This is a modern-English version of Divine Comedy, Longfellow's Translation, Purgatory, originally written by Dante Alighieri.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
The Divine Comedy
of Dante Alighieri
Translated by
HENRY WADSWORTH LONGFELLOW
PURGATORIO
Contents
Purgatorio: Canto I
To run o’er better waters hoists its sail
The little vessel of my genius now,
That leaves behind itself a sea so cruel;
To sail over smoother waters, it raises its sail
The small ship of my creativity now,
That leaves behind a sea so harsh;
And of that second kingdom will I sing
Wherein the human spirit doth purge itself,
And to ascend to heaven becometh worthy.
And of that second kingdom, I will sing
Where the human spirit cleanses itself,
And becomes worthy to ascend to heaven.
But let dead Poesy here rise again,
O holy Muses, since that I am yours,
And here Calliope somewhat ascend,
But let dead poetry come alive again,
O holy Muses, since I belong to you,
And let Calliope rise a bit,
My song accompanying with that sound,
Of which the miserable magpies felt
The blow so great, that they despaired of pardon.
My song with that sound,
Made the miserable magpies feel
Such a strong blow that they lost hope for forgiveness.
Sweet colour of the oriental sapphire,
That was upgathered in the cloudless aspect
Of the pure air, as far as the first circle,
Sweet color of the oriental sapphire,
That was gathered in the clear sky
Of the pure air, as far as the first circle,
Unto mine eyes did recommence delight
Soon as I issued forth from the dead air,
Which had with sadness filled mine eyes and breast.
Unto my eyes came back joy
As soon as I stepped out of the stale air,
Which had filled my eyes and heart with sadness.
The beauteous planet, that to love incites,
Was making all the orient to laugh,
Veiling the Fishes that were in her escort.
The beautiful planet that inspires love,
Was making the east burst into laughter,
Hiding the Fishes that were with her.
To the right hand I turned, and fixed my mind
Upon the other pole, and saw four stars
Ne’er seen before save by the primal people.
I turned to my right and focused my attention
On the other pole, and saw four stars
That had never been seen before except by the first humans.
Rejoicing in their flamelets seemed the heaven.
O thou septentrional and widowed site,
Because thou art deprived of seeing these!
Rejoicing in their small flames seemed the sky.
O you northern and lonely place,
Because you are deprived of seeing these!
When from regarding them I had withdrawn,
Turning a little to the other pole,
There where the Wain had disappeared already,
When I stopped looking at them,
Turning slightly to the other side,
Where the Wain had already vanished,
I saw beside me an old man alone,
Worthy of so much reverence in his look,
That more owes not to father any son.
I saw an old man sitting next to me,
Who looked so respectable,
That no son could owe his father more.
A long beard and with white hair intermingled
He wore, in semblance like unto the tresses,
Of which a double list fell on his breast.
A long beard with white hair mixed in
He wore, looking like the locks,
Of which a double braid fell on his chest.
The rays of the four consecrated stars
Did so adorn his countenance with light,
That him I saw as were the sun before him.
The rays of the four sacred stars
Did so decorate his face with light,
That I saw him as if the sun was shining before him.
“Who are you? ye who, counter the blind river,
Have fled away from the eternal prison?”
Moving those venerable plumes, he said:
“Who are you? You who, against the blind river,
Have escaped from the eternal prison?”
Moving those ancient feathers, he said:
“Who guided you? or who has been your lamp
In issuing forth out of the night profound,
That ever black makes the infernal valley?
“Who led you? Or who has been your light
As you emerged from the deep night,
That always darkens the hellish valley?
The laws of the abyss, are they thus broken?
Or is there changed in heaven some council new,
That being damned ye come unto my crags?”
The laws of the abyss, are they really broken?
Or has there been some new council in heaven,
That you, being damned, come to my cliffs?”
Then did my Leader lay his grasp upon me,
And with his words, and with his hands and signs,
Reverent he made in me my knees and brow;
Then my Leader put his hand on me,
And with his words, his hands, and gestures,
He respectfully made me bow my knees and head;
Then answered him: “I came not of myself;
A Lady from Heaven descended, at whose prayers
I aided this one with my company.
Then he replied, “I didn’t come here on my own;
A Lady from Heaven came down, and through her prayers,
I helped this person with my presence.
But since it is thy will more be unfolded
Of our condition, how it truly is,
Mine cannot be that this should be denied thee.
But since it's your will that more be revealed
About our situation, how it really is,
I can't deny you that.
This one has never his last evening seen,
But by his folly was so near to it
That very little time was there to turn.
This one has never seen his last evening,
But because of his foolishness was so close to it
That there was very little time left to change.
As I have said, I unto him was sent
To rescue him, and other way was none
Than this to which I have myself betaken.
As I mentioned, I was sent to him
To save him, and there was no other way
Than this path I have chosen for myself.
I’ve shown him all the people of perdition,
And now those spirits I intend to show
Who purge themselves beneath thy guardianship.
I’ve shown him everyone doomed to fail,
And now I plan to show those spirits
Who cleanse themselves under your protection.
How I have brought him would be long to tell thee.
Virtue descendeth from on high that aids me
To lead him to behold thee and to hear thee.
How I brought him here would take a long time to explain.
A higher virtue helps me
To guide him to see you and to hear you.
Now may it please thee to vouchsafe his coming;
He seeketh Liberty, which is so dear,
As knoweth he who life for her refuses.
Now, please allow him to come;
He is seeking Liberty, which is so precious,
As anyone knows who sacrifices life for her.
Thou know’st it; since, for her, to thee not bitter
Was death in Utica, where thou didst leave
The vesture, that will shine so, the great day.
You know it; for her, death in Utica wasn’t bitter for you,
Where you left the garment that will shine so on the great day.
By us the eternal edicts are not broken;
Since this one lives, and Minos binds not me;
But of that circle I, where are the chaste
By us, the eternal rules aren’t violated;
As long as this one lives, and Minos doesn’t judge me;
But of that circle I, where the pure are found.
Eyes of thy Marcia, who in looks still prays thee,
O holy breast, to hold her as thine own;
For her love, then, incline thyself to us.
Eyes of your Marcia, who in her gaze still asks you,
O holy heart, to embrace her as your own;
For her love, then, turn yourself to us.
Permit us through thy sevenfold realm to go;
I will take back this grace from thee to her,
If to be mentioned there below thou deignest.”
Allow us to pass through your sevenfold realm;
I will take this grace back from you to her,
If you deem it worthy of mention down there.”
“Marcia so pleasing was unto mine eyes
While I was on the other side,” then said he,
“That every grace she wished of me I granted;
“Marcia was so beautiful to me
While I was on the other side,” he said,
“That I granted her every wish she had;
Now that she dwells beyond the evil river,
She can no longer move me, by that law
Which, when I issued forth from there, was made.
Now that she lives beyond the wicked river,
She can no longer affect me, by that rule
That was established when I came out of there.
But if a Lady of Heaven do move and rule thee,
As thou dost say, no flattery is needful;
Let it suffice thee that for her thou ask me.
But if a Lady of Heaven does influence and command you,
As you say, there's no need for flattery;
Just know that for her you can ask me.
Go, then, and see thou gird this one about
With a smooth rush, and that thou wash his face,
So that thou cleanse away all stain therefrom,
Go, then, and make sure you wrap this one up
With a smooth rush, and that you wash his face,
So you can clean away all the stains from it,
For ’twere not fitting that the eye o’ercast
By any mist should go before the first
Angel, who is of those of Paradise.
For it wouldn't be proper for the eye to be clouded
By any mist before the first
Angel, who is one of those from Paradise.
This little island round about its base
Below there, yonder, where the billow beats it,
Doth rushes bear upon its washy ooze;
This small island around its base
Down there, over there, where the waves crash on it,
Has reeds growing on its muddy ground;
No other plant that putteth forth the leaf,
Or that doth indurate, can there have life,
Because it yieldeth not unto the shocks.
No other plant that produces leaves,
Or that hardens, can survive there,
Because it doesn't withstand the shocks.
Thereafter be not this way your return;
The sun, which now is rising, will direct you
To take the mount by easier ascent.”
Thereafter, don't come back this way;
The sun, which is rising now, will guide you
To take the path up the mountain more easily.”
With this he vanished; and I raised me up
Without a word, and wholly drew myself
Unto my Guide, and turned mine eyes to him.
With that, he disappeared; and I got up
Without saying a word, and focused completely
On my Guide, turning my eyes towards him.
And he began: “Son, follow thou my steps;
Let us turn back, for on this side declines
The plain unto its lower boundaries.”
And he started: “Son, follow my lead;
Let’s turn back, because on this side the plain slopes down
To its lower edges.”
The dawn was vanquishing the matin hour
Which fled before it, so that from afar
I recognised the trembling of the sea.
The dawn was conquering the early hours
Which ran away from it, so that from a distance
I noticed the shaking of the sea.
Along the solitary plain we went
As one who unto the lost road returns,
And till he finds it seems to go in vain.
Along the lonely plain we traveled
Like someone returning to a lost path,
And until he finds it, it feels aimless.
As soon as we were come to where the dew
Fights with the sun, and, being in a part
Where shadow falls, little evaporates,
As soon as we arrived at the point where the dew
Battles the sun, and being in a spot
Where shadows fall, little evaporates,
Both of his hands upon the grass outspread
In gentle manner did my Master place;
Whence I, who of his action was aware,
Both of his hands on the grass spread out
In a gentle way my Master placed;
Where I, who noticed his actions,
Extended unto him my tearful cheeks;
There did he make in me uncovered wholly
That hue which Hell had covered up in me.
Extended to him my tearful cheeks;
There he revealed in me completely
That color which Hell had hidden in me.
Then came we down upon the desert shore
Which never yet saw navigate its waters
Any that afterward had known return.
Then we arrived at the desert shore
That had never seen anyone navigate its waters
Who later returned.
There he begirt me as the other pleased;
O marvellous! for even as he culled
The humble plant, such it sprang up again
There he surrounded me as the others wanted;
Oh, amazing! because just as he picked
The lowly plant, that's how it grew back up again.
Suddenly there where he uprooted it.
Suddenly, he pulled it out of the ground.
Purgatorio: Canto II
Already had the sun the horizon reached
Whose circle of meridian covers o’er
Jerusalem with its most lofty point,
Already the sun had reached the horizon
Whose circle of meridian covers over
Jerusalem at its highest point,
And night that opposite to him revolves
Was issuing forth from Ganges with the Scales
That fall from out her hand when she exceedeth;
And the night that spins opposite to him
Was coming out from the Ganges with the Scales
That drop from her hand when she goes overboard;
So that the white and the vermilion cheeks
Of beautiful Aurora, where I was,
By too great age were changing into orange.
So that the white and red cheeks
Of beautiful Aurora, where I was,
Were turning orange from getting too old.
We still were on the border of the sea,
Like people who are thinking of their road,
Who go in heart and with the body stay;
We were still by the sea,
Like people contemplating their journey,
Who are present in spirit but remain physically stuck;
And lo! as when, upon the approach of morning,
Through the gross vapours Mars grows fiery red
Down in the West upon the ocean floor,
And look! as when, just before morning,
Through the thick fog, Mars turns bright red
Down in the West over the ocean floor,
Appeared to me—may I again behold it!—
A light along the sea so swiftly coming,
Its motion by no flight of wing is equalled;
Appeared to me—may I see it again!—
A light along the sea coming so fast,
Its movement matched by no winged flight;
From which when I a little had withdrawn
Mine eyes, that I might question my Conductor,
Again I saw it brighter grown and larger.
From which I had stepped back a little
So I could ask my guide,
I saw it had grown brighter and bigger.
Then on each side of it appeared to me
I knew not what of white, and underneath it
Little by little there came forth another.
Then on each side of it appeared to me
I didn't know what of white, and underneath it
Little by little, another one emerged.
My Master yet had uttered not a word
While the first whiteness into wings unfolded;
But when he clearly recognised the pilot,
My Master still hadn't said a word
As the first light spread its wings;
But when he clearly recognized the pilot,
He cried: “Make haste, make haste to bow the knee!
Behold the Angel of God! fold thou thy hands!
Henceforward shalt thou see such officers!
He shouted, “Quick, quick, get down on your knees!
Look at the Angel of God! Put your hands together!
From now on, you'll see such officials!
See how he scorneth human arguments,
So that nor oar he wants, nor other sail
Than his own wings, between so distant shores.
See how he dismisses human arguments,
So that he needs neither oar nor any sail
Other than his own wings, between such distant shores.
See how he holds them pointed up to heaven,
Fanning the air with the eternal pinions,
That do not moult themselves like mortal hair!”
See how he holds them pointed up to heaven,
Fanning the air with the eternal wings,
That don’t shed like human hair!”
Then as still nearer and more near us came
The Bird Divine, more radiant he appeared,
So that near by the eye could not endure him,
Then as he got closer and closer to us
The Divine Bird, he appeared even more radiant,
So that being nearby, the eye could hardly stand him,
But down I cast it; and he came to shore
With a small vessel, very swift and light,
So that the water swallowed naught thereof.
But I threw it down; and he came to shore
In a small boat, very quick and light,
So that the water didn't take any of it.
Upon the stern stood the Celestial Pilot;
Beatitude seemed written in his face,
And more than a hundred spirits sat within.
Upon the stern stood the Celestial Pilot;
Blessedness seemed written in his face,
And more than a hundred spirits were seated inside.
“In exitu Israel de Aegypto!”
They chanted all together in one voice,
With whatso in that psalm is after written.
"In the exit of Israel from Egypt!"
They all chanted together in one voice,
With whatever is written in that psalm afterward.
Then made he sign of holy rood upon them,
Whereat all cast themselves upon the shore,
And he departed swiftly as he came.
Then he made the sign of the cross over them,
At which all fell onto the shore,
And he left just as quickly as he had come.
The throng which still remained there unfamiliar
Seemed with the place, all round about them gazing,
As one who in new matters makes essay.
The crowd that still lingered there, unfamiliar
Seemed to belong to the place, looking around at everything,
Like someone trying something new.
On every side was darting forth the day.
The sun, who had with his resplendent shafts
From the mid-heaven chased forth the Capricorn,
On every side, the day was breaking.
The sun, with its brilliant rays,
From the high sky drove away the Capricorn,
When the new people lifted up their faces
Towards us, saying to us: “If ye know,
Show us the way to go unto the mountain.”
When the newcomers looked up at us
and said, “If you know,
please show us the way to the mountain.”
And answer made Virgilius: “Ye believe
Perchance that we have knowledge of this place,
But we are strangers even as yourselves.
And Virgilius replied, “You might think we know this place, but we are strangers just like you.”
Just now we came, a little while before you,
Another way, which was so rough and steep,
That mounting will henceforth seem sport to us.”
We just arrived, not long before you,
Another path that was really tough and steep,
That climbing will now feel like a game to us.”
The souls who had, from seeing me draw breath,
Become aware that I was still alive,
Pallid in their astonishment became;
The souls who noticed me breathing,
Realized that I was still alive,
Paled in their amazement;
And as to messenger who bears the olive
The people throng to listen to the news,
And no one shows himself afraid of crowding,
And regarding the messenger carrying the olive branch,
The people gather to hear the news,
And no one seems afraid to get close,
So at the sight of me stood motionless
Those fortunate spirits, all of them, as if
Oblivious to go and make them fair.
So when they saw me, those fortunate spirits stood still
As if unaware of how to make themselves beautiful.
One from among them saw I coming forward,
As to embrace me, with such great affection,
That it incited me to do the like.
One of them came forward to greet me,
So warmly that it made me want to do the same.
O empty shadows, save in aspect only!
Three times behind it did I clasp my hands,
As oft returned with them to my own breast!
O empty shadows, only in appearance!
Three times I clasped my hands behind it,
And each time returned them to my own chest!
I think with wonder I depicted me;
Whereat the shadow smiled and backward drew;
And I, pursuing it, pressed farther forward.
I think with amazement I portrayed myself;
At which the shadow smiled and pulled back;
And I, chasing it, pressed on further.
Gently it said that I should stay my steps;
Then knew I who it was, and I entreated
That it would stop awhile to speak with me.
Gently it told me to pause;
Then I realized who it was, and I begged
It to linger for a moment to talk with me.
It made reply to me: “Even as I loved thee
In mortal body, so I love thee free;
Therefore I stop; but wherefore goest thou?”
It replied to me: “Just as I loved you
In a human body, I love you now that I'm free;
So I hold back; but why are you leaving?”
“My own Casella! to return once more
There where I am, I make this journey,” said I;
“But how from thee has so much time be taken?”
“My own Casella! I return once more
To the place where I am, I make this journey,” I said;
“But how has so much time passed since I last saw you?”
And he to me: “No outrage has been done me,
If he who takes both when and whom he pleases
Has many times denied to me this passage,
And he said to me: “I haven’t been wronged,
If the one who takes whoever and whenever they want
Has often denied me this passage,
For of a righteous will his own is made.
He, sooth to say, for three months past has taken
Whoever wished to enter with all peace;
For a righteous will, his own is created.
He, to be honest, has welcomed
Anyone who wanted to come in peace;
Whence I, who now had turned unto that shore
Where salt the waters of the Tiber grow,
Benignantly by him have been received.
Whence I, who now had turned to that shore
Where the waters of the Tiber are salty,
Kindly received by him.
Unto that outlet now his wing is pointed,
Because for evermore assemble there
Those who tow’rds Acheron do not descend.”
Now his wing is pointed toward that exit,
Because those who do not descend to Acheron
gather there forever.
And I: “If some new law take not from thee
Memory or practice of the song of love,
Which used to quiet in me all my longings,
And I: “If some new law doesn’t take away from you
The memory or practice of the love song,
Which used to calm all my longings,”
Thee may it please to comfort therewithal
Somewhat this soul of mine, that with its body
Hitherward coming is so much distressed.”
May it please you to comfort my soul
A little, as I come here so distressed with my body.”
“Love, that within my mind discourses with me,”
Forthwith began he so melodiously,
The melody within me still is sounding.
“Love, that talks to me in my mind,”
Immediately began he so beautifully,
The tune inside me is still playing.
My Master, and myself, and all that people
Which with him were, appeared as satisfied
As if naught else might touch the mind of any.
My Master, myself, and everyone else
Who was with him seemed completely satisfied
As if nothing else could occupy anyone's thoughts.
We all of us were moveless and attentive
Unto his notes; and lo! the grave old man,
Exclaiming: “What is this, ye laggard spirits?
We were all still and focused
On his music; and look! the serious old man,
Shouting: “What is this, you slow spirits?
What negligence, what standing still is this?
Run to the mountain to strip off the slough,
That lets not God be manifest to you.”
What negligence, what inaction is this?
Run to the mountain to shed the old skin,
So that God can be revealed to you.”
Even as when, collecting grain or tares,
The doves, together at their pasture met,
Quiet, nor showing their accustomed pride,
Even when gathering grain or weeds,
The doves, together in their field, met,
Calm, not showing their usual pride,
If aught appear of which they are afraid,
Upon a sudden leave their food alone,
Because they are assailed by greater care;
If anything shows up that they’re afraid of,
They suddenly abandon their food,
Because they’re overwhelmed by greater worries;
So that fresh company did I behold
The song relinquish, and go tow’rds the hill,
As one who goes, and knows not whitherward;
So I saw that new company
The song let go, and head towards the hill,
Like someone who leaves, not knowing where to go;
Nor was our own departure less in haste.
Nor was our own departure any less rushed.
Purgatorio: Canto III
Inasmuch as the instantaneous flight
Had scattered them asunder o’er the plain,
Turned to the mountain whither reason spurs us,
As the sudden flight
Had spread them out across the plain,
They turned to the mountain where reason urges us,
I pressed me close unto my faithful comrade,
And how without him had I kept my course?
Who would have led me up along the mountain?
I pressed close to my loyal friend,
And how would I have stayed on track without him?
Who would have guided me up the mountain?
He seemed to me within himself remorseful;
O noble conscience, and without a stain,
How sharp a sting is trivial fault to thee!
He appeared to be feeling regret internally;
O noble conscience, untainted and pure,
How sharply a small mistake hurts you!
After his feet had laid aside the haste
Which mars the dignity of every act,
My mind, that hitherto had been restrained,
After his feet had set aside the rush
That ruins the dignity of every action,
My mind, which had been held back until now,
Let loose its faculties as if delighted,
And I my sight directed to the hill
That highest tow’rds the heaven uplifts itself.
Let its abilities flow as if joyful,
And I focused my gaze on the hill
That rises highest toward the sky.
The sun, that in our rear was flaming red,
Was broken in front of me into the figure
Which had in me the stoppage of its rays;
The sun, which was blazing red behind us,
Was blocked in front of me by the shape
That was stopping its rays from reaching me;
Unto one side I turned me, with the fear
Of being left alone, when I beheld
Only in front of me the ground obscured.
I turned to one side, afraid
Of being left alone, when I saw
Only the ground in front of me was unclear.
“Why dost thou still mistrust?” my Comforter
Began to say to me turned wholly round;
“Dost thou not think me with thee, and that I guide thee?
“Why do you still distrust?” my Comforter
Started to say to me, completely turned around;
“Don’t you believe that I’m with you and that I guide you?
’Tis evening there already where is buried
The body within which I cast a shadow;
’Tis from Brundusium ta’en, and Naples has it.
It’s already evening where the body is buried
That I cast a shadow over;
It’s taken from Brundusium, and now Naples has it.
Now if in front of me no shadow fall,
Marvel not at it more than at the heavens,
Because one ray impedeth not another
Now if no shadow falls in front of me,
Don’t be surprised by it any more than by the sky,
Because one ray doesn’t block another.
To suffer torments, both of cold and heat,
Bodies like this that Power provides, which wills
That how it works be not unveiled to us.
To endure the pain of both cold and heat,
Bodies like this that Power gives us, which means
That how it operates remains a mystery to us.
Insane is he who hopeth that our reason
Can traverse the illimitable way,
Which the one Substance in three Persons follows!
Insane is he who hopes that our reason
Can traverse the limitless path,
Which the one Substance in three Persons follows!
Mortals, remain contented at the ‘Quia;’
For if ye had been able to see all,
No need there were for Mary to give birth;
Mortals, stay satisfied with the ‘Quia;’
For if you could see everything,
There would be no need for Mary to give birth;
And ye have seen desiring without fruit,
Those whose desire would have been quieted,
Which evermore is given them for a grief.
And you have seen longing without reward,
Those whose wishes could have been fulfilled,
Which always becomes a source of sorrow for them.
I speak of Aristotle and of Plato,
And many others;”—and here bowed his head,
And more he said not, and remained disturbed.
I talk about Aristotle and Plato,
And a bunch of others;”—and then he lowered his head,
He didn’t say anything more and stayed troubled.
We came meanwhile unto the mountain’s foot;
There so precipitate we found the rock,
That nimble legs would there have been in vain.
We arrived at the foot of the mountain;
There we found the rock so steep,
That even quick legs would have been useless.
’Twixt Lerici and Turbia, the most desert,
The most secluded pathway is a stair
Easy and open, if compared with that.
Between Lerici and Turbia, the most deserted,
The most hidden pathway is a staircase
Easy and accessible, compared to that.
“Who knoweth now upon which hand the hill
Slopes down,” my Master said, his footsteps staying,
“So that who goeth without wings may mount?”
“Who knows now which side the hill
Slopes down?” my Master said, halting his steps,
“So that anyone without wings can climb?”
And while he held his eyes upon the ground
Examining the nature of the path,
And I was looking up around the rock,
And while he kept his eyes on the ground
Checking out the surface of the path,
I was looking up around the rock,
On the left hand appeared to me a throng
Of souls, that moved their feet in our direction,
And did not seem to move, they came so slowly.
On the left side, I saw a crowd
Of souls, moving their feet toward us,
But they didn’t seem to be moving at all; they advanced so slowly.
“Lift up thine eyes,” I to the Master said;
“Behold, on this side, who will give us counsel,
If thou of thine own self can have it not.”
“Look up,” I said to the Master;
“See, on this side, who will give us advice,
If you can’t figure it out on your own.”
Then he looked at me, and with frank expression
Replied: “Let us go there, for they come slowly,
And thou be steadfast in thy hope, sweet son.”
Then he looked at me and said honestly,
“Let’s go there, because they’re coming slowly,
And you should stay strong in your hope, dear son.”
Still was that people as far off from us,
After a thousand steps of ours I say,
As a good thrower with his hand would reach,
Still was that people as far off from us,
After a thousand steps of ours I say,
As a good thrower with his hand would reach,
When they all crowded unto the hard masses
Of the high bank, and motionless stood and close,
As he stands still to look who goes in doubt.
When they all crowded onto the hard ground
Of the high bank, and stood still and close,
As he stands still to see who walks in uncertainty.
“O happy dead! O spirits elect already!”
Virgilius made beginning, “by that peace
Which I believe is waiting for you all,
“O happy dead! O chosen spirits already!”
Virgilius started, “by that peace
That I believe is awaiting you all,
Tell us upon what side the mountain slopes,
So that the going up be possible,
For to lose time irks him most who most knows.”
Tell us which way the mountain slopes,
So that the climb is doable,
Because wasting time annoys him the most who knows it best.”
As sheep come issuing forth from out the fold
By ones and twos and threes, and the others stand
Timidly, holding down their eyes and nostrils,
As sheep come out of the pen
In ones and twos and threes, while the others stay
Shyly, lowering their eyes and noses,
And what the foremost does the others do,
Huddling themselves against her, if she stop,
Simple and quiet and the wherefore know not;
And what the leader does, the others do too,
Gathering close to her; if she stops,
Calm and unassuming, and they don’t even know why;
So moving to approach us thereupon
I saw the leader of that fortunate flock,
Modest in face and dignified in gait.
So as they came closer to us
I saw the leader of that lucky group,
Humble in appearance and graceful in movement.
As soon as those in the advance saw broken
The light upon the ground at my right side,
So that from me the shadow reached the rock,
As soon as those in the front saw the broken
Light on the ground to my right,
Causing my shadow to stretch to the rock,
They stopped, and backward drew themselves somewhat;
And all the others, who came after them,
Not knowing why nor wherefore, did the same.
They stopped and pulled back a little;
And all the others who followed them,
Not knowing why or what for, did the same.
“Without your asking, I confess to you
This is a human body which you see,
Whereby the sunshine on the ground is cleft.
“Without you even asking, I admit to you
This is a human body that you see,
Where the sunshine on the ground is split.
Marvel ye not thereat, but be persuaded
That not without a power which comes from Heaven
Doth he endeavour to surmount this wall.”
Don't be surprised by this, but understand
That he is trying to overcome this barrier
Not without a power that comes from Heaven.”
The Master thus; and said those worthy people:
“Return ye then, and enter in before us,”
Making a signal with the back o’ the hand
The Master said to those worthy people:
“Then come back and step inside before us,”
Gesturing with the back of his hand
And one of them began: “Whoe’er thou art,
Thus going turn thine eyes, consider well
If e’er thou saw me in the other world.”
And one of them started: “Whoever you are,
As you walk by, turn your eyes, think carefully
If you ever saw me in the other world.”
I turned me tow’rds him, and looked at him closely;
Blond was he, beautiful, and of noble aspect,
But one of his eyebrows had a blow divided.
I turned towards him and looked at him closely;
He was blond, handsome, and had a noble look,
But one of his eyebrows had an injury that split it.
When with humility I had disclaimed
E’er having seen him, “Now behold!” he said,
And showed me high upon his breast a wound.
When I humbly denied ever having seen him, he said, "Now look!" and revealed a deep wound on his chest.
Then said he with a smile: “I am Manfredi,
The grandson of the Empress Costanza;
Therefore, when thou returnest, I beseech thee
Then he said with a smile: “I am Manfredi,
The grandson of Empress Costanza;
So when you return, I ask you
Go to my daughter beautiful, the mother
Of Sicily’s honour and of Aragon’s,
And the truth tell her, if aught else be told.
Go to my beautiful daughter, the mother
Of Sicily’s honor and of Aragon,
And tell her the truth, if anything else is to be said.
After I had my body lacerated
By these two mortal stabs, I gave myself
Weeping to Him, who willingly doth pardon.
After I had my body cut up
By these two deadly wounds, I offered myself
Crying to Him, who is always willing to forgive.
Horrible my iniquities had been;
But Infinite Goodness hath such ample arms,
That it receives whatever turns to it.
Horrible my sins had been;
But Infinite Goodness has such wide embrace,
That it accepts whatever comes to it.
Had but Cosenza’s pastor, who in chase
Of me was sent by Clement at that time,
In God read understandingly this page,
Had Cosenza’s pastor, who was sent by Clement at that time to track me down, understood this page in God’s way,
The bones of my dead body still would be
At the bridge-head, near unto Benevento,
Under the safeguard of the heavy cairn.
The bones of my dead body would still be
At the bridge-head, near Benevento,
Under the protection of the heavy cairn.
Now the rain bathes and moveth them the wind,
Beyond the realm, almost beside the Verde,
Where he transported them with tapers quenched.
Now the rain soaks them and the wind moves them,
Beyond the territory, nearly next to the Verde,
Where he carried them with extinguished candles.
By malison of theirs is not so lost
Eternal Love, that it cannot return,
So long as hope has anything of green.
By their curse, Eternal Love is not so lost
that it can't come back,
As long as hope has any bit of green.
True is it, who in contumacy dies
Of Holy Church, though penitent at last,
Must wait upon the outside this bank
True it is, whoever dies in defiance of the Holy Church, even if they repent in the end, must wait outside this boundary.
Thirty times told the time that he has been
In his presumption, unless such decree
Shorter by means of righteous prayers become.
Thirty times he's said the time that he's been
In his arrogance, unless such a decree
Becomes shorter through righteous prayers.
See now if thou hast power to make me happy,
By making known unto my good Costanza
How thou hast seen me, and this ban beside,
See now if you have the power to make me happy,
By letting my good Costanza know
How you’ve seen me, and this ban aside,
For those on earth can much advance us here.”
For those on Earth can greatly help us here.
Purgatorio: Canto IV
Whenever by delight or else by pain,
That seizes any faculty of ours,
Wholly to that the soul collects itself,
Whenever we are caught by pleasure or pain,
That takes hold of any part of us,
The soul completely focuses on that,
It seemeth that no other power it heeds;
And this against that error is which thinks
One soul above another kindles in us.
It seems that no other power cares;
And this is the error that makes us think
One soul is above another.
And hence, whenever aught is heard or seen
Which keeps the soul intently bent upon it,
Time passes on, and we perceive it not,
And so, whenever we hear or see something
That holds our attention completely,
Time goes by, and we don't even notice it,
Because one faculty is that which listens,
And other that which the soul keeps entire;
This is as if in bonds, and that is free.
Because one part is the one that listens,
And the other is what the soul holds together;
This one is like being in chains, and that one is free.
Of this I had experience positive
In hearing and in gazing at that spirit;
For fifty full degrees uprisen was
Of this I had clear experience
In listening and looking at that spirit;
For fifty full degrees had risen
The sun, and I had not perceived it, when
We came to where those souls with one accord
Cried out unto us: “Here is what you ask.”
The sun, which I hadn’t noticed, when
We arrived at the place where those souls all together
Cried out to us: “Here is what you seek.”
A greater opening ofttimes hedges up
With but a little forkful of his thorns
The villager, what time the grape imbrowns,
A bigger opening often gets blocked up
With just a small handful of his thorns
The villager, when the grape turns brown,
Than was the passage-way through which ascended
Only my Leader and myself behind him,
After that company departed from us.
Than was the passageway we took, where only my Leader and I followed him, after that group left us.
One climbs Sanleo and descends in Noli,
And mounts the summit of Bismantova,
With feet alone; but here one needs must fly;
One climbs Sanleo and descends in Noli,
And reaches the top of Bismantova,
By foot alone; but here one must take flight;
With the swift pinions and the plumes I say
Of great desire, conducted after him
Who gave me hope, and made a light for me.
With the swift wings and the feathers I mention
Of strong desire, leading me after him
Who gave me hope, and brought light to my life.
We mounted upward through the rifted rock,
And on each side the border pressed upon us,
And feet and hands the ground beneath required.
We climbed up through the jagged rocks,
And on either side the edges closed in on us,
And the ground below demanded our feet and hands.
When we were come upon the upper rim
Of the high bank, out on the open slope,
“My Master,” said I, “what way shall we take?”
When we reached the top edge
Of the steep bank, out on the open slope,
“My Master,” I said, “which way should we go?”
And he to me: “No step of thine descend;
Still up the mount behind me win thy way,
Till some sage escort shall appear to us.”
And he said to me: “Don’t take a step down;
Keep climbing the mountain behind me,
Until some wise guide shows up for us.”
The summit was so high it vanquished sight,
And the hillside precipitous far more
Than line from middle quadrant to the centre.
The summit was so high it blocked the view,
And the hillside was steeper by far
Than a line from the middle point to the center.
Spent with fatigue was I, when I began:
“O my sweet Father! turn thee and behold
How I remain alone, unless thou stay!”
Spent with fatigue was I, when I began:
“O my dear Father! Turn and see
How I’m left all alone, unless you stay!”
“O son,” he said, “up yonder drag thyself,”
Pointing me to a terrace somewhat higher,
Which on that side encircles all the hill.
“O son,” he said, “go on up there,”
Pointing me to a terrace a bit higher,
Which wraps around the hill on that side.
These words of his so spurred me on, that I
Strained every nerve, behind him scrambling up,
Until the circle was beneath my feet.
These words inspired me so much that I
Gave it my all, scrambling up behind him,
Until I had the circle beneath my feet.
Thereon ourselves we seated both of us
Turned to the East, from which we had ascended,
For all men are delighted to look back.
There we sat down, both of us
Facing the East, from which we had come,
Because everyone enjoys looking back.
To the low shores mine eyes I first directed,
Then to the sun uplifted them, and wondered
That on the left hand we were smitten by it.
To the low shores my eyes first turned,
Then I lifted them to the sun, and was amazed
That it was hitting us from the left side.
The Poet well perceived that I was wholly
Bewildered at the chariot of the light,
Where ’twixt us and the Aquilon it entered.
The Poet clearly saw that I was completely
Confused by the chariot of light,
As it passed between us and the North Wind.
Whereon he said to me: “If Castor and Pollux
Were in the company of yonder mirror,
That up and down conducteth with its light,
Whereon he said to me: “If Castor and Pollux
Were in the company of that mirror over there,
That moves up and down with its light,
Thou wouldst behold the zodiac’s jagged wheel
Revolving still more near unto the Bears,
Unless it swerved aside from its old track.
You would see the jagged wheel of the zodiac
Turning even closer to the Bears,
Unless it strayed from its old path.
How that may be wouldst thou have power to think,
Collected in thyself, imagine Zion
Together with this mount on earth to stand,
How that could be, if you had the power to think,
Focused within yourself, envision Zion
Along with this mountain standing on earth,
So that they both one sole horizon have,
And hemispheres diverse; whereby the road
Which Phaeton, alas! knew not to drive,
So they both share a single horizon,
And different hemispheres; because of this, the path
That Phaeton, unfortunately, couldn’t steer,
Thou’lt see how of necessity must pass
This on one side, when that upon the other,
If thine intelligence right clearly heed.”
You'll see how it must inevitably pass on one side, when that happens on the other, if your understanding pays close attention.
“Truly, my Master,” said I, “never yet
Saw I so clearly as I now discern,
There where my wit appeared incompetent,
“Honestly, my Master,” I said, “I’ve never seen so clearly as I do now, where my understanding seemed lacking,”
That the mid-circle of supernal motion,
Which in some art is the Equator called,
And aye remains between the Sun and Winter,
That the midpoint of heavenly movement,
Which is called the Equator in some art,
And always stays between the Sun and Winter,
For reason which thou sayest, departeth hence
Tow’rds the Septentrion, what time the Hebrews
Beheld it tow’rds the region of the heat.
For the reason you mentioned, it leaves here
Heading north, when the Hebrews
Saw it towards the area of the heat.
But, if it pleaseth thee, I fain would learn
How far we have to go; for the hill rises
Higher than eyes of mine have power to rise.”
But, if it pleases you, I really want to know
How far we have to go; because the hill rises
Higher than my eyes can see.”
And he to me: “This mount is such, that ever
At the beginning down below ’tis tiresome,
And aye the more one climbs, the less it hurts.
And he said to me: “This mountain is like this, that down below it’s always tough,
And the higher you climb, the easier it gets.
Therefore, when it shall seem so pleasant to thee,
That going up shall be to thee as easy
As going down the current in a boat,
Therefore, when it feels so great to you,
That going up will be as easy
As floating down the river in a boat,
Then at this pathway’s ending thou wilt be;
There to repose thy panting breath expect;
No more I answer; and this I know for true.”
Then at the end of this path, you will be;
There to catch your breath and rest;
I won't respond anymore; and I know this for sure.”
And as he finished uttering these words,
A voice close by us sounded: “Peradventure
Thou wilt have need of sitting down ere that.”
And as he finished saying these words,
A voice nearby sounded: “Maybe
You’ll need to sit down before that.”
At sound thereof each one of us turned round,
And saw upon the left hand a great rock,
Which neither I nor he before had noticed.
At the sound of that, each of us turned around,
And saw a large rock on the left,
Which neither of us had noticed before.
Thither we drew; and there were persons there
Who in the shadow stood behind the rock,
As one through indolence is wont to stand.
We went there; and there were people there
Who stood in the shadow behind the rock,
As someone usually does out of laziness.
And one of them, who seemed to me fatigued,
Was sitting down, and both his knees embraced,
Holding his face low down between them bowed.
And one of them, who looked tired to me,
Was sitting down, with both his knees hugged,
Holding his face low between them, bowed down.
“O my sweet Lord,” I said, “do turn thine eye
On him who shows himself more negligent
Then even Sloth herself his sister were.”
“O my sweet Lord,” I said, “please look
At him who is even more careless
Than his sister, Sloth, herself.”
Then he turned round to us, and he gave heed,
Just lifting up his eyes above his thigh,
And said: “Now go thou up, for thou art valiant.”
Then he turned to us and listened,
Just lifting his eyes above his thigh,
And said: “Now go up, for you are brave.”
Then knew I who he was; and the distress,
That still a little did my breathing quicken,
My going to him hindered not; and after
Then I knew who he was; and the anxiety,
That still made my breathing a little quicken,
Did not stop me from going to him; and after
I came to him he hardly raised his head,
Saying: “Hast thou seen clearly how the sun
O’er thy left shoulder drives his chariot?”
I approached him and he barely lifted his head,
Saying: “Have you seen clearly how the sun
Drives his chariot over your left shoulder?”
His sluggish attitude and his curt words
A little unto laughter moved my lips;
Then I began: “Belacqua, I grieve not
His slow attitude and brief remarks
Almost made me laugh;
Then I started: “Belacqua, I don't grieve
For thee henceforth; but tell me, wherefore seated
In this place art thou? Waitest thou an escort?
Or has thy usual habit seized upon thee?”
For you from now on; but tell me, why are you sitting
In this place? Are you waiting for someone?
Or has your usual routine taken over?”
And he: “O brother, what’s the use of climbing?
Since to my torment would not let me go
The Angel of God, who sitteth at the gate.
And he said, “Oh brother, what’s the point of climbing?
Since the Angel of God, who sits at the gate, won’t let me go,
causing me torment.”
First heaven must needs so long revolve me round
Outside thereof, as in my life it did,
Since the good sighs I to the end postponed,
First, heaven must revolve around me for a long time
Outside of it, just like it did in my life,
Since I postponed the good sighs until the end,
Unless, e’er that, some prayer may bring me aid
Which rises from a heart that lives in grace;
What profit others that in heaven are heard not?”
Unless, before that, some prayer may help me
That comes from a heart that's full of grace;
What good is it for others who are heard in heaven not?”
Meanwhile the Poet was before me mounting,
And saying: “Come now; see the sun has touched
Meridian, and from the shore the night
Meanwhile, the Poet stood before me,
Saying: “Come now; look, the sun has reached
Its peak, and the night is coming from the shore.
Covers already with her foot Morocco.”
Covers already with her foot Morocco.
Purgatorio: Canto V
I had already from those shades departed,
And followed in the footsteps of my Guide,
When from behind, pointing his finger at me,
I had already left those shadows,
And followed in the footsteps of my Guide,
When from behind, he pointed his finger at me,
One shouted: “See, it seems as if shone not
The sunshine on the left of him below,
And like one living seems he to conduct him.”
One shouted: “Look, it seems like the sunlight isn’t shining
On his left down below,
And he seems to carry himself like someone alive.”
Mine eyes I turned at utterance of these words,
And saw them watching with astonishment
But me, but me, and the light which was broken!
I turned my eyes when I heard those words,
And saw them looking at me in amazement
But me, just me, and the light that was shattered!
“Why doth thy mind so occupy itself,”
The Master said, “that thou thy pace dost slacken?
What matters it to thee what here is whispered?
“Why does your mind occupy itself so,”
The Master said, “that you slow your pace?
What difference does it make to you what is whispered here?
Come after me, and let the people talk;
Stand like a steadfast tower, that never wags
Its top for all the blowing of the winds;
Come after me, and let others speak;
Stand like a strong tower that never sways
At all for the blowing of the winds;
For evermore the man in whom is springing
Thought upon thought, removes from him the mark,
Because the force of one the other weakens.”
For eternity, the man who has ideas upon ideas
Takes away the burden,
Because one’s strength diminishes the other.
What could I say in answer but “I come”?
I said it somewhat with that colour tinged
Which makes a man of pardon sometimes worthy.
What could I say in response but “I’m coming”?
I said it a bit with that hue that sometimes makes a man deserving of forgiveness.
Meanwhile along the mountain-side across
Came people in advance of us a little,
Singing the Miserere verse by verse.
Meanwhile, along the mountain-side across
came people ahead of us, a little,
singing the Miserere, verse by verse.
When they became aware I gave no place
For passage of the sunshine through my body,
They changed their song into a long, hoarse “Oh!”
When they realized I didn't allow any sunlight to pass through my body,
They transformed their song into a long, rough “Oh!”
And two of them, in form of messengers,
Ran forth to meet us, and demanded of us,
“Of your condition make us cognisant.”
And two of them, acting as messengers,
Rushed out to meet us and asked,
“Please tell us about your situation.”
And said my Master: “Ye can go your way
And carry back again to those who sent you,
That this one’s body is of very flesh.
And my Master said: “You can go your way
And bring back to those who sent you,
That this person's body is made of real flesh.
If they stood still because they saw his shadow,
As I suppose, enough is answered them;
Him let them honour, it may profit them.”
If they paused because they noticed his shadow,
As I think, that’s sufficient for them;
Let them honor him, it could benefit them.”
Vapours enkindled saw I ne’er so swiftly
At early nightfall cleave the air serene,
Nor, at the set of sun, the clouds of August,
Vapors ignited I’ve never seen so quickly
At early nightfall cut through the calm air,
Nor, at sunset, the clouds of August,
But upward they returned in briefer time,
And, on arriving, with the others wheeled
Tow’rds us, like troops that run without a rein.
But they came back up in less time,
And, when they arrived, along with the others, they turned
Towards us, like soldiers running without control.
“This folk that presses unto us is great,
And cometh to implore thee,” said the Poet;
“So still go onward, and in going listen.”
“This crowd that comes to us is huge,
And they’ve come to ask something of you,” said the Poet;
“So keep moving forward, and as you go, pay attention.”
