This is a modern-English version of Andromeda, and Other Poems, originally written by Kingsley, Charles.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
ANDROMEDA AND OTHER POEMS
Contents:
Contents:
Andromeda
Hypotheses Hypochondriacæ
Trehill
Well
In an Illuminated Missal
The
Weird Lady
Palinodia
A
Hope
The Poetry of a Root Crop
Child
Ballad
Airly Beacon
Sappho
The
Bad Squire
Scotch Song
The
Young Knight
A New Forest Ballad
The
Red King
The Outlaw
Sing
Heigh-ho!
A March
A Lament
The
Night Bird
The Dead Church
A
Parable from Liebig
The Starlings
Old
and New
The Watchman
The
World’s Age
The Sands of Dee
The
Tide Rock
Elegiacs
Dartside
My
Hunting Song
Alton Locke’s Song
The
Day of the Lord
A Christmas Carol
The
Oubit
The Three Fishers
Sonnet
Margaret
to Dolcino
Dolcino to Margaret
The
Ugly Princess
Sonnet
The
Swan-neck
A Thought from the Rhine
The
Longbeards’ Saga. A.D. 400
Saint
Maura. A.D. 304
On the Death of a Certain
Journal
Down to the Mothers
To
Miss Mitford
Ballad of Earl Haldan’s Daughter
Frank
Leigh’s Song. A.D. 1586
Ode to the
North-east Wind
A Farewell
To
G. A. G.
The South Wind
The
Invitation
The Find
Fishing
Song
The Last Buccaneer
The
Knight’s Return
Pen-y-gwrydd
Ode
Songs
from ‘The Water-babies’
The
Tide River
Young and Old
The
Summer Sea
My Little Doll
The
Knight’s Leap
The Song of the Little Baltung.
A.D. 395
On the Death of Leopold, King of the
Belgians
Easter Week
Drifting
Away
Christmas Day
September
21, 1870
The Mango-tree
The
Priest’s Heart
‘Qu’est Qu’il
Dit’
The Legend of La Brea
Hymn
The
Delectable Day
Juventus Mundi
Valentine’s
Day
Ballad
Martin Lightfoot’s
Song
Andromeda
Hypotheses Hypochondriacæ
Trehill
Well
In an Illuminated Missal
The
Weird Lady
Palinodia
A
Hope
The Poetry of a Root Crop
Child
Ballad
Airly Beacon
Sappho
The
Bad Squire
Scotch Song
The
Young Knight
A New Forest Ballad
The
Red King
The Outlaw
Sing
Heigh-ho!
A March
A Lament
The
Night Bird
The Dead Church
A
Parable from Liebig
The Starlings
Old
and New
The Watchman
The
World’s Age
The Sands of Dee
The
Tide Rock
Elegiacs
Dartside
My
Hunting Song
Alton Locke’s Song
The
Day of the Lord
A Christmas Carol
The
Oubit
The Three Fishers
Sonnet
Margaret
to Dolcino
Dolcino to Margaret
The
Ugly Princess
Sonnet
The
Swan-neck
A Thought from the Rhine
The
Longbeards’ Saga. A.D. 400
Saint
Maura. A.D. 304
On the Death of a Certain
Journal
Down to the Mothers
To
Miss Mitford
Ballad of Earl Haldan’s Daughter
Frank
Leigh’s Song. A.D. 1586
Ode to the
North-east Wind
A Farewell
To
G. A. G.
The South Wind
The
Invitation
The Find
Fishing
Song
The Last Buccaneer
The
Knight’s Return
Pen-y-gwrydd
Ode
Songs
from ‘The Water-babies’
The
Tide River
Young and Old
The
Summer Sea
My Little Doll
The
Knight’s Leap
The Song of the Little Baltung. A.D. 395
On the Death of Leopold, King of the
Belgians
Easter Week
Drifting
Away
Christmas Day
September
21, 1870
The Mango-tree
The
Priest’s Heart
‘Qu’est Qu’il
Dit’
The Legend of La Brea
Hymn
The
Delectable Day
Juventus Mundi
Valentine’s
Day
Ballad
Martin Lightfoot’s
Song
ANDROMEDA
Over the sea, past Crete, on the Syrian shore to the southward,
Dwells
in the well-tilled lowland a dark-haired Æthiop people,
Skilful
with needle and loom, and the arts of the dyer and carver,
Skilful,
but feeble of heart; for they know not the lords of Olympus,
Lovers
of men; neither broad-browed Zeus, nor Pallas Athené,
Teacher
of wisdom to heroes, bestower of might in the battle;
Share not
the cunning of Hermes, nor list to the songs of Apollo.
Fearing
the stars of the sky, and the roll of the blue salt water,
Fearing
all things that have life in the womb of the seas and the livers,
Eating
no fish to this day, nor ploughing the main, like the Phœnics,
Manful
with black-beaked ships, they abide in a sorrowful region,
Vexed
with the earthquake, and flame, and the sea-floods, scourge of Poseidon.
Whelming
the dwellings of men, and the toils of the slow-footed oxen,
Drowning
the barley and flax, and the hard-earned gold of the harvest,
Up
to the hillside vines, and the pastures skirting the woodland,
Inland
the floods came yearly; and after the waters a monster,
Bred of
the slime, like the worms which are bred from the slime of the Nile-bank,
Shapeless,
a terror to see; and by night it swam out to the seaward,
Daily
returning to feed with the dawn, and devoured of the fairest,
Cattle,
and children, and maids, till the terrified people fled inland.
Fasting
in sackcloth and ashes they came, both the king and his people,
Came
to the mountain of oaks, to the house of the terrible sea-gods,
Hard
by the gulf in the rocks, where of old the world-wide deluge
Sank
to the inner abyss; and the lake where the fish of the goddess,
Holy,
undying, abide; whom the priests feed daily with dainties.
There
to the mystical fish, high-throned in her chamber of cedar,
Burnt
they the fat of the flock; till the flame shone far to the seaward.
Three
days fasting they prayed; but the fourth day the priests of the goddess,
Cunning
in spells, cast lots, to discover the crime of the people.
All
day long they cast, till the house of the monarch was taken,
Cepheus,
king of the land; and the faces of all gathered blackness.
Then
once more they cast; and Cassiopœia was taken,
Deep-bosomed
wife of the king, whom oft far-seeing Apollo
Watched well-pleased
from the welkin, the fairest of Æthiop women:
Fairest, save
only her daughter; for down to the ankle her tresses
Rolled, blue-black
as the night, ambrosial, joy to beholders.
Awful and fair she arose,
most like in her coming to Here,
Queen before whom the Immortals
arise, as she comes on Olympus,
Out of the chamber of gold, which
her son Hephæstos has wrought her.
Such in her stature and
eyes, and the broad white light of her forehead.
Stately she came
from her place, and she spoke in the midst of the people.
‘Pure
are my hands from blood: most pure this heart in my bosom.
Yet
one fault I remember this day; one word have I spoken;
Rashly I
spoke on the shore, and I dread lest the sea should have heard it.
Watching
my child at her bath, as she plunged in the joy of her girlhood,
Fairer
I called her in pride than Atergati, queen of the ocean.
Judge
ye if this be my sin, for I know none other.’ She ended;
Wrapping
her head in her mantle she stood, and the people were silent.
Answered
the dark-browed priests, ‘No word, once spoken, returneth,
Even
if uttered unwitting. Shall gods excuse our rashness?
That
which is done, that abides; and the wrath of the sea is against us;
Hers,
and the wrath of her brother, the Sun-god, lord of the sheepfolds.
Fairer
than her hast thou boasted thy daughter? Ah folly! for hateful,
Hateful
are they to the gods, whoso, impious, liken a mortal,
Fair though
he be, to their glory; and hateful is that which is likened,
Grieving
the eyes of their pride, and abominate, doomed to their anger.
What
shall be likened to gods? The unknown, who deep in the darkness
Ever
abide, twyformed, many-handed, terrible, shapeless.
Woe to the
queen; for the land is defiled, and the people accursed.
Take thou
her therefore by night, thou ill-starred Cassiopœia,
Take
her with us in the night, when the moon sinks low to the westward;
Bind
her aloft for a victim, a prey for the gorge of the monster,
Far
on the sea-girt rock, which is washed by the surges for ever;
So
may the goddess accept her, and so may the land make atonement,
Purged
by her blood from its sin: so obey thou the doom of the rulers.’
Bitter
in soul they went out, Cepheus and Cassiopœia,
Bitter in
soul; and their hearts whirled round, as the leaves in the eddy.
Weak
was the queen, and rebelled: but the king, like a shepherd of people,
Willed
not the land should waste; so he yielded the life of his daughter.
Deep
in the wane of the night, as the moon sank low to the westward,
They
by the shade of the cliffs, with the horror of darkness around them,
Stole,
as ashamed, to a deed which became not the light of the sunshine,
Slowly,
the priests, and the queen, and the virgin bound in the galley,
Slowly
they rowed to the rocks: but Cepheus far in the palace
Sate in
the midst of the hall, on his throne, like a shepherd of people,
Choking
his woe, dry-eyed, while the slaves wailed loudly around him.
They
on the sea-girt rock, which is washed by the surges for ever,
Set
her in silence, the guiltless, aloft with her face to the eastward.
Under
a crag of the stone, where a ledge sloped down to the water;
There
they set Andromeden, most beautiful, shaped like a goddess,
Lifting
her long white arms wide-spread to the walls of the basalt,
Chaining
them, ruthless, with brass; and they called on the might of the Rulers.
‘Mystical
fish of the seas, dread Queen whom Æthiops honour,
Whelming
the land in thy wrath, unavoidable, sharp as the sting-ray,
Thou,
and thy brother the Sun, brain-smiting, lord of the sheepfold,
Scorching
the earth all day, and then resting at night in thy bosom,
Take
ye this one life for many, appeased by the blood of a maiden,
Fairest,
and born of the fairest, a queen, most priceless of victims.’
Thrice
they spat as they went by the maid: but her mother delaying
Fondled
her child to the last, heart-crushed; and the warmth of her weeping
Fell
on the breast of the maid, as her woe broke forth into wailing.
‘Daughter!
my daughter! forgive me! Oh curse not the murderess! Curse
not!
How have I sinned, but in love? Do the gods grudge glory
to mothers?
Loving I bore thee in vain in the fate-cursed bride-bed
of Cepheus,
Loving I fed thee and tended, and loving rejoiced in
thy beauty,
Blessing thy limbs as I bathed them, and blessing thy
locks as I combed them;
Decking thee, ripening to woman, I blest
thee: yet blessing I slew thee!
How have I sinned, but in love?
Oh swear to me, swear to thy mother,
Never to haunt me with curse,
as I go to the grave in my sorrow,
Childless and lone: may the
gods never send me another, to slay it!
See, I embrace thy knees—soft
knees, where no babe will be fondled—
Swear to me never to
curse me, the hapless one, not in the death-pang.’
Weeping
she clung to the knees of the maid; and the maid low answered—
‘Curse
thee! Not in the death-pang!’ The heart of the lady
was lightened.
Slowly she went by the ledge; and the maid was alone
in the darkness.
Watching the pulse of the oars
die down, as her own died with them,
Tearless, dumb with amaze
she stood, as a storm-stunned nestling
Fallen from bough or from
eave lies dumb, which the home-going herdsman
Fancies a stone,
till he catches the light of its terrified eyeball.
So through
the long long hours the maid stood helpless and hopeless,
Wide-eyed,
downward gazing in vain at the black blank darkness.
Feebly at
last she began, while wild thoughts bubbled within her—
‘Guiltless
I am: why thus, then? Are gods more ruthless than mortals?
Have
they no mercy for youth? no love for the souls who have loved them?
Even
as I loved thee, dread sea, as I played by thy margin,
Blessing
thy wave as it cooled me, thy wind as it breathed on my forehead,
Bowing
my head to thy tempest, and opening my heart to thy children,
Silvery
fish, wreathed shell, and the strange lithe things of the water,
Tenderly
casting them back, as they gasped on the beach in the sunshine,
Home
to their mother—in vain! for mine sits childless in anguish!
O
false sea! false sea! I dreamed what I dreamed of thy goodness;
Dreamed
of a smile in thy gleam, of a laugh in the plash of thy ripple:
False
and devouring thou art, and the great world dark and despiteful.’
Awed
by her own rash words she was still: and her eyes to the seaward
Looked
for an answer of wrath: far off, in the heart of the darkness,
Blight
white mists rose slowly; beneath them the wandering ocean
Glimmered
and glowed to the deepest abyss; and the knees of the maiden
Trembled
and sunk in her fear, as afar, like a dawn in the midnight,
Rose
from their seaweed chamber the choir of the mystical sea-maids.
Onward
toward her they came, and her heart beat loud at their coming,
Watching
the bliss of the gods, as they wakened the cliffs with their laughter.
Onward
they came in their joy, and before them the roll of the surges
Sank,
as the breeze sank dead, into smooth green foam-flecked marble,
Awed;
and the crags of the cliff, and the pines of the mountain were silent.
Onward
they came in their joy, and around them the lamps of the sea-nymphs,
Myriad
fiery globes, swam panting and heaving; and rainbows
Crimson and
azure and emerald, were broken in star-showers, lighting
Far through
the wine-dark depths of the crystal, the gardens of Nereus,
Coral
and sea-fan and tangle, the blooms and the palms of the ocean.
Onward
they came in their joy, more white than the foam which they scattered,
Laughing
and singing, and tossing and twining, while eager, the Tritons
Blinded
with kisses their eyes, unreproved, and above them in worship
Hovered
the terns, and the seagulls swept past them on silvery pinions
Echoing
softly their laughter; around them the wantoning dolphins
Sighed
as they plunged, full of love; and the great sea-horses which bore them
Curved
up their crests in their pride to the delicate arms of the maidens,
Pawing
the spray into gems, till a fiery rainfall, unharming,
Sparkled
and gleamed on the limbs of the nymphs, and the coils of the mermen.
Onward
they went in their joy, bathed round with the fiery coolness,
Needing
nor sun nor moon, self-lighted, immortal: but others,
Pitiful,
floated in silence apart; in their bosoms the sea-boys,
Slain by
the wrath of the seas, swept down by the anger of Nereus;
Hapless,
whom never again on strand or on quay shall their mothers
Welcome
with garlands and vows to the temple, but wearily pining
Gaze over
island and bay for the sails of the sunken; they heedless
Sleep
in soft bosoms for ever, and dream of the surge and the sea-maids.
Onward
they passed in their joy; on their brows neither sorrow nor anger;
Self-sufficing,
as gods, never heeding the woe of the maiden.
She would have shrieked
for their mercy: but shame made her dumb; and their eyeballs
Stared
on her careless and still, like the eyes in the house of the idols.
Seeing
they saw not, and passed, like a dream, on the murmuring ripple.
Stunned
by the wonder she gazed, wide-eyed, as the glory departed.
‘O
fair shapes! far fairer than I! Too fair to be ruthless!
Gladden
mine eyes once more with your splendour, unlike to my fancies;
You,
then, smiled in the sea-gleam, and laughed in the plash of the ripple.
Awful
I deemed you and formless; inhuman, monstrous as idols;
Lo, when
ye came, ye were women, more loving and lovelier, only;
Like in
all else; and I blest you: why blest ye not me for my worship?
Had
you no mercy for me, thus guiltless? Ye pitied the sea-boys:
Why
not me, then, more hapless by far? Does your sight and your knowledge
End
with the marge of the waves? Is the world which ye dwell in not
our world?’
Over the sea, past Crete, along the Syrian coast to the south,
Lives
in the well-farmed lowland a dark-haired Ethiopian people,
Skilled
with needle and loom, and the arts of the dyer and carver,
Skilled,
but weak of heart; for they do not know the gods of Olympus,
Lovers
of men; neither broad-browed Zeus, nor Pallas Athena,
Teacher
of wisdom to heroes, giver of strength in battle;
Share none
of Hermes' cunning, nor listen to the songs of Apollo.
Fearing
the stars in the sky and the roll of the blue salt water,
Fearing
everything that has life in the depths of the sea and its creatures,
Eating
no fish to this day, nor sailing the sea like the Phoenicians,
Brave
with their black-beaked ships, they live in a sorrowful land,
Afflicted
by earthquakes, fire, and floods, posing the wrath of Poseidon.
Overwhelming
the homes of men and the toils of sluggish oxen,
Drowning
the barley and flax, and the hard-earned gold of the harvest,
Up
to the hillside vineyards and the pastures by the woods,
Inland
the floods came every year; and after the waters, a monster,
Born
from the mud, like the worms bred from the muck of the Nile,
Shapeless,
a sight to fear; and by night it swam out to the sea,
Daily
coming back at dawn, to devour the finest,
Cattle,
children, and maidens, until the frightened people fled inland.
Fasting
in sackcloth and ashes, both the king and his people came,
To
the mountain of oaks, to the house of the terrible sea gods,
Close
by the gulf in the rocks, where long ago the worldwide flood
Sank
into the inner abyss; and the lake where the fish of the goddess,
Holy,
undying, reside; whom the priests feed daily with delicacies.
There
to the mystical fish, high-throned in her cedar chamber,
They burned
the fat of the flock; until the flame shone far out to sea.
For three
days they prayed while fasting; but on the fourth day, the priests of the goddess,
Cunning
in spells, drew lots to discover the crime of the people.
All
day long they drew lots, until the house of the king was chosen,
Cepheus,
king of the land; and the faces of all became grim.
Then
once more they drew lots; and Cassiopeia was chosen,
Deep-bosomed
wife of the king, whom often far-sighted Apollo
Watched with pleasure
from the sky, the fairest of Ethiopian women:
The fairest, except
for her daughter; for her hair flowed down to her ankles,
Blue-black
as night, ambrosial, a joy to behold.
Awful and beautiful she rose,
Most
like in her coming to Hera,
Queen before whom the Immortals
rise as she walks on Olympus,
Out of the golden chamber, made by her son Hephaestus.
Such was
her stature and eyes, and the broad white light of her forehead.
Majestic she came
from her place, and spoke amidst the people.
‘Pure
are my hands from blood: most pure is this heart in my chest.
Yet
one fault I remember today; one word I have spoken;
Rashly I
spoke on the shore, and I fear the sea may have heard it.
Watching
my child at her bath, as she plunged in the joy of her girlhood,
I
called her more beautiful than Atergatis, queen of the ocean.
Judge
if this is my sin, for I know no other.’ She finished;
Wrapping
her head in her mantle, she stood, and the people were silent.
The
dark-browed priests replied, ‘No word, once spoken, returns,
Even
if it was said unwittingly. Shall gods excuse our rashness?
What
is done, remains; and the wrath of the sea is against us;
Hers,
and the anger of her brother, the Sun-god, lord of the flocks.
Fairer
than her was your daughter, you foolish one! For hateful,
Hateful
are they to the gods, whoever, impious, compares a mortal,
Fair though
they may be, to their glory; and that which is compared,
Grieves
the eyes of their pride, and is abominable, doomed to their anger.
What
can be compared to gods? The unknown, who dwell in darkness,
Always
present, multi-formed, many-handed, terrible, formless.
Woe to the
queen; for the land is defiled, and the people accursed.
Take her
therefore at night, you ill-starred Cassiopeia,
Take her with us when the moon sinks low in the west;
Bind
her high for a sacrifice, a feast for the monster,
Far
on the sea-washed rock, which is forever battered by the waves;
So
may the goddess accept her, and so the land may make amends,
Cleansed
by her blood from its sin: so obey the fate of the rulers.’
Bitter
in heart they went out, Cepheus and Cassiopeia,
Bitter in
heart; and their minds spun round, like leaves in a whirl.
Weak
was the queen, and rebelled: but the king, like a shepherd of people,
Refused
to let the land suffer; so he surrendered his daughter’s life.
Deep
in the late night, as the moon sank low to the west,
They,
by the shadows of the cliffs, in the darkness around them,
Stole,
ashamed, to a deed that did not suit the light of day,
Slowly,
the priests, the queen, and the maiden tied in the ship,
Slowly
they rowed to the rocks: but Cepheus far in the palace
Sat in
the midst of the hall, on his throne, like a shepherd of people,
Choking
his sorrow, dry-eyed, while the servants wailed loudly around him.
They
on the sea-washed rock, which is forever beaten by the waves,
Placed
her in silence, the guiltless, facing the east.
Under
a crag of the stone, where a ledge sloped down to the water;
There
they set Andromeda, the most beautiful, shaped like a goddess,
Lifting
her long white arms wide to the basalt walls,
Chained
there, mercilessly, with brass; and they called on the might of the Rulers.
‘Mystical
fish of the seas, dread Queen whom Ethiopians honor,
Overwhelming
the land in your wrath, unavoidable, sharp as a stingray,
You,
and your brother the Sun, brain-smiting, lord of the sheepfolds,
Scorching
the earth all day, and then resting at night in your embrace,
Take
this one life for many, appeased by the blood of a maiden,
The fairest,
and born of the fairest, a queen, most priceless of sacrifices.’
Thrice
they spat as they passed by the maiden: but her mother, lingering,
Held
her child to the last, heartbroken; and the warmth of her tears
Fell
on the breast of the maiden, as her grief broke out into wailing.
‘Daughter!
my daughter! forgive me! Oh do not curse the murderer! Curse
not!
How have I sinned, but in love? Do the gods begrudge glory
to mothers?
In love I bore you in vain in the fate-cursed bed
of Cepheus,
In love I nourished you and cared for you, and in love rejoiced in
your beauty,
Blessing your limbs as I bathed them, and blessing your
hair as I combed it;
Adorning you, maturing into womanhood, I blessed
you: yet through blessing I doomed you!
How have I sinned, but in love? Oh swear to me, swear to your mother,
Never to haunt me with a curse, as I go to my grave in my sorrow,
Childless and alone: may the gods never send me another, to slay it!
Look, I embrace your knees—soft knees, where no babe will be cradled—
Swear to me never to curse me, the unfortunate one, not in the death-pangs.’
Weeping
she clung to the knees of the maiden; and the maiden softly answered—
‘Curse
you! Not in the death-pangs!’ The heart of the lady felt lightened.
Slowly she went by the ledge; and the maiden was left alone
in the darkness.
Watching the pulse of the oars fade as her own did,
Tearless, dumb with amazement she stood, like a storm-stunned fledgling
Fallen from branch or eave, which the passerby
Mistakes for a stone, until he catches the light of its terrified eye.
So through the long hours the maiden stood helpless and hopeless,
Wide-eyed, gazing down in vain at the profound darkness.
Finally, she started speaking, while wild thoughts bubbled inside her—
‘I am innocent: why is this happening to me? Are the gods more ruthless than mortals?
Have they no mercy for youth? No love for those who have loved them?
Even as I loved you, fearsome sea, as I played by your edge,
Blessing your wave as it cooled me, your wind as it caressed my forehead,
Bowing my head to your storms, and opening my heart to your offspring,
Silvery fish, wreathed shells, and the strange, graceful creatures of the sea,
Tenderly returning them to their mother, as they gasped on the beach in sunshine,
O false sea! false sea! I dreamed what I did of your goodness;
Dreamed of a smile in your glimmer, of laughter in the splash of your waves:
False and devouring you are, and the great world is dark and spiteful.’
Awed
by her own rash words, she was silent; and her eyes to the sea
Looked
for an answer of wrath: far off, in the heart of the darkness,
White mists rose slowly; under them the wandering ocean
Glimmered and shone down to the deepest abyss; and the knees of the maiden
Trembled and sank in fear, as afar, like dawn in night,
Rose from their seaweed dwelling the choir of the mystical sea-maids.
Toward her they came, and her heart beat loud at their approach,
Watching the delight of the gods as they stirred the cliffs with their laughter.
Onward
they came in their joy, and before them the swell of the waves
Sunk, as the breeze fell still, into smooth green foam-flecked marble,
Awed; and the cliffs, and the pines of the mountains were silent.
Onward
they came in their joy, and around them the lights of the sea-nymphs,
Countless fiery orbs, swam puffing and soaring; and rainbows
In crimson, azure, and emerald were shattered in star-showers, lighting
Deep in the wine-dark depths of crystal, the gardens of Nereus,
Coral, sea-fans, and tangles, the blooms and palms of the ocean.
Onward
they came in their joy, whiter than the foam they scattered,
Laughing and singing, tossing and twirling, while eagerly, the Tritons
Blinded with kisses their eyes, unrebuked, and above them in reverence
Hovered the terns, and the seagulls swept past them on silvery wings
Echoing softly their laughter; around them the frolicking dolphins
Sighed as they dove, full of love; and the great sea-horses which bore them
Curved up their backs in pride to the delicate arms of the maidens,
Pawing the spray into gems, until a fiery rainfall, harmless,
Sparkled and shimmered on the limbs of the nymphs, and the curls of the mermen.
Onward
they went in their joy, surrounded by the fiery coolness,
Needing neither sun nor moon, self-lit, immortal: but others,
Pitying,
floated in silence apart; in their hearts the sea-boys,
Slain by the wrath of the seas, swept down by Nereus's anger;
Unfortunate,
whom never again on shore or pier shall their mothers
Welcome with flowers and vows to the temple, but wearily pining
Gaze over island and bay for the sails of the drowned; they heedless
Sleep
in soft beds forever, and dream of the surge and the sea-maids.
Onward
they passed in their joy; on their brows neither sorrow nor ire;
Self-sufficient,
as gods, never noticing the maiden's pain.
She would have shrieked
for their mercy: but shame rendered her mute; and their eyes
Gazed
at her, unconcerned and steady, like the eyes in the room of idols.
Seeing,
they saw not, and passed, like a dream, on the murmuring waves.
Astonished
by the wonder she stared, wide-eyed, as the glory faded.
‘O
fair beings! far fairer than me! Too beautiful to be unkind!
Gladden
my eyes once more with your brilliance, unlike to my dreams;
You,
then, smiled in the sea's shine, and laughed in the splash of the waves.
Fearful
I thought you were and formless; inhuman, monstrous like idols;
Lo, when
you came, you were women, more loving and lovelier, only;
Similar in all else; and I blessed you: why did you not bless me for my devotion?
Did you have no mercy for me, thus innocent? You pitied the sea-boys:
Why not me, then, more unfortunate by far? Does your sight and knowledge
End
at the edge of the waves? Is the world where you dwell not our world?’
Over the mountain aloft ran a rush and a roll and
a roaring;
Downward the breeze came indignant, and leapt with a
howl to the water,
Roaring in cranny and crag, till the pillars
and clefts of the basalt
Rang like a god-swept lyre, and her brain
grew mad with the noises;
Crashing and lapping of waters, and sighing
and tossing of weed-beds,
Gurgle and whisper and hiss of the foam,
while thundering surges
Boomed in the wave-worn halls, as they
champed at the roots of the mountain.
Hour after hour in the darkness
the wind rushed fierce to the landward,
Drenching the maiden with
spray; she shivering, weary and drooping,
Stood with her heart
full of thoughts, till the foam-crests gleamed in the twilight,
Leaping
and laughing around, and the east grew red with the dawning.
Then
on the ridge of the hills rose the broad bright sun in his glory,
Hurling
his arrows abroad on the glittering crests of the surges,
Gilding
the soft round bosoms of wood, and the downs of the coastland;
Gilding
the weeds at her feet, and the foam-laced teeth of the ledges,
Showing
the maiden her home through the veil of her locks, as they floated
Glistening,
damp with the spray, in a long black cloud to the landward.
High
in the far-off glens rose thin blue curls from the homesteads;
Softly
the low of the herds, and the pipe of the outgoing herdsman,
Slid
to her ear on the water, and melted her heart into weeping.
Shuddering,
she tried to forget them; and straining her eyes to the seaward,
Watched
for her doom, as she wailed, but in vain, to the terrible Sun-god.
‘Dost
thou not pity me, Sun, though thy wild dark sister be ruthless;
Dost
thou not pity me here, as thou seest me desolate, weary,
Sickened
with shame and despair, like a kid torn young from its mother?
What
if my beauty insult thee, then blight it: but me—Oh spare me!
Spare
me yet, ere he be here, fierce, tearing, unbearable! See me,
See
me, how tender and soft, and thus helpless! See how I shudder,
Fancying
only my doom. Wilt thou shine thus bright, when it takes me?
Are
there no deaths save this, great Sun? No fiery arrow,
Lightning,
or deep-mouthed wave? Why thus? What music in shrieking,
Pleasure
in warm live limbs torn slowly? And dar’st thou behold them!
Oh,
thou hast watched worse deeds! All sights are alike to thy brightness!
What
if thou waken the birds to their song, dost thou waken no sorrow;
Waken
no sick to their pain; no captive to wrench at his fetters?
Smile
on the garden and fold, and on maidens who sing at the milking;
Flash
into tapestried chambers, and peep in the eyelids of lovers,
Showing
the blissful their bliss—Dost love, then, the place where thou
smilest?
Lovest thou cities aflame, fierce blows, and the shrieks
of the widow?
Lovest thou corpse-strewn fields, as thou lightest
the path of the vulture?
Lovest thou these, that thou gazest so
gay on my tears, and my mother’s,
Laughing alike at the horror
of one, and the bliss of another?
What dost thou care, in thy sky,
for the joys and the sorrows of mortals?
Colder art thou than the
nymphs: in thy broad bright eye is no seeing.
Hadst thou a soul—as
much soul as the slaves in the house of my father,
Wouldst thou
not save? Poor thralls! they pitied me, clung to me weeping,
Kissing
my hands and my feet—What, are gods more ruthless than mortals?
Worse
than the souls which they rule? Let me die: they war not with
ashes!’
Sudden she ceased, with a shriek:
in the spray, like a hovering foam-bow,
Hung, more fair than the
foam-bow, a boy in the bloom of his manhood,
Golden-haired, ivory-limbed,
ambrosial; over his shoulder
Hung for a veil of his beauty the
gold-fringed folds of the goat-skin,
Bearing the brass of his shield,
as the sun flashed clear on its clearness.
Curved on his thigh
lay a falchion, and under the gleam of his helmet
Eyes more blue
than the main shone awful; around him Athené
Shed in her
love such grace, such state, and terrible daring.
Hovering over
the water he came, upon glittering pinions,
Living, a wonder, outgrown
from the tight-laced gold of his sandals;
Bounding from billow
to billow, and sweeping the crests like a sea-gull;
Leaping the
gulfs of the surge, as he laughed in the joy of his leaping.
Fair
and majestic he sprang to the rock; and the maiden in wonder
Gazed
for a while, and then hid in the dark-rolling wave of her tresses,
Fearful,
the light of her eyes; while the boy (for her sorrow had awed him)
Blushed
at her blushes, and vanished, like mist on the cliffs at the sunrise.
Fearful
at length she looked forth: he was gone: she, wild with amazement,
Wailed
for her mother aloud: but the wail of the wind only answered.
Sudden
he flashed into sight, by her side; in his pity and anger
Moist
were his eyes; and his breath like a rose-bed, as bolder and bolder,
Hovering
under her brows, like a swallow that haunts by the house-eaves,
Delicate-handed,
he lifted the veil of her hair; while the maiden
Motionless, frozen
with fear, wept loud; till his lips unclosing
Poured from their
pearl-strung portal the musical wave of his wonder.
‘Ah,
well spoke she, the wise one, the gray-eyed Pallas Athené,—
Known
to Immortals alone are the prizes which lie for the heroes
Ready
prepared at their feet; for requiring a little, the rulers
Pay
back the loan tenfold to the man who, careless of pleasure,
Thirsting
for honour and toil, fares forth on a perilous errand
Led by the
guiding of gods, and strong in the strength of Immortals.
Thus
have they led me to thee: from afar, unknowing, I marked thee,
Shining,
a snow-white cross on the dark-green walls of the sea-cliff;
Carven
in marble I deemed thee, a perfect work of the craftsman.
Likeness
of Amphitrité, or far-famed Queen Cythereia.
Curious I came,
till I saw how thy tresses streamed in the sea-wind,
Glistening,
black as the night, and thy lips moved slow in thy wailing.
Speak
again now—Oh speak! For my soul is stirred to avenge thee;
Tell
me what barbarous horde, without law, unrighteous and heartless,
Hateful
to gods and to men, thus have bound thee, a shame to the sunlight,
Scorn
and prize to the sailor: but my prize now; for a coward,
Coward
and shameless were he, who so finding a glorious jewel
Cast on
the wayside by fools, would not win it and keep it and wear it,
Even
as I will thee; for I swear by the head of my father,
Bearing thee
over the sea-wave, to wed thee in Argos the fruitful,
Beautiful,
meed of my toil no less than this head which I carry,
Hidden here
fearful—Oh speak!’
But the maid,
still dumb with amazement,
Watered her bosom with weeping, and
longed for her home and her mother.
Beautiful, eager, he wooed
her, and kissed off her tears as he hovered,
Roving at will, as
a bee, on the brows of a rock nymph-haunted,
Garlanded over with
vine, and acanthus, and clambering roses,
Cool in the fierce still
noon, where streams glance clear in the mossbeds,
Hums on from
blossom to blossom, and mingles the sweets as he tastes them.
Beautiful,
eager, he kissed her, and clasped her yet closer and closer,
Praying
her still to speak—
‘Not cruel nor
rough did my mother
Bear me to broad-browed Zeus in the depths
of the brass-covered dungeon;
Neither in vain, as I think, have
I talked with the cunning of Hermes,
Face unto face, as a friend;
or from gray-eyed Pallas Athené
Learnt what is fit, and
respecting myself, to respect in my dealings
Those whom the gods
should love; so fear not; to chaste espousals
Only I woo thee,
and swear, that a queen, and alone without rival
By me thou sittest
in Argos of Hellas, throne of my fathers,
Worshipped by fair-haired
kings: why callest thou still on thy mother?
Why did she leave
thee thus here? For no foeman has bound thee; no foeman
Winning
with strokes of the sword such a prize, would so leave it behind him.’
Just
as at first some colt, wild-eyed, with quivering nostril,
Plunges
in fear of the curb, and the fluttering robes of the rider;
Soon,
grown bold by despair, submits to the will of his master,
Tamer
and tamer each hour, and at last, in the pride of obedience,
Answers
the heel with a curvet, and arches his neck to be fondled,
Cowed
by the need that maid grew tame; while the hero indignant
Tore
at the fetters which held her: the brass, too cunningly tempered,
Held
to the rock by the nails, deep wedged: till the boy, red with anger,
Drew
from his ivory thigh, keen flashing, a falchion of diamond—
‘Now
let the work of the smith try strength with the arms of Immortals!’
Dazzling
it fell; and the blade, as the vine-hook shears off the vine-bough,
Carved
through the strength of the brass, till her arms fell soft on his shoulder.
Once
she essayed to escape: but the ring of the water was round her,
Round
her the ring of his arms; and despairing she sank on his bosom.
Then,
like a fawn when startled, she looked with a shriek to the seaward.
‘Touch
me not, wretch that I am! For accursed, a shame and a hissing,
Guiltless,
accurst no less, I await the revenge of the sea-gods.
Yonder it
comes! Ah go! Let me perish unseen, if I perish!
Spare
me the shame of thine eyes, when merciless fangs must tear me
Piecemeal!
Enough to endure by myself in the light of the sunshine
Guiltless,
the death of a kid!’
But the boy still
lingered around her,
Loth, like a boy, to forego her, and waken
the cliffs with his laughter.
‘Yon is the foe, then?
A beast of the sea? I had deemed him immortal.
Titan, or
Proteus’ self, or Nereus, foeman of sailors:
Yet would I
fight with them all, but Poseidon, shaker of mountains,
Uncle of
mine, whom I fear, as is fit; for he haunts on Olympus,
Holding
the third of the world; and the gods all rise at his coming.
Unto
none else will I yield, god-helped: how then to a monster,
Child
of the earth and of night, unreasoning, shapeless, accursed?’
‘Art
thou, too, then a god?’
‘No
god I,’ smiling he answered;
‘Mortal as thou, yet divine:
but mortal the herds of the ocean,
Equal to men in that only, and
less in all else; for they nourish
Blindly the life of the lips,
untaught by the gods, without wisdom:
Shame if I fled before such!’
In
her heart new life was enkindled,
Worship and trust, fair parents
of love: but she answered him sighing.
‘Beautiful,
why wilt thou die? Is the light of the sun, then, so worthless,
Worthless
to sport with thy fellows in flowery glades of the forest,
Under
the broad green oaks, where never again shall I wander,
Tossing
the ball with my maidens, or wreathing the altar in garlands,
Careless,
with dances and songs, till the glens rang loud to our laughter.
Too
full of death the sad earth is already: the halls full of weepers,
Quarried
by tombs all cliffs, and the bones gleam white on the sea-floor,
Numberless,
gnawn by the herds who attend on the pitiless sea-gods,
Even as
mine will be soon: and yet noble it seems to me, dying,
Giving
my life for a people, to save to the arms of their lovers
Maidens
and youths for a while: thee, fairest of all, shall I slay thee?
