This is a modern-English version of The Three Brontës, originally written by Sinclair, May.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
Produced by Suzanne Shell, Linda Cantoni and PG Distributed Proofreaders
Produced by Suzanne Shell, Linda Cantoni, and PG Distributed Proofreaders
By the same Author:
By the Same Author:
THE CREATORS THE DIVINE FIRE TWO SIDES OF A QUESTION THE HELPMATE KITTY TAILLEUR MR. AND MRS. NEVILL TYSON ANN SEVERN AND THE FIELDINGS ARNOLD WATERLOW: A LIFE UNCANNY STORIES THE RECTOR OF WYCK THE ALLINGHAMS A CURE OF SOULS FAR END HISTORY OF ANTHONY WARING TALES TOLD BY SIMPSON ETC.
THE THREE BRONTËS
by
by
MAY SINCLAIR
1912
1912
PREFATORY NOTE
My thanks are due, first and chiefly, to Mr. Clement K. Shorter who placed all his copyright material at my disposal; and to Mr. G.M. Williamson and Mr. Robert H. Dodd, of New York, for allowing me to draw so largely from the Poems of Emily Brontë, published by Messrs. Dodd, Mead, and Co. in 1902; also to Messrs. Hodder and Stoughton, the publishers of the Complete Poems of Emily Brontë, edited by Mr. Shorter; and to Mr. Alfred Sutro for permission to use his translation of Wisdom and Destiny. Lastly, and somewhat late, to Mr. Arthur Symons for his translation from St. John of the Cross. If I have borrowed from him more than I had any right to without his leave, I hope he will forgive me.
My thanks go first and foremost to Mr. Clement K. Shorter for giving me access to all his copyrighted material; to Mr. G.M. Williamson and Mr. Robert H. Dodd in New York for letting me use their extensive works from the Poems of Emily Brontë, published by Dodd, Mead, and Co. in 1902; to Messrs. Hodder and Stoughton, who published the Complete Poems of Emily Brontë edited by Mr. Shorter; and to Mr. Alfred Sutro for allowing me to use his translation of Wisdom and Destiny. Lastly, though a bit belatedly, I’d like to thank Mr. Arthur Symons for his translation from St. John of the Cross. If I’ve borrowed from him more than I should have without permission, I hope he’ll forgive me.
MAY SINCLAIR.
CONTENTS
INTRODUCTION
THE THREE BRONTËS
APPENDIX I
APPENDIX II
INDEX
INTRODUCTION
When six months ago Mr. Thomas Seccombe suggested that I should write a short essay on "The Three Brontës" I agreed with some misgiving.
When Mr. Thomas Seccombe suggested six months ago that I write a short essay on "The Three Brontës," I agreed, albeit with some hesitation.
Yet that deed was innocent compared with what I have done now; and, in any case, the series afforded the offender a certain shelter and protection. But to come out like this, into the open, with another Brontë book, seems not only a dangerous, but a futile and a fatuous adventure. All I can say is that I did not mean to do it. I certainly never meant to write so long a book.
Yet that action was innocent compared to what I've done now; and, either way, the series gave the offender some level of shelter and protection. But to come out like this, into the open, with another Brontë book, seems not only risky but also pointless and foolish. All I can say is that I didn't intend to do it. I definitely never planned to write such a lengthy book.
It grew, insidiously, out of the little one. Things happened. New criticisms opened up old questions. When I came to look carefully into Mr. Clement Shorter's collection of the Complete Poems of Emily Brontë, I found a mass of material (its existence I, at any rate, had not suspected) that could not be dealt with in the limits of the original essay.
It grew, gradually, out of the little one. Things happened. New criticisms brought up old questions. When I took a close look at Mr. Clement Shorter's collection of the Complete Poems of Emily Brontë, I discovered a wealth of material (its existence I, at least, hadn’t expected) that couldn't be addressed within the confines of the original essay.
The book is, and can only be, the slightest of all slight appreciations. None the less it has been hard and terrible for me to write it. Not only had I said nearly all that I had to say already, but I was depressed at the very start by that conviction of the absurdity of trying to say anything at all, after all that has been said, about Anne, or Emily, or Charlotte Brontë.
The book is, and can only be, the slightest of all slight appreciations. Still, it was hard and terrible for me to write it. Not only had I already said nearly everything I wanted to say, but I was feeling down right from the beginning by that sense of the absurdity of trying to say anything at all, after everything that has been said, about Anne, Emily, or Charlotte Brontë.
Anne's case, perhaps, was not so difficult. For obvious reasons, Anne Brontë will always be comparatively virgin soil. But it was impossible to write of Charlotte after Mrs. Gaskell; impossible to say more of Emily than Madame Duclaux has said; impossible to add one single little fact to the vast material, so patiently amassed, so admirably arranged by Mr. Clement Shorter. And when it came to appreciation there were Mr. Theodore Watts-Dunton, Sir William Robertson Nicoll, Mr. Birrell, and Mrs. Humphry Ward, lying along the ground. When it came to eulogy, after Mr. Swinburne's Note on Charlotte Brontë, neither Charlotte nor Emily have any need of praise.
Anne’s situation was probably not that complicated. For obvious reasons, Anne Brontë will always feel like relatively unexplored territory. But it was impossible to write about Charlotte after Mrs. Gaskell; it was impossible to add anything more about Emily than what Madame Duclaux has already mentioned; and it was impossible to provide even one small detail to the extensive collection that Mr. Clement Shorter has so carefully compiled and organized. When it came to appreciation, there were Mr. Theodore Watts-Dunton, Sir William Robertson Nicoll, Mr. Birrell, and Mrs. Humphry Ward, all contributing their perspectives. And when it came to praise, after Mr. Swinburne’s Note on Charlotte Brontë, neither Charlotte nor Emily needs any more compliments.
And on Emily Brontë, M. Maeterlinck has spoken the one essential, the one perfect and final and sufficient word. I have "lifted" it unblushingly; for no other word comes near to rendering the unique, the haunting, the indestructible impression that she makes.
And about Emily Brontë, M. Maeterlinck has said the one essential, the one perfect and final word. I have taken it without hesitation; because no other word comes close to capturing the unique, haunting, and indestructible impression she leaves.
So, because all the best things about the Brontës have been said already, I have had to fall back on the humble day-labour of clearing away some of the rubbish that has gathered round them.
So, since all the great things about the Brontës have already been said, I've had to settle for the modest task of clearing away some of the junk that has collected around them.
Round Charlotte it has gathered to such an extent that it is difficult to see her plainly through the mass of it. Much has been cleared away; much remains. Mrs. Oliphant's dreadful theories are still on record. The excellence of Madame Duclaux's monograph perpetuates her one serious error. Mr. Swinburne's Note immortalizes his. M. Héger was dug up again the other day.
Round Charlotte, it's built up so much that it's hard to see her clearly through all of it. A lot has been cleared away; a lot still remains. Mrs. Oliphant's terrible theories are still documented. The quality of Madame Duclaux's monograph keeps her one major mistake alive. Mr. Swinburne's Note makes his mistake unforgettable. M. Héger was brought back into the conversation recently.
It may be said that I have been calling up ghosts for the mere fun of laying them; and there might be something in it, but that really these ghosts still walk. At any rate many people believe in them, even at this time of day. M. Dimnet believes firmly that poor Mrs. Robinson was in love with Branwell Brontë. Some of us still think that Charlotte was in love with M. Héger. They cannot give him up any more than M. Dimnet can give up Mrs. Robinson.
It could be said that I've been conjuring up ghosts just for the thrill of putting them to rest; there might be some truth to that, but these ghosts really do linger. Anyway, many people still believe in them, even now. M. Dimnet is convinced that poor Mrs. Robinson had feelings for Branwell Brontë. Some of us continue to think that Charlotte was in love with M. Héger. They can't move on from him any more than M. Dimnet can let go of Mrs. Robinson.
Such things would be utterly unimportant but that they tend to obscure the essential quality and greatness of Charlotte Brontë's genius. Because of them she has passed for a woman of one experience and of one book. There is still room for a clean sweep of the rubbish that has been shot here.
Such things would be completely unimportant if they didn’t obscure the essential quality and greatness of Charlotte Brontë's genius. Because of them, she has been seen as a woman of one experience and one book. There’s still room for a thorough cleanup of the nonsense that has been thrown around here.
In all this, controversy was unavoidable, much as I dislike its ungracious and ungraceful air. If I have been inclined to undervalue certain things—"the sojourn in Brussels", for instance—which others have considered of the first importance, it is because I believe that it is always the inner life that counts, and that with the Brontës it supremely counted.
In all this, controversy was inevitable, even though I really dislike its rude and awkward vibe. If I've tended to undervalue certain things—like "the time spent in Brussels," for example—that others have seen as really important, it's because I think the inner life is what truly matters, and with the Brontës, it definitely mattered the most.
If I have passed over the London period too lightly, it is because I judge it extraneous and external. If I have tried, cruelly, to take from Charlotte the little beige gown that she wore at Mr. Thackeray's dinner-party, it is because her home-made garments seem to suit her better. She is more herself in skirts that have brushed the moors and kept some of the soil of Haworth in their hem.
If I’ve overlooked the time in London too much, it’s because I think it’s irrelevant and outside the main story. If I’ve harshly tried to remove the little beige dress that Charlotte wore at Mr. Thackeray’s dinner party, it’s because her homemade clothes seem to fit her better. She feels more like herself in skirts that have touched the moors and carry some of Haworth’s soil in their hem.
I may seem to have exaggerated her homesickness for Haworth. It may be said that Haworth was by no means Charlotte's home as it was Emily's. I am aware that there were moments—hours—when she longed to get away from it. I have not forgotten how Mary Taylor found her in such an hour, not long after her return from Brussels, when her very flesh shrank from the thought of her youth gone and "nothing done"; nothing before her but long, empty years in Haworth. The fact remains that she was never happy away from it, and that in Haworth her genius most certainly found itself at home. And this particular tone of misery and unrest disappeared from the moment when her genius declared itself, so that I am inclined to see in it a little personal dissatisfaction, if you will, but chiefly the unspeakable restlessness and misery of power unrecognized and suppressed. "Nothing done!" That was her reiterated cry.
I might seem to have overstated her longing for Haworth. It's true that Haworth wasn't exactly Charlotte's home in the same way it was for Emily. I know there were times—hours—when she wished to escape from it. I remember how Mary Taylor found her during one of those times, not long after she returned from Brussels, when she felt a deep discomfort at the thought of her lost youth and "nothing done"; with nothing ahead of her but long, empty years in Haworth. The truth is, she was never truly happy away from it, and in Haworth, her talent definitely felt at home. This particular feeling of misery and unrest faded the moment her talent emerged, so I tend to think it was a mix of personal dissatisfaction and, more significantly, the profound restlessness and pain of unrecognized and suppressed potential. "Nothing done!" That was her repeated lament.
Again, if I have overlooked the complexities of Charlotte's character, it is that the great lines that underlie it may be seen. In my heart I agree with M. Dimnet that the Brontës were not simple. All the same, I think that his admirable portrait of Charlotte is spoiled by his attitude of pity for "la pauvre fille", as he persists in calling her. I think he dwells a shade too much on her small asperities and acidities, and on that "ton de critique mesquine", which he puts down to her provincialism. No doubt there were moments of suffering and of irritation, as well as moments of uncontrollable merriment, when Charlotte lacked urbanity, but M. Dimnet has almost too keen an eye for them.
Again, if I have missed the complexities of Charlotte's character, it’s because the significant themes underlying it can be seen. In my heart, I agree with M. Dimnet that the Brontës were not simple. Still, I think his impressive portrayal of Charlotte is marred by his pity for "la pauvre fille", as he insists on calling her. I believe he focuses a bit too much on her minor rough edges and sharpness, and on that "ton de critique mesquine", which he attributes to her provincialism. Surely there were times of suffering and irritation, as well as moments of uncontrollable laughter, when Charlotte lacked sophistication, but M. Dimnet has an almost overly sharp eye for them.
In making war on theories I cannot hope to escape a countercharge of theorizing. Exception may be taken to my own suggestion as to the effect of Wuthering Heights on Charlotte Brontë's genius. If anybody likes to fling it on the rubbish heap they may. I may have theorized a little too much in laying stress on the supernatural element in Wuthering Heights. It is because M. Dimnet has insisted too much on its brutality. I may have exaggerated Emily Brontë's "mysticism". It is because her "paganism" has been too much in evidence. It may be said that I have no more authority for my belief that Emily Brontë was in love with the Absolute than other people have for theirs, that Charlotte was in love with M. Héger.
In waging war against theories, I can't expect to avoid a backlash of theorizing. Some might criticize my suggestion about the impact of Wuthering Heights on Charlotte Brontë's talent. If anyone wants to dismiss it, they're free to do so. I might have theorized a bit too much by emphasizing the supernatural aspect of Wuthering Heights. This is because M. Dimnet has focused heavily on its brutality. I might have overemphasized Emily Brontë's "mysticism" because her "paganism" has been too prominent. One could argue that I have no more proof for my belief that Emily Brontë was in love with the Absolute than others have for their claim that Charlotte was in love with M. Héger.
Finally, much that I have said about Emily Brontë's hitherto unpublished poems is pure theory. But it is theory, I think, that careful examination of the poems will make good. I may have here and there given as a "Gondal" poem what is not a "Gondal" poem at all. Still, I believe, it will be admitted that it is in the cycle of these poems, and not elsewhere, that we should look for the first germs of Wuthering Heights. The evidence only demonstrates in detail—what has never been seriously contested—that the genius of Emily Brontë found its sources in itself.
Finally, most of what I've said about Emily Brontë's previously unpublished poems is just theory. But I believe that a close look at the poems will support this theory. I may have mistakenly labeled some poems as "Gondal" when they really aren't. Still, I think it's fair to say that it's in this group of poems, and not anywhere else, that we should search for the earliest ideas that would later develop into Wuthering Heights. The evidence simply shows in detail—what has never been seriously disputed—that Emily Brontë's genius was self-derived.
10th October, 1911.
October 10, 1911.
The Three Brontës
The Brontë Sisters
It is impossible to write of the three Brontës and forget the place they lived in, the black-grey, naked village, bristling like a rampart on the clean edge of the moor; the street, dark and steep as a gully, climbing the hill to the Parsonage at the top; the small oblong house, naked and grey, hemmed in on two sides by the graveyard, its five windows flush with the wall, staring at the graveyard where the tombstones, grey and naked, are set so close that the grass hardly grows between. The church itself is a burying ground; its walls are tombstones, and its floor roofs the forgotten and the unforgotten dead.
It’s impossible to talk about the three Brontës without mentioning the place they lived, the stark, gray village standing like a fortress at the edge of the moor; the street, dark and steep like a ravine, leading up the hill to the Parsonage at the top; the small, rectangular house, bare and gray, surrounded on two sides by the graveyard, its five windows flush with the wall, looking out at the graveyard where the tombstones, gray and bare, are packed so closely that the grass barely grows between them. The church itself is a burial site; its walls are gravestones, and its floor covers the forgotten and the remembered dead.
A low wall and a few feet of barren garden divide the Parsonage from the graveyard, a few feet between the door of the house and the door in the wall where its dead were carried through. But a path leads beyond the graveyard to "a little and a lone green lane", Emily Brontë's lane that leads to the open moors.
A low wall and a few feet of empty garden separate the Parsonage from the graveyard, just a short distance between the door of the house and the door in the wall where the deceased were taken out. But a path goes beyond the graveyard to "a little and a lone green lane," Emily Brontë's lane that leads to the open moors.
It is the genius of the Brontës that made their place immortal; but it is the soul of the place that made their genius what it is. You cannot exaggerate its importance. They drank and were saturated with Haworth. When they left it they hungered and thirsted for it; they sickened till the hour of their return. They gave themselves to it with passion, and their works ring with the shock and interchange of two immortalities. Haworth is saturated with them. Their souls are henceforth no more to be disentangled from its soul than their bodies from its earth. All their poetry, their passion and their joy is there, in this place of their tragedy, visible, palpable, narrow as the grave and boundless.
It’s the brilliance of the Brontës that earned them an everlasting place in history; however, it’s the essence of Haworth that shaped that brilliance. You can’t overstate how crucial it is. They absorbed everything about Haworth. When they left, they craved it; they felt unwell until they could return. They devoted themselves to it passionately, and their works resonate with the clash and connection of two eternal presences. Haworth is filled with them. Their spirits are now inseparable from its essence, just as their bodies are intertwined with its soil. All their poetry, passion, and joy are there, in this place of their tragedy, both confined and limitless.
In the year eighteen-twenty the Reverend Patrick Brontë and his wife Maria brought their six children, Maria, Elizabeth, Charlotte, Patrick Branwell, Emily, and Anne, from Thornton, where they were born, to Haworth. Mr. Brontë was an Irishman, a village schoolmaster who won, marvellously, a scholarship that admitted him to Cambridge and the Church of England. Tales have been told of his fathers and his forefathers, peasants and peasant farmers of Ballynaskeagh in County Down. They seem to have been notorious for their energy, eccentricity, imagination, and a certain tendency to turbulence and excess. Tales have been told of Mr. Brontë himself, of his temper, his egotism, his selfishness, his fits of morose or savage temper. The Brontës' biographers, from Mrs. Gaskell and Madame Duclaux[A] to Mr. Birrell, have all been hard on this poor and unhappy and innocent old man. It is not easy to see him very clearly through the multitude of tales they tell: how he cut up his wife's silk gown in a fit of passion; how he fired off pistols in a series of fits of passion; how, in still gloomier and more malignant fits, he used to go for long solitary walks. And when you look into the matter you find that the silk gown was, after all, a cotton one, and that he only cut the sleeves out, and then walked into Keighley and brought a silk gown back with him instead; that when he was a young man at Drumballyroney he practised pistol firing, not as a safety valve for temper but as a manly sport, and that as a manly sport he kept it up. As for solitary walks, there is really no reason why a father should not take them; and if Mr. Brontë had insisted on accompanying Charlotte and Emily in their walks, his conduct would have been censured just the same, and, I think, with considerably more reason. As it happened, Mr. Brontë, rather more than most fathers, made companions of his children when they were little. This is not quite the same thing as making himself a companion for them, and the result was a terrific outburst of infant precocity; but this hardly justifies Mrs. Gaskell and Madame Duclaux. They seem to have thought that they were somehow appeasing the outraged spirits of Emily and Charlotte by blackening their father and their brother; whereas, if anything could give pain to Charlotte and Emily and innocent Anne in heaven, it would be the knowledge of what Mrs. Gaskell and Madame Duclaux have done for them.
In 1820, Reverend Patrick Brontë and his wife Maria moved with their six children—Maria, Elizabeth, Charlotte, Patrick Branwell, Emily, and Anne—from Thornton, where they were born, to Haworth. Mr. Brontë was an Irishman, a village schoolmaster who remarkably earned a scholarship that got him into Cambridge and the Church of England. Stories have been passed down about his ancestors, who were peasants and farmers from Ballynaskeagh in County Down. They were known for their energy, eccentricity, imagination, and a tendency toward turbulence and excess. There are also tales about Mr. Brontë himself—his temper, egotism, selfishness, and his fits of gloom or rage. Biographers of the Brontës, including Mrs. Gaskell and Madame Duclaux to Mr. Birrell, have been quite tough on this poor, unhappy, innocent man. It’s hard to get a clear picture of him amid all the stories, such as how he torn up his wife's silk dress in a fit of rage; how he fired pistols in various fits of passion; and how, in even darker moods, he would go on long solitary walks. When you dig deeper, you find that the silk gown was actually cotton, and he only cut the sleeves, then walked into Keighley and bought a silk dress instead; that when he was young at Drumballyroney, he practiced shooting not as an outlet for his temper but as a sport, and he continued this as a hobby. As for the solitary walks, there’s no reason a father shouldn’t go on them; if Mr. Brontë had insisted on joining Charlotte and Emily, he would have been criticized just the same—possibly with more justification. However, he actually spent more time with his kids than many fathers do when they’re young. This doesn’t mean he was a companion to them, resulting in an overwhelming amount of childhood precocity, but it doesn’t justify the harshness from Mrs. Gaskell and Madame Duclaux. They seem to believe they were somehow easing the troubled spirits of Emily and Charlotte by tarnishing their father and brother; yet, if anything could hurt Charlotte, Emily, and innocent Anne in heaven, it would be knowing what Mrs. Gaskell and Madame Duclaux have said about them.
[Footnote A: A. Mary F. Robinson.]
[Footnote A: A. Mary F. Robinson.]
There was injustice in all that zeal as well as indiscretion, for Mr. Brontë had his good points as fathers go. Think what the fathers of the Victorian era could be, and what its evangelical parsons often were; and remember that Mr. Brontë was an evangelical parson, and the father of Emily and Charlotte, not of a brood of gentle, immaculate Jane Austens, and that he was confronted suddenly and without a moment's warning with Charlotte's fame. Why, the average evangelical parson would have been shocked into apoplexy at the idea of any child of his producing Wuthering Heights or Jane Eyre. Charlotte's fame would have looked to him exceedingly like infamy. We know what Charles Kingsley, the least evangelical of parsons, once thought of Charlotte. And we know what Mr. Brontë thought of her. He was profoundly proud of his daughter's genius; there is no record and no rumour of any criticism on his part, of any remonstrance or amazement. He was loyal to Charlotte to the last days of his life, when he gave her defence into Mrs. Gaskell's hands; for which confidence Mrs. Gaskell repaid him shockingly.
There was injustice in all that passion as well as carelessness, because Mr. Brontë had his good qualities as fathers go. Consider what fathers in the Victorian era could be, and what many evangelical ministers often were; and remember that Mr. Brontë was an evangelical minister, and the father of Emily and Charlotte, not of a bunch of perfect, spotless Jane Austens, and that he was suddenly faced with Charlotte's fame without any warning. The average evangelical minister would have been completely outraged at the thought of any child of theirs creating Wuthering Heights or Jane Eyre. To him, Charlotte's fame would have looked a lot like disgrace. We know what Charles Kingsley, the least evangelical of ministers, once thought of Charlotte. And we know what Mr. Brontë thought of her. He was extremely proud of his daughter's talent; there are no records or rumors of any criticism from him, nor any objections or disbelief. He remained supportive of Charlotte until the very end of his life, when he entrusted her defense to Mrs. Gaskell, in which Mrs. Gaskell returned his trust in a shocking way.
But he was the kind of figure that is irresistible to the caustic or humorous biographer. There was something impotently fiery in him, as if the genius of Charlotte and Emily had flicked him in irony as it passed him by. He wound himself in yards and yards and yards of white cravat, and he wrote a revolutionary poem called "Vision of Hell". It is easy to make fun of his poems, but they were no worse, or very little worse, than his son Branwell's, so that he may be pardoned if he thought himself more important than his children. Many fathers of the Victorian era did.
But he was the kind of person that’s hard to resist for a sarcastic or funny biographer. There was something frustratingly intense about him, as if the genius of Charlotte and Emily had lightly mocked him as they passed by. He wrapped himself in yards and yards of a white cravat, and he wrote a groundbreaking poem called "Vision of Hell." It’s easy to laugh at his poems, but they weren’t any worse, or only slightly worse, than his son Branwell's, so he can be forgiven if he thought he was more significant than his children. Many fathers of the Victorian era did.
And he was important as a temporary vehicle of the wandering creative impulse. It struggled and strove in him and passed from him, choked in yards and yards of white cravat, to struggle and strive again in Branwell and in Anne. As a rule the genius of the race is hostile to the creative impulse, and the creative impulse is lucky if it can pierce through to one member of a family. In the Brontës it emerges at five different levels, rising from abortive struggle to supreme achievement—from Mr. Brontë to his son Branwell, from Branwell to Anne, from Anne to Charlotte, and from Charlotte to Emily. And Maria, who died, was an infant prodigy.
And he was significant as a temporary channel for the wandering creative drive. It fought and pushed within him and then transferred from him, getting caught up in yards and yards of white cravat, to fight and push again in Branwell and in Anne. Generally, the genius of a family tends to be hostile to the creative drive, and that drive is lucky if it can break through to even one family member. In the Brontës, it appears at five different levels, moving from failed attempts to ultimate success—from Mr. Brontë to his son Branwell, from Branwell to Anne, from Anne to Charlotte, and from Charlotte to Emily. And Maria, who died, was a child prodigy.
And Mr. Brontë is important because he was the tool used by their destiny to keep Charlotte and Emily in Haworth.
And Mr. Brontë is important because he was the means used by their fate to keep Charlotte and Emily in Haworth.
The tragedy we are too apt to call their destiny began with their babyhood, when the mother and six children were brought to Haworth Parsonage and the prospect of the tombstones. They had not been there eighteen months before the mother sickened and died horribly of cancer.
The tragedy we often refer to as their destiny started in their childhood when the mother and her six kids arrived at Haworth Parsonage, facing the reality of the tombstones. They hadn’t been there for even eighteen months when the mother fell ill and sadly died a terrible death from cancer.
She had to be isolated as far as possible. The Parsonage house was not large, and it was built with an extreme and straight simplicity; two front rooms, not large, right and left of the narrow stone-flagged passage, a bedroom above each, and between, squeezed into the small spare space above the passage, a third room, no bigger than a closet and without a fireplace. This third room is important in the story of the Brontës, for, when their mother's illness declared itself, it was in this incredibly small and insufferably unwholesome den that the five little girls were packed, heaven knows how, and it was here that the seeds of tuberculosis were sown in their fragile bodies. After their mother's death the little fatal room was known as the children's study (you can see, in a dreadful vision, the six pale little faces, pressed together, looking out of the window on to the graves below). It was used again as a night-nursery, and later still as the sleeping-place shared by two, if not three, of the sisters, two of whom were tuberculous.
She had to be kept isolated as much as possible. The Parsonage house was small, and it was built with a straightforward simplicity; two small front rooms on either side of the narrow stone-flagged hallway, with a bedroom above each, and in the limited space above the hallway, a tiny room no bigger than a closet and without a fireplace. This tiny room is significant in the Brontë story because, when their mother fell ill, it was in this incredibly small and suffocating space that the five little girls were packed, heaven knows how, and it was here that the seeds of tuberculosis took root in their fragile bodies. After their mother's death, this grim room became known as the children's study (you can picture, in a haunting vision, the six pale little faces pressed together, looking out the window at the graves below). It was later used as a night nursery, and eventually as the sleeping space shared by two, if not three, of the sisters, two of whom had tuberculosis.
The mother died and was buried in a vault under the floor of the church, not far from the windows of her house. Her sister, Miss Branwell, came up from Penzance to look after the children. You can see this small, middle-aged, early Victorian spinster, exiled for ever from the sunshine of the town she loved, dragging out her sad, fastidious life in a cold and comparatively savage country that she unspeakably disliked. She took possession of the room her sister died in (it was the most cheerful room in the house), and lived in it. Her nieces had to sit there with her for certain hours while she taught them sewing and all the early Victorian virtues. Their father made himself responsible for the rest of their education, which he conducted with considerable vigour and originality. Maria, the eldest, was the child of promise. Long before Maria was eleven he "conversed" with her on "the leading topics of the day, with as much pleasure and freedom as with any grown-up person".
The mother passed away and was buried in a vault beneath the church floor, not far from her house's windows. Her sister, Miss Branwell, came up from Penzance to take care of the children. You can picture this small, middle-aged, early Victorian spinster, forever separated from the sunshine of the town she cherished, dragging out her sad, meticulous life in a cold and relatively harsh country that she deeply disliked. She took over the room where her sister had died (it was the brightest room in the house) and made it her own. Her nieces had to sit there with her for certain hours while she taught them sewing and all the early Victorian values. Their father took responsibility for their other education, which he handled with considerable energy and creativity. Maria, the eldest, was seen as the child of promise. Long before Maria turned eleven, he "discussed" with her "the leading topics of the day, as freely and enjoyably as he would with any adult."
For this man, so gloomy, we are told, and so morose, found pleasure in taking his tiny children out on to the moors, where he entertained them alternately with politics and tales of brutality and horror. At six years old each little Brontë had its view of the political situation; and it was not until a plague of measles and whooping-cough found out their tender youth that their father realized how very young and small and delicate they were, and how very little, after all, he understood about a nursery. In a sudden frantic distrust of the climate of Haworth, of Miss Branwell, and his own system, he made up his mind to send Maria and Elizabeth and Charlotte and Emily to school.
For this man, who was so gloomy and so morose, found joy in taking his small children out to the moors, where he entertained them with a mix of politics and stories of brutality and horror. By the time they were six, each little Brontë had their own perspective on the political situation; it wasn’t until a wave of measles and whooping cough affected their fragile youth that their father realized just how young, small, and delicate they truly were, and how little he actually understood about raising children. In a sudden surge of concern about the environment in Haworth, about Miss Branwell, and his own parenting, he decided to send Maria, Elizabeth, Charlotte, and Emily to school.
And there was only one school within his means, the Clergy Daughters' School, established at Cowan Bridge in an unwholesome valley. It has been immortalized in Jane Eyre, together with its founder and patron, the Reverend Carus Wilson. There can be no doubt that the early Victorian virtues, self-repression, humility, and patience under affliction, were admirably taught at Cowan Bridge. And if the carnal nature of the Clergy Daughters resisted the militant efforts of Mr. Carus Wilson, it was ultimately subdued by low diet and primitive drainage working together in an unwholesome valley. Mr. Carus Wilson, indeed, was inspired by a sublime antagonism to the claims of the perishable body; but he seems to have pushed his campaign against the flesh a bit too far, and was surprised at his own success when, one after another, the extremely perishable bodies of those children were laid low by typhus.
And there was only one school affordable for him, the Clergy Daughters' School, founded at Cowan Bridge in an unhealthy valley. It has been made famous in Jane Eyre, along with its founder and supporter, the Reverend Carus Wilson. There’s no doubt that the early Victorian values—self-control, humility, and patience in suffering—were well taught at Cowan Bridge. And while the natural impulses of the Clergy Daughters fought against Mr. Carus Wilson's strict methods, they were ultimately stifled by a poor diet and primitive sanitation working together in an unhealthy valley. Mr. Carus Wilson was indeed motivated by a profound opposition to the needs of the physical body; however, it seems he may have taken his campaign against bodily desires a bit too far and was shocked by the results when, one by one, the very vulnerable bodies of those children succumbed to typhus.
The fever did not touch the four little Brontës. They had another destiny. Their seed of dissolution was sown in that small stifling room at Haworth, and was reaped now at Cowan Bridge. First Maria, then Elizabeth, sickened, and was sent home to die. Charlotte stayed on for a while with Emily. She ran wild, and hung about the river, watching it, and dabbling her feet and hands in the running water. Their doom waited for Charlotte and for Emily.
The fever didn't affect the four little Brontës. They had a different fate. The seeds of their decline were planted in that small, stuffy room at Haworth, and were now being gathered at Cowan Bridge. First Maria, then Elizabeth got sick and were sent home to die. Charlotte stayed for a while with Emily. She ran free, hanging around the river, watching it, and dipping her feet and hands in the flowing water. Their fate awaited Charlotte and Emily.
There is no record of Elizabeth except that, like Anne Brontë, she was "gentle". But Maria lived in Charlotte's passionate memory, and will live for ever as Helen Burns, the school-fellow of Jane Eyre. Of those five infant prodigies, she was the most prodigious. She was the first of the children to go down into the vault under Haworth Church; you see her looking back on her sad way, a small, reluctant ghost, lovely, infantile, and yet maternal. Under her name on the flat tombstone a verse stands, premonitory, prophetic, calling to her kindred: "Be ye also ready."
There’s no record of Elizabeth except that, like Anne Brontë, she was “gentle.” But Maria lived on in Charlotte’s passionate memory and will forever be remembered as Helen Burns, the schoolmate of Jane Eyre. Of those five child prodigies, she was the most remarkable. She was the first of the children to be laid to rest in the vault under Haworth Church; you can see her looking back on her sorrowful journey, a small, hesitant ghost, beautiful, childlike, and yet nurturing. Under her name on the flat tombstone, there’s a verse that stands, foreboding, prophetic, calling to her relatives: “Be ye also ready.”
Charlotte was nine years old when her sisters died. Tragedy tells at nine years old. It lived all her life in her fine nerves, reinforced by shock after shock of terror and of anguish.
Charlotte was nine years old when her sisters died. A tragedy sticks with you at nine years old. It stayed with her for life in her sensitive nerves, made stronger by repeated shocks of fear and distress.
But for the next seven years, spent at the Parsonage without a break, tragedy was quiescent. Day after day, year after year passed, and nothing happened. And the children of the Parsonage, thrown on themselves and on each other, were exuberantly happy. They had the freedom of the moors, and of the worlds, as wild, as gorgeous, as lonely, as immeasurable, which they themselves created. They found out that they were not obliged to be the children of the Parsonage; they could be, and they were, anything they chose, from the Duke of Wellington down to citizens of Verdopolis. For a considerable number of years they were the "Islanders". "It was in 1827" (Charlotte, at thirteen, records the date with gravity—it was so important) "that our plays were established: Young Men, June 1826; Our Fellows, July 1827; The Islanders, December 1827. These are our three great plays that are not kept secret."
But for the next seven years, spent at the Parsonage without a break, tragedy stayed away. Day after day, year after year went by, and nothing happened. The kids at the Parsonage, relying on each other, were incredibly happy. They had the freedom of the moors and the worlds they created—wild, beautiful, lonely, and infinite. They realized they didn’t have to be just the children of the Parsonage; they could be anything they wanted, from the Duke of Wellington to regular citizens of Verdopolis. For several years, they called themselves the "Islanders." "It was in 1827" (Charlotte, at thirteen, notes the date seriously—it was that significant) "that our plays were established: Young Men, June 1826; Our Fellows, July 1827; The Islanders, December 1827. These are our three great plays that we don’t keep secret."
But there were secret plays, Emily's and Charlotte's; and these you gather to be the shy and solitary flights of Emily's and Charlotte's genius. They seem to have required absolutely no impulsion from without. The difficult thing for these small children was to stop writing. Their fire consumed them, and left their bodies ashen white, fragile as ashes. And yet they were not, they could not have been, the sedentary, unwholesome little creatures they might seem to be. The girls were kept hard at work with their thin arms, brushing carpets, dusting furniture, and making beds. And for play they tramped the moors with their brother; they breasted the keen and stormy weather; the sun, the moon, the stars, and the winds knew them; and it is of these fierce, radiant, elemental things that Charlotte and Emily wrote as no women before them had ever written. Conceive the vitality and energy implied in such a life; and think, if you can, of these two as puny, myopic victims of the lust of literature. It was from the impressions they took in those seven years that their immortality was made.
But there were secret stories, Emily's and Charlotte's; and these show the shy and solitary expressions of Emily's and Charlotte's talent. They seemed to need no external motivation whatsoever. The hard part for these little girls was stopping their writing. Their passion consumed them, leaving their bodies as pale and fragile as ashes. And yet they were not, they could not have been, the stagnant, unhealthy little beings they might appear to be. The girls were kept busy with their delicate arms, sweeping carpets, dusting surfaces, and making beds. For fun, they roamed the moors with their brother; they faced the brisk and stormy weather; the sun, moon, stars, and winds recognized them; and it is from these fierce, vibrant, elemental experiences that Charlotte and Emily wrote like no women had before them. Imagine the life’s vitality and energy implied in such a life; and try to envision these two as weak, short-sighted victims of the passion for literature. It was from the impressions they gathered in those seven years that their legacy was born.
And then, for a year and a half, Charlotte went to school again, that school of Miss Wooler's at Roe Head, where Ellen Nussey found her, "a silent, weeping, dark little figure in the large bay-window". She was then sixteen.
And then, for a year and a half, Charlotte went back to school, that school run by Miss Wooler at Roe Head, where Ellen Nussey found her, "a silent, crying, dark little figure in the big bay window." She was sixteen at the time.
Two years later she went back to Miss Wooler's school as a teacher.
Two years later, she returned to Miss Wooler's school as a teacher.
In the register of the Clergy Daughters' School there are two immortal entries:
In the records of the Clergy Daughters' School, there are two timeless entries:
"Charlotte Brontë…. Left school, June 1st, 1825—Governess."
"Charlotte Brontë…. Left school, June 1st, 1825—Nanny."
"Emily Brontë…. Left, June 1st, 1825. Subsequent career—Governess."
"Emily Brontë…. Left on June 1st, 1825. Later career—Governess."
They did not question the arrangement. They were not aware of any other destiny. They never doubted that the boy, Branwell, was the child of promise, who was to have a glorious career. In order that he should have it the sisters left Haworth again and again, forcing themselves to the exile that destroyed them, and the work they hated. It was Charlotte and Anne who showed themselves most courageous and determined in the terrible adventure; Emily, who was courage and determination incarnate, failed. Homesickness had become a disease with them, an obsession, almost a madness. They longed with an immitigable longing for their Parsonage-house, their graveyard, and their moors. Emily was consumed by it; Anne languished; Charlotte was torn between it and her passion for knowledge.
They didn't question the arrangement. They had no awareness of any other fate. They never doubted that Branwell was the child of promise who was destined for a glorious career. To ensure he achieved it, the sisters left Haworth time and again, forcing themselves into an exile that ultimately broke them and made them do work they despised. It was Charlotte and Anne who showed the most courage and determination in this terrible journey; Emily, who embodied courage and determination, faltered. Homesickness had become a sickness for them, an obsession, almost a madness. They felt an undeniable longing for their Parsonage house, their graveyard, and their moors. Emily was consumed by it; Anne pined away; Charlotte was torn between her homesickness and her passion for knowledge.
She took Emily back with her to Roe Head as a pupil, and Emily nearly died of it. She sent Emily home, and little Anne, the last victim, took Emily's place. She and Charlotte went with the school when it was removed to Dewsbury Moor. Then Emily, who had nearly died of Roe Head, shamed by Charlotte's and Anne's example, went to Halifax as a teacher in Miss Patchett's Academy for Young Ladies. She was at Halifax—Halifax of all places—for six months, and nearly died of Halifax. And after that Charlotte and Anne set out on their careers as nursery-governesses.
She brought Emily back with her to Roe Head as a student, and Emily almost couldn't handle it. She sent Emily home, and little Anne, the last one affected, took Emily's spot. She and Charlotte went with the school when it moved to Dewsbury Moor. Then Emily, who had almost been overwhelmed at Roe Head, feeling ashamed by Charlotte's and Anne's choices, went to Halifax as a teacher at Miss Patchett's Academy for Young Ladies. She was in Halifax—Halifax of all places—for six months and nearly couldn't stand it. After that, Charlotte and Anne started their jobs as nursery governesses.
It was all that they considered themselves fit for. Anne went to a Mrs. Ingham at Blake Hall, where she was homesick and miserable. Charlotte went to the Sidgwicks at Stonegappe near Skipton, where "one of the pleasantest afternoons I spent—indeed, the only one at all pleasant—was when Mr. Sidgwick walked out with his children, and I had orders to follow a little way behind". You have an impression of years of suffering endured at Stonegappe. As a matter of fact, Charlotte was there hardly three months—May, June, July, eighteen-thirty-nine.
It was all they thought they were suitable for. Anne went to stay with Mrs. Ingham at Blake Hall, where she felt homesick and unhappy. Charlotte went to the Sidgwicks at Stonegappe near Skipton, where "one of the nicest afternoons I had—indeed, the only enjoyable one—was when Mr. Sidgwick took his kids for a walk, and I was told to follow a little way behind." You get the sense of years of suffering experienced at Stonegappe. In reality, Charlotte was there for less than three months—May, June, July, eighteen-thirty-nine.
And most of the time their brother Branwell was either at Bradford or at Haworth, dreaming of greatness, and drinking at the "Black Bull". The "Black Bull" stands disastrously near to the Parsonage, at the corner of the churchyard, with its parlour windows looking on the graves. Branwell was the life and soul of every party of commercial travellers that gathered there. Conviviality took strange forms at Haworth. It had a Masonic Lodge of the Three Graces, with John Brown, the grave-digger, for Worshipful Master. Branwell was at one and the same time secretary to the Three Graces and to the Haworth Temperance Society. When he was not entertaining bagmen, he was either at Bradford painting bad portraits, or at Haworth pouring out verses, fearfully long, fatally fluent verses, and writing hysterical letters to the editor of Blackwood's Magazine.
And most of the time, their brother Branwell was either in Bradford or at Haworth, dreaming of greatness and drinking at the "Black Bull." The "Black Bull" is unfortunately located right next to the Parsonage, on the corner of the churchyard, with its parlor windows facing the graves. Branwell was the life of the party among all the traveling salesmen who met there. Socializing took unusual forms in Haworth. There was a Masonic Lodge called the Three Graces, with John Brown, the grave digger, as the Worshipful Master. Branwell was both the secretary of the Three Graces and the Haworth Temperance Society. When he wasn't entertaining salesmen, he was either in Bradford painting terrible portraits or at Haworth writing overly long, dangerously fluent verses and sending frantic letters to the editor of Blackwood's Magazine.
One formidable letter (the third he sent) is headed in large letters: "Sir, read what I write." It begins: "And would to Heaven you would believe in me, for then you would attend to me and act upon it", and ends: "You lost an able writer in James Hogg, and God grant you may get one in Patrick Branwell Brontë." Another followed, headed: "Sir, read now at last", and ending, "Condemn not unheard". In a final letter Branwell inquires whether Mr. Blackwood thinks his magazine "so perfect that no addition to its power would be either possible or desirable", and whether it is pride that actuates him, or custom, or prejudice, and conjures him: "Be a man, sir!"
One strong letter (the third he sent) is titled in big letters: "Sir, read what I write." It starts: "I wish to Heaven you would believe in me, because then you would pay attention to me and act on it," and ends: "You lost a talented writer in James Hogg, and God grant you may find one in Patrick Branwell Brontë." Another followed, titled: "Sir, read now at last," and ending with, "Don’t judge without hearing." In a final letter, Branwell asks if Mr. Blackwood thinks his magazine "so perfect that no addition to its strength would be either possible or desirable," and whether it is pride that drives him, or habit, or bias, urging him: "Be a man, sir!"
Nothing came of it. Mr. Blackwood refused to be a man.
Nothing came of it. Mr. Blackwood refused to step up.
Yet Branwell had his chance. He went to London, but nothing came of it. He went to Bradford and had a studio there, but nothing came of it. He lived for a brief period in a small provincial Bohemia. It was his best and happiest period, but nothing came of it beyond the letters and the reams of verse he sent to Leyland the sculptor. There was something brilliant and fantastic about the boy that fascinated Leyland. But a studio costs money, and Branwell had to give his up and go back to Haworth and the society of John Brown the stone-mason and grave-digger. That John Brown was a decent fellow you gather from the fact that on a journey to Liverpool he had charge of Branwell, when Branwell was at his worst. They had affectionate names for each other. Branwell is the Philosopher, John Brown is the Old Knave of Trumps. The whole trouble with Branwell was that he could not resist the temptation of impressing the grave-digger. He himself was impressed by the ironic union in the Worshipful Master of conviviality and a sinister occupation.
Yet Branwell had his chance. He went to London, but nothing came of it. He went to Bradford and had a studio there, but nothing came of it. He lived for a brief period in a small provincial Bohemia. It was his best and happiest time, but nothing came of it beyond the letters and the piles of poetry he sent to Leyland the sculptor. There was something brilliant and remarkable about the guy that fascinated Leyland. But a studio costs money, and Branwell had to give his up and return to Haworth and the company of John Brown the stone mason and grave digger. You can tell John Brown was a decent guy because, on a trip to Liverpool, he looked after Branwell when Branwell was at his worst. They had affectionate nicknames for each other. Branwell was the Philosopher, and John Brown was the Old Knave of Trumps. The main issue with Branwell was that he couldn't resist showing off to the grave digger. He himself was impressed by the ironic mix in the Worshipful Master of good times and a dark profession.
A letter of Branwell's (preserved by the grave-digger in a quaint devotion to his friend's memory) has achieved an immortality denied to his "Effusions". Nothing having come of the "Effusions", Branwell, to his infinite credit, followed his sisters' example, and became tutor with a Mr. Postlethwaite. The irony of his situation pleased him, and he wrote to the Old Knave of Trumps thus: "I took a half-year's farewell of old friend whisky at Kendal on the night after I left. There was a party of gentlemen at the Royal Hotel, and I joined them. We ordered in supper and whisky-toddy as hot as hell! They thought I was a physician, and put me in the chair. I gave several toasts that were washed down at the same time till the room spun round and the candles danced in our eyes…. I found myself in bed next morning with a bottle of porter, a glass, and a corkscrew beside me. Since then I have not tasted anything stronger than milk-and-water, nor, I hope, shall, till I return at midsummer; when we will see about it. I am getting as fat as Prince William at Springhead, and as godly as his friend Parson Winterbotham. My hand shakes no longer. I ride to the banker's at Ulverston with Mr. Postlethwaite, and sit drinking tea, and talking scandal with old ladies. As for the young ones! I have one sitting by me just now—fair-faced, blue-eyed, dark-haired, sweet eighteen—she little thinks the devil is so near her!"—and a great deal more in the same silly, post-Byronic strain.
A letter from Branwell (kept by the grave-digger out of a quirky loyalty to his friend's memory) has gained a kind of immortality that his "Effusions" never did. Since nothing came of the "Effusions," Branwell, to his great credit, followed his sisters' lead and became a tutor with a Mr. Postlethwaite. He found irony in his situation amusing, and he wrote to the Old Knave of Trumps: "I said goodbye to old friend whisky for half a year at Kendal on the night after I left. There was a group of gentlemen at the Royal Hotel, and I joined them. We ordered supper and whisky-toddy as hot as hell! They thought I was a doctor, and they put me in the chair. I made several toasts that we all downed together until the room spun and the candles danced in our eyes…. I woke up in bed the next morning with a bottle of porter, a glass, and a corkscrew beside me. Since then, I haven't had anything stronger than milk-and-water, nor, I hope, will I until I return at midsummer; then we’ll see about it. I'm getting as fat as Prince William at Springhead, and as saintly as his friend Parson Winterbotham. My hands don't shake anymore. I ride to the banker's in Ulverston with Mr. Postlethwaite and sit drinking tea and gossiping with old ladies. As for the young ones! I have one sitting next to me right now—fair-faced, blue-eyed, dark-haired, sweet eighteen—she has no idea the devil is so close!"—and a lot more in the same silly, post-Byronic style.
In his postscript Branwell says: "Of course you won't show this letter", and of course John Brown showed it all round. It was far too good to be kept to himself; John Brown's brother thought it so excellent that he committed it to memory. This was hard on Branwell. The letter is too fantastic to be used against him as evidence of his extreme depravity, but it certainly lends some support to Mrs. Gaskell's statements that he had begun already, at two-and-twenty, to be an anxiety to his family. Haworth, that schooled his sisters to a high and beautiful austerity, was bad for Branwell.
In his postscript, Branwell says, "Of course you won't show this letter," and of course, John Brown shared it with everyone. It was way too good to keep to himself; John Brown's brother thought it was so impressive that he memorized it. This was tough on Branwell. The letter is too outrageous to be used against him as proof of his severe moral decline, but it definitely supports Mrs. Gaskell's claims that by the age of twenty-two, he was already causing anxiety for his family. Haworth, which taught his sisters a high and beautiful sense of discipline, was not good for Branwell.
He stayed with Mr. Postlethwaite for a month longer than Charlotte stayed with the Sidgwicks.
He stayed with Mr. Postlethwaite for a month longer than Charlotte stayed with the Sidgwicks.
Then, for a whole year, Charlotte was at Haworth, doing housemaid's work, and writing poems, and amusing herself at the expense of her father's curates. She had begun to find out the extent to which she could amuse herself. She also had had "her chance". She had refused two offers of marriage, preferring the bondage and the exile that she knew. Nothing more exhilarating than a proposal that you have rejected. Those proposals did Charlotte good. But it was not marriage that she wanted. She found it (for a year) happiness enough to be at Haworth, to watch the long comedy of the curates as it unrolled itself before her. She saw most things that summer (her twenty-fifth) with the ironic eyes of the comic spirit, even Branwell. She wrote to Miss Nussey: "A distant relation of mine, one Patrick Boanerges, has set off to seek his fortune in the wild, wandering, knight-errant-like capacity of clerk on the Leeds and Manchester Railroad." And she goes on to chaff Miss Nussey about Celia Amelia, the curate. "I know Mrs. Ellen is burning with eagerness to hear something about W. Weightman, whom she adores in her heart, and whose image she cannot efface from her memory."
Then, for an entire year, Charlotte was at Haworth, doing housemaid work, writing poems, and having fun at the expense of her father's curates. She started to discover how much she could entertain herself. She had also had "her chance." She turned down two marriage proposals, choosing the familiar bondage and exile instead. There's nothing quite as exhilarating as rejecting a proposal. Those proposals were good for Charlotte. But marriage wasn’t what she wanted. For a year, she found enough happiness just being at Haworth, watching the long comedy of the curates play out in front of her. That summer (her twenty-fifth), she viewed most things with the ironic eyes of a comic spirit, even Branwell. She wrote to Miss Nussey: "A distant relative of mine, one Patrick Boanerges, has set off to seek his fortune in the wild, wandering, knight-errant kind of way as a clerk on the Leeds and Manchester Railroad." And she continued to tease Miss Nussey about Celia Amelia, the curate. "I know Mrs. Ellen is burning with eagerness to hear something about W. Weightman, whom she adores in her heart, and whose image she cannot erase from her memory."
Some of her critics, including Mrs. Oliphant (far less indulgent than the poor curates who forgave her nobly), have grudged Charlotte her amusement. There is nothing, from her fame downwards, that Mrs. Oliphant did not grudge her. Mr. Birrell sternly disapproves; even Mr. Swinburne, at the height of his panegyric, is put off. Perhaps Charlotte's humour was not her most attractive quality; but nobody seems to have seen the pathos and the bravery of it. Neither have they seen that Miss Nussey was at the bottom of its worst development, the "curate-baiting". Miss Nussey used to go and stay at Haworth for weeks at a time. Haworth was not amusing, and Miss Nussey had to be amused. All this school-girlish jesting, the perpetual and rather tiresome banter, was a playing down to Miss Nussey. It was a kind of tender "baiting" of Miss Nussey, who had tried on several occasions to do Charlotte good. And it was the natural, healthy rebound of the little Irish gamine that lived in Charlotte Brontë, bursting with cleverness and devilry. I, for my part, am glad to think that for one happy year she gave it full vent.
Some of her critics, including Mrs. Oliphant (who was far less forgiving than the poor curates who nobly overlooked her), have begrudged Charlotte her enjoyment. There isn’t anything, from her fame to her success, that Mrs. Oliphant didn’t resent. Mr. Birrell sternly disapproves; even Mr. Swinburne, at the height of his praise, is turned off. Perhaps Charlotte's humor wasn’t her most appealing trait, but no one seems to have recognized its underlying sadness and courage. They also haven’t realized that Miss Nussey contributed to its worst form, the "curate-baiting." Miss Nussey would go and stay at Haworth for weeks at a time. Haworth wasn’t entertaining, and Miss Nussey needed amusement. All this schoolgirl-like joking and the constant, somewhat tiresome banter were a way of catering to Miss Nussey. It was a kind of affectionate "teasing" of Miss Nussey, who had tried to help Charlotte on several occasions. And it was the natural, exuberant spirit of the little Irish gamine inside Charlotte Brontë, bursting with cleverness and mischief. Personally, I’m glad to think that for one joyful year, she let it all out.
She was only twenty-four. Even as late as the mid-Victorian era to be twenty-four and unmarried was to be middle-aged. But (this cannot be too much insisted on) Charlotte Brontë was the revolutionist who changed all that. She changed it not only in her novels but in her person. Here again she has been misrepresented. There are no words severe enough for Mrs. Oliphant's horrible portrait of her as a plain-faced, lachrymose, middle-aged spinster, dying, visibly, to be married, obsessed for ever with that idea, for ever whining over the frustration of her sex. What Mrs. Oliphant, "the married woman", resented in Charlotte Brontë, over and above her fame, was Charlotte's unsanctioned knowledge of the mysteries, her intrusion into the veiled places, her unbaring of the virgin heart. That her genius was chiefly concerned in it does not seem to have occurred to Mrs. Oliphant, any more than it occurred to her to notice the impression that Charlotte Brontë made on her male contemporaries. It is doubtful if one of them thought of her as Mrs. Oliphant would have us think. They gave her the tender, deferent affection they would have given to a charming child. Even the very curates saw in her, to their amazement, the spirit of undying youth. Small as a child, and fragile, with soft hair and flaming eyes, and always the pathetic, appealing plainness of a plain child, with her child's audacity and shyness, her sudden, absurd sallies and retreats, she had a charm made the more piquant by her assumption of austerity. George Henry Lewes was gross and flippant, and he could not see it; Branwell's friend, Mr. Grundy, was Branwell's friend, and he missed it. Mrs. Oliphant ranges herself with Mr. Grundy and George Henry Lewes.
She was only twenty-four. Even in the mid-Victorian era, being twenty-four and unmarried was seen as being middle-aged. But (this can't be emphasized enough) Charlotte Brontë was the revolutionary who changed that. She transformed the perception not only in her novels but also through her own life. Again, she's been misrepresented. There are no harsh enough words for Mrs. Oliphant's awful depiction of her as a plain-faced, weepy, middle-aged spinster, clearly longing to be married, obsessively fixated on that idea, constantly lamenting the limitations of her gender. What Mrs. Oliphant, “the married woman,” envied in Charlotte Brontë, beyond her fame, was Charlotte's unapproved understanding of deeper truths, her intrusion into hidden realms, her exposure of the innocent heart. That her talent was mainly focused on this aspect doesn't seem to have occurred to Mrs. Oliphant, just as she failed to notice the impression Charlotte Brontë left on her male peers. It's doubtful any of them viewed her as Mrs. Oliphant would have us believe. They offered her the tender, respectful affection they would show a delightful child. Even the curates were surprised to see in her the spirit of eternal youth. Small as a child and delicate, with soft hair and bright eyes, and always the touching, appealing plainness of an ordinary child, along with her childlike boldness and shyness, her sudden, strange antics and retreats, she had a charm made even more intriguing by her air of seriousness. George Henry Lewes was crude and superficial, and he couldn't see it; Branwell’s friend, Mr. Grundy, was just Branwell's friend, and he missed it too. Mrs. Oliphant aligns herself with Mr. Grundy and George Henry Lewes.
But Charlotte's fun was soon over, and she became a nursery-governess again at Mrs. White's, of Rawdon. Anne was with Mrs. Robinson, at Thorp Green.
But Charlotte's fun didn't last long, and she went back to being a nursery governess at Mrs. White's in Rawdon. Anne was with Mrs. Robinson at Thorp Green.
Emily was at Haworth, alone.
Emily was at Haworth, by herself.
That was in eighteen-forty-one. Years after their death a little black box was found, containing four tiny scraps of paper, undiscovered by Charlotte when she burnt every line left by Anne and Emily except their poems. Two of these four papers were written by Emily, and two by Anne; each sister keeping for the other a record of four years. They begin in eighteen-forty-one. Emily was then twenty-four and Anne a year and a half younger. Nothing can be more childlike, more naïve. Emily heads her diary:
That was in 1841. Years after their deaths, a small black box was discovered, containing four tiny pieces of paper that Charlotte hadn’t found when she burned every line written by Anne and Emily, except for their poems. Two of these four papers were written by Emily, and two by Anne; each sister kept a record of four years for the other. They start in 1841. Emily was 24 at the time, and Anne was a year and a half younger. Nothing could be more childlike, more naïve. Emily titles her diary:
A PAPER to be opened
when Anne is
25 years old,
or my next birthday after
if
all be well.
Emily Jane Brontë. July the 30th, 1841.
A PAPER to be opened
when Anne is
25 years old,
or my next birthday after
if
everything goes well.
Emily Jane Brontë. July 30, 1841.
She says: "It is Friday evening, near nine o'clock—wild rainy weather. I am seated in the dining-room, having just concluded tidying our desk-boxes, writing this document. Papa is in the parlour—Aunt upstairs in her room…. Victoria and Adelaide are ensconced in the peat-house. Keeper is in the kitchen—Hero in his cage."
She says: "It’s Friday evening, around nine o'clock—it's pouring rain. I'm sitting in the dining room, just finished organizing our desk boxes, writing this document. Dad is in the living room—Aunt is upstairs in her room…. Victoria and Adelaide are settled in the peat house. The dog is in the kitchen—Hero is in his cage."
Having accounted for Victoria and Adelaide, the tame geese, Keeper, the dog, and Hero, the hawk, she notes the whereabouts of Charlotte, Branwell, and Anne. And then (with gravity):
Having accounted for Victoria and Adelaide, the tame geese, Keeper the dog, and Hero the hawk, she notes where Charlotte, Branwell, and Anne are. And then (seriously):
"A scheme is at present in agitation for setting us up in a school of our own."… "This day four years I wonder whether we shall be dragging on in our present condition or established to our hearts' content."
"A plan is currently in the works to set us up in our own school."… "I wonder if, four years from today, we'll still be struggling in our current situation or finally be established and content."
Then Emily dreams her dream.
Then Emily has her dream.
"I guess that on the time appointed for the opening of this paper we, i.e. Charlotte, Anne, and I, shall be all merrily seated in our own sitting-room in some pleasant and flourishing seminary, having just gathered in for the midsummer holiday. Our debts will be paid off and we shall have cash in hand to a considerable amount. Papa, Aunt, and Branwell, will either have been or be coming to visit us."
"I think that at the time we’ve set for the start of this paper, we—Charlotte, Anne, and I—will all be happily settled in our own living room at some nice and thriving school, having just come back from the midsummer break. Our debts will be cleared, and we’ll have a good amount of cash on hand. Dad, Aunt, and Branwell will either have visited us or be on their way."
And Anne writes with equal innocence (it is delicious, Anne's diary): "Four years ago I was at school. Since then I have been a governess at Blake Hall, left it, come to Thorp Green, and seen the sea and York Minster."… "We have got Keeper, got a sweet little cat and lost it, and also got a hawk. Got a wild goose which has flown away, and three tame ones, one of which has been killed."
And Anne writes with the same innocence (it's delightful, Anne's diary): "Four years ago, I was in school. Since then, I've been a governess at Blake Hall, left that job, come to Thorp Green, and seen the sea and York Minster."… "We got Keeper, adopted a sweet little cat and lost it, and also got a hawk. We had a wild goose that flew away, and three tame ones, one of which has been killed."
It is Emily who lets out the dreary secret of the dream—the debts which could not be paid; probably Branwell's.
It’s Emily who reveals the gloomy truth about the dream—the debts that couldn’t be settled; likely Branwell’s.
But the "considerable amount of cash in hand" was to remain a dream. Nothing came of Branwell's knight-errantry. He muddled the accounts of the Leeds and Manchester Railroad and was sent home. It was not good for Branwell to be a clerk at a lonely wayside station. His disaster, which they much exaggerated, was a shock to the three sisters. They began to have misgivings, premonitions of Branwell's destiny.
But the "considerable amount of cash in hand" was just a dream. Nothing came of Branwell's attempts at heroism. He messed up the accounts for the Leeds and Manchester Railroad and was sent home. It was not a good situation for Branwell to be a clerk at a lonely train station. His failure, which they greatly exaggerated, shocked the three sisters. They started to have doubts and a sense of what Branwell's fate would be.
And from Mrs. White's at Rawdon, Charlotte sends out cry after desolate cry. Again we have an impression of an age of exile, but really the exile did not last long, not much longer than Emily's imprisonment in the Academy for Young Ladies, nothing like so long as Anne's miserable term.
And from Mrs. White's in Rawdon, Charlotte sends out cry after cry of despair. Once again, we get a sense of a time of exile, but in reality, the exile didn't last long, not much longer than Emily's time at the Academy for Young Ladies, certainly nothing compared to Anne's miserable experience.
The exile really began in 'forty-two, when Charlotte and Emily left
England for Brussels and Madame Héger's Pensionnat de Demoiselles in the
Rue d'Isabelle. It is supposed to have been the turning-point in
Charlotte's career. She was then twenty-six, Emily twenty-four.
The exile truly started in '42, when Charlotte and Emily left
England for Brussels and Madame Héger's Pensionnat de Demoiselles on the
Rue d'Isabelle. This is thought to have been the turning point in
Charlotte's career. She was twenty-six at the time, and Emily was twenty-four.
It is absurd and it is pathetic, but Charlotte's supreme ambition at that time was to keep a school, a school of her own, like her friend Miss Wooler. There was a great innocence and humility in Charlotte. She was easily taken in by any of those veiled, inimical spectres of the cross-roads that youth mistakes for destiny. She must have refused to look too closely at the apparition; it was enough for her that she saw in it the divine thing—liberty. Her genius was already struggling in her. She had begun to feel under her shoulders the painful piercing of her wings. Her friend, Mary Taylor, had written to her from Brussels telling her of pictures and cathedrals. Charlotte tells how it woke her up. "I hardly know what swelled in my breast as I read her letter: such a vehement impatience of restraint and steady work; such a strong wish for wings—wings such as wealth can furnish; such an urgent desire to see, to know, to learn; something internal seemed to expand bodily for a minute. I was tantalized by the consciousness of faculties unexercised." But Charlotte's "wings" were not "such as wealth can furnish". They were to droop, almost to die, in Brussels.
It’s ridiculous and sad, but at that time, Charlotte’s biggest dream was to run her own school, just like her friend Miss Wooler. Charlotte had a lot of innocence and humility. She was easily misled by the hidden, hostile forces at the crossroads that youth often confuses with destiny. She must have chosen not to look too closely at the vision; it was enough for her to see the divine thing—freedom. Her talent was already stirring within her. She had started to feel the painful urge to spread her wings. Her friend, Mary Taylor, had written to her from Brussels, describing the art and cathedrals. Charlotte shared how it brought her to life. "I could hardly name what surged in my chest as I read her letter: such a fierce impatience for freedom and steady work; such a strong wish for wings—wings that wealth could provide; such an intense desire to see, to know, to learn; something inside felt like it expanded physically for a moment. I was frustrated by the awareness of untapped abilities." But Charlotte's "wings" were not "like the ones money can buy." They were destined to droop, nearly withering, in Brussels.
Emily was calmer. Whether she mistook it for her destiny or not, she seems to have acquiesced when Charlotte showed her the veiled figure at the cross-roads, to have been led blindfold by Charlotte through the "streaming and starless darkness" that took them to Brussels. The rest she endured with a stern and terrible resignation. It is known from her letters what the Pensionnat was to Charlotte. Heaven only knows what it must have been to Emily. Charlotte, with her undying passion for knowledge and the spectacle of the world, with her psychological interest in M. Héger and his wife, Charlotte hardly came out of it with her soul alive. But Emily was not interested in M. Héger nor in his wife, nor in his educational system. She thought his system was no good and told him so. What she thought of his wife is not recorded.
Emily was calmer. Whether she confused it for her fate or not, she seems to have gone along when Charlotte showed her the veiled figure at the crossroads, having been led blindfolded by Charlotte through the "streaming and starless darkness" that took them to Brussels. The rest she faced with a stern and heavy resignation. From her letters, we know what the Pensionnat meant to Charlotte. Only Heaven knows what it must have meant to Emily. Charlotte, with her endless passion for knowledge and the wonders of the world, along with her psychological interest in M. Héger and his wife, barely emerged from it with her soul intact. But Emily wasn't interested in M. Héger or his wife, nor in his educational system. She believed his system was ineffective and told him so. What she thought of his wife isn't recorded.
Then, in their first year of Brussels, their old aunt, Miss Branwell, died. That was destiny, the destiny that was so kind to Emily. It sent her and her sister back to Haworth and it kept her there. Poor Anne was fairly launched on her career; she remained in her "situation", and somebody had to look after Mr. Brontë and the house. Things were going badly and sadly at the Parsonage. Branwell was there, drinking; and Charlotte was even afraid that her father … also sometimes … perhaps….
Then, in their first year in Brussels, their old aunt, Miss Branwell, passed away. That was fate, the same fate that was so good to Emily. It brought her and her sister back to Haworth and kept them there. Poor Anne was just starting her career; she stayed in her job, and someone needed to take care of Mr. Brontë and the house. Things were going poorly and sadly at the Parsonage. Branwell was there, drinking; and Charlotte was even worried that her father … also sometimes … perhaps….
She left Emily to deal with them and went back to Brussels as a pupil teacher, alone. She went in an agony of self-reproach, desiring more and more knowledge, a perfect, inalienable, indestructible possession of the German language, and wondering whether it were right to satisfy that indomitable craving. By giving utterance to this self-reproach, so passionate, so immense, so disproportioned to the crime, the innocent Charlotte laid herself open to an unjust suspicion. Innocent and unaware she went, and—it is her own word—she was "punished" for it.
She left Emily to handle them and returned to Brussels as a student teacher, all alone. She went in a turmoil of self-blame, craving more and more knowledge, a perfect, unchangeable, lasting grasp of the German language, and wondering whether it was right to satisfy that unstoppable need. By expressing this self-blame, so intense, so overwhelming, so out of proportion to her mistake, the innocent Charlotte made herself vulnerable to an unfair suspicion. She went in innocence and ignorance, and—using her own words—she felt "punished" for it.
Nothing that she had yet known of homesickness could compare with that last year of solitary and unmitigated exile. It is supposed, even by the charitable, that whatever M. Héger did or did not do for Charlotte, he did everything for her genius. As a matter of fact, it was at Brussels that she suffered the supreme and ultimate abandonment. She no longer felt the wild unknown thing stirring in her with wings. So little could M. Héger do for it that it refused to inhabit the same house with him. She records the result of that imprisonment a few weeks after her release: "There are times now when it appears to me as if all my ideas and feelings, except a few friendships and affections, are changed from what they used to be; something in me, which used to be enthusiasm, is tamed down and broken."
Nothing she had experienced so far about homesickness could compare to that final year of complete and unrelenting exile. Even the kindest people think that whatever M. Héger did or didn’t do for Charlotte, he did everything for her talent. The truth is, it was in Brussels that she faced the ultimate sense of abandonment. She no longer felt the wild, unknown thing stirring within her. M. Héger could do so little for it that it refused to coexist with him. She notes the outcome of that confinement a few weeks after her release: "There are times now when it feels like all my ideas and feelings, except for a few friendships and affections, have changed from what they used to be; something in me, which used to be enthusiasm, is now tamed and broken."
At Brussels surely enlightenment must have come to her. She must have seen, as Emily saw, that in going that way, she had mistaken and done violence to her destiny.
At Brussels, she must have figured things out. She must have realized, just like Emily did, that by going that route, she had misunderstood and messed up her destiny.
She went back to Haworth where it waited for her, where it had turned even the tragedy of her family to account. Everything conspired to keep her there. The school was given up. She tells why. "It is on Papa's account; he is now, as you know, getting old, and it grieves me to tell you that he is losing his sight. I have felt for some months that I ought not to be away from him; and I feel now that it would be too selfish to leave (at least as long as Branwell and Anne are absent) to pursue selfish interests of my own. With the help of God I will try to deny myself in this matter, and to wait."
She went back to Haworth where it was waiting for her, where it had even turned the tragedy of her family into something meaningful. Everything was working to keep her there. The school was given up. She explains why. "It's because of Dad; he is, as you know, getting older, and it pains me to say that he is losing his sight. For some months now, I've felt that I shouldn't be away from him; and I believe it would be too selfish to leave (at least while Branwell and Anne are away) to chase my own interests. With God's help, I will try to be selfless in this matter and wait."
And with the help of God she waited.
And with God's help, she waited.
There are three significant entries in Emily's sealed paper for eighteen-forty-five. "Now I don't desire a school at all, and none of us have any great longing for it." "I am quite contented for myself … seldom or never troubled with nothing to do and merely desiring that everybody could be as comfortable as myself and as undesponding, and then we should have a very tolerable world of it." "I have plenty of work on hand, and writing…." This, embedded among details of an incomparable innocence: "We have got Flossy; got and lost Tiger; lost the hawk, Hero, which, with the geese, was given away, and is doubtless dead."
There are three important entries in Emily's sealed paper for 1845. "Now I really don't want a school at all, and none of us are particularly eager for it." "I'm quite happy with my situation… rarely or never bothered by boredom and just wishing that everyone could be as at ease as I am and as optimistic, and then we would have a pretty decent world." "I have plenty of work to do, and writing…." This is mixed in with details of an unmatched innocence: "We have Flossy; we got and lost Tiger; we lost the hawk, Hero, which, along with the geese, was given away and is probably dead."
And Anne, as naïve as a little nun, writes in her sealed paper: "Emily is upstairs ironing. I am sitting in the dining-room in the rocking-chair before the fire with my feet on the fender. Papa is in the parlour. Tabby and Martha are, I think, in the kitchen. Keeper and Flossy are, I do not know where. Little Dick is hopping in his cage." And then, "Emily … is writing some poetry…. I wonder what it is about?"
And Anne, as innocent as a little nun, writes in her sealed note: "Emily is upstairs ironing. I'm sitting in the dining room in the rocking chair by the fire with my feet on the fender. Dad is in the parlor. Tabby and Martha are, I think, in the kitchen. Keeper and Flossy are, I don’t know where. Little Dick is hopping in his cage." And then, "Emily … is writing some poetry…. I wonder what it’s about?"
That is the only clue to the secret that is given. These childlike diaries are full of the "Gondal Chronicles",[A] an interminable fantasy in which for years Emily collaborated with Anne. They flourished the "Gondal Chronicles" in each other's faces, with positive bravado, trying to see which could keep it up the longer. Under it all there was a mystery; for, as Charlotte said of their old play, "Best plays were secret plays," and the sisters kept their best hidden. And then suddenly the "Gondal Chronicles" were dropped, the mystery broke down. All three of them had been writing poems; they had been writing poems for years. Some of Emily's dated from her first exile at Roe Head. Most of Anne's sad songs were sung in her house of bondage. From Charlotte, in her Brussels period, not a line.
That’s the only hint to the secret that exists. These childlike diaries are filled with the "Gondal Chronicles," an endless fantasy where Emily and Anne collaborated for years. They flaunted the "Gondal Chronicles" in front of each other with bold confidence, trying to see who could keep it going the longest. Deep down, there was a mystery because, as Charlotte said about their old games, "Best plays were secret plays," and the sisters kept their best ones hidden. Then suddenly, the "Gondal Chronicles" were abandoned, and the mystery unraveled. All three of them had been writing poems; they had been writing poems for years. Some of Emily's poems date back to her first exile at Roe Head. Most of Anne's sorrowful songs were written in her house of bondage. From Charlotte, during her time in Brussels, there’s not a single line.
[Footnote A: See supra, pp. 193 to 209.]
[Footnote A: See above, pp. 193 to 209.]
But at Haworth, in the years that followed her return and found her free, she wrote nearly all her maturer poems (none of them were excessively mature): she wrote The Professor, and close upon The Professor, Jane Eyre. In the same term that found her also, poor child, free, and at Haworth, Anne wrote Agnes Grey and The Tenant of Wildfell Hall.
But at Haworth, in the years that followed her return when she felt free, she wrote almost all her more developed poems (none of them were overly mature): she wrote The Professor, and shortly after The Professor, Jane Eyre. In the same period that discovered her also, poor girl, free, and at Haworth, Anne wrote Agnes Grey and The Tenant of Wildfell Hall.
And Emily wrote Wuthering Heights.
And Emily wrote *Wuthering Heights*.
They had found their destiny—at Haworth.
They had found their destiny—at Haworth.
* * * * *
Please provide the text you'd like me to modernize.
Every conceivable theory has been offered to account for the novels that came so swiftly and incredibly from these three sisters. It has been said that they wrote them merely to pay their debts when they found that poems did not pay. It would be truer to say that they wrote them because it was their destiny to write them, and because their hour had come, and that they published them with the dimmest hope of a return.
Every possible theory has been proposed to explain the novels that came so quickly and surprisingly from these three sisters. Some say they wrote them just to cover their debts when they realized poetry wasn’t paying off. It’s more accurate to say they wrote them because it was their fate to do so, and because the time was right for them, publishing them with only the faintest hope of making any money.
Before they knew where they were, Charlotte found herself involved in what she thought was a businesslike and masculine correspondence with publishing firms.
Before they realized what was happening, Charlotte found herself caught up in what she thought was a professional and masculine exchange with publishing companies.
The Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell, appeared first, and nothing happened. The Professor travelled among publishers, and nothing happened. Then, towards the end of the fourth year there came Jane Eyre, and Charlotte was famous.
The Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell were released first, and nothing happened. The Professor went around to different publishers, and nothing happened. Then, at the end of the fourth year, Jane Eyre was published, and Charlotte became famous.
But not Emily. Wuthering Heights appeared also, and nothing happened. It was bound in the same volume with Anne's humble tale. Its lightning should have scorched and consumed Agnes Grey, but nothing happened. Ellis and Acton Bell remained equals in obscurity, recognized only by their association with the tremendous Currer. When it came to publishing The Tenant of Wildfell Hall, and association became confusion, Charlotte and Anne went up to London to prove their separate identity. Emily stayed at Haworth, superbly indifferent to the proceedings. She was unseen, undreamed of, unrealized, and in all her life she made no sign.
But not Emily. Wuthering Heights was published too, and nothing changed. It was in the same book as Anne's modest story. Its intensity should have overshadowed Agnes Grey, but nothing changed. Ellis and Acton Bell remained equally unknown, acknowledged only because of their connection to the remarkable Currer. When it was time to publish The Tenant of Wildfell Hall, and that connection became muddled, Charlotte and Anne went to London to establish their individual identities. Emily stayed at Haworth, completely uninterested in the whole situation. She was unnoticed, unimagined, unrealized, and throughout her life she made no impact.
But, in a spirit of reckless adventure, Charlotte and Anne walked the seven miles to Keighley on a Friday evening in a thunderstorm, and took the night train up. On the Saturday morning they appeared in the office at Cornhill to the amazement of Mr. George Smith and Mr. Williams. With childlike innocence and secrecy they hid in the Chapter Coffee-house in Paternoster Row, and called themselves the Misses Brown. When entertainment was offered them, they expressed a wish to hear Dr. Croly preach. They did not hear him; they only heard The Barber of Seville at Covent Garden. They tried, with a delicious solemnity, to give the whole thing an air of business, but it was really a breathless, infantile escapade of three days. Three days out of four years.
But, in a spirit of reckless adventure, Charlotte and Anne walked the seven miles to Keighley on a Friday evening during a thunderstorm, and took the night train up. On Saturday morning, they showed up at the office at Cornhill, astonishing Mr. George Smith and Mr. Williams. With a childlike innocence and secrecy, they hid in the Chapter Coffee-house in Paternoster Row and called themselves the Misses Brown. When they were offered some entertainment, they said they wanted to hear Dr. Croly preach. They didn’t hear him; they just listened to The Barber of Seville at Covent Garden. They tried, with a delightful seriousness, to make it all seem like a business affair, but it was really a thrilling, childish adventure that lasted three days. Three days out of four years.
* * * * *
Understood. Please provide the text you would like me to modernize.
And in those four years poor Branwell's destiny found him also. After many minor falls and penitences and relapses, he seemed at length to have settled down. He had been tutor for two and a half years with the Robinsons at Thorp Green, in the house where Anne was a governess. He was happy at first; an ominous happiness. Then Anne began to be aware of something.
And in those four years, poor Branwell's fate caught up with him too. After many small setbacks, regrets, and relapses, he finally seemed to be getting his life together. He had been a tutor for two and a half years with the Robinsons at Thorp Green, in the house where Anne worked as a governess. At first, he was happy; it was a troubling kind of happiness. Then Anne started to notice something.
Mr. Birrell has said rather unkindly that he has no use for this young man. Nobody had any use for him. Not the editors to whom he used to write so hysterically. Not the Leeds and Manchester Railroad Company. And certainly not Mrs. Robinson, the lady for whom he conceived that insane and unlawful passion which has been made to loom so large in the lives of the Brontës. After all the agony and indignation that has gathered round this episode, it is clear enough now, down to the last sordid details. The feverish, degenerate, utterly irresponsible Branwell not only declared his passion, but persuaded himself, against the evidence of his senses, that it was returned. The lady (whom he must have frightened horribly) told her husband, who instantly dismissed Branwell.
Mr. Birrell has said rather harshly that he has no use for this young man. Nobody had any use for him. Not the editors he used to write to desperately. Not the Leeds and Manchester Railroad Company. And definitely not Mrs. Robinson, the woman for whom he developed that crazy and illegal passion that has overshadowed the lives of the Brontës. After all the pain and anger surrounding this situation, it’s pretty clear now, down to the last ugly details. The feverish, reckless, completely irresponsible Branwell not only declared his feelings but convinced himself, despite all evidence, that they were mutual. The lady (who must have been terrified by him) told her husband, who immediately fired Branwell.
Branwell never got over it.
Branwell never moved on from it.
He was destined to die young, and, no doubt, if there had been no Mrs. Robinson, some other passion would have killed him. Still, it may be said with very little exaggeration that he died of it. He had not hitherto shown any signs of tuberculosis. It may be questioned whether without this predisposing cause he would have developed it. He had had his chance to survive. He had never been packed, like his sisters, first one of five, then one of three, into a closet not big enough for one. But he drank harder after the Robinson affair than he had ever drunk before, and he added opium to drink. Drink and opium gave frightful intensity to the hallucination of which, in a sense, he died.
He was meant to die young, and honestly, if it hadn't been for Mrs. Robinson, some other obsession would have taken him out. Still, it’s fair to say he died because of it. Up until that point, he hadn’t shown any signs of tuberculosis. It’s questionable whether he would have gotten it without this underlying issue. He had the chance to survive. He had never been crammed, like his sisters, first as one of five, then as one of three, into a space too small for one person. But after the Robinson situation, he started drinking more heavily than ever before, and he began mixing opium with alcohol. The combination of drink and opium made the hallucination he, in a way, died from even more intense.
It took him more than three years, from July, eighteen-forty-five, the date of his dismissal, to September, eighteen-forty-eight, the date of his death.
It took him more than three years, from July 1845, the date of his dismissal, to September 1848, the date of his death.
The Incumbent of Haworth has been much blamed for his son's shortcomings. He has been charged with first spoiling the boy, and then neglecting him. In reality his only error (a most unusual one in an early Victorian father) was that he believed in his son's genius. When London and the Royal Academy proved beyond him he had him taught at Bradford. He gave him a studio there. He had already given him an education that at least enabled him to obtain tutorships, if not to keep them. The Parsonage must have been a terrible place for Branwell, but it was not in the Vicar's power to make it more attractive than the Bull Inn. Branwell was not a poet like his sisters, and moors meant nothing to him. To be sure, when he went into Wales and saw Penmaenmawr, he wrote a poem about it. But the poem is not really about Penmaenmawr. It is all about Branwell; Penmaenmawr is Branwell, a symbol of his colossal personality and of his fate. For Branwell was a monstrous egoist. He was not interested in his sisters or in his friends, or really in Mrs. Robinson. He was interested only in himself. What could a poor vicar do with a son like that? There was nothing solid in Branwell that you could take hold of and chastise. There was nothing you could appeal to. His affection for his family was three-fourths sentimentalism. Still, what the Vicar could do he did do. When Branwell was mad with drink and opium he never left him. There is no story more grim and at the same time more poignant and pathetic than that which Mrs. Gaskell tells of his devotion to his son in this time of the boy's ruin. Branwell slept in his father's room. He would doze all day, and rage all night, threatening his father's life. In the morning he would go to his sisters and say: "The poor old man and I have had a terrible night of it. He does his best, the poor old man, but it is all over with me." He died in his father's arms while Emily and little Anne looked on.
The vicar of Haworth has faced a lot of criticism for his son's failures. People claim he spoiled the boy and then neglected him. In truth, his only mistake (which was quite rare for a father in the early Victorian era) was that he believed in his son's talent. When London and the Royal Academy didn't work out, he arranged for him to get lessons in Bradford. He even set him up with a studio there. He had already provided him with an education that at least allowed him to get tutoring jobs, if not to hold onto them. The Parsonage must have been a miserable place for Branwell, but the Vicar couldn't make it more appealing than the Bull Inn. Branwell wasn't a poet like his sisters, and the moors didn't mean anything to him. To be fair, when he traveled to Wales and saw Penmaenmawr, he wrote a poem about it. But that poem isn't really about Penmaenmawr. It's all about Branwell; Penmaenmawr is Branwell, a symbol of his massive personality and his destiny. Because Branwell was a huge egoist. He didn't care about his sisters, his friends, or really even Mrs. Robinson. He only cared about himself. What could a poor vicar do with a son like that? There was nothing solid in Branwell that could be grasped or punished. Nothing to appeal to. His love for his family was mostly sentimental. Still, whatever the Vicar could do, he did. When Branwell was out of control with drinking and opium, he never left his side. There’s no story more grim yet more moving than the one Mrs. Gaskell tells about the Vicar's dedication to his son during this time of the boy's downfall. Branwell would sleep in his father's room. He would nap all day and rage all night, even threatening his father's life. In the morning, he would go to his sisters and say: "The poor old man and I had a terrible night. He does his best, the poor old man, but it’s all over for me." He died in his father's arms while Emily and little Anne watched.
They say that he struggled to his feet and died standing, to prove the strength of his will; but some biographer has robbed him of this poor splendour. It was enough for his sisters—and it should be enough for anybody—that his madness left him with the onset of his illness, and that he went from them penitent and tender, purified by the mystery and miracle of death.
They say he fought to get on his feet and died standing, showing the strength of his will; but some biographer took away this sad glory. It was enough for his sisters—and it should be enough for anyone—that his madness left him when his illness began, and that he departed from them feeling sorry and loving, cleansed by the mystery and miracle of death.
That was on Sunday, the twenty-fourth of September. From that day Emily sickened. She caught cold at Branwell's funeral. On September the thirtieth she was in church listening to his funeral sermon. After that, she never crossed the threshold of the Parsonage till in December her dead body was carried over it, to lie beside her brother under the church floor.
That was on Sunday, September 24th. From that day on, Emily got sick. She caught a cold at Branwell's funeral. On September 30th, she was in church listening to his funeral sermon. After that, she never stepped foot in the Parsonage again until her lifeless body was carried over the threshold in December to rest beside her brother under the church floor.
In October, a week or two after Branwell's death, Charlotte wrote: "Emily has a cold and cough at present." "Emily's cold and cough are very obstinate. I fear she has pain in her chest, and I sometimes catch a shortness in her breathing when she has moved at all quickly." In November: "I told you Emily was ill, in my last letter. She has not rallied yet. She is very ill…. I think Emily seems the nearest thing to my heart in all the world." And in December: "Emily suffers no more from pain or weakness now … there is no Emily in time, or on earth now…. We are very calm at present. Why should we be otherwise? The anguish of seeing her suffer is over; the spectacle of the pains of death is gone by: the funeral day is past. We feel she is at peace. No need to tremble for the hard frost and the keen wind. Emily does not feel them. She died in a time of promise…. But it is God's will, and the place where she has gone is better than that which she has left."
In October, a week or two after Branwell's death, Charlotte wrote: "Emily has a cold and cough right now." "Emily's cold and cough are really stubborn. I'm worried she has pain in her chest, and sometimes I notice her breathing gets short if she moves too quickly." In November: "I mentioned in my last letter that Emily was sick. She hasn't improved yet. She's very ill... I think Emily is the closest thing to my heart in the whole world." And in December: "Emily doesn't suffer from pain or weakness anymore... there’s no Emily in time or on earth now... We're very calm at the moment. Why should we feel otherwise? The pain of watching her suffer is gone; the sight of death’s agony has passed: the day of the funeral is over. We know she is at peace. No need to worry about the harsh frost and the biting wind. Emily doesn’t feel them. She died during a time of hope... But it’s God's will, and the place she has gone to is better than the one she left behind."
It could have been hardly daylight on the moors the morning when Charlotte went out to find that last solitary sprig of heather which she laid on Emily's pillow for Emily to see when she awoke. Emily's eyes were so drowsed with death that she could not see it. And yet it could not have been many hours later when a fire was lit in her bedroom, and she rose and dressed herself. Madame Duclaux[A] tells how she sat before the fire, combing her long, dark hair, and how the comb dropped from her weak fingers, and fell under the grate. And how she sat there in her mortal apathy; and how, when the servant came to her, she said dreamily: "Martha, my comb's down there; I was too weak to stoop and pick it up."
It was barely daylight on the moors the morning when Charlotte went out to find the last lonely sprig of heather, which she placed on Emily's pillow for her to see when she woke up. Emily's eyes were so clouded by death that she couldn't see it. Yet, it couldn't have been many hours later when a fire was lit in her bedroom, and she got up and got dressed. Madame Duclaux[A] recounts how she sat in front of the fire, brushing her long, dark hair, and how the comb slipped from her weak fingers and landed under the grate. She sat there in her death-like state, and when the servant came to her, she said dreamily, "Martha, my comb's down there; I was too weak to bend down and pick it up."
[Footnote A: "Emily Brontë": Eminent Women Series.]
[Footnote A: "Emily Brontë": Eminent Women Series.]
She dragged herself down to the sitting-room, and died there, about two o'clock. She must have had some horror of dying in that room of death overhead; for, at noon, when the last pains seized her, she refused to be taken back to it. Unterrified, indomitable, driven by her immortal passion for life, she fought terribly. Death took her as she tried to rise from the sofa and break from her sisters' arms that would have laid her there. Profoundly, piteously alienated, she must have felt that Anne and Charlotte were in league with death; that they fought with her and bound her down; and that in her escape from them she conquered.
She forced herself down to the living room and died there around two o'clock. She must have dreaded dying in that room of death above; because at noon, when the last pains hit her, she refused to go back to it. Unafraid and unyielding, driven by her deep desire for life, she fought fiercely. Death overtook her just as she attempted to rise from the couch and break free from her sisters' arms that were holding her down. Profoundly and painfully isolated, she must have felt that Anne and Charlotte were in cahoots with death; that they were fighting against her and holding her back; and that in her escape from them she triumphed.
Another month and Anne sickened. As Emily died of Branwell's death, so Emily's death hastened Anne's. Charlotte wrote in the middle of January: "I can scarcely say that Anne is worse, nor can I say she is better…. The days pass in a slow, dull march: the nights are the test; the sudden wakings from restless sleep, the revived knowledge that one lies in her grave, and another, not at my side, but in a separate and sick bed." And again in March: "Anne's decline is gradual and fluctuating, but its nature is not doubtful." And yet again in April: "If there were no hope beyond this world … Emily's fate, and that which threatens Anne, would be heartbreaking. I cannot forget Emily's death-day; it becomes a more fixed, a darker, a more frequently recurring idea in my mind than ever. It was very terrible. She was torn, conscious, panting, reluctant, though resolute, out of a happy life."
