This is a modern-English version of The Letters of Elizabeth Barrett Browning (Volume 1 of 2), originally written by Browning, Elizabeth Barrett.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
THE LETTERS
OF
ELIZABETH BARRETT BROWNING
EDITED WITH BIOGRAPHICAL ADDITIONS
BY
FREDERIC G. KENYON
WITH PORTRAITS
IN TWO VOLUMES
VOLUME I.
THIRD EDITION
LONDON
SMITH, ELDER, & CO., 15 WATERLOO PLACE
1898
PREFACE
The writer of any narrative of Mrs. Browning's life, or the editor of a collection of her letters, is met at the outset of his task by the knowledge that both Mrs. Browning herself and her husband more than, once expressed their strong dislike of any such publicity in regard to matters of a personal and private character affecting themselves. The fact that expressions to this effect are publicly extant is one which has to be faced or evaded; but if it could not be fairly faced, and the apparent difficulty removed, the present volumes would never have seen the light. It would be a poor qualification for the task of preparing a record of Mrs. Browning's life, to be willing therein to do violence to her own expressed wishes and those of her husband. But the expressions to which reference has been made are limited, either formally or by implication, to publications made during their own lifetime. They shrank, as any sensitive person must shrink, from seeing their private lives, their personal characteristics, above all, their sorrows and bereavements, offered to the inspection and criticism of the general public; and it was to such publications that their protests referred. They could not but be aware that the details of their lives would be of interest to the public which read and admired their works, and there is evidence that they recognised that the public has some claims with regard to writers who have appealed to, and partly lived by, its favour. They only claimed that during their own lifetime their feelings should be consulted first; when they should have passed away, the rights of the public would begin.
The writer of any story about Mrs. Browning's life, or the editor of a collection of her letters, is immediately confronted with the understanding that both Mrs. Browning and her husband often expressed their strong dislike for any publicity about their personal and private matters. The fact that such statements exist publicly must be addressed or avoided; however, if it couldn't be properly addressed and the apparent challenge resolved, this collection would never have come to light. It would be poor preparation for documenting Mrs. Browning's life to disregard her own wishes and those of her husband. The statements mentioned are either formally or implicitly limited to publications during their lifetimes. They recoiled, as any sensitive person would, from having their private lives, personal traits, and especially their grief and losses, exposed to the scrutiny and judgment of the general public; their protests were directed at such publications. They surely understood that the details of their lives would interest the public that read and admired their work, and there is evidence they recognized that the public had some rights concerning writers who had engaged and partially relied on its support. They only believed that during their lifetimes, their feelings should take precedence; after their passing, the public's rights would begin.
It is in this spirit that the following collection of Mrs. Browning's letters has now been prepared, in the conviction that the lovers of English literature will be glad to make a closer and more intimate acquaintance with one—or, it may truthfully be said, with two—of the most interesting literary characters of the Victorian age. It is a selection from a large mass of letters, written at all periods in Mrs. Browning's life, which Mr. Browning, after his wife's death, reclaimed from the friends to whom they had been written, or from their representatives. No doubt, Mr. Browning's primary object was to prevent publications which would have been excessively distressing to his feelings; but the letters, when once thus collected, were not destroyed (as was the case with many of his own letters), but carefully preserved, and so passed into the possession of his son, Mr. R. Barrett Browning, with whose consent they are now published. In this collection are comprised the letters to Miss Browning (the poet's sister, whose consent has also been freely given to the publication), Mr. H.S. Boyd, Mrs. Martin, Miss Mitford, Mrs. Jameson, Mr. John Kenyon, Mr. Chorley, Miss Blagden, Miss Haworth, and Miss Thomson (Madame Emil Braun).[1] To these have been added a number of letters which have been kindly lent by their possessors for the purpose of the present volumes.
It is in this spirit that the following collection of Mrs. Browning's letters has been put together, convinced that fans of English literature will appreciate getting to know one—or, it can be said honestly, two—of the most fascinating literary figures of the Victorian era. This selection comes from a large batch of letters written at various times throughout Mrs. Browning's life, which Mr. Browning, after his wife's passing, retrieved from the friends to whom they had been addressed, or from their representatives. Clearly, Mr. Browning’s main goal was to prevent publications that would have been too distressing for him; however, the letters were not destroyed (as many of his own were) but were carefully kept, eventually passing into the hands of his son, Mr. R. Barrett Browning, who has kindly allowed them to be published now. This collection includes letters to Miss Browning (the poet's sister, who has also given her approval for the publication), Mr. H.S. Boyd, Mrs. Martin, Miss Mitford, Mrs. Jameson, Mr. John Kenyon, Mr. Chorley, Miss Blagden, Miss Haworth, and Miss Thomson (Madame Emil Braun).[1] Additionally, several letters have been contributed by their owners for this present volume.
The duties of the editor have been mainly those of selection and arrangement. With regard to the former task one word is necessary. It may be thought that the almost entire absence of bitterness (except on certain political topics), of controversy, of personal ill feeling of any kind, is due to editorial excisions. This is not the case. The number of passages that have been removed for fear of hurting the feelings of persons still living is almost infinitesimal; and in these the cause of offence is always something inherent in the facts recorded, not in the spirit in which they are mentioned. No person had less animosity than Mrs. Browning; it seems as though she could hardly bring herself to speak harshly of anyone. The omissions that have been made are almost wholly of passages containing little or nothing of interest, or repetitions of what has been said elsewhere; and they have been made with the object of diminishing the bulk and concentrating the interest of the collection, never with the purpose of modifying the representation of the writer's character.
The editor's main responsibilities have been selection and organization. Regarding the first task, one point needs to be made. It might be assumed that the almost complete lack of bitterness (except on certain political topics), controversy, or any personal animosity is due to editorial cuts. This isn’t true. The number of sections removed to avoid offending living individuals is nearly nonexistent; in these cases, the issues arise from the facts themselves, not from the way they are presented. No one had less resentment than Mrs. Browning; it seems she could barely bring herself to speak harshly about anyone. The omissions that have been made are mostly of sections that contain little of interest or duplicate what has been expressed elsewhere; these cuts were made to reduce the overall length and focus the interest of the collection, never with the intention of changing the portrayal of the writer's character.
The task of arranging the letters has been more arduous owing to Mrs. Browning's unfortunate habit of prefixing no date's, or incomplete ones, to her letters. Many of them are dated merely by the day of the week or month, and can only be assigned to their proper place in the series on internal evidence. In some cases, however, the envelopes have been preserved, and the date is then often provided by the postmarks. These supply fixed points by which the others can be tested; and ultimately all have fallen into line in chronological order, and with at least approximate dates to each letter.
The task of organizing the letters has been more challenging because Mrs. Browning has the annoying habit of not adding dates or only providing incomplete ones. Many are just dated by the day of the week or month, making it necessary to figure out their correct place in the sequence based on their content. However, in some cases, the envelopes have been kept, and the date is often indicated by the postmarks. These give us solid reference points to check against the other letters, and eventually, all have been arranged in chronological order, with at least rough dates assigned to each letter.
The correspondence, thus arranged in chronological order, forms an almost continuous record of Mrs. Browning's life, from the early days in Herefordshire to her death in Italy in 1861; but in order to complete the record, it has been thought well to add connecting links of narrative, which should serve to bind the whole together into the unity of a biography. It is a chronicle, rather than a biography in the artistic sense of the term; a chronicle of the events of a life in which there were but few external events of importance, and in which the subject of the picture is, for the most part, left to paint her own portrait, and that, moreover, unconsciously. Still, this is a method which may be held to have its advantages, in that it can hardly be affected by the feelings or prejudices of the biographer; and if it does not present a finished portrait to the reader, it provides him with the materials from which he can form a portrait for himself. The external events are placed upon record, either in the letters or in the connecting links of narrative; the character and opinions of Mrs. Browning reveal themselves in her correspondence; and her genius is enshrined in her poetry. And these three elements make up all that may be known of her personality, all with which a biographer has to deal.
The letters, arranged in chronological order, create an almost continuous record of Mrs. Browning's life, from her early days in Herefordshire to her death in Italy in 1861. To complete this record, it has been decided to add connecting narrative links that will bind everything together into a cohesive biography. It’s more of a chronicle than a traditional biography in any artistic sense; a chronicle of a life that had few significant external events, where the subject primarily paints her own portrait, often unconsciously. Still, this approach has its advantages, as it is less likely to be influenced by the biographer's feelings or biases. While it may not present a polished portrait to the reader, it offers the materials needed for the reader to create their own image. The external events are documented either in the letters or through the connecting narrative links; Mrs. Browning’s character and views emerge through her correspondence, and her talent is captured in her poetry. Together, these three elements encompass everything known about her personality, all that a biographer has to work with.
It is essentially her character, not her genius, that is presented to the reader of these letters. There are some letter-writers whose genius is so closely allied with their daily life that it shines through into their familiar correspondence with their friends, and their letters become literature. Such, in their very different ways, with very different types of genius and very different habits of daily life, are Gray, Cowper, Lamb, perhaps Fitzgerald. But letter-writers such as these are few. More often the correspondence of men and women of letters is valuable for the light it throws upon the character and opinions of those whose character and opinions we are led to regard with admiration or respect, or at least interest, on account of their other writings. In these cases it may be held that the publication is justifiable or not, according as the character which it reveals is affected favourably or the reverse. Not all truth, even about famous men, is useful for publication, but only such as enables us to appreciate better the works which have made them famous. Their highest selves are expressed in their literary work; and it is a poor service to truth to insist on bringing to light the fact that they also had lower selves—common, dull, it may be vicious. What illustrates their genius and enhances our respect for their character, may rightly be made known; but what shakes our belief and mars our enjoyment in them, is simply better left in obscurity.
It’s really her character, not her genius, that comes across to the reader in these letters. Some letter writers have a genius that’s so closely connected to their everyday lives that it shines through in their casual correspondence with friends, turning their letters into literature. Examples of this, each in their unique way with different types of genius and daily routines, are Gray, Cowper, Lamb, and maybe Fitzgerald. However, letter writers like them are rare. More often, the correspondence of literary figures is valuable for the insights it provides into their character and opinions, which we come to admire or respect—or at least find interesting—because of their other writings. In these instances, whether publication is justified may depend on whether the character revealed is viewed positively or negatively. Not all truths, even about famous people, are useful to share, but only those that help us better appreciate the works that made them well-known. Their best selves are expressed in their literary work; it does a disservice to truth to highlight the fact that they also had lesser selves—common, dull, or even questionable. What showcases their genius and enhances our respect for their character can rightly be shared; but what undermines our belief and diminishes our enjoyment of them is better kept hidden.
With regard to Mrs. Browning, however, there is no room for doubt upon these points. These letters, familiarly written to her private friends, without the smallest idea of publication, treating of the thoughts that came uppermost in the ordinary language of conversation, can lay no claim to make a new revelation of her genius. On the other hand, perhaps because the circumstances of Mrs. Browning's life cut her off to an unusual extent from personal intercourse with her friends, and threw her back upon letter-writing as her principal means of communication with them, they contain an unusually full revelation of her character. And this is not wholly unconnected with her literary genius, since her personal convictions, her moral character, entered more fully than is often the case into the composition of her poetry. Her best poetry is that which is most full of her personal emotions. The 'Sonnets from the Portuguese,' the 'Cry of the Children,' 'Cowper's Grave,' the 'Dead Pan,' 'Aurora Leigh,' and all the Italian poems, owe their value to the pure and earnest character, the strong love of truth and right, the enthusiasm on behalf of what is oppressed and the indignation against all kinds of oppression and wrong, which were prominent elements in a personality of exceptional worth and beauty.
Regarding Mrs. Browning, there’s no doubt about these points. These letters, casually written to her close friends without any thought of being published, discussing the thoughts that came to her in everyday conversation, don't reveal anything new about her genius. However, possibly because her circumstances kept her unusually isolated from her friends, she relied heavily on letter-writing as her main way to communicate, which gives a surprisingly deep insight into her character. This is closely tied to her literary talent, as her personal beliefs and moral character played a significant role in her poetry. Her best work reflects her personal emotions the most. The 'Sonnets from the Portuguese,' the 'Cry of the Children,' 'Cowper's Grave,' the 'Dead Pan,' 'Aurora Leigh,' and all her Italian poems derive their value from her genuine character, her strong sense of truth and justice, her passion for the oppressed, and her outrage against all forms of oppression and wrong, all of which were key aspects of a remarkable and beautiful personality.
An editor can generally serve his readers best by remaining in the background; but he is allowed one moment for the expression of his personal feelings, when he thanks those who have assisted him in his work. In the present case there are many to whom it is a pleasure to offer such thanks. In the first place, I have to thank Mr. R. Barrett Browning and Miss Browning most cordially for having accepted the proposal of the publishers (Messrs. Smith, Elder & Co., to whom likewise my gratitude is due) to put so pleasant and congenial a task into my hands. Mr. Browning has also contributed a number of suggestions and corrections while the sheets have been passing through the press. I have also to thank those who have been kind enough to offer letters in their possession for inclusion in these volumes: Lady Alwyne Compton for the letters to Mr. Westwood; Mrs. Arthur Severn for the letters to Mr. Ruskin; Mr. G.L. Craik for the letters to Miss Mulock; Mrs. Commeline for the letters to Miss Commeline; Mr. T.J. Wise for the letters to Mr. Cornelius Mathews; Mr. C. Aldrich for the letter to Mrs. Kinney; Col. T.W. Higginson for a letter to Miss Channing; and the Rev. G. Bainton for a letter to Mr. Kenyon. It has not been possible to print all the letters which have been thus offered; but this does not diminish the kindness of the lenders, nor the gratitude of the editor.
An editor usually does best by staying in the background, but there’s one moment when he can express his personal feelings—when he thanks those who have helped him with his work. In this case, there are many people I’m delighted to thank. First, I want to sincerely thank Mr. R. Barrett Browning and Miss Browning for accepting the publishers' (Messrs. Smith, Elder & Co., to whom I also owe my thanks) proposal to give me this enjoyable task. Mr. Browning has also provided several suggestions and corrections while the pages were being printed. I’m also grateful to those who generously offered letters from their collections for inclusion in these volumes: Lady Alwyne Compton for the letters to Mr. Westwood; Mrs. Arthur Severn for the letters to Mr. Ruskin; Mr. G.L. Craik for the letters to Miss Mulock; Mrs. Commeline for the letters to Miss Commeline; Mr. T.J. Wise for the letters to Mr. Cornelius Mathews; Mr. C. Aldrich for the letter to Mrs. Kinney; Col. T.W. Higginson for a letter to Miss Channing; and Rev. G. Bainton for a letter to Mr. Kenyon. It wasn't possible to print all the letters that were offered, but that doesn't lessen the kindness of those who contributed or my gratitude as the editor.
Finally, I should wish to offer my sincere thanks to Lady Edmond Fitzmaurice for much assistance and advice in the selection and revision of the letters; a labour which her friendship with Mr. Browning towards the close of his life has prompted her to bestow most freely and fully upon this memorial of his wife.
Finally, I want to express my heartfelt thanks to Lady Edmond Fitzmaurice for her valuable help and advice in choosing and revising the letters; a task that her friendship with Mr. Browning in the later years of his life inspired her to contribute so generously to this tribute to his wife.
F.G.K.
F.G.K.
July 1897.
July 1897.
CONTENTS
OF
THE FIRST VOLUME
CHAPTER I
1806-1835
Birth—Hope End—Early Poems—Sidmouth—'Prometheus'
CHAPTER II
1835-1841
London—Magazine Poems—'The Seraphim and other Poems'—Torquay—Death
of Edward Barrett—Return to London
CHAPTER III
1841-1843
Wimpole Street—'The Greek Christian Poets'—'The English
Poets'—'The New Spirit of the Age'—Miscellaneous Letters
CHAPTER IV
1844-1846
The 'Poems' of 1844—Miss Martineau and Mesmerism—Pro-posed
Journey to Italy
CHAPTER V
1846-1849
Friendship with Robert Browning—Love and Marriage—Paris
and Pisa—Florence—Vallombrosa—Casa Guidi—Italian Politics
in 1848
CHAPTER VI
1849-1851
Birth of a Son—Death of Mrs. Browning, senior—Bagni di
Lucca—New Edition of Poems—Siena—Florentine Life
PORTRAIT OF ELIZABETH BARRETT BROWNING.
Frontispiece CASA GUIDI
THE LETTERS
OF
ELIZABETH BARRETT BROWNING
CHAPTER I
1806-1835
Elizabeth Barrett Barrett, still better known to the world as Elizabeth Barrett Browning, was born on March 6, 1806, the eldest child of Edward and Mary Moulton Barrett. I Both the date and place of her birth have been matters of uncertainty and dispute, and even so trustworthy an authority as the 'Dictionary of National Biography' is inaccurate with respect to them. All doubt has, however, been set at rest by the discovery of the entry of her birth in the parish register of Kelloe Church, in the county of Durham.[2] She was born at Coxhoe Hall, the residence of Mr. Barrett's only brother, Samuel, about five miles south of the city of Durham. Her father, whose name was originally Edward Barrett Moulton, had assumed the additional surname of Barrett on the death of his maternal grandfather, to whose estates in Jamaica he was the heir. Of Mr. Barrett it is recorded by Mr. Browning, in the notes prefixed by him to the collected edition of his wife's poems, that 'on the early death of his father he was brought from Jamaica to England when a very young child, as a ward of the late Chief Baron Lord Abinger, then Mr. Scarlett, whom he frequently accompanied in his post-chaise when on circuit. He was sent to Harrow, but received there so savage a punishment for a supposed offence (burning the toast)'—which, indeed, has been a 'supposed offence' at other schools than Harrow—'by the youth whose fag he had become, that he was withdrawn from the school by his mother, and the delinquent was expelled. At the age of sixteen he was sent by Mr. Scarlett to Cambridge, and thence, for an early marriage, went to Northumberland.' His wife was Miss Mary Graham-Clarke, daughter of J. Graham-Clarke, of Fenham Hall, Newcastle-upon-Tyne, but of her nothing seems to be known, and her comparatively early death causes her to be little heard of in the record of her daughter's life.
Elizabeth Barrett Barrett, better known as Elizabeth Barrett Browning, was born on March 6, 1806, the oldest child of Edward and Mary Moulton Barrett. Both the date and place of her birth have been sources of uncertainty and debate, and even a reliable source like the 'Dictionary of National Biography' is inaccurate about them. However, all doubts have been cleared up with the discovery of her birth entry in the parish register of Kelloe Church in Durham County. She was born at Coxhoe Hall, the home of Mr. Barrett's only brother, Samuel, about five miles south of Durham city. Her father, originally named Edward Barrett Moulton, took on the additional surname of Barrett after the death of his maternal grandfather, to whose estates in Jamaica he was heir. Mr. Browning notes in the introduction to the collected edition of his wife's poems that 'after the early death of his father, he was brought from Jamaica to England as a young child, under the guardianship of the late Chief Baron Lord Abinger, then Mr. Scarlett, whom he often accompanied in his post-chaise when he was on circuit. He was sent to Harrow, but suffered such a harsh punishment for a supposed offense (burning the toast)—which, indeed, has been a 'supposed offense' at other schools besides Harrow—by the boy whose fag he had become, that his mother withdrew him from the school, leading to the other boy's expulsion. At sixteen, he was sent by Mr. Scarlett to Cambridge and later moved to Northumberland for an early marriage.' His wife was Miss Mary Graham-Clarke, daughter of J. Graham-Clarke of Fenham Hall in Newcastle-upon-Tyne, but little is known about her, and her early death means she is rarely mentioned in the account of her daughter's life.
Nothing is to be gained by trying to trace back the genealogy of the Barrett family, and it need merely be noted that it had been connected for some generations with the island of Jamaica, and owned considerable estates there.[3] It is a curious coincidence that Robert Browning was likewise in part of West Indian descent, and so, too, was John Kenyon, the lifelong friend of both, by whose means the poet and poetess were first introduced to one another.
There's no point in trying to trace the Barrett family's history; it's enough to mention that they had connections to Jamaica for several generations and owned significant estates there.[3] It's an interesting coincidence that Robert Browning also had some West Indian ancestry, as did John Kenyon, who was a lifelong friend of both and the person who first introduced the poet and poetess to each other.
The family of Mr. Edward Barrett was a fairly large one, consisting, besides Elizabeth, of two daughters, Henrietta and Arabel, and eight sons—Edward, whose tragic death at Torquay saddened so much of his sister's life, Charles (the 'Stormie' of the letters), Samuel, George, Henry, Alfred, Septimus, and Octavius; Mr. Barrett's inventiveness having apparently given out with the last two members of his family, reducing him to the primitive method of simple enumeration, an enumeration in which, it may be observed, the daughters counted for nothing. Not many of these, however, can have been born at Coxhoe; for while Elizabeth was still an infant—apparently about the beginning of the year 1809—Mr. Barrett removed to his newly purchased estate of Hope End, in Herefordshire, among the Malvern hills, and only a few miles from Malvern itself. It is to Hope End that the admirers of Mrs. Browning must look as the real home of her childhood and youth. Here she spent her first twenty years of conscious life. Here is the scene of the childish reminiscences which are to be found among her earlier poems, of 'Hector in the Garden,' 'The Lost Bower,' and 'The Deserted Garden.' And here too her earliest verses were written, and the foundations laid of that omnivorous reading of literature of all sorts and kinds, which was so strong a characteristic of her tastes and leanings.
The family of Mr. Edward Barrett was quite large, consisting of Elizabeth, two daughters, Henrietta and Arabel, and eight sons—Edward, whose tragic death in Torquay deeply affected his sister, Charles (the 'Stormie' mentioned in the letters), Samuel, George, Henry, Alfred, Septimus, and Octavius. Mr. Barrett's creativity seemed to have ended with the last two sons, leaving him to resort to the basic method of simple listing, a list in which the daughters seem to be overlooked. However, not many of these children can have been born in Coxhoe; when Elizabeth was just an infant—around the beginning of 1809—Mr. Barrett moved to his newly purchased estate at Hope End, in Herefordshire, near the Malvern hills, only a few miles from Malvern itself. Hope End is where admirers of Mrs. Browning should consider her real childhood and youth home. Here, she spent the first twenty years of her conscious life. This is the setting of the childhood memories found in her earlier poems, like 'Hector in the Garden,' 'The Lost Bower,' and 'The Deserted Garden.' It's also where she wrote her earliest verses and laid the groundwork for her insatiable reading of literature of all kinds, a strong characteristic of her interests and preferences.
On this subject she may be left to tell her own tale. In a letter written on October 5, 1843, to Mr. R.H. Horne, she furnishes him with the following biographical details for his study of her in 'The New Spirit of the Age.' They supply us with nearly all that we know of her early life and writings.
On this topic, she can share her own story. In a letter dated October 5, 1843, to Mr. R.H. Horne, she provides him with the following biographical details for his research on her in 'The New Spirit of the Age.' These details give us almost everything we know about her early life and works.
'And then as to stories, my story amounts to the knife-grinder's, with nothing at all for a catastrophe. A bird in a cage would have as good a story, Most of my events, and nearly all my intense pleasures, have passed in my thoughts. I wrote verses—as I dare say many have done who never wrote any poems—very early; at eight years old and earlier. But, what is less common, the early fancy turned into a will, and remained with me, and from that day to this, poetry has been a distinct object with me—an object to read, think, and live for. And I could make you laugh, although you could not make the public laugh, by the narrative of nascent odes, epics, and didactics crying aloud on obsolete muses from childish lips. The Greeks were my demi-gods, and haunted me out of Pope's Homer, until I dreamt more of Agamemnon than of Moses the black pony. And thus my great "epic" of eleven or twelve years old, in four books, and called "The Battle of Marathon," and of which fifty copies were printed because papa was bent upon spoiling me—is Pope's Homer done over again, or rather undone; for, although a curious production for a child, it gives evidence only of an imitative faculty and an ear, and a good deal of reading in a peculiar direction. The love of Pope's Homer threw me into Pope on one side and into Greek on the other, and into Latin as a help to Greek—and the influence of all these tendencies is manifest so long afterwards as in my "Essay on Mind," a didactic poem written when I was seventeen or eighteen, and long repented of as worthy of all repentance. The poem is imitative in its form, yet is not without traces of an individual thinking and feeling—the bird pecks through the shell in it. With this it has a pertness and pedantry which did not even then belong to the character of the author, and which I regret now more than I do the literary defectiveness.
'And as for stories, mine is like the knife-grinder's, with nothing much to show for a climax. A bird in a cage could tell a better tale. Most of my experiences, and almost all my deep joys, have played out in my thoughts. I wrote poems—like many who never actually publish—very early on, at eight years old and even before. But what’s less common is that this early passion turned into a determination, and it stayed with me; from that day to now, poetry has been a clear focus for me—something to read, think about, and live for. I could make you laugh, even though you wouldn't be able to make the public laugh, with tales of my youthful attempts at odes, epics, and instructional pieces that echoed the voices of long-gone muses from a child's mouth. The Greeks were my heroes, pulling me in from Pope's Homer, so much that I dreamed more of Agamemnon than of Moses the black pony. This led to my grand "epic" at eleven or twelve, in four books, called "The Battle of Marathon," of which fifty copies were printed because my dad wanted to spoil me—it's essentially a redo of Pope's Homer, or rather a undoing; even though it’s a curious piece for a kid, it mainly shows I had a knack for imitation, a good ear, and a lot of reading in a specific area. My love for Pope's Homer drove me to read Pope on one side and dive into Greek on the other, with Latin helping me understand Greek—and the impact of all these influences can still be seen much later in my "Essay on Mind," a didactic poem written when I was seventeen or eighteen, which I now regret as being deserving of all regret. The poem mimics a certain style, yet it features hints of my individual thoughts and feelings—the bird breaks through the shell. Still, it carries a certain arrogance and pretentiousness that didn't truly represent me then, and I now regret that more than the literary shortcomings.'
'All this time, and indeed the greater part of my life, we lived at Hope End, a few miles from Malvern, in a retirement scarcely broken to me except by books and my own thoughts, and it is a beautiful country, and was a retirement happy in many ways, although the very peace of it troubles the heart as it looks back. There I had my fits of Pope, and Byron, and Coleridge, and read Greek as hard under the trees as some of your Oxonians in the Bodleian; gathered visions from Plato and the dramatists, and eat and drank Greek and made my head ache with it. Do you know the Malvern Hills? The hills of Piers Plowman's Visions? They seem to me my native hills; for, although I was born in the county of Durham, I was an infant when I went first into their neighbourhood, and lived there until I had passed twenty by several years. Beautiful, beautiful hills they are! And yet, not for the whole world's beauty would I stand in the sunshine and the shadow of them any more. It would be a mockery, like the taking back of a broken flower to its stalk.'[4]
All this time, and honestly for most of my life, I lived at Hope End, just a few miles from Malvern, in a kind of retirement that was hardly disturbed except by books and my own thoughts. It’s a beautiful area, and my retirement was happy in many ways, though the tranquility of it can weigh on the heart when looking back. I had my phases with Pope, Byron, and Coleridge, and I studied Greek under the trees just as seriously as some of your students at Oxford do in the Bodleian; I absorbed ideas from Plato and the playwrights, and indulged in Greek literature, even if it gave me headaches. Do you know the Malvern Hills? The hills from Piers Plowman's Visions? They feel like my true home; even though I was born in Durham, I was just an infant when I first moved near them and lived there for several years after I turned twenty. They really are stunning hills! And still, I wouldn’t trade the world’s beauty for the chance to stand in the sunlight and shadow of them again. It would feel like mocking the memory, like trying to reattach a broken flower to its stem. [4]
So, while the young Robert Browning was enthusiastically declaiming passages of Pope's Homer, and measuring out heroic couplets with his hand round the dining table in Camberwell, Elizabeth Barrett was drinking from the same fount of inspiration among the Malvern Hills, and was already turning it to account in the production of her first epic. The fifty copies of the 'Battle of Marathon,' which Mr. Barrett, proud of his daughter's precocity, insisted on having printed, bear the date of 1819. Only five of them are now known to exist, and these are all in private hands; even the British Museum possesses only the reprint which the hero-worship of the present generation caused to be produced in 1891. Seven years later, when she had just reached the age of twenty, her first volume of verse was offered to the world in general. It was entitled 'An Essay on Mind, and other Poems,' and included, besides the didactic poem after the manner of Pope which formed the pièce de rèsistance, a number of shorter pieces, several of which, as she informed Horne,[5] had been written when she was not more than thirteen.
So, while young Robert Browning was excitedly reciting parts of Pope's Homer and measuring out heroic couplets with his hands around the dining table in Camberwell, Elizabeth Barrett was drawing from the same source of inspiration in the Malvern Hills and was already using it to create her first epic. The fifty copies of the 'Battle of Marathon,' which Mr. Barrett, proud of his daughter's talent, insisted on having printed, are dated 1819. Only five of them are known to still exist, and they are all privately owned; even the British Museum only has the reprint that was created in 1891 due to the admiration of the current generation. Seven years later, when she had just turned twenty, her first volume of poetry was released to the public. It was titled 'An Essay on Mind, and other Poems,' and included, besides the didactic poem in the style of Pope that was the main feature, several shorter pieces, many of which she told Horne had been written when she was only thirteen.
It was during the years at Hope End that Elizabeth Barrett was first attacked by serious illness. 'At fifteen,' she says in her autobiographical letter, already quoted in part, 'I nearly died;' and this may be connected with a statement by Mrs. Richmond Ritchie, to the effect that 'one day, when Elizabeth was about fifteen, the young girl, impatient for her ride, tried to saddle her pony alone, in a field, and fell with the saddle upon her, in some way injuring her spine so seriously that she was for years upon her back.'[6] The latter part of this statement cannot indeed be quite accurate; for her period of long confinement to a sick-room was of later date, and began, according to her own statement, from a different cause. Mr. R. Barrett Browning states that the injury to the spine was not discovered for some time, but was afterwards attributed, not to a fall, but to a strain whilst tightening her pony's girths. No doubt this injury contributed towards the general weakness of health to which she was always subject.
It was during her time at Hope End that Elizabeth Barrett first faced serious illness. "At fifteen," she says in her autobiographical letter, already partially quoted, "I nearly died;" and this might be linked to a statement by Mrs. Richmond Ritchie, saying that "one day, when Elizabeth was about fifteen, the young girl, eager for her ride, tried to saddle her pony by herself in a field and ended up falling with the saddle on her, somehow injuring her spine so badly that she was on her back for years."[6] However, the latter part of this statement cannot be entirely accurate, because her long time spent confined to a sick room came later, which according to her own account, was due to a different cause. Mr. R. Barrett Browning notes that the spine injury wasn't discovered right away but was later thought to be caused, not by a fall, but by a strain while tightening her pony's girths. There's no doubt this injury contributed to the overall health issues she consistently experienced.
Of her earliest letters, belonging to the Hope End period, very few have been preserved, and most of those which remain are of little interest. The first to be printed here belongs to the period of her mother's last illness, which ended in her death on October 1, 1828. It is addressed to Mrs. James Martin, a lifelong friend, whose name will appear frequently in these pages. At the time when it was written she was living near Tewkesbury, within visiting distance of the Barretts.
Of her earliest letters from the Hope End period, very few have survived, and most of those that do aren't particularly interesting. The first one printed here is from the time of her mother’s final illness, which ended with her death on October 1, 1828. It’s addressed to Mrs. James Martin, a lifelong friend whose name will come up often in these pages. When it was written, she was living near Tewkesbury, close enough to visit the Barretts.
My dear Mrs. Martin,—I am happy to be able to tell you that Mr. Garden was here two days ago, and that he has not thought it necessary to adopt any violent measure with regard to our beloved invalid. He seems entirely to rely, for her ultimate restoration, upon a discipline as to diet, and a course of strengthening medicine. This is most satisfactory to us; and her spirits have been soothed and tranquillised by his visit. She has slept quietly for the last few nights, and reports herself to be brisker and stronger, and to be comparatively free from pain. This account is, perhaps, too favorable,[7] and will appear so to you when you see her, as I am afraid you will, not looking much better, much more cheerful, than when you paid us your last visit. But when we are very willing to hope, we are apt to be too ready to hope: though really, without being too sanguine, we may consider quiet nights and diminished pain to be satisfactory signs of amendment. I know you will be glad to hear of them, and I hope you will witness them very soon, in spite of this repulsive snow. It will do mama good, and I am sure it will give us all pleasure, to benefit by some of your charitable pilgrimages over the hill.
My dear Mrs. Martin,—I’m happy to tell you that Mr. Garden was here two days ago, and he hasn’t felt it necessary to take any drastic measures regarding our beloved patient. He seems to rely entirely on a disciplined diet and a course of strengthening medicine for her full recovery. This is very reassuring for us; her spirits have been calmed and settled by his visit. She has slept peacefully for the past few nights and reports that she feels more energetic and stronger, and is relatively free from pain. This update might be a bit too positive, and it may seem that way to you when you see her, as I fear she won’t look much better or significantly more cheerful than when you last visited us. But when we are very hopeful, we tend to get a bit overly optimistic: still, without being too idealistic, we can view peaceful nights and less pain as good signs of improvement. I know you’ll be glad to hear this, and I hope you’ll see these changes very soon, despite the unpleasant snow. It will be good for Mom, and I’m sure we’ll all enjoy benefiting from some of your kind visits over the hill.
With our best regards, and sincerest thanks for your kind interest
With our best regards and heartfelt thanks for your kind interest.
Believe me, dear Mrs. Martin, most truly yours,
E.B. BARRETT.
Believe me, dear Mrs. Martin, sincerely yours,
E.B. BARRETT.
To Miss Commeline
Hope End: Monday, [October 1828].
To Miss Commeline
Hope End: Monday, [October 1828].
My dear Miss Commeline,—Thank you for the sympathy and interest which you have extended towards us in our heavy affliction. Even you cannot know all that we have lost; but God knows, and it has pleased Him to take away the blessing that He gave. And all must be right since He doeth all! Indeed we did not foresee this great grief! If we had we could not have felt it less; but I should not then have been denied the consolation of being with her at the last.
My dear Miss Commeline,—Thank you for the sympathy and concern you've shown us during this difficult time. Even you can’t truly understand everything we’ve lost; but God knows, and it has pleased Him to take away the blessing He gave us. And everything must be okay since He does everything for a reason! We certainly didn’t anticipate this deep sorrow! If we had, we wouldn’t have felt it any less; but then I wouldn’t have missed the comfort of being with her at the end.
It is idle to speak now of such thoughts, and circumstances have unquestionably been rightly and mercifully ordered. We are all well and composed—poor papa supporting us by his own surpassing fortitude. It is an inexpressible comfort to me to witness his calmness.
It’s pointless to talk about those thoughts now, and things have definitely been arranged justly and kindly. We’re all doing well and staying calm—poor dad is holding us up with his incredible strength. It’s an indescribable comfort for me to see his peace of mind.
I cannot say that we shall not be glad to see you, but the weather is dreary and the distance long: and if you were to come, we might not be able to meet you and to speak to you with calmness. In that case you would receive a melancholy impression which I should like to spare you. Perhaps it would be better for you and less selfish in us, if we were to defer this meeting a little while longer—but do what you prefer doing! I can never forget the regard and esteem entertained for you by one whose tenderness and watchfulness I have felt every day and hour since she gave me that life which her loss embitters—whose memory is more precious to me than any earthly blessing left behind; I have written what is ungrateful, and what I ought not to have written, and what I ought not to feel, and do not always feel, but I did not just then remember that I had so much left to love.
I can't say we won't be happy to see you, but the weather is gloomy and the journey is long. If you were to come, we might not be able to meet you and talk calmly. In that case, you might leave with a sad impression that I would like to spare you. It might be better for you and less selfish on our part if we postponed this meeting a little longer—but do what you want! I can never forget the fondness and respect that someone I deeply cared for had for you, someone whose kindness and support I have felt every day and hour since she gave me the life that her loss shadows—whose memory is more valuable to me than any earthly blessing left behind. I've written something ungrateful, something I shouldn't have written or felt, and don't always feel, but at that moment I didn't remember I had so much left to love.
My dear Mrs. Boyd,—You were quite wrong in supposing that papa was likely to complain about 'the number of letters from Malvern;' and as to my doing so, why did you suggest that? To fill up a sentence, or to conjure up some kind of limping excuse for idle people? Among idle people, perhaps you have written me down. But the reason of my silence was far more reasonable than yours. I have been engaged in alternately wishing in earnest and wishing in vain for the power of saying when I could go to Malvern—and in being unwell besides. For the last week I have not been at all well, and indeed was obliged yesterday to go to bed after breakfast instead of after tea, where I contrived to abstract myself out of a good deal of pain into Lord Byron's Life by Moore. To-day this abstraction is not necessary; I am much better; and, indeed, little remains of the indisposition but the vulgar fractions of a cough and cold. I dare say (and Occyta[8] agrees with me) cold was at the bottom of it all, for I was so very wise as to lie down upon the grass last Monday, when the sun was shining deceitfully, though the snow was staring at me from the hedges, with an expression anything but dog-daysical!
My dear Mrs. Boyd,—You were completely mistaken in thinking that Dad would complain about 'the number of letters from Malvern;' and as for me doing so, why did you imply that? Were you just trying to fill a gap in conversation or come up with some sort of lame excuse for lazy people? Among lazy people, maybe you have categorized me that way. But the reason for my silence makes much more sense than yours. I've been caught up in both genuinely hoping and hopelessly wishing for the chance to decide when I could go to Malvern—and also feeling unwell. For the past week, I haven’t been feeling great, and in fact, I had to go to bed yesterday right after breakfast instead of after tea, where I managed to distract myself from quite a bit of pain by diving into Lord Byron's Life by Moore. Today, I don’t need that distraction; I’m feeling much better; in fact, all that’s left of my illness is just the vulgar fractions of a cough and cold. I’m sure (and Occyta[8] agrees with me) that the cold was the root of it all, because I was smart enough to lie down on the grass last Monday when the sun was shining misleadingly, even though the snow was glaring at me from the hedges, looking anything but summery!
Henrietta's face-ache is quite well, and I don't mean to give any more bulletins to-day. I hope your 'tolerably well' is turned into 'quite well' too by this time.
Henrietta's face pain is much better, and I don't plan to share any more updates today. I hope your 'pretty good' has turned into 'doing really well' by now too.
In reply to your query, I will mention that the existence actually extended until Thursday without the visit here—a phenomenon in physics and metaphysics. I was desired by a note a short time previously, 'to embrace all my circle with the utmost tenderness,' as proxy. Considering the extent of the said circle, this was a very comprehensive request, and a very unreasonable one to offer to anyone less than the hundred-armed Indian god Baly. I am glad that your alternative of a house is so near to the right side of the turnpike—in which case, a miss is certainly not as bad as a mile. May Place is to be vacated in May, though its present inhabitants do not leave Malvern. I mention this to you, but pray don't re-mention it to anybody. The rent is 15£. Mr. Boyd[9] will not be angry with me for not going to see him sooner than I can. At least, I am sure he ought not. Though you are all kind enough to wish me to go, I always think and know (which is consolatory to everything but my vanity) that no one can wish it half as much as I myself do.
In response to your question, I want to say that the existence actually lasted until Thursday without the visit here—a phenomenon in both physics and metaphysics. I received a note a little while ago, asking me 'to embrace everyone in my circle with the utmost tenderness,' as proxy. Given the size of that circle, it was a pretty big request and quite unreasonable to expect from anyone less than the hundred-armed Indian god Baly. I'm happy that your alternative house is so close to the right side of the turnpike—in which case, a miss is definitely not as bad as a mile. May Place will be available in May, although its current residents will not be leaving Malvern. I'm mentioning this to you, but please don't re-mention it to anyone. The rent is £15. Mr. Boyd[9] won't be upset with me for not seeing him sooner than I can. At least, I believe he shouldn't be. Even though you all kindly want me to go, I always think and know (which is comforting for everything except my vanity) that no one can want it as much as I do.
Believe me, dear Mrs. Boyd, affectionately yours,
E.B. BARRETT.
Believe me, dear Mrs. Boyd, with all my love,
E.B. BARRETT.
The fear 1832 brought a great change in the fortunes of the Barrett family, and may be said to mark the end of the purely formative period in Elizabeth Barrett's life. Hitherto she had been living in the home and among the surroundings of her childhood, absorbing literature rather than producing it; or if producing it, still mainly for her own amusement and instruction, rather than with any view of appealing to the general public. But in 1832 this home was broken up by the sale, of Hope End,[10] and with the removal thence we seem to find her embarking definitely on literature as the avowed pursuit and occupation of her life. Sidmouth in Devonshire was the place to which the Barrett family now removed, and the letters begin henceforth to be longer and more frequent, and to tell a more connected tale.
The fear of 1832 brought a significant change in the fortunes of the Barrett family and marks the end of Elizabeth Barrett's purely formative years. Until then, she had been living in her childhood home and surroundings, absorbing literature rather than creating it; or if she was creating it, it was mostly for her own amusement and education, not with the intention of appealing to the general public. But in 1832, this home was disrupted by the sale of Hope End,[10] and with that move, it seems she began to seriously pursue literature as her main focus and career. The Barrett family then moved to Sidmouth in Devonshire, and from that point on, the letters became longer and more frequent, telling a more cohesive story.
How can I thank you enough, dearest Mrs. Martin, for your letter? How kind of you to write so soon and so very kindly! The postmark and handwriting were in themselves pleasant sights to me, and the kindness yet more welcome. Believe that I am grateful to you for all your kindness—for your kindness now, and your kindness in the days which are past. Some of those past days were very happy, and some of them very sorrowful—more sorrowful than even our last days at dear, dear Hope End. Then, I well recollect, though I could not then thank you as I ought, how you felt for us and with us. Do not think I can ever forget that time, or you. I had written a note to you, which the bearer of Bummy's and Arabel's to Colwall[11] omitted to take. Afterwards I thought it best to spare you any more farewells, which are upon human lips, of all words, the most natural, and of all the most painful.
How can I thank you enough, dear Mrs. Martin, for your letter? It was so kind of you to write back so quickly and so nicely! Just seeing the postmark and your handwriting was a pleasure, and your kindness is even more appreciated. Please believe that I am grateful for all your kindness—both for your kindness now and for all the kindness you have shown in the past. Some of those past days were very happy, and some were very sorrowful—more sorrowful than even our last days at dear, dear Hope End. Then, I clearly remember, even though I couldn't thank you as I should have at the time, how you felt for us and with us. Don’t think I could ever forget that time or you. I had written a note to you that the person carrying Bummy's and Arabel's message to Colwall[11] forgot to take. Later, I thought it best to spare you any more farewells, which are, of all the words humans say, the most natural and the most painful.
They told us of our having past your carriage in Ledbury. Dear Mrs. Martin, I cannot dwell upon the pain of that first hour of our journey; but you will know what it must have been. The dread of it, for some hours before, was almost worse; but it is all over now, blessed be God. Before the first day's journey was at end, we felt inexpressibly relieved—relieved from the restlessness and anxiety which have so long oppressed us—and now we are calmer and happier than we have been for very long. If we could only have papa and Bro and Sette[12] with us! About half an hour before we set off, papa found out that he could not part with Sette, who sleeps with him, and is always an amusing companion to him. Papa was, however, unwilling to separate him perforce from his little playfellows, and asked him whether he wished very much to go. Sette's heart was quite full, but he answered immediately, 'Oh, no, papa, I would much rather stay with you.' He is a dear affectionate little thing. He and Bro being with poor Papa, we are far more comfortable about him than we should otherwise be—and perhaps our going was his sharpest pang. I hope it was, as it is over. Do not think, dear Mrs. Martin, that you or Mr. Martin can ever 'intrude'—you know you use that word in your letter. I have often been afraid, on account of papa not having been for so long a time at Colwall, lest you should fancy that he did not value your society and your kindness. Do not fancy it. Painful circumstances produce—as we have often had occasion to observe—different effects upon different minds; and some feeling, with which I certainly have no sympathy has made papa shrink from society of any kind lately. He would not even attend the religious societies in Ledbury, which he was so much pledged to support, and so interested in supporting. If you knew how much he has talked of you, and asked every particular about you, you could not fancy that his regard for you was estranged. He has an extraordinary degree of strength of mind on most points—and strong feeling, when it is not allowed to run in the natural channel, will sometimes force its way where it is not expected. You will think it strange; but never up to this moment has he even alluded to the subject, before us—never, at the moment of parting with us. And yet, though he had not power to say one word, he could play at cricket with the boys on the very last evening.
They told us that they saw your carriage in Ledbury. Dear Mrs. Martin, I can’t express how painful that first hour of our journey was; but you can imagine what it must have felt like. The dread of it, for several hours before we left, was almost worse, but it's all behind us now, thank God. By the end of the first day, we felt so relieved—freed from the restlessness and anxiety that have weighed us down for so long—and now we're calmer and happier than we've been in quite a while. If only we could have Papa and Bro and Sette[12] with us! About half an hour before we set off, Papa realized he couldn't part with Sette, who sleeps with him and is always good company. However, he didn't want to force Sette to leave his little friends, so he asked if Sette really wanted to go. Sette was clearly torn, but he immediately replied, 'Oh, no, Papa, I would much rather stay with you.' He’s such a dear, affectionate little thing. With Bro and Sette with poor Papa, we feel much more at ease about him than we would otherwise, and perhaps our departure was his biggest heartache. I hope it was, since it's over now. Please don’t think, dear Mrs. Martin, that you or Mr. Martin could ever 'intrude'—I know you used that word in your letter. I’ve often worried, because Papa hasn’t been at Colwall for such a long time, that you might think he didn’t value your company and kindness. Please don’t think that. Difficult situations often have— as we’ve seen many times—different effects on different people; and something, which I definitely don’t understand, has made Papa withdraw from society lately. He wouldn’t even go to the religious meetings in Ledbury, which he was so committed to and interested in supporting. If you knew how much he's talked about you and asked for every detail about you, you wouldn’t think his feelings for you had changed. He has an incredible strength of mind on most things—and strong feelings, when they can’t follow their natural course, will sometimes force their way in unexpected directions. You might find it odd, but until now he hasn’t even mentioned the subject in front of us—never, not even as we were saying goodbye. And yet, even though he couldn’t say a single word, he played cricket with the boys on the very last night.
We slept at the York House in Bath. Bath is a beautiful town as a town, and the country harmonises well with it, without being a beautiful country. As mere country, nobody would stand still to look at it; though as town country, many bodies would. Somersetshire in general seems to be hideous, and I could fancy from the walls which intersect it in every direction, that they had been turned to stone by looking at the Gorgonic scenery. The part of Devonshire through which our journey lay is nothing very pretty, though it must be allowed to be beautiful after Somersetshire. We arrived here almost in the dark, and were besieged by the crowd of disinterested tradespeople, who would attend us through the town to our house, to help to unload the carriages. This was not a particularly agreeable reception in spite of its cordiality; and the circumstance of there being not a human being in our house, and not even a rushlight burning, did not reassure us. People were tired of expecting us every day for three weeks. Nearly the whole way from Honiton to this place is a descent. Poor dear Bummy said she thought we were going into the bowels of the earth, but suspect she thought we were going much deeper. Between you and me, she does not seem delighted with Sidmouth; but her spirits are a great deal better, and in time she will, I dare say, be better pleased. We like very much what we have seen of it. The town is small and not superfluously clean, but, of course, the respectable houses are not a part of the town. Ours is one which the Grand Duchess Helena had, not at all grand, but extremely comfortable and cheerful, with a splendid sea view in front, and pleasant green, hills and trees behind. The drawing-room's four windows all look to the sea, and I am never tired of looking out of them. I was doing so, with a most hypocritical book before me, when your letter arrived, and I felt all that you said in it. I always thought that the sea was the sublimest object in nature. Mont Blanc—Niagara must be nothing to it. There, the Almighty's form glasses itself in tempests—and not only in tempests, but in calm—in space, in eternal motion, in eternal regularity. How can we look at it, and consider our puny sorrows, and not say, 'We are dumb—because Thou didst it'? Indeed, dear Mrs. Martin, we must feel every hour, and we shall feel every year, that what He did is well done—and not only well, but mercifully.
We stayed at the York House in Bath. Bath is a beautiful town, and the countryside fits it well, even if it isn’t particularly beautiful on its own. As countryside, no one would stop to admire it; but as a town's backdrop, plenty would. Somersetshire, in general, seems pretty ugly, and I can imagine that the walls dividing it in every direction turned to stone from staring at the gloomy scenery. The stretch of Devonshire we traveled through isn’t great to look at, though it seems beautiful compared to Somersetshire. We arrived here almost in the dark and were swarmed by eager tradespeople who insisted on guiding us through town to our house to help unload the carriages. This wasn’t the warmest welcome despite its friendliness; the fact that there wasn't a single person in our house or even a candle lit didn’t help either. People had gotten tired of waiting for us every day for three weeks. Almost the entire way from Honiton to this place is downhill. Poor dear Bummy said she thought we were going into the depths of the earth, but I suspect she thought we were going much deeper. Between you and me, she doesn’t seem thrilled with Sidmouth; but her spirits are much better, and I’m sure she’ll grow to like it over time. We really like what we’ve seen so far. The town is small and a bit dusty, but of course, the nicer houses aren’t part of the town. Ours used to belong to the Grand Duchess Helena; it’s not at all grand, but extremely comfy and cheerful, with a stunning sea view in front and nice green hills and trees behind. The drawing-room has four windows that all face the sea, and I never get tired of looking out of them. I was doing just that, holding a rather insincere book in front of me, when your letter arrived, and I felt everything you wrote. I’ve always thought that the sea is the most awe-inspiring thing in nature. Mont Blanc—Niagara seems insignificant compared to it. There, the Almighty’s form reflects itself in storms—and not just in storms, but in calm—throughout space, in eternal motion, in eternal regularity. How can we look at it, think of our petty troubles, and not say, ‘We are speechless—because You created it’? Indeed, dear Mrs. Martin, we must feel every hour, and we will feel every year, that what He did is well done—and not just well, but mercifully.
Mr. and Mrs. H——, with whom papa is slightly acquainted, have called upon us, and shown us many kind attentions. They are West India people, not very polished, but certainly very good-natured. We hear that the place is extremely full and gay; but this is, of course, only an on dit to us at present. I have been riding a donkey two or three times, and enjoy very much going to the edge of the sea. The air has made me sleep more soundly than I have done for some time, and I dare say it will do me a great deal of good in every way.
Mr. and Mrs. H——, whom Dad knows a little, have visited us and treated us with a lot of kindness. They’re from the West Indies, not very refined, but definitely very friendly. We hear the place is really lively and fun; but right now, that’s just hearsay for us. I’ve gone donkey riding a couple of times and love going to the shore. The air has helped me sleep better than I have in a while, and I'm sure it will do me a lot of good overall.
You may suppose what a southern climate this is, when I tell you that myrtles and verbena, three or four feet high, and hydrangeas are in flower in the gardens—even in ours, which is about a hundred and fifty yards from the sea. I have written to the end of my paper. Give our kindest regards to Mr. Martin, and ever believe me,
You might imagine what a southern climate it is when I tell you that myrtles and verbena, three or four feet tall, and hydrangeas are blooming in the gardens—even in ours, which is about a hundred fifty yards from the sea. I’ve run out of space on my paper. Please send our warmest regards to Mr. Martin, and always remember me,
Your affectionate and grateful
E.B.B.
With love and gratitude,
E.B.B.
How very kind of you, dearest Mrs. Martin, to write to me so much at length and at such a time. Indeed, it was exactly the time when, if we were where we have been, we should have wished you to walk over the hill and talk to us; and although, after all that the most zealous friends of letter writing can say for it, it is not such a happy thing as talking with those you care for, yet it is the next happiest thing. I am sure I thought so when I read your letter ...
How kind of you, dear Mrs. Martin, to write to me in such detail and at such a moment. It was truly the time when, if we were where we used to be, we would have wanted you to come over the hill and talk to us; and although, despite everything the most passionate supporters of letter writing can say about it, it's not quite as good as talking to the people you care about, it's still the next best thing. I'm sure I felt that way when I read your letter...
And now I must tell you about ourselves. Papa and Bro and Sette have made us so much happier by coming, and we have the comfort of seeing dear papa in good spirits, and not only satisfied but pleased with this place. It is scarcely possible, at least it seems so to me, to do otherwise than admire the beauty of the country. It is the very land of green lanes and pretty thatched cottages. I don't mean the kind of cottages which are generally thatched, with pigstyes and cabbages and dirty children, but thatched cottages with verandas and shrubberies, and sounds from the harp or piano coming through the windows. When you stand upon any of the hills which stand round Sidmouth, the whole valley seems to be thickly wooded down to the very verge of the sea, and these pretty villas to be springing from the ground almost as thickly and quite as naturally as the trees themselves. There are certainly many more houses out of the town than in it, and they all stand apart, yet near, hiding in their own shrubberies, or behind the green rows of elms which wall in the secluded lanes on either side. Such a number of green lanes I never saw; some of them quite black with foliage, where it is twilight in the middle of the day, and others letting in beautiful glimpses of the spreading heathy hills or of the sunny sea. I am sure you would like the transition from the cliffs, from the bird's eye view to, I was going to say, the mole's eye view, but I believe moles don't see quite clearly enough to suit my purpose. There are a great number of people here. Sam was at an evening party a week ago where there were a hundred and twenty people; but they don't walk about the parade and show themselves as one might expect. We know only the Herrings and Mrs. and the Miss Polands and Sir John Kean. Mrs. and Miss Weekes, and Mr. and Mrs. James have called upon us, but we were out when they came. I suppose it will be necessary to return their visits and to know them; and when we do, you shall hear about them, and about everybody whom we know. I am certainly much better in health, stronger than I was, and less troubled with the cough. Every day I attend [word torn out] their walks on my donkey, if we do not go in a boat, which is still pleasanter. I believe Henrietta walks out about three times a day. She is looking particularly well, and often talks, and I am sure still oftener thinks, of you. You know how fond of you she is. Papa walks out with her—and us; and we all, down to Occyta, breakfast and drink tea together. The dining takes place at five o'clock. To-morrow, if this lovely weather will stand still and be accommodating, we talk of rowing to Dawlish, which is about ten miles off. We have had a few cases of cholera, at least suspicious cases: one a fortnight before we arrived, and five since, in the course of a month. All dead except one. I confess a little nervousness; but it is wearing away. The disease does not seem to make any progress; and for the last six days there have been no patients at all.
And now I need to tell you about us. Dad, Bro, and Sette have made us so much happier by coming, and we have the comfort of seeing dear Dad in good spirits, not just satisfied but actually pleased with this place. It’s hard, at least it seems so to me, to do anything but admire the beauty of the countryside. It really is the land of green lanes and charming thatched cottages. I’m not talking about the kind of cottages usually thatched, with pigpens and cabbages and dirty children, but cottages with porches and gardens, and sounds of the harp or piano coming through the windows. When you stand on any of the hills surrounding Sidmouth, the entire valley appears to be densely wooded down to the very edge of the sea, and these lovely villas seem to spring up from the ground just as thickly and just as naturally as the trees themselves. There are definitely a lot more houses outside of town than in it, and they all sit apart yet close, hidden in their own gardens, or behind the green rows of elms that line the secluded lanes on either side. I’ve never seen so many green lanes; some are so thick with foliage they’re dark even in the middle of the day, while others open up to beautiful views of the sprawling heath-covered hills or the sunny sea. I’m sure you’d enjoy the transition from the cliffs, from the bird's eye view to, well, I was going to say a mole's eye view, but I think moles don't see quite clearly enough for my point. There are a lot of people here. Sam went to an evening party a week ago with a hundred and twenty people; but they don’t walk around the promenade and show themselves as one might expect. We only know the Herrings, Mrs. and Miss Polands, and Sir John Kean. Mrs. and Miss Weekes, and Mr. and Mrs. James have called on us, but we weren’t home when they came. I guess we’ll need to return their visits and get to know them; and when we do, I’ll tell you all about them and everyone else we know. I’m definitely feeling much healthier, stronger than I was, and less bothered by the cough. Every day I join [word torn out] their walks on my donkey unless we go out on a boat, which is even nicer. I believe Henrietta goes out about three times a day. She looks particularly well, and she often talks about you, and I know she thinks about you even more. You know how much she cares for you. Dad walks out with her—and us; and we all, down to Octya, have breakfast and tea together. Dinner is at five o'clock. Tomorrow, if this lovely weather holds up and cooperates, we’re planning to row to Dawlish, which is about ten miles away. We’ve had a few cases of cholera, or at least suspicious cases: one was two weeks before we arrived, and five since, over the course of a month. All have died except one. I admit I’m a little nervous, but it’s fading. The disease doesn’t seem to be spreading; and for the last six days, there haven’t been any patients at all.
Do let us hear very soon, my dear Mrs. Martin, how you are—how your spirits are, and whether Rome is still in your distance. Surely no plan could be more delightful for you than this plan; and if you don't stay very long away, I shall be sorry to hear of your abandoning it. Do you recollect your promise of coming to see us? We do.
Do let us know soon, my dear Mrs. Martin, how you’re doing—how you’re feeling, and if Rome is still within reach. Surely no plan could be more wonderful for you than this one; and if you don’t stay very long, I’d be sad to hear if you decide to give it up. Do you remember your promise to come visit us? We do.
You must have had quite enough now of my 'little hand' and of my details. Do not go to Matton or to the Bartons or to Eastnor without giving my love. How often my thoughts are at home! I cannot help calling it so still in my thoughts. I may like other places, but no other place can ever appear to me to deserve that name.
You must be tired of my 'little hand' and all my details by now. Don't forget to send my love to Matton, the Bartons, or Eastnor. I think about home so often! I can't help but still call it that in my mind. I might enjoy other places, but nothing else will ever really feel like home to me.
Dearest Mrs. Martin's affectionate
E.B. BARRETT.
Dear Mrs. Martin's affectionate
E.B. BARRETT.
My dearest Mrs. Martin,—I hope you are very angry indeed with us for not writing. We are as penitent as we ought to be—that is, I am, for I believe I am the idle person; yet not altogether idle, but procrastinating and waiting for news rather more worthy of being read in Rome than any which even now I can send you.... And now, my dear Mrs. Martin, I mean to thank you, as I ought to have done long ago, for your kindness in offering to procure for me the Archbishop of Dublin's[13] valuable opinion upon my 'Prometheus. I am sure that if you have not thought me very ungrateful, you must be very indulgent. My mind was at one time so crowded by painful thoughts, that they shut out many others which are interesting to me; and among other things, I forgot once or twice, when I had an opportunity, to thank you, dear Mrs. Martin. I believe I should have taken advantage of your proposal, but papa said to me, 'If he criticises your manuscript in a manner which does not satisfy you, you won't be easy without defending yourself, and he might be drawn into taking more trouble than you have now any idea of giving him.' I sighed a little at losing such an opportunity of gaining a great advantage, but there seemed to be some reason in what papa said I have completed a preface and notes to my translation; and since doing so, a work of exactly the same character by a Mr. Medwin has been published, and commended in Bulwer's magazine.[14] Therefore it is probable enough that my trouble, excepting as far as my own amusement went, has been in vain. But papa means to try Mr. Valpy, I believe. He left us since I began to write this letter, with a promise of returning before Christmas Day. We do miss him. Mr. Boyd has made me quite angry by publishing his translations by rotation in numbers of the 'Wesleyan Magazine,' instead of making them up into a separate publication, as I had persuaded him to do. There is the effect, you see, of going, even for a time, out of my reach! The readers of the 'Wesleyan Magazine' are pious people, but not cultivated, nor, for the most part, capable of estimating either the talents of Gregory or his translator's. I have begun already to insist upon another publication in a separate form, and shall gain my point, I dare say. I have been reading Bulwer's novels and Mrs. Trollope's libels, and Dr. Parr's works. I am sure you are not an admirer of Mrs. Trollope's. She has neither the delicacy nor the candour which constitute true nobility of mind and her extent of talent forms but a scanty veil to shadow her other defects. Bulwer has quite delighted me. He has all the dramatic talent which Scott has, and all the passion which Scott has not, and he appears to me to be besides a far profounder discriminator of character. There are very fine things in his 'Denounced.' We subscribe to the best library here, but the best is not a good one. I have, however, a table-load of my own books, and with them I can always be satisfied. Do you know that Mr. Curzon has left Ledbury? We were glad to receive your letter from Dover although it told us that you were removing so far from us. Do let us hear of your enjoying Italy. Is there much English society in Rome, and is it like English society here? I can scarcely fancy an invitation card, 'Mrs. Huggin-muggin at home,' carried through the Via Sacra. I am sure my 'little hand' has done its duty to-day. I shall leave the corners to Henrietta. Give our kindest regards to Mr. Martin, and ever believe me, my dear Mrs. Martin,
My dearest Mrs. Martin, — I hope you are really angry with us for not writing. We feel as sorry as we should—that is, I do, since I think I am the lazy one; although not completely idle, just delaying and waiting for news that would be more interesting to read in Rome than anything I can send you right now... And now, my dear Mrs. Martin, I want to thank you, as I should have done a long time ago, for your kindness in offering to get the Archbishop of Dublin's[13] valuable opinion on my 'Prometheus. I’m sure if you haven’t thought I’m very ungrateful, you must be quite forgiving. My mind was at one point so crowded with painful thoughts that they blocked out many other interesting ideas; and amongst other things, I forgot a couple of times, when I had the chance, to thank you, dear Mrs. Martin. I believe I would have taken you up on your offer, but dad told me, ‘If he criticizes your manuscript in a way that doesn’t satisfy you, you won’t be comfortable without defending yourself, and he might end up doing more work than you ever intended to give him.’ I sighed a bit at missing such a chance to gain a great advantage, but there seemed to be some logic in what dad said. I have finished a preface and notes for my translation; since then, a work of exactly the same kind by a Mr. Medwin has been published and praised in Bulwer's magazine.[14] So, it’s quite likely that my efforts, except for my own enjoyment, have been in vain. But I believe dad plans to try Mr. Valpy. He left us just after I started this letter, promising to return before Christmas Day. We really miss him. Mr. Boyd has made me quite upset by publishing his translations in installments in the 'Wesleyan Magazine,' instead of compiling them into a separate publication, as I had convinced him to do. That's what happens, you see, when I go, even for a little while, out of reach! The readers of the 'Wesleyan Magazine' are religious people, but not sophisticated, and mostly they can’t appreciate either Gregory’s talents or those of his translator. I have already started to insist on another separate publication, and I’m sure I will get my way. I have been reading Bulwer's novels and Mrs. Trollope's criticisms, along with Dr. Parr's works. I’m sure you don't admire Mrs. Trollope. She lacks the delicacy and honesty that signify true nobility of mind, and her level of talent only provides a thin cover for her other flaws. Bulwer has completely enchanted me. He has all the dramatic talent Scott has, plus all the passion Scott lacks, and he seems to me to be a much deeper analyzer of character. There are some very fine things in his 'Denounced.' We subscribe to the best library here, but the best isn’t very good. However, I do have a table full of my own books, and with them, I can always be content. Did you know Mr. Curzon has left Ledbury? We were glad to receive your letter from Dover, even though it told us you were moving so far away. Please let us know how you’re enjoying Italy. Is there much English society in Rome, and is it like English society here? I can hardly imagine an invitation card, 'Mrs. Huggin-muggin at home,' being carried through the Via Sacra. I’m sure my 'little hand' has done its work today. I’ll leave the corners for Henrietta. Please send our warm regards to Mr. Martin, and always remember me, my dear Mrs. Martin,
Your affectionate
E.B.B.
With love,
E.B.B.
The letter just printed contains the first allusion in Miss Barrett's letters to any of her own writings. The translation of the 'Prometheus Bound' of Aeschylus was the first-fruits of the removal to Sidmouth. It was written, as she told Horne eleven years afterwards, 'in twelve days, and should have been thrown into the fire afterwards—the only means of giving it a little warmth.'[15] Indeed, so dissatisfied did she subsequently become with it, that she did what she could to suppress it, and in the collected edition of 1850 substituted another version, written in 1845, which she hoped would secure the final oblivion of her earlier attempt.[16] The letter given above shows that the composition of the earlier version took place at the end of 1832; and in the following year it was published by Mr. Valpy, along with some shorter poems, of which Miss Barrett subsequently wrote that 'a few of the fugitive poems may be worth a little, perhaps; but they have not so much goodness as to overcome the badness of the blasphemy of Aeschylus.' The volume, which was published anonymously, received two sentences of contemptuous notice from the 'Athenaeum,' in which the reviewer advised 'those who adventure in the hazardous lists of poetic translation to touch anyone rather than Aeschylus, and they may take warning by the author before us.'[17]
The letter just printed contains the first mention in Miss Barrett's letters of any of her own writings. The translation of Aeschylus's 'Prometheus Bound' was the first result of her move to Sidmouth. She told Horne eleven years later that it was written "in twelve days and should have been thrown into the fire afterward—the only way to give it a bit of warmth."[15] In fact, she became so unhappy with it afterward that she tried to suppress it, and in the collected edition of 1850, she replaced it with another version, written in 1845, hoping it would finally erase her earlier attempt.[16] The letter above shows that the creation of the earlier version took place at the end of 1832; and it was published the following year by Mr. Valpy, along with some shorter poems. Miss Barrett later wrote that "a few of the random poems might be worth something, perhaps; but they don’t have enough goodness to outweigh the badness of the blasphemy of Aeschylus." The volume, published anonymously, got two contemptuous sentences in the 'Athenaeum,' where the reviewer advised "those who take the risky path of poetic translation to pick anyone but Aeschylus, and they can take a hint from the author in front of us."[17]
My dearest Mrs. Martin,—I am half afraid of your being very angry indeed with me; and perhaps it would be quite as well to spare this sheet of paper an angry look of yours, by consigning it over to Henrietta. Yet do believe me, I have been anxious to write to you a long time, and did not know where to direct my letter. The history of all my unkindness to you is this: I delayed answering your kind welcome letter from Rome, for three weeks, because Henrietta was at Torquay, and I knew that she would like to write in it, and because I was unreasonable enough to expect to hear every day of her coming home. At the end of the three weeks, and on consulting your dates and plans, I found out that you would probably have quitted Rome before any letter of mine arrived there. Since then, I have been inquiring, and all in vain, about where I could find you out. All I could hear was, that you were somewhere between Italy and England; and all I could do was, to wait patiently, and throw myself at your feet as soon as you came within sight and hearing. And now do be as generous as you can, my dear Mrs. Martin, and try to forgive one who never could be guilty of the fault of forgetting you, notwithstanding appearances. We heard only yesterday of your being expected at Colwall. And although we cannot welcome you there, otherwise than in this way, at the distance of 140 miles, yet we must welcome you in this way, and assure both of you how glad we are that the same island holds all of us once more. It pleased us very much to hear how you were enjoying yourselves in Rome; and you must please us now by telling us that you are enjoying yourselves at Colwall, and that you bear the change with English philosophy. The fishing at Abbeville was a link between the past and the present; and would make the transition between the eternal city and the eternal tithes a little less striking. My wonder is how you could have persuaded yourselves to keep your promise and leave Italy as soon as you did. Tell me how you managed it. And tell me everything about yourselves—how you are and how you feel, and whether you look backwards or forwards with the most pleasure, and whether the influenza has been among your welcomers to England. Henrietta and Arabel and Daisy[18] were confined by it to their beds for several days and the two former are only now recovering their strength. Three or four of the other boys had symptoms which were not strong enough to put them to bed. As for me, I have been quite well all the spring, and almost all the winter. I don't know when I have been so long well as I have been lately; without a cough or anything else disagreeable. Indeed, if I may place the influenza in a parenthesis, we have all been perfectly well, in spite of our fishing and boating and getting wet three times a day. There is good trout-fishing at the Otter, and the noble river Sid, which, if I liked to stand in it, might cover my ankles. And lately, Daisy and Sette and Occyta have studied the art of catching shrimps, and soak themselves up to their waists like professors. My love of water concentrates itself in the boat; and this I enjoy very much, when the sea is as blue and calm as the sky, which it has often been lately. Of society we have had little indeed; but Henrietta had more than much of it at Torquay during three months; and as for me, you know I don't want any though I am far from meaning to speak disrespectfully of Mr. Boyds, which has been a pleasure and comfort to me. His house is not farther than a five minutes' walk from ours; and I often make it four in my haste to get there. Ask Eliza Cliffe to lend you the May number of the 'Wesleyan Magazine;' and if you have an opportunity of procuring last December's number, do procure that. There are some translations in each of them, which I think you will like. The December translation is my favourite, though I was amanuensis only in the May one. Henrietta and Arabel have a drawing master, and are meditating soon beginning to sketch out of doors—that is, if before the meditation is at an end we do not leave Sidmouth. Our plans are quite uncertain; and papa has not, I believe, made up his mind whether or not to take this house on after the beginning of next month; when our engagement with our present landlord closes. If we do leave Sidmouth, you know as well as I do where we shall go. Perhaps to Boulogne! perhaps to the Swan River. The West Indians are irreparably ruined if the Bill passes. Papa says that in the case of its passing, nobody in his senses would think of even attempting the culture of sugar, and that they had better hang weights to the sides of the island of Jamaica and sink it at once. Don't you think certain heads might be found heavy enough for the purpose? No insinuation, I assure you, against the Administration, in spite of the dagger in their right hands. Mr. Atwood seems to me a demi-god of ingratitude! So much for the 'fickle reek of popular breath' to which men have erected their temple of the winds—who would trust a feather to it? I am almost more sorry for poor Lord Grey who is going to ruin us, than for our poor selves who are going to be ruined. You will hear that my 'Prometheus and other Poems' came into light a few weeks ago—a fortnight ago, I think. I dare say I shall wish it out of the light before I have done with it. And I dare say Henrietta is wishing me anywhere, rather than where I am. Certainly I have past all bounds. Do write soon, and tell us everything about Mr. Martin and yourself. And ever believe me, dearest Mrs. Martin,
My dearest Mrs. Martin, — I’m a bit worried that you might be really angry with me; maybe it would be best to hand this letter over to Henrietta to avoid your upset. But please believe me, I’ve wanted to write to you for a long time, and I couldn’t figure out where to send my letter. The reason for my unkindness to you is this: I delayed replying to your lovely welcome letter from Rome for three weeks because Henrietta was in Torquay, and I knew she’d want to contribute to it. I was unreasonably expecting to hear every day that she was coming home. After three weeks, when I checked your dates and plans, I realized you would likely leave Rome before my letter could reach you. Since then, I’ve been trying to find out where you are, but without any luck. All I could gather was that you were somewhere between Italy and England; all I could do was wait patiently until I could see and hear you. So please be as kind as you can, dear Mrs. Martin, and try to forgive someone who could never truly forget you, despite how it may seem. Just yesterday, we heard you were expected in Colwall. Although we can’t welcome you there in any other way from a distance of 140 miles, we must extend our warm welcome like this and let you know how happy we are that we are all back on the same island. It pleased us greatly to hear how much fun you had in Rome, and now you must please us even more by telling us that you’re enjoying Colwall and that you’re handling the change with typical English calm. The fishing at Abbeville was a nice link between the past and present; it made the transition from the eternal city to the eternal tithes a bit less striking. I still wonder how you managed to stick to your promise and leave Italy when you did. Please tell me how you did it. And share everything about yourself—how you are, how you feel, whether you look back or forward with more pleasure, and if influenza has greeted you upon your return to England. Henrietta, Arabel, and Daisy had to stay in bed for several days because of it, and the first two are only now getting their strength back. Three or four of the other boys had mild symptoms that didn’t keep them in bed. As for me, I've been quite well all spring and almost all winter. I can't remember the last time I felt so well for such a long stretch—no cough or anything unpleasant. Indeed, if I can put influenza aside for a moment, we have all been perfectly fine despite fishing, boating, and getting soaked three times a day. There’s excellent trout fishing at the Otter, and the beautiful River Sid, which, if I chose to stand in it, could cover my ankles. Recently, Daisy, Sette, and Occyta have been learning how to catch shrimp, and they soak themselves up to their waists like experts. I enjoy being on the water, especially when the sea is as blue and calm as the sky, which it often has been lately. We’ve had very little company, but Henrietta had quite a bit at Torquay for three months. As for me, you know I don’t seek it out, though I don’t mean to speak poorly of Mr. Boyds; he has been a source of pleasure and comfort to me. His house is just a five-minute walk from ours, and I often rush to make it in just four minutes. Please ask Eliza Cliffe to lend you the May issue of the 'Wesleyan Magazine,' and if you can get your hands on last December's issue, please do get that as well. Each has translations that I think you would enjoy. The December translation is my favorite, even though I was only an assistant for the May issue. Henrietta and Arabel have a drawing instructor and are thinking of starting outdoor sketching soon—if we don’t leave Sidmouth before they finalize their plans. Our future plans are quite uncertain; I don’t believe Papa has decided whether to keep this house after next month when our contract with the current landlord ends. If we do leave Sidmouth, you know as well as I do where we might go—perhaps to Boulogne! Maybe to the Swan River. The West Indies are irreparably doomed if the Bill passes. Papa says that if it does pass, no one in their right mind would even consider trying to grow sugar, and they’d be better off weighing down Jamaica and sinking it right off. Don’t you think there are some heads heavy enough for that? No insinuation intended, I assure you, against the Administration, despite the dagger they hold in their right hands. Mr. Atwood seems to be a demigod of ingratitude! So much for the ‘fickle whims of popular opinion’ to which people have built their temple of the winds—who would trust a feather to that? I’m almost more sorry for poor Lord Grey, who seems set on ruining us, than for ourselves who are going to be ruined. You’ll hear that my 'Prometheus and Other Poems’ was published a few weeks ago—about two weeks ago, I think. I’m sure I’ll wish it hadn’t come to light before I’m done with it. And I bet Henrietta wishes I was anywhere but here. I’ve certainly pushed the boundaries. Please write soon and tell us everything about Mr. Martin and yourself. And always remember, dear Mrs. Martin,
Your affectionate
E.B. BARRETT.
Much love,
E.B. BARRETT.
My dearest Mrs. Martin,—Are you a little angry again? I do hope not. I should have written long ago if it had not been for Henrietta; and Henrietta would have written very lately if it had not been for me: and we must beg of you to forgive us both for the sake of each other. Thank you for the kind letter which I have been so tardy in thanking you for, but which was not, on that account, the less gladly received. Do believe how much it pleases me always to see and read dear Mrs. Martin's handwriting. But I must try to tell you some less ancient truths. We are still in the ruinous house. Without any poetical fiction, the walls are too frail for even me, who enjoy the situation in a most particularly particular manner, to have any desire to pass the winter within them. One wind we have had the privilege of hearing already; and down came the tiles while we were at dinner, and made us all think that down something else was coming. We have had one chimney pulled down to prevent it from tumbling down; and have received especial injunctions from the bricklayers not to lean too much out of the windows, for fear the walls should follow the destiny of the chimney. Altogether there is every reasonable probability that the whole house will in the course of next winter be as like Persepolis as anything so ugly can be! If another house which will fit us can be found in Sidmouth, I am sure papa will take it; but, as he said the other day, 'If I can't find a house, I must go.' I hope he may find one, and as near the sea as this ruin. I have enjoyed its moonlight and its calmness all the summer; and am prepared to enjoy its tempestuousness of the winter with as true an enjoyment. What we shall do ultimately, I do not even dream; and, if I know papa, he does not. My visions of the future are confined to 'what shall I write or read next,' and 'when shall we next go out in the boat,' and they, you know, can do no harm to anybody. Of one thing I have a comforting certainty—that wherever we may go or stay, the decree which moves or fixes us will and must be the 'wisest virtuousest discreetest best!' ...
My dearest Mrs. Martin, — Are you a little angry again? I really hope not. I should have written to you long ago if it weren't for Henrietta; and Henrietta would have written recently if it weren't for me. We must ask you to forgive us both for each other's sake. Thank you for the kind letter I’ve been so late in acknowledging, but that doesn’t change how delighted I was to receive it. Please believe me when I say how much I always love seeing and reading dear Mrs. Martin's handwriting. But I need to share some more current news. We are still in the crumbling house. Honestly, the walls are so weak that even I, who enjoy the place in my own special way, wouldn't want to spend the winter here. We've already experienced one strong wind, and during dinner, tiles fell off the roof, making us all worry that something even worse was about to happen. We’ve had to take down one chimney to stop it from collapsing, and the bricklayers have specifically warned us not to lean too far out of the windows, fearing the walls might share the chimney’s fate. Overall, it seems pretty likely that by next winter, the entire house will resemble a less glamorous version of Persepolis! If another house that suits us can be found in Sidmouth, I'm sure dad will take it; but as he said the other day, "If I can't find a house, I have to go." I really hope he finds one close to the sea like this wreck. I’ve enjoyed its moonlight and tranquility all summer, and I’m ready to appreciate its wildness in winter just as much. What we will ultimately do is beyond my imagination, and if I know dad, he hasn’t a clue either. My thoughts about the future are limited to "What should I write or read next?" and "When can we go out in the boat again?" and those, as you know, won’t harm anyone. But one thing gives me comfort: wherever we may go or stay, the decision that moves or holds us will be the 'wisest, most virtuous, most discreet, and the best!' ...
So, I will change the subject to myself. You told me that you were going to read my book, and I want to know what you think of it. If you were given to compliment and insincerity, I should be afraid of asking you; because, among other evident reasons, I might then appear to be asking for your praise instead of your opinion. As it is—I want to know what you think of my book. Is the translation stiff? If you know me at all (and I venture to hope that you do) you will be certain that I shall like your honesty, and love you for being honest, even if you put on the very blackest of black caps....
So, I’ll shift the focus to me. You mentioned you were going to read my book, and I want to know what you think about it. If you were the type to give compliments and be insincere, I’d be hesitant to ask you; because, among other obvious reasons, it might seem like I'm looking for your praise instead of your genuine opinion. But as it stands, I really want to know what you think of my book. Is the translation awkward? If you know me at all (and I hope you do), you should know I’ll appreciate your honesty and love you for being straightforward, even if you give me the harshest criticism....
Of course you know that the late Bill has ruined the West Indians. That is settled. The consternation here is very great. Nevertheless I am glad, and always shall be, that the negroes are—virtually—free!
Of course you know that the late Bill has messed things up for the West Indians. That's a given. The shock here is really strong. Still, I'm glad, and will always be, that the Black people are—basically—free!
May God bless you, dear Mrs. Martin!
May God bless you, dear Mrs. Martin!
Ever believe me, your affectionate
E.B. BARRETT.
Ever believe me, your loving
E.B. BARRETT.
My dear Friend,—I don't know how I shall begin to persuade you not to be angry with me, but perhaps the best plan will be to confess as many sins as would cover this sheet of paper, and then to go on with my merits. Certainly I am altogether guiltless of your charge of not noticing your book's arrival because no Calvinism arrived with it. I told you the bare truth when I told you why I did not write immediately. The passage relating to Calvinism I certainly read, and as certainly was sorry for; but as certainly as both those certainties, such reading and such regret had nothing whatever to do with the silence which made you so angry with me.
My dear friend, I don't know how to start convincing you not to be upset with me, but maybe the best approach is to admit as many mistakes as could fill this page, and then share my good points. I’m definitely innocent of your accusation that I ignored your book’s arrival because no Calvinism came with it. I told you the honest truth when I explained why I didn’t write back right away. I did read the section about Calvinism, and I truly felt bad about it; however, my reading and regret had nothing at all to do with the silence that made you so angry with me.
The other particular thing of which I should have written is Mr. Parker and my letters. I am more and, more sorry that you should have sent them to him at all—not that their loss is any loss to anybody, but that I scarcely like the idea—indeed, I don't like it at all—of their remaining, worthless as they are, at Mr. P.'s mercy. As for my writing about them, I should not be able to make up my mind to do that. You know I had nothing to do with their being sent to Mr. Parker, and was indeed in complete ignorance of it. Besides, I should be half ashamed to write to him now on any subject. A very long interregnum took place in our correspondence, which was his own work; and when he wrote to me the summer before last, I delayed from week to week, and then from month to month, answering it. And now I feel ashamed to write at all.
The other specific thing I should have mentioned is Mr. Parker and my letters. I’m more and more regretful that you sent them to him at all—not that losing them matters to anyone, but I really dislike the idea—actually, I hate the idea—of them being left to Mr. P.'s discretion, worthless as they are. As for writing about them, I can't bring myself to do that. You know I had nothing to do with sending them to Mr. Parker and wasn’t aware of it at all. Besides, I would feel a bit embarrassed to contact him on any topic now. There was a long pause in our correspondence, which was entirely his doing; and when he reached out to me the summer before last, I kept putting off my reply from week to week, and then from month to month. Now I just feel embarrassed to write at all.
Perhaps you will wonder why I am not ashamed to write to you. Indeed I have meant to do it very, very often. Don't be severe upon me. I am always afraid of writing to you too often, and so the opposite fault is apt to be run into—of writing too seldom. IF THAT is a fault. You see my scepticism is becoming faster and faster developed.
Perhaps you might wonder why I'm not embarrassed to write to you. Honestly, I've meant to do it a lot. Please don’t be hard on me. I’m always worried about writing to you too frequently, and as a result, I tend to make the opposite mistake—writing too infrequently. IF THAT is a fault. You see, my doubts are growing more and more rapidly.
Let me hear from you soon, if you are not angry. I have been reading the Bridgewater treatise, and am now trying to understand Prout upon Chemistry. I shall be worth something at last, shall I not? Who knows but what I may die a glorious death under the pons asinorum after all? Prout (if I succeed in understanding him) does not hold that matter is infinitely divisible; and so I suppose the seeds of matter—the ultimate molecules—are a kind of tertium quid between matter and spirit. Certainly I can't believe that any kind of matter, primal or ultimate, can be indivisible, which it must according to his view.
Let me know how you’re doing soon, if you're not mad at me. I've been reading the Bridgewater treatise, and now I'm trying to get my head around Prout on Chemistry. I’ll finally be worth something, right? Who knows, I might even die a glorious death under the pons asinorum after all? Prout (if I manage to understand him) doesn’t think matter can be divided infinitely, so I guess the basic building blocks of matter—the ultimate molecules—are a kind of tertium quid between matter and spirit. Honestly, I can't believe that any type of matter, whether primal or ultimate, can be indivisible, which is what he suggests.
Chalmers's treatise is, as to eloquence, surpassingly beautiful; as to matter, I could not walk with him all the way, although I longed to do it, for he walked on flowers, and under shade—'no tree on which a fine bird did not sit.' ...
Chalmers's treatise is incredibly eloquent and beautiful; as for the content, I couldn't follow him completely, even though I really wanted to. He walked on flowers and in the shade—'there was no tree without a lovely bird resting on it.' ...
Believe me, your affectionate friend,
E.B.B.
Trust me, your loving friend,
E.B.B.
My dear Mr. Boyd,—I won't ask you to forgive me for not writing before, because I know very well that you would rather have not heard from me immediately.... And so, you and Mrs. Mathew have been tearing to pieces—to the very rags—all my elaborate theology! And when Mr. Young is 'strong enough,' he is to help you at your cruel work! 'The points upon which you and I differed' are so numerous, that if I really am wrong upon every one of them, Mrs. Mathew has indeed reason to 'punish me with hard thoughts.' Well, she can't help my feeling for her much esteem, although I never saw her. And if I were to see her, I would not argue with her; I would only ask her to let me love her. I am weary of controversy in religion, and should be so were I stronger and more successful in it than I am or care to be. The command is not 'argue with one another,' but 'love one another.' It is better to love than to convince. They who lie on the bosom of Jesus must lie there together!
My dear Mr. Boyd,—I won't ask you to forgive me for not writing sooner because I know you probably would have preferred not to hear from me right away.... And so, you and Mrs. Mathew have been dismantling—all my detailed theology! And when Mr. Young is 'strong enough,' he’s supposed to assist you in your harsh task! 'The points where you and I differ' are so many that if I really am wrong about all of them, Mrs. Mathew has every reason to 'punish me with harsh thoughts.' Well, she can’t stop me from feeling a lot of respect for her, even though I’ve never met her. And if I were to see her, I wouldn’t argue; I would just ask her to let me love her. I’m tired of arguing about religion, and I would feel that way even if I were better and more successful at it than I am or want to be. The command isn’t 'argue with one another,' but 'love one another.' It's better to love than to convince. Those who rest in the embrace of Jesus must do so together!
Not a word about your book![19] Don't you mean to tell me anything of it? I saw a review of it—rather a satisfactory one—I think in an August number of the 'Athenaeum.' If you will look into 'Fraser's Magazine' for August, at an article entitled 'Rogueries of Tom Moore,' you will be amused with a notice of the 'Edinburgh Review's' criticism in the text, and of yourself in a note. We have had a crowded Bible meeting, and a Church Missionary and London Missionary meeting besides; and I went last Tuesday to the Exmouth Bible meeting with Mrs. Maling, Miss Taylor, and Mr. Hunter. We did not return until half-past one in the morning.... The Bishop of Barbadoes and the Dean of Winchester were walking together on the beach yesterday, making Sidmouth look quite episcopal. You would not have despised it half so much, had you been here.
Not a word about your book![19] Don't you want to tell me anything about it? I saw a review of it—pretty good, I think in an August issue of the 'Athenaeum.' If you check out 'Fraser's Magazine' for August, there's an article called 'Rogueries of Tom Moore,' where you'll find a mention of the 'Edinburgh Review's' critique in the main text, and a note about you. We had a packed Bible meeting, plus a Church Missionary and a London Missionary meeting as well; and I went last Tuesday to the Exmouth Bible meeting with Mrs. Maling, Miss Taylor, and Mr. Hunter. We didn't get back until half-past one in the morning.... Yesterday, the Bishop of Barbadoes and the Dean of Winchester were strolling together on the beach, making Sidmouth look quite churchy. You wouldn't have looked down on it half as much, if you had been here.
Do you know any person who would like to send his or her son to Sidmouth, for the sake of the climate, and private instruction: and if you do, will you mention it to me? I am very sorry to hear of Mrs. Boyd being so unwell. Arabel had a letter two days ago from Annie, and as it mentions Mrs. Boyd's having gone to Dover, I trust that she is well again. Should she be returned, give my love to her.
Do you know anyone who would want to send their son to Sidmouth for the nice climate and private lessons? If you do, could you let me know? I’m really sorry to hear that Mrs. Boyd is not feeling well. Arabel received a letter from Annie two days ago, and it mentioned that Mrs. Boyd went to Dover, so I hope she's feeling better now. If she's back, please send her my love.
The black-edged paper may make you wonder at its cause. Our dear aunt Mrs. Butler died last month at Dieppe—and died in Jesus. Miss Clarke is going, if she is not gone, to Italy for the winter.
The black-edged paper might make you curious about why it’s like this. Our beloved aunt Mrs. Butler passed away last month in Dieppe—and passed away in Jesus. Miss Clarke is heading to Italy for the winter, if she hasn't already left.
Believe me, affectionately yours,
E.B. BARRETT.
Believe me, sincerely yours,
E.B. BARRETT.
Write to me whenever you dislike at least, and tell me what your plans are. I hear nothing about our leaving Sidmouth.
Write to me whenever you dislike at least, and tell me what your plans are. I haven't heard anything about our leaving Sidmouth.
I am afraid that there can be no chance of my handwriting at least being unforgotten by you, dear Miss Commeline, but in the case of your having a very long memory you may remember the name which shall be written at the end of this note, and which belongs to one who does not, nor is likely to forget you! I was much, much obliged to you for the kind few lines you wrote to me—how long ago! No, do not remember how long—do not remember that for fear you should think me unkind, and—what I am not! I have intended again and again to answer your note, and I am doing it—at last! Are you all quite well? Mrs. Commeline and all of you? Shall I ever see any of you again? Perhaps I shall not; but even if I do not, I shall not cease to wish you to be well and happy 'in the body or out of the body.'
I’m afraid my handwriting will at least be hard for you to forget, dear Miss Commeline, but if you happen to have a very long memory, you might remember the name at the end of this note, which belongs to someone who definitely won't forget you! I was really, really grateful for the kind few lines you wrote to me—how long ago! No, don’t think about how long—don’t remember that so you won’t think I’m being unkind, which I’m not! I’ve meant time and again to reply to your note, and I’m finally doing it—at last! Are you all doing well? Mrs. Commeline and everyone? Will I ever see any of you again? Maybe I won’t; but even if I don’t, I’ll always wish you well and happy 'in the body or out of the body.'
We came to Sidmouth for two months, and you see we are here still; and when we are likely to go is as uncertain as ever. I like the place, and some of its inhabitants. I like the greenness and the tranquillity and the sea; and the solitude of one dear seat which hangs over it, and which is too far or too lonely for many others to like besides myself. We are living in a thatched cottage, with a green lawn bounded by a Devonshire lane. Do you know what that is? Milton did when he wrote of 'hedgerow elms and hillocks green.' Indeed Sidmouth is a nest among elms; and the lulling of the sea and the shadow of the hills make it a peaceful one. But there are no majestic features in the country. It is all green and fresh and secluded; and the grandeur is concentrated upon the ocean without deigning to have anything to do with the earth. I often find my thoughts where my footsteps once used to be! but there is no use in speaking of that....
We came to Sidmouth for two months, and you see we’re still here; when we’ll leave is as uncertain as ever. I enjoy the place and some of its people. I like the greenery, the calmness, and the sea; and the solitude of one favorite spot that overlooks it all, which is too far or too lonely for many others to appreciate besides me. We’re living in a thatched cottage, with a green lawn bordered by a Devonshire lane. Do you know what that is? Milton did when he wrote about 'hedgerow elms and hillocks green.' Indeed, Sidmouth is nestled among elms; the soothing sound of the sea and the shadows of the hills make it a peaceful place. But there are no grand features in the countryside. It’s all green, fresh, and secluded; the grandeur is focused on the ocean, without bothering to connect with the land. I often find my thoughts where my footsteps once wandered! but there’s no point in talking about that…
Pray believe me, affectionately yours,
E.B. BARRETT.
Please believe me, with all my love,
E.B. BARRETT.
My dearest Mrs. Martin,—... We have lately had deep anxiety with regard to our dear papa. He left us two months ago to do his London business: and a few weeks since we were told by a letter from him that he was ill; he giving us to understand that his complaint was of a rheumatic character. By the next coach, we were so daring (I can scarcely understand how we managed it) as to send Henry to him: thinking that it would be better to be scolded than to suffer him to be alone and in suffering at a London hotel. We were not scolded: but my prayer to be permitted to follow Henry was condemned to silence: and what was said being said emphatically, I was obliged to submit, and to be
My dearest Mrs. Martin,—... We’ve recently been very worried about our dear dad. He left us two months ago for business in London, and a few weeks ago, we got a letter from him saying he was sick; he hinted that it was something rheumatic. In a brave move (I can hardly believe we did it), we sent Henry to him by the next coach, thinking it would be better to face scolding than to leave him all alone and suffering in a London hotel. We weren’t scolded, but my request to go after Henry was firmly denied, and with the emphasis on what was said, I had to accept it and be
thankful for the unsatisfactory accounts which for many days afterwards we received.... I cannot help being anxious and fearful. You know he is all left to us—and that without him we should indeed be orphans and desolate. Therefore you may well know what feelings those are with which we look back upon his danger; and forwards to any threatening of a return of it.... It may not be so. Do not, when you write, allude to my fearing about it. Our only feeling now should certainly be a deep feeling of thankfulness towards that God of all consolation Who has permitted us to know His love in the midst of many griefs; and Who while He has often cast upon us the sorrow and the shadow, has yet enabled us to recognise it as that 'shadow of the wings of the Almighty,' wherein we may 'rejoice.' We shall probably see our dear papa next week. At least we know that he is only waiting for strength and that he is already able to go out—I fear, not to walk out. Here we are all well. Belle Vue is sold, and we shall probably have to leave it in March: but I do not think that we shall do so before. Henrietta is still very anxious to leave Sidmouth altogether; and I still feel that I shall very much grieve to leave it: so that it is happy for us that neither is the decider on this point. I have often thought that it is happier not to do what one pleases, and perhaps you will agree with me—if you don't please at the present moment to do something very particular. And do tell me, dear Mrs. Martin, what you are pleasing to do, and what you are doing: for it seems to me, and indeed is, a long time since I heard of you and Mr. Martin in detail. Miss Maria Commeline sent a note to Henrietta a fortnight ago: and in it was honorable mention of you—but I won't interfere with the sublimities of your imagination, by telling you what it was.... I should like to hear something of Hope End: whether there are many alterations, and whether the new lodge, of which I heard, is built. Even now, the thought stands before me sometimes like an object in a dream that I shall see no more those hills and trees which seemed to me once almost like portions of my existence. This is not meant for murmuring. I have had much happiness at Sidmouth, though with a character of its own. Henrietta and Arabel and I are the only guardians just now of the three youngest boys, the only ones at home: and I assure you, we have not too little to do. They are no longer little boys. There is an anxiety among us just now to have letters from Jamaica—from my dear dear Bro—but the packet is only 'expected.' The last accounts were comforting ones; and I am living on the hope of seeing him back again in the spring. Stormie and Georgie are doing well at Glasgow. So Dr. Wardlaw says.... Henrietta's particular love to you; and do believe me always,
thankful for the unsatisfactory reports we received for many days afterwards.... I can't help feeling anxious and scared. You know he is all we have left—and without him, we would truly be orphans and lost. So you can imagine how we feel as we look back on his danger and forward to any potential return of it.... It may not happen again. When you write, please don't mention my worries about it. Our only focus now should be a deep sense of gratitude towards that God of all comfort who has allowed us to feel His love amidst our many griefs; and who, while He has often brought us sorrow and darkness, has still helped us see it as that 'shadow of the wings of the Almighty,' in which we can 'rejoice.' We will probably see our dear papa next week. At least we know he is just waiting to regain his strength and he is already able to go out—I fear, not to walk out. We're all doing well here. Belle Vue is sold, and we will likely have to leave it in March: but I don’t think we will do so before then. Henrietta is still very eager to leave Sidmouth entirely; and I still feel that I will be very sad to leave it: so it’s fortunate for us that neither of us is the one who makes the decision on this matter. I often think that it’s better not to do what one wants, and perhaps you’ll agree with me—if you don’t currently want to do something specific. And please tell me, dear Mrs. Martin, what you’re up to and what you’re doing: it seems to me—and it really is—a long time since I heard from you and Mr. Martin in detail. Miss Maria Commeline sent a note to Henrietta two weeks ago: and it mentioned you in a nice way—but I won’t spoil the wonders of your imagination by telling you what it was.... I would love to hear something about Hope End: whether there have been many changes and whether the new lodge, which I heard about, has been built. Even now, the thought sometimes appears in my mind like a dream that I will no longer see those hills and trees that once felt almost like part of my existence. This isn’t meant as complaining. I’ve had a lot of happiness in Sidmouth, although it's had its own character. Henrietta, Arabel, and I are currently the only guardians of the three youngest boys, the only ones at home: and I assure you, we have our hands full. They are no longer little boys. Right now, we’re anxiously waiting for letters from Jamaica—from my dear, dear Bro—but the packet is only 'expected.' The last reports were reassuring; and I’m holding onto the hope of seeing him back again in the spring. Stormie and Georgie are doing well in Glasgow. So Dr. Wardlaw says.... Henrietta sends her special love to you; and do always believe me,
Your affectionate
E.B. BARRETT.
Much love,
E.B. BARRETT.
You have of course heard of poor Mrs. Boyd's death. Mr. Boyd and his daughter are both in London, and likely, I think, to remain there.
You’ve probably heard about poor Mrs. Boyd's death. Mr. Boyd and his daughter are both in London, and I think they’ll likely stay there.
My dear Mr. Boyd,—... Now I am going to tell you the only good news I know, and you will be glad, I know, to be told what I am going to tell you. Dear Georgie has taken his degree, and very honorably, at Glasgow, and is coming to us in all the dignity of a Bachelor of Arts. He was examined in Logic, Moral Philosophy, Greek and Latin, of course publicly: and we have heard from a fellow student of his, that his answers were more pertinent than those of any other of the examined, and elicited much applause. Mr. Groube is the fellow student—but he has ceased to be one, having found the Glasgow studies too heavy for his health. Stormie shrank from the public examination, on account of the hesitation in his speech. He would not go up; although, according to report, as well qualified as Georgie. Mr. Groube says that the ladies of Glasgow are preparing to break their hearts for Georgie's departure: and he and Stormie leave Glasgow on May I. Now, I am sure you will rejoice with me in the result of the examination. Do you not, dear friend? I was very anxious about it; and almost resigned to hear of a failure—for Georgie was in great alarm and prepared us for the very worst. Therefore the surprise and pleasure were great.
My dear Mr. Boyd,—... Now I'm going to share the only good news I have, and I know you'll be happy to hear what I have to say. Dear Georgie has graduated with honors from Glasgow, and is coming to us with all the pride of a Bachelor of Arts. He was examined in Logic, Moral Philosophy, Greek, and Latin, all publicly: and we've heard from a fellow student of his that his answers were sharper than any of the other exam takers, and got a lot of applause. Mr. Groube is the fellow student—but he is no longer one, having found the Glasgow studies too tough for his health. Stormie was nervous about the public exam because of his speech hesitation. He wouldn’t go up, even though, according to reports, he was just as qualified as Georgie. Mr. Groube says that the ladies in Glasgow are preparing to be heartbroken over Georgie's departure: he and Stormie will leave Glasgow on May 1. Now, I’m sure you’ll share in my joy at the results of the exam. Don’t you, dear friend? I was very worried about it; I was almost ready to hear about a failure—Georgie was really anxious and got us ready for the absolute worst. So the surprise and joy were immense.
I can't tell you of our plans; although the Glasgow students come to us in a week and this house will be too small to receive them. We may leave Sidmouth immediately, or not at all. I shall soon be quite qualified to write a poem on the 'Pleasures of Doubt'—and a very good subject it will be. The pleasures of certainty are generally far less enjoyable—I mean as pleasures go in this unpleasing world. Papa is in London, and much better when we heard from him last—and we are awaiting his decree....
I can't share our plans; even though the Glasgow students are arriving in a week and this house will be way too small for everyone. We might leave Sidmouth right away, or not at all. I'll soon be ready to write a poem about the 'Pleasures of Doubt'—and it's going to be a great topic. The pleasures of certainty are usually way less enjoyable—I mean, as pleasures go in this not-so-pleasant world. Dad is in London and was doing much better the last time we heard from him—and we're waiting for his decision....
And now what remains for me to tell you? I believe I have read more Hebrew than Greek lately; yet the dear Greek is not less dear than ever. Who reads Greek to you? Who holds my office? Some one, I hope, with an articulation of more congenial slowness.
And now, what do I have left to share with you? I think I’ve read more Hebrew than Greek recently; still, the beloved Greek is just as cherished as always. Who reads Greek to you? Who is filling my position? I hope it’s someone who speaks at a more comfortable pace.
Give Annie my kind love. May God preserve both of you!
Give Annie my warm regards. May God keep you both safe!
Believe me, your affectionate friend,
E.B. BARRETT.
Believe me, your loving friend,
E.B. BARRETT.
CHAPTER II
1835-1841
The residence of the Barretts at Sidmouth had never been a very settled one—never intended to be permanent, and yet never having a fixed term nor any reason for a fixed term. Hence it spread itself gradually over a space of nearly three years, before the long contemplated move to London actually took place. During the latter part of that period, however, extant letters of Miss Barrett are almost wholly wanting, and there is little information from any other source as to the course of her life. It was apparently in the summer of 1835 that Sidmouth was finally left behind, Mr. Barrett having then taken a house at 74 Gloucester Place (near Baker Street), which, though never regarded as more than a temporary residence, continued to be the home of his family for the next three years.
The Barretts' home in Sidmouth was never really stable—never meant to be permanent, and yet there was no fixed end date or reason for one. As a result, their stay stretched out over nearly three years before the long-planned move to London actually happened. During the later part of that time, however, existing letters from Miss Barrett are mostly missing, and there's little information from other sources about her life during that period. It seems that in the summer of 1835, they finally left Sidmouth behind, with Mr. Barrett then renting a house at 74 Gloucester Place (near Baker Street), which, although always seen as just a temporary place, became the family’s home for the next three years.
The move to London was followed by two results of great importance for Elizabeth Barrett. In the first place, her health, which had never been strong, broke down altogether in the London atmosphere, and it is from some time shortly after the arrival in Gloucester Place that the beginning of her invalid life must be dated. On the other hand, residence in London brought her into the neighbourhood of new friends; and although the number of those admitted to see her in her sick-room was always small, we yet owe to this fact the commencement of some of her closest friendships, notably those with her distant cousin, John Kenyon, and with Miss Mitford, the authoress of 'Our Village,' and of a correspondence on a much fuller and more elaborate scale than any of the earlier period. To this, no doubt, the fact of her confinement to her room contributed not a little; for being unable to go out and see her friends, much of her communication with them was necessarily by letter. At the same time her literary activity was increasing. She began to contribute poems to various magazines, and to be brought thereby into connection with literary men; and she was also employed on the longer compositions which went to make up her next volume of published verse.
The move to London led to two major developments for Elizabeth Barrett. First, her health, which had never been strong, completely declined in the London environment, marking the start of her life as an invalid shortly after she arrived in Gloucester Place. On the flip side, living in London brought her closer to new friends; although the number of people allowed to visit her in her sickroom was always small, this situation led to the beginning of some of her closest friendships, especially with her distant cousin, John Kenyon, and with Miss Mitford, the author of 'Our Village,' allowing for a correspondence that was much richer and more detailed than in her earlier years. Being confined to her room certainly played a role in this, as she couldn’t go out to see her friends, so most of her communication with them had to be through letters. At the same time, her literary activity was on the rise. She started contributing poems to various magazines, connecting her with literary figures, and she was also working on the longer pieces that would make up her next published volume of verse.
All this was, however, only of gradual development; and for some time her correspondence is limited to Mr. Boyd, who was now living in St. John's Wood, and Mrs. Martin. The exact date of the first letter is uncertain, but it seems to belong to a time soon after the arrival of the Barretts in town.
All this was, however, only a gradual development; and for a while, her correspondence was limited to Mr. Boyd, who was now living in St. John's Wood, and Mrs. Martin. The exact date of the first letter is uncertain, but it appears to be from shortly after the Barretts arrived in town.
My dear Mr. Boyd,—As Georgie is going to do what I am afraid I shall not be able to do to-day—namely, to visit you—he must take with him a few lines from Porsonia greeting, to say how glad I am to feel myself again at only a short distance from you, and how still gladder I shall be when the same room holds both of us. Don't be angry because I have not visited you immediately. You know—or you will know, if you consider—I cannot open the window and fly.
My dear Mr. Boyd,—Since Georgie is going to do what I’m afraid I won’t be able to do today—namely, visit you—he must take with him a few lines from Porsonia greeting, to say how happy I am to be so close to you again, and how much happier I’ll be when we’re in the same room together. Please don’t be upset that I haven’t visited you right away. You know—or you will know, if you think about it—I can’t just open the window and fly.
Papa and I were very much obliged to you for the poison—and are ready to smile upon you whenever you give us the opportunity, as graciously as Socrates did upon his executioner. How much you will have to say to me about the Greeks, unless you begin first to abuse me about the Romans; and if you begin that, the peroration will be a very pathetic one, in my being turned out of your doors. Such is my prophecy.
Papa and I are really grateful to you for the poison—and we'll be ready to smile at you whenever you give us the chance, just like Socrates did with his executioner. You’ll have so much to say about the Greeks unless you start off by criticizing me about the Romans; and if you go down that path, the ending will be quite sad, with me being shown the door. That’s my prediction.
Papa has been telling me of your abusing my stanzas on Mrs. Hemans's death. I had a presentiment that you would: and behold, why I said nothing to you of them. Of course, I maintain, versus both you and papa, that they are very much to be admired: as well as everything else proceeding from or belonging to ME. Upon which principle, I hope you will admire George particularly.
Papa has been telling me that you've been criticizing my verses about Mrs. Hemans's death. I had a feeling you would, which is why I didn't mention them to you. Of course, I stand by my belief, versus both you and Papa, that they are quite admirable, just like everything else that comes from or relates to me. On that note, I hope you'll especially appreciate George.
Believe me, dear Mr. Boyd, your affectionate friend,
E.B. BARRETT.
Believe me, dear Mr. Boyd, your loving friend,
E.B. BARRETT.
Arabel's and my love to Annie. Won't she come to see us?
Arabel's and my love to Annie. Will she come to see us?
My dearest Mrs. Martin,—I am half willing and half unwilling to write to you when, among such dearer interests and deep anxieties, you may perhaps be scarcely at liberty to attend to what I write. And yet I will write, if it be only briefly, that you may not think—if you think of us at all—that we have changed our hearts with our residence so much as to forget to sympathise with you, dear Mrs. Martin, or to neglect to apprise you ourselves of our movements. Indeed, a letter to you should have been written among my first letters on arriving in London, only Henrietta (my scape-goat, you will say) said, 'I will write to Mrs. Martin.' And then after I had waited, and determined to write without waiting any longer, we heard of poor Mrs. Hanford's affliction and your anxiety, and I have considered day after day whether or not I should intrude upon you; until I find myself—thus!
My dearest Mrs. Martin,—I’m both willing and hesitant to write to you when, amidst such more pressing concerns and deep worries, you might hardly have the time to focus on what I write. Yet I will write, even if it’s just briefly, so you won’t think—if you think of us at all—that we’ve changed our hearts with our new home so much that we’ve forgotten to empathize with you, dear Mrs. Martin, or to update you ourselves about what we’re up to. In fact, I should have written to you in my first batch of letters after arriving in London, but Henrietta (my scapegoat, you would say) insisted, 'I will write to Mrs. Martin.' Then, after I waited and decided to write without further delay, we heard about poor Mrs. Hanford’s troubles and your worries, and I’ve gone back and forth in my mind about whether or not I should reach out to you; until I find myself—thus!
I do hope that you have from the hand of God those consolations which only He in Jesus Christ can give to the so afflicted. For I know well that you are afflicted with the afflicted, and that with you sympathy is suffering; and that while the tenderest earthly comfort is administered by your presence and kindness to your dear friends, you will feel bitterly for them what a little thing earthly comfort is, when the earthly beloved perish before them. May He who is the Beloved in the sight of His Father and His Church be near to them and you, and cause you to feel as well as know the truth, that what is sudden sorrow, to our judgments, is only long-prepared mercy in His will whose names are Wisdom and Love. Should it not be, dear friend, that the tears of our human eyes ought to serve the happy and touching purpose of reminding us of those tears of Jesus which He shed in assuming our sorrow with our flesh? And the memory of those tears involves all comfort. A recognition of the oneness of the human nature of that Divine Saviour who ever liveth, with ours which perishes and sorrows so; an assurance drawn from thence of His sympathy who sits on the throne of God, with us who suffer in the dust of earth, and of all those doctrines of redemption and sanctification and happiness which come from Him and by Him.
I truly hope that you receive the comfort from God that only He can provide through Jesus Christ to those who are suffering. I understand that you share in the pain of the afflicted, and that your empathy amplifies your own suffering; even though your loving presence and kindness bring some comfort to your dear friends, you will deeply feel how little earthly comfort means when your loved ones are lost. May He, who is cherished by His Father and His Church, be close to you and to them, and help you to both know and feel the truth that what appears to be sudden sorrow is really just a long-prepared mercy within His will, which embodies Wisdom and Love. Shouldn't our tears serve the meaningful purpose of reminding us of the tears Jesus shed as He took on our sorrow in human form? Remembering those tears brings all comfort. It shows us the connection between the divine nature of that Savior, who lives forever, and our own fragile, sorrowful humanity; it assures us of His compassion as He reigns in heaven alongside us, who suffer in this earthly life, along with the promises of redemption, sanctification, and happiness that come through Him.
Now you will forgive me for writing all this, dearest Mrs. Martin. I like to write my thoughts and feelings out of my own head and heart, just as they suggest themselves, when I write to you; and I cannot think of affliction, particularly when it comes near to me in the affliction or anxiety of dear friends, without looking back and remembering what voice of God used to sound softly to me when none other could speak comfort. You will forgive me, and not be angry with me for trying, or seeming to try, to be a sermon writer.
Now you’ll forgive me for writing all this, dear Mrs. Martin. I like to express my thoughts and feelings just as they come to me when I write to you; and I can’t think of hardship, especially when it affects me or my dear friends, without reflecting on the comforting voice of God that used to speak softly to me when no one else could provide solace. You’ll forgive me and not be upset with me for attempting, or seeming to attempt, to be a sermon writer.
Perhaps, dear Mrs. Martin, when you do feel inclined and able to write, you would write me a few lines. Remember, I do not ask for them now. No, do not think of writing now. I shall very much like to hear how your dear charge is—whether there should appear any prospect of improvement; and how poor Mrs. Hanford bears up against this heavy calamity; and whether the anxiety and nursing affect your health. But we shall try to hear this from the Biddulphs; and so do put me out of your head, except when its thoughts would dwell on those on earth who sympathise with you and care for you.
Maybe, dear Mrs. Martin, when you feel like it and are able to write, you could send me a few lines. Just remember, I'm not asking for them now. No, don’t think about writing right now. I would really like to know how your dear charge is doing—if there’s any sign of improvement; how poor Mrs. Hanford is coping with this heavy burden; and whether the stress and nursing are affecting your health. But we’ll try to get this information from the Biddulphs; so please don’t worry about me, except when your thoughts turn to those on earth who sympathize with you and care about you.
You see we are in London after all, and poor Sidmouth left afar. I am almost inclined to say 'poor us' instead of 'poor Sidmouth.' But I dare say I shall soon be able to see in my dungeon, and begin to be amused with the spiders. Half my soul, in the meantime, seems to have stayed behind on the seashore, which I love more than ever now that I cannot walk on it in the body. London is wrapped up like a mummy, in a yellow mist, so closely that I have had scarcely a glimpse of its countenance since we came. Well, I am trying to like it all very much, and I dare say that in time I may change my taste and my senses—and succeed. We are in a house large enough to hold us, for four months, at the end of which time, if the experiment of our being able to live in London succeed, I believe that papa's intention is to take an unfurnished house and have his furniture from Ledbury. You may wonder at me, but I wish that were settled so, and now. I am satisfied with London, although I cannot enjoy it. We are not likely, in the case of leaving it, to return to Devonshire, and I should look with weary eyes to another strangership and pilgrimage even among green fields that know not these fogs. Papa's object in settling here refers to my brothers. George will probably enter as a barrister student at the Inner Temple on the fifth or sixth of this month, and he will have the advantage of his home by our remaining where we are. Another advantage of London is, that we shall see here those whom we might see nowhere else. This year, dear Mrs. Martin, may it bring with it the true pleasure of seeing you! Three have gone, and we have not seen you.... May God bless you and all that you care for, being with you always as the God of consolation and peace.
You see, we’re in London after all, and poor Sidmouth is far away. I almost feel like saying 'poor us' instead of 'poor Sidmouth.' But I’m sure I’ll soon be able to see in my little room and start finding the spiders amusing. Half of my soul seems to have stayed behind on the beach, which I love even more now that I can’t walk on it. London is wrapped up like a mummy in yellow fog, so much so that I’ve barely seen its face since we arrived. Well, I’m really trying to like everything here, and I’m sure in time I might change my mind and my senses—and succeed. We’re in a house big enough for us to stay for four months, after which, if we can manage living in London, I believe my dad intends to rent an unfurnished house and bring his furniture from Ledbury. You might find this odd, but I wish that would happen right now. I’m okay with London, even though I’m not really enjoying it. If we leave, it’s unlikely we’ll go back to Devonshire, and the thought of another unfamiliar place, even among green fields that don’t have this fog, makes me weary. Dad wants to settle here for my brothers’ sake. George will probably start as a law student at the Inner Temple on the fifth or sixth of this month, and he’ll benefit from having us around while he studies. Another plus of being in London is that we’ll see people here we wouldn’t see anywhere else. This year, dear Mrs. Martin, I hope it brings the joy of seeing you! Three people have left, and we haven’t seen you... May God bless you and everyone you care about, always being with you as a source of comfort and peace.
Your affectionate
E.B. BARRETT.
Your loving
E.B. BARRETT.
It is from the middle of this year that Miss Barrett's active appearance as an author may be dated. Hitherto her publications had been confined to a few small anonymous volumes, printed rather to please herself and her friends than with any idea of appealing to a wider public. She was now anxious to take this farther step, and, with that object, to obtain admission to some of the literary magazines. This was obtained through the instrumentality of Mr. R.H. Home, subsequently best known as the author of 'Orion.' He was at this time personally unknown to Miss Barrett, but an application through a common friend led both to the opening to the poetess of the pages of the 'New Monthly Magazine,' then edited by Bulwer, and also to the commencement of a friendship which has left its mark in the two volumes of published letters to Mr. Home. The following is Mr. Home's account of the opening of the acquaintance ('Letters,' i. 7, 8):
It was in the middle of this year that Miss Barrett's active role as an author began. Up until that point, her publications had been limited to a few small anonymous books, created more to please herself and her friends rather than to reach a broader audience. She was now eager to take this next step and aimed to get published in some literary magazines. This opportunity arose thanks to Mr. R.H. Home, who later became well-known as the author of 'Orion.' At that time, he and Miss Barrett had not met, but an introduction through a mutual friend allowed her to have her work featured in the 'New Monthly Magazine,' which was then edited by Bulwer. This also marked the beginning of a friendship that is reflected in the two volumes of published letters to Mr. Home. The following is Mr. Home's account of how their acquaintance began ('Letters,' i. 7, 8):
'My first introduction to Miss Barrett was by a note from Mrs. Orme, inclosing one from the young lady containing a short poem with the modest request to be frankly told whether it might be ranked as poetry or merely verse. As there could be no doubt in the recipient's mind on that point, the poem was forwarded to Colburn's "New Monthly," edited at that time by Mr. Bulwer (afterwards the late [first] Lord Lytton), where it duly appeared in the current number. The next manuscript sent to me was "The Dead Pan," and the poetess at once started on her bright and noble career.'
