This is a modern-English version of The Economist, originally written by Xenophon. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.





THE ECONOMIST



By Xenophon



Translation by H. G. Dakyns





            Xenophon the Athenian was born 431 B.C. He was a
            pupil of Socrates. He marched with the Spartans,
            and was exiled from Athens. Sparta gave him land
            and property in Scillus, where he lived for many
            years before having to move once more, to settle
            in Corinth. He died in 354 B.C.
            
            Xenophon the Athenian was born in 431 B.C. He was a student of Socrates. He marched with the Spartans and was exiled from Athens. Sparta gave him land and property in Scillus, where he lived for many years before having to move again, this time to settle in Corinth. He died in 354 B.C.
            The Economist records Socrates and Critobulus in
            a talk about profitable estate management, and a
            lengthy recollection by Socrates of Ischomachus'
            discussion of the same topic.
            
            The Economist notes a conversation between Socrates and Critobulus about how to manage estates profitably, along with a detailed memory from Socrates about Ischomachus' talk on the same subject.

PREPARER'S NOTE

PREPARER'S NOTE

     This was typed from Dakyns' series, "The Works of Xenophon," a
     four-volume set. The complete list of Xenophon's works (though
     there is doubt about some of these) is:

     Work                                   Number of books

     The Anabasis                                         7
     The Hellenica                                        7
     The Cyropaedia                                       8
     The Memorabilia                                      4
     The Symposium                                        1
     The Economist                                        1
     On Horsemanship                                      1
     The Sportsman                                        1
     The Cavalry General                                  1
     The Apology                                          1
     On Revenues                                          1
     The Hiero                                            1
     The Agesilaus                                        1
     The Polity of the Athenians and the Lacedaemonians   2

     Text in brackets "{}" is my transliteration of Greek text into
     English using an Oxford English Dictionary alphabet table. The
     diacritical marks have been lost.
     This was typed from Dakyns' series, "The Works of Xenophon," a
     four-volume set. The complete list of Xenophon's works (though
     there is some uncertainty about a few of these) is:

     Work                                   Number of books

     The Anabasis                                         7
     The Hellenica                                        7
     The Cyropaedia                                       8
     The Memorabilia                                      4
     The Symposium                                        1
     The Economist                                        1
     On Horsemanship                                      1
     The Sportsman                                        1
     The Cavalry General                                  1
     The Apology                                          1
     On Revenues                                          1
     The Hiero                                            1
     The Agesilaus                                        1
     The Polity of the Athenians and the Lacedaemonians   2

     Text in brackets "{}" is my transliteration of Greek text into
     English using an Oxford English Dictionary alphabet table. The
     diacritical marks have been lost.






THE ECONOMIST (1)

A Treatise on the Science of the Household in the form of a Dialogue


INTERLOCUTORS


CHAT PARTNERS

Socrates and Critobulus

Socrates and Critobulus

At Chapter VII. a prior discussion held between Socrates and Ischomachus is introduced: On the life of a "beautiful and good" man.

At Chapter VII, a previous discussion between Socrates and Ischomachus is presented: On the life of a "beautiful and good" person.

In these chapters (vii.-xxi.) Socrates is represented by the author as repeating for the benefit of Critobulus and the rest certain conversations which he had once held with the beautiful and good Ischomachus on the essentials of economy. It was a tete-a-tete discussion, and in the original Greek the remarks of the two speakers are denoted by such phrases as {ephe o 'Iskhomakhos—ephen egio}—"said (he) Ischomachus," "said I." (Socrates) To save the repetition of expressions tedious in English, I have, whenever it seemed help to do so, ventured to throw parts of the reported conversations into dramatic form, inserting "Isch." "Soc." in the customary way to designate the speakers; but these, it must be borne in mind, are merely "asides" to the reader, who will not forget that Socrates is the narrator throughout—speaking of himself as "I," and of Ischomachus as "he," or by his name.—Translator's note, addressed to the English reader.

In these chapters (vii.-xxi.), the author portrays Socrates as recounting for Critobulus and the others certain discussions he once had with the admirable Ischomachus about the essentials of economy. It was a one-on-one conversation, and in the original Greek, the remarks of the two speakers are indicated by phrases like {ephe o 'Iskhomakhos—ephen egio}—"said Ischomachus," "said I." (Socrates) To avoid repetitive expressions that might be tedious in English, I have, whenever it seemed fitting, put parts of the reported conversations into a more dramatic format, using "Isch." and "Soc." to identify the speakers; but it should be noted that these are merely "asides" to the reader, who will remember that Socrates is the narrator throughout—referring to himself as "I," and to Ischomachus as "he," or by his name.—Translator's note, addressed to the English reader.





I

I once heard him (2) discuss the topic of economy (3) after the following manner. Addressing Critobulus, (4) he said: Tell me, Critobulus, is "economy," like the words "medicine," "carpentry," "building," "smithying," "metal-working," and so forth, the name of a particular kind of knowledge or science?

I once heard him (2) discuss the topic of economics (3) like this. Addressing Critobulus, (4) he said: Tell me, Critobulus, is "economics," like the terms "medicine," "carpentry," "construction," "blacksmithing," "metalworking," and so on, the name of a specific type of knowledge or science?

 (1) By "economist" we now generally understand "political economist,"
    but the use of the word as referring to domestic economy, the
    subject matter of the treatise, would seem to be legitimate.

 (2) "The master."

 (3) Lit. "the management of a household and estate." See Plat. "Rep."
    407 B; Aristot. "Eth. N." v. 6; "Pol." i. 3.

 (4) See "Mem." I. iii. 8; "Symp." p. 292.
(1) Today, when we say "economist," we usually mean "political economist," but using the term to refer to domestic economy, which is the focus of this work, still makes sense.

(2) "The master."

(3) Literally, "the management of a household and estate." See Plato, "Republic," 407 B; Aristotle, "Nicomachean Ethics," v. 6; "Politics," i. 3.

(4) See "Memorabilia," I. iii. 8; "Symposium," p. 292.

Crit. Yes, I think so.

Crit. Yeah, I think so.

Soc. And as, in the case of the arts just named, we can state the proper work or function of each, can we (similarly) state the proper work and function of economy?

Soc. Just like we can define the specific role or purpose of the mentioned arts, can we also define the specific role and purpose of economics?

Crit. It must, I should think, be the business of the good economist (5) at any rate to manage his own house or estate well.

Crit. I believe it's important for a good economist to manage their own home or estate effectively.

 (5) Or, "manager of a house or estate."
(5) Or, "house or estate manager."

Soc. And supposing another man's house to be entrusted to him, he would be able, if he chose, to manage it as skilfully as his own, would he not? since a man who is skilled in carpentry can work as well for another as for himself: and this ought to be equally true of the good economist?

Soc. And if another person's house was entrusted to him, he would be able to manage it just as skillfully as his own, right? Just like a skilled carpenter can work just as well for someone else as he does for himself: this should be equally true for a good economist, shouldn't it?

Crit. Yes, I think so, Socrates.

Crit. Yeah, I think so too, Socrates.

Soc. Then there is no reason why a proficient in this art, even if he does not happen to possess wealth of his own, should not be paid a salary for managing a house, just as he might be paid for building one?

Soc. Then there's no reason why someone skilled in this art, even if they don't have their own wealth, shouldn't be paid a salary for managing a household, just as they would be paid for constructing one?

Crit. None at all: and a large salary he would be entitled to earn if, after paying the necessary expenses of the estate entrusted to him, he can create a surplus and improve the property.

Crit. None at all: and he would be entitled to a large salary if, after covering the necessary expenses of the estate he's in charge of, he can generate a surplus and enhance the property.

Soc. Well! and this word "house," what are we to understand by it? the domicile merely? or are we to include all a man's possessions outside the actual dwelling-place? (6)

Soc. Well! What do we mean by the word "house"? Are we just talking about the place where someone lives? Or should we also include all of a person's belongings outside of the actual home? (6)

 (6) Lit. "is it synonymous with dwelling-place, or is all that a man
    possesses outside his dwelling-place part of his house or estate?"
(6) Lit. "Is it the same as a home, or is everything a person owns outside their home part of their house or property?"

Crit. Certainly, in my opinion at any rate, everything which a man has got, even though some portion of it may lie in another part of the world from that in which he lives, (7) forms part of his estate.

Crit. I think that everything a person possesses, even if some of it is located in a different part of the world from where they live, (7) is part of their estate.

 (7) Lit. "not even in the same state or city."
(7) Lit. "not even in the same state or city."

Soc. "Has got"? but he may have got enemies?

Soc. "Has got"? But he might have enemies?

Crit. Yes, I am afraid some people have got a great many.

Crit. Yes, I’m afraid some people have a lot of them.

Soc. Then shall we say that a man's enemies form part of his possessions?

Soc. So, should we say that a man's enemies are part of his possessions?

Crit. A comic notion indeed! that some one should be good enough to add to my stock of enemies, and that in addition he should be paid for his kind services.

Crit. A funny idea for sure! That someone would be nice enough to increase my collection of enemies, and on top of that, be compensated for their helpful services.

Soc. Because, you know, we agreed that a man's estate was identical with his possessions?

Soc. Because, you know, we agreed that a man's property was the same as his belongings?

Crit. Yes, certainly! the good part of his possessions; but the evil portion! no, I thank you, that I do not call part of a man's possessions.

Crit. Yes, definitely! The good part of his belongings; but the bad portion! No, thank you, I don't consider that part of a man's possessions.

Soc. As I understand, you would limit the term to what we may call a man's useful or advantageous possessions?

Soc. So, if I get it right, you would restrict the term to what we could refer to as a man's useful or beneficial possessions?

Crit. Precisely; if he has things that injure him, I should regard these rather as a loss than as wealth.

Crit. Exactly; if he has things that harm him, I should see those as more of a loss than as riches.

Soc. It follows apparently that if a man purchases a horse and does not know how to handle him, but each time he mounts he is thrown and sustains injuries, the horse is not part of his wealth?

Soc. It seems clear that if a man buys a horse and doesn't know how to ride it, but every time he tries, he gets thrown off and hurt, then the horse isn't really an asset for him?

Crit. Not, if wealth implies weal, certainly.

Crit. Not, if wealth means happiness, definitely.

Soc. And by the same token land itself is no wealth to a man who so works it that his tillage only brings him loss?

Soc. And similarly, land isn't valuable to someone who manages it in a way that only leads to losses?

Crit. True; mother earth herself is not a source of wealth to us if, instead of helping us to live, she helps us to starve.

Crit. True; mother earth herself doesn’t provide us with wealth if, instead of helping us survive, she makes us struggle to find food.

Soc. And by a parity of reasoning, sheep and cattle may fail of being wealth if, through want of knowledge how to treat them, their owner loses by them; to him at any rate the sheep and the cattle are not wealth?

Soc. Similarly, sheep and cattle can be considered not to be wealth if their owner suffers losses due to a lack of knowledge on how to care for them; for that owner, the sheep and the cattle are definitely not wealth.

Crit. That is the conclusion I draw.

Crit. That's the conclusion I've come to.

Soc. It appears, you hold to the position that wealth consists of things which benefit, while things which injure are not wealth?

Soc. It seems you believe that wealth is made up of things that are beneficial, while things that cause harm are not considered wealth?

Crit. Just so.

Crit. Exactly.

Soc. The same things, in fact, are wealth or not wealth, according as a man knows or does not know the use to make of them? To take an instance, a flute may be wealth to him who is sufficiently skilled to play upon it, but the same instrument is no better than the stones we tread under our feet to him who is not so skilled... unless indeed he chose to sell it?

Soc. The same things are either wealth or not, depending on whether a person knows how to use them. For example, a flute may be considered wealth to someone who is skilled at playing it, but to someone who lacks that skill, it’s no better than the stones we walk on… unless, of course, they decide to sell it?

Crit. That is precisely the conclusion we should come to. (8) To persons ignorant of their use (9) flutes are wealth as saleable, but as possessions not for sale they are no wealth at all; and see, Socrates, how smoothly and consistently the argument proceeds, (10) since it is admitted that things which benefit are wealth. The flutes in question unsold are not wealth, being good for nothing: to become wealth they must be sold.

Crit. That’s exactly the conclusion we should reach. (8) For people who don’t know how to use them, (9) flutes are valuable if they can be sold, but as things that aren’t for sale, they have no value at all; and look, Socrates, how logically and consistently the argument flows, (10) since we agree that what brings benefits is considered wealth. The unsold flutes aren’t wealth because they’re useless: they only become wealth when they are sold.

 (8) Reading {tout auto}, or if {tout au} with Sauppe, transl. "Yes,
    that is another position we may fairly subscribe to."

 (9) i.e. "without knowledge of how to use them."

 (10) Or, "our discussion marches on all-fours, as it were."
(8) Reading {tout auto}, or if {tout au} with Sauppe, transl. "Yes, that is another viewpoint we can definitely agree with."

(9) i.e. "without knowing how to use them."

(10) Or, "our discussion is progressing in all possible directions, so to speak."

Yes! (rejoined Socrates), presuming the owner knows how to sell them; since, supposing again he were to sell them for something which he does not know how to use, (11) the mere selling will not transform them into wealth, according to your argument.

Yes! (Socrates agreed), assuming the owner knows how to sell them; because if he were to sell them for something he doesn’t know how to use, (11) just selling them won’t turn them into wealth, based on your argument.

 (11) Reading {pros touto o}, or if {pros touton, os}, transl. "to a
    man who did not know how to use them."
(11) Reading {pros touto o}, or if {pros touton, os}, transl. "to a man who did not know how to use them."

Crit. You seem to say, Socrates, that money itself in the pockets of a man who does not know how to use it is not wealth?

Crit. It looks like you're saying, Socrates, that money in the hands of someone who doesn't know how to use it isn't really wealth?

Soc. And I understand you to concur in the truth of our proposition so far: wealth is that, and that only, whereby a man may be benefited. Obviously, if a man used his money to buy himself a mistress, to the grave detriment of his body and soul and whole estate, how is that particular money going to benefit him now? What good will he extract from it?

Soc. And I understand that you agree with our point so far: wealth is simply what can benefit a person. Clearly, if someone spends their money on a mistress, causing serious harm to their body, soul, and overall situation, how is that money going to help them now? What good will come from it?

Crit. None whatever, unless we are prepared to admit that hyoscyamus, (12) as they call it, is wealth, a poison the property of which is to drive those who take it mad.

Crit. None at all, unless we're ready to accept that hyoscyamus, (12) as they call it, is wealth, a poison that makes those who consume it lose their sanity.

 (12) "A dose of henbane, 'hogs'-bean,' so called." Diosc. 4. 69; 6.
    15; Plut. "Demetr." xx. (Clough, v. 114).
(12) "A dose of henbane, 'hogs'-bean,' as it's called." Diosc. 4. 69; 6. 15; Plut. "Demetr." xx. (Clough, v. 114).

Soc. Let money then, Critobulus, if a man does not know how to use it aright—let money, I say, be banished to the remote corners of the earth rather than be reckoned as wealth. (13) But now, what shall we say of friends? If a man knows how to use his friends so as to be benefited by them, what of these?

Soc. So, let money be sent off to the farthest corners of the earth, Critobulus, if someone doesn't know how to use it properly—let money, I say, not be considered wealth. (13) But now, what do we say about friends? If a person knows how to use their friends to their advantage, what about those?

 (13) Or, "then let it be relegated... and there let it lie in the
    category of non-wealth."
(13) Or, "then let it be set aside... and there let it remain in the category of non-wealth."

Crit. They are wealth indisputably, and in a deeper sense than cattle are, if, as may be supposed, they are likely to prove of more benefit to a man than wealth of cattle.

Crit. They are definitely wealth, and in a deeper way than cattle are, if, as one might assume, they are likely to be more beneficial to a person than cattle wealth.

Soc. It would seem, according to your argument, that the foes of a man's own household after all may be wealth to him, if he knows how to turn them to good account? (14)

Soc. It seems, based on your argument, that a man's enemies within his own household can actually be beneficial to him, if he knows how to make the most of them? (14)

 (14) Vide supra.
See above.

Crit. That is my opinion, at any rate.

Crit. That's how I see it.

Soc. It would seem, it is the part of a good economist (15) to know how to deal with his own or his employer's foes so as to get profit out of them?

Soc. It seems that a good economist should know how to handle their own or their employer's enemies in a way that turns a profit, right?

 (15) "A good administrator of an estate."
(15) "A good manager of a property."

Crit. Most emphatically so.

Absolutely.

Soc. In fact, you need but use your eyes to see how many private persons, not to say crowned heads, do owe the increase of their estates to war.

Soc. Actually, you just need to open your eyes to see how many private individuals, not to mention royalty, owe their wealth to war.

Crit. Well, Socrates, I do not think, so far, the argument could be improved on; (16) but now comes a puzzle. What of people who have got the knowledge and the capital (17) required to enhance their fortunes, if only they will put their shoulders to the wheel; and yet, if we are to believe our senses, that is just the one thing they will not do, and so their knowledge and accomplishments are of no profit to them? Surely in their case also there is but one conclusion to be drawn, which is, that neither their knowledge nor their possessions are wealth.

Crit. Well, Socrates, I don't think the argument can be improved much so far; (16) but now there's a puzzle. What about people who have the knowledge and the resources (17) needed to improve their fortunes, if only they would really put in the effort; and yet, if we can trust our senses, that’s exactly what they won’t do, so their knowledge and skills don’t benefit them at all? Surely, in their case too, there's only one conclusion to be reached, which is that neither their knowledge nor their possessions count as true wealth.

 (16) Or, "Thanks, Socrates. Thus far the statement of the case would
    seem to be conclusive—but what are we to make of this? Some
    people..."

 (17) Lit. "the right kinds of knowledge and the right starting-points."
(16) Or, "Thanks, Socrates. So far, your explanation seems convincing—but what should we think about this? Some people..."

(17) Literally "the right types of knowledge and the right starting points."

Soc. Ah! I see, Critobulus, you wish to direct the discussion to the topic of slaves?

Soc. Ah! I see, Critobulus, you want to steer the conversation toward the topic of slaves?

Crit. No indeed, I have no such intention—quite the reverse. I want to talk about persons of high degree, of right noble family (18) some of them, to do them justice. These are the people I have in my mind's eye, gifted with, it may be, martial or, it may be, civil accomplishments, which, however, they refuse to exercise, for the very reason, as I take it, that they have no masters over them.

Crit. No, I certainly don’t mean that—quite the opposite. I want to talk about individuals of high status, some from truly noble families (18), to be fair to them. These are the people I'm thinking of, who may possess either military or civilian skills, which, however, they choose not to use, probably because they have no one to answer to.

 (18) "Eupatrids."
"Eupatrids."

Soc. No masters over them! but how can that be if, in spite of their prayers for prosperity and their desire to do what will bring them good, they are still so sorely hindered in the exercise of their wills by those that lord it over them?

Soc. No masters over them! But how can that be if, despite their prayers for prosperity and their wish to do what brings them good, they are still so greatly hindered in exercising their wills by those who dominate them?

Crit. And who, pray, are these lords that rule them and yet remain unseen?

Crit. And who, I ask, are these lords who govern them yet stay hidden?

Soc. Nay, not unseen; on the contrary, they are very visible. And what is more, they are the basest of the base, as you can hardly fail to note, if at least you believe idleness and effeminacy and reckless negligence to be baseness. Then, too, there are other treacherous beldames giving themselves out to be innocent pleasures, to wit, dicings and profitless associations among men. (19) These in the fulness of time appear in all their nakedness even to them that are deceived, showing themselves that they are after all but pains tricked out and decked with pleasures. These are they who have the dominion over those you speak of and quite hinder them from every good and useful work.

Soc. No, they're not hidden; actually, they're very obvious. Furthermore, they are the lowest of the low, as you can easily see if you think of idleness, laziness, and reckless neglect as terrible qualities. Also, there are other deceitful temptations pretending to be harmless fun, like gambling and pointless associations among people. Eventually, these show their true nature even to those who are fooled, revealing that they are really just pains disguised as pleasures. These are the ones who have power over the people you mentioned and completely stop them from doing any good or useful work.

 (19) Or, "frivolous society."
Or, "superficial society."

Crit. But there are others, Socrates, who are not hindered by these indolences—on the contrary, they have the most ardent disposition to exert themselves, and by every means to increase their revenues; but in spite of all, they wear out their substance and are involved in endless difficulties. (20)

Crit. But there are others, Socrates, who aren't held back by this laziness—on the contrary, they have a strong desire to work hard and do everything they can to increase their income; yet, despite all their efforts, they deplete their resources and get caught up in endless troubles. (20)

 (20) Or, "become involved for want of means."
(20) Or, "get involved because of a lack of resources."

Soc. Yes, for they too are slaves, and harsh enough are their taskmasters; slaves are they to luxury and lechery, intemperance and the wine-cup along with many a fond and ruinous ambition. These passions so cruelly belord it over the poor soul whom they have got under their thrall, that so long as he is in the heyday of health and strong to labour, they compel him to fetch and carry and lay at their feet the fruit of his toils, and to spend it on their own heart's lusts; but as soon as he is seen to be incapable of further labour through old age, they leave him to his gray hairs and misery, and turn to seize on other victims. (21) Ah! Critobulus, against these must we wage ceaseless war, for very freedom's sake, no less than if they were armed warriors endeavouring to make us their slaves. Nay, foemen in war, it must be granted, especially when of fair and noble type, have many times ere now proved benefactors to those they have enslaved. By dint of chastening, they have forced the vanquished to become better men and to lead more tranquil lives in future. (22) But these despotic queens never cease to plague and torment their victims in body and soul and substance until their sway is ended.

Soc. Yes, because they are also enslaved, and their masters are quite cruel; they are slaves to luxury and lust, excess and alcohol, along with many foolish and destructive ambitions. These passions dominate the poor soul they have under their control, so long as he is healthy and strong, making him work hard to provide for them and to spend the rewards of his labor on their desires; but once he can no longer work due to old age, they abandon him to his gray hairs and suffering, moving on to find new victims. (21) Ah! Critobulus, we must constantly fight against these for the sake of our freedom, just as if they were armed warriors trying to enslave us. In fact, enemies in war, particularly those of noble character, have often turned out to be benefactors to those they have conquered. Through tough lessons, they have made the defeated become better individuals and live more peaceful lives afterward. (22) But these tyrannical rulers never stop to plague and torment their victims in body, soul, and essence until their reign is over.

 (21) "To use others as their slaves."

 (22) Lit. "Enemies for the matter of that, when, being beautiful and
    good, they chance to have enslaved some other, have ere now in
    many an instance chastened and compelled the vanquished to be
    better and to live more easily for the rest of time."
(21) "To treat others like their slaves."

(22) Literally, "Enemies in that regard, when, being attractive and good, they happen to have enslaved someone else, have often punished and forced the defeated to improve and live more comfortably for the rest of their days."

II

II

The conversation was resumed by Critobulus, and on this wise. He said: I think I take your meaning fully, Socrates, about these matters; and for myself, examining my heart, I am further satisfied, I have sufficient continence and self-command in those respects. So that if you will only advise me on what I am to do to improve my estate, I flatter myself I shall not be hindered by those despotic dames, as you call them. Come, do not hesitate; only tender me what good advice you can, and trust me I will follow it. But perhaps, Socrates, you have already passed sentence on us—we are rich enough already, and not in need of any further wealth?

The conversation picked up again with Critobulus. He said, "I think I understand what you're saying, Socrates, about these matters. Looking into my heart, I’m also confident that I have enough self-control in those areas. So if you could just advise me on how to improve my situation, I believe I won’t be held back by those powerful women, as you call them. Please, don't hold back; just give me whatever good advice you have, and I promise I’ll follow it. But maybe, Socrates, you’ve already decided on us—we’re already wealthy enough and don’t need any more riches?"

Soc. It is to myself rather, if I may be included in your plural "we," that I should apply the remark. I am not in need of any further wealth, if you like. I am rich enough already, to be sure. But you, Critobulus, I look upon as singularly poor, and at times, upon my soul, I feel a downright compassion for you.

Soc. I think I should apply that remark to myself, if I can be included in your “we.” I don’t need any more wealth, if that’s what you mean. I’m already rich enough, for sure. But you, Critobulus, seem quite poor to me, and honestly, I sometimes feel a deep compassion for you.

At this view of the case, Critobulus fell to laughing outright, retorting: And pray, Socrates, what in the name of fortune do you suppose our respective properties would fetch in the market, yours and mine?

At this point, Critobulus burst out laughing and replied, "So, Socrates, what do you think our belongings would sell for in the market, yours and mine?"

If I could find a good purchaser (he answered), I suppose the whole of my effects, including the house in which I live, might very fairly realise five minae (1) (say twenty guineas). Yours, I am positively certain, would fetch at the lowest more than a hundred times that sum.

If I could find a good buyer (he replied), I think everything I own, including the house I live in, could realistically sell for about five minae (1) (let's say twenty guineas). Yours, I'm absolutely sure, would sell for at least a hundred times that amount.

 (1) 5 x L4:1:3. See Boeckh, "P. E. A."  (Bk. i. ch. xx.), p. 109 f.
    (Eng. ed.)
(1) 5 x L4:1:3. See Boeckh, "P. E. A." (Bk. i. ch. xx.), p. 109 f.  
    (Eng. ed.)

Crit. And with this estimate of our respective fortunes, can you still maintain that you have no need of further wealth, but it is I who am to be pitied for my poverty?

Crit. So with this assessment of our situations, can you really still say that you don’t need more wealth, and that it’s me who should be pitied for my lack of it?

Soc. Yes, for my property is amply sufficient to meet my wants, whereas you, considering the parade you are fenced about with, and the reputation you must needs live up to, would be barely well off, I take it, if what you have already were multiplied by three.

Soc. Yes, because my possessions are more than enough to satisfy my needs, while you, given the show you put on and the reputation you have to uphold, would barely be okay, I think, even if what you already have were tripled.

Pray, how may that be? Critobulus asked.

"Please, how is that possible?" Critobulus asked.

Why, first and foremost (Socrates explained), I see you are called upon to offer many costly sacrifices, failing which, I take it, neither gods nor men would tolerate you; and, in the next place, you are bound to welcome numerous foreigners as guests, and to entertain them handsomely; thirdly, you must feast your fellow-citizens and ply them with all sorts of kindness, or else be cut adrift from your supporters. (2) Furthermore, I perceive that even at present the state enjoins upon you various large contributions, such as the rearing of studs, (3) the training of choruses, the superintendence of gymnastic schools, or consular duties, (4) as patron of resident aliens, and so forth; while in the event of war you will, I am aware, have further obligations laid upon you in the shape of pay (5) to carry on the triearchy, ship money, and war taxes (6) so onerous, you will find difficulty in supporting them. Remissness in respect of any of these charges will be visited upon you by the good citizens of Athens no less strictly than if they caught you stealing their own property. But worse than all, I see you fondling the notion that you are rich. Without a thought or care how to increase your revenue, your fancy lightly turns to thoughts of love, (7) as if you had some special license to amuse yourself.... That is why I pity and compassionate you, fearing lest some irremediable mischief overtake you, and you find yourself in desperate straits. As for me, if I ever stood in need of anything, I am sure you know I have friends who would assist me. They would make some trifling contribution—trifling to themselves, I mean—and deluge my humble living with a flood of plenty. But your friends, albeit far better off than yourself, considering your respective styles of living, persist in looking to you for assistance.

Why, first of all (Socrates explained), I see that you're expected to make many costly sacrifices; otherwise, I assume neither the gods nor people would put up with you. Next, you have to welcome many foreigners as guests and entertain them well; thirdly, you must throw feasts for your fellow citizens and shower them with kindness, or you'll lose your support. (2) Furthermore, I notice that even now the state requires you to make various large contributions, like raising horses, (3) training choruses, managing gymnastic schools, or handling consular duties, (4) as a sponsor for resident aliens, and so on; and if there's a war, I know you’ll have even more obligations, like paying (5) for the triearchy, ship money, and war taxes (6) so heavy that you'll struggle to manage them. If you neglect any of these responsibilities, the good citizens of Athens will hold you accountable just as strictly as if they caught you stealing from them. But worse than anything, I see you clinging to the idea that you're wealthy. Without any concern for how to increase your income, your thoughts drift lightly to love, (7) as if you have some special permission to indulge yourself…. That’s why I feel sorry for you, worried that some irreparable trouble might befall you, leaving you in a tough situation. As for me, if I ever needed anything, I’m sure you know I have friends who would come to my aid. They would make a small contribution—small for them, at least—and flood my modest life with abundance. But your friends, even though they're much better off than you based on your lifestyles, continue to look to you for help.

 (2) See Dr. Holden ad loc., Boeckh  (Bk. iii. ch. xxiii.), p. 465 f.

 (3) Cf. Lycurg. "c. Leocr." 139.

 (4) Al. "presidential duties."

 (5) {trierarkhias  (misthous)}. The commentators in general "suspect"
    {misthous}. See Boeckh, "P. E. A." p. 579.

 (6) See Boeckh, p. 470 f.; "Revenues," iii. 9, iv. 40.

 (7) Or, "to childish matters," "frivolous affairs"; but for the full
    import of the phrase {paidikois pragmasi} see "Ages." viii. 2.
(2) See Dr. Holden in the same location, Boeckh (Bk. iii. ch. xxiii.), p. 465 f.

(3) Cf. Lycurg. "c. Leocr." 139.

(4) Al. "presidential duties."

(5) {trierarkhias (misthous)}. The commentators in general "question" {misthous}. See Boeckh, "P. E. A." p. 579.

(6) See Boeckh, p. 470 f.; "Revenues," iii. 9, iv. 40.

(7) Or, "to childish matters," "frivolous affairs"; but for the full meaning of the phrase {paidikois pragmasi} see "Ages." viii. 2.

Then Critobulus: I cannot gainsay what you have spoken, Socrates, it is indeed high time that you were constituted my patronus, or I shall become in very truth a pitiable object.

Then Critobulus: I can’t argue with what you’ve said, Socrates; it’s really time for you to become my supporter, or I’ll truly become a hopeless case.

To which appeal Socrates made answer: Why, you yourself must surely be astonished at the part you are now playing. Just now, when I said that I was rich, you laughed at me as if I had no idea what riches were, and you were not happy till you had cross-examined me and forced me to confess that I do not possess the hundredth part of what you have; and now you are imploring me to be your patron, and to stint no pains to save you from becoming absolutely and in very truth a pauper. (8)

To which Socrates replied: You must be shocked by the role you're playing right now. Just a moment ago, when I claimed I was wealthy, you laughed at me as if I didn't understand what wealth really meant, and you weren't satisfied until you interrogated me and made me admit that I don't even have a fraction of what you own; and now you're begging me to support you, urging me to do everything I can to prevent you from becoming a complete and genuine beggar. (8)

 (8) Or, "literally beggared."
Or, "literally broke."

Crit. Yes, Socrates, for I see that you are skilled in one lucrative operation at all events—the art of creating a surplus. I hope, therefore, that a man who can make so much out of so little will not have the slightest difficulty in creating an ample surplus out of an abundance.

Crit. Yes, Socrates, because I see that you’re good at one profitable thing for sure—the skill of producing a surplus. So, I hope that a person who can make a lot from a little won’t have any trouble creating a big surplus from a lot.

Soc. But do not you recollect how just now in the discussion you would hardly let me utter a syllable (9) while you laid down the law: if a man did not know how to handle horses, horses were not wealth to him at any rate; nor land, nor sheep, nor money, nor anything else, if he did not know how to use them? And yet these are the very sources of revenue from which incomes are derived; and how do you expect me to know the use of any of them who never possessed a single one of them since I was born?

Soc. But don’t you remember how just now during the discussion you barely let me say a word while you were laying down the law? You said if a guy didn’t know how to handle horses, then horses weren’t wealth to him at all; nor was land, sheep, money, or anything else, if he didn’t know how to use them. Yet, these are the very sources of income from which wealth comes; so how do you expect me to know how to use any of them when I’ve never owned a single one my entire life?

 (9) Cf. Aristoph. "Clouds," 945; "Plut." 17; Dem. 353; and Holden ad
    loc.
(9) Cf. Aristoph. "Clouds," 945; "Plut." 17; Dem. 353; and Holden ad
    loc.

Crit. Yes, but we agreed that, however little a man may be blest with wealth himself, a science of economy exists; and that being so, what hinders you from being its professor?

Crit. Yes, but we agreed that, no matter how little wealth a person may have, the science of economics exists. So, what's stopping you from being its professor?

Soc. Nothing, to be sure, (10) except what would hinder a man from knowing how to play the flute, supposing he had never had a flute of his own and no one had supplied the defect by lending him one to practise on: which is just my case with regard to economy, (11) seeing I never myself possessed the instrument of the science which is wealth, so as to go through the pupil stage, nor hitherto has any one proposed to hand me over his to manage. You, in fact, are the first person to make so generous an offer. You will bear in mind, I hope, that a learner of the harp is apt to break and spoil the instrument; it is therefore probable, if I take in hand to learn the art of economy on your estate, I shall ruin it outright.

Soc. Nothing, of course, (10) except what would stop someone from learning how to play the flute, if they had never owned one and no one had lent them one to practice with: which is exactly my situation when it comes to economics, (11) since I've never had the tool of the trade that is wealth, so I couldn't go through the beginner stage, and so far, no one has offered to let me use theirs to learn. You are actually the first person to make such a generous offer. I hope you remember that a beginner harp player can easily break and damage the instrument; so, it's likely that if I try to learn the art of economics on your property, I might completely ruin it.

 (10) Lit. "The very thing, God help me! which would hinder..."

 (11) Lit. "the art of administering an estate."
(10) Lit. "The exact thing, I swear to God! that would get in the way..."

(11) Lit. "the skill of managing an estate."

Critobulus retorted: I see, Socrates, you are doing your very best to escape an irksome task: you would rather not, if you can help it, stretch out so much as your little finger to help me to bear my necessary burthens more easily.

Critobulus replied: I see, Socrates, you’re really trying to avoid an annoying task: you’d prefer not to, if you can help it, lift even a little finger to help me handle my necessary burdens more easily.

Soc. No, upon my word, I am not trying to escape: on the contrary, I shall be ready, as far as I can, to expound the matter to you. (12) ... Still it strikes me, if you had come to me for fire, and I had none in my house, you would not blame me for sending you where you might get it; or if you had asked me for water, and I, having none to give, had led you elsewhere to the object of your search, you would not, I am sure, have disapproved; or did you desire to be taught music by me, and I were to point out to you a far more skilful teacher than myself, who would perhaps be grateful to you moreover for becoming his pupil, what kind of exception could you take to my behaviour?

Soc. No, I swear I'm not trying to avoid this discussion: on the contrary, I’ll do my best to explain things to you. (12) ... Still, it seems to me that if you came to me for fire and I had none in my house, you wouldn't blame me for sending you somewhere else to get it; or if you asked for water and I had none to give, and I directed you elsewhere to find what you were looking for, I’m sure you wouldn’t disapprove; or if you wanted to learn music from me, and I pointed you toward a much more skilled teacher who would appreciate having you as a student, what could you possibly complain about regarding my behavior?

 (12) Or, "to play the part of {exegetes}, 'legal adviser,' or
    'spiritual director,' to be in fact your 'guide, philosopher, and
    friend.'"
(12) Or, "to act as 'interpreters,' 'legal advisors,' or 'spiritual guides,' essentially to be your 'guide, philosopher, and friend.'"

Crit. None, with any show of justice, Socrates.

Crit. None, with any sense of fairness, Socrates.

Soc. Well, then, my business now is, Critobulus, to point out (13) to you some others cleverer than myself about those matters which you are so anxious to be taught by me. I do confess to you, I have made it long my study to discover who among our fellow-citizens in this city are the greatest adepts in the various branches of knowledge. (14) I had been struck with amazement, I remember, to observe on some occasion that where a set of people are engaged in identical operations, half of them are in absolute indigence and the other half roll in wealth. I bethought me, the history of the matter was worth investigation. Accordingly I set to work investigating, and I found that it all happened very naturally. Those who carried on their affairs in a haphazard manner I saw were punished by their losses; whilst those who kept their wits upon the stretch and paid attention I soon perceived to be rewarded by the greater ease and profit of their undertakings. (15) It is to these I would recommend you to betake yourself. What say you? Learn of them: and unless the will of God oppose, (16) I venture to say you will become as clever a man of business as one might hope to see.

Soc. Well, Critobulus, my job now is to point out to you some people who are smarter than I am about the things you’re eager to learn from me. I admit, I’ve spent a lot of time figuring out who in our city is the best at various subjects. I remember being amazed when I noticed that in a group of people doing the same work, half of them are really struggling while the other half are doing great financially. I thought the situation deserved some investigation. So, I started looking into it and found that it all made sense. Those who handled their business carelessly ended up suffering losses, while those who stayed alert and focused were able to enjoy greater ease and success in their endeavors. I recommend that you connect with those successful individuals. What do you think? Learn from them, and unless it’s against the will of God, I dare say you’ll become as skilled a businessman as anyone could hope to be.

 (13) Al. "to show you that there are others."

 (14) Or, "who are gifted with the highest knowledge in their
    respective concerns." Cf. "Mem." IV. vii. 1.

 (15) Lit. "got on quicker, easier, and more profitably."

 (16) Or, "short of some divine interposition."
(13) Al. "to show you that there are others."

(14) Or, "who possess the greatest knowledge in their specific fields." Cf. "Mem." IV. vii. 1.

(15) Literally, "advanced more quickly, easily, and profitably."

(16) Or, "without some divine intervention."

III

III

Critobulus, on hearing that, exclaimed: Be sure, Socrates, I will not let you go now until you give the proofs which, in the presence of our friends, you undertook just now to give me.

Critobulus, hearing this, exclaimed, "You can be sure, Socrates, I won't let you leave until you provide the evidence that you just promised to give me in front of our friends."

Well then, (1) Critobulus (Socrates replied), what if I begin by showing (2) you two sorts of people, the one expending large sums on money in building useless houses, the other at far less cost erecting dwellings replete with all they need; will you admit that I have laid my finger here on one of the essentials of economy?

Well then, (1) Critobulus (Socrates replied), what if I start by pointing out (2) two types of people: one who spends a lot of money on building unnecessary houses, and the other who, for much less, creates homes that have everything they need; will you agree that I've identified a key aspect of managing finances?

 (1) Lincke  (brackets as an editorial interpolation iii. 1, {ti oun,
    ephe}—vi. 11, {poiomen}). See his edition "Xenophons Dialog.
    {peri oikonomias} in seiner ursprunglichen Gestalt"; and for a
    criticism of his views, an article by Charles D. Morris,
    "Xenophon's Oeconomicus," in the "American Journal of Philology,"
    vol. i. p. 169 foll.

 (2) As a demonstrator.
(1) Lincke (brackets as an editorial interpolation iii. 1, {ti oun, ephe}—vi. 11, {poiomen}). See his edition "Xenophon's Dialog. {peri oikonomias} in its original form"; and for a critique of his views, see Charles D. Morris's article, "Xenophon's Oeconomicus," in the "American Journal of Philology," vol. i. p. 169 and following.

(2) As a demonstrator.

Crit. An essential point most certainly.

Crit. That’s definitely an important point.

Soc. And suppose in connection with the same, I next point out to you (3) two other sets of persons:—The first possessors of furniture of various kinds, which they cannot, however, lay their hands on when the need arises; indeed they hardly know if they have got all safe and sound or not: whereby they put themselves and their domestics to much mental torture. The others are perhaps less amply, or at any rate not more amply supplied, but they have everything ready at the instant for immediate use.

Soc. And let me point out two other groups of people related to this. The first group consists of those who own various types of furniture but can’t find it when they need it; in fact, they aren't even sure if everything is in good condition. This causes them and their household a lot of stress. The second group may not have as much furniture, or at least not more, but they have everything organized and ready to use right away.

 (3) "As in a mirror, or a picture."
(3) "Like in a mirror, or a picture."

Crit. Yes, Socrates, and is not the reason simply that in the first case everything is thrown down where it chanced, whereas those others have everything arranged, each in its appointed place?

Crit. Yes, Socrates, and isn't the reason just that in the first case everything is scattered randomly, while the others have everything organized, each in its designated spot?

Quite right (he answered), and the phrase implies that everything is orderly arranged, not in the first chance place, but in that to which it naturally belongs.

Absolutely (he replied), and the phrase suggests that everything is neatly organized, not in the first random spot, but in the place it naturally belongs.

Crit. Yes, the case is to the point, I think, and does involve another economic principle.

Crit. Yes, the case is relevant, I believe, and does relate to another economic principle.

Soc. What, then, if I exhibit to you a third contrast, which bears on the condition of domestic slaves? On the one side you shall see them fettered hard and fast, as I may say, and yet for ever breaking their chains and running away. On the other side the slaves are loosed, and free to move, but for all that, they choose to work, it seems; they are constant to their masters. I think you will admit that I here point out another function of economy (4) worth noting.

Soc. So, what if I show you a third comparison related to the situation of domestic slaves? On one hand, you see them tightly bound, yet they continually break free and escape. On the other hand, the slaves are unchained and free to move, but still, they choose to work; they remain loyal to their masters. I believe you’ll agree that I’m highlighting another important aspect of economy (4) here.

 (4) Or, "economical result."
Or, "cost-effective outcome."

Crit. I do indeed—a feature most noteworthy.

Crit. I really do—a detail worth mentioning.

Soc. Or take, again, the instance of two farmers engaged in cultivating farms (5) as like as possible. The one had never done asserting that agriculture has been his ruin, and is in the depth of despair; the other has all he needs in abundance and of the best, and how acquired?—by this same agriculture.

Soc. Or consider the example of two farmers working similar farms (5). One has constantly claimed that farming has ruined him and is in deep despair; the other has everything he needs in abundance and of the best quality, and how did he achieve this?—through that same farming.

 (5) {georgias}. See Hartman, "An. Xen." p. 193. Hold. cf. Plat.
    "Laws," 806 E. Isocr. "Areop." 32.
(5) {georgias}. See Hartman, "An. Xen." p. 193. Hold. cf. Plat. "Laws," 806 E. Isocr. "Areop." 32.

Yes (Critobulus answered), to be sure; perhaps (6) the former spends both toil and money not simply on what he needs, but on things which cause an injury to house alike and owner.

Yes (Critobulus answered), definitely; maybe (6) the former spends both effort and money not just on what he needs, but on things that harm both the house and the owner.

 (6) Or, "like enough in the one case the money and pains are spent,"
    etc.
(6) Or, "probably in one case the money and effort are wasted,"  
    etc.

Soc. That is a possible case, no doubt, but it is not the one that I refer to; I mean people pretending they are farmers, and yet they have not a penny to expend on the real needs of their business.

Soc. That’s a possible situation, for sure, but that’s not what I’m talking about; I mean people pretending to be farmers, yet they don’t have a dime to spend on the actual needs of their business.

Crit. And pray, what may be the reason of that, Socrates?