Another month passed, and Anne got worse. Just as Emily's death was brought on by Branwell's passing, Emily's death speeded up Anne's decline. Charlotte wrote in mid-January: "I can hardly say that Anne is worse, nor can I say she is better…. The days drag on slowly and dull: the nights are the real challenge; waking suddenly from restless sleep, the painful reminder that one lies in her grave, while another, not by my side, but in a separate and sick bed." And again in March: "Anne's decline is slow and changing, but there's no doubt about what it is." And once more in April: "If there were no hope beyond this life… Emily's fate, and what awaits Anne, would be devastating. I can't forget the day Emily died; it has become a more fixed, darker, and more frequently recurring thought in my mind than ever. It was truly awful. She was torn away, aware, struggling, reluctant, yet determined, from a happy life."
Mrs. Oliphant has censured Emily Brontë for the manner of her dying. She might as well have censured Anne for drawing out the agony. For Anne was gentle to the end, utterly submissive. She gave death no trouble. She went, with a last hope, to Scarborough, and died there at the end of May. She was buried at Scarborough, where she lies alone. It is not easy to believe that she had no "preference for place", but there is no doubt that even to that choice of her last resting-place she would have submitted—gently.
Mrs. Oliphant criticized Emily Brontë for the way she died. She could just as easily have criticized Anne for prolonging the suffering. Anne was gentle right until the end, completely compliant. She caused no trouble in dying. She traveled to Scarborough with one last hope and passed away there at the end of May. She was buried in Scarborough, where she rests alone. It's hard to believe she had no "preference for place," but there's no doubt that she would have accepted her final resting place—calmly.
"I got here a little before eight o'clock. All was clean and bright, waiting for me. Papa and the servants were well, and all received me with an affection that should have consoled. The dogs seemed in strange ecstasy. I am certain that they regarded me as the harbinger of others. The dumb creatures thought that as I was returned, those who had been so long absent were not far behind…. I felt that the house was all silent, the rooms were all empty. I remembered where the three were laid—in what narrow, dark dwellings—never more to reappear on earth…. I cannot help thinking of their last days, remembering their sufferings, and what they said and did, and how they looked in mortal affliction…. To sit in a lonely room, the clock ticking loud through a still house…." Charlotte could see nothing else before her.
"I arrived a little before eight o'clock. Everything was clean and bright, waiting for me. Dad and the staff were doing well, and they all greeted me with a warmth that should have comforted me. The dogs seemed really excited. I’m sure they saw me as a sign that others would be back soon. The silent creatures thought that since I was back, those who had been away for so long weren’t far behind… I felt that the house was completely quiet, the rooms were all empty. I remembered where the three of them were laid—to rest in those narrow, dark places—never to come back to the world again… I can’t help but think about their last days, remembering their pain, what they said and did, and how they looked in their suffering… Sitting in a lonely room, the clock ticking loudly through the still house... Charlotte could see nothing else in front of her."
It was July. She had come home after a visit to Miss Nussey.
It was July. She had returned home after visiting Miss Nussey.
In that month she wrote that chapter of Shirley which is headed "The Valley of the Shadow". The book (begun more than eighteen months before) fairly quivers with the shock that cut it in two.
In that month, she wrote that chapter of Shirley titled "The Valley of the Shadow." The book, which had started more than eighteen months earlier, really vibrates with the impact that split it in half.
It was finished somewhere in September of that year of Anne's death. Charlotte went up to London. She saw Thackeray. She learned to accept the fact of her celebrity.
It was finished sometime in September of the year Anne died. Charlotte went to London. She met Thackeray. She learned to embrace her status as a celebrity.
Somehow the years passed, the years of Charlotte's continuous celebrity, and of those literary letters that take so disproportionate a part in her correspondence that she seems at last to have forgotten; she seems to belong to the world rather than to Haworth. And the world seems full of Charlotte; the world that had no place for Emily. And yet Wuthering Heights had followed Shirley. It had been republished with Charlotte's introduction, her vindication of Emily. It brought more fame for Charlotte, but none—yet—for Emily.
Somehow, the years went by, the years of Charlotte's ongoing fame, and those literary letters that take up such an oversized part of her correspondence that she seems to have finally forgotten. She seems to belong to the world rather than to Haworth. And the world seems to be full of Charlotte; the world that had no place for Emily. And yet Wuthering Heights had come after Shirley. It had been republished with Charlotte's introduction, her defense of Emily. It brought more fame for Charlotte, but none—yet—for Emily.
Two years later came Villette. Charlotte went up to London a second time and saw Thackeray again. And there were more letters, the admirable but slightly self-conscious letters of the literary woman, artificially assured. They might deceive you, only the other letters, the letters to Ellen Nussey go on; they come palpitating with the life of Charlotte Brontë's soul that had in it nothing of the literary taint. You see in them how, body and soul, Haworth claims her and holds her, and will not let her go.
Two years later, Villette was published. Charlotte went to London for a second time and met Thackeray again. There were more letters, the impressive but slightly self-conscious letters of a female writer, trying hard to appear confident. They might trick you, but the other letters, the ones to Ellen Nussey, continue to breathe with the vibrant spirit of Charlotte Brontë's soul, untouched by any literary pretense. In them, you can see how completely Haworth encompasses her and refuses to let her go.
Nor does she desire now to be let go. Her life at Haworth is part of Emily's life; it partakes of the immortality of the unforgotten dead. London and Thackeray, the Smiths, Mrs. Gaskell, and Miss Martineau, Sir John and Lady Kay-Shuttleworth, her celebrity and the little train of cheerful, unfamiliar circumstances, all these things sink into insignificance beside it. They are all extraneous somehow, and out of keeping. Nothing that her biographers have done (when they have done their worst) can destroy or even diminish the effect her life gives of unity, of fitness, of profound and tragic harmony. It was Mrs. Gaskell's sense of this effect that made her work a masterpiece.
Nor does she want to be let go now. Her life at Haworth is a part of Emily's life; it shares in the immortality of those who are dearly remembered. London and Thackeray, the Smiths, Mrs. Gaskell, and Miss Martineau, Sir John and Lady Kay-Shuttleworth, her fame and the small train of cheerful, unfamiliar circumstances—none of these things seem important compared to it. They all feel somehow out of place. Nothing her biographers have done (even at their worst) can erase or even lessen the sense of unity, appropriateness, and deep, tragic harmony that her life conveys. It was Mrs. Gaskell's understanding of this effect that turned her work into a masterpiece.
And in her marriage, at Haworth, to her father's curate, Arthur Nicholls, the marriage that cut short her life and made an end of her celebrity, Charlotte Brontë followed before all things her instinct for fitness, for unity, for harmony. It was exquisitely in keeping. It did no violence to her memories, her simplicities and sanctities. It found her in the apathy of exhaustion, and it was yet one with all that was passionate in her and undying. She went to it one morning in May, all white and drooping, in her modest gown and that poor little bridal bonnet with its wreath of snowdrops, symbolic of all the timidities, the reluctances, the cold austerities of spring roused in the lap of winter, and yet she found in it the secret fire of youth. She went to it afraid; and in her third month of marriage she still gives a cry wrung from the memory of her fear. "Indeed, indeed, Nell, it is a solemn and strange and perilous thing for a woman to become a wife."
And in her marriage at Haworth to her father's curate, Arthur Nicholls— the marriage that cut short her life and ended her celebrity—Charlotte Brontë prioritized her instinct for what felt right, for unity, and for harmony above everything else. It was perfectly aligned with who she was. It didn’t clash with her memories, her simplicity, or her sacred values. It found her in a state of exhaustion, yet it was still connected to everything passionate and eternal within her. She approached it one morning in May, all in white and weary, wearing her modest dress and that simple little bridal bonnet with its wreath of snowdrops—symbolic of all the shyness, hesitations, and chilly sterility of spring awakening from winter. Still, she discovered in it the hidden spark of youth. She faced it with fear, and even in her third month of marriage, she expressed a cry stemming from that fear. "Indeed, indeed, Nell, it is a solemn and strange and perilous thing for a woman to become a wife."
And yet for all that, after London, after fame and friendships in which her dead had no share, her marriage was not the great departure; it was the great return. It was the outcome of all that had gone before it; the fruit of painful life, which is recognition, acceptance, the final trust in destiny. There were to be no more false starts, no more veiled ghosts of the cross-roads, pointing the disastrous way.
And yet, despite everything, after London, after the fame and friendships that her deceased loved ones never experienced, her marriage wasn't a new beginning; it was more like a return to herself. It was the result of everything that had come before; the reward for a difficult life, which is acknowledgment, acceptance, and a final trust in fate. There would be no more false starts, no more hidden reminders at the crossroads, pointing towards a disastrous path.
And in its abrupt and pitiful end her life rang true; it sustained the tragic harmony. It was the fulfilment of secret prophecies, forebodings, premonitions, of her reiterated "It was not to be." You may say that in the end life cheated and betrayed her.
And in its sudden and sad conclusion, her life felt authentic; it maintained the tragic balance. It fulfilled hidden prophecies, feelings of dread, and her repeated "It was not meant to be." You might say that in the end, life deceived and let her down.
And inevitably; for she had loved life, not as Emily loved it, like an equal, with power over it and pride and an unearthly understanding, virgin and unafraid. There was something slightly subservient, consciously inferior, in Charlotte's attitude to life. She had loved it secretly, with a sort of shame, with a corroding passion and incredulity and despair. Such natures are not seldom victims of the power they would propitiate. It killed her in her effort to bring forth life.
And inevitably; for she had loved life, not like Emily did, as an equal, with control, pride, and a deep, almost otherworldly understanding, untouched and unafraid. There was something a bit submissive, intentionally inferior, in Charlotte's approach to life. She had loved it in secret, with a kind of shame, intertwined with a consuming passion, disbelief, and despair. Such people often become victims of the very forces they try to please. It ultimately destroyed her in her attempt to create life.
When the end came she could not realize it. For the first time she was incredulous of disaster. She heard, out of her last stupor, her husband praying that God would spare her, and she whispered, "Oh, I am not going to die, am I? He will not separate us; we have been so happy."
When the end arrived, she couldn't grasp it. For the first time, she couldn't believe that disaster was happening. She heard, from her final daze, her husband praying that God would save her, and she whispered, "Oh, I’m not going to die, am I? He won't separate us; we’ve been so happy."
You can see her youth rising up beside that death-bed and answering,
"That is why."
You can see her youth standing next to that deathbed and responding,
"That’s why."
And yet, could even Charlotte's youth have been so sure as to the cheating and betrayal? That happiness of hers was cut short in the moment of its perfection. She was not to suffer any disenchantment or decline; her love was not to know any cold of fear or her genius any fever of frustration. She was saved the struggle we can see before her. Arthur Nicholls was passionately fond of Charlotte. But he was hostile to Charlotte's genius and to Charlotte's fame. A plain, practical, robust man, inimical to any dream. He could be adorably kind to a sick, submissive Charlotte. Would he have been so tender to a Charlotte in revolt? She was spared the torture of the choice between Arthur Nicholls and her genius. We know how she would have chosen. It is well for her, and it is all one to literature, that she died, not "in a time of promise", but in the moment of fulfilment.
And yet, could even Charlotte's youth have been so certain about the cheating and betrayal? That happiness of hers was cut short in the moment of its perfection. She didn’t have to face any disillusionment or decline; her love wasn’t meant to feel the chill of fear, nor was her talent to experience the fever of frustration. She was spared the struggle we can see ahead of her. Arthur Nicholls was deeply in love with Charlotte. But he was opposed to Charlotte's talent and her fame. A straightforward, practical, strong man, he was hostile to any sort of dream. He could be incredibly kind to a sick, compliant Charlotte. Would he have been so gentle to a Charlotte in defiance? She was saved from the agony of choosing between Arthur Nicholls and her talent. We know how she would have decided. It’s fortunate for her, and it doesn’t change anything for literature, that she died not "in a time of promise" but in the moment of fulfillment.
* * * * *
Understood. Please provide the text you would like me to modernize.
No. Of these tragic Brontës the most tragic, the most pitiful, the most mercilessly abused by destiny, was Anne. An interminable, monstrous exile is the impression we get of Anne's life in the years of her girlhood. There is no actual record of them. Nobody kept Anne's letters. We never hear her sad voice raised in self-pity or revolt. It is doubtful if she ever raised it. She waited in silence and resignation, and then told her own story in Agnes Grey. But her figure remains dim in her own story and in the classic "Lives". We only know that she was the youngest, and that, unlike her sisters, she was pretty. She had thick brown curling hair, and violet-blue eyes, and delicate dark eyebrows, and a skin rose and white for her sisters' sallow, that must have given some ominous hint of fever. This delicate thing was broken on the wheel of life. They say of Anne perpetually that she was "gentle". In Charlotte's sketch of her she holds her pretty head high, her eyes gaze straight forward, and you wonder whether, before the breaking point, she was always as gentle as they say. But you never see her in any moment of revolt. Her simple poems, at their bitterest, express no more than a frail agony, an innocent dismay. That little raising of the head in conscious rectitude is all that breaks the long plaint of Agnes Grey.
No. Among these tragic Brontës, the most tragic, the most pitiful, and the most mercilessly abused by fate was Anne. The impression we get of Anne's life during her girlhood is one of endless, monstrous exile. There are no actual records from that time. No one kept Anne's letters. We never hear her sad voice expressing self-pity or defiance. It’s doubtful she ever did. She waited in silence and acceptance, and then told her own story in Agnes Grey. But her presence remains unclear both in her own narrative and in the classic "Lives." We only know she was the youngest and, unlike her sisters, she was pretty. She had thick brown curling hair, violet-blue eyes, delicate dark eyebrows, and a complexion that was rose and white compared to her sisters' sallow skin, suggesting some ominous hint of illness. This delicate being was crushed by the hardships of life. People often say Anne was "gentle." In Charlotte's sketch of her, she holds her beautiful head high, her eyes looking straight ahead, and you wonder if, before reaching her breaking point, she was always as gentle as they claim. But you never see her in any moment of rebellion. Her simple poems, even at their most bitter, express nothing more than a fragile agony, an innocent dismay. That slight lifting of her head in conscious righteousness is all that disrupts the long lament of Agnes Grey.
There is no piety in that plaint. It is purely pagan; the cry of youth cheated of its desire. Life brought her no good gifts beyond the slender ineffectual beauty that left her undesired. Her tremulous, expectant womanhood was cheated. She never saw so much as the flying veil of joy, or even of such pale, uninspired happiness as she dreamed in Agnes Grey. She was cheated of her innocent dream.
There’s no sense of devotion in that complaint. It’s completely secular; just the outcry of a youth denied what they longed for. Life didn’t offer her anything but a slight, unremarkable beauty that couldn’t garner any desire. Her shaky, hopeful womanhood was robbed. She never caught a glimpse of the fleeting joy, or even the dull, uninspired happiness she imagined in Agnes Grey. Her innocent dream was taken from her.
And by an awful irony her religion failed her. She knew its bitterness, its terrors, its exactions. She never knew its ecstasies, its flaming mysteries, nor, even at her very last, its consolations. Her tender conscience drew an unspeakable torment from the spectacle of her brother's degradation.
And in a cruel twist, her faith let her down. She understood its harshness, its fears, its demands. She never experienced its joys, its fiery mysteries, nor, even at the very end, its comfort. Her sensitive conscience felt an unbearable pain from witnessing her brother's downfall.
For it was on Anne, who had no genius to sustain her, that poor Branwell, with the burden of his destiny, weighed most hard. It was Anne at Thorp Green who had the first terrible misgivings, the intolerable premonitions.
For it was Anne, who had no talent to support her, that poor Branwell felt the weight of his fate the heaviest. It was Anne at Thorp Green who first experienced the awful doubts, the unbearable forebodings.
That wretched story is always cropping up again. The lady whom Mrs. Gaskell, with a murderous selection of adjectives, called "that mature and wicked woman", has been cleared as far as evidence and common sense could clear her. But the slander is perpetually revived. It has always proved too much for the Brontë biographers. Madame Duclaux published it again twenty years after, in spite of the evidence and in spite of Mrs. Gaskell's retractation. You would have thought that Branwell might have been allowed to rest in the grave he dug for himself so well. But no, they will not let him rest. Branwell drank, and he ate opium; and, as if drink and opium and erotic madness were not enough, they must credit him with an open breach of the seventh commandment as well. M. Dimnet, the most able of recent critics of the Brontës, thinks and maintains against all evidence that there was more in it than Branwell's madness. He will not give up the sordid tragedy à trois. He thinks he knows what Anne thought of Branwell's behaviour, and what awful secret she was hinting at, and what she told her sisters when she came back to Haworth. He argues that Anne Brontë saw and heard things, and that her testimony is not to be set aside.
That awful story keeps coming back. The lady whom Mrs. Gaskell harshly described as "that mature and wicked woman" has been cleared as much as evidence and common sense allow. Yet, the slander keeps getting brought up. It has always overwhelmed the Brontë biographers. Madame Duclaux published it again twenty years later, despite the evidence and Mrs. Gaskell's retraction. You’d think Branwell would finally be allowed to rest in the grave he made for himself, but no, they won't let him be. Branwell drank and used opium, and as if that wasn't enough, they also accuse him of breaking the seventh commandment. M. Dimnet, one of the most insightful recent critics of the Brontës, insists, against all evidence, that there was more to it than Branwell's madness. He refuses to abandon the sordid love triangle. He believes he knows what Anne thought of Branwell's behavior, what terrible secret she was hinting at, and what she told her sisters when she returned to Haworth. He argues that Anne Brontë saw and heard things, and her testimony shouldn’t be ignored.
What did Anne Brontë see and hear? She saw her brother consumed by an illegitimate passion; a passion utterly hopeless, given the nature of the lady. The lady had been kind to Anne, to Branwell she had been angelically kind. Anne saw that his behaviour was an atrocious return for her kindness. Further than that the lady hardly counted in Anne's vision. Her interest was centred on her brother. She saw him taking first to drink and then to opium. She saw that he was going mad, and he did go mad. One of the most familiar symptoms of morphia mania is a tendency to erotic hallucinations of the precise kind that Branwell suffered from. Anne was unable to distinguish between such a hallucination and depravity. But there is not a shadow of evidence that she thought what M. Dimnet thinks, or that if she had thought it she made Charlotte and Emily think it too. Branwell's state was quite enough in itself to break their hearts. His letters to Leyland, to John Brown, the sexton, to Francis Grundy, record with frightful vividness every phase of his obsession.
What did Anne Brontë see and hear? She saw her brother consumed by a forbidden passion; a passion that was completely hopeless, considering the nature of the woman. The woman had been kind to Anne, and to Branwell, she had been incredibly kind. Anne realized that his behavior was a terrible response to her kindness. Beyond that, the woman hardly mattered in Anne's view. Her focus was entirely on her brother. She saw him first turning to alcohol and then to opium. She noticed that he was going insane, and he did go insane. One of the most common symptoms of morphine addiction is a tendency toward erotic hallucinations, exactly the kind that Branwell experienced. Anne couldn't tell the difference between such a hallucination and moral corruption. However, there's no evidence that she thought what M. Dimnet believes, or that if she had thought it, she made Charlotte and Emily think it too. Branwell's condition was more than enough to break their hearts. His letters to Leyland, to John Brown, the sexton, and to Francis Grundy vividly document every phase of his obsession.
It is inconceivable that such letters should have been kept, still more inconceivable that they should have been published. It is inconceivable that Mrs. Gaskell should have dragged the pitiful and shameful figure into the light. Nobody can save poor Branwell now from the dreadful immortality thrust on him by his enemies and friends with equal zeal. All that is left to us is a merciful understanding of his case. Branwell's case, once for all, was purely pathological. There was nothing great about him, not even his passion for Mrs. Robinson. Properly speaking, it was not a passion at all, it was a disease. Branwell was a degenerate, as incapable of passion as he was of poetry. His sisters, Anne and Charlotte, talked with an amazing innocence about Branwell's vices. Simple and beautiful souls, they never for a moment suspected that his worst vice was sentimentalism. In the beginning, before it wrecked him, nobody enjoyed his own emotions more than Branwell. At his worst he wallowed voluptuously in the torments of frustration. At the end, what with drink and what with opium, he was undoubtedly insane. His letters are priceless pathological documents. They reveal all the workings of his peculiar mania. He thinks everybody is plotting to keep him from Mrs. Robinson. Faced at every turn with the evidence of this lady's complete indifference, he gives it all a lunatic twist to prove the contrary. He takes the strangest people into his confidence, John Brown, the sexton, and the Robinsons' coachman. Queer flames of lucidity dart here and there through this madness: "The probability of her becoming free to give me herself and estate ever rose to drive away the prospect of her decline under her present grief." "I had reason to hope that ere very long I should be the husband of a lady whom I loved best in the world, and with whom, in more than competence, I might live at leisure to try to make myself a name in the world of posterity, without being pestered by the small but countless botherments, which, like mosquitoes, sting us in the world of work-day toil. That hope and herself are gone—she to wither into patiently pining decline—it to make room for drudgery." It is all sordid as well as terrible. We have no right to know these things. Mrs. Oliphant is almost justified in her protest against Charlotte as the first to betray her brother.
It’s hard to believe that such letters were kept, and even harder to believe they were published. It’s unimaginable that Mrs. Gaskell would expose the sad and shameful figure to the public. No one can rescue poor Branwell from the horrible legacy forced upon him by both his enemies and friends with equal fervor. All that's left for us is a compassionate understanding of his situation. Branwell's story, once and for all, was purely a psychological issue. There was nothing remarkable about him, not even his infatuation with Mrs. Robinson. In reality, it wasn’t even an infatuation; it was a sickness. Branwell was a degraded individual, as incapable of true passion as he was of writing poetry. His sisters, Anne and Charlotte, spoke about Branwell's vices with astounding innocence. Simple and kind-hearted, they never suspected that his worst flaw was sentimentality. At first, before it destroyed him, no one enjoyed his emotions more than Branwell. At his lowest, he reveled in the agony of frustration. In the end, due to drugs and alcohol, he was undoubtedly insane. His letters are invaluable documents of his condition. They reveal the workings of his unique obsession. He believes everyone is conspiring to keep him away from Mrs. Robinson. Constantly confronted with her total indifference, he twists everything in a crazy way to prove otherwise. He confides in the strangest people, like John Brown, the grave digger, and the Robinsons’ coachman. Odd moments of clarity flash through his madness: “The chance of her becoming free to give me her love and property always overshadowed the thought of her decline due to her current sorrow.” “I had hoped that soon I would be the husband of the lady I loved most in the world, and with her, in more than comfort, I could live leisurely to try to make a name for myself in the future, without being bothered by the little but countless annoyances that, like mosquitoes, sting us in our daily toil. That hope and she are gone—she to fade into a patient decline—it to make way for hard labor.” It’s all as grim as it is tragic. We have no right to know these details. Mrs. Oliphant is almost right in her criticism of Charlotte as the first one to betray her brother.
But did Charlotte betray Branwell? Not in her letters. She never imagined—how could she?—that those letters would be published. Not in her novels. Her novels give no portrait of Branwell and no hint that could be easily understood. It is in her prefaces to her sisters' novels that he appears, darkly. Charlotte, outraged by the infamous article in the Quarterly, was determined that what had been said of her should never be said of Anne and Emily. She felt that their works offered irresistible provocation to the scandalous reviewer. She thought it necessary to explain how they came by their knowledge of evil.
But did Charlotte betray Branwell? Not in her letters. She never thought—how could she?—that those letters would be published. Not in her novels. Her novels don’t depict Branwell or give any hints that could be easily understood. It's in her prefaces to her sisters' novels that he shows up, in a shadowy way. Charlotte, furious about the infamous article in the Quarterly, was determined that what had been said about her would never be said about Anne and Emily. She believed their works provided irresistible bait for the scandalous reviewer. She felt it was important to explain how they came to know about evil.
This vindication of her sisters is certainly an indictment of her brother to anybody who knew enough to read between the lines. Charlotte may have innocently supposed that nobody knew or ever would know enough. Unfortunately, Mrs. Gaskell knew; and when it came to vindicating Charlotte, she considered herself justified in exposing Charlotte's brother because Charlotte herself had shown her the way.
This defense of her sisters is definitely a criticism of her brother to anyone who could read between the lines. Charlotte might have naively thought that no one knew or would ever find out. Unfortunately, Mrs. Gaskell was aware; and when it came to defending Charlotte, she felt justified in revealing Charlotte's brother because Charlotte had already pointed the way.
But Charlotte might have spared her pains. Branwell does not account for Heathcliff any more than he accounts for Rochester. He does not even account for Huntingdon in poor Anne's novel. He accounts only for himself. He is important chiefly in relation to the youngest of the Brontës. Oddly enough, this boy, who was once thought greater than his sister Emily, was curiously akin to the weak and ineffectual Anne. He shows the weird flickering of the flame that pulsed so feebly and intermittently in her. He had Anne's unhappy way with destiny, her knack of missing things. She had a touch of his morbidity. He was given to silences which in anybody but Anne would have been called morose. It was her fate to be associated with him in the hour and in the scene of his disgrace. And he was offered up unwittingly by Charlotte as a sacrifice to Anne's virtue.
But Charlotte could have saved herself the trouble. Branwell doesn’t really consider Heathcliff any more than he considers Rochester. He doesn’t even mention Huntingdon in poor Anne's novel. He only reflects on himself. He matters mainly in relation to the youngest of the Brontë siblings. Interestingly, this boy, who was once seen as greater than his sister Emily, was strangely similar to the weak and ineffective Anne. He shows the strange flickering of the flame that pulsed weakly and intermittently in her. He had Anne’s unfortunate relationship with fate, her talent for missing opportunities. She shared a bit of his gloominess. He was prone to silences that, in anyone else, would have been called sullen. It was her destiny to be linked with him during the moments of his disgrace. And Charlotte unwittingly offered him up as a sacrifice to Anne's virtue.
* * * * *
Understood. Please provide the text for modernization.
Like Branwell, Anne had no genius. She shows for ever gentle, and, in spite of an unconquerable courage, conquered. And yet there was more in her than gentleness. There was, in this smallest and least considerable of the Brontës, an immense, a terrifying audacity. Charlotte was bold, and Emily was bolder; but this audacity of Anne's was greater than Charlotte's boldness or than Emily's, because it was willed, it was deliberate, open-eyed; it had none of the superb unconsciousness of genius. Anne took her courage in both hands when she sat down to write The Tenant of Wildfell Hall. There are scenes, there are situations, in Anne's amazing novel, which for sheer audacity stand alone in mid-Victorian literature, and which would hold their own in the literature of revolt that followed. It cannot be said that these scenes and situations are tackled with a master-hand. But there is a certain grasp in Anne's treatment, and an astonishing lucidity. Her knowledge of the seamy side of life was not exhaustive. But her diagnosis of certain states, her realization of certain motives, suggests Balzac rather than any of the Brontës. Thackeray, with the fear of Mrs. Grundy before his eyes, would have shrunk from recording Mrs. Huntingdon's ultimatum to her husband. The slamming of that bedroom door fairly resounds through the long emptiness of Anne's novel. But that door is the crux of the situation, and if Anne was not a genius she was too much of an artist to sacrifice her crux.
Like Branwell, Anne didn't have genius. She was always gentle, and despite an unyielding courage, she was still subdued. Yet, there was more to her than just gentleness. In this smallest and least remarkable of the Brontës, there was an enormous, even frightening boldness. Charlotte was bold, and Emily was bolder; but Anne's boldness surpassed both because it was intentional, deliberate, and fully aware—lacking the effortless unconsciousness of genius. Anne seized her courage fully when she began writing The Tenant of Wildfell Hall. There are scenes and situations in Anne's remarkable novel that stand out for their sheer audacity in mid-Victorian literature, and they would still resonate in the literature of rebellion that followed. It's not to say these scenes are handled with a masterful touch. But there is a certain grasp in Anne's approach and a striking clarity. Her understanding of life's darker aspects wasn't all-encompassing. However, her insight into specific states and motives feels more reminiscent of Balzac than of any of the Brontës. Thackeray, mindful of societal expectations, would have hesitated to portray Mrs. Huntingdon's ultimatum to her husband. The sound of that bedroom door slamming echoes through the long silence of Anne's novel. But that door is the crux of the situation, and while Anne may not have been a genius, she was skilled enough as an artist not to sacrifice her crux.
And not only was Anne revolutionary in her handling of moral situations, she was an insurgent in religious thought. Not to believe in the dogma of eternal punishment was, in mid-Victorian times and evangelical circles, to be almost an atheist. When, somewhere in the late 'seventies, Dean Farrar published his Eternal Hope, that book fell like a bomb into the ranks of the orthodox. But long before Dean Farrar's book Anne Brontë had thrown her bomb. There are two pages in The Tenant of Wildfell Hall that anticipate and sum up his now innocent arguments. Anne fairly let herself go here. And though in her "Word to the Elect" (who "may rejoice to think themselves secure") she declares that
And not only was Anne groundbreaking in her approach to moral issues, she also challenged traditional religious ideas. Not believing in the doctrine of eternal punishment was, during the mid-Victorian era and within evangelical circles, almost equivalent to being an atheist. When Dean Farrar released his Eternal Hope in the late '70s, it caused quite a stir among the orthodox. But long before Dean Farrar's book, Anne Brontë had already made her bold statement. There are two pages in The Tenant of Wildfell Hall that anticipate and summarize his now-innocent arguments. Anne really let her thoughts flow here. And even in her "Word to the Elect" (who "may rejoice to think themselves secure") she states that
None shall sink to everlasting woe
Who have not well deserved the wrath of Heaven,
None shall fall into eternal misery
Unless they have truly earned the anger of Heaven,
she presently relents, and tacks on a poem in a lighter measure, expressing her hope
she now gives in and adds a poem in a lighter style, expressing her hope
That soon the wicked shall at last
Be fitted for the skies;
And when their dreadful doom is past
To light and life arise.
That soon the evil will finally
Be ready for the heavens;
And when their awful fate is over
To light and life they’ll rise.
It is said (Charlotte said it) that Anne suffered from religious melancholy of a peculiarly dark and Calvinistic type. I very much suspect that Anne's melancholy, like Branwell's passion, was pathological, and that what her soul suffered from was religious doubt. She could not reach that height where Emily moved serenely; she could not see that
It is said (Charlotte said it) that Anne struggled with a deep and Calvinistic kind of religious depression. I strongly suspect that Anne's depression, like Branwell's obsession, was rooted in pathology, and that what troubled her spirit was doubt in her faith. She couldn't attain the level of peace that Emily experienced; she couldn't see that
Vain are the thousand creeds
That move men's hearts: unutterably vain.
Vain are the thousand beliefs
That move people's hearts: completely vain.
There was a time when her tremulous, clinging faith was broken by contact with Emily's contempt for creeds. When Anne was at Haworth she and Emily were inseparable. They tramped the moors together. With their arms round each other's shoulders, they paced up and down the parlour of the Parsonage. They showed the mysterious attraction and affinity of opposites. Anne must have been fascinated, and at the same time appalled, by the radiant, revealing, annihilating sweep of Emily's thought. She was not indifferent to creeds. But you can see her fearful and reluctant youth yielding at last to Emily's thought, until she caught a glimpse of the "repose" beyond the clash of "conquered good and conquering ill". You can see how the doctrine of eternal punishment went by the board; how Anne, who had gone through agonies of orthodox fear on account of Branwell, must have adjusted things somehow, and arrived at peace. Trust in "the merits of the Redeemer" is, after all, trust in the Immensity beyond Redeemer and redeemed. Of this trust she sang in a voice, like her material voice, fragile, but sweet and true. She sang naïvely of the "Captive Dove" that makes unheard its "joyless moan", of "the heart that Nature formed to love", pining, "neglected and alone". She sang of the "Narrow Way", "Be it," she sings, "thy constant aim
There was a time when her shaky, dependent faith was shattered by Emily's disdain for beliefs. When Anne was at Haworth, she and Emily were inseparable. They wandered the moors together. With their arms around each other, they walked up and down the parlor of the Parsonage. They showcased the mysterious pull and connection of opposites. Anne must have been both fascinated and disturbed by the powerful, revealing nature of Emily's thoughts. She wasn’t indifferent to beliefs. But you can see her fearful and hesitant youth finally yielding to Emily's ideas, until she caught a glimpse of the "peace" beyond the struggle of "conquered good and conquering evil." You can see how the idea of eternal punishment was set aside; how Anne, who had endured agonies of traditional fear because of Branwell, must have figured things out and found peace. Trust in "the merits of the Redeemer" is, after all, trust in the vastness beyond redeemer and redeemed. Of this trust, she sang in a voice, like her actual voice, delicate but sweet and genuine. She sang simply of the "Captive Dove" that makes unheard its "joyless moan," of "the heart that Nature formed to love," longing, "neglected and alone." She sang of the "Narrow Way," "Let it be," she sings, "thy constant aim
"To labour and to love,
To pardon and endure,
To lift thy heart to God above,
And keep thy conscience pure."
"To work and to love,
To forgive and to endure,
To raise your heart to God above,
And keep your conscience clear."
She hears the wind in an alien wood and cries for the Parsonage garden, and for the "barren hills":
She hears the wind in a foreign forest and longs for the Parsonage garden, and for the "barren hills":
Where scarce the scattered, stunted trees
Can yield an answering swell,
But where a wilderness of heath
Returns the sound as well.
Where the sparse, stunted trees
Can echo a muted swell,
But where a wild stretch of heath
Reverberates the sound as well.
For yonder garden, fair and wide,
With groves of evergreen,
Long winding walks, and borders trim
And velvet lawns between.
For that beautiful, spacious garden,
With evergreen trees,
Long winding paths, and neatly kept borders
And soft lawns in between.
Restore to me that little spot,
With grey hills compassed round,
Where knotted grass neglected lies,
And weeds usurp the ground.
Restore to me that little spot,
With gray hills all around,
Where tangled grass is left alone,
And weeds take over the ground.
For she, too, loved the moors; and through her love for them she wrote two perfect lines when she called on Memory to
For she also loved the moors, and through her love for them, she wrote two perfect lines when she called on Memory to
Forever hang thy dreamy spell
Round mountain star and heather-bell.
Forever cast your dreamy spell
Around mountain stars and heather bells.
The critics, the theorists, the tale-mongers, have left Anne quiet in that grave on the sea-coast, where she lies apart. Her gentle insignificance served her well.
The critics, the theorists, the storytellers, have left Anne undisturbed in that grave by the coast, where she rests alone. Her quiet unimportance worked in her favor.
* * * * *
Understood. Please provide the text to modernize.
But no woman who ever wrote was more criticized, more spied upon, more lied about, than Charlotte. It was as if the singular purity and poverty of her legend offered irresistible provocation. The blank page called for the scribbler. The silence that hung about her was dark with challenge; it was felt to be ambiguous, enigmatic. Reserve suggests a reservation, something hidden and kept back from the insatiable public with its "right to know". Mrs. Gaskell with all her indiscretions had not given it enough. The great classic Life of Charlotte Brontë was, after all, incomplete. Until something more was known about her, Charlotte herself was incomplete. It was nothing that Mrs. Gaskell's work was the finest, tenderest portrait of a woman that it was ever given to a woman to achieve; nothing that she was not only recklessly and superbly loyal to Charlotte, but that in her very indiscretions she was, as far as Charlotte was concerned, incorruptibly and profoundly true.
But no woman who ever wrote was more criticized, more watched, or more lied about than Charlotte. It was as if the unique purity and struggles of her story created an irresistible temptation. The blank page called for the writer. The silence surrounding her was heavy with challenge; it felt ambiguous and mysterious. Reserve hints at a reservation, something hidden and kept back from the insatiable public with its "right to know." Mrs. Gaskell, despite all her indiscretions, hadn't revealed enough. The great classic Life of Charlotte Brontë was, after all, incomplete. Until more was known about her, Charlotte herself remained incomplete. It didn’t matter that Mrs. Gaskell's work was the finest, most tender portrait of a woman that anyone had ever created; it didn’t matter that she was not only boldly and beautifully loyal to Charlotte, but that in her very indiscretions she was, as far as Charlotte was concerned, unshakeably and deeply true.
Since Mrs. Gaskell's time, other hands have been at work on Charlotte, improving Mrs. Gaskell's masterpiece. A hundred little touches have been added to it. First, it was supposed to be too tragic, too deliberately and impossibly sombre (that sad book of which Charlotte's friend, Mary Taylor, said that it was "not so gloomy as the truth"). So first came Sir Wemyss Reid, conscientiously working up the high lights till he got the values all wrong. "If the truth must be told," he says, "the life of the author of Jane Eyre was by no means so joyless as the world now believes it to have been." And he sets out to give us the truth. But all that he does to lighten the gloom is to tell a pleasant story of how "one bright June morning in 1833, a handsome carriage and pair is standing opposite the 'Devonshire Arms' at Bolton Bridge". In the handsome carriage is a young girl, Ellen Nussey, waiting for Charlotte Brontë and her brother and sisters to go with her for a picnic to Bolton Abbey.
Since Mrs. Gaskell's time, others have worked on Charlotte, enhancing Mrs. Gaskell's masterpiece. Many small touches have been added. Initially, it was thought to be too tragic, overly dark and impossibly somber (that sad book of which Charlotte's friend, Mary Taylor, remarked that it was "not so gloomy as the truth"). Then came Sir Wemyss Reid, diligently trying to highlight the brighter aspects until he completely misrepresented the values. "If the truth must be told," he says, "the life of the author of Jane Eyre was by no means so joyless as the world now believes it to have been." He aims to reveal the truth. However, all he does to lighten the mood is share a pleasant story about how "one bright June morning in 1833, a handsome carriage and pair is standing opposite the 'Devonshire Arms' at Bolton Bridge." Inside the handsome carriage is a young girl, Ellen Nussey, waiting for Charlotte Brontë and her brother and sisters to join her for a picnic at Bolton Abbey.
"Presently," says Sir Wemyss Reid, "on the steep road which stretches across the moors to Keighley, the sound of wheels is heard, mingled with the merry speech and merrier laughter of fresh young voices. Shall we go forward unseen," he asks, "and study the approaching travellers whilst they are still upon the road? Their conveyance is no handsome carriage, but a rickety dog-cart, unmistakably betraying its neighbourship to the carts and ploughs of some rural farmyard. The horse, freshly taken from the fields, is driven by a youth who, in spite of his countrified dress, is no mere bumpkin. His shock of red hair hangs down in somewhat ragged locks behind his ears, for Branwell Brontë esteems himself a genius and a poet, and, following the fashion of the times, has that abhorrence of the barber's shears which genius is supposed to affect. But the lad's face is a handsome and striking one, full of Celtic fire and humour, untouched by the slightest shade of care, hopeful, promising, even brilliant. How gaily he jokes with his three sisters; with what inexhaustible volubility he pours out quotations from his favourite poets, applying them to the lovely scenes around him; and with what a mischievous delight in his superior nerve and mettle, he attempts the feats of charioteering, which fill the heart of the youngest of the party with sudden terrors! Beside him, in a dress of marvellous plainness, and ugliness, stamped with the brand "home-made" in characters which none can mistake, is the eldest of the sisters. Charlotte is talking too; there are bright smiles upon her face; she is enjoying everything around her, the splendid morning, the charms of leafy trees and budding roses, and the ever musical stream; most of all, perhaps, the charm of her brother's society, and the expectation of that coming meeting with her friends, which is so near at hand. Behind sits a pretty little girl, with fine complexion and delicate regular features, whom the stranger would pick out as the beauty of the company, and a tall, rather angular figure, clad in a dress exactly resembling Charlotte's. Emily Brontë does not talk so much as the rest of the party, but her wonderful eyes, brilliant and unfathomable as the pool at the foot of a waterfall, but radiant also with a wealth of tenderness and warmth, show how her soul is expanding under the influences of the scene; how quick she is to note the least prominent of the beauties around her, how intense is her enjoyment of the songs of the birds, the brilliancy of the sunshine, the rich scent of the flower-bespangled hedgerows. If she does not, like Charlotte and Anne, meet her brother's ceaseless flood of sparkling words with opposing currents of speech, she utters a strange, deep guttural sound which those who know her best interpret as the language of a joy too deep for articulate expression. Gaze at them as they pass you in the quiet road, and acknowledge that, in spite of their rough and even uncouth exteriors, a happier four could hardly be met with in this favourite haunt of pleasure-seekers during a long summer's day."
"Right now," says Sir Wemyss Reid, "on the steep road that runs across the moors to Keighley, you can hear the sound of wheels mixed with the cheerful chatter and laughter of young voices. Shall we move forward unnoticed," he asks, "and observe the approaching travelers while they’re still on the road? Their ride isn’t a fancy carriage, but a rickety dog-cart that clearly shows its connection to the carts and plows of some rural farm. The horse, just taken from the fields, is being driven by a young man who, despite his country-style outfit, is far from a simpleton. His tousled red hair falls in somewhat messy locks behind his ears, as Branwell Brontë sees himself as a genius and a poet, and, in line with the trend of the times, has a strong dislike of barber's shears, which geniuses are said to have. But the lad's face is handsome and striking, full of Celtic fire and humor, untouched by any sign of worry, hopeful, promising, even brilliant. How playfully he jokes with his three sisters; how effortlessly he quotes from his favorite poets, relating their words to the beautiful scenery around him; and with what mischievous joy he shows off his skills in driving, sending the heart of the youngest sister into sudden fright! Next to him, dressed in a remarkably plain and unattractive outfit clearly labeled "home-made," is the eldest sister. Charlotte is talking too; her face beams with bright smiles as she enjoys everything around her—the beautiful morning, the charm of leafy trees and blooming roses, and the ever-present sound of the stream; perhaps most of all, the pleasure of her brother's company and the anticipation of the upcoming meeting with her friends, which is so close at hand. Behind them sits a pretty little girl, with a lovely complexion and delicate regular features, whom an outsider would recognize as the beauty of the group, along with a tall, somewhat awkward figure dressed similarly to Charlotte. Emily Brontë doesn’t talk as much as the others, but her exceptional eyes—brilliant and deep like a pool at the bottom of a waterfall, yet full of warmth and tenderness—reveal how her spirit is soaring amid the beautiful surroundings; how quickly she notices even the most subtle beauties around her, how intensely she relishes the birds’ songs, the brightness of the sunshine, the rich scent of the flower-filled hedgerows. If she doesn’t respond to her brother's endless stream of sparkling words like Charlotte and Anne do, she makes a unique, deep guttural sound that those who know her well interpret as the voice of joy too profound for spoken words. Watch them as they pass by you on the quiet road, and recognize that, despite their rough and somewhat awkward appearances, you could hardly find a happier group anywhere in this favorite spot for pleasure-seekers on a long summer day."
And you do gaze at them and are sadder, if anything, than you were before. You see them, if anything, more poignantly. You see their cheerful biographer doing all he knows, and the light he shoots across the blackness only makes it blacker.
And you look at them and feel even sadder than you did before. You see them, if anything, more clearly. You notice their upbeat biographer doing everything he can, and the light he shines into the darkness only makes it feel darker.
Nessun maggior dolore
Che ricordarsi di tempo felice
Nella miseria;
Nessun maggior dolore
Che ricordarsi di tempo felice
Nella miseria;
and in the end the biographer with all his cheerfulness succumbs to the tradition of misery, and even adds a dark contribution of his own, the suggestion of an unhappy love-affair of Charlotte's.
and in the end the biographer, despite all his cheerfulness, gives in to the tradition of misery, even adding his own dark twist—the hint of an unhappy love affair involving Charlotte.
After Sir Wemyss Reid came Mr. Francis Grundy with his little pictures, Pictures of the Past, presenting a dreadfully unattractive Charlotte.
After Sir Wemyss Reid came Mr. Francis Grundy with his little pictures, Pictures of the Past, showing a really unappealing Charlotte.
Then came Mr. Leyland, following Mr. Grundy, with his glorification of Branwell and his hint that Charlotte made it very hard at home for the poor boy. He repeats the story that Branwell told Mr. George Searle Phillips, how he went to see a dying girl in the village, and sat with her half an hour, and read a psalm to her and a hymn, and how he felt like praying with her too, but he was not "good enough", how he came away with a heavy heart and fell into melancholy musings. "Charlotte observed my depression," Branwell said, "and asked what ailed me. So I told her. She looked at me with a look which I shall never forget if I live to be a hundred years old—which I never shall. It was not like her at all. It wounded me as if someone had struck me a blow in the mouth. It involved ever so many things in it. It ran over me, questioning and examining, as if I had been a wild beast. It said, 'Did my ears deceive me, or did I hear aright?' And then came the painful, baffled expression, which was worse than all. It said, 'I wonder if that's true?' But, as she left the room, she seemed to accuse herself of having wronged me, and smiled kindly upon me, and said, 'She is my little scholar, and I will go and see her.' I replied not a word. I was too much cut up! When she was gone, I came over here to the 'Black Bull' and made a note of it…."
Then Mr. Leyland showed up, following Mr. Grundy, praising Branwell and suggesting that Charlotte made things really tough at home for the poor guy. He shared the story Branwell told Mr. George Searle Phillips about visiting a dying girl in the village. He sat with her for half an hour, read a psalm and a hymn to her, and felt like he should pray with her too, but thought he wasn’t "good enough." He said he left with a heavy heart and fell into a gloomy mood. "Charlotte noticed I was down," Branwell said, "and asked what was wrong. So I told her. She looked at me in a way I’ll never forget, even if I live to be a hundred—which I know I won't. It wasn't like her at all. It hit me like a punch in the mouth. It held so much meaning. It seemed to scrutinize me, like I was a wild animal. It asked, 'Did I really hear what I thought I heard?' And then came this painful, confused look, which was worse than anything. It seemed to say, 'I wonder if that’s true?' But when she left the room, she looked like she was blaming herself for misunderstanding me, smiled kindly at me, and said, 'She is my little student, and I will go see her.' I didn’t say a word. I was too shaken up! After she left, I headed over to the 'Black Bull' and made a note of it…."
You see the implication? It was Charlotte who drove him to the "Black Bull". That was Branwell's impression of Charlotte. Just the sort of impression that an opium-eater would have of a beloved sister.
You see the implication? It was Charlotte who took him to the "Black Bull." That was Branwell's view of Charlotte. Just the kind of impression that someone addicted to opium would have of a beloved sister.
But Branwell's impression was good enough for Madame Duclaux to found her theory on. Her theory is that Charlotte was inferior to Emily in tenderness. It may well be so, and yet Charlotte would remain above most women tender, for Emily's wealth would furnish forth a score of sisters. The simple truth is that Charlotte had nerves, and Branwell was extremely trying. And it is possible that Emily had less to bear, that in her detachment she was protected more than Charlotte from Branwell at his worst.
But Branwell's impression was good enough for Madame Duclaux to base her theory on. Her theory is that Charlotte was less tender than Emily. This may very well be true, and yet Charlotte would still be kinder than most women, considering Emily’s abundance could support many sisters. The simple truth is that Charlotte was sensitive, and Branwell was very difficult to deal with. It’s possible that Emily had less to deal with and, in her emotional distance, was more protected from Branwell at his worst than Charlotte was.
Meanwhile tales were abroad presenting Charlotte in the queerest lights. There is that immortal story of how Thackeray gave a party for Currer Bell at his house in Young Street, and how Currer Bell had a headache and lay on a sofa in the back drawing-room, and refused to talk to anybody but the governess; and how Thackeray at last, very late, with a finger on his lip, stole out of the house and took refuge in his club. No wonder if this quaint and curious Charlotte survived in the memory of Thackeray's daughter. But, even apart from the headache, you can see how it came about, how the sight of the governess evoked Charlotte Brontë's unforgotten agony. She saw in the amazed and cheerful lady her own sad youth, slighted and oppressed, solitary in a scene of gaiety—she could not have seen her otherwise—and her warm heart rushed out to her. She was determined that that governess should have a happy evening if nobody else had. Her behaviour was odd, if you like, it was even absurd, but it had the sublimity of vicarious expiation. Has anyone ever considered its significance, the magnitude of her deed? For Charlotte, to be the guest of honour on that brilliant night, in the house of Thackeray, her divinity, was to touch the topmost height of fame. And she turned her back on the brilliance and the fame and the face of her divinity, and offered herself up in flames as a sacrifice for all the governesses that were and had ever been and would be.
Meanwhile, stories circulated that depicted Charlotte in the oddest ways. There’s the famous account of how Thackeray hosted a party for Currer Bell at his home on Young Street, where Currer Bell had a headache and lay back on a sofa in the back drawing-room, refusing to speak to anyone except the governess. Eventually, very late in the evening, Thackeray quietly slipped out of the house with a finger to his lips and sought refuge at his club. It’s no surprise that this unique and peculiar version of Charlotte stuck in the memory of Thackeray's daughter. But even without the headache, you can understand how it happened: the sight of the governess brought back Charlotte Brontë’s unforgettable pain. She saw in the surprised and cheerful woman her own unhappy youth, overlooked and oppressed, alone in a lively setting—there was no other way she could see her—and her compassionate heart reached out to her. She was determined that the governess would have a joyful evening, even if no one else did. Her behavior was peculiar, if you will; it might have even seemed absurd, but it had the grandeur of a sacrificial act for vicarious atonement. Has anyone ever thought about its significance, the enormity of her gesture? For Charlotte, being the guest of honor on that dazzling night, in Thackeray's home—her idol—was to reach the pinnacle of fame. And she turned her back on the glamour, the fame, and the presence of her idol, willingly sacrificing herself in flames for all the governesses who had ever existed, were currently existing, and would ever exist.
And after the fine stories came the little legends—things about Charlotte when she was a governess herself at Mrs. Sidgwick's, and the tittle-tattle of the parish. One of the three curates whom Charlotte made so shockingly immortal avenged himself for his immortality by stating that the trouble with Charlotte was that she would fight for mastery in the parish. Who can believe him? If there is one thing that seems more certain than another it is Charlotte's utter indifference to parochial matters. But Charlotte was just, and she may have objected to the young man's way with the Dissenters; we know that she did very strongly object to Mr. William Weightman's way. And that, I imagine, was the trouble between Charlotte and the curates.
And after the great stories came the small legends—tales about Charlotte when she was a governess herself at Mrs. Sidgwick's, along with the gossip from the parish. One of the three curates whom Charlotte made so notoriously memorable got back at her for this by saying that the issue with Charlotte was that she would compete for control in the parish. Who would believe him? If there's one thing that's clearer than anything else, it's Charlotte's complete indifference to local matters. However, Charlotte was fair, and she might have disapproved of the young man's approach with the Dissenters; we know that she definitely had strong objections to Mr. William Weightman's method. And that, I think, was the source of the tension between Charlotte and the curates.
As for the Sidgwicks, Charlotte's biographers have been rather hard on them. Mr. Leslie Stephen calls them "coarse employers". They were certainly not subtle enough to divine the hidden genius in their sad little governess. It was, I imagine, Charlotte's alien, enigmatic face that provoked a little Sidgwick to throw a Bible at her. She said Mrs. Sidgwick did not know her, and did not "intend to know her". She might have added that if she had intended Mrs. Sidgwick could not possibly have known her. And when the Sidgwicks said (as they did say to their cousin, Mr. Arthur Christopher Benson) that if Miss Brontë "was invited to walk to church with them, she thought she was being ordered about like a slave; if she was not invited she imagined she was being excluded from the family circle", that was simply their robust view of the paralysed attitude of a shy girl among strangers, in an agony of fear lest she should cut in where she was not wanted.
As for the Sidgwicks, Charlotte's biographers have been pretty hard on them. Mr. Leslie Stephen refers to them as "coarse employers." They definitely weren't perceptive enough to see the hidden talent in their troubled governess. I imagine it was Charlotte's strange, mysterious face that made a little Sidgwick throw a Bible at her. She mentioned that Mrs. Sidgwick didn’t know her and didn’t "intend to know her." She could have added that if she had intended to, Mrs. Sidgwick wouldn't have been able to know her anyway. And when the Sidgwicks said (as they did to their cousin, Mr. Arthur Christopher Benson) that if Miss Brontë "was invited to walk to church with them, she thought she was being ordered around like a slave; if she wasn't invited, she believed she was being excluded from the family circle," that was just their blunt way of interpreting the frozen demeanor of a shy girl among strangers, who was in constant dread of intruding where she might not be welcomed.
And allowances must be made for Mrs. Sidgwick. She was, no doubt, considerably annoyed at finding that she had engaged a thoroughly incompetent and apparently thoroughly morbid young person who had offered herself as a nursery-governess and didn't know how to keep order in the nursery. Naturally there was trouble at Stonegappe. Then one fine day Mrs. Sidgwick discovered that there was, after all, a use for that incomprehensible and incompetent Miss Brontë. Miss Brontë had a gift. She could sew. She could sew beautifully. Her stitching, if you would believe it, was a dream. And Mrs. Sidgwick saw that Miss Brontë's one talent was not lodged in her useless. So Charlotte sat alone all evening in the schoolroom at Stonegappe, a small figure hidden in pure white, billowy seas of muslin, and lamented thus: "She cares nothing in the world about me except to contrive how the greatest possible quantity of labour may be squeezed out of me, and to that end she overwhelms me with oceans of needlework, yards of cambric to hem, muslin night-caps to make, and above all things, dolls to dress." And Mrs. Sidgwick complained that Charlotte did not love the children, and forgot how little she liked it when the children loved Charlotte, and was unaware, poor lady, that it was recorded of her, and would be recorded to all time, that she had said, "Love the governess, my dear!" when her little impulsive boy put his hand in Charlotte's at the dinner-table, and cried "I love 'ou, Miss Brontë." It was the same little, impulsive boy who threw the Bible at Charlotte, and also threw a stone which hit her.
And allowances have to be made for Mrs. Sidgwick. She was, undoubtedly, quite annoyed to discover that she had hired a completely incompetent and apparently very gloomy young woman who had applied for the job of nursery governess but didn’t know how to manage the nursery. Naturally, there was chaos at Stonegappe. Then one day, Mrs. Sidgwick realized that there was, after all, a use for that confusing and incompetent Miss Brontë. Miss Brontë had a talent. She could sew. She could sew beautifully. Her stitching, believe it or not, was a dream. And Mrs. Sidgwick saw that Miss Brontë’s sole talent was not wasted on her uselessness. So Charlotte sat alone all evening in the schoolroom at Stonegappe, a small figure hidden in pure white, flowing seas of muslin, and lamented: “She cares nothing in the world about me except to figure out how to squeeze the greatest possible amount of work out of me, and to that end she overwhelms me with oceans of needlework, yards of cambric to hem, muslin nightcaps to make, and, above all, dolls to dress.” And Mrs. Sidgwick complained that Charlotte didn’t love the children, forgetting how little she liked it when the children loved Charlotte, and was unaware, poor lady, that it was noted about her, and would be remembered forever, that she had said, “Love the governess, my dear!” when her little impulsive boy held Charlotte’s hand at the dinner table and exclaimed, “I love 'ou, Miss Brontë.” It was the same little, impulsive boy who threw the Bible at Charlotte and also tossed a stone that hit her.
No wonder that Miss Brontë's one and only "pleasant afternoon" was when
Mr. Sidgwick went out walking in his fields with his children and his
Newfoundland dog, and Charlotte (by order) followed and observed him
from behind.
No surprise that Miss Brontë's one and only "pleasant afternoon" was when
Mr. Sidgwick went for a walk in his fields with his kids and his
Newfoundland dog, and Charlotte (on his request) trailed behind to watch him.
Of course, all these old tales should have gone where Mrs. Sidgwick's old muslin caps went; but they have not, and so it has got about that Charlotte Brontë was not fond of children. Even Mr. Swinburne, at the height of his magnificent eulogy, after putting crown upon crown upon her head, pauses and wonders: had she any love for children? He finds in her "a plentiful lack of inborn baby-worship"; she is unworthy to compare in this with George Eliot, "the spiritual mother of Totty, of Eppie, and of Lillo". "The fiery-hearted Vestal of Haworth," he says, "had no room reserved in the palace of her passionate and high-minded imagination as a nursery for inmates of such divine and delicious quality." There was little Georgette in Villette, to say nothing of Polly, and there was Adèle in Jane Eyre. But Mr. Swinburne had forgotten about little Georgette. Like George Henry Lewes he is "well-nigh moved to think one of the most powerfully and exquisitely written chapters in Shirley a chapter which could hardly have been written at all by a woman, or, for that matter, by a man, of however noble and kindly a nature, in whom the instinct, or nerve, or organ of love for children was even of average natural strength and sensibility"; so difficult was it for him to believe in "the dread and repulsion felt by a forsaken wife and tortured mother for the very beauty and dainty sweetness of her only new-born child, as recalling the cruel, sleek charm of the human tiger that had begotten it". And so he crowns her with all crowns but that of "love for children". He is still tender to her, seeing in her that one monstrous lack; he touches it with sorrow and a certain shame.
Of course, all these old stories should have ended up like Mrs. Sidgwick's old muslin caps; but they haven't, and so the rumor has spread that Charlotte Brontë wasn't fond of children. Even Mr. Swinburne, in the midst of his grand praise, after placing crown upon crown on her head, stops to wonder: did she actually love kids? He perceives in her "a complete absence of natural baby-worship"; she falls short in this regard compared to George Eliot, "the spiritual mother of Totty, Eppie, and Lillo." "The fiery-hearted Vestal of Haworth," he asserts, "had no space in the palace of her passionate and noble imagination to accommodate such divine and delightful beings." There was little Georgette in Villette, not to mention Polly, and there was Adèle in Jane Eyre. But Mr. Swinburne seems to have forgotten about little Georgette. Like George Henry Lewes, he feels "almost moved to consider one of the most powerfully and beautifully written chapters in Shirley a chapter that could hardly have been penned by a woman or, for that matter, by any man, no matter how noble and kind-hearted, if their instinct, appetite, or capacity for love towards children was even of average natural strength and sensitivity"; it was so hard for him to believe in "the dread and disgust felt by a forsaken wife and tormented mother towards the very beauty and delicate sweetness of her only newborn child, as it reminded her of the cruel, sleek charm of the human tiger that had fathered it." And so he crowns her with every crown except the one of "love for children." He remains gentle towards her, acknowledging this one significant absence; he approaches it with sorrow and a touch of shame.
Mr. Birrell follows him. "Miss Brontë," he says with confidence, "did not care for children. She had no eye for them. Hence it comes about that her novel-children are not good." He is moved to playful sarcasm when he tells how in August of eighteen-fifty-three "Miss Brontë suffered a keen disappointment". She went to Scotland with some friends who took their baby with them. The parents thought the baby was ill when it wasn't, and insisted on turning back, and Charlotte had to give up her holiday. "All on account of a baby," says Mr. Birrell, and refers you to Charlotte's letter on the subject, implying that it was cold-blooded. The biographer can quote letters for his purpose, and Mr. Birrell omits to tell us that Charlotte wrote "had any evil consequences followed a prolonged stay, I should never have forgiven myself". You are to imagine that Charlotte could have forgiven herself perfectly well, for Charlotte "did not care for children".
Mr. Birrell follows him. "Miss Brontë," he says confidently, "wasn't fond of children. She didn't have an eye for them. That’s why her novel-children aren't great." He gets a bit sarcastic when he shares that in August of eighteen-fifty-three, "Miss Brontë faced a huge disappointment." She went to Scotland with some friends who brought their baby along. The parents thought the baby was sick when it wasn't and insisted on turning back, forcing Charlotte to cancel her holiday. "All because of a baby," says Mr. Birrell, referencing Charlotte's letter about it, suggesting it was heartless. The biographer can reference letters for his argument, and Mr. Birrell fails to mention that Charlotte wrote, "had any evil consequences followed a prolonged stay, I should never have forgiven myself." You’re meant to believe that Charlotte could have easily forgiven herself since Charlotte "wasn't fond of children."
Mrs. Oliphant does not echo that cry. She was a woman and knew better.
Mrs. Oliphant doesn't repeat that cry. She was a woman and understood better.
For I believe that here we touch the very heart of the mystery that was Charlotte Brontë. We would have no right to touch it, to approach it, were it not that other people have already violated all that was most sacred and most secret in that mystery, and have given the world a defaced and disfigured Charlotte Brontë. I believe that this love of children which even Mr. Swinburne has denied to her, was the key to Charlotte's nature. We are face to face here, not with a want in her, but with an abyss, depth beyond depth of tenderness and longing and frustration, of a passion that found no clear voice in her works, because it was one with the elemental nature in her, undefined, unuttered, unutterable.
For I believe that here we reach the very core of the mystery that was Charlotte Brontë. We wouldn't be able to touch it or get close, if it weren't for the fact that others have already violated everything that was most sacred and most hidden in that mystery, leaving the world with a distorted and damaged version of Charlotte Brontë. I believe that her love for children, which even Mr. Swinburne denied her, was the key to Charlotte's character. We are confronted here, not with a lack in her, but with a vastness, layers of tenderness and longing and frustration, a passion that found no clear expression in her works, because it was intertwined with her elemental nature, undefined, unspoken, unexpressable.
She was afraid of children; she was awkward with them; because such passion has shynesses, distances, and terrors unknown to the average comfortable women who become happy mothers. It has even its perversions, when love hardly knows itself from hate. Such love demands before all things possession. It cries out for children of its own flesh and blood. I believe that there were moments when it was pain for Charlotte to see the children born and possessed by other women. It must have been agony to have to look after them, especially when the rule was that they were not to "love the governess".
She was scared of kids; she didn’t know how to handle them because that kind of passion comes with shyness, distance, and fears that most comfortable women who become happy mothers don’t understand. It can even twist into odd feelings, where love barely differentiates itself from hate. This kind of love demands possession above all else. It craves children of its own flesh and blood. I think there were times when it was painful for Charlotte to see other women give birth and take ownership of their children. It had to be torture for her to care for them, especially since the rule was that they were not to “love the governess.”
The proofs of this are slender, but they are sufficient. There is little Georgette, the sick child that Lucy nurses in the Pensionnat: "Little Georgette still piped her plaintive wail, appealing to me by her familiar term, 'Minnie, Minnie, me very poorly!' till my heart ached." … "I affected Georgette; she was a sensitive and loving child; to hold her in my lap, or carry her in my arms, was to me a treat. To-night she would have me lay my head on the pillow of her crib; she even put her little arms round my neck. Her clasp and the nestling action with which she pressed her cheek to mine made me almost cry with a sort of tender pain."
The evidence for this is slim, but it's enough. There's little Georgette, the sick child that Lucy cares for in the boarding school: "Little Georgette still cried out her sad wail, calling to me with her familiar words, 'Minnie, Minnie, I feel so sick!' until my heart ached."… "I was drawn to Georgette; she was a sensitive and loving child. Holding her in my lap or carrying her in my arms felt like a treat. Tonight, she wanted me to lay my head on the pillow of her crib; she even wrapped her little arms around my neck. Her embrace and the way she pressed her cheek against mine almost made me cry with a mix of tenderness and pain."
Once during a spring-cleaning at Upperwood House Charlotte was Mrs. White's nursemaid as well as her governess, and she wrote: "By dint of nursing the fat baby it has got to know me and be fond of me. I suspect myself of growing rather fond of it." Years later she wrote to Mrs. Gaskell, after staying with her: "Could you manage to convey a small kiss to that dear but dangerous little person, Julia? She surreptitiously possessed herself of a minute fraction of my heart, which has been missing ever since I saw her."
Once during a spring cleaning at Upperwood House, Charlotte was both Mrs. White's nursemaid and her governess, and she wrote: "By taking care of the chubby baby, it has come to know me and be fond of me. I think I'm starting to get quite attached to it." Years later, she wrote to Mrs. Gaskell, after spending time with her: "Could you send a small kiss to that dear but rather mischievous little person, Julia? She secretly took a tiny piece of my heart, which has been missing ever since I saw her."
Mrs. Gaskell tells us that there was "a strong mutual attraction" between Julia, her youngest little girl, and Charlotte Brontë. "The child," she says, "would steal her little hand into Miss Brontë's scarcely larger one, and each took pleasure in this apparently unobserved caress." May I suggest that children do not steal their little hands into the hands of people who do not care for them? Their instinct is infallible.
Mrs. Gaskell tells us that there was "a strong mutual attraction" between Julia, her youngest little girl, and Charlotte Brontë. "The child," she says, "would slide her tiny hand into Miss Brontë's hand, which was barely bigger, and each enjoyed this seemingly unnoticed gesture of affection." May I suggest that children don’t reach out their small hands to people who don’t care for them? Their instincts are spot on.
Charlotte Brontë tried to give an account of her feeling for children; it was something like the sacred awe of the lover. "Whenever I see Florence and Julia again I shall feel like a fond but bashful suitor, who views at a distance the fair personage to whom, in his clownish awe, he dare not risk a near approach. Such is the clearest idea I can give you of my feeling towards children I like, but to whom I am a stranger—and to what children am I not a stranger?"
Charlotte Brontë tried to explain how she felt about children; it was something like the deep admiration of someone in love. "Whenever I see Florence and Julia again, I'll feel like a shy but affectionate suitor, who watches from afar the lovely person he feels too awkward to approach closely. This is the best way I can describe my feelings toward children I like, but to whom I am a stranger—and which children am I not a stranger to?"
Extraordinary that Charlotte's critics have missed the pathos of that cri de coeur. It is so clearly an echo from the "house of bondage", where Charlotte was made a stranger to the beloved, where the beloved threw stones and Bibles at her. You really have to allow for the shock of an experience so blighting. It is all part of the perversity of the fate that dogged her, that her feeling should have met with that reverse. But it was there, guarded with a certain shy austerity. She "suspected" herself of getting rather fond of the baby.
It's surprising that Charlotte's critics have overlooked the emotion in that cri de coeur. It's clearly a reflection of her "house of bondage," where Charlotte felt like an outsider to those she loved, and where her loved ones cast stones and Bibles at her. You really have to consider the shock of such a devastating experience. It’s part of the cruel fate that followed her, that her feelings encountered such rejection. But it was there, wrapped in a certain shy seriousness. She "suspected" she was starting to get quite attached to the baby.
She hid her secret even from herself, as women will hide these things. But her dreams betrayed her after the way of dreams. Charlotte's dream (premonitory, she thought, of trouble) was that she carried a little crying child, and could not still its cry. "She described herself," Mrs. Gaskell says, "as having the most painful sense of pity for the little thing, lying inert, as sick children do, while she walked about in some gloomy place with it, such as the aisle of Haworth Church." This dream she gives to Jane Eyre, unconscious of its profound significance and fitness. It is a pity that Mr. Swinburne did not pay attention to Charlotte's dream.
She even kept her secret from herself, as women often do with these things. But her dreams revealed her feelings in the way dreams tend to. Charlotte dreamed (which she thought was a sign of trouble) that she was carrying a little crying child and couldn’t calm its cries. "She described herself," Mrs. Gaskell says, "as feeling the most intense pity for the little one, lying inert, like sick children do, while she walked around in a dark place with it, such as the aisle of Haworth Church." This dream is featured in Jane Eyre, without her realizing its deep significance and relevance. It’s unfortunate that Mr. Swinburne didn’t pay attention to Charlotte’s dream.
All her life, I think, she suffered because of the perpetual insurgence of this secret, impassioned, maternal energy. Hence the sting of Lewes's famous criticism, beginning: "The grand function of woman, it must always be remembered" (as if Charlotte had forgotten it!) "is Maternity"; and, working up from his criticism of that chapter in Shirley to a climax of adjuration: "Currer Bell, if under your heart had ever stirred a child; if to your bosom a babe had ever been pressed—that mysterious part of your being, towards which all the rest of it was drawn, in which your whole soul was transported and absorbed—never could you have imagined such a falsehood as that!" It was impossible for Charlotte to protest against anything but the abominable bad taste of Lewes's article, otherwise she might have told him that she probably knew rather more about those mysteries than he did. It was she who gave us that supreme image of disastrous love. "I looked at my love; it shivered in my heart like a suffering child in a cold cradle!"
All her life, I think, she suffered because of the constant rise of this secret, passionate, maternal energy. Hence the sting of Lewes's famous criticism, starting with: "The main role of a woman, it must always be remembered" (as if Charlotte had forgotten!) "is Maternity"; and building from his critique of that chapter in Shirley to a peak of pleading: "Currer Bell, if you had ever felt a child stir inside you; if a baby had ever been held against your chest—that mysterious part of you, to which everything else was drawn, in which your whole soul was lost and absorbed—never could you have imagined such a falsehood as that!" It was impossible for Charlotte to argue against anything but the truly bad taste of Lewes's article; otherwise, she might have told him that she probably understood those mysteries better than he did. It was she who gave us that ultimate image of tragic love. "I looked at my love; it trembled in my heart like a suffering child in a cold cradle!"
And this woman died before her child was born.
And this woman died before her child was born.
* * * * *
Understood! Please provide the text you'd like me to modernize.
Then there is Mrs. Oliphant again. Though she was not one of those who said Charlotte Brontë was not fond of children, though she would have died rather than have joined Lewes in his unspeakable cry against her, Mrs. Oliphant made certain statements in no better taste than his. She suggests that Charlotte, fond or not fond of children, was too fond of matrimonial dreams. Her picture (the married woman's picture) is of an undesired and undesirable little spinster pining visibly and shamelessly in a parsonage. She would have us believe that from morning till night, from night till morning, Charlotte Brontë in the Parsonage thought of nothing but of getting married, that her dreams pursued, ruthlessly, the casual visitor. The hopelessness of the dream, the undesirability of Charlotte, is what makes her so irresistible to her sister novelist.
Then there’s Mrs. Oliphant again. Although she wasn’t one of those who claimed Charlotte Brontë didn’t like children, and she would have rather died than join Lewes in his outrageous outcry against her, Mrs. Oliphant made certain comments that were no better than his. She implies that whether or not Charlotte liked children, she was too caught up in dreams of marriage. Her portrayal (the married woman's portrayal) is of an unwanted and unappealing little spinster visibly and shamelessly yearning in a parsonage. She wants us to believe that from morning to night, and from night to morning, Charlotte Brontë in the Parsonage thought of nothing but getting married, and that her dreams relentlessly pursued the casual visitor. The hopelessness of the dream, along with Charlotte’s undesirability, is what makes her so irresistible to her fellow novelist.
There was "one subject", she says, "which Charlotte Brontë had at her command, having experienced in her own person, and seen her nearest friends under the experience, of that solitude and longing of women of which she has made so remarkable an exposition. The long silence of life without an adventure or a change, the forlorn gaze out of windows which never show anyone coming who can rouse the slightest interest in the mind, the endless years and days which pass and pass, carrying away the bloom, extinguishing the lights of youth, bringing a dreary middle age before which the very soul shrinks, while yet the sufferer feels how strong is the current of life in her own veins, and how capable she is of all the active duties of existence—this was the essence and soul of the existence she knew best. Was there no help for it? Must the women wait and see their lives thrown away, and have no power to save themselves!
There was "one subject," she says, "that Charlotte Brontë was well-versed in, having experienced it herself and witnessed her closest friends go through it: the loneliness and yearning of women, which she has expressed so poignantly. The long stretches of life without adventure or change, the wistful gazes out of windows that never reveal anyone who can spark the slightest interest, the endless days and years passing by, taking away youth's vitality and dimming its lights, leading to a dreary middle age that makes the soul shrink back, all while the sufferer feels the strong current of life within her and recognizes her capability for all the active responsibilities of life—this was the essence and core of the life she understood best. Was there no hope? Must women just wait and watch their lives be wasted, with no way to save themselves?"
"The position," she goes on, "in itself so tragic, is one which can scarcely be expressed without calling forth inevitable ridicule, a laugh at the best, more often a sneer, at the women whose desire for a husband is thus betrayed. Shirley and Caroline Helstone both cried out for that husband with an indignation, a fire and impatience, a sense of wrong and injury, which stopped the laugh for the moment. It might be ludicrous, but it was horribly genuine and true." (This is more than can be said of Mrs. Oliphant's view of the adorable Shirley Keeldar who was Emily Brontë. It is ludicrous enough, and it may be genuine, but it is certainly not true.) But Mrs. Oliphant is careful not to go too far. "Note," she says, "there was nothing sensual about these young women. It was life they wanted; they knew nothing of the grosser thoughts which the world with its jeers attributes to them: of such thoughts they were unconscious in a primitive innocence which, perhaps, only women understand." Yet she characterizes their "outcry" as "indelicate". "All very well to talk of women working for their living, finding new channels for themselves, establishing their independence. How much have we said of all that" (Mrs. Oliphant thinks that she is rendering Charlotte Brontë's thought), "endeavouring to persuade ourselves! Charlotte Brontë had the courage of her opinions. It was not education nor a trade that her women wanted. It was not a living, but their share in life…. Miss Brontë herself said correct things" (observe that insincerity is insinuated here) "about the protection which a trade is to a woman, keeping her from a mercenary marriage; but this was not in the least the way of her heroines." (Why, you naturally wonder, should it have been?) "They wanted to be happy, no doubt, but above all things they wanted their share in life, to have their position by the side of men, which alone confers a natural equality, to have their shoulder to the wheel, their hands on the reins of common life, to build up the world and link the generations each to each." (And very proper of them, too.) "In her philosophy, marriage was the only state which procured this, and if she did not recommend a mercenary marriage she was at least very tolerant about its conditions, insisting less upon love than was to be expected" (!) "and with a covert conviction in her mind, that if not one man, then another was better than any complete abandonment of the larger path. Lucy Snowe for a long time had her heart very much set on Dr. John and his placid breadth of Englishism; but when she finally found out that to be impossible her tears were soon dried by the prospect of Paul Emanuel, so unlike him, coming into his place."
"The situation," she continues, "is, in itself, so tragic that it’s hard to express without inviting ridicule, usually a laugh, and often a sneer, at the women whose longing for a husband is so clearly exposed. Shirley and Caroline Helstone both cried out for that husband with such indignation, fire, and impatience, a sense of wrong and injury, that it momentarily silenced the laughter. It might be funny, but it was terribly genuine and real." (This is more than can be said about Mrs. Oliphant's view of the lovable Shirley Keeldar, who was Emily Brontë. It's ridiculous enough, and it might be sincere, but it's certainly not true.) However, Mrs. Oliphant is careful not to overstep. "Note," she says, "there was nothing sensual about these young women. They wanted life; they were unaware of the coarser thoughts the world, with its mockery, attributes to them: they were oblivious to such thoughts in a primitive innocence that perhaps only women understand." Yet she describes their "outcry" as "indelicate." "It's all well and good to talk about women working for a living, finding new paths for themselves, establishing their independence. How much have we discussed all that” (Mrs. Oliphant thinks she’s capturing Charlotte Brontë’s sentiment), “trying to convince ourselves! Charlotte Brontë had the courage of her beliefs. It wasn’t education or a job that her women wanted. It wasn’t a livelihood, but their place in life…. Miss Brontë herself made precise observations" (note that insincerity is hinted at here) "about the security a job offers a woman, keeping her from a mercenary marriage; but this was not at all the path her heroines took." (Why, you might wonder, should it have been?) "They wanted to be happy, sure, but above all they wanted their share in life, to stand alongside men, which grants a natural equality, to have their shoulder to the wheel, their hands on the reins of everyday life, to build the world and connect generations with each other." (And quite right, too.) "In her philosophy, marriage was the only state that provided this, and while she didn’t advocate for a mercenary marriage, she was at least very accepting of its conditions, placing less emphasis on love than one might expect" (!) "and with a secret belief that if one man wasn’t suitable, then another was better than completely abandoning the wider path. Lucy Snowe had long been very taken with Dr. John and his calm English demeanor; but when she finally realized that would be impossible, her tears quickly dried at the prospect of Paul Emanuel, so unlike him, stepping in."
The obvious answer to all this is that Charlotte Brontë was writing in the mid-Victorian age, about mid-Victorian women, the women whom she saw around her; writing, without any "philosophy" or "covert conviction", in the days before emancipation, when marriage was the only chance of independence that a woman had. It would have been marvellous, if she had not had her sister Emily before her, that in such an age she should have conceived and created Shirley Keeldar. As for poor little Lucy with her two men, she is not the first heroine who mistook the false dawn for the true. Besides, Miss Brontë's "philosophy" was exactly the opposite to that attributed to her, as anybody may see who reads Shirley. In these matters she burned what her age adored, and adored what it burned, a thorough revolutionary.
The clear answer to all this is that Charlotte Brontë was writing in the mid-Victorian era, about the mid-Victorian women she observed around her; writing without any "philosophy" or "hidden beliefs," during a time before emancipation, when marriage was the only opportunity for a woman to gain some independence. It would have been amazing, if she hadn't had her sister Emily as a precursor, that in such a time she could have imagined and created Shirley Keeldar. As for poor little Lucy with her two love interests, she’s not the first heroine to mistake a false dawn for the real thing. Moreover, Miss Brontë's "philosophy" was actually the opposite of what people say about her, as anyone can see who reads Shirley. In these matters, she rejected what her era valued and embraced what it rejected, making her a true revolutionary.
But this is not the worst. Mrs. Oliphant professes to feel pity for her victim. "Poor Charlotte Brontë! She has not been as other women, protected by the grave from all betrayal of the episodes in her own life." (You would imagine they were awful, the episodes in Charlotte Brontë's life.) "Everybody has betrayed her, and all she thought about this one, and that, and every name that was ever associated with hers. There was a Mr. Taylor from London, about whom she wrote with great freedom to her friend, Miss Nussey, telling how the little man had come, how he had gone away without any advance in the affairs, how a chill came over her when he appeared and she found him much less attractive than when at a distance, yet how she liked it as little when he went away, and was somewhat excited about his first letter, and even went so far as to imagine with a laugh that there might possibly be a dozen little Joe Taylors before all was over."
But this isn't the worst part. Mrs. Oliphant claims to feel sorry for her victim. "Poor Charlotte Brontë! She hasn't been like other women, sheltered by death from the betrayals of the events in her own life." (You'd think the events in Charlotte Brontë's life were really terrible.) "Everyone has betrayed her, and everything she thought about this person and that, and every name ever linked to hers. There was a Mr. Taylor from London, about whom she wrote freely to her friend, Miss Nussey, describing how the little man had come, how he had left without progressing their relationship, how a sense of unease fell over her when he arrived and she found him far less appealing up close, yet how she was equally uncomfortable when he departed, and she was somewhat intrigued by his first letter, even jokingly imagining there could be a bunch of little Joe Taylors by the end of it all."
This is atrocious. But the malice and bad taste of it are nothing to the gross carelessness and ignorance it reveals—ignorance of facts and identities and names. Charlotte's suitor was Mr. James Taylor and not Joe. Joe, the brother of her friend, Mary Taylor, was married already to a lady called Amelia, and it is of Joe and his Amelia that Charlotte writes. "She must take heart" (Amelia had been singularly unsuccessful), "there may yet be a round dozen of little Joe Taylors to look after—run after—to sort and switch and train up in the way they should go."
This is appalling. But the meanness and bad taste of it are nothing compared to the complete carelessness and ignorance it shows—ignorance of facts, identities, and names. Charlotte's suitor was Mr. James Taylor, not Joe. Joe, the brother of her friend Mary Taylor, was already married to a woman named Amelia, and it's about Joe and Amelia that Charlotte writes. "She must find some courage" (Amelia had been particularly unsuccessful), "there might still be a whole dozen little Joe Taylors to look after—to chase after—to raise and train in the right way."
Of Mr. James Taylor she writes more decorously. Miss Nussey, as usual, had been thinking unwarrantable things, and had made a most unbecoming joke about Jupiter and Venus, which outraged Charlotte's "common sense". "The idea of the little man," says Charlotte, "shocks me less. He still sends his little newspaper; and the other day there came a letter of a bulk, volume, pith, judgment and knowledge, fit to have been the product of a giant. You may laugh as much and as wickedly as you please, but the fact is, there is a quiet constancy about this, my diminutive and red-haired friend, which adds a foot to his stature, turns his sandy locks dark, and altogether dignifies him a good deal in my estimation." This is all she says by way of appreciation. She says later, "His manners and his personal appearance scarcely pleased me more than at the first interview…. I feel that in his way he has a regard for me; a regard which I cannot bring myself entirely to reciprocate in kind, and yet its withdrawal leaves a painful blank." Miss Nussey evidently insists that Charlotte's feelings are engaged this time, arguing possibly from the "painful blank"; and Charlotte becomes explicit. She speaks of the disadvantages of the alleged match, and we gather that Miss Nussey has been urging her to take the little man. "But there is another thing which forms a barrier more difficult to pass than any of these. Would Mr. Taylor and I ever suit? Could I ever feel for him enough love to accept him as a husband? Friendship—gratitude—esteem I have, but each moment he came near me, and that I could see his eyes fastened on me, my veins ran ice. Now that he is away, I feel far more gently to him; it is only close by that I grow rigid—stiffening with a strange mixture of apprehension and anger—which nothing softens but his retreat, and a perfect subduing of his manner." And again, "my conscience, I can truly say, does not now accuse me of having treated Mr. Taylor with injustice or unkindness … but with every disposition and with every wish, with every intention even to look on him in the most favourable point of view at his last visit, it was impossible to me in my inward heart to think of him as one that might one day be acceptable as a husband." Could anything be more explicit? There is a good deal more of it. After one very searching criticism of Mr. Taylor: "One does not like to say these things, but one had better be honest." And of her honesty Charlotte's letters on this subject leave no doubt. There is not the smallest ground for supposing that even for a moment had she thought of Mr. James Taylor as "one that one day might be acceptable", much less is there for Mr. Clement Shorter's suggestion that if he had come back from Bombay she would have married him.
Of Mr. James Taylor, she writes more respectfully. Miss Nussey, as usual, had been thinking inappropriate thoughts and made a rather unseemly joke about Jupiter and Venus, which upset Charlotte's "common sense." "The idea of this little man," says Charlotte, "bothers me less. He still sends his little newspaper; and the other day, I received a letter that was substantial, insightful, and knowledgeable enough to have come from a giant. You can laugh however you want, but the truth is, there is a quiet steadiness about this my small and red-haired friend that makes him seem taller, darkens his sandy hair, and significantly elevates him in my view." This is all she says to show her appreciation. Later, she says, "His manners and appearance didn’t impress me any more than during our first meeting… I sense that he has some regard for me; a regard that I can’t fully return, and yet its absence creates an uncomfortable void." Miss Nussey clearly believes that Charlotte’s feelings are engaged this time, likely arguing from the "painful void"; and Charlotte becomes more direct. She talks about the disadvantages of the supposed match, and it seems that Miss Nussey has been pushing her to consider the little man. "But there’s another issue that presents an even bigger barrier. Would Mr. Taylor and I ever be compatible? Could I ever feel enough love for him to take him as my husband? I have friendship, gratitude, and respect for him, but every time he comes near me and I feel his eyes on me, I freeze. Now that he’s away, I feel much softer toward him; it’s only when he’s close that I become tense—stiffening with this odd mix of fear and anger—that nothing softens except his absence and a complete change in his manner." And again, "I can genuinely say my conscience does not now accuse me of being unfair or unkind to Mr. Taylor… but despite my best efforts and intentions to see him in the best light during his last visit, I just couldn’t bring myself to think of him as someone who might someday be acceptable as a husband." Could anything be more clear? There is much more to it. After one very pointed critique of Mr. Taylor: "One doesn’t like to say these things, but honesty is important." And Charlotte’s letters on this topic leave no doubt about her honesty. There’s not the slightest indication that even for a moment she considered Mr. James Taylor as "someone who might someday be acceptable," much less is there any basis for Mr. Clement Shorter's suggestion that if he had returned from Bombay, she would have married him.
But Joe or James, it is all one to Mrs. Oliphant, with her theory of Charlotte Brontë. "For her and her class, which did not speak of it, everything depended upon whether the women married or did not marry. Their thoughts were thus artificially fixed to one point in the horizon." The rest is repetition, ending in the astounding verdict: "The seed she thus sowed has come to many growths that would have appalled Charlotte Brontë. But while it would be very unjust to blame her for the vagaries that have followed, and to which nothing could be less desirable than any building of the house or growth of the race, any responsibility or service, we must still believe that it was she who drew the curtain first aside and opened the gates to imps of evil meaning, polluting and profaning the domestic hearth."
But to Mrs. Oliphant, it doesn't matter whether it’s Joe or James—her view on Charlotte Brontë remains the same. "For her and her peers, who didn’t talk about it, everything hinged on whether women married or not. Their thoughts were artificially locked onto one point on the horizon." The rest is just repetition, concluding with the shocking statement: "The seeds she planted have grown into many things that would have horrified Charlotte Brontë. However, while it would be very unfair to hold her accountable for the unpredictable outcomes that followed, which would be the last thing anyone would want in terms of building a family or advancing a community, we must still acknowledge that she was the one who first pulled back the curtain and opened the doors to harmful influences, tainting and desecrating the home."
That is Mrs. Oliphant on Charlotte Brontë.
That’s Mrs. Oliphant talking about Charlotte Brontë.
And even Mr. Clement Shorter, who has dealt so admirably with outrageous legends, goes half the way with the detractor. He has a theory that Charlotte Brontë was a woman of morbid mood, "to whom the problem of sex appealed with all its complications", and that she "dwelt continually on the problem of the ideal mate".
And even Mr. Clement Shorter, who has handled outrageous legends so well, agrees partially with the critic. He believes that Charlotte Brontë was a woman with a troubled mindset, "to whom the problem of sex appealed with all its complications," and that she "constantly focused on the issue of the ideal partner."
Now Charlotte may have dreamed of getting married (there have been more criminal dreams); she may have brooded continually over the problem of the ideal mate, only of all these dreams and broodings there is not one atom of evidence—not one. Not a hint, not a trace, either in her character as we know it, or in her very voluminous private correspondence. The facts of her life disprove it. Her letters to Ellen Nussey (never meant for publication) reveal the workings of Charlotte's feminine mind when applied to "the sex problem"; a mind singularly wholesome and impersonal, and singularly detached. Charlotte is full of lights upon this awful subject of matrimony, which, by the way, had considerably more interest for Miss Nussey than it had for her. In fact, if it had not been for Miss Nussey it would not have appeared so often as it did in Charlotte's letters. If you pay attention to the context (a thing that theorists never do) you see, what is indeed obvious, that a large portion of Charlotte Brontë's time was taken up in advising and controlling Ellen Nussey, that amiable and impulsive prototype of Caroline Helstone. She is called upon in all Miss Nussey's hours of crisis, and there seem to have been a great many of them. "Do not," she writes, "be over-persuaded to marry a man you can never respect—I do not say love, because I think if you can respect a person before marriage, moderate love at least will come after; and as to intense passion, I am convinced that that is no desirable feeling. In the first place, it seldom or never meets with a requital; and in the second place, if it did, the feeling would be only temporary; it would last the honeymoon, and then, perhaps, give place to disgust, or indifference, worse perhaps than disgust. Certainly this would be the case on the man's part; and on the woman's—God help her if she is left to love passionately and alone.