I first learned about Miss Barrett through a note from Mrs. Orme, which included one from the young lady with a short poem and a humble request to be honestly told whether it could be considered poetry or just verse. Since there was no doubt in the recipient's mind about that, the poem was sent to Colburn's "New Monthly," which was edited at the time by Mr. Bulwer (who later became the first Lord Lytton), where it was published in the current issue. The next manuscript I received was "The Dead Pan," and the poetess immediately began her bright and noble career.
The poem with which Miss Barrett thus made her bow to the world of letters was 'The Romaunt of Margret,'[20] which appeared in the July number of the magazine. Mr. Home must, however, have been in error in speaking of 'The Dead Pan' as its successor, since that was not written till some years later. More probably it was 'The Poet's Vow,[21] which was printed in the October number of the 'New Monthly.'
The poem that Miss Barrett used to introduce herself to the literary world was 'The Romaunt of Margret,'[20] which was published in the July edition of the magazine. Mr. Home seems to have made a mistake by calling 'The Dead Pan' its follow-up, since that was written several years later. It’s more likely that it was 'The Poet's Vow,[21]' which appeared in the October edition of the 'New Monthly.'
My dear Friend,—Be as little angry with me as you can. I have not been very well for a day or two, and shall enjoy a visit to you on Monday so much more than I shall be able to do to-day, that I will ask you to forgive my not going to you this week, and to receive me kindly on that day instead—provided, you know, it is not wet.
My dear Friend,—Please don't be too angry with me. I've been feeling under the weather for a day or two, and I’ll enjoy visiting you on Monday much more than I could today, so I hope you can forgive me for not coming this week and welcome me kindly on that day instead—assuming, of course, that it's not raining.
The αχαιιδες [Achaiides] approach the αχαιοι [Achaioi][22] more tremblingly than usual, with the 'New Monthly Magazine' in their hands. Now pray don't annoy yourself by reading a single word which you would rather not read except for the sake of being kind to me. And my prophecy is, that even by annoying yourself and making a strenuous effort, the whole force of friendship would not carry you down the first page. Georgie says you want to know the verdict of the 'Athenaeum.' That paper unfortunately has been lent out of the house; but my memory enables me to send you the words very correctly, I think. After some observations on other periodicals, the writer goes on to say: 'The "New Monthly Magazine" has not one heavy article. It is rich in poetry, including some fine sonnets by the Corn Law Rhymer, and a fine although too dreamy ballad, "The Poet's Vow." We are almost tempted to pause and criticise the work of a writer of so much inspiration and promise as the author of this poem, and exhort him once again, to greater clearness of expression and less quaintness in the choice of his phraseology; but this is not the time or place for digression.'
The Achaiides approach the Achaioi more nervously than usual, holding the 'New Monthly Magazine' in their hands. Please don’t stress yourself by reading anything you’d rather skip just to be kind to me. My prediction is that even by forcing yourself and putting in a serious effort, the strength of our friendship wouldn’t get you past the first page. Georgie says you want to know what the 'Athenaeum' said. Unfortunately, that paper has been lent out, but I think I can accurately recall its words. After some notes on other publications, the writer says: 'The "New Monthly Magazine" doesn’t have a single dull article. It’s full of poetry, including some beautiful sonnets by the Corn Law Rhymer, and a lovely, though a bit too dreamy, ballad called "The Poet's Vow." We’re almost tempted to pause and critique the work of such an inspired and promising writer, and urge him once again to be clearer in his expression and tone down the quirky choices in his phrasing; but this isn’t the right time or place for that.'
You see my critic has condemned me with a very gracious countenance. Do put on yours,
You see, my critic has judged me with a very kind expression. Please put on yours,
I forgot to say that you surprised and pleased me at the same time by your praise of my 'Sea-mew.'[23] Love to Annie. We were glad to hear that she did not continue unwell, and that you are well again, too. I hope you have had no return of the rheumatic pain.
I forgot to mention that I was both surprised and happy by your praise of my 'Sea-mew.'[23] Love to Annie. We were happy to hear that she’s no longer unwell and that you’re feeling better too. I hope you haven’t had any more issues with the rheumatic pain.
My dear Friend,—I am much disappointed in finding myself at the end of this week without having once seen you—particularly when your two notes are waiting all this time to be answered. Do believe that they were not, either of them, addressed to an ungrateful person, and that the only reason of their being received silently was my hope of answering them more agreeably to both of us—by talking instead of writing.
My dear friend, —I’m really disappointed that we haven’t seen each other this week, especially since I still haven’t replied to your two notes. I hope you know that they weren't sent to someone ungrateful; the only reason I haven’t responded silently is because I was hoping to answer them in a way that would be more enjoyable for both of us—by talking instead of writing.
You paid a tithe to your human nature in reading only nine-tenths of it, and the rest was a pure gift to your friendship for me, and is taken and will be remembered as such. But you have a cruel heart for a parody, and this one tried my sensibility so much that I cried—with laughing. I confess to you notwithstanding, it was very fair, and dealt its blow with a shining pointed weapon.
You gave a fraction of your attention to your human side by only reading nine-tenths of it, with the rest being a genuine gesture of friendship towards me, which I appreciate and will remember. But you have a harsh sense of humor, and this one pushed my feelings to the limit to the point where I laughed so hard I cried. I admit, though, that it was very fair, and it struck with a sharp, gleaming weapon.
But what will you say to me when I confess besides that, in the face of all your kind encouragement, my Drama of the Angels[25] has never been touched until the last three days? It was not out of pure idleness on my part, nor of disregard to your admonition; but when my thoughts were distracted with other things, books just begun inclosing me all around, a whole load of books upon my conscience, I could not possibly rise up to the gate of heaven and write about my angels. You know one can't sometimes sit down to the sublunary, occupation of reading Greek, unless one feels free to it. And writing poetry requires a double liberty, and an inclination which comes only of itself.
But what will you say to me when I confess that, despite all your kind encouragement, my Drama of the Angels[25] hasn’t been touched until the last three days? It was not out of pure laziness on my part, nor because I ignored your advice; but when my mind was preoccupied with other things, surrounded by a pile of unread books weighing on my conscience, I just couldn’t bring myself to rise up to the gates of heaven and write about my angels. You know that sometimes you can't just sit down to the mundane task of reading Greek unless you feel free to do so. And writing poetry requires a double freedom, as well as an inspiration that comes only on its own.
But I have begun. I tried the blank metre once, and it would not do, and so I had to begin again in lyrics. Something above an hundred lines is written, and now I am in two panics, just as if one were not enough. First, because it seems to me a very daring subject—a subject almost beyond our sympathies, and therefore quite beyond the sphere of human poetry. Perhaps when all is written courageously, I shall have no courage left to publish it. Secondly, because all my tendencies towards mysticism will be called into terrible operation by this dreaming upon angels. Yes; you will read a mystery, but don't make any rash resolutions about reading anything. As I have begun, I certainly will go on with the writing.
But I’ve started. I tried writing in blank verse once, and it just didn’t work, so I had to start over with lyrics. I've written just over a hundred lines, and now I’m in two overwhelming situations, as if one wasn’t enough. First, because it feels like a very bold topic—something almost beyond our understanding, and therefore quite outside the range of human poetry. Maybe when I’ve written it all down bravely, I won’t have the courage to publish it. Secondly, because all my tendencies toward mysticism will be pushed to their limits by this thinking about angels. Yes; you will read something mysterious, but don’t make any hasty decisions about reading anything. Since I’ve started, I definitely will continue writing.
Here is a question for you:
Here’s a question for you:
Am I to accept your generous sacrifice of reading nine-tenths of my 'Vow,' as an atonement for your WANT OF CONFIDENCE IN ME? Oh, your conscience will understand very well what I mean, without a dictionary.
Am I supposed to take your generous gesture of reading nine-tenths of my 'Vow' as a way to make up for your LACK OF CONFIDENCE IN ME? Oh, your conscience knows exactly what I mean, without needing a dictionary.
Arabel and I intend to pay you a visit on Monday, and if we can, and it is convenient to you, we are inclined to invite ourselves to your dinner table. But this is all dependent on the weather.
Arabel and I plan to stop by on Monday, and if it's alright with you, we'd love to invite ourselves to dinner. But this all depends on the weather.
Believe me, dear Mr. Boyd, your affectionate friend,
E.B. BARRETT.
Believe me, dear Mr. Boyd, your loving friend,
E.B. BARRETT.
My dear Mr. Boyd,—I have been so busy that I have not been able until this morning to take breath or inspiration to answer your lyrics. You shall see me soon, but I am sorry to say it can't be Monday or Tuesday.
My dear Mr. Boyd,—I’ve been so busy that I haven’t had a moment until this morning to catch my breath or find the inspiration to respond to your lyrics. I’ll see you soon, but I’m sorry to say it can’t be on Monday or Tuesday.
I have had another note from the editor of the 'New Monthly Magazine'—very flattering, and praying for farther supplies. The Angels were not ready, and I was obliged to send something else, which I will not ask you to read. So don't be very uneasy.
I received another note from the editor of the 'New Monthly Magazine'—very flattering, asking for more contributions. The Angels weren't ready, so I had to send something else, which I won't ask you to read. So, don't worry too much.
Arabel's and my best love to Annie. And believe me in a great hurry, for I won't miss this post,
Arabel and I send our best love to Annie. And trust me, I’m in a rush because I won’t miss this mail,
Yours affectionately,
E.B. BARRETT.
Love,
E.B. BARRETT.
Among a file of papers
And analysing London fogs
To nothing but the vapours.
They knew their part; but through the fog
Their flaming lightning raising;
They missed my fancy, and instead,
My choler set a-blazing.
Quoth I, 'I need not care a pin
For charge unjust, unsparing;
Yet oh! for ancient bodkin[26] keen,
To punish this Pindáring.
'Yet oh! that I, a female Jove,
These fogs sublime might float on,
Where, eagle-like, my dove might show
A very υγρον νωτον [ugron nôton].[27]
'Then lightning should for lightning flash,
Vexation for vexation,
And shades of St. John's Wood should glow
In awful conflagration.'
I spoke; when lo! my birds of peace,
The vengeance disallowing,
Replied, 'Coo, coo!' But keep in mind,
That cooing is not cowing.[28]
My dearest Mrs. Martin,—Indeed I have long felt the need of writing to you (I mean the need to myself), and although so many weeks and even months have passed away in silence, they have not done so in lack of affection and thought.
My dear Mrs. Martin,—I’ve truly felt the need to write to you for a while now (I mean this for myself), and even though several weeks and even months have gone by without a word, it hasn’t been because of a lack of love and consideration.
I had wished very much to have been able to tell you in this letter where we had taken our house, or where we were going to take it. We remain, however, in our usual state of conscious ignorance, although there is a good deal of talking and walking about a house in Wimpole Street—which, between ourselves, I am not very anxious to live in, on account of the gloominesses of that street, and of that part of the street, whose walls look so much like Newgate's turned inside out. I would rather go on, in my old way, inhabiting castles in the air than that particular house. Nevertheless, if it is decided upon, I dare say I shall contrive to be satisfied with it, and sleep and wake very much as I should in any other. It will certainly be a point gained to be settled somewhere, and I do so long to sit in my own armchair—strange as it will look out of my own room—and to read from my own books.... For our own particular parts, our healths continue good—none of us, I think, the worse for fog or wind. As to wind, we were almost elevated into the prerogative of pigs in the late storm. We could almost see it, and the feeling it might have been fatal to us. Bro and I were moralising about shipwrecks, in the dining-room, when down came the chimney through the skylight into the entrance passage. You may imagine the crashing effect of the bricks bounding from the staircase downwards, breaking the stone steps in the process, in addition to the falling in of twenty-four large panes of glass, frames and all. We were terrified out of all propriety, and there has been a dreadful calumny about Henrietta and me—that we had the hall door open for the purpose of going out into the street with our hair on end, if Bro had not encouraged us by shutting the door and locking it. I confess to opening the door, but deny the purpose of it—at least, maintain that I only meant to keep in reserve a way of escape, in case, as seemed probable, the whole house was on its way to the ground. Indeed, we should think much of the mercy of the escape. Bro had been on the staircase only five minutes before. Sarah the housemaid was actually there. She looked up accidentally and saw the nodding chimneys, and ran down into the drawing-room to papa, shrieking, but escaping with one graze of the hand from one brick. How did you fare in the wind? I never much imagined before that anything so true to nature as a real live storm could make itself heard in our streets. But it has come too surely, and carried away with it, besides our chimney, all that was left to us of the country, in the shape of the Kensington Garden trees. Now do write to me, dearest Mrs. Martin, and soon, and tell me all you can of your chances and mischances, and how Mr. Martin is getting on with the parish, and yourself with the parishioners. But you have more the name of living at Colwall than the thing. You seem to me to lead a far more wandering life than we, for all our homelessness and 'pilgrim shoon.' Why, you have been in Ireland since I last said a word to you, even upon paper....
I really wish I could tell you in this letter where we’ve found a house or where we plan to find one. We’re still in our usual state of not knowing, even though there’s been a lot of talk about a place on Wimpole Street—which, between you and me, I’m not too keen on living in because of how gloomy that street is and how that part of it looks a lot like Newgate turned inside out. I’d rather keep dreaming and living in my imagination than settle for that specific house. Still, if it does get decided, I’m sure I’ll find a way to be okay with it and sleep and wake up just like I would in any other place. It will definitely be a relief to have somewhere to settle down, and I really long to sit in my own armchair—strange as it will look out of my own room—and read from my own books... As for us, we’re all keeping well—none of us, I think, are worse for the fog or wind. Speaking of wind, we were almost blown away like pigs during the recent storm. We could practically see it, and the experience could have been deadly. My brother and I were discussing shipwrecks in the dining room when suddenly the chimney fell down through the skylight into the entryway. You can imagine the crash of bricks tumbling down the staircase, breaking the stone steps in the process, along with twenty-four large panes of glass smashing down, frames and all. We were terrified beyond reason, and there’s been a ridiculous rumor about Henrietta and me—that we had the hall door open so we could run out into the street with our hair standing on end if my brother hadn’t stopped us by shutting and locking the door. I admit I did open the door, but I deny that was my intention—at least I maintain I just wanted to have an escape route ready, just in case, as seemed likely, the whole house started coming down. Honestly, we would consider it a blessing to have escaped. My brother had been on the staircase only five minutes before. Sarah, the housemaid, was actually there too. She looked up just in time to see the chimneys swaying and raced down to our dad in the drawing room, screaming, but she only got a minor scrape from a falling brick. How did you fare against the wind? I never really believed before that a storm could sound so real in our streets. But it sure did come, bringing down our chimney and taking with it everything we had left of the countryside, in the form of the Kensington Garden trees. Please write to me soon, my dearest Mrs. Martin, and tell me all you can about your ups and downs, how Mr. Martin is doing with the parish, and how you’re getting along with the parishioners. But you seem to have the reputation of living in Colwall more than the actual life there. You seem to lead a much more transient life than we do, despite our homelessness and wandering shoes. Goodness, you’ve even been to Ireland since I last wrote to you, even just on paper...
I sometimes think that a pilgrim's life is the wisest—at least, the most congenial to the 'uses of this world.' We give our sympathies and associations to our hills and fields, and then the providence of God gives them to another, It is better, perhaps, to keep a stricter identity, by calling only our thoughts our own.
I sometimes think that a pilgrim's life is the smartest—at least, the one that fits best with the realities of this world. We dedicate our feelings and connections to our mountains and fields, and then God's plan gives them to someone else. It might be better, after all, to maintain a clearer identity by claiming only our thoughts as our own.
Was there anybody in the world who ever loved London for itself? Did Dr. Johnson, in his paradise of Fleet Street, love the pavement and the walls? I doubt that—whether I ought to do so or not—though I don't doubt at all that one may be contented and happy here, and love much in the place. But the place and the privileges of it don't mix together in one's love, as is done among the hills and by the seaside.
Was there anyone in the world who ever loved London for what it is? Did Dr. Johnson, in his paradise of Fleet Street, actually love the pavement and the walls? I doubt that—whether I should or not—though I have no doubt that one can be content and happy here, and love much about the place. However, the city and its privileges don’t blend together in one’s affection, like they do among the hills and by the seaside.
I or Henrietta must have told you that one of my privileges has been to see Wordsworth twice. He was very kind to me, and let me hear his conversation. I went with him and Miss Mitford to Chiswick, and thought all the way that I must certainly be dreaming. I saw her almost every day of her week's visit to London (this was all long ago, while you were in France); and she, who overflows with warm affections and generous benevolences, showed me every present and absent kindness, professing to love me, and asking me to write to her. Her novel is to be published soon after Christmas, and I believe a new tragedy is to appear about the same time, 'under the protection of Mr. Forrest.' Papa has given me the first two volumes of Wordsworth's new edition. The engraving in the first is his own face. You might think me affected if I told you all I felt in seeing the living face. His manners are very simple, and his conversation not at all prominent—if you quite understand what I mean by that. I do myself, for I saw at the same time Landor—the brilliant Landor!—and felt the difference between great genius and eminent talent; All these visions have passed now. I hear and see nothing, except my doves and the fireplace, and am doing little else than [words torn out] write all day long. And then people ask me what I mean in [words torn out]. I hope you were among the six who understood or half understood my 'Poet's Vow'—that is, if you read it at all. Uncle Hedley made a long pause at the first part. But I have been reading, too, Sheridan Knowles's play of the 'Wreckers.' It is full of passion and pathos, and made me shed a great many tears. How do you get on with the reading society? Do you see much or anything of Lady Margaret Cocks, from whom I never hear now? I promised to let her have 'Ion,' if I could, before she left Brighton, but the person to whom it was lent did not return it to me in time. Will you tell her this, if you do see her, and give her my kind regards at the same time? Dear Bell was so sorry not to have seen you. If she had, you would have thought her looking very well, notwithstanding the thinness—perhaps, in some measure, on account of it—and in eminent spirits. I have not seen her in such spirits for very, very long. And there she is, down at Torquay, with the Hedleys and Butlers, making quite a colony of it, and everybody, in each several letter, grumbling in an undertone at the dullness of the place. What would I give to see the waves once more! But perhaps if I were there, I should grumble too. It is a happiness to them to be together, and that, I am sure, they all feel....
I or Henrietta must have told you that one of my privileges has been to see Wordsworth twice. He was very kind to me and let me hear him talk. I went with him and Miss Mitford to Chiswick, and I thought all the way that I must be dreaming. I saw her almost every day during her week in London (this was a while ago, while you were in France); and she, who is full of warm affection and generosity, showed me kindness in every way, claiming to love me and asking me to write to her. Her novel will be published soon after Christmas, and I believe a new tragedy is coming out around the same time, 'under the protection of Mr. Forrest.' Dad got me the first two volumes of Wordsworth's new edition. The engraving in the first is his own face. You might think I'm being dramatic if I told you everything I felt seeing his living face. His manners are very simple, and his conversation isn’t at all prominent—if you understand what I mean by that. I do, because I saw Landor at the same time—the brilliant Landor!—and I felt the difference between great genius and remarkable talent; all those visions are gone now. I hear and see nothing, except my doves and the fireplace, and I’m spending the whole day just [words torn out] writing. Then people ask me what I mean in [words torn out]. I hope you were among the six who understood or half understood my 'Poet's Vow'—that is, if you read it at all. Uncle Hedley took a long pause at the first part. But I've also been reading Sheridan Knowles's play 'The Wreckers.' It’s full of passion and emotion, and it made me cry a lot. How are you doing with the reading society? Do you see much or anything of Lady Margaret Cocks, from whom I never hear now? I promised to let her read 'Ion,' if I could, before she left Brighton, but the person I lent it to didn’t return it to me in time. Could you tell her this if you see her, and send her my kind regards too? Dear Bell was so sorry not to have seen you. If she had, you would have thought she looked very well, despite her thinness—perhaps partly because of it—and in eminent spirits. I haven’t seen her in such good spirits for a very, very long time. And there she is, down at Torquay, with the Hedleys and Butlers, making quite a colony of it, and everyone, in every letter, complains quietly about how dull the place is. What would I give to see the waves again! But maybe if I were there, I’d complain too. It’s a joy for them to be together, and I’m sure they all feel that....
My dear Mr. Boyd,—... Two mornings since, I saw in the paper, under the head of literary news, that a change of editorship was taking place in the 'New Monthly Magazine;' and that Theodore Hook was to preside in the room of Mr. Hall. I am so much too modest and too wise to expect the patronage of two editors in succession, that I expect both my poems in a return cover, by every twopenny post. Besides, what has Theodore Hook to do with Seraphim? So, I shall leave that poem of mine to your imagination; which won't be half as troublesome to you as if I asked you to read it; begging you to be assured—to write it down in your critical rubric—that it is the very finest composition you ever read, next (of course) to the beloved 'De Virginitate' of Gregory Nazianzen.[30]
My dear Mr. Boyd,—... A couple of mornings ago, I saw in the paper, under literary news, that there was a change in editorship at the 'New Monthly Magazine;' and that Theodore Hook was taking over from Mr. Hall. I’m way too modest and smart to expect the support of two editors in a row, so I expect both my poems back in a return envelope with every two-penny post. Besides, what does Theodore Hook have to do with Seraphim? So, I’ll leave that poem of mine to your imagination; which won’t be half as much trouble for you as if I asked you to read it; I beg you to note in your critical rubric that it is the finest composition you’ve ever read, next (of course) to the beloved 'De Virginitate' of Gregory Nazianzen.[30]
Mr. Stratten has just been here. I admire him more than I ever did, for his admiration of my doves. By the way, I am sure he thought them the most agreeable of the whole party; for he said, what he never did before, that he could sit here for an hour! Our love to Annie—and forgive me for Baskettiring a letter to you. I mean, of course, as to size, not type.
Mr. Stratten just visited. I admire him more than ever for how much he appreciates my doves. By the way, I'm sure he thought they were the most charming of the whole group; he said, which he’s never said before, that he could sit here for an hour! Send our love to Annie—and sorry for sending a letter to you that’s a bit long. I mean that in terms of size, not the type.
Yours affectionately,
E.B. BARRETT.
Yours truly,
E.B. BARRETT.
Is your poem printed yet?
Is your poem published yet?
My dear Friend,—I am very much obliged to you for the two copies of your poem, so beautifully printed, with such 'majestical' types, on such 'magnifical' paper, as to be almost worthy of Baskett himself. You are too liberal in sending me more than one copy; and pray accept in return a duplicate of gratitude.
My dear Friend,—Thank you so much for the two copies of your poem, which are printed so beautifully, with such impressive types on such splendid paper, that they are almost worthy of Baskett himself. You're very generous to send me more than one copy; please accept this duplicate of my gratitude in return.
As to my 'Seraphim,' they are not returned to me, as in the case of their being unaccepted, I expressly begged they might be. Had the old editor been the present one, my inference would of course be, that their insertion was a determined matter; but as it is, I don't know what to think.[31] A long list of great names, belonging to intending contributors, appeared in the paper a day or two ago, and among them was Miss Mitford's.
As for my 'Seraphim,' they haven't been sent back to me, even though I specifically requested that they be if they weren't accepted. If the old editor were still around, I’d assume their inclusion was a done deal; but as it stands, I have no idea what to think.[31] A long list of prominent names from potential contributors showed up in the paper a day or two ago, and Miss Mitford's was among them.
Are you wroth with me for not saying a word about going to see you? Arabel and I won't affirm it mathematically—but we are, metaphysically, talking of paying our visit to you next Tuesday. Don't expect us, nevertheless.
Are you mad at me for not saying anything about coming to see you? Arabel and I won't confirm it for sure—but we are, in a way, thinking about visiting you next Tuesday. Still, don’t expect us.
Yours affectionately,
E.B. BARRETT.
Love,
E.B. BARRETT.
What are my Christmas good wishes to be? That you may hold a Field in your right hand, and a Baskerville in your left, before the year is out! That degree of happiness will satisfy at least the bodily part of you.
What are my Christmas wishes for you? That you may have a Field in your right hand and a Baskerville in your left before the year ends! That level of happiness will at least satisfy the physical part of you.
You may wish, in return, for me, that I may learn to write rather more legibly than 'at these presents.'
You might hope, in exchange for me, that I will learn to write more clearly than 'at these presents.'
Our love to Annie.
Our love for Annie.
Won't you send your new poem to Mr. Barker, to the care of Mr. Valpy, with your Christmas benedictions?
Won't you send your new poem to Mr. Barker, c/o Mr. Valpy, along with your Christmas wishes?
My dearest Mrs. Martin,—I am standing in Henrietta's place, she says—but not, I say, to answer your letter to her yesterday, but your letter to me, some weeks ago—which I meant to answer much more immediately if the ignis fatuus of a house (you see to what a miserable fatuity I am reduced, of applying your pure country metaphors to our brick pollutions) had not been gliding just before us, and I had not much wished to be able to tell you of our settlement. As it is, however, I must write, and shall keep a solemn silence on the solemn subject of our shifting plans....
My dearest Mrs. Martin,—I’m stepping in for Henrietta, she says—but not, I say, to respond to your letter to her yesterday, but to your letter to me, from a few weeks ago—which I meant to reply to much sooner if the ignis fatuus of a house (you see how far gone I am, applying your pure country metaphors to our urban mess) hadn't been floating just in front of us, and I didn’t want to wait to tell you about our new home. However, I must write now, and I’ll keep quiet about the serious subject of our changing plans....
No! I was not at all disappointed in Wordsworth, although perhaps I should not have singled him from the multitude as a great man. There is a reserve even in his countenance, which does not lighten as Landor's does, whom I saw the same evening. His eyes have more meekness than brilliancy; and in his slow even articulation there is rather the solemnity and calmness of truth itself, than the animation and energy of those who seek for it. As to my being quite at my ease when I spoke to him, why how could you ask such a question? I trembled both in my soul and body. But he was very kind, and sate near me and talked to me as long as he was in the room—and recited a translation by Cary of a sonnet of Dante's—and altogether, it was quite a dream! Landor too—Walter Savage Landor ... in whose hands the ashes of antiquity burn again—gave me two Greek epigrams he had lately written ... and talked brilliantly and prominently until Bro (he and I went together) abused him for ambitious singularity and affectation. But it was very interesting. And dear Miss Mitford too! and Mr. Raymond, a great Hebraist and the ancient author of 'A Cure for a Heartache!' I never walked in the skies before; and perhaps never shall again, when so many stars are out! I shall at least see dear Miss Mitford, who wrote to me not long ago to say that she would soon be in London with 'Otto,' her new tragedy, which was written at Mr. Forrest's own request, he in the most flattering manner having applied to her a stranger, as the authoress of 'Rienzi,' for a dramatic work worthy of his acting—after rejecting many plays offered to him, and among them Mr. Knowles's.... She says that her play will be quite opposed, in its execution, to 'Ion,' as unlike it 'as a ruined castle overhanging the Rhine, to a Grecian temple.' And I do not doubt that it will be full of ability; although my own opinion is that she stands higher as the authoress of 'Our Village' than of 'Rienzi,' and writes prose better than poetry, and transcends rather in Dutch minuteness and high finishing, than in Italian ideality and passion. I think besides that Mr. Forrest's rejection of any play of Sheridan Knowles must refer rather to its unfitness for the development of his own personal talent, than to its abstract demerit, whatever Transatlantic tastes he may bring with him. The published title of the last play is 'The Daughter,' not 'The Wreckers,' although I believe it was acted as the last. I am very anxious to read 'Otto,' not to see it. I am not going to see it, notwithstanding an offered temptation to sit in the authoress's own box. With regard to 'Ion,' I think it is a beautiful work, but beautiful rather morally than intellectually. Is this right or not? Its moral tone is very noble, and sends a grand and touching harmony into the midst of the full discord of this utilitarian age. As dramatic poetry, it seems to me to want, not beauty, but power, passion, and condensation. This is my doxy about 'Ion.' Its author[32] made me very proud by sending it to me, although we do not know him personally. I have heard that he is a most amiable man (who else could have written 'Ion'?), but that he was a little elevated by his popularity last year!...
No! I wasn't disappointed in Wordsworth at all, although maybe I shouldn't have highlighted him as a great man. There’s a certain reserve in his expression that doesn't lift like Landor's does, whom I saw the same evening. His eyes show more humility than brilliance, and his slow, even speech carries the solemnity and calmness of truth itself, rather than the enthusiasm and energy of those who pursue it. As for my being completely comfortable when I spoke to him, how could you even ask that? I was shaking in both my heart and my body. But he was very kind, and sat next to me, talking for as long as he was in the room—and he recited a translation by Cary of a sonnet by Dante—and overall, it felt like a dream! Landor too—Walter Savage Landor ... who brings the ashes of the past back to life—gave me two Greek epigrams he had recently written ... and talked brilliantly until Bro (he and I went together) criticized him for being ambitiously unique and affected. But it was all very interesting. And dear Miss Mitford too! And Mr. Raymond, a great Hebraist and the original author of 'A Cure for a Heartache!' I had never felt like I was walking in the sky before; and maybe I never will again with so many stars out! I will at least see dear Miss Mitford, who wrote to me not long ago to say that she would soon be in London with 'Otto,' her new tragedy, which was written at Mr. Forrest’s own request, as he charmingly approached her, a stranger, as the author of 'Rienzi,' asking for a dramatic piece worthy of his acting—after turning down many plays, including Mr. Knowles’s.... She says her play will be quite different in execution from 'Ion,' as unlike it 'as a ruined castle overlooking the Rhine is to a Grecian temple.' And I have no doubt it will be well done; though I personally believe she is more esteemed as the author of 'Our Village' than of 'Rienzi,' and writes prose better than poetry, focusing more on Dutch detail and fine finishing than on Italian idealism and passion. I also think that Mr. Forrest’s rejection of any play by Sheridan Knowles must be more related to its unsuitability for showcasing his own talent rather than any inherent flaws, regardless of any Transatlantic preferences he might have. The published title of the latest play is 'The Daughter,' not 'The Wreckers,' although I believe it was performed as such. I’m very eager to read 'Otto,' not to see it. I’m not going to see it, even with the tempting offer to sit in the author’s own box. Regarding 'Ion,' I find it to be a beautiful piece, but beautiful more in a moral sense than an intellectual one. Is that right? Its moral tone is very noble and creates a grand and touching harmony amidst the dissonance of this utilitarian age. As dramatic poetry, it seems to lack not beauty, but power, passion, and intensity. This is my doxy about 'Ion.' Its author[32] made me quite proud by sending it to me, even though we don't know him personally. I've heard he’s a really nice guy (who else could have written 'Ion'?), but that he got a bit elevated by his popularity last year!...
I have read Combe's 'Phrenology,' but not the 'Constitution of Man.' The 'Phrenology' is very clever, and amusing; but I do not think it logical or satisfactory. I forget whether 'slowness of the pulse' is mentioned in it as a symptom of the poetical aestus. I am afraid, if it be a symptom, I dare not take my place even in the 'forlorn hope of poets' in this age so forlorn as to its poetry; for my pulse is in a continual flutter and my feet not half cold enough for a pedestal—so I must make my honours over to poor papa straightway. He has been shivering and shuddering through the cold weather; and partaking our influenza in the warmer. I am very sorry that you should have been a sufferer too. It seems to have been a universal pestilence, even down in Devonshire, where dear Bummy and the whole colony have had their share of 'groans.' And one of my doves shook its pretty head and ruffled its feathers and shut its eyes, and became subject to pap and nursing and other infirmities for two or three days, until I was in great consternation for the result. But it is well again—cooing as usual; and so indeed we all are. But indeed, I can't write a sentence more without saying some of the evil it deserves—of the utilitarianisms of this corrupt age—among some of the chief of which are steel pens!
I’ve read Combe's 'Phrenology,' but not the 'Constitution of Man.' The 'Phrenology' is quite clever and entertaining, but I don’t find it logical or satisfying. I can’t remember if 'slowness of the pulse' is mentioned as a sign of the poetical passion. If it is a sign, I don’t think I can claim a spot even in the 'forlorn hope of poets' in this age that feels so hopeless when it comes to poetry; my pulse is always racing, and my feet aren’t nearly cold enough for a pedestal—so I must pass my honors straight to poor dad. He’s been shivering and shaking through the cold weather and dealing with our flu during the warmer days. I’m really sorry you’ve been suffering too. It seems like it’s been a widespread sickness, even down in Devonshire, where dear Bummy and the whole crew have had their share of 'groans.' One of my doves shook its lovely head, ruffled its feathers, closed its eyes, and required lots of care and nursing for two or three days, which had me very worried about how it would turn out. But it’s all good now—cooing as usual; and so are we all. However, I can’t write another sentence without mentioning some of the negativity that this time deserves—like the utilitarianism of this corrupt age—one of the worst offenders being steel pens!
I am so glad that you liked my 'Romaunt,' and so resigned that you did not understand some of my 'Poet's Vow,' and so obliged that you should care to go on reading what I write. They vouchsafed to publish in the first number of the new series of the 'New Monthly' a little poem of mine called 'The Island,'[33] but so incorrectly that I was glad at the additional oblivion of my signature. If you see it, pray alter the last senseless line of the first page into 'Leaf sounds with water, in your ear,' and put 'amreeta' instead of 'amneta' on the second page; and strike out 'of' in the line which names Aeschylus! There are other blunders, [but] these are intolerable, and cast me out of my 'contentment' for some time. I have begged for [proof] sheets in future; and as none have come for the ensuing month, I suppose I shall have nothing in the next number. They have a lyrical dramatic poem of mine, 'The Two Seraphim,' which, whenever it appears, I shall like to have your opinion of. As to the incomprehensible line in the 'Poet's Vow' of which you asked me the meaning, 'One making one in strong compass,' I meant to express how that oneness of God, 'in whom are all things,' produces a oneness or sympathy (sympathy being the tendency of many to become one) in all things. Do you understand? or is the explanation to be explained? The unity of God preserves a unity in men—that is, a perpetual sympathy between man and man—which sympathy we must be subject to, if not in our joys, yet in our griefs. I believe the subject itself involves the necessity of some mysticism; but I must make no excuses. I am afraid that my very Seraphim will not be thought to stand in a very clear light, even at heaven's gate. But this is much asay about nothing ...
I’m really happy that you enjoyed my 'Romaunt,' and I accept that you didn’t get some parts of my 'Poet's Vow,' and I’m grateful that you want to keep reading what I write. They were kind enough to publish a little poem of mine called 'The Island' in the first issue of the new series of the 'New Monthly,'[33] but they did it so poorly that I was actually relieved to have my name left off. If you see it, please change the last nonsensical line on the first page to 'Leaf sounds with water, in your ear,' and correct 'amneta' to 'amreeta' on the second page; and remove 'of' in the line mentioning Aeschylus! There are other mistakes, but these are unacceptable and disrupted my 'contentment' for a while. I’ve requested [proof] sheets in the future; and since none have come for the next month, I guess I won’t have anything in the upcoming issue. They have a lyrical dramatic poem of mine, 'The Two Seraphim,' which I’d love to get your opinion on whenever it comes out. Regarding the confusing line in the 'Poet's Vow' that you asked me about, 'One making one in strong compass,' I intended to convey how the oneness of God, 'in whom are all things,' creates a unity or sympathy (sympathy being the tendency of many to come together as one) in all things. Do you get it? Or do I need to clarify? The unity of God maintains a unity among people—that is, a constant sympathy between individuals—which we must feel, if not in our joys, then in our sorrows. I believe the topic itself requires some mysticism; but I can’t make excuses. I’m afraid my very Seraphim might not seem very clear, even at heaven's gate. But this is much asay about nothing ...
The Bishop of Exeter is staying and preaching at Torquay. Do you not envy them all for making part of his congregation? I am sure I do as much. I envy you your before-breakfast activity. I am never a complete man without my breakfast—it seems to be some integral part of my soul. You 'read all O'Connell's speeches.' I never read any of them—unless they take me by surprise. I keep my devotion for unpaid patriots; but Miss Mitford is another devotee of Mr. O'Connell ...
The Bishop of Exeter is staying and preaching in Torquay. Don’t you envy everyone there for being part of his congregation? I definitely do. I envy you for your activity before breakfast. I’m never a complete person without my breakfast—it feels like a crucial part of my being. You’ve read all of O'Connell's speeches. I’ve never read any of them—unless they catch me off guard. I reserve my admiration for unpaid patriots; but Miss Mitford is another fan of Mr. O’Connell...
Dearest Mrs. Martin's affectionate
E.B. BARRETT.
Dear Mrs. Martin's love,
E.B. BARRETT.
Thank you for the 'Ba' in Henrietta's letter. If you knew how many people, whom I have known only within this year or two, whether I like them or not, say 'Ba, Ba,' quite naturally and pastorally, you would not come to me with the detestable 'Miss B.'
Thank you for the 'Ba' in Henrietta's letter. If you knew how many people I've only known in the past year or two, whether I like them or not, say 'Ba, Ba' so easily and naturally, you wouldn't come to me with the annoying 'Miss B.'
My dear Mrs. Martin,—It seems a long long time since we had any intercourse; and the answer to your last pleasant letter to Henrietta must go to you from me. We have heard of you that you don't mean to return to England before the spring—which news proved me a prophet, and disappointed me at the same time, for one can't enjoy even a prophecy in this world without something vexing. Indeed, I do long to see you again, dearest Mrs. Martin, and should always have the same pleasure in it, and affection for you, if my friends and acquaintances were as much multiplied as you wrongly suppose them to be. But the truth is that I have almost none at all, in this place; and, except our relative Mr. Kenyon, not one literary in any sense. Dear Miss Mitford, one of the very kindest of human beings, lies buried in geraniums, thirty miles away. I could not conceive what Henrietta had been telling you, or what you meant, for a long time—until we conjectured that it must have been something about Lady Dacre, who kindly sent me her book, and intimated that she would be glad to receive me at her conversations—and you know me better than to doubt whether I would go or not. There was an equal unworthiness and unwillingness towards the honor of it. Indeed, dearest Mrs. Martin, it is almost surprising how we contrive to be as dull in London as in Devonshire—perhaps more so, for the sight of a multitude induces a sense of seclusion which one has not without it; and, besides, there were at Sidmouth many more known faces and listened-to voices than we see and hear in this place. No house yet! And you will scarcely have patience to read that papa has seen and likes another house in Devonshire Place, and that he may take it, and we may be settled in it, before the year closes. I myself think of the whole business indifferently. My thoughts have turned so long on the subject of houses, that the pivot is broken—and now they won't turn any more. All that remains is, a sort of consciousness, that we should be more comfortable in a house with cleaner carpets, and taken for rather longer than a week at a time. Perhaps, after all, we are quite as well sur le tapis as it is. It is a thousand to one but that the feeling of four red London walls closing around us for seven, eleven, or twenty-five years, would be a harsh and hard one, and make us cry wistfully to 'get out.' I am sure you will look up to your mountains, and down to your lakes, and enter into this conjecture.
Dear Mrs. Martin,— It feels like ages since we last communicated, and I must respond to your lovely letter to Henrietta. We've heard that you don't plan to return to England until spring, which makes me feel like a prophet but also disappoints me, because it seems you can’t enjoy a prophecy without some annoyance. I really miss you, dear Mrs. Martin, and I would always feel the same joy and affection for you, even if my circle of friends and acquaintances were as large as you mistakenly think. The truth is, I have almost no one here—except for our relative Mr. Kenyon, not a single person in a literary sense. Sweet Miss Mitford, one of the kindest souls, is buried in geraniums thirty miles away. For a while, I couldn’t understand what Henrietta had been telling you or what you meant—until we guessed it must be something about Lady Dacre, who kindly sent me her book and suggested I could join her gatherings—and you know me well enough to know I wouldn’t refuse. Yet there was a mix of unworthiness and reluctance regarding that honor. Honestly, dear Mrs. Martin, it's almost surprising how dull life in London is, just like in Devonshire—maybe more so, since seeing a crowd can make one feel more isolated than being alone. Additionally, there were many more familiar faces and voices in Sidmouth than we see and hear here. Still no house! You’ll hardly believe that dad has found another place in Devonshire Place that he likes, and he might take it, which means we could be settled there before the year ends. Personally, I feel indifferent about the whole situation. I've thought about houses for so long that my mind has just stopped turning on the topic. All that’s left is the awareness that we’d be more comfortable in a place with cleaner carpets, and that we’d actually stay longer than just a week. Maybe, after all, we’re just fine as we are. It’s likely that being in four red London walls for seven, eleven, or twenty-five years would feel harsh and make us yearn to 'get out.' I’m sure you’ll look up at your mountains, down at your lakes, and share in this thought.
Talking of mountains and lakes is itself a trying thing to us poor prisoners. Papa has talked several times of taking us into the country for two months this summer, and we have dreamt of it a hundred times in addition; but, after all, we are not likely to go I dare say. It would have been very delightful—and who knows what may take place next summer? We may not absolutely die, without seeing a tree. Henrietta has seen a great many. You will have heard, I dare say, of the enjoyment she had in her week at Camden House. She seems to have walked from seven in the morning to seven at night; and was quite delighted with the kindness within doors and the sunshine without. I assure you that, fresh as she was from the air and dew, she saluted us amidst the sentiment of our sisterly meeting just in this way—it was almost her first exclamation—'What a very disagreeable smell there is here!' And this, although she had brought geraniums enough from Camden to perfume the Haymarket!...
Talking about mountains and lakes is really tough for us poor prisoners. Dad has mentioned several times about taking us to the countryside for two months this summer, and we've imagined it a hundred times more; but honestly, we probably won't go. It would have been so wonderful—and who knows what next summer might bring? We might not actually die without seeing a tree. Henrietta has seen plenty. You’ve probably heard about the fun she had during her week at Camden House. She walked from seven in the morning to seven at night and was really happy with the warmth inside and the sunshine outside. I promise you, fresh from the air and dew, she greeted us during our sisterly reunion practically with this first remark—'What a very unpleasant smell there is here!' And this was despite her bringing enough geraniums from Camden to scent the Haymarket!...
I am happy to announce to you that a new little dove has appeared from a shell—over which nobody had prognosticated good—on August 16, 1837. I and the senior doves appear equally delighted, and we all three, in the capacity of good sitters and indefatigable pullers-about, take a good deal of credit upon ourselves....
I’m excited to share that a little dove has hatched from a shell—something nobody expected—on August 16, 1837. The older doves and I are all equally happy, and together, as dedicated caretakers and tireless movers, we take a lot of pride in this little one....
Arabel has begun oil painting, and without a master—and you can't think how much effect and expression she has given to several of her own sketches, notwithstanding all difficulties. Poor Henrietta is without a piano, and is not to have one again until we have another house! This is something like 'when Homer and Virgil are forgotten.' Speaking of Homer and Virgil, I have been writing a 'Romance of the Ganges,'[34] in order to illustrate an engraving in the new annual to be edited by Miss Mitford, Finden's tableaux for 1838. It does not sound a very Homeric undertaking—I confess I don't hold any kind of annual, gild it as you please, in too much honour and awe—but from my wish to please her, and from the necessity of its being done in a certain time, I was 'quite frightful,' as poor old Cooke used to say, in order to express his own nervousness. But she was quite pleased—she is very soon pleased—and the ballad, gone the way of all writing, now-a-days, to the press. I do wish I could send you some kind of news that would interest you; but you see scarcely any except all this selfishness is in my beat. Dearest Bro draws and reads German, and I fear is dull notwithstanding. But we are every one of us more reconciled to London than we were. Well! I must not write any more. Whenever you think of me, dearest Mrs. Martin, remember how deeply and unchangeably I must regard you—both with my mind, my affections, and that part of either, called my gratitude. BA.
Arabel has started oil painting, and without a teacher—and you wouldn't believe how much depth and feeling she's added to several of her own sketches, despite all the challenges. Poor Henrietta is without a piano, and she won't have one again until we get another house! This is kind of like saying 'when Homer and Virgil are forgotten.' Speaking of Homer and Virgil, I've been writing a 'Romance of the Ganges,'[34] to accompany an engraving in the new annual that Miss Mitford is editing, Finden's tableaux for 1838. It doesn’t sound like a very Homeric task—I admit I don't regard any kind of annual, no matter how much you gild it, with much respect—but because I wanted to please her and it needed to be done in a certain timeframe, I was 'quite nervous,' as poor old Cooke would say to describe his own anxiety. But she was quite happy—she's easily pleased—and the ballad has now gone the way of all writing these days, off to the press. I really wish I could share some news that would interest you, but you see there’s hardly anything besides this selfishness in my world. My dear Bro draws and reads German, but I fear he’s still feeling down. However, we’re all getting more used to London than we were. Well! I shouldn’t write any more. Whenever you think of me, dear Mrs. Martin, remember how deeply and unchangeably I hold you in my heart—with my mind, my affections, and the part of either that is called my gratitude. BA.
Henrietta's kindest love and thanks for your letter. She desires me to say that she and Bro are going to dine with Mrs. Robert Martin to-morrow. I must tell you that Georgie and I went to hear Dr. Chalmers preach, three Sundays ago. His sermon was on a text whose extreme beauty would diffuse itself into any sermon preached upon it—God is love. His eloquence was very great, and his views noble and grasping. I expected much from his imagination, but not so much from his knowledge. It was truer to Scripture than I was prepared for, although there seemed to me some want on the subject of the work of the Holy Spirit on the heart, which work we cannot dwell upon too emphatically. 'He worketh in us to will and to do,' and yet we are apt to will and do without a transmission of the praise to Him. May God bless you.
Henrietta sends her kindest love and thanks for your letter. She wants me to let you know that she and Bro are having dinner with Mrs. Robert Martin tomorrow. I have to tell you that Georgie and I went to hear Dr. Chalmers preach three Sundays ago. His sermon was based on a text whose extreme beauty would enhance any sermon on it—God is love. His eloquence was impressive, and his views were noble and far-reaching. I expected a lot from his imagination, but not as much from his knowledge. It was more aligned with Scripture than I anticipated, though it seemed to me there was some lack in addressing the work of the Holy Spirit in the heart, a topic we can’t emphasize enough. 'He works in us to will and to do,' and yet we often will and do without giving Him the credit. May God bless you.
My dear Miss Commeline,—I could not hear of your being in affliction without very frequent thoughts of you and a desire to express some of them in this way, and although so much time has passed I do hope that you will believe in the sympathy with which I, or rather we, have thought of you, and in the regard we shall not cease to feel for you even if we meet no more in this world. It is blessed to know both for ourselves and for each other that while there is a darkness that must come to all, there is a light which may; and may He who is the light in the dark place be with you [now] and always, causing you to feel rather the glory that is in Him than the shadow which is in all beside—that so the sweetness of the consolation may pass the bitterness of even grief. Do give my love to Mrs. Commeline and to your sisters, and believe me, all of you, that the friends who have gone from your neighbourhood have not gone from my old remembrance, either of your kindness to them, or of their own feelings of interest in you.
My dear Miss Commeline,—I couldn't hear about your struggles without often thinking of you and wanting to share those thoughts this way. Even though a lot of time has passed, I hope you know that I, or rather we, have been thinking of you with sympathy, and we will always care for you, even if we never meet again in this life. It is a blessing to recognize, for ourselves and each other, that while darkness will come to everyone, there is also a light that can shine through. I pray that He who is the light in dark times is with you [now] and always, helping you feel the glory that is in Him rather than the shadows around you, so that the comfort you find outweighs even the bitterness of grief. Please send my love to Mrs. Commeline and your sisters, and believe me, all of you, that the friends who have moved away from your area haven't been forgotten by me, whether it’s your kindness to them or their genuine interest in you.
Trusting to such old remembrances, I will believe that you care to know what we are doing and how we are settling—that word which has now been on our lips for years, which it is marvellous to think how it got upon human lips at all. We came from Sidmouth to try London and ourselves, and see whether or not we could live together; and after more than a year and a half close contact with smoke we find no very good excuse for not remaining in it; and papa is going on with his eternal hunt for houses—the wild huntsman in the ballad is nothing to him, all except the sublimity—intending very seriously to take the first he can. He is now about one in particular, but I won't tell where it is because we have considered so many houses in particular that our considerations have come to be a jest in general. I shall be heartily glad, at least I think so, for it is possible that the reality of being bricked up for a lease time may not be very agreeable. I think I shall be heartily glad when a house is taken, and we have made it look like our own with our furniture and pictures and books. I am so anxious to see my old books. I believe I shall begin at the beginning and read every story book through in the joy of meeting, and shall be as sedentary as ever I was in my own arm-chair. I remember when I was a child spreading my vitality, not over trees and flowers (I do that still—I still believe they have a certain animal susceptibility to pleasure and pain; 'it is my creed,' and, being Wordsworth's besides, I am not ashamed of it), but over chairs and tables and books in particular, and being used to fancy a kind of love in them to suit my love to them. And so if I were a child I should have an intense pity for my poor folios, quartos, and duodecimos, to say nothing of the arm-chair, shut up all these weeks and months in boxes, without a rational eye to look upon them. Pray forgive me if I have written a great deal of nonsense—'Je m'en doute.'
Trusting in those old memories, I believe you want to know what we’re up to and how we’re settling in—that word that’s been on our lips for years, which is amazing to think about how it came to be spoken at all. We came from Sidmouth to check out London and ourselves, to see whether we could live together or not; and after more than a year and a half of being surrounded by smoke, we find no really good reason to leave. Dad is continuing his endless search for houses—the wild huntsman in the ballad doesn’t hold a candle to him, except for the grandeur—seriously planning to take the first one he can find. He’s focused on one in particular now, but I won’t say where it is because we’ve looked at so many specific houses that it’s become a joke overall. I'll be really happy, or at least I think I will be, because it’s possible that the reality of being sealed away for a long time might not be very pleasant. I believe I’ll be genuinely happy when we pick a house and can make it feel like ours with our furniture, pictures, and books. I’m so eager to see my old books. I think I'll start from the beginning and read every storybook cover to cover in the joy of reuniting, and I’ll be as settled as I ever was in my favorite armchair. I remember when I was a kid spreading my joy, not over trees and flowers (though I still do that—I still believe they have a certain sensitivity to pleasure and pain; ‘it’s my belief,’ and, since it’s Wordsworth’s too, I’m not ashamed of it), but over chairs, tables, and especially books, and I used to imagine a kind of love in them to match my love for them. So if I were a child, I would have an intense sympathy for my poor folios, quartos, and duodecimos, not to mention the armchair, all locked away these weeks and months in boxes, without a friendly eye to see them. Please forgive me if I’ve written a lot of nonsense—I suspect I have.
Henrietta has spent a fortnight at Chislehurst with the Martins, and was very joyous there, and came back to us with that happy triumphant air which I always fancy people 'just from the country' put on towards us hapless Londoners.
Henrietta has spent two weeks at Chislehurst with the Martins, and she was very happy there. She came back to us with that cheerful, triumphant vibe that I always imagine people 'just from the country' have towards us poor Londoners.
But you must not think I am a discontented person and grumble all day long at being in London. There are many advantages here, as I say to myself whenever it is particularly disagreeable; and if we can't see even a leaf or a sparrow without soot on it, there are the parrots at the Zoological Gardens and the pictures at the Royal Academy; and real live poets above all, with their heads full of the trees and birds and sunshine of paradise. I have stood face to face with Wordsworth and Landor; and Miss Mitford, who is in herself what she is in her books, has become a dear friend of mine, but a distant one. She visits London at long intervals, and lives thirty miles away....
But you shouldn't think I'm an unhappy person who complains all day about being in London. There are a lot of perks here, as I remind myself whenever things get especially unpleasant; and even if we can't see a leaf or a sparrow without soot on it, there are the parrots at the Zoological Gardens and the art at the Royal Academy; and most importantly, real live poets, bursting with thoughts of trees, birds, and the sunshine of paradise. I've met Wordsworth and Landor face to face; and Miss Mitford, who is just as wonderful in person as she is in her books, has become a good friend of mine, although a distant one. She comes to London every now and then and lives thirty miles away....
Bro and I were studying German together all last summer with Henry, before he left us to become a German, and I believe this is the last of my languages, for I have begun absolutely to detest the sight of a dictionary or grammar, which I never liked except as a means, and love poetry with an intenser love, if that be possible, than I ever did. Not that Greek is not as dear to me as ever, but I write more than I read, even of Greek poetry, and am resolute to work whatever little faculty I have, clear of imitations and conventionalisms which cloud and weaken more poetry (particularly now-a-days) than would be believed possible without looking into it....
Bro and I spent last summer studying German together with Henry before he left us to fully embrace being German, and I think this will be my last language because I’ve started to genuinely hate looking at a dictionary or grammar book, which I only liked as a tool. I love poetry now more deeply than I ever did—if that’s even possible. It’s not that I don’t still cherish Greek; I do. But I write more than I read, even when it comes to Greek poetry, and I’m determined to use whatever little talent I have, free from imitations and conventions that cloud and weaken more poetry (especially these days) than anyone would believe without taking a closer look....
As to society in London, I assure you that none of us have much, and that as for me, you would wonder at seeing how possible it is to live as secludedly in the midst of a multitude as in the centre of solitude. My doves are my chief acquaintances, and I am so very intimate with them that they accept and even demand my assistance in building their innumerable nests. Do tell me if there is any hope of seeing any of you in London at any time. I say 'do tell me,' for I will venture to ask you, dear Miss Commeline, to write me a few lines in one of the idlest hours of one of your idlest days just to tell me a little about you, and whether Mrs. Commeline is tolerably well. Pray believe me under all circumstances,
As for life in London, I can assure you that none of us have much social interaction. In my case, you'd be surprised to see how easy it is to live just as quietly among many people as it is in complete solitude. My doves are my main companions, and I'm so close with them that they both expect and require my help in building their countless nests. Please let me know if there's any chance of seeing any of you in London anytime soon. I ask this because I’d love for you, dear Miss Commeline, to take a moment during one of your most relaxed hours on a lazy day to write me a few lines and share a bit about yourself and whether Mrs. Commeline is doing reasonably well. Please believe me under all circumstances,
Yours sincerely and affectionately,
E.B. BARRETT.
Sincerely and affectionately,
E.B. BARRETT.
The spring of 1838 was marked by two events of interest to Miss Barrett and her family. In the first place, Mr. Barrett's apparently interminable search for a house ended in his selection of 50 Wimpole Street, which continued to be his home for the rest of his life, and which is, consequently, more than any other house in London, to be associated with his daughter's memory. The second event was the publication of 'The Seraphim, and other Poems,' which was Miss Barrett's first serious appearance before the public, and in her own name, as a poet. The early letters of this year refer to the preparation of this volume, as well as to the authoress's health, which was at this time in a very serious condition, owing to the breaking of a blood-vessel. Indeed, from this time until her marriage in 1846 she held her life on the frailest of tenures, and lived in all respects the life of an invalid.
The spring of 1838 was marked by two significant events for Miss Barrett and her family. First, Mr. Barrett's seemingly endless search for a house ended when he chose 50 Wimpole Street, which became his home for the rest of his life and is, therefore, more than any other house in London, associated with his daughter's memory. The second event was the publication of 'The Seraphim, and other Poems,' which marked Miss Barrett's first serious public appearance as a poet, published under her own name. The early letters from this year mention the preparation of this volume, as well as the authoress's health, which was at that time in a very serious state due to a broken blood vessel. In fact, from this point until her marriage in 1846, she lived her life on the most fragile terms and led the life of an invalid in every respect.
My dear Friend,—I do hope that you may not be very angry, but papa thinks—and, indeed, I think—that as I have already had two proof sheets and forty-eight pages, and the printers have gone on to the rest of the poem, it would not be very welcome to them if we were to ask them to retrace their steps. Besides, I would rather—I for myself, I—that you had the whole poem at once and clearly printed before you, to insure as many chances as possible of your liking it. I am promised to see the volume completed in three weeks from this time, so that the dreadful moment of your reading it—I mean the 'Seraphim' part of it—cannot be far off, and perhaps, the season being a good deal advanced even now, you might not, on consideration, wish me to retard the appearance of the book, except for some very sufficient reason. I feel very nervous about it—far more than I did when my 'Prometheus' crept out [of] the Greek, or I myself out of the shell, in the first 'Essay on Mind.' Perhaps this is owing to Dr. Chambers's medicines, or perhaps to a consciousness that my present attempt is actually, and will be considered by others, more a trial of strength than either of my preceding ones.
My dear Friend, — I really hope you’re not too upset, but Dad thinks—and honestly, I agree—that since I’ve already received two proof sheets and forty-eight pages, and the printers have moved on to the rest of the poem, it wouldn’t be great for them if we asked them to go back. Also, I’d prefer—just me—I’d prefer that you got the entire poem at once, clearly printed, to give it the best chance of you liking it. I’ve been told to expect the volume to be finished in three weeks, so the tense moment of you reading it—I mean the 'Seraphim' section—can’t be far off, and given that the season is already quite advanced, maybe you wouldn’t want me to delay the book’s release unless there’s a really good reason. I feel really anxious about this—much more than when my 'Prometheus' came out [of] the Greek or when I first emerged from my shell in the initial 'Essay on Mind.' Maybe this is due to Dr. Chambers's medications, or maybe it’s just because I know this current attempt is, and will be seen by others as, more of a test of my abilities than any of my previous works.
Thank you for the books, and especially for the editio rarissima, which I should as soon have thought of your trusting to me as of your admitting me to stand with gloves on within a yard of Baxter. This extraordinary confidence shall not be abused.
Thank you for the books, and especially for the editio rarissima, which I could never have imagined you trusting me with, just like I couldn't picture you letting me stand with gloves on within a yard of Baxter. I won’t take this amazing trust for granted.
I thank you besides for your kind inquiries about my health. Dr. Chambers did not think me worse yesterday, notwithstanding the last cold days, which have occasioned some uncomfortable sensations, and he still thinks I shall be better in the summer season. In the meantime he has ordered me to take ice—out of sympathy with nature, I suppose; and not to speak a word, out of contradiction to my particular, human, feminine nature.
I appreciate your kind concern for my health. Dr. Chambers said I wasn't any worse yesterday, despite the recent cold days that have caused me some discomfort, and he still believes I'll feel better in the summer. In the meantime, he's advised me to eat ice—probably out of sympathy with nature—and not to speak at all, which goes against my typical human, feminine nature.
Whereupon I revenge myself, you see, by talking all this nonsense upon paper, and making you the victim.
Where I get my revenge, you see, is by writing all this nonsense on paper and making you the target.
To propitiate you, let me tell you that your commands have been performed to the letter, and that one Greek motto (from 'Orpheus') is given to the first part of 'The Seraphim,' and another from Chrysostom to the second.
To please you, let me say that your orders have been carried out exactly as you requested, and that one Greek saying (from 'Orpheus') is included in the first part of 'The Seraphim,' and another from Chrysostom in the second part.
Henrietta desires me to say that she means to go to see you very soon. Give my very kind remembrance to Miss Holmes, and believe me,
Henrietta wants me to tell you that she plans to visit you very soon. Please give my warm regards to Miss Holmes, and trust me,
Your affectionate friend,
E.B. BARRETT.
Your loving friend,
E.B. BARRETT.
I saw Mr. Kenyon yesterday. He has a book just coming out.[35] I should like you to read it. If you would, you would thank me for saying so.
I saw Mr. Kenyon yesterday. He has a book coming out soon.[35] I think you should read it. If you do, you'll be glad I mentioned it.
Thank you, dearest Mr. Kenyon; and I should (and shall) thank Miss Thomson too for caring to spend a thought on me after all the Parisian glories and rationalities which I sympathise with by many degrees nearer than you seem to do. We, in this England here, are just social barbarians, to my mind—that is, we know how to read and write and think, and even talk on occasion; but we carry the old rings in our noses, and are proud of the flowers pricked into our cuticles. By so much are they better than we on the Continent, I always think. Life has a thinner rind, and so a livelier sap. And that I can see in the books and the traditions, and always understand people who like living in France and Germany, and should like it myself, I believe, on some accounts.
Thank you, dear Mr. Kenyon; and I really should (and will) thank Miss Thomson too for taking the time to think of me after all the Parisian glories and rationalities that I relate to much more than you seem to. Here in England, we’re just social barbarians, in my opinion—that is, we know how to read and write and think, and even talk occasionally; but we still have the old rings in our noses, and we take pride in the flowers pricked into our skin. I always think they have it better than we do on the Continent. Life has a thinner skin, and thus a livelier essence. And that I can see in the books and the traditions, and I always understand people who enjoy living in France and Germany, and I believe I would enjoy it myself, for some reasons.
Where did you get your Bacchanalian song? Witty, certainly, but the recollection of the scores a little ghastly for the occasion, perhaps. You have yourself sung into silence, too, all possible songs of Bacchus, as the god and I know.
Where did you get your party song? Clever, for sure, but the memory of the scores is maybe a bit creepy for this occasion. You've also sung all the possible songs of Bacchus into silence, as the god and I both know.
Here is a delightful letter from Miss Martineau. I cannot be so selfish as to keep it to myself. The sense of natural beauty and the good sense of the remarks on rural manners are both exquisite of their kinds, and Wordsworth is Wordsworth as she knows him. Have I said that Friday will find me expecting the kind visit you promise? That, at least, is what I meant to say with all these words.
Here’s a lovely letter from Miss Martineau. I can’t be so selfish as to keep it to myself. The appreciation of natural beauty and the smart observations on countryside manners are both exquisite in their own ways, and Wordsworth is exactly how she understands him. Have I mentioned that Friday will find me looking forward to the kind visit you promised? That, at least, is what I meant to say with all these words.
Ever affectionately yours,
E.B.B.
Forever yours,
E.B.B.
My dear Mr. Kenyon,—I am so sorry to hear of your going, and I not able to say 'good-bye' to you, that—I am not writing this note on that account.
My dear Mr. Kenyon,—I’m really sorry to hear you’re leaving, and I won’t be able to say 'good-bye' to you, so—I’m not writing this note for that reason.
It is a begging note, and now I am wondering to myself whether you will think me very childish or womanish, or silly enough to be both together (I know your thoughts upon certain parallel subjects), if I go on to do my begging fully. I hear that you are going to Mr. Wordsworth's—to Rydal Mount—and I want you to ask for yourself, and then to send to me in a letter—by the post, I mean, two cuttings out of the garden—of myrtle or geranium; I care very little which, or what else. Only I say 'myrtle' because it is less given to die and I say two to be sure of my chances of saving one. Will you? You would please me very much by doing it; and certainly not dis please me by refusing to do it. Your broadest 'no' would not sound half so strange to me as my 'little crooked thing' does to you; but you see everybody in the world is fanciful about something, and why not E.B.B.?
It’s a bit of a begging note, and now I’m wondering if you’ll think I’m really childish or overly sentimental, or just silly enough to be both (I know how you feel about similar things) if I continue with my request. I heard you’re going to Mr. Wordsworth’s at Rydal Mount, and I’d love for you to ask for yourself, then send me a letter—by post, that is—containing two cuttings from the garden, either myrtle or geranium; I really don’t mind which one or anything else. I just mention 'myrtle' because it’s hardier, and I say two to increase my chances of saving at least one. Will you? It would make me very happy if you did, and I certainly wouldn’t be upset if you said no. Your strongest 'no' wouldn’t sound nearly as odd to me as my 'little quirky request' does to you; but you see, everyone in the world has their quirks, so why not E.B.B.?
Dear Mr. Kenyon, I have a book of yours—M. Rio's. If you want it before you go, just write in two words, 'Send it,' or I shall infer from your silence that I may keep it until you come back. No necessity for answering this otherwise. Is it as bad as asking for autographs, or worse? At any rate, believe me in earnest this time—besides being, with every wish for your enjoyment of mountains and lakes and 'cherry trees,'
Dear Mr. Kenyon, I have one of your books—M. Rio's. If you want it before you leave, just say two words, 'Send it,' or I'll take your silence to mean I can keep it until you return. No need to reply otherwise. Is it as bad as asking for autographs, or worse? Anyway, believe me for real this time—wishing you all the best for your time in the mountains, by the lakes, and among the 'cherry trees,'
Ever affectionately yours,
E.B.B.
Ever yours,
E.B.B.
My dear friend,—I am rather better than otherwise within the last few days, but fear that nothing will make me essentially so except the invisible sun. I am, however, a little better, and God's will is always done in mercy.
My dear friend, — I’ve been feeling a bit better over the last few days, but I worry that nothing will truly make me better except the unseen sun. Still, I am feeling a little better, and God’s will is always done in mercy.
As to the poems, do forgive me, dear Mr. Boyd; and refrain from executing your cruel threat of suffering 'the desire of reading them to pass away.'
As for the poems, please forgive me, dear Mr. Boyd; and hold off on carrying out your harsh threat of suffering 'the desire to read them to fade away.'
I have not one sheet of them; and papa—and, to say the truth, I myself—would so very much prefer your reading the preface first, that you must try to indulge us in our phantasy. The book Mr. Bentley half promises to finish the printing of this week. At any rate it is likely to be all done in the next: and you may depend upon having a copy as soon as I have power over one.
I don't have a single copy of them; and Dad—and honestly, I—would really prefer that you read the preface first, so please try to indulge us in our little fantasy. Mr. Bentley is half-promising to finish printing it this week. Anyway, it's likely to be all done next week; and you can count on getting a copy as soon as I can get my hands on one.
With kind regards to Miss Holmes,
With best wishes to Miss Holmes,
Believe me, your affectionate friend,
E.B.B.
Trust me, your loving friend,
E.B.B.
Thank you for your inquiry, my dear friend. I had begun to fancy that between Saunders and Otley and the 'Seraphim' I had fallen to the ground of your disfavour. But I do trust to be able to send you a copy before next Sunday.
Thank you for your message, my dear friend. I had started to think that with Saunders and Otley and the 'Seraphim' I had fallen out of your good graces. But I do hope to get a copy to you before next Sunday.
I am thrown back a little just now by having caught a very bad cold, which has of course affected my cough. The worst seems, however, to be past, and Dr. Chambers told me yesterday that he expected to see me in two days nearly as well as before this casualty. And I have been, thank God, pretty well lately; and although when the stethoscope was applied three weeks ago, it did not speak very satisfactorily of the state of the lungs, yet Dr. Chambers seems to be hopeful still, and to talk of the wonders which the summer sunshine (when it does come) may be the means of doing for me. And people say that I look rather better than worse, even now.
I’m feeling a bit off right now because I caught a bad cold, which has definitely affected my cough. It seems like the worst is behind me, though, and Dr. Chambers told me yesterday that he expects I'll be almost back to normal in two days. Thankfully, I've been doing pretty well lately; even though the stethoscope didn’t sound great when it was used three weeks ago, Dr. Chambers still seems optimistic and talks about the amazing things the summer sunshine (when it finally arrives) could do for me. People even say I look a bit better than worse, even now.
Did you hear of an autograph of Shakespeare's being sold lately for a very large sum (I think it was above a hundred pounds) on the credit of its being the only genuine autograph extant? Is yours quite safe? And are you so, in your opinion of its veritableness?
Did you hear that a Shakespeare autograph was recently sold for a huge amount (I think it was over a hundred pounds) because it was claimed to be the only genuine autograph still in existence? Is yours completely safe? And do you believe in its authenticity?
I have just finished a very long barbarous ballad for Miss Mitford and the Finden's tableaux of this year. The title is 'The Romaunt of the Page,'[37] and the subject not of my own choosing.
I just finished a really long, brutal ballad for Miss Mitford and the Finden's tableaux this year. The title is 'The Romaunt of the Page,'[37] and the topic wasn't my choice.
I believe that you will certainly have 'The Seraphim' this week. Do macadamise the frown from your brow in order to receive them.
I believe you'll definitely get 'The Seraphim' this week. Please get rid of that frown on your face so you can welcome them properly.
Give my love to Miss Holmes.
Give my love to Miss Holmes.
Your affectionate friend,
E.B. BARRETT.
Your loving friend,
E.B. BARRETT.
My dear Mr. Boyd,—Papa is scarcely inclined, nor am I for myself, to send my book or books to the East Indies. Let them alone, poor things, until they can walk about a little! and then it will be time enough for them to 'learn to fly.'
My dear Mr. Boyd,—Dad is hardly interested, and I’m not either, in sending my book or books to the East Indies. Let them be, poor things, until they can move around a bit! Then it will be time for them to 'learn to fly.'
I am so sorry that Emily Harding saw Arabel and went away without this note, which I have been meaning to write to you for several days, and have been so absorbed and drawn away (all except my thoughts) by other things necessary to be done, that I was forced to defer it. My ballad,[38] containing a ladye dressed up like a page and galloping off to Palestine in a manner that would scandalise you, went to Miss Mitford this morning. But I augur from its length that she will not be able to receive it into Finden.
I’m really sorry that Emily Harding saw Arabel and left without this note, which I’ve meant to write to you for several days. I’ve been so caught up and distracted by other things I needed to do (except for my thoughts) that I had to put it off. My ballad,[38] features a lady dressed like a page, galloping off to Palestine in a way that would scandalize you, and I sent it to Miss Mitford this morning. However, I’m guessing from its length that she won’t be able to include it in Finden.
Arabel has told me what Miss Harding told her of your being in the act of going through my 'Seraphim' for the second time. For the feeling of interest in me which brought this labour upon you, I thank you, my dear friend. What your opinion is, and will be, I am prepared to hear with a good deal of awe. You will certainly not approve of the poem.
Arabel told me that Miss Harding mentioned you were going through my 'Seraphim' for the second time. I'm grateful, my dear friend, for the interest in me that motivated you to do this. I'm ready to hear your opinion, both now and in the future, with a bit of apprehension. I’m sure you won’t approve of the poem.
There now! You see I am prepared. Therefore do not keep back one rough word, for friendship's sake, but be as honest as—you could not help being, without this request.
There you go! You can see I'm ready. So please don’t hold back any harsh words, for the sake of our friendship, but be as honest as you naturally would be, even without me asking.
If I should live, I shall write (I believe) better poems than 'The Seraphim;' which belief will help me to survive the condemnation heavy upon your lips.
If I live, I’ll write (I believe) better poems than 'The Seraphim;' and that belief will help me endure the harsh judgment from your lips.
Affectionately yours,
E.B. BARRETT.
Yours truly,
E.B. BARRETT.
'The Seraphim, and other Poems,' a duodecimo of 360 pages, at last made its appearance at the end of May. At the time of its publication, English poetry was experiencing one of its periods of ebb between two flood tides of great achievement. Shelley, Keats, Byron, Scott, Coleridge were dead; Wordsworth had ceased to produce poetry of the first order; no fresh inspiration was to be expected from Landor, Southey, Rogers, Campbell, and such other writers of the Georgian era as still were numbered with the living. On the other hand, Tennyson, though already the most remarkable among the younger poets, was still but exercising himself in the studies in language and metrical music by which his consummate art was developed; Browning had published only 'Pauline,' 'Paracelsus,' and 'Strafford;' the other poets who have given distinction to the Victorian age had not begun to write. And between the veterans of the one generation and the young recruits of the next there was a singular want of writers of distinction. There was thus every opportunity for a new poet when Miss Barrett entered the lists with her first volume of acknowledged verse.
'The Seraphim, and other Poems,' a twelve-note book of 360 pages, finally came out at the end of May. When it was published, English poetry was in a slump between two waves of great achievement. Shelley, Keats, Byron, Scott, and Coleridge were all gone; Wordsworth had stopped writing top-notch poetry; there was no new spark expected from Landor, Southey, Rogers, Campbell, and other Georgian writers still alive. On the flip side, Tennyson, already the standout among the younger poets, was still honing his skills in language and rhythm to craft his exceptional art; Browning had only published 'Pauline,' 'Paracelsus,' and 'Strafford;' the other poets who would make the Victorian era notable hadn't started writing yet. There was a remarkable lack of distinguished writers between the veterans of one generation and the newcomers of the next. This created a perfect opportunity for a new poet when Miss Barrett stepped into the scene with her first book of recognized poetry.
Its reception, on the whole, does credit alike to its own merits and to the critics who reviewed it. It does not contain any of those poems which have proved the most popular among its authoress's complete works, except 'Cowper's Grave;' but 'The Seraphim' was a poem which deserved to attract attention, and among the minor poems were 'The Poet's Vow,' 'Isobel's Child,' 'The Romaunt of Margret,' 'My Doves,' and 'The Sea-mew.' The volume did not suffice to win any wide reputation for Miss Barrett, and no second edition was called for; on the other hand, it was received with more than civility, with genuine cordiality, by several among the reviewers, though they did not fail to note its obvious defects. The 'Athenaeum'[39] began its review with the following declaration:
Its reception, overall, reflects well on both its own qualities and the critics who reviewed it. It doesn't include any of the poems that have become the most popular among the poet's complete works, except for 'Cowper's Grave;' however, 'The Seraphim' was a poem that truly deserved attention, and among the lesser-known poems were 'The Poet's Vow,' 'Isobel's Child,' 'The Romaunt of Margret,' 'My Doves,' and 'The Sea-mew.' The volume didn't manage to earn any significant reputation for Miss Barrett, and no second edition was requested; on the other hand, it was received with more than just politeness—there was genuine warmth from several reviewers, even though they pointed out its clear shortcomings. The 'Athenaeum'[39] started its review with this statement:
This is an extraordinary volume—especially welcome as an evidence of female genius and accomplishment—but it is hardly less disappointing than extraordinary. Miss Barrett's genius is of a high order; active, vigorous, and versatile, but unaccompanied by discriminating taste. A thousand strange and beautiful views flit across her mind, but she cannot look on them with steady gaze; her descriptions, therefore, are often shadowy and indistinct, and her language wanting in the simplicity of unaffected earnestness.
This is an incredible book—especially valued as evidence of female talent and achievement—but it's almost as disappointing as it is remarkable. Miss Barrett's talent is outstanding; it's vibrant, dynamic, and varied, but it lacks refined taste. A thousand strange and beautiful images rush through her mind, but she struggles to focus on them clearly; as a result, her descriptions are often vague and unclear, and her language lacks straightforward sincerity.
The 'Examiner,'[40] after quoting at length from the preface and 'The Seraphim,' continued:
The 'Examiner,'[40] after quoting extensively from the preface and 'The Seraphim,' continued:
Who will deny to the writer of such verses as these (and they are not sparingly met with in the volume) the possession of many of the highest qualities of the divine art? We regret to have some restriction to add to an admission we make so gladly. Miss Barrett is indeed a genuine poetess, of no common order; yet is she in danger of being spoiled by over-ambition; and of realising no greater or more final reputation than a hectical one, like Crashaw's. She has fancy, feeling, imagination, expression; but for want of some just equipoise or other, between the material and spiritual, she aims at flights which have done no good to the strongest, and therefore falls infinitely short, except in such detached passages as we have extracted above, of what a proper exercise of her genius would infallibly reach.... Very various, and in the main beautiful and true, are the minor poems. But the entire volume deserves more than ordinary attention.
Who could argue that the writer of these verses (which appear throughout the collection) doesn’t possess many of the highest qualities of true artistry? It’s unfortunate to have to add some caveats to an admission we’re happy to make. Miss Barrett is indeed a genuine poet with exceptional talent; however, she risks being hindered by excessive ambition and may not achieve a greater or lasting reputation than one that is temporary, similar to Crashaw’s. She has creativity, emotion, imagination, and expression; but because of an imbalance between the material and spiritual, she aims for heights that have proven unhelpful even to the strongest, thus falling short—except in the standalone passages we’ve quoted above—of what a proper application of her genius could truly achieve. The minor poems are varied and mostly beautiful and authentic. Nonetheless, the entire volume deserves more than just ordinary attention.
The 'Atlas,'[41] another paper whose literary judgments were highly esteemed at that date, was somewhat colder, and dwelt more on the faults of the volume, but added nevertheless that 'there are occasional passages of great beauty, and full of deep poetical feeling. In 'The Romaunt of Margret' it detected the influence of Tennyson—a suggestion which Miss Barrett repudiated rather warmly; and it concluded with the declaration that the authoress 'possesses a fine poetical temperament, and has given to the public, in this volume, a work of considerable merit.'
The 'Atlas,'[41] another publication known for its respected literary critiques at the time, was somewhat more critical and focused more on the flaws of the book. However, it still mentioned that 'there are occasional passages of great beauty, full of deep poetic feeling.' In 'The Romaunt of Margret,' it noticed Tennyson's influence—a suggestion that Miss Barrett strongly denied. The review ended by stating that the author 'has a fine poetic temperament and has presented the public with a work of considerable merit in this volume.'
Such were the principal voices among the critical world when Miss Barrett first ventured into its midst; and she might well be satisfied with them. Two years later, the 'Quarterly Review'[42] included her name in a review of 'Modern English Poetesses,' along with Caroline Norton, 'V.,' and others whose names are even less remembered to-day. But though the reviewer speaks of her genius and learning in high terms of admiration, he cannot be said to treat her sympathetically. He objects to the dogmatic positiveness of her prefaces, and protests warmly against her 'reckless repetition of the name of God'—a charge which, in another connection, will be found fully and fairly met in one of her later letters. On points of technique he criticises her frequent use of the perfect participle with accented final syllable—'kissed,' 'bowed,' and the like—and her fondness for the adverb 'very;' both of which mannerisms he charges to the example of Tennyson. He condemns the 'Prometheus,' though recognising it as 'a remarkable performance for a young lady.' He criticises the subject of 'The Seraphim,' 'from which Milton would have shrunk;' but adds, 'We give Miss Barrett, however, the full credit of a lofty purpose, and admit, moreover, that several particular passages in her poem are extremely fine; equally profound in thought and striking in expression.' He sums up as follows:
Such were the main opinions in the critical world when Miss Barrett first entered it, and she could certainly feel pleased with them. Two years later, the 'Quarterly Review'[42] included her name in a review of 'Modern English Poetesses,' alongside Caroline Norton, 'V.,' and others whose names are even less remembered today. However, while the reviewer praises her talent and knowledge with great admiration, he doesn’t treat her sympathetically. He criticizes the dogmatic certainty of her prefaces and strongly objects to her 'reckless repetition of the name of God'—a claim that will be addressed thoroughly in one of her later letters. On technical points, he critiques her frequent use of the perfect participle with stressed final syllables—'kissed,' 'bowed,' and so on—and her tendency to use the adverb 'very;' he attributes both of these habits to Tennyson's influence. He disapproves of 'Prometheus,' even though he acknowledges it as 'a remarkable work for a young lady.' He critiques the theme of 'The Seraphim,' saying it was something 'from which Milton would have shrunk;' but adds, 'We give Miss Barrett, however, full credit for a lofty purpose, and also acknowledge that several specific passages in her poem are extremely fine; equally deep in thought and striking in expression.' He concludes with the following:
In a word, we consider Miss Barrett to be a woman of undoubted genius and most unusual learning; but that she has indulged her inclination for themes of sublime mystery, not certainly without displaying great power, yet at the expense of that clearness, truth, and proportion, which are essential to beauty; and has most unfortunately fallen into the trammels of a school or manner of writing, which, of all that ever existed—Lycophron, Lucan, and Gongora not forgotten—is most open to the charge of being vitiis imitabile exemplar.
In short, we think Miss Barrett is undoubtedly talented and knowledgeable; however, she has focused on themes of deep mystery, demonstrating great skill but sacrificing clarity, truth, and balance, which are crucial to beauty. Unfortunately, she has fallen into a style of writing that, more than any other—Lycophron, Lucan, and Gongora included—invites criticism for being vitiis imitabile exemplar.
So much for the reception of 'The Seraphim' volume by the outside world. The letters show how it appeared to the authoress herself.
So much for how the outside world reacted to 'The Seraphim' volume. The letters reveal how it looked to the author herself.
The first of them deserves a word of special notice, because it is likewise the first in these volumes addressed to Miss Mary Russell Mitford, whose name holds a high and honourable place in the roll of Miss Barrett's friends. Her own account of the beginning of the friendship should be quoted in any record of Mrs. Browning's life.
The first of them deserves special mention because it's also the first in these volumes addressed to Miss Mary Russell Mitford, whose name is well-respected and honored among Miss Barrett's friends. Her own account of how their friendship started should definitely be included in any record of Mrs. Browning's life.
'My first acquaintance with Elizabeth Barrett commenced about fifteen years ago.[43] She was certainly one of the most interesting persons that I had ever seen. Everybody who then saw her said the same; so that it is not merely the impression of my partiality or my enthusiasm. Of a slight, delicate figure, with a shower of dark curls falling on either side of a most expressive face, large tender eyes, richly fringed by dark eyelashes, a smile like a sunbeam, and such a look of youthfulness that I had some difficulty in persuading a friend, in whose carriage we went together to Chiswick, that the translatress of the "Prometheus" of Aeschylus, the authoress of the "Essay on Mind," was old enough to be introduced into company, in technical language, was 'out.' Through the kindness of another invaluable friend,[44] to whom I owe many obligations, but none so great as this, I saw much of her during my stay in town. We met so constantly and so familiarly that, in spite of the difference of age,[45] intimacy ripened into friendship, and after my return into the country we corresponded freely and frequently, her letters being just what letters ought to be—her own talk put upon paper.'[46]
I first met Elizabeth Barrett about fifteen years ago.__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ She was definitely one of the most intriguing people I'd ever met. Everyone who saw her back then agreed, so it's not just my own bias or excitement. She had a slender, delicate figure, with a flow of dark curls framing a very expressive face, large, kind eyes beautifully enhanced by dark eyelashes, a smile like sunshine, and such a youthful appearance that I found it hard to convince a friend I was traveling with to Chiswick that the translator of Aeschylus' "Prometheus" and the author of the "Essay on Mind" was old enough to be introduced to a social gathering—technically, she was considered 'out.' Thanks to another invaluable friend,__A_TAG_PLACEHOLDER_1__ to whom I owe many favors, but none as significant as this, I spent a lot of time with her during my trip to the city. We met so often and comfortably that, despite our age difference,__A_TAG_PLACEHOLDER_2__ our bond grew into friendship, and after I returned to the countryside, we corresponded openly and regularly, her letters being exactly what letters should be—her own conversation written down.'[46]
Miss Barrett's letters show how warmly she returned this feeling of friendship, which lasted until Miss Mitford's death in 1855. Of the earlier letters many must have disappeared: for it is evident from Miss Mitford's just quoted words, and also from many references in her published correspondence, that they were in constant communication during these years of Miss Barrett's life in London. After her marriage, however, the extant letters are far more frequent, and will be found to fill a considerable place in the later pages of this work.
Miss Barrett's letters show how warmly she reciprocated this friendship, which lasted until Miss Mitford's death in 1855. Many of the earlier letters must have been lost, as it's clear from Miss Mitford's previously mentioned words and various references in her published correspondence that they were in constant communication during Miss Barrett's years in London. However, after her marriage, the surviving letters are much more frequent and will occupy a significant place in the later pages of this work.
We thank you gratefully, dearest Miss Mitford. Papa and I and all of us thank you for your more than kindnesses. The extracts were both gladdening and surprising—and the one the more for being the other also. Oh! it was so kind of you, in the midst of your multitude of occupations, to make time (out of love) to send them to us!
We are so grateful to you, dear Miss Mitford. My dad, I, and everyone thank you for your incredible kindness. The excerpts were both uplifting and surprising—and even more so because they were both. Oh! it was so kind of you, with all your many commitments, to take the time (out of love) to send them to us!
As to the ballad, dearest Miss Mitford, which you and Mr. Kenyon are indulgent enough to like, remember that he passed his criticism over it—before it went to you—and so if you did not find as many obscurities as he did in it, the reason is—his merit and not mine. But don't believe him—no!—don't believe even Mr. Kenyon—whenever he says that I am perversely obscure. Unfortunately obscure, not perversely—that is quite a wrong word. And the last time he used it to me (and then, I assure you, another word still worse was with it) I begged him to confine them for the future to his jesting moods. Because, indeed, I am not in the very least degree perverse in this fault of mine, which is my destiny rather than my choice, and comes upon me, I think, just where I would eschew it most. So little has perversity to do with its occurrence, that my fear of it makes me sometimes feel quite nervous and thought-tied in composition....
As for the ballad, dear Miss Mitford, which you and Mr. Kenyon are kind enough to appreciate, remember that he critiqued it before it reached you. So if you didn't find as many obscurities as he did, that's due to his skill, not mine. But don’t believe him—no!—don’t even believe Mr. Kenyon when he says I am willfully obscure. I’m unfortunately obscure, not willfully so—that’s completely the wrong word. The last time he said it to me (and I assure you, another even worse word was included), I asked him to keep those comments for his joking moments. Because, truly, I am not at all willful in this fault of mine, which is more my fate than my choice, and it seems to come upon me just when I wish it wouldn’t. Perversity has so little to do with it that my fear of it makes me feel quite anxious and mentally blocked while I write...
I have not seen Mr. Kenyon since I wrote last. All last week I was not permitted to get out of bed, and was haunted with leeches and blisters. And in the course of it, Lady Dacre was so kind as to call here, and to leave a note instead of the personal greeting which I was not able to receive. The honor she did me a year ago, in sending me her book, encouraged me to offer her my poems. I hesitated about doing so at first, lest it should appear as if my vanity were dreaming of a return; but Mr. Kenyon's opinion turned the balance. I was very sorry not to have seen Lady Dacre and have written a reply to her note expressive of this regret. But, after all, this inaudible voice (except in its cough) could have scarcely made her understand that I was obliged by her visit, had I been able to receive it.
I haven't seen Mr. Kenyon since my last update. I wasn't allowed to get out of bed all last week and was dealing with leeches and blisters. During that time, Lady Dacre was kind enough to stop by and left a note since I couldn't greet her in person. The gesture she showed me a year ago by sending me her book motivated me to share my poems with her. At first, I hesitated, worried it might come off as if I were vainly hoping for a reply, but Mr. Kenyon’s opinion shifted my decision. I was really sorry not to see Lady Dacre and wrote back to express my regret. However, this quiet voice (except for its cough) likely wouldn't have conveyed my gratitude for her visit if I had been able to receive it.
Dr. Chambers has freed me again into the drawing-room, and I am much better or he would not have done so. There is not, however, much strength or much health, nor any near prospect of regaining either. It is well that, in proportion to our feebleness, we may feel our dependence upon God.
Dr. Chambers has let me back into the drawing room, and I feel much better, or he wouldn't have done so. However, I still lack strength and health, and there's no immediate chance of getting either back. It's good that, in relation to our weakness, we can recognize our reliance on God.
I feel as if I had not said half, and they have come to ask me if I have not said all! My beloved friend, may you be happy in all ways!
I feel like I haven't said half of what I wanted, and they’ve come to ask me if I’ve said everything! My dear friend, I hope you find happiness in every way!
Do write whenever you wish to talk and have no one to talk to nearer you than I am! Indeed, I did not forget Dr. Mitford when I wrote those words, although they look like it.
Do write whenever you want to chat and have no one nearby to talk to other than me! Honestly, I didn't forget Dr. Mitford when I wrote that, even though it might seem like I did.
Your gratefully affectionate
E.B. BARRETT.
Your sincerely affectionate
E.B. BARRETT.
My dear Friend,—Do not think me depraved in ingratitude for not sooner thanking you for the pleasure, made so much greater by the surprise, which your note of judgment gave me. The truth is that I have been very unwell, and delayed answering it immediately until the painful physical feeling went away to make room for the pleasurable moral one—and this I fancied it would do every hour, so that I might be able to tell you at ease all that was in my thoughts. The fancy was a vain one. The pain grew worse and worse, and Dr. Chambers has been here for two successive days shaking his head as awfully as if it bore all Jupiter's ambrosial curls; and is to be here again to-day, but with, I trust, a less grave countenance, inasmuch as the leeches last night did their duty, and I feel much better—God be thanked for the relief. But I am not yet as well as before this attack, and am still confined to my bed—and so you must rather imagine than read what I thought and felt in reading your wonderful note. Of course it pleased me very much, very very much—and, I dare say, would have made me vain by this time, if it had not been for the opportune pain and the sight of Dr. Chambers's face.
My dear Friend,—Please don’t think I’m ungrateful for not thanking you sooner for the joy, made even greater by the surprise, that your note brought me. The truth is, I’ve been quite unwell and delayed my response until the unpleasant physical discomfort eased up enough for me to enjoy the happy emotional response—and I thought that would happen every hour, allowing me to share my thoughts with you more comfortably. That thought turned out to be wishful thinking. The pain kept getting worse, and Dr. Chambers has been here for two days, shaking his head as dramatically as if he were wearing all of Jupiter's heavenly curls; he’s coming back today, but I hope with a less serious expression since the leeches did their job last night, and I’m feeling much better—thank God for that relief. Still, I’m not quite back to normal, and I'm stuck in bed—so you’ll have to imagine rather than read about what I thought and felt while reading your amazing note. Of course, it pleased me a great deal, very much so—and I suppose I would have become vain by now if it weren’t for the timely pain and the sight of Dr. Chambers's face.
I sent a copy of my book to Nelly Bordman before I read your suggestion. I knew that her kind feeling for me would interest her in the sight of it.
I sent a copy of my book to Nelly Bordman before I saw your suggestion. I knew that her caring nature would make her interested in seeing it.
Thank you once more, dear Mr. Boyd! May all my critics be gentle after the pattern of your gentleness!
Thank you again, dear Mr. Boyd! I hope all my critics are as kind as you are!
Believe me, affectionately yours,
E.B. BARRETT.
Believe me, always yours,
E.B. BARRETT.
My dear Friend,—I send you a number of the 'Atlas' which you may keep. It is a favorable criticism, certainly—but I confess this of my vanity, that it has not altogether pleased me. You see what it is to be spoilt.
My dear Friend,—I'm sending you a copy of the 'Atlas' that you can keep. It’s a positive review, for sure—but I’ll admit my vanity makes it a bit unsatisfying for me. You can see what it’s like to be spoiled.
As to the 'Athenaeum,' although I am not conscious of the quaintness and mannerism laid to my charge, and am very sure that I have always written too naturally (that is, too much from the impulse of thought and feeling) to have studied 'attitudes,' yet the critic was quite right in stating his opinion, and so am I in being grateful to him for the liberal praise he has otherwise given me. Upon the whole, I like his review better than even the 'Examiner,' notwithstanding my being perfectly satisfied with that.
As for the 'Athenaeum,' even though I'm not aware of the oddities and style quirks people say I have, and I'm really sure that I've always written in a very natural way (that is, driven by my thoughts and feelings) rather than creating any specific 'attitudes,' the critic was spot on with his opinion, and I'm also grateful for the generous praise he's given me in other parts of his review. Overall, I prefer his review to even the 'Examiner,' although I'm totally happy with that.
Thank you for the question about my health. I am very tolerably well—for me: and am said to look better. At the same time I am aware of being always on the verge of an increase of illness—I mean, in a very excitable state—with a pulse that flies off at a word and is only to be caught by digitalis. But I am better—for the present—while the sun shines.
Thank you for asking about my health. I'm doing fairly well—for me: and people say I look better. However, I know I'm always on the edge of becoming more ill—I mean, I’m in a very sensitive state—with a pulse that races at the slightest thing and can only be calmed by digitalis. But I'm better—for now—while the sun shines.
Thank you besides for your criticisms, which I shall hold in memory, and use whenever I am not particularly obstinate, in all my SUCCEEDING EDITIONS!
Thank you as well for your feedback, which I will remember and use whenever I’m not being particularly stubborn, in all my FUTURE EDITIONS!
You will smile at that, and so do I.
You will smile at that, and so do I.
Arabel is walking in the Zoological Gardens with the Cliffes—but I think you will see her before long.
Arabel is walking in the Zoo with the Cliffes—but I think you’ll see her soon.
Your affectionate friend,
E.B. BARRETT.
Your loving friend,
E.B. BARRETT.
Don't let me forget to mention the Essays[47]. You shall have yours—and Miss Bordman hers—and the delay has not arisen from either forgetfulness or indifference on my part—although I never deny that I don't like giving the Essay to anybody because I don't like it. Now that sounds just like 'a woman's reason,' but it isn't, albeit so reasonable! I meant to say 'because I don't like the ESSAY.'
Don't let me forget to mention the Essays[47]. You'll get yours—and Miss Bordman will get hers—and the delay hasn't happened because of forgetfulness or indifference on my part—though I won't deny that I dislike giving the Essay to anyone because I just don't like it. Now that sounds just like 'a woman's reason,' but it isn't, even if it sounds reasonable! What I meant was 'because I don't like the ESSAY.'
My dear Friend,—Notwithstanding this silence so ungrateful in appearance, I thank you at last, and very sincerely, for your kind letter. It made me laugh, and amused me—and gratified me besides. Certainly your 'quality of mercy is not strained.'
My dear Friend,—Despite this silence that seems so ungrateful, I want to thank you at last, very sincerely, for your kind letter. It made me laugh, entertained me, and pleased me as well. Your 'quality of mercy is not strained,' that's for sure.
My reason for not writing more immediately is that Arabel has meant, day after day, to go to you, and has had a separate disappointment for every day. She says now, 'Indeed, I hope to see Mr. Boyd to-morrow.' But I say that I will not keep this answer of mine to run the risk of another day's contingencies, and that it shall go, whether she does or not.
My reason for not writing sooner is that Arabel has intended to visit you day after day and has faced a disappointment each time. She now says, 'Indeed, I hope to see Mr. Boyd tomorrow.' But I say that I won’t hold on to this response and risk another day’s uncertainties, and that it will be sent, whether she goes or not.
I am better a great deal than I was last week, and have been allowed by Dr. Chambers to come downstairs again, and occupy my old place on the sofa. My health remains, however, in what I cannot help considering myself, and in what, I believe, Dr. Chambers considers, a very precarious state, and my weakness increases, of course, under the remedies which successive attacks render necessary. Dr. Chambers deserves my confidence—and besides the skill with which he has met the different modifications of the complaint, I am grateful to him for a feeling and a sympathy which are certainly rare in such of his profession as have their attention diverted, as his must be, by an immense practice, to fifty objects in a day. But, notwithstanding all, one breath of the east wind undoes whatever he labours to do. It is well to look up and remember that in the eternal reality these second causes are no causes at all.
I'm doing a lot better than I was last week, and Dr. Chambers has allowed me to come downstairs again and sit in my old spot on the sofa. However, my health is still, in my opinion, and I believe in Dr. Chambers' opinion too, in a pretty unstable state, and my weakness is obviously increasing due to the treatments that the various setbacks require. Dr. Chambers deserves my trust—aside from his skill in handling the different variations of my condition, I'm grateful for his genuine care and sympathy, which are definitely rare among professionals who are often distracted by a huge number of cases throughout the day. But despite all that, one gust of east wind undoes everything he works hard to achieve. It’s important to look up and remember that in the grand scheme of things, these secondary causes aren’t causes at all.
Don't leave this note about for Arabel to see. I am anxious not to alarm her, or any one of my family: and it may please God to make me as well and strong again as ever. And, indeed, I am twice as well this week as I was last.
Don't leave this note out for Arabel to find. I'm worried about alarming her or anyone in my family, and I hope that God will help me get back to being as healthy and strong as ever. Honestly, I feel twice as good this week as I did last week.
Your affectionate friend, dear Mr. Boyd,
E.B. BARRETT.
Your loving friend, dear Mr. Boyd,
E.B. BARRETT.
I have seen an extract from a private letter of Mr. Chorley, editor of the 'Athenaeum,'[48] which speaks huge praises of my poems. If he were to say a tithe of them in print, it would be nine times above my expectation!
I’ve come across a snippet from a private letter by Mr. Chorley, the editor of the 'Athenaeum,'[48] where he praises my poems a lot. If he were to say even a fraction of that publicly, it would exceed my expectations by a long shot!
My dear Friend,—I begged your servant to wait—how long ago I am afraid to think—but certainly I must not make this note very long. I did intend to write to you to-day in any case. Since Saturday I have had my thanks ready at the end of my fingers waiting to slide along to the nib of my pen. Thank you for all your kindness and criticism, which is kindness too—thank you at last. Would that I deserved the praises as well as I do most of the findings-fault—and there is no time now to say more of them. Yet I believe I have something to say, and will find a time to say it in.
My dear Friend, — I asked your servant to wait—I'm not sure how long ago that was, but I shouldn't make this note too long. I meant to write to you today anyway. Since Saturday, I've had my thanks ready at my fingertips, just waiting to flow from my pen. Thank you for all your kindness and critiques, which are also acts of kindness—thank you at last. I wish I deserved the praise as much as I do most of the criticisms—and there isn’t much time now to say more about them. Still, I believe I have something to share and will find a time to express it.
Dr. Chambers has just been here, and does not think me quite as well as usual. The truth is that I was rather excited and tired yesterday by rather too much talking and hearing talking, and suffer for it to-day in my pulse. But I am better on the whole.
Dr. Chambers just left, and he doesn't think I'm as well as usual. The truth is, I was pretty excited and tired yesterday from talking a lot and listening to conversations, and I'm feeling the effects of that today in my pulse. But overall, I'm doing better.
Mr. Cross,[49] the great lion, the insect-making lion, came yesterday with Mr. Kenyon, and afterwards Lady Dacre. She is kind and gentle in her manner. She told me that she had 'placed my book in the hands of Mr. Bobus Smith, the brother of Sidney Smith, and the best judge in England,' and that it was to be returned to her on Tuesday. If I should hear the 'judgment,' I will tell you, whether you care to hear it or not. There is no other review, as far as I am aware.
Mr. Cross,[49] the great lion, the lion who makes insects, came yesterday with Mr. Kenyon, and afterwards Lady Dacre. She is kind and gentle in her manner. She told me that she had 'given my book to Mr. Bobus Smith, the brother of Sidney Smith, and the best judge in England,' and that it was to be returned to her on Tuesday. If I hear the 'judgment,' I'll let you know, whether you want to hear it or not. As far as I know, there aren't any other reviews.
Give my love to Miss Bordman. When is she coming to see me?
Give my love to Miss Bordman. When is she coming to visit me?
The thunder did not do me any harm.
The thunder didn’t hurt me at all.
Your affectionate friend, in great haste, although your servant is not likely to think so, E.B.B.
Your caring friend, in a hurry, even though your servant probably doesn't see it that way, E.B.B.
My dear Friend,—You must let me feel my thanks to you, even when I do not say them. I have put up your various notes together, and perhaps they may do me as much good hereafter, as they have already, for the most part, given me pleasure.
My dear Friend,—You must allow me to express my gratitude to you, even when I don’t verbalize it. I have gathered your various notes together, and maybe they will benefit me as much in the future as they have already, for the most part, brought me joy.
The 'burden pure have been' certainly was a misprint, as certainly 'nor man nor nature satisfy'[50] is ungrammatical. But I am not so sure about the passage in Isobel:
The phrase 'burden pure have been' was definitely a typo, and 'nor man nor nature satisfy'[50] is clearly incorrect. But I'm not so certain about the section in Isobel:
I am not used to tears at nights Instead of slumber—nor to prayer.
I’m not used to crying at night Instead of sleeping—or praying.
Now I think that the passage may imply a repetition of the words with which it begins, after 'nor'—thus—'nor am I used to prayer,' &c. Either you or I may be right about it, and either 'or' or 'nor' may be grammatical. At least, so I pray.[51]
Now I think the passage might suggest repeating the words it starts with, after 'nor'—like—'nor am I used to prayer,' etc. Either you or I could be right about it, and either 'or' or 'nor' could be correct. At least, that's what I hope.[51]
You did not answer one question. Do you consider that 'apolyptic' stands without excuse?[52]
You didn’t answer one question. Do you think that 'apocalyptic' stands without excuse?[52]
I never read Greek to any person except yourself and Mr. MacSwiney, my brother's tutor. To him I read longer than a few weeks, but then it was rather guessing and stammering and tottering through parts of Homer and extracts from Xenophon than reading. You would not have called it reading if you had heard it.
I never read Greek to anyone except you and Mr. MacSwiney, my brother's tutor. I read to him for more than a few weeks, but it was more like guessing and stumbling through parts of Homer and excerpts from Xenophon rather than actual reading. You wouldn't have called it reading if you had heard it.
I studied hard by myself afterwards, and the kindness with which afterwards still you assisted me, if yourself remembers gladly I remember gratefully and gladly.
I studied hard on my own afterward, and the kindness you showed me later, if you remember, I remember with gratitude and joy.
I have just been told that your servant was desired by you not to wait a minute.
I just heard that you told your servant not to wait a minute.
The wind is unfavorable for the sea. I do not think there is the least probability of my going before the end of next week, if then. You shall hear.
The wind isn't good for sailing. I don't think there's much chance of me leaving before the end of next week, if at all. You'll hear from me.
Affectionately yours,
E.B. BARRETT.
Love always,
E.B. BARRETT.
I am tolerably well. I have been forced to take digitalis again, which makes me feel weak; but still I am better, I think.
I’m feeling pretty okay. I’ve had to start taking digitalis again, which makes me feel weak, but I still think I'm doing better.
In the course of this year the failure in Miss Barrett's health had become so great that her doctor advised removal to a warmer climate for the winter. Torquay was the place selected, and thither she went in the autumn, accompanied by her brother Edward, her favourite companion from childhood. Other members of the family, including Mr. Barrett, joined them from time to time. At Torquay she was able to live, but no more, and it was found necessary for her to stay during the summers as well as the winters of the next three years. Letters from this period are scarce, though it is clear from Miss Mitford's correspondence that a continuous interchange of letters was kept up between the two friends, and her acquaintanceship with Horne was now ripening into a close literary intimacy. A story relating to Bishop Phillpotts of Exeter, the hero of so many racy anecdotes, is contained in a letter of Miss Barrett's which must have been written about Christmas of either 1838 or 1839:—
During this year, Miss Barrett's health had deteriorated to the point where her doctor recommended she move to a warmer climate for the winter. They chose Torquay, and she went there in the fall, accompanied by her brother Edward, her favorite companion from childhood. Other family members, including Mr. Barrett, would visit them periodically. In Torquay, she was able to cope, but it became necessary for her to remain there during both summers and winters for the next three years. Letters from this time are rare, but it’s clear from Miss Mitford's correspondence that there was a steady exchange of letters between the two friends, and her relationship with Horne was developing into a close literary friendship. A story about Bishop Phillpotts of Exeter, the subject of many entertaining anecdotes, appears in a letter from Miss Barrett that must have been written around Christmas in either 1838 or 1839:—
'He [the bishop] was, however, at church on Christmas Day, and upon Mr. Elliot's being mercifully inclined to omit the Athanasian Creed, prompted him most episcopally from the pew with a "whereas;" and further on in the Creed, when the benign reader substituted the word condemnation for the terrible one—"Damnation!" exclaimed the bishop. The effect must have been rather startling.'
'He [the bishop] was, however, at church on Christmas Day, and when Mr. Elliot kindly decided to skip the Athanasian Creed, the bishop prompted him in a very episcopal manner from the pew with a "whereas;" and later in the Creed, when the reader replaced the word condemnation with the awful one—"Damnation!" exclaimed the bishop. The effect must have been quite startling.'
A slight acquaintance with the words of the Athanasian Creed will suggest that the story had suffered in accuracy before it reached Miss Barrett, who, of course, was unable to attend church, and whose own ignorance on the subject may be accounted for by remembering that she had been brought up as a Nonconformist. With a little correction, however, the story may be added to the many others on record with respect to 'Henry of Exeter.'
A casual familiarity with the words of the Athanasian Creed suggests that the story had lost some accuracy before it reached Miss Barrett, who, of course, couldn't attend church, and her lack of understanding on the topic can be explained by the fact that she was raised as a Nonconformist. With some adjustments, though, the story can be included among the many others documented about 'Henry of Exeter.'
The following letter is shown, by the similarity of its contents to the one which succeeds it, to belong to November 1839, when Miss Barrett was entering on her second winter in Torquay.
The following letter is indicated, by the resemblance of its content to the one that follows, to be from November 1839, when Miss Barrett was starting her second winter in Torquay.
My dearest Mrs. Martin,—Henrietta shall not write to-day, whatever she may wish to do. I felt, in reading your unreproaching letter to her, as self-reproachful as anybody could with a great deal of innocence (in the way of the world) to fall back upon. I felt sorry, very sorry, not to have written something to you something sooner, which was a possible thing—although, since the day of my receiving your welcome letter, I have written scarcely at all, nor that little without much exertion. Had it been with me as usual, be sure that you should not have had any silence to complain of. Henrietta knew I wished to write, and felt, I suppose, unwilling to take my place when my filling it myself before long appeared possible. A long story—and not as entertaining as Mother Hubbard. But I would rather tire you than leave you under any wrong impression, where my regard and thankfulness to you, dearest Mrs. Martin, are concerned.
My dearest Mrs. Martin,—Henrietta will not write today, no matter how much she may want to. While reading your kind letter to her, I felt just as guilty as anyone could who has a lot of innocence (from the way the world works) to rely on. I genuinely felt bad, really bad, for not having written to you sooner, which I could have done—though since receiving your lovely letter, I’ve hardly written at all, and when I have, it’s taken a lot of effort. If things had been normal for me, you definitely wouldn’t have had to deal with any silence. Henrietta knew I wanted to write, and I think she felt hesitant to step in when it seemed like I might write myself soon. It’s a long story—and not as entertaining as Mother Hubbard. But I’d rather wear you out than leave you with any misunderstanding about how much I value and appreciate you, dearest Mrs. Martin.
To reply to your kind anxiety about me, I may call myself decidedly better than I have been. Since October I I have not been out of bed—except just for an hour a day, when I am lifted to the sofa with the bare permission of my physician—who tells me that it is so much easier to make me worse than better, that he dares not permit anything like exposure or further exertion. I like him (Dr. Scully) very much, and although he evidently thinks my case in the highest degree precarious, yet knowing how much I bore last winter and understanding from him that the worst tubercular symptoms have not actually appeared, I am willing to think it may be God's will to keep me here still longer. I would willingly stay, if it were only for the sake of that tender affection of my beloved family which it so deeply affects me to consider. Dearest papa is with us now—to my great comfort and joy: and looking very well!—and astonishing everybody with his eternal youthfulness! Bro and Henrietta and Arabel besides, I can count as companions—and then there is dear Bummy! We are fixed at Torquay for the winter—that is, until the end of May: and after that, if I have any will or power and am alive to exercise either, I do trust and hope to go away. The death of my kind friend Dr. Bury was, as you suppose, a great grief and shock to me. How could it be otherwise, after his daily kindness to me for a year? And then his young wife and child—and the rapidity (a three weeks' illness) with which he was hurried away from the energies and toils and honors of professional life to the stillness of that death!
To respond to your kind concern about me, I can say that I'm definitely feeling better than I have been. Since October, I haven't gotten out of bed—except for about an hour a day when I'm moved to the sofa with just my doctor's permission—who tells me that it’s much easier to make my condition worse than better, so he doesn't allow any exposure or extra effort. I like him (Dr. Scully) a lot, and while he clearly believes my situation is very serious, knowing how much I endured last winter and understanding from him that the worst tubercular symptoms haven't actually shown up, I'm willing to think it might be God's will to keep me here a bit longer. I would gladly stay, if only for the sake of the loving support of my dear family, which deeply moves me to think about. My beloved dad is with us now—to my great comfort and joy—and he looks very well!—and he’s astonishing everyone with his youthful spirit! I can count on my brother, Henrietta, and Arabel as companions—and then there's dear Bummy! We are settled in Torquay for the winter—that is, until the end of May: and after that, if I have any will or strength and am alive to exercise either, I truly hope to go away. The loss of my kind friend Dr. Bury was, as you can imagine, a huge sorrow and shock for me. How could it be anything else, after his daily kindness towards me for a year? And then there's his young wife and child—and the speed (a three-week illness) with which he was taken away from the challenges and achievements of his professional life to the quiet of that death!
'God's Will' is the only answer to the mystery of the world's afflictions....
'God's Will' is the only answer to the mystery of the world's suffering....
Don't fancy me worse than I am—or that this bed-keeping is the result of a gradual sinking. It is not so. A feverish attack prostrated me on October 2—and such will leave their effects—and Dr. Scully is so afraid of leading me into danger by saying, 'You may get up and dress as usual' that you should not be surprised if (in virtue of being the senior Torquay physician and correspondingly prudent) he left me in this durance vile for a great part of the winter. I am decidedly better than I was a month ago, really and truly.
Don't think I'm worse off than I am—or that lying in bed is a result of a slow decline. It's not. A fever hit me hard on October 2—and those things leave their mark—and Dr. Scully is so worried about putting me at risk by saying, 'You can get up and dress like normal' that you shouldn't be surprised if (because he's the senior doctor in Torquay and plays it safe) he keeps me confined like this for a big part of the winter. I'm definitely better than I was a month ago, seriously.
May God bless you, dearest Mrs. Martin! My best and kindest regards to Mr. Martin. Henrietta desires me to promise for her a letter to Colwall soon; but I think that one from Colwall should come first. May God bless you! Bro's fancy just now is painting in water colours and he performs many sketches. Do you ever in your dreams of universal benevolence dream of travelling into Devonshire?
May God bless you, dear Mrs. Martin! Please send my warmest regards to Mr. Martin. Henrietta wants me to promise her that she'll write a letter to Colwall soon, but I think we should get one from Colwall first. God bless you! My brother is currently into painting with watercolors and is making a lot of sketches. Do you ever dream, in your visions of universal kindness, about traveling to Devonshire?
—found guilty of egotism and stupidity 'by this sign' and at once!
—found guilty of selfishness and foolishness 'by this sign' and immediately!
If you can forgive me, my ever dear friend, for a silence which has not been intended, there will be another reason for being thankful to you, in addition to the many. To do myself justice, one of my earliest impulses on seeing my beloved Arabel, and recurring to the kindness with which you desired that happiness for me long before I possessed it, was to write and tell you how happy I felt. But she had promised, she said, to write herself, and moreover she and only she was to send you the ballad—in expectation of your dread judgment upon which I delayed my own writing. It came in the first letter we received in our new house, on the first of last October. An hour after reading it, I was upon my bed; was attacked by fever in the night, and from that bed have never even been lifted since—to these last days of November—except for one hour a day to the sofa at two yards' distance. I am very much better now, and have been so for some time; but my physician is so persuaded, he says, that it is easier to do me harm than good, that he will neither permit any present attempt at further exertion, nor hint at the time when it may be advisable for him to permit it. Under the circumstances it has of course been more difficult than usual for me to write. Pray believe, my dear and kind friend, in the face of all circumstances and appearances, that I never forget you, nor am reluctant (oh, how could that be?) to write to you; and that you shall often have to pay 'a penny for my thoughts' under the new Postage Act—if it be in God's wisdom and mercy to spare me through the winter. Under the new act I shall not mind writing ten words and then stopping. As it is, they would scarcely be worth eleven pennies.
If you can forgive me, my dear friend, for a silence I didn't intend, I have another reason to be thankful to you, along with many others. To be fair, one of my first impulses upon seeing my beloved Arabel, and thinking of the kindness you showed in wanting my happiness long before I had it, was to write and tell you how happy I felt. But she promised she would write herself, and furthermore, she was the only one who was supposed to send you the ballad—in anticipation of your feared judgment, I put off my own writing. It arrived in the first letter we got at our new house on the first of last October. An hour after reading it, I was in bed; I got a fever that night, and since then I've hardly even gotten up from that bed—to these late days of November—except for one hour each day to move to the sofa a couple of yards away. I'm feeling much better now, and have been for a while; but my doctor is convinced, he says, that it's easier to do me harm than good, so he won't allow any attempts for me to exert myself further, nor will he suggest when it might be wise for him to allow it. Given the circumstances, it's of course been more difficult than usual for me to write. Please believe, my dear and kind friend, despite everything, that I never forget you and I'm not unwilling (oh, how could I be?) to write to you; and that you'll often have to pay 'a penny for my thoughts' under the new Postage Act—if it's in God's wisdom and mercy to let me get through the winter. Under the new act, I wouldn't mind writing ten words and then stopping. As it stands, they would hardly be worth eleven pennies.
Thank you again and again for your praise of the ballad, which both delighted and surprised me ... as I had scarcely hoped that you might like it at all. Think of Mr. Tilt's never sending me a proof sheet. The consequences are rather deplorable, and, if they had occurred to you, might have suggested a deep melancholy for life. In my case, I, who am, you know, hardened to sins of carelessness, simply look aghast at the misprints and mispunctuations coming in as a flood, and sweeping away meanings and melodies together. The annual itself is more splendid than usual, and its vignettes have illustrated my story—angels, devils and all—most beautifully. Miss Mitford's tales (in prose) have suffered besides by reason of Mr. Tilt—but are attractive and graphic notwithstanding—and Mr. Horne has supplied a dramatic poem of great power and beauty.