“O soul that goest to beatitude
With the same members wherewith thou wast born,”
Shouting they came, “a little stay thy steps,
“O soul that travels to bliss
With the same parts you were born with,”
They shouted, “Just pause for a moment,
Look, if thou e’er hast any of us seen,
So that o’er yonder thou bear news of him;
Ah, why dost thou go on? Ah, why not stay?
Look, if you’ve ever seen any of us,
So that you might bring news of him;
Ah, why do you keep going? Ah, why not stay?
Long since we all were slain by violence,
And sinners even to the latest hour;
Then did a light from heaven admonish us,
Long ago, we were all killed by violence,
And we were sinners until the very end;
Then a light from heaven warned us,
So that, both penitent and pardoning, forth
From life we issued reconciled to God,
Who with desire to see Him stirs our hearts.”
So that, both sorry and forgiving, we left
From life made at peace with God,
Who with the wish to see Him inspires our hearts.”
And I: “Although I gaze into your faces,
No one I recognize; but if may please you
Aught I have power to do, ye well-born spirits,
And I: “Even though I look into your faces,
I don’t recognize anyone; but if it pleases you
Anything I can do, you noble spirits,
Speak ye, and I will do it, by that peace
Which, following the feet of such a Guide,
From world to world makes itself sought by me.”
Speak, and I will do it, by that peace
Which, following the path of such a Guide,
From world to world becomes something I seek.”
And one began: “Each one has confidence
In thy good offices without an oath,
Unless the I cannot cut off the I will;
And one started: “Everyone trusts
In your good intentions without needing an oath,
Unless the I can’t cut off the I will;
Whence I, who speak alone before the others,
Pray thee, if ever thou dost see the land
That ’twixt Romagna lies and that of Charles,
Whence I, who speak alone before the others,
Please, if you ever see the land
That lies between Romagna and that of Charles,
Thou be so courteous to me of thy prayers
In Fano, that they pray for me devoutly,
That I may purge away my grave offences.
You are so kind to me with your prayers
In Fano, that they pray for me sincerely,
So that I can atone for my serious mistakes.
From thence was I; but the deep wounds, through which
Issued the blood wherein I had my seat,
Were dealt me in bosom of the Antenori,
From there I was; but the deep wounds, through which
The blood flowed that I called my own,
Were inflicted in the heart of the Antenori,
There where I thought to be the most secure;
’Twas he of Este had it done, who held me
In hatred far beyond what justice willed.
There where I thought I would be the safest;
It was he of Este who did it, who held me
In hatred far beyond what was fair.
But if towards the Mira I had fled,
When I was overtaken at Oriaco,
I still should be o’er yonder where men breathe.
But if I had fled towards the Mira,
When I got caught at Oriaco,
I would still be over there where people breathe.
I ran to the lagoon, and reeds and mire
Did so entangle me I fell, and saw there
A lake made from my veins upon the ground.”
I rushed to the lagoon, and the reeds and mud
Got so tangled around me that I fell, and saw there
A lake formed from my blood on the ground.”
Then said another: “Ah, be that desire
Fulfilled that draws thee to the lofty mountain,
As thou with pious pity aidest mine.
Then said another: “Ah, may that desire
Be fulfilled that draws you to the high mountain,
As you with compassionate kindness help me.
I was of Montefeltro, and am Buonconte;
Giovanna, nor none other cares for me;
Hence among these I go with downcast front.”
I was from Montefeltro, and I’m Buonconte;
Giovanna, nor anyone else cares for me;
So here I walk among these with a sad face.”
And I to him: “What violence or what chance
Led thee astray so far from Campaldino,
That never has thy sepulture been known?”
And I said to him, “What violence or what fate
Has taken you so far from Campaldino,
That your burial place has never been known?”
“Oh,” he replied, “at Casentino’s foot
A river crosses named Archiano, born
Above the Hermitage in Apennine.
“Oh,” he replied, “at the base of Casentino
There’s a river called Archiano, flowing
Down from the Hermitage in the Apennines.
There where the name thereof becometh void
Did I arrive, pierced through and through the throat,
Fleeing on foot, and bloodying the plain;
There where the name becomes meaningless
I arrived, torn right through the throat,
Running on foot, and staining the ground red;
There my sight lost I, and my utterance
Ceased in the name of Mary, and thereat
I fell, and tenantless my flesh remained.
There my sight faded away, and my words
Stopped in the name of Mary, and at that moment
I collapsed, leaving my body empty.
Truth will I speak, repeat it to the living;
God’s Angel took me up, and he of hell
Shouted: ‘O thou from heaven, why dost thou rob me?
I will speak the truth and share it with the living;
God’s Angel lifted me up, and the one from hell
Yelled: ‘Oh you from heaven, why are you stealing from me?
Thou bearest away the eternal part of him,
For one poor little tear, that takes him from me;
But with the rest I’ll deal in other fashion!’
You take away his everlasting soul,
For a single little tear that separates him from me;
But I'll handle the rest differently!’
Well knowest thou how in the air is gathered
That humid vapour which to water turns,
Soon as it rises where the cold doth grasp it.
You know well how in the air is collected
That humid vapor which turns into water,
As soon as it rises where the cold grabs it.
He joined that evil will, which aye seeks evil,
To intellect, and moved the mist and wind
By means of power, which his own nature gave;
He joined that wicked force, which always seeks harm,
To understand, and stirred up the fog and wind
Using the power that came from his own nature;
Thereafter, when the day was spent, the valley
From Pratomagno to the great yoke covered
With fog, and made the heaven above intent,
Thereafter, when the day was over, the valley
From Pratomagno to the great yoke was covered
With fog, and made the sky above focused,
So that the pregnant air to water changed;
Down fell the rain, and to the gullies came
Whate’er of it earth tolerated not;
So that the heavy air turned to water;
Down came the rain, and whatever the earth couldn't handle flowed into the gullies;
And as it mingled with the mighty torrents,
Towards the royal river with such speed
It headlong rushed, that nothing held it back.
And as it mixed with the powerful currents,
It raced toward the royal river so fast
That nothing could stop it.
My frozen body near unto its outlet
The robust Archian found, and into Arno
Thrust it, and loosened from my breast the cross
My frozen body close to its outlet
The strong Archian discovered, and into the Arno
Pushed it, and removed the cross from my chest
I made of me, when agony o’ercame me;
It rolled me on the banks and on the bottom,
Then with its booty covered and begirt me.”
I created myself, when pain overwhelmed me;
It tossed me on the shores and on the ground,
Then with its spoils wrapped around me.
“Ah, when thou hast returned unto the world,
And rested thee from thy long journeying,”
After the second followed the third spirit,
“Ah, when you have returned to the world,
And rested from your long journey,”
After the second came the third spirit,
“Do thou remember me who am the Pia;
Siena made me, unmade me Maremma;
He knoweth it, who had encircled first,
“Do you remember me, the Pia;
Siena made me, Maremma unmade me;
He knows it, who first encircled,
Espousing me, my finger with his gem.”
Espousing me, my finger with his ring.
Purgatorio: Canto VI
Whene’er is broken up the game of Zara,
He who has lost remains behind despondent,
The throws repeating, and in sadness learns;
Whenever the game of Zara is over,
The one who lost stays behind, feeling down,
The dice rolling again, and in sadness, he learns;
The people with the other all depart;
One goes in front, and one behind doth pluck him,
And at his side one brings himself to mind;
The people with the other all leave;
One walks in front, and one behind pulls him,
And at his side one remembers himself;
He pauses not, and this and that one hears;
They crowd no more to whom his hand he stretches,
And from the throng he thus defends himself.
He doesn’t pause, and people hear this and that;
They no longer crowd around the hand he reaches out,
And from the crowd, he defends himself like this.
Even such was I in that dense multitude,
Turning to them this way and that my face,
And, promising, I freed myself therefrom.
Even so, I was in that dense crowd,
Turning my face to them this way and that,
And, making promises, I freed myself from it.
There was the Aretine, who from the arms
Untamed of Ghin di Tacco had his death,
And he who fleeing from pursuit was drowned.
There was the Aretine, who met his end
At the hands of Ghin di Tacco,
And he who, while running from capture, drowned.
There was imploring with his hands outstretched
Frederick Novello, and that one of Pisa
Who made the good Marzucco seem so strong.
There was pleading with his hands outstretched
Frederick Novello, and that one from Pisa
Who made the good Marzucco seem so strong.
I saw Count Orso; and the soul divided
By hatred and by envy from its body,
As it declared, and not for crime committed,
I saw Count Orso, and the soul separated
From its body by hatred and envy,
As it stated, and not for any crime committed,
Pierre de la Brosse I say; and here provide
While still on earth the Lady of Brabant,
So that for this she be of no worse flock!
Pierre de la Brosse I say; and here provide
While still on earth the Lady of Brabant,
So that for this she be of no worse flock!
As soon as I was free from all those shades
Who only prayed that some one else may pray,
So as to hasten their becoming holy,
As soon as I was free from all those shadows
Who just hoped that someone else would pray,
So they could speed up their path to holiness,
Began I: “It appears that thou deniest,
O light of mine, expressly in some text,
That orison can bend decree of Heaven;
Began I: “It seems that you deny,
O light of mine, specifically in some text,
That prayer can change the will of Heaven;
And ne’ertheless these people pray for this.
Might then their expectation bootless be?
Or is to me thy saying not quite clear?”
And yet these people pray for this.
Could their hopes be in vain?
Or is what you're saying not quite clear to me?”
And he to me: “My writing is explicit,
And not fallacious is the hope of these,
If with sane intellect ’tis well regarded;
And he said to me: “My writing is clear,
And the hope of these people isn’t misleading,
If it's viewed with a sound mind;
For top of judgment doth not vail itself,
Because the fire of love fulfils at once
What he must satisfy who here installs him.
For the peak of judgment doesn't cover itself,
Because the fire of love instantly fulfills
What he must satisfy who takes his position here.
And there, where I affirmed that proposition,
Defect was not amended by a prayer,
Because the prayer from God was separate.
And there, where I stated that idea,
A flaw couldn't be fixed by a prayer,
Because the prayer was separate from God.
Verily, in so deep a questioning
Do not decide, unless she tell it thee,
Who light ’twixt truth and intellect shall be.
Truly, in such deep questioning
Don't decide unless she tells you,
Who will shine between truth and intellect.
I know not if thou understand; I speak
Of Beatrice; her shalt thou see above,
Smiling and happy, on this mountain’s top.”
I don't know if you understand; I'm talking
About Beatrice; you will see her up there,
Smiling and happy, at the top of this mountain.”
And I: “Good Leader, let us make more haste,
For I no longer tire me as before;
And see, e’en now the hill a shadow casts.”
And I said, “Good Leader, let’s hurry along,
Because I’m not as exhausted as I was before;
And look, even now the hill is casting a shadow.”
“We will go forward with this day” he answered,
“As far as now is possible for us;
But otherwise the fact is than thou thinkest.
“We'll move ahead with this day,” he replied,
“As far as we can right now;
But the reality is different from what you think.”
Ere thou art up there, thou shalt see return
Him, who now hides himself behind the hill,
So that thou dost not interrupt his rays.
Before you get up there, you’ll see him come back
The one who is currently hiding behind the hill,
So that you don’t disrupt his rays.
But yonder there behold! a soul that stationed
All, all alone is looking hitherward;
It will point out to us the quickest way.”
But over there, look! a soul that’s standing
All alone is looking this way;
It will show us the fastest route.”
We came up unto it; O Lombard soul,
How lofty and disdainful thou didst bear thee,
And grand and slow in moving of thine eyes!
We approached it; O Lombard soul,
How proud and scornful you appeared,
And grand and slow in the way you moved your eyes!
Nothing whatever did it say to us,
But let us go our way, eying us only
After the manner of a couchant lion;
Nothing at all did it say to us,
But let us go on our way, watching us only
Like a resting lion;
Still near to it Virgilius drew, entreating
That it would point us out the best ascent;
And it replied not unto his demand,
Still close to it, Virgilius approached, begging
That it would show us the best way up;
And it did not respond to his request,
But of our native land and of our life
It questioned us; and the sweet Guide began:
“Mantua,”—and the shade, all in itself recluse,
But of our homeland and our lives
It asked us; and the gentle Guide started:
“Mantua,”—and the shade, completely secluded,
Rose tow’rds him from the place where first it was,
Saying: “O Mantuan, I am Sordello
Of thine own land!” and one embraced the other.
Rose came towards him from the spot where it all began,
Saying: “O Mantuan, I am Sordello
From your own land!” and they embraced each other.
Ah! servile Italy, grief’s hostelry!
A ship without a pilot in great tempest!
No Lady thou of Provinces, but brothel!
Ah! submissive Italy, a place of sorrow!
A ship lost at sea in a terrible storm!
Not a noble lady of the provinces, but a whorehouse!
That noble soul was so impatient, only
At the sweet sound of his own native land,
To make its citizen glad welcome there;
That noble soul was so eager, only
At the sweet sound of his own homeland,
To give its citizens a warm welcome there;
And now within thee are not without war
Thy living ones, and one doth gnaw the other
Of those whom one wall and one fosse shut in!
And now inside you is not without conflict
Your living beings, and one is eating the other
Of those whom one wall and one ditch enclose!
Search, wretched one, all round about the shores
Thy seaboard, and then look within thy bosom,
If any part of thee enjoyeth peace!
Search, miserable one, all around the shores
of your coastline, and then look inside your heart,
to see if any part of you finds peace!
What boots it, that for thee Justinian
The bridle mend, if empty be the saddle?
Withouten this the shame would be the less.
What good is it, that for you Justinian
The bridle is fixed, if the saddle is empty?
Without this, the shame would be less.
Ah! people, thou that oughtest to be devout,
And to let Caesar sit upon the saddle,
If well thou hearest what God teacheth thee,
Ah! people, you who should be devoted,
And let Caesar ride in the saddle,
If you truly listen to what God teaches you,
Behold how fell this wild beast has become,
Being no longer by the spur corrected,
Since thou hast laid thy hand upon the bridle.
Look how fierce this wild beast has gotten,
No longer controlled by the spur,
Since you have
O German Albert! who abandonest
Her that has grown recalcitrant and savage,
And oughtest to bestride her saddle-bow,
O German Albert! who abandons
Her that has become rebellious and wild,
And ought to ride in her saddle,
May a just judgment from the stars down fall
Upon thy blood, and be it new and open,
That thy successor may have fear thereof;
May a fair judgment from the stars come down
Upon your blood, and let it be fresh and clear,
So that your successor may fear it;
Because thy father and thyself have suffered,
By greed of those transalpine lands distrained,
The garden of the empire to be waste.
Because your father and you have suffered,
Because of the greed for those foreign lands seized,
The garden of the empire is left in ruins.
Come and behold Montecchi and Cappelletti,
Monaldi and Fillippeschi, careless man!
Those sad already, and these doubt-depressed!
Come and see the Montagues and Capulets,
Monaldi and Fillippeschi, careless man!
These are already sad, and those are filled with doubt!
Come, cruel one! come and behold the oppression
Of thy nobility, and cure their wounds,
And thou shalt see how safe is Santafiore!
Come, cruel one! come and see the oppression
Of your nobility, and heal their wounds,
And you will see how safe is Santafiore!
Come and behold thy Rome, that is lamenting,
Widowed, alone, and day and night exclaims,
“My Caesar, why hast thou forsaken me?”
Come and see your Rome, which is grieving,
Widowed, alone, and night and day cries,
“My Caesar, why have you abandoned me?”
Come and behold how loving are the people;
And if for us no pity moveth thee,
Come and be made ashamed of thy renown!
Come and see how loving the people are;
And if you feel no pity for us,
Come and be embarrassed by your fame!
And if it lawful be, O Jove Supreme!
Who upon earth for us wast crucified,
Are thy just eyes averted otherwhere?
And if it's allowed, O Almighty Jove!
Who was crucified on Earth for us,
Are your fair eyes turned away elsewhere?
Or preparation is ’t, that, in the abyss
Of thine own counsel, for some good thou makest
From our perception utterly cut off?
Or is it that, in the depths of your own thoughts,
You create some good that is completely disconnected
From our understanding?
For all the towns of Italy are full
Of tyrants, and becometh a Marcellus
Each peasant churl who plays the partisan!
For all the towns in Italy are full
Of tyrants, and every peasant churl who joins the fight
Becomes a Marcellus!
My Florence! well mayst thou contented be
With this digression, which concerns thee not,
Thanks to thy people who such forethought take!
My Florence! You have every right to be satisfied
With this side note that doesn’t really involve you,
Thanks to your people who plan ahead so well!
Many at heart have justice, but shoot slowly,
That unadvised they come not to the bow,
But on their very lips thy people have it!
Many at heart seek justice, but take their time,
So they arrive unprepared to the challenge,
But your people already have it right on their lips!
Many refuse to bear the common burden;
But thy solicitous people answereth
Without being asked, and crieth: “I submit.”
Many refuse to share the common burden;
But your caring people respond
Without being asked, and cry: “I submit.”
Now be thou joyful, for thou hast good reason;
Thou affluent, thou in peace, thou full of wisdom!
If I speak true, the event conceals it not.
Now be joyful, because you have good reason;
You are rich, you are at peace, you are full of wisdom!
If I speak the truth, the event reveals it.
Athens and Lacedaemon, they who made
The ancient laws, and were so civilized,
Made towards living well a little sign
Athens and Sparta, those who created
The ancient laws and were so cultured,
Gave a small indication of how to live well.
Compared with thee, who makest such fine-spun
Provisions, that to middle of November
Reaches not what thou in October spinnest.
Compared to you, who makes such delicate
Provisions, that by the middle of November
Doesn't reach what you spin in October.
How oft, within the time of thy remembrance,
Laws, money, offices, and usages
Hast thou remodelled, and renewed thy members?
How often, during the time you've been aware,
Have you changed laws, money, jobs, and customs
And refreshed your own affairs?
And if thou mind thee well, and see the light,
Thou shalt behold thyself like a sick woman,
Who cannot find repose upon her down,
And if you remember well and see the light,
You will see yourself like a sick woman,
Who cannot find rest on her bed,
But by her tossing wardeth off her pain.
But by her tossing, she wards off her pain.
Purgatorio: Canto VII
After the gracious and glad salutations
Had three and four times been reiterated,
Sordello backward drew and said, “Who are you?”
After the friendly and cheerful greetings
Had been repeated three or four times,
Sordello stepped back and asked, “Who are you?”
“Or ever to this mountain were directed
The souls deserving to ascend to God,
My bones were buried by Octavian.
“Before the souls that deserve to reach God were directed to this mountain,
My bones were buried by Octavian."
I am Virgilius; and for no crime else
Did I lose heaven, than for not having faith;”
In this wise then my Leader made reply.
I am Virgilius; and I lost heaven for no other reason
Than for lacking faith;”
In this way, my Leader responded.
As one who suddenly before him sees
Something whereat he marvels, who believes
And yet does not, saying, “It is! it is not!”
As someone who suddenly sees
Something that amazes him, who believes
And yet doubts, saying, “It is! It isn’t!”
So he appeared; and then bowed down his brow,
And with humility returned towards him,
And, where inferiors embrace, embraced him.
So he showed up; and then lowered his head,
And with humility walked over to him,
And, where those of lower status hug, hugged him.
“O glory of the Latians, thou,” he said,
“Through whom our language showed what it could do
O pride eternal of the place I came from,
“O glory of the Latians, you,” he said,
“Through whom our language showed what it could do
O eternal pride of the place I came from,
What merit or what grace to me reveals thee?
If I to hear thy words be worthy, tell me
If thou dost come from Hell, and from what cloister.”
What value or what charm do you show me?
If I’m worthy to hear your words, please tell me
If you come from Hell, and from which place.
“Through all the circles of the doleful realm,”
Responded he, “have I come hitherward;
Heaven’s power impelled me, and with that I come.
“Through all the layers of this sorrowful world,”
he replied, “I have come here;
Heaven’s power drove me, and that’s why I’m here.
I by not doing, not by doing, lost
The sight of that high sun which thou desirest,
And which too late by me was recognized.
I lost
The sight of that high sun that you desire,
And which I realized too late.
A place there is below not sad with torments,
But darkness only, where the lamentations
Have not the sound of wailing, but are sighs.
A place exists below that's not filled with suffering,
But just darkness, where the cries
Aren't loud wails, but soft sighs.
There dwell I with the little innocents
Snatched by the teeth of Death, or ever they
Were from our human sinfulness exempt.
There I live with the little innocents
Taken by the jaws of Death, before they
Were ever free from our human sinfulness.
There dwell I among those who the three saintly
Virtues did not put on, and without vice
The others knew and followed all of them.
There I live among those who didn't adopt the three holy
Virtues, and without wrongdoing
The others recognized and emulated all of them.
But if thou know and can, some indication
Give us by which we may the sooner come
Where Purgatory has its right beginning.”
But if you know and can, please give us
Some clue so we can reach
Where Purgatory truly begins.”
He answered: “No fixed place has been assigned us;
’Tis lawful for me to go up and round;
So far as I can go, as guide I join thee.
He replied, “We haven’t been assigned a specific place;
I’m allowed to go up and around;
As far as I can go, I’ll join you as your guide.
But see already how the day declines,
And to go up by night we are not able;
Therefore ’tis well to think of some fair sojourn.
But look how the day is already fading,
And we can’t go up at night;
So it’s best to consider a nice place to stay.
Souls are there on the right hand here withdrawn;
If thou permit me I will lead thee to them,
And thou shalt know them not without delight.”
Souls are over there on the right side, set apart;
If you let me, I will take you to them,
And you will recognize them with joy.”
“How is this?” was the answer; “should one wish
To mount by night would he prevented be
By others? or mayhap would not have power?”
“How is this?” was the answer; “If someone wanted
To climb at night, would they be stopped
By others? Or perhaps they wouldn’t have the strength?”
And on the ground the good Sordello drew
His finger, saying, “See, this line alone
Thou couldst not pass after the sun is gone;
And on the ground, the good Sordello drew
His finger, saying, “Look, this line alone
You couldn't cross after the sun has set;
Not that aught else would hindrance give, however,
To going up, save the nocturnal darkness;
This with the want of power the will perplexes.
Not that anything else would be a barrier, however,
To going up, except for the night;
This, along with the lack of strength, confuses the will.
We might indeed therewith return below,
And, wandering, walk the hill-side round about,
While the horizon holds the day imprisoned.”
We might really go back down,
And wander around the hillside,
While the horizon keeps the day locked in.”
Thereon my Lord, as if in wonder, said:
“Do thou conduct us thither, where thou sayest
That we can take delight in tarrying.”
Thereupon my Lord, seeming surprised, said:
“Will you take us there, where you say
That we can enjoy staying?”
Little had we withdrawn us from that place,
When I perceived the mount was hollowed out
In fashion as the valleys here are hollowed.
Little had we moved away from that place,
When I noticed the mountain was hollowed out
Just like the valleys here are hollowed.
“Thitherward,” said that shade, “will we repair,
Where of itself the hill-side makes a lap,
And there for the new day will we await.”
“Over there,” said that ghost, “we will go,
Where the hillside forms a natural bowl,
And there we will wait for the new day.”
’Twixt hill and plain there was a winding path
Which led us to the margin of that dell,
Where dies the border more than half away.
Between the hill and the flat land, there was a winding path
That took us to the edge of that valley,
Where the boundary fades away more than half.
Gold and fine silver, and scarlet and pearl-white,
The Indian wood resplendent and serene,
Fresh emerald the moment it is broken,
Gold and fine silver, and scarlet and pearl-white,
The Indian wood glowing and calm,
Bright emerald the instant it is cut,
By herbage and by flowers within that hollow
Planted, each one in colour would be vanquished,
As by its greater vanquished is the less.
By the grass and the flowers in that hollow
Planted, each one in color would be defeated,
Just as the lesser is conquered by the greater.
Nor in that place had nature painted only,
But of the sweetness of a thousand odours
Made there a mingled fragrance and unknown.
Nor in that place had nature painted only,
But from the sweetness of a thousand scents
Created a blended and unfamiliar fragrance.
“Salve Regina,” on the green and flowers
There seated, singing, spirits I beheld,
Which were not visible outside the valley.
“Salve Regina,” on the green and flowers
There seated, singing, I saw spirits,
Which weren’t visible outside the valley.
“Before the scanty sun now seeks his nest,”
Began the Mantuan who had led us thither,
“Among them do not wish me to conduct you.
“Before the dim sun now looks for his resting place,”
Started the Mantuan who had brought us here,
“Don’t ask me to guide you among them.
Better from off this ledge the acts and faces
Of all of them will you discriminate,
Than in the plain below received among them.
Better from this ledge, you'll distinguish the actions and faces
Of all of them more clearly,
Than down in the plain mixed in with them.
He who sits highest, and the semblance bears
Of having what he should have done neglected,
And to the others’ song moves not his lips,
He who sits at the top, appearing to have ignored what he should have done, and doesn’t move his lips to the others' song,
Rudolph the Emperor was, who had the power
To heal the wounds that Italy have slain,
So that through others slowly she revives.
Rudolph the Emperor was the one
Who had the power
To heal the wounds that Italy had suffered,
So that through others she gradually revives.
The other, who in look doth comfort him,
Governed the region where the water springs,
The Moldau bears the Elbe, and Elbe the sea.
The other, who looks after him,
Controlled the area where the water flows,
The Moldau carries the Elbe, and the Elbe flows to the sea.
His name was Ottocar; and in swaddling-clothes
Far better he than bearded Winceslaus
His son, who feeds in luxury and ease.
His name was Ottocar; and in swaddling clothes
He’s way better than bearded Winceslaus
His son, who lives in luxury and comfort.
And the small-nosed, who close in council seems
With him that has an aspect so benign,
Died fleeing and disflowering the lily;
And the small-nosed ones, who seem to gather in council
with the one who has such a kind look,
died while fleeing and losing the purity of the lily;
Look there, how he is beating at his breast!
Behold the other one, who for his cheek
Sighing has made of his own palm a bed;
Look there, how he’s pounding his chest!
Check out the other one, who is using his palm as a pillow while sighing;
Father and father-in-law of France’s Pest
Are they, and know his vicious life and lewd,
And hence proceeds the grief that so doth pierce them.
Father and father-in-law of France’s Pest
Are they, and know his wicked life and debauchery,
And that’s the source of the deep pain that pierces them.
He who appears so stalwart, and chimes in,
Singing, with that one of the manly nose,
The cord of every valour wore begirt;
He who looks so strong, and joins in,
Singing, with that guy with the manly nose,
Wore the belt of all courage tightly fastened;
And if as King had after him remained
The stripling who in rear of him is sitting,
Well had the valour passed from vase to vase,
And if the young guy sitting behind him had stayed on as King,
The bravery would have been passed around nicely from one to another,
Which cannot of the other heirs be said.
Frederick and Jacomo possess the realms,
But none the better heritage possesses.
Which cannot be said of the other heirs.
Frederick and Jacomo hold the kingdoms,
But neither has a better inheritance.
Not oftentimes upriseth through the branches
The probity of man; and this He wills
Who gives it, so that we may ask of Him.
Not often does the honesty of a person rise through the branches
And this is desired by Him
Who grants it, so that we can ask of Him.
Eke to the large-nosed reach my words, no less
Than to the other, Pier, who with him sings;
Whence Provence and Apulia grieve already
Eke to the large-nosed reach my words, no less
Than to the other, Pier, who with him sings;
Whence Provence and Apulia grieve already
The plant is as inferior to its seed,
As more than Beatrice and Margaret
Costanza boasteth of her husband still.
The plant is not as good as its seed,
Just like Beatrice and Margaret
Costanza keeps bragging about her husband.
Behold the monarch of the simple life,
Harry of England, sitting there alone;
He in his branches has a better issue.
Behold the king of the simple life,
Harry of England, sitting there alone;
He in his branches has a better outcome.
He who the lowest on the ground among them
Sits looking upward, is the Marquis William,
For whose sake Alessandria and her war
He who is lowest on the ground among them
Sits looking up, is the Marquis William,
For whose sake Alessandria and her war
Make Monferrat and Canavese weep.”
Make Monferrat and Canavese cry.
Purgatorio: Canto VIII
’Twas now the hour that turneth back desire
In those who sail the sea, and melts the heart,
The day they’ve said to their sweet friends farewell,
It was now the hour that turns back desire
In those who sail the sea, and softens the heart,
The day they’ve said goodbye to their dear friends,
And the new pilgrim penetrates with love,
If he doth hear from far away a bell
That seemeth to deplore the dying day,
And the new traveler feels love,
If he hears a bell ringing from afar
That seems to mourn the setting sun,
When I began to make of no avail
My hearing, and to watch one of the souls
Uprisen, that begged attention with its hand.
When I started to ignore
What I could hear, and to see one of the souls
Rise up, reaching out for attention with its hand.
It joined and lifted upward both its palms,
Fixing its eyes upon the orient,
As if it said to God, “Naught else I care for.”
It raised both its hands and lifted them up,
Fixing its gaze on the east,
As if it were saying to God, “Nothing else matters to me.”
“Te lucis ante” so devoutly issued
Forth from its mouth, and with such dulcet notes,
It made me issue forth from my own mind.
“Te lucis ante” was sung so devoutly
From its mouth, and with such sweet notes,
It drew me out of my own thoughts.
And then the others, sweetly and devoutly,
Accompanied it through all the hymn entire,
Having their eyes on the supernal wheels.
And then the others, gently and sincerely,
Joined in for the whole hymn,
Focusing their eyes on the heavenly wheels.
Here, Reader, fix thine eyes well on the truth,
For now indeed so subtile is the veil,
Surely to penetrate within is easy.
Here, Reader, pay close attention to the truth,
For the veil is now so thin,
That it’s surely easy to look beyond it.
I saw that army of the gentle-born
Thereafterward in silence upward gaze,
As if in expectation, pale and humble;
I saw that army of the noble-born
Then in silence they looked up,
As if waiting, pale and modest;
And from on high come forth and down descend,
I saw two Angels with two flaming swords,
Truncated and deprived of their points.
And from above they came down,
I saw two Angels with two flaming swords,
Blunted and stripped of their tips.
Green as the little leaflets just now born
Their garments were, which, by their verdant pinions
Beaten and blown abroad, they trailed behind.
Green like the small leaflets freshly sprouted
Their clothes were, which, by their green wings
Flapped and blown everywhere, they dragged behind.
One just above us came to take his station,
And one descended to the opposite bank,
So that the people were contained between them.
One just above us took his place,
And one came down to the other bank,
So the people were gathered between them.
Clearly in them discerned I the blond head;
But in their faces was the eye bewildered,
As faculty confounded by excess.
Clearly, I saw the blonde head in them;
But in their faces, the eyes were confused,
Like a faculty overwhelmed by too much.
“From Mary’s bosom both of them have come,”
Sordello said, “as guardians of the valley
Against the serpent, that will come anon.”
“Both of them have come from Mary's embrace,”
Sordello said, “as protectors of the valley
Against the serpent, which will arrive soon.”
Whereupon I, who knew not by what road,
Turned round about, and closely drew myself,
Utterly frozen, to the faithful shoulders.
Where I, not knowing which way to go,
Turned around and pressed myself tightly,
Completely frozen, against the loyal shoulders.
And once again Sordello: “Now descend we
’Mid the grand shades, and we will speak to them;
Right pleasant will it be for them to see you.”
And once again Sordello: “Now let’s go down
Into the great shadows, and we’ll talk to them;
They’ll be really happy to see you.”
Only three steps I think that I descended,
And was below, and saw one who was looking
Only at me, as if he fain would know me.
Only three steps, I think I took down,
And was below, and saw someone who was staring
Only at me, as if he really wanted to know me.
Already now the air was growing dark,
But not so that between his eyes and mine
It did not show what it before locked up.
Already now the air was getting dark,
But not so much that between his eyes and mine
It didn’t reveal what it had previously hidden.
Tow’rds me he moved, and I tow’rds him did move;
Noble Judge Nino! how it me delighted,
When I beheld thee not among the damned!
He moved towards me, and I moved towards him;
Noble Judge Nino! how it made me happy,
When I saw you not among the damned!
No greeting fair was left unsaid between us;
Then asked he: “How long is it since thou camest
O’er the far waters to the mountain’s foot?”
No kind greeting was left unsaid between us;
Then he asked, “How long has it been since you came
Over the wide waters to the foot of the mountain?”
“Oh!” said I to him, “through the dismal places
I came this morn; and am in the first life,
Albeit the other, going thus, I gain.”
“Oh!” I said to him, “I traveled through the dark areas
this morning; and I’m in the first life,
even though I’m gaining the other by going this way.”
And on the instant my reply was heard,
He and Sordello both shrank back from me,
Like people who are suddenly bewildered.
And right when my response was heard,
He and Sordello both pulled back from me,
Like people who are suddenly confused.
One to Virgilius, and the other turned
To one who sat there, crying, “Up, Currado!
Come and behold what God in grace has willed!”
One to Virgilius, and the other turned
To one who sat there, crying, “Get up, Currado!
Come and see what God has graciously willed!”
Then, turned to me: “By that especial grace
Thou owest unto Him, who so conceals
His own first wherefore, that it has no ford,
Then, turned to me: “By that special grace
You owe to Him, who so hides
His own ultimate reason, that it has no crossing,
When thou shalt be beyond the waters wide,
Tell my Giovanna that she pray for me,
Where answer to the innocent is made.
When you are across the wide waters,
Tell my Giovanna to pray for me,
Where the innocent receive answers.
I do not think her mother loves me more,
Since she has laid aside her wimple white,
Which she, unhappy, needs must wish again.
I don't think her mother loves me more,
Since she has taken off her white wimple,
Which she, sadly, must want back again.
Through her full easily is comprehended
How long in woman lasts the fire of love,
If eye or touch do not relight it often.
Through her, it's easily understood
How long a woman's love lasts,
If her eye or touch doesn't spark it again often.
So fair a hatchment will not make for her
The Viper marshalling the Milanese
A-field, as would have made Gallura’s Cock.”
So impressive a display won’t work in her favor
The Viper leading the Milanese
In battle, like Gallura’s Rooster would have.
In this wise spake he, with the stamp impressed
Upon his aspect of that righteous zeal
Which measurably burneth in the heart.
In this way, he spoke, with a look that showed
The righteous passion
That burns in the heart to some extent.
My greedy eyes still wandered up to heaven,
Still to that point where slowest are the stars,
Even as a wheel the nearest to its axle.
My eager eyes still gazed up at the sky,
Still at that spot where the stars move the slowest,
Just like a wheel that's closest to its axle.
And my Conductor: “Son, what dost thou gaze at
Up there?” And I to him: “At those three torches
With which this hither pole is all on fire.”
And my Guide said, “Son, what are you looking at
Up there?” And I replied, “At those three torches
That are setting this pole on fire.”
And he to me: “The four resplendent stars
Thou sawest this morning are down yonder low,
And these have mounted up to where those were.”
And he said to me: “The four bright stars
You saw this morning are down there low,
And these have risen up to where those were.”
As he was speaking, to himself Sordello
Drew him, and said, “Lo there our Adversary!”
And pointed with his finger to look thither.
As he was talking, Sordello
Motioned to himself and said, “Look, there’s our Opponent!”
And pointed with his finger to show where to look.
Upon the side on which the little valley
No barrier hath, a serpent was; perchance
The same which gave to Eve the bitter food.
On the side of the little valley
Where there’s no barrier, there was a serpent; maybe
The same one that gave Eve the bitter fruit.
’Twixt grass and flowers came on the evil streak,
Turning at times its head about, and licking
Its back like to a beast that smoothes itself.
Between the grass and flowers moved the dark figure,
Occasionally turning its head and licking
Its back like a creature that is grooming itself.
I did not see, and therefore cannot say
How the celestial falcons ’gan to move,
But well I saw that they were both in motion.
I didn't see, so I can't say
How the celestial falcons began to move,
But I clearly saw that they were both in motion.
Hearing the air cleft by their verdant wings,
The serpent fled, and round the Angels wheeled,
Up to their stations flying back alike.
Hearing the air split by their green wings,
The serpent ran away, and the Angels flew around,
Returning to their positions, flying back just the same.
The shade that to the Judge had near approached
When he had called, throughout that whole assault
Had not a moment loosed its gaze on me.
The shadow that came close to the Judge
When he called, during that entire attack
Never once took its eyes off me.
“So may the light that leadeth thee on high
Find in thine own free-will as much of wax
As needful is up to the highest azure,”
“May the light that guides you above
Find in your own free will as much potential
As is necessary to reach the highest sky,”
Began it, “if some true intelligence
Of Valdimagra or its neighbourhood
Thou knowest, tell it me, who once was great there.
Began it, “if you know any real information
About Valdimagra or its surrounding area,
Please share it with me, who was once great there.
Currado Malaspina was I called;
I’m not the elder, but from him descended;
To mine I bore the love which here refineth.”
Currado Malaspina is my name;
I’m not the eldest, but I come from him;
To my own I brought the love that refines here.”
“O,” said I unto him, “through your domains
I never passed, but where is there a dwelling
Throughout all Europe, where they are not known?
“O,” I said to him, “I’ve never traveled through your lands,
but is there anywhere in Europe that they aren’t recognized?”
That fame, which doeth honour to your house,
Proclaims its Signors and proclaims its land,
So that he knows of them who ne’er was there.
That fame, which brings honor to your family,
Announces its leaders and announces its territory,
So that even those who have never been there know of them.
And, as I hope for heaven, I swear to you
Your honoured family in naught abates
The glory of the purse and of the sword.
And, as I hope for heaven, I swear to you
Your respected family doesn't take away
The honor of the money and the sword.
It is so privileged by use and nature,
That though a guilty head misguide the world,
Sole it goes right, and scorns the evil way.”
It is so favored by use and nature,
That even though a guilty mind misleads the world,
It stands alone, going the right way and rejecting the wrong path.”
And he: “Now go; for the sun shall not lie
Seven times upon the pillow which the Ram
With all his four feet covers and bestrides,
And he said, “Now go; because the sun won’t rest
Seven times on the pillow that the Ram
Covers and stands over with all his four feet,
Before that such a courteous opinion
Shall in the middle of thy head be nailed
With greater nails than of another’s speech,
Before that, such a polite opinion
Shall be firmly fixed in your mind
With stronger nails than those of someone else’s words,
Unless the course of justice standeth still.”
Unless the course of justice stands still.
Purgatorio: Canto IX
The concubine of old Tithonus now
Gleamed white upon the eastern balcony,
Forth from the arms of her sweet paramour;
The mistress of old Tithonus now
Shone bright on the eastern balcony,
Out from the arms of her lovely partner;
With gems her forehead all relucent was,
Set in the shape of that cold animal
Which with its tail doth smite amain the nations,
With gems, her forehead was all shiny,
Set in the shape of that cold creature
Which with its tail does strike down the nations,
And of the steps, with which she mounts, the Night
Had taken two in that place where we were,
And now the third was bending down its wings;
And of the steps she's climbing, the Night
Had taken two in the spot where we were,
And now the third was lowering its wings;
When I, who something had of Adam in me,
Vanquished by sleep, upon the grass reclined,
There were all five of us already sat.
When I, who had something of Adam in me,
Conquered by sleep, lay down on the grass,
All five of us were already sitting there.
Just at the hour when her sad lay begins
The little swallow, near unto the morning,
Perchance in memory of her former woes,
Just at the hour when her sorrowful song starts
The little swallow, close to dawn,
Maybe in remembrance of her past troubles,
And when the mind of man, a wanderer
More from the flesh, and less by thought imprisoned,
Almost prophetic in its visions is,
And when the human mind, a wanderer
More detached from the body, and less trapped by thought,
Is almost prophetic in its visions,
In dreams it seemed to me I saw suspended
An eagle in the sky, with plumes of gold,
With wings wide open, and intent to stoop,
In my dreams, it felt like I saw an eagle in the sky, suspended with golden feathers, its wings spread wide and ready to dive.
And this, it seemed to me, was where had been
By Ganymede his kith and kin abandoned,
When to the high consistory he was rapt.
And this, it seemed to me, was where
His friends and family had been left behind
When he was taken up to the high council.
I thought within myself, perchance he strikes
From habit only here, and from elsewhere
Disdains to bear up any in his feet.
I thought to myself, maybe he just kicks here out of habit, and somewhere else doesn't want to deal with any weight on his feet.
Then wheeling somewhat more, it seemed to me,
Terrible as the lightning he descended,
And snatched me upward even to the fire.
Then turning a bit more, it seemed to me,
As terrifying as lightning, he came down,
And lifted me up right into the fire.
Therein it seemed that he and I were burning,
And the imagined fire did scorch me so,
That of necessity my sleep was broken.
There it felt like he and I were on fire,
And the thought of that fire burned me so,
That I couldn't help but wake up.
Not otherwise Achilles started up,
Around him turning his awakened eyes,
And knowing not the place in which he was,
Not long after, Achilles got up,
Looking around with his alert eyes,
And not knowing where he was,
What time from Chiron stealthily his mother
Carried him sleeping in her arms to Scyros,
Wherefrom the Greeks withdrew him afterwards,
What time Chiron quietly took him in her arms
And carried him while he slept to Scyros,
Where the Greeks later brought him back,
Than I upstarted, when from off my face
Sleep fled away; and pallid I became,
As doth the man who freezes with affright.
Then I jumped up when sleep left my face;
And I turned pale,
Like the man who freezes in fear.
Only my Comforter was at my side,
And now the sun was more than two hours high,
And turned towards the sea-shore was my face.
Only my Comforter was by my side,
And now the sun was more than two hours up,
And my face was turned towards the shoreline.
“Be not intimidated,” said my Lord,
“Be reassured, for all is well with us;
Do not restrain, but put forth all thy strength.
“Don't be intimidated,” said my Lord,
“Be reassured, everything is fine with us;
Don't hold back, but give it your all.
Thou hast at length arrived at Purgatory;
See there the cliff that closes it around;
See there the entrance, where it seems disjoined.
You have finally reached Purgatory;
Look at the cliff that surrounds it;
Look at the entrance, where it appears to be separated.
Whilom at dawn, which doth precede the day,
When inwardly thy spirit was asleep
Upon the flowers that deck the land below,
Whilom at dawn, which doth precede the day,
When inwardly thy spirit was asleep
Upon the flowers that deck the land below,
There came a Lady and said: ‘I am Lucia;
Let me take this one up, who is asleep;
So will I make his journey easier for him.’
There came a lady and said: ‘I am Lucia;
Let me take this one up, who is asleep;
So I will make his journey easier for him.’
Sordello and the other noble shapes
Remained; she took thee, and, as day grew bright,
Upward she came, and I upon her footsteps.
Sordello and the other noble figures
Stayed; she took you, and, as the day got brighter,
She rose up, and I followed in her footsteps.
She laid thee here; and first her beauteous eyes
That open entrance pointed out to me;
Then she and sleep together went away.”
She placed you here; and first her beautiful eyes
Showed me the way in;
Then she and sleep left together.”
In guise of one whose doubts are reassured,
And who to confidence his fear doth change,
After the truth has been discovered to him,
In the form of someone whose doubts are set at ease,
And who turns his fear into confidence,
After the truth has been revealed to him,
So did I change; and when without disquiet
My Leader saw me, up along the cliff
He moved, and I behind him, tow’rd the height.
So I changed; and when my Leader saw me without worry
He moved along the cliff, and I followed him, towards the top.
Reader, thou seest well how I exalt
My theme, and therefore if with greater art
I fortify it, marvel not thereat.
Reader, you can see how I praise
My topic, so if I express it with more skill
Don't be surprised by that.