Add
not thy bones to the many, thus angering idly the dread ones!
Either
the monster will crush, or the sea-queen’s self overwhelm thee,
Vengeful,
in tempest and foam, and the thundering walls of the surges.
Why
wilt thou follow me down? can we love in the black blank darkness?
Love
in the realms of the dead, in the land where all is forgotten?
Why
wilt thou follow me down? is it joy, on the desolate oozes,
Meagre
to flit, gray ghosts in the depths of the gray salt water?
Beautiful!
why wilt thou die, and defraud fair girls of thy manhood?
Surely
one waits for thee longing, afar in the isles of the ocean.
Go
thy way; I mine; for the gods grudge pleasure to mortals.’
Sobbing
she ended her moan, as her neck, like a storm-bent lily,
Drooped
with the weight of her woe, and her limbs sank, weary with watching,
Soft
on the hard-ledged rock: but the boy, with his eye on the monster,
Clasped
her, and stood, like a god; and his lips curved proud as he answered—
‘Great
are the pitiless sea-gods: but greater the Lords of Olympus;
Greater
the Ægis-wielder, and greater is she who attends him.
Clear-eyed
Justice her name is, the counsellor, loved of Athené;
Helper
of heroes, who dare, in the god-given might of their manhood,
Greatly
to do and to suffer, and far in the fens’ and the forests
Smite
the devourers of men, Heaven-hated, brood of the giants,
Twyformed,
strange, without like, who obey not the golden-haired Rulers.
Vainly
rebelling they rage, till they die by the swords of the heroes,
Even
as this must die; for I burn with the wrath of my father,
Wandering,
led by Athené; and dare whatsoever betides me.
Led by Athené
I won from the gray-haired terrible sisters
Secrets hidden from
men, when I found them asleep on the sand-hills,
Keeping their
eye and their tooth, till they showed me the perilous pathway
Over
the waterless ocean, the valley that led to the Gorgon.
Her too
I slew in my craft, Medusa, the beautiful horror;
Taught by Athené
I slew her, and saw not herself, but her image,
Watching the mirror
of brass, in the shield which a goddess had lent me.
Cleaving her
brass-scaled throat, as she lay with her adders around her,
Fearless
I bore off her head, in the folds of the mystical goat-skin
Hide
of Amaltheié, fair nurse of the Ægis-wielder.
Hither
I bear it, a gift to the gods, and a death to my foe-men,
Freezing
the seer to stone; to hide thine eyes from the horror.
Kiss me
but once, and I go.’
Then lifting her neck,
like a sea-bird
Peering up over the wave, from the foam-white swells
of her bosom,
Blushing she kissed him: afar, on the topmost Idalian
summit
Laughed in the joy of her heart, far-seeing, the queen Aphrodité.
Loosing
his arms from her waist he flew upward, awaiting the sea-beast.
Onward
it came from the southward, as bulky and black as a galley,
Lazily
coasting along, as the fish fled leaping before it;
Lazily breasting
the ripple, and watching by sandbar and headland,
Listening for
laughter of maidens at bleaching, or song of the fisher,
Children
at play on the pebbles, or cattle that pawed on the sand-hills.
Rolling
and dripping it came, where bedded in glistening purple
Cold on
the cold sea-weeds lay the long white sides of the maiden,
Trembling,
her face in her hands, and her tresses afloat on the water.
As
when an osprey aloft, dark-eyebrowed, royally crested,
Flags on
by creek and by cove, and in scorn of the anger of Nereus
Ranges,
the king of the shore; if he see on a glittering shallow,
Chasing
the bass and the mullet, the fin of a wallowing dolphin,
Halting,
he wheels round slowly, in doubt at the weight of his quarry,
Whether
to clutch it alive, or to fall on the wretch like a plummet,
Stunning
with terrible talon the life of the brain in the hindhead:
Then
rushes up with a scream, and stooping the wrath of his eyebrows
Falls
from the sky, like a star, while the wind rattles hoarse in his pinions.
Over
him closes the foam for a moment; and then from the sand-bed
Rolls
up the great fish, dead, and his side gleams white in the sunshine.
Thus
fell the boy on the beast, unveiling the face of the Gorgon;
Thus
fell the boy on the beast; thus rolled up the beast in his horror,
Once,
as the dead eyes glared into his; then his sides, death-sharpened,
Stiffened
and stood, brown rock, in the wash of the wandering water.
Beautiful,
eager, triumphant, he leapt back again to his treasure;
Leapt back
again, full blest, toward arms spread wide to receive him.
Brimful
of honour he clasped her, and brimful of love she caressed him,
Answering
lip with lip; while above them the queen Aphrodité
Poured
on their foreheads and limbs, unseen, ambrosial odours,
Givers
of longing, and rapture, and chaste content in espousals.
Happy
whom ere they be wedded anoints she, the Queen Aphrodité!
Laughing
she called to her sister, the chaste Tritonid Athené,
‘Seest
thou yonder thy pupil, thou maid of the Ægis-wielder?
How
he has turned himself wholly to love, and caresses a damsel,
Dreaming
no longer of honour, or danger, or Pallas Athené?
Sweeter,
it seems, to the young my gifts are; so yield me the stripling;
Yield
him me now, lest he die in his prime, like hapless Adonis.’
Smiling
she answered in turn, that chaste Tritonid Athené:
‘Dear
unto me, no less than to thee, is the wedlock of heroes;
Dear,
who can worthily win him a wife not unworthy; and noble,
Pure with
the pure to beget brave children, the like of their father.
Happy,
who thus stands linked to the heroes who were, and who shall be;
Girdled
with holiest awe, not sparing of self; for his mother
Watches his
steps with the eyes of the gods; and his wife and his children
Move
him to plan and to do in the farm and the camp and the council.
Thence
comes weal to a nation: but woe upon woe, when the people
Mingle
in love at their will, like the brutes, not heeding the future.’
Then
from her gold-strung loom, where she wrought in her chamber of cedar,
Awful
and fair she arose; and she went by the glens of Olympus;
Went
by the isles of the sea, and the wind never ruffled her mantle;
Went
by the water of Crete, and the black-beaked fleets of the Phœnics;
Came
to the sea-girt rock which is washed by the surges for ever,
Bearing
the wealth of the gods, for a gift to the bride of a hero.
There
she met Andromeden and Persea, shaped like Immortals;
Solemn and
sweet was her smile, while their hearts beat loud at her coming;
Solemn
and sweet was her smile, as she spoke to the pair in her wisdom.
‘Three
things hold we, the Rulers, who sit by the founts of Olympus,
Wisdom,
and prowess, and beauty; and freely we pour them on mortals;
Pleased
at our image in man, as a father at his in his children.
One thing
only we grudge to mankind: when a hero, unthankful,
Boasts of our
gifts as his own, stiffnecked, and dishonours the givers,
Turning
our weapons against us. Him Até follows avenging;
Slowly
she tracks him and sure, as a lyme-hound; sudden she grips him,
Crushing
him, blind in his pride, for a sign and a terror to folly.
This
we avenge, as is fit; in all else never weary of giving.
Come,
then, damsel, and know if the gods grudge pleasure to mortals.’
Loving
and gentle she spoke: but the maid stood in awe, as the goddess
Plaited
with soft swift finger her tresses, and decked her in jewels,
Armlet
and anklet and earbell; and over her shoulders a necklace,
Heavy,
enamelled, the flower of the gold and the brass of the mountain.
Trembling
with joy she gazed, so well Hæphaistos had made it,
Deep
in the forges of Ætna, while Charis his lady beside him
Mingled
her grace in his craft, as he wrought for his sister Athené.
Then
on the brows of the maiden a veil bound Pallas Athené;
Ample
it fell to her feet, deep-fringed, a wonder of weaving.
Ages and
ages agone it was wrought on the heights of Olympus,
Wrought in
the gold-strung loom, by the finger of cunning Athené.
In
it she wove all creatures that teem in the womb of the ocean;
Nereid,
siren, and triton, and dolphin, and arrowy fishes
Glittering round,
many-hued, on the flame-red folds of the mantle.
In it she wove,
too, a town where gray-haired kings sat in judgment;
Sceptre in
hand in the market they sat, doing right by the people,
Wise: while
above watched Justice, and near, far-seeing Apollo.
Round it she
wove for a fringe all herbs of the earth and the water,
Violet,
asphodel, ivy, and vine-leaves, roses and lilies,
Coral and sea-fan
and tangle, the blooms and the palms of the ocean:
Now from Olympus
she bore it, a dower to the bride of a hero.
Over the limbs of
the damsel she wrapt it: the maid still trembled,
Shading her face
with her hands; for the eyes of the goddess were awful.
Then,
as a pine upon Ida when southwest winds blow landward,
Stately
she bent to the damsel, and breathed on her: under her breathing
Taller
and fairer she grew; and the goddess spoke in her wisdom.
‘Courage
I give thee; the heart of a queen, and the mind of Immortals;
Godlike
to talk with the gods, and to look on their eyes unshrinking;
Fearing
the sun and the stars no more, and the blue salt water;
Fearing
us only, the lords of Olympus, friends of the heroes;
Chastely
and wisely to govern thyself and thy house and thy people,
Bearing
a godlike race to thy spouse, till dying I set thee
High for a
star in the heavens, a sign and a hope to the seamen,
Spreading
thy long white arms all night in the heights of the æther,
Hard
by thy sire and the hero thy spouse, while near thee thy mother
Sits
in her ivory chair, as she plaits ambrosial tresses.
All night
long thou wilt shine; all day thou wilt feast on Olympus,
Happy,
the guest of the gods, by thy husband, the god-begotten.’
Blissful,
they turned them to go: but the fair-tressed Pallas Athené
Rose,
like a pillar of tall white cloud, toward silver Olympus;
Far above
ocean and shore, and the peaks of the isles and the mainland;
Where
no frost nor storm is, in clear blue windless abysses,
High in
the home of the summer, the seats of the happy Immortals,
Shrouded
in keen deep blaze, unapproachable; there ever youthful
Hebé,
Harmonié, and the daughter of Jove, Aphrodité,
Whirled
in the white-linked dance with the gold-crowned Hours and the Graces,
Hand
within hand, while clear piped Phœbe, queen of the woodlands.
All
day long they rejoiced: but Athené still in her chamber
Bent
herself over her loom, as the stars rang loud to her singing,
Chanting
of order and right, and of foresight, warden of nations;
Chanting
of labour and craft, and of wealth in the port and the garner;
Chanting
of valour and fame, and the man who can fall with the foremost,
Fighting
for children and wife, and the field which his father bequeathed him.
Sweetly
and solemnly sang she, and planned new lessons for mortals:
Happy,
who hearing obey her, the wise unsullied Athené.
Over the mountain, there was a rush and a roar;
Downward the breeze came angrily, howling as it leapt to the water,
Roaring in every crack and crevice, until the pillars
And gaps of the basalt
Rang like a godly lyre, driving her mind to madness with the noises;
The crashing and lapping of waves, the sighing
And tossing of seaweed,
The gurgle and whisper and hiss of the foam, while the thundering surges
Boomed in the weathered halls, gnashing against the roots of the mountain.
Hour after hour in the darkness,
The wind charged fiercely landward,
Drenching the maiden with spray; she, shivering, weary, and drooping,
Stood with her heart full of thoughts, until the foam-crests shimmered in the twilight,
Leaping and laughing around, and the east blushed with dawn.
Then, on the ridge of the hills, the bright sun rose in glory,
Casting his rays upon the sparkling crests of the waves,
Gilding the soft, rounded hills of the woodlands and the coastland;
Gilding the seaweed at her feet, and the foam-laced edges of the cliffs,
Revealing the maiden her home through the veil of her hair, as it floated
Glistening, damp with spray, in a long black cloud towards the land.
High in the distant valleys rose thin blue curls from the homesteads;
Softly, the lowing of the herds and the pipe of the outgoing herdsman
Drifted to her ears on the water, melting her heart into tears.
Shuddering, she tried to forget them; straining her eyes towards the sea,
Waiting for her fate as she cried out, but in vain, to the fearsome Sun-god.
‘Do you not take pity on me, Sun, even if your wild dark sister is merciless;
Do you not see me here, desolate, weary,
Sick with shame and despair, like a kid torn away from its mother?
What if my beauty offends you? Then destroy it: but spare me—Oh, spare me!
Spare me, before he arrives, fierce, tearing, unbearable! See me,
See me, how tender and soft, and thus helpless! Look at me shudder,
Fearing only my doom. Will you shine this brightly when it claims me?
Are there no other deaths besides this, great Sun? No fiery arrow,
Lightning, or deep wave? Why like this? What music is in shrieking,
What pleasure in warm live limbs being slowly torn? And do you dare to witness it?
Oh, you have seen worse deeds! All sights are the same to your brightness!
What if you wake the birds to their song, do you awaken no sorrow;
No sick to their pain; no captive to long for freedom?
You smile on the garden and pasture, and on maidens singing at milking;
You flash into decorated chambers, and peek into the eyes of lovers,
Showing the blissful their bliss—Do you love, then, the place where you shine?
Do you love cities ablaze, fierce blows, and the cries of the widow?
Do you love corpse-strewn fields as you light the path of the vulture?
Do you love these, that you gaze so cheerily on my tears, and my mother’s,
Laughing at the horror of one and the joy of another?
What do you care, in your sky,
For the joys and sorrows of mortals?
Colder are you than the nymphs: in your broad bright eye there is no understanding.
If you had a soul—as much soul as the slaves in my father’s house,
Wouldn’t you save me? Poor thralls! they pitied me, clung to me weeping,
Kissing my hands and my feet—What, are gods more ruthless than mortals?
Worse than the souls they govern? Let me die: they do not war with ashes!’
Suddenly she stopped, with a shriek:
In the spray, like a floating foam-bow,
Hovered, more beautiful than the foam-bow, a young man in the prime of his manhood,
Golden-haired, ivory-limbed, divine; over his shoulder
Draped for a veil of his beauty was the gold-fringed folds of a goat-skin,
With the gleam of his shield shining brightly in the sunlight.
Curved on his thigh lay a sword, and under the shine of his helmet
Eyes bluer than the ocean shone fiercely; around him Athené
Bestowed, in her love, such grace, such presence, and tremendous courage.
Hovering over the water, he came on glittering wings,
Alive, a wonder, leaping from wave to wave, sweeping the crests like a seagull;
Jumping the troughs of the surge, laughing in the joy of his leaps.
Fair and majestic, he sprang to the rock; and the maiden, amazed,
Stared for a moment, then hid in the dark, rolling waves of her hair,
Fearful, the light in her eyes; while the boy (for her sorrow had awed him)
Blushed at her blushes, and vanished, like mist on the cliffs at sunrise.
Finally, she looked out, fearful: he was gone: wild with amazement,
She cried out for her mother, but the wind was her only answer.
Suddenly he flashed back into view, at her side; in his pity and anger
His eyes were damp; and his breath like a bed of roses, as, bolder and bolder,
He hovered above her, under her brows, like a swallow that haunts the eaves,
Gently, he lifted the veil of her hair; while the maiden
Stood motionless, frozen with fear, weeping loudly; until he opened his lips
Pouring forth the musical flow of his wonder.
‘Ah, well said she, the wise one, the gray-eyed Pallas Athené,—
Known only to the Immortals are the rewards that lie at the feet of heroes,
Ready and prepared; for requiring little, the rulers
Return the favor tenfold to the man who, unconcerned with pleasure,
Thirsting for honor and toil, sets forth on a dangerous quest,
Guided by the gods, strong in the might of the Immortals.
Thus they have led me to you: from afar, unknowingly, I marked you,
Shining, a snow-white cross against the dark-green walls of the sea-cliff;
I thought you carved in marble, a perfect work of the craftsman.
Like Amphitrité, or the famed Queen Cythereia.
Curious, I approached, until I saw how your hair streamed in the sea-wind,
Glistening, black as night, and your lips moved slowly in your wailing.
Speak again now—Oh, speak! For my soul is moved to avenge you;
Tell me what savage horde, lawless, ruthless,
Hateful to gods and men, has thus bound you, a shame to sunlight,
Contempt and prize to sailors: but prize now for me; for a coward,
A coward and shameless is he, who finding such a glorious jewel
Cast aside by fools, would not take it and keep it and wear it,
Even as I will you; for I swear by my father’s head,
Bearing you over the waves, to wed you in Argos, the fruitful,
Beautiful, reward of my toil no less than this head I carry,
Hidden here, fearful—Oh speak!’
But the maiden, still dumb with amazement,
Watered her chest with weeping, longing for her home and mother.
Beautiful, eager, he wooed her, and kissed away her tears as he floated,
Wandering at will, like a bee, on the brows of a rock nymph-haunted,
Adorned with vines, and acanthus, and climbing roses,
Cool in the fierce still noon, where streams sparkle clear in the mossbeds,
Hums from blossom to blossom, mingling the sweet as he tastes them.
Beautiful, eager, he kissed her, and held her closer and closer,
Begging her still to speak—
‘Not cruel nor harsh did my mother
Bear me to broad-browed Zeus in the depths of the brass-covered dungeon;
Neither in vain, as I believe, have I conversed with the cunning Hermes,
Face to face, as a friend; or from gray-eyed Pallas Athené
Learned what is right, and about respecting myself, to respect in my dealings
Those whom the gods should love; so fear not; to pure unions
Only I woo you,
And swear that as a queen, alone and without rival
You will sit by me in Argos of Hellas, the throne of my fathers,
Worshiped by fair-haired kings: why do you still call for your mother?
Why did she leave you here? For no enemy has bound you;
No foe who earns such a prize would abandon it.’
Just like at first some wild-eyed colt, with quivering nostrils,
Plunges in fear of the bridle and the fluttering robes of the rider;
Soon, grown bold by despair, he submits to the will of his master,
Tamer and tamer each hour, and at last, in the pride of obedience,
Returns the heel with a leap, and arches his neck to be petted,
Cowed by need, the maiden grew tame; while the hero, indignant,
Struggled against the bonds that held her: the brass, too cunningly tempered,
Held to the rock with nails, deep wedged: until the boy, flushed with anger,
Drew from his ivory thigh, shining, a sharp diamond sword—
‘Now let the smith's work test strength against the arms of Immortals!’
It fell dazzling; and the blade, like the vine-hook shearing off a vine-bough,
Sliced through the strength of the brass, until her arms fell gently on his shoulder.
Once, she tried to escape: but the ring of the water was around her,
Around her was the ring of his arms; and despairing, she sank into his chest.
Then, like a startled fawn, she looked with a shriek toward the sea.
‘Do not touch me, wretch that I am! For cursed, a shame and a mockery,
Guiltless, no less cursed, I await vengeance from the sea-gods.
There it comes! Ah, go! Let me perish unseen, if I must perish!
Spare me the shame of your gaze, when merciless fangs must tear me
To pieces! Enough to endure alone in sunlight,
Guiltless, the death of a kid!’
But the boy still lingered near her,
Reluctant, like a boy, to leave her, and rouse the cliffs with his laughter.
‘Is that the enemy, then? A sea beast? I had thought it immortal,
A Titan, or Proteus himself, or Nereus, foe of sailors:
Yet I would fight with them all, but Poseidon, the shaker of mountains,
My uncle, whom I fear, as I should; for he haunts Olympus,
Holding a third of the world; and the gods all rise at his approach.
To none else will I yield, aided by the gods: how then to a monster,
Child of earth and night, mindless, shapeless, accursed?’
‘Are you, too, a god?’
‘I am no god,’ he answered, smiling;
‘Mortal like you, yet divine:
But mortal are the herds of the ocean,
Equal to men in this only, and lacking in everything else; for they nurture
The lives of the mouths blindly, untaught by the gods, without wisdom:
It would be a shame to flee before such!’
In her heart, a new life was ignited,
Love and trust, the fair parents of affection: but she responded to him with a sigh.
‘Beautiful, why do you want to die? Is the sunlight so worthless,
Worthless to romp with your companions in the flowery meadows of the forest,
Under the broad green oaks, where I will never again roam,
Tossing the ball with my maidens, or adorning the altar with garlands,
Carefree, dancing and singing until the glens echoed with our laughter?
Too full of death the sorrowful earth is already: the halls full of mourners,
Tombs quarry all cliffs, and the bones gleam white on the sea floor,
Countless, devoured by the herds who serve the merciless sea-gods,
Just as mine will be soon: and yet it seems noble to me, in dying,
To give my life for a people, to save to the arms of their lovers
Maidens and youths for a while: you, fairest of all, shall I slay you?
Do not add your bones to the many, thus idly angering the dread ones!
Either the monster will crush you or the sea-queen herself will overwhelm you,
Vengeful, in storm and foam, and the crashing walls of the surges.
Why do you want to follow me down? Can we love in the deep dark?
Love in the realm of the dead, in the land where all is forgotten?
Why do you want to follow me down? Is it joy, in deserted deeps,
To flit, gray spirits in the depths of the gray salt water?
Beautiful! Why will you die, and deprive beautiful maidens of your manhood?
Surely someone is waiting for you, longing, far off in the ocean isles.
Go your way; I will go mine; for the gods begrudge pleasure to mortals.’
Sobbing, she ended her moan, as her neck, like a storm-bent lily,
Bowed under the weight of her woe, and her limbs sunk, weary from watching,
Soft on the hard rock ledge: but the boy, with his eye on the monster,
Held her, and stood like a god; and his lips curved proudly as he answered—
‘Great are the merciless sea-gods: but greater are the Lords of Olympus;
Greater is the wielder of the Ægis, and greater she who stands by him.
Clear-eyed Justice her name is, the beloved counselor of Athené;
Helper of heroes, who dare, in the god-given strength of their manhood,
To boldly do and to endure, and far in the marshes and the woods
Strike down the devourers of men, Heaven-hated, offspring of the giants,
Two-formed, strange, without equal, who do not obey the gold-haired Rulers.
In vain rebelling, they rage, until they die by the swords of heroes,
Even as this beast must die; for I burn with the anger of my father,
Wandering, led by Athené; and dare whatever may come.
Led by Athené I gained from the gray-haired, terrible sisters
Secrets hidden from mankind, when I found them asleep on the sand dunes,
Keeping their eye and their tooth, until they showed me the perilous path
Across the waterless ocean, the valley leading to the Gorgon.
Her too I slew in my cunning, Medusa, the beautiful terror;
Taught by Athené, I killed her, and did not see her but her reflection,
Watching it in the brass mirror of the shield the goddess lent me.
Cleaving her brass-scaled throat, as she lay with her serpents around her,
Fearlessly I took her head, in the folds of the mystical goat-skin
The hide of Amaltheié, fair nurturer of the Ægis-wielder.
Here I bring it, a gift to the gods, and death to my enemies,
Turning the seer to stone; to shield your eyes from the horror.
Kiss me just once, and I will go.’
Then lifting her neck,
Like a seabird
Peeking over the wave, from the foam-white swells of her bosom,
Blushing, she kissed him: far away, on the highest Idalian summit
The joy of her heart shone, as the queen Aphrodité smiled.
Releasing his arms from her waist, he flew upward, waiting for the sea beast.
It came from the south, bulky and black as a ship,
Lazily cruising, as fish fled leaping before it;
Lazily cutting through the waves, watching by sandbar and headland,
Listening for the laughter of maidens at bleaching, or the song of the fisherman,
Children playing on the pebbles, or cattle pawing the sand dunes.
Rolling and dripping, it approached, where propped in shimmering purple
Cold on the cold sea-weeds lay the long white sides of the maiden,
Trembling, her face in her hands, and her hair floating in the water.
As when an osprey aloft, dark-eyed, royally crested,
Flies by cove and creek, scornful of the ire of Nereus
Ranging, the king of the shore; if he sees on a glistening shallows,
Chasing the bass and mullet, the dorsal fin of a blundering dolphin,
Halted, he circles around slowly, doubting the weight of his catch,
Whether to clutch it alive, or to fall on the wretch like a plummet,
Stunning with terrible talons the life from its spine in the back of its head:
Then he rushes upward with a scream, diving down,
As the wrath of his eyebrows falls from the sky, like a star, while the wind rattles hoarse in his wings.
Over him the foam covers for a moment; and then from the sandbed
Rises the great fish, dead, its side gleaming white in the sun.
Thus the boy fell upon the beast, unveiling the face of the Gorgon;
Thus the boy fell upon the beast; thus the beast rolled in its horror,
Once, as the dead eyes glared into his; then its sides, sharpened by death,
Stiffened and stood, brown rock, in the wash of the wandering water.
Beautiful, eager, triumphant, he leaped back to his treasure;
Leapt back again, fully blessed, towards arms spread wide to welcome him.
Full of honor he took her, and full of love she embraced him,
Answering lip with lip; while above them the queen Aphrodité
Poured on their foreheads and limbs, unseen, ambrosial fragrances,
Givers of longing, and ecstasy, and pure joy in unions.
Happy is he whom, before they wed, anoints she, the Queen Aphrodité!
Laughing, she called to her sister, the chaste Tritonid Athené,
‘Do you see your pupil yonder, you maid of the Ægis-wielder?
How he has turned completely to love, and is embracing a maiden,
No longer dreaming of honor, danger, or Pallas Athené?
Sweeter, it seems, are my gifts to the young; so give me the boy;
Give him to me now, lest he die in his prime, like unfortunate Adonis.’
Smiling, she responded in turn, the chaste Tritonid Athené:
‘Dear to me, no less than to you, is the marriage of heroes;
Dear, to find a wife worthy of him; and noble,
Pure with the pure to beget brave children, the children like their father.
Happy is he who thus stands connected to the heroes who were, and who will be;
Girdled with holy reverence, not sparing of himself; for his mother
Watches over his steps with the eyes of the gods; and his wife and children
Encourage him to plan and act in the fields, and the camp, and the council.
From such comes prosperity to a nation: but woe upon woe, when the people
Mingle in love at their will, like beasts, not considering the future.’
Then from her gold-strung loom, where she worked in her cedar chamber,
Awful and beautiful she rose; and she passed through the glens of Olympus;
Passed through the islands of the sea, and the wind never ruffled her mantle;
Passed by the waters of Crete, and the black-beaked fleets of the Phœnicians;
Came to the sea-washed rock that is forever being washed by the waves,
Bringing the wealth of the gods, as a gift to the bride of a hero.
There she encountered Andromede and Perseus, shaped like Immortals;
Solemn and sweet was her smile, while their hearts thudded with joy at her arrival;
Solemn and sweet was her smile, as she spoke to the pair with her wisdom.
‘Three things we, the Rulers, who sit by the fountains of Olympus, hold,
Wisdom, and prowess, and beauty; and freely we pour them on mortals;
Pleased with our image in man, as a father is with his in his children.
One thing only we begrudge to mankind: when a hero, ungrateful,
Boasts of our gifts as his own, stubborn, and dishonors the givers,
Turning our weapons against us. Him, Até follows for retribution;
Slowly she tracks him with certainty, like a hunting dog; suddenly she seizes him,
Crushing him, blind in his pride, as a warning and terror to those who act foolishly.
This we avenge, as is right; never weary of giving in all else.
Come, then, maiden, and see if the gods begrudge pleasure to mortals.’
Loving and gentle her words: but the maiden stood in awe, as the goddess
Wove with her soft, swift fingers through her hair, and adorned her with jewels,
Armlet and anklet and earbell; and over her shoulders a necklace,
Heavy, enameled, the finest of gold and the brass of the mountain.
Trembling with joy, she gazed, so well had Hephaestus made it,
Deep in the forges of Ætna, while Charis, his lady, beside him
Blended her grace in his craft, as he labored for his sister Athené.
Then on the maiden’s brow, a veil was bound Pallas Athené;
Ample it fell to her feet, richly fringed, a marvel of weaving.
Ages and ages ago it was created on the heights of Olympus,
Woven in the gold-strung loom, by the finger of cunning Athené.
In it, she wove all creatures that teem in the womb of the ocean;
Nereids, sirens, tritons, and dolphins, and swift fish
Glittering around, fiercely colored, on the flame-red folds of the mantle.
In it, she also wove a city, where gray-haired kings sat in judgment;
Scepter in hand they sat in the marketplace, doing right by the people,
Wise: while above them watched Justice, and nearby, far-seeing Apollo.
Around it, she wove as a fringe all herbs of the earth and the water,
Violet, asphodel, ivy, and vine leaves, roses and lilies,
Coral and sea-fan and seaweed, the blooms and palms of the ocean:
Now from Olympus, she bore it, a dowry to the bride of a hero.
Over the limbs of the maiden she draped it: the girl still trembled,
Covering her face with her hands; for the gaze of the goddess was daunting.
Then, as a pine on Ida when southwest winds blow towards land,
Stately she bent to the maiden, and breathed on her: under her breath,
She grew taller and more beautiful; and the goddess spoke with her wisdom.
‘I grant you courage; the heart of a queen, and the mind of Immortals;
Godlike in discourse with the gods, and to gaze on their eyes unflinching;
Fearing no more the sun or the stars, nor the blue salt water;
Only fearing us, lords of Olympus, friends of heroes;
Chastely and wisely to govern yourself, and your home and your people,
Bearing a godlike lineage for your husband, until, dying, I set you
High as a star in the heavens, a sign and hope to the sailors,
Spreading your long white arms all night in the heights of the ether,
Close to your father and your hero husband, while near you your mother
Sits in her ivory chair, as she braids ambrosial locks.
All night long you will shine; all day you will feast on Olympus,
Happy, guest of the gods, by your husband, the god-born.’
Blissful, they turned to leave: but the fair-haired Pallas Athené
Rose, like a pillar of tall white cloud, towards silver Olympus;
Far above ocean and shore, and the peaks of the isles and the mainland;
Where no frost nor storm exists, in clear blue calm abysses,
High in the summer home, the seats of the joyful Immortals,
Shrouded in sharp, deep light, unreachable; there ever youthful
Hebé, Harmonié, and Jupiter's daughter, Aphrodité,
Whirled in the white-linked dance with the golden-crowned Hours and the Graces,
Hand in hand, while clear piped Phœbe, queen of the woodlands.
All day long they reveled: but Athené still in her chamber
Bowed over her loom, as the stars rang with her singing,
Chanting of order and right, and foresight, guardian of nations;
Chanting of labor and craft, and of wealth in the harbor and the granary;
Chanting of valor and glory, and the man who can fall with the foremost,
Fighting for his family and wife, and the land which his father left him.
Sweetly and seriously she sang, planning new lessons for mortals:
Happy, who listening obey her, the wise untainted Athené.
Eversley, 1852,
Eversley, 1852
HYPOTHESES HYPOCHONDRIACÆ {211}
And should she die, her grave should be
Upon the bare top of
a sunny hill,
Among the moorlands of her own fair land,
Amid
a ring of old and moss-grown stones
In gorse and heather all embosomed.
There
should be no tall stone, no marble tomb
Above her gentle corse;—the
ponderous pile
Would press too rudely on those fairy limbs.
The
turf should lightly he, that marked her home.
A sacred spot it
would be—every bird
That came to watch her lone grave should
be holy.
The deer should browse around her undisturbed;
The
whin bird by, her lonely nest should build
All fearless; for in
life she loved to see
Happiness in all things—
And we
would come on summer days
When all around was bright, and set us
down
And think of all that lay beneath that turf
On which
the heedless moor-bird sits, and whistles
His long, shrill, painful
song, as though he plained
For her that loved him and his pleasant
hills;
And we would dream again of bygone days
Until our eyes
should swell with natural tears
For brilliant hopes—all faded
into air!
As, on the sands of Irak, near approach
Destroys
the traveller’s vision of still lakes,
And goodly streams
reed-clad, and meadows green;
And leaves behind the drear reality
Of
shadeless, same, yet ever-changing sand!
And when the sullen clouds
rose thick on high
Mountains on mountains rolling—and dark
mist
Wrapped itself round the hill-tops like a shroud,
When
on her grave swept by the moaning wind
Bending the heather-bells—then
would I come
And watch by her, in silent loneliness,
And smile
upon the storm—as knowing well
The lightning’s flash
would surely turn aside,
Nor mar the lowly mound, where peaceful
sleeps
All that gave life and love to one fond heart!
I talk
of things that are not; and if prayers
By night and day availed
from my weak lips,
Then should they never be! till I was gone,
Before
the friends I loved, to my long home.
Oh pardon me, if e’er
I say too much; my mind
Too often strangely turns to ribald mirth,
As
though I had no doubt nor hope beyond—
Or brooding melancholy
cloys my soul
With thoughts of days misspent, of wasted time
And
bitter feelings swallowed up in jests.
Then strange and fearful
thoughts flit o’er my brain
By indistinctness made more terrible,
And
incubi mock at me with fierce eyes
Upon my couch: and visions,
crude and dire,
Of planets, suns, millions of miles, infinity,
Space,
time, thought, being, blank nonentity,
Things incorporeal, fancies
of the brain,
Seen, heard, as though they were material,
All
mixed in sickening mazes, trouble me,
And lead my soul away from
earth and heaven
Until I doubt whether I be or not!
And then
I see all frightful shapes—lank ghosts,
Hydras, chimeras,
krakens, wastes of sand,
Herbless and void of living voice—tall
mountains
Cleaving the skies with height immeasurable,
On
which perchance I climb for infinite years; broad seas,
Studded
with islands numberless, that stretch
Beyond the regions of the
sun, and fade
Away in distance vast, or dreary clouds,
Cold,
dark, and watery, where wander I for ever!
Or space of ether, where
I hang for aye!
A speck, an atom—inconsumable—
Immortal,
hopeless, voiceless, powerless!
And oft I fancy, I am weak and
old,
And all who loved me, one by one, are dead,
And I am
left alone—and cannot die!
Surely there is no rest on earth
for souls
Whose dreams are like a madman’s! I am young
And
much is yet before me—after years
May bring peace with them
to my weary heart!
And if she dies, her grave should be
On the top of a sunny hill,
In the moorlands of her beautiful land,
Surrounded by a circle of old, moss-covered stones
In gorse and heather all around.
There shouldn't be a tall headstone or a marble tomb
Above her gentle body;—the heavy structure
Would weigh too harshly on those delicate limbs.
The grass should softly cover the spot that marked her home.
It would be a sacred place—every bird
That came to visit her lonely grave would be blessed.
The deer should graze around her in peace;
The whin bird should build her nest nearby
Without fear, for in life she loved to see
Joy in everything—
And we would come on summer days
When everything was bright, and sit down
And think of all that lay beneath that grass
Where the careless moor-bird sits and sings
His long, shrill, sad song, as if he mourned
For her who loved him and his lovely hills;
And we would dream again of days gone by
Until our eyes filled with natural tears
For bright hopes—all faded away!
Like on the sands of Irak, where getting closer
Destroys the traveler’s vision of still lakes,
And beautiful streams lined with reeds, and green meadows;
And leaves behind the bleak reality
Of featureless, shifting, yet unchanging sand!
And when dark clouds gathered above
Mountains upon mountains rolling—and thick mist
Wrapped itself around the hilltops like a shroud,
When the moaning wind swept across her grave,
Bending the heather-bells—then I would come
And keep watch by her, in quiet solitude,
And smile at the storm—knowing well
The lightning’s flash would surely veer away,
And not disturb the humble mound, where peacefully rests
All that gave life and love to one caring heart!
I speak of things that aren't real; and if my prayers
By night and day worked from my weak lips,
Then they should never happen! until I'm gone,
Before the friends I cherished, to my final resting place.
Oh forgive me if I ever say too much; my mind
Too often strangely drifts to inappropriate laughter,
As if I had no doubt or hope beyond—
Or deep melancholy weighs down my soul
With thoughts of days wasted, of time lost
And bitter feelings buried in jokes.
Then strange and frightening thoughts flit through my mind
Made more terrifying by their vagueness,
And nightmares mock me with fierce eyes
On my bed: and crude, horrifying visions,
Of planets, suns, millions of miles, infinity,
Space, time, thought, existence, empty nothingness,
Incorporeal things, images of the mind,
Seen, heard, as if they were real,
All tangled in sickening patterns, disturb me,
And pull my soul away from earth and heaven
Until I question whether I exist or not!
And then I see all kinds of terrifying shapes—thin ghosts,
Monsters, mythical creatures, endless sands,
Barren and devoid of living sound—tall mountains
Piercing the sky with immeasurable heights,
Up which perhaps I climb for endless years; wide seas,
Littered with countless islands that stretch
Beyond the sun’s reach, and fade
Into great distances, or dreary clouds,
Cold, dark, and watery, where I wander forever!
Or empty space, where I drift eternally!
A speck, an atom—indestructible—
Immortal, hopeless, silent, powerless!
