This is a modern-English version of Carmilla, originally written by Le Fanu, Joseph Sheridan. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

Carmilla

by Joseph Sheridan Le Fanu

Copyright 1872


Contents

PROLOGUE
CHAPTER I. An Early Fright
CHAPTER II. A Guest
CHAPTER III. We Compare Notes
CHAPTER IV. Her Habits—A Saunter
CHAPTER V. A Wonderful Likeness
CHAPTER VI. A Very Strange Agony
CHAPTER VII. Descending
CHAPTER VIII. Search
CHAPTER IX. The Doctor
CHAPTER X. Bereaved
CHAPTER XI. The Story
CHAPTER XII. A Petition
CHAPTER XIII. The Woodman
CHAPTER XIV. The Meeting
CHAPTER XV. Ordeal and Execution
CHAPTER XVI. Conclusion

PROLOGUE

Upon a paper attached to the Narrative which follows, Doctor Hesselius has written a rather elaborate note, which he accompanies with a reference to his Essay on the strange subject which the MS. illuminates.

Upon a paper attached to the Narrative that follows, Doctor Hesselius has written a detailed note, which he includes with a reference to his Essay on the unusual topic that the manuscript highlights.

This mysterious subject he treats, in that Essay, with his usual learning and acumen, and with remarkable directness and condensation. It will form but one volume of the series of that extraordinary man’s collected papers.

This mysterious topic he addresses in that essay with his usual knowledge and insight, and with notable clarity and brevity. It will be just one volume in the series of that extraordinary man’s collected papers.

As I publish the case, in this volume, simply to interest the “laity,” I shall forestall the intelligent lady, who relates it, in nothing; and after due consideration, I have determined, therefore, to abstain from presenting any précis of the learned Doctor’s reasoning, or extract from his statement on a subject which he describes as “involving, not improbably, some of the profoundest arcana of our dual existence, and its intermediates.”

As I publish this case in this volume just to engage the general public, I won’t preempt the insightful lady who shares it. After careful thought, I've decided not to summarize the learned Doctor's reasoning or pull any quotes from his statement on a topic he describes as “possibly involving some of the deepest mysteries of our dual existence and its intermediates.”

I was anxious on discovering this paper, to reopen the correspondence commenced by Doctor Hesselius, so many years before, with a person so clever and careful as his informant seems to have been. Much to my regret, however, I found that she had died in the interval.

I felt anxious when I found this paper, eager to resume the correspondence that Doctor Hesselius had started many years ago with someone as clever and careful as his informant appeared to be. Sadly, I discovered that she had passed away in the meantime.

She, probably, could have added little to the Narrative which she communicates in the following pages, with, so far as I can pronounce, such conscientious particularity.

She probably couldn’t have added much to the story she shares in the following pages, with, as far as I can tell, such careful attention to detail.

I.
An Early Fright

In Styria, we, though by no means magnificent people, inhabit a castle, or schloss. A small income, in that part of the world, goes a great way. Eight or nine hundred a year does wonders. Scantily enough ours would have answered among wealthy people at home. My father is English, and I bear an English name, although I never saw England. But here, in this lonely and primitive place, where everything is so marvelously cheap, I really don’t see how ever so much more money would at all materially add to our comforts, or even luxuries.

In Styria, we may not be impressive people, but we live in a castle, or schloss. A modest income goes a long way in this part of the world. Eight or nine hundred a year does wonders. It wouldn’t stretch very far among wealthier people back home. My father is English, and I have an English name, even though I’ve never been to England. But here, in this remote and simple place, where everything is incredibly cheap, I really don’t see how having much more money would significantly improve our comforts or even our luxuries.

My father was in the Austrian service, and retired upon a pension and his patrimony, and purchased this feudal residence, and the small estate on which it stands, a bargain.

My father served in the Austrian army, retired with a pension and his inheritance, and bought this old manor and the small estate it sits on for a good price.

Nothing can be more picturesque or solitary. It stands on a slight eminence in a forest. The road, very old and narrow, passes in front of its drawbridge, never raised in my time, and its moat, stocked with perch, and sailed over by many swans, and floating on its surface white fleets of water lilies.

Nothing can be more beautiful or lonely. It sits on a slight hill in a forest. The road, very old and narrow, runs in front of its drawbridge, which has never been raised in my time, and its moat, filled with perch, and crossed by many swans, with white fleets of water lilies floating on its surface.

Over all this the schloss shows its many-windowed front; its towers, and its Gothic chapel.

Over all this, the castle displays its many-windowed façade; its towers and its Gothic chapel.

The forest opens in an irregular and very picturesque glade before its gate, and at the right a steep Gothic bridge carries the road over a stream that winds in deep shadow through the wood. I have said that this is a very lonely place. Judge whether I say truth. Looking from the hall door towards the road, the forest in which our castle stands extends fifteen miles to the right, and twelve to the left. The nearest inhabited village is about seven of your English miles to the left. The nearest inhabited schloss of any historic associations, is that of old General Spielsdorf, nearly twenty miles away to the right.

The forest opens up into an uneven and highly scenic clearing in front of its entrance, and to the right, a steep Gothic bridge carries the road over a stream that winds through the woods in deep shadow. I mentioned that this is a very secluded spot. See for yourself if I’m telling the truth. Looking from the hall door towards the road, the forest surrounding our castle stretches fifteen miles to the right and twelve to the left. The closest inhabited village is about seven English miles to the left. The nearest historical schloss is that of the old General Spielsdorf, nearly twenty miles away to the right.

I have said “the nearest inhabited village,” because there is, only three miles westward, that is to say in the direction of General Spielsdorf’s schloss, a ruined village, with its quaint little church, now roofless, in the aisle of which are the moldering tombs of the proud family of Karnstein, now extinct, who once owned the equally desolate chateau which, in the thick of the forest, overlooks the silent ruins of the town.

I referred to “the nearest inhabited village” because just three miles west, toward General Spielsdorf’s castle, lies a ruined village. It has a charming little church, now without a roof, where the decaying tombs of the once-proud Karnstein family rest. They are long gone, having owned the equally desolate chateau that looms over the quiet ruins of the town, deep within the forest.

Respecting the cause of the desertion of this striking and melancholy spot, there is a legend which I shall relate to you another time.

Respecting the reason for the abandonment of this striking and sad place, there's a legend that I will tell you about another time.

I must tell you now, how very small is the party who constitute the inhabitants of our castle. I don’t include servants, or those dependents who occupy rooms in the buildings attached to the schloss. Listen, and wonder! My father, who is the kindest man on earth, but growing old; and I, at the date of my story, only nineteen. Eight years have passed since then.

I have to tell you now just how small the group of people living in our castle is. I’m not counting the servants or the dependents who stay in the buildings connected to the castle. Listen and be amazed! My father, the kindest man on earth, is getting older, and I, at the time of this story, am just nineteen. Eight years have passed since then.

I and my father constituted the family at the schloss. My mother, a Styrian lady, died in my infancy, but I had a good-natured governess, who had been with me from, I might almost say, my infancy. I could not remember the time when her fat, benignant face was not a familiar picture in my memory.

My father and I made up the family at the castle. My mother, a woman from Styria, passed away when I was just a child. However, I had a kind-hearted governess who had been with me for as long as I could remember. I can't recall a time when her plump, friendly face wasn't a familiar image in my mind.

This was Madame Perrodon, a native of Berne, whose care and good nature now in part supplied to me the loss of my mother, whom I do not even remember, so early I lost her. She made a third at our little dinner party. There was a fourth, Mademoiselle De Lafontaine, a lady such as you term, I believe, a “finishing governess.” She spoke French and German, Madame Perrodon French and broken English, to which my father and I added English, which, partly to prevent its becoming a lost language among us, and partly from patriotic motives, we spoke every day. The consequence was a Babel, at which strangers used to laugh, and which I shall make no attempt to reproduce in this narrative. And there were two or three young lady friends besides, pretty nearly of my own age, who were occasional visitors, for longer or shorter terms; and these visits I sometimes returned.

This was Madame Perrodon, a native of Bern, whose care and kindness partially filled the void left by my mother, whom I don't even remember since I lost her so early. She made up the third person at our small dinner party. There was a fourth, Mademoiselle De Lafontaine, a woman you might call a “finishing governess.” She spoke French and German, Madame Perrodon spoke French and broken English, and my father and I spoke English, which we used every day partly to keep it from becoming a lost language among us, and partly out of patriotic reasons. The result was a sort of Babel that made strangers laugh, and I won't attempt to recreate it in this story. There were also two or three young lady friends around my age who visited occasionally for varying lengths of time, and I sometimes returned those visits.

These were our regular social resources; but of course there were chance visits from “neighbors” of only five or six leagues distance. My life was, notwithstanding, rather a solitary one, I can assure you.

These were our usual social connections; but of course, there were occasional visits from "neighbors" who lived only five or six leagues away. My life was, nonetheless, quite solitary, I assure you.

My gouvernantes had just so much control over me as you might conjecture such sage persons would have in the case of a rather spoiled girl, whose only parent allowed her pretty nearly her own way in everything.

My governesses had just as much control over me as you might expect wise people would have when dealing with a somewhat spoiled girl, whose only parent let her have her way in almost everything.

The first occurrence in my existence, which produced a terrible impression upon my mind, which, in fact, never has been effaced, was one of the very earliest incidents of my life which I can recollect. Some people will think it so trifling that it should not be recorded here. You will see, however, by-and-by, why I mention it. The nursery, as it was called, though I had it all to myself, was a large room in the upper story of the castle, with a steep oak roof. I can’t have been more than six years old, when one night I awoke, and looking round the room from my bed, failed to see the nursery maid. Neither was my nurse there; and I thought myself alone. I was not frightened, for I was one of those happy children who are studiously kept in ignorance of ghost stories, of fairy tales, and of all such lore as makes us cover up our heads when the door cracks suddenly, or the flicker of an expiring candle makes the shadow of a bedpost dance upon the wall, nearer to our faces. I was vexed and insulted at finding myself, as I conceived, neglected, and I began to whimper, preparatory to a hearty bout of roaring; when to my surprise, I saw a solemn, but very pretty face looking at me from the side of the bed. It was that of a young lady who was kneeling, with her hands under the coverlet. I looked at her with a kind of pleased wonder, and ceased whimpering. She caressed me with her hands, and lay down beside me on the bed, and drew me towards her, smiling; I felt immediately delightfully soothed, and fell asleep again. I was wakened by a sensation as if two needles ran into my breast very deep at the same moment, and I cried loudly. The lady started back, with her eyes fixed on me, and then slipped down upon the floor, and, as I thought, hid herself under the bed.

The first memory from my life that's stuck with me, a moment that left a strong impression, was one of the earliest events I can recall. Some might think it’s too minor to mention here, but you’ll understand why I bring it up later. The nursery, as it was called, although I had it all to myself, was a large room on the upper floor of the castle with a steep oak ceiling. I couldn’t have been more than six years old when one night I woke up and, looking around the room from my bed, noticed that the nursery maid was missing. My nurse was also gone, and I thought I was alone. I wasn’t scared, since I was one of those fortunate kids who were kept away from ghost stories, fairy tales, and all the things that make us pull the covers over our heads when a door creaks or the flicker of a dying candle casts spooky shadows on the wall. Instead, I felt neglected and a bit insulted by being left alone, and I started to whimper, getting ready to cry out loudly; when, to my surprise, I saw a serious but very pretty face looking at me from the side of the bed. It was a young woman kneeling there, her hands tucked under the blanket. I gazed at her in a kind of pleased surprise, and my whimpering stopped. She gently caressed me, lay down beside me on the bed, and pulled me closer, smiling. I immediately felt wonderfully comforted and drifted back to sleep. I was jolted awake by a sensation like two needles piercing my chest deeply at the same moment, and I cried out loudly. The lady jumped back, her eyes fixed on me, then she slipped down to the floor and, as I thought, hid under the bed.

I was now for the first time frightened, and I yelled with all my might and main. Nurse, nursery maid, housekeeper, all came running in, and hearing my story, they made light of it, soothing me all they could meanwhile. But, child as I was, I could perceive that their faces were pale with an unwonted look of anxiety, and I saw them look under the bed, and about the room, and peep under tables and pluck open cupboards; and the housekeeper whispered to the nurse: “Lay your hand along that hollow in the bed; someone did lie there, so sure as you did not; the place is still warm.”

I was scared for the first time, and I screamed as loud as I could. The nurse, the nursery maid, and the housekeeper all rushed in, and hearing my story, they tried to brush it off, comforting me as best as they could. But even though I was just a kid, I could see that their faces were pale with an unusual look of worry. I watched them check under the bed, around the room, sneak under tables, and pull open cupboards. The housekeeper whispered to the nurse, “Feel that hollow in the bed; someone definitely lay there, just like you didn’t; the spot is still warm.”

I remember the nursery maid petting me, and all three examining my chest, where I told them I felt the puncture, and pronouncing that there was no sign visible that any such thing had happened to me.

I remember the nursery maid petting me, and all three looking at my chest, where I told them I felt the puncture, and saying that there was no visible sign that anything like that had happened to me.

The housekeeper and the two other servants who were in charge of the nursery, remained sitting up all night; and from that time a servant always sat up in the nursery until I was about fourteen.

The housekeeper and the two other staff members responsible for the nursery stayed up all night; from then on, a staff member always stayed up in the nursery until I was about fourteen.

I was very nervous for a long time after this. A doctor was called in, he was pallid and elderly. How well I remember his long saturnine face, slightly pitted with smallpox, and his chestnut wig. For a good while, every second day, he came and gave me medicine, which of course I hated.

I was really anxious for a long time after this. A doctor was called in; he was pale and old. I can still picture his long, serious face, with a few smallpox scars, and his chestnut wig. For quite a while, every other day, he came to give me medicine, which I definitely hated.

The morning after I saw this apparition I was in a state of terror, and could not bear to be left alone, daylight though it was, for a moment.

The morning after I saw this ghost, I was so terrified that I couldn't stand to be alone, even in the daylight, for a single moment.

I remember my father coming up and standing at the bedside, and talking cheerfully, and asking the nurse a number of questions, and laughing very heartily at one of the answers; and patting me on the shoulder, and kissing me, and telling me not to be frightened, that it was nothing but a dream and could not hurt me.

I remember my dad coming over and standing by the bedside, talking cheerfully, asking the nurse several questions, and laughing really hard at one of the answers; then he patted me on the shoulder, kissed me, and told me not to be scared, that it was just a dream and couldn’t hurt me.

But I was not comforted, for I knew the visit of the strange woman was not a dream; and I was awfully frightened.

But I wasn’t comforted, because I knew the visit from the strange woman was not a dream; and I was really scared.

I was a little consoled by the nursery maid’s assuring me that it was she who had come and looked at me, and lain down beside me in the bed, and that I must have been half-dreaming not to have known her face. But this, though supported by the nurse, did not quite satisfy me.

I felt a bit reassured when the nursery maid told me it was her who had come in, looked at me, and lay down next to me in bed, and that I must have been half-dreaming not to recognize her face. But even with the nurse backing her up, it still didn't fully satisfy me.

I remembered, in the course of that day, a venerable old man, in a black cassock, coming into the room with the nurse and housekeeper, and talking a little to them, and very kindly to me; his face was very sweet and gentle, and he told me they were going to pray, and joined my hands together, and desired me to say, softly, while they were praying, “Lord hear all good prayers for us, for Jesus’ sake.” I think these were the very words, for I often repeated them to myself, and my nurse used for years to make me say them in my prayers.

I remembered, during that day, an elderly man in a black robe coming into the room with the nurse and housekeeper. He chatted a little with them and was very kind to me. His face was gentle and sweet, and he told me they were going to pray. He joined my hands together and asked me to quietly say, while they prayed, “Lord, hear all good prayers for us, for Jesus’ sake.” I think those were exactly the words because I often repeated them to myself, and my nurse made me say them in my prayers for years.

I remembered so well the thoughtful sweet face of that white-haired old man, in his black cassock, as he stood in that rude, lofty, brown room, with the clumsy furniture of a fashion three hundred years old about him, and the scanty light entering its shadowy atmosphere through the small lattice. He kneeled, and the three women with him, and he prayed aloud with an earnest quavering voice for, what appeared to me, a long time. I forget all my life preceding that event, and for some time after it is all obscure also, but the scenes I have just described stand out vivid as the isolated pictures of the phantasmagoria surrounded by darkness.

I clearly remember the kind, gentle face of that old man with white hair, wearing a black cassock, as he stood in that rough, tall, brown room, surrounded by the clunky furniture that looked like it was from three hundred years ago, with dim light filtering through the small window. He knelt down, along with the three women with him, and prayed aloud in a shaky, heartfelt voice for what felt like a long time. Everything from my life before that moment is a blur, and for some time after, it’s also unclear, but the scenes I just described are as vivid as isolated images in a dark dream.

II.
A Guest

I am now going to tell you something so strange that it will require all your faith in my veracity to believe my story. It is not only true, nevertheless, but truth of which I have been an eyewitness.

I’m about to share something so bizarre that you’ll need to fully trust my honesty to believe it. But not only is it true, I’ve also witnessed it myself.

It was a sweet summer evening, and my father asked me, as he sometimes did, to take a little ramble with him along that beautiful forest vista which I have mentioned as lying in front of the schloss.

It was a lovely summer evening, and my dad asked me, as he often did, to take a short walk with him along that beautiful forest view that I mentioned is in front of the castle.

“General Spielsdorf cannot come to us so soon as I had hoped,” said my father, as we pursued our walk.

“General Spielsdorf can’t make it to us as soon as I had hoped,” my father said as we continued our walk.

He was to have paid us a visit of some weeks, and we had expected his arrival next day. He was to have brought with him a young lady, his niece and ward, Mademoiselle Rheinfeldt, whom I had never seen, but whom I had heard described as a very charming girl, and in whose society I had promised myself many happy days. I was more disappointed than a young lady living in a town, or a bustling neighborhood can possibly imagine. This visit, and the new acquaintance it promised, had furnished my day dream for many weeks.

He was supposed to visit us for a few weeks, and we expected him the next day. He was going to bring along a young lady, his niece and ward, Mademoiselle Rheinfeldt, whom I had never met but had heard described as a very charming girl, and I had looked forward to spending many happy days in her company. I was more disappointed than a young woman living in a town or busy neighborhood could possibly imagine. This visit and the new acquaintance it promised had been my daydream for many weeks.

“And how soon does he come?” I asked.

“And how soon is he coming?” I asked.

“Not till autumn. Not for two months, I dare say,” he answered. “And I am very glad now, dear, that you never knew Mademoiselle Rheinfeldt.”

“Not until autumn. Not for two months, I’d guess,” he replied. “And I’m really glad now, dear, that you never met Mademoiselle Rheinfeldt.”

“And why?” I asked, both mortified and curious.

“And why?” I asked, both embarrassed and curious.

“Because the poor young lady is dead,” he replied. “I quite forgot I had not told you, but you were not in the room when I received the General’s letter this evening.”

“Because the poor young lady has died,” he replied. “I completely forgot to tell you, but you weren’t in the room when I got the General’s letter this evening.”

I was very much shocked. General Spielsdorf had mentioned in his first letter, six or seven weeks before, that she was not so well as he would wish her, but there was nothing to suggest the remotest suspicion of danger.

I was really shocked. General Spielsdorf had mentioned in his first letter, six or seven weeks before, that she wasn't doing as well as he would like, but there was nothing to indicate any hint of danger.

“Here is the General’s letter,” he said, handing it to me. “I am afraid he is in great affliction; the letter appears to me to have been written very nearly in distraction.”

“Here’s the General’s letter,” he said, handing it to me. “I’m afraid he’s going through a lot; the letter seems to have been written almost in a state of panic.”

We sat down on a rude bench, under a group of magnificent lime trees. The sun was setting with all its melancholy splendor behind the sylvan horizon, and the stream that flows beside our home, and passes under the steep old bridge I have mentioned, wound through many a group of noble trees, almost at our feet, reflecting in its current the fading crimson of the sky. General Spielsdorf’s letter was so extraordinary, so vehement, and in some places so self-contradictory, that I read it twice over—the second time aloud to my father—and was still unable to account for it, except by supposing that grief had unsettled his mind.

We sat on a rough bench under a group of beautiful lime trees. The sun was setting with all its melancholy beauty behind the tree-lined horizon, and the stream that runs beside our home, passing under the steep old bridge I mentioned, meandered through many groups of majestic trees, almost at our feet, reflecting the fading crimson of the sky in its waters. General Spielsdorf’s letter was so unusual, so intense, and in some parts so contradictory, that I read it twice — the second time out loud to my dad — and still couldn't make sense of it, except to think that grief had disturbed his mind.

It said “I have lost my darling daughter, for as such I loved her. During the last days of dear Bertha’s illness I was not able to write to you.

It said, "I have lost my beloved daughter, for I loved her that much. In the last days of dear Bertha’s illness, I couldn’t write to you."

Before then I had no idea of her danger. I have lost her, and now learn all, too late. She died in the peace of innocence, and in the glorious hope of a blessed futurity. The fiend who betrayed our infatuated hospitality has done it all. I thought I was receiving into my house innocence, gaiety, a charming companion for my lost Bertha. Heavens! what a fool have I been!

Before that, I had no idea she was in danger. I've lost her, and now I learn it all, but it's too late. She died in the peace of innocence, full of the glorious hope for a blessed future. The villain who betrayed our misguided hospitality is behind it all. I thought I was welcoming innocence, joy, and a lovely companion for my lost Bertha. Oh my God! What a fool I’ve been!

I thank God my child died without a suspicion of the cause of her sufferings. She is gone without so much as conjecturing the nature of her illness, and the accursed passion of the agent of all this misery. I devote my remaining days to tracking and extinguishing a monster. I am told I may hope to accomplish my righteous and merciful purpose. At present there is scarcely a gleam of light to guide me. I curse my conceited incredulity, my despicable affectation of superiority, my blindness, my obstinacy—all—too late. I cannot write or talk collectedly now. I am distracted. So soon as I shall have a little recovered, I mean to devote myself for a time to enquiry, which may possibly lead me as far as Vienna. Some time in the autumn, two months hence, or earlier if I live, I will see you—that is, if you permit me; I will then tell you all that I scarce dare put upon paper now. Farewell. Pray for me, dear friend.”

I thank God my child passed away without knowing what caused her suffering. She left this world without even guessing what was wrong with her or recognizing the hateful passion of the one responsible for all this misery. I will spend my remaining days tracking down and stopping this monster. I’ve been told I might achieve my just and compassionate mission. Right now, there's hardly a ray of hope to guide me. I curse my arrogant disbelief, my awful pretense of superiority, my ignorance, my stubbornness—all—too late. I can’t write or speak clearly right now. I’m too distracted. As soon as I recover a little, I intend to focus on investigating, which may take me as far as Vienna. Some time in the autumn, two months from now, or sooner if I survive, I’ll see you—if you’ll allow it; I’ll then share everything I can barely write down now. Goodbye. Please pray for me, dear friend.

In these terms ended this strange letter. Though I had never seen Bertha Rheinfeldt my eyes filled with tears at the sudden intelligence; I was startled, as well as profoundly disappointed.

In these terms, this strange letter came to an end. Although I had never met Bertha Rheinfeldt, my eyes filled with tears at the shocking news; I was taken aback, as well as deeply let down.

The sun had now set, and it was twilight by the time I had returned the General’s letter to my father.

The sun had set, and it was twilight by the time I returned the General’s letter to my dad.

It was a soft clear evening, and we loitered, speculating upon the possible meanings of the violent and incoherent sentences which I had just been reading. We had nearly a mile to walk before reaching the road that passes the schloss in front, and by that time the moon was shining brilliantly. At the drawbridge we met Madame Perrodon and Mademoiselle De Lafontaine, who had come out, without their bonnets, to enjoy the exquisite moonlight.

It was a pleasant, clear evening, and we hung around, wondering about the possible meanings of the violent and confusing sentences I had just read. We had almost a mile to walk before getting to the road that goes past the castle in front, and by then the moon was shining brightly. At the drawbridge, we ran into Madame Perrodon and Mademoiselle De Lafontaine, who had come out without their hats to enjoy the beautiful moonlight.

We heard their voices gabbling in animated dialogue as we approached. We joined them at the drawbridge, and turned about to admire with them the beautiful scene.

We heard their voices chattering excitedly as we got closer. We joined them at the drawbridge and turned around to appreciate the beautiful scene with them.

The glade through which we had just walked lay before us. At our left the narrow road wound away under clumps of lordly trees, and was lost to sight amid the thickening forest. At the right the same road crosses the steep and picturesque bridge, near which stands a ruined tower which once guarded that pass; and beyond the bridge an abrupt eminence rises, covered with trees, and showing in the shadows some grey ivy-clustered rocks.

The clearing we had just walked through stretched out in front of us. On our left, the narrow road twisted under clusters of majestic trees and disappeared into the thickening forest. On the right, the same road crossed a steep and picturesque bridge, next to which stood a crumbling tower that once protected that passage; beyond the bridge, a steep hill rose, covered with trees, and hiding some grey rocks tangled with ivy in the shadows.

Over the sward and low grounds a thin film of mist was stealing like smoke, marking the distances with a transparent veil; and here and there we could see the river faintly flashing in the moonlight.

Over the grassy fields and lowlands, a thin layer of mist was creeping in like smoke, veiling the landscape with a delicate cover; every now and then, we could see the river glimmering faintly in the moonlight.

No softer, sweeter scene could be imagined. The news I had just heard made it melancholy; but nothing could disturb its character of profound serenity, and the enchanted glory and vagueness of the prospect.

No softer, sweeter scene could be imagined. The news I had just heard made it sad; but nothing could disturb its deep sense of calm, and the magical glory and uncertainty of the view.

My father, who enjoyed the picturesque, and I, stood looking in silence over the expanse beneath us. The two good governesses, standing a little way behind us, discoursed upon the scene, and were eloquent upon the moon.

My father, who appreciated beautiful views, and I stood in silence, looking at the vast landscape below us. The two excellent governesses, standing slightly behind us, talked about the scene and spoke passionately about the moon.

Madame Perrodon was fat, middle-aged, and romantic, and talked and sighed poetically. Mademoiselle De Lafontaine—in right of her father who was a German, assumed to be psychological, metaphysical, and something of a mystic—now declared that when the moon shone with a light so intense it was well known that it indicated a special spiritual activity. The effect of the full moon in such a state of brilliancy was manifold. It acted on dreams, it acted on lunacy, it acted on nervous people, it had marvelous physical influences connected with life. Mademoiselle related that her cousin, who was mate of a merchant ship, having taken a nap on deck on such a night, lying on his back, with his face full in the light on the moon, had wakened, after a dream of an old woman clawing him by the cheek, with his features horribly drawn to one side; and his countenance had never quite recovered its equilibrium.

Madame Perrodon was overweight, middle-aged, and romantic, and spoke and sighed in a poetic way. Mademoiselle De Lafontaine—thanks to her father, who was German—claimed to be psychological, metaphysical, and somewhat of a mystic. She stated that when the moon was shining brightly, it was commonly known to signal a unique spiritual activity. The full moon in such brilliance had many effects. It influenced dreams, affected people's sanity, impacted those with nervous dispositions, and had amazing physical effects on life. Mademoiselle shared that her cousin, who was a crew member on a merchant ship, had taken a nap on deck one such night. Lying on his back with his face fully lit by the moonlight, he woke up after dreaming of an old woman scratching him on the cheek, and his face was left horribly skewed to one side; he never fully regained his normal appearance.

“The moon, this night,” she said, “is full of idyllic and magnetic influence—and see, when you look behind you at the front of the schloss how all its windows flash and twinkle with that silvery splendor, as if unseen hands had lighted up the rooms to receive fairy guests.”

“The moon tonight,” she said, “has a beautiful and enchanting influence—and look, when you turn around and see the front of the castle, all its windows shine and sparkle with that silvery glow, as if invisible hands had lit up the rooms to welcome fairy guests.”

There are indolent styles of the spirits in which, indisposed to talk ourselves, the talk of others is pleasant to our listless ears; and I gazed on, pleased with the tinkle of the ladies’ conversation.

There are lazy moods where, not wanting to speak ourselves, we find the chatter of others enjoyable to our relaxed ears; and I watched on, happy with the sound of the ladies' conversation.

“I have got into one of my moping moods tonight,” said my father, after a silence, and quoting Shakespeare, whom, by way of keeping up our English, he used to read aloud, he said:

“I’m in one of my down moods tonight,” said my father, after a pause. Quoting Shakespeare, who he would read aloud to help us keep up our English, he said:

“‘In truth I know not why I am so sad.
It wearies me: you say it wearies you;
But how I got it—came by it.’

“‘Honestly, I don't know why I'm so sad.
It tires me: you say it tires you;
But how I got it—I don’t even know.’”

“I forget the rest. But I feel as if some great misfortune were hanging over us. I suppose the poor General’s afflicted letter has had something to do with it.”

“I can’t remember the rest. But I have this feeling that some big misfortune is looming over us. I guess the poor General’s troubled letter has something to do with it.”

At this moment the unwonted sound of carriage wheels and many hoofs upon the road, arrested our attention.

At that moment, the unusual sound of carriage wheels and a lot of hooves on the road caught our attention.

They seemed to be approaching from the high ground overlooking the bridge, and very soon the equipage emerged from that point. Two horsemen first crossed the bridge, then came a carriage drawn by four horses, and two men rode behind.

They appeared to be coming from the elevated area above the bridge, and before long, the group came into view from that spot. Two riders crossed the bridge first, followed by a carriage pulled by four horses, with two men riding behind.

It seemed to be the traveling carriage of a person of rank; and we were all immediately absorbed in watching that very unusual spectacle. It became, in a few moments, greatly more interesting, for just as the carriage had passed the summit of the steep bridge, one of the leaders, taking fright, communicated his panic to the rest, and after a plunge or two, the whole team broke into a wild gallop together, and dashing between the horsemen who rode in front, came thundering along the road towards us with the speed of a hurricane.

It looked like the carriage of someone important, and we all quickly got caught up in watching this unusual sight. It became even more interesting moments later, because just as the carriage reached the top of the steep bridge, one of the leading horses got scared and spread its panic to the others. After a few jolts, the entire team took off in a wild gallop, barreling past the horsemen in front and thundering down the road toward us as fast as a hurricane.