Nearer approached we, and were in such place,
That there, where first appeared to me a rift
Like to a crevice that disparts a wall,
Nearer we came, and found ourselves in such a place,
That there, where a gap first appeared to me
Like a crack splitting a wall,
I saw a portal, and three stairs beneath,
Diverse in colour, to go up to it,
And a gate-keeper, who yet spake no word.
I saw a doorway, and three steps below,
Different colors, leading up to it,
And a gatekeeper, who still said nothing.
And as I opened more and more mine eyes,
I saw him seated on the highest stair,
Such in the face that I endured it not.
And as I opened my eyes more and more,
I saw him sitting on the top step,
His face was such that I couldn't bear it.
And in his hand he had a naked sword,
Which so reflected back the sunbeams tow’rds us,
That oft in vain I lifted up mine eyes.
And in his hand, he held a bare sword,
Which reflected the sunlight back toward us,
That often, in vain, I lifted my eyes.
“Tell it from where you are, what is’t you wish?”
Began he to exclaim; “where is the escort?
Take heed your coming hither harm you not!”
“Start from where you are, what do you want?”
He began to shout; “where is the escort?
Be careful that your arrival doesn’t cause you any trouble!”
“A Lady of Heaven, with these things conversant,”
My Master answered him, “but even now
Said to us, ‘Thither go; there is the portal.’”
“A Lady of Heaven, familiar with these matters,”
My Master replied, “just recently
Told us, ‘Go there; that’s the entrance.’”
“And may she speed your footsteps in all good,”
Again began the courteous janitor;
“Come forward then unto these stairs of ours.”
“And may she guide your steps in all things good,”
the polite janitor said again;
“Please come forward to our stairs.”
Thither did we approach; and the first stair
Was marble white, so polished and so smooth,
I mirrored myself therein as I appear.
We approached there, and the first step
Was pure white marble, so polished and smooth,
I saw my reflection in it just as I am.
The second, tinct of deeper hue than perse,
Was of a calcined and uneven stone,
Cracked all asunder lengthwise and across.
The second, a deeper shade than blue,
Was made of rough and burned stone,
Cracked all along both lengthwise and across.
The third, that uppermost rests massively,
Porphyry seemed to me, as flaming red
As blood that from a vein is spirting forth.
The third one, that topmost one, rests heavily,
Porphyry looked to me, as bright red
As blood gushing from a vein.
Both of his feet was holding upon this
The Angel of God, upon the threshold seated,
Which seemed to me a stone of diamond.
Both of his feet were resting on this
The Angel of God, sitting at the threshold,
Which looked to me like a diamond stone.
Along the three stairs upward with good will
Did my Conductor draw me, saying: “Ask
Humbly that he the fastening may undo.”
Along the three steps upward with good intent
My Guide brought me, saying: “Ask
Humbly for him to loosen the binding.”
Devoutly at the holy feet I cast me,
For mercy’s sake besought that he would open,
But first upon my breast three times I smote.
Devoutly, I fell at his holy feet,
Begging for his mercy to be granted,
But first, I struck my chest three times.
Seven P’s upon my forehead he described
With the sword’s point, and, “Take heed that thou wash
These wounds, when thou shalt be within,” he said.
Seven P’s on my forehead he marked
With the sword’s tip, and, “Make sure to clean
These wounds when you get inside,” he said.
Ashes, or earth that dry is excavated,
Of the same colour were with his attire,
And from beneath it he drew forth two keys.
Ashes, or dry earth that was dug up,
Were the same color as his outfit,
And from underneath it, he pulled out two keys.
One was of gold, and the other was of silver;
First with the white, and after with the yellow,
Plied he the door, so that I was content.
One was gold, and the other was silver;
First with the white, and then with the yellow,
He worked on the door, so that I was satisfied.
“Whenever faileth either of these keys
So that it turn not rightly in the lock,”
He said to us, “this entrance doth not open.
“Whenever either of these keys fails
So that it doesn’t turn properly in the lock,”
He said to us, “this entrance won’t open.
More precious one is, but the other needs
More art and intellect ere it unlock,
For it is that which doth the knot unloose.
More valuable one is, but the other requires
More skill and thought before it opens,
For it is that which unties the knot.
From Peter I have them; and he bade me err
Rather in opening than in keeping shut,
If people but fall down before my feet.”
From Peter I have them; and he told me to make mistakes
By opening up rather than keeping things closed,
If people just bow down before me.”
Then pushed the portals of the sacred door,
Exclaiming: “Enter; but I give you warning
That forth returns whoever looks behind.”
Then pushed open the portals of the sacred door,
Exclaiming: “Come in; but I warn you
That anyone who looks back will not return.”
And when upon their hinges were turned round
The swivels of that consecrated gate,
Which are of metal, massive and sonorous,
And when the heavy metal hinges of that sacred gate swung open,
Roared not so loud, nor so discordant seemed
Tarpeia, when was ta’en from it the good
Metellus, wherefore meagre it remained.
Roared not so loud, nor so discordant seemed
Tarpeia, when was taken from it the good
Metellus, which is why it remained meager.
At the first thunder-peal I turned attentive,
And “Te Deum laudamus” seemed to hear
In voices mingled with sweet melody.
At the first clap of thunder, I paid attention,
And it felt like I could hear “Te Deum laudamus”
In voices blended with sweet music.
Exactly such an image rendered me
That which I heard, as we are wont to catch,
When people singing with the organ stand;
Exactly such an image struck me
As I listened, just like we often do,
When people sing along with the organ;
For now we hear, and now hear not, the words.
For now we listen, and now we don't hear the words.
Purgatorio: Canto X
When we had crossed the threshold of the door
Which the perverted love of souls disuses,
Because it makes the crooked way seem straight,
When we stepped through the doorway
That twisted love of souls avoids,
Because it makes the crooked path look straight,
Re-echoing I heard it closed again;
And if I had turned back mine eyes upon it,
What for my failing had been fit excuse?
Reverberating, I heard it shut once more;
And if I had turned back to look at it,
What would have been a suitable excuse for my failure?
We mounted upward through a rifted rock,
Which undulated to this side and that,
Even as a wave receding and advancing.
We climbed up through broken rock,
That flowed this way and that,
Like a wave coming in and rolling out.
“Here it behoves us use a little art,”
Began my Leader, “to adapt ourselves
Now here, now there, to the receding side.”
“Now we need to use a bit of skill,”
My Leader started, “to adjust ourselves
Here and there, to the retreating side.”
And this our footsteps so infrequent made,
That sooner had the moon’s decreasing disk
Regained its bed to sink again to rest,
And our footsteps were so rare,
That the moon's fading light
Had returned to its place just to rest again,
Than we were forth from out that needle’s eye;
But when we free and in the open were,
There where the mountain backward piles itself,
Than we were out of that needle's eye;
But when we were free and in the open,
Where the mountain looms behind itself,
I wearied out, and both of us uncertain
About our way, we stopped upon a plain
More desolate than roads across the deserts.
I was exhausted, and both of us unsure
About our path, we paused on a plain
More barren than the roads through the deserts.
From where its margin borders on the void,
To foot of the high bank that ever rises,
A human body three times told would measure;
From where its edge meets the emptiness,
To the bottom of the steep bank that always goes up,
A human body measured three times would fit;
And far as eye of mine could wing its flight,
Now on the left, and on the right flank now,
The same this cornice did appear to me.
And as far as my eye could see,
Now on the left, and now on the right side,
The same cornice looked the same to me.
Thereon our feet had not been moved as yet,
When I perceived the embankment round about,
Which all right of ascent had interdicted,
Thereon our feet hadn’t moved yet,
When I noticed the embankment all around,
Which had blocked any way to climb up,
To be of marble white, and so adorned
With sculptures, that not only Polycletus,
But Nature’s self, had there been put to shame.
To be pure white marble, and decorated
With sculptures that not only Polycletus,
But Nature herself, would have been embarrassed by.
The Angel, who came down to earth with tidings
Of peace, that had been wept for many a year,
And opened Heaven from its long interdict,
The Angel, who came down to Earth with news
Of peace, that had been longed for many years,
And opened Heaven from its long ban,
In front of us appeared so truthfully
There sculptured in a gracious attitude,
He did not seem an image that is silent.
In front of us appeared so vividly
There carved in a graceful pose,
He didn’t seem like a quiet statue.
One would have sworn that he was saying, “Ave;”
For she was there in effigy portrayed
Who turned the key to ope the exalted love,
One would have sworn that he was saying, “Hello;”
For she was there represented in a statue
Who turned the key to unlock the elevated love,
And in her mien this language had impressed,
“Ecce ancilla Dei,” as distinctly
As any figure stamps itself in wax.
And in her expression, this phrase was clearly communicated,
“Look, the servant of God,” as vividly
As any figure leaves its mark in wax.
“Keep not thy mind upon one place alone,”
The gentle Master said, who had me standing
Upon that side where people have their hearts;
“Don't fix your mind on just one place,”
The gentle Master said, while I stood
On that side where people feel deeply;
Whereat I moved mine eyes, and I beheld
In rear of Mary, and upon that side
Where he was standing who conducted me,
Where I looked, I saw
Behind Mary, on the side
Where the person was standing who guided me,
Another story on the rock imposed;
Wherefore I passed Virgilius and drew near,
So that before mine eyes it might be set.
Another story on the rock set in place;
So I passed Virgil and got closer,
So that it could be laid out before my eyes.
There sculptured in the self-same marble were
The cart and oxen, drawing the holy ark,
Wherefore one dreads an office not appointed.
There carved in the same marble were
The cart and oxen, pulling the holy ark,
Which is why one fears a duty not assigned.
People appeared in front, and all of them
In seven choirs divided, of two senses
Made one say “No,” the other, “Yes, they sing.”
People gathered in front, and all of them
Divided into seven choirs, with one saying
“No,” while the other said, “Yes, they sing.”
Likewise unto the smoke of the frankincense,
Which there was imaged forth, the eyes and nose
Were in the yes and no discordant made.
Likewise to the smoke of the frankincense,
Which was represented there, the eyes and nose
Were discordantly made in agreement and disagreement.
Preceded there the vessel benedight,
Dancing with girded loins, the humble Psalmist,
And more and less than King was he in this.
Preceded there the vessel blessed,
Dancing with tied waist, the humble Psalmist,
And more and less than King was he in this.
Opposite, represented at the window
Of a great palace, Michal looked upon him,
Even as a woman scornful and afflicted.
Opposite, at the window of a grand palace, Michal looked at him, like a woman who feels both rejected and hurt.
I moved my feet from where I had been standing,
To examine near at hand another story,
Which after Michal glimmered white upon me.
I shifted my feet from where I had been standing,
To take a close look at another story,
Which, after Michal, shone white on me.
There the high glory of the Roman Prince
Was chronicled, whose great beneficence
Moved Gregory to his great victory;
There the high glory of the Roman Prince
Was recorded, whose great kindness
Inspired Gregory to his great victory;
’Tis of the Emperor Trajan I am speaking;
And a poor widow at his bridle stood,
In attitude of weeping and of grief.
It’s about Emperor Trajan I’m talking;
And a poor widow stood at his side,
In a posture of weeping and sorrow.
Around about him seemed it thronged and full
Of cavaliers, and the eagles in the gold
Above them visibly in the wind were moving.
Around him, it seemed crowded with
knights, and the eagles in the gold
were clearly moving in the wind above them.
The wretched woman in the midst of these
Seemed to be saying: “Give me vengeance, Lord,
For my dead son, for whom my heart is breaking.”
The miserable woman in the middle of these
Seemed to be saying: “Give me revenge, Lord,
For my dead son, for whom my heart is shattered.”
And he to answer her: “Now wait until
I shall return.” And she: “My Lord,” like one
In whom grief is impatient, “shouldst thou not
And he replied, “Just wait until I get back.” And she said, “My Lord,” sounding like someone who can’t hold back their grief, “shouldn’t you not
Return?” And he: “Who shall be where I am
Will give it thee.” And she: “Good deed of others
What boots it thee, if thou neglect thine own?”
Return?” And he: “Whoever is where I am
Will give it to you.” And she: “What good does it do you
to rely on others’ good deeds if you neglect your own?”
Whence he: “Now comfort thee, for it behoves me
That I discharge my duty ere I move;
Justice so wills, and pity doth retain me.”
Whence he: “Now take heart, because I need to
Do my duty before I leave;
Justice demands it, and compassion keeps me here.”
He who on no new thing has ever looked
Was the creator of this visible language,
Novel to us, for here it is not found.
He who has never seen anything new
Was the creator of this visible language,
New to us, for it's not found here.
While I delighted me in contemplating
The images of such humility,
And dear to look on for their Maker’s sake,
While I took pleasure in reflecting on
The images of such humility,
And cherished them for their Creator’s sake,
“Behold, upon this side, but rare they make
Their steps,” the Poet murmured, “many people;
These will direct us to the lofty stairs.”
“Look, over here, though it's rare for them to come
Their steps,” the Poet whispered, “many people;
They will lead us to the high stairs.”
Mine eyes, that in beholding were intent
To see new things, of which they curious are,
In turning round towards him were not slow.
My eyes, which were focused on seeing new things that I was curious about, quickly turned towards him.
But still I wish not, Reader, thou shouldst swerve
From thy good purposes, because thou hearest
How God ordaineth that the debt be paid;
But still, I hope you don't stray, Reader, from your good intentions just because you hear how God decides that the debt should be paid;
Attend not to the fashion of the torment,
Think of what follows; think that at the worst
It cannot reach beyond the mighty sentence.
Don't focus on the pain of the torment,
Consider what comes after; remember that at the worst
It can't go beyond the powerful sentence.
“Master,” began I, “that which I behold
Moving towards us seems to me not persons,
And what I know not, so in sight I waver.”
“Master,” I started, “what I see coming towards us doesn’t look like people to me, and I’m confused about what it actually is.”
And he to me: “The grievous quality
Of this their torment bows them so to earth,
That my own eyes at first contended with it;
And he said to me: “The intense suffering
Of their torment weighs them down so much,
That my own eyes initially struggled with it;
But look there fixedly, and disentangle
By sight what cometh underneath those stones;
Already canst thou see how each is stricken.”
But look there closely, and figure out
By sight what lies beneath those stones;
You can already see how each one is marked.”
O ye proud Christians! wretched, weary ones!
Who, in the vision of the mind infirm
Confidence have in your backsliding steps,
O you proud Christians! miserable, exhausted ones!
Who, in the vision of a weak mind
Have confidence in your faltering steps,
Do ye not comprehend that we are worms,
Born to bring forth the angelic butterfly
That flieth unto judgment without screen?
Do you not understand that we are worms,
Born to produce the angelic butterfly
That flies to judgment without a shield?
Why floats aloft your spirit high in air?
Like are ye unto insects undeveloped,
Even as the worm in whom formation fails!
Why does your spirit soar high in the air?
You are like undeveloped insects,
Just like the worm that fails to fully form!
As to sustain a ceiling or a roof,
In place of corbel, oftentimes a figure
Is seen to join its knees unto its breast,
As for supporting a ceiling or a roof,
Instead of a corbel, you often see a figure
With its knees pulled up to its chest,
Which makes of the unreal real anguish
Arise in him who sees it, fashioned thus
Beheld I those, when I had ta’en good heed.
Which makes the unreal feel like real pain
Arise in him who sees it, shaped this way
I saw those, when I had taken good note.
True is it, they were more or less bent down,
According as they more or less were laden;
And he who had most patience in his looks
True is it, they were more or less bent down,
According as they more or less were loaded;
And he who had the most patience in his expression
Weeping did seem to say, “I can no more!”
Weeping seemed to say, “I can't take it anymore!”
Purgatorio: Canto XI
“Our Father, thou who dwellest in the heavens,
Not circumscribed, but from the greater love
Thou bearest to the first effects on high,
“Our Father, you who live in the heavens,
Not limited, but from the greater love
You have for the highest beings above,
Praised be thy name and thine omnipotence
By every creature, as befitting is
To render thanks to thy sweet effluence.
Praised be your name and your all-powerfulness
By every creature, as it’s fitting to
Give thanks for your sweet influence.
Come unto us the peace of thy dominion,
For unto it we cannot of ourselves,
If it come not, with all our intellect.
Come to us, the peace of your reign,
Because we can't achieve it on our own,
If it doesn't come, no matter how smart we are.
Even as thine own Angels of their will
Make sacrifice to thee, Hosanna singing,
So may all men make sacrifice of theirs.
Even as your own Angels willingly
Make sacrifices to you, singing Hosanna,
So may all people make sacrifices of theirs.
Give unto us this day our daily manna,
Withouten which in this rough wilderness
Backward goes he who toils most to advance.
Give us today our daily bread,
Without which in this harsh wilderness
He who works hardest to move forward falls behind.
And even as we the trespass we have suffered
Pardon in one another, pardon thou
Benignly, and regard not our desert.
And even as we face the harm we've caused each other,
Forgive one another, please,
With kindness, and don't focus on what we deserve.
Our virtue, which is easily o’ercome,
Put not to proof with the old Adversary,
But thou from him who spurs it so, deliver.
Our virtue, which is easily overcome,
Should not be tested by the old Enemy,
But you, deliver us from the one who provokes it so.
This last petition verily, dear Lord,
Not for ourselves is made, who need it not,
But for their sake who have remained behind us.”
This final request, dear Lord,
Is truly not for our benefit, as we don’t need it,
But for those who are still behind us.”
Thus for themselves and us good furtherance
Those shades imploring, went beneath a weight
Like unto that of which we sometimes dream,
Thus for themselves and us good progress
Those shadows pleading, went under a weight
Like what we sometimes dream of,
Unequally in anguish round and round
And weary all, upon that foremost cornice,
Purging away the smoke-stains of the world.
Unequally in pain, going in circles
And everyone tired, on that leading ledge,
Clearing away the smoke stains of the world.
If there good words are always said for us,
What may not here be said and done for them,
By those who have a good root to their will?
If good things are always said about us,
What might not be said and done here for them,
By those who have a strong commitment to their desires?
Well may we help them wash away the marks
That hence they carried, so that clean and light
They may ascend unto the starry wheels!
Well, we can help them wipe away the marks
That they carried, so that they can rise up clean and light
To the starry wheels!
“Ah! so may pity and justice you disburden
Soon, that ye may have power to move the wing,
That shall uplift you after your desire,
“Ah! may compassion and fairness free you soon,
So that you can move your wings,
That will lift you up as you wish,
Show us on which hand tow’rd the stairs the way
Is shortest, and if more than one the passes,
Point us out that which least abruptly falls;
Show us which hand toward the stairs is the shortest way
And if there are more than one routes,
Direct us to the one that slopes the least;
For he who cometh with me, through the burden
Of Adam’s flesh wherewith he is invested,
Against his will is chary of his climbing.”
For anyone who comes with me, through the burden
Of Adam’s flesh they wear,
Against their will is cautious about their ascent.”
The words of theirs which they returned to those
That he whom I was following had spoken,
It was not manifest from whom they came,
The words they sent back to those
That the person I was following had said,
It wasn't clear where they came from,
But it was said: “To the right hand come with us
Along the bank, and ye shall find a pass
Possible for living person to ascend.
But it was said: “Come to the right side with us
Along the bank, and you will find a way
That a living person can climb.”
And were I not impeded by the stone,
Which this proud neck of mine doth subjugate,
Whence I am forced to hold my visage down,
And if I weren't held back by this stone,
That my proud neck is forced to bear,
Making me look down at the ground,
Him, who still lives and does not name himself,
Would I regard, to see if I may know him
And make him piteous unto this burden.
Him, who still lives and doesn't name himself,
Would I look at, to see if I might know him
And make him feel sorry about this burden.
A Latian was I, and born of a great Tuscan;
Guglielmo Aldobrandeschi was my father;
I know not if his name were ever with you.
I was a Latin, born to a prominent Tuscan;
Guglielmo Aldobrandeschi is my father;
I don't know if his name is familiar to you.
The ancient blood and deeds of gallantry
Of my progenitors so arrogant made me
That, thinking not upon the common mother,
The ancient blood and brave deeds
Of my ancestors made me so proud
That, not thinking of our shared origin,
All men I held in scorn to such extent
I died therefor, as know the Sienese,
And every child in Campagnatico.
All the men I looked down on so much
I died for that, as the people of Siena know,
And every kid in Campagnatico.
I am Omberto; and not to me alone
Has pride done harm, but all my kith and kin
Has with it dragged into adversity.
I am Omberto, and pride hasn’t just hurt me
It has also dragged down all my family
Into hardship.
And here must I this burden bear for it
Till God be satisfied, since I did not
Among the living, here among the dead.”
And here I have to carry this burden
Until God is satisfied, since I didn't
Live among the living, but here among the dead.”
Listening I downward bent my countenance;
And one of them, not this one who was speaking,
Twisted himself beneath the weight that cramps him,
Listening, I bent my head down;
And one of them, not the one who was speaking,
Twisted himself under the weight that constricts him,
And looked at me, and knew me, and called out,
Keeping his eyes laboriously fixed
On me, who all bowed down was going with them.
And looked at me, and recognized me, and called out,
Keeping his eyes painstakingly focused
On me, who was all hunched over and going along with them.
“O,” asked I him, “art thou not Oderisi,
Agobbio’s honour, and honour of that art
Which is in Paris called illuminating?”
“O,” I asked him, “aren’t you Oderisi,
the pride of Agobbio and the pride of that art
which is called illuminating in Paris?”
“Brother,” said he, “more laughing are the leaves
Touched by the brush of Franco Bolognese;
All his the honour now, and mine in part.
“Brother,” he said, “the leaves laugh more
When touched by the brush of Franco Bolognese;
All the honor is his now, and some of it is mine.”
In sooth I had not been so courteous
While I was living, for the great desire
Of excellence, on which my heart was bent.
Honestly, I hadn't been so polite
While I was alive, because of the strong desire
For excellence that my heart was focused on.
Here of such pride is paid the forfeiture;
And yet I should not be here, were it not
That, having power to sin, I turned to God.
Here, pride leads to loss;
And yet I wouldn’t be here if it weren’t
For the fact that, having the ability to sin, I chose to turn to God.
O thou vain glory of the human powers,
How little green upon thy summit lingers,
If’t be not followed by an age of grossness!
O you vain glory of human abilities,
How little green remains at your peak,
If it’s not followed by an era of crudeness!
In painting Cimabue thought that he
Should hold the field, now Giotto has the cry,
So that the other’s fame is growing dim.
In painting, Cimabue believed he
Should dominate the scene, but now Giotto is the one gaining recognition,
So the other's fame is fading away.
So has one Guido from the other taken
The glory of our tongue, and he perchance
Is born, who from the nest shall chase them both.
So has one Guido taken glory from the other
In our language, and maybe
He is born, who will chase them both from the nest.
Naught is this mundane rumour but a breath
Of wind, that comes now this way and now that,
And changes name, because it changes side.
Nothing is this ordinary rumor but a breath
Of wind, that comes this way and that,
And changes its name, because it changes direction.
What fame shalt thou have more, if old peel off
From thee thy flesh, than if thou hadst been dead
Before thou left the ‘pappo’ and the ‘dindi,’
What fame will you have more, if old age strips away
Your flesh, than if you had died
Before you left the ‘pappo’ and the ‘dindi,’
Ere pass a thousand years? which is a shorter
Space to the eterne, than twinkling of an eye
Unto the circle that in heaven wheels slowest.
Ere pass a thousand years? which is a shorter
Space to the eternal, than the blink of an eye
Unto the circle that in heaven moves slowest.
With him, who takes so little of the road
In front of me, all Tuscany resounded;
And now he scarce is lisped of in Siena,
With him, who takes so little of the road
In front of me, all of Tuscany echoed;
And now he is hardly mentioned in Siena,
Where he was lord, what time was overthrown
The Florentine delirium, that superb
Was at that day as now ’tis prostitute.
Where he was in charge, what time was defeated
The Florentine madness, that amazing
Was at that time as it is now corrupted.
Your reputation is the colour of grass
Which comes and goes, and that discolours it
By which it issues green from out the earth.”
Your reputation is like the color of grass
It comes and goes, and can fade away
From which it springs green from the ground.”
And I: “Thy true speech fills my heart with good
Humility, and great tumour thou assuagest;
But who is he, of whom just now thou spakest?”
And I: “Your honest words fill my heart with goodness
Humility, and you ease my great distress;
But who is he that you just mentioned?”
“That,” he replied, “is Provenzan Salvani,
And he is here because he had presumed
To bring Siena all into his hands.
“That's Provenzan Salvani,” he replied,
“And he's here because he assumed
He could take control of all of Siena.
He has gone thus, and goeth without rest
E’er since he died; such money renders back
In payment he who is on earth too daring.”
He has gone like this and keeps moving without rest
Ever since he died; such money is returned
As payment for someone who is too bold on earth.”
And I: “If every spirit who awaits
The verge of life before that he repent,
Remains below there and ascends not hither,
And I: “If every spirit waiting
On the edge of life before they repent,
Stays down there and doesn’t rise up here,
(Unless good orison shall him bestead,)
Until as much time as he lived be passed,
How was the coming granted him in largess?”
(Unless a good prayer will help him,)
Until as much time as he lived has passed,
How was the coming given to him as a gift?”
“When he in greatest splendour lived,” said he,
“Freely upon the Campo of Siena,
All shame being laid aside, he placed himself;
“When he lived in the greatest splendor,” he said,
“Freely on the Campo of Siena,
With all shame set aside, he made his stand;
And there to draw his friend from the duress
Which in the prison-house of Charles he suffered,
He brought himself to tremble in each vein.
And there to pull his friend out of the pressure
That he endured in Charles's prison,
He made himself tremble in every vein.
I say no more, and know that I speak darkly;
Yet little time shall pass before thy neighbours
Will so demean themselves that thou canst gloss it.
I won't say anything more, and I know my words are vague;
But not much time will pass before your neighbors
Will act in a way that you can explain away.
This action has released him from those confines.”
This action has freed him from those limits.
Purgatorio: Canto XII
Abreast, like oxen going in a yoke,
I with that heavy-laden soul went on,
As long as the sweet pedagogue permitted;
Abreast, like oxen in a yoke,
I, with that heavy-laden soul, carried on,
As long as the kind teacher allowed;
But when he said, “Leave him, and onward pass,
For here ’tis good that with the sail and oars,
As much as may be, each push on his barque;”
But when he said, “Leave him, and move ahead,
For here it’s good to use both sail and oars,
As much as possible, everyone should help with his boat;”
Upright, as walking wills it, I redressed
My person, notwithstanding that my thoughts
Remained within me downcast and abashed.
Upright, as walking intends it, I fixed myself,
My appearance, even though my thoughts
Stayed inside me, feeling low and embarrassed.
I had moved on, and followed willingly
The footsteps of my Master, and we both
Already showed how light of foot we were,
I had moved on and willingly followed
The footsteps of my Master, and we both
Already showed how quick on our feet we were,
When unto me he said: “Cast down thine eyes;
’Twere well for thee, to alleviate the way,
To look upon the bed beneath thy feet.”
When he said to me: “Lower your eyes;
It would be good for you to ease the path,
To look at the bed below your feet.”
As, that some memory may exist of them,
Above the buried dead their tombs in earth
Bear sculptured on them what they were before;
As a reminder of them,
Above the buried dead, their tombs in the ground
Show carvings of who they were before;
Whence often there we weep for them afresh,
From pricking of remembrance, which alone
To the compassionate doth set its spur;
Whence often there we cry for them again,
From the sting of memories, which alone
To the kindhearted gives its push;
So saw I there, but of a better semblance
In point of artifice, with figures covered
Whate’er as pathway from the mount projects.
So I saw there, but in a better form
In terms of craft, with figures concealed
Whatever path extends from the mountain.
I saw that one who was created noble
More than all other creatures, down from heaven
Flaming with lightnings fall upon one side.
I saw that being who was made noble
More than all other creatures, coming down from heaven
Ablaze with light, fall to one side.
I saw Briareus smitten by the dart
Celestial, lying on the other side,
Heavy upon the earth by mortal frost.
I saw Briareus struck by the heavenly dart,
lying on the other side,
weighed down on the ground by icy chill.
I saw Thymbraeus, Pallas saw, and Mars,
Still clad in armour round about their father,
Gaze at the scattered members of the giants.
I saw Thymbraeus, Pallas saw, and Mars,
Still dressed in armor surrounding their father,
Look at the scattered remains of the giants.
I saw, at foot of his great labour, Nimrod,
As if bewildered, looking at the people
Who had been proud with him in Sennaar.
I saw, at the foot of his great work, Nimrod,
As if confused, looking at the people
Who had been proud alongside him in Sennaar.
O Niobe! with what afflicted eyes
Thee I beheld upon the pathway traced,
Between thy seven and seven children slain!
O Niobe! How I saw you with such pained eyes
On the path you walked,
Between your fourteen children who were killed!
O Saul! how fallen upon thy proper sword
Didst thou appear there lifeless in Gilboa,
That felt thereafter neither rain nor dew!
O Saul! how you fell on your own sword
You lay there lifeless on Gilboa,
Which from then on felt neither rain nor dew!
O mad Arachne! so I thee beheld
E’en then half spider, sad upon the shreds
Of fabric wrought in evil hour for thee!
O crazy Arachne! I saw you then
Already half spider, sitting sadly on the scraps
Of fabric made for you in a terrible moment!
O Rehoboam! no more seems to threaten
Thine image there; but full of consternation
A chariot bears it off, when none pursues!
O Rehoboam! Your image no longer seems to be in danger
But now it's filled with fear
As a chariot takes it away, when no one is chasing!
Displayed moreo’er the adamantine pavement
How unto his own mother made Alcmaeon
Costly appear the luckless ornament;
Displayed further on the unyielding pavement
How Alcmaeon made the costly ornament
Look so tragic for his own mother;
Displayed how his own sons did throw themselves
Upon Sennacherib within the temple,
And how, he being dead, they left him there;
Displayed how his own sons threw themselves
Upon Sennacherib in the temple,
And how, after he was dead, they left him there;
Displayed the ruin and the cruel carnage
That Tomyris wrought, when she to Cyrus said,
“Blood didst thou thirst for, and with blood I glut thee!”
Displayed the destruction and the brutal slaughter
That Tomyris caused when she said to Cyrus,
“You were thirsty for blood, and with blood I will satisfy you!”
Displayed how routed fled the Assyrians
After that Holofernes had been slain,
And likewise the remainder of that slaughter.
Displayed how they routed and fled from the Assyrians
After Holofernes was killed,
And also the aftermath of that massacre.
I saw there Troy in ashes and in caverns;
O Ilion! thee, how abject and debased,
Displayed the image that is there discerned!
I saw Troy in ruins and in caves;
O Ilion! how pitiful and low,
The image that is seen there shows!
Whoe’er of pencil master was or stile,
That could portray the shades and traits which there
Would cause each subtile genius to admire?
Whoever was a master of pencil or style,
That could capture the shades and qualities found there
That would make every subtle genius admire?
Dead seemed the dead, the living seemed alive;
Better than I saw not who saw the truth,
All that I trod upon while bowed I went.
Dead seemed the dead, the living seemed alive;
Better than I saw not who saw the truth,
All that I walked on while bowed I went.
Now wax ye proud, and on with looks uplifted,
Ye sons of Eve, and bow not down your faces
So that ye may behold your evil ways!
Now be proud, and lift up your faces,
You sons of Eve, and don’t lower your heads
So that you can see your wrongdoings!
More of the mount by us was now encompassed,
And far more spent the circuit of the sun,
Than had the mind preoccupied imagined,
More of the mountain near us was now surrounded,
And much more traveled the path of the sun,
Than the distracted mind had imagined,
When he, who ever watchful in advance
Was going on, began: “Lift up thy head,
’Tis no more time to go thus meditating.
When he, always watchful ahead
Was going on, began: “Lift up your head,
It’s no longer time to keep meditating.
Lo there an Angel who is making haste
To come towards us; lo, returning is
From service of the day the sixth handmaiden.
Look, an angel is hurrying
To come towards us; look, returning is
From serving during the day the sixth maid.
With reverence thine acts and looks adorn,
So that he may delight to speed us upward;
Think that this day will never dawn again.”
With respect, your actions and expressions enhance us,
So that he may be pleased to lift us up;
Remember that this day will never come again.”
I was familiar with his admonition
Ever to lose no time; so on this theme
He could not unto me speak covertly.
I was aware of his warning
To never waste a moment; so on this topic
He couldn't talk to me indirectly.
Towards us came the being beautiful
Vested in white, and in his countenance
Such as appears the tremulous morning star.
Towards us came the beautiful being
Dressed in white, and on his face
The same look as the trembling morning star.
His arms he opened, and opened then his wings;
“Come,” said he, “near at hand here are the steps,
And easy from henceforth is the ascent.”
His arms spread wide, and then he extended his wings;
“Come,” he said, “the steps are right here,
And from now on, the climb is easy.”
At this announcement few are they who come!
O human creatures, born to soar aloft,
Why fall ye thus before a little wind?
At this announcement, hardly anyone shows up!
Oh human beings, meant to rise high,
Why do you let yourselves be brought down by a slight breeze?
He led us on to where the rock was cleft;
There smote upon my forehead with his wings,
Then a safe passage promised unto me.
He guided us to where the rock was split;
There he struck my forehead with his wings,
Then promised me a safe passage.
As on the right hand, to ascend the mount
Where seated is the church that lordeth it
O’er the well-guided, above Rubaconte,
As on the right side, to climb the mountain
Where the church sits that oversees
The well-guided, above Rubaconte,
The bold abruptness of the ascent is broken
By stairways that were made there in the age
When still were safe the ledger and the stave,
The sharp intensity of the climb is interrupted
By stairways that were built back in the time
When the ledger and the stave were still secure,
E’en thus attempered is the bank which falls
Sheer downward from the second circle there;
But on this, side and that the high rock graze.
Even so is the bank that drops
Straight down from the second circle;
Yet on this side and that, the tall rock brushes.
As we were turning thitherward our persons,
“Beati pauperes spiritu,” voices
Sang in such wise that speech could tell it not.
As we were heading that way,
“Blessed are the poor in spirit,” voices
Sang in such a way that words couldn’t express it.
Ah me! how different are these entrances
From the Infernal! for with anthems here
One enters, and below with wild laments.
Ah me! How different these entrances are
From the Infernal! Here, you enter with anthems,
While below there are only wild laments.
We now were hunting up the sacred stairs,
And it appeared to me by far more easy
Than on the plain it had appeared before.
We were now climbing the sacred stairs,
And it seemed to me much easier
Than it had on the flat ground before.
Whence I: “My Master, say, what heavy thing
Has been uplifted from me, so that hardly
Aught of fatigue is felt by me in walking?”
Whence I: “My Master, tell me, what burdensome thing
Has been lifted from me, that I hardly
Feel any fatigue while walking?”
He answered: “When the P’s which have remained
Still on thy face almost obliterate
Shall wholly, as the first is, be erased,
He responded, “When the P’s that have stayed
Still on your face nearly disappear
Will completely, like the first one, be wiped away,
Thy feet will be so vanquished by good will,
That not alone they shall not feel fatigue,
But urging up will be to them delight.”
Your feet will be so overwhelmed by goodwill,
That not only will they not feel tired,
But encouraging them will bring joy.
Then did I even as they do who are going
With something on the head to them unknown,
Unless the signs of others make them doubt,
Then I acted like those who walk around
With something on their heads that they don’t understand,
Unless the signs from others make them unsure,
Wherefore the hand to ascertain is helpful,
And seeks and finds, and doth fulfill the office
Which cannot be accomplished by the sight;
Therefore, the hand is useful for finding out,
It searches and discovers, and does the job
That cannot be done by sight;
And with the fingers of the right hand spread
I found but six the letters, that had carved
Upon my temples he who bore the keys;
And with the fingers of my right hand spread
I found only six letters, which were carved
On my temples by the one who held the keys;
Upon beholding which my Leader smiled.
Upon seeing this, my Leader smiled.
Purgatorio: Canto XIII
We were upon the summit of the stairs,
Where for the second time is cut away
The mountain, which ascending shriveth all.
We were at the top of the stairs,
Where for the second time the mountain is cut off,
Which, as you climb, shrinks everything.
There in like manner doth a cornice bind
The hill all round about, as does the first,
Save that its arc more suddenly is curved.
There, just like that, a cornice wraps
Around the hill, just like the first,
Except that its curve is sharper.
Shade is there none, nor sculpture that appears;
So seems the bank, and so the road seems smooth,
With but the livid colour of the stone.
Shade is absent, and there’s no sculpture in sight;
The bank looks like this, and the road appears flat,
Only the pale color of the stone remains.
“If to inquire we wait for people here,”
The Poet said, “I fear that peradventure
Too much delay will our election have.”
“If we wait for people to arrive to ask questions here,”
The Poet said, “I’m afraid that we might end up taking too long to make our choice.”
Then steadfast on the sun his eyes he fixed,
Made his right side the centre of his motion,
And turned the left part of himself about.
Then he fixed his eyes steadily on the sun,
Made his right side the center of his movement,
And turned the left side of himself around.
“O thou sweet light! with trust in whom I enter
Upon this novel journey, do thou lead us,”
Said he, “as one within here should be led.
“O sweet light! With trust in whom I enter
Upon this new journey, lead us,”
He said, “as one should be led here.”
Thou warmest the world, thou shinest over it;
If other reason prompt not otherwise,
Thy rays should evermore our leaders be!”
You warm the world, you shine over it;
If no other reason urges otherwise,
Your rays should always guide our leaders!
As much as here is counted for a mile,
So much already there had we advanced
In little time, by dint of ready will;
As much as this counts for a mile,
We've already made that much progress
In no time, thanks to our determination;
And tow’rds us there were heard to fly, albeit
They were not visible, spirits uttering
Unto Love’s table courteous invitations,
And towards us, we could hear spirits flying, even though
They weren't visible, politely inviting
Us to Love’s gathering,
The first voice that passed onward in its flight,
“Vinum non habent,” said in accents loud,
And went reiterating it behind us.
The first voice that moved on in its journey,
“Vinum non habent,” it said loudly,
And kept repeating it behind us.
And ere it wholly grew inaudible
Because of distance, passed another, crying,
“I am Orestes!” and it also stayed not.
And before it completely became inaudible
Because of distance, another voice called out,
“I am Orestes!” and it didn’t linger either.
“O,” said I, “Father, these, what voices are they?”
And even as I asked, behold the third,
Saying: “Love those from whom ye have had evil!”
“O,” I said, “Father, what are these voices?”
And just as I asked, look, the third one said:
“Love those from whom you have received harm!”
And the good Master said: “This circle scourges
The sin of envy, and on that account
Are drawn from love the lashes of the scourge.
And the good Master said: “This circle punishes
The sin of envy, and for that reason
The lashes of the whip are drawn from love.
The bridle of another sound shall be;
I think that thou wilt hear it, as I judge,
Before thou comest to the Pass of Pardon.
The bridle of another sound will be;
I think you will hear it, as I believe,
Before you reach the Pass of Pardon.
But fix thine eyes athwart the air right steadfast,
And people thou wilt see before us sitting,
And each one close against the cliff is seated.”
But keep your eyes focused across the air,
And you will see people sitting in front of us,
And each one is sitting close against the cliff.”
Then wider than at first mine eyes I opened;
I looked before me, and saw shades with mantles
Not from the colour of the stone diverse.
Then I opened my eyes wider than before;
I looked in front of me and saw figures in cloaks
That were not different in color from the stone.
And when we were a little farther onward,
I heard a cry of, “Mary, pray for us!”
A cry of, “Michael, Peter, and all Saints!”
And when we were a bit farther along,
I heard a shout of, “Mary, pray for us!”
A shout of, “Michael, Peter, and all Saints!”
I do not think there walketh still on earth
A man so hard, that he would not be pierced
With pity at what afterward I saw.
I don't think there's anyone left on earth
So unfeeling that they wouldn't feel
Pity for what I saw later.
For when I had approached so near to them
That manifest to me their acts became,
Drained was I at the eyes by heavy grief.
For when I got so close to them
That their actions became obvious to me,
I was drained of tears by deep sorrow.
Covered with sackcloth vile they seemed to me,
And one sustained the other with his shoulder,
And all of them were by the bank sustained.
Covered with rough sackcloth, they looked terrible to me,
And one supported the other with his shoulder,
And all of them were propped up by the bank.
Thus do the blind, in want of livelihood,
Stand at the doors of churches asking alms,
And one upon another leans his head,
Thus do the blind, in need of a living,
Stand at the doors of churches begging for charity,
And one leans his head on another,
So that in others pity soon may rise,
Not only at the accent of their words,
But at their aspect, which no less implores.
So that in others, compassion may quickly grow,
Not just from the sound of their words,
But from their appearance, which begs just as much.
And as unto the blind the sun comes not,
So to the shades, of whom just now I spake,
Heaven’s light will not be bounteous of itself;
And just like the sun doesn't reach the blind,
Heaven's light won't generously shine on the shadows I just mentioned;
For all their lids an iron wire transpierces,
And sews them up, as to a sparhawk wild
Is done, because it will not quiet stay.
For all their lids, an iron wire pierces through,
And stitches them shut, like a wild hawk
That won’t settle down.
To me it seemed, in passing, to do outrage,
Seeing the others without being seen;
Wherefore I turned me to my counsel sage.
To me, it seemed, as I went by, to be wrong,
Watching the others without being noticed;
So I turned to my wise advisor.
Well knew he what the mute one wished to say,
And therefore waited not for my demand,
But said: “Speak, and be brief, and to the point.”
Well knew he what the silent one wanted to say,
And so he didn't wait for my request,
But said: “Speak, and be short, and to the point.”
I had Virgilius upon that side
Of the embankment from which one may fall,
Since by no border ’tis engarlanded;
I had Virgilius on that side
Of the embankment from which one can fall,
Since it’s not enclosed by any boundary;
Upon the other side of me I had
The shades devout, who through the horrible seam
Pressed out the tears so that they bathed their cheeks.
Upon the other side of me I had
The devoted shades, who through the dreadful seam
Squeezed out the tears so that they flowed down their cheeks.
To them I turned me, and, “O people, certain,”
Began I, “of beholding the high light,
Which your desire has solely in its care,
To them I turned, and, “Oh people, for sure,”
I began, “of seeing the bright light,
Which your desire alone watches over,
So may grace speedily dissolve the scum
Upon your consciences, that limpidly
Through them descend the river of the mind,
So may grace quickly wash away the dirt
From your consciences, so that the clear
River of thought can flow through them,
Tell me, for dear ’twill be to me and gracious,
If any soul among you here is Latian,
And ’twill perchance be good for him I learn it.”
Tell me, for it will be important to me and kind,
If there’s anyone here who is from Latium,
And it might be useful for me to know.
“O brother mine, each one is citizen
Of one true city; but thy meaning is,
Who may have lived in Italy a pilgrim.”
“O brother mine, each person is a citizen
Of one true city; but what you mean is,
Who may have lived in Italy as a pilgrim.”
By way of answer this I seemed to hear
A little farther on than where I stood,
Whereat I made myself still nearer heard.
By way of answering this, I thought I heard
A little further on from where I was standing,
So I made myself a bit more noticeable.
Among the rest I saw a shade that waited
In aspect, and should any one ask how,
Its chin it lifted upward like a blind man.
Among the others, I saw a figure that waited
In appearance, and if anyone were to ask how,
It lifted its chin like a blind person.
“Spirit,” I said, “who stoopest to ascend,
If thou art he who did reply to me,
Make thyself known to me by place or name.”
"Spirit," I said, "you who lower yourself to rise,
If you are the one who answered me,
Reveal yourself to me by your location or name."