Now, Charlotte might have dreamed of getting married (and there have been more wild dreams); she might have constantly thought about the question of the ideal partner, but there’s absolutely no evidence of this—not even a hint. Not a trace can be found in her character as we know it, or in her extensive private letters. The facts of her life contradict this idea. Her letters to Ellen Nussey (which were never meant to be published) show the thoughts of Charlotte’s feminist mind when tackling "the gender question"; a mind that is remarkably healthy and impersonal, and notably detached. Charlotte offers plenty of insights on the daunting subject of marriage, which, by the way, interested Miss Nussey much more than it did her. In fact, if it weren't for Miss Nussey, the topic wouldn’t have come up as often in Charlotte's letters. If you pay attention to the context (something theorists usually ignore), it becomes clear that a significant part of Charlotte Brontë's time was spent advising and managing Ellen Nussey, that kind-hearted and impulsive version of Caroline Helstone. She’s called upon during all of Miss Nussey's crisis moments, and there seem to be quite a few of them. "Do not," she writes, "let yourself be persuaded to marry someone you can never respect—I don’t even say love, because I believe if you can respect someone before marriage, at least moderate love will follow; and as for intense passion, I’m convinced that’s not a good feeling. First of all, it rarely, if ever, gets returned; and second, if it were, that feeling would be only temporary; it would last through the honeymoon, and then maybe turn into disgust or indifference, which is worse than disgust. This would certainly be the case for the man; and for the woman—God help her if she is left to love passionately and alone."
"I am tolerably well convinced that I shall never marry at all."
"I’m pretty sure that I will never get married."
And again, to Miss Nussey, six months later: "Did you not once say to me in all childlike simplicity, 'I thought, Charlotte, no young lady should fall in love till the offer was actually made'? I forgot what answer I made at the time, but I now reply, after due consideration, Right as a glove, the maxim is just, and I hope you will always attend to it. I will even extend and confirm it: no young lady should fall in love till the offer has been made, accepted, the marriage ceremony performed, and the first half-year of wedded life has passed away. A woman may then begin to love, but with great precaution, very coolly, very moderately, very rationally. If she ever loves so much that a harsh word or a cold look cuts her to the heart, she is a fool. If she ever loves so much that her husband's will is her law, and that she has got into a habit of watching his looks in order that she may anticipate his wishes, she will soon be a neglected fool. Did I not tell you of an instance…?"
And again, to Miss Nussey, six months later: "Did you not once say to me in all childlike simplicity, 'I thought, Charlotte, no young lady should fall in love until the offer was actually made'? I forgot what answer I gave at the time, but now I reply, after giving it some thought, that you were exactly right. The principle is sound, and I hope you will always keep it in mind. I will even expand on it: no young lady should fall in love until the offer has been made, accepted, the wedding has taken place, and the first six months of married life have passed. A woman may then start to love, but cautiously, very coolly, very moderately, and very rationally. If she ever loves so much that a harsh word or a cold look wounds her deeply, she is a fool. If she ever loves so much that her husband's wishes become her guiding principle, and she gets into the habit of watching his expressions to anticipate his needs, she will soon find herself a neglected fool. Did I not tell you of an instance…?"
What could be more lucid, more light-hearted, and more sane? And if Charlotte is suspicious of the dangers of her own temperament, that only proves her lucidity and sanity the more.
What could be clearer, more cheerful, and more reasonable? And if Charlotte is wary of the risks of her own nature, that just shows her clarity and sanity even more.
Later, at Brussels, when confronted with "three or four people's" idea that "the future époux of Miss Brontë is on the Continent", she defends herself against the "silly imputation". "Not that it is a crime to marry, or a crime to wish to be married; but it is an imbecility, which I reject with contempt, for women, who have neither fortune nor beauty, to make marriage the principal object of their wishes and hopes, and the aim of all their actions; not to be able to convince themselves that they are unattractive, and that they had better be quiet, and think of other things than wedlock." Can anything be clearer?
Later, in Brussels, when faced with the idea from "three or four people" that "the future husband of Miss Brontë is on the Continent," she defends herself against the "silly accusation." "It's not a crime to get married or to want to be married; but it's foolishness, which I reject with disdain, for women who have neither wealth nor beauty to make marriage the main focus of their wishes and hopes and the goal of all their actions; they should be able to accept that they are not attractive and that they would be better off staying quiet and thinking about other things besides marriage." Can anything be clearer?
So much for herself. But she has to deal with Miss Nussey, in difficulties again, later: "Papa has two or three times expressed a fear that since Mr. —— paid you so much attention, he will, perhaps, have made an impression on your mind which will interfere with your comfort. I tell him I think not, as I believe you to be mistress of yourself in those matters. Still, he keeps saying that I am to write to you and dissuade you from thinking of him. I never saw Papa make himself so uneasy about a thing of the kind before; he is usually very sarcastic on such subjects.
So much for her. But she has to deal with Miss Nussey, who is once again in trouble: "Dad has mentioned a couple of times that since Mr. —— has been paying you so much attention, he might have made an impression on you that could affect your happiness. I told him I don’t think so, because I believe you can handle yourself when it comes to those things. Still, he keeps insisting that I should write to you and try to get you to stop thinking about him. I've never seen Dad so worried about something like this before; he usually jokes about these subjects."
"Mr. —— be hanged! I never thought very well of him, and I am much disposed to think very ill of him at this blessed minute. I have discussed the subject fully, for where is the use of being mysterious and constrained?—it is not worth while."
"Mr. —— should be hanged! I never thought highly of him, and right now, I’m really inclined to think even less of him. I've talked about this a lot, because what's the point of being secretive and stiff? It's just not worth it."
And yet again it is Ellen Nussey. "Ten years ago I should have laughed at your account of the blunder you made in mistaking the bachelor doctor of Bridlington for a married man. I should have certainly thought you scrupulous over-much, and wondered how you could possibly regret being civil to a decent individual merely because he happened to be single instead of double. Now, however, I can perceive that your scruples are founded on common sense. I know that if women wish to escape the stigma of husband-seeking, they must act and look like marble or clay—cold, expressionless, bloodless; for every appearance of feeling, of joy, sorrow, friendliness, antipathy, admiration, disgust, are alike construed by the world into the attempt to" (I regret to say that Charlotte wrote) "to hook a husband."
And once again, it’s Ellen Nussey. “Ten years ago, I would have laughed at your story about mistaking the unmarried doctor from Bridlington for a married man. I would have thought you were being overly cautious and wondered how you could possibly regret being nice to a decent guy just because he was single instead of taken. However, now I see that your concerns are based on common sense. I understand that if women want to avoid the stigma of trying to find a husband, they have to act and look like marble or clay—cold, expressionless, and emotionless; because any sign of feeling, joy, sadness, friendship, dislike, admiration, or disgust is interpreted by the world as an attempt to” (I regret to mention that Charlotte wrote) “to snag a husband.”
Later, she has to advise her friend Mr. Williams as to a career for his daughter Louisa. And here she is miles ahead of her age, the age that considered marriage the only honourable career for a woman. "Your daughters—no more than your sons—should be a burden on your hands. Your daughters—as much as your sons—should aim at making their way honourably through life. Do you not wish to keep them at home? Believe me, teachers may be hard-worked, ill-paid and despised, but the girl who stays at home doing nothing is worse off than the hardest-wrought and worst-paid drudge of a school. Whenever I have seen, not merely in humble but in affluent houses, families of daughters sitting waiting to be married, I have pitied them from my heart. It is doubtless well—very well—if Fate decrees them a happy marriage; but, if otherwise, give their existence some object, their time some occupation, or the peevishness of disappointment, and the listlessness of idleness will infallibly degrade their nature…. Lonely as I am, how should I be if Providence had never given me courage to adopt a career…? How should I be with youth past, sisters lost, a resident in a moorland parish where there is not a single educated family? In that case I should have no world at all. As it is, something like a hope and a motive sustains me still. I wish all your daughters—I wish every woman in England, had also a hope and a motive."
Later, she has to advise her friend Mr. Williams about a career for his daughter Louisa. And here she is way ahead of her time, in an era that saw marriage as the only respectable path for a woman. "Your daughters—just like your sons—shouldn’t be a burden to you. Your daughters—as much as your sons—should strive to make their way honorably in life. Do you really want to keep them at home? Believe me, teachers may work hard, get paid poorly, and be looked down on, but the girl who stays home doing nothing is worse off than the hardest-working and lowest-paid school employee. Whenever I’ve seen, not just in humble homes but in wealthy ones too, families of daughters sitting around waiting to get married, I’ve felt genuine sympathy for them. It's certainly great—very great—if fate grants them a happy marriage; but if not, give their lives some purpose, their time some activity, or the bitterness of disappointment and the boredom of idleness will surely degrade their character…. Lonely as I am, how would I feel if Providence hadn’t given me the courage to choose a career…? How would I feel with my youth gone, sisters lost, living in a remote parish where there isn’t a single educated family? In that case, I would have no world at all. As it stands, something resembling hope and purpose keeps me going. I wish all your daughters—I wish every woman in England—had hope and purpose too."
Whatever the views of Charlotte Brontë's heroines may or may not have been, these were her own views—sober, sincere, and utterly dispassionate. Mrs. Oliphant set them aside, either in criminal carelessness, or with still more criminal deliberation, because they interfered with her theory. They are certainly not the views of a woman given to day-dreaming and window-gazing. Lucy Snowe may have had time for window-gazing, but not Charlotte Brontë, what with her writing and her dusting, sweeping, ironing, bed-making, and taking the eyes out of the potatoes for poor old Tabby, who was too blind to see them. Window-gazing of all things! Mrs. Oliphant could not have fixed upon a habit more absurdly at variance with Charlotte's character.
Whatever the opinions of Charlotte Brontë's heroines might have been, these were her true beliefs—serious, genuine, and completely unbiased. Mrs. Oliphant ignored them, either out of careless disregard or with deliberate intent, because they contradicted her theory. These views definitely don't belong to a woman prone to daydreaming and staring out the window. Lucy Snowe might have had time for that, but not Charlotte Brontë, with all her writing, dusting, sweeping, ironing, making beds, and removing the eyes from potatoes for poor old Tabby, who was too blind to do it herself. Staring out of the window of all things! Mrs. Oliphant couldn't have chosen a habit more ridiculously inconsistent with Charlotte's character.
For she was pure, utterly and marvellously pure from sentimentalism, which was (and she knew it) the worst vice of the Victorian age. Mr. Leslie Stephen said that, "Miss Brontë's sense of humour was but feeble." It was robust enough when it played with sentimentalists. But as for love, for passion, she sees it with a tragic lucidity that is almost a premonition. And her attitude was by no means that of the foredoomed spinster, making necessity her virtue. There was no necessity. She had at least four suitors (quite a fair allowance for a little lady in a lonely parish), and she refused them all. Twice in her life, in her tempestuous youth, and at a crisis of her affairs, she chose "dependence upon coarse employers" before matrimony. She was shrewd, lucid, fastidious, and saw the men she knew without any glamour. To the cold but thoroughly presentable Mr. Henry Nussey she replied thus: "It has always been my habit to study the character of those among whom I chance to be thrown, and I think I know yours and can imagine what description of woman would suit you for a wife. The character should not be too marked, ardent and original, her temper should be mild, her piety undoubted, and her personal attractions sufficient to please your eyes and gratify your just pride. As for me you do not know me…." She was only three-and-twenty when she wrote that, with the prospect of Stonegappe before her. For she had not, and could not have for him, "that intense attachment which would make me willing to die for him; and if ever I marry it must be in that light of adoration that I will regard my husband". Later, in her worst loneliness she refused that ardent Mr. Taylor, who courted her by the novel means of newspapers sent with violent and unremitting regularity through the post. He represented to some degree the larger life of intellectual interest. But he offended her fastidiousness. She was sorry for the little man with his little newspaper, and that was all. She refused several times the man she ultimately married. He served a long apprenticeship to love, and Charlotte yielded to his distress rather than to her own passion. She describes her engaged state as "very calm, very expectant. What I taste of happiness is of the soberest order. I trust to love my husband. I am grateful for his tender love for me…. Providence offers me this destiny. Doubtless then it is the best for me."
For she was pure, completely and wonderfully pure from sentimentalism, which was (and she knew it) the worst vice of the Victorian era. Mr. Leslie Stephen said, "Miss Brontë's sense of humor was just weak." It was strong enough when it dealt with sentimentalists. But when it came to love and passion, she viewed it with a tragic clarity that felt almost like a premonition. Her mindset was far from that of a doomed spinster making virtue out of necessity. There was no necessity. She had at least four suitors (a decent number for a young woman in a quiet village), and she turned them all down. Twice in her life, during her tumultuous youth and at a critical point in her life, she chose "dependence on coarse employers" over marriage. She was perceptive, clear-sighted, particular, and saw the men she encountered without any illusions. To the cold but reasonably presentable Mr. Henry Nussey, she replied, "It's always been my habit to study the character of those I happen to be with, and I think I know yours and can imagine what kind of woman would suit you as a wife. Her character shouldn't be too distinctive, passionate, or original; her temperament should be gentle, her piety unquestionable, and her looks enough to please you and satisfy your reasonable pride. As for me, you don't know me…" She was only twenty-three when she wrote that, looking at the future of Stonegappe. Because she did not, and could not have for him, "that intense attachment that would make me willing to die for him; and if I ever marry, it must be with that kind of adoration for my husband." Later, in her deepest loneliness, she rejected the ardent Mr. Taylor, who wooed her by relentlessly sending newspapers through the mail. He represented, to some extent, a more vibrant life of intellectual interest. But he clashed with her fastidiousness. She felt pity for the little man with his little newspaper, and that was all. She turned down several times the man she ultimately married. He put in a long apprenticeship to love, and Charlotte gave in to his distress rather than her own desire. She described her engagement as "very calm, very expectant. The happiness I feel is of the most sober kind. I trust that I will love my husband. I am grateful for his tender affection for me…. Providence has given me this destiny. So it must be the best for me."
These are not the words, nor is this the behaviour of Mrs. Oliphant's Charlotte Brontë, the forlorn and desperate victim of the obsession of matrimony.
These are not the words, nor is this the behavior of Mrs. Oliphant's Charlotte Brontë, the lonely and desperate victim of the desire for marriage.
I do not say that Charlotte Brontë had not what is called a "temperament"; her genius would not have been what it was without it; she herself would have been incomplete; but there never was a woman of genius who had her temperament in more complete subjection to her character; and it is her character that you have to reckon with at every turn.
I’m not saying that Charlotte Brontë didn’t have what’s called a “temperament”; her genius wouldn’t have been the same without it; she herself would have felt incomplete. But there has never been a woman of genius whose temperament was more fully under control of her character, and it’s her character that you need to consider at every turn.
The little legends and the little theories have gone far enough. And had they gone no farther they would not have mattered much. They would at least have left Charlotte Brontë's genius to its own mystery.
The small stories and the minor theories have gone on long enough. If they hadn't gone any further, they wouldn't have made much of a difference. At least they would have allowed Charlotte Brontë's genius to remain a mystery.
But her genius was the thing that irritated, the enigmatic, inexplicable thing. Talent in a woman you can understand, there's a formula for it—tout talent de femme est un bonheur manqué. So when a woman's talent baffles you, your course is plain, cherchez l'homme. Charlotte's critics argued that if you could put your finger on the man you would have the key to the mystery. This, of course, was arguing that her genius was, after all, only a superior kind of talent; but some of them had already begun to ask themselves, Was it, after all, anything more? So they began to look for the man. They were certain by this time that there was one.
But her genius was what annoyed people, that mysterious, hard-to-define quality. You can understand talent in a woman; there's a formula for it—tout talent de femme est un bonheur manqué. So when a woman's talent confuses you, it's clear what to do, cherchez l'homme. Charlotte's critics argued that if you could identify the man, you'd unlock the mystery. This, of course, implied that her genius was just a more advanced type of talent; but some of them had already started to wonder, Was it really just that? So they began searching for the man. By this point, they were convinced there was one.
The search was difficult; for Charlotte had concealed him well. But they found him at last in M. Constantin Héger, the little Professor of the Pensionnat de Demoiselles in the Rue d'Isabelle. Sir Wemyss Reid had suggested a love-affair in Brussels to account for Charlotte's depression, which was unfavourable to his theory of the happy life. Mr. Leyland seized upon the idea, for it nourished his theory that Branwell was an innocent lamb who had never caused his sisters a moment's misery. They made misery for themselves out of his harmless peccadilloes. Mr. Angus Mackay in The Brontës, Fact and Fiction, gives us this fiction for a fact. He is pleased with what he calls the "pathetic significance" of his "discovery". There was somebody, there had to be, and it had to be M. Héger, for there wasn't anybody else. Mr. Mackay draws back the veil with a gesture and reveals—the love-affair. He is very nice about it, just as nice as ever he can be. "We see her," he says, "sore wounded in her affections, but unconquerable in her will. The discovery … does not degrade the noble figure we know so well…. The moral of her greatest works—that conscience must reign absolute at whatever cost—acquires a greater force when we realize how she herself came through the furnace of temptation with marks of torture on her, but with no stain on her soul."
The search was tough because Charlotte had hidden him really well. But they finally found him in M. Constantin Héger, the small professor at the Pensionnat de Demoiselles on Rue d'Isabelle. Sir Wemyss Reid proposed a romantic involvement in Brussels to explain Charlotte's sadness, which didn’t fit his idea of the happy life. Mr. Leyland jumped on this idea because it supported his belief that Branwell was an innocent soul who had never made his sisters miserable for even a moment. They created their own misery from his harmless little mistakes. Mr. Angus Mackay, in The Brontës, Fact and Fiction, presents this fiction as a fact. He is proud of what he calls the "pathetic significance" of his "discovery." There had to be someone, and it had to be M. Héger because there was no one else. Mr. Mackay reveals the truth with a flourish and uncovers—the love affair. He handles it delicately, as delicately as he can. "We see her," he says, "hurt in her heart but unyielding in her spirit. The discovery… doesn’t diminish the noble figure we know so well…. The message of her greatest works—that conscience must prevail at any cost—gains more strength when we understand how she endured the trials of temptation scarred but unblemished in her soul."
This is all very well, but the question is: Did Charlotte come through a furnace? Did she suffer from a great and tragic passion? It may have been so. For all we know she may have been in fifty furnaces; she may have gone from one fit of tragic passion to another. Only (apart from gossip, and apart from the argument from the novels, which begs the question) we have no evidence to prove it. What we have points all the other way.
This is all fine, but the real question is: Did Charlotte go through a tough time? Did she experience a deep and tragic love? It's possible. For all we know, she could have faced numerous hardships; she might have gone from one intense emotional struggle to another. However, (aside from rumors, and aside from what the novels suggest, which doesn't really answer the question) we have no proof to support that. What we do have points in the opposite direction.
Gossip apart, believers in the tragic passion have nourished their theory chiefly on that celebrated passage in a letter of Charlotte's to Ellen Nussey: "I returned to Brussels after Aunt's death, prompted by what then seemed an irresistible impulse. I was punished for my selfish folly by a withdrawal for more than two years of happiness and peace of mind."
Gossip aside, those who believe in the tragic passion have largely based their theory on that famous excerpt from a letter Charlotte wrote to Ellen Nussey: "I returned to Brussels after my aunt's death, driven by what felt like an unstoppable urge. I was punished for my selfish foolishness by losing more than two years of happiness and peace of mind."
Here we have the great disclosure. By "irresistible impulse" and "selfish folly", Charlotte could only mean indulgence in an illegitimate passion for M. Héger's society. Peace of mind bears but one interpretation.
Here we have the big reveal. By "irresistible impulse" and "selfish folly," Charlotte could only be referring to the indulgence in an inappropriate passion for M. Héger's company. Peace of mind has only one interpretation.
Mr. Clement Shorter, to his infinite credit, will have none of this. He maintains very properly that the passage should be left to bear the simple construction that Miss Nussey and Mr. Nicholls put upon it. But I would go farther. I am convinced that not only does that passage bear that construction, but that it will not bear the weight of any other.
Mr. Clement Shorter, to his great credit, will have none of this. He rightly believes that the passage should be understood simply as Miss Nussey and Mr. Nicholls interpreted it. But I would take it a step further. I am convinced that not only does that passage support that interpretation, but that it cannot support any other.
In eighteen-forty-two Charlotte's aunt died, and Charlotte became the head of her father's household. She left her father's house in a time of trouble, prompted by "an irresistible impulse" towards what we should now call self-development. Charlotte, more than two years later, in a moment of retrospective morbidity, called it "selfish folly". In that dark mid-Victorian age it was sin in any woman to leave her home if her home required her. And with her aunt dead, and her brother Branwell drowning his grief for his relative in drink, and her father going blind and beginning in his misery to drink a little too, Charlotte felt that her home did require her. Equally she felt that either Emily or she had got to turn out and make a living, and since it couldn't possibly be Emily it must be she. The problem would have been quite simple even for Charlotte—but she wanted to go. Therefore her tender conscience vacillated. When you remember that Charlotte Brontë's conscience was, next to her genius, the largest, and at the same time the most delicate part of her, and that her love for her own people was a sacred passion, her words are sufficiently charged with meaning. A passion for M. Héger is, psychologically speaking, superfluous. You can prove anything by detaching words from their context. The letter from which that passage has been torn is an answer to Ellen Nussey's suggestions of work for Charlotte. Charlotte says "any project which infers the necessity of my leaving home is impracticable to me. If I could leave home I should not be at Haworth now. I know life is passing away, and I am doing nothing, earning nothing—a very bitter knowledge it is at moments—but I see no way out of the mist"; and so on for another line or two, and then: "These ideas sting me keenly sometimes; but whenever I consult my conscience it affirms that I am doing right in staying at home, and bitter are its upbraidings when I yield to an eager desire for release." And then, the passage quoted ad nauseam, to support the legend of M. Héger.
In 1842, Charlotte's aunt passed away, and Charlotte took over as the head of her father's household. She left her father's house during a tough time, driven by "an irresistible impulse" toward what we would now call self-development. More than two years later, during a moment of gloomy reflection, Charlotte referred to it as "selfish folly." In that dark mid-Victorian era, it was considered wrong for any woman to leave her home if it needed her. With her aunt gone, her brother Branwell drowning his sorrow in alcohol, and her father losing his sight and also starting to drink a bit too much due to his misery, Charlotte felt that her home indeed needed her. At the same time, she realized that either she or Emily had to step up and earn a living, and since it couldn't possibly be Emily, it had to be her. The decision would have been straightforward for Charlotte—but she wanted to go. As a result, her sensitive conscience wavered. When you consider that Charlotte Brontë's conscience was, next to her talent, the largest and most delicate part of her, and that her love for her family was a sacred passion, her words carry significant weight. A passion for M. Héger is, from a psychological standpoint, unnecessary. One can prove anything by taking words out of context. The letter from which that passage is taken responds to Ellen Nussey's suggestions for work for Charlotte. Charlotte writes, "Any project that requires me to leave home is impractical for me. If I could leave home, I wouldn't be at Haworth right now. I know life is slipping away, and I am doing nothing, earning nothing—a very bitter realization at times—but I can't see a way out of the fog"; and she continues for another line or two, then adds: "These thoughts sting me sharply sometimes; but whenever I check in with my conscience, it confirms that I'm right to stay at home, and those internal reprimands are painful when I give in to a strong desire for freedom." And then, the passage quoted ad nauseam to support the legend of M. Héger.
A "total withdrawal for more than two years of happiness and peace of mind". This letter is dated October 1846—more than two years since her return from Brussels in January, eighteen-forty-four. In those two years her father was threatened with total blindness, and her brother Branwell achieved his destiny. The passage refers unmistakably to events at Haworth. It is further illuminated by another passage from an earlier letter. Ellen Nussey is going through the same crisis—torn between duty to herself and duty to her people. She asks Charlotte's advice and Charlotte gives judgment: "The right path is that which necessitates the greatest sacrifice of self-interest." The sacrifice, observe, not of happiness, not of passion, but of self-interest, the development of self. It was self-development, and not passion, not happiness, that she went to Brussels for.
A "complete withdrawal for over two years of happiness and peace of mind." This letter is dated October 1846—more than two years since her return from Brussels in January 1844. In those two years, her father faced the threat of complete blindness, and her brother Branwell fulfilled his fate. The passage clearly refers to events in Haworth. It's also clarified by another excerpt from an earlier letter. Ellen Nussey is experiencing the same struggle—caught between her obligations to herself and her responsibilities to her family. She seeks Charlotte's advice, and Charlotte delivers her insight: "The right path is the one that requires the greatest sacrifice of self-interest." Note the emphasis on sacrifice, not of happiness, not of passion, but of self-interest, the growth of the self. It was self-development, not passion, not happiness, that motivated her journey to Brussels.
And Charlotte's letters from Brussels—from the scene of passion in the year of crisis, eighteen-forty-three—sufficiently reveal the nature of the trouble there. Charlotte was alone in the Pensionnat without Emily. Emily was alone at Haworth. The few friends she had in Brussels left soon after her arrival. She was alone in Brussels, and her homesickness was terrible. You can trace the malady in all its stages. In March she writes: "I ought to consider myself well off, and to be thankful for my good fortune. I hope I am thankful" (clearly she isn't thankful in the least!), "and if I could always keep up my spirits and never feel lonely or long for companionship or friendship, or whatever they call it, I should do very well." In the same letter you learn that she is giving English lessons to M. Héger and his brother-in-law, M. Chapelle. "If you could see and hear the efforts I make to teach them to pronounce like Englishmen, and their unavailing attempts to imitate, you would laugh to all eternity." Charlotte is at first amused at the noises made by M. Héger and his brother-in-law.
And Charlotte's letters from Brussels—from the center of passion in the crisis year of 1843—clearly show the nature of the trouble there. Charlotte was alone in the boarding school without Emily. Emily was alone in Haworth. The few friends Charlotte had in Brussels left soon after she arrived. She was isolated in Brussels, and her homesickness was overwhelming. You can track her struggles through each phase. In March she writes: "I should consider myself lucky and be grateful for my good fortune. I hope I am grateful" (but it’s obvious she isn’t grateful at all!), "and if I could always keep my spirits up and never feel lonely or long for companionship or friendship, or whatever they call it, I would do just fine." In the same letter, you find out that she is giving English lessons to M. Héger and his brother-in-law, M. Chapelle. "If you could see and hear the effort I make to teach them to pronounce like Englishmen, and their futile attempts to imitate, you would laugh forever." At first, Charlotte finds the noises made by M. Héger and his brother-in-law amusing.
In May the noises made by Monsieur fail to amuse. Still, she is "indebted to him for all the pleasure or amusement" that she had, and in spite of her indebtedness, she records a "total want of companionship". "I lead an easeful, stagnant, silent life, for which … I ought to be very thankful" (but she is not). May I point out that though you may be "silent" in the first workings of a tragic and illegitimate passion, you are not "stagnant", and certainly not "easeful".
In May, Monsieur's noises don’t bring any enjoyment. Still, she feels "indebted to him for all the pleasure or amusement" she experienced, yet despite this debt, she notes a "total lack of companionship." "I lead a comfortable, stagnant, quiet life, for which … I should be very thankful" (but she isn’t). May I point out that even if you may be "silent" in the early stages of a tragic and forbidden passion, you are not "stagnant," and definitely not "easeful."
At the end of May she finds out that Madame Héger does not like her, and Monsieur is "wondrously influenced" by Madame. Monsieur has in a great measure "withdrawn the light of his countenance", but Charlotte apparently does not care. In August the vacancies are at hand, and everybody but Charlotte is going home. She is consequently "in low spirits; earth and heaven are dreary and empty to me at this moment"…. "I can hardly write, I have such a dreary weight at my heart." But she will see it through. She will stay some months longer "till I have acquired German". And at the end: "Everybody is abundantly civil, but homesickness comes creeping over me. I cannot shake it off." That was in September, in M. Héger's absence. Later, she tells Emily how she went into the cathedral and made "a real confession to see what it was like". Charlotte's confession has been used to bolster up the theory of the "temptation". Unfortunately for the theory it happened in September, when M. Héger and temptation were not there. In October she finds that she no longer trusts Madame Héger. At the same time "solitude oppresses me to an excess". She gave notice, and M. Héger flew into a passion and commanded her to stay. She stayed very much against, not her conscience, but her will. In the same letter and the same connection she says, "I have much to say—many little odd things, queer and puzzling enough—which I do not like to trust to a letter, but which one day perhaps, or rather one evening—if ever we should find ourselves by the fireside at Haworth or Brookroyd, with our feet on the fender curling our hair—I may communicate to you."
At the end of May, she discovers that Madame Héger doesn’t like her, and Monsieur is "greatly influenced" by Madame. Monsieur has largely "withdrawn his warmth," but Charlotte seems unfazed. In August, the vacancies are approaching, and everyone except Charlotte is heading home. As a result, she is "feeling down; everything feels bleak and empty to me right now."… "It’s hard for me to write because there’s such a heavy weight on my heart." But she plans to stick it out. She’ll stay a few more months "until I learn German." In the end: "Everyone is overly polite, but I can’t shake this homesickness." That was in September, while M. Héger was absent. Later, she tells Emily about going into the cathedral and making "a real confession to see what it was like". Charlotte's confession has been used to support the idea of "temptation." Unfortunately for that idea, it happened in September when M. Héger and temptation were absent. In October, she realizes she no longer trusts Madame Héger. At the same time, "solitude is weighing heavily on me." She gave her notice, and M. Héger exploded in anger, ordering her to stay. She stayed, not because it aligned with her conscience, but against her will. In the same letter and context, she says, "I have a lot to share—many little odd things, strange and confusing enough—which I don’t feel comfortable putting in a letter, but which one day, or rather one evening—if we ever find ourselves by the fireside at Haworth or Brookroyd, with our feet on the fender curling our hair—I might share with you."
Charlotte is now aware of a situation; she is interested in it, intellectually, not emotionally.
Charlotte now recognizes a situation; she's intrigued by it intellectually, not emotionally.
In November: "Twinges of homesickness cut me to the heart, now and then." On holidays "the silence and loneliness of all the house weighs down one's spirits like lead…. Madame Héger, good and kind as I have described her" (i.e. for all her goodness and kindness), "never comes near me on these occasions." … "She is not colder to me than she is to the other teachers, but they are less dependent on her than I am." But the situation is becoming clearer. Charlotte is interested. "I fancy I begin to perceive the reason of this mighty distance and reserve; it sometimes makes me laugh, and at other times nearly cry. When I am sure of it I will tell you."
In November: "I feel occasional pangs of homesickness that really hit me hard." During the holidays, "the silence and loneliness of the whole house weighs down my spirits like lead…. Madame Héger, as good and kind as I’ve described her" (i.e. for all her goodness and kindness), "never comes near me on these occasions." … "She isn't any colder to me than she is to the other teachers, but they rely on her less than I do." However, the situation is becoming clearer. Charlotte is interested. "I think I'm starting to understand the reason for this huge distance and reserve; sometimes it makes me laugh, and other times it nearly makes me cry. When I'm certain of it, I’ll let you know."
There can be no doubt that before she left Brussels Charlotte was sure; but there is no record of her ever having told.
There’s no doubt that before she left Brussels, Charlotte was certain; but there’s no record of her ever having shared it.
The evidence from the letters is plain enough. But the first thing that the theorist does is to mutilate letters. He suppresses all those parts of a correspondence which tell against his theory. When these torn and bleeding passages are restored piously to their contexts they are destructive to the legend of tragic passion. They show (as Mr. Clement Shorter has pointed out) that throughout her last year at Brussels Charlotte Brontë saw hardly anything of M. Héger. They also show that before very long Charlotte had a shrewd suspicion that Madame had arranged it so, and that it was not so much the absence of Monsieur that disturbed her as the extraordinary behaviour of Madame. And they show that from first to last she was incurably homesick.
The evidence from the letters is pretty clear. But the first thing the theorist does is distort the letters. He ignores all parts of the correspondence that contradict his theory. When these damaged and fragmented passages are thoughtfully put back into their contexts, they undermine the story of tragic love. They reveal (as Mr. Clement Shorter pointed out) that during her final year in Brussels, Charlotte Brontë hardly saw M. Héger at all. They also indicate that pretty soon, Charlotte suspected that Madame had orchestrated this situation, and it wasn't just Monsieur's absence that troubled her, but Madame's strange behavior. Lastly, they show that from beginning to end, she was deeply homesick.
Now if Charlotte had been in any degree, latently, or increasingly, or violently in love with M. Héger, she would have been as miserable as you like in M. Héger's house, but she would not have been homesick; she would not, I think, have worried quite so much about Madame's behaviour; and she would have found the clue to it sooner than she did.
Now, if Charlotte had been even a little bit in love with M. Héger, she would have been extremely unhappy in his house, but she wouldn't have felt homesick; I don't think she would have worried as much about Madame's behavior; and she would have figured it out sooner than she did.
To me it is all so simple and self-evident that, if the story were not revived periodically, if it had not been raked up again only the other day,[A] there would be no need to dwell upon anything so pitiful and silly.
To me, it all seems so clear and obvious that, if the story hadn’t been brought back up every now and then, if it hadn’t been dug up again just the other day,[A] there would be no reason to focus on something so pathetic and foolish.
[Footnote A: See The Key to the Brontë Works, by J. Malham-Dembleby, 1911.]
[Footnote A: See The Key to the Brontë Works, by J. Malham-Dembleby, 1911.]
It rests first and foremost on gossip, silly, pitiful gossip and conjecture. Gossip in England, gossip in Brussels, conjecture all round. Above all, it rests on certain feline hints supplied by Madame Héger and her family. Charlotte's friends were always playfully suspecting her of love-affairs. They could never put their fingers on the man, and they missed M. Héger. It would never have occurred to their innocent mid-Victorian minds to suspect Charlotte of an attachment to a married man. It would not have occurred to Charlotte to suspect herself of it. But Madame Héger was a Frenchwoman, and she had not a mid-Victorian mind, and she certainly suspected Charlotte of an attachment, a flagrant attachment, to M. Héger. It is well known that Madame made statements to that effect, and it is admitted on all hands that Madame had been jealous. It may fairly be conjectured that it was M. Héger and not Charlotte who gave her cause, slight enough in all conscience, but sufficient for Madame Héger. She did not understand these Platonic relations between English teachers and their French professors. She had never desired Platonic relations with anybody herself, and she saw nothing but annoyance in them for everybody concerned. Madame's attitude is the clue to the mystery, the clue that Charlotte found. She accused the dead Charlotte of an absurd and futile passion for her husband; she stated that she had had to advise the living Charlotte to moderate the ardour of her admiration for the engaging professor; but the truth, as Charlotte in the end discovered, was that for a certain brief period Madame was preposterously jealous. M. Héger confessed as much when he asked Charlotte to address her letters to him at the Athénée Royale instead of the Pensionnat. The correspondence, he said, was disagreeable to his wife.
It’s primarily based on gossip—silly, pitiful gossip and speculation. Gossip in England, gossip in Brussels, speculation everywhere. Most importantly, it’s founded on certain catty hints from Madame Héger and her family. Charlotte's friends were always teasing her about having romantic affairs. They could never pinpoint the guy, and they overlooked M. Héger. It wouldn’t have crossed their innocent mid-Victorian minds to think of Charlotte being involved with a married man. Nor would Charlotte have even thought that about herself. But Madame Héger was French, and she didn't have a mid-Victorian mindset; she definitely suspected Charlotte of having a blatant attachment to M. Héger. It’s well known that Madame made comments to that effect, and everyone agrees that she was jealous. It’s fair to assume that it was M. Héger, and not Charlotte, who gave her reason to be jealous—small enough reason, really, but enough for Madame Héger. She didn’t understand these Platonic relationships between English teachers and their French professors. She had never wanted Platonic relationships with anyone herself, and she saw nothing but trouble in them for everyone involved. Madame’s attitude is the key to the mystery that Charlotte figured out. She accused the deceased Charlotte of having an absurd and futile crush on her husband; she claimed that she had to advise the living Charlotte to tone down her admiration for the charming professor. But the truth, as Charlotte eventually discovered, was that for a brief time, Madame was ridiculously jealous. M. Héger admitted as much when he asked Charlotte to send her letters to him at the Athénée Royale instead of the Pensionnat. He said the correspondence was upsetting for his wife.
Why, in Heaven's name, disagreeable, if Madame Héger suspected Charlotte of an absurd and futile passion? And why should Madame Héger have been jealous of an absurd and futile woman, a woman who had seen so little of Madame Héger's husband, and who was then in England? I cannot agree with Mr. Shorter that M. Héger regarded Charlotte with indifference. He was a Frenchman, and he had his vanity, and no doubt the frank admiration of his brilliant pupil appealed to it vividly in moments of conjugal depression. Charlotte herself must have had some attraction for M. Héger. Madame perceived the appeal and the attraction, and she was jealous; therefore her interpretation of appearances could not have been so unflattering to Charlotte as she made out. Madame, in fact, suspected, on her husband's part, the dawning of an attachment. We know nothing about M. Héger's attachment, and we haven't any earthly right to know; but from all that is known of M. Héger it is certain that, if it was not entirely intellectual, not entirely that "affection presque paternelle" that he once professed, it was entirely restrained and innocent and honourable. It is Madame Héger with her jealousy who has given the poor gentleman away. Monsieur's state of mind—extremely temporary—probably accounted for "those many odd little things, queer and puzzling enough", which Charlotte would not trust to a letter; matter for curl-paper confidences and no more.
Why, on Earth, should it be so disagreeable if Madame Héger thought Charlotte was harboring a silly and pointless crush? And why would Madame Héger feel jealous of someone so trivial, a woman who had hardly spent any time with her husband and was currently in England? I don't agree with Mr. Shorter that M. Héger viewed Charlotte with indifference. As a Frenchman, he had his vanity, and the open admiration of his talented pupil must have appealed to him, especially during times of marital gloom. Charlotte must have had some kind of attraction for M. Héger. Madame noticed the chemistry between them and became jealous; therefore, her view of the situation couldn't have been as negative toward Charlotte as she claimed. In fact, Madame suspected that her husband was developing feelings for Charlotte. We don't know the details of M. Héger's feelings, nor do we have any right to know, but based on what we know about him, it's clear that if it wasn't purely intellectual, or simply that "almost paternal affection" he once mentioned, it was certainly restrained, innocent, and honorable. It’s Madame Héger, with her jealousy, who has revealed the truth about the poor man. M. Héger’s state of mind—very temporary—likely explained "those many strange little things, odd and puzzling enough," which Charlotte felt she couldn’t put in a letter; matters meant for private confessions and nothing more.
Of course there is the argument from the novels, from The Professor, from Jane Eyre, from Villette. I have not forgotten it. But really it begs the question. It moves in an extremely narrow and an extremely vicious circle. Jane Eyre was tried in a furnace of temptation, therefore Charlotte must have been tried. Lucy Snowe and Frances Henri loved and suffered in Brussels. Therefore Charlotte must have loved and suffered there. And if Charlotte loved and suffered and was tried in a furnace of temptation, that would account for Frances and for Lucy and for Jane.
Of course, there’s the argument from the novels, from The Professor, from Jane Eyre, from Villette. I haven’t overlooked it. But honestly, it misses the point. It operates within an incredibly narrow and very flawed reasoning. Jane Eyre went through intense trials, so Charlotte must have too. Lucy Snowe and Frances Henri experienced love and pain in Brussels, so Charlotte must have loved and suffered there as well. And if Charlotte loved and suffered and faced intense trials, then that would explain Frances, Lucy, and Jane.
No; the theorists who have insisted on this tragic passion have not reckoned with Charlotte Brontë's character, and its tremendous power of self-repression. If at Brussels any disastrous tenderness had raised its head it wouldn't have had a chance to grow an inch. But Charlotte had large and luminous ideas of friendship. She was pure, utterly pure from all the illusions and subtleties and corruptions of the sentimentalist, and she could trust herself in friendship. She brought to it ardours and vehemences that she would never have allowed to love. If she let herself go in her infrequent intercourse with M. Héger, it was because she was so far from feeling in herself the possibility of passion. That was why she could say, "I think, however long I live, I shall not forget what the parting with M. Héger cost me. It grieved me so much to grieve him who has been so true, kind, and disinterested a friend." That was how she could bring herself to write thus to Monsieur: "Savez-vous ce que je ferais, Monsieur? J'écrirais un livre et je le dédierais à mon maître de littérature, au seul maître que j'aie jamais eu—à vous Monsieur! Je vous ai dit souvent en français combien je vous respecte, combien je suis redevable à votre bonté à vos conseils. Je voudrais le dire une fois en anglais … le souvenir de vos bontés ne s'effacera jamais de ma mémoire, et tant que ce souvenir durera le respect que vous m'avez inspiré durera aussi." For "je vous respecte" we are not entitled to read "je vous aime". Charlotte was so made that kindness shown her moved her to tears of gratitude. When Charlotte said "respect" she meant it. Her feeling for M. Héger was purely what Mr. Matthew Arnold said religion was, an affair of "morality touched with emotion". All her utterances, where there is any feeling in them, no matter what, have a poignancy, a vibration which is Brontësque and nothing more. And this Brontësque quality is what the theorists have (like Madame Héger, and possibly Monsieur) neither allowed for nor understood.
No; the theorists who have emphasized this tragic passion haven't taken into account Charlotte Brontë's character and her immense ability for self-control. If any disastrous feelings had surfaced in Brussels, they wouldn’t have had a chance to develop. But Charlotte had big, bright ideas about friendship. She was pure, completely free from the illusions, complexities, and corruptions of sentimentalism, and she could trust herself in friendship. She brought to it passions and intensity that she would never have allowed for love. If she loosened up in her rare interactions with M. Héger, it was because she felt no possibility of passion within herself. That’s why she could say, "I think, however long I live, I will not forget how much it cost me to part with M. Héger. It hurt me so much to hurt him, who has been such a true, kind, and selfless friend." That’s how she felt able to write to Monsieur: "Savez-vous ce que je ferais, Monsieur? J'écrirais un livre et je le dédierais à mon maître de littérature, au seul maître que j'aie jamais eu—à vous Monsieur! Je vous ai dit souvent en français combien je vous respecte, combien je suis redevable à votre bonté et à vos conseils. Je voudrais le dire une fois en anglais … le souvenir de vos bontés ne s'effacera jamais de ma mémoire, et tant que ce souvenir durera le respect que vous m'avez inspiré durera aussi." For "je vous respecte" we can't interpret as "je vous aime". Charlotte was the type of person who was moved to tears of gratitude by kindness shown to her. When Charlotte said "respect," she truly meant it. Her feelings for M. Héger were purely what Mr. Matthew Arnold described religion as, an affair of "morality touched with emotion." All her expressions, whenever there's any feeling in them, no matter what, have a poignancy, a resonance that is uniquely Brontë. And this Brontë quality is something the theorists have (like Madame Héger, and possibly Monsieur) failed to consider or understand.
* * * * *
* * * * *
For this "fiery-hearted Vestal", this virgin, sharp-tongued and sharper-eyed, this scorner of amorous curates, had a genius for friendship. This genius, like her other genius, was narrow in its range and opportunity, and for that all the more ardent and intense. It fed on what came to its hand. It could even grow, like her other genius, with astounding vitality out of strange and hostile soil. She seems to have had many friends, obscure and great; the obscure, the Dixons, the Wheelrights, the Taylors, the Nusseys, out of all proportion to the great. But properly speaking she had only two friends, Mary Taylor and Ellen Nussey, the enchanting, immortal "Nel".
For this "fiery-hearted Vestal," this virgin with a sharp tongue and even sharper eyes, who looked down on romantic priests, had a real talent for friendship. This talent, like her other skills, was limited in its scope and opportunities, which made it all the more passionate and intense. It thrived on whatever was available. It could even grow, like her other talents, with amazing vitality from challenging and unfriendly environments. She seemed to have many friends, both obscure and famous; the obscure ones, like the Dixons, the Wheelrights, the Taylors, and the Nusseys, were far more numerous than the famous ones. But in reality, she had only two true friends, Mary Taylor and Ellen Nussey, the charming, unforgettable "Nel."
There is something at first sight strange and hostile about Mary Taylor, the energetic, practical, determined, terribly robust person you see so plainly trying, in the dawn of their acquaintance, to knock the nonsense out of Charlotte. Mary Taylor had no appreciation of the Brontësque. When Charlotte told Mary Taylor that at Cowan Bridge she used to stand in the burn on a stone to watch the water flow by, Mary Taylor told Charlotte that she should have gone fishing. When Jane Eyre appeared she wrote to Charlotte in a strain that is amusing to posterity. There is a touch of condescension in her praise. She is evidently surprised at anything so great coming out of Charlotte. "It seemed to me incredible that you had actually written a book." "You are very different from me," she says, "in having no doctrine to preach. It is impossible to squeeze a moral out of your production." She is thinking of his prototype when she criticizes the character of St. John Rivers. "A missionary either goes into his office for a piece of bread, or he goes for enthusiasm, and that is both too good and too bad a quality for St. John. It's a bit of your absurd charity to believe in such a man." As an intellectual woman Mary Taylor realized Charlotte Brontë's intellect, but it is doubtful if she ever fully realized what, beyond an intellect, she had got hold of in her friend. She was a woman of larger brain than Ellen Nussey, she was loyal and warm-hearted to the last degree, but it was not given to her to see in Charlotte Brontë what Ellen Nussey, little as you would have expected it, had seen. She did not keep her letters. She burnt them "in a fit of caution", which may have been just as well.
There is something initially strange and unwelcoming about Mary Taylor, the energetic, practical, determined, and incredibly strong person you clearly see trying, in the early days of their friendship, to shake the nonsense out of Charlotte. Mary Taylor didn’t appreciate the Brontë style. When Charlotte mentioned that at Cowan Bridge she used to stand on a stone in the stream to watch the water flow by, Mary suggested that she should have gone fishing. When Jane Eyre came out, she wrote to Charlotte in a way that's amusing in retrospect. There's a hint of condescension in her praise. She’s clearly surprised that something so remarkable came from Charlotte. "It seemed unbelievable that you actually wrote a book." "You are very different from me," she says, "in that you have no message to convey. It’s impossible to extract a moral from what you've created." She has the character of St. John Rivers in mind when critiquing. "A missionary either goes into his office for a paycheck, or he goes out of enthusiasm, and that’s both too noble and too flawed for St. John. It’s a bit of your ridiculous kindness to believe in such a person." As an intellectual woman, Mary Taylor recognized Charlotte Brontë's intelligence, but it’s doubtful if she ever fully grasped what, beyond mere intellect, she had in her friend. She had a larger mind than Ellen Nussey, and she was fiercely loyal and warm-hearted, but she couldn’t see in Charlotte Brontë what Ellen Nussey, surprisingly, had seen. She didn’t keep her letters. She burned them "in a fit of caution," which may have been for the best.
But Mary Taylor is important. She had, among her more tender qualities, an appalling frankness. It was she who told poor little Charlotte that she was very ugly. Charlotte never forgot it. You can feel in her letters, in her novels, in her whole nature, the long reverberation of the shock. She said afterwards: "You did me a great deal of good, Polly," by which she meant that Polly had done her an infinity of harm.
But Mary Taylor is significant. She had, among her more gentle traits, an astonishing honesty. It was she who told poor little Charlotte that she was very ugly. Charlotte never forgot it. You can sense in her letters, in her novels, in her entire being, the lasting impact of that shock. She later said: "You did me a great deal of good, Polly," by which she meant that Polly had caused her an endless amount of pain.
Her friends all began by trying to do her good. Even Ellen Nussey tried. Charlotte is very kindly cautioned against being "tempted by the fondness of my sisters to consider myself of too much importance", and in a parenthesis Ellen Nussey begs her not to be offended. "Oh, Ellen," Charlotte writes, "do you think I could be offended by any good advice you may give me?" She thanks her heartily, and loves her "if possible all the better for it". Ellen Nussey in her turn asks Charlotte to tell her of her faults and "cease flattering her". Charlotte very sensibly refuses; and it is not till she has got away from her sisters that her own heart-searchings begin. They are mainly tiresome, but there is a flash of revelation in her reply to "the note you sent me with the umbrella". "My darling, if I were like you, I should have to face Zionwards, though prejudice and error might occasionally fling a mist over the glorious vision before me, for with all your single-hearted sincerity you have your faults, but I am not like you. If you knew my thoughts; the dreams that absorb me, and the fiery imagination that at times eats me up, and makes me feel society, as it is, wretchedly insipid, you would pity me, and I dare say despise me." Miss Nussey writes again, and Charlotte trembles "all over with excitement" after reading her note. "I will no longer shrink from your question," she replies. "I do wish to be better than I am. I pray fervently sometimes to be made so … this very night I will pray as you wish me."
Her friends all started off trying to help her. Even Ellen Nussey did. Charlotte is kindly warned not to be "tempted by the affection of my sisters to think too highly of myself," and Ellen Nussey adds in a side note that she hopes Charlotte isn't offended. "Oh, Ellen," Charlotte writes, "do you really think I could be offended by any good advice you give me?" She thanks her sincerely and says she loves her "if possible, even more for it." Ellen Nussey, in return, asks Charlotte to point out her faults and "stop flattering her." Charlotte wisely declines; it's only after she's away from her sisters that she begins to reflect on her own heart. These reflections are mainly bothersome, but there’s a moment of clarity in her response to "the note you sent me with the umbrella." "My dear, if I were like you, I would have to face Zion, even if prejudice and error sometimes cloud the beautiful vision before me, because despite your genuine sincerity, you have your faults, but I am not like you. If you knew my thoughts; the dreams that consume me, and the fiery imagination that sometimes overwhelms me and makes me find society, as it is, painfully dull, you would pity me, and I would guess, look down on me." Miss Nussey writes again, and Charlotte shakes "all over with excitement" after reading her note. "I won't shy away from your question anymore," she replies. "I do want to be better than I am. I pray earnestly sometimes to be made so… this very night I will pray as you wish."
But Charlotte is not in the least like Ellen Nussey, and she still refuses to be drawn into any return of this dangerous play with a friend's conscience and her nerves. "I will not tell you all I think and feel about you, Ellen. I will preserve unbroken that reserve which alone enables me to maintain a decent character for judgment; but for that, I should long ago have been set down by all who knows me as a Frenchified fool. You have been very kind to me of late, and gentle, and you have spared me those little sallies of ridicule, which, owing to my miserable and wretched touchiness of character, used formerly to make me wince, as if I had been touched with hot iron. Things that nobody else cares for enter into my mind and rankle there like venom. I know these feelings are absurd, and therefore I try to hide them, but they only sting the deeper for concealment. I'm an idiot!"
But Charlotte is nothing like Ellen Nussey, and she still refuses to get caught up in this risky game with a friend's feelings and sanity. "I won't tell you everything I think and feel about you, Ellen. I will keep that boundary intact, which is the only way I can maintain a decent reputation for judgment; without it, everyone who knows me would have long ago written me off as a foppish idiot. You've been really kind and gentle with me lately, and you’ve avoided those little jabs of sarcasm that used to hurt me deeply because of my sensitive nature, as if I were burned with hot iron. Things that no one else cares about stick in my mind and fester like poison. I know these feelings are ridiculous, so I try to hide them, but they only hurt more when I do. I'm such a fool!"
Miss Nussey seems to have preserved her calm through all the excitement and to have never turned a hair. But nothing could have been worse for Charlotte than this sort of thing. It goes on for years. It began in eighteen-thirty-three, the third year of their friendship, when she was seventeen. In 'thirty-seven it is at its height. Charlotte writes from Dewsbury Moor: "If I could always live with you, if your lips and mine could at the same time drink the same draught at the same pure fountain of mercy, I hope, I trust, I might one day become better, far better than my evil, wandering thoughts, my corrupt heart, cold to the spirit and warm to the flesh, will now permit me to be. I often plan the pleasant life we might lead, strengthening each other in the power of self-denial, that hallowed and glowing devotion which the past Saints of God often attained to."
Miss Nussey seems to have kept her cool through all the drama and never showed any signs of being shaken. But nothing could have been worse for Charlotte than this kind of situation. It went on for years. It started in 1833, the third year of their friendship, when she was seventeen. By 1837, it reached its peak. Charlotte writes from Dewsbury Moor: "If I could always be with you, if our lips could together drink from the same pure fountain of mercy, I hope, I trust, that one day I might become better—far better—than my wandering thoughts and corrupted heart, which are cold to the spirit and warm to the flesh, currently allow me to be. I often imagine the joyful life we could lead, supporting each other in the power of self-denial, that sacred and passionate devotion that the saints of the past often achieved."
Now a curious and interesting thing is revealed by this correspondence. These religious fervours and depressions come on the moment Charlotte leaves Haworth and disappear as soon as she returns. All those letters were written from Roe Head or Dewsbury Moor, while the Haworth letters of the same period are sane and light-hearted. And when she is fairly settled at Haworth, instead of emulating the Saints of God, she and Miss Nussey are studying human nature and the art of flirtation as exhibited by curates. Charlotte administers to her friend a formidable amount of worldly wisdom, thus avenging herself for the dance Miss Nussey led her round the throne of grace.
Now, something curious and interesting comes to light from this correspondence. These intense feelings of religious fervor and depression start up the moment Charlotte leaves Haworth and vanish as soon as she returns. All those letters were written from Roe Head or Dewsbury Moor, while the letters from Haworth during the same time are rational and cheerful. And once she’s settled at Haworth, instead of trying to emulate the Saints, she and Miss Nussey are busy studying human nature and the art of flirting as demonstrated by curates. Charlotte shares a significant amount of worldly wisdom with her friend, getting back at Miss Nussey for the way she made Charlotte dance around the throne of grace.
For, though that morbid excitement and introspection belonged solely to Charlotte's days of exile, Miss Nussey was at the bottom of it. Mary Taylor would have been a far robuster influence. But Charlotte's friendship for Mary Taylor, warm as it was, strikes cold beside her passionate affection for Ellen Nussey. She brought her own fire to that, and her own extraordinary capacity for pain. Her letters show every phase of this friendship, its birth, its unfolding; and then the sudden leaping of the flame, its writhing and its torture. She writes with a lover's ardour and impatience. "Write to me very soon and dispel my uncertainty, or I shall get impatient, almost irritable." "I read your letter with dismay. Ellen—what shall I do without you? Why are we to be denied each other's society? It is an inscrutable fatality…. Why are we to be divided?" (She is at Roe Head, and Roe Head suggests the answer.) "Surely, Ellen, it must be because we are in danger of loving each other too well—of losing sight of the Creator in idolatry of the creature." She prays to be resigned, and records "a sweet, placid sensation like those that I remember used to visit me when I was a little child, and on Sunday evenings in summer stood by the window reading the life of a certain French nobleman who attained a purer and higher degree of sanctity than has been known since the days of the Early Martyrs. I thought of my own Ellen—" "I wish I could see you, my darling; I have lavished the warmest affections of a very hot tenacious heart upon you; if you grow cold, it is over." She was only twenty-one.
For even though that intense excitement and self-reflection were part of Charlotte's days in exile, Miss Nussey was at the center of it. Mary Taylor would have been a much stronger influence. But Charlotte's friendship for Mary Taylor, though warm, feels distant next to her deep affection for Ellen Nussey. She brought her own passion to that relationship and her remarkable ability to feel pain. Her letters reveal every aspect of this friendship—its beginning, its development, and then the sudden burst of emotion, its struggles and hardships. She writes with the eagerness and urgency of a lover. "Write to me very soon and ease my uncertainty, or I’ll become impatient, almost irritable." "I read your letter with dismay. Ellen—what will I do without you? Why are we kept from each other? It’s an inexplicable fate… Why are we to be separated?" (She's at Roe Head, and Roe Head suggests the answer.) "Surely, Ellen, it must be because we risk loving each other too much—losing sight of the Creator in our admiration for the creature." She prays for acceptance and describes "a sweet, calm feeling like those I remember having as a child, standing by the window on Sunday evenings in summer, reading about a certain French nobleman who achieved a greater degree of sanctity than has been known since the days of the Early Martyrs. I thought of my own Ellen—" "I wish I could see you, my darling; I have poured the warmest affections of a very passionate heart into you; if you turn cold, it’s over." She was only twenty-one.
A few more years and the leaping and the writhing and the torture cease, the fire burns to a steady, inextinguishable glow. There is gaiety in Charlotte's tenderness. She is "infuriated" on finding a jar in her trunk. "At first I hoped it was empty, but when I found it heavy and replete, I could have hurled it all the way back to Birstall. However, the inscription A.B. softened me much. You ought first to be tenderly kissed, and then as tenderly whipped. Emily is just now sitting on the floor of the bedroom where I am writing, looking at her apples. She smiled when I gave them and the collar as your presents, with an expression at once well pleased and slightly surprised."
A few more years and the jumping, twisting, and suffering stop, the fire settles into a steady, unquenchable glow. There’s joy in Charlotte's kindness. She’s "furious" when she finds a jar in her trunk. "At first, I hoped it was empty, but when I found it heavy and full, I could have thrown it all the way back to Birstall. However, the inscription A.B. softened me a lot. You should be kissed tenderly first, and then just as gently punished. Emily is currently sitting on the bedroom floor where I’m writing, looking at her apples. She smiled when I gave them and the collar as your gifts, with an expression that was both pleased and a bit surprised."
The religious fervours and the soul-searchings have ceased long ago, so has Miss Nussey's brief spiritual ascendency. But the friendship and the letters never cease. They go on for twenty years, through exile and suffering, through bereavement, through fame and through marriage, uninterrupted and, except for one brief period, unabridged. There is nothing in any biography to compare with those letters to Ellen Nussey. If Charlotte Brontë had not happened to be a great genius as well as a great woman, they alone would have furnished forth her complete biography. There is no important detail of her mere life that is not given in them. Mrs. Gaskell relied almost entirely on them, and on information supplied to her by Miss Nussey. And each critic and biographer who followed her, from Sir Wemyss Reid to Mr. Clement Shorter, drew from the same source. Miss Nussey was almost the only safe repository of material relating to Charlotte Brontë. She had possessed hundreds of her letters and, with that amiable weakness which was the defect of her charming quality, she was unable to withhold any of them from the importunate researcher. There seems to have been nothing, except one thing, that Charlotte did not talk about to Miss Nussey when they sat with their feet on the fender and their hair in curl-papers. That one thing was her writing. It is quite possible that in those curl-paper confidences Miss Nussey learnt the truth about Charlotte's friend, M. Héger. She never learnt anything about Charlotte's genius. In everything that concerned her genius Charlotte was silent and secret with her friend. That was the line, the very sharp and impassable line she drew between her "dear, dear Ellen", her "dearest Nel", and her sisters, Anne and Emily. The freemasonry of friendship ended there. You may search in vain through even her later correspondence with Miss Nussey for any more than perfunctory and extraneous allusions to her works. It was as if they had never been. Every detail of her daily life is there, the outer and the inner things, the sewing and ironing and potato-peeling, together with matters of the heart and soul, searchings, experiences, agonies; the figures of her father, her brother, her sisters, move there, vivid and alive; and old Tabby and the curates; and the very animals, Keeper and Flossie, and the little black cat, Tom, that died and made Emily sorry; but of the one thing not a word. The letters to Ellen Nussey following the publication of Jane Eyre are all full of gossip about Miss Ringrose and the Robinsons. Presently Ellen hears a rumour of publication. Charlotte repudiates it and friction follows.
The religious passions and deep reflections have long since faded, as has Miss Nussey's brief spiritual rise. However, the friendship and the letters never stopped. They continued for twenty years, through exile and suffering, through loss, fame, and marriage, uninterrupted and, except for one short period, complete. There’s nothing in any biography that compares to those letters to Ellen Nussey. If Charlotte Brontë hadn’t been a great genius as well as a remarkable woman, those letters alone would have formed her entire biography. Every important detail of her life is included in them. Mrs. Gaskell relied almost exclusively on them and on information provided by Miss Nussey. Every critic and biographer who followed her, from Sir Wemyss Reid to Mr. Clement Shorter, drew from the same source. Miss Nussey was nearly the only reliable keeper of information about Charlotte Brontë. She had hundreds of her letters and, with that lovable flaw which was part of her charming nature, she found it hard to refuse any persistent researcher. It seems there was nothing, except one thing, that Charlotte didn’t discuss with Miss Nussey when they sat with their feet on the fender and their hair in curlers. That one topic was her writing. It’s very likely that in those curl-paper conversations Miss Nussey discovered the truth about Charlotte's friend, M. Héger. She never found out anything about Charlotte's genius. In everything concerning her talent, Charlotte stayed silent and secretive with her friend. That was the boundary, a very clear and unbreakable line she drew between her "dear, dear Ellen," her "dearest Nel," and her sisters, Anne and Emily. The bond of friendship stopped there. You can search through even her later letters to Miss Nussey in vain for anything more than superficial and unrelated mentions of her works. It was as if they didn't exist. Every detail of her daily life is documented, both the outward and inward experiences, the sewing and ironing and peeling potatoes, along with matters of the heart and soul—searchings, experiences, and agonies; the figures of her father, brother, and sisters come alive; along with old Tabby and the curates; and even the animals, Keeper and Flossie, and the little black cat, Tom, that passed away and made Emily sad; but not a word about that one thing. The letters to Ellen Nussey after the publication of Jane Eyre are filled with gossip about Miss Ringrose and the Robinsons. Soon, Ellen hears a rumor about a new publication. Charlotte denies it, and tension follows.
Charlotte writes: "Dear Ellen,—write another letter and explain that note of yours distinctly…. Let me know what you heard, and from whom you heard it. You do wrong to feel pain from any circumstance, or to suppose yourself slighted…." "Dear Ellen,—All I can say to you about a certain matter is this: the report … must have had its origin in some absurd misunderstanding. I have given no one a right to affirm or hint in the most distant manner that I am publishing (humbug!). Whoever has said it—if anyone has, which I doubt—is no friend of mine. Though twenty books were ascribed to me, I should own none. I scout the idea utterly. Whoever, after I have distinctly rejected the charge, urges it upon me, will do an unkind and ill-bred thing." If Miss Nussey is asked, she is authorized by Miss Brontë to say, "that she repels and disowns every accusation of the kind. You may add, if you please, that if anyone has her confidence, you believe you have, and she has made no drivelling confessions to you on that subject." "Dear Ellen,—I shall begin by telling you that you have no right to be angry at the length of time I have suffered to slip by since receiving your last, without answering it; because you have often kept me waiting much longer, and having made this gracious speech, thereby obviating reproaches, I will add that I think it a great shame, when you receive a long and thoroughly interesting letter, full of the sort of details you fully relish, to read the same with selfish pleasure, and not even have the manners to thank your correspondent, and express how very much you enjoyed the narrative. I did enjoy the narrative in your last very keenly…. Which of the Miss Woolers did you see at Mr. Allbutts?"
Charlotte writes: "Dear Ellen, please write another letter and clearly explain that note of yours…. Let me know what you heard and from whom. You’re wrong to feel hurt by any situation or to think you’ve been overlooked…." "Dear Ellen, all I can say about a certain matter is this: the report must have come from some ridiculous misunderstanding. I have given no one the right to claim or suggest in any way that I am publishing (nonsense!). Whoever said it—if anyone did, which I doubt—is not my friend. Even if twenty books were attributed to me, I wouldn't own any of them. I completely reject the idea. Anyone who insists on it after I've clearly denied it will act unkindly and poorly." If Miss Nussey is asked, she is authorized by Miss Brontë to say, "that she rejects and disowns every accusation of this kind. You may add, if you like, that if anyone has her trust, you believe you do, and she hasn’t made any silly confessions to you about that." "Dear Ellen, I’ll start by saying you have no reason to be upset about how long it’s taken me to reply to your last letter. You’ve often kept me waiting much longer, and by saying that, I’ll avoid any reproaches. I also think it’s quite unfair when you get a long and really interesting letter, full of details you love, to read it with selfish enjoyment and not even have the decency to thank the person who wrote it or let them know how much you enjoyed it. I did enjoy the narrative in your last letter very much…. Which of the Miss Woolers did you see at Mr. Allbutts?"
A beautiful but most unequal friendship. "The sort of details you fully relish—" How that phrase must have rankled! You can hear the passionate protest: "Those details are not what I relish in the least. Putting me off with your Woolers and your Allbutts! If only you had told me about Jane Eyre!" For it turned out that all the time Mary Taylor had been told. The inference was that Mary Taylor, with her fits of caution, could be trusted.
A beautiful but deeply unequal friendship. "The kind of details you really enjoy—" What a frustrating phrase that must have been! You can sense the intense response: "Those details are the last thing I enjoy. Don’t distract me with your Woolers and your Allbutts! If only you had shared about Jane Eyre!" Because, in the end, it turned out that Mary Taylor had been informed all along. The implication was that Mary Taylor, with her moments of hesitation, could be relied upon.
This silence of Charlotte's must have been most painful and incomprehensible to the poor Ellen who was Caroline Helstone. She had been the first to divine Charlotte's secret; for she kept the letters. She must have felt like some tender and worshipping wife to whom all doors in the house of the beloved are thrown open, except the door of the sanctuary, which is persistently slammed in her charming face. There must have come to her moments of terrible insight when she felt the danger and the mystery of the flaming spirit she had tried to hold. But Charlotte's friend can wear her half-pathetic immortality with grace. She could at least say: "She told me things she never told anyone else. I have hundreds of her letters. And I had her heart."
This silence from Charlotte must have been incredibly painful and confusing for poor Ellen, who was Caroline Helstone. She was the first to sense Charlotte's secret because she kept the letters. She must have felt like a devoted and adoring wife to whom all the doors in her beloved's house are open, except for the one to the sanctuary, which is repeatedly slammed in her beautiful face. There must have been moments of harsh realization when she sensed the danger and the mystery of the fierce spirit she tried to hold onto. But Charlotte's friend can accept her bittersweet immortality with grace. She could at least say: "She shared things with me that she never told anyone else. I have hundreds of her letters. And I had her heart."
* * * * *
Got it! Please provide the text you'd like me to modernize.
Nothing so much as this correspondence reveals the appalling solitude in which the Brontës lived. Here is their dearest and most intimate friend, and she is one to whom they can never speak of the thing that interested them most. No doubt "our best plays mean secret plays"; but Charlotte, at any rate, suffered from this secrecy. There was nothing to counteract Miss Nussey's direful influence on her spiritual youth. "Papa" highly approved of the friendship. He wished it to continue, and it did; and it was the best that Charlotte had. I know few things more pathetic than the cry that Charlotte, at twenty-one, sent out of her solitude (with some verses) to Southey and to Wordsworth. Southey told her that, "Literature cannot be the business of a woman's life, and it ought not to be. The more she is engaged in her proper duties, the less leisure will she have for it, even as an accomplishment and a recreation. To those duties you have not yet been called, and when you are you will be less eager for celebrity." A sound, respectable, bourgeois opinion so far, but Southey went farther. "Write poetry for its own sake," he said; and he could hardly have said better. Charlotte treasured the letter, and wrote on the cover of it, "Southey's advice, to be kept for ever." Wordsworth's advice, I am sorry to say, provoked her to flippancy.
Nothing reveals the terrible isolation the Brontës experienced quite like this correspondence. Here is their closest and most intimate friend, and yet she is someone they can never discuss what matters most to them with. It's true that "our best plays mean secret plays"; still, Charlotte, at least, struggled with this secrecy. There was nothing to counter Miss Nussey's negative influence on her spiritual growth. "Papa" greatly approved of the friendship. He wanted it to continue, and it did; it was the best Charlotte had. I know of few things more heartbreaking than the message that Charlotte, at twenty-one, sent out of her solitude (along with some verses) to Southey and Wordsworth. Southey told her that, "Literature cannot be the business of a woman's life, and it shouldn't be. The more she engages in her proper duties, the less time she will have for it, even as a hobby or pastime. You have not yet been called to those duties, and when you are, you will be less eager for fame." A sound, respectable, middle-class opinion so far, but Southey went further. "Write poetry for its own sake," he said; and he couldn't have put it better. Charlotte cherished the letter and wrote on the cover, "Southey's advice, to be kept forever." Unfortunately, Wordsworth's advice prompted her to respond with sarcasm.
And that, out of the solitude, was all. Not the ghost, not the shadow of an Influence came to the three sisters. There never was genius that owed so little to influence as theirs.
And that was all that came from the solitude. Not a ghost, not a hint of an Influence reached the three sisters. There was never a genius that relied so little on influence as theirs.
I know that in Charlotte's case there is said to have been an Influence.
An Influence without which she would have remained for ever in
obscurity, with Villette, with Shirley, with Jane Eyre, with The
Professor, unborn, unconceived.
I know that in Charlotte's situation, it's said there was an Influence.
An Influence without which she would have stayed forever in
obscurity, with Villette, with Shirley, with Jane Eyre, with The
Professor, never born, never imagined.
Need I say that the Influence is—M. Héger?
Need I mention that the influence is—M. Héger?
"The sojourn in Brussels," says Mr. Clement Shorter, "made Miss Brontë an author," and he is only following Sir Wemyss Reid, who was the first to establish Brussels as the turning-point. Mr. Shorter does not believe in M. Héger as the inspirer of passion, but he does believe in him as the inspirer of genius. He thinks it exceedingly probable that had not circumstances led Charlotte Brontë to spend some time at Brussels not only would "the world never have heard of her", but it would never have heard of her sisters. He is quite certain about Charlotte anyhow; she could not have "arrived" had she not met M. Héger. "She went," he says, "to Brussels full of the crude ambitions, the semi-literary impulses that are so common on the fringe of the writing world. She left Brussels a woman of genuine cultivation, of educated tastes, armed with just the equipment that was to enable her to write the books of which two generations of her countrymen have been justly proud."
"The time spent in Brussels," says Mr. Clement Shorter, "turned Miss Brontë into an author," and he echoes Sir Wemyss Reid, who was the first to highlight Brussels as the turning point. Mr. Shorter doesn't see M. Héger as the source of her passion, but he does see him as the spark for her genius. He believes it's highly likely that if circumstances hadn't brought Charlotte Brontë to Brussels, not only would "the world never have heard of her," but her sisters would have remained unknown too. He’s quite sure about Charlotte; she couldn’t have "arrived" without meeting M. Héger. "She went," he says, "to Brussels with raw ambitions and the half-formed literary urges that are typical among aspiring writers. She left Brussels a woman of true refinement, with educated tastes, equipped with exactly what she needed to write the books that two generations of her fellow countrymen have justly celebrated."
This is saying that Charlotte Brontë had no means of expression before she wrote devoirs under M. Héger. True, her genius did not find itself until after she left Brussels, that is to say, not until she was nearly thirty. I have not read any of her works as Lord Charles Albert Florian Wellesley, and I do not imagine they were works of genius. But that only means that Charlotte Brontë's genius took time. She was one of those novelists who do not write novels before they are nearly thirty. But she could write. Certain fragments of her very earliest work show that from the first she had not only the means, but very considerable mastery of expression. What is more, they reveal in germ the qualities that marked her style in its maturity. Her styles rather, for she had several. There is her absolutely simple style, in which she is perfect; her didactic style, her fantastic style, which are mere temporary aberrations; and her inspired style, in which at her worst she is merely flamboyant and redundant, and at her best no less than perfect. You will find a faint, embryonic foreshadowing of her perfections in the fragments given by Mrs. Gaskell. There is THE HISTORY OF THE YEAR 1829, beginning: "Once Papa lent my sister Maria a book. It was an old geography book; she wrote on its blank leaf, "Papa lent me this book." This book is a hundred and twenty years old; it is at this moment lying before me. While I write this I am in the kitchen of the Parsonage, Haworth; Tabby, the servant, is washing up the breakfast things, and Anne, my youngest sister (Maria was my eldest), is kneeling on a chair, looking at some cakes, which Tabby has been baking for us." You cannot beat that for pure simplicity of statement. There is another fragment that might have come straight out of Jane Eyre. "One night, about the time when the cold sleet and stormy fogs of November are succeeded by the snowstorms and high piercing night-winds of confirmed winter, we were all sitting round the warm, blazing kitchen fire, having just concluded a quarrel with Tabby concerning the propriety of lighting a candle, from which she came off victorious, no candle having been produced." And there is a dream-story that Mr. Clement Shorter gives. She is in the "Mines of Cracone", under the floor of the sea. "But in the midst of all this magnificence I felt an indescribable sense of fear and terror, for the sea raged above us, and by the awful and tumultuous noises of roaring winds and dashing waves, it seemed as if the storm was violent. And now the massy pillars groaned beneath the pressure of the ocean, and the glittering arches seemed about to be overwhelmed. When I heard the rushing waters and saw a mighty flood rolling towards me I gave a loud shriek of terror." The dream changes: she is in a desert full of barren rocks and high mountains, where she sees "by the light of his own fiery eyes a royal lion rousing himself from his kingly slumbers. His terrible eye was fixed upon me, and the desert rang, and the rocks echoed with the tremendous roar of fierce delight which he uttered as he sprang towards me." And there is her letter to the editor of one of their Little Magazines: "Sir,—It is well known that the Genii have declared that unless they perform certain arduous duties every year, of a mysterious nature, all the worlds in the firmament will be burnt up, and gathered together in one mighty globe, which will roll in solitary splendour through the vast wilderness of space, inhabited only by the four high princes of the Genii, till time shall be succeeded by Eternity; and the impudence of this is only to be paralleled by another of their assertions, namely, that by their magic might they can reduce the world to a desert, the purest waters to streams of livid poison, and the clearest lakes to stagnant water, the pestilential vapours of which shall slay all living creatures, except the bloodthirsty beast of the forest, and the ravenous bird of the rock. But that in the midst of this desolation the palace of the chief Genii shall rise sparkling in the wilderness, and the horrible howl of their war-cry shall spread over the land at morning, at noontide, and at night; but that they shall have their annual feast over the bones of the dead, and shall yearly rejoice with the joy of victors. I think, sir, that the horrible wickedness of this needs no remark, and therefore I hasten to subscribe myself, etc."
This says that Charlotte Brontë had no way of expressing herself before she wrote devoirs under M. Héger. It's true that her genius didn't emerge until after she left Brussels, meaning she was nearly thirty. I haven’t read her works as Lord Charles Albert Florian Wellesley, and I don’t think they were masterpieces. But that just shows that Charlotte Brontë's genius took time to develop. She was one of those novelists who only start writing novels after they turn thirty. But she could write. Certain parts of her earliest work indicate that from the beginning, she had not just the ability, but significant skill in expressing herself. Moreover, they reveal the qualities that would later define her mature style. Her styles, actually, since she had several. There’s her completely straightforward style, where she is flawless; her didactic style; her fantastical style, which are merely temporary deviations; and her inspired style, which at its worst is just flashy and overly elaborate, and at its best, no less than perfect. You can find a hint of her brilliance in the snippets shared by Mrs. Gaskell. There’s THE HISTORY OF THE YEAR 1829, starting: "Once Papa lent my sister Maria a book. It was an old geography book; she wrote on its blank page, 'Papa lent me this book.' This book is one hundred and twenty years old; it is currently lying in front of me. While I write this, I am in the kitchen of the Parsonage, Haworth; Tabby, the maid, is washing the breakfast dishes, and Anne, my youngest sister (Maria was my eldest), is kneeling on a chair, looking at some cakes that Tabby has been baking for us." You can't top that for sheer simplicity. There’s another snippet that could have come straight from Jane Eyre: "One night, around the time when the cold sleet and stormy fog of November gives way to the snowstorms and sharp biting winds of real winter, we were all gathered around the warm, crackling kitchen fire, having just settled a disagreement with Tabby about whether to light a candle, which she won since no candle was produced." And there’s a dream story that Mr. Clement Shorter presents. She is in the "Mines of Cracone", beneath the sea floor. "But in the midst of all this splendor, I felt an indescribable sense of fear and panic, for the sea was raging above us, and the dreadful, tumultuous sounds of howling winds and crashing waves suggested that the storm was fierce. The heavy pillars groaned under the weight of the ocean, and the glittering arches looked ready to collapse. When I heard the rushing waters and saw a massive flood coming toward me, I let out a loud shriek of terror." The dream shifts: she finds herself in a desert filled with barren rocks and towering mountains, where she sees "by the light of his own fiery eyes a royal lion awakening from his regal slumber. His fierce gaze was fixed upon me, and the desert resonated, with the rocks echoing the tremendous roar of wild delight that he let out as he jumped toward me." And there’s her letter to the editor of one of their Little Magazines: "Sir, — It’s well known that the Genii have claimed that unless they complete certain mysterious and challenging tasks every year, all the worlds in the universe will be consumed by fire and gathered into a single, mighty globe that will roll in isolated splendor through the vast emptiness of space, inhabited only by the four high princes of the Genii, until time gives way to Eternity; and the audacity of this is matched only by another of their claims, namely, that through their magical powers, they can turn the world into a wasteland, the purest waters into streams of poisonous sludge, and the clearest lakes into stagnant pools, whose noxious vapors will kill all living things, except for the bloodthirsty beasts of the forest and the ravenous birds of the cliffs. But in the midst of this desolation, the palace of the chief Genii will stand, sparkling in the waste, and the dreadful sound of their battle cry will echo across the land in the morning, at midday, and in the evening; yet they will feast annually over the bones of the dead and will celebrate each year with the joy of conquerors. I believe, sir, that the hideous wickedness of this speaks for itself, so I will quickly subscribe myself, etc."
Puerile, if you like, and puerile all the stuff that Charlotte Brontë wrote before eighteen-forty-six; but her style at thirteen, in its very rhythms and cadences, is the unmistakable embryo of her style at thirty; and M. Héger no more cured her of its faults that he could teach her its splendours. Something that was not Brussels made Miss Brontë a prodigious author at thirteen. The mere mass of her Juvenilia testifies to a most ungovernable bent. Read the list of works, appalling in their length, which this child produced in a period of fifteen months; consider that she produced nothing but melancholy letters during her "sojourn in Brussels"; and compare M. Héger's academic precepts with her practice, with the wild sweep and exuberance of her style when she has shaken him off, and her genius gets possession of her.
Childish, if you want to call it that, and childish all the stuff that Charlotte Brontë wrote before 1846; but her style at thirteen, in its very rhythms and flows, is the clear beginning of her style at thirty; and M. Héger could no more fix her mistakes than he could teach her its brilliance. Something outside of Brussels made Miss Brontë an extraordinary author at thirteen. The sheer amount of her Juvenilia shows a most unmanageable talent. Look at the long list of works that this child created in just fifteen months; note that she produced nothing but sad letters during her "stay in Brussels"; and compare M. Héger's academic teachings with her actual writing, with the wild energy and richness of her style when she breaks free from him and her genius takes over.
I know there is a gulf fixed between Currer Bell and Charles Townsend, who succeeded Lord Charles Albert Florian Wellesley and the Marquis of Douro, about eighteen-thirty-eight; but it is bridged by the later Poems which show Charlotte's genius struggling through a wrong medium to the right goal. She does not know—after the sojourn in Brussels she does not yet know—that her right medium is prose. She knew no more than she knew in November, eighteen-forty-one, when, on the eve of her flight from Haworth, she writes: "The plain fact is, I was not, I am not now, certain of my destiny." It was not until two years after she had returned to Haworth that she received her certainty. For posterity, overpowered by the labour of the Brontë specialists, it may seem as if Charlotte Brontë's genius owed everything to her flight from Haworth. In reality her flight merely coincided with the inevitable shooting of its wings; and the specialists have mistaken coincidence for destiny.
I know there's a big difference between Currer Bell and Charles Townsend, who took over from Lord Charles Albert Florian Wellesley and the Marquis of Douro around 1838; but it's connected by the later Poems that show Charlotte's talent struggling to find the right way to express itself. She doesn't know—after her time in Brussels she still doesn't know—that her true medium is prose. She had no more clarity than she did in November 1841 when, just before her departure from Haworth, she wrote: "The plain fact is, I was not, I am not now, certain of my destiny." It wasn't until two years after she returned to Haworth that she finally found her certainty. For future generations, overwhelmed by the work of Brontë scholars, it may seem like Charlotte Brontë's genius was entirely due to her escape from Haworth. In reality, her escape just happened to coincide with her inevitable rise; and the scholars have confused coincidence with destiny.
Heaven only knows what would have happened to her genius if, blind to her destiny, she had remained in Brussels. For, once there, its wing-feathers left off growing. Its way was blocked by every conceivable hostile and obstructive thing. Madame Héger was hostile, and Monsieur, I think, purely obstructive. Emily saw through him, and denounced his method as fatal to all originality. Charlotte, to be sure, called him "my dear master, the only master that I ever had", but if that was not her "absurd charity", it was only her Brontësque way. There was no sense in which he was her master. He taught her French; to the very last the habit of using "a few French words" was the King Charles's head in her manuscripts; and the French he taught her did her harm. The restraint he could and would have taught her she never learnt until her genius had had, in defiance and in spite of him, its full fling.
Heaven only knows what would have happened to her genius if, unaware of her fate, she had stayed in Brussels. Because once there, it stopped growing. Every imaginable obstacle got in its way. Madame Héger was antagonistic, and Monsieur, I believe, was purely obstructive. Emily saw right through him and criticized his approach as damaging to any originality. Charlotte, of course, referred to him as "my dear master, the only master I ever had," but if that wasn’t just her “absurd charity,” it was merely her typical Brontë style. There was no real sense in which he was her master. He taught her French; even to the very end, the habit of using "a few French words" was the King Charles's head in her manuscripts, and the French he taught her was detrimental. The constraints he could and would have taught her were never learned until her genius had fully expressed itself, in defiance of him.
And what a fling! It is the way of genius to look after itself. In spite of obstacles, Charlotte Brontë's took hold of every man and woman that crossed and barred its path, and ultimately it avenged itself on Monsieur and on Madame Héger. Those two were made for peaceful, honourable conjugal obscurity, but it was their luck to harbour a half-fledged and obstructed genius in their Pensionnat, a genius thirsting for experience; and somehow, between them, they contrived to make it suffer. That was their tragedy. Monsieur's case is pitiful; for he was kind and well-meaning, and he was fond of Charlotte; and yet, because of Charlotte, there is no peace for him in the place where he has gone. Her genius has done with him, but her ghost, like some malign and awful destiny, pursues him. No sooner does he sink back quiet in his grave than somebody unearths him. Why cannot he be allowed to rest, once for all, in his amiable unimportance? He became, poor man, important only by the use that Charlotte's genius made of him. It seized him as it would have seized on any other interesting material that came its way. Without him we might have had another Rochester, and we should not have had any Paul Emanuel, which would have been a pity; that is all.
And what a fling! It's typical for genius to look after itself. Despite the challenges, Charlotte Brontë managed to impact everyone she encountered, and in the end, she got back at Monsieur and Madame Héger. They were meant for a quiet, respectable married life, but they ended up hosting a struggling genius in their boarding school—one hungry for experience—which led to her suffering at their hands. That was their tragedy. Monsieur's situation is sad; he was kind, well-intentioned, and fond of Charlotte, yet because of her, he finds no peace in the afterlife. Her genius is done with him, but her ghost, like a dark and terrible fate, follows him. As soon as he settles into his grave, someone digs him up again. Why can’t he just be allowed to rest in his pleasant insignificance? Poor man, he only became important because of how Charlotte's genius utilized him. It took hold of him just like it would have with any other interesting material it came across. Without him, we might have had another Rochester, but we wouldn’t have had any Paul Emanuel, which would have been a shame; that's all.
There is hardly any hope that Brontë specialists will accept this view. For them the sojourn in Brussels will still stand as the turning-point in Charlotte Brontë's career. Yet for her, long afterwards, Brussels must have stood as the danger threatening it. She would have said, I think, that her sojourn in Haworth was the turning-point. It was destiny that turned Emily back to Haworth from the destruction that waited for her at Brussels, so that she conceived and brought forth Wuthering Heights; her own destiny that she secretly foreknew, consoling and beneficent. And, no doubt, it was destiny of a sort, unforeknown, deceitful, apparently malignant, that sent Charlotte back again to Brussels after her aunt's death. It wrung from her her greatest book, Villette. But Haworth, I think, would have wrung from her another and perhaps a greater.
There’s barely any chance that Brontë experts will agree with this perspective. To them, the time spent in Brussels will still be viewed as the pivotal moment in Charlotte Brontë's career. However, for her, long after the fact, Brussels likely symbolized the threat to her journey. I'm sure she would have said that her time in Haworth was the true turning point. It was fate that brought Emily back to Haworth from the destruction that awaited her in Brussels, allowing her to create Wuthering Heights; a kind of fate she intuitively understood, comforting and nourishing. And undoubtedly, it was a different kind of fate, unforeseen and seemingly malicious, that drew Charlotte back to Brussels after her aunt's passing. It led her to write her greatest work, Villette. But I believe Haworth would have inspired her to create another, possibly even greater, masterpiece.
For the first-fruits of the sojourn in Brussels was neither Villette nor Jane Eyre, but The Professor. And The Professor has none of the qualities of Jane Eyre or of Villette; it has none of the qualities of Charlotte's later work at all; above all, none of that master quality which M. Héger is supposed to have specially evoked. Charlotte, indeed, could not well have written a book more destructive to the legend of the upheaval, the tragic passion, the furnace of temptation and the flight. Nothing could be less like a furnace than the atmosphere of The Professor. From the first page to the last there is not one pulse, not one breath of passion in it. The bloodless thing comes coldly, slowly tentatively, from the birth. It is almost as frigid as a devoir written under M. Héger's eye. The theorists, I notice, are careful not to draw attention to The Professor; and they are wise, for attention drawn to The Professor makes sad work of their theory.
For the first fruits of the time spent in Brussels wasn't Villette or Jane Eyre, but The Professor. And The Professor lacks all the qualities of Jane Eyre and Villette; it has none of the traits of Charlotte's later work at all; above all, none of that master quality that M. Héger is said to have specifically inspired. Charlotte really couldn't have written a book more damaging to the myth of upheaval, tragic passion, temptation, and escape. Nothing contrasts more with a furnace than the atmosphere of The Professor. From the first page to the last, there's not a single pulse, not a breath of passion in it. This lifeless thing comes out coldly, slowly, and tentatively from the start. It's almost as icy as a devoir written under M. Héger's watch. I've noticed that theorists are careful not to highlight The Professor; and they're smart because drawing attention to The Professor undermines their theory.
Remember, on the theory, Charlotte Brontë has received her great awakening, her great enlightenment; she is primed with passion; the whole wonderful material of Villette is in her hand; she has before her her unique opportunity. You ought, on the theory, to see her hastening to it, a passionate woman, pouring out her own one and supreme experience, and, with the brand of Brussels on her, never afterwards really doing anything else. Whereas the first thing the impassioned Charlotte does (after a year of uninspired and ineffectual poetizing) is to sit down and write The Professor; a book, remarkable not by any means for its emotion, but for its cold and dispassionate observation. Charlotte eliminates herself, and is Crimsworth in order that she may observe Frances Henri the more dispassionately. She is inspired solely by the analytic spirit, and either cannot, or will not, let herself go. But she does what she meant to do. She had it in mind to write, not a great work of imagination, but a grey and sober book, and a grey and sober book is what she writes. A book concerned only with things and people she has seen and known; a book, therefore, from which passion and the poetry that passion is must be rigidly excluded, as belonging to the region of things not, strictly speaking, known. It is as if she had written The Professor in rivalry with her sister Anne, both of them austerely determined to put aside all imagination and deal with experience and experience alone. Thus you obtain sincerity, you obtain truth. And with nothing but experience before her, she writes a book that has no passion in it, a book almost as bloodless and as gentle as her sister Anne's.