The excitement of the scene was made more painful by the clear, long-drawn screams of a female voice from the carriage window.

The intensity of the scene was heightened by the loud, drawn-out screams of a woman from the carriage window.

We all advanced in curiosity and horror; me rather in silence, the rest with various ejaculations of terror.

We all moved forward, filled with curiosity and fear; I did so mostly in silence, while the others reacted with different exclamations of terror.

Our suspense did not last long. Just before you reach the castle drawbridge, on the route they were coming, there stands by the roadside a magnificent lime tree, on the other stands an ancient stone cross, at sight of which the horses, now going at a pace that was perfectly frightful, swerved so as to bring the wheel over the projecting roots of the tree.

Our wait didn't last long. Just before you get to the castle drawbridge, along the route they were taking, there's a stunning lime tree by the roadside, and across from it stands an old stone cross. When the horses, now moving at a terrifying speed, saw it, they swerved and ended up driving the wheel over the sticking-out roots of the tree.

I knew what was coming. I covered my eyes, unable to see it out, and turned my head away; at the same moment I heard a cry from my lady friends, who had gone on a little.

I knew what was coming. I covered my eyes, unable to watch, and turned my head away; at the same time, I heard a cry from my female friends, who had gone ahead a bit.

Curiosity opened my eyes, and I saw a scene of utter confusion. Two of the horses were on the ground, the carriage lay upon its side with two wheels in the air; the men were busy removing the traces, and a lady with a commanding air and figure had got out, and stood with clasped hands, raising the handkerchief that was in them every now and then to her eyes.

Curiosity got my attention, and I witnessed complete chaos. Two horses were down, the carriage was tipped over on its side with two wheels up in the air; the men were busy unhooking the traces, while a commanding-looking lady stepped out, standing with her hands clasped, occasionally raising her handkerchief to her eyes.

Through the carriage door was now lifted a young lady, who appeared to be lifeless. My dear old father was already beside the elder lady, with his hat in his hand, evidently tendering his aid and the resources of his schloss. The lady did not appear to hear him, or to have eyes for anything but the slender girl who was being placed against the slope of the bank.

Through the carriage door stepped a young woman who seemed to be unconscious. My dear old father was already by the older woman’s side, hat in hand, clearly offering his help and the resources of his estate. The woman didn’t seem to hear him or notice anything except the frail girl being laid against the slope of the bank.

I approached; the young lady was apparently stunned, but she was certainly not dead. My father, who piqued himself on being something of a physician, had just had his fingers on her wrist and assured the lady, who declared herself her mother, that her pulse, though faint and irregular, was undoubtedly still distinguishable. The lady clasped her hands and looked upward, as if in a momentary transport of gratitude; but immediately she broke out again in that theatrical way which is, I believe, natural to some people.

I approached; the young woman seemed shocked, but she was definitely not dead. My father, who prided himself on being something of a doctor, had just checked her wrist and told the woman, who claimed to be her mother, that her pulse, although weak and uneven, was still definitely there. The woman clasped her hands and looked up, as if in a brief moment of gratitude; but she quickly started again in that dramatic way that, I think, some people just have.

She was what is called a fine looking woman for her time of life, and must have been handsome; she was tall, but not thin, and dressed in black velvet, and looked rather pale, but with a proud and commanding countenance, though now agitated strangely.

She was considered a good-looking woman for her age and must have been beautiful; she was tall but not skinny, dressed in black velvet, and appeared somewhat pale, yet had a proud and commanding presence, even though she now seemed oddly agitated.

“Who was ever being so born to calamity?” I heard her say, with clasped hands, as I came up. “Here am I, on a journey of life and death, in prosecuting which to lose an hour is possibly to lose all. My child will not have recovered sufficiently to resume her route for who can say how long. I must leave her: I cannot, dare not, delay. How far on, sir, can you tell, is the nearest village? I must leave her there; and shall not see my darling, or even hear of her till my return, three months hence.”

“Who was ever born to such misfortune?” I heard her say, with her hands clasped, as I approached. “Here I am, on a journey where every moment counts; losing even an hour could mean losing everything. My child won’t recover soon enough to continue on her own, and who knows how long that will take. I have to leave her behind; I can’t, I won’t, delay. How far, sir, can you tell me, is the nearest village? I need to leave her there; I won’t see my darling or even hear any news about her until I return in three months.”

I plucked my father by the coat, and whispered earnestly in his ear: “Oh! papa, pray ask her to let her stay with us—it would be so delightful. Do, pray.”

I tugged at my dad's coat and whispered earnestly in his ear, "Oh! Dad, please ask her to stay with us—it would be so wonderful. Please."

“If Madame will entrust her child to the care of my daughter, and of her good gouvernante, Madame Perrodon, and permit her to remain as our guest, under my charge, until her return, it will confer a distinction and an obligation upon us, and we shall treat her with all the care and devotion which so sacred a trust deserves.”

“If you would allow your child to be cared for by my daughter and her good governess, Madame Perrodon, and let her stay with us as our guest until you return, it would be both an honor and a responsibility for us. We will treat her with all the care and dedication that such a precious trust deserves.”

“I cannot do that, sir, it would be to task your kindness and chivalry too cruelly,” said the lady, distractedly.

“I can't do that, sir, it would be asking too much of your kindness and chivalry,” said the lady, absentmindedly.

“It would, on the contrary, be to confer on us a very great kindness at the moment when we most need it. My daughter has just been disappointed by a cruel misfortune, in a visit from which she had long anticipated a great deal of happiness. If you confide this young lady to our care it will be her best consolation. The nearest village on your route is distant, and affords no such inn as you could think of placing your daughter at; you cannot allow her to continue her journey for any considerable distance without danger. If, as you say, you cannot suspend your journey, you must part with her tonight, and nowhere could you do so with more honest assurances of care and tenderness than here.”

“It would actually be a huge kindness to us right now when we need it the most. My daughter just faced a cruel disappointment from a visit she had been looking forward to for a long time. If you trust us with her care, it would be the best comfort for her. The nearest village on your way is far away and doesn’t have an inn suitable for your daughter; you can’t let her travel a long way without risking her safety. If, as you mentioned, you can’t delay your journey, you’ll have to say goodbye to her tonight, and there’s no better place to do that with genuine care and kindness than here.”

There was something in this lady’s air and appearance so distinguished and even imposing, and in her manner so engaging, as to impress one, quite apart from the dignity of her equipage, with a conviction that she was a person of consequence.

There was something about this lady’s presence and looks that was so classy and even striking, and in her way of carrying herself so captivating, that it left a strong impression on anyone, regardless of the grandeur of her carriage, making it clear that she was someone important.

By this time the carriage was replaced in its upright position, and the horses, quite tractable, in the traces again.

By this time, the carriage was back in its upright position, and the horses, now quite manageable, were hitched up again.

The lady threw on her daughter a glance which I fancied was not quite so affectionate as one might have anticipated from the beginning of the scene; then she beckoned slightly to my father, and withdrew two or three steps with him out of hearing; and talked to him with a fixed and stern countenance, not at all like that with which she had hitherto spoken.

The lady gave her daughter a look that I thought wasn’t as warm as you might expect at the start of the scene; then she signaled to my father and stepped aside with him, out of earshot, and spoke to him with a serious and stern expression, very different from the way she had been talking before.

I was filled with wonder that my father did not seem to perceive the change, and also unspeakably curious to learn what it could be that she was speaking, almost in his ear, with so much earnestness and rapidity.

I was amazed that my father didn’t seem to notice the change, and I was incredibly curious to find out what she was saying, almost in his ear, with such intensity and speed.

Two or three minutes at most I think she remained thus employed, then she turned, and a few steps brought her to where her daughter lay, supported by Madame Perrodon. She kneeled beside her for a moment and whispered, as Madame supposed, a little benediction in her ear; then hastily kissing her she stepped into her carriage, the door was closed, the footmen in stately liveries jumped up behind, the outriders spurred on, the postilions cracked their whips, the horses plunged and broke suddenly into a furious canter that threatened soon again to become a gallop, and the carriage whirled away, followed at the same rapid pace by the two horsemen in the rear.

For two or three minutes at most, I think she stayed busy like that, then she turned, and a few steps brought her to where her daughter lay, supported by Madame Perrodon. She knelt beside her for a moment and whispered, as Madame thought, a little blessing in her ear; then, quickly kissing her, she got into her carriage. The door was closed, the footmen in formal uniforms jumped up behind, the outriders urged their horses on, the postilions cracked their whips, the horses reared and suddenly took off into a furious canter that was about to turn into a gallop, and the carriage sped away, followed at the same fast pace by the two horsemen in the back.

III.
We Compare Notes

We followed the cortege with our eyes until it was swiftly lost to sight in the misty wood; and the very sound of the hoofs and the wheels died away in the silent night air.

We watched the cortege until it quickly disappeared into the foggy woods, and the sound of the hooves and wheels faded away into the quiet night air.

Nothing remained to assure us that the adventure had not been an illusion of a moment but the young lady, who just at that moment opened her eyes. I could not see, for her face was turned from me, but she raised her head, evidently looking about her, and I heard a very sweet voice ask complainingly, “Where is mamma?”

Nothing was left to confirm that the adventure hadn't just been a moment's illusion, except for the young lady who, right then, opened her eyes. I couldn't see her because her face was turned away, but she lifted her head, clearly looking around, and I heard a very sweet voice ask with a hint of sadness, “Where is Mommy?”

Our good Madame Perrodon answered tenderly, and added some comfortable assurances.

Our good Madame Perrodon replied gently and offered some reassuring words.

I then heard her ask:

I then heard her say:

“Where am I? What is this place?” and after that she said, “I don’t see the carriage; and Matska, where is she?”

“Where am I? What is this place?” Then she said, “I don’t see the carriage; and Matska, where is she?”

Madame answered all her questions in so far as she understood them; and gradually the young lady remembered how the misadventure came about, and was glad to hear that no one in, or in attendance on, the carriage was hurt; and on learning that her mamma had left her here, till her return in about three months, she wept.

Madame answered all her questions as best as she could; and slowly the young lady recalled how the accident happened, feeling relieved to know that no one in or around the carriage was hurt; and upon finding out that her mom had left her here until her return in about three months, she cried.

I was going to add my consolations to those of Madame Perrodon when Mademoiselle De Lafontaine placed her hand upon my arm, saying:

I was about to add my condolences to those of Madame Perrodon when Mademoiselle De Lafontaine put her hand on my arm, saying:

“Don’t approach, one at a time is as much as she can at present converse with; a very little excitement would possibly overpower her now.”

“Don’t crowd her, she can only handle one person at a time right now; even a small amount of excitement could overwhelm her.”

As soon as she is comfortably in bed, I thought, I will run up to her room and see her.

As soon as she’s settled in bed, I thought I’d go up to her room and check on her.

My father in the meantime had sent a servant on horseback for the physician, who lived about two leagues away; and a bedroom was being prepared for the young lady’s reception.

My father had sent a servant on horseback to get the doctor, who lived about two leagues away, and they were getting a bedroom ready for the young lady's arrival.

The stranger now rose, and leaning on Madame’s arm, walked slowly over the drawbridge and into the castle gate.

The stranger got up and, leaning on Madame’s arm, walked slowly over the drawbridge and into the castle gate.

In the hall, servants waited to receive her, and she was conducted forthwith to her room. The room we usually sat in as our drawing room is long, having four windows, that looked over the moat and drawbridge, upon the forest scene I have just described.

In the hall, staff were waiting to greet her, and she was taken straight to her room. The room we usually used as our living room is long, with four windows that overlook the moat and drawbridge, showing the forest view I just described.

It is furnished in old carved oak, with large carved cabinets, and the chairs are cushioned with crimson Utrecht velvet. The walls are covered with tapestry, and surrounded with great gold frames, the figures being as large as life, in ancient and very curious costume, and the subjects represented are hunting, hawking, and generally festive. It is not too stately to be extremely comfortable; and here we had our tea, for with his usual patriotic leanings he insisted that the national beverage should make its appearance regularly with our coffee and chocolate.

It’s furnished with old carved oak, featuring large carved cabinets, and the chairs are padded with deep red Utrecht velvet. The walls are lined with tapestry and surrounded by big gold frames, with figures that are life-sized, dressed in ancient and very unique costumes, showing scenes of hunting, hawking, and overall celebrations. It’s not overly formal to lose its comfort; and here we had our tea, as he insisted, with his usual patriotic preferences, that the national drink should always be served alongside our coffee and chocolate.

We sat here this night, and with candles lighted, were talking over the adventure of the evening.

We sat here tonight, with candles lit, talking about the adventure of the evening.

Madame Perrodon and Mademoiselle De Lafontaine were both of our party. The young stranger had hardly lain down in her bed when she sank into a deep sleep; and those ladies had left her in the care of a servant.

Madame Perrodon and Mademoiselle De Lafontaine were both with us. The young stranger had barely settled into her bed before she fell into a deep sleep, and those ladies had left her in the care of a servant.

“How do you like our guest?” I asked, as soon as Madame entered. “Tell me all about her?”

“How do you like our guest?” I asked as soon as Madame walked in. “Tell me everything about her?”

“I like her extremely,” answered Madame, “she is, I almost think, the prettiest creature I ever saw; about your age, and so gentle and nice.”

“I like her a lot,” answered Madame, “she’s probably the prettiest person I’ve ever seen; around your age, and so sweet and pleasant.”

“She is absolutely beautiful,” threw in Mademoiselle, who had peeped for a moment into the stranger’s room.

“She is absolutely gorgeous,” added Mademoiselle, who had taken a quick glance into the stranger’s room.

“And such a sweet voice!” added Madame Perrodon.

“And what a sweet voice!” added Madame Perrodon.

“Did you remark a woman in the carriage, after it was set up again, who did not get out,” inquired Mademoiselle, “but only looked from the window?”

“Did you notice the woman in the carriage, once it was set up again, who didn’t get out,” asked Mademoiselle, “but just looked out the window?”

“No, we had not seen her.”

“No, we haven’t seen her.”

Then she described a hideous black woman, with a sort of colored turban on her head, and who was gazing all the time from the carriage window, nodding and grinning derisively towards the ladies, with gleaming eyes and large white eyeballs, and her teeth set as if in fury.

Then she described a terrifying black woman, wearing a colorful turban on her head, who was constantly staring from the carriage window, nodding and grinning mockingly at the ladies, with shining eyes and large white eyeballs, her teeth clenched as if in anger.

“Did you remark what an ill-looking pack of men the servants were?” asked Madame.

“Did you notice how unattractive the group of servants looked?” asked Madame.

“Yes,” said my father, who had just come in, “ugly, hang-dog looking fellows as ever I beheld in my life. I hope they mayn’t rob the poor lady in the forest. They are clever rogues, however; they got everything to rights in a minute.”

“Yes,” said my father, who had just come in, “those are the ugliest, pathetic-looking guys I’ve ever seen in my life. I hope they don’t rob that poor lady in the forest. They are pretty crafty, though; they fixed everything in no time.”

“I dare say they are worn out with too long traveling,” said Madame.

“I bet they’re tired from traveling so long,” said Madame.

“Besides looking wicked, their faces were so strangely lean, and dark, and sullen. I am very curious, I own; but I dare say the young lady will tell you all about it tomorrow, if she is sufficiently recovered.”

“Besides looking fierce, their faces were oddly thin, dark, and gloomy. I admit I’m very curious, but I’m sure the young lady will explain everything tomorrow, if she feels better.”

“I don’t think she will,” said my father, with a mysterious smile, and a little nod of his head, as if he knew more about it than he cared to tell us.

“I don’t think she will,” my father said with a mysterious smile and a slight nod, as if he knew more about it than he wanted to share with us.

This made us all the more inquisitive as to what had passed between him and the lady in the black velvet, in the brief but earnest interview that had immediately preceded her departure.

This made us even more curious about what had happened between him and the lady in the black velvet during the short but intense conversation that had happened right before her departure.

We were scarcely alone, when I entreated him to tell me. He did not need much pressing.

We were hardly alone when I urged him to tell me. He didn't need much convincing.

“There is no particular reason why I should not tell you. She expressed a reluctance to trouble us with the care of her daughter, saying she was in delicate health, and nervous, but not subject to any kind of seizure—she volunteered that—nor to any illusion; being, in fact, perfectly sane.”

“There’s really no reason I shouldn’t share this with you. She seemed hesitant to burden us with taking care of her daughter, mentioning that the girl was in fragile health and a bit anxious, but she wasn’t prone to any kind of seizure—she specifically offered that information—or any delusions; she was, in fact, completely sane.”

“How very odd to say all that!” I interpolated. “It was so unnecessary.”

“How strange to say all that!” I interjected. “It was completely unnecessary.”

“At all events it was said,” he laughed, “and as you wish to know all that passed, which was indeed very little, I tell you. She then said, ‘I am making a long journey of vital importance—she emphasized the word—rapid and secret; I shall return for my child in three months; in the meantime, she will be silent as to who we are, whence we come, and whither we are traveling.’ That is all she said. She spoke very pure French. When she said the word ‘secret,’ she paused for a few seconds, looking sternly, her eyes fixed on mine. I fancy she makes a great point of that. You saw how quickly she was gone. I hope I have not done a very foolish thing, in taking charge of the young lady.”

“At any rate, it was said,” he chuckled, “and since you want to know everything that happened, which honestly wasn’t much, here it is. She said, ‘I’m embarking on a long journey of vital importance—she stressed that word—fast and confidential; I’ll be back for my child in three months; in the meantime, she will stay quiet about who we are, where we come from, and where we’re going.’ That’s all she said. She spoke very clear French. When she said the word ‘secret,’ she paused for a few seconds, looking serious, her eyes locked on mine. I think that’s something she takes very seriously. You saw how quickly she left. I hope I haven’t done something really foolish by taking charge of the young lady.”

For my part, I was delighted. I was longing to see and talk to her; and only waiting till the doctor should give me leave. You, who live in towns, can have no idea how great an event the introduction of a new friend is, in such a solitude as surrounded us.

For my part, I was thrilled. I was eager to see and talk to her; just waiting for the doctor to give me the okay. You, who live in cities, have no idea how big of a deal it is to meet a new friend in such isolation as we experienced.

The doctor did not arrive till nearly one o’clock; but I could no more have gone to my bed and slept, than I could have overtaken, on foot, the carriage in which the princess in black velvet had driven away.

The doctor didn’t get here until almost one o’clock; but I couldn’t have gone to bed and slept any more than I could have caught up on foot with the carriage that the princess in black velvet had driven away in.

When the physician came down to the drawing room, it was to report very favorably upon his patient. She was now sitting up, her pulse quite regular, apparently perfectly well. She had sustained no injury, and the little shock to her nerves had passed away quite harmlessly. There could be no harm certainly in my seeing her, if we both wished it; and, with this permission I sent, forthwith, to know whether she would allow me to visit her for a few minutes in her room.

When the doctor came down to the sitting room, he had good news about his patient. She was sitting up, her pulse was steady, and she seemed completely fine. She hadn't been hurt, and the slight shock to her nerves had worn off without any issues. There was definitely no reason why I couldn't see her if we both wanted to; so with this approval, I immediately sent a message to ask if she would let me visit her for a few minutes in her room.

The servant returned immediately to say that she desired nothing more.

The servant came back right away to say that she didn't want anything else.

You may be sure I was not long in availing myself of this permission.

You can be sure I didn't waste any time taking advantage of this permission.

Our visitor lay in one of the handsomest rooms in the schloss. It was, perhaps, a little stately. There was a somber piece of tapestry opposite the foot of the bed, representing Cleopatra with the asps to her bosom; and other solemn classic scenes were displayed, a little faded, upon the other walls. But there was gold carving, and rich and varied color enough in the other decorations of the room, to more than redeem the gloom of the old tapestry.

Our guest was in one of the most beautiful rooms in the castle. It was, maybe, a bit grand. There was a dark tapestry opposite the foot of the bed, showing Cleopatra with the snakes against her chest; and other serious classical scenes were displayed, slightly faded, on the other walls. But there was gold detailing and enough rich, varied colors in the other decorations of the room to more than make up for the gloom of the old tapestry.

There were candles at the bedside. She was sitting up; her slender pretty figure enveloped in the soft silk dressing gown, embroidered with flowers, and lined with thick quilted silk, which her mother had thrown over her feet as she lay upon the ground.

There were candles by the bed. She was sitting up; her slender, pretty figure wrapped in a soft silk bathrobe, detailed with flowers, and lined with thick quilted silk, which her mother had draped over her feet while she lay on the ground.

What was it that, as I reached the bedside and had just begun my little greeting, struck me dumb in a moment, and made me recoil a step or two from before her? I will tell you.

What was it that, as I reached the bedside and had just started my little greeting, left me speechless in an instant and caused me to step back a bit from her? I’ll tell you.

I saw the very face which had visited me in my childhood at night, which remained so fixed in my memory, and on which I had for so many years so often ruminated with horror, when no one suspected of what I was thinking.

I saw the exact face that had come to me in my childhood at night, which stayed so stuck in my memory, and on which I had for so many years often obsessed with fear, when no one had any idea what I was thinking.

It was pretty, even beautiful; and when I first beheld it, wore the same melancholy expression.

It was pretty, even beautiful; and when I first saw it, it had the same sad expression.

But this almost instantly lighted into a strange fixed smile of recognition.

But this quickly turned into a strange, fixed smile of recognition.

There was a silence of fully a minute, and then at length she spoke; I could not.

There was a silence that lasted a full minute, and then finally she spoke; I couldn't.

“How wonderful!” she exclaimed. “Twelve years ago, I saw your face in a dream, and it has haunted me ever since.”

“How amazing!” she said. “Twelve years ago, I saw your face in a dream, and it's been on my mind ever since.”

“Wonderful indeed!” I repeated, overcoming with an effort the horror that had for a time suspended my utterances. “Twelve years ago, in vision or reality, I certainly saw you. I could not forget your face. It has remained before my eyes ever since.”

“Absolutely amazing!” I said, forcing myself to speak despite the dread that had momentarily left me speechless. “Twelve years ago, whether in a dream or in real life, I definitely saw you. I couldn't forget your face. It's been in my mind ever since.”

Her smile had softened. Whatever I had fancied strange in it, was gone, and it and her dimpling cheeks were now delightfully pretty and intelligent.

Her smile had softened. Whatever I had thought was odd about it was gone, and it along with her dimpling cheeks was now beautifully pretty and smart.

I felt reassured, and continued more in the vein which hospitality indicated, to bid her welcome, and to tell her how much pleasure her accidental arrival had given us all, and especially what a happiness it was to me.

I felt reassured and continued in the spirit of hospitality to welcome her and to express how much joy her unexpected arrival had brought us all, especially how happy it made me.

I took her hand as I spoke. I was a little shy, as lonely people are, but the situation made me eloquent, and even bold. She pressed my hand, she laid hers upon it, and her eyes glowed, as, looking hastily into mine, she smiled again, and blushed.

I held her hand while I spoke. I felt a bit shy, like lonely people do, but the moment gave me confidence and made me articulate. She squeezed my hand, placed hers on top, and her eyes sparkled. When she quickly glanced into mine, she smiled again and blushed.

She answered my welcome very prettily. I sat down beside her, still wondering; and she said:

She responded to my welcome very nicely. I sat down next to her, still curious; and she said:

“I must tell you my vision about you; it is so very strange that you and I should have had, each of the other so vivid a dream, that each should have seen, I you and you me, looking as we do now, when of course we both were mere children. I was a child, about six years old, and I awoke from a confused and troubled dream, and found myself in a room, unlike my nursery, wainscoted clumsily in some dark wood, and with cupboards and bedsteads, and chairs, and benches placed about it. The beds were, I thought, all empty, and the room itself without anyone but myself in it; and I, after looking about me for some time, and admiring especially an iron candlestick with two branches, which I should certainly know again, crept under one of the beds to reach the window; but as I got from under the bed, I heard someone crying; and looking up, while I was still upon my knees, I saw you—most assuredly you—as I see you now; a beautiful young lady, with golden hair and large blue eyes, and lips—your lips—you as you are here.

“I have to share my vision of you; it's so strange that both of us had such vivid dreams of one another, seeing each other just as we are now, even though we were just kids back then. I was about six years old when I woke up from a confused and disconcerting dream, and found myself in a room that didn’t look like my nursery. The walls were awkwardly covered in some dark wood, with cupboards, beds, chairs, and benches scattered around. I thought the beds were all empty, and the room felt completely empty except for me. After looking around for a while, I was especially taken by an iron candlestick with two branches that I would definitely recognize again. I crawled under one of the beds to get to the window, but as I came out from under the bed, I heard someone crying. Looking up while still on my knees, I saw you—most definitely you—just as I see you now; a beautiful young woman with golden hair and big blue eyes, and lips—your lips—exactly as you are here."

“Your looks won me; I climbed on the bed and put my arms about you, and I think we both fell asleep. I was aroused by a scream; you were sitting up screaming. I was frightened, and slipped down upon the ground, and, it seemed to me, lost consciousness for a moment; and when I came to myself, I was again in my nursery at home. Your face I have never forgotten since. I could not be misled by mere resemblance. You are the lady whom I saw then.”

“Your looks captivated me; I climbed onto the bed and wrapped my arms around you, and I think we both fell asleep. I was jolted awake by a scream; you were sitting up and screaming. I was scared and slipped down onto the floor, and it felt like I lost consciousness for a moment; when I came to, I was back in my nursery at home. I have never forgotten your face since. I could never mistake you for anyone else. You are the woman I saw back then.”

It was now my turn to relate my corresponding vision, which I did, to the undisguised wonder of my new acquaintance.

It was now my turn to share my own vision, which I did, to the obvious amazement of my new friend.

“I don’t know which should be most afraid of the other,” she said, again smiling—“If you were less pretty I think I should be very much afraid of you, but being as you are, and you and I both so young, I feel only that I have made your acquaintance twelve years ago, and have already a right to your intimacy; at all events it does seem as if we were destined, from our earliest childhood, to be friends. I wonder whether you feel as strangely drawn towards me as I do to you; I have never had a friend—shall I find one now?” She sighed, and her fine dark eyes gazed passionately on me.

“I don’t know which of us should be more afraid of the other,” she said, smiling again. “If you weren’t so pretty, I think I would be really scared of you. But since you are who you are, and since we’re both so young, I feel like I met you twelve years ago and already have a right to be close to you. It seems like we were meant to be friends from the very beginning. I wonder if you feel as strangely drawn to me as I do to you; I’ve never had a friend—will I find one now?” She sighed, and her beautiful dark eyes looked at me intensely.

Now the truth is, I felt rather unaccountably towards the beautiful stranger. I did feel, as she said, “drawn towards her,” but there was also something of repulsion. In this ambiguous feeling, however, the sense of attraction immensely prevailed. She interested and won me; she was so beautiful and so indescribably engaging.

Now the truth is, I felt oddly drawn to the beautiful stranger. I did feel, as she said, “drawn towards her,” but there was also something off-putting about her. Even with that mixed feeling, my attraction to her completely outweighed it. She intrigued me and captured my interest; she was so beautiful and so incredibly charming.

I perceived now something of languor and exhaustion stealing over her, and hastened to bid her good night.

I noticed a feeling of tiredness and weariness coming over her, so I quickly said good night.

“The doctor thinks,” I added, “that you ought to have a maid to sit up with you tonight; one of ours is waiting, and you will find her a very useful and quiet creature.”

“The doctor thinks,” I added, “that you should have a maid to stay with you tonight; one of ours is waiting, and you’ll find her to be very helpful and quiet.”

“How kind of you, but I could not sleep, I never could with an attendant in the room. I shan’t require any assistance—and, shall I confess my weakness, I am haunted with a terror of robbers. Our house was robbed once, and two servants murdered, so I always lock my door. It has become a habit—and you look so kind I know you will forgive me. I see there is a key in the lock.”

“How nice of you, but I can’t sleep; I’ve never been able to with someone else in the room. I won’t need any help—and, if I’m being honest, I’m really scared of burglars. We were robbed once, and two of our servants were killed, so I always lock my door. It’s just a habit now—and you seem so kind, I know you’ll understand. I see there’s a key in the lock.”

She held me close in her pretty arms for a moment and whispered in my ear, “Good night, darling, it is very hard to part with you, but good night; tomorrow, but not early, I shall see you again.”

She held me tight in her lovely arms for a moment and whispered in my ear, “Good night, darling. It’s really hard to say goodbye, but good night; I’ll see you again tomorrow, but not too early.”

She sank back on the pillow with a sigh, and her fine eyes followed me with a fond and melancholy gaze, and she murmured again “Good night, dear friend.”

She sank back onto the pillow with a sigh, and her beautiful eyes watched me with a loving and sad look as she murmured again, “Good night, dear friend.”

Young people like, and even love, on impulse. I was flattered by the evident, though as yet undeserved, fondness she showed me. I liked the confidence with which she at once received me. She was determined that we should be very near friends.

Young people like and even love on a whim. I was flattered by the clear, though still unearned, affection she showed me. I appreciated the confidence with which she immediately embraced me. She was set on us becoming very close friends.

Next day came and we met again. I was delighted with my companion; that is to say, in many respects.

The next day arrived and we met again. I was really happy with my companion; in many ways, that is.

Her looks lost nothing in daylight—she was certainly the most beautiful creature I had ever seen, and the unpleasant remembrance of the face presented in my early dream, had lost the effect of the first unexpected recognition.

Her looks didn’t fade in the daylight—she was definitely the most beautiful person I had ever seen, and the unpleasant memory of the face from my early dream had lost the impact of that first unexpected recognition.

She confessed that she had experienced a similar shock on seeing me, and precisely the same faint antipathy that had mingled with my admiration of her. We now laughed together over our momentary horrors.

She admitted that she felt a similar shock when she saw me, along with the same subtle dislike that mixed with my admiration for her. We now laughed together about our brief moments of fear.

IV.
Her Habits—A Saunter

I told you that I was charmed with her in most particulars.

I told you that I was really taken with her in almost every way.

There were some that did not please me so well.

There were some that I didn't like as much.

She was above the middle height of women. I shall begin by describing her.