“Sienese was I,” it replied, “and with
The others here recleanse my guilty life,
Weeping to Him to lend himself to us.
“Sienese was I,” it replied, “and with
The others here, I cleanse my guilty life,
Weeping to Him to lend himself to us.
Sapient I was not, although I Sapia
Was called, and I was at another’s harm
More happy far than at my own good fortune.
Sapient I was not, even though I was called Sapia
And I was much happier at someone else's harm
Than at my own good fortune.
And that thou mayst not think that I deceive thee,
Hear if I was as foolish as I tell thee.
The arc already of my years descending,
And so you don't think I'm misleading you,
Listen to whether I was as naive as I say.
The arc of my years is already on the decline,
My fellow-citizens near unto Colle
Were joined in battle with their adversaries,
And I was praying God for what he willed.
My fellow citizens near Colle
Were fighting against their enemies,
And I was praying to God for whatever he desired.
Routed were they, and turned into the bitter
Passes of flight; and I, the chase beholding,
A joy received unequalled by all others;
Routed they were, and pushed into the bitter
Paths of escape; and I, watching the chase,
Felt a joy unlike any other;
So that I lifted upward my bold face
Crying to God, ‘Henceforth I fear thee not,’
As did the blackbird at the little sunshine.
So I raised my brave face
Shouting to God, ‘From now on, I won't fear you,’
Like the blackbird in the warm sunlight.
Peace I desired with God at the extreme
Of my existence, and as yet would not
My debt have been by penitence discharged,
Peace I wanted with God at the end
Of my life, and yet I still wouldn't
Have my debt paid off by repentance,
Had it not been that in remembrance held me
Pier Pettignano in his holy prayers,
Who out of charity was grieved for me.
Had it not been for the memories of Pier Pettignano
keeping me in his holy prayers,
who, out of kindness, felt sorrow for me.
But who art thou, that into our conditions
Questioning goest, and hast thine eyes unbound
As I believe, and breathing dost discourse?”
But who are you, that you come into our situation
Questioning us, and have your eyes wide open
As I believe, and you speak while breathing?”
“Mine eyes,” I said, “will yet be here ta’en from me,
But for short space; for small is the offence
Committed by their being turned with envy.
“Mine eyes,” I said, “will still be taken from me,
But only for a little while; for the offense
Caused by their being turned with envy is minor.
Far greater is the fear, wherein suspended
My soul is, of the torment underneath,
For even now the load down there weighs on me.”
Far greater is the fear that holds me back,
My soul is trapped by the torment below,
For even now the burden down there presses on me.”
And she to me: “Who led thee, then, among us
Up here, if to return below thou thinkest?”
And I: “He who is with me, and speaks not;
And she said to me, “Who brought you up here among us
if you think you’re going back down?”
And I replied, “The one who is with me, and doesn’t speak;
And living am I; therefore ask of me,
Spirit elect, if thou wouldst have me move
O’er yonder yet my mortal feet for thee.”
And I am alive; so ask me,
Chosen spirit, if you want me to move
Over there with my mortal feet for you.”
“O, this is such a novel thing to hear,”
She answered, “that great sign it is God loves thee;
Therefore with prayer of thine sometimes assist me.
“O, this is such a new thing to hear,”
She replied, “that great sign shows God loves you;
So please support me with your prayers sometimes.
And I implore, by what thou most desirest,
If e’er thou treadest the soil of Tuscany,
Well with my kindred reinstate my fame.
And I urge you, by what you desire most,
If you ever set foot in Tuscany,
Please restore my reputation among my family.
Them wilt thou see among that people vain
Who hope in Talamone, and will lose there
More hope than in discovering the Diana;
You will see them among that vain crowd
Who hope in Talamone, and will lose there
More hope than in finding the Diana;
But there still more the admirals will lose.”
But there’s still more that the admirals will lose.
Purgatorio: Canto XIV
“Who is this one that goes about our mountain,
Or ever Death has given him power of flight,
And opes his eyes and shuts them at his will?”
“Who is this that wanders our mountain,
Or has Death given him the ability to fly,
And opens his eyes and closes them at will?”
“I know not who, but know he’s not alone;
Ask him thyself, for thou art nearer to him,
And gently, so that he may speak, accost him.”
“I don’t know who, but I know he’s not alone;
Ask him yourself, since you’re closer to him,
And kindly, so he can talk, approach him.”
Thus did two spirits, leaning tow’rds each other,
Discourse about me there on the right hand;
Then held supine their faces to address me.
Thus, two spirits, leaning towards each other,
Talked about me there on the right side;
Then turned their faces up to speak to me.
And said the one: “O soul, that, fastened still
Within the body, tow’rds the heaven art going,
For charity console us, and declare
And one said: “O soul, still trapped
In the body, moving toward heaven,
For the sake of love, comfort us, and tell us
Whence comest and who art thou; for thou mak’st us
As much to marvel at this grace of thine
As must a thing that never yet has been.”
Where do you come from and who are you; for you make us
As much to marvel at this grace of yours
As must something that has never existed before.”
And I: “Through midst of Tuscany there wanders
A streamlet that is born in Falterona,
And not a hundred miles of course suffice it;
And I: “In the middle of Tuscany, there's a stream
That starts in Falterona,
And it doesn't even run a hundred miles;
From thereupon do I this body bring.
To tell you who I am were speech in vain,
Because my name as yet makes no great noise.”
From then on, I bring this body.
To tell you who I am would be pointless,
Because my name doesn't really mean anything yet.”
“If well thy meaning I can penetrate
With intellect of mine,” then answered me
He who first spake, “thou speakest of the Arno.”
“If I can understand your meaning clearly
With my intellect,” the one who spoke first answered me, “you’re talking about the Arno.”
And said the other to him: “Why concealed
This one the appellation of that river,
Even as a man doth of things horrible?”
And one said to him: “Why did you hide
The name of that river,
Just like a person does with terrible things?”
And thus the shade that questioned was of this
Himself acquitted: “I know not; but truly
’Tis fit the name of such a valley perish;
And so the shadow that questioned was of this
He himself cleared: “I don’t know; but honestly
It’s right that the name of such a valley should vanish;
For from its fountain-head (where is so pregnant
The Alpine mountain whence is cleft Peloro
That in few places it that mark surpasses)
For from its source (where the Alpine mountain is so rich
That Peloro is cut through and few places exceed that point)
To where it yields itself in restoration
Of what the heaven doth of the sea dry up,
Whence have the rivers that which goes with them,
To where it restores itself
Of what the sky draws from the sea,
Where the rivers get what flows with them,
Virtue is like an enemy avoided
By all, as is a serpent, through misfortune
Of place, or through bad habit that impels them;
Virtue is like an enemy that everyone avoids
Just like a snake, because of bad luck
Of location, or due to a bad habit that drives them;
On which account have so transformed their nature
The dwellers in that miserable valley,
It seems that Circe had them in her pasture.
On what basis have they changed so much
The people living in that unfortunate valley,
It seems that Circe had them in her control.
’Mid ugly swine, of acorns worthier
Than other food for human use created,
It first directeth its impoverished way.
’Mid ugly swine, of acorns worthier
Than other food for human use created,
It first directs its impoverished way.
Curs findeth it thereafter, coming downward,
More snarling than their puissance demands,
And turns from them disdainfully its muzzle.
Curs find it then, coming down,
More aggressive than their strength requires,
And turns its snout away from them in disdain.
It goes on falling, and the more it grows,
The more it finds the dogs becoming wolves,
This maledict and misadventurous ditch.
It keeps falling, and the more it increases,
The more it sees the dogs turning into wolves,
This cursed and unfortunate ditch.
Descended then through many a hollow gulf,
It finds the foxes so replete with fraud,
They fear no cunning that may master them.
Descended then through many a deep chasm,
It finds the foxes so full of deceit,
They fear no tricks that might outsmart them.
Nor will I cease because another hears me;
And well ’twill be for him, if still he mind him
Of what a truthful spirit to me unravels.
Nor will I stop just because someone else hears me;
And it will be good for him if he still remembers
What a truthful spirit reveals to me.
Thy grandson I behold, who doth become
A hunter of those wolves upon the bank
Of the wild stream, and terrifies them all.
I see your grandson, who has become
A hunter of those wolves along the bank
Of the wild stream, and scares them all.
He sells their flesh, it being yet alive;
Thereafter slaughters them like ancient beeves;
Many of life, himself of praise, deprives.
He sells their flesh while they're still alive;
Then he slaughters them like cattle did in the past;
He takes away the lives of many, including his own praise.
Blood-stained he issues from the dismal forest;
He leaves it such, a thousand years from now
In its primeval state ’tis not re-wooded.”
Blood-stained, he emerges from the gloomy forest;
He leaves it like that, a thousand years from now
In its original state, it won't be reforested.”
As at the announcement of impending ills
The face of him who listens is disturbed,
From whate’er side the peril seize upon him;
As soon as the news of trouble is announced,
The face of the listener shows signs of worry,
No matter where the danger comes from;
So I beheld that other soul, which stood
Turned round to listen, grow disturbed and sad,
When it had gathered to itself the word.
So I saw that other soul, which stood
Turned around to listen, becoming troubled and sad,
Once it had taken in the words.
The speech of one and aspect of the other
Had me desirous made to know their names,
And question mixed with prayers I made thereof,
The way one spoke and the appearance of the other
Made me eager to learn their names,
And I mixed my questions with prayers about it,
Whereat the spirit which first spake to me
Began again: “Thou wishest I should bring me
To do for thee what thou’lt not do for me;
Where the spirit that first spoke to me
Started again: “You want me to do for you
What you won’t do for me;
But since God willeth that in thee shine forth
Such grace of his, I’ll not be chary with thee;
Know, then, that I Guido del Duca am.
But since God wants his grace to shine through you,
I won’t hold back from you;
Know then, that I am Guido del Duca.
My blood was so with envy set on fire,
That if I had beheld a man make merry,
Thou wouldst have seen me sprinkled o’er with pallor.
My blood was so consumed by envy,
That if I had seen a man having fun,
You would have seen me go pale.
From my own sowing such the straw I reap!
O human race! why dost thou set thy heart
Where interdict of partnership must be?
From my own planting, that's the straw I harvest!
Oh human race! why do you focus your heart
Where partnership is forbidden?
This is Renier; this is the boast and honour
Of the house of Calboli, where no one since
Has made himself the heir of his desert.
This is Renier; this is the pride and glory
Of the Calboli family, where no one since
Has claimed the legacy he earned.
And not alone his blood is made devoid,
’Twixt Po and mount, and sea-shore and the Reno,
Of good required for truth and for diversion;
And not just his blood is missing,
Between the Po and the mountain, and the seaside and the Reno,
Of what’s good for truth and for enjoyment;
For all within these boundaries is full
Of venomous roots, so that too tardily
By cultivation now would they diminish.
For everything within these boundaries is filled
With toxic roots, so that by the time they
Are cultivated, it would be too late for them to lessen.
Where is good Lizio, and Arrigo Manardi,
Pier Traversaro, and Guido di Carpigna,
O Romagnuoli into bastards turned?
Where is good Lizio, and Arrigo Manardi,
Pier Traversaro, and Guido di Carpigna,
O Romagnuoli turned into bastards?
When in Bologna will a Fabbro rise?
When in Faenza a Bernardin di Fosco,
The noble scion of ignoble seed?
When will a Fabbro rise in Bologna?
When will a Bernardin di Fosco appear in Faenza,
The noble descendant of lowly origins?
Be not astonished, Tuscan, if I weep,
When I remember, with Guido da Prata,
Ugolin d’ Azzo, who was living with us,
Be not surprised, Tuscan, if I cry,
When I think back, with Guido da Prata,
To Ugolin d’ Azzo, who was living with us,
Frederick Tignoso and his company,
The house of Traversara, and th’ Anastagi,
And one race and the other is extinct;
Frederick Tignoso and his company,
The house of Traversara, and the Anastagi,
And one lineage and the other is gone;
The dames and cavaliers, the toils and ease
That filled our souls with love and courtesy,
There where the hearts have so malicious grown!
The ladies and gentlemen, the hard work and relaxation
That filled our hearts with love and kindness,
Where hearts have become so spiteful!
O Brettinoro! why dost thou not flee,
Seeing that all thy family is gone,
And many people, not to be corrupted?
O Brettinoro! Why don’t you leave,
Seeing that all your family is gone,
And many people, who can’t be corrupted?
Bagnacaval does well in not begetting
And ill does Castrocaro, and Conio worse,
In taking trouble to beget such Counts.
Bagnacaval does well in not having kids
And Castrocaro does poorly, and Conio does even worse,
In making an effort to have such Counts.
Will do well the Pagani, when their Devil
Shall have departed; but not therefore pure
Will testimony of them e’er remain.
The Pagani will do well when their Devil
Has left; but that doesn’t mean their testimony
Will ever be pure.
O Ugolin de’ Fantoli, secure
Thy name is, since no longer is awaited
One who, degenerating, can obscure it!
O Ugolin de’ Fantoli, for sure
Your name is safe, since no longer are we looking for
Someone who, by going downhill, can tarnish it!
But go now, Tuscan, for it now delights me
To weep far better than it does to speak,
So much has our discourse my mind distressed.”
But go now, Tuscan, because it now makes me happy
To cry much more than to talk,
So much has our conversation troubled my mind.”
We were aware that those beloved souls
Heard us depart; therefore, by keeping silent,
They made us of our pathway confident.
We knew that those cherished souls
Listened to us leave; so, by staying quiet,
They made us sure of our way forward.
When we became alone by going onward,
Thunder, when it doth cleave the air, appeared
A voice, that counter to us came, exclaiming:
When we moved forward and found ourselves alone,
Thunder, when it splits the air, arose
A voice, which came against us, shouting:
“Shall slay me whosoever findeth me!”
And fled as the reverberation dies
If suddenly the cloud asunder bursts.
“Whoever finds me shall kill me!”
And fled as the echo faded away
If suddenly the cloud breaks apart.
As soon as hearing had a truce from this,
Behold another, with so great a crash,
That it resembled thunderings following fast:
As soon as the hearing took a break from this,
Look, another one came, with such a loud crash,
That it sounded like thunder coming right after:
“I am Aglaurus, who became a stone!”
And then, to press myself close to the Poet,
I backward, and not forward, took a step.
“I am Aglaurus, who turned to stone!”
And then, to get closer to the Poet,
I stepped back, not forward.
Already on all sides the air was quiet;
And said he to me: “That was the hard curb
That ought to hold a man within his bounds;
Already on all sides the air was still;
And he said to me: "That was the tough restraint
That should keep a man in his limits;
But you take in the bait so that the hook
Of the old Adversary draws you to him,
And hence availeth little curb or call.
But you bite the bait so that the hook
Of the old Enemy pulls you in,
And so it hardly matters what restrains or calls you.
The heavens are calling you, and wheel around you,
Displaying to you their eternal beauties,
And still your eye is looking on the ground;
The skies are calling you, spinning around you,
Showing you their everlasting beauty,
And yet your gaze is fixed on the ground;
Whence He, who all discerns, chastises you.”
Whence He, who sees everything, corrects you.”
Purgatorio: Canto XV
As much as ’twixt the close of the third hour
And dawn of day appeareth of that sphere
Which aye in fashion of a child is playing,
As much as between the end of the third hour
And the break of dawn appears in that realm
Which always seems to be playing like a child,
So much it now appeared, towards the night,
Was of his course remaining to the sun;
There it was evening, and ’twas midnight here;
So much now seemed, as evening approached,
Was left of his journey to the sun;
There it was evening, and it was midnight here;
And the rays smote the middle of our faces,
Because by us the mount was so encircled,
That straight towards the west we now were going
And the rays struck the center of our faces,
Because we were surrounded by the mountain,
That we were heading straight towards the west.
When I perceived my forehead overpowered
Beneath the splendour far more than at first,
And stupor were to me the things unknown,
When I realized my forehead was overwhelmed
By a brilliance greater than before,
And confusion became the unfamiliar things,
Whereat towards the summit of my brow
I raised my hands, and made myself the visor
Which the excessive glare diminishes.
Where at the top of my forehead
I raised my hands and made a visor
To reduce the harsh glare.
As when from off the water, or a mirror,
The sunbeam leaps unto the opposite side,
Ascending upward in the selfsame measure
As when from the water or a mirror,
The sunbeam jumps to the other side,
Rising upward in the same way
That it descends, and deviates as far
From falling of a stone in line direct,
(As demonstrate experiment and art,)
That it goes down and veers off as far
From a stone dropping straight down,
(As experiments and techniques show,)
So it appeared to me that by a light
Refracted there before me I was smitten;
On which account my sight was swift to flee.
So it seemed to me that by a light
Refracted in front of me, I was struck;
And for that reason, my vision quickly withdrew.
“What is that, Father sweet, from which I cannot
So fully screen my sight that it avail me,”
Said I, “and seems towards us to be moving?”
“What is that, dear father, that I can’t
Completely shield my eyes from, so it helps me,”
I asked, “and seems to be coming towards us?”
“Marvel thou not, if dazzle thee as yet
The family of heaven,” he answered me;
“An angel ’tis, who comes to invite us upward.
“Don’t be surprised if you’re still amazed
by the family of heaven,” he replied to me;
“It's an angel who has come to invite us upward.
Soon will it be, that to behold these things
Shall not be grievous, but delightful to thee
As much as nature fashioned thee to feel.”
Soon it will be that looking at these things
Will not be painful, but enjoyable for you
As much as nature made you able to feel.”
When we had reached the Angel benedight,
With joyful voice he said: “Here enter in
To stairway far less steep than are the others.”
When we reached the angel blessed,
With a joyful voice he said: “Come in here
To a staircase much less steep than the others.”
We mounting were, already thence departed,
And “Beati misericordes” was
Behind us sung, “Rejoice, thou that o’ercomest!”
We were climbing up, having already left there,
And “Blessed are the merciful” was
Sung behind us, “Rejoice, you who overcome!”
My Master and myself, we two alone
Were going upward, and I thought, in going,
Some profit to acquire from words of his;
My Master and I, just the two of us
Were going up, and I thought, as we went,
I might gain some insight from his words;
And I to him directed me, thus asking:
“What did the spirit of Romagna mean,
Mentioning interdict and partnership?”
And I turned to him and asked:
“What did the spirit of Romagna mean,
When he mentioned interdict and partnership?”
Whence he to me: “Of his own greatest failing
He knows the harm; and therefore wonder not
If he reprove us, that we less may rue it.
Whence he said to me: “He’s aware of his biggest weakness
And its consequences; so don’t be surprised
If he criticizes us, so we regret it less.
Because are thither pointed your desires
Where by companionship each share is lessened,
Envy doth ply the bellows to your sighs.
Because that’s where your desires are directed
Where through companionship each burden is eased,
Envy fuels the fire of your sighs.
But if the love of the supernal sphere
Should upwardly direct your aspiration,
There would not be that fear within your breast;
But if the love of the higher realm
Should lift your hopes and dreams up,
There wouldn’t be that fear in your heart;
For there, as much the more as one says ‘Our,’
So much the more of good each one possesses,
And more of charity in that cloister burns.”
For there, the more one says 'Our,'
The more good each person has,
And the more love that thrives in that community.”
“I am more hungering to be satisfied,”
I said, “than if I had before been silent,
And more of doubt within my mind I gather.
“I am hungrier to be satisfied,”
I said, “than if I had been silent before,
And I gather more doubts in my mind.
How can it be, that boon distributed
The more possessors can more wealthy make
Therein, than if by few it be possessed?”
How is it possible that the more people share a blessing,
The wealthier they can make each other,
Than if only a few hold onto it?
And he to me: “Because thou fixest still
Thy mind entirely upon earthly things,
Thou pluckest darkness from the very light.
And he said to me: “Because you still focus
Your mind completely on earthly things,
You pull darkness from the very light.
That goodness infinite and ineffable
Which is above there, runneth unto love,
As to a lucid body comes the sunbeam.
That infinite and indescribable goodness
Up there flows into love,
Just like a sunbeam reaches a clear body.
So much it gives itself as it finds ardour,
So that as far as charity extends,
O’er it increases the eternal valour.
So much it gives itself as it discovers passion,
So that as far as kindness reaches,
Over it grows the everlasting courage.
And the more people thitherward aspire,
More are there to love well, and more they love there,
And, as a mirror, one reflects the other.
And the more people aim to go there,
The more there are to care for, and the more they care there,
And, like a mirror, one reflects the other.
And if my reasoning appease thee not,
Thou shalt see Beatrice; and she will fully
Take from thee this and every other longing.
And if my reasoning doesn't satisfy you,
You'll see Beatrice; and she will completely
Take away this and every other desire.
Endeavour, then, that soon may be extinct,
As are the two already, the five wounds
That close themselves again by being painful.”
Try, then, that soon may become extinct,
As are the two already, the five wounds
That heal themselves again by being painful.”
Even as I wished to say, “Thou dost appease me,”
I saw that I had reached another circle,
So that my eager eyes made me keep silence.
Even as I wanted to say, “You calm me,”
I realized I had reached another circle,
So my eager eyes forced me to stay silent.
There it appeared to me that in a vision
Ecstatic on a sudden I was rapt,
And in a temple many persons saw;
There it seemed to me that in a vision
Suddenly I was filled with ecstasy,
And in a temple, I saw many people;
And at the door a woman, with the sweet
Behaviour of a mother, saying: “Son,
Why in this manner hast thou dealt with us?
And at the door stood a woman, with the gentle
Actions of a mother, saying: “Son,
Why have you treated us this way?
Lo, sorrowing, thy father and myself
Were seeking for thee;”—and as here she ceased,
That which appeared at first had disappeared.
Lo, grieving, your father and I
Were looking for you;”—and as she stopped here,
What seemed to be there at first had vanished.
Then I beheld another with those waters
Adown her cheeks which grief distils whenever
From great disdain of others it is born,
Then I saw another with tears flowing down her cheeks
Which grief produces whenever
It comes from a deep disdain for others,
And saying: “If of that city thou art lord,
For whose name was such strife among the gods,
And whence doth every science scintillate,
And saying: “If you are the lord of that city,
For whose name there was so much conflict among the gods,
And from where every knowledge shines,
Avenge thyself on those audacious arms
That clasped our daughter, O Pisistratus;”
And the lord seemed to me benign and mild
Avenge yourself on those bold hands
That held our daughter, O Pisistratus;”
And the lord appeared to me kind and gentle
To answer her with aspect temperate:
“What shall we do to those who wish us ill,
If he who loves us be by us condemned?”
To respond to her calmly:
“What should we do about those who want to harm us,
If the one who cares for us is judged by their side?”
Then saw I people hot in fire of wrath,
With stones a young man slaying, clamorously
Still crying to each other, “Kill him! kill him!”
Then I saw people consumed by anger,
A young man being attacked with stones, loudly
Still yelling to one another, “Kill him! kill him!”
And him I saw bow down, because of death
That weighed already on him, to the earth,
But of his eyes made ever gates to heaven,
And I saw him bow down because of the death
That was already weighing on him, to the ground,
But his eyes remained open like gates to heaven,
Imploring the high Lord, in so great strife,
That he would pardon those his persecutors,
With such an aspect as unlocks compassion.
Imploring the high Lord, in such great struggle,
That he would forgive those who persecuted him,
With a look that opens up compassion.
Soon as my soul had outwardly returned
To things external to it which are true,
Did I my not false errors recognize.
As soon as my soul returned to the outside world
And recognized what is true,
I began to see my mistakes clearly.
My Leader, who could see me bear myself
Like to a man that rouses him from sleep,
Exclaimed: “What ails thee, that thou canst not stand?
My Leader, who could see me struggling
Like someone waking from a deep sleep,
Exclaimed: “What’s wrong with you, that you can't get up?
But hast been coming more than half a league
Veiling thine eyes, and with thy legs entangled,
In guise of one whom wine or sleep subdues?”
But you've been coming for more than half a mile
Hiding your eyes, and with your legs tangled,
Acting like someone whom wine or sleep overcomes?”
“O my sweet Father, if thou listen to me,
I’ll tell thee,” said I, “what appeared to me,
When thus from me my legs were ta’en away.”
“O my dear Father, if you listen to me,
I’ll tell you,” I said, “what I saw,
When my legs were taken from me like this.”
And he: “If thou shouldst have a hundred masks
Upon thy face, from me would not be shut
Thy cogitations, howsoever small.
And he said, “Even if you had a hundred masks
On your face, I would still see
Your thoughts, no matter how small.
What thou hast seen was that thou mayst not fail
To ope thy heart unto the waters of peace,
Which from the eternal fountain are diffused.
What you have seen is so you won't hesitate
To open your heart to the waters of peace,
Which flow from the eternal fountain.
I did not ask, ‘What ails thee?’ as he does
Who only looketh with the eyes that see not
When of the soul bereft the body lies,
I didn’t ask, ‘What’s wrong with you?’ like he does
Who only sees with eyes that don’t see
When the body lies there without the soul,
But asked it to give vigour to thy feet;
Thus must we needs urge on the sluggards, slow
To use their wakefulness when it returns.”
But asked it to give strength to your feet;
Thus we must encourage the lazy, slow
To make use of their alertness when it comes back.”
We passed along, athwart the twilight peering
Forward as far as ever eye could stretch
Against the sunbeams serotine and lucent;
We walked through the fading light,
Looking as far as the eye could see,
Against the soft and glowing sunset;
And lo! by slow degrees a smoke approached
In our direction, sombre as the night,
Nor was there place to hide one’s self therefrom.
And look! Gradually, a smoke came closer
Towards us, dark as the night,
And there was nowhere to hide from it.
This of our eyes and the pure air bereft us.
This took away our sight and the clean air.
Purgatorio: Canto XVI
Darkness of hell, and of a night deprived
Of every planet under a poor sky,
As much as may be tenebrous with cloud,
Darkness of hell, and of a night stripped
Of every star under a dull sky,
As much as can be shadowy with clouds,
Ne’er made unto my sight so thick a veil,
As did that smoke which there enveloped us,
Nor to the feeling of so rough a texture;
Never have I seen such a thick veil,
As the smoke that surrounded us there,
Nor have I felt anything so coarse;
For not an eye it suffered to stay open;
Whereat mine escort, faithful and sagacious,
Drew near to me and offered me his shoulder.
For not a single eye could stay open;
At this, my companion, loyal and wise,
Came closer and offered me his shoulder.
E’en as a blind man goes behind his guide,
Lest he should wander, or should strike against
Aught that may harm or peradventure kill him,
Even as a blind man follows his guide,
So he won’t stray or bump into
Anything that might hurt or possibly kill him,
So went I through the bitter and foul air,
Listening unto my Leader, who said only,
“Look that from me thou be not separated.”
So I went through the harsh and unpleasant air,
Listening to my guide, who only said,
“Make sure you don't get separated from me.”
Voices I heard, and every one appeared
To supplicate for peace and misericord
The Lamb of God who takes away our sins.
Voices I heard, and each one seemed
To ask for peace and mercy
The Lamb of God who takes away our sins.
Still “Agnus Dei” their exordium was;
One word there was in all, and metre one,
So that all harmony appeared among them.
Still "Agnus Dei" was their introduction;
One word was in all, and one rhythm,
So that all harmony was evident among them.
“Master,” I said, “are spirits those I hear?”
And he to me: “Thou apprehendest truly,
And they the knot of anger go unloosing.”
“Master,” I said, “are those the spirits I hear?”
And he replied: “You understand correctly,
And they are untangling the knot of anger.”
“Now who art thou, that cleavest through our smoke
And art discoursing of us even as though
Thou didst by calends still divide the time?”
“Now who are you, that cut through our smoke
And are talking about us as if
You still measure time by the months?”
After this manner by a voice was spoken;
Whereon my Master said: “Do thou reply,
And ask if on this side the way go upward.”
After this, a voice spoke:
Then my Master said: “You should respond,
And ask if the path leads upward from here.”
And I: “O creature that dost cleanse thyself
To return beautiful to Him who made thee,
Thou shalt hear marvels if thou follow me.”
And I: “O being that cleanses yourself
To return beautiful to the one who created you,
You’ll hear wonders if you follow me.”
“Thee will I follow far as is allowed me,”
He answered; “and if smoke prevent our seeing,
Hearing shall keep us joined instead thereof.”
“I will follow you as far as I can,”
he answered; “and if smoke stops us from seeing,
then hearing will keep us connected instead.”
Thereon began I: “With that swathing band
Which death unwindeth am I going upward,
And hither came I through the infernal anguish.
There I started: “With that binding strip
That death loosens, I'm rising up,
And I came here through the hellish pain.
And if God in his grace has me infolded,
So that he wills that I behold his court
By method wholly out of modern usage,
And if God in his grace has wrapped me up,
So that he wants me to see his court
In a way that's totally out of modern practice,
Conceal not from me who ere death thou wast,
But tell it me, and tell me if I go
Right for the pass, and be thy words our escort.”
Don’t hide from me who you were before death,
But tell me, and let me know if I’m going
The right way for the passage, and may your words guide us.”
“Lombard was I, and I was Marco called;
The world I knew, and loved that excellence,
At which has each one now unbent his bow.
“Lombard was I, and I was Marco called;
The world I knew, and loved that excellence,
At which has each one now relaxed his bow.
For mounting upward, thou art going right.”
Thus he made answer, and subjoined: “I pray thee
To pray for me when thou shalt be above.”
“For climbing higher, you’re going the right way.”
So he replied, and added: “I ask you
To pray for me when you get up there.”
And I to him: “My faith I pledge to thee
To do what thou dost ask me; but am bursting
Inly with doubt, unless I rid me of it.
And I said to him, “I promise you my faith
To do what you ask of me; but I'm filled
With doubt unless I can get rid of it.
First it was simple, and is now made double
By thy opinion, which makes certain to me,
Here and elsewhere, that which I couple with it.
First it was simple, and is now complicated
By your opinion, which confirms for me,
Here and elsewhere, that which I connect with it.
The world forsooth is utterly deserted
By every virtue, as thou tellest me,
And with iniquity is big and covered;
The world is truly completely deserted
Of every virtue, as you tell me,
And filled and covered with wrongdoing;
But I beseech thee point me out the cause,
That I may see it, and to others show it;
For one in the heavens, and here below one puts it.”
But I urge you to tell me the reason,
So I can see it and show it to others;
For one in the heavens, and down here one states it.”
A sigh profound, that grief forced into Ai!
He first sent forth, and then began he: “Brother,
The world is blind, and sooth thou comest from it!
A deep sigh, that sorrow pushed into Ai!
He first let it out, and then he began: “Brother,
The world is blind, and you truly come from it!
Ye who are living every cause refer
Still upward to the heavens, as if all things
They of necessity moved with themselves.
You who are living, every reason points
Still upward to the heavens, as if everything
Naturally moved along with itself.
If this were so, in you would be destroyed
Free will, nor any justice would there be
In having joy for good, or grief for evil.
If that were the case, you would be doomed
There would be no free will or justice
In feeling joy for good or sorrow for evil.
The heavens your movements do initiate,
I say not all; but granting that I say it,
Light has been given you for good and evil,
The heavens start your movements,
I’m not saying it’s all you; but if I say it,
You’ve been given light for both good and evil,
And free volition; which, if some fatigue
In the first battles with the heavens it suffers,
Afterwards conquers all, if well ’tis nurtured.
And free will; which, if it experiences some fatigue
In the initial struggles with the heavens, it goes through,
Eventually overcomes everything, if it is well nurtured.
To greater force and to a better nature,
Though free, ye subject are, and that creates
The mind in you the heavens have not in charge.
To greater strength and a better character,
Though you're free, you are still subject, and that makes
The mind in you not something the heavens oversee.
Hence, if the present world doth go astray,
In you the cause is, be it sought in you;
And I therein will now be thy true spy.
Hence, if the current world goes off track,
The reason lies with you, so look within;
And I will now be your true observer.
Forth from the hand of Him, who fondles it
Before it is, like to a little girl
Weeping and laughing in her childish sport,
Forth from the hand of Him, who fondles it
Before it exists, like a little girl
Crying and laughing in her playful fun,
Issues the simple soul, that nothing knows,
Save that, proceeding from a joyous Maker,
Gladly it turns to that which gives it pleasure.
Issues the simple soul, that knows nothing,
Except that, created by a joyful Maker,
It happily turns to what brings it delight.
Of trivial good at first it tastes the savour;
Is cheated by it, and runs after it,
If guide or rein turn not aside its love.
At first, it tastes like a minor pleasure;
It gets fooled by it and chases after it,
If nothing steers its affection off course.
Hence it behoved laws for a rein to place,
Behoved a king to have, who at the least
Of the true city should discern the tower.
Hence it was necessary for a king to have laws in place,
At the very least,
To recognize the tower of the true city.
The laws exist, but who sets hand to them?
No one; because the shepherd who precedes
Can ruminate, but cleaveth not the hoof;
The laws are there, but who actually enforces them?
No one; because the shepherd who leads
Can think, but doesn’t take action;
Wherefore the people that perceives its guide
Strike only at the good for which it hankers,
Feeds upon that, and farther seeketh not.
Wherefore the people that sees its guide
Strike only at the good it desires,
Feeds on that, and seeks no further.
Clearly canst thou perceive that evil guidance
The cause is that has made the world depraved,
And not that nature is corrupt in you.
Clearly you can see that poor guidance
Is the reason that has made the world corrupt,
And not that there is something wrong with your nature.
Rome, that reformed the world, accustomed was
Two suns to have, which one road and the other,
Of God and of the world, made manifest.
Rome, the city that changed the world, was used to having
Two suns, one for the road and the other,
Revealing both God and the world.
One has the other quenched, and to the crosier
The sword is joined, and ill beseemeth it
That by main force one with the other go,
One has the other subdued, and to the staff
The sword is joined, and it’s inappropriate
That they should clash through sheer force,
Because, being joined, one feareth not the other;
If thou believe not, think upon the grain,
For by its seed each herb is recognized.
Because, when connected, one does not fear the other;
If you don't believe, think about the grain,
For by its seed, each plant is identified.
In the land laved by Po and Adige,
Valour and courtesy used to be found,
Before that Frederick had his controversy;
In the land washed by the Po and Adige,
Courage and kindness used to thrive,
Before Frederick got involved in his dispute;
Now in security can pass that way
Whoever will abstain, through sense of shame,
From speaking with the good, or drawing near them.
Now in safety can travel that path
Anyone who will hold back, out of shame,
From conversing with the good, or coming close to them.
True, three old men are left, in whom upbraids
The ancient age the new, and late they deem it
That God restore them to the better life:
True, three old men remain, who criticize
The old ways of the new, and they think it’s
Too late for God to bring them back to a better life:
Currado da Palazzo, and good Gherardo,
And Guido da Castel, who better named is,
In fashion of the French, the simple Lombard:
Currado da Palazzo, and good Gherardo,
And Guido da Castel, who is better known by that name,
In the style of the French, the straightforward Lombard:
Say thou henceforward that the Church of Rome,
Confounding in itself two governments,
Falls in the mire, and soils itself and burden.”
Say from now on that the Church of Rome,
Mixing two governments together,
Falls into the mud, and dirties itself and burdens itself.”
“O Marco mine,” I said, “thou reasonest well;
And now discern I why the sons of Levi
Have been excluded from the heritage.
“O Marco, my friend,” I said, “you reason well;
And now I understand why the sons of Levi
Have been excluded from the inheritance.
But what Gherardo is it, who, as sample
Of a lost race, thou sayest has remained
In reprobation of the barbarous age?”
But which Gherardo are you talking about, who, as an example
Of a lost race, you say has remained
In rejection of the savage era?”
“Either thy speech deceives me, or it tempts me,”
He answered me; “for speaking Tuscan to me,
It seems of good Gherardo naught thou knowest.
“Either what you’re saying is misleading me, or it’s tempting me,”
He replied to me; “because by speaking Tuscan to me,
It seems you know nothing of good Gherardo.
By other surname do I know him not,
Unless I take it from his daughter Gaia.
May God be with you, for I come no farther.
By any other name, I don’t know him,
Unless I take it from his daughter Gaia.
May God be with you, for I won’t go any further.
Behold the dawn, that through the smoke rays out,
Already whitening; and I must depart—
Yonder the Angel is—ere he appear.”
Behold the dawn, breaking through the smoke,
Already brightening; and I must leave—
There’s the Angel—before he shows up.”
Thus did he speak, and would no farther hear me.
Thus he spoke, and wouldn’t listen to me anymore.
Purgatorio: Canto XVII
Remember, Reader, if e’er in the Alps
A mist o’ertook thee, through which thou couldst see
Not otherwise than through its membrane mole,
Remember, Reader, if ever in the Alps
A mist overtook you, through which you could see
No differently than through its membrane mole,
How, when the vapours humid and condensed
Begin to dissipate themselves, the sphere
Of the sun feebly enters in among them,
How, when the humid and condensed vapors
Start to fade away, the sphere
Of the sun weakly pokes through them,
And thy imagination will be swift
In coming to perceive how I re-saw
The sun at first, that was already setting.
And your imagination will quickly
Understand how I saw again
The sun at first, which was already setting.
Thus, to the faithful footsteps of my Master
Mating mine own, I issued from that cloud
To rays already dead on the low shores.
Thus, following in the faithful footsteps of my Master
And matching my own, I came out of that cloud
To rays that had already faded on the low shores.
O thou, Imagination, that dost steal us
So from without sometimes, that man perceives not,
Although around may sound a thousand trumpets,
O you, Imagination, that sometimes take us away
So much from what's outside that a person doesn't notice,
Even if a thousand trumpets are sounding around.
Who moveth thee, if sense impel thee not?
Moves thee a light, which in the heaven takes form,
By self, or by a will that downward guides it.
Who drives you, if your senses don't urge you?
Is it a light that takes shape in the sky,
By itself, or by a will that guides it down?
Of her impiety, who changed her form
Into the bird that most delights in singing,
In my imagining appeared the trace;
Of her wickedness, who transformed herself
Into the bird that loves to sing the most,
In my mind, I saw the evidence;
And hereupon my mind was so withdrawn
Within itself, that from without there came
Nothing that then might be received by it.
And at that moment, my mind was so turned inward
That nothing from the outside could get through
To be received by it.
Then reigned within my lofty fantasy
One crucified, disdainful and ferocious
In countenance, and even thus was dying.
Then ruled in my high imagination
One crucified, contemptuous and fierce
In appearance, and even so was dying.
Around him were the great Ahasuerus,
Esther his wife, and the just Mordecai,
Who was in word and action so entire.
Around him were the great Ahasuerus,
Esther, his wife, and the righteous Mordecai,
Who was complete in both word and action.
And even as this image burst asunder
Of its own self, in fashion of a bubble
In which the water it was made of fails,
And even as this image shattered
Of its own accord, like a bubble
In which the water it was made of collapses,
There rose up in my vision a young maiden
Bitterly weeping, and she said: “O queen,
Why hast thou wished in anger to be naught?
There appeared before me a young woman
Crying bitterly, and she said: “O queen,
Why did you wish in anger to be nothing?
Thou’st slain thyself, Lavinia not to lose;
Now hast thou lost me; I am she who mourns,
Mother, at thine ere at another’s ruin.”
You’ve killed yourself, Lavinia, to avoid losing;
Now you’ve lost me; I’m the one who grieves,
Mother, for your own downfall and another’s ruin.”
As sleep is broken, when upon a sudden
New light strikes in upon the eyelids closed,
And broken quivers ere it dieth wholly,
As sleep is interrupted, when suddenly
New light hits the closed eyelids,
And brief tremors before it completely fades,
So this imagining of mine fell down
As soon as the effulgence smote my face,
Greater by far than what is in our wont.
So this daydream of mine fell apart
As soon as the brightness hit my face,
Much greater than what we’re used to.
I turned me round to see where I might be,
When said a voice, “Here is the passage up;”
Which from all other purposes removed me,
I turned around to see where I was,
When a voice said, “Here’s the way up;”
Which distracted me from everything else,
And made my wish so full of eagerness
To look and see who was it that was speaking,
It never rests till meeting face to face;
And made my wish so full of excitement
To look and see who was speaking,
It never stops until meeting face to face;
But as before the sun, which quells the sight,
And in its own excess its figure veils,
Even so my power was insufficient here.
But just like the sun, which blinds the eye,
And hides its shape in its own brightness,
My abilities fell short in this situation.
“This is a spirit divine, who in the way
Of going up directs us without asking,
And who with his own light himself conceals.
“This is a divine spirit, who guides us on our way
Upward without needing to be asked,
And who hides himself with his own light.”
He does with us as man doth with himself;
For he who sees the need, and waits the asking,
Malignly leans already tow’rds denial.
He does with us as a person does with themselves;
For the one who sees the need and waits for a request,
Maliciously leans already toward denial.
Accord we now our feet to such inviting,
Let us make haste to mount ere it grow dark;
For then we could not till the day return.”
Let's get our feet moving towards that enticing spot,
We should hurry to climb before it gets dark;
Because then we won't be able to until daylight comes back.”
Thus my Conductor said; and I and he
Together turned our footsteps to a stairway;
And I, as soon as the first step I reached,
Thus my Guide said; and I and he
Together headed toward a stairway;
And I, as soon as I reached the first step,
Near me perceived a motion as of wings,
And fanning in the face, and saying, “‘Beati
Pacifici,’ who are without ill anger.”
Near me, I sensed a movement like wings,
Brushing against my face, and saying, “‘Blessed
Are the peacemakers,’ who hold no anger.”
Already over us were so uplifted
The latest sunbeams, which the night pursues,
That upon many sides the stars appeared.
Already over us were so uplifted
The latest sunbeams, which the night chases,
That on many sides the stars appeared.
“O manhood mine, why dost thou vanish so?”
I said within myself; for I perceived
The vigour of my legs was put in truce.
“O my manhood, why do you disappear like this?”
I said to myself; for I noticed
The strength of my legs had come to a halt.
We at the point were where no more ascends
The stairway upward, and were motionless,
Even as a ship, which at the shore arrives;
We reached the point where no more ascents
The stairway upward, and we were still,
Just like a ship that arrives at the shore;
And I gave heed a little, if I might hear
Aught whatsoever in the circle new;
Then to my Master turned me round and said:
And I listened a bit, to see if I could hear
Anything new in the circle;
Then I turned to my Master and said:
“Say, my sweet Father, what delinquency
Is purged here in the circle where we are?
Although our feet may pause, pause not thy speech.”
“Hey, my dear Father, what wrongdoings
Are being cleared up in this space where we are?
Even if we stop moving, don’t stop talking.”
And he to me: “The love of good, remiss
In what it should have done, is here restored;
Here plied again the ill-belated oar;
And he said to me: “The love of good, lacking
In what it should have done, is restored here;
Here the long-overdue effort is revived;
But still more openly to understand,
Turn unto me thy mind, and thou shalt gather
Some profitable fruit from our delay.
But if you want to understand more clearly,
Focus your mind on me, and you'll gain
Some valuable insight from our pause.
Neither Creator nor a creature ever,
Son,” he began, “was destitute of love
Natural or spiritual; and thou knowest it.
Neither Creator nor creature ever,
Son,” he started, “was lacking in love
Natural or spiritual; and you know it.
The natural was ever without error;
But err the other may by evil object,
Or by too much, or by too little vigour.
The natural was always without error;
But the other can err due to a bad influence,
Or by having too much or too little energy.
While in the first it well directed is,
And in the second moderates itself,
It cannot be the cause of sinful pleasure;
While in the first it's well directed,
And in the second it balances itself,
It can't be the cause of sinful pleasure;
But when to ill it turns, and, with more care
Or lesser than it ought, runs after good,
’Gainst the Creator works his own creation.