And often I think, I am weak and old,
And all who loved me, one by one, have died,
And I am left alone—and cannot die!
Surely there is no rest on earth for souls
Whose dreams are like those of a madman! I am young
And there is still so much ahead of me—after years
May bring peace to my weary heart!
Helston, 1835.
Helston, 1835.
TREHILL WELL
There stood a low and ivied roof,
As gazing
rustics tell,
In times of chivalry and song
‘Yclept
the holy well.
There was a low, ivy-covered roof,
As watching country folks say,
In the days of knights and songs
'Called the holy well.
Above the ivies’ branchlets gray
In
glistening clusters shone;
While round the base the grass-blades
bright
And spiry foxglove sprung.
Above the gray ivy branches
In shining clusters gleamed;
While around the base the bright grass blades
And spiky foxglove grew.
The brambles clung in graceful bands,
Chequering
the old gray stone
With shining leaflets, whose bright face
In
autumn’s tinting shone.
The brambles wrapped around in elegant loops,
Covering
the old gray stone
With shiny leaves, whose vivid surface
In
autumn’s colors gleamed.
Around the fountain’s eastern base
A
babbling brooklet sped,
With sleepy murmur purling soft
Adown
its gravelly bed.
Around the fountain’s eastern base
A
babbling brook sped,
With a soft, sleepy murmur flowing gently
Down
its gravelly bed.
Within the cell the filmy ferns
To woo the
clear wave bent;
And cushioned mosses to the stone
Their
quaint embroidery lent.
Within the cell, the delicate ferns
To attract the
clear wave leaned;
And soft mosses to the stone
Their charming embroidery added.
The fountain’s face lay still as glass—
Save
where the streamlet free
Across the basin’s gnarled lip
Flowed
ever silently.
The fountain's surface was as calm as glass—
Except
where the little stream
Trickled over the basin's rough edge
Flowing
quietly.
Above the well a little nook
Once held, as
rustics tell,
All garland-decked, an image of
The
Lady of the Well.
Above the well, a small nook
Once held, as
the locals say,
All adorned with garlands, an image of
The
Lady of the Well.
They tell of tales of mystery,
Of darkling
deeds of woe;
But no! such doings might not brook
The
holy streamlet’s flow.
They tell stories of mystery,
Of dark deeds of sorrow;
But no! such actions can’t disturb
The sacred stream’s flow.
Oh tell me not of bitter thoughts,
Of melancholy
dreams,
By that fair fount whose sunny wall
Basks
in the western beams.
Oh, don’t tell me about bitter thoughts,
About sad dreams,
By that lovely fountain whose bright wall
Soaks up the western sun.
When last I saw that little stream,
A form
of light there stood,
That seemed like a precious gem,
Beneath
that archway rude:
When I last saw that little stream,
A shape
of light stood there,
That looked like a precious gem,
Beneath
that rough archway:
And as I gazed with love and awe
Upon that
sylph-like thing,
Methought that airy form must be
The
fairy of the spring.
And as I looked at that delicate being with love and wonder
I thought that ethereal figure must be
The fairy of spring.
Helston, 1835.
Helston, 1835.
IN AN ILLUMINATED MISSAL {216}
I would have loved: there are no mates in heaven;
I would be
great: there is no pride in heaven;
I would have sung, as doth
the nightingale
The summer’s night beneath the moonè
pale,
But Saintès hymnes alone in heaven prevail.
My
love, my song, my skill, my high intent,
Have I within this seely
book y-pent:
And all that beauty which from every part
I treasured
still alway within mine heart,
Whether of form or face angelical,
Or
herb or flower, or lofty cathedral,
Upon these sheets below doth
lie y-spred,
In quaint devices deftly blazonèd.
Lord,
in this tome to thee I sanctify
The sinful fruits
of worldly fantasy.
I would have loved: there are no friends in heaven;
I would be great: there’s no pride in heaven;
I would have sung, like the nightingale
On a summer night beneath the pale moon,
But only saints' hymns can be heard in heaven.
My love, my song, my skill, my high hopes,
I have contained within this humble book:
And all the beauty that I cherished in my heart,
Whether it was a lovely face or form,
Or a plant or flower, or a grand cathedral,
Lies spread across these pages below,
In intricate designs carefully displayed.
Lord, in this book I dedicate to you
The sinful fruits of worldly imagination.
1839.
1839.
THE WEIRD LADY
The swevens came up round Harold the Earl,
Like
motes in the sunnès beam;
And over him stood the Weird Lady,
In
her charmèd castle over the sea,
Sang
‘Lie thou still and dream.’
The dreams surrounded Harold the Earl,
Like dust in the beam of sunlight;
And above him stood the Weird Lady,
In her enchanted castle by the sea,
Sang
‘Lie still and dream.’
‘Thy steed is dead in his stall, Earl Harold,
Since
thou hast been with me;
The rust has eaten thy harness bright,
And
the rats have eaten thy greyhound light,
That
was so fair and free.’
‘Your horse is dead in his stall, Earl Harold,
Since
you’ve been with me;
The rust has eaten your shiny harness,
And
the rats have eaten your light greyhound,
That
was so beautiful and free.’
Mary Mother she stooped from heaven;
She wakened Earl Harold
out of his sweven,
To don his harness on;
And
over the land and over the sea
He wended abroad to his own countrie,
A
weary way to gon.
Mary Mother, she came down from heaven;
She woke Earl Harold
out of his dream,
To put on his armor;
And
over the land and over the sea
He traveled back to his own country,
A long and tiring way to go.
Oh but his beard was white with eld,
Oh but
his hair was gray;
He stumbled on by stock and stone,
And
as he journeyed he made his moan
Along that weary
way.
Oh, but his beard was white with age,
Oh, but his hair was gray;
He stumbled over roots and rocks,
And as he traveled, he groaned
Along that tired path.
Earl Harold came to his castle wall;
The gate
was burnt with fire;
Roof and rafter were fallen down,
The
folk were strangers all in the town,
And strangers
all in the shire.
Earl Harold arrived at his castle wall;
The gate
was burned with fire;
The roof and rafters had collapsed,
The
people were all strangers in the town,
And strangers
throughout the shire.
Earl Harold came to a house of nuns,
And he
heard the dead-bell toll;
He saw the sexton stand by a grave;
‘Now
Christ have mercy, who did us save,
Upon yon
fair nun’s soul.’
Earl Harold arrived at a convent,
And he
heard the death bell ring;
He saw the caretaker by a grave;
‘Now
Christ have mercy, who saved us,
On that
beautiful nun’s soul.’
The nuns they came from the convent gate
By
one, by two, by three;
They sang for the soul of a lady bright
Who
died for the love of a traitor knight:
It was
his own lady.
The nuns came from the convent gate
One by one, two by two, three by three;
They sang for the soul of a shining lady
Who died for the love of a treacherous knight:
It was his own lady.
He stayed the corpse beside the grave;
‘A
sign, a sign!’ quod he.
‘Mary Mother who rulest heaven,
Send
me a sign if I be forgiven
By the woman who so
loved me.’
He kept the body next to the grave;
‘A sign, a sign!’ he said.
‘Mary Mother who rules heaven,
Send me a sign if I am forgiven
By the woman who loved me so much.’
A white dove out of the coffin flew;
Earl
Harold’s mouth it kist;
He fell on his face, wherever he
stood;
And the white dove carried his soul to God
Or
ever the bearers wist.
A white dove flew out of the coffin;
kissed Earl Harold’s mouth;
He fell on his face, wherever he was;
And the white dove took his soul to God
before the bearers knew.
Durham, 1840.
Durham, 1840.
PALINODIA
Ye mountains, on whose torrent-furrowed slopes,
And bare and
silent brows uplift to heaven,
I envied oft the soul which fills
your wastes
Of pure and stern sublime, and still expanse
Unbroken
by the petty incidents
Of noisy life: Oh hear me once again!
You mountains, with your steep, ravaged slopes,
And your bare and silent peaks reaching for the sky,
I often envied the spirit that inhabits
Your vastness of pure, intense beauty, and stillness
Uninterrupted by the trivial happenings
Of noisy life: Oh hear me once more!
Winds, upon whose racked eddies, far aloft,
Above the murmur
of the uneasy world,
My thoughts in exultation held their way:
Whose
tremulous whispers through the rustling glade
Were once to me unearthly
tones of love,
Joy without object, wordless music, stealing
Through
all my soul, until my pulse beat fast
With aimless hope, and unexpressed
desire—
Thou sea, who wast to me a prophet deep
Through
all thy restless waves, and wasting shores,
Of silent labour, and
eternal change;
First teacher of the dense immensity
Of ever-stirring
life, in thy strange forms
Of fish, and shell, and worm, and oozy
weed:
To me alike thy frenzy and thy sleep
Have been a deep
and breathless joy: Oh hear!
Winds, with your chaotic swirls high above,
Beyond the noise of the restless world,
My thoughts joyfully found their path:
Your soft whispers through the rustling grove
Once sounded to me like otherworldly love,
Joy without a reason, wordless music, flowing
Through my entire being, until my heart raced
With aimless hope and unspoken longing—
Oh sea, you were my deep prophet
Through your restless waves and eroding shores,
Of quiet effort and endless change;
First teacher of the vast expanse
Of ever-moving life, in your strange shapes
Of fish, shell, worm, and slimy seaweed:
To me, both your turmoil and your calm
Have brought a profound and breathless joy: Oh hear!
Mountains, and winds, and waves, take back your child!
Upon
thy balmy bosom, Mother Nature,
Where my young spirit dreamt its
years away,
Give me once more to nestle: I have strayed
Far
through another world, which is not thine.
Through sunless cities,
and the weary haunts
Of smoke-grimed labour, and foul revelry
My
flagging wing has swept. A mateless bird’s
My pilgrimage
has been; through sin, and doubt,
And darkness, seeking love.
Oh hear me, Nature!
Receive me once again: but not alone;
No
more alone, Great Mother! I have brought
One who has wandered,
yet not sinned, like me.
Upon thy lap, twin children, let us lie;
And
in the light of thine immortal eyes
Let our souls mingle, till
The Father calls
To some eternal home the charge He gives thee.
Mountains, winds, and waves, take back your child!
Upon your soothing embrace, Mother Nature,
Where my young spirit dreamed its years away,
Let me once more find comfort: I have wandered
Far into another world, which is not yours.
Through sunless cities,
And the tired places of smoke-filled work and wild parties
My tired wings have flown. A lonely bird’s
My journey has been; through sin and doubt,
And darkness, searching for love.
Oh hear me, Nature!
Welcome me back: but not alone;
No more alone, Great Mother!
I have brought
One who has strayed, yet has not sinned, like me.
Upon your lap, let us lie as twin children;
And in the light of your eternal eyes
Let our souls blend, until
The Father calls
To some eternal home the duty He gives you.
Cambridge, 1841.
Cambridge, 1841.
A HOPE
Twin stars, aloft in ether clear,
Around each
other roll alway,
Within one common atmosphere
Of
their own mutual light and day.
Twin stars, high in the clear sky,
Always spinning around each other,
In their own shared atmosphere
Of their mutual light and day.
And myriad happy eyes are bent
Upon their
changeless love alway;
As, strengthened by their one intent,
They
pour the flood of life and day.
And countless joyful eyes are focused
On their eternal love always;
As, united by their shared purpose,
They bring forth the flow of life and light.
So we through this world’s waning night
May,
hand in hand, pursue our way;
Shed round us order, love, and light,
And
shine unto the perfect day.
So we, through this world's fading night, hand in hand, make our way; Surround us with order, love, and light, And shine into the perfect day.
1842.
1842.
THE POETRY OF A ROOT CROP
Underneath their eider-robe
Russet swede and golden globe,
Feathered
carrot, burrowing deep,
Steadfast wait in charmèd sleep;
Treasure-houses
wherein lie,
Locked by angels’ alchemy,
Milk and hair,
and blood, and bone,
Children of the barren stone;
Children
of the flaming Air,
With his blue eye keen and bare,
Spirit-peopled
smiling down
On frozen field and toiling town—
Toiling
town that will not heed
God His voice for rage and greed;
Frozen
fields that surpliced lie,
Gazing patient at the sky;
Like
some marble carven nun,
With folded hands when work is done,
Who
mute upon her tomb doth pray,
Till the resurrection day.
Under their down blankets
Brown turnip and golden globe,
Feathered carrot, burrowing deep,
Steadfast wait in charmed sleep;
Treasure-houses where they lie,
Locked by angels’ magic,
Milk and hair,
and blood, and bone,
Children of the barren stone;
Children of the fiery Air,
With his keen and bare blue eye,
Spirit-populated, smiling down
On frozen fields and busy towns—
Busy towns that won’t listen
To God’s voice for rage and greed;
Frozen fields that lie in white,
Gazing patiently at the sky;
Like some marble-carved nun,
With her hands folded when work is done,
Who silently on her tomb does pray,
Until the resurrection day.
Eversley, 1845.
Eversley, 1845.
CHILD BALLAD
Jesus, He loves one and all,
Jesus, He loves children small,
Their
souls are waiting round His feet
On high, before His mercy-seat.
Jesus loves everyone,
Jesus loves little kids,
Their souls are gathered around His feet
Up high, before His mercy seat.
While He wandered here below
Children small to Him did go,
At
His feet they knelt and prayed,
On their heads His hands He laid.
While He walked down here
Little children came to Him,
They knelt at His feet and prayed,
He laid His hands on their heads.
Came a Spirit on them then,
Better than of mighty men,
A
Spirit faithful, pure and mild,
A Spirit fit for king and child.
A spirit came to them then,
Better than that of strong men,
A spirit faithful, pure, and gentle,
A spirit suitable for both king and child.
Oh! that Spirit give to me,
Jesu Lord, where’er I be!
Oh! that Spirit grant to me,
Jesus Lord, wherever I am!
1847.
1847.
AIRLY BEACON
Airly Beacon, Airly Beacon;
Oh the pleasant
sight to see
Shires and towns from Airly Beacon,
While
my love climbed up to me!
Airly Beacon, Airly Beacon;
Oh what a lovely
view to see
Shires and towns from Airly Beacon,
While
my love climbed up to me!
Airly Beacon, Airly Beacon;
Oh the happy hours
we lay
Deep in fern on Airly Beacon,
Courting
through the summer’s day!
Airly Beacon, Airly Beacon;
Oh the joyful hours
we spent
Lying deep in ferns on Airly Beacon,
Wasting time
through the summer day!
Airly Beacon, Airly Beacon;
Oh the weary haunt
for me,
All alone on Airly Beacon,
With
his baby on my knee!
Airly Beacon, Airly Beacon;
Oh the tired spot
for me,
All alone on Airly Beacon,
With
his child on my knee!
1847.
1847.
SAPPHO
She lay among the myrtles on the cliff;
Above her glared the
noon; beneath, the sea.
Upon the white horizon Atho’s peak
Weltered
in burning haze; all airs were dead;
The cicale slept among the
tamarisk’s hair;
The birds sat dumb and drooping. Far
below
The lazy sea-weed glistened in the sun;
The lazy sea-fowl
dried their steaming wings;
The lazy swell crept whispering up
the ledge,
And sank again. Great Pan was laid to rest;
And
Mother Earth watched by him as he slept,
And hushed her myriad
children for a while.
She lay among the myrtles on the cliff;
And
sighed for sleep, for sleep that would not hear,
But left her tossing
still; for night and day
A mighty hunger yearned within her heart,
Till
all her veins ran fever; and her cheek,
Her long thin hands, and
ivory-channelled feet,
Were wasted with the wasting of her soul.
Then
peevishly she flung her on her face,
And hid her eyeballs from
the blinding glare,
And fingered at the grass, and tried to cool
Her
crisp hot lips against the crisp hot sward:
And then she raised
her head, and upward cast
Wild looks from homeless eyes, whose
liquid light
Gleamed out between deep folds of blue-black hair,
As
gleam twin lakes between the purple peaks
Of deep Parnassus, at
the mournful moon.
Beside her lay her lyre. She snatched
the shell,
And waked wild music from its silver strings;
Then
tossed it sadly by.—‘Ah, hush!’ she cries;
‘Dead
offspring of the tortoise and the mine!
Why mock my discords with
thine harmonies?
Although a thrice-Olympian lot be thine,
Only
to echo back in every tone
The moods of nobler natures than thine
own.’
She lay among the myrtles on the cliff;
Above her blazed the noon; beneath, the sea.
On the white horizon, Atho’s peak
Simmered in a burning haze; all winds were still;
The cicadas rested among the tamarisk’s branches;
The birds sat silent and drooping. Far
Below, the lazy seaweed sparkled in the sun;
The lazy seabirds dried their steaming wings;
The gentle swell crept whispering up the ledge,
And sank back again. Great Pan was at rest;
And Mother Earth watched over him as he slept,
And hushed her countless children for a moment.
She lay among the myrtles on the cliff;
And sighed for sleep, for sleep that wouldn’t come,
But left her tossing still; for night and day
A powerful hunger yearned within her heart,
Until all her veins burned with fever; and her cheek,
Her long thin hands, and ivory-channelled feet,
Were withered by the draining of her soul.
Then, irritated, she flung herself on her face,
And hid her eyes from the blinding glare,
And fiddled with the grass, trying to cool
Her hot lips against the hot ground:
Then she lifted her head and cast
Wild glances from homeless eyes, whose
Liquid light
Gleamed out between deep waves of blue-black hair,
Like gleaming twin lakes between the purple peaks
Of deep Parnassus, under the sorrowful moon.
Beside her lay her lyre. She grabbed
The instrument,
And brought wild music from its silver strings;
Then tossed it aside sadly.—‘Oh, hush!’ she cries;
‘Dead offspring of the tortoise and the mine!
Why mock my discord with your harmonies?
Even if a thrice-Olympian fate is yours,
You only echo back every tone
Of the moods of nobler souls than yours.’
Eversley, 1847
From Yeast.
Eversley, 1847 From *Yeast*.
THE BAD SQUIRE
The merry brown hares came leaping
Over the
crest of the hill,
Where the clover and corn lay sleeping
Under
the moonlight still.
The cheerful brown rabbits came bounding
Over the top of the hill,
Where the clover and corn were resting
Under the soft moonlight.
Leaping late and early,
Till under their bite
and their tread
The swedes and the wheat and the barley
Lay
cankered and trampled and dead.
Leaping late and early,
Until under their bite
and their tread
The swedes and the wheat and the barley
Lie
cankered and trampled and dead.
A poacher’s widow sat sighing
On the
side of the white chalk bank,
Where under the gloomy fir-woods
One
spot in the ley throve rank.
A poacher’s widow sat sighing
On the side of the white chalk bank,
Where under the gloomy fir trees
One spot in the field thrived lush.
She watched a long tuft of clover,
Where rabbit
or hare never ran;
For its black sour haulm covered over
The
blood of a murdered man.
She looked at a long bunch of clover,
Where rabbits or hares never came;
For its dark, bitter stems concealed
The blood of a murdered man.
She thought of the dark plantation,
And the
hares, and her husband’s blood,
And the voice of her indignation
Rose
up to the throne of God.
She thought about the dark plantation,
And the hares, and her husband’s blood,
And the voice of her anger
Rose up to the throne of God.
‘I am long past wailing and whining—
I
have wept too much in my life:
I’ve had twenty years of pining
As
an English labourer’s wife.
‘I am long past crying and complaining—
I
have cried too much in my life:
I’ve spent twenty years longing
As
an English laborer’s wife.
‘A labourer in Christian England,
Where
they cant of a Saviour’s name,
And yet waste men’s
lives like the vermin’s
For a few more
brace of game.
‘A laborer in Christian England,
Where
they talk about a Savior’s name,
And yet waste men’s
lives like vermin’s
For just a few more
birds to hunt.
‘There’s blood on your new foreign shrubs, squire,
There’s
blood on your pointer’s feet;
There’s blood on the
game you sell, squire,
And there’s blood
on the game you eat.
‘There’s blood on your new foreign shrubs, squire,
There’s blood on your pointer’s feet;
There’s blood on the game you sell, squire,
And there’s blood on the game you eat.
‘You have sold the labouring-man, squire,
Body
and soul to shame,
To pay for your seat in the House, squire,
And
to pay for the feed of your game.
‘You have sold the working man, squire,
Body and soul to shame,
To pay for your seat in the House, squire,
And to pay for the feed of your game.
‘You made him a poacher yourself, squire,
When
you’d give neither work nor meat,
And your barley-fed hares
robbed the garden
At our starving children’s
feet;
‘You turned him into a poacher yourself, squire,
When you wouldn’t provide either work or food,
And your barley-fed hares
Stole from the garden at our starving children’s feet;
‘When, packed in one reeking chamber,
Man,
maid, mother, and little ones lay;
While the rain pattered in on
the rotting bride-bed,
And the walls let in the
day.
‘When, squeezed into one stinking room,
Man, woman, mother, and children lay;
While the rain dripped onto the decaying bridal bed,
And the walls allowed the daylight in.
‘When we lay in the burning fever
On
the mud of the cold clay floor,
Till you parted us all for three
months, squire,
At the dreary workhouse door.
‘When we lay in the burning fever
On the mud of the cold clay floor,
Till you separated us all for three months, squire,
At the dreary workhouse door.
‘We quarrelled like brutes, and who wonders?
What
self-respect could we keep,
Worse housed than your hacks and your
pointers,
Worse fed than your hogs and your sheep?
‘We fought like animals, and who wouldn't?
What
self-respect could we have,
Worse off than your horses and your
dogs,
Worse fed than your pigs and your sheep?
‘Our daughters with base-born babies
Have
wandered away in their shame,
If your misses had slept, squire,
where they did,
Your misses might do the same.
‘Our daughters with low-born babies
Have wandered away in their shame,
If your ladies had slept, squire,
Your ladies might do the same.
‘Can your lady patch hearts that are breaking
With
handfuls of coals and rice,
Or by dealing out flannel and sheeting
A
little below cost price?
‘Can your lady mend hearts that are breaking
With handfuls of coals and rice,
Or by handing out flannel and sheeting
A little below the cost price?
‘You may tire of the jail and the workhouse,
And
take to allotments and schools,
But you’ve run up a debt
that will never
Be paid us by penny-club rules.
‘You might get fed up with the jail and the workhouse,
And
move on to community gardens and schools,
But you’ve racked up a debt
that will never
Be cleared under penny-club rules.
‘In the season of shame and sadness,
In
the dark and dreary day,
When scrofula, gout, and madness
Are
eating your race away;
‘In the season of shame and sadness,
In
the dark and gloomy days,
When sickness, pain, and madness
Are
devouring your people away;
‘When to kennels and liveried varlets
You
have cast your daughter’s bread,
And, worn out with liquor
and harlots,
Your heir at your feet lies dead;
‘When to kennels and liveried servants
You
have thrown away your daughter’s chance,
And, exhausted from drink
and women,
Your heir lies dead at your feet;
‘When your youngest, the mealy-mouthed rector,
Lets
your soul rot asleep to the grave,
You will find in your God the
protector
Of the freeman you fancied your slave.’
‘When your youngest, the soft-spoken rector,
Lets
your soul decay as you drift to the grave,
You will find in your God the
protector
Of the freeman you thought was your slave.’
She looked at the tuft of clover,
And wept
till her heart grew light;
And at last, when her passion was over,
Went
wandering into the night.
She stared at the clump of clover,
And cried
until her heart felt lighter;
And finally, when her emotions calmed,
Walked
off into the night.
But the merry brown hares came leaping
Over
the uplands still,
Where the clover and corn lay sleeping
On
the side of the white chalk hill.
But the happy brown hares kept jumping
Across
the hills still,
Where the clover and corn were resting
On
the slope of the white chalk hill.
Eversley, 1847.
From Yeast.
Eversley, 1847.
From *Yeast*.
SCOTCH SONG
Oh, forth she went like a braw, braw bride
To
meet her winsome groom,
When she was aware of twa bonny birds
Sat
biggin’ in the broom.
Oh, off she went like a beautiful bride
To meet her charming groom,
When she noticed two lovely birds
Sitting nestled in the broom.
The tane it built with the green, green moss,
But
and the bents sae fine,
And the tither wi’ a lock o’
lady’s hair
Linked up wi’ siller
twine.
The house was built with the lush green moss,
But
and the grasses so nice,
And the other with a strand of
lady’s hair
Tied up with silver
twine.
‘O whaur gat ye the green, green moss,
O
whaur the bents sae fine?
And whaur gat ye the bonny broun hair
That
ance was tress o’ mine?’
‘Oh where did you find the green, green moss,
Oh where the fine bent grass?
And where did you get the lovely brown hair
That once was a lock of mine?’
‘We gat the moss fra’ the elditch aile,
The
bents fra’ the whinny muir,
And a fause knight threw us the
bonny broun hair,
To please his braw new fere.’
‘We got the moss from the ancient aisle,
The grasses from the windy moor,
And a false knight threw us the
Lovely brown hair,
To please his fancy new partner.’
‘Gae pull, gae pull the simmer leaves,
And
strew them saft o’er me;
My token’s tint, my love is
fause,
I’ll lay me doon and dee.’
‘Go pull, go pull the soft leaves,
And
scatter them gently over me;
My token's color, my love is
false,
I’ll lie down and die.’
1847.
1847.
THE YOUNG KNIGHT: A PARABLE
A gay young knight in Burley stood,
Beside him pawed his steed
so good,
His hands he wrung as he were wood
With
waiting for his love O!
A young gay knight in Burley stood,
Next to him, his amazing horse pawed,
He wrung his hands as if he were made of wood
Waiting for his love, O!
‘Oh, will she come, or will she stay,
Or will she waste
the weary day
With fools who wish her far away,
And
hate her for her love O?’
‘Oh, is she coming, or is she staying,
Or is she going to waste
The tired day
With fools who want her gone,
And hate her for her love O?’
But by there came a mighty boar,
His jowl and tushes red with
gore,
And on his curled snout he bore
A
bracelet rich and rare O!
But then came a huge boar,
His jaw and tusks stained with blood,
And on his curled snout he wore
A
bracelet that's both rich and rare O!
The knight he shrieked, he ran, he flew,
He searched the wild
wood through and through,
But found nought save a mantle blue,
Low
rolled within the brake O!
The knight shouted, he ran, he rushed,
He searched the wild woods everywhere,
But found nothing except a blue cloak,
Low hidden in the bushes O!
He twined the wild briar, red and white,
Upon his head the garland
dight,
The green leaves withered black as night,
And
burnt into his brain O!
He twisted the wild briar, red and white,
On his head, the decorated garland
The green leaves shriveled black as night,
And burned into his mind, oh!
A fire blazed up within his breast,
He mounted on an aimless
quest,
He laid his virgin lance in rest,
And
through the forest drove O!
A fire raged inside him,
He set off on a pointless search,
He rested his untouched lance,
And
ventured through the woods O!
By Rhinefield and by Osmondsleigh,
Through leat and furze brake
fast drove he,
Until he saw the homeless sea,
That
called with all its waves O!
By Rhinefield and by Osmondsleigh,
Through the stream and bramble
he quickly made his way,
Until he saw the endless ocean,
That
called with all its waves O!
He laughed aloud to hear the roar,
And rushed his horse adown
the shore,
The deep surge rolled him o’er and o’er,
And
swept him down the tide O!
He laughed out loud at the roar,
And galloped his horse down the shore,
The deep waves rolled him over and over,
And swept him away with the tide!
New Forest, July 12, 1847.
New Forest, July 12, 1847.
A NEW FOREST BALLAD
Oh she tripped over Ocknell plain,
And down
by Bradley Water;
And the fairest maid on the forest side
Was
Jane, the keeper’s daughter.
Oh, she stumbled over Ocknell plain,
And fell
by Bradley Water;
And the prettiest girl on the forest side
Was
Jane, the keeper’s daughter.
She went and went through the broad gray lawns
As
down the red sun sank,
And chill as the scent of a new-made grave
The
mist smelt cold and dank.
She walked on and on across the wide gray lawns
As the red sun set,
And as cold as the smell of a freshly dug grave
The mist smelled chilly and damp.
‘A token, a token!’ that fair maid cried,
‘A
token that bodes me sorrow;
For they that smell the grave by night
Will
see the corpse to-morrow.
‘A sign, a sign!’ that beautiful girl exclaimed,
‘A sign that brings me sadness;
For those who catch a whiff of death at night
Will see the body by tomorrow.
‘My own true love in Burley Walk
Does
hunt to-night, I fear;
And if he meet my father stern,
His
game may cost him dear.
‘My true love in Burley Walk
Is out hunting tonight, I worry;
And if he runs into my strict father,
His hunt might end badly.
‘Ah, here’s a curse on hare and grouse,
A
curse on hart and hind;
And a health to the squire in all England,
Leaves
never a head behind.’
‘Ah, here’s a curse on hare and grouse,
A
curse on hart and hind;
And a toast to the squire in all England,
Leaves
never a head behind.’
Her true love shot a mighty hart
Among the
standing rye,
When on him leapt that keeper old
From
the fern where he did lie.
Her true love shot a powerful deer
In the standing rye,
When that old keeper jumped on him
From the ferns where he was hiding.
The forest laws were sharp and stern,
The
forest blood was keen;
They lashed together for life and death
Beneath
the hollies green.
The forest laws were strict and severe,
The
forest blood was intense;
They were bound together for life and death
Beneath
the green hollies.
The metal good and the walnut wood
Did soon
in flinders flee;
They tost the orts to south and north,
And
grappled knee to knee.
The metal object and the walnut wood
Did soon
splinter and break;
They threw the scraps to the south and north,
And
fought knee to knee.
They wrestled up, they wrestled down,
They
wrestled still and sore;
Beneath their feet the myrtle sweet
Was
stamped to mud and gore.
They fought up, they fought down,
They
kept on fighting, feeling sore;
Under their feet the sweet myrtle
Was
smashed into mud and gore.
Ah, cold pale moon, thou cruel pale moon,
That
starest with never a frown
On all the grim and the ghastly things
That
are wrought in thorpe and town:
Ah, cold pale moon, you cruel pale moon,
That
stare without a frown
On all the grim and ghastly things
That
are done in village and town:
And yet, cold pale moon, thou cruel pale moon,
That
night hadst never the grace
To lighten two dying Christian men
To
see one another’s face.
And yet, cold pale moon, you cruel pale moon,
That night never had the grace
To help two dying Christian men
To see each other’s face.
They wrestled up, they wrestled down,
They
wrestled sore and still,
The fiend who blinds the eyes of men
That
night he had his will.
They fought up, they fought down,
They
fought hard and still,
The demon who blinds people's eyes
That
night he got his way.
Like stags full spent, among the bent
They
dropped a while to rest;
When the young man drove his saying knife
Deep
in the old man’s breast.
Like exhausted stags, among the grass
They
stopped for a moment to rest;
When the young man plunged his knife
Deep
into the old man’s chest.
The old man drove his gunstock down
Upon the
young man’s head;
And side by side, by the water brown,
Those
yeomen twain lay dead.
The old man slammed his gunstock down
On the young man’s head;
And side by side, by the muddy water,
Those two yeomen lay dead.
They dug three graves in Lyndhurst yard;
They
dug them side by side;
Two yeomen lie there, and a maiden fair
A
widow and never a bride.
They dug three graves in Lyndhurst yard;
They dug them side by side;
Two farmers lie there, and a beautiful maiden
A widow and never a bride.
In the New Forest, 1847.
In the New Forest, 1847.
THE RED KING
The King was drinking in Malwood Hall,
There came in a monk
before them all:
He thrust by squire, he thrust by knight,
Stood
over against the dais aright;
And, ‘The word of the Lord,
thou cruel Red King,
The word of the Lord to thee I bring.
A
grimly sweven I dreamt yestreen;
I saw thee lie under the hollins
green,
And through thine heart an arrow keen;
And out of thy
body a smoke did rise,
Which smirched the sunshine out of the skies:
So
if thou God’s anointed be
I rede thee unto thy soul thou
see.
For mitre and pall thou hast y-sold,
False knight to
Christ, for gain and gold;
And for this thy forest were digged
down all,
Steading and hamlet and churches tall;
And Christés
poor were ousten forth,
To beg their bread from south to north.
So
tarry at home, and fast and pray,
Lest fiends hunt thee in the
judgment-day.’
The King was drinking in Malwood Hall,
When a monk came in
Before everyone:
He pushed past the squire, he pushed past the knight,
And stood directly across from the dais;
And said, ‘The word of the Lord,
You cruel Red King,
The word of the Lord I bring to you.
I had a grim dream last night;
I saw you lying under the holly trees,
And an arrow piercing your heart;
And from your body smoke was rising,
Blocking out the sunlight:
So if you are God’s anointed,
I advise you to take a good look at your soul.
For you have sold your crown and robes,
A false knight to Christ, for profit and wealth;
And because of this, your forest has been cleared,
Settlements, hamlets, and tall churches;
And Christ’s poor have been driven out,
To beg for bread from south to north.
So stay at home, and fast and pray,
Or demons will pursue you on judgment day.’
The monk he vanished where he stood;
King
William sterte up wroth and wood;
Quod he, ‘Fools’
wits will jump together;
The Hampshire ale and the thunder weather
Have
turned the brains for us both, I think;
And monks are curst when
they fall to drink.
A lothly sweven I dreamt last night,
How
there hoved anigh me a griesly knight,
Did smite me down to the
pit of hell;
I shrieked and woke, so fast I fell.
There’s
Tyrrel as sour as I, perdie,
So he of you all shall hunt with me;
A
grimly brace for a hart to see.’
The monk disappeared right where he stood;
King William jumped up, angry and wild;
He said, ‘Fools’ minds will connect like that;
The Hampshire ale and the stormy weather
Have made us both lose our senses, I think;
And monks are cursed when they start drinking.
I had a terrible dream last night,
How a scary knight hovered near me,
And struck me down to the pit of hell;
I screamed and woke up, I fell so fast.
There’s Tyrrel, as grumpy as I am, indeed,
So he shall hunt with me;‘tis grimly fun to see a deer.’
The Red King down from Malwood came;
His heart
with wine was all aflame,
His eyne were shotten, red as blood,
He
rated and swore, wherever he rode.
They roused a hart, that grimly
brace,
A hart of ten, a hart of grease,
Fled over against
the kingés place.
The sun it blinded the kingés ee,
A
fathom behind his hocks shot he:
‘Shoot
thou,’ quod he, ‘in the fiendés name,
To lose
such a quarry were seven years’ shame.’
And he hove
up his hand to mark the game.
Tyrrel he shot full light, God wot;
For
whether the saints they swerved the shot,
‘Or whether by
treason, men knowen not,
But under the arm, in a secret part,
The
iron fled through the kingés heart.
The turf it squelched
where the Red King fell;
And the fiends they carried his soul to
hell,
Quod ‘His master’s name it hath sped him well.’
The Red King came down from Malwood;
His heart was all on fire with wine,
His eyes were shot and red as blood,
He cursed and swore, no matter where he rode.
They startled a stag, that grim beast,
A stag of ten points, a fat beast,
That fled toward the king’s palace.
The sun blinded the king’s eye;
A moment behind his hocks he shot:
‘Shoot now,’ he said, ‘in the devil’s name,
To lose such a prize would bring seven years of shame.’
And he raised his hand to mark the game.
Tyrrel shot without hesitation, God knows;
Whether the saints guided the shot,
Or whether it was treachery, no one knows,
But under the arm, in a hidden spot,
The bullet pierced the king’s heart.
The ground squelched where the Red King fell;
And the demons took his soul to hell,
Saying, ‘His master’s name served him well.’
Tyrrel he smiled full grim that day,
Quod ‘Shooting of
kings is no bairns’ play;’
And he smote in the spurs,
and fled fast away.
As he pricked along by Fritham plain,
The
green tufts flew behind like rain;
The waters were out, and over
the sward:
He swam his horse like a stalwart lord:
Men clepen
that water Tyrrel’s ford.
By Rhinefield and by Osmondsleigh,
Through
glade and furze brake fast drove he,
Until he heard the roaring
sea;
Quod he, ‘Those gay waves they call me.’
By
Mary’s grace a seely boat
On Christchurch bar did lie afloat;
He
gave the shipmen mark and groat,
To ferry him over to Normandie,
And
there he fell to sanctuarie;
God send his soul all bliss to see.
Tyrrel smiled grimly that day,
Saying, ‘Killing kings is no child’s game;’
And he kicked his horse and took off quickly.
As he sped along the Fritham plain,
The green tufts flew behind like rain;
The waters were high, and across the grass:
He swam his horse like a strong lord:
People call that water Tyrrel’s ford.
By Rhinefield and Osmondsleigh,
Through thickets and bushes, he tore through,
Until he heard the roaring sea;
He said, ‘Those beautiful waves call to me.’