Thank you so much for your kind words about the ballad. I’m both thrilled and surprised by your reaction, as I hardly expected you to like it at all. Can you believe Mr. Tilt never sent me a proof sheet? The results are quite unfortunate, and if you had thought about it, they might have made you feel a deep sadness about life. As for me, since I'm used to dealing with careless mistakes, I simply look in shock at the errors and mispunctuations flooding in, completely ruining the meanings and melodies. The annual is more impressive than usual, and its illustrations have beautifully captured my story—angels, devils, and all. Miss Mitford’s prose tales have also suffered because of Mr. Tilt, but they are still engaging and vivid. Plus, Mr. Horne has contributed a powerful and beautiful dramatic poem.
How I rejoice with you in the glorious revelation (about to be) of Gregory's second volume! The 'De Virginitate' poem will, in its new purple and fine linen, be more dazzling than ever.
How excited I am for you about the upcoming release of Gregory's second volume! The 'De Virginitate' poem will be more stunning than ever in its new purple and fine linen.
Do you know that George is barrister-at-law of the Inner Temple—is? I have seen him gazetted.
Do you know that George is a barrister-at-law of the Inner Temple—is? I've seen him listed in the official records.
My dearest papa is with me now, making me very happy of course. I have much reason to be happy—more to be grateful—yet am more obedient to the former than to the latter impulse. May the Giver of good give gratitude with as full a hand! May He bless you—and bring us together again, if no more in the flesh, yet in the spirit! again, if no more in the flesh, yet in the spirit!
My dearest dad is here with me now, which makes me very happy, of course. I have plenty of reasons to be happy—more to be grateful for—yet I find myself responding more to happiness than gratitude. May the Giver of good grant me gratitude in equal measure! May He bless you—and bring us together again, if not in person, then in spirit!
Your ever affectionate friend,
E.B. BARRETT.
Your always loving friend,
E.B. BARRETT.
Do write—when you are able and least disinclined. Do you approve of Prince Albert or not?[53]
Do write—when you can and least feel like procrastinating. Do you like Prince Albert or not?[53]
My ever dear Friend,—It was very pleasant to me to see your seal upon a letter once more; and although the letter itself left me with a mournful impression of your having passed some time so much less happily than I would wish and pray for you, yet there remains the pleasant thought to me still that you have not altogether forgotten me. Do receive the expression of my most affectionate sympathy under this and every circumstance—and I fear that the shock to your nerves and spirits could not be a light one, however impressed you might be and must be with the surety and verity of God's love working in all His will. Poor poor Patience! Coming to be so happy with you, with that joyous smile I thought so pretty! Do you not remember my telling you so? Well—it is well and better for her; happier for her, if God in Christ Jesus have received her, than her hopes were of the holiday time with you. The holiday is for ever now....
My dear Friend, — It was great to see your seal on a letter again; and even though the letter itself made me sad knowing you've been through some tough times that I wish you didn’t have to face, I still hold on to the comforting thought that you haven't completely forgotten about me. Please accept my heartfelt sympathy in this and every situation — and I fear that the impact on your nerves and spirit can’t be light, no matter how strongly you might feel the certainty and truth of God's love in all that He does. Poor Patience! She was supposed to be so happy with you, with that joyful smile I always found so lovely! Don’t you remember me saying that? Well, it’s better for her now; she’s happier with God in Christ Jesus than her hopes were for the time she would have spent with you. The holiday is forever now....
I heard from Nelly Bordman only a few days before receiving your letter, and so far from preparing me for all this sadness and gloom, she pleased me with her account of you whom she had lately seen—dwelling upon your retrograde passage into youth, and the delight you were taking in the presence and society of some still more youthful, fair, and gay monstrum amandum, some prodigy of intellectual accomplishment, some little Circe who never turned anybodies into pigs. I learnt too from her for the first time that you were settled at Hampstead! Whereabout at Hampstead, and for how long? She didn't tell me that, thinking of course that I knew something more about you than I do. Yes indeed; you do treat me very shabbily. I agree with you in thinking so. To think that so many hills and woods should interpose between us—that I should be lying here, fast bound by a spell, a sleeping beauty in a forest, and that you, who used to be such a doughty knight, should not take the trouble of cutting through even a hazel tree with your good sword, to find out what had become of me. Now do tell me, the hazel tree being down at last, whether you mean to live at Hampstead, whether you have taken a house there and have carried your books there, and wear Hampstead grasshoppers in your bonnet (as they did at Athens) to prove yourself of the soil.
I heard from Nelly Bordman just a few days before I got your letter, and instead of preparing me for all this sadness and gloom, she brightened my day with her stories about you, whom she had seen recently. She talked about how you seemed to be going back to your youthful days and how much joy you found in the company of some even younger, beautiful, and lively monstrum amandum, some prodigy of talent, some little Circe who didn't turn anyone into pigs. I also learned from her for the first time that you had settled in Hampstead! Where exactly in Hampstead, and for how long? She didn't mention that, assuming, of course, that I knew more about your life than I do. Yes, you do treat me pretty poorly. I agree with you on that. It’s unbelievable that so many hills and woods should stand between us; that I should be lying here, stuck under a spell, a sleeping beauty in a forest, while you, who used to be such a brave knight, don't even bother to cut through a hazel tree with your good sword to see what’s become of me. Now tell me, since you’ve finally cut down the hazel tree, do you plan to live in Hampstead? Have you rented a place there, brought your books, and are you wearing Hampstead grasshoppers in your hat (like they did in Athens) to show you're part of the area?
All this nonsense will make you think I am better, and indeed I am pretty well just now—quite, however, confined to the bed—except when lifted from it to the sofa baby-wise while they make it; even then apt to faint. Bad symptoms too do not leave me; and I am obliged to be blistered every few days—but I am free from any attack just now, and am a good deal less feverish than I am occasionally. There has been a consultation between an Exeter physician and my own, and they agree exactly, both hoping that with care I shall pass the winter, and rally in the spring, both hoping that I may be able to go about again with some comfort and independence, although I never can be fit again for anything like exertion....
All this talk might make you think I’m doing better, and I actually am feeling pretty good right now—well, mostly just stuck in bed—except when I’m carefully lifted to the sofa like a baby while they change the sheets; I’m still likely to faint. I have some bad symptoms that won’t go away, and I have to get blisters every few days—but I’m not having any attacks right now, and I feel a lot less feverish than I sometimes do. There’s been a consultation between a doctor from Exeter and my own, and they completely agree, both hopeful that with some care I’ll get through the winter and feel better in the spring, both hoping I can get around again with a bit of comfort and independence, even though I’ll never really be fit for anything like serious effort again…
Do you know, did you ever hear anything of Mr. Horne who wrote 'Cosmo de Medici,' and the 'Death of Marlowe,' and is now desecrating his powers (I beg your pardon) by writing the life of Napoleon? By the way, he is the author of a dramatic sketch in the last Finden.
Do you know if you've heard anything about Mr. Horne, who wrote 'Cosmo de Medici' and 'The Death of Marlowe,' and is currently wasting his talent (I apologize) by writing a biography of Napoleon? By the way, he's also the author of a dramatic sketch in the latest Finden.
He is in my mind one of the very first poets of the day, and has written to me so kindly (offering, although I never saw him in my life, to cater for me in literature, and send me down anything likely to interest me in the periodicals), that I cannot but think his amiability and genius do honor to one another.
He’s, in my opinion, one of the very first poets of our time, and he has been so kind to me (offering, even though I’ve never met him in person, to help me with literature and send me anything that might interest me in the magazines) that I can’t help but feel his friendliness and talent truly complement each other.
Do you remember Mr. Caldicott who used to preach in the infant schoolroom at Sidmouth? He died here the death of a saint, as he had lived a saintly life, about three weeks ago. It affected me a good deal. But he was always so associated in my thoughts more with heaven than earth, that scarcely a transition seems to have passed upon his locality. 'Present with the Lord' is true of him now; even as 'having his conversation in heaven' was formerly. There is little difference.
Do you remember Mr. Caldicott, who used to preach in the little schoolroom at Sidmouth? He passed away here a few weeks ago, living and dying like a saint. It really affected me. He was always more connected to heaven than to earth in my mind, so it feels like his place hasn't changed much. "Present with the Lord" is true for him now, just like "having his conversations in heaven" was before. There isn’t much difference.
May it be so with us all, with you and with me, my ever and very dear friend! In the meantime do not forget me.
May that be the case for all of us, for you and for me, my dear friend! In the meantime, don't forget about me.
I never can forget you.
I can never forget you.
Your affectionate and grateful
ELIZABETH B. BARRETT.
Your loving and thankful
ELIZABETH B. BARRETT.
Arabel desires her love to be offered to you.
Arabel wants to give her love to you.
My ever dear Friend,—I must write to you, although it is so very long, or at least seems so, since you wrote to me. But you say to Arabel in speaking of me that I 'used to care for what is poetical;' therefore, perhaps you say to yourself sometimes that I used to care for you! I am anxious to vindicate my identity to you, in that respect above all.
My dear Friend, — I have to write to you, even though it feels like it's been ages since you wrote to me. But you tell Arabel that I 'used to care about poetry'; so maybe you sometimes think that I used to care about you! I really want to make it clear to you that this is not the case, especially regarding that.
It is a long, dreary time since I wrote to you. I admit the pause on my own part, while I charge you with another. But your silence has embraced more pleasantness and less suffering to you than mine has to me, and I thank God for a prosperity in which my unchangeable regard for you causes me to share directly....
It’s been a long, dreary time since I last wrote to you. I acknowledge that this silence is mostly on my end, but I have to point out yours too. However, your silence seems to have brought you more joy and less pain than mine has brought me, and I’m grateful to God for the good fortune that makes me feel connected to you through my unwavering feelings....
I have not rallied this summer as soon and well as I did last. I was very ill early in April at the time of our becoming conscious to our great affliction—so ill as to believe it utterly improbable, speaking humanly, that I ever should be any better. I am, however, a very great deal better, and gain strength by sensible degrees, however slowly, and do hope for the best—'the best' meaning one sight more of London. In the meantime I have not yet been able to leave my bed.
I haven't recovered this summer as quickly or well as I did last year. I was really sick early in April when we first realized our serious situation—so sick that I honestly thought it was completely unlikely, from a human perspective, that I would get any better. However, I am feeling much better and gradually gaining strength, even though it's slow, and I hope for the best—'the best' meaning one more visit to London. In the meantime, I still haven't been able to get out of bed.
To prove to you that I who 'used to care' for poetry do so still, and that I have not been absolutely idle lately, an 'Athenaeum' shall be sent to you containing a poem on the subject of the removal of Napoleon's ashes.[54] It is a fitter subject for you than for me. Napoleon is no idol of mine. I never made a 'setting sun' of him. But my physician suggested the subject as a noble one and then there was something suggestive in the consideration that the 'Bellerophon' lay on those very bay-waters opposite to my bed.
To show you that I, who used to care about poetry, still do and that I haven't been completely inactive lately, I'll send you an 'Athenaeum' with a poem about the removal of Napoleon's ashes.[54] It's a more appropriate topic for you than for me. Napoleon is not someone I look up to. I never portrayed him as a 'setting sun.' But my doctor suggested the topic as a noble one, and there was something meaningful in the fact that the 'Bellerophon' was right there in those waters in front of my bed.
Another poem (which you won't like, I dare say) is called 'The Lay of the Rose,'[55] and appeared lately in a magazine. Arabel is going to write it out for you, she desires me to tell you with her best love. Indeed, I have written lately (as far as manuscript goes) a good deal, only on all sorts of subjects and in as many shapes.
Another poem (which I don’t think you’ll like) is called 'The Lay of the Rose,'[55] and it was recently published in a magazine. Arabel is going to write it out for you; she asked me to say it’s with her warmest love. In fact, I’ve been writing quite a bit lately (as far as manuscripts go), but it’s on all kinds of topics and in various styles.
Lazarus would make a fine poem, wouldn't he? I lie here, weaving a great many schemes. I am seldom at a loss for thread.
Lazarus would make a great poem, wouldn’t he? I’m lying here, coming up with a lot of ideas. I rarely run out of inspiration.
Do write sometimes to me, and tell me if you do anything besides hearing the clocks strike and bells ring. My beloved papa is with me still. There are so many mercies close around me (and his presence is far from the least), that God's Being seems proved to me, demonstrated to me, by His manifested love. May His blessing in the full lovingness rest upon you always! Never fancy I can forget or think of you coldly.
Do write to me sometimes and let me know if you do anything besides listening to the clocks chime and the bells ring. My dear dad is still with me. There are so many blessings surrounding me (and his presence is definitely one of them), that God's Being feels real to me, demonstrated through His apparent love. May His blessing, filled with love, be with you always! Never think I could forget you or feel indifferent towards you.
Your affectionate and grateful
ELIZABETH B. BARRETT.
Your loving and thankful
ELIZABETH B. BARRETT.
The above letter was written only three days before the tragedy which utterly wrecked Elizabeth Barrett's life for a time, and cast a deep shadow over it which never wholly passed away—the death of her brother Edward through drowning. On July 11, he and two friends had gone for a sail in a small boat. They did not return when they were expected, and presently a rumour came that a boat, answering in appearance to theirs, had been seen to founder in Babbicombe Bay; but it was not until three days later that final confirmation of the disaster was obtained by the discovery of the bodies. What this blow meant to the bereaved sister cannot be told: the horror with which she refers to it, even at a distance of many years, shows how deeply it struck. It was the loss of the brother whom she loved best of all; and she had the misery of thinking that it was to attend on her that he had come to the place where he met his death. Little wonder if Torquay was thenceforward a memory from which she shrank, and if even the sound of the sea became a horror to her.
The letter above was written just three days before the tragedy that completely shattered Elizabeth Barrett's life for a time and cast a long shadow over it that never fully went away—the death of her brother Edward by drowning. On July 11, he and two friends went sailing in a small boat. They didn't return when expected, and soon there were rumors that a boat matching theirs had been seen sinking in Babbicombe Bay; however, it wasn't until three days later that the disaster was confirmed by the discovery of the bodies. The impact of this loss on the grieving sister cannot be expressed: the horror with which she mentions it, even after many years, reflects how profoundly it affected her. It was the loss of the brother she loved most, and she had to endure the pain of knowing he had come to the place where he met his end just to be with her. It’s no surprise that Torquay became a painful memory for her, and even the sound of the sea turned into a source of terror.
One natural consequence of this terrible sorrow is a long break in her correspondence. It is not until the beginning of 1841 that she seems to have resumed the thread of her life and to have returned to her literary occupations. Her health had inevitably suffered under the shock, and in the autumn of 1840 Miss Mitford speaks of not daring to expect more than a few months of lingering life. But when things were at the worst, she began unexpectedly to take a turn for the better. Through the winter she slowly gathered strength, and with strength the desire to escape from Torquay, with its dreadful associations, and to return to London. Meanwhile her correspondence with her friends revived, and with Horne in particular she was engaged during 1841 in an active interchange of views with regard to two literary projects. Indeed, it was only the return to work that enabled her to struggle against the numbing effect of the calamity which had overwhelmed her. Some time afterwards (in October 1843) she wrote to Mrs. Martin: 'For my own part and experience—I do not say it as a phrase or in exaggeration, but from very clear and positive conviction—I do believe that I should be mad at this moment, if I had not forced back—dammed out—the current of rushing recollections by work, work, work.' One of the projects in which she was concerned was 'Chaucer Modernised,' a scheme for reviving interest in the father of English poetry, suggested in the first instance by Wordsworth, but committed to the care of Horne, as editor, for execution. According to the scheme as originally planned, all the principal poets of the day were to be invited to share the task of transmuting Chaucer into modern language. Wordsworth, Leigh Hunt, Horne, and others actually executed some portions of the work; Tennyson and Browning, it was hoped, would lend a hand with some of the later parts. Horne invited Miss Barrett to contribute, and, besides executing modernisations of 'Queen Annelida and False Arcite' and 'The Complaint of Annelida,'[56] she also advised generally on the work of the other writers during its progress through the press. The other literary project was for a lyrical drama, to be written in collaboration with Horne. It was to be called 'Psyché Apocalypté,' and was to be a drama on the Greek model, treating of the birth and self-realisation of the soul of man.
One natural result of this deep sorrow is a long pause in her letters. It isn’t until early 1841 that she seems to have picked up the pieces of her life and returned to her writing. Her health had understandably suffered from the shock, and in the fall of 1840, Miss Mitford mentioned that she didn’t dare to hope for more than a few months of lingering life. But just when things were at their worst, she unexpectedly started to improve. Throughout the winter, she slowly regained her strength, and with that strength came the desire to leave Torquay, with its terrible memories, and go back to London. In the meantime, her correspondence with friends picked up again, and with Horne especially, she was actively exchanging ideas in 1841 regarding two literary projects. In fact, it was only by returning to work that she could fight against the overwhelming numbness of her tragedy. Some time later (in October 1843), she wrote to Mrs. Martin: 'For my part and my experience—I don’t say this lightly or to exaggerate, but from a clear and strong belief—I truly believe that I would be mad right now if I hadn’t pushed back—blocked out—the flood of rushing memories through work, work, work.' One of the projects she was involved with was 'Chaucer Modernised,' a plan to reignite interest in the father of English poetry, initially suggested by Wordsworth but handed over to Horne, as editor, for implementation. According to the original plan, all the leading poets of the time were supposed to join in transforming Chaucer into modern language. Wordsworth, Leigh Hunt, Horne, and others actually completed some parts of the work; Tennyson and Browning were hoped to contribute to some of the later sections. Horne invited Miss Barrett to take part, and besides modernizing 'Queen Annelida and False Arcite' and 'The Complaint of Annelida,'[56] she also provided general advice on the work of other writers as it progressed through the printing process. The other literary project was for a lyrical drama, to be co-written with Horne. It was to be called 'Psyché Apocalypté,' modeled after Greek dramas, exploring the birth and self-realization of the human soul.
The sketch of its contents, given in the correspondence with Horne, will make the modern reader accept with equanimity the fact that it never progressed beyond the initial stage of drafting the plot. It is allegorical, philosophical, fantastic, unreal—everything which was calculated to bring out the worst characteristics of Miss Barrett's style and to intensify her faults. Fortunately her removal from Torquay to London interrupted the execution of the scheme. It was never seriously taken up again, and, though never explicitly abandoned, died a natural death from inanition, somewhat to the relief of Miss Barrett, who had come to recognise its impracticability.
The outline of its contents, shared in the correspondence with Horne, will help today’s reader accept calmly the fact that it never moved beyond the initial stage of plotting. It is allegorical, philosophical, fantastical, and unreal—everything that showcased the worst traits of Miss Barrett's style and amplified her flaws. Thankfully, her move from Torquay to London interrupted the project. It was never truly revisited, and although it was never officially dropped, it gradually faded away from neglect, much to Miss Barrett's relief, as she came to realize its impracticality.
Apart from the correspondence with Horne, which has been published elsewhere, very few letters are left from this period; but those which here follow serve to bridge over the interval until the departure from Torquay, which closes one well-marked period in the life of the poetess.
Apart from the letters with Horne, which have been published elsewhere, there are very few letters remaining from this time; however, the ones that follow here help to fill the gap until the departure from Torquay, marking the end of a significant period in the poetess's life.
My ever dearest Mrs. Martin,—I should have written to you without this last proof of your remembrance—this cape, which, warm and pretty as it is, I value so much more as the work of your hands and gift of your affection towards me. Thank you, dearest Mrs. Martin, and thank you too for all the rest—for all your sympathy and love. And do believe that although grief had so changed me from myself and warped me from my old instincts, as to prevent my looking forwards with pleasure to seeing you again, yet that full amends are made in the looking back with a pleasure more true because more tender than any old retrospections. Do give my love to dear Mr. Martin, and say what I could not have said even if I had seen him.
My dearest Mrs. Martin, — I would have written to you regardless of this latest reminder of your kindness—this cape, which, as warm and beautiful as it is, I cherish even more because it’s made by your hands and given to me with your love. Thank you, dear Mrs. Martin, and also for everything else—for all your sympathy and affection. Please know that even though grief has changed me so much that I can't look forward to seeing you again with joy, looking back brings me a more genuine pleasure because it’s so much more heartfelt than any old memories. Please send my love to dear Mr. Martin and express what I couldn’t have said even if I had seen him.
Shall you really, dearest Mrs. Martin, come again? Don't think we do not think of the hope you left us. Because we do indeed.
Shall you truly, dear Mrs. Martin, come again? Don't think we don't remember the hope you left us. Because we absolutely do.
A note from papa has brought the comforting news that my dear, dear Stormie is in England again, in London, and looking perfectly well. It is a mercy which makes me very thankful, and would make me joyful if anything could. But the meanings of some words change as we live on. Papa's note is hurried. It was a sixty-day passage, and that is all he tells me. Yes—there is something besides about Sette and Occy being either unknown or misknown, through the fault of their growing. Papa is not near returning, I think. He has so much to do and see, and so much cause to be enlivened and renewed as to spirits, that I begged him not to think about me and stay away as long as he pleased. And the accounts of him and of all at home are satisfying, I thank God....
A note from Dad has brought the comforting news that my dear, dear Stormie is back in England, in London, and looking perfectly well. I am incredibly thankful for this blessing, and it would make me happy if anything could. But some words change their meanings as we go through life. Dad’s note is brief. It was a sixty-day journey, and that’s all he mentions. Yes—there's also something about Sette and Occy being either unknown or misunderstood due to their development. I don’t think Dad is coming back soon. He has so much to do and see, and so many reasons to feel uplifted and renewed, so I asked him not to worry about me and to stay away for as long as he wants. The news about him and everyone at home is reassuring, I thank God....
There is an east wind just now, which I feel. Nevertheless, Dr. Scully has said, a few minutes since, that I am as well as he could hope, considering the season.
There’s an east wind blowing right now, and I can feel it. Still, Dr. Scully just said a few minutes ago that I’m doing as well as he could expect, given the time of year.
May God bless you ever!
May God always bless you!
Your gratefully attached
BA.
Your attached
BA.
My dearest Mrs. Martin,—Have you thought 'The dream has come true'? I mean the dream of the flowers which you pulled for me and I wouldn't look at, even? I fear you must have thought that the dream about my ingratitude has come true.
My dearest Mrs. Martin,—Have you thought, "The dream has come true"? I mean the dream of the flowers you picked for me and I wouldn't even look at? I worry you must think that the dream about my ingratitude has come true.
And yet it has not. Dearest Mrs. Martin, it has not. I have not forgotten you or remembered you less affectionately through all the silence, or longed less for the letters I did not ask for. But the truth is, my faculties seem to hang heavily now, like flappers when the spring is broken. My spring is broken, and a separate exertion is necessary for the lifting up of each—and then it falls down again. I never felt so before: there is no wonder that I should feel so now. Nevertheless, I don't give up much to the pernicious languor—the tendency to lie down to sleep among the snows of a weary journey—I don't give up much to it. Only I find it sometimes at the root of certain negligences—for instance, of this toward you.
And yet it hasn’t. Dearest Mrs. Martin, it has not. I haven’t forgotten you or thought of you any less fondly despite all the silence, or longed any less for the letters I didn't ask for. But the truth is, my mind seems to weigh heavily now, like flappers when the spring is broken. My spring is broken, and I have to make a conscious effort to lift each one up—and then it just falls down again. I’ve never felt this way before: it’s no wonder that I should feel this way now. Still, I don’t give in much to the draining lethargy—the urge to lie down and rest among the snows of a long journey—I don’t give in much to that. It’s just that I find it sometimes at the root of certain oversights—like this one toward you.
Dearest Mrs. Martin, receive my sympathy, our sympathy, in the anxiety you have lately felt so painfully, and in the rejoicing for its happy issue. Do say when you write (I take for granted, you see, that you will write) how Mrs. B—— is now—besides the intelligence more nearly touching me, of your own and Mr. Martin's health and spirits. May God bless you both!
Dearest Mrs. Martin, please accept my sympathy, our sympathy, for the anxiety you've recently experienced so painfully, and for rejoicing in its happy outcome. Please let me know when you write (I assume you will write) how Mrs. B—— is doing—besides the news that’s more personal to me about your and Mr. Martin's health and spirits. May God bless you both!
Ah! but you did not come: I was disappointed!
Ah! But you didn't show up; I was let down!
And Mrs. Hanford! Do you know, I tremble in my reveries sometimes, lest you should think it, guess it to be half unkind in me not to have made an exertion to see Mrs. Hanford. It was not from want of interest in her—least of all from want of love to you. But I have not stirred from my bed yet. But, to be honest, that was not the reason—I did not feel as if I could, without a painful effort, which, on the other hand, could not, I was conscious, result in the slightest shade of satisfaction to her, receive and talk to her. Perhaps it is hard for you to fancy even how I shrink away from the very thought of seeing a human face—except those immediately belonging to me in love or relationship—(yours does, you know)—and a stranger's might be easier to look at than one long known....
And Mrs. Hanford! You know, I sometimes worry during my daydreams that you might think it's unkind of me not to have tried to see Mrs. Hanford. It's not because I don't care about her—especially not because I don't love you. But I haven't gotten out of bed yet. Honestly, that’s not the reason—I just didn’t feel like I could do it without a lot of effort, which I knew wouldn’t give her any real satisfaction either, to have me receive and talk to her. Maybe it's hard for you to imagine how much I avoid the thought of seeing anyone—except for those I love or am close to—(yours does, you know)—and a stranger might even be easier to face than someone I've known for a long time...
For my own part, my dearest Mrs. Martin, my heart has been lightened lately by kind, honest Dr. Scully (who would never give an opinion just to please me), saying that I am 'quite right' to mean to go to London, and shall probably be fit for the journey early in June. He says that I may pass the winter there moreover, and with impunity—that wherever I am it will probably be necessary for me to remain shut up during the cold weather, and that under such circumstances it is quite possible to warm a London room to as safe a condition as a room here. So my heart is lightened of the fear of opposition: and the only means of regaining whatever portion of earthly happiness is not irremediably lost to me by the Divine decree, I am free to use. In the meantime, it really does seem to me that I make some progress in health—if the word in my lips be not a mockery. Oh, I fancy I shall be strengthened to get home!
For my part, my dear Mrs. Martin, my spirits have been lifted lately by kind, honest Dr. Scully (who would never give an opinion just to please me), saying that I'm 'totally right' to plan a trip to London, and I’ll probably be fit for the journey early in June. He mentioned that I could even spend the winter there without any issues—that wherever I am, it will likely be necessary for me to stay indoors during the cold months, and that in such situations, it's quite possible to heat a London room to be just as safe as a room here. So, my fears of opposition have eased: and I am free to pursue whatever slice of happiness remains to me, not lost forever by Divine decree. In the meantime, it genuinely seems to me that I’m making some progress in my health—if that’s not just a joke. Oh, I believe I’ll gain the strength I need to get home!
Your remarks on Chaucer pleased me very much. I am glad you liked what I did—or tried to do—and as to the criticisms, you were right—and they sha'n't be unattended to if the opportunity of correction be given to me.
Your comments on Chaucer really made me happy. I'm glad you enjoyed what I did—or tried to do—and as for the criticisms, you were right—and I won't ignore them if I get the chance to correct them.
Ever your affectionate
BA.
Always your loving
BA.
My very dear Friend,—I have fluctuated from one shadow of uncertainty and anxiety to another, all the summer, on the subject to which my last earthly wishes cling, and I delayed writing to you to be able to say I am going to London. I may say so now—as far as the human may say 'yes' or 'no' of their futurity. The carriage, a patent carriage with a bed in it, and set upon some hundreds of springs, is, I believe, on its road down to me, and immediately upon its arrival we begin our journey. Whether we shall ever complete it remains uncertain—more so than other uncertainties. My physician appears a good deal alarmed, calls it an undertaking full of hazard, and myself the 'Empress Catherine' for insisting upon attempting it. But I must. I go, as 'the doves to their windows,' to the only earthly daylight I see here. I go to rescue myself from the associations of this dreadful place. I go to restore to my poor papa the companionships family. Enough has been done and suffered for me. I thank God I am going home at last.
My dear Friend,—I have been going back and forth between uncertainty and worry all summer about the matter my last wishes are tied to, and I've delayed writing to you until I could say I’m going to London. I can say that now—as much as any person can truly predict their future. The carriage, a special one with a bed in it, and built on hundreds of springs, is on its way to me, and as soon as it arrives, we’ll start our journey. Whether we’ll ever finish it is still uncertain—more so than other uncertainties. My doctor seems quite alarmed, calling it a risky undertaking, and has nicknamed me 'Empress Catherine' for insisting on trying it. But I have to go. I’m heading towards the only light I see here, like doves flying home. I’m going to free myself from the memories of this terrible place. I’m going to reunite my poor dad with our family. Enough has been done and endured for me. I thank God I’m finally going home.
How kind it was in you, my very kind and ever very dear friend, to ask me to visit you at Hampstead! I felt myself smiling while I read that part of your letter, and laid it down and suffered the vision to arise of your little room and your great Gregory and your dear self scolding me softly as in the happy olden times for not reading slow enough. Well—we do not know what may happen! I may (even that is probable) read to you again. But now—ah, my dear friend—if you could imagine me such as I am!—you would not think I could visit you! Yet I am wonderfully better this summer; and if I can but reach home and bear the first painful excitement, it will do me more good than anything—I know it will! And if it does not, it will be well even so.
How nice of you, my very kind and ever-dear friend, to invite me to visit you at Hampstead! I found myself smiling as I read that part of your letter and then set it down, letting the image of your little room, your great Gregory, and your lovely self gently scolding me like in the happy old days for not reading slowly enough come to mind. Well—we never know what might happen! I might (it's even likely) read to you again. But now—oh, my dear friend—if you could see me as I really am!—you wouldn't think I could visit you! Yet I’m feeling wonderfully better this summer; and if I can just get home and handle the first painful excitement, it will do me more good than anything—I know it will! And even if it doesn’t, it will still be fine regardless.
I shall tell them to send you the 'Athenaeum' of last week, where I have a 'House of Clouds,'[57] which papa likes so much that he would wish to live in it if it were not for the damp. There is not a clock in one room—that's another objection. How are your clocks? Do they go? and do you like their voices as well as you used to do?
I’ll ask them to send you last week’s 'Athenaeum,' where I have a 'House of Clouds,'[57] which Dad likes so much that he would want to live in it if it weren't for the damp. There's not a clock in one room—that's another issue. How are your clocks? Do they work? And do you still like how they sound as much as you used to?
I think Annie is not with you; but in case of her still being so, do give her (and yourself too) Arabel's love and mine. I wish I heard of you oftener. Is there nobody to write? May God bless you!
I don't think Annie is with you, but if she is, please send her (and yourself) Arabel's love and mine. I wish I heard from you more often. Is there no one to write? May God bless you!
Your ever affectionate friend,
E.B.B.
Your always loving friend,
E.B.B.
Thank you, my ever dear friend, with almost my last breath at Torquay, for your kindness about the Gregory, besides the kind note itself. It is, however, too late. We go, or mean at present to go, to-morrow; and the carriage which is to waft us through the air upon a thousand springs has actually arrived. You are not to think severely upon Dr. Scully's candour with me as to the danger of the journey. He does think it 'likely to do me harm;' therefore, you know, he was justified by his medical responsibility in laying before me all possible consequences. I have considered them all, and dare them gladly and gratefully. Papa's domestic comfort is broken up by the separation in his family, and the associations of this place lie upon me, struggle as I may, like the oppression of a perpetual night-mare. It is an instinct of self-preservation which impels me to escape—or to try to escape. And In God's mercy—though God forbid that I should deny either His mercy or His justice, if He should deny me—we may be together in Wimpole Street in a few days. Nelly Bordman has kindly written to me Mr. Jago's favourable opinion of the patent carriages, and his conviction of my accomplishing the journey without inconvenience.
Thank you, my dear friend, for your kindness regarding the Gregory, along with your thoughtful note. Unfortunately, it’s too late now. We plan to leave tomorrow, and the carriage that will take us on our journey has already arrived. Please don’t judge Dr. Scully too harshly for his honesty about the risks of the trip. He really does believe it’s ‘likely to do me harm’; so, he was acting within his medical duty by sharing all the potential outcomes with me. I’ve thought them through, and I’m ready to face them with gratitude and courage. Dad's comfort at home is disrupted by this family separation, and the memories tied to this place weigh on me like an ongoing nightmare, no matter how I try to fight it. It’s a basic instinct to want to escape—or at least try to. And with God’s grace—though I hope I never have to doubt either His mercy or His justice if He were to turn away from me—we might be reunited in Wimpole Street in just a few days. Nelly Bordman has kindly informed me about Mr. Jago’s positive view of the patent carriages and his belief that I can make the journey without any issues.
May God bless you, my dear dear friend! Give my love to dearest Annie! Perhaps, if I am ever really in Wimpole Street, safe enough for Greek, you will trust the poems to me which you mention. I care as much for poetry as ever, and could not more.
May God bless you, my dear friend! Send my love to sweet Annie! Maybe, if I ever find myself on Wimpole Street, good enough for Greek, you'll share the poems with me that you mentioned. I still care about poetry as much as ever, and I couldn't care more.
Your affectionate and grateful
ELIZABETH B. BARRETT.
Your loving and thankful
ELIZABETH B. BARRETT.
CHAPTER III
1841-1843
In September 1841 the journey from Torquay was actually achieved, and Miss Barrett returned to her father's house in London, from which she was never to be absent for more than a few hours at a time until the day, five years later, when she finally left it to join her husband, Robert Browning. Her life was that of an invalid, confined to her room for the greater part of each year, and unable to see any but a few intimate friends. Still, she regained some sort of strength, especially during the warmth of the summer months, and was able to throw herself with real interest into literary work. In a life such as this there are few outward events to record, and its story is best told in Miss Barrett's own letters, which, for the most part, need little comment. The letters of the end of 1841 and beginning of 1842 are almost entirely written to Mr. Boyd, and the main subject of them is the series of papers on the Greek Christian poets and the English poets which, at the suggestion of Mr. Dilke, then editor of the 'Athenaeum,' she contributed to that periodical. Of the composition of original poetry we hear less at this time.
In September 1841, Miss Barrett finally made the journey from Torquay and returned to her father's house in London, where she would remain, only leaving for a few hours at a time, until five years later when she left to join her husband, Robert Browning. Her life was that of someone confined to her room for most of the year due to illness, and she could only see a few close friends. However, she did regain some strength, particularly during the summer months, and was able to engage genuinely in literary work. In a life like this, there aren't many notable events to record, and her story is best told through her letters, which mostly need little explanation. The letters from late 1841 and early 1842 are primarily addressed to Mr. Boyd, focusing on her series of papers about Greek Christian poets and English poets that she contributed to the 'Athenaeum' at the suggestion of Mr. Dilke, the editor at the time. There is less mention of her writing original poetry during this period.
My very dear Friend,—I thank you for the letter and books which crossed the threshold of this house before me, and looked like your welcome to me home. I have read the passages you wished me to read—I have read them again: for I remember reading them under your star (or the greater part of them) a long while ago. You, on the other hand, may remember of me, that I never could concede to you much admiration for your Gregory as a poet—not even to his grand work 'De Virginitate.' He is one of those writers, of whom there are instances in our own times, who are only poetical in prose.
My dear friend, thank you for the letter and books that arrived here before me; they felt like your warm welcome home. I’ve read the sections you wanted me to read—I’ve read them again: I remember reading most of them under your influence a while back. You may recall that I never really admired your Gregory as a poet—not even his impressive work 'De Virginitate.' He’s one of those writers, like some in our own time, who come across as poetic only in prose.
The passage imitative of Chryses I cannot think much of. Try to be forgiving. It is toasted dry between the two fires of the Scriptures and Homer, and is as stiff as any dry toast out of the simile. To be sincere, I like dry toast better.
The passage that imitates Chryses doesn't impress me. Try to be understanding. It's overcooked between the two extremes of the Scriptures and Homer, and is as rigid as any dry toast from the comparison. To be honest, I prefer dry toast.
The Hymns and Prayers I very much prefer; and although I remembered a good deal about them, it has given me a pleasure you will approve of to go through them in this edition. The one which I like best, which I like far best, which I think worth all the rest ('De Virginitate' and all put together), is the second upon page 292, beginning 'Soi charis.' It is very fine, I think, written out of the heart and for the heart, warm with a natural heat, and not toasted dry and brown and stiff at a fire by any means.
The Hymns and Prayers are my favorite; and even though I remembered quite a bit about them, it has given me a pleasure that you will appreciate to go through them in this edition. The one that I like the most, which I genuinely prefer over all the others (even 'De Virginitate' and everything combined), is the second one on page 292, starting with 'Soi charis.' I think it’s really beautiful, written from the heart and for the heart, warm with a natural passion, and not dried out or stiffened by any means.
Dear Mr. Boyd, I coveted Arabel's walk to you the other day. I shall often covet my neighbour's walks, I believe, although (and may God be praised for it!) I am more happy—that is, nearing to the feeling of happiness now—than a month since I could believe possible to a heart so bruised and crushed as mine has [been] be at home is a blessing and a relief beyond what these words can say.
Dear Mr. Boyd, I was really envious of Arabel's walk to you the other day. I think I will often envy my neighbor's walks, although (and thank God for this!) I am happier now—closer to feeling happy—than I could have imagined possible for a heart as bruised and crushed as mine has been. Being at home is a blessing and relief beyond what words can express.
But, dear Mr. Boyd, you said something in a note to Arabel some little time ago, which I will ask of your kindness to avoid saying again. I have been through the whole summer very much better; and even if it were not so I should dread being annoyed by more medical speculations. Pray do not suggest any. I am not in a state to admit of experiments, and my case is a very clear and simple one. I have not one symptom like those of my old illness; and after more than fifteen years' absolute suspension of them, their recurrence is scarcely probable. My case is very clear: not tubercular consumption, not what is called a 'decline,' but an affection of the lungs which leans towards it. You know a blood-vessel broke three years ago, and I never quite got over it. Mr. Jago, not having seen me, could scarcely be justified in a conjecture of the sort, when the opinions of four able physicians, two of them particularly experienced in diseases of the chest, and the other two the most eminent of the faculty in the east and west of England, were decided and contrary, while coincident with each other. Besides, you see, I am becoming better—and I could not desire more than that. Dear Mr. Boyd, do not write a word about it any more, either to me or others. I am sure you would not willingly disturb me. Nelly Bordman is good and dear, but I can't let her prescribe for me anything except her own affection.
But, dear Mr. Boyd, you mentioned something in a note to Arabel a little while ago, and I kindly ask you not to bring it up again. I've been feeling much better all summer; and even if I weren't, I would dread being bothered with more medical ideas. Please don’t suggest any. I’m not in a position to deal with experiments, and my situation is very clear and straightforward. I don’t have any symptoms like those from my past illness; after more than fifteen years without them, it’s unlikely they would come back. My condition is quite clear: it’s not tuberculosis, it’s not what’s called a ‘decline,’ but a lung issue that leans toward it. You know a blood vessel ruptured three years ago, and I never fully recovered from that. Mr. Jago, not having seen me, wouldn’t really have the right to make such guesses, especially when the opinions of four skilled doctors—two of them particularly experienced with chest diseases, and the other two the most respected in the east and west of England—were clear and consistent, yet opposite to each other. Besides, as you can see, I’m getting better—and I couldn’t ask for more than that. Dear Mr. Boyd, please don’t write anything more about it, either to me or to anyone else. I know you wouldn’t want to disturb me. Nelly Bordman is wonderful and dear, but I can only accept her affection, not her prescriptions.
I hope Arabel expressed for me my thankful sense of Mrs. Smith's kind intention. But, indeed, although I would see you, dear Mr. Boyd, gladly, or an angel or a fairy or any very particular friend, I am not fit either in body or spirit for general society. I can't see people, and if I could it would be very bad for me. Is Mrs. Smith writing? Are you writing? Part of me is worn out; but the poetical part—that is, the love of poetry—is growing in me as freshly and strongly as if it were watered every day. Did anybody ever love it and stop in the middle? I wonder if anybody ever did?...
I hope Arabel conveyed my gratitude for Mrs. Smith's kind gesture. However, even though I would happily welcome a visit from you, dear Mr. Boyd, or an angel or a fairy or any special friend, I'm not really up for socializing right now, either physically or mentally. I just can’t handle seeing anyone, and if I did, it wouldn’t be good for me. Is Mrs. Smith writing? Are you writing? Part of me feels drained; but the poetic part—that is, my love for poetry—is growing within me as vibrantly and powerfully as if it were nurtured every day. Has anyone ever loved it and then just stopped? I wonder if anyone ever has?...
Believe me your affectionate
E.B.B.
Believe me, your loving
E.B.B.
My dear Friend,—I should not have been half as idle about transcribing these translations[58] if I had fancied you could care so much to have them as Arabel tells me you do. They are recommended to your mercy, O Greek Daniel! The last sounds in my ears most like English poetry; but I assure you I took the least pains with it. The second is obscure as its original, if it do not (as it does not) equal it otherwise. The first is yet more unequal to the Greek. I praised that Greek poem above all of Gregory's, for the reason that it has unity and completeness, for which, to speak generally, you may search the streets and squares and alleys of Nazianzum in vain. Tell me what you think of my part.
My dear Friend, I wouldn't have been nearly as lazy about writing down these translations if I had known you would value them as much as Arabel says you do. They are being sent to you, O Greek Daniel! The last one sounds the most like English poetry in my ears, but honestly, I put in the least effort with it. The second one is as unclear as its original, and it doesn't match it in other ways either. The first is even less faithful to the Greek. I praised that Greek poem above all of Gregory's because it has unity and completeness, which, generally speaking, is something you won’t find even if you search through the streets, squares, and alleys of Nazianzum. Let me know what you think of my work.
Ever affectionately yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
Always lovingly yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
Have you a Plotinus, and would you trust him to me in that case? Oh no, you do not tempt me with your musical clocks. My time goes to the best music when I read or write; and whatever money I can spend upon my own pleasures flows away in books.
Have you a Plotinus, and would you trust him to me in that case? Oh no, you don’t tempt me with your musical clocks. My time goes to the best music when I read or write; and whatever money I can spend on my own pleasures goes toward books.
Miss Barrett, inferring Mr. Westwood from the handwriting, begs his acceptance of the unworthy little book[60] he does her the honour of desiring to see.
Miss Barrett, guessing Mr. Westwood from the handwriting, asks him to accept the modest little book[60] that he kindly wants to see.
It is more unworthy than he could have expected when he expressed that desire, having been written in very early youth, when the mind was scarcely free in any measure from trammels and Popes, and, what is worse, when flippancy of language was too apt to accompany immaturity of opinion. The miscellaneous verses are, still more than the chief poem, 'childish things' in a strict literal sense, and the whole volume is of little interest even to its writer except for personal reasons—except for the traces of dear affections, since rudely wounded, and of that love of poetry which began with her sooner than so soon, and must last as long as life does, without being subject to the changes of life. Little more, therefore, can remain for such a volume than to be humble and shrink from circulation. Yet Mr. Westwood's kind words win it to his hands. Will he receive at the same moment the expression of touched and gratified feelings with which Miss Barrett read what he wrote on the subject of her later volumes, still very imperfect, although more mature and true to the truth within? Indeed she is thankful for what he said so kindly in his note to her.
It is more disappointing than he could have imagined when he shared that wish, having been written in very early youth, when the mind was barely free from constraints and influences, and, worse still, when a casual tone often accompanied immature thoughts. The assorted poems are, even more than the main poem, 'childish things' in the strictest sense, and the whole collection holds little interest even for its author beyond personal reasons—beyond the memories of cherished emotions, since they were abruptly hurt, and that love for poetry which began for her long ago and must endure as long as life itself, unaffected by life's changes. Therefore, such a volume has little left but to be modest and avoid circulation. Yet Mr. Westwood's kind words bring it to him. Will he also receive the expression of touched and grateful feelings with which Miss Barrett read what he said about her later volumes, still very imperfect, although more mature and true to the truth within? Indeed, she is thankful for what he kindly wrote in his note to her.
My dear Friend,—I have done your bidding and sent the translations to the 'Athenaeum,' attaching to them an infamous prefatory note which says all sorts of harm of Gregory's poetry. You will be very angry with it and me.
My dear Friend, — I've done what you asked and sent the translations to the 'Athenaeum,' including a scandalous introductory note that criticizes Gregory's poetry in all sorts of ways. You’ll be really upset with it and with me.
And you may be angry for another reason—that in the midst of my true thankfulness for the emendations you sent me, I ventured to reject one or two of them. You are right, probably, and I wrong; but still, I thought within myself with a womanly obstinacy not altogether peculiar to me,—'If he and I were to talk together about them, he would kindly give up the point to me—so that, now we cannot talk together, I might as well take it.' Well, you will see what I have done. Try not to be angry with me. You shall have the 'Athenaeum' as soon as possible.
And you might be upset for another reason—that despite my genuine gratitude for the suggestions you sent me, I chose to reject a couple of them. You’re probably right, and I’m wrong; but still, I stubbornly thought to myself, with a kind of determination that’s not totally unusual for me, ‘If we were able to discuss this, he would kindly let it go—so since we can’t talk, I might as well keep it.’ Well, you’ll see what I ended up doing. Please try not to be mad at me. I’ll get you the 'Athenaeum' as soon as I can.
My dear Mr. Boyd, you know how I disbelieved the probability of these papers being accepted. You will comprehend my surprise on receiving last night a very courteous: note from the editor, which I would send to you if it were legible to anybody except people used to learn reading from the pyramids. He wishes me to contribute to the 'Athenaeum' some prose papers in the form of reviews—'the review being a mere form, and the book a mere text.' He is not very clear—but I fancy that a few translations of excerpta, with a prose analysis and synthesis of the original author's genius, might suit his purpose. Now suppose I took up some of the early Christian Greek poets, and wrote a few continuous papers so?[61] Give me your advice, my dear friend! I think of Synesius, for one. Suppose you send me a list of the names which occur to you! Will you advise me? Will you write directly? Will you make allowance for my teazing you? Will you lend me your little Synesius, and Clarke's book? I mean the one commenced by Dr. Clarke and continued by his son. Above all things, however, I want the advice.
My dear Mr. Boyd, you know how I doubted these papers would get accepted. You'll understand my surprise when I received a very polite note from the editor last night, which I would share with you if it were readable to anyone other than those who learned to read from the pyramids. He wants me to contribute some prose papers in the form of reviews to the 'Athenaeum'—'the review being a mere form, and the book a mere text.' He’s not very clear, but I think a few translations of excerpts, along with a prose analysis and synthesis of the original author's genius, might fit his needs. Now, what if I focused on a few early Christian Greek poets and wrote some continuous pieces like that? Give me your advice, my dear friend! I’m considering Synesius, for one. Can you send me a list of names that come to mind? Will you advise me? Will you write back directly? Will you forgive me for bothering you? Will you lend me your little Synesius and Clarke's book? I mean the one that was started by Dr. Clarke and continued by his son. Above all, I really want your advice.
Ever affectionately yours,
E.B.B.
Ever affectionately yours, E.B.B.
My dear Friend,—Thank you, thank you, for your kind suggestion and advice altogether. I had just (when your note arrived) finished two hymns of Synesius, one being the seventh and the other the ninth. Oh! I do remember that you performed upon the latter, and my modesty should have certainly bid me 'avaunt' from it. Nevertheless, it is so fine, so prominent in the first class of Synesius's beauties, that I took courage and dismissed my scruples, and have produced a version which I have not compared to yours at all hitherto, but which probably is much rougher and rather closer, winning in faith what it loses in elegance. 'Elegance' isn't a word for me, you know, generally speaking. The barbarians herd with me, 'by two and three.'
My dear Friend, — Thank you so much for your thoughtful suggestion and advice. I had just finished two hymns of Synesius when your note arrived—one being the seventh and the other the ninth. Oh! I remember you performed the latter, and I should have definitely held back because of my modesty. Still, it's so beautiful and stands out among Synesius's finest works that I found the courage to set my doubts aside and create a version. I haven't compared it to yours yet, but it’s probably a lot rougher and a bit more direct, gaining sincerity at the expense of elegance. "Elegance" isn't really a word I align with, you know. The rough crowd gathers with me, "by two and three."
I had a letter to-day from Mr. Dilke, who agrees to everything, closes with the idea about 'Christian Greek poets' (only begging me to keep away from theology), and suggesting a subsequent reviewal of English poetical literature, from Chaucer down to our times.[62] Well, but the Greek poets. With all your kindness, I have scarcely sufficient materials for a full and minute survey of them. I have won a sight of the 'Poetae Christiani,' but the price is ruinous—fourteen guineas, and then the work consists almost entirely of Latin poets, deducting Gregory and Nonnus, and John Damascenus, and a cento from Homer by somebody or other. Turning the leaves rapidly, I do not see much else; and you know I may get a separate copy of John Dam., and have access to the rest. Try to turn in your head what I should do. Greg. Nyssen did not write poems, did he? Have I a chance of seeing your copy of Mr. Clarke's book? It would be useful in the matters of chronology.
I got a letter today from Mr. Dilke, who agrees with everything, supports the idea of 'Christian Greek poets' (just asking me to stay away from theology), and suggests a future review of English poetry from Chaucer to the present.[62] Well, about the Greek poets. Despite your kindness, I barely have enough materials for a thorough and detailed examination of them. I've managed to glimpse the 'Poetae Christiani,' but it’s incredibly expensive—fourteen guineas, and the work mainly includes Latin poets, leaving out Gregory, Nonnus, John Damascenus, and a cento from Homer by someone. Flipping through it quickly, I don't see much else; and you know I can get a separate copy of John Dam. and have access to the others. Please think about what I should do. Gregory of Nyssa didn’t write poems, right? Is there any chance I could see your copy of Mr. Clarke's book? It would be helpful for the chronological issues.
I humbly beg your pardon, and Gregory's, for the insolence of my note. It was as brief as it could be, and did not admit of any extended reference and admiration to his qualities as an orator. But whoever read it to you should have explained that when I wrote 'He was an orator,' the word orator was marked emphatically, so as to appear printed in capital letters of emphasis. Do not say 'you chose,' 'you chose.' I didn't and don't choose to be obstinate, indeed; but I can't see the sense of that 'heavenly soul.'
I sincerely apologize, and so does Gregory, for the rudeness of my message. It was as short as possible and didn’t allow for any detailed praise of his skills as a speaker. But whoever read it to you should have clarified that when I said 'He was an orator,' the word orator was emphasized, almost like it was in bold capital letters. Don't say 'you chose,' 'you chose.' I didn't and don’t want to be stubborn, honestly; I just don’t understand the meaning of that 'heavenly soul.'
Ever your grateful and affectionate
E.B.B.
Always your grateful and loving
E.B.B.
I shall have room for praising Gregory in these papers.
I will have the opportunity to praise Gregory in these writings.
My dear Friend,—You must be thinking, if you are not a St. Boyd for good temper, that among the Gregorys and Synesiuses I have forgotten everything about you. No; indeed it has not been so. I have never stopped being grateful to you for your kind notes, and the two last pieces of Gregory, although I did not say an overt 'Thank you;' but I have been very very busy besides, and thus I answered to myself for your being kind enough to pardon a silence which was compelled rather than voluntary.
My dear Friend,—You might be thinking, if you're not a St. Boyd when it comes to good temper, that among the Gregorys and Synesiuses I've completely forgotten about you. Not at all; that’s not the case. I have never stopped being grateful for your thoughtful notes and the last two pieces from Gregory, even though I didn’t explicitly say 'Thank you.' I've just been really busy, and so I convinced myself that you would understand my silence, which was more due to circumstances than my choice.
Do you ever observe that as vexations don't come alone, occupations don't, and that, if you happen to be engaged upon one particular thing, it is the signal for your being waylaid by bundles of letters desiring immediate answers, and proof sheets or manuscript works whose writers request your opinion while their 'printer waits'? The old saints are not responsible for all the filling up of my time. I have been busy upon busy.
Do you ever notice that troubles never come alone, and neither do tasks? When you're focused on one thing, it seems to trigger a flood of letters needing quick replies, and proof sheets or manuscripts from writers who want your feedback while their printers are on standby. The old saints aren’t the ones taking up all my time. I’ve been busy upon busy.
The first part of my story about the Greek poets went to the 'Athenaeum' some days ago, but, although graciously received by the editor, it won't appear this week, or I should have had a proof sheet (which was promised to me) before now. I must contrive to include all I have to say on the subject in three parts. They will admit, they tell me, a fourth if I please, but evidently they would prefer as much brevity as I could vouchsafe. Only two poets are in the first notice, and twenty remain—and neither of the two is Gregory.
The first part of my story about the Greek poets was sent to the 'Athenaeum' a few days ago, but even though the editor received it well, it won't be published this week, or I would have received a proof sheet (which was promised to me) by now. I need to figure out how to fit everything I want to say on the topic into three parts. They’ve told me there’s room for a fourth if I want, but it’s clear they’d prefer as much brevity as possible. Only two poets are mentioned in the first notice, and twenty are left—and neither of the two is Gregory.
Will you let me see that volume of Gregory which contains the 'Christus Patiens'? Send it by any boy on the heath, and I will remunerate him for the walk and the burden, and thank you besides. Oh, don't be afraid! I am not going to charge it upon Gregory, but on the younger Apollinaris, whose claim is stronger, and I rather wish to refresh my recollection of the height and breadth of that tragic misdemeanour.
Will you let me see that book by Gregory that has the 'Christus Patiens'? You can send it with any boy on the heath, and I’ll pay him for the walk and the weight he's carrying, plus thank you too. Oh, don’t worry! I’m not going to put the cost on Gregory, but on the younger Apollinaris, whose claim is stronger, and I’d like to refresh my memory of the details of that tragic mistake.
It is quite true that I never have suffered much pain, and equally so that I continue most decidedly better, notwithstanding the winter. I feel, too—I do hope not ungratefully—the blessing granted to me in the possibility of literary occupation,—which is at once occupation and distraction. Carlyle (not the infidel, but the philosopher) calls literature a 'fireproof pleasure.' How truly! How deeply I have felt that truth!
It’s true that I haven’t experienced much pain, and it's equally true that I’m doing much better, despite the winter. I also feel—I hope it’s not ungrateful—the blessing I have in being able to work on my writing, which serves as both work and a distraction. Carlyle (not the skeptic, but the thinker) refers to literature as a 'fireproof pleasure.' How accurate! How profoundly I’ve felt that truth!
May God bless you, dear Mr. Boyd. I don't despair of looking in your face one day yet before my last.
May God bless you, dear Mr. Boyd. I still hope to see your face one day before my time is up.
Ever your affectionate and obliged
E.B.B.
Always your loving and grateful
E.B.B.
Arabel's love.
Arabel's romance.
My ever very dear Friend,—Do receive the assurance that whether I leave out the right word or put in the wrong one, you never can be other to me than just that while I live, and why not after I have ceased to live? And now—what have I done in the meantime, to be called 'Miss Barrett'? 'I pause for a reply.'
My dearest friend,—Please know that whether I use the right word or the wrong one, you will always be that to me while I live, and why wouldn’t you be after I’m gone? And now—what have I done in the meantime to be called 'Miss Barrett'? 'I’m waiting for an answer.'
Of course it gives me very great pleasure to hear you speak so kindly of my first paper. Some bona avis as good as a nightingale must have shaken its wings over me as I began it; and if it will but sit on the same spray while I go on towards the end, I shall rejoice exactly four-fold. The third paper went to Mr. Dilke to-day, and I was so fidgety about getting it away (and it seemed to cling to my writing case with both its hands), that I would not do any writing, even as little as this note, until it was quite gone out of sight. You know it is possible that he, the editor, may not please to have the fourth paper; but even in that case, it is better for the 'Remarks' to remain fragmentary, than be compressed till they are as dry as a hortus siccus of poets.
Of course, I’m really happy to hear you speak so kindly about my first paper. Some good omen, as lovely as a nightingale, must have fluttered around me when I started it; and if it will just stay nearby as I get to the end, I’ll be even more thrilled. The third paper went to Mr. Dilke today, and I was so anxious about sending it off (it felt like it was sticking to my writing case with both hands) that I didn’t write anything, even this short note, until it was completely out of sight. You know it’s possible that he, the editor, might not want the fourth paper, but even then, it’s better for the “Remarks” to stay incomplete than to be forced into something as dry as a collection of dead poets.
Certainly you do and must praise my number one too much. Number one (that's myself) thinks so. I do really; and the supererogatory virtue of kindness may be acknowledged out of the pale of the Romish Church.
Certainly, you do and should praise my number one way too much. Number one (that’s me) thinks so. I really do; and the extra virtue of kindness can be recognized outside the boundaries of the Catholic Church.
In regard to Gregory and Synesius, you will see presently that I have not wronged them altogether.
In terms of Gregory and Synesius, you'll soon see that I haven't completely wronged them.
As you have ordered the 'Athenaeums,' I will not send one to-morrow so as to repeat my ill fortune of being too late. But tell me if you would like to have any from me, and how many.
As you requested the 'Athenaeums,' I won't send one tomorrow to avoid the bad luck of being late again. But let me know if you want any from me, and how many.
It was very kind in you to pat Flush's[63] head in defiance of danger and from pure regard for me. I kissed his head where you had patted it; which association of approximations I consider as an imitation of shaking hands with you and as the next best thing to it. You understand—don't you?—that Flush is my constant companion, my friend, my amusement, lying with his head on one page of my folios while I read the other. (Not your folios—I respect your books, be sure.) Oh, I dare say, if the truth were known, Flush understands Greek excellently well.
It was really nice of you to pat Flush’s[63] head despite the risks and out of pure kindness towards me. I kissed his head where you had patted it; that connection feels like shaking hands with you and is the next best thing. You get that, right? Flush is my loyal buddy, my source of joy, lounging with his head on one page of my books while I read the other. (Not your books—I definitely respect your collection.) Oh, I bet if we’re being honest, Flush understands Greek really well.
I hope you are right in thinking that we shall meet again. Once I wished not to live, but the faculty of life seems to have sprung up in me again, from under the crushing foot of heavy grief.
I hope you're right in thinking that we'll see each other again. There was a time when I wished not to live, but the ability to enjoy life seems to have come back to me, rising up from the weight of deep sadness.
Be it all as God wills.
Let it all be as God wants.
Believe me, your ever affectionate
Trust me, your always loving
E.B.B.
E.B.B.
My very dear Friend,—I am quite angry with myself for forgetting your questions when I answered your letter.
My dear friend,—I'm really upset with myself for forgetting your questions when I replied to your letter.
Could you really imagine that I have not looked into the Greek tragedians for years, with my true love for Greek poetry? That is asking a question, you will say, and not answering it. Well, then, I answer by a 'Yes' the one you put to me. I had two volumes of Euripides with me in Devonshire, and have read him as well as Aeschylus and Sophocles—that is from them—both before and since I went there. You know I have gone through every line of the three tragedians long ago, in the way of regular, consecutive reading.
Could you really believe that I haven’t explored the Greek tragedians in years, considering my passion for Greek poetry? You might say that’s just a question and not an answer. So, to respond, I say 'Yes' to your question. I had two volumes of Euripides with me in Devonshire, and I’ve read him along with Aeschylus and Sophocles—both before and after my time there. You know I’ve read every line of those three tragedians a long time ago, in a continuous and thorough manner.
You know also that I had at different times read different dialogues of Plato; but when three years ago, and a few months previous to my leaving home, I became possessed of a complete edition of his works, edited by Bekker, why then I began with the first volume and went through the whole of his writings, both those I knew and those I did not know, one after another: and have at this time read, not only all that is properly attributed to Plato, but even those dialogues and epistles which pass falsely under his name—everything except two books I think, or three, of the treatise 'De Legibus,' which I shall finish in a week or two, as soon as I can take breath from Mr. Dilke.
You know I’ve read various dialogues of Plato at different times, but three years ago, just a few months before I left home, I got a complete edition of his works edited by Bekker. That’s when I started with the first volume and went through all his writings, both those I was familiar with and those I wasn’t, one after another. At this point, I’ve read not only everything that’s properly attributed to Plato but also those dialogues and letters that are incorrectly credited to him—everything except for, I think, two or three books of the treatise 'De Legibus,' which I’ll wrap up in a week or two, as soon as I can catch my breath from Mr. Dilke.
Now the questions are answered.
Now the questions are resolved.
Ever your affectionate and grateful friend,
E.B.B.
Ever your loving and thankful friend,
E.B.B.
My very dear Friend,—I did not know until to-day whether the paper would appear on Saturday or not; but as I have now received the proof sheets, there can be no doubt of it. I have been and am hurried and hunted almost into a corner through the pressing for the fourth paper, and the difficulty about books. You will forgive a very short note to night.
My dear friend, I didn’t know until today if the paper would be published on Saturday or not, but since I’ve now received the proofs, there’s no doubt about it. I have been and am overwhelmed and pressured nearly into a corner because of the demand for the fourth paper and the trouble with books. Please forgive this very brief note tonight.
I have read of Aristotle only his Poetics, his Ethics, and his work upon Rhetoric, but I mean to take him regularly into both hands when I finish Plato's last page. Aristophanes I took with me into Devonshire; and after all, I do not know much more of him than three or four of his plays may stand for. Next week, my very dear friend, I shall be at your commands, and sit in spirit at your footstool, to hear and answer anything you may care to ask me—but oh! what have I done that you should talk to me about 'venturing,' or 'liberty,' or anything of that kind?
I’ve only read Aristotle’s Poetics, Ethics, and his work on Rhetoric, but I plan to dive into more of his writings as soon as I finish the last page of Plato. I took Aristophanes with me to Devonshire; still, I don’t know much more about him than what three or four of his plays cover. Next week, my dear friend, I’ll be at your service, ready to listen and respond to anything you want to discuss—but seriously, why are you talking to me about 'venturing,' 'liberty,' or anything like that?
From your affectionate and grateful catechumen,
E.B.B.
From your loving and thankful student,
E.B.B.
My very dear Friend,—I received your long letter and receive your short one, and thank you for the pleasure of both. Of course I am very very glad of your approval in the matter of the papers, and your kindness could not have wished to give me more satisfaction than it gave actually. Mr. Kenyon tells me that Mr. Burgess[64] has been reading and commending the papers, and has brought me from him a newly discovered scene of the 'Bacchae' of Euripides, edited by Mr. Burgess himself for the 'Gentlemen's Magazine,' and of which he considers that the 'Planctus Mariae,' at least the passage I extracted from it, is an imitation. Should you care to see it? Say 'Yes,'—and I will send it to you.
My dear friend, I got your long letter and your short one, and I appreciate both. I'm really glad to have your approval regarding the papers; your kindness has truly given me immense satisfaction. Mr. Kenyon mentioned that Mr. Burgess has been reading and praising the papers, and he brought me a newly discovered scene from the 'Bacchae' of Euripides, edited by Mr. Burgess for the 'Gentlemen's Magazine.' He believes that the 'Planctus Mariae,' at least the part I shared with you, is an imitation. Would you like to see it? Just say 'Yes,' and I’ll send it to you.
Do you think it was wrong to make eternity feminine? I knew that the Greek word was not feminine; but imagined that the English personification should be so. Am I wrong in this? Will you consider the subject again?
Do you think it was wrong to make eternity feminine? I knew the Greek word wasn’t feminine, but I thought that the English personification should be. Am I mistaken about this? Will you think about the topic again?
Ah, yes! That was a mistake of mine about putting Constantine for Constantius. I wrote from memory, and the memory betrayed me. But say nothing about it. Nobody will find it out. I send you Silentiarius and some poems of Pisida in the same volume. Even if you had not asked for them, I should have asked you to look at some passages which are fine in both. It appears to me that Silentiarius writes difficult Greek, overlaying his description with a multitude of architectural and other far fetched words! Pisida is hard, too, occasionally, from other causes, particularly in the 'Hexaëmeron,' which is not in the book I send you but in another very gigantic one (as tall as the Irish giants), which you may see if you please. I will send a coach and six with it if you please.
Ah, yes! That was my mistake for putting Constantine instead of Constantius. I wrote from memory, and memory let me down. But don’t mention it. No one will find out. I'm sending you Silentiarius and some poems by Pisida in the same volume. Even if you hadn’t asked for them, I would have suggested you check out some passages that are really great in both. It seems to me that Silentiarius writes difficult Greek, filling his descriptions with a lot of architectural and other obscure words! Pisida can be tough too, sometimes for different reasons, especially in the 'Hexaëmeron,' which isn't in the book I’m sending you but in another really huge one (as tall as the Irish giants), which you can look at if you want. I can send a coach and six with it if you’d like.
John Mauropus, of the Three Towns, I owe the knowledge of to you. You lent me the book with his poems, you know. He is a great favorite of mine in all ways. I very much admire his poetry.
John Mauropus, from the Three Towns, I owe my knowledge of him to you. You lent me the book with his poems, remember? He’s one of my all-time favorites. I really admire his poetry.
Believe me, ever your affectionate and grateful
ELIZABETH B. BARRETT.
Believe me, always your loving and thankful
ELIZABETH B. BARRETT.
Pray tell me what you think. I am sorry to observe that the book I send you is marked very irregularly; that is, marked in some places, unmarked in others, just as I happened to be near or far from my pencil and inkstand. Otherwise I should have liked to compare judgments with you.
Please let me know what you think. I'm sorry to see that the book I'm sending you is marked very inconsistently; that is, it's marked in some places and unmarked in others, depending on whether I was close to my pencil and ink. Otherwise, I would have liked to share thoughts with you.
Keep the book as long as you please; it is my own.
Keep the book as long as you want; it's mine.
My very dear Friend,—... As to your kind desire to hear whatever in the way of favorable remark I have gathered together for fruit of my papers, I put on a veil and tell you that Mr. Kenyon thought it well done, although 'labour thrown away, from the unpopularity of the subject;' that Miss Mitford was very much pleased, with the warmheartedness common to her; that Mrs. Jamieson [sic] read them 'with great pleasure' unconsciously of the author; and that Mr. Home the poet and Mr. Browning the poet were not behind in approbation. Mr. Browning is said to be learned in Greek, especially in the dramatists; and of Mr. Home I should suspect something similar. Miss Mitford and Mrs. Jamieson, although very gifted and highly cultivated women, are not Grecians, and therefore judge the papers simply as English compositions.
My very dear Friend,—... Regarding your kind wish to hear any positive feedback I've gathered from my papers, I put on a bit of a mask and tell you that Mr. Kenyon thought it was well done, although 'a waste of effort, given the unpopularity of the subject;' that Miss Mitford was very pleased, with the warmheartedness she's known for; that Mrs. Jamieson read them 'with great pleasure' without realizing who the author was; and that Mr. Home the poet and Mr. Browning the poet also expressed their approval. Mr. Browning is said to be knowledgeable in Greek, particularly in the dramatists; and I suspect something similar about Mr. Home. Miss Mitford and Mrs. Jamieson, while both very talented and well-educated women, are not experts in Greek, so they judge the papers simply as English compositions.
The single unfavorable opinion is Mr. Hunter's, who thinks that the criticisms are not given with either sufficient seriousness or diffidence, and that there is a painful sense of effort through the whole. Many more persons may say so whose voices I do not hear. I am glad that yours, my dear indulgent friend, is not one of them.
The only negative opinion is Mr. Hunter's, who believes that the critiques lack both seriousness and humility, and there's an uncomfortable feeling of effort throughout. Many others might agree, but I don’t hear their voices. I'm glad yours, my dear understanding friend, isn’t one of them.
Believe me, your ever affectionate
ELIZABETH B. BARRETT.
Believe me, your always loving
ELIZABETH B. BARRETT.
My very dear Friend,—Have you thought all unkindness out of my silence? Yet the inference is not a true one, however it may look in logic.
My dear friend, have you interpreted my silence as unkindness? Even though it may seem logical, that conclusion isn’t accurate.
You do not like Silentiarius very much (that is my inference), since you have kept him so short a time. And I quite agree with you that he is not a poet of the same interest as Gregory Nazianzen, however he may appear to me of more lofty cadence in his versification. My own impression is that John of Euchaita is worth two of each of them as a poet. His poems strike me as standing in the very first class of the productions of the Christian centuries. Synesius and John of Euchaita! I shall always think of those two together—not by their similarity, but their dignity.
You don’t seem to like Silentiarius very much (that’s my judgment), since you’ve only kept him for a short time. I completely agree with you that he isn’t as fascinating a poet as Gregory Nazianzen, even though he seems to have a more elevated rhythm in his writing. In my opinion, John of Euchaita is worth two of them as a poet. His poems strike me as some of the finest works from the Christian centuries. Synesius and John of Euchaita! I’ll always think of those two together—not because they’re similar, but because of their dignity.
I return you the books you lent me with true thanks, and also those which Mrs. Smith, I believe, left in your hands for me. I thank you for them, and you must be good enough to thank her. They were of use, although of a rather sublime indifference for poets generally....
I’m returning the books you lent me with sincere thanks, along with those that I think Mrs. Smith left with you for me. I appreciate you for them, and you should please convey my thanks to her. They were helpful, even though they had a somewhat lofty indifference toward poets in general....
I shall send you soon the series of the Greek papers you asked for, and also perhaps the first paper of a Survey of the English Poets, under the pretence of a review of 'The Book of the Poets,' a bookseller's selection published lately. I begin from Langland, of Piers Plowman and the Malvern Hills. The first paper went to the editor last week, and I have heard nothing as to whether it will appear on Saturday or not, and perhaps if it does you won't care to have it sent to you. Tell me if you do or don't. I have suffered unpleasantly in the heart lately from this tyrannous dynasty of east winds, but have been well otherwise, and am better, in that. Flushie means to bark the next time he sees you in revenge for what you say of him.
I’ll send you the series of Greek papers you requested soon, and maybe the first paper of a Survey of the English Poets, disguised as a review of 'The Book of the Poets,' a recent bookseller's selection. I’m starting with Langland, of Piers Plowman and the Malvern Hills. I submitted the first paper to the editor last week, but I haven’t heard whether it will be published on Saturday, and if it does, you might not want me to send it to you. Let me know if you do or don’t. I've been feeling a bit down lately because of this annoying streak of east winds, but overall I’m doing okay, and I’m getting better in that sense. Flushie plans to bark at you the next time he sees you as payback for what you said about him.
Good bye, dear Mr. Boyd; think of me as
Goodbye, dear Mr. Boyd; remember me as
Your ever affectionate
E.B.B.
With love,
E.B.B.
My very dear Friend,—I disobeyed you in not simply letting you know of the publication of my 'English Poets,' because I did not know myself when the publication was to take place, and I hope you will forgive the innocent crime and accept the first number going to you with this note. I warn you that there will be two numbers more at least. Therefore do not prepare yourself for perhaps the impossible magnanimity of reading them through.
My dear friend, — I didn't follow your advice about just letting you know when my 'English Poets' was published because I wasn't sure myself when it was coming out. I hope you can forgive this little oversight and accept the first issue I’m sending with this note. Just a heads up, there will be at least two more issues. So, don’t feel pressured to read them all the way through if that’s too much.
And now I am fit for rivalship with your clocks, papa having given me an Aeolian harp for the purpose. Do you know the music of an Aeolian harp, and that nothing below the spherical harmonies is so sweet and soft and mournfully wild? The amusing part of it is (after the poetical) that Flushie is jealous and thinks it is alive, and takes it as very hard that I should say 'beautiful' to anything except his ears!
And now I’m ready to compete with your clocks, Dad, since he gave me an Aeolian harp for that purpose. Do you know how an Aeolian harp sounds? Nothing below the spherical harmonies is as sweet, soft, and beautifully wild. The funny part is (after the poetic side) that Flushie is jealous and thinks it’s alive, and he feels really upset that I would call anything ‘beautiful’ except his ears!
Arabel talks of going to see you; but if you are sensible to this intense and most overcoming heat, you will pardon her staying away for the present.
Arabel mentions wanting to see you, but if you're feeling the heat as intensely as she is, you'll understand why she's not coming by right now.
We have heard to-day that Annie proposes to publish her Miscellany by subscription; and although I know it to be the only way, compatible with publication at all, to avoid a pecuniary loss, yet the custom is so entirely abandoned except in the case of persons of a lower condition of life than your daughter, that I am sorry to think of the observations it may excite. The whole scheme has appeared to me from the beginning most foolish, and if you knew what I know of the state and fortune of our ephemeral literature, you would use what influence you have with her to induce her to condemn her 'contributions' to the adorning of a private annual rather than the purpose in unhappy question. I wish I dared to appeal through my true love for her to her own good sense once more.
We’ve heard today that Annie plans to publish her Miscellany by subscription; and while I know that’s the only way, if she wants to avoid a financial loss, the custom is so completely outdated except for people from lower social classes than your daughter, that I feel bad thinking about the reactions it might provoke. From the start, I’ve found the whole idea really foolish, and if you knew what I knew about the state and fate of our fleeting literature, you’d use whatever influence you have with her to encourage her to contribute her 'pieces' to a private annual instead of pursuing this unfortunate plan. I wish I had the courage to appeal to her good sense through my genuine love for her once more.
My very dear friend's affectionate and grateful
E.B.B.
My really dear friend, with love and gratitude
E.B.B.
If you do read any of the papers, let me know, I beseech you, your full and free opinion of them.
If you do read any of the papers, please let me know your honest and complete thoughts on them.
My very dear Friend,—I thank you gratefully for your two notes, with their united kindness and candour—the latter still rarer than the former, if less 'sweet upon the tongue.' Sir William Alexander's tragedy (that is the right name, I think, Sir William Alexander, Earl of Stirling) you will not find mentioned among my dramatic notices, because I was much pressed for room, and had to treat the whole subject as briefly as possible, striking off, like the Roman, only the heads of the flowers, and I did not, besides, receive your injunction until my third paper on the dramatists was finished and in the press. When you read it you will find some notice of that tragedy by Marlowe, the first knowledge of which I owe to you, my dear Mr. Boyd, as how much besides? And then comes the fourth paper, and I tremble to anticipate the possible—nay, the very probable—scolding I may have from you, upon my various heresies as to Dryden and Pope and Queen Anne's versificators. In the meantime you have breathing time, for Mr. Dilke, although very gracious and courteous to my offence of extending the two papers he asked for into four,[65] yet could find no room in the 'Athenaeum' last week for me, and only hopes for it this week. And after this week comes the British Association business, which always fills every column for a month, so that a further delay is possible enough. 'It will increase,' says Mr. Dilke, 'the zest of the reader,' whereas I say (at least think) that it will help him quite to forget me. I explain all this lest you should blame me for neglect to yourself in not sending the papers. I am so pleased that you like at least the second article. That is encouragement to me.
My dear Friend, Thank you so much for your two notes, with their combined kindness and honesty—the latter is still rarer than the former, even if it’s not as “sweet on the tongue.” You won't find Sir William Alexander's tragedy (that's the right name, I believe—Sir William Alexander, Earl of Stirling) mentioned in my dramatic notes because I was pressed for space and had to cover everything as briefly as possible, just touching the surface, like the Romans who only pick the heads of the flowers. Plus, I didn’t get your request until my third paper on the dramatists was finished and in the press. When you read it, you'll see some mention of that tragedy by Marlowe, the first one I learned about thanks to you, my dear Mr. Boyd—how much else you’ve taught me as well? Then comes my fourth paper, and I’m nervous about the possible—no, the very likely—scolding I might get from you regarding my different views on Dryden, Pope, and the poets of Queen Anne's time. In the meantime, you have some breathing room, as Mr. Dilke, despite being very gracious about my extending the two papers he requested into four, could find no space for me in the 'Athenaeum' last week and is only hoping for it this week. After this week, there's the British Association event, which usually fills every column for a month, so more delays are quite possible. "It will increase," says Mr. Dilke, "the zest of the reader," while I think it will just help him forget about me entirely. I’m explaining all this so you won’t think I’m neglecting you by not sending the papers. I'm so glad you enjoyed at least the second article. That encourages me.
Flushie did not seem to think the harp alive when it was taken out of the window and laid close to him. He examined it particularly, and is a philosophical dog. But I am sure that at first and while it was playing he thought so.
Flushie didn’t seem to believe the harp was alive when it was taken out of the window and placed next to him. He examined it closely and is a thoughtful dog. But I’m sure that at first, while it was playing, he thought otherwise.
In the same way he can't bear me to look into a glass, because he thinks there is a little brown dog inside every looking glass, and he is jealous of its being so close to me. He used to tremble and bark at it, but now he is silently jealous, and contents himself with squeezing close, close to me and kissing me expressively.
In the same way he can't stand me looking into a mirror, because he thinks there's a little brown dog inside every mirror, and he's jealous of it being so close to me. He used to tremble and bark at it, but now he is silently jealous and settles for squeezing in tightly next to me and kissing me affectionately.
My very dear friend's ever gratefully affectionate
E.B.B.
My very dear friend's always grateful affection
E.B.B.
My dear Mr. Kenyon,—Having missed my pleasure to-day by a coincidence worse for me than for you, I must, tired as I am to-night, tell you—ready for to-morrow's return of the books—what I have waited three whole days hoping to tell you by word of mouth. But mind, before I begin, I don't do so out of despair ever to see you again, because I trust steadfastly to your kindness to come again when you are not 'languid' and I am alone as usual; only that I dare not keep back from you any longer the following message of Miss Mitford. She says: 'Won't he take us in his way to Torquay? or from Torquay? Beg him to do so—and of all love, to tell us when.' Afterwards, again: 'I think my father is better. Tell Mr. Kenyon what I say, and stand my friend with him and beg him to come.'
My dear Mr. Kenyon, — I missed out on my enjoyment today due to a coincidence that affects me more than it does you. I must tell you, even though I'm tired tonight, what I've been wanting to share with you in person for the last three days. But before I start, I want you to know that I’m not doing this out of despair about never seeing you again because I’m confident you will come back when you’re not feeling 'languid' and I’m alone as usual; I just can’t hold back this message from Miss Mitford any longer. She says: 'Won’t he take us on his way to Torquay? Or from Torquay? Please ask him to do so—and let us know when.' And then she added: 'I think my father is getting better. Please tell Mr. Kenyon what I said, and be my advocate with him and ask him to come.'
Which I do in the most effectual way—in her own words.
Which I do in the most effective way—in her own words.
She is much pleased by means of your introduction. 'Tell dear Mr. Kenyon how very very much I like Mrs. Leslie. She seems all that is good and kind, and to add great intelligence and agreeableness to these prime qualities.'
She is really happy because of your introduction. 'Please tell dear Mr. Kenyon how much I like Mrs. Leslie. She seems to be all that is good and kind, plus she adds great intelligence and charm to these wonderful qualities.'
Now I have done with being a messenger of the gods, and verily my caduceus is trembling in my hand.
Now I'm done being a messenger for the gods, and truly, my staff is shaking in my hand.
O Mr. Kenyon! what have you done? You will know the interpretation of the reproach, your conscience holding the key of the cypher.
O Mr. Kenyon! What have you done? You understand the meaning of the accusation, with your conscience holding the key to the code.
In the meantime I ought to be thanking you for your great kindness about this divine Tennyson.[66] Beautiful! beautiful! After all, it is a noble thing to be a poet. But notwithstanding the poetry of the novelties—and you will observe that his two preceding volumes (only one of which I had seen before, having inquired for the other vainly) are included in these two—nothing appears to me quite equal to 'Oenone,' and perhaps a few besides of my ancient favorites. That is not said in disparagement of the last, but in admiration of the first. There is, in fact, more thought—more bare brave working of the intellect—in the latter poems, even if we miss something of the high ideality, and the music that goes with it, of the older ones. Only I am always inclined to believe that philosophic thinking, like music, is involved, however occultly, in high ideality of any kind.
In the meantime, I should thank you for your incredible kindness regarding this amazing Tennyson. Beautiful! Beautiful! After all, it's a wonderful thing to be a poet. But despite the poetry of the new works—and you'll notice that his two earlier volumes (only one of which I had seen before, as I had looked for the other in vain) are included with these two—nothing seems quite as good as 'Oenone,' along with a few of my old favorites. This isn't to downplay the new poems, but to express my admiration for the first. In fact, there’s more thought—more bold, straightforward use of intellect—in the newer poems, even if we lose some of the lofty idealism and the music that accompany the older ones. Still, I’m always inclined to believe that philosophical thought, like music, is somehow connected, no matter how subtly, to any form of high idealism.
You have not a key to the cypher of this at least, and I am so tired that one word seems tumbling over another all the way.
You don’t have a key to this code, at least not yet, and I’m so tired that one word just feels like it’s falling over the next the whole time.
Ever affectionately yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
Always yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
You will let me keep your beautiful ballad and the gods[67] a little longer.
You’ll let me hold onto your beautiful ballad a little longer, right?
My very dear Friend,—I have made you wait a long time for the 'North American Review,' because when your request came it was no longer within my reach, and because since then I have not been so well as usual from a sweep of the wing of the prevailing epidemic. Now, however, I am better than I was even before the attack, only wishing that it were possible to hook-and-eye on another summer to the hem of the garment of this last sunny one. At the end of such a double summer, to measure things humanly, I might be able to go to see you at Hampstead. Nevertheless, winters and adversities are more fit for us than a constant sun.
My dear friend,—I’ve made you wait a long time for the 'North American Review' because when you first asked for it, I couldn’t get it, and since then I haven’t been feeling great due to the current illness going around. But now, I’m feeling better than I was before I got sick, just wishing it were possible to add another summer to the end of this last sunny one. After such a double summer, I could probably visit you in Hampstead. However, I think we’re better off facing winters and challenges than having constant sunshine.
I suppose, dear Mr. Boyd, you want only to have this review read to you, and not written. Because it isn't out of laziness that I send the book to you; and Arabel would copy whatever you please willingly, provided you wished it. Keep the book as long as you please. I have put a paper mark and a pencil mark at the page and paragraph where I am taken up. It seems to me that the condemnation of 'The Seraphim' is not too hard. The poem wants unity.
I guess, dear Mr. Boyd, you just want this review read to you, not written. It's not out of laziness that I'm sending the book your way; Arabel would happily copy anything you want, as long as you ask. Keep the book as long as you like. I've put a paper mark and a pencil mark at the page and paragraph where I'm at. It seems to me that the criticism of 'The Seraphim' isn't too harsh. The poem needs unity.
As to your 'words of fire' about Wordsworth, if I had but a cataract at command I would try to quench them. His powers should not be judged of by my extracts or by anybody's extracts from his last-published volume.[68] Do you remember his grand ode upon Childhood—worth, to my apprehension, just twenty of Dryden's 'St. Cecilia's Day'—his sonnet upon Westminster Bridge, his lyric on a lark, in which the lark's music swells and exults, and the many noble and glorious passages of his 'Excursion'? You must not indeed blame me for estimating Wordsworth at his height, and on the other side I readily confess to you that he is occasionally, and not unfrequently, heavy and dull, and that Coleridge had an intenser genius. Tell me if you know anything of Tennyson. He has just published two volumes of poetry, one of which is a republication, but both full of inspiration.
Regarding your "fiery words" about Wordsworth, if I had a waterfall at my disposal, I would try to extinguish them. His abilities shouldn't be judged by my excerpts or anyone else's excerpts from his most recent published volume.[68] Do you remember his amazing ode about Childhood—worth, to me, about twenty times more than Dryden's 'St. Cecilia's Day'—his sonnet about Westminster Bridge, his lyric about a lark, where the lark's music rises and celebrates, and the many noble and impressive passages from his 'Excursion'? You can’t blame me for evaluating Wordsworth at his peak, and I admit that he can be somewhat heavy and dull at times, and that Coleridge had a more intense genius. Let me know if you’ve heard anything about Tennyson. He just released two volumes of poetry, one of which is a reissue, but both are full of inspiration.
Ever my very dear friend's affectionate and grateful
E.B.B.
Ever my very dear friend's loving and thankful
E.B.B.
My dearest Mrs. Martin,—Waiting first for you to write to me, and then waiting that I might write to you cheerfully, has ended by making so long a silence that I am almost ashamed to break it. And perhaps, even if I were not ashamed, you would be angry—perhaps you are angry, and don't much care now whether or not you ever hear from me again. Still I must write, and I must moreover ask you to write to me again; and I must in particular assure you that I have continued to love you sincerely, notwithstanding all the silence which might seem to say the contrary. What I should like best just now is to have a letter speaking comfortable details of your being comparatively well again; yet I hope on without it that you really are so much better as to be next to quite well. It was with great concern that I heard of the indisposition which hung about you, dearest Mrs. Martin, so long—I who had congratulated myself when I saw you last on the promise of good health in your countenance. May God bless you, and keep you better! And may you take care of yourself, and remember how many love you in the world, from dear Mr. Martin down to—E.B.B.
My dearest Mrs. Martin, — Waiting for you to write to me first, and then waiting until I could write to you happily, has led to such a long silence that I feel almost ashamed to break it. And maybe, even if I weren't ashamed, you'd be upset—maybe you *are* upset and don’t really care if you ever hear from me again. Still, I have to write, and I need to ask you to write back to me; and I particularly need to assure you that I have continued to love you sincerely, despite all the silence that might suggest otherwise. What I would like most right now is to receive a letter sharing reassuring details about you being relatively well again; yet I continue to hope, even without it, that you truly are feeling much better. I was very concerned to hear about the illness that lingered around you for so long, dearest Mrs. Martin—I who had allowed myself to feel relieved when I last saw you because of the promise of good health in your face. May God bless you and keep you feeling better! And please take care of yourself and remember how many people love you in this world, from dear Mr. Martin down to—E.B.B.
Well, now I must look around me and consider what there is to tell you. But I have been uneasy in various ways, sometimes by reason and sometimes by fantasy; and even now, although my dear old friend Dr. Scully is something better, he lies, I fear, in a very precarious state, while dearest Miss Mitford's letters from the deathbed of her father make my heart ache as surely almost as the post comes. There is nothing more various in character, nothing which distinguishes one human being from another more strikingly, than the expression of feeling, the manner in which it influences the outward man. If I were in her circumstances, I should sit paralysed—it would be impossible to me to write or to cry. And she, who loves and feels with the intensity of a nature warm in everything, seems to turn to sympathy by the very instinct of grief, and sits at the deathbed of her last relative, writing there, in letter after letter, every symptom, physical or moral—even to the very words of the raving of a delirium, and those, heart-breaking words! I could not write such letters; but I know she feels as deeply as any mourner in the world can. And all this reminds me of what you once asked me about the inscriptions in Lord Brougham's villa at Nice. There are probably as many different dialects for the heart as for the tongue, are there not?...
Well, now I have to look around me and think about what I need to share with you. I've been feeling uneasy in different ways—sometimes it’s rational and sometimes it's just my imagination; and even now, although my dear old friend Dr. Scully is doing a bit better, I fear he's still in a very delicate condition. Meanwhile, dear Miss Mitford's letters from her father’s deathbed break my heart almost as soon as the post arrives. There's nothing more diverse in character, nothing that sets one person apart from another more clearly, than how feelings are expressed and how they influence outward behavior. If I were in her situation, I would be frozen—writing or crying would be impossible for me. Yet she, who loves and feels with every fiber of her being, instinctively turns to compassion in her grief, sitting by her last relative’s deathbed, documenting everything—every physical or emotional symptom—in letter after letter, even quoting the heartbreaking words from delirium! I couldn't write such letters, but I know she feels as deeply as any mourner in the world can. All of this reminds me of what you once asked about the inscriptions in Lord Brougham's villa at Nice. There are probably as many different dialects for the heart as there are for the tongue, right?...
And now you will kindly like to have a word said about myself, and it need not be otherwise than a word to give your kindness pleasure. The long splendid summer, exhausting as the heat was to me sometimes, did me essential good, and left me walking about the room and equal to going downstairs (which I achieved four or five times), and even to going out in the chair, without suffering afterwards. And, best of all, the spitting of blood (I must tell you), which more or less kept by me continually, stopped quite some six weeks ago, and I have thus more reasonable hopes of being really and essentially better than I could have with such a symptom loitering behind accidental improvements. Weak enough, and with a sort of pulse which is not excellent, I certainly remain; but still, if I escape any decided attack this winter—and I am in garrison now—there are expectations of further good for next summer, and I may recover some moderate degree of health and strength again, and be able to do good instead of receiving it only.
And now you'd probably like to hear a bit about me, and it should be something that makes you happy. The long, amazing summer, exhausting as the heat was at times, did me a lot of good, and I was able to move around the room and even managed to go downstairs (which I did four or five times), and even went out in the chair without suffering afterward. And, best of all, the blood spitting (I have to tell you), which had been a constant issue for me, stopped completely about six weeks ago, so I have more reasonable hopes of being truly and fundamentally better than I would have with that symptom still hanging around while I experienced occasional improvements. I’m still pretty weak, and my pulse isn’t great, but if I can avoid any serious illness this winter—and I’m currently in a stable place—there's hope for more improvement by next summer, and I might regain some moderate level of health and strength, allowing me to do good instead of just receiving it.
I write under the eyes of Wordsworth. Not Wordsworth's living eyes, although the actual living poet had the infinite kindness to ask Mr. Kenyon twice last summer when he was in London, if he might not come to see me. Mr. Kenyon said 'No'—I couldn't have said 'No' to Wordsworth, though I had never gone to sleep again afterwards. But this Wordsworth who looks on me now is Wordsworth in a picture. Mr. Haydon the artist, with the utmost kindness, has sent me the portrait he was painting of the great poet—an unfinished portrait—and I am to keep it until he wants to finish it. Such a head! such majesty! and the poet stands musing upon Helvellyn! And all that—poet, Helvellyn, and all—is in my room![69]
I write under the watchful gaze of Wordsworth. Not Wordsworth's living gaze, although the actual poet was kind enough to ask Mr. Kenyon twice last summer when he was in London if he could come to see me. Mr. Kenyon said 'No'—I couldn't have said 'No' to Wordsworth, even though I never fell asleep again after that. But this Wordsworth looking at me now is the one captured in a painting. Mr. Haydon, the artist, generously sent me the portrait he was working on of the great poet—an unfinished piece—and I get to keep it until he wants to finish it. What a head! What majesty! And the poet stands lost in thought upon Helvellyn! And all that—poet, Helvellyn, and everything—is in my room![69]
Give my kind love to Mr. Martin—our kind love, indeed, to both of you—and believe me, my dearest Mrs. Martin,
Give my warm regards to Mr. Martin—our warm regards, truly, to both of you—and know that I care for you deeply, my dearest Mrs. Martin,
Your ever affectionate BA.
Your always loving BA.
Is there any hope for us of you before the winter ends? Do consider.
Is there any hope for us from you before winter ends? Please think about it.
My very dear Friend,—I have put off from day to day sending you these volumes, and in the meantime I have had a letter from the great poet! Did Arabel tell you that my sonnet on the picture was sent to Mr. Haydon, and that Mr. Haydon sent it to Mr. Wordsworth? The result was that Mr. Wordsworth wrote to me. King John's barons were never better pleased with their Charta than I am with this letter.[70]
My dear Friend, — I’ve been meaning to send you these books but kept putting it off day after day, and in the meantime, I received a letter from the great poet! Did Arabel tell you that I sent my sonnet about the painting to Mr. Haydon, and that Mr. Haydon passed it on to Mr. Wordsworth? The outcome was that Mr. Wordsworth wrote to me. King John's barons were never more pleased with their Charter than I am with this letter.[70]
But I won't tell you any more about it until you have read the poems which I send you. Read first, to put you into good humour, the sonnet written on Westminster Bridge, vol. iii. page 78. Then take from the sixth volume, page 152, the passage beginning 'Within the soul' down to page 153 at 'despair,' and again at page 155 beginning with
But I won't say any more about it until you've read the poems I'm sending you. First, to get you in a good mood, read the sonnet written on Westminster Bridge, vol. iii. page 78. Then take from the sixth volume, page 152, the passage starting with 'Within the soul' down to page 153 at 'despair,' and again at page 155 starting with
A curious child, &c.
down to page 157 to the end of the paragraph. If you admit these passages to be fine poetry, I wish much that you would justify me further by reading, out of the second volume, the two poems called 'Laodamia' and 'Tintern Abbey' at page 172 and page 161. I will not ask you to read any more; but I dare say you will rush on of your own account, in which case there is a fine ode upon the 'Power of Sound' in the same volume. Wordsworth is a philosophical and Christian poet, with depths in his soul to which poor Byron could never reach. Do be candid. Nay, I need not say so, because you always are, as I am,
down to page 157 to the end of the paragraph. If you agree that these sections are great poetry, I would really appreciate it if you could further support my view by reading the two poems titled 'Laodamia' and 'Tintern Abbey' at page 172 and page 161 from the second volume. I won't ask you to read anything else; however, I imagine you'll continue on your own, and if that's the case, there's a great ode on the 'Power of Sound' in the same volume. Wordsworth is a thoughtful and Christian poet, with depths in his soul that poor Byron could never reach. Please be honest. I don’t need to say that because you always are, just like I am,
Your ever affectionate
ELIZABETH B. BARRETT.
Your loving,
ELIZABETH B. BARRETT.
My very dear Friend,—You will think me in a discontented state of mind when I knit my brows like a 'sleeve of care' over your kind praises. But the truth is, I won't be praised for being liberal in Calvinism and love of Byron. I liberal in commending Byron! Take out my heart and try it! look at it and compare it with yours; and answer and tell me if I do not love and admire Byron more warmly than you yourself do. I suspect it indeed. Why, I am always reproached for my love to Byron. Why, people say to me, 'You, who overpraise Byron!' Why, when I was a little girl (and, whatever you may think, my tendency is not to cast off my old loves!) I used to think seriously of dressing up like a boy and running away to be Lord Byron's page. And I to be praised now for being 'liberal' in admitting the merit of his poetry! I!
My very dear Friend,—You must think I'm unhappy when I frown like a 'sleeve of care' over your kind words. But honestly, I won't accept praise for being open-minded about Calvinism and my love for Byron. Me, open-minded about praising Byron? Take out my heart and examine it! Compare it to yours and tell me if I don't love and admire Byron more passionately than you do. I really think I do. People always criticize me for my affection for Byron. They say to me, 'You, who overpraise Byron!' When I was a little girl (and no matter what you think, I still hold on to my old loves!), I seriously considered dressing like a boy and running away to be Lord Byron's page. And now I'm being praised for being 'open-minded' about recognizing the value of his poetry! Me!
As for the Calvinism, I don't choose to be liberal there either. I don't call myself a Calvinist. I hang suspended between the two doctrines, and hide my eyes in God's love from the sights which other people say they see. I believe simply that the saved are saved by grace, and that they shall hereafter know it fully; and that the lost are lost by their choice and free will—by choosing to sin and die; and I believe absolutely that the deepest damned of all the lost will not dare to whisper to the nearest devil that reproach of Martha: 'If the Lord had been near me, I had not died.' But of the means of the working of God's grace, and of the time of the formation of the Divine counsels, I know nothing, guess nothing, and struggle to guess nothing; and my persuasion is that when people talk of what was ordained or approved by God before the foundations of the world, their tendency is almost always towards a confusion of His eternal nature with the human conditions of ours; and to an oblivion of the fact that with Him there can be no after nor before.
As for Calvinism, I choose not to be liberal about it either. I don’t call myself a Calvinist. I stand between the two doctrines and shield my eyes with God’s love from the views that others claim to see. I simply believe that those who are saved are saved by grace, and that they will eventually know it fully; and that those who are lost are lost by their own choice and free will—by choosing to sin and die; and I absolutely believe that the most deeply damned of all the lost won’t dare to say to the nearest devil that reproach of Martha: 'If the Lord had been near me, I would not have died.' But regarding how God’s grace works and when His divine plans were formed, I know nothing, assume nothing, and try not to speculate; and I am convinced that when people discuss what was ordained or approved by God before the foundations of the world, they almost always tend to confuse His eternal nature with our human conditions; and forget that with Him there is no after or before.
At any rate, I do not find it good for myself to examine any more the brickbats of controversy—there is more than enough to think of in truths clearly revealed; more than enough for the exercise of the intellect and affections and adorations. I would rather not suffer myself to be disturbed, and perhaps irritated, where it is not likely that I should ever be informed. And although you tell me that your system of investigation is different from some others, answer me with your accustomed candour, and admit, my very dear friend, that this argument does not depend upon the construction of a Greek sentence or the meaning of a Greek word. Let a certain word[71] be 'fore-know' or 'publicly favor,' room for a stormy controversy yet remains. I went through the Romans with you partially, and wholly by myself, by your desire, and in reference to the controversy, long ago; and I could not then, and cannot now, enter into that view of Taylor and Adam Clarke, and yourself I believe, as to the Jews and Gentiles. Neither could I conceive that a particular part of the epistle represents an actual dialogue between a Jew and Gentile, since the form of question and answer appears to me there simply rhetorical. The Apostle Paul was learned in rhetoric; and I think he described so, by a rhetorical and vivacious form, that struggle between the flesh and the spirit common to all Christians; the spirit being triumphant through God in Christ Jesus. These are my impressions. Yours are different. And since we should not probably persuade each other, and since we are both of us fond of and earnest in what we fancy to be the truth, why should we cast away the thousand sympathies we rejoice in, religious and otherwise, for the sake of a fruitless contention? 'What!' you would say (by the time we had quarrelled half an hour), 'can't you talk without being excited?' Half an hour afterwards: 'Pray do lower your voice—it goes through my head!' In another ten minutes: 'I could scarcely have believed you to be so obstinate.' In another: 'Your prejudices are insurmountable, and your reason most womanly—you are degenerated to the last degree.' In another—why, then you would turn me and Flush out of the room and so finish the controversy victoriously.
At any rate, I don’t think it’s beneficial for me to delve any deeper into the contentious issues—there's already more than enough to consider in clearly revealed truths; plenty for exercising our minds, emotions, and worship. I’d rather not let myself get disturbed, and possibly irritated, where it's unlikely I’ll gain any clarity. And although you tell me that your approach to investigation differs from others, please respond with your usual honesty and acknowledge, my dear friend, that this debate doesn’t hinge on the construction of a Greek sentence or the meaning of a Greek word. Whether a certain word[71] means 'fore-know' or 'publicly favor,' there’s still plenty of room for a heated argument. I’ve looked through Romans with you partially and entirely on my own, as you requested, a long time ago concerning the debate; I couldn’t then, and can’t now, subscribe to the views of Taylor, Adam Clarke, and I believe you, regarding the Jews and Gentiles. I also couldn't grasp the idea that a specific part of the letter represents an actual conversation between a Jew and a Gentile, since the structure of question and answer seems to me purely rhetorical. The Apostle Paul was skilled in rhetoric; I think he described, in a lively and rhetorical way, that struggle between the flesh and the spirit that is common to all Christians, with the spirit ultimately prevailing through God in Christ Jesus. Those are my thoughts. Yours differ. And since we're probably not going to convince one another, and we’re both passionate about what we believe to be the truth, why should we throw away the many connections we cherish, religious and otherwise, for the sake of a pointless argument? ‘What!’ you might say (after we've been arguing for half an hour), ‘can’t you discuss things without getting worked up?’ Half an hour later: ‘Please do lower your voice—it’s a bit much for me!’ In another ten minutes: ‘I can hardly believe how stubborn you are.’ In another moment: ‘Your biases are unyielding, and your reasoning is quite emotional—you’ve sunk to a new low.’ In another instance—well, then you’d kick me and Flush out of the room, and that would be the end of the debate.
Was I wrong too, dearest Mr. Boyd, in sending the poems to the 'Athenaeum'? Well, I meant to be right. I fancied that you would rather they were sent; and as your name was not attached, there could be no harm in leaving them to the editor's disposal. They are not inserted, as I anticipated. The religious character was a sufficient objection—their character of prayer. Mr. Dilke begged me once, while I was writing for him, to write the name of God and Jesus Christ as little as I could, because those names did not accord with the secular character of the journal!
Was I wrong too, dear Mr. Boyd, to send the poems to the 'Athenaeum'? Well, I meant well. I thought you would prefer they be sent; and since your name wasn't attached, there was no harm in leaving them up to the editor. They weren't published, as I expected. The religious aspect was enough of a reason for rejection—specifically, their nature of prayer. Mr. Dilke once asked me, while I was writing for him, to mention God and Jesus Christ as little as possible because those names didn't fit the secular nature of the journal!
Ever your affectionate and grateful
ELIZABETH B. BARRETT.
Ever your loving and thankful
ELIZABETH B. BARRETT.
Tell me how you like the sonnet; but you won't (I prophesy) like it. Keep the 'Athenaeum.'
Tell me what you think of the sonnet; but I bet you won't like it. Hold onto the 'Athenaeum.'
My very dear Friend,—I am afraid that you will infer from my silence that you have affronted me into ill temper by your parody upon my sonnet. Yet 'lucus a non lucendo' were a truer derivation. I laughed and thanked you over the parody, and put off writing to you until I had the headache, which forced me to put it off again....
My dear friend, I’m worried you’ll think my silence means your parody of my sonnet upset me. But it would be more accurate to say I found something amusing in it. I laughed and appreciated your parody, but I kept putting off writing to you until I got a headache, which made me delay even more....
May God bless you, my dear Mr. Boyd. Mr. Savage Landor once said that anybody who could write a parody deserved to be shot; but as he has written one himself since saying so, he has probably changed his mind. Arabel sends her love.
May God bless you, my dear Mr. Boyd. Mr. Savage Landor once said that anyone who could write a parody deserved to be shot; but since he has written one himself after saying that, he’s probably changed his mind. Arabel sends her love.
Ever your affectionate and grateful
ELIZABETH B. BARRETT.
Ever your loving and thankful
ELIZABETH B. BARRETT.
My very dear Friend,—My surprise was inexpressible at your utterance of the name. What! Ossian superior as a poet to Homer! Mr. Boyd saying so! Mr. Boyd treading down the neck of Aeschylus while he praises Ossian! The fact appears to me that anomalous thing among believers—a miracle without an occasion.
My dear Friend, I can hardly express how surprised I was when you mentioned that name. What? Ossian a better poet than Homer? Mr. Boyd actually saying that? Mr. Boyd stepping all over Aeschylus while he praises Ossian! It seems to me like a strange situation among believers—a miracle that has no reason.
I confess I never, never should have guessed the name; not though I had guessed to Doomsday. In the first place I do not believe in Ossian, and having partially examined the testimony (for I don't pretend to any exact learning about it) I consider him as the poetical lay figure upon which Mr. Macpherson dared to cast his personality. There is a sort of phraseology, nay, an identity of occasional phrases, from the antique—but that these so-called Ossianic poems were ever discovered and translated as they stand in their present form, I believe in no wise. As Dr. Johnson wrote to Macpherson, so I would say, 'Mr. Macpherson, I thought you an impostor, and think so still.'
I admit I never should have guessed the name; not even if I had thought about it until Doomsday. First of all, I don’t believe in Ossian, and after looking into the evidence (I don't claim to be an expert on it), I see him as the poetic lay figure that Mr. Macpherson dared to imprint his personality onto. There’s a kind of old-fashioned phrasing, even a similarity in some phrases, but I don’t believe these so-called Ossianic poems were ever found and translated in their current form. Like Dr. Johnson wrote to Macpherson, I would say, 'Mr. Macpherson, I thought you were a fraud, and I still think so.'
It is many years ago since I looked at Ossian, and I never did much delight in him, as that fact proves. Since your letter came I have taken him up again, and have just finished 'Carthon.' There are beautiful passages in it, the most beautiful beginning, I think, 'Desolate is the dwelling of Moina,' and the next place being filled by that address to the sun you magnify so with praise. But the charm of these things is the only charm of all the poems. There is a sound of wild vague music in a monotone—nothing is articulate, nothing individual, nothing various. Take away a few poetical phrases from these poems, and they are colourless and bare. Compare them with the old burning ballads, with a wild heart beating in each. How cold they grow in the comparison! Compare them with Homer's grand breathing personalities, with Aeschylus's—nay, but I cannot bear upon my lips or finger the charge of the blasphemy of such comparing, even for religion's sake....
It’s been many years since I read Ossian, and I never really enjoyed him, as that proves. Since your letter arrived, I picked him up again and just finished 'Carthon.' There are beautiful passages in it, including what I think is the most beautiful beginning: 'Desolate is the dwelling of Moina,' followed closely by that address to the sun that you praise so highly. But the appeal of these things is the only charm of all the poems. There’s a sound of wild, vague music in a monotone—nothing is clear, nothing individual, nothing diverse. Remove a few poetic phrases from these poems, and they are colorless and stark. Compare them to the old, passionate ballads, which have a wild heart beating in each. They seem so cold in comparison! Compare them to Homer’s grand, breathing characters, to Aeschylus’s—nay, I can’t even bring myself to utter or write the charge of blasphemy in making such comparisons, even for religion's sake....
I had another letter from America a few days since, from an American poet of Boston who is establishing a magazine, and asked for contributions from my pen. The Americans are as good-natured to me as if they took me for the high Radical I am, you know.
I received another letter from America a few days ago, from a poet in Boston who is starting a magazine and asked for contributions from me. The Americans are as friendly to me as if they think I'm the strong Radical I really am, you know.
You won't be angry with me for my obliquity (as you will consider it) about Ossian. You know I always talk sincerely to you, and you have not made me afraid of telling you the truth—that is, my truth, the truth of my belief and opinions.
You won't be mad at me for my indirectness (as you’ll see it) about Ossian. You know I always speak honestly to you, and you haven't made me hesitant to tell you the truth—that is, my truth, the truth of my beliefs and opinions.
I do not defend much in the 'Idiot Boy.' Wordsworth is a great poet, but he does not always write equally.
I don't really back much of the 'Idiot Boy.' Wordsworth is a great poet, but he doesn't always write at the same level.
And that reminds me of a distinction you suggest between Ossian and Homer. I fashion it in this way: Homer sometimes nods, but Ossian makes his readers nod.
And that makes me think of a difference you point out between Ossian and Homer. I put it this way: Homer sometimes makes mistakes, but Ossian puts his readers to sleep.
Ever your affectionate
ELIZABETH B. BARRETT.
Always your loving
ELIZABETH B. BARRETT.
Did I tell you that I had been reading through a manuscript translation of the 'Gorgias' of Plato, by Mr. Hyman of Oxford, who is a stepson of Mr. Haydon's the artist? It is an excellent translation with learned notes, but it is not elegant. He means to try the public upon it, but, as I have intimated to him, the Christians of the present day are not civilised enough for Plato.
Did I mention that I’ve been going through a manuscript translation of Plato's 'Gorgias' by Mr. Hyman from Oxford, who is the stepson of the artist Mr. Haydon? It’s a great translation with insightful notes, but it’s not elegant. He plans to present it to the public, but as I’ve pointed out to him, today’s Christians aren’t civilized enough for Plato.
Arabel's love.
Arabel's romance.
My very dear Friend,—The image you particularly admire in Ossian, I admire with you, although I am not sure that I have not seen it or its like somewhere in a classical poet, Greek or Latin. Perhaps Lord Byron remembered it when in the 'Siege of Corinth' he said of his Francesca's uplifted arm, 'You might have seen the moon shine through.' It reminds me also that Maclise the artist, a man of poetical imagination, gives such a transparency to the ghost of Banquo in his picture of Macbeth's banquet, that we can discern through it the lights of the festival. That is good poetry for a painter, is it not?
My dear Friend, — The image you love in Ossian, I appreciate it too, even though I'm not certain I haven't seen it or something similar in a classical poet, whether Greek or Latin. Maybe Lord Byron had it in mind when in the 'Siege of Corinth' he described Francesca's raised arm, saying, 'You might have seen the moon shine through.' It also reminds me that the artist Maclise, who has a poetic imagination, gives such clarity to Banquo's ghost in his painting of Macbeth's banquet that we can see the lights of the celebration shining through it. That's some good poetry for a painter, isn't it?
I send you the magazines which I have just received from America, and which contain, one of them, 'The Cry of the Human,' and the other, four of my sonnets. My correspondent tells me that the 'Cry' is considered there one of the most successful of my poems, but you probably will not think so. Tell me exactly what you do think. At page 343 of 'Graham's Magazine,' Editor's Table, is a review of me, which, however extravagant in its appreciation, will give your kindness pleasure. I confess to a good deal of pleasure myself from these American courtesies, expressed not merely in the magazines, but in the newspapers; a heap of which has been sent to me by my correspondent—the 'New York Tribune,' 'The Union,' 'The Union Flag,' &c.—all scattered over with extracts from my books and benignant words about their writer. Among the extracts is the whole of the review of Wordsworth from the London 'Athenaeum,' an unconscious compliment, as they do not guess at the authorship, and one which you won't thank them for. Keep the magazines, as I have duplicates.
I’m sending you the magazines that I just got from America. One of them includes 'The Cry of the Human,' and the other has four of my sonnets. My contact says that 'The Cry' is seen as one of my best poems there, but you might not agree. Please let me know your honest opinion. On page 343 of 'Graham's Magazine,' in the Editor's Table, there’s a review of me that, while a bit over the top in its praise, should please you. I have to admit that I really appreciate these kind gestures from America, expressed not just in the magazines but also in the newspapers. I've received a bunch of them from my contact—the 'New York Tribune,' 'The Union,' 'The Union Flag,' etc.—all filled with quotes from my books and positive comments about me. Among the extracts is the entire review of Wordsworth from the London 'Athenaeum,' which is an unintentional compliment since they don't realize I wrote it, and it’s one you probably won’t appreciate. Hold onto the magazines; I have duplicates.
Dearest Mr. Boyd, since you admit that I am not prejudiced about Ossian, I take courage to tell you what I am thinking of.
Dearest Mr. Boyd, since you acknowledge that I have no bias against Ossian, I feel confident sharing my thoughts with you.
I am thinking (this is said in a whisper, and in confidence—of two kinds), I am thinking that you don't admire him quite as much as you did three weeks ago.
I'm thinking (this is said in a whisper, and in confidence—of two kinds), I'm thinking that you don't admire him quite as much as you did three weeks ago.
Ever most affectionately yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
Ever most affectionately yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
Arabel not being here, I send her love without asking for it.
Arabel isn't here, so I'm sending her love without expecting anything in return.
My dearest Mrs. Martin,—Thank you for your letter and for dear Mr. Martin's thought of writing one! Ah! I thought he would not write, but not for the reason you say; it was something more palpable and less romantic! Well, I will not grumble any more about not having my letter, since you are coming, and since you seem, my dear Mrs. Martin, something in better spirits than your note from Southampton bore token of. Madeira is the Promised Land, you know; and you should hope hopefully for your invalid from his pilgrimage there. You should hope with those who hope, my dearest Mrs. Martin....
My dearest Mrs. Martin,—Thank you for your letter and for dear Mr. Martin's thoughtfulness in writing one! Ah! I thought he wouldn’t write, but not for the reason you mentioned; it was something more obvious and less romantic! Well, I won’t complain anymore about not receiving my letter, since you are coming, and because you seem, my dear Mrs. Martin, to be in better spirits than your note from Southampton suggested. Madeira is the Promised Land, you know; and you should stay hopeful for your loved one during his journey there. You should hope alongside those who hope, my dearest Mrs. Martin....
Our 'event' just now is a new purchase of a 'Holy Family,' supposed to be by Andrea del Sarto. It has displaced the Glover over the chimney-piece in the drawing-room, and dear Stormie and Alfred nearly broke their backs in carrying it upstairs for me to see before the placing. It is probably a fine picture, and I seem to see my way through the dark of my ignorance, to admire the grouping and colouring, whatever doubt as to the expression and divinity may occur otherwise. Well, you will judge. I won't tell you how I think of it. And you won't care if I do. There is also a new very pretty landscape piece, and you may imagine the local politics of the arrangement and hanging, with their talk and consultation; while I, on the storey higher, have my arranging to manage of my pretty new books and my three hyacinths, and a pot of primroses which dear Mr. Kenyon had the good nature to carry himself through the streets to our door. But all the flowers forswear me, and die either suddenly or gradually as soon as they become aware of the want of fresh air and light in my room. Talking of air and light, what exquisite weather this is! What a summer in winter! It is the fourth day since I have had the fire wrung from me by the heat of temperature, and I sit here very warm indeed, notwithstanding that bare grate. Nay, yesterday I had the door thrown open for above an hour, and was warm still! You need not ask, you see, how I am.
Our 'event' right now is a new purchase of a 'Holy Family' that’s supposed to be by Andrea del Sarto. It has taken the place of the Glover above the fireplace in the living room, and dear Stormie and Alfred nearly hurt themselves carrying it upstairs for me to check out before putting it in its spot. It’s probably a beautiful painting, and I feel like I'm starting to understand enough to appreciate the composition and colors, even if I still have some doubts about the expression and divinity. Well, you'll judge for yourself. I won’t tell you how I feel about it. And you probably won’t care if I do. There’s also a lovely new landscape piece, and you can imagine the local politics of arranging and hanging it, complete with all their discussions. Meanwhile, I’m on the next floor up, trying to arrange my lovely new books and my three hyacinths, along with a pot of primroses that dear Mr. Kenyon kindly carried through the streets to our door. But all the flowers seem to reject me and either die suddenly or slowly as soon as they realize how little fresh air and light are in my room. Speaking of air and light, what beautiful weather we’re having! What a summer in winter! It’s been four days since I needed a fire due to the warm temperatures, and I’m sitting here very warm indeed, despite that empty fireplace. In fact, yesterday I had the door open for more than an hour and was still warm! So you don’t need to ask how I’m doing.