But when it goes wrong, and with either too much care
or less than it should, it chases after good,
it works against the Creator by undermining His own creation.
Hence thou mayst comprehend that love must be
The seed within yourselves of every virtue,
And every act that merits punishment.
Hence you can understand that love must be
The seed within yourselves of every virtue,
And every act that deserves punishment.
Now inasmuch as never from the welfare
Of its own subject can love turn its sight,
From their own hatred all things are secure;
Now since love can never turn its gaze away
From the well-being of its own subject,
Everything is safe from their own hatred;
And since we cannot think of any being
Standing alone, nor from the First divided,
Of hating Him is all desire cut off.
And since we can't imagine any being
Existing on its own, or separated from the First,
All desire to hate Him is eliminated.
Hence if, discriminating, I judge well,
The evil that one loves is of one’s neighbour,
And this is born in three modes in your clay.
Hence if I judge wisely,
The harm that one loves comes from one’s neighbor,
And this arises in three ways in your nature.
There are, who, by abasement of their neighbour,
Hope to excel, and therefore only long
That from his greatness he may be cast down;
There are those who, by putting down their neighbors,
Hope to succeed, and so they only desire
That from his success he may be brought low;
There are, who power, grace, honour, and renown
Fear they may lose because another rises,
Thence are so sad that the reverse they love;
There are those who possess power, grace, honor, and fame
But fear they might lose it to someone who ascends,
So they become so sad that they love the opposite;
And there are those whom injury seems to chafe,
So that it makes them greedy for revenge,
And such must needs shape out another’s harm.
And there are people who seem to be hurt,
Which makes them eager for revenge,
And they have to create someone else's suffering.
This threefold love is wept for down below;
Now of the other will I have thee hear,
That runneth after good with measure faulty.
This threefold love is mourned down below;
Now of the other will I have you hear,
That chases after good with a faulty measure.
Each one confusedly a good conceives
Wherein the mind may rest, and longeth for it;
Therefore to overtake it each one strives.
Each person has a vague idea of what is good
That the mind can settle on, and longs for it;
So everyone works hard to achieve it.
If languid love to look on this attract you,
Or in attaining unto it, this cornice,
After just penitence, torments you for it.
If a slow and gentle love to gaze upon this draws you,
Or in trying to reach it, this arch,
After some deserved regret, troubles you for it.
There’s other good that does not make man happy;
’Tis not felicity, ’tis not the good
Essence, of every good the fruit and root.
There’s other good that doesn’t make a person happy;
It’s not happiness, it’s not the good
Essence, of every good the fruit and root.
The love that yields itself too much to this
Above us is lamented in three circles;
But how tripartite it may be described,
The love that gives in too easily to this
Above us is mourned in three circles;
But however it can be described,
I say not, that thou seek it for thyself.”
I’m not saying you should look for it for yourself.
Purgatorio: Canto XVIII
An end had put unto his reasoning
The lofty Teacher, and attent was looking
Into my face, if I appeared content;
An end had put to his reasoning
The lofty Teacher, and he was watching
My face, to see if I looked satisfied;
And I, whom a new thirst still goaded on,
Without was mute, and said within: “Perchance
The too much questioning I make annoys him.”
And I, driven on by a new thirst,
Was silent outside, and thought to myself: “Maybe
My constant questioning is bothering him.”
But that true Father, who had comprehended
The timid wish, that opened not itself,
By speaking gave me hardihood to speak.
But that true Father, who understood
The shy wish, that didn’t reveal itself,
By speaking gave me the courage to speak.
Whence I: “My sight is, Master, vivified
So in thy light, that clearly I discern
Whate’er thy speech importeth or describes.
Whence I: “My vision is, Master, awakened
So in your light, that I clearly see
Whatever your words mean or describe.
Therefore I thee entreat, sweet Father dear,
To teach me love, to which thou dost refer
Every good action and its contrary.”
So I ask you, dear sweet Father,
To teach me about love, which you mention
In every good action and its opposite.”
“Direct,” he said, “towards me the keen eyes
Of intellect, and clear will be to thee
The error of the blind, who would be leaders.
“Direct,” he said, “towards me the sharp eyes
Of intelligence, and clear will be to you
The mistake of the blind, who would be leaders.
The soul, which is created apt to love,
Is mobile unto everything that pleases,
Soon as by pleasure she is waked to action.
The soul, designed to love,
Is responsive to everything that delights,
As soon as pleasure stirs her into action.
Your apprehension from some real thing
An image draws, and in yourselves displays it
So that it makes the soul turn unto it.
Your fear from something real
Creates an image that reflects within you
So it makes your soul turn toward it.
And if, when turned, towards it she incline,
Love is that inclination; it is nature,
Which is by pleasure bound in you anew
And if she leans toward it when she turns,
Love is that leaning; it’s in our nature,
Which is renewed in you by joy.
Then even as the fire doth upward move
By its own form, which to ascend is born,
Where longest in its matter it endures,
Then just as the fire rises
By its own nature, which is meant to soar,
Where it lasts the longest in its substance,
So comes the captive soul into desire,
Which is a motion spiritual, and ne’er rests
Until she doth enjoy the thing beloved.
So the captive soul enters into desire,
Which is a spiritual movement and never rests
Until she gets to experience the thing she loves.
Now may apparent be to thee how hidden
The truth is from those people, who aver
All love is in itself a laudable thing;
Now it may be clear to you how hidden
The truth is from those who claim
That all love is inherently a good thing;
Because its matter may perchance appear
Aye to be good; but yet not each impression
Is good, albeit good may be the wax.”
Because its matter might seem
To be good; but not every impression
Is good, even if the wax may be good.”
“Thy words, and my sequacious intellect,”
I answered him, “have love revealed to me;
But that has made me more impregned with doubt;
“Your words, and my eager mind,”
I replied to him, “have shown me love;
But that has only filled me with more doubt;
For if love from without be offered us,
And with another foot the soul go not,
If right or wrong she go, ’tis not her merit.”
For if love is offered to us from outside,
And the soul doesn’t follow with another foot,
Whether she goes right or wrong, it’s not her fault.”
And he to me: “What reason seeth here,
Myself can tell thee; beyond that await
For Beatrice, since ’tis a work of faith.
And he said to me: “What reason sees here,
I can tell you; beyond that, wait
For Beatrice, since it’s a matter of faith.
Every substantial form, that segregate
From matter is, and with it is united,
Specific power has in itself collected,
Every significant form, which separates
From matter, is united with it,
Specific power has gathered within itself,
Which without act is not perceptible,
Nor shows itself except by its effect,
As life does in a plant by the green leaves.
Which without action is not noticeable,
Nor reveals itself except through its effects,
Like life does in a plant through its green leaves.
But still, whence cometh the intelligence
Of the first notions, man is ignorant,
And the affection for the first allurements,
But still, where does the understanding
Of the initial ideas come from? Man is clueless,
And the attraction to the first temptations,
Which are in you as instinct in the bee
To make its honey; and this first desire
Merit of praise or blame containeth not.
Which are in you like instincts in a bee
To make its honey; and this initial desire
Holds no merit for praise or blame.
Now, that to this all others may be gathered,
Innate within you is the power that counsels,
And it should keep the threshold of assent.
Now, let all others gather around this,
Within you is the innate power that guides,
And it should guard the entrance of agreement.
This is the principle, from which is taken
Occasion of desert in you, according
As good and guilty loves it takes and winnows.
This is the principle, from which is taken
The reason for worthiness in you, according
As good and guilty loves it gathers and sifts.
Those who, in reasoning, to the bottom went,
Were of this innate liberty aware,
Therefore bequeathed they Ethics to the world.
Those who, in their reasoning, went deep,
Were aware of this natural freedom,
So they left Ethics to the world.
Supposing, then, that from necessity
Springs every love that is within you kindled,
Within yourselves the power is to restrain it.
Supposing, then, that every love you feel is sparked by necessity,
You have the ability within yourselves to hold it back.
The noble virtue Beatrice understands
By the free will; and therefore see that thou
Bear it in mind, if she should speak of it.”
The noble virtue Beatrice understands
Through free will; so keep that in mind,
In case she talks about it.
The moon, belated almost unto midnight,
Now made the stars appear to us more rare,
Formed like a bucket, that is all ablaze,
The moon, nearly at midnight,
Now made the stars seem more uncommon to us,
Shaped like a bucket, shining bright,
And counter to the heavens ran through those paths
Which the sun sets aflame, when he of Rome
Sees it ’twixt Sardes and Corsicans go down;
And across the sky ran through those paths
That the sun sets on fire, when he of Rome
Sees it go down between Sardis and Corsica;
And that patrician shade, for whom is named
Pietola more than any Mantuan town,
Had laid aside the burden of my lading;
And that noble spirit, after whom Pietola is named
more than any town in Mantua,
had taken off the weight of my load;
Whence I, who reason manifest and plain
In answer to my questions had received,
Stood like a man in drowsy reverie.
Whence I, who reason clearly and plainly
In response to my questions had received,
Stood like a man in a sleepy daydream.
But taken from me was this drowsiness
Suddenly by a people, that behind
Our backs already had come round to us.
But this drowsiness was suddenly taken from me
By a group of people who had already come up behind us.
And as, of old, Ismenus and Asopus
Beside them saw at night the rush and throng,
If but the Thebans were in need of Bacchus,
And just like in the past, Ismenus and Asopus
Watched the rush and crowd at night,
Whenever the Thebans needed Bacchus,
So they along that circle curve their step,
From what I saw of those approaching us,
Who by good-will and righteous love are ridden.
So they follow that curved path,
From what I saw of those coming toward us,
Who are guided by goodwill and righteous love.
Full soon they were upon us, because running
Moved onward all that mighty multitude,
And two in the advance cried out, lamenting,
Full soon they were upon us, because running
Moved forward all that mighty crowd,
And two in the front shouted out, lamenting,
“Mary in haste unto the mountain ran,
And Caesar, that he might subdue Ilerda,
Thrust at Marseilles, and then ran into Spain.”
“Mary quickly ran to the mountain,
And Caesar, in order to conquer Ilerda,
Attacked Marseilles, then headed into Spain.”
“Quick! quick! so that the time may not be lost
By little love!” forthwith the others cried,
“For ardour in well-doing freshens grace!”
“Quick! Quick! We must not waste time
On fleeting love!” the others shouted,
“For passion in doing good brings renewed beauty!”
“O folk, in whom an eager fervour now
Supplies perhaps delay and negligence,
Put by you in well-doing, through lukewarmness,
“O people, in whom eager enthusiasm now
Might be causing some delay and carelessness,
Focus on doing good, instead of being lukewarm,”
This one who lives, and truly I lie not,
Would fain go up, if but the sun relight us;
So tell us where the passage nearest is.”
This person who lives, and honestly, I'm not lying,
Would like to go up, if only the sun would light us again;
So tell us where the closest passage is.”
These were the words of him who was my Guide;
And some one of those spirits said: “Come on
Behind us, and the opening shalt thou find;
These were the words of my Guide;
And one of those spirits said: “Come on
Behind us, and you'll find the opening;
So full of longing are we to move onward,
That stay we cannot; therefore pardon us,
If thou for churlishness our justice take.
So eager are we to move forward,
That we can't stay; so please forgive us,
If you take our justice for rudeness.
I was San Zeno’s Abbot at Verona,
Under the empire of good Barbarossa,
Of whom still sorrowing Milan holds discourse;
I was the Abbot of San Zeno in Verona,
During the reign of the great Barbarossa,
Whom Milan still mourns and talks about;
And he has one foot in the grave already,
Who shall erelong lament that monastery,
And sorry be of having there had power,
And he already has one foot in the grave,
Who will soon regret that monastery,
And will be sorry for having had power there,
Because his son, in his whole body sick,
And worse in mind, and who was evil-born,
He put into the place of its true pastor.”
Because his son, completely sick all over,
And even worse in his mind, who was born bad,
He placed him in the position of the true pastor.”
If more he said, or silent was, I know not,
He had already passed so far beyond us;
But this I heard, and to retain it pleased me.
If he said more or stayed quiet, I don’t know,
He had already gone so far beyond us;
But I heard this, and it pleased me to keep it.
And he who was in every need my succour
Said: “Turn thee hitherward; see two of them
Come fastening upon slothfulness their teeth.”
And he who was my support in every need
Said: “Turn this way; see two of them
Grappling with laziness like it’s a meal.”
In rear of all they shouted: “Sooner were
The people dead to whom the sea was opened,
Than their inheritors the Jordan saw;
In back of everyone, they shouted: “It would be better for the people who had the sea opened for them to be dead than for their descendants to see the Jordan;
And those who the fatigue did not endure
Unto the issue, with Anchises’ son,
Themselves to life withouten glory offered.”
And those who didn’t endure the fatigue
Went to the outcome, with Anchises’ son,
Offering themselves to a life without glory.”
Then when from us so separated were
Those shades, that they no longer could be seen,
Within me a new thought did entrance find,
Then when those shades were no longer visible to us,
A new thought took hold within me,
Whence others many and diverse were born;
And so I lapsed from one into another,
That in a reverie mine eyes I closed,
Whence many and different others were born;
And so I drifted from one to another,
That in a daydream my eyes closed,
And meditation into dream transmuted.
And meditation transformed into dreams.
Purgatorio: Canto XIX
It was the hour when the diurnal heat
No more can warm the coldness of the moon,
Vanquished by earth, or peradventure Saturn,
It was the time when the daytime heat
Could no longer warm the chill of the moon,
Defeated by the earth, or maybe Saturn,
When geomancers their Fortuna Major
See in the orient before the dawn
Rise by a path that long remains not dim,
When geomancers see their Fortuna Major
shining in the east before dawn
rising by a path that doesn’t stay dim for long,
There came to me in dreams a stammering woman,
Squint in her eyes, and in her feet distorted,
With hands dissevered and of sallow hue.
There came to me in dreams a stuttering woman,
Squint in her eyes, and her feet twisted,
With severed hands and a pale color.
I looked at her; and as the sun restores
The frigid members which the night benumbs,
Even thus my gaze did render voluble
I looked at her, and just like the sun warms up
The cold limbs that the night numbs,
My gaze made her speak effortlessly.
Her tongue, and made her all erect thereafter
In little while, and the lost countenance
As love desires it so in her did colour.
Her tongue made her feel completely alive afterwards
In a little while, the lost expression
As love wishes, colored her face.
When in this wise she had her speech unloosed,
She ’gan to sing so, that with difficulty
Could I have turned my thoughts away from her.
When she finally found her voice,
She started to sing in a way that I could hardly
Pull my thoughts away from her.
“I am,” she sang, “I am the Siren sweet
Who mariners amid the main unman,
So full am I of pleasantness to hear.
“I am,” she sang, “I am the sweet Siren
Who lures sailors on the open sea,
So full am I of delightful sounds to hear.
I drew Ulysses from his wandering way
Unto my song, and he who dwells with me
Seldom departs so wholly I content him.”
I brought Ulysses from his wandering path
To my song, and he who stays with me
Rarely leaves, so I keep him satisfied.
Her mouth was not yet closed again, before
Appeared a Lady saintly and alert
Close at my side to put her to confusion.
Her mouth hadn't even closed again before
A saintly and attentive lady appeared
Right beside me to put her in a bind.
“Virgilius, O Virgilius! who is this?”
Sternly she said; and he was drawing near
With eyes still fixed upon that modest one.
“Virgilius, oh Virgilius! Who is this?”
She said firmly; and he was approaching
With his eyes still locked on that modest figure.
She seized the other and in front laid open,
Rending her garments, and her belly showed me;
This waked me with the stench that issued from it.
She grabbed the other one and laid it open in front of me,
Tearing her clothes, and her belly was exposed;
This woke me up with the stench that came from it.
I turned mine eyes, and good Virgilius said:
“At least thrice have I called thee; rise and come;
Find we the opening by which thou mayst enter.”
I looked over, and good Virgil said:
“At least three times I’ve called you; get up and come;
Let’s find the opening through which you can enter.”
I rose; and full already of high day
Were all the circles of the Sacred Mountain,
And with the new sun at our back we went.
I got up; and already, the entire Sacred Mountain was bright with daylight,
and with the new sun behind us, we set off.
Following behind him, I my forehead bore
Like unto one who has it laden with thought,
Who makes himself the half arch of a bridge,
Following behind him, I had my forehead weighed down
Like someone burdened with deep thoughts,
Who positions himself as the half arch of a bridge,
When I heard say, “Come, here the passage is,”
Spoken in a manner gentle and benign,
Such as we hear not in this mortal region.
When I heard someone say, “Come, here’s the passage,”
Said in a gentle and kind way,
Like we don’t hear in this world.
With open wings, which of a swan appeared,
Upward he turned us who thus spake to us,
Between the two walls of the solid granite.
With open wings, resembling a swan,
He turned to us as he spoke,
Between the two walls of solid granite.
He moved his pinions afterwards and fanned us,
Affirming those ‘qui lugent’ to be blessed,
For they shall have their souls with comfort filled.
He moved his wings afterward and fanned us,
Claiming those who mourn are blessed,
For they will have their souls filled with comfort.
“What aileth thee, that aye to earth thou gazest?”
To me my Guide began to say, we both
Somewhat beyond the Angel having mounted.
“What’s wrong with you, that you keep staring at the ground?”
My Guide started to say to me as we both
Climbed a little higher beyond the Angel.
And I: “With such misgiving makes me go
A vision new, which bends me to itself,
So that I cannot from the thought withdraw me.”
And I: “With such doubt pulling me in
A new vision that draws me to it,
So that I can’t pull myself away from the thought.”
“Didst thou behold,” he said, “that old enchantress,
Who sole above us henceforth is lamented?
Didst thou behold how man is freed from her?
“Did you see,” he said, “that old enchantress,
Who alone above us will be mourned from now on?
Did you see how man is freed from her?
Suffice it thee, and smite earth with thy heels,
Thine eyes lift upward to the lure, that whirls
The Eternal King with revolutions vast.”
Just do it, and stomp the ground with your heels,
Look up at the temptation that spins
The Eternal King in massive revolutions.”
Even as the hawk, that first his feet surveys,
Then turns him to the call and stretches forward,
Through the desire of food that draws him thither,
Even as the hawk, that first checks out his feet,
Then turns towards the call and reaches out,
Through the hunger that pulls him there,
Such I became, and such, as far as cleaves
The rock to give a way to him who mounts,
Went on to where the circling doth begin.
Such I became, and just like that, as far as it separates
The rock to make a path for those who climb,
I continued on to where the circle starts.
On the fifth circle when I had come forth,
People I saw upon it who were weeping,
Stretched prone upon the ground, all downward turned.
On the fifth circle when I emerged,
I saw people there who were crying,
Lying flat on the ground, all facing down.
“Adhaesit pavimento anima mea,”
I heard them say with sighings so profound,
That hardly could the words be understood.
“Adhaesit pavimento anima mea,”
I heard them say with deep sighs,
That it was hard to understand the words.
“O ye elect of God, whose sufferings
Justice and Hope both render less severe,
Direct ye us towards the high ascents.”
“O people chosen by God, whose suffering
Justice and Hope both make easier,
Guide us towards the high peaks.”
“If ye are come secure from this prostration,
And wish to find the way most speedily,
Let your right hands be evermore outside.”
“If you have come away safely from this position,
And want to find the quickest way,
Keep your right hands always outside.”
Thus did the Poet ask, and thus was answered
By them somewhat in front of us; whence I
In what was spoken divined the rest concealed,
Thus the Poet asked, and thus was answered
By them a little ahead of us; from what
Was said, I understood the rest that was hidden,
And unto my Lord’s eyes mine eyes I turned;
Whence he assented with a cheerful sign
To what the sight of my desire implored.
And I turned my eyes to my Lord's;
He responded with a cheerful sign
To what my heart's desire asked for.
When of myself I could dispose at will,
Above that creature did I draw myself,
Whose words before had caused me to take note,
When I could manage myself at will,
I raised myself above that being,
Whose words had previously made me pay attention,
Saying: “O Spirit, in whom weeping ripens
That without which to God we cannot turn,
Suspend awhile for me thy greater care.
Saying: “O Spirit, in whom sadness grows
That without which we cannot turn to God,
Pause for a moment from your greater concern.
Who wast thou, and why are your backs turned upwards,
Tell me, and if thou wouldst that I procure thee
Anything there whence living I departed.”
Who were you, and why are your backs turned up,
Tell me, and if you want me to get you
Anything from where I came to life.”
And he to me: “Wherefore our backs the heaven
Turns to itself, know shalt thou; but beforehand
‘Scias quod ego fui successor Petri.’
And he said to me, “Therefore our backs are turned to heaven, you shall know; but first, ‘Know that I was the successor of Peter.’”
Between Siestri and Chiaveri descends
A river beautiful, and of its name
The title of my blood its summit makes.
Between Siestri and Chiaveri flows
A stunning river, and its name
Gives the title of my blood its peak.
A month and little more essayed I how
Weighs the great cloak on him from mire who keeps it,
For all the other burdens seem a feather.
A month and a little more, I tried to understand
How heavy the great cloak is on him who bears it,
For all the other burdens feel like a feather.
Tardy, ah woe is me! was my conversion;
But when the Roman Shepherd I was made,
Then I discovered life to be a lie.
Late, oh woe is me! was my transformation;
But when I became the Roman Shepherd,
Then I realized life was a lie.
I saw that there the heart was not at rest,
Nor farther in that life could one ascend;
Whereby the love of this was kindled in me.
I noticed that the heart wasn't at peace,
And no one could rise higher in that life;
This is how love for this was ignited in me.
Until that time a wretched soul and parted
From God was I, and wholly avaricious;
Now, as thou seest, I here am punished for it.
Until that time, I was a miserable soul, separated
From God and completely greedy;
Now, as you see, I am punished for it here.
What avarice does is here made manifest
In the purgation of these souls converted,
And no more bitter pain the Mountain has.
What greed does is clear here
In the cleansing of these redeemed souls,
And the Mountain feels no more bitter pain.
Even as our eye did not uplift itself
Aloft, being fastened upon earthly things,
So justice here has merged it in the earth.
Even as our gaze does not lift itself
Upwards, being focused on worldly matters,
So justice here has buried it in the ground.
As avarice had extinguished our affection
For every good, whereby was action lost,
So justice here doth hold us in restraint,
As greed has killed our love
For anything good, which caused us to lose our drive,
So justice keeps us in check here,
Bound and imprisoned by the feet and hands;
And so long as it pleases the just Lord
Shall we remain immovable and prostrate.”
Bound and trapped by our hands and feet;
And as long as it pleases the righteous Lord
We will stay unmoving and on our knees.”
I on my knees had fallen, and wished to speak;
But even as I began, and he was ’ware,
Only by listening, of my reverence,
I had fallen to my knees, wanting to speak;
But just as I started, and he noticed,
It was only by listening to my respect,
“What cause,” he said, “has downward bent thee thus?”
And I to him: “For your own dignity,
Standing, my conscience stung me with remorse.”
“What reason,” he said, “has brought you down like this?”
And I replied, “For your own honor,
Standing there, my conscience filled me with guilt.”
“Straighten thy legs, and upward raise thee, brother,”
He answered: “Err not, fellow-servant am I
With thee and with the others to one power.
“Straighten your legs, and lift yourself up, brother,”
He replied: “Don’t be mistaken, I am a fellow servant
With you and the others to one purpose.
If e’er that holy, evangelic sound,
Which sayeth ‘neque nubent,’ thou hast heard,
Well canst thou see why in this wise I speak.
If you've ever heard that holy, gospel-like sound,
Which says 'neque nubent,' then you can see
Why I’m speaking this way.
Now go; no longer will I have thee linger,
Because thy stay doth incommode my weeping,
With which I ripen that which thou hast said.
Now go; I won't have you sticking around anymore,
Because your presence makes my crying worse,
With which I process what you've said.
On earth I have a grandchild named Alagia,
Good in herself, unless indeed our house
Malevolent may make her by example,
On earth, I have a granddaughter named Alagia,
Good in her own right, unless our home
Might turn her bad by example,
And she alone remains to me on earth.”
And she is the only one left for me on earth.
Purgatorio: Canto XX
Ill strives the will against a better will;
Therefore, to pleasure him, against my pleasure
I drew the sponge not saturate from the water.
Ill tries to push my will against a stronger will;
So, to please him, against my own wishes
I pulled the sponge that wasn't soaked from the water.
Onward I moved, and onward moved my Leader,
Through vacant places, skirting still the rock,
As on a wall close to the battlements;
Onward I went, and my Leader moved onward,
Through empty spaces, still avoiding the rock,
As if along a wall near the battlements;
For they that through their eyes pour drop by drop
The malady which all the world pervades,
On the other side too near the verge approach.
For those who, through their eyes, let out drop by drop
The sickness that fills the whole world,
On the other side, they come too close to the edge.
Accursed mayst thou be, thou old she-wolf,
That more than all the other beasts hast prey,
Because of hunger infinitely hollow!
Accursed be you, old she-wolf,
That more than all the other beasts have you hunted,
Because of an endless hunger!
O heaven, in whose gyrations some appear
To think conditions here below are changed,
When will he come through whom she shall depart?
O heaven, in whose movements some seem
To believe that the circumstances down here have changed,
When will he arrive through whom she will leave?
Onward we went with footsteps slow and scarce,
And I attentive to the shades I heard
Piteously weeping and bemoaning them;
Onward we went with slow and cautious steps,
And I listened closely to the shadows I heard
Pitifully crying and mourning them;
And I by peradventure heard “Sweet Mary!”
Uttered in front of us amid the weeping
Even as a woman does who is in child-birth;
And I accidentally heard “Sweet Mary!”
Said in front of us among the crying
Just like a woman does when she’s giving birth;
And in continuance: “How poor thou wast
Is manifested by that hostelry
Where thou didst lay thy sacred burden down.”
And continuing: “How poor you were
Is shown by that inn
Where you laid your sacred burden down.”
Thereafterward I heard: “O good Fabricius,
Virtue with poverty didst thou prefer
To the possession of great wealth with vice.”
Thereafter, I heard: “Oh, good Fabricius,
You chose virtue with poverty
Over the possession of great wealth with vice.”
So pleasurable were these words to me
That I drew farther onward to have knowledge
Touching that spirit whence they seemed to come.
So enjoyable were these words to me
That I moved closer to learn more
About that spirit from which they appeared to come.
He furthermore was speaking of the largess
Which Nicholas unto the maidens gave,
In order to conduct their youth to honour.
He was also talking about the generosity
That Nicholas showed to the young women,
So they could lead their lives with dignity.
“O soul that dost so excellently speak,
Tell me who wast thou,” said I, “and why only
Thou dost renew these praises well deserved?
“O soul that speaks so beautifully,
Tell me who you are,” I said, “and why only
You continue to give these well-deserved praises?”
Not without recompense shall be thy word,
If I return to finish the short journey
Of that life which is flying to its end.”
Not without reward will your word be,
If I come back to complete the brief journey
Of that life which is rushing to its end.”
And he: “I’ll tell thee, not for any comfort
I may expect from earth, but that so much
Grace shines in thee or ever thou art dead.
And he: “I’ll tell you, not for any comfort
I might expect from this world, but because so much
Grace shines in you before you are gone.
I was the root of that malignant plant
Which overshadows all the Christian world,
So that good fruit is seldom gathered from it;
I was the source of that toxic plant
That casts a shadow over the entire Christian world,
Making it rare to find good fruit from it;
But if Douay and Ghent, and Lille and Bruges
Had Power, soon vengeance would be taken on it;
And this I pray of Him who judges all.
But if Douay and Ghent, and Lille and Bruges
Had power, they would quickly take revenge on it;
And this I ask of Him who judges everyone.
Hugh Capet was I called upon the earth;
From me were born the Louises and Philips,
By whom in later days has France been governed.
Hugh Capet was the one I mentioned on earth;
From me were born the Louises and Philips,
Who have governed France in later years.
I was the son of a Parisian butcher,
What time the ancient kings had perished all,
Excepting one, contrite in cloth of gray.
I was the son of a Parisian butcher,
When all the ancient kings had died,
Except for one, remorseful in gray cloth.
I found me grasping in my hands the rein
Of the realm’s government, and so great power
Of new acquest, and so with friends abounding,
I found myself holding in my hands the reins
Of the kingdom's government, and with such great power
From this new gain, and surrounded by friends,
That to the widowed diadem promoted
The head of mine own offspring was, from whom
The consecrated bones of these began.
That the widowed crown elevated
The head of my own child was, from whom
The holy remains of these began.
So long as the great dowry of Provence
Out of my blood took not the sense of shame,
’Twas little worth, but still it did no harm.
As long as the huge fortune of Provence
Didn’t make me feel ashamed,
It was of little value, but it also caused no harm.
Then it began with falsehood and with force
Its rapine; and thereafter, for amends,
Took Ponthieu, Normandy, and Gascony.
Then it started with lies and violence
Its plunder; and afterward, to make up for it,
Took Ponthieu, Normandy, and Gascony.
Charles came to Italy, and for amends
A victim made of Conradin, and then
Thrust Thomas back to heaven, for amends.
Charles came to Italy, and to make things right
A victim was made of Conradin, and then
Sent Thomas back to heaven, to make amends.
A time I see, not very distant now,
Which draweth forth another Charles from France,
The better to make known both him and his.
A time I see, not very distant now,
Which brings another Charles from France,
To better reveal both him and his.
Unarmed he goes, and only with the lance
That Judas jousted with; and that he thrusts
So that he makes the paunch of Florence burst.
Unarmed he goes, and only with the lance
That Judas fought with; and he thrusts it
So that he makes the belly of Florence burst.
He thence not land, but sin and infamy,
Shall gain, so much more grievous to himself
As the more light such damage he accounts.
He will not gain land, but rather sin and disgrace,
Which will be so much more painful for him
As he thinks of this damage as insignificant.
The other, now gone forth, ta’en in his ship,
See I his daughter sell, and chaffer for her
As corsairs do with other female slaves.
The other one, now gone away in his ship,
I see his daughter being sold, and bartering for her
Like pirates do with other female slaves.
What more, O Avarice, canst thou do to us,
Since thou my blood so to thyself hast drawn,
It careth not for its own proper flesh?
What more, O Avarice, can you do to us,
Since you have drawn my blood so much to yourself,
It no longer cares for its own flesh?
That less may seem the future ill and past,
I see the flower-de-luce Alagna enter,
And Christ in his own Vicar captive made.
That might seem like a lesser future or a past,
I see the iris Alagna come in,
And Christ made captive in his own representative.
I see him yet another time derided;
I see renewed the vinegar and gall,
And between living thieves I see him slain.
I see him mocked once again;
I see the bitterness and poison renewed,
And among living thieves, I see him killed.
I see the modern Pilate so relentless,
This does not sate him, but without decretal
He to the temple bears his sordid sails!
I see the modern Pilate is so ruthless,
This does not satisfy him, but without a decree
He carries his dirty sails to the temple!
When, O my Lord! shall I be joyful made
By looking on the vengeance which, concealed,
Makes sweet thine anger in thy secrecy?
When, O my Lord! will I be filled with joy
By seeing the vengeance that's hidden,
Turning your anger into something sweet in your secrecy?
What I was saying of that only bride
Of the Holy Ghost, and which occasioned thee
To turn towards me for some commentary,
What I was saying about that one bride
Of the Holy Spirit, which made you
Turn to me for some commentary,
So long has been ordained to all our prayers
As the day lasts; but when the night comes on,
Contrary sound we take instead thereof.
So long as we've prayed for it
As the day goes on; but when night falls,
We hear a different sound in return.
At that time we repeat Pygmalion,
Of whom a traitor, thief, and parricide
Made his insatiable desire of gold;
At that time we call upon Pygmalion,
Who was driven by a traitor, thief, and parricide
To satisfy his endless greed for gold;
And the misery of avaricious Midas,
That followed his inordinate demand,
At which forevermore one needs but laugh.
And the misery of greedy Midas,
That came from his excessive desire,
At which one can only laugh forever.
The foolish Achan each one then records,
And how he stole the spoils; so that the wrath
Of Joshua still appears to sting him here.
The foolish Achan is noted by everyone,
And how he stole the treasures; so that Joshua's
Anger still seems to hurt him here.
Then we accuse Sapphira with her husband,
We laud the hoof-beats Heliodorus had,
And the whole mount in infamy encircles
Then we blame Sapphira along with her husband,
We praise the hoof-beats of Heliodorus,
And the entire mountain is shrouded in disgrace.
Polymnestor who murdered Polydorus.
Here finally is cried: ‘O Crassus, tell us,
For thou dost know, what is the taste of gold?’
Polymnestor who killed Polydorus.
Here finally is shouted: ‘Oh Crassus, tell us,
For you know, what is the taste of gold?’
Sometimes we speak, one loud, another low,
According to desire of speech, that spurs us
To greater now and now to lesser pace.
Sometimes we speak, one loud, another soft,
Depending on our urge to talk, which drives us
To greater moments and then to calmer ones.
But in the good that here by day is talked of,
Erewhile alone I was not; yet near by
No other person lifted up his voice.”
But in the good that is talked about here during the day,
I was not alone before; yet nearby
No one else raised their voice.
From him already we departed were,
And made endeavour to o’ercome the road
As much as was permitted to our power,
From him we had already left,
And tried to overcome the road
As much as we were able,
When I perceived, like something that is falling,
The mountain tremble, whence a chill seized on me,
As seizes him who to his death is going.
When I noticed, like something that is dropping,
The mountain shake, and a chill ran through me,
Like the one who is heading to his death.
Certes so violently shook not Delos,
Before Latona made her nest therein
To give birth to the two eyes of the heaven.
Surely, Delos never shook so violently,
Before Latona made her home there
To give birth to the two lights of the sky.
Then upon all sides there began a cry,
Such that the Master drew himself towards me,
Saying, “Fear not, while I am guiding thee.”
Then a cry arose from all around,
So much so that the Master turned to me,
Saying, “Don't be afraid, as long as I am guiding you.”
“Gloria in excelsis Deo,” all
Were saying, from what near I comprehended,
Where it was possible to hear the cry.
“Glory to God in the highest,” everyone
Was saying, from what I could gather,
Where it was possible to hear the shout.
We paused immovable and in suspense,
Even as the shepherds who first heard that song,
Until the trembling ceased, and it was finished.
We stood frozen and anxious,
Just like the shepherds who first listened to that song,
Until the shaking stopped, and it was over.
Then we resumed again our holy path,
Watching the shades that lay upon the ground,
Already turned to their accustomed plaint.
Then we went back to our sacred journey,
Watching the shadows on the ground,
Already shifting to their familiar lament.
No ignorance ever with so great a strife
Had rendered me importunate to know,
If erreth not in this my memory,
No ignorance has ever caused me such a struggle
To be so eager to know,
If I am not mistaken in this memory of mine,
As meditating then I seemed to have;
Nor out of haste to question did I dare,
Nor of myself I there could aught perceive;
As I meditated, it felt like I had;
I didn't dare to question out of haste,
Nor could I perceive anything about myself;
So I went onward timorous and thoughtful.
So I moved forward, feeling nervous and contemplative.
Purgatorio: Canto XXI
The natural thirst, that ne’er is satisfied
Excepting with the water for whose grace
The woman of Samaria besought,
The natural thirst that never gets satisfied
Except with the water she asked for,
The woman from Samaria,
Put me in travail, and haste goaded me
Along the encumbered path behind my Leader
And I was pitying that righteous vengeance;
Put me in labor, and urgency pushed me
Along the difficult path behind my Leader
And I was feeling sorry for that just revenge;
And lo! in the same manner as Luke writeth
That Christ appeared to two upon the way
From the sepulchral cave already risen,
And look! just like Luke writes
That Christ showed up to two on the road
After already rising from the tomb,
A shade appeared to us, and came behind us,
Down gazing on the prostrate multitude,
Nor were we ware of it, until it spake,
A shadow showed up behind us,
Looking down at the fallen crowd,
And we didn’t notice it until it spoke,
Saying, “My brothers, may God give you peace!”
We turned us suddenly, and Virgilius rendered
To him the countersign thereto conforming.
Saying, “My brothers, may God give you peace!”
We suddenly turned, and Virgilius gave
Him the matching countersign.
Thereon began he: “In the blessed council,
Thee may the court veracious place in peace,
That me doth banish in eternal exile!”
Thereupon he began: “In the blessed council,
May the court of truth place you in peace,
While I am sent into eternal exile!”
“How,” said he, and the while we went with speed,
“If ye are shades whom God deigns not on high,
Who up his stairs so far has guided you?”
“How,” he said, as we walked quickly,
“If you are spirits that God doesn't acknowledge,
Who has brought you up so high on his stairs?”
And said my Teacher: “If thou note the marks
Which this one bears, and which the Angel traces
Well shalt thou see he with the good must reign.
And my Teacher said: “If you pay attention to the marks
That this one carries, and which the Angel outlines
You will clearly see he must reign with the good.
But because she who spinneth day and night
For him had not yet drawn the distaff off,
Which Clotho lays for each one and compacts,
But because she who spins day and night
For him had not yet taken the distaff off,
Which Clotho prepares for each person and weaves,
His soul, which is thy sister and my own,
In coming upwards could not come alone,
By reason that it sees not in our fashion.
His soul, which is your sister and mine,
In rising up couldn't come alone,
Because it doesn't see the way we do.
Whence I was drawn from out the ample throat
Of Hell to be his guide, and I shall guide him
As far on as my school has power to lead.
From where I was pulled from the vast throat
Of Hell to be his guide, and I will guide him
As far as my schooling can take us.
But tell us, if thou knowest, why such a shudder
Erewhile the mountain gave, and why together
All seemed to cry, as far as its moist feet?”
But tell us, if you know, why there was such a shudder
Before the mountain gave, and why together
Everyone seemed to cry, as far as its wet feet?”
In asking he so hit the very eye
Of my desire, that merely with the hope
My thirst became the less unsatisfied.
In asking, he hit the nail on the head
Of my desire, that just with the hope
My thirst became a little less unsatisfied.
“Naught is there,” he began, “that without order
May the religion of the mountain feel,
Nor aught that may be foreign to its custom.
“Naught is there,” he began, “that without order
Can the religion of the mountain feel,
Nor anything that may be foreign to its customs.
Free is it here from every permutation;
What from itself heaven in itself receiveth
Can be of this the cause, and naught beside;
Free is it here from every variation;
What heaven receives from itself
Can be the cause of this, and nothing else;
Because that neither rain, nor hail, nor snow,
Nor dew, nor hoar-frost any higher falls
Than the short, little stairway of three steps.
Because neither rain, nor hail, nor snow,
Nor dew, nor frost falls any higher
Than the short, little staircase of three steps.
Dense clouds do not appear, nor rarefied,
Nor coruscation, nor the daughter of Thaumas,
That often upon earth her region shifts;
Dense clouds don’t show up, nor do thin ones,
Nor flashes of light, nor the daughter of Thaumas,
Who often changes her place on earth;
No arid vapour any farther rises
Than to the top of the three steps I spake of,
Whereon the Vicar of Peter has his feet.
No dry mist rises any higher
Than to the top of the three steps I mentioned,
Where the Vicar of Peter places his feet.
Lower down perchance it trembles less or more,
But, for the wind that in the earth is hidden
I know not how, up here it never trembled.
Lower down, maybe it shakes less or more,
But I don’t know how the wind that’s hidden in the earth
Up here, it never shakes.
It trembles here, whenever any soul
Feels itself pure, so that it soars, or moves
To mount aloft, and such a cry attends it.
It shakes here whenever anyone
Feels pure enough to rise, or tries
To lift up high, and a sound follows it.
Of purity the will alone gives proof,
Which, being wholly free to change its convent,
Takes by surprise the soul, and helps it fly.
The will alone proves purity,
Which, being completely free to change its path,
Catches the soul off guard and helps it soar.
First it wills well; but the desire permits not,
Which divine justice with the self-same will
There was to sin, upon the torment sets.
First it wishes well; but the desire does not allow,
Which divine justice, with that same wish,
There was to sin, upon the torment imposes.
And I, who have been lying in this pain
Five hundred years and more, but just now felt
A free volition for a better seat.
And I, who have been lying in this pain
For over five hundred years, have just now felt
A free will to choose a better place.
Therefore thou heardst the earthquake, and the pious
Spirits along the mountain rendering praise
Unto the Lord, that soon he speed them upwards.”
Therefore, you heard the earthquake, and the righteous
Spirits along the mountain giving praise
To the Lord, that soon he would lift them up.”
So said he to him; and since we enjoy
As much in drinking as the thirst is great,
I could not say how much it did me good.
So he said to him; and since we enjoy
As much in drinking as our thirst is strong,
I can't express how much it helped me.
And the wise Leader: “Now I see the net
That snares you here, and how ye are set free,
Why the earth quakes, and wherefore ye rejoice.
And the wise Leader: “Now I see the trap
That traps you here, and how you are released,
Why the earth shakes, and why you celebrate.
Now who thou wast be pleased that I may know;
And why so many centuries thou hast here
Been lying, let me gather from thy words.”
Now who you were, please tell me so I can know;
And why you have been lying here for so many centuries,
Let me learn from your words.
“In days when the good Titus, with the aid
Of the supremest King, avenged the wounds
Whence issued forth the blood by Judas sold,
“In times when the good Titus, with the help
Of the greatest King, avenged the wounds
From which flowed the blood sold by Judas,
Under the name that most endures and honours,
Was I on earth,” that spirit made reply,
“Greatly renowned, but not with faith as yet.
Under the name that lasts and is respected,
“I was on earth,” that spirit answered,
“Very famous, but not yet with faith.
My vocal spirit was so sweet, that Rome
Me, a Thoulousian, drew unto herself,
Where I deserved to deck my brows with myrtle.
My voice was so beautiful that Rome
Brought me, a person from Toulouse, to her,
Where I deserved to crown my head with myrtle.
Statius the people name me still on earth;
I sang of Thebes, and then of great Achilles;
But on the way fell with my second burden.
Statius, the people still call me on earth;
I sang about Thebes, and then about great Achilles;
But along the way, I fell with my second burden.
The seeds unto my ardour were the sparks
Of that celestial flame which heated me,
Whereby more than a thousand have been fired;
The seeds of my passion were the sparks
Of that heavenly flame that ignited me,
By which more than a thousand have been inspired;
Of the Aeneid speak I, which to me
A mother was, and was my nurse in song;
Without this weighed I not a drachma’s weight.
Of the Aeneid I speak, which to me
Was like a mother, and nurtured my song;
Without this, I wouldn’t care even a little bit.
And to have lived upon the earth what time
Virgilius lived, I would accept one sun
More than I must ere issuing from my ban.”
And to have lived on the earth during the time
that Virgil lived, I would take one more sun
than I need before coming out of my exile.”
These words towards me made Virgilius turn
With looks that in their silence said, “Be silent!”
But yet the power that wills cannot do all things;
These words directed at me made Virgilius turn
With a look that silently said, “Be quiet!”
But still, the force that wants can’t do everything;
For tears and laughter are such pursuivants
Unto the passion from which each springs forth,
In the most truthful least the will they follow.
For tears and laughter are such followers
Of the emotions from which each comes,
They truly follow the will the least.
I only smiled, as one who gives the wink;
Whereat the shade was silent, and it gazed
Into mine eyes, where most expression dwells;
I just smiled, like someone who gives a wink;
At that, the shadow was quiet, and it looked
Into my eyes, where most of the expression lies;
And, “As thou well mayst consummate a labour
So great,” it said, “why did thy face just now
Display to me the lightning of a smile?”