Crit. And what might be the reason for that, Socrates?

Soc. You shall come with me, and see these people also; and as you contemplate the scene, I presume you will lay to heart the lesson.

Soc. You should come with me and see these people too; and as you take in the scene, I'm sure you'll remember the lesson.

Crit. I will, if possibly I can, I promise you.

Crit. I will, if I can, I promise you.

Soc. Yes, and while you contemplate, you must make trial of yourself and see if you have wit to understand. At present, I will bear you witness that if it is to go and see a party of players performing in a comedy, you will get up at cock-crow, and come trudging a long way, and ply me volubly with reasons why I should accompany you to see the play. But you have never once invited me to come and witness such an incident as those we were speaking of just now.

Soc. Yes, and while you think about it, you should test yourself and see if you have the insight to understand. Right now, I can say that if it’s about going to see a group of actors performing in a comedy, you’ll get up at dawn and walk a long way, eagerly giving me reasons why I should join you to see the show. But you’ve never once invited me to come and see something like what we were just talking about.

Crit. And so I seem to you ridiculous? (7)

Crit. So I look ridiculous to you? (7)

 (7) Or, "a comic character in the performance." Soc. "Not so comic as
    you must appear to yourself (i.e. with your keen sense of the
    ludicrous)."
(7) Or, "a funny character in the show." Soc. "Not as funny as you probably think you are (i.e. with your sharp sense of the ridiculous)."

Soc. Far more ridiculous to yourself, I warrant. But now let me point out to you another contrast: between certain people whose dealing with horses has brought them to the brink of poverty, and certain others who have found in the same pursuit the road to affluence, (8) and have a right besides to plume themselves upon their gains. (9)

Soc. You're way more ridiculous than you think. But now, let me highlight another contrast: between some people whose dealings with horses have nearly driven them into poverty, and others who have found the same pursuit to be the path to wealth, and who have every right to take pride in their success.

 (8) Or, "who have not only attained to affluence by the same pursuit,
    but can hold their heads high, and may well pride themselves on
    their thrift."

 (9) Cf. Hom. "Il." xii. 114, {ippoisin kai okhesphin agallomenos}, et
    passim; "Hiero," viii. 5; "Anab." II. vi. 26.
 (8) Or, "who not only achieved wealth through the same efforts, but can hold their heads high and take pride in their frugality."

 (9) Cf. Hom. "Il." xii. 114, {ippoisin kai okhesphin agallomenos}, et passim; "Hiero," viii. 5; "Anab." II. vi. 26.

Crit. Well, then, I may tell you, I see and know both characters as well as you do; but I do not find myself a whit the more included among those who gain.

Crit. Well, then, I can tell you, I see and know both characters just as well as you do; but I don't feel any more included among those who benefit.

Soc. Because you look at them just as you might at the actors in a tragedy or comedy, and with the same intent—your object being to delight the ear and charm the eye, but not, I take it, to become yourself a poet. And there you are right enough, no doubt, since you have no desire to become a playright. But, when circumstances compel you to concern yourself with horsemanship, does it not seem to you a little foolish not to consider how you are to escape being a mere amateur in the matter, especially as the same creatures which are good for use are profitable for sale?

Soc. You view them just like you would the actors in a play—whether it's a tragedy or a comedy—and with the same purpose: to enjoy the sound and admire the visuals, but I assume you don’t want to be a poet yourself. And you’re probably right about that, since you have no intention of becoming a playwright. But when you find yourself needing to deal with riding, doesn’t it seem a bit silly not to think about how to avoid being just a novice in that area, especially since the same horses that are useful for riding can also be sold for profit?

Crit. So you wish me to set up as a breeder of young horses, (10) do you, Socrates?

Crit. So you want me to start up as a breeder of young horses, do you, Socrates?

 (10) See "Horsemanship," ii. 1.
See "Horsemanship," vol. II, p. 1.

Soc. Not so, no more than I would recommend you to purchase lads and train them up from boyhood as farm-labourers. But in my opinion there is a certain happy moment of growth which must be seized, alike in man and horse, rich in present service and in future promise. In further illustration, I can show you how some men treat their wedded wives in such a way that they find in them true helpmates to the joint increase of their estate, while others treat them in a way to bring upon themselves wholesale disaster. (11)

Soc. Not at all, just like I wouldn't suggest you buy boys and train them from childhood to be farm workers. But I believe there's a particular moment of growth that should be taken advantage of, both in people and horses, filled with current usefulness and future potential. To explain further, I can show you how some men treat their wives as true partners in growing their shared wealth, while others treat them in a way that leads to complete ruin. (11)

 (11) Reading {e os pleista}, al. {e oi pleistoi} = "to bring about
    disaster in most cases."
(11) Reading {e os pleista}, al. {e oi pleistoi} = "to cause trouble in most cases."

Crit. Ought the husband or the wife to bear the blame of that?

Crit. Should the husband or the wife take the blame for that?

Soc. If it goes ill with the sheep we blame the shepherd, as a rule, or if a horse shows vice we throw the blame in general upon the rider. But in the case of women, supposing the wife to have received instruction from her husband and yet she delights in wrong-doing, (12) it may be that the wife is justly held to blame; but supposing he has never tried to teach her the first principles of "fair and noble" conduct, (13) and finds her quite an ignoramus (14) in these matters, surely the husband will be justly held to blame. But come now (he added), we are all friends here; make a clean breast of it, and tell us, Critobulus, the plain unvarnished truth: Is there an one to whom you are more in the habit of entrusting matters of importance than to your wife?

Soc. Typically, if something goes wrong with the sheep, we blame the shepherd, or if a horse behaves badly, we usually blame the rider. But in the case of women, if the wife has been taught by her husband and still chooses to do wrong, (12) it might be fair to blame her; however, if he has never tried to teach her the basics of "fair and noble" behavior, (13) and finds her completely clueless (14) in these matters, then the husband should definitely be held responsible. But now, (he added), we’re all friends here; let’s be honest and tell us, Critobulus, the unfiltered truth: Is there anyone you rely on more for important matters than your wife?

 (12) Cf. "Horsemanship," vi. 5, of a horse "to show vice."

 (13) Or, "things beautiful and of good report."

 (14) Al. "has treated her as a dunce, devoid of this high knowledge."
(12) See "Horsemanship," vi. 5, about a horse "to show bad behavior."

(13) Or, "things that are beautiful and commendable."

(14) Alternatively, "has treated her like a fool, lacking this deep understanding."

Crit. There is no one.

Crit. There's no one.

Soc. And is there any one with whom you are less in the habit of conversing than with your wife?

Soc. Is there anyone you talk to less often than your wife?

Crit. Not many, I am forced to admit.

Crit. Not many, I have to admit.

Soc. And when you married her she was quite young, a mere girl—at an age when, as far as seeing and hearing go, she had the smallest acquaintance with the outer world?

Soc. And when you married her, she was really young, just a girl—at an age when, in terms of seeing and hearing, she had barely any experience with the outside world?

Crit. Certainly.

Crit. Sure.

Soc. Then would it not be more astonishing that she should have real knowledge how to speak and act than that she should go altogether astray?

Soc. Wouldn't it be more surprising if she actually knew how to speak and act rather than completely getting it wrong?

Crit. But let me ask you a question, Socrates: have those happy husbands, you tell us of, who are blessed with good wives educated them themselves?

Crit. But let me ask you a question, Socrates: have those happy husbands you mentioned, who are lucky to have good wives, educated them themselves?

Soc. There is nothing like investigation. I will introduce you to Aspasia, (15) who will explain these matters to you in a far more scientific way than I can. My belief is that a good wife, being as she is the partner in a common estate, must needs be her husband's counterpoise and counterpart for good; since, if it is through the transactions of the husband, as a rule, that goods of all sorts find their way into the house, yet it is by means of the wife's economy and thrift that the greater part of the expenditure is checked, and on the successful issue or the mishandling of the same depends the increase or impoverishment of a whole estate. And so with regard to the remaining arts and sciences, I think I can point out to you the ablest performers in each case, if you feel you have any further need of help. (16)

Soc. There's nothing like investigation. I will introduce you to Aspasia, (15) who will explain these matters to you in a much more scientific way than I can. I believe that a good wife, being her husband’s partner in a shared life, needs to be his balance and counterpart for good. While it’s usually the husband’s actions that bring in all sorts of resources to the household, it’s the wife’s budgeting and frugality that often control most of the spending. Whether things go well or poorly depends on how she manages that, which ultimately affects the wealth or poverty of the entire household. In terms of other skills and knowledge, I can point you to the best experts in each area, if you think you need more assistance. (16)

 (15) Aspasia. See "Mem." II. vi. 36.

 (16) Al. "there are successful performers in each who will be happy to
    illustrate any point in which you think you need," etc.
(15) Aspasia. See "Mem." II. vi. 36.

(16) Al. "there are successful performers in each who will be happy to illustrate any point you think you need," etc.

IV

IV

But why need you illustrate all the sciences, Socrates? (Critobulus asked): it would not be very easy to discover efficient craftsmen of all the arts, and quite impossible to become skilled in all one's self. So, please, confine yourself to the nobler branches of knowledge as men regard them, such as it will best befit me to pursue with devotion; be so good as to point me out these and their performers, and, above all, contribute as far as in you lies the aid of your own personal instruction.

But why do you need to cover all the sciences, Socrates? (Critobulus asked): it wouldn’t be very easy to find skilled artisans in every trade, and it’s completely impossible to master them all yourself. So, please, focus on the nobler areas of knowledge as people see them, which would be best for me to pursue with dedication; kindly show me these and their practitioners, and, above all, offer as much help as you can with your own personal teaching.

Soc. A good suggestion, Critobulus, for the base mechanic arts, so called, have got a bad name; and what is more, are held in ill repute by civilised communities, and not unreasonably; seeing they are the ruin of the bodies of all concerned in them, workers and overseers alike, who are forced to remain in sitting postures and to hug the loom, or else to crouch whole days confronting a furnace. Hand in hand with physical enervation follows apace enfeeblement of soul: while the demand which these base mechanic arts makes on the time of those employed in them leaves them no leisure to devote to the claims of friendship and the state. How can such folk be other than sorry friends and ill defenders of the fatherland? So much so that in some states, especially those reputed to be warlike, no citizen (1) is allowed to exercise any mechanical craft at all.

Soc. That’s a great point, Critobulus. The basic manual trades, as they’re called, have a bad reputation; and it’s not without reason since they ruin the health of everyone involved—workers and supervisors alike—who end up spending all their time in uncomfortable positions, either sitting at a loom or crouched in front of a furnace for long hours. Along with physical exhaustion comes a decline in spirit: those who work these lowly trades are so consumed by their jobs that they have no time for friendships or civic duties. How can people like that be good friends or strong defenders of their country? In fact, in some places, especially those known for being military-focused, no citizen (1) is allowed to take on any manual craft at all.

 (1) "In the strict sense," e.g. the Spartiates in Sparta. See "Pol.
    Lac." vii.; Newman, op. cit. i. 99, 103 foll.
(1) "In the strict sense," like the Spartiates in Sparta. See "Pol. Lac." vii.; Newman, op. cit. i. 99, 103 foll.

Crit. Then which are the arts you would counsel us to engage in?

Crit. So, which arts do you recommend we pursue?

Soc. Well, we shall not be ashamed, I hope, to imitate the kings of Persia? (2) That monarch, it is said, regards amongst the noblest and most necessary pursuits two in particular, which are the arts of husbandry and war, and in these two he takes the strongest interest.

Soc. Well, I hope we won't be ashamed to follow the example of the kings of Persia? (2) It is said that this monarch considers two particular pursuits to be among the noblest and most essential: agriculture and warfare, and he shows a strong interest in both.

 (2) "It won't make us blush actually to take a leaf out of the great
    king's book." As to the Greek text at this point see the
    commentators, and also a note by Mr. H. Richers in the "Classical
    Review," x. 102.
(2) "It won't embarrass us to take a page from the great king's playbook." For the Greek text here, refer to the commentators, as well as a note by Mr. H. Richers in the "Classical Review," x. 102.

What! (Critobulus exclaimed); do you, Socrates, really believe that the king of Persia pays a personal regard to husbandry, along with all his other cares?

What! (Critobulus exclaimed); do you, Socrates, really think that the king of Persia cares about farming, along with all his other responsibilities?

Soc. We have only to investigate the matter, Critobulus, and I daresay we shall discover whether this is so or not. We are agreed that he takes strong interest in military matters; since, however numerous the tributary nations, there is a governor to each, and every governor has orders from the king what number of cavalry, archers, slingers and targeteers (3) it is his business to support, as adequate to control the subject population, or in case of hostile attack to defend the country. Apart from these the king keeps garrisons in all the citadels. The actual support of these devolves upon the governor, to whom the duty is assigned. The king himself meanwhile conducts the annual inspection and review of troops, both mercenary and other, that have orders to be under arms. These all are simultaneously assembled (with the exception of the garrisons of citadels) at the mustering ground, (4) so named. That portion of the army within access of the royal residence the king reviews in person; the remainder, living in remoter districts of the empire, he inspects by proxy, sending certain trusty representatives. (5) Wherever the commandants of garrisons, the captains of thousands, and the satraps (6) are seen to have their appointed members complete, and at the same time shall present their troops equipped with horse and arms in thorough efficiency, these officers the king delights to honour, and showers gifts upon them largely. But as to those officers whom he finds either to have neglected their garrisons, or to have made private gain of their position, these he heavily chastises, deposing them from office, and appointing other superintendents (7) in their stead. Such conduct, I think we may say, indisputably proves the interest which he takes in matters military.

Soc. We just need to look into this, Critobulus, and I bet we will find out whether it's true or not. We agree that he shows a strong interest in military affairs; since, no matter how many tributary nations there are, each has a governor, and every governor gets orders from the king about how many cavalry, archers, slingers, and targeteers (3) he needs to maintain to keep the local population in check or to defend the country in case of an attack. Besides this, the king keeps garrisons in all the citadels. The responsibility for supporting these falls on the governor assigned to that duty. Meanwhile, the king conducts the annual inspection and review of both mercenary and other troops that are supposed to be ready for duty. All of these troops gather together (except for the garrisons of the citadels) at the designated mustering ground (4). The portion of the army closest to the royal residence is personally reviewed by the king; for those stationed in more distant parts of the empire, he sends trusted representatives to inspect them (5). Whenever the commandants of garrisons, the captains of thousands, and the satraps (6) are seen to have their units fully staffed, and their troops properly equipped with horses and arms, the king is pleased to honor these officers and generously rewards them. However, those officers he finds have either neglected their garrisons or have exploited their position, he punishes severely, removing them from their posts and appointing new superintendents (7) in their place. This behavior, I think we can say, clearly shows the interest he has in military matters.

 (3) Or, Gerrophoroi, "wicker-shield bearers."

 (4) Or, "rendezvous"; "the 'Champ de Mars' for the nonce." Cf.
    "Cyrop." VI. ii. 11.

 (5) Lit. "he sends some of the faithful to inspect." Cf. our "trusty
    and well-beloved."

 (6) See, for the system, Herod. iii. 89 foll.; "Cyrop." VIII. vi. 11.

 (7) Or, as we say, "inspecting officers." Cf. "Cyrop." VIII. i. 9.
 (3) Or, Gerrophoroi, "wicker-shield bearers."

 (4) Or, "meeting place"; "the 'Champ de Mars' for the time being." Cf.
    "Cyrop." VI. ii. 11.

 (5) Literally, "he sends some of the loyal to check." Cf. our "trusty
    and well-beloved."

 (6) See, for the system, Herod. iii. 89 and following; "Cyrop." VIII. vi. 11.

 (7) Or, as we would say, "inspecting officers." Cf. "Cyrop." VIII. i. 9.

Further than this, by means of a royal progress through the country, he has an opportunity of inspecting personally some portion of his territory, and again of visiting the remainder in proxy as above by trusty representatives; and wheresoever he perceives that any of his governors can present to him a district thickly populated, and the soil in a state of active cultivation, full of trees and fruits, its natural products, to such officers he adds other territory, adorning them with gifts and distinguishing them by seats of honour. But those officers whose land he sees lying idle and with but few inhabitants, owing either to the harshness of their government, their insolence, or their neglect, he punishes, and making them to cease from their office he appoints other rulers in their place.... Does not this conduct indicate at least as great an anxiety to promote the active cultivation of the land by its inhabitants as to provide for its defence by military occupation? (8)

Beyond this, through a royal tour of the country, he has the chance to personally inspect parts of his territory and visit the rest through reliable representatives. Wherever he sees that any of his governors can present him with a densely populated area where the land is actively cultivated, full of trees and fruits—its natural products—he grants them additional territory, rewarding them with gifts and honoring them with seats of distinction. However, those officers whose lands are left idle with few residents, due to their harsh rule, arrogance, or neglect, he punishes, removes from their positions, and appoints new leaders in their stead. Doesn’t this behavior show at least as much concern for encouraging the active cultivation of the land by its people as for ensuring its protection through military presence? (8)

 (8) Lit. "by those who guard and garrison it."
(8) Lit. "by those who protect and occupy it."

Moreover, the governors appointed to preside over these two departments of state are not one and the same. But one class governs the inhabitants proper including the workers of the soil, and collects the tribute from them, another is in command of the armed garrisons. If the commandant (9) protects the country insufficiently, the civil governor of the population, who is in charge also of the productive works, lodges accusation against the commandant to the effect that the inhabitants are prevented working through deficiency of protection. Or if again, in spite of peace being secured to the works of the land by the military governor, the civil authority still presents a territory sparse in population and untilled, it is the commandant's turn to accuse the civil ruler. For you may take it as a rule, a population tilling their territory badly will fail to support their garrisons and be quite unequal to paying their tribute. Where a satrap is appointed he has charge of both departments. (10)

Moreover, the governors appointed to oversee these two departments of state are not the same. One group manages the local residents, including the farmers, and collects taxes from them, while another is in charge of the military garrisons. If the military commander fails to adequately protect the area, the civil governor responsible for the population, who also oversees production, will accuse the commander of preventing the locals from working due to lack of protection. Conversely, if the military governor ensures safety for agricultural activities but the civil authority still reports a region with a sparse population and uncultivated land, it’s the commander’s turn to accuse the civil ruler. You can consider it a rule that a poorly managed population will struggle to support their military and will be unable to pay their taxes. When a satrap is appointed, they oversee both departments.

 (9) Or, "garrison commandant." Lit. "Phrourarch."

 (10) The passage reads like a gloss. See about the Satrap, "Hell."
    III. i. 10; "Cyrop." VIII. vi. 1; "Anab." I. ix. 29 foll.
(9) Or, "garrison commander." Literally, "Phrourarch."

(10) The passage seems like a commentary. See about the Satrap, "Hell."
    III. i. 10; "Cyrop." VIII. vi. 1; "Anab." I. ix. 29 and following.

Thereupon Critobulus: Well, Socrates (said he), if such is his conduct, I admit that the great king does pay attention to agriculture no less than to military affairs.

Thereupon Critobulus: Well, Socrates (he said), if that's how he acts, I have to agree that the great king cares about agriculture just as much as he does about military affairs.

And besides all this (proceeded Socrates), nowhere among the various countries which he inhabits or visits does he fail to make it his first care that there shall be orchards and gardens, parks and "paradises," as they are called, full of all fair and noble products which the earth brings forth; and within these chiefly he spends his days, when the season of the year permits.

And on top of all this, Socrates continued, no matter where he lives or travels, he always makes it a priority to have orchards, gardens, parks, and "paradises," as they’re called, filled with all the beautiful and valuable things that the earth produces; and within these places, he mainly spends his days when the weather is nice.

Crit. To be sure, Socrates, it is a natural and necessary conclusion that when the king himself spends so large a portion of his time there, his paradises should be furnished to perfection with trees and all else beautiful that earth brings forth.

Crit. Indeed, Socrates, it’s a natural and essential conclusion that when the king himself spends so much of his time there, his paradises should be perfectly equipped with trees and everything else beautiful that the earth has to offer.

Soc. And some say, Critobulus, that when the king gives gifts, he summons in the first place those who have shown themselves brave warriors, since all the ploughing in the world were but small gain in the absence of those who should protect the fields; and next to these he summons those who have stocked their countries best and rendered them productive, on the principle that but for the tillers of the soil the warriors themselves could scarcely live. And there is a tale told of Cyrus, the most famous prince, I need not tell you, who ever wore a crown, (11) how on one occasion he said to those who had been called to receive the gifts, "it were no injustice, if he himself received the gifts due to warriors and tillers of the soil alike," for "did he not carry off the palm in stocking the country and also in protecting the goods with which it had been stocked?"

Soc. Some people say, Critobulus, that when the king gives out gifts, he first calls upon those who have proven themselves as brave warriors, since all the farming in the world wouldn't mean much without those to protect the fields. Next, he summons those who have made their lands productive, because without the farmers, the warriors themselves would hardly survive. There's a story about Cyrus, the most renowned prince to ever wear a crown, who at one point told those gathered to receive the gifts, "It wouldn't be unfair if I took the gifts meant for both warriors and farmers," because "didn't I excel in making the country prosperous and in defending the resources that were made plentiful?"

 (11) Lit. "the most glorious king that ever lived." The remark would
    seem to apply better to Cyrus the Great. Nitsche and others regard
    these SS. 18, 19 as interpolated. See Schenkl ad loc.
(11) Lit. "the most glorious king that ever lived." This comment seems to fit Cyrus the Great better. Nitsche and others consider these SS. 18, 19 to be added later. See Schenkl ad loc.

Crit. Which clearly shows, Socrates, if the tale be true, that this same Cyrus took as great a pride in fostering the productive energies of his country and stocking it with good things, as in his reputation as a warrior.

Crit. This clearly shows, Socrates, if the story is true, that this same Cyrus took as much pride in encouraging the productivity of his country and filling it with good things as he did in his reputation as a warrior.

Soc. Why, yes indeed, had Cyrus lived, I have no doubt he would have proved the best of rulers, and in support of this belief, apart from other testimony amply furnished by his life, witness what happened when he marched to do battle for the sovereignty of Persia with his brother. Not one man, it is said, (12) deserted from Cyrus to the king, but from the king to Cyrus tens of thousands. And this also I deem a great testimony to a ruler's worth, that his followers follow him of their own free will, and when the moment of danger comes refuse to part from him. (13) Now this was the case with Cyrus. His friends not only fought their battles side by side with him while he lived, but when he died they too died battling around his dead body, one and all, excepting only Ariaeus, who was absent at his post on the left wing of the army. (14) But there is another tale of this same Cyrus in connection with Lysander, who himself narrated it on one occasion to a friend of his in Megara. (15)

Soc. Absolutely, if Cyrus had lived, I have no doubt he would have been the best of rulers. To support this belief, aside from the strong evidence from his life, consider what happened when he went to battle for the sovereignty of Persia against his brother. Not a single man, it’s said, deserted Cyrus to join the king; instead, tens of thousands left the king to join Cyrus. I believe this is a significant measure of a ruler’s value: that his followers choose to stand by him and refuse to abandon him in moments of danger. This was true for Cyrus. His friends not only fought alongside him during his life, but when he died, they too died fighting around his dead body, all except Ariaeus, who was away on the left wing of the army. There’s also another story about Cyrus related to Lysander, who shared it one time with a friend of his in Megara.

 (12) Cf. "Anab." I. ix. 29 foll.

 (13) Cf. "Hiero," xi. 12, and our author passim.

 (14) See "Anab." ib. 31.

 (15) Possibly to Xenophon himself {who may have met Lysander on his
    way back after the events of the "Anabasis," and implying this
    dialogue is concocted, since Socrates died before Xenophon
    returned to Athens, if he did return at that period.}
(12) Cf. "Anab." I. ix. 29 and following.

(13) Cf. "Hiero," xi. 12, and our author throughout.

(14) See "Anab." ib. 31.

(15) Possibly to Xenophon himself {who might have encountered Lysander on his way back after the events of the "Anabasis," suggesting this dialogue is fabricated, since Socrates died before Xenophon returned to Athens, if he did return during that time.}

Lysander, it seems, had gone with presents sent by the Allies to Cyrus, who entertained him, and amongst other marks of courtesy showed him his "paradise" at Sardis. (16) Lysander was astonished at the beauty of the trees within, all planted (17) at equal intervals, the long straight rows of waving branches, the perfect regularity, the rectangular (18) symmetry of the whole, and the many sweet scents which hung about them as they paced the park. In admiration he exclaimed to Cyrus: "All this beauty is marvellous enough, but what astonishes me still more is the talent of the artificer who mapped out and arranged for you the several parts of this fair scene." (19) Cyrus was pleased by the remark, and said: "Know then, Lysander, it is I who measured and arranged it all. Some of the trees," he added, "I planted with my own hands." Then Lysander, regarding earnestly the speaker, when he saw the beauty of his apparel and perceived its fragrance, the splendour (20) also of the necklaces and armlets, and other ornaments which he wore, exclaimed: "What say you, Cyrus? did you with your own hands plant some of these trees?" whereat the other: "Does that surprise you, Lysander? I swear to you by Mithres, (21) when in ordinary health I never dream of sitting down to supper without first practising some exercise of war or husbandry in the sweat of my brow, or venturing some strife of honour, as suits my mood." "On hearing this," said Lysander to his friend, "I could not help seizing him by the hand and exclaiming, 'Cyrus, you have indeed good right to be a happy man, (22) since you are happy in being a good man.'" (23)

Lysander had traveled with gifts sent by the Allies to Cyrus, who welcomed him and, among other gestures of hospitality, showed him his "paradise" at Sardis. Lysander was amazed by the beauty of the trees, all planted at equal distances, with long, straight rows of swaying branches and perfect symmetry throughout. The sweet scents surrounding them filled the air as they walked through the park. In admiration, he said to Cyrus, "This beauty is incredible, but what surprises me even more is the skill of the person who designed and arranged this lovely scene." Cyrus was pleased by the compliment and replied, "You should know, Lysander, that I measured and arranged everything myself. Some of the trees, I even planted with my hands." Then, as Lysander looked closely at Cyrus, noticing the elegance of his clothes, the fragrance of them, and the splendor of his jewelry and other ornaments, he exclaimed, "What are you saying, Cyrus? Did you really plant some of these trees with your own hands?" To this, Cyrus responded, "Does that surprise you, Lysander? I swear by Mithres that when I’m in good health, I never think of sitting down to dinner without first engaging in some form of exercise in the sweat of my brow, or taking on some challenge that suits my mood." "Hearing this," said Lysander to his friend, "I couldn’t help but grab his hand and say, 'Cyrus, you truly have every reason to be a happy man, since you find joy in being a good man.'"

 (16) See "Hell." I. v. 1.

 (17) Reading {oi' isou pephuteumena}, or if {ta pephuteumena}, transl.
    "the various plants ranged."

 (18) Cf. Dion. Hal. "de Comp." p. 170; Cic. "de Senect." S. 59.

 (19) Lit. "of these" {deiktikos}, i.e. pointing to the various
    beauties of the scenery.

 (20) Reading {to kallos}.

 (21) The Persian "Sun-God." See "Cyrop." VII. v. 53; Strab. xv. 3. 13.

 (22) Or, "fortunate."

 (23) Or, "you are a good man, and thereby fortunate."
(16) See "Hell." I. v. 1.

(17) Reading {oi' isou pephuteumena}, or if {ta pephuteumena}, transl. "the various plants lined up."

(18) Cf. Dion. Hal. "de Comp." p. 170; Cic. "de Senect." S. 59.

(19) Lit. "of these" {deiktikos}, i.e. referring to the various beauties of the landscape.

(20) Reading {to kallos}.

(21) The Persian "Sun-God." See "Cyrop." VII. v. 53; Strab. xv. 3. 13.

(22) Or, "lucky."

(23) Or, "you are a good person, and because of that, lucky."

V

V

All this I relate to you (continued Socrates) to show you that quite high and mighty (1) people find it hard to hold aloof from agriculture, devotion to which art would seem to be thrice blest, combining as it does a certain sense of luxury with the satisfaction of an improved estate, and such a training of physical energies as shall fit a man to play a free man's part. (2) Earth, in the first place, freely offers to those that labour all things necessary to the life of man; and, as if that were not enough, makes further contribution of a thousand luxuries. (3) It is she who supplies with sweetest scent and fairest show all things wherewith to adorn the altars and statues of the gods, or deck man's person. It is to her we owe our many delicacies of flesh or fowl or vegetable growth; (4) since with the tillage of the soil is closely linked the art of breeding sheep and cattle, whereby we mortals may offer sacrifices well pleasing to the gods, and satisfy our personal needs withal.

All of this I share with you (continued Socrates) to show you that even high-ranking and powerful people struggle to stay away from farming, which seems to be truly blessed, combining a bit of luxury with the satisfaction of improving one’s property, and providing such physical training that enables a person to fulfill a free man’s role. First of all, the earth generously offers everything necessary for human life to those who work it; and as if that weren’t enough, it gives us countless luxuries. It supplies the sweetest scents and most beautiful things to adorn the altars and statues of the gods, or to decorate a person. We owe our many delicious meats, poultry, and vegetables to her; since farming is closely linked to the art of raising sheep and cattle, through which we can offer pleasing sacrifices to the gods and meet our personal needs.

 (1) Lit. "Not even the most blessed of mankind can abstain from." See
    Plat. "Rep." 344 B, "The superlatively best and well-to-do."

 (2) Lit. "Devotion to it would seem to be at once a kind of luxury, an
    increase of estate, a training of the bodily parts, so that a man
    is able to perform all that a free man should."

 (3) Al. "and further, to the maintenance of life she adds the sources
    of pleasure in life."

 (4) Lit. "she bears these and rears those."
(1) Literally, "Not even the most fortunate person can hold back." See Plat. "Rep." 344 B, "The extremely best and well-off."

(2) Literally, "Dedication to it seems to be both a luxury, a way to increase wealth, and training for the body, allowing a person to do everything a free person should."

(3) Alternatively, "and additionally, she contributes to life itself by adding the sources of joy in life."

(4) Literally, "she carries these and raises those."

And albeit she, good cateress, pours out her blessings upon us in abundance, yet she suffers not her gifts to be received effeminately, but inures her pensioners to suffer glady summer's heat and winter's cold. Those that labour with their hands, the actual delvers of the soil, she trains in a wrestling school of her own, adding strength to strength; whilst those others whose devotion is confined to the overseeing eye and to studious thought, she makes more manly, rousing them with cock-crow, and compelling them to be up and doing in many a long day's march. (5) Since, whether in city or afield, with the shifting seasons each necessary labour has its hour of performance. (6)

And even though she, the generous provider, pours her blessings on us abundantly, she doesn’t let her gifts be received passively; instead, she toughens her dependents to endure the sweltering heat of summer and the biting cold of winter. Those who work with their hands, the actual tillers of the land, she trains in her own kind of boot camp, building strength upon strength. Meanwhile, those whose devotion is limited to overseeing and thoughtful study, she makes stronger, waking them at dawn and driving them to be active during long days of hard work. Since, whether in the city or in the fields, each necessary task has its time according to the changing seasons.

 (5) See "Hellenica Essays," p. 341.

 (6) Lit. "each most necessary operation must ever be in season."
(5) See "Hellenica Essays," p. 341.

(6) Literally, "every essential task must always be timely."

Or to turn to another side. Suppose it to be a man's ambition to aid his city as a trooper mounted on a charger of his own: why not combine the rearing of horses with other stock? it is the farmer's chance. (7) Or would your citizen serve on foot? It is husbandry that shall give him robustness of body. Or if we turn to the toil-loving fascination of the chase, (8) here once more earth adds incitement, as well as furnishing facility of sustenance for the dogs as by nurturing a foster brood of wild animals. And if horses and dogs derive benefit from this art of husbandry, they in turn requite the boon through service rendered to the farm. The horse carries his best of friends, the careful master, betimes to the scene of labour and devotion, and enables him to leave it late. The dog keeps off the depredations of wild animals from fruits and flocks, and creates security in the solitary place.

Or to consider another perspective. Imagine a man who wants to help his city as a mounted soldier on his own horse: why not raise horses along with other livestock? It's a farmer's opportunity. Or would your citizen prefer to serve on foot? Farming will give him strength and stamina. And if we look at the labor-loving excitement of hunting, once again nature provides motivation, as well as a way to feed the dogs by nurturing wild animals. If horses and dogs benefit from this farming practice, they, in return, provide their service to the farm. The horse carries his best friend, the diligent owner, to the work site and allows him to stay there late. The dog protects crops and livestock from wild animals and creates safety in remote areas.

 (7) Lit. "farming is best adapted to rearing horses along with other
    produce."

 (8) Lit. "to labour willingly and earnestly at hunting earth helps to
    incite us somewhat."
(7) Lit. "farming is best suited for raising horses along with other crops."

(8) Lit. "working eagerly and passionately at hunting does help to motivate us somewhat."

Earth, too, adds stimulus in war-time to earth's tillers; she pricks them on to aid the country under arms, and this she does by fostering her fruits in open field, the prize of valour for the mightiest. (9) For this also is the art athletic, this of husbandry; as thereby men are fitted to run, and hurl the spear, and leap with the best. (10)

Earth, too, energizes farmers during wartime; she drives them to support the nation in arms, and she does this by nurturing her crops in the open fields, rewards for the bravest. (9) This is also a physical skill, this practice of farming; it prepares people to run, throw a spear, and jump at their best. (10)

 (9) Cf. "Hipparch," viii. 8.

 (10) Cf. "Hunting," xii. 1 foll.
(9) See "Hipparch," viii. 8.

(10) See "Hunting," xii. 1 and following.

This, too, is that kindliest of arts which makes requital tenfold in kind for every work of the labourer. (11) She is the sweet mistress who, with smile of welcome and outstretched hand, greets the approach of her devoted one, seeming to say, Take from me all thy heart's desire. She is the generous hostess; she keeps open house for the stranger. (12) For where else, save in some happy rural seat of her devising, shall a man more cheerily cherish content in winter, with bubbling bath and blazing fire? or where, save afield, in summer rest more sweetly, lulled by babbling streams, soft airs, and tender shades? (13)

This is also the kindest of arts that gives back tenfold for every effort of the worker. (11) She is the welcoming mistress who, with a friendly smile and open arms, greets her devoted admirer, as if to say, "Take everything your heart desires from me." She is the generous hostess who keeps her doors open for strangers. (12) For where else, except in some lovely rural spot of her creation, can a person more happily find contentment in winter, with a warm bath and a crackling fire? Or where, except in the fields, can one rest more sweetly in summer, soothed by the sound of flowing streams, gentle breezes, and soft shade? (13)

 (11) Lit. "What art makes an ampler return for their labour to those
    who work for her? What art more sweetly welcomes him that is
    devoted to her?"

 (12) Lit. "What art welcomes the stranger with greater prodigality?"

 (13) See "Hellenica Essays," p. 380; and as still more to the point,
    Cowley's Essays: "Of Agriculture," passim.
(11) What art gives a better reward for those who work for it? What art more warmly welcomes those who are devoted to it?

(12) What art welcomes the stranger with greater generosity?

(13) See "Hellenica Essays," p. 380; and even more relevant, Cowley's Essays: "Of Agriculture," throughout.

Her high prerogative it is to offer fitting first-fruits to high heaven, hers to furnish forth the overflowing festal board. (14) Hers is a kindly presence in the household. She is the good wife's favourite, the children long for her, she waves her hand winningly to the master's friends.

Her high privilege is to present suitable offerings to the heavens, hers to set up the abundant festive table. (14) She has a warm presence in the home. She is the favorite of the good wife, the children long for her, and she waves her hand charmingly to the master’s friends.

 (14) Or, "to appoint the festal board most bounteously."
(14) Or, "to generously set up the feast."

For myself, I marvel greatly if it has ever fallen to the lot of freeborn man to own a choicer possession, or to discover an occupation more seductive, or of wider usefulness in life than this.

For me, I really wonder if any freeborn person has ever had a better asset or found a more appealing job, or anything more useful in life than this.

But, furthermore, earth of her own will (15) gives lessons in justice and uprightness to all who can understand her meaning, since the nobler the service of devotion rendered, the ampler the riches of her recompense. (16) One day, perchance, these pupils of hers, whose conversation in past times was in husbandry, (17) shall, by reason of the multitude of invading armies, be ousted from their labours. The work of their hands may indeed be snatched from them, but they were brought up in stout and manly fashion. They stand, each one of them, in body and soul equipped; and, save God himself shall hinder them, they will march into the territory of those their human hinderers, and take from them the wherewithal to support their lives. Since often enough in war it is surer and safer to quest for food with sword and buckler than with all the instruments of husbandry.

But, on top of that, the Earth willingly teaches lessons of justice and integrity to anyone who can understand her message, because the greater the devotion shown, the greater the reward she offers. One day, perhaps, these students of hers, whose past discussions were about farming, may be forced out of their work due to the many invading armies. Their labor might be snatched away from them, but they were raised to be strong and resilient. Each of them is prepared in body and spirit; and unless God himself stops them, they will march into the lands of those who oppose them and take what they need to survive. After all, in warfare, it’s often more reliable and safer to seek food with sword and shield than with all the tools of farming.

 (15) Reading {thelousa}, vulg., or if after Cobet, {theos ousa},
    transl. "by sanction of her divinity." With {thelousa} Holden
    aptly compares Virgil's "volentia rura," "Georg." ii. 500.

 (16) "That is, her 'lex talionis.'"

 (17) "Engaged long time in husbandry."
(15) Reading {thelousa}, commonly known as, or if following Cobet, {theos ousa}, translates to "with approval from her divinity." With {thelousa}, Holden effectively compares Virgil's "volentia rura," "Georg." ii. 500.

(16) "That is, her 'law of retaliation.'"

(17) "Involved for a long time in farming."

But there is yet another lesson to be learnt in the public shool of husbandry (18)—the lesson of mutual assistance. "Shoulder to shoulder" must we march to meet the invader; (19) "shoulder to shoulder" stand to compass the tillage of the soil. Therefore it is that the husbandman, who means to win in his avocation, must see that he creates enthusiasm in his workpeople and a spirit of ready obedience; which is just what a general attacking an enemy will scheme to bring about, when he deals out gifts to the brave and castigation (20) to those who are disorderly.

But there's another lesson to learn in the school of farming (18)—the lesson of teamwork. "Shoulder to shoulder" we must march to face the invader; (19) "shoulder to shoulder" we must stand to cultivate the land. That’s why a farmer who wants to succeed in his work must inspire enthusiasm in his workers and foster a spirit of willingness to follow orders. This is similar to how a general attacking an enemy will strategize to encourage bravery with rewards and discipline (20) for those who are unruly.

 (18) Lit. "But again, husbandry trains up her scholars side by side in
    lessons of..."

 (19) {sun anthropois}, "man with his fellow-man," is the "mot d'order"
    (cf. the author's favourite {sun theois}); "united human effort."

 (20) "Lashes," "punishment." Cf. "Anab." II. vi. 10, of Clearchus.
(18) But once more, farming educates its scholars together in lessons of...

(19) "Man with his fellow-man" is the key phrase (see the author's favorite "with the gods"); "combined human effort."

(20) "Lashes," "punishment." See "Anab." II. vi. 10, regarding Clearchus.

Nor will there be lacking seasons of exhortation, the general haranguing his troops and the husbandman his labourers; nor because they are slaves do they less than free men need the lure of hope and happy expectation, (21) that they may willingly stand to their posts.

Nor will there be a shortage of motivational talks, with leaders rallying their teams and farmers encouraging their workers; and just because they are slaves doesn’t mean they need the inspiration of hope and positive expectations any less than free people do, (21) so that they will willingly stay in their positions.

 (21) "The lure of happy prospects." See "Horsemanship," iii. 1.
(21) "The attraction of bright opportunities." See "Horsemanship," iii. 1.

It was an excellent saying of his who named husbandry "the mother and nurse of all the arts," for while agriculture prospers all other arts like are vigorous and strong, but where the land is forced to remain desert, (22) the spring that feeds the other arts is dried up; they dwindle, I had almost said, one and all, by land and sea.

It was a great saying by him who called farming "the mother and caregiver of all the arts," because when agriculture thrives, all other arts are vibrant and strong. But when the land is left barren, the source that nourishes the other arts dries up; they all decrease, I would almost say, both on land and at sea.

 (22) Or, "lie waste and barren as the blown sea-sand."
(22) Or, "be empty and desolate like the windblown sand at sea."

These utterances drew from Critobulus a comment:

These remarks prompted Critobulus to comment:

Socrates (he said), for my part I agree with all you say; only, one must face the fact that in agriculture nine matters out of ten are beyond man's calculation. Since at one time hailstones and another frost, at another drought or a deluge of rain, or mildew, or other pest, will obliterate all the fair creations and designs of men; or behold, his fleecy flocks most fairly nurtured, then comes murrain, and the end most foul destruction. (23)

Socrates (he said), I agree with everything you've said; however, we have to accept that in farming, nine out of ten things are beyond human control. Sometimes it’s hailstones, other times it’s frost, drought, a heavy rainstorm, mildew, or some other plague that can ruin all the hard work and plans of people. Or consider his well-tended flocks, only to be struck down by disease, resulting in terrible loss. (23)

 (23) See Virg. "Georg." iii. 441 foll.: "Turpis oves tentat scabies,
    ubi frigidus imber."
 (23) See Virg. "Georg." iii. 441 and following: "The sheep are troubled by a vile scab, where the cold rain falls."

To which Socrates: Nay, I thought, Critobulus, you full surely were aware that the operations of husbandry, no less than those of war, lie in the hands of the gods. I am sure you will have noted the behaviour of men engaged in war; how on the verge of military operations they strive to win the acceptance of the divine powers; (24) how eagerly they assail the ears of heaven, and by dint of sacrifices and omens seek to discover what they should and what they should not do. So likewise as regards the processes of husbandry, think you the propitiation of heaven is less needed here? Be well assured (he added) the wise and prudent will pay service to the gods on behalf of moist fruits and dry, (25) on behalf of cattle and horses, sheep and goats; nay, on behalf of all their possessions, great and small, without exception.

To which Socrates replied, "No, Critobulus, I thought you understood that the work of farming, just like that of war, is in the hands of the gods. I’m sure you’ve noticed how soldiers behave; right before battle, they try to gain favor from the divine. They are desperate to get the attention of the gods, making sacrifices and looking for signs to determine what they should and shouldn't do. Similarly, when it comes to farming, do you think it's any less important to seek the gods' approval? Rest assured, the wise and careful will honor the gods for their crops, whether wet or dry, for their cattle and horses, sheep and goats; in fact, for all their possessions, big and small, without exception."

 (24) See "Hell." III. i. 16 foll., of Dercylidas.

 (25) "Every kind of produce, succulent (like the grape and olive) or
    dry (like wheat and barley, etc.)"
(24) See "Hell." III. i. 16 and following, of Dercylidas.

(25) "All types of produce, juicy (like grapes and olives) or dry (like wheat and barley, etc.)"