Remember, according to the theory, Charlotte Brontë has experienced her awakening, her enlightenment; she is filled with passion; the entire amazing material of Villette is in her hands; she has her unique opportunity in front of her. You should, based on the theory, see her rushing toward it, a passionate woman sharing her one and only supreme experience, and, marked by Brussels, never really doing anything else afterward. But the first thing the impassioned Charlotte does (after a year of uninspired, ineffective poetry) is sit down and write The Professor; a book notable not for its emotion, but for its cold, detached observation. Charlotte steps back and becomes Crimsworth so she can observe Frances Henri more objectively. She is driven solely by an analytical mindset and either cannot or will not let herself be vulnerable. Yet she accomplishes what she intended to do. She meant to write, not a grand imaginative work, but a dull and serious book, and that’s exactly what she produces. A book focused only on things and people she has seen and known; a book, therefore, that must exclude passion and the poetry that comes with it, as those belong to the realm of things not strictly known. It’s as if she wrote The Professor in competition with her sister Anne, both of them firmly resolved to set aside all imagination and focus on experience and experience alone. Thus, you achieve sincerity, you achieve truth. And with nothing but experience before her, she writes a book devoid of passion, a book almost as lifeless and gentle as her sister Anne's.
Let us not disparage The Professor. Charlotte herself did not disparage it. In her Preface she refused to solicit "indulgence for it on the plea of a first attempt. A first attempt," she says, "it certainly was not, as the pen which wrote it had been previously worn in a practice of some years." In that Preface she shows plainly that at the very outset of her career she had no sterner critic than herself; that she was aware of her sins and her temptations, and of the dangers that lurked for her in her imaginative style. "In many a crude effort, destroyed almost as soon as composed, I had got over any such taste as I might have had for ornamented and decorated composition, and come to prefer what was plain and homely." Observe, it is not to the lessons of the "master", but to the creation and destruction that went on at Haworth that she attributes this purgation. She is not aware of the extent to which she can trust her genius, of what will happen when she has fairly let herself go. She is working on a method that rules her choice of subject. "I said to myself that my hero should work his way through life, as I had seen real, living men work theirs—that he should never get a shilling that he had not earned—that no sudden turns should lift him in a moment to wealth and high station; that whatever small competency he might gain should be won by the sweat of his brow; that before he could find so much as an arbour to sit down in, he should master at least half the ascent of the Hill Difficulty; that he should not marry even a beautiful girl or a lady of rank."
Let’s not criticize The Professor. Charlotte herself didn’t criticize it. In her Preface, she refused to ask for “leniency for it on the grounds of a first attempt. A first attempt,” she says, “it certainly was not, as the pen that wrote it had been previously used in years of practice.” In that Preface, she clearly shows that from the very beginning of her career, she had no harsher critic than herself; she recognized her flaws and her temptations, as well as the dangers that lurked in her imaginative style. “In many a rough draft, destroyed almost as soon as created, I had lost any taste I might have had for ornate and elaborate writing, and came to prefer what was simple and straightforward.” Notice, it is not the lessons of the "master," but the creation and destruction that occurred at Haworth that she credits for this cleansing. She doesn’t realize how much she can trust her talent, or what will happen when she fully lets herself go. She’s working on a method that shapes her choice of subject. “I told myself that my hero should navigate life as I had seen real, living men navigate theirs—that he should never receive a penny that he hadn’t earned—that no sudden turns would elevate him instantly to wealth and high status; that whatever small success he might achieve should be won through hard work; that before he could find even a shady spot to rest, he should master at least half of the climb of the Hill Difficulty; that he shouldn’t marry even a beautiful girl or a woman of high status.”
There was no fine madness in that method; but its very soundness and sanity show the admirable spirit in which Charlotte Brontë approached her art. She was to return to the method of The Professor again and yet again, when she suspected herself of having given imagination too loose a rein. The remarkable thing was that she should have begun with it.
There was no craziness in that approach; rather, its stability and reasonableness highlight the impressive attitude Charlotte Brontë had toward her craft. She would revisit the approach of The Professor repeatedly whenever she felt she might have let her imagination run too wild. The striking part was that she started with it in the first place.
And in some respects The Professor is more finished, better constructed than any of her later books. There is virtue in its extreme sobriety. Nothing could be more delicate and firm than the drawing of Frances Henri; nothing in its grey style more admirable than the scene where Crimsworth, having found Frances in the cemetery, takes her to her home in the Rue Notre Dame aux Neiges.
And in some ways, The Professor is more polished and better put together than any of her later books. There's something admirable about its extreme seriousness. Nothing could be more graceful and strong than the portrayal of Frances Henri; and there’s nothing more impressive in its subdued style than the scene where Crimsworth, having found Frances in the cemetery, takes her home to Rue Notre Dame aux Neiges.
"Stepping over a little mat of green wool, I found myself in a small room with a painted floor and a square of green carpet in the middle; the articles of furniture were few, but all bright and exquisitely clean—order reigned through its narrow limits—such order as it suited my punctilious soul to behold…. Poor the place might be; poor truly it was, but its neatness was better than elegance, and had but a bright little fire shone on that clean hearth, I should have deemed it more attractive than a palace. No fire was there, however, and no fuel laid ready to light; the lace-mender was unable to allow herself that indulgence…. Frances went into an inner room to take off her bonnet, and she came out a model of frugal neatness, with her well-fitting black stuff dress, so accurately defining her elegant bust and taper waist, with her spotless white collar turned back from a fair and shapely neck, with her plenteous brown hair arranged in smooth bands on her temples and in a large Grecian plait behind: ornaments she had none—neither brooch, ring, nor ribbon; she did well enough without them—perfection of fit, proportion of form, grace of carriage, agreeably supplied their place." Frances lights a fire, having fetched wood and coal in a basket.
"Stepping over a small green wool mat, I entered a tiny room with a painted floor and a square of green carpet in the center. The furniture was minimal but bright and spotless—everything was orderly within its limited space—just the kind of order that pleased my meticulous nature. It might have been a poor little place; indeed, it was, but its cleanliness was more appealing than luxury. If only a cheerful fire had blazed on that tidy hearth, I would have found it more inviting than a palace. Unfortunately, there was no fire, and no fuel was ready to ignite; the lace-mender couldn’t afford that comfort. Frances went into an inner room to take off her bonnet, and when she returned, she was the picture of tidy simplicity, wearing a well-fitting black dress that highlighted her elegant figure and slim waist, with a pristine white collar framing her lovely neck, and her abundant brown hair neatly arranged in smooth waves at her temples and in a large Grecian braid at the back. She wore no jewelry—no brooch, ring, or ribbon; she managed perfectly well without them—her impeccable fit, graceful proportion, and poise filled the gap. Then Frances lit a fire after bringing in wood and coal in a basket."
"'It is her whole stock, and she will exhaust it out of hospitality,' thought I.
"'It's all she has, and she'll use it all out of generosity,' I thought."
"'What are you going to do?' I asked: 'not surely to light a fire this hot evening? I shall be smothered.'
"'What are you going to do?' I asked. 'You're not really thinking about lighting a fire on such a hot evening, are you? I'll be suffocating.'"
"'Indeed, Monsieur, I feel it very chilly since the rain began; besides, I must boil the water for my tea, for I take tea on Sundays; you will be obliged to bear the heat.'"
"'Definitely, sir, I feel quite cold since the rain started; also, I need to boil the water for my tea, because I drink tea on Sundays; you'll have to handle the heat.'"
And Frances makes the tea, and sets the table, and brings out her pistolets, and offers them to Monsieur, and it is all very simple and idyllic. So is the scene where Crimsworth, without our knowing exactly how he does it, declares himself to Frances. The dialogue is half in French, and does not lend itself to quotation, but it compares very favourably with the more daring comedy of courtship in Jane Eyre. Frances is delicious in her very solidity, her absence of abandonment. She refuses flatly to give up her teaching at Crimsworth's desire, Crimsworth, who will have six thousand francs a year.
And Frances makes the tea, sets the table, brings out her pastries, and offers them to Monsieur, and it’s all very simple and picturesque. So is the moment when Crimsworth, without us knowing exactly how he does it, reveals his feelings to Frances. The conversation is half in French and doesn’t lend itself to quoting, but it compares very favorably to the bolder courtship comedy in Jane Eyre. Frances is charming in her strong practicality, her lack of recklessness. She flatly refuses to give up her teaching at Crimsworth’s request, even though Crimsworth makes six thousand francs a year.
"'How rich you are, Monsieur!' And then she stirred uneasily in my arms. 'Three thousand francs!' she murmured, 'while I get only twelve hundred!' She went on faster. 'However, it must be so for the present; and, Monsieur, were you not saying something about my giving up my place? Oh no! I shall hold it fast'; and her little fingers emphatically tightened on mine.
"'How rich you are, Sir!' And then she shifted nervously in my arms. 'Three thousand francs!' she whispered, 'while I only get twelve hundred!' She continued more quickly. 'But it has to be like this for now; and, Sir, weren't you mentioning something about me giving up my job? Oh no! I will hold onto it tightly'; and her small fingers gripped mine firmly.
"'Think of marrying you to be kept by you, Monsieur! I could not do it; and how dull my days would be! You would be away teaching in close, noisy schoolrooms, from morning till evening, and I should be lingering at home, unemployed and solitary. I should get depressed and sullen, and you would soon tire of me.'
"'Think of marrying you to be supported by you, Monsieur! I couldn't do it; and how boring my days would be! You would be away teaching in cramped, noisy classrooms from morning till evening, while I would be at home, idle and alone. I'd get depressed and moody, and you would soon lose interest in me.'"
"'Frances, you could yet read and study—two things you like so well.'
"'Frances, you could still read and study—two things you enjoy so much.'
"'Monsieur, I could not; I like contemplative life, but I like an active better; I must act in some way, and act with you. I have taken notice, Monsieur, that people who are only in each other's company for amusement, never really like each other so well, or esteem each other so highly, as those who work together, and perhaps suffer together!'"
"'Sir, I couldn't; I enjoy a reflective life, but I enjoy an active one even more; I need to take action in some way, and take action with you. I've noticed, Sir, that people who only spend time together for fun never truly like or respect each other as much as those who work together, and maybe even suffer together!'"
To which Crimsworth replies, "You speak God's truth, and you shall have your own way, for it is the best way."
To which Crimsworth replies, "You're absolutely right, and you can do things your way, because it's the best way."
There is far more common sense than passion in the solid little Frances and her apathetic lover. It is Frances Henri's situation, not her character, that recalls so irresistibly Lucy Snowe. Frances has neither Lucy's temperament, nor Lucy's terrible capacity for suffering. She suffers through her circumstances, not through her temperament. The motives handled in The Professor belong to the outer rather than the inner world; the pressure of circumstance, bereavement, poverty, the influences of alien and unloved surroundings, these are the springs that determine the drama of Frances and of Crimsworth. Charlotte is displaying a deliberate interest in the outer world and the material event. She does not yet know that it is in the inner world that her great conquest and dominion is to be. The people in this first novel are of the same family as the people in Jane Eyre, in Shirley, in Villette. Crimsworth is almost reproduced in Louis Moore. Yorke Hunsden is the unmistakable father of Mr. Yorke and Rochester; Frances, a pale and passionless sister of Jane Eyre, and a first cousin of Lucy. Yet, in spite of these relationships, The Professor stands alone. In spite of its striking resemblance to Villette there is no real, no spiritual affinity. And the great gulf remains fixed between The Professor and Jane Eyre.
There’s a lot more common sense than passion in the steady Frances and her indifferent partner. It’s Frances Henri’s circumstances, not her personality, that strongly reminds us of Lucy Snowe. Frances doesn’t have Lucy’s temperament or her intense ability to endure pain. She suffers because of her situation, not her nature. The motivations in The Professor stem from external factors rather than internal ones; the pressures of circumstance, loss, poverty, and the influences of unfamiliar and unloved environments are what shape the story of Frances and Crimsworth. Charlotte is showing a clear interest in the external world and material events. She doesn’t yet realize that her true success and power will come from exploring the inner world. The characters in this first novel are from the same lineage as those in Jane Eyre, Shirley, and Villette. Crimsworth is almost a duplicate of Louis Moore. Yorke Hunsden is clearly the predecessor of Mr. Yorke and Rochester; Frances is a muted and passionless sister of Jane Eyre, and a first cousin of Lucy. Yet, despite these connections, The Professor stands on its own. Even with its notable similarity to Villette, there’s no real, no spiritual connection. And a significant divide remains between The Professor and Jane Eyre.
This difference lies deeper than technique. It is a difference of vision, of sensation. The strange greyness of The Professor, its stillness, is not due altogether to Charlotte's deliberate intention. It is the stillness, the greyness of imperfect hearing, of imperfect seeing. I know it has one fine piece of word-painting, but not one that can stand among Charlotte Brontë's masterpieces in this kind.
This difference goes beyond just technique. It's a difference in perspective and feeling. The unusual dullness of The Professor, its stillness, isn't solely because of Charlotte's purposeful choices. It's the stillness, the dullness of not being able to hear or see perfectly. I know it includes one great example of descriptive writing, but not one that can compare with Charlotte Brontë's masterpieces in this genre.
Here it is. "Already the pavement was drying; a balmy and fresh breeze stirred the air, purified by lightning; I left the west behind me, where spread a sky like opal, azure inmingled with crimson; the enlarged sun, glorious in Tyrian dyes, dipped his brim already; stepping, as I was, eastward, I faced a vast bank of clouds, but also I had before me the arch of an even rainbow; a perfect rainbow—high, wide, vivid. I looked long; my eye drank in the scene, and I suppose my brain must have absorbed it; for that night, after lying awake in pleasant fever a long time, watching the silent sheet-lightning, which still played among the retreating clouds, and flashed silvery over the stars, I at last fell asleep; and then in a dream was reproduced the setting sun, the bank of clouds, the mighty rainbow. I stood, methought, on a terrace; I leaned over a parapeted wall; there was space below me, depth I could not fathom, but hearing an endless splash of waves, I believed it to be the sea; sea spread to the horizon; sea of changeful green and intense blue; all was soft in the distance; all vapour-veiled. A spark of gold glistened on the line between water and air, floated up, appeared, enlarged, changed; the object hung midway between heaven and earth, under the arch of the rainbow; the soft but dark clouds diffused behind. It hovered as on wings; pearly, fleecy, gleaming air streamed like raiment round it; light, tinted with carnation, coloured what seemed face and limbs; a large star shone with still lustre on an angel's forehead—" But the angel ruins it.
Here it is. "The pavement was already drying; a warm and fresh breeze stirred the air, cleared by the lightning. I left the west behind, where the sky spread like opal, blue mixed with crimson; the sun, bright in rich colors, was already dipping down. As I walked eastward, I faced a huge bank of clouds, but I also saw the arch of a perfect rainbow—high, wide, and vivid. I gazed for a long time; my eyes absorbed the scene, and I suppose my mind took it in as well. That night, after lying awake for a long time in a pleasant daze, watching the silent sheet lightning that still played among the retreating clouds and flickered silver over the stars, I finally fell asleep; and then in my dream, I saw the setting sun, the bank of clouds, the mighty rainbow. I seemed to stand on a terrace; I leaned over a low wall; below me was space I couldn't measure, but I heard the endless splash of waves, so I believed it was the sea; a sea stretching to the horizon; a sea of shifting greens and deep blues; everything was soft in the distance, all shrouded in mist. A spark of gold glimmered on the line between water and air, floating up, appearing, growing larger, changing; the object hovered midway between heaven and earth, under the arch of the rainbow, with soft but dark clouds behind it. It seemed to hover on wings; pearly, fluffy, gleaming air surrounded it like clothing; light, tinged with pink, colored what looked like a face and limbs; a large star shone with a bright glow on an angel's forehead—" But the angel ruins it.
And this is all, and it leaves the dreariness more dreary. In The Professor you wander through a world where there is no sound, no colour, no vibration; a world muffled and veiled in the stillness and the greyness of the hour before dawn. It is the work of a woman who is not perfectly alive. So far from having had her great awakening, Charlotte is only half awake. Her intellect is alert enough and avid, faithful and subservient to the fact. It is her nerves and senses that are asleep. Her soul is absent from her senses.
And that’s all there is, making the dullness even duller. In The Professor, you navigate a world that's silent, colorless, and motionless; a world muted and shrouded in the stillness and grays of the pre-dawn hour. It’s created by a woman who isn’t fully alive. Far from having her big awakening, Charlotte is only half awake. Her mind is sharp and eager, loyal and compliant to the facts. It’s her nerves and senses that are dormant. Her soul is disconnected from her senses.
* * * * *
Understood. Please provide the text to modernize.
But in Jane Eyre, she is not only awakened, but awake as she has never been awake before, with all her virgin senses exquisitely alive, every nerve changed to intense vibration. Sometimes she is perniciously awake; she is doing appalling things, things unjustifiable, preposterous; things that would have meant perdition to any other writer; she sees with wild, erroneous eyes; but the point is that she sees, that she keeps moving, that from the first page to the last she is never once asleep. To come to Jane Eyre after The Professor is to pass into another world of feeling and of vision.
But in Jane Eyre, she is not just awakened; she is more aware than ever, with all her senses intensely alive, every nerve vibrating. Sometimes she is dangerously aware; she does terrible things, things that are unjustifiable, absurd; things that would have spelled disaster for any other writer; she sees with wild, distorted eyes; but the important thing is that she sees, that she keeps moving, and from the first page to the last, she is never once asleep. Going from The Professor to Jane Eyre is like stepping into a completely different world of emotion and insight.
It is not the difference between reality and unreality. The Professor is real enough, more real in some minor points—dialogue, for instance—than Jane Eyre. The difference is that The Professor is a transcript of reality, a very delicate and faithful transcript, and Jane Eyre is reality itself, pressed on the senses. The pressure is so direct and so tremendous, that it lasts through those moments when the writer's grip has failed.
It’s not about the difference between reality and fantasy. The Professor feels real enough, at least in some small details—like the dialogue—more so than Jane Eyre. The real difference is that The Professor is a delicate and accurate representation of reality, while Jane Eyre is reality itself, hitting the senses hard. The impact is so strong and immediate that it endures even during the moments when the writer's hold has slipped.
For there are moments, long moments of perfectly awful failure in Jane Eyre. There are phrases that make you writhe, such as "the etymology of the mansion's designation", and the shocking persistency with which Charlotte Brontë "indites", "peruses", and "retains". There are whole scenes that outrage probability. Such are the scenes, or parts of scenes, between Jane and Rochester during the comedy of his courtship. The great orchard scene does not ring entirely true. For pages and pages it falters between passion and melodrama; between rhetoric and the cri de coeur. Jane in the very thick of her emotion can say, "I have talked, face to face, with what I reverence, with what I delight in—with an original, a vigorous, an expanded mind. I have known you, Mr. Rochester, and it strikes me with terror and anguish to feel I absolutely must be torn from you for ever. I see the necessity for departure; and it is like looking on the necessity of death." And the comedy is worse. Jane elaborates too much in those delicious things she says to Rochester. Rochester himself provokes the parodist. (Such manners as Rochester's were unknown in mid-Victorian literature.)
For there are moments, long moments of truly awful failure in Jane Eyre. There are phrases that make you squirm, like "the origin of the mansion's name," and the shocking persistence with which Charlotte Brontë "writes," "reads," and "remembers." There are entire scenes that defy belief. Such are the scenes, or parts of scenes, between Jane and Rochester during the awkwardness of his courtship. The great orchard scene doesn't feel completely genuine. For pages and pages, it wavers between passion and melodrama; between grand speech and heartfelt emotion. In the midst of her feelings, Jane can say, "I have spoken, face to face, with what I admire, with what I love—with a mind that is original, strong, and expansive. I have known you, Mr. Rochester, and it fills me with terror and anguish to realize I must be torn away from you forever. I see the necessity of leaving; and it's like facing the necessity of death." And the humor is even worse. Jane over-explains those delightful things she says to Rochester. Rochester himself invites mockery. (Such behavior as Rochester's was unheard of in mid-Victorian literature.)
"He continued to send for me punctually the moment the clock struck seven; though when I appeared before him now, he had no such honeyed terms as 'love' and 'darling' on his lips: the best words at my disposal were 'provoking', 'malicious elf,' 'sprite', 'changeling', etc. For caresses, too, I now got grimaces; for a pressure of the hand, a pinch on the arm; for a kiss on the cheek, a severe tweak of the ear. It was all right: at present I decidedly preferred these fierce favours to anything more tender."
"He kept calling for me right on time when the clock hit seven; but when I showed up, he didn't have any sweet names like 'love' or 'darling' for me anymore. The best words I could use were 'provoking,' 'malicious elf,' 'sprite,' 'changeling,' and so on. Instead of affectionate gestures, I got grimaces; instead of a hand squeeze, I got a pinch on the arm; instead of a kiss on the cheek, I got a hard tug on the ear. It was all good: for now, I definitely preferred these intense gestures over anything softer."
Yet there is comedy, pure comedy in those scenes, though never sustained, and never wrought to the inevitable dramatic climax. Jane is delightful when she asks Rochester whether the frown on his forehead will be his "married look", and when she tells him to make a dressing-gown for himself out of the pearl-grey silk, "and an infinite series of waistcoats out of the black satin". The Quarterly was much too hard on the earlier cadeau scene, with Rochester and Jane and Adèle, which is admirable in its suggestion of Jane's shyness and precision.
Yet there’s pure comedy in those scenes, even though it’s not sustained and never reaches the expected dramatic climax. Jane is charming when she asks Rochester if the frown on his forehead will be his "married look," and when she tells him to make himself a dressing gown out of the pearl-grey silk, "and an endless series of waistcoats out of the black satin." The Quarterly was too harsh on the earlier cadeau scene with Rochester, Jane, and Adèle, which is excellent in suggesting Jane's shyness and precision.
"'N'est-ce pas, Monsieur, qu'il y a un cadeau pour Mademoiselle Eyre, dans votre petit coffre?'"
"Isn't there a gift for Miss Eyre in your little chest, sir?"
"'Who talks of cadeaux?' said he gruffly; 'did you expect a present, Miss Eyre? Are you fond of presents?' and he searched my face with eyes that I saw were dark, irate, and piercing.
"'Who talks about gifts?' he said gruffly; 'did you expect a present, Miss Eyre? Do you like gifts?' and he scrutinized my face with eyes that I saw were dark, angry, and intense."
"'I hardly know, sir; I have little experience of them; they are generally thought pleasant things.'"
"'I hardly know, sir; I have little experience with them; they are generally considered nice things.'"
Charlotte Brontë was on her own ground there. But you tremble when she leaves it; you shudder throughout the awful drawing-room comedy of Blanche Ingram. Blanche says to her mother: "Am I right, Baroness Ingram of Ingram Park?" And her mother says to Blanche, "My lily-flower, you are right now, as always." Blanche says to Rochester, "Signor Eduardo, are you in voice to-night?" and he, "Donna Bianca, if you command it, I will be." And Blanche says to the footman, "Cease that chatter, blockhead, and do my bidding."
Charlotte Brontë was completely in her element there. But you feel uneasy when she steps away from it; you cringe during the terrible drawing-room drama with Blanche Ingram. Blanche says to her mother, "Am I correct, Baroness Ingram of Ingram Park?" And her mother replies, "My darling lily, you're right now, as always." Blanche asks Rochester, "Signor Eduardo, are you in good voice tonight?" and he responds, "Donna Bianca, if you wish it, I will be." Then Blanche tells the footman, "Stop that nonsense, you fool, and do what I say."
That, Charlotte's worst lapse, is a very brief one, and the scene itself is unimportant. But what can be said of the crucial scene of the novel, the tremendous scene of passion and temptation? There is passion in the scene before it, between Jane and Rochester on the afternoon of the wedding-day that brought no wedding.
That, Charlotte's biggest mistake, is a very brief moment, and the scene itself doesn’t matter much. But what can be said about the key scene of the novel, the intense moment of passion and temptation? There is passion in the scene that comes before it, between Jane and Rochester on the afternoon of the wedding day that ended without a wedding.
"'Jane, I never meant to wound you thus. If the man who had but one little ewe lamb that was dear to him as a daughter, that ate of his bread, and drank of his cup, and lay in his bosom, had by some mistake slaughtered it at the shambles, he would not have rued his bloody blunder more than I now rue mine. Will you ever forgive me?'… 'You know I am a scoundrel, Jane?' ere long he inquired wistfully, wondering, I suppose, at my continued silence and tameness; the result of weakness rather than of will.
"'Jane, I never meant to hurt you like this. If a man had just one little lamb that he loved as if it were his own daughter, that ate from his plate, drank from his cup, and snuggled up to him, and he accidentally had it slaughtered, he wouldn't regret that mistake more than I regret mine right now. Will you ever forgive me?'… 'You know I'm a scoundrel, Jane?' he asked after a while, looking curious, I guess, about my ongoing silence and calmness; it was more about my weakness than my choice."
"'Yes, sir.'
'Yes, sir.'
"'Then tell me so roundly and sharply—don't spare me.'
"'Then tell me straight and clearly—don’t hold back.'"
"'I cannot; I am tired and sick. I want some water.'
"'I can't; I'm tired and sick. I need some water.'"
"He heaved a sort of shuddering sigh, and, taking me in his arms, carried me downstairs."
"He let out a shuddering sigh, then picked me up in his arms and carried me downstairs."
But there are terrible lapses. After Rochester's cry, "'Jane, my little darling … If you were mad, do you think I should hate you,'" he elaborates his idea and he is impossible: "'Your mind is my treasure, and if it were broken it would be my treasure still; if you raved, my arms should confine you and not a strait waistcoat—your grasp, even in fury, would have a charm for me; if you flew at me as wildly as that woman did this morning, I should receive you in an embrace at least as fond as it would be restrictive.'"
But there are serious mistakes. After Rochester's cry, "'Jane, my little darling … If you were mad, do you think I should hate you,'" he goes on to explain his thoughts, and it becomes impossible: "'Your mind is my treasure, and even if it were broken, it would still be my treasure; if you were raging, my arms should hold you tight instead of a straitjacket—your touch, even in anger, would still have a charm for me; if you came at me as wildly as that woman did this morning, I would welcome you with an embrace that would be as affectionate as it would be controlling.'"
And in the final scene of temptation there is a most curious mingling of reality and unreality, of the passion which is poetry, and the poetry which is not passion.
And in the last scene of temptation, there's a really interesting mix of reality and fantasy, of passion that's poetic and poetry that lacks passion.
"'Never,' said he, as he ground his teeth, 'never was anything so frail, and so indomitable. A mere reed she feels in my hand!' And he shook me with the force of his hold. 'I could bend her with my finger and thumb; and what good would it do if I bent, if I uptore, if I crushed her? Consider that eye: consider the resolute, wild, free thing looking out of it, defying me, with more than courage—with a stern triumph. Whatever I do with its cage, I cannot get at it—the savage, beautiful creature! If I tear, if I rend the slight prison, my outrage will only let the captive loose. Conqueror I might be of the house; but the inmate would escape to heaven before I could call myself possessor of its clay dwelling-place. And it is you, spirit—with will and energy, and virtue and purity—that I want: not alone your brittle frame. Of yourself, you could come with soft flight and nestle against my heart, if you would; seized against your will you will elude the grasp like an essence—you will vanish ere I inhale your fragrance. Oh, come, Jane, come!'"
"'Never,' he said through clenched teeth, 'never has anything been so fragile and yet so unyielding. She feels like a mere reed in my hand!' And he shook me with his grip. 'I could bend her with just my finger and thumb; but what good would that do if I bend her, tear her, crush her? Think about that eye: think about the fierce, wild, free spirit looking out of it, defying me with more than just courage—with a fierce triumph. No matter what I do to its cage, I can’t reach it—the wild, beautiful creature! If I tear apart the delicate prison, my violence will only set the captive free. I might conquer the house, but the inmate would escape to heaven before I could call myself the owner of this earthly shell. And it’s you, spirit—with your will, energy, virtue, and purity—that I want: not just your fragile body. By yourself, you could come softly and nestle against my heart if you wanted; but if I force you against your will, you’ll slip from my grasp like vapor—you will vanish before I can take in your essence. Oh, come, Jane, come!'"
It is the crucial scene of the book; and with all its power, with all its vehemence and passionate reality it is unconvincing. It stirs you and it leaves you cold.
It’s the key scene of the book; and despite all its intensity, with all its energy and raw emotion, it feels unbelievable. It moves you, yet also leaves you feeling indifferent.
The truth is that in Jane Eyre Charlotte Brontë had not mastered the art of dialogue; and to the very last she was uncertain in her handling of it. In this she is inferior to all the great novelists of her time; inferior to some who were by no means great. She understood more of the spiritual speech of passion than any woman before her, but she ignores its actual expression, its violences, its reticences, its silences. In her great scenes she is inspired one moment, and the next positively handicapped by her passion and her poetry. In the same sentence she rises to the sudden poignant cri du coeur, and sinks to the artifice of metaphor. She knew that passion is poetry, and poetry is passion; you might say it was all she knew, or ever cared to know. But her language of passion is too often the language of written rather than of spoken poetry, of poetry that is not poetry at all. It is as if she had never heard the speech of living men and women. There is more actuality in the half-French chatter of Adèle than in any of the high utterances of Jane and Rochester.
The truth is that in Jane Eyre, Charlotte Brontë had not mastered the art of dialogue; she struggled with it until the very end. In this regard, she falls short compared to all the great novelists of her time and even some who weren't great at all. She understood the deep expression of passion better than any woman before her, but she overlooked how it actually manifests—its intensity, its pauses, its silences. In her most powerful scenes, she can be inspired one moment and then hampered by her emotions and her poetic style the next. In the same sentence, she can reach a sudden, heartrending cri du coeur and then drop to the contrived use of metaphor. She recognized that passion is poetry and poetry is passion; you might say it was all she knew or cared to know. But her expression of passion often sounds more like written poetry than the natural flow of spoken language, almost as if she had never experienced the speech of real people. There’s more realism in Adèle's half-French chatter than in any of the lofty exchanges between Jane and Rochester.
And yet her sense of the emotion behind the utterance is infallible, so infallible that we accept the utterance. By some miracle, which is her secret, the passion gets through. The illusion of reality is so strong that it covers its own lapses. Jane Eyre exists to prove that truth is higher than actuality.
And yet her understanding of the emotion behind the words is undeniable, so undeniable that we trust what she says. By some miracle, which she keeps to herself, the passion comes across. The illusion of reality is so powerful that it masks its own flaws. Jane Eyre exists to show that truth is more important than reality.
"'Jane suits me: do I suit her?'
"'Jane's a good match for me: am I a good match for her?'"
"'To the finest fibre of my nature, sir.'"
"'To the very core of my being, sir.'"
If no woman alive had ever said that, it would yet be true to Jane's feeling. For it is a matter of the finest fibres, this passion of Jane's, that set people wondering about Currer Bell, that inflamed Mrs. Oliphant, as it inflamed the reviewer in The Quarterly, and made Charles Kingsley think that Currer Bell was coarse. Their state of mind is incredible to us now. For what did poor Jane do, after all? Nobody could possibly have had more respect for the ten commandments. For all Rochester's raging, the ten commandments remain exactly where they were. It was inconceivable to Charlotte Brontë that any decent man or woman could make hay, or wish to make hay, of them. And yet Jane offended. She sinned against the unwritten code that ordains that a woman may lie till she is purple in the face, but she must not, as a piece of gratuitous information, tell a man she loves him; not, that is to say, in as many words. She may declare her passion unmistakably in other ways. She may exhibit every ignominious and sickly sign of it; her eyes may glow like hot coals; she may tremble; she may flush and turn pale; she may do almost anything, provided she does not speak the actual words. In mid-Victorian times an enormous licence was allowed her. She might faint, with perfect propriety, in public; she might become anaemic and send for the doctor, and be ordered iron; she might fall ill, horridly and visibly, and have to be taken away to spas and places to drink the waters. Everybody knew what that meant. If she had shrieked her passion on the housetops she could hardly have published it more violently; but nobody minded. It was part of the mid-Victorian convention.
If no woman alive had ever said that, it would still be true to Jane's feelings. This passion of Jane's is woven from the finest threads, sparking curiosity about Currer Bell, igniting Mrs. Oliphant, just as it fired up the reviewer in The Quarterly, and made Charles Kingsley think that Currer Bell was vulgar. Their mindset seems unbelievable to us now. After all, what did poor Jane actually do? No one could have respected the Ten Commandments more than she did. Despite Rochester's fury, the Ten Commandments stayed exactly where they were. Charlotte Brontë could not imagine that any decent man or woman could dismiss them or wish to ignore them. Yet, Jane offended. She broke the unspoken rule that says a woman can lie until she turns purple but must not, as a matter of course, tell a man she loves him—at least not in those exact words. She could express her passion clearly in other ways. She could show every humiliating and sickly sign of it; her eyes could shine like burning coals; she could tremble; she could flush and go pale; she could do almost anything, as long as she didn’t say the actual words. During the mid-Victorian era, she was allowed a huge amount of freedom. She could faint in public with complete propriety; she could become weak and call for a doctor to get iron supplements; she could become visibly ill and be taken to spas and places to drink the healing waters. Everyone understood what that meant. If she had shouted her love from the rooftops, she could hardly have made it more obvious; but no one cared. It was part of the mid-Victorian convention.
Jane Eyre did none of these things. As soon as she was aware of her passion for Mr. Rochester she thrust it down into the pocket of her voluminous mid-Victorian skirt and sat on it. Instead of languishing and fainting where Rochester could see her, she held her head rather higher than usual, and practised the spirited arts of retort and repartee. And nobody gave her any credit for it. Then Rochester puts the little thing (poor Jane was only eighteen when it happened) to the torture, and, with the last excruciating turn of the thumbscrew, she confesses. That was the enormity that was never forgiven her.
Jane Eyre didn’t do any of that. As soon as she realized her feelings for Mr. Rochester, she pushed them down into the pocket of her huge mid-Victorian skirt and sat on them. Instead of pining away where Rochester could see her, she held her head a bit higher than usual and practiced the lively arts of quick replies and banter. And nobody acknowledged her efforts. Then Rochester puts the poor girl (she was only eighteen when it happened) through the wringer, and with the final painful twist, she confesses. That was the mistake that was never overlooked.
"'You'll like Ireland, I think,'" says Rochester in his torturing mood; "'they are such kind-hearted people there.'
"'I think you’ll like Ireland,'" Rochester says in his tormenting mood; "'the people there are so kind-hearted.'"
"'It is a long way off, sir.'
'It's a long way off, sir.'
"'No matter, a girl of your sense will not object to the voyage or the distance.'
"'No worries, a girl like you will not mind the trip or the distance.'"
"'Not the voyage, but the distance: and then the sea is a barrier.'
"'It’s not the journey itself, but the distance: and then the ocean becomes a barrier.'"
"'From what, Jane?'
"'From what, Jane?'"
"'From England and from Thornfield, and—'
"'From England and from Thornfield, and—'
"'Well?'
"Well?"
"'From you, sir.'"
"'From you, sir.'"
She had done it. She had said, or almost said the words.
She did it. She said, or nearly said, the words.
It just happened. There was magic in the orchard at Thornfield; there was youth in her blood; and—"Jane, did you hear the nightingale singing in that wood?"
It just happened. There was magic in the orchard at Thornfield; there was youth in her blood; and—"Jane, did you hear the nightingale singing in that woods?"
Still, she had done it.
Still, she had accomplished it.
And she was the first heroine who had. Adultery, with which we are fairly familiar, would have seemed a lesser sin. There may be extenuating circumstances for the adulteress. There were extenuating circumstances for Rochester. He could plead a wife who went on all fours. There were no extenuating circumstances for little Jane. No use for her to say that she was upset by the singing of the nightingale; that it didn't matter what she said to Mr. Rochester when Mr. Rochester was going to marry Blanche Ingram, anyway; that she only flung herself at his head because she knew she couldn't hit it; that her plainness gave her a certain licence, placing her beyond the code. Not a bit of it. Jane's plainness was one thing that they had against her. Until her time no heroine had been permitted to be plain. Jane's seizing of the position was part of the general insolence of her behaviour.
And she was the first heroine who ever did. Adultery, which we're pretty familiar with, would have seemed like a lesser sin. There might be some extenuating circumstances for the adulteress. There were extenuating circumstances for Rochester. He could argue that he had a wife who acted like an animal. There were no extenuating circumstances for little Jane. It wouldn’t matter for her to say that she was upset by the nightingale’s singing; that it didn’t matter what she said to Mr. Rochester when he was planning to marry Blanche Ingram anyway; that she only threw herself at him because she knew she couldn’t really get to him; that her plainness gave her some sort of freedom, putting her above the usual standards. Not at all. Jane's plainness was one of the things they held against her. Until her time, no heroine had been allowed to be plain. Jane taking on this role was part of the overall boldness of her behavior.
Jane's insolence was indeed unparalleled. Having done the deed she felt no shame or sense of sin; she stood straight up and defended herself. That showed that she was hardened.
Jane's arrogance was truly unmatched. After doing the deed, she felt no shame or guilt; she stood tall and defended herself. This showed that she was tough.
It certainly showed—Jane's refusal to be abject—that Jane was far ahead of her age.
It definitely showed—Jane's refusal to be submissive—that Jane was well ahead of her time.
"'I tell you I must go!' I retorted, roused to something like passion. 'Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?—a machine without feelings, and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain and little, I am soulless and heartless? You think wrong! I have as much soul as you, and fully as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, or even of mortal flesh: it is my spirit that addresses'" ("Addresses"? oh, Jane!) "'your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal—as we are!'"
"'I’m telling you I have to go!' I shot back, stirred to something like passion. 'Do you really think I can stick around and become nothing to you? Do you think I’m a robot?—a machine without feelings, able to stand by while my piece of bread is snatched from my mouth and my drop of living water is poured out? Do you think that just because I'm poor, overlooked, plain, and small, I’m soulless and heartless? You’re mistaken! I have as much soul as you do, and just as much heart! And if God had blessed me with beauty and wealth, it would have been just as hard for you to leave me as it is now for me to leave you. I’m not speaking to you through social norms, conventions, or even through this mortal body: it’s my spirit that’s speaking to your spirit; as if we’ve both passed through the grave and we stood at God’s feet, equal—as we are!'"
This, allowing for some slight difference in the phrasing, is twentieth century. And it was this—Jane's behaviour in the orchard, and not Rochester's behaviour in the past—that opened the door to the "imps of evil meaning, polluting and defiling the domestic hearth."
This, with a few minor changes in wording, represents the twentieth century. And it was this—Jane's actions in the orchard, not Rochester's past behavior—that opened the door to the "imps of evil meaning, polluting and defiling the domestic hearth."
Still, though The Quarterly censured Jane's behaviour, it was Rochester who caused most of the trouble and the scandal by his remarkable confessions. In a sense they were remarkable. Seldom, outside the pages of French fiction, had there been so lavish and public a display of mistresses. And while it was agreed on all hands that Rochester was incredible with his easy references to Céline and Giacinta and Clara, still more incredible was it that a young woman in a country parsonage should have realized so much as the existence of Clara and Giacinta and Céline. But, when Mrs. Gaskell and Madame Duclaux invoked Branwell and all his vices to account for Charlotte's experience, they forgot that Charlotte had read Balzac,[A] and that Balzac is an experience in himself. She had also read Moore's Life of Byron, and really there is nothing in Rochester's confessions that Byron and a little Balzac would not account for. So that they might just as well have left poor Branwell in his grave.
Still, even though The Quarterly criticized Jane's behavior, it was Rochester who caused most of the trouble and the scandal with his shocking confessions. In a way, they were shocking. Rarely, outside of French novels, had there been such an extravagant and public display of mistresses. While everyone agreed that Rochester was unbelievable with his casual mentions of Céline, Giacinta, and Clara, it was even more unbelievable that a young woman living in a country parsonage would have even known about Clara, Giacinta, and Céline. However, when Mrs. Gaskell and Madame Duclaux pointed to Branwell and all his faults to explain Charlotte's experiences, they overlooked the fact that Charlotte had read Balzac,[A] and that Balzac is an experience in itself. She had also read Moore's Life of Byron, and honestly, there's nothing in Rochester's confessions that Byron and a little Balzac wouldn’t explain. So they could have just left poor Branwell in peace.
[Footnote A: I am wrong. Charlotte did not read Balzac till later, when George Henry Lewes told her to. But there were those twenty "clever, wicked, sophistical, and immoral French books" that she read in eighteen-forty. They may have served her purpose better.]
[Footnote A: I’m mistaken. Charlotte didn’t read Balzac until later, when George Henry Lewes suggested it. But there were those twenty "clever, wicked, sophistical, and immoral French books" that she read in 1840. They might have suited her needs better.]
Indeed, it was the manner of Rochester's confession that gave away the secret of Currer Bell's sex; her handling of it is so inadequate and perfunctory. Rochester is at his worst and most improbable in the telling of his tale. The tale in itself is one of Charlotte's clumsiest contrivances for conveying necessary information. The alternate baldness and exuberant, decorated, swaggering boldness (for Charlotte's style was never bolder than when she was essaying the impossible) alone betrayed the hand of an innocent woman. Curious that these makeshift passages with their obviously second-hand material, their palpably alien mise en scène, should ever have suggested a personal experience and provoked The Quarterly to its infamous and immortal utterance: "If we ascribe the book to a woman at all, we have no alternative but to ascribe it to one who has, for some sufficient reason, long forfeited the society of her own sex."
Indeed, it was the way Rochester confessed that revealed Currer Bell's gender; her approach was so inadequate and routine. Rochester is at his worst and most unbelievable when telling his story. The story itself is one of Charlotte's clumsiest attempts to share necessary information. The alternating plainness and over-the-top, decorated, audacious boldness (since Charlotte's style was never bolder than when she was attempting the impossible) clearly showed the hand of an innocent woman. It's strange that these makeshift sections, with their obviously recycled material and glaringly foreign mise en scène, ever suggested a personal experience and led The Quarterly to its infamous and enduring statement: "If we ascribe the book to a woman at all, we have no alternative but to ascribe it to one who has, for some sufficient reason, long forfeited the society of her own sex."
The Quarterly, to do it justice, argued that Currer Bell was a man, for only a man would have betrayed such ignorance of feminine resources as to make Jane Eyre, on a night alarm, "hurry on a frock and shawl". The reasoning passed. Nobody saw that such a man would be as innocent as any parson's daughter. Nobody pointed out that, as it happened, Currer Bell had provided her dowagers with "vast white wrappers" on the second night alarm. And, after all, the sex of The Quarterly reviewer itself remains a problem. Long ago Mr. Andrew Lang detected the work of two hands in that famous article. You may say there were at least three. There was, first, the genial reviewer of Vanity Fair, who revels in the wickedness of Becky Sharpe, and who is going to revel in the wickedness of Jane. Then suddenly some Mr. Brocklebank steps in, and you get a "black-marble clergyman" on Jane Eyre.
The Quarterly rightly pointed out that Currer Bell was a man, because only a man could be so clueless about women's needs as to have Jane Eyre "hurry on a dress and shawl" during an emergency. This reasoning went unchallenged. No one recognized that such a man would be just as naive as any parson's daughter. Nobody noted that, in reality, Currer Bell had given her characters "huge white wraps" during the second emergency. And, after all, the gender of the The Quarterly reviewer is still a mystery. Long ago, Mr. Andrew Lang identified the work of two different writers in that well-known article. You could argue there were at least three. First, there’s the friendly reviewer from Vanity Fair, who delights in the mischief of Becky Sharpe and is ready to enjoy the mischief of Jane. Then suddenly, some Mr. Brocklebank appears, and you get a "black-marble clergyman" critiquing Jane Eyre.
"We have said," says this person, "that this was the picture of a natural heart. This, to our view, is the great and crying mischief of the book. Jane Eyre is throughout the personification of an unregenerate and undisciplined spirit, the more dangerous to exhibit from that prestige of principle and self-control, which is liable to dazzle the eyes too much for it to observe the insufficient and unsound foundation on which it rests. It is true Jane does right, and exerts great moral strength; but it is the strength of a mere heathen mind which is a law unto itself…. She has inherited the worst sin of our fallen nature—the sin of pride."
"We have said," this person states, "that this represented a natural heart. To us, this is the major problem with the book. Jane Eyre is consistently the embodiment of an unrepentant and unruly spirit, which is even more dangerous to portray due to the illusion of principle and self-discipline that can blind people to the weak and flawed foundation upon which it stands. It's true that Jane does the right thing and shows considerable moral strength; however, it’s the strength of a purely pagan mind that is its own law... She has inherited the worst sin of our fallen nature—the sin of pride."
Jane, you see, should have sinned to show her Christian humility. The style, if not the reasoning, is pure Brocklebank. He does "not hesitate to say that the tone of mind and thought, which has overthrown authority and violated every code, human and divine, abroad, and fostered Chartism and rebellion at home, is the same which has written Jane Eyre".
Jane, you see, should have sinned to demonstrate her Christian humility. The style, if not the reasoning, is pure Brocklebank. He does "not hesitate to say that the mindset and thoughts that have toppled authority and violated every code, both human and divine, overseas, and supported Chartism and rebellion at home, is the same which has written Jane Eyre".
Ellis and Acton (poor Acton!) Bell get it even stronger than that; and then, suddenly again, you come on a report on the "Condition of Governesses", palpably drawn up by a third person. For years Miss Rigby, who was afterwards Lady Eastlake, got the credit for the whole absurd performance, for she was known to have written the review on Vanity Fair. What happened seems to have been that Miss Rigby set out in all honesty to praise Jane Eyre. Then some infuriated person interfered and stopped her. The article was torn from the unfortunate Miss Rigby and given to Brocklebank, who used bits of her here and there. Brocklebank, in his zeal, overdid his part, so the report on Governesses was thrown in to give the whole thing an air of seriousness and respectability. So that it is exceedingly doubtful whether, after all, it was a woman's hand that dealt the blow.
Ellis and Acton (poor Acton!) Bell get it even worse than that; and then, suddenly, you come across a report on the "Condition of Governesses," clearly written by someone else. For years, Miss Rigby, who later became Lady Eastlake, received credit for the entire ridiculous piece since she was known to have written the review of Vanity Fair. What seems to have happened is that Miss Rigby honestly intended to praise Jane Eyre. Then, someone enraged stepped in and stopped her. The article was taken away from the unfortunate Miss Rigby and given to Brocklebank, who included snippets of her work here and there. Brocklebank, enthusiastic as he was, went overboard, so the report on Governesses was added to lend the whole thing an air of seriousness and respectability. Therefore, it's highly questionable whether, after all, it was a woman's hand that delivered the blow.
If Charlotte Brontë did not feel the effect of it to the end of her life, she certainly suffered severely at the time. It was responsible for that impassioned defence of Anne and Emily which she would have been wiser to have left alone.
If Charlotte Brontë didn’t feel the impact of it until the end of her life, she definitely experienced a lot of pain at that time. It led to that passionate defense of Anne and Emily that she would have been better off not getting involved in.
It must be admitted that Jane Eyre was an easy prey for the truculent reviewer, for its faults were all on the surface, and its great qualities lay deep. Deep as they were, they gripped the ordinary uncritical reader, and they gripped the critic in spite of himself, so that he bitterly resented being moved by a work so flagrantly and obviously faulty. What was more, the passion of the book was so intense that you were hardly aware of anything else, and its author's austere respect for the ten commandments passed almost unobserved.
It has to be said that Jane Eyre was an easy target for harsh critics, because its flaws were obvious while its great strengths were hidden beneath the surface. Despite being deep, these strengths resonated with everyday readers and even affected the critics against their will, resulting in resentment for being moved by a work that was so glaringly flawed. Moreover, the book's intense passion was so overwhelming that you hardly noticed anything else, and the author's strict respect for the Ten Commandments almost went unnoticed.
But when her enemies accuse Charlotte Brontë of glorifying passion they praise her unaware. Her glory is that she did glorify it. Until she came, passion between man and woman had meant animal passion. Fielding and Smollett had dealt with it solely on that footing. A woman's gentle, legalized affection for her husband was one thing, and passion was another. Thackeray and Dickens, on the whole, followed Fielding. To all three of them passion is an affair wholly of the senses, temporary, episodic, and therefore comparatively unimportant. Thackeray intimated that he could have done more with it but for his fear of Mrs. Grundy. Anyhow, passion was not a quality that could be given to a good woman; and so the good women of Dickens and Thackeray are conspicuously without it. And Jane Austen may be said to have also taken Fielding's view. Therefore she was obliged to ignore passion. She gave it to one vulgar woman, Lydia Bennett, and to one bad one, Mrs. Rushworth; and having given it them, she turned her head away and refused to have anything more to do with these young women. She was not alone in her inability to "tackle passion". No respectable mid-Victorian novelist could, when passion had so bad a name.
But when her critics say that Charlotte Brontë glorifies passion, they’re praising her without realizing it. Her achievement is that she really did glorify it. Before her, passion between men and women was just seen as animalistic desire. Fielding and Smollett only approached it from that angle. A woman's soft, socially accepted love for her husband was one thing, and passion was something completely different. Thackeray and Dickens mostly followed Fielding’s lead. For all three of them, passion is just a physical matter, temporary, fleeting, and thus not very significant. Thackeray hinted that he could have done more with it, but he was worried about societal judgment. In any case, passion was not something that a good woman could possess; and so the decent women in Dickens and Thackeray clearly lack it. Jane Austen might also be said to have shared Fielding’s perspective. As a result, she had to ignore passion. She assigned it to one unsophisticated woman, Lydia Bennet, and one immoral one, Mrs. Rushworth; and after doing that, she looked away and refused to engage with those young women any further. She wasn’t the only one who couldn’t “tackle passion.” No respectable mid-Victorian novelist could, given how negatively passion was viewed.
And it was this thing, cast down, defiled, dragged in the mud, and ignored because of its defilement, that Charlotte Brontë took and lifted up. She washed it clean; she bathed it in the dew of the morning; she baptized it in tears; she clothed it in light and flame; she showed it for the divine, the beautiful, the utterly pure and radiant thing it is, "the very sublime of faith, truth and devotion". She made it, this spirit of fire and air, incarnate in the body of a woman who had no sensual charm. Because of it little Jane became the parent of Caterina and of Maggie Tulliver; and Shirley prepared the way for Meredith's large-limbed, large-brained, large-hearted women.
And it was this thing, brought low, tainted, dragged through the dirt, and overlooked because of its stains, that Charlotte Brontë took and lifted up. She cleaned it; she soaked it in the morning dew; she baptized it with tears; she dressed it in light and fire; she revealed it as the divine, beautiful, utterly pure and radiant thing it is, "the very sublime of faith, truth, and devotion." She made this spirit of fire and air come to life in the body of a woman who had no physical allure. Because of it, little Jane became the ancestor of Caterina and Maggie Tulliver; and Shirley paved the way for Meredith's strong, smart, and compassionate women.
It was thus that Charlotte Brontë glorified passion. The passion that she glorified being of the finest fibre, it was naturally not understood by people whose fibres were not fine at all.
It was this way that Charlotte Brontë celebrated passion. The passion she celebrated was of the highest quality, so it was naturally not understood by people whose qualities were not refined at all.
It was George Henry Lewes (not a person of the finest fibre) who said of Jane Eyre that "the grand secret of its success … as of all great and lasting successes was its reality". In spite of crudities, absurdities, impossibilities, it remains most singularly and startlingly alive. In Jane Eyre Charlotte Brontë comes for the first time into her kingdom of the inner life. She grasps the secret, unseen springs; in her narrow range she is master of the psychology of passion and of suffering, whether she is describing the agony of the child Jane shut up in that terrible red room, or the anguish of the woman on the morning of that wedding-day that brought no wedding. Or take the scene of Jane's flight from Thornfield, or that other scene, unsurpassed in its passion and tenderness, of her return to Rochester at Ferndean.
It was George Henry Lewes (not exactly the best sort of person) who said about Jane Eyre that "the grand secret of its success … as of all great and lasting successes was its reality." Despite its rough edges, nonsense, and implausibilities, it remains incredibly and astonishingly vibrant. In Jane Eyre, Charlotte Brontë enters her realm of the inner life for the first time. She understands the hidden, unseen forces; within her limited range, she excels at capturing the psychology of passion and suffering, whether she’s portraying the torment of the child Jane locked in that dreadful red room or the pain of the woman on the morning of the wedding day that ended without a wedding. Or consider the scene of Jane's escape from Thornfield or that other moment, unmatched in its emotion and tenderness, of her return to Rochester at Ferndean.
"To this house I came just ere dark, on an evening marked by the characteristics of sad sky, cold gale, and continued small, penetrating rain…. Even within a very short distance of the manor-house you could see nothing of it; so thick and dark grew the timber of the gloomy wood about it. Iron gates between granite pillars showed me where to enter, and passing through them, I found myself at once in the twilight of close-ranked trees. There was a grass-grown track descending the forest aisle, between hoar and knotty shafts and under branched arches. I followed it, expecting soon to reach the dwelling; but it stretched on and on, it wound far and farther: no sign of habitation or grounds was visible…. At last my way opened, the trees thinned a little; presently I beheld a railing, then the house—scarce, by this dim light, distinguishable from the trees; so dank and green were its decaying walls. Entering a portal, fastened only by a latch, I stood amidst a space of enclosed ground, from which the wood swept away in a semicircle. There were no flowers, no garden-beds; only a broad gravel-walk girdling a grass-plat, and this set in the heavy frame of the forest. The house presented two pointed gables in its front; the windows were latticed and narrow: the front-door was narrow too, one step led up to it…. It was still as a church on a week-day; the pattering rain on the forest leaves was the only sound audible….
"To this house I arrived just before dark on an evening defined by a sad sky, a cold breeze, and persistent light rain. Even from a short distance away, you couldn't see the manor house; the trees in the dense, dark woods surrounding it were so thick. Iron gates between granite pillars showed me where to enter. As I passed through them, I was immediately enveloped by the twilight of closely packed trees. There was a grass-covered path descending the forest aisle, flanked by ancient, twisted trunks and under branching arches. I followed it, expecting to reach the house soon, but it kept going on and on, winding further and further with no sign of a home or grounds in sight. Finally, my path opened up; the trees thinned out a bit. Soon, I saw a railing, and then the house—barely distinguishable from the trees in the dim light, so damp and green were its decaying walls. As I entered a portal secured only by a latch, I found myself in an enclosed space, where the woods curved away in a semicircle. There were no flowers or garden beds; just a broad gravel path surrounding a grassy area, all set against the dense frame of the forest. The house had two pointed gables in the front; the windows were narrow and latticed: the front door was narrow too, requiring a step up to reach it. It was as silent as a church on a weekday; the only sound was the gentle patter of rain on the forest leaves."
"I heard a movement—that narrow front-door was unclosing, and some shape was about to issue from the grange.
"I heard a sound—the narrow front door was opening, and something was about to come out of the grange."
"It opened slowly; a figure came out into the twilight and stood on the step; a man without a hat: he stretched forth his hand as if to feel whether it rained. Dark as it was I had recognized him….
"It opened slowly; a figure stepped out into the twilight and stood on the step; a man without a hat: he extended his hand as if to check if it was raining. Despite the darkness, I had recognized him…"
"His form was of the same strong and stalwart contour as ever…. But in his countenance I saw a change: that looked desperate and brooding—that reminded me of some wronged and fettered wild beast or bird, dangerous to approach in his sullen woe. The caged eagle, whose gold-ringed eyes cruelty has extinguished, might look as looked that sightless Samson."
"His shape was as strong and sturdy as always… But in his face, I noticed a change: it looked desperate and troubled—like a wronged and trapped wild animal or bird, dangerous to get close to in its gloomy sorrow. The caged eagle, whose cruel treatment has dimmed its golden eyes, might have looked like that blind Samson."
Again—Rochester hears Jane's voice in the room where she comes to him.
Again—Rochester hears Jane's voice in the room where she comes to him.
"'And where is the speaker? Is it only a voice? Oh! I cannot see, but
I must feel or my heart will stop and my brain burst.'…
"'And where is the speaker? Is it just a voice? Oh! I can’t see, but
I have to feel or my heart will stop and my brain will burst.'…
"He groped. I arrested his wandering hand, and prisoned it in both mine.
"He reached out. I caught his wandering hand and held it tightly between both of mine."
"'Her very fingers!' he cried; 'her small, slight fingers! If so, there must be more of her.'
"'Her very fingers!' he exclaimed; 'her delicate, tiny fingers! If that’s the case, there must be more of her.'"
"The muscular hand broke from my custody; my arm was seized, my shoulder—neck—wrist—I was entwined and gathered to him….
"The strong hand broke free from my grip; my arm was grabbed, my shoulder—neck—wrist—I was wrapped up and pulled close to him..."
"I pressed my lips to his once brilliant and now rayless eyes—I swept back his hair from his brow and kissed that too. He suddenly seemed to rouse himself: the conviction of the reality of all this seized him.
"I pressed my lips to his once bright and now lifeless eyes—I brushed his hair back from his forehead and kissed that too. He suddenly seemed to awaken: the realization of all this hit him."
"'It is you—is it, Jane? You are come back to me then?'
"'Is that you, Jane? You’re back with me then?'"
"'I am.'"
"I'm here."
The scene as it stands is far from perfect; but only Charlotte Brontë could sustain so strong an illusion of passion through so many lapses. And all that passion counts for no more than half in the astounding effect of reality she produces. Before Jane Eyre there is no novel written by a woman, with the one exception of Wuthering Heights, that conveys so poignant an impression of surroundings, of things seen and heard, of the earth and sky; of weather; of the aspects of houses and of rooms. It suggests a positive exaltation of the senses of sound and light, an ecstasy, an enchantment before the visible, tangible world. It is not a matter of mere faithful observation (though few painters have possessed so incorruptibly the innocence of the eye). It is an almost supernatural intentness; sensation raised to the _n_th power. Take the description of the awful red room at Gateshead.
The scene as it is presented is far from perfect; but only Charlotte Brontë could maintain such a strong illusion of passion through so many flaws. And all that passion contributes no more than half to the incredible effect of reality she creates. Before Jane Eyre, there isn't a novel written by a woman, except for Wuthering Heights, that evokes such a powerful impression of the surroundings, of things seen and heard, of the earth and sky; of the weather; of the characteristics of houses and rooms. It conveys a real elevation of the senses of sound and light, a bliss, an enchantment before the visible, tangible world. This isn't just about accurate observation (though few artists have held the innocence of the eye so purely). It's an almost supernatural intensity; sensation amplified to the _n_th power. Take the description of the dreadful red room at Gateshead.
"A bed supported on massive pillars of mahogany, hung with curtains of deep red damask, stood out like a tabernacle in the centre; the two large windows with their blinds always drawn down, were half shrouded in festoons and falls of similar drapery; the carpet was red; the table at the foot of the bed was covered with a crimson cloth; the walls were a soft fawn colour, with a flush of pink in it; the wardrobe, the toilet-table, the chairs were of darkly-polished old mahogany. Out of these deep surrounding shades rose high and glared white the piled-up mattresses and pillows of the bed, spread with a snowy Marseilles counterpane. Scarcely less prominent was an ample, cushioned easy-chair near the head of the bed, also white, with a footstool before it; and looking, as I thought, like a pale throne…. Mr. Reed had been dead nine years: it was in this chamber he breathed his last; here he lay in state; hence his coffin was borne by the undertaker's men; and since that day a sense of dreary consecration had guarded it from frequent intrusion."
A bed supported by large mahogany pillars, draped with deep red damask curtains, stood out like a shrine in the center; the two large windows, always closed, were partly hidden by similar fabric decorations; the carpet was red; the table at the foot of the bed had a crimson cloth on it; the walls were a soft fawn color with a hint of pink; the wardrobe, the vanity, and the chairs were made of darkly polished old mahogany. Rising up from these deep shadows were the high, glaring white piled mattresses and pillows of the bed, covered with a snowy Marseilles counterpane. Almost as striking was a large, cushioned armchair near the head of the bed, also white, with a footstool in front of it; it looked, as I thought, like a pale throne…. Mr. Reed had been dead for nine years: this was the room where he took his last breath; here he lay in state; from here, his coffin was carried by the undertaker's men; and since that day, a feeling of somber reverence had kept it from being frequently disturbed.
Could anything be more horrible than that red room? Or take the descriptions of the school at Lowood where the horror of pestilence hangs over house and garden. Through all these Gateshead and Lowood scenes Charlotte is unerring and absolute in her reality.
Could anything be more terrible than that red room? Or consider the descriptions of the school at Lowood, where the dread of disease looms over the house and garden. Throughout all these scenes at Gateshead and Lowood, Charlotte is precise and definitive in her portrayal of reality.
Her very style, so uncertain in its rendering of human speech, becomes flawless in such passages as this: "It was three o'clock; the church-bell tolled as I passed under the belfry: the charm of the hour lay in its approaching dimness, in the low-gliding and pale-beaming sun. I was a mile from Thornfield, in a lane noted for wild roses in summer, for nuts and blackberries in autumn, and even now possessing a few coral treasures in hips and haws, but whose best winter delight lay in its utter solitude and leafless repose. If a breath of air stirred, it made no sound here; for there was not a holly, not an evergreen to rustle, and the stripped hawthorn and hazel bushes were as still as the white, worn stones which causewayed the middle of the path. Far and wide, on each side, there were only fields, where no cattle now browsed; and the little brown birds, which stirred occasionally in the hedge, looked like single russet leaves about to drop.
Her style, which often struggles to capture human speech, becomes perfect in passages like this: "It was three o'clock; the church bell tolled as I passed under the belfry. The charm of the hour lay in the approaching dimness, with the low-hanging and pale sun. I was a mile from Thornfield, in a lane known for wild roses in summer, for nuts and blackberries in autumn, and even now, it had a few coral treasures in hips and haws. But its best winter pleasure was in its complete solitude and bare stillness. If a breath of air moved, it made no sound here; for there was neither holly nor evergreen to rustle, and the bare hawthorn and hazel bushes were as quiet as the white, worn stones that lined the middle of the path. All around, on each side, there were only fields where no cattle grazed; and the little brown birds that occasionally stirred in the hedge looked like individual russet leaves about to fall."
"This lane inclined up-hill all the way to Hay…. I then turned eastward.
"This lane sloped uphill all the way to Hay… I then turned east."
"On the hill-top above me sat the rising moon; pale yet as a cloud, but brightening momently; she looked over Hay which, half lost in trees, sent up a blue smoke from its few chimneys; it was yet a mile distant, but in the absolute hush I could hear plainly its thin murmurs of life. My ear, too, felt the flow of currents; in what dales and depths I could not tell: but there were many hills beyond Hay, and doubtless many becks threading their passes. That evening calm betrayed alike the tinkle of the nearest streams, the sough of the most remote.
"On the hilltop above me, the rising moon sat; pale like a cloud, but getting brighter by the moment. She looked over Hay, which was partly hidden by trees and was sending up a bluish smoke from its few chimneys. It was still a mile away, but in the complete silence, I could clearly hear its faint sounds of life. I could also sense the flow of currents; in which valleys and depths, I couldn't say. But there were many hills beyond Hay, and surely many streams running through them. That evening's calm revealed both the gentle sound of the nearby streams and the whisper of the most distant ones."
"A rude noise broke on these fine ripplings and whisperings, at once so far away and so clear: a positive tramp, tramp; a metallic clatter, which effaced the soft wave-wanderings; as, in a picture, the solid mass of a crag, or the rough boles of a great oak, drawn in dark and strong on the foreground, efface the aerial distance of azure hill, sunny horizon, and blended clouds, where tint melts into tint.
A harsh noise interrupted these beautiful ripples and whispers, sounding both distant and clear: a definite thump, thump; a metallic clatter that drowned out the gentle waves; like in a painting, where the solid shape of a cliff or the rough trunks of a big oak, drawn in dark and bold in the foreground, overshadow the airy background of blue hills, sunny horizons, and soft clouds, where colors blend into each other.
"The din sounded on the causeway…."
"The noise echoed on the walkway…."
Flawless this, too, of the sky after sunset: "Where the sun had gone down in simple state—pure of the pomp of clouds—spread a solemn purple, burning with the light of red jewel and furnace flame at one point, on one hill-peak, and extending high and wide, soft and still softer, over half heaven."
Flawless this, too, of the sky after sunset: "Where the sun had gone down in simple state—pure of the pomp of clouds—spread a solemn purple, burning with the light of red jewel and furnace flame at one point, on one hill-peak, and extending high and wide, soft and still softer, over half heaven."
And this of her own moors: "There are great moors behind and on each hand of me; there are waves of mountains far beyond that deep valley at my feet. The population here must be thin, and I see no passengers on these roads: they stretch out east, west, north and south—white, broad, lonely; they are all cut in the moor, and the heather grows deep and wild to their very verge."
And this about her own moors: "There are vast moors behind me and on both sides; there are waves of mountains far beyond that deep valley at my feet. The population around here must be sparse, and I see no travelers on these roads: they stretch out east, west, north, and south—wide, empty, and lonely; they’re all carved into the moor, and the heather grows thick and wild right up to their edges."
She has given the secret of the moor country in a phrase: "I felt the consecration of its loneliness." In that one line you have the real, the undying Charlotte Brontë.
She has summed up the essence of the moor country in one phrase: "I felt the blessing of its solitude." In that single line, you capture the true, timeless spirit of Charlotte Brontë.
It is such immortal things that make the difference between Jane Eyre and The Professor. So immeasurable is that difference that it almost justifies the theorist in assuming an "experience" to account for it, an experience falling between the dates of The Professor and Jane Eyre. Unfortunately there was none; none in the sense cherished by the researcher. Charlotte's letters are an unbroken record of those two years that followed her return from Brussels. Her life is laid bare in its long and cramped monotony, a life singularly empty of "experience".
It’s things like this that set apart Jane Eyre from The Professor. The difference is so vast that it almost gives the theorist reason to believe in an "experience" that explains it, an experience that happened between the times The Professor and Jane Eyre were written. Unfortunately, there wasn’t any; none in the way researchers value it. Charlotte's letters provide a continuous record of the two years after she came back from Brussels. Her life is exposed in its long and cramped monotony, a life remarkably lacking in "experience."
And yet an experience did come to her in that brief period. If the researcher had not followed a false scent across the Channel, if his flair for tragic passion had not destroyed in him all sense of proportion, he could not possibly have missed it; for it stared him in the face, simple, obvious, inevitable. But miss it he certainly did. Obsessed by his idea, he considered it a negligible circumstance that Charlotte should have read Wuthering Heights before she wrote Jane Eyre. And yet, I think that, if anything woke Charlotte up, it was that. Until then, however great her certainty of her own genius, she did not know how far she could trust it, how far it would be safe to let imagination go. Appalled by the spectacle of its excesses, she had divorced imagination from the real. But Emily knew none of these cold deliberations born of fear. Wuthering Heights was the fruit of a divine freedom, a divine unconsciousness. It is not possible that Charlotte, of all people, should have read Wuthering Heights without a shock of enlightenment; that she should not have compared it with her own bloodless work; that she should not have felt the wrong done to her genius by her self-repression. Emily had dared to be herself; she had not been afraid of her own passion; she had had no method; she had accomplished a stupendous thing without knowing it, by simply letting herself go. And Charlotte, I think, said to herself, "That is what I ought to have done. That is what I will do next time." And next time she did it. The experience may seem insufficient, but it is of such experiences that a great writer's life is largely made. And if you must have an influence to account for Jane Eyre, there is no need to go abroad to look for it. There was influence enough in her own home. These three Brontës, adoring each other, were intolerant of any other influence; and the strongest spirit, which was Emily's, prevailed. To be sure, no remonstrances from Emily or Charlotte could stop Anne in her obstinate analysis of Walter Huntingdon; but it was some stray spark from Emily that kindled Anne. As for Charlotte, her genius must have quickened in her when her nerves thrilled to the shock of Wuthering Heights. This, I know, is only another theory; but it has at least the merit of its modesty. It is not offered as in the least accounting for, or explaining, Charlotte's genius. It merely suggests with all possible humility a likely cause of its release. Anyhow, it is a theory that does Charlotte's genius no wrong, on which account it seems to me preferable to any other. It is really no argument against it to say that Charlotte never acknowledged her sister's influence, that she was indeed unaware of it; for, in the first place, the stronger the spiritual tie between them, the less likely was she to have been aware. In the second place, it is not claimed that Wuthering Heights was such an influence as the "sojourn in Brussels" is said to have been—that it "made Miss Brontë an author". It is not claimed that if there had been no Wuthering Heights and no Emily Brontë, there would have been no Jane Eyre; for to me nothing can be more certain that whatever had, or had not happened, Charlotte's genius would have found its way.
And yet an experience did come to her in that brief period. If the researcher hadn't followed a false lead across the Channel, if his knack for tragic passion hadn't overshadowed his judgment, he couldn't possibly have missed it; because it was right there, simple, obvious, inevitable. But he definitely did miss it. Caught up in his idea, he thought it was insignificant that Charlotte had read Wuthering Heights before she wrote Jane Eyre. Still, I believe that if anything shook Charlotte awake, it was that. Until then, no matter how confident she was in her own genius, she didn't know how much she could trust it or how far she could let her imagination roam. Terrified by the extremes of her own creativity, she had separated imagination from reality. But Emily didn't have any of those cold, fearful deliberations. Wuthering Heights came from a divine freedom and an instinctive understanding. It’s hard to believe that Charlotte, of all people, could have read Wuthering Heights without feeling a jolt of realization; that she wouldn’t have compared it to her own more restrained work; that she wouldn’t have sensed the injustice done to her genius by her own self-control. Emily had dared to be herself; she hadn’t been afraid of her own passion; she had no method; she achieved something incredible without even realizing it, just by letting herself be. And Charlotte, I think, told herself, "That’s what I should have done. That’s what I’ll do next time." And next time she did. The experience may seem small, but that’s the stuff that shapes a great writer’s life. And if you really need an influence to explain Jane Eyre, there’s plenty right at home. These three Brontës, loving each other, were intolerant of outside influences; and the strongest spirit, which was Emily’s, held sway. Of course, no objections from Emily or Charlotte could stop Anne in her stubborn analysis of Walter Huntingdon; but it was some stray spark from Emily that ignited Anne. As for Charlotte, her genius must have sparked when her nerves tingled at the shock of Wuthering Heights. This, I know, is just another theory; but it at least has the virtue of being humble. It’s not offered as a full explanation of Charlotte’s genius. It simply suggests, with all possible humility, a likely reason for its release. Anyway, it’s a theory that doesn’t do Charlotte’s genius any disservice, which is why I think it’s better than any other. It doesn’t really matter that Charlotte never recognized her sister’s influence, that she was actually unaware of it; because, first of all, the stronger their spiritual bond, the less likely she was to notice. Secondly, it’s not argued that Wuthering Heights was an influence like the "stay in Brussels" is said to have been—that it "made Miss Brontë an author." It’s not claimed that if there had been no Wuthering Heights and no Emily Brontë, Jane Eyre wouldn’t exist; because to me, nothing seems more certain than that no matter what happened, Charlotte’s genius would have found its way.
Charlotte's genius indeed was so profoundly akin to Charlotte's nature that its way, the way of its upward progress, was by violent impetus and recoil.
Charlotte's genius was so closely connected to her nature that its path, the way it advanced, was through intense force and setbacks.
In Shirley she revolts from the passion of Jane Eyre. She seems to have written it to prove that there are other things. She had been stung by The Quarterly's attack, stung by rumour, stung by every adverse thing that had been said. And yet not for a moment was she "influenced" by her reviewers. It was more in defiance than in submission that she answered them with Shirley. Shirley was an answer to every criticism that had yet been made. In Shirley she forsook the one poor play of hearts insurgent for the vast and varied movement of the world; social upheavals, the clash of sects and castes, the first grim hand-to-hand struggle between capital and labour, all are there. The book opens with a drama, not of hearts but of artisans insurgent; frame-breakers, not breakers of the marriage law. In sheer defiance she essays to render the whole real world, the complex, many-threaded, many-coloured world; where the tragic warp is woven with the bright comedy of curates. It is the world of the beginnings; the world of the early nineteenth century that she paints. A world with the immensity, the profundity, the darkness of the brooding sea; where the spirit of a woman moves, troubling the waters; for Charlotte Brontë has before her the stupendous vision of the world as it was, as it yet is, and as it is to be.
In Shirley, she breaks away from the passion displayed in Jane Eyre. It seems like she wrote it to show that there are other things to consider. She had been hurt by The Quarterly's criticism, hurt by rumors, hurt by everything negative that was said about her. Yet, she wasn’t “influenced” by her critics for even a moment. It was more of an act of defiance than submission when she responded with Shirley. Shirley addresses every critique that had been made so far. In Shirley, she moved away from the singular, petty struggles of emotional conflict to depict the wide-ranging movements of society; social upheavals, the clash of different groups and classes, the harsh early battles between capital and labor—it's all included. The book begins with a struggle, not of hearts, but of rebellious workers; frame-breakers, not violators of marital vows. In sheer defiance, she attempts to capture the entire real world, the complex, intertwined, vibrant world; where tragedy is woven together with the lively comedy of clergymen. It portrays the world of beginnings; the early nineteenth century that she illustrates. A world with the vastness, depth, and darkness of the stormy sea; where the spirit of a woman stirs the waters; because Charlotte Brontë envisions the immense reality of the world as it was, as it still is, and as it will become.
That world, as it existed from eighteen-twelve to Charlotte's own time, eighteen-fifty, was not a place for a woman with a brain and a soul. There was no career for any woman but marriage. If she missed it she missed her place in the world, her prestige, and her privileges as a woman. What was worse, she lost her individuality, and became a mere piece of furniture, of disused, old-fashioned furniture, in her father's or her brother's house. If she had a father or a brother there was no escape for her from dependence on the male; and if she had none, if there was no male about the house, her case was the more pitiable. And the traditions of her upbringing were such that the real, vital things, the things that mattered, were never mentioned in her presence. Religion was the solitary exception; and religion had the reality and vitality taken out of it by its dissociation with the rest of life. A woman in these horrible conditions was only half alive. She had no energies, no passions, no enthusiasms. Convention drained her of her life-blood. What was left to her had no outlet; pent up in her, it bred weak, anaemic substitutes for its natural issue, sentimentalism for passion, and sensibility for the nerves of vision. This only applies, of course, to the average woman.
That world, from 1812 to Charlotte's own time in 1850, wasn't a place for a woman with intelligence and ambition. The only career available to a woman was marriage. If she missed that opportunity, she lost her place in society, along with her status and privileges as a woman. Even worse, she lost her individuality and became just a piece of outdated furniture in her father's or brother's home. If she had a father or brother, she had no escape from relying on men; and if she didn’t have any male relatives around, her situation was even more tragic. The traditions she grew up with meant that the real, important things were never discussed in her presence. Religion was the only exception, but it lost its significance and vitality because it was separated from everyday life. A woman in these terrible conditions felt only half alive. She had no energy, passions, or enthusiasm. Social conventions drained her of her essence. What remained within her had no outlet; bottled up, it produced weak substitutes for genuine emotion—sentimentalism instead of passion and sensitivity instead of the ability to truly see. This, of course, only applies to the average woman.
Charlotte Brontë was born with a horror of the world that had produced this average woman, this creature of minute corruptions and hypocrisies. She sent out Jane Eyre to purify it with her passion. She sent out Shirley to destroy and rebuild it with her intellect. Little Jane was a fiery portent. Shirley was a prophecy. She is modern to her finger-tips, as modern as Meredith's great women: Diana, or Clara Middleton, or Carinthia Jane. She was born fifty years before her time.
Charlotte Brontë was born with a dread of the world that created this ordinary woman, this being of small corruptions and hypocrisies. She released Jane Eyre to cleanse it with her passion. She sent out Shirley to tear it down and rebuild it with her intellect. Little Jane was a fiery omen. Shirley was a prediction. She is modern to her core, as modern as Meredith's great women: Diana, or Clara Middleton, or Carinthia Jane. She was ahead of her time by fifty years.
This is partly owing to her creator's prophetic insight, partly to her sheer truth to life. For Shirley was to a large extent a portrait of Emily Brontë who was born before her time.
This is partly due to her creator's prophetic insight and partly because of her genuine reflection of life. Shirley was largely a portrayal of Emily Brontë, who was ahead of her time.
It is Emily Brontë's spirit that burns in Shirley Keeldar; and it is the spirit of Shirley Keeldar that gives life to the unwilling mass of this vast novel. It is almost enough immortality for Shirley that she is the only living and authentic portrait of Emily Brontë in her time. Charlotte has given her the "wings that wealth can give", and they do not matter. She has also given her the wings of Emily's adventurous soul, the wealth of her inner life.
It’s Emily Brontë’s spirit that shines through Shirley Keeldar, and it’s the spirit of Shirley Keeldar that energizes the reluctant mass of this massive novel. It’s nearly enough immortality for Shirley to be the only true and living portrait of Emily Brontë from her era. Charlotte has given her the “wings that wealth can give,” but they don’t really matter. She’s also given her the wings of Emily’s adventurous spirit, the richness of her inner life.
"A still, deep, inborn delight glows in her young veins; unmingled—untroubled, not to be reached or ravished by human agency, because by no human agency bestowed: the pure gift of God to His creature, the free dower of Nature to her child. This joy gives her experience of a genii-life. Buoyant, by green steps, by glad hills, all verdure and light, she reaches a station scarcely lower than that whence angels looked down on the dreamer of Bethel, and her eye seeks, and her soul possesses, the vision of life as she wishes it."
"A calm, deep, natural joy flows through her young veins; untouched—unfazed, unreachable or ravished by human hands, because it isn’t given by humans: it’s the pure gift of God to His creation, the free blessing of Nature to her child. This joy gives her the experience of a fantastical life. With a light heart, through green paths and joyful hills, all filled with greenery and sunshine, she reaches a place barely lower than where angels gazed down on the dreamer of Bethel, and her eyes search for, and her soul holds, the vision of life as she desires it."
"Her eye seeks, and her soul possesses, the vision of life as she wishes it—" That was the secret of Emily's greatness, of her immeasurable superiority to her sad sisters.
"Her eye searches, and her soul holds, the vision of life as she desires it—" That was the secret of Emily's greatness, of her immeasurable superiority to her sorrowful sisters.
And again: "In Shirley's nature prevailed at times an easy indolence: there were periods when she took delight in perfect vacancy of hand and eye—moments when her thoughts, her simple existence, the fact of the world being around—and heaven above her, seemed to yield her such fulness of happiness, that she did not need to lift a finger to increase the joy. Often, after an active morning, she would spend a sunny afternoon in lying stirless on the turf, at the foot of some tree of friendly umbrage: no society did she need but that of Caroline, and it sufficed if she were within call; no spectacle did she ask but that of the deep blue sky, and such cloudlets as sailed afar and aloft across its span; no sound but that of the bee's hum, the leaf's whisper."
And again: "In Shirley's nature, there were times when an easy laziness took over; there were moments when she found joy in complete stillness—times when her thoughts, her simple existence, and the fact that the world was around her—and the sky above—filled her with such happiness that she didn’t feel the need to do anything to enhance it. Often, after an active morning, she would spend a sunny afternoon lying still on the grass at the base of a friendly tree: she didn’t need anyone’s company except Caroline’s, and it was enough for her to just know she was nearby; she didn’t want anything more than to gaze at the deep blue sky and the little clouds drifting far above; and the only sound she desired was the buzz of bees and the rustle of leaves."
There are phrases in Louis Moore's diary that bring Emily Brontë straight before us in her swift and vivid life. Shirley is "Sister of the spotted, bright, quick-fiery leopard." "Pantheress!—beautiful forest-born!—wily, tameless, peerless nature! She gnaws her chain. I see the white teeth working at the steel! She has dreams of her wild woods, and pinings after virgin freedom." "How evanescent, fugitive, fitful she looked—slim and swift as a Northern streamer!" "… With her long hair flowing full and wavy; with her noiseless step, her pale cheek, her eye full of night and lightning, she looked, I thought, spirit-like—a thing made of an element—the child of a breeze and a flame—the daughter of ray and raindrop—a thing never to be overtaken, arrested, fixed."
There are phrases in Louis Moore's diary that bring Emily Brontë to life in a quick and vivid way. Shirley is described as "Sister of the spotted, bright, quick-fiery leopard." "Pantheress!—beautiful forest-born!—sneaky, untamed, unmatched nature! She gnaws at her chain. I see her white teeth working against the steel! She dreams of her wild woods and longs for pure freedom." "How fleeting, elusive, and unpredictable she seemed—slim and swift like a Northern light!" "… With her long hair flowing full and wavy; with her quiet step, her pale cheek, her eye filled with night and lightning, she looked, I thought, ghost-like—a being made of air—the child of a breeze and a flame—the daughter of light and raindrop—a being never to be caught, stopped, or held down."
Like Emily she is not "caught". "But if I were," she says, "do you know what soothsayers I would consult?… The little Irish beggar that comes barefoot to my door; the mouse that steals out of the cranny in the wainscot; the bird that in frost and snow pecks at my window for a crumb; the dog that licks my hand and sits beside my knee."
Like Emily, she isn’t “caught.” “But if I were,” she says, “do you know which fortune-tellers I would consult?… The little Irish beggar who comes barefoot to my door; the mouse that sneaks out from the cracks in the woodwork; the bird that pecks at my window in the cold for a crumb; the dog that licks my hand and sits next to my knee.”
And yet again: "She takes her sewing occasionally: but, by some fatality, she is doomed never to sit steadily at it for above five minutes at a time: her thimble is scarcely fitted on, her needle scarce threaded, when a sudden thought calls her upstairs; perhaps she goes to seek some just-then-remembered old ivory-backed needle-book, or older china-topped work-box, quite unneeded, but which seems at the moment indispensable; perhaps to arrange her hair, or a drawer which she recollects to have seen that morning in a state of curious confusion; perhaps only to take a peep from a particular window at a particular view where Briarfield Church and Rectory are visible, pleasantly bowered in trees. She has scarcely returned, and again taken up the slip of cambric, or square of half-wrought canvas, when Tartar's bold scrape and strangled whistle are heard at the porch door, and she must run to open it for him; it is a hot day; he comes in panting; she must convoy him to the kitchen, and see with her own eyes that his water-bowl is replenished. Through the open kitchen-door the court is visible, all sunny and gay, and peopled with turkeys and their poults, peahens and their chicks, pearl-flecked Guinea fowls, and a bright variety of pure white and purple-necked, and blue and cinnamon-plumed pigeons. Irresistible spectacle to Shirley! She runs to the pantry for a roll, and she stands on the doorstep scattering crumbs: around her throng her eager, plump, happy, feathered vassals…. There are perhaps some little calves, some little new-yeaned lambs—it may be twins, whose mothers have rejected them: Miss Keeldar … must permit herself the treat of feeding them with her own hand."
And yet again: "She occasionally picks up her sewing, but somehow, she’s never able to sit still with it for more than five minutes. Her thimble barely fits, and her needle is hardly threaded when a sudden thought pulls her upstairs. Maybe she goes to find an old ivory-backed needle book or an even older china-topped workbox—completely unnecessary, but it feels crucial at that moment. Or perhaps she heads up to fix her hair or organize a drawer she noticed that morning in disarray. Maybe it’s just to take a quick look out a specific window at a particular view where Briarfield Church and Rectory can be seen, nicely surrounded by trees. She’s barely back and has just picked up her piece of cambric or half-finished canvas again when Tartar’s loud scrape and strangled whistle echo at the porch door, and she rushes to let him in. It’s a hot day, and he comes in panting; she has to guide him to the kitchen to make sure his water bowl is filled. Through the open kitchen door, the courtyard is visible, all sunny and cheerful, filled with turkeys and their chicks, peahens and their little ones, pearl-flecked Guinea fowl, and a bright mix of pure white, purple-necked, and blue and cinnamon-plumed pigeons. An irresistible sight for Shirley! She dashes to the pantry for a roll and stands on the doorstep scattering crumbs: around her gather her eager, plump, happy feathered friends…. There might also be a few little calves or some newborn lambs—perhaps twins that their mothers have rejected. Miss Keeldar... must allow herself the pleasure of feeding them by hand."
Like Emily she is impatient of rituals and creeds. Like Emily she adores the Earth. Not one of Charlotte's women except Shirley could have chanted that great prose hymn of adoration in which Earth worships and is worshipped. "'Nature is now at her evening prayers; she is kneeling before those red hills. I see her prostrate on the great steps of her altar, praying for a fair night for mariners at sea, for travellers in deserts, for lambs on moors, and unfledged birds in woods…. I see her, and I will tell you what she is like: she is like what Eve was when she and Adam stood alone on earth.' 'And that is not Milton's Eve, Shirley,' says Caroline, and Shirley answers: 'No, by the pure Mother of God, she is not.' Shirley is half a Pagan. She would beg to remind Milton 'that the first men of the earth were Titans, and that Eve was their mother: from her sprang Saturn, Hyperion, Oceanus; she bore Prometheus…. I say, there were giants on the earth in those days, giants that strove to scale heaven. The first woman's breast that heaved with life on this world yielded daring which could contend with Omnipotence; the strength which could bear a thousand years of bondage—the vitality which could feed that vulture death through uncounted ages—the unexhausted life and uncorrupted excellence, sisters to immortality, which, after millenniums of crimes, struggles, and woes, could conceive and bring forth a Messiah. The first woman was heaven-born: vast was the heart whence gushed the well-spring of the blood of nations; and grand the undegenerate head where rested the consort-crown of creation.'…
Like Emily, she isn't a fan of rituals and beliefs. Like Emily, she loves the Earth. None of Charlotte's female characters except Shirley could recite that great prose hymn of praise where the Earth worships and is worshipped. "'Nature is now at her evening prayers; she is kneeling before those red hills. I see her lying down on the great steps of her altar, praying for a smooth night for sailors at sea, for travelers in deserts, for lambs on moors, and young birds in the woods…. I see her, and I will tell you what she is like: she is like what Eve was when she and Adam stood alone on earth.' 'And that is not Milton's Eve, Shirley,' says Caroline, and Shirley replies: 'No, by the pure Mother of God, she is not.' Shirley is part Pagan. She would like to remind Milton 'that the first people on earth were Titans, and that Eve was their mother: from her came Saturn, Hyperion, Oceanus; she bore Prometheus…. I say, there were giants on the earth in those days, giants who tried to reach heaven. The first woman's breast that swelled with life in this world possessed the daring to challenge Omnipotence; the strength to endure a thousand years of bondage—the vitality that could support that vulture death through countless ages—the neverending life and untainted excellence, sisters to immortality, which, after thousands of years of crimes, struggles, and sorrows, could conceive and give birth to a Messiah. The first woman was born from heaven: vast was the heart from which the lifeblood of nations flowed; and grand was the pure head that wore the crown of creation.'…
"'You have not yet told me what you saw kneeling on those hills.'
"'You still haven't told me what you saw while kneeling on those hills.'"