She was taller than most women. I'll start by describing her.

She was slender, and wonderfully graceful. Except that her movements were languid—very languid—indeed, there was nothing in her appearance to indicate an invalid. Her complexion was rich and brilliant; her features were small and beautifully formed; her eyes large, dark, and lustrous; her hair was quite wonderful, I never saw hair so magnificently thick and long when it was down about her shoulders; I have often placed my hands under it, and laughed with wonder at its weight. It was exquisitely fine and soft, and in color a rich very dark brown, with something of gold. I loved to let it down, tumbling with its own weight, as, in her room, she lay back in her chair talking in her sweet low voice, I used to fold and braid it, and spread it out and play with it. Heavens! If I had but known all!

She was slim and incredibly graceful. Other than her sluggish—very sluggish—movements, there was nothing about her that suggested she was unwell. Her skin was vibrant and radiant; her features were small and beautifully shaped; her eyes were large, dark, and gleaming; her hair was truly amazing. I had never seen hair so thick and long cascading down her shoulders; I often placed my hands beneath it and laughed in awe at how heavy it was. It was extraordinarily fine and soft, a rich dark brown with hints of gold. I loved to let it down, flowing with its own weight, while she reclined in her chair talking softly in her sweet voice. I would fold and braid it, spread it out, and play with it. Oh, if only I had known everything!

I said there were particulars which did not please me. I have told you that her confidence won me the first night I saw her; but I found that she exercised with respect to herself, her mother, her history, everything in fact connected with her life, plans, and people, an ever wakeful reserve. I dare say I was unreasonable, perhaps I was wrong; I dare say I ought to have respected the solemn injunction laid upon my father by the stately lady in black velvet. But curiosity is a restless and unscrupulous passion, and no one girl can endure, with patience, that hers should be baffled by another. What harm could it do anyone to tell me what I so ardently desired to know? Had she no trust in my good sense or honor? Why would she not believe me when I assured her, so solemnly, that I would not divulge one syllable of what she told me to any mortal breathing.

I mentioned that there were some things I didn't like. I told you her confidence caught my interest the first night I met her; but I noticed that she maintained a constant guard regarding herself, her mother, her past, and everything else related to her life, plans, and relationships. I might have been unreasonable, maybe I was mistaken; I probably should have respected the serious command given to my father by the elegant lady in black velvet. But curiosity is a restless and relentless drive, and no girl can easily accept that her curiosity should be stifled by another. What harm would it have caused anyone to share what I desperately wanted to know? Did she not trust my common sense or integrity? Why wouldn’t she believe me when I sincerely promised that I wouldn’t share a single word of what she told me with anyone?

There was a coldness, it seemed to me, beyond her years, in her smiling melancholy persistent refusal to afford me the least ray of light.

There was a coldness, it seemed to me, beyond her years, in her smiling sadness and her constant refusal to give me even a little bit of hope.

I cannot say we quarreled upon this point, for she would not quarrel upon any. It was, of course, very unfair of me to press her, very ill-bred, but I really could not help it; and I might just as well have let it alone.

I can't say we argued about this because she wouldn't argue about anything. It was definitely unfair of me to push her, really rude, but I just couldn't help it; and I might as well have just let it go.

What she did tell me amounted, in my unconscionable estimation—to nothing.

What she told me was, in my unreasonable judgment—nothing.

It was all summed up in three very vague disclosures:

It all came down to three really vague statements:

First—Her name was Carmilla.

First—Her name is Carmilla.

Second—Her family was very ancient and noble.

Second—Her family was very old and noble.

Third—Her home lay in the direction of the west.

Third—Her home was to the west.

She would not tell me the name of her family, nor their armorial bearings, nor the name of their estate, nor even that of the country they lived in.

She wouldn’t tell me the name of her family, their coat of arms, the name of their estate, or even the country they lived in.

You are not to suppose that I worried her incessantly on these subjects. I watched opportunity, and rather insinuated than urged my inquiries. Once or twice, indeed, I did attack her more directly. But no matter what my tactics, utter failure was invariably the result. Reproaches and caresses were all lost upon her. But I must add this, that her evasion was conducted with so pretty a melancholy and deprecation, with so many, and even passionate declarations of her liking for me, and trust in my honor, and with so many promises that I should at last know all, that I could not find it in my heart long to be offended with her.

You shouldn't think that I bothered her nonstop about these topics. I looked for the right moment and suggested my questions more than I pushed them. A couple of times, I did confront her more directly. But no matter how I approached it, I always ended up with nothing. Criticism and affection didn't make any impact on her. Still, I have to say that her way of avoiding the topics was mixed with such sweet sadness and humility, along with so many sincere, even fervent, expressions of her fondness for me and faith in my integrity, and with so many promises that I would eventually know everything, that I couldn’t hold onto my frustration with her for long.

She used to place her pretty arms about my neck, draw me to her, and laying her cheek to mine, murmur with her lips near my ear, “Dearest, your little heart is wounded; think me not cruel because I obey the irresistible law of my strength and weakness; if your dear heart is wounded, my wild heart bleeds with yours. In the rapture of my enormous humiliation I live in your warm life, and you shall die—die, sweetly die—into mine. I cannot help it; as I draw near to you, you, in your turn, will draw near to others, and learn the rapture of that cruelty, which yet is love; so, for a while, seek to know no more of me and mine, but trust me with all your loving spirit.”

She used to wrap her beautiful arms around my neck, pull me close, and resting her cheek against mine, whisper softly in my ear, “Darling, your little heart is hurt; don’t think I’m cruel just because I follow the unresistable pull of my strengths and weaknesses; if your dear heart is hurt, my passionate heart aches with yours. In the extreme humiliation I feel, I live in your warm life, and you will fade away—fade away, sweetly fade—into mine. I can’t help it; as I get closer to you, you, in turn, will get closer to others and discover the thrill of that cruelty, which is still love; so, for now, try not to think any more about me and mine, but trust me with all your loving heart.”

And when she had spoken such a rhapsody, she would press me more closely in her trembling embrace, and her lips in soft kisses gently glow upon my cheek.

And when she finished sharing such a beautiful sentiment, she would hold me tighter in her trembling embrace, and her lips would softly kiss my cheek, glowing with warmth.

Her agitations and her language were unintelligible to me.

Her excitement and her words were confusing to me.

From these foolish embraces, which were not of very frequent occurrence, I must allow, I used to wish to extricate myself; but my energies seemed to fail me. Her murmured words sounded like a lullaby in my ear, and soothed my resistance into a trance, from which I only seemed to recover myself when she withdrew her arms.

From these foolish hugs, which didn’t happen very often, I have to admit, I wanted to break free; but I felt too weak to do so. Her whispered words were like a lullaby in my ear, calming my resistance into a trance, from which I only seemed to wake up when she let go of me.

In these mysterious moods I did not like her. I experienced a strange tumultuous excitement that was pleasurable, ever and anon, mingled with a vague sense of fear and disgust. I had no distinct thoughts about her while such scenes lasted, but I was conscious of a love growing into adoration, and also of abhorrence. This I know is paradox, but I can make no other attempt to explain the feeling.

In these mysterious moods, I didn't like her. I felt a strange, overwhelming excitement that was sometimes enjoyable, mixed with a vague sense of fear and disgust. I didn't have clear thoughts about her during those moments, but I could feel a love developing into adoration, along with a sense of revulsion. I know this sounds contradictory, but I can't explain the feeling any other way.

I now write, after an interval of more than ten years, with a trembling hand, with a confused and horrible recollection of certain occurrences and situations, in the ordeal through which I was unconsciously passing; though with a vivid and very sharp remembrance of the main current of my story.

I’m writing now, after more than ten years, with a shaking hand, with a jumbled and disturbing memory of certain events and situations during the difficult time I went through without even realizing it; however, I have a clear and strong memory of the main flow of my story.

But, I suspect, in all lives there are certain emotional scenes, those in which our passions have been most wildly and terribly roused, that are of all others the most vaguely and dimly remembered.

But I suspect that in everyone's life, there are certain emotional moments—those times when our feelings have been stirred in the most intense and dramatic ways—that are the hardest to clearly remember.

Sometimes after an hour of apathy, my strange and beautiful companion would take my hand and hold it with a fond pressure, renewed again and again; blushing softly, gazing in my face with languid and burning eyes, and breathing so fast that her dress rose and fell with the tumultuous respiration. It was like the ardor of a lover; it embarrassed me; it was hateful and yet over-powering; and with gloating eyes she drew me to her, and her hot lips traveled along my cheek in kisses; and she would whisper, almost in sobs, “You are mine, you shall be mine, you and I are one for ever.” Then she had thrown herself back in her chair, with her small hands over her eyes, leaving me trembling.

Sometimes after an hour of indifference, my strange and beautiful companion would take my hand and hold it with a gentle firmness, over and over again; blushing softly, gazing into my face with dreamy and intense eyes, and breathing so quickly that her dress rose and fell with her rapid breathing. It felt like the passion of a lover; it made me uncomfortable; it was both annoying and overwhelming; and with eager eyes, she pulled me closer, her warm lips trailing along my cheek in kisses; she would whisper, nearly in tears, “You are mine, you will be mine, you and I are one forever.” Then she would lean back in her chair, her small hands covering her eyes, leaving me trembling.

“Are we related,” I used to ask; “what can you mean by all this? I remind you perhaps of someone whom you love; but you must not, I hate it; I don’t know you—I don’t know myself when you look so and talk so.”

“Are we related?” I used to ask. “What do you mean by all this? Maybe I remind you of someone you love, but you can’t do that; I hate it. I don’t know you—I don’t even know myself when you look and talk like that.”

She used to sigh at my vehemence, then turn away and drop my hand.

She used to sigh at my intensity, then turn away and let go of my hand.

Respecting these very extraordinary manifestations I strove in vain to form any satisfactory theory—I could not refer them to affectation or trick. It was unmistakably the momentary breaking out of suppressed instinct and emotion. Was she, notwithstanding her mother’s volunteered denial, subject to brief visitations of insanity; or was there here a disguise and a romance? I had read in old storybooks of such things. What if a boyish lover had found his way into the house, and sought to prosecute his suit in masquerade, with the assistance of a clever old adventuress. But there were many things against this hypothesis, highly interesting as it was to my vanity.

Respecting these extraordinary displays, I tried unsuccessfully to come up with any satisfying explanation—I couldn’t attribute them to pretension or trickery. It was clearly a sudden burst of suppressed instincts and emotions. Was she, despite her mother’s claimed denial, experiencing brief episodes of madness; or was there some sort of disguise or romance at play? I had read about such things in old storybooks. What if a young lover had snuck into the house to pursue his interest incognito, aided by a clever old schemer? However, there were many factors against this theory, no matter how fascinating it was to my ego.

I could boast of no little attentions such as masculine gallantry delights to offer. Between these passionate moments there were long intervals of commonplace, of gaiety, of brooding melancholy, during which, except that I detected her eyes so full of melancholy fire, following me, at times I might have been as nothing to her. Except in these brief periods of mysterious excitement her ways were girlish; and there was always a languor about her, quite incompatible with a masculine system in a state of health.

I couldn’t brag about any significant attentions that guys usually like to give. Between those passionate moments, there were long stretches of ordinary life, fun, and deep sadness where, aside from catching her eyes full of a sad intensity watching me, I might as well have been invisible to her. Except during those brief moments of mysterious excitement, she acted very much like a girl; and there was always a weariness about her that didn’t fit with a healthy guy.

In some respects her habits were odd. Perhaps not so singular in the opinion of a town lady like you, as they appeared to us rustic people. She used to come down very late, generally not till one o’clock, she would then take a cup of chocolate, but eat nothing; we then went out for a walk, which was a mere saunter, and she seemed, almost immediately, exhausted, and either returned to the schloss or sat on one of the benches that were placed, here and there, among the trees. This was a bodily languor in which her mind did not sympathize. She was always an animated talker, and very intelligent.

In some ways, her habits were strange. Maybe they didn’t seem so unusual to a town lady like you, but they appeared that way to us country folks. She usually came down very late, often not until one o’clock, and would have a cup of hot chocolate without eating anything. After that, we’d go for a walk, which was really just a slow stroll, but she seemed to tire almost right away, either heading back to the castle or sitting on one of the benches scattered among the trees. This was a physical exhaustion that didn’t reflect her sharp mind. She was always lively when she talked and very intelligent.

She sometimes alluded for a moment to her own home, or mentioned an adventure or situation, or an early recollection, which indicated a people of strange manners, and described customs of which we knew nothing. I gathered from these chance hints that her native country was much more remote than I had at first fancied.

She occasionally hinted at her own home, or mentioned an adventure, a situation, or a memory from her early days, which pointed to a culture with unusual customs, and described traditions we were completely unfamiliar with. From these random clues, I realized that her home country was much farther away than I had initially thought.

As we sat thus one afternoon under the trees a funeral passed us by. It was that of a pretty young girl, whom I had often seen, the daughter of one of the rangers of the forest. The poor man was walking behind the coffin of his darling; she was his only child, and he looked quite heartbroken.

As we sat one afternoon under the trees, a funeral passed by us. It was for a beautiful young girl I had often seen, the daughter of one of the forest rangers. The poor man walked behind the coffin of his beloved daughter; she was his only child, and he looked completely devastated.

Peasants walking two-and-two came behind, they were singing a funeral hymn.

Peasants walked in pairs behind, singing a funeral hymn.

I rose to mark my respect as they passed, and joined in the hymn they were very sweetly singing.

I got up to show my respect as they walked by and joined in the hymn they were singing very beautifully.

My companion shook me a little roughly, and I turned surprised.

My friend shook me a bit hard, and I turned, startled.

She said brusquely, “Don’t you perceive how discordant that is?”

She said sharply, “Can’t you see how out of place that is?”

“I think it very sweet, on the contrary,” I answered, vexed at the interruption, and very uncomfortable, lest the people who composed the little procession should observe and resent what was passing.

“I actually think it’s very sweet,” I replied, annoyed by the interruption and feeling quite uneasy about whether the people in the small procession would notice and disapprove of what was happening.

I resumed, therefore, instantly, and was again interrupted. “You pierce my ears,” said Carmilla, almost angrily, and stopping her ears with her tiny fingers. “Besides, how can you tell that your religion and mine are the same; your forms wound me, and I hate funerals. What a fuss! Why you must die—everyone must die; and all are happier when they do. Come home.”

I started again right away, but was interrupted once more. “You’re hurting my ears,” said Carmilla, almost angrily, as she covered her ears with her little fingers. “Besides, how can you be sure that your religion and mine are the same? Your rituals upset me, and I hate funerals. What a big deal! Everyone has to die—everyone will die; and everyone is better off when they do. Just come home.”

“My father has gone on with the clergyman to the churchyard. I thought you knew she was to be buried today.”

“My dad went to the churchyard with the priest. I thought you knew she was being buried today.”

“She? I don’t trouble my head about peasants. I don’t know who she is,” answered Carmilla, with a flash from her fine eyes.

“She? I don’t concern myself with commoners. I have no idea who she is,” replied Carmilla, her beautiful eyes flashing.

“She is the poor girl who fancied she saw a ghost a fortnight ago, and has been dying ever since, till yesterday, when she expired.”

"She’s the poor girl who thought she saw a ghost two weeks ago and has been dying ever since, until yesterday when she passed away."

“Tell me nothing about ghosts. I shan’t sleep tonight if you do.”

"Don't tell me anything about ghosts. I won't be able to sleep tonight if you do."

“I hope there is no plague or fever coming; all this looks very like it,” I continued. “The swineherd’s young wife died only a week ago, and she thought something seized her by the throat as she lay in her bed, and nearly strangled her. Papa says such horrible fancies do accompany some forms of fever. She was quite well the day before. She sank afterwards, and died before a week.”

“I hope there’s no plague or fever on the way; this really feels like it,” I went on. “The swineherd’s young wife died just a week ago, and she said it felt like something grabbed her by the throat while she was in bed, nearly choking her. Dad says those terrible thoughts can come with certain kinds of fever. She was perfectly fine the day before. Then she declined rapidly and died within a week.”

“Well, her funeral is over, I hope, and her hymn sung; and our ears shan’t be tortured with that discord and jargon. It has made me nervous. Sit down here, beside me; sit close; hold my hand; press it hard-hard-harder.”

“Well, her funeral is over, I hope, and her hymn has been sung; our ears won’t be tortured with that noise and confusion anymore. It’s made me anxious. Sit down here next to me; get close; hold my hand; squeeze it tight-tighter-tighter.”

We had moved a little back, and had come to another seat.

We had moved a bit back and found another seat.

She sat down. Her face underwent a change that alarmed and even terrified me for a moment. It darkened, and became horribly livid; her teeth and hands were clenched, and she frowned and compressed her lips, while she stared down upon the ground at her feet, and trembled all over with a continued shudder as irrepressible as ague. All her energies seemed strained to suppress a fit, with which she was then breathlessly tugging; and at length a low convulsive cry of suffering broke from her, and gradually the hysteria subsided. “There! That comes of strangling people with hymns!” she said at last. “Hold me, hold me still. It is passing away.”

She sat down. Her face changed in a way that shocked and even scared me for a moment. It darkened and became painfully pale; her teeth and hands were clenched, and she frowned while pressing her lips together, staring down at the ground at her feet, trembling all over with a shudder that felt relentless, like chills. It seemed like all her energy was focused on suppressing a fit that she was trying to control; finally, a low, convulsive cry of pain escaped her, and gradually the hysteria faded. “There! That’s what happens when you try to strangle people with hymns!” she said at last. “Hold me, hold me still. It's fading away.”

And so gradually it did; and perhaps to dissipate the somber impression which the spectacle had left upon me, she became unusually animated and chatty; and so we got home.

And so it slowly happened; and maybe to lighten the serious mood that the scene had left on me, she became really lively and talkative; and that’s how we got home.

This was the first time I had seen her exhibit any definable symptoms of that delicacy of health which her mother had spoken of. It was the first time, also, I had seen her exhibit anything like temper.

This was the first time I had seen her show any clear signs of the health issues that her mother had mentioned. It was also the first time I had seen her display any kind of temper.

Both passed away like a summer cloud; and never but once afterwards did I witness on her part a momentary sign of anger. I will tell you how it happened.

Both passed away like a summer cloud; and only once after that did I see her show a brief sign of anger. I’ll tell you how it happened.

She and I were looking out of one of the long drawing room windows, when there entered the courtyard, over the drawbridge, a figure of a wanderer whom I knew very well. He used to visit the schloss generally twice a year.

She and I were looking out of one of the long drawing room windows when a wanderer I recognized entered the courtyard over the drawbridge. He usually visited the castle twice a year.

It was the figure of a hunchback, with the sharp lean features that generally accompany deformity. He wore a pointed black beard, and he was smiling from ear to ear, showing his white fangs. He was dressed in buff, black, and scarlet, and crossed with more straps and belts than I could count, from which hung all manner of things. Behind, he carried a magic lantern, and two boxes, which I well knew, in one of which was a salamander, and in the other a mandrake. These monsters used to make my father laugh. They were compounded of parts of monkeys, parrots, squirrels, fish, and hedgehogs, dried and stitched together with great neatness and startling effect. He had a fiddle, a box of conjuring apparatus, a pair of foils and masks attached to his belt, several other mysterious cases dangling about him, and a black staff with copper ferrules in his hand. His companion was a rough spare dog, that followed at his heels, but stopped short, suspiciously at the drawbridge, and in a little while began to howl dismally.

It was the figure of a hunchback, with the sharp, lean features that usually come with deformity. He had a pointed black beard and was smiling widely, showing his white fangs. He was dressed in a mix of buff, black, and scarlet, with more straps and belts than I could count, from which hung all sorts of things. Behind him, he carried a magic lantern and two boxes, one containing a salamander and the other a mandrake, both of which I recognized. These creatures often made my father laugh. They were made from parts of monkeys, parrots, squirrels, fish, and hedgehogs, all dried and stitched together in a neat and striking way. He had a fiddle, a box of magic tricks, a pair of foils and masks attached to his belt, several other mysterious cases hanging around him, and a black staff with copper tips in his hand. His companion was a scruffy dog that followed him closely but stopped, wary at the drawbridge, and soon began to howl mournfully.

In the meantime, the mountebank, standing in the midst of the courtyard, raised his grotesque hat, and made us a very ceremonious bow, paying his compliments very volubly in execrable French, and German not much better.

In the meantime, the con artist, standing in the middle of the courtyard, tipped his ridiculous hat and gave us a very formal bow, complimenting us in rapid-fire terrible French and German that was only slightly better.

Then, disengaging his fiddle, he began to scrape a lively air to which he sang with a merry discord, dancing with ludicrous airs and activity, that made me laugh, in spite of the dog’s howling.

Then, putting down his violin, he started to play a lively tune while singing with a cheerful off-key voice, dancing with silly movements and energy that made me laugh, even with the dog's howling.

Then he advanced to the window with many smiles and salutations, and his hat in his left hand, his fiddle under his arm, and with a fluency that never took breath, he gabbled a long advertisement of all his accomplishments, and the resources of the various arts which he placed at our service, and the curiosities and entertainments which it was in his power, at our bidding, to display.

Then he moved to the window with a lot of smiles and greetings, holding his hat in his left hand and his fiddle tucked under his arm. Without pausing for breath, he rushed through a long spiel about all his skills, the various arts he could offer us, and the curiosities and entertainment he could present at our request.

“Will your ladyships be pleased to buy an amulet against the oupire, which is going like the wolf, I hear, through these woods,” he said dropping his hat on the pavement. “They are dying of it right and left and here is a charm that never fails; only pinned to the pillow, and you may laugh in his face.”

“Will you ladies be interested in buying an amulet against the outbreak, which I hear is spreading like wildfire through these woods,” he said, dropping his hat on the ground. “People are dying from it all around, and here’s a charm that never fails; just pin it to your pillow, and you can laugh in its face.”

These charms consisted of oblong slips of vellum, with cabalistic ciphers and diagrams upon them.

These charms were made of long pieces of vellum, covered in mystical symbols and diagrams.

Carmilla instantly purchased one, and so did I.

Carmilla quickly bought one, and so did I.

He was looking up, and we were smiling down upon him, amused; at least, I can answer for myself. His piercing black eye, as he looked up in our faces, seemed to detect something that fixed for a moment his curiosity,

He was looking up, and we were smiling down at him, entertained; at least, I can speak for myself. His sharp black eye, as he gazed up at us, seemed to catch onto something that held his curiosity for a moment,

In an instant he unrolled a leather case, full of all manner of odd little steel instruments.

In a flash, he opened a leather case filled with all kinds of strange little steel tools.

“See here, my lady,” he said, displaying it, and addressing me, “I profess, among other things less useful, the art of dentistry. Plague take the dog!” he interpolated. “Silence, beast! He howls so that your ladyships can scarcely hear a word. Your noble friend, the young lady at your right, has the sharpest tooth,—long, thin, pointed, like an awl, like a needle; ha, ha! With my sharp and long sight, as I look up, I have seen it distinctly; now if it happens to hurt the young lady, and I think it must, here am I, here are my file, my punch, my nippers; I will make it round and blunt, if her ladyship pleases; no longer the tooth of a fish, but of a beautiful young lady as she is. Hey? Is the young lady displeased? Have I been too bold? Have I offended her?”

"Look here, my lady," he said, showing it to me, "I specialize in a few things that aren't as useful, including dentistry. Curse that dog!" he interrupted. "Be quiet, beast! He's howling so loud that your ladyships can hardly hear anything. Your noble friend, the young lady on your right, has the sharpest tooth—long, thin, and pointed, like an awl or a needle; ha, ha! With my keen eyesight, I've seen it clearly as I look up; now if it happens to hurt the young lady, which I think it must, here I am, with my file, my punch, my nippers; I will make it round and blunt, if she wishes; no longer the tooth of a fish, but of a beautiful young lady just like her. What do you think? Is the young lady upset? Have I been too forward? Have I offended her?"

The young lady, indeed, looked very angry as she drew back from the window.

The young woman definitely looked very angry as she stepped away from the window.

“How dares that mountebank insult us so? Where is your father? I shall demand redress from him. My father would have had the wretch tied up to the pump, and flogged with a cart whip, and burnt to the bones with the cattle brand!”

“How dare that con artist insult us like that? Where's your father? I’m going to ask him to fix this. My dad would have had that jerk tied up to the pump, whipped with a cart whip, and branded so badly he’d be burned to the bone!”

She retired from the window a step or two, and sat down, and had hardly lost sight of the offender, when her wrath subsided as suddenly as it had risen, and she gradually recovered her usual tone, and seemed to forget the little hunchback and his follies.

She stepped back from the window, sat down, and had barely taken her eyes off the troublemaker when her anger faded as quickly as it had flared up. She slowly regained her usual composure and seemed to forget all about the little hunchback and his antics.

My father was out of spirits that evening. On coming in he told us that there had been another case very similar to the two fatal ones which had lately occurred. The sister of a young peasant on his estate, only a mile away, was very ill, had been, as she described it, attacked very nearly in the same way, and was now slowly but steadily sinking.

My dad was in a bad mood that evening. When he came in, he told us that there had been another case very similar to the two deadly ones that had happened recently. The sister of a young farmer on his estate, just a mile away, was really sick, had been, as she put it, attacked almost in the same way, and was now slowly but surely getting worse.

“All this,” said my father, “is strictly referable to natural causes. These poor people infect one another with their superstitions, and so repeat in imagination the images of terror that have infested their neighbors.”

“All this,” my father said, “can be traced back to natural causes. These poor people spread their superstitions to each other, which leads them to repeatedly conjure up the terrifying images that have affected their neighbors.”

“But that very circumstance frightens one horribly,” said Carmilla.

“But that situation really scares me,” said Carmilla.

“How so?” inquired my father.

“How so?” asked my dad.

“I am so afraid of fancying I see such things; I think it would be as bad as reality.”

“I’m really scared of thinking I see those kinds of things; I feel like it would be just as bad as if they were real.”

“We are in God’s hands: nothing can happen without his permission, and all will end well for those who love him. He is our faithful creator; He has made us all, and will take care of us.”

“We are in God’s hands: nothing can happen without his permission, and everything will turn out okay for those who love him. He is our faithful creator; He has made us all and will take care of us.”

“Creator! Nature!” said the young lady in answer to my gentle father. “And this disease that invades the country is natural. Nature. All things proceed from Nature—don’t they? All things in the heaven, in the earth, and under the earth, act and live as Nature ordains? I think so.”

“Creator! Nature!” said the young woman in response to my kind father. “And this disease that's spreading through the country is part of nature. Nature. Everything comes from Nature—right? Everything in the sky, on the earth, and below the surface, acts and exists as Nature intends? I believe so.”

“The doctor said he would come here today,” said my father, after a silence. “I want to know what he thinks about it, and what he thinks we had better do.”

“The doctor said he would come here today,” my father said after a pause. “I want to know what he thinks about it and what he thinks we should do.”

“Doctors never did me any good,” said Carmilla.

“Doctors never helped me at all,” said Carmilla.

“Then you have been ill?” I asked.

“Then you were sick?” I asked.

“More ill than ever you were,” she answered.

“More sick than ever you were,” she replied.

“Long ago?”

“Back in the day?”

“Yes, a long time. I suffered from this very illness; but I forget all but my pain and weakness, and they were not so bad as are suffered in other diseases.”

“Yes, a long time. I dealt with this same illness; but I can only remember my pain and weakness, and they weren’t as bad as what people go through with other diseases.”

“You were very young then?”

"Were you really young then?"

“I dare say, let us talk no more of it. You would not wound a friend?”

“I think we should stop talking about it. You wouldn’t hurt a friend, would you?”

She looked languidly in my eyes, and passed her arm round my waist lovingly, and led me out of the room. My father was busy over some papers near the window.

She gazed at me dreamily, wrapped her arm around my waist affectionately, and led me out of the room. My dad was focused on some paperwork by the window.

“Why does your papa like to frighten us?” said the pretty girl with a sigh and a little shudder.

“Why does your dad like to scare us?” said the pretty girl with a sigh and a little shiver.

“He doesn’t, dear Carmilla, it is the very furthest thing from his mind.”

“He doesn’t, dear Carmilla, it’s the absolute last thing on his mind.”

“Are you afraid, dearest?”

“Are you scared, my love?”

“I should be very much if I fancied there was any real danger of my being attacked as those poor people were.”

“I would be very concerned if I thought there was any real danger of me being attacked like those poor people were.”

“You are afraid to die?”

"Are you afraid of dying?"

“Yes, every one is.”

“Yes, everyone is.”

“But to die as lovers may—to die together, so that they may live together.

“But to die as lovers do—to die together, so they can live together.”

Girls are caterpillars while they live in the world, to be finally butterflies when the summer comes; but in the meantime there are grubs and larvae, don’t you see—each with their peculiar propensities, necessities and structure. So says Monsieur Buffon, in his big book, in the next room.”

Girls are like caterpillars while they grow up, and they'll transform into butterflies when summer arrives; but in the meantime, they're like grubs and larvae—each with their own unique traits, needs, and characteristics. That's what Monsieur Buffon says in his big book, which is in the next room.

Later in the day the doctor came, and was closeted with papa for some time.

Later in the day, the doctor arrived and talked privately with Dad for a while.

He was a skilful man, of sixty and upwards, he wore powder, and shaved his pale face as smooth as a pumpkin. He and papa emerged from the room together, and I heard papa laugh, and say as they came out:

He was a skilled man, over sixty, who wore powder and had a face as smooth as a pumpkin. He and Dad came out of the room together, and I heard Dad laugh and say as they exited:

“Well, I do wonder at a wise man like you. What do you say to hippogriffs and dragons?”

“Well, I really wonder about a smart guy like you. What do you think about hippogriffs and dragons?”

The doctor was smiling, and made answer, shaking his head—

The doctor smiled and replied, shaking his head—

“Nevertheless life and death are mysterious states, and we know little of the resources of either.”

“Still, life and death are mysterious conditions, and we understand very little about the possibilities of either.”

And so they walked on, and I heard no more. I did not then know what the doctor had been broaching, but I think I guess it now.

And so they kept walking, and I didn't hear anything else. I didn't know what the doctor had been discussing at that time, but I think I understand it now.