VI

VI

Your words (Critobulus answered) command my entire sympathy, when you bid us endeavour to begin each work with heaven's help, (1) seeing that the gods hold in their hands the issues alike of peace and war. So at any rate will we endeavour to act at all times; but will you now endeavour on your side to continue the discussion of economy from the point at which you broke off, and bring it point by point to its conclusion? What you have said so far has not been thrown away on me. I seem to discern already more clearly, what sort of behaviour is necessary to anything like real living. (2)

Your words (Critobulus replied) resonate fully with me when you encourage us to start every task with divine assistance, (1) since the gods control the outcomes of both peace and war. So, we will certainly strive to do that at all times; but can you now continue discussing economics from where you left off and guide us through it step by step until we reach a conclusion? What you’ve said so far has not been wasted on me. I already feel a clearer understanding of the kind of behavior that's essential for truly living. (2)

 (1) Lit. "with the gods," and for the sentiment see below, x. 10;
    "Cyrop." III. i. 15; "Hipparch," ix. 3.

 (2) For {bioteuein} cf. Pind. "Nem." iv. 11, and see Holden ad loc.
(1) Literally "with the gods," and for the sentiment see below, x. 10; "Cyrop." III. i. 15; "Hipparch," ix. 3.

(2) For {bioteuein} compare Pind. "Nem." iv. 11, and see Holden ad loc.

Socrates replied: What say you then? Shall we first survey the ground already traversed, and retrace the steps on which we were agreed, so that, if possible we may conduct the remaining portion of the argument to its issue with like unanimity? (3)

Socrates replied: So what do you think? Should we first review the ground we've already covered and go over the points we agreed on, so that, if we can, we can carry the rest of the argument to its conclusion with the same agreement? (3)

 (3) Lit. "try whether we can go through the remaining steps with
    like..."
(3) Lit. "let's see if we can get through the rest of the steps with like..."

Crit. Why, yes! If it is agreeable for two partners in a business to run through their accounts without dispute, so now as partners in an argument it will be no less agreeable to sum up the points under discussion, as you say, with unanimity.

Crit. Of course! Just like it's better for two business partners to go over their accounts without any conflicts, it’s just as important for us, as partners in this debate, to clearly summarize the points we're discussing with mutual agreement, as you mentioned.

Soc. Well, then, we agreed that economy was the proper title of a branch of knowledge, and this branch of knowledge appeared to be that whereby men are enabled to enhance the value of their houses or estates; and by this word "house or estate" we understood the whole of a man's possessions; and "possessions" again we defined to include those things which the possessor should find advantageous for the purposes of his life; and things advantageous finally were discovered to mean all that a man knows how to use and turn to good account. Further, for a man to learn all branches of knowledge not only seemed to us an impossibility, but we thought we might well follow the example of civil communities in rejecting the base mechanic arts so called, on the ground that they destroy the bodies of the artisans, as far as we can see, and crush their spirits.

Soc. So, we agreed that economics is the right term for a field of knowledge, and this field helps people increase the value of their homes or properties; by "home or property," we meant everything a person owns; and "possessions" referred to things that someone finds useful for their life; and "useful things" ultimately meant everything a person knows how to utilize effectively. Moreover, we believed that learning every area of knowledge is not only unrealistic, but we also thought it would be wise to follow the example of organized societies by dismissing what are called the lowly mechanical arts, since they seem to harm the bodies of those who practice them and diminish their spirits.

The clearest proof of this, we said, (4) could be discovered if, on the occasion of a hostile inroad, one were to seat the husbandmen and the artisans apart in two divisions, and then proceed to put this question to each group in turn: "Do you think it better to defend our country districts or to retire from the fields (5) and guard the walls?" And we anticipated that those concerned with the soil would vote to defend the soil; while the artisans would vote not to fight, but, in docile obedience to their training, to sit with folded hands, neither expending toil nor venturing their lives.

The clearest evidence of this, we said, (4) could be found if, during a hostile attack, we separated the farmers and the craftsmen into two groups and then asked each group in turn: "Do you think it's better to defend our rural areas or to leave the fields (5) and protect the walls?" We expected that the farmers would choose to defend the land, while the craftsmen would opt not to fight, instead following their training and sitting passively, neither working nor risking their lives.

 (4) This S. 6 has no parallel supra. See Breit. and Schenkl ad loc.
    for attempts to cure the text.

 (5) See Cobet, "N. L." 580, reading {uphemenous}, or if {aphemenous}
    transl. "to abandon."
(4) This S. 6 has no equivalent above. See Breit and Schenkl at this location for efforts to fix the text.

(5) See Cobet, "N. L." 580, reading {uphemenous}, or if {aphemenous} translates to "to abandon."

Next we held it as proved that there was no better employment for a gentleman—we described him as a man beautiful and good—than this of husbandry, by which human beings procure to themselves the necessaries of life. This same employment, moreover, was, as we agreed, at once the easiest to learn (6) and the pleasantest to follow, since it gives to the limbs beauty and hardihood, whilst permitting (7) to the soul leisure to satisfy the claims of friendship and of civic duty.

Next, we established that there was no better profession for a gentleman—whom we described as a beautiful and good man—than farming, through which people provide for their basic needs. We also agreed that this profession was the easiest to learn and the most enjoyable to pursue, as it promotes physical fitness and strength while allowing the mind the time to fulfill the demands of friendship and civic responsibility.

 (6) {raste mathein}. Vide infra, not supra.

 (7) Lit. "least allowing the soul no leisure to care for friends and
    state withal."
(6) {raste mathein}. See below, not above.

(7) Literally, "at least not giving the soul any time to care for friends and the state as well."

Again it seemed to us that husbandry acts as a spur to bravery in the hearts of those that till the fields, (8) inasmuch as the necessaries of life, vegetable and animal, under her auspices spring up and are reared outside the fortified defences of the city. For which reason also this way of life stood in the highest repute in the eyes of statesmen and commonwealths, as furnishing the best citizens and those best disposed to the common weal. (9)

Again, it seemed to us that farming encourages courage in the hearts of those who work the land, (8) since the essential foods, both plant and animal, grow and thrive outside the city's fortified walls under its guidance. For this reason, this lifestyle was highly regarded by politicians and societies, as it produced the best citizens who were most committed to the common good. (9)

 (8) Cf. Aristot. "Oec." I. ii. 1343 B, {pros toutois k.t.l.}

 (9) Cf. Aristoph. "Archarnians."
(8) See Aristot. "Oec." I. ii. 1343 B, {pros toutois k.t.l.}

(9) See Aristoph. "Archarnians."

Crit. I think I am fully persuaded as to the propriety of making agriculture the basis of life. I see it is altogether noblest, best, and pleasantest to do so. But I should like to revert to your remark that you understood the reason why the tillage of one man brings him in an abundance of all he needs, while the operations of another fail to make husbandry a profitable employment. I would gladly hear from you an explanation of both these points, so that I may adopt the right and avoid the harmful course. (10)

Crit. I'm completely convinced that making agriculture the foundation of life is the right choice. I see that it's the most noble, best, and enjoyable way to live. However, I want to go back to your comment about understanding why one person's farming produces everything they need while another's efforts at farming don't make it a worthwhile job. I'd really appreciate it if you could explain both of these points so I can follow the right path and steer clear of the wrong one. (10)

 (10) Lincke conceives the editor's interpolation as ending here.
(10) Lincke sees the editor's addition as concluding here.

Soc. Well, Critobulus, suppose I narrate to you from the beginning how I cam in contact with a man who of all men I ever met seemed to me to deserve the appellation of a gentleman. He was indeed a "beautiful and good" man. (11)

Soc. Well, Critobulus, let me tell you from the start how I came across a guy who, out of everyone I’ve ever met, really seemed to fit the title of a gentleman. He was truly a "beautiful and good" man. (11)

 (11) Or, "a man 'beautiful and good,' as the phrase goes."
(11) Or, "a man who is 'handsome and kind,' as the saying goes."

Crit. There is nothing I should better like to hear, since of all titles this is the one I covet most the right to bear.

Crit. There's nothing I would love to hear more because out of all titles, this is the one I desire the most to claim.

Soc. Well, then, I will tell you how I came to subject him to my inquiry. It did not take me long to go the round of various good carpenters, good bronze-workers, painters, sculptors, and so forth. A brief period was sufficient for the contemplation of themselves and of their most admired works of art. But when it came to examining those who bore the high-sounding title "beautiful and good," in order to find out what conduct on their part justified their adoption of this title, I found my soul eager with desire for intercourse with one of them; and first of all, seeing that the epithet "beautiful" was conjoined with that of "good," every beautiful person I saw, I must needs approach in my endeavour to discover, (12) if haply I might somewhere see the quality of good adhering to the quality of beauty. But, after all, it was otherwise ordained. I soon enough seemed to discover (13) that some of those who in their outward form were beautiful were in their inmost selves the veriest knaves. Accordingly I made up my mind to let go beauty which appeals to the eye, and address myself to one of those "beautiful and good" people so entitled. And since I heard of Ischomachus (14) as one who was so called by all the world, both men and women, strangers and citizens alike, I set myself to make acquaintance with him.

Soc. Alright, I’ll tell you how I came to ask him my questions. It didn’t take me long to visit various skilled carpenters, metalworkers, painters, sculptors, and others. A short time was enough to appreciate their skills and their most admired artworks. But when I tried to examine those with the lofty title of "beautiful and good," to understand what actions on their part justified that title, I found myself eager to connect with one of them. Noticing that "beautiful" was paired with "good," I felt compelled to approach every beautiful person I encountered in hopes of discovering if I might find goodness linked to beauty somewhere. However, it turned out differently. I quickly realized that some who were outwardly beautiful were, in their true selves, the most deceitful people. So, I decided to let go of mere physical beauty and focus on one of those "beautiful and good" individuals as they were labeled. Since I had heard about Ischomachus, who was known by everyone—men, women, strangers, and citizens alike—I set out to get to know him.

 (12) Or, "and try to understand."

 (13) Or, "understand."

 (14) See Cobet, "Pros. Xen." s.n.
(12) Or, "and try to understand."

(13) Or, "understand."

(14) See Cobet, "Pros. Xen." s.n.

VII

VII

It chanced, one day I saw him seated in the portico of Zeus Eleutherios, (1) and as he appeared to be at leisure, I went up to him and, sitting down by his side, accosted him: How is this, Ischomachus? you seated here, you who are so little wont to be at leisure? As a rule, when I see you, you are doing something, or at any rate not sitting idle in the market-place.

One day, I happened to see him sitting in the entrance of Zeus Eleutherios, and since he seemed to be relaxed, I approached him, sat down next to him, and said: "What's going on, Ischomachus? You’re sitting here, which is unusual for you. Usually, when I see you, you’re busy doing something or at least not just hanging out in the marketplace."

 (1) "The god of freedom, or of freed men." See Plat. "Theag." 259 A.
    The scholiast on Aristoph. "Plutus" 1176 identifies the god with
    Zeus Soter. See Plut. "Dem." 859 (Clough, v. 30).
(1) "The god of freedom, or of freed men." See Plat. "Theag." 259 A.  
The commentator on Aristoph. "Plutus" 1176 connects the god with Zeus Soter. See Plut. "Dem." 859 (Clough, v. 30).

Nor would you see me now so sitting, Socrates (he answered), but that I promised to meet some strangers, friends of mine, (2) at this place.

Nor would you see me sitting here now, Socrates (he answered), if I hadn't promised to meet some friends of mine, who are strangers, (2) at this location.

 (2) "Foreign friends."
"International friends."

And when you have no such business on hand (I said) where in heaven's name do you spend your time and how do you employ yourself? I will not conceal from you how anxious I am to learn from your lips by what conduct you have earned for yourself the title "beautiful and good." (3) It is not by spending your days indoors at home, I am sure; the whole habit of your body bears witness to a different sort of life.

And when you don’t have any tasks to deal with (I said), where in the world do you spend your time and how do you keep yourself busy? I can’t hide how eager I am to hear from you how you’ve earned the title of "beautiful and good." (3) I’m sure it’s not by staying at home all day; your whole demeanor shows a different kind of lifestyle.

 (3) "The sobriquet of 'honest gentleman.'"
"The nickname 'honest guy.'"

Then Ischomachus, smiling at my question, but also, as it seemed to me, a little pleased to be asked what he had done to earn the title "beautiful and good," made answer: Whether that is the title by which folk call me when they talk to you about me, I cannot say; all I know is, when they challenge me to exchange properties, (4) or else to perform some service to the state instead of them, the fitting out of a trireme, or the training of a chorus, nobody thinks of asking for the beautiful and good gentleman, but it is plain Ischomachus, the son of So-and-so, (5) on whom the summons is served. But to answer your question, Socrates (he proceeded), I certainly do not spend my days indoors, if for no other reason, because my wife is quite capable of managing our domestic affairs without my aid.

Then Ischomachus, smiling at my question and seeming a bit pleased to be asked what made him "beautiful and good," replied: Whether that's the title people use when they talk about me, I can't say; all I know is, when they challenge me to swap roles, or to perform some duty for the state instead of them, like outfitting a trireme or training a chorus, no one thinks to ask for the beautiful and good gentleman. Instead, it’s clear they’re calling for Ischomachus, son of So-and-so. But to answer your question, Socrates, I definitely don’t spend my days indoors, mainly because my wife can handle our household duties just fine without me.

 (4) On the antidosis or compulsory exchange of property, see Boeckh,
    p. 580, Engl. ed.: "In case any man, upon whom a {leitourgia} was
    imposed, considered that another was richer than himself, and
    therefore most justly chargeable with the burden, he might
    challenge the other to assume the burden, or to make with him an
    {antidosis} or exchange of property. Such a challenge, if
    declined, was converted into a lawsuit, or came before a heliastic
    court for trial." Gow, "Companion," xviii. "Athenian Finance." See
    Dem. "Against Midias," 565, Kennedy, p. 117, and Appendix II. For
    the various liturgies, Trierarchy, Choregy, etc., see "Pol. Ath."
    i. 13 foll.

 (5) Or, "the son of his father," it being customary at Athens to add
    the patronymic, e.g. Xenophon son of Gryllus, Thucydides son of
    Olorus, etc. See Herod. vi. 14, viii. 90. In official acts the
    name of the deme was added, eg. Demosthenes son of Demosthenes of
    Paiane; or of the tribe, at times. Cf. Thuc. viii. 69; Plat.
    "Laws," vi. p. 753 B.
(4) About the antidosis or mandatory exchange of property, see Boeckh, p. 580, Engl. ed.: "If a person on whom a {leitourgia} was imposed believed that someone else was wealthier than him and therefore should fairly bear the burden, he could challenge that person to take on the responsibility or to make an {antidosis} or property exchange with him. If the challenge was turned down, it would turn into a lawsuit or be brought before a heliastic court for trial." Gow, "Companion," xviii. "Athenian Finance." See Dem. "Against Midias," 565, Kennedy, p. 117, and Appendix II. For the different liturgies like Trierarchy and Choregy, see "Pol. Ath." i. 13 and following.

(5) Or, "the son of his father," as it was common in Athens to add the father's name, e.g., Xenophon son of Gryllus, Thucydides son of Olorus, etc. See Herod. vi. 14, viii. 90. In official documents, the name of the deme was included, e.g., Demosthenes son of Demosthenes of Paiane; or sometimes the name of the tribe. Cf. Thuc. viii. 69; Plat. "Laws," vi. p. 753 B.

Ah! (said I), Ischomachus, that is just what I should like particularly to learn from you. Did you yourself educate your wife to be all that a wife should be, or when you received her from her father and mother was she already a proficient well skilled to discharge the duties appropriate to a wife?

Ah! (I said), Ischomachus, that's exactly what I want to learn from you. Did you educate your wife to be everything a wife should be, or was she already skilled in fulfilling the responsibilities of a wife when you received her from her parents?

Well skilled! (he replied). What proficiency was she likely to bring with her, when she was not quite fifteen (6) at the time she wedded me, and during the whole prior period of her life had been most carefully brought up (7) to see and hear as little as possible, and to ask (8) the fewest questions? or do you not think one should be satisfied, if at marriage her whole experience consisted in knowing how to take the wool and make a dress, and seeing how her mother's handmaidens had their daily spinning-tasks assigned them? For (he added), as regards control of appetite and self-indulgence, (9) she had received the soundest education, and that I take to be the most important matter in the bringing-up of man or woman.

“Well skilled!” he replied. What kind of skills could she possibly have when she was barely fifteen at the time we got married, and throughout her entire childhood, she had been raised to see and hear as little as possible and to ask the fewest questions? Or do you think one should be satisfied if, at the time of marriage, her entire experience was knowing how to take wool and make a dress, and observing how her mother’s servants had their daily spinning tasks assigned to them? Because, he added, when it comes to controlling appetite and resisting indulgence, she received the best education, and I believe that’s the most important thing in raising a man or a woman.

 (6) See Aristot. "Pol." vii. 16. 1335(a). See Newman, op. cit. i. 170
    foll.

 (7) Or, "surveillance." See "Pol. Lac." i. 3.

 (8) Reading {eroito}; or if with Sauppe after Cobet, {eroin}, transl.
    "talk as little as possible."

 (9) Al. "in reference to culinary matters." See Mahaffy, "Social Life
    in Greece," p. 276.
 (6) See Aristotle. "Politics" vii. 16. 1335(a). See Newman, op. cit. i. 170
    foll.

 (7) Or, "watchfulness." See "Politics of Lacedaemon" i. 3.

 (8) Reading {eroito}; or if with Sauppe after Cobet, {eroin}, translates to
    "speak as little as possible."

 (9) Alternative: "regarding food." See Mahaffy, "Social Life
    in Greece," p. 276.

Then all else (said I) you taught your wife yourself, Ischomachus, until you had made her capable of attending carefully to her appointed duties?

Then all of that, I said, you taught your wife yourself, Ischomachus, until you made her capable of carefully handling her assigned tasks?

That did I not (replied he) until I had offered sacrifice, and prayed that I might teach and she might learn all that could conduce to the happiness of us twain.

I didn't do that (he replied) until I had made a sacrifice and prayed that I could teach and she could learn everything that would contribute to our happiness together.

Soc. And did your wife join in sacrifice and prayer to that effect?

Soc. Did your wife participate in the sacrifice and prayer for that?

Isch. Most certainly, with many a vow registered to heaven to become all she ought to be; and her whole manner showed that she would not be neglectful of what was taught her. (10)

Isch. Definitely, with many promises made to the heavens to become everything she should be; and her entire demeanor indicated that she wouldn’t disregard what she was taught. (10)

 (10) Or, "giving plain proof that, if the teaching failed, it should
    not be from want of due attention on her part." See "Hellenica
    Essays," "Xenophon," p. 356 foll.
(10) Or, "showing clearly that if the teaching didn't succeed, it wouldn't be due to a lack of effort on her part." See "Hellenica Essays," "Xenophon," p. 356 foll.

Soc. Pray narrate to me, Ischomachus, I beg of you, what you first essayed to teach her. To hear that story would please me more than any description of the most splendid gymnastic contest or horse-race you could give me.

Soc. Please tell me, Ischomachus, what you first tried to teach her. Hearing that story would please me more than any account of the greatest athletic competition or horse race you could share.

Why, Socrates (he answered), when after a time she had become accustomed to my hand, that is, was tamed (11) sufficiently to play her part in a discussion, I put to her this question: "Did it ever strike you to consider, dear wife, (12) what led me to choose you as my wife among all women, and your parents to entrust you to me of all men? It was certainly not from any difficulty that might beset either of us to find another bedfellow. That I am sure is evident to you. No! it was with deliberate intent to discover, I for myself and your parents in behalf of you, the best partner of house and children we could find, that I sought you out, and your parents, acting to the best of their ability, made choice of me. If at some future time God grant us to have children born to us, we will take counsel together how best to bring them up, for that too will be a common interest, (13) and a common blessing if haply they shall live to fight our battles and we find in them hereafter support and succour when ourselves are old. (14) But at present there is our house here, which belongs like to both. It is common property, for all that I possess goes by my will into the common fund, and in the same way all that you deposited (15) was placed by you to the common fund. (16) We need not stop to calculate in figures which of us contributed most, but rather let us lay to heart this fact that whichever of us proves the better partner, he or she at once contributes what is most worth having."

"Why, Socrates," he replied, "after a while she got used to my touch, which means she was tamed enough to engage in a discussion. I asked her this question: 'Have you ever thought about, dear wife, what made me choose you as my wife among all women, and why your parents entrusted you to me over all men? It definitely wasn't because we couldn't find another partner. I'm sure you see that clearly. No! I intentionally sought you out to discover, for myself and on behalf of your parents, the best partner for a home and family we could find, and your parents, as best as they could, chose me. If someday God blesses us with children, we'll figure out together how to raise them, as that will also be a shared interest and a shared blessing if they live to stand by us and support us when we're old. But for now, this house is ours together. It's a shared property because everything I own goes into our joint resources, and likewise, everything you brought was contributed to our common fund. We don't need to tally who contributed more; what really matters is that whichever of us proves to be the better partner brings the most valuable contribution."

 (11) (The timid, fawn-like creature.) See Lecky, "Hist. of Eur.
    Morals," ii. 305. For the metaphor cf. Dem. "Olynth." iii. 37. 9.

 (12) Lit. "woman." Cf. N. T. {gunai}, St. John ii. 4; xix. 26.

 (13) Or, "our interests will centre in them; it will be a blessing we
    share in common to train them that they shall fight our battles,
    and..."

 (14) Cf. "Mem." II. ii. 13. Holden cf. Soph. "Ajax." 567; Eur.
    "Suppl." 918.

 (15) Or reading {epenegke} with Cobet, "brought with you in the way of
    dowry."

 (16) Or, "to the joint estate."
(11) (The shy, deer-like creature.) See Lecky, "Hist. of Eur. Morals," ii. 305. For the metaphor, see Dem. "Olynth." iii. 37. 9.

(12) Literally "woman." See N. T. {gunai}, St. John ii. 4; xix. 26.

(13) Or, "our interests will focus on them; it will be a blessing we all share to train them so they will fight our battles, and..."

(14) See "Mem." II. ii. 13. Holden refers to Soph. "Ajax." 567; Eur. "Suppl." 918.

(15) Or reading {epenegke} with Cobet, "brought with you as a dowry."

(16) Or, "to the shared estate."

Thus I addressed her, Socrates, and thus my wife made answer: "But how can I assist you? what is my ability? Nay, everything depends on you. My business, my mother told me, was to be sober-minded!" (17)

Thus I addressed her, Socrates, and my wife replied: "But how can I help you? What can I do? No, everything is up to you. My mother told me that my role was to stay level-headed!" (17)

 (17) "Modest and temperate," and (below) "temperance."
(17) "Modest and moderate," and (below) "moderation."

"Most true, my wife," I replied, "and that is what my father said to me. But what is the proof of sober-mindedness in man or woman? Is it not so to behave that what they have of good may ever be at its best, and that new treasures from the same source of beauty and righteousness may be most amply added?"

"You're right, my wife," I replied, "and that's what my father told me. But what does it really mean to be level-headed, whether for a man or a woman? Isn’t it about acting in a way that they can always bring out the best in what they have and welcome even more treasures from the same source of beauty and goodness?"

"But what is there that I can do," my wife inquired, "which will help to increase our joint estate?"

"But what can I do," my wife asked, "that will help us grow our joint wealth?"

"Assuredly," I answered, "you may strive to do as well as possible what Heaven has given you a natural gift for and which the law approves."

"Definitely," I replied, "you should aim to do your best with the natural talent that Heaven has given you and that the law supports."

"And what may these things be?" she asked.

"And what could these things be?" she asked.

"To my mind they are not the things of least importance," I replied, "unless the things which the queen bee in her hive presides over are of slight importance to the bee community; for the gods" (so Ischomachus assured me, he continued), "the gods, my wife, would seem to have exercised much care and judgment in compacting that twin system which goes by the name of male and female, so as to secure the greatest possible advantage (18) to the pair. Since no doubt the underlying principle of the bond is first and foremost to perpetuate through procreation the races of living creatures; (19) and next, as the outcome of this bond, for human beings at any rate, a provision is made by which they may have sons and daughters to support them in old age.

"I don't think they're unimportant," I replied, "unless the things that the queen bee oversees in her hive are insignificant to the bee community. The gods" (as Ischomachus assured me, he continued), "the gods, my wife, seem to have put a lot of thought and care into creating that dual system known as male and female, aiming to provide the greatest possible benefit to the couple. After all, the primary purpose of this bond is to ensure the continuation of living species through procreation; and as a result of this bond, at least for humans, there’s a way for them to have sons and daughters who will take care of them in their old age."

 (18) Reading {oti}, or if with Br. {eti... auto}, "with the further
    intent it should prove of maximum advantage to itself."

 (19) Cf. (Aristot.) "Oecon." i. 3.
(18) Reading {oti}, or if with Br. {eti... auto}, "with the added intention that it should be of the greatest benefit to itself."

(19) Cf. (Aristot.) "Oecon." i. 3.

"And again, the way of life of human beings, not being maintained like that of cattle (20) in the open air, obviously demands roofed homesteads. But if these same human beings are to have anything to bring in under cover, some one to carry out these labours of the field under high heaven (21) must be found them, since such operations as the breaking up of fallow with the plough, the sowing of seed, the planting of trees, the pasturing and herding of flocks, are one and all open-air employments on which the supply of products necessary to life depends.

"And once again, the way people live, unlike cattle (20) that can thrive in the open air, clearly requires homes with roofs. But if these same people are to have anything to protect and store, someone needs to handle the fieldwork under the sky (21), because tasks like plowing fallow land, sowing seeds, planting trees, and managing livestock are all outdoor activities that determine the supply of essential goods for life."

 (20) "And the beast of the field."

 (21) "Sub dis," "in the open air."
 (20) "And the wild animal."

 (21) "Outdoors," "in the open air."

"As soon as these products of the field are safely housed and under cover, new needs arise. There must be some one to guard the store and some one to perform such necessary operations as imply the need of shelter. (22) Shelter, for instance, is needed for the rearing of infant children; shelter is needed for the various processes of converting the fruits of earth into food, and in like manner for the fabrication of clothing out of wool.

"As soon as these harvested goods are stored safely and protected, new needs come up. There has to be someone to look after the supplies and someone to carry out the necessary tasks that require shelter. Shelter, for example, is essential for raising young children; shelter is needed for the different processes of turning what the earth produces into food, as well as for making clothing from wool."

 (22) Or, "works which call for shelter."
(22) Or, "works that require protection."

"But whereas both of these, the indoor and the outdoor occupations alike, demand new toil and new attention, to meet the case," I added, "God made provision (23) from the first by shaping, as it seems to me, the woman's nature for indoor and the man's for outdoor occupations. Man's body and soul He furnished with a greater capacity for enduring heat and cold, wayfaring and military marches; or, to repeat, He laid upon his shoulders the outdoor works.

"But while both indoor and outdoor jobs require new effort and focus to handle the situation," I continued, "God created a solution from the beginning by designing, as it seems to me, women's nature for indoor work and men's for outdoor tasks. He gave men's bodies and souls a greater ability to endure heat and cold, travel, and military marches; in other words, He assigned them the outdoor responsibilities."

 (23) "Straightway from the moment of birth provided." Cf. (Aristot.)
    "Oecon." i. 3, a work based upon or at any rate following the
    lines of Xenophon's treatise.
(23) "Immediately from the moment of birth provided." Cf. (Aristot.) "Oecon." i. 3, a work based on or at least following the ideas of Xenophon's treatise.

"While in creating the body of woman with less capacity for these things," I continued, "God would seem to have imposed on her the indoor works; and knowing that He had implanted in the woman and imposed upon her the nurture of new-born babies, He endowed her with a larger share of affection for the new-born child than He bestowed upon man. (24) And since He imposed on woman the guardianship of the things imported from without, God, in His wisdom, perceiving that a fearful spirit was no detriment to guardianship, (25) endowed the woman with a larger measure of timidity than He bestowed on man. Knowing further that he to whom the outdoor works belonged would need to defend them against malign attack, He endowed the man in turn with a larger share of courage.

"While creating the female body with less capacity for these things," I continued, "God seemed to have assigned her the indoor tasks; and knowing that He had given women the responsibility of caring for newborns, He granted them a greater capacity for love towards the newborn child than He gave to men. (24) And since He entrusted women with the protection of things brought in from outside, God, in His wisdom, understood that a fearful spirit didn't hinder guardianship, (25) so He gave women a greater sense of timidity than He gave to men. Furthermore, knowing that those responsible for outdoor tasks would need to defend them from harmful attacks, He in turn endowed men with a greater share of courage."

 (24) {edasato}, "Cyrop." IV. ii. 43.

 (25) Cf. "Hipparch," vii. 7; Aristot. "Pol." iii. 2; "Oecon." iii.
(24) {edasato}, "Cyrop." IV. ii. 43.

(25) Cf. "Hipparch," vii. 7; Aristot. "Pol." iii. 2; "Oecon." iii.

"And seeing that both alike feel the need of giving and receiving, He set down memory and carefulness between them for their common use, (26) so that you would find it hard to determine which of the two, the male or the female, has the larger share of these. So, too, God set down between them for their common use the gift of self-control, where needed, adding only to that one of the twain, whether man or woman, which should prove the better, the power to be rewarded with a larger share of this perfection. And for the very reason that their natures are not alike adapted to like ends, they stand in greater need of one another; and the married couple is made more useful to itself, the one fulfilling what the other lacks. (27)

"And recognizing that both have a desire to give and receive, He established memory and attentiveness between them for their mutual benefit, (26) so that it would be difficult to say which of the two, the male or the female, has a greater share of these qualities. Likewise, God granted them both the gift of self-control when necessary, adding only to one of the two, whether man or woman, who proves to be better, the ability to gain a greater share of this virtue. And because their natures are not equally suited to the same purposes, they have a greater need for each other; thus, the married couple becomes more beneficial to themselves, with one providing what the other lacks. (27)

 (26) Or, "He bestowed memory and carefulness as the common heritage of
    both."

 (27) Or, "the pair discovers the advantage of duality; the one being
    strong wherein the other is defective."
(26) Or, "He gave memory and attentiveness as a shared gift for both."

(27) Or, "the couple realizes the benefit of being one; one is strong where the other is weak."

"Now, being well aware of this, my wife," I added, "and knowing well what things are laid upon us twain by God Himself, must we not strive to perform, each in the best way possible, our respective duties? Law, too, gives her consent—law and the usage of mankind, by sanctioning the wedlock of man and wife; and just as God ordained them to be partners in their children, so the law establishes their common ownership of house and estate. Custom, moreover, proclaims as beautiful those excellences of man and woman with which God gifted them at birth. (28) Thus for a woman to bide tranquilly at home rather than roam aborad is no dishonour; but for a man to remain indoors, instead of devoting himself to outdoor pursuits, is a thing discreditable. But if a man does things contrary to the nature given him by God, the chances are, (29) such insubordination escapes not the eye of Heaven: he pays the penalty, whether of neglecting his own works, or of performing those appropriate to woman." (30)

"Now that we both understand this, my wife," I added, "and knowing well what God expects from us, shouldn't we strive to fulfill our responsibilities in the best way possible? The law also supports this—laws and societal customs allow for the union of a man and woman in marriage; just as God intended them to be partners in raising their children, the law recognizes their shared ownership of home and property. Additionally, custom celebrates the qualities that God endowed men and women with at birth. (28) So, for a woman to stay peacefully at home rather than venture out is not considered a dishonor; however, for a man to remain indoors instead of engaging in outdoor activities is seen as shameful. If a man acts in ways that go against the nature God gave him, the chances are that such defiance does not go unnoticed by Heaven: he faces consequences, whether for neglecting his own duties or for taking on tasks that are meant for women." (30)

 (28) Or, "with approving fingers stamps as noble those diverse
    faculties, those superiorities in either sex which God created in
    them. Thus for the woman to remain indoors is nobler than to gad
    about abroad." {ta kala...; kallion... aiskhion...}—
    These words, which their significant Hellenic connotation, suffer
    cruelly in translation.

 (29) Or, "maybe in some respect this violation of the order of things,
    this lack of discipline on his part." Cf. "Cyrop." VII. ii. 6.

 (30) Or, "the works of his wife." For the sentiment cf. Soph. "Oed.
    Col." 337 foll.; Herod. ii. 35.
(28) Or, "with approving fingers, notes how noble those different abilities, those strengths in each gender that God created in them. So, for a woman to stay at home is more noble than to wander around outside." {ta kala...; kallion... aiskhion...} — These words, with their important Greek meaning, lose a lot in translation.

(29) Or, "perhaps in some way this disruption of the natural order, this lack of self-control on his part." Cf. "Cyrop." VII. ii. 6.

(30) Or, "the accomplishments of his wife." For similar sentiment, see Soph. "Oed. Col." 337 ff.; Herod. ii. 35.

I added: "Just such works, if I mistake not, that same queen-bee we spoke of labours hard to perform, like yours, my wife, enjoined upon her by God Himself."

I added: "Just like those works, if I'm not mistaken, that same queen bee we talked about works hard to do, like the ones you, my wife, were commanded by God to take on."

"And what sort of works are these?" she asked; "what has the queen-bee to do that she seems so like myself, or I like her in what I have to do?"

"And what kind of work is that?" she asked. "What does the queen bee have to do that makes her seem so much like me, or me like her in what I need to do?"

"Why," I answered, "she too stays in the hive and suffers not the other bees to idle. Those whose duty it is to work outside she sends forth to their labours; and all that each of them brings in, she notes and receives and stores against the day of need; but when the season for use has come, she distributes a just share to each. Again, it is she who presides over the fabric of choicely-woven cells within. She looks to it that warp and woof are wrought with speed and beauty. Under her guardian eye the brood of young (31) is nursed and reared; but when the days of rearing are past and the young bees are ripe for work, she sends them out as colonists with one of the seed royal (32) to be their leader."

"Why," I replied, "she also stays in the hive and doesn't let the other bees slack off. She sends those whose job is to work outside to do their tasks, and she keeps track of everything they bring in, storing it for when it's needed. When the time comes to use it, she fairly distributes a share to each bee. Furthermore, she oversees the construction of the intricately woven cells inside. She makes sure that everything is made quickly and beautifully. Under her watchful eye, the young bees are cared for and raised; but once they're grown and ready to work, she sends them out as colonists with one of the royal offspring to lead them."

 (31) Or, "the growing progeny is reared to maturity."

 (32) Or, "royal lineage," reading {ton epigonon} (emend. H. Estienne);
    or if the vulg. {ton epomenon}, "with some leader of the host"
    (lit. of his followers). So Breitenbach.
(31) Or, "the growing offspring is raised to adulthood."

(32) Or, "royal heritage," reading {ton epigonon} (edited by H. Estienne);
    or if the common text reads {ton epomenon}, "with some leader of the group"
    (literally of his followers). So Breitenbach.

"Shall I then have to do these things?" asked my wife.

"Do I really have to do these things?" my wife asked.

"Yes," I answered, "you will need in the same way to stay indoors, despatching to their toils without those of your domestics whose work lies there. Over those whose appointed tasks are wrought indoors, it will be your duty to preside; yours to receive the stuffs brought in; yours to apportion part for daily use, and yours to make provision for the rest, to guard and garner it so that the outgoings destined for a year may not be expended in a month. It will be your duty, when the wools are introduced, to see that clothing is made for those who need; your duty also to see that the dried corn is rendered fit and serviceable for food.

"Yes," I replied, "you'll also need to stay indoors, managing the work necessary without your household staff who handle those tasks outside. You'll be responsible for those whose jobs are done indoors; it's up to you to receive the supplies brought in, allocate portions for daily use, and organize the rest so that the resources meant for a year don't run out in just a month. When the wool comes in, it'll be your responsibility to ensure that clothing is made for those in need; you'll also need to make sure that the dried corn is prepared and ready for food."

"There is just one of all these occupations which devolve upon you," I added, "you may not find so altogether pleasing. Should any one of our household fall sick, it will be your care to see and tend them to the recovery of their health."

"There’s only one of all these jobs that you might not find entirely enjoyable," I added, "If anyone in our household gets sick, it will be your responsibility to watch over them and help them get better."

"Nay," she answered, "that will be my pleasantest of tasks, if careful nursing may touch the springs of gratitude and leave them friendlier than before."

"No," she replied, "that will be my most enjoyable task, if gentle care can awaken gratitude and make it friendlier than before."

And I (continued Ischomachus) was struck with admiration at her answer, and replied: "Think you, my wife, it is through some such traits of forethought seen in their mistress-leader that the hearts of bees are won, and they are so loyally affectioned towards her that, if ever she abandon her hive, not one of them will dream of being left behind; (33) but one and all must follow her."

And I (Ischomachus continued) was amazed by her response, and I said: "Do you think, my wife, that it's because of qualities like this in their queen that the bees are so loyal to her? If she ever leaves the hive, not a single one of them would even consider staying behind; all of them would have to follow her."

 (33) Al. "will suffer her to be forsaken."
(33) Al. "will allow her to be abandoned."

And my wife made answer to me: "It would much astonish me (said she) did not these leader's works, you speak of, point to you rather than myself. Methinks mine would be a pretty (34) guardianship and distribution of things indoors without your provident care to see that the importations from without were duly made."

And my wife replied to me, "I would be quite surprised if the works of these leaders you mention point to you rather than me. I think I would do a great job managing and organizing things at home if it weren't for your careful attention to ensure that the things we need from outside are brought in properly."

 (34) Or, "ridiculous."
Or, "absurd."

"Just so," I answered, "and mine would be a pretty (35) importation if there were no one to guard what I imported. Do you not see," I added, "how pitiful is the case of those unfortunates who pour water in their sieves for ever, as the story goes, (36) and labour but in vain?"

"Exactly," I replied, "and mine would be a pretty import if there was no one to protect what I brought in. Don't you see," I continued, "how sad it is for those poor souls who endlessly pour water into their sieves, as the story goes, and work but in vain?"

 (35) "As laughable an importation."

 (36) Or, "how pitiful their case, condemned, as the saying goes, to
    pour water into a sieve." Lit. "filling a bucket bored with
    holes." Cf. Aristot. "Oec." i. 6; and for the Danaids, see Ovid.
    "Met." iv. 462; Hor. "Carm." iii. 11. 25; Lucr. iii. 937; Plaut.
    "Pseud." 369. Cp. Coleridge:

  Work without hope draws nectar in a sieve,
  And hope without an object cannot live.
(35) "What a ridiculous import!"

(36) Or, "how sad their situation, doomed, as the saying goes, to pour water into a sieve." Literally, "filling a bucket with holes." See Aristotle's "Oeconomics" i. 6; and for the Danaids, refer to Ovid's "Metamorphoses" iv. 462; Horace's "Carmen" iii. 11. 25; Lucretius iii. 937; Plautus' "Pseudolus" 369. Also, see Coleridge:

  Work without hope draws nectar in a sieve,
  And hope without an object cannot live.

"Pitiful enough, poor souls," she answered, "if that is what they do."

"That’s really sad for them," she replied, "if that’s how they choose to live."

"But there are other cares, you know, and occupations," I answered, "which are yours by right, and these you will find agreeable. This, for instance, to take some maiden who knows naught of carding wool and to make her proficient in the art, doubling her usefulness; or to receive another quite ignorant of housekeeping or of service, and to render her skilful, loyal, serviceable, till she is worth her weight in gold; or again, when occasion serves, you have it in your power to requite by kindness the well-behaved whose presence is a blessing to your house; or maybe to chasten the bad character, should such an one appear. But the greatest joy of all will be to prove yourself my better; to make me your faithful follower; knowing no dread lest as the years advance you should decline in honour in your household, but rather trusting that, though your hair turn gray, yet, in proportion as you come to be a better helpmate to myself and to the children, a better guardian of our home, so will your honour increase throughout the household as mistress, wife, and mother, daily more dearly prized. Since," I added, "it is not through excellence of outward form, (37) but by reason of the lustre of virtues shed forth upon the life of man, that increase is given to things beautiful and good." (38)

"But there are other responsibilities and pursuits, you know," I replied, "that are yours by right, and you will find them rewarding. For example, taking a young woman who knows nothing about carding wool and teaching her the skill, making her more useful; or taking another who is completely clueless about running a household or providing service, and turning her into someone skilled, loyal, and helpful, making her invaluable; or, when the opportunity arises, showing kindness to those who behave well and bring joy to your home; or maybe even correcting those with bad behavior, if they come your way. But the greatest joy of all will be proving yourself better than me; to make me your loyal follower; not fearing that as the years go by you might lose respect in your household, but rather believing that even as your hair turns gray, the more you become a better partner to me and a better guardian of our children and our home, the more your honor will grow in the household as mistress, wife, and mother, becoming more cherished day by day. Because," I added, "it's not through outward appearances, but because of the shine of virtues that brighten a person's life, that true beauty and goodness increase."

 (37) "By reason of the flower on the damask cheek."

 (38) Al. "For growth is added to things 'beautiful and good,' not
    through the bloom of youth but virtuous perfections, an increase
    coextensive with the life of man." See Breit. ad loc.
(37) "Because of the flower on the damask cheek."

(38) Al. "For growth is added to things 'beautiful and good,' not through the bloom of youth but through virtuous qualities, an increase that matches the lifespan of a person." See Breit. ad loc.

That, Socrates, or something like that, as far as I may trust my memory, records the earliest conversation which I held with her.

That, Socrates, or something like that, as far as I can trust my memory, records the earliest conversation I had with her.

VIII

VIII

And did you happen to observe, Ischomachus (I asked), whether, as the result of what was said, your wife was stirred at all to greater carefulness?

And did you notice, Ischomachus (I asked), whether your wife was at all motivated to be more careful as a result of what was said?

Yes, certainly (Ischomachus answered), and I remember how piqued she was at one time and how deeply she blushed, when I chanced to ask her for something which had been brought into the house, and she could not give it me. So I, when I saw her annoyance, fell to consoling her. "Do not be at all disheartened, my wife, that you cannot give me what I ask for. It is plain poverty, (1) no doubt, to need a thing and not to have the use of it. But as wants go, to look for something which I cannot lay my hands upon is a less painful form of indigence than never to dream of looking because I know full well that the thing exists not. Anyhow, you are not to blame for this," I added; "mine the fault was who handed over to your care the things without assigning them their places. Had I done so, you would have known not only where to put but where to find them. (2) After all, my wife, there is nothing in human life so serviceable, nought so beautiful as order. (3)

Yes, of course (Ischomachus replied), and I remember how upset she was at one point and how she blushed deeply when I happened to ask her for something that had been brought into the house, and she couldn't give it to me. So, seeing her frustration, I tried to comfort her. "Don’t feel too down, my wife, just because you can’t give me what I’m asking for. It’s definitely frustrating to need something and not have access to it. But in terms of needs, searching for something I can’t find is less painful than never thinking of looking for it because I know it doesn’t exist. Anyway, you shouldn’t blame yourself for this," I added; "the fault is mine for giving you responsibility for things without telling you where they belong. If I had, you would have known not just where to put them but also where to find them. After all, my wife, nothing in human life is as useful, nothing as beautiful as order."