And, “Since you can definitely complete such a huge task,
Why did your face just now
Show me a flash of a smile?”
Now am I caught on this side and on that;
One keeps me silent, one to speak conjures me,
Wherefore I sigh, and I am understood.
Now I'm stuck on this side and that;
One keeps me quiet, the other brings me to speak,
That's why I sigh, and I am understood.
“Speak,” said my Master, “and be not afraid
Of speaking, but speak out, and say to him
What he demands with such solicitude.”
“Speak,” my Master said, “and don’t be afraid
To speak, but speak up, and tell him
What he is asking for with such concern.”
Whence I: “Thou peradventure marvellest,
O antique spirit, at the smile I gave;
But I will have more wonder seize upon thee.
Whence I: “You might be wondering,
O ancient spirit, about the smile I gave;
But I will have you feel even more wonder.
This one, who guides on high these eyes of mine,
Is that Virgilius, from whom thou didst learn
To sing aloud of men and of the Gods.
This one, who watches over these eyes of mine,
Is Virgilius, from whom you learned
To sing loudly about people and the Gods.
If other cause thou to my smile imputedst,
Abandon it as false, and trust it was
Those words which thou hast spoken concerning him.”
If you think my smile is caused by something else,
forget it, because that's not true. Trust that it was
the words you've said about him.
Already he was stooping to embrace
My Teacher’s feet; but he said to him: “Brother,
Do not; for shade thou art, and shade beholdest.”
Already he was bending down to hug
My Teacher’s feet; but he said to him: “Brother,
Don’t; for you are only a shadow, and a shadow sees nothing.”
And he uprising: “Now canst thou the sum
Of love which warms me to thee comprehend,
When this our vanity I disremember,
And he stood up: “Now can you understand the total
Of love that warms me towards you,
When I forget this vanity of ours,
Treating a shadow as substantial thing.”
Treating a shadow as a real thing.
Purgatorio: Canto XXII
Already was the Angel left behind us,
The Angel who to the sixth round had turned us,
Having erased one mark from off my face;
Already the Angel was behind us,
The Angel who had guided us to the sixth round,
Having removed one mark from my face;
And those who have in justice their desire
Had said to us, “Beati,” in their voices,
With “sitio,” and without more ended it.
And those who seek justice as their desire
Had said to us, “Blessed,” in their voices,
With “thirst,” and without saying more ended it.
And I, more light than through the other passes,
Went onward so, that without any labour
I followed upward the swift-footed spirits;
And I, moving more smoothly than through the other paths,
Kept going without any effort
As I followed the quick-footed spirits upward;
When thus Virgilius began: “The love
Kindled by virtue aye another kindles,
Provided outwardly its flame appear.
When Virgilius started: “The love
Sparked by virtue ignites another kind,
As long as its flame is visible from the outside.
Hence from the hour that Juvenal descended
Among us into the infernal Limbo,
Who made apparent to me thy affection,
Hence from the moment Juvenal came down
Among us into the dark Limbo,
Who made your affection clear to me,
My kindliness towards thee was as great
As ever bound one to an unseen person,
So that these stairs will now seem short to me.
My kindness towards you was as great
As anyone could feel for someone they haven't met,
So these stairs will seem short to me now.
But tell me, and forgive me as a friend,
If too great confidence let loose the rein,
And as a friend now hold discourse with me;
But tell me, and please forgive me as a friend,
If my trust has gone a bit too far,
And as a friend, let’s talk openly now;
How was it possible within thy breast
For avarice to find place, ’mid so much wisdom
As thou wast filled with by thy diligence?”
How could you let greed take root in your heart
When you were filled with so much wisdom
From your hard work?
These words excited Statius at first
Somewhat to laughter; afterward he answered:
“Each word of thine is love’s dear sign to me.
These words initially made Statius laugh a little;
then he replied:
“Every word you say is a sweet symbol of love to me.
Verily oftentimes do things appear
Which give fallacious matter to our doubts,
Instead of the true causes which are hidden!
Often, things seem
To provide false reasons for our doubts,
Instead of revealing the true hidden causes!
Thy question shows me thy belief to be
That I was niggard in the other life,
It may be from the circle where I was;
Your question reveals that you think
I was stingy in my past life,
It might be because of the circle I was in;
Therefore know thou, that avarice was removed
Too far from me; and this extravagance
Thousands of lunar periods have punished.
Therefore know this: greed was taken
Too far from me; and this extravagance
Has been punished for thousands of moon cycles.
And were it not that I my thoughts uplifted,
When I the passage heard where thou exclaimest,
As if indignant, unto human nature,
And if it weren't for the way my thoughts were elevated,
When I heard the part where you exclaimed,
As if you were angry, to human nature,
‘To what impellest thou not, O cursed hunger
Of gold, the appetite of mortal men?’
Revolving I should feel the dismal joustings.
‘What drives you, O cursed hunger
for gold, the desire of mortal men?’
As I ponder, I feel the gloomy battles within.
Then I perceived the hands could spread too wide
Their wings in spending, and repented me
As well of that as of my other sins;
Then I realized that the hands could spread too wide
Their wings in spending, and I regretted
That just as much as my other sins;
How many with shorn hair shall rise again
Because of ignorance, which from this sin
Cuts off repentance living and in death!
How many people with cut hair will rise again
Because of ignorance, which from this sin
Stops repentance both in life and in death!
And know that the transgression which rebuts
By direct opposition any sin
Together with it here its verdure dries.
And understand that the wrongdoing which goes against
Any sin directly
With it, here its freshness fades.
Therefore if I have been among that folk
Which mourns its avarice, to purify me,
For its opposite has this befallen me.”
Therefore, if I've been among those people
Who lament their greed to cleanse myself,
For the opposite has happened to me.”
“Now when thou sangest the relentless weapons
Of the twofold affliction of Jocasta,”
The singer of the Songs Bucolic said,
“Now when you sang the unyielding weapons
Of the dual suffering of Jocasta,”
The singer of the Bucolic Songs said,
“From that which Clio there with thee preludes,
It does not seem that yet had made thee faithful
That faith without which no good works suffice.
“From what Clio introduces with you there,
It doesn't seem that you have yet become faithful,
That faith without which no good works are enough.
If this be so, what candles or what sun
Scattered thy darkness so that thou didst trim
Thy sails behind the Fisherman thereafter?”
If that's the case, what candles or what sun
Scattered your darkness so that you adjusted
Your sails behind the Fisherman after that?”
And he to him: “Thou first directedst me
Towards Parnassus, in its grots to drink,
And first concerning God didst me enlighten.
And he said to him: “You were the first to guide me
To Parnassus, to drink from its caves,
And you were the first to enlighten me about God.
Thou didst as he who walketh in the night,
Who bears his light behind, which helps him not,
But wary makes the persons after him,
You walked like someone out in the night,
Carrying a light behind you that doesn't help,
But makes those following you more cautious,
When thou didst say: ‘The age renews itself,
Justice returns, and man’s primeval time,
And a new progeny descends from heaven.’
When you said: ‘The age renews itself,
Justice returns, and man's ancient time,
And a new generation descends from heaven.’
Through thee I Poet was, through thee a Christian;
But that thou better see what I design,
To colour it will I extend my hand.
Through you I was a Poet, through you a Christian;
But so you can better understand what I mean,
I will reach out my hand to elaborate.
Already was the world in every part
Pregnant with the true creed, disseminated
By messengers of the eternal kingdom;
Already the world in every part
Was filled with the true belief, spread out
By messengers of the eternal kingdom;
And thy assertion, spoken of above,
With the new preachers was in unison;
Whence I to visit them the custom took.
And your statement mentioned earlier,
Agreed with the new preachers;
That’s how I started visiting them.
Then they became so holy in my sight,
That, when Domitian persecuted them,
Not without tears of mine were their laments;
Then they appeared so holy to me,
That, when Domitian persecuted them,
I couldn’t help but cry at their suffering;
And all the while that I on earth remained,
Them I befriended, and their upright customs
Made me disparage all the other sects.
And all the time I was on earth,
I became friends with them, and their strong values
Made me think less of all the other groups.
And ere I led the Greeks unto the rivers
Of Thebes, in poetry, I was baptized,
But out of fear was covertly a Christian,
And before I brought the Greeks to the rivers
Of Thebes, I was baptized in poetry,
But secretly, out of fear, I was a Christian,
For a long time professing paganism;
And this lukewarmness caused me the fourth circle
To circuit round more than four centuries.
For a long time practicing paganism;
And this indifference led me to circle through the fourth circle
For more than four centuries.
Thou, therefore, who hast raised the covering
That hid from me whatever good I speak of,
While in ascending we have time to spare,
You, therefore, who have lifted the veil
That concealed from me all the good I've talked about,
While we have some time to climb,
Tell me, in what place is our friend Terentius,
Caecilius, Plautus, Varro, if thou knowest;
Tell me if they are damned, and in what alley.”
Tell me, where is our friend Terentius,
Caecilius, Plautus, Varro, if you know;
Tell me if they're doomed, and in what alley.”
“These, Persius and myself, and others many,”
Replied my Leader, “with that Grecian are
Whom more than all the rest the Muses suckled,
“These, Persius and I, along with many others,”
Replied my Leader, “with that Greek one are
Whom more than anyone else the Muses nurtured,
In the first circle of the prison blind;
Ofttimes we of the mountain hold discourse
Which has our nurses ever with itself.
In the first circle of the prison blind;
We often talk about things from the mountains
That our caregivers always share with us.
Euripides is with us, Antiphon,
Simonides, Agatho, and many other
Greeks who of old their brows with laurel decked.
Euripides is here, Antiphon,
Simonides, Agatho, and many other
Greeks who once crowned their heads with laurel.
There some of thine own people may be seen,
Antigone, Deiphile and Argia,
And there Ismene mournful as of old.
There, you can see some of your own people,
Antigone, Deiphile, and Argia,
And there Ismene is as sorrowful as ever.
There she is seen who pointed out Langia;
There is Tiresias’ daughter, and there Thetis,
And there Deidamia with her sisters.”
There she is, the one who pointed out Langia;
There's Tiresias' daughter, and there's Thetis,
And there's Deidamia with her sisters.”
Silent already were the poets both,
Attent once more in looking round about,
From the ascent and from the walls released;
Silent were the poets now,
Focused once again, looking around,
Freed from the climb and from the walls;
And four handmaidens of the day already
Were left behind, and at the pole the fifth
Was pointing upward still its burning horn,
And four handmaidens of the day were already left behind,
And at the pole, the fifth
Was still pointing its burning horn upward,
What time my Guide: “I think that tow’rds the edge
Our dexter shoulders it behoves us turn,
Circling the mount as we are wont to do.”
What time my Guide: “I think that towards the edge
Our right shoulders it’s time for us to turn,
Circling the mountain as we usually do.”
Thus in that region custom was our ensign;
And we resumed our way with less suspicion
For the assenting of that worthy soul
Thus in that region, tradition was our guide;
And we continued our journey with less doubt
Because of the approval from that noble person.
They in advance went on, and I alone
Behind them, and I listened to their speech,
Which gave me lessons in the art of song.
They went ahead, and I stayed back
Listening to their conversation,
Which taught me the art of singing.
But soon their sweet discourses interrupted
A tree which midway in the road we found,
With apples sweet and grateful to the smell.
But soon their sweet conversations were interrupted
by a tree we found in the middle of the road,
with apples that were sweet and smelled amazing.
And even as a fir-tree tapers upward
From bough to bough, so downwardly did that;
I think in order that no one might climb it.
And just like a fir tree rises upwards
From branch to branch, so did that one go downwards;
I think it was so that no one could climb it.
On that side where our pathway was enclosed
Fell from the lofty rock a limpid water,
And spread itself abroad upon the leaves.
On that side where our path was surrounded
Flowed clear water from the high rock,
And spread out over the leaves.
The Poets twain unto the tree drew near,
And from among the foliage a voice
Cried: “Of this food ye shall have scarcity.”
The two poets approached the tree,
And from the leaves a voice
Called out: “You will have little of this food.”
Then said: “More thoughtful Mary was of making
The marriage feast complete and honourable,
Than of her mouth which now for you responds;
Then she said: “Mary was more concerned about making
The wedding feast complete and respectable,
Than about her words that are now for you.”
And for their drink the ancient Roman women
With water were content; and Daniel
Disparaged food, and understanding won.
And for their drink, the ancient Roman women
Were content with water; and Daniel
Disregarded food and gained wisdom.
The primal age was beautiful as gold;
Acorns it made with hunger savorous,
And nectar every rivulet with thirst.
The early days were as beautiful as gold;
It produced acorns that were deliciously fulfilling,
And every stream was filled with thirst-quenching nectar.
Honey and locusts were the aliments
That fed the Baptist in the wilderness;
Whence he is glorious, and so magnified
Honey and locusts were the foods
That fed the Baptist in the wilderness;
That’s why he is glorious and so revered
As by the Evangel is revealed to you.”
As revealed to you by the Gospel.
Purgatorio: Canto XXIII
The while among the verdant leaves mine eyes
I riveted, as he is wont to do
Who wastes his life pursuing little birds,
The time spent among the green leaves caught my eye,
Just like someone does
Who spends their life chasing after small birds,
My more than Father said unto me: “Son,
Come now; because the time that is ordained us
More usefully should be apportioned out.”
My father told me, “Son,
Come now; because the time we have
Should be used more wisely.”
I turned my face and no less soon my steps
Unto the Sages, who were speaking so
They made the going of no cost to me;
I turned my face, and soon after my steps
Towards the Sages, who were talking so
They made the journey feel effortless to me;
And lo! were heard a song and a lament,
“Labia mea, Domine,” in fashion
Such that delight and dolence it brought forth.
And behold! A song and a lament were heard,
“Labia mea, Domine,” in a way
That brought forth both joy and sorrow.
“O my sweet Father, what is this I hear?”
Began I; and he answered: “Shades that go
Perhaps the knot unloosing of their debt.”
“O my sweet Father, what is this I hear?”
I started, and he replied: “Shadows that leave
Maybe the untying of their debt.”
In the same way that thoughtful pilgrims do,
Who, unknown people on the road o’ertaking,
Turn themselves round to them, and do not stop,
In the same way that thoughtful travelers do,
Who, unfamiliar strangers on the road passing by,
Turn to them, and don’t pause,
Even thus, behind us with a swifter motion
Coming and passing onward, gazed upon us
A crowd of spirits silent and devout.
Even so, behind us with a faster pace
Coming and moving on, looking at us
Was a crowd of spirits, quiet and reverent.
Each in his eyes was dark and cavernous,
Pallid in face, and so emaciate
That from the bones the skin did shape itself.
Each of their eyes was dark and hollow,
Pale in the face, and so skinny
That the skin was shaped tightly over the bones.
I do not think that so to merest rind
Could Erisichthon have been withered up
By famine, when most fear he had of it.
I don't believe that just a little bit of surface could have made Erisichthon wither away from hunger when he was most afraid of it.
Thinking within myself I said: “Behold,
This is the folk who lost Jerusalem,
When Mary made a prey of her own son.”
Thinking to myself, I said: “Look,
This is the people who lost Jerusalem,
When Mary victimized her own son.”
Their sockets were like rings without the gems;
Whoever in the face of men reads ‘omo’
Might well in these have recognised the ‘m.’
Their eye sockets were like empty rings;
Anyone who sees 'omo' in a person's face
Could easily recognize the 'm' in these.
Who would believe the odour of an apple,
Begetting longing, could consume them so,
And that of water, without knowing how?
Who would believe that the smell of an apple,
Creating desire, could take over them so,
And that of water, without knowing why?
I still was wondering what so famished them,
For the occasion not yet manifest
Of their emaciation and sad squalor;
I was still wondering what made them so hungry,
Since the reason for their thinness and sad poverty
Was not yet clear;
And lo! from out the hollow of his head
His eyes a shade turned on me, and looked keenly;
Then cried aloud: “What grace to me is this?”
And look! from the hollow of his head
His eyes shifted toward me and gazed sharply;
Then shouted: “What favor is this for me?”
Never should I have known him by his look;
But in his voice was evident to me
That which his aspect had suppressed within it.
Never would I have recognized him by his appearance;
But in his voice, it was clear to me
What his looks had hidden inside.
This spark within me wholly re-enkindled
My recognition of his altered face,
And I recalled the features of Forese.
This spark inside me completely reignited
My awareness of his changed face,
And I remembered the traits of Forese.
“Ah, do not look at this dry leprosy,”
Entreated he, “which doth my skin discolour,
Nor at default of flesh that I may have;
“Please, don’t look at this dry leprosy,”
he pleaded, “which discolors my skin,
nor at any flaws in my flesh that I might have;
But tell me truth of thee, and who are those
Two souls, that yonder make for thee an escort;
Do not delay in speaking unto me.”
But tell me the truth about yourself, and who are those
Two souls that are over there accompanying you;
Don’t hesitate to talk to me.”
“That face of thine, which dead I once bewept,
Gives me for weeping now no lesser grief,”
I answered him, “beholding it so changed!
“That face of yours, which I once mourned when you were dead,
Now causes me no less sorrow in my tears,”
I replied to him, “seeing it look so different!
But tell me, for God’s sake, what thus denudes you?
Make me not speak while I am marvelling,
For ill speaks he who’s full of other longings.”
But tell me, for goodness' sake, what exposes you like this?
Don’t make me talk while I’m in awe,
Because he who is filled with other desires speaks poorly.”
And he to me: “From the eternal council
Falls power into the water and the tree
Behind us left, whereby I grow so thin.
And he said to me: “From the eternal council
Power falls into the water and the tree
Behind us to the left, causing me to grow so thin.
All of this people who lamenting sing,
For following beyond measure appetite
In hunger and thirst are here re-sanctified.
All of these people who are lamenting sing,
For pursuing their excessive desires
In hunger and thirst are here restored.
Desire to eat and drink enkindles in us
The scent that issues from the apple-tree,
And from the spray that sprinkles o’er the verdure;
Desire to eat and drink ignites in us
The fragrance that comes from the apple tree,
And from the mist that sprinkles over the greenery;
And not a single time alone, this ground
Encompassing, is refreshed our pain,—
I say our pain, and ought to say our solace,—
And not a single time alone, this ground
Encompassing, is refreshed our pain,—
I say our pain, and ought to say our solace,—
For the same wish doth lead us to the tree
Which led the Christ rejoicing to say ‘Eli,’
When with his veins he liberated us.”
For the same desire drives us to the tree
That made Christ joyfully say ‘Eli,’
When with his blood he set us free.”
And I to him: “Forese, from that day
When for a better life thou changedst worlds,
Up to this time five years have not rolled round.
And I said to him: “Forese, since that day
When you left this world for a better life,
It hasn't even been five years yet.”
If sooner were the power exhausted in thee
Of sinning more, than thee the hour surprised
Of that good sorrow which to God reweds us,
If your ability to sin were used up sooner
Than the moment that good sorrow takes you by surprise,
Which reunites us with God,
How hast thou come up hitherward already?
I thought to find thee down there underneath,
Where time for time doth restitution make.”
How did you get up here already?
I thought I would find you down there,
Where time makes up for lost time.”
And he to me: “Thus speedily has led me
To drink of the sweet wormwood of these torments,
My Nella with her overflowing tears;
And he said to me: “So quickly has she led me
To taste the bitter charm of these torments,
My Nella, with her overflowing tears;
She with her prayers devout and with her sighs
Has drawn me from the coast where one where one awaits,
And from the other circles set me free.
She, with her sincere prayers and deep sighs,
Has pulled me away from the shore where one waits,
And from the other realms, has liberated me.
So much more dear and pleasing is to God
My little widow, whom so much I loved,
As in good works she is the more alone;
So much more precious and pleasing to God
My little widow, whom I loved so much,
As she is more alone in her good deeds;
For the Barbagia of Sardinia
By far more modest in its women is
Than the Barbagia I have left her in.
For the Barbagia of Sardinia
The women here are much more modest
Than the Barbagia I left behind.
O brother sweet, what wilt thou have me say?
A future time is in my sight already,
To which this hour will not be very old,
O sweet brother, what do you want me to say?
I can already see a future time,
That won't be far from this hour,
When from the pulpit shall be interdicted
To the unblushing womankind of Florence
To go about displaying breast and paps.
When will it be forbidden from the pulpit
For the outspoken women of Florence
To go around showing their breasts and cleavage?
What savages were e’er, what Saracens,
Who stood in need, to make them covered go,
Of spiritual or other discipline?
What savages were ever, what Saracens,
Who needed, to make them behave,
Spiritual or any other guidance?
But if the shameless women were assured
Of what swift Heaven prepares for them, already
Wide open would they have their mouths to howl;
But if the bold women knew
What quick Heaven has in store for them, they would
Already be screaming at the top of their lungs;
For if my foresight here deceive me not,
They shall be sad ere he has bearded cheeks
Who now is hushed to sleep with lullaby.
For if my intuition doesn't fail me here,
They will be sorrowful before he has grown facial hair
Who is now quieted to sleep with a lullaby.
O brother, now no longer hide thee from me;
See that not only I, but all these people
Are gazing there, where thou dost veil the sun.”
O brother, don’t hide from me anymore;
Look, it’s not just me, but all these people
Are staring at the spot where you’re blocking the sun.”
Whence I to him: “If thou bring back to mind
What thou with me hast been and I with thee,
The present memory will be grievous still.
Whence I to him: “If you remember
What we have been through together,
The memory of it will still be painful.”
Out of that life he turned me back who goes
In front of me, two days agone when round
The sister of him yonder showed herself,”
Out of that life he sent me back who goes
In front of me, two days ago when around
His sister over there revealed herself,”
And to the sun I pointed. “Through the deep
Night of the truly dead has this one led me,
With this true flesh, that follows after him.
And I pointed to the sun. “This one has led me through the deep
Night of the truly dead,
With this true flesh that follows after him.
Thence his encouragements have led me up,
Ascending and still circling round the mount
That you doth straighten, whom the world made crooked.
His encouragement has lifted me up,
Climbing higher and still circling around the mountain
That you straighten, which the world has twisted.
He says that he will bear me company,
Till I shall be where Beatrice will be;
There it behoves me to remain without him.
He says he'll keep me company,
Until I reach where Beatrice will be;
There, it’s necessary for me to stay without him.
This is Virgilius, who thus says to me,”
And him I pointed at; “the other is
That shade for whom just now shook every slope
This is Virgilius, who says to me, "
And I pointed at him; “the other is
That spirit for whom every slope just shook.”
Your realm, that from itself discharges him.”
Your realm, which releases him from itself.”
Purgatorio: Canto XXIV
Nor speech the going, nor the going that
Slackened; but talking we went bravely on,
Even as a vessel urged by a good wind.
Nor did our conversation falter, nor did our pace
Slow down; but we kept talking confidently,
Just like a ship pushed forward by a strong wind.
And shadows, that appeared things doubly dead,
From out the sepulchres of their eyes betrayed
Wonder at me, aware that I was living.
And shadows, which made things look even more dead,
From the graves of their eyes, revealed
Amazement at me, knowing that I was alive.
And I, continuing my colloquy,
Said: “Peradventure he goes up more slowly
Than he would do, for other people’s sake.
And I, continuing our conversation,
Said: “Maybe he’s climbing up more slowly
Than he normally would, for the sake of others.
But tell me, if thou knowest, where is Piccarda;
Tell me if any one of note I see
Among this folk that gazes at me so.”
But please tell me, if you know, where is Piccarda;
Let me know if I see anyone important
Among this crowd that is looking at me like this.”
“My sister, who, ’twixt beautiful and good,
I know not which was more, triumphs rejoicing
Already in her crown on high Olympus.”
“My sister, who is equally beautiful and good,
I don’t know which is more, triumphs happily
Already with her crown in high Olympus.”
So said he first, and then: “’Tis not forbidden
To name each other here, so milked away
Is our resemblance by our dieting.
So he said at first, and then: “It’s not forbidden
To call each other by name here, since our resemblance
Has faded due to our diets.
This,” pointing with his finger, “is Buonagiunta,
Buonagiunta, of Lucca; and that face
Beyond him there, more peaked than the others,
This," pointing with his finger, "is Buonagiunta,
Buonagiunta from Lucca; and that face
Beyond him there, sharper than the others,
Has held the holy Church within his arms;
From Tours was he, and purges by his fasting
Bolsena’s eels and the Vernaccia wine.”
Has embraced the holy Church;
He was from Tours, and through his fasting
Cleanses Bolsena’s eels and Vernaccia wine.
He named me many others one by one;
And all contented seemed at being named,
So that for this I saw not one dark look.
He named many others one by one;
And everyone seemed happy to be named,
So I didn’t see a single dark look.
I saw for hunger bite the empty air
Ubaldin dalla Pila, and Boniface,
Who with his crook had pastured many people.
I saw hunger gnawing at the empty air
Ubaldin dalla Pila, and Boniface,
Who with his staff had shepherded many people.
I saw Messer Marchese, who had leisure
Once at Forli for drinking with less dryness,
And he was one who ne’er felt satisfied.
I saw Messer Marchese, who had time
Once in Forli for drinking with less dryness,
And he was someone who was never satisfied.
But as he does who scans, and then doth prize
One more than others, did I him of Lucca,
Who seemed to take most cognizance of me.
But just like someone who examines and then values
One more than the rest, I noticed him from Lucca,
Who appeared to pay the most attention to me.
He murmured, and I know not what Gentucca
From that place heard I, where he felt the wound
Of justice, that doth macerate them so.
He whispered, and I don't know what Gentucca
From that spot I heard, where he felt the sting
Of justice, that torments them so.
“O soul,” I said, “that seemest so desirous
To speak with me, do so that I may hear thee,
And with thy speech appease thyself and me.”
“O soul,” I said, “you who seem so eager
To talk to me, go ahead so I can hear you,
And with your words calm both yourself and me.”
“A maid is born, and wears not yet the veil,”
Began he, “who to thee shall pleasant make
My city, howsoever men may blame it.
“A maid is born, and hasn’t yet worn the veil,”
He started, “who will make my city enjoyable for you, no matter what people might say about it.
Thou shalt go on thy way with this prevision;
If by my murmuring thou hast been deceived,
True things hereafter will declare it to thee.
You should continue on your path with this foresight;
If my complaints have misled you,
The truth will reveal itself to you later.
But say if him I here behold, who forth
Evoked the new-invented rhymes, beginning,
‘Ladies, that have intelligence of love?’”
But what if I see him here, who brought forth
the newly invented rhymes, starting,
‘Ladies, who understand love?’”
And I to him: “One am I, who, whenever
Love doth inspire me, note, and in that measure
Which he within me dictates, singing go.”
And I said to him, “I am the one who, whenever
Love inspires me, takes note, and in the way
That he guides me from within, I sing.”
“O brother, now I see,” he said, “the knot
Which me, the Notary, and Guittone held
Short of the sweet new style that now I hear.
“O brother, now I see,” he said, “the knot
That me, the Notary, and Guittone held
Short of the sweet new style that I’m hearing now.
I do perceive full clearly how your pens
Go closely following after him who dictates,
Which with our own forsooth came not to pass;
I can see clearly how your pens
Follow closely after the one who dictates,
Which definitely didn’t happen with our own;
And he who sets himself to go beyond,
No difference sees from one style to another;”
And as if satisfied, he held his peace.
And he who decides to go further,
Doesn’t see any difference from one style to another;”
And feeling content, he stayed quiet.
Even as the birds, that winter tow’rds the Nile,
Sometimes into a phalanx form themselves,
Then fly in greater haste, and go in file;
Even as the birds, that winter toward the Nile,
Sometimes group together in a formation,
Then fly faster, and travel in a line;
In such wise all the people who were there,
Turning their faces, hurried on their steps,
Both by their leanness and their wishes light.
In that way, all the people who were there,
Turning their faces, hurried on their way,
Both by their thinness and their eager desires.
And as a man, who weary is with trotting,
Lets his companions onward go, and walks,
Until he vents the panting of his chest;
And as a man, who is tired from running,
Lets his friends move ahead and walks,
Until he catches his breath;
So did Forese let the holy flock
Pass by, and came with me behind it, saying,
“When will it be that I again shall see thee?”
So Forese let the holy flock
Pass by and came with me behind it, saying,
“When will I see you again?”
“How long,” I answered, “I may live, I know not;
Yet my return will not so speedy be,
But I shall sooner in desire arrive;
“How long,” I replied, “I don’t know how long I might live;
But I won't be back that quickly,
Though I will get there sooner in my dreams;
Because the place where I was set to live
From day to day of good is more depleted,
And unto dismal ruin seems ordained.”
Because the place where I was supposed to live
Day by day is losing its goodness,
And seems destined for complete ruin.”
“Now go,” he said, “for him most guilty of it
At a beast’s tail behold I dragged along
Towards the valley where is no repentance.
“Now go,” he said, “for he is most guilty of it
At a beast’s tail, see how I’m dragged along
Towards the valley where there’s no chance for redemption.
Faster at every step the beast is going,
Increasing evermore until it smites him,
And leaves the body vilely mutilated.
Faster with every step the beast approaches,
Growing stronger until it strikes him,
And leaves the body horribly mangled.
Not long those wheels shall turn,” and he uplifted
His eyes to heaven, “ere shall be clear to thee
That which my speech no farther can declare.
Not long after, those wheels will turn,” and he lifted
His eyes to heaven, “before long it will be clear to you
That which my words can’t explain any further.
Now stay behind; because the time so precious
Is in this kingdom, that I lose too much
By coming onward thus abreast with thee.”
Now stay back; because the time is so valuable
In this kingdom that I lose too much
By coming forward alongside you like this.”
As sometimes issues forth upon a gallop
A cavalier from out a troop that ride,
And seeks the honour of the first encounter,
As sometimes charges forward at a gallop
A knight from a group that rides,
And seeks the glory of the first clash,
So he with greater strides departed from us;
And on the road remained I with those two,
Who were such mighty marshals of the world.
So he walked away from us with bigger steps;
And on the road, I stayed with those two,
Who were such powerful leaders of the world.
And when before us he had gone so far
Mine eyes became to him such pursuivants
As was my understanding to his words,
And when he had walked so far ahead of us
My eyes became to him like followers
As my understanding was to his words,
Appeared to me with laden and living boughs
Another apple-tree, and not far distant,
From having but just then turned thitherward.
Appeared to me with heavy and lively branches
Another apple tree, not too far away,
From having just then turned that way.
People I saw beneath it lift their hands,
And cry I know not what towards the leaves,
Like little children eager and deluded,
People I saw beneath it raised their hands,
And shouted I know not what towards the leaves,
Like little kids excited and confused,
Who pray, and he they pray to doth not answer,
But, to make very keen their appetite,
Holds their desire aloft, and hides it not.
Who prays, and the one they pray to does not respond,
But, to sharpen their desire,
Raises their wish high, and does not hide it.
Then they departed as if undeceived;
And now we came unto the mighty tree
Which prayers and tears so manifold refuses.
Then they left as if they weren't fooled;
And now we arrived at the great tree
That rejects so many prayers and tears.
“Pass farther onward without drawing near;
The tree of which Eve ate is higher up,
And out of that one has this tree been raised.”
“Go on further without getting closer;
The tree that Eve ate from is higher up,
And from that one, this tree has been created.”
Thus said I know not who among the branches;
Whereat Virgilius, Statius, and myself
Went crowding forward on the side that rises.
Thus said I don’t know who among the branches;
At this, Virgil, Statius, and I
Moved closer together on the rising side.
“Be mindful,” said he, “of the accursed ones
Formed of the cloud-rack, who inebriate
Combated Theseus with their double breasts;
“Be careful,” he said, “of the cursed ones
Made of the cloud-rack, who intoxicate
Fought Theseus with their double breasts;
And of the Jews who showed them soft in drinking,
Whence Gideon would not have them for companions
When he tow’rds Midian the hills descended.”
And among the Jews who were easygoing with drinking,
Gideon chose not to have them as companions
When he went down the hills toward Midian.”
Thus, closely pressed to one of the two borders,
On passed we, hearing sins of gluttony,
Followed forsooth by miserable gains;
Thus, pushed up against one of the two borders,
We moved on, hearing about sins of gluttony,
Sure enough followed by wretched profits;
Then set at large upon the lonely road,
A thousand steps and more we onward went,
In contemplation, each without a word.
Then set free on the empty road,
We took a thousand steps and more, moving forward,
Lost in thought, each of us silent.
“What go ye thinking thus, ye three alone?”
Said suddenly a voice, whereat I started
As terrified and timid beasts are wont.
“What are you three thinking all alone?”
A voice suddenly said, making me jump,
Like frightened and shy animals typically do.
I raised my head to see who this might be,
And never in a furnace was there seen
Metals or glass so lucent and so red
I lifted my head to see who it could be,
And never in a furnace was there anything
As shiny and bright as this metal or glass
As one I saw who said: “If it may please you
To mount aloft, here it behoves you turn;
This way goes he who goeth after peace.”
As one person said: “If it pleases you
To rise up, you should turn here;
This way goes the one who seeks peace.”
His aspect had bereft me of my sight,
So that I turned me back unto my Teachers,
Like one who goeth as his hearing guides him.
His appearance had taken away my sight,
So I turned back to my teachers,
Like someone who walks guided by their hearing.
And as, the harbinger of early dawn,
The air of May doth move and breathe out fragrance,
Impregnate all with herbage and with flowers,
And as the sign of early dawn,
The May air moves and releases fragrance,
Filling everything with greenery and flowers,
So did I feel a breeze strike in the midst
My front, and felt the moving of the plumes
That breathed around an odour of ambrosia;
So I felt a breeze hit me in the front, and I sensed the fluttering of the feathers that carried the scent of ambrosia;
And heard it said: “Blessed are they whom grace
So much illumines, that the love of taste
Excites not in their breasts too great desire,
And I heard someone say: “Blessed are those whom grace
Illuminates so much that the love of taste
Does not stir up too great a desire in their hearts,
Hungering at all times so far as is just.”
Hungering at all times as is right.
Purgatorio: Canto XXV
Now was it the ascent no hindrance brooked,
Because the sun had his meridian circle
To Taurus left, and night to Scorpio;
Now, it wasn't the climb that faced any obstacles,
Since the sun had left its highest point
To head toward Taurus, and night was falling into Scorpio;
Wherefore as doth a man who tarries not,
But goes his way, whate’er to him appear,
If of necessity the sting transfix him,
Whereas a man who doesn’t linger,
But continues on his path, no matter what he sees,
If he must, the sting will pierce him,
In this wise did we enter through the gap,
Taking the stairway, one before the other,
Which by its narrowness divides the climbers.
In this way, we entered through the gap,
Taking the stairs, one after the other,
Which, because of its narrowness, separates the climbers.
And as the little stork that lifts its wing
With a desire to fly, and does not venture
To leave the nest, and lets it downward droop,
And just like the little stork that raises its wing
Hoping to fly but doesn't take the leap,
Staying in the nest, letting it hang down,
Even such was I, with the desire of asking
Kindled and quenched, unto the motion coming
He makes who doth address himself to speak.
Even I was like that, with the urge to ask
Ignited and extinguished, as the movement comes
From the one who prepares to speak.
Not for our pace, though rapid it might be,
My father sweet forbore, but said: “Let fly
The bow of speech thou to the barb hast drawn.”
Not for our pace, even if it was fast,
My father kindly held back, but said: “Unleash
The bow of words you've pulled back to the arrow.”
With confidence I opened then my mouth,
And I began: “How can one meagre grow
There where the need of nutriment applies not?”
With confidence, I opened my mouth,
And I began: “How can someone thrive
When there's no need for nourishment?”
“If thou wouldst call to mind how Meleager
Was wasted by the wasting of a brand,
This would not,” said he, “be to thee so sour;
"If you would remember how Meleager
Was consumed by the burning of a stick,
This wouldn't," he said, "be so bitter to you;
And wouldst thou think how at each tremulous motion
Trembles within a mirror your own image;
That which seems hard would mellow seem to thee.
And would you think how with each shaking movement
Your own reflection quivers in the mirror;
What looks tough would seem softer to you.
But that thou mayst content thee in thy wish
Lo Statius here; and him I call and pray
He now will be the healer of thy wounds.”
But to help you with your wish,
Here is Statius; I call on him and ask
That he will now heal your wounds.”
“If I unfold to him the eternal vengeance,”
Responded Statius, “where thou present art,
Be my excuse that I can naught deny thee.”
“If I reveal to him the eternal vengeance,”
Responded Statius, “where you are present,
Let me use the excuse that I can’t deny you anything.”
Then he began: “Son, if these words of mine
Thy mind doth contemplate and doth receive,
They’ll be thy light unto the How thou sayest.
Then he began: “Son, if you consider and accept these words of mine,
They’ll guide you in the way you speak.
The perfect blood, which never is drunk up
Into the thirsty veins, and which remaineth
Like food that from the table thou removest,
The perfect blood, which is never consumed
By the thirsty veins, and which stays
Like food that you take away from the table,
Takes in the heart for all the human members
Virtue informative, as being that
Which to be changed to them goes through the veins
Takes in the heart for all the human members
Virtue informative, as being that
Which to be changed to them goes through the veins
Again digest, descends it where ’tis better
Silent to be than say; and then drops thence
Upon another’s blood in natural vase.
Again digest, it goes down where it’s better
To be silent than to speak; and then falls down
Upon someone else's blood in a natural container.
There one together with the other mingles,
One to be passive meant, the other active
By reason of the perfect place it springs from;
There, one mingles with the other,
One meant to be passive, the other active
Because of the perfect place it comes from;
And being conjoined, begins to operate,
Coagulating first, then vivifying
What for its matter it had made consistent.
And being joined together, it starts to work,
First solidifying, then bringing to life
What it had made solid for its substance.
The active virtue, being made a soul
As of a plant, (in so far different,
This on the way is, that arrived already,)
The active virtue, becoming a soul
Like a plant, (in a way that’s so different,
This is on the path, that has already arrived,)
Then works so much, that now it moves and feels
Like a sea-fungus, and then undertakes
To organize the powers whose seed it is.
Then it works so much that now it moves and feels
Like a sea fungus, and then it sets out
To organize the powers that it originated.
Now, Son, dilates and now distends itself
The virtue from the generator’s heart,
Where nature is intent on all the members.
Now, Son, expands and stretches itself
The goodness from the creator’s heart,
Where nature focuses on all the parts.
But how from animal it man becomes
Thou dost not see as yet; this is a point
Which made a wiser man than thou once err
But how an animal becomes a man
You do not see yet; this is a point
That made a wiser man than you once go wrong
So far, that in his doctrine separate
He made the soul from possible intellect,
For he no organ saw by this assumed.
So far, in his teachings, he distinguished
He separated the soul from potential intellect,
Since he didn't see any organ to support this assumption.
Open thy breast unto the truth that’s coming,
And know that, just as soon as in the foetus
The articulation of the brain is perfect,
Open your heart to the truth that’s coming,
And know that, as soon as the brain is fully developed
The primal Motor turns to it well pleased
At so great art of nature, and inspires
A spirit new with virtue all replete,
The primal Motor turns to it, pleased
By such great artistry of nature, and infuses
A new spirit filled with virtue,
Which what it finds there active doth attract
Into its substance, and becomes one soul,
Which lives, and feels, and on itself revolves.
Which it finds there actively attracts
Into its essence, and becomes one soul,
Which lives, and feels, and revolves around itself.
And that thou less may wonder at my word,
Behold the sun’s heat, which becometh wine,
Joined to the juice that from the vine distils.
And so you may wonder less at my words,
Look at the sun’s heat, which turns into wine,
Combined with the juice that drips from the vine.
Whenever Lachesis has no more thread,
It separates from the flesh, and virtually
Bears with itself the human and divine;
Whenever Lachesis has no more thread,
It parts from the flesh and essentially
Takes with it both the human and the divine;
The other faculties are voiceless all;
The memory, the intelligence, and the will
In action far more vigorous than before.
The other faculties are silent all;
The memory, the intelligence, and the will
In action much stronger than before.
Without a pause it falleth of itself
In marvellous way on one shore or the other;
There of its roads it first is cognizant.
Without stopping, it drops on its own
In a marvelous manner on one side or the other;
There it first becomes aware of its paths.
Soon as the place there circumscribeth it,
The virtue informative rays round about,
As, and as much as, in the living members.
Soon as the area there defines it,
The enlightening qualities radiate all around,
As they do in the living beings.
And even as the air, when full of rain,
By alien rays that are therein reflected,
With divers colours shows itself adorned,
And just like the air, when it's full of rain,
By the foreign rays that are reflected in it,
Displays itself decorated in various colors,
So there the neighbouring air doth shape itself
Into that form which doth impress upon it
Virtually the soul that has stood still.
So there the nearby air takes on
That shape which leaves an impression on it
Essentially the soul that has remained still.
And then in manner of the little flame,
Which followeth the fire where’er it shifts,
After the spirit followeth its new form.
And then like a little flame,
That follows the fire wherever it moves,
So the spirit follows its new form.
Since afterwards it takes from this its semblance,
It is called shade; and thence it organizes
Thereafter every sense, even to the sight.
Since it takes on this appearance afterwards,
It’s called shade; and from that it shapes
Then every sense, even sight.
Thence is it that we speak, and thence we laugh;
Thence is it that we form the tears and sighs,
That on the mountain thou mayhap hast heard.
From there we speak, and from there we laugh;
From there we create the tears and sighs,
That you might have heard on the mountain.
According as impress us our desires
And other affections, so the shade is shaped,
And this is cause of what thou wonderest at.”
As our desires and other feelings influence us,
so the shadow takes form,
and this is the reason for what you find astonishing.”
And now unto the last of all the circles
Had we arrived, and to the right hand turned,
And were attentive to another care.
And now we have reached the final circle
We arrived and turned to the right,
Focusing on another task.
There the embankment shoots forth flames of fire,
And upward doth the cornice breathe a blast
That drives them back, and from itself sequesters.
There the embankment bursts with flames,
And the cornice lets out a gust
That pushes them away and isolates itself.
Hence we must needs go on the open side,
And one by one; and I did fear the fire
On this side, and on that the falling down.
Hence we must go on the open side,
And one by one; and I was afraid of the fire
On this side, and on the other, the risk of falling down.
My Leader said: “Along this place one ought
To keep upon the eyes a tightened rein,
Seeing that one so easily might err.”
My Leader said: “In this area, you should keep a close watch on your eyes, since it’s easy to make a mistake.”
“Summae Deus clementiae,” in the bosom
Of the great burning chanted then I heard,
Which made me no less eager to turn round;
“Summae Deus clementiae,” in the heart
Of the great fire, I heard it chanted then,
Which made me all the more eager to turn around;
And spirits saw I walking through the flame;
Wherefore I looked, to my own steps and theirs
Apportioning my sight from time to time.
And I saw spirits walking through the fire;
So I looked, comparing my steps to theirs
Adjusting my focus from time to time.
After the close which to that hymn is made,
Aloud they shouted, “Virum non cognosco;”
Then recommenced the hymn with voices low.
After the end of that hymn,
They shouted loudly, “I don’t know the man;”
Then they started the hymn again with quiet voices.
This also ended, cried they: “To the wood
Diana ran, and drove forth Helice
Therefrom, who had of Venus felt the poison.”
This also ended, they cried: “To the woods
Diana ran and drove out Helice
From there, who had felt Venus's poison.”
Then to their song returned they; then the wives
They shouted, and the husbands who were chaste.
As virtue and the marriage vow imposes.
Then they returned to their song; then the wives
They shouted, and the husbands who were faithful.
As virtue and the marriage vow require.