V.
A Wonderful Likeness

This evening there arrived from Gratz the grave, dark-faced son of the picture cleaner, with a horse and cart laden with two large packing cases, having many pictures in each. It was a journey of ten leagues, and whenever a messenger arrived at the schloss from our little capital of Gratz, we used to crowd about him in the hall, to hear the news.

This evening, the serious, dark-faced son of the picture cleaner arrived from Gratz, driving a horse and cart loaded with two large packing cases, each filled with many pictures. It was a journey of ten leagues, and whenever a messenger came to the schloss from our small capital of Gratz, we would gather around him in the hall to hear the news.

This arrival created in our secluded quarters quite a sensation. The cases remained in the hall, and the messenger was taken charge of by the servants till he had eaten his supper. Then with assistants, and armed with hammer, ripping chisel, and turnscrew, he met us in the hall, where we had assembled to witness the unpacking of the cases.

This arrival caused quite a stir in our quiet space. The cases stayed in the hall, and the servants took care of the messenger until he finished his dinner. Then, with helpers and equipped with a hammer, chisel, and screwdriver, he joined us in the hall, where we had gathered to watch the unpacking of the cases.

Carmilla sat looking listlessly on, while one after the other the old pictures, nearly all portraits, which had undergone the process of renovation, were brought to light. My mother was of an old Hungarian family, and most of these pictures, which were about to be restored to their places, had come to us through her.

Carmilla sat there, watching with little interest as one by one the old pictures—mostly portraits—that had been restored were brought out. My mother came from an old Hungarian family, and most of these paintings, which were about to be put back in their spots, had come to us through her.

My father had a list in his hand, from which he read, as the artist rummaged out the corresponding numbers. I don’t know that the pictures were very good, but they were, undoubtedly, very old, and some of them very curious also. They had, for the most part, the merit of being now seen by me, I may say, for the first time; for the smoke and dust of time had all but obliterated them.

My father had a list in his hand, reading from it while the artist searched for the matching numbers. I can't say if the pictures were great, but they were definitely very old, and some were quite interesting too. Mostly, the value of seeing them was that it was, I can say, the first time I was experiencing them; the smoke and dust of time had nearly erased them.

“There is a picture that I have not seen yet,” said my father. “In one corner, at the top of it, is the name, as well as I could read, ‘Marcia Karnstein,’ and the date ‘1698’; and I am curious to see how it has turned out.”

“There’s a picture that I haven’t seen yet,” my father said. “In one corner, at the top, it has the name, as far as I could read, ‘Marcia Karnstein,’ and the date ‘1698’; and I’m curious to see how it turned out.”

I remembered it; it was a small picture, about a foot and a half high, and nearly square, without a frame; but it was so blackened by age that I could not make it out.

I remembered it; it was a small picture, about a foot and a half high, and nearly square, without a frame; but it was so faded by age that I couldn't make it out.

The artist now produced it, with evident pride. It was quite beautiful; it was startling; it seemed to live. It was the effigy of Carmilla!

The artist now presented it, clearly feeling proud. It was truly beautiful; it was shocking; it felt alive. It was the likeness of Carmilla!

“Carmilla, dear, here is an absolute miracle. Here you are, living, smiling, ready to speak, in this picture. Isn’t it beautiful, Papa? And see, even the little mole on her throat.”

“Carmilla, sweetheart, here’s an absolute miracle. Here you are, alive, smiling, ready to talk, in this picture. Isn’t it beautiful, Dad? And look, even the little mole on her throat.”

My father laughed, and said “Certainly it is a wonderful likeness,” but he looked away, and to my surprise seemed but little struck by it, and went on talking to the picture cleaner, who was also something of an artist, and discoursed with intelligence about the portraits or other works, which his art had just brought into light and color, while I was more and more lost in wonder the more I looked at the picture.

My dad laughed and said, “Of course, it’s a great likeness,” but he turned his gaze and, to my surprise, didn’t seem that impressed. He continued chatting with the picture cleaner, who was also a bit of an artist, discussing with insight about the portraits and other works that his art had just revealed in color and detail, while I became more and more amazed the longer I stared at the picture.

“Will you let me hang this picture in my room, papa?” I asked.

“Can I hang this picture in my room, Dad?” I asked.

“Certainly, dear,” said he, smiling, “I’m very glad you think it so like.

“Of course, dear,” he said with a smile, “I’m really happy you think it’s so similar.”

It must be prettier even than I thought it, if it is.”

It must be even prettier than I thought it was, if it is.

The young lady did not acknowledge this pretty speech, did not seem to hear it. She was leaning back in her seat, her fine eyes under their long lashes gazing on me in contemplation, and she smiled in a kind of rapture.

The young woman didn’t respond to this nice comment and didn’t appear to hear it. She leaned back in her seat, her beautiful eyes beneath their long lashes fixed on me in thought, and she smiled as if in a state of bliss.

“And now you can read quite plainly the name that is written in the corner.

“And now you can clearly see the name that’s written in the corner.

It is not Marcia; it looks as if it was done in gold. The name is Mircalla, Countess Karnstein, and this is a little coronet over and underneath A.D.

It’s not Marcia; it looks like it was made of gold. The name is Mircalla, Countess Karnstein, and there’s a small coronet above and below A.D.

1698. I am descended from the Karnsteins; that is, mamma was.”

1698. I come from the Karnsteins; that is, my mom did.”

“Ah!” said the lady, languidly, “so am I, I think, a very long descent, very ancient. Are there any Karnsteins living now?”

“Ah!” said the lady, with a tired sigh, “I believe I am also from a long lineage, very ancient. Are there any Karnsteins still around?”

“None who bear the name, I believe. The family were ruined, I believe, in some civil wars, long ago, but the ruins of the castle are only about three miles away.”

“None who carry the name, I think. The family was destroyed, I believe, in some civil wars a long time ago, but the remains of the castle are only about three miles away.”

“How interesting!” she said, languidly. “But see what beautiful moonlight!” She glanced through the hall door, which stood a little open. “Suppose you take a little ramble round the court, and look down at the road and river.”

“How interesting!” she said, lazily. “But look at that beautiful moonlight!” She glanced through the slightly open hall door. “Why don’t you take a little stroll around the courtyard and check out the road and river?”

“It is so like the night you came to us,” I said.

“It’s just like the night you came to us,” I said.

She sighed; smiling.

She sighed and smiled.

She rose, and each with her arm about the other’s waist, we walked out upon the pavement.

She stood up, and with each of us wrapping an arm around the other's waist, we walked out onto the pavement.

In silence, slowly we walked down to the drawbridge, where the beautiful landscape opened before us.

In silence, we slowly walked down to the drawbridge, where the stunning landscape stretched out before us.

“And so you were thinking of the night I came here?” she almost whispered.

“And so you were thinking about the night I came here?” she almost whispered.

“Are you glad I came?”

“Are you happy I came?”

“Delighted, dear Carmilla,” I answered.

“Glad to hear it, dear Carmilla,” I answered.

“And you asked for the picture you think like me, to hang in your room,” she murmured with a sigh, as she drew her arm closer about my waist, and let her pretty head sink upon my shoulder. “How romantic you are, Carmilla,” I said. “Whenever you tell me your story, it will be made up chiefly of some one great romance.”

“And you wanted the picture you think resembles me to hang in your room,” she whispered with a sigh, pulling her arm closer around my waist and resting her lovely head on my shoulder. “You’re so romantic, Carmilla,” I said. “Whenever you share your story, it will mostly be about one grand romance.”

She kissed me silently.

She kissed me quietly.

“I am sure, Carmilla, you have been in love; that there is, at this moment, an affair of the heart going on.”

“I’m sure, Carmilla, you’ve been in love; that right now, there’s a romantic connection happening.”

“I have been in love with no one, and never shall,” she whispered, “unless it should be with you.”

“I haven’t loved anyone, and I never will,” she whispered, “unless it’s you.”

How beautiful she looked in the moonlight!

How beautiful she looked in the moonlight!

Shy and strange was the look with which she quickly hid her face in my neck and hair, with tumultuous sighs, that seemed almost to sob, and pressed in mine a hand that trembled.

Shy and odd was the way she quickly buried her face in my neck and hair, with restless sighs that almost sounded like sobs, and she pressed my hand, which trembled.

Her soft cheek was glowing against mine. “Darling, darling,” she murmured, “I live in you; and you would die for me, I love you so.”

Her soft cheek was glowing against mine. “Darling, darling,” she whispered, “I’m part of you; and you’d do anything for me, I love you so.”

I started from her.

I began with her.

She was gazing on me with eyes from which all fire, all meaning had flown, and a face colorless and apathetic.

She was staring at me with eyes that had lost all their fire and meaning, and a face that was pale and emotionless.

“Is there a chill in the air, dear?” she said drowsily. “I almost shiver; have I been dreaming? Let us come in. Come; come; come in.”

“Is it cold out, darling?” she said sleepily. “I’m nearly shivering; have I been dreaming? Let’s go inside. Come on; come on; come in.”

“You look ill, Carmilla; a little faint. You certainly must take some wine,” I said.

“You look unwell, Carmilla; a bit weak. You really should have some wine,” I said.

“Yes. I will. I’m better now. I shall be quite well in a few minutes. Yes, do give me a little wine,” answered Carmilla, as we approached the door.

"Yes. I will. I'm better now. I'll be completely fine in a few minutes. Yes, please give me a little wine," replied Carmilla as we got closer to the door.

“Let us look again for a moment; it is the last time, perhaps, I shall see the moonlight with you.”

“Let’s take one last look; this might be the final time I see the moonlight with you.”

“How do you feel now, dear Carmilla? Are you really better?” I asked.

“How are you feeling now, dear Carmilla? Are you actually better?” I asked.

I was beginning to take alarm, lest she should have been stricken with the strange epidemic that they said had invaded the country about us.

I was starting to get worried that she might have caught the strange epidemic that they said had swept through the country around us.

“Papa would be grieved beyond measure,” I added, “if he thought you were ever so little ill, without immediately letting us know. We have a very skilful doctor near us, the physician who was with papa today.”

“Dad would be really upset,” I added, “if he thought you were even slightly ill without telling us right away. We have a very skilled doctor nearby, the one who was with Dad today.”

“I’m sure he is. I know how kind you all are; but, dear child, I am quite well again. There is nothing ever wrong with me, but a little weakness.

“I’m sure he is. I know how kind you all are; but, dear child, I’m perfectly fine again. There’s really nothing wrong with me, just a little weakness.”

People say I am languid; I am incapable of exertion; I can scarcely walk as far as a child of three years old: and every now and then the little strength I have falters, and I become as you have just seen me. But after all I am very easily set up again; in a moment I am perfectly myself. See how I have recovered.”

People say I'm slow; I'm unable to do much physical activity; I can barely walk as far as a three-year-old: and every now and then, the little strength I have gives out, and I become like you just saw me. But really, it's easy for me to bounce back; in no time, I'm back to my normal self. Look at how I've recovered.

So, indeed, she had; and she and I talked a great deal, and very animated she was; and the remainder of that evening passed without any recurrence of what I called her infatuations. I mean her crazy talk and looks, which embarrassed, and even frightened me.

So, yeah, she really had; and we talked a lot, and she was very lively; and the rest of that evening went by without any repeat of what I called her obsessions. I mean her wild talk and looks, which made me uncomfortable and even scared.

But there occurred that night an event which gave my thoughts quite a new turn, and seemed to startle even Carmilla’s languid nature into momentary energy.

But that night, something happened that completely changed my thoughts and seemed to wake even Carmilla’s lethargic nature into brief excitement.

VI.
A Very Strange Agony

When we got into the drawing room, and had sat down to our coffee and chocolate, although Carmilla did not take any, she seemed quite herself again, and Madame, and Mademoiselle De Lafontaine, joined us, and made a little card party, in the course of which papa came in for what he called his “dish of tea.”

When we entered the drawing room and settled down with our coffee and chocolate, even though Carmilla didn’t have any, she seemed to be herself again. Madame and Mademoiselle De Lafontaine joined us for a small card game, during which my father came in for what he liked to call his “dish of tea.”

When the game was over he sat down beside Carmilla on the sofa, and asked her, a little anxiously, whether she had heard from her mother since her arrival.

When the game ended, he sat down next to Carmilla on the sofa and asked her, a bit anxiously, if she had heard from her mom since she got here.

She answered “No.”

She replied, "No."

He then asked whether she knew where a letter would reach her at present.

He then asked if she knew where a letter could reach her right now.

“I cannot tell,” she answered ambiguously, “but I have been thinking of leaving you; you have been already too hospitable and too kind to me. I have given you an infinity of trouble, and I should wish to take a carriage tomorrow, and post in pursuit of her; I know where I shall ultimately find her, although I dare not yet tell you.”

“I can’t say,” she replied vaguely, “but I’ve been thinking about leaving you; you’ve already been too generous and kind to me. I’ve caused you a lot of trouble, and I would like to take a carriage tomorrow and hurry after her; I know where I’ll eventually find her, even though I can’t tell you yet.”

“But you must not dream of any such thing,” exclaimed my father, to my great relief. “We can’t afford to lose you so, and I won’t consent to your leaving us, except under the care of your mother, who was so good as to consent to your remaining with us till she should herself return. I should be quite happy if I knew that you heard from her: but this evening the accounts of the progress of the mysterious disease that has invaded our neighborhood, grow even more alarming; and my beautiful guest, I do feel the responsibility, unaided by advice from your mother, very much. But I shall do my best; and one thing is certain, that you must not think of leaving us without her distinct direction to that effect. We should suffer too much in parting from you to consent to it easily.”

"But you can't even think about that," my father said, relieving me greatly. "We can't afford to lose you like that, and I won't allow you to leave us unless your mother is here to take care of you. She was kind enough to agree to let you stay with us until she returns. I would feel much better if I knew you were hearing from her; however, the reports about the mysterious illness affecting our neighborhood are becoming more alarming this evening. I do feel the weight of this responsibility, especially without your mother's advice. But I’ll do my best; one thing is for sure: you can't think about leaving us without her clear permission. It would be too painful for us to part with you without that."

“Thank you, sir, a thousand times for your hospitality,” she answered, smiling bashfully. “You have all been too kind to me; I have seldom been so happy in all my life before, as in your beautiful chateau, under your care, and in the society of your dear daughter.”

“Thank you so much for your hospitality,” she replied, smiling shyly. “You’ve all been incredibly kind to me; I’ve rarely been as happy in my life as I am here in your beautiful chateau, under your care, and in the company of your lovely daughter.”

So he gallantly, in his old-fashioned way, kissed her hand, smiling and pleased at her little speech.

So he charmingly, in his old-fashioned way, kissed her hand, smiling and happy at her little speech.

I accompanied Carmilla as usual to her room, and sat and chatted with her while she was preparing for bed.

I walked with Carmilla to her room like I usually do and sat down to chat with her while she got ready for bed.

“Do you think,” I said at length, “that you will ever confide fully in me?”

“Do you think,” I said after a while, “that you will ever fully trust me?”

She turned round smiling, but made no answer, only continued to smile on me.

She turned around smiling but didn’t say anything, just kept on smiling at me.

“You won’t answer that?” I said. “You can’t answer pleasantly; I ought not to have asked you.”

“You're not going to answer that?” I said. “You can’t respond nicely; I shouldn’t have asked you.”

“You were quite right to ask me that, or anything. You do not know how dear you are to me, or you could not think any confidence too great to look for.

“You were absolutely right to ask me that, or anything really. You have no idea how much you mean to me, or else you wouldn't think any trust too much to expect."

But I am under vows, no nun half so awfully, and I dare not tell my story yet, even to you. The time is very near when you shall know everything. You will think me cruel, very selfish, but love is always selfish; the more ardent the more selfish. How jealous I am you cannot know. You must come with me, loving me, to death; or else hate me and still come with me. and hating me through death and after. There is no such word as indifference in my apathetic nature.”

But I have made promises, not even a nun's are as serious, and I can't share my story just yet, not even with you. The time is almost here when you'll know everything. You might think I'm cruel, very self-centered, but love is always a bit selfish; the more intense it is, the more selfish it gets. You can't imagine how jealous I am. You need to come with me, loving me to the end; or else hate me and still come with me, hating me in life and beyond. There's no such thing as indifference in my indifferent nature.

“Now, Carmilla, you are going to talk your wild nonsense again,” I said hastily.

“Now, Carmilla, you're going to start your crazy talk again,” I said quickly.

“Not I, silly little fool as I am, and full of whims and fancies; for your sake I’ll talk like a sage. Were you ever at a ball?”

“Not me, silly little fool that I am, full of whims and fancies; for your sake I’ll speak like a wise person. Have you ever been to a ball?”

“No; how you do run on. What is it like? How charming it must be.”

“No; you really do go on. What's it like? It must be so charming.”

“I almost forget, it is years ago.”

“I almost forgot, that was years ago.”

I laughed.

I chuckled.

“You are not so old. Your first ball can hardly be forgotten yet.”

“You're not that old. You can barely forget your first dance.”

“I remember everything about it—with an effort. I see it all, as divers see what is going on above them, through a medium, dense, rippling, but transparent. There occurred that night what has confused the picture, and made its colours faint. I was all but assassinated in my bed, wounded here,” she touched her breast, “and never was the same since.”

“I remember everything about it—with some effort. I see it all, like divers see what’s happening above them, through a thick, rippling, but clear layer. That night something happened that blurred the image and faded its colors. I was nearly killed in my bed, hurt here,” she touched her chest, “and I've never been the same since.”

“Were you near dying?”

"Were you close to dying?"

“Yes, very—a cruel love—strange love, that would have taken my life. Love will have its sacrifices. No sacrifice without blood. Let us go to sleep now; I feel so lazy. How can I get up just now and lock my door?”

“Yes, very much—a brutal love—an odd love, that could have cost me my life. Love demands its sacrifices. No sacrifice comes without struggle. Let’s go to sleep now; I feel so tired. How can I possibly get up right now and lock my door?”

She was lying with her tiny hands buried in her rich wavy hair, under her cheek, her little head upon the pillow, and her glittering eyes followed me wherever I moved, with a kind of shy smile that I could not decipher.

She was lying there with her small hands tucked into her lush wavy hair, resting her cheek on them, her little head on the pillow, and her sparkling eyes tracked me wherever I went, accompanied by a shy smile that I couldn’t quite understand.

I bid her good night, and crept from the room with an uncomfortable sensation.

I said good night to her and quietly left the room, feeling uneasy.

I often wondered whether our pretty guest ever said her prayers. I certainly had never seen her upon her knees. In the morning she never came down until long after our family prayers were over, and at night she never left the drawing room to attend our brief evening prayers in the hall.

I often wondered if our beautiful guest ever prayed. I definitely had never seen her on her knees. In the morning, she never came down until well after our family prayers were finished, and at night, she never left the drawing room to join us for our short evening prayers in the hall.

If it had not been that it had casually come out in one of our careless talks that she had been baptised, I should have doubted her being a Christian. Religion was a subject on which I had never heard her speak a word. If I had known the world better, this particular neglect or antipathy would not have so much surprised me.

If it hadn't come up in one of our casual conversations that she had been baptized, I would have doubted that she was a Christian. Religion was a topic I had never heard her mention. If I had understood the world better, I wouldn't have been so surprised by her lack of interest or negative feelings about it.

The precautions of nervous people are infectious, and persons of a like temperament are pretty sure, after a time, to imitate them. I had adopted Carmilla’s habit of locking her bedroom door, having taken into my head all her whimsical alarms about midnight invaders and prowling assassins. I had also adopted her precaution of making a brief search through her room, to satisfy herself that no lurking assassin or robber was “ensconced.”

The cautiousness of nervous people is contagious, and those with a similar mindset are likely to start copying them after a while. I had taken on Carmilla’s habit of locking her bedroom door, having absorbed all her strange fears about midnight intruders and lurking assassins. I had also started her practice of doing a quick search around the room to reassure herself that no hidden assassin or thief was "hiding."

These wise measures taken, I got into my bed and fell asleep. A light was burning in my room. This was an old habit, of very early date, and which nothing could have tempted me to dispense with.

Having taken these wise steps, I climbed into bed and fell asleep. A light was on in my room. This was an old habit, one I had for a long time, and nothing could have convinced me to give it up.

Thus fortifed I might take my rest in peace. But dreams come through stone walls, light up dark rooms, or darken light ones, and their persons make their exits and their entrances as they please, and laugh at locksmiths.

Thus fortified, I could find peace to rest. But dreams can break through stone walls, illuminate dark rooms, or cast shadows in light ones, and their characters come and go as they wish, mocking locksmiths.

I had a dream that night that was the beginning of a very strange agony.

I had a dream that night that marked the start of a really weird pain.

I cannot call it a nightmare, for I was quite conscious of being asleep.

I can't really call it a nightmare because I was fully aware that I was asleep.

But I was equally conscious of being in my room, and lying in bed, precisely as I actually was. I saw, or fancied I saw, the room and its furniture just as I had seen it last, except that it was very dark, and I saw something moving round the foot of the bed, which at first I could not accurately distinguish. But I soon saw that it was a sooty-black animal that resembled a monstrous cat. It appeared to me about four or five feet long for it measured fully the length of the hearthrug as it passed over it; and it continued to-ing and fro-ing with the lithe, sinister restlessness of a beast in a cage. I could not cry out, although as you may suppose, I was terrified. Its pace was growing faster, and the room rapidly darker and darker, and at length so dark that I could no longer see anything of it but its eyes. I felt it spring lightly on the bed. The two broad eyes approached my face, and suddenly I felt a stinging pain as if two large needles darted, an inch or two apart, deep into my breast. I waked with a scream. The room was lighted by the candle that burnt there all through the night, and I saw a female figure standing at the foot of the bed, a little at the right side. It was in a dark loose dress, and its hair was down and covered its shoulders. A block of stone could not have been more still. There was not the slightest stir of respiration. As I stared at it, the figure appeared to have changed its place, and was now nearer the door; then, close to it, the door opened, and it passed out.

But I was just as aware of being in my room, lying in bed, exactly as I was. I saw, or thought I saw, the room and its furniture just like the last time I had seen it, except it was very dark, and I noticed something moving around the foot of the bed that I couldn’t quite make out at first. But I quickly realized it was a sooty-black creature that looked like a gigantic cat. It seemed to be about four or five feet long since it fully measured the length of the hearthrug as it moved across it; it continued to move back and forth with the lithe, sinister restlessness of a trapped animal. I couldn’t scream, even though I was terrified, as you might expect. Its pace was getting quicker, and the room was growing darker and darker until it was so dark I could only see its eyes. I felt it leap lightly onto the bed. The two wide eyes came closer to my face, and suddenly I felt a sharp pain as if two large needles jabbed, an inch or two apart, deep into my chest. I woke up with a scream. The room was lit by the candle that burned all night, and I saw a female figure standing at the foot of the bed, slightly to the right. It was wearing a loose dark dress, and its hair was down and covering its shoulders. A block of stone couldn’t have been more still. There was no sign of breathing. As I stared at it, the figure seemed to move and was now closer to the door; then, right by it, the door opened, and it walked out.

I was now relieved, and able to breathe and move. My first thought was that Carmilla had been playing me a trick, and that I had forgotten to secure my door. I hastened to it, and found it locked as usual on the inside. I was afraid to open it—I was horrified. I sprang into my bed and covered my head up in the bedclothes, and lay there more dead than alive till morning.

I felt relieved and was finally able to breathe and move. My first thought was that Carmilla had been playing a trick on me and that I had forgotten to lock my door. I rushed over to it and found it locked as usual from the inside. I was too scared to open it—I was horrified. I jumped into my bed and covered my head with the blankets, lying there more dead than alive until morning.

VII.
Descending

It would be vain my attempting to tell you the horror with which, even now, I recall the occurrence of that night. It was no such transitory terror as a dream leaves behind it. It seemed to deepen by time, and communicated itself to the room and the very furniture that had encompassed the apparition.

It would be pointless for me to try to describe the horror I still feel when I think back to what happened that night. It wasn't just the fleeting fear that a dream leaves you with. It seemed to grow stronger over time and touched the room and the furniture that surrounded the apparition itself.

I could not bear next day to be alone for a moment. I should have told papa, but for two opposite reasons. At one time I thought he would laugh at my story, and I could not bear its being treated as a jest; and at another I thought he might fancy that I had been attacked by the mysterious complaint which had invaded our neighborhood. I had myself no misgiving of the kind, and as he had been rather an invalid for some time, I was afraid of alarming him.

I couldn't stand the thought of being alone the next day, even for a second. I should have told Dad, but for two completely different reasons. At one point, I thought he would just laugh off my story, and I couldn't handle it being treated as a joke; and at another time, I worried he might think I had caught the mysterious illness that had been affecting our neighborhood. I had no doubts about it myself, and since he had been somewhat unwell for a while, I didn't want to scare him.

I was comfortable enough with my good-natured companions, Madame Perrodon, and the vivacious Mademoiselle Lafontaine. They both perceived that I was out of spirits and nervous, and at length I told them what lay so heavy at my heart.

I felt pretty at ease with my friendly companions, Madame Perrodon and the lively Mademoiselle Lafontaine. They both noticed that I was feeling down and anxious, and eventually, I shared what was weighing heavily on my mind.

Mademoiselle laughed, but I fancied that Madame Perrodon looked anxious.

Mademoiselle laughed, but I thought that Madame Perrodon seemed worried.

“By-the-by,” said Mademoiselle, laughing, “the long lime tree walk, behind Carmilla’s bedroom window, is haunted!”

“By the way,” said Mademoiselle, laughing, “the long lime tree walk behind Carmilla’s bedroom window is haunted!”

“Nonsense!” exclaimed Madame, who probably thought the theme rather inopportune, “and who tells that story, my dear?”

“Nonsense!” exclaimed Madame, who probably thought the topic was pretty inappropriate, “and who’s telling that story, my dear?”

“Martin says that he came up twice, when the old yard gate was being repaired, before sunrise, and twice saw the same female figure walking down the lime tree avenue.”

"Martin says he came up twice, when the old yard gate was being repaired, before sunrise, and each time he saw the same woman walking down the lime tree avenue."

“So he well might, as long as there are cows to milk in the river fields,” said Madame.

“So he definitely could, as long as there are cows to milk in the river fields,” said Madame.

“I daresay; but Martin chooses to be frightened, and never did I see fool more frightened.”

“I must say; but Martin wants to be scared, and I’ve never seen anyone more frightened.”

“You must not say a word about it to Carmilla, because she can see down that walk from her room window,” I interposed, “and she is, if possible, a greater coward than I.”

“You shouldn’t say anything about it to Carmilla, because she can see down that path from her room window,” I interrupted, “and she is, if anything, even more of a coward than I am.”

Carmilla came down rather later than usual that day.

Carmilla came down a bit later than usual that day.

“I was so frightened last night,” she said, so soon as were together, “and I am sure I should have seen something dreadful if it had not been for that charm I bought from the poor little hunchback whom I called such hard names. I had a dream of something black coming round my bed, and I awoke in a perfect horror, and I really thought, for some seconds, I saw a dark figure near the chimneypiece, but I felt under my pillow for my charm, and the moment my fingers touched it, the figure disappeared, and I felt quite certain, only that I had it by me, that something frightful would have made its appearance, and, perhaps, throttled me, as it did those poor people we heard of.

“I was so scared last night,” she said as soon as we were together, “and I’m sure I would have seen something awful if it hadn’t been for that charm I got from the poor little hunchback whom I called such harsh names. I had a dream of something dark coming around my bed, and I woke up in total horror, convinced for a few seconds that I saw a dark figure near the fireplace. But I felt under my pillow for my charm, and the moment my fingers touched it, the figure vanished. I was completely sure that if I hadn’t had it with me, something terrifying would have shown up, and maybe even attacked me, just like those poor people we heard about.”

“Well, listen to me,” I began, and recounted my adventure, at the recital of which she appeared horrified.

“Well, listen to me,” I started, and I shared my adventure, which left her looking horrified.

“And had you the charm near you?” she asked, earnestly.

“And did you have the charm with you?” she asked, sincerely.

“No, I had dropped it into a china vase in the drawing room, but I shall certainly take it with me tonight, as you have so much faith in it.”

“No, I had dropped it into a china vase in the living room, but I’ll definitely take it with me tonight, since you believe in it so much.”

At this distance of time I cannot tell you, or even understand, how I overcame my horror so effectually as to lie alone in my room that night. I remember distinctly that I pinned the charm to my pillow. I fell asleep almost immediately, and slept even more soundly than usual all night.

At this point in time, I can't say how I managed to overcome my fear enough to sleep alone in my room that night. I clearly remember pinning the charm to my pillow. I fell asleep almost right away and slept even more deeply than usual the whole night.

Next night I passed as well. My sleep was delightfully deep and dreamless.

Next night, I slept well too. My sleep was wonderfully deep and dreamless.

But I wakened with a sense of lassitude and melancholy, which, however, did not exceed a degree that was almost luxurious.

But I woke up feeling lazy and a bit down, although it was just enough to feel almost indulgent.

“Well, I told you so,” said Carmilla, when I described my quiet sleep, “I had such delightful sleep myself last night; I pinned the charm to the breast of my nightdress. It was too far away the night before. I am quite sure it was all fancy, except the dreams. I used to think that evil spirits made dreams, but our doctor told me it is no such thing. Only a fever passing by, or some other malady, as they often do, he said, knocks at the door, and not being able to get in, passes on, with that alarm.”

“Well, I told you so,” Carmilla said when I talked about my peaceful sleep. “I had such wonderful sleep myself last night; I pinned the charm to the front of my nightdress. It was too far away the night before. I’m pretty sure it was all just my imagination, except for the dreams. I used to think that evil spirits caused dreams, but our doctor told me that’s not true. He said it’s just a fever passing by or some other illness that often comes and knocks at the door, and when it can’t get in, it moves on, leaving that worry behind.”

“And what do you think the charm is?” said I.

“And what do you think the charm is?” I asked.

“It has been fumigated or immersed in some drug, and is an antidote against the malaria,” she answered.

“It has been fumigated or soaked in some medicine, and it's a cure for malaria,” she replied.

“Then it acts only on the body?”

“Then it only affects the body?”