Tell me, have you read Mr. Dickens's 'America;' and what is your thought of it like? If I were an American, it would make me rabid, and certain of the free citizens are furious, I understand, while others 'speak peace and ensue it,' admire as much of the book as deserves any sort of admiration, and attribute the blameable parts to the prejudices of the party with whom the writer 'fell in,' and not to a want of honesty or brotherhood in his own intentions. I admire Mr. Dickens as an imaginative writer, and I love the Americans—I cannot possibly admire or love this book. Does Mr. Martin? Do you?
Tell me, have you read Mr. Dickens's 'America,' and what do you think of it? If I were American, it would drive me crazy, and I understand some of the free citizens are really angry, while others 'talk peace and pursue it,' appreciating as much of the book as deserves any praise, and blaming the negative parts on the biases of the group the writer associated with, rather than on a lack of honesty or brotherhood in his own intentions. I admire Mr. Dickens as a creative writer, and I care for Americans—I just can't admire or love this book. Does Mr. Martin? Do you?
Henrietta would send her love to you if I could hear her voice nearer than I do actually, as she sings to the guitar downstairs. And her love is not the only one to be sent. Give mine to dear Mr. Martin, though he can't make up his mind to the bore of writing to me. And remember us all, both of you, as we do you.
Henrietta would send her love to you if I could hear her voice closer than I do right now, as she sings to the guitar downstairs. And her love isn’t the only one to be sent. Please share mine with dear Mr. Martin, even though he can’t seem to decide on the hassle of writing to me. And keep us all in your thoughts, just as we do you.
Dearest Mrs. Martin, your affectionate BA.
Dearest Mrs. Martin, your loving BA.
You make us out, my dear Mr. Martin, to be such perfect parallel lines that I should be half afraid of completing the definition by our never meeting, if it were not for what you say afterwards, of the coming to London, and of promising to come and see Flush. If you should be travelling while I am writing, it was only what happened to me when I wrote not long ago to dearest Mrs. Martin, and everybody in this house cried out against the fatuity of the coincidence. As if I could know that she was travelling, when nobody told me, and I wasn't a witch! If the same thing happens to-day, believe in the innocence of my ignorance. I shall be consoled if it does—for certain reasons. But for none in the world can I help thanking you for your letter, which gave me so much pleasure from the first sight of the handwriting to the thought of the kindness spent upon me in it, that after all I cannot thank you as I would.
You make us seem like such perfect parallel lines, my dear Mr. Martin, that I’d almost be worried about completing the definition by saying we’ll never meet—if it weren’t for what you say later about coming to London and promising to visit Flush. If you’re traveling while I’m writing this, it’s only what happened to me when I wrote not long ago to dear Mrs. Martin, and everyone in this house exclaimed about the ridiculous coincidence. As if I could know she was traveling when nobody told me, and I’m not a witch! If the same thing happens today, trust that I’m genuinely unaware. I’ll be comforted if it does—for certain reasons. But for no reason at all can I help but thank you for your letter, which brought me so much joy from the moment I saw the handwriting to the thoughtfulness behind it, that in the end, I can’t thank you as much as I’d like.
Yet I won't let you fancy me of such an irrational state of simplicity as not to be fully aware that you, with your 'nature of the fields and forests,' look down disdainfully and with an inward heat of glorying, upon me who have all my pastime in books—dead and seethed. Perhaps, if it were a little warmer, I might even grant that you are right in your pride. As it is, I grumble feebly to myself something about the definition of nature, and how we in the town (which 'God made' just as He made your hedges) have our share of nature too; and then I have secret thoughts of the state of the thermometer, and wonder how people can breathe out of doors. In the meantime, Flush, who is a better philosopher, pushes deep into my furs, and goes to sleep. Perhaps I should fear the omen for my correspondent.
Yet I won’t let you think I’m so simple that I’m not fully aware that you, with your 'nature of the fields and forests,' look down on me with disdain and a sense of pride because I find all my enjoyment in books—old and dusty. Maybe if it were a bit warmer, I could even admit you have a point in your arrogance. As it is, I just grumble to myself about the definition of nature, and how we in the town (which 'God made' just like He made your hedges) have our share of nature too; then I secretly think about the temperature and wonder how people can breathe outside. In the meantime, Flush, who is a better philosopher, burrows into my furs and falls asleep. Maybe I should worry about the omen for my correspondent.
Oh yes! That picture in 'Boz' is beautiful. For my own part, and by a natural womanly contradiction, I have never cared so much in my life for flowers as since being shut out from gardens—unless, indeed, in the happy days of old when I had a garden of my own, and cut it out into a great Hector of Troy, in relievo, with a high heroic box nose and shoeties of columbine.[72] But that was long ago. Now I count the buds of my primrose with a new kind of interest, and you never saw such a primrose! I begin to believe in Ovid, and look for a metamorphosis. The leaves are turning white and springing up as high as corn. Want of air, and of sun, I suppose. I should be loth to think it—want of friendship to me!
Oh yes! That picture in 'Boz' is beautiful. For my part, and due to a natural womanly contradiction, I’ve never cared so much for flowers as I have since being shut out from gardens—unless, of course, in the happy days of old when I had a garden of my own and shaped it into a great Hector of Troy, in relief, with a high heroic box nose and little columbines.[72] But that was a long time ago. Now I count the buds of my primrose with a new kind of interest, and you wouldn’t believe how amazing this primrose is! I’m starting to believe in Ovid and look for a transformation. The leaves are turning white and sprouting up as tall as corn. It must be the lack of air and sun, I guess. I’d hate to think it’s a lack of friendship for me!
Do you know that the royal Boz lives close to us, three doors from Mr. Kenyon in Harley Place? The new numbers appear to me admirable, and full of life and blood—whatever we may say to the thick rouging and extravagance of gesture. There is a beauty, a tenderness, too, in the organ scene, which is worthy of the gilliflowers. But my admiration for 'Boz' fell from its 'sticking place,' I confess, a good furlong, when I read Victor Hugo; and my creed is, that, not in his tenderness, which is as much his own as his humour, but in his serious powerful Jew-trial scenes, he has followed Hugo closely, and never scarcely looked away from 'Les Trois Jours d'un Condamné.'
Do you know that the royal Boz lives near us, three doors down from Mr. Kenyon in Harley Place? The new numbers seem amazing to me, full of life and energy—regardless of what we might say about the heavy makeup and overly dramatic gestures. There’s a beauty and tenderness in the organ scene that’s worthy of the gillyflowers. But I have to admit my admiration for 'Boz' dropped a good distance when I read Victor Hugo; and I believe that, not in his tenderness, which is just as much a part of him as his humor, but in his serious, powerful Jewish trial scenes, he has closely followed Hugo and rarely looked away from 'Les Trois Jours d'un Condamné.'
If you should not be on the road, I hope you won't be very long before you are, and that dearest Mrs. Martin will put off building her greenhouse—you see I believe she will build it—until she gets home again.
If you shouldn't be on the road, I hope you won't be away for long, and that dear Mrs. Martin will delay building her greenhouse—you see I believe she will build it—until she gets home again.
How kind of you and of her to have poor old Mrs. Barker at Colwall!
How nice of you and her to have poor old Mrs. Barker at Colwall!
Do believe me, both of you, with love from all of us,
Do believe me, both of you, with love from all of us,
Very affectionately yours,
BA.
With love,
BA.
Thank you, my very dear friend, I am as well as the east wind will suffer me to be; and that, indeed, is not very well, my heart being fuller of all manner of evil than is necessary to its humanity. But the wind is changed, and the frost is gone, and it is not quite out of my fancy yet that I may see you next summer. You and summer are not out of the question yet. Therefore, you see, I cannot be very deep in tribulation. But you may consider it a bad symptom that I have just finished a poem of some five hundred lines in stanzas, called 'The Lost Bower,'[73] and about nothing at all in particular.
Thank you, my dear friend. I’m as good as the east wind lets me be, which isn’t very good since my heart is filled with all kinds of troubles more than enough for any person. But the wind has changed, and the frost has melted, and I still imagine that I might see you next summer. You and summer are still possible. So, as you can see, I can’t be too deep in sadness. But you might find it concerning that I just finished a poem of about five hundred lines in stanzas called 'The Lost Bower,' and it’s really about nothing in particular.
As to Arabel, she is not an icicle. There are flowers which blow in the frost—when we brambles are brown with their inward death—and she is of them, dear thing. You are not a bramble, though, and I hope that when you talk of 'feeling the cold,' you mean simply to refer to your sensation, and not to your health. Remember also, dearest Mr. Boyd, what a glorious winter we have had. Take away the last ten days and a few besides, and call the whole summer rather than winter. Ought we to complain, really? Really, no.
As for Arabel, she’s not an icicle. There are flowers that bloom in the frost—when the brambles are brown with their fading life—and she’s one of them, dear thing. You aren’t a bramble, though, and I hope that when you talk about 'feeling the cold,' you’re just talking about how you feel, not your health. Also, remember, dear Mr. Boyd, what a wonderful winter we’ve had. If you take away the last ten days and a few others, it feels more like summer than winter. Should we really complain? Not at all.
I venture another prophecy upon the shoulders of the ast, though my hand shakes so that nobody will read it.
I make another prediction based on the past, even though my hand is shaking so much that no one will be able to read it.
You can't abide my 'Cry of the Human,' and four sonnets. They have none of them found favor in your eyes.
You can't stand my 'Cry of the Human,' and four sonnets. They haven't won your approval at all.
In or out of favor,
In or out of style,
Ever your affectionate E.B.B.
Always your loving E.B.B.
Do you think that next summer you might, could, or would walk across the park to see me—supposing always that I fail in my aspiration to go and see you? I only ask by way of hypothesis. Consider and revolve it so. We live on the verge of the town rather than in it, and our noises are cousins to silence; and you should pass into a room where the silence is most absolute. Flush's breathing is my loudest sound, and then the watch's tickings, and then my own heart when it beats too turbulently. Judge of the quiet and the solitude!
Do you think that next summer you might, could, or would walk across the park to see me—assuming that I don’t manage to come see you? I'm only asking as a hypothesis. Think about it that way. We live on the edge of town rather than in it, and our sounds are almost like silence; you would enter a room where the silence is complete. Flush's breathing is the loudest sound I hear, then the ticking of my watch, and then my own heart when it beats too fast. Just imagine the quiet and the solitude!
My very dear Friend,—The earth turns round, to be sure, and we turn with it, but I never anticipated the day and the hour for you to turn round and be guilty of high treason to our Greeks. I cry 'Ai! ai!' as if I were a chorus, and all vainly. For, you see, arguing about it will only convince you of my obstinacy, and not a bit of Homer's supremacy. Ossian has wrapt you in a cloud, a fog, a true Scotch mist. You have caught cold in the critical faculty, perhaps. At any rate, I can't see a bit more of your reasonableness than I can see of Fingal. Sic transit! Homer like the darkened half of the moon in eclipse! You have spoilt for me now the finest image in your Ossian-Macpherson.
My very dear Friend,—The earth keeps spinning, and we spin with it, but I never expected the day and time for you to turn around and betray our Greeks. I cry 'Ai! ai!' as if I were a chorus, and all in vain. Because, you see, arguing about it will only show you my stubbornness, but not at all Homer's greatness. Ossian has wrapped you in a cloud, a fog, a true Scottish mist. You may have caught a cold in your critical thinking, perhaps. Anyway, I can't see any more of your reasonableness than I can see of Fingal. Sic transit! Homer like the dark side of the moon during an eclipse! You have now ruined for me the best image in your Ossian-Macpherson.
My dearest Mr. Boyd, you will find as few believers in the genuineness of these volumes among the most accomplished antiquarians in poetry as in the genuineness of Chatterton's Rowley, and of Ireland's Shakespeare. The latter impostures boasted of disciples in the first instance, but the discipleship perished by degrees, and the place thereof, during this present 1843, knows it no more. So has it been with the belief in Macpherson's Ossian. Of those who believed in the poems at the first sight of them, who kept his creed to the end? And speaking so, I speak of Macpherson's contemporaries whom you respect.
My dearest Mr. Boyd, you'll find as few believers in the authenticity of these volumes among the most skilled poetry scholars as in the authenticity of Chatterton's Rowley and Ireland's Shakespeare. The latter hoaxes initially had followers, but over time, those followers faded away, and by now, in this year 1843, they are no longer in existence. The belief in Macpherson's Ossian has followed the same path. Of those who believed in the poems at first sight, how many stuck to that belief until the end? And when I say this, I'm referring to Macpherson's contemporaries whom you admire.
I do not consider Walter Scott a great poet, but he was highly accomplished in matters of poetical antiquarianism, and is certainly citable as an authority on this question.
I don't see Walter Scott as a great poet, but he was very skilled in poetic history and can definitely be referenced as an authority on this topic.
Try not to be displeased with me. I cannot conceal from you that my astonishment is profound and unutterable at your new religion—your new faith in this pseud-Ossian—and your desecration, in his service, of the old Hellenic altars. And by the way, my own figure reminds me to inquire of you whether you are not sometimes struck with a want in him—a want very grave in poetry, and very strange in antique poetry—the want of devotional feeling and conscience of God. Observe, that all antique poets rejoice greatly and abundantly in their divine mythology; and that if this Ossian be both antique and godless, he is an exception, a discrepancy, a monster in the history of letters and experience of humanity. As such I leave him.
Try not to be upset with me. I can't hide from you that I'm genuinely shocked and amazed by your new religion—your faith in this pseudo-Ossian—and how you're turning your back on the old Hellenic altars in his service. By the way, I can't help but ask if you ever feel a serious lack in him—a significant absence in poetry, and a strange one in ancient poetry—the absence of devotion and a sense of God. Note that all ancient poets express great joy in their divine mythology; if this Ossian is both ancient and godless, he stands out as an exception, an anomaly, a rarity in the history of literature and human experience. With that, I leave him.
Oh, how angry you will be with me. But you seemed tolerably prepared in your last letter for my being in a passion.... Ever affectionately yours,
Oh, how angry you’re going to be with me. But you seemed pretty ready in your last letter for me to be upset.... Ever affectionately yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
ELIZABETH BARRETT BROWNING.
Why should I be angry with Flush? He does not believe in Ossian. Oh, I assure you he doesn't.
Why should I be mad at Flush? He doesn't believe in Ossian. Oh, I promise you he doesn't.
The following letter was called forth by a criticism of Mr. Kenyon's on Miss Barrett's poem, The Dead Pan, which he had seen in manuscript; but it also meets some criticisms which others had made upon her last volume (see above, p. 65).
The following letter was prompted by a critique from Mr. Kenyon about Miss Barrett's poem, The Dead Pan, which he had reviewed in manuscript; however, it also addresses some feedback that others had given on her latest collection (see above, p. 65).
My very dear Cousin,—Your kindness having touched me much, and your good opinion, whether literary or otherwise, being of great price to me, it is even with tears in my eyes that I begin to write to you upon a difference between us. And what am I to say? To admit, of course, in the first place, the injuriousness to the 'popularity,' of the scriptural tone. But am I to sacrifice a principle to popularity? Would you advise me to do so? Should I be more worthy of your kindness by doing so? and could you (apart from the kindness) call my refusal to do so either perverseness or obstinacy? Even if you could, I hope you will try a little to be patient with me, and to forgive, at least, what you find it impossible to approve.
My dear Cousin, your kindness has really moved me, and your opinion, whether about writing or anything else, means so much to me. It's with tears in my eyes that I start to talk to you about something we're not seeing eye to eye on. So, what should I say? I have to acknowledge, first of all, that the scriptural tone might hurt my 'popularity.' But should I really give up my principles just for popularity? Would you suggest I do that? Would it make me more deserving of your kindness if I did? And could you honestly see my refusal to compromise as either stubbornness or just being difficult? Even if you do, I hope you can try to be patient with me and at least forgive what you find hard to accept.
My dear cousin, if you had not reminded me of Wordsworth's exclamation—
My dear cousin, if you hadn’t reminded me of Wordsworth’s exclamation—
A pagan, suckled in a creed outworn—
and if he had never made it, I do think that its significance would have occurred to me, by a sort of instinct, in connection with this discussion. Certainly I would rather be a pagan whose religion was actual, earnest, continual—for week days, work days, and song days—than I would be a Christian who, from whatever motive, shrank from hearing or uttering the name of Christ out of a 'church.' I am no fanatic, but I like truth and earnestness in all things, and I cannot choose but believe that such a Christian shows but ill beside such a pagan. What pagan poet ever thought of casting his gods out of his poetry? In what pagan poem do they not shine and thunder? And if I—to approach the point in question—if I, writing a poem the end of which is the extolment of what I consider to be Christian truth over the pagan myths shrank even there from naming the name of my God lest it should not meet the sympathies of some readers, or lest it should offend the delicacies of other readers, or lest, generally, it should be unfit for the purposes of poetry in what more forcible manner than by that act (I appeal to Philip against Philip) can I controvert my own poem, or secure to myself and my argument a logical and unanswerable shame? If Christ's name is improperly spoken in that poem, then indeed is Schiller right, and the true gods of poetry are to be sighed for mournfully. For be sure that Burns was right, and that a poet without devotion is below his own order, and that poetry without religion will gradually lose its elevation. And then, my dear friend, we do not live among dreams. The Christian religion is true or it is not, and if it is true it offers the highest and purest objects of contemplation. And the poetical faculty, which expresses the highest moods of the mind, passes naturally to the highest objects. Who can separate these things? Did Dante? Did Tasso? Did Petrarch? Did Calderon? Did Chaucer? Did the poets of our best British days? Did any one of these shrink from speaking out Divine names when the occasion came? Chaucer, with all his jubilee of spirit and resounding laughter, had the name of Jesus Christ and God as frequently to familiarity on his lips as a child has its father's name. You say 'our religion is not vital—not week-day—enough.' Forgive me, but that is a confession of a wrong, not an argument. And if a poet be a poet, it is his business to work for the elevation and purification of the public mind, rather than for his own popularity! while if he be not a poet, no sacrifice of self-respect will make amends for a defective faculty, nor ought to make amends.
and if he had never created it, I do believe that its significance would have come to me instinctively, in relation to this discussion. Certainly I would prefer to be a pagan whose beliefs are real, serious, and constant—for weekdays, workdays, and festive days—than to be a Christian who, for any reason, avoids hearing or saying the name of Christ outside of a 'church.' I'm not a fanatic, but I value truth and sincerity in everything, and I can't help but think that such a Christian looks poorly in comparison to such a pagan. What pagan poet ever thought about excluding his gods from his poetry? In what pagan poem don't they shine and roar? And if I—to get to the point—if I, writing a poem that celebrates what I believe to be Christian truth over pagan myths, even there hesitated to mention my God's name for fear it wouldn't resonate with some readers, or might offend the sensitivities of others, or might generally be unsuitable for poetry—how could I more effectively undermine my own poem, or ensure myself and my argument a logical and undeniable disgrace? If Christ's name is improperly addressed in that poem, then indeed Schiller is correct, and we should mourn for the true gods of poetry. Be sure that Burns was right, and that a poet without devotion falls short of his own calling, and that poetry without religion will gradually lose its greatness. And, my dear friend, we do not live among fantasies. The Christian religion is either true or it isn’t, and if it is true, it provides the highest and purest subjects for contemplation. The poetic ability, which expresses the loftiest states of mind, naturally refers to the highest subjects. Who can separate these things? Did Dante? Did Tasso? Did Petrarch? Did Calderon? Did Chaucer? Did the poets from our finest British days? Did any of them hesitate to speak Divine names when the moment arose? Chaucer, with all his joyful spirit and booming laughter, had the name of Jesus Christ and God on his lips as often and comfortably as a child speaks its father's name. You say ‘our religion isn’t vital enough—not everyday enough.’ Forgive me, but that is an admission of error, not an argument. If a poet is indeed a poet, it’s his duty to strive for the elevation and refinement of the public mind, rather than just his own popularity! And if he is not a poet, no sacrifice of self-respect can compensate for a lack of talent, nor should it.
My conviction is that the poetry of Christianity will one day be developed greatly and nobly, and that in the meantime we are wrong, poetically as morally, in desiring to restrain it. No, I never felt repelled by any Christian phraseology in Cowper—although he is not a favorite poet of mine from other causes—nor in Southey, nor even in James Montgomery, nor in Wordsworth where he writes 'ecclesiastically,' nor in Christopher North, nor in Chateaubriand, nor in Lamartine.
My belief is that the poetry of Christianity will one day be developed significantly and beautifully, and that in the meantime, we are misguided, both poetically and morally, in wanting to hold it back. No, I've never felt turned off by any Christian language in Cowper—even though he’s not one of my favorite poets for other reasons—nor in Southey, nor even in James Montgomery, nor in Wordsworth when he writes 'ecclesiastically,' nor in Christopher North, nor in Chateaubriand, nor in Lamartine.
It is but two days ago since I had a letter—and not from a fanatic—to reproach my poetry for not being Christian enough, and this is not the first instance, nor the second, of my receiving such a reproach. I tell you this to open to you the possibility of another side to the question, which makes, you see, a triangle of it!
It was just two days ago that I got a letter—and not from a fanatic—criticizing my poetry for not being Christian enough, and this isn’t the first time I’ve received such criticism. I share this to show you that there’s another perspective to consider, which, as you can see, creates a triangle of thought!
Can you bear with such a long answer to your letter, and forbear calling it a 'preachment'? There may be such a thing as an awkward and untimely introduction of religion, I know, and I have possibly been occasionally guilty in this way. But for my principle I must contend, for it is a poetical principle and more, and an entire sincerity in respect to it is what I owe to you and to myself. Try to forgive me, dear Mr. Kenyon. I would propitiate your indulgence for me by a libation of your own eau de Cologne poured out at your feet! It is excellent eau de Cologne, and you are very kind to me, but, notwithstanding all, there is a foreboding within me that my 'conventicleisms' will be inodorous in your nostrils.
Can you handle such a long response to your letter and not mind calling it a 'sermon'? I know there can be awkward and ill-timed ways to bring up religion, and I might have slipped up in that regard before. But I need to stand by my principle because it’s a poetic principle and more, and being completely honest about it is what I owe to you and myself. Please try to forgive me, dear Mr. Kenyon. I would win your forgiveness with a splash of your own eau de Cologne poured out at your feet! It's great eau de Cologne, and you are very kind to me, but still, I have a feeling that my 'conventicleisms' will be scentless to you.
[Incomplete.]
[Incomplete.]
My very dear Cousin,—I have read your letter again and again, and feel your kindness fully and earnestly. You have advised me about the poem,[74] entering into the questions referring to it with the warmth rather of the author of it than the critic of it, and this I am sensible of as absolutely as anyone can be. At the same time, I have a strong perception rather than opinion about the poem, and also, if you would not think it too serious a word to use in such a place, I have a conscience about it. It was not written in a desultory fragmentary way, the last stanzas thrown in, as they might be thrown out, but with a design, which leans its whole burden on the last stanzas. In fact, the last stanzas were in my mind to say, and all the others presented the mere avenue to the end of saying them. Therefore I cannot throw them out—I cannot yield to the temptation even of pleasing you by doing so; I make a compromise with myself, and do not throw them out, and do not print the poem. Now say nothing against this, my dear cousin, because I am obstinate, as you know, as you have good evidence for knowing. I will not either alter or print it. Then you have your manuscript copy, which you can cut into any shape you please as long as you keep it out of print; and seeing that the poem really does belong to you, having had its origin in your paraphrase of Schiller's stanzas, I see a great deal of poetical justice in the manuscript copyright remaining in your hands. For the rest I shall have quite enough to print and to be responsible for without it, and I am quite satisfied to let it be silent for a few years until either I or you (as may be the case even with me!) shall have revised our judgments in relation to it.
My dear Cousin, I've read your letter multiple times and truly appreciate your kindness. You've shared your thoughts on the poem, approaching it more as its creator than as a critic, and I completely recognize that. At the same time, I have a strong feeling about the poem, and if I may use a serious term, I have a conscience regarding it. It wasn't written in a random or disjointed way, with the last stanzas casually added, but with a purpose that focuses entirely on those final stanzas. In fact, I intended to express those last stanzas all along, and the preceding lines were just a path to get to them. Thus, I can't just remove them—I won't give in to the temptation of satisfying you by doing so. I've reached a compromise with myself: I will not remove them, and I will not publish the poem. So please, don't argue with me about this, my dear cousin, because I can be stubborn, as you know all too well. I won't change it or publish it. You have your manuscript copy, which you can adapt as you see fit, as long as it remains unpublished. Since the poem is rooted in your paraphrase of Schiller's lines, I find it only fair that the copyright for the manuscript stays with you. As for me, I have plenty to publish and be accountable for without it, and I'm content to let it remain quiet for a few years until either I or you (which could include me!) have a different perspective on it.
This being settled, you must suffer me to explain (for mere personal reasons, and not for the good of the poem) that no mortal priest (of St. Peter's or otherwise) is referred to in a particular stanza, but the Saviour Himself. Who is 'the High Priest of our profession,' and the only 'priest' recognised in the New Testament. In the same way the altar candles are altogether spiritual, or they could not be supposed, even by the most amazing poetical exaggeration, to 'light the earth and skies.' I explain this, only that I may not appear to you to have compromised the principle of the poem, by compromising any truth (such in my eyes) for the sake of a poetical effect.
This being settled, I need to explain (for personal reasons, not for the sake of the poem) that there's no earthly priest (either from St. Peter's or anywhere else) mentioned in a particular stanza, but rather the Saviour Himself. He is 'the High Priest of our faith' and the only 'priest' acknowledged in the New Testament. Similarly, the altar candles are purely spiritual, or else they couldn't possibly be imagined, even through the most incredible poetic exaggeration, to 'light the earth and skies.' I'm sharing this so it doesn’t seem like I've compromised the poem's principles by compromising any truth (as I see it) for the sake of effect.
And now I will not say any more. I know that you will be inclined to cry, 'Print it in any case,' but I will entreat of your kindness, which I have so much right to trust in while entreating, not to say one such word. Be kind, and let me follow my own way silently. I have not, indeed, like a spoilt child in a fret, thrown the poem up because I would not alter it, though you have done much to spoil me. I act advisedly, and have made up my mind as to what is the wisest and best thing to do, and personally the pleasantest to myself, after a good deal of serious reflection. 'Pan is dead,' and so best, for the present at least.
And now I won't say anything more. I know you're going to want to shout, 'Just print it anyway,' but I really ask for your kindness, which I have every right to count on while asking, not to say such a thing. Please, let me choose to proceed quietly. I haven't, unlike a spoiled child throwing a tantrum, rejected the poem just because I wouldn’t change it, even though you’ve done a lot to pamper me. I’m being thoughtful, and I’ve decided what is the smartest and best thing to do, as well as what feels best for me, after giving it a lot of serious thought. 'Pan is dead,' and that's for the best, at least for now.
I shall take your advice about the preface in every respect, and thanks for the letter and Taylor's memoirs.
I will follow your advice about the preface in every way, and thank you for the letter and Taylor's memoirs.
Miss Mitford talks of coming to town for a day, and of bringing Flush with her, as soon as the weather settles, and to-day looks so like it that I have mused this morning on the possibility of breaking my prison doors and getting into the next room. Only there is a forbidding north wind, they say.
Miss Mitford mentions coming to town for a day and bringing Flush with her as soon as the weather improves, and today looks so promising that I've been wondering this morning about the possibility of escaping my confines and getting into the next room. But they say there's a harsh north wind.
Don't be vexed with me, dear Mr. Kenyon. You know there are obstinacies in the world as well as mortalities, and thereto appertaining. And then you will perceive through all mine, that it is difficult for me to act against your judgment so far as to put my own tenacity into print.
Don't be annoyed with me, dear Mr. Kenyon. You know there are stubbornnesses in the world just like there are certainties, and they go hand in hand. And you'll see through all my stubbornness that it's hard for me to go against your judgment to the extent of putting my own insistence in writing.
Ever gratefully and affectionately yours,
E.B.B.
Yours gratefully and affectionately,
E.B.B.
It is to the honour of America that it recognised from the first the genius of Miss Barrett; and for a large part of her life some of the closest of her personal and literary connections were with Americans. The same is true in both respects of Robert Browning. As appears from some letters printed farther on in these volumes, at a time when the sale of his poems in England was almost infinitesimal, they were known and highly prized in the United States. Expressions of Mrs. Browning's sympathy with America and of gratitude for the kindly feelings of Americans recur frequently in the letters, and it is probable that there are still extant in the States many letters written to friends and correspondents there. Only three or four such have been made available for the present collection; and of these the first follows here in its place in the chronological sequence. It was written to Mr. Cornelius Mathews, then editor of 'Graham's Magazine,' who had invited Miss Barrett to send contributions to his periodical. The warm expression in it of sympathy with the poetry of Robert Browning, whom she did not yet know personally, is especially interesting to readers of this later day, who, like the spectators at a Greek tragedy, watch the development of a drama of which the dénouement is already known to them.
It is a point of pride for America that it recognized Miss Barrett's talent from the very beginning; for much of her life, she had some of her closest personal and literary connections with Americans. The same is true for Robert Browning in both regards. As shown in some letters included later in these volumes, when his poems were hardly selling in England, they were well known and highly valued in the United States. Mrs. Browning often expressed her sympathy for America and gratitude for the warm feelings of Americans in her letters, and it's likely that there are still many letters written to friends and contacts in the States. Only three or four of those letters have been included in this collection; the first one of these is presented here in the order of its timeline. It was written to Mr. Cornelius Mathews, then the editor of 'Graham's Magazine,' who had invited Miss Barrett to contribute to his publication. The heartfelt expression of sympathy for Robert Browning's poetry, whom she did not know personally at the time, is particularly interesting for today’s readers, who, much like spectators at a Greek tragedy, are watching the unfolding of a story whose outcome they already know.
My dear Mr. Mathews,—In replying to your kind letter I send some more verse for Graham's, praying such demi-semi-gods as preside over contributors to magazines that I may not appear over-loquacious to my editor. Of course it is not intended to thrust three or four poems into one number. My pluralities go to you simply to 'bide your time,' and be used one by one as the opportunity is presented. In the meanwhile you have received, I hope, a short letter written to explain my unwillingness to apply, as you desired me at first, to Wiley and Putnam—an unwillingness justified by what you told me afterwards. I did not apply, nor have I applied, and I would rather not apply at all. Perhaps I shall hear from them presently. The pamphlet on International Copyright is welcome at a distance, but it has not come near me yet; and for all your kindness in relation to the prospective gift of your works I thank you again and earnestly. You are kind to me in many ways, and I would willingly know as much of your intellectual habits as you teach me of your genial feelings. This 'Pathfinder' (what an excellent name for an American journal!) I also owe to you, with the summing up of your performances in it, and with a notice of Mr. Browning's 'Blot on the Scutcheon,' which would make one poet furious (the 'infelix Talfourd') and another a little melancholy—namely, Mr. Browning himself. There is truth on both sides, but it seems to me hard truth on Browning. I do assure you I never saw him in my life—do not know him even by correspondence—and yet, whether through fellow-feeling for Eleusinian mysteries, or whether through the more generous motive of appreciation of his powers, I am very sensitive to the thousand and one stripes with which the assembly of critics doth expound its vocation over him, and the 'Athenaeum,' for instance, made me quite cross and misanthropical last week.[75] The truth is—and the world should know the truth—it is easier to find a more faultless writer than a poet of equal genius. Don't let us fall into the category of the sons of Noah. Noah was once drunk, indeed, but once he built the ark. Talking of poets, would your 'Graham's Miscellany' care at all to have occasional poetical contributions from Mr. Horne? I am in correspondence with him, and I think I could manage an arrangement upon the same terms as my engagement rests on, if you please and your friends please, that is, and without formality, if it should give you any pleasure. He is a writer of great power, I think. And this reminds me that you may be looking all the while for the 'Athenaeum's' reply to your friend's proposition—of which I lost no time in apprising the editor, Mr. Dilke, and here are some of his words: 'An American friend who had been long in England, and often conversed with me on the subject, resolved on his return to establish such a correspondence. In all things worth knowing—all reviews of good books' (which 'are published first or simultaneously,' says Mr. Dilke, 'in London'), 'he was anticipated, and after some months he was driven of necessity to geological surveys, centenary celebrations, progress of railroads, manufactures, &c., and thus the prospect was abandoned altogether.' Having made this experiment, Mr. Dilke is unwilling to risk another. Neither must we blame him for the reserve. When the international copyright shall at once protect the national meum and tuum in literature and give it additional fullness and value, we shall cease to say insolently to you that what we want of your books we will get without your help, but as it is, the Mr. Dilkes of us have nothing much more courteous to do. I wish I could have been of any use to your friend—I have done what I could. In regard to critical papers of mine, I would willingly give myself up to you, seeing your good nature; but it is the truth that I never published any prose papers at all except the series on the Greek Christian poets and the other series on the English poets in the 'Athenaeum' of last year, and both of which you have probably seen. Afterwards I threw up my brief and went back to my poetry, in which I feel that I must do whatever I am equal to doing at all. That life is short and art long appears to us more true than usual when we lie all day long on a sofa and are as frightened of the east wind as if it were a tiger. Life is not only short, but uncertain, and art is not only long, but absorbing. What have I to do with writing 'scandal' (as Mr. Jones would say) upon my neighbour's work, when I have not finished my own? So I threw up my brief into Mr. Dilke's hands, and went back to my verses. Whenever I print another volume you shall have it, if Messrs. Wiley and Putnam will convey it to you. How can I send you, by the way, anything I may have to send you? Why will you not, as a nation, embrace our great penny post scheme, and hold our envelopes in all acceptation? You do not know—cannot guess—what a wonderful liberty our Rowland Hill has given to British spirits, and how we 'flash a thought' instead of 'wafting' it from our extreme south to our extreme north, paying 'a penny for our thought' and for the electricity included. I recommend you our penny postage as the most successful revolution since the 'glorious three days' of Paris.
My dear Mr. Mathews,—In response to your kind letter, I'm sending some more poems for Graham's, hoping that the semi-divine beings overseeing magazine contributors will prevent me from overwhelming my editor. Obviously, I don't intend to squeeze three or four poems into one issue. I'm sending multiple pieces to you just to "bide your time," so they can be used one at a time as opportunities arise. Meanwhile, I hope you received a brief letter explaining my hesitation to approach Wiley and Putnam, as you initially suggested—hesitation that was validated by what you told me afterward. I didn't apply, nor do I intend to; I'm not keen on applying at all. Maybe I'll hear from them soon. The pamphlet on International Copyright is appreciated from afar, but I haven't received it yet. I thank you again sincerely for your kindness regarding the potential gift of your works. You're generous in many ways, and I'd love to learn as much about your intellectual habits as you share with me about your warmth. This "Pathfinder" (what a great name for an American journal!) is also thanks to you, along with your summary of your works in it, and a mention of Mr. Browning's "Blot on the Scutcheon," which might upset one poet (the "infelix Talfourd") and make another slightly melancholic—namely, Mr. Browning himself. There's truth on both sides, but it seems somewhat harsh on Browning. I assure you I’ve never met him—in fact, I don't even know him through correspondence—but for some reason, whether because of a shared understanding of deeper mysteries or simply because I appreciate his talent, I feel very sensitive to the myriad criticisms that the critics impose on him, and the "Athenaeum," for instance, really irritated me last week. The truth is—and the world should know the truth—it’s easier to find a more flawless writer than a poet of equal talent. Let's not get lost among the descendants of Noah. Noah did get drunk once, but he also built the ark. Speaking of poets, would your "Graham's Miscellany" be interested in occasional poetry contributions from Mr. Horne? I'm in contact with him, and I think I could arrange an agreement similar to my own engagement if you and your associates are on board, and without any formality, should it please you. I believe he is a writer of significant talent. This reminds me that you might be eagerly awaiting the "Athenaeum's" response to your friend's proposal—of which I promptly informed the editor, Mr. Dilke, and here’s part of his reply: "An American friend who had spent a substantial amount of time in England and often discussed this with me decided upon returning to establish such a correspondence. In all things worth knowing—reviews of quality books" (which "are published first or simultaneously," according to Mr. Dilke, "in London"), "he encountered everything he wanted to know, but after a few months, he was forced to focus on geological surveys, centenary celebrations, railroad progress, manufacturing, etc., and so the prospect was abandoned entirely." After this experience, Mr. Dilke is reluctant to take the risk again. And we shouldn't blame him for the caution. When international copyright can fully protect our respective literary rights and add more breadth and value, we will stop arrogantly claiming that we will obtain what we want from your books without your assistance. As it stands, we Mr. Dilkes have little more courteous to do. I wish I could have been of better use to your friend—I did what I could. Regarding my critical pieces, I'd be happy to share them with you, given your good nature; but the truth is I've never published any prose pieces at all except for my series on Greek Christian poets and the series on English poets in the "Athenaeum" from last year, which you probably have seen. After that, I returned to poetry, because I feel I need to focus on what I'm capable of. The idea that life is short and art is long seems especially true when we're lounging on a sofa all day, scared of the east wind as if it were a tiger. Life is not just short, but also unpredictable, and art is both lengthy and all-consuming. What right do I have to write "scandal" (as Mr. Jones would say) about someone else's work when I haven’t completed my own? So, I handed my brief to Mr. Dilke and went back to my verses. Whenever I print another volume, you'll receive it, if Messrs. Wiley and Putnam can get it to you. By the way, how can I send you anything I want to send? Why won’t you, as a nation, adopt our fantastic penny post system and accept our envelopes in all forms? You cannot imagine—cannot even guess—what a remarkable freedom our Rowland Hill has granted British spirits, enabling us to "flash a thought" instead of "wafting" it from the furthest south to the furthest north, paying "a penny for our thought" and for the electricity that goes along with it. I suggest you consider our penny postage as the most successful revolution since the "glorious three days" in Paris.
And so, you made merry with my scorn of my 'Prometheus.' Believe me—believe me absolutely—I did not strike that others might spare, but from an earnest remorse. When you know me better, you will know, I hope, that I am true, whether right or wrong, and you know already that I am right in this thing, the only merit of the translation being its closeness. Can I be of any use to you, dear Mr. Mathews? When I can, make use of me. You surprise and disappoint me in your sketch of the Boston poet, for the letter he wrote to me struck me as frank and honest. I wonder if he made any use of the verses I sent him; and I wonder what I sent him—for I never made a note of it, through negligence, and have quite forgotten. Are you acquainted with Mrs. Sigourney? She has offended us much by her exposition of Mrs. Southey's letter, and I must say not without cause. I rejoice in the progress of 'Wakondah,' wishing the influences of mountain and river to be great over him and in him. And so I will say the 'God bless you' your kindness cares to hear, and remain,
And so, you enjoyed my mocking of my 'Prometheus.' Trust me—absolutely trust me—I didn’t do it so others would hold back, but out of genuine remorse. When you get to know me better, I hope you’ll see that I am true, whether I’m right or wrong, and you already know that I’m right about this matter, as the only strength of the translation is its fidelity. Can I help you in any way, dear Mr. Mathews? When I can, feel free to use me. You surprise and disappoint me with your portrayal of the Boston poet, as the letter he wrote to me felt open and sincere. I wonder if he used the verses I sent him; and I’m curious about what I actually sent him—since I neglected to keep a note, I’ve completely forgotten. Are you familiar with Mrs. Sigourney? She has upset us quite a bit with her interpretation of Mrs. Southey's letter, and I must say, not without reason. I’m pleased with the progress of 'Wakondah,' hoping the influences of the mountains and rivers will deeply affect him. So I’ll say the 'God bless you' that your kindness wants to hear, and I remain,
Sincerely and thankfully yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
Sincerely and gratefully yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
(Endorsed in another hand)
E.B. Barrett, London, received May 12, 1843,
4 poems, previously furnished to Graham's Magazine, $50.
(Endorsed in another hand)
E.B. Barrett, London, received May 12, 1843,
4 poems, previously submitted to Graham's Magazine, $50.
My dear Cousin,—Here is my copyright for you, and you will see that I have put 'word' instead of 'sound,' as certainly the proper 'word.' Do let me thank you once more for all the trouble and interest you have taken with me and in me. Observe besides that I have altered the title according to your unconscious suggestion, and made it 'The Dead Pan,' which is a far better name, I think, than the repetition of the refrain.
My dear Cousin,—Here’s my copyright for you, and you’ll see that I’ve used 'word' instead of 'sound,' as that’s definitely the right choice. Let me thank you again for all the effort and interest you’ve shown in me. Also, I’ve changed the title based on your unintentional suggestion and called it 'The Dead Pan,' which I think is a much better name than repeating the refrain.
But I spoil my exemplary docility so far, by confessing that I don't like 'scornful children' half—no, not half so well as my 'railing children,' although, to be sure, you proved to me that the last was nigh upon nonsense. You proved it—that is, you almost proved it, for don't we say—at least, mightn't we say—'the thunder was silent'? 'thunder' involving the idea of noise, as much as 'railing children' do. Consider this—I give it up to you.[76]
But I’m ruining my perfect behavior by admitting that I don’t like ‘scornful children’ any more than my ‘railing children,’ although, of course, you showed me that the latter was nearly nonsense. You showed it—that is, you almost showed it, because don’t we say—at least, mightn't we say—‘the thunder was silent’? 'thunder' carries the idea of noise just like 'railing children' do. Think about this—I give in to you.[76]
I am ashamed to have kept Carlyle so long, but I quite failed in trying to read him at my "usual pace—he won't be read quick. After all, and full of beauty and truth as that book is, and strongly as it takes hold of my sympathies, there is nothing new in it—not even a new Carlyleism, which I do not say by way of blaming the book, because the author of it might use words like the apostle's: 'To write the same things unto you, to me indeed is not grievous, and to you it is safe.' The world being blind and deaf and rather stupid, requires a reiteration of certain uncongenial truths....
I feel embarrassed for having taken so long to read Carlyle, but I completely struggled to read him at my usual speed—he just can’t be read quickly. After all, even though that book is full of beauty and truth and resonates with me strongly, there’s nothing new in it—not even a fresh Carlyleism. I'm not saying this to criticize the book because the author might say the same thing as the apostle: 'Reiterating these points to you isn’t a burden for me, and it’s safe for you.' Given that the world is blind, deaf, and somewhat foolish, it needs to hear certain uncomfortable truths repeated....
Thank you for the address.
Ever affectionately yours,
E.B.B.
Thank you for the address.
Always lovingly yours,
E.B.B.
I observe that the most questionable rhymes are not objected to by Mr. Merivale; also—but this letter is too long already.
I notice that the most questionable rhymes don’t seem to bother Mr. Merivale; also—but this letter is already too long.
My dearest Mrs. Martin,—If you promised (which you did), I ought to have promised—and therefore we may ask each other's pardon....
My dearest Mrs. Martin,—If you promised (which you did), I should have promised—and so we can ask each other's forgiveness....
How is the dog? and how does dear Mr. Martin find himself in Arcadia? Do we all stand in his recollection like a species of fog, or a concentrated essence of brick wall? How I wish—and since I said it aloud to you I have often wished it over in a whisper—that you would put away your romance, or cut it in two, and spend six months of the year in London with us! Miss Mitford believes that wishes, if wished hard enough, realise themselves, but my experience has taught me a less cheerful creed. Only if wishes do realise themselves!
How's the dog? And how does dear Mr. Martin feel about being in Arcadia? Do we all come to his mind like a kind of fog, or a solid essence of a brick wall? I really wish—and since I said it out loud to you, I’ve often wished it again in a whisper—that you would set aside your romantic notions, or split them in half, and spend six months of the year in London with us! Miss Mitford believes that wishes, if you wish hard enough, come true, but my experience has taught me a less optimistic perspective. If only wishes did come true!
Miss Mitford is at Bath, where she has spent one week and is about to spend two, and then goes on her way into Devonshire. She amused me so the other day by desiring me to look at the date of Mr. Landor's poems in their first edition, because she was sure that it must be fifty years since, and she finds him at this 1843, the very Lothario of Bath, enchanting the wives, making jealous the husbands, and 'enjoying,' altogether, the worst of reputations. I suggested that if she proved him to be seventy-five, as long as he proved himself enchanting, it would do no manner of good in the way of practical ethics; and that, besides, for her to travel round the world to investigate gentlemen's ages was invidious, and might be alarming as to the safe inscrutability of ladies' ages. She is delighted with the scenery of Bath, which certainly, take it altogether, marble and mountains, is the most beautiful town I ever looked upon. Cheltenham, I think, is a mere commonplace to it, although the avenues are beautiful, to be sure....
Miss Mitford is in Bath, where she has spent one week and is about to spend another two before heading to Devonshire. She made me laugh the other day when she asked me to check the date of Mr. Landor's poems in their first edition because she was sure that it must be fifty years ago. She finds him in 1843, the ultimate charmer of Bath, enchanting the wives, making the husbands jealous, and overall enjoying a terrible reputation. I suggested that even if she proved him to be seventy-five, as long as he remained charming, it wouldn't really matter for practical ethics. Plus, I pointed out that traveling the world to investigate gentlemen's ages seemed unfair and could raise concerns about the undisclosed ages of ladies. She is thrilled with the scenery of Bath, which is definitely the most beautiful town I’ve ever seen, with its combination of marble and mountains. Cheltenham, in my opinion, is just ordinary compared to it, even though the avenues are indeed lovely...
Mrs. Southey complains that she has lost half her income by her marriage, and her friend Mr. Landor is anxious to persuade, by the means of intermediate friends, Sir Robert Peel to grant her a pension. She is said to be in London now, and has at least left Keswick for ever. It is not likely that Wordsworth should come here this year, which I am sorry for now, although I should certainly be sorry if he did come. A happy state of contradiction, not confined either to that particular movement or no-movement, inasmuch as I was gratified by his sending me the poem you saw, and yet read it with such extreme pain as to incapacitate me from judging of it. Such stuff we are made of!
Mrs. Southey says she’s lost half her income because of her marriage, and her friend Mr. Landor is eager to convince Sir Robert Peel, through mutual friends, to give her a pension. She is reportedly in London now and has officially left Keswick for good. It’s unlikely that Wordsworth will come here this year, which I regret now, even though I would definitely be upset if he did show up. It’s a strange state of contradiction, not limited to just that specific situation or lack of movement, since I was pleased that he sent me the poem you saw, but reading it caused me so much pain that I couldn't judge it properly. It’s amazing what we’re made of!
This is a long letter—and you are tired, I feel by instinct!
This is a long letter—and I can tell you're tired!
May God bless you, my dearest Mrs. Martin. Give my love to Mr. Martin, and think of me as
May God bless you, my dearest Mrs. Martin. Send my love to Mr. Martin, and keep me in your thoughts as
Your very affectionate,
BA.
Much love,
BA.
Henry and Daisy have been to see the lying in state, as lying stark and dead is called whimsically, of the Duke of Sussex. It was a fine sight, they say.
Henry and Daisy went to see the lying in state, which is humorously called lying stark and dead, of the Duke of Sussex. They said it was a beautiful sight.
My very dear Friend,—I thank you much for the copies of your 'Anti-Puseyistic Pugilism.' The papers reached my hands quite safely and so missed setting the world on fire; and I shall be as wary of them evermore (be sure) as if they were gunpowder. Pray send them to Mary Hunter. Why not? Why should you think that I was likely to 'object' to your doing so? She will laugh. I laughed, albeit in no smiling mood; for I have been transmigrating from one room to another, and your packet found me half tired and half excited, and whole grave. But I could not choose but laugh at your Oxford charge; and when I had counted your great guns and javelin points and other military appurtenances of the Punic war, I said to myself—or to Flush, 'Well, Mr. Boyd will soon be back again with the dissenters.' Upon which I think Flush said, 'That's a comfort.'
My dear friend,—Thank you so much for the copies of your 'Anti-Puseyistic Pugilism.' The papers arrived safely and didn’t cause a stir; I’ll be cautious with them from now on (you can count on that) as if they were gunpowder. Please send them to Mary Hunter. Why not? Why would you think I’d have a problem with that? She will laugh. I laughed, even though I wasn’t in a laughing mood; I’ve been moving from one room to another, and your package found me half tired and half excited, and completely serious. But I couldn’t help but laugh at your Oxford charge; and after I counted your big points and javelins and other military gear from the Punic war, I thought to myself—or to Flush, ‘Well, Mr. Boyd will be back with the dissenters soon.’ To which I think Flush replied, ‘That’s a comfort.’
Mary's direction is, 111 London Road, Brighton. You ought to send the verses to her yourself, if you mean to please her entirely: and I cannot agree with you that there is the slightest danger in sending them by the post. Letters are never opened, unless you tempt the flesh by putting sovereigns, or shillings, or other metallic substances inside the envelope; and if the devil entered into me causing me to write a libel against the Queen, I would send it by the post fearlessly from John o' Groat's to Land's End inclusive.
Mary's address is 111 London Road, Brighton. You should send the poems to her yourself if you really want to make her happy; I don't think there's any risk in mailing them. Letters are never opened unless you try to tempt someone by putting cash or coins inside the envelope. And even if I had a moment of madness and wrote something slanderous about the Queen, I would confidently send it by post from John o' Groat's to Land's End without a second thought.
One of your best puns, if not the best,
One of your best jokes, if not the best,
With other falsehoods diabolical,
lies in an octosyllabic couplet; and what business has that in your heroic libel?
lies in an eight-syllable couplet; and what business does that have in your heroic poem?
The 'pearl' of maidens sends her love to you.
The 'pearl' of young women sends her love to you.
Your very affectionate
ELIZABETH B. BARRETT.
Your loving,
ELIZABETH B. BARRETT.
My very dear Friend,—I hear with wonder from Arabel of your repudiation of my word 'octosyllabic' for the two lines in your controversial poem. Certainly, if you count the syllables on your fingers, there are ten syllables in each line: of that I am perfectly aware; but the lines are none the less belonging to the species of versification called octosyllabic. Do you not observe, my dearest Mr. Boyd, that the final accent and rhyme fall on the eighth syllable instead of the tenth, and that that single circumstance determines the class of verse—that they are in fact octosyllabic verses with triple rhymes?
My dear Friend, — I’m amazed to hear from Arabel that you disagree with my use of the term 'octosyllabic' for the two lines in your debated poem. It's true that if you count the syllables on your fingers, there are ten in each line: I fully acknowledge that; however, these lines still fall under the category of octosyllabic verse. Don’t you notice, my dearest Mr. Boyd, that the final accent and rhyme fall on the eighth syllable instead of the tenth? That single detail defines the type of verse—they are indeed octosyllabic verses with triple rhymes.
With other falsehoods diabolical.
Pope has double rhymes in his heroic verses, but how does he manage them? Why, he admits eleven syllables, throwing the final accent and rhyme on the tenth, thus:
Pope has double rhymes in his heroic verses, but how does he manage them? Well, he uses eleven syllables, placing the final accent and rhyme on the tenth, like this:
The rest is nought but leather and prunella.
Again, if there is a double rhyme to an octosyllabic verse, there are always nine syllables in that verse, the final accent and rhyme falling on the eighth syllable, thus:
Again, if there is a double rhyme in an octosyllabic verse, there are always nine syllables in that verse, with the final accent and rhyme on the eighth syllable, like this:
By damning those we have no mind to.
('Hudibras.')
('Hudibras.')
Again, if there is a triple rhyme to an octosyllabic verse (precisely the present case) there must always be ten syllables in that verse, the final accent and rhyme falling on the eighth syllable; thus from 'Hudibras' again:
Again, if there’s a triple rhyme in an eight-syllable line (which is exactly the case here), there always need to be ten syllables in that line, with the final stress and rhyme falling on the eighth syllable; so, from 'Hudibras' again:
Are straight presented with credentials.
Remember how in arms and politics,
We still have worsted all your holy tricks.
You will admit that these last couplets are precisely of the same structure as yours, and certainly they are octosyllabics, and made use of by Butler in an octosyllabic poem, whereas yours, to be rendered of the heroic structure, should run thus:
You have to agree that these last couplets have exactly the same structure as yours, and they're definitely octosyllabics, just like Butler used in an octosyllabic poem. On the other hand, yours, to fit the heroic structure, should go like this:
With many other falsehoods diabolical.
I have written a good deal about an oversight on your part of little consequence; but as you charged me with a mistake made in cold blood and under corrupt influences from Lake-mists, why I was determined to make the matter clear to you. And as to the influences, if I were guilty of this mistake, or of a thousand mistakes, Wordsworth would not be guilty in me. I think of him now, exactly as I thought of him during the first years of my friendship for you, only with an equal admiration. He was a great poet to me always, and always, while I have a soul for poetry, will be so; yet I said, and say in an under-voice, but steadfastly, that Coleridge was the grander genius. There is scarcely anything newer in my estimation of Wordsworth than in the colour of my eyes!
I’ve written quite a bit about a minor oversight on your part; but since you accused me of a mistake made intentionally and under bad influences from Lake-mists, I felt it was necessary to clarify things for you. And about those influences, if I were truly guilty of this mistake, or even a thousand others, Wordsworth wouldn’t be guilty in me. I think of him now just as I did during the first years of my friendship with you, but with equal admiration. He has always been a great poet to me, and as long as I have a soul for poetry, he always will be. Yet I say, quietly but firmly, that Coleridge had the grander genius. There's hardly anything about my view of Wordsworth that has changed more than the color of my eyes!
Perhaps I was wrong in saying 'a pun.' But I thought I apprehended a double sense in your application of the term 'Apostolical succession' to Oxford's 'breeding' and 'hatching,' words which imply succession in a way unecclesiastical.
Maybe I was mistaken in calling it 'a pun.' But I felt like I understood a double meaning in your use of the term 'Apostolical succession' relating to Oxford's 'breeding' and 'hatching,' words that suggest succession in a way that isn't church-related.
After all which quarrelling, I am delighted to have to talk of your coming nearer to me—within reach—almost within my reach. Now if I am able to go in a carriage at all this summer, it will be hard but that I manage to get across the park and serenade you in Greek under your window.
After all this arguing, I'm really happy to talk about you coming closer to me—within walking distance—almost within my reach. Now, if I can manage to take a carriage at all this summer, it will be tough, but I'll make it happen to get across the park and serenade you in Greek under your window.
Your ever affectionate
ELIZABETH B. BARRETT.
With all my love,
ELIZABETH B. BARRETT.
My very dear Friend,—Yes, you have surprised me!
My dear friend — Yes, you've caught me off guard!
I always have thought of you, and I always think and say, that you are truthful and candid in a supreme degree, and therefore it is not your candour about Wordsworth which surprises me.
I have always thought about you, and I always think and say that you are incredibly truthful and open, so it’s not your openness about Wordsworth that surprises me.
He had the kindness to send me the poem upon Grace Darling when it first appeared; and with a curious mixture of feelings (for I was much gratified by his attention in sending it) I yet read it with so much pain from the nature of the subject, that my judgment was scarcely free to consider the poetry—I could scarcely determine to myself what I thought of it from feeling too much.
He was kind enough to send me the poem about Grace Darling when it first came out; and with a strange mix of emotions (since I appreciated his thoughtfulness in sending it), I still read it with so much pain because of the subject matter that I could hardly judge it freely—I barely figured out what I thought of it because I felt too deeply.
But I do confess to you, my dear friend, that I suspect—through the mist of my sensations—the poem in question to be very inferior to his former poems; I confess that the impression left on my mind is, of its decided inferiority, and I have heard that the poet's friends and critics (all except one) are mourning over its appearance; sighing inwardly, 'Wordsworth is old.'
But I have to admit to you, my dear friend, that I suspect—through the haze of my feelings—that the poem in question is much worse than his earlier works. I admit that the impression it leaves on me is clearly one of its inferiority, and I’ve heard that the poet’s friends and critics (all but one) are grieving over its release, silently sighing, ‘Wordsworth is getting old.’
One thing is clear to me, however, and over that I rejoice and triumph greatly. If you can esteem this poem of 'Grace Darling,' you must be susceptible to the grandeur and beauty of the poems which preceded it; and the cause of your past reluctance to recognise the poet's power must be, as I have always suspected, from your having given a very partial attention and consideration to his poetry. You were partial in your attention I, perhaps, was injudicious in my extracts; but with your truth and his genius, I cannot doubt but that the time will come for your mutual amity. Oh that I could stand as a herald of peace, with my wool-twisted fillet! I do not understand the Greek metres as well as you do, but I understand Wordsworth's genius better, and do you forgive that it should console me.
One thing is clear to me, though, and I really rejoice and celebrate it. If you can appreciate this poem about 'Grace Darling,' you must be sensitive to the greatness and beauty of the poems that came before it; and the reason for your earlier hesitation to recognize the poet's talent must be, as I’ve always thought, that you paid only partial attention and consideration to his work. You were partial in your focus; perhaps I was careless in my selections, but with your honesty and his genius, I have no doubt that the time will come for you to be friends. Oh, how I wish I could be a messenger of peace, with my twisted wool headband! I don’t understand Greek meters as well as you do, but I understand Wordsworth's genius better, and I hope you can forgive me for that bringing me comfort.
I will ask about his collegian extraction. Such a question never occurred to me. Apollo taught him under the laurels, while all the Muses looked through the boughs.
I will ask about his college background. I never thought to ask that. Apollo taught him under the laurel trees, while all the Muses watched from the branches.
Your ever affectionate
ELIZABETH B. BARRETT,
Your loving,
ELIZABETH B. BARRETT,
Oh, yes, it delights me that you should be nearer. Of course you know that Wordsworth is Laureate.[77]
Oh, yes, it makes me really happy that you are closer. Of course, you know that Wordsworth is the Poet Laureate.[77]
Thank you, my dear cousin, for all your kindness to me. There is ivy enough for a thyrsus, and I almost feel ready to enact a sort of Bacchus triumphalis 'for jollitie,' as I see it already planted, and looking in at me through the window. I never thought to see such a sight as that in my London room, and am overwhelmed with my own glory.
Thank you, my dear cousin, for all your kindness to me. There’s plenty of ivy for a thyrsus, and I almost feel ready to put on a sort of Bacchus celebration 'for fun,' as I see it already planted, peeking in at me through the window. I never thought I’d see something like that in my London room, and I’m overwhelmed by my own glory.
And then Mr. Browning's note! Unless you say 'nay' to me, I shall keep this note, which has pleased me so much, yet not more than it ought. Now, I forgive Mr. Merivale for his hard thoughts of my easy rhymes. But all this pleasure, my dear Mr. Kenyon, I owe to you, and shall remember that I do.
And then there’s Mr. Browning's note! Unless you say 'no' to me, I’m going to keep this note, which has made me really happy, but not more than it should. Now, I've forgiven Mr. Merivale for his harsh thoughts about my simple rhymes. But all this joy, my dear Mr. Kenyon, I owe to you, and I’ll remember that.
Ever affectionately yours,
E.B.B.
Always yours,
E.B.B.
... I thank you for your part in the gaining of my bed, dearest Mrs. Martin, most earnestly; and am quite ready to believe that it was gained by wishdom, which believing is wisdom! No, you would certainly never recognise my prison if you were to see it. The bed, like a sofa and no Bed; the large table placed out in the room, towards the wardrobe end of it; the sofa rolled where a sofa should be rolled—opposite the arm-chair: the drawers crowned with a coronal of shelves fashioned by Sette and Co. (of papered deal and crimson merino) to carry my books; the washing table opposite turned into a cabinet with another coronal of shelves; and Chaucer's and Homer's busts in guard over these two departments of English and Greek poetry; three more busts consecrating the wardrobe which there was no annihilating; and the window—oh, I must take a new paragraph for the window, I am out of breath.
... I sincerely thank you for your role in securing my bed, dearest Mrs. Martin; I truly believe it was achieved through wishdom, which, after all, is wisdom! You definitely wouldn’t recognize my place if you visited. The bed is more like a sofa and not really a bed; the large table is set out in the room, toward the wardrobe end; the sofa is positioned where it should be, opposite the armchair. The drawers have a crown of shelves created by Sette and Co. (made of papered deal and crimson merino) to hold my books; the washstand across from it has been turned into a cabinet with another crown of shelves, and busts of Chaucer and Homer stand guard over these two sections of English and Greek poetry; three more busts honor the wardrobe, which is definitely still there; and the window—oh, I really need a new paragraph just for the window, I’m out of breath.
In the window is fixed a deep box full of soil, where are springing up my scarlet runners, nasturtiums, and convolvuluses, although they were disturbed a few days ago by the revolutionary insertion among them of a great ivy root with trailing branches so long and wide that the top tendrils are fastened to Henrietta's window of the higher storey, while the lower ones cover all my panes. It is Mr. Kenyon's gift. He makes the like to flourish out of mere flowerpots, and embower his balconies and windows, and why shouldn't this flourish with me? But certainly—there is no shutting my eyes to the fact that it does droop a little. Papa prophesies hard things against it every morning, 'Why, Ba, it looks worse and worse,' and everybody preaches despondency. I, however, persist in being sanguine, looking out for new shoots, and making a sure pleasure in the meanwhile by listening to the sound of the leaves against the pane, as the wind lifts them and lets them fall. Well, what do you think of my ivy? Ask Mr. Martin, if he isn't jealous already.
In the window, there’s a deep box filled with soil where my scarlet runners, nasturtiums, and convolvulus are popping up, even though they were disturbed a few days ago by the unexpected addition of a huge ivy root with long, sprawling branches. The top tendrils are secured to Henrietta’s higher window, while the lower ones cover all my panes. It’s a gift from Mr. Kenyon. He can make them thrive out of mere flowerpots and beautify his balconies and windows, so why shouldn’t this do well for me? But I can’t ignore the fact that it does seem to droop a bit. Dad predicts disaster for it every morning, saying, “Why, Ba, it looks worse and worse,” and everyone is filled with negativity. However, I choose to stay hopeful, looking for new shoots and finding joy in the sound of the leaves against the glass as the wind lifts and drops them. So, what do you think of my ivy? Ask Mr. Martin if he’s not already jealous.
Have you read 'The Neighbours,' Mary Howitt's translation of Frederica Bremer's Swedish? Yes, perhaps. Have you read 'The Home,' fresh from the same springs? Do, if you have not. It has not only charmed me, but made me happier and better: it is fuller of Christianity than the most orthodox controversy in Christendom; and represents to my perception or imagination a perfect and beautiful embodiment of Christian outward life from the inward, purely and tenderly. At the same time, I should tell you that Sette says, 'I might have liked it ten years ago, but it is too young and silly to give me any pleasure now.' For me, however, it is not too young, and perhaps it won't be for you and Mr. Martin. As to Sette, he is among the patriarchs, to say nothing of the lawyers—and there we leave him....
Have you read 'The Neighbours,' Mary Howitt's translation of Frederica Bremer's Swedish? Yes, maybe. Have you read 'The Home,' also from the same sources? Do if you haven't. It has not only charmed me, but also made me happier and better: it's more filled with Christianity than the most orthodox debate in Christendom; and it represents, to me, a perfect and beautiful expression of Christian outward life stemming from the inward, in a pure and tender way. At the same time, I should tell you that Sette says, 'I might have liked it ten years ago, but it's too young and silly to give me any pleasure now.' For me, though, it's not too young, and maybe it won’t be for you and Mr. Martin either. As for Sette, he’s among the older generation, not to mention the lawyers—and we’ll leave him there....
Ever your affectionate
BA.
Always your loving
BA.
My dear Cousin,—... I send you my friend Mr. Horne's new epic,[78] and beg you, if you have an opportunity, to drop it at Mr. Eagles' feet, so that he may pick it up and look at it. I have not gone through it (I have another copy), but it appears to me to be full of fine things. As to the author's fantasy of selling it for a farthing, I do not enter into the secret of it—unless, indeed, he should intend a sarcasm on the age's generous patronage of poetry, which is possible.
My dear Cousin, ... I'm sending you my friend Mr. Horne's new epic,[78] and I kindly ask you, if you get the chance, to drop it at Mr. Eagles' feet so he can pick it up and check it out. I haven't read through it yet (I have another copy), but it seems to be full of great stuff. As for the author thinking of selling it for a penny, I’m not sure what that’s about—unless he’s sarcastically commenting on how little the current age supports poetry, which is a possibility.
Thank you, my dear Mr. Kenyon, for the Camden Society books, and also for these which I return; and also for the hope of seeing you, which I kept through yesterday. I honor Mrs. Coleridge for the readiness of reasoning and integrity in reasoning, for the learning, energy, and impartiality which she has brought to her purpose, and I agree with her in many of her objects; and disagree, by opposing her opponents with a fuller front than she is always inclined to do. In truth, I can never see anything in these sacramental ordinances except a prospective sign in one (Baptism), and a memorial sign in the other, the Lord's Supper, and could not recognise either under any modification as a peculiar instrument of grace, mystery, or the like. The tendencies we have towards making mysteries of God's simplicities are as marked and sure as our missing the actual mystery upon occasion. God's love is the true mystery, and the sacraments are only too simple for us to understand. So you see I have read the book in spite of prophecies. After all I should like to cut it in two—it would be better for being shorter—and it might be clearer also. There is, in fact, some dullness and perplexity—a few passages which are, to my impression, contradictory of the general purpose—something which is not generous, about nonconformity—and what I cannot help considering a superfluous tenderness for Puseyism. Moreover she is certainly wrong in imagining that the ante-Nicene fathers did not as a body teach regeneration by baptism—even Gregory Nazianzen, the most spiritual of many, did, and in the fourth century. But, after all, as a work of theological controversy it is very un-bitter and well-poised, gentle, and modest, and as the work of a woman you must admire it and we be proud of it—that remains certain at last.
Thank you, my dear Mr. Kenyon, for the Camden Society books, and for these that I'm returning; and also for the hope of seeing you that I held onto yesterday. I admire Mrs. Coleridge for her willingness to reason and her integrity in doing so, for the knowledge, energy, and fairness she brings to her purpose, and I agree with her on many of her goals; I also disagree, by confronting her opponents more directly than she usually does. Honestly, I can't see anything in these sacramental practices except for a hopeful sign in one (Baptism) and a memorial sign in the other (the Lord's Supper), and I wouldn't recognize either as a unique tool of grace, mystery, or anything similar. Our tendency to turn God's straightforwardness into mysteries is just as strong and certain as our occasional failure to see the actual mystery. God's love is the real mystery, and the sacraments are just too simple for us to grasp. So, you see, I have read the book despite the predictions. Ultimately, I would like to divide it in half—it would be better shorter—and might be clearer too. There is indeed some dullness and confusion—some passages that seem contradictory to the overall aim—something that isn't generous about nonconformity—and what I can’t help but see as an unnecessary sympathy for Puseyism. Moreover, she is definitely mistaken in thinking that the ante-Nicene fathers, as a group, didn't teach regeneration by baptism—even Gregory Nazianzen, the most spiritual of them, did, and in the fourth century. However, as a work of theological debate, it is very fair and balanced, gentle, and modest, and as the work of a woman you must admire it and we should feel proud of it—that remains certain in the end.
Poor Mr. Haydon! I am so sorry for his reverse in the cartoons.[79] It is a thunderbolt to him. I wonder, in the pauses of my regret, whether Mr. Selous is your friend—whether 'Boadicea visiting the Druids,' suggested by you, I think, as a subject, is this victorious 'Boadicea' down for a hundred pound prize? You will tell me when you come.
Poor Mr. Haydon! I feel really bad about his setback in the cartoons.[79] It's a huge blow to him. I wonder, in between my feelings of sympathy, if Mr. Selous is your friend—if 'Boadicea visiting the Druids,' which I believe you suggested as a topic, is this triumphant 'Boadicea' competing for a hundred-pound prize? Let me know when you come by.
I have just heard an uncertain rumour of the arrival of your brother. If it is not all air, I congratulate you heartily upon a happiness only not past my appreciation.
I just heard an uncertain rumor about your brother's arrival. If it's true, I truly congratulate you on a joy that I can fully understand.
Ever affectionately yours,
E.B.B.
Yours affectionately,
E.B.B.
I send the copy of 'Orion' for yourself, which you asked for. It is in the fourth edition.
I’m sending you the copy of 'Orion' that you requested. It’s the fourth edition.
Thank you, my dearest Mrs. Martin, for your kind sign of interest in the questioning note, although I will not praise the stenography of it. I shall be as brief to-day as you, not quite out of revenge, but because I have been writing to George and am the less prone to activities from having caught cold in an inscrutable manner, and being stiff and sore from head to foot and inclined to be a little feverish and irritable of nerves. No, it is not of the slightest consequence; I tell you the truth. But I would have written to you the day before yesterday if it had not been for this something between cramp and rheumatism, which was rather unbearable at first, but yesterday was better, and is to-day better than better, and to-morrow will leave me quite well, if I may prophesy. I only mention it lest you should have upbraided me for not answering your note in a moment, as it deserved to be answered. So don't put any nonsense into Georgie's head—forgive me for beseeching you! I have been very well—downstairs seven or eight times; lying on the floor in Papa's room; meditating the chair, which would have amounted to more than a meditation except for this little contrariety. In a day or two more, if this cool warmth perseveres in serving me, and no Ariel refills me 'with aches,' I shall fulfil your kind wishes perhaps and be out—and so, no more about me!...
Thank you, my dearest Mrs. Martin, for your thoughtful note, although I won’t compliment the stenography. I’ll keep this brief today, not out of spite, but because I’ve been writing to George and I'm less inclined to do much since I’ve caught a cold in a mysterious way. I'm feeling stiff and sore all over and a bit feverish and irritable. But honestly, it’s not a big deal; I’m just being truthful. I would have written to you the day before yesterday, but this strange mix between cramp and rheumatism was quite unbearable at first. However, I felt better yesterday, and today is even better, so if I may say so, I expect to be completely well by tomorrow. I only mention this in case you might have scolded me for not responding to your note promptly, as it truly deserved a quick reply. So, please don’t put any silly ideas in Georgie’s head—sorry for asking that! I've been well, going downstairs seven or eight times; lying on the floor in Papa's room; contemplating the chair, which would have turned into something more than just contemplation if it weren't for this little annoyance. In a day or two more, if this pleasant warmth continues to help me, and if no annoying aches come my way, I’ll hopefully fulfill your kind wishes and be out—so that's enough about me!...
Oh, I do believe you think me a Cockney—a metropolitan barbarian! But I persist in seeing no merit and no superior innocence in being shut up even in precincts of rose-trees, away from those great sources of human sympathy and occasions of mental elevation and instruction without which many natures grow narrow, many others gloomy, and perhaps, if the truth were known, very few prosper entirely, lit is not that I, who have always lived a good deal in solitude and live in it still more now, and love the country even painfully in my recollections of it, would decry either one or the other—solitude is most effective in a contrast, and if you do not break the bark you cannot bud the tree, and, in short (not to be in long), I could write a dissertation, which I will spare you, 'about it and about it.' ...
Oh, I think you might see me as a Cockney—a city barbarian! But I don’t see any value or special innocence in being secluded even in beautiful gardens, away from the major sources of human connection and opportunities for growth and learning. Without them, many people become narrow-minded, others feel down, and honestly, very few thrive completely. It’s not that I want to criticize solitude, as I've spent a lot of time in it and still do, and I even cherish the countryside, though it makes me nostalgic. Solitude works best when contrasted with society, and if you don’t break the surface, you can’t help the tree to grow. In short (not to go on too long), I could go on about this at length, but I’ll spare you.
Tell George to lend you—nay, I think I will be generous and let him give you, although the author gave me the book—the copy of the new epic, 'Orion,' which he has with him. You have probably observed the advertisement, and are properly instructed that Mr. Horne the poet, who has sold three editions already at a farthing a copy, and is selling a fourth at a shilling, and is about to sell a fifth at half a crown (on the precise principle of the aërial machine—launching himself into popularity by a first impulse on the people), is my unknown friend, with whom I have corresponded these four years without having seen his face. Do you remember the beech leaves sent to me from Epping Forest? Yes, you must. Well, the sender is the poet, and the poem I think a very noble one, and I want you to think so too. So hereby I empower you to take it away from George and keep it for my sake—if you will!
Tell George to lend you—or actually, I’ll be nice and let him give you—the copy of the new epic, 'Orion,' which he has. You’ve probably seen the advertisement and know that Mr. Horne the poet, who has sold three editions already for a penny each and is currently selling a fourth for a shilling, and is about to release a fifth for two and sixpence (on the same principle as the flying machine—launching himself into popularity with an initial push from the public), is my unknown friend. We’ve been corresponding for four years without meeting in person. Do you remember the beech leaves sent to me from Epping Forest? Yes, you must. Well, the sender is the poet, and I think the poem is quite noble, and I want you to think so too. So, I give you permission to take it from George and keep it for my sake—if you’re willing!
Dear Mr. Martin was so kind as to come and see me as you commanded, and I must tell you that I thought him looking so better than well that I was more than commonly glad to see him. Give my love to him, and join me in as much metropolitan missionary zeal as will bring you both to London for six months of the year. Oh, I wish you would come! Not that it is necessary for you, but that it will be so good for us.
Dear Mr. Martin was kind enough to come and see me as you asked, and I have to say that I thought he looked even better than usual, which made me really happy to see him. Please send him my love, and let’s share some of that urban missionary enthusiasm to get both of you to London for six months of the year. Oh, I really wish you would come! Not that you need to, but it would be so great for us.
My ivy is growing, and I have green blinds, against which there is an outcry. They say that I do it out of envy, and for the equalisation of complexions.
My ivy is growing, and I have green blinds, against which there's a lot of noise. People say I do it out of envy and to make everyone's skin tone equal.
Ever your affectionate,
BA.
Always your loving,
BA.
Dear Mr. Westwood,—I thank you very much for the kindness of your questioning, and am able to answer that notwithstanding the, as it seems to you, fatal significance of a woman's silence, I am alive enough to be sincerely grateful for any degree of interest spent upon me. As to Flush, he should thank you too, but at the present moment he is quite absorbed in finding a cool place in this room to lie down in, having sacrificed his usual favorite place at my feet, his head upon them, oppressed by the torrid necessity of a thermometer above 70. To Flopsy's acquaintance he would aspire gladly, only hoping that Flopsy does not 'delight to bark and bite,' like dogs in general, because if he does Flush would as soon be acquainted with a cat, he says, for he does not pretend to be a hero. Poor Flush! 'the bright summer days on which I am ever likely to take him out for a ramble over hill and meadow' are never likely to shine! But he follows, or rather leaps into my wheeled chair, and forswears merrier company even now, to be near me. I am a good deal better, it is right to say, and look forward to a possible prospect of being better still, though I may be shut out from climbing the Brocken otherwise than in a vision.
Dear Mr. Westwood, — Thank you so much for your thoughtful questions. I'm happy to say that despite what you see as the serious implications of a woman’s silence, I’m definitely grateful for any interest shown in me. As for Flush, he should be thanking you too, but right now he’s busy trying to find a cool spot in this room to lie down since he’s given up his usual favorite place at my feet, where his head rests, due to the stifling heat of the thermometer reading above 70. He would love to be friends with Flopsy, as long as Flopsy doesn’t 'enjoy barking and biting,' like most dogs do, because if that’s the case, Flush would rather be friends with a cat, he says, as he doesn't claim to be a hero. Poor Flush! The bright summer days when I might take him out for a walk over hills and meadows are never likely to come! But he jumps into my wheeled chair and willingly gives up merrier company just to be close to me. I should say that I am feeling considerably better and look forward to the possibility of feeling even better, even if I might be kept from climbing the Brocken except in my dreams.
You will see by the length of the 'Legend'[80] which I send to you (in its only printed form) why I do not send it to you in manuscript. Keep the book as long as you please. My new volume is not yet in the press, but I am writing more and more in a view to it, pleased with the thought that some kind hands are already stretched out in welcome and acceptance of what it may become. Not as idle as I appear, I have also been writing some fugitive verses for American magazines. This is my confession. Forgive its tediousness, and believe me thankfully and very sincerely yours,
You’ll notice from the length of the 'Legend'[80] that I’m sending you (in its only printed version) why I’m not sharing it in manuscript form. Keep the book as long as you want. My new volume isn’t in the press yet, but I’m writing more for it, happy with the idea that some kind people are already reaching out to welcome and embrace what it might turn into. I’m not as idle as I seem; I’ve also been writing some occasional poems for American magazines. This is my confession. I hope you forgive its dullness, and know that I am truly and sincerely yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
ELIZABETH BARRETT.
Dear Mr. Westwood,—Your letter comes to remind me how much I ought to be ashamed of myself.... I received the book in all safety, and read your kind words about my 'Rosary' with more grateful satisfaction than appears from the evidence. It is great pleasure to me to have written for such readers, and it is great hope to me to be able to write for them. The transcription of the 'Rosary' is a compliment which I never anticipated, or you should have had the manuscript copy you asked for, although I have not a perfect one in my hands. The poem is full of faults, as, indeed, all my poems appear to myself to be when I look back upon them instead of looking down. I hope to be worthier in poetry some day of the generous appreciation which you and your friends have paid me in advance.
Dear Mr. Westwood, — Your letter reminds me how much I should be ashamed of myself... I received the book safely and read your kind words about my 'Rosary' with more gratitude than it shows. It gives me great pleasure to have written for such readers, and I have high hopes of being able to write for them again. The transcription of the 'Rosary' is a compliment I never expected; otherwise, I would have sent you the manuscript you requested, even though I don’t have a perfect copy on hand. The poem is full of flaws, just like all my poems seem to me when I reflect on them instead of just looking at them. I hope to become more deserving in poetry someday of the generous appreciation you and your friends have shown me in advance.
Tennyson is a great poet, I think, and Browning, the author of 'Paracelsus,' has to my mind very noble capabilities. Do you know Mr. Horne's 'Orion,' the poem published for a farthing, to the wonder of booksellers and bookbuyers who could not understand 'the speculation in its eyes?' There are very fine things in this poem, and altogether I recommend it to your attention. But what is 'wanting' in Tennyson? He can think, he can feel, and his language is highly expressive, characteristic, and harmonious. I am very fond of Tennyson. He makes me thrill sometimes to the end of my fingers, as only a true great poet can.
Tennyson is an amazing poet, in my opinion, and Browning, the author of 'Paracelsus,' has some really impressive abilities. Do you know Mr. Horne's 'Orion,' the poem that was published for a farthing, leaving booksellers and readers puzzled over 'the speculation in its eyes?' There are some really beautiful parts in this poem, and I definitely recommend it to you. But what’s missing in Tennyson? He can think, he can feel, and his language is very expressive, distinctive, and melodic. I really like Tennyson. He can make me feel a thrill that reaches all the way to my fingertips, just like only a truly great poet can.
You praise me kindly, and if, indeed, the considerations you speak of could be true of me, I am not one who could lament having 'learnt in suffering what I taught in song.' In any case, working for the future and counting gladly on those who are likely to consider any work of mine acceptable to themselves, I shall be very sure not to forget my friends at Enfield.
You compliment me nicely, and if the things you’re saying about me are true, I wouldn’t regret having “learned in suffering what I taught in song.” Regardless, as I work towards the future and happily rely on those who might find my work meaningful, I won’t forget my friends at Enfield.
Dear Mr. Westwood, I remain sincerely yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
Dear Mr. Westwood, I am truly yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
My dearest Mrs. Martin, ... I have had a great gratification within this week or two in receiving a letter—nay, two letters—from Miss Martineau, one of the last strangers in the world from whom I had any right to expect a kindness. Yet most kind, most touching in kindness, were both of these letters, so much so that I was not far from crying for pleasure as I read them. She is very hopelessly ill, you are probably aware, at Tynemouth in Northumberland, suffering agonies from internal cancer, and conquering occasional repose by the strength of opium, but 'almost forgetting' (to use her own words) 'to wish for health, in the intense enjoyment of pleasures independent of the body.' She sent me a little work of hers called 'Traditions of Palestine.' Her friends had hoped by the stationary character of some symptoms that the disease was suspended, but lately it is said to be gaining ground, and the serenity and elevation of her mind are more and more triumphantly evident as the bodily pangs thicken....
My dearest Mrs. Martin, ... I have found great joy in the past week or so from receiving a letter—no, two letters—from Miss Martineau, one of the last people I ever expected to receive kindness from. Yet both letters were incredibly kind and touching, so much so that I nearly cried with happiness as I read them. She is very seriously ill, as you probably know, in Tynemouth, Northumberland, suffering severely from internal cancer, finding a bit of relief through opium, but ‘almost forgetting’ (to use her own words) ‘to wish for health, in the intense enjoyment of pleasures independent of the body.’ She sent me a small work of hers called ‘Traditions of Palestine.’ Her friends had hoped that some stable symptoms indicated the disease was at a standstill, but recently it seems to be progressing, and the calm and uplifted state of her mind becomes more and more evident as her physical pain increases....
And now I am going to tell you what will surprise you, if you do not know it already. Stormie and Georgie are passing George's vacation on the Rhine. You are certainly surprised if you did not know it. Papa signed and sealed them away on the ground of its being good and refreshing for both of them, and I was even mixed up a little with the diplomacy of it, until I found they were going, and then it was a hard, terrible struggle with me to be calm and see them go. But that was childish, and when I had heard from them at Ostend I grew more satisfied again, and attained to think less of the fatal influences of my star. They went away in great spirits, Stormie 'quite elated,' to use his own words, and then at the end of the six weeks they must be at home at Sessions; and no possible way of passing the interim could be pleasanter and better and more exhilarating for themselves. The plan was to go from Ostend by railroad to Brussels and Cologne, then to pass down the Rhine to Switzerland, spend a few days at Geneva, and a week in Paris as they return. The only fear is that Stormie won't go to Paris. We have too many friends there—a strange obstacle.
And now I’m going to share something that will surprise you if you don’t already know. Stormie and Georgie are spending George's vacation on the Rhine. You’re probably surprised if you hadn’t heard this. Dad signed off on it because he thought it would be good and refreshing for both of them, and I got a bit involved in the arrangements until I found out they were going, and then it was a hard, difficult struggle for me to stay calm and let them go. But that was childish, and after I heard from them in Ostend, I felt more at ease and was able to think less about the bad luck of my star. They left in high spirits, with Stormie 'quite elated,' as he put it, and then after six weeks, they must be home for Sessions; there couldn’t be a better or more enjoyable way for them to spend that time. The plan was to take the train from Ostend to Brussels and Cologne, then travel down the Rhine to Switzerland, spend a few days in Geneva, and a week in Paris on their way back. The only worry is that Stormie won’t make it to Paris. We have too many friends there—it’s a strange obstacle.
Dearest Mrs. Martin, I am doing something more than writing you a letter, I think.
Dearest Mrs. Martin, I feel like I'm doing more than just writing you a letter.
May God bless you all with the most enduring consolations! Give my love to Mr. Martin, and believe also, both of you, in my sympathy. I am glad that your poor Fanny should be so supported. May God bless her and all of you!
May God bless you all with lasting comfort! Send my love to Mr. Martin, and know that I sympathize with both of you. I'm glad that your dear Fanny has such support. May God bless her and all of you!
Dearest Mrs. Martin's affectionate
BA.
Dear Mrs. Martin's love
BA.
I am very well for me, and was out in the chair yesterday.
I’m doing great for me, and I was out in the chair yesterday.
My very dear Friend,—I ask you humbly not to fancy me in a passion whenever I happen to be silent. For a woman to be silent is ominous, I know, but it need not be significant of anything quite so terrible as ill-humour. And yet it always happens so; if I do not write I am sure to be cross in your opinion. You set me down directly as 'hurt,' which means irritable; or 'offended,' which means sulky; your ideal of me having, in fact, 'its finger in its eye' all day long.
My dear friend, I ask you not to assume I'm upset just because I’m quiet. I know it can seem ominous when a woman is silent, but it doesn't have to mean something as serious as being in a bad mood. Still, that’s how it always goes; if I don’t write, you’re quick to think I'm annoyed. You label me as 'hurt,' which you interpret as irritable; or 'offended,' which you see as sulky; essentially picturing me with 'its finger in its eye' all day long.
I, on the contrary, humbled as I was by your hard criticism of my soft rhymes about Flush,[81] waited for Arabel to carry a message for me, begging to know whether you would care at all to see my 'Cry of the Children'[82] before I sent it to you. But Arabel went without telling me that she was going: twice she went to St. John's Wood and made no sign; and now I find myself thrown on my own resources. Will you see the 'Cry of the Human'[83] or not? It will not please you, probably. It wants melody. The versification is eccentric to the ear, and the subject (the factory miseries) is scarcely an agreeable one to the fancy. Perhaps altogether you had better not see it, because I know you think me to be deteriorating, and I don't want you to have further hypothetical evidence of so false an opinion. Humbled as I am, I say 'so false an opinion.' Frankly, if not humbly, I believe myself to have gained power since the time of the publication of the 'Seraphim,' and lost nothing except happiness. Frankly, if not humbly!
I, on the other hand, feeling humbled by your harsh criticism of my gentle rhymes about Flush,[81] waited for Arabel to deliver a message for me, asking whether you would be interested in seeing my 'Cry of the Children'[82] before I sent it to you. But Arabel left without telling me she was going; she went to St. John's Wood twice and didn’t make a sign; and now I find myself relying on my own resources. Will you read the 'Cry of the Human'[83] or not? It probably won’t please you. It lacks melody. The rhythm is unusual to the ear, and the topic (the sufferings in factories) is hardly appealing. Maybe it’s better if you don’t see it, because I know you think I’m getting worse, and I don’t want you to have more reasons to support such a misguided view. Humbled as I am, I still call it 'a misguided view.' Honestly, if not humbly, I believe I've gained strength since the publication of the 'Seraphim,' and the only thing I've lost is happiness. Honestly, if not humbly!
With regard to the 'House of Clouds'[84] I disagree both with you and Miss Mitford, thinking it, comparatively with my other poems, neither so bad nor so good as you two account it. It has certainly been singled out for great praise both at home and abroad, and only the other day Mr. Horne wrote to me to reproach me for not having mentioned it to him, because he came upon it accidentally and considered it 'one of my best productions.' Mr. Kenyon holds the same opinion. As for Flush's verses, they are what I call cobweb verses, thin and light enough; and Arabel was mistaken in telling you that Miss Mitford gave the prize to them. Her words were, 'They are as tender and true as anything you ever wrote, but nothing is equal to the "House of Clouds."' Those were her words, or to that effect, and I refer to them to you, not for the sake of Flush's verses, which really do not appear even to myself, their writer, worth a defence, but for the sake of your judgment of her accuracy in judging.
Regarding the 'House of Clouds'[84], I disagree with both you and Miss Mitford. I think it is neither as bad nor as good as you both claim compared to my other poems. It has definitely received a lot of praise both locally and internationally. Just the other day, Mr. Horne wrote to tell me off for not mentioning it to him, as he stumbled upon it by chance and thought it was 'one of my best works.' Mr. Kenyon shares the same view. As for Flush's verses, I consider them light and airy, like cobwebs; Arabel was wrong to say that Miss Mitford awarded them the prize. What she actually said was, 'They are as tender and true as anything you've ever written, but nothing compares to the "House of Clouds."' Those were her words, or something along those lines, and I mention this not to defend Flush's verses, which I don’t even think are worth defending myself, but to highlight your judgment on her accuracy in assessing them.
Lately I have received two letters from the profoundest woman thinker in England, Miss Martineau—letters which touched me deeply while they gave me pleasure I did not expect.
Lately, I’ve received two letters from the most insightful woman thinker in England, Miss Martineau—letters that moved me deeply while also bringing me unexpected joy.
My poor Flush has fallen into tribulation. Think of Catiline, the great savage Cuba bloodhound belonging to this house, attempting last night to worry him just as the first Catiline did Cicero. Flush was rescued, but not before he had been wounded severely: and this morning he is on three legs and in great depression of spirits. My poor, poor Flushie! He lies on my sofa and looks up to me with most pathetic eyes.
My poor Flush is in trouble. Imagine Catiline, the ferocious bloodhound from this house, trying to attack him last night just like the original Catiline went after Cicero. Flush was saved, but not before he got seriously hurt: and this morning he's limping on three legs and feeling very down. My poor, poor Flushie! He’s lying on my sofa, looking up at me with the saddest eyes.
Where is Annie? If I send my love to her, will it ever be found again?
Where is Annie? If I send my love to her, will it ever be found again?
Dearest Mr. Boyd's affectionate and grateful
E.B.B.
Dearest Mr. Boyd's loving and thankful
E.B.B.
My own dear Friend,—I should have written instantly to explain myself out of appearances which did me injustice, only I have been in such distress as to have no courage for writing. Flush was stolen away, and for three days I could neither sleep nor eat, nor do anything much more rational than cry. Confiteor tibi, oh reverend father. And if you call me very silly, I am so used to the reproach throughout the week as to be hardened to the point of vanity. The worst of it is, now, that there will be no need of more 'Houses of Clouds' to prove to you the deterioration of my faculties. Q.E.D.
My dear friend, I should have written right away to clear up any misunderstandings about me, but I’ve been so upset that I didn’t have the strength to write. Flush was taken, and for three days I couldn’t sleep or eat, and I could hardly do anything rational except cry. Confiteor tibi, oh revered father. And if you think I’m being very silly, I’m so used to that criticism throughout the week that it’s almost become a source of pride. The worst part is that now, I won’t need more 'Houses of Clouds' to demonstrate how my abilities have declined. Q.E.D.
In my own defence, I really believe that my distress arose somewhat less from the mere separation from dear little Flushie than from the consideration of how he was breaking his heart, cast upon the cruel world. Formerly, when he has been prevented from sleeping on my bed he has passed the night in moaning piteously, and often he has refused to eat from a strange hand. And then he loves me, heart to heart; there was no exaggeration in my verses about him, if there was no poetry. And when I heard that he cried in the street and then vanished, there was little wonder that I, on my part, should cry in the house.
In my defense, I genuinely think my distress came not just from being separated from my dear little Flushie, but more from the thought of how heartbroken he must be out in the harsh world. In the past, when he couldn't sleep on my bed, he would spend the night moaning sadly, and often refused to eat from someone else's hand. He really loves me, heart to heart; there was no exaggeration in my poems about him, even if there wasn't any poetry. So when I heard he cried in the street and then disappeared, it’s no surprise that I cried at home.
With great difficulty we hunted the dog-banditti into their caves of the city, and bribed them into giving back their victim. Money was the least thing to think of in such case; I would have given a thousand pounds if I had had them in my hand. The audacity of the wretched men was marvellous. They said that they had been 'about stealing Flush these two years,' and warned us plainly to take care of him for the future.
With a lot of effort, we tracked the dog thieves to their hideouts in the city and bribed them to return their victim. Money was the least of my concerns; I would have given a thousand pounds if I had it on me. The nerve of those miserable men was unbelievable. They mentioned that they had been "planning to steal Flush for two years" and bluntly warned us to watch out for him in the future.
The joy of the meeting between Flush and me would be a good subject for a Greek ode—I recommend it to you. It might take rank next to the epical parting of Hector and Andromache. He dashed up the stairs into my room and into my arms, where I hugged him and kissed him, black as he was—black as if imbued in a distillation of St. Giles's. Ah, I can break jests about it now, you see. Well, to go back to the explanations I promised to give you, I must tell you that Arabel perfectly forgot to say a word to me about 'Blackwood' and your wish that I should send the magazine. It was only after I heard that you had procured it yourself, and after I mentioned this to her, that she remembered her omission all at once. Therefore I am quite vexed and disappointed, I beg you to believe—I, who have pleasure in giving you any printed verses of mine that you care to have. Never mind! I may print another volume before long, and lay it at your feet. In the meantime, you endure my 'Cry of the Children' better than I had anticipated—just because I never anticipated your being able to read it to the end, and was over-delicate of placing it in your hands on that very account. My dearest Mr. Boyd, you are right in your complaint against the rhythm. The first stanza came into my head in a hurricane, and I was obliged to make the other stanzas like it—that is the whole mystery of the iniquity. If you look Mr. Lucas from head to foot, you will never find such a rhythm on his person. The whole crime of the versification belongs to me. So blame me, and by no means another poet, and I will humbly confess that I deserve to be blamed in some measure. There is a roughness, my own ear being witness, and I give up the body of my criminal to the rod of your castigation, kissing the last as if it were Flush.
The joy of my reunion with Flush would make for a great subject for a Greek ode—I suggest it to you. It could stand alongside the epic farewell of Hector and Andromache. He rushed up the stairs into my room and into my arms, where I embraced him and kissed him, as dark as he was—dark as if dipped in a mix from St. Giles's. Ah, I can joke about it now, you see. To go back to the explanations I promised to give you, I need to tell you that Arabel completely forgot to mention 'Blackwood' and your request for me to send the magazine. It was only after I found out that you had gotten it yourself and mentioned this to her that she suddenly remembered her oversight. So I am quite annoyed and disappointed, believe me—I, who enjoy giving you any printed verses of mine that you want. Never mind! I might publish another volume soon and offer it to you. In the meantime, you tolerate my 'Cry of the Children' better than I expected—mainly because I never thought you would be able to read it to the end, and I was overly sensitive about giving it to you for that reason. My dearest Mr. Boyd, you are right in your criticism of the rhythm. The first stanza came to me like a storm, and I had to make the other stanzas similar—that is the whole mystery behind its flaws. If you look at Mr. Lucas from head to toe, you won't find that rhythm on him. The whole blame for the versification falls on me. So blame me, not another poet, and I will humbly admit that I deserve some criticism. There is a roughness, as my own ear can attest, and I surrender the entirety of my guilt to your judgment, kissing the last line as if it were Flush.
A report runs in London that Mr. Boyd says of Elizabeth Barrett: 'She is a person of the most perverted judgment in England.' Now, if this be true, I shall not mend my evil position in your opinion, my very dear friend, by confessing that I differ with you, the more the longer I live, on the ground of what you call 'jumping lines.' I am speaking not of particular cases, but of the principle, the general principle, of these cases, and the tenacity of my judgment does not arise from the teaching of 'Mr. Lucas,' but from the deeper study of the old master-poets—English poets—those of the Elizabeth and James ages, before the corruption of French rhythms stole in with Waller and Denham, and was acclimated into a national inodorousness by Dryden and Pope. We differ so much upon this subject that we must proceed by agreeing to differ, and end, perhaps, by finding it agreeable to differ; there can be no possible use in an argument. Only you must be upright in justice, and find Wordsworth innocent of misleading me. So far from having read him more within these three years, I have read him less, and have taken no new review, I do assure you, of his position and character as a poet, and these facts are testified unto by the other fact that my poetry, neither in its best features nor its worst, is adjusted after the fashion of his school.
There’s a rumor circulating in London that Mr. Boyd claims about Elizabeth Barrett: 'She has the worst judgment in England.' If this is true, I won’t improve my bad standing in your opinion, my dear friend, by admitting that I disagree with you—especially as time goes on—about what you refer to as 'jumping lines.' I’m not talking about specific cases, but rather the general principle behind these cases. My strong opinion doesn’t come from 'Mr. Lucas,' but from a deeper study of the old master poets—English poets—from the Elizabethan and Jacobian eras, before the influence of French styles infiltrated our poetry with Waller and Denham, and became a bland norm under Dryden and Pope. We have such differing views on this topic that we should just agree to disagree, and maybe even find it pleasant to do so; there’s no point in arguing about it. Just be fair and recognize that Wordsworth hasn’t led me astray. In fact, I’ve read him less in the past three years, not more, and I assure you that I haven’t reassessed his role or character as a poet, a fact supported by the reality that my poetry, whether it’s at its best or worst, doesn’t follow his style at all.
But I am writing too much; you will have no patience with me. 'The Excursion' is accused of being lengthy, and so you will tell me that I convict myself of plagiarism, currente calamo.
But I’m rambling too much; you’ll have no patience with me. 'The Excursion' is said to be long, and so you’ll tell me that I’m guilty of plagiarism, currente calamo.
I have just finished a poem of some eight hundred lines, called 'The Vision of Poets,'[85] philosophical, allegorical—anything but popular. It is in stanzas, every one an octosyllabic triplet, which you will think odd, and I have not sanguinity enough to defend.
I just finished a poem that's about eight hundred lines long, called 'The Vision of Poets,'[85] philosophical, allegorical—definitely not mainstream. It's made up of stanzas, each an octosyllabic triplet, which you might find strange, and I don't have enough optimism to defend it.
May God bless you, my dearest Mr. Boyd! Yes, I heard—I was glad to hear—of your having resumed that which used to be so great a pleasure to you—Miss Marcus's society. I remain,
May God bless you, my dearest Mr. Boyd! Yes, I heard—I was happy to hear—about your returning to something that used to bring you so much joy—Miss Marcus's company. I remain,
Affectionately and gratefully yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
Affectionately and gratefully yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
My love to dear Annie.
My love to sweet Annie.
You are probably right in respect to Tennyson, for whom, with all my admiration of him, I would willingly secure more exaltation and a broader clasping of truth. Still, it is not possible to have so much beauty without a certain portion of truth, the position of the Utilitarians being true in the inverse. But I think as I did of 'uses' and 'responsibilities,' and do hold that the poet is a preacher and must look to his doctrine.
You’re probably right about Tennyson. Even with all my admiration for him, I would gladly wish for him to have more elevation and a wider grasp of truth. Still, it’s not possible to have so much beauty without a certain degree of truth, while the Utilitarians’ view is true in the opposite way. However, I still believe what I did about 'uses' and 'responsibilities,' and I maintain that a poet is a preacher and should pay attention to his message.
Perhaps Mr. Tennyson will grow more solemn, like the sun, as his day goes on. In the meantime we have the noble 'Two Voices,' and, among other grand intimations of a teaching power, certain stanzas to J.K. (I think the initials are) on the death of his brother,[86] which very deeply affected me.
Perhaps Mr. Tennyson will become more serious, like the sun, as his day continues. In the meantime, we have the magnificent 'Two Voices,' and, among other profound revelations of a teaching force, certain stanzas to J.K. (I think those are the initials) about the death of his brother,[86] which really moved me.
Take away the last stanzas, which should be applied more definitely to the body, or cut away altogether as a lie against eternal verity, and the poem stands as one of the finest of monodies. The nature of human grief never surely was more tenderly intimated or touched—it brought tears to my eyes. Do read it. He is not a Christian poet, up to this time, but let us listen and hear his next songs. He is one of God's singers, whether he knows it or does not know it.
Take away the last stanzas, which should be more clearly applied to the body, or cut them out entirely as a falsehood against eternal truth, and the poem remains one of the best monodies. The nature of human grief has never been expressed so tenderly—it brought tears to my eyes. Please read it. He isn't a Christian poet, at least not yet, but let's listen and see what his next songs are like. He is one of God's singers, whether he realizes it or not.
I am thinking, lifting up my pen, what I can write to you which is likely to be interesting to you. After all I come to chaos and silence, and even old night—it is growing so dark. I live in London, to be sure, and except for the glory of it I might live in a desert, so profound is my solitude and so complete my isolation from things and persons without. I lie all day, and day after day, on the sofa, and my windows do not even look into the street. To abuse myself with a vain deceit of rural life I have had ivy planted in a box, and it has flourished and spread over one window, and strikes against the glass with a little stroke from the thicker leaves when the wind blows at all briskly. Then I think of forests and groves; it is my triumph when the leaves strike the window pane, and this is not a sound like a lament. Books and thoughts and dreams (almost too consciously dreamed, however, for me—the illusion of them has almost passed) and domestic tenderness can and ought to leave nobody lamenting. Also God's wisdom, deeply steeped in His love, is as far as we can stretch out our hands.
I’m pondering, lifting up my pen, what I can write to you that might interest you. After all, I’m surrounded by chaos and silence, and even the old night—it’s getting so dark. I live in London, of course, and aside from its glory, I might as well be living in a desert, given the depth of my solitude and my complete isolation from everything and everyone outside. I lie on the sofa all day, day after day, and my windows don’t even overlook the street. To trick myself with a false idea of rural life, I’ve had ivy planted in a box, and it has thrived and spread over one window, tapping against the glass with the thicker leaves whenever the wind blows briskly. Then I think of forests and groves; it feels like a victory when the leaves hit the window pane, and it’s not a sound of mourning. Books, thoughts, and dreams (almost too consciously dreamed, to be honest—the illusion of them has almost faded) and a sense of home should not leave anyone feeling mournful. Also, God’s wisdom, deeply infused with His love, is as far as we can reach with our hands.
Dear Mr. Westwood,—You think me, perhaps, and not without apparent reason, ungrateful and insensible to your letter, but indeed I am neither one nor the other, and I am writing now to try and prove it to you. I was much touched by some tones of kindness in the letter, and it was welcome altogether, and I did not need the 'owl' which came after to waken me, because I was wide awake enough from the first moment; and now I see that you have been telling your beads, while I seemed to be telling nothing, in that dread silence of mine. May all true saints of poetry be propitious to the wearer of the 'Rosary.'
Dear Mr. Westwood, — You might think I'm ungrateful and insensitive to your letter, and I can see why you’d think that, but I'm really neither of those things, and I'm writing now to show you that. I was deeply moved by the kindness in your letter; it was a warm welcome, and I didn’t need the 'owl' that followed to wake me up because I was already fully awake from the very start. I realize now that while you’ve been keeping your thoughts busy, I appeared to be silent in my own deep silence. May all true saints of poetry look favorably upon the wearer of the 'Rosary.'
In answer to a question which you put to me long ago on the subject of books of theology, I will confess to you that, although I have read rather widely the divinity of the Greek Fathers, Gregory, Chrysostom, and so forth, and have of course informed myself in the works generally of our old English divines, Hooker, Jeremy Taylor, and so forth, I am not by any means a frequent reader of books of theology as such, and as the men of our times have made them. I have looked into the 'Tracts' from curiosity and to hear what the world was talking of, and I was disappointed even in the degree of intellectual power displayed in them. From motives of a desire of theological instruction I very seldom read any book except God's own. The minds of persons are differently constituted; and it is no praise to mine to admit that I am apt to receive less of what is called edification from human discourses on divine subjects, than disturbance and hindrance. I read the Scriptures every day, and in as simple a spirit as I can; thinking as little as possible of the controversies engendered in that great sunshine, and as much as possible of the heat and glory belonging to it. It is a sure fact in my eyes that we do not require so much more knowledge, as a stronger apprehension, by the faith and affections, of what we already know.
In response to a question you asked me a long time ago about theology books, I have to admit that, even though I’ve read quite a bit from the Greek Fathers like Gregory and Chrysostom, and I’m familiar with the works of our old English theologians like Hooker and Jeremy Taylor, I don’t often read theology books as they’re written today. I’ve looked at the 'Tracts' out of curiosity to see what people were discussing, but I was really disappointed with the level of intellectual engagement in them. When it comes to seeking theological instruction, I rarely read anything other than the Scriptures. Everyone's mind works differently, and I don’t take pride in saying that I tend to find more confusion and obstruction in human discussions about divine matters than any real enlightenment. I read the Scriptures every day with as simple a mindset as I can, trying to think as little as possible about the controversies that arise in that brilliant light, and focusing instead on the warmth and glory it brings. I truly believe that we don’t need so much more knowledge, but rather a deeper understanding through faith and emotion of what we already know.
You will be sorry to hear that Mr. Tennyson is not well, although his friends talk of nervousness, and do not fear much ultimate mischief....[87]
You will be sorry to hear that Mr. Tennyson isn't feeling well, although his friends mention it's just nerves and don’t worry too much about any serious issues...[87]
It is such a lovely May day, that I am afraid of breaking the spell by writing down Christmas wishes.
It’s such a beautiful May day that I worry I'll ruin the magic by jotting down Christmas wishes.
Very faithfully yours,
ELIZABETH BARRETT.
Sincerely yours,
ELIZABETH BARRETT.
If you do find the paper I was invited to write upon Wordsworth[88], you will see to which class of your admiring or abhorring friends I belong. Perhaps you will cry out quickly, 'To the blind admirers, certes.' And I have a high admiration of Wordsworth. His spirit has worked a good work, and has freed into the capacity of work other noble spirits. He took the initiative in a great poetic movement, and is not only to be praised for what he has done, but for what he has helped his age to do. For the rest, Byron has more passion and intensity, Shelley more fancy and music, Coleridge could see further into the unseen, and not one of those poets has insulted his own genius by the production of whole poems, such as I could name of Wordsworth's, the vulgarity of which is childish, and the childishness vulgar. Still, the wings of his genius are wide enough to cast a shadow over its feet, and our gratitude should be stronger than our critical acumen. Yes, I will be a blind admirer of Wordsworth's. I will shut my eyes and be blind. Better so, than see too well for the thankfulness which is his due from me....
If you come across the paper I was asked to write about Wordsworth[88], you'll see which group of your friends I belong to, whether they admire or dislike him. You might quickly exclaim, 'Definitely one of the blind admirers.' And I do have a deep admiration for Wordsworth. His spirit has accomplished a great deal and has inspired other noble spirits to do the same. He led a significant poetic movement and deserves praise not just for what he's done, but for what he has encouraged his generation to achieve. As for the others, Byron has more passion and intensity, Shelley has more imagination and musicality, Coleridge could delve deeper into the unseen, and none of those poets have betrayed their own genius by creating entire poems, like those of Wordsworth, whose vulgarity is childish, and its childishness is vulgar. Still, the wings of his genius are broad enough to cast a shadow over its flaws, and our gratitude should outweigh our critical analysis. Yes, I will be a blind admirer of Wordsworth. I will close my eyes and remain blind. It’s better than seeing too clearly to appreciate what he truly deserves from me....
Yes, I mean to print as much as I can find and make room for, 'Brown Rosary' and all. I am glad you liked 'Napoleon,'[89] but I shall be more glad if you decide when you see this new book that I have made some general progress in strength and expression. Sometimes I rise into hoping that I may have done so, or may do so still more.
Yes, I plan to print as much as I can find and fit in, including 'Brown Rosary' and everything. I'm glad you liked 'Napoleon,'[89] but I'll be even happier if you think that I've made some overall progress in strength and expression when you see this new book. Sometimes I get hopeful that I may have improved, or that I can still improve even more.
The poet's work is no light work. His wheat will not grow without labour any more than other kinds of wheat, and the sweat of the spirit's brow is wrung by a yet harder necessity. And, thinking so, I am inclined to a little regret that you should have hastened your book even for the sake of a sentiment. Now you will be angry with me....
The poet's work is far from easy. His wheat won't grow without effort any more than any other kind of wheat, and the sweat of the spirit is squeezed out by an even tougher necessity. With that in mind, I feel a bit of regret that you rushed your book, even for the sake of a feeling. Now you'll probably be mad at me....
There are certain difficulties in the way of the critic unprofessional, as I know by experience. Our most sweet voices are scarcely admissible among the most sour ones of the regular brotherhood....
There are certain challenges that critics face, untrained as I know from experience. Our most delightful voices are hardly welcomed among the most bitter ones of the established group...
Harriet Martineau is quite well,'trudging miles together in the snow,' when the snow was, and in great spirits. Wordsworth is to be in London in the spring. Tennyson is dancing the polka and smoking cloud upon cloud at Cheltenham. Robert Browning is meditating a new poem, and an excursion on the Continent. Miss Mitford came to spend a day with me some ten days ago; sprinkled, as to the soul, with meadow dews. Am I at the end of my account? I think so.
Harriet Martineau is doing quite well, "trudging miles together in the snow" when there's snow and feeling really happy. Wordsworth will be in London this spring. Tennyson is dancing the polka and puffing out clouds of smoke at Cheltenham. Robert Browning is working on a new poem and planning a trip to Europe. Miss Mitford came to spend a day with me about ten days ago, feeling refreshed and full of life. Am I at the end of my story? I think so.
Did you read 'Blackwood'? and in that case have you had deep delight in an exquisite paper by the Opium-eater, which my heart trembled through from end to end? What a poet that man is! how he vivifies words, or deepens them, and gives them profound significance....
Did you read 'Blackwood'? And if so, did you find immense pleasure in a beautiful piece by the Opium-eater, which moved me deeply from start to finish? What a poet that guy is! He brings words to life, enriches them, and gives them deep meaning...
I understand that poor Hood is supposed to be dying, really dying, at last. Sydney Smith's last laugh mixes with his, or nearly so. But Hood had a deeper heart, in one sense, than Sydney Smith, and is the material of a greater man.
I understand that poor Hood is said to be dying, really dying, at last. Sydney Smith's last laugh mixes with his, or almost. But Hood had a deeper heart, in a way, than Sydney Smith and is the stuff of a greater man.
And what are you doing? Writing—reading—or musing of either? Are you a reviewer-man—in opposition to the writer? Once, reviewing was my besetting sin, but now it is only my frailty. Now that I lie here at the mercy of every reviewer, I save myself by an instinct of self-preservation from that 'gnawing tooth' (as Homer and Aeschylus did rightly call it), and spring forward into definite work and thought. Else, I should perish. Do you understand that? If you are a reviewer-man you will, and if not, you must set it down among those mysteries of mine which people talk of as profane.
And what are you up to? Writing—reading—or just thinking about either? Are you a reviewer, standing in contrast to the writer? I used to be obsessed with reviewing, but now it's just a weakness of mine. Now that I’m lying here vulnerable to every reviewer, I save myself from that 'gnawing tooth' (as Homer and Aeschylus rightly called it) by diving into concrete work and thought. Otherwise, I'd be lost. Do you get that? If you're a reviewer, you will, and if not, you’ll have to add it to those mysteries of mine that people consider taboo.
May God bless you, &c. &c.
ELIZABETH BARRETT.
May God bless you, etc. etc.
ELIZABETH BARRETT.
You know as well as I do how the plague of rhymers, and of bad rhymes, is upon the land, and it was only three weeks ago that, at a 'Literary Institute' at Brighton, I heard of the Reverend somebody Stoddart gravely proposing 'Poetry for the Million' to his audience; he assuring them that 'poets made a mystery of their art,' but that in fact nothing except an English grammar, and a rhyming dictionary, and some instruction about counting on the fingers, was necessary in order to make a poet of any man!
You know as well as I do that there's an overwhelming number of bad poets and awful rhymes out there. Just three weeks ago, at a 'Literary Institute' in Brighton, I heard Reverend Stoddart seriously suggest 'Poetry for the Masses' to his audience. He assured them that 'poets kept their art a secret,' but really, all you need is an English grammar book, a rhyming dictionary, and a little guidance on counting on your fingers to turn anyone into a poet!
This is a fact. And to this extent has the art, once called divine, been desecrated among the educated classes of our country.
This is a fact. And to this extent, the art, once referred to as divine, has been tarnished among the educated classes of our country.
Very sincerely yours,
ELIZABETH BARRETT.
Sincerely yours,
ELIZABETH BARRETT.
Besides the poems, to which reference has been made in the above letters, Miss Barrett was engaged, during the year 1843, in co-operating with her friend Mr. Home in the production of his great critical enterprise, 'The New Spirit of the Age.' In this the much daring author undertook no less a task than that of passing a sober and serious judgment on his principal living comrades in the world of letters. Not unnaturally he ended by bringing a hornets' nest about his ears—alike of those who thought they should have been mentioned and were not, and of those who were mentioned but in terms which did not satisfy the good opinion of themselves with which Providence had been pleased to gift them. The volumes appeared under Home's name alone, and he took the whole responsibility; but he invited assistance from others, and in particular used the collaboration of Miss Barrett to no small extent. She did not indeed contribute any complete essay to his work; but she expressed her opinion, when invited, on several writers, in a series of elaborate letters, which were subsequently worked up by Home into his own criticisms.[90] The secret of her cooperation was carefully kept, and she does not appear to have suffered any of the evil consequences of his indiscretions, real or imagined. Another contribution from her consisted of the suggestion of mottoes appropriate to each writer noticed at length; and in this work she had an unknown collaborator in the person of Robert Browning. So ends the somewhat uneventful year of 1843.
Besides the poems mentioned in the letters above, Miss Barrett was busy, during the year 1843, working with her friend Mr. Home on his major critical project, 'The New Spirit of the Age.' In this, the bold author took on the serious task of delivering a thoughtful judgment on his key contemporaries in the literary world. Unsurprisingly, he ended up stirring up quite a backlash—from those who felt they should have been acknowledged but weren't, and from those who were mentioned but in a way that didn't align with their own self-assessment. The volumes were published solely under Home's name, and he took full responsibility for them; however, he sought help from others, particularly relying on Miss Barrett's contributions to a significant degree. She didn't write any complete essays for his work; instead, she shared her thoughts on several authors when asked, in a series of detailed letters that Home later incorporated into his own critiques. The nature of her involvement was kept secret, and she seemingly did not face any negative outcomes from his indiscretions, whether real or perceived. Another way she contributed was by suggesting appropriate mottoes for each writer discussed at length, in which she had an unknown collaborator: Robert Browning. And that wraps up the somewhat unremarkable year of 1843.