And I believe that them this mode suffices,
For all the time the fire is burning them;
With such care is it needful, and such food,
And I believe that this method is enough for them,
As long as the fire keeps burning them;
With such care it is necessary, and such nourishment,
That the last wound of all should be closed up.
That the final wound should be healed.
Purgatorio: Canto XXVI
While on the brink thus one before the other
We went upon our way, oft the good Master
Said: “Take thou heed! suffice it that I warn thee.”
While we were on the edge, one before the other
We continued on our journey, and often the good Master
Said: “Be careful! It’s enough that I warn you.”
On the right shoulder smote me now the sun,
That, raying out, already the whole west
Changed from its azure aspect into white.
On my right shoulder, the sun now hit me,
Its rays spreading out, already the entire west
Changed from a blue sky to white.
And with my shadow did I make the flame
Appear more red; and even to such a sign
Shades saw I many, as they went, give heed.
And with my shadow, I made the flame
Look more red; and I noticed many shades
Pay attention as they passed by.
This was the cause that gave them a beginning
To speak of me; and to themselves began they
To say: “That seems not a factitious body!”
This was the reason that made them start
To talk about me; and to each other they began
To say: “That doesn’t look like a made-up body!”
Then towards me, as far as they could come,
Came certain of them, always with regard
Not to step forth where they would not be burned.
Then, as far as they could get to me,
Some of them approached, always careful
Not to step forward where they would get burned.
“O thou who goest, not from being slower
But reverent perhaps, behind the others,
Answer me, who in thirst and fire am burning.
“O you who walks, not because you’re slower
But maybe out of respect, trailing behind the others,
Answer me, who is burning with thirst and fire.
Nor to me only is thine answer needful;
For all of these have greater thirst for it
Than for cold water Ethiop or Indian.
Nor is your answer needed just by me;
For all of them are thirstier for it
Than Ethiopians or Indians are for cold water.
Tell us how is it that thou makest thyself
A wall unto the sun, as if thou hadst not
Entered as yet into the net of death.”
Tell us how you make yourself
A wall against the sun, as if you haven’t
Yet stepped into the trap of death.”
Thus one of them addressed me, and I straight
Should have revealed myself, were I not bent
On other novelty that then appeared.
Thus one of them spoke to me, and I immediately
Would have shown myself, if I hadn't been
Focused on another interesting thing that just appeared.
For through the middle of the burning road
There came a people face to face with these,
Which held me in suspense with gazing at them.
For down the middle of the fiery road
A group approached, coming face to face with these,
Holding me in suspense as I stared at them.
There see I hastening upon either side
Each of the shades, and kissing one another
Without a pause, content with brief salute.
There I see rushing by on both sides
Each of the shadows, greeting each other
Without a pause, happy with a quick hello.
Thus in the middle of their brown battalions
Muzzle to muzzle one ant meets another
Perchance to spy their journey or their fortune.
Thus in the middle of their brown battalions
Muzzle to muzzle one ant encounters another
Perhaps to observe their journey or their fate.
No sooner is the friendly greeting ended,
Or ever the first footstep passes onward,
Each one endeavours to outcry the other;
No sooner does the friendly greeting finish,
Or the first footstep moves forward,
Everyone tries to outshout each other;
The new-come people: “Sodom and Gomorrah!”
The rest: “Into the cow Pasiphae enters,
So that the bull unto her lust may run!”
The newcomers: “Sodom and Gomorrah!”
The others: “Into the cow Pasiphae goes,
So that the bull may chase after her desire!”
Then as the cranes, that to Riphaean mountains
Might fly in part, and part towards the sands,
These of the frost, those of the sun avoidant,
Then as the cranes, that to Riphaean mountains
Might fly in part, and part towards the sands,
These of the frost, those of the sun avoidant,
One folk is going, and the other coming,
And weeping they return to their first songs,
And to the cry that most befitteth them;
One group is leaving, and another is arriving,
And they cry as they go back to their original songs,
And to the call that suits them best;
And close to me approached, even as before,
The very same who had entreated me,
Attent to listen in their countenance.
And close to me came, just like before,
The very same person who had begged me,
Eager to listen in their expression.
I, who their inclination twice had seen,
Began: “O souls secure in the possession,
Whene’er it may be, of a state of peace,
I, who had seen their inclination twice,
Started: “O souls safe in your peace,
Whenever that may be,
Neither unripe nor ripened have remained
My members upon earth, but here are with me
With their own blood and their articulations.
Neither unripe nor ripe have stayed
My limbs on earth, but they are here with me
With their own blood and their joints.
I go up here to be no longer blind;
A Lady is above, who wins this grace,
Whereby the mortal through your world I bring.
I come up here to gain my sight again;
A Lady is above, who grants this favor,
Through which I guide the mortal in your world.
But as your greatest longing satisfied
May soon become, so that the Heaven may house you
Which full of love is, and most amply spreads,
But as your deepest desire fulfilled
May quickly become, so that Heaven may embrace you
Which is filled with love and generously spreads,
Tell me, that I again in books may write it,
Who are you, and what is that multitude
Which goes upon its way behind your backs?”
Tell me, so that I can write it again in books,
Who are you, and what is that crowd
That follows behind you?
Not otherwise with wonder is bewildered
The mountaineer, and staring round is dumb,
When rough and rustic to the town he goes,
Not differently, with awe is confused
The climber, and gazing around is speechless,
When he heads to the town, rough and unrefined,
Than every shade became in its appearance;
But when they of their stupor were disburdened,
Which in high hearts is quickly quieted,
Than every shade changed in its look;
But when they shook off their daze,
Which is quickly calmed in noble hearts,
“Blessed be thou, who of our border-lands,”
He recommenced who first had questioned us,
“Experience freightest for a better life.
“Blessed are you, who from our borderlands,”
He began again, addressing the one who first questioned us,
“Experience prepares us for a better life.
The folk that comes not with us have offended
In that for which once Caesar, triumphing,
Heard himself called in contumely, ‘Queen.’
The people who don’t join us have insulted
In the same way that once Caesar, in victory,
Heard himself called disrespectfully, ‘Queen.’
Therefore they separate, exclaiming, ‘Sodom!’
Themselves reproving, even as thou hast heard,
And add unto their burning by their shame.
Therefore they separate, shouting, ‘Sodom!’
Reproaching themselves, just as you’ve heard,
And fueling their shame with their own anger.
Our own transgression was hermaphrodite;
But because we observed not human law,
Following like unto beasts our appetite,
Our own wrongdoing was gender-mixed;
But since we didn't follow human law,
We pursued our desires like animals,
In our opprobrium by us is read,
When we part company, the name of her
Who bestialized herself in bestial wood.
In our shame, we read,
When we separate, the name of her
Who degraded herself in savage woods.
Now knowest thou our acts, and what our crime was;
Wouldst thou perchance by name know who we are,
There is not time to tell, nor could I do it.
Now you know what we did and what our crime was;
If you'd like to know our names,
There isn’t enough time to explain, and I couldn't do it anyway.
Thy wish to know me shall in sooth be granted;
I’m Guido Guinicelli, and now purge me,
Having repented ere the hour extreme.”
Your desire to know me will truly be granted;
I’m Guido Guinicelli, and now cleanse me,
Having repented before the final hour.”
The same that in the sadness of Lycurgus
Two sons became, their mother re-beholding,
Such I became, but rise not to such height,
The same way that in Lycurgus's sadness
Two sons were born when their mother saw them again,
That's who I became, but I don't reach that level,
The moment I heard name himself the father
Of me and of my betters, who had ever
Practised the sweet and gracious rhymes of love;
The moment I heard him call himself the father
Of me and those greater than me, who had always
Practiced the sweet and lovely art of love;
And without speech and hearing thoughtfully
For a long time I went, beholding him,
Nor for the fire did I approach him nearer.
And without speaking or listening intently
For a long time I stood, watching him,
Nor did I get any closer to the fire.
When I was fed with looking, utterly
Myself I offered ready for his service,
With affirmation that compels belief.
When I was tired of watching, completely
I presented myself, ready to serve him,
With a promise that inspires trust.
And he to me: “Thou leavest footprints such
In me, from what I hear, and so distinct,
Lethe cannot efface them, nor make dim.
And he said to me: "You leave such clear footprints in me, from what I hear, that Lethe cannot erase them or fade them."
But if thy words just now the truth have sworn,
Tell me what is the cause why thou displayest
In word and look that dear thou holdest me?”
But if your words just now have sworn the truth,
Tell me what’s the reason why you show
In your words and your looks that you care for me?”
And I to him: “Those dulcet lays of yours
Which, long as shall endure our modern fashion,
Shall make for ever dear their very ink!”
And I said to him: “Those sweet songs of yours
Which, as long as our modern style lasts,
Will forever cherish their very ink!”
“O brother,” said he, “he whom I point out,”
And here he pointed at a spirit in front,
“Was of the mother tongue a better smith.
“O brother,” he said, “the person I’m pointing to,”
And here he pointed at a spirit ahead,
“Was a better craftsman in our native language.
Verses of love and proses of romance,
He mastered all; and let the idiots talk,
Who think the Lemosin surpasses him.
Verses of love and romantic prose,
He mastered them all; and let the fools speak,
Who believe that Lemosin outshines him.
To clamour more than truth they turn their faces,
And in this way establish their opinion,
Ere art or reason has by them been heard.
To shout louder than the truth, they turn away,
And through this, they make their views known,
Before art or reason has been considered by them.
Thus many ancients with Guittone did,
From cry to cry still giving him applause,
Until the truth has conquered with most persons.
So many ancient people, like Guittone,
From shout to shout, kept cheering him on,
Until the truth eventually won over most people.
Now, if thou hast such ample privilege
’Tis granted thee to go unto the cloister
Wherein is Christ the abbot of the college,
Now, if you have such a great privilege
It’s granted to you to go to the cloister
Where Christ is the abbot of the college,
To him repeat for me a Paternoster,
So far as needful to us of this world,
Where power of sinning is no longer ours.”
To him, recite a Paternoster for me,
As much as is needed for us in this world,
Where we no longer have the power to sin.”
Then, to give place perchance to one behind,
Whom he had near, he vanished in the fire
As fish in water going to the bottom.
Then, to possibly make room for someone behind him,
Whom he had just near, he disappeared into the flames
Like a fish in water sinking to the bottom.
I moved a little tow’rds him pointed out,
And said that to his name my own desire
An honourable place was making ready.
I moved a little closer to him and said that an honorable place was being prepared for my name alongside his.
He of his own free will began to say:
‘Tan m’ abellis vostre cortes deman,
Que jeu nom’ puesc ni vueill a vos cobrire;
He willingly started to say:
‘So much do I crave your kind demand,
That I cannot or do not wish to hide from you;
Jeu sui Arnaut, que plor e vai chantan;
Consiros vei la passada folor,
E vei jauzen lo jorn qu’ esper denan.
Jeu suis Arnaut, qui pleure et va chantant;
J'aperçois le plaisir passé,
Et je vois déjà le jour qui m'attend.
Ara vus prec per aquella valor,
Que vus condus al som de la scalina,
Sovenga vus a temprar ma dolor.’*
Ara vus prec per aquella valor,
Que vus condus al som de la scalina,
Sovenga vus a temprar ma dolor.’*
Then hid him in the fire that purifies them.
Then hid him in the fire that cleanses them.
* So pleases me your courteous demand,
I cannot and I will not hide me from you.
I am Arnaut, who weep and singing go;
Contrite I see the folly of the past,
And joyous see the hoped-for day before me.
Therefore do I implore you, by that power
Which guides you to the summit of the stairs,
Be mindful to assuage my suffering!
* Your kind request makes me happy,
I can't and I won’t hide from you.
I am Arnaut, who goes weeping and singing;
I regret the mistakes of the past,
And I look forward joyfully to the day ahead.
So I beg you, by that power
That leads you to the top of the stairs,
Please help ease my suffering!
Purgatorio: Canto XXVII
As when he vibrates forth his earliest rays,
In regions where his Maker shed his blood,
(The Ebro falling under lofty Libra,
As he sends out his first rays,
In the lands where his Creator shed His blood,
(The Ebro flowing beneath the high Libra,
And waters in the Ganges burnt with noon,)
So stood the Sun; hence was the day departing,
When the glad Angel of God appeared to us.
And the waters of the Ganges sizzled in the noon heat,
So the Sun stood still; that's when the day was ending,
When the joyful Angel of God appeared to us.
Outside the flame he stood upon the verge,
And chanted forth, “Beati mundo corde,”
In voice by far more living than our own.
Outside the flame, he stood on the edge,
And sang out, “Blessed are the pure in heart,”
In a voice much more vibrant than ours.
Then: “No one farther goes, souls sanctified,
If first the fire bite not; within it enter,
And be not deaf unto the song beyond.”
Then: “No one goes any farther, holy souls,
Unless the fire first bites; enter into it,
And don’t be deaf to the song beyond.”
When we were close beside him thus he said;
Wherefore e’en such became I, when I heard him,
As he is who is put into the grave.
When we were right next to him, he said;
That's why I became like this when I heard him,
Like someone who has been buried.
Upon my clasped hands I straightened me,
Scanning the fire, and vividly recalling
The human bodies I had once seen burned.
Upon my clasped hands, I sat up straight,
Watching the fire and vividly remembering
The human bodies I had once seen burned.
Towards me turned themselves my good Conductors,
And unto me Virgilius said: “My son,
Here may indeed be torment, but not death.
Towards me turned my good guides,
And Virgilius said to me: “My son,
Here there may be suffering, but not death.
Remember thee, remember! and if I
On Geryon have safely guided thee,
What shall I do now I am nearer God?
Remember you, remember! And if I
Have successfully guided you on Geryon,
What should I do now that I'm closer to God?
Believe for certain, shouldst thou stand a full
Millennium in the bosom of this flame,
It could not make thee bald a single hair.
Believe for sure, even if you stood for a whole
Millennium in the heart of this fire,
It wouldn’t make you lose a single hair.
And if perchance thou think that I deceive thee,
Draw near to it, and put it to the proof
With thine own hands upon thy garment’s hem.
And if you think that I am deceiving you,
Come closer and test it
With your own hands on the edge of your garment.
Now lay aside, now lay aside all fear,
Turn hitherward, and onward come securely;”
And I still motionless, and ’gainst my conscience!
Now put aside, now put aside all fear,
Come here, and move forward confidently;”
And I remain still, and against my conscience!
Seeing me stand still motionless and stubborn,
Somewhat disturbed he said: “Now look thou, Son,
’Twixt Beatrice and thee there is this wall.”
Seeing me stand still, motionless and stubborn,
Somewhat disturbed, he said: “Now listen, Son,
There is this wall between you and Beatrice.”
As at the name of Thisbe oped his lids
The dying Pyramus, and gazed upon her,
What time the mulberry became vermilion,
As the name of Thisbe opened his eyes
The dying Pyramus, and looked at her,
Just when the mulberry turned red,
Even thus, my obduracy being softened,
I turned to my wise Guide, hearing the name
That in my memory evermore is welling.
Even so, as my stubbornness faded,
I turned to my wise Guide, recalling the name
That in my memory is always welling up.
Whereat he wagged his head, and said: “How now?
Shall we stay on this side?” then smiled as one
Does at a child who’s vanquished by an apple.
Whereat he shook his head and said, “What’s up?
Should we stay on this side?” then smiled like someone
Does at a child who’s defeated by an apple.
Then into the fire in front of me he entered,
Beseeching Statius to come after me,
Who a long way before divided us.
Then he stepped into the fire in front of me,
Begging Statius to follow me,
Who had separated us from a long way back.
When I was in it, into molten glass
I would have cast me to refresh myself,
So without measure was the burning there!
When I was in it, into molten glass
I would have thrown myself in to cool off,
So intense was the heat there!
And my sweet Father, to encourage me,
Discoursing still of Beatrice went on,
Saying: “Her eyes I seem to see already!”
And my dear Father, to encourage me,
Kept talking about Beatrice,
Saying: “I can almost see her eyes already!”
A voice, that on the other side was singing,
Directed us, and we, attent alone
On that, came forth where the ascent began.
A voice from the other side was singing,
Guiding us, and we, fully focused
On that, moved forward where the climb started.
“Venite, benedicti Patris mei,”
Sounded within a splendour, which was there
Such it o’ercame me, and I could not look.
“Come, you who are blessed by my Father,”
Echoed in a brilliance that was present
So overwhelming that I couldn't bear to look.
“The sun departs,” it added, “and night cometh;
Tarry ye not, but onward urge your steps,
So long as yet the west becomes not dark.”
“The sun sets,” it added, “and night is coming;
Don't delay, but keep moving forward,
As long as the west isn't dark yet.”
Straight forward through the rock the path ascended
In such a way that I cut off the rays
Before me of the sun, that now was low.
Straight through the rock, the path climbed
In a way that blocked the rays
Of the sun shining low ahead of me.
And of few stairs we yet had made assay,
Ere by the vanished shadow the sun’s setting
Behind us we perceived, I and my Sages.
And after we had climbed a few stairs,
Before the sun set and cast its shadow
Behind us, I noticed it along with my Sages.
And ere in all its parts immeasurable
The horizon of one aspect had become,
And Night her boundless dispensation held,
And before its countless parts
The horizon of one view had formed,
And Night held her endless expanse,
Each of us of a stair had made his bed;
Because the nature of the mount took from us
The power of climbing, more than the delight.
Each of us had made our bed on a step;
Because the nature of the climb took away from us
The ability to ascend, more than the joy.
Even as in ruminating passive grow
The goats, who have been swift and venturesome
Upon the mountain-tops ere they were fed,
Even while the goats slowly chew their cud
They have been quick and daring
On the mountain peaks before they were fed,
Hushed in the shadow, while the sun is hot,
Watched by the herdsman, who upon his staff
Is leaning, and in leaning tendeth them;
Hushed in the shadow, while the sun is hot,
Watched by the herdsman, who rests on his staff
Leaning, and while leaning, tends to them;
And as the shepherd, lodging out of doors,
Passes the night beside his quiet flock,
Watching that no wild beast may scatter it,
And just like the shepherd, sleeping outside,
Spending the night next to his peaceful flock,
Making sure no wild animal can scatter them,
Such at that hour were we, all three of us,
I like the goat, and like the herdsmen they,
Begirt on this side and on that by rocks.
Such were we at that hour, all three of us,
I like the goat, and just like the herdsmen they,
Surrounded on this side and that by rocks.
Little could there be seen of things without;
But through that little I beheld the stars
More luminous and larger than their wont.
Little could be seen of the outside world;
But through that small glimpse, I saw the stars
Brighter and larger than usual.
Thus ruminating, and beholding these,
Sleep seized upon me,—sleep, that oftentimes
Before a deed is done has tidings of it.
Thus thinking, and observing these,
Sleep took hold of me,—sleep, which often
Comes before a task is done, has news of it.
It was the hour, I think, when from the East
First on the mountain Citherea beamed,
Who with the fire of love seems always burning;
It was the time, I believe, when from the East
First on the mountain Citherea shined,
Who with the flame of love always seems to glow;
Youthful and beautiful in dreams methought
I saw a lady walking in a meadow,
Gathering flowers; and singing she was saying:
Youthful and beautiful in dreams, I thought
I saw a lady walking in a meadow,
Gathering flowers; and as she sang, she was saying:
“Know whosoever may my name demand
That I am Leah, and go moving round
My beauteous hands to make myself a garland.
“Know whoever asks for my name
That I am Leah, and I go around
My beautiful hands to make myself a garland.
To please me at the mirror, here I deck me,
But never does my sister Rachel leave
Her looking-glass, and sitteth all day long.
To impress myself in the mirror, I get ready,
But my sister Rachel never leaves
Her mirror and sits there all day long.
To see her beauteous eyes as eager is she,
As I am to adorn me with my hands;
Her, seeing, and me, doing satisfies.”
To see her beautiful eyes as eager as she is,
As I am to decorate myself with my hands;
Seeing her and doing for me makes me happy.”
And now before the antelucan splendours
That unto pilgrims the more grateful rise,
As, home-returning, less remote they lodge,
And now before the early morning glories
That feel more welcoming to travelers,
As they return home, feeling less distant,
The darkness fled away on every side,
And slumber with it; whereupon I rose,
Seeing already the great Masters risen.
The darkness disappeared all around,
And with it, sleep; so I got up,
Already seeing the great Masters awake.
“That apple sweet, which through so many branches
The care of mortals goeth in pursuit of,
To-day shall put in peace thy hungerings.”
“That sweet apple, which so many branches
The efforts of humans chase after,
Today will satisfy your cravings.”
Speaking to me, Virgilius of such words
As these made use; and never were there guerdons
That could in pleasantness compare with these.
Speaking to me, Virgilius used words like these; and there were never rewards that could match the pleasure of these.
Such longing upon longing came upon me
To be above, that at each step thereafter
For flight I felt in me the pinions growing.
Such a desire after desire filled me
To rise above, that with every step after
I felt wings growing within me for flight.
When underneath us was the stairway all
Run o’er, and we were on the highest step,
Virgilius fastened upon me his eyes,
When we were standing above the stairway that was all worn down, and we were on the top step, Virgilius looked directly at me,
And said: “The temporal fire and the eternal,
Son, thou hast seen, and to a place art come
Where of myself no farther I discern.
And said: “The temporary fire and the eternal,
Son, you've seen, and you've come to a place
Where I can no longer comprehend."
By intellect and art I here have brought thee;
Take thine own pleasure for thy guide henceforth;
Beyond the steep ways and the narrow art thou.
By intellect and creativity, I've brought you here;
From now on, let your own enjoyment be your guide;
You are beyond the steep paths and the narrow.
Behold the sun, that shines upon thy forehead;
Behold the grass, the flowerets, and the shrubs
Which of itself alone this land produces.
Look at the sun shining on your forehead;
Look at the grass, the flowers, and the shrubs
That this land produces all by itself.
Until rejoicing come the beauteous eyes
Which weeping caused me to come unto thee,
Thou canst sit down, and thou canst walk among them.
Until joy comes to these beautiful eyes
That made me weep to come to you,
You can sit down, and you can walk among them.
Expect no more or word or sign from me;
Free and upright and sound is thy free-will,
And error were it not to do its bidding;
Expect no more words or signs from me;
Your free will is free, upright, and sound,
And it would be a mistake not to follow its lead;
Thee o’er thyself I therefore crown and mitre!”
Thee over yourself, I therefore crown and put a crown on your head!”
Purgatorio: Canto XXVIII
Eager already to search in and round
The heavenly forest, dense and living-green,
Which tempered to the eyes the new-born day,
Eager to explore the vibrant, lush forest,
That softened the brightness of the new day,
Withouten more delay I left the bank,
Taking the level country slowly, slowly
Over the soil that everywhere breathes fragrance.
Without any more delay, I left the bank,
Taking the flat land slowly, slowly
Over the soil that everywhere smells sweet.
A softly-breathing air, that no mutation
Had in itself, upon the forehead smote me
No heavier blow than of a gentle wind,
A softly-breathing air, that no change
Had in itself, upon my forehead hit me
No heavier blow than that of a gentle wind,
Whereat the branches, lightly tremulous,
Did all of them bow downward toward that side
Where its first shadow casts the Holy Mountain;
Where the branches, gently shaking,
All bent down toward the side
Where its first shadow falls on the Holy Mountain;
Yet not from their upright direction swayed,
So that the little birds upon their tops
Should leave the practice of each art of theirs;
Yet they didn’t sway from their upright position,
So that the little birds on their tops
Would stop practicing their crafts;
But with full ravishment the hours of prime,
Singing, received they in the midst of leaves,
That ever bore a burden to their rhymes,
But with complete delight, the morning hours,
Singing, they welcomed in the middle of the leaves,
That always carried a weight to their verses,
Such as from branch to branch goes gathering on
Through the pine forest on the shore of Chiassi,
When Eolus unlooses the Sirocco.
Such as from branch to branch goes gathering on
Through the pine forest on the shore of Chiassi,
When Eolus unleashes the Sirocco.
Already my slow steps had carried me
Into the ancient wood so far, that I
Could not perceive where I had entered it.
Already my slow steps had taken me
Into the ancient woods so far that I
Could no longer tell where I had entered.
And lo! my further course a stream cut off,
Which tow’rd the left hand with its little waves
Bent down the grass that on its margin sprang.
And look! my ongoing path was blocked by a stream,
Which flowed to the left with its gentle waves
Bending the grass that grew along its edge.
All waters that on earth most limpid are
Would seem to have within themselves some mixture
Compared with that which nothing doth conceal,
All the clearest waters on earth
Seem to have some kind of mixture within them
Compared to that which hides nothing,
Although it moves on with a brown, brown current
Under the shade perpetual, that never
Ray of the sun lets in, nor of the moon.
Although it flows along with a brown, brown current
Under the constant shade that never
Lets in a ray from the sun or the moon.
With feet I stayed, and with mine eyes I passed
Beyond the rivulet, to look upon
The great variety of the fresh may.
With my feet, I stayed, and with my eyes, I gazed
Beyond the stream, to look at
The amazing variety of the fresh spring.
And there appeared to me (even as appears
Suddenly something that doth turn aside
Through very wonder every other thought)
And then it seemed to me (just like something suddenly appears
That distracts you
With its sheer amazement, making you forget everything else)
A lady all alone, who went along
Singing and culling floweret after floweret,
With which her pathway was all painted over.
A woman all by herself, who walked along
Singing and picking flower after flower,
With which her path was completely decorated.
“Ah, beauteous lady, who in rays of love
Dost warm thyself, if I may trust to looks,
Which the heart’s witnesses are wont to be,
“Ah, beautiful lady, who warms yourself in the glow of love
If I can trust your expression,
Which are often the witnesses of the heart,
May the desire come unto thee to draw
Near to this river’s bank,” I said to her,
“So much that I might hear what thou art singing.
May the wish come to you to get close
To this river’s bank,” I said to her,
“So much that I can hear what you’re singing.
Thou makest me remember where and what
Proserpina that moment was when lost
Her mother her, and she herself the Spring.”
You make me remember where and what
Proserpina was at that moment when she lost
Her mother, and she herself lost Spring.”
As turns herself, with feet together pressed
And to the ground, a lady who is dancing,
And hardly puts one foot before the other,
As she turns herself, with her feet pressed together
And on the ground, a lady who is dancing,
And barely places one foot in front of the other,
On the vermilion and the yellow flowerets
She turned towards me, not in other wise
Than maiden who her modest eyes casts down;
On the bright red and yellow flowers
She looked at me, just like a girl
Who shyly looks down at the ground;
And my entreaties made to be content,
So near approaching, that the dulcet sound
Came unto me together with its meaning
And my pleas to be satisfied,
So close now, that the sweet sound
Came to me along with its meaning.
As soon as she was where the grasses are.
Bathed by the waters of the beauteous river,
To lift her eyes she granted me the boon.
As soon as she was where the grass is.
Bathed by the waters of the beautiful river,
She granted me the favor of lifting her eyes.
I do not think there shone so great a light
Under the lids of Venus, when transfixed
By her own son, beyond his usual custom!
I don't think there was ever such a bright light
Under Venus's eyelids, when she was pierced
By her own son, going against his usual ways!
Erect upon the other bank she smiled,
Bearing full many colours in her hands,
Which that high land produces without seed.
Erect on the other bank, she smiled,
Holding many colors in her hands,
Which that high land produces without seed.
Apart three paces did the river make us;
But Hellespont, where Xerxes passed across,
(A curb still to all human arrogance,)
Apart three steps did the river take us;
But Hellespont, where Xerxes crossed over,
(A limit still to all human pride,)
More hatred from Leander did not suffer
For rolling between Sestos and Abydos,
Than that from me, because it oped not then.
More hatred from Leander did not endure
For flowing between Sestos and Abydos,
Than what I felt, because it did not happen then.
“Ye are new-comers; and because I smile,”
Began she, “peradventure, in this place
Elect to human nature for its nest,
“You're newcomers; and because I'm smiling,”
She started, “maybe, in this place
Chosen for human nature to settle in,
Some apprehension keeps you marvelling;
But the psalm ‘Delectasti’ giveth light
Which has the power to uncloud your intellect.
Some anxiety keeps you in awe;
But the psalm ‘Delectasti’ brings clarity
That has the ability to clear your mind.
And thou who foremost art, and didst entreat me,
Speak, if thou wouldst hear more; for I came ready
To all thy questionings, as far as needful.”
And you who are first and asked me,
Speak, if you want to hear more; because I came prepared
For all your questions, as much as necessary.”
“The water,” said I, “and the forest’s sound,
Are combating within me my new faith
In something which I heard opposed to this.”
“The water,” I said, “and the sound of the forest,
Are clashing inside me with my new belief
In something I heard that goes against this.”
Whence she: “I will relate how from its cause
Proceedeth that which maketh thee to wonder,
And purge away the cloud that smites upon thee.
Whence she: “I will explain how from its cause
Comes that which makes you wonder,
And clear away the cloud that affects you.
The Good Supreme, sole in itself delighting,
Created man good, and this goodly place
Gave him as hansel of eternal peace.
The Good Supreme, existing on its own and enjoying itself,
Created man to be good, and this beautiful place
Was given to him as a gift of eternal peace.
By his default short while he sojourned here;
By his default to weeping and to toil
He changed his innocent laughter and sweet play.
By his natural tendency while he stayed here;
By his tendency to cry and to struggle
He transformed his innocent laughter and playful nature.
That the disturbance which below is made
By exhalations of the land and water,
(Which far as may be follow after heat,)
That the disturbance described below
By emissions from the land and water,
(Which can follow heat as far as possible,)
Might not upon mankind wage any war,
This mount ascended tow’rds the heaven so high,
And is exempt, from there where it is locked.
Could it be that no war would be waged upon mankind,
This mountain rises up so high toward the heavens,
And is locked away, exempt from that place.
Now since the universal atmosphere
Turns in a circuit with the primal motion
Unless the circle is broken on some side,
Now that the universal atmosphere
Moves in a cycle with the fundamental motion
Unless the circle is disrupted in some way,
Upon this height, that all is disengaged
In living ether, doth this motion strike
And make the forest sound, for it is dense;
Upon this height, everything is free
In living air, this movement resonates
And causes the forest to echo, for it is thick;
And so much power the stricken plant possesses
That with its virtue it impregns the air,
And this, revolving, scatters it around;
And so much power the affected plant has
That with its essence it fills the air,
And this, turning, spreads it everywhere;
And yonder earth, according as ’tis worthy
In self or in its clime, conceives and bears
Of divers qualities the divers trees;
And that earth, according to what it's worth
In itself or in its environment, produces and nurtures
Different kinds of trees with various qualities;
It should not seem a marvel then on earth,
This being heard, whenever any plant
Without seed manifest there taketh root.
It shouldn't be surprising then on earth,
That this is heard, whenever any plant
Takes root there without seeds.
And thou must know, this holy table-land
In which thou art is full of every seed,
And fruit has in it never gathered there.
And you should know, this sacred plateau
Where you are is filled with every seed,
And fruit has never been harvested here.
The water which thou seest springs not from vein
Restored by vapour that the cold condenses,
Like to a stream that gains or loses breath;
The water you see doesn’t come from a vein
Restored by vapor that the cold condenses,
Like a stream that gains or loses breath;
But issues from a fountain safe and certain,
Which by the will of God as much regains
As it discharges, open on two sides.
But issues from a fountain safe and certain,
Which by the will of God as much regains
As it discharges, open on two sides.
Upon this side with virtue it descends,
Which takes away all memory of sin;
On that, of every good deed done restores it.
On this side, it comes down with virtue,
Which wipes away all memory of sin;
On that side, it brings back every good deed done.
Here Lethe, as upon the other side
Eunoe, it is called; and worketh not
If first on either side it be not tasted.
Here Lethe, just like on the other side
Eunoe, it's called; and it doesn't work
If it’s not tasted first on either side.
This every other savour doth transcend;
And notwithstanding slaked so far may be
Thy thirst, that I reveal to thee no more,
This every other flavor goes beyond;
And even though your thirst may be quenched
So far, I won’t reveal any more to you,
I’ll give thee a corollary still in grace,
Nor think my speech will be to thee less dear
If it spread out beyond my promise to thee.
I’ll offer you a bonus that’s still thoughtful,
And don’t think my words will mean any less to you
If they go beyond what I promised you.
Those who in ancient times have feigned in song
The Age of Gold and its felicity,
Dreamed of this place perhaps upon Parnassus.
Those who in ancient times pretended in song
About the Age of Gold and its happiness,
Maybe imagined this place on Parnassus.
Here was the human race in innocence;
Here evermore was Spring, and every fruit;
This is the nectar of which each one speaks.”
Here was humanity in its innocence;
Here was always Spring, and every fruit;
This is the nectar everyone talks about.”
Then backward did I turn me wholly round
Unto my Poets, and saw that with a smile
They had been listening to these closing words;
Then I turned completely around
To my Poets and saw they had been listening to these final words with a smile;
Then to the beautiful lady turned mine eyes.
Then I turned my eyes to the beautiful lady.
Purgatorio: Canto XXIX
Singing like unto an enamoured lady
She, with the ending of her words, continued:
“Beati quorum tecta sunt peccata.”
Singing like a lovestruck woman
She, as she finished her words, went on:
“Blessed are those whose sins are covered.”
And even as Nymphs, that wandered all alone
Among the sylvan shadows, sedulous
One to avoid and one to see the sun,
And even as Nymphs, who wandered all alone
Among the forest shadows, careful
One to avoid and one to see the sun,
She then against the stream moved onward, going
Along the bank, and I abreast of her,
Her little steps with little steps attending.
She then moved against the current, going
Along the shore, and I walked alongside her,
Matching her little steps with my own.
Between her steps and mine were not a hundred,
When equally the margins gave a turn,
In such a way, that to the East I faced.
Between her steps and mine were not a hundred,
When equally the edges turned,
In such a way that I faced East.
Nor even thus our way continued far
Before the lady wholly turned herself
Unto me, saying, “Brother, look and listen!”
Nor did our journey go on for long
Before the lady completely turned to me
Saying, “Brother, look and listen!”
And lo! a sudden lustre ran across
On every side athwart the spacious forest,
Such that it made me doubt if it were lightning.
And suddenly, a bright light spread across
In every direction through the vast forest,
So much so that I wondered if it was lightning.
But since the lightning ceases as it comes,
And that continuing brightened more and more,
Within my thought I said, “What thing is this?”
But since the lightning stops as quickly as it appears,
And that ongoing brightness only gets brighter,
I thought to myself, “What is this?”
And a delicious melody there ran
Along the luminous air, whence holy zeal
Made me rebuke the hardihood of Eve;
And a beautiful melody flowed
Through the bright air, where holy passion
Caused me to challenge the boldness of Eve;
For there where earth and heaven obedient were,
The woman only, and but just created,
Could not endure to stay ’neath any veil;
For there where earth and heaven were in harmony,
The woman alone, just created,
Could not stand to remain under any cover;
Underneath which had she devoutly stayed,
I sooner should have tasted those delights
Ineffable, and for a longer time.
Under which she had faithfully stayed,
I would have enjoyed those indescribable delights
for a longer period.
While ’mid such manifold first-fruits I walked
Of the eternal pleasure all enrapt,
And still solicitous of more delights,
While I walked among so many first offerings
Of the eternal joy, completely captivated,
And still eager for more pleasures,
In front of us like an enkindled fire
Became the air beneath the verdant boughs,
And the sweet sound as singing now was heard.
In front of us like a lit fire
The air beneath the green branches grew warm,
And the sweet sound that could be heard was like singing.
O Virgins sacrosanct! if ever hunger,
Vigils, or cold for you I have endured,
The occasion spurs me their reward to claim!
O sacred Virgins! If I've ever suffered hunger,
Vigils, or cold for you,
Now is the time for me to claim my reward!
Now Helicon must needs pour forth for me,
And with her choir Urania must assist me,
To put in verse things difficult to think.
Now Helicon has to inspire me,
And with her choir, Urania must help me,
To turn challenging thoughts into verse.
A little farther on, seven trees of gold
In semblance the long space still intervening
Between ourselves and them did counterfeit;
A little farther on, seven trees of gold
Seemed to span the long distance
Between us and them.
But when I had approached so near to them
The common object, which the sense deceives,
Lost not by distance any of its marks,
But when I got so close to them
The usual thing, which the senses trick,
Didn’t lose any of its features from being far away,
The faculty that lends discourse to reason
Did apprehend that they were candlesticks,
And in the voices of the song “Hosanna!”
The faculty that gives speech to reason
Realized that they were candlesticks,
And in the voices of the song “Hosanna!”
Above them flamed the harness beautiful,
Far brighter than the moon in the serene
Of midnight, at the middle of her month.
Above them burned the beautiful harness,
Much brighter than the moon in the calm
Of midnight, at the peak of her cycle.
I turned me round, with admiration filled,
To good Virgilius, and he answered me
With visage no less full of wonderment.
I turned around, filled with admiration,
To my good Virgilius, and he answered me
With a face just as full of amazement.
Then back I turned my face to those high things,
Which moved themselves towards us so sedately,
They had been distanced by new-wedded brides.
Then I turned my face back to those lofty things,
Which approached us so calmly,
They had been left behind by newlywed brides.
The lady chid me: “Why dost thou burn only
So with affection for the living lights,
And dost not look at what comes after them?”
The lady scolded me: “Why are you only burning
So passionately for the living lights,
And not considering what comes after them?”
Then saw I people, as behind their leaders,
Coming behind them, garmented in white,
And such a whiteness never was on earth.
Then I saw people, following their leaders,
Dressed in white,
And a whiteness like that has never been on earth.
The water on my left flank was resplendent,
And back to me reflected my left side,
E’en as a mirror, if I looked therein.
The water on my left side was shining,
And it reflected my left side back to me,
Just like a mirror, if I looked into it.
When I upon my margin had such post
That nothing but the stream divided us,
Better to see I gave my steps repose;
When I was at the edge of the river,
With just the water between us,
I decided to rest my feet for a better view;
And I beheld the flamelets onward go,
Leaving behind themselves the air depicted,
And they of trailing pennons had the semblance,
And I watched the tiny flames move on,
Leaving behind them a painted air,
And they looked like trailing banners,
So that it overhead remained distinct
With sevenfold lists, all of them of the colours
Whence the sun’s bow is made, and Delia’s girdle.
So that it overhead stayed clear
With sevenfold lines, all of them the colors
From which the sun’s bow is created, and Delia’s belt.
These standards to the rearward longer were
Than was my sight; and, as it seemed to me,
Ten paces were the outermost apart.
These standards in the back were
Further away than my sight could reach; and, as it looked to me,
They were ten paces apart at the very least.
Under so fair a heaven as I describe
The four and twenty Elders, two by two,
Came on incoronate with flower-de-luce.
Under such a beautiful sky as I describe
The twenty-four Elders, two by two,
Came on unadorned with iris flowers.
They all of them were singing: “Blessed thou
Among the daughters of Adam art, and blessed
For evermore shall be thy loveliness.”
They were all singing: “Blessed are you
Among the daughters of Adam, and blessed
Forever will be your beauty.”
After the flowers and other tender grasses
In front of me upon the other margin
Were disencumbered of that race elect,
After the flowers and other soft grasses
In front of me on the other side
Were freed from that chosen group,
Even as in heaven star followeth after star,
There came close after them four animals,
Incoronate each one with verdant leaf.
Even as in heaven one star follows another,
Four creatures came closely after them,
Each crowned with a green leaf.
Plumed with six wings was every one of them,
The plumage full of eyes; the eyes of Argus
If they were living would be such as these.
Every one of them was adorned with six wings,
Their feathers covered in eyes; the eyes of Argus
If they were alive, they would look like these.
Reader! to trace their forms no more I waste
My rhymes; for other spendings press me so,
That I in this cannot be prodigal.
Reader! I can’t spend any more time trying to describe their forms
in my poems; other demands are pressing on me so,
that I can’t afford to be extravagant here.
But read Ezekiel, who depicteth them
As he beheld them from the region cold
Coming with cloud, with whirlwind, and with fire;
But read Ezekiel, who describes them
As he saw them from the cold region
Coming with clouds, with whirlwinds, and with fire;
And such as thou shalt find them in his pages,
Such were they here; saving that in their plumage
John is with me, and differeth from him.
And as you will find them in his pages,
So were they here; except that in their plumage
John is with me, and differs from him.
The interval between these four contained
A chariot triumphal on two wheels,
Which by a Griffin’s neck came drawn along;
The space between these four held
A chariot triumphant on two wheels,
Which was drawn along by a Griffin’s neck;
And upward he extended both his wings
Between the middle list and three and three,
So that he injured none by cleaving it.
And he raised both his wings
Between the middle row and three and three,
So that he didn't harm anyone by cutting through it.
So high they rose that they were lost to sight;
His limbs were gold, so far as he was bird,
And white the others with vermilion mingled.
So high they flew that they disappeared from view;
His limbs were gold, as far as he was a bird,
And the others were white with mixed vermilion.
Not only Rome with no such splendid car
E’er gladdened Africanus, or Augustus,
But poor to it that of the Sun would be,—
Not only Rome without such a magnificent car
Ever delighted Africanus or Augustus,
But even that of the Sun would fall short of it,—
That of the Sun, which swerving was burnt up
At the importunate orison of Earth,
When Jove was so mysteriously just.
That of the Sun, which swerving was burnt up
At the persistent plea of Earth,
When Jove was so mysteriously just.
Three maidens at the right wheel in a circle
Came onward dancing; one so very red
That in the fire she hardly had been noted.
Three maidens on the right side of the wheel in a circle
Came forward dancing; one was so bright red
That in the fire she could barely be seen.
The second was as if her flesh and bones
Had all been fashioned out of emerald;
The third appeared as snow but newly fallen.
The second was like her flesh and bones
Were all made of emerald;
The third looked like freshly fallen snow.
And now they seemed conducted by the white,
Now by the red, and from the song of her
The others took their step, or slow or swift.
And now they seemed guided by the white,
Now by the red, and from her song,
The others took their steps, whether slow or quick.
Upon the left hand four made holiday
Vested in purple, following the measure
Of one of them with three eyes m her head.
Upon the left side, four took a break
Dressed in purple, matching the look
Of one of them with three eyes in her head.
In rear of all the group here treated of
Two old men I beheld, unlike in habit,
But like in gait, each dignified and grave.
In the back of the group we've been discussing
I saw two old men, different in their attire,
But similar in how they walked, each one dignified and serious.
One showed himself as one of the disciples
Of that supreme Hippocrates, whom nature
Made for the animals she holds most dear;
One presented himself as one of the disciples
Of that great Hippocrates, whom nature
Created for the animals she cherishes most;
Contrary care the other manifested,
With sword so shining and so sharp, it caused
Terror to me on this side of the river.
Contrary care the other showed,
With a sword so bright and so sharp, it caused
Terror for me on this side of the river.
Thereafter four I saw of humble aspect,
And behind all an aged man alone
Walking in sleep with countenance acute.
Thereafter I saw four with a humble appearance,
And behind them, an old man by himself
Walking as if in a dream, with a sharp expression.
And like the foremost company these seven
Were habited; yet of the flower-de-luce
No garland round about the head they wore,
And like the leading group, these seven
Were dressed; yet they wore no garland of the fleur-de-lis
Around their heads,
But of the rose, and other flowers vermilion;
At little distance would the sight have sworn
That all were in a flame above their brows.
But of the rose and other red flowers;
From a short distance, one would swear
That all were on fire above their heads.
And when the car was opposite to me
Thunder was heard; and all that folk august
Seemed to have further progress interdicted,
And when the car was in front of me
Thunder was heard; and all those important people
Seemed to be prevented from moving forward,
There with the vanward ensigns standing still.