“Certainly; you don’t suppose that evil spirits are frightened by bits of ribbon, or the perfumes of a druggist’s shop? No, these complaints, wandering in the air, begin by trying the nerves, and so infect the brain, but before they can seize upon you, the antidote repels them. That I am sure is what the charm has done for us. It is nothing magical, it is simply natural.

“Of course; do you really think that evil spirits are scared off by ribbons or scents from a pharmacy? No, these complaints, floating in the air, start by testing your nerves and then infect your mind, but before they can take hold of you, the remedy pushes them away. I’m certain that’s what the charm has done for us. It’s not magical; it’s simply natural."

I should have been happier if I could have quite agreed with Carmilla, but I did my best, and the impression was a little losing its force.

I would have been happier if I could fully agree with Carmilla, but I tried my best, and the impact was starting to fade a bit.

For some nights I slept profoundly; but still every morning I felt the same lassitude, and a languor weighed upon me all day. I felt myself a changed girl. A strange melancholy was stealing over me, a melancholy that I would not have interrupted. Dim thoughts of death began to open, and an idea that I was slowly sinking took gentle, and, somehow, not unwelcome, possession of me. If it was sad, the tone of mind which this induced was also sweet.

For some nights I slept deeply; but still every morning I felt the same fatigue, and a heaviness hung over me all day. I felt like a changed girl. A strange sadness was creeping in, a sadness that I didn’t want to disrupt. Faint thoughts of death started to emerge, and the idea that I was gradually fading away took hold of me gently, and somehow, I found it not unwelcome. While it was sad, the mindset this created was also kind of comforting.

Whatever it might be, my soul acquiesced in it.

Whatever it was, my soul accepted it.

I would not admit that I was ill, I would not consent to tell my papa, or to have the doctor sent for.

I wouldn't admit that I was sick, I wouldn't agree to tell my dad, or to have the doctor called.

Carmilla became more devoted to me than ever, and her strange paroxysms of languid adoration more frequent. She used to gloat on me with increasing ardor the more my strength and spirits waned. This always shocked me like a momentary glare of insanity.

Carmilla became more devoted to me than ever, and her strange fits of tired affection happened more frequently. She would obsess over me with growing intensity the more my strength and spirits faded. This always shocked me like a sudden flash of madness.

Without knowing it, I was now in a pretty advanced stage of the strangest illness under which mortal ever suffered. There was an unaccountable fascination in its earlier symptoms that more than reconciled me to the incapacitating effect of that stage of the malady. This fascination increased for a time, until it reached a certain point, when gradually a sense of the horrible mingled itself with it, deepening, as you shall hear, until it discolored and perverted the whole state of my life.

Without realizing it, I was now in a pretty advanced stage of the strangest illness anyone has ever experienced. There was an inexplicable fascination in its earlier symptoms that more than made up for the debilitating effects of that stage of the disease. This fascination grew for a while, until it hit a certain point, when gradually a sense of horror mixed in with it, deepening, as you’ll hear, until it tainted and twisted my entire life.

The first change I experienced was rather agreeable. It was very near the turning point from which began the descent of Avernus.

The first change I went through was quite pleasant. It was just before the turning point where the descent into Avernus started.

Certain vague and strange sensations visited me in my sleep. The prevailing one was of that pleasant, peculiar cold thrill which we feel in bathing, when we move against the current of a river. This was soon accompanied by dreams that seemed interminable, and were so vague that I could never recollect their scenery and persons, or any one connected portion of their action. But they left an awful impression, and a sense of exhaustion, as if I had passed through a long period of great mental exertion and danger.

Certain vague and strange feelings came to me in my sleep. The strongest one was that pleasant, unique cold rush you get while swimming, when you’re moving against the current of a river. This was quickly joined by dreams that felt endless, and were so unclear that I could never remember their setting or characters, or any specific part of the action. But they left a terrible impression, and a feeling of exhaustion, as if I had gone through a long time of intense mental strain and danger.

After all these dreams there remained on waking a remembrance of having been in a place very nearly dark, and of having spoken to people whom I could not see; and especially of one clear voice, of a female’s, very deep, that spoke as if at a distance, slowly, and producing always the same sensation of indescribable solemnity and fear. Sometimes there came a sensation as if a hand was drawn softly along my cheek and neck. Sometimes it was as if warm lips kissed me, and longer and longer and more lovingly as they reached my throat, but there the caress fixed itself. My heart beat faster, my breathing rose and fell rapidly and full drawn; a sobbing, that rose into a sense of strangulation, supervened, and turned into a dreadful convulsion, in which my senses left me and I became unconscious.

After all these dreams, when I woke up, I remembered being in a place that was almost dark and talking to people I couldn't see; especially a distinct voice, a deep female one, that spoke as if from far away, slowly, and always gave me a feeling of indescribable seriousness and fear. Sometimes, it felt like a hand gently brushed against my cheek and neck. Other times, it felt like warm lips kissing me, longer and more tenderly as they moved to my throat, but then the touch would stop there. My heart raced, my breathing became quick and deep; a sob began to rise, turning into a feeling of tightness in my throat, which led to a terrifying convulsion, and in that moment, I lost consciousness.

It was now three weeks since the commencement of this unaccountable state.

It had been three weeks since this confusing situation started.

My sufferings had, during the last week, told upon my appearance. I had grown pale, my eyes were dilated and darkened underneath, and the languor which I had long felt began to display itself in my countenance.

My suffering over the past week had taken a toll on my appearance. I had become pale, my eyes were dark and sunken, and the fatigue I had felt for a while started to show on my face.

My father asked me often whether I was ill; but, with an obstinacy which now seems to me unaccountable, I persisted in assuring him that I was quite well.

My dad often asked me if I was sick; however, with a stubbornness that now seems inexplicable to me, I kept insisting that I was perfectly fine.

In a sense this was true. I had no pain, I could complain of no bodily derangement. My complaint seemed to be one of the imagination, or the nerves, and, horrible as my sufferings were, I kept them, with a morbid reserve, very nearly to myself.

In a way, this was true. I felt no pain and had no physical issues to complain about. My problem seemed to be more about my imagination or nerves, and even though my suffering was intense, I kept it mostly to myself with a strange kind of reluctance.

It could not be that terrible complaint which the peasants called the oupire, for I had now been suffering for three weeks, and they were seldom ill for much more than three days, when death put an end to their miseries.

It couldn't be that horrible condition that the peasants referred to as the oupire, because I had been in pain for three weeks now, and they usually suffered for no longer than three days before death ended their suffering.

Carmilla complained of dreams and feverish sensations, but by no means of so alarming a kind as mine. I say that mine were extremely alarming. Had I been capable of comprehending my condition, I would have invoked aid and advice on my knees. The narcotic of an unsuspected influence was acting upon me, and my perceptions were benumbed.

Carmilla talked about having dreams and feeling feverish, but her experiences were nothing compared to mine. I can say that mine were incredibly frightening. If I had understood what was happening to me, I would have begged for help and guidance. A hidden influence was affecting me, and my senses were dulled.

I am going to tell you now of a dream that led immediately to an odd discovery.

I'm going to share a dream with you that unexpectedly led to a strange discovery.

One night, instead of the voice I was accustomed to hear in the dark, I heard one, sweet and tender, and at the same time terrible, which said,

One night, instead of the voice I was used to hearing in the dark, I heard one that was sweet and tender, yet at the same time terrifying, which said,

“Your mother warns you to beware of the assassin.” At the same time a light unexpectedly sprang up, and I saw Carmilla, standing, near the foot of my bed, in her white nightdress, bathed, from her chin to her feet, in one great stain of blood.

“Your mom warns you to watch out for the assassin.” At the same time, a light suddenly turned on, and I saw Carmilla standing at the foot of my bed, in her white nightdress, covered, from her chin to her feet, in a huge stain of blood.

I wakened with a shriek, possessed with the one idea that Carmilla was being murdered. I remember springing from my bed, and my next recollection is that of standing on the lobby, crying for help.

I woke up screaming, convinced that Carmilla was being murdered. I remember jumping out of bed, and the next thing I recall is standing in the hallway, calling for help.

Madame and Mademoiselle came scurrying out of their rooms in alarm; a lamp burned always on the lobby, and seeing me, they soon learned the cause of my terror.

Madame and Mademoiselle rushed out of their rooms in a panic; a lamp was always on in the lobby, and when they saw me, they quickly figured out what was causing my fear.

I insisted on our knocking at Carmilla’s door. Our knocking was unanswered.

I insisted that we knock on Carmilla's door. No one answered when we knocked.

It soon became a pounding and an uproar. We shrieked her name, but all was vain.

It quickly turned into a chaos and a loud noise. We yelled her name, but it was all useless.

We all grew frightened, for the door was locked. We hurried back, in panic, to my room. There we rang the bell long and furiously. If my father’s room had been at that side of the house, we would have called him up at once to our aid. But, alas! he was quite out of hearing, and to reach him involved an excursion for which we none of us had courage.

We all got scared because the door was locked. We rushed back to my room in a panic. There, we rang the bell repeatedly and forcefully. If my father’s room had been on that side of the house, we would have called for him right away. But unfortunately, he was too far away to hear us, and getting to him was a journey we didn’t have the courage to make.

Servants, however, soon came running up the stairs; I had got on my dressing gown and slippers meanwhile, and my companions were already similarly furnished. Recognizing the voices of the servants on the lobby, we sallied out together; and having renewed, as fruitlessly, our summons at Carmilla’s door, I ordered the men to force the lock. They did so, and we stood, holding our lights aloft, in the doorway, and so stared into the room.

Servants soon came running up the stairs; I had put on my robe and slippers, and my friends were similarly dressed. Hearing the servants' voices in the hallway, we stepped out together; after trying in vain to call out to Carmilla, I told the men to force the lock. They did, and we stood in the doorway, holding our lights high, staring into the room.

We called her by name; but there was still no reply. We looked round the room. Everything was undisturbed. It was exactly in the state in which I had left it on bidding her good night. But Carmilla was gone.

We called her name, but there was still no response. We glanced around the room. Everything was untouched. It was exactly as I had left it when I said good night to her. But Carmilla was gone.

VIII.
Search

At sight of the room, perfectly undisturbed except for our violent entrance, we began to cool a little, and soon recovered our senses sufficiently to dismiss the men. It had struck Mademoiselle that possibly Carmilla had been wakened by the uproar at her door, and in her first panic had jumped from her bed, and hid herself in a press, or behind a curtain, from which she could not, of course, emerge until the majordomo and his myrmidons had withdrawn. We now recommenced our search, and began to call her name again.

Upon seeing the room, completely untouched except for our chaotic entrance, we started to calm down a bit and soon regained our composure enough to send the men away. Mademoiselle suspected that Carmilla might have been disturbed by the commotion outside her door and, in her initial fear, had jumped out of bed and hidden in a closet or behind a curtain, unable to come out until the majordomo and his crew had left. We resumed our search and began calling her name once more.

It was all to no purpose. Our perplexity and agitation increased. We examined the windows, but they were secured. I implored of Carmilla, if she had concealed herself, to play this cruel trick no longer—to come out and to end our anxieties. It was all useless. I was by this time convinced that she was not in the room, nor in the dressing room, the door of which was still locked on this side. She could not have passed it. I was utterly puzzled. Had Carmilla discovered one of those secret passages which the old housekeeper said were known to exist in the schloss, although the tradition of their exact situation had been lost? A little time would, no doubt, explain all—utterly perplexed as, for the present, we were.

It was all pointless. Our confusion and anxiety grew. We checked the windows, but they were locked. I begged Carmilla, if she was hiding, to stop this cruel game and come out to end our worries. It was all in vain. By now, I was sure she wasn’t in the room or in the dressing room, the door of which was still locked from this side. She couldn't have gone through it. I was completely baffled. Had Carmilla found one of those hidden passages that the old housekeeper mentioned were said to exist in the castle, even though the exact locations had been forgotten? A little time would surely clarify everything—no matter how puzzled we were for the moment.

It was past four o’clock, and I preferred passing the remaining hours of darkness in Madame’s room. Daylight brought no solution of the difficulty.

It was past four o’clock, and I preferred to spend the rest of the dark hours in Madame’s room. Daylight didn’t bring any solution to the problem.

The whole household, with my father at its head, was in a state of agitation next morning. Every part of the chateau was searched. The grounds were explored. No trace of the missing lady could be discovered. The stream was about to be dragged; my father was in distraction; what a tale to have to tell the poor girl’s mother on her return. I, too, was almost beside myself, though my grief was quite of a different kind.

The entire household, led by my father, was in a state of panic the next morning. Every corner of the chateau was searched. The grounds were scoured. There was no sign of the missing woman. They were about to search the stream; my father was beside himself with worry; what a story he would have to tell the poor girl's mother when she got back. I was also nearly losing it, although my grief was entirely different.

The morning was passed in alarm and excitement. It was now one o’clock, and still no tidings. I ran up to Carmilla’s room, and found her standing at her dressing table. I was astounded. I could not believe my eyes. She beckoned me to her with her pretty finger, in silence. Her face expressed extreme fear.

The morning was filled with fear and excitement. It was now one o'clock, and there was still no news. I rushed to Carmilla's room and found her standing at her dressing table. I was shocked. I couldn't believe my eyes. She silently gestured for me to come closer with her delicate finger. Her face showed intense fear.

I ran to her in an ecstasy of joy; I kissed and embraced her again and again. I ran to the bell and rang it vehemently, to bring others to the spot who might at once relieve my father’s anxiety.

I rushed over to her filled with joy; I kissed and hugged her repeatedly. I ran to the bell and rang it loudly to call others to the scene who could help ease my father's worry.

“Dear Carmilla, what has become of you all this time? We have been in agonies of anxiety about you,” I exclaimed. “Where have you been? How did you come back?”

“Dear Carmilla, where have you been all this time? We've been so worried about you,” I exclaimed. “Where did you go? How did you return?”

“Last night has been a night of wonders,” she said.

“Last night was a night of wonders,” she said.

“For mercy’s sake, explain all you can.”

“For goodness' sake, explain everything you can.”

“It was past two last night,” she said, “when I went to sleep as usual in my bed, with my doors locked, that of the dressing room, and that opening upon the gallery. My sleep was uninterrupted, and, so far as I know, dreamless; but I woke just now on the sofa in the dressing room there, and I found the door between the rooms open, and the other door forced. How could all this have happened without my being wakened? It must have been accompanied with a great deal of noise, and I am particularly easily wakened; and how could I have been carried out of my bed without my sleep having been interrupted, I whom the slightest stir startles?”

“It was past two last night,” she said, “when I went to sleep as usual in my bed, with my doors locked—both the door to the dressing room and the one to the gallery. I slept soundly and, as far as I know, without any dreams; but I just woke up on the sofa in the dressing room, and I found the door between the rooms open and the other door forced. How could all this have happened without waking me? There must have been a lot of noise, and I’m particularly easy to wake; how could I have been moved from my bed without my sleep being disturbed, especially since even the smallest sound startles me?”

By this time, Madame, Mademoiselle, my father, and a number of the servants were in the room. Carmilla was, of course, overwhelmed with inquiries, congratulations, and welcomes. She had but one story to tell, and seemed the least able of all the party to suggest any way of accounting for what had happened.

By this time, Madame, Mademoiselle, my father, and several of the servants were in the room. Carmilla was, of course, bombarded with questions, congratulations, and greetings. She had only one story to share and appeared the least capable of providing any explanation for what had happened.

My father took a turn up and down the room, thinking. I saw Carmilla’s eye follow him for a moment with a sly, dark glance.

My dad paced the room, deep in thought. I noticed Carmilla watching him for a moment with a sly, dark look.

When my father had sent the servants away, Mademoiselle having gone in search of a little bottle of valerian and salvolatile, and there being no one now in the room with Carmilla, except my father, Madame, and myself, he came to her thoughtfully, took her hand very kindly, led her to the sofa, and sat down beside her.

When my father had sent the servants away, and Mademoiselle went to find a small bottle of valerian and sal volatile, there was no one left in the room with Carmilla except my father, Madame, and me. He approached her thoughtfully, took her hand gently, led her to the sofa, and sat down next to her.

“Will you forgive me, my dear, if I risk a conjecture, and ask a question?”

“Will you forgive me, my dear, if I take a chance and ask a question?”

“Who can have a better right?” she said. “Ask what you please, and I will tell you everything. But my story is simply one of bewilderment and darkness. I know absolutely nothing. Put any question you please, but you know, of course, the limitations mamma has placed me under.”

“Who has a better right?” she said. “Ask me anything, and I’ll tell you everything. But my story is just one of confusion and uncertainty. I really know nothing. Feel free to ask whatever you want, but you know the restrictions my mom has put on me.”

“Perfectly, my dear child. I need not approach the topics on which she desires our silence. Now, the marvel of last night consists in your having been removed from your bed and your room, without being wakened, and this removal having occurred apparently while the windows were still secured, and the two doors locked upon the inside. I will tell you my theory and ask you a question.”

“Exactly, my dear child. I don't need to discuss the things she wants us to keep quiet about. Now, the amazing thing from last night is that you were taken from your bed and your room without waking up, and this happened seemingly while the windows were still locked and both doors were locked from the inside. I'll share my theory and ask you a question.”

Carmilla was leaning on her hand dejectedly; Madame and I were listening breathlessly.

Carmilla was leaning on her hand, looking downcast; Madame and I were listening intently.

“Now, my question is this. Have you ever been suspected of walking in your sleep?”

“Now, my question is this: Have you ever been thought to be sleepwalking?”

“Never, since I was very young indeed.”

“Never, since I was really young.”

“But you did walk in your sleep when you were young?”

“But you used to sleepwalk when you were a kid?”

“Yes; I know I did. I have been told so often by my old nurse.”

“Yes; I know I did. My old nurse has told me that so many times.”

My father smiled and nodded.

My dad smiled and nodded.

“Well, what has happened is this. You got up in your sleep, unlocked the door, not leaving the key, as usual, in the lock, but taking it out and locking it on the outside; you again took the key out, and carried it away with you to some one of the five-and-twenty rooms on this floor, or perhaps upstairs or downstairs. There are so many rooms and closets, so much heavy furniture, and such accumulations of lumber, that it would require a week to search this old house thoroughly. Do you see, now, what I mean?”

"Here’s what happened. You got up in your sleep, unlocked the door without leaving the key in the lock like you usually do, but instead took it out and locked it from the outside. Then you took the key with you to one of the twenty-five rooms on this floor, or maybe upstairs or downstairs. There are so many rooms and closets, so much heavy furniture, and so much clutter that it would take a week to search this old house thoroughly. Do you see what I mean now?"

“I do, but not all,” she answered.

“I do, but not all,” she replied.

“And how, papa, do you account for her finding herself on the sofa in the dressing room, which we had searched so carefully?”

“And how, Dad, do you explain her ending up on the sofa in the dressing room, which we looked through so thoroughly?”

“She came there after you had searched it, still in her sleep, and at last awoke spontaneously, and was as much surprised to find herself where she was as any one else. I wish all mysteries were as easily and innocently explained as yours, Carmilla,” he said, laughing. “And so we may congratulate ourselves on the certainty that the most natural explanation of the occurrence is one that involves no drugging, no tampering with locks, no burglars, or poisoners, or witches—nothing that need alarm Carmilla, or anyone else, for our safety.”

“She showed up there after you had searched the place, still half-asleep, and eventually woke up on her own. She was just as surprised to find herself where she was as anyone else would be. I wish all mysteries could be solved as easily and innocently as yours, Carmilla,” he said with a laugh. “So we can feel good knowing that the simplest explanation for what happened doesn’t involve any drugs, lock tampering, burglars, poisoners, or witches—nothing that should worry Carmilla or anyone else about our safety.”

Carmilla was looking charmingly. Nothing could be more beautiful than her tints. Her beauty was, I think, enhanced by that graceful languor that was peculiar to her. I think my father was silently contrasting her looks with mine, for he said:

Carmilla looked absolutely charming. There was nothing more beautiful than her colors. I believe her beauty was accentuated by that graceful laziness that was unique to her. I think my father was quietly comparing her appearance to mine, because he said:

“I wish my poor Laura was looking more like herself”; and he sighed.

"I wish my poor Laura looked more like herself," he sighed.

So our alarms were happily ended, and Carmilla restored to her friends.

So our alarms were finally over, and Carmilla was back with her friends.

IX.
The Doctor

As Carmilla would not hear of an attendant sleeping in her room, my father arranged that a servant should sleep outside her door, so that she would not attempt to make another such excursion without being arrested at her own door.

As Carmilla wouldn’t allow an attendant to sleep in her room, my father arranged for a servant to sleep outside her door, so she wouldn’t try to make another escape without being stopped at her own door.

That night passed quietly; and next morning early, the doctor, whom my father had sent for without telling me a word about it, arrived to see me.

That night went by peacefully; and the next morning, early on, the doctor, whom my father had called without mentioning anything to me, showed up to see me.

Madame accompanied me to the library; and there the grave little doctor, with white hair and spectacles, whom I mentioned before, was waiting to receive me.

Madame went with me to the library, and there the serious little doctor, with white hair and glasses, whom I mentioned earlier, was waiting to see me.

I told him my story, and as I proceeded he grew graver and graver.

I told him my story, and as I went on, he became more and more serious.

We were standing, he and I, in the recess of one of the windows, facing one another. When my statement was over, he leaned with his shoulders against the wall, and with his eyes fixed on me earnestly, with an interest in which was a dash of horror.

We were standing, he and I, in the alcove of one of the windows, facing each other. When I finished speaking, he leaned his shoulders against the wall, looking at me intently, his expression mixed with genuine interest and a hint of horror.

After a minute’s reflection, he asked Madame if he could see my father.

After thinking for a minute, he asked Madame if he could see my dad.

He was sent for accordingly, and as he entered, smiling, he said:

He was called in, and as he walked in with a smile, he said:

“I dare say, doctor, you are going to tell me that I am an old fool for having brought you here; I hope I am.”

“I bet you're going to say I'm an old fool for bringing you here, doctor; I really hope I am.”

But his smile faded into shadow as the doctor, with a very grave face, beckoned him to him.

But his smile disappeared as the doctor, looking very serious, signaled for him to come over.

He and the doctor talked for some time in the same recess where I had just conferred with the physician. It seemed an earnest and argumentative conversation. The room is very large, and I and Madame stood together, burning with curiosity, at the farther end. Not a word could we hear, however, for they spoke in a very low tone, and the deep recess of the window quite concealed the doctor from view, and very nearly my father, whose foot, arm, and shoulder only could we see; and the voices were, I suppose, all the less audible for the sort of closet which the thick wall and window formed.

He and the doctor chatted for a while in the same nook where I had just spoken with the physician. It seemed like a serious and heated discussion. The room was really large, and Madame and I stood together, filled with curiosity, at the far end. We couldn’t hear a word, though, because they were speaking very quietly, and the deep recess of the window completely blocked our view of the doctor, and nearly of my father as well, whose foot, arm, and shoulder were the only parts we could see; plus, I guess the voices were even less audible because of the sort of alcove created by the thick wall and window.

After a time my father’s face looked into the room; it was pale, thoughtful, and, I fancied, agitated.

After a while, my father’s face appeared in the room; it was pale, thoughtful, and, I imagined, disturbed.

“Laura, dear, come here for a moment. Madame, we shan’t trouble you, the doctor says, at present.”

“Laura, sweetheart, come here for a second. Ma'am, we won't bother you, the doctor says, for now.”

Accordingly I approached, for the first time a little alarmed; for, although I felt very weak, I did not feel ill; and strength, one always fancies, is a thing that may be picked up when we please.

Accordingly, I approached, a little anxious for the first time; because, although I felt very weak, I didn’t feel sick; and strength, one always thinks, is something that can be regained whenever we want.

My father held out his hand to me, as I drew near, but he was looking at the doctor, and he said:

My dad reached out his hand to me as I got closer, but he was looking at the doctor, and he said:

“It certainly is very odd; I don’t understand it quite. Laura, come here, dear; now attend to Doctor Spielsberg, and recollect yourself.”

“It’s really strange; I don’t quite get it. Laura, come here, sweetheart; now pay attention to Doctor Spielsberg, and collect yourself.”

“You mentioned a sensation like that of two needles piercing the skin, somewhere about your neck, on the night when you experienced your first horrible dream. Is there still any soreness?”

“You mentioned feeling like two needles were pricking your skin, somewhere around your neck, on the night you had your first terrible dream. Is there still any pain?”

“None at all,” I answered.

"Not at all," I replied.

“Can you indicate with your finger about the point at which you think this occurred?”

“Can you point to where you think this happened?”

“Very little below my throat—here,” I answered.

“Very little below my throat—here,” I replied.

I wore a morning dress, which covered the place I pointed to.

I wore a morning dress that covered the spot I pointed to.

“Now you can satisfy yourself,” said the doctor. “You won’t mind your papa’s lowering your dress a very little. It is necessary, to detect a symptom of the complaint under which you have been suffering.”

“Now you can take care of that,” said the doctor. “You won’t mind your dad lowering your dress just a bit. It’s necessary to check for a symptom of the issue you’ve been dealing with.”

I acquiesced. It was only an inch or two below the edge of my collar.

I agreed. It was just an inch or two below the edge of my collar.

“God bless me!—so it is,” exclaimed my father, growing pale.

“God bless me!—it really is,” my father exclaimed, turning pale.

“You see it now with your own eyes,” said the doctor, with a gloomy triumph.

“You see it now with your own eyes,” the doctor said, feeling a dark sense of victory.

“What is it?” I exclaimed, beginning to be frightened.

“What is it?” I said, starting to feel scared.

“Nothing, my dear young lady, but a small blue spot, about the size of the tip of your little finger; and now,” he continued, turning to papa, “the question is what is best to be done?”

“Nothing, my dear young lady, just a small blue spot, about the size of the tip of your pinky finger; and now,” he continued, turning to dad, “the question is what should we do?”

Is there any danger?”I urged, in great trepidation.

“Is there any danger?” I asked, feeling really anxious.

“I trust not, my dear,” answered the doctor. “I don’t see why you should not recover. I don’t see why you should not begin immediately to get better. That is the point at which the sense of strangulation begins?”

“I don’t believe so, my dear,” the doctor replied. “I don’t see why you shouldn’t recover. I don’t see why you shouldn’t start to feel better right away. Is that when the feeling of choking starts?”

“Yes,” I answered.

“Yeah,” I replied.

“And—recollect as well as you can—the same point was a kind of center of that thrill which you described just now, like the current of a cold stream running against you?”

“And—remember as best as you can—the same point was sort of the center of that thrill you just mentioned, like a cold stream rushing against you?”

“It may have been; I think it was.”

“It could have been; I believe it was.”

“Ay, you see?” he added, turning to my father. “Shall I say a word to Madame?”

“Ay, you see?” he said, turning to my father. “Should I say something to Madame?”

“Certainly,” said my father.

“Sure,” said my dad.

He called Madame to him, and said:

He called Madame over and said:

“I find my young friend here far from well. It won’t be of any great consequence, I hope; but it will be necessary that some steps be taken, which I will explain by-and-by; but in the meantime, Madame, you will be so good as not to let Miss Laura be alone for one moment. That is the only direction I need give for the present. It is indispensable.”

“I find that my young friend here isn't doing very well. I hope it won't be too serious, but we need to take some steps, which I will explain later. In the meantime, Madame, please don’t let Miss Laura be alone for even a moment. That’s the only instruction I need to give for now. It’s essential.”

“We may rely upon your kindness, Madame, I know,” added my father.

“We can count on your kindness, Madame, I know,” my father added.

Madame satisfied him eagerly.

Madame eagerly satisfied him.

“And you, dear Laura, I know you will observe the doctor’s direction.”

“And you, dear Laura, I know you will follow the doctor's instructions.”

“I shall have to ask your opinion upon another patient, whose symptoms slightly resemble those of my daughter, that have just been detailed to you—very much milder in degree, but I believe quite of the same sort. She is a young lady—our guest; but as you say you will be passing this way again this evening, you can’t do better than take your supper here, and you can then see her. She does not come down till the afternoon.”

"I need to get your opinion on another patient whose symptoms are somewhat similar to my daughter's, which I've just described to you—much milder, but still quite similar. She's a young lady—our guest. Since you mentioned you'll be in this area again this evening, why not have dinner here? That way, you can see her too. She usually doesn't come down until the afternoon."

“I thank you,” said the doctor. “I shall be with you, then, at about seven this evening.”

“I appreciate it,” said the doctor. “I’ll be with you around seven this evening.”

And then they repeated their directions to me and to Madame, and with this parting charge my father left us, and walked out with the doctor; and I saw them pacing together up and down between the road and the moat, on the grassy platform in front of the castle, evidently absorbed in earnest conversation.

And then they went over their instructions to me and to Madame again, and with this final reminder, my father left us and walked out with the doctor. I saw them walking back and forth between the road and the moat, on the grassy area in front of the castle, clearly deep in serious conversation.

The doctor did not return. I saw him mount his horse there, take his leave, and ride away eastward through the forest.

The doctor didn’t come back. I saw him get on his horse, say goodbye, and ride off to the east through the forest.

Nearly at the same time I saw the man arrive from Dranfield with the letters, and dismount and hand the bag to my father.

Nearly at the same time, I saw the man arrive from Dranfield with the letters, get off his horse, and hand the bag to my father.

In the meantime, Madame and I were both busy, lost in conjecture as to the reasons of the singular and earnest direction which the doctor and my father had concurred in imposing. Madame, as she afterwards told me, was afraid the doctor apprehended a sudden seizure, and that, without prompt assistance, I might either lose my life in a fit, or at least be seriously hurt.

In the meantime, Madame and I were both occupied, speculating about the unusual and serious instructions that the doctor and my father had agreed upon. Madame, as she later revealed to me, was worried that the doctor feared a sudden seizure and that, without immediate help, I might either die from a fit or be seriously injured.

The interpretation did not strike me; and I fancied, perhaps luckily for my nerves, that the arrangement was prescribed simply to secure a companion, who would prevent my taking too much exercise, or eating unripe fruit, or doing any of the fifty foolish things to which young people are supposed to be prone.

The interpretation didn’t resonate with me, and I thought, maybe luckily for my nerves, that the setup was just to ensure I had a companion who would keep me from overexerting myself, eating unripe fruit, or doing any of the countless foolish things young people are thought to do.