 (1) "Vetus proverbium," Cic. ap. Columellam, xii. 2, 3; Nobbe, 236,
    fr. 6.

 (2) Lit. "so that you might know not only where to put," etc.

 (3) Or, "order and arrangement." So Cic. ap. Col. xii. 2, 4,
    "dispositione atque ordine."
(1) "Old proverb," Cic. quoted in Columella, xii. 2, 3; Nobbe, 236, fr. 6.

(2) Literally, "so that you could know not only where to put," etc.

(3) Or, "organization and arrangement." So Cic. quoted in Col. xii. 2, 4, "dispositione atque ordine."

"For instance, what is a chorus?—a band composed of human beings, who dance and sing; but suppose the company proceed to act as each may chance—confusion follows; the spectacle has lost its charm. How different when each and all together act and recite (4) with orderly precision, the limbs and voices keeping time and tune. Then, indeed, these same performers are worth seeing and worth hearing.

For example, what is a chorus?—a group of people who dance and sing; but if they start acting individually, chaos ensues; the performance loses its appeal. It’s completely different when everyone acts and performs together with orderly precision, their movements and voices in sync. Then, truly, these same performers become enjoyable to watch and listen to.

 (4) Or, "declaim," {phtheggontai}, properly of the "recitative" of the
    chorus. Cf. Plat. "Phaedr." 238 D.
(4) Or, "speak loudly," {phtheggontai}, specifically referring to the "recitative" of the chorus. See Plat. "Phaedr." 238 D.

"So, too, an army," I said, "my wife, an army destitute of order is confusion worse confounded: to enemies an easy prey, courting attack; to friends a bitter spectacle of wasted power; (5) a mingled mob of asses, heavy infantry, and baggage-bearers, light infantry, cavalry, and waggons. Now, suppose they are on the march; how are they to get along? In this condition everybody will be a hindrance to everybody: 'slow march' side by side with 'double quick,' 'quick march' at cross purposes with 'stand at ease'; waggons blocking cavalry and asses fouling waggons; baggage-bearers and hoplites jostling together: the whole a hopeless jumble. And when it comes to fighting, such an army is not precisely in condition to deliver battle. The troops who are compelled to retreat before the enemy's advance (6) are fully capable of trampling down the heavy infantry detachments in reserve. (7)

"So, too, an army," I said, "my wife, an army without organization is chaos at its worst: easy prey for enemies, inviting attacks; for friends, a painful sight of wasted potential; a mixed crowd of donkeys, heavy infantry, baggage carriers, light infantry, cavalry, and wagons. Now, imagine they are on the move; how will they manage? In this state, everyone will get in everyone else's way: 'slow march' alongside 'double quick,' 'quick march' conflicting with 'stand at ease'; wagons blocking cavalry and donkeys messing up wagons; baggage carriers and hoplites pushing against each other: it's an utter mess. And when it comes to fighting, such an army is definitely not ready for battle. The troops forced to retreat from the enemy's advance can easily trample down the heavy infantry units in reserve."

 (5) Reading {agleukestaton}, or, if with Breit, {akleestaton}, "a most
    inglorious spectacle of extreme unprofitableness."

 (6) Or, "whose duty (or necessity) it is to retire before an attack,"
    i.e. the skirmishers. Al. "those who have to retreat," i.e. the
    non-combatants.

 (7) Al. "are quite capable of trampling down the troops behind in
    their retreat." {tous opla ekhontas} = "the troops proper," "heavy
    infantry."
(5) Reading {agleukestaton}, or, if with Breit, {akleestaton}, "a really shameful display of utter uselessness."

(6) Or, "whose job (or need) is to pull back before an attack," meaning the skirmishers. Al. "those who need to fall back," referring to the non-combatants.

(7) Al. "are fully capable of trampling over the troops behind them in their retreat." {tous opla ekhontas} = "the main troops," "heavy infantry."

"How different is an army well organised in battle order: a splendid sight for friendly eyes to gaze at, albeit an eyesore to the enemy. For who, being of their party, but will feel a thrill of satisfaction as he watches the serried masses of heavy infantry moving onwards in unbroken order? who but will gaze with wonderment as the squadrons of the cavalry dash past him at the gallop? And what of the foeman? will not his heart sink within him to see the orderly arrangements of the different arms: (8) here heavy infantry and cavalry, and there again light infantry, there archers and there slingers, following each their leaders, with orderly precision. As they tramp onwards thus in order, though they number many myriads, yet even so they move on and on in quiet progress, stepping like one man, and the place just vacated in front is filled up on the instant from the rear.

"How different is a well-organized army ready for battle: a spectacular sight for friendly eyes to behold, yet an eyesore for the enemy. For who among their ranks wouldn’t feel a rush of satisfaction watching the heavy infantry advance in perfect formation? Who wouldn’t be amazed as the cavalry units race by at full speed? And what about the enemy? Doesn’t his heart sink at the sight of the meticulous array of forces: heavy infantry and cavalry here, light infantry there, archers over there, and slingers following their leaders with precise coordination? As they march forward in unison, despite their vast numbers, they move steadily, stepping as one, and the space just vacated at the front is instantly filled from the rear."

 (8) "Different styles of troops drawn up in separate divisions:
    hoplites, cavalry, and peltasts, archers, and slingers."
(8) "Different types of soldiers arranged in separate groups: 
    infantry, cavalry, light infantry, archers, and slingers."

"Or picture a trireme, crammed choke-full of mariners; for what reason is she so terror-striking an object to her enemies, and a sight so gladsome to the eyes of friends? is it not that the gallant ship sails so swiftly? And why is it that, for all their crowding, the ship's company (9) cause each other no distress? Simply that there, as you may see them, they sit in order; in order bend to the oar; in order recover the stroke; in order step on board; in order disembark. But disorder is, it seems to me, precisely as though a man who is a husbandman should stow away (10) together in one place wheat and barley and pulse, and by and by when he has need of barley meal, or wheaten flour, or some condiment of pulse, (11) then he must pick and choose instead of laying his hand on each thing separately sorted for use.

"Imagine a trireme packed full of sailors; why is it such a frightening sight to its enemies and a joyful one to its friends? Isn’t it because the brave ship moves so quickly? And how is it that, despite their crowding, the crew (9) doesn’t trouble each other? It’s simply because they sit in order; they row in sync; they recover their strokes together; they board in sequence; they disembark orderly. But chaos, to me, is like a farmer who mixes wheat, barley, and pulses all in one place, and when he needs barley meal, or wheat flour, or some kind of pulse condiment (11), he has to sift through it instead of easily grabbing what he needs since it’s all sorted out."

 (9) See Thuc. iii. 77. 2.

 (10) "Should shoot into one place."

 (11) "Vegetable stock," "kitchen." See Holden ad loc., and Prof.
    Mahaffy, "Old Greek Life," p. 31.
 (9) See Thuc. iii. 77. 2.

 (10) "Should shoot into one spot."

 (11) "Vegetable stock," "kitchen." See Holden ad loc., and Prof. Mahaffy, "Old Greek Life," p. 31.

"And so with you too, my wife, if you would avoid this confusion, if you would fain know how to administer our goods, so as to lay your finger readily on this or that as you may need, or if I ask you for anything, graciously to give it me: let us, I say, select and assign (12) the appropriate place for each set of things. This shall be the place where we will put the things; and we will instruct the housekeeper that she is to take them out thence, and mind to put them back again there; and in this way we shall know whether they are safe or not. If anything is gone, the gaping space will cry out as if it asked for something back. (13) The mere look and aspect of things will argue what wants mending; (14) and the fact of knowing where each thing is will be like having it put into one's hand at once to use without further trouble or debate."

"And so, my wife, if you want to avoid this confusion, if you truly want to know how to manage our stuff so you can easily find what you need or hand it over to me when I ask for something, let's pick and assign the right place for each set of items. This will be where we store things, and we’ll tell the housekeeper to take them out from there and remember to put them back. This way, we’ll know if everything is safe. If something is missing, the empty space will stand out like it’s asking for something to be returned. Just the sight of things will show what needs fixing, and knowing where everything is will be like having it right in your hand whenever you need it, without any hassle or arguments."

 (12) {dokimasometha}, "we will write over each in turn, as it were,
    'examined and approved.'"

 (13) Lit. "will miss the thing that is not."

 (14) "Detect what needs attention."
(12) {dokimasometha}, "we will write over each in turn, as if it were, 'examined and approved.'"

(13) Lit. "will miss the thing that does not exist."

(14) "Identify what requires attention."

I must tell you, Socrates, what strikes me as the finest and most accurate arrangement of goods and furniture it was ever my fortune to set eyes on; when I went as a sightseer on board the great Phoenician merchantman, (15) and beheld an endless quantity of goods and gear of all sorts, all separately packed and stowed away within the smallest compass. (16) I need scarce remind you (he said, continuing his narrative) what a vast amount of wooden spars and cables (17) a ship depends on in order to get to moorings; or again, in putting out to sea; (18) you know the host of sails and cordage, rigging (19) as they call it, she requires for sailing; the quantity of engines and machinery of all sorts she is armed with in case she should encounter any hostile craft; the infinitude of arms she carries, with her crew of fighting men aboard. Then all the vessels and utensils, such as people use at home on land, required for the different messes, form a portion of the freight; and besides all this, the hold is heavy laden with a mass of merchandise, the cargo proper, which the master carries with him for the sake of traffic.

I have to tell you, Socrates, what I think is the best and most well-organized collection of goods and furniture I've ever seen; when I visited the great Phoenician ship as a tourist, I was amazed by the endless range of goods and equipment of all kinds, all neatly packed and stored in the smallest space. I barely need to remind you (he said, continuing his story) how much wooden spars and cables a ship relies on to dock or set sail; you know all the sails and rigging it needs for navigating, the various engines and machinery it has for defense against enemy ships, and the countless weapons it carries with its crew of fighters. Then there are all the dishes and utensils people use at home that are required for different meals, which make up part of the cargo; and on top of everything else, the hold is packed with a huge amount of merchandise—the actual cargo that the captain brings along for trade.

 (15) See Lucian, lxvi. "The Ship," ad in. (translated by S. T. Irwin).

 (16) Lit. "in the tiniest receptacle."

 (17) See Holden ad loc. re {xelina, plekta, kremasta}.

 (18) "In weighing anchor."

 (19) "Suspended tackle" (as opposed to wooden spars and masts, etc.)
(15) See Lucian, lxvi. "The Ship," ad in. (translated by S. T. Irwin).

(16) Literally, "in the tiniest receptacle."

(17) See Holden ad loc. regarding {xelina,plekta,kremasta}.

(18) "In weighing anchor."

(19) "Suspended tackle" (as opposed to wooden spars and masts, etc.)

Well, all these different things that I have named lay packed there in a space but little larger than a fair-sized dining-room. (20) The several sorts, moreover, as I noticed, lay so well arranged, there could be no entanglement of one with other, nor were searchers needed; (21) and if all were snugly stowed, all were alike get-at-able, (22) much to the avoidance of delay if anything were wanted on the instant.

Well, all these different things I've mentioned were packed into a space not much larger than a decent-sized dining room. (20) The various kinds were so neatly organized that there was no risk of them getting tangled up, and no one needed to search for anything. (21) Plus, since everything was stored away securely, everything was also easy to access, (22) which helped avoid any delays if something was needed right away.

 (20) Lit. "a symmetrically-shaped dining-room, made to hold ten
    couches."

 (21) Lit. "a searcher"; "an inquisitor." Cf. Shakesp. "Rom. and Jul."
    V. ii. 8.

 (22) Lit. "not the reverse of easy to unpack, so as to cause a waste
    of time and waiting."
(20) Literally, "a dining room shaped in a symmetrical way, designed to accommodate ten couches."

(21) Literally, "a person who searches"; "an investigator." See Shakespeare's "Romeo and Juliet," Act V, Scene ii, line 8.

(22) Literally, "not the opposite of easy to unpack, so as to avoid wasting time and causing delays."

Then the pilot's mate (23)—"the look-out man at the prow," to give him his proper title—was, I found, so well acquainted with the place for everything that, even off the ship, (24) he could tell you where each set of things was laid and how many there were of each, just as well as any one who knows his alphabet (25) could tell you how many letters there are in Socrates and the order in which they stand.

Then the pilot's mate—"the lookout man at the front," to give him his proper title—was, I discovered, so familiar with the place for everything that, even off the ship, he could tell you where each set of items was and how many there were of each, just as easily as anyone who knows their alphabet could tell you how many letters are in Socrates and the order in which they go.

 (23) Cf. "Pol. Ath." i. 1; Aristoph. "Knights," 543 foll.

 (24) Or, "with his eyes shut, at a distance he could say exactly."

 (25) Or, "how to spell." See "Mem." IV. iv. 7; Plat. "Alc." i. 113 A.
(23) Cf. "Pol. Ath." i. 1; Aristoph. "Knights," 543 foll.

(24) Or, "with his eyes closed, from afar he could tell precisely."

(25) Or, "how to write." See "Mem." IV. iv. 7; Plat. "Alc." i. 113 A.

I saw this same man (continued Ischomachus) examining at leisure (26) everything which could possibly (27) be needful for the service of the ship. His inspection caused me such surprise, I asked him what he was doing, whereupon he answered, "I am inspecting, stranger," (28) "just considering," says he, "the way the things are lying aboard the ship; in case of accidents, you know, to see if anything is missing, or not lying snug and shipshape. (29) There is no time left, you know," he added, "when God makes a tempest in the great deep, to set about searching for what you want, or to be giving out anything which is not snug and shipshape in its place. God threatens and chastises sluggards. (30) If only He destroy not innocent with guilty, a man may be content; (31) or if He turn and save all hands aboard that render right good service, (32) thanks be to Heaven." (33)

I saw the same man (continued Ischomachus) casually examining everything that could possibly be needed for the ship's operation. His inspection surprised me so much that I asked him what he was doing. He replied, "I'm checking things out, stranger, just assessing how everything is arranged on the ship. In case of emergencies, you know, I want to see if anything is missing or not secured properly. There’s no time left, you know," he added, "when God sends a storm in the open sea, to start looking for what you need or to be organizing anything that isn’t secure and in its proper place. God punishes the lazy. If only He doesn’t destroy the innocent along with the guilty, a man can be at peace; or if He saves everyone on board who has done their job well, thanks be to Heaven."

 (26) "Apparently when he had nothing better to do"; "by way of
    amusement."

 (27) {ara}, "as if he were asking himself, 'Would this or this
    possibly be wanted for the ship's service?'"

 (28) "Sir."

 (29) Or, "things not lying handy in their places."

 (30) Or, "them that are slack." Cf. "Anab." V. viii. 15; "Mem." IV.
    ii. 40; Plat. "Gorg." 488 A: "The dolt and good-for-nothing."

 (31) "One must not grumble."

 (32) "The whole ship's crew right nobly serving." {uperetein} = "to
    serve at the oar" (metaphorically = to do service to heaven).

 (33) Lit. "great thanks be to the gods."
(26) "It seems like when he had nothing better to do"; "just for fun."

(27) {ara}, "as if he were wondering, 'Would this or that possibly be needed for the ship?'"

(28) "Sir."

(29) Or, "things that aren't readily available."

(30) Or, "those who are lazy." Cf. "Anab." V. viii. 15; "Mem." IV. ii. 40; Plat. "Gorg." 488 A: "The fool and good-for-nothing."

(31) "One shouldn't complain."

(32) "The entire ship's crew serving nobly." {uperetein} = "to serve at the oar" (metaphorically = to serve heaven).

(33) Literally, "great thanks to the gods."

So spoke the pilot's mate; and I, with this carefulness of stowage still before my eyes, proceeded to enforce my thesis:

So said the pilot's mate; and I, still focused on the careful stowage, moved forward to prove my point:

"Stupid in all conscience would it be on our parts, my wife, if those who sail the sea in ships, that are but small things, can discover space and place for everything; can, moreover, in spite of violent tossings up and down, keep order, and, even while their hearts are failing them for fear, find everything they need to hand; whilst we, with all our ample storerooms (34) diversely disposed for divers objects in our mansion, an edifice firmly based (35) on solid ground, fail to discover fair and fitting places, easy of access for our several goods! Would not that argue great lack of understanding in our two selves? Well then! how good a thing it is to have a fixed and orderly arrangement of all furniture and gear; how easy also in a dwelling-house to find a place for every sort of goods, in which to stow them as shall suit each best—needs no further comment. Rather let me harp upon the string of beauty—image a fair scene: the boots and shoes and sandals, and so forth, all laid in order row upon row; the cloaks, the mantles, and the rest of the apparel stowed in their own places; the coverlets and bedding; the copper cauldrons; and all the articles for table use! Nay, though it well may raise a smile of ridicule (not on the lips of a grave man perhaps, but of some facetious witling) to hear me say it, a beauty like the cadence of sweet music (36) dwells even in pots and pans set out in neat array: and so, in general, fair things ever show more fair when orderly bestowed. The separate atoms shape themselves to form a choir, and all the space between gains beauty by their banishment. Even so some sacred chorus, (37) dancing a roundelay in honour of Dionysus, not only is a thing of beauty in itself, but the whole interspace swept clean of dancers owns a separate charm. (38)

"Wouldn’t it be foolish of us, my wife, if those who sail the sea in small ships can find space for everything, and despite being tossed around violently, keep things organized, and even when scared, manage to have what they need close at hand? Meanwhile, we, with all our ample storerooms set up for various items in our sturdy mansion built on solid ground, can’t find appropriate and accessible places for our goods! Wouldn’t that show a serious lack of understanding on our part? Well then! How great it is to have a fixed and orderly arrangement of all our furniture and equipment; how easy it is to find a rightful spot for each type of item, where we can store them in the best way—this needs no further comment. Instead, let me focus on beauty—imagine a lovely scene: the boots and shoes and sandals, all arranged neatly row by row; the cloaks, the mantles, and other clothing put away in their designated spots; the blankets and bedding; the copper pots; and all the items for dining! It might draw a smile of mockery (not from a serious person, perhaps, but from some witty comedian) to hear me say it, but there’s a beauty like the rhythm of sweet music even in pots and pans displayed nicely: and generally, beautiful things always look more beautiful when they’re orderly. The individual items come together to form a harmonious arrangement, and the space between them gains beauty by their neat organization. Just like a sacred choir, dancing in a circle in honor of Dionysus, is not only beautiful in itself, but the clear space around the dancers has its own unique charm."

 (34) Or, "coffers," "cupboards," "safes."

 (35) Cf. "Anab." III. ii. 19, "firmly planted on terra firma."

 (36) Or, "like the rhythm of a song," {euruthmon}. See Mr. Ruskin's
    most appropriate note ("Bib. Past." i. 59), "A remarkable word, as
    significant of the complete rhythm ({ruthmos}) whether of sound or
    motion, that was so great a characteristic of the Greek ideal (cf.
    xi. 16, {metarruthmizo})," and much more equally to the point.

 (37) "Just as a chorus, the while its dancers weave a circling dance."

 (38) Or, "contrasting with the movement and the mazes of the dance, a
    void appears serene and beautiful."
 (34) Or, "storage boxes," "cabinets," "lockboxes."

 (35) Cf. "Anab." III. ii. 19, "firmly grounded on solid ground."

 (36) Or, "like the flow of a song," {euruthmon}. See Mr. Ruskin's
    very fitting note ("Bib. Past." i. 59), "A notable word, signifying the complete rhythm ({ruthmos}) of either sound or motion, which was such a significant feature of the Greek ideal (cf. xi. 16, {metarruthmizo})," and much more equally relevant.

 (37) "Just like a chorus while its dancers perform a circular dance."

 (38) Or, "in contrast to the movement and patterns of the dance, a stillness appears calm and beautiful."

"The truth of what I say, we easily can test, my wife," I added, "by direct experiment, and that too without cost at all or even serious trouble. (39) Nor need you now distress yourself, my wife, to think how hard it will be to discover some one who has wit enough to learn the places for the several things and memory to take and place them there. We know, I fancy, that the goods of various sorts contained in the whole city far outnumber ours many thousand times; and yet you have only to bid any one of your domestics go buy this, or that, and bring it you from market, and not one of them will hesitate. The whole world knows both where to go and where to find each thing.

"The truth of what I'm saying is easy to test, my wife," I added, "through direct experiment, and it won't cost anything or even be much trouble. (39) You don't need to worry now, my wife, about how difficult it will be to find someone with enough intelligence to learn where everything is and remember to put them in the right place. We know, I think, that the variety of goods available in the entire city far exceeds ours by thousands of times; yet, all you have to do is ask any of your staff to buy this or that and bring it back from the market, and none of them will hesitate. The whole world knows exactly where to go and how to find everything."

 (39) Lit. "now whether these things I say are true (i.e. are facts),
    we can make experiment of the things themselves (i.e. of actual
    facts to prove to us)."
(39) Lit. "Now, whether what I’m saying is true (meaning, whether they are facts), we can test the actual things themselves (meaning, we can use real facts to prove this to us)."

"And why is this?" I asked. "Merely because they lie in an appointed place. But now, if you are seeking for a human being, and that too at times when he is seeking you on his side also, often and often shall you give up the search in sheer despair: and of this again the reason? Nothing else save that no appointed place was fixed where one was to await the other." Such, so far as I can now recall it, was the conversation which we held together touching the arrangement of our various chattels and their uses.

"And why is that?" I asked. "Simply because they’re in a designated spot. But if you’re looking for a person, especially at times when they’re also trying to find you, you’ll often end up giving up in frustration. And what’s the reason for that? It’s just that there was no specific place set for one to wait for the other." That’s how I remember our conversation about organizing our various belongings and how we intended to use them.

IX

IX

Well (I replied), and did your wife appear, Ischomachus, to lend a willing ear to what you tried thus earnestly to teach her?

Well (I replied), did your wife, Ischomachus, seem interested in what you were so eager to teach her?

Isch. Most certainly she did, with promise to pay all attention. Her delight was evident, like some one's who at length has found a pathway out of difficulties; in proof of which she begged me to lose no time in making the orderly arrangement I had spoken of.

Isch. She definitely did, promising to pay full attention. Her joy was clear, like someone who has finally found a way out of trouble; to prove this, she urged me to hurry and set up the orderly arrangement I had mentioned.

And how did you introduce the order she demanded, Ischomachus? (I asked).

And how did you present the order she requested, Ischomachus? (I asked).

Isch. Well, first of all I thought I ought to show her the capacities of our house. Since you must know, it is not decked with ornaments and fretted ceilings, (1) Socrates; but the rooms were built expressly with a view to forming the most apt receptacles for whatever was intended to be put in them, so that the very look of them proclaimed what suited each particular chamber best. Thus our own bedroom, (2) secure in its position like a stronghold, claimed possession of our choicest carpets, coverlets, and other furniture. Thus, too, the warm dry rooms would seem to ask for our stock of bread-stuffs; the chill cellar for our wine; the bright and well-lit chambers for whatever works or furniture required light, and so forth.

Isch. Well, first of all, I thought I should show her what our house can do. Just so you know, it’s not filled with fancy decorations or intricate ceilings, (1) Socrates; but the rooms were designed specifically to be the best spaces for whatever we wanted to place in them, so their appearance clearly indicated what suited each room best. For example, our own bedroom, (2) secure like a fortress, held our finest carpets, bedding, and other furniture. Similarly, the warm, dry rooms seemed to be asking for our stock of bread; the cool cellar was perfect for our wine; and the bright, well-lit rooms were ideal for anything that needed good lighting, and so on.

 (1) Or, "curious workmanship and paintings." See "Mem." III. viii. 10.
    Cf. Plat. "Rep." vii. 529 B; "Hipp. maj." 298 A. See Becker,
    "Charicles," Exc. i. 111.

 (2) Or, "the bridal chamber." See Becker, op. cit. p. 266. Al. "our
    store-chamber." See Hom. "Od." xxi. 9:
(1) Or, "intriguing craftsmanship and artwork." See "Mem." III. viii. 10.  
    Cf. Plat. "Rep." vii. 529 B; "Hipp. maj." 298 A. See Becker,  
    "Charicles," Exc. i. 111.

(2) Or, "the wedding room." See Becker, op. cit. p. 266. Al. "our storage room." See Hom. "Od." xxi. 9:

{be d' imenai thalamonde sun amphipoloisi gunaixin eskhaton, k.t.l.}

{be d' imenai thalamonde sun amphipoloisi gunaixin eskhaton, k.t.l.}

"And she (Penelope) betook her, with her handmaidens, to the treasure-chamber in the uttermost part of the house, where lay the treasures of her lord, bronze and gold and iron well wrought."—Butcher and Lang. Cf. "Od." ii. 337; "Il." vi. 288.

"And she (Penelope) went with her handmaidens to the treasure room in the farthest part of the house, where her husband’s treasures—bronze, gold, and beautifully crafted iron—were kept."—Butcher and Lang. Cf. "Od." ii. 337; "Il." vi. 288.

Next I proceeded to point out to her the several dwelling-rooms, all beautifully fitted up for cool in summer and for warmth in winter. (3) I showed her how the house enjoyed a southern aspect, whence it was plain, in winter it would catch the sunlight and in summer lie in shade. (4) Then I showed her the women's apartments, separated from the men's apartments by a bolted door, (5) whereby nothing from within could be conveyed without clandestinely, nor children born and bred by our domestics without our knowledge and consent (6)—no unimportant matter, since, if the act of rearing children tends to make good servants still more loyally disposed, (7) cohabiting but sharpens ingenuity for mischief in the bad.

Next, I pointed out to her the various living rooms, all beautifully designed to stay cool in the summer and warm in the winter. (3) I showed her how the house faced south, which meant that in winter it would soak up sunshine and in summer stay shady. (4) Then I took her to the women's areas, separated from the men's areas by a locked door, (5) ensuring that nothing from inside could be passed outside secretly, nor could children born and raised by our staff do so without our knowledge and consent (6)—this was important because if raising children tends to make good servants more loyal, (7) living together can also encourage creativity for trouble in the bad ones.

 (3) See "Mem." III. viii. 8.

 (4) See "Mem." ib. 9.

 (5) "By bolts and bars." Lit. "a door fitted with a bolt-pin." See
    Thuc. ii. 4; Aristoph. "Wasps," 200.

 (6) Cf. (Aristot.) "Oecon." i. 5, {dei de kai exomereuein tais
    teknopoiiais}.

 (7) Lit. "since (you know) if the good sort of servant is rendered, as
    a rule, better disposed when he becomes a father, the base,
    through intermarrying, become only more ripe for mischief."
(3) See "Mem." III. viii. 8.

(4) See "Mem." ib. 9.

(5) "By bolts and bars." Literally, "a door fitted with a bolt-pin." See Thuc. ii. 4; Aristoph. "Wasps," 200.

(6) Cf. (Aristot.) "Oecon." i. 5, {dei de kai exomereuein tais teknopoiiais}.

(7) Literally, "since (you know) if a good servant usually becomes more responsible when he becomes a father, the bad ones, through intermarrying, become even more prone to trouble."

When we had gone over all the rooms (he continued), we at once set about distribution our furniture (8) in classes; and we began (he said) by collecting everything we use in offering sacrifice. (9) After this we proceeded to set apart the ornaments and holiday attire of the wife, and the husband's clothing both for festivals and war; then the bedding used in the women's apartments, and the bedding used in the men's apartments; then the women's shoes and sandals, and the shoes and sandals of the men. (10) There was one division devoted to arms and armour; another to instruments used for carding wood; another to implements for making bread; another to utensils for cooking condiments; another to utensils for the bath; another connected with the kneading trough; another with the service of the table. All these we assigned to separate places, distinguishing one portion for daily and recurrent use and the rest for high days and holidays. Next we selected and set aside the supplies required for the month's expenditure; and, under a separate head, (11) we stored away what we computed would be needed for the year. (12) For in this way there is less chance of failing to note how the supplies are likely to last to the end.

When we finished looking through all the rooms (he continued), we immediately started organizing our furniture (8) into categories; we began (he said) by gathering everything we use for making sacrifices. (9) After that, we set aside the wife's ornaments and festive clothes, along with the husband's outfits for celebrations and war; then we organized the bedding for the women’s rooms and the men’s rooms; next were the women's shoes and sandals, followed by the shoes and sandals for men. (10) One section was dedicated to weapons and armor; another for tools used for carding wood; another for bread-making equipment; another for cooking utensils; another for bath items; another for the kneading trough; and another for table service. We assigned all of these to separate areas, designating one part for everyday and regular use and the rest for special occasions and holidays. Next, we selected and set aside the supplies needed for the month's expenses; and, under a separate category, (11) we stored what we calculated would be necessary for the year. (12) This way, we have a better chance of keeping track of how long the supplies are likely to last.

 (8) "Movable property," "meubles."

 (9) Holden cf. Plut. "De Curios." 515 E, {os gar Xenophon legei toi
    Oikonomikois, k.t.l.}

 (10) Cf. "Cyrop." VIII. ii. 5. See Becker, op. cit. p. 447.

 (11) See Cic. ap. Col. who curiously mistranslates {dikha}.

 (12) Schneider, etc., cf. Aristot. "Oecon." i. 6.
 (8) "Movable property," "meubles."

 (9) Holden cf. Plut. "De Curios." 515 E, {as Xenophon discusses in the Oikonomika, etc.}

 (10) Cf. "Cyrop." VIII. ii. 5. See Becker, op. cit. p. 447.

 (11) See Cic. ap. Col. who interestingly mistranslates {dikha}.

 (12) Schneider, etc., cf. Aristot. "Oecon." i. 6.

And so having arranged the different articles of furniture in classes, we proceeded to convey them to their appropriate places. That done, we directed our attention to the various articles needed by our domestics for daily use, such as implements or utensils for making bread, cooking relishes, spinning wool, and anything else of the same sort. These we consigned to the care of those who would have to use them, first pointing out where they must stow them, and enjoining on them to return them safe and sound when done with.

So, after sorting the different pieces of furniture into categories, we moved them to their proper spots. Once that was done, we focused on the various items our staff needed for everyday use, like tools for baking bread, cooking meals, spinning wool, and other similar things. We handed these over to the people who would be using them, showing them where to store each item and reminding them to return everything in good condition when they were finished.

As to the other things which we should only use on feast-days, or for the entertainment of guests, or on other like occasions at long intervals, we delivered them one and all to our housekeeper. Having pointed out to her their proper places, and having numbered and registered (13) the several sets of articles, we explained that it was her business to give out each thing as required; to recollect to whom she gave them; and when she got them back, to restore them severally to the places from which she took them. In appointing our housekeeper, we had taken every pains to discover some one on whose self-restraint we might depend, not only in the matters of food and wine and sleep, but also in her intercourse with men. She must besides, to please us, be gifted with no ordinary memory. She must have sufficient forethought not to incur displeasure through neglect of our interests. It must be her object to gratify us in this or that, and in return to win esteem and honour at our hands. We set ourselves to teach and train her to feel a kindly disposition towards us, by allowing her to share our joys in the day of gladness, or, if aught unkind befell us, by inviting her to sympathise in our sorrow. We sought to rouse in her a zeal for our interests, an eagerness to promote the increase of our estate, by making her intelligent of its affairs, and by giving her a share in our successes. We instilled in her a sense of justice and uprightness, by holding the just in higher honour than the unjust, and by pointing out that the lives of the righteous are richer and less servile than those of the unrighteous; and this was the position in which she found herself installed in our household. (14)

As for the other things we should only use on special occasions, for hosting guests, or similar events that happen infrequently, we handed them all over to our housekeeper. After showing her their proper places and numbering and recording the different sets of items, we explained that it was her responsibility to distribute each item as needed, to remember to whom she gave them, and when they were returned, to put them back in their original spots. When we appointed our housekeeper, we made every effort to find someone whose self-discipline we could trust, not just regarding food, drink, and sleep, but also in her interactions with men. To please us, she also needed to have an exceptional memory. She must be thoughtful enough to avoid disappointing us through negligence regarding our interests. Her goal should be to satisfy us in various matters and, in return, earn our respect and appreciation. We aimed to teach and encourage her to develop a friendly attitude towards us by allowing her to share in our joys during happy times or, if we faced misfortune, by inviting her to empathize with our sadness. We sought to inspire her to care about our well-being and to be eager to help grow our wealth by keeping her informed about our affairs and involving her in our achievements. We instilled in her a sense of justice and integrity by valuing the just more than the unjust and by emphasizing that the lives of the righteous are more fulfilling and less servile than those of the unrighteous; this was the role she assumed in our household.

 (13) Or, "having taken an inventory of the several sets of things."
    Cf. "Ages." i. 18; "Cyrop." VII. iv. 12. See Newman, op. cit. i.
    171.

 (14) Or, "and this was the position in which we presently established
    her herself."
(13) Or, "after taking stock of the different groups of items."  
    Cf. "Ages." i. 18; "Cyrop." VII. iv. 12. See Newman, op. cit. i.  
    171.

(14) Or, "and this was the situation in which we then placed her."  

And now, on the strength of all that we had done, Socrates (he added), I addressed my wife, explaining that all these things would fail of use unless she took in charge herself to see that the order of each several part was kept. Thereupon I taught her that in every well-constituted city the citizens are not content merely to pass good laws, but they further choose them guardians of the laws, (15) whose function as inspectors is to praise the man whose acts are law-abiding, or to mulct some other who offends against the law. Accordingly, I bade her believe that she, the mistress, was herself to play the part of guardian of the laws to her whole household, examining whenever it seemed good to her, and passing in review the several chattels, just as the officer in command of a garrison (16) musters and reviews his men. She must apply her scrutiny and see that everything was well, even as the Senate (17) tests the condition of the Knights and of their horses. (18) Like a queen, she must bestow, according to the power vested in her, praise and honour on the well-deserving, but blame and chastisement on him who stood in need thereof.

And now, based on everything we had done, Socrates (he added), I spoke to my wife, explaining that all of this would be useless unless she took it upon herself to ensure that everything was in order. I then taught her that in every well-organized city, the citizens don’t just create good laws; they also choose guardians of the laws, (15) whose role as inspectors is to commend those who obey the law and penalize those who break it. Therefore, I instructed her to believe that she, as the mistress, was to act as the guardian of the laws for the entire household, checking things whenever she saw fit and reviewing the various possessions, just like a commander in a garrison (16) inspects and reviews his troops. She should scrutinize everything and ensure that all was well, just as the Senate (17) evaluates the status of the Knights and their horses. (18) Like a queen, she should grant, according to her authority, praise and recognition to those who deserve it and reprimand and punish those who need it.

 (15) See Plat. "Laws," vi. 755 A, 770 C; Aristot. "Pol." iii. 15, 1287
    A; iv. 14, 1298 B; vi. 8, 1323 A; "Ath. Pol." viii. 4; and Cic.
    ap. Col. xii. 3. 10 f. Holden cf. Cic. "de Legg." iii. 20, S. 46;
    "C. I. G." 3794.

 (16) Lit. Phrourarch, "the commandant."

 (17) Or, "Council" at Athens.

 (18) Cf. "Hipparch." i. 8, 13.
(15) See Plat. "Laws," vi. 755 A, 770 C; Aristot. "Pol." iii. 15, 1287 A; iv. 14, 1298 B; vi. 8, 1323 A; "Ath. Pol." viii. 4; and Cic. ap. Col. xii. 3. 10 f. Holden cf. Cic. "de Legg." iii. 20, S. 46; "C. I. G." 3794.

(16) Lit. Phrourarch, "the commandant."

(17) Or, "Council" at Athens.

(18) Cf. "Hipparch." i. 8, 13.

Nor did my lessons end here (added he); I taught her that she must not be annoyed should I seem to be enjoining upon her more trouble than upon any of our domestics with regard to our possessions; pointing out to her that these domestics have only so far a share in their master's chattels that they must fetch and carry, tend and guard them; nor have they the right to use a single one of them except the master grant it. But to the master himself all things pertain to use as he thinks best. And so I pointed the conclusion: he to whom the greater gain attaches in the preservation of the property or loss in its destruction, is surely he to whom by right belongs the larger measure of attention. (19)

My lessons didn't stop there, I added; I taught her that she shouldn't get upset if it seemed like I was putting more pressure on her than on our staff regarding our possessions. I explained that our staff only have a role in handling our things; they must move, look after, and protect them. They have no right to use any of them unless I allow it. But for me, everything belongs to me to use as I see fit. So I concluded: the person who stands to gain the most from taking care of the property or stands to lose the most if it’s damaged, is the one who should rightfully pay the most attention to it. (19)

 (19) Or, "he it is on whom devolves as his concern the duty of
    surveillance."
(19) Or, "he is the one who is responsible for the duty of monitoring."

When, then (I asked), Ischomachus, how fared it? was your wife disposed at all to lend a willing ear to what you told her? (20)

When, then (I asked), Ischomachus, how did it go? Was your wife at all open to what you told her? (20)

 (20) Lit. "when she heard did she give ear at all?"
(20) Lit. "when she heard did she listen at all?"

Bless you, (21) Socrates (he answered), what did she do but forthwith answer me, I formed a wrong opinion if I fancied that, in teaching her the need of minding our property, I was imposing a painful task upon her. A painful task it might have been (22) (she added), had I bade her neglect her personal concerns! But to be obliged to fulfil the duty of attending to her own domestic happiness, (23) that was easy. After all it would seem to be but natural (added he); just as any honest (24) woman finds it easier to care for her own offspring than to neglect them, so, too, he could well believe, an honest woman might find it pleasanter to care for than to neglect possessions, the very charm of which is that they are one's very own.

Bless you, (21) Socrates (he answered), what did she do but immediately tell me that I was mistaken if I thought that teaching her to take care of our property was a burden. It might have been a burden (22) (she added) if I had told her to ignore her own wellbeing! But having the responsibility of ensuring her own happiness at home (23) was easy. After all, it seems quite natural (he continued); just as any decent (24) woman finds it easier to care for her own children than to neglect them, he believed that a decent woman would also find it more enjoyable to take care of her belongings, especially since the joy comes from them being truly hers.

 (21) Lit. "By Hera!" Cf. the old formula "Marry!" or "By'r lakin!"

 (22) Lit. "more painful had it been, had I enjoined her to neglect her
    own interests than to be obliged..."

 (23) {ton oikeion agathon}, cp. "charity begins at home." See Joel,
    op. cit. p. 448.

 (24) Or, "true and honest"; "any woman worthy of the name." {sophroni}
    = with the {sophrosune} of womanhood; possibly transl. "discreet
    and sober-minded."
(21) Literally, "By Hera!" Compare with the old expression "Marry!" or "By'r lakin!"

(22) Literally, "it would have been more painful if I had told her to ignore her own interests than to be forced..."

(23) {ton oikeion agathon}, see "charity begins at home." Refer to Joel, op. cit. p. 448.

(24) Alternatively, "true and honest"; "any woman who deserves the title." {sophroni} = with the {sophrosune} of womanhood; possibly translated as "discreet and sober-minded."

X

X

So (continued Socrates), when I heard his wife had made this answer, I exclaimed: By Hera, Ischomachus, a brave and masculine intelligence the lady has, as you describe her.

So (continued Socrates), when I heard his wife had said this, I exclaimed: By Hera, Ischomachus, your wife has a strong and remarkable mind, just as you describe her.

(To which Ischomachus) Yes, Socrates, and I would fain narrate some other instances of like large-mindedness on her part: shown in the readiness with which she listened to my words and carried out my wishes.

(To which Ischomachus) Yes, Socrates, and I would like to share some other examples of her generosity: seen in how quickly she listened to what I had to say and followed my wishes.

What sort of thing? (I answered). Do, pray, tell me, since I would far more gladly learn about a living woman's virtues than that Zeuxis (1) should show me the portrait of the loveliest woman he has painted.

What kind of thing? (I replied). Please, tell me, since I would much rather learn about the qualities of a real woman than see the portrait of the most beautiful woman that Zeuxis (1) has painted.

 (1) See "Mem." I. iv. 3.
(1) See "Mem." I. iv. 3.

Whereupon Ischomachus proceeded to narrate as follows: I must tell you, Socrates, I one day noticed she was much enamelled with white lead, (2) no doubt to enhance the natural whiteness of her skin; she had rouged herself with alkanet (3) profusely, doubtless to give more colour to her cheeks than truth would warrant; she was wearing high-heeled shoes, in order to seem taller than she was by nature. (4)

Ischomachus then went on to say: I have to tell you, Socrates, that one day I noticed she was heavily made up with white lead, probably to boost the natural whiteness of her skin; she had applied alkanet rouge extensively, likely to add more color to her cheeks than was truthful; she was also wearing high-heeled shoes to appear taller than she really was.

 (2) Cf. Aristoph. "Eccl." 878; ib. 929, {egkhousa mallon kai to son
    psimuthion}: ib. 1072; "Plut." 1064.

 (3) Lit. "enamelled or painted with anchusa or alkanet," a plant, the
    wild bugloss, whose root yields a red dye. Cf. Aristoph. "Lys."
    48; Theophr. "H. Pl." vii. 8. 3.

 (4) See Becker, op. cit. p. 452; Breit. cf. "Anab." III. ii. 25;
    "Mem." II. i. 22; Aristot. "Eth. Nic." iv. 3, 5, "True beauty
    requires a great body."
(2) Cf. Aristoph. "Eccl." 878; ib. 929, {more on the subject and the sound of the screech}: ib. 1072; "Plut." 1064.

(3) Literally, "decorated with enamel or painted with anchusa or alkanet," a plant called wild bugloss, whose root provides a red dye. Cf. Aristoph. "Lys." 48; Theophr. "H. Pl." vii. 8. 3.

(4) See Becker, op. cit. p. 452; Breit. cf. "Anab." III. ii. 25; "Mem." II. i. 22; Aristot. "Eth. Nic." iv. 3, 5, "True beauty requires a strong body."

Accordingly I put to her this question: (5) "Tell me, my wife, would you esteem me a less lovable co-partner in our wealth, were I to show you how our fortune stands exactly, without boasting of unreal possessions or concealing what we really have? Or would you prefer that I should try to cheat you with exaggeration, exhibiting false money to you, or sham (6) necklaces, or flaunting purples (7) which will lose their colour, stating they are genuine the while?"

Accordingly, I asked her this question: "Tell me, my wife, would you think of me as a less lovable partner in our wealth if I showed you exactly how our fortune stands, without bragging about fake possessions or hiding what we truly have? Or would you rather I tried to deceive you with exaggeration, showing you fake money, imitation necklaces, or flashy clothes that will fade, claiming they are real?"

 (5) Lit. "So I said to her, 'Tell me, my wife, after which fashion
    would you find me the more delectable partner in our joint estate
    —were I to...? or were I to...?'"

 (6) Lit. "only wood coated with gold."