"'I saw—I now see—a woman-Titan; her robe of blue air spreads to the outskirts of the heath, where yonder flock is grazing; a veil, white as an avalanche, sweeps from her head to her feet, and arabesques of lightning flame on its borders. Under her breast I see her zone, purple like that horizon: through its blush shines the star of evening. Her steady eyes I cannot picture; they are clear—they are deep as lakes—they are lifted and full of worship—they tremble with the softness of love and the lustre of prayer. Her forehead has the expanse of a cloud, and is paler than the early moon, risen long before dark gathers: she reclines her bosom on the edge of Stilbro' Moor; her mighty hands are joined beneath it. So kneeling, face to face, she speaks with God.'"
"I saw—I now see—a woman-Titan; her blue cloak stretches to the edge of the heath, where that flock is grazing; a veil, as white as snow, flows from her head to her feet, and patterns of lightning flicker on its edges. Under her breast, I see her belt, purple like the horizon: through its blush, the evening star shines. I can’t quite picture her steady eyes; they are clear—they are as deep as lakes—they look upward and are full of worship—they tremble with the gentleness of love and the glow of prayer. Her forehead is as broad as a cloud and is paler than the early moon that rises long before darkness falls: she rests her chest on the edge of Stilbro' Moor; her strong hands are clasped beneath it. Kneeling like this, face to face, she speaks with God."
It is the living sister speaking for the dead; for Charlotte herself had little of Emily's fine Paganism. But for one moment, in this lyric passage, her soul echoes the very soul of Emily as she gathers round her all the powers and splendours (and some, alas, of the fatal rhetoric) of her prose to do her honour.
It is the living sister speaking for the dead; for Charlotte herself had little of Emily's exquisite Paganism. But for one moment, in this lyrical passage, her soul resonates with Emily’s as she gathers all the strengths and glories (and some, unfortunately, of the tragic rhetoric) of her writing to pay tribute to her.
It is not only in the large figure of the Titan Shirley that Charlotte Brontë shows her strength. She has learnt to draw her minor masculine characters with more of insight and of accuracy—Caroline Helstone, the Yorkes, Robert Moore, Mr. Helstone, Joe Scott, and Barraclough, the "joined Methody". With a few strokes they stand out living. She has acquired more of the art of dialogue. She is a past master of dialect, of the racy, native speech of these men. Not only is Mr. Yorke painted with unerring power and faithfulness in every detail of his harsh and vigorous personality, but there is no single lapse from nature when he is speaking. The curates only excepted, Charlotte never swerves from this fidelity. But when she is handling her curates, it is a savage and utterly inartistic humour that inspires her. You feel that she is not exercising the art of comedy, but relieving her own intolerable boredom and irritation. No object could well be more innocent, and more appealing in its innocence, than little Mr. Sweeting, curate of Nunnerly. Mr. Sweeting at the tea-table, "having a dish of tarts before him, and marmalade and crumpet upon his plate", should have moved the Comic Spirit to tears of gentleness.
It’s not just in the big character of Titan Shirley that Charlotte Brontë demonstrates her strength. She has learned to portray her minor male characters with more insight and accuracy—Caroline Helstone, the Yorkes, Robert Moore, Mr. Helstone, Joe Scott, and Barraclough, the “joined Methody.” With just a few lines, they come to life. She has mastered the art of dialogue and excels in capturing the authentic, local speech of these men. Mr. Yorke is portrayed with incredible power and fidelity in every detail of his tough and strong character, and there’s not a single deviation from reality when he speaks. Except for the curates, Charlotte remains completely true to this fidelity. However, when it comes to her curates, she is inspired by a harsh and utterly unrefined humor. It feels like she isn’t practicing the art of comedy but rather relieving her own overwhelming boredom and irritation. There’s hardly anything more innocent, and more charming in its innocence, than little Mr. Sweeting, the curate of Nunnerly. Mr. Sweeting at the tea table, “having a dish of tarts before him, and marmalade and crumpet upon his plate,” should have brought the Comic Spirit to tears of kindness.
Curates apart, two-thirds of Shirley are written with an unerring devotion to the real, to the very actual. They have not, for all that, the profound reality of Jane Eyre. The events are confused, somehow; the atmosphere is confusing; the northern background is drawn with a certain hardness and apathy of touch; the large outlines are obscured, delicate colours sharpened; it is hard and yet blurred, like a bad steel engraving. Charlotte's senses, so intensely, so supernaturally alive in Jane Eyre, are only passably awake in Shirley. It has some of the dulness of The Professor, as it has more than its sober rightness. But, for three-and-twenty chapters, the sobriety, the rightness triumph. There are no improbabilities, no flights of imagination, none of the fine language which was the shame when it was not the glory of Jane Eyre.
Curates aside, two-thirds of Shirley are written with a strong commitment to reality, to what’s truly tangible. Still, they don’t have the deep authenticity of Jane Eyre. The events feel a bit jumbled; the atmosphere is confusing; the northern backdrop is depicted with a certain harshness and lack of warmth; the larger shapes are unclear, delicate colors feel sharper; it’s both harsh and fuzzy, like a poor steel engraving. Charlotte's senses, which are incredibly, almost supernaturally heightened in Jane Eyre, are only somewhat alert in Shirley. It shares some dullness with The Professor, along with more than its fair share of staid correctness. However, for twenty-three chapters, the sober tone, the correctness wins out. There are no implausibilities, no flights of fancy, none of the elevated language which was a source of shame when it wasn’t a highlight in Jane Eyre.
Then suddenly there comes a break—a cleavage. It comes with that
Chapter Twenty-four, which is headed "The Valley of the Shadow of
Death". It was written in the first months after Emily Brontë's death.
Then suddenly there comes a break—a split. It arrives with that
Chapter Twenty-four, which is titled "The Valley of the Shadow of
Death". It was written in the first few months after Emily Brontë's death.
From that point Charlotte's level strength deserts her. Ever after, she falls and soars, and soars and falls again. There is a return to the manner of Jane Eyre, the manner of Charlotte when she is deeply moved; there is at times a relapse to Jane Eyre's worst manner. You get it at once in "The Valley of the Shadow" chapter, in the scene of Caroline's love-sick delirium.
From that point on, Charlotte's steady strength leaves her. From then on, she alternates between feeling down and being uplifted, and then down again. There's a return to the style of Jane Eyre, the style of Charlotte when she's profoundly affected; at times, it slips back to Jane Eyre's less favorable style. You can see it right away in "The Valley of the Shadow" chapter, particularly in the scene of Caroline's love-sick delirium.
"'But he will not know I am ill till I am gone; and he will come when they have laid me out, and I am senseless, cold and stiff.
"'But he won't know I'm sick until I'm gone; and he'll come when they've prepared me, and I am lifeless, cold, and stiff.
"'What can my departed soul feel then? Can it see or know what happens to the clay? Can spirits, through any medium, communicate with living flesh? Can the dead at all revisit those they leave? Can they come in the elements? Will wind, water, fire lend me a path to Moore?
"'What can my departed soul feel then? Can it see or know what happens to the body? Can spirits, through any means, communicate with the living? Can the dead ever come back to those they've left behind? Can they come in the elements? Will wind, water, or fire give me a way to Moore?"
"'Is it for nothing the wind sounds almost articulate sometimes—sings as I have lately heard it sing at night—or passes the casement sobbing, as if for sorrow to come? Does nothing then haunt it—nothing inspire it?'"
"'Is there a reason the wind sounds almost like it can talk sometimes—sings like I’ve heard it singing at night—or moves past the window crying, as if anticipating sorrow? Does nothing linger in it—nothing spark it?'"
The awful improbability of Caroline is more striking because of its contrast with the inspired rightness of the scene of Cathy's delirium in Wuthering Heights. It is Charlotte feebly echoing Emily, and going more and more wrong up to her peroration.
The terrible unlikelihood of Caroline stands out even more when compared to the brilliant accuracy of Cathy's delirium scene in Wuthering Heights. It feels like Charlotte is weakly imitating Emily, and it's just getting more and more off-track as it goes on.
Delirious Caroline wonders: "'What is that electricity they speak of, whose changes make us well or ill; whose lack or excess blasts; whose even balance revives?…'
Delirious Caroline wonders: "'What is that electricity they talk about, whose changes can make us healthy or sick; whose absence or surplus destroys; whose perfect balance brings us back to life?…'
"'Where is the other world? In what will another life consist? Why do I ask? Have I not cause to think that the hour is hasting but too fast when the veil must be rent for me? Do I not know the Grand Mystery is likely to break prematurely on me? Great Spirit, in whose goodness I confide; whom, as my Father, I have petitioned night and morning from early infancy, help the weak creation of Thy hands! Sustain me through the ordeal I dread and must undergo! Give me strength! Give me patience! Give me—oh, give me FAITH!'"
"'Where is the other world? What will another life be like? Why do I ask? Don't I have reason to believe that the hour is rushing upon me when the veil must be lifted? Don't I know that the Grand Mystery might reveal itself to me sooner than expected? Great Spirit, in whom I trust; whom I’ve prayed to like a Father from my earliest days, help the fragile creation of Your hands! Support me through the ordeal I fear and must face! Give me strength! Give me patience! Give me—oh, give me FAITH!'"
Jane Eyre has done worse than that, so has Rochester; but somehow, when they were doing their worst with it, they got their passion through. There is no live passion behind this speech of Caroline's, with its wild stress of italics and of capitals. What passion there was in Charlotte when she conceived Caroline was killed by Emily's death.
Jane Eyre has done worse than that, and so has Rochester; but somehow, when they were at their lowest, their passion came through. There’s no real passion behind this speech of Caroline’s, with its wild emphasis on italics and capitals. Any passion Charlotte had when she created Caroline was extinguished by Emily’s death.
And Mrs. Pryor, revealing herself to Caroline, is even more terrible. She has all the worst vices of Charlotte's dramatic style. Mrs. Pryor calls to the spirit of Caroline's dead father: "'James, slumber peacefully! See, your terrible debt is cancelled! Look! I wipe out the long, black account with my own hand! James, your child atones: this living likeness of you—this thing with your perfect features—this one good gift you gave me has nestled affectionately to my heart and tenderly called me "mother". Husband, rest forgiven.'"
And Mrs. Pryor, showing herself to Caroline, is even more frightening. She has all the worst traits of Charlotte's dramatic style. Mrs. Pryor calls to the spirit of Caroline's deceased father: "'James, sleep peacefully! See, your terrible debt is cleared! Look! I'm wiping out the long, dark account with my own hand! James, your child makes amends: this living likeness of you—this being with your perfect features—this one good gift you gave me has affectionately nestled against my heart and lovingly called me "mother." Husband, rest in forgiveness.'"
Even Robert Moore, otherwise almost a masterpiece, becomes improbable when, in his great scene, Shirley refuses him. When Mr. Yorke asks him what has gone wrong he replies: "The machinery of all my nature; the whole enginery of this human mill; the boiler, which I take to be the heart, is fit to burst."
Even Robert Moore, who is otherwise nearly perfect, seems unlikely when, in his pivotal moment, Shirley turns him down. When Mr. Yorke asks him what went wrong, he replies: "The machinery of my entire being; the whole operation of this human machine; the boiler, which I believe is the heart, is about to explode."
Shirley herself is impossible with her "Lucifer, Star of the Morning, thou art fallen," and her speech to her mercenary uncle: "Sir, your god, your great Bell, your fish-tailed Dagon, rises before me as a demon."
Shirley herself is impossible with her "Lucifer, Star of the Morning, you have fallen," and her speech to her greedy uncle: "Sir, your god, your mighty Bell, your fish-tailed Dagon, stands before me like a demon."
What is worse than all, Louis Moore—Louis, the hero, Louis, the master of passion, is a failure. He is Charlotte Brontë's most terrible, most glaring failure. It is not true that Charlotte could not draw men, or that she drew them all alike; Robert Moore, the hard-headed man of business, the man of will and purpose, who never gives up, is not only almost a masterpiece but a spontaneous masterpiece, one of the first examples of his kind. But there is no blood in Louis' veins, no virility in his swarthy body. He is the most unspeakable of schoolmasters. Yet Charlotte lavished on this puppet half the wealth of her imagination. She flings phrase after perfect phrase to him to cover himself with—some of her best things have been given to Louis Moore to utter; but they do not make him live. Again, she strangles him in his own rhetoric. The courtship of Louis Moore and Shirley will not compare with that of Jane and Rochester. There is no nightingale singing in their wood.
What’s worse than everything is that Louis Moore—Louis, the hero, Louis, the master of passion—is a failure. He is Charlotte Brontë's biggest, most glaring failure. It's not true that Charlotte couldn’t create compelling male characters or that she made them all the same; Robert Moore, the pragmatic businessman, the determined man who never quits, is not just almost a masterpiece but actually a spontaneous one, one of the first of his kind. But there’s no passion in Louis' veins, no strength in his dark body. He’s the most unbearable of schoolmasters. Yet Charlotte poured half of her imaginative wealth into this character. She throws one perfect phrase after another at him to make him seem alive—some of her best lines have been given to Louis Moore to say; but they don’t bring him to life. Again, she chokes him with his own rhetoric. The romance between Louis Moore and Shirley doesn’t hold a candle to that of Jane and Rochester. There’s no nightingale singing in their woods.
Yet, for all that, Shirley comes very near to being Charlotte Brontë's masterpiece. It is inspired from first to last with a great intention and a great idea. It shows a vision of reality wider than her grasp. Its faults, like the faults of Jane Eyre, are all on the surface, only there is more surface in Shirley. If it has not Jane Eyre's commanding passion, it has a vaster sweep. It was literally the first attempt in literature to give to woman her right place in the world.
Yet, despite everything, Shirley comes very close to being Charlotte Brontë's masterpiece. It's inspired from start to finish with a strong purpose and a big idea. It presents a view of reality that's broader than her own understanding. Its flaws, much like those in Jane Eyre, are all on the surface, but there’s more surface area in Shirley. While it may not have Jane Eyre's powerful emotions, it has a much larger scope. It was truly the first attempt in literature to give women their rightful place in the world.
From first to last there is not a page or a line in it that justifies the malignant criticism of Mrs. Oliphant. Caroline Helstone does not justify it. She is no window-gazing virgin on the look-out, in love already before the man has come. She is a young girl, very naturally in love with a man whom she has known for years, who is always on the spot. As for Shirley, she flung herself with all the vehemence of her prophetic soul on the hypocritical convention that would make every woman dependent on some man, and at the same time despises her for the possession of her natural instincts. And Caroline followed her. "I observe that to such grievances as society cannot cure, it usually forbids utterance, on pain of its scorn: this scorn being only a sort of tinselled cloak to its deformed weakness. People hate to be reminded of ills they are unable or unwilling to remedy: such reminder, in forcing on them a sense of their own incapacity, or a more painful sense of an obligation to make some unpleasant effort, troubles their ease and shakes their self-complacency. Old maids, like the houseless and unemployed poor, should not ask for a place and an occupation in the world: the demand disturbs the happy and rich: it disturbs parents…. Men of England! Look at your poor girls, many of them fading round you, dropping off in consumption or decline; or, what is worse, degenerating to sour old maids—envious, back-biting, wretched, because life is a desert to them; or, what is worst of all, reduced to strive, by scarce modest coquetry and debasing artifice, to gain that position and consideration by marriage, which to celibacy is denied. Fathers, cannot you alter these things?… You would wish to be proud of your daughters, and not to blush for them, then seek for them an interest and an occupation which shall raise them above the flirt, the manoeuvrer, the mischief-making talebearer. Keep your girl's minds narrow and degraded—they will still be a plague and a care, sometimes a disgrace to you: give them scope and work—they will be your gayest companions in health; your tenderest nurses in sickness; your most faithful prop in old age."
From start to finish, there isn’t a page or a line in this that supports the harsh criticism from Mrs. Oliphant. Caroline Helstone doesn’t justify it. She isn’t a daydreaming girl waiting for love before the guy even arrives. She’s a young woman, naturally in love with a man she’s known for years, who is always around. As for Shirley, she wholeheartedly rejects the hypocritical expectations that would make every woman reliant on some man, and at the same time, scorns them for having their natural feelings. And Caroline supported her. "I notice that for grievances society can’t solve, it usually silences any mention of them through scorn: a scorn which is really just a shiny cover for its hidden flaws. People dislike being reminded of issues they can’t or won’t fix; such reminders force them to confront their own powerlessness or the more uncomfortable obligation to put in some effort, which disrupts their comfort and shakes their self-satisfaction. Old maids, like the homeless and unemployed, shouldn’t ask for a place and purpose in the world: such demands disturb the content and wealthy: they disturb parents…. Men of England! Look at your poor girls, many of whom are fading away, suffering from sickness or decline; or, worse, turning into bitter old maids—jealous, gossiping, miserable because life is empty for them; or, even worse, forced to use teasing and degrading tricks to gain the standing and respect that marriage grants, which is denied to the single. Fathers, can’t you change these things?… If you want to be proud of your daughters, and not embarrassed by them, then find them a purpose and an occupation that will elevate them above the flirters, schemers, and troublesome gossipers. If you keep your girls’ minds limited and degraded—they will still be a burden and a hassle, sometimes a shame to you: give them purpose and work—they will be your most cheerful companions in health; your most caring nurses in sickness; your most reliable support in old age."
That is the argument from fathers, and it comes from Caroline Helstone, not from Shirley. And the fact that Caroline married Robert Moore, and Shirley fell in love when her hour came (and with Louis Moore, too!) does not diminish the force or the sincerity or the truth of the tirade.
That’s the argument from fathers, and it comes from Caroline Helstone, not from Shirley. The fact that Caroline married Robert Moore and Shirley fell in love when her moment came (with Louis Moore, too!) doesn’t lessen the strength or sincerity or truth of the rant.
Shirley may not be a great novel; but it is a great prophetic book. Shirley's vision of the woman kneeling on the hills serves for more than Emily Brontë's vision of Hertha and Demeter, of Eve, the Earth-mother, "the mighty and mystical parent"; it is Charlotte Brontë's vindication of Eve, her vision of woman as she is to be. She faced the world once for all with her vision: "I see her," she said, "and I will tell you what she is like."
Shirley might not be a fantastic novel, but it is a significant prophetic book. Shirley's image of the woman kneeling on the hills represents more than Emily Brontë's vision of Hertha and Demeter, or Eve, the Earth-mother, "the powerful and mysterious parent"; it is Charlotte Brontë's affirmation of Eve, her idea of what women can become. She confronted the world with her vision: "I see her," she declared, "and I will describe what she is like."
Mrs. Oliphant did not see the woman kneeling on the hills. Neither George Eliot nor Mrs. Gaskell saw her. They could not possibly have told the world what she was like. It is part of Charlotte Brontë's superior greatness that she saw.
Mrs. Oliphant didn't see the woman kneeling on the hills. Neither did George Eliot or Mrs. Gaskell. They couldn't possibly have described what she was like. It's part of Charlotte Brontë's incredible greatness that she saw.
* * * * *
Understood. Please provide the text you would like me to modernize.
You do not see that woman in Villette. She has passed with the splendour of Charlotte's vision of the world. The world in Villette is narrowed to a Pensionnat de Demoiselles, and centred in the heart of one woman. And never, not even in Jane Eyre, and certainly not in Shirley, did Charlotte Brontë achieve such mastery of reality, and with it such mastery of herself. Villette is the final triumph of her genius over the elements that warred in her. It shows the movement of her genius, which was always by impulse and recoil. In The Professor she abjured, in the interests of reality, the "imagination" of her youth. In Jane Eyre she was urged forward by the released impetus of the forces she repressed. In Shirley they are still struggling with her sense of the sober and the sane reality; the book is torn to fragments in the struggle, and in the end imagination riots.
You don't see that woman in Villette. She has faded with the brilliance of Charlotte's view of the world. The world in Villette is limited to a Pension de Demoiselles, focused on the heart of one woman. And never, not even in Jane Eyre, and definitely not in Shirley, did Charlotte Brontë achieve such mastery of reality, and along with it, such mastery of herself. Villette is the ultimate triumph of her genius over the struggles within her. It shows the movement of her genius, which was always driven by impulse and retreat. In The Professor, she renounced, for the sake of reality, the "imagination" of her youth. In Jane Eyre, she was propelled forward by the released energy of the forces she had suppressed. In Shirley, they are still at odds with her understanding of sober and sane reality; the book is shattered in the conflict, and in the end, imagination runs wild.
But in Villette there are none of these battlings and rendings, these Titanic upheavals and subsidences. Charlotte Brontë's imagination, and her sense of the real, are in process of fusion. There are few novels in which an imagination so supreme is wedded to so vivid a vision of actuality. It may be said that Charlotte Brontë never achieved positive actuality before. The Pensionnat de Demoiselles is almost as visibly and palpably actual as the Maison Vauquer in Père Goriot. It is a return to the method of experience with a vengeance. Charlotte's success, indeed, was so stunning that for all but sixty years Villette has passed for a roman à clef, the novel, not only of experience, but of personal experience. There was a certain plausibility in that view. The characters could all be easily recognized. And when Dr. John was identified with Mr. George Smith, and his mother with Mr. George Smith's mother, and Madame Beck with Madame Héger, and M. Paul Emanuel with Madame Héger's husband, the inference was irresistible: Lucy Snowe was, and could only be, Charlotte Brontë. And as the figure of M. Paul Emanuel was ten times more vivid and convincing than that of Rochester, so all that applied to Jane Eyre applied with ten times more force to Lucy. In Villette Charlotte Brontë was considered to have given herself hopelessly away.
But in Villette, there are none of these struggles and turmoil, these massive changes and upheavals. Charlotte Brontë's imagination and her sense of reality are blending together. There are few novels where such incredible imagination is combined with such a clear vision of reality. It could be said that Charlotte Brontë had never fully captured reality before. The Pensionnat de Demoiselles feels as real and tangible as the Maison Vauquer in Père Goriot. It's a powerful return to the method of personal experience. Charlotte's success was so remarkable that for almost sixty years, Villette has been regarded as a roman à clef, a novel not just about experience, but personal experience. There was some reason to believe that perspective. The characters were all easily identifiable. And when Dr. John was linked to Mr. George Smith, his mother to Mr. George Smith's mother, Madame Beck to Madame Héger, and M. Paul Emanuel to Madame Héger's husband, the conclusion was unavoidable: Lucy Snowe was, and could only be, Charlotte Brontë. And since the character of M. Paul Emanuel was ten times more vivid and convincing than Rochester's, everything that applied to Jane Eyre applied even more strongly to Lucy. In Villette, Charlotte Brontë was perceived to have revealed herself completely.
I have tried to show that this view cannot stand before an unprejudiced examination of her life and letters. No need to go into all that again. On the evidence, Charlotte seems at the best of times to have fallen in love with difficulty; and she most certainly was no more in love with "the little man", Paul Emanuel, than she was with "the little man", Mr. Taylor. The really important and interesting point is that, if she had been, if he had thus obtained the reality with which passion endows its object, her imagination would have had no use for him; its work would have been done for it.
I have tried to show that this perspective doesn't hold up under an unbiased look at her life and letters. There's no need to go over that again. Based on the evidence, Charlotte seemed to have struggled to fall in love at the best of times; and she definitely was not any more in love with "the little man," Paul Emanuel, than she was with "the little man," Mr. Taylor. The truly important and interesting point is that, if she had been in love, if he had gained the reality that passion gives to its object, her imagination wouldn’t have needed him; its job would have been done for her.
To the supreme artist the order of the actual event is one thing, and the order of creation is another. Their lines may start from the same point in the actual, they may touch again and again, but they are not the same, and they cannot run exactly parallel. There must always be this difference between the actual thing and the thing drawn from it, however closely, that each is embedded and enmeshed in a different context. For a character in a novel to be alive it must have grown; and to have grown it must have followed its own line of evolution, inevitably and in its own medium; and that, whether or not it has been "taken", as they say, "from life". The more alive it is the less likely is it to have been "taken", to have been seized, hauled by the scruff of its neck out of the dense web of the actual. All that the supreme artist wants is what Charlotte Brontë called "the germ of the real", by which she meant the germ of the actual. He does not want the alien, developed thing, standing in its own medium ready-made. Charlotte Brontë said that the character of Dr. John was a failure because it lacked the germ of the real. She should have said that it lacked the germ of many reals; it is so obviously drawn from incomplete observation of a single instance. I am inclined to think that she did "take" Dr. John. And whenever Charlotte Brontë "took" a character, as she took the unfortunate curates and Mr. St. John Rivers, the result was failure.
To the supreme artist, the order of the actual event is one thing, while the order of creation is another. They may start from the same point in reality and intersect repeatedly, but they aren’t the same and cannot run exactly parallel. There must always be a difference between the actual thing and the thing created from it, no matter how closely related they are, as each is embedded and interconnected in a different context. For a character in a novel to feel alive, it must have evolved; and to have evolved, it must have followed its own path of development, inevitably and in its own medium, regardless of whether it has been “taken,” as they say, “from life.” The more alive it is, the less likely it is to have been “taken,” to have been yanked from the dense web of the actual. All the supreme artist wants is what Charlotte Brontë called "the germ of the real," meaning the essence of the actual. He doesn’t want the foreign, fully formed entity, standing in its own medium. Charlotte Brontë said that the character of Dr. John was a failure because it lacked the germ of the real. She should have said it lacked the germ of many realities; it clearly comes from incomplete observation of a single instance. I’m inclined to think that she did “take” Dr. John. And whenever Charlotte Brontë “took” a character, like she did with the unfortunate curates and Mr. St. John Rivers, the outcome was failure.
No supreme work of art was ever "taken". It was begotten and born and grown, the offspring of faithful love between the soul of the artist and reality. The artist must bring to his "experience" as much as he takes from it. The dignity of Nature is all against these violences and robberies of art. She hides her deepest secret from the marauder, and yields it to the lover who brings to her the fire of his own soul.
No great work of art was ever just "taken." It was created, born, and developed—it's the result of a deep connection between the artist's soul and reality. The artist needs to contribute as much to their "experience" as they receive from it. The dignity of Nature opposes these acts of theft and violence in art. She keeps her deepest secrets hidden from those who plunder, but reveals them to the lover who shares the passion of their own soul.
And that fire of her own soul was what Charlotte Brontë brought to her supreme creations. It was certainly what she brought to Paul Emanuel. Impossible to believe that M. Héger gave her more than one or two of the germs of M. Paul. Personally, I can only see the respectable M. Héger as a man whose very essence was a certain impassivity and phlegm under the appearance of a temperament. Choleric he was, with the superficial and temporary choler of the schoolmaster. A schoolmaster gifted with the most extraordinary, the most marvellous, the most arresting faculty for making faces, a faculty which in an Englishman would have argued him a perfect volcano of erratic temperament. But I more than suspect that when it came to temperament M. Héger took it out in faces; that he was nothing more than a benevolent, sentimental, passably intellectual bourgeois; but bourgeois to the core. Whereas, look at M. Paul! No wonder that with that tame and solid stuff before her it took even Charlotte Brontë's fiery spirit nine years (torturing the unwilling dross that checked its flight) before it could create Paul Emanuel. Because of her long work on him he is at once the most real and the best imagined of her characters.
And that fire in her soul was what Charlotte Brontë brought to her greatest works. It was definitely what she infused into Paul Emanuel. It's hard to believe that M. Héger provided her with more than a few ideas for M. Paul. Personally, I see the respectable M. Héger as someone whose core was a certain calmness and indifference, masked by a façade of temperament. He was hot-tempered, but only in the shallow and fleeting way of a schoolmaster. A schoolmaster blessed with an extraordinary, incredible, and captivating ability to make faces, which in an Englishman would suggest he was a complete volcano of unpredictable temperament. But I strongly think that when it came to temperament, M. Héger expressed it through his facial expressions; he was really just a kind-hearted, sentimental, educated middle-class man; but middle-class to the core. On the other hand, look at M. Paul! It’s no surprise that with such basic and solid material in front of her, it took even Charlotte Brontë’s passionate spirit nine years (struggling with the uncooperative material that held it back) before she could create Paul Emanuel. Because of her extensive work on him, he is both the most realistic and the best imagined of her characters.
I admit that in the drawing of many of her minor characters she seems to have relied upon very close and intimate observation of the living model. But in none of her minor characters is she at grips with the reality that, for her, passion is. Charlotte refused to give heroic rank to persons she had merely observed; she would not exalt them to the dignity of passion. Her imagination could not work on them to that extent. (That is partly why Caroline's delirium is so palpably "faked".) Even in her portrait of the heroic Shirley, who was frankly "taken" from her sister Emily, she achieved the likeness mainly by the artifice of unlikeness, by removing Shirley Keeldar into a life in which Emily Brontë had never played a part, whereby Shirley became for her a separate person. (You cannot by any stretch of the imagination see Emily falling in love with the schoolmaster, Louis Moore.)
I admit that when drawing many of her minor characters, she seems to have relied on very close and personal observation of real people. However, none of her minor characters truly capture the reality of passion for her. Charlotte refused to elevate people she had only observed to a heroic status; she wouldn't grant them the dignity of passion. Her imagination couldn't stretch that far with them. (That's partly why Caroline's delirium feels so obviously "fake.") Even in her portrayal of the heroic Shirley, who was clearly inspired by her sister Emily, she created the resemblance mainly through the technique of difference, by placing Shirley Keeldar in a life where Emily Brontë had never existed, making Shirley a separate individual for her. (You can't realistically picture Emily falling in love with the schoolmaster, Louis Moore.)
Lest there should be any doubt on the subject, Charlotte herself explained to Mrs. Gaskell how her imagination worked. "I asked her," Mrs. Gaskell says, "whether she had ever taken opium, as the description given of its effects in Villette was so exactly like what I had experienced—vivid and exaggerated presence of objects, of which the outlines were indistinct, or lost in golden mist, etc. She replied that she had never, to her knowledge, taken a grain of it in any shape, but that she had followed the process she always adopted when she had to describe anything that had not fallen within her own experience; she had thought intently on it for many and many a night before falling asleep—wondering what it was like, or how it would be—till at length, sometimes after her story had been arrested at this one point for weeks, she wakened up in the morning with all clear before her, as if she had in reality gone through the experience, and then could describe it, word for word, as it happened."
To clear up any confusion, Charlotte herself explained to Mrs. Gaskell how her imagination worked. "I asked her," Mrs. Gaskell says, "if she had ever taken opium, since the description of its effects in Villette matched my experiences exactly—intense and exaggerated presence of objects with outlines that were faint or lost in a golden haze, etc. She replied that she had never knowingly taken any, but she followed the method she always used when she had to describe something outside her own experience; she’d think deeply about it for many nights before falling asleep—wondering what it was like, or how it would feel—until finally, sometimes after her story had been stalled at this one point for weeks, she’d wake up in the morning with a clear vision in her mind, as if she had truly gone through the experience, and then she could describe it, word for word, as it unfolded."
To a mind like that the germ of the actual was enough. Charlotte Brontë's genius, in fact, was ardently impatient of the actual: it cared only for its own. At the least hint from experience it was off. A glance, a gesture of M. Héger's was enough to fire it to the conception of Paul Emanuel. He had only to say a kind word to her, to leave a book or a box of bon-bons in her desk (if he did leave bon-bons) for Charlotte's fire to work on him. She had only to say to herself, "This little man is adorable in friendship; I wonder what he would be like in love," and she saw that he would be something, though not altogether, like Paul Emanuel. She had only to feel a pang of half-remorseful, half-humorous affection for him, and she knew what Lucy felt like in her love-sick agony. As for Madame Héger, Madame's purely episodic jealousy, her habits of surveillance, her small inscrutabilities of behaviour, became the fury, the treachery, the perfidy of Madame Beck. For treachery and perfidy, and agony and passion, were what Charlotte wanted for Villette.
To a mind like hers, the seed of reality was enough. Charlotte Brontë's brilliance was truly impatient with reality; it was only interested in its own creations. At the slightest hint from real life, it took off. A glance or a gesture from M. Héger was enough to inspire the idea of Paul Emanuel. He just had to give her a kind word or leave a book or a box of chocolates in her desk (if he actually left chocolates) for Charlotte's imagination to take hold. She only needed to think, "This little man is charming as a friend; I wonder what he would be like in love," and she envisioned that he would be something, though not entirely, like Paul Emanuel. Just feeling a mix of half-remorseful, half-humorous affection for him made her understand what Lucy experienced in her love-sick turmoil. As for Madame Héger, her brief episodes of jealousy, her habits of watching, and her small peculiar behaviors turned into the rage, betrayal, and deceit of Madame Beck. Because betrayal, deceit, agony, and passion were exactly what Charlotte sought for Villette.
And yet it is true that Villette is a novel of experience, owing its conspicuous qualities very much to observation. After all, a contemporary novel cannot be made altogether out of the fire of the great writer's soul. It is because Charlotte Brontë relied too much on the fire of her own soul that in Jane Eyre and parts of Shirley she missed that unique expression of actuality which, over and over again, she accomplished in Villette. For the expression of a social milieu, for manners, for the dialogue of ordinary use, for the whole detail of the speech characteristic of an individual and a type, for the right accent and pitch, for all the vanishing shades and aspects of the temporary and the particular, the greatest and the fieriest writer is at the mercy of observation and experience. It was her final mastery of these things that made it possible to praise Charlotte Brontë's powers of observation at the expense of her genius; and this mainly because of M. Paul.
And yet, it’s true that Villette is a novel about experience, heavily shaped by observation. After all, a modern novel can't be created solely from the passion of the great writer's spirit. It’s because Charlotte Brontë relied too much on her own intense feelings that in Jane Eyre and parts of Shirley, she missed that unique expression of reality which she captured repeatedly in Villette. For depicting a social milieu, for manners, for everyday dialogue, for the details of speech that define an individual and a type, for the right tone and pitch, and for all the subtle nuances of the temporary and the specific, even the greatest and most passionate writer depends on observation and experience. It was her final mastery of these elements that allowed critics to commend Charlotte Brontë's observational skills over her genius, mainly due to M. Paul.
No offspring of genius was ever more alive, more rich in individuality, than M. Paul. He is alive and he is adorable, in his paletot and bonnet grec, from the moment when he drags Lucy up three pairs of stairs to the solitary and lofty attic and locks her in, to that other moment when he brings her to the little house that he has prepared for her. Whenever he appears there is pure radiant comedy, and pathos as pure. It is in this utter purity, this transparent simplicity, that Villette is great. There is not one jarring note in any of the delicious dialogues between Lucy and M. Paul, not one of those passages which must be erased if quotation is not to fail of its effect. Take the scene where Lucy breaks M. Paul's spectacles.
No child of genius has ever been as alive or as full of individuality as M. Paul. He is vibrant and charming, in his coat and Greek hat, from the moment he pulls Lucy up three flights of stairs to the lonely, high attic and locks her in, to the next moment when he brings her to the little house he has set up for her. Every time he shows up, it’s pure, radiant comedy, and equally pure pathos. It’s in this complete purity, this clear simplicity, that *Villette* shines. There’s not a single awkward note in any of the delightful conversations between Lucy and M. Paul, not one of those parts that must be omitted if the quote is to retain its impact. Consider the scene where Lucy breaks M. Paul's glasses.
"A score of times ere now I had seen them fall and receive no damage—this time, as Lucy Snowe's hapless luck would have it, they so fell that each clear pebble became a shivered and shapeless star.
"A lot of times before, I had seen them fall and not get hurt—this time, as Lucy Snowe's unfortunate luck would have it, they fell in such a way that each clear pebble turned into a shattered and formless star."
"Now, indeed, dismay seized me—dismay and regret. I knew the value of these lunettes: M. Paul's sight was peculiar, not easily fitted, and these glasses suited him. I had heard him call them his treasures: as I picked them up, cracked and worthless, my hand trembled. Frightened through all my nerves I was to see the mischief I had done, but I think I was even more sorry than afraid. For some seconds I dared not look the bereaved Professor in the face; he was the first to speak.
"At that moment, I was filled with shock—shock and regret. I understood how important these glasses were: M. Paul's vision was unique, and finding the right fit for him wasn't easy, but these lenses worked perfectly. I had heard him refer to them as his treasures; as I picked them up, cracked and useless, my hand shook. I was terrified to realize the damage I had caused, but honestly, I felt more remorseful than scared. For a few seconds, I couldn’t bring myself to look the grieving Professor in the eye; he was the first to break the silence."
"'Là!' he said: 'me voilà veuf de mes lunettes! I think that Mademoiselle Lucy will now confess that the cord and gallows are amply earned; she trembles in anticipation of her doom. Ah, traitress, traitress! You are resolved to have me quite blind and helpless in your hands!'
"'There!' he said: 'here I am, widowed of my glasses! I think that Mademoiselle Lucy will now admit that the cord and gallows are well deserved; she shakes with anticipation of her fate. Ah, traitor, traitor! You are determined to make me completely blind and powerless in your grasp!'"
"I lifted my eyes: his face, instead of being irate, lowering and furrowed, was overflowing with the smile, coloured with the bloom I had seen brightening it that evening at the Hotel Crécy. He was not angry—not even grieved. For the real injury he showed himself full of clemency; under the real provocation, patient as a saint."
"I raised my eyes: his face, instead of being angry, tense, and furrowed, was filled with a smile, colored with the glow I had seen lighting it up that evening at the Hotel Crécy. He wasn't angry—not even upset. For the actual offense, he showed nothing but kindness; under the real provocation, he was as patient as a saint."
Take the "Watchguard" scene.
Take the "Watchguard" scene.
"M. Paul came and stood behind me. He asked at what I was working; and I said I was making a watchguard. He asked, 'For whom?' And I answered, 'For a gentleman—one of my friends.'"
"M. Paul came and stood behind me. He asked what I was working on, and I said I was making a watchguard. He asked, 'For whom?' And I replied, 'For a gentleman—one of my friends.'"
Whereupon M. Paul flies into a passion, and accuses Lucy of behaving to him, "'With what pungent vivacities—what an impetus of mutiny—what a fougue of injustice.'… 'Chut! à l'instant! There! there I went—vive comme la poudre.' He was sorry—he was very sorry: for my sake he grieved over the hopeless peculiarity. This emportement, this chaleur—generous, perhaps, but excessive—would yet, he feared, do me a mischief. It was a pity. I was not—he believed, in his soul—wholly without good qualities; and would I but hear reason, and be more sedate, more sober, less en l'air, less coquette, less taken by show, less prone to set an undue value on outside excellence—to make much of the attentions of people remarkable chiefly for so many feet of stature, des couleurs de poupée, un nez plus ou moins bien fait, and an enormous amount of fatuity—I might yet prove a useful, perhaps an exemplary character. But, as it was——And here the little man's voice was for a moment choked.
Whereupon M. Paul flew into a rage and accused Lucy of treating him, "'With such sharp intensity—what a spark of rebellion—what a fougue of unfairness.'… 'Chut! à l'instant! There! there I went—vive comme la poudre.' He felt sorry—he was really sorry: he regretted the unfortunate quirk for my sake. This emportement, this chaleur—generous, perhaps, but excessive—would, he feared, eventually harm me. It was a shame. He believed, deep down, that I wasn’t completely without good qualities; and if I would just listen and be more calm, more grounded, less en l'air, less coquette, less easily impressed by appearances, less likely to overvalue superficial excellence—to place too much importance on the attention of people mainly known for their height, des couleurs de poupée, un nez plus ou moins bien fait, and a lot of nonsense—I could still become a valuable, maybe even exemplary person. But, as it was——And here the little man's voice briefly broke.
"I would have looked up at him, or held out my hand, or said a soothing word; but I was afraid, if I stirred, I should either laugh or cry; so odd, in all this, was the mixture of the touching and the absurd.
"I would have looked up at him, or reached out my hand, or said something comforting; but I was scared that if I moved, I would either laugh or cry; the combination of the touching and the absurd was just so strange."
"I thought he had nearly done: but no, he sat down that he might go on at his ease.
"I thought he was almost finished, but no, he sat down to continue at his own pace."
"'While he, M. Paul, was on these painful topics, he would dare my anger for the sake of my good, and would venture to refer to a change he had noticed in my dress.'"
"'While he, M. Paul, was talking about these tough subjects, he would provoke my anger for my own benefit, and would go so far as to mention a change he’d noticed in my outfit.'"
* * * * *
Understood. Please provide the text you would like me to modernize.
"'And if you condemn a bow of ribbon for a lady, monsieur, you would necessarily disapprove of a thing like this for a gentleman?' holding up my bright little chainlet of silk and gold. His sole reply was a groan—I suppose over my levity.
"'And if you criticize a ribbon for a lady, sir, you would surely disapprove of something like this for a gentleman?' I said, holding up my shiny little chain of silk and gold. He only groaned, probably in response to my light-heartedness.
"After sitting some minutes in silence, and watching the progress of the chain, at which I now wrought more assiduously than ever, he inquired:
"After sitting in silence for a few minutes and watching the progress of the chain, which I was now working on more diligently than ever, he asked:"
"'Whether what he had just said would have the effect of making me entirely detest him?'
"'Would what he just said make me completely hate him?'"
"I hardly remember what answer I made, or how it came about; I don't think I spoke at all, but I know we managed to bid good night on friendly terms: and even after M. Paul had reached the door, he turned back just to explain that he would not be understood to speak in entire condemnation of the scarlet dress.'…
"I barely remember what I replied or how it happened; I don't think I said anything at all, but I know we ended the night on good terms: and even after M. Paul got to the door, he turned back just to clarify that he didn't mean to completely condemn the scarlet dress."
"'And the flowers under my bonnet, monsieur?' I asked. 'They are very little ones.'
"'And the flowers under my hat, sir?' I asked. 'They're very tiny ones.'"
"'Keep them little, then,' said he. 'Permit them not to become full-blown.'
"'Keep them young, then,' he said. 'Don’t let them grow up too fast.'"
"'And the bow, monsieur—the bit of ribbon?'
"'And the bow, sir—the piece of ribbon?'"
"'Va pour le ruban!' was the propitious answer.
'Go for the ribbon!' was the lucky response.
"And so we settled it."
"And so we resolved it."
That is good; and when Lucy presents the watchguard it is better still.
That’s great; and when Lucy shows the watchguard, it’s even better.
"He looked at the box: I saw its clear and warm tint, and bright azure circlet, pleased his eyes. I told him to open it.
"He looked at the box: I saw its clear and warm color, and bright blue ring, which made him happy. I told him to open it."
"'My initials!' said he, indicating the letters in the lid. 'Who told you I was called Carl David?'
"'My initials!' he said, pointing to the letters on the lid. 'Who told you my name is Carl David?'"
"'A little bird, monsieur.'
"'A little bird, sir.'"
"'Does it fly from me to you? Then one can tie a message under its wing when needful.'
"'Does it fly from me to you? Then I can tie a message under its wing when necessary.'"
"He took out the chain—a trifle indeed as to value, but glossy with silk and sparkling with beads. He liked that too—admired it artlessly, like a child.
"He pulled out the chain—it's not worth much, but it's shiny with silk and sparkling with beads. He liked it as well—appreciated it innocently, like a child."
"'For me?'
"'For me?'”
"'Yes, for you.'
"Absolutely, for you."
"'This is the thing you were working at last night?'
"'Is this what you were working on last night?'"
"'The same.'
"Me too."
"'You finished it this morning?'
"You finished it today?"
"'I did.'
"I did."
"'You commenced it with the intention that it should be mine?'
"'You started it with the idea that it would be mine?'"
"'Undoubtedly.'
"Definitely."
"'And offered on my fête-day?'
"'And offered on my birthday?'"
"'Yes.'
"Yeah."
"'This purpose continued as you wove it?'
"'Did this purpose remain as you wove it?'"
"'Again I assented.'
"Once more, I agreed."
"'Then it is not necessary that I should cut out any portion—saying, this part is not mine: it was plaited under the idea and for the adornment of another?'
"'Then I don't need to cut out any part—saying, this section isn't mine: it was woven with the idea and for the decoration of someone else?'"
"'By no means. It is neither necessary, nor would it be just.'
"'Not at all. It's not necessary, and it wouldn't be fair.'"
"'This object is all mine?'
"This object is all mine?"
"'That object is yours entirely.'
'That item is all yours.'
"Straightway monsieur opened his paletot, arranged the guard splendidly across his chest, displaying as much and suppressing as little as he could: for he had no notion of concealing what he admired and thought decorative….
"Right away, the mister opened his coat, showcasing the guard proudly across his chest, revealing as much as he could while hiding as little as possible: he had no intention of hiding what he admired and found decorative..."
"'À present c'est un fait accompli,' said he, readjusting his paletot…."
"'Now it's a done deal,' he said, readjusting his coat…."
To the last gesture of Monsieur it is superb.
To the final gesture of the gentleman, it is magnificent.
I have taken those scenes because they are of crucial importance as indications of what Charlotte Brontë was doing in Villette, and yet would do. They show not only an enormous advance in technique, but a sense of the situation, of the scène à faire, which is entirely or almost entirely lacking in her earlier work.
I have chosen those scenes because they are essential for understanding what Charlotte Brontë was accomplishing in Villette, and what she would continue to do. They demonstrate a significant improvement in her technique, as well as a keen awareness of the context and the scène à faire, which is completely or nearly absent in her earlier writing.
If there be degrees in reality, Lucy and Pauline de Bassompierre are only less real than M. Paul. And by some miracle their reality is not diminished by Charlotte Brontë's singular change of intention with regard to these two. Little Polly, the child of the beginning, the inscrutable creature of nerves, exquisitely sensitive to pain, fretting her heart out in love for her father and for Graham Bretton, is hardly recognizable in Pauline, Countess de Bassompierre. She has preserved only her fragility, her fastidiousness, her little air of inaccessibility. Polly is obviously predestined to that profound and tragic suffering which is Lucy Snowe's.
If there are levels of reality, Lucy and Pauline de Bassompierre are just slightly less real than M. Paul. And somehow, their reality remains intact despite Charlotte Brontë's unusual shift in her portrayal of these two characters. Little Polly, the girl from the beginning, the mysterious creature filled with nerves and extremely sensitive to pain, anxiously longing for her father and for Graham Bretton, is barely recognizable as Pauline, Countess de Bassompierre. She has only retained her fragility, her fastidiousness, and her slight air of being unreachable. Polly is clearly destined for the deep and tragic suffering that Lucy Snowe experiences.
"I watched Polly rest her small elbow on her small knee, her head on her hand; I observed her draw a square inch or two of pocket-handkerchief from the doll-pocket of her doll-skirt, and then I heard her weep. Other children in grief or pain cry aloud, without shame or restraint, but this being wept: the tiniest occasional sniff testified to her emotion."
"I watched Polly rest her small elbow on her small knee, her head on her hand; I saw her pull out a square inch or two of handkerchief from the doll-pocket of her doll-skirt, and then I heard her cry. Other kids in grief or pain shout out, without shame or holding back, but she just cried quietly: the smallest occasional sniff showed her feelings."
Again (Polly is parted from her father): "When the street-door closed, she dropped on her knees at a chair with a cry—'Papa!'
Again (Polly is parted from her father): "When the street door closed, she dropped to her knees in front of a chair with a cry—'Dad!'"
"It was low and long; a sort of 'why hast thou forsaken me?' During an ensuing space of some minutes I perceived she endured agony. She went through, in that brief interval of her infant life, emotions such as some never feel; it was in her constitution: she would have more of such instants if she lived."
"It was deep and drawn out; a kind of 'why have you abandoned me?' For a few minutes, I noticed she was in pain. She experienced, in that short moment of her baby life, feelings that some people never encounter; it was part of her nature: she would have more moments like that if she lived."
Polly is contrasted with the cold and disagreeable Lucy. "I, Lucy Snowe, was calm," Lucy says when she records that agony. The effect she gives, of something creepily insensitive and most unpleasant, is unmistakable in these early chapters. She watches Polly with a cold, analytic eye. "These sudden, dangerous natures—sensitive as they are called—offer many a curious spectacle to those whom a cooler temperament has secured from participation in their vagaries." When Polly, charming Polly, waits on her father at the tea-table, Lucy is impervious to her tiny charm. "Candidly speaking, I thought her a little busy-body." When Graham Bretton repulses Polly, Lucy has some thoughts of "improving the occasion by inculcating some of those maxims of philosophy whereof I had ever a tolerable stock ready for application."
Polly is contrasted with the cold and unpleasant Lucy. "I, Lucy Snowe, was calm," Lucy says when she recounts that pain. The impression she creates, of something disturbingly unfeeling and quite unpleasant, is clear in these early chapters. She observes Polly with a detached, analytical gaze. "These sudden, dangerous personalities—sensitive as they are called—present many intriguing spectacles to those whose cooler temperament keeps them from getting involved in their whims." When Polly, delightful Polly, serves her father at the tea table, Lucy is indifferent to her subtle charm. "To be honest, I thought she was a bit of a meddler." When Graham Bretton turns down Polly, Lucy considers "using the moment to share some of those philosophical maxims that I always had on hand for moments like this."
There is no sign in the beginning that this detestable Lucy is to be heroine. But in Chapter Four Polly disappears and Lucy takes her place and plays her part. The child Polly had a suffering and passionate heart, for all her little air of fastidiousness and inaccessibility. It is the suffering and passionate heart of Polly that beats in Lucy of the Pensionnat. There is only enough of the original Lucy left to sit in judgment on Ginevra Fanshawe and "the Parisienne".
There’s no indication at the start that this annoying Lucy will become the heroine. But in Chapter Four, Polly disappears, and Lucy steps in to take her role. The child Polly had a sensitive and intense heart, despite her pretentious and aloof demeanor. It’s Polly’s sensitive and intense heart that lives on in Lucy of the Pensionnat. There’s just enough of the original Lucy left to judge Ginevra Fanshawe and “the Parisienne.”
The child Polly had an Imagination. "'Miss Snowe,' said she in a whisper, 'this is a wonderful book … it tells about distant countries, a long, long way from England, which no traveller can reach without sailing thousands of miles over the sea…. Here is a picture of thousands gathered in a desolate place—a plain spread with sand…. And here are pictures more stranger than that. There is the wonderful Great Wall of China; here is a Chinese lady with a foot littler than mine. There is a wild horse of Tartary; and here—most strange of all—is a land of ice and snow without green fields, woods, or gardens. In this land they found some mammoth bones; there are no mammoths now. You don't know what it was; but I can tell you, because Graham told me. A mighty goblin creature, as high as this room, and as long as the hall; but not a fierce, flesh-eating thing, Graham thinks. He believes if I met one in a forest, it would not kill me, unless I came quite in its way; when it would trample me down amongst the bushes, as I might tread on a grasshopper in a hay-field without knowing it.'"
The child Polly had a vivid imagination. "'Miss Snowe,' she whispered, 'this is an amazing book … it talks about faraway countries, so far from England, that no traveler can get there without sailing thousands of miles across the sea…. Here’s a picture of thousands of people gathered in a barren place—a plain covered in sand…. And here are pictures even stranger than that. There’s the incredible Great Wall of China; here’s a Chinese woman with a foot smaller than mine. There’s a wild horse from Tartary; and here—most strange of all—is a land of ice and snow with no green fields, woods, or gardens. In this land, they found some mammoth bones; there are no mammoths anymore. You might not know what it was, but I can tell you, because Graham told me. A huge goblin creature, as tall as this room, and as long as the hall; but it’s not a fierce, flesh-eating thing, Graham thinks. He believes if I met one in a forest, it wouldn’t harm me, unless I got right in its way; then it would stomp me down among the bushes, like I might step on a grasshopper in a hayfield without even realizing it.'"
It is Polly's Imagination that appears again in Lucy's "Creative Impulse". "I with whom that Impulse was the most intractable, the most capricious, the most maddening of masters … a deity which sometimes, under circumstances apparently propitious, would not speak when questioned, would not hear when appealed to, would not, when sought, be found; but would stand, all cold, all indurated, all granite, a dark Baal with carven lips and blank eyeballs, and breast like the stone face of a tomb; and again, suddenly, at some turn, some sound, some long-trembling sob of the wind, at some rushing past of an unseen stream of electricity, the irrational Demon would awake unsolicited, would stir strangely alive, would rush from its pedestal like a perturbed Dagon, calling to its votary for a sacrifice, whatever the hour—to its victim for some blood or some breath, whatever the circumstances or scene—rousing its priest, treacherously promising vaticination, perhaps filling its temple with a strange hum of oracles, but sure to give half the significance to fateful winds, and grudging to the desperate listener even a miserable remnant—yielding it sordidly, as though each word had been a drop of the deathless ichor of its own dark veins."
It’s Polly’s imagination that shows up again in Lucy’s "Creative Impulse." "I, who found that impulse to be the most stubborn, the most unpredictable, the most infuriating of masters… a force that sometimes, when the circumstances seemed just right, wouldn’t respond when asked, wouldn’t listen when called upon, wouldn’t be found when sought; but would stand there, completely unfeeling, completely hard, like granite, a dark Baal with carved lips and blank eyes, and a chest like the stone face of a tomb; and then, suddenly, at some twist, some sound, some long, trembling sigh of the wind, at some rush of an unseen current of energy, this irrational Demon would awaken uninvited, would stir to strange life, would leap from its pedestal like a disturbed Dagon, calling to its devotee for a sacrifice, no matter the hour—to its victim for some blood or breath, regardless of the circumstances or setting—waking its priest, treacherously promising prophecies, perhaps filling its temple with a strange buzz of oracles, but sure to give only half the meaning to fateful winds, and begrudging the desperate listener even a pitiful remnant—yielding it reluctantly, as if each word were a drop of the immortal essence from its own dark veins."
That is Lucy. But when Polly reappears fitfully as Pauline de Bassompierre, she is an ordinary, fastidious little lady without a spark of imagination or of passion.
That’s Lucy. But when Polly shows up from time to time as Pauline de Bassompierre, she’s just a neat and particular little lady with no hint of creativity or passion.
Now in the first three chapters of Villette, Charlotte Brontë concentrated all her strength and all her art on the portrait of little Polly. The portrait of little Polly is drawn with the most delicate care and tender comprehension, and the most vivid and entire reality. I cannot agree with Mr. Swinburne that George Eliot, with her Totty and Eppie and Lillo, showed a closer observation of the ways, or a more perfect understanding of the heart of a child. Only little Maggie Tulliver can stand beside little Polly in Villette. She is an answer to every critic, from Mr. Swinburne downwards, who maintains that Charlotte Brontë could not draw children.
Now in the first three chapters of Villette, Charlotte Brontë focused all her energy and creativity on the character of little Polly. The portrayal of little Polly is crafted with the utmost care and deep understanding, and it feels incredibly real. I can't agree with Mr. Swinburne that George Eliot, with her Totty and Eppie and Lillo, demonstrated a closer observation of children's behavior or a better grasp of a child's heart. Only little Maggie Tulliver can be compared to little Polly in Villette. She serves as a response to every critic, from Mr. Swinburne onward, who claims that Charlotte Brontë couldn’t depict children effectively.
But Lucy at fourteen is drawn with slight and grudging strokes, sufficient for the minor part she is evidently to play. Lucy at Bretton is a mere foil to little Polly. Charlotte Brontë distinctly stated in her letters that she did not care for Miss Snowe. "Lucy must not marry Dr. John; he is far too youthful, handsome, bright-spirited, and sweet-tempered; he is a 'curled darling' of Nature and of fortune, and must draw a prize in life's lottery. His wife must be young, rich, pretty; he must be made very happy indeed. If Lucy marries anybody, it must be the Professor—a man in whom there is much to forgive, much to 'put up with'. But I am not leniently disposed towards Miss Frost: from the beginning I never meant to appoint her lines in pleasant places." "As to the character of Lucy Snowe, my intention from the first was that she should not occupy the pedestal to which Jane Eyre was raised by some injudicious admirers. She is where I meant her to be, and where no charge of self-laudation can touch her."
But Lucy, at fourteen, is portrayed with minimal and reluctant strokes, just enough for the minor role she’s clearly meant to play. At Bretton, Lucy serves merely as a contrast to little Polly. Charlotte Brontë explicitly mentioned in her letters that she didn’t like Miss Snowe. “Lucy shouldn't marry Dr. John; he’s way too young, handsome, lively, and kind-hearted; he’s a 'cuddled darling' of both Nature and fortune, and he’s sure to win a prize in life’s lottery. His wife should be young, wealthy, and attractive; he deserves to be very happy. If Lucy marries anyone, it has to be the Professor—a man with a lot to forgive, a lot to handle. But I’m not particularly kind toward Miss Frost: from the start, I never intended for her to be in comfortable situations.” “As for the character of Lucy Snowe, my goal from the beginning was for her not to be placed on the pedestal that some misguided admirers elevated Jane Eyre to. She is exactly where I intended her to be, and no accusation of self-praise can touch her.”
But Lucy is not altogether where she was meant to be. When she reappears at the Pensionnat it is with "flame in her soul and lightning in her eyes". She reminds M. Paul "of a young she wild creature, new caught, untamed, viewing with a mixture of fire and fear the first entrance of the breaker-in".
But Lucy is not completely where she was supposed to be. When she shows up at the Pensionnat, she has “flame in her soul and lightning in her eyes.” She reminds M. Paul “of a young wild creature, freshly caught, untamed, looking with a mix of fire and fear at the first appearance of the tamer.”
"'You look,' said he, 'like one who would snatch at a draught of sweet poison, and spurn wholesome bitters with disgust.'"
"'You look,' he said, 'like someone who would grab a drink of sweet poison and turn away from healthy bitters in disgust.'"
There is no inconsistency in this. Women before now have hidden a soul like a furnace under coldness and unpleasantness, and smothered shrieking nerves under an appearance of apathy. Lucy Snowe is one of them. As far as she goes, Lucy at Bretton is profoundly consistent with Lucy in Villette. It is not Lucy's volcanic outbreaks in the Pensionnat that do violence to her creator's original intention. It is the debasement of Polly and the exaltation of Lucy to her tragic rôle, the endowment of Lucy with Polly's rarest qualities, to the utter impoverishment of Pauline de Bassompierre. Polly in Villette is a mere foil to Lucy.
There’s no contradiction here. Women have often concealed a passionate soul beneath a facade of coldness and unpleasantness, suppressing their intense emotions under a mask of indifference. Lucy Snowe is one of these women. In all her complexity, Lucy at Bretton is completely consistent with Lucy in Villette. It’s not Lucy's explosive moments in the Pensionnat that betray her creator’s original intention. It’s the diminishing of Polly and the elevation of Lucy to her tragic role, granting Lucy Polly's most unique traits, which leaves Pauline de Bassompierre utterly impoverished. Polly in Villette serves merely as a contrast to Lucy.
Having lavished such care and love on Polly, Charlotte Brontë could not possibly have meant to debase her and efface her. How then did it happen that Polly was debased and Lucy sublimely exalted?
Having given so much care and love to Polly, Charlotte Brontë clearly didn’t intend to diminish or erase her. So how did it come to be that Polly was diminished and Lucy was elevated?
It happened, I think, partly because for the first time Charlotte Brontë created a real living man. The reality of M. Paul Emanuel was too strong both for Lucy and for Charlotte Brontë. From the moment when he seized her and dragged her to the garret he made Lucy live as Charlotte Brontë had never contemplated her living. He made her live to the utter exclusion and extinction of Pauline de Bassompierre.
It happened, I think, partly because for the first time, Charlotte Brontë created a genuinely living man. The reality of M. Paul Emanuel was too intense for both Lucy and Charlotte Brontë. From the moment he grabbed her and pulled her to the attic, he made Lucy experience life in a way Charlotte Brontë had never imagined. He made her exist completely, pushing Pauline de Bassompierre out of her life.
And "the despotic little man" dominates the book to an extent that Charlotte never contemplated either. Until the storm carried him out of her sight, she was, I think, unaware of his dominion. Dr. John was her hero. She told Mr. George Smith, his prototype, that she intended him for the most beautiful character in the book (which must have been very gratifying to Mr. George Smith). He was the type she needed for her purpose. But he does not "come off", if only for the reason that she is consciously preoccupied with him. Dr. John was far more of an obsession to her than this little man, Paul Emanuel, who was good enough for Lucy Snowe. Pauline de Bassompierre was to be finished and perfected to match the high finish and perfection of Dr. John. Yet neither Pauline nor Dr. John "came off". Charlotte Brontë cared too much for them. But for Paul Emanuel she did not care. He comes off in a triumph of the detached, divinely free "Creative Impulse".
And "the controlling little man" takes over the book in a way that Charlotte never expected. Until the storm took him out of her sight, she was, I think, unaware of his control. Dr. John was her hero. She told Mr. George Smith, who was the inspiration for Dr. John, that she meant for him to be the most beautiful character in the book (which must have been very flattering to Mr. George Smith). He was the type she needed for her vision. But he doesn't "work," if only because she's consciously focused on him. Dr. John was way more of an obsession for her than this little man, Paul Emanuel, who was good enough for Lucy Snowe. Pauline de Bassompierre was meant to be finished and perfected to match the high quality and perfection of Dr. John. Yet neither Pauline nor Dr. John "worked." Charlotte Brontë cared too much for them. But she didn't care for Paul Emanuel. He works in a triumph of the detached, freely creative "Creative Impulse."
Charlotte, with all her schemes, is delivered over to her genius from the moment when Lucy settles in Villette. To Charlotte's inexperience Brussels was a perfect hotbed for the germs of the real. That, I think, can be admitted without subscribing to the view that it was anything more. Once in the Pensionnat, Lucy entered an atmosphere of the most intense reality. From that point onward the book is literally inspired by the sense of atmosphere, that sense to which experience brings the stuff to work on. All Charlotte's experience and her suffering is there, changed, intensified, transmuted to an experience and a suffering which were not hers.
Charlotte, with all her plans, is completely caught up in her creativity from the moment Lucy arrives in Villette. For Charlotte, Brussels was the perfect place for the seeds of reality to take root. That can be acknowledged without agreeing that it was anything beyond that. Once Lucy entered the Pensionnat, she stepped into an environment filled with the deepest reality. From then on, the book is truly driven by the atmosphere, that feeling that experience provides the material to work with. All of Charlotte’s experiences and suffering are present, altered, heightened, transformed into an experience and suffering that were not her own.
This matured sense of actuality is shown again in the drawing of the minor characters. There is a certain vindictiveness about the portrait of Ginevra Fanshawe, a touch of that fierce, intolerant temper that caused Blanche Ingram to be strangled by the hands of her creator. Ginevra is not strangled. She lives splendidly; she flourishes in an opulence of detail.
This grown-up sense of reality is reflected again in how the minor characters are drawn. There's a bit of bitterness in the portrayal of Ginevra Fanshawe, a hint of that intense, unforgiving temperament that led to Blanche Ingram being destroyed by her creator. Ginevra isn't destroyed. She thrives; she flourishes in a wealth of detail.
Experience may have partly accounted for Ginevra. It could hardly have accounted for the little de Hamel, and he is perfect as far as he goes.
Experience may have played a role in Ginevra. It certainly couldn't explain the little de Hamel, and he is flawless in his own way.
It is because of this increasing mastery, this new power in handling unsympathetic types, because, in short, of its all round excellence, that Villette must count as Charlotte Brontë's masterpiece. It is marvellous that within such limits she should have attained such comparative catholicity of vision. It is not the vast vision of Shirley, prophetic and inspired, and a little ineffectual. It is the lucid, sober, unobstructed gaze of a more accomplished artist, the artist whose craving for "reality" is satisfied; the artist who is gradually extending the limits of his art. When Charlotte Brontë wrote Jane Eyre she could not appreciate Jane Austen; she wondered why George Henry Lewes liked her so much. She objected to Jane Austen because there was no passion in her, and therefore no poetry and no reality. When she wrote Shirley she had seen that passion was not everything; there were other things, very high realities, that were not passion. By the time she wrote Villette she saw, not only that there are other things, but that passion is the rarest thing on earth. It does not enter into the life of ordinary people like Dr. John, and Madame Beck, and Ginevra Fanshawe.
It’s because of this growing skill, this new ability to handle tough characters, and its overall excellence that Villette stands as Charlotte Brontë's masterpiece. It's amazing that within such limits she achieved such a broad perspective. It's not the expansive vision of Shirley, which is prophetic and inspired, yet somewhat ineffective. It's the clear, steady, unobstructed view of a more mature artist, one whose desire for "reality" is fulfilled; the artist who is gradually pushing the boundaries of their craft. When Charlotte Brontë wrote Jane Eyre, she couldn't appreciate Jane Austen; she questioned why George Henry Lewes admired her so much. She criticized Jane Austen for lacking passion, and therefore poetry and reality. By the time she wrote Shirley, she had realized that passion isn’t everything; there are other significant realities that aren’t based on passion. By the time she wrote Villette, she understood not only that there are other aspects, but that passion is the rarest thing in the world. It doesn't play a role in the lives of ordinary people like Dr. John, Madame Beck, and Ginevra Fanshawe.
In accordance with this tendency to level up, her style in Villette attains a more even and a more certain excellence. Her flights are few; so are her lapses. Her fearful tendency to rhetoric is almost gone. Gone too are the purple patches; but there is everywhere delicate colour under a vivid light. But there are countless passages which show the perfection to which she could bring her old imaginative style. Take the scene where Lucy, under the influence of opium, goes into Villette en fête.
In line with this trend to improve, her style in Villette achieves a more consistent and sure excellence. She has fewer highs and lows. Her once excessive use of rhetoric is nearly eliminated. The overly elaborate sections are also gone; instead, there's a subtle richness under bright light throughout. However, there are numerous parts that demonstrate the perfection she could achieve with her earlier imaginative style. Consider the scene where Lucy, affected by opium, attends a celebration in Villette en fête.
"The drug wrought. I know not whether Madame had over-charged or under-charged the dose; its result was not that she intended. Instead of stupor, came excitement. I became alive to new thought—to reverie peculiar in colouring. A gathering call ran among the faculties, their bugles sang, their trumpets rang an untimely summons….
"The drug worked. I don’t know if Madame had given too much or too little; the result wasn’t what she intended. Instead of a stupor, I felt excitement. I became aware of new thoughts—thoughts that were strangely vivid. A call echoed among my faculties, their bugles sang, their trumpets sounded an unexpected summons..."
"I took a route well known, and went up towards the palatial and royal Haute-Ville; thence the music I heard certainly floated; it was hushed now, but it might rewaken. I went on: neither band nor bell-music came to meet me; another sound replaced it, a sound like a strong tide, a great flow, deepening as I proceeded. Light broke, movement gathered, chimes pealed—to what was I coming? Entering on the level of a Grande Place, I found myself, with the suddenness of magic, plunged amidst a gay, living, joyous crowd.
"I took a familiar path and headed up towards the grand and royal Haute-Ville; from there, the music I heard definitely floated in the air. It was quiet now, but it could start up again. I continued on: there were no bands or bells greeting me; instead, I was met with another sound, like a powerful tide, a strong current that grew deeper as I moved forward. Light emerged, energy built up, chimes rang out—what was I approaching? As I entered the level of a Grande Place, I suddenly found myself, as if by magic, surrounded by a lively, joyful crowd."
"Villette is one blaze, one broad illumination; the whole world seems abroad; moonlight and heaven are banished: the town by her own flambeaux, beholds her own splendour—gay dresses, grand equipage, fine horses and gallant riders, throng the bright streets. I see even scores of masks. It is a strange scene, stranger than dreams."
"Villette is one big light, one wide illumination; the whole world feels alive; the moonlight and stars are gone: the town, lit by its own torches, sees its own glory—colorful outfits, fancy carriages, beautiful horses, and brave riders fill the bright streets. I even see dozens of masks. It’s a bizarre scene, stranger than dreams."
This is only beaten by that lyric passage that ends Villette; that sonorous dirge that rings high above all pathos, which is somehow a song of triumph, inspired by the whole power and splendour and magnificence of storm and death.
This is only surpassed by that beautiful passage that ends Villette; that powerful lament that resonates above all sorrow, which is somehow a song of victory, inspired by the full force and glory of storm and death.
"The sun passes the equinox; the days shorten, the leaves grow sere; but—he is coming.
"The sun has moved past the equinox; the days are getting shorter, the leaves are turning brown; but—he is on his way."
"Frosts appear at night; November has sent his fogs in advance; the wind takes its autumn moan; but—he is coming.
"Frosts show up at night; November has sent its fogs ahead; the wind has its autumn sigh; but—he's on his way."
"The skies hang full and dark—a rack sails from the west; the clouds cast themselves into strange forms—arches and broad radiations; there rise resplendent mornings—glorious, royal, purple, as monarch in his state; the heavens are one flame; so wild are they, they rival battle at its thickest—so bloody, they shame Victory in her pride. I know some signs of the sky, I have noted them ever since childhood. God, watch that sail! Oh, guard it!
"The skies are heavy and dark—a ship sails in from the west; the clouds twist into unusual shapes—arches and wide rays; bright mornings rise—glorious, royal, purple, like a king in his splendor; the heavens burn with color; they’re so intense, they rival the chaos of battle—so bloody, they put even Victory to shame. I’ve learned some signs of the sky, I’ve been paying attention to them since I was a kid. God, watch that ship! Oh, protect it!"
"The wind shifts to the west. Peace, peace, Banshee—'keening' at every window! It will rise—it will swell—it shrieks out long: wander as I may through the house this night, I cannot lull the blast. The advancing hours make it strong; by midnight all sleepless watchers hear and fear a wild south-west storm.
"The wind changes to the west. Calm down, Banshee—'wailing' at every window! It will build—it will grow—it screams out long: no matter how much I move around the house tonight, I can't calm the wind. As the hours pass, it gets stronger; by midnight, all the sleepless ones hear and dread a fierce south-west storm."
"That storm roared frenzied for seven days. It did not cease till the Atlantic was strewn with wrecks: it did not lull till the deeps had gorged their fill of substance. Not till the destroying angel of tempest had achieved his perfect work, would he fold the wings whose waft was thunder—the tremor of whose plumes was storm."
"That storm raged wildly for seven days. It didn’t stop until the Atlantic was littered with wreckage; it didn’t calm down until the depths had consumed everything in their path. Only after the destructive force of the tempest had finished its terrible job would it fold its wings, whose gusts were like thunder—the shudder of its feathers was the storm."
* * * * *
Please provide the text you would like me to modernize.
After Villette, the Last Sketch, the Fragment of Emma; that fragment which Charlotte Brontë read to her husband not long before her death. All he said was, "The critics will accuse you of repetition."
After Villette, the Last Sketch, the Fragment of Emma; that fragment which Charlotte Brontë read to her husband not long before her death. All he said was, "The critics will say you’re repeating yourself."
The critics have fulfilled his cautious prophecy. The Fragment passed for one of those sad things of which the least said the better. It was settled that Charlotte Brontë had written herself out, that if she had lived she would have become more and more her own plagiarist. There is a middle-aged lady in Emma, presumably conceived on the lines of Mrs. Fairfax and Mrs. Pryor. There is a girls' school, which is only not Lowood because it is so obviously Roe Head or Dewsbury Moor. There is a schoolmistress with sandy hair and thin lips and a cold blue eye, recalling Madame Beck, though there the likeness ceases. And in that school, ill-treated by that schoolmistress, there is a little ugly, suffering, deserted child.
The critics have proven his cautious prediction right. The Fragment was seen as one of those unfortunate pieces about which it's better to say less. It was concluded that Charlotte Brontë had run out of ideas, and if she had lived, she would have become increasingly her own copycat. There’s a middle-aged woman in Emma, likely modeled after Mrs. Fairfax and Mrs. Pryor. There’s a girls' school, which is only not Lowood because it's clearly inspired by Roe Head or Dewsbury Moor. There's a schoolmistress with sandy hair, thin lips, and a cold blue gaze, reminiscent of Madame Beck, though that's where the similarities end. And in that school, mistreated by that schoolmistress, there’s a little ugly, suffering, neglected child.
All this looks very much like repetition. But it does not shake my private belief that Emma is a fragment of what would have been as great a novel as Villette. There are indications. There is Mr. Ellin, who proves that Charlotte Brontë could create a live man of the finer sort, an unexploited masculine type with no earthly resemblance to Rochester or to Louis Moore or M. Paul. He is an unfinished sketch rather than a portrait, but a sketch that would not too shamefully have discredited Mr. Henry James. For there is a most modern fineness and subtlety in Emma; and, for all its sketchy incompleteness, a peculiar certainty of touch, an infallible sense of the significant action, the revealing gesture. With a splendid economy of means, scenes, passages, phrases, apparently slight, are charged with the most intense psychological suggestion. When Mr. Ellin, summoned on urgent business by Miss Wilcox, takes that preposterously long and leisurely round to get to her, you know what is passing in the mind of Mr. Ellin as well as if you had been told. In that brief scene between Mr. Ellin and the schoolmistress, you know as well as if you had been told, that Miss Wilcox has lost Mr. Ellin because of her unkindness to a child. When the child, Matilda Fitzgibbon, falls senseless, and Mr. Ellin gives his inarticulate cry and lifts her from the floor, the enigmatic man has revealed his innermost nature.
All this feels very much like repetition. But it doesn't shake my personal belief that Emma is a fragment of what could have been as great a novel as Villette. There are signs. There's Mr. Ellin, who shows that Charlotte Brontë could create a real man of a finer sort, an unexploited masculine type with no resemblance to Rochester, Louis Moore, or M. Paul. He’s more of an unfinished sketch than a complete portrait, but a sketch that wouldn’t have too shamefully discredited Mr. Henry James. There’s a very modern finesse and subtlety in Emma; and despite its incomplete sketchiness, it has a peculiar certainty of touch, an infallible sense of the significant action and revealing gesture. With a remarkable economy of means, seemingly minor scenes, passages, and phrases are packed with intense psychological suggestion. When Mr. Ellin, called urgently by Miss Wilcox, takes that absurdly long and leisurely route to reach her, you understand exactly what’s going on in Mr. Ellin's mind as if you had been told directly. In that brief scene between Mr. Ellin and the schoolmistress, you know just as well as if you had been told that Miss Wilcox has lost Mr. Ellin due to her unkindness to a child. When the child, Matilda Fitzgibbon, collapses, and Mr. Ellin lets out an inarticulate cry and lifts her from the floor, the mysterious man reveals his true nature.
Now a fragment that can suggest all this with the smallest possible expenditure of phrases, is not a fragment that can be set aside. It is slight; but slightness that accomplishes so much is a sign of progress rather than of falling-off. We shall never know what happened to Matilda when Mr. Ellin took her from Miss Wilcox. We shall never know what happened to Mr. Ellin; but I confess that I am dying to know, and that I find it hard to forgive Mr. Nicholls for having killed them, so certain am I that they would have lived triumphantly if Charlotte Brontë had not married him.
Now, a fragment that can suggest all this with the least amount of words is not something to overlook. It may be brief; but achieving so much with little is a sign of progress rather than decline. We will never find out what happened to Matilda when Mr. Ellin took her from Miss Wilcox. We will never discover what occurred with Mr. Ellin; but I admit that I'm eager to know, and I find it hard to forgive Mr. Nicholls for having ended their stories, so sure am I that they would have thrived if Charlotte Brontë hadn't married him.
Some of us will be profoundly indifferent to this issue; for Charlotte Brontë has no following in a certain school. She defies analysis. You cannot label her. What she has done is not "Realism", neither is it "Romance". She displeases both by her ambiguity and by her lack of form. She has no infallible dramatic instinct. Even in Villette she preserves some of her clumsiness, her crudity, her improbability. The progress of "the Novel" in our day is towards a perfection of form and a reality she never knew.
Some of us will be completely indifferent to this issue; Charlotte Brontë has no support in a certain group. She resists analysis. You can't put her in a box. What she created is neither "Realism" nor "Romance." She frustrates both with her ambiguity and her lack of structure. She doesn't have an infallible sense of drama. Even in Villette, she retains some of her awkwardness, her roughness, her implausibility. The evolution of "the Novel" today is toward a perfection of form and a reality she never experienced.
But "reality" is a large term; and, as for form, who cared about it in the fifties? As for improbability—as M. Dimnet says—she is not more improbable than Balzac.
But "reality" is a broad term; and, when it comes to form, who cared about it in the fifties? As for improbability—as M. Dimnet says—it’s no more improbable than Balzac.
And all these things, the ambiguity, the formlessness and the rest, she was gradually correcting as she advanced. It is impossible to exaggerate the importance and significance of her attainment in Villette; there has been so much confused thinking in the consecrated judgment of that novel. Villette owes its high place largely to its superior construction and technique; largely and primarily to Charlotte Brontë's progress towards the light, towards the world, towards the great undecorated reality. It is odd criticism that ignores the inevitable growth, the increasing vision and grasp, the whole indomitable advance of a great writer, and credits "experience" with the final masterpiece. As a result of this confusion Villette has been judged "final" in another sense. Yes, final—this novel that shows every sign and token of long maturing, long-enduring power. If Charlotte Brontë's critics had not hypnotized themselves by the perpetual reiteration of that word "experience", it would have been impossible for them, with the evidence of her work before them, to have believed that in Villette she had written herself out.
And all these things, the ambiguity, the formlessness, and so on, she was gradually fixing as she progressed. It's impossible to overstate how important and significant her achievement in Villette is; there has been so much confusion in how that novel has been judged. Villette owes its high standing mainly to its superior structure and technique; fundamentally, it's about Charlotte Brontë's journey towards clarity, towards the world, towards the great, unembellished reality. It's strange criticism that overlooks the inevitable growth, the expanding vision and understanding, the relentless progress of a great writer, and just credits "experience" with creating the final masterpiece. Because of this misunderstanding, Villette has been deemed "final" in another way. Yes, final—this novel that shows every sign of long maturing, lasting power. If Charlotte Brontë's critics hadn't gotten caught up in the constant repetition of the word "experience," it would have been impossible for them, with her body of work in front of them, to believe that in Villette she had exhausted her creativity.
She was only just beginning.
She was just getting started.
* * * * *
Understood! Please provide the text you'd like me to modernize.
Of Charlotte Brontë's Poems there is not much to say. They are better poems than Branwell's or Anne's, but that does not make them very good. Still, they are interesting, and they are important, because they are the bridge by which Charlotte Brontë passed into her own dominion. She took Wordsworth with his Poems and Ballads for her guide, and he misled her and delayed her on her way, and kept her a long time standing on her bridge. For in her novels, and her novels only, Charlotte was a poet. In her poems she is a novelist, striving and struggling for expression in a cramped form, an imperfect and improper medium. But most indubitably a novelist. Nearly all her poems which are not artificial are impersonal. They deal with "situations", with "psychological problems", that cry aloud for prose. There is the "Wife" who seems to have lived a long, adventurous life with "William" through many poems; there is the deserted wife and mother in "Mementos"; there is "Frances", the deserted maiden; there is "Gilbert" with his guilty secret and his suicide, a triple domestic tragedy in the three acts of a three-part ballad; there is the lady in "Preference", who prefers her husband to her passionate and profoundly deluded lover; there is the woman in "Apostasy", wrecked in the conflict between love and priestcraft; and there is little else beside. These poems are straws, showing the way of the wind that bloweth where it listeth.
Of Charlotte Brontë's Poems, there isn’t much to say. They are better than Branwell’s or Anne’s, but that doesn’t make them very good. Still, they are interesting and important because they are the bridge that led Charlotte Brontë into her own territory. She took Wordsworth’s Poems and Ballads as her guide, but he misled her and slowed her down, keeping her stuck on that bridge for a long time. In her novels, and only in her novels, Charlotte was a poet. In her poems, she is a novelist trying hard for expression in a limited form, an imperfect and unsuitable medium. But she is definitely a novelist. Almost all her poems that aren’t artificial feel impersonal. They focus on "situations" and "psychological problems" that desperately need prose. There’s the "Wife" who seems to have lived a long, adventurous life with "William" throughout many poems; the abandoned wife and mother in "Mementos"; "Frances," the forsaken maiden; "Gilbert," with his guilty secret and suicide, a triple domestic tragedy in the three acts of a three-part ballad; the lady in "Preference," who chooses her husband over her passionate and deeply misguided lover; the woman in "Apostasy," torn apart by the conflict between love and religious authority; and not much else besides. These poems are hints, showing the direction of the wind that blows where it wants.
* * * * *
* * * * *
Too much has been written about Charlotte Brontë, and far too much has been read. You come away from it with an enormous mass of printed stuff wrecked in your memory, letters, simply hundreds of letters, legends and theories huddled together in a heap, with all values and proportions lost; and your impression is of tumult and of suffering, and of a multitude of confused and incongruous happenings; funerals and flirtations, or something very like flirtations, to the sound of the passing bell and sexton's chisel; upheavals of soul, flights to and from Brussels, interminable years of exile, and of lurid, tragic passion; years, interminable, monotonous years of potato-peeling and all manner of household piety; scenes of debauchery, horrors of opium and of drink; celebrity, cataclysmal celebrity, rushings up to town in storm and darkness, dim coffee-houses in Paternoster Row, dinner-parties; deaths, funerals, melancholia; and still celebrity; years, interminable, monotonous years of blazing celebrity, sounds of the literary workshop overpowering the sexton's chisel; then marriage, sudden and swift; then death. And in the midst of it all, one small and rather absurd and obscure figure, tossed to and fro, said to be Charlotte Brontë.
Too much has been said about Charlotte Brontë, and far too much has been read. You end up with a huge mess of printed material wrecked in your memory—letters, just hundreds of letters, stories and theories all piled together, making you lose track of what’s important; and your overall impression is one of chaos and suffering, filled with a mix of confused and mismatched events; funerals and flirtations, or something like flirtations, accompanied by the sound of the passing bell and the sexton’s chisel; upheavals of the spirit, trips to and from Brussels, endless years of exile, and of dark, tragic passion; years, endless, monotonous years of peeling potatoes and various forms of household devotion; scenes of debauchery, horrors of opium and alcohol; fame, overwhelming fame, rushing into the city through storms and darkness, dim coffeehouses in Paternoster Row, dinner parties; deaths, funerals, sadness; and still fame; years, endless, monotonous years of blazing fame, the sounds of the literary grind drowning out the sexton’s chisel; then marriage, sudden and swift; then death. And in the middle of it all, one small, somewhat absurd, and obscure figure, tossed about, said to be Charlotte Brontë.
What an existence!
What a life!
This is the impression created by the bibliographical total. But sweep four-fifths of it away, all the legends and half the letters, and sort and set out what remains, observing values and proportions, and you get an outer life where no great and moving event ever came, saving only death (Charlotte's marriage hardly counts beside it); an outer life of a strange and almost oppressive simplicity and silence; and an inner life, tumultuous and profound in suffering, a life to all appearances frustrate, where all nourishment of the emotions was reduced to the barest allowance a woman's heart can depend on and yet live; and none the less a life that out of that starvation diet raised enough of rich and vivid and superb emotion to decorate a hundred women's lives; an inner life which her genius fed and was fed from, for which no reality, no experience, could touch its own intensity of realization. And, genius apart, in the region of actual and ostensible emotion, no one of us can measure the depth of her adoration of duty, or the depth, the force and volume of her passion for her own people, and for the earth trodden by their feet, the earth that covered them. Beside it every other feeling was temporary and insignificant. In the light of it you see Charlotte Brontë's figure for ever simple and beautiful and great; behind her for ever the black-grey setting of her village and the purple of her moors. That greatness and beauty and simplicity is destroyed by any effort to detach her from her background. She may seem susceptible to the alien influences of exile; but it is as an exile that she suffers; and her most inspired moments are her moments of return, when she wrote prose like this: "The moon reigns glorious, glad of the gale; as glad as if she gave herself to his fierce caress with love. No Endymion will watch for his goddess to-night: there are no flocks on the mountains."
This is the impression created by the complete bibliography. But if you remove four-fifths of it—the legends and half the letters—and sort through what’s left, taking note of values and proportions, you see an outer life where no significant and moving events occurred, except for death (Charlotte's marriage hardly compares); an outer life marked by a strange and almost overwhelming simplicity and silence; and an inner life, tumultuous and deeply suffering, a life that seems entirely frustrated, where the emotional nourishment was reduced to the smallest amount a woman's heart can rely on and still survive; yet, despite that starvation, it produced enough rich, vivid, and extraordinary emotions to enhance a hundred women's lives; an inner life that her genius sustained and was nourished by, where no reality or experience could diminish its intensity of feeling. Aside from her genius, none of us can gauge the depth of her commitment to duty or the strength and volume of her love for her people and the land they walked on, the land that covered them. Compared to that, every other feeling was fleeting and trivial. In that light, Charlotte Brontë’s figure appears eternally simple, beautiful, and grand; always set against the somber backdrop of her village and the purple of her moors. That greatness, beauty, and simplicity are lost when trying to separate her from her roots. She might seem influenced by the outside world of exile; yet she suffers as an exile, and her most inspiring moments are when she returns, writing prose like this: "The moon reigns glorious, glad of the gale; as glad as if she gave herself to his fierce caress with love. No Endymion will watch for his goddess tonight: there are no flocks on the mountains."
* * * * *
Understood! Please provide the text you would like me to modernize.
Around the figure of Emily Brontë there is none of that clamour and confusion. She stands apart in an enduring silence, and guards for ever her secret and her mystery. By the mercy of heaven the swarm of gossips and of theorists has passed her by. She has no legend or hardly any. So completely has she been passed over that when Madame Duclaux came to write the Life of Emily Brontë she found little to add to Mrs. Gaskell's meagre record beyond that story, which she tells with an incomparable simplicity and reticence, of Emily in her mortal illness, sitting by the hearth, combing her long hair till the comb slips from her fingers.
Around Emily Brontë, there’s none of that noise and confusion. She stands alone in a lasting silence, forever guarding her secrets and mysteries. Thankfully, the buzz of gossip and speculation has overlooked her. She has hardly any legend at all. So completely has she been overlooked that when Madame Duclaux set out to write the Life of Emily Brontë, she found little to add to Mrs. Gaskell's sparse account, except for the story she shares with unmatched simplicity and restraint, about Emily in her final illness, sitting by the fire, combing her long hair until the comb slips from her fingers.
That is worth all the reams, the terrible reams that have been written about Charlotte.
That is worth all the pages, the countless pages that have been written about Charlotte.
There can be no doubt that Emily Brontë found her shelter behind Charlotte's fame; but she was protected most of all by the unapproachable, the unique and baffling quality of her temperament and of her genius. Her own people seem to have felt it; Charlotte herself in that preface to Wuthering Heights, which stands as her last vindication and eulogy of her dead sister, even Charlotte betrays a curious reservation and reluctance. You feel that Emily's genius inspired her with a kind of sacred terror.
There’s no doubt that Emily Brontë benefited from Charlotte's fame, but what really protected her was the distinctive and perplexing nature of her personality and talent. Her own family seemed to recognize this; even Charlotte, in the preface to Wuthering Heights, which serves as her final defense and tribute to her late sister, reveals a certain hesitation and reluctance. You can sense that Emily's brilliance filled her with a sort of sacred awe.
Charlotte destroyed all records of her sister except her poems. Between six and seven hundred of her own letters have been published; there are two of Emily's. They tell little or nothing. And there was that diary she kept for Anne, where she notes with extreme brevity the things that are happening in her family. There never was a diary wherein the soul of the diarist was so well concealed.
Charlotte erased all traces of her sister except for her poems. Around six to seven hundred of her own letters have been published; there are only two from Emily. They reveal very little. Then there was that diary she maintained for Anne, where she briefly records the happenings in her family. Never has there been a diary where the writer’s true self is so well hidden.