About half an hour after my father came in—he had a letter in his hand—and said:

About half an hour after my dad walked in—he had a letter in his hand—and said:

“This letter had been delayed; it is from General Spielsdorf. He might have been here yesterday, he may not come till tomorrow or he may be here today.”

“This letter was delayed; it’s from General Spielsdorf. He could have been here yesterday, he might not come until tomorrow, or he might be here today.”

He put the open letter into my hand; but he did not look pleased, as he used when a guest, especially one so much loved as the General, was coming.

He handed me the open letter, but he didn’t seem happy, like he usually did when a guest, especially one as beloved as the General, was arriving.

On the contrary, he looked as if he wished him at the bottom of the Red Sea. There was plainly something on his mind which he did not choose to divulge.

On the contrary, he looked like he wished him at the bottom of the Red Sea. It was clear that something was bothering him that he didn’t want to share.

“Papa, darling, will you tell me this?” said I, suddenly laying my hand on his arm, and looking, I am sure, imploringly in his face.

“Dad, sweetheart, will you tell me this?” I asked, suddenly placing my hand on his arm and looking, I’m sure, pleadingly into his face.

“Perhaps,” he answered, smoothing my hair caressingly over my eyes.

“Maybe,” he said, gently brushing my hair over my eyes.

“Does the doctor think me very ill?”

“Does the doctor think I'm very sick?”

“No, dear; he thinks, if right steps are taken, you will be quite well again, at least, on the high road to a complete recovery, in a day or two,” he answered, a little dryly. “I wish our good friend, the General, had chosen any other time; that is, I wish you had been perfectly well to receive him.”

“No, dear; he believes that if the right measures are taken, you'll be feeling much better soon, at least on the way to a full recovery, in a day or two,” he replied, a bit curtly. “I wish our good friend, the General, had picked a different time; that is, I wish you had been perfectly well to welcome him.”

“But do tell me, papa,” I insisted, “what does he think is the matter with me?”

“But please tell me, Dad,” I insisted, “what does he think is wrong with me?”

“Nothing; you must not plague me with questions,” he answered, with more irritation than I ever remember him to have displayed before; and seeing that I looked wounded, I suppose, he kissed me, and added, “You shall know all about it in a day or two; that is, all that I know. In the meantime you are not to trouble your head about it.”

“Nothing; you can’t keep asking me questions,” he replied, sounding more irritated than I ever remembered him being before; and seeing that I looked hurt, I guess, he kissed me and added, “You’ll find out everything in a day or two; that is, everything I know. In the meantime, don’t worry about it.”

He turned and left the room, but came back before I had done wondering and puzzling over the oddity of all this; it was merely to say that he was going to Karnstein, and had ordered the carriage to be ready at twelve, and that I and Madame should accompany him; he was going to see the priest who lived near those picturesque grounds, upon business, and as Carmilla had never seen them, she could follow, when she came down, with Mademoiselle, who would bring materials for what you call a picnic, which might be laid for us in the ruined castle.

He turned and left the room, but he came back before I had finished wondering and puzzling over the strangeness of it all. He just wanted to say that he was going to Karnstein and had ordered the carriage to be ready at twelve. He said that I and Madame should go with him. He was going to see the priest who lived near those beautiful grounds for some business, and since Carmilla had never seen them, she could come along when she came down, with Mademoiselle, who would bring stuff for what you call a picnic, which could be set up for us in the ruined castle.

At twelve o’clock, accordingly, I was ready, and not long after, my father, Madame and I set out upon our projected drive.

At twelve o’clock, I was ready, and not long after that, my father, Madame, and I set out for our planned drive.

Passing the drawbridge we turn to the right, and follow the road over the steep Gothic bridge, westward, to reach the deserted village and ruined castle of Karnstein.

Passing the drawbridge, we turn right and follow the road over the steep Gothic bridge, heading west to reach the abandoned village and ruined castle of Karnstein.

No sylvan drive can be fancied prettier. The ground breaks into gentle hills and hollows, all clothed with beautiful wood, totally destitute of the comparative formality which artificial planting and early culture and pruning impart.

No forest road can be imagined as prettier. The land rises and falls into gentle hills and dips, all covered with beautiful trees, completely lacking the formal look that comes from artificial planting and early cultivation and trimming.

The irregularities of the ground often lead the road out of its course, and cause it to wind beautifully round the sides of broken hollows and the steeper sides of the hills, among varieties of ground almost inexhaustible.

The unevenness of the land often directs the road off its path, making it curve beautifully around the edges of deep hollows and the steep slopes of the hills, through a nearly endless variety of terrain.

Turning one of these points, we suddenly encountered our old friend, the General, riding towards us, attended by a mounted servant. His portmanteaus were following in a hired wagon, such as we term a cart.

Turning one of these corners, we suddenly came across our old friend, the General, riding toward us with a servant on horseback. His luggage was being transported in a rented wagon, what we call a cart.

The General dismounted as we pulled up, and, after the usual greetings, was easily persuaded to accept the vacant seat in the carriage and send his horse on with his servant to the schloss.

The General got off his horse as we arrived, and after the usual greetings, he was easily convinced to take the empty seat in the carriage and let his horse go ahead with his servant to the castle.

X.
Bereaved

It was about ten months since we had last seen him: but that time had sufficed to make an alteration of years in his appearance. He had grown thinner; something of gloom and anxiety had taken the place of that cordial serenity which used to characterize his features. His dark blue eyes, always penetrating, now gleamed with a sterner light from under his shaggy grey eyebrows. It was not such a change as grief alone usually induces, and angrier passions seemed to have had their share in bringing it about.

It had been about ten months since we last saw him, but that time had changed his appearance significantly. He had become thinner; a look of gloom and anxiety had replaced the warm serenity that used to define his face. His dark blue eyes, which were always intense, now shone with a harsher light beneath his shaggy grey eyebrows. This change was more than what grief alone typically brings, and it seemed that anger also played a role in it.

We had not long resumed our drive, when the General began to talk, with his usual soldierly directness, of the bereavement, as he termed it, which he had sustained in the death of his beloved niece and ward; and he then broke out in a tone of intense bitterness and fury, inveighing against the “hellish arts” to which she had fallen a victim, and expressing, with more exasperation than piety, his wonder that Heaven should tolerate so monstrous an indulgence of the lusts and malignity of hell.

We had just gotten back on the road when the General started to speak, with his typical straightforwardness, about the loss he had suffered with the death of his cherished niece and ward. Then he erupted in a tone filled with deep bitterness and anger, ranting against the “hellish arts” that had ensnared her, and expressing, with more frustration than reverence, his disbelief that Heaven would allow such monstrous indulgence of the desires and wickedness of hell.

My father, who saw at once that something very extraordinary had befallen, asked him, if not too painful to him, to detail the circumstances which he thought justified the strong terms in which he expressed himself.

My father, who immediately realized that something unusual had happened, asked him, if it wasn't too painful, to explain the situation that he thought justified the strong words he used.

“I should tell you all with pleasure,” said the General, “but you would not believe me.”

"I would love to share everything with you,” said the General, “but you wouldn’t believe me.”

“Why should I not?” he asked.

“Why can't I?” he asked.

“Because,” he answered testily, “you believe in nothing but what consists with your own prejudices and illusions. I remember when I was like you, but I have learned better.”

“Because,” he replied irritably, “you only believe in what aligns with your own biases and fantasies. I remember when I was like you, but I’ve learned better.”

“Try me,” said my father; “I am not such a dogmatist as you suppose.

“Go ahead and test me,” my father said; “I’m not as rigid in my beliefs as you think.”

Besides which, I very well know that you generally require proof for what you believe, and am, therefore, very strongly predisposed to respect your conclusions.”

Besides, I know that you usually need evidence for what you believe, so I’m really inclined to respect your conclusions.

“You are right in supposing that I have not been led lightly into a belief in the marvelous—for what I have experienced is marvelous—and I have been forced by extraordinary evidence to credit that which ran counter, diametrically, to all my theories. I have been made the dupe of a preternatural conspiracy.”

“You're correct in thinking that I haven't come to believe in the extraordinary without good reason—what I've gone through is extraordinary—and I've been compelled by strong evidence to accept things that completely contradict all my theories. I've been tricked by an unnatural conspiracy.”

Notwithstanding his professions of confidence in the General’s penetration, I saw my father, at this point, glance at the General, with, as I thought, a marked suspicion of his sanity.

Despite his claims of trust in the General’s insight, I noticed my father, at this moment, look at the General, with what I felt was a clear doubt about his sanity.

The General did not see it, luckily. He was looking gloomily and curiously into the glades and vistas of the woods that were opening before us.

The General thankfully didn’t notice it. He was frowning and peering intently into the clearings and views of the woods that were unfolding in front of us.

“You are going to the Ruins of Karnstein?” he said. “Yes, it is a lucky coincidence; do you know I was going to ask you to bring me there to inspect them. I have a special object in exploring. There is a ruined chapel, ain’t there, with a great many tombs of that extinct family?”

“You're going to the Ruins of Karnstein?” he asked. “Yes, it's a lucky coincidence; you know I was about to ask you to take me there to check them out. I have a special interest in exploring. There’s a ruined chapel, right? With a lot of tombs from that extinct family?”

“So there are—highly interesting,” said my father. “I hope you are thinking of claiming the title and estates?”

“So there are—pretty interesting,” said my dad. “I hope you’re considering claiming the title and estates?”

My father said this gaily, but the General did not recollect the laugh, or even the smile, which courtesy exacts for a friend’s joke; on the contrary, he looked grave and even fierce, ruminating on a matter that stirred his anger and horror.

My father said this happily, but the General didn’t remember laughing or even smiling, which is what you do for a friend's joke; instead, he looked serious and even angry, contemplating something that stirred his rage and disgust.

“Something very different,” he said, gruffly. “I mean to unearth some of those fine people. I hope, by God’s blessing, to accomplish a pious sacrilege here, which will relieve our earth of certain monsters, and enable honest people to sleep in their beds without being assailed by murderers. I have strange things to tell you, my dear friend, such as I myself would have scouted as incredible a few months since.”

“Something really different,” he said, roughly. “I intend to dig up some of those good people. I hope, with God’s blessing, to commit a holy sacrilege here, which will free our land of certain monsters and allow decent people to sleep peacefully without the threat of murderers. I have some unbelievable things to share with you, my dear friend, things I wouldn’t have believed myself just a few months ago.”

My father looked at him again, but this time not with a glance of suspicion—with an eye, rather, of keen intelligence and alarm.

My father looked at him again, but this time not with a look of suspicion—rather, with an expression of sharp intelligence and concern.

“The house of Karnstein,” he said, “has been long extinct: a hundred years at least. My dear wife was maternally descended from the Karnsteins. But the name and title have long ceased to exist. The castle is a ruin; the very village is deserted; it is fifty years since the smoke of a chimney was seen there; not a roof left.”

“The house of Karnstein,” he said, “has been gone for a long time: at least a hundred years. My dear wife was directly descended from the Karnsteins. But the name and title have disappeared long ago. The castle is in ruins; the village is completely deserted; it’s been fifty years since anyone saw smoke coming from a chimney there; not a single roof is standing.”

“Quite true. I have heard a great deal about that since I last saw you; a great deal that will astonish you. But I had better relate everything in the order in which it occurred,” said the General. “You saw my dear ward—my child, I may call her. No creature could have been more beautiful, and only three months ago none more blooming.”

“That's absolutely right. I've heard a lot about that since I last saw you; a lot that will surprise you. But I should probably tell you everything in the order it happened,” said the General. “You saw my dear ward—my child, if I can call her that. No one could have been more beautiful, and just three months ago, none more vibrant.”

“Yes, poor thing! when I saw her last she certainly was quite lovely,” said my father. “I was grieved and shocked more than I can tell you, my dear friend; I knew what a blow it was to you.”

“Yes, poor thing! The last time I saw her, she was definitely beautiful,” said my father. “I was more upset and shocked than I can express, my dear friend; I understood how hard that hit you.”

He took the General’s hand, and they exchanged a kind pressure. Tears gathered in the old soldier’s eyes. He did not seek to conceal them. He said:

He took the General’s hand, and they shared a warm grip. Tears welled up in the old soldier’s eyes. He did not try to hide them. He said:

“We have been very old friends; I knew you would feel for me, childless as I am. She had become an object of very near interest to me, and repaid my care by an affection that cheered my home and made my life happy. That is all gone. The years that remain to me on earth may not be very long; but by God’s mercy I hope to accomplish a service to mankind before I die, and to subserve the vengeance of Heaven upon the fiends who have murdered my poor child in the spring of her hopes and beauty!”

“We’ve been friends for a long time; I knew you would understand my feelings, especially since I have no children. She had become very important to me, and in return for my care, she filled my home with love and made my life joyful. But all that is gone now. The years I have left might not be many; however, with God’s mercy, I hope to do something valuable for humanity before I die, and to help bring justice upon the monsters who took my poor child away in the bloom of her youth and beauty!”

“You said, just now, that you intended relating everything as it occurred,” said my father. “Pray do; I assure you that it is not mere curiosity that prompts me.”

“You just said that you planned to tell everything as it happened,” my father said. “Please do; I promise it's not just curiosity that drives me.”

By this time we had reached the point at which the Drunstall road, by which the General had come, diverges from the road which we were traveling to Karnstein.

By this time, we had reached the point where the Drunstall road, which the General had taken, branches off from the road we were on to Karnstein.

“How far is it to the ruins?” inquired the General, looking anxiously forward.

“How far is it to the ruins?” the General asked, looking ahead with concern.

“About half a league,” answered my father. “Pray let us hear the story you were so good as to promise.”

“About half a league,” my father replied. “Please, let us hear the story you promised.”

XI.
The Story

With all my heart,” said the General, with an effort; and after a short pause in which to arrange his subject, he commenced one of the strangest narratives I ever heard.

“With all my heart,” said the General, struggling a bit; and after a brief pause to gather his thoughts, he began one of the strangest stories I’ve ever heard.

“My dear child was looking forward with great pleasure to the visit you had been so good as to arrange for her to your charming daughter.” Here he made me a gallant but melancholy bow. “In the meantime we had an invitation to my old friend the Count Carlsfeld, whose schloss is about six leagues to the other side of Karnstein. It was to attend the series of fetes which, you remember, were given by him in honor of his illustrious visitor, the Grand Duke Charles.”

“My dear child was really looking forward to the visit you kindly arranged for her with your delightful daughter.” Here he gave me a gracious yet sad bow. “In the meantime, we received an invitation from my old friend Count Carlsfeld, whose castle is about six leagues on the other side of Karnstein. It was to join the series of festivities that, as you remember, he held in honor of his distinguished guest, Grand Duke Charles.”

“Yes; and very splendid, I believe, they were,” said my father.

“Yes, and I believe they were really impressive,” said my father.

“Princely! But then his hospitalities are quite regal. He has Aladdin’s lamp. The night from which my sorrow dates was devoted to a magnificent masquerade. The grounds were thrown open, the trees hung with colored lamps. There was such a display of fireworks as Paris itself had never witnessed. And such music—music, you know, is my weakness—such ravishing music! The finest instrumental band, perhaps, in the world, and the finest singers who could be collected from all the great operas in Europe. As you wandered through these fantastically illuminated grounds, the moon-lighted chateau throwing a rosy light from its long rows of windows, you would suddenly hear these ravishing voices stealing from the silence of some grove, or rising from boats upon the lake. I felt myself, as I looked and listened, carried back into the romance and poetry of my early youth.

"Prince-like! But then his hospitality is truly majestic. He has a magic lamp. The night when my sorrow began was dedicated to an incredible masquerade. The grounds were open, and the trees were strung with colored lights. There was a fireworks display that Paris itself had never seen before. And the music—music, you know, is my weakness—such enchanting music! Perhaps the best instrumental band in the world, along with the finest singers gathered from all the major operas in Europe. As you strolled through these brilliantly lit grounds, with the moonlit chateau casting a rosy glow from its long rows of windows, you would suddenly hear these beautiful voices emerging from the stillness of some grove or rising from boats on the lake. I felt myself, as I watched and listened, transported back into the romance and poetry of my early youth."

“When the fireworks were ended, and the ball beginning, we returned to the noble suite of rooms that were thrown open to the dancers. A masked ball, you know, is a beautiful sight; but so brilliant a spectacle of the kind I never saw before.

“When the fireworks were over and the ball was starting, we went back to the grand set of rooms that were opened for the dancers. A masked ball, you know, is a stunning sight; but I’ve never seen such a dazzling display before."

“It was a very aristocratic assembly. I was myself almost the only ‘nobody’ present.

“It was a very elite gathering. I was basically the only ‘nobody’ there.”

“My dear child was looking quite beautiful. She wore no mask. Her excitement and delight added an unspeakable charm to her features, always lovely. I remarked a young lady, dressed magnificently, but wearing a mask, who appeared to me to be observing my ward with extraordinary interest. I had seen her, earlier in the evening, in the great hall, and again, for a few minutes, walking near us, on the terrace under the castle windows, similarly employed. A lady, also masked, richly and gravely dressed, and with a stately air, like a person of rank, accompanied her as a chaperon.

“My dear child looked absolutely beautiful. She wasn’t wearing a mask. Her excitement and happiness added an unexplainable charm to her already lovely features. I noticed a young woman, dressed elegantly, but wearing a mask, who seemed to be watching my ward with great interest. I had seen her earlier that evening in the grand hall, and again for a few minutes, walking near us on the terrace under the castle windows, doing the same. A lady, also masked, who was richly and seriously dressed and had a dignified presence, like someone of high status, was accompanying her as a chaperone.”

Had the young lady not worn a mask, I could, of course, have been much more certain upon the question whether she was really watching my poor darling.

Had the young woman not worn a mask, I would have been much more certain about whether she was actually watching my poor darling.

I am now well assured that she was.

I am now sure that she was.

“We were now in one of the salons. My poor dear child had been dancing, and was resting a little in one of the chairs near the door; I was standing near. The two ladies I have mentioned had approached and the younger took the chair next my ward; while her companion stood beside me, and for a little time addressed herself, in a low tone, to her charge.

“We were now in one of the rooms. My poor dear child had been dancing and was resting a bit in one of the chairs by the door; I was standing nearby. The two ladies I mentioned earlier had come over, and the younger one took the chair next to my ward, while her companion stood beside me and spoke quietly to her charge for a little while.”

“Availing herself of the privilege of her mask, she turned to me, and in the tone of an old friend, and calling me by my name, opened a conversation with me, which piqued my curiosity a good deal. She referred to many scenes where she had met me—at Court, and at distinguished houses. She alluded to little incidents which I had long ceased to think of, but which, I found, had only lain in abeyance in my memory, for they instantly started into life at her touch.

“Using the freedom her mask provided, she turned to me and, in the tone of an old friend, called me by my name to start a conversation that really caught my interest. She mentioned several times we had encountered each other—at the Court and at prominent gatherings. She brought up little moments I hadn’t thought about in ages, but I realized they hadn’t truly left my mind; they came rushing back to me the moment she mentioned them.”

“I became more and more curious to ascertain who she was, every moment. She parried my attempts to discover very adroitly and pleasantly. The knowledge she showed of many passages in my life seemed to me all but unaccountable; and she appeared to take a not unnatural pleasure in foiling my curiosity, and in seeing me flounder in my eager perplexity, from one conjecture to another.

“I became increasingly curious to find out who she was, moment by moment. She skillfully and pleasantly deflected my attempts to discover more. The way she seemed to know so many details about my life was almost unbelievable; and she seemed to take a natural pleasure in thwarting my curiosity, watching me struggle in my eager confusion, jumping from one guess to another.”

“In the meantime the young lady, whom her mother called by the odd name of Millarca, when she once or twice addressed her, had, with the same ease and grace, got into conversation with my ward.

“In the meantime, the young lady, whom her mother called the strange name of Millarca when she spoke to her a couple of times, had effortlessly started a conversation with my ward.”

“She introduced herself by saying that her mother was a very old acquaintance of mine. She spoke of the agreeable audacity which a mask rendered practicable; she talked like a friend; she admired her dress, and insinuated very prettily her admiration of her beauty. She amused her with laughing criticisms upon the people who crowded the ballroom, and laughed at my poor child’s fun. She was very witty and lively when she pleased, and after a time they had grown very good friends, and the young stranger lowered her mask, displaying a remarkably beautiful face. I had never seen it before, neither had my dear child. But though it was new to us, the features were so engaging, as well as lovely, that it was impossible not to feel the attraction powerfully. My poor girl did so. I never saw anyone more taken with another at first sight, unless, indeed, it was the stranger herself, who seemed quite to have lost her heart to her.

“She introduced herself by saying that her mom was a very old acquaintance of mine. She talked about the fun boldness that a mask allowed; she spoke as if she were a friend; she admired her dress and subtly expressed her admiration for her beauty. She entertained her with funny critiques of the people crowding the ballroom and laughed at my poor child's jokes. She was very witty and lively when she wanted to be, and after a while, they became good friends. The young stranger lowered her mask, revealing a remarkably beautiful face. I had never seen it before, nor had my dear child. But even though it was new to us, the features were so captivating, as well as lovely, that it was impossible not to feel the attraction strongly. My poor girl did so. I had never seen anyone so smitten with another at first sight, unless it was the stranger herself, who seemed to have completely lost her heart to her.

“In the meantime, availing myself of the license of a masquerade, I put not a few questions to the elder lady.

“In the meantime, taking advantage of the freedom of a masquerade, I asked the older lady quite a few questions.

“‘You have puzzled me utterly,’ I said, laughing. ‘Is that not enough?

“‘You’ve completely confused me,’ I said, laughing. ‘Isn’t that enough?

Won’t you, now, consent to stand on equal terms, and do me the kindness to remove your mask?’

Won’t you, please, agree to be on equal footing and do me the favor of taking off your mask?

“‘Can any request be more unreasonable?’ she replied. ‘Ask a lady to yield an advantage! Beside, how do you know you should recognize me? Years make changes.’

“‘Can any request be more unreasonable?’ she replied. ‘Ask a woman to give up an advantage! Besides, how do you know you should recognize me? Years change things.’”

“‘As you see,’ I said, with a bow, and, I suppose, a rather melancholy little laugh.

“‘As you can see,’ I said, with a nod, and, I guess, a somewhat sad little laugh.

“‘As philosophers tell us,’ she said; ‘and how do you know that a sight of my face would help you?’

“‘As philosophers say,’ she said; ‘and how do you know that seeing my face would help you?’”

“‘I should take chance for that,’ I answered. ‘It is vain trying to make yourself out an old woman; your figure betrays you.’

“‘I should take a chance on that,’ I replied. ‘It's pointless to pretend you're an old woman; your figure gives you away.’”

“‘Years, nevertheless, have passed since I saw you, rather since you saw me, for that is what I am considering. Millarca, there, is my daughter; I cannot then be young, even in the opinion of people whom time has taught to be indulgent, and I may not like to be compared with what you remember me.

“Years have gone by since I last saw you, or rather since you last saw me, because that’s what I’m thinking about. Millarca over there is my daughter; so I can’t be young, even according to people who’ve learned to be understanding over time, and I might not want to be compared to how you remember me.”

You have no mask to remove. You can offer me nothing in exchange.’

You have no mask to take off. You have nothing to give me in return.

“‘My petition is to your pity, to remove it.’

"My request is for your compassion to take it away."

“‘And mine to yours, to let it stay where it is,’ she replied.

“‘And mine to yours, to let it stay where it is,’ she said.

“‘Well, then, at least you will tell me whether you are French or German; you speak both languages so perfectly.’

“‘Well, then, at least you’ll tell me if you’re French or German; you speak both languages so well.’”

“‘I don’t think I shall tell you that, General; you intend a surprise, and are meditating the particular point of attack.’

"I don’t think I should tell you that, General; you plan to surprise me and are considering the specific point of attack."

“‘At all events, you won’t deny this,’ I said, ‘that being honored by your permission to converse, I ought to know how to address you. Shall I say Madame la Comtesse?’

“‘In any case, you won’t disagree with this,’ I said, ‘that since I have the honor of your permission to talk, I should know how to address you. Should I say Madame la Comtesse?’”

“She laughed, and she would, no doubt, have met me with another evasion—if, indeed, I can treat any occurrence in an interview every circumstance of which was prearranged, as I now believe, with the profoundest cunning, as liable to be modified by accident.

“She laughed, and she definitely would have tried to avoid the topic again—if I can even consider any part of a meeting where every detail was planned out in advance, as I now think, with the deepest cleverness, to be subject to change by chance.

“‘As to that,’ she began; but she was interrupted, almost as she opened her lips, by a gentleman, dressed in black, who looked particularly elegant and distinguished, with this drawback, that his face was the most deadly pale I ever saw, except in death. He was in no masquerade—in the plain evening dress of a gentleman; and he said, without a smile, but with a courtly and unusually low bow:—

“‘About that,’ she started, but she was cut off, almost as soon as she opened her mouth, by a gentleman in black, who looked especially elegant and refined, with one drawback: his face was the most deathly pale I’ve ever seen, except in death. He wasn’t in disguise—just wearing the plain evening attire of a gentleman; and he spoke, without a smile, but with a formal and unusually deep bow:—

“‘Will Madame la Comtesse permit me to say a very few words which may interest her?’

“‘Would Madame la Comtesse allow me to say a few words that might interest her?’”

“The lady turned quickly to him, and touched her lip in token of silence; she then said to me, ‘Keep my place for me, General; I shall return when I have said a few words.’

“The lady turned quickly to him and touched her lip to signal silence; she then said to me, ‘Save my spot for me, General; I’ll be back after I’ve said a few words.’”

“And with this injunction, playfully given, she walked a little aside with the gentleman in black, and talked for some minutes, apparently very earnestly. They then walked away slowly together in the crowd, and I lost them for some minutes.

“And with this playful request, she stepped aside with the man in black and talked for a few minutes, seemingly very seriously. They then slowly walked away together in the crowd, and I lost sight of them for a little while.

“I spent the interval in cudgeling my brains for a conjecture as to the identity of the lady who seemed to remember me so kindly, and I was thinking of turning about and joining in the conversation between my pretty ward and the Countess’s daughter, and trying whether, by the time she returned, I might not have a surprise in store for her, by having her name, title, chateau, and estates at my fingers’ ends. But at this moment she returned, accompanied by the pale man in black, who said:

“I spent the break racking my brain trying to figure out who the lady was that seemed to remember me so fondly, and I considered turning around to join the chat between my lovely ward and the Countess’s daughter, hoping that by the time she got back, I might have a surprise for her by knowing her name, title, chateau, and estates off the top of my head. But just then, she came back with the pale man in black, who said:

“‘I shall return and inform Madame la Comtesse when her carriage is at the door.’

“I'll come back and let Madame la Comtesse know when her carriage is at the door.”

“He withdrew with a bow.”

"He left with a bow."

XII.
A Petition

“‘Then we are to lose Madame la Comtesse, but I hope only for a few hours,’ I said, with a low bow.

“‘Then we are going to lose Madame la Comtesse, but I hope it’s only for a few hours,’ I said, with a slight bow.”

“‘It may be that only, or it may be a few weeks. It was very unlucky his speaking to me just now as he did. Do you now know me?’

“‘It might just be a little while, or it could be a few weeks. It was really unfortunate that he talked to me like that just now. Do you recognize me now?’”

“I assured her I did not.

“I promised her I didn’t."

“‘You shall know me,’ she said, ‘but not at present. We are older and better friends than, perhaps, you suspect. I cannot yet declare myself. I shall in three weeks pass your beautiful schloss, about which I have been making enquiries. I shall then look in upon you for an hour or two, and renew a friendship which I never think of without a thousand pleasant recollections. This moment a piece of news has reached me like a thunderbolt. I must set out now, and travel by a devious route, nearly a hundred miles, with all the dispatch I can possibly make. My perplexities multiply. I am only deterred by the compulsory reserve I practice as to my name from making a very singular request of you. My poor child has not quite recovered her strength. Her horse fell with her, at a hunt which she had ridden out to witness, her nerves have not yet recovered the shock, and our physician says that she must on no account exert herself for some time to come. We came here, in consequence, by very easy stages—hardly six leagues a day. I must now travel day and night, on a mission of life and death—a mission the critical and momentous nature of which I shall be able to explain to you when we meet, as I hope we shall, in a few weeks, without the necessity of any concealment.’

“‘You’ll know who I am,’ she said, ‘but not just yet. We are closer and better friends than you might think. I can’t reveal myself just now. In three weeks, I’ll be passing by your beautiful castle, about which I’ve been asking around. I’ll stop by for an hour or two to revive a friendship that I cherish and remember fondly. Right now, though, I've just received news that hit me like a bolt of lightning. I have to leave immediately and take a roundabout route, nearly a hundred miles, as quickly as I can. My worries are piling up. I’m only holding back from making a rather unusual request because I’m trying to keep my name a secret. My poor child hasn’t fully regained her strength. She fell off her horse while watching a hunt, and she still hasn’t recovered from the shock. Our doctor says she must rest completely for a while. That’s why we’ve been traveling very slowly—hardly six leagues a day. But now I must travel day and night on a life-or-death mission—a mission so crucial that I’ll be able to explain everything when we meet, which I hope will be in a few weeks, without needing to hide anything.’”

“She went on to make her petition, and it was in the tone of a person from whom such a request amounted to conferring, rather than seeking a favor.

“She went on to make her request, and it was in the tone of someone for whom such a request felt more like giving a privilege than asking for a favor.”

This was only in manner, and, as it seemed, quite unconsciously. Than the terms in which it was expressed, nothing could be more deprecatory. It was simply that I would consent to take charge of her daughter during her absence.

This was only in how it was expressed, and, as it seemed, quite unconsciously. The way it was phrased was extremely dismissive. It was simply that I agreed to look after her daughter while she was away.

“This was, all things considered, a strange, not to say, an audacious request. She in some sort disarmed me, by stating and admitting everything that could be urged against it, and throwing herself entirely upon my chivalry. At the same moment, by a fatality that seems to have predetermined all that happened, my poor child came to my side, and, in an undertone, besought me to invite her new friend, Millarca, to pay us a visit. She had just been sounding her, and thought, if her mamma would allow her, she would like it extremely.