CHAPTER IV
1844-46
The year 1844 marks an important epoch in the life of Mrs. Browning. It was in this year that, as a result of the publication of her two volumes of 'Poems,' she won her general and popular recognition as a poetess whose rank was with the foremost of living writers. It was six years since she had published a volume of verse; and in the meanwhile she had been gaining strength and literary experience. She had tried her wings in the pages of popular periodicals. She had profited by the criticisms on her earlier work, and by intercourse with men of letters; and though her defects in literary art were by no means purged away, yet the flights of her inspiration were stronger and more assured. The result is that, although the volumes of 1844 do not contain absolutely her best work—no one with the 'Sonnets from the Portuguese' in his mind can affirm so much as that—they contain that which has been most generally popular, and which won her the position which for the rest of her life she held in popular estimation among the leaders of English poetry.
The year 1844 marks a significant time in Mrs. Browning's life. It was in this year that, following the release of her two volumes of 'Poems,' she gained broad and popular recognition as a poet whose status was among the top living writers. It had been six years since she published a volume of poetry, and during that time, she had been gaining confidence and literary experience. She had tested her skills in popular magazines. She learned from the feedback on her earlier work and from interacting with other writers; and even though her literary flaws weren't completely eliminated, the strength and assurance of her inspiration had greatly improved. As a result, while the volumes of 1844 might not include her absolute best work—no one who considers the 'Sonnets from the Portuguese' would argue that—they did feature the pieces that became the most popular and earned her the respected position she maintained among the leaders of English poetry for the rest of her life.
The principal poem in these two volumes is the 'Drama of Exile.' Of the genesis of this work, Miss Barrett gives the following account in a letter to Home, dated December 28 1843:
The main poem in these two volumes is the 'Drama of Exile.' Regarding the creation of this work, Miss Barrett provides the following explanation in a letter to Home, dated December 28, 1843:
'A volume full of manuscripts had been ready for more than a year, when suddenly, a short time ago, when I fancied I had no heavier work than to make copy and corrections, I fell upon a fragment of a sort of masque on "The First Day's Exile from Eden"—or rather it fell upon me, and beset me till I would finish it.'[91]
A collection of manuscripts had been prepared for over a year when, unexpectedly, I recently realized that my only task was to make copies and corrections. I stumbled upon a fragment of a masque called "The First Day's Exile from Eden"—or rather, it found me and wouldn’t let me go until I completed it.'[91]
At one time it was intended to use its name as the title to the two volumes; but this design was abandoned, and they appeared under the simple description of 'Poems, by Elizabeth Barrett Barrett.' The 'Vision of Poets' comes next in length to the 'Drama'; and among the shorter pieces were several which rank among her best work, 'The Cry of the Children,' 'Wine of Cyprus,' 'The Dead Pan,' 'Bertha in the Lane,' 'Crowned and Buried,' 'The Mourning Mother,' and 'The Sleep,' together with such popular favourites as 'Lady Geraldine's Courtship,' 'The Romaunt of the Page,' and 'The Rhyme of the Duchess May.' Since the publication of 'The Seraphim' volume, the new era of poetry had developed itself to a notable extent. Tennyson had published the best of his earlier verse, 'Locksley Hall,' 'Ulysses,' the 'Morte d'Arthur,' 'The Lotus Eaters,' 'A Dream of Fair Women,' and many more; Browning had issued his wonderful series of 'Bells and Pomegranates,' including 'Pippa Passes,' 'King Victor and King Charles,' 'Dramatic Lyrics,' 'The Return of the Druses,' and 'The Blot on the 'Scutcheon'; and it was among company such as this that Miss Barrett, by general consent, now took her place.
At one point, it was meant to use its name as the title for the two volumes; however, this idea was dropped, and they were published under the simple title 'Poems, by Elizabeth Barrett Barrett.' The 'Vision of Poets' is next in length to the 'Drama'; and among the shorter pieces are several that rank among her best work: 'The Cry of the Children,' 'Wine of Cyprus,' 'The Dead Pan,' 'Bertha in the Lane,' 'Crowned and Buried,' 'The Mourning Mother,' and 'The Sleep,' along with popular favorites like 'Lady Geraldine's Courtship,' 'The Romaunt of the Page,' and 'The Rhyme of the Duchess May.' Since the release of the 'The Seraphim' volume, a new era of poetry had emerged significantly. Tennyson had published some of his best earlier work, including 'Locksley Hall,' 'Ulysses,' 'The Morte d'Arthur,' 'The Lotus Eaters,' 'A Dream of Fair Women,' and many others; Browning had released his amazing series of 'Bells and Pomegranates,' which includes 'Pippa Passes,' 'King Victor and King Charles,' 'Dramatic Lyrics,' 'The Return of the Druses,' and 'The Blot on the 'Scutcheon'; and it was among such company that Miss Barrett, by common agreement, now took her place.
Thank you again and again, my dearest Mrs. Martin, for your flowers, and the verses which gave them another perfume. The 'incense of the heart' lost not a grain of its perfume in coming so far, and not a leaf of the flowers was ruffled, and to see such gorgeous colours all on a sudden at Christmas time was like seeing a vision, and almost made Flush and me rub our eyes. Thank you, dearest Mrs. Martin; how kind of you! The grace of the verses and the brightness of the flowers were too much for me altogether. And when George exclaimed, 'Why, she has certainly laid bare her greenhouse,' I had not a word to say in justification of myself for being the cause of it.
Thank you so much again, my dearest Mrs. Martin, for your flowers and the verses that added another layer of beauty to them. The "incense of the heart" didn’t lose any of its charm on the journey, and not a single petal was disturbed. Seeing such vibrant colors all of a sudden at Christmas felt like a dream, and it nearly made Flush and me blink in disbelief. Thank you, dear Mrs. Martin; that was so thoughtful of you! The elegance of the verses and the brightness of the flowers overwhelmed me completely. When George remarked, “Wow, she must have emptied her greenhouse,” I didn’t have a single word to defend myself for being the reason behind it.
Papa admired the branch of Australian origin so much that he walked all over the house with it. Beautiful it is indeed; but my eyes turn back to the camellias. I do believe that I like to look at a camellia better than at a rose; and then these have a double association....
Papa admired the branch from Australia so much that he carried it all around the house. It really is beautiful; but I find myself looking back at the camellias. I think I actually prefer looking at a camellia over a rose; plus, these have a special connection for me...
I meant to write a long letter to you to-day, but Mr. Kenyon has been to see me and cut my time short before post time. You remember, perhaps, how his brother married a German, and, after an exile of many years in Germany, returned last summer to England to settle. Well, he can't bear us any longer! His wife is growing paler and paler with the pressure of English social habits, or rather unsocial habits; and he himself is a German at heart; and besides, being a man of a singularly generous nature, and accustomed to give away in handfuls of silver and gold one-third of every year's income, he dislikes the social obligation of spending it here. So they are going back. Poor Mr. Kenyon! I am full of sympathy with him. This returning to England was a dream of all last year to him. He gave up his house to the new comers, and bought a new one; and talked of the brightness secured to his latter years by the presence of his only remaining near relative; and I see that, for all his effort towards a bright view of the matter, he is disappointed—very. Should you suppose that four hundred pounds in Vienna go as far as a thousand in England? I should never have fancied it.
I planned to write you a long letter today, but Mr. Kenyon visited me and cut my time short before the post. You might remember how his brother married a German woman, and after many years living in Germany, they returned to England to settle down last summer. Well, he can't stand it anymore! His wife is getting paler and paler from the stress of English social customs, or rather, the lack of social customs; and he, being a German at heart, finds it hard as well. Plus, he's a remarkably generous guy who is used to giving away a third of his annual income in cash, and he really dislikes the social pressure to spend it here. So, they’re going back. Poor Mr. Kenyon! I really feel for him. Coming back to England was his dream all last year. He gave up his house to newcomers, bought a new one, and talked about how bright his later years would be with his only remaining close relative around. It’s clear that, despite all his efforts to stay positive, he’s very disappointed. Would you believe that four hundred pounds in Vienna goes as far as a thousand in England? I never would have thought it.
You shall hear from me, my dearest Mrs. Martin, in another few days; and I send this as it is, just because I am benighted by the post hour, and do not like to pass your kindness with even one day's apparent neglect.
You will hear from me soon, my dearest Mrs. Martin, in a few days; and I'm sending this as it is, simply because I'm late with the post, and I don't want to let your kindness go unacknowledged for even a single day.
May God bless you and dear Mr. Martin. The kindest wishes for the long slope of coming year, and for the many, I trust, beyond it, belong to you from the deepest of our hearts.
May God bless you and Mr. Martin. We send our warmest wishes for the upcoming year and for many more to come, from the bottom of our hearts.
But shall you not be coming—setting out—very soon, before I can write again?
But aren’t you leaving—heading out—quite soon, before I can write again?
Your affectionate
BA.
Much love,
BA.
I am so sorry, dear Mr. Kenyon, to hear—which I did, last night, for the first time—of your being unwell. I had hoped that to-day would bring a better account, but your note, with its next week prospect, is disappointing. The 'ignominy' would have been very preferable—to us, at least, particularly as it need not have lasted beyond to-day, dear Georgie being quite recovered, and at his law again, and no more symptoms of small-pox in anybody. We should all be well, if it were not for me and my cough, which is better, but I am not quite well, nor have yet been out.
I'm really sorry, dear Mr. Kenyon, to hear— which I found out last night for the first time— that you're not feeling well. I was hoping today would bring better news, but your note about next week is quite disappointing. The 'shame' would have been much better for us, especially since it wouldn’t have lasted beyond today, and dear Georgie is completely better, back to his work, with no more signs of smallpox in anyone. We would all be fine if it weren't for my cough, which is better, but I'm still not fully well, and I haven't gone out yet.
A letter came to me from dear Miss Mitford a few days since, which I had hoped to talk to you about. Some of the subject of it is Mr. Kenyon's 'only fault,' which ought, of course, to be a large one to weigh against the multitudinous ones of other people, but which seems to be: 'He has the habit of walking in without giving notice. He thinks it saves trouble, whereas in a small family, and at a distance from a town, the effect is that one takes care to be provided for the whole time that one expects him, and then, by some exquisite ill luck, on the only day when one's larder is empty, in he comes!' And so, if you have not written to interrupt her in this process of indefinite expectation, the 'only fault' will, in her eyes, grow, as it ought, as large as fifty others.
A letter arrived from dear Miss Mitford a few days ago, and I had hoped to discuss it with you. Part of her letter mentions Mr. Kenyon's "only fault," which, of course, should be a significant shortcoming compared to the numerous faults of other people, but it seems to be: "He has a habit of just walking in without any notice. He thinks it makes things easier, while in a small family and away from town, the result is that you have to be prepared the whole time you expect him, and then, by some twist of fate, he shows up on the one day when your pantry is bare!" So, if you haven't written to interrupt her in this endless waiting, the "only fault" will, in her mind, grow, as it rightfully should, as big as fifty others.
I do hope, dear Mr. Kenyon, soon to hear that you are better—and well—and that your course of prophecy may not run smooth all through next week.
I really hope, dear Mr. Kenyon, to hear soon that you’re feeling better—and well—and that your predictions might not go smoothly throughout next week.
Very truly yours,
E. BARRETT.
Sincerely,
E. BARRETT.
I return Mr. Burges's criticism, which I omitted to talk to you of this morning, but which interested me much in the reading. Do let him understand how obliged to him I am for permitting me to look, for a moment, according to his view of the question. Perhaps my poetical sense is not convinced all through, and certainly my critical sense is not worth convincing, but I am delighted to be able to call by the name of Aeschylus, under the authority of Mr. Burges, those noble electrical lines (electrical for double reasons) which had struck me twenty times as Aeschylean, when I read them among the recognised fragments of Sophocles. You hear Aeschylus's footsteps and voice in the lines. No other of the gods could tread so heavily, or speak so like thundering.
I want to address Mr. Burges's criticism, which I forgot to mention to you this morning, but it really caught my interest while I was reading. Please let him know how grateful I am to him for allowing me to consider his perspective on the matter. My poetic instincts might not be fully convinced, and my critical judgment isn't easily swayed, but I'm thrilled to be able to refer to those powerful, electrifying lines as Aeschylus's, thanks to Mr. Burges's authority. They struck me as Aeschylean when I came across them among the well-known fragments of Sophocles. You can hear Aeschylus's footsteps and voice in those lines. No other god could walk so heavily or speak with such thunderous resonance.
I wrote all this to begin with, hesitating how else to begin. My very dear and kind friend, you understand—do you not?—through an expression which, whether written or spoken, must remain imperfect, to what deep, full feeling of gratitude your kindness has moved me.[92] The good you have done me, and just at the moment when I should have failed altogether without it, and in more than one way, and in a deeper than the obvious degree—all this I know better than you do, and I thank you for it from the bottom of my heart. I shall never forget it, as long as I live to remember anything. The book may fail signally after all—that is another question; but I shall not fail, to begin with, and that I owe to you, for I was falling to pieces in nerves and spirits when you came to help me. I had only enough instinct left to be ashamed, a little, afterwards, of having sent you, in company, too, with Miss Martineau's heroic cheerfulness, that note of weak because unavailing complaint. It was a long compressed feeling breaking suddenly into words. Forgive and forget that I ever so troubled you—no, 'troubled' is not the word for your kindness!—and remember, as I shall do, the great good you have done me.
I wrote all this to start with, unsure how else to begin. My very dear and kind friend, you understand—don’t you?—that through an expression which, whether written or spoken, will always be imperfect, I feel a deep, heartfelt gratitude for your kindness. The good you’ve done for me, especially at a time when I would have completely failed without it, and in more ways than one, and in a deeper way than it might seem—I know all this better than you do, and I thank you from the bottom of my heart. I will never forget it for as long as I live. The book might fail spectacularly after all—that’s another issue; but I won’t fail to start, and that I owe to you because I was falling apart emotionally when you came to help me. I had just enough sense left to feel a little ashamed afterward for sending you, along with Miss Martineau's heroic cheerfulness, that weak and unhelpful complaint. It was a long-buried feeling that suddenly spilled out into words. Forgive and forget that I ever troubled you—no, “troubled” isn’t the right word for your kindness!—and remember, as I will, the tremendous good you’ve done for me.
May God bless you, my dear cousin.
May God bless you, my dear cousin.
Affectionately yours always,
E.B.B.
Love always,
E.B.B.
This note is not to be answered.
This note doesn’t require a response.
I am thinking of writing to Moxon, as there does not seem much to arrange. The type and size of Tennyson's books seem, upon examination, to suit my purpose excellently.
I’m considering writing to Moxon since there doesn’t seem to be much to organize. The type and size of Tennyson's books look perfect for my needs after taking a closer look.
No, you never sent me back Miss Martineau's letter, my dear cousin; but you will be sure, or rather Mr. Crabb Robinson will, to find it in some too safe a place; and then I shall have it. In the meantime here are the other letters back again. You will think that I was keeping them for a deposit, a security, till I 'had my ain again,' but I have only been idle and busy together. They are the most interesting that can be, and have quite delighted me. By the way, I, who saw nothing to object to in the 'Life in the Sick Room,' object very much to her argument in behalf of it—an argument certainly founded on a miserable misapprehension of the special doctrine referred to in her letter. There is nothing so elevating and ennobling to the nature and mind of man as the view which represents it raised into communion with God Himself, by the justification and purification of God Himself. Plato's dream brushed by the gate of this doctrine when it walked highest, and won for him the title of 'Divine.' That it is vulgarised sometimes by narrow-minded teachers in theory, and by hypocrites in action, might be an argument (if admitted at all) against all truth, poetry, and music!
No, you never sent me back Miss Martineau's letter, my dear cousin; but you can be sure, or rather Mr. Crabb Robinson will, to find it in some overly safe place; and then I shall have it. In the meantime, here are the other letters back again. You might think I was keeping them as a deposit, a security, until I "had my own again," but I’ve just been a mix of idle and busy. They are the most interesting letters you can imagine and have completely delighted me. By the way, I, who found nothing wrong with the 'Life in the Sick Room,' really disagree with her argument in support of it—an argument definitely based on a poor understanding of the specific doctrine she mentioned in her letter. There’s nothing so uplifting and noble for the nature and mind of a person as the perspective that sees it elevated into communion with God Himself, through God’s justification and purification. Plato’s dream touched upon this doctrine when it reached its highest point, earning him the title of 'Divine.' The fact that it’s sometimes simplified by narrow-minded teachers in theory and by hypocrites in practice could be an argument (if you accept it at all) against all truth, poetry, and music!
On the other hand, I was glad to see the leaning on the Education question; in which all my friends the Dissenters did appear to me so painfully wrong and so unworthily wrong at once.
On the other hand, I was happy to see the focus on education; my friends, the Dissenters, seemed to me so clearly mistaken and so unreasonably mistaken at the same time.
And Southey's letters! I did quite delight in them! They are more personal than any I ever saw of his; and have more warm every-day life in them.
And Southey's letters! I really enjoyed them! They feel more personal than any others I've seen from him and are full of warm, everyday moments.
The particular Paul Pry in question (to come down to my life) never 'intrudes.' It is his peculiarity. And I put the stop exactly where I was bid; and was going to put Gabriel's speech,[93] only—with the pen in my hand to do it—I found that the angel was a little too exclamatory altogether, and that he had cried out, 'O ruined earth!' and 'O miserable angel!' just before, approaching to the habit of a mere caller of names. So I altered the passage otherwise; taking care of your full stop after 'despair.' Thank you, my dear Mr. Kenyon.
The specific Paul Pry we're talking about (to get personal) never 'intrudes.' That's just how he is. I placed the punctuation exactly where I was told, and I was going to write Gabriel's speech,[93] but while I had the pen in hand, I realized that the angel was a bit too dramatic overall, especially since he had exclaimed, 'O ruined earth!' and 'O miserable angel!' just before that, which was starting to sound like someone who just calls names. So, I changed that part a bit; making sure to keep your full stop after 'despair.' Thanks, my dear Mr. Kenyon.
Also I sent enough manuscript for the first sheet, and a note to Moxon yesterday, last night, thanking him for his courtesy about Leigh Hunt's poems; and following your counsel in every point. 'Only last night,' you will say! But I have had such a headache—and some very painful vexation in the prospect of my maid's leaving me, who has been with me throughout my illness; so that I am much attached to her, with the best reasons for being so, while the idea of a stranger is scarcely tolerable to me under my actual circumstances.
Also, I sent enough of the manuscript for the first page and a note to Moxon yesterday, thanking him for being so kind about Leigh Hunt's poems and following your advice on every point. "Just last night," you might say! But I've had such a headache—and some really frustrating stress about my maid leaving me, who has been with me through my illness; I'm very fond of her, and I have good reasons to be, while the thought of a stranger is almost unbearable to me in my current situation.
The 'Palm Leaves'[94] are full of strong thought and good thought—thought expressed excellently well; but of poetry, in the true sense, and of imagination in any, I think them bare and cold—somewhat wintry leaves to come from the East, surely, surely!
The 'Palm Leaves'[94] are filled with powerful and positive ideas—ideas expressed exceptionally well; however, when it comes to true poetry and imagination, I find them lacking and uninviting—rather cold leaves that seem to come from the East, definitely!
May the change of air be rapid in doing you good—the weather seems to be softening on purpose for you. May God bless you, dear Mr. Kenyon; I never can thank you enough. When you return I shall be rustling my 'proofs' about you, to prove my faith in your kindness.
May the change of scenery work quickly to benefit you—the weather seems to be softening just for you. May God bless you, dear Mr. Kenyon; I can never thank you enough. When you get back, I’ll be shuffling my 'proofs' around you to show how much I believe in your kindness.
Ever affectionately yours,
E.B.B.
Yours lovingly,
E.B.B.
My dearest Mr. Boyd,—I heard that once I wrote three times too long a letter to you; I am aware that nine times too long a silence is scarcely the way to make up for it. Forgive me, however, as far as you can, for every sort of fault. When I once begin to write to you, I do not know how to stop; and I have had so much to do lately as scarcely to know how to begin to write to you. Hence these faults—not quite tears—in spite of my penitence and the quotation.
My dearest Mr. Boyd, — I heard that I once wrote you a letter that was three times too long; I know that nine times too long a silence isn’t exactly the best way to make up for it. Please forgive me as much as you can for all my mistakes. Once I start writing to you, I find it hard to stop; and I’ve been so busy lately that I hardly knew how to start writing to you. Hence these faults—not quite tears—despite my regret and the quote.
At last my book is in the press. My great poem (in the modest comparative sense), my 'Masque of Exile' (as I call it at last[95]), consists of some nineteen hundred or two thousand lines, and I call it 'Masque of Exile' because it refers to Lucifer's exile, and to that other mystical exile of the Divine Being which was the means of the return homewards of my Adam and Eve. After the exultation of boldness of composition, I fell into one of my deepest fits of despondency, and at last, at the end of most painful vacillations, determined not to print it. Never was a manuscript so near the fire as my 'Masque' was. I had not even the instinct of applying for help to anybody. In the midst of this Mr. Kenyon came in by accident, and asked about my poem. I told him that I had given it up, despairing of my republic. In the kindest way he took it into his hands, and proposed to carry it home and read it, and tell me his impression. 'You know,' he said, 'I have a prejudice against these sacred subjects for poetry, but then I have another prejudice for you, and one may neutralise the other.' The next day I had a letter from him with the returned manuscript—a letter which I was absolutely certain, before I opened it, would counsel against the publication. On the contrary! His impression is clearly in favour of the poem, and, while he makes sundry criticisms on minor points, he considers it very superior as a whole to anything I ever did before—more sustained, and fuller in power. So my nerves are braced, and I grow a man again; and the manuscript, as I told you, is in the press. Moreover, you will be surprised to hear that I think of bringing out two volumes of poems instead of one, by advice of Mr. Moxon, the publisher. Also, the Americans have commanded an American edition, to come out in numbers, either a little before or simultaneously with the English one, and provided with a separate preface for themselves.
At last, my book is being printed. My great poem (in a modest sense), my 'Masque of Exile' (as I finally call it[95]), has around nineteen hundred or two thousand lines. I named it 'Masque of Exile' because it talks about Lucifer's exile and another mystical exile of the Divine Being, which led to the return of my Adam and Eve. After feeling the excitement of bold composition, I sank into one of my deepest periods of despair and eventually decided not to publish it. Never has a manuscript been closer to the fire than my 'Masque' was. I didn’t even think to ask anyone for help. In the midst of this, Mr. Kenyon came in unexpectedly and asked about my poem. I told him I had given up on it, feeling hopeless about my work. In a kind way, he took it, offered to take it home, read it, and share his thoughts with me. 'You know,' he said, 'I have a bias against sacred subjects in poetry, but I also have a bias for you, and one might cancel out the other.' The next day, I received a letter from him along with the returned manuscript—a letter I was certain would advise against publishing. On the contrary! His impression is clearly positive about the poem, and while he offers some criticisms on minor points, he thinks it’s far superior overall to anything I’ve done before—more coherent and more powerful. So, my nerves are steady, and I’m feeling like myself again; and, as I mentioned, the manuscript is being printed. Furthermore, you’ll be surprised to hear that I’m thinking of releasing two volumes of poems instead of one, on the advice of Mr. Moxon, the publisher. Also, the Americans have requested an American edition, to be released in parts, either just before or at the same time as the English one, and it will include a separate preface for them.
There now! I have told you all this, knowing your kindness, and that you will care to hear of it.
There you go! I've shared all of this with you, knowing how kind you are and that you would want to hear about it.
It has given me the greatest concern to hear of dear Annie's illness, and I do hope, both for your sake and for all our sakes, that we may have better news of her before long.
It has worried me a lot to hear about dear Annie's illness, and I really hope, for your sake and for all of us, that we get better news about her soon.
But I don't mean to fall into another scrape to-day by writing too much. May God bless you, my very dear friend!
But I don't want to get into another mess today by writing too much. May God bless you, my very dear friend!
I am ever your affectionate
E.B.B.
I am always your loving
E.B.B.
My very dear Friend,—Your kind letter I was delighted to receive. You mistake a good deal the capacities in judgment of 'the man.'[96] The 'man' is highly refined in his tastes, and leaning to the classical (I was going to say to your classical, only suddenly I thought of Ossian) a good deal more than I do. He has written satires in the manner of Pope, which admirers of Pope have praised warmly and deservedly. If I had hesitated about the conclusiveness of his judgments, it would have been because of his confessed indisposition towards subjects religious and ways mystical, and his occasional insufficient indulgence for rhymes and rhythms which he calls 'Barrettian.' But these things render his favourable inclination towards my 'Drama of Exile' still more encouraging (as you will see) to my hopes for it.
My dear friend,—I was thrilled to receive your kind letter. You misunderstand quite a bit about 'the man'’s judgment. The 'man' has very refined tastes and leans towards the classical (I almost said your classical, but then I thought of Ossian) much more than I do. He has written satires in the style of Pope, which Pope’s admirers have praised warmly and rightly so. If I had any doubts about the certainty of his judgments, it would stem from his admitted aversion to religious subjects and mystical themes, as well as his occasional lack of appreciation for rhymes and rhythms he calls 'Barrettian.' But these aspects make his positive attitude towards my 'Drama of Exile' all the more encouraging (as you will see) for my hopes for it.
Still, I do tremble a good deal inwardly when I come to think of what your own thoughts of my poem, and poems in their two-volume development, may finally be. I am afraid of you. You will tell me the truth as it appears to you—upon that I may rely; and I should not wish you to suppress a single disastrous thought for the sake of the unpleasantness it may occasion to me. My own faith is that I have made progress since 'The Seraphim,' only it is too possible (as I confess to myself and you) that your opinion may be exactly contrary to it.
Still, I do feel quite nervous when I consider what you really think of my poem and its two-volume version. I'm kind of afraid of you. I know you’ll be honest with me, and I expect that; I wouldn’t want you to hold back a single negative thought just to spare my feelings. I believe I’ve improved since 'The Seraphim,' but I have to admit that it’s also very possible that you feel just the opposite.
You are very kind in what you say about wishing to have some conversation, as the medium of your information upon architecture, with Octavius—Occy, as we call him. He is very much obliged to you, and proposes, if it should not be inconvenient to you, to call upon you on Friday, with Arabel, at about one o'clock. Friday is mentioned because it is a holiday, no work being done at Mr. Barry's. Otherwise he is engaged every day (except, indeed, Sunday) from nine in the morning to five in the afternoon. May God bless you, dearest Mr. Boyd. I am ever
You’re very kind to express your desire to have a conversation about architecture with Octavius—Occy, as we call him. He really appreciates it and plans to visit you on Friday around one o'clock, if that works for you, along with Arabel. Friday was chosen because it’s a holiday, and there's no work at Mr. Barry's. Otherwise, he’s busy every day (except for Sunday) from nine in the morning to five in the afternoon. May God bless you, dear Mr. Boyd. I am always
Your affectionate
ELIZABETH B. BARRETT.
With love,
ELIZABETH B. BARRETT.
... Surely, surely, it was not likely I should lean to utilitarianism in the notice on Carlyle, as I remember the writer of that article leans somewhere—I, who am reproached with trans-trans-transcendentalisms, and not without reason, or with insufficient reason.
... Surely, surely, it was unlikely that I would lean towards utilitarianism in the notice on Carlyle, as I recall the writer of that article leaning in some direction—I, who am criticized for my trans-trans-transcendental beliefs, and not without reason, or perhaps with less reason than I deserve.
Oh, and I should say also that Mr. Home, in his kindness, has enlarged considerably in his annotations and reflections on me personally.[97] My being in correspondence with all the Kings of the East, for instance, is an exaggeration, although literary work in one way will bring with it, happily, literary association in others.... Still, I am not a great letter writer, and I don't write 'elegant Latin verses,' as all the gods of Rome know, and I have not been shut up in the dark for seven years by any manner of means. By the way, a barrister said to my barrister brother the other day, 'I suppose your sister is dead?' 'Dead?' said he, a little struck; 'dead?' 'Why, yes. After Mr. Home's account of her being sealed up hermetically in the dark for so many years, one can only calculate upon her being dead by this time.'
Oh, and I should mention that Mr. Home, in his kindness, has significantly expanded on his notes and thoughts about me personally.[97] My correspondence with all the Kings of the East, for example, is an exaggeration, although literary work does tend to lead to literary connections in other ways.... Still, I'm not a great letter writer, and I don't write 'elegant Latin verses,' as all the gods of Rome know, and I haven't been locked away in the dark for seven years by any means. By the way, a lawyer mentioned to my lawyer brother the other day, 'I suppose your sister is dead?' 'Dead?' he said, a bit taken aback; 'dead?' 'Well, yes. After Mr. Home's account of her being sealed up hermetically in the dark for so many years, one can only assume she's dead by now.'
ELIZABETH BARRETT.
Elizabeth Barrett.
Several of the letters to Mr. Boyd which follow refer to that celebrated gift of Cyprus wine which led to the composition of one of Miss Barrett's best known and most quoted poems.
Several of the letters to Mr. Boyd that follow mention that famous gift of Cyprus wine, which inspired one of Miss Barrett's most well-known and frequently quoted poems.
Thank you, my very dear friend! I write to you drunk with Cyprus. Nothing can be worthier of either gods or demi-gods; and if, as you say, Achilles did not drink of it, I am sorry for him. I suppose Jupiter had it instead, just then—Hebe pouring it, and Juno's ox-eyes bellowing their splendour at it, if you will forgive me that broken metaphor, for the sake of Aeschylus's genius, and my own particular intoxication.
Thank you, my dear friend! I'm writing to you feeling high on Cyprus. Nothing could be more deserving of either gods or demigods; and if, as you say, Achilles didn’t drink it, I feel bad for him. I guess Jupiter had it instead at that moment—Hebe pouring it, and Juno’s stunning eyes shining down on it. I hope you’ll excuse that mixed metaphor, for the sake of Aeschylus’s genius and my own particular buzz.
Indeed, there never was, in modern days, such wine. Flush, to whom I offered the last drop in my glass, felt it was supernatural, and ran away. I have an idea that if he had drunk that drop, he would have talked afterwards—either Greek or English.
Indeed, there never was, in modern times, such wine. Flush, to whom I offered the last drop in my glass, thought it was supernatural and ran away. I have a feeling that if he had drunk that drop, he would have talked afterwards—either Greek or English.
Never was such wine! The very taste of ideal nectar, only stiller, from keeping. If the bubbles of eternity were on it, we should run away, perhaps, like Flush.
Never was there such wine! The taste is like perfect nectar, just a bit calmer from aging. If it had the bubbles of eternity in it, we might just run away, like Flush.
Still, the thought comes to me, ought I to take it from you? Is it right of me? are you not too kind in sending it? and should you be allowed to be too kind? In any case, you must, not think of sending me more than you have already sent. It is more than enough, and I am not less than very much obliged to you.
Still, I can't help but wonder, should I take this from you? Is it fair to me? Aren't you being too generous by sending it? And should you be allowed to be that generous? In any case, please don't think about sending me anything more than what you've already sent. It's more than enough, and I truly appreciate it.
I have passed the middle of my second volume, and I only hope that critics may say of the rest that it smells of Greek wine. Dearest Mr. Boyd's
I have gotten through the middle of my second volume, and I just hope that critics will say of the rest that it has the aroma of Greek wine. Dearest Mr. Boyd's
Ever affectionate
E.B. BARRETT.
Always affectionate
E.B. BARRETT.
My dear Mr. Westwood,—I have certainly and considerably increased the evidence of my own death by the sepulchral silence of the last few days. But after all I am not dead, not even at heart, so as to be insensible to your kind anxiety, and I can assure you of this, upon very fair authority, neither is the book dead yet. It has turned the corner of the felo de se, and if it is to die, it will be by the critics. The mystery of the long delay, it would not be very easy for me to explain, notwithstanding I hear Mr. Moxon says: 'I suppose Miss Barrett is not in a hurry about her publication;' and I say: 'I suppose Moxon is not in a hurry about the publication.' There may be a little fault on my side, when I have kept a proof a day beyond the hour, or when 'copy' has put out new buds in my hands as I passed it to the printer's. Still, in my opinion, it is a good deal more the fault of Mr. Moxon's not being in a hurry, than in the excessive virtue of my patience, or vice of my indolence. Miss Mitford says, as you do, that she never heard of so slow-footed a book.
My dear Mr. Westwood,—I have definitely and significantly heightened the proof of my own demise with the eerie silence of the last few days. But I'm not dead, not even at heart, so I’m still aware of your kind concern, and I assure you, based on solid information, that the book isn’t dead either. It has made it past the point of no return, and if it is to die, it will be at the hands of the critics. The reason for the long delay isn’t very easy for me to explain, even though I hear Mr. Moxon say: 'I guess Miss Barrett isn’t in a rush about her publication;' and I say: 'I guess Moxon isn’t in a rush about the publication.' There might be some fault on my part, like when I’ve held onto a proof longer than I should have, or when 'copy' has sprouted new ideas as I handed it over to the printer. Still, I believe it’s much more due to Mr. Moxon’s lack of urgency than my excessive patience or laziness. Miss Mitford says, just like you, that she has never heard of such a slow-moving book.
My very dear Friend,—Have you expected to hear from me? and are you vexed with me? I am a little ambitious of the first item—yet hopeful of an escape from the last. If you did but know how I am pressed for time, and how I have too much to do every day, you would forgive me for my negligence; even if you had sent me nectar instead of mountain,[98] and I had neglected laying my gratitude at your feet. Last Saturday, upon its being discovered that my first volume consisted of only 208 pages, and my second of 280 pages, Mr. Moxon uttered a cry of reprehension, and wished to tear me to pieces by his printers, as the Bacchantes did Orpheus. Perhaps you might have heard my head moaning all the way to St. John's Wood! He wanted to tear away several poems from the end of the second volume, and tie them on to the end of the first! I could not and would not hear of this, because I had set my mind on having 'Dead Pan' to conclude with. So there was nothing for it but to finish a ballad poem called 'Lady Geraldine's Courtship,' which was lying by me, and I did so by writing, i.e. composing, one hundred and forty lines last Saturday![99] I seemed to be in a dream all day! Long lines too—with fifteen syllables in each! I see you shake your head all this way off. Moreover it is a 'romance of the age,' treating of railroads, routes, and all manner of 'temporalities,' and in so radical a temper that I expect to be reproved for it by the Conservative reviews round. By the way, did I tell you of the good news I had from America the third of this month? The 'Drama of Exile' is in the hands of a New York publisher; and having been submitted to various chief critics of the country on its way, was praised loudly and extravagantly. This was, however, by a private reading only. A bookseller at Philadelphia had announced it for publication—he intended to take it up when the English edition reached America; but upon its being represented to him that the New York publisher had proof sheets direct from the author and would give copy money, he abandoned his intention to the other. I confess I feel very much pleased at the kind spirit—the spirit of eager kindness indeed—with which the Americans receive my poetry. It is not wrong to be pleased, I hope. In this country there may be mortifications waiting for me; quite enough to keep my modesty in a state of cultivation. I do not know. I hope the work will be out this week, and then! Did I explain to you that what 'Lady Geraldine's Courtship' was wanted for was to increase the size of the first volume, so as to restore the equilibrium of volumes, without dislocating 'Pan'? Oh, how anxious I shall be to hear your opinion! If you tell me that I have lost my intellects, what in the world shall I do then—what shall I do? My Americans—that is, my Americans who were in at the private reading, and perhaps I myself—are of opinion that I have made great progress since 'The Seraphim.' It seems to me that I have more reach, whether in thought or language. But then, to you it may appear quite otherwise, and I shall be very melancholy if it does. Only you must tell me the precise truth; and I trust to you that you will let me have it in its integrity.
My dear friend, have you been waiting to hear from me? Are you upset with me? I hope it's the first and not the latter. If you only knew how busy I've been and how much I have to do every day, you'd forgive my neglect; even if you had sent me something amazing instead of just the usual stuff, and I hadn't expressed my gratitude. Last Saturday, when it was discovered that my first volume had only 208 pages and my second had 280, Mr. Moxon yelled in disapproval and wanted to tear me apart like the Bacchantes did to Orpheus. You might have heard me groaning all the way to St. John's Wood! He wanted to take several poems from the end of the second volume and attach them to the first. I couldn't and wouldn't agree to that because I had my heart set on ending with 'Dead Pan.' So, I had no choice but to finish a ballad poem called 'Lady Geraldine's Courtship,' which I had been working on, and I wrote one hundred and forty lines of it last Saturday! I felt like I was in a dream all day! Long lines too—with fifteen syllables each! I can imagine you shaking your head from afar. Plus, it's a 'romance of the age,' dealing with railroads, routes, and all kinds of everyday topics, and I'm expecting to be criticized by the Conservative reviews for it. By the way, did I tell you the good news I got from America on the third of this month? The 'Drama of Exile' is with a New York publisher, and it got loud and extravagant praise from several top critics in the country, though it was just a private reading. A bookseller in Philadelphia had planned to publish it but backed out once he learned that the New York publisher had proof sheets straight from me and would pay for the rights. I have to say I'm really pleased with the enthusiastic reception of my poetry by the Americans. I hope it's not wrong to feel this way. Over here, I might face criticism that will keep my modesty in check. I don't know. I hope the work will be out this week, and then! Did I mention that 'Lady Geraldine's Courtship' was meant to bulk up the first volume to balance the two volumes without disrupting 'Pan'? Oh, I'm so eager to hear what you think! If you tell me I've lost my mind, what on earth will I do then? My American friends—those who were at the private reading, and maybe I too—believe I've made great progress since 'The Seraphim.' It feels like I have more depth in my thoughts or language. But then, it might look completely different to you, and I'll be really down if it does. Just be honest with me; I trust you'll tell me the whole truth.
All the life and strength which are in me, seem to have passed into my poetry. It is my pou sto—not to move the world; but to live on in.
All the energy and strength within me seem to have flowed into my poetry. It is my pou sto—not to change the world; but to exist within it.
I must not forget to tell you that there is a poem towards the end of the second volume, called 'Cyprus Wine,' which I have done myself the honor and pleasure of associating with your name. I thought that you would not be displeased by it, as a proof of grateful regard from me.
I can’t forget to mention that there’s a poem near the end of the second volume called 'Cyprus Wine,' which I’ve had the honor and pleasure of linking to your name. I figured you wouldn’t mind it, as it’s a token of my gratitude.
Talking of wines, the Mountain has its attraction, but certainly is not to be compared to the Cyprus. You will see how I have praised the latter. Well, now I must say 'good-bye,' which you will praise me for!
Talking about wines, the Mountain has its appeal, but it's definitely not comparable to Cyprus. You'll see how I've praised the latter. Well, now I have to say 'good-bye,' which you will appreciate me for!
Dearest Mr. Boyd's affectionate
E.B.B.
Dear Mr. Boyd's love
E.B.B.
P.S.—Nota bene—I wish to forewarn you that I have cut away in the text none of my vowels by apostrophes. When I say 'To efface,' wanting two-syllable measure, I do not write 'T' efface' as in the old fashion, but 'To efface' full length. This is the style of the day. Also you will find me a little lax perhaps in metre—a freedom which is the result not of carelessness, but of conviction, and indeed of much patient study of the great Fathers of English poetry—not meaning Mr. Pope. Be as patient with me as you can. You shall have the volumes as soon as they are ready.
P.S.—Note well—I want to let you know that I haven't omitted any of my vowels with apostrophes in the text. When I say 'To efface,' looking for a two-syllable rhythm, I don't write 'T' efface' like they used to, but 'To efface' in full. This is the style now. Also, you might notice I'm a bit loose with the meter—this freedom comes not from carelessness, but from conviction, and a lot of careful study of the great masters of English poetry—not referring to Mr. Pope. Please be as patient with me as possible. You'll get the volumes as soon as they're ready.
My very dear Friend,—I cannot be certain, from my recollections, whether I did or did not write to you before, as you suggest; but as you never received the letter and I was in a continual press of different thoughts, the probability is that I did not write. The Cyprus wine in the second vial I certainly did receive; and was grateful to you with the whole force of the aroma of it. And now I will tell you an anecdote.
My dear friend, I can’t say for sure from my memory whether I wrote to you before, as you mentioned; but since you never got the letter and I was constantly preoccupied with different thoughts, it’s likely that I didn’t write. I definitely received the Cyprus wine in the second vial, and I was truly grateful for its amazing aroma. Now, let me share a story with you.
In the excess of my filial tenderness, I poured out a glass for papa, and offered it to him with my right hand.
In my overflowing affection for my dad, I poured him a glass and offered it to him with my right hand.
'What is this?' said he.
'What is this?' he asked.
'Taste it,' said I as laconically, but with more emphasis.
'Taste it,' I said casually, but with more emphasis.
He raised it to his lips; and, after a moment, recoiled, with such a face as sinned against Adam's image, and with a shudder of deep disgust.
He brought it to his lips; and, after a moment, he pulled back, making a face that betrayed a sense of shame and with a shiver of intense disgust.
'Why,' he said, 'what most beastly and nauseous thing is this? Oh,' he said, 'what detestable drug is this? Oh, oh,' he said, 'I shall never, never, get this horrible taste out of my mouth.'
'Why,' he said, 'what the hell is this disgusting and revolting thing? Oh,' he said, 'what awful drug is this? Oh, oh,' he said, 'I will never, ever get this terrible taste out of my mouth.'
I explained with the proper degree of dignity that 'it was Greek wine, Cyprus wine, and of very great value.'
I explained with the right level of dignity that 'it was Greek wine, Cyprus wine, and very valuable.'
He retorted with acrimony, that 'it might be Greek, twice over; but that it was exceedingly beastly.'
He shot back bitterly, saying that 'it might as well be Greek, twice over; but it's really awful.'
I resumed, with persuasive argument, that 'it could scarcely be beastly, inasmuch as the taste reminded one of oranges and orange flower together, to say nothing of the honey of Mount Hymettus.'
I continued, making a convincing argument that "it could hardly be bad, since the flavor reminded me of oranges and orange blossoms, not to mention the honey from Mount Hymettus."
He took me up with stringent logic, 'that any wine must positively be beastly, which, pretending to be wine, tasted sweet as honey, and that it was beastly on my own showing!' I send you this report as an evidence of a curious opinion. But drinkers of port wine cannot be expected to judge of nectar—and I hold your 'Cyprus' to be pure nectar.
He used strict reasoning to say, 'Any wine that claims to be wine but tastes as sweet as honey must definitely be terrible, and it’s terrible according to my own standards!' I'm sending you this note as proof of an interesting perspective. However, people who drink port wine can't really be expected to appreciate something as good as nectar—and I consider your 'Cyprus' to be pure nectar.
I shall have pleasure in doing what you ask me to do—that is, I will—if you promise never to call me Miss Barrett again. You have often quite vexed me by it. There is Ba—Elizabeth—Elzbeth—Ellie—any modification of my name you may call me by—but I won't be called Miss Barrett by you. Do you understand? Arabel means to carry your copy of my book to you. And I beg you not to fancy that I shall be impatient for you to read the two volumes through. If you ever read them through, it will be a sufficient compliment, and indeed I do not expect that you ever will.
I’ll be happy to do what you’re asking me to do—that is, I will—if you promise you’ll never call me Miss Barrett again. You’ve really annoyed me with that. There’s Ba—Elizabeth—Elzbeth—Ellie—any variation of my name you want to use, but I won’t let you call me Miss Barrett. Do you get that? Arabel means to bring you my book. And please don’t think I’ll be impatient for you to read all two volumes. If you ever manage to read them both, that would be a nice compliment, but honestly, I don’t expect you ever will.
May God bless you, dearest Mr. Boyd.
May God bless you, dear Mr. Boyd.
I remain,
I'm still here,
Your affectionate and grateful
ELIZABETH B. BARRETT.
Your loving and thankful
ELIZABETH B. BARRETT.
The date of this last letter marks, as nearly as need be, the date of publication of Miss Barrett's volumes. The letters which follow deal mainly with their reception, first at the hand of friends, and then by the regular critics. The general verdict of the latter was extremely complimentary. Mr. Chorley, in the 'Athenaeum,'[100] described the volumes as 'extraordinary,' adding that 'between her [Miss Barrett's] poems and the slighter lyrics of most of the sisterhood, there is all the difference which exists between the putting-on of "singing robes" for altar service, and the taking up lute or harp to enchant an indulgent circle of friends and kindred.' In the 'Examiner,'[101] John Forster declared that 'Miss Barrett is an undoubted poetess of a high and fine order as regards the first requisites of her art—imagination and expression.... She is a most remarkable writer, and her volumes contain not a little which the lovers of poetry will never willingly let die,' a phrase then not quite so hackneyed as it has since become. The 'Atlas'[102] asserted that 'the present volumes show extraordinary powers, and, abating the failings of which all the followers of Tennyson are guilty, extraordinary genius.' More influential even than these, 'Blackwood'[103] paid her the compliment of a whole article, criticising her faults frankly, but declaring that 'her poetical merits infinitively outweigh her defects. Her genius is profound, unsullied, and without a flaw.' All agreed in assigning her a high, or the highest, place among the poetesses of England; but, as Miss Barrett herself pointed out, this, in itself, was no great praise.[104]
The date of this last letter closely aligns with the publication date of Miss Barrett's volumes. The following letters focus primarily on how these works were received, first by friends and then by formal critics. The overall feedback from the critics was extremely positive. Mr. Chorley, in the 'Athenaeum,'[100] described the volumes as 'extraordinary,' adding that 'the difference between her [Miss Barrett's] poems and the lighter lyrics of most female poets is like the difference between donning "singing robes" for altar service and picking up a lute or harp to entertain a group of friends and family.' In the 'Examiner,'[101] John Forster stated that 'Miss Barrett is undoubtedly a poetess of a high and fine order when it comes to the essential qualities of her art—imagination and expression.... She is a remarkable writer, and her volumes contain much that poetry lovers will never want to see fade away,' a phrase that wasn't as overused back then as it is now. The 'Atlas'[102] claimed that 'the current volumes demonstrate extraordinary talent, and, aside from the shortcomings shared by all of Tennyson's followers, extraordinary genius.' More influential than these reviews, 'Blackwood'[103] featured an entire article about her, honestly critiquing her flaws but asserting that 'her poetic merits infinitely outweigh her defects. Her genius is deep, pure, and flawless.' Everyone agreed that she deserved a high, if not the highest, ranking among England's poetesses; however, as Miss Barrett herself noted, this wasn't particularly high praise in itself.[104]
With regard to individual poems, the critics did not take kindly to the 'Drama of Exile,' and 'Blackwood' in particular criticised it at considerable length, calling it 'the least successful of her works.' The subject, while half challenging comparison with Milton, lends itself only too readily to fancifulness and unreality, which were among the most besetting sins of Miss Barrett's genius. The minor poems were incomparably more popular, and the favourite of all was that masterpiece of rhetorical sentimentality, 'Lady Geraldine's Courtship.' It must have been a little mortifying to the authoress to find this piece, a large part of which had been dashed off at a single heat in order to supply the printers' needs, preferred to others on which she had employed all the labour of her deliberate art; but with the general tone of all the critics she had every reason to be as content as her letters show her to have been. Only two criticisms rankled: the one that she was a follower of Tennyson, the other that her rhymes were slovenly and careless. And these appeared, in varying shapes, in nearly all the reviews.
When it comes to individual poems, critics did not respond well to 'Drama of Exile,' and 'Blackwood,' in particular, criticized it at length, calling it 'the least successful of her works.' The subject, while somewhat inviting comparison with Milton, easily leads to fancifulness and unreality, which were among the recurring flaws in Miss Barrett's genius. The minor poems were far more popular, with 'Lady Geraldine's Courtship' being the favorite of all. It must have been somewhat frustrating for the author to see this piece, much of which was quickly written to meet the printer's needs, preferred over others where she had invested all the effort of her careful artistry. However, considering the overall opinions of the critics, she had every reason to feel as satisfied as her letters indicate. Only two criticisms stung: that she was a follower of Tennyson and that her rhymes were sloppy and careless. These points appeared, in various forms, in almost all the reviews.
The former of these allegations is of little weight. Whatever qualities Miss Barrett may have shared with Tennyson, her substantial independence is unquestionable. It is a case rather of coincidence than imitation; or if imitation, it is of a slight and unconscious kind. The second criticism deserves fuller notice, because it is constantly repeated to this day. The following letters show how strongly Miss Barrett protested against it. As she told Horne,[105] with reference to this very subject:
The first of these claims doesn't hold much weight. No matter what traits Miss Barrett may have had in common with Tennyson, her clear independence is undeniable. It's more about coincidence than imitation; or if there is imitation, it's minor and unintentional. The second criticism needs more attention since it’s still frequently repeated today. The following letters illustrate how strongly Miss Barrett opposed it. As she told Horne,[105] regarding this very issue:
'If I ultimately fail in front of the public—that is, in front of the people—because chasing fleeting popularity isn't worth it to me—it won't be due to me avoiding hard work when effort could make a difference. I have worked on my poetry; it has not been mere daydreaming for me, but rather art.'
That her rhymes were inexact, especially in such poems as 'The Dead Pan,' she did not deny; but her defence was that the inexactness was due to a deliberate attempt to widen the artistic capabilities of the English language. Partly, perhaps, as a result of her acquaintance with Italian literature, she had a marked fondness for disyllabic rhymes; and since pure rhymes of this kind are not plentiful in English, she tried the experiment of using assonances instead. Hence such rhymes as silence and islands, vision and procession, panther and saunter, examples which could be indefinitely multiplied if need were. Now it may be that a writer with a very sensitive ear would not have attempted such an experiment, and it is a fact that public taste has not approved it; but the experiment itself is as legitimate as, say, the metrical experiments in hexameters and hendecasyllabics of Longfellow or Tennyson, and whether approved or not it should be criticised as an experiment, not as mere carelessness. That Mrs. Browning's ear was quite-capable of discerning true rhymes is shown by the fact that she tacitly abandoned her experiment in assonances. Not only in the pure and high art of the 'Sonnets from the Portuguese,' but even in 'Casa Guidi Windows,' the rhetorical and sometimes colloquial tone of which might have been thought to lend itself to such devices, imperfect rhymes occur but rarely not exceeding the limits allowed to himself by every poet who has rhymed given and heaven; and the roll of those who have not done so must be small indeed.
That her rhymes weren’t perfect, especially in poems like 'The Dead Pan,' she didn’t deny; but her defense was that the imperfection was a deliberate choice to expand the artistic possibilities of the English language. Partly, perhaps influenced by her knowledge of Italian literature, she had a strong preference for two-syllable rhymes; and since pure rhymes of this type are not common in English, she experimented with using assonances instead. This led to rhymes like silence and islands, vision and procession, panther and saunter, examples which could be endlessly multiplied if needed. Now, it may be that a writer with a very keen ear wouldn’t have attempted such an experiment, and the truth is that public taste hasn’t favored it; but the experiment itself is as valid as, say, the metrical experiments in hexameters and hendecasyllabics by Longfellow or Tennyson, and whether it’s liked or not, it should be criticized as an experiment, not as simple carelessness. That Mrs. Browning's ear was capable of recognizing true rhymes is evident by the fact that she quietly abandoned her experiment with assonances. Not only in the pure and elevated art of the 'Sonnets from the Portuguese,' but even in 'Casa Guidi Windows,' whose rhetorical and sometimes conversational style might have seemed suited for such techniques, imperfect rhymes rarely occur, not exceeding the limits allowed to any poet who has rhymed given and heaven; and the list of those who haven’t done so must be quite small indeed.
The point has seemed worth dwelling on, because it touches a commonplace of criticism as regards Mrs. Browning; but we may now make way for her own comments on her critics and friends.
The point seems worth discussing, because it relates to a common criticism of Mrs. Browning; but we can now turn to her own thoughts on her critics and friends.
My very dear Friend,—I must thank you for the great kindness with which you have responded to a natural expression of feeling on my part, and for all the pleasure of finding you pleased with the inscription of 'Cyprus Wine.' Your note has given me much true pleasure. Yes; if my verses survive me, I should wish them to relate the fact of my being your debtor for many happy hours.
My dear friend, I really appreciate your kindness in responding to my feelings, and I'm glad to hear that you liked the inscription of 'Cyprus Wine.' Your note made me genuinely happy. Yes, if my verses outlive me, I hope they reflect that I'm grateful to you for many joyful hours.
And now I must explain to you that most of the 'incorrectnesses' you speak of may be 'incorrectnesses,' but are not negligences. I have a theory about double rhymes for which—I shall be attacked by the critics, but which I could justify perhaps on high authority, or at least analogy. In fact, these volumes of mine have more double rhymes than any two books of English poems that ever to my knowledge were printed; I mean of English poems not comic. Now, of double rhymes in use, which are perfect rhymes, you are aware how few there are, and yet you are also aware of what an admirable effect in making a rhythm various and vigorous, double rhyming is in English poetry. Therefore I have used a certain licence; and after much thoughtful study of the Elizabethan writers, have ventured it with the public. And do you tell me, you who object to the use of a different vowel in a double rhyme, why you rhyme (as everybody does, without blame from anybody) 'given' to 'heaven,' when you object to my rhyming 'remember' and 'chamber'? The analogy surely is all on my side, and I believe that the spirit of the English language is also.
And now I need to explain to you that most of the 'mistakes' you mention may be 'mistakes,' but they are not neglects. I have a theory about double rhymes which—I'm sure critics will come after me for it, but I could perhaps defend it on high authority, or at least through analogy. In fact, my volumes contain more double rhymes than any two books of English poetry that I know of; I mean English poems that aren't comedic. Now, regarding double rhymes in use, which are perfect rhymes, you know how few there actually are, yet you also recognize what an amazing effect double rhymes have in providing variety and strength to rhythm in English poetry. So, I've taken some liberties; after a lot of thoughtful study of the Elizabethan writers, I've decided to put this out for the public. And do you tell me, you who object to using a different vowel in a double rhyme, why do you rhyme (as everyone does, without anyone criticizing) 'given' with 'heaven,' while you object to my rhyming 'remember' and 'chamber'? The analogy is clearly on my side, and I believe that the spirit of the English language is as well.
I write all this because you will find many other sins of the sort, besides those in the 'Cyprus Wine;' and because I wish you to consider the subject as a point for consideration seriously, and not to blame me as a writer of careless verses. If I deal too much in licences, it is not because I am idle, but because I am speculative for freedom's sake. It is possible, you know, to be wrong conscientiously; and I stand up for my conscience only.
I’m sharing all this because you’ll come across many other mistakes like those in the 'Cyprus Wine,' and I want you to take the topic seriously as a point for consideration, not to think of me as a careless writer. If I take too many liberties, it’s not out of laziness but because I’m seeking freedom. It’s possible, you see, to be sincerely wrong; and I only defend my conscience.
I thank you earnestly for your candour hitherto, and I beseech you to be candid to the end.
I truly appreciate your honesty so far, and I urge you to stay honest until the end.
I know (although you don't say so) you object to that line. Yet consider its structure. Does not the final 'y' of 'tawny' suppose an apostrophe and apocope? Do you not run 'tawny as' into two syllables naturally? I want you to see my principle.
I know (even though you don't mention it) that you disagree with that line. But think about its structure. Doesn’t the last 'y' of 'tawny' imply an apostrophe and a cut-off? Don’t you instinctively pronounce 'tawny as' as two syllables? I want you to understand my principle.
With regard to blank verse, the great Fletcher admits sometimes seventeen syllables into his lines.
With respect to blank verse, the great Fletcher occasionally includes seventeen syllables in his lines.
I hope Miss Heard received her copy, and that you will not think me arrogant in writing freely to you.
I hope Miss Heard got her copy, and I hope you won’t think I’m being arrogant by writing to you so openly.
Believe me, I write only freely and not arrogantly; and I am impressed with the conviction that my work abounds with far more faults than you in your kindness will discover, notwithstanding your acumen.
Believe me, I write only with honesty and not with arrogance; and I genuinely feel that my work has many more flaws than you, in your kindness, will notice, despite your sharp insight.
Always your affectionate and grateful
ELIBET.
Always your loving and grateful
ELIBET.
My dearest Mr. Boyd,—I must thank you for the great great pleasure with which I have this moment read your note, the more welcome, as (without hypocrisy) I had worked myself up into a nervous apprehension, from your former one, that I should seem so 'rudis atque incomposita' to you, in consequence of certain licences, as to end by being intolerable. I know what an ear you have, and how you can hear the dust on the wheel as it goes on. Well, I wrote to you yesterday, to beg you to be patient and considerate.
My dearest Mr. Boyd,—I must thank you for the immense pleasure I felt while reading your note just now. It was especially welcome since, to be honest, your previous message had made me quite anxious, worrying that I might come across as 'rudis atque incomposita' to you due to some liberties I took and end up being unbearable. I know how attentive you are and how you can pick up on the smallest details. Well, I wrote to you yesterday to ask you to be patient and understanding.
But you are always given to surprise me with abundant kindness—with supererogatory kindness. I believe in that, certainly.
But you always manage to surprise me with your huge kindness—your extra kindness. I definitely believe in that.
I am very very glad that you think me stronger and more perspicuous. For the perspicuity, I have struggled hard....
I’m really glad you think I’m stronger and clearer. I’ve worked hard for that clarity....
Your affectionate and grateful
ELZBETH.
Your loving and thankful
ELZBETH.
... Thank you for your welcome letter, so kind in its candour, I angry that you should prefer 'The Seraphim'! Angry? No indeed, indeed, I am grateful for 'The Seraphim,' and not exacting for the 'Drama,' and all the more because of a secret obstinate persuasion that the 'Drama' will have a majority of friends in the end, and perhaps deserve to have them. Nay, why should I throw perhapses over my own impressions, and be insincere to you who have honoured me by being sincere? Why should I dissemble my own belief that the 'Drama' is worth two or three 'Seraphims'—my own belief, you know, which is worth nothing, writers knowing themselves so superficially, and having such a natural leaning to their last work. Still, I may say honestly to you, that I have a far more modest value for 'The Seraphim' than your kindness suggests, and that I have seemed to myself to have a clear insight into the fact that that poem was only borne up by the minor poems published with it, from immediate destruction. There is a want of unity in it which vexes me to think of, and the other faults magnify themselves day by day, more and more, in my eyes. Therefore it is not that I care more for the 'Drama,' but I care less for 'The Seraphim.' Both poems fall short of my aspiration and desire, but the 'Drama' seems to me fuller, freer and stronger, and worth the other three times over. If it has anything new, I think it must be something new into which I have lived, for certainly I wrote it sincerely and from an inner impulse. In fact, I never wrote any poem with so much sense of pleasure in the composition, and so rapidly, with continuous flow—from fifty to a hundred lines a day, and quite in a glow of pleasure and impulse all through. Still, you have not been used to see me in blank verse, and there may be something in that. That the poem is full of faults and imperfections I do not in the least doubt. I have vibrated between exultations and despondencies in the correcting and printing of it, though the composition went smoothly to an end, and I am prepared to receive the bastinado to the critical degree, I do assure you. The few opinions I have yet had are all to the effect that my advance on the former publication is very great and obvious, but then I am aware that people who thought exactly the contrary would be naturally backward in giving me their opinion.... Indeed, I thank you most earnestly. Truth and kindness, how rarely do they come together! I am very grateful to you. It is curious that 'Duchess May' is not a favorite of mine, and that I have sighed one or two secret wishes towards its extirpation, but other writers besides yourself have singled it out for praise in private letters to me. There has been no printed review yet, I believe; and when I think of them, I try to think of something else, for with no private friends among the critical body (not that I should desire to owe security in such a matter to private friendship) it is awful enough, this looking forward to be reviewed. Never mind, the ultimate prosperity of the book lies far above the critics, and can neither be mended nor made nor unmade by them.
Thank you for your welcoming letter; it was so kind in its honesty. I’m frustrated that you prefer 'The Seraphim'! Frustrated? No, I'm truly grateful for 'The Seraphim' and not demanding about the 'Drama.' In fact, I secretly believe that in the end, the 'Drama' will have a lot of supporters and maybe even deserves them. But why should I hedge my feelings about my own impressions and be insincere to you, who have honored me with your sincerity? Why should I hide my belief that the 'Drama' is worth two or three 'Seraphims'—my own belief, which doesn’t mean much because writers know themselves so superficially and are naturally drawn to their latest work. Still, I have to honestly tell you that I see 'The Seraphim' as far less valuable than your kindness suggests, and I realize clearly that the poem only survived due to the accompanying minor poems. There’s a lack of unity that troubles me, and the other flaws become increasingly evident to me as time goes on. It’s not that I care more about the 'Drama'—I just care less about 'The Seraphim.' Both poems fall short of my ambitions and desires, but the 'Drama' feels fuller, freer, and stronger to me, worth three times as much. If there's anything new in it, I think it’s something I’ve truly lived through, as I wrote it with complete sincerity and inner motivation. In fact, I’ve never written any poem with such joy in the process, producing fifty to a hundred lines a day in a burst of energy and excitement throughout. However, you haven't seen me write in blank verse before, and that might matter. I'm fully aware that the poem is filled with flaws and imperfections. I’ve gone back and forth between excitement and despair while correcting and printing it, even though the writing itself flowed smoothly to completion. I'm ready to face the criticism, trust me. The few opinions I’ve received so far indicate that my progress from the previous work is quite significant, but I know that those who disagreed are less likely to share their thoughts with me. Indeed, I sincerely thank you. Truth and kindness—how rarely do they come together! I appreciate your kindness. It's interesting that 'Duchess May' isn’t one of my favorites, and I've even wished secretly for its removal, yet other writers, besides you, have praised it in private letters to me. I don’t think there have been any printed reviews yet, and when I think about them, I try to distract myself because with no private connections among critics (not that I would want to rely on personal friendships for security in this area), it’s quite daunting to anticipate being reviewed. But that’s okay; the ultimate success of the book is far beyond the critics’ influence and can't be altered or affected by them.
I return Mr. Chorley's[106] note, my dear cousin, with thankful thoughts of him—as of you. I wish I could persuade you of the rightness of my view about 'Essays on Mind' and such things, and how the difference between them and my present poems is not merely the difference between two schools, as you seemed to intimate yesterday, nor even the difference between immaturity and maturity; but that it is the difference between the dead and the living, between a copy and an individuality, between what is myself and what is not myself. To you who have a personal interest and—may I say? affection for me, the girl's exercise assumes a factitious value, but to the public the matter is otherwise and ought to be otherwise. And for the 'psychological' side of the question, do observe that I have not reputation enough to suggest a curiosity about my legends. Instead of your 'legendary lore,' it would be just a legendary bore. Now you understand what I mean. I do not underrate Pope nor his school, but I do disesteem everything which, bearing the shape of a book, is not the true expression of a mind, and I know and feel (and so do you) that a girl's exercise written when all the experience lay in books, and the mind was suited rather for intelligence than production, lying like an infant's face with an undeveloped expression, must be valueless in itself, and if offered to the public directly or indirectly as a work of mine, highly injurious to me. Why, of the 'Prometheus' volume, even, you know what I think and desire. 'The Seraphim,' with all its feebleness and shortcomings and obscurities, yet is the first utterance of my own individuality, and therefore the only volume except the last which is not a disadvantage to me to have thought of, and happily for me, the early books, never having been advertised, nor reviewed, except by accident, once or twice, are as safe from the public as manuscript.
I’m returning Mr. Chorley's[106] note, dear cousin, with grateful thoughts of him—as I do for you. I wish I could convince you of the correctness of my perspective on 'Essays on Mind' and similar works, and how the difference between them and my current poems isn't just the difference between two schools, as you suggested yesterday, or even between maturity and immaturity; it’s the difference between the dead and the living, between a copy and an individuality, between what represents me and what doesn’t. To you, who have a personal interest and—may I say?—affection for me, the girl’s exercise seems to hold some fake value, but to the public, it's a different story and should be. And about the 'psychological' aspect of this issue, do note that I don’t have enough reputation to spark any curiosity about my legends. Instead of your ‘legendary lore,’ it would just be a legendary bore. Now you see what I mean. I don’t underestimate Pope or his style, but I do look down on anything that, taking the form of a book, isn’t a true expression of a mind, and I know and feel (and so do you) that a girl’s exercise written when all experience came from books, and the mind was more suited for thought than creation, is like an infant’s face with an undeveloped expression; it must be worthless in itself, and if offered to the public, directly or indirectly, as one of my works, it would be highly damaging to me. As for the 'Prometheus' collection, you know how I feel about that. 'The Seraphim,' despite all its weaknesses, shortcomings, and obscurities, is still the first real expression of my own individuality, and thus the only collection, except for the last, that doesn't harm my reputation to have conceived. Thankfully for me, the early books were never promoted or reviewed, except by chance, a couple of times, so they’re as safe from the public as a manuscript.
Oh, I shudder to think of the lines which might have been 'nicked in,' and all through Mr. Chorley's good nature. As if I had not sins enough to ruin me in the new poems, without reviving juvenile ones, sinned when I knew no better. Perhaps you would like to have the series of epic poems which I wrote from nine years old to eleven. They might illustrate some doctrine of innate ideas, and enrich (to that end) the myths of metaphysicians.
Oh, I shudder to think of the lines that could have been "nicked in," all because of Mr. Chorley's good nature. As if I didn't have enough sins to ruin me in the new poems without bringing back juvenile ones I wrote when I didn’t know any better. Maybe you’d like to see the series of epic poems I wrote from ages nine to eleven. They could illustrate some theory of innate ideas and enrich (for that purpose) the myths of metaphysicians.
And also agree with me in reverencing that wonderful genius Keats, who, rising as a grand exception from among the vulgar herd of juvenile versifiers, was an individual man from the beginning, and spoke with his own voice, though surrounded by the yet unfamiliar murmur of antique echoes.[107] Leigh Hunt calls him 'the young poet' very rightly. Most affectionately and gratefully yours,
And I also agree with you in honoring that amazing genius Keats, who stood out as a remarkable exception among the average crowd of young poets. He was a unique man from the start and expressed himself in his own way, even while surrounded by the still-unknown whispers of the past.[107] Leigh Hunt rightly refers to him as 'the young poet.' Most affectionately and gratefully yours,
E.B.B.
E.B.B.
Do thank Mr. Chorley for me, will you?
Sure! Here's the modernized text: Please thank Mr. Chorley for me, will you?
Thank you, my dearest Mrs. Martin, for your most kind letter, a reply to which should certainly, as you desired, have met you at Colwall; only, right or wrong, I have been flurried, agitated, put out of the way altogether, by Stormie's and Henry's plan of going to Egypt. Ah, now you are surprised. Now you think me excusable for being silent two days beyond my time—yes, and they have gone, it is no vague speculation. You know, or perhaps you don't know, that, a little time back, papa bought a ship, put a captain and crew of his own in it, and began to employ it in his favourite 'Via Lactea' of speculations. It has been once to Odessa with wool, I think; and now it has gone to Alexandria with coals. Stormie was wild to go to both places; and with regard to the last, papa has yielded. And Henry goes too. This was all arranged weeks ago, but nothing was said of it until last Monday to me; and when I heard it, I was a good deal moved of course, and although resigned now to their having their way in it, and their pleasure, which is better than their way, still I feel I have entered a new anxiety, and shall not be quite at ease again till they return....
Thank you, my dearest Mrs. Martin, for your kind letter. I should have replied to you at Colwall, as you wanted, but I've been very flustered and upset by Stormie's and Henry's plan to go to Egypt. Ah, now you're surprised. Now you think I'm justified for being silent two days longer than I should have—yes, and they have gone, it's not just a vague idea. You know, or maybe you don't know, that a little while ago, Dad bought a ship, staffed it with his own captain and crew, and started using it for his favorite 'Via Lactea' ventures. It has been to Odessa with wool, I believe; and now it’s headed to Alexandria with coal. Stormie was eager to go to both places, and for the latter, Dad has agreed. And Henry is going too. This was all planned weeks ago, but I didn’t find out about it until last Monday. When I heard the news, I was understandably quite upset, and even though I’ve accepted that they’re pursuing their desires, which is better than getting their way, I still feel like I've taken on a new worry and won’t be truly at ease again until they come back...
And now to thank you, my ever-dearest Mrs. Martin, for your kind and welcome letter from the Lakes. I knew quite at the first page, and long before you said a word specifically, that dear Mr. Martin was better, and think that such a scene, even from under an umbrella, must have done good to the soul and body of both of you. I wish I could have looked through your eyes for once. But I suppose that neither through yours, nor through my own, am I ever likely to behold that sight. In the meantime it is with considerable satisfaction that I hear of your failure of Wordsworth, which was my salvation in a very awful sense. Why, if you had done such a thing, you would have put me to the shame of too much honor. The speculation consoles me entirely for your loss in respect to Rydal Hall and its poet. By the way, I heard the other day that Rogers, who was intending to visit him, said, 'It is a bad time of year for it. The god is on his pedestal; and can only give gestures to his worshippers, and no conversation to his friends.' ...
And now to thank you, my dearest Mrs. Martin, for your kind and welcome letter from the Lakes. I knew from the very first page, even before you said anything specific, that dear Mr. Martin was feeling better, and I think that scene, even from beneath an umbrella, must have done wonders for both your spirits and health. I wish I could have seen it through your eyes just once. But I guess that neither through yours nor my own will I ever get to experience that view. In the meantime, I’m quite satisfied to hear about your failure of Wordsworth, which, in a strange way, was my salvation. Honestly, if you had done that, you would have brought me too much honor and shame. The thought of it completely makes up for your loss regarding Rydal Hall and its poet. By the way, I heard the other day that Rogers, who was planning to visit him, said, 'It's not a good time of year for it. The god is on his pedestal; and can only give gestures to his worshippers, not conversation to his friends.' ...
Although you did not find a letter from me on your return to Colwall, I do hope that you found me—viz. my book, which Mr. Burden took charge of, and promised to deliver or see delivered. When you have read it, do let me hear your own and Mr. Martin's true impression; and whether you think it worse or better than 'The Seraphim.' The only review which has yet appeared or had time to appear has been a very kind and cordial one in the 'Athenaeum.' ...
Although you didn't find a letter from me when you got back to Colwall, I really hope you found me—that is, my book, which Mr. Burden took care of and promised to deliver. Once you've read it, please let me know your honest thoughts and Mr. Martin's too; let me know if you think it's worse or better than 'The Seraphim.' The only review that has come out so far, or had the chance to come out, has been a very kind and warm one in the 'Athenaeum.' ...
Your ever affectionate
BA.
With love,
BA.
My dear Mr. Westwood,—I send you the manuscript you ask for, and also my certificate that, although I certainly was once a little girl, yet I never in my life had fair hair, or received lessons when you mention. I think a cousin of mine, now dead, may have done it. The 'Barrett Barrett' seems to specify my family. I have a little cousin with bright fair hair at this moment who is an Elizabeth Barrett (the subject of my 'Portrait'[108]), but then she is a 'Georgiana' besides, and your friend must refer to times past. My hair is very dark indeed, and always was, as long as I remember, and also I have a friend who makes serious affidavit that I have never changed (except by being rather taller) since I was a year old. Altogether, you cannot make a case of identity out, and I am forced to give up the glory of being so long remembered for my cleverness.
My dear Mr. Westwood,—I'm sending you the manuscript you requested, along with my confirmation that, although I was once a little girl, I never had fair hair or took the lessons you mentioned. I think a cousin of mine, who has passed away, might have done that. The 'Barrett Barrett' seems to refer to my family. Right now, I have a little cousin with bright fair hair who is an Elizabeth Barrett (the subject of my 'Portrait'[108]), but she's also a 'Georgiana', and your friend must be referring to older times. My hair has always been very dark, as far back as I remember, and I have a friend who can seriously swear that I haven't changed (except for being a bit taller) since I was a year old. Overall, you can't make a case for identity from this, and I'm forced to give up the honor of being remembered for my cleverness for so long.
You do wrong in supposing me inclined to underrate Mr. Melville's power. He is inclined to High-Churchism, and to such doctrines as apostolical succession, and I, who, am a Dissenter, and a believer in a universal Christianity, recoil from the exclusive doctrine.
You are mistaken in thinking that I underestimate Mr. Melville's influence. He leans towards High-Church beliefs and ideas like apostolic succession, and I, as a Dissenter who believes in a universal Christianity, shy away from such exclusive doctrines.
But then, that is not depreciatory of his power and eloquence—surely not.
But then, that doesn’t lessen his power and eloquence—definitely not.
E.B.
E.B.
Dear Mr. Chorley,—Kindnesses are more frequent things with me than gladnesses, but I thank you earnestly for both in the letter I have this moment received.[109] You have given me a quick sudden pleasure which goes deeper (I am very sure) than self-love, for it must be something better than vanity that brings the tears so near the eyes. I thank you, dear Mr. Chorley.
Dear Mr. Chorley,—I often experience kindness more than happiness, but I sincerely thank you for both in the letter I just received.[109] You’ve given me a sudden joy that feels deeper (I'm sure of this) than self-love, because it must be something greater than vanity that brings tears so close to my eyes. Thank you, dear Mr. Chorley.
After all, we are not quite strangers. I have had some early encouragement and direction from you, and much earlier (and later) literary pleasures from such of your writings as did not refer to me. I have studied 'Music and Manners'[110] under you, and found an excuse for my love of romance-reading from your grateful fancy. Then, as dear Miss Mitford's friend, you could not help being (however against your will!) a little my acquaintance; and this she daringly promised to make you in reality some day, till I took the fervour for prophecy.
After all, we're not complete strangers. I’ve received some early encouragement and guidance from you, and I’ve enjoyed a lot of your writing—both before and after—especially the parts that didn’t reference me. I studied 'Music and Manners'[110] with you and found a reason to love reading romance from your delightful imagination. And since you’re a friend of dear Miss Mitford, you inevitably became a bit of an acquaintance to me, even if you didn’t want to be! She boldly promised that she would eventually make that a reality, until I got carried away with the idea.
Altogether I am justified, while I thank you as a stranger, to say one more word as a friend, and that shall be the best word—'May God bless you!' The trials with which He tries us all are different, but our faces may be turned towards the end in cheerfulness, for 'to the end He has loved us.' I remain,
Altogether, I’m justified in thanking you as a stranger, and as a friend, I want to say one more thing—'May God bless you!' The challenges we face are different for everyone, but we can keep our spirits up toward the end because 'to the end He has loved us.' I remain,
Very faithfully, your obliged
ELIZABETH B. BARRETT.
Very sincerely, your grateful
ELIZABETH B. BARRETT.
You may trust me with the secret of your kindness to me. It shall not go farther.
You can trust me with the secret of your kindness to me. I won’t share it with anyone else.
My dearest Mr. Boyd,—I thank you for the Cyprus, and also for a still sweeter amreeta—your praise. Certainly to be praised as you praise me might well be supposed likely to turn a sager head than mine, but I feel that (with all my sensitive and grateful appreciation of such words) I am removed rather below than above the ordinary temptations of vanity. Poetry is to me rather a passion than an ambition, and the gadfly which drives me along that road pricks deeper than an expectation of fame could do.
My dear Mr. Boyd,—Thank you for the Cyprus, and also for an even sweeter gift—your praise. It's true that being praised the way you praise me might normally flatter someone more than me, but I feel that (even with all my sensitive and grateful appreciation for such words) I’m more prone to ordinary temptations of vanity than not. Poetry feels more like a passion to me than an ambition, and the motivation that drives me down that path is more piercing than any desire for fame could ever be.
Moreover, there will be plenty of counter-irritation to prevent me from growing feverish under your praises. And as a beginning, I hear that the 'John Bull' newspaper has cut me up with sanguinary gashes, for the edification of its Sabbath readers. I have not seen it yet, but I hear so. The 'Drama' is the particular victim. Do not send for the paper. I will let you have it, if you should wish for it.
Moreover, there will be plenty of distractions to keep me from getting too carried away by your compliments. To start with, I hear that the 'John Bull' newspaper has torn me apart with harsh criticism for the amusement of its Sunday readers. I haven't seen it yet, but that's what I've heard. The 'Drama' is the main target. Don't bother getting the paper; I can share it with you if you want.
One thing is left to me to say. Arabel told you of a letter I had received from a professional critic, and I am sorry that she should have told you so without binding you to secrecy on the point at the same time. In fact, the writer of the letter begged me not to speak of it, and I took an engagement to him not to speak of it. Now it would be very unpleasant to me, and dishonorable to me, if, after entering into this engagement, the circumstance of the letter should come to be talked about. Of course you will understand that I do not object to your having been informed of the thing, only Arabel should have remembered to ask you not to mention again the name of the critic who wrote to me.
One thing I still need to say. Arabel mentioned a letter I received from a professional critic, and I wish she hadn’t told you without also asking you to keep it a secret. The writer of the letter actually asked me not to discuss it, and I agreed not to mention it. Now it would be really uncomfortable and dishonorable for me if, after making this promise, the letter became a topic of conversation. I’m sure you understand that I’m not bothered that you were informed, but Arabel should have remembered to remind you not to mention the name of the critic who wrote to me again.
May God bless you, my very dear friend. I drink thoughts of you in Cyprus every day.
May God bless you, my dear friend. I think about you in Cyprus every day.
Your ever affectionate
ELIBET.
Your always loving
ELIBET.
There is no review in the 'Examiner' yet, nor any continuation in the 'Athenaeum.'[111]
There’s no review in the 'Examiner' yet, and no follow-up in the 'Athenaeum.'[111]
My dearest Mrs. Martin,—I will not lose a post in assuring you that I was not silent because of any disappointment from your previous letter. I could only feel the kindness of that letter, and this was certainly the chief and uppermost feeling at the time of reading it, and since. Your preference of 'The Seraphim' one other person besides yourself has acknowledged to me in the same manner, and although I myself—perhaps from the natural leaning to last works, and perhaps from a wise recognition of the complete failure of the poem called 'The Seraphim '—do disagree with you, yet I can easily forgive you for such a thought, and believe that you see sufficient grounds for entertaining it. More and more I congratulate myself (at any rate) for the decision I came to at the last moment, and in the face of some persuasions, to call the book 'Poems,' instead of trusting its responsibility to the 'Drama,' by such a title as 'A Drama of Exile, and Poems.' It is plain, as I anticipated, that for one person who is ever so little pleased with the 'Drama,' fifty at least will like the smaller poems. And perhaps they are right. The longer sustaining of a subject requires, of course, more power, and I may have failed in it altogether.
My dearest Mrs. Martin,—I want to assure you right away that I wasn’t quiet because I was disappointed by your last letter. I could only appreciate the kindness in that letter, which was definitely the main feeling I had while reading it and since then. Your preference for 'The Seraphim' has been echoed by one other person besides you in the same way, and although I personally—maybe because of a natural tendency to favor recent works, and maybe because I recognize the complete failure of the poem called 'The Seraphim'—disagree with you, I can easily forgive you for thinking that way and believe you have good reasons for it. More and more, I congratulate myself (anyway) for the decision I made at the last minute, despite some persuasion, to title the book 'Poems' instead of relying on the 'Drama' with a title like 'A Drama of Exile, and Poems.' It’s clear, as I expected, that for every person who is even a little pleased with the 'Drama,' at least fifty will enjoy the shorter poems. And maybe they’re right. Sustaining a longer subject, of course, requires more skill, and I may have completely failed at that.
Yes, I think I may say that I am satisfied so far with the aspect of things in relation to the book. You see there has scarcely been time yet to give any except a sanguine or despondent judgment—I mean, there is scarcely room yet for forming a very rational inference of what will ultimately be, without the presentiments of hope or fear. The book came out too late in August for any chance of a mention in the September magazines, and at the dead time of year, when the very critics were thinking more of holiday innocence than of their carnivorous instincts. This will not hurt it ultimately, although it might have hurt a novel. The regular critics will come back to it; and in the meantime the newspaper critics are noticing it all round, with more or less admissions to its advantage. The 'Atlas' is the best of the newspapers for literary notices; and it spoke graciously on the whole; though I do protest against being violently attached to a 'school.' I have faults enough, I know; but it is just to say that they are at least my own. Well, then! It is true that the 'Westminster Review' says briefly what is great praise, and promises to take the earliest opportunity of reviewing me 'at large.' So that with regard to the critics, there seems to be a good prospect. Then I have had some very pleasant private letters—one from Carlyle; an oath from Miss Martineau to give her whole mind to the work and tell me her free and full opinion, which I have not received yet; an assurance from an acquaintance of Mrs. Jameson that she was much pleased. But the letter which pleased me most was addressed to me by a professional critic, personally unknown to me, who wrote to say that he had traced me up, step by step, ever since I began to print, and that my last volumes were so much better than any preceding them, and were such living books, that they restored to him the impulses of his youth and constrained him to thank me for the pleasant emotions they had excited. I cannot say the name of the writer of this letter, because he asked me not to do so, but of course it was very pleasant to read. Now you will not call me vain for speaking of this. I would not speak of it; only I want (you see) to prove to you how faithfully and gratefully I have a trust in your kindness and sympathy. It is certainly the best kindness to speak the truth to me. I have written those poems as well as I could, and I hope to write others better. I have not reached my own ideal; and I cannot expect to have satisfied other people's expectation. But it is (as I sometimes say) the least ignoble part of me, that I love poetry better than I love my own successes in it.
Yes, I can say that I’m satisfied so far with how things are going regarding the book. There hasn't been enough time yet to make any solid judgments—it's really just a matter of hope or fear right now. The book was released too late in August to be mentioned in the September magazines, right at a time of year when even critics are more focused on holiday relaxation than their usual sharp critiques. In the long run, this won’t hurt the book, although it could have affected a novel. The regular critics will return to it; meanwhile, the newspaper critics are noticing it here and there, with various degrees of positive feedback. The 'Atlas' is the best newspaper for literary reviews, and it spoke kindly overall; however, I do resist being forcefully linked to a specific 'school.' I know I have flaws, but at least they are my own. Anyway! It’s true that the 'Westminster Review' gave it high praise and promised to review me more extensively as soon as possible. So it looks like there may be a good outlook from the critics. I’ve received some really nice personal letters—one from Carlyle; a promise from Miss Martineau to dedicate her full attention to the work and give me her honest opinion, which I haven't received yet; and a note from an acquaintance of Mrs. Jameson saying she was very pleased. But the letter that made me happiest was from a professional critic I don’t know personally, who wrote to say he’d been following my work since I started publishing and noted that my latest volumes were much better than the previous ones, and were such *living books* that they rekindled the feelings of his youth and compelled him to thank me for the pleasure they brought him. I can't reveal the name of this writer because he asked me not to, but it was definitely nice to read. Now, please don’t think I'm vain for mentioning this. I wouldn’t normally bring it up, but I want to show you how much I appreciate your kindness and support. Speaking the truth to me is the kindest thing you can do. I've written those poems as well as I could, and I hope to write even better ones in the future. I haven't reached my own ideal, and I can't expect to live up to everyone else's expectations. But I find, as I sometimes say, that the part of me that loves poetry is less concerned about my own successes in it.
I am glad that you like 'The Lost Bower.' The scene of that poem is the wood above the garden at Hope End.
I’m glad you like 'The Lost Bower.' The setting of that poem is the woods above the garden at Hope End.
It is very true, my dearest Mrs. Martin, all that you say about the voyage to Alexandria. And I do not feel the anxiety I thought I should. In fact, I am surprised to feel so little anxiety. Still, when they are at home again, I shall be happier than I am now, that I feel strongly besides.
It’s absolutely true, my dear Mrs. Martin, everything you've said about the trip to Alexandria. And I don’t feel the anxiety I thought I would. In fact, I’m surprised to feel so little anxiety. Still, when they’re back home, I know I’ll be happier than I am right now, and I feel that strongly as well.
What I missed most in your first letter was what I do not miss in the second, the good news of dear Mr. Martin. Both he and you are very vainglorious, I suppose, about O'Connell; but although I was delighted on every account at his late victory,[112] or rather at the late victory of justice and constitutional law, he never was a hero of mine and is not likely to become one. If he had been (by the way) a hero of mine, I should have been quite ashamed of him for being so unequal to his grand position as was demonstrated by the speech from the balcony. Such poetry in the position, and such prose in the speech! He has not the stuff in him of which heroes are made. There is a thread of cotton everywhere crossing the silk....
What I missed most in your first letter is what I don't miss in the second—the good news about dear Mr. Martin. Both he and you are probably pretty proud of O'Connell, but even though I was thrilled for every reason at his recent victory,[112] or rather at the recent victory for justice and constitutional law, he’s never been a hero of mine and probably won't be. If he had been (by the way) a hero of mine, I'd feel really embarrassed by how unfit he is for his grand position, as was shown by the speech from the balcony. Such poetry in the moment, and such prose in the speech! He doesn't have the qualities that heroes are made of. There's a thread of cotton running through the silk everywhere...
With our united love to both of you,
Ever, dearest Mrs. Martin, most affectionately yours,
BA.
With our shared love for both of you,
Always, dear Mrs. Martin, most affectionately yours,
BA.
My dearest Mrs. Martin, ... Did I tell you that Miss Martineau had promised and vowed to me to tell me the whole truth with respect to the poems? Her letter did not come until a few days ago, and for a full month after the publication; and I was so fearful of the probable sentence that my hands shook as they broke the seal. But such a pleasant letter! I have been overjoyed with it. She says that her 'predominant impression is of the originality'—very pleasant to hear. I must not forget, however, to say that she complains of 'want of variety' in the general effect of the drama, and that she 'likes Lucifer less than anything in the two volumes.' You see how you have high backers. Still she talks of 'immense advances,' which consoles me again. In fact, there is scarcely a word to require consolation in her letter, and what did not please me least—nay, to do myself justice, what put all the rest out of my head for some minutes with joy—is the account she gives of herself. For she is better and likely still to be better; she has recovered appetite and sleep, and lost the most threatening symptoms of disease; she has been out for the first time for four years and a half, lying on the grass flat, she says, with my books open beside her day after day. (That does sound vain of me, but I cannot resist the temptation of writing it!) And the means—the means! Such means you would never divine! It is mesmerism. She is thrown into the magnetic trance twice a day; and the progress is manifest; and the hope for the future clear. Now, what do you both think? Consider what a case it is! No case of a weak-minded woman and a nervous affection; but of the most manlike woman in the three kingdoms—in the best sense of man—a woman gifted with admirable fortitude, as well as exercised in high logic, a woman of sensibility and of imagination certainly, but apt to carry her reason unbent wherever she sets her foot; given to utilitarian philosophy and the habit of logical analysis; and suffering under a disease which has induced change of structure and yielded to no tried remedy! Is it not wonderful, and past expectation? She suggests that I should try the means—but I understand that in cases like mine the remedy has done harm instead of good, by over-exciting the system. But her experience will settle the question of the reality of magnetism with a whole generation of infidels. For my own part, I have long been a believer, in spite of papa. Then I have had very kind letters from Mrs. Jameson, the 'Ennuyée'[113] and from Mr. Serjeant Talfourd and some less famous persons. And a poet with a Welsh name wrote to me yesterday to say that he was writing a poem 'similar to my "Drama of Exile,"' and begged me to subscribe to it. Now I tell you all this to make you smile, and because some of it will interest you more gravely. It will prove to dear unjust Mr. Martin that I do not distrust your sympathy. How could he think so of me? I am half vexed that he should think so. Indeed—indeed I am not so morbidly vain. Why, if you had told me that the books were without any sort of value in your eyes, do you imagine that I should not have valued you, reverenced you ever after for your truth, so sacred a thing in friendship? I really believe it would have been my predominant feeling. But you proved your truth without trying me so hardly; I had both truth and praise from you, and surely quite enough, and more than enough, as many would think, of the latter.
My dearest Mrs. Martin, ... Did I mention that Miss Martineau promised to share the whole truth with me about the poems? Her letter only arrived a few days ago, after a full month following the publication, and I was so anxious about what her opinion might be that my hands trembled as I broke the seal. But what a lovely letter! I was thrilled to read it. She says her 'main impression is of the originality'—which is really nice to hear. I must also mention that she criticizes the 'lack of variety' in the overall impact of the drama and that she 'likes Lucifer less than anything else in the two volumes.' You can see how you have powerful supporters. Still, she talks about 'huge advances,' which reassures me again. In fact, there’s hardly a word in her letter that needs comforting, and what pleased me most—no, to give myself credit, what made me forget everything else for a few minutes with joy—is her update about herself. She is feeling better and is expected to improve further; she's regained her appetite and sleep and has lost the most serious signs of illness; she was out for the first time in four and a half years, lying on the grass flat with my books open next to her day after day. (That does sound a bit vain of me, but I can't help but write it!) And the method—oh, the method! You would never guess it! It's mesmerism. She's being put into a magnetic trance twice a day, and the progress is clear; there’s hope for the future. Now, what do you both think? Consider what a situation this is! It’s not just about a weak-minded woman with a nervous issue; it’s about the most strong-minded woman in the three kingdoms—in the best sense of the word—a woman with incredible courage and sharp logic, a woman of feeling and imagination for sure, but also capable of keeping her reason intact wherever she goes; someone who embraces utilitarian philosophy and logical analysis; and suffering from a disease that has caused structural changes and resisted all traditional treatments! Isn’t it amazing and beyond expectation? She suggested that I should try the method—but I gather that, in cases like mine, it has done more harm than good by overly stimulating the system. Yet her experiences will validate the reality of magnetism for a whole generation of skeptics. As for me, I’ve been a believer for a long time, despite what my dad thinks. Also, I’ve received very kind letters from Mrs. Jameson, the 'Ennuyée'[113] and from Mr. Serjeant Talfourd, along with some less well-known individuals. A poet with a Welsh name even wrote to me yesterday to say he was working on a poem 'similar to my "Drama of Exile,"' and he asked me to support it. I share all this to make you smile, and because some of it will interest you more seriously. It will show dear unjust Mr. Martin that I do not doubt your support. How could he believe that about me? It annoys me that he thinks so. Honestly—I’m not that vain. If you had told me that the books held no value for you, do you really think I wouldn’t have respected and revered you forever for your honesty—such a sacred part of friendship? I truly believe that would have been my main feeling. But you proved your honesty without putting me through such a tough test; I received both truth and praise from you, and surely that’s quite enough—and more than enough, as many would agree, of the latter.
My dearest papa left us this morning to go for a few days into Cornwall for the purpose of examining a quarry in which he has bought or is about to buy shares, and he means to strike on for the Land's End and to see Falmouth before he returns. It depresses me to think of his being away; his presence or the sense of his nearness having so much cheering and soothing influence with me; but it will be an excellent change for him, even if he does not, as he expects, dig an immense fortune out of the quarries....
My dearest dad left us this morning to head to Cornwall for a few days to check out a quarry where he has bought or is about to buy shares. He plans to continue on to Land's End and visit Falmouth before coming back. It makes me sad to think about him being away since his presence or even just knowing he's nearby has such a positive and comforting effect on me. But it will be a great change for him, even if he doesn't, as he hopes, strike it rich from the quarries...
Your affectionate and ever obliged
BA.
Yours lovingly and always grateful
BA.
My dear Mr. Mathews,—I have just received your note, which, on the principle of single sighs or breaths being wafted from Indies to the poles, arrived quite safely, and I was very glad to have it. I shall fall into monotony if I go on to talk of my continued warm sense of your wonderful kindness to me, a stranger according to the manner of men; and, indeed, I have just this moment been writing a note to a friend two streets away, and calling it 'wonderful kindness.' I cannot, however, of course, allow you to run the tether of your impulse and furnish me with the reviews of my books and other things you speak of at your own expense, and I should prefer, if you would have the goodness to give the necessary direction to Messrs. Putnam & Co., that they should send what would interest me to see, together with a note of the pecuniary debt to themselves. I shall like to see the reviews, of course; and that you should have taken the first word of American judgment into your own mouth is a pleasant thought to me, and leaves me grateful. In England I have no reason so far to be otherwise than well pleased. There has not, indeed, been much yet besides newspaper criticisms—except 'Ainsworth's Magazine,' which is benignant!—there has not been time. The monthly reviews give themselves 'pause' in such matters to set the plumes of their dignity, and I am rather glad than otherwise not to have the first fruits of their haste. The 'Atlas,' the best newspaper for literary reviews, excepting always the 'Examiner,' who does not speak yet, is generous to me, and I have reason to be satisfied with others. And our most influential quarterly (after the 'Edinburgh' and right 'Quarterly'), the 'Westminster Review,' promises an early paper with passing words of high praise. What vexed me a little in one or two of the journals was an attempt made to fix me in a school, and the calling me a follower of Tennyson for my habit of using compound words, noun-substantives, which I used to do before I knew a page of Tennyson, and adopted from a study of our old English writers, and Greeks and even Germans. The custom is so far from being peculiar to Tennyson, that Shelley and Keats and Leigh Hunt are all redolent of it, and no one can read our old poets without perceiving the leaning of our Saxon to that species of coalition. Then I have had letters of great kindness from 'Spirits of the Age,' whose praises are so many crowns, and altogether am far from being out of spirits about the prospect of my work. I am glad, however, that I gave the name of 'Poems' to the work instead of admitting the 'Drama of Exile' into the title-page and increasing its responsibility; for one person who likes the 'Drama,' ten like the other poems. Both Carlyle and Miss Martineau select as favorite 'Lady Geraldine's Courtship,' which amuses and surprises me somewhat. In that poem I had endeavoured to throw conventionalities (turned asbestos for the nonce) into the fire of poetry, to make them glow and glitter as if they were not dull things. Well, I shall soon hear what you like best—and worst. I wonder if you have been very carnivorous with me! I tremble a little to think of your hereditary claim to an instrument called the tomahawk. Still, I am sure I shall have to think most, ever as now, of your kindness; and truth must be sacred to all of us, whether we have to suffer or be glad by it. As for Mr. Horne, I cannot answer for what he has received or not received. I had one note from him on silver paper (fear of postage having reduced him to a transparency) from Germany, and that is all, and I did not think him in good spirits in what he said of himself. I will tell him what you have the goodness to say, and something, too, on my own part. He has had a hard time of it with his 'Spirit of the Age;' the attacks on the book here being bitter in the extreme. Your 'Democratic' does not comfort him for the rest, by the way, and, indeed, he is almost past comfort on the subject. I had a letter the other day from Dr. Shelton Mackenzie, whom I do not know personally, but who is about to publish a 'Living Author Dictionary,' and who, by some association, talked of the effeminacy of 'the American poets,' so I begged him to read your poems on 'Man' and prepare an exception to his position. I wish to write more and must not.
My dear Mr. Mathews,—I've just received your note, which, like a single sigh or breath carried from the Indies to the poles, arrived safely, and I was really pleased to have it. If I keep talking about how grateful I am for your amazing kindness to me, a stranger in the eyes of others, it'll get repetitive; in fact, I just finished writing a note to a friend a couple of streets away, calling it 'amazing kindness.' However, I can’t let you take it upon yourself to provide me with the reviews of my books and other things you mentioned at your own expense. I would appreciate it if you could direct Messrs. Putnam & Co. to send me what might interest me, along with a note of what I owe them. I'd definitely like to see the reviews, and the fact that you've taken the lead with American opinion is a nice thought and leaves me thankful. So far, I have no complaints about England. There hasn’t been much to report besides newspaper critiques—except for 'Ainsworth's Magazine,' which is positive!—there hasn’t been enough time yet. The monthly reviews tend to wait to organize their pride in these matters, and I'm actually glad to avoid their rushed first responses. The 'Atlas,' the best newspaper for literary reviews, aside from the 'Examiner,' who has yet to comment, is generous to me, and I have reason to be happy with others as well. Our most influential quarterly (after the 'Edinburgh' and 'Quarterly'), the 'Westminster Review,' promises an early article with some high praise. What annoyed me a bit in one or two journals was their effort to pigeonhole me into a specific school, referring to me as a follower of Tennyson because of my use of compound words and nouns, which I employed long before I ever read a page of Tennyson, and I got that from studying our old English writers, Greeks, and even Germans. This practice isn't unique to Tennyson—Shelley, Keats, and Leigh Hunt all used it, and no one can read our older poets without noticing our Saxon tendency towards such combinations. I've also received letters filled with kindness from 'Spirits of the Age,' whose compliments are like multiple crowns, and overall, I’m feeling quite optimistic about my work. I'm glad I named the collection 'Poems' instead of including 'Drama of Exile' in the title, which would have added more pressure; one person who likes the 'Drama' is outweighed by ten who prefer the other poems. Both Carlyle and Miss Martineau have picked 'Lady Geraldine's Courtship' as their favorite, which is a bit surprising to me. In that poem, I tried to throw conventional things (made fiery for the moment) into the poetry flames to make them shine and sparkle as if they weren't dull at all. Well, I look forward to hearing what you think is best—and worst. I wonder if you've been overly critical with me! I tremble a bit thinking about your ancestral claim to a weapon called the tomahawk. Still, I’m sure I’ll mostly think of your kindness, as I always do, and truth must remain sacred to all of us, whether we find joy in it or suffer because of it. As for Mr. Horne, I can’t speak to what he’s received or not. I got one note from him on silver paper (fear of postage had him using something translucent) from Germany, and that's all; I didn’t think he sounded in good spirits when he wrote about himself. I’ll relay what you kindly mentioned, along with a few of my own thoughts. He’s been struggling with his 'Spirit of the Age,' facing extreme criticism here. Your 'Democratic' doesn’t bring him comfort either, and he's nearly out of patience on that topic. I received a letter recently from Dr. Shelton Mackenzie, whom I don’t know personally but who plans to publish a 'Living Author Dictionary,' and he mentioned the perceived weakness of 'the American poets.' So, I asked him to read your poems on 'Man' and consider an exception to his stance. I want to write more but must hold back.
Most faithfully yours,
E.B.B.
Yours sincerely,
E.B.B.
Am I the first with the great and good news for America and England that Harriet Martineau is better and likely to be better? She told me so herself, and attributes the change to the agency of mesmerism.
Am I the first to share the great news with America and England that Harriet Martineau is feeling better and likely to improve? She told me this herself and credits the change to the influence of mesmerism.
My dearest Mr. Boyd,—... As to 'The Lost Bower,' I am penitent about having caused you so much disturbance. I sometimes fancy that a little varying of the accents, though at the obvious expense of injuring the smoothness of every line considered separately, gives variety of cadence and fuller harmony to the general effect. But I do not question that I deserve a great deal of blame on this point as on others. Many lines in 'Isobel's Child' are very slovenly and weak from a multitude of causes. I hope you will like 'The Lost Bower' better when you try it again than you did at first, though I do not, of course, expect that you will not see much to cry out against. The subject of the poem was an actual fact of my childhood.
My dearest Mr. Boyd,—... Regarding 'The Lost Bower,' I’m sorry for causing you so much trouble. I sometimes think that changing the accents a bit, though it might hurt the smoothness of each line on its own, adds variety in rhythm and a richer harmony to the overall effect. But I know I deserve a lot of criticism for this, as well as for other points. Many lines in 'Isobel's Child' are quite careless and weak for various reasons. I hope you’ll enjoy 'The Lost Bower' more when you read it again than you did the first time, although I certainly expect you’ll still find plenty to criticize. The poem's subject is based on a real event from my childhood.
Oh, and I think I told you, when giving you the history of 'Lady Geraldine's Courtship,' that I wrote the thirteen last pages of it in one day. I ought to have said nineteen pages instead. But don't tell anybody; only keep the circumstance in your mind when you need it and see the faults. Nobody knows of it except you and Mr. Kenyon and my own family for the reason I told you. I sent off that poem to the press piece-meal, as I never in my life did before with any poem. And since I wrote to you I have heard of Mr. Eagles, one of the first writers in 'Blackwood' and a man of very refined taste, adding another name to the many of those who have preferred it to anything in the two volumes. He says that he has read it at least six times aloud to various persons, and calls it a 'beautiful sui generis drama.' On which Mr. Kenyon observes that I am 'ruined for life, and shall be sure never to take pains with any poem again.'
Oh, and I think I mentioned before, when I was telling you about the history of 'Lady Geraldine's Courtship,' that I wrote the thirteen last pages of it in one day. I should have said nineteen pages instead. But don’t share that with anyone; just keep it in mind when you see the mistakes. Nobody knows except you, Mr. Kenyon, and my family, for the reason I told you. I sent that poem to the press bit by bit, which I've never done with any poem before. And since I wrote to you, I’ve heard from Mr. Eagles, one of the top writers in 'Blackwood' with very refined taste, adding his name to the many who prefer it over anything in the two volumes. He says he has read it aloud at least six times to different people and calls it a ‘beautiful sui generis drama.’ To which Mr. Kenyon remarks that I’m ‘ruined for life and will surely never put in effort with any poem again.’
The American edition (did Arabel tell you?) was to be out in New York a week ago, and was to consist of fifteen hundred copies in two volumes, as in England.
The American edition (did Arabel tell you?) was supposed to come out in New York a week ago, and it was supposed to have fifteen hundred copies in two volumes, just like in England.
She sends you the verses and asks you to make allowances for the delay in doing so. I cannot help believing that if you were better read in Wordsworth you would appreciate him better. Ever since I knew what poetry is, I have believed in him as a great poet, and I do not understand how reasonably there can be a doubt of it. Will you remember that nearly all the first minds of the age have admitted his power (without going to intrinsic evidence), and then say that he can be a mere Grub Street writer? It is not that he is only or chiefly admired by the profanum vulgus, that he is a mere popular and fashionable poet, but that men of genius in this and other countries unite in confessing his genius. And is not this a significant circumstance—significant, at least?...
She sends you the poems and asks you to forgive the delay in getting them to you. I really believe that if you were more familiar with Wordsworth, you would appreciate him more. Ever since I discovered what poetry is, I've seen him as a great poet, and I don't understand how anyone could reasonably doubt that. Will you remember that almost all the leading thinkers of the time have recognized his talent (without needing to look at intrinsic evidence), and then claim that he can be just a run-of-the-mill writer? It's not just that he is mainly admired by the masses, or that he’s merely popular and trendy, but that talented people in this and other countries agree on his genius. And isn’t this a significant point—significant, at least?...
Believe me, yourself, your affectionate and grateful
ELIBET B.B.
Believe me, you, your loving and thankful
ELIBET B.B.
How kind you are, far too kind, about the Cyprus wine; I thank you very much.
How generous you are, really too generous, about the Cyprus wine; I appreciate it a lot.
My dearest Mrs. Martin,—... Well, papa came back from Cornwall just as I came back to my own room, and he was as pleased with his quarry as I was to have the sight again of his face. During his absence, Henrietta had a little polka (which did not bring the house down on its knees), and I had a transparent blind put up in my open window. There is a castle in the blind, and a castle gate-way, and two walks, and several peasants, and groves of trees which rise in excellent harmony with the fall of my green damask curtains—new, since you saw me last. Papa insults me with the analogy of a back window in a confectioner's shop, but is obviously moved when the sunshine lights up the castle, notwithstanding. And Mr. Kenyon and everybody in the house grow ecstatic rather than otherwise, as they stand in contemplation before it, and tell me (what is obvious without their evidence) that the effect is beautiful, and that the whole room catches a light from it. Well, and then Mr. Kenyon has given me a new table, with a rail round it to consecrate it from Flush's paws, and large enough to hold all my varieties of vanities.
My dearest Mrs. Martin,—... Well, Dad came back from Cornwall just as I got back to my room, and he was as happy with his catch as I was to see his face again. While he was away, Henrietta had a little polka (which didn’t knock everyone off their feet), and I had a sheer blind put up in my open window. There’s a castle on the blind, along with a castle gate, two pathways, some peasants, and groves of trees that match perfectly with the fall of my new green damask curtains—new since the last time you saw me. Dad jokingly compares it to a back window in a bakery, but he's obviously touched when the sunlight shines on the castle nonetheless. And Mr. Kenyon and everyone in the house are more than a little excited as they stand admiring it, telling me (which is obvious without their words) that it looks beautiful and that the whole room benefits from the light it brings. Well, on top of that, Mr. Kenyon has given me a new table, with a railing around it to keep it safe from Flush’s paws, and big enough to hold all my various little trinkets.
I had another letter from Miss Martineau the other day, and she says she has a 'hat of her own, a parasol of her own,' and that she can 'walk a mile with ease.' What do miracles mean? Miracle or not, however, one thing is certain—it is very joyful; and her own sensations on being removed suddenly from the verge of the prospect of a most painful death—a most painful and lingering death—must be strange and overwhelming.
I got another letter from Miss Martineau the other day, and she says she has a "hat of her own, a parasol of her own," and that she can "walk a mile with ease." What do miracles mean? Miracle or not, though, one thing is certain—it’s very joyful; and her own feelings about being suddenly taken away from the brink of facing a painful death—a really painful and prolonged death—must be strange and overwhelming.
I hope I may hear soon from you that you had much pleasure at Clifton, and some benefit in the air and change, and that dear Mr. Martin and yourself are both as well as possible. Do you take in 'Punch'? If not, you ought. Mr. Kenyon and I agreed the other day that we should be more willing 'to take our politics' from 'Punch' than from any other of the newspaper oracles. 'Punch' is very generous, and I like him for everything, except for his rough treatment of Louis Philippe, whom I believe to be a great man—for a king. And then, it is well worth fourpence to laugh once a week. I do recommend 'Punch' to you.[114] Douglas Jerrold is the editor, I fancy, and he has a troop of 'wits,' such as Planché, Titmarsh, and the author of 'Little Peddlington,' to support him....
I hope to hear from you soon that you had a great time at Clifton and that the air and change were beneficial, and that dear Mr. Martin and you are both doing as well as possible. Do you read 'Punch'? If not, you really should. Mr. Kenyon and I recently agreed that we’d rather get our political insights from 'Punch' than from any other newspaper. 'Punch' is very generous, and I appreciate him for everything except his harsh treatment of Louis Philippe, who I believe is a great man—for a king. Plus, it’s definitely worth fourpence to have a good laugh once a week. I highly recommend 'Punch' to you.[114] I think Douglas Jerrold is the editor, and he has a group of 'wits' like Planché, Titmarsh, and the author of 'Little Peddlington' helping him out...
Now I have written enough to tire you, I am sure. May God bless you both! Did you read 'Coningsby,' that very able book, without character, story, or specific teaching? It is well worth reading, and worth wondering over. D'Israeli, who is a man of genius, has written, nevertheless, books which will live longer, and move deeper. But everybody should read 'Coningsby.' It is a sign of the times. Believe me, my dearest Mrs. Martin,
Now I've written enough to wear you out, I’m sure. May God bless you both! Did you read 'Coningsby,' that very skillful book, which lacks character, story, or specific lessons? It's definitely worth reading and worth pondering. D'Israeli, who is a genius, has written books that will endure and resonate more deeply. But everyone should read 'Coningsby.' It’s a reflection of the times. Believe me, my dearest Mrs. Martin,
Your very affectionate
BA.
Your very loving
BA.
Thank you, my dearest cousin, for your kind little note, which I run the chance of answering by that Wednesday's post you think you may wait for. So (via your table) I set about writing to you, and the first word, of course, must be an expression of my contentment with the 'Examiner' review. Indeed, I am more than contented—delighted with it. I had some dread, vaguely fashioned, about the 'Examiner'; the very delay looked ominous. And then, I thought to myself, though I did not say, that if Mr. Forster praised the verses on Flush to you, it was just because he had no sympathy for anything else. But it is all the contrary, you see, and I am the more pleased for the want of previous expectation; and I must add that if you were so kind as to be glad of being associated with me by Mr. Forster's reference, I was so human as to be very very glad of being associated with you by the same. Also you shall criticise 'Geraldine' exactly as you like—mind, I don't think it all so rough as the extracts appear to be, and some variety is attained by that playing at ball with the pause, which causes the apparent roughness—still you shall criticise 'Geraldine' exactly as you like. I have a great fancy for writing some day a longer poem of a like class—a poem comprehending the aspect and manners of modern life, and flinching at nothing of the conventional. I think it might be done with good effect. You said once that Tennyson had done it in 'Locksley Hall,' and I half agreed with you. But looking at 'Locksley Hall' again, I find that not much has been done in that way, noble and passionate and full as the poem is in other ways. But there is no story, no manners, no modern allusion, except in the grand general adjuration to the 'Mother-age,' and no approach to the treatment of a conventionality. But Crabbe, as you say, has done it, and Campbell in his 'Theodore' in a few touches was near to do it; but Hayley clearly apprehends the species of poem in his 'Triumphs of Temper' and 'Triumphs of Music,' and so did Miss Seward, who called it the 'poetical novel.' Now I do think that a true poetical novel—modern, and on the level of the manners of the day—might be as good a poem as any other, and much more popular besides. Do you not think so?
Thank you, my dear cousin, for your lovely note, which I might get a chance to reply to by the Wednesday post you think you can wait for. So (via your table) I started writing to you, and the first thing I have to say is how happy I am with the 'Examiner' review. In fact, I’m more than happy—I'm thrilled with it. I had some vague worries about the 'Examiner'; even the delay felt a bit ominous. Then I thought, though I didn’t say it, that if Mr. Forster praised the verses about Flush to you, it was probably just because he didn’t connect with anything else. But it’s the complete opposite, you see, and I'm even more pleased because I didn’t expect it; and I must add that if you were so kind as to be pleased to be connected to me through Mr. Forster’s mention, I was just as humanly pleased to be connected to you through the same. Also, you can critique 'Geraldine' however you like—I don’t think it’s as rough as the excerpts make it seem, and some variety comes from playing with the pauses, which creates the apparent roughness—but still, you can critique 'Geraldine' however you want. I have a strong desire to someday write a longer poem of a similar nature—a poem that captures the character and manners of modern life and doesn’t shy away from anything conventional. I think it could be quite effective. You once said that Tennyson accomplished this in 'Locksley Hall,' and I somewhat agreed with you. But looking back at 'Locksley Hall,' I see that not much has actually been done in that way, noble and passionate as the poem is in other respects. There’s no story, no manners, no modern references, except for the grand general appeal to the 'Mother-age,' and no attempt to address a conventionality. But Crabbe has done it, as you say, and Campbell in his 'Theodore' came close in a few spots; but Hayley clearly understands the kind of poem in his 'Triumphs of Temper' and 'Triumphs of Music,' and so did Miss Seward, who called it the 'poetical novel.' I truly believe a true poetical novel—modern and reflective of the manners of today—could be as good as any other poem, and probably even more popular. Don’t you think so?
I had a letter from dear Miss Mitford this morning, with yours, but I can find nothing in it that you will care to hear again. She complains of the vagueness of 'Coningsby,' and praises the French writers—a sympathy between us, that last, which we wear hidden in our sleeves for the sake of propriety. Not a word of coming to London, though I asked. Neither have I heard again from Miss Martineau....
I received a letter from dear Miss Mitford this morning, along with yours, but I can’t find anything in it that you'll want to hear again. She mentions how 'Coningsby' is quite vague and talks about how great the French writers are—a shared sentiment between us that we keep under wraps for the sake of appearances. Not a word about coming to London, even though I asked. I also haven’t heard back from Miss Martineau.
Ever most affectionately and gratefully yours,
E.B.B.
Ever most affectionately and gratefully yours,
E.B.B.
... Not a word more have I heard from Miss Martineau; and shall not soon, perhaps, as she is commanded not to write, not to read—to do nothing, in fact, except the getting better. I am not, I confess, quite satisfied myself. But she herself appears to be so altogether, and she speaks of 'symptoms having given way,' implying a structural change. Yes, I use the common phrase in respect to mesmerism, and think 'there is something in it.' Only I think, besides, that, if something, there must be a great deal in it. Clairvoyance has precisely the same evidence as the phenomenon of the trance has, and scientific and philosophical minds are recognising all the phenomena as facts on all sides of us. Mr. Kenyon's is the best distinction, and the immense quantity of humbug which embroiders the truth over and over, and round and round, makes it needful: 'I believe in mesmerism, but not in mesmerists.'
... I haven’t heard another word from Miss Martineau; and I probably won’t anytime soon since she’s been told not to write, not to read—essentially to do nothing except focus on getting better. I admit I’m not entirely satisfied myself. But she seems completely content and mentions that 'symptoms have improved,' suggesting a real change in her condition. Yes, I’m using the common term in regard to mesmerism, and I think 'there’s something to it.' I also believe that if there’s something, there’s likely a lot to it. Clairvoyance has the same evidence as trance phenomena, and people with scientific and philosophical minds are beginning to recognize all these occurrences as facts all around us. Mr. Kenyon makes the best distinction, and the enormous amount of humbug that surrounds the truth makes this necessary: 'I believe in mesmerism, but not in mesmerists.'
We have had no other letter from our Egyptians, but can wait a little longer without losing our patience.
We haven't received any other letters from our Egyptians, but we can wait a bit longer without losing our patience.
The blind rises in favour, and the ivy would not fall, if it would but live. Alas! I am going to try guano as a last resource. You see, in painting the windows, papa was forced to have it taken down, and the ivy that grows on ruins and oaks is not usually taken down 'for the nonce.' I think I shall have a myrtle grove in two or three large pots inside the window. I have a mind to try it.
The blind is getting better, and the ivy would be fine if it could just stay alive. Unfortunately, I'm going to try guano as a last resort. You see, when painting the windows, Dad had to remove it, and the ivy that grows on ruins and oaks usually isn’t taken down right away. I think I’ll put a couple of large pots with myrtle inside the window. I'm considering it.