 (7) See Becker, op. cit. p. 434 f; Holden cf. Athen. ix. 374, xii.
    525; Ael. "V. H." xii. 32; Aristoph. "Plut." 533.
(5) So I said to her, 'Tell me, my wife, which version of me would you find to be the more appealing partner in our shared life — if I were to...? or if I were to...?'

(6) Just wood covered in gold.

(7) See Becker, op. cit. p. 434 f; Holden cf. Athen. ix. 374, xii. 525; Ael. "V. H." xii. 32; Aristoph. "Plut." 533.

She caught me up at once: "Hush, hush!" she said, "talk not such talk. May heaven forfend that you should ever be like that. I could not love you with my whole heart were you really of that sort."

She interrupted me right away: "Shh, shh!" she said, "don’t say things like that. God forbid you ever become like that. I couldn’t love you with all my heart if you were really like that."

"And are we two not come together," I continued, "for a closer partnership, being each a sharer in the other's body?"

"And haven't we come together," I continued, "for a closer partnership, each sharing a part of the other's body?"

"That, at any rate, is what folk say," she answered.

"That's what people say," she replied.

"Then as regards this bodily relation," I proceeded, "should you regard me as more lovable or less did I present myself, my one endeavour and my sole care being that my body should be hale and strong and thereby well complexioned, or would you have me first anoint myself with pigments, (8) smear my eyes with patches (9) of 'true flesh colour,' (10) and so seek your embrace, like a cheating consort presenting to his mistress's sight and touch vermillion paste instead of his own flesh?"

"Then regarding this physical relationship," I continued, "would you find me more lovable or less if I focused solely on keeping my body healthy and strong, resulting in a good complexion? Or would you prefer that I first cover myself with makeup, paint my eyes with shades of 'natural skin tone,' and then seek your affection, like a deceitful partner presenting an artificial appearance instead of my true self?"

 (8) "Red lead."

 (9) Cf. Aristoph. "Ach." 1029.

 (10) {andreikelon}. Cf. Plat. "Rep." 501 B, "the human complexion";
    "Crat." 424 E.
(8) "Red lead."

(9) Cf. Aristoph. "Ach." 1029.

(10) {andreikelon}. Cf. Plat. "Rep." 501 B, "the human color"; "Crat." 424 E.

"Frankly," she answered, "it would not please me better to touch paste than your true self. Rather would I see your own 'true flesh colour' than any pigment of that name; would liefer look into your eyes and see them radiant with health than washed with any wash, or dyed with any ointment there may be."

"Honestly," she replied, "I would prefer to touch the real you over any makeup. I’d rather see your natural skin tone than any shade of paint; I’d much rather look into your eyes and see them shining with health than covered with any wash or tinted with any kind of product."

"Believe the same, my wife, of me then," Ischomachus continued (so he told me); "believe that I too am not better pleased with white enamel or with alkanet than with your own natural hue; but as the gods have fashioned horses to delight in horses, cattle in cattle, sheep in their fellow sheep, so to human beings the human body pure and undefiled is sweetest; (11) and as to these deceits, though they may serve to cheat the outside world without detection, yet if intimates try to deceive each other, they must one day be caught; in rising from their beds, before they make their toilet; by a drop of sweat they stand convicted; tears are an ordeal they cannot pass; the bath reveals them as they truly are."

"Believe the same about me too, my wife," Ischomachus went on (as he told me); "believe that I’m not more pleased with white enamel or alkanet than with your natural skin tone; but just as the gods have created horses to appreciate horses, cattle to love cattle, and sheep to be fond of fellow sheep, so to humans, a pure and unspoiled human body is the most appealing; (11) and regarding these deceptions, even if they can fool the outside world without being noticed, if close friends try to trick each other, they'll eventually be caught; upon getting out of bed, before they get ready; a drop of sweat gives them away; tears are a test they can't pass; the bath shows them as they really are."

 (11) See "Mem." II. i. 22.
(11) See "Mem." II. i. 22.

What answer (said I) did she make, in Heaven's name, to what you said?

What did she say, for Heaven's sake, in response to what you said?

What, indeed (replied the husband), save only, that thenceforward she never once indulged in any practice of the sort, but has striven to display the natural beauty of her person in its purity. She did, however, put to me a question: Could I advise her how she might become not in false show but really fair to look upon?

What, really (the husband replied), except that from that point on she never again engaged in anything like that, but instead worked to showcase the natural beauty of her appearance in its true form. However, she did ask me a question: Could I suggest how she could become genuinely beautiful, not just in appearance?

This, then, was the counsel which I gave her, Socrates: Not to be for ever seated like a slave; (12) but, with Heaven's help, to assume the attitude of a true mistress standing before the loom, and where her knowledge gave her the superiority, bravely to give the aid of her instruction; where her knowledge failed, as bravely try to learn. I counselled her to oversee the baking woman as she made the bread; to stand beside the housekeeper as she measured out her stores; to go tours of inspection to see if all things were in order as they should be. For, as it seemed to me, this would at once be walking exercise and supervision. And, as an excellent gymnastic, I recommended her to knead the dough and roll the paste; to shake the coverlets and make the beds; adding, if she trained herself in exercise of this sort she would enjoy her food, grow vigorous in health, and her complexion would in very truth be lovelier. The very look and aspect of the wife, the mistress, seen in rivalry with that of her attendants, being as she is at once more fair (13) and more beautifully adorned, has an attractive charm, (14) and not the less because her acts are acts of grace, not services enforced. Whereas your ordinary fine lady, seated in solemn state, would seem to court comparison with painted counterfeits of womanhood.

This was the advice I gave her, Socrates: Not to always sit around like a slave; but, with God's help, to take on the role of a true mistress standing by the loom, and where her knowledge gave her an advantage, to confidently offer her guidance; where her knowledge fell short, to bravely seek to learn. I encouraged her to watch the baker while she made the bread; to stand next to the housekeeper while she measured out supplies; to check in and make sure everything was as it should be. I thought this would be a good mix of exercise and oversight. And, as a great workout, I suggested she knead the dough and roll the pastry; to shake out the bedding and make the beds; adding that if she practiced tasks like this, she'd enjoy her meals, become healthier, and her complexion would genuinely be more beautiful. The very appearance of a wife, a mistress, seen in contrast to her attendants, is more attractive because she is both prettier and more elegantly adorned, and this charm is enhanced because her actions are ones of grace, not forced labor. In contrast, a typical high-class lady, sitting rigidly, seems to invite comparisons with painted imitations of womanhood.

 (12) See Becker, p. 491. Breit., etc., cf. Nicostr. ap. Stob. "Tit."
    lxxiv. 61.

 (13) Lit. "more spotles"; "like a diamond of purest water." Cf.
    Shakesp. "Lucr." 394, "whose perfect white Showed like an April
    daisy in the grass."

 (14) Or, "is wondrous wooing, and all the more with this addition,
    hers are acts of grace, theirs services enforced."
(12) See Becker, p. 491. Breit., etc., cf. Nicostr. ap. Stob. "Tit." lxxiv. 61.

(13) Literally, "more spotless"; "like a diamond of the purest clarity." Cf. Shakespeare "Lucr." 394, "whose perfect white showed like an April daisy in the grass."

(14) Or, "is amazing wooing, especially with this addition, her acts are graceful, while their services are forced."

And, Socrates, I would have you know that still to-day, my wife is living in a style as simple as that I taught her then, and now recount to you.

And, Socrates, I want you to know that even today, my wife lives in a style as simple as the one I taught her back then and am now telling you about.

XI

XI

The conversation was resumed as follows: Thanking Ischomachus for what he had told me about the occupations of his wife; on that side I have heard enough (I said) perhaps for a beginning; the facts you mention reflect the greatest credit on both wife and husband; but would you now in turn describe to me your work and business? In doing so you will have the pleasure of narrating the reason of your fame. And I, for my part, when I have heard from end to end the story of a beautiful and good man's works, if only my wits suffice and I have understood it, shall be much indebted.

The conversation continued like this: I thanked Ischomachus for what he had shared about his wife's activities; I've learned enough about that for now, I said. The things you've mentioned really shine a light on both the wife and the husband; but could you now tell me about your own work and business? In doing so, you'll get to share the reason behind your reputation. And I, for my part, will be very grateful when I've heard the complete story of a good and admirable man's efforts, as long as I can keep up and understand it.

Indeed (replied Ischomachus), it will give me the greatest pleasure to recount to you my daily occupations, and in return I beg you to reform me, where you find some flaw or other in my conduct. (1)

Indeed, Ischomachus replied, it will be my pleasure to share my daily activities with you, and in return, I ask you to correct me wherever you notice any flaws in my behavior. (1)

 (1) Lit. "in order that you on your side may correct and set me right
    where I seem to you to act amiss." {metarruthmises}—remodel. Cf.
    Aristot. "Nic. Eth." x. 9. 5.
(1) Literally, "so you can correct me and point out where I seem to be doing wrong." {metarruthmises}—remodel. See Aristot. "Nic. Eth." x. 9. 5.

The idea of my reforming you! (I said). How could I with any show of justice hope to reform you, the perfect model (2) of a beautiful, good man—I, who am but an empty babbler, (3) and measurer of the air, (4) who have to bear besides that most senseless imputation of being poor—an imputation which, I assure you, Ischomachus, would have reduced me to the veriest despair, except that the other day I chanced to come across the horse of Nicias, (5) the foreigner? I saw a crowd of people in attendance staring, and I listened to a story which some one had to tell about the animal. So then I stepped up boldly to the groom and asked him, "Has the horse much wealth?" The fellow looked at me as if I were hardly in my right mind to put the question, and retorted, "How can a horse have wealth?" Thereat I dared to lift my eyes from earth, on learning that after all it is permitted a poor penniless horse to be a noble animal, if nature only have endowed him with good spirit. If, therefore, it is permitted even to me to be a good man, please recount to me your works from first to last, I promise, I will listen, all I can, and try to understand, and so far as in me lies to imitate you from to-morrow. To-morrow is a good day to commence a course of virtue, is it not?

The idea of reforming you! (I said). How could I, in any fair way, hope to change you, the perfect example of a beautiful, good man—I, who am just an empty talker and a measurer of the air, who also has to deal with the ridiculous label of being poor—something that, I assure you, Ischomachus, would have driven me into utter despair, if not for the other day when I happened to see Nicias's horse, the foreigner? I noticed a crowd of people gathered around, staring, and I listened to someone sharing a story about the animal. So, I boldly approached the groom and asked him, "Does the horse have a lot of wealth?" The guy looked at me like I was out of my mind to ask that and replied, "How can a horse have wealth?" At that point, I dared to raise my eyes from the ground, realizing that even a poor, penniless horse can be a noble creature if nature has given it a good spirit. If it’s allowed for me to be a good man too, please share your accomplishments from start to finish; I promise to listen as much as I can and try to understand, and as far as I’m able, I’ll do my best to imitate you from tomorrow. Tomorrow is a great day to start a path of virtue, right?

 (2) Cf. Plat. "Rep." 566 A, "a tyrant full grown" (Jowett).

 (3) Cf. Plat. "Phaed." 70 C; Aristoph. "Clouds," 1480.

 (4) Or rather, "a measurer of air"—i.e. devoted not to good sound
    solid "geometry," but the unsubstantial science of "aerometry."
    See Aristoph. "Clouds," i. 225; Plat. "Apol." 18 B, 19 B; Xen.
    "Symp." vi. 7.

 (5) Nothing is known of this person.
(2) See Plat. "Rep." 566 A, "a fully grown tyrant" (Jowett).

(3) See Plat. "Phaed." 70 C; Aristoph. "Clouds," 1480.

(4) Or rather, "a measurer of air"—meaning focused not on solid, real "geometry," but the insubstantial science of "aerometry." See Aristoph. "Clouds," i. 225; Plat. "Apol." 18 B, 19 B; Xen. "Symp." vi. 7.

(5) Nothing is known about this person.

You are pleased to jest, Socrates (Ischomachus replied), in spite of which I will recount to you those habits and pursuits by aid of which I seek to traverse life's course. If I have read aright life's lesson, it has taught me that, unless a man first discover what he needs to do, and seriously study to bring the same to good effect, the gods have placed prosperity (6) beyond his reach; and even to the wise and careful they give or they withhold good fortune as seemeth to them best. Such being my creed, I begin with service rendered to the gods; and strive to regulate my conduct so that grace may be given me, in answer to my prayers, to attain to health, and strength of body, honour in my own city, goodwill among my friends, safety with renown in war, and of riches increase, won without reproach.

You're making jokes, Socrates (Ischomachus replied), but still, I’ll share the habits and activities that help me navigate life. If I've understood life's lesson correctly, it teaches that unless a person first figures out what they need to do and sincerely works to achieve it, the gods have set prosperity out of reach; even to the wise and careful, they grant or deny good fortune as they see fit. Given this belief, I start with worshipping the gods and aim to conduct myself in a way that allows me to receive grace in response to my prayers, so I can achieve health, physical strength, honor in my own city, goodwill among friends, safety with a good reputation in war, and an increase in wealth, gained without shame.

 (6) "The gods have made well-doing and well-being a thing impossible."
    Cf. "Mem." III. ix. 7, 14.
(6) "The gods have made doing good and being well an impossible thing."  
    Cf. "Mem." III. ix. 7, 14.

I, when I heard these words, replied: And are you then indeed so careful to grow rich, Ischomachus?—amassing wealth but to gain endless trouble in its management?

I, when I heard these words, replied: Are you really that focused on getting rich, Ischomachus?—accumulating wealth only to deal with endless issues in managing it?

Most certainly (replied Ischomachus), and most careful must I needs be of the things you speak of. So sweet I find it, Socrates, to honour God magnificently, to lend assistance to my friends in answer to their wants, and, so far as lies within my power, not to leave my city unadorned with anything which riches can bestow.

“Absolutely,” Ischomachus replied, “and I have to be very careful about the things you mentioned. I find it so rewarding, Socrates, to honor God in a grand way, to help my friends when they need it, and, as much as I can, to ensure my city is well-equipped with everything that wealth can offer.”

Nay (I answered), beautiful indeed the works you speak of, and powerful the man must be who would essay them. How can it be otherwise, seeing so many human beings need the help of others merely to carry on existence, and so many are content if they can win enough to satisfy their wants. What of those therefore who are able, not only to administer their own estates, but even to create a surplus sufficient to adorn their city and relieve the burthen of their friends? Well may we regard such people as men of substance and capacity. But stay (I added), most of us are competent to sing the praises of such heroes. What I desire is to hear from you, Ischomachus, in your own order, (7) first how you study to preserve your health and strength of body; and next, how it is granted to you (8) to escape from the perils of war with honour untarnished. And after that (I added), it will much content me to learn from your own lips about your money-making.

"No way," I replied, "the works you're talking about are truly impressive, and the person who attempts them must be quite powerful. How could it be any other way, knowing that so many people rely on others just to get by, and many are satisfied if they can earn enough to meet their needs? So, what about those who can not only manage their own properties but also create a surplus to beautify their city and help their friends? We should definitely see such individuals as capable and substantial. But hold on, I want to hear from you, Ischomachus, in your own way, (7) first about how you work to maintain your health and physical well-being; and second, how you manage to come out of war with your honor intact. And after that, (8) I would really like to hear about how you make your money."

 (7) "And from your own starting-point."

 (8) As to the construction {themis einai} see Jebb ad "Oed. Col."
    1191, Appendix.
 (7) "And from your own starting point."

 (8) For the construction {themis einai}, see Jebb ad "Oed. Col."
    1191, Appendix.

Yes (he answered), and the fact is, Socrates, if I mistake not, all these matters are in close connection, each depending on the other. Given that a man have a good meal to eat, he has only to work off the effect by toil (9) directed rightly; and in the process, if I mistake not, his health will be confirmed, his strength added to. Let him but practise the arts of war and in the day of battle he will preserve his life with honour. He needs only to expend his care aright, sealing his ears to weak and soft seductions, and his house shall surely be increased. (10)

Yes (he answered), and the truth is, Socrates, if I’m not mistaken, all these things are closely connected, each one depending on the others. If a man has a good meal, all he needs to do is work it off through the right kind of effort; and in doing so, if I’m not mistaken, his health will improve, and he’ll gain strength. If he practices the arts of war, he will protect his life with honor in battle. He just needs to focus his efforts properly, ignoring weak and tempting distractions, and his household will surely thrive.

 (9) See "Mem." I. ii. 4; "Cyrop." I. ii. 16. Al. "bring out the effect
    of it by toil."

 (10) Lit. "it is likely his estate will increase more largely."
(9) See "Mem." I. ii. 4; "Cyrop." I. ii. 16. Al. "bring out the effect of it by toil."

(10) Literally, "it's likely his property will grow even more."

I answered: So far I follow you, Ischomachus. You tell me that by labouring to his full strength, (11) by expending care, by practice and training, a man may hope more fully to secure life's blessings. So I take your meaning. But now I fain would learn of you some details. What particular toil do you impose on yourself in order to secure good health and strength? After what particular manner do you practise the arts of war? How do you take pains to create a surplus which will enable you to benefit your friends and to gratify the state?

I replied: I see what you’re saying, Ischomachus. You’re telling me that by working to your fullest potential, putting in effort, and training consistently, a person can better secure the good things in life. I get that. But now I’d like to hear more specifics from you. What specific hard work do you do to maintain good health and strength? How exactly do you practice the skills of warfare? What steps do you take to create a surplus that will allow you to help your friends and serve the state?

 (11) Or, "by working off ill-humours," as we should say.
(11) Or, "by getting rid of bad moods," as we would say.

Why then (Ischomachus replied), my habit is to rise from bed betimes, when I may still expect to find at home this, that, or the other friend, whom I may wish to see. Then, if anything has to be done in town, I set off to transact the business and make that my walk; (12) or, if there is no business to do in town, my serving-boy leads my horse to the farm; I follow, and so make the country-road my walk, which suits my purpose quite as well, or better, Socrates, perhaps, than pacing up and down the colonnade. (13) Then when I have reached the farm, where mayhap some of my men are planting trees, or breaking fallow, sowing or getting in the crops, I inspect their various labours with an eye to every detail, and, whenever I can improve upon the present system, I introduce reform. After this, as a rule, I mount my horse and take a canter. I put him through his paces, suiting these, as far as possible, to those inevitable in war (14)—in other words, I avoid neither steep slope (15) nor sheer incline, neither trench nor runnel, only giving my utmost heed the while so as not to lame my horse while exercising him. When that is over, the boy gives the horse a roll, (16) and leads him homewards, taking at the same time from the country to town whatever we may chance to need. Meanwhile I am off for home, partly walking, partly running, and having reached home I take a bath and give myself a rub; (17) and then I breakfast—a repast which leaves me neither empty nor replete, (18) and will suffice to last me through the day.

Why then (Ischomachus replied), I usually get out of bed early, when I can still expect to find this or that friend at home whom I want to see. Then, if there’s anything to do in town, I head out to take care of it, making that my morning walk; or, if there’s no business in town, my servant brings my horse to the farm, and I follow, turning the country road into my walk, which works just as well—or maybe even better, Socrates—than pacing back and forth in the colonnade. Once I get to the farm, where some of my workers might be planting trees, breaking new ground, sowing seeds, or harvesting crops, I check on their various tasks, paying attention to every detail, and whenever I find a way to improve the current system, I suggest changes. After that, I usually get on my horse and go for a ride. I put him through his paces, doing my best to mimic what he would face in battle—in other words, I don’t avoid steep hills or sharp drops, nor ditches or water channels, just being careful not to injure my horse while exercising him. When that’s done, the boy lets the horse roll around and then leads him back home, bringing back whatever we might need from the countryside to the town. Meanwhile, I head home, partly walking and partly running, and once I get there, I take a bath and give myself a rub down; then I have breakfast—a meal that leaves me neither hungry nor overly full, and will keep me going for the day.

 (12) See "Mem." III. xiii. 5.

 (13) {xusto}—the xystus, "a covered corridor in the gymnasium where
    the athletes exercised in winter." Vitruv. v. 11. 4; vi. 7. 5. See
    Rich, "Companion," s.n.; Becker, op. cit. p. 309. Cf. Plat.
    "Phaedr." 227—Phaedrus loq.: "I have come from Lysias the son of
    Cephalus, and I am going to take a walk outside the wall, for I
    have been sitting with him the whole morning; and our common
    friend Acumenus advises me to walk in the country, which he says
    is more invigorating than to walk in the courts."—Jowett.

 (14) See "Horsemanship," iii. 7 foll.; ib. viii.; "Hipparch," i. 18.

 (15) "Slanting hillside."

 (16) See "Horsemanship," v. 3; Aristoph. "Clouds," 32.

 (17) Lit. "scrape myself clean" (with the {stleggis} or strigil). Cf.
    Aristoph. "Knights," 580. See Becker, op. cit. p. 150.

 (18) See "Lac. Pol." ii. 5. Cf. Hor. "Sat." i. 6. 127:
(12) See "Mem." III. xiii. 5.

(13) {xusto}—the xystus, "a covered walkway in the gym where athletes trained during winter." Vitruv. v. 11. 4; vi. 7. 5. See Rich, "Companion," s.n.; Becker, op. cit. p. 309. Cf. Plat. "Phaedr." 227—Phaedrus says: "I just came from Lysias, the son of Cephalus, and I'm going for a walk outside the wall, since I’ve been with him all morning; and our mutual friend Acumenus recommends this country walk, claiming it’s more refreshing than walking in the courtyards."—Jowett.

(14) See "Horsemanship," iii. 7 and following; ib. viii.; "Hipparch," i. 18.

(15) "Sloping hillside."

(16) See "Horsemanship," v. 3; Aristoph. "Clouds," 32.

(17) Literally, "scrape myself clean" (with the {stleggis} or strigil). Cf. Aristoph. "Knights," 580. See Becker, op. cit. p. 150.

(18) See "Lac. Pol." ii. 5. Cf. Hor. "Sat." i. 6. 127:

pransus non avide, quantum interpellet inani ventre diem durare.

pransus non avide, quantum interpellet inani ventre diem durare.

Then eat a temperate luncheon, just to stay A sinking stomach till the close of day (Conington).

Then have a light lunch, just enough to keep a rumbling stomach at bay until the end of the day (Conington).

By Hera (I replied), Ischomachus, I cannot say how much your doings take my fancy. How you have contrived, to pack up portably for use—together at the same time—appliances for health and recipes for strength, exercises for war, and pains to promote your wealth! My admiration is raised at every point. That you do study each of these pursuits in the right way, you are yourself a standing proof. Your look of heaven-sent health and general robustness we note with our eyes, while our ears have heard your reputation as a first-rate horseman and the wealthiest of men.

By Hera (I replied), Ischomachus, I can’t express how much I admire what you’re doing. You’ve managed to put together everything we need for health, strength, military training, and even wealth in a way that’s practical and accessible! I’m amazed at every turn. The way you pursue each of these activities properly is evident in you. We can see your radiant health and overall strength, and we’ve heard about your reputation as an excellent horseman and one of the richest men around.

Isch. Yes, Socrates, such is my conduct, in return for which I am rewarded with—the calumnies of half the world. You thought, I daresay, I was going to end my sentence different, and say that a host of people have given me the enviable title "beautiful and good."

Isch. Yes, Socrates, that's how I behave, and in return, I get—the slander of half the world. You probably thought I was going to finish my sentence differently and say that a lot of people have given me the flattering title "beautiful and good."

I was indeed myself about to ask, Ischomachus (I answered), whether you take pains also to acquire skill in argumentative debate, the cut and thrust and parry of discussion, (19) should occasion call?

I was just about to ask you, Ischomachus (I replied), if you also work on becoming skilled in argument and debate, the give and take of discussion, if the situation requires it?

 (19) Lit. "to give a reason and to get a reason from others." Cf.
    "Cyrop." I. iv. 3.
(19) Lit. "to give a reason and to get a reason from others." Cf. "Cyrop." I. iv. 3.

Isch. Does it not strike you rather, Socrates, that I am engaged in one long practice of this very skill, (20) now pleading as defendant that, as far as I am able, I do good to many and hurt nobody? And then, again, you must admit, I play the part of prosecutor when accusing people whom I recognise to be offenders, as a rule in private life, or possibly against the state, the good-for-nothing fellows?

Isch. Doesn’t it seem to you, Socrates, that I have been practicing this skill for a long time, (20) now defending myself by claiming that, as much as I can, I do good for many and hurt no one? And then, you have to agree, I take on the role of prosecutor when I accuse people I see as offenders, usually in their personal lives, or maybe against the state, those worthless individuals?

 (20) "The arts of the defendant, the apologist; and of the plaintiff,
    the prosecutor."
(20) "The skills of the defendant, the defender; and of the plaintiff, the accuser."

But please explain one other thing, Ischomachus (I answered). Do you put defence and accusation into formal language? (21)

But please explain one more thing, Ischomachus (I replied). Do you use formal language for defense and accusation? (21)

 (21) "Does your practice include the art of translating into words
    your sentiments?" Cf. "Mem." I. ii. 52.
(21) "Does your practice involve putting your feelings into words?" Cf. "Mem." I. ii. 52.

Isch. "Formal language," say you, Socrates? The fact is, I never cease to practise speaking; and on this wise: Some member of my household has some charge to bring, or some defence to make, (22) against some other. I have to listen and examine. I must try to sift the truth. Or there is some one whom I have to blame or praise before my friends, or I must arbitrate between some close connections and endeavour to enforce the lesson that it is to their own interests to be friends not foes. (23)... We are present to assist a general in court; (24) we are called upon to censure some one; or defend some other charged unjustly; or to prosecute a third who has received an honour which he ill deserves. It frequently occurs in our debates (25) that there is some course which we strongly favour: naturally we sound its praises; or some other, which we disapprove of: no less naturally we point out its defects.

Isch. "Formal language," you say, Socrates? The truth is, I never stop practicing how to speak; and here's how I do it: Someone in my household has something to discuss or defend against someone else. I need to listen and analyze the situation. I have to try to find the truth. Or there’s someone I need to criticize or praise in front of my friends, or I have to mediate between some close relatives and try to teach them that being friends is in their best interest, not being enemies. ... We’re there to help a general in court; we’re asked to criticize someone; or defend another who’s been wrongly accused; or to take action against a third person who has gotten recognition they don’t deserve. Often in our discussions, there’s a course of action we strongly support: naturally, we sing its praises; or another one we don’t approve of: just as naturally, we point out its flaws.

 (22) Or, "One member of my household appears as plaintiff, another as
    defendant. I must listen and cross-question."

 (23) The "asyndeton" would seem to mark a pause, unless some words
    have dropped out. See the commentators ad loc.

 (24) The scene is perhaps that of a court-martial (cf. "Anab." V.
    viii.; Dem. "c. Timocr." 749. 16). (Al. cf. Sturz, "Lex." s.v. "we
    are present (as advocates) and censure some general"), or more
    probably, I think, that of a civil judicial inquiry of some sort,
    conducted at a later date by the Minister of Finance ({to stratego
    to epi tas summorias eremeno}).

 (25) Or, "Or again, a frequent case, we sit in council" (as members of
    the Boule). See Aristot. "Pol." iv. 15.
 (22) Or, "One person in my household is the plaintiff, while another is the defendant. I have to listen and ask questions."

 (23) The "asyndeton" seems to indicate a pause, unless some words are missing. See the commentators on this point.

 (24) The scene is possibly a court-martial (see "Anab." V. viii.; Dem. "c. Timocr." 749. 16). Alternatively, it might be a civil legal inquiry of some sort, held at a later time by the Minister of Finance ({to stratego to epi tas summorias eremeno}).

 (25) Or, "Or again, a common situation, we sit in council" (as members of the Boule). See Aristot. "Pol." iv. 15.

He paused, then added: Things have indeed now got so far, Socrates, that several times I have had to stand my trial and have judgment passed upon me in set terms, what I must pay or what requital I must make. (26)

He paused, then added: Things have really gone this far, Socrates, that several times I have had to stand trial and have a judgment passed on me stating what I must pay or what I must do in return. (26)

 (26) See "Symp." v. 8. Al. {dielemmenos} = "to be taken apart and have
   ..."
(26) See "Symp." v. 8. Al. {dielemmenos} = "to be taken apart and have ..."

And at whose bar (I asked) is the sentence given? That point I failed to catch. (27)

And at whose bar (I asked) is the sentence given? I didn't get that part. (27)

 (27) Or, "so dull was I, I failed to catch the point."
(27) Or, "I was so slow that I missed the point."

Whose but my own wife's? (he answered).

Whose else but my own wife's? (he replied).

And, pray, how do you conduct your own case? (I asked). (28)

And, by the way, how do you handle your own case? (I asked). (28)

 (28) See "Mem." III. vii. 4; Plat. "Euth." 3 E.
(28) See "Mem." III. vii. 4; Plat. "Euth." 3 E.

Not so ill (he answered), when truth and interest correspond, but when they are opposed, Socrates, I have no skill to make the worse appear the better argument. (29)

Not so bad (he answered), when truth and interest align, but when they clash, Socrates, I don't have the ability to make the worse argument seem like the better one. (29)

 (29) See Plat. "Apol." 19-23 D; Aristoph. "Clouds," 114 foll.
(29) See Plat. "Apol." 19-23 D; Aristoph. "Clouds," 114 and following.

Perhaps you have no skill, Ischomachus, to make black white or falsehood truth (said I). (30)

Perhaps you don’t have the ability, Ischomachus, to turn black into white or lies into truth (I said). (30)

 (30) Or, "It may well be, Ischomachus, you cannot manufacture
    falsehood into truth." Lit. "Like enough you cannot make an
    untruth true."
 (30) Or, "It might be, Ischomachus, that you can't turn falsehood into truth." Literal translation: "It seems you can't make an untruth true."

XII

XII

But (I continued presently), perhaps I am preventing you from going, as you long have wished to do, Ischomachus?

But (I continued a moment later), maybe I'm stopping you from leaving, as you’ve wanted to do for a long time, Ischomachus?

To which he: By no means, Socrates. I should not think of going away until the gathering in the market is dispersed. (1)

To which he replied: No way, Socrates. I wouldn't even consider leaving until the crowd in the market breaks up. (1)

 (1) Lit. "until the market is quite broken up," i.e. after mid-day.
    See "Anab." I. viii. 1; II. i. 7; "Mem." I. i. 10. Cf. Herod. ii.
    173; iii. 104; vii. 223.
 (1) Literally, "until the market is pretty much divided up," meaning after midday.  
    See "Anab." I. viii. 1; II. i. 7; "Mem." I. i. 10. See also Herod. ii.  
    173; iii. 104; vii. 223.

Of course, of course (I answered), you are naturally most careful not to forfeit the title they have given you of "honest gentleman"; (2) and yet, I daresay, fifty things at home are asking your attention at this moment; only you undertook to meet your foreign friends, and rather than play them false you go on waiting.

Of course, of course (I replied), you're definitely trying hard not to lose the title of "honest gentleman" that they've given you; (2) and yet, I bet there are a bunch of things at home demanding your attention right now; but you committed to meeting your foreign friends, and rather than let them down, you keep waiting.

 (2) Lit. "beautiful and good."
"Pretty and nice."

Isch. Let me so far correct you, Socrates; in no case will the things you speak of be neglected, since I have stewards and bailiffs (3) on the farms.

Isch. Let me correct you a bit, Socrates; in no case will the things you’re talking about be ignored, since I have managers and overseers on the farms.

 (3) Cf. Becker, op. cit. p. 363.
(3) See Becker, same source, p. 363.

Soc. And, pray, what is your system when you need a bailiff? Do you search about, until you light on some one with a natural turn for stewardship; and then try to purchase him?—as, I feel certain, happens when you want a carpenter: first, you discover some one with a turn for carpentry, and then do all you can to get possession of him. (4) Or do you educate your bailiffs yourself?

Soc. So, what’s your approach when you need a bailiff? Do you look around until you find someone who’s naturally good at managing things, and then try to hire them? Just like when you need a carpenter, you first find someone skilled at carpentry, then do whatever it takes to bring them on board. (4) Or do you train your own bailiffs?

 (4) The steward, like the carpenter, and the labourers in general,
    would, as a rule, be a slave. See below, xxi. 9.
(4) The steward, like the carpenter and the laborers in general, would usually be a slave. See below, xxi. 9.

Isch. Most certainly the latter, Socrates; I try to educate them, as you say, myself; and with good reason. He who is properly to fill my place and manage my affairs when I am absent, my "alter ego," (5) needs but to have my knowledge; and if I am fit myself to stand at the head of my own business, I presume I should be able to put another in possession of my knowledge. (6)

Isch. Definitely the latter, Socrates; I try to educate them, as you say, on my own; and for good reason. The person who is supposed to take my place and handle my affairs when I'm away, my "alter ego," (5) only needs to have my knowledge; and if I'm capable of running my own business, I believe I should be able to pass my knowledge on to someone else. (6)

 (5) Or, "my other self."

 (6) Lit. "to teach another what I know myself."
(5) Or, "my other self."

(6) Literally, "to teach someone else what I know myself."

Soc. Well then, the first thing he who is properly to take your place when absent must possess is goodwill towards you and yours; for without goodwill, what advantage will there be in any knowledge whatsoever which your bailiff may possess?

Soc. Well then, the first thing someone who is meant to take your place when you're not around must have is goodwill towards you and your interests; because without goodwill, what benefit is there in any knowledge your bailiff might have?

Isch. None, Socrates; and I may tell you that a kindly disposition towards me and mine is precisely what I first endeavour to instil.

Isch. No one, Socrates; and I can tell you that being kind to me and my family is exactly what I first try to teach.

Soc. And how, in the name of all that is holy, do you pick out whom you will and teach him to have kindly feeling towards yourself and yours?

Soc. And how, on earth, do you choose who you will and teach them to have a positive attitude towards you and your loved ones?

Isch. By kindly treatment of him, to be sure, whenever the gods bestow abundance of good things upon us.

Isch. By treating him kindly, of course, whenever the gods shower us with a wealth of good things.

Soc. If I take your meaning rightly, you would say that those who enjoy your good things grow well disposed to you and seek to render you some good?

Soc. If I understand you correctly, you mean that those who benefit from your kindness become friendly towards you and want to do something good in return?

Isch. Yes, for of all instruments to promote good feeling this I see to be the best.

Isch. Yes, out of all the tools to encourage goodwill, I believe this is the best.

Soc. Well, granted the man is well disposed to you does it therefore follow, Ischomachus, that he is fit to be your bailiff? It cannot have escaped your observation that albeit human beings, as a rule, are kindly disposed towards themselves, yet a large number of them will not apply the attention requisite to secure for themselves those good things which they fain would have.

Soc. Well, just because the guy likes you, Ischomachus, does that mean he's a good fit to be your bailiff? You must have noticed that even though people generally look out for themselves, a lot of them don’t put in the effort needed to get the good things they really want.

Isch. Yes, but believe me, Socrates, when I seek to appoint such men as bailiffs, I teach them also carefulness and application. (7)

Isch. Yes, but trust me, Socrates, when I try to hire people as bailiffs, I also teach them to be careful and dedicated. (7)

 (7) {epimeleia} is a cardinal virtue with the Greeks, or at any rate
    with Xenophon, but it has no single name in English.
(7) {epimeleia} is a key virtue for the Greeks, or at least for Xenophon, but it doesn’t have a direct equivalent in English.

Soc. Nay, now in Heaven's name, once more, how can that be? I always thought it was beyond the power of any teacher to teach these virtues. (8)

Soc. No, for Heaven's sake, how can that be? I always thought it was impossible for any teacher to instill these virtues. (8)

 (8) For the Socratic problem {ei arete didakte} see Grote, "H. G."
    viii. 599.
(8) For the Socratic problem {is virtue teachable} see Grote, "H. G." viii. 599.

Isch. Nor is it possible, you are right so far, to teach such excellences to every single soul in order as simply as a man might number off his fingers.

Isch. You're right, it's not possible to teach such virtues to every single person as easily as a man counts off on his fingers.

Soc. Pray, then, what sort of people have the privilege? (9) Should you mind pointing them out to me with some distinctness?

Soc. Please, what kind of people have that privilege? (9) Could you point them out to me clearly?

 (9) Lit. "what kind of people can be taught them? By all means signify
    the sort to me distinctly."
(9) Lit. "what kind of people can be taught them? Please clearly indicate the type to me."

Ishc. Well, in the first place, you would have some difficulty in making intemperate people diligent—I speak of intemperance with regard to wine, for drunkenness creates forgetfulness of everything which needs to be done.

Ishc. Well, first of all, you would find it challenging to make irresponsible people hard-working—I’m talking about irresponsibility when it comes to alcohol, because getting drunk makes you forget everything that needs to be done.

Soc. And are persons devoid of self-control in this respect the only people incapable of diligence and carefulness? or are there others in like case?

Soc. Are people lacking self-control in this area the only ones who can't be diligent and careful, or are there others in the same situation?

Isch. Certainly, people who are intemperate with regard to sleep, seeing that the sluggard with his eyes shut cannot do himself or see that others do what is right.

Isch. Definitely, people who are excessive about sleep don’t realize that the lazy person, with his eyes closed, can’t take care of himself or see that others are doing what’s right.

Soc. What then? (10) Are we to regard these as the only people incapable of being taught this virtue of carefulness? or are there others in a like condition?

Soc. So what? (10) Should we think of these as the only people unable to learn the virtue of carefulness? Or are there others in a similar situation?

 (10) Or, "What then—is the list exhausted? Are we to suppose that
    these are the sole people..."
(10) Or, "What now—is that the complete list? Should we think that these are the only people..."

Isch. Surely we must include the slave to amorous affection. (11) Your woeful lover (12) is incapable of being taught attention to anything beyond one single object. (13) No light task, I take it, to discover any hope or occupation sweeter to him than that which now employs him, his care for his beloved, nor, when the call for action comes, (14) will it be easy to invent worse punishment than that he now endures in separation from the object of his passion. (15) Accordingly, I am in no great hurry to appoint a person of this sort to manage (16) my affairs; the very attempt to do so I regard as futile.

Isch. We definitely need to consider the lover in distress. (11) Your heartbroken lover (12) can’t focus on anything other than the one person they love. (13) It’s no easy task to find any hope or distraction that’s sweeter for them than thinking about their beloved, and when it comes time for action (14), it won’t be easy to come up with a punishment worse than the pain of being apart from the one they want. (15) So, I’m not in a rush to choose someone like that to handle (16) my affairs; I see even trying to do so as pointless.

 (11) See "Mem." I. iii. 8 foll.; II. vi. 22.

 (12) {duserotes}. Cf. Thuc. vi. 13, "a desperate craving" (Jowett).

 (13) Cf. "Symp." iv. 21 foll.; "Cyrop." V. i. 7-18.

 (14) Or, "where demands of business present themselves, and something
    must be done."

 (15) Cf. Shakesp. "Sonnets," passim.

 (16) Or, "I never dream of appointing as superintendent." See above,
    iv. 7.
 (11) See "Mem." I. iii. 8 and following; II. vi. 22.

 (12) {duserotes}. See Thuc. vi. 13, "a desperate craving" (Jowett).

 (13) See "Symp." iv. 21 and following; "Cyrop." V. i. 7-18.

 (14) Or, "where business needs arise, and something must be done."

 (15) See Shakesp. "Sonnets," various places.

 (16) Or, "I never think about appointing as superintendent." See above, iv. 7.

Soc. Well, and what of those addicted to another passion, that of gain? Are they, too, incapable of being trained to give attention to field and farming operations?

Soc. So, what about those who are obsessed with another passion, the pursuit of profit? Are they also unable to be taught to focus on agriculture and farming activities?

Isch. On the contrary, there are no people easier to train, none so susceptible of carefulness in these same matters. One needs only to point out to them that the pursuit is gainful, and their interest is aroused.

Isch. On the contrary, there are no people easier to train, none so open to being careful in these matters. One just needs to show them that the pursuit is profitable, and their interest is piqued.

Soc. But for ordinary people? Given they are self-controlled to suit your bidding, (17) given they possess a wholesome appetite for gain, how will you lesson them in carefulness? how teach them growth in diligence to meet your wishes?

Soc. But what about regular people? As long as they can control themselves to follow your orders, (17) and as long as they have a healthy desire for profit, how will you teach them to be more careful? How will you encourage them to work harder to meet your expectations?

 (17) Or, "in matters such as you insist on."
(17) Or, "in issues that you insist on."

Isch. By a simple method, Socrates. When I see a man intent on carefulness, I praise and do my best to honour him. When, on the other hand, I see a man neglectful of his duties, I do not spare him: I try in every way, by word and deed, to wound him.

Isch. It's a straightforward approach, Socrates. When I see someone being diligent, I commend them and do my best to show my respect. However, when I see someone who is careless with their responsibilities, I don't hold back: I do everything I can, through my words and actions, to hurt him.

Soc. Come now, Ischomachus, kindly permit a turn in the discussion, which has hitherto concerned the persons being trained to carefulness themselves, and explain a point in reference to the training process. Is it possible for a man devoid of carefulness himself to render others more careful?

Soc. Come on, Ischomachus, let's switch up the conversation. Until now, we've been talking about the individuals being trained to be more careful, but I’d like you to explain something about the training process itself. Can a person who isn't careful themselves really teach others to be more careful?

No more possible (he answered) than for a man who knows no music to make others musical. (18) If the teacher sets but an ill example, the pupil can hardly learn to do the thing aright. (19) And if the master's conduct is suggestive of laxity, how hardly shall his followers attain to carefulness! Or to put the matter concisely, "like master like man." I do not think I ever knew or heard tell of a bad master blessed with good servants. The converse I certainly have seen ere now, a good master and bad servants; but they were the sufferers, not he. (20) No, he who would create a spirit of carefulness in others (21) must have the skill himself to supervise the field of labour; to test, examine, scrutinise. (22) He must be ready to requite where due the favour of a service well performed, nor hesitate to visit the penalty of their deserts upon those neglectful of their duty. (23) Indeed (he added), the answer of the barbarian to the king seems aposite. You know the story, (24) how the king had met with a good horse, but wished to give the creature flesh and that without delay, and so asked some one reputed to be clever about horses: "What will give him flesh most quickly?" To which the other: "The master's eye." So, too, it strikes me, Socrates, there is nothing like "the master's eye" to call forth latent qualities, and turn the same to beautiful and good effect. (25)

"No more possible," he replied, "than for someone who doesn't know music to make others musical. If the teacher sets a poor example, the student can hardly learn to do things correctly. And if the teacher's behavior shows a lack of discipline, how can his followers become diligent? To sum it up, 'like master, like man.' I don’t think I’ve ever known a bad teacher to have good students. I have definitely seen a good teacher with poor students, but in that case, they were the ones suffering, not him. No, someone who wants to instill a sense of diligence in others must have the ability to oversee the work, to test, examine, and scrutinize. He must be prepared to reward good service as it deserves, and not hesitate to impose consequences on those who neglect their responsibilities. Indeed," he added, "the response of the barbarian to the king seems fitting. You know the story, how the king had found a good horse and wanted to put weight on it quickly, so he asked an expert on horses, 'What will make it gain weight the fastest?' The answer was, 'The master's eye.' Similarly, Socrates, I believe nothing is as effective as 'the master's eye' to bring out hidden qualities and transform them into something beautiful and good."