There with the front banners standing still.
Purgatorio: Canto XXX
When the Septentrion of the highest heaven
(Which never either setting knew or rising,
Nor veil of other cloud than that of sin,
When the North Star of the highest heaven
(Which never knew either setting or rising,
Nor the cover of any cloud other than that of sin,
And which made every one therein aware
Of his own duty, as the lower makes
Whoever turns the helm to come to port)
And it made everyone there aware
Of their own responsibilities, just like the lower makes
Whoever steers the ship to reach the harbor)
Motionless halted, the veracious people,
That came at first between it and the Griffin,
Turned themselves to the car, as to their peace.
Motionless stopped, the eager people,
That first came between it and the Griffin,
Turned to the car, seeking their comfort.
And one of them, as if by Heaven commissioned,
Singing, “Veni, sponsa, de Libano”
Shouted three times, and all the others after.
And one of them, as if sent by Heaven,
Singing, “Come, bride, from Lebanon”
Shouted it three times, and everyone else followed.
Even as the Blessed at the final summons
Shall rise up quickened each one from his cavern,
Uplifting light the reinvested flesh,
Even as the Blessed at the final call
Shall rise, each one awakened from their grave,
Lifting up their bodies renewed in light,
So upon that celestial chariot
A hundred rose ‘ad vocem tanti senis,’
Ministers and messengers of life eternal.
So on that heavenly chariot
A hundred rose 'in response to the voice of that great old man,'
Ministers and messengers of eternal life.
They all were saying, “Benedictus qui venis,”
And, scattering flowers above and round about,
“Manibus o date lilia plenis.”
They were all saying, “Blessed are you who come,”
And, scattering flowers here and there,
“Bring full hands of lilies.”
Ere now have I beheld, as day began,
The eastern hemisphere all tinged with rose,
And the other heaven with fair serene adorned;
I have seen, just as day was starting,
The eastern sky all colored with pink,
And the rest of the sky beautifully clear;
And the sun’s face, uprising, overshadowed
So that by tempering influence of vapours
For a long interval the eye sustained it;
And the sun's face, rising, overshadowed
So that by mixing with the vapors
For a long time the eye could handle it;
Thus in the bosom of a cloud of flowers
Which from those hands angelical ascended,
And downward fell again inside and out,
Thus in the midst of a cloud of flowers
That rose from those angelic hands,
And fell again all around,
Over her snow-white veil with olive cinct
Appeared a lady under a green mantle,
Vested in colour of the living flame.
Over her snow-white veil with an olive band
Appeared a lady in a green cloak,
Dressed in the color of living flame.
And my own spirit, that already now
So long a time had been, that in her presence
Trembling with awe it had not stood abashed,
And my own spirit, which had been
For such a long time in her presence,
Trembling with awe, had not felt embarrassed,
Without more knowledge having by mine eyes,
Through occult virtue that from her proceeded
Of ancient love the mighty influence felt.
Without more knowledge gained from what I've seen,
Through the hidden power that came from her
I felt the strong influence of ancient love.
As soon as on my vision smote the power
Sublime, that had already pierced me through
Ere from my boyhood I had yet come forth,
As soon as the powerful vision hit me
Sublime, that had already struck me
Even before I had stepped out of my childhood,
To the left hand I turned with that reliance
With which the little child runs to his mother,
When he has fear, or when he is afflicted,
To the left, I turned with the trust
That a little child has when he runs to his mother,
When he's scared or when he's hurting,
To say unto Virgilius: “Not a drachm
Of blood remains in me, that does not tremble;
I know the traces of the ancient flame.”
To say to Virgilius: “Not a drop
Of blood remains in me that doesn’t shake;
I recognize the signs of the old fire.”
But us Virgilius of himself deprived
Had left, Virgilius, sweetest of all fathers,
Virgilius, to whom I for safety gave me:
But we Virgilius, deprived of himself
Had left, Virgilius, sweetest of all fathers,
Virgilius, to whom I gave myself for safety:
Nor whatsoever lost the ancient mother
Availed my cheeks now purified from dew,
That weeping they should not again be darkened.
Nor has the ancient mother lost anything
That could help my cheeks now cleared of tears,
So that weeping they wouldn’t be darkened again.
“Dante, because Virgilius has departed
Do not weep yet, do not weep yet awhile;
For by another sword thou need’st must weep.”
“Dante, since Virgil has left
Do not cry just yet, do not cry just yet for a moment;
Because with another sword you will surely weep.”
E’en as an admiral, who on poop and prow
Comes to behold the people that are working
In other ships, and cheers them to well-doing,
Even like an admiral, who on the deck and bow
Comes to see the people who are working
In other ships, and encourages them to do well,
Upon the left hand border of the car,
When at the sound I turned of my own name,
Which of necessity is here recorded,
Upon the left side of the car,
When I turned at the sound of my own name,
Which must be noted here,
I saw the Lady, who erewhile appeared
Veiled underneath the angelic festival,
Direct her eyes to me across the river.
I saw the Lady, who earlier appeared
Veiled under the angelic festival,
Direct her eyes to me across the river.
Although the veil, that from her head descended,
Encircled with the foliage of Minerva,
Did not permit her to appear distinctly,
Although the veil that hung from her head,
Surrounded by Minerva's foliage,
Did not let her be seen clearly,
In attitude still royally majestic
Continued she, like unto one who speaks,
And keeps his warmest utterance in reserve:
In a still majestic attitude
She continued, like someone who speaks,
And holds back their warmest words for later:
“Look at me well; in sooth I’m Beatrice!
How didst thou deign to come unto the Mountain?
Didst thou not know that man is happy here?”
“Look at me closely; I’m Beatrice!
How did you decide to come to the Mountain?
Didn’t you know that people are happy here?”
Mine eyes fell downward into the clear fountain,
But, seeing myself therein, I sought the grass,
So great a shame did weigh my forehead down.
My eyes looked down into the clear fountain,
But when I saw myself there, I turned to the grass,
Such a deep shame weighed down my forehead.
As to the son the mother seems superb,
So she appeared to me; for somewhat bitter
Tasteth the savour of severe compassion.
As for the son, the mother seems amazing,
That's how she seemed to me; because there's a bit of bitterness
In the taste of strong compassion.
Silent became she, and the Angels sang
Suddenly, “In te, Domine, speravi:”
But beyond ‘pedes meos’ did not pass.
Silent she became, and the Angels sang
Suddenly, “In you, Lord, I have hoped:”
But beyond ‘my feet’ did not pass.
Even as the snow among the living rafters
Upon the back of Italy congeals,
Blown on and drifted by Sclavonian winds,
Even as the snow among the living beams
On the back of Italy freezes,
Blown and drifted by Slavic winds,
And then, dissolving, trickles through itself
Whene’er the land that loses shadow breathes,
So that it seems a fire that melts a taper;
And then, dissolving, flows through itself
Whenever the land that loses shadow breathes,
So that it looks like a fire melting a candle;
E’en thus was I without a tear or sigh,
Before the song of those who sing for ever
After the music of the eternal spheres.
Even so, I was without a tear or sigh,
Before the song of those who sing forever
After the music of the eternal spheres.
But when I heard in their sweet melodies
Compassion for me, more than had they said,
“O wherefore, lady, dost thou thus upbraid him?”
But when I heard in their sweet melodies
Compassion for me, more than if they had said,
“Oh why, lady, are you scolding him like this?”
The ice, that was about my heart congealed,
To air and water changed, and in my anguish
Through mouth and eyes came gushing from my breast.
The ice that had frozen my heart,
Melted into air and water, and in my suffering
Poured out through my mouth and eyes from my chest.
She, on the right-hand border of the car
Still firmly standing, to those holy beings
Thus her discourse directed afterwards:
She, on the right side of the car
Still standing firm, spoke to those holy beings
This is what she said afterwards:
“Ye keep your watch in the eternal day,
So that nor night nor sleep can steal from you
One step the ages make upon their path;
“Keep your watch in the eternal day,
So that neither night nor sleep can take away from you
One step the ages make on their path;
Therefore my answer is with greater care,
That he may hear me who is weeping yonder,
So that the sin and dole be of one measure.
Therefore, I respond with more thought,
So he can hear me who is crying over there,
So that the sin and pain are the same.
Not only by the work of those great wheels,
That destine every seed unto some end,
According as the stars are in conjunction,
Not just by the movement of those huge wheels,
That determine the fate of every seed,
Based on the alignment of the stars,
But by the largess of celestial graces,
Which have such lofty vapours for their rain
That near to them our sight approaches not,
But by the generosity of heavenly blessings,
Which have such high mists for their rain
That we can't even see them up close,
Such had this man become in his new life
Potentially, that every righteous habit
Would have made admirable proof in him;
Such had this man become in his new life
That every good habit
Would have shown remarkable evidence in him;
But so much more malignant and more savage
Becomes the land untilled and with bad seed,
The more good earthly vigour it possesses.
But the land becomes much more harmful and more wild
When left untended and filled with bad seeds,
The more good natural strength it has.
Some time did I sustain him with my look;
Revealing unto him my youthful eyes,
I led him with me turned in the right way.
Some time I kept him engaged with my gaze;
Showing him my youthful eyes,
I guided him with me, heading in the right direction.
As soon as ever of my second age
I was upon the threshold and changed life,
Himself from me he took and gave to others.
As soon as I entered my second act of life
I stood at the threshold and changed my life,
He took Himself from me and gave to others.
When from the flesh to spirit I ascended,
And beauty and virtue were in me increased,
I was to him less dear and less delightful;
When I ascended from flesh to spirit,
And beauty and virtue grew within me,
I became less dear and less delightful to him;
And into ways untrue he turned his steps,
Pursuing the false images of good,
That never any promises fulfil;
And he started down paths that weren't right,
Chasing after the misleading ideas of what’s good,
That never keep their promises;
Nor prayer for inspiration me availed,
By means of which in dreams and otherwise
I called him back, so little did he heed them.
Neither prayer for inspiration helped me,
Through which in dreams and other ways
I tried to bring him back, but he hardly paid attention.
So low he fell, that all appliances
For his salvation were already short,
Save showing him the people of perdition.
So low he fell that all means
For his salvation were no longer enough,
Except for showing him the people doomed to destruction.
For this I visited the gates of death,
And unto him, who so far up has led him,
My intercessions were with weeping borne.
For this, I went to the gates of death,
And to the one who has guided him this far,
My pleas were filled with tears.
God’s lofty fiat would be violated,
If Lethe should be passed, and if such viands
Should tasted be, withouten any scot
God's high command would be broken,
If Lethe were crossed, and if such food
Were tasted without any cost.
Of penitence, that gushes forth in tears.”
Of remorse, that spills out in tears.
Purgatorio: Canto XXXI
“O thou who art beyond the sacred river,”
Turning to me the point of her discourse,
That edgewise even had seemed to me so keen,
“O you who are beyond the sacred river,”
Turning to me the focus of her conversation,
That angle even had seemed to me so sharp,
She recommenced, continuing without pause,
“Say, say if this be true; to such a charge,
Thy own confession needs must be conjoined.”
She started again, continuing without a break,
“Tell me, tell me if this is true; for such an accusation,
Your own confession has to be included.”
My faculties were in so great confusion,
That the voice moved, but sooner was extinct
Than by its organs it was set at large.
My senses were in such chaos,
That the voice started, but faded away
Before it could fully express itself.
Awhile she waited; then she said: “What thinkest?
Answer me; for the mournful memories
In thee not yet are by the waters injured.”
A while she waited; then she said: “What do you think?
Answer me; for the sad memories
In you are not yet damaged by the waters.”
Confusion and dismay together mingled
Forced such a Yes! from out my mouth, that sight
Was needful to the understanding of it.
Confusion and dismay mixed together
Forced a Yes! out of my mouth, that sight
Was necessary to understand it.
Even as a cross-bow breaks, when ’tis discharged
Too tensely drawn the bowstring and the bow,
And with less force the arrow hits the mark,
Even when a crossbow breaks after being fired,
If the bowstring and bow are pulled too tightly,
The arrow strikes the target with less force,
So I gave way beneath that heavy burden,
Outpouring in a torrent tears and sighs,
And the voice flagged upon its passage forth.
So I broke down under that heavy weight,
Pouring out a flood of tears and sighs,
And my voice weakened as it tried to escape.
Whence she to me: “In those desires of mine
Which led thee to the loving of that good,
Beyond which there is nothing to aspire to,
Whence she said to me: “In those desires of mine
Which led you to love that good,
Beyond which there’s nothing more to strive for,
What trenches lying traverse or what chains
Didst thou discover, that of passing onward
Thou shouldst have thus despoiled thee of the hope?
What trenches lie across or what chains
Did you discover, that of moving forward
You should have taken away your hope?
And what allurements or what vantages
Upon the forehead of the others showed,
That thou shouldst turn thy footsteps unto them?”
And what attractions or advantages
On the foreheads of the others appeared,
That you should direct your path toward them?”
After the heaving of a bitter sigh,
Hardly had I the voice to make response,
And with fatigue my lips did fashion it.
After letting out a heavy sigh,
I could barely find the words to reply,
And my lips formed them with effort.
Weeping I said: “The things that present were
With their false pleasure turned aside my steps,
Soon as your countenance concealed itself.”
Weeping, I said: “The things that were here
With their fake joy led me astray,
As soon as your face disappeared.”
And she: “Shouldst thou be silent, or deny
What thou confessest, not less manifest
Would be thy fault, by such a Judge ’tis known.
And she: “If you remain silent, or deny
What you confess, your fault would be just as clear
To such a Judge.”
But when from one’s own cheeks comes bursting forth
The accusal of the sin, in our tribunal
Against the edge the wheel doth turn itself.
But when the accusation of the sin bursts forth from one’s own cheeks,
In our tribunal,
The wheel turns against its edge.
But still, that thou mayst feel a greater shame
For thy transgression, and another time
Hearing the Sirens thou mayst be more strong,
But still, so you may feel even more shame
For your wrongdoing, and next time
Hearing the Sirens you may be stronger,
Cast down the seed of weeping and attend;
So shalt thou hear, how in an opposite way
My buried flesh should have directed thee.
Cast down the seed of sorrow and pay attention;
Then you will hear how in a different way
My buried body should have guided you.
Never to thee presented art or nature
Pleasure so great as the fair limbs wherein
I was enclosed, which scattered are in earth.
Never has art or nature
brought you as much pleasure as the beautiful body I was enclosed in, which is now scattered in the ground.
And if the highest pleasure thus did fail thee
By reason of my death, what mortal thing
Should then have drawn thee into its desire?
And if the greatest pleasure failed you
Because of my death, what earthly thing
Would then have attracted you with its desire?
Thou oughtest verily at the first shaft
Of things fallacious to have risen up
To follow me, who was no longer such.
You should definitely have stood up right away
At the first sign of something misleading to follow me,
Who was no longer that way.
Thou oughtest not to have stooped thy pinions downward
To wait for further blows, or little girl,
Or other vanity of such brief use.
You shouldn't have lowered your wings
To wait for more hits, or little girl,
Or other foolishness of such short value.
The callow birdlet waits for two or three,
But to the eyes of those already fledged,
In vain the net is spread or shaft is shot.”
The young bird waits for a couple of moments,
But to the eyes of those who are already grown,
The net is spread or the arrow is shot in vain.”
Even as children silent in their shame
Stand listening with their eyes upon the ground,
And conscious of their fault, and penitent;
Even as children, quiet in their shame
Stand listening with their eyes on the ground,
Aware of their mistake and feeling sorry;
So was I standing; and she said: “If thou
In hearing sufferest pain, lift up thy beard
And thou shalt feel a greater pain in seeing.”
So I was standing there; and she said: “If you
Are in pain from hearing, lift up your beard
And you’ll feel an even greater pain from seeing.”
With less resistance is a robust holm
Uprooted, either by a native wind
Or else by that from regions of Iarbas,
With less resistance is a strong holm
Uprooted, either by a local wind
Or by one from the lands of Iarbas,
Than I upraised at her command my chin;
And when she by the beard the face demanded,
Well I perceived the venom of her meaning.
Then I lifted my chin at her command;
And when she asked for my face by the beard,
I clearly understood the bitterness of her intent.
And as my countenance was lifted up,
Mine eye perceived those creatures beautiful
Had rested from the strewing of the flowers;
And as my face was raised,
My eye noticed those beautiful creatures
Had stopped scattering the flowers;
And, still but little reassured, mine eyes
Saw Beatrice turned round towards the monster,
That is one person only in two natures.
And, still feeling only slightly reassured, my eyes
Saw Beatrice facing the monster,
Who is one person in two natures.
Beneath her veil, beyond the margent green,
She seemed to me far more her ancient self
To excel, than others here, when she was here.
Beneath her veil, beyond the green fields,
She seemed to me much more her old self
To stand out, than others here, when she was here.
So pricked me then the thorn of penitence,
That of all other things the one which turned me
Most to its love became the most my foe.
So the thorn of regret hurt me then,
That of all other things, the one that drew me
Most to love became my greatest enemy.
Such self-conviction stung me at the heart
O’erpowered I fell, and what I then became
She knoweth who had furnished me the cause.
Such self-conviction hit me hard
Overwhelmed, I fell, and what I became
She knows who gave me the reason.
Then, when the heart restored my outward sense,
The lady I had found alone, above me
I saw, and she was saying, “Hold me, hold me.”
Then, when my heart brought back my awareness,
I saw the lady I had found alone, above me
and she was saying, “Hold me, hold me.”
Up to my throat she in the stream had drawn me,
And, dragging me behind her, she was moving
Upon the water lightly as a shuttle.
Up to my throat she had pulled me into the stream,
And, dragging me along, she was gliding
On the water as effortlessly as a shuttle.
When I was near unto the blessed shore,
“Asperges me,” I heard so sweetly sung,
Remember it I cannot, much less write it.
When I was close to the blessed shore,
“Asperges me,” I heard sung so sweetly,
I can’t remember it, let alone write it down.
The beautiful lady opened wide her arms,
Embraced my head, and plunged me underneath,
Where I was forced to swallow of the water.
The beautiful woman opened her arms wide,
Hugged my head, and pulled me under,
Where I had no choice but to swallow the water.
Then forth she drew me, and all dripping brought
Into the dance of the four beautiful,
And each one with her arm did cover me.
Then she led me forward, and all wet brought
Into the dance of the four lovely,
And each one wrapped her arm around me.
‘We here are Nymphs, and in the Heaven are stars;
Ere Beatrice descended to the world,
We as her handmaids were appointed her.
‘We are Nymphs, and in the sky are stars;
Before Beatrice came down to the world,
We were chosen as her handmaids.
We’ll lead thee to her eyes; but for the pleasant
Light that within them is, shall sharpen thine
The three beyond, who more profoundly look.’
We’ll guide you to her eyes; but the delightful
Light that shines within them will sharpen yours
The three beyond, who gaze more deeply.’
Thus singing they began; and afterwards
Unto the Griffin’s breast they led me with them,
Where Beatrice was standing, turned towards us.
Thus singing they began; and later
They took me to the Griffin’s chest with them,
Where Beatrice was standing, facing us.
“See that thou dost not spare thine eyes,” they said;
“Before the emeralds have we stationed thee,
Whence Love aforetime drew for thee his weapons.”
“Make sure you don’t hold back your gaze,” they said;
“Before the emeralds we have placed you,
From where Love once drew his weapons for you.”
A thousand longings, hotter than the flame,
Fastened mine eyes upon those eyes relucent,
That still upon the Griffin steadfast stayed.
A thousand desires, hotter than fire,
Had my eyes locked on those shining eyes,
That remained fixed on the Griffin without wavering.
As in a glass the sun, not otherwise
Within them was the twofold monster shining,
Now with the one, now with the other nature.
As in a mirror the sun, not differently
Within them was the dual creature glowing,
Now with one aspect, now with the other nature.
Think, Reader, if within myself I marvelled,
When I beheld the thing itself stand still,
And in its image it transformed itself.
Think, Reader, whether I was amazed inside,
When I saw the thing itself remain unchanged,
And in its form, it changed itself.
While with amazement filled and jubilant,
My soul was tasting of the food, that while
It satisfies us makes us hunger for it,
While filled with amazement and joy,
My soul was savoring the food that, while
It satisfies us, makes us crave it even more,
Themselves revealing of the highest rank
In bearing, did the other three advance,
Singing to their angelic saraband.
Themselves revealing as the highest rank
In presence, the other three moved forward,
Singing to their angelic dance.
“Turn, Beatrice, O turn thy holy eyes,”
Such was their song, “unto thy faithful one,
Who has to see thee ta’en so many steps.
“Turn, Beatrice, O turn your holy eyes,”
Such was their song, “to your faithful one,
Who has seen you take so many steps.
In grace do us the grace that thou unveil
Thy face to him, so that he may discern
The second beauty which thou dost conceal.”
In grace, grant us the favor of revealing
Your face to him, so he can understand
The hidden beauty that you keep from view.”
O splendour of the living light eternal!
Who underneath the shadow of Parnassus
Has grown so pale, or drunk so at its cistern,
O splendor of the living light eternal!
Who beneath the shadow of Parnassus
Has grown so pale, or drunk so deeply from its well,
He would not seem to have his mind encumbered
Striving to paint thee as thou didst appear,
Where the harmonious heaven o’ershadowed thee,
He doesn’t seem to have his thoughts weighed down
Trying to capture how you looked,
With the beautiful sky casting its shade on you,
When in the open air thou didst unveil?
When did you reveal it in the open air?
Purgatorio: Canto XXXII
So steadfast and attentive were mine eyes
In satisfying their decennial thirst,
That all my other senses were extinct,
So focused and attentive were my eyes
In quenching their ten-year thirst,
That all my other senses were shut down,
And upon this side and on that they had
Walls of indifference, so the holy smile
Drew them unto itself with the old net
And on this side and on that, they had
Walls of indifference, so the holy smile
Pulled them in with the old net
When forcibly my sight was turned away
Towards my left hand by those goddesses,
Because I heard from them a “Too intently!”
When my gaze was forcefully diverted
To my left side by those goddesses,
Because I heard one of them say, "That's too much!"
And that condition of the sight which is
In eyes but lately smitten by the sun
Bereft me of my vision some short while;
And that state of sight which is
In eyes just recently struck by the sun
Left me temporarily blind;
But to the less when sight re-shaped itself,
I say the less in reference to the greater
Splendour from which perforce I had withdrawn,
But when my vision adjusted,
I mean less compared to the greater
Brilliance from which I had no choice but to leave,
I saw upon its right wing wheeled about
The glorious host returning with the sun
And with the sevenfold flames upon their faces.
I saw on its right wing turn around
The amazing crowd coming back with the sun
And with the seven flames shining on their faces.
As underneath its shields, to save itself,
A squadron turns, and with its banner wheels,
Before the whole thereof can change its front,
As it hides behind its shields to protect itself,
A squadron pivots, and with its banner spins,
Before the entire group can change its position,
That soldiery of the celestial kingdom
Which marched in the advance had wholly passed us
Before the chariot had turned its pole.
That army of the heavenly kingdom
Which marched ahead had completely passed us
Before the chariot had turned around.
Then to the wheels the maidens turned themselves,
And the Griffin moved his burden benedight,
But so that not a feather of him fluttered.
Then the maidens turned to the wheels,
And the Griffin carried his heavy load,
But not a feather of his stirred.
The lady fair who drew me through the ford
Followed with Statius and myself the wheel
Which made its orbit with the lesser arc.
The beautiful lady who led me across the ford
Followed Statius and me along the path
That followed the smaller circle.
So passing through the lofty forest, vacant
By fault of her who in the serpent trusted,
Angelic music made our steps keep time.
So walking through the tall forest, empty
Because of her who trusted the serpent,
Heavenly music guided our steps.
Perchance as great a space had in three flights
An arrow loosened from the string o’erpassed,
As we had moved when Beatrice descended.
Perhaps as great a distance as an arrow shot from a bow
Passed by in three flights,
As we moved when Beatrice came down.
I heard them murmur altogether, “Adam!”
Then circled they about a tree despoiled
Of blooms and other leafage on each bough.
I heard them all whisper, “Adam!”
Then they circled around a tree stripped
Of blossoms and other leaves on every branch.
Its tresses, which so much the more dilate
As higher they ascend, had been by Indians
Among their forests marvelled at for height.
Its strands, which spread even more as they rise higher, had been admired by Indians among their forests for their height.
“Blessed art thou, O Griffin, who dost not
Pluck with thy beak these branches sweet to taste,
Since appetite by this was turned to evil.”
“Blessed are you, O Griffin, who does not
Peck at these branches sweet to taste,
Since desire turned this to evil.”
After this fashion round the tree robust
The others shouted; and the twofold creature:
“Thus is preserved the seed of all the just.”
After this, the others shouted around the sturdy tree; and the twofold creature said: “This is how the seed of all the righteous is kept alive.”
And turning to the pole which he had dragged,
He drew it close beneath the widowed bough,
And what was of it unto it left bound.
And turning to the pole he had dragged,
He pulled it close under the bare branch,
And whatever was left tied to it.
In the same manner as our trees (when downward
Falls the great light, with that together mingled
Which after the celestial Lasca shines)
In the same way as our trees (when the great light falls down,
blending with what shines after the celestial Lasca)
Begin to swell, and then renew themselves,
Each one with its own colour, ere the Sun
Harness his steeds beneath another star:
Begin to swell, and then refresh themselves,
Each one with its own color, before the Sun
Harnesses his steeds beneath another star:
Less than of rose and more than violet
A hue disclosing, was renewed the tree
That had erewhile its boughs so desolate.
Less of rose and more of violet
A color revealing, the tree was revived
That had once had its branches so barren.
I never heard, nor here below is sung,
The hymn which afterward that people sang,
Nor did I bear the melody throughout.
I never heard, nor is sung down here,
The song that the people sang afterward,
Nor did I carry the tune with me.
Had I the power to paint how fell asleep
Those eyes compassionless, of Syrinx hearing,
Those eyes to which more watching cost so dear,
Had I the power to paint how she fell asleep
Those merciless eyes, of Syrinx hearing,
Those eyes that required so much effort to watch,
Even as a painter who from model paints
I would portray how I was lulled asleep;
He may, who well can picture drowsihood.
Even as a painter who paints from a model
I would show how I was lulled to sleep;
He can, who knows how to depict drowsiness.
Therefore I pass to what time I awoke,
And say a splendour rent from me the veil
Of slumber, and a calling: “Rise, what dost thou?”
Therefore, I move on to the time I woke up,
And say a brilliance tore away the veil
Of sleep, and a voice called: “Get up, what are you doing?”
As to behold the apple-tree in blossom
Which makes the Angels greedy for its fruit,
And keeps perpetual bridals in the Heaven,
As you look at the apple tree in bloom
That makes the Angels eager for its fruit,
And holds endless weddings in Heaven,
Peter and John and James conducted were,
And, overcome, recovered at the word
By which still greater slumbers have been broken,
Peter, John, and James were present,
And, overwhelmed, they regained their senses at the word
By which even deeper sleeps have been disturbed,
And saw their school diminished by the loss
Not only of Elias, but of Moses,
And the apparel of their Master changed;
And saw their school shrink due to the loss
Not just of Elias, but also of Moses,
And their Master's clothing altered;
So I revived, and saw that piteous one
Above me standing, who had been conductress
Aforetime of my steps beside the river,
So I came to, and saw that pitiful figure
Standing over me, who had once guided
My way by the river,
And all in doubt I said, “Where’s Beatrice?”
And she: “Behold her seated underneath
The leafage new, upon the root of it.
And filled with doubt, I asked, “Where’s Beatrice?”
And she replied, “Look, she’s sitting under
The new leaves, right at its base.
Behold the company that circles her;
The rest behind the Griffin are ascending
With more melodious song, and more profound.”
Look at the group surrounding her;
The others behind the Griffin are rising
With a sweeter song and deeper meaning.”
And if her speech were more diffuse I know not,
Because already in my sight was she
Who from the hearing of aught else had shut me.
And if her speech were longer, I don't know,
Because already in my view was she
Who had silenced me to everything else.
Alone she sat upon the very earth,
Left there as guardian of the chariot
Which I had seen the biform monster fasten.
Alone, she sat on the ground,
Left there as the guardian of the chariot
That I had seen the two-faced monster secure.
Encircling her, a cloister made themselves
The seven Nymphs, with those lights in their hands
Which are secure from Aquilon and Auster.
Encircling her, a group formed
The seven Nymphs, with those lights in their hands
That are safe from the North Wind and the South Wind.
“Short while shalt thou be here a forester,
And thou shalt be with me for evermore
A citizen of that Rome where Christ is Roman.
“Soon you will be here as a forester,
And you will be with me forever
As a citizen of that Rome where Christ is Roman.”
Therefore, for that world’s good which liveth ill,
Fix on the car thine eyes, and what thou seest,
Having returned to earth, take heed thou write.”
Therefore, for the good of that world which lives poorly,
Fix your eyes on the car, and what you see,
When you return to earth, make sure you write it down.”
Thus Beatrice; and I, who at the feet
Of her commandments all devoted was,
My mind and eyes directed where she willed.
Thus Beatrice; and I, who at the feet
Of her commands was completely devoted,
My mind and eyes focused wherever she wanted.
Never descended with so swift a motion
Fire from a heavy cloud, when it is raining
From out the region which is most remote,
Never fell so fast
Fire from a thick cloud, when it's raining
From the farthest region,
As I beheld the bird of Jove descend
Down through the tree, rending away the bark,
As well as blossoms and the foliage new,
As I watched the eagle come down
Through the tree, tearing off the bark,
As well as the blossoms and the fresh leaves,
And he with all his might the chariot smote,
Whereat it reeled, like vessel in a tempest
Tossed by the waves, now starboard and now larboard.
And with all his strength, he hit the chariot,
Which reeled, like a ship in a storm
Tossed by the waves, now to the right and now to the left.
Thereafter saw I leap into the body
Of the triumphal vehicle a Fox,
That seemed unfed with any wholesome food.
Thereafter, I saw a Fox jump into the triumphal vehicle,
That looked like it hadn't eaten any good food.
But for his hideous sins upbraiding him,
My Lady put him to as swift a flight
As such a fleshless skeleton could bear.
But for his terrible sins haunting him,
My Lady made him flee as fast as a
Fleshless skeleton could manage.
Then by the way that it before had come,
Into the chariot’s chest I saw the Eagle
Descend, and leave it feathered with his plumes.
Then by the way it had come before,
I saw the Eagle descend into the chariot’s chest,
And leave it covered in his feathers.
And such as issues from a heart that mourns,
A voice from Heaven there issued, and it said:
“My little bark, how badly art thou freighted!”
And just like the feelings that come from a heart that grieves,
A voice from Heaven spoke, and it said:
“My small boat, how heavily are you loaded!”
Methought, then, that the earth did yawn between
Both wheels, and I saw rise from it a Dragon,
Who through the chariot upward fixed his tail,
I thought then that the earth opened up between
Both wheels, and I saw a Dragon rise from it,
Who fixed his tail upward through the chariot,
And as a wasp that draweth back its sting,
Drawing unto himself his tail malign,
Drew out the floor, and went his way rejoicing.
And like a wasp that pulls back its sting,
Retreating its harmful tail,
It cleared the way and went off happily.
That which remained behind, even as with grass
A fertile region, with the feathers, offered
Perhaps with pure intention and benign,
That which was left behind, just like grass
A rich area, with the feathers, provided
Maybe with good intentions and kindness,
Reclothed itself, and with them were reclothed
The pole and both the wheels so speedily,
A sigh doth longer keep the lips apart.
Reclothed itself, and with them were reclothed
The pole and both the wheels so quickly,
A sigh does keep the lips apart longer.
Transfigured thus the holy edifice
Thrust forward heads upon the parts of it,
Three on the pole and one at either corner.
Transformed in this way, the sacred building
Extended its heads onto its sections,
Three on the pole and one at each corner.
The first were horned like oxen; but the four
Had but a single horn upon the forehead;
A monster such had never yet been seen!
The first were horned like oxen; but the four
Had just one horn on their forehead;
Such a monster had never been seen before!
Firm as a rock upon a mountain high,
Seated upon it, there appeared to me
A shameless whore, with eyes swift glancing round,
Firm as a rock on a high mountain,
Sitting on it, I saw
A brazen woman, with eyes darting around,
And, as if not to have her taken from him,
Upright beside her I beheld a giant;
And ever and anon they kissed each other.
And, as if to make sure she wasn't taken from him,
Standing tall next to her, I saw a giant;
And every now and then they would kiss each other.
But because she her wanton, roving eye
Turned upon me, her angry paramour
Did scourge her from her head unto her feet.
But since her playful, wandering eye
Was fixed on me, her furious lover
Punished her from her head to her toes.
Then full of jealousy, and fierce with wrath,
He loosed the monster, and across the forest
Dragged it so far, he made of that alone
Then filled with jealousy and fueled by rage,
He unleashed the monster and dragged it through the forest
So far that he turned that alone
A shield unto the whore and the strange beast.
A protector for the prostitute and the strange creature.
Purgatorio: Canto XXXIII
“Deus venerunt gentes,” alternating
Now three, now four, melodious psalmody
The maidens in the midst of tears began;
“God, the nations have come,” alternating
Now three, now four, melodious singing
The maidens in the midst of tears began;
And Beatrice, compassionate and sighing,
Listened to them with such a countenance,
That scarce more changed was Mary at the cross.
And Beatrice, full of compassion and sighing,
Listened to them with such an expression,
That hardly anyone was more affected than Mary at the cross.
But when the other virgins place had given
For her to speak, uprisen to her feet
With colour as of fire, she made response:
But when the other virgins stepped aside
For her to speak, she rose to her feet
With a face as red as fire, she replied:
“‘Modicum, et non videbitis me;
Et iterum,’ my sisters predilect,
‘Modicum, et vos videbitis me.’”
“‘A little while, and you will not see me;
And again,’ my sisters preferred,
‘A little while, and you will see me.’”
Then all the seven in front of her she placed;
And after her, by beckoning only, moved
Me and the lady and the sage who stayed.
Then she placed all seven in front of her;
And after her, by just a gesture, moved
Me, the lady, and the wise man who stayed.
So she moved onward; and I do not think
That her tenth step was placed upon the ground,
When with her eyes upon mine eyes she smote,
So she moved forward; and I don't think
That her tenth step had landed on the ground,
When with her eyes locked on mine, she struck,
And with a tranquil aspect, “Come more quickly,”
To me she said, “that, if I speak with thee,
To listen to me thou mayst be well placed.”
And with a calm expression, “Come here faster,”
She said to me, “so that when I talk to you,
You may be in a good spot to listen.”
As soon as I was with her as I should be,
She said to me: “Why, brother, dost thou not
Venture to question now, in coming with me?”
As soon as I was with her like I was supposed to be,
She said to me, “Why, brother, why don't you
Dare to ask me anything now that you're with me?”
As unto those who are too reverential,
Speaking in presence of superiors,
Who drag no living utterance to their teeth,
As for those who are overly respectful,
Speaking in front of their superiors,
Who can't bring themselves to speak openly,
It me befell, that without perfect sound
Began I: “My necessity, Madonna,
You know, and that which thereunto is good.”
It happened to me that without a clear sound
I began: “My need, Lady,
You know, and what is good for it.”
And she to me: “Of fear and bashfulness
Henceforward I will have thee strip thyself,
So that thou speak no more as one who dreams.
And she said to me: “From now on, I want you to take off your clothes,
So that you no longer speak like someone who's dreaming.
Know that the vessel which the serpent broke
Was, and is not; but let him who is guilty
Think that God’s vengeance does not fear a sop.
Know that the vessel the serpent broke
Was, and is not; but let the guilty one
Think that God's vengeance does not fear a bribe.
Without an heir shall not for ever be
The Eagle that left his plumes upon the car,
Whence it became a monster, then a prey;
Without an heir will not last forever
The Eagle that dropped its feathers on the chariot,
From which it turned into a monster, then became a target;
For verily I see, and hence narrate it,
The stars already near to bring the time,
From every hindrance safe, and every bar,
For truly, I see, and so I tell it,
The stars are already close to signaling the time,
Safe from every obstacle and every barrier,
Within which a Five-hundred, Ten, and Five,
One sent from God, shall slay the thievish woman
And that same giant who is sinning with her.
Within which a Five-hundred, Ten, and Five,
One sent from God, shall slay the thieving woman
And that same giant who is sinning with her.
And peradventure my dark utterance,
Like Themis and the Sphinx, may less persuade thee,
Since, in their mode, it clouds the intellect;
And maybe my dark statement,
Like Themis and the Sphinx, may convince you less,
Since, in their way, it confuses the mind;
But soon the facts shall be the Naiades
Who shall this difficult enigma solve,
Without destruction of the flocks and harvests.
But soon the facts will be the Naiads
Who will solve this difficult riddle,
Without destroying the flocks and crops.
Note thou; and even as by me are uttered
These words, so teach them unto those who live
That life which is a running unto death;
Note this; just as these words are spoken by me,
so teach them to those who live
a life that is a race towards death;
And bear in mind, whene’er thou writest them,
Not to conceal what thou hast seen the plant,
That twice already has been pillaged here.
And keep in mind, whenever you write them,
Not to hide what you have seen the plant,
That has already been stolen from here twice.
Whoever pillages or shatters it,
With blasphemy of deed offendeth God,
Who made it holy for his use alone.
Whoever destroys or breaks it,
With their wrongful actions offends God,
Who made it sacred for His purpose alone.
For biting that, in pain and in desire
Five thousand years and more the first-born soul
Craved Him, who punished in himself the bite.
For craving that, in pain and in desire
For over five thousand years, the first-born soul
Yearned for Him, who bore the pain of that craving.
Thy genius slumbers, if it deem it not
For special reason so pre-eminent
In height, and so inverted in its summit.
Your genius is asleep if it doesn’t consider itself
For a particular reason so outstanding
In height, and so turned upside down at its peak.
And if thy vain imaginings had not been
Water of Elsa round about thy mind,
And Pyramus to the mulberry, their pleasure,
And if your delusions weren't
Water of Elsa surrounding your thoughts,
And Pyramus with the mulberry, their joy,
Thou by so many circumstances only
The justice of the interdict of God
Morally in the tree wouldst recognize.
You would only recognize the justice of God's interdict morally in the tree through so many circumstances.
But since I see thee in thine intellect
Converted into stone and stained with sin,
So that the light of my discourse doth daze thee,
But since I see you in your mind
Turned to stone and marked by sin,
So that the light of my words blinds you,
I will too, if not written, at least painted,
Thou bear it back within thee, for the reason
That cinct with palm the pilgrim’s staff is borne.”
I will too, if not written, at least painted,
You carry it back inside you, because
The reason is that the pilgrim's staff is held with the palm.”
And I: “As by a signet is the wax
Which does not change the figure stamped upon it,
My brain is now imprinted by yourself.
And I: “Just like wax is marked by a signet,
Which doesn’t alter the shape it leaves behind,
My mind is now shaped by you.
But wherefore so beyond my power of sight
Soars your desirable discourse, that aye
The more I strive, so much the more I lose it?”
But why does your appealing conversation soar
So far beyond my sight, that the more
I try, the more I lose it?
“That thou mayst recognize,” she said, “the school
Which thou hast followed, and mayst see how far
Its doctrine follows after my discourse,
"That you may recognize," she said, "the school
That you have followed, and may see how far
Its teachings align with what I've said,"
And mayst behold your path from the divine
Distant as far as separated is
From earth the heaven that highest hastens on.”
And you may see your path from the divine
As distant as heaven is
From earth, the highest moving on.
Whence her I answered: “I do not remember
That ever I estranged myself from you,
Nor have I conscience of it that reproves me.”
Whence her I answered: “I don’t remember
That I ever distanced myself from you,
Nor do I feel guilty about it.”
“And if thou art not able to remember,”
Smiling she answered, “recollect thee now
That thou this very day hast drunk of Lethe;
“And if you can't remember,”
Smiling, she replied, “just remember now
That you have drunk from the river of Lethe today;
And if from smoke a fire may be inferred,
Such an oblivion clearly demonstrates
Some error in thy will elsewhere intent.
And if smoke suggests a fire,
This forgetfulness clearly shows
Some mistake in your intentions elsewhere.
Truly from this time forward shall my words
Be naked, so far as it is befitting
To lay them open unto thy rude gaze.”
Truly, from now on, my words
Will be bare, as much as it is fitting
To expose them to your uncaring gaze.”
And more coruscant and with slower steps
The sun was holding the meridian circle,
Which, with the point of view, shifts here and there
And more shining and taking slower steps
The sun was at its highest point,
Which, depending on perspective, moves back and forth
When halted (as he cometh to a halt,
Who goes before a squadron as its escort,
If something new he find upon his way)
When he stops (as he comes to a stop,
Leading a squadron as its escort,
If he finds something new along his path)
The ladies seven at a dark shadow’s edge,
Such as, beneath green leaves and branches black,
The Alp upon its frigid border wears.
The seven ladies at the edge of a dark shadow,
Like those under green leaves and black branches,
The Alp wears on its icy border.
In front of them the Tigris and Euphrates
Methought I saw forth issue from one fountain,
And slowly part, like friends, from one another.
In front of them were the Tigris and Euphrates
I thought I saw them emerge from one source,
And slowly separate, like friends, from each other.
“O light, O glory of the human race!
What stream is this which here unfolds itself
From out one source, and from itself withdraws?”
“O light, O glory of humanity!
What river is this that flows before us
From one source, then draws back into itself?”
For such a prayer, ’twas said unto me, “Pray
Matilda that she tell thee;” and here answered,
As one does who doth free himself from blame,
For such a prayer, it was said to me, “Pray
Matilda to tell you;” and here responded,
As one does who frees himself from blame,
The beautiful lady: “This and other things
Were told to him by me; and sure I am
The water of Lethe has not hid them from him.”
The beautiful lady: “I told him this and other things; and I'm sure the water of Lethe hasn’t hidden them from him.”
And Beatrice: “Perhaps a greater care,
Which oftentimes our memory takes away,
Has made the vision of his mind obscure.
And Beatrice: “Maybe a greater concern,
Which often our memory forgets,
Has made his thoughts unclear.
But Eunoe behold, that yonder rises;
Lead him to it, and, as thou art accustomed,
Revive again the half-dead virtue in him.”
But Eunoe, look over there;
Guide him to it, and, as you usually do,
Breathe life back into the half-dead virtue in him.”
Like gentle soul, that maketh no excuse,
But makes its own will of another’s will
As soon as by a sign it is disclosed,
Like a gentle soul that doesn't make excuses,
But aligns its own desires with those of another
As soon as it's revealed by a sign,
Even so, when she had taken hold of me,
The beautiful lady moved, and unto Statius
Said, in her womanly manner, “Come with him.”
Even so, when she grabbed my arm,
The beautiful lady moved and said to Statius
In her feminine way, “Come with him.”
If, Reader, I possessed a longer space
For writing it, I yet would sing in part
Of the sweet draught that ne’er would satiate me;
If I had more time, Reader,
I would still share part
Of the sweet drink that would never satisfy me;
But inasmuch as full are all the leaves
Made ready for this second canticle,
The curb of art no farther lets me go.
But since all the leaves
Are fully prepared for this second song,
The limits of art won’t let me go any further.
From the most holy water I returned
Regenerate, in the manner of new trees
That are renewed with a new foliage,
From the most sacred water I came back
Reborn, like young trees
That are refreshed with new leaves,
Pure and disposed to mount unto the stars.
Pure and ready to rise to the stars.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!