“This was, all things considered, a strange, not to say, an bold request. She somewhat disarmed me by acknowledging and admitting everything that could be said against it and fully relying on my honor. At the same time, by a twist of fate that seems to have determined everything that followed, my poor child came to my side and quietly pleaded with me to invite her new friend, Millarca, to visit us. She had just been talking to her and thought that, if her mom would allow it, she would really enjoy it.

“At another time I should have told her to wait a little, until, at least, we knew who they were. But I had not a moment to think in. The two ladies assailed me together, and I must confess the refined and beautiful face of the young lady, about which there was something extremely engaging, as well as the elegance and fire of high birth, determined me; and, quite overpowered, I submitted, and undertook, too easily, the care of the young lady, whom her mother called Millarca.

“At another time, I would have told her to wait a bit until, at least, we knew who they were. But I didn't have a moment to think. The two ladies approached me together, and I have to admit that the refined and beautiful face of the young lady, which had something incredibly charming about it, along with the elegance and passion of someone from a high social class, swayed me; and, completely overwhelmed, I agreed and took on the responsibility of the young lady, whom her mother called Millarca.

“The Countess beckoned to her daughter, who listened with grave attention while she told her, in general terms, how suddenly and peremptorily she had been summoned, and also of the arrangement she had made for her under my care, adding that I was one of her earliest and most valued friends.

“The Countess signaled to her daughter, who listened attentively as she explained, in broad terms, how abruptly and insistently she had been called, and also mentioned the plans she had made for her under my supervision, stating that I was one of her earliest and most valued friends.”

“I made, of course, such speeches as the case seemed to call for, and found myself, on reflection, in a position which I did not half like.

“I gave, of course, the speeches that seemed necessary, and, after thinking it over, I realized I was in a situation I didn’t really like."

“The gentleman in black returned, and very ceremoniously conducted the lady from the room.

“The man in black came back and formally led the woman out of the room.

“The demeanor of this gentleman was such as to impress me with the conviction that the Countess was a lady of very much more importance than her modest title alone might have led me to assume.

“The way this gentleman carried himself made me believe that the Countess was much more important than her simple title might suggest.”

“Her last charge to me was that no attempt was to be made to learn more about her than I might have already guessed, until her return. Our distinguished host, whose guest she was, knew her reasons.

“Her final request to me was that I shouldn’t try to find out more about her than I might have already figured out, until she returned. Our esteemed host, who was her guest, understood her reasons."

“‘But here,’ she said, ‘neither I nor my daughter could safely remain for more than a day. I removed my mask imprudently for a moment, about an hour ago, and, too late, I fancied you saw me. So I resolved to seek an opportunity of talking a little to you. Had I found that you had seen me, I would have thrown myself on your high sense of honor to keep my secret some weeks. As it is, I am satisfied that you did not see me; but if you now suspect, or, on reflection, should suspect, who I am, I commit myself, in like manner, entirely to your honor. My daughter will observe the same secrecy, and I well know that you will, from time to time, remind her, lest she should thoughtlessly disclose it.’

“‘But here,’ she said, ‘neither my daughter nor I can safely stay for more than a day. I took off my mask carelessly for a moment, about an hour ago, and, too late, I thought you saw me. So I decided to find a chance to talk to you a bit. If I had found out that you had seen me, I would have relied on your great sense of honor to keep my secret for a few weeks. As it is, I'm sure you didn’t see me; but if you suspect, or later think about it and suspect, who I am, I’m putting my trust in your honor. My daughter will keep the same secret, and I know you will remind her from time to time so that she doesn't accidentally reveal it.’”

“She whispered a few words to her daughter, kissed her hurriedly twice, and went away, accompanied by the pale gentleman in black, and disappeared in the crowd.

“She whispered a few words to her daughter, kissed her quickly twice, and left, walking away with the pale man in black, disappearing into the crowd.

“‘In the next room,’ said Millarca, ‘there is a window that looks upon the hall door. I should like to see the last of mamma, and to kiss my hand to her.’

“‘In the next room,’ Millarca said, ‘there’s a window that overlooks the front door. I’d like to see the last of Mom and wave goodbye to her.’”

“We assented, of course, and accompanied her to the window. We looked out, and saw a handsome old-fashioned carriage, with a troop of couriers and footmen. We saw the slim figure of the pale gentleman in black, as he held a thick velvet cloak, and placed it about her shoulders and threw the hood over her head. She nodded to him, and just touched his hand with hers. He bowed low repeatedly as the door closed, and the carriage began to move.

“We agreed, of course, and followed her to the window. We looked out and saw a beautiful old-fashioned carriage, with a group of couriers and footmen. We spotted the slender figure of the pale gentleman in black as he held a thick velvet cloak, draping it over her shoulders and pulling the hood over her head. She nodded to him and lightly touched his hand with hers. He bowed deeply several times as the door closed, and the carriage started to move.

“‘She is gone,’ said Millarca, with a sigh.

“‘She’s gone,’ said Millarca, with a sigh.

“‘She is gone,’ I repeated to myself, for the first time—in the hurried moments that had elapsed since my consent—reflecting upon the folly of my act.

“‘She is gone,’ I kept telling myself for the first time—in the quick moments that had passed since I agreed—thinking about the foolishness of my decision.

“‘She did not look up,’ said the young lady, plaintively.

“‘She didn’t look up,’ said the young lady, sadly.

“‘The Countess had taken off her mask, perhaps, and did not care to show her face,’ I said; ‘and she could not know that you were in the window.’

“The Countess had taken off her mask, maybe, and didn’t want to show her face,” I said; “and she couldn’t know you were at the window.”

“She sighed, and looked in my face. She was so beautiful that I relented. I was sorry I had for a moment repented of my hospitality, and I determined to make her amends for the unavowed churlishness of my reception.

“She sighed and looked at my face. She was so beautiful that I changed my mind. I regretted for a moment questioning my hospitality, and I decided to make up for the unspoken rudeness of my welcome.

“The young lady, replacing her mask, joined my ward in persuading me to return to the grounds, where the concert was soon to be renewed. We did so, and walked up and down the terrace that lies under the castle windows.

“The young woman, putting her mask back on, teamed up with my companion to convince me to head back to the grounds, where the concert was about to start again. We did, and strolled back and forth on the terrace that sits beneath the castle windows.”

Millarca became very intimate with us, and amused us with lively descriptions and stories of most of the great people whom we saw upon the terrace. I liked her more and more every minute. Her gossip without being ill-natured, was extremely diverting to me, who had been so long out of the great world. I thought what life she would give to our sometimes lonely evenings at home.

Millarca grew close to us and entertained us with vivid descriptions and stories of the notable people we saw on the terrace. I liked her more and more as time went on. Her gossip, while not mean-spirited, was incredibly entertaining to me, having been away from the social scene for so long. I imagined how much she would liven up our sometimes lonely evenings at home.

“This ball was not over until the morning sun had almost reached the horizon. It pleased the Grand Duke to dance till then, so loyal people could not go away, or think of bed.

“This party didn’t end until the morning sun was nearly up. The Grand Duke enjoyed dancing until then, so his loyal subjects couldn’t leave or even think about sleeping.”

“We had just got through a crowded saloon, when my ward asked me what had become of Millarca. I thought she had been by her side, and she fancied she was by mine. The fact was, we had lost her.

“We had just made our way through a crowded bar when my ward asked me what happened to Millarca. I thought she had been next to her, and she believed she was next to me. The truth is, we had lost her.

“All my efforts to find her were vain. I feared that she had mistaken, in the confusion of a momentary separation from us, other people for her new friends, and had, possibly, pursued and lost them in the extensive grounds which were thrown open to us.

“All my efforts to find her were pointless. I worried that, in the chaos of a brief separation from us, she had confused other people for her new friends and might have chased after them, getting lost in the vast grounds that were open to us.”

“Now, in its full force, I recognized a new folly in my having undertaken the charge of a young lady without so much as knowing her name; and fettered as I was by promises, of the reasons for imposing which I knew nothing, I could not even point my inquiries by saying that the missing young lady was the daughter of the Countess who had taken her departure a few hours before.

“Now, fully aware, I realized it was a mistake to take on the responsibility of a young woman without even knowing her name; and tied down by promises, the reasons for which I was completely unaware, I couldn’t even guide my questions by mentioning that the missing young woman was the daughter of the Countess who had left just a few hours earlier.”

“Morning broke. It was clear daylight before I gave up my search. It was not till near two o’clock next day that we heard anything of my missing charge.

“Morning arrived. It was bright and clear before I stopped looking. It wasn't until around two o'clock the next day that we heard anything about my missing charge.

“At about that time a servant knocked at my niece’s door, to say that he had been earnestly requested by a young lady, who appeared to be in great distress, to make out where she could find the General Baron Spielsdorf and the young lady his daughter, in whose charge she had been left by her mother.

“At that time, a servant knocked on my niece’s door to say that he had been urgently asked by a young lady, who seemed to be in a lot of distress, to find out where she could locate General Baron Spielsdorf and his daughter, in whose care she had been left by her mother.”

“There could be no doubt, notwithstanding the slight inaccuracy, that our young friend had turned up; and so she had. Would to heaven we had lost her!

"There’s no doubt, despite the small inaccuracy, that our young friend had shown up; and she had. I wish we had lost her!"

“She told my poor child a story to account for her having failed to recover us for so long. Very late, she said, she had got to the housekeeper’s bedroom in despair of finding us, and had then fallen into a deep sleep which, long as it was, had hardly sufficed to recruit her strength after the fatigues of the ball.

“She told my poor child a story to explain why she had taken so long to find us. She said that very late, she had reached the housekeeper’s bedroom, feeling hopeless about locating us, and then she fell into a deep sleep. Even though it lasted a long time, it barely gave her enough energy to recover from the exhaustion of the ball.”

“That day Millarca came home with us. I was only too happy, after all, to have secured so charming a companion for my dear girl.”

“That day Millarca came home with us. I was really glad, after all, to have found such a lovely friend for my dear girl.”

XIII.
The Woodman

“There soon, however, appeared some drawbacks. In the first place, Millarca complained of extreme languor—the weakness that remained after her late illness—and she never emerged from her room till the afternoon was pretty far advanced. In the next place, it was accidentally discovered, although she always locked her door on the inside, and never disturbed the key from its place till she admitted the maid to assist at her toilet, that she was undoubtedly sometimes absent from her room in the very early morning, and at various times later in the day, before she wished it to be understood that she was stirring. She was repeatedly seen from the windows of the schloss, in the first faint grey of the morning, walking through the trees, in an easterly direction, and looking like a person in a trance. This convinced me that she walked in her sleep. But this hypothesis did not solve the puzzle. How did she pass out from her room, leaving the door locked on the inside? How did she escape from the house without unbarring door or window?

“There soon, however, appeared some drawbacks. First, Millarca complained of extreme fatigue—the weakness that lingered after her recent illness—and she never left her room until the afternoon was well underway. Next, it was accidentally discovered, even though she always locked her door from the inside and never disturbed the key until she let the maid in to help her get ready, that she was definitely sometimes gone from her room very early in the morning and at different times later in the day, before she wanted it to be understood that she was awake. She was repeatedly seen from the windows of the castle, in the first light of dawn, walking through the trees, heading east, and looking like someone in a daze. This convinced me that she was sleepwalking. But this theory didn't solve the mystery. How did she leave her room with the door locked from the inside? How did she get out of the house without unlocking a door or window?"

“In the midst of my perplexities, an anxiety of a far more urgent kind presented itself.

“In the middle of my confusion, a much more pressing anxiety came up.”

“My dear child began to lose her looks and health, and that in a manner so mysterious, and even horrible, that I became thoroughly frightened.

"My dear child started to lose her looks and health in such a mysterious and even terrifying way that I became genuinely scared."

“She was at first visited by appalling dreams; then, as she fancied, by a specter, sometimes resembling Millarca, sometimes in the shape of a beast, indistinctly seen, walking round the foot of her bed, from side to side.

“She was initially troubled by terrifying dreams; then, as she believed, by a ghost, sometimes looking like Millarca, other times in the form of an unclear creature, moving around the foot of her bed, back and forth.”

Lastly came sensations. One, not unpleasant, but very peculiar, she said, resembled the flow of an icy stream against her breast. At a later time, she felt something like a pair of large needles pierce her, a little below the throat, with a very sharp pain. A few nights after, followed a gradual and convulsive sense of strangulation; then came unconsciousness.”

Lastly came sensations. One, not unpleasant but very strange, she said, felt like the flow of an icy stream against her chest. Later on, she felt something like a pair of large needles pierce her just below her throat, accompanied by a sharp pain. A few nights later, she experienced a gradual and intense feeling of choking; then she lost consciousness.

I could hear distinctly every word the kind old General was saying, because by this time we were driving upon the short grass that spreads on either side of the road as you approach the roofless village which had not shown the smoke of a chimney for more than half a century.

I could clearly hear every word the kind old General was saying, because by this point we were driving on the short grass that spreads on both sides of the road as you get close to the roofless village that hasn’t had smoke coming from a chimney in over fifty years.

You may guess how strangely I felt as I heard my own symptoms so exactly described in those which had been experienced by the poor girl who, but for the catastrophe which followed, would have been at that moment a visitor at my father’s chateau. You may suppose, also, how I felt as I heard him detail habits and mysterious peculiarities which were, in fact, those of our beautiful guest, Carmilla!

You can imagine how weird it felt to hear my own symptoms described so precisely in the experiences of the poor girl who, if it weren't for the tragedy that followed, would have been visiting my father's chateau at that moment. You can also guess how I felt as I listened to him talk about habits and strange quirks that were, in fact, those of our lovely guest, Carmilla!

A vista opened in the forest; we were on a sudden under the chimneys and gables of the ruined village, and the towers and battlements of the dismantled castle, round which gigantic trees are grouped, overhung us from a slight eminence.

A view opened up in the forest; we suddenly found ourselves under the chimneys and gables of the abandoned village, and the towers and walls of the wrecked castle, surrounded by towering trees that loomed over us from a small rise.

In a frightened dream I got down from the carriage, and in silence, for we had each abundant matter for thinking; we soon mounted the ascent, and were among the spacious chambers, winding stairs, and dark corridors of the castle.

In a scared dream, I got out of the carriage, and in silence, since we each had plenty to think about; we quickly climbed the slope and found ourselves among the large rooms, winding stairs, and dark hallways of the castle.

“And this was once the palatial residence of the Karnsteins!” said the old General at length, as from a great window he looked out across the village, and saw the wide, undulating expanse of forest. “It was a bad family, and here its bloodstained annals were written,” he continued. “It is hard that they should, after death, continue to plague the human race with their atrocious lusts. That is the chapel of the Karnsteins, down there.”

“And this was once the grand home of the Karnsteins!” said the old General eventually, as he gazed out from a large window across the village, taking in the vast, rolling stretch of forest. “They were a terrible family, and this is where their bloody history was written,” he went on. “It’s unfortunate that even in death, they continue to torment humanity with their horrific desires. That’s the chapel of the Karnsteins, down there.”

He pointed down to the grey walls of the Gothic building partly visible through the foliage, a little way down the steep. “And I hear the axe of a woodman,” he added, “busy among the trees that surround it; he possibly may give us the information of which I am in search, and point out the grave of Mircalla, Countess of Karnstein. These rustics preserve the local traditions of great families, whose stories die out among the rich and titled so soon as the families themselves become extinct.”

He pointed down to the gray walls of the Gothic building, partially visible through the leaves, a bit further down the steep slope. “And I hear the sound of a woodcutter,” he added, “busy among the trees around it; he might be able to tell us what I’m looking for and show us the grave of Mircalla, Countess of Karnstein. These locals keep alive the stories of prominent families, the tales of which fade away among the wealthy and noble as soon as the families themselves disappear.”

“We have a portrait, at home, of Mircalla, the Countess Karnstein; should you like to see it?” asked my father.

“We have a portrait of Mircalla, the Countess Karnstein, at home; would you like to see it?” my father asked.

“Time enough, dear friend,” replied the General. “I believe that I have seen the original; and one motive which has led me to you earlier than I at first intended, was to explore the chapel which we are now approaching.”

“Plenty of time, my friend,” the General replied. “I think I’ve seen the original, and one reason I came to you sooner than I planned was to check out the chapel we’re getting close to.”

“What! see the Countess Mircalla,” exclaimed my father; “why, she has been dead more than a century!”

“What! Look at Countess Mircalla,” my father exclaimed; “but she’s been dead for over a century!”

“Not so dead as you fancy, I am told,” answered the General.

"Not as dead as you think, I've been told," replied the General.

“I confess, General, you puzzle me utterly,” replied my father, looking at him, I fancied, for a moment with a return of the suspicion I detected before. But although there was anger and detestation, at times, in the old General’s manner, there was nothing flighty.

“I have to admit, General, you completely confound me,” my father replied, looking at him, I thought, for a moment with a hint of the suspicion I had noticed earlier. But even though there were moments of anger and disgust in the old General’s demeanor, he was never erratic.

“There remains to me,” he said, as we passed under the heavy arch of the Gothic church—for its dimensions would have justified its being so styled—“but one object which can interest me during the few years that remain to me on earth, and that is to wreak on her the vengeance which, I thank God, may still be accomplished by a mortal arm.”

“There is only one thing left for me,” he said, as we walked under the massive arch of the Gothic church—its size would have warranted that description—“and that is to take revenge on her, which, I thank God, can still be carried out by a human hand during the few years I have left on this earth.”

“What vengeance can you mean?” asked my father, in increasing amazement.

“What do you mean by vengeance?” my father asked, his amazement growing.

“I mean, to decapitate the monster,” he answered, with a fierce flush, and a stamp that echoed mournfully through the hollow ruin, and his clenched hand was at the same moment raised, as if it grasped the handle of an axe, while he shook it ferociously in the air.

“I mean, to chop off the monster's head,” he replied, his face flushed with intensity, and he stomped his foot, the sound echoing sadly through the empty ruins. At the same time, his clenched fist was raised as if he was gripping the handle of an axe, and he shook it angrily in the air.

“What?” exclaimed my father, more than ever bewildered.

“What?” my father exclaimed, even more confused.

“To strike her head off.”

"To behead her."

“Cut her head off!”

"Decapitate her!"

“Aye, with a hatchet, with a spade, or with anything that can cleave through her murderous throat. You shall hear,” he answered, trembling with rage. And hurrying forward he said:

“Aye, with a hatchet, with a spade, or with anything that can cut through her murderous throat. You will hear,” he replied, shaking with anger. And rushing ahead, he said:

“That beam will answer for a seat; your dear child is fatigued; let her be seated, and I will, in a few sentences, close my dreadful story.”

“That beam will work as a seat; your beloved child is tired; let her sit down, and I will, in a few sentences, finish my terrible story.”

The squared block of wood, which lay on the grass-grown pavement of the chapel, formed a bench on which I was very glad to seat myself, and in the meantime the General called to the woodman, who had been removing some boughs which leaned upon the old walls; and, axe in hand, the hardy old fellow stood before us.

The square block of wood, resting on the grassy pavement of the chapel, made a bench that I was really happy to sit on. Meanwhile, the General called over the woodman, who had been clearing away some branches that were leaning against the old walls; with his axe in hand, the rugged old man stood in front of us.

He could not tell us anything of these monuments; but there was an old man, he said, a ranger of this forest, at present sojourning in the house of the priest, about two miles away, who could point out every monument of the old Karnstein family; and, for a trifle, he undertook to bring him back with him, if we would lend him one of our horses, in little more than half an hour.

He couldn’t tell us anything about these monuments; but there was an old man, he said, a ranger of this forest, currently staying at the priest’s house, about two miles away, who could identify every monument of the old Karnstein family. With a small fee, he offered to bring him back with him, if we would lend him one of our horses, in just over half an hour.

“Have you been long employed about this forest?” asked my father of the old man.

"Have you been working in this forest for a long time?" my father asked the old man.

“I have been a woodman here,” he answered in his patois, “under the forester, all my days; so has my father before me, and so on, as many generations as I can count up. I could show you the very house in the village here, in which my ancestors lived.”

“I’ve been a woodman here,” he replied in his dialect, “under the forester, all my life; my father did the same, and so did many generations before me. I could show you the exact house in the village where my ancestors lived.”

“How came the village to be deserted?” asked the General.

“How did the village end up deserted?” asked the General.

“It was troubled by revenants, sir; several were tracked to their graves, there detected by the usual tests, and extinguished in the usual way, by decapitation, by the stake, and by burning; but not until many of the villagers were killed.

“It was troubled by ghosts, sir; several were tracked to their graves, where they were found using the usual methods and eliminated in the usual way, by decapitation, by the stake, and by burning; but not until many of the villagers were killed.

“But after all these proceedings according to law,” he continued—“so many graves opened, and so many vampires deprived of their horrible animation—the village was not relieved. But a Moravian nobleman, who happened to be traveling this way, heard how matters were, and being skilled—as many people are in his country—in such affairs, he offered to deliver the village from its tormentor. He did so thus: There being a bright moon that night, he ascended, shortly after sunset, the towers of the chapel here, from whence he could distinctly see the churchyard beneath him; you can see it from that window. From this point he watched until he saw the vampire come out of his grave, and place near it the linen clothes in which he had been folded, and then glide away towards the village to plague its inhabitants.

“But after all these legal proceedings,” he continued, “with so many graves opened and so many vampires stripped of their horrible animation—the village still wasn’t free. But a Moravian nobleman traveling through heard about the situation, and being knowledgeable—as many people in his region are—in such matters, he offered to rid the village of its tormentor. Here’s how he did it: On a bright moonlit night, shortly after sunset, he climbed the towers of the chapel nearby, from where he could clearly see the churchyard below; you can see it from that window. From this vantage point, he watched until he saw the vampire emerge from his grave, place the linen clothes he had been wrapped in nearby, and then glide away towards the village to trouble its residents.”

“The stranger, having seen all this, came down from the steeple, took the linen wrappings of the vampire, and carried them up to the top of the tower, which he again mounted. When the vampire returned from his prowlings and missed his clothes, he cried furiously to the Moravian, whom he saw at the summit of the tower, and who, in reply, beckoned him to ascend and take them. Whereupon the vampire, accepting his invitation, began to climb the steeple, and so soon as he had reached the battlements, the Moravian, with a stroke of his sword, clove his skull in twain, hurling him down to the churchyard, whither, descending by the winding stairs, the stranger followed and cut his head off, and next day delivered it and the body to the villagers, who duly impaled and burnt them.

“The stranger, having seen all this, came down from the steeple, took the linen wraps of the vampire, and carried them up to the top of the tower, which he climbed again. When the vampire returned from his prowls and realized his clothes were gone, he yelled in anger at the Moravian, who was at the top of the tower, and who, in response, motioned for him to come up and get them. The vampire accepted the invitation and started to climb the steeple, and as soon as he reached the battlements, the Moravian, with a swing of his sword, split his skull in two, throwing him down to the churchyard. The stranger then descended by the winding stairs, followed him down, and cut off his head, and the next day delivered it and the body to the villagers, who properly impaled and burned them.

“This Moravian nobleman had authority from the then head of the family to remove the tomb of Mircalla, Countess Karnstein, which he did effectually, so that in a little while its site was quite forgotten.”

“This Moravian nobleman had permission from the current head of the family to remove the tomb of Mircalla, Countess Karnstein, which he did successfully, so that soon enough, its location was completely forgotten.”

“Can you point out where it stood?” asked the General, eagerly.

“Can you show me where it was?” the General asked eagerly.

The forester shook his head, and smiled.

The forester shook his head and smiled.

“Not a soul living could tell you that now,” he said; “besides, they say her body was removed; but no one is sure of that either.”

“Not a single person around can say that now,” he said; “besides, they say her body was taken away; but no one really knows for sure.”

Having thus spoken, as time pressed, he dropped his axe and departed, leaving us to hear the remainder of the General’s strange story.

Having said that, with time running short, he put down his axe and left, leaving us to listen to the rest of the General’s strange story.

XIV.
The Meeting

“My beloved child,” he resumed, “was now growing rapidly worse. The physician who attended her had failed to produce the slightest impression on her disease, for such I then supposed it to be. He saw my alarm, and suggested a consultation. I called in an abler physician, from Gratz.

“My beloved child,” he continued, “was now getting much worse. The doctor who was treating her hadn’t made any progress with her illness, or at least that’s what I thought it was. He noticed my fear and suggested bringing in another doctor. I reached out to a more skilled physician from Gratz.”

Several days elapsed before he arrived. He was a good and pious, as well as a learned man. Having seen my poor ward together, they withdrew to my library to confer and discuss. I, from the adjoining room, where I awaited their summons, heard these two gentlemen’s voices raised in something sharper than a strictly philosophical discussion. I knocked at the door and entered. I found the old physician from Gratz maintaining his theory. His rival was combating it with undisguised ridicule, accompanied with bursts of laughter. This unseemly manifestation subsided and the altercation ended on my entrance.

Several days passed before he arrived. He was a good and devout man, as well as an educated one. After seeing my poor ward together, they went to my library to talk and discuss. I, in the next room, where I waited for them to call me, heard these two gentlemen’s voices raised in something sharper than just a philosophical debate. I knocked on the door and walked in. I found the old physician from Gratz defending his theory. His rival was attacking it with obvious mockery, accompanied by bursts of laughter. This inappropriate display faded and the argument ended when I entered.

“‘Sir,’ said my first physician,’my learned brother seems to think that you want a conjuror, and not a doctor.’

“‘Sir,’ said my first doctor, ‘my knowledgeable colleague seems to think that you need a magician, not a physician.’”

“‘Pardon me,’ said the old physician from Gratz, looking displeased, ‘I shall state my own view of the case in my own way another time. I grieve, Monsieur le General, that by my skill and science I can be of no use.

“‘Excuse me,’ said the old doctor from Gratz, looking unhappy, ‘I’ll share my opinion on the case in my own way another time. I regret, Monsieur le General, that my skills and knowledge are of no help.’

Before I go I shall do myself the honor to suggest something to you.’

Before I leave, I'd like to suggest something to you.

“He seemed thoughtful, and sat down at a table and began to write.

“He looked deep in thought, sat down at a table, and started writing.

Profoundly disappointed, I made my bow, and as I turned to go, the other doctor pointed over his shoulder to his companion who was writing, and then, with a shrug, significantly touched his forehead.

Deeply disappointed, I took my leave, and as I turned to walk away, the other doctor pointed over his shoulder at his colleague who was writing, and then, with a shrug, noticeably touched his forehead.

“This consultation, then, left me precisely where I was. I walked out into the grounds, all but distracted. The doctor from Gratz, in ten or fifteen minutes, overtook me. He apologized for having followed me, but said that he could not conscientiously take his leave without a few words more. He told me that he could not be mistaken; no natural disease exhibited the same symptoms; and that death was already very near. There remained, however, a day, or possibly two, of life. If the fatal seizure were at once arrested, with great care and skill her strength might possibly return. But all hung now upon the confines of the irrevocable. One more assault might extinguish the last spark of vitality which is, every moment, ready to die.

“This consultation, then, left me exactly where I was. I walked out into the grounds, nearly distracted. The doctor from Gratz caught up with me in ten or fifteen minutes. He apologized for following me but said he couldn’t in good conscience leave without saying a few more words. He assured me that he was certain; no natural illness showed the same symptoms; and that death was already very close. However, there might still be a day or possibly two left of life. If the lethal condition were immediately stopped, with great care and skill, her strength might possibly return. But everything depended now on the edge of the irreversible. One more episode could extinguish the last spark of life, which was ready to fade at any moment.

“‘And what is the nature of the seizure you speak of?’ I entreated.

“‘And what is the nature of the seizure you’re talking about?’ I asked.

“‘I have stated all fully in this note, which I place in your hands upon the distinct condition that you send for the nearest clergyman, and open my letter in his presence, and on no account read it till he is with you; you would despise it else, and it is a matter of life and death. Should the priest fail you, then, indeed, you may read it.’

“‘I’ve explained everything in this note, which I’m giving to you on the clear condition that you call for the closest clergyman and open my letter in his presence, and under no circumstances should you read it until he is with you; otherwise, you might disregard it, and it’s about something very important. If the priest doesn’t come through for you, then you may read it.’”

“He asked me, before taking his leave finally, whether I would wish to see a man curiously learned upon the very subject, which, after I had read his letter, would probably interest me above all others, and he urged me earnestly to invite him to visit him there; and so took his leave.

“He asked me, before finally taking his leave, if I would be interested in meeting a man who was quite knowledgeable about the very topic that, after reading his letter, would likely interest me more than anything else. He urged me strongly to invite him to visit, and then he took his leave.”

“The ecclesiastic was absent, and I read the letter by myself. At another time, or in another case, it might have excited my ridicule. But into what quackeries will not people rush for a last chance, where all accustomed means have failed, and the life of a beloved object is at stake?

“The clergy member was absent, and I read the letter alone. At another time, or in a different situation, it might have made me laugh. But what crazy things won’t people try for one last shot when all their usual options have failed, and the life of someone they care about is on the line?”

“Nothing, you will say, could be more absurd than the learned man’s letter.

“Nothing, you might say, could be more ridiculous than the scholar's letter.

It was monstrous enough to have consigned him to a madhouse. He said that the patient was suffering from the visits of a vampire! The punctures which she described as having occurred near the throat, were, he insisted, the insertion of those two long, thin, and sharp teeth which, it is well known, are peculiar to vampires; and there could be no doubt, he added, as to the well-defined presence of the small livid mark which all concurred in describing as that induced by the demon’s lips, and every symptom described by the sufferer was in exact conformity with those recorded in every case of a similar visitation.

It was bad enough to have locked him in a mental hospital. He claimed that the patient was experiencing visits from a vampire! The puncture wounds she mentioned near her throat, he insisted, were from those two long, thin, sharp teeth that are uniquely associated with vampires; and there was no doubt, he added, about the clearly defined small livid mark that everyone agreed looked like it was caused by the demon's lips. Every symptom the patient described matched exactly with those recorded in every similar case.