 (18) Or, "to give others skill in 'music.'" See Plat. "Rep." 455 E;
    "Laws," 802 B. Al. "a man devoid of letters to make others
    scholarly." See Plat. "Phaedr." 248 D.

 (19) Lit. "when the teacher traces the outline of the thing to copy
    badly." For {upodeiknuontos} see "Mem." IV. iii. 13; "Horsem." ii.
    2. Cf. Aristot. "Oecon." i. 6; "Ath. Pol." 41. 17; and Dr. Sandys'
    note ad loc.

 (20) Or, "but they did not go scot-free"; "punishments then were
    rife."

 (21) Cf. Plat. "Polit." 275 E: "If we say either tending the herds, or
    managing the herds, or having the care of them, that will include
    all, and then we may wrap up the statesman with the rest, as the
    argument seems to require."—Jowett.

 (22) Or, "he must have skill to over-eye the field of labour, and be
    scrutinous."

 (23) "For every boon of service well performed he must be eager to
    make requital to the author of it, nor hesitate to visit on the
    heads of those neglectful of their duty a just recompense." (The
    language is poetical.)

 (24) See Aristot. "Oecon." i. 6; Aesch. "Pers." 165; Cato ap. Plin.
    "H. N." xviii. 5. Cic. ap. Colum. iv. 18; ib. vi. 21; La Fontaine,
    "L'Oeil du Maitre."

 (25) Or, "so, too, in general it seems to me 'the master's eye' is
    aptest to elicit energy to issue beautiful and good."
(18) Or, "to teach others how to play 'music.'" See Plat. "Rep." 455 E; "Laws," 802 B. Al. "a person lacking education to make others learned." See Plat. "Phaedr." 248 D.

(19) Literally, "when the teacher poorly outlines what should be copied." For {upodeiknuontos} see "Mem." IV. iii. 13; "Horsem." ii. 2. Cf. Aristot. "Oecon." i. 6; "Ath. Pol." 41. 17; and Dr. Sandys' note ad loc.

(20) Or, "but they didn't get away without consequences"; "punishments back then were common."

(21) Cf. Plat. "Polit." 275 E: "If we say either tending the herds, or managing the herds, or taking care of them, that will cover everything, and then we can include the statesman along with the rest, as the argument seems to suggest."—Jowett.

(22) Or, "he must be skilled at overseeing the field of labor and be attentive."

(23) "For every benefit of service well done, he should be eager to repay the source of it, and he shouldn't hesitate to administer fair consequences to those neglectful of their responsibilities." (The language is poetic.)

(24) See Aristot. "Oecon." i. 6; Aesch. "Pers." 165; Cato ap. Plin. "H. N." xviii. 5. Cic. ap. Colum. iv. 18; ib. vi. 21; La Fontaine, "L'Oeil du Maitre."

(25) Or, "similarly, in general, it seems to me that 'the master's eye' is most likely to inspire energy to produce beauty and goodness."

XIII

XIII

But now (I ventured), suppose you have presented strongly to the mind of some one (1) the need of carefulness to execute your wishes, is a person so qualified to be regarded as fit at once to be your bailiff? or is there aught else which he must learn in order to play the part of an efficient bailiff?

But now (I asked), what if you have clearly conveyed to someone (1) the importance of carefully executing your wishes? Is that person immediately qualified to be your bailiff, or is there something else they need to learn to be an effective bailiff?

 (1) Breit. cf. "Pol. Lac." xv. 8. Holden cf. Plat. "Rep." 600 C.
(1) Breit. cf. "Pol. Lac." xv. 8. Holden cf. Plat. "Rep." 600 C.

Most certainly there is (he answered): it still remains for him to learn particulars—to know, that is, what things he has to do, and when and how to do them; or else, if ignorant of these details, the profit of this bailiff in the abstract may prove no greater than the doctor's who pays a most precise attention to a sick man, visiting him late and early, but what will serve to ease his patient's pains (2) he knows not.

Definitely, he replied: he still needs to learn the specifics—meaning he must understand what he needs to do, when to do it, and how to do it; otherwise, if he doesn’t know these details, the benefit of this bailiff in theory may turn out to be no more useful than a doctor who pays close attention to a sick person, visiting them day and night, but doesn’t know what will actually relieve the patient's suffering.

 (2) Lit. "what it is to the advantage of his patient to do, is beyond
    his ken."
(2) Lit. "what it is that would benefit his patient to do is beyond his understanding."

Soc. But suppose him to have learnt the whole routine of business, will he need aught else, or have we found at last your bailiff absolute? (3)

Soc. But if we assume he has learned the entire business routine, will he need anything else, or have we finally found your perfect bailiff? (3)

 (3) Cf. Plat. "Rep." 566 D. Or, "the perfect and consummate type of
    bailiff."
(3) Cf. Plat. "Rep." 566 D. Or, "the ideal and ultimate example of a bailiff."

Isch. He must learn at any rate, I think, to rule his fellow-workmen.

Isch. He definitely needs to learn, I believe, how to lead his coworkers.

What! (I exclaimed): you mean to say you educate your bailiffs to that extent? Actually you make them capable of rule?

What! (I said): you’re telling me you train your bailiffs that much? You really make them fit for leadership?

At any rate I try to do so (he replied).

At any rate, I try to do that, he replied.

And how, in Heaven's name (I asked), do you contrive to educate another in the skill to govern human beings?

And how, in Heaven's name (I asked), do you manage to teach someone how to govern other people?

Isch. I have a very simple system, Socrates; so simple, I daresay, you will simply laugh at me.

Isch. I have a really straightforward system, Socrates; it’s so simple, I bet you’ll just laugh at me.

Soc. The matter, I protest, is hardly one for laughter. The man who can make another capable of rule, clearly can teach him how to play the master; and if can make him play the master, he can make him what is grander still, a kingly being. (4) Once more, therefore, I protest: A man possessed of such creative power is worthy, not of ridicule, far from it, but of the highest praise.

Soc. I really don’t think this is something to laugh about. The person who can prepare someone to lead can definitely show them how to act like a master; and if they can make someone act like a master, they can make them something even greater—a king. (4) So once again, I insist: A person with such creative ability deserves not ridicule, but the highest praise.

 (4) i.e. {arkhikos} includes (1) {despotikos}, i.e. an arbitrary head
    of any sort, from the master of one's own family to the {turannos
    kai despotes} (Plat. "Laws," 859 A), despotic lord or owner; (2)
    {basilikos}, the king or monarch gifted with regal qualities.
(4) i.e. {arkhikos} includes (1) {despotikos}, meaning an arbitrary leader of any kind, from the head of a household to the {turannos kai despotes} (Plat. "Laws," 859 A), a despotic ruler or owner; (2) {basilikos}, the king or monarch who possesses royal qualities.

Thus, then, I reason, (5) Socrates (he answered): The lower animals are taught obedience by two methods chiefly, partly through being punished when they make attempts to disobey, partly by experiencing some kindness when they cheerfully submit. This is the principle at any rate adopted in the breaking of young horses. The animal obeys its trainer, and something sweet is sure to follow; or it disobeys, and in place of something sweet it finds a peck of trouble; and so on, until it comes at last to yield obedience to the trainer's every wish. Or to take another instance: Young dogs, (6) however far inferior to man in thought and language, (7) can still be taught to run on errands and turn somersaults, (8) and do a host of other clever things, precisely on this same principle of training. Every time the animal obeys it gets something or other which it wanted, and every time it misbehaves it gets a whipping. But when it comes to human beings: in man you have a creature still more open to persuasion through appeals to reason; (9) only make it plain to him "it is his interest to obey." Or if they happen to be slaves, (10) the more ignoble training of wild animals tamed to the lure will serve to teach obedience. Only gratify their bellies in the matter of appetite, and you will succeed in winning much from them. (11) But ambitious, emulous natures feel the spur of praise, (12) since some natures hunger after praise no less than others crave for meats and drinks. My practice then is to instruct those whom I desire to appoint as my bailiffs in the various methods which I have found myself to be successful in gaining the obedience of my fellows. To take an instance: There are clothes and shows and so forth, with which I must provide my workfolk. (13) Well, then, I see to it that these are not all alike in make; (14) but some will be of better, some of less good quality: my object being that these articles for use shall vary with the service of the wearer; the worse man will receive the worse things as a gift, the better man the better as a mark of honour. For I ask you, Socrates, how can the good avoid despondency seeing that the work is wrought by their own hands alone, in spite of which these villains who will neither labour nor face danger when occasion calls are to receive an equal guerdon with themselves? And just as I cannot bring myself in any sort of way to look upon the better sort as worthy to receive no greater honour than the baser, so, too, I praise my bailiffs when I know they have apportioned the best things among the most deserving. And if I see that some one is receiving preference by dint of flatteries or like unworthy means, I do not let the matter pass; I reprimand my bailiff roundly, and so teach him that such conduct is not even to his interest.

So, I think, (5) Socrates (he replied): Animals learn to obey mainly in two ways: they get punished when they try to disobey, and they experience kindness when they willingly submit. This is basically how young horses are trained. If the animal listens to its trainer, it gets something nice; if it doesn’t, it faces some trouble; and eventually, it learns to obey the trainer's every command. Another example is young dogs, (6) who, while not as advanced as humans in thought and language, (7) can still be trained to fetch things and do tricks (8) using the same training principle. Every time the animal obeys, it gets something it wants, and every time it misbehaves, it gets punished. But when it comes to humans, they are even more open to persuasion through reason; (9) just make it clear that "it’s in their best interest to obey." If they are slaves, (10) the more basic training of wild animals will teach them obedience as well. Just satisfy their appetites, and you’ll gain a lot from them. (11) However, ambitious people are motivated by praise, (12) as some individuals crave recognition just as much as others crave food and drink. My approach is to teach those I want to appoint as my managers the various methods I’ve found effective in gaining the compliance of my peers. For example, I need to provide my workers with clothing and other supplies. (13) So, I make sure these aren’t all the same; (14) some are of better quality while others are of lesser quality. My goal is for these items to reflect the service of the wearer; the less deserving get the inferior items as a gift, while the more deserving get the better as a mark of honor. I ask you, Socrates, how can good people avoid feeling demoralized when the work is done solely by their efforts, yet those lazy folks who avoid work and danger get the same rewards? Just as I can’t accept that the better individuals deserve no greater honor than the lesser ones, I also praise my managers when I see they have distributed the best items to the most deserving. And if I notice someone receiving favorable treatment through flattery or other unworthy means, I don’t let it slide; I reprimand my manager firmly, teaching him that such behavior isn't in his best interest.

 (5) {oukoun}. "This, then, is my major premiss: the dumb animal..."
    (lit. "the rest of animals").

 (6) {ta kunidia} possibly implies "performing poodles."

 (7) {te gnome... te glotte}, i.e. mental impression and expression,
    "mind and tongue."

 (8) Or, "to run round and round and turn heels over head." Al. "dive
    for objects."

 (9) "Logic, argument." Or, "a creature more compliant; merely by a
    word demonstrate to him..."

 (10) Cf. Plat. "Rep." 591 C.

 (11) See Pater, "Plato and Platonism," "Lacedaemon," p. 196 foll.

 (12) See "Cyrop." passim.

 (13) {ergastersi}, Xenophontic for the common Attic {ergatais}. See
    Hold. ad loc. for similar forms, and cf. Rutherford, "New
    Phrynichus," 59.

 (14) Cf. Aristot. "Oecon." i. 5 (where the thesis is developed
    further).
(5) {oukoun}. "So, here’s my main point: the dumb animal..."
    (literally, "the rest of the animals").

(6) {ta kunidia} probably suggests "performing poodles."

(7) {te gnome... te glotte}, meaning mental impression and expression,
    "mind and tongue."

(8) Alternatively, "to run in circles and do flips." Al. "dive
    for objects."

(9) "Logic, argument." Or, "a creature that’s more compliant; just with a 
    word, you can show him..."

(10) See Plat. "Rep." 591 C.

(11) Refer to Pater, "Plato and Platonism," "Lacedaemon," p. 196 foll.

(12) Check "Cyrop." passim.

(13) {ergastersi}, a Xenophon term for the common Attic {ergatais}. See
    Hold. ad loc. for similar forms, and cf. Rutherford, "New
    Phrynichus," 59.

(14) See Aristot. "Oecon." i. 5 (where the thesis is developed
    further).

XIV

XIV

Soc. Well, then, Ischomachus, supposing the man is now so fit to rule that he can compel obedience, (1) is he, I ask once more, your bailiff absolute? or even though possessed of all the qualifications you have named, does he still lack something? (2)

Soc. Well, then, Ischomachus, assuming the man is now capable of ruling to the point that he can demand obedience, (1) is he, I ask again, your complete bailiff? Or, despite having all the qualifications you’ve mentioned, does he still lack something? (2)

 (1) Or, "that discipline flows from him;" al. "he presents you with
    obedient servants."

 (2) Lit. "will he still need something further to complete him?"
(1) Or, "that discipline comes from him;" or "he offers you obedient servants."

(2) Lit. "will he still need anything more to be complete?"

Most certainly (replied Ischomachus). One thing is still required of him, and that is to hold aloof from property and goods which are his master's; he must not steal. Consider, this is the very person through whose hands the fruits and produce pass, and he has the audacity to make away with them! perhaps he does not leave enough to cover the expenses of the farming operations! Where would be the use of farming the land by help of such an overseer?

Most definitely, replied Ischomachus. One thing is still expected of him, and that is to stay away from his master's property and goods; he must not steal. Think about it, this is the very person through whom the fruits and produce go, and he has the nerve to take them! Maybe he doesn't leave enough to cover the costs of the farming operations! What would be the point of farming the land with an overseer like that?

What (I exclaimed), can I believe my ears? You actually undertake to teach them virtue! What really, justice!

What (I exclaimed), can I believe my ears? You actually intend to teach them virtue! Seriously, justice!

Isch. To be sure, I do. but it does not follow therefore that I find all equally apt to lend an ear to my instruction. However, what I do is this. I take a leaf now out of the laws of Draco and again another out of the laws of Solon, (3) and so essay to start my household on the path of uprightness. And indeed, if I mistake not (he proceeded), both those legislators enacted many of their laws expressly with a view to teaching this branch of justice. (4) It is written, "Let a man be punished for a deed of theft"; "Let whosoever is detected in the act be bound and thrown in prison"; "If he offer violence, (5) let him be put to death." It is clear that the intention of the lawgivers in framing these enactments was to render the sordid love of gain (6) devoid of profit to the unjust person. What I do, therefore, is to cull a sample of their precepts, which I supplement with others from the royal code (7) where applicable; and so I do my best to shape the members of my household into the likeness of just men concerning that which passes through their hands. And now observe—the laws first mentioned act as penalties, deterrent to transgressors only; whereas the royal code aims higher: by it not only is the malefactor punished, but the righteous and just person is rewarded. (8) The result is, that many a man, beholding how the just grow ever wealthier than the unjust, albeit harbouring in his heart some covetous desires, is constant still to virtue. To abstain from unjust dealing is engrained in him. (9)

Isch. Yes, I do. But that doesn't mean I think everyone is ready to listen to my guidance. Here's what I do: I take some rules from the laws of Draco and others from the laws of Solon, and I try to lead my household towards the right path. If I'm not mistaken, both of those lawmakers created many of their laws specifically to teach this aspect of justice. It's written, "A man should be punished for stealing"; "Anyone caught in the act should be bound and thrown in prison"; "If he uses violence, he should be put to death." It's clear that the intent of these lawmakers was to ensure that greedy people gain nothing from their wrongdoing. So, what I do is pick some of their guidelines and add others from the royal code where it makes sense, and I do my best to mold the people in my household into just individuals regarding what they handle. Now, notice this—the laws I mentioned first act as punishment, only deterring those who break them; meanwhile, the royal code has a higher purpose: it not only punishes wrongdoers but also rewards the righteous and just. As a result, many people see how the just become wealthier than the unjust, and even if they have some greedy thoughts, they still stick to virtue. Avoiding wrongdoing becomes a part of who they are.

 (3) Cobet, "Pros. Xen." cf. Plut. "Solon," xvii. {proton men oun tous
    Drakontos nomous aneile k.t.l.} "First, then, he repealed all
    Draco's laws, except those concerning homicide, because they were
    too severe and the punishments too great; for death was appointed
    for almost all offences, insomuch that those that were convicted
    of idleness were to die, and those that stole a cabbage or an
    apple to suffer even as villains that committed sacrilege or
    murder" (Clough, i. 184). See Aul. Gell. "N. A." xi. 13.

 (4) "The branch of justice which concerns us, viz. righteous dealing
    between man and man."

 (5) For this sense of {tous egkheirountas} cf. Thuc. iv. 121; "Hell."
    IV. v. 16. Al. {dedesthai tous egkheirountas kai thanatousthai en
    tis alo poion} (Weiske), "let the attempt be punished with
    imprisonment"; "let him who is caught in the act be put to death."

 (6) Cf. Plat. "Laws," 754 E.

 (7) Or, "the royal laws," i.e. of Persia. Cf. "Anab." I. ix. 16;
    "Cyrop." I. ii. 2, 3. Or possibly = "regal"; cf. Plat. "Minos,"
    317 C; {to men orthon nomos esti basilikos}.

 (8) Lit. "benefited."

 (9) Lit. "Whereby, beholding the just becoming wealthier than the
    unjust, many albeit covetous at heart themselves most constantly
    abide by abstinence from evil-doing."
(3) Cobet, "Pros. Xen." cf. Plut. "Solon," xvii. {first of all, he repealed all of Draco's laws, except those related to murder, because they were too harsh and the punishments too severe; death was the penalty for almost every offense, to the extent that those found guilty of idleness faced execution, and those who stole a cabbage or an apple were punished as harshly as those who committed sacrilege or murder} (Clough, i. 184). See Aul. Gell. "N. A." xi. 13.

(4) "The area of justice that concerns us, namely, fair treatment between people."

(5) For this meaning of {tous egkheirountas} cf. Thuc. iv. 121; "Hell." IV. v. 16. Al. {dedesthai tous egkheirountas kai thanatousthai en tis alo poion} (Weiske), "let the attempt be punished with imprisonment"; "let anyone caught in the act be executed."

(6) Cf. Plat. "Laws," 754 E.

(7) Or, "the royal laws," meaning those of Persia. Cf. "Anab." I. ix. 16; "Cyrop." I. ii. 2, 3. Or possibly = "regal"; cf. Plat. "Minos," 317 C; {the correct law is royal}.

(8) Lit. "benefited."

(9) Lit. "As a result, seeing that the just become wealthier than the unjust, many who are greedy at heart still consistently choose to refrain from wrongdoing."

Those of my household (he proceeded) whom, in spite of kindly treatment, I perceive to be persistently bent on evil-doing, in the end I treat as desperate cases. Incurable self-seekers, (10) plain enough to see, whose aspiration lifts them from earth, so eager are they to be reckoned just men, not by reason only of the gain derivable from justice, but through passionate desire to deserve my praise—these in the end I treat as free-born men. I make them wealthy, and not with riches only, but in honour, as befits their gentle manliness. (11) For if, Socrates, there be one point in which the man who thirsts for honour differs from him who thirsts for gain, it is, I think, in willingness to toil, face danger, and abstain from shameful gains—for the sake of honour only and fair fame. (12)

Those in my household (he continued) who, despite my kind treatment, seem determined to do wrong, I eventually regard as lost causes. They are clearly self-serving individuals, driven by a desire to elevate themselves, eager to be seen as just not just for the benefits of justice, but out of a passionate wish to earn my approval—these I ultimately treat as free individuals. I make them wealthy, not just in terms of money, but also in honor, fitting for their noble character. For if, Socrates, there’s one way the person who seeks honor differs from the one who seeks profit, I believe it's in their readiness to work hard, take risks, and avoid shameful profits—only for the sake of honor and a good reputation.

 (10) Lit. "Those, on the other hand, whom I discover to be roused" (to
    honesty—not solely because honesty is the best policy).

 (11) Or, "men of fair and noble type"; "true gentlemen." This passage
    suggests the "silver lining to the cloud" of slavery.

 (12) Cf. Hom. "Il." ix. 413, {oleto men moi nostos, atar kleos
    aphthiton estai}, "but my fame shall be imperishable."
(10) Literally, "On the other hand, those I find to be awakened" (to honesty—not just because honesty is the best policy).

(11) Or, "people of good and noble character"; "true gentlemen." This part hints at the "silver lining to the cloud" of slavery.

(12) Compare Hom. "Il." ix. 413, {oleto men moi nostos, atar kleos aphthiton estai}, "but my fame shall be everlasting."

XV

XV

Soc. But now, suppose, Ischomachus, you have created in the soul of some one a desire for your welfare; have inspired in him not a mere passive interest, but a deep concern to help you to achieve prosperity; further, you have obtained for him a knowledge of the methods needed to give the operations of the field some measure of success; you have, moreover, made him capable of ruling; and, as the crowning point of all your efforts, this same trusty person shows no less delight, than you might take yourself, in laying at your feet (1) earth's products, each in due season richly harvested—I need hardly ask concerning such an one, whether aught else is lacking to him. It is clear to me (2) an overseer of this sort would be worth his weight in gold. But now, Ischomachus, I would have you not omit a topic somewhat lightly handled by us in the previous argument. (3)

Soc. But now, let’s say, Ischomachus, you’ve sparked a desire for your well-being in someone’s soul; you’ve inspired in them not just a casual interest, but a genuine concern to help you prosper; additionally, you’ve equipped them with the knowledge needed to make the tasks in the field a success; you’ve also made them capable of leading; and, as the icing on the cake, this reliable person shows just as much joy, if not more, than you would in bringing to you (1) the earth’s bounty, each thing harvested at just the right time—I hardly need to ask if anything else is missing for this individual. It’s clear to me (2) that an overseer like this would be invaluable. But now, Ischomachus, I want to make sure we don’t skip over a topic we discussed a bit lightly in the previous argument. (3)

 (1) {apodeiknuon}, i.e. in presenting the inventory of products for
    the year. Cf. "Hell." V. iii. 17; "Revenues," ii. 7.

 (2) {ede}, at this stage of the discussion.

 (3) Or, "that part of the discussion which we ran over in a light and
    airy fashion," in reference to xiii. 2.
(1) {apodeiknuon}, meaning in showing the list of products for the year. See "Hell." V. iii. 17; "Revenues," ii. 7.

(2) {ede}, at this point in the discussion.

(3) Or, "the part of the discussion that we covered in a casual way," referring to xiii. 2.

What topic, pray, was that? (he asked).

What topic was that? (he asked).

Soc. You said, if I mistake not, that it was most important to learn the methods of conducting the several processes of husbandry; for, you added, unless a man knows what things he has to do and how to do them, all the care and diligence in the world will stand him in no stead.

Soc. You mentioned, if I remember correctly, that it's really important to know how to carry out the different processes of farming; because, as you pointed out, if a person doesn't understand what they need to do and how to do it, all the effort and hard work in the world won't help them at all.

At this point (4) he took me up, observing: So what you now command me is to teach the art itself of tillage, Socrates?

At this point (4) he picked me up, saying: So what you're asking me to do now is to teach the actual skill of farming, Socrates?

 (4) Keeping the vulg. order of SS. 3-9, which many commentators would
    rearrange in various ways. See Breit. ad loc.; Lincke, op. cit. p.
    111 foll.
(4) Keeping the usual order of SS. 3-9, which many commentators would rearrange in different ways. See Breit. ad loc.; Lincke, op. cit. p. 111 foll.

Yes (I replied), for now it looks as if this art were one which made the wise and skilled possessor of it wealthy, whilst the unskilled, in spite of all the pains he takes, must live in indigence.

Yes (I replied), for now it seems like this art is one that makes its wise and skilled owner wealthy, while the unskilled, no matter how hard they try, must live in poverty.

Isch. Now shall you hear, then, (5) Socrates, the generous nature of this human art. For is it not a proof of something noble in it, that being of supreme utility, so sweet a craft to exercise, so rich in beauty, so acceptable alike to gods and men, the art of husbandry may further fairly claim to be the easiest of all the arts to learn? Noble I name it! this, at any rate, the epithet we give to animals which, being beautiful and large and useful, are also gentle towards the race of man. (6)

Isch. Now you will hear, then, (5) Socrates, about the generous nature of this human skill. Isn’t it a testament to its nobility that, being extremely useful, a wonderful craft to practice, filled with beauty, and appreciated by both gods and people, the art of farming can also rightly be considered the easiest of all skills to learn? I call it noble! This is, at least, the name we give to animals that, being beautiful, large, and useful, are also gentle towards humanity. (6)

 (5) Or, "Listen, then, and whilst I recount to you at once the
    loving-kindness of this art, to man the friendliest."

 (6) Schenkl regards this sentence as an interpolation. For the epithet
    {gennaios} applied to the dog see "Cyrop." I. iv. 15, 21;
    "Hunting," iv. 7.
(5) Or, "Listen, and while I tell you about the kindness of this art, which is the friendliest to man."

(6) Schenkl considers this sentence to be an addition. For the term {gennaios} used for the dog, see "Cyrop." I. iv. 15, 21; "Hunting," iv. 7.

Allow me to explain, Ischomachus (I interposed). Up to a certain point I fully followed what you said. I understand, according to your theory, how a bailiff must be taught. In other words, I follow your descriptions both as to how you make him kindly disposed towards yourself; and how, again, you make him careful, capable of rule, and upright. But at that point you made the statement that, in order to apply this diligence to tillage rightly, the careful husbandman must further learn what are the different things he has to do, and not alone what things he has to do, but how and when to do them. These are the topics which, in my opinion, have hitherto been somewhat lightly handled in the argument. Let me make my meaning clearer by an instance: it is as if you were to tell me that, in order to be able to take down a speech in writing, (7) or to read a written statement, a man must know his letters. Of course, if not stone deaf, I must have garnered that for a certain object knowledge of letters was important to me, but the bare recognition of the fact, I fear, would not enable me in any deeper sense to know my letters. So, too, at present I am easily persuaded that if I am to direct my care aright in tillage I must have a knowledge of the art of tillage. But the bare recognition of the fact does not one whit provide me with the knowledge how I ought to till. And if I resolved without ado to set about the work of tilling, I imagine, I should soon resemble your physician going on his rounds and visiting his patients without knowing what to prescribe or what to do to ease their sufferings. To save me from the like predicaments, please teach me the actual work and processes of tillage.

Let me explain, Ischomachus (I chimed in). Until a certain point, I fully understood what you were saying. I get, according to your theory, how a manager needs to be trained. In other words, I grasp your points about making him friendly toward you, as well as how to make him responsible, capable of leadership, and honest. However, you then mentioned that in order to properly apply this diligence to farming, the careful farmer must also learn the various tasks he needs to perform, not just what they are, but also how and when to do them. These topics, in my opinion, have been addressed somewhat lightly in the discussion. Let me clarify with an example: it’s like you telling me that to write down a speech or read a written statement, a person must understand letters. Sure, if I'm not totally deaf, I’ve figured out that knowing letters is important for that purpose, but just recognizing that fact doesn’t really help me grasp how to actually know my letters. Similarly, right now I easily agree that if I want to manage my farming well, I need knowledge of the farming arts. But just recognizing that fact doesn’t teach me how to farm properly. If I decided impulsively to jump into farming, I’d probably end up like your doctor making rounds and visiting patients without knowing what prescriptions to write or how to alleviate their issues. To prevent me from facing similar situations, please teach me the actual work and processes of farming.

 (7) Or, "something from dictation."
Or, "something from dictation."

Isch. But truly, (8) Socrates, it is not with tillage as with the other arts, where the learner must be well-nigh crushed (9) beneath a load of study before his prentice-hand can turn out work of worth sufficient merely to support him. (10) The art of husbandry, I say, is not so ill to learn and cross-grained; but by watching labourers in the field, by listening to what they say, you will have straightway knowledge enough to teach another, should the humour take you. I imagine, Socrates (he added), that you yourself, albeit quite unconscious of the fact, already know a vast amount about the subject. The fact is, other craftsmen (the race, I mean, in general of artists) are each and all disposed to keep the most important (11) features of their several arts concealed: with husbandry it is different. Here the man who has the most skill in planting will take most pleasure in being watched by others; and so too the most skilful sower. Ask any question you may choose about results thus beautifully wrought, and not one feature in the whole performance will the doer of it seek to keep concealed. To such height of nobleness (he added), Socrates, does husbandry appear, like some fair mistress, to conform the soul and disposition of those concerned with it.

Isch. But really, (8) Socrates, farming isn’t like other crafts where the learner has to be nearly buried under a mountain of study before they can produce work that's good enough to support themselves. (10) I say, the art of farming isn’t that hard to learn or complicated; by observing workers in the fields and listening to what they say, you can quickly gain enough knowledge to teach someone else if you feel like it. I think, Socrates (he added), that you yourself, though you might not realize it, already know a lot about this topic. The truth is, other craftsmen (the general group of artists) tend to keep the most important aspects of their trades hidden, but it’s different with farming. Here, the person who is best at planting actually enjoys being observed by others; the same goes for the most skilled sower. Ask any question you like about the beautifully done results, and the doer won’t hide any details. To such a level of greatness (he added), Socrates, does farming seem, like some beautiful mistress, to shape the soul and character of those involved with it.

 (8) "Nay, if you will but listen, Socrates, with husbandry it is not
    the same as with the other arts."

 (9) {katatribenai}, "worn out." See "Mem." III. iv. 1; IV. vii. 5. Al.
    "bored to death."

 (10) Or, "before the products of his pupilage are worth his keep."

 (11) Or, "critical and crucial."
 (8) "No, if you would just listen, Socrates, farming is different from the other crafts."

 (9) {katatribenai}, "worn out." See "Mem." III. iv. 1; IV. vii. 5. Al. "bored to death."

 (10) Or, "before what he has learned is worth what he is paid."

 (11) Or, "important and essential."

The proem (12) to the speech is beautiful at any rate (I answered), but hardly calculated to divert the hearer from the previous question. A thing so easy to be learnt, you say? then, if so, do you be all the readier for that reason to explain its details to me. No shame on you who teach, to teach these easy matters; but for me to lack the knowledge of them, and most of all if highly useful to the learner, worse than shame, a scandal.

The introduction to the speech is beautiful, for sure (I replied), but it doesn't really take the listener's mind off the previous question. You say it's something that's easy to learn? Then, if that's the case, you should be even more willing to explain it to me in detail. There's no shame in teaching these simple topics; however, for me to not know them, especially when they're extremely useful to the learner, is more than just shame—it's a disgrace.

 (12) Or, "the prelude to the piece."
(12) Or, "the introduction to the piece."

XVI

16

Isch. First then, Socrates, I wish to demonstrate to you that what is called (1) "the intricate variety in husbandry" (2) presents no difficulty. I use a phrase of those who, whatever the nicety with which they treat the art in theory, (3) have but the faintest practical experience of tillage. What they assert is, that "he who would rightly till the soil must first be made acquainted with the nature of the earth."

Isch. First, Socrates, I want to show you that what's referred to as "the complex variety in farming" isn't difficult at all. I'm using a term from those who, no matter how precisely they discuss the theory of the art, have very little real experience with farming. What they claim is that "anyone who wants to properly cultivate the land must first understand the nature of the soil."

 (1) "They term"; in reference to the author of some treatise.

 (2) Or, "the riddling subtlety of tillage." See "Mem." II. iii. 10;
    Plat. "Symp." 182 B; "Phileb." 53 E.

 (3) Theophr. "De Caus." ii. 4, 12, mentions Leophanes amongst other
    writers on agriculture preceding himself.
 (1) "They call it"; referring to the author of a certain work.

 (2) Or, "the puzzling intricacies of farming." See "Mem." II. iii. 10; 
    Plat. "Symp." 182 B; "Phileb." 53 E.

 (3) Theophr. "De Caus." ii. 4, 12, mentions Leophanes along with other 
    writers on agriculture who came before him.

And they are surely right in their assertion (I replied); for he who does not know what the soil is capable of bearing, can hardly know, I fancy, what he has to plant or what to sow.

And they are definitely right about that, I replied; because someone who doesn’t understand what the soil can produce can hardly know what to plant or what to sow.

But he has only to look at his neighbour's land (he answered), at his crops and trees, in order to learn what the soil can bear and what it cannot. (4) After which discovery, it is ill work fighting against heaven. Certainly not by dint of sowing and planting what he himself desires will he meet the needs of life more fully than by planting and sowing what the earth herself rejoices to bear and nourish on her bosom. Or if, as well may be the case, through the idleness of those who occupy it, the land itself cannot display its native faculty, (5) it is often possible to derive a truer notion from some neighbouring district that ever you will learn about it from your neighbour's lips. (6) Nay, even though the earth lie waste and barren, it may still declare its nature; since a soil productive of beautiful wild fruits can by careful tending be made to yield fruits of the cultivated kind as beautiful. And on this wise, he who has the barest knowledge (7) of the art of tillage can still discern the nature of the soil.

But all he has to do is look at his neighbor's land (he replied), at his crops and trees, to understand what the soil can support and what it cannot. (4) Once he realizes this, it's pointless to fight against nature. Clearly, by just planting what he personally wants, he won't fulfill his needs any better than by planting what the earth naturally thrives on and nurtures. Or, in cases where the land may not show its true potential because of the laziness of those who work it, (5) it's often possible to get a better idea of its potential from a neighboring area than from what his neighbor says. (6) Even if the land is barren and lifeless, it can still reveal its nature; since soil that can produce beautiful wild fruits can, with careful cultivation, also yield beautiful cultivated fruits. In this way, even someone with minimal knowledge (7) of farming can still understand the nature of the soil.

 (4) Holden cf. Virg. "Georg." i. 53; iv. 109. According to the
    commentator Servius, the poet drew largely upon Xenophon's
    treatise.

 (5) Or, "cannot prove its natural aptitude."

 (6) Or, "from a neighbouring mortal."

 (7) Or, "a mere empiric in the art of husbandry."
(4) Holden cf. Virg. "Georg." i. 53; iv. 109. According to the commentator Servius, the poet relied heavily on Xenophon's work.

(5) Or, "can't demonstrate its natural ability."

(6) Or, "from a nearby human."

(7) Or, "just a novice in the practice of farming."

Thank you (I said), Ischomachus, my courage needs no further fanning upon that score. I am bold enough now to believe that no one need abstain from agriculture for fear he will not recognise the nature of the soil. Indeed, I now recall to mind a fact concerning fishermen, how as they ply their business on the seas, not crawling lazily along, nor bringing to, for prospect's sake, but in the act of scudding past the flying farmsteads, (8) these brave mariners have only to set eyes upon crops on land, and they will boldly pronounce opinion on the nature of the soil itself, whether good or bad: this they blame and that they praise. And these opinions for the most part coincide, I notice, with the verdict of the skilful farmer as to quality of soil. (9)

Thank you, Ischomachus. I feel no need for more encouragement on that front. I'm confident now that no one has to shy away from farming out of fear of not understanding the soil. In fact, I remember something about fishermen: as they work on the sea, not just idly drifting or stopping for a look, but zooming past the farms, these brave sailors just need to glance at the crops on land, and they confidently share their thoughts on the quality of the soil, whether it's good or bad. Their opinions often match those of skilled farmers regarding soil quality.

 (8) Or, "the flying coastland, fields and farmyards."

 (9) Lit. "And indeed the opinions they pronounce about 'a good soil'
    mostly tally with the verdict of the expert farmer."
 (8) Or, "the coastal land, fields, and farms."

 (9) Literally, "And really, the views they express about 'good soil'  
    mostly match the judgment of the expert farmer."

Isch. At what point shall I begin then, Socrates, to revive your recollection (10) of the art of husbandry? since to explain to you the processes employed in husbandry means the statement of a hundred details which you know yourself full well already.

Isch. So, when should I start, Socrates, to jog your memory about farming? Because explaining the methods used in farming would involve going over a hundred details that you already know very well.

 (10) Or, "begin recalling to your mind." See Plat. "Meno," for the
    doctrine of Anamensis here apparently referred to.
(10) Or, "start bringing to mind." See Plat. "Meno," for the doctrine of Anamensis here apparently referred to.

Soc. The first thing I should like to learn, Ischomachus, I think, if only as a point befitting a philosopher, is this: how to proceed and how to work the soil, did I desire to extract the largest crops of wheat and barley.

Soc. The first thing I want to learn, Ischomachus, and I believe it's something a philosopher should know, is this: how to go about and work the land if I want to get the biggest harvests of wheat and barley.

Isch. Good, then! you are aware that fallow must be broken up in readiness (11) for sowing?

Isch. Good, then! You know that the land must be plowed and prepared for planting, right?

 (11) Or, "ploughed up." Cf. Theophr. "Hist. Pl." iii. i. 6; Dion. Hal.
    "Ant." x. 17.
(11) Or, "plowed up." Cf. Theophr. "Hist. Pl." iii. i. 6; Dion. Hal. "Ant." x. 17.

Soc. Yes, I am aware of that.

Yep, I know that.

Isch. Well then, supposing we begin to plough our land in winter?

Isch. So, what if we start to plow our land in winter?

Soc. It would not do. There would be too much mud.

Soc. That wouldn't work. There would be way too much mud.

Isch. Well then, what would you say to summer?

Isch. So, what do you think about summer?

Soc. The soil will be too hard in summer for a plough and a pair of oxen to break up.

Soc. The ground will be too tough in the summer for a plow and a pair of oxen to turn over.

Isch. It looks as if spring-time were the season to begin this work, then? What do you say?

Isch. So it seems like spring is the right time to start this work, right? What do you think?

Soc. I say, one may expect the soil broken up at that season of the year to crumble (12) best.

Soc. I mean, you would expect the soil to break apart the best at that time of year.

 (12) {kheisthai} = laxari, dissolvi, to be most friable, to scatter
    readily.
(12) {kheisthai} = to loosen, dissolve, to be very fragile, to scatter easily.

Isch. Yes, and grasses (13) turned over at that season, Socrates, serve to supply the soil already with manure; while as they have not shed their seed as yet, they cannot vegetate. (14) I am supposing that you recognise a further fact: to form good land, a fallow must be clean and clear of undergrowth and weeds, (15) and baked as much as possible by exposure to the sun. (16)

Isch. Yes, and during that time, Socrates, the grasses (13) that are turned over help to fertilize the soil; since they haven't dropped their seeds yet, they can't grow. (14) I assume you're aware of another point: for land to be productive, it needs to be free of undergrowth and weeds (15) and should be as sun-dried as possible. (16)

 (13) "Herbage," whether grass or other plants, "grass," "clover," etc;
    Theophr. "Hist. Pl." i. 3. 1; Holden, "green crops."

 (14) Lit. "and not as yet have shed their seed so as to spring into
    blade."

 (15) Or, "quitch."

 (16) Holden cf. Virg. "Georg." i. 65, coquat; ii. 260, excoquere. So
    Lucr. vi. 962.
(13) "Herbage," whether it's grass or other plants, like "grass," "clover," etc; Theophr. "Hist. Pl." i. 3. 1; Holden, "green crops."

(14) Literally, "and not yet having shed their seed so as to grow into blade."

(15) Or, "quitch."

(16) Holden cf. Virg. "Georg." i. 65, coquat; ii. 260, excoquere. Also Lucr. vi. 962.

Soc. Yes, that is quite a proper state of things, I should imagine.

Soc. Yes, I can imagine that's a perfectly fine situation.

Isch. And to bring about this proper state of things, do you maintain there can be any other better system than that of turning the soil over as many times as possible in summer?

Isch. And to create this ideal situation, do you really think there’s a better method than tilling the soil as often as possible during the summer?

Soc. On the contrary, I know precisely that for either object, whether to bring the weeds and quitch grass to the surface and to wither them by scorching heat, or to expose the earth itself to the sun's baking rays, there can be nothing better than to plough the soil up with a pair of oxen during mid-day in midsummer.

Soc. On the other hand, I know exactly that for either goal, whether to bring the weeds and quitch grass to the surface and kill them off with intense heat, or to expose the earth itself to the sun's harsh rays, there’s nothing better than to plow the soil with a pair of oxen at midday in the middle of summer.

Isch. And if a gang of men set to, to break and make this fallow with the mattock, it is transparent that their business is to separate the quitch grass from the soil and keep them parted?

Isch. And if a group of men sets out to break up and cultivate this land with a mattock, it’s clear that their goal is to separate the quitch grass from the soil and keep them apart?

Soc. Just so!—to throw the quitch grass down to wither on the surface, and to turn the soil up, so that the crude earth may have its turn of baking.

Soc. Exactly!—to let the quitch grass die on the surface and to turn the soil, so that the raw earth can get its chance to dry out.

XVII

XVII

You see, Socrates (he said, continuing the conversation), we hold the same opinion, both of us, concerning fallow.

You see, Socrates (he said, continuing the conversation), we both share the same opinion about fallow.

Why, so it seems (I said)—the same opinion.

Why, it appears (I said)—the same opinion.

Isch. But when it comes to sowing, what is your opinion? Can you suggest a better time for sowing than that which the long experience of former generations, combined with that of men now living, recognises as the best? See, so soon as autumn time has come, the faces of all men everywhere turn with a wistful gaze towards high heaven. "When will God moisten the earth," they ask, "and suffer men to sow their seed?" (1)

Isch. But when it comes to planting, what do you think? Can you recommend a better time for planting than what generations before us, along with the current people, consider the best? Look, as soon as autumn arrives, everyone’s eyes turn hopefully toward the sky. "When will God water the earth," they ask, "so we can sow our seeds?" (1)

 (1) See Dr. Holden's interesting note at this point: "According to
    Virgil ('Georg.' i. 215), spring is the time," etc.
(1) Check out Dr. Holden's interesting note here: "According to Virgil ('Georg.' i. 215), spring is the time," etc.

Yes, Ischomachus (I answered), for all mankind must recognise the precept: (2) "Sow not on dry soil" (if it can be avoided), being taught wisdom doubtless by the heavy losses they must struggle with who sow before God's bidding.

Yes, Ischomachus (I answered), for everyone must acknowledge the principle: (2) "Don’t sow on dry soil" (if you can avoid it), having learned wisdom from the significant losses that come to those who plant without God's guidance.

 (2) Or, "it is a maxim held of all men."
(2) Or, "it's a principle known by everyone."

Isch. It seems, then, you and I and all mankind hold one opinion on these matters?

Isch. So it looks like you, me, and everyone else agree on these issues?

Soc. Why, yes; where God himself is teacher, such accord is apt to follow; for instance, all men are agreed, it is better to wear thick clothes (3) in winter, if so be they can. We light fires by general consent, provided we have logs to burn.