And yet, because of this silence, this absence of legend and conjecture, we see Emily Brontë more clearly than we can ever hope to see Charlotte now. Though hardly anything is known of her, what is known is authentic; it comes straight from those who knew and loved her: from Charlotte, from Ellen Nussey, from the servants at the Parsonage. Even of her outward and visible presence we have a clearer image. The lines are fewer, but they are more vivid. You see her tall and slender, in her rough clothes, tramping the moors with the form and the step of a virile adolescent. Shirley, the "bête fauve", is Emily civilized. You see her head carried high and crowned with its long, dark hair, coiled simply, caught up with a comb. You see her face, honey-pale, her slightly high, slightly aquiline nose; her beautiful eyes, dark-grey, luminous; the "kind, kindling, liquid eyes" that Ellen Nussey saw; and their look, one moment alert, intent, and the next, inaccessibly remote.
And yet, because of this silence, this lack of stories and speculation, we can see Emily Brontë more clearly than we could ever hope to see Charlotte now. Even though we don’t know much about her, what we do know is genuine; it comes directly from those who knew and loved her: from Charlotte, from Ellen Nussey, and from the servants at the Parsonage. Even her physical presence is clearer to us. The details are fewer, but they are more vivid. You can picture her tall and slender, in her rough clothes, hiking the moors with the form and stride of a strong teenager. Shirley, the "bête fauve", is Emily tamed. You can see her head held high, with her long, dark hair simply styled and secured with a comb. You can picture her face, a honey-pale color, her slightly prominent, slightly curved nose; her beautiful, dark-grey, glowing eyes; the "kind, kindling, liquid eyes" that Ellen Nussey described; and their expression, one moment alert and focused, and the next, distinctly distant.
I have seen such kind and kindling eyes in the face of a visionary, born with a profound, incurable indifference to the material event; for whom the Real is the incredible, unapparent harmony that flows above, beneath, and within the gross flux of appearances. To him it is the sole thing real. That kind and kindling look I know to be simply a light reflected from the surface of the dream. It is anything but cold; it has indeed a certain tender flame; but you would be profoundly mistaken if you argued from it more than the faintest polite interest in you and your affairs. The kindling of Emily Brontë's eyes I take to have had at times something of the same unearthly quality. Strangers received from her an impression as of a creature utterly removed from them; a remoteness scarcely human, hard to reconcile with her known tenderness for every living thing. She seems to have had a passionate repugnance to alien and external contacts, and to have felt no more than an almost reluctant liking for the lovable and charming Ellen Nussey. Indeed, she regarded Charlotte's friend with the large and virile tolerance that refuses to be charmed.
I have seen such kind and glowing eyes in the face of a visionary, someone born with a deep, unchangeable indifference to material things; for whom the Real is the amazing, hidden harmony that flows above, below, and within the chaotic stream of appearances. To him, that is the only thing that matters. That kind and glowing look I recognize as simply a light reflecting from the surface of a dream. It's anything but cold; it definitely has a certain tender warmth; but you would be greatly mistaken if you thought it signified more than the slightest polite interest in you and your life. The spark in Emily Brontë's eyes I believe had, at times, something of the same otherworldly quality. Strangers felt like she was someone completely separate from them; a remoteness that felt almost inhuman, hard to reconcile with her known kindness for every living being. She seemed to have a strong aversion to outside connections and felt only a reluctant fondness for the lovable and charming Ellen Nussey. In fact, she viewed Charlotte's friend with a broad and robust tolerance that refuses to be won over.
And yet in the depths of her virginal nature there was something fiercely tender and maternal. There can be no doubt that she cared for Charlotte, who called her "Mine own bonnie love"; but she would seem to have cared far more for Anne who was young and helpless, and for Branwell who was helpless and most weak.
And yet deep down in her innocent nature, there was something fiercely caring and maternal. There's no doubt she cared for Charlotte, who called her "My own beautiful love"; but she seemed to care much more for Anne, who was young and vulnerable, and for Branwell, who was helpless and very weak.
Thus there is absolutely nothing known of Emily that destroys or disturbs the image that Haworth holds of her; nothing that detaches her for a moment from her own people, and from her own place. Her days of exile count not at all in her thirty years of home. No separation ever broke, for one hour that counted, the bonds that bound her to her moors, or frustrated the divine passion of her communion with their earth and sky. Better still, no tale of passion such as they tell of Charlotte was ever told of Emily.
Thus, there's absolutely nothing known about Emily that undermines or disrupts the image that Haworth has of her; nothing that separates her, even briefly, from her own family and her home. Her years of exile don’t matter at all in her thirty years at home. No separation ever truly broke the ties that connected her to her moors, or interrupted the deep bond she shared with their earth and sky. Even better, no story of passion like the ones told about Charlotte was ever shared about Emily.
It may be told yet, for no secret thing belonging to this disastrous family is sacred. There may be somewhere some awful worshipper of Emily Brontë, impatient of her silence and unsatisfied with her strange, her virgin and inaccessible beauty, who will some day make up a story of some love-affair, some passion kindred to Catherine Earnshaw's passion for Heathcliff, of which her moors have kept the secret; and he will tell his tale. But we shall at least know that he had made it up. And even so, it will have been better for that man if he had never been born. He will have done his best to destroy or to deface the loveliness of a figure unique in literature. And he will have ignored the one perfect, the one essentially true picture of Emily Brontë, which is to be found in Maurice Maeterlinck's Wisdom and Destiny.
It can still be shared, since nothing about this tragic family is off-limits. Somewhere, there might be a die-hard fan of Emily Brontë, frustrated by her silence and craving her mysterious, untouched beauty, who will eventually create a story about a love affair, a passion similar to Catherine Earnshaw's love for Heathcliff, which the moors have kept hidden; and he will tell his tale. But we will at least know he made it up. Even so, it would have been better for him if he had never been born. He would have done his best to ruin or distort the beauty of a figure that is unmatched in literature. And he would have overlooked the one perfect, the one truly accurate depiction of Emily Brontë, which can be found in Maurice Maeterlinck's Wisdom and Destiny.
To M. Maeterlinck she is the supreme instance of the self-sufficing soul, independent and regardless of the material event. She shows the emptiness, the impotence, the insignificance of all that we call "experience," beside the spirit that endures. "Not a single event ever paused as it passed by her threshold; yet did every event she could claim take place in her heart, with incomparable force and beauty, with matchless precision and detail. We say that nothing ever happened; but did not all things really happen to her much more directly and tangibly than with most of us, seeing that everything that took place about her, everything that she saw or heard was transformed within her into thoughts and feelings, into indulgent love, admiration, adoration of life…?
To M. Maeterlinck, she is the perfect example of a self-sufficient soul, independent and unaffected by material events. She reveals the emptiness, powerlessness, and insignificance of what we call "experience" compared to the enduring spirit. "Not a single event ever stopped as it passed her threshold; yet everything she could embrace unfolded in her heart, with unmatched strength and beauty, with unparalleled precision and detail. We say that nothing ever happened; but didn't everything happen to her in a way that was more direct and tangible than it does for most of us, considering that everything going on around her, everything she saw or heard, was transformed within her into thoughts and feelings, into compassionate love, admiration, and reverence for life…?
"Of her happiness none can doubt. Not in the soul of the best of all those whose happiness has lasted longest, been the most active, diversified, perfect, could more imperishable harvest be found, than in the soul Emily Brontë lays bare. If to her there came nothing of all that passes in love, sorrow, passion or anguish, still did she possess all that abides when emotion has faded away."[A]
"Nobody can doubt her happiness. In the spirit of the happiest of those whose joy has endured the longest and been the most lively, varied, and complete, you won't find a more lasting treasure than what Emily Brontë reveals in her soul. Even if she didn't experience anything of what love, sorrow, passion, or anguish brings, she still held onto everything that remains after emotions have faded away."
[Footnote A: Wisdom and Destiny, translated by Alfred Sutro.]
[Footnote A: Wisdom and Destiny, translated by Alfred Sutro.]
What was true of Charlotte, that her inner life was luminous with intense realization, was a hundred times more true of Emily. It was so true that beside it nothing else that can be said is altogether true. It is not necessary for a man to be convinced of the illusory nature of time and of material happenings in order to appreciate Charlotte's genius; but his comprehension of Emily's will be adequate or otherwise, according to the passion and sincerity with which he embraces that idea. And he must have, further, a sense of the reality behind the illusion. It is through her undying sense of it that Emily Brontë is great. She had none of the proud appearances of the metaphysical mind; she did not, so far as we know, devour, like George Eliot, whole systems of philosophy in her early youth. Her passionate pantheism was not derived; it was established in her own soul. She was a mystic, not by religious vocation, but by temperament and by ultimate vision. She offers the apparent anomaly of extreme detachment and of an unconquerable love of life.
What was true about Charlotte, that her inner life was filled with intense awareness, was even more true about Emily. It was so true that nothing else said can compare. A person doesn't need to be convinced of the illusory nature of time and material events to appreciate Charlotte's genius; however, understanding Emily's genius will depend on the passion and sincerity with which someone embraces that concept. They must also have a sense of the reality behind the illusion. It is through her enduring awareness of it that Emily Brontë is great. She had none of the proud appearances of a metaphysical thinker; she did not, as far as we know, consume entire systems of philosophy in her early years like George Eliot. Her passionate pantheism was not learned; it was rooted in her own soul. She was a mystic, not because of religious calling, but due to her temperament and ultimate vision. She presents the seemingly contradictory combination of extreme detachment and an unbreakable love for life.
It was the highest and the purest passion that you can well conceive. For life gave her nothing in return. It treated her worse than it treated Charlotte. She had none of the things that, after all, Charlotte had; neither praise nor fame in her lifetime; nor friendship, nor love, nor vision of love. All these things "passed her by with averted head"; and she stood in her inviolable serenity and watched them go, without putting out her hand to one of them. You cannot surprise her in any piteous gesture of desire or regret. And, unlike Charlotte, she made it impossible for you to pity her.
It was the deepest and purest passion you can imagine. Life offered her nothing in return. It treated her worse than it treated Charlotte. She lacked all the things that Charlotte had; no recognition or fame during her lifetime; no friendships, no love, and no glimpse of love. All these things "passed her by with averted head"; and she remained in her unshakable peace, watching them leave without reaching out for any of them. You couldn't catch her in any sad display of longing or regret. And, unlike Charlotte, she made it impossible to feel sorry for her.
It is this superb attitude to life, this independence of the material event, this detachment from the stream of circumstance, that marks her from her sister; for Charlotte is at moments pitifully immersed in the stream of circumstance, pitifully dependent on the material event. It is true that she kept her head above the stream, and that the failure of the material event did not frustrate or hinder her ultimate achievement. But Charlotte's was not by any means "a chainless soul". It struggled and hankered after the unattainable. What she attained and realized she realized and attained in her imagination only. She knew nothing of the soul's more secret and intimate possession. And even her imagination waited to some extent upon experience. When Charlotte wrote of passion, of its tragic suffering, or of its ultimate appeasing, she, after all, wrote of things that might have happened to her. But when Emily wrote of passion, she wrote of a thing that, so far as she personally was concerned, not only was not and had not been, but never could be. It was true enough of Charlotte that she created. But of Emily it was absolutely and supremely true.
It’s this amazing outlook on life, this independence from material things, this detachment from the flow of events, that sets her apart from her sister; because Charlotte often gets painfully caught up in the flow of events, sadly dependent on material outcomes. It's true that she managed to stay afloat and that the failure of these events didn’t stop her from ultimately achieving her goals. But Charlotte was definitely not “a free spirit.” She struggled and longed for what she couldn’t have. What she achieved and understood, she only did so in her imagination. She didn’t know anything about the soul’s deeper, more personal connections. Even her imagination relied to some extent on experience. When Charlotte wrote about passion and its tragic suffering, or its eventual resolution, she was writing about things that could have happened to her. But when Emily wrote about passion, she wrote about something that, as far as she was concerned, not only didn’t exist and hadn’t existed, but could never exist. It was certainly true that Charlotte created. But it was absolutely and profoundly true for Emily.
Hers is not the language of frustration, but of complete and satisfying possession. It may seem marvellous in the mouth of a woman destitute of all emotional experience, in the restricted sense; but the real wonder would have been a Wuthering Heights born of any personal emotion; so certain is it that it was through her personal destitution that her genius was so virile and so rich. At its hour it found her virgin, not only to passion but to the bare idea of passion, to the inner and immaterial event.
Hers isn’t the language of frustration, but of complete and fulfilling possession. It might seem amazing coming from a woman lacking all emotional experience, in a limited sense; but the real surprise would have been a Wuthering Heights arising from any personal emotion; it's clear that it was through her emotional emptiness that her genius was so strong and so abundant. At its peak, it found her untouched, not just by passion but by the very concept of passion, by the internal and intangible experience.
And her genius was great, not only through her stupendous imagination, but because it fed on the still more withdrawn and secret sources of her soul. If she had had no genius she would yet be great because of what took place within her, the fusion of her soul with the transcendent and enduring life.
And her genius was impressive, not just because of her incredible imagination, but because it drew from the deeper, hidden parts of her soul. Even without her genius, she would still be remarkable because of what happened inside her, the merging of her soul with the higher and everlasting aspects of life.
It was there that, possessing nothing, she possessed all things; and her secret escapes you if you are aware only of her splendid paganism. She never speaks the language of religious resignation like Anne and Charlotte. It is most unlikely that she relied, openly or in secret, on "the merits of the Redeemer", or on any of the familiar consolations of religion. As she bowed to no disaster and no grief, consolation would have been the last thing in any religion that she looked for. But, for height and depth of supernatural attainment, there is no comparison between Emily's grip of divine reality and poor Anne's spasmodic and despairing clutch; and none between Charlotte's piety, her "God willing"; "I suppose I ought to be thankful", and Emily's acceptance and endurance of the event.
It was there that, having nothing, she had everything; and her secret escapes you if you only see her beautiful paganism. She never speaks the language of religious resignation like Anne and Charlotte. It's very unlikely that she depended, openly or secretly, on "the merits of the Redeemer" or on any of the usual comforts of religion. Since she bowed to no disaster or grief, consolation would have been the last thing in any religion that she sought. But, in terms of the height and depth of supernatural achievement, there’s no comparison between Emily's grasp of divine reality and poor Anne's desperate and uncertain hold; and none between Charlotte's piety, her "God willing," and "I suppose I ought to be thankful," and Emily's acceptance and endurance of what happened.
I am reminded that one event she neither accepted nor endured. She fought death. Her spirit lifted the pathetic, febrile struggle of weakness with corruption, and turned it to a splendid, Titanic, and unearthly combat.
I am reminded that there was one thing she neither accepted nor tolerated. She fought against death. Her spirit elevated the feeble, desperate struggle of weakness against decay and transformed it into a magnificent, grand, and otherworldly battle.
And yet it was in her life rather than her death that she was splendid. There is something shocking and repellent in her last defiance. It shrieks discord with the endurance and acceptance, braver than all revolt, finer than all resignation, that was the secret of her genius and of her life.
And yet it was in her life, not her death, that she shone. There’s something shocking and repulsive about her final act of defiance. It creates a jarring contrast with the resilience and acceptance, which is braver than any rebellion and nobler than any resignation, that was the essence of her brilliance and her life.
There is no need to reconcile this supreme detachment with the storm and agony that rages through Wuthering Heights, or with the passion for life and adoration of the earth that burns there, an imperishable flame; or with Catherine Earnshaw's dream of heaven: "heaven did not seem to be my home; and I broke my heart with weeping to come back to earth; and the angels were so angry that they flung me out into the middle of the heath on the top of Wuthering Heights; where I woke sobbing for joy". Catherine Earnshaw's dream has been cited innumerable times to prove that Emily Brontë was a splendid pagan. I do not know what it does prove, if it is not the absolute and immeasurable greatness of her genius, that, dwelling as she undoubtedly did dwell, in the secret and invisible world, she could yet conceive and bring forth Catherine Earnshaw.
There’s no need to clash this ultimate detachment with the turmoil and suffering that rage throughout Wuthering Heights, or with the passion for life and love for the earth that burns there, an everlasting flame; or with Catherine Earnshaw’s vision of heaven: “heaven didn’t feel like home to me; I broke my heart crying to come back to earth; and the angels were so furious that they threw me out into the middle of the heath on top of Wuthering Heights; where I woke sobbing with joy.” Catherine Earnshaw’s vision has been referenced countless times to argue that Emily Brontë was an incredible pagan. I’m not sure what that proves, if it doesn’t highlight the absolute and immeasurable greatness of her talent, that, living as she clearly did in the secret and unseen world, she was still able to imagine and create Catherine Earnshaw.
It is not possible to diminish the force or to take away one word of Mr. Swinburne's magnificent eulogy. There was in the "passionate great genius of Emily Brontë", "a dark, unconscious instinct as of primitive nature-worship". That was where she was so poised and so complete; that she touches earth and heaven, and is at once intoxicated with the splendour of the passion of living, and holds her spirit in security and her heart in peace. She plunged with Catherine Earnshaw into the thick of the tumult, and her detachment is not more wonderful than her immersion.
It’s impossible to reduce the impact or remove a single word from Mr. Swinburne’s incredible tribute. There was in the "passionate great genius of Emily Brontë," "a dark, unconscious instinct of primitive nature-worship." That’s where she was so balanced and so whole; she connects both earth and heaven, being at once overwhelmed by the beauty of living and maintaining her spirit’s security and her heart’s peace. She dove in with Catherine Earnshaw into the heart of the chaos, and her ability to detach is just as remarkable as her total immersion.
It is our own imperfect vision that is bewildered by the union in her of these antagonistic attitudes. It is not only entirely possible and compatible, but, if your soul be comprehensive, it is inevitable that you should adore the forms of life, and yet be aware of their impermanence; that you should affirm with equal fervour their illusion and the radiance of the reality that manifests itself in them. Emily Brontë was nothing if not comprehensive. There was no distance, no abyss too vast, no antagonism, no contradiction too violent and appalling for her embracing soul. Without a hint, so far as we know, from any philosophy, by a sheer flash of genius she pierced to the secret of the world and crystallized it in two lines:
It’s our own limited perspective that gets confused by the way she combines these opposing attitudes. It’s not just totally possible and compatible; if your soul is open enough, it’s inevitable that you would love the forms of life while also recognizing their fleeting nature; that you would passionately acknowledge their illusion and the brilliance of the reality that shows itself in them. Emily Brontë was nothing if not open-minded. There was no distance, no gap too great, no conflict, no contradiction too extreme and shocking for her all-embracing spirit. Without any indication, as far as we know, from any philosophy, she intuitively uncovered the secret of the world and captured it in two lines:
The earth that wakes one human heart to feeling
Can centre both the worlds of Heaven and Hell.
The earth that awakens one human heart to emotion
Can connect both the realms of Heaven and Hell.
It is doubtful if she ever read a line of Blake; yet it is Blake that her poems perpetually recall, and it is Blake's vision that she has reached there. She too knew what it was
It’s uncertain if she ever read a line of Blake; still, it’s Blake that her poems constantly remind us of, and it’s Blake’s vision that she has tapped into. She also understood what it was.
To see a world in a grain of sand,
And a Heaven in a wild flower,
To hold Infinity in the palm of your hand,
And Eternity in an hour.
To see a world in a grain of sand,
And a paradise in a wildflower,
To hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
She sees by a flash what he saw continuously; but it is by the same light she sees it and wins her place among the mystics.
She catches a glimpse of what he sees all the time; but it’s through that same light that she understands it and earns her spot among the mystics.
Her mind was not always poised. It swung between its vision of transparent unity and its love of earth for earth's sake. There are at least four poems of hers that show this entirely natural oscillation.
Her mind wasn't always steady. It fluctuated between its vision of clear unity and its appreciation for the earth just for being the earth. There are at least four of her poems that demonstrate this completely natural shift.
In one, a nameless poem, the Genius of Earth calls to the visionary soul:
In one poem without a title, the Spirit of Earth speaks to the imaginative soul:
Shall earth no more inspire thee,
Thou lonely dreamer now?
Since passion may not fire thee,
Shall nature cease to bow?
Shall the earth no longer inspire you,
You lonely dreamer now?
Since passion can't ignite you,
Shall nature stop bowing down?
Thy mind is ever moving
In regions dark to thee;
Recall its useless roving,
Come back, and dwell with me.
Your mind is always wandering
In places unknown to you;
Remember its pointless roaming,
Come back, and stay with me.
* * * * *
Sure, please provide the text for me to modernize.
Few hearts to mortals given
On earth so wildly pine;
Yet few would ask a heaven
More like this earth than thine.
Few hearts given to mortals
On earth pine so intensely;
Yet few would wish for a heaven
More like this earth than yours.
"The Night-Wind" sings the same song, lures with the same enchantment; and the human voice answers, resisting:
"The Night-Wind" sings the same song, lures with the same magic; and the human voice responds, pushing back:
Play with the scented flower,
The young tree's supple bough,
And leave my human feelings
In their own course to flow.
Play with the fragrant flower,
The young tree's flexible branch,
And let my human emotions
Follow their own path to flow.
But the other voice is stronger:
But the other voice is louder:
The wanderer would not heed me;
Its kiss grew warmer still.
"Oh, come," it sighed so sweetly;
"I'll win thee 'gainst thy will.
The wanderer wouldn’t listen to me;
Its kiss became even warmer.
"Oh, come," it sighed sweetly;
"I'll win you against your will.
"Were we not friends from childhood?
Have I not loved thee long?
As long as thou, the solemn night,
Whose silence wakes my song.
"Weren't we friends since childhood?
Haven't I loved you for a long time?
As long as you, the serious night,
Whose silence inspires my song.
"And when thy heart is resting
Beneath the church-aisle stone,
I shall have time for mourning,
And thou for being alone."
"And when your heart is resting
Beneath the church-aisle stone,
I will have time to mourn,
And you for being alone."
There are nine verses of "The Night-Wind", and the first eight are negligible; but, as for the last and ninth, I do not know any poem in any language that renders, in four short lines, and with such incomparable magic and poignancy, the haunting and pursuing of the human by the inhuman, that passion of the homeless and eternal wind.
There are nine verses of "The Night-Wind," and the first eight are unremarkable; however, the last and ninth is unlike any poem in any language that captures, in four brief lines, with such unmatched magic and depth, the relentless pursuit of the human by the inhuman, that longing of the restless and eternal wind.
And this woman, destitute, so far as can be known, of all metaphysical knowledge or training, reared in the narrowest and least metaphysical of creeds, did yet contrive to express in one poem of four irregular verses all the hunger and thirst after the "Absolute" that ever moved a human soul, all the bewilderment and agony inflicted by the unintelligible spectacle of existence, the intolerable triumph of evil over good, and did conceive an image and a vision of the transcendent reality that holds, as in crystal, all the philosophies that were ever worthy of the name.
And this woman, seemingly lacking any metaphysical knowledge or training, raised in the strictest and least philosophical of beliefs, still managed to convey in a poem of four uneven lines all the longing for the "Absolute" that has ever driven a human soul, all the confusion and pain caused by the baffling spectacle of existence, the unbearable victory of evil over good, and she created an image and a vision of the higher reality that captures, like crystal, all the philosophies that ever earned that title.
Here it is. There are once more two voices: one of the Man, the other of the Seer:
Here it is. There are once again two voices: one from the Man, the other from the Seer:
THE PHILOSOPHER
Oh, for the time when I shall sleep
Without identity.
And never care how rain may steep,
Or snow may cover me!
No promised heaven, these wild desires
Could all, or half fulfil;
No threatened hell, with quenchless fires,
Subdue this restless will.
Oh, I long for the time when I can sleep
Without a name.
And not worry about the rain soaking me,
Or the snow covering me!
No promised paradise can satisfy these wild desires
Completely or even partially;
No threatened hell, with unquenchable fires,
Can tame this restless will.
So said I, and still say the same;
Still, to my death, will say—
Three gods, within this little frame,
Are warring night and day;
Heaven could not hold them all, and yet
They all are held in me;
And must be mine till I forget
My present entity!
Oh, for the time, when in my breast
Their struggles will be o'er!
Oh, for the day, when I shall rest,
And never suffer more!
So I said, and I still say the same;
Still, until my death, I will say—
Three gods, within this small frame,
Are fighting night and day;
Heaven couldn't contain them all, and yet
They are all contained in me;
And they must be mine until I forget
My current existence!
Oh, for the time when in my heart
Their struggles will be over!
Oh, for the day when I can rest,
And never suffer again!
I saw a spirit, standing, man,
Where thou dost stand—an hour ago,
And round his feet three rivers ran,
Of equal depth, and equal flow—
A golden stream—and one like blood,
And one like sapphire seemed to be;
But where they joined their triple flood
It tumbled in an inky sea.
The spirit sent his dazzling gaze
Down through that ocean's gloomy night;
Then, kindling all, with sudden blaze,—
The glad deep sparkled wide and bright—
White as the sun, far, far more fair
Than its divided sources were!
I saw a spirit, standing, man,
Right where you stand—an hour ago,
And three rivers flowed around his feet,
All the same depth, and all the same flow—
One was golden—and one like blood,
And one looked like sapphire, you see;
But where they combined their triple flow
It crashed into a dark, inky sea.
The spirit cast his brilliant gaze
Down through that ocean's gloomy night;
Then, lighting everything up, with a sudden blaze,—
The joyful deep sparkled wide and bright—
White as the sun, far, far more beautiful
Than its separate sources were!
And even for that spirit, seer,
I've watched and sought my lifetime long;
Sought him in heaven, hell, earth and air,
An endless search and always wrong.
Had I but seen his glorious eye
Once light the clouds that 'wilder me,
I ne'er had raised this coward cry
To cease to think, and cease to be;
I ne'er had called oblivion blest,
Nor, stretching eager hands to death,
Implored to change for senseless rest
This sentient soul, this living breath—
Oh, let me die—that power and will
Their cruel strife may close,
And conquered good and conquering ill
Be lost in one repose!
And even for that spirit, seer,
I've watched and searched my whole life;
Looked for him in heaven, hell, earth, and air,
An endless quest, and always wrong.
If I had just seen his glorious eye
Once light the clouds that confuse me,
I would never have raised this cowardly cry
To stop thinking and stop existing;
I would never have called oblivion blessed,
Nor, reaching out eagerly for death,
Begged to trade this sentient soul
And living breath for senseless rest—
Oh, let me die—so that power and will
Can end their cruel struggle,
And conquered good and conquering evil
Be lost in one peaceful moment!
That vision of the transcendent spirit, with the mingled triple flood of life about his feet, is one that Blake might have seen and sung and painted.
That vision of the higher spirit, with the mixed triple flow of life around his feet, is one that Blake might have seen, sung about, and painted.
The fourth poem, "The Prisoner", is a fragment, and an obscure fragment, which may belong to a very different cycle. But whatever its place, it has the same visionary quality. The vision is of the woman captive, "confined in triple walls", the "guest darkly lodged", the "chainless soul", that defies its conqueror, its gaoler, and the spectator of its agony. It has, this prisoner, its own unspeakable consolation, the "Messenger":
The fourth poem, "The Prisoner," is a fragment, and a vague one at that, which might be part of a very different series. But no matter where it fits, it carries the same visionary essence. The vision is of the woman held captive, "confined in triple walls," the "guest darkly lodged," the "chainless soul," who defies its captor, its jailer, and the witness to its suffering. This prisoner possesses its own indescribable comfort, the "Messenger":
He comes with western winds, with evening's wandering airs,
With that clear dusk of heaven that brings the thickest stars.
Winds take a pensive tone, and stars a tender fire,
And visions rise and change that kill me with desire.
He arrives with the western winds, with the evening's drifting breezes,
With that clear twilight sky that brings out the brightest stars.
Winds have a reflective vibe, and stars shine with a soft glow,
And dreams appear and shift that leave me filled with longing.
* * * * *
Understood! Please provide the short piece of text for modernization.
But, first, a hush of peace—a soundless calm descends;
The struggle of distress, and fierce impatience ends;
Mute music soothes my breast—unuttered harmony,
That I could never dream, till earth was lost to me.
But first, a quiet peace—a silent calm comes down;
The fight of pain and intense impatience stops;
Silent music comforts my heart—unsaid harmony,
That I could never imagine, until everything was gone to me.
Then dawns the Invisible; the Unseen its truth reveals;
My outward sense is gone, my inward essence feels:
Its wings are almost free—its home, its harbour found,
Measuring the gulf, it stoops and dares the final bound.
Then comes the Invisible; the Unseen reveals its truth;
My outer senses fail, my inner essence perceives:
Its wings are nearly free—its home, its refuge discovered,
Measuring the distance, it bends and dares the ultimate leap.
That is the language of a mystic, of a mystic who has passed beyond contemplation; who has known or imagined ecstasy. The joy is unmistakable; unmistakable, too, is the horror of the return:
That’s the language of a mystic, one who has gone beyond mere contemplation; someone who has experienced or envisioned ecstasy. The joy is clear; so is the horror of having to come back:
Oh! dreadful is the check—intense the agony—
When the ear begins to hear, and the eye begins to see;
When the pulse begins to throb, the brain to think again;
The soul to feel the flesh, and the flesh to feel the chain.
Oh! it’s terrible to face the truth—so painful—
When the ear starts to hear, and the eye starts to see;
When the pulse starts to race, the brain starts to think again;
The soul feels the body, and the body feels the restraint.
There is no doubt about those three verses; that they are the expression of the rarest and the most tremendous experience that is given to humanity to know.
There’s no doubt about those three verses; they express the rarest and most incredible experience that humanity is able to understand.
If "The Visionary" does not touch that supernal place, it belongs indubitably to the borderland:
If "The Visionary" doesn't reach that heavenly place, it definitely belongs to the outskirts:
Silent is the house; all are laid asleep:
One alone looks out o'er the snow-wreaths deep,
Watching every cloud, dreading every breeze
That whirls the wildering drift and bends the groaning trees.
The house is quiet; everyone is fast asleep:
One person looks out over the deep snow drifts,
Watching every cloud, fearing every breeze
That swirls the disorienting snow and bends the creaking trees.
Cheerful is the hearth, soft the matted floor;
Not one shivering gust creeps through pane or door;
The little lamp burns straight, the rays shoot strong and far
I trim it well to be the wanderer's guiding-star.
Cheerful is the fireplace, soft is the carpet;
Not a single cold breeze sneaks through the window or door;
The small lamp burns steadily, the light shines bright and far
I keep it well to be the traveler’s guiding star.
Frown, my haughty sire! chide, my angry dame!
Set your slaves to spy; threaten me with shame;
But neither sire nor dame, nor prying serf shall know,
What angel nightly tracks that waste of frozen snow.
Frown, my proud father! Scold, my furious mother!
Put your servants to watch; warn me with disgrace;
But neither father nor mother, nor snooping servant will find out,
What angel comes each night to follow that expanse of frozen snow.
What I love shall come like visitant of air,
Safe in secret power from lurking human snare;
What loves me no word of mine shall e'er betray,
Though for faith unstained my life must forfeit pay.
What I love will arrive like a breeze,
Protected by a hidden strength from human traps;
What loves me, no words of mine will ever reveal,
Though for my unblemished faith, my life must pay the price.
Burn then, little lamp; glimmer straight and clear—
Hush! a rustling wing stirs, methinks, the air;
He for whom I wait, thus ever comes to me:
Strange Power! I trust thy might; trust thou my constancy.
Burn bright, little lamp; shine straight and clear—
Shh! I feel a rustling wing stirring the air;
He for whom I wait always comes to me:
Strange Power! I trust in your strength; trust in my steadfastness.
Those who can see nothing in this poem but the idealization of an earthly passion must be strangely and perversely mistaken in their Emily Brontë. I confess I can never read it without thinking of one of the most marvellous of all poems of Divine Love: "En una Noche Escura".
Those who see nothing in this poem but the idealization of a earthly passion must be oddly and mistakenly interpreting Emily Brontë. I admit I can never read it without thinking of one of the most amazing poems about Divine Love: "En una Noche Escura".
EN UNA NOCHE ESCURA[A]
Upon an obscure night
Fevered with Love's anxiety
(O hapless, happy plight!)
I went, none seeing me,
Forth from my house, where all things quiet be.
On a dark night
Filled with the anxiety of love
(Oh, unlucky, lucky situation!)
I went out, unnoticed by anyone,
From my home, where everything is still.
* * * * *
Please provide the text you would like me to modernize.
Blest night of wandering
In secret, when by none might I be spied,
Nor I see anything;
Without a light to guide
Save that which in my heart burnt in my side.
Blessed night of wandering
In secret, when no one could see me,
Nor could I see anything;
Without a light to guide
Except for the one that burned in my heart and in my side.
That light did lead me on
More surely than the shining of noontide,
Where well I knew that One
Did for my coming bide;
Where he abode might none but he abide.
That light guided me
More surely than the bright afternoon sun,
Where I knew well that Someone
Was waiting for my arrival;
Where he stayed, no one else could stay.
O night that didst lead thus;
O night more lovely than the dawn of light;
O night that broughtest us
Lover to lover's sight,
Lover to loved, in marriage of delight!
O night that led us here;
O night more beautiful than the break of day;
O night that brought us
Lover to lover's gaze,
Lover to loved, in a joyful marriage!
[Footnote A: "St. John of the Cross: The Dark Night of the Soul."
Translated by Arthur Symons in vol. ii. of his Collected Poems.]
[Footnote A: "St. John of the Cross: The Dark Night of the Soul."
Translated by Arthur Symons in vol. ii. of his Collected Poems.]
* * * * *
Please provide the short piece of text you'd like me to modernize.
We know what love is celebrated there, and we do not know so clearly what manner of supernal passion is symbolized in Emily Brontë's angel-lover. There is a long way there between Emily Brontë and St. John of the Cross, between her lamp-lit window and his "Dark Night of the Soul", and yet her opening lines have something of the premonitory thrill, the haunting power of tremendous suggestion, the intense, mysterious expectancy of his. The spiritual experience is somewhat different, but it belongs to the same realm of the super-physical; and it is very far from Paganism.
We understand the kind of love that's celebrated there, but it's less clear what kind of heavenly passion is represented in Emily Brontë's angel-lover. There's quite a distance between Emily Brontë and St. John of the Cross, between her lamp-lit window and his "Dark Night of the Soul." Still, her opening lines carry a sense of foreboding thrill, the haunting strength of profound suggestion, and the intense, mysterious anticipation similar to his. The spiritual experience differs somewhat, but it belongs to the same realm of the transcendent; and it is far removed from Paganism.
She wrote of these supreme ardours and mysteries; and she wrote that most inspired and vehement song of passionate human love, "Remembrance":
She wrote about these intense desires and mysteries; and she wrote that most inspired and powerful song of passionate human love, "Remembrance":
Cold in the earth—and the deep snow piled above thee,
Far, far removed, cold in the dreary grave!
Have I forgot, my only Love, to love thee….
Cold in the ground—and the deep snow piled over you,
Far, far away, cold in the gloomy grave!
Have I forgotten, my only Love, to love you….
But "Remembrance" is too well known for quotation here. So is "The Old
Stoic".
But "Remembrance" is too famous to quote here. So is "The Old
Stoic".
These are perfect and unforgettable things. But there is hardly one of the least admirable of her poems that has not in it some unforgettable and perfect verse or line:
These are perfect and unforgettable things. But there’s hardly a single one of her less admirable poems that doesn’t contain some unforgettable and perfect verse or line:
And oh, how slow that keen-eyed star
Has tracked the chilly grey!
What, watching yet? how very far
The morning lies away.
And oh, how slowly that sharp-eyed star
Has followed the chilly gray!
What, still watching? How far away
The morning is from today.
That is how some watcher on Wuthering Heights might measure the long passage of the night.
That’s how someone observing Wuthering Heights might track the long stretch of the night.
"The Lady to her Guitar", that recalls the dead and forgotten player, sings:
"The Lady to her Guitar," which remembers the lost and forgotten player, sings:
It is as if the glassy brook
Should image still its willows fair,
Though years ago the woodman's stroke
Laid low in dust their Dryad-hair.
It’s like the clear stream
Should still reflect its beautiful willows,
Even though years ago the woodcutter's blow
Brought down to dust their Dryad hair.
She has her "dim moon struggling in the sky", to match Charlotte's "the moon reigns glorious, glad of the gale, glad as if she gave herself to his fierce caress with love". At sixteen, in the schoolroom,[A] she wrote verses of an incomparable simplicity and poignancy:
She has her "dim moon struggling in the sky" to match Charlotte's "the moon reigns glorious, glad of the gale, glad as if she gave herself to his fierce caress with love." At sixteen, in the schoolroom,[A] she wrote poems of unmatched simplicity and emotional depth:
A little while, a little while,
The weary task is put away,
And I can sing and I can smile,
Alike, while I have holiday.
A little while, a little while,
The tiring work is set aside,
And I can sing and I can smile,
Both, while I have some time off.
Where wilt thou go, my harassed heart—
What thought, what scene invites thee now?
What spot, or near or far apart,
Has rest for thee, my weary brow?
Where will you go, my troubled heart—
What thought, what scene is calling you now?
What place, whether near or far away,
Offers you rest, my tired brow?
* * * * *
Understood. Please provide the text for modernization.
The house is old, the trees are bare,
Moonless above bends twilight's dome;
But what on earth is half so dear—
So longed for—as the hearth of home?
The house is old, the trees are bare,
Moonless above bends twilight's dome;
But what on earth is half so precious—
So desired—as the warmth of home?
The mute bird sitting on the stone,
The dank moss dripping from the wall,
The thorn-trees gaunt, the walks o'ergrown,
I love them—how I love them all!
The silent bird perched on the rock,
The damp moss dripping from the wall,
The bare thorn trees, the overgrown paths,
I love them—how I love them all!
Still, as I mused, the naked room,
The alien firelight died away,
And, from the midst of cheerless gloom,
I passed to bright, unclouded day.
Still, as I pondered, the empty room,
The strange firelight faded away,
And, from the middle of dreary darkness,
I moved to bright, clear daylight.
A little and a lone green lane
That opened on a common wide;
A distant, dreamy, dim blue chain
Of mountains circling every side.
A small, quiet green path
That led to a vast field;
A faraway, hazy blue range
Of mountains surrounding all sides.
A heaven so clear, an earth so calm.
So sweet, so soft, so hushed an air;
And, deepening still the dream-like charm,
Wild moor-sheep feeding everywhere.
A sky that's so clear, a ground that's so peaceful.
So sweet, so soft, such a quiet breeze;
And, adding to the dreamlike vibe,
Wild sheep grazing all around.
[Footnote A: Madame Duclaux assigns to these verses a much later date—the year of Emily Brontë's exile in Brussels. Sir William Robertson Nicoll also considers that "the 'alien firelight' suits Brussels better than the Yorkshire hearth of 'good, kind' Miss Wooler". To me the schoolroom of the Pensionnat suggests an "alien" stove, and not the light of any fire at all.]
[Footnote A: Madame Duclaux assigns these verses a much later date—the year Emily Brontë was in exile in Brussels. Sir William Robertson Nicoll also believes that "the 'alien firelight' fits Brussels better than the Yorkshire hearth of 'good, kind' Miss Wooler." To me, the schoolroom of the Pensionnat suggests an "alien" stove, and not the glow of any fire at all.]
* * * * *
Sure, please provide the text you'd like me to modernize.
There was no nostalgia that she did not know. And there was no funeral note she did not sound; from the hopeless gloom of
There was no nostalgia she wasn't familiar with. And there wasn’t a funeral note she didn't hit; from the hopeless gloom of
In the earth—the earth—thou shalt be laid,
A grey stone standing over thee;
Black mould beneath thee spread,
And black mould to cover thee.
In the ground—the ground—you will be laid,
A grey stone standing over you;
Black soil spread beneath you,
And black soil to cover you.
Well—there is rest there,
So fast come thy prophecy;
The time when my sunny hair
Shall with grass-roots entwined be.
Well—there is rest there,
So quickly comes your prophecy;
The time when my sunny hair
Shall be intertwined with grass roots.
But cold—cold is that resting-place
Shut out from joy and liberty,
And all who loved thy living face
Will shrink from it shudderingly.
But cold—cold is that resting place
Shut out from joy and freedom,
And all who loved your living face
Will shrink from it in fear.
From that to the melancholy grace of the moorland dirge:
From that to the sad elegance of the moorland dirge:
The linnet in the rocky dells,
The moor-lark in the air,
The bee among the heather-bells
That hide my lady fair:
The linnet in the rocky valleys,
The sky-lark in the air,
The bee among the heather blooms
That conceal my lady fair:
The wild deer browse above her breast;
The wild birds raise their brood;
And they, her smiles of love caressed,
Have left her solitude.
The wild deer graze above her chest;
The wild birds raise their young;
And they, her loving smiles embraced,
Have left her all alone.
* * * * *
Understood! Please provide the text you would like me to modernize.
Well, let them fight for honour's breath,
Or pleasure's shade pursue—
The dweller in the land of death
Is changed and careless too.
Well, let them fight for honor's breath,
Or chase pleasure's shadow—
The person living in the land of death
Has changed and lost their care too.
And if their eyes should watch and weep
Till sorrow's source were dry,
She would not, in her tranquil sleep,
Return a single sigh.
And if their eyes should watch and cry
Until the source of sorrow is dry,
She wouldn’t, in her peaceful sleep,
Let out a single sigh.
Blow, west wind, by the lowly mound,
And murmur, summer-streams—
There is no need of other sound
To soothe my lady's dreams.
Blow, west wind, by the low mound,
And whisper, summer streams—
There’s no need for any other sound
To calm my lady's dreams.
There is, finally, that nameless poem—her last—where Emily Brontë's creed finds utterance. It also is well known, but I give it here by way of justification, lest I should seem to have exaggerated the mystic detachment of this lover of the earth:
There is, finally, that nameless poem—her last—where Emily Brontë's beliefs are expressed. It's also well known, but I’m including it here to justify myself, so it doesn’t seem like I’ve overstated the spiritual detachment of this nature-loving individual:
No coward soul is mine,
No trembler in the world's storm-troubled sphere:
I see Heaven's glories shine,
And faith shines equal, arming me from fear.
No cowardly heart is mine,
No one who shakes in the world's chaotic storm:
I see the glories of Heaven shining,
And my faith shines just as bright, protecting me from fear.
O God within my breast,
Almighty, ever-present Deity!
Life—that in me has rest,
As I—undying Life—have power in thee!
O God within my heart,
Almighty, always-present Divine Being!
Life—that lives in me,
As I—eternal Life—have power in You!
Vain are the thousand creeds
That move men's hearts: unutterably vain;
Worthless as withered weeds,
Or idlest froth amid the boundless main.
Vain are the thousand beliefs
That move people's hearts: utterly pointless;
Worthless like dried-up weeds,
Or useless foam in the endless ocean.
To waken doubt in one
Holding so fast by thine infinity;
So surely anchored on
The steadfast rock of immortality.
To stir doubt in someone
Clinging tightly to your infinity;
So securely anchored on
The solid rock of immortality.
With wide-embracing love
Thy spirit animates eternal years,
Pervades and broods above,
Changes, sustains, dissolves, creates, and rears.
With all-encompassing love
Your spirit brings life to endless years,
Fills and watches over,
Transforms, supports, dissolves, creates, and nurtures.
Though earth and man were gone,
And suns and universes ceased to be,
And Thou wert left alone,
Every existence would exist in Thee.
Though earth and humans were gone,
And suns and galaxies no longer existed,
And You were left all alone,
Every existence would still exist in You.
There is not room for Death,
Nor atom that his might could render void:
Thou—THOU art Being and Breath,
And what THOU art may never be destroyed.
There isn’t room for Death,
Nor anything that his power could erase:
You—YOU are Being and Breath,
And what YOU are can never be destroyed.
It is not a perfect work. I do not think it is by any means the finest poem that Emily Brontë ever wrote. It has least of her matchless, incommunicable quality. There is one verse, the fifth, that recalls almost painfully the frigid poets of Deism of the eighteenth century. But even that association cannot destroy or contaminate its superb sincerity and dignity. If it recalls the poets of Deism, it recalls no less one of the most ancient of all metaphysical poems, the poem of Parmenides on Being:
It’s not a perfect piece. I don’t think it’s anywhere near the best poem Emily Brontë ever wrote. It has the least of her unmatched and unique quality. There’s one line, the fifth, that almost painfully reminds me of the cold poets of Deism from the eighteenth century. But even that connection can’t take away from its incredible sincerity and dignity. If it brings to mind the poets of Deism, it also brings to mind one of the oldest metaphysical poems, Parmenides' poem on Being:
[Greek: pos d' an epeit apoloito pelon, pos d' an ke genoito; ei ge genoit, ouk est', oud ei pote mellei esesthai.
[Greek: pos d' an epeit apoloito pelon, pos d' an ke genoito; ei ge genoit, ouk est', oud ei pote mellei esesthai.]
* * * * *
Understood! Please provide the text you'd like me to modernize.
tos, genesis men apesbestai kai apiotos olethros.
oude diaireton estin, epei pan estin homoion
oude ti pae keneon….
….eon gar eonti pelazei.]
tos, genesis men apesbestai kai apiotos olethros.
oude diaireton estin, epei pan estin homoion
oude ti pae keneon….
….eon gar eonti pelazei.]
Parmenides had not, I imagine, "penetrated" to Haworth; yet the last verse of Emily Brontë's poem might have come straight out of his [Greek: ta pros halaetheiaen]. Truly, an astonishing poem to have come from a girl in a country parsonage in the 'forties.
Parmenides probably hadn't "made it" to Haworth; still, the last line of Emily Brontë's poem could have been taken right from his [Greek: ta pros halaetheiaen]. It's truly remarkable that such an incredible poem came from a girl living in a country parsonage in the '40s.
But the most astonishing thing about it is its inversion of a yet more consecrated form: "Thou hast made us for Thyself, and our hearts are restless till they rest in Thee". Emily Brontë does not follow St. Augustine. She has an absolutely inspired and independent insight:
But the most amazing thing about it is how it flips a much more sacred form: "You have made us for Yourself, and our hearts are restless until they rest in You." Emily Brontë doesn't follow St. Augustine. She has a completely inspired and independent perspective:
Life—that in me has rest,
As I—undying Life—have power in Thee!
Life—that has rest in me,
As I—eternal Life—have power in You!
For there was but little humility or resignation about Emily Brontë. Nothing could be prouder than her rejection of the view that must have been offered to her every Sunday from her father's pulpit. She could not accept the Christian idea of separation and the Mediator. She knew too well the secret. She saw too clearly the heavenly side of the eternal quest. She heard, across the worlds, the downward and the upward rush of the Two immortally desirous; when her soul cried she heard the answering cry of the divine pursuer: "My heart is restless till it rests in Thee." It is in keeping with her vision of the descent of the Invisible, who comes
For there was very little humility or acceptance in Emily Brontë. Nothing could be prouder than her rejection of the beliefs that must have been preached to her every Sunday from her father's pulpit. She couldn't accept the Christian idea of separation and the Mediator. She understood the secret all too well. She saw the heavenly side of the eternal search clearly. She heard, across the worlds, the downward and upward rush of the two eternally longing ones; when her soul cried, she heard the answering call of the divine pursuer: "My heart is restless till it rests in Thee." This aligns with her vision of the descent of the Invisible, who comes
With that clear dusk of heaven that brings the thickest stars,
With that clear evening sky that brings out the brightest stars,
her vision of the lamp-lit window, and the secret, unearthly consummation.
her vision of the lamp-lit window, and the secret, otherworldly fulfillment.
There is no doubt about it. And there is no doubt about the Paganism either. It seems at times the most apparent thing about Emily Brontë.
There’s no doubt about it. And there’s no doubt about the Paganism either. At times, it seems like the most obvious thing about Emily Brontë.
The truth is that she revealed her innermost and unapparent nature only in her poems. That was probably why she was so annoyed when Charlotte discovered them.
The truth is that she only revealed her deepest and hidden self in her poems. That was probably why she was so upset when Charlotte found them.
* * * * *
Understood! Please provide the text you would like to modernize.
Until less than ten years ago it was commonly supposed that Charlotte had discovered all there were. Then sixty-seven hitherto unpublished poems appeared in America. And the world went on unaware of what had happened.
Until less than ten years ago, it was generally believed that Charlotte had discovered everything there was. Then, sixty-seven previously unpublished poems surfaced in America. And the world continued on, oblivious to what had occurred.
And now Mr. Clement Shorter, in his indefatigable researches, has unearthed seventy-one more, and published them with the sixty-seven and with Charlotte's thirty-nine.[A]
And now Mr. Clement Shorter, in his tireless research, has discovered seventy-one more and published them along with the sixty-seven and Charlotte's thirty-nine.[A]
[Footnote A: Complete Works of Emily Brontë. Vol. I.—Poetry. (Messrs.
Hodder and Stoughton, 1910.)]
[Footnote A: Complete Works of Emily Brontë. Vol. I.—Poetry. (Messrs.
Hodder and Stoughton, 1910.)]
And the world continues more or less unaware.
And the world keeps going, mostly unaware.
I do not know how many new poets Vigo Street can turn out in a week. But I do know that somehow the world is made sufficiently aware of some of them. But this event, in which Vigo Street has had no hand, the publication, after more than sixty years, of the Complete Poems of Emily Brontë, has not, so far as I know, provoked any furious tumult of acclaim.
I have no idea how many new poets Vigo Street produces in a week. But I do know that somehow the world recognizes some of them. However, this event, which Vigo Street played no part in, the release of the Complete Poems of Emily Brontë after over sixty years, has not, as far as I know, sparked any overwhelming excitement or praise.
And yet there could hardly well have been an event of more importance in its way. If the best poems in Mr. Shorter's collection cannot stand beside the best in Charlotte's editions of 1846 and 1850, many of them reveal an aspect of Emily Brontë's genius hitherto unknown and undreamed of; one or two even reveal a little more of the soul of Emily Brontë than has yet been known.
And yet there could hardly have been an event of greater significance in its own way. If the best poems in Mr. Shorter's collection can't compare to the best in Charlotte's editions from 1846 and 1850, many of them show a side of Emily Brontë's genius that was previously unknown and unimagined; a few even reveal a bit more of Emily Brontë's essence than has been known so far.
There are no doubt many reasons for the world's indifference. The few people in it who read poetry at all do not read Emily Brontë much; it is as much as they can do to keep pace with the perpetual, swift procession of young poets out of Vigo Street. There is a certain austerity about Emily Brontë, a superb refusal of all extravagance, pomp, and decoration, which makes her verses look naked to eyes accustomed to young lyrics loaded with "jewels five-words long". About Emily Brontë there is no emerald and beryl and chrysoprase; there are no vine-leaves in her hair, and on her white Oread's feet there is no stain of purple vintage. She knows nothing of the Dionysiac rapture and the sensuous side of mysticism. She can give nothing to the young soul that thirsts and hungers for these things.
There are definitely many reasons for the world's indifference. The few people who read poetry don’t read Emily Brontë much; it’s all they can do to keep up with the constant flow of young poets coming out of Vigo Street. There’s a certain seriousness about Emily Brontë, a remarkable refusal of all extravagance, flair, and decoration, which makes her poems seem bare to those used to young lyrics filled with "jewels five-words long." In Emily Brontë’s work, there are no emeralds, beryls, or chrysoprase; she doesn’t have vine leaves in her hair, and her white Oread doesn’t have any stains of purple wine on her feet. She knows nothing of the ecstatic joy and the sensual side of mysticism. She can’t offer anything to the young spirit that craves these experiences.
It is not surprising, therefore, that the world should be callous to Emily Brontë. What you are not prepared for is the appearance of indifference in her editors. They are pledged by their office to a peculiar devotion. And the circumstances of Emily Brontë's case made it imperative that whoever undertook this belated introduction should show rather more than a perfunctory enthusiasm. Her alien and lonely state should have moved Mr. Clement Shorter to a passionate chivalry. It has not even moved him to revise his proofs with perfect piety. Perfect piety would have saved him from the oversight, innocent but deplorable, of attributing to Emily Brontë four poems which Emily Brontë could not possibly have written, which were in fact written by Anne: "Despondency", "In Memory of a Happy Day in February", "A Prayer", and "Confidence."[A] No doubt Mr. Shorter found them in Emily's handwriting; but how could he, how could he mistake Anne's voice for Emily's?
It’s not surprising, then, that the world is indifferent to Emily Brontë. What you might not expect is the lack of concern from her editors. They are supposed to be dedicated to their role. The circumstances surrounding Emily Brontë’s situation made it crucial for anyone taking on this long-overdue introduction to express more than just a half-hearted enthusiasm. Her isolated and unique situation should have inspired Mr. Clement Shorter to show a passionate respect. Instead, it hasn't even prompted him to revise his proofs with complete care. Complete care would have prevented him from the innocent but regrettable mistake of attributing four poems to Emily Brontë that she could not have possibly written; those poems were actually written by Anne: "Despondency," "In Memory of a Happy Day in February," "A Prayer," and "Confidence." No doubt Mr. Shorter found them in Emily's handwriting, but how could he, how could he confuse Anne's voice with Emily's?
[Footnote A: Published among Charlotte Brontë's posthumous "Selections" in 1850.]
[Footnote A: Published in 1850 as part of Charlotte Brontë's posthumous "Selections."]
My God (oh let me call Thee mine,
Weak, wretched sinner though I be),
My trembling soul would fain be Thine;
My feeble faith still clings to Thee.
My God (oh let me call You mine,
Weak, miserable sinner though I am),
My trembling soul wants to be Yours;
My shaky faith still holds on to You.
It is Anne's voice at her feeblest and most depressed.
It’s Anne’s voice at its weakest and most downcast.
It is, perhaps, a little ungrateful and ungracious to say these things, when but for Mr. Shorter we should not have had Emily's complete poems at all. And to accuse Mr. Shorter of present indifference (in the face of his previous achievements) would be iniquitous if it were not absurd; it would be biting the hand that feeds you. The pity is that, owing to a mere momentary lapse in him of the religious spirit, Mr. Shorter has missed his own opportunity. He does not seem to have quite realized the splendour of his "find". Nor has Sir William Robertson Nicoll seen fit to help him here. Sir William Robertson Nicoll deprecates any over-valuation of Mr. Clement Shorter's collection. "It is not claimed," he says, "for a moment that the intrinsic merits of the verses are of a special kind." And Mr. Clement Shorter is not much bolder in proffering his treasures. "No one can deny to them," he says, "a certain bibliographical interest."
It may seem a bit ungrateful and rude to say these things, when without Mr. Shorter we wouldn’t have had Emily's complete poems at all. Accusing Mr. Shorter of being indifferent now (given his past contributions) would be wrong if it weren't so ridiculous; it would be like biting the hand that feeds you. The unfortunate part is that, due to a brief loss of enthusiasm on his part, Mr. Shorter has overlooked his own chance. He doesn’t seem to fully grasp the significance of his "find." Sir William Robertson Nicoll hasn’t stepped in to assist him either. Sir William warns against overvaluing Mr. Clement Shorter's collection. "It is not claimed," he says, "for a moment that the intrinsic merits of the verses are of a special kind." And Mr. Clement Shorter isn’t much bolder in presenting his treasures. "No one can deny them," he remarks, "a certain bibliographical interest."
Mr. Shorter is too modest. His collection includes one of the profoundest and most beautiful poems Emily Brontë ever wrote,[A] and at least one splendid ballad, "Douglas Ride".[B] Here is the ballad, or enough of it to show how live it is with sound and vision and speed. It was written by a girl of twenty:
Mr. Shorter is too humble. His collection features one of the deepest and most beautiful poems Emily Brontë ever wrote,[A] along with at least one fantastic ballad, "Douglas Ride".[B] Here’s the ballad, or enough of it to demonstrate how vibrant it is with sound, imagery, and energy. It was written by a twenty-year-old girl:
What rider up Gobeloin's glen
Has spurred his straining steed,
And fast and far from living men
Has passed with maddening speed?
What rider up Gobeloin's glen
Has urged his eager horse,
And quickly and far from other people
Has raced with wild speed?
I saw his hoof-prints mark the rock,
When swift he left the plain;
I heard deep down the echoing shock
Re-echo back again.
I saw his hoofprints on the rock,
When he quickly left the plain;
I heard the deep echoing thud
Echo back again.
* * * * *
Understood! Please provide the text you'd like me to modernize.
With streaming hair, and forehead bare,
And mantle waving wide,
His master rides; the eagle there
Soars up on every side.
With streaming hair and a bare forehead,
And a cloak fluttering wide,
His master rides; the eagle there
Soars up on every side.
The goats fly by with timid cry,
Their realm rashly won;
They pause—he still ascends on high—
They gaze, but he is gone.
The goats rush by with a quiet bleat,
Their territory quickly claimed;
They stop—he continues to rise high—
They look, but he has vanished.
O gallant horse, hold on thy course;
The road is tracked behind.
Spur, rider, spur, or vain thy force—
Death comes on every wind.
O brave horse, keep going;
The path is marked behind.
Hurry up, rider, hurry up, or your efforts are pointless—
Death is coming on every breeze.
* * * * *
Sure, please provide the text you'd like me to modernize.
Hark! through the pass with threatening crash
Comes on the increasing roar!
But what shall brave the deep, deep wave,
The deadly pass before?
Listen! Through the pass with a menacing boom
Comes the escalating roar!
But what can stand against the vast, deep wave,
The deadly pass ahead?
Their feet are dyed in a darker tide,
Who dare those dangers drear.
Their breasts have burst through the battle's worst,
And why should they tremble here?
Their feet are stained with a darker tide,
Who would dare face those grim dangers?
Their chests have broken through the worst of battles,
And why should they be afraid here?
* * * * *
* * * * *
"Now, my brave men, this one pass more,
This narrow chasm of stone,
And Douglas for our sovereign's gore
Shall yield us back his own."
"Now, my brave men, this one more pass,
This narrow stone gap,
And Douglas for our king's blood
Shall give us back his own."
I hear their ever-rising tread
Sound through the granite glen;
There is a tall pine overhead
Held by the mountain men.
I hear their footsteps getting louder
Echoing through the rocky valley;
There’s a tall pine above
Watched over by the mountain folks.
That dizzy bridge which no horse could track
Has checked the outlaw's way;
There like a wild beast turns he back,
And grimly stands at bay.
That dizzy bridge that no horse could cross
Has blocked the outlaw's path;
There, like a wild animal, he turns back,
And defiantly stands his ground.
Why smiles he so, when far below
He spies the toiling chase?
The pond'rous tree swings heavily,
And totters from its place.
Why is he smiling like that, when far below
He sees the struggling hunt?
The heavy tree sways slowly,
And wobbles from its spot.
They raise their eyes, for the sunny skies
Are lost in sudden shade:
But Douglas neither shrinks nor flies,
He need not fear the dead.
They lift their eyes, as the sunny skies
Are suddenly covered in shade:
But Douglas neither flinches nor runs,
He has nothing to fear from the dead.
[Footnote A: See pp. 207, 208.]
[Footnote A: See pp. 207, 208.]
[Footnote B: I have removed the title from the preceding fragment to the ballad to which it obviously belongs.]
[Footnote B: I have taken away the title from the previous piece to the ballad it clearly belongs to.]
That is sufficiently unlike the Emily Brontë whom Charlotte edited. And there is one other poem that stands alone among her poems with a strange exotic beauty, a music, a rhythm and a magic utterly unlike any of the forms we recognize as hers:
That is quite different from the Emily Brontë that Charlotte edited. And there is one other poem that is unique among her works, possessing a strange exotic beauty, a melody, a rhythm, and a magic that is completely unlike any of the styles we typically associate with her:
Gods of the old mythology
Arise in gloom and storm;
Adramalec, bow down thy head,
Reveal, dark fiend, thy form.
The giant sons of Anakim
Bowed lowest at thy shrine,
And thy temple rose in Argola,
With its hallowed groves of vine;
And there was eastern incense burnt,
And there were garments spread,
With the fine gold decked and broidered,
And tinged with radiant red,
With the radiant red of furnace flames
That through the shadows shone
As the full moon when on Sinai's top
Her rising light is thrown.
Gods of the old mythology
Rise in darkness and storm;
Adramalec, lower your head,
Show yourself, dark spirit, in your true form.
The giant sons of Anakim
Humbled themselves at your shrine,
And your temple stood in Argola,
With its sacred groves of vines;
And there was eastern incense burned,
And there were garments laid out,
With fine gold adorned and embellished,
And stained with radiant red,
With the glowing red of furnace flames
That shone through the shadows
Like the full moon when it rises on Sinai's peak
Casting its light down below.
It is undated and unsigned, and so unlike Emily Brontë that I should not be surprised if somebody were to rise up and prove that it is Coleridge or somebody. Heaven forbid that this blow should fall on Mr. Clement Shorter, and Sir William Robertson Nicoll, and on me. There is at least one reassuring line. "Reveal, dark fiend, thy form", has a decided ring of the Brontësque.
It’s undated and unsigned, and so unlike Emily Brontë that I wouldn’t be surprised if someone came forward and claimed it was Coleridge or someone else. Heaven forbid this revelation falls on Mr. Clement Shorter, Sir William Robertson Nicoll, or me. There’s at least one comforting line. “Reveal, dark fiend, thy form” definitely has a Brontësque vibe.
And here again, on many an otherwise negligible poem she has set her seal, she has scattered her fine things; thus:
And once more, on many otherwise unremarkable poems, she has made her mark, spreading her beautiful things like this:
No; though the soil be wet with tears,
How fair so'er it grew,
The vital sap once perished
Will never flow again;
And surer than that dwelling dread,
The narrow dungeon of the dead,
Time parts the hearts of men.
No; even if the ground is soaked with tears,
No matter how beautifully it grows,
The life-giving sap that has died
Will never flow again;
And more certain than that terrifying place,
The narrow prison of the dead,
Time separates the hearts of people.
And again, she gives a vivid picture of war in four lines:
And once more, she paints a striking image of war in just four lines:
In plundered churches piled with dead
The heavy charger neighed for food,
The wounded soldier laid his head
'Neath roofless chambers splashed with blood.
In looted churches filled with corpses
The massive horse whinnied for food,
The injured soldier rested his head
Under roofless spaces stained with blood.
Again, she has a vision:
Once more, she has a vision:
In all the hours of gloom
My soul was rapt away.
I stood by a marble tomb
Where royal corpses lay.
In all the hours of darkness
My spirit was carried away.
I stood by a marble grave
Where royal bodies rest.
A frightful thing appears to her, "a shadowy thing, most dim":
A terrifying figure appears to her, "a shadowy thing, very faint":
And still it bent above,
Its features still in view;
It seemed close by; and yet more far
Than this world from the farthest star
That tracks the boundless blue.
And still it leaned above,
Its details still visible;
It felt nearby; and yet even farther
Than this world is from the farthest star
That charts the endless blue.
Indeed 'twas not the space
Of earth or time between,
But the sea of deep eternity,
The gulf o'er which mortality
Has never, never been.
Indeed it wasn’t the distance
Of earth or time between,
But the sea of deep eternity,
The gulf over which mortality
Has never, never been.
The date is June 1837, a year earlier than the ballad. And here is the first sketch or germ of "The Old Stoic":
The date is June 1837, a year before the ballad. And here is the first sketch or idea of "The Old Stoic":
Give we the hills our equal prayer,
Earth's breezy hills and heaven's blue sea,
I ask for nothing further here
Than my own heart and liberty.
Give the hills our equal prayer,
Earth's breezy hills and heaven's blue sea,
I ask for nothing more here
Than my own heart and freedom.
And here is another poem, of a sterner and a sadder stoicism:
And here’s another poem, showcasing a tougher and more somber resilience:
There was a time when my cheek burned
To give such scornful words the lie,
Ungoverned nature madly spurned
The law that bade it not defy.
Oh, in the days of ardent youth
I would have given my life for truth.
There was a time when my cheek burned
To prove those scornful words wrong,
Wild nature recklessly rejected
The rule that told it not to rebel.
Oh, in the days of passionate youth
I would have given my life for the truth.
For truth, for right, for liberty,
I would have gladly, freely died;
And now I calmly bear and see
The vain man smile, the fool deride,
Though not because my heart is tame,
Though not for fear, though not for shame.
For truth, for what’s right, for freedom,
I would have gladly, freely died;
And now I calmly watch and see
The arrogant person smile, the fool mock,
Though it’s not because my heart is weak,
Not out of fear, not out of shame.
My soul still chokes at every tone
Of selfish and self-clouded error;
My breast still braves the world alone,
Steeled as it ever was to terror.
Only I know, howe'er I frown,
The same world will go rolling on.
My soul still struggles with every sound
Of selfish and self-centered mistakes;
My heart still faces the world alone,
Steeled as it always was to fear.
Only I know, no matter how I frown,
The same world will keep on moving.
October 1839. It is the worldly wisdom of twenty-one!
October 1839. It’s the worldly wisdom of twenty-one!
* * * * *
Understood! Please provide the text you would like modernized.
If this, the ballad and the rest, were all, the world would still be richer, by a wholly new conception of Emily Brontë, of her resources and her range.
If this, the ballad and everything else, were all there was, the world would still gain a lot from a completely new understanding of Emily Brontë, her talents, and her range.
But it is by no means all. And here we come to the opportunity which, owing to that temporary decline of fervour, Mr. Shorter has so unfortunately missed.
But that's not all of it. And this is where we reach the opportunity that, due to that brief drop in enthusiasm, Mr. Shorter has regrettably overlooked.
He might have picked out of the mass wherein they lie scattered, all but lost, sometimes barely recognizable, the fragments of a Titanic epic. He might have done something to build up again the fabric of that marvellous romance, that continuous dream, that stupendous and gorgeous fantasy in which Emily Brontë, for at least eleven years, lived and moved and had her being.
He could have chosen from the jumble where they lie scattered, almost lost, sometimes barely recognizable, the pieces of a massive story. He could have done something to rebuild the fabric of that amazing romance, that ongoing dream, that incredible and beautiful fantasy in which Emily Brontë lived and thrived for at least eleven years.
Until the publication of the unknown poems, it was possible to ignore the "Gondal Chronicles". They are not included in Mr. Clement Shorter's exhaustive list of early and unpublished manuscripts. Nobody knew anything about them except that they were part of a mysterious game of make-believe which Emily and the ever-innocent Anne played together, long after the age when most of us have given up make-believing. There are several references to the Chronicles in the diaries of Emily and Anne. Emily writes in 1841: "The Gondaland are at present in a threatening state, but there is no open rupture as yet. All the princes and princesses of the Royalty are at the Palace of Instruction." Anne wonders "whether the Gondaland will still be flourishing" in 1845. In 1845 Emily and Anne go for their first long journey together. "And during our excursion we were Ronald Macalgin, Henry Angora, Juliet Angusteena, Rosabella Esmaldan, Ella and Julian Egremont, Catharine Navarre, and Cordelia Fitzaphnold, escaping from the palaces of instruction to join the Royalists, who are hard pressed at present by the victorious Republicans. "The Gondals," Emily says, "still flourish bright as ever." Anne is not so sure. "We have not yet finished our 'Gondal Chronicles' that we began three years and a half ago. When will they be done? The Gondals are at present in a sad state. The Republicans are uppermost, but the Royalists are not quite overcome. The young sovereigns, with their brothers and sisters, are still at the Palace of Instruction. The Unique Society, about half a year ago, were wrecked on a desert island as they were returning from Gaul. They are still there, but we have not played at them much yet."
Until the unknown poems were published, it was easy to overlook the "Gondal Chronicles." They aren't listed in Mr. Clement Shorter's comprehensive collection of early and unpublished manuscripts. No one knew much about them except that they were part of a mysterious game of pretend that Emily and the ever-innocent Anne played together, long after most of us have stopped pretending. There are several mentions of the Chronicles in Emily and Anne's diaries. In 1841, Emily writes: "The Gondaland are currently in a tense situation, but there is no open conflict yet. All the princes and princesses of the royalty are at the Palace of Instruction." Anne wonders "whether the Gondaland will still be thriving" in 1845. In that same year, Emily and Anne go on their first long trip together. "And during our journey we became Ronald Macalgin, Henry Angora, Juliet Angusteena, Rosabella Esmaldan, Ella and Julian Egremont, Catharine Navarre, and Cordelia Fitzaphnold, escaping from the palaces of instruction to join the Royalists, who are currently struggling against the victorious Republicans." Emily states, "The Gondals still shine bright as ever." Anne isn't so sure. "We still haven't finished our 'Gondal Chronicles' that we started three and a half years ago. When will they be completed? The Gondals are in a sad state right now. The Republicans are on top, but the Royalists aren't completely defeated. The young sovereigns, along with their brothers and sisters, are still at the Palace of Instruction. The Unique Society, about six months ago, got shipwrecked on a deserted island while returning from Gaul. They are still there, but we haven't played with them much yet."
But there are no recognizable references to the Gondal poems. It is not certain whether Charlotte Brontë knew of their existence, not absolutely certain that Anne, who collaborated on the Gondals, knew.
But there are no clear references to the Gondal poems. It's not certain whether Charlotte Brontë was aware of their existence, and it's not absolutely certain that Anne, who worked on the Gondals, knew either.
"Brontë specialists" are agreed in dismissing the Chronicles as puerile. But the poems cannot be so dismissed. Written in lyric or ballad form, fluent at their worst and loose, but never feeble; powerful, vehement, and overflowing at their best, their cycle contains some of Emily Brontë's very finest verse. They are obscure, incoherent sometimes, because they are fragmentary; even poems apparently complete in themselves are fragments, scenes torn out of the vast and complicated epic drama. We have no clue to the history of the Gondals, whereby we can arrange these scenes in their right order. But dark and broken as they are, they yet trail an epic splendour, they bear the whole phantasmagoria of ancestral and of racial memories, of "old, unhappy, far-off things, and battles long ago". These songs and ballads, strung on no discernible thread, are the voice of an enchanted spirit, recalling the long roll of its secular existences; in whom nothing lives but that mysterious, resurgent memory.
"Brontë experts" agree that the Chronicles are childish. But the poems can’t be dismissed so easily. Written in lyrical or ballad form, they are fluent at their worst and loose, but never weak; powerful, intense, and overflowing at their best, this collection includes some of Emily Brontë's finest poetry. They can be obscure and incoherent at times because they are fragmented; even poems that seem complete are just parts, scenes pulled from a vast and complex epic drama. We have no way to understand the history of the Gondals, so we can't arrange these scenes in order. Yet, dark and broken as they are, they still carry an epic grandeur, embodying the entire phantasmagoria of ancestral and racial memories, of "old, unhappy, far-off things, and battles long ago." These songs and ballads, woven without a clear thread, are the voice of an enchanted spirit, recalling the long history of its earthly existence; in which nothing lives but that mysterious, revived memory.
The forms that move through these battles are obscure. You can pick out many of the Gondal poems by the recurring names of heroes and of lands. But where there are no names of heroes and of lands to guide you it is not easy to say exactly which poems are Gondal poems and which are not. But after careful examination and comparison you can make out at least eighty-three of them that are unmistakable, and ten doubtful.
The forms that travel through these battles are unclear. You can identify many of the Gondal poems by the repeated names of heroes and places. But when there are no names of heroes and lands to help you, it’s hard to say exactly which poems are Gondal poems and which are not. However, after thorough examination and comparison, you can pinpoint at least eighty-three of them that are unmistakable, and ten that are questionable.
All the battle-pieces and songs of battle, the songs of mourning and captivity and exile, the songs of heroism, martyrdom, defiance, songs, or fragments of songs, of magic and divination, and many of the love songs, belong to this cycle. What is more, many of the poems of eighteen-forty-six and of eighteen-fifty are Gondal poems.
All the battle songs and pieces, the songs of mourning, captivity, and exile, the songs of heroism, martyrdom, and defiance, songs, or parts of songs, about magic and divination, as well as many of the love songs, are part of this collection. Additionally, many of the poems from eighteen forty-six and eighteen fifty are Gondal poems.
For in the Gondal legend the idea of the Doomed Child, an idea that haunted Emily Brontë, recurs perpetually, and suggests that the Gondal legend is the proper place of "The Two Children", and "The Wanderer from the Fold", which appear in the posthumous Selections of eighteen-fifty. It certainly includes three at the very least of the poems of eighteen-forty-six: "The Outcast Mother", "A Death-Scene", and "Honour's Martyr".
For in the Gondal legend, the concept of the Doomed Child, which haunted Emily Brontë, keeps coming up, suggesting that the Gondal legend is the right context for "The Two Children" and "The Wanderer from the Fold," which show up in the posthumous Selections from 1850. It definitely includes at least three of the poems from 1846: "The Outcast Mother," "A Death-Scene," and "Honour's Martyr."
It does not look, I own, as if this hunt for Gondal literature could interest a single human being; which is why nobody, so far as I know, has pursued it. And the placing of those four poems in the obscure Gondal legend would have nothing but "a bibliographical interest" were it not that, when placed there, they show at once the main track of the legend. And the main track of the legend brings you straight to the courses of Wuthering Heights and of the love poems.
It really doesn’t seem like this search for Gondal literature would interest anyone; that’s probably why no one, as far as I know, has bothered to look into it. And if those four poems were just tucked away in the obscure Gondal legend, they would only have "a bibliographical interest." However, when they’re placed there, they immediately reveal the primary path of the legend. This main path leads directly to the narratives of Wuthering Heights and the love poems.
The sources of Wuthering Heights have been the dream and the despair of the explorer, long before Mrs. Humphry Ward tried to find them in the Tales of Hoffmann. And "Remembrance", one of the most passionate love poems in the language, stood alone and apart from every other thing that Emily Brontë had written. It was awful and mysterious in its loneliness.
The origins of Wuthering Heights have fascinated and frustrated researchers long before Mrs. Humphry Ward sought them out in the Tales of Hoffmann. And "Remembrance," one of the most intense love poems in the English language, stood distinct and unique from everything else Emily Brontë had created. It was eerie and enigmatic in its solitude.
But I believe that "Remembrance" also may be placed in the Gondal legend without any violence to its mystery.
But I think that "Remembrance" can also fit into the Gondal legend without disrupting its mystery.
For supreme in the Gondal legend is the idea of a mighty and disastrous passion, a woman's passion for the defeated, the dishonoured, and the outlawed lover; a creature superb in evil, like Heathcliff, and like Heathcliff tragic and unspeakably mournful in his doom. He or some hero like him is "Honour's Martyr".
For the Gondal legend, the central theme is a powerful and tragic passion—specifically, a woman's love for a defeated, dishonored, and outlawed lover. This figure is magnificent in their wickedness, much like Heathcliff, and is equally tragic and profoundly sorrowful in their fate. He or another hero like him is "Honour's Martyr."
To-morrow, Scorn will blight my name,
And Hate will trample me,
Will load me with a coward's shame—
A traitor's perjury.
Tomorrow, Scorn will ruin my name,
And Hate will stomp on me,
Will burden me with a coward's shame—
A traitor's deceit.
False friends will launch their covert sneers
True friends will wish me dead;
And I shall cause the bitterest tears
That you have ever shed.
False friends will hide their sneers
While true friends will wish me dead;
And I will bring the hardest tears
That you've ever shed.
Like Heathcliff, he is the "unblessed, unfriended child"; the child of the Outcast Mother, abandoned on the moor.
Like Heathcliff, he is the "cursed, friendless child"; the child of the Outcast Mother, left alone on the moor.
Forests of heather, dark and long,
Wave their brown branching arms above;
And they must soothe thee with their song,
And they must shield my child of love.
Forests of heather, dark and deep,
Wave their brown, branching arms above;
And they must comfort you with their song,
And they must protect my child of love.
* * * * *
Understood! Please provide the text you'd like me to modernize.
Wakes up the storm more madly wild,
The mountain drifts are tossed on high;
Farewell, unblessed, unfriended child,
I cannot bear to watch thee die.
Wakes up the storm, more wildly furious,
The mountain drifts are thrown up high;
Goodbye, cursed, friendless child,
I can't stand to see you die.
In an unmistakable Gondal song Geraldine's lover calls her to the tryst on the moor. In the Gondal poem "Geraldine", she has her child with her in a woodland cavern, and she prays over it wildly:
In a recognizable Gondal song, Geraldine's lover invites her to meet him on the moor. In the Gondal poem "Geraldine," she has her child with her in a forest cave, and she fervently prays over it:
"Bless it! My Gracious God!" I cried,
"Preserve Thy mortal shrine,
For Thine own sake, be Thou its guide,
And keep it still divine—
"Bless it! My Gracious God!" I cried,
"Protect this mortal body,
For Your own sake, be its guide,
And keep it still divine—
"Say, sin shall never blanch that cheek,
Nor suffering change that brow.
Speak, in Thy mercy, Maker, speak,
And seal it safe from woe."
"Say, sin will never pale that cheek,
Nor suffering alter that brow.
Speak, in Your mercy, Creator, speak,
And protect it from sorrow."
* * * * *
Please provide the text for me to modernize.
The revellers in the city slept,
My lady in her woodland bed;
I watching o'er her slumber wept,
As one who mourns the dead.
The partygoers in the city were asleep,
My lady in her bed in the woods;
I watched over her dreams and cried,
Like someone grieving for the dead.
Geraldine therefore is the Outcast Mother. In "The Two Children" the doom gathers round the child.
Geraldine is the Outcast Mother. In "The Two Children," the child's fate becomes grim.
Heavy hangs the raindrop
From the burdened spray;
Heavy broods the damp mist
On uplands far away.
Heavy hangs the raindrop
From the weighed-down spray;
Heavy looms the damp mist
On distant hills far away.
Heavy looms the dull sky,
Heavy rolls the sea;
And heavy throbs the young heart
Beneath that lonely tree.
The dull sky hangs heavily,
The sea rolls heavily;
And the young heart beats heavily
Under that lonely tree.
Never has a blue streak
Cleft the clouds since morn
Never has his grim fate
Smiled since he was born.
Never has a blue streak
Cleared the clouds since morning
Never has his grim fate
Smiled since he was born.
Frowning on the infant,
Shadowing childhood's joy.
Guardian-angel knows not
That melancholy boy.
Frowning at the baby,
Casting a shadow on childhood's joy.
The guardian angel isn't aware
Of that sad little boy.
* * * * *
Understood. Please provide the text you would like me to modernize.
Blossom—that the west wind
Has never wooed to blow,
Scentless are thy petals,
Thy dew is cold as snow!
Blossom—that the west wind
Has never tried to charm,
Your petals are scentless,
Your dew is as cold as snow!
Soul—where kindred kindness
No early promise woke,
Barren is thy beauty,
As weed upon a rock.
Soul—where shared kindness
No early promise awakened,
Your beauty is barren,
Like weeds on a rock.
Wither—soul and blossom!
You both were vainly given:
Earth reserves no blessing
For the unblest of Heaven.
Wither—soul and blossom!
You both were given in vain:
Earth has no blessings
For those who are unblessed from Heaven.
The doomed child of the outcast mother is the doomed man, and, by the doom, himself an outcast. The other child, the "Child of delight, with sun-bright hair", has vowed herself to be his guardian angel. Their drama is obscure; but you make out that it is the doomed child, and not Branwell Brontë, who is "The Wanderer from the Fold".
The cursed child of the rejected mother is the cursed man, and because of this curse, he is also an outcast. The other child, the "Child of delight, with sun-bright hair," has sworn to be his guardian angel. Their story is unclear; but you can see that it is the doomed child, not Branwell Brontë, who is "The Wanderer from the Fold."
How few, of all the hearts that loved,
Are grieving for thee now;
And why should mine to-night be moved
With such a sense of woe?
How few, of all the hearts that loved,
Are grieving for you now;
And why should mine tonight be stirred
With such a feeling of sorrow?
Too often thus, when left alone,
Where none my thoughts can see,
Comes back a word, a passing tone
From thy strange history.
Too often then, when I’m on my own,
Where no one can see my thoughts,
A word, a fleeting sound
From your unusual story comes back to me.
* * * * *
Understood! Please provide the text you'd like me to modernize.
An anxious gazer from the shore—
I marked the whitening wave,
And wept above thy fate the more
Because—I could not save.
An anxious watcher from the shore—
I noticed the waves turning white,
And I cried more about your fate
Because—I couldn’t save you.
It recks not now, when all is over;
But yet my heart will be
A mourner still, though friend and lover
Have both forgotten thee.
It doesn't matter now, when everything is over;
But still my heart will be
A mourner, even though friend and lover
Have both forgotten you.
Compare with this that stern elegy in Mr. Shorter's collection, "Shed no tears o'er that tomb." A recent critic has referred this poem of reprobation also to Branwell Brontë—as if Emily could possibly have written like this of Branwell:
Compare this to the serious elegy in Mr. Shorter's collection, "Shed no tears o'er that tomb." A recent critic has attributed this poem of condemnation to Branwell Brontë as well— as if Emily could have possibly written something like this about Branwell:
Shed no tears o'er that tomb,
For there are angels weeping;
Mourn not him whose doom
Heaven itself is mourning.
Shed no tears over that grave,
Because there are angels crying;
Don't grieve for him whose fate
Heaven itself is lamenting.
* * * * *
Got it! Just provide the text when you're ready.
… he who slumbers there
His bark will strive no more
Across the waters of despair
To reach that glorious shore.
… he who sleeps there
His efforts will end no more
Across the sea of despair
To reach that shining shore.
The time of grace is past,
And mercy, scorned and tried,
Forsakes to utter wrath at last
The soul so steeled by pride.
The time of grace is over,
And mercy, rejected and tested,
Finally gives way to wrath
Against the soul hardened by pride.
That wrath will never spare,
Will never pity know;
Will mock its victim's maddened prayer,
With triumph in his woe.
That anger will never hold back,
Will never show any compassion;
Will laugh at its victim's crazed pleas,
With joy in their suffering.
Shut from his Maker's smile
The accursed man shall be;
For mercy reigns a little while,
But hate eternally.
Shut off from his Creator's smile
The cursed man will be;
For mercy lasts for a short time,
But hatred is forever.
This is obviously related to "The Two Children", and that again to "The Wanderer from the Fold". Obviously, too, the woman's lament in "The Wanderer from the Fold" recalls the Gondal woman's lament for her dishonoured lover. For there are two voices that speak and answer each other, the voice of reprobation, and the voice of passion and pity. This is the "Gondal Woman's Lament":
This is clearly connected to "The Two Children," which in turn ties back to "The Wanderer from the Fold." Additionally, the woman's sorrow in "The Wanderer from the Fold" echoes the Gondal woman's grief for her dishonored lover. There are two voices involved that respond to one another: one of condemnation and the other of passion and compassion. This is the "Gondal Woman's Lament":
Far, far is mirth withdrawn:
'Tis three long hours before the morn,
And I watch lonely, drearily;
So come, thou shade, commune with me.
Far, far away is joy:
It’s been three long hours before dawn,
And I sit here alone, feeling down;
So come, you spirit, talk with me.
Deserted one! thy corpse lies cold,
And mingled with a foreign mould.
Year after year the grass grows green
Above the dust where thou hast been.
Deserted one! your body lies cold,
And mixed with unfamiliar soil.
Year after year the grass grows green
Above the earth where you have been.
I will not name thy blighted name,
Tarnished by unforgotten shame,
Though not because my bosom torn
Joins the mad world in all its scorn.
I won’t mention your ruined name,
Stained by shame that won’t go away,
Even though my heart, all torn apart,
Feels the crazy world’s scorn in every part.
Thy phantom face is dark with woe,
Tears have left ghastly traces there,
Those ceaseless tears! I wish their flow
Could quench thy wild despair.
Your ghostly face is shadowed with sorrow,
Tears have left haunting marks there,
Those endless tears! I wish their stream
Could soothe your wild despair.
They deluge my heart like the rain
On cursed Zamorna's howling plain.
Yet when I hear thy foes deride,
I must cling closely to thy side.
They flood my heart like the rain
On cursed Zamorna's howling plain.
Yet when I hear your enemies mock,
I must hold tight to your side.
Our mutual foes! They will not rest
From trampling on thy buried breast.
Glutting their hatred with the doom
They picture thine beyond the tomb.
Our common enemies! They won’t stop
From trampling on your buried heart.
Satisfying their hatred with the fate
They imagine for you after death.
(Which is what they did in the song of reprobation. But passion and pity know better. They know that)
(Which is what they did in the song of condemnation. But passion and compassion know better. They know that)
… God is not like human kind,
Man cannot read the Almighty mind;
Vengeance will never torture thee,
Nor hurt thy soul eternally.
… God is not like humanity,
Humans cannot understand the Almighty's mind;
Vengeance will never torment you,
Nor harm your soul forever.
* * * * *
Please provide the text you would like me to modernize.
What have I dreamt? He lies asleep,
With whom my heart would vainly weep;
He rests, and I endure the woe
That left his spirit long ago.
What have I dreamed? He lies asleep,
With whom my heart would hopelessly weep;
He rests, and I suffer the pain
That took his spirit long ago.
This poem is not quoted for its beauty or its technique, but for its important place in the story. You can track the great Gondal hero down by that one fantastic name, "Zamorna". You have thus four poems, obviously related; and a fifth that links them, obviously, with the Gondal legend.
This poem isn't mentioned for its beauty or skill, but for its significant role in the story. You can find the great Gondal hero just by that amazing name, "Zamorna." So you have four poems that are clearly connected, and a fifth that ties them to the Gondal legend.
It is difficult to pick out from the confusion of these unsorted fragments all the heroes of Emily Brontë's saga. There is Gleneden, who kills a tyrant and is put in prison for it. There is Julius Angora, who "lifts his impious eye" in the cathedral where the monarchs of Gondal are gathered; who leads the patriots of Gondal to the battle of Almedore, and was defeated there, and fell with his mortal enemy. He is beloved of Rosina, a crude prototype of Catherine Earnshaw. "King Julius left the south country" and remained in danger in the northern land because a passion for Rosina kept him there. There is also Douglas of the "Ride". He appears again in the saga of the Queen Augusta, the woman of the "brown mountain side". But who he was, and what he was doing, and whether he killed Augusta or somebody else killed her, I cannot for the life of me make out. Queen Augusta, like Catherine Earnshaw, is a creature of passion and jealousy, and her lover had been faithless. She sings that savage song of defiance and hatred and lamentation: "Light up thy halls!"
It’s hard to sort through the chaos of these jumbled fragments and identify all the heroes in Emily Brontë's story. There’s Gleneden, who kills a tyrant and gets imprisoned for it. There’s Julius Angora, who “lifts his defiant gaze” in the cathedral where the rulers of Gondal are assembled; he leads the rebels of Gondal into the battle of Almedore, where he is defeated and falls alongside his enemy. He is loved by Rosina, an early version of Catherine Earnshaw. “King Julius left the southern lands” and stayed in danger in the north because his love for Rosina kept him there. There’s also Douglas from the “Ride.” He shows up again in the story of Queen Augusta, the woman from the “brown mountain side.” But who he was, what he was doing, and whether he killed Augusta or someone else did, I can’t figure out at all. Queen Augusta, like Catherine Earnshaw, is driven by passion and jealousy, and her lover has been unfaithful. She sings that fierce song of defiance, hatred, and sorrow: “Light up thy halls!”