By the grace of Mary, a small boat
Was floating by Christchurch bar;
He gave the shipmen a coin and a groat,
To ferry him over to Normandy,
And there he sought sanctuary;
God grant his soul all the bliss to see.
And fend our princes every one,
From foul mishap and trahison;
But
kings that harrow Christian men
Shall England never bide again.
And protect our princes one and all,
From bad luck and betrayal;
But kings who harm Christian people
Shall never be welcomed in England again.
In the New Forest, 1847,
In the New Forest, 1847,
THE OUTLAW
Oh, I wadna be a yeoman, mither, to follow my father’s trade,
To
bow my back in miry banks, at pleugh and hoe and spade.
Stinting
wife, and bairns, and kye, to fat some courtier lord,—
Let
them die o’ rent wha like, mither, and I’ll die by sword.
Oh, I wouldn't want to be a farmer, mom, to follow my father's trade,
To bend my back in muddy fields, with plow, hoe, and spade.
Depriving my wife, kids, and cows, to fatten some courtier lord—
Let them die of rent if they want, mom, and I’ll die by the sword.
Nor I wadna be a clerk, mither, to bide aye ben,
Scrabbling
ower the sheets o’ parchment with a weary weary pen;
Looking
through the lang stane windows at a narrow strip o’ sky,
Like
a laverock in a withy cage, until I pine away and die.
Nor would I want to be a clerk, mom, stuck in here all the time,
Scratching away on sheets of parchment with a tired, tired pen;
Staring out the long stone windows at a narrow slice of sky,
Like a lark in a willow cage, until I waste away and die.
Nor I wadna be a merchant, mither, in his lang furred gown,
Trailing
strings o’ footsore horses through the noisy dusty town;
Louting
low to knights and ladies, fumbling o’er his wares,
Telling
lies, and scraping siller, heaping cares on cares.
Nor would I be a merchant, mother, in his long fur coat,
Dragging worn-out horses through the noisy, dusty town;
Bowing low to knights and ladies, fumbling over his goods,
Telling lies, and counting cash, piling troubles on troubles.
Nor I wadna be a soldier, mither, to dice wi’ ruffian bands,
Pining
weary months in castles, looking over wasted lands.
Smoking byres,
and shrieking women, and the grewsome sights o’ war—
There’s
blood on my hand eneugh, mither; it’s ill to make it mair.
Nor would I be a soldier, Mom, to gamble with violent gangs,
Spending exhausting months in castles, watching over ruined lands.
Burning farms, and screaming women, and the gruesome sights of war—
There’s enough blood on my hands, Mom; it’s hard to add more.
If I had married a wife, mither, I might ha’ been douce and
still,
And sat at hame by the ingle side to crack and laugh my
fill;
Sat at hame wi’ the woman I looed, and wi’ bairnies
at my knee:
But death is bauld, and age is cauld, and luve’s
no for me.
If I had married a wife, mom, I might have been calm and quiet,
And sat at home by the fireplace to chat and laugh my heart out;
Sat at home with the woman I loved, and with kids at my knee:
But death is bold, and old age is cold, and love’s not for me.
For when first I stirred in your side, mither, ye ken full well
How
you lay all night up among the deer out on the open fell;
And so
it was that I won the heart to wander far and near,
Caring neither
for land nor lassie, but the bonnie dun deer.
For when I first moved inside you, mom, you know very well
How you stayed up all night among the deer out on the open hill;
And that's how I earned the desire to roam far and wide,
Not caring about land or girl, just the pretty brown deer.
Yet I am not a losel and idle, mither, nor a thief that steals;
I
do but hunt God’s cattle, upon God’s ain hills;
For
no man buys and sells the deer, and the bonnie fells are free
To
a belted knight with hawk on hand, and a gangrel loon like me.
Yet I’m not some useless, lazy person, mom, or a thief;
I just hunt God’s animals on God’s own hills;
Because no one buys and sells the deer, and the beautiful hills are free
For a knight with a hawk in hand, and a wanderer like me.
So I’m aff and away to the muirs, mither, to hunt the deer,
Ranging
far frae frowning faces, and the douce folk here;
Crawling up through
burn and bracken, louping down the screes,
Looking out frae craig
and headland, drinking up the simmer breeze.
So I'm off to the moors, mom, to hunt the deer,
Venturing far from scowling faces and the calm people here;
Crawling through streams and bracken, jumping down the slopes,
Looking out from cliffs and headlands, breathing in the summer breeze.
Oh, the wafts o’ heather honey, and the music o’ the
brae,
As I watch the great harts feeding, nearer, nearer a’
the day.
Oh, to hark the eagle screaming, sweeping, ringing round
the sky—
That’s a bonnier life than stumbling ower
the muck to colt and kye.
Oh, the scent of heather honey, and the sound of the hillside,
As I watch the large deer feeding, closer, closer all day.
Oh, to hear the eagle screaming, soaring, echoing in the sky—
That’s a better life than tripping over the mud to tend the horses and cows.
And when I’m taen and hangit, mither, a brittling o’
my deer,
Ye’ll no leave your bairn to the corbie craws, to
dangle in the air;
But ye’ll send up my twa douce brethren,
and ye’ll steal me frae the tree,
And bury me up on the brown
brown muirs, where I aye looed to be.
And when I'm taken and hanged, mother, a little bit of my dear,
You won't leave your child to the crows, to dangle in the air;
But you'll send up my two gentle brothers,
And you'll take me down from the tree,
And bury me on the brown moors, where I've always wanted to be.
Ye’ll bury me ’twixt the brae and the burn, in a glen
far away,
Where I may hear the heathcock craw, and the great harts
bray;
And gin my ghaist can walk, mither, I’ll go glowering
at the sky,
The livelong night on the black hill sides where the
dun deer lie.
You’ll bury me between the hill and the stream, in a glen far away,
Where I can hear the grouse call, and the stags roar;
And if my ghost can walk, mom, I’ll go staring at the sky,
The whole night on the black hillsides where the brown deer lie.
In the New Forest, 1847.
In the New Forest, 1847.
SING HEIGH-HO!
There sits a bird on every tree;
Sing
heigh-ho!
There sits a bird on every tree,
And courts his
love as I do thee;
Sing heigh-ho,
and heigh-ho!
Young maids must marry.
There’s a bird in every tree;
Sing
heigh-ho!
There’s a bird in every tree,
And he’s wooing his
love just like I’m wooing you;
Sing heigh-ho,
and heigh-ho!
Young women have to marry.
There grows a flower on every bough;
Sing
heigh-ho!
There grows a flower on every bough,
Its petals
kiss—I’ll show you how:
Sing
heigh-ho, and heigh-ho!
Young maids must marry.
There’s a flower blooming on every branch;
Sing
heigh-ho!
There’s a flower blooming on every branch,
Its petals
touch—I’ll show you how:
Sing
heigh-ho, and heigh-ho!
Young women should get married.
From sea to stream the salmon roam;
Sing
heigh-ho!
From sea to stream the salmon roam;
Each finds a
mate, and leads her home;
Sing
heigh-ho, and heigh-ho!
Young maids must marry.
From the ocean to the river, the salmon wander;
Sing
heigh-ho!
From the ocean to the river, the salmon wander;
Each finds a partner and brings her home;
Sing
heigh-ho, and heigh-ho!
Young women need to get married.
The sun’s a bridegroom, earth a bride;
Sing
heigh-ho!
They court from morn till eventide:
The earth shall
pass, but love abide.
Sing
heigh-ho, and heigh-ho!
Young maids must marry.
The sun's the groom, the earth's the bride;
Sing
heigh-ho!
They flirt from morning till evening:
The earth may fade, but love lasts.
Sing
heigh-ho, and heigh-ho!
Young women need to get married.
Eversley, 1847.
Eversley, 1847.
A MARCH
Dreary East winds howling o’er us;
Clay-lands
knee-deep spread before us;
Mire and ice and
snow and sleet;
Aching backs and frozen feet;
Knees
which reel as marches quicken,
Ranks which thin
as corpses thicken;
While with carrion birds
we eat,
Calling puddle-water sweet,
As we
pledge the health of our general, who fares as rough as we:
What
can daunt us, what can turn us, led to death by such as he?
Gloomy east winds howl around us;
Muddy fields stretch knee-deep before us;
Slush and ice and snow and sleet;
Aching backs and frozen feet;
Knees buckle as we quicken our pace,
Lines grow thinner as bodies pile up;
While we eat alongside scavenger birds,
Pretending puddle-water is sweet,
As we toast to our general's health, who struggles just as much as we do:
What can scare us, what can turn us away, led to our doom by someone like him?
Eversley, 1848.
Eversley, 1848.
A LAMENT
The merry merry lark was up and singing,
And
the hare was out and feeding on the lea;
And the merry merry bells
below were ringing,
When my child’s laugh
rang through me.
The joyful lark was up and singing,
And the hare was out and grazing in the field;
And the cheerful bells below were ringing,
When my child's laughter filled the air.
Now the hare is snared and dead beside the snow-yard,
And
the lark beside the dreary winter sea;
And the baby in his cradle
in the churchyard
Sleeps sound till the bell
brings me.
Now the hare is caught and dead next to the snow yard,
And the lark by the bleak winter sea;
And the baby in his crib in the graveyard
Sleeps peacefully until the bell calls me.
Eversley, 1848.
Eversley, 1848.
THE NIGHT BIRD: A MYTH
A floating, a floating
Across the sleeping sea,
All night
I heard a singing bird
Upon the topmost tree.
A floating, a floating
Across the calm sea,
All night
I heard a bird singing
At the very top of the tree.
‘Oh came you off the isles of Greece,
Or off the banks
of Seine;
Or off some tree in forests free,
Which fringe the
western main?’
‘Oh, did you come from the islands of Greece,
Or from the banks of the Seine;
Or from some tree in the open forests,
That line the western sea?’
‘I came not off the old world
Nor yet from off the new—
But
I am one of the birds of God
Which sing the whole night through.’
‘I didn't come from the old world
Nor from the new—
But I am one of God's birds
That sing all night long.’
‘Oh sing, and wake the dawning—
Oh whistle for the
wind;
The night is long, the current strong,
My boat it lags
behind.’
‘Oh sing, and wake the dawn—
Oh whistle for the wind;
The night is long, the current strong,
My boat is falling behind.’
‘The current sweeps the old world,
The current sweeps
the new;
The wind will blow, the dawn will glow
Ere thou hast
sailed them through.’
‘The current carries away the old world,
The current carries
the new;
The wind will blow, the dawn will shine
Before you have
sailed them through.’
Eversley, 1848.
Eversley, 1848.
THE DEAD CHURCH
Wild wild wind, wilt thou never cease thy sighing?
Dark
dark night, wilt thou never wear away?
Cold cold church, in thy
death sleep lying,
The Lent is past, thy Passion
here, but not thine Easter-day.
Wild wild wind, will you never stop your sighing?
Dark
dark night, will you never fade away?
Cold cold church, in your
death sleep lying,
The Lent is over, your Passion
is here, but not your Easter day.
Peace, faint heart, though the night be dark and sighing;
Rest,
fair corpse, where thy Lord himself hath lain.
Weep, dear Lord,
above thy bride low lying;
Thy tears shall wake
her frozen limbs to life and health again.
Peace, weak heart, even if the night is dark and sorrowful;
Rest,
beautiful body, where your Lord has laid.
Cry, dear Lord,
over your bride who is lying low;
Your tears will revive
her frozen limbs to life and health again.
Eversley, 1848.
Eversley, 1848.
A PARABLE FROM LIEBIG
The church bells were ringing, the devil sat singing
On
the stump of a rotting old tree;
‘Oh faith it grows cold,
and the creeds they grow old,
And the world is
nigh ready for me.’
The church bells were ringing, the devil was singing
On
the stump of a rotting old tree;
‘Oh honestly, faith is dwindling,
and the beliefs are getting old,
And the world is
almost ready for me.’
The bells went on ringing, a spirit came singing,
And
smiled as he crumbled the tree;
‘Yon wood does but perish
new seedlings to cherish,
And the world is too
live yet for thee.’
The bells kept ringing, a spirit started singing,
And
smiled as he broke the tree;
‘That forest just fades
to nurture new growth,
And the world is still
alive enough for you.’
Eversley, 1848.
Eversley, 1848.
THE STARLINGS
Early in spring time, on raw and windy mornings,
Beneath the
freezing house-eaves I heard the starlings sing—
‘Ah
dreary March month, is this then a time for building wearily?
Sad,
sad, to think that the year is but begun.’
Early in spring, on chilly and windy mornings,
Beneath the freezing eaves, I heard the starlings sing—
‘Ah dreary March, is this really a time for building so slowly?
Sad, sad, to think that the year has just started.’
Late in the autumn, on still and cloudless evenings,
Among the
golden reed-beds I heard the starlings sing—
‘Ah that
sweet March month, when we and our mates were courting merrily;
Sad,
sad, to think that the year is all but done.’
Late in the autumn, on calm and clear evenings,
Among the golden reed-beds, I heard the starlings sing—
‘Oh, that sweet month of March, when we and our partners were happily courting;
It’s so sad to think that the year is almost over.’
Eversley, 1848.
Eversley, 1848.
OLD AND NEW: A PARABLE
See how the autumn leaves float by decaying,
Down the wild swirls
of the rain-swollen stream.
So fleet the works of men, back to
their earth again;
Ancient and holy things fade like a dream.
See how the autumn leaves drift by, decaying,
Down the wild swirls of the rain-swollen stream.
So quickly the works of men return to their earth again;
Ancient and sacred things fade like a dream.
Nay! see the spring-blossoms steal forth a-maying,
Clothing
with tender hues orchard and glen;
So, though old forms pass by,
ne’er shall their spirit die,
Look! England’s
bare boughs show green leaf again.
No! Look at the spring blossoms coming out in May,
Dressing the orchard and glen in soft colors;
So, even though old forms fade away,
Their spirit will never die,
Look! England’s bare branches are showing green leaves again.
Eversley, 1848.
Eversley, 1848.
THE WATCHMAN
‘Watchman, what of the night?’
‘The
stars are out in the sky;
And the merry round moon will be rising
soon,
For us to go sailing by.’
‘Watchman, what's the situation for tonight?’
‘The stars are shining in the sky;
And the cheerful round moon will be up
Soon, for us to go sailing by.’
‘Watchman, what of the night?’
‘The
tide flows in from the sea;
There’s water to float a little
cockboat
Will carry such fishers as we.’
‘Watchman, what's going on at night?’
‘The tide is coming in from the sea;
There's enough water for a small boat
That will take fisherman like us.’
‘Watchman, what of the night?’
‘The
night is a fruitful time;
When to many a pair are born children
fair,
To be christened at morning chime.’
‘Watchman, what’s happening at night?’
‘Night is a time of abundance;
When many couples welcome beautiful children,
To be baptized at morning's bell.’
1849.
1849.
THE WORLD’S AGE
Who will say the world is dying?
Who will
say our prime is past?
Sparks from Heaven, within us lying,
Flash,
and will flash till the last.
Fools! who fancy Christ mistaken;
Man
a tool to buy and sell;
Earth a failure, God-forsaken,
Anteroom
of Hell.
Who will say the world is dying?
Who will say our best days are behind us?
Bright sparks from Heaven, resting inside us,
Flash, and will keep flashing until the end.
Fools! who think Christ was wrong;
That humanity is just a way to buy and sell;
That Earth is a failure, abandoned by God,
An entrance to Hell.
Still the race of Hero-spirits
Pass the lamp
from hand to hand;
Age from age the Words inherits—
‘Wife,
and Child, and Fatherland.’
Still the youthful hunter gathers
Fiery
joy from wold and wood;
He will dare as dared his fathers
Give
him cause as good.
Still the race of Hero-spirits
Pass the lamp
from hand to hand;
Age from age the Words inherits—
‘Wife,
and Child, and Fatherland.’
Still the young hunter gathers
Fiery joy from hill and forest;
He will dare as his fathers did
Give him a worthy cause.
While a slave bewails his fetters;
While an
orphan pleads in vain;
While an infant lisps his letters,
Heir
of all the age’s gain;
While a lip grows ripe for kissing;
While
a moan from man is wrung;
Know, by every want and blessing,
That
the world is young.
While a slave cries out about his chains;
While an orphan begs without hope;
While a child stumbles over his letters,
The heir to all the progress of the age;
While lips are ready for kissing;
While a man is in pain;
Know, through every need and blessing,
That the world is still young.
1849.
1849.
THE SANDS OF DEE
‘O Mary, go and call the cattle home,
And
call the cattle home,
And call
the cattle home
Across the sands of Dee;’
The
western wind was wild and dank with foam,
And
all alone went she.
‘O Mary, go and bring the cattle back,
And
bring the cattle back,
And bring
the cattle back
Across the sands of Dee;’
The
western wind was wild and damp with foam,
And
she went alone.
The western tide crept up along the sand,
And
o’er and o’er the sand,
And
round and round the sand,
As far as eye could
see.
The rolling mist came down and hid the land:
And
never home came she.
The western tide slowly moved up the beach,
And
again and again over the sand,
And
around and around the sand,
As far as the eye could
see.
The rolling mist fell and covered the land:
And
she never returned home.
‘Oh! is it weed, or fish, or floating hair—
A
tress of golden hair,
A drownèd
maiden’s hair
Above the nets at sea?
Was
never salmon yet that shone so fair
Among the
stakes on Dee.’
‘Oh! Is it weed, or fish, or floating hair—
A
lock of golden hair,
A drowned
girl’s hair
Above the nets at sea?
There
was never a salmon that looked so beautiful
Among the
stakes on Dee.’
They rowed her in across the rolling foam,
The
cruel crawling foam,
The cruel
hungry foam,
To her grave beside the sea:
But
still the boatmen hear her call the cattle home
Across
the sands of Dee.
They rowed her in through the choppy waves,
The
harsh, creeping waves,
The cruel
hungry waves,
To her grave by the sea:
But
still the boatmen hear her calling the cattle home
Across
the sands of Dee.
Eversley, 1849.
Eversley, 1849.
THE TIDE ROCK
How sleeps yon rock, whose half-day’s bath is done.
With
broad blight side beneath the broad bright sun,
Like sea-nymph
tired, on cushioned mosses sleeping.
Yet, nearer drawn, beneath
her purple tresses
From drooping brows we find her slowly weeping.
So
many a wife for cruel man’s caresses
Must
inly pine and pine, yet outward bear
A gallant
front to this world’s gaudy glare.
How peacefully that rock sleeps, having finished its bath in the sun.
With its broad, shadowed side under the bright sun,
Like a tired sea nymph resting on soft moss.
Yet, as we get closer, we see her slowly weeping
From her drooping brows beneath her purple locks.
So many wives for their cruel husbands’ affection
Must suffer quietly inside but put on
A brave face for the flashy world outside.
Ilfracombe, 1849.
Ilfracombe, 1849.
ELEGIACS
Wearily stretches the sand to the surge, and the surge to the cloudland;
Wearily
onward I ride, watching the water alone.
Not as of old, like Homeric
Achilles, κυδει yαιων,
Joyous
knight-errant of God, thirsting for labour and strife;
No more
on magical steed borne free through the regions of ether,
But,
like the hack which I ride, selling my sinew for gold.
Fruit-bearing
autumn is gone; let the sad quiet winter hang o’er me—
What
were the spring to a soul laden with sorrow and shame?
Blossoms
would fret me with beauty; my heart has no time to bepraise them;
Gray
rock, bough, surge, cloud, waken no yearning within.
Sing not,
thou sky-lark above! even angels pass hushed by the weeper.
Scream
on, ye sea-fowl! my heart echoes your desolate cry.
Sweep the dry
sand on, thou wild wind, to drift o’er the shell and the sea-weed;
Sea-weed
and shell, like my dreams, swept down the pitiless tide.
Just is
the wave which uptore us; ’tis Nature’s own law which condemns
us;
Woe to the weak who, in pride, build on the faith of the sand!
Joy
to the oak of the mountain: he trusts to the might of the rock-clefts;
Deeply
he mines, and in peace feeds on the wealth of the stone.
Weary stretches the sand to the waves, and the waves to the clouds;
Wearily I ride on, watching the water alone.
Not like before, like Homeric Achilles, κυδει yαιων,
Joyful knight-errant of God, eager for work and conflict;
No longer on a magical horse flying freely through the skies,
But, like the old horse I ride, trading my strength for money.
Fruitful autumn is gone; let the sad quiet winter hang over me—
What is spring to a soul weighed down with sorrow and shame?
Blooms would annoy me with their beauty; my heart has no time to appreciate them;
Gray rock, branch, wave, cloud, awaken no longing within.
Don’t sing, sky-lark above! even angels pass quietly by the weeper.
Scream on, sea-birds! my heart echoes your desolate cry.
Blow on, wild wind, drifting over the shell and seaweed;
Seaweed and shell, like my dreams, swept away by the merciless tide.
Just is the wave that tore us apart; it’s Nature’s own law that condemns us;
Woe to the weak who, in pride, build on the faith of sand!
Joy to the mountain oak: he relies on the strength of the rocky cliffs;
Deeply he digs, and in peace thrives on the wealth of the stone.
Morte Sands, Devonshire,
February 1849.
Morte Sands, Devon,
February 1849.
DARTSIDE
I cannot tell what you say, green leaves,
I
cannot tell what you say:
But I know that there is a spirit in
you,
And a word in you this day.
I can’t tell what you’re saying, green leaves,
I can’t tell what you’re saying:
But I know there’s a spirit in you,
And a message in you today.
I cannot tell what you say, rosy rocks,
I
cannot tell what you say:
But I know that there is a spirit in
you,
And a word in you this day.
I can't understand what you’re saying, pretty rocks,
I can’t understand what you’re saying:
But I know there's a spirit within you,
And a message from you today.
I cannot tell what you say, brown streams,
I
cannot tell what you say:
But I know that in you too a spirit doth
live,
And a word doth speak this day.
I can't understand what you're saying, brown streams,
I can't understand what you're saying:
But I know that within you too a spirit lives,
And a word speaks today.
‘Oh green is the colour of faith and truth,
And rose the
colour of love and youth,
And brown of the fruitful
clay.
Sweet Earth is faithful, and fruitful,
and young,
And her bridal day shall come ere
long,
And you shall know what the rocks and the streams
And
the whispering woodlands say.’
‘Oh, green is the color of faith and truth,
And rose is the color of love and youth,
And brown is the color of fertile soil.
Sweet Earth is loyal, and bountiful, and young,
And her wedding day will come soon,
And you will understand what the rocks and the streams
And the whispering woodlands say.’
Drew’s Teignton, Dartmoor,
July 31, 1849.
Drew’s Teignton, Dartmoor,
July 31, 1849.
MY HUNTING SONG
Forward! Hark forward’s
the cry!
One more fence and we’re out on the open,
So
to us at once, if you want to live near us!
Hark to them, ride
to them, beauties! as on they go,
Leaping and sweeping away in
the vale below!
Cowards and bunglers, whose heart or whose eye
is slow,
Find themselves staring alone.
Forward! Hear the call to move forward!
One more fence and we’ll be out in the open,
So come to us right away if you want to be close!
Listen to them, ride with them, beauties! as they move ahead,
Leaping and sweeping through the valley below!
Cowards and fools, whose heart or eyes are slow,
Find themselves left behind.
So the great cause flashes by;
Nearer
and clearer its purposes open,
While louder and prouder the world-echoes
cheer us:
Gentlemen sportsmen, you ought to live up to us,
Lead
us, and lift us, and hallo our game to us—
We cannot call
the hounds off, and no shame to us—
Don’t
be left staring alone!
So the big cause rushes by;
Closer and clearer its goals reveal themselves,
While the louder and prouder voices of the world cheer us on:
Gentlemen sportsmen, you should rise to our level,
Guide us, uplift us, and shout for our game—
We can’t call the hounds off, and that’s nothing to be ashamed of—
Don’t be left standing there by yourself!
Eversley, 1849.
Eversley, 1849.
ALTON LOCKE’S SONG
Weep, weep, weep and weep,
For pauper, dolt,
and slave!
Hark! from wasted moor and fen,
Feverous alley,
stifling den,
Swells the wail of Saxon men—
Work!
or the grave!
Weep, weep, weep and weep,
For the poor, the fool, and the oppressed!
Listen! From the barren moors and marshes,
Feverish alley, suffocating hideout,
Rises the cry of Saxon men—
Work! or the grave!
Down, down, down and down,
With idler, knave,
and tyrant!
Why for sluggards cark and moil?
He that will
not live by toil
Has no right on English soil!
God’s
word’s our warrant!
Down, down, down and down,
With lazy people, crooks,
and tyrants!
Why should hard workers suffer for the lazy?
Anyone who won’t work for a living
Has no place on English soil!
God’s word is our warrant!
Up, up, up and up!
Face your game and play
it!
The night is past, behold the sun!
The idols fall, the
lie is done!
The Judge is set, the doom begun!
Who
shall stay it?
Up, up, up and up!
Face your game and play it!
The night is over, look at the sun!
The idols are falling, the lie is over!
The Judge is ready, the reckoning has started!
Who can stop it?
On Torridge, May 1849.
On Torridge, May 1849.
THE DAY OF THE LORD
The Day of the Lord is at hand, at hand:
Its
storms roll up the sky:
The nations sleep starving on heaps of
gold;
All dreamers toss and sigh;
The night
is darkest before the morn;
When the pain is sorest the child is
born,
And the Day of the Lord
at hand.
The Day of the Lord is near, so near:
Its
storms gather in the sky:
Nations are slumbering, starving on piles of
gold;
All dreamers toss and sigh;
The night
is darkest before the dawn;
When the pain is greatest, the child is
born,
And the Day of the Lord
is at hand.
Gather you, gather you, angels of God—
Freedom,
and Mercy, and Truth;
Come! for the Earth is grown coward and old,
Come
down, and renew us her youth.
Wisdom, Self-Sacrifice, Daring, and
Love,
Haste to the battle-field, stoop from above,
To
the Day of the Lord at hand.
Gather around, angels of God—
Freedom,
Mercy, and Truth;
Come! for the Earth has become cowardly and old,
Come
down and restore her youth.
Wisdom, Self-Sacrifice, Daring, and
Love,
Hurry to the battlefield, descend from above,
For the Day of the Lord is near.
Gather you, gather you, hounds of hell—
Famine,
and Plague, and War;
Idleness, Bigotry, Cant, and Misrule,
Gather,
and fall in the snare!
Hireling and Mammonite, Bigot and Knave,
Crawl
to the battle-field, sneak to your grave,
In
the Day of the Lord at hand.
Gather around, gather around, hounds of hell—
Famine,
and Plague, and War;
Idleness, Bigotry, Hypocrisy, and Misrule,
Gather,
and fall into the trap!
Paid servant and greedy opportunist, Bigot and Trickster,
Crawl
to the battlefield, sneak to your grave,
In the Day of the Lord that’s coming.
Who would sit down and sigh for a lost age of gold,
While
the Lord of all ages is here?
True hearts will leap up at the trumpet
of God,
And those who can suffer, can dare.
Each
old age of gold was an iron age too,
And the meekest of saints
may find stern work to do,
In
the Day of the Lord at hand.
Who would sit down and sigh for a lost golden age,
While the Lord of all time is here?
True hearts will jump at the call of God,
And those who can endure, can take risks.
Each old golden age had its share of struggles,
And even the humblest of saints may have serious tasks to do,
In the coming Day of the Lord.
On the Torridge, Devonshire,
September 10, 1849.
On the Torridge, Devon,
September 10, 1849.
A CHRISTMAS CAROL
It chanced upon the merry merry Christmas eve,
I
went sighing past the church across the moorland dreary—
‘Oh!
never sin and want and woe this earth will leave,
And
the bells but mock the wailing round, they sing so cheery.
How
long, O Lord! how long before Thou come again?
Still
in cellar, and in garret, and on moorland dreary
The orphans moan,
and widows weep, and poor men toil in vain,
Till
earth is sick of hope deferred, though Christmas bells be cheery.’
It was on a merry Christmas Eve,
I walked past the church over the bleak moor—
‘Oh! this world won't ever escape sin, want, and sorrow,
And the bells just mock the cries around; they sound so cheerful.
How long, O Lord! how long until You come again?
Still in the cellar, the attic, and on the dreary moor,
The orphans moan, and widows weep, and poor people work for nothing,
Until the earth is tired of unfulfilled hope, even though the Christmas bells ring happily.’
Then arose a joyous clamour from the wild-fowl on the mere,
Beneath
the stars, across the snow, like clear bells ringing,
And a voice
within cried—‘Listen!—Christmas carols even here!
Though
thou be dumb, yet o’er their work the stars and snows are singing.
Blind!
I live, I love, I reign; and all the nations through
With
the thunder of my judgments even now are ringing.
Do thou fulfil
thy work but as yon wild-fowl do,
Thou wilt heed
no less the wailing, yet hear through it angels singing.’
Then a joyful noise arose from the wild birds on the lake,
Beneath
the stars, over the snow, like clear bells ringing,
And a voice
within cried—‘Listen!—Christmas carols even here!
Though
you may be silent, yet above their work the stars and snow are singing.
Blind!
I live, I love, I reign; and all the nations through
With
the thunder of my judgments are echoing now.
Do your work just like those wild birds do,
You won't be less aware of the sorrow, but will still hear the angels singing through it.’
Eversley, 1849.
Eversley, 1849.
THE OUBIT {260}
It was an hairy oubit, sae proud he crept alang,
A feckless
hairy oubit, and merrily he sang—
‘My Minnie bad me
bide at hame until I won my wings;
I show her soon my soul’s
aboon the warks o’ creeping things.’
It was a hairy owl, so proud he crept along,
A helpless hairy owl, and happily he sang—
‘My Minnie told me to stay home until I got my wings;
I’ll show her soon my soul is above the works of creeping things.’
This feckless hairy oubit cam’ hirpling by the linn,
A
swirl o’ wind cam’ doun the glen, and blew that oubit in:
Oh
when he took the water, the saumon fry they rose,
And tigg’d
him a’ to pieces sma’, by head and tail and toes.
This useless hairy owl came limping by the waterfall,
A gust of wind came down the valley and blew that owl in:
Oh when he hit the water, the salmon fry they jumped,
And tore him all to pieces, by his head and tail and toes.
Tak’ warning then, young poets a’, by this poor oubit’s
shame;
Though Pegasus may nicher loud, keep Pegasus at hame.
Oh
haud your hands frae inkhorns, though a’ the Muses woo;
For
critics lie, like saumon fry, to mak’ their meals o’ you.
Take warning then, young poets all, by this poor outcast’s shame;
Though Pegasus may neigh loudly, keep Pegasus at home.
Oh, keep your hands away from inkpots, though all the Muses entice;
For critics lie, like salmon fry, to make their meals of you.
Eversley, 1851.
Eversley, 1851.
THE THREE FISHERS
Three fishers went sailing away to the West,
Away
to the West as the sun went down;
Each thought on the woman who
loved him the best,
And the children stood watching
them out of the town;
For men must work, and
women must weep,
And there’s little to
earn, and many to keep,
Though
the harbour bar be moaning.
Three fishermen set sail to the West,
Away
to the West as the sun was setting;
Each thought of the woman who
cared for him the most,
And the children stood watching
them leave the town;
For men have to work, and
women have to cry,
And there’s not much to
earn, but a lot to provide,
Even though
the harbor bar is moaning.
Three wives sat up in the lighthouse tower,
And
they trimmed the lamps as the sun went down;
They looked at the
squall, and they looked at the shower,
And the
night-rack came rolling up ragged and brown.
But
men must work, and women must weep,
Though storms
be sudden, and waters deep,
And
the harbour bar be moaning.
Three wives sat up in the lighthouse tower,
And they trimmed the lamps as the sun set;
They watched the squall, and they observed the rain,
And the night mist rolled in, rough and brown.
But men have to work, and women have to weep,
Even though storms come quickly, and waters are deep,
And the harbor bar is groaning.
Three corpses lay out on the shining sands
In
the morning gleam as the tide went down,
And the women are weeping
and wringing their hands
For those who will never
come home to the town;
For men must work, and
women must weep,
And the sooner it’s over,
the sooner to sleep;
And good-bye
to the bar and its moaning.
Three bodies lay on the shining sand
In the morning light as the tide receded,
And the women are crying and wringing their hands
For those who will never return to the town;
For men have to work, and women have to mourn,
And the sooner it's over, the sooner they can rest;
And goodbye to the bar and its moaning.
Eversley, June 25, 1851.
Eversley, June 25, 1851.
SONNET
Oh, thou hadst been a wife for Shakspeare’s self!
No head,
save some world-genius, ought to rest
Above the treasures of that
perfect breast,
Or nightly draw fresh light from those keen stars
Through
which thy soul awes ours: yet thou art bound—
O waste of
nature!—to a craven hound;
To shameless lust, and childish
greed of pelf;
Athené to a Satyr: was that link
Forged
by The Father’s hand? Man’s reason bars
The bans
which God allowed.—Ay, so we think:
Forgetting, thou hadst
weaker been, full blest,
Than thus made strong
by suffering; and more great
In martyrdom, than
throned as Cæsar’s mate.
Oh, you could have been a wife for Shakespeare himself!
No one, except for some world genius, should rest
Above the treasures of that perfect heart,
Or draw fresh light each night from those bright stars
Through which your soul impresses ours: yet you are stuck—
Oh, what a waste of nature!—with a cowardly fool;
To shameless lust and childish greed for money;
Athené with a Satyr: was that bond
Created by The Father’s hand? Man’s reason denies
The bans that God allowed.—Yes, that’s what we think:
Forgetting, you would have been weaker, yet truly blessed,
Than made strong by suffering; and greater
In martyrdom than sitting beside Caesar as his mate.
Eversley, 1851.
Eversley, 1851.
MARGARET TO DOLCINO
Ask if I love thee? Oh, smiles cannot tell
Plainer what
tears are now showing too well.
Had I not loved thee, my sky had
been clear:
Had I not loved thee, I had not been here,
Weeping
by thee.
Ask if I love you? Oh, smiles can't say
More clearly than the tears that are showing now.
If I hadn't loved you, my sky would be clear:
If I hadn't loved you, I wouldn't be here,
Crying by your side.
Ask if I love thee? How else could I borrow
Pride from
man’s slander, and strength from my sorrow?
Laugh when they
sneer at the fanatic’s bride,
Knowing no bliss, save to toil
and abide
Weeping by thee.
Ask if I love you? How else could I take
Pride from
people's gossip, and strength from my pain?
Laugh when they
mock the fanatic’s bride,
Knowing no happiness, except to work
and endure
Crying by you.
Andernach on the Rhine,
August 1851.
Andernach on the Rhine, August 1851.
DOLCINO TO MARGARET
The world goes up and the world goes down,
And
the sunshine follows the rain;
And yesterday’s sneer and
yesterday’s frown
Can never come over again,
Sweet
wife:
No, never come over again.
The world rises and the world falls,
And the sunshine follows the rain;
And yesterday’s sneer and yesterday’s frown
Will never happen again,
Sweet wife:
No, never happen again.
For woman is warm though man be cold,
And
the night will hallow the day;
Till the heart which at even was
weary and old
Can rise in the morning gay,
Sweet
wife;
To its work in the morning gay.
For a woman is warm even when a man is cold,
And
the night will make the day special;
Until the heart that was
weary and old in the evening
Can rise in the morning cheerful,
Sweet
wife;
To its work in the morning cheerful.
Andernach, 1851.
Andernach, 1851.
THE UGLY PRINCESS
My parents bow, and lead them forth,
For all
the crowd to see—
Ah well! the people might not care
To
cheer a dwarf like me.
My parents bow and lead them out,
So everyone can see—
Oh well! the crowd probably wouldn't care
To cheer for a little person like me.
They little know how I could love,
How I could
plan and toil,
To swell those drudges’ scanty gains,
Their
mites of rye and oil.
They have no idea how much I could love,
How I could
plan and work hard,
To increase those workers’ limited earnings,
Their
small amounts of rye and oil.
They little know what dreams have been
My
playmates, night and day;
Of equal kindness, helpful care,
A
mother’s perfect sway.
They have no idea what dreams have been
My
playmates, night and day;
Of equal kindness, helpful care,
A
mother’s perfect control.
Now earth to earth in convent walls,
To earth
in churchyard sod:
I was not good enough for man,
And
so am given to God.
Now buried within convent walls,
To rest in churchyard soil:
I wasn’t worthy of man,
So I’m returned to God.
Bertrich in the Eifel, 1851.
Bertrich in the Eifel, 1851.