Soc. Sure, when God is the teacher, it makes sense that we all agree; for example, everyone agrees it's better to wear warm clothes (3) in winter, if we can. We light fires by common agreement, as long as we have logs to burn.

 (3) Or, "a thick cloak." See Rich, s.v. Pallium (= {imation}).
 (3) Or, "a heavy cloak." See Rich, s.v. Pallium (= {imation}).

Yet as regards this very period of seed-time (he made answer), Socrates, we find at once the widest difference of opinion upon one point; as to which is better, the early, or the later, (4) or the middle sowing?

Yet during this exact time of planting (he replied), Socrates, we immediately see a significant difference of opinion on one issue: which is better, early sowing, later sowing, or middle sowing?

 (4) See Holden ad loc. Sauppe, "Lex. Xen.," notes {opsimos} as Ionic
    and poet. See also Rutherford, "New Phryn." p. 124: "First met
    with in a line of the 'Iliad' (ii. 325), {opsimos} does not appear
    till late Greek except in the 'Oeconomicus,' a disputed work of
    Xenophon."
 (4) See Holden in that location. Sauppe, "Lex. Xen.," notes {opsimos} as Ionic and poetic. Also, check Rutherford, "New Phryn." p. 124: "First found in a line of the 'Iliad' (ii. 325), {opsimos} doesn’t show up until late Greek except in the 'Oeconomicus,' a debated work of Xenophon."

Soc. Just so, for neither does God guide the year in one set fashion, but irregularly, now suiting it to early sowing best, and now to middle, and again to later.

Soc. Exactly, because God doesn't manage the year in a fixed way; instead, it varies, sometimes favoring early planting, sometimes mid-season, and other times later.

Isch. But what, Socrates, is your opinion? Were it better for a man to choose and turn to sole account a single sowing season, be it much he has to sow or be it little? or would you have him begin his sowing with the earliest season, and sow right on continuously until the latest?

Isch. But what do you think, Socrates? Would it be better for a person to focus on and make the most of one planting season, whether they have a lot or just a little to plant? Or would you prefer that they start planting in the earliest season and keep going non-stop until the latest?

And I, in my turn, answered: I should think it best, Ischomachus, to use indifferently the whole sowing season. (5) Far better (6) to have enough of corn and meal at any moment and from year to year, than first a superfluity and then perhaps a scant supply.

And I replied: I think it's best, Ischomachus, to make full use of the entire planting season. It's much better to have a steady supply of grain and flour at any time and from year to year than to have an excess at one point and then possibly run short later.

 (5) Or, "share in the entire period of seed time." Zeune cf. "Geop."
    ii. 14. 8; Mr. Ruskin's translators, "Bibl. Past." vol. i.; cf.
    Eccles. xi. 6.

 (6) Lit. "according to my tenet," {nomizo}.
(5) Or, "participate in the whole planting season." Zeune cf. "Geop."
    ii. 14. 8; Mr. Ruskin's translators, "Bibl. Past." vol. i.; cf.
    Eccles. xi. 6.

(6) Literally, "based on my belief," {nomizo}.

Isch. Then, on this point also, Socrates, you hold a like opinion with myself—the pupil to the teacher; and what is more, the pupil was the first to give it utterance.

Isch. So, on this point as well, Socrates, you share my opinion—the student with the teacher; and what’s more, the student was the first to express it.

So far, so good! (I answered). Is there a subtle art in scattering the seed?

So far, so good! (I replied). Is there a delicate skill in spreading the seeds?

Isch. Let us by all means investigate that point. That the seed must be cast by hand, I presume you know yourself?

Isch. Let's definitely look into that point. I'm sure you're aware that the seed has to be sown by hand, right?

Soc. Yes, by the testimony of my eyes. (7)

Soc. Yeah, based on what I’ve seen. (7)

 (7) Lit. "Yes, for I have seen it done."
(7) Lit. "Yes, because I have seen it happen."

Isch. But as to actual scattering, some can scatter evenly, others cannot. (8)

Isch. But when it comes to actual scattering, some can scatter evenly, while others cannot. (8)

 (8) Holden cf. W. Harte, "Essays on Husbandry," p. 210, 2nd ed., "The
    main perfection of sowing is to disperse the seeds equally."
(8) Holden cf. W. Harte, "Essays on Husbandry," p. 210, 2nd ed., "The main goal of sowing is to spread the seeds evenly."

Soc. Does it not come to this, the hand needs practice (like the fingers of a harp-player) to obey the will?

Soc. Doesn't it come down to this: the hand needs practice (like the fingers of a harp player) to follow the will?

Isch. Precisely so, but now suppose the soil is light in one part and heavy in another?

Isch. Exactly, but what if one area of the soil is light and another area is heavy?

Soc. I do not follow; by "light" do you mean weak? and by "heavy" strong?

Soc. I'm not sure I get it; when you say "light," are you referring to weak? And when you say "heavy," do you mean strong?

Isch. Yes, that is what I mean. And the question which I put to you is this: Would you allow both sorts of soil an equal share of seed? or which the larger? (9)

Isch. Yes, that's what I mean. And the question I have for you is this: Would you give both types of soil an equal amount of seed? Or which one would you give more? (9)

 (9) See Theophr. "Hist. Pl." viii. 6. 2; Virg. "Georg." ii. 275.
    Holden cf. Adam Dickson, "Husbandry of the Ancients," vol. ii. 35.
    33 f. (Edin. 1788), "Were the poor light land in Britain managed
    after the manner of the Roman husbandry, it would certainly
    require much less seed than under its present management."
(9) See Theophr. "Hist. Pl." viii. 6. 2; Virg. "Georg." ii. 275.  
    Holden cf. Adam Dickson, "Husbandry of the Ancients," vol. ii. 35.  
    33 f. (Edin. 1788), "If the poor light land in Britain were managed like the Roman farming methods, it would definitely need a lot less seed than it does now."

Soc. The stronger the wine the larger the dose of water to be added, I believe. The stronger, too, the man the heavier the weight we will lay upon his back to carry: or if it is not porterage, but people to support, there still my tenet holds: the broader and more powerful the great man's shoulders, the more mouths I should assign to him to feed. But perhaps a weak soil, like a lean pack-horse, (10) grows stronger the more corn you pour into it. This I look to you to teach me. (11)

Soc. I think the stronger the wine, the more water you need to mix in. Similarly, the stronger a person is, the heavier the burden we can ask them to carry. Even if it’s not about carrying loads but supporting others, my point still stands: the broader and more powerful someone is, the more people I would expect them to help. But maybe a weak foundation, like a skinny pack horse, gets stronger the more you feed it. I'm counting on you to teach me about this.

 (10) Or, "lean cattle."

 (11) Or, "Will you please answer me that question, teacher?"
(10) Or, "thin cattle."

(11) Or, "Could you please answer that question for me, teacher?"

With a laugh, he answered: Once more you are pleased to jest. Yet rest assured of one thing, Socrates: if after you have put seed into the ground, you will await the instant when, while earth is being richly fed from heaven, the fresh green from the hidden seed first springs, and take and turn it back again, (12) this sprouting germ will serve as food for earth: as from manure an inborn strength will presently be added to the soil. But if you suffer earth to feed the seed of corn within it and to bring forth fruit in an endless round, at last (13) it will be hard for the weakened soil to yield large corn crops, even as a weak sow can hardly rear a large litter of fat pigs.

With a laugh, he replied: You're joking again. But rest assured of one thing, Socrates: if you plant seeds in the ground and wait for the moment when the earth, nourished from above, produces fresh green shoots from the hidden seeds, then take that growth and turn it back into the soil, this sprouting seed will enrich the earth: just like manure adds natural strength to the soil. However, if you let the earth nourish the seeds of corn and keep producing fruit endlessly, eventually it will be hard for the depleted soil to produce large corn crops, just like a weak sow can hardly raise a large litter of healthy piglets.

 (12) "If you will plough the seedlings in again."

 (13) {dia telous... es telos}, "continually... in the end." See
    references in Holden's fifth edition.
(12) "If you will plow the seedlings back in."

(13) {dia telous... es telos}, "continuously... in the end." See references in Holden's fifth edition.

Soc. I understand you to say, Ischomachus, that the weaker soil must receive a scantier dose of seed?

Soc. I gather from what you're saying, Ischomachus, that the poorer soil should get a smaller amount of seed?

Isch. Most decidedly I do, and you on your side, Socrates, I understand, give your consent to this opinion in stating your belief that the weaker the shoulders the lighter the burdens to be laid on them.

Isch. Absolutely, I do, and you, Socrates, I see, agree with this view when you express your belief that the weaker the shoulders, the lighter the loads they have to carry.

Soc. But those hoers with their hoes, Ischomachus, tell me for what reason you let them loose (14) upon the corn.

Soc. But those workers with their hoes, Ischomachus, can you tell me why you let them loose on the corn?

 (14) Cf. "Revenues," iv. 5.
Cf. "Revenues," vol. 4, p. 5.

Isch. You know, I daresay, that in winter there are heavy rains? (15)

Isch. You know, I must say, that in winter there are heavy rains? (15)

 (15) "And melting snows, much water every way."
(15) "And melting snow brings a lot of water everywhere."

Soc. To be sure, I do.

Soc. Totally, I do.

Isch. We may suppose, then, that a portion of the corn is buried by these floods beneath a coat of mud and slime, or else that the roots are laid quite bare in places by the torrent. By reason of this same drench, I take it, oftentimes an undergrowth of weeds springs up with the corn and chokes it.

Isch. We can assume, then, that some of the corn gets buried by these floods under a layer of mud and slime, or that the roots get exposed in some areas by the rushing water. Because of this same soaking, I believe that often a layer of weeds grows up alongside the corn and chokes it.

Soc. Yes, all these ills are likely enough to happen.

Soc. Yes, all these problems are likely to happen.

Isch. Are you not agreed the corn-fields sorely need relief at such a season?

Isch. Don't you agree that the cornfields really need some help at this time of year?

Soc. Assuredly.

Soc. Definitely.

Isch. Then what is to be done, in your opinion? How shall we aid the stricken portion lying mud-bedabbled?

Isch. So what do you think should be done? How can we help the part that’s stuck in the mud?

Soc. How better than by lifting up and lightening the soil?

Soc. How can we improve it more than by enriching and lightening the soil?

Isch. Yes! and that other portion lying naked to the roots and defenceless, how aid it?

Isch. Yes! And what about that other part, exposed to the roots and vulnerable? How does it cope?

Soc. Possibly by mounding up fresh earth about it. (16)

Soc. Maybe by piling up fresh soil around it. (16)

 (16) "Scraping up a barrier of fresh earth about it."
(16) "Building a barrier of fresh dirt around it."

Isch. And what when the weeds spring up together with the corn and choke it? or when they rob and ruthlessly devour the corn's proper sustenance, like unserviceable drones (17) that rob the working bees of honey, pilfering the good food which they have made and stored away with labour: what must we do?

Isch. And what happens when the weeds grow alongside the corn and choke it? Or when they steal and relentlessly consume the corn's nutrients, like useless drones that take honey from the working bees, stealing the food they’ve worked hard to produce and store away: what should we do?

 (17) Cf. Shakesp. "Lazy yawning drones," "Henry V." I. ii. 204.
(17) Cf. Shakespeare. "Lazy yawning drones," "Henry V." I. ii. 204.

Soc. In good sooth, there can be nothing for it save to cut out the noisome weed, even as drones are cleared out from the hive.

Soc. Honestly, there's nothing to be done except to remove the harmful plant, just like drones are taken out of the hive.

Isch. You agree there is some show of reason for letting in these gangs of hoers?

Isch. Do you agree that there's some reason to allow these groups of workers in?

Soc. Most true. And now I am turning over in my mind, (18) Ischomachus, how grand a thing it is to introduce a simile or such like figure well and aptly. No sooner had you mentioned the word "drones" than I was filled with rage against those miserable weeds, far more than when you merely spoke of weeds and undergrowth.

Soc. That's very true. And now I'm thinking, (18) Ischomachus, about how amazing it is to skillfully and effectively use a simile or similar figure of speech. The moment you said "drones," I felt a surge of anger towards those useless pests, even more than when you just talked about weeds and underbrush.

 (18) Or, "I was just this moment pondering the virtue of a happy
    illustration." Lit. "what a thing it is to introduce an 'image'
    ({tas eikonas}) well." See Plat. "Rep." 487 E, {de eikonos}, "in a
    parable" (Jowett); "Phaed." 87 B, "a figure"; Aristoph. "Clouds,"
    559; Plat. "Phaedr." 267 C; Aristot. "Rhet." III. iv. As to the
    drones, J. J. Hartman, "An. X." 186, aptly cf. Aristoph. "Wasps,"
    1114 f.
(18) Or, "I was just thinking about how great a well-done illustration is." Literally, "what an amazing thing it is to introduce an 'image' ({tas eikonas}) properly." See Plato's "Republic" 487 E, {de eikonos}, "in a parable" (Jowett); "Phaedrus" 87 B, "a figure"; Aristophanes' "Clouds," 559; Plato's "Phaedrus" 267 C; Aristotle's "Rhetoric" III. iv. Regarding the drones, J. J. Hartman, "An. X." 186, makes a good reference to Aristophanes' "Wasps," 1114 f.

XVIII

XVIII

But, not to interrupt you further (I continued), after sowing, naturally we hope to come to reaping. If, therefore, you have anything to say on that head also, pray proceed to teach me.

But, not to interrupt you anymore (I continued), after planting, of course, we hope to come to harvesting. So, if you have anything to share on that topic as well, please go ahead and teach me.

Isch. Yes, by all means, unless indeed you prove on this head also to know as much yourself already as your teacher. To begin then: You know that corn needs cutting?

Isch. Yes, of course, unless you can actually show that you know as much about this as your teacher does. So, let’s start: You know that corn needs to be harvested?

Soc. To be sure, I know that much at any rate.

Soc. For sure, I know that much at least.

Isch. Well, then, the next point: in the act of cutting corn how will you choose to stand? facing the way the wind blows, (1) or against the wind?

Isch. Alright, then, the next question: when you're cutting corn, how do you want to stand? Facing the direction the wind is blowing, (1) or against the wind?

 (1) Lit. "(on the side) where the wind blows or right opposite."
(1) Lit. "(on the side) where the wind blows or directly across."

Soc. Not against the wind, for my part. Eyes and hands must suffer, I imagine, if one stood reaping face to face with husks and particles of straw. (2)

Soc. Not against the wind, as far as I’m concerned. I imagine eyes and hands would suffer if you stood there reaping directly into the wind with husks and bits of straw blowing around. (2)

 (2) i.e. "with particles of straw and beards of corn blowing in one's
    face."
(2) i.e. "with bits of straw and corn husks blowing in your face."

Isch. And should you merely sever the ears at top, or reap close to the ground? (3)

Isch. Should you just cut off the ears at the top, or harvest close to the ground? (3)

 (3) See Holden ad loc.; Sir Anthony Fitzherbert, "Husbandry," 27 (ed.
    1767), "In Somersetshire... they do share theyr wheate very
    lowe...."
(3) See Holden ad loc.; Sir Anthony Fitzherbert, "Husbandry," 27 (ed. 1767), "In Somersetshire... they do share their wheat very low...."

If the stalk of corn were short (I answered), I should cut down close, to secure a sufficient length of straw to be of use. But if the stalk be tall, you would do right, I hold, to cut it half-way down, whereby the thresher and the winnower will be saved some extra labour (which both may well be spared). (4) The stalk left standing in the field, when burnt down (as burnt it will be, I presume), will help to benefit the soil; (5) and laid on as manure, will serve to swell the volume of manure. (6)

If the corn stalk is short (I said), I would cut it down close to get enough straw for use. But if the stalk is tall, I believe you should cut it halfway down, which would save the thresher and the winnower some extra work (and both could use the break). The stalk left standing in the field, when burned down (as it likely will be), will help improve the soil; and when used as manure, it will increase the amount of manure.

 (4) Lit. "will be spared superfluous labour on what they do not want."

 (5) Al. "if burnt down...; if laid on as manure..."

 (6) "Help to swell the bulk" (Holden). For the custom see Virg.
    "Georg." i. 84; J. Tull, op. cit. ix. 141: "The custom of burning
    the stubble on the rich plains about Rome continues to this time."
 (4) Literally, "will be saved unnecessary work on things they don't want."

(5) Alternatively, "if it gets burned down...; if it's used as fertilizer..."

(6) "Help to increase the amount" (Holden). For the tradition, see Virg. "Georg." i. 84; J. Tull, op. cit. ix. 141: "The practice of burning the leftover crop remains on the fertile plains around Rome continues to this day."

Isch. There, Socrates, you are detected "in the very act"; you know as much about reaping as I do myself.

Isch. There, Socrates, you’ve been caught "in the act"; you know just as much about reaping as I do.

It looks a little like it (I replied). But I would fain discover whether I have sound knowledge also about threshing.

It looks a bit like it, I replied. But I’d really like to find out if I also have a good understanding of threshing.

Isch. Well, I suppose you are aware of this much: corn is threshed by beasts of burthen? (7)

Isch. Well, I guess you know this: corn is threshed by draft animals? (7)

 (7) Holden cf. Dr. Davy, "Notes and Observations on the Ionian
    Islands." "The grain is beaten out, commonly in the harvest field,
    by men, horses, or mules, on a threshing-floor prepared extempore
    for the purpose, where the ground is firm and dry, and the chaff
    is separated by winnowing."—Wilkinson, "Ancient Egyptians," ii.
    41 foll.
(7) Holden cf. Dr. Davy, "Notes and Observations on the Ionian Islands." "The grain is usually threshed right in the harvest field, using men, horses, or mules, on a makeshift threshing floor that’s been set up for this purpose, where the ground is solid and dry, and the chaff is separated by winnowing."—Wilkinson, "Ancient Egyptians," ii. 41 foll.

Soc. Yes, I am aware of that much, and beast of burthen is a general name including oxen, horses, mules, and so forth. (8)

Soc. Yes, I'm aware of that much, and "beast of burden" is a broad term that covers oxen, horses, mules, and so on. (8)

 (8) See Varro, i. 52, as to tritura and ventilatio.
(8) See Varro, i. 52, regarding grinding and winnowing.

Isch. Is it your opinion that these animals know more than merely how to tread the corn while driven with the goad?

Isch. Do you think these animals understand more than just how to walk on the corn when they’re prodded with a goad?

Soc. What more can they know, being beasts of burthen?

Soc. What more can they understand, being pack animals?

Isch. Some one must see, then, that the beasts tread out only what requires threshing and no more, and that the threshing is done evenly itself: to whom do you assign that duty, Socrates?

Isch. Someone needs to ensure that the animals only separate what actually needs threshing and nothing extra, and that the threshing is done evenly: who do you assign that task to, Socrates?

Soc. Clearly it is the duty of the threshers who are in charge. (9) It is theirs to turn the sheaves, and ever and again to push the untrodden corn under the creatures' feet; and thus, of course, to keep the threshing-floor as smooth, and finish off the work as fast, as possible.

Soc. Clearly, it's the responsibility of the workers in charge. (9) They need to turn the sheaves and continually push the unthreshed grain under the animals' feet; and so, of course, keep the threshing-floor smooth and complete the work as quickly as possible.

 (9) Or, "to the over-threshers," "the drivers" (Holden).
(9) Or, "to the over-threshers," "the drivers" (Holden).

Isch. Your comprehension of the facts thus far, it seems, keeps pace with mine.

Isch. It looks like your understanding of the facts so far is in line with mine.

Soc. Well, after that, Ischomachus, we will proceed to cleanse the corn by winnowing. (10)

Soc. Well, after that, Ischomachus, we will move on to cleaning the corn by winnowing. (10)

 (10) Breit. cf. Colum. "de r. r." ii. 10, 14, 21; vide Rich, s.v.
    ventilabrum.
(10) Breit. see Colum. "on agriculture" ii. 10, 14, 21; see Rich, s.v.
    ventilabrum.

Isch. Yes, but tell me, Socrates; do you know that if you begin the process from the windward portion (of the threshing-floor), you will find your chaff is carried over the whole area.

Isch. Yes, but tell me, Socrates; do you know that if you start the process from the upwind side of the threshing floor, you'll find that your chaff gets spread all over the place?

Soc. It must be so.

Soc. It has to be.

Isch. Then it is more than likely the chaff will fall upon the corn.

Isch. Then it’s more than likely the chaff will fall on the corn.

Soc. Yes, considering the distance, (11) the chaff will hardly be carried across the corn into the empty portion of the threshing-floor.

Soc. Yeah, given the distance, (11) the chaff will barely be blown across the corn into the empty part of the threshing floor.

 (11) Lit. "it is a long space for the chaff to be carried." Al. (1)
    "It is of great consequence the chaff should be carried beyond the
    corn." (2) "It often happens that the corn is blown not only on to
    the corn, but over and beyond it into the empty portion of the
    threshing-floor." So Breit.
(11) Lit. "it is a long space for the chaff to be carried." Al. (1) "It is very important for the chaff to be carried away from the grain." (2) "It often happens that the grain is blown not only onto the grain but also over it into the empty part of the threshing-floor." So Breit.

Isch. But now, suppose you begin winnowing on the "lee" side of the threshing-floor? (12)

Isch. But now, what if you start separating on the "lee" side of the threshing floor? (12)

 (12) Or, "on the side of the threshing-floor opposite the wind." Al.
    "protected from the wind."
(12) Or, "on the side of the threshing-floor away from the wind." Al. "sheltered from the wind."

Soc. It is clear the chaff will at once fall into the chaff-receiver. (13)

Soc. It's clear that the chaff will immediately fall into the chaff-receiver. (13)

 (13) A hollowed-out portion of the threshing-floor, according to
    Breitenbach.
(13) A dug-out part of the threshing-floor, as stated by Breitenbach.

Isch. And when you have cleansed the corn over half the floor, will you proceed at once, with the corn thus strewn in front of you, to winnow the remainder, (14) or will you first pack the clean grain into the narrowest space against the central pillar? (15)

Isch. And when you have cleaned the corn over half the floor, will you immediately start winnowing the rest of it with the corn spread out in front of you, or will you first store the clean grain into the tightest space by the central pillar?

 (14) Lit. "of the chaff," where we should say "corn," the winnowing
    process separating chaff from grain and grain from chaff.

 (15) If that is the meaning of {ton polon}. Al. "the outer edge or rim
    of the threshing-floor."
(14) Lit. "of the chaff," where we should say "grain," the process of winnowing separating chaff from grain and grain from chaff.

(15) If that is the meaning of {ton polon}. Al. "the outer edge or rim of the threshing floor."

Soc. Yes, upon my word! first pack together the clean grain, and proceed. My chaff will now be carried into the empty portion of the floor, and I shall escape the need of winnowing twice over. (16)

Soc. Yes, I swear! First, let's gather the clean grain and move on. My chaff will now be taken to the empty part of the floor, and I won't have to winnow twice. (16)

 (16) Or, "the same chaff (i.e. unwinnowed corn, Angl. corn) twice."
(16) Or, "the same chaff (i.e., unmilled grain, English corn) twice."

Isch. Really, Socrates, you are fully competent yourself, it seems, to teach an ignorant world (17) the speediest mode of winnowing.

Isch. Honestly, Socrates, it seems that you are perfectly capable of teaching an ignorant world (17) the fastest way to winnow.

 (17) Lit. "After all, Socrates, it seems you could even teach another
    how to purge his corn most expeditiously."
(17) Lit. "After all, Socrates, it seems you could even show someone how to quickly harvest their corn."

Soc. It seems, then, as you say, I must have known about these matters, though unconsciously; and here I stand and beat my brains, (18) reflecting whether or not I may not know some other things—how to refine gold and play the flute and paint pictures—without being conscious of the fact. Certainly, as far as teaching goes, no one ever taught me these, no more than husbandry; while, as to using my own eyes, I have watched men working at the other arts no less than I have watched them till the soil.

Soc. It seems that, as you said, I must have been aware of these things, even if I didn't realize it; and here I am, trying to figure out whether I might know other things—how to refine gold, play the flute, and paint—without actually being aware of it. For sure, no one taught me these skills, just like with farming; and as for using my own eyes, I've observed people working in other crafts just as much as I've watched them farm the land.

 (18) Lit. "all this while, I am thinking whether..."
(18) Lit. "all this time, I'm wondering whether..."

Isch. Did I not tell you long ago that of all arts husbandry was the noblest, the most generous, just because it is the easiest to learn?

Isch. Didn't I tell you a long time ago that out of all the arts, farming is the noblest and most generous, simply because it's the easiest to learn?

Soc. That it is without a doubt, Ischomachus. It seems I must have known the processes of sowing, without being conscious of my knowledge. (19)

Soc. There's no doubt about it, Ischomachus. It looks like I must have understood how to sow, even though I wasn't aware of my knowledge. (19)

 (19) Or, "but for all my science, I was ignorant (of knowing my own
    knowledge)."
(19) Or, "despite all my knowledge, I was unaware (of understanding my own understanding)."

XIX

19

Soc. (continuing). But may I ask, is the planting of trees (1) a department in the art of husbandry?

Soc. (continuing). But can I ask, is planting trees (1) a part of farming?

 (1) i.e. of fruit trees, the vine, olive, fig, etc.
(1) that is, of fruit trees like the vine, olive, fig, etc.

Isch. Certainly it is.

Isch. Definitely it is.

Soc. How is it, then, that I can know about the processes of sowing and at the same time have no knowledge about planting?

Soc. How is it that I can understand the processes of sowing but not know anything about planting?

Isch. Is it so certain that you have no knowledge?

Isch. Are you really sure that you have no idea?

Soc. How can you ask me? when I neither know the sort of soil in which to plant, nor yet the depth of hole (2) the plant requires, nor the breadth, or length of ground in which it needs to be embedded; (3) nor lastly, how to lay the plant in earth, with any hope of fostering its growth. (4)

Soc. How can you ask me? I don't know what kind of soil to use, how deep the hole should be, how wide or long the space needs to be for it to grow, or even how to plant it in the ground so that it actually has a chance to thrive.

 (2) Reading {to phuto}, "nor yet how deep or broad to sink (the hole)
    for the plant." Holden (ed. 1886) supplies {bothunon}. Al.
    {bothron}.

 (3) See Loudon, "Encycl. of Agric." S. 407, ap. Holden: "In France
    plantations of the vine are made by dibbling in cuttings of two
    feet of length; pressing the earth firmly to their lower end, an
    essential part of the operation, noticed even by Xenophon."

 (4) Lit. "how, laid in the soil, the plant will best shoot forth or
    grow."
(2) Reading {to phuto}, "nor how deep or wide to dig (the hole) for the plant." Holden (ed. 1886) adds {bothunon}. Al. {bothron}.

(3) See Loudon, "Encycl. of Agric." S. 407, ap. Holden: "In France, vineyards are established by planting cuttings that are two feet long; pressing the soil firmly around their lower end is a crucial part of the process, as mentioned even by Xenophon."

(4) Literally, "how, when placed in the soil, the plant will grow or sprout best."

Isch. Come, then, to lessons, pupil, and be taught whatever you do not know already! You have seen, I know, the sort of trenches which are dug for plants?

Isch. Come on, then, to lessons, student, and learn whatever you don’t already know! You’ve seen, I know, the kind of trenches that are dug for plants?

Soc. Hundreds of times.

So many times.

Isch. Did you ever see one more than three feet deep?

Isch. Have you ever seen one deeper than three feet?

Soc. No, I do not think I ever saw one more than two and a half feet deep.

Soc. No, I don't think I've ever seen one deeper than two and a half feet.

Isch. Well, as to the breadth now. Did you ever see a trench more than three feet broad? (5)

Isch. Well, about the width now. Have you ever seen a trench wider than three feet? (5)

 (5) Or, "width," "wide." The commentators cf. Plin. "H. N." xvii. 11,
    16, 22; Columell. v. 5. 2; ib. iii. 15. 2; Virg. "Georg." ii. 288.
(5) Or, "width," "wide." The commentators compare Plin. "H. N." xvii. 11, 16, 22; Columell. v. 5. 2; ib. iii. 15. 2; Virg. "Georg." ii. 288.

Soc. No, upon my word, not even more than two feet broad.

Soc. No, seriously, it’s not even more than two feet wide.

Isch. Good! now answer me this question: Did you ever see a trench less than one foot deep?

Isch. Good! Now answer me this question: Have you ever seen a trench that's less than one foot deep?

Soc. No, indeed! nor even less than one foot and a half. Why, the plants would be no sooner buried than dug out again, if planted so extremely near the surface.

Soc. No, definitely not! Not even less than one foot and a half. If they were planted that close to the surface, the plants would be dug up right after being buried.

Isch. Here, then, is one matter, Socrates, which you know as well as any one. (6) The trench is not to be sunk deeper than two feet and a half, or shallower than one foot and a half.

Isch. So, here’s one thing, Socrates, that you know just as well as anyone else. (6) The trench shouldn’t be dug deeper than two and a half feet or shallower than one and a half feet.

 (6) Lit. "quite adequately."
(6) Lit. "pretty well."

Soc. Obviously, a thing so plain appeals to the eye at once.

Soc. Clearly, something so obvious catches the eye right away.

Isch. Can you by eyesight recognise the difference between a dry soil and a moist?

Isch. Can you tell the difference between dry soil and moist soil just by looking at it?

Soc. I should certainly select as dry the soil round Lycabettus, (7) and any that resembles it; and as moist, the soil in the marsh meadows of Phalerum, (8) or the like.

Soc. I would definitely choose the dry soil around Lycabettus, (7) and any that looks similar; and for moist soil, I would pick the ground in the marsh meadows of Phalerum, (8) or something similar.

 (7) See Leake, "Topog. of Athens," i. 209.

 (8) Or, "the Phaleric marsh-land." See Leake, ib. 231, 427; ii. 9.
 (7) See Leake, "Topog. of Athens," i. 209.

 (8) Or, "the Phaleric marsh-land." See Leake, ib. 231, 427; ii. 9.

Isch. In planting, would you dig (what I may call) deep trenches in a dry soil or a moist?

Isch. When planting, would you dig deep trenches in dry soil or in moist soil?

Soc. In a dry soil certainly; at any rate, if you set about to dig deep trenches in the moist you will come to water, and there and then an end to further planting.

Soc. In dry soil, definitely; anyway, if you start digging deep trenches in the wet ground, you'll hit water, and that will be the end of any further planting.

Isch. You could not put it better. We will suppose, then, the trenches have been dug. Does your eyesight take you further? (9) Have you noticed at what season in either case (10) the plants must be embedded?

Isch. You couldn't have said it better. Let's assume, then, that the trenches have been dug. Can you see any further? Have you noticed what time of year the plants need to be planted in either case?

 (9) Lit. "As soon as the trenches have been dug then, have you further
    noticed..."

 (10) (1) The vulg. reading {openika... ekatera} = "at what precise
    time... either (i.e. 'the two different' kinds of) plant," i.e.
    "vine and olive" or "vine and fig," I suppose; (2) Breit. emend.
    {opotera... en ekatera} = "which kind of plant... in either
    soil..."; (3) Schenkl. etc., {openika... en ekatera} = "at
    what season... in each of the two sorts of soil..."
(9) Lit. "As soon as the trenches have been dug, have you noticed..."

(10) (1) The popular reading {openika... ekatera} = "at what exact time... either (i.e. 'the two different' types of) plant," meaning "vine and olive" or "vine and fig," I assume; (2) Breit. emend. {opotera... en ekatera} = "which type of plant... in either soil..."; (3) Schenkl. etc., {openika... en ekatera} = "at what season... in each of the two types of soil..."

Soc. Certainly. (11)

Sure. (11)

 (11) There is an obvious lacuna either before or after this remark, or
    at both places.
(11) There's a clear gap either before or after this comment, or in both places.

Isch. Supposing, then, you wish the plants to grow as fast as possible: how will the cutting strike and sprout, do you suppose, most readily?—after you have laid a layer of soil already worked beneath it, and it merely has to penetrate soft mould? or when it has to force its way through unbroken soil into the solid ground?

Isch. So, if you want the plants to grow as quickly as possible: how do you think the cutting will strike and sprout most easily?—after you've laid a layer of pre-worked soil beneath it, allowing it to just penetrate soft dirt? Or when it has to push its way through hard, unbroken soil into solid ground?

Soc. Clearly it will shoot through soil which has been worked more quickly than through unworked soil.

Soc. Clearly, it will penetrate worked soil faster than it will through unworked soil.

Isch. Well then, a bed of earth must be laid beneath the plant?

Isch. So, a layer of soil needs to be placed under the plant?

Soc. I quite agree; so let it be.

Soc. I totally agree; let’s go with that.

Isch. And how do you expect your cutting to root best?—if set straight up from end to end, pointing to the sky? (12) or if you set it slantwise under its earthy covering, so as to lie like an inverted gamma? (13)

Isch. So how do you think your cutting will take root best?—if it's planted straight up from end to end, pointing towards the sky? (12) Or if you plant it at an angle beneath the soil, so it lies like an upside-down gamma? (13)

 (12) Lit. "if you set the whole cutting straight up, facing
    heavenwards."

 (13) i.e. Anglice, "like the letter {G} upon its back" {an inverted
    "upper-case" gamma looks like an L}. See Lord Bacon, "Nat. Hist."
    Cent. v. 426: "When you would have many new roots of fruit-trees,
    take a low tree and bow it and lay all his branches aflat upon the
    ground and cast earth upon them; and every twig will take root.
    And this is a very profitable experiment for costly trees (for the
    boughs will make stock without charge), such as are apricots,
    peaches, almonds, cornelians, mulberries, figs, etc. The like is
    continually practised with vines, roses, musk roses, etc."
(12) Lit. "if you position the entire cutting vertically, facing upward."

(13) i.e. In plain English, "like the letter {G} lying on its back" {an upside-down "upper-case" gamma resembles an L}. See Lord Bacon, "Nat. Hist." Cent. v. 426: "When you want to create multiple new roots for fruit trees, take a low tree, bend it down, and lay all its branches flat on the ground, covering them with soil; and each twig will take root. This is a very effective method for expensive trees (since the branches will produce stock without additional cost), such as apricots, peaches, almonds, cornelians, mulberries, figs, etc. The same technique is regularly used with vines, roses, musk roses, etc."

Soc. Like an inverted gamma, to be sure, for so the plant must needs have more eyes under ground. Now it is from these same eyes of theirs, if I may trust my own, (14) that plants put forth their shoots above ground. I imagine, therefore, the eyes still underground will do the same precisely, and with so many buds all springing under earth, the plant itself, I argue, as a whole will sprout and shoot and push its way with speed and vigour.

Soc. Just like an upside-down gamma, for the plant must have more eyes beneath the ground. Now, it is from these same eyes, if I can trust my own, (14) that plants send up their shoots above ground. I imagine, therefore, that the eyes still underground will do the same, and with so many buds growing underground, the plant itself, I argue, will sprout and push its way up with speed and energy.

 (14) Lit. "it is from their eyes, I see, that plants..."
(14) Lit. "I see it’s from their eyes that plants..."

Isch. I may tell you that on these points, too, your judgment tallies with my own. But now, should you content yourself with merely heaping up the earth, or will you press it firmly round your plant?

Isch. I can tell you that on these points, your judgment aligns with mine. But now, will you be satisfied with just piling up the dirt, or will you pack it tightly around your plant?

Soc. I should certainly press down the earth; for if the earth is not pressed down, I know full well that at one time under the influence of rain the unpressed soil will turn to clay or mud; at another, under the influence of the sun, it will turn to sand or dust to the very bottom: so that the poor plant runs a risk of being first rotted with moisture by the rain, and next of being shrivelled up with drought through overheating of the roots. (15)

Soc. I definitely need to compact the soil; because if the soil isn’t compacted, I know that at one point, due to rain, the loose soil will turn to clay or mud; at another point, due to the sun, it will turn to sand or dust all the way down. This way, the poor plant risks being first rotted by moisture from the rain and then shriveled up by drought when the roots get too hot. (15)

 (15) Through "there being too much bottom heat." Holden (ed. 1886).
(15) Because "there's too much bottom heat." Holden (ed. 1886).

Isch. So far as the planting of vines is concerned, it appears, Socrates, that you and I again hold views precisely similar.

Isch. When it comes to planting vines, it seems, Socrates, that you and I have exactly the same views once again.

And does this method of planting apply also to the fig-tree? (I inquired).

And does this way of planting work for the fig tree as well? (I asked).

Isch. Surely, and not to the fig-tree alone, but to all the rest of fruit-trees. (16) What reason indeed would there be for rejecting in the case of other plant-growths (17) what is found to answer so well with the vine?

Isch. Surely, not just the fig tree, but all the other fruit trees as well. (16) What reason would there be to dismiss what works so well with the vine when it comes to other plants? (17)

 (16) {akrodrua} = "edible fruits" in Xenophon's time. See Plat.
    "Criti." 115 B; Dem. "c. Nicostr." 1251; Aristot. "Hist. An."
    viii. 28. 8, {out akrodrua out opora khronios}; Theophr. "H. Pl."
    iv. 4. 11. (At a later period, see "Geopon." x. 74, = "fruits
    having a hard rind or shell," e.g. nuts, acorns, as opposed to
    pears, apples, grapes, etc., {opora}.) See further the interesting
    regulations in Plat. "Laws," 844 D, 845 C.

 (17) Lit. "planting in general."
(16) {akrodrua} = "edible fruits" in Xenophon's era. See Plat. "Criti." 115 B; Dem. "c. Nicostr." 1251; Aristot. "Hist. An." viii. 28. 8, {out akrodrua out opora khronios}; Theophr. "H. Pl." iv. 4. 11. (Later on, see "Geopon." x. 74, = "fruits with a hard rind or shell," like nuts and acorns, as opposed to pears, apples, grapes, etc., {opora}.) Also, check out the intriguing regulations in Plat. "Laws," 844 D, 845 C.

(17) Literally "planting in general."

Soc. How shall we plant the olive, pray, Ischomachus?

Soc. How should we plant the olive tree, please tell me, Ischomachus?

Isch. I see your purpose. You ask that question with a view to put me to the test, (18) when you know the answer yourself as well as possible. You can see with your own eyes (19) that the olive has a deeper trench dug, planted as it is so commonly by the side of roads. You can see that all the young plants in the nursery adhere to stumps. (20) And lastly, you can see that a lump of clay is placed on the head of every plant, (21) and the portion of the plant above the soil is protected by a wrapping. (22)

Isch. I understand your intention. You're asking that question to test me, even though you already know the answer well. You can clearly see that the olive tree has a deeper trench dug, as it is usually planted alongside roads. You can observe that all the young plants in the nursery are attached to stumps. And finally, you can notice that a lump of clay is placed on top of every plant, and the part of the plant above the soil is covered with a wrapping.

 (18) Plat. "Prot." 311 B, 349 C; "Theaet." 157 C: "I cannot make out
    whether you are giving your own opinion, or only wanting to draw
    me out" (Jowett).

 (19) For the advantage, see "Geopon." iii. 11. 2.

 (20) Holden cf. Virg. "Georg." ii. 30—
(18) Plat. "Prot." 311 B, 349 C; "Theaet." 157 C: "I can't tell if you're sharing your own opinion or just trying to provoke me" (Jowett).

(19) For the advantage, see "Geopon." iii. 11. 2.

(20) Holden cf. Virg. "Georg." ii. 30—

quin et caudicibus sectis, mirabile dictu, truditur e sicco radix oleagina ligno.

quin et caudicibus sectis, mirabile dictu, truditur e sicco radix oleagina ligno.

The stock in slices cut, and forth shall shoot, O passing strange! from each dry slice a root (Holden).

The stock is sliced, and from each dry slice, a root will shoot forth. How strange! (Holden).

See John Martyn ad loc.: "La Cerda says, that what the Poet here speaks of was practised in Spain in his time. They take the trunk of an olive, says he, deprive it of its root and branches, and cut it into several pieces, which they put into the ground, whence a root and, soon afterwards, a tree is formed." This mode of propagating by dry pieces of the trunk (with bark on) is not to be confounded with that of "truncheons" mentioned in "Georg." ii. 63.

See John Martyn ad loc.: "La Cerda says that what the Poet talks about was done in Spain during his time. They take the trunk of an olive, he says, remove its roots and branches, and cut it into several pieces, which they then plant in the ground, from which a root and, soon after, a tree is formed." This method of propagating using dry pieces of the trunk (with bark on) should not be confused with the "truncheons" mentioned in "Georg." ii. 63.

 (21) See Theophr. "H. Pl." ii. 2, 4; "de Caus." iii. 5. 1; "Geopon."
    ix. 11. 4, ap. Hold.; Col. v. 9. 1; xi. 2. 42.

 (22) Or, "covered up for protection."
(21) See Theophrastus, "H. Pl." ii. 2, 4; "de Caus." iii. 5. 1; "Geopon." ix. 11. 4, ap. Hold.; Col. v. 9. 1; xi. 2. 42.

(22) Or, "protected by covering."

Soc. Yes, all these things I see.

Soc. Yeah, I see all these things.

Isch. Granted, you see: what is there in the matter that you do not understand? Perhaps you are ignorant how you are to lay the potsherd on the clay at top?

Isch. Sure, you see: what is it about this that you don't understand? Maybe you just don't know how to place the potsherd on the clay at the top?

Soc. No, in very sooth, not ignorant of that Ischomachus, or anything you mentioned. That is just the puzzle, and again I beat my brains to discover why, when you put to me that question a while back: "Had I, in brief, the knowledge how to plant?" I answered, "No." Till then it never would have struck me that I could say at all how planting must be done. But no sooner do you begin to question me on each particular point than I can answer you; and what is more, my answers are, you tell me, accordant with the views of an authority (23) at once so skilful and so celebrated as yourself. Really, Ischomachus, I am disposed to ask: "Does teaching consist in putting questions?" (24) Indeed, the secret of your system has just this instant dawned upon me. I seem to see the principle in which you put your questions. You lead me through the field of my own knowledge, (25) and then by pointing out analogies (26) to what I know, persuade me that I really know some things which hitherto, as I believed, I had no knowledge of.

Soc. No, honestly, I'm not unaware of Ischomachus or anything you've mentioned. That's the issue, and I keep trying to figure out why, when you asked me earlier, "Do I, in short, know how to plant?" I answered, "No." Until that moment, it never occurred to me that I could actually explain how planting should be done. But as soon as you start asking me about each specific detail, I can respond; and what's more, you tell me my answers align with the views of an authority (23) as skilled and renowned as you. Honestly, Ischomachus, I feel like asking: "Is teaching just about asking questions?" (24) It seems I've just realized the essence of your method. I can see how you guide me through the scope of my knowledge, (25) and then by showing me similarities (26) to what I know, you convince me that I actually understand things I previously thought I had no knowledge of.

 (23) Or, "whose skill in farming is proverbial."

 (24) Lit. "Is questioning after all a kind of teaching?" See Plat.
    "Meno"; "Mem." IV. vi. 15.