“Being myself wholly skeptical as to the existence of any such portent as the vampire, the supernatural theory of the good doctor furnished, in my opinion, but another instance of learning and intelligence oddly associated with some one hallucination. I was so miserable, however, that, rather than try nothing, I acted upon the instructions of the letter.

“Since I was completely skeptical about the existence of something like a vampire, I thought the doctor’s supernatural theory was just another example of intelligence and knowledge oddly linked to a single delusion. However, I was so desperate that instead of doing nothing, I decided to follow the instructions in the letter.”

“I concealed myself in the dark dressing room, that opened upon the poor patient’s room, in which a candle was burning, and watched there till she was fast asleep. I stood at the door, peeping through the small crevice, my sword laid on the table beside me, as my directions prescribed, until, a little after one, I saw a large black object, very ill-defined, crawl, as it seemed to me, over the foot of the bed, and swiftly spread itself up to the poor girl’s throat, where it swelled, in a moment, into a great, palpitating mass.

I hid in the dark dressing room that connected to the sick patient’s room, where a candle burned, and waited until she fell fast asleep. I stood at the door, peeking through a small gap, with my sword resting on the table next to me, just as I was instructed, until a little after one, when I noticed a large black shape, barely visible, creeping over the foot of the bed and quickly moving up to the poor girl’s throat, where it swelled into a large, pulsing mass.

“For a few moments I had stood petrified. I now sprang forward, with my sword in my hand. The black creature suddenly contracted towards the foot of the bed, glided over it, and, standing on the floor about a yard below the foot of the bed, with a glare of skulking ferocity and horror fixed on me, I saw Millarca. Speculating I know not what, I struck at her instantly with my sword; but I saw her standing near the door, unscathed. Horrified, I pursued, and struck again. She was gone; and my sword flew to shivers against the door.

“For a few moments I stood frozen in shock. Then, I jumped forward, sword in hand. The dark figure suddenly shrank down towards the foot of the bed, slid over it, and, standing on the floor about a yard from the bed, with a look of sneaky aggression and terror aimed at me, I saw Millarca. I have no idea what I was thinking, but I immediately swung my sword at her; however, I saw her at the door, unharmed. Terrified, I chased after her and struck again. She had vanished, and my sword shattered against the door.”

“I can’t describe to you all that passed on that horrible night. The whole house was up and stirring. The specter Millarca was gone. But her victim was sinking fast, and before the morning dawned, she died.”

“I can’t explain everything that happened on that terrible night. The entire house was awake and moving. The ghost Millarca was gone. But her victim was fading quickly, and before the morning came, she died.”

The old General was agitated. We did not speak to him. My father walked to some little distance, and began reading the inscriptions on the tombstones; and thus occupied, he strolled into the door of a side chapel to prosecute his researches. The General leaned against the wall, dried his eyes, and sighed heavily. I was relieved on hearing the voices of Carmilla and Madame, who were at that moment approaching. The voices died away.

The old General was upset. We didn't talk to him. My father walked a short distance away and started reading the inscriptions on the tombstones. While doing that, he wandered into the door of a side chapel to continue his research. The General leaned against the wall, wiped his eyes, and sighed heavily. I felt relieved when I heard the voices of Carmilla and Madame, who were coming closer. Then the voices faded away.

In this solitude, having just listened to so strange a story, connected, as it was, with the great and titled dead, whose monuments were moldering among the dust and ivy round us, and every incident of which bore so awfully upon my own mysterious case—in this haunted spot, darkened by the towering foliage that rose on every side, dense and high above its noiseless walls—a horror began to steal over me, and my heart sank as I thought that my friends were, after all, not about to enter and disturb this triste and ominous scene.

In this solitude, having just listened to such a strange story, linked as it was to the great and titled dead, whose monuments were decaying among the dust and ivy around us, and every incident of which weighed heavily on my own mysterious situation—in this eerie place, shaded by the towering trees that rose on every side, dense and high above its silent walls—a sense of dread began to wash over me, and my heart sank as I considered that my friends were, after all, not about to enter and disrupt this gloomy and foreboding scene.

The old General’s eyes were fixed on the ground, as he leaned with his hand upon the basement of a shattered monument.

The old General's eyes were staring at the ground as he leaned with his hand on the base of a broken monument.

Under a narrow, arched doorway, surmounted by one of those demoniacal grotesques in which the cynical and ghastly fancy of old Gothic carving delights, I saw very gladly the beautiful face and figure of Carmilla enter the shadowy chapel.

Under a narrow, arched doorway, topped by one of those creepy grotesques that showcase the cynical and eerie imagination found in old Gothic carvings, I happily watched the beautiful face and figure of Carmilla step into the shadowy chapel.

I was just about to rise and speak, and nodded smiling, in answer to her peculiarly engaging smile; when with a cry, the old man by my side caught up the woodman’s hatchet, and started forward. On seeing him a brutalized change came over her features. It was an instantaneous and horrible transformation, as she made a crouching step backwards. Before I could utter a scream, he struck at her with all his force, but she dived under his blow, and unscathed, caught him in her tiny grasp by the wrist. He struggled for a moment to release his arm, but his hand opened, the axe fell to the ground, and the girl was gone.

I was just about to stand up and speak, smiling in response to her uniquely captivating smile, when, with a shout, the old man next to me grabbed the woodman’s hatchet and rushed forward. Seeing him, her face changed dramatically. It was an instant and frightening transformation as she took a crouching step back. Before I could scream, he swung at her with all his strength, but she dodged his blow and, untouched, grabbed his wrist with her small hand. He struggled for a moment to free his arm, but his hand relaxed, the axe fell to the ground, and she vanished.

He staggered against the wall. His grey hair stood upon his head, and a moisture shone over his face, as if he were at the point of death.

He leaned against the wall, his gray hair sticking up, and his face was glistening with sweat, as if he were on the verge of death.

The frightful scene had passed in a moment. The first thing I recollect after, is Madame standing before me, and impatiently repeating again and again, the question, “Where is Mademoiselle Carmilla?”

The terrifying scene was over in an instant. The first thing I remember afterward is Madame standing in front of me, impatiently asking over and over, “Where is Mademoiselle Carmilla?”

I answered at length, “I don’t know—I can’t tell—she went there,” and I pointed to the door through which Madame had just entered; “only a minute or two since.”

I replied at length, “I don’t know—I can’t say—she went there,” and I pointed to the door that Madame had just walked through; “just a minute or two ago.”

“But I have been standing there, in the passage, ever since Mademoiselle Carmilla entered; and she did not return.”

“But I have been standing there in the hallway ever since Mademoiselle Carmilla came in, and she hasn’t come back.”

She then began to call “Carmilla,” through every door and passage and from the windows, but no answer came.

She then started calling “Carmilla” through every door and hallway and from the windows, but there was no response.

“She called herself Carmilla?” asked the General, still agitated.

“She called herself Carmilla?” the General asked, still agitated.

“Carmilla, yes,” I answered.

“Carmilla, yes,” I replied.

“Aye,” he said; “that is Millarca. That is the same person who long ago was called Mircalla, Countess Karnstein. Depart from this accursed ground, my poor child, as quickly as you can. Drive to the clergyman’s house, and stay there till we come. Begone! May you never behold Carmilla more; you will not find her here.”

“Aye,” he said; “that is Millarca. That is the same person who long ago was called Mircalla, Countess Karnstein. Leave this cursed place, my poor child, as quickly as you can. Go to the clergyman’s house, and stay there until we arrive. Get going! May you never see Carmilla again; you won’t find her here.”

XV.
Ordeal and Execution

As he spoke one of the strangest looking men I ever beheld entered the chapel at the door through which Carmilla had made her entrance and her exit. He was tall, narrow-chested, stooping, with high shoulders, and dressed in black. His face was brown and dried in with deep furrows; he wore an oddly-shaped hat with a broad leaf. His hair, long and grizzled, hung on his shoulders. He wore a pair of gold spectacles, and walked slowly, with an odd shambling gait, with his face sometimes turned up to the sky, and sometimes bowed down towards the ground, seemed to wear a perpetual smile; his long thin arms were swinging, and his lank hands, in old black gloves ever so much too wide for them, waving and gesticulating in utter abstraction.

As he spoke, one of the strangest-looking men I had ever seen walked into the chapel through the same door that Carmilla had used for her entrance and exit. He was tall and thin, stooped with high shoulders, and dressed in black. His face was brown and weathered with deep lines; he wore an oddly shaped hat with a wide brim. His long, gray hair hung down to his shoulders. He had on a pair of gold glasses and moved slowly with a strange, shuffling walk, sometimes tilting his face up to the sky and other times looking down at the ground. He seemed to have a constant smile; his long, slender arms swung at his sides, and his skinny hands, in oversized black gloves, waved and gestured in complete oblivion.

“The very man!” exclaimed the General, advancing with manifest delight. “My dear Baron, how happy I am to see you, I had no hope of meeting you so soon.” He signed to my father, who had by this time returned, and leading the fantastic old gentleman, whom he called the Baron to meet him. He introduced him formally, and they at once entered into earnest conversation. The stranger took a roll of paper from his pocket, and spread it on the worn surface of a tomb that stood by. He had a pencil case in his fingers, with which he traced imaginary lines from point to point on the paper, which from their often glancing from it, together, at certain points of the building, I concluded to be a plan of the chapel. He accompanied, what I may term, his lecture, with occasional readings from a dirty little book, whose yellow leaves were closely written over.

“The very man!” the General exclaimed, stepping forward with obvious delight. “My dear Baron, I’m so happy to see you! I didn’t expect to run into you so soon.” He gestured to my father, who had returned by this point, and led the eccentric old gentleman, whom he referred to as the Baron, to meet him. He introduced them formally, and they immediately started a serious conversation. The stranger pulled out a roll of paper from his pocket and laid it on the worn surface of a nearby tomb. He held a pencil case in his hands, with which he drew imaginary lines from point to point on the paper. Since they often glanced between the paper and specific spots on the building, I figured it was a plan of the chapel. He accompanied what I would call his lecture with occasional readings from a tattered little book, whose yellowed pages were densely written.

They sauntered together down the side aisle, opposite to the spot where I was standing, conversing as they went; then they began measuring distances by paces, and finally they all stood together, facing a piece of the sidewall, which they began to examine with great minuteness; pulling off the ivy that clung over it, and rapping the plaster with the ends of their sticks, scraping here, and knocking there. At length they ascertained the existence of a broad marble tablet, with letters carved in relief upon it.

They walked together down the side aisle, across from where I was standing, chatting as they went; then they started measuring distances by taking steps, and finally they all stood together, facing a section of the sidewall, which they began to examine closely; pulling off the ivy that covered it, tapping the plaster with the ends of their sticks, scraping in some spots, and knocking in others. Eventually, they discovered a large marble tablet with raised letters carved into it.

With the assistance of the woodman, who soon returned, a monumental inscription, and carved escutcheon, were disclosed. They proved to be those of the long lost monument of Mircalla, Countess Karnstein.

With the help of the woodman, who came back quickly, a monumental inscription and carved shield were revealed. They turned out to be from the long-lost monument of Mircalla, Countess Karnstein.

The old General, though not I fear given to the praying mood, raised his hands and eyes to heaven, in mute thanksgiving for some moments.

The old General, although I’m not sure he’s the praying type, lifted his hands and eyes to the sky in silent gratitude for a little while.

“Tomorrow,” I heard him say; “the commissioner will be here, and the Inquisition will be held according to law.”

“Tomorrow,” I heard him say, “the commissioner will be here, and the Inquisition will take place according to the law.”

Then turning to the old man with the gold spectacles, whom I have described, he shook him warmly by both hands and said:

Then he turned to the old man with the gold glasses, whom I mentioned, shook his hand warmly with both hands, and said:

“Baron, how can I thank you? How can we all thank you? You will have delivered this region from a plague that has scourged its inhabitants for more than a century. The horrible enemy, thank God, is at last tracked.”

“Baron, how can I thank you? How can we all thank you? You will have saved this area from a curse that has tormented its people for over a hundred years. The terrible enemy, thank goodness, is finally found.”

My father led the stranger aside, and the General followed. I know that he had led them out of hearing, that he might relate my case, and I saw them glance often quickly at me, as the discussion proceeded.

My father took the stranger to the side, and the General followed him. I could tell he was leading them away from earshot to discuss my situation, and I noticed them exchanging quick glances at me as the conversation continued.

My father came to me, kissed me again and again, and leading me from the chapel, said:

My dad came over, kissed me repeatedly, and while guiding me out of the chapel, said:

“It is time to return, but before we go home, we must add to our party the good priest, who lives but a little way from this; and persuade him to accompany us to the schloss.”

“It’s time to head back, but before we go home, we should invite the good priest, who lives not far from here, and convince him to join us at the castle.”

In this quest we were successful: and I was glad, being unspeakably fatigued when we reached home. But my satisfaction was changed to dismay, on discovering that there were no tidings of Carmilla. Of the scene that had occurred in the ruined chapel, no explanation was offered to me, and it was clear that it was a secret which my father for the present determined to keep from me.

In this quest, we were successful, and I was relieved, feeling utterly exhausted when we got home. But my relief turned to worry when I found out there were no news about Carmilla. There was no explanation given to me about what had happened in the ruined chapel, and it was obvious that my father had decided to keep that secret from me for now.

The sinister absence of Carmilla made the remembrance of the scene more horrible to me. The arrangements for the night were singular. Two servants, and Madame were to sit up in my room that night; and the ecclesiastic with my father kept watch in the adjoining dressing room.

The creepy absence of Carmilla made remembering the scene even more horrifying for me. The plans for the night were unusual. Two servants and Madame were supposed to stay awake in my room that night, while the priest and my father kept watch in the nearby dressing room.

The priest had performed certain solemn rites that night, the purport of which I did not understand any more than I comprehended the reason of this extraordinary precaution taken for my safety during sleep.

The priest had carried out some serious rituals that night, the meaning of which I did not grasp any more than I understood the reason for this unusual effort to keep me safe while I slept.

I saw all clearly a few days later.

I understood everything clearly a few days later.

The disappearance of Carmilla was followed by the discontinuance of my nightly sufferings.

The disappearance of Carmilla was followed by the end of my nightly suffering.

You have heard, no doubt, of the appalling superstition that prevails in Upper and Lower Styria, in Moravia, Silesia, in Turkish Serbia, in Poland, even in Russia; the superstition, so we must call it, of the Vampire.

You’ve probably heard about the disturbing superstition that exists in Upper and Lower Styria, Moravia, Silesia, Turkish Serbia, Poland, and even Russia; the superstition, as we must call it, of the Vampire.

If human testimony, taken with every care and solemnity, judicially, before commissions innumerable, each consisting of many members, all chosen for integrity and intelligence, and constituting reports more voluminous perhaps than exist upon any one other class of cases, is worth anything, it is difficult to deny, or even to doubt the existence of such a phenomenon as the Vampire.

If human testimony, gathered with great care and seriousness, legally, before countless commissions made up of many members, all selected for their integrity and intelligence, and producing reports possibly more extensive than on any other type of case, holds any value, it's hard to deny or even doubt the existence of a phenomenon like the Vampire.

For my part I have heard no theory by which to explain what I myself have witnessed and experienced, other than that supplied by the ancient and well-attested belief of the country.

For my part, I haven’t heard any theory that can explain what I’ve witnessed and experienced, except for the ancient and well-known belief of the country.

The next day the formal proceedings took place in the Chapel of Karnstein.

The following day, the official proceedings occurred in the Chapel of Karnstein.

The grave of the Countess Mircalla was opened; and the General and my father recognized each his perfidious and beautiful guest, in the face now disclosed to view. The features, though a hundred and fifty years had passed since her funeral, were tinted with the warmth of life. Her eyes were open; no cadaverous smell exhaled from the coffin. The two medical men, one officially present, the other on the part of the promoter of the inquiry, attested the marvelous fact that there was a faint but appreciable respiration, and a corresponding action of the heart. The limbs were perfectly flexible, the flesh elastic; and the leaden coffin floated with blood, in which to a depth of seven inches, the body lay immersed.

The grave of Countess Mircalla was opened, and the General and my father recognized their treacherous yet beautiful guest in the face now revealed. Despite a hundred and fifty years since her burial, her features showed the warmth of life. Her eyes were open; there was no smell of decay coming from the coffin. The two doctors present—one officially there and the other representing the organizer of the inquiry—confirmed the astonishing fact that there was a faint but noticeable breathing, along with a heartbeat. Her limbs were completely flexible, her flesh elastic, and the heavy coffin was filled with blood, in which the body was submerged to a depth of seven inches.

Here then, were all the admitted signs and proofs of vampirism. The body, therefore, in accordance with the ancient practice, was raised, and a sharp stake driven through the heart of the vampire, who uttered a piercing shriek at the moment, in all respects such as might escape from a living person in the last agony. Then the head was struck off, and a torrent of blood flowed from the severed neck. The body and head was next placed on a pile of wood, and reduced to ashes, which were thrown upon the river and borne away, and that territory has never since been plagued by the visits of a vampire.

Here, then, were all the recognized signs and evidence of vampirism. The body, following the ancient tradition, was lifted, and a sharp stake was driven through the heart of the vampire, who let out a piercing scream at that moment, just like someone in their final agony. Then the head was removed, and a huge amount of blood poured from the severed neck. The body and head were placed on a pile of wood and burned to ashes, which were scattered into the river and carried away, and that area has not been troubled by the presence of a vampire since.

My father has a copy of the report of the Imperial Commission, with the signatures of all who were present at these proceedings, attached in verification of the statement. It is from this official paper that I have summarized my account of this last shocking scene.

My dad has a copy of the report from the Imperial Commission, with the signatures of everyone who was present at these proceedings attached to verify the statement. It’s from this official document that I’ve summarized my account of this last shocking scene.

XVI.
Conclusion

I write all this you suppose with composure. But far from it; I cannot think of it without agitation. Nothing but your earnest desire so repeatedly expressed, could have induced me to sit down to a task that has unstrung my nerves for months to come, and reinduced a shadow of the unspeakable horror which years after my deliverance continued to make my days and nights dreadful, and solitude insupportably terrific.

I write all of this, as you might think, calmly. But that's not the case; I can't think about it without feeling upset. It’s only because of your genuine desire, which you’ve expressed so often, that I’ve been able to sit down for a task that has worn me out for months and brought back a hint of the indescribable fear that, long after I was freed, made my days and nights awful and made being alone unbearably frightening.

Let me add a word or two about that quaint Baron Vordenburg, to whose curious lore we were indebted for the discovery of the Countess Mircalla’s grave.

Let me say a few words about that unusual Baron Vordenburg, whose fascinating knowledge led us to find the grave of Countess Mircalla.

He had taken up his abode in Gratz, where, living upon a mere pittance, which was all that remained to him of the once princely estates of his family, in Upper Styria, he devoted himself to the minute and laborious investigation of the marvelously authenticated tradition of Vampirism. He had at his fingers’ ends all the great and little works upon the subject.

He had settled in Gratz, where, living on a tiny amount of money that was all that was left of his family's once-royal estates in Upper Styria, he dedicated himself to the detailed and painstaking study of the well-documented tradition of Vampirism. He was well-versed in all the major and minor works on the topic.

“Magia Posthuma,” “Phlegon de Mirabilibus,” “Augustinus de cura pro Mortuis,” “Philosophicae et Christianae Cogitationes de Vampiris,” by John Christofer Herenberg; and a thousand others, among which I remember only a few of those which he lent to my father. He had a voluminous digest of all the judicial cases, from which he had extracted a system of principles that appear to govern—some always, and others occasionally only—the condition of the vampire. I may mention, in passing, that the deadly pallor attributed to that sort of revenants, is a mere melodramatic fiction. They present, in the grave, and when they show themselves in human society, the appearance of healthy life. When disclosed to light in their coffins, they exhibit all the symptoms that are enumerated as those which proved the vampire-life of the long-dead Countess Karnstein.

“Magia Posthuma,” “Phlegon de Mirabilibus,” “Augustinus de cura pro Mortuis,” “Philosophicae et Christianae Cogitationes de Vampiris,” by John Christofer Herenberg; and a thousand others, among which I remember only a few of those he lent to my father. He had a comprehensive collection of all the legal cases, from which he had developed a system of principles that seem to govern—some consistently, and others only sometimes—the condition of the vampire. I should mention, in passing, that the deadly paleness associated with these kinds of undead beings is just a dramatic exaggeration. They appear, in the grave and when they manifest in human society, to be fully alive and healthy. When revealed to light in their coffins, they show all the signs that were noted as proof of the vampire existence of the long-dead Countess Karnstein.

How they escape from their graves and return to them for certain hours every day, without displacing the clay or leaving any trace of disturbance in the state of the coffin or the cerements, has always been admitted to be utterly inexplicable. The amphibious existence of the vampire is sustained by daily renewed slumber in the grave. Its horrible lust for living blood supplies the vigor of its waking existence. The vampire is prone to be fascinated with an engrossing vehemence, resembling the passion of love, by particular persons. In pursuit of these it will exercise inexhaustible patience and stratagem, for access to a particular object may be obstructed in a hundred ways. It will never desist until it has satiated its passion, and drained the very life of its coveted victim. But it will, in these cases, husband and protract its murderous enjoyment with the refinement of an epicure, and heighten it by the gradual approaches of an artful courtship. In these cases it seems to yearn for something like sympathy and consent. In ordinary ones it goes direct to its object, overpowers with violence, and strangles and exhausts often at a single feast.

How they escape from their graves and return to them for certain hours every day, without disturbing the dirt or leaving any signs of interference with the coffin or the wrappings, has always been acknowledged as completely inexplicable. The vampire's half-alive existence is sustained by its daily return to the grave. Its horrifying craving for fresh blood fuels its energy while awake. The vampire can become intensely fascinated with specific individuals, almost like a romantic obsession. In pursuit of these individuals, it shows endless patience and cunning, as access to its desired target can be blocked in numerous ways. It will never give up until it has satisfied its desire and drained the life from its intended victim. However, in these cases, it savors and prolongs its deadly enjoyment with the sophistication of a connoisseur, enhancing it through the slow build-up of a cunning seduction. In these situations, it seems to seek some semblance of sympathy and consent. In typical cases, it goes straight for its target, using force to overpower, often strangling and exhausting its victim in just one attempt.

The vampire is, apparently, subject, in certain situations, to special conditions. In the particular instance of which I have given you a relation, Mircalla seemed to be limited to a name which, if not her real one, should at least reproduce, without the omission or addition of a single letter, those, as we say, anagrammatically, which compose it.

The vampire is, it seems, affected by specific conditions in certain situations. In the particular case I shared with you, Mircalla appeared to be bound to a name that, if it wasn’t her actual one, at least rearranged the letters without leaving out or adding any, as we would say in anagram form.

Carmilla did this; so did Millarca.

Carmilla did this; so did Millarca.

My father related to the Baron Vordenburg, who remained with us for two or three weeks after the expulsion of Carmilla, the story about the Moravian nobleman and the vampire at Karnstein churchyard, and then he asked the Baron how he had discovered the exact position of the long-concealed tomb of the Countess Mircalla? The Baron’s grotesque features puckered up into a mysterious smile; he looked down, still smiling on his worn spectacle case and fumbled with it. Then looking up, he said:

My father told Baron Vordenburg, who stayed with us for two or three weeks after Carmilla was expelled, the story about the Moravian nobleman and the vampire at Karnstein churchyard. Then he asked the Baron how he had found the exact location of the long-hidden tomb of Countess Mircalla. The Baron's unusual features twisted into a mysterious smile; he looked down, still smiling at his old spectacle case and fiddled with it. Then, looking up, he said:

“I have many journals, and other papers, written by that remarkable man; the most curious among them is one treating of the visit of which you speak, to Karnstein. The tradition, of course, discolors and distorts a little. He might have been termed a Moravian nobleman, for he had changed his abode to that territory, and was, beside, a noble. But he was, in truth, a native of Upper Styria. It is enough to say that in very early youth he had been a passionate and favored lover of the beautiful Mircalla, Countess Karnstein. Her early death plunged him into inconsolable grief. It is the nature of vampires to increase and multiply, but according to an ascertained and ghostly law.

“I have many journals and other documents written by that remarkable man; the most intriguing among them is one discussing the visit you mentioned to Karnstein. The story, of course, is a little discolored and distorted by tradition. He could have been called a Moravian nobleman since he had moved to that area and was, besides, a noble. But, in reality, he was a native of Upper Styria. It’s enough to say that in his early youth, he was a passionate and favored lover of the beautiful Mircalla, Countess Karnstein. Her early death left him in inconsolable grief. Vampires are known to increase and multiply, but according to a determined and ghostly law.”

“Assume, at starting, a territory perfectly free from that pest. How does it begin, and how does it multiply itself? I will tell you. A person, more or less wicked, puts an end to himself. A suicide, under certain circumstances, becomes a vampire. That specter visits living people in their slumbers; they die, and almost invariably, in the grave, develop into vampires. This happened in the case of the beautiful Mircalla, who was haunted by one of those demons. My ancestor, Vordenburg, whose title I still bear, soon discovered this, and in the course of the studies to which he devoted himself, learned a great deal more.

"Imagine, to start with, a place completely free of that threat. How does it start, and how does it spread? Let me explain. A person, more or less malevolent, ends their own life. A suicide, in certain circumstances, becomes a vampire. That spirit visits living people in their dreams; they die, and almost always, in the grave, turn into vampires. This happened to the beautiful Mircalla, who was tormented by one of those spirits. My ancestor, Vordenburg, whose name I still carry, quickly discovered this, and through his studies, learned a lot more."

“Among other things, he concluded that suspicion of vampirism would probably fall, sooner or later, upon the dead Countess, who in life had been his idol. He conceived a horror, be she what she might, of her remains being profaned by the outrage of a posthumous execution. He has left a curious paper to prove that the vampire, on its expulsion from its amphibious existence, is projected into a far more horrible life; and he resolved to save his once beloved Mircalla from this.

“Among other things, he concluded that suspicion of vampirism would likely fall, sooner or later, on the dead Countess, who had been his idol in life. He imagined a fear, no matter what she truly was, of her remains being desecrated by the outrage of a posthumous execution. He left behind an intriguing document to show that the vampire, once expelled from its amphibious existence, is cast into a much more terrifying existence; and he decided to save his once-beloved Mircalla from this.”

“He adopted the stratagem of a journey here, a pretended removal of her remains, and a real obliteration of her monument. When age had stolen upon him, and from the vale of years, he looked back on the scenes he was leaving, he considered, in a different spirit, what he had done, and a horror took possession of him. He made the tracings and notes which have guided me to the very spot, and drew up a confession of the deception that he had practiced. If he had intended any further action in this matter, death prevented him; and the hand of a remote descendant has, too late for many, directed the pursuit to the lair of the beast.”

“He orchestrated a fake journey here, pretending to remove her remains while actually erasing her memorial. As age crept up on him, and he looked back on the life he was leaving behind, he reflected on his actions with a new perspective, and a deep horror consumed him. He made the sketches and notes that led me to the exact spot, and he wrote a confession of the deception he had carried out. If he had planned to take any further action on this matter, death stopped him; and the hand of a distant descendant has, too late for many, pointed the way to the creature’s lair.”

We talked a little more, and among other things he said was this:

We chatted a bit more, and among other things he said was this:

“One sign of the vampire is the power of the hand. The slender hand of Mircalla closed like a vice of steel on the General’s wrist when he raised the hatchet to strike. But its power is not confined to its grasp; it leaves a numbness in the limb it seizes, which is slowly, if ever, recovered from.”

“One sign of the vampire is the strength of the hand. Mircalla's slender hand gripped the General’s wrist like a steel vice when he raised the hatchet to strike. But its power doesn’t just stop at its grip; it also leaves a numbness in the limb it grabs, from which one slowly, if ever, recovers.”

The following Spring my father took me a tour through Italy. We remained away for more than a year. It was long before the terror of recent events subsided; and to this hour the image of Carmilla returns to memory with ambiguous alternations—sometimes the playful, languid, beautiful girl; sometimes the writhing fiend I saw in the ruined church; and often from a reverie I have started, fancying I heard the light step of Carmilla at the drawing room door.

The following spring, my dad took me on a trip through Italy. We were gone for over a year. It took a long time for the fear from those recent events to fade; even now, the memory of Carmilla comes back with mixed feelings—sometimes as the playful, laid-back, beautiful girl; other times as the writhing monster I saw in the ruined church; and often I’ve snapped out of daydreams, thinking I heard Carmilla’s light footsteps at the drawing-room door.


Other books by J. Sheridan LeFanu

The Cock and Anchor
Torlogh O’Brien
The House by the Churchyard
Uncle Silas
Checkmate
Carmilla
The Wyvern Mystery
Guy Deverell
Ghost Stories and Tales of Mystery
The Chronicles of Golden Friars
In a Glass Darkly
The Purcell Papers
The Watcher and Other Weird Stories
A Chronicle of Golden Friars and Other Stories
Madam Growl’s Ghost and Other Tales of Mystery
Green Tea and Other Stories
Sheridan LeFanu: The Diabolic Genius
Best Ghost Stories of J.S. LeFanu
The Best Horror Stories
The Vampire Lovers and Other Stories
Ghost Stories and Mysteries
The Hours After Midnight
J.S. LeFanu: Ghost Stories and Mysteries
Ghost and Horror Stories
Green Tea and Other Ghost Stones
Carmilla and Other Classic Tales of Mystery

Other books by J. Sheridan LeFanu

The Cock and Anchor
Torlogh O’Brien
The House by the Churchyard
Uncle Silas
Checkmate
Carmilla
The Wyvern Mystery
Guy Deverell
Ghost Stories and Tales of Mystery
The Chronicles of Golden Friars
In a Glass Darkly
The Purcell Papers
The Watcher and Other Weird Stories
A Chronicle of Golden Friars and Other Stories
Madam Growl’s Ghost and Other Tales of Mystery
Green Tea and Other Stories
Sheridan LeFanu: The Diabolic Genius
Best Ghost Stories of J.S. LeFanu
The Best Horror Stories
The Vampire Lovers and Other Stories
Ghost Stories and Mysteries
The Hours After Midnight
J.S. LeFanu: Ghost Stories and Mysteries
Ghost and Horror Stories
Green Tea and Other Ghost Stories
Carmilla and Other Classic Tales of Mystery


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!