Oh! could I see thy lids weighed down in cheerless woe;
Too full to hide their tears, too stern to overflow;
Oh! could I know thy soul with equal grief was torn,
This fate might be endured—this anguish might be borne.
Oh! could I see your eyes heavy with sad sorrow;
Too full to hide their tears, too strong to let them flow;
Oh! could I know your soul feels the same deep pain,
Then I could bear this fate—this suffering could be handled.
How gloomy grows the night! 'Tis Gondal's wind that blows;
I shall not tread again the deep glens where it rose,
I feel it on my face——Where, wild blast! dost thou roam?
What do we, wanderer! here, so far away from home?
How gloomy the night is getting! It’s the wind from Gondal that’s blowing;
I won’t walk again through the deep valleys where it came from,
I can feel it on my face—Where, wild wind! do you wander?
What are we, wanderer! doing here, so far from home?
I do not need thy breath to cool my death-cold brow;
But go to that far land where she is shining now;
Tell her my latest wish, tell her my dreary doom;
Say that my pangs are past, but hers are yet to come.
I don't need your breath to cool my deathly cold forehead;
But go to that distant place where she is shining now;
Tell her my final wish, tell her my gloomy fate;
Say that my suffering is over, but hers is still to come.
And there is Fernando, who stole his love from Zamorna. He is a sort of shadowy forerunner of Edgar Linton.
And there’s Fernando, who took his love from Zamorna. He’s like a shadowy predecessor of Edgar Linton.
There is the yeoman Percy, the father of Mary whom Zamorna loved. And there is Zamorna.
There’s the farmer Percy, the father of Mary whom Zamorna loved. And there’s Zamorna.
A large group of poems in the legend refer, obviously, I think, to the same person. Zamorna is the supreme hero, the Achilles of this northern Iliad. He is the man of sin, the "son of war and love", the child "unblessed of heaven", abandoned by its mother, cradled in the heather and rocked by the winter storm, the doomed child, grown to its doom, like Heathcliff. His story is obscure and broken, but when all the Zamorna poems are sorted from the rest, you make out that, like Heathcliff, he ravished from her home the daughter of his mortal enemy (with the difference that Zamorna loves Mary); and that like Heathcliff he was robbed of the woman that he loved. The passions of Zamorna are the passions of Heathcliff. He dominates a world of savage loves and mortal enmities like the world of Wuthering Heights. There are passages in this saga that reveal the very aspect of the soul of Heathcliff. Here are some of them.
A large group of poems in the legend clearly refers to the same person. Zamorna is the ultimate hero, the Achilles of this northern Iliad. He is the man of sin, the "son of war and love," a child "cursed by heaven," abandoned by his mother, cradled in the heather and rocked by the winter storm, a doomed child, destined for doom, like Heathcliff. His story is vague and fragmented, but when all the Zamorna poems are separated from the rest, you realize that, like Heathcliff, he took the daughter of his mortal enemy from her home (the difference being that Zamorna loves Mary); and like Heathcliff, he was deprived of the woman he loved. The passions of Zamorna mirror the passions of Heathcliff. He dominates a world of fierce loves and deadly hatred similar to the world of Wuthering Heights. There are sections in this saga that reveal the very essence of Heathcliff's soul. Here are some of them.
Zamorna, in prison, cries out to his "false friend and treacherous guide":
Zamorna, in prison, yells out to his "fake friend and deceitful guide":
"If I have sinned; long, long ago
That sin was purified by woe.
I have suffered on through night and day,
I've trod a dark and frightful way."
"If I've sinned; a long time ago
That sin was cleared by pain.
I've endured through night and day,
I've walked a dark and scary path."
It is what Heathcliff says to Catherine Earnshaw: "I've fought through a bitter life since I last heard your voice."
It is what Heathcliff says to Catherine Earnshaw: "I've battled through a tough life since I last heard your voice."
And again:
And again:
If grief for grief can touch thee,
If answering woe for woe,
If any ruth can melt thee,
Come to me now.
If your grief can feel mine,
If matching sorrow affects you,
If any compassion can move you,
Come to me now.
It is the very voice of Heathcliff calling to Cathy.
It’s Heathcliff’s voice calling out to Cathy.
Again, he is calling to "Percy", the father of Mary, his bride, the rose that he plucked from its parent stem, that died from the plucking.
Again, he is calling to "Percy," the father of Mary, his bride, the rose that he picked from its parent stem, which withered from the picking.
Bitterly, deeply I've drunk of thy woe;
When thy stream was troubled, did mine calmly flow?
And yet I repent not; I'd crush thee again
If our vessels sailed adverse on life's stormy main.
But listen! The earth is our campaign of war,
Bitterly, deeply I've felt your pain;
When your waters were disturbed, did mine stay steady?
And still, I don’t regret it; I’d hurt you again
If our paths crossed in conflict on life’s rough seas.
But listen! The world is our battlefield,
* * * * *
I'm ready. Please provide the text you'd like me to modernize.
Is there not havoc and carnage for thee
Unless thou couchest thy lance at me?
Is there not chaos and destruction for you
Unless you aim your lance at me?
He proposes to unite their arms.
He suggests that they join forces.
Then might thy Mary bloom blissfully still
This hand should ne'er work her sorrow or ill.
Then may your Mary still bloom happily
This hand should never bring her sorrow or harm.
* * * * *
Understood! Please provide the text you would like me to modernize.
What! shall Zamorna go down to the dead
With blood on his hands that he wept to have shed?
What! Is Zamorna going to face death
With blood on his hands that he cried over having spilled?
The alliance is refused. Percy is crushed. Mary is dying, the rose is withering.
The alliance is rejected. Percy is devastated. Mary is fading, the rose is wilting.
Its faded buds already lie
To deck my coffin when I die.
Bring them here—'twill not be long,
'Tis the last word of the woeful song;
And the final and dying words are sung
To the discord of lute strings all unstrung.
Its wilted blooms already rest
To adorn my grave when I’m at rest.
Bring them here—it won’t be long,
This is the last line of the sorrowful song;
And the final, fading words are sung
To the dissonance of lute strings all undone.
* * * * *
Please provide the text you would like me to modernize.
Have I crushed you, Percy? I'd raise once more
The beacon-light on the rocky shore.
Percy, my love is so true and deep,
That though kingdoms should wail and worlds should weep,
I'd fling the brand in the hissing sea,
The brand that must burn unquenchably.
Your rose is mine; when the sweet leaves fade,
They must be the chaplet to wreathe my head
The blossoms to deck my home with the dead.
Have I broken you, Percy? I'd raise once more
The guiding light on the rocky shore.
Percy, my love is so true and deep,
That even if kingdoms cry and worlds mourn,
I'd throw the flame into the hissing sea,
The flame that must burn endlessly.
Your rose is mine; when the sweet leaves fade,
They have to be the crown to wreathe my head
The blossoms to decorate my home with the dead.
Zamorna is tenderer than Heathcliff. He laments for his rose.
Zamorna is more gentle than Heathcliff. He mourns for his rose.
On its bending stalk a bonny flower
In a yeoman's home close grew;
It had gathered beauty from sunshine and shower,
From moonlight and silent dew.
On its bending stem, a pretty flower
Grew close to a farmer's home;
It had gathered beauty from sunshine and rain,
From moonlight and quiet dew.
* * * * *
Understood! I'll follow your guidelines. Please provide the text you'd like me to modernize.
Keenly his flower the yeoman guarded,
He watched it grow both day and night;
From the frost, from the wind, from the storm he warded
That flush of roseate light.
And ever it glistened bonnilie
Under the shade of the old yew-tree.
Keenly, the farmer protected his flower,
He watched it grow both day and night;
He shielded it from frost, wind, and storm,
That burst of rosy light.
And it always shimmered beautifully
Under the shade of the old yew tree.
* * * * *
Understood. Please provide the text you would like me to modernize.
The rose is blasted, withered, blighted
Its root has felt a worm,
And like a heart beloved and slighted,
Failed, faded, shrunk its form.
Bud of beauty, bonny flower,
I stole thee from thy natal bower.
The rose is damaged, dried up, and ruined
Its root has been attacked by a worm,
And like a heart that's loved and betrayed,
It has failed, faded, and shrunk in shape.
Bud of beauty, lovely flower,
I took you from your place of birth.
I was the worm that withered thee….
I was the worm that made you fade away….
And he sings of Mary, on her death-bed in her delirium. He will not believe that she is dying.
And he sings about Mary, in her delirium on her deathbed. He refuses to believe that she is dying.
Oh! say not that her vivid dreams
Are but the shattered glass
Which but because more broken, gleams
More brightly in the grass.
Her spirit is the unfathomed lake
Whose face the sudden tempests break
To one tormented roar;
But as the wild winds sink in peace
All those disturbed waves decrease
Till each far-down reflection is
As life-like as before.
Oh! don’t say that her vivid dreams
Are just the shattered glass
Which, being more broken, shines
More brightly in the grass.
Her spirit is the unfathomed lake
Whose surface sudden storms shake
To one tormented roar;
But as the wild winds settle down
All those disturbed waves calm down
Till each deep reflection is
As lifelike as before.
Her death is not the worst.
Her death isn't the worst part.
I cannot weep as once I wept
Over my western beauty's grave.
I can't cry like I used to
Over the grave of my western beauty.
* * * * *
Understood! Please provide the text you would like me to modernize.
I am speaking of a later stroke,
A death the dream of yesterday,
Still thinking of my latest shock,
A noble friendship torn away.
I feel and say that I am cast
From hope, and peace, and power, and pride
I’m talking about a later blow,
A death that felt like yesterday’s dream,
Still reeling from my latest shock,
A great friendship ripped away.
I feel and say that I’ve been thrown
From hope, peace, power, and pride
* * * * *
Please provide the text for modernization.
Without a voice to speak to you
Save that deep gong which tolled my doom,
And made my dread iniquity
Look darker than my deepest gloom.
Without a voice to talk to you
Except for that deep gong that marked my fate,
And made my terrifying sins
Seem darker than my deepest despair.
But the crucial passage (for the sources) is the scene in the yeoman's hall where Zamorna comes to Percy. He comes stealthily.
But the key part (for the sources) is the scene in the yeoman's hall where Zamorna approaches Percy. He arrives quietly.
That step he might have used before
When stealing on to lady's bower,
Forth at the same still twilight hour,
For the moon now bending mild above
Showed him a son of war and love.
His eye was full of that sinful fire
Which oft unhallowed passions light.
It spoke of quickly kindled ire,
Of love too warm, and wild, and bright.
Bright, but yet sullied, love that could never
Bring good in rising, leave peace in decline,
Woe to the gifted, crime to the giver….
That step he might have used before
When sneaking into the lady's bower,
Out at the same quiet twilight hour,
For the moon now softly glowing above
Showed him a mix of war and love.
His eyes were full of that sinful spark
Which often ignites unholy passions.
It hinted at quickly rising anger,
Of love too intense, wild, and bright.
Bright, but still tarnished, love that could never
Bring good in its rise, leave peace in its fall,
Woe to the gifted, crime to the giver….
* * * * *
Understood! Please provide the text you'd like me to modernize.
Now from his curled and shining hair,
Circling the brow of marble fair,
His dark, keen eyes on Percy gaze
With stern and yet repenting rays.
Now from his curled and shiny hair,
Circling the smooth brow,
His dark, sharp eyes look at Percy
With a serious yet remorseful glare.
* * * * *
Understood! Please provide the text you'd like modernized.
He loves Percy whose rose was his, and he hates him, as Heathcliff might have loved and hated, but with less brutality.
He loves Percy, whose rose was his, and he hates him, like Heathcliff might have loved and hated, but with less brutality.
Young savage! how he bends above
The object of his wrath and love,
How tenderly his fingers press
The hand that shrinks from their caress.
Young savage! look how he leans over
The source of his anger and affection,
How gently his fingers press
The hand that recoils from their touch.
The yeoman turns on "the man of sin".
The farmer turns on "the man of sin".
What brought you here? I called you not
What brought you here? I didn't call you.
* * * * *
Understood! Please provide the text you'd like me to modernize.
Are you a hawk to follow the prey,
When mangled it flutters feebly away?
A sleuth-hound to track the deer by his blood,
When wounded he wins to the darkest wood,
There, if he can, to die alone?
Are you a hawk chasing after the prey,
When it's hurt and struggling to escape?
A bloodhound tracking the deer by its blood,
When it's wounded and seeks the darkest woods,
There, if it can, to die alone?
It might have been Heathcliff and a Linton.
It could have been Heathcliff and a Linton.
So much for Zamorna.
So long, Zamorna.
Finally, there are two poems in Mr. Shorter's collection that, verse for prose, might have come straight out of Wuthering Heights. One (inspired by Byron) certainly belongs to the Zamorna legend of the Gondal cycle.
Finally, there are two poems in Mr. Shorter's collection that, in terms of verse and prose, could have come directly from Wuthering Heights. One (inspired by Byron) definitely fits into the Zamorna legend of the Gondal cycle.
And now the house-dog stretched once more
His limbs upon the glowing floor;
The children half resume their play,
Though from the warm hearth scared away;
The good-wife left her spinning-wheel
And spread with smiles the evening meal;
The shepherd placed a seat and pressed
To their poor fare the unknown guest,
And he unclasped his mantle now,
And raised the covering from his brow,
Said, voyagers by land and sea
Were seldom feasted daintily,
And cheered his host by adding stern
He'd no refinement to unlearn.
And now the house dog stretched out again
His limbs on the warm floor;
The kids picked up their play again,
Though they were scared away from the cozy hearth;
The housewife left her spinning wheel
And smiled as she prepared the evening meal;
The shepherd set up a seat and offered
To their humble meal the unknown guest,
And he took off his cloak now,
And lifted the covering from his head,
He said that travelers by land and sea
Were rarely treated to fine meals,
And reassured his host by adding firmly
He had nothing to unlearn in terms of refinement.
Which is what Heathcliff would have said sternly. Observe the effect of him.
Which is what Heathcliff would have said firmly. Notice the effect he has.
A silence settled on the room,
The cheerful welcome sank to gloom;
But not those words, though cold or high,
So froze their hospitable joy.
No—there was something in his face,
Some nameless thing which hid not grace,
And something in his voice's tone
Which turned their blood as chill as stone.
The ringlets of his long black hair
Fell o'er a cheek most ghastly fair.
Youthful he seemed—but worn as they
Who spend too soon their youthful day.
When his glance dropped, 'twas hard to quell
Unbidden feelings' hidden swell;
And Pity scarce her tears could hide,
So sweet that brow with all its pride.
But when upraised his eye would dart
An icy shudder through the heart,
Compassion changed to horror then,
And fear to meet that gaze again.
A silence fell over the room,
The cheerful welcome turned to gloom;
But not those words, even if cold or harsh,
Still numbed their warm hospitality.
No—there was something in his face,
Some unnamed quality that lacked grace,
And something in his voice's tone
That chilled their blood to the bone.
The curls of his long black hair
Draped over a face eerily fair.
He looked young—but worn like those
Who waste their youth before it shows.
When his gaze lowered, it was hard to contain
The surge of feelings that caused them pain;
And Pity could barely hold back her tears,
So lovely that brow despite its fears.
But when he lifted his eyes to reveal
An icy shudder that made them feel,
Compassion quickly turned to fright,
And dread filled them at the thought of his sight.
It was not hatred's tiger-glare,
Nor the wild anguish of despair;
It was not either misery
Which quickens friendship's sympathy;
No—lightning all unearthly shone
Deep in that dark eye's circling zone,
Such withering lightning as we deem
None but a spirit's look may beam;
And glad were all when he turned away
And wrapt him in his mantle grey,
And hid his head upon his arm,
And veiled from view his basilisk charm.
It wasn't the fierce glare of hatred,
Nor the intense pain of despair;
It wasn't even misery
That stirs the sympathy of friendship;
No—lightning of an otherworldly kind shone
Deep in the swirling depths of that dark eye,
Such withering lightning that we believe
Only a spirit's gaze can emit;
And everyone felt relief when he looked away
And wrapped himself in his gray cloak,
And rested his head on his arm,
And concealed his mesmerizing gaze from view.
That, I take it, is Zamorna, that Byronic hero, again; but it is also uncommonly like Heathcliff, with "his basilisk eyes". And it is dated July 1839, seven years before Wuthering Heights was written.
That, I guess, is Zamorna, that Byronic hero, again; but it also looks a lot like Heathcliff, with "his basilisk eyes." And it's dated July 1839, seven years before Wuthering Heights was written.
The other crucial instance is a nameless poem to the Earth.
The other important example is an unnamed poem about the Earth.
I see around me piteous tombstones grey
Stretching their shadows far away.
Beneath the turf my footsteps tread
Lie low and lone the silent dead;
Beneath the turf, beneath the mould,
For ever dark, for ever cold.
And my eyes cannot hold the tears
That memory hoards from vanished years.
For Time and Death and mortal pain
Give wounds that will not heal again.
Let me remember half the woe
I've seen and heard and felt below,
And heaven itself, so pure and blest,
Could never give my spirit rest.
Sweet land of light! Thy children fair
Know nought akin to our despair;
Nor have they felt, nor can they tell
What tenants haunt each mortal cell,
What gloomy guests we hold within,
Torments and madness, fear and sin!
Well, may they live in ecstasy
Their long eternity of joy;
At least we would not bring them down
With us to weep, with us to groan.
No, Earth would wish no other sphere
To taste her cup of suffering drear;
She turns from heaven a tearless eye
And only mourns that we must die!
Ah mother! what shall comfort thee
In all this boundless misery?
To cheer our eager eyes awhile,
We see thee smile, how fondly smile!
But who reads not through the tender glow
Thy deep, unutterable woe?
Indeed no darling hand above
Can cheat thee of thy children's love.
We all, in life's departing shine,
Our last dear longings blend with thine,
And struggle still, and strive to trace
With clouded gaze thy darling face.
We would not leave our nature home
For any world beyond the tomb.
No, mother, on thy kindly breast
Let us be laid in lasting rest,
Or waken but to share with thee
A mutual immortality.
I see around me sad gray tombstones
Casting long shadows far away.
Beneath the ground where I walk
Lie the quiet dead, low and alone;
Beneath the ground, beneath the earth,
Always dark, always cold.
And I can't hold back the tears
That memories bring from the years gone by.
For Time and Death and human pain
Inflict wounds that never heal.
Let me remember just half the sorrow
I've seen, heard, and felt down here,
And even heaven, so pure and blessed,
Could never give my spirit peace.
Sweet land of light! Your beautiful children
Know nothing of our despair;
They haven't felt, and they can't explain
What souls linger in each human form,
What gloomy guests we hold inside,
Torments and madness, fear and sin!
They may live in bliss
For their never-ending joy;
At least we wouldn’t drag them down
With us to weep, with us to groan.
No, Earth wouldn’t want any other place
To taste her bitter cup of suffering;
She turns from heaven with tearless eyes
And only laments that we must die!
Ah mother! what will comfort you
In all this endless misery?
To brighten our eager eyes for a while,
We see you smile, how lovingly you smile!
But who doesn’t see through the gentle glow
Your deep, unspoken sorrow?
Indeed, no beloved hand above
Can take away your children's love.
In life's fading light,
Our last dear longings merge with yours,
And we still struggle, still strive to see
With clouded eyes your cherished face.
We wouldn’t leave our earthly home
For any world beyond the grave.
No, mother, on your loving breast
Let us rest forever,
Or wake just to share with you
A mutual immortality.
There is the whole spirit of Wuthering Heights; the spirit of Catherine Earnshaw's dream; the spirit that in the last page broods over the moorland graveyard. It is instinct with a more than pagan adoration of the tragic earth, adored because of her tragedy.
There is the whole essence of Wuthering Heights; the essence of Catherine Earnshaw's dream; the essence that, on the last page, lingers over the moorland graveyard. It is filled with a reverence that goes beyond pagan worship of the tragic land, cherished for its tragedy.
It would be dangerous to assert positively that "Remembrance" belongs to the same song-cycle; but it undoubtedly belongs to the same cycle, or rather cyclone, of passion; the cyclone that rages in the hearts of Heathcliff and of Catherine. The genius of Emily Brontë was so far dramatic that, if you could divide her poems into the personal and impersonal, the impersonal would be found in a mass out of all proportion to the other. But, with very few exceptions, you cannot so divide them; for in her continuous and sustaining dream, the vision that lasted for at least eleven years of her life, from eighteen-thirty-four, the earliest date of any known Gondal poem, to eighteen-forty-five, the last appearance of the legend, she was these people; she lived, indistinguishably and interchangeably, their tumultuous and passionate life. Sometimes she is the lonely spirit that looks on in immortal irony, raised above good and evil. More often she is a happy god, immanent in his restless and manifold creations, rejoicing in this multiplication of himself. It is she who fights and rides, who loves and hates, and suffers and defies. She heads one poem naïvely: "To the Horse Black Eagle that I rode at the Battle of Zamorna." The horse I rode! If it were not glorious, it would be (when you think what her life was in that Parsonage) most mortally pathetic.
It would be risky to claim that "Remembrance" is definitely part of the same song cycle; however, it certainly fits into the same cycle, or rather cyclone, of passion—the cyclone that swirls in the hearts of Heathcliff and Catherine. Emily Brontë's genius was so dramatic that if you tried to separate her poems into personal and impersonal categories, the impersonal ones would outnumber the personal ones dramatically. But, with very few exceptions, you can't really make that distinction; in her ongoing and consuming vision, which lasted for at least eleven years—from 1834, the earliest date of any known Gondal poem, to 1845, the last appearance of the legend—she was those characters; she lived, indistinguishably and interchangeably, their tumultuous and passionate lives. Sometimes she is the solitary spirit observing with timeless irony, elevated above good and evil. More often she is a joyful deity, present in her restless and diverse creations, reveling in this multiplication of herself. It is she who fights and rides, who loves and hates, who suffers and defies. She titles one poem innocently: "To the Horse Black Eagle that I rode at the Battle of Zamorna." The horse I rode! If it weren't magnificent, it would seem (when you consider what her life was like in that Parsonage) incredibly tragic.
But it is all in keeping. For, as she could dare the heavenly, divine adventure, so there was no wild and ardent adventure of the earth she did not claim.
But it all fits together. Just as she could take on the heavenly, divine adventure, there was no wild and passionate adventure on earth that she didn't embrace.
* * * * *
Please provide the text you would like modernized.
Love of life and passionate adoration of the earth, adoration and passion fiercer than any pagan knew, burns in Wuthering Heights. And if that were all, it would be impossible to say whether her mysticism or her paganism most revealed the soul of Emily Brontë.
Love for life and intense admiration for the earth, an admiration and passion stronger than any pagan ever knew, shines through in Wuthering Heights. And if that were the only aspect, it would be hard to determine whether her mysticism or her paganism best revealed the essence of Emily Brontë.
In Wuthering Heights we are plunged apparently into a world of most unspiritual lusts and hates and cruelties; into the very darkness and thickness of elemental matter; a world that would be chaos, but for the iron Necessity that brings its own terrible order, its own implacable law of lust upon lust begotten, hate upon hate, and cruelty upon cruelty, through the generations of Heathcliffs and of Earnshaws.
In Wuthering Heights, we are thrown into a world filled with raw desires, hatred, and brutality; a realm that feels dense and dark with basic instincts; a world that could easily descend into chaos, if not for the unforgiving Necessity that enforces a harsh order, its own relentless cycle of desire begetting desire, hatred breeding hatred, and cruelty leading to more cruelty, through the generations of Heathcliffs and Earnshaws.
Hindley Earnshaw is brutal to the foundling, Heathcliff, and degrades him. Heathcliff, when his hour comes, pays back his wrong with the interest due. He is brutal beyond brutality to Hindley Earnshaw, and he degrades Hareton, Hindley's son, as he himself was degraded; but he is not brutal to him. The frustrated passion of Catherine Earnshaw for Heathcliff, and of Heathcliff for Catherine, hardly knows itself from hate; they pay each other back torture for torture, and pang for hopeless pang. When Catherine marries Edgar Linton, Heathcliff marries Isabella, Edgar's sister, in order that he may torture to perfection Catherine and Edgar and Isabella. His justice is more than poetic. The love of Catherine Earnshaw was all that he possessed. He knows that he has lost it through the degradation that he owes to Hindley Earnshaw. It is because an Earnshaw and a Linton between them have robbed him of all that he possessed, that, when his hour comes, he pays himself back by robbing the Lintons and the Earnshaws of all that they possess, their Thrushcross Grange and Wuthering Heights. He loathes above all loathely creatures, Linton, his own son by Isabella. The white-blooded thing is so sickly that he can hardly keep it alive. But with an unearthly cruelty he cherishes, he nourishes this spawn till he can marry it on its death-bed to the younger Catherine, the child of Catherine Earnshaw and of Edgar Linton. This supreme deed accomplished, he lets the creature die, so that Thrushcross Grange may fall into his hands. Judged by his bare deeds, Heathcliff seems a monster of evil, a devil without any fiery infernal splendour, a mean and sordid devil.
Hindley Earnshaw is cruel to the orphan Heathcliff and belittles him. When the time comes, Heathcliff repays the wrongs done to him with interest. He is brutal to Hindley Earnshaw, and he looks down on Hareton, Hindley's son, just as he himself was looked down on; however, he doesn’t treat Hareton as poorly. The intense feelings that Catherine Earnshaw has for Heathcliff, and vice versa, are so intertwined with hate that they inflict pain on each other, exchanging torment for torment, and deep sorrow for deep sorrow. When Catherine marries Edgar Linton, Heathcliff marries Isabella, Edgar’s sister, so he can fully torment Catherine, Edgar, and Isabella. His sense of justice is beyond poetic. Catherine Earnshaw’s love was all he had. He realizes he lost it due to the humiliation caused by Hindley Earnshaw. Because an Earnshaw and a Linton have taken everything from him, when his moment arrives, he seeks revenge by taking away everything they own, including Thrushcross Grange and Wuthering Heights. He detests Linton, his own son with Isabella, more than anything. The weak child is so unhealthy that he can barely keep it alive. Yet, with a cruel determination, he nurtures this sickly creature until he can marry it on its deathbed to the younger Catherine, the daughter of Catherine Earnshaw and Edgar Linton. After achieving this ultimate act, he allows the child to die, ensuring that Thrushcross Grange comes into his possession. Viewed solely by his actions, Heathcliff appears to be a true monster, a devil lacking any grand infernal shine, a petty and miserable devil.
But—and this is what makes Emily Brontë's work stupendous—not for a moment can you judge Heathcliff by his bare deeds. Properly speaking, there are no bare deeds to judge him by. Each deed comes wrapt in its own infernal glamour, trailing a cloud of supernatural splendour. The whole drama moves on a plane of reality superior to any deed. The spirit of it, like Emily Brontë's spirit, is superbly regardless of the material event. As far as material action goes Heathcliff is singularly inert. He never seems to raise a hand to help his vengeance. He lets things take their course. He lets Catherine marry Edgar Linton and remain married to him. He lets Isabella's passion satisfy itself. He lets Hindley Earnshaw drink himself to death. He lets Hareton sink to the level of a boor. He lets Linton die. His most overt and violent action is the capture of the younger Catherine. And even there he takes advantage of the accident that brings her to the door of Wuthering Heights. He watches and bides his time with the intentness of a brooding spirit that in all material happenings seeks its own. He makes them his instruments of vengeance. And Heathcliff's vengeance, like his passion for Catherine, is an immortal and immaterial thing. He shows how little he thinks of sordid, tangible possession; for, when his vengeance is complete, when Edgar Linton and Linton Heathcliff are dead and their lands and houses are his, he becomes utterly indifferent. He falls into a melancholy. He neither eats nor drinks. He shuts himself up in Cathy's little room and is found dead there, lying on Cathy's bed.
But—and this is what makes Emily Brontë's work incredible—not for a second can you judge Heathcliff solely by his actions. Technically, there are no straightforward actions to judge him by. Each action is wrapped in its own dark allure, accompanied by a cloud of supernatural beauty. The whole story operates on a level of reality that surpasses any single action. The essence of it, much like Emily Brontë's essence, is blissfully unconcerned with physical events. As far as actual deeds go, Heathcliff is notably inactive. He never really seems to lift a finger in his quest for revenge. He allows things to unfold. He permits Catherine to marry Edgar Linton and stay married to him. He lets Isabella's desire play out. He watches Hindley Earnshaw drink himself to death. He lets Hareton fall into the state of a lout. He lets Linton die. His most obvious and aggressive action is seizing the younger Catherine. And even then, he capitalizes on the chance that brings her to Wuthering Heights. He observes and waits with the intensity of a vengeful spirit that finds its own in all material events. He makes them his tools for revenge. And Heathcliff's revenge, like his love for Catherine, is an eternal and immaterial thing. He demonstrates how little he cares for ugly, physical possession; because, when his revenge is fulfilled, when Edgar Linton and Linton Heathcliff are dead and their land and homes are his, he becomes completely indifferent. He falls into a deep sadness. He neither eats nor drinks. He isolates himself in Cathy's little room and is found dead there, lying on Cathy's bed.
If there never was anything less heavenly, less Christian, than this drama, there never was anything less earthly, less pagan. There is no name for it. It is above all our consecrated labels and distinctions. It has been called a Greek tragedy, with the Aeschylean motto, [Greek: to drasanti pathein]. But it is not Greek any more than it is Christian; and if it has a moral, its moral is far more [Greek: to pathonti pathein]. It is the drama of suffering born of suffering, and confined strictly within the boundaries of the soul.
If there was ever anything less heavenly or less Christian than this drama, there has also never been anything less earthly or less pagan. There’s no name for it. It transcends our conventional labels and distinctions. Some have referred to it as a Greek tragedy, using the Aeschylean motto, [Greek: to drasanti pathein]. But it's not Greek any more than it's Christian; and if it has a moral, it's much more [Greek: to pathonti pathein]. It’s a drama of suffering that comes from suffering, confined entirely within the limits of the soul.
Madame Duclaux (whose criticism of Wuthering Heights is not to be surpassed or otherwise gainsaid) finds in it a tragedy of inherited evil. She thinks that Emily Brontë was greatly swayed by the doctrine of heredity. "'No use,' she seems to be saying, 'in waiting for the children of evil parents to grow, of their own will and unassisted, straight and noble. The very quality of their will is as inherited as their eyes and hair. Heathcliff is no fiend or goblin; the untrained, doomed child of some half-savage sailor's holiday, violent and treacherous. And how far shall we hold the sinner responsible for a nature which is itself the punishment of some forefather's crime?'"
Madame Duclaux (whose critique of Wuthering Heights is unmatched and cannot be disputed) sees it as a tragedy of inherited evil. She believes that Emily Brontë was significantly influenced by the idea of heredity. "'There's no point,' she seems to imply, 'in expecting the children of evil parents to grow up, on their own and without help, to be good and virtuous. The very nature of their will is inherited just like their eyes and hair. Heathcliff is not a villain or monster; he is the untrained, doomed child of some rough sailor's brief escapade, violent and treacherous. And how much can we really hold the sinner accountable for a nature that is itself the consequence of a forebear's wrongdoing?'"
All this, I cannot help thinking, is alien to the spirit of Wuthering Heights, and to its greatness. It is not really any problem of heredity that we have here. Heredity is, in fact, ignored. Heathcliff's race and parentage are unknown. There is no resemblance between the good old Earnshaws, who adopted him, and their son Hindley. Hareton does not inherit Hindley's drunkenness or his cruelty. It is not through any physical consequence of his father's vices that Hareton suffers. Linton is in no physical sense the son of Heathcliff. If Catherine Linton inherits something of Catherine Earnshaw's charm and temper, it is because the younger Catherine belongs to another world; she is an inferior and more physical creature. She has nothing in her of Catherine Earnshaw's mutinous passion, the immortal and unearthly passion which made that Catherine alive and killed her. Catherine Linton's "little romance" is altogether another affair.
All of this, I can't help but think, is unrelated to the essence of Wuthering Heights, and to its greatness. It's not really an issue of heredity that we have here. In fact, heredity is overlooked. Heathcliff's background and lineage are unknown. There’s no similarity between the kind-hearted Earnshaws, who took him in, and their son Hindley. Hareton doesn't inherit Hindley’s alcoholism or his cruelty. Hareton doesn't suffer from any physical consequences of his father's vices. Linton is not physically Heathcliff's son. If Catherine Linton has a bit of Catherine Earnshaw's charm and temperament, it’s because the younger Catherine comes from a different world; she is an inferior and more bodily being. She lacks Catherine Earnshaw's rebellious passion, the timeless and otherworldly passion that made that Catherine vibrant and ultimately led to her demise. Catherine Linton's "little romance" is a completely different story.
The world of Heathcliff and Catherine Earnshaw is a world of spiritual affinities, of spiritual contacts and recoils where love begets and bears love, and hate is begotten of hate and born of shame. Even Linton Heathcliff, that "whey-faced, whining wretch", that physical degenerate, demonstrates the higher law. His weakness is begotten by his father's loathing on his mother's terror.
The world of Heathcliff and Catherine Earnshaw is a realm of deep emotional connections, where love creates more love, and hate stems from hate and grows from shame. Even Linton Heathcliff, that "pale-faced, whining loser," that physical weakling, shows this greater truth. His fragility comes from his father's disgust and his mother's fear.
Never was a book written with a more sublime ignoring of the physical. You only get a taste of it once in Isabella's unwholesome love for Heathcliff; that is not passion, it is sentiment, and it is thoroughly impure. And you get a far-off vision of it again in Isabella's fear of Heathcliff. Heathcliff understood her. He says of her, "'No brutality disgusted her…. I've sometimes relented, from pure lack of invention, in my experiments on what she could endure and still creep shamefully back.'" This civilized creature is nearer to the animals, there is more of the earth in her than in Catherine or in Heathcliff. They are elemental beings, if you like, but their element is fire. They are clean, as all fiery, elemental things are clean.
Never has a book been written with such a lofty disregard for the physical world. You only get a hint of it once in Isabella's unhealthy love for Heathcliff; that isn't passion, it's sentiment, and it's completely impure. You see a distant glimpse of it again in Isabella's fear of Heathcliff. Heathcliff gets her. He says of her, "'No brutality disgusted her…. I've sometimes relented, from pure lack of creativity, in my tests on what she could handle and still creep back, ashamed.'" This refined person is closer to animals; there’s more of the earth in her than in Catherine or Heathcliff. They are elemental beings, if you will, but their element is fire. They are pure, as all fiery, elemental things are pure.
True, their love found violent physical expression; so that M. Maeterlinck can say of them and their creator: "We feel that one must have lived for thirty years under chains of burning kisses to learn what she has learned; to dare so confidently set forth, with such minuteness, such unerring certainty, the delirium of those two lovers of Wuthering Heights; to mark the self-conflicting movements of the tenderness that would make suffer, and the cruelty that would make glad, the felicity that prayed for death, and the despair that clung to life, the repulsion that desired, the desire drunk with repulsion—love surcharged with hatred, hatred staggering beneath its load of love."[A]
Sure, their love expressed itself violently; so M. Maeterlinck can say about them and their creator: "We sense that one must have lived for thirty years bound by passionate kisses to understand what she has understood; to boldly present, with such detail and unerring accuracy, the madness of those two lovers in Wuthering Heights; to highlight the conflicting movements of the tenderness that causes suffering, and the cruelty that brings joy, the happiness that longed for death, and the despair that clung to life, the repulsion that craved, the desire intoxicated by repulsion—love overflowing with hatred, hatred struggling under its burden of love."[A]
[Footnote A: Wisdom and Destiny, translated by Alfred Sutro.]
[Footnote A: Wisdom and Destiny, translated by Alfred Sutro.]
True; but the passion that consumes Catherine and Heathcliff, that burns their bodies and destroys them, is nine-tenths a passion of the soul. It taught them nothing of the sad secrets of the body. Thus Catherine's treachery to Heathcliff is an unconscious treachery. It is her innocence that makes it possible. She goes to Edgar Linton's arms with blind eyes, in utter, childlike ignorance, not knowing what she does till it is done and she is punished for it. She is punished for the sin of sins, the sundering of the body from the soul. All her life after she sees her sin. She has taken her body, torn it apart and given it to Edgar Linton, and Heathcliff has her soul.
True; but the passion that consumes Catherine and Heathcliff, that burns their bodies and destroys them, is mostly a passion of the soul. It taught them nothing about the painful secrets of the body. So, Catherine's betrayal of Heathcliff is an unintentional betrayal. It's her innocence that allows it to happen. She goes into Edgar Linton's arms with blind eyes, in complete, childlike ignorance, not realizing what she's doing until it's done and she faces the consequences. She is punished for the worst sin, the separation of the body from the soul. For the rest of her life, she recognizes her sin. She has taken her body, ripped it apart, and given it to Edgar Linton, while Heathcliff possesses her soul.
"'You love Edgar Linton,' Nelly Dean says, 'and Edgar loves you … where is the obstacle?'
"'You love Edgar Linton,' Nelly Dean says, 'and Edgar loves you… where's the problem?'"
"'Here! and here!' replied Catherine, striking one hand on her forehead, and the other on her breast: 'in whichever place the soul lives. In my soul and in my heart, I'm convinced I'm wrong.'… 'I've no more business to marry Edgar Linton than I have to be in heaven; and if the wicked man in there hadn't brought Heathcliff so low, I shouldn't have thought of it. It would degrade me to marry Heathcliff now; so he shall never know how I love him, and that, not because he's handsome, Nelly, but because he's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same.'"
"'Here! and here!' Catherine said, slapping one hand on her forehead and the other on her chest: 'in whichever place the soul exists. Deep down in my soul and heart, I know I'm wrong.'… 'I have no more reason to marry Edgar Linton than I do to go to heaven; and if that wicked man inside hadn’t brought Heathcliff so low, I wouldn’t have even considered it. It would be beneath me to marry Heathcliff now; so he’ll never find out how much I love him, and it’s not just because he’s handsome, Nelly, but because he feels more like me than I do. Whatever our souls are made of, his and mine are the same.'"
Not only are they made of the same stuff, but Heathcliff is her soul.
Not only are they made of the same material, but Heathcliff is her soul.
"'I cannot express it; but surely you and everybody have a notion that there is, or should be, an existence of yours beyond you. What were the use of my creation, if I were entirely contained here? My great miseries in this world have been Heathcliff's miseries … my great thought in living is himself…. Nelly! I am Heathcliff! He's always, always in my mind: not as a pleasure, any more than I am a pleasure to myself, but as my own being.'"
"I can't put it into words, but you and everyone else must feel that there’s an existence for you that goes beyond your current self. What’s the point of my existence if I’m completely limited to this? My greatest suffering in this world has been Heathcliff's suffering… my main reason for living is him... Nelly! I am Heathcliff! He’s always in my thoughts: not as a source of joy, just like I’m not a joy to myself, but as a part of my very being."
That is her "secret".
That's her "secret."
Of course, there is Cathy's other secret—her dream, which passes for Emily Brontë's "pretty piece of Paganism". But it is only one side of Emily Brontë. And it is only one side of Catherine Earnshaw. When Heathcliff turns from her for a moment in that last scene of passion, she says: "'Oh, you see, Nelly, he would not relent a moment to keep me out of the grave. That is how I'm loved! Well, never mind. That is not my Heathcliff. I shall love mine yet; and take him with me: he's in my soul. And,' she added musingly, 'the thing that irks me most is this shattered prison, after all. I'm tired of being enclosed here. I'm wearying to escape into that glorious world, and to be always there: not seeing it dimly through tears, and yearning for it through the walls of an aching heart; but really with it and in it. Nelly, you think you are better and more fortunate than I; in full health and strength; you are sorry for me—very soon that will be altered. I shall be sorry for you. I shall be incomparably above and beyond you all.'"
Of course, there’s Cathy’s other secret—her dream, which resembles Emily Brontë's "pretty piece of Paganism." But that’s just one aspect of Emily Brontë. And it’s just one side of Catherine Earnshaw. When Heathcliff turns away from her for a moment in that final scene of passion, she says: "'Oh, you see, Nelly, he wouldn’t even spare a moment to keep me out of the grave. That is how I’m loved! Well, whatever. That is not my Heathcliff. I will love mine still; and take him with me: he’s in my soul. And,' she added thoughtfully, 'the thing that bothers me the most is this broken cage, after all. I’m tired of being trapped here. I’m longing to break free into that amazing world, and to be there all the time: not seeing it faintly through tears, and longing for it through the walls of a hurting heart; but truly being with it and in it. Nelly, you think you’re better and luckier than I am; in full health and strength; you feel sorry for me—very soon, that will change. I will feel sorry for you. I will be undeniably above and beyond all of you.'"
True, adoration of Earth, the All-Mother, runs like a choric hymn through all the tragedy. Earth is the mother and the nurse of these children. They are brought to her for their last bed, and she gives them the final consolation.
True, the love for Earth, the All-Mother, flows like a collective song through all the sorrow. Earth is the mother and caregiver of these children. They are laid to rest with her, and she offers them their final comfort.
Yet, after all, the end of this wild northern tragedy is far enough from Earth, the All-Mother. The tumult of Wuthering Heights ceases when Heathcliff sickens. It sinks suddenly into the peace and silence of exhaustion. And the drama closes, not in hopeless gloom, the agony of damned souls, but in redemption, reconciliation.
Yet, after everything, the conclusion of this chaotic northern tragedy is far removed from Earth, the All-Mother. The uproar of Wuthering Heights dies down when Heathcliff falls ill. It suddenly falls into the tranquility and quiet of exhaustion. And the story ends, not in despair, the suffering of damned souls, but in redemption and reconciliation.
Catherine, the child of Catherine and of Edgar Linton, loves Hareton, the child of Hindley Earnshaw. The evil spirit that possessed these two dies with the death of Heathcliff. The younger Catherine is a mixed creature, half-spiritualized by much suffering. Hareton is a splendid animal, unspiritualized and unredeemed. Catherine redeems him; and you gather that by that act of redemption, somehow, the souls of Catherine and Heathcliff are appeased.
Catherine, the daughter of Catherine and Edgar Linton, loves Hareton, the son of Hindley Earnshaw. The evil influence that affected these two fades away with Heathcliff's death. The younger Catherine is a complex person, somewhat spiritualized by her suffering. Hareton is a magnificent being, raw and unrefined. Catherine brings him redemption; and through this act of redemption, it seems that the souls of Catherine and Heathcliff find peace.
The whole tremendous art of the book is in this wringing of strange and terrible harmony out of raging discord. It ends on a sliding cadence, soft as a sigh of peace only just conscious after pain.
The entire incredible artistry of the book lies in extracting a bizarre and intense harmony from chaotic conflict. It concludes with a gentle slide, soft like a sigh of relief that emerges only after suffering.
"I sought, and soon discovered, the three headstones on the slope next the moor: the middle one grey and half-buried in heath; Edgar Linton's only harmonized by the turf and moss creeping up its foot; Heathcliff's still bare.
"I looked for and quickly found the three headstones on the slope next to the moor: the middle one was grey and partially buried in heath; Edgar Linton's was only matched by the grass and moss creeping up its base; Heathcliff's was still bare."
"I lingered round them, under that benign sky: watched the moths fluttering among the heath and harebells, listened to the soft wind breathing through the grass, and wondered how anyone could ever imagine unquiet slumbers for the sleepers in that quiet earth."
"I hung around them, under that gentle sky: watched the moths fluttering among the heather and harebells, listened to the soft wind rustling through the grass, and wondered how anyone could ever think of restless dreams for the people resting in that peaceful earth."
* * * * *
Understood! Please provide the text you would like me to modernize.
But that is not the real end, any more than Lockwood's arrival at Wuthering Heights is the beginning. It is only Lockwood recovering himself; the natural man's drawing breath after the passing of the supernatural.
But that is not the real ending, just as Lockwood's arrival at Wuthering Heights isn't the start. It's just Lockwood catching his breath; the ordinary person recovering after experiencing something otherworldly.
For it was not conceivable that the more than human love of Heathcliff and Catherine should cease with the dissolution of their bodies. It was not conceivable that Catherine, by merely dying in the fifteenth chapter, should pass out of the tale. As a matter of fact, she never does pass out of it. She is more in it than ever.
For it was hard to believe that the extraordinary love between Heathcliff and Catherine would end with their physical bodies. It was hard to believe that Catherine, just by dying in the fifteenth chapter, would disappear from the story. In reality, she never does disappear from it. She is more present in it than ever.
For the greater action of the tragedy is entirely on the invisible and immaterial plane; it is the pursuing, the hunting to death of an earthly creature by an unearthly passion. You are made aware of it at the very beginning when the ghost of the child Catherine is heard and felt by Lockwood; though it is Heathcliff that she haunts. It begins in the hour after Catherine's death, upon Heathcliff's passionate invocation: "'Catherine Earnshaw, may you not rest so long as I am living! You said I killed you—haunt me, then! The murdered do haunt their murderers, I believe. I know that ghosts have wandered on earth. Be with me always—take any form—drive me mad! Only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh God! it is unbearable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!'"
For the more significant action of the tragedy takes place entirely in the unseen and intangible realm; it revolves around the relentless pursuit and fatal obsession of a mortal being by a supernatural desire. You notice this right from the start when Lockwood hears and senses the ghost of the child Catherine, even though it’s Heathcliff whom she haunts. It begins the hour after Catherine's death, with Heathcliff's desperate plea: "'Catherine Earnshaw, may you never find peace while I'm alive! You claimed I killed you—so haunt me! The murdered do haunt their killers, I believe. I know that ghosts have roamed the earth. Be with me always—take any form—drive me insane! Just don’t leave me in this abyss, where I can’t reach you! Oh God! this is unbearable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!'"
It begins and is continued through eighteen years. He cannot see her, but he is aware of her. He is first aware on the evening of the day she is buried. He goes to the graveyard and breaks open the new-made grave, saying to himself, "'I'll have her in my arms again! If she be cold, I'll think it is the north wind that chills me; and if she be motionless, it is sleep.'" A sighing, twice repeated, stops him. "'I appeared to feel the warm breath of it displacing the sleet-laden wind. I knew no living thing in flesh and blood was by; but as certainly as you perceive the approach to some substantial body in the dark, though it cannot be discerned, so certainly I felt Cathy was there; not under me, but on the earth…. Her presence was with me; it remained while I refilled the grave, and led me home.'"
It starts and continues for eighteen years. He can’t see her, but he knows she’s there. He first realizes it on the evening of the day she’s buried. He goes to the cemetery and digs up the newly made grave, telling himself, "I’ll hold her in my arms again! If she’s cold, I’ll just blame it on the north wind chilling me; and if she’s motionless, it’s just sleep." A sigh, repeated twice, stops him. "I thought I felt the warm breath of it pushing away the icy wind. I knew no living thing was around; but just like sensing another presence in the dark, even if you can’t see it, I definitely felt Cathy was there; not beneath me, but on the ground…. Her presence was with me; it stayed while I filled the grave back in and guided me home."
But she cannot get through to him completely, because of the fleshly body that he wears.
But she can't fully connect with him because of the physical body he has.
He goes up to his room, his room and hers. "'I looked round impatiently—I felt her by me—I could almost see her, and yet I could not!… She showed herself, as she often was in life, a devil to me! And since then, sometimes more and sometimes less, I've been the sport of that intolerable torture!… When I sat in the house with Hareton, it seemed that on going out I should meet her; when I walked on the moors I should meet her coming in. When I went from home, I hastened to return; she must be somewhere at the Heights, I was certain! And when I slept in her chamber—I was beaten out of that. I couldn't lie there; for the moment I closed my eyes, she was either outside the window, or sliding back the panels, or entering the room, or even resting her darling head on the same pillow as she did when a child; and I must open my lids to see. And so I opened and closed them a hundred times a night—to be always disappointed! It racked me!… It was a strange way of killing: not by inches, but by fractions of hair-breadths, to beguile me with the spectre of a hope through eighteen years!'"
He goes up to his room, their room. "'I looked around impatiently—I felt her beside me—I could almost see her, yet I couldn't!… She appeared to me, as she often did in life, like a demon! And since then, sometimes more and sometimes less, I've been tormented by that unbearable pain!… When I sat in the house with Hareton, it felt like I would see her when I stepped outside; when I walked on the moors, I felt certain I would encounter her coming in. Whenever I left home, I rushed to return; she had to be somewhere at the Heights, I was sure! And when I slept in her room—I couldn’t stay there. The moment I closed my eyes, she was either outside the window, sliding back the panels, entering the room, or even resting her beloved head on the same pillow she used as a child; and I had to open my eyes to check. So I opened and closed them a hundred times a night—to always be disappointed! It was agonizing!… It was a strange way of killing: not by inches, but by tiny fractions, to deceive me with the ghost of hope for eighteen years!'"
In all Catherine's appearances you feel the impulse towards satisfaction of a soul frustrated of its passion, avenging itself on the body that betrayed it. It has killed Catherine's body. It will kill Heathcliff's; for it must get through to him. And he knows it.
In all of Catherine's appearances, you can sense the urge for the fulfillment of a soul that has been denied its passion, taking revenge on the body that let it down. It has destroyed Catherine's body. It will destroy Heathcliff's; for it must reach him. And he is aware of it.
Heathcliff's brutalities, his cruelties, the long-drawn accomplishment of his revenge, are subordinate to this supreme inner drama, this wearing down of the flesh by the lust of a remorseless spirit.
Heathcliff's brutality, his cruelty, and the prolonged execution of his revenge are secondary to this ultimate inner struggle, this erosion of the body by the desire of an unyielding spirit.
Here are the last scenes of the final act. Heathcliff is failing. "'Nelly,' he says, 'there's a strange change approaching: I'm in its shadow at present. I take so little interest in my daily life, that I hardly remember to eat or drink. Those two who have left the room'" (Catherine Linton and Hareton) "'are the only objects which retain a distinct material appearance to me…. Five minutes ago, Hareton seemed a personification of my youth, not a human being: I felt to him in such a variety of ways that it would have been impossible to have accosted him rationally. In the first place, his startling likeness to Catherine connected him fearfully with her. That, however, which you may suppose the most potent to arrest my imagination, is actually the least: for what is not connected with her to me? and what does not recall her? I cannot look down to this floor, but her features are shaped in the flags? In every cloud, in every tree—filling the air at night, and caught by glimpses in every object by day—I am devoured with her image! The most ordinary faces of men and women—my own features—mock me with a resemblance. The entire world is a dreadful collection of memoranda that she did exist, and that I have lost her.'…
Here are the last scenes of the final act. Heathcliff is struggling. "'Nelly,' he says, 'there's a strange change coming: I'm currently in its shadow. I care so little about my daily life that I barely remember to eat or drink. Those two who just left the room'" (Catherine Linton and Hareton) "'are the only things that still seem real to me... Five minutes ago, Hareton felt like a symbol of my youth, not a real person: I felt toward him in so many ways that it would have been impossible to talk to him normally. First of all, his shocking resemblance to Catherine connected him to her in a terrifying way. However, the thing that you might think would be the most powerful in grabbing my attention is actually the least: because everything is connected to her for me, and everything reminds me of her? I can’t look down at this floor without seeing her features in the tiles. In every cloud, in every tree—filling the night air and appearing in glimpses throughout the day—I am overwhelmed by her image! The most ordinary faces of men and women—my own features—taunt me with a resemblance. The whole world is a terrible collection of reminders that she existed, and that I have lost her.'...
"'But what do you mean by a change, Mr. Heathcliff?' I said, alarmed at his manner….
"'But what do you mean by a change, Mr. Heathcliff?' I asked, worried by his attitude…"
"'I shall not know till it comes,' he said, 'I'm only half conscious of it now.'"
"'I won't know until it happens,' he said, 'I'm only partly aware of it right now.'"
A few days pass. He grows more and more abstracted and detached. One morning Nelly Dean finds him downstairs, risen late.
A few days go by. He becomes increasingly lost in thought and distant. One morning, Nelly Dean finds him downstairs, having gotten up late.
"I put a basin of coffee before him. He drew it nearer, and then rested his arms on the table, and looked at the opposite wall, as I supposed, surveying one particular portion, up and down, with glittering, restless eyes, and with such eager interest that he stopped breathing during half a minute together….
"I set a bowl of coffee in front of him. He pulled it closer, then rested his arms on the table, staring at the wall across from him. I thought he was focusing on one specific spot, moving his gaze up and down with bright, restless eyes, so intensely interested that he held his breath for half a minute straight..."
"'Mr. Heathcliff! master!' I cried, 'don't, for God's sake stare as if you saw an unearthly vision.'
"'Mr. Heathcliff! Boss!' I called out, 'please, for God's sake, don't stare like you've seen a ghost.'"
"'Don't, for God's sake, shout so loud,' he replied. 'Turn round, and tell me, are we by ourselves?'
"'Please, for the love of God, don't shout so loud,' he replied. 'Turn around and tell me, are we alone?'"
"'Of course,' was my answer, 'of course we are.'
"'Of course,' I replied, 'of course we are.'"
"Still, I involuntarily obeyed him, as if I were not quite sure. With a sweep of his hand he cleared a space in front of the breakfast-things, and leant forward more at his ease.
"Still, I couldn't help but obey him, as if I wasn't entirely sure. With a wave of his hand, he cleared a space in front of the breakfast items and leaned forward more comfortably."
"Now I perceived that he was not looking at the wall; for, when I regarded him alone, it seemed exactly that he gazed at something within two yards' distance. And, whatever it was, it communicated, apparently, both pleasure and pain in exquisite extremes: at least the anguished, yet raptured, expression of his countenance suggested that idea. The fancied object was not fixed: either his eyes pursued it with unwearied diligence, and, even in speaking to me, were never weaned away. I vainly reminded him of his protracted abstinence from food: if he stirred to touch anything in compliance with my entreaties, if he stretched his hand out to get a piece of bread, his fingers clenched before they reached it, and remained on the table, forgetful of their aim."
"Now I realized that he wasn't looking at the wall; when I focused on him alone, it seemed like he was staring at something just a couple of yards away. Whatever it was seemed to bring him both intense pleasure and pain: at least, the anguished yet ecstatic expression on his face suggested that. The imagined object wasn't fixed in place: his eyes seemed to follow it tirelessly, and even when he talked to me, they never left it. I helplessly reminded him of how long he had gone without eating: if he moved to grab something in response to my pleas, if he reached out for a piece of bread, his fingers would clench before they got there and stay on the table, forgetting their purpose."
He cannot sleep; and at dawn of the next day he comes to the door of his room—Cathy's room—and calls Nelly to him. She remonstrates with him for his neglect of his body's health, and of his soul's.
He can’t sleep; and at dawn the next day, he comes to the door of his room—Cathy's room—and calls Nelly to him. She scolds him for neglecting his physical health and his soul.
"'Your cheeks are hollow, and your eyes bloodshot, like a person starving with hunger, and going blind with loss of sleep.'
"'Your cheeks are sunken, and your eyes are red, like someone who's starving and losing their sight from lack of sleep.'"
"'It is not my fault that I cannot eat or rest,' he said…. 'I'll do both as soon as I possibly can … as to repenting of my injustices, I've done no injustice, and I repent of nothing. I am too happy; and yet I'm not happy enough. My soul's bliss kills my body, but does not satisfy itself.'" … "In the afternoon, while Joseph and Hareton were at their work, he came into the kitchen again, and, with a wild look, bid me come and sit in the house: he wanted somebody with him. I declined; telling him plainly that his strange talk and manner frightened me, and I had neither the nerve nor the will to be his companion alone.
"'It’s not my fault that I can’t eat or rest,' he said… 'I’ll do both as soon as I can… as for feeling sorry for my wrongs, I haven’t done anything wrong, and I don’t regret anything. I’m too happy; and yet I’m not happy enough. The joy in my soul is killing my body, but it doesn’t satisfy itself.'… "In the afternoon, while Joseph and Hareton were working, he came into the kitchen again, and with a wild look, he asked me to come sit in the house: he wanted someone with him. I refused, telling him straight up that his strange talk and behavior scared me, and I didn’t have the courage or desire to be alone with him."
"'I believe you think me a fiend,' he said, with his dismal laugh: 'something too horrible to live under a decent roof.' Then, turning to Catherine, who was there, and who drew behind me at his approach, he added, half sneeringly: 'Will you come, chuck? I'll not hurt you. No! to you I've made myself worse than the devil. Well, there is one who won't shrink from my company! By God! she's relentless. Oh, damn it! It's unutterably too much for flesh and blood to bear—even mine.'"
"'I think you see me as a monster,' he said with a gloomy laugh: 'something too terrible to live under a decent roof.' Then, turning to Catherine, who was there and who stepped back behind me at his approach, he added, half mockingly: 'Will you come, darling? I won't hurt you. No! I've made myself worse than the devil for you. Well, there is one person who won't shy away from my company! By God! she's unforgiving. Oh, damn it! It's just too much for anyone to handle—even me.'"
It is Heathcliff's susceptibility to this immaterial passion, the fury with which he at once sustains and is consumed by it, that makes him splendid.
It’s Heathcliff's vulnerability to this intangible passion, the rage with which he both endures and is destroyed by it, that makes him extraordinary.
Peace under green grass could never be the end of Heathcliff or of such a tragedy as Wuthering Heights. Its real end is the tale told by the shepherd whom Lockwood meets on the moor.
Peace under green grass could never be the conclusion for Heathcliff or for a tragedy like Wuthering Heights. Its true ending is the story shared by the shepherd whom Lockwood encounters on the moor.
"'I was going to the Grange one evening—a dark evening, threatening thunder—and, just at the turn of the Heights, I encountered a little boy with a sheep and two lambs before him; he was crying terribly; and I supposed the lambs were skittish and would not be guided.
"I was on my way to the Grange one evening—it was dark and there was a storm brewing—and just as I was turning a corner on the Heights, I came across a little boy with a sheep and two lambs in front of him. He was crying loudly, and I figured the lambs were restless and wouldn't follow him."
"'What is the matter, my little man?' I asked.
"'What's wrong, my little guy?' I asked.
"'There's Heathcliff and a woman, yonder, under t' Nab,' he blubbered, 'un' I darnut pass 'em.'"
"'There’s Heathcliff and a woman over there, under the Nab,' he sobbed, 'and I can’t pass them.'"
It is there, the end, in one line, charged with the vibration of the supernatural. One line that carries the suggestion of I know not what ghostly and immaterial passion and its unearthly satisfaction.
It’s right there, at the end, in one line, filled with the energy of the supernatural. One line that hints at an unknown, ghostly, and intangible passion and its otherworldly fulfillment.
* * * * *
Sure! Please provide the text you want me to modernize.
And this book stands alone, absolutely self-begotten and self-born. It belongs to no school; it follows no tendency. You cannot put it into any category. It is not "Realism", it is not "Romance", any more than Jane Eyre: and if any other master's method, De Maupassant's or Turgeniev's, is to be the test, it will not stand it. There is nothing in it you can seize and name. You will not find in it support for any creed or theory. The redemption of Catherine Linton and Hareton is thrown in by the way in sheer opulence of imagination. It is not insisted on. Redemption is not the keynote of Wuthering Heights. The moral problem never entered into Emily Brontë's head. You may call her what you will—Pagan, pantheist, transcendentalist mystic and worshipper of earth, she slips from all your formulas. She reveals a point of view above good and evil. Hers is an attitude of tolerance that is only not tenderness because her acceptance of life and of all that lives is unqualified and unstinting. It is too lucid and too high for pity.
And this book stands alone, completely self-created and self-made. It doesn’t belong to any school or follow any trend. You can’t classify it. It’s not “Realism,” nor is it “Romance,” just like Jane Eyre: and if you try to apply the methods of other writers, like De Maupassant or Turgenev, it won’t fit. There’s nothing in it you can grab onto and label. You won’t find any support for any belief or theory within it. The redemption of Catherine Linton and Hareton is presented incidentally, simply out of a rich imagination. It’s not emphasized. Redemption isn’t the central theme of Wuthering Heights. The moral dilemma was never a consideration for Emily Brontë. You can call her whatever you want—Pagan, pantheist, transcendentalist, mystic, or worshipper of the earth—but she slips away from all your definitions. She shows a perspective that rises above good and evil. Her stance is one of tolerance that doesn’t quite reach tenderness because her acceptance of life and everything that lives is all-encompassing and generous. It’s too clear and elevated for pity.
Heathcliff and Catherine exist. They justify their existence by their passion. But if you ask what is to be said for such a creature as Linton Heathcliff, you will be told that he does not justify his existence; his existence justifies him.
Heathcliff and Catherine are real. They give meaning to their lives through their passion. But if you ask what can be said about someone like Linton Heathcliff, you’ll be told that he doesn’t give meaning to his life; his existence gives meaning to him.
Do I despise the timid deer,
Because his limbs are fleet with fear?
Or, would I mock the wolf's death-howl,
Because his form is gaunt and foul?
Or, hear with joy the lev'ret's cry,
Because it cannot bravely die?
No! Then above his memory
Let Pity's heart as tender be.
Do I look down on the timid deer,
Because he's quick to run with fear?
Or, would I laugh at the wolf's death howl,
Because he looks so gaunt and foul?
Or, rejoice at the leveret's cry,
Because it can’t face death with a sigh?
No! So in honor of his memory
Let my heart be filled with empathy.
After all it is pity; it is tenderness.
After all, it is a shame; it’s compassion.
And if Emily Brontë stands alone and is at her greatest in the things that none but she can do, she is great also in some that she may be said to share with other novelists; the drawing of minor characters, for instance. Lockwood may be a little indistinct, but he is properly so, for he is not a character, he is a mere impersonal looker-on. But Nelly Dean, the chief teller of the story, preserves her rich individuality through all the tortuous windings of the tale. Joseph, the old farm-servant, the bitter, ranting Calvinist, is a masterpiece. And masterly was that inspiration that made Joseph chorus to a drama that moves above good and evil. "'Thank Hivin for all!'" says Joseph. "'All warks togither for gooid, to them as is chozzen and piked out fro' the rubbidge. Yah knaw whet t' Scripture sez.'" "'It's a blazing shame, that I cannot oppen t' blessed Book, but yah set up them glories to Sattan, and all t' flaysome wickednesses that iver were born into the warld.'"
And if Emily Brontë stands out and is at her best in ways that only she can achieve, she's also great in some aspects that she shares with other novelists, like the portrayal of minor characters. Lockwood might seem a bit unclear, but that's intentional; he isn't a fully developed character—just a detached observer. However, Nelly Dean, the main narrator of the story, maintains her unique personality throughout all the complex twists of the plot. Joseph, the old farmhand, the bitter, ranting Calvinist, is a true masterpiece. And it was a brilliant idea to make Joseph react to a drama that transcends good and evil. "'Thank Heaven for everything!'" says Joseph. "'Everything works together for good, for those who are chosen and picked out from the rubbish. You know what the Scripture says.'" "'It's a real shame that I can't open the blessed Book, but you give those glories to Satan, and all the awful wickednesses that were ever born into the world.'"
Charlotte Brontë said of her sister: "Though her feeling for the people round her was benevolent, intercourse with them she never sought; nor, with very few exceptions, ever experienced … she could hear of them with interest and talk of them with detail, minute, graphic, and accurate; but with them she rarely exchanged a word." And yet you might have said she had been listening to Joseph all her life, such is her command of his copious utterance: "'Ech! ech!' exclaimed Joseph. 'Weel done, Miss Cathy! weel done, Miss Cathy! Howsiver, t' maister sall just tum'le o'er them brocken pots; un' then we's hear summut; we's hear how it's to be. Gooid-for-naught madling! ye desarve pining fro' this to Churstmas, flinging t' precious gifts o' God under fooit i' yer flaysome rages! But I'm mista'en if ye shew yer sperrit lang. Will Hathecliff bide sich bonny ways, think ye? I nobbut wish he may catch ye i' that plisky. I nobbut wish he may.'"
Charlotte Brontë said of her sister: "Although she cared about the people around her, she never sought out interactions with them; and, with very few exceptions, she hardly ever experienced them… she could listen to them with interest and discuss them in detail, vividly, and accurately; but with them, she rarely exchanged a word." And yet you might say she had been listening to Joseph her whole life, given her mastery of his abundant speech: "'Ech! ech!' exclaimed Joseph. 'Well done, Miss Cathy! Well done, Miss Cathy! However, the master will just stumble over those broken pots; and then we'll hear something; we'll hear how it's going to be. Good-for-nothing brat! You deserve to be punished from this until Christmas, throwing the precious gifts of God underfoot in your terrible rages! But I'm mistaken if you show your spirit for long. Will Heathcliff put up with such pretty ways, do you think? I just wish he might catch you in that trick. I just wish he might.'"
Edgar Linton is weak in drawing and in colour; but it was well-nigh impossible to make him more alive beside Catherine and Heathcliff. If Emily's hand fails in Edgar Linton it gains strength again in Isabella. These two are the types of the civilized, the over-refined, the delicate wearers of silk and velvet, dwellers in drawing-rooms with pure white ceilings bordered with gold, "with showers of glass-drops hanging in silver chains from the centre". They, as surely as the tainted Hindley, are bound to perish in any struggle with strong, fierce, primeval flesh and blood. The fatal moment in the tale is where the two half-savage children, Catherine and Heathcliff, come to Thrushcross Grange. Thrushcross Grange, with all its sickly brood, is doomed to go down before Wuthering Heights. But Thrushcross Grange is fatal to Catherine too. She has gone far from reality when she is dazzled by the glittering glass-drops and the illusion of Thrushcross Grange. She has divorced her body from her soul for a little finer living, for a polished, a scrupulously clean, perfectly presentable husband.
Edgar Linton is weak in drawing and color, but he almost seems lifeless compared to Catherine and Heathcliff. If Emily’s hand falters with Edgar Linton, it regains strength with Isabella. These two represent the civilized, overly refined, delicate people who wear silk and velvet, living in drawing rooms with pristine white ceilings trimmed in gold, "with showers of glass-drops hanging in silver chains from the center." They, just like the corrupt Hindley, are bound to fail in any fight against strong, fierce, primal flesh and blood. The crucial moment in the story is when the two half-wild children, Catherine and Heathcliff, arrive at Thrushcross Grange. Thrushcross Grange, with all its sickly residents, is destined to fall before Wuthering Heights. But Thrushcross Grange is also harmful to Catherine. She has strayed far from reality when she is mesmerized by the glimmering glass-drops and the illusion of Thrushcross Grange. She has separated her body from her soul for the sake of a slightly better lifestyle, for a refined, meticulously clean, perfectly presentable husband.
Emily Brontë shows an unerring psychology in her handling of the relations between Isabella and Catherine. It is Isabella's morbid passion for Heathcliff that wakes the devil in Catherine. Isabella is a sentimentalist, and she is convinced that Heathcliff would love her if Catherine would "let him". She refuses to believe that Heathcliff is what he is. But Catherine, who is Heathcliff, can afford to accuse him. "'Nelly,'" she says, "'help me to convince her of her madness. Tell her what Heathcliff is…. He's not a rough diamond—a pearl-containing oyster of a rustic; he's a fierce, pitiless, wolfish man.'" But Isabella will not believe it. "'Mr. Heathcliff is not a fiend,'" she says; "'he has an honourable soul, and a true one, or how could he remember her?'" It is the same insight that made George Meredith represent Juliana, the sentimental passionist, as declaring her belief in Evan Harrington's innocence while Rose Jocelyn, whose love is more spiritual and therefore more profoundly loyal, doubts. Emily Brontë, like George Meredith, saw a sensualist in every sentimentalist; and Isabella Linton was a little animal under her silken skin. She is ready to go to her end quand même, whatever Heathcliff is, but she tricks herself into believing that he is what he is not, that her sensualism may justify itself to her refinement. That is partly why Heathcliff, who is no sensualist, hates and loathes Isabella and her body.
Emily Brontë demonstrates a keen understanding of psychology in her portrayal of the relationship between Isabella and Catherine. It's Isabella's intense infatuation with Heathcliff that brings out Catherine's darker side. Isabella is a sentimental thinker, firmly believing that Heathcliff would love her if only Catherine would "let him." She refuses to accept that Heathcliff is truly as he appears. But Catherine, who embodies Heathcliff, can afford to accuse him. "'Nelly,'" she says, "'help me convince her that she's losing her mind. Show her what Heathcliff really is… He’s not a rough diamond—a pearl-producing oyster of a common man; he’s a fierce, merciless, wolfish individual.'" But Isabella will not accept this. "'Mr. Heathcliff is not a monster,'" she insists; "'he has an honorable and true soul; otherwise, how could he remember her?'" This same insight led George Meredith to depict Juliana, the passionate sentimentalist, as confidently asserting her belief in Evan Harrington's innocence, while Rose Jocelyn, whose love is more spiritual and thus more deeply devoted, is filled with doubt. Emily Brontë, like George Meredith, recognized a sensualist in every sentimentalist; and Isabella Linton was a small animal beneath her elegant surface. She is prepared to face her fate regardless of who Heathcliff is, but she deceives herself into believing that he isn't what he truly is, hoping that her sensuality will validate her refinement. This self-deception is part of why Heathcliff, who is not a sensualist, despises and detests Isabella and her physicality.
But there are moments when he also hates the body of Catherine that betrayed her. Emily Brontë is unswerving in her drawing of Heathcliff. It is of a piece with his strangeness, his unexpectedness, that he does not hate Edgar Linton with anything like the same intensity of hatred that he has for Isabella. And it is of a piece with his absolute fiery cleanness that never for a moment does he think of taking the lover's obvious revenge. For it is not, I imagine, that Emily Brontë deliberately shirked the issue, or deliberately rejected it; it is that that issue never entered her head. Nor do I see here, in his abandonment of the obvious, any proof of the childlikeness and innocence of Emily, however childlike and innocent she may have been. I see only a tremendous artistic uprightness, the rejection, conscious or unconscious, of an unfitting because extraneous element. Anne, who was ten times more childlike and innocent than Emily, tackles this peculiar obviousness unashamed, because she needed it. And because she did not need it, Emily let it go.
But there are times when he also hates Catherine’s body for betraying her. Emily Brontë is unwavering in her portrayal of Heathcliff. It's consistent with his strangeness and unpredictability that he doesn’t hate Edgar Linton with the same intensity as he does Isabella. And it's part of his intense purity that he never even considers the obvious revenge a lover might seek. It’s not, I think, that Emily Brontë intentionally avoided the issue or turned it down; it’s simply that it never crossed her mind. I don’t see his disregard for the obvious as evidence of Emily’s childlike innocence, no matter how innocent she might have been. I only see a tremendous artistic integrity, the conscious or unconscious rejection of something that doesn’t fit. Anne, who was much more childlike and innocent than Emily, approaches this particular obviousness without shame because she needed it. And since Emily didn’t need it, she let it go.
The evil wrought by Heathcliff, like the passion that inspired and tortured him, is an unearthly thing. Charlotte showed insight when she said in her preface to Wuthering Heights: "Heathcliff betrays one solitary human feeling, and that is not his love for Catherine; which is a sentiment fierce and inhuman … the single link that connects Heathcliff with humanity is his rudely confessed regard for Hareton Earnshaw—the young man whom he has ruined; and then his half-implied esteem for Nelly Dean." But that Heathcliff is wholly inhuman—"a ghoul, an afreet"—I cannot really see. Emily's psychology here is perforce half on the unearthly plane; it is above our criticism, lending itself to no ordinary tests. But for all his unearthliness, Heathcliff is poignantly human, from his childhood when he implored Nelly Dean to make him "decent", for he is "going to be good", to his last hour of piteous dependence on her. You are not allowed for a moment to forget, that, horrible and vindictive as he is, the child Heathcliff is yet a child. Take the scene where the boy first conceives his vengeance.
The evil caused by Heathcliff, like the passion that drives and torments him, is something otherworldly. Charlotte showed great insight when she wrote in her preface to Wuthering Heights: "Heathcliff reveals one solitary human feeling, and that is not his love for Catherine; which is a fierce and inhuman emotion … the only connection Heathcliff has to humanity is his openly expressed affection for Hareton Earnshaw—the young man he has ruined; and then his somewhat suggested regard for Nelly Dean." However, I can't truly see Heathcliff as entirely inhuman—"a ghoul, an afreet." Emily’s understanding of psychology here is, by necessity, partially on an otherworldly level; it rises above our usual criticism and doesn't conform to normal standards. Yet, despite his otherworldliness, Heathcliff is deeply human, from his childhood when he begged Nelly Dean to help him be "decent," insisting he is "going to be good," to his final moments of desperate reliance on her. You're never allowed to forget that, appalling and vengeful as he may be, the child Heathcliff is still just a child. Consider the moment when the boy first plans his revenge.
"On my inquiring the subject of his thoughts, he answered gravely:
"After I asked him what he was thinking about, he replied seriously:
"'I'm trying to settle how I shall pay Hindley back. I don't care how long I wait, if I can only do it at last. I hope he will not die before I do!'
"'I'm trying to figure out how I'm going to get back at Hindley. I don't care how long it takes, as long as I can do it eventually. I just hope he doesn't die before I get the chance!'"
"'For shame, Heathcliff!' said I. 'It is for God to punish wicked people. We should learn to forgive.'
"'For shame, Heathcliff!' I said. 'It's up to God to punish evil people. We should learn to forgive.'"
"'No, God won't have the satisfaction that I shall,' he returned. 'I only wish I knew the best way! Let me alone, and I'll plan it out: while I'm thinking of that I don't feel pain.'"
"'No, God won't get the satisfaction that I will,' he responded. 'I just wish I knew the best way! Leave me alone, and I'll figure it out: as long as I'm focused on that, I don't feel any pain.'"
It is very like Heathcliff. It is also pathetically like a child.
It's very much like Heathcliff. It's also sadly reminiscent of a child.
In Hareton Earnshaw Emily Brontë is fairly on the earth all the time, and nothing could be finer than her handling of this half-brutalized, and wholly undeveloped thing, her showing of the slow dawn of his feelings and intelligence. Her psychology is never psychologic. The creature reveals himself at each moment of his unfolding for what he is. It was difficult; for in his degradation he had a certain likeness in unlikeness to the degraded Heathcliff. It was Heathcliff's indomitable will that raised him. Hareton cannot rise without a woman's hand to help him. The younger Catherine again was difficult, because of her likeness to her mother. Her temper, her vanity, her headstrong trickiness are Catherine Earnshaw. But Catherine Linton is a healthy animal, incapable of superhuman passion, capable only (when properly chastened by adversity) of quite ordinary pity and devotion. She inspires bewilderment, but terror and fascination never; and never the glamour, the magic evoked by the very name of Catherine Earnshaw. Her escapades and fantasies, recalling Catherine Earnshaw, are all on an attenuated scale.
In Hareton Earnshaw, Emily Brontë remains grounded, and her portrayal of this half-brutalized, completely undeveloped character is exceptional, showcasing the gradual awakening of his emotions and intellect. Her approach to psychology isn't overly analytical. Hareton reveals himself moment by moment as he develops. It was challenging; in his degradation, he oddly resembles the degraded Heathcliff. Heathcliff's unbreakable will lifted him up. Hareton cannot rise without a woman's assistance. The younger Catherine is also complex due to her resemblance to her mother. Her temper, vanity, and stubbornness mirror Catherine Earnshaw. However, Catherine Linton is a healthy individual who lacks superhuman passion and is only capable of ordinary compassion and loyalty when properly tempered by hardship. She evokes confusion but never fear or fascination, nor does she inspire the allure or magic associated with the name Catherine Earnshaw. Her adventures and dreams, reminiscent of Catherine Earnshaw, are all on a smaller scale.
Yet Catherine Earnshaw seems now and then a less solid figure. That is because her strength does not lie in solidity at all. She is a thing of flame and rushing wind. One half of her is akin to the storms of Wuthering Heights, the other belongs to her unseen abiding-place. Both sides of her are immortal.
Yet Catherine Earnshaw sometimes feels like a less substantial character. That's because her strength isn't based on being solid at all. She's more like a flame and a gust of wind. One part of her is like the storms raging at Wuthering Heights, while the other is linked to her unseen, eternal home. Both aspects of her are everlasting.
And they are of that immortality which is the spirit of place—the spirit that, more than all spirits, inspired Emily Brontë. Two of Charlotte's books, The Professor and Villette, might have been written away from Haworth; Emily's owes much of its outward character to the moors, where it was brought forth. Not even Charlotte could paint, could suggest scenes like Emily Brontë. There is nobody to compare with her but Thomas Hardy; and even he has to labour more, to put in more strokes to achieve his effect. In four lines she gives the storm, the cold and savage foreground, and the distance of the Heights: "One may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house; and by a range of gaunt thorns, all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun."
And they have that kind of immortality that embodies the spirit of the place—the spirit that inspired Emily Brontë more than any other. Two of Charlotte's books, The Professor and Villette, could have been written far from Haworth; Emily's work owes much of its character to the moors where it was created. Not even Charlotte could capture or suggest scenes like Emily Brontë could. The only one who comes close is Thomas Hardy, and even he has to work harder and put in more effort to achieve his effects. In just four lines, she conveys the storm, the harsh, cold foreground, and the distant heights: "One may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house; and by a range of gaunt thorns, all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun."
See the finish of this landscape, framed in a window: "They sat together in a window whose lattice lay back against the wall, and displayed, beyond the garden trees and the wild green park, the valley of Gimmerton, with a long line of mist winding nearly to its top (for very soon after you pass the chapel, as you may have noticed, the sough that runs from the marshes joins a beck which follows the bend of the glen). Wuthering Heights rose above this silvery vapour; but our old house was invisible; it rather dips down on the other side."
See the finish of this landscape, framed in a window: "They sat together in a window whose frame leaned against the wall, showing, beyond the garden trees and the wild green park, the valley of Gimmerton, with a long line of mist winding almost to its top (because soon after you pass the chapel, as you may have noticed, the stream from the marshes joins a brook that follows the curve of the glen). Wuthering Heights loomed above this silvery mist; but our old house was hidden; it actually dips down on the other side."
In six lines she can paint sound, and distance, and scenery, and the turn of the seasons, and the two magics of two atmospheres. "Gimmerton chapel bells were still ringing; and the full, mellow flow of the beck in the valley came soothingly on the ear. It was a sweet substitute for the yet absent murmur of the summer foliage, which drowned that music about the Grange when the trees were in leaf. At Wuthering Heights it always sounded on quiet days following a great thaw or a season of steady rain."
In just six lines, she can create a picture of sound, distance, scenery, the changing seasons, and the unique magic of two different atmospheres. "The bells of Gimmerton chapel were still ringing; and the rich, soothing sound of the stream in the valley was pleasant to hear. It was a lovely replacement for the missing rustle of the summer leaves, which usually masked that music around the Grange when the trees were full of leaves. At Wuthering Heights, it always echoed on calm days after a big thaw or a long stretch of steady rain."
That music is the prelude to Heathcliff's return, and to the passionate scene that ends in Catherine's death.
That music sets the stage for Heathcliff's return and the intense scene that ends with Catherine's death.
And nothing could be more vivid, more concrete, than Emily Brontë's method. Time is marked as a shepherd on the moors might mark it, by the movement of the sun, the moon, and the stars; by weather, and the passage of the seasons. Passions, emotions, are always presented in bodily symbols, by means of the bodily acts and violences they inspire. The passing of the invisible is made known in the same manner. And the visible world moves and shines and darkens with an absolute illusion of reality. Here is a road seen between sunset and moonrise: "… all that remained of day was a beamless amber light along the west: but I could see every pebble on the path, and every blade of grass, by the light of that splendid moon".
And nothing could be more vivid or real than Emily Brontë's style. Time is marked like a shepherd might track it on the moors, by the movement of the sun, moon, and stars; by the weather and the changing seasons. Passions and emotions are always shown through physical symbols, reflecting the actions and intensity they create. The passage of the unseen is revealed in the same way. The visible world shifts, shines, and darkens with a total sense of reality. Here’s a view of the road seen between sunset and moonrise: "… all that was left of day was a beamless amber light along the west: but I could see every pebble on the path, and every blade of grass, by the light of that splendid moon".
The book has faults, many and glaring faults. You have to read it many times before you can realize in the mass its amazing qualities. For it is probably the worst-constructed tale that ever was written, this story of two houses and of three generations that the man Lockwood is supposed to tell. Not only has Lockwood to tell of things he could not possibly have heard and seen, but sometimes you get scene within vivid scene, dialogue within dialogue, and tale within tale, four deep. Sometimes you are carried back in a time and sometimes forward. You have to think hard before you know for certain whose wife Catherine Heathcliff really is. You cannot get over Lockwood's original mistake. And this poor device of narrative at second-hand, third-hand, fourth-hand, is used to convey things incredible, inconceivable; all the secret, invisible drama of the souls of Catherine and Heathcliff, as well as whole acts of the most visible, the most tangible, the most direct and vivid and tumultuous drama; drama so tumultuous, so vivid, and so direct, that by no possibility could it have been conveyed by any medium. It simply happens.
The book has its issues, many noticeable issues. You have to read it several times before you can appreciate its incredible qualities. In fact, it’s probably the worst-structured story ever written—this tale of two families and three generations that Lockwood is supposed to narrate. Not only does Lockwood talk about things he couldn’t possibly have heard or seen, but sometimes you get scene within vivid scene, dialogue within dialogue, and story within story, layered deep. At times, you’re taken back in time, and at other times, forward. You have to think hard to figure out whose wife Catherine Heathcliff really is. You can't overlook Lockwood's initial mistake. And this clunky narrative style—second-hand, third-hand, fourth-hand—is used to convey unbelievable, inconceivable things; all the hidden, unseen drama of Catherine and Heathcliff's souls, alongside entire acts of the most visible, tangible, direct, and intense drama; drama so intense, so vivid, and so direct that it couldn’t possibly have been conveyed by any other means. It just happens.
And that is how Emily Brontë's genius triumphs over all her faults. It is not only that you forgive her faults and forget them, you are not—in the third reading anyhow—aware of them. They disappear, they are destroyed, they are burnt up in her flame, and you wonder how you ever saw them. All her clumsy contrivances cannot stay her course, or obscure her light, or quench her fire. Things happen before your eyes, and it does not matter whether Lockwood, or Nelly Dean, or Heathcliff, or Catherine, tells you of their happening.
And that's how Emily Brontë's brilliance overcomes all her flaws. It's not just that you forgive her mistakes and forget them; by the third reading, you don’t even notice them. They vanish, they’re obliterated, consumed by her passion, and you wonder how you ever noticed them in the first place. All her awkward devices can’t derail her path, overshadow her light, or extinguish her spirit. Events unfold right in front of you, and it doesn’t matter if Lockwood, Nelly Dean, Heathcliff, or Catherine is the one sharing their story.
And yet, though Lockwood and Nelly Dean are the thinnest, the most transparent of pure mediums, they preserve their personalities throughout. Nelly especially. The tale only begins to move when Lockwood drops out and Nelly takes it up. At that point Emily Brontë's style becomes assured in its directness and simplicity, and thenceforward it never falters or changes its essential character.
And still, even though Lockwood and Nelly Dean are the slimmest, the most transparent of pure narrators, they keep their personalities intact. Nelly in particular. The story really starts to progress when Lockwood steps back and Nelly takes over. At that moment, Emily Brontë's writing style becomes confident in its straightforwardness and simplicity, and from then on, it never wavers or alters its core nature.
And it is there, first of all, in that unfaltering, unchanging quality of style that she stands so far above her sister. She has no purple patches, no decorative effects. No dubiously shining rhetoric is hers. She does not deal in metaphors or in those ponderous abstractions, those dreadful second-hand symbolic figures—Hope, Imagination, Memory, and the rest of them, that move with every appearance of solidity in Charlotte's pages. There are no angels in her rainbows. Her "grand style" goes unclothed, perfect in its naked strength, its naked beauty. It is not possible to praise Charlotte's style without reservations; it is not always possible to give passages that illustrate her qualities without suppressing her defects. What was a pernicious habit with Charlotte, her use of words like "peruse", "indite", "retain", with Emily is a mere slip of the pen. There are only, I think, three of such slips in Wuthering Heights. Charlotte was capable of mixing her worst things with her best. She mixed them most in her dialogue, where sins of style are sinfullest. It is not always possible to give a scene, word for word, from Charlotte's novels; the dramatic illusion, the illusion of reality, is best preserved by formidable cutting.
And it's here, above all, in that consistent, timeless quality of style that she stands far apart from her sister. She has no flashy sections, no decorative effects. She doesn't use questionable flashy rhetoric. She doesn't deal in metaphors or those heavy abstractions, those awful second-hand symbolic figures—Hope, Imagination, Memory, and the rest of them— that seem to have a life of their own in Charlotte's writing. There are no angels in her rainbows. Her "grand style" is bare, perfect in its raw strength, its raw beauty. It’s hard to praise Charlotte's style without some reservations; it’s not always easy to highlight her strengths without downplaying her flaws. What was a troubling habit for Charlotte, her use of words like "peruse," "indite," "retain," is just a slip of the pen for Emily. There are only, I think, three such slips in Wuthering Heights. Charlotte was capable of mixing her worst qualities with her best. She did this most in her dialogue, where stylistic errors are most glaring. It's not always possible to quote a scene, word for word, from Charlotte's novels; the dramatic illusion, the illusion of reality, is best maintained through significant cuts.
But not only was Emily's style sinless; it is on the whole purest, most natural, and most inevitable in her dialogue; and that, although the passions she conceived were so tremendous, so unearthly, that she might have been pardoned if she found no human speech to render them.
But not only was Emily's style flawless; it is generally the purest, most natural, and most inevitable in her dialogue; and that, even though the emotions she felt were so intense, so otherworldly, that she could have been excused for finding no human words to express them.
What is more, her dramatic instinct never fails her as it fails Charlotte over and over again. Charlotte had not always the mastery and self-mastery that, having worked a situation up to its dramatic climax, leaves it there. A certain obscure feeling for rightness guides her in the large, striding movement of the drama; it is in the handling of the scenes that she collapses. She wanders from climax to climax; she goes back on her own trail; she ruins her best effects by repetition. She has no continuous dramatic instinct; no sense whatever of dramatic form.
Her dramatic instinct never lets her down like it does with Charlotte time and again. Charlotte doesn’t always have the control and self-regulation to keep a situation at its dramatic peak. A vague sense of what feels right guides her in the big, sweeping movements of the drama; it’s in the execution of the scenes that she falters. She moves from one climax to another, retracing her steps, and she ruins her best moments through repetition. She lacks a consistent dramatic instinct and has no real understanding of dramatic structure.
These are present somehow in Wuthering Heights, in spite of its monstrous formlessness. Emily may have had no more sense of form for form's sake than Charlotte; she may have had no more dramatic instinct; but she had an instinct for the ways of human passion. She knew that passion runs its course, from its excitement to its climax and exhaustion. It has a natural beginning and a natural end. And so her scenes of passion follow nature. She never goes back on her effect, never urges passion past its climax, or stirs it in its exhaustion. In this she is a greater "realist" than Charlotte.
These elements are somehow present in Wuthering Heights, despite its chaotic structure. Emily might not have had a stronger understanding of form for its own sake than Charlotte; she might not have had a better dramatic instinct; but she had a deep understanding of human passion. She recognized that passion has a journey, from its spark to its peak and eventual decline. It has a natural beginning and a natural end. Therefore, her depictions of passion align with nature. She never revisits her impact, never pushes passion beyond its peak, or stirs it during its decline. In this respect, she is a more profound "realist" than Charlotte.