I heard twice from dear Mr. Kenyon at Dover, where he was detained by the weather, but not since his entrance into France. Which is grand enough word for the French Majesty itself—'entrance into France.' By the way, I do hope you have some sympathy with me in my respect for the King of the French—that right kingly king, Louis Philippe. If France had borne more liberty, he would not have withheld it, and, for the rest, and in all truly royal qualities, he is the noblest king, according to my idea, in Europe—the most royal king in the encouragement of art and literature, and in the honoring of artists and men of letters. Let a young unknown writer accomplish a successful tragedy, and the next day he sits at the king's table—not in a metaphor, but face to face. See how different the matter is in our court, where the artists are shown up the back stairs, and where no poet (even by the back stairs) can penetrate, unless so fortunate as to be a banker also. What is the use of kings and queens in these days, except to encourage arts and letters? Really I cannot see. Anybody can hunt an otter out of a box—who has nerve enough.
I heard from dear Mr. Kenyon twice at Dover, where he was stuck because of the weather, but not since he entered France. “Entrance into France” is quite a grand term for the French monarchy itself. By the way, I really hope you share my admiration for the King of the French—that truly regal King, Louis Philippe. If France had embraced more liberty, he wouldn’t have held back, and in all the truly royal qualities, he is, in my opinion, the noblest king in Europe—the most royal king in supporting art and literature, and honoring artists and writers. Let a young, unknown writer produce a successful tragedy, and the next day, he’s dining at the king’s table—not just figuratively, but in person. Compare that to our court, where artists are sneaked in through the back doors, and no poet can get in (even through the back) unless they’re lucky enough to also be a banker. What’s the point of kings and queens these days, if not to support the arts and letters? Honestly, I can’t see it. Anyone can hunt an otter out of a box—if they have the guts to do it.
I had a letter from America to-day, and heard that my book was not published there until the fifth of this October. Still, a few copies had preceded the publication, and made way among the critics, and several reviews were in the course of germinating very greenly. Yes, I was delighted with the 'Examiner,' and all the more so from having interpreted the long delay of the notice, the gloomiest manner possible. My friends try to persuade me that the book is making some impression, and I am willing enough to be convinced. Thank you for all your kind sympathy, my dear friend.
I got a letter from America today and found out that my book won’t be published there until October 5th. Still, a few copies managed to get out before the official release and made their way to critics, and several reviews were starting to pop up quite positively. I was especially pleased with the 'Examiner,' especially since I had expected the worst after the long wait for the review. My friends are trying to convince me that the book is making an impact, and I’m quite open to believing it. Thank you for all your kind support, my dear friend.
Now, do write to me soon again! Have you read Dr. Arnold's Life? I have not, but am very anxious to do so, from the admirable extracts in the 'Examiner' of last Saturday, and also from what I hear of it in other quarters. That Dr. Arnold must have been a man, in the largest and noblest sense. May God bless you, both of you! I think of you, dearest Mrs. Martin, much, and remain
Now, please write to me again soon! Have you read Dr. Arnold's Life? I haven't, but I'm really eager to, based on the wonderful excerpts in the 'Examiner' from last Saturday, and also from what I've heard from others. Dr. Arnold must have been a remarkable person, in the fullest and most admirable sense. May God bless you both! I think of you often, dear Mrs. Martin, and I remain
Your very affectionate
BA.
Much love
BA.
The moral of your letter, my dearest cousin, certainly is that no green herb of a secret will spring up and flourish between you and me.
The message of your letter, my dearest cousin, is definitely that no secret can grow and thrive between you and me.
The loss of Flush was a secret. My aunt's intention of coming to England (for I know not how to explain what she said to you, but by the supposition of an unfulfilled intention!) was a secret. And Mr. Chorley's letter to me was a third secret. All turned into light!
The loss of Flush was kept quiet. My aunt's plan to come to England (I can't quite explain what she said to you except to guess it was an unfulfilled intention!) was a secret. And Mr. Chorley's letter to me was a third secret. Everything was revealed!
For the last, you may well praise me for discretion. The letter he wrote was pleasanter to me than many of the kindnesses (apart from your own) occasioned by my book—and when you asked me once 'what letters I had received,' if ever a woman deserved to be canonised for her silence, I did! But the effort was necessary—for he particularly desired that I would not mention to 'our common friends' the circumstance of his having written to me; and 'common friends' could only stand for 'Mr. Kenyon and Miss Mitford.' Of course what you tell me, of his liking the poems better still, is delightful to hear; but he reviewed them in the 'Athenaeum' surely! The review we read in the 'Athenaeum' was by his hand—could not be mistaken ...
For the last part, you might as well commend me for my discretion. The letter he wrote was more enjoyable for me than many of the nice things (other than your own) that came from my book—and when you once asked me, 'what letters had I received,' if any woman deserved to be celebrated for her silence, it was definitely me! But it was necessary to keep quiet—he specifically asked that I not mention to 'our mutual friends' that he wrote to me; and 'mutual friends' could only refer to 'Mr. Kenyon and Miss Mitford.' Of course, what you told me about him liking the poems even more is wonderful to hear; but he did review them in the 'Athenaeum,' right? The review we saw in the 'Athenaeum' was definitely written by him—it couldn't have been anyone else...
Well; but Flushie! It is too true that he has been lost—lost and won; and true besides that I was a good deal upset by it meo more; and that I found it hard to eat and sleep as usual while he was in the hands of his enemies. It is a secret too. We would not tell papa of it. Papa would have been angry with the unfortunate person who took Flush out without a chain; and would have kicked against the pricks of the necessary bribing of the thief in order to the getting him back. Therefore we didn't tell papa; and as I had a very bad convenient headache the day my eyes were reddest, I did not see him (except once) till Flush was on the sofa again. As to the thieves, you are very kind to talk daggers at them; and I feel no inclination to say 'Don't.' It is quite too bad and cruel. And think of their exceeding insolence in taking Flush away from this very door, while Arabel was waiting to have the door opened on her return from her walk; and in observing (as they gave him back for six guineas and a half) that they intended to have him again at the earliest opportunity and that then they must have ten guineas! I tell poor Flushie (while he looks very earnestly in my face) that he and I shall be ruined at last, and that I shall have no money to buy him cakes; but the worst is the anxiety! Whether I am particularly silly, or not, I don't know; they say here, that I am; but it seems to me impossible for anybody who really cares for a dog, to think quietly of his being in the hands of those infamous men. And then I know how poor Flushie must feel it. When he was brought home, he began to cry in his manner, whine, as if his heart was full! It was just what I was inclined to do myself—' and thus was Flushie lost and won.'
Well, Flushie! It’s true that he was lost—lost and then found; and it’s also true that it really upset me meo more; I struggled to eat and sleep like normal while he was with his captors. It’s a secret, too. We didn’t want to tell Dad about it. Dad would have been mad at the poor person who took Flush out without a leash; and he would have complained about having to bribe the thief to get him back. So we kept it from Dad; and since I had a really bad headache the day my eyes were at their reddest, I didn’t see him (except once) until Flush was back on the sofa. As for the thieves, I appreciate you getting angry at them; and I don’t feel like saying ‘Don’t.’ It’s just so wrong and cruel. And think about their incredible audacity in taking Flush right from this very door while Arabel was waiting to get inside after her walk; and then when they handed him back for six and a half guineas, they mentioned that they planned to take him again at the first chance and that then they would want ten guineas! I tell poor Flushie (while he looks at me intently) that we will end up broke, and that I won’t have any money left to buy him treats; but the worst part is the anxiety! I don’t know if I’m particularly silly or not; people say I am here, but it seems impossible for anyone who truly loves a dog to think calmly about him being with those despicable men. And then I know how much poor Flushie must feel it. When he was brought back, he started to cry in his own way, whining as if his heart was breaking! It was just what I felt like doing myself—' and that’s how Flushie was lost and found.'
But we are both recovered now, thank you; and intend to be very prudent for the future. I am delighted to think of your being in England; it is the next best thing to your being in London. In regard to Miss Martineau, I agree with you word for word; but I cannot overcome an additional horror, which you do not express, or feel probably.
But we are both better now, thank you; and we plan to be very careful in the future. I'm thrilled to think about you being in England; it's the next best thing to you being in London. As for Miss Martineau, I completely agree with you; however, I can't shake an extra horror that you might not feel or express.
There is an excellent refutation of Puseyism in the 'Edinburgh Review'—by whom? and I have been reading besides the admirable paper by Macaulay in the same number. And now I must be done; having resolved to let you hear without a post's delay. Otherwise I might have American news for you, as I hear that a packet has come in.
There’s a great rebuttal of Puseyism in the 'Edinburgh Review'—by whom? I’ve also been reading the fantastic article by Macaulay in the same issue. And now I must wrap this up; I decided to let you know without waiting for the post. Otherwise, I might have American news for you since I’ve heard that a packet has arrived.
My brothers arrived in great spirits at Malta, after a three weeks' voyage from Gibraltar; and must now be in Egypt, I think and trust.
My brothers arrived in great spirits in Malta after a three-week voyage from Gibraltar, and I believe they must be in Egypt now.
May God bless you, my dear cousin.
May God bless you, my dear cousin.
Most affectionately yours,
E.B.B.
Most affectionately yours,
E.B.B.
Well, but am I really so bad? ' Et tu!' Can you call me careless? Remember all the altering of manuscript and proof—and remember how the obscurities used to fly away before your cloud-compelling, when you were the Jove of the criticisms! That the books (I won't call them our books when I am speaking of the faults) are remarkable for defects and superfluities of evil, I can see quite as well as another; but then I won't admit that ' it comes' of my carelessness, and refusing to take pains. On the contrary, my belief is, that very few writers called ' correct ' who have selected classical models to work from, pay more laborious attention than I do habitually to the forms of thought and expression. ' Lady Geraldine ' was an exception in her whole history. If I write fast sometimes (and the historical fact is that what has been written fastest, has pleased most), l am not apt to print without consideration. I appeal to Philip sober, if I am! My dearest cousin, do remember! As to the faults, I do not think of defending them, be very sure. My consolation is, that I may try to do better in time, if I may talk of time. The worst fault of all, as far as expression goes (the adjective-substantives, whether in prose or verse, I cannot make up my mind to consider faulty), is that kind of obscurity which is the same thing with inadequate expression. Be very sure—try to be very sure—that I am not obstinate and self-opiniated beyond measure. To you in case, who have done so much for me, and who think of me so more than kindly, I feel it to be both duty and pleasure to defer and yield. Still, you know, we could not, if we were ten years about it, alter down the poems to the terms of all these reviewers. You would not desire it, if it were possible. I do not remember that you suggested any change in the verse on Aeschylus. The critic[115] mistakes my allusion, which was to the fact that in the acting of the Eumenides, when the great tragic poet did actually 'frown as the gods did,' women fell down fainting from the benches. I did not refer to the effect of his human countenance 'during composition.' But I am very grateful to the reviewer whoever he may be—very—and with need. See how the 'Sun' shines in response to 'Blackwood' (thank you for sending me that notice), when previously we had had but a wintry rag from the same quarter! No; if I am not spoilt by your kindness, I am not likely to be so by any of these exoteric praises, however beyond what I expected or deserved. And then I am like a bird with one wing broken. Throw it out of the window; and after the first feeling of pleasure in liberty, it falls heavily. I have had moments of great pleasure in hearing whatever good has been thought of the poems; but the feeling of elation is too strong or rather too long for me....
Well, but am I really that terrible? “Et tu!” Can you actually call me careless? Remember all the edits to the manuscript and proofs—and remember how the ambiguities would disappear with your cloud-compelling, when you were the Zeus of criticism! I see, just as clearly as anyone else, that the books (I won't call them "our" books when I'm talking about the flaws) are notable for their shortcomings and excesses of negativity, but I won't accept that it's due to my carelessness or lack of effort. In fact, I believe very few writers labeled as "correct" who've chosen classical models to draw from work harder than I do on the forms of thought and expression. "Lady Geraldine" was an exception in her entire history. If I write quickly sometimes (and historically, what has been written the fastest has usually pleased the most), I'm not likely to publish without careful thought. I ask Philip soberly, if I am! My dearest cousin, please remember! About the flaws, I’m not planning to defend them, rest assured. My consolation is that I can aim to improve over time, if we're talking about time. The worst flaw of all, in terms of expression (as for the adjective-noun combinations, whether in prose or verse, I can't bring myself to consider them flawed), is that kind of ambiguity that’s related to inadequate expression. You can be sure—try to be very sure—that I'm not stubborn and self-opinionated to an outrageous extent. To you, in particular, who have done so much for me, and who think of me more than kindly, I feel both a duty and a pleasure to yield and defer. Still, you know, we couldn’t, even if we took ten years, change the poems to satisfy all these reviewers. You wouldn’t want that, even if it were possible. I don't remember you suggesting any changes to the verse on Aeschylus. The critic mistakes my allusion, which referred to the fact that in the performance of the Eumenides, when the great tragic poet actually "frowned as the gods did," women fainted in the audience. I wasn’t talking about the effect of his human face "during composition." But I am very thankful to the reviewer, whoever they are—very—and I need to be. Look how the "Sun" responds to "Blackwood" (thank you for sending me that notice), when we had only received a cold reception from that quarter before! No, if I’m not spoiled by your kindness, I’m not likely to be spoiled by any of these external praises, no matter how much they exceed what I expected or deserved. And it's like I'm a bird with a broken wing. Throw it out the window; after the initial thrill of freedom, it crashes down. I’ve had moments of great joy hearing about the good things others have said about the poems; but the feeling of elation is too strong or rather too prolonged for me…
Can it be true that Mr. Newman has at last joined the Church of Rome?[116] If it is true, it will do much to prove to the most illogical minds the real character of the late movement. It will prove what the point of sight is, as by the drawing of a straight line. Miss Mitford told me that he had lately sent a message to a R. Catholic convert from the English Church, to the effect—'you have done a good deed, but not at a right time.' It can but be a question of time, indeed, to the whole party; at least to such as are logical—and honest.... [Unsigned]
Can it be true that Mr. Newman has finally joined the Catholic Church?[116] If it is true, it will greatly help to demonstrate to the most irrational minds the true nature of the recent movement. It will illustrate what the point of view is, akin to drawing a straight line. Miss Mitford told me that he recently sent a message to a Catholic convert from the Church of England, saying—'you have done a good deed, but not at the right time.' It really is just a matter of time for the whole group; at least for those who are logical—and honest.... [Unsigned]
Thank you, my dear dear cousin, for the kind thought of sending me Mr. Eagles's letter, and most for your own note. You know we both saw that he couldn't have written the paper in question; we both were poets and prophets by that sign, but I hope he understands that I shall gratefully remember what his intention was. As to his 'friend' who told him that I had 'imitated Tennyson,' why I can only say and feel that it is very particularly provoking to hear such things said, and that I wish people would find fault with my 'metre' in the place of them. In the matter of 'Geraldine' I shall not be puffed up. I shall take to mind what you suggest. Of course, if you find it hard to read, it must be my fault. And then the fact of there being a story to a poem will give a factitious merit in the eyes of many critics, which could not be an occasion of vainglory to the consciousness of the most vainglorious of writers. You made me smile by your suggestion about the aptitude of critics aforesaid for courting Lady Geraldines. Certes—however it may be—the poem has had more attention than its due. Oh, and I must tell you that I had a letter the other day from Mr. Westwood (one of my correspondents unknown) referring to 'Blackwood,' and observing on the mistake about Goethe. 'Did you not mean "fell" the verb,' he said, 'or do I mistake?' So, you see, some people in the world did actually understand what I meant. I am eager to prove that possibility sometimes.
Thank you, my dear cousin, for the thoughtful gesture of sending me Mr. Eagles's letter, and especially for your own note. You know we both saw that he couldn’t have written the paper in question; we both were poets and prophets by that sign, but I hope he realizes that I will gratefully remember his intention. As for his 'friend' who told him that I had 'imitated Tennyson,' I can only say it’s really frustrating to hear such remarks, and I wish people would critique my 'meter' instead. Regarding 'Geraldine,' I won’t let it go to my head. I’ll keep your suggestion in mind. Of course, if you find it hard to read, it must be my fault. And the fact that there's a story in a poem will give it a false merit in the eyes of many critics, which shouldn’t be a cause for pride for even the most egotistical writer. You made me smile with your comment about those critics being eager to impress Lady Geraldines. Indeed—despite everything—the poem has received more attention than it deserves. Oh, and I need to tell you that I got a letter the other day from Mr. Westwood (one of my anonymous correspondents) mentioning 'Blackwood' and commenting on the mistake about Goethe. 'Did you mean "fell" the verb,' he said, 'or am I mistaken?' So, you see, some people in the world actually understood what I meant. I’m eager to demonstrate that possibility sometimes.
How full of life of mind Mr. Eagles's letter is. Such letters always bring me to think of Harriet Martineau's pestilent plan of doing to destruction half of the intellectual life of the world, by suppressing every mental breath breathed through the post office. She was not in a state of clairvoyance when she said such a thing. I have not heard from her, but you observed what the 'Critic' said of William Howitt's being empowered by her to declare the circumstances of her recovery?
How lively and thoughtful Mr. Eagles's letter is. Such letters always make me think of Harriet Martineau's harmful idea of ruining half of the world's intellectual life by shutting down every intellectual exchange happening through the post office. She was not in a clear state of mind when she said that. I haven't heard from her, but did you see what the 'Critic' said about William Howitt being authorized by her to share the details of her recovery?
Again and again have I sent for Dr. Arnold's 'Life,' and I do hope to have it to-day. I am certain, by the extracts, besides your opinion, that I shall be delighted with it.
Again and again, I've asked for Dr. Arnold's 'Life,' and I really hope to get it today. I'm sure, based on the excerpts and your opinion, that I'll love it.
Why shouldn't Miss Martineau's apocalyptic housemaid[117] tell us whether Flush has a soul, and what is its 'future destination'? As to the fact of his soul, I have long had a strong opinion on it. The 'grand peut-être,' to which 'without revelation' the human argument is reduced, covers dog-nature with the sweep of its fringes.
Why shouldn't Miss Martineau's dramatic housemaid[117] tell us if Flush has a soul and what his 'future destination' is? As for whether he has a soul, I've had a strong opinion on that for a while. The 'great maybe,' to which the human argument becomes limited 'without revelation,' also includes dog-nature in its broad scope.
Did you ever read Bulwer's 'Eva, or the Unhappy Marriage'? That is a sort of poetical novel, with modern manners inclusive. But Bulwer, although a poet in prose, writes all his rhythmetical compositions somewhat prosaically, providing an instance of that curious difference which exists between the poetical writer and the poet. It is easier to give the instance than the reason, but I suppose the cause of the rhythmetical impotence must lie somewhere in the want of the power of concentration. For is it not true that the most prolix poet is capable of briefer expression than the least prolix prose writer, or am I wrong?...
Did you ever read Bulwer's 'Eva, or the Unhappy Marriage'? That is a kind of poetic novel that includes modern manners. But Bulwer, even though he's a poet in prose, writes all his rhythmic compositions a bit too prosaically, showing the interesting difference between a poetic writer and a poet. It's easier to give an example than to explain the reason, but I think the issue with rhythmic weakness may come from a lack of focus. Because isn’t it true that the most verbose poet can express themselves more concisely than the least verbose prose writer, or am I mistaken?...
Your ever affectionate
E.B.B.
Your loving,
E.B.B.
My dear Mr. Mathews,—I write to tell you—only that there is nothing to tell—only in guard of my gratitude, lest you should come to think all manner of evil of me and of my supposed propensity to let everything pass like Mr. Horne's copies of the American edition of his work, sub silentio. Therefore I must write, and you are to please to understand that I have not up to this moment received either letter or book by the packet of October 10 which was charged, according to your intimation, with so much. I, being quite out of patience and out of breath with expectation, have repeatedly sent to Mr. Putnam, and he replies with undisturbed politeness that the ship has come in, and that his part and lot in her, together with mine, remain at the disposal of the Custom-house officers, and may remain some time longer. So you see how it is. I am waiting—simply waiting, and it is better to let you know that I am not forgetting instead.
My dear Mr. Mathews, — I’m writing to let you know—only that there’s nothing new to report—just to reassure you of my gratitude, in case you start thinking all sorts of negative things about me and my supposed habit of letting everything slide like Mr. Horne’s copies of the American edition of his work, sub silentio. So, I need to write, and please understand that I haven’t received either a letter or a book from the packet dated October 10, which you mentioned would contain so much. I’m completely out of patience and breath from waiting, and I’ve repeatedly reached out to Mr. Putnam. He responds with calm politeness that the ship has arrived, but that both our belongings are still with the Customs officials, and may be for a while longer. So you see how it is. I’m just waiting, and I thought it was better to let you know that I haven’t forgotten in the meantime.
In the meantime, your kindness will be glad to learn of the prosperity of my poems in my own country. I am more than satisfied in my most sanguine hope for them, and a little surprised besides. The critics have been good to me. 'Blackwood' and 'Tait' have this month both been generous, and the 'New Monthly' and 'Ainsworth's Magazine' did what they could. Then I have the 'Examiner' in my favor, and such heads and hearts as are better and purer than the purely critical, and I am very glad altogether, and very grateful, and hope to live long enough to acknowledge, if not to justify, much unexpected kindness. Of course, some hard criticism is mixed with the liberal sympathy, as you will see in 'Blackwood,' but some of it I deserve, even in my own eyes; and all of it I am willing to be patient under. The strange thing is, that without a single personal friend among these critics, they should have expended on me so much 'gentillesse,' and this strangeness I feel very sensitively. Mr. Horne has not returned to England yet, and in a letter which I received from him some fortnight ago he desired to have my book sent to him to Germany, just as if he never meant to return to England again. I answered his sayings, and reiterated, in a way that would make you smile, my information about your having sent the American copies to him. I made my oyez very plain and articulate. He won't say again that he never heard of it—be sure of that. Well, and then Mr. Browning is not in England either, so that whatever you send for him must await his return from the east or the west or the south, wherever he is. The new spirit of the age is a wandering spirit. Mr. Dickens is in Italy. Even Miss Mitford talks of going to France, which is an extreme case for her. Do you never feel inclined to flash across the Atlantic to us, or can you really remain still in one place?
In the meantime, you’ll be pleased to hear about the success of my poems back home. I’m more than happy with their reception, and a bit surprised too. The critics have been kind to me. Both 'Blackwood' and 'Tait' have been supportive this month, and the 'New Monthly' and 'Ainsworth's Magazine' did what they could. I also have the backing of the 'Examiner' and some hearts and minds that are better and more sincere than just the critical ones, and I’m really grateful for it all. I hope to live long enough to show my appreciation for all this unexpected kindness. Of course, there’s some tough criticism mixed in with the generous support, as you’ll see in 'Blackwood,' but some of it I deserve, even in my own view, and I’m ready to be patient about it. What’s strange is that these critics, without a single personal connection to me, have shown me so much kindness, and I feel this peculiar situation quite keenly. Mr. Horne hasn’t returned to England yet, and in a letter I got from him a couple of weeks ago, he asked me to send my book to him in Germany, as if he has no plans to come back to England. I replied to him and made it clear, in a way that would make you smile, that you had sent the American copies to him. I was very clear about it. He won't say again that he never heard of it—count on that. Also, Mr. Browning isn’t in England either, so whatever you send for him will have to wait until he gets back from wherever he is—east, west, or south. The spirit of the age is a wandering one. Mr. Dickens is in Italy. Even Miss Mitford is talking about going to France, which is quite unusual for her. Don’t you ever feel like flying across the Atlantic to visit us, or can you really stay put in one place?
I must not forget to assure you, dear Mr. Mathews, as I may conscientiously do, even before I have looked into or received the 'Democratic Review,' that whatever fault you may find with me, my strongest feeling on reading your article will or must be the sense of your kindness. Of course I do not expect, nor should I wish, that your personal interest in me (proved in so many ways) would destroy your critical faculty in regard to me. Such an expectation, if I had entertained it, would have been scarcely honorable to either of us, and I may assure you that I never did entertain it. No; be at rest about the article. It is not likely that I shall think it 'inadequate.' And I may as well mention in connection with it that before you spoke of reviewing me I (in my despair of Mr. Horne's absence, and my impotency to assist your book) had thrown into my desk, to watch for some opportunity of publication, a review of your 'Poems on Man,' from my own hand, and that I am still waiting and considering and taking courage before I send it to some current periodical. There is a difficulty—there is a feeling of shyness on my part, because, as I told you, I have no personal friend or introduction among the pressmen or the critics, and because the 'Athenaeum,' which I should otherwise turn to first, has already treated of your work, and would not, of course, consent to reconsider an expressed opinion. Well, I shall do it somewhere. Forgive me the appearance of my impotency under a general aspect.
I can't forget to reassure you, dear Mr. Mathews, as I can genuinely say, even before I’ve read the 'Democratic Review,' that whatever issues you may find with me, my strongest reaction to your article will be the sense of your kindness. Of course, I don’t expect, nor would I want, your personal interest in me (which you’ve shown in many ways) to cloud your judgment. Expecting that, if I had, wouldn’t have been fair to either of us, and I can assure you I never did. No; rest easy about the article. I’m not likely to think it 'inadequate.' I should also mention that before you offered to review me, I (in my frustration over Mr. Horne's absence and my inability to help your book) had put together a review of your 'Poems on Man,' waiting for a chance to publish it, and I’m still considering it and gathering the courage to send it to some magazine. There’s a challenge—I feel shy about it because, as I mentioned, I don’t have any personal friends or introductions among the journalists or critics, and since the 'Athenaeum,' which I would otherwise approach first, has already discussed your work, they wouldn’t, of course, reconsider their stance. Well, I will get it published somewhere. Please forgive me for the appearance of my helplessness in a general sense.
Ah, you cannot guess at the estate of poetry in the eyes of even such poetical English publishers as Mr. Moxon, who can write sonnets himself. Poetry is in their eyes just a desperate speculation. A poet must have tried his public before he tries the publisher—that is, before he expects the publisher to run a risk for him. But I will make any effort you like to suggest for any work of yours; I only tell you how things are. By the way, if I ever told you that Tennyson was ill, I may as rightly tell you now that he is well, again, or was when I last heard of him. I do not know him personally. Also Harriet Martineau can walk five miles a day with ease, and believes in mesmerism with all her strength. Mr. Putnam had the goodness to write and open his reading room to me, who am in prison instead in mine.
Ah, you wouldn’t believe the state of poetry in the eyes of even the poetic English publishers like Mr. Moxon, who can write sonnets himself. To them, poetry is just a risky venture. A poet has to prove themselves to the public first before they can expect a publisher to take a chance on them. But I’m willing to help you with any suggestions for your work; I’m just letting you know how things are. By the way, if I ever mentioned that Tennyson was sick, I might as well tell you now that he’s better, or at least he was the last time I heard. I don’t know him personally. Also, Harriet Martineau can walk five miles a day easily and totally believes in mesmerism. Mr. Putnam kindly wrote to me and opened his reading room, while I’m stuck in my own.
May God bless you. Do let me hear from you soon, and believe me ever your friend,
May God bless you. Please let me hear from you soon, and know that I will always be your friend.
E.B. BARRETT.
E.B. Barrett.
My dearest Mrs. Martin, ... To-day I perceive in the 'contents' of the new 'Westminster Review' that my poems are reviewed in it, and I hope that you will both be interested enough in my fortunes to read at the library what may be said of them. Did George tell you that he imagined (as I also did) the 'Blackwood' paper to be by Mr. Phillimore the barrister? Well, Mr. Phillimore denies it altogether, has in fact quarrelled with Christopher North, and writes no more for him, so that I am quite at a loss now where to carry my gratitude.
My dear Mrs. Martin, ... Today I noticed in the 'contents' of the new 'Westminster Review' that my poems are being reviewed, and I hope you’ll be interested enough in my situation to read what is said about them at the library. Did George mention that he thought (as I did) the 'Blackwood' article was written by Mr. Phillimore the barrister? Well, Mr. Phillimore completely denies it, has actually had a falling out with Christopher North, and no longer writes for him, so I’m really unsure now where to direct my gratitude.
Do write to me soon. I hear that everybody should read Dr. Arnold's 'Life.' Do you know also 'Eō then,' a work of genius? You have read, perhaps, Hewitt's 'Visits to Remarkable Places' in the first series and second; and Mrs. Jameson's 'Visits and Sketches' and 'Life in Mexico.' Do you know the 'Santa Fé Expedition,' and Custine's 'Russia,' and 'Forest Life' by Mrs. Clavers? You will think that my associative process is in a most disorderly state, by all this running up and down the stairs of all sorts of subjects, in the naming of books. I would write a list, more as a list should be written, if I could see my way better, and this will do for a beginning in any case. You do not like romances, I believe, as I do, and then nearly every romance now-a-days sets about pulling the joints of one's heart and soul out, as a process of course. 'Ellen Middleton' (which I have not read yet) is said to be very painful. Do you know Leigh Hunt's exquisite essays called 'The Indicator and Companion' &c., published by Moxon? I hold them at once in delight and reverence. May God bless you both.
Do write to me soon. I hear that everyone should read Dr. Arnold's 'Life.' Do you also know 'Eō then,' a brilliant work? You've probably read Hewitt's 'Visits to Remarkable Places' in both the first and second series, as well as Mrs. Jameson's 'Visits and Sketches' and 'Life in Mexico.' Are you familiar with the 'Santa Fé Expedition,' Custine's 'Russia,' and 'Forest Life' by Mrs. Clavers? You'll think my thought process is all over the place with this jumping around between various topics and book titles. I would write a more organized list if I could think clearly, and this will do as a starting point in any case. I believe you don't enjoy romances as much as I do, and almost every romance these days seems to be designed to pull at the strings of one's heart and soul, as a natural process. 'Ellen Middleton' (which I haven't read yet) is said to be quite painful. Do you know Leigh Hunt's beautiful essays called 'The Indicator and Companion,' published by Moxon? I find them delightful and worthy of great respect. May God bless you both.
I am ever your affectionate
BA.
I’ll always be your loving
BA.
My dearest Mrs. Martin,—I thank you much for your little notes; and you know too well how my sympathy answers you, 'as face to face in a glass,' for me to assure you of it here. Your account of yourselves altogether I take to be satisfactory, because I never expected anybody to gain strength very rapidly while in the actual endurance of hard medical discipline. I am glad you have found out a trustworthy adviser at Dover, but I feel nevertheless that you may both trust and hope in Dr. Bright, of whom I heard the very highest praises the other day....
My dearest Mrs. Martin, — Thank you so much for your little notes; you know well how my sympathy responds to you, 'as face to face in a glass,' so I don’t need to assure you of it here. I think your update about yourselves is satisfactory because I never expected anyone to gain strength very rapidly while going through tough medical treatment. I'm glad you've found a reliable adviser in Dover, but I still believe that you can both trust and hope in Dr. Bright, of whom I recently heard the highest praises....
Now really I don't know why I should fancy you to be so deeply interested in Dr. Bright, that all this detail should be necessary. What I do want you to be interested in, is in Miss Martineau's mesmeric experience,[118] for a copy of which, in the last 'Athenaeum,' I have sent ever since yesterday, in the intention of sending it to you. You will admit it to be curious as philosophy, and beautiful as composition; for the rest, I will not answer. Believing in mesmerism as an agency, I hesitate to assent to the necessary connection between Miss Martineau's cure and the power; and also I am of opinion that unbelievers will not very generally become converts through her representations. There is a tone of exaltation which will be observed upon, and one or two sentences are suggestive to scepticism. I will send it to you when I get the number. I understand that an intimate friend of hers (a lady) travelled down from the south of England to Tynemouth, simply to try to prevent the public exposition, but could not prevail. Mr. Milnes has, besides, been her visitor. He is fully a believer, she says, and affirms to having seen the same phenomena in the East, but regards the whole subject with horror. This still appears to be Mrs. Jameson's feeling, as you know it is mine. Mrs. Jameson came again to this door with a note, and overcoming by kindness, was let in on Saturday last; and sate with me for nearly an hour, and so ran into what my sisters call 'one of my sudden intimacies' that there was an embrace for a farewell. Of course she won my affections through my vanity (Mr. Martin will be sure to say, so I hasten to anticipate him) and by exaggerations about my poetry; but really, and although my heart beat itself almost to pieces for fear of seeing her as she walked upstairs, I do think I should have liked her without the flattery. She is very light—has the lightest of eyes, the lightest of complexions; no eyebrows, and what looked to me like very pale red hair, and thin lips of no colour at all. But with all this indecision of exterior the expression is rather acute than soft; and the conversation in its principal characteristics, analytical and examinative; throwing out no thought which is not as clear as glass—critical, in fact, in somewhat of an austere sense. I use 'austere,' of course, in its intellectual relation, for nothing in the world could be kinder, or more graciously kind, than her whole manner and words were to me. She is coming again in two or three days, she says. Yes, and she said of Miss Martineau's paper in the 'Athenaeum,' that she very much doubted the wisdom of publishing it now; and that for the public's sake, if not for her own, Miss M. should have waited till the excitement of recovered health had a little subsided. She said of mesmerism altogether that she was inclined to believe it, but had not finally made up her convictions. She used words so exactly like some I have used myself that I must repeat them, 'that if there was anything in it, there was so much, it became scarcely possible to limit consequences, and the subject grew awful to contemplate.' ...
Now, I really don’t see why you should be so interested in Dr. Bright that all these details are needed. What I want you to focus on is Miss Martineau's experience with mesmerism, for which I've been trying to get a copy in the latest 'Athenaeum' since yesterday, intending to send it to you. You’ll find it interesting from a philosophical point of view and beautifully written; beyond that, I won’t say much. While I believe that mesmerism can be an actual force, I'm hesitant to agree that Miss Martineau's recovery is definitely linked to it, and I also think that skeptics won’t likely be convinced by her account. There’s a sense of excitement in her writing, and there are one or two lines that might raise doubts. I'll send it to you when I receive the issue. I heard that a close friend of hers (a woman) traveled all the way from southern England to Tynemouth just to try to stop the public presentation but couldn’t succeed. Mr. Milnes has also visited her; she claims he fully believes in it and says he's seen similar phenomena in the East, but he finds the whole topic frightening. This seems to be Mrs. Jameson’s view as well, as you know it is mine. Mrs. Jameson came by again on Saturday with a note, and through sheer kindness, she was let in; she stayed with me for nearly an hour and ended up hugging me goodbye, which my sisters would call 'one of my sudden intimacies.' Of course, she charmed me partly due to my vanity (Mr. Martin will definitely say so, so I want to get ahead of him) and her compliments about my poetry; but honestly, even though my heart raced with anxiety at the thought of seeing her walk upstairs, I believe I would have liked her even without the flattery. She has a very light presence—light eyes, fair complexion, no eyebrows, and what seemed to me like very pale red hair, with thin lips that had no color at all. Yet, despite this delicate appearance, her expression is more sharp than soft, and her conversation is primarily analytical and probing; she expresses no thoughts that aren't crystal clear—critical, in a somewhat serious way. I use 'serious' in an intellectual sense, because nothing could be kinder or more gracious than her manner and words towards me. She plans to visit again in a few days. Yes, and she mentioned about Miss Martineau's paper in the 'Athenaeum' that she really questions the timing of its publication; she felt that for the public's benefit, if not her own, Miss M. should have waited until the excitement over her recovery died down a bit. Regarding mesmerism, she said she was leaning towards believing in it, but hadn’t completely formed her opinion. Her words were so similar to things I’ve said myself that I have to repeat them: 'if there was anything to it, there was so much that it became nearly impossible to control the consequences, and the topic became daunting to consider.'
On Saturday I had some copies of my American edition, which dazzle the English one; and one or two reviews, transatlantically transcendental in 'oilie flatterie.' And I heard yesterday from the English publisher Moxon, and he was 'happy to tell me that the work was selling very well,' and this without an inquiry on my part. To say the truth, I was afraid to inquire. It is good news altogether. The 'Westminster Review' won't be out till next month.
On Saturday, I received some copies of my American edition, which outshine the English one, along with a couple of reviews that are ridiculously flattering. Yesterday, I heard from the English publisher Moxon, and he was "happy to tell me that the work is selling very well," and he said this without me even asking. To be honest, I was too nervous to ask. Overall, it's great news. The 'Westminster Review' won't be out until next month.
Wordsworth is so excited about the railroad that his wife persuaded him to go away to recover his serenity, but he has returned raging worse than ever. He says that fifty members of Parliament have promised him their opposition. He is wrong, I think, but I also consider that if the people remembered his genius and his age, and suspended the obnoxious Act for a few years, they would be right....
Wordsworth is so excited about the railroad that his wife convinced him to take a break to regain his peace, but he's come back angrier than ever. He claims that fifty members of Parliament have promised to oppose him. I think he’s mistaken, but I also believe that if people acknowledged his talent and his age, and put the annoying Act on hold for a few years, they would be justified....
May God bless you both.
May you both be blessed.
Most affectionately yours,
BA.
Love you lots,
BA.
I have been thinking of you, my dear Mr. Martin, more and more the colder it has been, and had made up my mind to write to-day, let me feel as dull as I might. So, the vane only turns to you instead of to dearest Mrs. Martin in consequence of your letter—your letter makes that difference. I should have written to Dover in any case....
I’ve been thinking about you, my dear Mr. Martin, more and more as the weather gets colder, and I decided to write today, no matter how down I might feel. So, the focus shifts to you instead of my beloved Mrs. Martin because of your letter—your letter really changed that for me. I would have written to Dover anyway...
You are to know that Miss Martineau's mesmeric experience is only peculiar as being Harriet Martineau's, otherwise it exhibits the mere commonplaces of the agency. You laugh, I see. I wish I could laugh too. I mean, I seriously wish that I could disbelieve in the reality of the power, which is in every way most repulsive to me....
You should understand that Miss Martineau's experience with mesmerism is only unique because it’s Harriet Martineau’s; otherwise, it shows just the usual aspects of the practice. You’re laughing, I see. I wish I could laugh too. I truly wish I could deny the reality of the power, which I find utterly repulsive in every way...
Mrs. Martin is surprised at me and others on account of our 'horror.' Surely it is a natural feeling, and she would herself be liable to it if she were more credulous. The agency seems to me like the shaking of the flood-gates placed by the Divine Creator between the unprepared soul and the unseen world. Then—the subjection of the will and vital powers of one individual to those of another, to the extent of the apparent solution of the very identity, is abhorrent from me. And then (as to the expediency of the matter, and to prove how far believers may be carried) there is even now a religious sect at Cheltenham, of persons who call themselves advocates of the 'third revelation,' and profess to receive their system of theology entirely from patients in the sleep.
Mrs. Martin is shocked by me and others because of our 'horror.' Surely, it’s a natural feeling, and she would feel the same way if she were more gullible. The agency feels to me like the opening of the floodgates set by the Divine Creator between an unprepared soul and the unseen world. Then, the way one person’s will and vital powers can dominate another’s, to the point where their very identity seems to dissolve, is repulsive to me. And as for the practicality of the situation, and to show how far believers can go, there’s even now a religious group in Cheltenham that calls themselves advocates of the 'third revelation,' claiming to get their entire system of theology from patients in a sleep state.
In the meantime, poor Miss Martineau, as the consequence of her desire to speak the truth as she apprehends it, is overwhelmed with atrocious insults from all quarters. For my own part I would rather fall into the hands of God than of man, and suffer as she did in the body, instead of being the mark of these cruel observations. But she has singular strength of mind, and calmly continues her testimony.
In the meantime, poor Miss Martineau, because of her wish to speak the truth as she sees it, is bombarded with terrible insults from every direction. As for me, I would rather trust in God than in people, and endure the physical suffering she experienced instead of being the target of these harsh comments. But she has remarkable mental strength and calmly keeps sharing her story.
Miss Mitford writes to me: 'Be sure it is all true. I see it every day in my Jane'—her maid, who is mesmerised for deafness, but not, I believe, with much success curatively. As a remedy, the success has been far greater in the Martineau case than in others. With Miss Mitford's maid, the sleep is, however, produced; and the girl professed, at the third séance, to be able to see behind her.
Miss Mitford writes to me: 'Make sure it’s all true. I see it every day in my Jane'—her maid, who is hypnotized for deafness, but I don’t think it’s had much success in actually curing it. As a treatment, the results have been much better in the Martineau case than in others. With Miss Mitford’s maid, sleep is, however, induced; and the girl claimed, at the third séance, that she could see behind her.
I am glad I have so much interesting matter to look forward to in the 'Eldon Memoirs' as Pincher's biography. I am only in the first volume. Are English chancellors really made of such stuff? I couldn't have thought it. Pincher will help to reconcile me to the Law Lords perhaps.
I’m excited to have so much interesting material to look forward to in the 'Eldon Memoirs,' like Pincher's biography. I’m only on the first volume. Are English chancellors really like that? I never would have thought. Maybe Pincher will help me come to terms with the Law Lords.
And, to turn from Tory legislators, I am vainglorious in announcing to you that the Anti-Corn-Law League has taken up my poems on the top of its pikes as antithetic to 'War and Monopoly.' Have I not had a sonnet from Gutter Lane? And has not the journal called the 'League' reviewed me into the third heaven, high up—above the pure ether of the five points? Yes, indeed. Of course I should be a (magna) chartist for evermore, even without the previous predilection.
And, to shift away from Tory lawmakers, I'm proud to tell you that the Anti-Corn-Law League has embraced my poems as a counter to 'War and Monopoly.' Haven't I received a sonnet from Gutter Lane? And hasn’t the journal named 'League' praised me to the skies—up above the clear ether of the five points? Yes, absolutely. Naturally, I would be a (magna) chartist forever, even without the earlier bias.
And what do you and Mrs. Martin say about O'Connell? Did you read last Saturday's 'Examiner'? Tell her that I welcomed her kind letter heartily, and that this is an answer to both of you. My best love to her always. May God bless you, dear Mr. Martin! Probably I have written your patience to an end. If papa or anybody were in the room, I should have a remembrance for you.
And what do you and Mrs. Martin think about O'Connell? Did you read last Saturday's 'Examiner'? Please tell her that I really appreciated her thoughtful letter, and this is my response to both of you. I send her my love as always. May God bless you, dear Mr. Martin! I’m probably pushing your patience to its limit. If my dad or anyone else were in the room, I would have something special for you.
I remain, myself,
I remain myself,
Affectionately yours,
BA.
Sincerely yours,
BA.
My dearest Mrs. Martin,—Hardly had my letter gone to you yesterday, when your kind present and not et arrived. I thank you for my boots with more than the warmth of the worsted, and feel all their merits to my soul (each sole) while I thank you. A pair of boots or shoes which 'can't be kicked off' is something highly desirable for me, in Wilson's opinion; and this is the first thing which struck her. But the 'great idea' 'à propos des bottes,' which occurred to myself, ought to be unspeakable, like Miss Martineau's great ideas—for I do believe it was—that I needn't have the trouble every morning, now, of putting on my stockings....
My dearest Mrs. Martin, — I had barely sent my letter to you yesterday when your thoughtful gift arrived. Thank you for my boots, which warm me more than just the wool can, and I appreciate every aspect of them while I express my gratitude. A pair of boots or shoes that "can't be kicked off" is something I really want, according to Wilson, and that was the first thing that stood out to her. But the "great idea" about the boots that came to me should be left unspoken, just like Miss Martineau's great ideas—because I truly believe it is one—that I no longer have to deal with the hassle of putting on my stockings every morning now...
My voice is thawing too, with all the rest. If the cold had lasted I should have been dumb in a day or two more, and as it was, I was forced to refuse to see Mrs. Jameson (who had the goodness to come again) because I couldn't speak much above my breath. But I was tolerably well and brave upon the whole. Oh, these murderous English winters. The wonder is, how anybody can live through them....
My voice is getting better too, just like everything else. If the cold had stuck around, I would have lost my voice completely in another day or two. As it was, I had to turn down another visit from Mrs. Jameson because I could barely speak above a whisper. But overall, I was doing reasonably well and feeling brave. Oh, these brutal English winters! It’s amazing that anyone can survive them...
Did I tell you, or Mr. Martin, that Rogers the poet, at eighty-three or four years of age, bore the bank robbery[119] with the light-hearted bearing of a man 'young and bold,' went out to dinner two or three times the same week, and said witty things on his own griefs. One of the other partners went to bed instead, and was not likely, I heard, to 'get over it.' I felt quite glad and proud for Rogers. He was in Germany last year, and this summer in Paris; but he first went to see Wordsworth at the Lakes.
Did I mention to you or Mr. Martin that Rogers the poet, at around eighty-three or four years old, handled the bank robbery with the carefree attitude of a "young and bold" man? He went out to dinner two or three times that same week and made clever comments about his own troubles. One of the other partners stayed in bed instead and, from what I heard, was unlikely to "get over it." I felt quite happy and proud for Rogers. He was in Germany last year, and this summer in Paris; but he first went to visit Wordsworth at the Lakes.
It is a fine thing when a light burns so clear down into the socket, isn't it? I, who am not a devout admirer of the 'Pleasures of Memory,' do admire this perpetual youth and untired energy; it is a fine thing to my mind. Then, there are other noble characteristics about this Rogers. A common friend said the other day to Mr. Kenyon, 'Rogers hates me, I know. He is always saying bitter speeches in relation to me, and yesterday he said so and so. But,' he continued, 'if I were in distress, there is one man in the world to whom I would go without doubt and without hesitation, at once, and as to a brother, and that man is Rogers.' Not that I would choose to be obliged to a man who hated me; but it is an illustration of the fact that if Rogers is bitter in his words, which we all know he is, he is always benevolent and generous in his deeds. He makes an epigram on a man, and gives him a thousand pounds; and the deed is the truer expression of his own nature. An uncommon development of character, in any case.
It's a wonderful thing when a light shines so clearly down to the socket, isn't it? I'm not a huge fan of the 'Pleasures of Memory,' but I do admire this continuous youthfulness and tireless energy; it's really impressive to me. Then, there are other admirable qualities about Rogers. A mutual friend recently told Mr. Kenyon, 'I know Rogers hates me. He’s always making bitter remarks about me, and yesterday he said such-and-such. But,' he went on, 'if I were in trouble, there’s one person in the world I would turn to without a doubt and without hesitation, like a brother, and that person is Rogers.' Not that I would choose to owe anything to someone who disliked me; but it shows that while Rogers can be harsh with his words, which we all know he is, he is always kind and generous in his actions. He’ll make a sharp comment about someone and then give them a thousand pounds; the action is a truer reflection of his nature. An exceptional development of character, in any case.
May God bless you both!
God bless you both!
Your most affectionate
BA.
With love,
BA.
I am going to tell you, in an antithesis, of the popularising of my poems. I had a sonnet the other day from Gutter Lane, Cheapside, and I heard that Count d'Orsay had written one of the stanzas of 'Crowned and Buried' at the bottom of an engraving of Napoleon which hangs in his room. Now I allow you to laugh at my vaingloriousness, and then you may pin it to Mrs. Best's satisfaction in the dedication to Dowager Majesty. By the way—no, out of the way—it is whispered that when Queen Victoria goes to Strathfieldsea[120] (how do you spell it?) she means to visit Miss Mitford, to which rumour Miss Mitford (being that rare creature, a sensible woman) says: 'May God forbid.'
I'm going to tell you, in contrast, about how my poems have become popular. The other day, I received a sonnet from Gutter Lane, Cheapside, and I heard that Count d'Orsay had written one of the stanzas of 'Crowned and Buried' at the bottom of a Napoleon engraving that hangs in his room. Now, feel free to laugh at my pride, and then you can attach it to Mrs. Best's delight in the dedication to the Dowager Majesty. By the way—actually, aside from that—it’s rumored that when Queen Victoria goes to Strathfieldsea[120], she plans to visit Miss Mitford, to which Miss Mitford (being that rare find, a sensible woman) responds: 'May God forbid.'
I thank you, my dear cousin, and did so silently the day before yesterday, when you were kind enough to bring me the review and write the good news in pencil. I should be delighted to see you (this is to certify) notwithstanding the frost; only my voice having suffered, and being the ghost of itself, you might find it difficult to hear me without inconvenience. Which is for you to consider, and not for me. And indeed the fog, in addition to the cold, makes it inexpedient for anyone to leave the house except upon business and compulsion.
I thank you, my dear cousin, and I did so quietly the day before yesterday when you kindly brought me the review and wrote the good news in pencil. I would love to see you (this is to confirm) despite the cold; however, since my voice has suffered and is barely functioning, you might find it hard to hear me without some trouble. That’s something for you to think about, not me. And honestly, the fog, on top of the cold, makes it unwise for anyone to leave the house unless absolutely necessary.
Oh no—we need not mind any scorn which assails Tennyson and us together. There is a dishonor that does honor—and 'this is of it.' I never heard of Barnes.[121]
Oh no—we shouldn't worry about any disdain directed at Tennyson and us together. There's a type of dishonor that actually brings honor—and 'this is one of those.' I’ve never heard of Barnes.[121]
Were you aware that the review you brought was in a newspaper called the 'League,' and laudatory to the utmost extravagance—praising us too for courage in opposing 'war and monopoly'?—the 'corn ships in the offing' being duly named. I have heard that it is probably written by Mr. Cobden himself, who writes for the journal in question, and is an enthusiast in poetry. If I thought so to the point of conviction, do you know, I should be very much pleased? You remember that I am a sort of (magna) chartist—only going a little farther!
Did you know that the review you mentioned was in a newspaper called the 'League,' and it was extremely complimentary—pretty much praising us for having the guts to stand up against 'war and monopoly'?—with the 'corn ships in the distance' specifically mentioned. I’ve heard that it was probably written by Mr. Cobden himself, who writes for that journal and is really into poetry. If I thought that was true, you know, I would be quite pleased? You remember that I'm a bit of a (magna) chartist—just pushing the boundaries a little further!
Flush was properly ashamed of himself when he came upstairs again for his most ungrateful, inexplicable conduct towards you; and I lectured him well; and upon asking him to 'promise never to behave ill to you again,' he kissed my hands and wagged his tail most emphatically. It altogether amounted to an oath, I think. The truth is that Flush's nervous system rather than his temper was in fault, and that, in that great cloak, he saw you as in a cloudy mystery. And then, when you stumbled over the bell rope, he thought the world was come to an end. He is not accustomed, you see, to the vicissitudes of life. Try to forgive him and me—for his ingratitude seems to 'strike through' to me; and I am not without remorse.
Flush felt really ashamed of himself when he came upstairs again for his ungrateful and confusing behavior towards you; and I gave him a good talking-to. When I asked him to 'promise never to treat you badly again,' he kissed my hands and wagged his tail enthusiastically. It was like an oath, I think. The truth is, Flush's nervous system was more to blame than his temper, and he saw you as a shadowy mystery in that big coat. And then, when you tripped over the bell rope, he thought the world was ending. He's not used to the ups and downs of life, you see. Please try to forgive him and me—his ingratitude really affects me, and I can't help feeling guilty.
Ever most affectionately yours,
E.B.B.
Yours affectionately,
E.B.B.
I inclose Mr. Chorley's note which you left behind you, but which I did not see until just now. You know that I am not ashamed of 'progress.' On the contrary, my only hope is in it. But the question is not there, nor, I think, for the public, except in cases of ripe, established reputations, as I said before.
I’m enclosing Mr. Chorley’s note that you left behind, but I just saw it now. You know I’m not ashamed of 'progress.' In fact, it’s my only hope. But that’s not the real question, nor do I think it is for the public, except for cases of well-established reputations, as I mentioned before.
... With many thanks, cordial and true, I thank you for the pleasure I have enjoyed in connection with these proofs of genius. To be honest, it is my own personal opinion (I give it to you for as much as it is worth—not much!) that many of the subjects of these drawings are unfit for graphic representation. What we can bear to see in the poet's vision, and sustained on the wings of his divine music, we shrink from a little when brought face to face with, as drawn out in black and white. You will understand what I mean. The horror and terror preponderate in the drawings, and what is sublime in the poet is apt to be extravagant in the artist—and this, not from a deficiency of power in the latter, but from a treading on ground forbidden except to the poet's foot. I may be wrong, perhaps—I do not pretend to be right. I only tell you (as you ask for them) what my impressions are.
... Thank you so much, sincerely and genuinely, for the pleasure I have found in these proofs of talent. Honestly, in my personal opinion (which is worth about as much as you think!), many of the subjects in these drawings aren't suitable for visual representation. What we can handle seeing in the poet's imagination, lifted by their beautiful music, becomes a bit overwhelming when we face it directly, illustrated in black and white. You know what I mean. The horror and fear dominate in the drawings, and what is majestic in the poet often seems exaggerated in the artist—and this isn’t due to a lack of skill on their part, but because they are venturing into a territory reserved for the poet. I might be wrong, maybe—I don't claim to have the right answer. I'm just sharing my thoughts with you, as you requested.
I need not say that I wish all manner of success to your friend the artist, and laurels of the weight of gold while of the freshness of grass—alas! an impossible vegetable!—fabulous as the Halcyon!
I don't need to mention that I wish all kinds of success to your friend the artist, and awards that are as heavy as gold yet as fresh as grass—sadly! an impossible plant!—as incredible as the Halcyon!
My dearest Mr. Boyd,—I wish I had a note from you to-day—which optative aorist I am not sure of being either grammatical or reasonable! Perhaps you have expected to hear from me with more reason....
My dearest Mr. Boyd,—I wish I had a note from you today—which I’m not sure is either correct or reasonable! Maybe you’ve been expecting to hear from me with more reason....
I fancied that you would be struck by Miss Martineau's lucid and able style. She is a very admirable woman—and the most logical intellect of the age, for a woman. On this account it is that the men throw stones at her, and that many of her own sex throw dirt; but if I begin on this subject I shall end by gnashing my teeth. A righteous indignation fastens on me. I had a note from her the other day, written in a noble spirit, and saying, in reference to the insults lavished on her, that she was prepared from the first for publicity, and ventured it all for the sake of what she considered the truth—she was sustained, she said, by the recollection of Godiva.
I thought you would appreciate Miss Martineau's clear and impressive writing style. She is a truly remarkable woman and has the most logical mind of her time for a woman. This is why men criticize her, and why many women do too; but if I start on this topic, I'll end up furious. I feel a strong sense of righteous anger. I received a note from her recently, written with a noble spirit, stating that, regarding the insults directed at her, she was prepared for publicity from the start and took the risks for what she believes to be the truth—she said she was supported by the memory of Godiva.
Do you remember who Godiva was—or shall I tell you? Think of it—Godiva of Coventry, and peeping Tom. The worst and basest is, that in this nineteenth century there are thousands of Toms to one.
Do you remember who Godiva was—or should I remind you? Think about it—Godiva of Coventry and Peeping Tom. The worst part is that in this nineteenth century, there are thousands of Toms for every one of her.
I think, however, myself, and with all my admiration for Miss Martineau, that her statement and her reasonings on it are not free from vagueness and apparent contradictions. She writes in a state of enthusiasm, and some of her expressions are naturally coloured by her mood of mind and nerve.
I think, however, that despite my admiration for Miss Martineau, her statements and reasoning are not completely clear and have some contradictions. She writes with enthusiasm, and some of her expressions are naturally influenced by her emotional state and nerves.
May this Christmas give you ease and pleasantness, in various ways, my dearest friend! My Christmas wish for myself is to hear that you are well. I cannot bear to think of you suffering. Are the nights better? May God bless you. Shall you not think it a great thing if the poems go into a second edition within the twelvemonth? I am surprised at your not being satisfied. Consider what poetry is, and that four months have not passed since the publication of mine; and that, where poems have to make their way by force of themselves, and not of name nor of fashion, the first three months cannot present the period of the quickest sale. That must be for afterwards. Think of me on Christmas Day, as of one who gratefully loves you.
May this Christmas bring you comfort and happiness in many ways, my dearest friend! My Christmas wish for myself is to hear that you are doing well. I can’t stand the thought of you suffering. Are the nights any better? May God bless you. Wouldn't it be incredible if the poems came out in a second edition within the year? I'm surprised you're not satisfied. Think about what poetry is, and remember that only four months have passed since mine was published; and that when poems have to succeed based on their own merit rather than name or trend, the first three months aren’t usually the time for the highest sales. That will come later. Please think of me on Christmas Day as someone who loves you sincerely and gratefully.
ELIBET.
ELIBET.
A passing reference in a previous letter (above, p. 217) has told of the beginning of another friendship, which was to hold a large place in Miss Barrett's later life; and the next letter is the first now extant which was written to this new friend, Anna Jameson. Mrs. Jameson had not at this time written the works on sacred art with which her name is now chiefly associated; but she was already engaged in her long struggle to earn her livelihood by her pen. Her first work, 'The Diary of an Ennuyée' (1826), written before her marriage, had attracted considerable attention. Since then she had written her 'Characteristics of Women,' 'Essays on Shakespeare's Female Characters,' 'Visits and Sketches,' and a number of compilations of less importance. Quite recently she had been engaged to write handbooks to the public and private art galleries of London, and had so embarked on the career of art authorship in which her best work was done.
A mention in an earlier letter (above, p. 217) has indicated the start of another friendship that would play a significant role in Miss Barrett's later life. The next letter is the first one we have that was written to this new friend, Anna Jameson. At this time, Mrs. Jameson hadn't yet written the works on sacred art that are now mainly linked to her name, but she was already in her long struggle to make a living through her writing. Her first book, 'The Diary of an Ennuyée' (1826), written before her marriage, had gained quite a bit of attention. Since then, she had written 'Characteristics of Women,' 'Essays on Shakespeare's Female Characters,' 'Visits and Sketches,' and several other less significant compilations. Recently, she had also started writing handbooks for the public and private art galleries of London, marking the beginning of her career as an art author where she would produce her best work.
The beginning and end of the following letter are lost. The subject of it is the long and hostile comment which appeared in the 'Athenaeum' for December 28 on Miss Martineau's letters on mesmerism.
The beginning and end of the following letter are lost. The subject of it is the long and critical comment that appeared in the 'Athenaeum' on December 28 regarding Miss Martineau's letters on mesmerism.
... For the 'Athenaeum,' I have always held it as a journal, first—in the very first rank—both in ability and integrity; and knowing Mr. Dilke is the 'Athenaeum,' I could make no mistake in my estimation of himself. I have personal reasons for gratitude to both him and his journal, and I have always felt that it was honorable to me to have them. Also, I do not at all think that because a woman is a woman, she is on that account to be spared the ordinary risks of the arena in literature and philosophy. I think no such thing. Logical chivalry would be still more radically debasing to us than any other. It is not therefore at all as a Harriet Martineau, but as a thinking and feeling Martineau (now don't laugh), that I hold her to have been hardly used in the late controversy. And, if you don't laugh at that, don't be too grave either, with the thought of your own share and position in the matter; because, as must be obvious to everyone (yourself included), you did everything possible to you to prevent the catastrophe, and no man and no friend could have done better. My brother George told me of his conversation with you at Mr. Lough's, but are you not mistaken in fancying that she blames you, that she is cold with you? I really think you must be. Why, if she is displeased with you she must be unjust, and is she ever unjust? I ask you. I should imagine not, but then, with all my insolence of talking of her as my friend, I only admire and love her at a distance, in her books and in her letters, and do not know her face to face, and in living womanhood at all. She wrote to me once, and since we have corresponded; and as in her kindness she has called me her friend, I leap hastily at an unripe fruit, perhaps, and echo back the word. She is your friend in a completer, or, at least, a more ordinary sense; and indeed it is impossible for me to believe without strong evidence that she could cease to be your friend on such grounds as are apparent. Perhaps she does not write because she cannot contain her wrath against Mr. Dilke (which, between ourselves, she cannot, very well), and respects your connection and regard for him. Is not that a 'peradventure' worth considering? I am sure that you have no right to be uneasy in any case.
... For the 'Athenaeum,' I've always seen it as a top-tier journal, both for its quality and integrity; and knowing that Mr. Dilke is the 'Athenaeum,' I couldn't be wrong in my assessment of him. I have personal reasons to be grateful to both him and his journal, and I’ve always felt honored to have them. Also, I don’t think that just because a woman is a woman, she should be spared the usual challenges of the literary and philosophical world. I don’t believe that at all. A so-called logical chivalry would actually be even more degrading to us than anything else. So it’s not at all as a Harriet Martineau, but as a thoughtful and emotional Martineau (now don’t laugh), that I believe she was treated unfairly in the recent debate. And if you don’t laugh at that, please don’t take it too seriously either, considering your own role and position in this; because, as should be obvious to everyone (including you), you did everything possible to prevent the disaster, and no man or friend could have done better. My brother George told me about his conversation with you at Mr. Lough's, but are you not mistaken in thinking that she blames you or is cold with you? I really think you must be. If she is upset with you, she would have to be unfair, and is she ever unfair? I ask you. I wouldn't think so, but then again, despite my boldness in calling her my friend, I only admire and love her from a distance, through her books and letters, and I don't know her in person at all. She wrote to me once, and since then we have kept in touch; and since she’s kindly called me her friend, I might be jumping the gun by echoing the sentiment. She is your friend in a more complete, or at least, more typical sense; and honestly, I can't believe without strong proof that she could stop being your friend for such obvious reasons. Maybe she hasn’t written because she’s too upset with Mr. Dilke (which, between us, is understandable), and respects your connection and feelings for him. Isn’t that a possibility worth considering? I’m sure you have no reason to feel anxious in any case.
And now I do not like to send you this letter without telling you my impression about mesmerism, lest I seem reserved and 'afraid of committing myself,' as prudent people are. I will confess, then, that my impression is in favour of the reality of mesmerism to some unknown extent. I particularly dislike believing it, I would rather believe most other things in the world; but the evidence of the 'cloud of witnesses' does thunder and lightning so in my ears and eyes, that I believe, while my blood runs cold. I would not be practised upon—no, not for one of Flushie's ears, and I hate the whole theory. It is hideous to my imagination, especially what is called phrenological mesmerism. After all, however, truth is to be accepted; and testimony, when so various and decisive, is an ascertainer of truth. Now do not tell Mr. Dilke, lest he excommunicate me.
And now I don't like sending you this letter without sharing my thoughts on mesmerism, so I don’t come off as reserved or “afraid to commit,” like careful people do. I will admit, then, that my impression leans towards believing in the reality of mesmerism to some unknown degree. I really don’t want to believe it; I’d rather believe almost anything else. But the overwhelming evidence from so many witnesses is so loud and striking that I find myself believing it, even as it chills me to the bone. I would rather not be subjected to it—definitely not for one of Flushie’s ears, and I really dislike the whole concept. It’s terrifying to me, especially what’s called phrenological mesmerism. Still, the truth must be accepted; and testimony, when it’s so varied and compelling, helps establish truth. Just don’t mention this to Mr. Dilke, or he might cut me off.
But I will not pity you for the increase of occupation produced by an increase of such comfort as your mother's and sister's presence must give. What it will be for you to have a branch to sun yourself on, after a long flight against the wind!
But I won't feel sorry for you because of the extra work that comes from the comfort your mom's and sister's presence brings. Just think about how nice it will be for you to have a place to relax after a long, tough journey!
Dear Mr. Chorley,—I hope it will not be transgressing very much against the etiquette of journalism, or against the individual delicacy which is of more consequence to both of us, if I venture to thank you by one word for the pages which relate to me in your excellent article in the 'New Quarterly.' It is not my habit to thank or to remonstrate with my reviewers, and indeed I believe I may tell you that I never wrote to thank anyone before on these grounds. I could not thank anyone for praising me—I would not thank him for praising me against his conscience; and if he praised me to the measure of his conscience only, I should have little (as far as the praise went) to thank him for. Therefore I do not thank you for the praise in your article, but for the kind cordial spirit which pervades both praise and blame, for the willingness in praising, and for the gentleness in finding fault; for the encouragement without unseemly exaggeration, and for the criticisms without critical scorn. Allow me to thank you for these things and for the pleasure I have received by their means. I am bold to do it, because I hear that you confess the reviewership; and am the bolder, because I recognised your hand in an act of somewhat similar kindness in the 'Athenaeum' at the first appearance of the poems.
Dear Mr. Chorley,—I hope I'm not overstepping any journalistic etiquette, or the personal sensitivity that matters more to both of us, if I take a moment to thank you for the words about me in your excellent article in the 'New Quarterly.' It's not my usual practice to thank or argue with my reviewers, and honestly, I can say I've never reached out to thank anyone before for such reasons. I couldn't thank someone just for flattering me—I wouldn't want to thank anyone for praising me against their better judgment; and if their praise reflected only their true feelings, I'd have little (at least in terms of the praise) to thank them for. So, I'm not thanking you for the praise in your article, but for the kind and warm spirit that runs through both the praise and critique, for your willingness to compliment, and for your gentleness in your criticisms; for your encouragement that’s sincere without being over-the-top, and for your critiques that lack any disdain. Let me express my gratitude for these things and for the joy I’ve gained from them. I feel bold doing this since I hear you claim the review role; and I'm even bolder because I recognized your touch in a similar act of kindness in the 'Athenaeum' when my poems were first published.
While I am writing of the 'New Quarterly,' I take the liberty of making a remark, not of course in relation to myself—I know too well my duty to my judges—but to your view of the Vantage ground of the poetesses of England. It is a strong impression with me that previous to Joanna Baillie there was no such thing in England as a poetess; and that so far from triumphing over the rest of the world in that particular product, we lay until then under the feet of the world. We hear of a Marie in Brittany who sang songs worthy to be mixed with Chaucer's for true poetic sweetness, and in Italy a Vittoria Colonna sang her noble sonnets. But in England, where is our poetess before Joanna Baillie—poetess in the true sense? Lady Winchilsea had an eye, as Wordsworth found out; but the Duchess of Newcastle had more poetry in her—the comparative praise proving the negative position—than Lady Winchilsea. And when you say of the French, that they have only epistolary women and wits, while we have our Lady Mary, why what would Lady Mary be to us but for her letters and her wit? Not a poetess, surely! unless we accept for poetry her graceful vers de société.
While I'm writing about the 'New Quarterly,' I want to make a point—not about myself, as I understand my responsibilities to my critics—but about your perspective on the contributions of female poets in England. I strongly feel that before Joanna Baillie, there wasn't really a poetess in England; instead, we seemed to be overshadowed by the rest of the world in this regard. We hear of a Marie in Brittany who created songs that could stand alongside Chaucer’s in true poetic beauty, and in Italy, Vittoria Colonna wrote her impressive sonnets. But in England, who could we claim as our true female poet before Joanna Baillie? Lady Winchilsea had talent, as Wordsworth recognized; however, the Duchess of Newcastle had even more poetry in her—though this comparison demonstrates the earlier lack than the opposite. And when you point out that the French only have epistolary women and clever minds while we have our Lady Mary, what would Lady Mary be to us except for her letters and her wit? Certainly not a poetess! Unless we consider her elegant social verses as poetry.
Do forgive me if an impulse has carried me too far. It has been long 'a fact,' to my view of the matter, that Joanna Baillie is the first female poet in all senses in England; and I fell with the whole weight of fact and theory against the edge of your article.
Do forgive me if an impulse has taken me too far. It has long been a "fact," in my opinion, that Joanna Baillie is the first female poet in every sense in England; and I came down hard with the full weight of both fact and theory against the edge of your article.
I recall myself now to my first intention of being simply, but not silently, grateful to you; and entreating you to pardon this letter too quickly to think it necessary-to answer it....
I remember my original intention of being thankful to you, openly but not silently; and I ask you to forgive me for sending this letter too soon for you to feel it's necessary to respond.
I remain, very truly yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
I remain, sincerely yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
Dear Mr. Chorley,—You are very good to deign to answer my impertinences, and not to be disgusted by my defamations of 'the grandmothers,' and (to diminish my perversity in your eyes) I am ready to admit at once that we are generally too apt to run into premature classification—the error of all imperfect knowledge; and into unreasonable exclusiveness—the vice of it. We spoil the shining surface of life by our black lines drawn through and through, as if ominously for a game of the fox and goose. For my part, however imperfect my practice may be, I am intimately convinced—and more and more since my long seclusion—that to live in a house with windows on every side, so as to catch both the morning and evening sunshine, is the best and brightest thing we have to do—to say nothing about the justest and wisest. Sympathies are our opportunities of good.
Dear Mr. Chorley, — Thank you for being kind enough to respond to my blunt comments and for not being put off by my criticisms of 'the grandmothers.' To lessen my faults in your eyes, I readily admit that we often rush into premature judgments—the mistake of incomplete understanding—and into unreasonable exclusivity—the flaw that comes with it. We tarnish the beautiful surface of life with our harsh lines drawn all over it, almost as if preparing for a game of fox and goose. For my part, no matter how imperfect my actions may be, I am deeply convinced—and more so after my long time away—that living in a house with windows on every side to capture both the morning and evening sun is the best and brightest thing we can do—not to mention the fairest and wisest. Our sympathies are our chances to do good.
Moreover, I know nothing of your 'sweet mistress Anne.'[122] I never read a verse of hers. Ignorance goes for much, you see, in all our mal-criticisms, and my ignorance goes to this extent. I cannot write to you of your Anglo-American poetess.
Moreover, I know nothing of your "sweet mistress Anne."[122] I have never read a single verse by her. Ignorance plays a big role in all our criticisms, and my ignorance stretches this far. I can't write to you about your Anglo-American poetess.
Also, in my sweeping speech about the grandmothers, I should have stopped before such instances as the exquisite ballad of 'Auld Robin Gray,' which is attributed to a woman, and the pathetic 'Ballow my Babe,' which tradition calls 'Lady Anne Bothwell's Lament.' I have certain doubts of my own, indeed, in relation to both origins, and with regard to 'Robin Gray' in particular; but doubts are not worthy stuff enough to be taken into an argument, and certainly, therefore, I should have admitted those two ballads as worthy poems before the Joannan aera.
Also, in my extensive speech about grandmothers, I should have stopped before mentioning examples like the beautiful ballad 'Auld Robin Gray,' which is credited to a woman, and the touching 'Ballow my Babe,' which tradition says is 'Lady Anne Bothwell's Lament.' I do have some doubts about both origins, especially about 'Robin Gray'; however, doubts aren’t substantial enough to be included in an argument, so I should have recognized those two ballads as valuable poems from the Joannan era.
For what I ventured to say otherwise, would you not consent to join our sympathies, and receive the 'choir' (ah! but you are very cunningly subtle in your distinctions; I am afraid I was too simple for you) as agreeable writers of verses sometimes, leaving the word poet alone? Because, you see, what you call the 'bad dispensation' by no means accounts for the want of the faculty of poetry, strictly so called. England has had many learned women, not merely readers but writers of the learned languages, in Elizabeth's time and afterwards—women of deeper acquirements than are common now in the greater diffusion of letters; and yet where were the poetesses? The divine breath which seemed to come and go, and, ere it went, filled the land with that crowd of true poets whom we call the old dramatists—why did it never pass, even in the lyrical form, over the lips of a woman? How strange! And can we deny that it was so? I look everywhere for grandmothers and see none. It is not in the filial spirit I am deficient, I do assure you—witness my reverent love of the grandfathers!
For what I dared to say differently, would you not agree to share our feelings and accept the 'choir' (ah! but you are very cleverly nuanced in your distinctions; I’m afraid I was too straightforward for you) as agreeable writers of verses sometimes, leaving the word poet aside? Because, you see, what you refer to as the 'bad dispensation' doesn’t explain the lack of the true ability of poetry, as it should be defined. England has had many educated women, not just readers but also writers of learned languages, during Elizabeth's time and beyond—women with greater knowledge than is common now with the broader spread of education; and yet where were the female poets? The divine inspiration that seemed to come and go, and before it left, filled the land with that multitude of true poets we call the old dramatists—why did it never even touch the lyrical form on the lips of a woman? How strange! And can we deny that it was this way? I search everywhere for grandmothers and find none. I assure you it’s not a lack of filial spirit—just look at my respectful love for the grandfathers!
Seriously, I do not presume to enter into argument with you, and this in relation to a critical paper which I admire in so many ways and am grateful for in some; but is not the poet a different man from the cleverest versifier, and is it not well for the world to be taught the difference? The divineness of poetry is far more to me than either pride of sex or personal pride, and, though willing to acknowledge the lowest breath of the inspiration, I cannot the 'powder and patch.' As powder and patch I may, but not as poetry. And though I in turn may suffer for this myself—though I too (anch' io) may be turned out of 'Arcadia,' and told that I am not a poet, still, I should be content, I hope, that the divineness of poetry be proved in my humanness, rather than lowered to my uses.
Seriously, I don't intend to argue with you, especially about a critical paper that I admire in many ways and appreciate in some; but isn't the poet someone different from the most skillful writer of verses, and shouldn't the world be taught that difference? The divine nature of poetry means a lot more to me than either pride in gender or personal pride, and while I'm willing to recognize the slightest hint of inspiration, I can't accept the 'powder and patch.' I might use powder and patch, but not as poetry. And though I might face consequences for this myself—even if I too might be expelled from 'Arcadia' and told that I'm not a poet—I hope I would still be satisfied if the divine nature of poetry is demonstrated through my humanity, rather than being reduced to serve my purposes.
But you shall not think me exclusive. Of poor L.E.L., for instance, I could write with more praiseful appreciation than you can. It appears to me that she had the gift—though in certain respects she dishonored the art—and her latter lyrics are, many of them, of great beauty and melody, such as, having once touched the ear of a reader, live on in it. I observe in your 'Life of Mrs. Hemans' (shall I tell you how often I have read those volumes?) she (Mrs. H.) never appears, in any given letter or recorded opinion, to esteem her contemporary. The antagonism lay, probably, in the higher parts of Mrs. Hemans's character and mind, and we are not to wonder at it.
But don’t think I’m being exclusive. I could actually write with way more praise for poor L.E.L. than you can. It seems to me that she had talent—though in some ways she didn’t fully honor the art—and many of her later lyrics are incredibly beautiful and melodic, lingering in a reader's mind long after they’ve been read. I’ve noticed in your 'Life of Mrs. Hemans' (should I mention how many times I’ve read those volumes?) that she (Mrs. H.) never seems to value her contemporary in any letter or recorded opinion. The conflict likely stemmed from the higher aspects of Mrs. Hemans's character and intellect, and that shouldn’t surprise us.
It is very pleasant to me to have your approbation of the sonnets on George Sand, on the points of feeling and lightness, on which all my readers have not absolved me equally, I have reason to know. I am more a latitudinarian in literature than it is generally thought expedient for women to be; and I have that admiration for genius, which dear Mr. Kenyon calls my 'immoral sympathy with power;' and if Madame Dudevant[123] is not the first female genius of any country or age, I really do not know who is. And then she has certain noblenesses—granting all the evil and 'perilous stuff'—noblenesses and royalnesses which make me loyal. Do pardon me for intruding all this on you, though you cannot justify me—you, who are occupied beyond measure, and I, who know it! I have been under the delusion, too, during this writing, of having something like a friend's claim to write and be troublesome. I have lived so near your friends that I keep the odour of them! A mere delusion, alas! my only personal right in respect to you being one that I am not likely to forget or waive—the right of being grateful to you.
It's really nice to have your approval of the sonnets about George Sand, especially regarding the aspects of feeling and lightness, which I know not all my readers agree with. I tend to be more open-minded in literature than is usually considered appropriate for women, and I have a deep admiration for genius, which dear Mr. Kenyon describes as my 'immoral sympathy with power.' If Madame Dudevant[123] isn't the greatest female genius of any country or era, then I genuinely don't know who is. Plus, she has certain nobility—acknowledging all the flaws and 'dangerous stuff'—qualities that are noble and regal, which make me feel loyal to her. I'm sorry for burdening you with all this, especially since you can't really justify my feelings—you, who are incredibly busy, and I, who am fully aware of it! I've been under the illusion while writing that I have some sort of friend-like claim to reach out and be a nuisance. I've been so close to your friends that I can still sense their presence! A mere illusion, unfortunately! The only personal right I truly have in relation to you, which I won't forget or give up, is the right to be grateful to you.
But so, and looking again at the last words of your letter, I see that you 'wish,' in the kindest of words, 'to do something more for me.' I hope some day to take this 'something more' of your kindness out in the pleasure of personal intercourse; and if, in the meantime, you should consent to flatter my delusion by letting me hear from you now and then, if ever you have a moment to waste and inclination to waste it, why I, on my side, shall always be ready to thank you for the 'something more' of kindness, as bound in the duty of gratitude. In any case I remain
But looking again at the last words of your letter, I see that you 'wish,' in the kindest way, 'to do something more for me.' I hope that someday I can experience this 'something more' of your kindness through personal interaction. In the meantime, if you could indulge my hopeful thoughts by sending me a message now and then, whenever you have a moment to spare and feel inclined to do so, I would always be grateful for your 'something more' of kindness, as a matter of courtesy and gratitude. In any case, I remain
Truly and faithfully yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
Truly and sincerely yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
... to the awful consideration of the possibility of my reading a novel or caring for the story of it (proh pudor!), that I am probably, not to say certainly, the most complete and unscrupulous romance reader within your knowledge. Never was a child who cared more for 'a story' than I do; never even did I myself, as a child, care more for it than I do. My love of fiction began with my breath, and will end with it; and goes on increasing; and the heights and depths of the consumption which it has induced you may guess at perhaps, but it is a sublime idea from its vastness, and will gain on you but slowly. On my tombstone may be written 'Ci-gît the greatest novel reader in the world,' and nobody will forbid the inscription; and I approve of Gray's notion of paradise more than of his lyrics, when he suggests the new, εις τους αιωνας [eis tous aiônas]. Are you shocked at me? Perhaps so. And you see I make no excuses, as an invalid might. Invalid or not, I should have a romance in a drawer, if not behind a pillow, and I might as well be true and say so. There is the love of literature, which is one thing, and the love of fiction, which is another. And then, I am not fastidious, as Mrs. Hemans was, in her high purity, and therefore the two loves have a race-course clear.
... to the terrible thought of me actually reading a novel or caring about its story (proh pudor!), I’m probably, if not definitely, the biggest and most unapologetic romance reader you know. No child has ever cared more for 'a story' than I do; I never even cared more for it as a child than I do now. My passion for fiction began with my first breath and will last until my last; it keeps growing, and its extremes you might guess at, but it's a grand idea in its vastness and will slowly take hold of you. On my tombstone, it might read 'Ci-gît the greatest novel reader in the world,' and no one would dare stop that inscription; I appreciate Gray's idea of paradise even more than his poetry when he suggests the new, εις τους αιωνας [eis tous aiônas]. Are you shocked by me? Perhaps. And you see, I make no excuses like an invalid might. Whether I’m an invalid or not, I would have a romance stashed in a drawer, if not under my pillow, and I might as well be honest about it. There’s a love for literature, which is one thing, and a love for fiction, which is another. And I’m not as picky as Mrs. Hemans was in her lofty purity, so the two loves have a clear path.
This is a long preface to coming to speak of the 'Improvisatore.'[124] I had sent for it already to the library, and shall dun them for it twice as much for the sake of what you say. Only I hope I may care for the story. I shall try.
This is a long introduction before I talk about the 'Improvisatore.'[124] I had already requested it from the library and will follow up twice as much because of what you said. I just hope I enjoy the story. I’ll give it a try.
And for the rococo, I have more feeling for it, in a sense, than I once had, for, some two years ago, I passed through a long dynasty of French memoirs, which made me feel quite differently about the littlenesses of greatnesses. I measured them all from the heights of the 'tabouret,'[125] and was a good Duchess, in the 'non-natural' meaning, for the moment. Those memoirs are charming of their kind, and if life were cut in filagree paper would be profitable reading to the soul. Do you not think so? And you mean besides, probably, that you care for beauty in detail, which we all should do if our senses were better educated.
And for the rococo, I have more appreciation for it now than I used to, because about two years ago, I went through a long series of French memoirs that changed how I see the small parts of greatness. I judged them all from the heights of the 'tabouret,'[125] and acted like a proper Duchess, in a 'non-natural' way, for the time being. Those memoirs are delightful in their own way, and if life were made of delicate paper, they would be inspiring reading for the soul. Don't you think? And you probably also mean that you appreciate beauty in detail, which we should all do if our senses were better trained.
So the confession is not a dreadful one, after all, and mine may involve more evil, and would to ninety-nine out of a hundred 'sensible and cultivated people.' Think what Mrs. Ellis would say to the 'Women of England' about me in her fifteenth edition, if she knew!
So the confession isn’t so terrible, after all, and mine might involve more wrongdoing, especially to ninety-nine out of a hundred ‘sensible and educated people.’ Just imagine what Mrs. Ellis would say to the 'Women of England' about me in her fifteenth edition, if she found out!
And do you know that dear Miss Mitford spent this day week with me, notwithstanding the rain?
And do you know that dear Miss Mitford spent this time last week with me, despite the rain?
Very truly yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
Sincerely,
ELIZABETH B. BARRETT.
I have forgotten what I particularly wished to say—viz. that I never thought of expecting to hear from you. I understand that when you write it is pure grace, and never to be expected. You have too much to do, I understand perfectly.
I’ve forgotten what exactly I wanted to say—namely, that I never expected to hear from you. I realize that when you write, it’s a generous gesture, not something I should count on. You have too much going on, and I completely understand that.
The east wind seems to be blowing all my letters about to-day; the t's and e's wave like willows. Now if crooked e's mean a 'greenshade' (not taken rurally), what awful significance can have the whole crooked alphabet?
The east wind seems to be blowing all my letters around today; the t's and e's sway like willows. Now, if crooked e's mean a 'greenshade' (not in a rural sense), what terrible significance can the entire crooked alphabet hold?
I must tell you, my dearest Mrs. Martin, Mr. Kenyon has read to me an extract from a private letter addressed by H. Martineau to Moxon the publisher, to the effect that Lord Morpeth was down on his knees in the middle of the room a few nights ago, in the presence of the somnambule J., and conversing with her in Greek and Latin, that the four Miss Liddels were also present, and that they five talked to her during one séance in five foreign languages, viz. Latin, Greek, French, Italian, and German. When the mesmeriser touches the organ of imitation on J.'s head, while the strange tongue is in the course of being addressed to her, she translates into English word for word what is said; but when the organ of language is touched, she simply answers in English what is said.
I have to tell you, my dearest Mrs. Martin, that Mr. Kenyon shared with me an excerpt from a private letter written by H. Martineau to Moxon the publisher. In it, he mentioned that Lord Morpeth was on his knees in the middle of the room a few nights ago, talking to the somnambulist J. in Greek and Latin. The four Miss Liddels were also there, and together they spoke to her during one séance in five different languages: Latin, Greek, French, Italian, and German. When the mesmerizer touches the part of J.'s head associated with imitation while she's being addressed in a foreign language, she translates it into English word for word. But when the part related to language is touched, she simply responds in English to what's said.
My 'few words of comment' upon this are, that I feel to be more and more standing on my head—which does not mean, you will be pleased to observe, that I understand.
My 'few words of comment' on this are that I feel like I'm increasingly standing on my head—which doesn't mean, as you'll be glad to notice, that I understand.
Well, and how are you both going on? My voice is quite returned; and papa continues, I am sorry to say, to have a bad cold and cough. He means to stay in the house to-day and try what prudence will do.
Well, how are you both doing? My voice is almost back to normal; and I’m sorry to say, Dad still has a bad cold and cough. He plans to stay home today and see what being cautious will help.
We have heard from Henry, at Alexandria still, but a few days before sailing, and he and Stormie are bringing home, as a companion to Flushie, a beautiful little gazelle. What do you think of it? I would rather have it than the 'babby,' though the flourish of trumpets on the part of the possessors seems quite in favor of the latter.
We’ve heard from Henry, who is still at Alexandria, just a few days before he sails. He and Stormie are bringing home a beautiful little gazelle to keep Flushie company. What do you think? I’d prefer the gazelle over the ‘baby,’ even though the owners are making a big deal about the latter.
And I had a letter from Browning the poet last night, which threw me into ecstasies—Browning, the author of 'Paracelsus,' and king of the mystics.
And I got a letter from the poet Browning last night, which had me over the moon—Browning, the writer of 'Paracelsus,' and the master of the mystics.
[The rest of this letter is missing.]
[The rest of this letter is missing.]
My dearest Mrs. Martin,—I believe our last letters crossed, and we might draw lots for the turn of receiving one, so that you are to take it for supererogatory virtue in me altogether if I begin to write to you as 'at these presents.' But I want to know how you both are, and if your last account may continue to be considered the true one. You have been poising yourself on the equal balance of letters, as weak consciences are apt to do, but I write that you may write, and also, a little, that I may thank you for the kindness of your last letter, which was so very kind.
My dear Mrs. Martin,—I think our last letters must have crossed each other, and we could just as well draw lots to see who gets to write first, so you can consider it an extra virtue on my part if I start this letter with 'at these presents.' I really want to know how both of you are doing, and whether your last update is still accurate. You’ve been balancing your letters like those with weak consciences tend to do, but I'm writing so you can write back, and also a bit to thank you for the kindness of your last letter, which was truly lovely.
No, indeed, dearest Mrs. Martin. If I do not say oftener that I have a strong and grateful trust in your affection for me, and therefore in your interest in all that concerns me, it is not that it is less strong and grateful. What I said or sang of Miss Martineau's letter was no consequence of a distrust of you, but of a feeling within myself that for me to show about such a letter was scarcely becoming, and, in the matter of modesty, nowise discreet. I suppose I was writing excuses to myself for showing it to you. I cannot otherwise account for the saying and singing. And, for the rest, nobody can say or sing that I am not frank enough to you—to the extent of telling all manner of nonsense about myself which can only be supposed to be interesting on the ground of your being presupposed to care a little for the person concerned. Now am I not frank enough? And by the way, I send you 'The Seraphim'[127] at last, by this day's railroad.
No, really, dear Mrs. Martin. If I don’t say more often how much I trust and appreciate your affection for me, and therefore your interest in everything that concerns me, it doesn’t mean my feelings are any less strong or grateful. What I mentioned about Miss Martineau's letter didn’t come from doubting you, but from a feeling that it wouldn’t be appropriate for me to share such a letter, and, in terms of modesty, it wouldn’t be discreet at all. I guess I was trying to justify to myself why I wanted to show it to you. I can’t explain the singing and saying any other way. And besides that, no one can say I’m not open with you—enough to share all sorts of nonsense about myself that can only be seen as interesting because you’re presumed to care a little about me. So, am I not open enough? And by the way, I finally send you 'The Seraphim'[127] by today’s train.
Thursday.
Thursday.
To prove to you that I had not forgotten you before your letter came, here is the fragment of an unfinished one which I send you, to begin with—an imperfect fossil letter, which no comparative anatomy will bring much sense out of—except the plain fact that you were not forgotten....
To show you that I hadn’t forgotten you before your letter arrived, here’s a piece of an unfinished letter that I’m sending you to start with—an imperfect fossil of a letter, which no comparison will make much sense of—except for the simple fact that you were not forgotten....
From Alexandria we heard yesterday that they sailed from thence on the first of January, and the home passage may be long.
From Alexandria, we heard yesterday that they left there on January 1st, and the trip home might take a while.
The changes in Mary Minto on account of mesmerism were merely imaginary as far as I can understand. Nobody here observed any change in her. Oh no. These things will be fancied sometimes. That she is an enthusiastic girl, and that the subject took strong hold upon her, is true enough, and not the least in the world—according to my mind—to be wondered at. By the way, I had a letter and the present of a work on mesmerism—Mr. Newnham's—from his daughter, who sent it to me the other day, in the kindest way, 'out of gratitude for my poetry,' as she says, and from a desire that it might do me physical good in the matter of health. I do not at all know her. I wrote to thank her, of course, for the kindness and sympathy which, as she expressed them, quite touched me; and to explain how I did not stand in reach just now of the temptations of mesmerism. I might have said that I shrank nearly as much from these 'temptations' as from Lord Bacon's stew of infant children for the purposes of witchcraft.
The changes in Mary Minto due to mesmerism were just imaginary as far as I can tell. No one here noticed any change in her. Oh no. These things can be imagined sometimes. It’s true that she’s an enthusiastic girl and that the subject really engaged her, and there's honestly no reason to be surprised about that. By the way, I received a letter and a gift of a book on mesmerism—Mr. Newnham's—from his daughter, who kindly sent it to me the other day, 'out of gratitude for my poetry,' as she puts it, and out of a wish for it to benefit my health. I don’t know her at all. I wrote back to thank her, of course, for her kindness and sympathy, which, as she expressed them, genuinely touched me; and to explain that I’m not currently tempted by mesmerism. I could have said that I'm almost as repelled by these 'temptations' as I am by Lord Bacon's gruesome experiments with infants for witchcraft.
Well, then, I am getting deeper and deeper into correspondence with Robert Browning, poet and mystic, and we are growing to be the truest of friends. If I live a little longer shut up in this room, I shall certainly know everybody in the world. Mrs. Jameson came again yesterday, and was very agreeable, but tried vainly to convince me that the 'Vestiges of Creation,' which I take to be one of the most melancholy books in the world, is the most comforting, and that Lady Byron was an angel of a wife. I persisted (in relation to the former clause) in a 'determinate counsel' not to be a fully developed monkey if I could help it, but when Mrs. J. assured me that she knew all the circumstances of the separation, though she could not betray a confidence, and entreated me 'to keep my mind open' on a subject which would one day be set in the light, I stroked down my feathers as well as I could, and listened to reason. You know—or perhaps you do not know—that there are two women whom I have hated all my life long—Lady Byron and Marie Louise. To prove how false the public effigy of the former is, however, Mrs. Jameson told me that she knew nothing of mathematics, nothing of science, and that the element preponderating in her mind is the poetical element—that she cares much for my poetry! How deep in the knowledge of the depths of vanity must Mrs. J. be, to tell me that—now mustn't she? But there was—yes, and is—a strong adverse feeling to work upon, and it is not worked away.
Well, I'm getting deeper into correspondence with Robert Browning, the poet and mystic, and we're becoming the best of friends. If I stay cooped up in this room a bit longer, I’ll probably know everyone in the world. Mrs. Jameson came by again yesterday and was quite pleasant, but she tried in vain to persuade me that 'Vestiges of Creation,' which I think is one of the saddest books out there, is the most comforting, and that Lady Byron was a wonderful wife. I stuck to my 'determinate counsel' not to become a fully developed monkey if I could avoid it, but when Mrs. Jameson assured me she was aware of all the circumstances behind the separation, though she couldn’t reveal anything, and urged me to 'keep my mind open' about a subject that would eventually be illuminated, I tried to calm myself down and listen to reason. You know—or maybe you don’t know—that there are two women I’ve despised all my life—Lady Byron and Marie Louise. To prove how misleading the public image of the former is, Mrs. Jameson told me that she knew nothing about mathematics or science, and that the dominant element in her mind is the poetic one—that she really cares about my poetry! How deep in the understanding of vanity must Mrs. J. be to say that? But there was—yes, and still is—a strong opposing feeling at play, and it hasn’t faded away.
Then, I have seen a copy of a note of Lord Morpeth to H. Martineau, to the effect that he considered the mesmeric phenomena witnessed by him (inclusive, remember, of the languages) to be 'equally beautiful, wonderful, and undeniable' but he is prudent enough to desire that no use should be made of this letter ... And now no more for to-day.
Then, I've seen a copy of a note from Lord Morpeth to H. Martineau, stating that he thought the mesmeric phenomena he observed (including, remember, the languages) were 'equally beautiful, wonderful, and undeniable,' but he's wise enough to ask that no one should use this letter... And now, that’s all for today.
With love to Mr. Martin, ever believe me
Your affectionate
BA.
With love to Mr. Martin, always believe me
Your affectionate
BA.
I return to you, dearest Mr. Kenyon, the two numbers of Jerold Douglas's[128] magazine, and I wish 'by that same sign' I could invoke your presence and advice on a letter I received this morning. You never would guess what it is, and you will wonder when I tell you that it offers a request from the Leeds Ladies' Committee, authorised and backed by the London General Council of the League, to your cousin Ba, that she would write them a poem for the Corn Law Bazaar to be holden at Covent Garden next May. Now my heart is with the cause, and my vanity besides, perhaps, for I do not deny that I am pleased with the request so made, and if left to myself I should be likely at once to say 'yes,' and write an agricultural-evil poem to complete the factory-evil poem into a national-evil circle. And I do not myself see how it would be implicating my name with a political party to the extent of wearing a badge. The League is not a party, but 'the meeting of the waters' of several parties, and I am trying to persuade papa's Whiggery that I may make a poem which will be a fair exponent of the actual grievance, leaving the remedy free for the hands of fixed-duty men like him, or free-trade women like myself. As to wearing the badge of a party, either in politics or religion, I may say that never in my life was I so far from coveting such a thing. And then poetry breathes in another outer air. And then there is not an existent set of any-kind-of-politics I could agree with if I tried—I, who am a sort of fossil republican! You shall see the letters when you come. Remember what the 'League' newspaper said of the 'Cry of the Children.'
I’m sending you back, dear Mr. Kenyon, the two issues of Jerold Douglas's[128] magazine, and I wish I could summon your presence and advice regarding a letter I received this morning. You would never guess its contents, and you'd be surprised to learn that it contains a request from the Leeds Ladies' Committee, authorized and supported by the London General Council of the League, asking your cousin Ba to write a poem for the Corn Law Bazaar happening at Covent Garden next May. My heart is with the cause, and maybe my vanity is too, because I can’t deny I’m flattered by the request. Left to my own devices, I would probably say ‘yes’ right away and write a poem about agricultural issues to complete the poem on factory issues, creating a full circle of national concerns. I don’t see how this would force my name into politics in such a way that I’d have to wear a badge. The League isn’t a political party; it’s more like ‘the meeting of the waters’ of various parties. I’m trying to convince my dad’s Whiggish beliefs that I can create a poem that accurately represents the real grievance while leaving the solutions to people like him who support fixed duties or to free-trade advocates like myself. As for wearing a political or religious badge, I can honestly say I’ve never been less interested in such things. Poetry exists in a different realm altogether. Besides, there isn’t any political group I could agree with if I tried—I, who am practically a fossil republican! You’ll see the letters when you visit. Remember what the 'League' newspaper said about the 'Cry of the Children.'
Ever affectionately yours,
E.B.B.
Forever yours,
E.B.B.
My dear Miss Commeline,—I do hope that you will allow me to appear to remember you as I never have ceased to do in reality, and at a time when sympathy of friends is generally acceptable, to offer you mine as if I had some right of friendship to do so. And I am encouraged the more to attempt this because I never shall forget that in the hour of the bitterest agony of my life your brother wrote me a letter which, although I did not read it, I was too ill and distracted, I was yet shown the outside of some months afterwards and enabled to appreciate the sympathy fully. Such a kindness could not fail to keep alive in me (if the need of keeping alive were!) the memory of the various kindnesses received by me and mine from all your family, nor fail to excite me to desire to impress upon you my remembrance of you and my regard, and the interest with which I hear of your joys and sorrows whenever they are large enough to be seen from such a distance. Try to believe this of me, dear Miss Commeline, yourself, and let your sisters and your brother believe it also. If sorrow in its reaction makes us think of our friends, let my name come among the list of yours to you, and with it let the thought come that I am not the coldest and least sincere. May God bless and comfort you, I say, with a full heart, knowing what afflictions like yours are and must be, but confident besides that 'we know not what we do' in weeping for the dearest. In our sorrow we see the rough side of the stuff; in our joys the smooth; and who shall say that when the taffeta is turned the most silk may not be in the sorrows? It is true, however, that sorrows are heavy, and that sometimes the conditions of life (which sorrows are) seem hard to us and overcoming, and I believe that much suffering is necessary before we come to learn that the world is a good place to live in and a good place to die in for even the most affectionate and sensitive.
My dear Miss Commeline, I really hope you'll let me reach out and express to you that I think of you just as I always have. During times when support from friends is so valuable, I want to offer you mine, as if I have some right to do so. I'm even more encouraged to do this because I will never forget that when I was going through my toughest moments, your brother wrote me a letter. Although I didn’t read it at the time because I was too sick and distracted, I later saw the envelope months afterward and truly appreciated the thoughtfulness behind it. Such kindness has kept alive for me—if it needed to be kept alive—the memory of the countless ways you and your family have been kind to me and mine. I want to remind you that I remember you, hold you in my thoughts, and care about what happens in your life, both the joys and the sorrows that are significant enough to reach me from afar. Please believe this about me, dear Miss Commeline, and let your siblings believe it too. If our sorrows make us think of friends, I'd like my name to be included on your list; let it come with the assurance that I’m not cold or insincere. May God bless and comfort you, I say this with all my heart, knowing how painful your struggles are, but also certain that "we do not know what we do" when we grieve for those we love the most. In our sadness, we see the rough side of life; in our happiness, the smooth. And who can say that when the fabric is turned, the richest silk isn’t found in our sorrows? It’s true that our troubles can weigh us down, and sometimes life’s challenges feel overwhelming. I believe that much suffering is necessary for us to learn that the world is a good place to live and a good place to die, even for the most caring and sensitive among us.
How glad I should be to hear from you some day, when it is not burdensome for you to write at length and fully concerning all of you—of your sister Maria, and of Laura, and of your brother, and of all your occupations and plans, and whether it enters into your dreams, not to say plans, ever to come to London, or to follow the track of your many neighbours across the seas, perhaps....
How happy I would be to hear from you someday, when it’s not a hassle for you to write in detail about everything—about your sister Maria, and Laura, and your brother, and all your activities and plans, and if you ever think, not to mention plan, to come to London, or to follow the path of your many neighbors across the ocean, maybe....
For ourselves we have the happiness of seeing our dear papa so well, that I am almost justified in fancying happily that you would not think him altered. He has perpetual youth like the gods, and I may make affidavit to your brother nevertheless that we never boiled him up to it. Also his spirits are good and his 'step on the stair' so light as to comfort me for not being able to run up and down them myself. I am essentially better in health, but remain weak and shattered and at the mercy of a breath of air through a crevice; and thus the unusually severe winter has left me somewhat lower than usual without surprising anybody. Henrietta and Arabel are quite well and at home; George on circuit, always obliged by your proffered hospitality; and Charles John and Henry returning from a voyage to Alexandria in papa's own vessel, the 'Statira.' I set you an imperfect example of egotism, and hope that you will double my I's and we's, and kindly trust to me for being interested in yours....
For our part, we're really happy to see our dear dad doing so well that I almost feel justified in thinking that you wouldn't see any changes in him. He has a youthful spirit like the gods, and I can assure your brother that we didn't do anything extraordinary to keep him that way. His mood is good, and his "step on the stair" is so light that it makes me feel better about not being able to run up and down them myself. I'm definitely healthier, but I'm still weak and fragile, sensitive to even a slight breeze; so the unusually harsh winter has left me feeling a bit low, which hasn't surprised anyone. Henrietta and Arabel are perfectly fine and at home; George is on circuit and always appreciates your kind offer of hospitality; and Charles John and Henry are returning from a trip to Alexandria on dad's own ship, the 'Statira.' I'm giving you a not-so-great example of self-centeredness and hope you'll add more of my I's and we's, and trust that I'm genuinely interested in yours...
Yours affectionately,
E.B. BARRETT.
Yours sincerely,
E.B. BARRETT.
My dearest Friend,—I am aware that I should have written to you before, but the cold weather is apt to disable me and to make me feel idle when it does not do so quite. Now I am going to write about your remarks on the 'Dublin Review.'
My dear Friend,—I know I should have written to you sooner, but the cold weather tends to wear me down and makes me feel lazy even when it doesn’t completely do so. Now I’m going to talk about your comments on the 'Dublin Review.'
Certainly I agree with you that there can be no necessity for explaining anything about the tutorship if you do not kick against the pricks of the insinuation yourself, and especially as I consider that you were in a sense my 'tutor,' inasmuch as I may say, both that nobody ever taught me so much Greek as you, and also that without you I should have probably lived and died without any knowledge of the Greek Fathers. The Greek classics I should have studied by love and instinct; but the Fathers would probably have remained in their sepulchres, as far as my reading them was concerned. Therefore, very gratefully do I turn to you as my 'tutor' in the best sense, and the more persons call you so, the better it is for the pleasures of my gratitude. The review amused me by hitting on the right meaning there, and besides by its percipiency about your remembering me during your travels in the East, and sending me home the Cyprus wine. Some of these reviewers have a wonderful gift at inferences. The 'Metropolitan Magazine' for March (which is to be sent to you when papa has read it) contains a flaming article in my favour, calling me 'the friend of Wordsworth,' and, moreover, a very little lower than the angels. You shall see it soon, and it is only just out, of course, being the March number. The praise is beyond thanking for, and then I do not know whom to thank—I cannot at all guess at the writer.
Sure, I agree with you that there’s really no need to explain anything about the tutoring if you don’t take offense at the implication yourself, especially since I believe you were, in a way, my 'tutor.' I can say that no one ever taught me as much Greek as you did, and without you, I probably would have lived and died without any knowledge of the Greek Fathers. I would have studied the Greek classics out of love and instinct, but the Fathers likely would have remained unread by me. So, I gratefully look to you as my 'tutor' in the best sense, and the more people call you that, the more grateful I feel. The review made me laugh by getting the right meaning and also by noticing that you remembered me during your travels in the East and sent me some Cyprus wine. Some of these reviewers have an incredible ability to make inferences. The 'Metropolitan Magazine' for March (which will be sent to you after Dad reads it) has a glowing article in my favor, calling me 'the friend of Wordsworth' and, moreover, a little lower than the angels. You’ll see it soon, as it's just been released, being the March issue. The praise is really overwhelming, and I have no idea whom to thank—I can’t figure out who wrote it.
I have had a kind note from Lord Teynham, whose oblivion I had ceased to doubt, it seemed so proved to me that he had forgotten me. But he writes kindly, and it gave me pleasure to have some sign of recollection, if not of regard, from one whom I consider with unalterable and grateful respect, and shall always, although I am aware that he denies all sympathy to my works and ways in literature and the world. In fact, and to set my poetry aside, he has joined that 'strait sect' of the Plymouth Brethren, and, of course, has straitened his views since we met, and I, by the reaction of solitude and suffering, have broken many bands which held me at that time. He was always straiter than I, and now the difference is immense. For I think the world wider than I once thought it, and I see God's love broader than I once saw it. To the 'Touch not, taste not, handle not' of the strict religionists, I feel inclined to cry, 'Touch, taste, handle, all things are pure.' But I am writing this for you and not for him, and you probably will agree with me, if you think as you used to think, at least.
I received a kind note from Lord Teynham, whose memory I had started to doubt since it seemed obvious he had forgotten me. But he writes warmly, and it made me happy to get some acknowledgment, if not affection, from someone I hold with unwavering and grateful respect, and will always do so, even though I know he has no sympathy for my work and my approach to literature and life. In fact, putting my poetry aside, he has become part of the 'strict sect' of the Plymouth Brethren, and naturally, his views have become more narrow since we last met, while I, through my solitude and suffering, have broken many ties that once held me back. He was always more conservative than I was, and now the gap is huge. I see the world as broader than I once did, and I perceive God's love as wider than before. To the 'Touch not, taste not, handle not' of the strict religious folks, I feel like saying, 'Touch, taste, handle, all things are pure.' But I'm writing this for you, not for him, and you will probably agree with me if you think like you used to.
But I do not agree with you on the League question, nor on the woman question connected with it, only we will not quarrel to-day, and I have written enough already without an argument at the end.
But I don't agree with you on the League issue, nor on the related issue of women, but we won't argue today, and I've already written enough without adding another debate at the end.
Can you guess what I have been doing lately? Washing out my conscience, effacing the blot on my escutcheon, performing an expiation, translating over again from the Greek the 'Prometheus' of Aeschylus.
Can you guess what I've been up to lately? Clearing my conscience, wiping the stain off my reputation, making amends, translating Aeschylus' 'Prometheus' from Greek once again.
Yes, my very dear friend, I could not bear to let that frigid, rigid exercise, called a version and called mine, cold as Caucasus, and flat as the neighbouring plain, stand as my work. A palinodia, a recantation was necessary to me, and I have achieved it. Do you blame me or not? Perhaps I may print it in a magazine, but this is not decided. How delighted I am to think of your being well. It makes me very happy.
Yes, my dear friend, I couldn't stand to let that cold, stiff piece of work, which is a version and called mine, as unfeeling as the Caucasus and as flat as the nearby plain, represent me. I needed a redo, a retraction, and I've accomplished that. Do you blame me or not? Maybe I'll publish it in a magazine, but that's not set in stone. I'm so glad to hear that you're doing well. It really makes me happy.
Your ever affectionate and grateful
ELIBET.
Your loving and appreciative
ELIBET.
I reproach myself, dear Mr. W., for my silence, and began to do so before your kind note reminded me of its unkindness. I had indeed my pen in my hand three days ago to write to you, but a cross fate plucked at my sleeve for the ninety-ninth time, and left me guilty. And you do not write to reproach me! You only avenge yourself softly by keeping back all news of your health, and by not saying a word of the effect on you of the winter which has done its spiriting so ungently. Which brings me down to myself. For somebody has been dreaming of me, and dreams, you know, must go by contraries. And how could it be otherwise? Although I am on the whole essentially better—on the whole!—yet the peculiar severity of the winter has acted on me, and the truth is that for the last month, precisely the last month, I have been feeling (off and on, as people say) very uncomfortable. Not that I am essentially worse, but essentially better, on the contrary, only that the feeling of discomfort and trouble at the heart (physically) will come with the fall of the thermometer, and the voice will go!...
I blame myself, dear Mr. W., for being silent, and I started to do so before your kind note reminded me how unkind it is. I actually had my pen ready to write to you three days ago, but fate pulled at my sleeve for the ninety-ninth time, leaving me feeling guilty. And you don’t write to make me feel bad! You just quietly get back at me by not sharing any updates about your health, nor mentioning how the harsh winter has affected you. This brings me back to my own situation. Someone has been dreaming about me, and dreams, as you know, often imply the opposite. How could it be any different? Even though I'm generally doing better—generally!—the severity of this winter has taken its toll, and the truth is that for the past month, exactly the last month, I’ve been feeling (here and there, as people say) quite uncomfortable. Not that I’m actually worse, quite the opposite, but that discomfort and heart issues (physically) will arise with the drop in temperature, and I will lose my voice!...
And then I have another question to enunciate—will the oracle answer?
And then I have another question to ask—will the oracle respond?
Do you know who wrote the article in the 'Metropolitan'? Beseech you, answer me. I have a suspicion, true, that the critics have been supernaturally kind to me, but the kindness of this 'Metropolitan' critic so passes the ordinary limit of kindness, metropolitan or critical, that I cannot but look among my personal friends for the writer of the article. Coming to personal friends, I reject one on one ground and one on another—for one the graciousness is too graceful, and for another the grace almost too gracious. I am puzzled and dizzy with doubt; and—is it you? Answer me, will you? If so, I should owe so much gratitude to you. Suffer me to pay it!—permit the pleasure to me of paying it!—for I know too much of the pleasures of gratitude to be willing to lose one of them.
Do you know who wrote the article in the 'Metropolitan'? Please, answer me. I have a feeling, it's true, that the critics have been unusually kind to me, but the kindness from this 'Metropolitan' critic far exceeds any typical kindness, whether from a metropolitan source or a critic, that I can't help but look among my personal friends for the person who wrote the article. When considering my personal friends, I rule out one for one reason and another for a different reason—one is too gracious, and the other is almost overly gracious. I'm confused and overwhelmed with doubt; and—is it you? Please answer me, will you? If so, I would be so grateful to you. Let me show my gratitude!—allow me the pleasure of doing so!—because I know too well the joys of gratitude to want to miss out on any of them.
Thank you, dearest Mr. Kenyon—they are very fine. The poetry is in them, rather than in Blair. And now I send them back, and Cunningham and Jerrold, with thanks on thanks; and if you will be kind enough not to insist on my reading the letters to Travis[129] within the 'hour,' they shall wait for the 'Responsibility,' and the two go to you together.
Thank you, dear Mr. Kenyon—they are really great. The poetry is in them, not in Blair. Now, I’m sending them back along with Cunningham and Jerrold, with endless thanks; and if you could kindly not push me to read the letters to Travis[129] within the 'hour,' they will wait for the 'Responsibility,' and the two will go to you together.
And as to the tiring, it has not been much, and the happy day was well worth being tired for. It is better to be tired with pleasure than with frost; and if I have the last fatigue too, why it is March, and it is the hour of my martyrdom always. But I am not ill—only uncomfortable.
And about feeling tired, it hasn't been too much, and the joyful day was definitely worth the exhaustion. It's better to be tired from having fun than from the cold; and if I have to deal with the final fatigue too, well, it's March, and this is always my time of suffering. But I'm not sick—just a bit uncomfortable.
Ah, the 'relenting'! it is rather a bad sign, I am afraid; notwithstanding the subtilty of your consolations; but I stroke down my philosophy, to make it shine, like a cat's back in the dark. The argument from more deserving poets who prosper less is not very comforting, is it? I trow not.
Ah, the 'relenting'! It's quite a bad sign, I'm afraid; despite the cleverness of your reassurances. But I push aside my philosophy to let it shine, like a cat's back in the dark. The argument about more deserving poets who are less successful isn't very comforting, is it? I don't think so.
But as to the review, be sure—be very sure that it is not Mr. Browning's. How you could think even of Mr. Browning, surprises me. Now, as for me, I know as well as he does himself that he has had nothing to do with it.
But when it comes to the review, make sure—really make sure that it’s not Mr. Browning’s. I’m surprised you could even think of Mr. Browning. As for me, I know just as well as he does that he had nothing to do with it.
I should rather suspect Mr. Westwood, the author of some fugitive poems, who writes to me sometimes; and the suspicion having occurred to me, I have written to put the question directly. You shall hear, if I hear in reply.
I should probably suspect Mr. Westwood, the author of some occasional poems, who sometimes writes to me; and since that suspicion has come to mind, I've written to ask him directly. You'll hear back if I hear from him.
May God bless you always. I have heard from dear Miss Mitford.
May God always bless you. I've heard from dear Miss Mitford.
Ever affectionately yours,
E.B.B.
Always yours,
E.B.B.
My dearest Mr. Boyd,—As Arabel has written out for you the glorification of 'Peter of York,'[130] I shall use an edge of the same paper to 'fall on your sense' with my gratitude about the Cyprus wine. Indeed, I could almost upbraid you for sending me another bottle. It is most supererogatory kindness in you to think of such a thing. And I accept it, nevertheless, with thanks instead of remonstrances, and promise you to drink your health in and the spring in together, and the east wind out, if you do not object to it. I have been better for several days, but my heart is not yet very orderly—not being able to recover the veins, I suppose, all in a moment.
My dearest Mr. Boyd,—As Arabel has written you about the praise of 'Peter of York,'[130] I’ll use some of the same paper to express my gratitude for the Cyprus wine. Honestly, I could almost scold you for sending me another bottle. It’s incredibly thoughtful of you to consider such a gift. Still, I accept it with thanks instead of complaints, and I promise to drink to your health, welcoming in spring and saying goodbye to the east wind, if that’s okay with you. I've been feeling better for a few days, but my heart isn't quite settled yet—not being able to heal completely all at once, I suppose.
For the rest, you always mean what is right and affectionate, and I am not apt to mistake your meanings in this respect. Be indulgent to me as far as you can, when it appears to you that I sink far below your religious standard, as I am sure I must do oftener than you remind me. Also, it certainly does appear, to my mind, that we are not, as Christians, called to the exclusive expression of Christian doctrine, either in poetry or prose. All truth and all beauty and all music belong to God—He is in all things; and in speaking of all, we speak of Him. In poetry, which includes all things, 'the diapason closeth full in God.' I would not lose a note of the lyre, and whatever He has included in His creation I take to be holy subject enough for me. That I am blamed for this view by many, I know, but I cannot see it otherwise, and when you pay your visit to 'Peter of York' and me, and are able to talk everything over, we shall agree tolerably well, I do not doubt.
For the rest, you always mean what is right and kind, and I don't usually misunderstand your intentions in this regard. Please be understanding with me as much as you can when it seems like I'm falling short of your religious standards, which I know I do more often than you point out. Also, it seems to me that as Christians, we aren't meant to only express Christian doctrine in poetry or prose. All truth, beauty, and music belong to God—He's in everything; so when we talk about everything, we're talking about Him. In poetry, which encompasses all things, 'the diapason closes full in God.' I wouldn’t want to miss a note of the lyre, and whatever He has included in His creation, I consider a holy enough topic for me. I know I'm criticized for this view by many, but I can't see it any other way, and when you visit 'Peter of York' and me, and we can discuss everything, I’m sure we’ll agree pretty well.
Ah, what a dream! What a thought! Too good even to come true!
Ah, what a dream! What a thought! It's too good to actually be true!
I did not think that you would much like the 'Duchess May;' but among the profanum vulgus you cannot think how successful it has been. There was an account in one of the fugitive reviews of a lady falling into hysterics on the perusal of it, although that was nothing to the gush of tears of which there is a tradition, down the Plutonian cheeks of a lawyer unknown, over 'Bertha in the Lane.' But these things should not make anybody vain. It is the story that has power with people, just what you do not care for!
I didn't think you'd like the 'Duchess May' much, but among the profanum vulgus, you can't imagine how popular it has been. There was a mention in one of the obscure reviews about a woman who fainted while reading it, although that was nothing compared to the story of an unknown lawyer shedding tears over 'Bertha in the Lane.' But these things shouldn't make anyone arrogant. It's the story that resonates with people, just what you don't care for!