 (25) It appears, then, that the Xenophontean Socrates has {episteme}
    of a sort.

 (26) Or, "a series of resemblances," "close parallels," reading
    {epideiknus}: or if with Breit. {apodeiknus}, transl. "by proving
    such or such a thing is like some other thing known to me
    already."
(23) Or, "whose farming skills are well-known."

(24) Literally, "Is questioning really a form of teaching?" See Plat. "Meno"; "Mem." IV. vi. 15.

(25) It seems that the Xenophontean Socrates has some type of knowledge.

(26) Or, "a series of similarities," "close parallels," reading {epideiknus}: or if following Breit, {apodeiknus}, translated as "by proving that one thing is similar to another thing I already know."

Isch. Do you suppose if I began to question you concerning money and its quality, (27) I could possibly persuade you that you know the method to distinguish good from false coin? Or could I, by a string of questions about flute-players, painters, and the like, induce you to believe that you yourself know how to play the flute, or paint, and so forth?

Isch. Do you think that if I started asking you about money and its value, (27) I could convince you that you know how to tell the difference between good and counterfeit coins? Or could I, by asking a series of questions about flute players, painters, and similar topics, make you believe that you know how to play the flute, or paint, and so on?

 (27) Lit. "whether it is good or not."
(27) Lit. "whether it's good or not."

Soc. Perhaps you might; for have you not persuaded me I am possessed of perfect knowledge of this art of husbandry, (28) albeit I know that no one ever taught this art to me?

Soc. Maybe you’re right; have you not convinced me that I have complete knowledge of this farming skill, even though I know no one ever taught me this skill?

 (28) Or, "since you actually succeeded in persuading me I was
    scientifically versed in," etc. See Plat. "Statesm." 301 B;
    "Theaet." 208 E; Aristot. "An. Post." i. 6. 4; "Categ." 8. 41.
(28) Or, "since you really convinced me that I was knowledgeable about," etc. See Plat. "Statesm." 301 B; "Theaet." 208 E; Aristot. "An. Post." i. 6. 4; "Categ." 8. 41.

Isch. Ah! that is not the explanation, Socrates. The truth is what I told you long ago and kept on telling you. Husbandry is an art so gentle, so humane, that mistress-like she makes all those who look on her or listen to her voice intelligent (29) of herself at once. Many a lesson does she herself impart how best to try conclusions with her. (30) See, for instance, how the vine, making a ladder of the nearest tree whereon to climb, informs us that it needs support. (31) Anon it spreads its leaves when, as it seems to say, "My grapes are young, my clusters tender," and so teaches us, during that season, to screen and shade the parts exposed to the sun's rays; but when the appointed moment comes, when now it is time for the swelling clusters to be sweetened by the sun, behold, it drops a leaf and then a leaf, so teaching us to strip it bare itself and let the vintage ripen. With plenty teeming, see the fertile mother shows her mellow clusters, and the while is nursing a new brood in primal crudeness. (32) So the vine plant teaches us how best to gather in the vintage, even as men gather figs, the juiciest first. (33)

Isch. Ah! that’s not the explanation, Socrates. The truth is what I told you a long time ago and kept telling you. Farming is an art so gentle, so humane, that like a mistress, it makes everyone who looks at it or listens to its voice understand it instantly. It offers many lessons on how to engage with it. For example, the vine climbs the nearest tree to support itself, showing us that it needs help. It spreads its leaves when it seems to say, "My grapes are young, my clusters are tender," teaching us to shade the parts exposed to the sun during that time. But when the moment arrives for the ripening grapes to soak up the sun, it sheds a leaf and then another, teaching us to strip it bare and let the wine mature. With abundance, the fertile vine displays its ripe clusters while nurturing a new generation in their early stage. So the vine teaches us how to harvest the vintage, just as people pick the juiciest figs first.

 (29) Or, "gives them at once a perfect knowledge of herself."

 (30) Lit. "best to deal with her," "make use of her."

 (31) Lit. "teaches us to prop it."

 (32) Lit. "yet immature."

 (33) Or, "first one and then another as it swells." Cf. Shakespeare:
(29) Or, "gives them an immediate and complete understanding of herself."

(30) Literally, "best way to handle her," "take advantage of her."

(31) Literally, "shows us how to support it."

(32) Literally, "still not fully developed."

(33) Or, "one after another as it grows." Cf. Shakespeare:

The mellow plum doth fall, the green sticks fast, Or being early pluck'd is sour to taste ("V. and A." 527).

The soft plum falls, the green one stays put, or if picked too early, it tastes sour. ("V. and A." 527).

XX

XX

At this point in the conversation I remarked: Tell me, Ischomachus, if the details of the art of husbandry are thus easy to learn, and all alike know what needs to be done, how does it happen that all farmers do not fare like, but some live in affluence owning more than they can possibly enjoy, while others of them fail to obtain the barest necessities and actually run into debt?

At this point in the conversation, I said: Tell me, Ischomachus, if the details of farming are so easy to learn and everyone knows what should be done, how is it that all farmers don’t end up the same? Some live in luxury with more than they can possibly enjoy, while others struggle to get by and even go into debt?

I will tell you, Socrates (Ischomachus replied). It is neither knowledge nor lack of knowledge in these husbandmen which causes some to be well off, while others are in difficulties; nor will you ever hear such tales afloat as that this or that estate has gone to ruin because the sower failed to sow evenly, or that the planter failed to plant straight rows of plants, or that such an one, (1) being ignorant what soil was best suited to bear vines, had set his plants in sterile ground, or that another (2) was in ignorance that fallow must be broken up for purposes of sowing, or that a third (3) was not aware that it is good to mix manure in with the soil. No, you are much more likely to hear said of So-and-so: No wonder the man gets in no wheat from his farm, when he takes no pains to have it sown or properly manured. Or of some other that he grows no wine: Of course not, when he takes no pains either to plant new vines or to make those he has bear fruit. A third has neither figs nor olives; and again the self-same reason: He too is careless, and takes no steps whatever to succeed in growing either one or other. These are the distinctions which make all the difference to prosperity in farming, far more than the reputed discovery of any clever agricultural method or machine. (4)

I'll tell you, Socrates (Ischomachus replied). It's not about knowledge or lack of it among these farmers that makes some successful while others struggle; you won't hear stories claiming that this or that farm failed because the sower didn’t scatter seeds evenly, or the planter didn’t plant straight rows, or someone didn’t know which soil is best for vines and planted them in poor ground, or that another didn’t realize fallow land needs to be tilled before sowing, or that a third didn’t understand the importance of mixing manure into the soil. No, it’s far more common to hear about So-and-so: No wonder he doesn’t harvest any wheat from his land when he doesn’t bother to have it sown or properly fertilized. Or about someone else who doesn’t produce any wine: Of course not, since he doesn’t put in the effort to plant new vines or help his existing ones bear fruit. A third person has no figs or olives for the same reason: He too is lazy and does nothing to ensure his success in growing either. These are the distinctions that matter for success in farming, much more than any supposed clever farming technique or machine.

 (1) "Squire This."

 (2) "Squire That."

 (3) "Squire T'other."

 (4) There is something amiss with the text at this point. For
    emendations see Breit., Schenkl, Holden, Hartman.
 (1) "Squire This."

 (2) "Squire That."

 (3) "Squire T'other."

 (4) There is something off with the text at this point. For corrections, see Breit., Schenkl, Holden, Hartman.

You will find the principle applies elsewhere. There are points of strategic conduct in which generals differ from each other for the better or the worse, not because they differ in respect of wit or judgment, but of carefulness undoubtedly. I speak of things within the cognisance of every general, and indeed of almost every private soldier, which some commanders are careful to perform and others not. Who does not know, for instance, that in marching through a hostile territory an army ought to march in the order best adapted to deliver battle with effect should need arise? (5)—a golden rule which, punctually obeyed by some, is disobeyed by others. Again, as all the world knows, it is better to place day and night pickets (6) in front of an encampment. Yet even that is a procedure which, carefully observed at times, is at times as carelessly neglected. Once more: not one man in ten thousand, (7) I suppose, but knows that when a force is marching through a narrow defile, the safer method is to occupy beforehand certain points of vantage. (8) Yet this precaution also has been known to be neglected.

You’ll see this principle applies in other situations too. There are key moments in strategy where generals differ from each other for better or worse, not because of intelligence or judgment, but due to their level of attentiveness. I’m talking about things that every general, and even almost every private soldier, understands, which some leaders make sure to do while others overlook. For example, who doesn’t know that when marching through enemy territory, an army should march in a formation that’s best suited for fighting if needed? (5)—a crucial rule that some follow strictly while others ignore. Also, everyone knows it’s better to have guards (6) both day and night in front of a camp. Yet, even that is sometimes done carefully and other times carelessly overlooked. Furthermore, I’d guess that not one person in ten thousand (7) is unaware that when a military unit is moving through a narrow pass, it's safer to secure certain advantageous positions ahead of time. (8) Still, this precaution has also been known to be neglected.

 (5) See Thuc. ii. 81: "The Hellenic troops maintained order on the
    march and kept a look-out until..."—Jowett.

 (6) See "Cyrop." I. vi. 43.

 (7) Lit. "it would be hard to find the man who did not know."

 (8) Or, "to seize advantageous positions in advance." Cf. "Hiero," x.
    5.
(5) See Thuc. ii. 81: "The Greek troops kept everything in line during the march and stayed vigilant until..."—Jowett.

(6) See "Cyrop." I. vi. 43.

(7) Literally, "it would be tough to find someone who didn't know."

(8) Or, "to take favorable positions ahead of time." Cf. "Hiero," x. 5.

Similarly, every one will tell you that manure is the best thing in the world for agriculture, and every one can see how naturally it is produced. Still, though the method of production is accurately known, though there is every facility to get it in abundance, the fact remains that, while one man takes pains to have manure collected, another is entirely neglectful. And yet God sends us rain from heaven, and every hollow place becomes a standing pool, while earth supplies materials of every kind; the sower, too, about to sow must cleanse the soil, and what he takes as refuse from it needs only to be thrown into water and time itself will do the rest, shaping all to gladden earth. (9) For matter in every shape, nay earth itself, (10) in stagnant water turns to fine manure.

Similarly, everyone will tell you that manure is the best thing in the world for farming, and it’s clear how naturally it’s produced. Still, even though we know exactly how it’s made and have plenty of ways to collect it, some people make an effort to gather manure while others completely ignore it. And yet, God sends us rain from the sky, turning every low spot into a pool, while the earth provides materials of all kinds; the person who sows seeds must also prepare the soil, and what they consider waste can just be tossed into water, and time will take care of it, turning everything into something that enriches the land. For all kinds of matter, even the earth itself, turns into great manure in stagnant water. (9)

 (9) Lit. "Time itself will make that wherein Earth rejoices."

 (10) i.e. "each fallen leaf, each sprig or spray of undergrowth, the
    very weeds, each clod." Lit. "what kind of material, what kind of
    soil does not become manure when thrown into stagnant water?"
(9) Literally, "Time itself will reveal what brings joy to the Earth."

(10) That is, "every fallen leaf, every little branch or piece of undergrowth, even the weeds, every clump of dirt." Literally, "what type of material, what kind of soil doesn't turn to fertilizer when tossed into stagnant water?"

So, again, as touching the various ways in which the earth itself needs treatment, either as being too moist for sowing, or too salt (11) for planting, these and the processes of cure are known to all men: how in one case the superfluous water is drawn off by trenches, and in the other the salt corrected by being mixed with various non-salt bodies, moist or dry. Yet here again, in spite of knowledge, some are careful of these matters, others negligent.

So, again, regarding the different ways the land needs to be managed, whether it's too wet for planting or too salty for crops, everyone knows how to fix these issues: in one case, excess water is drained away through trenches, and in the other, saltiness is reduced by mixing it with various non-salty materials, either wet or dry. Yet still, some people take care of these problems, while others are careless.

 (11) See Anatol. "Geop." ii. 10. 9; Theophr. "de Caus." ii. 5. 4, 16.
    8, ap. Holden. Cf. Virg. "Georg." ii. 238:
(11) See Anatol. "Geop." ii. 10. 9; Theophr. "de Caus." ii. 5. 4, 16. 8, ap. Holden. Cf. Virg. "Georg." ii. 238:

salsa autem tellus, et quae perhibetur amara frugibus infelix.

salsa autem tellus, et quae perhibetur amara frugibus infelix.

But even if a man were altogether ignorant what earth can yield, were he debarred from seeing any fruit or plant, prevented hearing from the lips of any one the truth about this earth: even so, I put it to you, it would be easier far for any living soul to make experiments on a piece of land, (12) than on a horse, for instance, or on his fellow-man. For there is nought which earth displays with intent to deceive, but in clear and simple language stamped with the seal of truth she informs us what she can and cannot do. (13) Thus it has ever seemed to me that earth is the best discoverer of true honesty, (14) in that she offers all her stores of knowledge in a shape accessible to the learner, so that he who runs may read. Here it is not open to the sluggard, as in other arts, to put forward the plea of ignorance or lack of knowledge, for all men know that earth, if kindly treated, will repay in kind. No! there is no witness (15) against a coward soul so clear as that of husbandry; (16) since no man ever yet persuaded himself that he could live without the staff of life. He therefore that is unskilled in other money-making arts and will not dig, shows plainly he is minded to make his living by picking and stealing, or by begging alms, or else he writes himself down a very fool. (17)

But even if someone had no idea what the earth could produce, if they couldn't see any fruit or plants, and couldn't hear anyone tell them the truth about the earth: I argue that it would be much easier for anyone to experiment on a piece of land than on a horse, for example, or on another person. The earth doesn't try to deceive; it clearly and simply communicates what it can and cannot do. It has always seemed to me that the earth is the best teacher of true honesty because it offers all its knowledge in a way that’s easy for anyone to understand, so that even someone in a hurry can grasp it. Here, unlike in other arts, laziness cannot be an excuse for ignorance, as everyone knows that if the earth is well cared for, it will provide in return. No, there is no clearer evidence against a cowardly person than farming; since no one ever convinced themselves they could live without basic necessities. Therefore, someone who doesn't know other ways to make a living and refuses to farm clearly intends to survive by stealing, begging, or is just being foolish.

 (12) Or, "this fair earth herself."

 (13) Or, "earth our mother reveals her powers and her impotence."

 (14) Lit. "of the good and the bad." Cf. Dem. "adv. Phorm." 918. 18.

 (15) Lit. "no accuser of." Cf. Aesch. "Theb." 439.

 (16) Reading, with Sauppe, {all' e georgia}, or if, with Jacobs, {e en
    georgia argia}, transl. "as that of idleness in husbandry."

 (17) Or, "if not, he must be entirely irrational." Cf. Plat. "Apol."
    37 C.
 (12) Or, "this beautiful earth itself."

 (13) Or, "our mother earth shows both her strengths and her weaknesses."

 (14) Literally, "of the good and the bad." See Dem. "adv. Phorm." 918. 18.

 (15) Literally, "no accuser of." See Aesch. "Theb." 439.

 (16) Reading, with Sauppe, {all' e georgia}, or if, with Jacobs, {e en
    georgia argia}, translated as "like that of laziness in farming."

 (17) Or, "if not, he must be completely irrational." See Plat. "Apol."
    37 C.

Presently, Ischomachus proceeded: Now it is of prime importance, (18) in reference to the profitableness or unprofitableness of agriculture, even on a large estate where there are numerous (19) workfolk, (20) whether a man takes any pains at all to see that his labourers are devoted to the work on hand during the appointed time, (21) or whether he neglects that duty. Since one man will fairly distance ten (22) simply by working at the time, and another may as easily fall short by leaving off before the hour. (23) In fact, to let the fellows take things easily the whole day through will make a difference easily of half in the whole work. (24)

Right now, Ischomachus continued: It's really important, when it comes to whether farming is profitable or not, even on a big estate with lots of workers, to consider if a person makes an effort to ensure that his laborers are focused on their tasks during the set hours, or if he neglects that responsibility. One person can significantly outwork ten just by staying on task the entire time, while another can easily fall behind by quitting early. In fact, allowing the workers to slack off all day can cut the total amount of work done by half.

 (18) Lit. "it made a great difference, he said, with regard to profit
    and loss in agriculture."

 (19) Or if, after Hertlein, adding {kai meionon}, transl. "workmen now
    more, now less, in number."

 (20) {ergasteron}, "poet." L. & S. cf. "Orph. H." 65. 4. See above, v.
    15; xiii. 10.

 (21) Cf. Herod. II. ii. 2.

 (22) Or, "Why! one man in ten makes all the difference by..."
    {para} = "by comparison with."

 (23) Reading as vulg., or if {to me pro k.t.l.} transl. "by not
    leaving off, etc."

 (24) i.e. "is a difference of fifty per cent on the whole work."
(18) He said it really changed things when it came to profit and loss in farming.

(19) Or if, following Hertlein, adding {kai meionon}, translated as "workers now more, now less, in number."

(20) {ergasteron}, "poet." L. & S. cf. "Orph. H." 65. 4. See above, v. 15; xiii. 10.

(21) See Herod. II. ii. 2 for reference.

(22) Or, "Wow! one man in ten makes all the difference by..." {para} = "by comparison with."

(23) Reading as usual, or if {to me pro k.t.l.} translated as "by not stopping, etc."

(24) i.e. "there is a difference of fifty percent on the entire work."

As, on a walking-expedition, it may happen, of two wayfarers, the one will gain in pace upon the other half the distance say in every five-and-twenty miles, (25) though both alike are young and hale of body. The one, in fact, is bent on compassing the work on which he started, he steps out gaily and unflinchingly; the other, more slack in spirit, stops to recruit himself and contemplate the view by fountain side and shady nook, as though his object were to court each gentle zephyr. So in farm work; there is a vast difference as regards performance between those who do it not, but seek excuse for idleness and are suffered to be listless. Thus, between good honest work and base neglect there is as great a difference as there is between—what shall I say?—why, work and idleness. (26) The gardeners, look, are hoeing vines to keep them clean and free of weeds; but they hoe so sorrily that the loose stuff grows ranker and more plentiful. Can you call that (27) anything but idleness?

As two travelers set out on a journey, one may overtake the other by half the distance every twenty-five miles, even though both are young and in good health. One of them is determined to accomplish his goal, moving forward cheerfully and without hesitation. The other, more lackadaisical, stops to catch his breath and enjoy the scenery by the fountain and in the shade, as if his aim is to enjoy every gentle breeze. Similarly, in farm work, there's a huge difference in productivity between those who actually work and those who make excuses to be lazy and are allowed to be idle. The gap between honest effort and neglect is just as wide as between—what can I say?—work and idleness. Look at the gardeners; they're hoeing the vines to keep them clean and weed-free, but they do it so poorly that the weeds thrive even more. Can you call that anything but idleness?

 (25) Lit. "per 200 stades."

 (26) Or, "wholly to work and wholly to be idle." Reading as Sauppe,
    etc., or if with Holden, etc., {to de de kalos kai to kakos
    ergazesthai e epimeleisthai}, transl. "between toil and
    carefulness well or ill expended there lies all the difference;
    the two things are sundered as wide apart as are the poles of work
    and play," etc. A. Jacobs' emend. ap. Hartm. "An. Xen." p. 211,
    {to de de kakos ergazesthai e kakos epimeleisthai kei to kalos},
    seems happy.

 (27) Or, "such a hoer aught but an idle loon."
(25) Lit. "per 200 stades."

(26) Or, "completely working and completely being lazy." Reading as Sauppe, etc., or if with Holden, etc., {to de de kalos kai to kakos ergazesthai e epimeleisthai}, translated as "between hard work and carefulness, well or poorly spent, lies all the difference; the two things are as far apart as the poles of work and play," etc. A. Jacobs' emendation in Hartm. "An. Xen." p. 211, {to de de kakos ergazesthai e kakos epimeleisthai kei to kalos}, seems fitting.

(27) Or, "such a worker is nothing but a lazy fool."

Such, Socrates, are the ills which cause a house to crumble far more than lack of scientific knowledge, however rude it be. (28) For if you will consider; on the one hand, there is a steady outflow (29) of expenses from the house, and, on the other, a lack of profitable works outside to meet expenses; need you longer wonder if the field-works create a deficit and not a surplus? In proof, however, that the man who can give the requisite heed, while straining every nerve in the pursuit of agriculture, has speedy (30) and effective means of making money, I may cite the instance of my father, who had practised what he preached. (31)

Socrates, these are the issues that cause a household to fall apart even more than a lack of scientific knowledge, no matter how basic it is. (28) If you think about it, there’s a constant outflow (29) of money from the house, and at the same time, there are no profitable activities outside to cover those expenses. So why should you be surprised if agricultural efforts result in a loss instead of a gain? To demonstrate that someone who pays attention and puts in maximum effort in farming can quickly and effectively make money, I can mention my father, who practiced what he preached. (31)

 (28) Cf. Thuc. v. 7; Plat. "Rep." 350 A; "Theaet." 200 B.

 (29) Or, "the expenses from the house are going on at the full rate,"
    {enteleis}. Holden cf. Aristoph. "Knights," 1367: {ton misthon
    apodoso 'ntele}, "I'll have the arrears of seamen's wages paid to
    a penny" (Frere).

 (30) {anutikotaten}. Cf. "Hipparch," ii. 6.

 (31) Or, "who merely taught me what he had himself carried out in
    practice."
(28) See Thuc. v. 7; Plat. "Rep." 350 A; "Theaet." 200 B.

(29) Or, "the expenses from the house are continuing at full rate," {enteleis}. Holden cf. Aristoph. "Knights," 1367: {ton misthon apodoso 'ntele}, "I'll have the wages of seamen paid in full" (Frere).

(30) {anutikotaten}. See "Hipparch," ii. 6.

(31) Or, "who simply taught me what he had actually practiced."

Now, my father would never suffer me to purchase an estate already under cultivation, but if he chanced upon a plot of land which, owing to the neglect or incapacity of the owner, was neither tilled nor planted, (32) nothing would satisfy him but I must purchase it. He had a saying that estates already under cultivation cost a deal of money and allowed of no improvement; and where there is no prospect of improvement, more than half the pleasure to be got from the possession vanishes. The height of happiness was, he maintained, to see your purchase, be it dead chattel or live animal, (33) go on improving daily under your own eyes. (34) Now, nothing shows a larger increase (35) than a piece of land reclaimed from barren waste and bearing fruit a hundredfold. I can assure you, Socrates, many is the farm which my father and I made worth I do not know how many times more than its original value. And then, Socrates, this valuable invention (36) is so easy to learn that you who have but heard it know and understand it as well as I myself do, and can go away and teach it to another if you choose. Yet my father did not learn it of another, nor did he discover it by a painful mental process; (37) but, as he has often told me, through pure love of husbandry and fondness of toil, he would become enamoured of such a spot as I describe, (38) and then nothing would content him but he must own it, in order to have something to do, and at the same time, to derive pleasure along with profit from the purchase. For you must know, Socrates, of all Athenians I have ever heard of, my father, as it seems to me, had the greatest love for agricultural pursuits.

Now, my dad would never let me buy a piece of land that was already farmed, but if he found a plot that, due to the owner's neglect or inability, was left uncultivated, he insisted that I had to buy it. He used to say that farms already in use cost a lot of money and didn’t allow for any improvement; and when there’s no chance for improvement, you lose more than half the joy of owning it. He believed the ultimate happiness was seeing your acquisition, whether it was a piece of equipment or a live animal, improving every day right in front of you. Nothing shows greater growth than turning a barren piece of land into a flourishing farm that produces a hundredfold. I can assure you, Socrates, my dad and I made many farms worth who knows how many times their original value. And, Socrates, this incredible knowledge is so simple to grasp that even if you’ve just heard about it, you understand it as well as I do, and can easily teach it to someone else if you want. Yet my dad didn’t learn it from anyone else, nor did he figure it out through some complicated thought process; rather, as he often told me, through sheer love for farming and a passion for hard work, he would fall in love with such a piece of land, and then nothing would satisfy him but to own it, so he could have something to do while also enjoying and profiting from it. You should know, Socrates, of all the Athenians I’ve ever known, my dad had the greatest passion for agricultural pursuits.

 (32) i.e. out of cultivation, whether as corn land or for fruit trees,
    viz. olive, fig, vine, etc.

 (33) Or, "be it a dead thing or a live pet." Cf. Plat. "Theaet." 174
    B; "Laws," 789 B, 790 D, 819 B; "C. I." 1709.

 (34) Cf. "Horsem." iii. 1; and see Cowley's Essay above referred to.

 (35) Or, "is susceptible of greater improvement."

 (36) Or, "discovery." See "Anab." III. v. 12; "Hell." IV. v. 4;
    "Hunting," xiii. 13.

 (37) Or, "nor did he rack his brains to discover it." See "Mem." III.
    v. 23. Cf. Aristoph. "Clouds," 102, {merimnophrontistai}, minute
    philosophers.

 (38) "He could not see an estate of the sort described but he must
    fall over head and ears in love with it at first sight; have it he
    must."
(32) i.e. out of cultivation, whether as farmland or for fruit trees, like olives, figs, vines, etc.

(33) Or, "be it a dead thing or a live pet." Cf. Plat. "Theaet." 174 B; "Laws," 789 B, 790 D, 819 B; "C. I." 1709.

(34) Cf. "Horsem." iii. 1; and see Cowley's Essay mentioned above.

(35) Or, "is capable of greater improvement."

(36) Or, "discovery." See "Anab." III. v. 12; "Hell." IV. v. 4; "Hunting," xiii. 13.

(37) Or, "nor did he think hard to figure it out." See "Mem." III. v. 23. Cf. Aristoph. "Clouds," 102, {merimnophrontistai}, minute philosophers.

(38) "He couldn't see a property like the one described without falling head over heels in love with it at first sight; he had to have it."

When I heard this, I could not resist asking a question; Ischomachus (I said), did your father retain possession of all the farms he put under cultivation, or did he part with them whenever he was offered a good price?

When I heard this, I couldn't help but ask a question; Ischomachus (I said), did your father keep all the farms he cultivated, or did he sell them whenever he got a good offer?

He parted with them, without a doubt (replied Ischomachus), but then at once he bought another in the place of what he sold, and in every case an untilled farm, in order to gratify his love for work.

He left them, no doubt about that (answered Ischomachus), but immediately he bought another in place of what he sold, and in every instance an untilled farm, to satisfy his love for work.

As you describe him (I proceeded), your father must truly have been formed by nature with a passion for husbandry, not unlike that corn-hunger which merchants suffer from. You know their habits: by reason of this craving after corn, (39) whenever they hear that corn is to be got, they go sailing off to find it, even if they must cross the Aegean, or the Euxine, or the Sicilian seas. And when they have got as much as ever they can get, they will not let it out of their sight, but store it in the vessel on which they sail themselves, and off they go across the seas again. (40) Whenever they stand in need of money, they will not discharge their precious cargo, (41) at least not in haphazard fashion, wherever they may chance to be; but first they find out where corn is at the highest value, and where the inhabitants will set the greatest store by it, and there they take and deliver the dear article. Your father's fondness for agriculture seems to bear a certain family resemblance to this passion.

As you described him (I continued), your father must have been really shaped by nature with a strong passion for farming, similar to the craving for grain that merchants have. You know how they are: because of this desire for grain, whenever they hear there's a chance to get some, they set off to find it, even if it means crossing the Aegean, the Black Sea, or the waters around Sicily. And once they’ve gathered as much as they can, they keep it close, storing it in the ship they're on, and then they head back across the seas again. When they need money, they won’t just unload their valuable cargo haphazardly wherever they happen to be; instead, they find out where grain is worth the most and where people value it the highest, and that’s where they sell it. Your father's love for farming seems to have a similar family trait to this kind of passion.

 (39) Lit. "of their excessive love for corn."

 (40) Lit. "they carry it across the seas again, and that, too, after
    having stored it in the hold of the very vessel in which they sail
    themselves."

 (41) Or, "their treasure." {auton} throughout, which indeed is the
    humour of the passage. The love of John Barleycorn is their master
    passion.
(39) Literally, "because of their extreme love for corn."

(40) Literally, "they transport it across the seas again, and this is after having stored it in the hold of the exact ship they are sailing on."

(41) Or, "their treasure." {auton} throughout, which is indeed the humor of the passage. The love of John Barleycorn is their main passion.

To these remarks Ischomachus replied: You jest, Socrates; but still I hold to my belief: that man is fond of bricks and mortar who no sooner has built one house than he must needs sell it and proceed to build another.

To these comments, Ischomachus replied: You're joking, Socrates; but I still believe this: a person loves bricks and mortar when they can't wait to sell one house as soon as it’s built to start building another.

To be sure, Ischomachus (I answered), and for my part I assure you, upon oath, I, Socrates, do verily and indeed believe (42) you that all men by nature love (or hold they ought to love) those things wherebysoever they believe they will be benefited.

To be sure, Ischomachus (I answered), and for my part I assure you, upon oath, I, Socrates, do truly believe (42) you that all people by nature love (or believe they should love) those things that they think will benefit them.

 (32) Reading {e men pisteuein soi phusei (nomizein) philein tauta
    pantas...}; and for the "belief" propounded with so much
    humorous emphasis, see Adam Smith, "Moral Sentiments." Hartman,
    "An. Xen." 180, cf. Plat. "Lysis."
(32) Reading {the men believe in you (to think) to love these things
    everyone...}; and for the "belief" presented with such
    humorous emphasis, see Adam Smith, "Moral Sentiments." Hartman,
    "An. Xen." 180, cf. Plat. "Lysis."

XXI

XXI

After a pause, I added: I am turning over in my mind how cleverly you have presented the whole argument to support your thesis: which was, that of all arts the art of husbandry is the easiest to learn. And now, as the result of all that has been stated, I am entirely persuaded that this is so.

After a moment, I said: I’ve been thinking about how skillfully you’ve laid out your entire argument to back up your point: that out of all the arts, farming is the easiest to pick up. And now, based on everything that’s been said, I'm completely convinced that it’s true.

Isch. Yes, Socrates, indeed it is. But I, on my side, must in turn admit that as regards that faculty which is common alike to every kind of conduct (tillage, or politics, the art of managing a house, or of conducting war), the power, namely, of command (1)—I do subscribe to your opinion, that on this score one set of people differ largely from another both in point of wit and judgement. On a ship of war, for instance, (2) the ship is on the high seas, and the crew must row whole days together to reach moorings. (3) Now note the difference. Here you may find a captain (4) able by dint of speech and conduct to whet the souls of those he leads, and sharpen them to voluntary toils; and there another so dull of wit and destitute of feeling that it will take his crew just twice the time to finish the same voyage. See them step on shore. The first ship's company are drenched in sweat; but listen, they are loud in praise of one another, the captain and his merry men alike. And the others? They are come at last; they have not turned a hair, the lazy fellows, but for all that they hate their officer and by him are hated.

Isch. Yes, Socrates, it really is. But I have to admit that when it comes to that skill common to all types of activities (farming, politics, managing a household, or conducting a war), the ability to lead (1)—I agree with you that people can differ greatly in their wit and judgment. For example, on a warship (2) out on the open sea, the crew must row for days to reach their destination. (3) Now, notice the difference. You may find one captain (4) who can inspire his crew through speech and action, motivating them to work hard voluntarily; then there’s another captain who is so dull and emotionally disconnected that it takes his crew twice as long to complete the same journey. When they finally reach shore, the first crew is soaked in sweat; yet, they are cheering for each other, the captain and his happy crew alike. And what about the others? They eventually arrive, not even breaking a sweat, those lazy guys, but despite that, they despise their officer, who feels the same way about them.

 (1) See "Mem." I. i. 7.

 (2) Or, "the crew must row the livelong day..."

 (3) For an instance see "Hell." VI. ii. 27, Iphicrates' periplus.

 (4) Or, "one set of boatswains." See Thuc. ii. 84. For the duties of
    the Keleustes see "Dict. Gk. Rom. Ant." s.v. portisculus; and for
    the type of captain see "Hell." V. i. 3, Teleutias.
 (1) See "Mem." I. i. 7.

 (2) Or, "the crew has to row all day long..."

 (3) For an example see "Hell." VI. ii. 27, Iphicrates' periplus.

 (4) Or, "one group of boatswains." See Thuc. ii. 84. For the responsibilities of the Keleustes see "Dict. Gk. Rom. Ant." s.v. portisculus; and for the type of captain see "Hell." V. i. 3, Teleutias.

Generals, too, will differ (he proceeded), the one sort from the other, in this very quality. Here you have a leader who, incapable of kindling a zest for toil and love of hairbreadth 'scapes, is apt to engender in his followers that base spirit which neither deigns nor chooses to obey, except under compulsion. They even pride and plume themselves, (5) the cowards, on their opposition to their leader; this same leader who, in the end, will make his men insensible to shame even in presence of most foul mishap. On the other hand, put at their head another stamp of general: one who is by right divine (6) a leader, good and brave, a man of scientific knowledge. Let him take over to his charge those malcontents, or others even of worse character, and he will have them presently ashamed of doing a disgraceful deed. "It is nobler to obey" will be their maxim. They will exult in personal obedience and in common toil, where toil is needed, cheerily performed. For just as an unurged zeal for voluntary service (7) may at times invade, we know, the breasts of private soldiers, so may like love of toil with emulous longing to achieve great deeds of valour under the eyes of their commander, be implanted in whole armies by good officers.

Generals will also vary (he continued), one type from another, in this very trait. You have a leader who, unable to inspire a passion for hard work and a love for narrow escapes, tends to foster in his followers a lowly spirit that only obeys under pressure. They even take pride in their resistance to their leader; this same leader who, in the end, will make his men indifferent to shame even in the face of terrible misfortune. On the flip side, place a different kind of general at the helm: one who is truly a leader by right, good and brave, and knowledgeable. If he takes charge of those disgruntled soldiers, or even those of worse character, he will soon make them ashamed of acting disgracefully. "It is nobler to obey" will become their motto. They will take pride in personal obedience and collective effort, willingly putting in the work when necessary. Just as an eager desire for voluntary service can sometimes fill the hearts of regular soldiers, similarly, a love for hard work combined with a competitive desire to achieve great feats of bravery under the gaze of their commander can be instilled in entire armies by capable officers.

 (5) Lit. "magnify themselves." See "Ages." x. 2; "Pol. Lac." viii. 2.

 (6) Or, "god-like," "with something more than human in him." See Hom.
    "Il." xxiv. 259:
(5) Lit. "magnify themselves." See "Ages." x. 2; "Pol. Lac." viii. 2.

(6) Or, "god-like," "with something more than human in him." See Hom. "Il." xxiv. 259:

{oude eokei andros ge thnetou pais emmenai alla theoio.}

{oude eokei andros ge thnetou pais emmenai alla theoio.}

"Od." iv. 691; {theioi basilees}. Cf. Carlyle, "Heroes"; Plat. "Meno," 99 D: Soc. "And may we not, Meno, truly call those men divine who, having no understanding, yet succeed in many a grand deed and word?" And below: Soc. "And the women too, Meno, call good men divine; and the Spartans, when they praise a good man, say, 'that he is a divine man'" (Jowett). Arist. "Eth. N." vii. 1: "That virtue which transcends the human, and which is of an heroic or godlike type, such as Priam, in the poems of Homer, ascribes to Hector, when wishing to speak of his great goodness:

"Od." iv. 691; {divine kings}. Cf. Carlyle, "Heroes"; Plat. "Meno," 99 D: Soc. "And can we not, Meno, genuinely call those men divine who, despite lacking understanding, still achieve many great deeds and words?" And later: Soc. "And the women too, Meno, consider good men divine; and the Spartans, when they praise a good man, say, 'he is a divine man'" (Jowett). Arist. "Eth. N." vii. 1: "That virtue which goes beyond the human, and that is of a heroic or godlike nature, like Priam in the poems of Homer, attributes to Hector when he wants to express his great goodness:"

     Not woman-born seemed he, but sprung from gods."
     He didn't seem to be born of a woman, but rather came from the gods."

And below: "And exactly as it is a rare thing to find a man of godlike nature—to use the expression of the Spartans, 'a godlike man,' which they apply to those whom they expressively admire—so, too, brutality is a type of character rarely found among men" (Robert Williams).

And below: "And just as it's rare to find a man of extraordinary character—to use the Spartans' term, 'a godlike man,' which they use for those they deeply admire—brutality is also a type of character that's hard to find among people" (Robert Williams).

 (7) Reading {etheloponia tis}, or if {philoponia}, transl. "just as
    some strange delight in labour may quicken in the heart of many an
    individual soldier." See "Anab." IV. vii. 11.
(7) Reading {etheloponia tis}, or if {philoponia}, transl. "just as some unusual pleasure in work can inspire many individual soldiers." See "Anab." IV. vii. 11.

Happy must that leader be whose followers are thus attached to him: beyond all others he will prove a stout and strong commander. And by strong, I mean, not one so hale of body as to tower above the stoutest of the soldiery themselves; no, nor him whose skill to hurl a javelin or shoot an arrow will outshine the skilfullest; nor yet that mounted on the fleetest charger it shall be his to bear the brunt of danger foremost amid the knightliest horsemen, the nimblest of light infantry. No, not these, but who is able to implant a firm persuasion in the minds of all his soldiers: follow him they must and will through fire, if need be, or into the jaws of death. (8)

Happy is the leader whose followers are so devoted to him: he will show himself to be a strong and capable commander like no other. And when I say strong, I don’t mean someone who is physically more robust than the toughest soldiers; nor do I mean someone whose ability to throw a javelin or shoot an arrow surpasses the best; nor one who rides the fastest horse into danger ahead of the bravest knights and the quickest light infantry. No, it’s not about those things, but rather about the leader who can instill a deep belief in the minds of all his soldiers: they will follow him through fire, if necessary, or right into the face of death. (8)

 (8) Or, "through flood and fire or other desperate strait." Cf.
    "Anab." II. vi. 8.
(8) Or, "through flood and fire or other desperate situation." Cf. "Anab." II. vi. 8.

Lofty of soul and large of judgment (9) may he be designated justly, at whose back there steps a multitude stirred by his sole sentiment; not unreasonably may he be said to march "with a mighty arm," (10) to whose will a thousand willing hands are prompt to minister; a great man in every deed he is who can achieve great ends by resolution rather than brute force.

Lofty in spirit and broad in judgment (9) may he justly be called, behind whom a crowd moves, inspired by his single vision; it's not unreasonable to say he marches "with a mighty arm," (10) to whose will a thousand eager hands are ready to serve; he is truly great, achieving significant goals through determination rather than sheer strength.

 (9) See "Ages." ix. 6, "of how lofty a sentiment."

 (10) See Herod. vii. 20, 157; Thuc. iii. 96.
(9) See "Ages." ix. 6, "what a high opinion."

(10) See Herod. vii. 20, 157; Thuc. iii. 96.

So, too, within the field of private industry, the person in authority, be it the bailiff, be it the overseer, (11) provided he is able to produce unflinching energy, intense and eager, for the work, belongs to those who haste to overtake good things (12) and reap great plenty. Should the master (he proceeded), being a man possessed of so much power, Socrates, to injure the bad workman and reward the zealous—should he suddenly appear, and should his appearance in the labour field produce no visible effect upon his workpeople, I cannot say I envy or admire him. But if the sight of him is followed by a stir of movement, if there come upon (13) each labourer fresh spirit, with mutual rivalry and keen ambition, drawing out the finest qualities of each, (14) of him I should say, Behold a man of kingly disposition. And this, if I mistake not, is the quality of greatest import in every operation which needs the instrumentality of man; but most of all, perhaps, in agriculture. Not that I would maintain that it is a thing to be lightly learnt by a glance of the eye, or hearsay fashion, as a tale that is told. Far from it, I assert that he who is to have this power has need of education; he must have at bottom a good natural disposition; and, what is greatest of all, he must be himself a god-like being. (15) For if I rightly understand this blessed gift, this faculty of command over willing followers, by no means is it, in its entirety, a merely human quality, but it is in part divine. It is a gift plainly given to those truly initiated (16) in the mystery of self-command. Whereas despotism over unwilling slaves, the heavenly ones give, as it seems to me, to those whom they deem worthy to live the life of Tantalus in Hades, of whom it is written (17) "he consumes unending days in apprehension of a second death."

Similarly, in the world of private industry, a person in charge, whether it’s the bailiff or the overseer, as long as they can show relentless energy and enthusiasm for the work, belongs to those who rush to achieve good results and enjoy great rewards. If the master, being someone with considerable power, Socrates, were to harm a poor worker and reward the dedicated one—if he suddenly appeared and his presence made no noticeable difference to his workers, I wouldn’t say I admire or envy him. But if his arrival brings about action, if each laborer feels inspired, driven by mutual competition and strong ambition that brings out their best qualities, I would say, “Here’s a person of noble character.” This, if I’m not mistaken, is the most important trait in any task that requires human effort, especially in agriculture. However, I’m not saying it’s something that can be easily learned through a quick glance or through hearsay, like a story being told. On the contrary, I assert that someone who has this ability needs proper education; they must have a solid natural disposition and, most importantly, they must possess qualities akin to a divine being. For if I truly understand this precious gift—the ability to command willing followers—it’s definitely not just a human trait, but partly divine. It’s a talent clearly bestowed upon those who are genuinely skilled in the art of self-control. On the other hand, tyranny over unwilling slaves seems to be given by the gods to those they consider deserving of living in perpetual torment, like Tantalus in Hades, of whom it is said, “he spends endless days fearing a second death.”

 (11) According to Sturz, "Lex." s.v., the {epitropos} is (as a rule,
    see "Mem." II. viii.) a slave or freedman, the {epistates} a free
    man. See "Mem." III. v. 18.

 (12) Apparently a homely formula, like "make hay whilst the sun
    shines," "a stitch in time saves nine."

 (13) Cf. Hom. "Il." ix. 436, xvii. 625; "Hell." VII. i. 31.

 (14) Reading {kratiste ousa}, or if with Heindorf, {kratisteusai},
    transl. "to prove himself the best."

 (15) See "Cyrop." I. i. 3; Grote, "Plato," vol. iii. 571.

 (16) See Plat. "Phaed." 69 C; Xen. "Symp." i. 10.

 (17) Or, "it is said." See Eur. "Orest." 5, and Porson ad loc.
(11) According to Sturz, "Lex." s.v., the {epitropos} is usually a slave or freedman, while the {epistates} is a free man. See "Mem." III. v. 18.

(12) It seems like a simple saying, similar to "make hay while the sun shines," or "a stitch in time saves nine."

(13) Cf. Hom. "Il." ix. 436, xvii. 625; "Hell." VII. i. 31.

(14) Reading {kratiste ousa}, or if following Heindorf, {kratisteusai}, translates to "to prove himself the best."

(15) See "Cyrop." I. i. 3; Grote, "Plato," vol. iii. 571.

(16) See Plat. "Phaed." 69 C; Xen. "Symp." i. 10.

(17) Or, "it is said." See Eur. "Orest." 5, and Porson ad loc.










Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!