SONNET
The baby sings not on its mother’s breast;
Nor nightingales
who nestle side by side;
Nor I by thine: but let us only part,
Then
lips which should but kiss, and so be still,
As having uttered
all, must speak again—
O stunted thoughts! O chill
and fettered rhyme
Yet my great bliss, though still entirely blest,
Losing
its proper home, can find no rest:
So, like a
child who whiles away the time
With dance and carol till the eventide,
Watching
its mother homeward through the glen;
Or nightingale, who, sitting
far apart,
Tells to his listening mate within the nest
The
wonder of his star-entrancèd heart
Till all the wakened
woodlands laugh and thrill—
Forth all my
being bubbles into song;
And rings aloft, not
smooth, yet clear and strong.
The baby doesn’t sing while resting on its mother’s breast;
Nor do nightingales who snuggle up together;
Nor do I beside you: but let’s just part,
Then lips that should only kiss, and thus be quiet,
As if having said everything, must speak again—
O limited thoughts! O cold
And trapped rhyme
Yet my great joy, though still fully blessed,
Losing its rightful place, can find no peace:
So, like a
Child who passes the time
With dance and song until evening,
Watching its mother walk home through the valley;
Or a nightingale, who, sitting
Far away,
Tells his attentive mate within the nest
The wonder of his star-struck heart
Until all the awakened
Woodlands laugh and come alive—
All my
Being bubbles into song;
And rings out loud, not smooth, yet clear and strong.
Bertrich, 1851
Bertrich, 1851
THE SWAN-NECK
Evil sped the battle play
On the Pope Calixtus’ day;
Mighty
war-smiths, thanes and lords,
In Senlac slept the sleep of swords.
Harold
Earl, shot over shield,
Lay along the autumn weald;
Slaughter
such was never none
Since the Ethelings England won.
Thither
Lady Githa came,
Weeping sore for grief and shame;
How may
she her first-born tell?
Frenchmen stript him where he fell,
Gashed
and marred his comely face;
Who can know him in his place?
Up
and spake two brethren wise,
‘Youngest hearts have keenest
eyes;
Bird which leaves its mother’s nest,
Moults its
pinions, moults its crest.
Let us call the Swan-neck here,
She
that was his leman dear;
She shall know him in this stound;
Foot
of wolf, and scent of hound,
Eye of hawk, and wing of dove,
Carry
woman to her love.’
Up and spake the Swan-neck
high,
‘Go! to all your thanes let cry
How I loved him
best of all,
I whom men his leman call;
Better knew his body
fair
Than the mother which him bare.
When ye lived in wealth
and glee
Then ye scorned to look on me;
God hath brought the
proud ones low
After me afoot to go.’
Rousing
erne and sallow glede,
Rousing gray wolf off his feed,
Over
franklin, earl, and thane,
Heaps of mother-naked slain,
Round
the red field tracing slow,
Stooped that Swan-neck white as snow;
Never
blushed nor turned away,
Till she found him where he lay;
Clipt
him in her armés fair,
Wrapt him in her yellow hair,
Bore
him from the battle-stead,
Saw him laid in pall of lead,
Took
her to a minster high,
For Earl Harold’s soul to cry.
Evil quickened the battle play
On Pope Calixtus’ day;
Powerful warlords, thanes, and nobles,
Slept the sleep of swords in Senlac.
Earl Harold, shot through his shield,
Lay across the autumn fields;
Such slaughter had never been
Since the Ethelings conquered England.
There came Lady Githa,
Weeping deeply from grief and shame;
How can she tell of her firstborn?
The French stripped him where he fell,
Wounded and disfigured his handsome face;
Who could recognize him in his place?
Two wise brothers then spoke,
‘Young hearts have the sharpest eyes;
The bird that leaves its mother’s nest,
Sheds its feathers, sheds its crest.
Let’s call for the Swan-neck here,
She who was his dear lover;
She will recognize him in this moment;
Wolf's foot, and the scent of hound,
Hawk's eye, and dove's wing,
Bring a woman to her love.’
The Swan-neck then spoke loudly,
‘Go! Let all your thanes cry out
How I loved him more than anyone,
I, whom people call his lover;
I knew his fair body better
Than the mother who gave him birth.
When you lived in wealth and joy,
You scorned to look at me;
God has brought the proud low,
While I walk among you in grief.’
Stirring up the gray eagle and the sallow gled,
Rousing the gray wolf from its meal,
Over free men, earls, and thanes,
Piles of slain, bare of mother’s care,
Across the bloody field tracing slowly,
The Swan-neck stooped, white as snow;
Never blushing nor turning away,
Until she found him where he lay;
She cradled him in her gentle arms,
Wrapped him in her golden hair,
Bore him from the battlefield,
Saw him laid in a leaden shroud,
Took him to a high minster,
To pray for Earl Harold’s soul.
Thus fell Harold, bracelet-giver;
Jesu rest
his soul for ever;
Angles all from thrall deliver;
Miserere
Domine.
Thus fell Harold, the giver of bracelets;
May Jesus rest his soul forever;
Deliver all Angles from bondage;
Have mercy, Lord.
Eversley, 1851.
Eversley, 1851.
A THOUGHT FROM THE RHINE
I heard an Eagle crying all alone
Above the vineyards through
the summer night,
Among the skeletons of robber towers:
Because
the ancient eyrie of his race
Was trenched and walled by busy-handed
men;
And all his forest-chace and woodland wild,
Wherefrom
he fed his young with hare and roe,
Were trim with grapes which
swelled from hour to hour,
And tossed their golden tendrils to
the sun
For joy at their own riches:—So, I thought,
The
great devourers of the earth shall sit,
Idle and impotent, they
know not why,
Down-staring from their barren height of state
On
nations grown too wise to slay and slave,
The puppets of the few;
while peaceful lore
And fellow-help make glad the heart of earth,
With
wonders which they fear and hate, as he,
The Eagle, hates the vineyard
slopes below.
I heard an eagle crying all alone
Above the vineyards during the summer night,
Among the skeletons of old towers:
Because the ancient nest of his kind
Was dug out and surrounded by busy workers;
And all his forest and wildlands,
Where he fed his young with hares and deer,
Were neatly filled with grapes that swelled by the hour,
And tossed their golden tendrils to the sun
In joy over their own abundance:—So, I thought,
The great consumers of the earth will sit,
Idle and powerless, not knowing why,
Looking down from their barren heights of power
At nations that have become too wise to kill and enslave,
The puppets of the few; while peaceful knowledge
And mutual support bring joy to the heart of the earth,
With wonders that they fear and hate, just like he,
The eagle, hates the vineyard slopes below.
On the Rhine, 1851.
On the Rhine, 1851.
THE LONGBEARDS’ SAGA. A.D. 400
Over the camp-fires
Drank I with heroes,
Under the Donau
bank,
Warm in the snow trench:
Sagamen heard I there,
Men
of the Longbeards,
Cunning and ancient,
Honey-sweet-voiced.
Scaring
the wolf cub,
Scaring the horn-owl,
Shaking the snow-wreaths
Down
from the pine-boughs,
Up to the star roof
Rang out their song.
Singing
how Winil men,
Over the ice-floes
Sledging from Scanland
Came
unto Scoring;
Singing of Gambara,
Freya’s belovèd,
Mother
of Ayo,
Mother of Ibor.
Singing of Wendel men,
Ambri
and Assi;
How to the Winilfolk
Went they with war-words,—
‘Few
are ye, strangers,
And many are we:
Pay us now toll and fee,
Cloth-yarn,
and rings, and beeves:
Else at the raven’s meal
Bide
the sharp bill’s doom.’
Clutching the dwarfs work then,
Clutching
the bullock’s shell,
Girding gray iron on,
Forth fared
the Winils all,
Fared the Alruna’s sons,
Ayo and Ibor.
Mad
at heart stalked they:
Loud wept the women all,
Loud the Alruna
wife;
Sore was their need.
Out of the morning land,
Over
the snow-drifts,
Beautiful Freya came,
Tripping to Scoring.
White
were the moorlands,
And frozen before her:
Green were the
moorlands,
And blooming behind her.
Out of her gold locks
Shaking
the spring flowers,
Out of her garments
Shaking the south
wind,
Around in the birches
Awaking the throstles,
And
making chaste housewives all
Long for their heroes home,
Loving
and love-giving,
Came she to Scoring.
Came unto Gambara,
Wisest
of Valas,—
‘Vala, why weepest thou?
Far in the
wide-blue,
High up in the Elfin-home,
Heard I thy weeping.’
‘Stop
not my weeping,
Till one can fight seven.
Sons have I, heroes
tall,
First in the sword-play;
This day at the Wendels’
hands
Eagles must tear them.
Their mothers, thrall-weary,
Must
grind for the Wendels.’
Wept the Alruna wife;
Kissed
her fair Freya:—
‘Far off in the morning land,
High
in Valhalla,
A window stands open;
Its sill is the snow-peaks,
Its
posts are the waterspouts,
Storm-rack its lintel;
Gold cloud-flakes
above
Are piled for the roofing,
Far up to the Elfin-home,
High
in the wide-blue.
Smiles out each morning thence
Odin Allfather;
From
under the cloud-eaves
Smiles out on the heroes,
Smiles on
chaste housewives all,
Smiles on the brood-mares,
Smiles on
the smiths’ work:
And theirs is the sword-luck,
With
them is the glory,—
So Odin hath sworn it,—
Who
first in the morning
Shall meet him and greet him.’
Still
the Alruna wept:—
‘Who then shall greet him?
Women
alone are here:
Far on the moorlands
Behind the war-lindens,
In
vain for the bill’s doom
Watch Winil heroes all,
One
against seven.’
Sweetly the Queen laughed:—
‘Hear
thou my counsel now;
Take to thee cunning,
Belovèd
of Freya.
Take thou thy women-folk,
Maidens and wives:
Over
your ankles
Lace on the white war-hose;
Over your bosoms
Link
up the hard mail-nets;
Over your lips
Plait long tresses with
cunning;—
So war-beasts full-bearded
King Odin shall
deem you,
When off the gray sea-beach
At sunrise ye greet
him.’
Over the campfires
I drank with heroes,
By the Danube
Warm in the snow trench:
I heard sagamen there,
Men of the Longbeards,
Cunning and ancient,
With voices sweet as honey.
Scaring the wolf cub,
Scaring the horned owl,
Shaking the snow wreaths
Down from the pine boughs,
Up to the starry sky
Their song rang out.
Singing how the Winil men,
Across the ice floes
Sledding from Scanland
Came to Scoring;
Singing of Gambara,
Freya’s beloved,
Mother of Ayo,
Mother of Ibor.
Singing of Wendel men,
Ambri and Assi;
How they approached the Winilfolk
With war words,—
‘You are few, strangers,
And we are many:
Pay us now toll and fee,
Cloth yarn,
Rings, and cattle:
Otherwise, at the raven’s meal
Prepare for the sharp bill’s doom.’
Grabbing the dwarf’s work then,
Grabbing the bullock’s hide,
Equipping gray iron,
The Winils all set out,
The sons of Alruna,
Ayo and Ibor.
Mad with rage they marched:
Loud wept all the women,
Loud the Alruna wife;
They were in great need.
From the morning land,
Over the snow drifts,
Beautiful Freya came,
Tripping to Scoring.
The moorlands were white,
And frozen before her:
The moorlands were green,
And blooming behind her.
From her golden locks
She shook spring flowers,
From her garments
She shook the southern wind,
Around in the birches
Awaking the thrushes,
And making chaste housewives
Long for their heroes to come home,
Loving and love-giving,
She came to Scoring.
She came to Gambara,
The wisest of Vala,—
‘Vala, why are you weeping?
Far in the wide blue,
High up in the Elfin home,
I heard your weeping.’
‘Don’t stop my weeping,
Until one can fight seven.
I have sons, tall heroes,
First in swordplay;
Today at the hands of the Wendels
Eagles must tear them apart.
Their mothers, tired from slavery,
Must grind for the Wendels.’
The Alruna wife wept;
Kissed her fair Freya:—
‘Far off in the morning land,
High in Valhalla,
A window stands open;
Its sill is the snow peaks,
Its posts are the water spouts,
Storm wreck is its lintel;
Gold cloud flakes above
Are piled for the roof,
Far up to the Elfin home,
High in the wide blue.
Every morning Odin Allfather
Smiles from there;
From under the cloud eaves
He smiles upon the heroes,
Smiles on all chaste housewives,
Smiles on the brood mares,
Smiles on the smiths’ work:
And theirs is the sword luck,
With them is the glory,—
So Odin has sworn it,—
Who first in the morning
Shall meet him and greet him.’
Still the Alruna wept:—
‘Who then shall greet him?
Women alone are here:
Far on the moorlands
Behind the war linden trees,
In vain for the bill’s doom
Watch the Winil heroes all,
One against seven.’
Sweetly the Queen laughed:—
‘Now hear my counsel;
Take wisdom,
Beloved of Freya.
Gather your women,
Maidens and wives:
Over your ankles
Lace on the white war hose;
Over your bosoms
Link up the hard mail nets;
Over your lips
Braid long tresses carefully;—
So bearded war beasts
King Odin shall deem you,
When you greet him at sunrise
From the gray seashore.’
Night’s son was driving
His golden-haired horses up;
Over
the eastern firths
High flashed their manes.
Smiled from the
cloud-eaves out
Allfather Odin,
Waiting the battle-sport:
Freya
stood by him.
‘Who are these heroes tall,—
Lusty-limbed
Longbeards?
Over the swans’ bath
Why cry they to me?
Bones
should be crashing fast,
Wolves should be full-fed,
Where
such, mad-hearted,
Swing hands in the sword-play.’
Night’s son was driving
His golden-haired horses up;
Over the eastern bays
High flashed their manes.
Allfather Odin smiled
From the edges of the clouds,
Waiting for the battle:
Freya stood by him.
'Who are these tall heroes,—
Strong-limbed Longbeards?
Why are they calling out to me
Over the swans’ bath?
Bones should be breaking fast,
Wolves should be well-fed,
Where such, wild-hearted,
Swing hands in the sword-fight.'
Sweetly laughed Freya:—
‘A name thou hast given
them,
Shames neither thee nor them,
Well can they wear it.
Give
them the victory,
First have they greeted thee;
Give them
the victory,
Yokefellow mine!
Maidens and wives are these,—
Wives
of the Winils;
Few are their heroes
And far on the war-road,
So
over the swans’ bath
They cry unto thee.’
Sweetly laughed Freya:—
‘You’ve given them a name,
That brings no shame to you or them,
They can wear it well.
Grant them victory,
They greeted you first;
Grant them victory,
My partner!
These are maidens and wives,—
Wives of the Winils;
Few are their heroes,
And far along the war-road,
So over the swans’ bath
They call out to you.’
Royally laughed he then;
Dear was that craft to him,
Odin
Allfather,
Shaking the clouds.
‘Cunning are women all,
Bold
and importunate!
Longbeards their name shall be,
Ravens shall
thank them:
Where women are heroes,
What must the men be?
Theirs
is the victory;
No need of me!’
He laughed heartily then;
That skill meant a lot to him,
Odin Allfather,
Shaking the clouds.
'Women are all clever,
Confident and relentless!
Longbeards will be their name,
Ravens will thank them:
Where women are heroes,
What must the men be?
They are the victors;
No need for me!'
Eversley, 1852.
From Hypatia.
Eversley, 1852.
From Hypatia.
SAINT MAURA. A.D. 304
Thank God! Those gazers’ eyes are gone at last!
The
guards are crouching underneath the rock;
The lights are fading
in the town below,
Around the cottage which this morn was ours.
Kind
sun, to set, and leave us here alone;
Alone upon our crosses with
our God;
While all the angels watch us from the stars.
Kind
moon, to shine so clear and full on him,
And bathe his limbs in
glory, for a sign
Of what awaits him! Oh look on him, Lord!
Look,
and remember how he saved thy lamb!
Oh listen
to me, teacher, husband, love,
Never till now loved utterly!
Oh say,
Say you forgive me! No—you must not speak:
You
said it to me hours ago—long hours!
Now you must rest, and
when to-morrow comes
Speak to the people, call them home to God,
A
deacon on the Cross, as in the Church;
And plead from off the tree
with outspread arms,
To show them that the Son of God endured
For
them—and me. Hush! I alone will speak,
And while
away the hours till dawn for you.
I know you have forgiven me;
as I lay
Beneath your feet, while they were binding me,
I
knew I was forgiven then! When I cried
‘Here am I,
husband! The lost lamb returned,
All re-baptized in blood!’
and you said, ‘Come!
Come to thy bride-bed, martyr, wife
once more!’
From that same moment all my pain was gone;
And
ever since those sightless eyes have smiled
Love—love!
Alas, those eyes! They made me fall.
I could not bear to
see them, bleeding, dark,
Never, no never to look into mine;
Never
to watch me round the little room
Singing about my work, or flash
on me
Looks bright with counsel.—Then they drove me mad
With
talk of nameless tortures waiting you—
And I could save you!
You would hear your love—
They knew you loved me, cruel men!
And then—
Then came a dream; to say one little word,
One
easy wicked word, we both might say,
And no one hear us, but the
lictors round;
One tiny sprinkle of the incense grains,
And
both, both free! And life had just begun—
Only three
months—short months—your wedded wife
Only three months
within the cottage there—
Hoping I bore your child. . . .
Ah!
husband! Saviour! God! think gently of me!
I am forgiven!
. . .
And then another dream;
A flash—so
quick, I could not bear the blaze;
I could not see the smoke among
the light—
To wander out through unknown lands, and lead
You
by the hand through hamlet, port, and town,
On, on, until we died;
and stand each day
To glory in you, as you preached and prayed
From
rock and bourne-stone, with that voice, those words,
Mingled with
fire and honey—you would wake,
Bend, save whole nations!
would not that atone
For one short word?—ay, make it right,
to save
You, you, to fight the battles of the Lord?
And so—and
so—alas! you knew the rest!
You answered me. . . .
Ah
cruel words! No! Blessed, godlike words.
You had done
nobly had you struck me dead,
Instead of striking me to life!—the
temptress! . . .
‘Traitress! apostate! dead to God and me!’—
‘The
smell of death upon me?’—so it was!
True! true! well
spoken, hero! Oh they snapped,
Those words, my madness, like
the angel’s voice
Thrilling the graves to birth-pangs.
All was clear.
There was but one right thing in the world to do;
And
I must do it. . . . Lord, have mercy! Christ!
Help
through my womanhood: or I shall fail
Yet, as I failed before!
. . . I could not speak—
I could not speak for shame
and misery,
And terror of my sin, and of the things
I knew
were coming: but in heaven, in heaven!
There we should meet, perhaps—and
by that time
I might be worthy of you once again—
Of
you, and of my God. . . . So I went out.
. . . . . .
Will
you hear more, and so forget the pain?
And yet I dread to tell
you what comes next;
Your love will feel it all again for me.
No!
it is over; and the woe that’s dead
Rises next hour a glorious
angel. Love!
Say, shall I tell you? Ah! your lips are
dry!
To-morrow, when they come, we must entreat,
And they
will give you water. One to-day,
A soldier, gave me water
in a sponge
Upon a reed, and said, ‘Too fair! too young!
She
might have been a gallant soldier’s wife!’
And then
I cried, ‘I am a soldier’s wife!
A hero’s!’
And he smiled, but let me drink.
God bless him for it!
So
they led me back:
And as I went, a voice was in my ears
Which
rang through all the sunlight, and the breath
And blaze of all
the garden slopes below,
And through the harvest-voices, and the
moan
Of cedar-forests on the cliffs above,
And round the shining
rivers, and the peaks
Which hung beyond the cloud-bed of the west,
And
round the ancient stones about my feet.
Out of all heaven and earth
it rang, and cried,
‘My hand hath made all these. Am
I too weak
To give thee strength to say so?’ Then my
soul
Spread like a clear blue sky within my breast,
While
all the people made a ring around,
And in the midst the judge spoke
smilingly—
‘Well! hast thou brought him to a better
mind?’
‘No! He has brought me to a better mind!’—
I
cried, and said beside—I know not what—
Words which
I learnt from thee—I trust in God
Nought fierce or rude—for
was I not a girl
Three months ago beneath my mother’s roof?
I
thought of that. She might be there! I looked—
She
was not there! I hid my face and wept.
And when I looked
again, the judge’s eye
Was on me, cold and steady, deep in
thought—
‘She knows what shame is still; so strip her.’
‘Ah!’
I shrieked, ‘Not that, Sir! Any pain!
So young
I am—a wife too—I am not my own,
But
his—my husband’s!’ But they took my shawl,
And
tore my tunic off, and there I stood
Before them all. . . .
Husband! you love me still?
Indeed I pleaded! Oh, shine out,
kind moon,
And let me see him smile! Oh! how I prayed,
While
some cried ‘Shame!’ and some, ‘She is too young!’
And
some mocked—ugly words: God shut my ears.
And yet no earthquake
came to swallow me.
While all the court around, and walls, and
roofs,
And all the earth and air were full of eyes,
Eyes,
eyes, which scorched my limbs like burning flame,
Until my brain
seemed bursting from my brow:
And yet no earthquake came!
And then I knew
This body was not yours alone, but God’s—
His
loan—He needed it: and after that
The worst was come, and
any torture more
A change—a lightening; and I did not shriek—
Once
only—once, when first I felt the whip—
It coiled so
keen around my side, and sent
A fire-flash through my heart which
choked me—then
I shrieked—that once. The foolish
echo rang
So far and long—I prayed you might not hear.
And
then a mist, which hid the ring of eyes,
Swam by me, and a murmur
in my ears
Of humming bees around the limes at home;
And I
was all alone with you and God.
And what they did to me I hardly
know;
I felt, and did not feel. Now I look back,
It
was not after all so very sharp:
So do not pity me. It made
me pray;
Forget my shame in pain, and pain in you,
And you
in God: and once, when I looked down,
And saw an ugly sight—so
many wounds!
‘What matter?’ thought I. ‘His
dear eyes are dark;
For them alone I kept these limbs so white—
A
foolish pride! As God wills now. ’Tis just.’
But
then the judge spoke out in haste: ‘She is mad,
Or fenced
by magic arts! She feels no pain!’
He did not know
I was on fire within:
Better he should not; so his sin was less.
Then
he cried fiercely, ‘Take the slave away,
And crucify her
by her husband’s side!’
And at those words a film came
on my face—
A sickening rush of joy—was that the end?
That
my reward? I rose, and tried to go—
But all the eyes
had vanished, and the judge;
And all the buildings melted into
mist:
So how they brought me here I cannot tell—
Here,
here, by you, until the judgment-day,
And after that for ever and
for ever!
Ah! If I could but reach that hand! One touch!
One
finger tip, to send the thrill through me
I felt but yesterday!—No!
I can wait:—
Another body!—Oh, new limbs are ready,
Free,
pure, instinct with soul through every nerve,
Kept for us in the
treasuries of God.
They will not mar the love they try to speak,
They
will not fail my soul, as these have done!
. . . . .
Will
you hear more? Nay—you know all the rest:
Yet those
poor eyes—alas! they could not see
My waking, when you hung
above me there
With hands outstretched to bless the penitent—
Your
penitent—even like The Lord Himself—
I gloried in you!—like
The Lord Himself!
Sharing His very sufferings, to the crown
Of
thorns which they had put on that dear brow
To make you like Him—show
you as you were!
I told them so! I bid them look on you,
And
see there what was the highest throne on earth—
The throne
of suffering, where the Son of God
Endured and triumphed for them.
But they laughed;
All but one soldier, gray, with many scars;
And
he stood silent. Then I crawled to you,
And kissed your bleeding
feet, and called aloud—
You heard me! You know all!
I am at peace.
Peace, peace, as still and bright as is the moon
Upon
your limbs, came on me at your smile,
And kept me happy, when they
dragged me back
From that last kiss, and spread me on the cross,
And
bound my wrists and ankles—Do not sigh:
I prayed, and bore
it: and since they raised me up
My eyes have never left your face,
my own, my own,
Nor will, till death comes! . . .
Do
I feel much pain?
Not much. Not maddening. None I cannot
bear.
It has become like part of my own life,
Or part of God’s
life in me—honour—bliss!
I dreaded madness, and instead
comes rest;
Rest deep and smiling, like a summer’s night.
I
should be easy, now, if I could move . . .
I cannot stir.
Ah God! these shoots of fire
Through all my limbs! Hush,
selfish girl! He hears you!
Who ever found the cross a pleasant
bed?
Yes; I can bear it, love. Pain is no evil
Unless
it conquers us. These little wrists, now—
You said,
one blessed night, they were too slender,
Too soft and slender
for a deacon’s wife—
Perhaps a martyr’s:—You
forgot the strength
Which God can give. The cord has cut
them through;
And yet my voice has never faltered yet.
Oh!
do not groan, or I shall long and pray
That you may die: and you
must not die yet.
Not yet—they told us we might live three
days . . .
Two days for you to preach! Two days to speak
Words
which may wake the dead!
. . . . .
Hush!
is he sleeping?
They say that men have slept upon the cross;
So
why not he? . . . Thanks, Lord! I hear him breathe:
And
he will preach Thy word to-morrow!—save
Souls, crowds, for
Thee! And they will know his worth
Years hence—poor
things, they know not what they do!—
And crown him martyr;
and his name will ring
Through all the shores of earth, and all
the stars
Whose eyes are sparkling through their tears to see
His
triumph—Preacher! Martyr!—Ah—and me?—
If
they must couple my poor name with his,
Let them tell all the truth—say
how I loved him,
And tried to damn him by that love! O Lord!
Returning
good for evil! and was this
The payment I deserved for such a sin?
To
hang here on my cross, and look at him
Until we kneel before Thy
throne in heaven!
Thank God! Those prying eyes are finally gone!
The guards are crouched under the rock;
The lights are dimming in the town below,
Around the cottage that was ours this morning.
Kind sun, set and leave us here alone;
Alone on our crosses with our God;
While all the angels watch us from the stars.
Kind moon, shine brightly on him,
And bathe his limbs in glory, as a sign
Of what awaits him! Oh look on him, Lord!
Look, and remember how he saved your lamb!
Oh listen to me, teacher, husband, love,
Never loved like this until now! Oh say,
Say you forgive me! No—you must not speak:
You said it hours ago—long hours!
Now you must rest, and when tomorrow comes
Speak to the people, call them back to God,
A deacon on the Cross, as in the Church;
And plead from off the tree with outstretched arms,
To show them that the Son of God endured
For them—and me. Hush! I will speak alone,
And pass the hours until dawn for you.
I know you have forgiven me; as I lay
Beneath your feet, while they were binding me,
I knew I was forgiven then! When I cried
‘Here am I, husband! The lost lamb returned,
All re-baptized in blood!’ and you said, ‘Come!
Come to your bride-bed, martyr, wife once more!’
From that moment all my pain was gone;
And ever since those sightless eyes have smiled
Love—love! Alas, those eyes! They made me fall.
I couldn't bear to see them, bleeding, dark,
Never, no never to look into mine;
Never to watch me around the little room
Singing about my work, or flash on me
Looks bright with advice.—Then they drove me mad
With talk of nameless tortures waiting for you—
And I could save you! You would hear your love—
They knew you loved me, cruel men! And then—
Then came a dream; to say one little word,
One easy wicked word, we both might say,
And no one hear us, but the executioners around;
One tiny sprinkle of the incense grains,
And both, both free! And life had just begun—
Only three months—short months—your wedded wife
Only three months within that cottage—
Hoping I might bear your child…
Ah! husband! Savior! God! think gently of me!
I am forgiven!
And then another dream;
A flash—so quick, I could not bear the blaze;
I could not see the smoke among the light—
To wander out through unknown lands, and lead
You by the hand through village, port, and town,
On, on, until we died; and stand each day
To glory in you, as you preached and prayed
From stone and rock, with that voice, those words,
Mingled with fire and honey—you would wake,
Bend, save whole nations! Wouldn't that atone
For one short word?—yes, make it right, to save
You, you, to fight the battles of the Lord?
And so—and so—alas! you knew the rest!
You answered me…
Ah cruel words! No! Blessed, godlike words.
You would have done nobly had you struck me dead,
Instead of striking me to life!—the temptress!…
‘Traitor! apostate! dead to God and me!’—
‘The smell of death upon me?’—so it was!
True! true! well spoken, hero! Oh they snapped,
Those words, my madness, like the angel’s voice
Thrilling the graves to birth-pangs.
All was clear.
There was only one right thing in the world to do;
And I must do it… Lord, have mercy! Christ!
Help through my womanhood: or I shall fail
Yet, as I failed before!
I could not speak—
I could not speak for shame and misery,
And fear of my sin, and of the things
I knew were coming: but in heaven, in heaven!
There we should meet, perhaps—and by that time
I might be worthy of you once again—
Of you, and of my God…So I went out.
Will you hear more, and so forget the pain?
And yet I dread to tell you what comes next;
Your love will feel it all again for me.
No! it is over; and the woe that’s dead
Rises next hour a glorious angel. Love!
Say, shall I tell you? Ah! your lips are dry!
Tomorrow, when they come, we must ask,
And they will give you water. One today,
A soldier, gave me water in a sponge
On a reed, and said, ‘Too fair! too young!
She might have been a gallant soldier’s wife!’
And then I cried, ‘I am a soldier’s wife!
A hero’s!’
And he smiled, but let me drink.
God bless him for it!
So they led me back:
And as I went, a voice was in my ears
Which rang through all the sunlight, and the breath
And blaze of all the garden slopes below,
And through the harvest-voices, and the moan
Of cedar forests on the cliffs above,
And around the shining rivers, and the peaks
Which hung beyond the cloud-bed of the west,
And around the ancient stones about my feet.
Out of all heaven and earth it rang, and cried,
‘My hand hath made all these. Am I too weak
To give you strength to say so?’ Then my
soul
Spread like a clear blue sky within my breast,
While all the people made a ring around,
And in the midst, the judge spoke smilingly—
‘Well! Have you brought him to a better mind?’
‘No! He has brought me to a better mind!’—
I cried, and said beside—I know not what—
Words I learned from you—I trust in God
Nothing fierce or rude—for was I not a girl
Three months ago beneath my mother’s roof?
I thought of that. She might be there! I looked—
She was not there! I hid my face and wept.
And when I looked again, the judge’s eye
Was on me, cold and steady, deep in thought—
‘She knows what shame is still; so strip her.’
‘Ah!’
I shrieked, ‘Not that, Sir! Any pain!
So young
I am—a wife too—I am not my own,
But his—my husband’s!’ But they took my shawl,
And tore my tunic off, and there I stood
Before them all…
Husband! you love me still?
Indeed I pleaded! Oh, shine out, kind moon,
And let me see him smile! Oh! how I prayed,
While some cried ‘Shame!’ and some, ‘She is too young!’
And some mocked—ugly words: God shut my ears.
And yet no earthquake came to swallow me.
While all the court around, and walls, and
roofs,
And all the earth and air were full of eyes,
Eyes, eyes, which scorched my limbs like burning flame,
Until my brain seemed bursting from my brow:
And yet no earthquake came!
And then I knew
This body was not yours alone, but God’s—
His loan—He needed it: and after that
The worst had come, and any torture more
A change—a lightening; and I didn’t shriek—
Once only—once, when first I felt the whip—
It coiled so keen around my side, and sent
A fire-flash through my heart which choked me—then
I shrieked—that once. The foolish echo rang
So far and long—I prayed you might not hear.
And then a mist, which hid the ring of eyes,
Swam by me, and a murmur
In my ears
Of humming bees around the limes at home;
And I was all alone with you and God.
And what they did to me I hardly know;
I felt, and did not feel. Now I look back,
It was not after all so very sharp:
So do not pity me. It made me pray;
Forget my shame in pain, and pain in you,
And you in God: and once, when I looked down,
And saw an ugly sight—so many wounds!
‘What matter?’ thought I. ‘His dear eyes are dark;
For them alone I kept these limbs so white—
A foolish pride! As God wills now. ’Tis just.’
But then the judge spoke out in haste: ‘She is mad,
Or fenced by magic arts! She feels no pain!’
He did not know I was on fire within:
Better he should not; so his sin was less.
Then he cried fiercely, ‘Take the slave away,
And crucify her by her husband’s side!’
And at those words a film came on my face—
A sickening rush of joy—was that the end?
Was that my reward? I rose, and tried to go—
But all the eyes had vanished, and the judge;
And all the buildings melted into mist:
So how they brought me here I cannot tell—
Here, here, by you, until the judgment day,
And after that forever and ever!
Ah! If I could just reach that hand! One touch!
One fingertip, to send the thrill through me
I felt just yesterday!—No! I can wait:
Another body!—Oh, new limbs are ready,
Free, pure, filled with soul through every nerve,
Kept for us in the treasuries of God.
They will not mar the love they try to speak,
They will not fail my soul, as these have done!
Will you hear more? Nay—you know all the rest:
Yet those poor eyes—alas! they could not see
My awakening when you hung
Above me there
With hands outstretched to bless the penitent—
Your penitent—even like The Lord Himself—
I gloried in you!—like The Lord Himself!
Sharing His very sufferings, to the crown
Of thorns which they had put on that dear brow
To make you like Him—show you as you were!
I told them so! I urged them to look on you,
And see there what was the highest throne on earth—
The throne of suffering, where the Son of God
Endured and triumphed for them. But they laughed;
All but one soldier, old, with many scars;
And he stood silent. Then I crawled to you,
And kissed your bleeding feet, and called aloud—
You heard me! You know all! I am at peace.
Peace, peace, as still and bright as the moon
Upon your limbs, came over me at your smile,
And kept me happy when they dragged me back
From that last kiss, and spread me on the cross,
And bound my wrists and ankles—Do not sigh:
I prayed, and bore it: and since they raised me up
My eyes have never left your face, my own, my own,
Nor will, till death comes!…
Do I feel much pain?
Not much. Not maddening. None I cannot bear.
It has become like part of my own life,
Or part of God’s life in me—honor—bliss!
I dreaded madness, and instead, comes rest;
Rest deep and smiling, like a summer’s night.
I should be easy, now, if I could move…
I cannot stir. Ah God! these shoots of fire
Through all my limbs! Hush, selfish girl! He hears you!
Who ever found the cross a comfortable bed?
Yes; I can bear it, love. Pain is no evil
Unless it conquers us. These little wrists now—
You said, one blessed night, they were too slender,
Too soft and slender for a deacon’s wife—
Perhaps a martyr’s:—You forgot the strength
That God can give. The cord has cut them through;
And yet my voice has never faltered yet.
Oh! do not groan, or I shall long and pray
That you may die: and you must not die yet.
Not yet—they told us we might live three
days…
Two days for you to preach! Two days to speak
Words that may wake the dead!…
Hush! is he sleeping?
They say that men have slept upon the cross;
So why not him?… Thanks, Lord! I hear him breathe:
And he will preach Your word tomorrow!—save
Souls, crowds, for You! And they will know his worth
Years from now—poor things, they do not know what they do!—
And crown him martyr; and his name will ring
Through all the shores of earth, and all the stars
Whose eyes are sparkling through their tears to see
His triumph—Preacher! Martyr!—Ah—and me?—
If they must couple my poor name with his,
Let them tell all the truth—say how I loved him,
And tried to damn him by that love! O Lord!
Returning good for evil! and was this
The payment I deserved for such a sin?
To hang here on my cross, and look at him
Until we kneel before Your throne in heaven!
Eversley, 1852.
Eversley, 1852.
ON THE DEATH OF A CERTAIN JOURNAL {282}
So die, thou child of stormy dawn,
Thou winter flower, forlorn
of nurse;
Chilled early by the bigot’s curse,
The pedant’s
frown, the worldling’s yawn.
So die, you child of a stormy dawn,
You winter flower, abandoned
by a caregiver;
Chilled early by the bigot’s curse,
The pedant's frown, the worldling's yawn.
Fair death, to fall in teeming June,
When every seed which drops
to earth
Takes root, and wins a second birth
From steaming
shower and gleaming moon.
Fair death, to come in bustling June,
When every seed that falls
To the ground
Takes root and gets a new chance
From warm rain and shining moon.
Fall warm, fall fast, thou mellow rain;
Thou rain of God, make
fat the land;
That roots which parch in burning sand
May bud
to flower and fruit again.
Autumn, warm and quick, you mellow rain;
You rain from God, nourish the land;
So that roots that dry out in the burning sand
Can bloom into flowers and fruit once more.
To grace, perchance, a fairer morn
In mightier lands beyond
the sea,
While honour falls to such as we
From hearts of heroes
yet unborn,
To perhaps bring beauty to a brighter morning
In stronger lands across the sea,
While honor is given to those like us
From the hearts of heroes who have yet to be born,
Who in the light of fuller day,
Of purer science, holier laws,
Bless
us, faint heralds of their cause,
Dim beacons of their glorious
way.
Who in the bright light of day,
Of clearer science, better laws,
Bless us, timid messengers of their cause,
Faint beacons of their amazing path.