* * * * *
Understood! Please provide the text you'd like me to modernize.
It is incredible that Wuthering Heights, or any line of it, any line that Emily Brontë ever wrote, should have passed for Charlotte's. She did things that Charlotte could never have done if she tried a thousand years, things not only incomparably greater, but unique.
It’s amazing that Wuthering Heights, or any part of it, or anything Emily Brontë ever wrote, should have been considered as Charlotte's. She accomplished things that Charlotte could never have done, even if she tried for a thousand years—things that are not just significantly greater, but unique.
Yet in her lifetime she was unrecognized. What is true of her prose is true also of her poems. They, indeed, did bring her a little praise, obscure and momentary. No less she was unrecognized to such an extent that Wuthering Heights was said and believed to be an immature work of Charlotte's. Even after her death, her eulogist, Sydney Dobell, was so far from recognizing her, that he seems to have had a lingering doubt as to Ellis Bell's identity until Charlotte convinced him of his error.
Yet during her life, she went unrecognized. The same is true for her prose as it is for her poems. They did bring her some praise, but it was obscure and fleeting. She was so unrecognized that Wuthering Heights was incorrectly regarded as an immature work of Charlotte's. Even after her death, her eulogist, Sydney Dobell, was so far from acknowledging her that he seemed to have a lingering doubt about Ellis Bell's identity until Charlotte set him straight.
And only the other day a bold attempt was made to tear from Emily Brontë the glory that she has won at last from time. The very latest theory,[A] offered to the world as a marvellous discovery, the fruit of passionate enthusiasm and research, is the old, old theory that Charlotte, and not Emily, wrote Wuthering Heights. And Sydney Dobell, with his little error, is made to serve as a witness. In order to make out a case for Charlotte, the enthusiast and researcher is obliged to disparage every other work of Emily's. He leans rashly enough on the assumption that her "Gondal Chronicles" were, in their puerility, beneath contempt, still more rashly on his own opinion that she was no poet.
And just recently, there was a bold attempt to take away from Emily Brontë the recognition she has finally earned over time. The latest theory,[A] presented to the world as an incredible discovery stemming from passionate enthusiasm and research, is the old argument that Charlotte, not Emily, wrote Wuthering Heights. Sydney Dobell, with his minor mistake, is used as a reference. To build a case for Charlotte, the enthusiast and researcher has to belittle every other work of Emily's. He carelessly relies on the idea that her "Gondal Chronicles" were so childish that they were worthless, and even more recklessly on his belief that she wasn’t a poet.
[Footnote A: The Key to the Brontë Works, by J. Malham-Dembleby. See
Appendix I.]
[Footnote A: The Key to the Brontë Works, by J. Malham-Dembleby. See
Appendix I.]
If this were the only line he took, this amusing theorist might be left alone. The publication of the Complete Poems settles him. The value, the really priceless value, of his undertaking is in the long array of parallel passages from the prose of Charlotte and of Emily with which he endeavours to support it. For, so far from supporting it, these columns are the most convincing, the most direct and palpable refutation of his theory. If any uncritical reader should desire to see for himself wherein Charlotte and Emily Brontë differed; in what manner, with what incompatible qualities and to what an immeasurable degree the younger sister was pre-eminent, he cannot do better than study those parallel passages. If ever there was a voice, a quality, an air absolutely apart and distinct, not to be approached by, or confounded with any other, it is Emily Brontë's.
If this were the only point he made, this entertaining theorist might end up isolated. The release of the Complete Poems confirms his position. The true, invaluable aspect of his effort lies in the extensive list of parallel passages from the prose of Charlotte and Emily, which he attempts to use as support. However, instead of supporting his argument, these examples serve as the most convincing and direct counter to his theory. Any casual reader wanting to grasp how Charlotte and Emily Brontë differed, and in what ways the younger sister excelled with distinct qualities, should examine those parallel passages. If there’s ever been a voice, a quality, or an essence that stands completely alone and cannot be confused with any other, it’s Emily Brontë's.
It was the glare of Charlotte's fame that caused in her lifetime that blindness and confusion. And Emily, between pride and a superb indifference, suffered it. She withdrew, with what seemed an obstinate perversity, into her own magnificent obscurity. She never raised a hand to help herself. She left no record, not a note or a word to prove her authorship of Wuthering Heights. Until the appearance in 1910 of her Complete Poems the world had no proof of it but Charlotte's statement. It was considered enough, in Charlotte's lifetime. The world accepted her disclaimer.
It was Charlotte's fame that caused the blindness and confusion in her life. And Emily, caught between pride and a striking indifference, endured it. She chose to withdraw, almost stubbornly, into her own impressive obscurity. She never reached out for help. She left no record, not a note or a word to demonstrate her authorship of Wuthering Heights. Until the release of her Complete Poems in 1910, the world had only Charlotte's word as proof. That was deemed sufficient during Charlotte's life. The world accepted her denial.
But the trouble began again after Charlotte's death. Emily herself had no legend; but her genius was perpetually the prey of rumours that left her personality untouched. Among the many provoked by Mrs. Gaskell's Life, there was one attributing Wuthering Heights to her brother Branwell.[A] Mr. Francis Grundy said that Branwell told him he had written Wuthering Heights. Mr. Leyland believed Mr. Grundy. He believed that Branwell was a great poet and a great novelist, and he wrote two solid volumes of his own in support of his belief.
But the trouble started again after Charlotte's death. Emily herself had no story; but her talent was constantly the target of rumors that left her character untouched. Among the many stirred up by Mrs. Gaskell's Life, one claimed that Wuthering Heights was written by her brother Branwell.[A] Mr. Francis Grundy said that Branwell told him he had written Wuthering Heights. Mr. Leyland believed Mr. Grundy. He thought Branwell was a great poet and a great novelist, and he wrote two substantial volumes of his own to support that belief.
[Footnote A: The curious will find a note on this point in Appendix II.]
[Footnote A: Those who are interested can find a note on this topic in Appendix II.]
Nobody believes in Mr. Grundy, or in Mr. Leyland and his belief in Branwell now. All that can be said of Branwell, in understanding and extenuation, is that he would have been a great poet and a greater novelist if he could have had his own way.
Nobody believes in Mr. Grundy or in Mr. Leyland and his faith in Branwell anymore. The only thing that can be said about Branwell, for understanding and leniency, is that he would have been a great poet and an even greater novelist if things had gone his way.
This having of your own way, unconsciously, undeliberately, would seem to be the supreme test of genius. Having your own way in the teeth of circumstances, of fathers and of brothers, and of aunts, of school-mistresses,[A] and of French professors, of the parish, of poverty, of public opinion and hereditary disease; in the teeth of the most disastrous of all hindrances, duty, not neglected, but fulfilled. By this test the genius of Emily Brontë fairly flames; Charlotte's stands beside it with a face hidden at times behind bruised and darkened wings. By this test even Anne's pale talent shows here and there a flicker as of fire. In all three the having of their own way was, after all, the great submission, the ultimate obedience to destiny.
This ability to have your own way, without even realizing it, seems to be the ultimate test of genius. Having your own way despite circumstances, family, teachers, and societal pressures; in the face of financial struggles, public opinion, and inherited issues; and despite the most challenging obstacle of all—fulfilling one’s duty without neglect. By this standard, Emily Brontë’s genius truly shines; Charlotte’s stands next to it, sometimes obscured by her struggles. Even Anne's quieter talent occasionally sparks to life. In all three, having their own way ultimately represented a profound submission, a final obedience to fate.
[Footnote A: It was Miss Wooler who taught Charlotte to "peruse".]
[Footnote A: It was Miss Wooler who taught Charlotte to "read carefully".]
For genius like theirs is destiny. And that brings us back to the eternal question of the Sources. "Experience" will not account for what was greatest in Charlotte. It will hardly account for what was least in Emily. With her only the secret, the innermost experience counted. If the sources of Wuthering Heights are in the "Gondal Poems", the sources of the poems are in that experience, in the long life of her adventurous spirit. Her genius, like Henry Angora and Rosina and the rest of them, flew from the "Palaces of Instruction". As she was Henry Angora, so she was Heathcliff and Catherine Earnshaw.
For genius like theirs is destiny. And that brings us back to the eternal question of the Sources. "Experience" doesn't explain what was greatest in Charlotte. It hardly accounts for what was least in Emily. With her, only the secret, the innermost experience mattered. If the sources of Wuthering Heights are in the "Gondal Poems," then the sources of the poems are in that experience, in the long life of her adventurous spirit. Her genius, like Henry Angora and Rosina and the others, soared beyond the "Palaces of Instruction." Just as she was Henry Angora, she was also Heathcliff and Catherine Earnshaw.
It is a case of "The Horse I rode at the battle of Zamorna", that is all.
It’s just a matter of “The Horse I rode at the battle of Zamorna,” that’s all.
There has been too much talk about experience. What the critic, the impressionist, of the Brontës needs is to recover, before all things, the innocence of the eye. No doubt we all of us had it once, and can remember more or less what it was like. To those who have lost it I would say: Go back and read again Mrs. Gaskell's Life of Charlotte Brontë.
There has been too much talk about experience. What the critic, the impressionist, of the Brontës needs is to regain, above all else, the innocence of the eye. No doubt we all had it once and can remember somewhat what it was like. To those who have lost it, I would say: Go back and read again Mrs. Gaskell's Life of Charlotte Brontë.
Years and years ago, when I was a child, hunting forlornly in my father's bookshelves, I came upon a small, shabby volume, bound in yellow linen. The title-page was adorned with one bad wood-cut that showed a grim, plain house standing obliquely to a churchyard packed with tombstones—tombstones upright and flat, and slanting at all angles. In the foreground was a haycock, where the grave grass had been mown. I do not know how the artist, whose resources were of the slenderest, contrived to get his overwhelming but fascinating effect of moorland solitude, of black-grey nakedness and abiding gloom. But he certainly got it and gave it. There was one other picture, representing a memorial tablet.
Years ago, when I was a kid, I was searching through my dad's bookshelves and stumbled upon a small, worn book covered in yellow linen. The title page had a poorly done woodcut that depicted a stark, simple house positioned awkwardly next to a graveyard full of tombstones—some standing upright, some flat, and others leaning at different angles. In the foreground, there was a haystack where the grass had been cut for a grave. I have no idea how the artist, with such limited resources, managed to create that overwhelming yet intriguing sense of moorland solitude, dark gray emptiness, and lasting gloom. But he certainly captured it. There was one other picture, showing a memorial plaque.
Tombstones always fascinated me in those days, because I was mortally afraid of them; and I opened that book and read it through.
Tombstones always intrigued me back then because I was deeply afraid of them; so I picked up that book and read it from start to finish.
I could not, in fact, put it down. For the first time I was in the grip of a reality more poignant than any that I had yet known, of a tragedy that I could hardly bear. I suppose I have read that book a score of times since then. There are pages in it that I shrink from approaching even now, because of the agony of realization they revive. The passing bell tolled continually in the prelude; it sounded at intervals throughout; it tolled again at the close. The refrain of "Here lie the Remains" haunted me like a dolorous song. It seemed to me a decorous and stately accompaniment to such a tale, and that wood-cut on the title-page a fitting ornament. I knew every corner of that house. I have an impression (it is probably a wrong one) of a flagged path going right down from the Parsonage door through another door and plunging among the tombs. I saw six little white and wistful faces looking out of an upper window; I saw six little children going up and up a lane, and I wondered how the tiny feet of babies ever got so far. I saw six little Brontë babies lost in the spaces of the illimitable moors. They went over rough stones and walls and mountain torrents; their absurd petticoats were blown upwards by the wind, and their feet were tangled in the heather. They struggled and struggled, and yet were in an ecstasy that I could well understand.
I really couldn't put it down. For the first time, I was experiencing a reality more intense than anything I'd known before, a tragedy that was almost too much to handle. I think I've read that book at least twenty times since then. There are still some pages I hesitate to approach because they bring back such painful realizations. The passing bell rang constantly in the prelude; it echoed at intervals throughout and tolled again at the end. The refrain of "Here lie the Remains" lingered in my mind like a sorrowful song. It felt like a dignified and fitting accompaniment to such a story, and that woodcut on the title page was an appropriate decoration. I knew every part of that house. I have this impression (which might be wrong) of a stone path leading directly from the Parsonage door through another door and into the graves. I could picture six little white, wistful faces looking out from an upper window; I saw six little children walking up a lane, and I wondered how the tiny feet of kids made it that far. I imagined six little Brontë children lost in the vastness of the limitless moors. They climbed over rough stones and walls and across mountain streams; their silly petticoats were blown up by the wind, and their feet got caught in the heather. They struggled and struggled, yet there was an ecstasy in it that I completely understood.
I remember I lingered somewhat long over the schooldays at Cowan Bridge and that I found the Brussels period dull; M. Héger struck me as a tiresome pedant, and I wondered how Charlotte could ever have put up with him. There was a great deal about Branwell that I could not understand at all, and so forgot. And I skipped all the London part, and Charlotte's literary letters. I had a very vague idea of Charlotte apart from Haworth and the moors, from the Parsonage and the tombstones, from Tabby and Martha and the little black cat that died, from the garden where she picked the currants, and the quiet rooms where she wrote her wonderful, wonderful books.
I remember spending quite a bit of time thinking about my school days at Cowan Bridge, and I found the time in Brussels pretty boring; M. Héger seemed like a tedious know-it-all, and I couldn't understand how Charlotte could stand him. There was so much about Branwell that I just couldn't grasp, so I forgot it. I also skipped over the whole London section and Charlotte's literary letters. My impression of Charlotte, aside from Haworth and the moors, the Parsonage and the gravestones, Tabby and Martha, and the little black cat that died, was pretty fuzzy. I remembered the garden where she picked currants and the quiet rooms where she wrote her amazing, amazing books.
But, for all that skipping and forgetting, there stood out a vivid and ineffaceable idea of Emily; Emily who was tall and strong and unconquerable; Emily who loved animals, and loved the moors; Emily and Keeper, that marvellous dog; Emily kneading bread with her book propped before her; Emily who was Ellis Bell, listening contemptuously to the reviews of Wuthering Heights; Emily stitching at the long seam with dying fingers; and Emily dead, carried down the long, flagged path, with Keeper following in the mourners' train.
But despite all the skipping and forgetting, one vivid and unforgettable image of Emily stood out; Emily who was tall, strong, and unbreakable; Emily who loved animals and the moors; Emily and Keeper, that amazing dog; Emily kneading bread with her book propped up in front of her; Emily who was Ellis Bell, listening with disdain to the reviews of Wuthering Heights; Emily stitching the long seam with weary fingers; and Emily dead, being carried down the long, stone path, with Keeper following behind in the line of mourners.
And, all through, an invisible, intangible presence, something mysterious, but omnipotently alive; something that excited these three sisters; something that atoned, that not only consoled for suffering and solitude and bereavement, but that drew its strength from these things; something that moved in this book like the soul of it; something that they called "genius".
And all along, there was an invisible, intangible presence—something mysterious but undeniably alive; something that thrilled these three sisters; something that made up for, not just comforted them through suffering, loneliness, and loss, but that also drew its power from these experiences; something that flowed through this book like its very soul; something they referred to as "genius."
Now that, as truly as I can set it down, is the impression conveyed to a child's mind by Mrs. Gaskell's Life of Charlotte Brontë. And making some deductions for a child's morbid attraction to tombstones, and a child's natural interest in children, it seems to me even now that this innocent impression is the true one. It eliminates the inessential and preserves the proportions; above all, it preserves the figure of Emily Brontë, solitary and unique.
Now, as accurately as I can express it, that's the impression left on a child's mind by Mrs. Gaskell's Life of Charlotte Brontë. Taking into account a child's strange fascination with tombstones and their natural interest in other kids, I still think that this innocent impression is the real one. It cuts out the unnecessary details and keeps everything in balance; most importantly, it maintains the image of Emily Brontë, who is solitary and one-of-a-kind.
Anyhow, I have never been able to get away from it.
Anyways, I’ve never been able to escape it.
September 1911.
September 1911.
APPENDIX I
THE KEY TO THE BRONTË WORKS
More than once Mr. Malham-Dembleby has approached us with his mysterious "Key". There was his "Key to Jane Eyre", published in the Saturday Review in 1902; there was his "Lifting of the Brontë Veil", published in the Fortnightly Review in 1907; and there was the correspondence that followed. Now he has gathered all his evidence together into one formidable book, and we are faced with what he calls his "miraculous and sensational" discovery that it was Charlotte and not Emily Brontë who wrote Wuthering Heights, and that in Wuthering Heights she immortalized the great tragic passion of her life, inspired by M. Héger, who, if you please, is Heathcliff.
More than once, Mr. Malham-Dembleby has come to us with his mysterious "Key." There was his "Key to Jane Eyre," published in the Saturday Review in 1902; there was his "Lifting of the Brontë Veil," published in the Fortnightly Review in 1907; and then there was the correspondence that followed. Now he has compiled all his evidence into one impressive book, and we are confronted with what he describes as his "miraculous and sensational" discovery: that it was Charlotte, not Emily Brontë, who wrote Wuthering Heights, and that in Wuthering Heights, she immortalized the great tragic passion of her life, inspired by M. Héger, who, believe it or not, is Heathcliff.
This is Mr. Malham-Dembleby's most important contribution to the subject. M. Héger, Mr. Malham-Dembleby declares, was Heathcliff before he was M. Pelet, or Rochester, or M. Paul. And as it was Charlotte and not Emily who experienced passion, Charlotte alone was able to immortalize it.
This is Mr. Malham-Dembleby's most significant contribution to the topic. M. Héger, Mr. Malham-Dembleby states, was Heathcliff before he became M. Pelet, or Rochester, or M. Paul. And since it was Charlotte, not Emily, who felt passion, only Charlotte was able to make it eternal.
So much Mr. Malham-Dembleby assumes in the interests of psychology. But it is not from crude psychological arguments that he forges his tremendous Key. It is from the internal evidence of the works, supported by much "sensational" matter from the outside.
So much Mr. Malham-Dembleby takes for granted in the name of psychology. However, he doesn't create his impressive Key from basic psychological arguments. He builds it from the internal evidence of the works, backed by a lot of "sensational" information from the outside.
By way of internal evidence then, we have first the sensational discovery of a work, Gleanings in Craven, or The Tourists' Guide, by "one Frederic Montagu", published at Skipton-in-Craven in 1838, which work the author of Wuthering Heights and Jane Eyre must have read and drawn upon for many things, names (including her own pseudonym of Currer Bell), descriptions of scenery, local legends, as of that fairy Jannet, Queen of the Malhamdale Elves, who haunted the sources of the Aire and suggested Rochester's Queen of Elves, his fairy, Janet Eyre. Parallel passages are given showing a certain correspondence between Montagu's traveller's tale and the opening scene of Wuthering Heights. Montagu goes on horseback to a solitary house, like Lockwood, and, like Lockwood, is shown to bed, dreams, and is awakened by a white-faced apparition (his hostess, not his host), who holds a lighted candle, like Heathcliff, and whose features, like Heathcliff's, are convulsed with diabolical rage, and so on. Mr. Malham-Dembleby, in a third parallel column, uses the same phrases to describe Jane Eyre's arrival at Rochester's house, her dreams, and the appearance of Rochester's mad wife at her bedside; his contention being that the two scenes are written by the same hand.
By internal evidence then, we first have the remarkable discovery of a work, Gleanings in Craven, or The Tourists' Guide, by "one Frederic Montagu," published in Skipton-in-Craven in 1838. The author of Wuthering Heights and Jane Eyre must have read it and drawn from it for various elements, including names (like her own pseudonym, Currer Bell), descriptions of landscapes, and local legends, such as that fairy Jannet, Queen of the Malhamdale Elves, who haunted the sources of the Aire and inspired Rochester's Queen of Elves, his fairy, Janet Eyre. Similar passages are provided that show a connection between Montagu's travel story and the opening scene of Wuthering Heights. Montagu rides on horseback to a remote house, like Lockwood, and, similar to Lockwood, is shown to bed, dreams, and is awakened by a white-faced apparition (his hostess, not his host), who holds a lit candle, like Heathcliff, and whose features, like Heathcliff's, are twisted with extreme rage, and so forth. Mr. Malham-Dembleby, in a third parallel column, uses the same phrases to describe Jane Eyre's arrival at Rochester's house, her dreams, and the appearance of Rochester's insane wife at her bedside; his argument being that both scenes are penned by the same hand.
All this is very curious and interesting; so far, however, Mr. Malham-Dembleby's sensational evidence does no more for us than suggest that Charlotte and Emily may very likely have read Montagu's book.
All of this is really intriguing; so far, though, Mr. Malham-Dembleby's sensational evidence only suggests that Charlotte and Emily probably read Montagu's book.
But the plot thickens. Mr. Malham-Dembleby first prints parallel passages from Montagu's book and Wuthering Heights and Jane Eyre, then, extensively, scene after scene from Jane Eyre and Wuthering Heights.
But the story gets more complicated. Mr. Malham-Dembleby first prints side-by-side excerpts from Montagu's book and Wuthering Heights and Jane Eyre, then goes into detail, scene after scene from Jane Eyre and Wuthering Heights.
Some of these coincidences seem on the first blush of it remarkable, for instance, the child-phantom which appears both to Jane Eyre and to Nelly Dean in Wuthering Heights; or the rainy day and the fireside scene, which occur in the third chapter of Wuthering Heights and the opening chapter of Jane Eyre. Others again, such as the parallel between the return of Heathcliff to Catherine and that of Jane to Rochester, will not bear examination for a moment. Of this and most of Mr. Malham-Dembleby's parallels it may be said that they only maintain their startling character by the process of tearing words from their sentences, sentences from their contexts, contexts from their scenes, and scenes from the living body of each book. Apparently to Mr. Malham-Dembleby, a book, at any rate a Brontë book, is not a living body; each is a box of German bricks, and he takes all the boxes and tumbles them out on the floor together and rearranges them so as to show that, after all, there was only one box of bricks in the family, and that was Charlotte's. Much of his argument and the force of his parallel passages depends on the identification of the characters in the Brontë works, not only with their assumed originals, but with each other. For Mr. Malham-Dembleby's purposes poor M. Héger, a model already remorselessly overworked by Charlotte, has to sit, not only for M. Pelet, for Rochester and Yorke Hunsden, for Robert and for Louis Moore, but for Heathcliff, and, if you would believe it, for Hareton Earnshaw; because (parallel passage!) the younger Catherine and Hareton Earnshaw were teacher and pupil, and so (when she taught him English) were Charlotte and M. Héger.
Some of these coincidences seem quite remarkable at first glance, like the child-phantom that appears to both Jane Eyre and Nelly Dean in Wuthering Heights; or the rainy day and the fireside scene that happen in the third chapter of Wuthering Heights and the opening chapter of Jane Eyre. Others, such as the similarities between Heathcliff's return to Catherine and Jane's return to Rochester, don't hold up to scrutiny at all. About this and most of Mr. Malham-Dembleby's comparisons, it can be said that they only keep their surprising nature by pulling words from their sentences, sentences from their contexts, contexts from their scenes, and scenes from the whole narrative of each book. To Mr. Malham-Dembleby, a book, especially a Brontë book, isn't a living entity; each is just a box of building blocks, and he dumps all the boxes out on the floor, reshuffling them to demonstrate that, in the end, there was only one box of blocks in the family, and that was Charlotte's. Much of his argument and the impact of his parallel passages depend on identifying the characters in the Brontë works, not just with their supposed originals, but with one another. For Mr. Malham-Dembleby's purposes, poor M. Héger, a model already overused by Charlotte, has to stand in not only for M. Pelet, Rochester, and Yorke Hunsden, for Robert and Louis Moore, but also for Heathcliff, and, believe it or not, for Hareton Earnshaw; because (parallel passage!) the younger Catherine and Hareton Earnshaw were teacher and student, just like Charlotte and M. Héger when she taught him English.
Mr. Malham-Dembleby's work of identification is made easier for him by his subsidiary discovery of Charlotte's two methods, Method I, interchange of the sex; Method II, alteration of the age of her characters. With this licence almost any character may be any other. Thus Hareton Earnshaw looking at Catherine is Jane Eyre looking at Mr. Rochester. When he touches her Nelly Dean says, "He might have stuck a knife into her, she started in such a taking"; and Rochester says to Jane, "You stick a sly penknife under my ear" (parallel passage!). Lockwood at Wuthering Heights is Jane Eyre at Thornton Hall; Heathcliff appearing at Lockwood's bedside, besides being M. Héger and Rochester, is Rochester's mad wife. Heathcliff returning to Catherine is Jane returning to Rochester, and so on. But however varied, however apparently discriminated the characters, M. Héger is in all the men, and Charlotte is in all the women, in the two Catherines, in Jane Eyre and Frances Henri; in Caroline Helstone, in Pauline Bassompierre, and Lucy Snowe.
Mr. Malham-Dembleby's identification work is made simpler by his secondary discovery of Charlotte's two methods: Method I, switching the gender; Method II, changing the age of her characters. With this flexibility, almost any character can be any other. For example, Hareton Earnshaw looking at Catherine is like Jane Eyre looking at Mr. Rochester. When he touches her, Nelly Dean comments, "He might as well have stabbed her; she jumped so" and Rochester tells Jane, "You jab a sneaky little knife under my ear" (similar passage!). Lockwood at Wuthering Heights is like Jane Eyre at Thornton Hall; Heathcliff appearing at Lockwood's bedside, besides being M. Héger and Rochester, also represents Rochester's insane wife. Heathcliff returning to Catherine parallels Jane returning to Rochester, and so on. Yet, no matter how varied or seemingly different the characters are, M. Héger is in all the men, and Charlotte is in all the women, including the two Catherines, Jane Eyre and Frances Henri; Caroline Helstone, Pauline Bassompierre, and Lucy Snowe.
Now there is a certain plausibility in this. With all their vividness and individuality Charlotte Brontë's characters have a way of shading off into each other. Jane has much in common with Frances and with Lucy, and Lucy with Pauline. Her men incline rather to one type, that of the masterful, arbitrary, instructive male; that is the type she likes best to draw. Yorke Hunsden in The Professor splits up into Rochester and Robert Moore and Mr. Yorke; and there is a certain amount of Paul Emanuel in all of them. But life gives us our types very much that way, and there is a bit of somebody else in everybody. It is easy to suggest identity by exaggerating small points of resemblance and suppressing large and essential differences (which is what Mr. Malham-Dembleby does all the time). But take each whole living man and woman as they have been created for us, I don't care if Catherine Earnshaw and Jane Eyre did each have a fit of passion in a locked room, and if a servant waited upon each with gruel; there is no earthly likeness between the soul of Catherine and the soul of Jane. I don't care if there was "hell-light" in Rochester's eyes and Heathcliff's too, if they both swore by the "Deuce", and had both swarthy complexions like Paul Emanuel; for there is a whole universe between Heathcliff and Rochester, between Rochester and M. Paul. Beside Heathcliff, that Titan raging on a mountain-top, M. Paul is merely a little man gesticulating on an estrade.
Now, there's definitely some truth in this. Despite their vividness and distinctiveness, Charlotte Brontë's characters tend to blend into one another. Jane shares a lot with Frances and Lucy, and Lucy connects with Pauline. Her male characters lean towards a single type: the dominant, controlling, and instructive man; that's the type she prefers to portray. Yorke Hunsden in The Professor breaks down into Rochester, Robert Moore, and Mr. Yorke, and there's a bit of Paul Emanuel in each of them. Life often presents us with types this way, and everyone carries a bit of someone else within them. It's easy to imply sameness by exaggerating small similarities and ignoring big essential differences (which is exactly what Mr. Malham-Dembleby does all the time). But if we consider each person as they've been crafted for us, I don’t care if Catherine Earnshaw and Jane Eyre did each experience a fit of passion in a locked room, and if a servant attended to each of them with gruel; there’s no real connection between Catherine’s soul and Jane’s soul. I don’t care if there was "hell-light" in both Rochester's and Heathcliff's eyes, if they both cursed by the "Deuce," and had dark complexions like Paul Emanuel; because there’s an entire universe separating Heathcliff from Rochester, and Rochester from M. Paul. Next to Heathcliff, that giant raging on a mountain, M. Paul is just a little guy gesturing on an estrade.
So much for the identifications. Mr. Malham-Dembleby has been tempted to force them thus, because they support his theory of M. Héger and of the great tragic passion, as his theory, by a vicious circle, supports his identifications. His procedure is to quote all the emotional passages he can lay his hands on, from the Poems, from Wuthering Heights, from Jane Eyre, from Villette and The Professor, "… all her life's hope was torn by the roots out of her own riven and outraged heart…" (Villette) "… faith was blighted, confidence destroyed…" (Jane Eyre) … "Mr. Rochester" (M. Héger, we are informed in confidential brackets) was not "what she had thought him". Assuring us that Charlotte was here describing her own emotions, he builds his argument. "Evidence" (the evidence of these passages) "shows it was in her dark season when Charlotte Brontë wrote Wuthering Heights, and that she portrayed M. Héger therein with all the vindictiveness of a woman with 'a riven, outraged heart', the wounds in which yet rankled sorely." So that, key in hand, for "that ghoul Heathcliff!" we must read "that ghoul Héger". We must believe that Wuthering Heights was written in pure vindictiveness, and that Charlotte Brontë repudiated its authorship for three reasons: because it contained "too humiliating a story" of her "heart-thrall"; because of her subsequent remorse (proof, the modified animus of her portrait of M. Héger as Rochester and as M. Paul), and for certain sound business considerations. So much for internal evidence.
So much for the identifications. Mr. Malham-Dembleby has been tempted to force these connections because they support his theory about M. Héger and the deep tragic passion, while his theory, in a self-reinforcing cycle, backs up his identifications. His method involves quoting all the emotional passages he can find from the Poems, Wuthering Heights, Jane Eyre, Villette, and The Professor, such as "… all her life's hope was torn by the roots out of her own riven and outraged heart…" (Villette) and "… faith was blighted, confidence destroyed…" (Jane Eyre). He notes that "Mr. Rochester" (who, as we learn in a confidential aside, represents M. Héger) was not "what she had thought him." By asserting that Charlotte was describing her own feelings, he builds his argument. "Evidence" (the evidence of these passages) "suggests it was during her dark period that Charlotte Brontë wrote Wuthering Heights, and that she depicted M. Héger in it with all the bitterness of a woman with 'a riven, outraged heart', the wounds of which still hurt deeply." Therefore, for "that ghoul Heathcliff!" we must interpret it as "that ghoul Héger." We are meant to believe that Wuthering Heights was written solely out of spite, and that Charlotte Brontë disowned it for three reasons: because it contained "too humiliating a story" of her "heart-thrall"; because of her later guilt (as seen in the changed tone of her portrayal of M. Héger as Rochester and M. Paul), and for some practical business reasons. So much for internal evidence.
Not that Mr. Malham-Dembleby relies on it altogether. He draws largely upon legend and conjecture, and on more "sensational discoveries" of his own. He certainly succeeds in proving that legend and conjecture in Brussels began at a very early date. Naturally enough it fairly flared after the publication of Jane Eyre. So far there is nothing new in his discoveries. But he does provide a thrill when he unearths Eugène Sue's extinct novel of Miss Mary, ou l'Institutrice, and gives us parallel passages from that. For in Miss Mary, published in 1850-51[A] we have, not only character for character and scene for scene, "lifted" bodily from Jane Eyre, but the situation in The Professor and Villette is largely anticipated. We are told that Eugène Sue was in Brussels in 1844, the year in which Charlotte left the Pensionnat. This is interesting. But what does it prove? Not, I think, what Mr. Malham-Dembleby maintains—that M. Héger made indiscreet revelations to Eugène Sue, but that Eugène Sue was an unscrupulous plagiarist who took his own where he found it, either in the pages of Jane Eyre or in the tittle-tattle of a Brussels salon. However indiscreet M. Héger may have been, he was a man of proved gravity and honour. He would, at any rate, have drawn the line at frivolous treachery. Nobody, however, can answer for what Madame Héger and her friends may not have said. Which disposes of Eugène Sue.
Not that Mr. Malham-Dembleby relies completely on it. He largely draws from legend and speculation, along with some of his own "sensational discoveries." He certainly shows that legend and speculation in Brussels started quite early. Naturally, it really took off after the publication of Jane Eyre. So far, there's nothing new in his findings. But he does create some excitement when he uncovers Eugène Sue's lost novel Miss Mary, ou l'Institutrice, and shares similar passages from it. In Miss Mary, published in 1850-51[A], we see not just characters and scenes directly taken from Jane Eyre, but the situations in The Professor and Villette are largely foreshadowed. We learn that Eugène Sue was in Brussels in 1844, the year Charlotte left the Pensionnat. This is intriguing. But what does it really prove? Not, I believe, what Mr. Malham-Dembleby claims—that M. Héger made indiscreet disclosures to Eugène Sue, but rather that Eugène Sue was a shameless plagiarist who took what he wanted, whether from Jane Eyre or from the gossip of a Brussels salon. No matter how indiscreet M. Héger might have been, he was a man of proven seriousness and integrity. At the very least, he would have drawn the line at frivolous betrayal. However, no one can speak for what Madame Héger and her friends may have said. That clears Eugène Sue from accusation.
[Footnote A: Serially in the London Journal in 1850; in volume form in Paris, 1851. It is possible, but not likely, that Eugène Sue may have seen the manuscript of The Professor when it was "going the round".]
[Footnote A: Published in the London Journal in 1850; in book form in Paris, 1851. It’s possible, but not likely, that Eugène Sue may have come across the manuscript of The Professor while it was being circulated.]
Then there is that other "sensational discovery" of the Héger portrait, that little drawing (now in the National Portrait Gallery) of Charlotte Brontë in curls, wearing a green gown, and reading Shirley. It is signed Paul Héger, 1850, the year of Shirley's publication, and the year in which Charlotte sat to Richmond for her portrait. There are two inscriptions on the back: "The Wearin' of the Green; First since Emily's death"; and below: "This drawing is by P. Héger, done from life in 1850." The handwriting gives no clue.
Then there’s that other “exciting discovery” of the Héger portrait, that little drawing (now in the National Portrait Gallery) of Charlotte Brontë with curls, wearing a green dress, and reading Shirley. It’s signed Paul Héger, 1850, the year of Shirley’s publication, and the year when Charlotte posed for Richmond for her portrait. There are two inscriptions on the back: “The Wearin' of the Green; First since Emily's death”; and below: “This drawing is by P. Héger, done from life in 1850.” The handwriting gives no hints.
Mr. Malham-Dembleby attaches immense importance to this green gown, which he "identifies" with the pink one worn by Lucy in Villette. He says that Lady Ritchie told him that Charlotte wore a green gown at the dinner-party Thackeray gave for her in June, 1850; and when the green gown turns out after all to be a white one with a green pattern on it, it is all one to Mr. Malham-Dembleby. So much for the green gown. Still, gown or no gown, the portrait may be genuine. Mr. Malham-Dembleby says that it is drawn on the same paper as that used in Mr. George Smith's house, where Charlotte was staying in June 1850, and he argues that Charlotte and M. Héger met in London that year, and that he then drew this portrait of her from the life. True, the portrait is a very creditable performance for an amateur; true, M. Héger's children maintained that their father did not draw, and there is no earthly evidence that he did; true, we have nothing but one person's report of another person's (a collector's) statement that he had obtained the portrait from the Héger family, a statement at variance with the evidence of the Héger family itself. But granted that the children of M. Héger were mistaken as to their father's gift, and that he did draw this portrait of Charlotte Brontë from Charlotte herself in London in 1850, I cannot see that it matters a straw or helps us to the assumption of the great tragic passion which is the main support of Mr. Malham-Dembleby's amazing fabrication.
Mr. Malham-Dembleby places a lot of importance on this green gown, which he links to the pink one worn by Lucy in Villette. He claims that Lady Ritchie told him Charlotte wore a green gown at the dinner party Thackeray hosted for her in June 1850; and when it turns out that the green gown is actually a white one with a green pattern, it doesn't change anything for Mr. Malham-Dembleby. So much for the green gown. Regardless, the portrait may still be genuine. Mr. Malham-Dembleby points out that it's drawn on the same paper used in Mr. George Smith's house, where Charlotte was staying in June 1850. He argues that Charlotte and M. Héger met in London that year and that he drew this portrait of her from life. It's true that the portrait is quite impressive for an amateur; it's true that M. Héger's children claimed their father didn’t draw, and there’s no concrete evidence that he did; it's true that we have only one person’s account of another person’s (a collector’s) claim that he got the portrait from the Héger family, which contradicts the Héger family's own statements. But even if we assume that M. Héger’s children were wrong about their father's talent, and that he did indeed draw this portrait of Charlotte Brontë from life in London in 1850, I still don’t see how it makes any difference or supports the idea of the intense tragic passion that is the basis of Mr. Malham-Dembleby’s incredible story.
APPENDIX II
Leyland's theory is that Branwell Brontë wrote the first seventeen chapters of Wuthering Heights. It has very little beyond Leyland's passionate conviction to support it. There is a passage in a letter of Branwell's to Leyland, the sculptor, written in 1845, where he says he is writing a three-volume novel of which the first volume is completed. He compares it with "Hamlet" and with "Lear". There is also Branwell's alleged statement to Mr. Grundy. And there is an obscure legend of manuscripts produced from Branwell's hat, before the eyes of Mr. Grundy, in an inn-parlour. Leyland argues freely from the antecedent probability suggested by Branwell's letters and his verse, which he published by way of vindication. He could hardly have done Branwell a worse service. Branwell's letters give us a vivid idea of the sort of manuscripts that would be produced, in inn-parlours, from his hat. As for his verse—that formless, fluent gush of sentimentalism—it might have passed as an error of his youth, but for poor Leyland's comments on its majesty and beauty. There are corpses in it and tombstones, and girls dying of tuberculosis, obscured beyond recognition in a mush of verbiage. There is not a live line in it. One sonnet only, out of Branwell's many sonnets, is fitted to survive. It has a certain melancholy, sentimental grace. But it is not a good sonnet, and it shows Branwell at his best. At his worst he sinks far below Charlotte at her worst, and, compared with Emily or with Charlotte at her best, Branwell is nowhere. Even Anne beats him. Her sad, virginal restraint gives a certain form and value to her colourless and slender gift.
Leyland's theory is that Branwell Brontë wrote the first seventeen chapters of Wuthering Heights. There’s not much to back it up besides Leyland's strong belief. In a 1845 letter from Branwell to Leyland, the sculptor, he mentions he’s writing a three-volume novel, and the first volume is finished. He compares it to "Hamlet" and "Lear." There’s also Branwell's supposed statement to Mr. Grundy, and a vague story about manuscripts that came from Branwell's hat, shown in front of Mr. Grundy in an inn's parlor. Leyland easily draws conclusions from the hints in Branwell's letters and his poetry, which he shared to defend himself. He couldn’t have done Branwell a worse favor. Branwell's letters give us a clear idea of the kind of manuscripts that would come from his hat in inn parlors. As for his poetry— that shapeless, flowing outpouring of sentimentalism— it could have been seen as just youthful mistakes, if not for Leyland's comments on its greatness and beauty. There are dead bodies and tombstones, and girls dying of tuberculosis, lost in a sea of words. There’s not a single lively line in it. Only one sonnet, out of many, has a chance of lasting. It has a certain sad, sentimental grace. But it’s not a good sonnet, and it shows Branwell at his best. At his worst, he falls far below Charlotte at her worst, and compared to Emily or the best of Charlotte, Branwell doesn’t measure up. Even Anne surpasses him. Her sad, innocent restraint brings a certain shape and value to her unremarkable and delicate talent.
There is a psychology of such things, as there is a psychology of works of genius. Emily Brontë's work, with all its faults of construction, shows one and indivisible, fused in one fire from first to last. One cannot take the first seventeen chapters of Wuthering Heights and separate them from the rest. There is no faltering anywhere and no break in the power and the passion of this stupendous tale. And where passion is, sentimentalism is not. And there is not anywhere in Wuthering Heights a trace of that corruption which for the life of him Branwell could not have kept out of the manuscripts he produced from his hat.
There’s a psychology behind these things, just like there’s a psychology behind works of genius. Emily Brontë’s work, despite its structural flaws, is unified and crafted with intense passion from beginning to end. You can’t take the first seventeen chapters of Wuthering Heights and separate them from the rest. There’s no hesitation, and there’s a consistent power and emotion throughout this incredible story. Where there’s passion, there’s no sentimentality. And there’s no hint of the corruption that Branwell couldn’t help but include in the works he produced.
INDEX
Absolute, the, 16, 176. Agnes Grey, 39, 40, 49. Augustine, St., 185.
Absolute, the, 16, 176. Agnes Grey, 39, 40, 49. Augustine, St., 185.
Ballynaskeagh, 20. Balzac, 54, 120, 121, 163. Bassompierre, Pauline de, in Villette, 153-157. Being, 184. — Parmenides on, 185. Birrell, Mr., 14, 20, 31, 41, 65. Blake, William, 175, 178. Branwell, Miss, at Haworth, 23, 24. — — death of, 36. — Maria, marries Rev. Patrick Brontë, 20. — — illness of, 23. — — death of, 23. Brontë— Anne, 49-57. — 27, 28. — at Thornton, 20. — at Haworth, 20, 27, 33, 39. — at Thorp Green, 33, 36, 38, 50. — in London, 40. — character of 49-51, 55, 56. — death of, 45. — diary of, 34, 168, 194. — Poems of, 54-57, 188, 246. — novels of, 39, 49-54. — and Branwell Brontë compared, 54, 246. Charlotte, 57-167. Charlotte at Thornton, 20. — at Haworth, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 25, 26, 27, 31, 37, 39, 46, 47, 69, 83, 94, 103, 105, 165, 235, 236. — at Cowan Bridge, 24, 25, 27, 236. — at Roe Head, 26, 27, 94, 95. — at Dewsbury Moor, 27, 94. — at Stonegappe, 28, 62-64. — at Rawdon, 33, 35, 67. — in Brussels, 15, 35-37, 81-90, 158, 241, 246. — in London, 15, 40, 46, 47, 244. — character of, 16, 66 et seq., 80, 82, 83-86, 167. — death of, 48, 49. — early writings of, 101-104. — genius of, 13, 14, 19, 20, 21, 22, 25, 26, 35, 80, 91, 103, 104, 130, 131, 171, 233. — marriage of, 47-49. — novels of, 105-165. — Poems of, 39, 103, 164, 169, 170, 246. — her love of children, 64-67, 156. — and Emily Brontë compared, 48, 167-169, 229-231, 233. — Mr. Swinburne on, 14, 31, 64, 65, 66, 68. Emily Jane, 167-234. — at Haworth, 19, 20-22, 25, 26, 27, 39. — at Cowan Bridge, 24, 25. — at Roe Head, 27, 39. — at Halifax, 27. — in Brussels, 35, 36, 37. — death of, 43, 44, 139, 140, 173. — character of, 27, 167-173. — diary of, 33, 38, 194. — genius of, 14, 15, 16, 17, 22, 171, 172, 185-186, 187, 208, 209, 229, 233, 234, 236. — Poems of, 17, 39, 174-185, 231, 232. — mysticism of, 16, 168, 171, 173-181, 186. — novel of, 39. — paganism of, 16, 135, 136, 174, 186, 208, 214. — and Charlotte Brontë compared, 48, 167-169, 229-231, 233. — M. Maeterlinck on, 14, 170, 213. — Mr. Swinburne on, 14, 174. Maria, 20, 22. — at Cowan Bridge, 24, 25. — character of, 24, 25. — death of, 25. Patrick Branwell, 15, 22, 27, 28, 29, 30, 34, 54, 55, 58, 59, 61, 199, 236. — at Thornton, 20. — at Haworth, 20, 25, 28-30, 34, 42. — at Bradford, 28, 29. — at Luddenden Foot, 34. — at Thorp Green, 40, 41. — in London, 29. — character of, 40-43, 50-54. — death of, 43. — authorship of Wuthering Heights ascribed to, 233, 246, 247. Patrick Branwell and Emily Brontë compared, 246, 247. — and Anne Brontë compared, 54, 233. — and Mrs. Robinson, 40, 41, 50-52. — Poems of, 28, 29, 42, 164, 233, 246. Patrick, Rev., 20-22, 24, 25, 36, 37, 42, 43, 83. — at Thornton, 20. — at Haworth, 20. — in Ireland, 20, 21. — character of, 20, 21, 22, 24. — works of, 22. Brontës, The Fact and Fiction, by Angus Mackay, 81. Brown, John, 28, 29, 30, 51. Brussels, Charlotte Brontë in, 15, 35-37, 81-90, 158, 241, 246. — Emily Brontë in, 35, 36, 37. — influence of, 15, 81-90, 158. Byron, 121, 206, 207.
Ballynaskeagh, 20. Balzac, 54, 120, 121, 163. Bassompierre, Pauline de, in Villette, 153-157. Being, 184. — Parmenides on, 185. Birrell, Mr., 14, 20, 31, 41, 65. Blake, William, 175, 178. Branwell, Miss, at Haworth, 23, 24. — — death of, 36. — Maria, marries Rev. Patrick Brontë, 20. — — illness of, 23. — — death of, 23. Brontë— Anne, 49-57. — 27, 28. — at Thornton, 20. — at Haworth, 20, 27, 33, 39. — at Thorp Green, 33, 36, 38, 50. — in London, 40. — character of 49-51, 55, 56. — death of, 45. — diary of, 34, 168, 194. — Poems of, 54-57, 188, 246. — novels of, 39, 49-54. — and Branwell Brontë compared, 54, 246. Charlotte, 57-167. Charlotte at Thornton, 20. — at Haworth, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 25, 26, 27, 31, 37, 39, 46, 47, 69, 83, 94, 103, 105, 165, 235, 236. — at Cowan Bridge, 24, 25, 27, 236. — at Roe Head, 26, 27, 94, 95. — at Dewsbury Moor, 27, 94. — at Stonegappe, 28, 62-64. — at Rawdon, 33, 35, 67. — in Brussels, 15, 35-37, 81-90, 158, 241, 246. — in London, 15, 40, 46, 47, 244. — character of, 16, 66 et seq., 80, 82, 83-86, 167. — death of, 48, 49. — early writings of, 101-104. — genius of, 13, 14, 19, 20, 21, 22, 25, 26, 35, 80, 91, 103, 104, 130, 131, 171, 233. — marriage of, 47-49. — novels of, 105-165. — Poems of, 39, 103, 164, 169, 170, 246. — her love of children, 64-67, 156. — and Emily Brontë compared, 48, 167-169, 229-231, 233. — Mr. Swinburne on, 14, 31, 64, 65, 66, 68. Emily Jane, 167-234. — at Haworth, 19, 20-22, 25, 26, 27, 39. — at Cowan Bridge, 24, 25. — at Roe Head, 27, 39. — at Halifax, 27. — in Brussels, 35, 36, 37. — death of, 43, 44, 139, 140, 173. — character of, 27, 167-173. — diary of, 33, 38, 194. — genius of, 14, 15, 16, 17, 22, 171, 172, 185-186, 187, 208, 209, 229, 233, 234, 236. — Poems of, 17, 39, 174-185, 231, 232. — mysticism of, 16, 168, 171, 173-181, 186. — novel of, 39. — paganism of, 16, 135, 136, 174, 186, 208, 214. — and Charlotte Brontë compared, 48, 167-169, 229-231, 233. — M. Maeterlinck on, 14, 170, 213. — Mr. Swinburne on, 14, 174. Maria, 20, 22. — at Cowan Bridge, 24, 25. — character of, 24, 25. — death of, 25. Patrick Branwell, 15, 22, 27, 28, 29, 30, 34, 54, 55, 58, 59, 61, 199, 236. — at Thornton, 20. — at Haworth, 20, 25, 28-30, 34, 42. — at Bradford, 28, 29. — at Luddenden Foot, 34. — at Thorp Green, 40, 41. — in London, 29. — character of, 40-43, 50-54. — death of, 43. — authorship of Wuthering Heights ascribed to, 233, 246, 247. Patrick Branwell and Emily Brontë compared, 246, 247. — and Anne Brontë compared, 54, 233. — and Mrs. Robinson, 40, 41, 50-52. — Poems of, 28, 29, 42, 164, 233, 246. Patrick, Rev., 20-22, 24, 25, 36, 37, 42, 43, 83. — at Thornton, 20. — at Haworth, 20. — in Ireland, 20, 21. — character of, 20, 21, 22, 24. — works of, 22. Brontës, The Fact and Fiction, by Angus Mackay, 81. Brown, John, 28, 29, 30, 51. Brussels, Charlotte Brontë in, 15, 35-37, 81-90, 158, 241, 246. — Emily Brontë in, 35, 36, 37. — influence of, 15, 81-90, 158. Byron, 121, 206, 207.
Children, love of, 64-67, 156.
— in Charlotte Brontë's
novels, 64, 65, 66, 156.
— in George Eliot's novels,
64, 156.
Cowan Bridge School, 24, 25, 27,
91, 236.
Creative Impulse, the, 23, 155,
157.
Criticism of Charlotte Brontë,
15, 31-33, 64-75, 78-81, 117,
120, 122.
— of Jane Eyre, 114, 117,
120-124, 128-142.
— of Shirley, 65, 68, 131, 132,
137, 138, 143.
— of Villette, 143-149, 153-160,
162, 163.
— of Emma, 161, 162.
— of Charlotte Brontë's
Poems, 164, 165.
— of Emily Brontë's Poems,
174-209.
Criticism of Wuthering Heights,
209-234.
— of Agnes Grey, 49, 50.
— of The Tenant of Wildfell
Hall, 54, 55.
— of Anne Brontë's Poems,
54-57, 188, 246.
Children, love of, 64-67, 156.
— in Charlotte Brontë's
novels, 64, 65, 66, 156.
— in George Eliot's novels,
64, 156.
Cowan Bridge School, 24, 25, 27,
91, 236.
Creative Impulse, the, 23, 155,
157.
Criticism of Charlotte Brontë,
15, 31-33, 64-75, 78-81, 117,
120, 122.
— of Jane Eyre, 114, 117,
120-124, 128-142.
— of Shirley, 65, 68, 131, 132,
137, 138, 143.
— of Villette, 143-149, 153-160,
162, 163.
— of Emma, 161, 162.
— of Charlotte Brontë's
Poems, 164, 165.
— of Emily Brontë's Poems,
174-209.
Criticism of Wuthering Heights,
209-234.
— of Agnes Grey, 49, 50.
— of The Tenant of Wildfell
Hall, 54, 55.
— of Anne Brontë's Poems,
54-57, 188, 246.
Dean, Nelly, in Wuthering
Heights, 222, 224, 225, 229.
Destiny, 35, 36, 37, 39, 48, 103,
105, 234.
Destiny, Wisdom and, quoted, 170.
Dewsbury, Charlotte Brontë at,
27, 94.
Dialogue, 116, 117, 139, 140, 149,
230.
Diary, Emily Brontë's, 33, 38,
194.
— Anne Brontë's, 34, 168,
194.
Dimnet, M., 15, 16, 51, 163.
— — his criticism of Charlotte
Brontë, 16.
— — his criticism of
Wuthering Heights, 17.
Dobell, Sydney, on Emily
Brontë, 232.
Dramatic instinct of Charlotte
Brontë, 163, 231, 232.
— — of Emily Brontë, 231,
232.
Duclaux, Madame, 14, 20, 21, 44,
50, 61, 120.
— — her Emily Brontë,
14, 21, 44, 50, 120, 167, 182.
— — on Wuthering Heights
211, 212.
Dunton, Mr. Theodore Watts-,
14, 15.
Dean, Nelly, in Wuthering
Heights, 222, 224, 225, 229.
Destiny, 35, 36, 37, 39, 48, 103,
105, 234.
Destiny, Wisdom and, quoted, 170.
Dewsbury, Charlotte Brontë at,
27, 94.
Dialogue, 116, 117, 139, 140, 149,
230.
Diary, Emily Brontë's, 33, 38,
194.
— Anne Brontë's, 34, 168,
194.
Dimnet, M., 15, 16, 51, 163.
— — his criticism of Charlotte
Brontë, 16.
— — his criticism of
Wuthering Heights, 17.
Dobell, Sydney, on Emily
Brontë, 232.
Dramatic instinct of Charlotte
Brontë, 163, 231, 232.
— — of Emily Brontë, 231,
232.
Duclaux, Madame, 14, 20, 21, 44,
50, 61, 120.
— — her Emily Brontë,
14, 21, 44, 50, 120, 167, 182.
— — on Wuthering Heights
211, 212.
Dunton, Mr. Theodore Watts-,
14, 15.
Earnshaw, Catherine, 169,
173, 208-229.
— — character of, 212-216,
227.
— Hareton, 209-212.
— — character of, 215-218,
226.
Earth, the, 127, 136, 143, 173,
207, 208, 224.
— Emily Brontë's love of,
136, 174, 175, 208, 222.
— Genius of, 175.
— Poem to, 207, 208.
Ecstasy, 179.
Eliot, George, 64, 143, 156, 171.
Emanuel, Paul, 105, 144-146,
148-153, 157, 242, 243.
Emma, Fragment of, 161, 162.
Experience, 144 et seq., 170, 172,
173, 234.
— novel of, 106, 107, 143-146,
148, 164.
— how far important, 144,
145, 148, 234.
— of Charlotte Brontë, 129,
130, 172, 234.
Eyre, name whence derived, 239.
Earnshaw, Catherine, 169,
173, 208-229.
— — character of, 212-216,
227.
— Hareton, 209-212.
— — character of, 215-218,
226.
Earth, the, 127, 136, 143, 173,
207, 208, 224.
— Emily Brontë's love of,
136, 174, 175, 208, 222.
— Genius of, 175.
— Poem to, 207, 208.
Ecstasy, 179.
Eliot, George, 64, 143, 156, 171.
Emanuel, Paul, 105, 144-146,
148-153, 157, 242, 243.
Emma, Fragment of, 161, 162.
Experience, 144 et seq., 170, 172,
173, 234.
— novel of, 106, 107, 143-146,
148, 164.
— how far important, 144,
145, 148, 234.
— of Charlotte Brontë, 129,
130, 172, 234.
Eyre, name whence derived, 239.
Fanshawe, Ginevra, character of, 154, 159. Farrar, Dean, 55. Fielding, 123. Fragment of Emma, 161, 162.
Fanshawe, Ginevra, character of, 154, 159. Farrar, Dean, 55. Fielding, 123. Fragment of Emma, 161, 162.
Gaskell, Mrs., 20, 21, 22, 30,
42, 47, 50, 51, 52, 53, 96, 101,
120, 143, 147, 167.
Gaskell's, Mrs., Life of Charlotte
Brontë, 47, 57, 58, 67, 68, 234-237.
Genius,
— of Charlotte Brontë, 13, 14,
19, 20, 21, 22, 25, 26, 35, 80,
91, 103, 104, 130, 131, 171, 233.
— of Emily Brontë, 14, 15,
16, 17, 22, 171, 172, 185, 186,
187, 208, 209, 229, 233, 234,
236.
— the, of Place, 19, 20, 227,
228.
— the, of Earth, 174, 175.
— test of, 233, 234.
"Gondal Chronicles", 38, 39,
193, 194, 232.
"Gondal Poems", 17, 193-208,
234.
Grundy, Francis, 33, 51, 60, 203,
246.
Gaskell, Mrs., 20, 21, 22, 30,
42, 47, 50, 51, 52, 53, 96, 101,
120, 143, 147, 167.
Gaskell's, Mrs., Life of Charlotte
Brontë, 47, 57, 58, 67, 68, 234-237.
Genius,
— of Charlotte Brontë, 13, 14,
19, 20, 21, 22, 25, 26, 35, 80,
91, 103, 104, 130, 131, 171, 233.
— of Emily Brontë, 14, 15,
16, 17, 22, 171, 172, 185, 186,
187, 208, 209, 229, 233, 234,
236.
— the, of Place, 19, 20, 227,
228.
— the, of Earth, 174, 175.
— test of, 233, 234.
"Gondal Chronicles", 38, 39,
193, 194, 232.
"Gondal Poems", 17, 193-208,
234.
Grundy, Francis, 33, 51, 60, 203,
246.
Haworth, 20, 21, 24, 25, 27,
29, 37, 42-44, 168.
— influence of, 24, 25, 30, 47,
94, 103, 105, 165, 166, 227,
228, 235, 236.
Heathcliff, 53, 170, 197, 209-221,
222, 224, 225, 239-242.
— character of, 209, 210, 211,
226.
— and Zamorna, 202-207.
Héger, M. Constantin, 14, 35, 36,
81-90.
— — character of, 88, 89,
146, 147.
— — influence of, 36, 100,
103-105.
Héger's, M. Constantin, relations
with Charlotte Brontë,
14, 15, 81-90, 96, 100, 104, 105,
130, 239-247.
— — original of Paul
Emanuel, 105, 144-150, 239-247.
— Madame, 14, 15, 35, 36,
85-89, 104, 148.
— — original of Madame
Beck, 144, 148, 149.
Helstone, Caroline, 98, 137, 139,
141, 142, 143.
— — and Miss Ellen
Nussey, 75, 98.
Henri, Frances, 89, 108-110.
Heredity, 211, 212.
Haworth, 20, 21, 24, 25, 27,
29, 37, 42-44, 168.
— influence of, 24, 25, 30, 47,
94, 103, 105, 165, 166, 227,
228, 235, 236.
Heathcliff, 53, 170, 197, 209-221,
222, 224, 225, 239-242.
— character of, 209, 210, 211,
226.
— and Zamorna, 202-207.
Héger, M. Constantin, 14, 35, 36,
81-90.
— — character of, 88, 89,
146, 147.
— — influence of, 36, 100,
103-105.
Héger's, M. Constantin, relations
with Charlotte Brontë,
14, 15, 81-90, 96, 100, 104, 105,
130, 239-247.
— — original of Paul
Emanuel, 105, 144-150, 239-247.
— Madame, 14, 15, 35, 36,
85-89, 104, 148.
— — original of Madame
Beck, 144, 148, 149.
Helstone, Caroline, 98, 137, 139,
141, 142, 143.
— — and Miss Ellen
Nussey, 75, 98.
Henri, Frances, 89, 108-110.
Heredity, 211, 212.
Imagination and the real, 130,
144.
Imagination and reality, 130,
144.
Jane Eyre, 21, 24, 39, 40, 64, 68,
89, 91, 101, 103, 109, 110,
112-131, 133, 143, 148, 159,
239-247.
— — criticisms of, 112,
116-124.
— — dialogue in, 113, 114,
117, 118, 119.
— — passion in, 113, 114,
115, 116, 117.
— — reality of, 112, 113,
124.
— — style in, 128, 129.
— — and The Professor
compared, 105, 109, 110, 112,
113, 129, 138.
— — and Shirley compared,
131, 138, 141.
— — and Villette compared,
105, 144, 159.
— — quoted, 113-115,
117-119, 125-129.
John of the Cross, St., 180, 181.
Jane Eyre, 21, 24, 39, 40, 64, 68,
89, 91, 101, 103, 109, 110,
112-131, 133, 143, 148, 159,
239-247.
— — criticisms of, 112,
116-124.
— — dialogue in, 113, 114,
117, 118, 119.
— — passion in, 113, 114,
115, 116, 117.
— — reality of, 112, 113,
124.
— — style in, 128, 129.
— — and The Professor
compared, 105, 109, 110, 112,
113, 129, 138.
— — and Shirley compared,
131, 138, 141.
— — and Villette compared,
105, 144, 159.
— — quoted, 113-115,
117-119, 125-129.
John of the Cross, St., 180, 181.
Letters of Charlotte Brontë,
46, 53, 75, 76, 165, 166.
— — to Miss Ellen Nussey,
46, 72, 75-78, 82-92.
— — from Brussels, 84-87.
— — to M. Héger, 90.
— — to Southey, 99.
— — to Wordsworth, 99.
Leyland, Francis A., 60, 61.
— — on Branwell Brontë,
81, 233, 246.
— the sculptor, 29, 51, 246.
Lewes, George Henry, 33, 64, 68,
124.
— — on Shirley, 68.
Life of Charlotte Brontë, Mrs.
Gaskell's, 47, 57, 58, 67, 68,
234-237.
Linton, Catherine, 212, 221, 222,
227.
London, Charlotte Brontë in, 15,
40, 46, 47, 244.
Letters of Charlotte Brontë,
46, 53, 75, 76, 165, 166.
— — to Miss Ellen Nussey,
46, 72, 75-78, 82-92.
— — from Brussels, 84-87.
— — to M. Héger, 90.
— — to Southey, 99.
— — to Wordsworth, 99.
Leyland, Francis A., 60, 61.
— — on Branwell Brontë,
81, 233, 246.
— the sculptor, 29, 51, 246.
Lewes, George Henry, 33, 64, 68,
124.
— — on Shirley, 68.
Life of Charlotte Brontë, Mrs.
Gaskell's, 47, 57, 58, 67, 68,
234-237.
Linton, Catherine, 212, 221, 222,
227.
London, Charlotte Brontë in, 15,
40, 46, 47, 244.
Mackay, Mr. Angus, 81.
Maeterlinck, M., on Emily
Brontë, 14, 170, 213.
Malham-Dembleby, Mr. J., 87,
232, 239-245.
Marriage of Charlotte Brontë,
47-49.
— Charlotte Brontë on, 69-80,
141, 142.
Meredith, George, 133, 224.
Moore, Louis, 134, 141, 143.
— Robert, 137, 140.
Motherhood, 65-68.
Mysticism, 16, 168, 169, 173-181,
186.
Mackay, Mr. Angus, 81.
Maeterlinck, M., on Emily
Brontë, 14, 170, 213.
Malham-Dembleby, Mr. J., 87,
232, 239-245.
Marriage of Charlotte Brontë,
47-49.
— Charlotte Brontë on, 69-80,
141, 142.
Meredith, George, 133, 224.
Moore, Louis, 134, 141, 143.
— Robert, 137, 140.
Motherhood, 65-68.
Mysticism, 16, 168, 169, 173-181,
186.
Nature in Shirley, 136, 137.
— in Wuthering Heights, 173.
— in Emily Brontë's Poems,
207, 208.
Nicholls, Rev. Arthur Bell,
47-49, 82.
Nicoll, Sir William Robertson,
14, 182, 189, 190.
Note on Charlotte Brontë, by
Algernon Charles Swinburne,
14, 64.
Novel, the, 163.
Novels of Charlotte Brontë,
105-165.
— of Anne Brontë, 39, 49-54.
— of Emily Brontë, 39, 209-234.
Nussey, Miss Ellen, 26, 46, 58,
72, 73, 75-78, 84, 168, 169.
— — Charlotte Brontë's
friendship with, 91-99.
— — Charlotte Brontë's
letters to, 31, 46, 72, 75-78,
86, 91-99.
— — Charlotte Brontë's
advice to, 75-78, 84.
— — influence of, 91-93.
— Rev. Henry, 79, 80.
— — original of St. John
Rivers, 91, 141, 145.
Nature in Shirley, 136, 137.
— in Wuthering Heights, 173.
— in Emily Brontë's Poems,
207, 208.
Nicholls, Rev. Arthur Bell,
47-49, 82.
Nicoll, Sir William Robertson,
14, 182, 189, 190.
Note on Charlotte Brontë, by
Algernon Charles Swinburne,
14, 64.
Novel, the, 163.
Novels of Charlotte Brontë,
105-165.
— of Anne Brontë, 39, 49-54.
— of Emily Brontë, 39, 209-234.
Nussey, Miss Ellen, 26, 46, 58,
72, 73, 75-78, 84, 168, 169.
— — Charlotte Brontë's
friendship with, 91-99.
— — Charlotte Brontë's
letters to, 31, 46, 72, 75-78,
86, 91-99.
— — Charlotte Brontë's
advice to, 75-78, 84.
— — influence of, 91-93.
— Rev. Henry, 79, 80.
— — original of St. John
Rivers, 91, 141, 145.
Oliphant, Mrs., on Charlotte
Brontë, 31, 32, 33, 69-74, 79,
80, 117, 141.
— — on Shirley, 70, 71,
72, 141, 142.
Oliphant, Mrs., on Charlotte
Brontë, 31, 32, 33, 69-74, 79,
80, 117, 141.
— — on Shirley, 70, 71,
72, 141, 142.
Paganism, Emily Brontë's, 16,
135, 136, 174, 186, 208, 214.
— in Wuthering Heights, 209,
211, 214, 222.
Pantheism, Emily Brontë's, 171,
184.
Parmenides, Poem on Nature,
185.
Passion, Charlotte Brontë's treatment
of, 106, 116, 123, 124,
176.
— Emily Brontë's treatment
of, 172, 213, 214.
— Dickens' Treatment of,
123.
— Fielding's treatment of,
123.
— Jane Austen's treatment
of, 124.
— Smollett's treatment of,
123.
— Thackeray's treatment of,
123.
— in Jane Eyre, 113, 114, 115,
116, 117.
— in Shirley, 131, 141.
— in Villette, 159.
— in Wuthering Heights, 210,
211, 212, 213, 218, 221, 222,
224, 228, 231.
— in Emily Brontë's Poems,
179, 180, 182, 196, 199, 200,
205, 208.
— in Emily Brontë's soul,
170-172, 174, 209.
— test in reality, 159.
"Philosopher, The", 177.
Philosophy, Emily Brontë's, 169,
175, 176, 177.
Pictures of the Past, by Francis
Grundy, 60.
Poems of Anne Brontë, 54-57,
164, 188, 246.
— of Branwell Brontë, 28,
29, 42, 164, 233, 246.
— of Charlotte Brontë, 39,
103, 164, 169, 170, 246.
— of Emily Brontë, 17, 39,
174-185, 231, 232.
— The Complete, of Emily
Brontë,
"Poems, Gondal", 17, 193-208,
234.
Professor, The, 39, 89, 105, 106,
107-112, 138.
Professor, The and Jane Eyre compared,
105, 109, 110, 112, 113,
129, 138.
— — and Villette compared,
111.
— — quoted, 107, 108,
109, 111.
Pryor, Mrs., 140.
Paganism, Emily Brontë's, 16,
135, 136, 174, 186, 208, 214.
— in Wuthering Heights, 209,
211, 214, 222.
Pantheism, Emily Brontë's, 171,
184.
Parmenides, Poem on Nature,
185.
Passion, Charlotte Brontë's approach
to, 106, 116, 123, 124,
176.
— Emily Brontë's approach
to, 172, 213, 214.
— Dickens' approach to,
123.
— Fielding's approach to,
123.
— Jane Austen's approach
to, 124.
— Smollett's approach to,
123.
— Thackeray's approach to,
123.
— in Jane Eyre, 113, 114, 115,
116, 117.
— in Shirley, 131, 141.
— in Villette, 159.
— in Wuthering Heights, 210,
211, 212, 213, 218, 221, 222,
224, 228, 231.
— in Emily Brontë's Poems,
179, 180, 182, 196, 199, 200,
205, 208.
— in Emily Brontë's essence,
170-172, 174, 209.
— test in reality, 159.
"Philosopher, The", 177.
Philosophy, Emily Brontë's, 169,
175, 176, 177.
Pictures of the Past, by Francis
Grundy, 60.
Poems of Anne Brontë, 54-57,
164, 188, 246.
— of Branwell Brontë, 28,
29, 42, 164, 233, 246.
— of Charlotte Brontë, 39,
103, 164, 169, 170, 246.
— of Emily Brontë, 17, 39,
174-185, 231, 232.
— The Complete, of Emily
Brontë,
"Poems, Gondal", 17, 193-208,
234.
Professor, The, 39, 89, 105, 106,
107-112, 138.
Professor, The and Jane Eyre compared,
105, 109, 110, 112, 113,
129, 138.
— — and Villette compared,
111.
— — quoted, 107, 108,
109, 111.
Pryor, Mrs., 140.
Quarterly Review, The, 53, 114,
117, 120, 121, 131.
Quarterly Review, The, 53, 114,
117, 120, 121, 131.
Real, the,
— Imagination and the, 130,
134.
— germ of the, 138, 145, 158.
Realism, 163, 221, 231.
Reality, 113, 124, 138, 141, 143,
145, 146, 147, 148, 158, 159,
163, 171, 173, 174, 176, 228,
230, 231.
Reid, Sir T. Wemyss, 58, 96.
— — on Charlotte Brontë,
58, 81, 100.
— — quoted, 58-60.
Rigby, Miss (Lady Eastlake), 122.
Rivers, St. John, 91, 145.
Robinson, Miss A. Mary F.
See Duclaux, Madame.
— Mrs., 15, 33.
— — and Branwell Brontë,
15, 41, 42, 52.
— — vindicated, 41, 50.
Rochester, character of, 113, 117,
118, 119, 120, 121, 125, 140, 141.
Roe Head, 26, 27, 95, 162.
Real, the,
— Imagination and the, 130,
134.
— germ of the, 138, 145, 158.
Realism, 163, 221, 231.
Reality, 113, 124, 138, 141, 143,
145, 146, 147, 148, 158, 159,
163, 171, 173, 174, 176, 228,
230, 231.
Reid, Sir T. Wemyss, 58, 96.
— — on Charlotte Brontë,
58, 81, 100.
— — quoted, 58-60.
Rigby, Miss (Lady Eastlake), 122.
Rivers, St. John, 91, 145.
Robinson, Miss A. Mary F.
See Duclaux, Madame.
— Mrs., 15, 33.
— — and Branwell Brontë,
15, 41, 42, 52.
— — vindicated, 41, 50.
Rochester, character of, 113, 117,
118, 119, 120, 121, 125, 140, 141.
Roe Head, 26, 27, 95, 162.
Sidgwick, Mr., 28, 64.
— Mrs., 28, 62-64.
Shirley, 46, 65, 68, 72, 100,
131-143.
— portrait of Emily Brontë
in, 70, 71, 133, 137, 147.
— dialogue in, 139-141.
— criticism of, 64, 65, 68,
137, 138.
— style in, 139, 140, 141.
— Woman in, 70, 71, 132,
133, 137, 141, 143.
Shirley and Jane Eyre compared,
131, 138, 141.
— and Villette compared, 111,
141, 148, 159.
— and Wuthering Heights compared,
139.
— quoted, 133-137, 138, 139,
140, 141, 142.
Shorter, Mr. Clement K., 13,
14, 74, 82, 84, 87, 88, 96, 100,
101, 186-190, 191, 193. See
also Prefatory Note.
Smith, Mr. George, 40, 144, 158.
Smollett, 123.
Snowe, Lucy, 71, 79, 89.
— — and Pauline de
Bassompierre, 153-157.
Sources of Wuthering Heights, 16,
196-209, 231.
Southey, Robert, Charlotte
Brontë's letter to, 99.
Southey's, Robert, advice to
Charlotte Brontë, 99.
Stephen, Mr. Leslie, 62, 63, 79.
Style, 100, 102, 103, 105, 106,
128, 160, 161, 162, 230, 231.
Sue, Eugène, 243, 244.
Supernatural, the, in Wuthering
Heights, 16, 207-221.
Swinburne, Mr., on Charlotte
Brontë, 14, 31, 64-65, 66, 68.
— — on Emily Brontë, 14, 174.
Sidgwick, Mr., 28, 64.
— Mrs., 28, 62-64.
Shirley, 46, 65, 68, 72, 100,
131-143.
— portrait of Emily Brontë
in, 70, 71, 133, 137, 147.
— dialogue in, 139-141.
— criticism of, 64, 65, 68,
137, 138.
— style in, 139, 140, 141.
— Woman in, 70, 71, 132,
133, 137, 141, 143.
Shirley and Jane Eyre compared,
131, 138, 141.
— and Villette compared, 111,
141, 148, 159.
— and Wuthering Heights compared,
139.
— quoted, 133-137, 138, 139,
140, 141, 142.
Shorter, Mr. Clement K., 13,
14, 74, 82, 84, 87, 88, 96, 100,
101, 186-190, 191, 193. See
also Prefatory Note.
Smith, Mr. George, 40, 144, 158.
Smollett, 123.
Snowe, Lucy, 71, 79, 89.
— — and Pauline de
Bassompierre, 153-157.
Sources of Wuthering Heights, 16,
196-209, 231.
Southey, Robert, Charlotte
Brontë's letter to, 99.
Southey's, Robert, advice to
Charlotte Brontë, 99.
Stephen, Mr. Leslie, 62, 63, 79.
Style, 100, 102, 103, 105, 106,
128, 160, 161, 162, 230, 231.
Sue, Eugène, 243, 244.
Supernatural, the, in Wuthering
Heights, 16, 207-221.
Swinburne, Mr., on Charlotte
Brontë, 14, 31, 64-65, 66, 68.
— — on Emily Brontë, 14, 174.
Taylor, Miss Mary, 15, 35, 58,
91, 92, 94, 98.
— Mr. Joe, 72.
— Mr. James, 72, 73, 74, 145.
Temperament, Charlotte Brontë's,
73, 81.
Tenant of Wildfell Hall, The, 39,
40, 54, 55.
— — audacity of, 54.
— — realism of, 54.
— — and Farrar's Eternal
Hope, 55.
Thackeray, 15, 47, 61, 123.
Theories, 16, 17, 57-90, 100, 106,
231-332, 237, 238-247.
Thornton, 20.
Taylor, Miss Mary, 15, 35, 58,
91, 92, 94, 98.
— Mr. Joe, 72.
— Mr. James, 72, 73, 74, 145.
Temperament, Charlotte Brontë's,
73, 81.
Tenant of Wildfell Hall, The, 39,
40, 54, 55.
— — audacity of, 54.
— — realism of, 54.
— — and Farrar's Eternal
Hope, 55.
Thackeray, 15, 47, 61, 123.
Theories, 16, 17, 57-90, 100, 106,
231-332, 237, 238-247.
Thornton, 20.
Villette, 46, 89, 100, 105, 140-161.
— Lucy Snowe in, 71, 79, 89.
— M. Paul in. See Emanuel
Paul.
— dialogue in, 149.
— germ of the real in, 145,
158.
— reality of, 144, 145, 146,
147, 148, 158, 159, 163.
— realism of, 163, 164.
— style in, 160, 161.
— and The Professor compared,
98, 99, 111, 112.
— and Jane Eyre compared,
105, 144, 159.
— and Shirley compared, 111,
141, 148, 159.
— quoted, 149-153, 154, 155,
157.
Villette, 46, 89, 100, 105, 140-161.
— Lucy Snowe in, 71, 79, 89.
— M. Paul in. See Emanuel
Paul.
— dialogue in, 149.
— germ of the real in, 145,
158.
— reality of, 144, 145, 146,
147, 148, 158, 159, 163.
— realism of, 163, 164.
— style in, 160, 161.
— and The Professor compared,
98, 99, 111, 112.
— and Jane Eyre compared,
105, 144, 159.
— and Shirley compared, 111,
141, 148, 159.
— quoted, 149-153, 154, 155,
157.
Ward, Mrs. Humphry, 14, 196.
Williams, Mr. W.S., 40.
— — Charlotte Brontë's
letter to, 78.
Wilson, Rev. Carus, 24, 25.
Wisdom and Destiny quoted, 170,
213.
Woman, 69, 70, 117, 118, 132,
133, 140, 142, 143.
Woman, mid-Victorian, 71, 118,
132.
— modern, 133.
Woman's place in the world, 78,
142.
Women, Charlotte Brontë's, 69,
70, 132, 133.
Wooler, Miss, 26, 27, 35, 98.
Wordsworth, letters to, 99.
Wuthering Heights, 16, 17, 21, 39,
40, 46, 105, 127, 128, 130, 131,
139, 172, 173, 208-234.
— — criticism of, 209-233.
— — dialogue in, 218, 219,
220-221, 223, 224.
— — mysticism in, 173.
— — paganism in, 209,
211, 214, 222.
— — passion in, 210, 211,
212, 213, 218, 221, 222, 224,
228, 231.
— — realism in, 221, 224,
228.
— — style in, 228, 230.
— — the supernatural in,
17, 196-209, 216.
— — sources of, 232, 233,
234.
Ward, Mrs. Humphry, 14, 196.
Williams, Mr. W.S., 40.
— — Charlotte Brontë's
letter to, 78.
Wilson, Rev. Carus, 24, 25.
Wisdom and Destiny quoted, 170,
213.
Woman, 69, 70, 117, 118, 132,
133, 140, 142, 143.
Woman, mid-Victorian, 71, 118,
132.
— modern, 133.
Woman's place in the world, 78,
142.
Women, Charlotte Brontë's, 69,
70, 132, 133.
Wooler, Miss, 26, 27, 35, 98.
Wordsworth, letters to, 99.
Wuthering Heights, 16, 17, 21, 39,
40, 46, 105, 127, 128, 130, 131,
139, 172, 173, 208-234.
— — criticism of, 209-233.
— — dialogue in, 218, 219,
220-221, 223, 224.
— — mysticism in, 173.
— — paganism in, 209,
211, 214, 222.
— — passion in, 210, 211,
212, 213, 218, 221, 222, 224,
228, 231.
— — realism in, 221, 224,
228.
— — style in, 228, 230.
— — the supernatural in,
17, 196-209, 216.
— — sources of, 232, 233,
234.
Zamorna. — See Heathcliff. — See "Gondal Poems".
Zamorna. — Check out Heathcliff. — Check out "Gondal Poems".
2/- Hutchinson's 2/- NET NET
2/- Hutchinson's 2/- NET NET
BOOKLOVER'S LIBRARY
The Booklover's Library is now accepted as one of the most successful ventures of recent years. Beautifully produced and covering a wide range of subjects, the books have been eagerly sought by a discriminating public.
The Booklover's Library is now recognized as one of the most successful ventures in recent years. Beautifully made and covering a wide range of topics, the books have been highly sought after by a discerning audience.
Published in the first instance at a price from 30/- and below, each title selected for this library is generally admitted to be a little masterpiece in its own particular sphere.
Published initially at a price of 30/- or less, each title chosen for this library is widely regarded as a small masterpiece in its own unique area.
Here are the eighteen titles which are now available:
Here are the eighteen titles that are now available:
First titles in the
First titles in the
BOOKLOVER'S LIBRARY
No. 1.
No. 1.
HAWORTH PARSONAGE
by Isabel C. Clarke
by Isabel C. Clarke
Sphere.—"This biography of that tragical family whose private lives far transcended the gloom of the magnificent work they produced, is a matter of interest to all who have read and loved Jane Eyre and Wuthering Heights."
Sphere.—"This biography of that tragic family whose personal lives greatly overshadowed the darkness of the amazing work they created is of interest to everyone who has read and loved Jane Eyre and Wuthering Heights."
No. 2.
No. 2.
ROMANCE OF EMPIRE by Sir Philip Gibbs
ROMANCE OF EMPIRE by Sir Philip Gibbs
Sir Philip Gibbs unfolds in his graphic, picturesque way the amazing record of vision, courage and sacrifice on the part of the pioneers in the great adventure of Empire.
Sir Philip Gibbs shares in his vivid, engaging style the incredible story of vision, courage, and sacrifice exhibited by the pioneers in the grand journey of Empire.
No. 3.
No. 3.
THE COURTSHIP OF ANIMALS
by W.P. Pycraft
by W.P. Pycraft
The aim of this book is to bring together a most astounding collection of facts in regard to the Courtship of Animals of all kinds, from Apes to Ants.
The goal of this book is to compile an incredible collection of facts about the courtship behaviors of animals of all kinds, from apes to ants.
No. 4.
No. 4.
THE GHOST BOOK by Cynthia Asquith
THE GHOST BOOK by Cynthia Asquith
Weird, uncanny stories of the supernatural by May Sinclair; Algernon
Blackwood; Mrs. Belloc Lowndes; L.P. Hartley; Denis Mackail; Clemence
Dane; C. Ray; Hugh Walpole; Desmond MacCarthy; Walter de la Mare; Arthur
Machen; D.H. Lawrence; Oliver Onions; Mary Webb; Charles Whibley; Enid
Bagnold.
Weird, strange stories about the supernatural by May Sinclair; Algernon
Blackwood; Mrs. Belloc Lowndes; L.P. Hartley; Denis Mackail; Clemence
Dane; C. Ray; Hugh Walpole; Desmond MacCarthy; Walter de la Mare; Arthur
Machen; D.H. Lawrence; Oliver Onions; Mary Webb; Charles Whibley; Enid
Bagnold.
No. 5.
No. 5.
PASSION MURDER & MYSTERY
Passion, Murder & Mystery
by Bruce Graeme
by Bruce Graeme
Sunday Times.—"Mr. Graeme has the true knack of the story-teller, and lovers of the gruesome will find all they want in this collection of tales, as they are tragic."
Sunday Times.—"Mr. Graeme has a real talent for storytelling, and fans of the macabre will find everything they’re looking for in this collection of tales, as they are tragic."
No. 6.
No. 6.
TAHITI—ISLE OF DREAMS
by Robert Keable
by Robert Keable
Illustrated London News.—"This is a book of charm and personal philosophy which will not be forgotten by those who read it."
Illustrated London News.—"This is a captivating book filled with personal insights that those who read it will remember."
No. 7.
No. 7.
THE THREE BRONTËS by May Sinclair
THE THREE BRONTËS by May Sinclair
Mr. Clement K. Shorter in the Sphere.—"Assuredly she has produced a book in which there is not a dull line, upon what is acknowledged to be one of the most fascinating subjects in the whole range of literature."
Mr. Clement K. Shorter in the Sphere.—"Surely she has written a book that has no boring parts, on what is recognized as one of the most interesting topics in all of literature."
No. 8.
No. 8.
LESS THAN THE DUST: The Autobiography of a Tramp by Joseph Stamper
LESS THAN THE DUST: The Autobiography of a Tramp by Joseph Stamper
Compton McKenzie in the Daily Mail.—"… there are pages with the quality of Maxim Gorki … absorbed me sufficiently to make me read every page, starting at three o'clock in the morning after having read several other books—and I cannot say more for a book than that."
Compton McKenzie in the Daily Mail.—"… there are sections with the quality of Maxim Gorki … captivated me enough to make me read every page, starting at 3 a.m. after having read a bunch of other books—and I can't say more for a book than that."
No. 9.
No. 9.
THE JUTLAND SCANDAL
by Admiral Sir Reginald Bacon
by Admiral Sir Reginald Bacon
Daily News.—"… a concise exposition of the tactics at Jutland and a stinging rebuke to those who accuse of having missed a glorious opportunity through over-caution and lack of fighting spirit."
Daily News.—"… a clear summary of the strategies at Jutland and a sharp criticism of those who claim we missed a great opportunity due to being too cautious and not having enough fighting spirit."
No. 10.
No. 10.
HENRY VIII & HIS WIVES
HENRY VIII & HIS WIVES
by Walter Jerrold
by Walter Jerrold
In this volume Mr. Jerrold has set out to relate the personal history, so far as it is ascertainable, of the much-married Henry and the six women whom he successfully wedded.
In this book, Mr. Jerrold aims to share the personal history, as far as it can be determined, of the frequently married Henry and the six women he managed to marry.
Observer.—"… a rich mine of controversy…."
Observer.—"… a valuable source of debate…."
No. 11
No. 11
BEYOND KHYBER PASS
by Lowell Thomas
by Lowell Thomas
Spectator.—"Unchanged in the last thousand years, the people of Central Asia stroll through Mr. Thomas's pages, shrouded girls, swashbuckling youths, peasants, princes … it is an amazing pageant that he presents to us."
Spectator.—"Still the same after a thousand years, the people of Central Asia walk through Mr. Thomas's pages: covered girls, adventurous young men, farmers, royalty … it's an incredible spectacle he shares with us."
No. 12.
No. 12.
LIFE AND LAUGHTER 'MIDST THE CANNIBALS by Clifford Collinson
LIFE AND LAUGHTER AMONG THE CANNIBALS by Clifford Collinson
Yorkshire Herald.—"This is a fascinating narrative of life in the South Seas, and emphasizes that fact proves more interesting than fiction…."
Yorkshire Herald.—"This is a captivating story about life in the South Seas, and it highlights that reality is often more intriguing than fiction…."
No. 13.
No. 13.
LIKE SHADOWS ON THE WALL
by W.B. Maxwell
by W.B. Maxwell
Spectator.—"Mr. Maxwell sketches in a character, a scene, or an incident with remarkable rapidity and vividness … his book is salted with a humour all his own."
Spectator.—"Mr. Maxwell quickly and vividly outlines a character, a scene, or an incident … his book is sprinkled with a unique humor that's entirely his own."
No. 14.
No. 14.
SPOOK STORIES by E.F. Benson
SPOOK STORIES by E.F. Benson
Times.—"Mr. Benson is well-versed in the gentle art of sending cold shivers racing down other people's spines."
Times.—"Mr. Benson is skilled at making other people feel a chill run down their spines."
Spectator."These spook stories could not be beaten; every chapter makes one's flesh creep."
Spectator. "These ghost stories are the best; each chapter gives you chills."
No. 15.
No. 15.
ROAMIN' IN THE GLOAMIN'
by Sir Harry Lauder
by Sir Harry Lauder
Daily Chronicle.—"It is so vivid that it gives the impression of not being written at all, but spoken in that vivid, pawky, homely way which makes him 'get over' the footlights as no other artist can do."
Daily Chronicle.—"It's so lively that it feels like it's not written at all, but rather spoken in that colorful, witty, down-to-earth manner that allows him to connect with the audience like no other performer can."
No. 16.
No. 16.
WITH LAWRENCE IN ARABIA
by Lowell Thomas
by Lowell Thomas
Daily Mail.—"Recounts the extraordinary and almost legendary career of Colonel Lawrence. His experiences indeed read like an 'Arabian Night' of the twentieth century. He played his part marvellously."
Daily Mail.—"Describes the incredible and almost mythical career of Colonel Lawrence. His experiences really do sound like a modern-day 'Arabian Nights.' He played his role brilliantly."
No. 17.
No. 17.
THE KASÎDAH of Hâjî Abdû El Yezdi
THE KASÎDAH of Hâjî Abdû El Yezdi
by Sir Richard F. Burton, K.C.M.G.
by Sir Richard F. Burton, K.C.M.G.
A Lay of the Higher Law
A Lay of the Higher Law
The Kasîdah has been described by some of Sir Richard Burton's admirers as his masterpiece, and this edition brings it within the reach of a much greater public than has been possible before.
The Kasîdah has been called Sir Richard Burton's masterpiece by some of his fans, and this edition makes it accessible to a much larger audience than ever before.
No. 18.
No. 18.
THE SOUL OF THE WAR
by Philip Gibbs
by Philip Gibbs
The Author.—"If there is any purpose in what I have written beyond mere record it is to reveal the soul of war so nakedly that it cannot be glossed over by the glamour of false sentiment and false heroics."
The Author.—"If there's any purpose in what I've written beyond just documenting it, it's to show the reality of war so clearly that it can't be covered up by the allure of false sentiment and fake heroics."
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!