About the reviews you ask a difficult question; but I suppose the best, as reviews, are the 'Dublin Review,' 'Blackwood,' the 'New Quarterly,' and the last 'American,' I forget the title at this moment, the Whig 'American,' not the Democratic. The most favorable to me are certainly the American unremembered, and the late 'Metropolitan,' which last was written, I hear, by Mr. Charles Grant, a voluminous writer, but no poet. I consider myself singularly happy in my reviews, and to have full reason for gratitude to the profession.
About the reviews, you ask a tough question; but I suppose the best ones, in terms of reviews, are the 'Dublin Review,' 'Blackwood,' the 'New Quarterly,' and the latest 'American,' I can't remember the title right now, the Whig 'American,' not the Democratic. The ones that are most favorable to me are definitely the unremembered American one, and the recent 'Metropolitan,' which I hear was written by Mr. Charles Grant, a prolific writer, but not a poet. I feel particularly lucky with my reviews and have every reason to be grateful to the profession.
I forgot to say that what the Dublin reviewer did me the honor of considering an Irishism was the expression 'Do you mind' in 'Cyprus Wine.' But he was wrong, because it occurs frequently among our elder English writers, and is as British as London porter.
I forgot to mention that what the Dublin reviewer kindly considered an Irishism was the phrase 'Do you mind' in 'Cyprus Wine.' But he was mistaken, because it appears often in our older English writers and is as British as London porter.
Now see how you throw me into figurative liquids, by your last Cyprus. It is the true celestial, this last. But Arabel pleased me most by bringing back so good an account of you.
Now see how you throw me into metaphorical emotions with your latest message. This one is truly heavenly. But Arabel impressed me the most by sharing such a great update about you.
Your ever affectionate and grateful
ELIBET.
Your always affectionate and grateful
ELIBET.
Dearest Mr. Kenyon,—If your good nature is still not at ease, through doubting about how to make Lizzy happy in a book, you will like to hear perhaps that I have thought of a certain 'Family Robinson Crusoe,' translated from the German, I think, not a Robinson purified, mind, but a Robinson multiplied and compounded.[131] Children like reading it, I believe. And then there is a 'Masterman Ready,' or some name like it, by Captain Marryat, also popular with young readers. Or 'Seaward's Narrative,' by Miss Porter, would delight her, as it did me, not so many years ago.
Dearest Mr. Kenyon,—If you're still feeling uneasy about how to make Lizzy happy in a book, you might like to know that I've thought of a certain 'Family Robinson Crusoe,' translated from the German, I believe, not a Robinson purified, but a Robinson multiplied and compounded.[131] I think kids enjoy reading it. Then there's 'Masterman Ready,' or something like that, by Captain Marryat, which is also popular with young readers. Or 'Seaward's Narrative,' by Miss Porter, would surely delight her, just as it did me a few years ago.
I mention these books, but know nothing of their price; and only because you asked me, I do mention them. The fact is that she is not hard to please as to literature, and will be delighted with anything.
I mention these books, but I don't know their price; I only mention them because you asked. The truth is, she's not picky about literature and will be happy with anything.
To-day Mr. Poe sent me a volume containing his poems and tales collected, so now I must write and thank him for his dedication. What is to be said, I wonder, when a man calls you the 'noblest of your sex'? 'Sir, you are the most discerning of yours.' Were you thanked for the garden ticket yesterday? No, everybody was ungrateful, down to Flush, who drinks day by day out of his new purple cup, and had it properly explained how you gave it to him (I explained that), and yet never came upstairs to express to you his sense of obligation.
Today, Mr. Poe sent me a book containing his collected poems and stories, so now I have to write and thank him for his dedication. What can you say when a man calls you the 'noblest of your sex'? 'Sir, you are the most perceptive of yours.' Did you get a thank you for the garden ticket yesterday? No, everyone was ungrateful, even Flush, who drinks every day from his new purple cup, and I made sure he understood that you gave it to him (I made that clear), yet he never came upstairs to show you his gratitude.
Affectionately yours always,
E.B.B.
Always yours,
E.B.B.
My dearest Cousin,—After all I/ said to you, said the other day, about Apuleius, and about what couldn't, shouldn't, and mustn't be done in the matter, I ended by trying the unlawful art of translating this prose into verse, and, one after another, have done all the subjects of the Poniatowsky gems Miss Thompson sent the list of, except two, which I am doing and shall finish anon.[132] In the meantime it comes into my head that it is just as well for you to look over my doings, and judge whether anything in them is to the purpose, or at all likely to be acceptable. Especially I am anxious to impress on you that, if I could think for a moment you would hesitate about rejecting the whole in a body, from any consideration for me, I should not merely be vexed but pained. Am I not your own cousin, to be ordered about as you please? And so take notice that I will not bear the remotest approach to ceremony in the matter. What is wrong? what is right? what is too much? those are the only considerations.
My dearest Cousin,—After everything I said to you the other day about Apuleius and what shouldn't be done in this matter, I ended up trying the tricky task of turning this prose into verse. I've managed to work on all the subjects of the Poniatowsky gems that Miss Thompson listed, except for two, which I'm currently working on and will finish soon. In the meantime, I think it’s best for you to look over my work and see if anything is relevant or likely to be appreciated. I'm particularly eager to stress that if I thought for a moment you might hesitate to reject everything all at once out of any concern for me, I wouldn’t just be upset but truly hurt. Am I not your own cousin, someone you can instruct as you see fit? So please understand that I won’t tolerate even a hint of formality in this matter. What’s wrong? What’s right? What’s too much? Those are the only things that matter.
Apuleius is florid, which favored the poetical design on his sentences. Indeed he is more florid than I have always liked to make my verses. It is not, of course, an absolute translation, but as a running commentary on the text it is sufficiently faithful.
Apuleius is florid, which suited the poetic style of his sentences. In fact, he's more florid than I usually prefer my verses to be. This isn’t, of course, a strict translation, but as a running commentary on the text, it’s pretty faithful.
But probably (I say to myself) you do not want so many illustrations, and all too from one hand?
But I guess (I tell myself) you don’t want so many illustrations, especially all from one source?
The two I do not send are 'Psyche contemplating Cupid asleep,' and 'Psyche and the Eagle.'
The two that I'm not sending are 'Psyche contemplating Cupid asleep' and 'Psyche and the Eagle.'
And I wait to hear how Polyphemus is to look—and also Adonis.
And I wait to hear what Polyphemus is going to look like—and also Adonis.
The Magazine goes to you with many thanks. The sonnet is full of force and expression, and I like it as well as ever I did—better even!
The magazine comes to you with heartfelt thanks. The sonnet is full of energy and emotion, and I like it as much as I ever did—maybe even more!
Oh—such happy news to-day! The 'Statira' is at Plymouth, and my brothers quite well, notwithstanding their hundred days on the sea! It makes me happy.
Oh—such happy news today! The 'Statira' is at Plymouth, and my brothers are doing well, despite their hundred days at sea! It makes me happy.
Yours most affectionately,
BA.
Yours affectionately,
BA.
You shall have your 'Radical' almost immediately. I am ashamed. In such haste.
You’ll get your 'Radical' almost right away. I'm embarrassed. So rushed.
My very dear Friend,—I have been intending every day to write to tell you that the Cyprus wine is as nectareous as possible, so fit for the gods, in fact, that I have been forced to leave it off as unfit for me; it made me so feverish. But I keep it until the sun shall have made me a little less mortal; and in the meantime recognise thankfully both its high qualities and your kind ones. How delightful it is to have this sense of a summer at hand. Shall I see you this summer, I wonder. That is a question among my dreams.
My dear friend, I've been meaning to write every day to tell you that the Cyprus wine is absolutely divine, so good that I’ve had to stop drinking it because it made me feel feverish. But I’m saving it for when the sun makes me feel a little more human; in the meantime, I’m really grateful for both its amazing qualities and your kindness. It’s so lovely to feel that summer is coming. I wonder if I’ll see you this summer. That’s one of my dreams.
By the last American packet I had two letters, one from a poet of Massachusetts, and another from a poetess: the he, Mr. Lowell, and the she, Mrs. Sigourney. She says that the sound of my poetry is stirring the 'deep green forests of the New World;' which sounds pleasantly, does it not? And I understand from Mr. Moxon that a new edition will be called for before very long, only not immediately....
By the last American mail, I received two letters, one from a poet from Massachusetts, and another from a female poet: the he, Mr. Lowell, and the she, Mrs. Sigourney. She mentions that the sound of my poetry is stirring the 'deep green forests of the New World;' which sounds nice, doesn’t it? And I heard from Mr. Moxon that a new edition will be needed before long, just not right away....
Your affectionate and grateful friend,
ELIBET.
Your loving and thankful friend,
ELIBET.
Arabel and Mr. Hunter talk of paying you a visit some day.
Arabel and Mr. Hunter are planning to visit you one day.
My dearest Mrs. Martin,—I wrote to you not many days ago, but I must tell you that our voyagers are safe in Sandgate break in 'an ugly hulk' (as poor Stormie says despondingly), suffering three or four days of quarantine agony, and that we expect to see them on Monday or Tuesday in the full bloom of their ill humour. I am happy to think, according to the present symptoms, that the mania for sea voyages is considerably abated. 'Nothing could be more miserable,' exclaims Storm; 'the only comfort of the whole four months is the safety of the beans, tell papa'—and the safety of the beans is rather a Pythagoraean[133] equivalent for four months' vexation, though not a bean of them all should have lost in freshness and value! He could scarcely write, he said, for the chilblains on his hands, and was in utter destitution of shirts and sheets. Oh! I have very good hopes that for the future Wimpole Street may be found endurable.
My dearest Mrs. Martin, — I wrote to you not long ago, but I have to share that our travelers are safe in Sandgate break in 'an ugly hulk' (as poor Stormie sadly puts it), enduring three or four days of quarantine misery, and we expect to see them on Monday or Tuesday in full bloom of their bad mood. I’m glad to think, based on the current signs, that the obsession with sea voyages has lessened quite a bit. 'Nothing could be more miserable,' Storm exclaims; 'the only comfort of the entire four months is the safety of the beans, tell Dad' — and the safety of the beans is quite a Pythagorean equivalent for four months of frustration, even though none of them should have lost any freshness and value! He could hardly write, he said, because of the chilblains on his hands, and he was completely out of shirts and sheets. Oh! I have high hopes that in the future Wimpole Street will be tolerable.
Well, and you are at once angry and satisfied, I suppose, about Maynooth; just as I am! satisfied with the justice as far as it goes, and angry and disgusted at the hideous shrieks of intolerance and bigotry which run through the country. The dissenters have very nearly disgusted me, what with the Education clamour, and the Presbyterian chapel cry, and now this Maynooth cry; and certainly it is wonderful how people can see rights as rights in their own hands, and as wrongs in the hands of their opposite neighbours. Moreover it seems to me atrocious that we who insist on seven millions of Catholics supporting a church they call heretical, should dare to talk of our scruples (conscientious scruples forsooth!) about assisting with a poor pittance of very insufficient charity their 'damnable idolatry.' Why, every cry of complaint we utter is an argument against the wrong we have been committing for years and years, and must be so interpreted by every honest and disinterested thinker in the world. Of course I should prefer the Irish establishment coming down, to any endowment at all; I should prefer a trial of the voluntary system throughout Ireland; but as it is adjudged on all hands impossible to attempt this in the actual state of parties and countries, why this Maynooth grant and subsequent endowment of the Catholic Church in Ireland seem the simple alternative, obviously and on the first principles of justice. Macaulay was very great, was he not? He appeared to me conclusive in logic and sentiment. The sensation everywhere is extraordinary, I am sorry really to say!
Well, you’re both angry and satisfied, I guess, about Maynooth; just like I am! Satisfied with the justice as far as it goes, but angry and disgusted by the awful cries of intolerance and bigotry that run through the country. The dissenters have nearly turned me off, with all the Education fuss, the Presbyterian chapel noise, and now this Maynooth uproar; it’s amazing how people can see their rights as rights when they have them, but as wrongs when their neighbors have them. Furthermore, it seems outrageous that we, who insist on seven million Catholics supporting a church they label heretical, dare to talk about our scruples (conscientious scruples, mind you!) about giving a small amount of charity to their 'damnable idolatry.' Every complaint we make is an argument against the wrongs we’ve been committing for years, and every honest and unbiased thinker in the world should interpret it that way. Of course, I’d prefer the Irish establishment to go away completely rather than having any endowment at all; I’d rather try the voluntary system across Ireland. However, since it’s deemed impossible to pursue this given the current state of parties and countries, this Maynooth grant and the subsequent funding of the Catholic Church in Ireland seem like the straightforward alternative, clearly aligned with the basic principles of justice. Macaulay was really impressive, wasn’t he? He struck me as being conclusive in both logic and sentiment. The reaction everywhere is extraordinary, and I truly regret to say so!
Wordsworth is in London, having been commanded up to the Queen's ball. He went in Rogers's court dress, or did I tell you so the other day? And I hear that the fair Majesty of England was quite 'fluttered' at seeing him. 'She had not a word to say,' said Mrs. Jameson, who came to see me the other day and complained of the omission as 'unqueenly;' but I disagreed with her and thought the being 'fluttered' far the highest compliment. But she told me that a short time ago the Queen confessed she never had read Wordsworth, on which a maid of honour observed, 'That is a pity, he would do your Majesty a great deal of good.' Mrs. Jameson declared that Miss Murray, a maid of honour, very deeply attached to the Queen, assured her (Mrs. J.) of the answer being quite as abrupt as that; as direct, and to the purpose; and no offence intended or received. I like Mrs. Jameson better the more I see her, and with grateful reason, she is so kind. Now do write directly, and let me hear of you [in d]etail. And tell Mr. Martin to make a point of coming home to us, with no grievances but political ones. The Bazaar is to be something sublime in its degree, and I shall have a sackcloth feeling all next week. All the rail carriages will be wound up to radiate into it, I hear, and the whole country is to be shot into the heart of London.
Wordsworth is in London because he was invited to the Queen's ball. He wore Rogers's court dress, or did I mention that the other day? I heard that the lovely Queen of England was quite 'fluttered' to see him. 'She didn't say a word,' said Mrs. Jameson, who visited me recently and found that lack of conversation 'unqueenly;' but I disagreed, thinking being 'fluttered' was a great compliment. She told me that not long ago the Queen admitted she had never read Wordsworth, and a maid of honour remarked, 'That's a pity, he would be good for your Majesty.' Mrs. Jameson claimed that Miss Murray, a maid of honour who is very devoted to the Queen, assured her (Mrs. J.) that the response was just as blunt as that; straightforward and to the point; with no offense taken or given. I like Mrs. Jameson more each time I see her, and I have good reason to, as she is very kind. Now please write back soon and let me know all about you [in d]etail. And tell Mr. Martin he should definitely come home to us, with no complaints except about politics. The Bazaar is going to be something amazing, and I'm going to feel overwhelmed all next week. I hear that all the train carriages will be directed to it, and the entire country is going to be funneled into the heart of London.
May God bless you.
God bless you.
Your ever affectionate
BA.
Your always affectionate
BA.
I hear that Guizot suffers intensely, and that there are fears lest he may sink. Not that the complaint is mortal.
I hear that Guizot is in a lot of pain, and there are worries that he might get worse. It's not that the condition is fatal.
Poor Hood! Ah! I had feared that the scene was closing on him. And I am glad that a little of the poor gratitude of the world is laid down at his door just now to muffle to his dying ear the harsher sounds of life. I forgive much to Sir Robert for the sake of that letter—though, after all, the minister is not high-hearted, or made of heroic stuff.[134]
Poor Hood! Ah! I was worried that his time was coming to an end. And I'm glad that a bit of the world's meager gratitude is being offered to him right now to soften the harsher realities of life in his final moments. I forgive a lot to Sir Robert because of that letter—although, in the end, the minister isn't particularly noble or made of heroic material.[134]
I am delighted that you should appreciate Mr. Browning's high power—very high, according to my view—very high, and various. Yes, 'Paracelsus' you should have. 'Sordello' has many fine things in it, but, having been thrown down by many hands as unintelligible, and retained in mine as certainly of the Sphinxine literature, with all its power, I hesitate to be imperious to you in my recommendations of it. Still, the book is worth being studied—study is necessary to it, as, indeed, though in a less degree, to all the works of this poet; study is peculiarly necessary to it. He is a true poet, and a poet, I believe, of a large 'future in-rus, about to be.' He is only growing to the height he will attain.
I'm glad you appreciate Mr. Browning's immense talent—very impressive, in my opinion—very impressive and diverse. Yes, you definitely should read 'Paracelsus.' 'Sordello' has many great elements, but since it has often been dismissed by many as confusing, and I’ve held onto it as part of that deep, enigmatic literature, I hesitate to push you too hard about it. Still, the book is definitely worth studying—some effort is needed to truly understand it, just like with all of this poet's works, though perhaps to a slightly lesser extent for some of them. Study is particularly important for this one. He is a genuine poet, and I believe he has a significant future ahead of him. He's still growing into the greatness he will eventually achieve.
The sin of Sphinxine literature I admit. Have I not struggled hard to renounce it? Do I not, day by day? Do you know that I have been told that I have written things harder to interpret than Browning himself?—only I cannot, cannot believe it—he is so very hard. Tell me honestly (and although I attributed the excessive good nature of the 'Metropolitan' criticism to you, I know that you can speak the truth truly!) if anything like the Sphinxineness of Browning, you discover in me; take me as far back as 'The Seraphim' volume and answer! As for Browning, the fault is certainly great, and the disadvantage scarcely calculable, it is so great. He cuts his language into bits, and one has to join them together, as young children do their dissected maps, in order to make any meaning at all, and to study hard before one can do it. Not that I grudge the study or the time. The depth and power of the significance (when it is apprehended) glorifies the puzzle. With you and me it is so; but with the majority of readers, even of readers of poetry, it is not and cannot be so.
I admit that Sphinxine literature is a problem. Haven't I worked hard to move away from it? Don't I try every day? Did you know I've been told that I have written things harder to understand than even Browning?—but I can't believe it—he's incredibly difficult. Tell me honestly (and even though I said the overly generous critiques in the 'Metropolitan' were your fault, I know you can speak the truth honestly!) if you find anything like Browning's Sphinxiness in my work; go back as far as 'The Seraphim' volume and let me know! As for Browning, the issue is definitely serious, and the difficulty is almost impossible to measure; it’s that significant. He breaks his language into pieces, and you have to put them back together, like young kids do with their cut-up maps, just to make any sense of it, and you have to really study hard to figure it out. Not that I mind the effort or the time. The depth and richness of meaning (once you grasp it) makes the confusion worthwhile. For you and me, it is that way; but for most readers, even those who read poetry, it isn’t and can’t be like this.
The consequence is, that he is not read except in a peculiar circle very strait and narrow. He will not die, because the principle of life is in him, but he will not live the warm summer life which is permitted to many of very inferior faculty, because he does not come out into the sun.
The result is that he is only read by a very small and specific group. He won’t die, because he has the essence of life within him, but he won’t experience the vibrant summer life that many less capable people enjoy, because he doesn’t step into the light.
Faithfully your friend,
E.B. BARRETT.
Best regards,
E.B. BARRETT.
The following letter relates to the controversy raging round Miss Martineau and her mesmerism. Miss Barrett had evidently referred to it in a letter to Mr. Chorley, which has not been preserved.
The following letter concerns the heated debate about Miss Martineau and her mesmerism. Miss Barrett clearly mentioned it in a letter to Mr. Chorley, which has not been saved.
Dear Mr. Chorley,—I felt quite sure that you would take my postscript for a womanish thing, and a little doubtful whether you would not take the whole allusion (in or out of a postscript) for an impertinent thing; but the impulse to speak was stronger than the fear of speaking; and from the peculiarities of my position, I have come to write by impulses just as other people talk by them. Still, if I had known that the subject was so painful to you, I certainly would not have touched on it, strong as my feeling has been about it, and full and undeniable as is my sympathy with our noble-minded friend, both as a woman and a thinker. Not that I consider (of course I cannot) that she has made out anything like a 'fact' in the Tynemouth story—not that I think the evidence offered in any sort sufficient; take it as it was in the beginning and unimpugned—not that I have been otherwise than of opinion throughout that she was precipitate and indiscreet, however generously so, in her mode and time of advocating the mesmeric question; but that she is at liberty as a thinking being (in my mind) to hold an opinion, the grounds of which she cannot yet justify to the world. Do you not think she may be? Have you not opinions yourself beyond what you can prove to others? Have we not all? And because some of the links of the outer chain of a logical argument fail, or seem to fail, are we therefore to have our 'honours' questioned, because we do not yield what is suspended to an inner uninjured chain of at once subtler and stronger formation? For what I venture to object to in the argument of the 'Athenaeum' is the making a moral obligation of an intellectual act, which is the first step and gesture (is it not?) in all persecution for opinion; and the involving of the 'honour' of an opponent in the motion of recantation she is invited to. This I do venture to exclaim against. I do cry aloud against this; and I do say this, that when we call it 'hard,' we are speaking of it softly. Why, consider how it is! The 'Athenaeum' has done quite enough to disprove the proving of the wreck story,[135] and no more at all. The disproving of the proof of the wreck story is indeed enough to disprove the wreck story and to disprove mesmerism itself (as far as the proof of mesmerism depends on the proof of the wreck story, and no farther) with all doubters and undetermined inquirers; but with the very large class of previous believers, this disproof of a proof is a mere accident, and cannot be expected to have much logical consequence. Believing that such things may be as this revelation of a wreck, they naturally are less exacting of the stabilities of the proving process. What we think probable we do not call severely for the proof of. Moreover Miss Martineau is not only a believer in the mysteries of mesmerism (and she wrote to me the other day that in Birmingham, where she is, she has present cognisance of three cases of clairvoyance), but she is a believer in the personal integrity of her witnesses. She has what she has well called an 'incommunicable confidence.' And this, however incommunicable, is sufficiently comprehensible to all persons who know what personal faith is, to place her 'honour,' I do maintain, high above any suspicion, any charge with the breath of man's lips. I am sure you agree with me, dear Mr. Chorley—ah! it will be a comfort and joy together. Dear Miss Mitford and I often quarrel softly about literary life and its toils and sorrows, she against and I in favour of; but we never could differ about the worth and comfort of domestic affection.
Dear Mr. Chorley,—I was pretty sure you would think my postscript was a bit silly and was uncertain if you might view the whole reference (whether in a postscript or not) as rude; but my urge to speak outweighed my fear of doing so. Given my unique situation, I tend to write impulsively just like others speak impulsively. Still, if I had known the topic was so upsetting for you, I definitely wouldn’t have brought it up, no matter how strong my feelings on the matter or how undeniable my sympathy for our noble-minded friend, both as a woman and as a thinker. I don't believe (of course I can't) that she has established anything resembling a 'fact' in the Tynemouth story—not that I think the evidence presented is even close to sufficient; take it as it was originally and without challenge—not that I've thought otherwise all along that she was rash and indiscreet, however generously, in how and when she advocated for the mesmeric question; but I believe she is entitled as a thinking individual (in my view) to hold an opinion that she can't yet justify to the world. Don't you think she has that right? Don’t you have opinions that you can’t prove to others? Don’t we all? And just because some links in a logical argument break down, or seem to, should our 'honors' be questioned because we don’t submit what hangs on an inner chain that is simultaneously subtler and stronger? What I take issue with in the argument from the 'Athenaeum' is the framing of an intellectual act as a moral obligation, which is the first step in all persecution for opinion, and tying the 'honor' of an opponent to the recantation she’s being urged to make. This is what I passionately object to. I vehemently oppose this; and I say, when we call it 'hard,' we’re actually underselling it. Just think about it! The 'Athenaeum' has done more than enough to disprove the proof of the wreck story,[135] and that’s it. Disproving the proof of the wreck story indeed suffices to disprove the wreck story itself and to undermine mesmerism (as far as its validity depends on the wreck story, and not further) for all skeptics and uncertain investigators; but for the sizable group of previous believers, this disproof of a proof is just a coincidence and is unlikely to yield much logical consequence. Believing that such things as this revelation of a wreck can exist, they are naturally less demanding about the reliability of the proof process. We don’t require strict proof for what we find probable. Furthermore, Miss Martineau not only believes in the mysteries of mesmerism (she wrote to me recently that while in Birmingham, she is aware of three cases of clairvoyance), but she also believes in the personal integrity of her witnesses. She possesses what she aptly described as an 'incommunicable confidence.' This, however difficult to convey, is clear enough to everyone who understands what personal faith means, to position her 'honor,' as I insist, far above any suspicion or accusations that could come from mere words. I’m sure you agree with me, dear Mr. Chorley—ah! that will be a comforting and joyful thought. Dear Miss Mitford and I often have gentle disagreements about literary life and its struggles, with her against and me for it; but we can never dispute the value and comfort of domestic affection.
Ever sincerely yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
Forever sincerely yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
I am delighted to hear of the novel. And the comedy?
I’m really excited to hear about the new book. And how about the comedy?
Dear Mr. Chorley,—... For Miss Martineau, is it not true that she has admitted her wreck story to have no proof? Surely she has. Surely she said that the evidence was incapable, at this point of time, of justification to the exoteric, and that the question had sunk now to one of character, to which her opponent answered that it had always been one of character. And you must admit that the direct and unmitigated manner of depreciating the reputation, not merely of Jane Arrowsmith, but of Mrs. Wynyard, a personal friend of Miss Martineau's to whom she professes great obligations, could not be otherwise than exasperating to a woman of her generous temper, and this just in the crisis of her gratitude for her restoration to life and enjoyment by the means (as she considers it) of this friend. Not that I feel at all convinced of her having been cured by mesmerism; I have told her openly that I doubt it a little, and she is not angry with me for saying so. Also, the wreck story, and (as you suggest) the three new cases of clairvoyance; why, one cannot, you know, give one's specific convictions to general sweeping testimonies, with a mist all round them. Still, I do lean to believing this class of mysteries, and I see nothing more incredible in the apocalypse of the wreck and other marvels of clairvoyance, than in that singular adaptation of another person's senses, which is a common phenomenon of the simple forms of mesmerism. If it is credible that a person in a mesmeric sleep can taste the sourness of the vinegar on another person's palate, I am ready to go the whole length of the transmigration of senses. But after all, except from hearing so much, I am as ignorant as you are, in my own experience. One of my sisters was thrown into a sort of swoon, and could not open her eyelids, though she heard what passed, once or twice or thrice; and she might have been a prophetess by this time, perhaps, if, partly from her own feeling on the subject, and partly from mine, she had not determined never to try the experiment again. It is hideous and detestable to my imagination; as I confessed to you, it makes my blood run backwards; and if I were you, I would not (with the nervous weakness you speak of) throw myself into the way of it, I really would not. Think of a female friend of mine begging me to give her a lock of my hair, or rather begging my sister to 'get it for her,' that she might send it to a celebrated prophet of mesmerism in Paris, to have an oracle concerning me. Did you ever, since the days of the witches, hear a more ghastly proposition? It shook me so with horror, I had scarcely voice to say 'no,' hough I did say it very emphatically at last, I assure you. A lock of my hair for a Parisian prophet? Why, if I had yielded, I should have felt the steps of pale spirits treading as thick as snow all over my sofa and bed, by day and night, and pulling a corresponding lock of hair on my head at awful intervals. I, who was born with a double set of nerves, which are always out of order; the most excitable person in the world, and nearly the most superstitious. I should have been scarcely sane at the end of a fortnight, I believe of myself! Do you remember the little spirit in gold shoe-buckles, who was a familiar of Heinrich Stilling's? Well, I should have had a French one to match the German, with Balzac's superfine boot-polish in place of the buckles, as surely as I lie here a mortal woman.
Dear Mr. Chorley,—... Regarding Miss Martineau, isn’t it true that she has acknowledged that her wreck story lacks proof? Surely she has. She certainly mentioned that the evidence was not sufficient, at this point in time, for the exoteric perspective, and that the discussion had now shifted to one of character, to which her opponent claimed it had always been about character. You must agree that the direct and unfiltered way of undermining the reputations, not just of Jane Arrowsmith, but also of Mrs. Wynyard, a personal friend of Miss Martineau’s to whom she claims great indebtedness, could only be frustrating to a woman of her generous nature, especially at this time when she feels grateful for her revival and pleasure thanks (as she believes) to this friend. Not that I’m at all convinced that she was cured by mesmerism; I’ve openly told her that I have some doubts, and she isn’t upset with me for saying it. Also, regarding the wreck story and (as you suggested) the three new cases of clairvoyance; well, one cannot simply trust general sweeping claims without specifics, when there’s so much uncertainty surrounding them. Still, I do lean toward believing in this class of mysteries, and I see nothing more unbelievable in the accounts of the wreck and other clairvoyant wonders than in that strange adaptation of another person’s senses, which is a common occurrence in basic forms of mesmerism. If it’s credible that someone in a mesmerized state can taste the sourness of vinegar on another person's palate, I’m willing to fully accept the idea of the transmigration of senses. But after all, aside from what I’ve heard, I’m as clueless as you are in my own experience. One of my sisters fell into a sort of swoon and couldn’t open her eyelids, although she could hear what was happening, once or twice or three times; and she might have become a prophetess by now, perhaps, if not for her own feelings on the subject and mine, which led her to decide never to try it again. It’s hideous and repulsive to my imagination; as I admitted to you, it makes my blood run cold; and if I were you, I wouldn’t (considering the nervous weakness you mentioned) put myself in its way, I truly wouldn’t. Picture a female friend of mine asking me to give her a lock of my hair, or rather begging my sister to 'get it for her,' so she could send it to a famous prophet of mesmerism in Paris to ask about me. Did you ever hear a more ghastly idea since the days of witches? It terrified me so much that I hardly had the voice to say 'no,' although I did eventually say it very emphatically, I assure you. A lock of my hair for a Parisian prophet? Honestly, if I had agreed, I would have felt the presence of pale spirits walking around my sofa and bed, day and night, as thick as snow, pulling a corresponding lock of hair on my head at terrible intervals. I, who was born with a double set of nerves that are always out of whack; the most excitable person in the world, and nearly the most superstitious. I believe I would scarcely be sane after a fortnight of that! Do you remember the little spirit with gold shoe-buckles who was a familiar of Heinrich Stilling’s? Well, I would have had a French one to match the German, with Balzac’s exquisite boot polish instead of the buckles, as surely as I’m lying here as a mortal woman.
I congratulate you (amid all cares and anxieties) upon the view of Naples in the distance, but chiefly on your own happy and just estimate of your selected position in life. It does appear to me wonderfully and mournfully wrong, when men of letters, as it is too much the fashion for them to do, take to dishonoring their profession by fruitless bewailings and gnashings of teeth; when, all the time, it must be their own fault if it is not the noblest in the world. Miss Mitford treats me as a blind witness in this case; because I have seen nothing of the literary world, or any other sort of world, and yet cry against her 'pen and ink' cry. It is the cry I least like to hear from her lips, of all others; and it is unworthy of them altogether. On the lips of a woman of letters, it sounds like jealousy (which it cannot be with her), as on the lips of a woman of the world, like ingratitude. Madame Girardin's 'Ecole des Journalistes' deserved Jules Janin's reproof of it; and there is something noble and touching in that feeling of brotherhood among men of letters, which he invokes. I am so glad to hear you say that I am right, glad for your sake and glad for mine. In fact, there is something which is attractive to me, and which has been attractive ever since I was as high as this table, even in the old worn type of Grub Street authors and garret poets. Men and women of letters are the first in the whole world to me, and I would rather be the least among them, than 'dwell in the courts of princes.'
I congratulate you (despite all your worries and stress) on the sight of Naples in the distance, but mostly on your happy and fair assessment of your chosen place in life. It seems wonderfully and sadly wrong to me when writers, as is too often the case, dishonor their profession with pointless laments and expressions of frustration; when, all the while, it’s their own fault if they don’t see it as the noblest in the world. Miss Mitford sees me as a clueless observer in this matter because I haven't experienced the literary world or any other kind of world, yet I criticize her “pen and ink” lament. It’s the one complaint I least want to hear from her; it’s simply beneath her. When a woman of letters says it, it sounds like jealousy (which it cannot be in her case), and when a worldly woman expresses it, it comes off as ingratitude. Madame Girardin's 'Ecole des Journalistes' deserved Jules Janin's criticism; and there’s something noble and touching in that sense of camaraderie among writers that he calls upon. I'm so glad to hear you say I'm right; I'm glad for both you and me. In fact, there's something that has always attracted me, ever since I was as tall as this table, even in the old, worn style of Grub Street authors and garret poets. To me, writers are the most important people in the world, and I would rather be the least among them than "dwell in the courts of princes."
Forgive me for writing so fast and far. Just as if you had nothing to do but to read me. Oh, for patience for the novel.
Forgive me for writing so quickly and extensively. As if you had nothing else to do but read my messages. Oh, how I wish for more patience for the story.
I am, faithfully yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
I am, sincerely yours,
ELIZABETH B. BARRETT.
I write one line to thank you, dear Miss Thomson, for your translation (so far too liberal, though true to the spirit of my intention) of my work for your album. How could it not be a pleasure to me to work for you?
I’m writing a quick note to thank you, dear Miss Thomson, for your translation (a bit too free, but still capturing the spirit of what I intended) of my work for your album. How could it not be a pleasure for me to create something for you?
As to my using those manuscripts otherwise than in your service, I do not at all think of it, and I wish to say this. Perhaps I do not (also) partake quite your 'divine fury' for converting our sex into Greek scholarship, and I do not, I confess, think it as desirable as you do. Where there is a love for poetry, and thirst for beauty strong enough to justify labour, let these impulses, which are noble, be obeyed; but in the case of the multitude it is different; and the mere fashion of scholarship among women would be a disagreeable vain thing, and worse than vain. You, who are a Greek yourself, know that the Greek language is not to be learnt in a flash of lightning and by Hamiltonian systems, but that it swallows up year after year of studious life. Now I have a 'doxy' (as Warburton called it), that there is no exercise of the mind so little profitable to the mind as the study of languages. It is the nearest thing to a passive recipiency—is it not?—as a mental action, though it leaves one as weary as ennui itself. Women want to be made to think actively: their apprehension is quicker than that of men, but their defect lies for the most part in the logical faculty and in the higher mental activities. Well, and then, to remember how our own English poets are neglected and scorned; our poets of the Elizabethan age! I would rather that my countrywomen began by loving these.
As for my using those manuscripts in any way other than for your benefit, I’m not considering that at all, and I want to state this clearly. Maybe I don’t share your 'divine fury' for turning our gender into experts in Greek studies; honestly, I don’t see it as desirable as you do. Where there’s a genuine love for poetry and a strong desire for beauty that justifies hard work, those noble impulses should be followed; but for the majority, it’s a different situation. The mere trend of scholarship among women would just be an annoying and empty pursuit, and worse than that. You, being Greek yourself, understand that learning the Greek language doesn’t happen in an instant or through quick-fix systems; it consumes years of dedicated study. Now, I have a belief (as Warburton put it) that no mental exercise is as unproductive for the mind as studying languages. It’s almost the closest thing to passive absorption—wouldn’t you agree?—as a mental activity, even though it can leave one just as exhausted as boredom. Women need to be encouraged to think actively: their understanding is faster than men's, but they often lack logical reasoning and higher mental functions. And then, to think about how our own English poets are overlooked and disdained; our Elizabethan poets! I would much prefer that my fellow countrywomen start by appreciating these.
Not that I would blaspheme against Greek poetry, or depreciate the knowledge of the language as an attainment. I congratulate you on it, though I never should think of trying to convert other women into a desire for it. Forgive me.
Not that I would disrespect Greek poetry or belittle the knowledge of the language as an achievement. I applaud you for it, but I would never think of trying to persuade other women to want it. Please forgive me.
To think of Mr. Burges's comparing my Nonnus to the right Nonnus makes my hair stand on end, and the truth is I had flattered myself that nobody would take such trouble. I have not much reverence for Nonnus, and have pulled him and pushed him and made him stand as I chose, never fearing that my naughty impertinences would be brought to light. For the rest, I thank you gratefully (and may I respectfully and gratefully thank Miss Bayley?) for the kind words of both of you, both in this letter and as my sister heard them. It is delightful to me to find such grace in the eyes of dearest Mr. Kenyon's friends, and I remain, dear Miss Thomson,
To think about Mr. Burges comparing my Nonnus to the real Nonnus makes my hair stand on end, and honestly, I had hoped that no one would go to such lengths. I don't have much respect for Nonnus, and I've manipulated him however I liked, never worrying that my cheeky antics would be exposed. That said, I sincerely thank you (and may I also respectfully and gratefully thank Miss Bayley?) for the kind words from both of you, in this letter and as my sister heard them. It brings me great joy to see such grace in the eyes of dear Mr. Kenyon's friends, and I remain, dear Miss Thomson,
Truly yours, and gladly,
E.B.B.
Sincerely yours,
E.B.B.
If there should be anything more at any time for me to do, I trust to your trustfulness.
If there’s anything else you need me to do at any time, I trust you will let me know.
My dear Miss Thomson,—Believe of me that it can only give me pleasure when you are affectionate enough to treat me as a friend; and for the rest, nobody need apologise for taking another into the vineyards—least Miss Bayley and yourself to me. At the first thought I felt sure that there must be a great deal about vines in these Greeks of ours, and am surprised, I confess, in turning from one to another, to find how few passages of length are quotable, and how the images drop down into a line or two. Do you know the passage in the seventh 'Odyssey' where there is a vineyard in different stages of ripeness?—of which Pope has made the most, so I tore up what I began to write, and leave you to him. It is in Alcinous' gardens, and between the first and second hundred lines of the book. The one from the 'Iliad,' open to Miss Bayley's objection, is yet too beautiful and appropriate, I fancy, for you to throw over. Curious it is that my first recollection went from that shield of Achilles to Hesiod's 'Shield of Hercules,' from which I send you a version—leaving out of it what dear Miss Bayley would object to on a like ground with the other:
My dear Miss Thomson,—Please know that it truly makes me happy when you show enough affection to treat me as a friend; and besides, no one needs to apologize for bringing another into the mix—especially not you and Miss Bayley to me. From the first thought, I was sure there must be a lot about vines in these Greek texts, and I’m surprised, I admit, that as I flip through them, I find so few longer passages worth quoting, with the images often condensed into just a line or two. Do you know the part in the seventh 'Odyssey' that describes a vineyard at different stages of ripeness?—which Pope has made the most of, so I scrapped what I started to write, and leave that to him. It’s in Alcinous' gardens, located between the first and second hundred lines of the book. The one from the 'Iliad,' which Miss Bayley might object to, is still too beautiful and fitting for you to dismiss. It’s interesting how my first memory shifted from Achilles' shield to Hesiod's 'Shield of Hercules,' from which I’m sending you a version—excluding what dear Miss Bayley would object to for similar reasons:
While others bore off from the gathering hands
Whole baskets-full of bunches, black and white,
From those great ridges heaped up into fight,
With vine-leaves and their curling tendrils. So
They bore the baskets ...
... Yes! and all were saying
Their jests, while each went staggering in a row
Beneath his grape-load to the piper's playing.
The grapes were purple-ripe. And here, in fine,
Men trod them out, and there they drained the wine.
In the 'Works and Days' Hesiod says again, what is not worth your listening to, perhaps:
In 'Works and Days,' Hesiod again mentions something that might not be worth your time listening to, perhaps:
To middle heaven, and when Aurora—she
O' the rosy fingers—looks inquiringly
Full on Arcturus, straightway gather home
The general vintage. And, I charge you, see
All, in the sun and open air, outlaid
Ten days and nights, and five days in the shade.
The sixth day, pour in vases the fine juice—
The gift of Bacchus, who gives joys for use.
Anacreon talks to the point so well that you must forgive him, I think, for being Anacreontic, and take from his hands what is not defiled. The translation you send me does not 'smell of Anacreon,' nor please me. Where did you get it? Would this be at all fresher?
Anacreon communicates so effectively that I believe you should excuse him for being Anacreontic and accept what is pure from him. The translation you sent me doesn’t have the essence of Anacreon and doesn’t satisfy me. Where did you find it? Would this be any better?
Men and maidens carry in,
Brimming baskets on their shoulders,
Which they topple one by one
Down the winepress. Men are holders
Of the place there, and alone
Tread the grapes out, crush them down,
Letting loose the soul of wine—
Praising Bacchus as divine,
With the loud songs called his own!
You are aware of the dresser of the vine in Homer's 'Hymn to Mercury' translated so exquisitely by Shelley, and of a very beautiful single figure in Theocritus besides. Neither probably would suit your purpose. In the 'Pax' of Aristophanes there is an idle 'Chorus' who talks of looking at the vines and watching the grapes ripen, and eating them at last, but there is nothing of vineyard work in it, so I dismiss the whole.
You know about the vine dresser in Homer's 'Hymn to Mercury,' which Shelley translated so beautifully, and there's also a lovely single figure in Theocritus. Neither of these would probably fit what you need. In Aristophanes' 'Pax,' there's a lazy 'Chorus' that mentions looking at the vines, watching the grapes ripen, and finally eating them, but it doesn't touch on any vineyard work, so I'm set on dismissing the whole thing.
For 'Hector and Andromache,' would you like me to try to do it for you? It would amuse me, and you should not be bound to do more with what I send you than to throw it into the fire if it did not meet your wishes precisely. The same observation applies, remember, to this little sheet, which I have kept—delayed sending—just because I wanted to let you have a trial of my strength on 'Andromache' in the same envelope; but the truth is that it is not begun yet, partly through other occupation, and partly through the lassitude which the cold wind of the last few days always brings down on me. Yesterday I made an effort, and felt like a broken stick—not even a bent one! So wait for a warm day (and what a season we have had! I have been walking up and down stairs and pretending to be quite well), and I will promise to do my best, and certainly an inferior hand may get nearer to touch the great Greek lion's mane than Pope's did.
For 'Hector and Andromache,' would you like me to try doing it for you? It would be fun for me, and you wouldn’t have to keep anything I send if it doesn’t meet your expectations—just toss it in the fire. Keep in mind the same goes for this little note, which I have kept—delaying to send—because I wanted you to have a taste of my effort on 'Andromache' in the same envelope. But honestly, I haven’t started it yet, partly because I’ve been busy with other things and partly because the chilly wind of the past few days has really worn me out. Yesterday, I tried to push through, but I felt completely defeated—not even just worn out! So let’s wait for a warm day (and what a season it’s been! I’ve been pacing up and down the stairs and pretending to be okay), and I promise I’ll give it my best shot. I’m sure someone with less skill can still get closer to capturing the great Greek lion’s mane than Pope did.
Will you give my love to dear Miss Bayley? She shall hear from me—and you shall, in a day or two. And do not mind Mr. Kenyon. He 'roars as softly as a sucking dove;' nevertheless he is an intolerant monster, as I half told him the other day.
Will you send my love to dear Miss Bayley? She'll hear from me—and you will, in a day or two. And don’t worry about Mr. Kenyon. He 'roars as softly as a sucking dove;' still, he’s an unbearable monster, as I half-mentioned to him the other day.
Believe me, dear Miss Thomson,
Affectionately yours,
E.B.B.
Believe me, dear Miss Thomson,
With all my love,
E.B.B.
Did you persevere with 'Sordello'? I hope so. Be sure that we may all learn (as poets) much and deeply from it, for the writer speaks true oracles. When you have read it through, then read for relaxation and recompense the last 'Bell and Pomegranate' by the same poet, his 'Colombo's Birthday,' which is exquisite. Only 'Pippa Passes' I lean to, or kneel to, with the deepest reverence. Wordsworth has been in town, and is gone. Tennyson is still here. He likes London, I hear, and hates Cheltenham, where he resides with his family, and he smokes pipe after pipe, and does not mean to write any more poems. Are we to sing a requiem?
Did you stick with 'Sordello'? I hope so. Just know that we can all learn a lot from it as poets, because the author shares genuine insights. Once you've finished it, take some time to read for fun and reward yourself with the latest 'Bell and Pomegranate' by the same poet, his 'Colombo's Birthday,' which is beautiful. I have a special admiration for 'Pippa Passes.' Wordsworth was in town but has left now. Tennyson is still around. I hear he enjoys London but dislikes Cheltenham, where he lives with his family. He smokes one pipe after another and doesn't plan on writing any more poems. Should we sing a requiem?
Believe me, faithfully yours,
ELIZABETH BARRETT BARRETT.
Believe me, yours truly,
ELIZABETH BARRETT BARRETT.
My very dear Friend,—You are kind to exceeding kindness, and I am as grateful as any of your long-ago kind invitations ever found me. It is something pleasant, indeed, and like a return to life, to be asked by you to spend two or three days in your house, and I thank you for this pleasantness, and for the goodness, on your own part, which induced it. You may be perfectly sure that no Claypon, though he should live in Arcadia, would be preferred by me to you as a host, and I wonder how you could entertain the imagination of such a thing. Mr. Kenyon, indeed, has asked me repeatedly to spend a few hours on a sofa in his house, and, the Regent's Park being so much nearer than you are, I had promised to think of it. But I have not yet found it possible to accomplish even that quarter of a mile's preferment, and my ambition is forced to be patient when I begin to think of St. John's Wood. I am considerably stronger, and increasing in strength, and in time, with a further advance of the summer, I may do 'such things—what they are yet, I know not.' Yes, I know that they relate to you, and that I have a hope, as well as an earnest, affectionate desire, to sit face to face with you once more before this summer closes. Do, in the meantime, believe that I am very grateful to you for your kind, considerate proposal, and that it is not made in vain for my wishes, and that I am not likely willingly 'to spend two or three days' with anybody in the world before I do so with yourself.
My very dear Friend,—You are exceptionally kind, and I’m as grateful as anyone could be for your past invitations. It’s truly a joy, almost like coming back to life, to be invited by you to spend a few days at your place, and I appreciate both your kindness and the thoughtfulness behind it. You can be completely assured that no one, not even someone living in paradise, would be a better host to me than you, and I can’t imagine how you could even consider otherwise. Mr. Kenyon has indeed asked me several times to spend a few hours on his sofa, and since Regent's Park is much closer to me, I promised to think about it. However, I haven’t managed even that short distance yet, and my eagerness has to be patient when I consider St. John's Wood. I’m feeling significantly stronger and gaining more strength, and hopefully as summer progresses, I’ll be able to do 'such things—what they are yet, I know not.' Yes, I know they involve you, and I genuinely hope, along with a sincere desire, to sit down with you face to face again before this summer ends. In the meantime, please know how grateful I am for your kind and thoughtful invitation, which is truly meaningful to me, and I can’t imagine willingly 'spending two or three days' with anyone else in the world before doing so with you.
Mr. Hunter has not paid us his usual Saturday's visit, and therefore I have no means of answering the questions you put in relation to him. We will ask him about 'times and seasons' when next we see him, and you shall hear.
Mr. Hunter hasn't come by for his usual Saturday visit, so I can't answer the questions you asked about him. We'll ask him about 'times and seasons' the next time we see him, and you'll be updated.
Did you ever hear much of Robert Montgomery, commonly called Satan Montgomery because the author of 'Satan,' of the 'Omnipresence of the Deity,' and of various poems which pass through edition after edition, nobody knows how or why? I understand that his pew (he is a clergyman) is sown over with red rosebuds from ladies of the congregation, and that the same fair hands have made and presented to him, in the course of a single season, one hundred pairs of slippers. Whereupon somebody said to this Reverend Satan, 'I never knew before, Mr. Montgomery, that you were a centipede'
Did you ever hear much about Robert Montgomery, commonly known as Satan Montgomery because he wrote 'Satan,' 'The Omnipresence of the Deity,' and various poems that keep getting republished, no one knows how or why? I hear that his pew (he's a clergyman) is sprinkled with red rosebuds from the ladies in the congregation, and that the same lovely hands have made and gifted him a hundred pairs of slippers in just one season. Then someone said to this Reverend Satan, 'I never knew before, Mr. Montgomery, that you were a centipede'
Dearest Mr. Boyd's affectionate and grateful
ELIBET.
Dearest Mr. Boyd's warmest regards and thanks
ELIBET.
Through the summer of 1845, Miss Barrett, as usual, recovered strength, but so slightly that her doctor urged that she should not face the winter in England. Plans were accordingly made for her going abroad, to which the following letters refer, but the scheme ultimately broke down before the prohibition of Mr. Barrett—a prohibition for which no valid reason was put forward, and which, to say the least, bore the colour of unaccountable indifference to his daughter's health and wishes. The matter is of some importance on account of its bearing on the action taken by Miss Barrett in the autumn of the following year.
Through the summer of 1845, Miss Barrett, as usual, regained her strength, but only slightly, so her doctor advised her not to face the winter in England. Plans were made for her to go abroad, which the following letters discuss, but the plan ultimately fell apart due to Mr. Barrett’s prohibition— a ban that lacked any valid reasoning and, to say the least, seemed to show an unexplainable disregard for his daughter's health and wishes. This matter is significant because of how it relates to the actions Miss Barrett took in the autumn of the following year.
My dearest Mrs. Martin,—I am ashamed not to have written before, and yet have courage enough to ask you to write to me as soon as you can. Day by day I have had good intentions enough (the fact is) about writing, to seem to deserve some good deeds from you, which is contrary to all wisdom and reason, I know, but is rather natural, after all. What my deeds have been, you will be apt to ask. Why, all manner of idleness, which is the most interrupting, you know, of all things. The Hedleys have been flitting backwards and forwards, staying, some of them, for a month at a time in London, and then going, and then coming again; and I have had other visitors, few but engrossing 'after their kind.' And I have been getting well—which is a process—going out into the carriage two or three times a week, abdicating my sofa for my armchair, moving from one room to another now and then, and walking about mine quite as well as, and with considerably more complacency than, a child of two years old. Altogether, I do think that if you were kind enough to be glad to see me looking better when you were in London, you would be kind enough to be still gladder if you saw me now. Everybody praises me, and I look in the looking-glass with a better conscience. Also, it is an improving improvement, and will be, until, you know, the last hem of the garment of summer is lost sight of, and then—and then—I must either follow to another climate, or be ill again—that I know, and am prepared for. It is but dreary work, this undoing of my Penelope web in the winter, after the doing of it through the summer, and the more progress one makes in one's web, the more dreary the prospect of the undoing of all these fine silken stitches. But we shall see....
My dearest Mrs. Martin,—I’m embarrassed that I haven’t written sooner, but I still have the nerve to ask you to write to me as soon as you can. Every day, I’ve had plenty of good intentions about writing, which makes it seem like I deserve some kindness from you, and I know that’s not right, but it’s pretty natural, after all. You might wonder what I’ve been up to. Well, to be honest, I’ve been really idle, which can be quite disruptive. The Hedleys have been coming and going, some of them staying in London for a month at a time, then leaving and coming back again; plus, I’ve had other visitors, though not many, but they’ve been very engaging in their own way. And I’ve been getting better—which is a process—going out in the carriage a few times a week, giving up my sofa for my armchair, moving from room to room occasionally, and walking around my place just as well as, and with much more confidence than, a two-year-old. All in all, I truly believe that if you were kind enough to be pleased to see me looking better when you were in London, you’d be even happier to see me now. Everyone is complimenting me, and I look in the mirror with a clearer conscience. Plus, it’s an ongoing improvement, and it will continue until, you know, summer completely disappears, and then—I know and accept that I’ll either have to move to a warmer place or get sick again. It’s just a tedious task to unravel my Penelope web in the winter after having woven it all summer, and the more I make progress with my web, the more disheartening it becomes to think about undoing all those lovely stitches. But we’ll see....
Ever your affectionate
BA.
Always your loving
BA.
My dearest Mrs. Martin,—Do believe that I have not been, as I have seemed, perhaps, forgetful of you through this silence. This last proof of your interest and affection for me—in your letter to Henrietta—quite rouses me to speak out my remembrance of you, and I have been remembering you all the time that I did not speak, only I was so perplexed and tossed up and down by doubts and sadnesses as to require some shock from without to force the speech from me. Your verses, in their grace of kindness, and the ivy from Wordsworth's cottage, just made me think to myself that I would write to you before I left England, but when you talk really of coming to see me, why, I must speak! You overcome me with the sense of your goodness to me.
My dearest Mrs. Martin, — Please believe that I haven’t been forgetful of you during this silence, even though it may have seemed that way. Your recent letter to Henrietta, which shows your interest and affection for me, has prompted me to express how much I remember you. I've been thinking of you the whole time I didn’t speak, but I felt so confused and overwhelmed with doubts and sadness that I needed an external push to begin sharing my thoughts. Your kind verses and the ivy from Wordsworth's cottage made me realize that I should write to you before I leave England, but now that you mention actually coming to see me, I must speak! You overwhelm me with your kindness.
Yet, after all, I will not have you come! The farewells are bad enough which come to us, without our going to seek them, and I would rather wait and meet you on the Continent, or in England again, than see you now, just to part from you. And you cannot guess how shaken I am, and how I cling to every plank of a little calm. Perhaps I am going on the 17th or 20th. Certainly I have made up my mind to do it, and shall do it as a bare matter of duty; and it is one of the most painful acts of duty which my whole life has set before me. The road is as rough as possible, as far as I can see it. At the same time, being absolutely convinced from my own experience and perceptions, and the unhesitating advice of two able medical men (Dr. Chambers, one of them), that to escape the English winter will be everything for me, and that it involves the comfort and usefulness of the rest of my life, I have resolved to do it, let the circumstances of the doing be as painful as they may. If you were to see me you would be astonished to see the work of the past summer; but all these improvements will ebb away with the sun—while I am assured of permanent good if I leave England. The struggle with me has been a very painful one; I cannot enter on the how and wherefore at this moment. I had expected more help than I have found, and am left to myself, and thrown so on my own sense of duty as to feel it right, for the sake of future years, to make an effort to stand by myself as I best can. At the same time, I will not tell you that at the last hour something may not happen to keep me at home. That is neither impossible nor improbable. If, for instance, I find that I cannot have one of my brothers with me, why, the going in that case would be out of the question. Under ordinary circumstances I shall go, and if the experiment of going fails, why, then I shall have had the satisfaction of having tried it, and of knowing that it is God's will which keeps me a prisoner, and makes me a burden. As it is, I have been told that if I had gone years ago I should be well now; that one lung is very slightly affected, but the nervous system absolutely shattered, as the state of the pulse proves. I am in the habit of taking forty drops of laudanum a day, and cannot do with less, that is, the medical man told me that I could not do with less, saying so with his hand on the pulse. The cold weather, they say, acts on the lungs, and produces the weakness indirectly, whereas the necessary shutting up acts on the nerves and prevents them from having a chance of recovering their tone. And thus, without any mortal disease, or any disease of equivalent seriousness, I am thrown out of life, out of the ordinary sphere of its enjoyment and activity, and made a burden to myself and to others. Whereas there is a means of escape from these evils, and God has opened the door of escape, as wide as I see it!
Yet, after all, I won’t let you come! The goodbyes we face are tough enough without having to seek them out, and I’d prefer to wait and meet you on the Continent or in England again than see you now just to part ways. You can’t imagine how shaken I am, clinging to every bit of calm I can find. I might leave on the 17th or 20th. I’ve definitely decided to go as a matter of duty, and it’s one of the most painful tasks I’ve faced in my entire life. The road ahead looks as rough as it can get, as far as I can see. At the same time, I’m completely convinced, based on my own experience and the straightforward advice of two respected doctors (one of them being Dr. Chambers), that escaping the English winter will be everything for me, and that it affects the comfort and usefulness of the rest of my life. So, I’ve resolved to go, no matter how painful the circumstances of leaving may be. If you saw me, you would be amazed by the progress I made this past summer; but all these improvements will fade away with the sun—while I’m assured of lasting benefits if I leave England. The struggle has been very painful for me; I can’t delve into the details right now. I expected more support than I found, and now I’m left to rely on myself, feeling it’s right, for the sake of future years, to make an effort to stand on my own as best I can. That said, I won’t say that at the last minute something might not keep me at home. That is neither impossible nor unlikely. For example, if I find I can’t have one of my brothers with me, then leaving would be out of the question. Under normal circumstances, I plan to go, and if the attempt to leave fails, I’ll at least have the satisfaction of knowing I tried and that it’s God’s will that keeps me stuck and burdensome. As it is, I’ve been told that if I had left years ago, I would be well now; one lung is only slightly affected, but my nervous system is completely shattered, as shown by my pulse. I’m used to taking forty drops of laudanum a day and can’t take any less, according to the doctor who told me so while checking my pulse. They say the cold weather affects the lungs and creates weakness indirectly, while being cooped up affects the nerves and prevents them from recovering. And so, without any serious disease, I find myself sidelined from life, cut off from enjoying its usual joys and activities, becoming a burden to myself and others. Yet there is a way to escape these troubles, and God has opened the door to that escape as far as I can see!
In all ways, for my own happiness's sake I do need a proof that the evil is irremediable. And this proof (or the counter-proof) I am about to seek in Italy.
In every way, for my own happiness's sake, I really need a proof that the evil cannot be fixed. And I’m about to look for this proof (or the opposite proof) in Italy.
Dr. Chambers has advised Pisa, and I go in the direct steamer from the Thames to Leghorn. I have good courage, and as far as my own strength goes, sufficient means.
Dr. Chambers has advised Pisa, and I’m taking the direct steamer from the Thames to Leghorn. I feel confident, and as far as my own strength goes, I have enough resources.
Dearest Mrs. Martin, more than I thought at first of telling you, I have told you. Much beside there is, painful to talk of, but I hope I have determined to do what is right, and that the determination has not been formed ungently, unscrupulously, nor unaffectionately in respect to the feelings of others. I would die for some of those, but there, has been affection opposed to affection.
Dearest Mrs. Martin, I've shared more with you than I originally intended. There’s a lot more to discuss that’s difficult to bring up, but I hope I've decided to do the right thing, and that this decision hasn’t been made harshly, selfishly, or without consideration for how others feel. I would sacrifice everything for some of them, yet, there has been love in conflict with love.
This in confidence, of course. May God bless both of you! Pray for me, dearest Mrs. Martin. Make up your mind to go somewhere soon—shall you not?—before the winter shuts the last window from which you see the sun.
This is just between us, of course. May God bless you both! Please pray for me, dear Mrs. Martin. Decide to go somewhere soon, won’t you?—before winter closes the last window where you can see the sun.
Dr. Chambers said that he would 'answer for it' that the voyage would rather do me good than harm. Let me suffer sea sickness or not, he said, he would answer for its doing me no harm.
Dr. Chambers said he would "guarantee" that the trip would do me more good than harm. Whether I get seasick or not, he said, he was sure it wouldn't harm me.
I hope to take Arabel with me, and either Storm or Henry. This is my hope.
I hope to take Arabel with me, along with either Storm or Henry. That's my hope.
Gratefully and affectionately I think of all your kindness and interest. May dear Mr. Martin lose nothing in this coming winter! I shall think of you, and not cease to love you. Moreover, you shall hear again from
Gratefully and affectionately, I think of all your kindness and support. I hope dear Mr. Martin doesn’t lose anything this coming winter! I will think of you and continue to love you. Also, you will hear from
Your ever affectionate
BA.
Your always affectionate
BA.
My very dear Friend,—It is so long since I wrote that I must write, I must ruffle your thoughts with a little breath from my side. Listen to me, my dear friend. That I have not written has scarcely been my fault, but my misfortune rather, for I have been quite unstrung and overcome by agitation and anxiety, and thought that I should be able to tell you at last of being calmer and happier, but it was all in vain. I do not leave England, my dear friend. It is decided that I remain on in my prison. It was my full intention to go. I considered it to be a clear duty, and I made up my mind to perform it, let the circumstances be ever so painfully like obstacles; but when the moment came it appeared impossible for me to set out alone, and also impossible to take my brother and sister with me without involving them in difficulties and displeasure. Now what I could risk for myself I could not risk for others, and the very kindness with which they desired me not to think of them only made me think of them more, as was natural and just. So Italy is given up, and I fall back into the hands of God, who is merciful, trusting Him with the time that shall be.
My dear Friend, —It’s been so long since I last wrote that I need to reach out; I want to share a little bit from my side. Please listen to me, my dear friend. The reason I haven’t written isn’t really my fault but more my misfortune, as I have been quite unsettled and overwhelmed with anxiety. I thought I’d finally be able to tell you that I was calmer and happier, but that turned out to be impossible. I am not leaving England, my dear friend. It’s been decided that I will remain in this prison. I fully intended to go. I thought it was my clear duty, and I was determined to do it, no matter how painfully challenging the circumstances seemed. But when the moment came, it felt impossible for me to leave alone, and equally impossible to take my brother and sister with me without causing them difficulties and distress. What I could risk for myself, I couldn’t risk for others, and the very kindness they showed in telling me not to worry about them only made me think of them more, which is only natural and right. So, Italy is off the table, and I surrender to God’s mercy, trusting Him with what the future holds.
Arabel would have gone to tell you all this a fortnight since, but one of my brothers has been ill with fever which was not exactly typhus, but of the typhoid character, and we knew that you would rather not see her under the circumstances. He is very much better (it is Octavius), and has been out of bed to-day and yesterday.
Arabel would have told you all this two weeks ago, but one of my brothers has been sick with a fever that wasn't exactly typhus, but had a typhoid-like quality, and we thought you wouldn't want to see her right now. He’s feeling a lot better (it’s Octavius), and he got out of bed both yesterday and today.
Do not reproach me either for not writing or for not going, my very dear friend. I have been too heavy-hearted for words; and as to the deeds, you would not have wished me to lead others into difficulties, the extent and result of which no one could calculate. It would not have been just of me.
Do not blame me for not writing or for not visiting, my dear friend. I've been too down to find the right words; and as for my actions, you wouldn't have wanted me to drag others into problems that no one could foresee or measure. That wouldn't have been fair to me.
And you, how are you, and what are you doing?
And you, how are you doing, and what have you been up to?
May God bless you, my dear dear friend!
May God bless you, my dear friend!
Ever yours I am, affectionately and gratefully,
E.B.B.
Ever yours, with love and gratitude,
E.B.B.
I must trouble you with another letter of thanks, dear Mr. Chorley, now that I have to thank you for the value of the work as well as the kindness of the gift, for I have read your three volumes of 'Pomfret'[137] with interest and moral assent, and with great pleasure in various ways: it is a pure, true book without effort, which, in these days of gesture and rolling of the eyes, is an uncommon thing. Also you make your 'private judgment' work itself out quietly as a simple part of the love of truth, instead of being the loud heroic virtue it is so apt in real life to profess itself, seldom moving without drums and trumpets and the flying of party colours. All these you have put down rightly, wisely, and boldly, and it was, in my mind, no less wise than bold of you to let in that odour of Tyrrwhitism into the folds of the purple, and so prevent the very possibility of any 'prestige.' If I complained it might be that your 'private judgment' confines its reference to 'public opinion,' and shuns, too proudly perhaps, the higher and deeper relations of human responsibility. But there are difficulties, I see, and you choose your path advisedly, of course. The best character in the book I take to be Rose; I cannot hesitate in selecting him. He is so lifelike with the world's conventional life that you hear his footsteps when he walks, and, indeed, I think his boots were apt to creak just the soupçon of a creak, just as a gentleman's boots might, and he is excellently consistent, even down to the choice of a wife whom he could patronise. I hope you like your own Mr. Rose, and that you will forgive me for jilting Grace for Helena, which I could not help any more than Walter could. But now, may I venture to ask a question? Would it not have been wise of you if, on the point of reserve, you had thrown a deeper shade of opposition into the characters or rather manners of these women? Helena sits like a statue (and could Grace have done more?) when she wins Walter's heart in Italy. Afterwards, and by fits at the time, indeed, the artist fire bursts from her, but there was a great deal of smouldering when there should have been a clear heat to justify Walter's change of feeling. And then, in respect to that, do you really think that your Grace was generous, heroic (with the evidence she had of the change) in giving up her engagement? For her own sake, could she have done otherwise? I fancy not; the position seems surrounded by its own necessities, and no room for a doubt. I write on my own doubts, you see, and you will smile at them, or understand all through them that if the book had not interested me like a piece of real life, I should not find myself backbiting as if all these were 'my neighbours.' The pure tender feeling of the closing scenes touched me to better purpose, believe me, and I applaud from my heart and conscience your rejection of that low creed of 'poetical justice' which is neither justice nor poetry which is as degrading to virtue as false to experience, and which, thrown from your book, raises it into a pure atmosphere at once.
I must bother you with another thank-you letter, dear Mr. Chorley, now that I need to thank you for both the value of the work and the kindness of the gift. I’ve read your three volumes of 'Pomfret'[137] with great interest and an approving mindset, enjoying it in many ways: it's a clear, genuine book that feels effortless, which is rare these days of over-the-top gestures and dramatic eye rolls. You make your 'private judgment' work out quietly as a simple part of the love for truth, instead of turning it into the loud, heroic virtue that tends to parade itself in real life, often accompanied by drums, trumpets, and colorful banners. You’ve recorded all these points accurately, wisely, and boldly, and I think it was both wise and bold of you to introduce a hint of Tyrrwhitism into the work, preventing any possibility of 'prestige.' If I had a complaint, it could be that your 'private judgment' seems to focus solely on 'public opinion,' perhaps too proudly avoiding the deeper aspects of human responsibility. But I see the challenges, and you’ve clearly chosen your path wisely. The best character in the book for me is Rose; I can confidently say that. He’s so realistic with the world’s conventional life that you can almost hear his footsteps, and I suspect his boots might even creak just a bit, like a gentleman's might. He remains very consistent, even down to choosing a wife he can look down upon. I hope you like your Mr. Rose, and I hope you’ll forgive me for choosing Helena over Grace, which I couldn’t help just like Walter couldn’t. Now, may I dare to ask a question? Would it not have been wise for you to introduce a bolder contrast in the characters, or rather the manners, of these women regarding reserve? Helena stands there like a statue (could Grace have done more?) when she wins Walter's heart in Italy. Later on, she occasionally shows some artistic fire, but there’s a lot of smoldering when there should be a clear heat to explain Walter’s change of feelings. Also, do you really think your Grace was generous and heroic (given the evidence she had of the change) in breaking off her engagement? For her own sake, could she have acted otherwise? I don’t think so; the situation seems constrained by its own necessities, leaving no room for doubt. I’m writing from my own uncertainties, as you can see, and you might smile at them, or you might understand that if the book hadn't drawn me in like real life, I wouldn’t find myself backbiting as if these characters were my 'neighbors.' The pure, tender feeling of the closing scenes moved me deeply, trust me, and I genuinely applaud your rejection of the low idea of 'poetic justice,' which is neither justice nor poetry, and is just as damaging to virtue as it is untrue to experience, and which, when removed from your book, elevates it into a pure atmosphere immediately.
I could go on talking, but remind myself (I do hope in time) that I might show my gratitude better. With sincere wishes for the success of the work (for just see how practically we come to trust to poetical justices after all our theories—I, I mean, and mine!), and with respect and esteem for the writer,
I could keep talking, but I remind myself (and I hope in time) that I might show my gratitude in a better way. With genuine wishes for the success of the work (because just look at how we end up relying on poetic justice after all our theories—I, I mean, and mine!), and with respect and admiration for the writer,
I remain very truly yours,
ELIZABETH BARRETT BARRETT.
I am sincerely yours,
ELIZABETH BARRETT BARRETT.
My dear Mrs. Jameson,—I receive your letter, as I must do every sign of your being near and inclined to think of me in kindness, gladly, and assure you at once that whenever you can spend a half-hour on me you will find me enough myself to have a true pleasure in welcoming you, say any day except next Saturday or the Monday immediately following.
My dear Mrs. Jameson,—I happily received your letter, as I always appreciate any sign of your kindness and care toward me. I want to assure you that whenever you can spare half an hour for me, I will genuinely enjoy welcoming you, any day except next Saturday or the Monday right after.
As soon as I heard of your return to England I ventured to hope that some good might come of it to me in my room here, besides the general good, which I look for with the rest of the public, when the censer swings back into the midst of us again. And how good of you, dear Mrs. Jameson, to think of me there where the perfumes were set burning; it makes me glad and grand that you should have been able to do so. Also the kind wishes which came with the thoughts (you say) were not in vain, for I have been very idle and very well; the angel of the summer has done more for me even than usual, and till the last wave of his wing I took myself to be quite well and at liberty, and even now I am as well as anyone can be who has heard the prison door shut for a whole winter at least, and knows it to be the only English alternative of a grave. Which is a gloomy way of saying that I am well but forced to shut myself up with disagreeable precautions all round, and I ought to be gratified instead of gloomy. Believe me that I shall be so when you come to see me, remaining in the meanwhile
As soon as I heard you were back in England, I hoped something good might come my way here in my room, in addition to the general good I expect along with everyone else when we welcome the censer back into our midst again. It’s so thoughtful of you, dear Mrs. Jameson, to think of me while the scents were being released; it makes me feel proud that you could do that. The kind wishes that came along with your thoughts (you mentioned) weren’t in vain, as I’ve been quite idle and very well; the summer’s angel has done more for me than usual, and until the last hint of his presence, I believed I was truly well and free. Even now, I’m as well as anyone can be who has heard the prison door shut for at least a whole winter and knows it’s the only alternative in England to a grave. It’s a bit gloomy to put it that way, but I’m well while also having to isolate myself with unpleasant precautions everywhere, and I should feel grateful instead of downcast. I promise I will feel that way when you come to visit me, and until then, I remain.
Most truly yours,
ELIZABETH BARRETT.
Most sincerely,
ELIZABETH BARRETT.
I am the guilty person, dearest Mrs. Martin! You would have heard from Henrietta at least yesterday, only I persisted in promising to write instead of her; and so, if there are reproaches, let them fall. Not that I am audacious and without shame! But I have grown familiar with an evil conscience as to these matters of not writing when I ought; and long ago I grew familiar with your mercy and power of pardoning; and then—and then—if silence and sulkiness are proved crimes of mine to ever such an extreme, why it would not be unnatural. Do you think I was born to live the life of an oyster, such as I do live here? And so, the moaning and gnashing of teeth are best done alone and without taking anyone into confidence. And so, this is all I have to say for myself, which perhaps you will be glad of; for you will be ready to agree with me that next to such faults of idleness, negligence, silence (call them by what names you please!) as I have been guilty of, is the repentance of them, if indeed the latter be not the most unpardonable of the two.
I am the guilty one, dear Mrs. Martin! You would have heard from Henrietta at least yesterday, but I insisted on writing instead of her. So, if there are any complaints, let them come my way. Not that I'm bold and shameless! But I've grown used to feeling guilty about not writing when I should; and long ago I became familiar with your kindness and ability to forgive; and then—and then—if being silent and sulking are considered my serious crimes, well, that wouldn't be surprising. Do you think I was meant to live the life of an oyster, like I actually do here? So, the moaning and gnashing of teeth are best done in private without confiding in anyone. And that's all I have to say for myself, which you might actually appreciate; because you'll likely agree with me that next to my faults of laziness, carelessness, and silence (call them whatever you wish!) is feeling regret about them, if indeed the latter isn't the most unforgivable of the two.
And what are you doing so late in Herefordshire? Is dear Mr. Martin too well, and tempting the demons? I do hope that the next news of you will be of your being about to approach the sun and visit us on the road. You do not give your wisdom away to your friends, all of it, I hope and trust—not even to Reynolds.
And what are you doing out so late in Herefordshire? Is dear Mr. Martin doing well and stirring up trouble? I really hope the next update I get from you is that you're getting ready to come and visit us. I hope you're not sharing all your wisdom with your friends, not even with Reynolds.
Tell Mr. Martin that a new great daily newspaper, professing 'ultraism' at the right end (meaning his and mine), is making 'mighty preparation,' to be called the 'Daily News,'[138] to be edited by Dickens and to combine with the most liberal politics such literature as gives character to the French journals—the objects being both to help the people and to give a status to men of letters, socially and politically—great objects which will not be attained, I fear, by any such means. In the first place, I have misgivings as to Dickens. He has not, I think, breadth of mind enough for such work, with all his gifts; but we shall see. An immense capital has been offered and actually advanced. Be good patriots and order the paper. And talking of papers, I hope you read in the 'Morning Chronicle' Landor's verses to my friend and England's poet, Mr. Browning.[139] They have much beauty.
Tell Mr. Martin that a new major daily newspaper, claiming to be 'ultraism' from the right perspective (meaning his and mine), is making 'big preparations' to be called the 'Daily News,'[138] which will be edited by Dickens and will combine the most progressive politics with the kind of literature that gives character to French journals—aiming to both help the public and elevate the status of writers socially and politically—ambitious goals that I fear won't be achieved through such means. First of all, I have doubts about Dickens. I don't think he has the breadth of mind needed for this kind of work, despite all his talents; but we’ll see. A substantial investment has already been offered and actually provided. So be good patriots and subscribe to the paper. And speaking of papers, I hope you saw in the 'Morning Chronicle' Landor's poems dedicated to my friend and England's poet, Mr. Browning.[139] They are very beautiful.
You know that Occy has been ill, and that he is well? I hope you are not so behindhand in our news as not to know. For me, I am not yet undone by the winter. I still sit in my chair and walk about the room. But the prison doors are shut close, and I could dash myself against them sometimes with a passionate impatience of the need-less captivity. I feel so intimately and from evidence, how, with air and warmth together in any fair proportion, I should be as well and happy as the rest of the world, that it is intolerable—well, it is better to sympathise quietly with Lady—and other energetic runaways, than amuse you with being riotous to no end; and it is best to write one's own epitaph still more quietly, is it not?...
You know that Occy has been sick, and that he’s doing better now? I hope you’re not so out of the loop on our news that you don’t know. As for me, I’m not completely defeated by the winter yet. I still sit in my chair and walk around the room. But the prison doors are tightly shut, and sometimes I feel like throwing myself against them out of a passionate impatience with this unnecessary captivity. I can tell, from my own experience, that with the right amount of air and warmth, I would be as well and happy as everyone else, and that thought is unbearable—well, it’s better to quietly sympathize with Lady and other energetic people who have escaped, than to entertain you with meaningless chaos; and it’s best to write my own epitaph even more quietly, isn’t it?...
And oh how lightly I write, and then sigh to think of what different colours my spirits and my paper are. Do you know what it is to laugh, that you may not cry? Yet I hold a comfort fast.... Your very affectionate
And oh, how easily I write, and then I sigh to consider how different my feelings are from the words on this page. Do you know what it's like to laugh so you won't cry? Yet I find some comfort in that.... Your very affectionate
BA.
BA.
My dearest Mrs. Martin,—Indeed it has been tantalising and provoking to have you close by without being able to gather a better advantage from it than the knowledge that you were suffering. So passes the world and the glory of it. I have been vexed into a high state of morality, I assure you. Now that you are gone away I hear from you again; and it does seem to me that almost always it happens so, and that you come to London to be ill and leave it before you can be well again. It is a comfort in every case to know of your being better, and Hastings is warm and quiet, and the pretty country all round (mind you go and see the 'Rocks' par excellence)! will entice you into very gentle exercise. At the same time, don't wish me into the house you speak of. I can lose nothing here, shut up in my prison, and the nightingales come to my windows and sing through the sooty panes. If I were at Hastings I should risk the chance of recovering liberty, and the consolations of slavery would not reach me as they do here. Also, if I were to set my heart upon Hastings, I might break it at leisure; there would be exactly as much difficulty in turning my face that way as towards Italy—ah, you do not understand! And I do, at last, I am sorry to say; and it has been very long, tedious and reluctant work, the learning of the lesson....
My dearest Mrs. Martin,—It’s really frustrating to have you so close and not be able to take advantage of it beyond knowing you’re in pain. That’s just how the world works, I guess. It's put me in a kind of moral high ground, I assure you. Now that you’ve left, I’m hearing from you again; it seems like this always happens, that you come to London to get sick and leave before you can recover. It’s always comforting to know you’re feeling better, and Hastings is warm and peaceful, with the lovely countryside around it (be sure to check out the 'Rocks' par excellence)! It will draw you into some gentle activities. At the same time, please don’t wish me to the house you mentioned. I lose nothing here, locked up in my own little world, and the nightingales come to my windows and sing through the dirty glass. If I were in Hastings, I might risk the chance of gaining my freedom, and the little comforts of my confinement wouldn't reach me as they do here. Also, if I set my heart on Hastings, I might just end up breaking it slowly; there would be just as much difficulty in facing that direction as in heading to Italy—ah, you don’t get it! And I do, unfortunately; it’s been a long, tedious, and reluctant journey learning this lesson....
Did Henrietta tell you that I heard at last from Miss Martineau, who thought me in Italy, she said, and therefore was silent? She has sent me her new work (have you read it?) and speaks of her strength and of being able to walk fifteen miles a day, which seems to me like a fairy tale, or the 'Three-leagued Boots' at least.
Did Henrietta tell you that I finally heard from Miss Martineau, who thought I was in Italy, which is why she didn’t write? She sent me her new book (have you read it?), and she talks about her strength and being able to walk fifteen miles a day, which sounds like a fairy tale, or at least like the 'Three-leagued Boots.'
What am I doing, to tell you of? Nothing! The winter is kind, and this divine 'muggy' weather (is that the technical word and spelling thereof?), which gives all reasonable people colds in their heads, leaves me the hope of getting back to the summer without much injury. A friend of mine—one of the greatest poets in England too—brought me primroses and polyanthuses the other day, as they are grown in Surrey![140] Surely it must be nearer spring than we think.
What am I doing to tell you about? Nothing! The winter has been nice, and this divine “muggy” weather (is that really the right term and spelling?), which gives sensible people colds, gives me hope that I can get back to summer without too much trouble. A friend of mine—one of the best poets in England too—brought me primroses and polyanthuses the other day, just like they grow in Surrey![140] It must be closer to spring than we think.
Dearest Mrs. Martin, write and say how you are. And say, God bless you, both the yous, and mention Mr. Martin particularly, and what your plans are.
Dearest Mrs. Martin, please write and let me know how you’re doing. Also, say God bless you both, and make sure to mention Mr. Martin specifically, along with what your plans are.
Ever your affectionate
BA.
Always your loving
BA.
So, my dearest Mrs. Martin, you are quite angry with all of us and with me chiefly. Oh, you need not say no! I see it, I understand it, and shall therefore take up my own cause precisely as if I were an injured person. In the first place, dearest Mrs. Martin, when you wrote to me (at last!) to say that we were both guilty correspondents, you should have spoken in the singular number; for I was not guilty at all, I beg to say, while you were on the Continent. You were uncertain, you said, on going, where you should go and how long you should stay, and you promised to write and give me some sort of address—a promise never kept—and where was I to write to you? I heard for the first time, from the Peytons, of your being at Pau, and then you were expected at home. So innocent I am, and because it is a pleasure rather rare to make a sincere profession of innocence, I meant to write to you at least ten days ago; and then (believe me you will, without difficulty) the dreadful death of poor Mr. Haydon,[141] the artist, quite upset me, and made me disinclined to write a word beyond necessary ones. I thank God that I never saw him—poor gifted Haydon—but, a year and a half ago, we had a correspondence which lasted through several months and was very pleasant while it lasted. Then it was dropped, and only a few days before the event he wrote three or four notes to me to ask me to take charge of some papers and pictures, which I acceded to as once I had done before. He was constantly in pecuniary difficulty, and in apprehension of the seizure of goods; and nothing of fear suggested itself to my mind—nothing. The shock was very great. Oh! I do not write to you to write of this. Only I would have you understand the real case, and that it is not an excuse, and that it was natural for me to be shaken a good deal. No artist is left behind with equal largeness of poetical conception! If the hand had always obeyed the soul, he would have been a genius of the first order. As it is, he lived on the slope of greatness and could not be steadfast and calm. His life was one long agony of self-assertion. Poor, poor Haydon! See how the world treats those who try too openly for its gratitude! 'Tom Thumb for ever' over the heads of the giants.
So, my dearest Mrs. Martin, you’re quite angry with all of us, especially me. Oh, you don’t have to deny it! I see it, I understand it, and so I’ll defend myself as if I were the wronged party. First of all, dear Mrs. Martin, when you finally wrote to me to say that we were both at fault, you should have addressed it to me alone; because I wasn’t guilty at all while you were on the Continent. You mentioned you were uncertain about your plans when you left—where you would go and how long you would stay—and you promised to write and give me some sort of address—a promise you never kept—so where was I supposed to write to you? I only found out from the Peytons that you were in Pau, and then you were expected back home. I’m so innocent, and since it’s rare for me to make a sincere claim of innocence, I meant to write to you at least ten days ago. But then (believe me, you will without difficulty) the awful death of poor Mr. Haydon, the artist, completely shook me and made me reluctant to write anything beyond the essentials. I thank God I never saw him—poor talented Haydon—but about a year and a half ago, we had a correspondence that lasted several months and was very enjoyable while it lasted. Then it was dropped, and only a few days before his passing, he wrote me three or four notes asking me to take care of some papers and pictures, which I agreed to, just like I had before. He was always in financial trouble and worried about having his belongings seized; and I felt no fear—none at all. The shock was immense. Oh! I’m not writing to discuss this. I just want you to understand the actual situation and that it’s not an excuse, and that it was natural for me to be a bit shaken. No artist has been left behind with such a vast poetical vision! If his hand had always obeyed his soul, he would have been a genius of the highest caliber. As it stands, he lived on the slope of greatness but couldn’t be steady and calm. His life was one long struggle for self-recognition. Poor, poor Haydon! Just look at how the world treats those who openly seek its appreciation! 'Tom Thumb forever' over the heads of giants.
So you heard that I was quite well? Don't believe everything you hear. But I am really in a way to be well, if I could have such sunshine as we have been burning in lately, and a fair field of peace besides. Generally, I am able to go out every day, either walking or in the carriage—'walking' means as far as Queen Anne's Street. The wonderful winter did not cast me down, and the hot summer helps me up higher. Now, to keep in the sun is the problem to solve; and if I can do it, I shall be 'as well as anybody.' If I can't, as ill as ever. Which is the résumé of me, without a word more....
So you heard that I was doing pretty well? Don’t believe everything you hear. But I am really on my way to being well if I could just have some of this sunshine we’ve been enjoying lately, along with a nice peaceful place. Generally, I’m able to go out every day, either walking or in the carriage—‘walking’ means as far as Queen Anne’s Street. The amazing winter didn’t bring me down, and the hot summer is lifting me up even more. Now, the challenge is to stay in the sun; if I can do that, I’ll be as well as anyone. If I can’t, I’ll feel as bad as ever. That’s my summary, without any more words...
Your ever affectionate
BA.
Your always affectionate
BA.
Dearest Mr. Boyd,—Let me be clear of your reproaches for not going to you this week. The truth is that I have been so much shocked and shaken by the dreadful suicide of poor Mr. Haydon, the artist, I had not spirits for it. He was not personally my friend. I never saw him face to face. But we had corresponded, and one of his last acts was an act of trust towards me. Also I admired his genius. And all to end so! It has naturally affected me much.
Dear Mr. Boyd,—I want to address your criticisms about not visiting you this week. The truth is, I’ve been deeply shocked and unsettled by the terrible suicide of poor Mr. Haydon, the artist; I just didn’t have the energy for it. He wasn't a personal friend of mine—I never met him in person. But we had exchanged letters, and one of his last actions was an act of trust towards me. I also admired his talent. And all of it ended like this! It's understandably affected me a lot.
So I could not come, but in a few days I will come; and in the meantime, I have had the sound of your voice to think of, more than I could think of the deep melodious bells, though they made the right and solemn impression. How I felt, to be under your roof again!
So I couldn't come, but in a few days I will come; and in the meantime, I've had your voice to think about, more than I could think about the deep, melodious bells, even though they made the right and serious impression. How I felt to be under your roof again!
From your ever affectionate
ELIBET
From your always loving
ELIBET
CHAPTER V
1846-1849
It is now time to tell the story of the romance which, during the last eighteen months, had entered into Elizabeth Barrett's life, and was destined to divert its course into new and happier channels. It is a story which fills one of the brightest pages in English literary history.
It’s time to share the story of the romance that, over the past eighteen months, had entered Elizabeth Barrett's life and was set to change its course in new and happier ways. This story fills one of the brightest pages in English literary history.
The foregoing letters have shown something of Miss Barrett's admiration for the poetry of Robert Browning, and contain allusions to the beginning of their personal acquaintance. Her knowledge of his poetry dates back to the appearance of 'Paracelsus,' not to 'Pauline,' of which there is no mention in her letters, and which had been practically withdrawn from circulation by the author. Her personal acquaintance with him was of much later date, and was directly due to the publication of the 'Poems' in 1844. Chancing to express his admiration of them to Mr. Kenyon, who had been his friend since 1839 and his father's school-fellow in years long distant, Mr. Browning was urged by him to write to Miss Barrett himself, and tell her of his pleasure in her work. Possibly the allusion to him in 'Lady Geraldine's Courtship' may have been felt as furnishing an excuse for addressing her; however that may be, he took Mr. Kenyon's advice, and in January 1845 we find Miss Barrett in 'ecstasies' over a letter (evidently the first) from 'Browning the poet, Browning the author of "Paracelsus" and king of the mystics' (see p. 236, above).
The previous letters have shown some of Miss Barrett's admiration for Robert Browning's poetry and mention the start of their personal connection. Her knowledge of his poetry goes back to the release of 'Paracelsus,' not 'Pauline,' which she doesn’t mention in her letters and which had mostly been pulled from circulation by the author. Their personal relationship developed later and was directly linked to the publication of the 'Poems' in 1844. When Mr. Browning happened to mention his admiration for them to Mr. Kenyon, who had been his friend since 1839 and his father's schoolmate long ago, Mr. Kenyon encouraged him to write to Miss Barrett himself and share his appreciation for her work. It’s possible that the mention of him in 'Lady Geraldine's Courtship' provided a reason for reaching out to her; however that may be, he followed Mr. Kenyon's suggestion, and in January 1845 we find Miss Barrett in 'ecstasies' over a letter (evidently the first) from 'Browning the poet, Browning the author of "Paracelsus" and king of the mystics' (see p. 236, above).
The correspondence, once begun, continued to flourish, and in the course of the same month Miss Barrett tells Mrs. Martin that she is 'getting deeper and deeper into correspondence with Robert Browning, poet and mystic; and we are growing to be the truest of friends.' At the end of May, when the return of summer brought her a renewal of strength, they met face to face for the first time; and from that time Robert Browning was included in the small list of privileged friends who were admitted to visit her in person.
The letters, once started, kept going strong, and during the same month, Miss Barrett tells Mrs. Martin that she is 'getting deeper and deeper into correspondence with Robert Browning, poet and mystic; and we are becoming the best of friends.' By the end of May, when summer returned and gave her a boost of energy, they met in person for the first time. From then on, Robert Browning was added to the exclusive list of friends allowed to visit her face to face.
How this friendship ripened into love, and love into courtship, it is not for us to inquire too closely. Something has been told already in Mrs. Orr's 'Life of Robert Browning;' something more is told in the long and most interesting letter which stands first in the present chapter. More precious than either is the record of her fluctuating feelings which Mrs. Browning has enshrined for ever in her 'Sonnets from the Portuguese,' and in the handful of other poems—'Life and Love,' 'A Denial,' 'Proof and Disproof,' 'Inclusions,' 'Insufficiency,'[142] which likewise belong to this period and describe its hesitations, its sorrows and its overwhelming joys. In the difficult circumstances under which they were placed, the conduct of both was without reproach. Mr. Browning knew that he was asking to be allowed to take charge of an invalid's life—believed indeed that she was even worse than was really the case, and that she was hopelessly incapacitated from ever standing on her feet—but was sure enough of his love to regard that as no obstacle. Miss Barrett, for her part, shrank from burdening the life of the man she loved with a responsibility so trying and perhaps so painful, and refused his unchanging devotion for his sake, not for her own.
How this friendship grew into love, and love into courtship, is not something we need to investigate too deeply. Some details have already been shared in Mrs. Orr's 'Life of Robert Browning;' more is revealed in the long and fascinating letter that opens this chapter. More valuable than either is the record of her changing emotions that Mrs. Browning captured forever in her 'Sonnets from the Portuguese,' along with a few other poems—'Life and Love,' 'A Denial,' 'Proof and Disproof,' 'Inclusions,' 'Insufficiency,' which also belong to this time and express its uncertainties, its sadnesses, and its immense joys. Despite the challenging circumstances they faced, both conducted themselves admirably. Mr. Browning understood he was asking to take charge of an invalid’s life—believed, in fact, that her condition was even worse than it really was, and that she was hopelessly unable to ever stand on her own—but was confident enough in his love to see that as no barrier. Miss Barrett, on her side, hesitated to burden the life of the man she loved with such a demanding and potentially painful responsibility, and rejected his steadfast devotion for his sake, not her own.
The situation was complicated by the character of Mr. Barrett, and by the certainty—for such it was to his daughter—that he would refuse to entertain the idea of her marriage, or, indeed, that of any of his children. The truth of this view was absolutely vindicated not only in the case of Elizabeth, but also in those of two others of the family in later years. The reasons for his feeling it is probable he could not have explained to himself. He was fond of his family after his own fashion—proud, too, of his daughter's genius; but he could not, it would seem, regard them in any other light than as belonging to himself. The wish to leave his roof and to enter into new relations was looked upon as unfilial treachery; and no argument or persuasion could shake him from his fixed idea. So long as this disposition could be regarded as the result of a devoted love of his children, it could be accepted with respect, if not with full acquiescence; but circumstances brought the proof that this was not the case, and thereby ultimately paved the way to Elizabeth's marriage.
The situation was complicated by Mr. Barrett's character and by the certainty—at least for his daughter—that he would refuse to consider the idea of her marriage, or even that of any of his children. This perspective was clearly proven not only in Elizabeth's case but also in those of two other family members in later years. The reasons behind his feelings were likely ones he couldn’t completely articulate. He cared for his family in his own way—he was also proud of his daughter's talent—but he seemed unable to see them as anything other than extensions of himself. The desire to leave his home and start new relationships was viewed as disloyalty, and no amount of argument or persuasion could change his mind. As long as this mindset could be seen as the result of a devoted love for his children, it could be accepted with respect, if not complete agreement; however, circumstances eventually showed that this wasn’t true, ultimately clearing the path for Elizabeth’s marriage.
These circumstances are stated in several of her letters, and alluded to in several others, but it may help to the understanding of them if a brief summary be given here. In the autumn of 1845, as described above, Miss Barrett's doctors advised her to winter abroad. The advice was strongly pressed, as offering a good prospect of a real improvement of health, and as the only way of avoiding the annual relapse brought on by the English winter. One or more of her brothers could have gone with her, and she was willing and able to try the experiment; but in face of this express medical testimony, Mr. Barrett interposed a refusal. This indifference to her health naturally wounded Miss Barrett very deeply; but it also gave her the right of taking her fate into her own hands. Convinced at last that no refusal on her part could alter Mr. Browning's devotion to her, and that marriage with him, so far from being an increase of risk to her health, offered the only means by which she might hope for an improvement in it, she gave him the conditional promise that if she came safely through the then impending winter, she would consent to a definite engagement.
These circumstances are mentioned in several of her letters and hinted at in others, but it might help to understand them better if a brief summary is provided here. In the autumn of 1845, as mentioned earlier, Miss Barrett's doctors advised her to spend the winter abroad. This advice was strongly recommended, as it offered a good chance for real improvement in her health and was the only way to avoid the yearly relapse caused by the English winter. One or more of her brothers could have gone with her, and she was willing and ready to try the experiment; however, in light of this clear medical advice, Mr. Barrett intervened with a refusal. This indifference to her health obviously hurt Miss Barrett deeply, but it also allowed her the right to take control of her own fate. Finally convinced that no refusal on her part could change Mr. Browning's devotion to her, and that marrying him, far from being a risk to her health, was the only way she could hope for improvement, she gave him a conditional promise that if she made it through the coming winter safely, she would agree to a definite engagement.
The winter of 1845-6 was an exceptionally mild one, and she suffered less than usual; and in the spring of 1846 her lover claimed her promise. Throughout the summer she continued to gain strength, being able, not only to drive out, but even to walk short distances, and to visit a few of her special friends such as Mr. Kenyon and Mr. Boyd. Accordingly it was agreed that at the end of the summer they should be married, and leave England for Italy before the cold weather should return. The uselessness of asking her father's consent was so evident, and the certainty that it would only result in the exclusion of Mr. Browning from the house so clear, that no attempt was made to obtain it. Only her two sisters were aware of what was going on; but even they were not informed of the final arrangements for the marriage, in order that they might not be involved in their father's anger when it should become known. For the same reason the secret was kept from so close a friend of both parties as Mr. Kenyon; though both he and Mr. Boyd, and possibly also Mrs. Jameson, had suspicions amounting to different degrees of certainty as to the real state of affairs. It had been intended that they should wait until the end of September, but a project for a temporary removal of the family into the country precipitated matters; and on September 12, accompanied only by her maid, Wilson, Miss Barrett slipped from the house and was married to Robert Browning in Marylebone Church.[143] The associations which that ponderous edifice has gained from this act for all lovers of English poetry tempt one to forgive its unromantic appearance, and to remember rather the pilgrimages which Robert Browning on his subsequent visits to England never failed to pay to its threshold.
The winter of 1845-6 was unusually mild, and she felt better than usual; in the spring of 1846, her lover asked her to fulfill her promise. Throughout the summer, she continued to regain her strength, able not only to go out but also to walk short distances and visit a few close friends like Mr. Kenyon and Mr. Boyd. They agreed that by the end of the summer, they would get married and leave England for Italy before the cold weather returned. It was clear that asking her father's permission was pointless, and it was certain that it would only lead to Mr. Browning being banned from the house, so no attempt was made to get it. Only her two sisters knew what was happening, and even they were not told about the final plans for the wedding to avoid drawing their father's ire when it became known. For the same reason, the secret was kept from a close friend of both, Mr. Kenyon; although he, Mr. Boyd, and possibly Mrs. Jameson had suspicions of varying degrees about the true situation. They had planned to wait until the end of September, but a plan to temporarily move the family to the countryside sped things up; and on September 12, accompanied only by her maid, Wilson, Miss Barrett quietly left the house and got married to Robert Browning at Marylebone Church.[143] The associations that this sturdy building gained from this act for all lovers of English poetry make it easy to overlook its unromantic appearance and instead remember the visits Robert Browning never failed to make to its doorstep on his later trips to England.
For a week after the marriage Mrs. Browning—by which more familiar name we now have the right to call her—remained in her father's house; her husband refraining from seeing her, since he could not now ask for her by her proper name without betraying their secret. Then, on September 19, accompanied once more by her maid and the ever-beloved Flushie, she left her home, to which she was never to return, crossed the Channel with her husband to Havre, and so travelled on to Paris. Her father's anger, if not loud, was deep and unforgiving. From that moment he cast her off and disowned her. He would not read or open her letters; he would not see her when she returned to England. Even the birth of her child brought no relenting; he expressed no sympathy or anxiety, he would not look upon its face. He died as he lived, unrelenting, cut off by his own unbending anger from a daughter who could with difficulty bring herself to speak a harsh word of him, even to her most intimate friends.
For a week after the wedding, Mrs. Browning—by which more familiar name we now have the right to call her—stayed at her father's house; her husband avoided seeing her because he couldn't call her by her proper name without revealing their secret. Then, on September 19, accompanied once again by her maid and her beloved Flushie, she left her home, never to return, crossed the Channel with her husband to Havre, and traveled on to Paris. Her father's anger, though not loud, was deep and unforgiving. From that moment, he cut her off and dis
It was a more unexpected and consequently an even more bitter blow to find that her brothers at first disapproved of her action; the more so, since they had sympathised with her in the struggle of the previous autumn. This disapprobation was, however, less deep-seated, resting partly upon doubts as to the practical prudence of the match, partly, no doubt, upon a natural annoyance at having been kept in the dark. Such an estrangement could only be temporary, and as time went on was replaced by a full renewal of the old affection towards herself and a friendly acceptance of her husband. With her sisters, on the other hand, there was never a shadow of difference or estrangement. That love remained unaffected; and almost the only circumstance that caused Mrs. Browning to regret her enforced absence from England was the separation which it entailed from her two sisters.
It was an even bigger shock and a more painful blow to find out that her brothers initially disapproved of her actions, especially since they had supported her during the struggle the previous autumn. However, their disapproval wasn't too deep, stemming partly from concerns about the practicality of her choice and, likely, from natural frustration at being kept in the dark. This distance could only be temporary, and over time it was replaced by a full renewal of their old affection for her and a warm acceptance of her husband. In contrast, there was never any hint of disagreement or distance with her sisters. That love stayed untouched, and almost the only reason Mrs. Browning regretted her forced absence from England was the separation it caused from her two sisters.
In Paris the fugitives found a friend who proved a friend indeed. A few weeks earlier Mrs. Jameson, knowing of the needs of Miss Barrett's health, had offered to take her to Italy; but her offer had been refused. Her astonishment may be imagined when, after this short interval of time, she found her invalid friend in Paris as the wife of Robert Browning. The prospect filled her with almost as much dismay as pleasure. 'I have here,' she wrote to a friend from Paris, 'a poet and a poetess—two celebrities who have run away and married under circumstances peculiarly interesting, and such as to render imprudence the height of prudence. Both excellent; but God help them! for I know not how the two poet heads and poet hearts will get on through this prosaic world.'[144] Mrs. Jameson, who was travelling with her young niece, Miss Geraldine Bate,[145] lent her aid to smooth the path of her poet friends, and it was in her company that, after a week's rest in Paris, the Brownings proceeded on their journey to Italy. It is easy to imagine what a comfort her presence must have been to the invalid wife and her naturally anxious husband; and this journey sealed a friendship of no ordinary depth and warmth. Mrs. Browning bore the journey wonderfully, though suffering much from fatigue. During a rest of two days at Avignon, a pilgrimage was made to Vaucluse, in honour of Petrarch and his Laura; and there, as Mrs. Macpherson has recorded in an often quoted passage of her biography of her aunt, 'there, at the very source of the "chiare, fresche e dolci acque," Mr. Browning took his wife up in his arms, and carrying her across the shallow, curling water, seated her on a rock that rose throne-like in the middle of the stream. Thus love and poetry took a new possession of the spot immortalised by Petrarch's loving fancy.'[146]
In Paris, the fugitives found a friend who truly proved to be a friend. A few weeks earlier, Mrs. Jameson, aware of Miss Barrett's health issues, had offered to take her to Italy, but her offer had been declined. Her surprise can only be imagined when, after such a short time, she discovered her ailing friend in Paris as the wife of Robert Browning. The prospect filled her with almost as much anxiety as joy. 'I have here,' she wrote to a friend from Paris, 'a poet and a poetess—two celebrities who have eloped and married under particularly interesting circumstances, making their rashness the pinnacle of wisdom. Both remarkable, but God help them! for I don't know how these two poetic minds and hearts will navigate this pragmatic world.'[144] Mrs. Jameson, who was traveling with her young niece, Miss Geraldine Bate,[145] helped ease the path for her poet friends, and it was in her company that, after a week of rest in Paris, the Brownings continued their trip to Italy. It's easy to imagine what a comfort her presence must have been for the frail wife and her understandably worried husband; this journey solidified a friendship of considerable depth and warmth. Mrs. Browning handled the journey remarkably well, despite suffering from exhaustion. During a two-day stop in Avignon, they took a pilgrimage to Vaucluse to honor Petrarch and his Laura; there, as Mrs. Macpherson recorded in a frequently referenced passage of her biography of her aunt, 'there, at the very source of the "chiare, fresche e dolci acque," Mr. Browning lifted his wife in his arms, carried her across the shallow, curling water, and seated her on a throne-like rock in the middle of the stream. Thus, love and poetry claimed a new connection to the spot immortalized by Petrarch's romantic imagination.'[146]
So at the beginning of October the party reached Pisa; and there the newly wedded pair settled for the winter. Here first since the departure from London was there leisure to renew the intercourse with friends at home, to answer congratulations and good wishes, to explain what might seem strange and unaccountable. From this point Mrs. Browning's correspondence contains nearly a full record of her life, and can be left to tell its own story in better language than the biographer's. The first letter to Mrs. Martin is an 'apologia pro connubio suo' in fullest detail; the others carry on the story from the point at which that leaves it.
So at the beginning of October, the group arrived in Pisa, where the newlyweds decided to settle for the winter. For the first time since leaving London, they had the chance to reconnect with friends back home, respond to congratulations and well wishes, and clarify any misunderstandings. From here on, Mrs. Browning's letters provide almost a complete account of her life and can convey their own narrative more eloquently than a biographer could. The first letter to Mrs. Martin serves as a detailed explanation of her marriage, and the subsequent letters continue the story from that point.
With regard to this first letter, full as it is of the most intimate personal and family revelations, it has seemed right to give it entire. The marriage of Robert and Elizabeth Browning has passed into literary history, and it is only fair that it should be set, once for all, in its true light. Those who might be pained by any expressions in it have passed away; and those in whose character and reputation the lovers of English literature are interested have nothing to fear from the fullest revelation. If anything were kept back, false and injurious surmises might be formed; the truth leaves little room for controversy, and none for slander.
Regarding this first letter, which is filled with the most personal and family revelations, it feels appropriate to include it in full. The marriage of Robert and Elizabeth Browning has become a part of literary history, and it’s only fair that it should be presented clearly. Those who might be upset by any of its contents are no longer here, and those whose character and reputation matter to fans of English literature have nothing to worry about from complete transparency. If anything were withheld, it could lead to false and harmful speculation; the truth allows for little debate and none for slander.
My dearest Mrs. Martin,—Will you believe that I began a letter to you before I took this step, to give you the whole story of the impulses towards it, feeling strongly that I owed what I considered my justification to such dear friends as yourself and Mr. Martin, that you might not hastily conclude that you had thrown away upon one who was quite unworthy the regard of years? I had begun such a letter—when, by the plan of going to Little Bookham, my plans were all hurried forward—changed—driven prematurely into action, and the last hours of agitation and deep anguish—for it was the deepest of its kind, to leave Wimpole Street and those whom I tenderly loved—so would not admit of my writing or thinking: only I was able to think that my beloved sisters would send you some account of me when I was gone. And now I hear from them that your generosity has not waited for a letter from me to do its best for me, and that instead of being vexed, as you might well be, at my leaving England without a word sent to you, you have used kind offices in my behalf, you have been more than the generous and affectionate friend I always considered you. So my first words must be that I am deeply grateful to you, my very dear friend, and that to the last moment of my life I shall remember the claim you have on my gratitude. Generous people are inclined to acquit generously; but it has been very painful to me to observe that with all my mere friends I have found more sympathy and trust, than in those who are of my own household and who have been daily witnesses of my life. I do not say this for papa, who is peculiar and in a peculiar position; but it pained me that——, who knew all that passed last year—for instance, about Pisa—who knew that the alternative of making a single effort to secure my health during the winter was the severe displeasure I have incurred now, and that the fruit of yielding myself a prisoner was the sense of being of no use nor comfort to any soul; papa having given up coming to see me except for five minutes, a day; ==—, who said to me with his own lips, 'He does not love you—do not think it' (said and repeated it two months ago)—that —— should now turn round and reproach me for want of affection towards my family, for not letting myself drop like a dead weight into the abyss, a sacrifice without an object and expiation—this did surprise me and pain me—pained me more than all papa's dreadful words. But the personal feeling is nearer with most of us than the tenderest feeling for another; and my family had been so accustomed to the idea of my living on and on in that room, that while my heart was eating itself, their love for me was consoled, and at last the evil grew scarcely perceptible. It was no want of love in them, and quite natural in itself: we all get used to the thought of a tomb; and I was buried, that was the whole. It was a little thing even for myself a short time ago, and really it would be a pneumatological curiosity if I could describe and let you see how perfectly for years together, after what broke my heart at Torquay, I lived on the outside of my own life, blindly and darkly from day to day, as completely dead to hope of any kind as if I had my face against a grave, never feeling a personal instinct, taking trains of thought to carry out as an occupation absolutely indifferent to the me which is in every human being. Nobody quite understood this of me, because I am not morally a coward, and have a hatred of all the forms of audible groaning. But God knows what is within, and how utterly I had abdicated myself and thought it not worth while to put out my finger to touch my share of life. Even my poetry, which suddenly grew an interest, was a thing on the outside of me, a thing to be done, and then done! What people said of it did not touch me. A thoroughly morbid and desolate state it was, which I look back now to with the sort of horror with which one would look to one's graveclothes, if one had been clothed in them by mistake during a trance.
My dearest Mrs. Martin,—Can you believe that I started a letter to you before I made this decision? I wanted to share the entire story behind my actions because I felt I owed you and Mr. Martin an explanation, so you wouldn’t think you had wasted your concern on someone unworthy of it. I had begun that letter when my plans changed because of going to Little Bookham, which pushed everything forward. I was rushed into action, and in the last hours of turmoil and deep sadness—because it was truly heartbreaking to leave Wimpole Street and those I love dearly—I couldn't find the energy to write or even think. All I could hope was that my beloved sisters would update you about me after I was gone. Now I hear from them that your kindness didn’t wait for my letter and that instead of being upset, as you rightly could be, for my leaving England without a word, you’ve acted on my behalf in the most generous way. You have been even more of a caring and loving friend than I have always believed you to be. So let me say first that I am deeply grateful to you, my dear friend, and that I will remember your generosity for the rest of my life. Generous people often forgive easily, but I must say it has been painful for me to realize that I found more sympathy and trust from my friends than from my own family, who have witnessed my life day in and day out. I don't include Papa in this, as he is unique and in a unique situation; but it hurt me that——, who knew everything that happened last year—for instance, about Pisa—knew that trying to secure my health during the winter would lead to the deep displeasure I've felt now, and that choosing to isolate myself made me feel useless and unhelpful to anyone; Papa has only come to see me for five minutes a day; ==—, who told me directly, 'He does not love you—don't think that' (this was said and repeated two months ago)—that —— would now blame me for not showing enough love to my family, for not letting myself sink like a dead weight into the void, a sacrifice without purpose—this surprised and hurt me more than all of Papa's harsh words. But personal feelings often matter more to us than our compassion for others; my family had gotten so used to the idea of me living on in that room, that while my heart was breaking, they found comfort in their love for me, and eventually, the pain became hardly noticeable. Their lack of love was not the issue; it was quite natural: we all get used to the thought of a grave; and I was buried, that was it. Not long ago, it felt like a minor thing, and it would truly be an odd curiosity if I could describe how for years, after what crushed my heart in Torquay, I lived outside my own life, blindly going through each day, as completely devoid of hope as if I were facing a grave, feeling no personal instinct, letting my thoughts drift along as a mindless distraction, completely indifferent to the 'me' that exists in every human being. No one quite understood this about me, though I am not morally cowardly and detest all forms of visible complaining. But God knows what I felt inside, how utterly I had given up and felt it wasn't worth the effort to reach for my own share of life. Even my poetry, which suddenly became interesting, felt separate from me, just a task to complete, and then it was done! What people said about it didn’t touch the real 'me.' It was a thoroughly disturbing and lonely state of being, which I now look back on with the kind of horror one would feel if mistakenly dressed in graveclothes during a trance.
And now I will tell you. It is nearly two years ago since I have known Mr. Browning. Mr. Kenyon wished to bring him to see me five years ago, as one of the lions of London who roared the gentlest and was best worth my knowing; but I refused then, in my blind dislike to seeing strangers. Immediately, however, after the publication of my last volumes, he wrote to me, and we had a correspondence which ended in my agreeing to receive him as I never had received any other man. I did not know why, but it was utterly impossible for me to refuse to receive him, though I consented against my will. He writes the most exquisite letters possible, and has a way of putting things which I have not, a way of putting aside—so he came. He came, and with our personal acquaintance began his attachment for me, a sort of infatuation call it, which resisted the various denials which were my plain duty at the beginning, and has persisted past them all. I began with—a grave assurance that I was in an exceptional position and saw him just in consequence of it, and that if ever he recurred to that subject again I never could see him again while I lived; and he believed me and was silent. To my mind, indeed, it was a bare impulse—a generous man of quick sympathies taking up a sudden interest with both hands! So I thought; but in the meantime the letters and the visits rained down more and more, and in every one there was something which was too slight to analyse and notice, but too decided not to be understood; so that at last, when the 'proposed respect' of the silence gave way, it was rather less dangerous. So then I showed him how he was throwing into the ashes his best affections—how the common gifts of youth and cheerfulness were behind me—how I had not strength, even of heart, for the ordinary duties of life—everything I told him and showed him. 'Look at this—and this,' throwing down all my disadvantages. To which he did not answer by a single compliment, but simply that he had not then to choose, and that I might be right or he might be right, he was not there to decide; but that he loved me and should to his last hour. He said that the freshness of youth had passed with him also, and that he had studied the world out of books and seen many women, yet had never loved one until he had seen me. That he knew himself, and knew that, if ever so repulsed, he should love me to his last hour—it should be first and last. At the same time, he would not tease me, he would wait twenty years if I pleased, and then, if life lasted so long for both of us, then when it was ending perhaps, I might understand him and feel that I might have trusted him. For my health, he had believed when he first spoke that I was suffering from an incurable injury of the spine, and that he never could hope to see me stand up before his face, and he appealed to my womanly sense of what a pure attachment should be—whether such a circumstance, if it had been true, was inconsistent with it. He preferred, he said, of free and deliberate choice, to be allowed to sit only an hour a day by my side, to the fulfilment of the brightest dream which should exclude me, in any possible world.
And now I’ll tell you. It’s been almost two years since I got to know Mr. Browning. Mr. Kenyon wanted to introduce him to me five years ago, as one of the interesting people in London who was actually gentle and worth my time; but I refused back then because I had a blind dislike of meeting strangers. However, right after my last books were published, he wrote to me, and we started a correspondence that ended with me agreeing to meet him in a way I never had with anyone else. I didn’t know why, but it was completely impossible for me to say no to meeting him, even though I reluctantly agreed. He writes the most beautiful letters and has a way of expressing things that I don’t, a way of getting to the heart of matters—so he came. When he arrived, our personal relationship sparked an infatuation on his part, which ignored the various reasons I felt I should say no at the beginning and has continued despite them all. I started off by firmly assuring him that I was in an exceptional position, and that if he ever brought that subject up again, I could never see him again as long as I lived; he believed me and stayed quiet. To me, it felt merely like an instinct—a generous man with strong feelings taking a sudden interest in me! That’s what I thought; but in the meantime, the letters and visits kept coming more and more, and in each one, there was something too subtle to analyze yet too clear not to understand. So eventually, when the ‘proposed respect’ of silence broke, it felt somewhat safer. Then I showed him how he was throwing away his best feelings—how the normal joys of youth and happiness were behind me—how I didn’t even have the strength of heart for everyday responsibilities—everything I laid out for him. ‘Look at this—and this,’ I pointed out all my shortcomings. He didn’t respond with a single compliment but simply said he didn’t have a choice at that moment and that I might be right or he might be right; he wasn’t there to make that call, but that he loved me and would do so until his last hour. He told me that the freshness of youth had faded for him as well, that he had learned about the world from books and seen many women, but had never loved anyone until he met me. He knew himself and recognized that, despite any rejection he might face, he would love me until the end—it would be first and last. At the same time, he wouldn’t pressure me; he would wait twenty years if that’s what I wanted, and then, if we both lived that long, perhaps as life was winding down, I might come to understand him and feel that I could have trusted him. Regarding my health, he had thought from the start that I was suffering from an incurable spinal injury and that he would never see me stand before him; he appealed to my understanding of what a pure affection should be—whether such a circumstance, if it were true, would conflict with it. He said he’d prefer, by free and conscious choice, to spend just one hour a day by my side rather than fulfill the brightest dream that excluded me in any possible world.