Failure? While tide-floods rise and boil
Round cape and
isle, in port and cove,
Resistless, star-led from above:
What
though our tiny wave recoil?
Failure? While the tides rise and surge
Around the cape and island, in harbor and cove,
Unstoppable, guided by the stars above:
What if our small wave pulls back?
Eversley, 1852.
Eversley, 1852.
DOWN TO THE MOTHERS
Linger no more, my beloved, by abbey and cell and cathedral;
Mourn
not for holy ones mourning of old them who knew not the Father,
Weeping
with fast and scourge, when the bridegroom was taken from them.
Drop
back awhile through the years, to the warm rich youth of the nations,
Childlike
in virtue and faith, though childlike in passion and pleasure,
Childlike
still, and still near to their God, while the day-spring of Eden
Lingered
in rose-red rays on the peaks of Ionian mountains.
Down to the
mothers, as Faust went, I go, to the roots of our manhood,
Mothers
of us in our cradles; of us once more in our glory.
New-born, body
and soul, in the great pure world which shall be
In the renewing
of all things, when man shall return to his Eden
Conquering evil,
and death, and shame, and the slander of conscience—
Free
in the sunshine of Godhead—and fearlessly smile on his Father.
Down
to the mothers I go—yet with thee still!—be with me, thou
purest!
Lead me, thy hand in my hand; and the dayspring of God
go before us.
Linger no more, my beloved, by abbey, cell, and cathedral;
Don’t mourn for the holy ones who grieved long ago, those who didn’t know the Father,
Weeping with fasting and punishment, when the bridegroom was taken from them.
Drop back for a moment through the years, to the warm, rich youth of the nations,
Childlike in virtue and faith, yet also childlike in passion and pleasure,
Childlike still, and still close to their God, while the dawn of Eden
Lingering in rosy rays on the peaks of the Ionian mountains.
Down to the mothers, as Faust went, I go, to the roots of our manhood,
Mothers of us in our cradles; of us once again in our glory.
New-born, body and soul, in the great pure world that will be
In the renewal of all things, when humanity will return to its Eden
Conquering evil, death, shame, and the slander of conscience—
Free in the light of Godhead—and smiling fearlessly at his Father.
Down to the mothers I go—yet still with you!—be with me, you purest!
Lead me, your hand in my hand; and the dawn of God goes before us.
Eversley, 1852.
Eversley, 1852.
TO MISS MITFORD: AUTHORESS OF ‘OUR VILLAGE’
The single eye, the daughter of the light;
Well pleased to recognise
in lowliest shade
Some glimmer of its parent beam, and made
By
daily draughts of brightness, inly bright.
The taste severe, yet
graceful, trained aright
In classic depth and clearness, and repaid
By
thanks and honour from the wise and staid—
By pleasant skill
to blame, and yet delight,
And high communion with the eloquent
throng
Of those who purified our speech and song—
All
these are yours. The same examples lure,
You in each woodland,
me on breezy moor—
With kindred aim the same sweet path along,
To
knit in loving knowledge rich and poor.
The single eye, the daughter of the light;
Glad to see
Some hint of its parent beam even in the darkest shadows, and made
Brighter by the daily doses of light it takes.
The taste is strict, yet elegant when properly nurtured,
With classic depth and clarity, and rewarded
With gratitude and respect from the wise and steady—
With skillful criticism that both challenges and pleases,
And high-level conversations with the talented
Of those who refined our language and music—
All these are yours. The same examples attract,
You in every forest, me on the windy moor—
With the same purpose, we walk the same sweet path,
To connect in loving knowledge, rich and poor alike.
Eversley, 1853.
Eversley, 1853.
BALLAD OF EARL HALDAN’S DAUGHTER
It was Earl Haldan’s daughter,
She
looked across the sea;
She looked across the
water;
And long and loud laughed
she:
‘The locks of six princesses
Must
be my marriage fee,
So hey bonny boat, and ho bonny boat!
Who
comes a wooing me?’
It was Earl Haldan’s daughter,
She looked across the sea;
She looked across the water;
And long and loud she laughed:
‘The hair of six princesses
Must be my wedding gift,
So hey beautiful boat, and ho beautiful boat!
Who’s coming to court me?’
It was Earl Haldan’s daughter,
She
walked along the sand;
When she was aware of
a knight so fair,
Came sailing
to the land.
His sails were all of velvet,
His
mast of beaten gold,
And ‘Hey bonny boat, and ho bonny boat!
Who
saileth here so bold?’
It was Earl Haldan’s daughter,
She walked along the sand;
When she noticed a knight so handsome,
Coming ashore.
His sails were all velvet,
His mast made of gold,
And ‘Hey, pretty boat, and ho, pretty boat!
Who sails here so boldly?’
‘The locks of five princesses
I
won beyond the sea;
I clipt their golden tresses,
To
fringe a cloak for thee.
One handful yet is wanting,
But
one of all the tale;
So hey bonny boat, and ho bonny boat!
Furl
up thy velvet sail!’
‘The locks of five princesses
I won across the sea;
I clipped their golden hair,
To trim a cloak for you.
One handful is still missing,
But one is left of the story;
So hey pretty boat, and ho pretty boat!
Furl up your velvet sail!’
He leapt into the water,
That
rover young and bold;
He gript Earl Haldan’s
daughter,
He clipt her locks
of gold:
‘Go weep, go weep, proud maiden,
The
tale is full to-day.
Now hey bonny boat, and ho bonny boat!
Sail
Westward ho! away!’
He jumped into the water,
That
young and daring rover;
He grabbed Earl Haldan’s
daughter,
He snipped her golden
locks:
‘Go cry, go cry, proud girl,
The
story is complete today.
Now hey pretty boat, and ho pretty boat!
Sail
Westward ho! away!’
Devonshire, 1854
From Westward Ho!
Devonshire, 1854
From *Westward Ho*!
FRANK LEIGH’S SONG. A.D. 1586
Ah tyrant Love, Megæra’s serpents bearing,
Why
thus requite my sighs with venom’d smart?
Ah ruthless dove,
the vulture’s talons wearing,
Why flesh
them, traitress, in this faithful heart?
Is this my meed?
Must dragons’ teeth alone
In Venus’ lawns by lovers’
hands be sown?
Ah tyrant Love, carrying Megæra’s snakes,
Why
do you repay my sighs with painful stings?
Ah cruel dove,
clutched by the vulture’s claws,
Why betray
this faithful heart, traitor?
Is this my reward?
Must only dragons’ teeth be sown
In Venus’ fields by lovers’ hands?
Nay, gentlest Cupid; ’twas my pride undid me;
Nay,
guiltless dove; by mine own wound I fell.
To worship, not to wed,
Celestials bid me:
I dreamt to mate in heaven,
and wake in hell;
For ever doom’d, Ixion-like, to reel
On
mine own passions’ ever-burning wheel.
No, sweetest Cupid; it was my pride that ruined me;
No,
innocent dove; I fell because of my own wound.
The gods command me to worship, not to marry:
I dreamed of joining in heaven,
only to wake in hell;
Forever doomed, like Ixion, to spin
On
the endless wheel of my own burning desires.
Devonshire, 1854.
From Westward Ho!
Devonshire, 1854.
From Westward Ho!
ODE TO THE NORTH-EAST WIND
Welcome, wild North-easter.
Shame it is to
see
Odes to every zephyr;
Ne’er a
verse to thee.
Welcome, black North-easter!
O’er
the German foam;
O’er the Danish moorlands,
From
thy frozen home.
Tired we are of summer,
Tired
of gaudy glare,
Showers soft and steaming,
Hot
and breathless air.
Tired of listless dreaming,
Through
the lazy day:
Jovial wind of winter
Turns
us out to play!
Sweep the golden reed-beds;
Crisp
the lazy dyke;
Hunger into madness
Every
plunging pike.
Fill the lake with wild-fowl;
Fill
the marsh with snipe;
While on dreary moorlands
Lonely
curlew pipe.
Through the black fir-forest
Thunder
harsh and dry,
Shattering down the snow-flakes
Off
the curdled sky.
Hark! The brave North-easter!
Breast-high
lies the scent,
On by holt and headland,
Over
heath and bent.
Chime, ye dappled darlings,
Through
the sleet and snow.
Who can over-ride you?
Let
the horses go!
Chime, ye dappled darlings,
Down
the roaring blast;
You shall see a fox die
Ere
an hour be past.
Go! and rest to-morrow,
Hunting
in your dreams,
While our skates are ringing
O’er
the frozen streams.
Let the luscious South-wind
Breathe
in lovers’ sighs,
While the lazy gallants
Bask
in ladies’ eyes.
What does he but soften
Heart
alike and pen?
’Tis the hard gray weather
Breeds
hard English men.
What’s the soft South-wester?
’Tis
the ladies’ breeze,
Bringing home their true-loves
Out
of all the seas:
But the black North-easter,
Through
the snowstorm hurled,
Drives our English hearts of oak
Seaward
round the world.
Come, as came our fathers,
Heralded
by thee,
Conquering from the eastward,
Lords
by land and sea.
Come; and strong within us
Stir
the Vikings’ blood;
Bracing brain and sinew;
Blow,
thou wind of God!
Welcome, fierce North-easter.
It’s a shame to
see
Odes to every gentle breeze;
Not a
single verse for you.
Welcome, dark North-easter!
Over
the German waves;
Over the Danish moors,
From
your frozen home.
We’re tired of summer,
Tired
of the bright glare,
Soft, steamy showers,
Hot
and suffocating air.
We’re done with aimless dreaming,
Through
the lazy day:
Upbeat wind of winter
Gets
us ready to play!
Sweep the golden reed beds;
Crisp
the lazy dykes;
Drive hunger to madness
In
every diving pike.
Fill the lake with wildfowl;
Fill
the marsh with snipe;
While on dreary moors
Lonely
curlews call.
Through the dark fir forest
Roars
harsh and dry,
Shattering down the snowflakes
From
the clouded sky.
Listen! The bold North-easter!
The scent
rises high,
On by glades and headlands,
Over
heath and grass.
Ring, you spotted darlings,
Through
the sleet and snow.
Who can control you?
Let
the horses flow!
Ring, you spotted darlings,
Down
the roaring wind;
You’ll see a fox fall
Before
an hour’s gone.
Go! Rest tomorrow,
Hunting
in your dreams,
While our skates are ringing
On
the frozen streams.
Let the warm South wind
Breathe
in lovers’ sighs,
While the idle gallants
Bask
in ladies’ eyes.
What does he do but soften
Heart
and pen?
It's the harsh gray weather
That makes
tough English men.
What’s the gentle South-wester?
It’s
the ladies’ breeze,
Bringing home their true loves
From
across all the seas:
But the fierce North-easter,
Through
the snowstorm thrown,
Drives our English hearts of oak
Seaward
around the globe.
Come, as our fathers came,
Heralded
by you,
Conquering from the east,
Lords
by land and sea.
Come; and strong within us
Stir
the Vikings’ blood;
Sharpen our minds and strength;
Blow,
O wind of God!
1854.
1854.
A FAREWELL: TO C. E. G.
My fairest child, I have no song to give you;
No
lark could pipe in skies so dull and gray;
Yet, if you will, one
quiet hint I’ll leave you,
For
every day.
My beautiful child, I have no song to give you;
No
lark could sing in skies so dull and gray;
Yet, if you want, I’ll leave you one quiet hint,
For
every day.
I’ll tell you how to sing a clearer carol
Than
lark who hails the dawn or breezy down
To earn yourself a purer
poet’s laurel
Than Shakespeare’s
crown.
I’ll show you how to sing a clearer song
Than the lark that greets the dawn or the gentle breeze
To win a purer poet’s honor
Than Shakespeare’s crown.
Be good, sweet maid, and let who can be clever;
Do
lovely things, not dream them, all day long;
And so make Life,
and Death, and that For Ever,
One
grand sweet song.
Be a good, sweet girl, and let those who can be clever;
Do beautiful things, not just dream about them, all day long;
And in this way, make Life, and Death, and Forever,
One
big sweet song.
February 1, 1856.
February 1, 1856.
TO G. A. G.
A hasty jest I once let fall—
As jests
are wont to be, untrue—
As if the sum of
joy to you
Were hunt and picnic, rout and ball.
A quick joke I once tossed out—
As jokes often are, untrue—
As if all the joy you know
Were just hunting and picnics, parties and dances.
Your eyes met mine: I did not blame;
You saw
it: but I touched too near
Some noble nerve;
a silent tear
Spoke soft reproach, and lofty shame.
Your eyes met mine: I didn't blame;
You saw it: but I got too close
To some noble nerve;
a silent tear
Spoke quiet reproach, and high shame.
I do not wish those words unsaid.
Unspoilt
by praise and pleasure, you
In that one look
to woman grew,
While with a child, I thought, I played.
I don't want those words left unspoken.
Untouched by compliments and joy, you
In that one glance
became a woman,
While I thought I was just playing with a child.
Next to mine own beloved so long!
I have not
spent my heart in vain.
I watched the blade;
I see the grain;
A woman’s soul, most soft, yet strong.
Next to my own beloved for so long!
I haven’t wasted my heart.
I watched the blade; I see the grain;
A woman’s soul, soft yet strong.
Eversley, 1856.
Eversley, 1856.
THE SOUTH WIND: A FISHERMAN’S BLESSINGS
O blessed drums of Aldershot!
O blessed South-west
train!
O blessed, blessed Speaker’s clock,
All
prophesying rain!
O blessed drums of Aldershot!
O blessed Southwest
train!
O blessed, blessed Speaker’s clock,
All
predicting rain!
O blessed yaffil, laughing loud!
O blessed
falling glass!
O blessed fan of cold gray cloud!
O
blessed smelling grass!
O blessed woodpecker, laughing loud!
O blessed falling glass!
O blessed fan of cool gray clouds!
O blessed smelling grass!
O bless’d South wind that toots his horn
Through
every hole and crack!
I’m off at eight to-morrow morn,
To
bring such fishes back!
O blessed South wind that blows your horn
Through every hole and crack!
I’m off at eight tomorrow morning,
To bring such fish back!
Eversley, April 1, 1856.
Eversley, April 1, 1856.
THE INVITATION: TO TOM HUGHES
Come away with me, Tom,
Term and talk are done;
My poor
lads are reaping,
Busy every one.
Curates mind the parish,
Sweepers
mind the court;
We’ll away to Snowdon
For our ten days’
sport;
Fish the August evening
Till the eve is past,
Whoop
like boys, at pounders
Fairly played and grassed.
When they
cease to dimple,
Lunge, and swerve, and leap,
Then up over
Siabod,
Choose our nest, and sleep.
Up a thousand feet, Tom,
Round
the lion’s head,
Find soft stones to leeward
And make
up our bed.
Eat our bread and bacon,
Smoke the pipe of peace,
And,
ere we be drowsy,
Give our boots a grease.
Homer’s heroes
did so,
Why not such as we?
What are sheets and servants?
Superfluity!
Pray
for wives and children
Safe in slumber curled,
Then to chat
till midnight
O’er this babbling world—
Of the
workmen’s college,
Of the price of grain,
Of the tree
of knowledge,
Of the chance of rain;
If Sir A. goes Romeward,
If
Miss B. sings true,
If the fleet comes homeward,
If the mare
will do,—
Anything and everything—
Up there in
the sky
Angels understand us,
And no ‘saints’
are by.
Down, and bathe at day-dawn,
Tramp from lake to lake,
Washing
brain and heart clean
Every step we take.
Leave to Robert
Browning
Beggars, fleas, and vines;
Leave to mournful Ruskin
Popish
Apennines,
Dirty Stones of Venice
And his Gas-lamps Seven—
We’ve
the stones of Snowdon
And the lamps of heaven.
Where’s
the mighty credit
In admiring Alps?
Any goose sees ‘glory’
In
their ‘snowy scalps.’
Leave such signs and wonders
For
the dullard brain,
As æsthetic brandy,
Opium and cayenne.
Give
me Bramshill common
(St. John’s harriers by),
Or the
vale of Windsor,
England’s golden eye.
Show me life
and progress,
Beauty, health, and man;
Houses fair, trim gardens,
Turn
where’er I can.
Or, if bored with ‘High Art,’
And
such popish stuff,
One’s poor ear need airing,
Snowdon’s
high enough.
While we find God’s signet
Fresh on English
ground,
Why go gallivanting
With the nations round?
Though
we try no ventures
Desperate or strange;
Feed on commonplaces
In
a narrow range;
Never sought for Franklin
Round the frozen
Capes;
Even, with Macdougall, {295}
Bagged
our brace of apes;
Never had our chance, Tom,
In that black
Redan;
Can’t avenge poor Brereton
Out in Sakarran;
Tho’
we earn our bread, Tom,
By the dirty pen,
What we can we will
be,
Honest Englishmen.
Do the work that’s nearest,
Though
it’s dull at whiles,
Helping, when we meet them,
Lame
dogs over stiles;
See in every hedgerow
Marks of angels’
feet,
Epics in each pebble
Underneath our feet;
Once
a year, like schoolboys,
Robin-Hooding go,
Leaving fops and
fogies
A thousand feet below.
Come away with me, Tom,
The term and talks are over;
My poor lads are working,
All busy each one.
Curates look after the parish,
Cleaners take care of the court;
We’ll go to Snowdon
For our ten days of fun;
Fishing in the August evening
Until the night is done,
Whooping like boys, at fish
Caught and on the grass.
When they stop moving,
Dive, and swerve, and jump,
Then up over Siabod,
Pick our spot, and sleep.
Up a thousand feet, Tom,
Around the lion’s head,
Find soft stones to shield us
And make up our bed.
Eat our bread and bacon,
Smoke the peace pipe,
And, before we get sleepy,
Give our boots a polish.
Homer’s heroes did that,
Why not us?
What are sheets and servants?
Just excess!
Let’s pray for wives and kids
Safe and curled up in sleep,
Then chat till midnight
About this talkative world—
About the workers’ college,
The price of grain,
The tree of knowledge,
The chances of rain;
If Sir A. heads to Rome,
If Miss B. sings well,
If the fleet heads home,
If the mare will run,—
Anything and everything—
Up there in the sky
Angels understand us,
And no ‘saints’ around.
Down, and swim at dawn,
Hike from lake to lake,
Washing our minds and hearts
With every step we take.
Leave to Robert Browning
Beggars, fleas, and vines;
Leave to mournful Ruskin
Papal Apennines,
Dirty stones of Venice
And his Seven Gas-lamps—
We’ve got the stones of Snowdon
And the lamps of heaven.
Where’s the big deal
In admiring the Alps?
Any fool sees ‘glory’
In their ‘snowy tops.’
Leave such wonders
For the dull-witted brain,
Like fancy brandy,
Opium, and cayenne.
Give me Bramshill common
(St. John’s harriers nearby),
Or the vale of Windsor,
England’s golden view.
Show me life and progress,
Beauty, health, and man;
Nice houses, tidy gardens,
Wherever I can.
Or, if tired of ‘High Art,’
And such fancy stuff,
One’s poor ear needs a break,
Snowdon’s high enough.
While we find God’s mark
Fresh on English ground,
Why go off wandering
With other nations all around?
Though we try no daring
Or strange adventures;
Feed on common things
In a narrow path;
Never sought Franklin
Around the frozen caps;
Even with Macdougall, {295}
Caught our pair of apes;
Never had our shot, Tom,
In that dark Redan;
Can’t avenge poor Brereton
Out in Sakarran;
Although we earn our living, Tom,
By the messy pen,
What we can we will be,
Honest Englishmen.
Do the work that’s closest,
Though it’s dull at times,
Helping, when we meet them,
Lame dogs over stiles;
See in every hedgerow
Signs of angels’ feet,
Epic tales in each pebble
Underneath our feet;
Once a year, like schoolboys,
Going Robin-Hooding,
Leaving fops and fogies
A thousand feet below.
Eversley, August 1856.
Eversley, August 1856.
THE FIND
Yon sound’s neither sheep-bell nor bark,
They’re
running—they’re running, Go hark!
The
sport may be lost by a moment’s delay;
So
whip up the puppies and scurry away.
Dash down through the cover
by dingle and dell,
There’s a gate at the bottom—I
know it full well;
And they’re running—they’re
running,
Go hark!
That sound isn’t from a sheep’s bell or a dog’s bark,
They’re
running—they’re running, Go check it out!
The
fun could be lost with just a moment’s wait;
So
get the puppies moving and hurry up.
Dash down through the bushes
by the glade and the hollow,
There’s a gate at the bottom—I
know it for sure;
And they’re running—they’re
running,
Go check it out!
They’re running—they’re running,
Go hark!
One fence and we’re out of the
park;
Sit down in your saddles and race at the
brook,
Then smash at the bullfinch; no time for
a look;
Leave cravens and skirters to dangle behind;
He’s
away for the moors in the teeth of the wind,
And they’re
running—they’re running,
Go
hark!
They’re running—they’re running,
Go listen!
One more fence and we’re out of the
park;
Sit tight in your saddles and race to the
brook,
Then go after the bullfinch; no time to
stop;
Leave cowards and stragglers to lag behind;
He’s
off to the moors against the wind,
And they’re
running—they’re running,
Go
listen!
They’re running—they’re running,
Go hark!
Let them run on and run till it’s
dark!
Well with them we are, and well with them
we’ll be,
While there’s wind in our
horses and daylight to see:
Then shog along homeward, chat over
the fight,
And hear in our dreams the sweet music all night
Of—They’re
running—they’re running,
Go
hark!
They’re running—they’re running,
Go listen!
Let them keep running until it’s
dark!
We’re doing great with them, and we’ll keep doing
great,
As long as our horses have wind and there’s light to see:
Then let’s head home, talk about
the fight,
And hear in our dreams the sweet music all night
Of—They’re
running—they’re running,
Go listen!
Eversley, 1856.
Eversley, 1856.
FISHING SONG: TO J. A. FROUDE AND TOM HUGHES
Oh, Mr. Froude, how wise and
good,
To
point us out this way to glory—
They’re
no great shakes, those Snowdon Lakes,
And
all their pounders myth and story.
Blow Snowdon! What’s
Lake Gwynant to Killarney,
Or spluttering Welsh to tender blarney,
blarney, blarney?
Oh, Mr. Froude, how clever and kind,
To
show us this path to greatness—
Those Snowdon Lakes aren’t really anything special,
And
all their hype is just legend and tale.
Forget Snowdon! What’s
Lake Gwynant compared to Killarney,
Or choppy Welsh to sweet blarney,
blarney, blarney?
So Thomas Hughes, sir, if you
choose,
I’ll
tell you where we think of going,
To
swate and far o’er cliff and scar,
Hear
horns of Elfland faintly blowing;
Blow Snowdon! There’s
a hundred lakes to try in,
And fresh caught salmon daily, frying,
frying, frying.
So Thomas Hughes, if you're up for it,
I’ll
let you know where we're thinking of heading,
To
sweet and distant places over cliffs and scars,
Hear
the faint sounds of Elfland's horns;
Blow Snowdon! There are
a hundred lakes to explore,
And fresh caught salmon every day, grilling,
grilling, grilling.
Geology and botany
A
hundred wonders shall diskiver,
We’ll
flog and troll in strid and hole,
And
skim the cream of lake and river,
Blow Snowdon! give me Ireland
for my pennies,
Hurrah! for salmon, grilse, and—Dennis, Dennis,
Dennis!
Geology and botany
A hundred wonders will be discovered,
We’ll explore every nook and cranny,
And collect the best from lake and river,
Blow Snowdon! give me Ireland for my coins,
Hurrah! for salmon, grilse, and—Dennis, Dennis, Dennis!
Eversley, 1856
Eversley, 1856
THE LAST BUCCANEER
Oh England is a pleasant place for them that’s rich and high,
But
England is a cruel place for such poor folks as I;
And such a port
for mariners I ne’er shall see again
As the pleasant Isle
of Avès, beside the Spanish main.
Oh England is a nice place for the wealthy and elite,
But England is a harsh place for poor folks like me;
And such a harbor for sailors I’ll never see again
As the lovely Isle of Avès, next to the Spanish main.
There were forty craft in Avès that were both swift and stout,
All
furnished well with small arms and cannons round about;
And a thousand
men in Avès made laws so fair and free
To choose their valiant
captains and obey them loyally.
There were forty ships in Avès that were both fast and strong,
All equipped nicely with small weapons and cannons all around;
And a thousand people in Avès created laws that were fair and free
To choose their brave captains and follow them loyally.
Thence we sailed against the Spaniard with his hoards of plate and
gold,
Which he wrung with cruel tortures from Indian folk of old;
Likewise
the merchant captains, with hearts as hard as stone,
Who flog men
and keel-haul them, and starve them to the bone.
Then we sailed against the Spaniard with his treasure of silver and gold,
Which he extracted with cruel tortures from the ancient Indian people;
Also the merchant captains, with hearts as hard as rock,
Who whip men and keel-haul them, and starve them to the bone.
Oh the palms grew high in Avès, and fruits that shone like
gold,
And the colibris and parrots they were gorgeous to behold;
And
the negro maids to Avès from bondage fast did flee,
To welcome
gallant sailors, a-sweeping in from sea.
Oh, the palm trees stood tall in Avès, and the fruits sparkled like gold,
And the hummingbirds and parrots were stunning to see;
And the black maids escaped from slavery to Avès,
To greet brave sailors coming in from the sea.
Oh sweet it was in Avès to hear the landward breeze,
A-swing
with good tobacco in a net between the trees,
With a negro lass
to fan you, while you listened to the roar
Of the breakers on the
reef outside, that never touched the shore.
Oh, how wonderful it was in Avès to hear the breeze from the land,
Swinging with good tobacco in a net between the trees,
With a Black girl to fan you while you listened to the sound
Of the waves crashing on the reef outside that never reached the shore.
But Scripture saith, an ending to all fine things must be;
So
the King’s ships sailed on Avès, and quite put down were
we.
All day we fought like bulldogs, but they burst the booms at
night;
And I fled in a piragua, sore wounded, from the fight.
But the Scripture says, everything good must come to an end;
So the King’s ships sailed on Avès, and we were completely defeated.
All day we fought like bulldogs, but they broke the barriers at night;
And I escaped in a small boat, seriously injured, from the battle.
Nine days I floated starving, and a negro lass beside,
Till
for all I tried to cheer her, the poor young thing she died;
But
as I lay a gasping, a Bristol sail came by,
And brought me home
to England here, to beg until I die.
Nine days I floated, starving, with a Black girl next to me,
Until despite all my efforts to comfort her, the poor young thing died;
But as I lay gasping, a Bristol ship passed by,
And brought me home to England, where I’ll beg until I die.
And now I’m old and going—I’m sure I can’t
tell where;
One comfort is, this world’s so hard, I can’t
be worse off there:
If I might but be a sea-dove, I’d fly
across the main,
To the pleasant Isle of Avès, to look at
it once again.
And now I'm old and leaving—I really can't say where;
One comfort is, this world is so tough, it can't be worse for me there:
If I could just be a sea dove, I'd fly
Across the ocean, to the lovely Isle of Avès, to see it once more.
Eversley, 1857,
Eversley, 1857,
THE KNIGHT’S RETURN
Hark! hark! hark!
The lark sings high in the dark.
The
were wolves mutter, the night hawks moan,
The raven croaks from
the Raven-stone;
What care I for his boding groan,
Riding
the moorland to come to mine own?
Hark! hark! hark!
The lark
sings high in the dark.
Hush! Hush! Hush!
The lark sings high in the dark.
The
werewolves mumble, the night hawks cry,
The raven caws from
the Raven-stone;
What do I care for his ominous groan,
Riding
the moorland to get to my own?
Hush! Hush! Hush!
The lark
sings high in the dark.
Hark! hark! hark!
The lark sings high in the dark.
Long
have I wander’d by land and by sea,
Long have I ridden by
moorland and lea;
Yonder she sits with my babe on her knee,
Sits
at the window and watches for me!
Hark! hark! hark!
The lark
sings high in the dark.
Listen! Listen! Listen!
The lark sings high in the dark.
I've wandered long by land and by sea,
I've ridden long through the moorland and meadow;
There she is with my baby on her knee,
Sitting by the window, waiting for me!
Listen! Listen! Listen!
The lark sings high in the dark.
Written for music, 1857.
Written for music, 1857.
PEN-Y-GWRYDD: TO TOM HUGHES, ESQ.
There is no inn in Snowdon which is not awful dear,
Excepting
Pen-y-gwrydd (you can’t pronounce it, dear),
Which standeth
in the meeting of noble valleys three—
One is the vale of
Gwynant, so well beloved by me,
One goes to Capel-Curig, and I
can’t mind its name,
And one it is Llanberris Pass, which
all men knows the same;
Between which radiations vast mountains
does arise,
As full of tarns as sieves of holes, in which big fish
will rise,
That is, just one day in the year, if you be there,
my boy,
Just about ten o’clock at night; and then I wish
you joy.
Now to this Pen-y-gwrydd inn I purposeth to write,
(Axing
the post town out of Froude, for I can’t mind it quite),
And
to engage a room or two, for let us say a week,
For fear of gents,
and Manichees, and reading parties meek,
And there to live like
fighting-cocks at almost a bob a day,
And arterwards toward the
sea make tracks and cut away,
All for to catch the salmon bold
in Aberglaslyn pool,
And work the flats in Traeth-Mawr, and will,
or I’m a fool.
And that’s my game, which if you like,
respond to me by post;
But I fear it will not last, my son, a thirteen
days at most.
Flies is no object; I can tell some three or four
will do,
And John Jones, Clerk, he knows the rest, and ties and
sells ’em too.
Besides of which I have no more to say, leastwise
just now,
And so, goes to my children’s school and ’umbly
makes my bow.
There’s no inn in Snowdon that isn’t ridiculously pricey,
Except for Pen-y-gwrydd (you can’t pronounce it, dear),
Which sits at the junction of three beautiful valleys—
One is the Gwynant valley, which I love dearly,
One leads to Capel-Curig, but I can’t remember its name,
And one is Llanberris Pass, which everyone knows;
Between these valleys, vast mountains rise,
Full of ponds as a sieve is full of holes, where big fish will come up,
That is, just one day a year, if you’re there, my friend,
Around ten o’clock at night; and then good luck to you.
Now I plan to write to this Pen-y-gwrydd inn,
(Skipping the post town out of Froude, since I can’t quite recall it),
And book a room or two, let’s say for a week,
To escape from gents, and Manichees, and quiet reading groups,
And live like kings for almost a pound a day,
And then head towards the sea and make our getaway,
All to catch some bold salmon in Aberglaslyn pool,
And work the flats in Traeth-Mawr, and I will, or I’m a fool.
And that’s my plan; if you like it,
Respond to me by mail;
But I worry it won’t last, my son, maybe just thirteen days at most.
Flies are no issue; I can tell you three or four will work,
And John Jones, the Clerk, knows the rest, ties them, and sells them too.
Other than that, I have nothing more to say, at least for now,
So, I’ll head to my kids’ school and humbly take my leave.
Eversley, 1857.
Eversley, 1857.
ODE ON THE INSTALLATION OF THE DUKE OF DEVONSHIRE, CHANCELLOR OF THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE, 1862 {303}
Hence a while, severer Muses;
Spare your slaves till drear October.
Hence;
for Alma Mater chooses
Not to be for ever sober:
But, like
stately matron gray,
Calling child and grandchild round her,
Will
for them at least be gay;
Share for once their holiday;
And,
knowing she will sleep the sounder,
Cheerier-hearted on the morrow
Rise
to grapple care and sorrow,
Grandly leads the dance adown, and
joins the children’s play.
So
go, for in your places
Already,
as you see,
(Her tears for some deep sorrow scarcely dried),
Venus
holds court among her sinless graces,
With many a nymph from many
a park and lea.
She, pensive, waits the merrier faces
Of those
your wittier sisters three,
O’er jest and dance and song
who still preside,
To cheer her in this merry-mournful tide;
And
bids us, as she smiles or sighs,
Tune our fancies
by her eyes.
So for a while, stricter Muses;
Give your followers a break till dull October.
Go away;
because Alma Mater doesn’t want to be serious all the time:
But, like
a dignified gray matron,
calling her children and grandchildren around her,
will at least be joyful for them;
Share their holiday just this once;
And, knowing she’ll sleep better,
with a lighter heart on the next day,
she grandly leads the dance down, and
joins in the children’s play.
So go, for in your places
Already,
(Her tears for some deep sorrow hardly dried),
Venus holds court among her innocent beauties,
With many a nymph from many a park and meadow.
She, thoughtful, awaits the happier faces
Of those your funnier sisters three,
who still oversee
jest, dance, and song,
to cheer her during this mixed time of joy and sorrow;
And
invites us, whether she smiles or sighs,
to tune our imaginations by her gaze.
Then let the young be glad,
Fair
girl and gallant lad,
And sun themselves to-day
By
lawn and garden gay;
’Tis play befits the
noon
Of rosy-girdled June:
Who
dare frown if heaven shall smile?
Blest, who
can forget a while;
The world before them, and
above
The light of universal love.
Go, then,
let the young be gay;
From their heart as from their dress
Let
darkness and let mourning pass away,
While we the staid and worn
look on and bless.
Then let the young be happy,
Beautiful girl and brave guy,
And soak up the sun today
By the bright lawn and garden;
It’s playtime in the afternoon
Of June, dressed in rosy hues:
Who can frown if the sky is smiling?
Blessed are those who can forget for a bit;
The world is theirs to explore, and
Above them shines the light of universal love.
Go, then, let the young be joyful;
From their hearts, as from their clothes,
Let darkness and mourning fade away,
While we, the serious and weary, watch and bless.
Health to courage firm and high!
Health
to Granta’s chivalry!
Wisely finding, day
by day,
Play in toil, and toil in play.
Granta
greets them, gliding down
On by park and spire
and town;
Humming mills and golden meadows,
Barred
with elm and poplar shadows;
Giant groves, and
learned halls;
Holy fanes and pictured walls.
Yet
she bides not here; around
Lies the Muses’
sacred ground.
Most she lingers, where below
Gliding
wherries come and go;
Stalwart footsteps shake
the shores;
Rolls the pulse of stalwart oars;
Rings
aloft the exultant cry
For the bloodless victory.
There
she greets the sports, which breed
Valiant lads
for England’s need;
Wisely finding, day
by day,
Play in toil, and toil in play.
Health
to courage, firm and high!
Health to Granta’s
chivalry!
Cheers to strong and bold courage!
Cheers to Granta’s spirit of chivalry!
Smartly discovering, day by day,
Fun in work and work in fun.
Granta welcomes them, flowing down
By the park, the spire, and the town;
Buzzing mills and golden fields,
Shaded by elm and poplar yields;
Tall groves and intellectual halls;
Sacred temples and painted walls.
Yet she doesn't stay here; around
Lies the Muses’ hallowed ground.
She often lingers, where below
Slipping boats come and go;
Strong footsteps shake the shores;
The beats of powerful oars it roars;
A triumphant shout rings high
For a victory without a fight.
There she welcomes the games that create
Brave young men for England’s fate;
Smartly discovering, day by day,
Fun in work and work in fun.
Cheers to strong and bold courage!
Cheers to Granta’s spirit of chivalry!
Yet stay a while, severer Muses, stay,
For you, too, have your
rightful parts to-day.
Known long to you, and known through you
to fame,
Are Chatsworth’s halls, and Cavendish’s name.
You
too, then, Alma Mater calls to greet
A worthy patron for your ancient
seat;
And bid her sons from him example take,
Of learning
purely sought for learning’s sake,
Of worth unboastful, power
in duty spent;
And see, fulfilled in him, her high intent.
Yet stay for a moment, serious Muses, stay,
For you also have your rightful roles today.
Known to you for a long time, and known through you
Are Chatsworth’s halls and the name of Cavendish.
You too, then, Alma Mater calls to honor
A worthy patron for your historic seat;
And urge her sons to take example from him,
Of knowledge sought purely for knowledge’s sake,
Of humble worth, power dedicated to duty;
And see, fulfilled in him, her noble purpose.
Come, Euterpe, wake thy choir;
Fit
thy notes to our desire.
Long
may he sit the chiefest here,
Meet
us and greet us, year by year;
Long
inherit, sire and son,
All
that their race has wrought and won,
Since
that great Cavendish came again,
Round
the world and over the main,
Breasting
the Thames with his mariners bold,
Past
good Queen Bess’s palace of old;
With
jewel and ingot packed in his hold,
And
sails of damask and cloth of gold;
While
never a sailor-boy on board
But
was decked as brave as a Spanish lord,
With
the spoils he had won
In
the Isles of the Sun,
And
the shores of Fairy-land,
And
yet held for the crown of the goodly show,
That
queenly smile from the Palace window,
And
that wave of a queenly hand.
Yes,
let the young be gay,
And sun
themselves to-day;—
And from their hearts,
as from their dress,
Let mourning
pass away.
But not from us, who watch our years fast fleeing,
And
snatching as they flee, fresh fragments of our being.
Can
we forget one friend,
Can we
forget one face,
Which cheered
us toward our end,
Which nerved
us for our race?
Oh sad to
toil, and yet forego
One presence
which has made us know
To Godlike
souls how deep our debt!
We
would not, if we could, forget.
Come, Euterpe, awaken your choir;
Tune your notes to our desire.
May he long remain the leader here,
Join us and greet us, year after year;
May father and son long inherit,
All that their lineage has achieved and earned,
Since that great Cavendish returned,
Around the world and across the sea,
Sailing up the Thames with his bold crew,
Past good Queen Bess’s old palace;
With jewels and gold ingots packed in his hold,
And sails of damask and cloth of gold;
And not a single sailor-boy on board
Who wasn't dressed as splendid as a Spanish lord,
With the treasures he had claimed
From the Isles of the Sun,
And the shores of Fairy-land,
Yet still held for the crown of the fine display,
That royal smile from the Palace window,
And that wave of a regal hand.
Yes, let the young revel,
And bask in the sun today;—
And from their hearts,
As from their attire,
Let sadness fade away.
But not for us, who see our years rapidly passing,
And grabbing as they go, fresh pieces of our being.
Can we forget even one friend,
Can we forget even one face,
That cheered us on toward our end,
That strengthened us for our race?
Oh it's painful to toil, yet give up
One presence that made us realize
To Godlike souls how deep our obligation!
We wouldn't, even if we could, forget.
Severer Muses, linger yet;
Speak
out for us one pure and rich regret.
Thou, Clio,
who, with awful pen,
Gravest great names upon
the hearts of men,
Speak of a fate beyond our
ken;
A gem late found and lost too soon; {306}
A
sun gone down at highest noon;
A tree from Odin’s
ancient root,
Which bore for men the ancient
fruit,
Counsel, and faith and scorn of wrong,
And
cunning lore, and soothing song,
Snapt in mid-growth,
and leaving unaware
The flock unsheltered and
the pasture bare
Nay, let us take what God shall
send,
Trusting bounty without end.
God
ever lives; and Nature,
Beneath His high dictature,
Hale
and teeming, can replace
Strength by strength,
and grace by grace,
Hope by hope, and friend
by friend:
Trust; and take what God shall send.
So
shall Alma Mater see
Daughters
fair and wise
Train new lands of liberty
Under
stranger skies;
Spreading round the teeming earth
English
science, manhood, worth.
Severer Muses, linger a little longer;
Speak
for us one pure and deep regret.
You, Clio,
who, with your powerful pen,
Carve great names into
the hearts of people,
Speak of a fate beyond our
understanding;
A gem discovered late but lost too soon; {306}
A
sunset at the peak of noon;
A tree rooted in Odin’s
ancient history,
That produced for humanity the age-old
fruits,
Advice, faith, and a disdain for wrong,
And
clever knowledge, and comforting song,
Snapped in mid-growth,
leaving unwittingly
The flock unprotected and
the field bare.
No, let us accept what God sends our way,
Trusting in endless abundance.
God
always lives; and Nature,
Under His supreme authority,
Strong
and full of life, can replace
Strength with strength,
and grace with grace,
Hope with hope, and friend
with friend:
Trust, and accept what God sends our way.
So
shall Alma Mater see
Daughters
beautiful and wise
Cultivate new lands of liberty
Under
foreign skies;
Spreading across the vibrant earth
English
science, character, and value.
1862.
1862.
SONGS FROM ‘THE WATER-BABIES’
THE TIDE RIVER
Clear and cool, clear and cool,
By laughing
shallow, and dreaming pool;
Cool and clear, cool
and clear,
By shining shingle, and foaming wear;
Under the
crag where the ouzel sings,
And the ivied wall where the church-bell
rings,
Undefiled, for the undefiled;
Play
by me, bathe in me, mother and child.
Clear and cool, clear and cool,
By laughing shallow, and dreaming pool;
Cool and clear, cool and clear,
By shining pebbles, and foaming waves;
Under the rock where the ouzel sings,
And the ivy-covered wall where the church bell rings,
Unblemished, for the pure;
Play with me, bathe with me, mother and child.
Dank and foul, dank and foul,
By
the smoky town in its murky cowl;
Foul
and dank, foul and dank,
By wharf and sewer and
slimy bank;
Darker and darker the farther I go,
Baser and
baser the richer I grow;
Who
dare sport with the sin-defiled?
Shrink from
me, turn from me, mother and child.
Dank and dirty, dank and dirty,
By the smoky town in its grimy cloak;
Dirty and dank, dirty and dank,
By the docks and the sewer and slimy bank;
Getting darker the farther I go,
More depraved the richer I grow;
Who dares play around with the sin-soaked?
Stay away from me, turn away from me, mother and child.
Strong and free, strong and free,
The
floodgates are open, away to the sea.
Free
and strong, free and strong,
Cleansing my streams
as I hurry along
To the golden sands, and the leaping bar,
And
the taintless tide that awaits me afar,
As I lose myself in the
infinite main,
Like a soul that has sinned and is pardoned again.
Undefiled,
for the undefiled;
Play by me, bathe in me, mother
and child.
Strong and free, strong and free,
The floodgates are open, heading out to sea.
Free and strong, free and strong,
Cleansing my streams as I rush along
To the golden sands and the jumping bar,
And the pure tide that waits for me afar,
As I lose myself in the endless ocean,
Like a soul that has sinned and found redemption.
Undefiled, for the innocent;
Play with me, swim in me, mother and child.
From The Water-Babies.
Eversley, 1862.
From *The Water-Babies*. Eversley, 1862.
YOUNG AND OLD
When all the world is young, lad,
And all
the trees are green;
And every goose a swan, lad,
And
every lass a queen;
Then hey for boot and horse, lad,
And
round the world away;
Young blood must have its course, lad,
And
every dog his day.
When the whole world is young, buddy,
And all the trees are green;
And every goose is a swan, buddy,
And every girl is a queen;
Then let’s grab our gear and horse, buddy,
And ride around the world;
Young blood needs to run free, buddy,
And every dog deserves its day.
When all the world is old, lad,
And all the
trees are brown;
And all the sport is stale, lad,
And
all the wheels run down;
Creep home, and take your place there,
The
spent and maimed among:
God grant you find one face there,
You
loved when all was young.
When the whole world is old, kid,
And all the
trees are brown;
And all the fun is boring, kid,
And
all the wheels have slowed down;
Creep home, and take your place there,
With
the tired and broken among:
God grant you find one face there,
You
loved when everything was young.
From The Water-Babies. 1862
From *The Water-Babies*. 1862
THE SUMMER SEA
Soft soft wind, from out the sweet south sliding,
Waft
thy silver cloud webs athwart the summer sea;
Thin
thin threads of mist on dewy fingers twining
Weave a veil of dappled
gauze to shade my babe and me.
Gentle, light wind, gliding in from the sweet south,
Carry your silver cloud layers across the summer sea;
Delicate strands of mist twining on dewy fingers
Weave a veil of dappled fabric to shade my baby and me.
Deep deep Love, within thine own abyss abiding,
Pour
Thyself abroad, O Lord, on earth and air and sea;
Worn
weary hearts within Thy holy temple hiding,
Shield from sorrow,
sin, and shame my helpless babe and me.
Deep, deep Love, dwelling in your own depths,
Pour yourself out, O Lord, on earth, air, and sea;
Worn, weary hearts hiding within your holy temple,
Shield my helpless baby and me from sorrow, sin, and shame.
From The Water-Babies. 1862
From The Water-Babies. 1862
MY LITTLE DOLL
I once had a sweet little doll, dears,
The
prettiest doll in the world;
Her cheeks were so red and so white,
dears,
And her hair was so charmingly curled.
But
I lost my poor little doll, dears,
As I played
in the heath one day;
And I cried for more than a week, dears,
But
I never could find where she lay.
I once had a lovely little doll, my dears,
The
most beautiful doll in the world;
Her cheeks were so red and so white,
my dears,
And her hair was so beautifully curled.
But
I lost my poor little doll, my dears,
While I was playing in the heath one day;
And I cried for more than a week, my dears,
But
I could never find where she was.
I found my poor little doll, dears,
As I played
in the heath one day:
Folks say she is terribly changed, dears,
For
her paint is all washed away,
And her arms trodden off by the cows,
dears
And her hair not the least bit curled:
Yet
for old sakes’ sake she is still, dears,
The
prettiest doll in the world.
I found my poor little doll, dear,
as I played in the heath one day:
People say she’s really changed, dear,
because her paint has all washed away,
and her arms were stepped on by the cows,
and her hair isn’t curled at all:
But for old times’ sake, she’s still, dear,
the prettiest doll in the world.
From The Water-Babies.
Eversley, 1862.
From The Water-Babies.
Eversley, 1862.
THE KNIGHT’S LEAP: A LEGEND OF ALTENAHR
‘So the foemen have fired the gate, men of mine;
And
the water is spent and gone?
Then bring me a cup of the red Ahr-wine:
I
never shall drink but this one.
‘So the enemies have burned the gate, my men;
And is the water all used up?
Then bring me a cup of the red Ahr-wine:
I will only drink this one.
‘And reach me my harness, and saddle my horse,
And
lead him me round to the door:
He must take such a leap to-night
perforce,
As horse never took before.
‘And bring me my armor, and saddle my horse,
And
lead him around to the door:
He has to make a leap tonight, As no horse has ever made before.
‘I have fought my fight, I have lived my life,
I
have drunk my share of wine;
From Trier to Coln there was never
a knight
Led a merrier life than mine.
‘I’ve fought my battles, I’ve lived my life,
I’ve had my share of wine;
From Trier to Cologne, there was never a knight
Who led a happier life than mine.
‘I have lived by the saddle for years two score;
And
if I must die on tree,
Then the old saddle tree, which has borne
me of yore,
Is the properest timber for me.
‘I have lived by the saddle for over forty years;
And if I must die on a tree,
Then the old saddle tree, which has carried me in the past,
Is the best wood for me.
‘So now to show bishop, and burgher, and priest,
How
the Altenahr hawk can die:
If they smoke the old falcon out of
his nest,
He must take to his wings and fly.’
‘So now to show the bishop, the townsman, and the priest,
How
the Altenahr hawk can die:
If they smoke the old falcon out of
his nest,
He must spread his wings and fly.’
He harnessed himself by the clear moonshine,
And
he mounted his horse at the door;
And he drained such a cup of
the red Ahr-wine,
As man never drained before.
He secured himself in the bright moonlight,
And
he got on his horse at the front door;
And he downed a drink of
the red Ahr-wine,
Like no one had ever done before.
He spurred the old horse, and he held him tight,
And
he leapt him out over the wall;
Out over the cliff, out into the
night,
Three hundred feet of fall.
He urged the old horse on and held him tight,
And
they jumped over the wall;
Out over the cliff, into the night,
Three hundred feet down.
They found him next morning below in the glen,
With
never a bone in him whole—
A mass or a prayer, now, good
gentlemen,
For such a bold rider’s soul.
They discovered him the next morning down in the valley,
With not a single bone intact—
A mass or a prayer, now, good
gentlemen,
For such a daring rider’s soul.
Eversley, 1864.
Eversley, 1864.
THE SONG OF THE LITTLE BALTUNG. A.D. 395
A harper came over the Danube so wide,
And
he came into Alaric’s hall,
And he sang the song of the little
Baltung
To him and his heroes all.
A harp player crossed the wide Danube,
And he entered Alaric’s hall,
And he sang the song of the little Baltung
For him and all his heroes.
How the old old Balt and the young young Balt
Rode
out of Caucaland,
With the royal elephant’s trunk on helm
And
the royal lance in hand.
How the old Balt and the young Balt
Rode out of Caucaland,
With the royal elephant’s trunk on their helmet
And the royal lance in hand.
Thuringer heroes, counts and knights,
Pricked
proud in their meinie;
For they were away to the great Kaiser,
In
Byzant beside the sea.
Thuringian heroes, counts and knights,
Strutting
with pride in their group;
For they were heading to the great Emperor,
In Byzantium by the sea.
And when they came to the Danube so wide
They
shouted from off the shore,
‘Come over, come over, ye Roman
slaves,
And ferry your masters o’er.’
And when they reached the wide Danube
They shouted from the shore,
‘Come over, come over, you Roman slaves,
And ferry your masters across.’
And when they came to Adrian’s burgh,
With
its towers so smooth and high,
‘Come out, come out, ye Roman
knaves,
And see your lords ride by.’
And when they arrived at Adrian's castle,
With its towers so sleek and tall,
‘Come out, come out, you Roman scoundrels,
And watch your lords ride by.’
But when they came lo the long long walls
That
stretch from sea to sea,
That old old Balt let down his chin,
And
a thoughtful man grew he.
But when they arrived at the long, long walls
That stretch from sea to sea,
That old Balt lowered his chin,
And he became a thoughtful man.
‘Oh oft have I scoffed at brave Fridigern,
But
never will I scoff more,
If these be the walls which kept him out
From
the Micklegard there on the shore.’
‘Oh, I’ve often mocked brave Fridigern,
But I will never mock him again,
If these are the walls that kept him out
From Micklegard over there on the shore.’
Then out there came the great Kaiser,
With
twice ten thousand men;
But never a Thuring was coward enough
To
wish himself home again.
Then out there came the great Kaiser,
With
twice ten thousand men;
But never a Thuring was coward enough
To
wish himself home again.
‘Bow down, thou rebel, old Athanarich,
And
beg thy life this day;
The Kaiser is lord of all the world,
And
who dare say him nay?’
‘Bow down, you rebel, old Athanarich,
And
beg for your life today;
The Kaiser is the lord of the entire world,
And
who dares to oppose him?’
‘I never came out of Caucaland
To beg
for less nor more;
But to see the pride of the great Kaiser,
In
his Micklegard here by the shore.
‘I never came out of Caucaland
To beg for less nor more;
But to see the pride of the great Kaiser,
In his Micklegard here by the shore.
‘I never came out of Caucaland
To bow
to mortal wight,
But to shake the hand of the great Kaiser,
And
God defend my right.’
‘I never came out of Caucaland
To bow
to a mortal being,
But to shake the hand of the great Kaiser,
And
God defend my right.’
He shook his hand, that cunning Kaiser,
And
he kissed him courteouslie,
And he has ridden with Athanarich
That
wonder-town to see.
He shook hands with that sly Kaiser,
And he kissed him politely,
And he has ridden with Athanarich
To see that amazing town.
He showed him his walls of marble white—
A
mile o’erhead they shone;
Quoth the Balt, ‘Who would
leap into that garden,
King Siegfried’s
boots must own.’
He showed him his walls of shining white marble—
A mile overhead they gleamed;
Said the Balt, ‘Whoever wants to jump into that garden,
Must wear King Siegfried’s boots.’
He showed him his engines of arsmetrick
And
his wells of quenchless flame,
And his flying rocks, that guarded
his walls
From all that against him came.
He showed him his arithmetic machines
And his wells of unquenchable fire,
And his flying rocks, which protected
His walls from all who came against him.
He showed him his temples and pillared halls,
And
his streets of houses high;
And his watch-towers tall, where his
star-gazers
Sit reading the signs of the sky.
He showed him his temples and pillared halls,
And
his streets of tall houses;
And his tall watchtowers, where his
star-gazers
Sit reading the signs in the sky.
He showed him his ships with their hundred oars,
And
their sides like a castle wall,
That fetch home the plunder of
all the world,
At the Kaiser’s beck and
call.
He showed him his ships with their hundred oars,
And their sides like a castle wall,
That bring back the loot from all over the world,
At the Kaiser’s command.
He showed him all nations of every tongue
That
are bred beneath the sun,
How they flowed together in Micklegard
street
As the brooks flow all into one.
He showed him all the nations of every language
That are born under the sun,
How they came together in Micklegard street
Like streams flowing into one.
He showed him the shops of the china ware,
And
of silk and sendal also,
And he showed him the baths and the waterpipes
On
arches aloft that go.
He showed him the stores selling china,
And
silk and fine fabrics too,
And he pointed out the baths and the waterpipes
On
elevated arches that go.
He showed him ostrich and unicorn,
Ape, lion,
and tiger keen;
And elephants wise roared ‘Hail Kaiser!’
As
though they had Christians been.
He showed him an ostrich and a unicorn,
Ape, lion,
and sharp-eyed tiger;
And wise elephants roared ‘Hail Kaiser!’
As if they had been Christians.
He showed him the hoards of the dragons and trolls,
Rare
jewels and heaps of gold—
‘Hast thou seen, in all thy
hundred years,
Such as these, thou king so old?’
He showed him the treasures of the dragons and trolls,
Rare jewels and piles of gold—
‘Have you seen, in all your hundred years,
Anything like this, you old king?’
Now that cunning Kaiser was a scholar wise,
And
could of gramarye,
And he cast a spell on that old old Balt,
Till
lowly and meek spake he.
Now that clever Kaiser was a wise scholar,
And could work magic,
And he cast a spell on that ancient Balt,
Until he spoke humbly and submissively.
‘Oh oft have I heard of the Micklegard,
What
I held for chapmen’s lies;
But now do I know of the Micklegard,
By
the sight of mine own eyes.
‘Oh, I've often heard of the Micklegard,
What I thought were just merchant tales;
But now I know of the Micklegard,
By seeing it with my own eyes.
‘Woden in Valhalla,
But thou on earth
art God;
And he that dare withstand thee, Kaiser,
On
his own head lies his blood.’
‘Woden in Valhalla,
But you on earth
are God;
And whoever dares to stand against you, Kaiser,
On
their own head lies their blood.’
Then out and spake that little Baltung,
Rode
at the king’s right knee,
Quoth ‘Fridigern slew false
Kaiser Valens,
And he died like you or me.’
Then out spoke that little Baltung,
Rode
at the king’s right knee,
He said, ‘Fridigern killed the false
Emperor Valens,
And he died just like you or me.’
‘And who art thou, thou pretty bold boy,
Rides
at the king’s right knee?’
‘Oh I am the Baltung,
boy Alaric,
And as good a man as thee.’
‘And who are you, you pretty bold boy,
Riding
at the king’s right knee?’
‘Oh I am the Baltung,
boy Alaric,
And just as good a man as you.’
‘As good as me, thou pretty bold boy,
With
down upon thy chin?’
‘Oh a spae-wife laid a doom on
me,
The best of thy realm to win.’
‘As good as me, you pretty bold boy,
With
hair on your chin?’
‘Oh, a witch put a curse on
me,
The best of your kingdom to win.’
‘If thou be so fierce, thou little wolf cub
Or
ever thy teeth be grown;
Then I must guard my two young sons
Lest
they should lose their own.’
‘If you’re so fierce, you little wolf cub
Or
before your teeth have even grown;
Then I must protect my two young sons
Lest
they should lose their own.’
‘Oh, it’s I will guard your two lither lads,
In
their burgh beside the sea,
And it’s I will prove true man
to them
If they will prove true to me.
‘Oh, I'll protect your two slender boys,
In their town by the sea,
And I’ll be a faithful man to them
If they will be faithful to me.
‘But it’s you must warn your two lither lads,
And
warn them bitterly,
That if I shall find them two false Kaisers,
High
hanged they both shall be.’
‘But you must warn your two slender boys,
And
warn them seriously,
That if I find them two false Kaisers,
They both will be hanged high.’
Now they are gone into the Kaiser’s palace
To
eat the peacock fine,
And they are gone into the Kaiser’s
palace
To drink the good Greek wine.
Now they’ve gone into the Kaiser’s palace
To
eat the fine peacock,
And they’ve gone into the Kaiser’s
palace
To drink the good Greek wine.
The Kaiser alone, and the old old Balt,
They
sat at the cedar board;
And round them served on the bended knee
Full
many a Roman lord.
The Kaiser alone, and the very old Balt,
They sat at the cedar table;
And around them, many Roman lords served on bended knee.
‘What ails thee, what ails thee, friend Athanarich?
What
makes thee look so pale?’
‘I fear I am poisoned, thou
cunning Kaiser,
For I feel my heart-strings fail.
‘What’s wrong, what’s wrong, friend Athanarich?
What
makes you look so pale?’
‘I’m afraid I’m poisoned, you
crafty Kaiser,
For I feel my heartstrings weakening.
‘Oh would I had kept that great great oath
I
swore by the horse’s head,
I would never set foot on Roman
ground
Till the day that I lay dead.
‘Oh, if only I had kept that huge oath
I swore by the horse’s head,
I would never step on Roman soil
Until the day I lay dead.
‘Oh would I were home in Caucaland,
To
hear my harpers play,
And to drink my last of the nut-brown ale,
While
I gave the gold rings away.
‘Oh, how I wish I were home in Caucaland,
To hear my musicians play,
And to drink my last of the dark ale,
While I gave away the gold rings.
‘Oh would I were home in Caucaland,
To
hear the Gothmen’s horn,
And watch the waggons, and brown
brood mares
And the tents where I was born.
‘Oh, if only I were home in Caucaland,
To hear the Gothmen’s horn,
And watch the wagons and the brown brood mares
And the tents where I was born.
‘But now I must die between four stone walls
In
Byzant beside the sea:
And as thou shalt deal with my little Baltung,
So
God shall deal with thee.’
‘But now I must die between four stone walls
In Byzant beside the sea:
And just as you will treat my little Baltung,
So God will treat you.’
The Kaiser he purged himself with oaths,
And
he buried him royally,
And he set on his barrow an idol of gold,
Where
all Romans must bow the knee.
The Kaiser swore oaths to clear his name,
And he gave him a grand burial,
And placed a golden idol on his grave,
Where all Romans must kneel.
And now the Goths are the Kaiser’s men,
And
guard him with lance and sword,
And the little Baltung is his sworn
son-at-arms,
And eats at the Kaiser’s board,
And now the Goths are the Kaiser’s soldiers,
And
protect him with lance and sword,
And the little Baltung is his loyal
squire,
And dines at the Kaiser’s table,
And the Kaiser’s two sons are two false white lads
That
a clerk may beat with cane.
The clerk that should beat that little
Baltung
Would never sing mass again.
And the Kaiser’s two sons are just two fake white guys
that a clerk could easily hit with a cane.
The clerk who dared to hit that little Baltung
would never sing mass again.
Oh the gates of Rome they are steel without,
And
beaten gold within:
But they shall fly wide to the little Baltung
With
the down upon his chin.
Oh, the gates of Rome are steel on the outside,
And
beaten gold on the inside:
But they will swing open for little Baltung
With
the fuzz on his chin.
Oh the fairest flower in the Kaiser’s garden
Is
Rome and Italian land:
But it all shall fall to the little Baltung
When
he shall take lance in hand.
Oh, the most beautiful flower in the Emperor's garden
Is
Rome and Italian land:
But it will all fall to the little Baltung
When
he takes the lance in hand.
And when he is parting the plunder of Rome,
He
shall pay for this song of mine,
Neither maiden nor land, neither
jewel nor gold,
But one cup of Italian wine.
And when he’s dividing the spoils of Rome,
He
will pay for this song of mine,
Not with a maiden or land, neither
jewel nor gold,
But with one cup of Italian wine.
Eversley, 1864.
Eversley, 1864.
ON THE DEATH OF LEOPOLD, KING OF THE BELGIANS {319}
A King is dead! Another master mind
Is
summoned from the world-wide council hall.
Ah, for some seer, to
say what links behind—
To read the mystic
writing on the wall!
A King is dead! Another mastermind
Is called from the global council hall.
Ah, for some seer, to
reveal what’s behind—
To read the mysterious writing on the wall!
Be still, fond man: nor ask thy fate to know.
Face
bravely what each God-sent moment brings.
Above thee rules in love,
through weal and woe,
Guiding thy kings and thee,
the King of kings.
Be still, dear man: don’t seek to know your fate.
Face bravely what each moment brings, sent from the gods.
Above you rules in love, through good times and bad,
Guiding your leaders and you, the King of kings.
Windsor Castle,
November 10, 1865.
Windsor Castle,
November 10, 1865.
EASTER WEEK
(Written for music to be sung at a parish industrial exhibition)
(Written for music to be sung at a parish industrial exhibition)
See the land, her Easter keeping,
Rises as
her Maker rose.
Seeds, so long in darkness sleeping,
Burst
at last from winter snows.
Earth with heaven above rejoices;
Fields
and gardens hail the spring;
Shaughs and woodlands ring with voices,
While
the wild birds build and sing.
See the land, celebrating Easter,
Rising just as her Creator did.
Seeds, long buried in darkness,
Finally break through the winter snow.
The earth rejoices with the heavens;
Fields and gardens welcome spring;
Shrubs and woodlands echo with voices,
As the wild birds build and sing.
You, to whom your Maker granted
Powers to
those sweet birds unknown,
Use the craft by God implanted;
Use
the reason not your own.
Here, while heaven and earth rejoices,
Each
his Easter tribute bring—
Work of fingers, chant of voices,
Like
the birds who build and sing.
You, to whom your Creator gave
Powers to
those sweet birds unknown,
Use the skill God has placed in you;
Use
the reason that isn’t just yours.
Here, while heaven and earth celebrate,
Everyone brings their Easter offering—
Crafts created by hands, songs from voices,
Like the birds that build and sing.
Eversley, 1867.
Eversley, 1867.
DRIFTING AWAY: A FRAGMENT
They drift away. Ah, God! they drift for ever.
I watch
the stream sweep onward to the sea,
Like some old battered buoy
upon a roaring river,
Round whom the tide-waifs hang—then
drift to sea.
They float away. Ah, God! they float forever.
I watch the current rush on to the ocean,
Like some weathered buoy on a raging river,
Surrounded by the debris of the tide—then drift out to sea.
I watch them drift—the old familiar faces,
Who fished
and rode with me, by stream and wold,
Till ghosts, not men, fill
old beloved places,
And, ah! the land is rank with churchyard mold.
I watch them float away—the old familiar faces,
Who fished
and rode with me, by stream and field,
Until ghosts, not people, fill
old beloved spots,
And, oh! the land is thick with graveyard soil.
I watch them drift—the youthful aspirations,
Shores, landmarks,
beacons, drift alike.
. . . . .
I watch them drift—the
poets and the statesmen;
The very streams run upward from the sea.
.
. . . . .
Yet overhead the boundless arch of
heaven
Still fades to night, still blazes into
day.
. . . . .
Ah, God!
My God! Thou wilt not drift away
I watch them float—young dreams,
Coastlines, landmarks,
guiding lights, all drifting away.
. . . . .
I see them float—the
poets and politicians;
Even the rivers flow up from the ocean.
. . . . .
But above, the endless sky
Still turns to night, still bursts into
day.
. . . . .
Oh, God! My God! You won’t drift away.
November 1867.
November 1867.
CHRISTMAS DAY
How will it dawn, the coming Christmas Day?
A northern Christmas,
such as painters love,
And kinsfolk, shaking hands but once a year,
And
dames who tell old legends by the fire?
Red sun, blue sky, white
snow, and pearled ice,
Keen ringing air, which sets the blood on
fire,
And makes the old man merry with the young,
Through
the short sunshine, through the longer night?
Or
southern Christmas, dark and dank with mist,
And heavy with the
scent of steaming leaves,
And rosebuds mouldering on the dripping
porch;
One twilight, without rise or set of sun,
Till beetles
drone along the hollow lane,
And round the leafless hawthorns,
flitting bats
Hawk the pale moths of winter? Welcome then
At
best, the flying gleam, the flying shower,
The rain-pools glittering
on the long white roads,
And shadows sweeping on from down to down
Before
the salt Atlantic gale: yet come
In whatsoever garb, or gay, or
sad,
Come fair, come foul, ’twill still be Christmas Day.
How
will it dawn, the coming Christmas Day?
To sailors lounging on
the lonely deck
Beneath the rushing trade-wind? Or to him,
Who
by some noisome harbour of the East,
Watches swart arms roll down
the precious bales,
Spoils of the tropic forests; year by year
Amid
the din of heathen voices, groaning
Himself half heathen?
How to those—brave hearts!
Who toil with laden loins and
sinking stride
Beside the bitter wells of treeless sands
Toward
the peaks which flood the ancient Nile,
To free a tyrant’s
captives? How to those—
New patriarchs of the new-found
underworld—
Who stand, like Jacob, on the virgin lawns,
And
count their flocks’ increase? To them that day
Shall
dawn in glory, and solstitial blaze
Of full midsummer sun: to them
that morn,
Gay flowers beneath their feet, gay birds aloft,
Shall
tell of nought but summer: but to them,
Ere yet, unwarned by carol
or by chime,
They spring into the saddle, thrills may come
From
that great heart of Christendom which beats
Round all the worlds;
and gracious thoughts of youth;
Of steadfast folk, who worship
God at home;
Of wise words, learnt beside their mothers’
knee;
Of innocent faces upturned once again
In awe and joy
to listen to the tale
Of God made man, and in a manger laid—
May
soften, purify, and raise the soul
From selfish cares, and growing
lust of gain,
And phantoms of this dream which some call life,
Toward
the eternal facts; for here or there,
Summer or winter, ’twill
be Christmas Day.
How will Christmas Day dawn?
A northern Christmas,
Like the ones artists love,
And family, only shaking hands once a year,
And women sharing old stories by the fire?
Bright sun, clear blue sky, white snow, and sparkling ice,
Sharp, crisp air that sets the blood on fire,
And makes the old man joyful with the young,
Through the brief sunlight, through the long night?
Or a southern Christmas, dark and damp with mist,
Heavy with the scent of steaming leaves,
And rosebuds rotting on the dripping porch;
One twilight, without sunrise or sunset,
Until beetles buzz along the empty lane,
And around the bare hawthorns, flitting bats
Hunt the pale moths of winter? Welcome then
At best, the fleeting shine, the passing shower,
The puddles sparkling on the long white roads,
And shadows sweeping on from hill to hill
Before the salty Atlantic wind: yet come
In whatever clothes, whether cheerful or grim,
Come fair, come foul, it will still be Christmas Day.
How will it dawn, the coming Christmas Day?
For sailors lounging on the lonely deck
Beneath the rushing trade winds? Or for him,
Who by some stinky harbor in the East,
Watches dark hands unload the precious bales,
Spoils of the tropical forests; year after year
Amid the noise of foreign voices, groaning
Himself half foreign? How about those—brave souls!
Who toil with heavy loads and weary steps
Beside the bitter wells of treeless sands
Toward the peaks that flood the ancient Nile,
To free the captives of a tyrant? How about those—
New leaders of the newly discovered underworld—
Who stand, like Jacob, on the untouched lawns,
And count their flocks’ increase? For them that day
Shall dawn in glory, with the blazing light
Of a full midsummer sun: for them that morning,
Bright flowers beneath their feet, cheerful birds above,
Shall speak of nothing but summer: but for them,
Before, unwarned by song or chime,
They leap into the saddle, thrills may come
From that great heart of Christendom which beats
Around all the worlds; and kind thoughts of youth;
Of steadfast people who worship God at home;
Of wise lessons learned by their mothers’ knee;
Of innocent faces turned up once again
In awe and joy to listen to the tale
Of God made man, and laid in a manger—
May soften, purify, and lift the soul
From selfish concerns and growing greed,
And illusions of this life some call reality,
Toward the eternal truths; for here or there,
Summer or winter, it will be Christmas Day.
Blest day, which aye reminds us, year by year,
What
’tis to be a man: to curb and spurn
The tyrant in us; that
ignobler self
Which boasts, not loathes, its likeness to the brute,
And
owns no good save ease, no ill save pain,
No purpose, save its
share in that wild war
In which, through countless ages, living
things
Compete in internecine greed.—Ah God!
Are we
as creeping things, which have no Lord?
That we are brutes, great
God, we know too well;
Apes daintier-featured; silly birds who
flaunt
Their plumes unheeding of the fowler’s step;
Spiders,
who catch with paper, not with webs;
Tigers, who slay with cannon
and sharp steel,
Instead of teeth and claws;—all these we
are.
Are we no more than these, save in degree?
No more than
these; and born but to compete—
To envy and devour, like
beast or herb;
Mere fools of nature; puppets of strong lusts,
Taking
the sword, to perish with the sword
Upon the universal battle-field,
Even
as the things upon the moor outside?
The heath
eats up green grass and delicate flowers,
The pine eats up the
heath, the grub the pine,
The finch the grub, the hawk the silly
finch;
And man, the mightiest of all beasts of prey,
Eats
what he lists; the strong eat up the weak,
The many eat the few;
great nations, small;
And he who cometh in the name of all—
He,
greediest, triumphs by the greed of all;
And, armed by his own
victims, eats up all:
While ever out of the eternal heavens
Looks
patient down the great magnanimous God,
Who, Maker of all worlds,
did sacrifice
All to Himself? Nay, but Himself to one;
Who
taught mankind on that first Christmas Day,
What ’twas to
be a man; to give, not take;
To serve, not rule; to nourish, not
devour;
To help, not crush; if need, to die, not live.
O
blessed day, which givest the eternal lie
To self, and sense, and
all the brute within;
Oh, come to us, amid this war of life;
To
hall and hovel, come; to all who toil
In senate, shop, or study;
and to those
Who, sundered by the wastes of half a world,
Ill-warned,
and sorely tempted, ever face
Nature’s brute powers, and
men unmanned to brutes—
Come to them, blest and blessing,
Christmas Day.
Tell them once more the tale of Bethlehem;
The
kneeling shepherds, and the Babe Divine:
And keep them men indeed,
fair Christmas Day.
Blessed day that reminds us, year after year,
What it means to be human: to control and reject
The tyrant within us; that lesser self
Which boasts, rather than loathes, its resemblance to the beast,
And knows no good except comfort, no wrong except pain,
No purpose, except its part in that wild struggle
Where, across countless ages, living beings
Compete in relentless greed.—Ah God!
Are we like crawling things with no master?
We know too well that we are beasts, great God;
More refined apes; foolish birds that flaunt
Their feathers, oblivious to the hunter’s approach;
Spiders that catch with paper, not webs;
Tigers that kill with guns and sharp blades,
Instead of teeth and claws;—this is all we are.
Are we any more than these, except in degree?
No more than these; born only to compete—
To envy and consume, like beast or plant;
Fools of nature; puppets of powerful desires,
Wielding the sword, only to perish by it
On the universal battlefield,
Just like the creatures on the moor outside?
The heath feeds on green grass and delicate flowers,
The pine consumes the heath, the grub the pine,
The finch the grub, the hawk the unsuspecting finch;
And man, the mightiest of all predators,
Eats whatever he wants; the strong prey on the weak,
The many devour the few; great nations and small;
And he who comes in the name of all—
He, the greediest, triumphs through the greed of all;
And, supported by his own victims, consumes everything:
While from the eternal heavens
Looks patiently down the great, generous God,
Who, Maker of all worlds,
Did He sacrifice
All to Himself? No, but Himself for one;
Who taught humanity on that first Christmas Day,
What it means to be human; to give, not take;
To serve, not rule; to nourish, not consume;
To help, not overpower; if necessary, to die, not live.
O blessed day, which gives the eternal lie
To self, and to the senses, and all the beast within;
Oh, come to us, amid this struggle of life;
To hall and hovel, come; to all who labor
In the senate, shop, or study;
And to those
Who, separated by the vastness of half the world,
Ill-prepared and sorely tempted, always face
Nature’s brute powers, and men turned into beasts—
Come to them, blessed and a blessing,
Christmas Day.
Tell them once more the story of Bethlehem;
The kneeling shepherds, and the Divine Baby:
And keep them truly human, fair Christmas Day.
Eversley, 1868.
Eversley, 1868.
SEPTEMBER 21, 1870 {325}
Speak low, speak little; who may sing
While
yonder cannon-thunders boom?
Watch, shuddering, what each day may
bring:
Nor ‘pipe amid the crack of doom.’
Speak softly, say little; who can sing
While
those cannons are booming?
Stay alert, trembling, for what each day may
bring:
Nor ‘play a tune in the face of disaster.’
And yet—the pines sing overhead,
The
robins by the alder-pool,
The bees about the garden-bed,
The
children dancing home from school.
And yet—the pines are singing above,
The
robins by the alder pool,
The bees buzzing around the garden bed,
The
kids dancing home from school.
And ever at the loom of Birth
The mighty Mother
weaves and sings:
She weaves—fresh robes for mangled earth;
She
sings—fresh hopes for desperate things.
And always at the loom of Birth
The powerful Mother
weaves and sings:
She weaves—new robes for a damaged earth;
She
sings—new hopes for desperate beings.
And thou, too: if through Nature’s calm
Some
strain of music touch thine ears,
Accept and share that soothing
balm,
And sing, though choked with pitying tears.
And you, too: if through Nature’s calm
Some strain of music reaches your ears,
Accept and share that soothing balm,
And sing, even if you’re choked with pitying tears.
Eversley, 1870.
Eversley, 1870.
THE MANGO-TREE
He wiled me through the furzy croft;
He wiled
me down the sandy lane.
He told his boy’s love, soft and
oft,
Until I told him mine again.
He led me through the grassy field;
He guided me down the sandy lane.
He spoke of his young love, gentle and frequent,
Until I shared my feelings with him again.
We married, and we sailed the main;
A soldier,
and a soldier’s wife.
We marched through many a burning plain;
We
sighed for many a gallant life.
We got married and sailed the seas;
A soldier,
and his wife.
We marched across many scorched lands;
We mourned for many brave souls.
But his—God kept it safe from harm.
He
toiled, and dared, and earned command;
And those three stripes
upon his arm
Were more to me than gold or land.
But his—God kept it safe from harm.
He worked hard, took risks, and earned respect;
And those three stripes on his arm
Meant more to me than gold or property.
Sure he would win some great renown:
Our lives
were strong, our hearts were high.
One night the fever struck him
down.
I sat, and stared, and saw him die.
Sure he would gain some great fame:
Our lives were strong, our spirits were high.
One night, the fever took him down.
I sat, and stared, and watched him die.
I had his children—one, two, three.
One
week I had them, blithe and sound.
The next—beneath this
mango-tree,
By him in barrack burying-ground.
I had his kids—one, two, three.
One week I had them, happy and healthy.
The next—under this mango tree,
By him in the barracks burial ground.
I sit beneath the mango-shade;
I live my five
years’ life all o’er—
Round yonder stems his
children played;
He mounted guard at yonder door.
I sit under the shade of the mango tree;
I've lived my five years' life all over—
Over there, his children played;
He kept watch at that door.
’Tis I, not they, am gone and dead.
They
live; they know; they feel; they see.
Their spirits light the golden
shade
Beneath the giant mango-tree.
It’s me, not them, who is gone and dead.
They
live; they know; they feel; they see.
Their spirits light up the golden
shade
Beneath the giant mango tree.
All things, save I, are full of life:
The
minas, pluming velvet breasts;
The monkeys, in their foolish strife;
The
swooping hawks, the swinging nests;
All things, except for me, are full of life:
The
birds, with their soft, velvety feathers;
The monkeys, in their silly fights;
The
swooping hawks, the swinging nests;
The lizards basking on the soil,
The butterflies
who sun their wings;
The bees about their household toil,
They
live, they love, the blissful things.
The lizards soaking up the sun on the ground,
The butterflies
spreading their wings in the light;
The bees busy with their work,
They
live, they love, the joyful beings.
Each tender purple mango-shoot,
That folds
and droops so bashful down;
It lives; it sucks some hidden root;
It
rears at last a broad green crown.
Each tender purple mango shoot,
That folds
and droops so shyly down;
It lives; it draws from some hidden root;
It
finally grows a broad green crown.
It blossoms; and the children cry—
‘Watch
when the mango-apples fall.’
It lives: but rootless, fruitless,
I—
I breathe and dream;—and that
is all.
It blooms; and the kids shout—
‘Look out
when the mango-apples drop.’
It exists: but without roots, without fruit,
I—
I breathe and dream;—and that's
all.
Thus am I dead: yet cannot die:
But still
within my foolish brain
There hangs a pale blue evening sky;
A
furzy croft; a sandy lane.
Thus am I dead: yet cannot die:
But still
within my foolish brain
There hangs a pale blue evening sky;
A
fuzzy field; a sandy lane.
1870.
1870.
THE PRIEST’S HEART
It was Sir John, the fair young Priest,
He
strode up off the strand;
But seven fisher maidens he left behind
All
dancing hand in hand.
It was Sir John, the handsome young priest,
He walked up off the beach;
But seven fisher girls he left behind
All dancing hand in hand.
He came unto the wise wife’s house:
‘Now,
Mother, to prove your art;
To charm May Carleton’s merry
blue eyes
Out of a young man’s heart.’
He arrived at the wise woman's house:
‘Now, Mother, to test your skills;
To enchant May Carleton’s cheerful blue eyes
Away from a young man’s heart.’
‘My son, you went for a holy man,
Whose
heart was set on high;
Go sing in your psalter, and read in your
books;
Man’s love fleets lightly by.’
‘My son, you sought a holy man,
Whose
heart was aimed at the heavens;
Go sing in your psalter, and read in your
books;
Human love passes quickly by.’
‘I had liever to talk with May Carleton,
Than
with all the saints in Heaven;
I had liever to sit by May Carleton
Than
climb the spherès seven.
‘I would rather talk with May Carleton,
Than with all the saints in Heaven;
I would rather sit by May Carleton
Than climb the seven spheres.
‘I have watched and fasted, early and late,
I
have prayed to all above;
But I find no cure save churchyard mould
For
the pain which men call love.’
'I have watched and fasted, early and late,
I have prayed to all above;
But I find no cure except for the graveyard earth
For the pain that people call love.'
‘Now Heaven forefend that ill grow worse:
Enough
that ill be ill.
I know of a spell to draw May Carleton,
And
bend her to your will.’
‘Now Heaven forbid that things get any worse:
It's bad enough as it is.
I know a spell to lure May Carleton,
And make her do what you want.’
‘If thou didst that which thou canst not do,
Wise
woman though thou be,
I would run and run till I buried myself
In
the surge of yonder sea.
‘If you did what you can't do,
Wise
woman though you are,
I would run and run until I buried myself
In
the waves of that sea over there.
‘Scathless for me are maid and wife,
And
scathless shall they bide.
Yet charm me May Carleton’s eyes
from the heart
That aches in my left side.’
‘Unharmed for me are both maid and wife,
And
unharmed they shall stay.
Yet May Carleton’s eyes enchant me
from the heart
That aches in my left side.’
She charmed him with the white witchcraft,
She
charmed him with the black,
But he turned his fair young face to
the wall,
Till she heard his heart-strings crack.
She enchanted him with her white magic,
She enchanted him with her dark,
But he turned his beautiful young face to the wall,
Until she heard his heart break.
1870
1870
‘QU’EST QU’IL DIT’ {330}
Espion ailé de la jeune amante
De l’ombre des palmiers
pourquoi ce cri?
Laisse en paix le beau garçon plaider et
vaincre—
Pourquoi, pourquoi demander ‘Qu’est
qu’il dit?’
Espion winged of the young lover
From the shadow of the palm trees
why this cry?
Let the handsome boy plead and
conquer in peace—
Why, why ask ‘What is he saying?’
‘Qu’est qu’il dit?’ Ce que tu dis toi-même
Chaque
mois de ce printemps eternel;
Ce que disent les papillons qui s’entre-baisent,
Ce
que dit tout bel jeun être à toute belle.
‘What does he say?’ What you say yourself
Every month of this eternal spring;
What the butterflies whisper to each other,
What every beautiful young being says to every beauty.
Importun! Attende quelques lustres:
Quand les souvenirs
1’emmeneront ici—
Mère, grand’mère,
pâle, lasse, et fidèle,
Demande mais doucement—‘Et
le vieillard,
Qu’est qu’il dit?’
Importun! Wait a few decades:
When the memories
bring them here—
Mother, grandmother,
pale, tired, and faithful,
Ask gently—‘And
what does the old man
say?’
Trinidad, January 10, 1870
Trinidad, January 10, 1870
THE LEGEND OF LA BREA {331a}
Down beside the loathly Pitch Lake,
In the
stately Morichal, {331b}
Sat
an ancient Spanish Indian,
Peering through the
columns tall.
Down by the nasty Pitch Lake,
In the
grand Morichal, {331b}
Sat
an old Spanish Indian,
Looking through the
tall columns.
Watching vainly for the flashing
Of the jewelled
colibris; {331c}
Listening
vainly for their humming
Round the honey-blossomed
trees.
Watching eagerly for the flashing
Of the jeweled
hummingbirds; {331c}
Listening
eagerly for their humming
Around the honey-blossomed
trees.
‘Few,’ he sighed, ‘they come, and fewer,
To
the cocorité {331d}
bowers;
Murdered, madly, through the forests
Which
of yore were theirs—and ours
‘Few,’ he sighed, ‘they come, and fewer,
To
the cocorité {331d}
bowers;
Killed, crazily, through the forests
That once belonged to them—and to us’
By there came a negro hunter,
Lithe and lusty,
sleek and strong,
Rolling round his sparkling eyeballs,
As
he loped and lounged along.
By then a Black hunter arrived,
Lithe and lively,
sleek and strong,
Rolling his bright eyes,
As
he strolled and relaxed along.
Rusty firelock on his shoulder;
Rusty cutlass
on his thigh;
Never jollier British subject
Rollicked
underneath the sky.
Rusty musket on his shoulder;
Rusty sword on his thigh;
Never a happier British citizen
Enjoyed life under the sky.
British law to give him safety,
British fleets
to guard his shore,
And a square of British freehold—
He
had all we have, and more.
British law to keep him safe,
British fleets
to protect his coast,
And a piece of British land—
He
had everything we have, and then some.
Fattening through the endless summer,
Like
his own provision ground,
He had reached the summum bonum
Which
our latest wits have found.
Fattening through the never-ending summer,
Like
his own supply stash,
He had attained the highest good
That
our modern minds have discovered.
So he thought; and in his hammock
Gnawed his
junk of sugar-cane,
Toasted plantains at the fire-stick,
Gnawed,
and dozed, and gnawed again.
So he thought; and in his hammock
Nibbled his piece of sugar cane,
Toasted plantains at the fire stick,
Nibbled, and dozed, and nibbled again.
Had a wife in his ajoupa {332}—
Or,
at least, what did instead;
Children, too, who died so early,
He’d
no need to earn their bread.
Had a wife in his hut {332}—
Or,
at least, something similar;
Children, too, who passed away so young,
He didn’t
have to provide for them.
Never stole, save what he needed,
From the
Crown woods round about;
Never lied, except when summoned—
Let
the warden find him out.
Never stole, except for what he needed,
From the Crown woods nearby;
Never lied, unless he was called—
Let the warden catch him.
Never drank, except at market;
Never beat
his sturdy mate;
She could hit as hard as he could,
And
had just as hard a pate.
Never drank, except at the market;
Never hit his strong partner;
She could hit just as hard as he could,
And had just as tough a head.
Had no care for priest nor parson,
Hope of
heaven nor fear of hell;
And in all his views of nature
Held
with Comte and Peter Bell.
Had no concern for priest or pastor,
Hope for heaven or fear of hell;
And in all his perceptions of nature
Agreed with Comte and Peter Bell.
Healthy, happy, silly, kindly,
Neither care
nor toil had he,
Save to work an hour at sunrise,
And
then hunt the colibri.
Healthy, happy, goofy, and kind,
He had no worries
or hard work,
Except for an hour of work at sunrise,
And then he’d go hunt for the hummingbird.
Not a bad man; not a good man:
Scarce a man
at all, one fears,
If the Man be that within us
Which
is born of fire and tears.
Not a bad guy; not a good guy:
Hardly a guy
at all, one worries,
If the Man is what’s inside us
That
comes from fire and tears.
Round the palm-stems, round the creepers,
Flashed
a feathered jewel past,
Ruby-crested, topaz-throated,
Plucked
the cocorité bast,
Round the palm stems, around the vines,
Flashed
a feathered jewel flying by,
Ruby-crested, topaz-throated,
Plucked
the cocorité fiber,
Plucked the fallen ceiba-cotton, {333}
Whirred
away to build his nest,
Hung at last, with happy humming,
Round
some flower he fancied best.
Plucked the fallen ceiba-cotton, {333}
Whirred away to build his nest,
Hung at last, with happy humming,
Round some flower he fancied best.
Up then went the rusty muzzle,
’Dat
de tenth I shot to-day:’
But out sprang the Indian shouting,
Balked
the negro of his prey.
Up then went the rusty muzzle,
’That
the tenth I shot today:'
But out sprang the Indian shouting,
Stopped
the black man from getting his prey.
‘Eh, you Señor Trinidada!
What
dis new ondacent plan?
Spoil a genl’man’s chance ob
shooting?
I as good as any man.
‘Hey, you Señor Trinidada!
What’s this new plan?
Are you ruining a gentleman’s chance to shoot?
I’m as good as any man.
‘Dese not your woods; dese de Queen’s woods:
You
seem not know whar you ar,
Gibbin’ yuself dese buckra airs
here,
You black Indian Papist! Dar!’
‘Don't desecrate your woods; don’t desecrate the Queen’s woods:
You
don’t seem to know where you are,
Acting like you’re better than everyone else here,
You black Indian Catholic! There!’
Stately, courteous, stood the Indian;
Pointed
through the palm-tree shade:
‘Does the gentleman of colour
Know
how yon Pitch Lake was made?’
Stately and polite, the Indian stood;
Pointed through the palm tree shade:
‘Does the gentleman of color
Know how that Pitch Lake was formed?’
Grinned the negro, grinned and trembled—
Through
his nerves a shudder ran—
Saw a snake-like eye that held
him;
Saw—he’d met an Obeah man.
Grinned the Black man, grinned and shook—
A shudder ran through his nerves—
Saw a snake-like eye that fixed him;
Saw—he’d encountered an Obeah man.
Saw a fêtish—such a bottle—
Buried
at his cottage door;
Toad and spider, dirty water,
Rusty
nails, and nine charms more.
Saw a fetish—such a bottle—
Buried
at his cottage door;
Toad and spider, dirty water,
Rusty
nails, and nine more charms.
Saw in vision such a cock’s head
In
the path—and it was white!
Saw Brinvilliers {334}
in his pottage:
Faltered, cold and damp with
fright.
Saw in a vision a rooster’s head
In the path—and it was white!
Saw Brinvilliers {334} in his stew:
Faltered, cold and damp with fear.
Fearful is the chance of poison:
Fearful,
too, the great unknown:
Magic brings some positivists
Humbly
on their marrow-bone.
Fearful is the risk of poison:
Fearful,
too, the vast unknown:
Magic brings some skeptics
Humbly
on their knees.
Like the wedding-guest enchanted,
There he
stood, a trembling cur;
While the Indian told his story,
Like
the Ancient Mariner.
Like the wedding guest who is spellbound,
There he stood, a shaking dog;
While the Indian shared his tale,
Like the Ancient Mariner.
Told how—‘Once that loathly Pitch Lake
Was
a garden bright and fair;
How the Chaymas off the mainland
Built
their palm ajoupas there.
Told how—‘Once that disgusting Pitch Lake
Was a beautiful and vibrant garden;
How the Chaymas from the mainland
Built their palm huts there.
‘How they throve, and how they fattened,
Hale
and happy, safe and strong;
Passed the livelong days in feasting;
Passed
the nights in dance and song.
‘How they thrived, and how they flourished,
Hale and happy, safe and strong;
Spent their long days feasting;
Spent their nights in dance and song.
‘Till they cruel grew, and wanton:
Till
they killed the colibris.
Then outspake the great Good Spirit,
Who
can see through all the trees,
‘Till they became cruel and reckless:
Till they killed the hummingbirds.
Then spoke the great Good Spirit,
Who can see through all the trees,
‘But the Chaymas’ ears were deafened;
Blind
their eyes, and could not see
How a blissful Indian’s spirit
Lived
in every colibri.
‘But the Chaymas’ ears were deafened;
Blind
their eyes, and could not see
How a happy Indian’s spirit
Lived
in every hummingbird.
‘Lived, forgetting toil and sorrow,
Ever
fair and ever new;
Whirring round the dear old woodland,
Feeding
on the honey-dew.
‘Lived, forgetting hard work and pain,
Always
beautiful and always fresh;
Spinning around the beloved old forest,
Feeding
on the sweet nectar.
‘Till one evening roared the earthquake:
Monkeys
howled, and parrots screamed:
And the Guaraons at morning
Gathered
here, as men who dreamed.
‘Till one evening the earthquake roared:
Monkeys howled, and parrots screamed:
And the Guaraons in the morning
Gathered here, like men who dreamed.
‘Sunk were gardens, sunk ajoupas;
Hut
and hammock, man and hound:
And above the Chayma village
Boiled
with pitch the cursed ground.
‘Sunk were gardens, sunk ajoupas;
Hut
and hammock, man and hound:
And above the Chayma village
Boiled
with pitch the cursed ground.
‘Full, and too full; safe, and too safe;
Negro
man, take care, take care.
He that wantons with God’s bounties
Of
God’s wrath had best beware.
‘Full, and too full; safe, and too safe;
Negro man, be careful, be careful.
He who plays around with God’s blessings
Had better watch out for God’s anger.
‘For the saucy, reckless, heartless,
Evil
days are sure in store.
You may see the Negro sinking
As
the Chayma sank of yore.’
‘For the bold, careless, unfeeling,
Evil
days are definitely ahead.
You might witness the Black man sinking
As
the Chayma did in the past.’
Loudly laughed that stalwart hunter—
‘Eh,
what superstitious talk!
Nyam {337}
am nyam, an’ maney maney;
Birds am birds,
like park am park;
An’ dere’s twenty thousand birdskins
Ardered
jes’ now fram New Yark.’
Loudly laughed that strong hunter—
‘Eh,
what superstitious talk!
I’m eating, and many, many;
Birds are birds,
like a park is a park;
And there are twenty thousand bird skins
Ordered
just now from New York.’
Eversley, 1870.
Eversley, 1870.
HYMN {338}
Accept this building, gracious Lord,
No temple
though it be;
We raised it for our suffering kin,
And
so, Good Lord, for Thee.
Accept this building, gracious Lord,
No temple
though it may be;
We built it for our suffering kin,
And
so, Good Lord, for You.
Accept our little gift, and give
To all who
here may dwell,
The will and power to do their work,
Or
bear their sorrows well.
Accept our small gift, and give
To everyone
who lives here,
The strength and ability to do their work,
Or
handle their troubles well.
From Thee all skill and science flow;
All
pity, care, and love,
All calm and courage, faith and hope,
Oh!
pour them from above.
From You all skill and knowledge come;
All
compassion, care, and love,
All peace and bravery, faith and hope,
Oh!
send them down from above.
And part them, Lord, to each and all,
As each
and all shall need,
To rise like incense, each to Thee,
In
noble thought and deed.
And share them, Lord, with everyone,
As everyone will need,
To rise like incense, each to You,
In noble thoughts and actions.
And hasten, Lord, that perfect day,
When pain
and death shall cease;
And Thy just rule shall fill the earth
With
health, and light, and peace.
And hurry, Lord, to that perfect day,
When pain
and death will end;
And Your just rule will cover the earth
With
health, and light, and peace.
When ever blue the sky shall gleam,
And ever
green the sod;
And man’s rude work deface no more
The
Paradise of God.
Whenever the blue sky shines,
And the grass remains green;
And mankind's rough actions no longer
Mar the Paradise of God.
Eversley, 1870.
Eversley, 1870.
THE DELECTABLE DAY
The boy on the famous gray pony,
Just bidding
good-bye at the door,
Plucking up maiden heart for the fences
Where
his brother won honour of yore.
The boy on the well-known gray pony,
Just saying
goodbye at the door,
Gathering his courage for the jumps
Where
his brother earned fame long ago.
The walk to ‘the Meet’ with fair children,
And
women as gentle as gay,—
Ah! how do we male hogs in armour
Deserve
such companions as they?
The walk to 'the Meet' with lovely kids,
And women as kind as fun,—
Ah! how do we guys in armor
Deserve such companions as they?
The afternoon’s wander to windward,
To
meet the dear boy coming back;
And to catch, down the turns of
the valley,
The last weary chime of the pack.
The afternoon walk into the wind,
To meet the dear boy returning;
And to catch, down the bends of the valley,
The last tired ring of the pack.
The climb homeward by park and by moorland,
And
through the fir forests again,
While the south-west wind roars
in the gloaming,
Like an ocean of seething champagne.
The journey back through the park and moorland,
And
through the fir trees once more,
While the south-west wind howls
in the twilight,
Like a sea of bubbling champagne.
And at night the septette of Beethoven,
And
the grandmother by in her chair,
And the foot of all feet on the
sofa
Beating delicate time to the air.
And at night the septet of Beethoven,
And
the grandmother sitting in her chair,
And the foot of all feet on the
sofa
Keeping a gentle rhythm to the music.
Ah, God! a poor soul can but thank Thee
For
such a delectable day!
Though the fury, the fool, and the swindler,
To-morrow
again have their way!
Ah, God! a poor soul can only thank You
For such a lovely day!
Though the angry, the foolish, and the con artist,
Will have their way again tomorrow!
Eversley, 6th November 1872.
Eversley, November 6, 1872.
JUVENTUS MUNDI
List a tale a fairy sent us
Fresh from dear Mundi Juventus.
When
Love and all the world was young,
And birds conversed as well as
sung;
And men still faced this fair creation
With humour,
heart, imagination.
Who come hither from Morocco
Every spring
on the sirocco?
In russet she, and he in yellow,
Singing ever
clear and mellow,
‘Sweet, sweet, sweet, sweet, sweet you,
sweet you,
Did he beat you? Did he beat you?’
Phyllopneustes
wise folk call them,
But don’t know what did befall them,
Why
they ever thought of coming
All that way to hear gnats humming,
Why
they built not nests but houses,
Like the bumble-bees and mousies.
Nor
how little birds got wings,
Nor what ’tis the small cock
sings—
How should they know—stupid fogies?
They
daren’t even believe in bogies.
Once they were a girl and
boy,
Each the other’s life and joy.
He a Daphnis, she
a Chloe,
Only they were brown, not snowy,
Till an Arab found
them playing
Far beyond the Atlas straying,
Tied the helpless
things together,
Drove them in the burning weather,
In his
slave-gang many a league,
Till they dropped from wild fatigue.
Up
he caught his whip of hide,
Lashed each soft brown back and side
Till
their little brains were burst
With sharp pain, and heat, and thirst,
Over
her the poor boy lay,
Tried to keep the blows away,
Till they
stiffened into clay,
And the ruffian rode away:
Swooping o’er
the tainted ground,
Carrion vultures gathered round,
And the
gaunt hyenas ran
Tracking up the caravan.
But—ah, wonder!
that was gone
Which they meant to feast upon.
And, for each,
a yellow wren,
One a cock, and one a hen,
Sweetly warbling,
flitted forth
O’er the desert toward the north.
But
a shade of bygone sorrow,
Like a dream upon the morrow,
Round
his tiny brainlet clinging,
Sets the wee cock ever singing,
‘Sweet,
sweet, sweet, sweet, sweet you, sweet you,
Did he beat you?
Did he beat you?’
Vultures croaked, and hopped, and flopped,
But
their evening meal was stopped.
And the gaunt hyenas foul
Sat
down on their tails to howl.
Northward towards the cool spring
weather,
Those two wrens fled on together,
On to England o’er
the sea,
Where all folks alike are free.
There they built
a cabin, wattled
Like the huts where first they prattled,
Hatched
and fed, as safe as may be,
Many a tiny feathered baby.
But
in autumn south they go
Past the Straits and Atlas’ snow,
Over
desert, over mountain,
To the palms beside the fountain,
Where,
when once they lived before, he
Told her first the old, old story.
‘What
do the doves say? Curuck Coo,
You love me and I love you.’
List a tale a fairy sent us
Fresh from dear Mundi Juventus.
When
Love and all the world was young,
And birds talked as well as
sang;
And people still faced this beautiful creation
With humor,
heart, imagination.
Who comes here from Morocco
Every spring
on the warm winds?
In russet she, and he in yellow,
Singing
ever clear and mellow,
‘Sweet, sweet, sweet, sweet, sweet you, sweet you,
Did
he hit you? Did he hit you?’
Phyllopneustes wise folks call them,
But
don’t know what happened to them,
Why they ever thought of coming
All that
way to hear gnats humming,
Why they built not nests but houses,
Like the
bumblebees and mice.
Nor how little birds got wings,
Nor what
the little rooster sings—
How should they know—silly old folks?
They
don’t even dare believe in bogies.
Once they were a girl and boy,
Each
the other’s life and joy.
He a Daphnis, she a Chloe,
Only they were brown, not
snowy,
Till an Arab found them playing
Far beyond the Atlas wandering,
Tied
the helpless things together,
Drove them in the burning weather,
In his
slave gang many leagues,
Till they collapsed from wild fatigue.
Up
he grabbed his whip of hide,
Lashed each soft brown back and side
Till their
little brains burst
With sharp pain, and heat, and thirst,
Over
her the poor boy lay,
Tried to block the blows away,
Till they
stiffened into clay,
And the brute rode away:
Swooping over
the tainted ground,
Carrion vultures gathered round,
And the
gaunt hyenas ran
Tracking up the caravan.
But—ah, wonder!
that was gone
Which they meant to feast upon.
And, for each,
a yellow
wren,
One a rooster, and one a hen,
Sweetly warbling, flitted forth
O’er
the desert toward the north.
But a shadow of past sorrow,
Like a
dream upon the morrow,
Clinging to his tiny brain,
Keeps the wee
rooster ever singing,
‘Sweet, sweet, sweet, sweet, sweet you, sweet you,
Did he
hit you? Did he hit you?’
Vultures croaked, and hopped, and flopped,
But
their evening meal was stopped.
And the gaunt hyenas foul
Sat
down on their tails to howl.
Northward towards the cool spring weather,
Those
two wrens flew on together,
On to England over the sea,
Where all
people are free.
There they built a cabin, wattled
Like the huts
where first they chatted,
Hatched and fed, as safe as can be,
Many
a tiny feathered baby.
But in autumn, south they go
Past the
Straits and Atlas’ snow,
Over desert, over mountain,
To the palms beside
the fountain,
Where, when they once lived before, he
Told her
first the old, old story.
‘What do the doves say? Curuck Coo,
You love
me and I love you.’
1872.
1872.
VALENTINE’S DAY
Oh! I wish I were a tiny browny bird from out the south,
Settled
among the alder-holts, and twittering by the stream;
I would put
my tiny tail down, and put up my tiny mouth,
And
sing my tiny life away in one melodious dream.
Oh! I wish I were a little brown bird from the south,
Nestled among the alders, chirping by the stream;
I would lower my little tail and open my little beak,
And sing my little life away in one beautiful dream.
I would sing about the blossoms, and the sunshine and the sky,
And
the tiny wife I mean to have in such a cosy nest;
And if some one
came and shot me dead, why then I could but die,
With
my tiny life and tiny song just ended at their best.
I would sing about the flowers, the sunshine, and the sky,
And the little wife I plan to have in such a comfy nook;
And if someone came and shot me dead, then I could only die,
With my small life and little song just finishing at their best.
Eversley, 1873
Eversley, 1873
BALLAD: LORRAINE, LORRAINE, LORRÈE
1
1
‘Are you ready for your steeple-chase, Lorraine, Lorraine,
Lorrèe?
Barum, Barum, Barum, Barum, Barum,
Barum, Baree,
You’re booked to ride your capping race to-day
at Coulterlee,
You’re booked to ride Vindictive, for all
the world to see,
To keep him straight, to keep him first, and
win the run for me.
Barum, Barum,’ etc.
‘Are you ready for your steeplechase, Lorraine, Lorraine, Lorrèe?
Barum, Barum, Barum, Barum, Barum,
Barum, Baree,
You’re set to ride your big race today
at Coulterlee,
You’re set to ride Vindictive, for everyone
to see,
To keep him on track, to keep him in first, and
win the race for me.
Barum, Barum,’ etc.
2
2
She clasped her new-born baby, poor Lorraine, Lorraine, Lorrèe,
‘I
cannot ride Vindictive, as any man might see,
And I will not ride
Vindictive, with this baby on my knee;
He’s killed a boy,
he’s killed a man, and why must he kill me?’
She held her newborn baby, poor Lorraine, Lorraine, Lorrèe,
‘I can’t ride Vindictive, as anyone can tell,
And I won’t ride Vindictive, with this baby on my lap;
He’s killed a boy, he’s killed a man, and why should he kill me?’
3
3
‘Unless you ride Vindictive, Lorraine, Lorraine, Lorrèe,
Unless
you ride Vindictive to-day at Coulterlee,
And land him safe across
the brook, and win the blank for me,
It’s you may keep your
baby, for you’ll get no keep from me.’
‘Unless you ride Vindictive, Lorraine, Lorraine, Lorrèe,
Unless you ride Vindictive today at Coulterlee,
And get him safely across the brook, and win the prize for me,
You might as well keep your baby, because you won’t get any support from me.’
4
4
‘That husbands could be cruel,’ said Lorraine, Lorraine,
Lorrèe,
‘That husbands could be cruel, I have known
for seasons three;
But oh! to ride Vindictive while a baby cries
for me,
And be killed across a fence at last for all the world
to see!’
‘That husbands could be cruel,’ said Lorraine, Lorraine,
Lorrèe,
‘That husbands could be cruel, I’ve known for three seasons;
But oh! to ride Vindictive while a baby cries for me,
And be killed across a fence at last for all the world to see!’
5
5
She mastered young Vindictive—Oh! the gallant lass was she,
And
kept him straight and won the race as near as near could be;
But
he killed her at the brook against a pollard willow-tree,
Oh! he
killed her at the brook, the brute, for all the world to see,
And
no one but the baby cried for poor Lorraine, Lorrèe.
She trained young Vindictive—Oh! what a brave girl she was,
And kept him on track and won the race as close as it could be;
But he took her down at the stream against a pollard willow-tree,
Oh! he took her down at the stream, the brute, for everyone to see,
And no one but the baby cried for poor Lorraine, Lorrèe.
Last poem written in illness.
Colorado, U.S.A.
June
1874.
Last poem written while sick.
Colorado, U.S.A.
June 1874.
MARTIN LIGHTFOOT’S SONG {346}
Come hearken, hearken, gentles all,
Come hearken
unto me,
And I’ll sing you a song of a Wood-Lyon
Came
swimming out over the sea.
Come listen, listen, everyone,
Come listen
to me,
And I’ll sing you a song about a Wood-Lion
Who
came swimming across the sea.
He rangèd west, he rangèd east,
And
far and wide ranged he;
He took his bite out of every beast
Lives
under the greenwood tree.
He roamed west, he roamed east,
And
he traveled far and wide;
He took his share from every creature
That lives under the greenwood tree.
Then by there came a silly old wolf,
‘And
I’ll serve you,’ quoth he;
Quoth the Lyon, ‘My
paw is heavy enough,
So what wilt thou do for
me?’
Then a foolish old wolf came along,
‘And I'll help you,’ he said;
The Lion replied, ‘My paw is heavy enough,
So what can you do for me?’
Then by there came a cunning old fox,
‘And
I’ll serve you,’ quoth he;
Quoth the Lyon, ‘My
wits are sharp enough
So what wilt thou do for
me?’
Then a clever old fox came by,
‘And I’ll help you,’ he said;
The Lion replied, ‘I’m sharp enough
So what will you do for me?’
Then by there came a white, white dove,
Flew
off Our Lady’s knee;
Sang ‘It’s I will be your
true, true love,
If you’ll be true to me.’
Then a white, white dove appeared,
It flew off Our Lady’s knee;
Sang ‘I will be your true, true love,
If you’ll be true to me.’
‘And what will you do, you bonny white dove?
And
what will you do for me?’
‘Oh, it’s I’ll
bring you to Our Lady’s love,
In the ways
of chivalrie.’
‘And what will you do, you pretty white dove?
And what will you do for me?’
‘Oh, I’ll bring you to Our Lady’s love,
In the ways of chivalry.’
He followed the dove that Wood-Lyon
By mere
and wood and wold,
Till he is come to a perfect knight,
Like
the Paladin of old.
He followed the dove that Wood-Lyon
Through field and forest,
Until he became a true knight,
Like the Paladin of old.
He rangèd east, he rangèd west,
And
far and wide ranged he—
And ever the dove won him honour
and fame
In the ways of chivalrie.
He traveled east, he traveled west,
And
far and wide he went—
And the dove always brought him honor
and fame
In the ways of chivalry.
Then by there came a foul old sow,
Came rookling
under the tree;
And ‘It’s I will be true love to you,
If
you’ll be true to me.’
Then there came a nasty old sow,
Came rooting
under the tree;
And ‘I will be true love to you,
If
you’ll be true to me.’
‘And what wilt thou do, thou foul old sow?
And
what wilt thou do for me?’
‘Oh, there hangs in my snout
a jewel of gold,
And that will I give to thee.’
‘And what will you do, you nasty old pig?
And what will you do for me?’
‘Oh, there's a gold jewel hanging from my nose,
And I will give that to you.’
He took to the sow that Wood-Lyon;
To the
rookling sow took he;
And the dove flew up to Our Lady’s
bosom;
And never again throve he.
He went to the sow that Wood-Lyon;
To the young pig he went;
And the dove flew up to Our Lady’s embrace;
And never again did he prosper.
Footnotes:
Footnotes:
{211} This and the following poem were written at school in early boy-hood.
{211} This poem and the one that follows were written during my early childhood at school.
{216} Lines supposed to be found written in an illuminated missal.
{216} Lines that were supposed to be written in a decorated missal.
{260} Found among Sandy Mackaye’s papers, of a hairy oubit who would not mind his mother.
{260} Found among Sandy Mackaye’s papers, about a hairy boy who wouldn’t listen to his mother.
{282} The Christian Socialist, started by the Council of Associates for promotion of Co-operation.
{282} The Christian Socialist, launched by the Council of Associates to promote cooperation.
{295} Bishop of Labuan, in Borneo.
Bishop of Labuan, Borneo.
{303} This Ode was set to Professor Sterndale Bennet’s music, and sung in the Senate House, Cambridge, on the Day of Installation.
{303} This Ode was set to Professor Sterndale Bennet’s music and performed in the Senate House, Cambridge, on the Day of Installation.
{306} His Royal Highness the Prince Consort, Chancellor of Cambridge University.
{306} His Royal Highness the Prince Consort, Chancellor of Cambridge University.
{319} Impromptu lines written in the album of the Crown Princess of Germany.
{319} Spontaneous lines written in the album of the Crown Princess of Germany.
{325} Time of the Franco-Prussian War.
During the Franco-Prussian War.
{331a} This myth about the famous Pitch Lake of Trinidad was told almost word for word to a M. Joseph by an aged half-caste Indian who went by the name of Señor Trinidada. The manners and customs which the ballad described, and the cruel and dangerous destruction of the beautiful birds of Trinidad, are facts which may be easily verified by any one who will take the trouble to visit the West Indies.
{331a} The story about the famous Pitch Lake in Trinidad was shared almost exactly as it is by an elderly mixed-race Indian named Señor Trinidada. The behaviors and traditions mentioned in the ballad, as well as the brutal and perilous destruction of Trinidad’s beautiful birds, are facts that anyone willing to visit the West Indies can easily confirm.
{331b} A magnificent wood of the Mauritia Fanpalm, on the south shore of the Pitch Lake.
{331b} A stunning forest of Mauritia Fan palms, located on the southern shore of the Pitch Lake.
{331c} Humming-birds.
Hummingbirds.
{331d} Maximiliana palms.
Maximiliana palms.
{334} Spigelia anthelmia, a too-well-known poison-plant.
{334} Spigelia anthelmia, a notoriously known poisonous plant.
{335a} Cœlogenys Paca.
Cœlogenys Paca.
{335b} Wild cavy.
Wild guinea pig.
{335c} Armadillo.
Armadillo.
{335d} Peccary hog.
Peccary.
{335e} Trigonia.
Trigonia.
{335f} Penelope.
Penelope.
{335g} Palamedea.
Palamedea.
{335h} Dove.
Dove.
{335i} Mimusops.
Mimusops.
{335j} Spondias.
Spondias.
{335k} An esculent Arum.
An edible Arum.
{335l} Jatropha manihot, ‘Cassava.’
Jatropha manihot, ‘Cassava.’
{335m} Vitis Caribæa.
{335n} Euterpe, ‘mountain cabbage’ palm.
Euterpe, 'mountain cabbage' palm.
{335o} Mauritia palm.
Mauritia palm.
{336a} Musa.
Musa.
{336b} Pine-apple.
Pineapple.
{337} Food.
Food.
{338} Sung by 1000 School Children at the Opening of the New Wing of the Children’s Hospital, Birmingham.
{338} Sung by 1000 School Kids at the Opening of the New Wing of the Children’s Hospital, Birmingham.
{346} Supposed to be sung at Crowland Minster to Leofric, the Wake’s Mass Priest, when news was received of Hereward’s second marriage to Alftruda.
{346} Meant to be sung at Crowland Minster for Leofric, the Wake’s Mass Priest, when they got word about Hereward’s second marriage to Alftruda.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!