I tell you so much, my ever dear friend, that you may see the manner of man I have had to do with, and the sort of attachment which for nearly two years has been drawing and winning me. I know better than any in the world, indeed, what Mr. Kenyon once unconsciously said before me—that 'Robert Browning is great in everything.' Then, when you think how this element of an affection so pure and persistent, cast into my dreary life, must have acted on it—how little by little I was drawn into the persuasion that something was left, and that still I could do something to the happiness of another—and he what he was, for I have deprived myself of the privilege of praising him—then it seemed worth while to take up with that unusual energy (for me!), expended in vain last year, the advice of the physicians that I should go to a warm climate for the winter. Then came the Pisa conflict of last year. For years I had looked with a sort of indifferent expectation towards Italy, knowing and feeling that I should escape there the annual relapse, yet, with that laisser aller manner which had become a habit to me, unable to form a definite wish about it. But last year, when all this happened to me, and I was better than usual in the summer, I wished to make the experiment—to live the experiment out, and see whether there was hope for me or not hope. Then came Dr. Chambers, with his encouraging opinion. 'I wanted simply a warm climate and air,' he said; 'I might be well if I pleased.' Followed what you know—or do not precisely know—the pain of it was acutely felt by me; for I never had doubted but that papa would catch at any human chance of restoring my health. I was under the delusion always that the difficulty of making such trials lay in me, and not in him. His manner of acting towards me last summer was one of the most painful griefs of my life, because it involved a disappointment in the affections. My dear father is a very peculiar person. He is naturally stern, and has exaggerated notions of authority, but these things go with high and noble qualities; and as for feeling, the water is under the rock, and I had faith. Yes, and have it. I admire such qualities as he has—fortitude, integrity. I loved him for his courage in adverse circumstances which were yet felt by him more literally than I could feel them. Always he has had the greatest power over my heart, because I am of those weak women who reverence strong men. By a word he might have bound me to him hand and foot. Never has he spoken a gentle word to me or looked a kind look which has not made in me large results of gratitude, and throughout my illness the sound of his step on the stairs has had the power of quickening my pulse—I have loved him so and love him. Now if he had said last summer that he was reluctant for me to leave him—if he had even allowed me to think by mistake that his affection for me was the motive of such reluctance—I was ready to give up Pisa in a moment, and I told him as much. Whatever my new impulses towards life were, my love for him (taken so) would have resisted all—I loved him so dearly. But his course was otherwise, quite otherwise, and I was wounded to the bottom of my heart—cast off when I was ready to cling to him. In the meanwhile, at my side was another; I was driven and I was drawn. Then at last I said, 'If you like to let this winter decide it, you may. I will allow of no promises nor engagement. I cannot go to Italy, and I know, as nearly as a human creature can know any fact, that I shall be ill again through the influence of this English winter. If I am, you will see plainer the foolishness of this persistence; if I am not, I will do what you please.' And his answer was, 'If you are ill and keep your resolution of not marrying me under those circumstances, I will keep mine and love you till God shall take us both.' This was in last autumn, and the winter came with its miraculous mildness, as you know, and I was saved as I dared not hope; my word therefore was claimed in the spring. Now do you understand, and will you feel for me? An application to my father was certainly the obvious course, if it had not been for his peculiar nature and my peculiar position. But there is no speculation in the case; it is a matter of knowledge that if Robert had applied to him in the first instance he would have been forbidden the house without a moment's scruple; and if in the last (as my sisters thought best as a respectable form), I should have been incapacitated from any after-exertion by the horrible scenes to which, as a thing of course, I should have been exposed. Papa will not bear some subjects, it is a thing known; his peculiarity takes that ground to the largest. Not one of his children will ever marry without a breach, which we all know, though he probably does not—deceiving himself in a setting up of obstacles, whereas the real obstacle is in his own mind. In my case there was, or would have been, a great deal of apparent reason to hold by; my health would have been motive enough—ostensible motive. I see that precisely as others may see it. Indeed, if I were charged now with want of generosity for casting myself so, a dead burden, on the man I love, nothing of the sort could surprise me. It was what occurred to myself, that thought was, and what occasioned a long struggle and months of agitation, and which nothing could have overcome but the very uncommon affection of a very uncommon person, reasoning out to me the great fact of love making its own level. As to vanity and selfishness blinding me, certainly I may have made a mistake, and the future may prove it, but still more certainly I was not blinded so. On the contrary, never have I been more humbled, and never less in danger of considering any personal pitiful advantage, than throughout this affair. You, who are generous and a woman, will believe this of me, even if you do not comprehend the habit I had fallen into of casting aside the consideration of possible happiness of my own. But I was speaking of papa. Obvious it was that the application to him was a mere form. I knew the result of it. I had made up my mind to act upon my full right of taking my own way. I had long believed such an act (the most strictly personal act of one's life) to be within the rights of every person of mature age, man or woman, and I had resolved to exercise that right in my own case by a resolution which had slowly ripened. All the other doors of life were shut to me, and shut me in as in a prison, and only before this door stood one whom I loved best and who loved me best, and who invited me out through it for the good's sake which he thought I could do him. Now if for the sake of the mere form I had applied to my father, and if, as he would have done directly, he had set up his 'curse' against the step I proposed to take, would it have been doing otherwise than placing a knife in his hand? A few years ago, merely through the reverberation of what he said to another on a subject like this, I fell on the floor in a fainting fit, and was almost delirious afterwards. I cannot bear some words. I would much rather have blows without them. In my actual state of nerves and physical weakness, it would have been the sacrifice of my whole life—of my convictions, of my affections, and, above all, of what the person dearest to me persisted in calling his life, and the good of it—if I had observed that 'form.' Therefore, wrong or right, I determined not to observe it, and, wrong or right, I did and do consider that in not doing so I sinned against no duty. That I was constrained to act clandestinely, and did not choose to do so, God is witness, and will set it down as my heavy misfortune and not my fault. Also, up to the very last act we stood in the light of day for the whole world, if it pleased, to judge us. I never saw him out of the Wimpole Street house; he came twice a week to see me—or rather, three times in the fortnight, openly in the sight of all, and this for nearly two years, and neither more nor less. Some jests used to be passed upon us by my brothers, and I allowed them without a word, but it would have been infamous in me to have taken any into my confidence who would have suffered, as a direct consequence, a blighting of his own prospects. My secrecy towards them all was my simple duty towards them all, and what they call want of affection was an affectionate consideration for them. My sisters did indeed know the truth to a certain point. They knew of the attachment and engagement—I could not help that—but the whole of the event I kept from them with a strength and resolution which really I did not know to be in me, and of which nothing but a sense of the injury to be done to them by a fuller confidence, and my tender gratitude and attachment to them for all their love and goodness, could have rendered me capable. Their faith in me, and undeviating affection for me, I shall be grateful for to the end of my existence, and to the extent of my power of feeling gratitude. My dearest sisters!—especially, let me say, my own beloved Arabel, who, with no consolation except the exercise of a most generous tenderness, has looked only to what she considered my good—never doubting me, never swerving for one instant in her love for me. May God reward her as I cannot. Dearest Henrietta loves me too, but loses less in me, and has reasons for not misjudging me. But both my sisters have been faultless in their bearing towards me, and never did I love them so tenderly as I love them now.
I tell you so much, my dear friend, so you can understand the kind of man I've been involved with and the kind of bond that has drawn me in for nearly two years. I know better than anyone what Mr. Kenyon once casually mentioned in my presence— that "Robert Browning is great at everything." When you consider the impact of such a pure and lasting affection entering my dreary life, how I gradually came to believe that there was still something left for me to do for someone else's happiness—and he is who he is, and I've taken away my right to praise him— it seemed worthwhile to muster that unusual energy (for me!) that I wasted last year to follow the doctors' advice to spend the winter in a warm climate. Then came the Pisa conflict of last year. For years, I had looked towards Italy with a sort of indifferent expectation, knowing I could escape my annual setbacks, yet, in my usual laid-back way, I couldn't bring myself to wish for it. But last year, when all this happened, and I felt better than usual in the summer, I wanted to try it out—to see if there was hope for me, or if there wasn’t. Then Dr. Chambers appeared with his encouraging opinion. "All you need is a warm climate and good air," he said; "you could get better if you wanted to." What followed, you know—or maybe you don’t fully know— the pain of it struck me hard; I never doubted for a second that my father would seize any chance to restore my health. I was under the illusion that any difficulty in pursuing such options lay with me and not him. His way of treating me last summer was one of the deepest griefs of my life because it involved a betrayal of emotions. My dear father is quite a character. He is naturally stern and has exaggerated ideas of authority, but these traits accompany high and noble qualities; as for his feelings, the water is beneath the rocks, and I had faith. Yes, I still have it. I admire his qualities—strength, integrity. I loved him for his courage in difficult times that he felt more acutely than I could. He has always held great power over my heart because I am one of those weak women who hold strong men in high regard. With just a word, he could have bound me to him completely. Never has he spoken a kind word to me or given me a warm look that didn't evoke overwhelming gratitude in me, and throughout my illness, the sound of his footsteps on the stairs quickened my pulse—I've loved him so, and I still do. If he had told me last summer that he was reluctant for me to leave him—if he had even let me believe, even by mistake, that his concern for me was the reason for that reluctance—I would have given up Pisa in an instant, and I told him so. Whatever new impulses I had towards life, my love for him (in that way) would have resisted anything—I loved him so dearly. But his actions were otherwise, completely different, and I was deeply hurt—cast aside when I was ready to hold onto him. Meanwhile, there was someone else by my side; I felt torn between being pushed away and being pulled in. Finally, I said, "If you want to leave this winter to decide things, go ahead. I won't allow any promises or commitments. I can't go to Italy, and I know, as closely as any human can know a fact, that I will be unwell again because of this English winter. If I do end up unwell, you will clearly see the absurdity of this persistence; if I don't, I will do whatever you wish." And his response was, "If you are unwell and keep your decision not to marry me under those circumstances, I will keep mine and love you until God takes us both." This was last autumn, and winter came with its surprisingly mild weather, as you know, and I was saved beyond what I dared to hope; thus my word was claimed in the spring. Now do you understand, and will you feel for me? Asking my father was certainly the obvious step, if it weren't for his peculiar nature and my unusual position. But there's no speculating here; it's a matter of knowledge that if Robert had approached him first, he would have kicked him out without hesitation; and if at the last moment (as my sisters thought best as a respectable form), I would have been too traumatized by the horrible scenes I would inevitably have had to endure to make any decision afterwards. Dad won't tolerate certain subjects; this is well-known; his peculiar nature takes a hard stance on such things. Not one of his children will ever marry without some kind of fallout, we all know that, though he likely doesn't—he deceives himself by setting up obstacles, while the real obstacle exists in his own mind. In my case, there would have been a lot of apparent reasons to hold onto things; my health alone would have been enough motivation—an obvious motive. I see that exactly as others might see it. In fact, if I were accused now of lacking generosity for placing myself, like a dead weight, on the man I love, I wouldn’t be surprised at all. That thought crossed my mind, initiating a long struggle and months of turmoil, which nothing could have overcome other than the very rare affection from a very rare person, convincing me of the profound truth that love levels all. As for vanity and selfishness clouding my judgment, I may have made a mistake, and the future may reveal it, but I was definitely not blinded in that way. On the contrary, I have never felt more humbled, nor have I been less prone to considering any personal advantage, throughout all this. You, being generous and a woman, will believe this about me, even if you don't understand the habit I had developed of disregarding my potential happiness. But I was talking about Dad. Obviously, applying to him was just a formality. I knew what the result would be. I had made up my mind to exercise my right to choose my own path. I always believed that such an act (the most personal choice of one’s life) is within the rights of every adult, regardless of gender, and I had resolved to exercise that right through a decision that had taken time to mature. All other doors in my life had been closed to me, trapping me like in a prison, and only this door stood before someone I loved the most, who loved me back, inviting me to step through it for the good he believed I could bring him. Now, if for the sake of mere formality I had approached my father, and if, as he surely would have, he had raised his 'curse' against the choice I wanted to make, would I be doing anything other than handing him a knife? A few years back, just from the echo of what he said to someone else about a similar issue, I collapsed in a faint, and was nearly delirious afterward. I can’t stand certain words. I would prefer physical blows over their verbal equivalents. In my current state of nerves and physical weakness, it would have meant sacrificing my entire life—my beliefs, my affections, and, most importantly, what the person I cherished most insisted on calling his life and its goodness—if I had adhered to that 'form.' Therefore, right or wrong, I decided not to follow it, and, whether right or wrong, I believe that in not doing so, I did not neglect any duty. That I was compelled to act in secret, and did not choose to do so, is known to God, and he will view it as my heavy misfortune, not a flaw in my character. Also, right up until the final act, we remained visible in broad daylight for the entire world to judge us as they wished. I never saw him outside the Wimpole Street house; he came to visit me openly, twice a week—or rather, three times in two weeks, fully in view, for nearly two years, no more, no less. My brothers often joked about us, and I took it quietly, but it would have been shameful for me to confide in anyone who would have suffered directly because of it and faced a backlash regarding their own future. My secrecy regarding all of them was my simple duty to them; what they call lack of affection was actually a heartfelt consideration for them. My sisters did know the truth to a certain extent. They knew of the bond and engagement—I couldn't prevent that—but I kept the full scope of events from them with a strength and determination I didn’t even know I had, capable only because I understood the harm to them that a fuller confidence would bring, coupled with my deep gratitude and love for all their kindness. I will be thankful for their faith in me, and their unwavering love for the rest of my life, to the extent that I am capable of feeling gratitude. My dearest sisters!—especially, I must mention my beloved Arabel, who, offering no consolation except for her incredibly generous affection, has only focused on what she thought was best for me—never doubting me, never wavering for a moment in her love for me. May God reward her as I cannot. My dear Henrietta loves me too, but she loses less in me and has her reasons for not misjudging me. But both my sisters have behaved perfectly towards me, and never have I loved them as tenderly as I do now.
The only time I met R.B. clandestinely was in the parish church, where we were married before two witnesses—it was the first and only time. I looked, he says, more dead than alive, and can well believe it, for I all but fainted on the way, and had to stop for sal volatile at a chemist's shop. The support through it all was my trust in him, for no woman who ever committed a like act of trust has had stronger motives to hold by. Now may I not tell you that his genius, and all but miraculous attainments, are the least things in him, the moral nature being of the very noblest, as all who ever knew him admit? Then he has had that wide experience of men which ends by throwing the mind back on itself and God; there is nothing incomplete in him, except as all humanity is incompleteness. The only wonder is how such a man, whom any woman could have loved, should have loved me; but men of genius, you know, are apt to love with their imagination. Then there is something in the sympathy, the strange, straight sympathy which unites us on all subjects. If it were not that I look up to him, we should be too alike to be together perhaps, but I know my place better than he does, who is too humble. Oh, you cannot think how well we get on after six weeks of marriage. If I suffer again it will not be through him. Some day, dearest Mrs. Martin, I will show you and dear Mr. Martin how his prophecy was fulfilled, saving some picturesque particulars. I did not know before that Saul was among the prophets.
The only time I met R.B. secretly was in the parish church, where we got married in front of two witnesses—it was the first and only time. He says I looked more dead than alive, and I can believe it because I nearly fainted on the way and had to stop for smelling salts at a pharmacy. The support through all of it was my trust in him, as no woman who ever placed such trust has had stronger reasons to hold on to it. Now, can I tell you that his genius and almost miraculous achievements are the least impressive things about him, with his moral character being of the highest order, as everyone who has ever known him agrees? He has had such a broad experience with people that it ultimately leads one to reflect back on oneself and God; there is nothing incomplete in him, except as all humanity embodies incompleteness. The only surprise is how a man like him, whom any woman could adore, could love me; but you know, men of genius tend to love with their imaginations. There’s also a unique understanding, this strange, direct empathy that connects us on every topic. If it weren’t for the fact that I look up to him, we might be too similar to stay together, but I know my place better than he does, as he is too modest. Oh, you can’t imagine how well we’re getting along after six weeks of marriage. If I suffer again, it won’t be because of him. One day, dear Mrs. Martin, I’ll show you and dear Mr. Martin how his prophecy was fulfilled, minus a few colorful details. I didn’t realize before that Saul was among the prophets.
My poor husband suffered very much from the constraint imposed on him by my position, and did, for the first time in his life, for my sake do that in secret which he could not speak upon the housetops. Mea culpa all of it! If one of us two is to be blamed, it is I, at whose representation of circumstances he submitted to do violence to his own self-respect. I would not suffer him to tell even our dear common friend Mr. Kenyon. I felt that it would be throwing on dear Mr. Kenyon a painful responsibility, and involve him in the blame ready to fall. And dear dear Mr. Kenyon, like the noble, generous friend I love so deservedly, comprehends all at a word, sends us not his forgiveness, but his sympathy, his affection, the kindest words which can be written! I cannot tell you all his inexpressible kindness to us both. He justifies us to the uttermost, and, in that, all the grateful attachment we had, each on our side, so long professed towards him. Indeed, in a note I had from him yesterday, he uses this strong expression after gladly speaking of our successful journey: 'I considered that you had perilled your life upon this undertaking, and, reflecting upon your last position, I thought that you had done well.' But my life was not perilled in the journey. The agitation and fatigue were evils, to be sure, and Mrs. Jameson, who met us in Paris by a happy accident, thought me 'looking horribly ill' at first, and persuaded us to rest there for a week on the promise of accompanying us herself to Pisa to help Robert to take care of me. He, who was in a fit of terror about me, agreed at once, and so she came with us, she and her young niece, and her kindness leaves us both very grateful. So kind she was, and is—for still she is in Pisa—opening her arms to us and calling us 'children of light' instead of ugly names, and declaring that she should have been 'proud' to have had anything to do with our marriage. Indeed, we hear every day kind speeches and messages from people such as Mr. Chorley of the 'Athenaeum,' who 'has tears in his eyes,' Monckton Milnes, Barry Cornwall, and other friends of my husband's, but who only know me by my books, and I want the love and sympathy of those who love me and whom I love. I was talking of the influence of the journey. The change of air has done me wonderful good notwithstanding the fatigue, and I am renewed to the point of being able to throw off most of my invalid habits; and of walking quite like a woman. Mrs. Jameson said the other day, 'You are not improved, you are transformed.' We have most comfortable rooms here at Pisa and have taken them for six months, in the best situation for health, and close to the Duomo and Leaning Tower. It is a beautiful, solemn city, and we have made acquaintance with Professor Ferucci, who is about to admit us to [a sight][148] of the [University Lib]rary. We shall certainly [spend] next summer in Italy somewhere, and [talk] of Rome for the next winter, but, of course, this is all in air. Let me hear
My poor husband has suffered a lot because of the constraints my position placed on him, and for the first time in his life, he did something in secret for my sake that he couldn't openly discuss. Mea culpa for all of it! If anyone should be blamed, it's me, as I made him compromise his own self-respect. I wouldn't let him even tell our dear mutual friend, Mr. Kenyon. I felt it would put a painful burden on him and involve him in the blame that was brewing. And dear Mr. Kenyon, being the noble and generous friend I truly appreciate, understands everything with just a word. He sends us not just forgiveness, but sympathy, affection, and the kindest words possible! I can't even describe all his immense kindness to both of us. He goes so far as to justify us completely, reaffirming the grateful bond we've always had with him. In fact, in a note I received from him yesterday, he made a strong statement after happily referencing our successful journey: 'I considered that you had perilled your life upon this undertaking, and, reflecting upon your last position, I thought that you had done well.' But my life wasn't at risk during the journey. The stress and fatigue were definitely challenges, and Mrs. Jameson, who randomly met us in Paris, thought I looked 'horribly ill' at first and insisted we take a week to rest with her promise of accompanying us to Pisa to help Robert take care of me. He, who was extremely worried about me, agreed immediately, so she came with us along with her young niece, and we are both very grateful for her kindness. She has been incredibly kind—still is, as she is in Pisa—opening her arms to us and calling us 'children of light' instead of anything negative, and saying she would have been 'proud' to be part of our marriage. We also receive daily words of kindness and messages from people like Mr. Chorley of the 'Athenaeum,' who 'has tears in his eyes,' Monckton Milnes, Barry Cornwall, and other friends of my husband’s, who only know me through my books, but I truly seek the love and sympathy of those who care for me and whom I care about. I was mentioning the influence of the journey. The change in air has really improved my health despite the fatigue, and I'm feeling renewed enough to discard most of my invalid habits and walk just like a woman. Mrs. Jameson remarked the other day, 'You are not improved, you are transformed.' We have very comfortable rooms here in Pisa and have rented them for six months, situated in the best location for health, near the Duomo and the Leaning Tower. It’s a beautiful and solemn city, and we’ve met Professor Ferucci, who is going to give us access to [a sight][148] of the [University Library]. We are definitely planning to [spend] next summer in Italy somewhere and [talk] about Rome for the following winter, but of course, that’s all up in the air. Let me hear.
from you, dearest Mrs. Martin, and direct, 'M. Browning, Poste Restante, Pisa'—it is best. Just before we left Paris I wrote to my aunt Jane, and from Marseilles to Bummy, but from neither have I heard yet.
from you, dearest Mrs. Martin, and direct, 'M. Browning, Poste Restante, Pisa'—it's best. Right before we left Paris, I wrote to my aunt Jane and from Marseilles to Bummy, but I haven't heard from either of them yet.
With best love to dearest Mr. Martin, ever both my dear kind friends,
With all my love to my dearest Mr. Martin, always my two kind friends,
Your affectionate and grateful
BA.
Your loving and thankful
BA.
I began to write to you, my beloved friend, earlier, that I might follow your kindest wishes literally, and also to thank you at once for your goodness to me, for which may God bless you. But the fatigue and agitation have been very great, and I was forced to break off—as now I dare not revert to what is behind. I will tell you more another day. At Orleans, with your kindest letter, I had one from my dearest, gracious friend Mr. Kenyon, who, in his goodness, does more than exculpate—even approves—he wrote a joint letter to both of us. But oh, the anguish I have gone through! You are good, you are kind. I thank you from the bottom of my heart for saying to me that you would have gone to the church with me. Yes, I know you would. And for that very reason I forbore involving you in such a responsibility and drawing you into such a net. I took Wilson with me. I had courage to keep the secret to my sisters for their sakes, though I will tell you in strict confidence that it was known to them potentially, that is, the attachment and engagement were known, the necessity remaining that, for stringent reasons affecting their own tranquillity, they should be able to say at last, 'We were not instructed in this and this.' The dearest, fondest, most affectionate of sisters they are to me, and if the sacrifice of a life, or of all prospect of happiness, would have worked any lasting good to them, it should have been made even in the hour I left them. I knew that by the anguish I suffered in it. But a sacrifice, without good to anyone—I shrank from it. And also, it was the sacrifice of two. And he, as you say, had done everything for me, had loved me for reasons which had helped to weary me of myself, loved me heart to heart persistently—in spite of my own will—drawn me back to life and hope again when I had done with both. My life seemed to belong to him and to none other at last, and I had no power to speak a word. Have faith in me, my dearest friend, till you can know him. The intellect is so little in comparison to all the rest, to the womanly tenderness, the inexhaustible goodness, the high and noble aspiration of every hour. Temper, spirits, manners: there is not a flaw anywhere. I shut my eyes sometimes and fancy it all a dream of my guardian angel. Only, if it had been a dream, the pain of some parts of it would have awakened me before now; it is not a dream. I have borne all the emotion of fatigue miraculously well, though, of course, a good deal exhausted at times. We had intended to hurry on to the South at once, but at Paris we met Mrs. Jameson, who opened her arms to us with the most literal affectionateness, kissed us both, and took us by surprise by calling us 'wise people, wild poets or not.' Moreover, she fixed us in an apartment above her own in the Hôtel de la Ville de Paris, that I might rest for a week, and crowned the rest of her goodnesses by agreeing to accompany us to Pisa, where she was about to travel with her young niece. Therefore we are five travelling, Wilson being with me. Oh, yes, Wilson came; her attachment to me never shrank for a moment. And Flush came and I assure you that nearly as much attention has been paid to Flush as to me from the beginning, so that he is perfectly reconciled, and would be happy if the people at the railroads were not barbarians, and immovable in their evil designs of shutting him up in a box when we travel that way.
I started writing to you, my dear friend, earlier so I could follow your kind wishes exactly and also to thank you right away for your goodness to me, which I hope God rewards you for. However, the exhaustion and stress have been overwhelming, and I had to stop—right now, I can't bear to look back. I'll share more another time. In Orleans, along with your lovely letter, I got one from my wonderful, caring friend Mr. Kenyon, who, out of his kindness, not only forgives—but even supports—me; he wrote a joint letter to both of us. But oh, the pain I've been through! You are so good and kind. I'm truly grateful from the bottom of my heart for saying you would have gone to church with me. Yes, I know you would. And for that reason, I stayed away from putting you in such a position and getting you caught up in it all. I took Wilson with me. I found the courage to keep it a secret from my sisters for their sake, though I will tell you in strict confidence that they knew about it, as in, they were aware of the attachment and engagement, the necessity being that for serious reasons affecting their own peace, they could eventually say, 'We weren't informed about this and this.' They are the dearest, most loving sisters to me, and if sacrificing my life or all chance of happiness would have truly helped them, I would have done it even as I left them. I knew that from the pain I felt. But a sacrifice that doesn’t benefit anyone—I shied away from it. And besides, it was the sacrifice of two. And he, as you say, has done everything for me, loved me for reasons that made me tired of myself, loved me deeply and consistently—even against my own will—brought me back to life and hope when I thought I was done with both. My life felt like it belonged to him and no one else in the end, and I couldn't even say a word. Trust me, my dearest friend, until you can know him. The mind matters so little compared to everything else, the feminine tenderness, the endless goodness, the noble aspirations every hour. Temperament, spirit, manners: there's not a flaw anywhere. Sometimes I close my eyes and imagine it's all a dream from my guardian angel. But if it were a dream, the pain from some parts of it would have woken me up by now; it’s not a dream. I've handled all the emotional fatigue surprisingly well, though I do get quite exhausted at times. We planned to rush down to the South immediately, but in Paris, we ran into Mrs. Jameson, who opened her arms to us with the most heartfelt affection, kissed us both, and surprised us by calling us 'wise people, whether wild poets or not.' Plus, she set us up in an apartment above hers at the Hôtel de la Ville de Paris, so I could rest for a week, and topped off her kindness by agreeing to travel with us to Pisa, where she was going with her young niece. So now we’re five traveling together, with Wilson by my side. Oh yes, Wilson came; her loyalty to me never wavered. And Flush came along too, and I assure you he has received nearly as much attention as I have from the start, so he is perfectly fine and would be happy if the railroad people weren't so terrible and determined to stuff him in a box when we travel that way.
You understand now, ever dearest Miss Mitford, how the pause has come about writing. The week at Paris! Such a strange week it was, altogether like a vision. Whether in the body or out of the body I cannot tell scarcely. Our Balzac should be flattered beyond measure by my thinking of him at all. Which I did, but of you more. I will write and tell you more about Paris. You should go there indeed. And to our hotel, if at all. Once we were at the Louvre, but we kept very still of course, and were satisfied with the idea of Paris. I could have borne to live on there, it was all so strange and full of contrast....
You see now, my dearest Miss Mitford, why I’ve taken a break from writing. That week in Paris! It was such a surreal experience, almost like a dream. I can’t even tell whether I was fully present or not. Our Balzac would be incredibly honored that I even thought of him at all. I did, but I thought of you even more. I’ll write to share more about my time in Paris. You really should visit, especially our hotel. We went to the Louvre once, but we stayed quiet, content with just the idea of Paris. I could have stayed there forever; everything was so strange and full of contrasts...
Now you will write—I feel my way on the paper to write this. Nothing is changed between us, nothing can ever interfere with sacred confidences, remember. I do not show letters, you need not fear my turning traitress.... Pray for me, dearest friend, that the bitterness of old affections may not be too bitter with me, and that God may turn those salt waters sweet again.
Now you're going to write—I’m feeling my way on the paper to get this down. Nothing has changed between us, and nothing can ever interfere with our sacred trust, remember. I won’t share your letters, so you don’t need to worry about me betraying you.... Please pray for me, my dearest friend, that the pain of old feelings doesn’t overwhelm me, and that God can make those salty tears sweet again.
Pray for your grateful and loving
E.B.B.
Pray for your grateful and loving
E.B.B.
It was pleasant to me, my dearest friend, to think while I was reading your letter yesterday, that almost by that time you had received mine, and could not even seem to doubt a moment longer whether I admitted your claim of hearing and of speaking to the uttermost. I recognised you too entirely as my friend. Because you had put faith in me, so much the more reason there was that I should justify it as far as I could, and with as much frankness (which was a part of my gratitude to you) as was possible from a woman to a woman. Always I have felt that you have believed in me and loved me; and, for the sake of the past and of the present, your affection and your esteem are more to me than I could afford to lose, even in these changed and happy circumstances. So I thank you once more, my dear kind friends, I thank you both—I never shall forget your goodness. I feel it, of course, the more deeply, in proportion to the painful disappointment in other quarters.... Am I, bitter? The feeling, however, passes while I write it out, and my own affection for everybody will wait patiently to be 'forgiven' in the proper form, when everybody shall be at leisure properly. Assuredly, in the meanwhile, however, my case is not to be classed with other cases—what happened to me could not have happened, perhaps, with any other family in England.... I hate and loathe everything too which is clandestine—we both do, Robert and I; and the manner the whole business was carried on in might have instructed the least acute of the bystanders. The flowers standing perpetually on my table for the last two years were brought there by one hand, as everybody knew; and really it would have argued an excess of benevolence in an unmarried man with quite enough resources in London, to pay the continued visits he paid to me without some strong motive indeed. Was it his fault that he did not associate with everybody in the house as well as with me? He desired it; but no—that was not to be. The endurance of the pain of the position was not the least proof of his attachment to me. How I thank you for believing in him—how grateful it makes me! He will justify to the uttermost that faith. We have been married two months, and every hour has bound me to him more and more; if the beginning was well, still better it is now—that is what he says to me, and I say back again day by day. Then it is an 'advantage,' to have an inexhaustible companion who talks wisdom of all things in heaven and earth, and shows besides as perpetual a good humour and gaiety as if he were—a fool, shall I say? or a considerable quantity more, perhaps. As to our domestic affairs, it is not to my honour and glory that the 'bills' are made up every week and paid more regularly 'than hard beseems,' while dear Mrs. Jameson laughs outright at our miraculous prudence and economy, and declares that it is past belief and precedent that we should not burn the candles at both ends, and the next moment will have it that we remind her of the children in a poem of Heine's who set up housekeeping in a tub, and inquired gravely the price of coffee. Ah, but she has left Pisa at last—left it yesterday. It was a painful parting to everybody. Seven weeks spent in such close neighbourhood—a month of it under the same roof and in the same carriages—will fasten people together, and then travelling shakes them together. A more affectionate, generous woman never lived than Mrs. Jameson, and it is pleasant to be sure that she loves us both from her heart, and not only du bout des lèvres. Think of her making Robert promise (as he has told me since) that in the case of my being unwell he would write to her instantly, and she would come at once if anywhere in Italy. So kind, so like her. She spends the winter in Rome, but an intermediate month at Florence, and we are to keep tryst with her somewhere in the spring, perhaps at Venice. If not, she says that she will come back here, for that certainly she will see us. She would have stayed altogether perhaps, if it had not been for her book upon art which she is engaged to bring out next year, and the materials for which are to be sought. As to Pisa, she liked it just as we like it. Oh, it is so beautiful and so full of repose, yet not desolate: it is rather the repose of sleep than of death. Then after the first ten days of rain, which seemed to refer us fatally to Alfieri's 'piove e ripiove,' came as perpetual a divine sunshine, such cloudless, exquisite weather that we ask whether it may not be June instead of November. Every day I am out walking while the golden oranges look at me over the walls, and when I am tired Robert and I sit down on a stone to watch the lizards. We have been to your seashore, too, and seen your island, only he insists on it (Robert does) that it is not Corsica but Gorgona, and that Corsica is not in sight. Beautiful and blue the island was, however, in any case. It might have been Romero's instead of either. Also we have driven up to the foot of mountains, and seen them reflected down in the little pure lake of Ascuno, and we have seen the pine woods, and met the camels laden with faggots all in a line. So now ask me again if I enjoy my liberty as you expect. My head goes round sometimes, that is all. I never was happy before in my life. Ah, but, of course, the painful thoughts recur!
It was nice for me, my dearest friend, to think while I was reading your letter yesterday that by that time you had received mine, and you couldn't even doubt for a moment whether I accepted your claim of hearing and speaking to the fullest. I recognized you completely as my friend. Because you had faith in me, there was even more reason for me to justify it as much as I could, and with as much honesty (which was part of my gratitude to you) as possible for one woman to another. I've always felt that you believed in me and loved me; and for the sake of the past and the present, your affection and respect mean more to me than I could afford to lose, even in these changed and happy circumstances. So I thank you once again, my dear kind friends, I thank you both—I will never forget your kindness. I feel it, of course, even more deeply because of the painful disappointment elsewhere.... Am I being bitter? That feeling, however, fades while I write it out, and my own love for everyone will wait patiently to be 'forgiven' properly when everyone is free to do so. Certainly, in the meantime, my situation isn't like others—what happened to me couldn't have happened, perhaps, with any other family in England.... I hate and detest everything secretive—we both do, Robert and I; and the way everything was handled might have informed even the least perceptive bystander. The flowers that have been on my table for the last two years were brought there by one person, as everyone knew; and honestly, it would have taken an extraordinary amount of goodwill for an unmarried man with plenty of resources in London to maintain such constant visits to me without some strong motive. Was it his fault that he didn't socialize with everyone in the house as much as he did with me? He wanted to, but no—that wasn't meant to be. Enduring the pain of the situation was no small proof of his attachment to me. How grateful I am for your belief in him—how much it means to me! He will fully justify that faith. We have been married for two months, and every hour has brought me closer to him; if the beginning was good, it's even better now—that's what he tells me, and I say the same back to him every day. It's an 'advantage' to have an endlessly wise companion who talks about everything in heaven and earth, and also shows such consistent good humor and cheerfulness as if he were—a fool, shall I say? or maybe a lot more than that. As for our household matters, it's not to my credit that the 'bills' get settled every week and are paid more regularly 'than is fitting,' while dear Mrs. Jameson laughs outright at our miraculous thrift and discipline, and claims it’s unbelievable and unprecedented that we don't burn the candles at both ends, the next moment comparing us to the children in a Heine poem who set up housekeeping in a tub and gravely inquired about the price of coffee. Ah, but she has finally left Pisa—she left yesterday. It was a painful farewell for everyone. Seven weeks spent in such close proximity—a month under the same roof and in the same carriages—brings people together, and then travel bonds them even more. No one has ever been more loving and generous than Mrs. Jameson, and it’s comforting to know she loves us both genuinely, and not just du bout des lèvres. Think of her making Robert promise (as he has since told me) that if I were ever unwell, he would write to her immediately, and she would come right away from anywhere in Italy. So kind, so true to her nature. She spends the winter in Rome but will be in Florence for a month, and we're supposed to meet her somewhere in the spring, maybe in Venice. If not, she says she will come back here because she is definitely going to see us. She might have stayed longer if not for her book on art that she’s planning to publish next year, and she needs to gather the materials for it. As for Pisa, she liked it just like we do. Oh, it’s so beautiful and so peaceful, yet not desolate: it has more of a restful quality than a dead one. After the first ten days of rain, which seemed to doom us to Alfieri's 'piove e ripiove,' we got the most divine sunshine, such cloudless, exquisite weather that we wonder if it could be June instead of November. Every day I’m out walking while the golden oranges look at me over the walls, and when I’m tired, Robert and I sit down on a stone to watch the lizards. We've also been to your seashore and seen your island, except Robert insists (he does) that it’s not Corsica but Gorgona, and that Corsica is not in sight. Beautiful and blue the island was, nonetheless. It could have been Romero's instead of either. We also drove up to the foot of the mountains, saw them reflected in the little pure lake of Ascuno, and watched the camels lined up carrying firewood. So now ask me again if I enjoy my freedom as you expect. My head spins sometimes, that's all. I've never been this happy in my life. Oh, but of course, the painful thoughts come back!
There are some whom I love too tenderly to be easy under their displeasure, or even under their injustice. Only it, seems to me that with time and patience my poor dearest papa will be melted into opening his arms to us—will be melted into a clearer understanding of motives and intentions; I cannot believe that he will forget me, as he says he will, and go on thinking me to be dead rather than alive and happy. So I manage to hope for the best, and all that remains, all my life here, is best already, could not be better or happier. And willingly tell dear Mr. Martin I would take him and you for witnesses of it, and in the meanwhile he is not to send me tantalising messages; no, indeed, unless you really, really, should let yourselves be wafted our way, and could you do so much better at Pau? particularly if Fanny Hanford should come here. Will she really? The climate is described by the inhabitants as a 'pleasant spring throughout the winter,' and if you were to see Robert and me threading our path along the shady side everywhere to avoid the 'excessive heat of the sun' in this November (!) it would appear a good beginning. We are not in the warm orthodox position by the Arno because we heard with our ears one of the best physicians of the place advise against it. 'Better,' he said, 'to have cool rooms to live in and warm walks to go out along.' The rooms we have are rather over-cool perhaps; we are obliged to have a little fire in the sitting-room, in the mornings and evenings that is; but I do not fear for the winter, there is too much difference to my feelings between this November and any English November I ever knew. We have our dinner from the Trattoria at two o'clock, and can dine our favorite way on thrushes and chianti with a miraculous cheapness, and no trouble, no cook, no kitchen; the prophet Elijah or the lilies of the field took as little thought for their dining, which exactly suits us. It is a continental fashion which we never cease commending. Then at six we have coffee, and rolls of milk, made of milk, I mean, and at nine our supper (call it supper, if you please) of roast chestnuts and grapes. So you see how primitive we are, and how I forget to praise the eggs at breakfast. The worst of Pisa is, or would be to some persons, that, socially speaking, it has its dullnesses; it is not lively like Florence, not in that way. But we do not want society, we shun it rather. We like the Duomo and the Campo Santo instead. Then we know a little of Professor Ferucci, who gives us access to the University library, and we subscribe to a modern one, and we have plenty of writing to do of our own. If we can do anything for Fanny Hanford, let us know. It would be too happy, I suppose, to have to do it for yourselves. Think, however, I am quite well, quite well. I can thank God, too, for being alive and well. Make dear Mr. Martin keep well, and not forget himself in the Herefordshire cold—draw him into the sun somewhere. Now write and tell me everything of your plans and of you both, dearest friends. My husband bids me say that he desires to have my friends for his own friends, and that he is grateful to you for not crossing that feeling. Let him send his regards to you. And let me be throughout all changes,
There are some people I care about so much that I can't easily handle their anger or even their unfairness. But I believe that, with time and patience, my dear dad will eventually open his arms to us and come to a clearer understanding of my motives and intentions. I refuse to believe he will forget me, as he claims he will, and continue thinking I'm dead rather than alive and happy. So I manage to stay hopeful, and honestly, all that remains of my life here is already the best—it couldn't be better or happier. I would gladly tell dear Mr. Martin to take you both as witnesses of that, but in the meantime, he shouldn't send me tempting messages. No, not at all, unless you really, really decide to come our way, and don't you think it would be so much better for you in Pau? Especially if Fanny Hanford should come here. Will she really? The locals describe the climate as a 'pleasant spring throughout the winter,' and if you were to see Robert and me making our way along the shady side to avoid the 'excessive heat of the sun' in this November (!), it would seem like a good start. We're not in the warm, standard position by the Arno because we heard one of the best doctors in the area advise against it. He said, 'It’s better to have cool rooms to live in and warm walks to take.' The rooms we have might be a bit too cool; we have to keep a small fire in the sitting room in the mornings and evenings. But I’m not worried about the winter; there’s such a difference in how I feel between this November and any English November I’ve ever known. We have our dinner from the Trattoria at two o'clock, and we can enjoy our favorite meal of thrushes and chianti incredibly cheaply, with no hassle, no cook, and no kitchen. The prophet Elijah or the lilies of the field worried very little about their meals, and that suits us perfectly. It’s a continental style that we never stop praising. Then at six, we have coffee and milk rolls, made of milk, I mean, and at nine, our supper (call it supper, if you like) of roast chestnuts and grapes. So you can see how simple we are, and I almost forgot to mention how great the eggs are at breakfast. The downside of Pisa is that, socially speaking, it can be dull; it doesn't have the liveliness of Florence. But we don't seek out socializing; in fact, we avoid it. We prefer the Duomo and the Campo Santo instead. We also know a little about Professor Ferucci, who gives us access to the University library, and we subscribe to a modern one. We have plenty of our own writing to do. If we can do anything for Fanny Hanford, let us know. It would probably be too fortunate to do something for yourselves. But rest assured, I am quite well, really well. I thank God for being alive and in good health. Make sure dear Mr. Martin stays well too, and doesn’t forget himself in the Herefordshire cold—get him to the sun somewhere. Now write and tell me everything about your plans and about both of you, dear friends. My husband sends his regards and wants me to say he wishes to have my friends as his own friends, and he appreciates that you haven't disrupted that feeling. Let him send his best to you. And let me be throughout all changes,
Your ever faithful and most affectionate
BA.
Your always loyal and most loving
BA.
I am expecting every day to hear from my dearest sisters. Write to them and love them for me.
I expect to hear from my beloved sisters every day. Please write to them and send them my love.
This letter has been kept for several days from different causes. Will you inclose the little note to Miss Mitford? I do not hear from home, and am uneasy.
This letter has been held for several days for various reasons. Could you please send the little note to Miss Mitford? I haven’t heard from home and I’m feeling anxious.
May God bless you!
God bless you!
November 9.
November 9th.
I am so vexed about those poems appearing just now in 'Blackwood.'[150] Papa must think it impudent of me. It is unfortunate.
I am so frustrated about those poems showing up right now in 'Blackwood.'[150] Dad must think it’s so rude of me. It’s unfortunate.
I have your letter, ever dearest Miss Mitford, and it is welcome even more than your letters have been used to be to me—the last charm was to come, you see, by this distance. For all your affection and solicitude, may you trust my gratitude; and if you love me a little, I love you indeed, and never shall cease. The only difference shall be that two may love you where one did, and for my part I will answer for it that if you could love the poor one you will not refuse any love to the other when you come to know him. I never could bear to speak to you of him since quite the beginning, or rather I never could dare. But when you know him and understand how the mental gifts are scarcely half of him, you will not wonder at your friend, and, indeed, two years of steadfast affection from such a man would have, overcome any woman's heart. I have been neither much wiser nor much foolisher than all the shes in the world, only much happier—the difference is in the happiness. Certainly I am not likely to repent of having given myself to him. I cannot, for all the pain received from another quarter, the comfort for which is that my conscience is pure of the sense of having broken the least known duty, and that the same consequence would follow any marriage of any member of my family with any possible man or woman. I look to time, and reason, and natural love and pity, and to the justification of the events acting through all; I look on so and hope, and in the meanwhile it has been a great comfort to have had not merely the indulgence but the approbation and sympathy of most of my old personal friends—oh, such kind letters; for instance, yesterday one came from dear Mrs. Martin, who has known me, she and her husband, since the very beginning of my womanhood, and both of them are acute, thinking people, with heads as strong as their hearts. I in my haste left England without a word to them, for which they might naturally have reproached me; instead of which they write to say that never for a moment have they doubted my having acted for the best and happiest, and to assure me that, having sympathised with me in every sorrow and trial, they delightedly feel with me in the new joy; nothing could be more cordially kind. See how I write to you as if I could speak—all these little things which are great things when seen in the light. Also R, and I are not in the least tired of one another notwithstanding the very perpetual tête-à-tête into which we have fallen, and which (past the first fortnight) would be rather a trial in many cases. Then our housekeeping may end perhaps in being a proverb among the nations, for at the beginning it makes Mrs. Jameson laugh heartily. It disappoints her theories, she admits—finding that, albeit poets, we abstain from burning candles at both ends at once, just as if we did statistics and historical abstracts by nature instead. And do not think that the trouble falls on me. Even the pouring out of the coffee is a divided labour, and the ordering of the dinner is quite out of my hands. As for me, when I am so good as to let myself be carried upstairs, and so angelical as to sit still on the sofa, and so considerate, moreover, as not to put my foot into a puddle, why my duty is considered done to a perfection which is worthy of all adoration; it really is not very hard work to please this taskmaster. For Pisa, we both like it extremely. The city is full of beauty and repose, and the purple mountains gloriously seem to beckon us on deeper into the vineland. We have rooms close to the Duomo and Leaning Tower, in the great Collegio built by Vasari, three excellent bedrooms and a sitting-room, matted and carpeted, looking comfortable even for England. For the last fortnight, except the very last few sunny days, we have had rain; but the climate is as mild as possible, no cold, with all the damp. Delightful weather we had for the travelling. Ah, you, with your terrors of travelling, how you amuse me! Why, the constant change of air in the continued fine weather made me better and better instead of worse. It did me infinite good. Mrs. Jameson says she 'won't call me improved, but transformed rather.' I like the new sights and the movement; my spirits rise; I live—I can adapt myself. If you really tried it and got as far as Paris you would be drawn on, I fancy, and on—on to the East perhaps with H. Martineau, or at least as near it as we are here. By the way, or out of the way, it struck me as unfortunate that my poems should have been printed just now in 'Blackwood;' I wish it had been otherwise. Then I had a letter from one of my Leeds readers the other day to expostulate about the inappropriateness of certain of them! The fact is that I sent a heap of verses swept from my desk and belonging to old feelings and impressions, and not imagining that they were to be used in that quick way. There can't be very much to like, I fear, apart from your goodness for what calls itself mine. Love me, dearest dear Miss Mitford, my dear kind friend—love me, I beg of you, still and ever, only ceasing when I cease to think of you; I will allow of that clause. Mrs. Jameson and Gerardine are staying at the hotel here in Pisa still, and we manage to see them every day; so good and true and affectionate she is, and so much we shall miss her when she goes, which will be in a day or two now. She goes to Florence, to Siena, to Rome to complete her work upon art, which is the object of her Italian journey. I read your vivid and glowing description of the picture to her, or rather I showed your picture to her, and she quite believes with you that it is most probably a Velasquez. Much to be congratulated the owner must be. I mean to know something about pictures some day. Robert does, and I shall get him to open my eyes for me with a little instruction. You know that in this place are to be seen the first steps of art, and it will be interesting to trace them from it as we go farther ourselves. Our present residence we have taken for six months; but we have dreams, dreams, and we discuss them like soothsayers over the evening's roasted chestnuts and grapes. Flush highly approves of Pisa (and the roasted chestnuts), because here he goes out every day and speaks Italian to the little dogs. Oh, Mr. Chorley, such a kind, feeling note he wrote to Robert from Germany, when he read of our marriage in 'Galignani;' we were both touched by it. And Monckton Milnes and others—very kind all. But in a particular manner I remember the kindness of my valued friend Mr. Horne, who never failed me nor could fail. Will you explain to him, or rather ask him to understand, why I did not answer his last note? I forget even Balzac here; tell me what he writes, and help me to love that dear, generous Mr. Kenyon, whom I can love without help. And let me love you, and you love me.
I have your letter, my dearest Miss Mitford, and it’s more welcome to me than your letters have ever been before—the last delight arrives, you see, with this distance. For all your love and concern, trust my gratitude; if you care for me a little, I truly love you, and I’ll never stop. The only difference is that now two people can love you where one did, and I assure you that if you can love the poor soul, you won’t deny any love to the other once you get to know him. I could never bring myself to talk to you about him since the very beginning, or rather, I simply never dared. But when you know him and realize that his mental gifts are only part of who he is, you won’t be surprised by your friend, and honestly, two years of unwavering affection from such a man would win over any woman’s heart. I haven’t been any wiser or any more foolish than any other woman in the world, just much happier—the key difference is in the happiness. I’m certainly not likely to regret having given myself to him. I can’t, despite the pain caused by another source, since I find comfort in the fact that my conscience is clear of breaking even the least known duty, and that the same consequence would follow any marriage of any member of my family with any possible man or woman. I look forward to time, reason, natural love and compassion, and to the justification of events as they unfold; I keep this perspective and hope, and in the meantime, it’s been a great comfort to have not just indulgence but also the support and understanding of most of my old personal friends—oh, such kind letters; for example, just yesterday one arrived from dear Mrs. Martin, who has known me, along with her husband, since the very start of my adulthood, and both are sharp, thoughtful people with strong minds as well as hearts. In my rush, I left England without a word to them, which they might understandably have taken issue with; instead, they wrote to say that they’ve never for a moment doubted I acted for the best and out of happiness and to assure me that, having shared in my every sorrow and trial, they genuinely share in my new joy; nothing could be more kindly. Look how I write to you as if I could speak—all these little things are significant when viewed in the right light. Also, R and I are in no way tired of each other despite the constant tête-à-tête we’ve found ourselves in, which (after the first fortnight) could be quite a challenge in many cases. Our housekeeping may eventually become a saying among the people, because it makes Mrs. Jameson laugh out loud. It challenges her theories, she admits—finding that, even though we are poets, we avoid burning the candle at both ends, as if we handle statistics and historical abstracts by nature instead. And don’t think the burden falls on me. Even pouring the coffee is a shared task, and planning dinner is completely out of my hands. As for me, when I’m kind enough to let myself be carried upstairs, and so angelic as to sit still on the sofa, and so thoughtful, moreover, as not to step into a puddle, my duty is thought to be fulfilled to a perfection worthy of all praise; it really isn’t hard work to please this taskmaster. As for Pisa, we both love it very much. The city is full of beauty and tranquility, and the purple mountains gloriously seem to beckon us deeper into the vineyard. We have rooms close to the Duomo and Leaning Tower, in the great Collegio built by Vasari, with three excellent bedrooms and a sitting room, matted and carpeted, looking comfortable even by English standards. For the last two weeks, except for a few sunny days, we had rain; but the climate is as mild as can be, no cold, with all the damp. We had delightful weather for traveling. Ah, you, with your fears about traveling, how you amuse me! The constant change of air in the continued fine weather made me feel better and better instead of worse. It did me so much good. Mrs. Jameson says she 'won’t call me improved, but transformed instead.' I enjoy the new sights and the movement; my spirits are lifted; I’m alive—I can adapt. If you truly tried it and made it to Paris, I think you’d be drawn on, perhaps all the way to the East with H. Martineau, or at least as close as we are here. Just by the way, I find it unfortunate that my poems were printed just now in 'Blackwood;' I wish it had happened differently. I received a letter from one of my readers in Leeds the other day, expressing concern about the inappropriateness of certain poems! The truth is, I sent over a bunch of verses I’d swept from my desk that belonged to old feelings and impressions, not imagining they’d be used in that quick a way. I’m afraid there isn’t very much to appreciate apart from your kindness for what calls itself mine. Love me, dearest Miss Mitford, my dear kind friend—love me, I beg of you, now and always, only stop when I stop thinking of you; I’ll allow for that condition. Mrs. Jameson and Gerardine are still staying at the hotel here in Pisa, and we manage to see them every day; she is so kind, genuine, and affectionate, and we will miss her terribly when she leaves, which will be in a day or two. She’s heading to Florence, then Siena, then Rome to finish her work on art, which is the purpose of her Italian trip. I read your vivid and glowing description of the painting to her, or rather I showed her your picture, and she completely agrees with you that it’s most likely a Velasquez. The owner must feel very fortunate. I plan to learn more about paintings someday. Robert does know, and I’ll get him to enlighten me with a little instruction. You know that this place has the first steps of art, and it will be fascinating to trace them from here as we go farther ourselves. We’ve taken our current residence for six months; but we have dreams, dreams, and we discuss them like fortune tellers over the evening’s roasted chestnuts and grapes. Flush is a big fan of Pisa (and the roasted chestnuts), because he gets to go out every day and speak Italian to the little dogs. Oh, Mr. Chorley, what a kind, heartfelt note he wrote to Robert from Germany when he read about our marriage in 'Galignani;' we were both touched by it. And Monckton Milnes and others—everyone has been very kind. But I particularly remember the kindness of my valued friend Mr. Horne, who has never let me down and never could. Will you explain to him, or rather, ask him to understand why I didn’t reply to his last note? I even forget about Balzac here; tell me what he writes, and help me to love that dear, generous Mr. Kenyon, whom I can love without any help. And let me love you, and you love me.
Your ever affectionate and grateful
E.B.B.
With love and gratitude,
E.B.B.
We were delighted to have your note, dearest Aunt Nina, and I answer it with my feet on your stool, so that my feet are full of you even if my head is not, always. Now, I shall not go a sentence farther without thanking you for that comfort; you scarcely guessed perhaps what a comfort it would be, that stool of yours. I am even apt to sit on it for hours together, leaning against the sofa, till I get to be scolded for putting myself so into the fire, and prophesied of in respect to the probability of a 'general conflagration' of stools and Bas; on which the prophet is to leap from the Leaning Tower, and Flush to be left to make the funeral oration of the establishment. In the meantime, it really is quite a comfort that our housekeeping should be your 'example' at Florence; we have edifying countenances whenever we think of it. And Robert will not by any means believe that you passed us on our own ground, though the eleven pauls a week for breakfast, and my humility, seemed to suggest something of the sort. I am so glad, we are both so glad, that you are enjoying yourself at the fullest and highest among the wonders of art, and cannot be chilled in the soul by any of those fatal winds you speak of. For me, I am certainly better here at Pisa, though the penalty is to see Frate Angelico's picture with the remembrance of you rather than the presence. Here, indeed, we have had a little too much cold for two days; there was a feeling of frost in the air, and a most undeniable east wind which prevented my going out, and made me feel less comfortable than usual at home. But, after all, one felt ashamed to call it cold, and Robert found the heat on the Arno insupportable; which set us both mourning over our 'situation' at the Collegio, where one of us could not get out on such days without a blow on the chest from the 'wind at the corner.' Well, experience teaches, and we shall be taught, and the cost of it is not so very much after all. We have seen your professor once since you left us (oh, the leaving!), or spoken to him once, I should say, when he came in one evening and caught us reading, sighing, yawning over 'Nicolò de' Lapi,' a romance by the son-in law of Manzoni. Before we could speak, he called it 'excellent, très beau,' one of their very best romances, upon which, of course, dear Robert could not bear to offend his literary and national susceptibilities by a doubt even. I, not being so humane, thought that any suffering reader would be justified (under the rack-wheel) in crying out against such a book, as the dullest, heaviest, stupidest, lengthiest. Did you ever read it? If not, don't. When a father-in-law imitates Scott, and a son-in-law imitates his father-in-law, think of the consequences! Robert, in his zeal for Italy and against Eugène Sue, tried to persuade me at first (this was before the scene with your professor) that 'really, Ba, it wasn't so bad,' 'really you are too hard to be pleased,' and so on; but after two or three chapters, the dullness grew too strong for even his benevolence, and the yawning catastrophe (supposed to be peculiar to the 'Guida') overthrew him as completely as it ever did me, though we both resolved to hold on by the stirrup to the end of the two volumes. The catalogue of the library (for observe that we subscribe now—the object is attained!) offers a most melancholy insight into the actual literature of Italy. Translations, translations, translations from third and fourth and fifth rate French and English writers, chiefly French; the roots of thought, here in Italy, seem dead in the ground. It is well that they have great memories—nothing else lives.
We were so happy to get your note, dear Aunt Nina, and I’m responding with my feet resting on your stool, so that I feel connected to you even if you're not on my mind all the time. I can’t go any further without thanking you for that comfort; you probably didn't realize just how comforting your stool would be. I even tend to sit on it for hours, leaning against the sofa, until I get scolded for getting too close to the fire, and warned about the possibility of a 'general conflagration' of stools and Bas, where the prophet is destined to leap from the Leaning Tower, and Flush is left to give the eulogy for the place. In the meantime, it really is quite comforting that our way of living is your 'example' in Florence; we have uplifting expressions whenever we think about it. And Robert absolutely refuses to believe that you outdid us in our own realm, even though the eleven pauls a week for breakfast and my humble attitude seemed to suggest otherwise. I’m thrilled, and we’re both overjoyed, that you’re fully enjoying the wonders of art and can’t be dampened by any of those harmful winds you mentioned. As for me, I’m definitely better here in Pisa, although the downside is seeing Frate Angelico's painting while remembering you rather than experiencing it with you. Here, we’ve actually had a bit too much cold for two days; there was a frost in the air, and a very strong east wind made it hard for me to go out and made me feel less cozy than usual at home. But still, one felt embarrassed to call it cold, and Robert found the heat by the Arno unbearable, which made us both lament our 'situation' at the Collegio, where one of us couldn’t venture out on such days without taking a hit to the chest from the 'wind at the corner.' Well, experience teaches, and we will learn, and the cost of it isn’t too bad after all. We’ve seen your professor once since you left us (oh, the leaving!), or I should say spoke to him once when he came in one evening and caught us reading, sighing, and yawning over 'Nicolò de' Lapi,' a romance by Manzoni's son-in-law. Before we could say anything, he called it 'excellent, très beau,' one of their very best romances, and of course, dear Robert couldn’t bear to offend his literary and national sensitivities with even a hint of doubt. I, not being so kind, thought that any suffering reader would be justified (under torture) in crying out against such a book, labeling it the dullest, heaviest, stupidest, and longest. Did you ever read it? If not, don't. When a father-in-law copies Scott, and a son-in-law imitates his father-in-law, think of the consequences! Robert, in his enthusiasm for Italy and opposition to Eugène Sue, initially tried to convince me (this was before the encounter with your professor) that 'really, Ba, it wasn't so bad,' 'you're really too hard to please,' and so on; but after two or three chapters, the dullness became too overwhelming even for his goodwill, and the yawning disaster (said to be unique to the 'Guida') took him down just like it did me, though we both pledged to hang on until the end of the two volumes. The library catalog (note that we’ve subscribed now—the goal is achieved!) offers a pretty depressing look at the actual literature of Italy. Translations, translations, translations from third, fourth, and fifth-rate French and English writers, mostly French; the roots of thought seem dead in the ground here in Italy. It’s good that they have great memories—nothing else survives.
We have had the kindest of letters from dear noble Mr. Kenyon; who, by the way, speaks of you as we like to hear him. Dickens is going to Paris for the winter, and Mrs. Butler[151] (he adds) is expected in London. Dear Mr. Kenyon calls me 'crotchety,' but Robert 'an incarnation of the good and the true,' so that I have everything to thank him for. There are noble people who take the world's side and make it seem 'for the nonce' almost respectable; but he gives up all the talk and fine schemes about money-making, and allows us to wait to see whether we want it or not—the money, I mean.
We’ve received such kind letters from dear Mr. Kenyon, who, by the way, talks about you in a way we love to hear. Dickens is headed to Paris for the winter, and Mrs. Butler[151] (he mentions) is expected in London. Dear Mr. Kenyon calls me 'cranky,' but Robert refers to me as 'an embodiment of the good and the true,' so I owe him a lot. There are great people who side with the world and make it seem almost respectable just 'for the moment'; but he ignores all the talk and fancy plans about making money, and lets us wait to figure out if we even want it—the money, I mean.
It is Monday, and I am only finishing this note. In the midst came letters from my sisters, making me feel so glad that I could not write. Everybody is well and happy, and dear papa in high spirits and having people to dine with him every day, so that I have not really done anyone harm in doing myself all this good. It does not indeed bring us a step nearer to the forgiveness, but to hear of his being in good spirits makes me inclined to jump, with Gerardine.[152] Dear Geddie! How pleased I am to hear of her being happy, particularly (perhaps) as she is not too happy to forget me. Is all that glory of art making her very ambitious to work and enter into the court of the Temple?...
It’s Monday, and I’m just finishing this note. In the middle of it, I got letters from my sisters that made me so happy I could hardly write. Everyone is doing well and happy, and dear Dad is in high spirits and has people over for dinner every day, so I haven’t really hurt anyone by doing this good for myself. It doesn’t really bring us any closer to forgiveness, but hearing that he’s in good spirits makes me want to jump for joy, along with Gerardine.[152] Dear Geddie! I’m so glad to hear she’s happy, especially since she’s not so happy that she forgets about me. Is all that artistic success making her very eager to work and join the court of the Temple?...
Robert's love to you both. We often talk of our prospect of meeting you again. And for the past, dearest Aunt Nina, believe of me that I feel to you more gratefully than ever I can say, and remain, while I live,
Robert sends his love to both of you. We frequently discuss our hope of seeing you again. And as for the past, dear Aunt Nina, please believe that I feel more grateful to you than I can ever express, and I will always remain that way while I live,
Your faithful and affectionate
BA.
Your loyal and loving
BA.
Ever dearest Miss Mitford, your kindest letter is three times welcome as usual. On the day you wrote it in the frost, I was sitting out of doors, just in my summer mantilla, and complaining 'of the heat this December!' But woe comes to the discontented. Within these three or four days we too have had frost—yes, and a little snow, for the first time, say the Pisans, during five years. Robert says that the mountains are powdered toward Lucca, and I, who cannot see the mountains, can see the cathedral—the Duomo—how it glitters whitely at the summit, between the blue sky and its own walls of yellow marble. Of course I do not stir an inch from the fire, yet have to struggle a little against my old languor. Only, you see, this can't last! it is exceptional weather, and, up to the last few days, has been divine. And then, after all we talk of frost, my bedroom, which has no fireplace, shows not an English sign on the window, and the air is not metallic as in England. The sun, too, is so hot that the women are seen walking with fur capes and parasols, a curious combination.
Dear Miss Mitford, your lovely letter is more than welcome, as always. On the day you wrote it in the frost, I was sitting outside, just in my summer shawl, and complaining about the heat this December! But woe comes to those who complain. In the last three or four days, we’ve had frost—yes, and a bit of snow, which the Pisans say is the first in five years. Robert says the mountains look powdered toward Lucca, and I, who can't see the mountains, can see the cathedral—the Duomo—how it sparkles at the top, between the blue sky and its yellow marble walls. Naturally, I don't move away from the fire, but I have to fight a bit against my usual laziness. Still, this can’t go on! It’s unusual weather, and up until the last few days, it’s been beautiful. And even with all this talk of frost, my bedroom, which has no fireplace, shows no signs of the cold on the window, and the air isn’t metallic like it is in England. The sun is so warm that you see women walking around with fur capes and parasols, an odd mix.
I hope you had your visit from Mr. Chorley, and that you both had the usual pleasure from it. Indeed I am touched by what you tell me, and was touched by his note to my husband, written in the first surprise; and because Robert has the greatest regard for him, besides my own personal reasons, I do count him in the forward rank of our friends. You will hear that he has obliged us by accepting a trusteeship to a settlement, forced upon me in spite of certain professions or indispositions of mine; but as my husband's gifts, I had no right, it appeared, by refusing it to place him in a false position for the sake of what dear Mr. Kenyon calls my 'crotchets.' Oh, dear Mr. Kenyon! His kindness and goodness to us have been past thinking of, past thanking for; we can only fall into silence. He has thrust his hand into the fire for us by writing to papa himself, by taking up the management of my small money-matters when nearer hands let them drop, by justifying us with the whole weight of his personal influence; all this in the very face of his own habits and susceptibilities. He has resolved that I shall not miss the offices of father, brother, friend, nor the tenderness and sympathy of them all. And this man is called a mere man of the world, and would be called so rightly if the world were a place for angels. I shall love him dearly and gratefully to my last breath; we both shall....
I hope you had your visit from Mr. Chorley, and that you both enjoyed it like you usually do. I really am moved by what you told me, and I was touched by his note to my husband, written in the moment of surprise. Because Robert holds him in high regard, along with my own personal reasons, I truly consider him one of our closest friends. You’ll hear that he has kindly accepted a trusteeship for a settlement that was forced upon me despite my objections or reluctance; but since it involves my husband’s assets, it seemed wrong to turn it down and put him in a difficult position just for what dear Mr. Kenyon calls my 'quirks.' Oh, dear Mr. Kenyon! His kindness and generosity toward us have been beyond what we can express or thank him for; we can only remain silent. He has gone to great lengths for us by writing to my father himself, by taking charge of my small financial matters when others let them fall through the cracks, and by using the full force of his influence to support us, all despite his own habits and sensitivities. He has made sure that I won’t miss the support of a father, brother, or friend, nor the love and compassion they provide. And this man is labeled a mere man of the world, which would be accurate if the world were a place for angels. I will love him dearly and gratefully for the rest of my life; we both will.
Robert and I are deep in the fourth month of wedlock; there has not been a shadow between us, nor a word (and I have observed that all married people confess to words), and that the only change I can lay my finger on in him is simply and clearly an increase of affection. Now I need not say it if I did not please, and I should not please, you know, to tell a story. The truth is, that I who always did certainly believe in love, yet was as great a sceptic as you about the evidences thereof, and having held twenty times that Jacob's serving fourteen years for Rachel was not too long by fourteen days, I was not a likely person (with my loathing dread of marriage as a loveless state, and absolute contentment with single life as the alternative to the great majorities of marriages), I was not likely to accept a feeling not genuine, though from the hand of Apollo himself, crowned with his various godships. Especially too, in my position, I could not, would not, should not have done it. Then, genuine feelings are genuine feelings, and do not pass like a cloud. We are as happy as people can be, I do believe, yet are living in a way to try this new relationship of ours—in the utmost seclusion and perpetual téte-à-téte—no amusement nor distraction from without, except some of the very dullest Italian romances which throw us back on the memory of Balzac with reiterated groans. The Italians seem to hang on translations from the French—as we find from the library—not merely of Balzac, but Dumas, your Dumas, and reaching lower—long past De Kock—to the third and fourth rate novelists. What is purely Italian is, as far as we have read, purely dull and conventional. There is no breath nor pulse in the Italian genius. Mrs. Jameson writes to us from Florence that in politics and philosophy the people are getting alive—which may be, for aught we know to the contrary, the poetry and imagination leave them room enough by immense vacancies.
Robert and I are now four months into our marriage; there hasn’t been any tension between us, nor a word (and I’ve noticed that all married couples talk about words), and the only change I can point to in him is simply a deeper affection. I don’t have to say it if I don’t want to, and honestly, I wouldn’t enjoy sharing a story. The truth is, even though I’ve always believed in love, I was as skeptical as you about the signs of it. I’ve often thought that Jacob’s fourteen years of labor for Rachel wasn’t too long by a couple of weeks, so I wasn’t someone who would easily accept a feeling that wasn’t authentic, even if it came from Apollo himself, draped in his various divine titles. Especially in my situation, I couldn’t, wouldn’t, and shouldn’t have done that. Genuine feelings are just that, and they don’t fade away like a passing cloud. I truly believe we are as happy as anyone can be, yet we are living in a way to test this new relationship of ours—completely secluded and in constant tête-à-tête—with no fun or distractions from the outside, except for some of the most tedious Italian romances that remind us of Balzac with sighs of frustration. The Italians seem to rely on translations from the French—as we see from the library—not just Balzac, but Dumas, your Dumas, and even going down to lower-tier writers—long past De Kock—to third and fourth-rate novelists. What is strictly Italian is, as far as we have read, simply dull and conventional. There’s no spark or energy in Italian creativity. Mrs. Jameson writes to us from Florence that in politics and philosophy, the people are becoming more alive—which could be true, but as far as poetry and imagination go, they still have huge gaps to fill.
Yet we delight in Italy, and dream of 'pleasures new' for the summer—pastures new, I should have said—but it comes to the same thing. The padrone in this house sent us in as a gift (in gracious recognition, perhaps, of our lawful paying of bills) an immense dish of oranges—two hanging on a stalk with the green leaves still moist with the morning's dew—every great orange of twelve or thirteen with its own stalk and leaves. Such a pretty sight! And better oranges, I beg to say, never were eaten, when we are barbarous enough to eat them day by day after our two o'clock dinner, softening, with the vision of them, the winter which has just shown itself. Almost I have been as pleased with the oranges as I was at Avignon by the pomegranate given to me much in the same way. Think of my being singled out of all our caravan of travellers—Mrs. Jameson and Gerardine Jameson[153] both there—for that significant gift of the pomegranates! I had never seen one before, and, of course, proceeded instantly to cut one 'deep down the middle'[154]—accepting the omen. Yet, in shame and confusion of face, I confess to not being able to appreciate it properly. Olives and pomegranates I set on the same shelf, to be just looked at and called by their names, but by no means eaten bodily.
Yet we enjoy Italy and dream of "new pleasures" for the summer—new pastures, I should say—but it amounts to the same thing. The owner of this house sent us a huge dish of oranges as a gift (perhaps in appreciation of our regular bill payments)—two oranges still hanging on a stalk, with the green leaves fresh from the morning dew—each large orange, twelve or thirteen in total, attached to its own stalk and leaves. What a beautiful sight! And I must say, I've never tasted better oranges, especially when we're indulgent enough to eat them day after day after our two o'clock dinner, softening the harshness of the winter that has just shown itself. I've been almost as pleased with the oranges as I was at Avignon with the pomegranate given to me in a similar manner. Imagine being singled out from our group of travelers—Mrs. Jameson and Gerardine Jameson both there—for that meaningful gift of the pomegranates! I had never seen one before and, of course, immediately cut it "deep down the middle"—embracing the omen. Yet, in embarrassment and confusion, I admit I couldn't appreciate it the way I should have. I put olives and pomegranates on the same shelf, meant only to be looked at and named, but definitely not eaten.
But you mistake me, dearest friend, about the 'Blackwood' verses. I never thought of writing applicative poems—the heavens forfend! Only that just then, [in] the midst of all the talk, any verses of mine should come into print—and some of them to that particular effect—looked unlucky. I dare say poor papa (for instance) thought me turned suddenly to brass itself. Well, it is perhaps more my fancy than anything else, and was only an impression, even there. Mr. Chorley will tell you of a play of his, which I hope will make its way, though I do wonder how people can bear to write for the theatres in the present state of things. Robert is busy preparing a new edition of his collected poems which are to be so clear that everyone who has understood them hitherto will lose all distinction. We both mean to be as little idle as possible.... We shall meet one day in joy, I do hope, and then you will love my husband for his own sake, as for mine you do not hate him now.
But you’ve misunderstood me, my dear friend, about the 'Blackwood' poems. I never considered writing applicative poems—heaven forbid! It was just that at that moment, with all the discussion going on, the idea of any of my verses being published—and some of them for that particular effect—seemed unlucky. I’m sure poor papa (for example) thought I’d suddenly become completely insensitive. Well, it’s probably more of a fancy than anything else, and it was merely an impression, even then. Mr. Chorley will tell you about one of his plays, which I hope will do well, though I really wonder how people can stand to write for the theaters given the current situation. Robert is busy preparing a new edition of his collected poems, which will be so straightforward that everyone who has understood them up until now will lose all distinction. We both plan to keep ourselves as busy as possible.... I hope we’ll meet one day in happiness, and then you will love my husband for his own sake, just as you don’t hate him for mine now.
Your ever affectionate
E.B.B.
Much love,
E.B.B.
You must let me tell you, my dearest Mr. Boyd, that I dreamed of you last night, and that you were looking very well in my dream, and that you told me to break a crust from a loaf of bread which lay by you on the table; which I accept on recollection as a sacramental sign between us, of peace and affection. Wasn't it strange that I should dream so of you? Yet no; thinking awake of you, the sleeping thoughts come naturally. Believe of me this Christmas time, as indeed at every time, that I do not forget you, and that all the distance and change of country can make no difference. Understand, too (for that will give pleasure to your goodness), that I am very happy, and not unwell, though it is almost Christmas....
You have to let me tell you, my dearest Mr. Boyd, that I dreamed of you last night, and you looked really well in my dream. You told me to break a crust from a loaf of bread that was on the table next to you, which I now see as a sign of peace and affection between us. Isn’t it strange that I would dream of you like that? But then again, when I think of you while awake, it’s natural for those thoughts to carry over into my sleep. Please believe me this Christmas, as I do at all times, that I haven’t forgotten you, and that the distance and changes in countries don’t make a difference. Also, understand (as that will please your kind heart) that I am very happy and not unwell, even though it’s almost Christmas....
Dearest friend, are you well and in good spirits? Think of me over the Cyprus, between the cup and the lip, though bad things are said to fall out so. We have, instead of Cyprus, Montepulciano, the famous 'King of Wine,' crowned king, you remember, by the grace of a poet! Your Cyprus, however, keeps supremacy over me, and will not abdicate the divine right of being associated with you. I speak of wine, but we live here the most secluded, quiet life possible—reading and writing, and talking of all things in heaven and earth, and a little besides; and sometimes even laughing as if we had twenty people to laugh with us, or rather hadn't. We know not a creature, I am happy to say, except an Italian professor (of the university here) who called on us the other evening and praised aloud the scholars of England. 'English Latin was best,' he said, 'and English Greek foremost.' Do you clap your hands?
Dearest friend, how are you? I hope you’re doing well. Think of me while you enjoy your Cyprus wine, even though it’s often said that bad luck can strike in between sips. We have, instead of Cyprus, Montepulciano, the famed 'King of Wine,' who was crowned king, as you remember, thanks to a poet! Yet your Cyprus still holds a special place in my heart and refuses to give up its divine right to be connected with you. I talk about wine, but our life here is quite secluded and peaceful—just reading, writing, and discussing everything under the sun and a bit more; sometimes we even laugh as if we’re surrounded by twenty friends, or maybe we aren’t. I’m pleased to say we don’t know anyone, except for an Italian professor from the local university who visited us the other evening and praised English scholars. 'English Latin is the best,' he said, 'and English Greek is the best of all.' Are you clapping your hands?
The new pope is more liberal than popes in general, and people write odes to him in consequence.
The new pope is more progressive than most popes, and as a result, people are writing praises to him.
Robert is going to bring out a new edition of his collected poems, and you are not to read any more, if you please, till this is done. I heard of Carlyle's saying the other day 'that he hoped more from Robert Browning, for the people of England, than from any living English writer,' which pleased me, of course. I am just sending off an anti-slavery poem for America,[155] too ferocious, perhaps, for the Americans to publish: but they asked for a poem and shall have it.
Robert is going to release a new edition of his collected poems, so please don’t read any more until that’s ready. I recently heard Carlyle say that he hopes for more from Robert Browning, for the people of England, than from any other living English writer, which made me happy, of course. I’m just sending off an anti-slavery poem for America,[155] which might be too intense for the Americans to publish: but they asked for a poem, and they will get one.
If I ask for a letter, shall I have it, I wonder? Remember me and love me a little, and pray for me, dearest friend, and believe how gratefully and ever affectionately
If I ask for a letter, will I get one, I wonder? Remember me and care for me a bit, and pray for me, my dear friend, and know how grateful and fond I will always be.
I am your
I’m your
ELIBET,
ELIBET,
Though Robert always calls me Ba, and thinks it the prettiest name in the world! which is a proof, you will say, not only of blind love but of deaf love.
Though Robert always calls me Ba, and thinks it's the prettiest name in the world! That's a sign, you might say, not just of blind love but of deaf love.
It was during the stay at Pisa, and early in the year 1847, that Mr. Browning first became acquainted with his wife's 'Sonnets from the Portuguese.' Written during the course of their courtship and engagement, they were not shown even to him until some months after their marriage. The story of it was told by Mr. Browning in later life to Mr. Edmund Gosse, with leave to make it known to the world in general; and from Mr. Gosse's publication it is here quoted in his own words.[156]
It was during their time in Pisa, early in 1847, that Mr. Browning first discovered his wife's 'Sonnets from the Portuguese.' Written throughout their courtship and engagement, she didn't show them to him until several months after they got married. Mr. Browning shared the story with Mr. Edmund Gosse later in life, giving him permission to share it with the public; it is quoted here in Mr. Gosse's own words.[156]
'Their custom was, Mr. Browning said, to write alone, and not to show each other what they had written. This was a rule which he sometimes broke through, but she never. He had the habit of working in a downstairs room, where their meals were spread, while Mrs. Browning studied in a room on the floor above. One day, early in 1847, their breakfast being over, Mrs. Browning went upstairs, while her husband stood at the window watching the street till the table should be cleared. He was presently aware of some one behind him, although the servant was gone. It was Mrs. Browning, who held him by the shoulder to prevent his turning to look at her, and at the same time pushed a packet of papers into the pocket of his coat. She told him to read that, and to tear it up if he did not like it; and then she fled again to her own room.'
'Mr. Browning said their usual practice was to write separately and not share their work with each other. This was a rule he sometimes broke, but she never did. He usually worked in a room downstairs where they had their meals, while Mrs. Browning studied in a room upstairs. One day, early in 1847, after breakfast, Mrs. Browning went upstairs while her husband stayed at the window watching the street until the table was cleared. He soon noticed someone behind him, even though the servant had left. It was Mrs. Browning, who grabbed him by the shoulder to stop him from turning around and at the same time pushed a bundle of papers into his coat pocket. She told him to read it and to tear it up if he didn’t like it, and then she hurried back to her room.'
The sonnets were intended for her husband's eye alone; in the first instance, not even for his. No poems can ever have been composed with less thought of the public; perhaps for that very reason they are unmatched for simplicity and sincerity in all Mrs. Browning's work. Her genius in them has full mastery over its material, as it has in few of her other poems. All impurities of style or rhythm are purged away by the fire of love; and they stand, not only highest among the writings of their authoress, but also in the very forefront of English love-poems. With the single exception of Rossetti, no modern English poet has written of love with such genius, such beauty, and such sincerity, as the two who gave the most beautiful example of it in their own lives.
The sonnets were meant for her husband's eyes only; initially, not even for his. No poems could have been written with less consideration for the public; perhaps because of that, they are unparalleled in their simplicity and sincerity compared to all of Mrs. Browning's work. Her genius in these sonnets fully commands its material, unlike in many of her other poems. All flaws in style or rhythm are cleansed by the intensity of love; they stand not only at the pinnacle of her writings but also at the forefront of English love poetry. With the single exception of Rossetti, no modern English poet has captured love with such genius, beauty, and sincerity as the two who exemplified it most beautifully in their own lives.
Fortunately for all those who love true poetry, Mr. Browning judged rightly of the obligation laid upon him by the possession of these poems. 'I dared not,' he said, 'reserve to myself the finest sonnets written in any language since Shakespeare's.' Accordingly he persuaded his wife to commit the printing of them to her friend, Miss Mitford; and in the course of the year they appeared in a slender volume, entitled 'Sonnets, by E.B.B.,' with the imprint 'Reading, 1847,' and marked 'Not for publication.' It was not until three years later that they were offered to the general public, in the volumes of 1850. Here first they appeared under the title of 'Sonnets from the Portuguese'—a title suggested by Mr. Browning (in preference to his wife's proposal, 'Sonnets translated from the Bosnian') for the sake of its half-allusion to her other poem, 'Catarina to Camoens,' which was one of his chief favourites among her works.
Fortunately for all those who love true poetry, Mr. Browning recognized the responsibility he had because of these poems. "I couldn't," he said, "keep the finest sonnets written in any language since Shakespeare's to myself." So, he convinced his wife to have her friend, Miss Mitford, handle the printing; and within the year, they were released in a small volume titled 'Sonnets, by E.B.B.,' with the imprint 'Reading, 1847,' and marked 'Not for publication.' It wasn't until three years later that they were made available to the public in the 1850 volumes. Here, they were first published under the title 'Sonnets from the Portuguese'—a title suggested by Mr. Browning (instead of his wife's idea, 'Sonnets translated from the Bosnian') to subtly reference her other poem, 'Catarina to Camoens,' which was one of his favorite works of hers.
To these sonnets there is, however, no allusion in the letters here published, which say little for some time of her own work.
To these sonnets, however, there is no mention in the letters published here, which say little about her own work for some time.
But, my dearest Miss Mitford, your scheme about Leghorn is drawn out in the clouds. Now just see how impossible. Leghorn is fifteen miles off, and though there is a railroad there is no liberty for French books to wander backwards and forwards without inspection and seizure. Why, do remember that we are in Italy after all! Nevertheless, I will tell you what we have done: transplanted our subscription from the Italian library, which was wearing us away into a misanthropy, or at least despair of the wits of all Southerns, into a library which has a tolerable supply of French books, and gives us the privilege besides of having a French newspaper, the 'Siècle,' left with us every evening. Also, this library admits (is allowed to admit on certain conditions) some books forbidden generally by the censureship, which is of the strictest; and though Balzac appears very imperfectly, I am delighted to find him at all, and shall dun the bookseller for the 'Instruction criminelle,' which I hope discharges your Lucien as a 'forçat'—neither man nor woman—and true poet, least of all....
But, my dearest Miss Mitford, your plan about Leghorn is just a fantasy. Just look at how impossible it is. Leghorn is fifteen miles away, and while there is a train, there’s no way for French books to move back and forth without being inspected and seized. After all, remember we are in Italy! Anyway, let me tell you what we’ve done: we switched our subscription from the Italian library, which was driving us into a depression or at least making us lose faith in the intelligence of all Southerners, to a library that has a decent selection of French books and also allows us to receive the French newspaper, the 'Siècle,' every evening. Plus, this library is allowed (under certain conditions) to have some books that are generally banned by censorship, which is really strict; and though Balzac is only available in limited quantities, I’m thrilled to find any of his work at all, and I’ll nag the bookseller for the 'Instruction criminelle,' which I hope clears your Lucien’s name as a 'forçat'—neither man nor woman—and a true poet, above all...
The 'Siècle' has for a feuilleton a new romance of Soulié's, called 'Saturnin Fichet,' which is really not good, and tiresome to boot. Robert and I began by each of us reading it, but after a little while he left me alone, being certain that no good could come of such a work. So, of course, ever since, I have been exclaiming and exclaiming as to the wonderful improvement and increasing beauty and glory of it, just to justify myself, and to make him sorry for not having persevered! The truth is, however, that but for obstinacy I should give up too. Deplorably dull the story is, and there is a crowd of people each more indifferent than each, to you; the pith of the plot being (very characteristically) that the hero has somebody exactly like him. To the reader, it's all one in every sense—who's who, and what's what. Robert is a warm admirer of Balzac and has read most of his books, but certainly—oh certainly—he does not in a general way appreciate our French people quite with our warmth; he takes too high a standard, I tell him, and won't listen to a story for a story's sake. I can bear to be amused, you know without a strong pull on my admiration. So we have great wars sometimes, and I put up Dumas' flag, or Soulié's, or Eugène Sue's (yet he was properly possessed by the 'Mystères de Paris') and carry it till my arms ache. The plays and vaudevilles he knows far more of than I do, and always maintains they are the happiest growth of the French school—setting aside the masters, observe—for Balzac and George Sand hold all their honours; and, before your letter came, he had told me about the 'Kean' and the other dramas. Then we read together the other day the 'Rouge et Noir,' that powerful book of Stendhal's (Beyle), and he thought it very striking, and observed—what I had thought from the first and again and again—that it was exactly like Balzac in the raw, in the material and undeveloped conception. What a book it is really, and so full of pain and bitterness, and the gall of iniquity! The new Dumas I shall see in time, perhaps, and it is curious that Robert had just been telling me the very story you speak of in your letter, from the 'Causes Célèbres.' I never read it—the more shame! Dearest friend, all this talk of French books and no talk about you—the most shame! You don't tell me enough of yourself, and I want to hear, because (besides the usual course of reasons) Mr. Chorley spoke of you as if you were not as cheerful as usual; do tell me. Ah! if you fancy that I do not love you as near, through being so far, you are unjust to me as you never were before. For myself, the brightness round me has had a cloud on it lately by an illness of poor Wilson's.... She would not go to Dr. Cook till I was terrified one night, while she was undressing me, by her sinking down on the sofa in a shivering fit. Oh, so frightened I was, and Robert ran out for a physician; and I could have shivered too, with the fright. But she is convalescent now, thank God! and in the meanwhile I have acquired a heap of practical philosophy, and have learnt how it is possible (in certain conditions of the human frame) to comb out and twist up one's own hair, and lace one's very own stays, and cause hooks and eyes to meet behind one's very own back, besides making toast and water for Wilson—which last miracle, it is only just to say, was considerably assisted by Robert's counsels 'not quite to set fire to the bread' while one was toasting it. He was the best and kindest all that time, as even he could be, and carried the kettle when it was too heavy for me, and helped me with heart and head. Mr. Chorley could not have praised him too much, be very sure. I, who always rather appreciated him, do set down the thoughts I had as merely unjust things; he exceeds them all, indeed. Yes, Mr. Chorley has been very kind to us. I had a kind note myself from him a few days since, and do you know that we have a sort of hope of seeing him in Italy this year, with dearest Mr. Kenyon, who has the goodness to crown his goodness by a 'dream' of coming to see us? We leave Pisa in April (did I tell you that?) and pass through Florence towards the north of Italy—to Venice, for instance. In the way of writing, I have not done much yet—just finished my rough sketch of an anti-slavery ballad and sent it off to America, where nobody will print it, I am certain, because I could not help making it bitter. If they do print it, I shall thank them more boldly in earnest than I fancy now. Tell me of Mary Howitt's new collection of ballads—are they good? I warmly wish that Mr. Chorley may succeed with his play; but how can Miss Cushman promise a hundred nights for an untried work?... Perhaps you may find the two last numbers of the 'Bells and Pomegranates' less obscure—it seems so to me. Flush has grown an absolute monarch and barks one distracted when he wants a door opened. Robert spoils him, I think. Do think of me as your ever affectionate and grateful
The 'Siècle' has a new serial by Soulié, titled 'Saturnin Fichet,' which is honestly not great and pretty tedious, too. Robert and I started reading it together, but after a short time, he left me, convinced that nothing good could come from it. So, of course, ever since then, I’ve been praising its supposed improvement and increasing beauty just to justify myself and to make him regret not sticking with it! The truth is, though, if it weren't for my stubbornness, I would have given up as well. The story is painfully dull, filled with characters who are each more boring than the last; the core of the plot is (very typically) that the hero has someone who looks exactly like him. To the reader, it’s all the same in every way—who is who and what is what. Robert admires Balzac and has read most of his works, but he definitely—oh definitely—doesn't appreciate our French writers with the same enthusiasm as we do; he sets too high a standard, I tell him, and won’t enjoy a story just for the sake of the story. I can enjoy being entertained without needing to be deeply impressed. So we have our big debates sometimes, and I hold up the banners of Dumas, Soulié, or Eugène Sue (though he was genuinely taken in by the 'Mystères de Paris') and carry them until my arms hurt. He knows far more about the plays and vaudevilles than I do and insists they represent the best of the French scene—setting aside the masters, of course—since Balzac and George Sand get all the accolades. Before your letter arrived, he had been talking about 'Kean' and the other dramas. Then the other day, we read together Stendhal's ('Beyle') powerful book 'Rouge et Noir,' and he found it very striking, noting—what I had thought from the beginning—that it was essentially Balzac stripped down, in its raw, undeveloped form. What an incredible book it is, so full of pain and bitterness, and the bitterness of wrong! I might see the new Dumas eventually, and it's funny that Robert had just told me the very story you mentioned in your letter, from the 'Causes Célèbres.' I never read it—what a shame! My dear friend, all this talk about French books and no talk about you—what a shame! You don't share enough about yourself, and I want to hear more because, apart from the usual reasons, Mr. Chorley mentioned that you might not be as cheerful as usual; do let me know. Ah! if you think that I don’t love you just as much despite the distance, you’re being unfair to me like never before. Lately, my surroundings have been overshadowed by poor Wilson's illness.... She wouldn't see Dr. Cook until I was terrified one night when she suddenly collapsed onto the sofa in a shivering fit while she was getting me ready for bed. Oh, I was so scared, and Robert ran off to get a doctor; I could have shivered, too, from fright. But she’s recovering now, thank God! And in the meantime, I’ve picked up a lot of practical knowledge, learning how it’s possible (in certain states of the human body) to comb out and style one’s own hair, lace one’s own bodice, and fasten hooks and eyes on one’s own back, along with making toast and water for Wilson—which last feat, it's only fair to mention, was greatly aided by Robert's advice 'not to set the bread on fire' while I was toasting it. He was the most caring and kindest person throughout, carrying the kettle when it was too heavy for me and helping me with both heart and mind. Mr. Chorley could not praise him enough, you can be sure of that. I, who have always somewhat appreciated him, realize now that my previous thoughts were simply unjust; he exceeds all of them, truly. Yes, Mr. Chorley has been very kind to us. I recently received a nice note from him, and do you know we have some hope of seeing him in Italy this year, along with dear Mr. Kenyon, who has graciously dreamed of coming to visit us? We’re leaving Pisa in April (did I mention that?) and will pass through Florence towards northern Italy—to Venice, for instance. In terms of writing, I haven’t done much yet—just finished a rough draft of an anti-slavery ballad and sent it off to America, where I’m sure no one will publish it because I couldn’t help making it bitter. If they do publish it, I'll thank them much more wholeheartedly than I’m considering now. Tell me about Mary Howitt's new collection of ballads—are they good? I sincerely hope Mr. Chorley succeeds with his play; but how can Miss Cushman promise a hundred performances for something untried?... Perhaps you’ll find the last two issues of 'Bells and Pomegranates' less obscure—it seems that way to me. Flush has grown into an absolute tyrant and barks one’s ear off when he wants a door opened. I think Robert spoils him. Please keep me in your thoughts as your ever-affectionate and grateful friend.
BA.
BA.
Have you seen 'Agnes de Misanie,' the new play by the author of 'Lucretia'? A witty feuilletoniste says of it that, besides all the unities of Aristotle, it comprises, from beginning to end, unity of situation. Not bad, is it? Madame Ancelot has just succeeded with a comedy, called 'Une Année à Paris.' By the way, shall you go to Paris this spring?[157]
Have you seen 'Agnes de Misanie,' the new play by the writer of 'Lucretia'? A clever columnist mentioned that, aside from all of Aristotle's unities, it has a unity of situation from start to finish. Not bad, right? Madame Ancelot just had success with a comedy called 'A Year in Paris.' By the way, are you going to Paris this spring?[157]
From Mr. Browning's family, though she had as yet had no opportunity of making acquaintance with them face to face, Mrs. Browning from the first met with an affectionate reception. The following is the first now extant of a series of letters written by her to Miss Browning, the poet's sister. The abrupt and private nature of the marriage never seems to have caused the slightest coldness of feeling in this quarter, though it must have caused anxiety; and the tone of the early letters, in which so new and unfamiliar a relation had to be taken up, does equal honour to the writer and to the recipient.
From Mr. Browning's family, although she hadn't yet had the chance to meet them in person, Mrs. Browning was warmly welcomed from the very start. The following is the first now available of a series of letters she wrote to Miss Browning, the poet's sister. The sudden and private nature of the marriage seems never to have caused any hint of coldness of feeling here, even though it likely caused some anxiety; and the tone of the early letters, in which such a new and unfamiliar relationship had to be established, reflects well on both the writer and the recipient.
I must begin by thanking dearest Sarianna again for her note, and by assuring her that the affectionate tone of it quite made me happy and grateful together—that I am grateful to all of you: do feel that I am. For the rest, when I see (afar off) Robert's minute manuscripts, a certain distrust steals over me of anything I can possibly tell you of our way of living, lest it should be the vainest of repetitions, and by no means worth repeating, both at once. Such a quiet silent life it is—going to hear the Friar preach in the Duomo, a grand event in it, and the wind laying flat all our schemes about Volterra and Lucca! I have had to give up even the Friar for these three days past; there is nothing for me when I have driven out Robert to take his necessary walk but to sit and watch the pinewood blaze. He is grieved about the illness of his cousin, only I do hope that your next letter will confirm the happy change which stops the further anxiety, and come soon for that purpose, besides others. Your letters never can come too often, remember, even when they have not to speak of illness, and I for my part must always have a thankful interest in your cousin for the kind part he took in the happiest event of my life. You have to tell us too of your dear mother—Robert is so anxious about her always. How deeply and tenderly he loves her and all of you, never could have been more manifest than now when he is away from you and has to talk of you instead of to you. By the way (or rather out of the way) I quite took your view of the purposed ingratitude to poor Miss Haworth[158]—it would have been worse in him than the sins of 'Examiner' and 'Athenaeum.' If authors won't feel for one another, there's an end of the world of writing! Oh, I think he proposed it in a moment of hardheartedness—we all put on tortoiseshell now and then, and presently come out into the sun as sensitively as ever. Besides Miss Haworth has written to us very kindly; and kindness doesn't spring up everywhere, like the violets in your gravel walks. See how I understand Hatcham. Do try to love me a little, dearest Sarianna, and (with my grateful love always to your father and mother) let me be your affectionate sister,
I have to start by thanking my dear Sarianna once again for her note and assure her that its warm tone genuinely made me feel happy and grateful. I appreciate all of you: please do know that I do. As for the rest, when I see Robert's small manuscripts from a distance, I feel a bit uncertain about anything I can share about our life, fearing it might just be empty repetition and not worth mentioning at all. It’s such a quiet, still life—going to hear the Friar preach at the Duomo is a big highlight for us, and the wind has flattened all our plans about Volterra and Lucca! I've had to give up even the Friar for the past three days; when Robert has gone out for his necessary walk, all I can do is sit and watch the pinewood flames. He’s upset about his cousin’s illness, but I really hope your next letter will bring good news that eases our worries and comes soon for that reason, along with others. Your letters can never be too frequent, remember, even when they’re not about illness, and I personally will always have a grateful interest in your cousin for his kind role in the happiest event of my life. You also need to update us about your dear mother—Robert is always so concerned about her. How deeply and tenderly he loves her and all of you has never been clearer than now, when he’s away from you and has to talk about you instead of to you. By the way (or rather off the topic), I completely understood your perspective on the alleged ingratitude towards poor Miss Haworth[158]—it would have been worse for him than the mistakes made in the 'Examiner' and 'Athenaeum.' If authors can't empathize with one another, then what's the point of writing? Oh, I think he suggested it in a moment of insensitivity—we all toughen up now and then, only to return to being as sensitive as ever. Besides, Miss Haworth has written to us very kindly; kindness isn’t something that appears everywhere, like the violets in your gravel paths. See how much I understand Hatcham. Please try to love me a little, dear Sarianna, and (with my heartfelt love to your father and mother) let me be your loving sister,
ELIZABETH BARRETT BROWNING,
or rather BA.
ELIZABETH BARRETT BROWNING,
or BA.
The correspondence with Mr. Westwood, which had lapsed for a considerable time, was resumed with the following letter:
The communication with Mr. Westwood, which had stopped for quite a while, was picked up again with this letter:
If really, my dear Mr. Westwood, it was an 'ill temper' in you, causing the brief note, it was a most flattering ill temper, and I thank you just as I have had reason to do for the good nature which has caused you to bear with me so often and so long. You have been misled on some points. I did not go to Italy last year, or rather the year before last! I was disappointed and forced to stay in Wimpole Street after all; but the winter being so mild, so miraculously mild for England you may remember, I was spared my winter relapse and left liberty for new plans such as I never used to think were in my destiny! Such a change it is to me, such a strange happiness and freedom, and you must not in your kindness wish me back again, but rather be contented, like a friend as you are, to hear that I am very happy and very well, and still doubtful whether all the brightness can be meant for me! It is just as if the sun rose again at 7 o'clock P.M. The strangeness seems so great....
If it really was an "ill temper" in you, dear Mr. Westwood, that caused the brief note, then it was a surprisingly flattering one, and I appreciate it just as I have for your good nature that has led you to put up with me so often and for so long. You've been misinformed about a few things. I didn't go to Italy last year, or rather the year before that! I was let down and had to stay on Wimpole Street after all; but since the winter was so mild, remarkably mild for England, as you might recall, I avoided my usual winter slump and had the freedom to pursue new plans that I never thought were in my future! It's such a change for me, this strange happiness and freedom, and you shouldn't wish me back to how things were; instead, be content, as the friend you are, to know that I'm very happy and well, still a bit unsure whether all this joy can really be meant for me! It feels like the sun is rising again at 7 o'clock P.M. The oddness of it all feels so immense...
I am now very well, and so happy as not to think much of it, except for the sake of another. And do you fancy how I feel, carried; into the visions of nature from my gloomy room. Even now I walk as in a dream. We made a pilgrimage from Avignon to Vaucluse in right poetical duty, and I and my husband sate upon two stones in the midst of the fountain which in its dark prison of rocks flashes and roars and testifies to the memory of Petrarch. It was louder and fuller than usual when we were there, on account of the rains; and Flush, though by no means born to be a hero, considered my position so outrageous that he dashed through the water to me, splashing me all over, so he is baptised in Petrarch's name. The scenery is full of grandeur, the rocks sheathe themselves into the sky, and nothing grows there except a little cypress here and there, and a straggling olive tree; and the fountain works out its soul in its stony prison, and runs away in a green rapid stream. Such a striking sight it is. I sate upon deck, too, in our passage from Marseilles to Genoa, and had a vision of mountains, six or seven deep, one behind another. As to Pisa, call it a beautiful town, you cannot do less with Arno and its palaces, and above all the wonderful Duomo and Campo Santo, and Leaning Tower and Baptistery, all of which are a stone's throw from our windows. We have rooms in a great college-house built by Vasari, and fallen into desuetude from collegiate purposes; and here we live the quietest and most tête-à-tête of lives, knowing nobody, hearing nothing, and for nearly three months together never catching a glimpse of a paper. Oh, how wrong you were about the 'Times'! Now, however, we subscribe to a French and Italian library, and have a French newspaper every evening, the 'Siècle,' and so look through a loophole at the world. Yet, not too proud are we, even now, for all the news you will please to send us in charity: 'da obolum Belisario!'
I’m doing really well now, and so happy that I hardly think about it, except for the sake of others. Can you imagine how I feel, taken away into the beauty of nature from my gloomy room? Right now, I feel like I’m in a dream. We took a trip from Avignon to Vaucluse out of poetic duty, and my husband and I sat on two stones in the middle of the fountain that, trapped in its rocky prison, flashes and roars to honor the memory of Petrarch. It was louder and more vibrant than usual when we were there because of the rain; and Flush, though definitely not a hero, thought my position was so outrageous that he rushed through the water to me, splashing me all over, so he’s baptized in Petrarch’s name. The scenery is majestic; the rocks reach up into the sky, and nothing grows there except a little cypress here and there and a stray olive tree. The fountain expresses its essence in its stony prison and flows away in a green, swift stream. It’s such a stunning sight. I also sat on deck during our trip from Marseilles to Genoa and saw layers of mountains, six or seven deep, one behind the other. As for Pisa, call it a beautiful city—you can't say any less about the Arno and its palaces. And of course, the amazing Duomo, Campo Santo, Leaning Tower, and Baptistery, all just a stone's throw from our windows. We have rooms in a large college building constructed by Vasari, which has fallen out of use for academic purposes, and here we live the quietest and most intimate of lives, knowing no one, hearing nothing, and for nearly three months, we haven’t even seen a newspaper. Oh, how wrong you were about the 'Times'! Now, though, we subscribe to a French and Italian library and get a French newspaper every evening, the 'Siècle,' so we peek at the world through a little window. Yet, we aren’t too proud even now; we’d be grateful for any news you might send us out of kindness: ‘da obolum Belisario!’
What do you mean about poor Tennyson? I heard of him last on his return from a visit to the Swiss mountains, which 'disappointed him,' he was said to say. Very wrong, either of mountains or poet!
What do you mean about poor Tennyson? I heard he was last seen returning from a visit to the Swiss mountains, which "disappointed him," he was said to say. Very wrong, either of the mountains or the poet!
Tell me if you make acquaintance with Mrs. Hewitt's new ballads.
Let me know if you come across Mrs. Hewitt's new ballads.
Mrs. Jameson is engaged in a work on art which will be very interesting....
Mrs. Jameson is working on a project about art that will be very interesting....
Flush's love to your Flopsy. Flush has grown very overbearing in this Italy, I think because my husband spoils him (if not for the glory at Vaucluse); Robert declares that the said Flush considers him, my husband, to be created for the especial purpose of doing him service, and really it looks rather like it.
Flush's love to your Flopsy. Flush has become quite demanding here in Italy, I think because my husband spoils him (if it weren't for the glory at Vaucluse); Robert insists that Flush believes he, my husband, was specifically created to serve him, and it really does seem that way.
Never do I see the 'Athenaeum' now, but before I left England some pure gushes between the rocks reminded me of you. Tell me all you can; it will all be like rain upon dry ground. My husband bids me offer his regards to you—if you will accept them; and that you may do it ask your heart. I will assure you (aside) that his poetry is as the prose of his nature: he himself is so much better and higher than his own works.
Never do I see the 'Athenaeum' now, but before I left England, some beautiful streams between the rocks reminded me of you. Tell me everything you can; it will be like rain on dry ground. My husband asks me to send his regards to you—if you’re willing to accept them; and to do that, ask your heart. I’ll assure you (just between us) that his poetry reflects the prose of his nature: he is so much better and greater than his own works.
In the middle of April the Brownings left Pisa and journeyed to Florence, arriving there on April 20. There, however, the programme was arrested, and, save for an abortive excursion to Vallombrosa, whence they were repulsed by the misogynist principles of the monks, they continued to reside in Florence for the remainder of the year. Their first abode was in the Via delle Belle Donne; but after the return from Vallombrosa, in August, they moved across the river, and took furnished rooms in the Palazzo Guidi, the building which, under the name of 'Casa Guidi,' is for ever associated with their memory.
In mid-April, the Brownings left Pisa and traveled to Florence, arriving on April 20. However, their plans were interrupted, and aside from a failed trip to Vallombrosa, where they were turned away due to the monks' anti-female views, they stayed in Florence for the rest of the year. Their first place was on Via delle Belle Donne, but after returning from Vallombrosa in August, they moved across the river and rented furnished rooms in Palazzo Guidi, the building that is forever linked to their legacy as 'Casa Guidi.'
I received your letter, my dearest friend, by this day's post, and wrote a little note directly to the office as a trap for the feet of your travellers. If they escape us after all, therefore, they may praise their stars for it rather than my intentions—our intentions, I should say, for Robert will gladly do everything he can in the way of expounding a text or two of the glories of Florence, and we both shall be much pleased and cordially pleased to learn more of Fanny and her brother than the glance at Pisa could teach us. As for me, she will let me have a little talking for my share: I can't walk about or see anything. I lie here flat on the sofa in order to be wise; I rest and take port wine by wineglasses; and a few more days of it will prepare me, I hope and trust, for an interview with the Venus de' Medici. Think of my having been in Florence since Tuesday, this being Saturday, and not a step taken into the galleries. It seems a disgrace, a sort of involuntary disgraceful act, or rather no-act, which to complain of relieves one to some degree. And how kind of you to wish to hear from me of myself! There is nothing really much the matter with me; I am just weak, sleeping and eating dreadfully well considering that Florence isn't seen yet, and 'looking well,' too, says Mrs. Jameson, who, with her niece, is our guest just now. It would have been wise if I had rested longer at Pisa, but, you see, there was a long engagement to meet Mrs. Jameson here, and she expressed a very kind unwillingness to leave Italy without keeping it: also she had resolved to come out of her way on purpose for this, and, as I had the consent of my physician, we determined to perform our part of the compact; and in order to prepare for the longer journey I went out in the carriage a little too soon, perhaps, and a little too long. At least, if I had kept quite still I should have been strong by this time—not that I have done myself harm in the serious sense, observe—and now the affair is accomplished, I shall be wonderfully discreet and self-denying, and resist Venuses and Apollos like some one wiser than the gods themselves. My chest is very well; there has been no symptom of evil in that quarter.... We took the whole coupé of the diligence—but regretted our first plan of the vettura nevertheless—and now are settled in very comfortable rooms in the 'Via delle Belle Donne' just out of the Piazza Santa Maria Novella, very superior rooms to our apartment in Pisa, in which we were cheated to the uttermost with all the subtlety of Italy and to the full extent of our ignorance; think what that must have been! Our present apartment, with the hire of a grand piano and music, does not cost us so much within ever so many francisconi. Oh, and you don't frighten me though we are on the north side of the Arno! We have taken our rooms for two months, and may be here longer, and the fear of the heat was stronger with me than the fear of the cold, or we might have been in the Pitti and 'arrostiti' by this time. We expected dear Mrs. Jameson on Saturday, but she came on Friday evening, having suddenly remembered that it was Shakespeare's birthday, and bringing with her from Arezzo a bottle of wine to 'drink to his memory with two other poets,' so there was a great deal of merriment, as you may fancy, and Robert played Shakespeare's favorite air, 'The Light of Love,' and everybody was delighted to meet everybody, and Roman news and Pisan dullness were properly discussed on every side. She saw a good deal of Cobden in Rome, and went with him to the Sistine Chapel. He has no feeling for art, and, being very true and earnest, could only do his best to try to admire Michael Angelo; but here and there, where he understood, the pleasure was expressed with a blunt characteristic simplicity. Standing before the statue of Demosthenes, he said: 'That man is persuaded himself of what he speaks, and will therefore persuade others.' She liked him exceedingly. For my part, I should join in more admiration if it were not for his having accepted money, but paid patriots are no heroes of mine. 'Verily they have their reward.' O'Connell had arrived in Rome, and it was considered that he came only to die. Among the artists, Gibson and Wyatt were doing great things; she wishes us to know Gibson particularly. As to the Pope he lives in an atmosphere of love and admiration, and 'he is doing what he can,' Mrs. Jameson believes. Robert says: 'A dreadful situation, after all, for a man of understanding and honesty! I pity him from my soul, for he can, at best, only temporise with truth.' But human nature is doomed to pay a high price for its opportunities. Delighted I am to have your good account of dear Mr. Martin, though you are naughty people to persist in going to England so soon. Do write to me and tell me all about both of you. I will do what I can—like the Pope—but what can I do? Yes, indeed, I mean to enjoy art and nature too; one shall not exclude the other. This Florence seems divine as we pass the bridges, and my husband, who knows everything, is to teach and show me all the great wonders, so that I am reasonably impatient to try my advantages. His kind regards to you both, and my best love, dearest friends....
I got your letter, my dearest friend, in today's mail, and I sent a quick note to the office as a lure for your travelers. If they manage to evade us after all, they can thank their lucky stars instead of my intentions—*our* intentions, I should say, because Robert will happily do everything he can to explain a text or two about the beauties of Florence, and we both would love to hear more about Fanny and her brother than just the brief look at Pisa gave us. As for me, she’ll let me talk a bit: I can't walk around or see anything. I’m lying flat on the sofa trying to be wise; I rest and take port wine by the glass; and hopefully a few more days of this will get me ready for a meeting with the Venus de' Medici. Imagine I’ve been in Florence since Tuesday, today being Saturday, and I still haven't stepped into the galleries. It feels shameful, a sort of involuntary disgrace, or rather a lack of action, which complaining about helps a bit. And how sweet of you to want to hear from me! There’s nothing serious going on with me; I just feel *weak*, although I’m sleeping and eating really well considering I haven’t seen Florence yet, and 'looking good,' too, says Mrs. Jameson, who is currently our guest. It probably would have been smart to rest longer in Pisa, but, you know, I had a long commitment to meet Mrs. Jameson here, and she expressed a very kind reluctance to leave Italy without doing it; she also intended to make a special trip for this, and since my doctor gave me the okay, we decided to stick to our plan. To prepare for the longer journey, I went out in the carriage a bit too soon, and maybe a bit too long. If I had just stayed still, I would have been strong by now—not that I've harmed myself in any serious way, mind you—and now that the deed is done, I’ll be very careful and self-disciplined, and resist Venuses and Apollos like someone wiser than the gods. My chest feels fine; there’s been no sign of trouble there… We took the whole compartment of the coach—but we regretted our initial plan of taking the *vettura* nonetheless—and now we’re settled in really comfortable rooms on Via delle Belle Donne, just outside the Piazza Santa Maria Novella, which is much better than our place in Pisa, where we were cheated to the max with all the cleverness Italy could muster and to the full extent of our ignorance; just think what *that* must have been! Our current apartment, including the rental of a grand piano and music, doesn’t cost us nearly as much as our Pisa room did, even with all the francisconi we spent. Oh, and you don’t scare me even though we’re on the north side of the Arno! We’ve booked our rooms for two months and might stay longer, and my worry about the heat was stronger than my worry about the cold, or we could have ended up in the Pitti and 'roasted' by now. We expected dear Mrs. Jameson on Saturday, but she showed up on Friday evening, having suddenly remembered it was Shakespeare's birthday and bringing a bottle of wine from Arezzo to 'toast to his memory with two other poets,' so there was a lot of merriment, as you can imagine, and Robert played Shakespeare's favorite song, 'The Light of Love,' and everyone was thrilled to see each other, and we chatted about Roman news and Pisan dullness all around. She spent quite a bit of time with Cobden in Rome and went with him to the Sistine Chapel. He doesn’t have a feel for art, and being very straightforward and earnest, he could only do his best to *try* to admire Michelangelo; but here and there, where he understood, his pleasure came out in a blunt, characteristic way. Standing in front of the statue of Demosthenes, he said: 'That man believes what he says, and will therefore convince others.' She really liked him. For my part, I’d admire him more if it weren’t for his having *accepted money*, but paid patriots aren't heroes to me. 'Truly they have their reward.' O'Connell has arrived in Rome, and it was thought he came just to die. Among the artists, Gibson and Wyatt are doing amazing things; she particularly wants us to know Gibson. As for the Pope, he lives in an atmosphere of love and admiration, and 'he is doing *what he can*,' according to Mrs. Jameson. Robert says: 'What a dreadful situation for a man of understanding and honesty! I truly pity him, because he can only, at best, compromise with the truth.' But human nature is doomed to pay a high price for its opportunities. I’m so glad to hear your good news about dear Mr. Martin, although you mischievous people are making me anxious by heading to England so soon. Please write to me and tell me all about both of you. I’ll do what I can—like the Pope—but what can I do? Yes, I really do intend to enjoy art and nature as well; one won’t exclude the other. Florence seems divine as we pass the bridges, and my husband, who knows everything, is going to teach and show me all the wonderful sights, so I’m quite impatient to try my luck. He sends his kind regards to you both, and my best love, dearest friends…
Your very affectionate
BA.
Your very affectionate
B.A.
I was afraid, we both were afraid for you, dearest friend, when we saw the clouds gather and heard the rain fall as it did that day at Florence. It seemed impossible that you should be beyond the evil influence, should you have travelled ever so fast; but, after all, a storm in the Apennines, like many a moral storm, will be better perhaps than a calm to look back upon. We talked of you and thought of you, and missed you at coffee time, and regretted that so pleasant a week (for us) should have gone so fast, as fast as a dull week, or, rather, a good deal faster. Dearest friend, do believe that we felt your goodness in Coming to us—in making us an object—before you left Italy; it fills up the measure of goodness and kindness for which we shall thank and love you all our lives. Never fancy that we can forget you or be less touched by the memory of what you have been to us in affection and sympathy—never. And don't you lose sight of us; do write often, and do, do make haste and come back to Italy, and then make use of us in any and every possible way as house-takers or house-mates, for we are ready to accept the lowest place or the highest. The week you gave us would be altogether bright and glad if it had not been for the depression and anxiety on your part. May God turn it all to gain and satisfaction in some unlooked-for way. To be a road-maker is weary work, even across the Apennines of life. We have not science enough for it if we have strength, which we haven't either. Do you remember how Sindbad shut his eyes and let himself be carried over the hills by an eagle? That was better than to set about breaking stones. Also what you could do you have done; you have finished your part, and the sense of a fulfilled duty is in itself satisfying—is and must be. My sympathies go with you entirely, while I wish your dear Gerardine to be happy; I wish it from my heart.... Just after you left us arrived our box with the precious deeds, which are thrown into the cabinet for want of witnesses. And then Robert has had a letter from Mr. Forster with the date of Shakespeare's birthday, and overflowing with kindness really both to himself and me. It quite touched me, that letter. Also we have had a visitation from an American, but on the point of leaving Florence and very tame and inoffensive, and we bore it very well considering. He sent us a new literary periodical of the old world, in which, among other interesting matter, I had the pleasure of reading an account of my own 'blindness,' taken from a French paper (the 'Presse'), and mentioned with humane regret. Well! and what more news is there to tell you? I have been out once, only once, and only for an inglorious glorious drive round the Piazza Gran Duca, past the Duomo, outside the walls, and in again at the Cascine. It was like the trail of a vision in the evening sun. I saw the Perseus in a sort of flash. The Duomo is more after the likeness of a Duomo than Pisa can show; I like those masses in ecclesiastical architecture. Now we are plotting how to, engage a carriage for a month's service without ruining ourselves, for we must see, and I can't walk and see, though much stronger than when we parted, and looking much better, as Robert and the looking glass both do testify. I have seemed at last 'to leap to a conclusion' of convalescence. But the heat—oh, so hot it is. If it is half as hot with you, you must be calling on the name of St. Lawrence by this time, and require no 'turning.' I should not like to travel under such a sun. It would be too like playing at snapdragon. Yes, 'brightly happy.' Women generally lose by marriage, but I have gained the world by mine. If it were not for some griefs, which are and must be griefs, I should be too happy perhaps, which is good for nobody. May God bless you, my dear, dearest friend! Robert must be content with sending his love to-day, and shall write another day. We both love you every day. My love and a kiss to dearest Gerardine, who is to remember to write to me.
I was scared, we both were scared for you, dear friend, when we saw the clouds gathering and heard the rain falling that day in Florence. It seemed impossible that you could escape the bad vibes, no matter how fast you traveled; but after all, a storm in the Apennines, much like many emotional storms, might actually be better to look back on than a calm. We talked about you, thought of you, and missed you during coffee time, regretting that such a lovely week for us went by so quickly, faster even than a boring week. Dear friend, please believe that we felt your kindness in coming to us—in making us a priority—before you left Italy; it makes up for all the goodness and kindness we’ll be thankful for and love you for all our lives. Never think that we can forget you or be less affected by the memory of what you’ve meant to us in love and sympathy—never. And don’t you lose track of us; do write often, and please, please hurry back to Italy, and then make the most of us in any and every way as housekeepers or housemates, because we’re ready to take on any role. The week you spent with us would have been completely bright and joyful if it hadn’t been for the sadness and worry on your part. May God turn it all into something good and satisfying in an unexpected way. Being a road-builder is tiring work, even across the hills of life. We lack the expertise for it if we have the strength, which we don’t have either. Do you remember how Sindbad closed his eyes and let an eagle carry him over the hills? That was better than trying to break stones. Also, whatever you could do, you did; you completed your part, and the feeling of having fulfilled a duty is satisfying—it is and must be. My sympathies are entirely with you, while I wish your dear Gerardine happiness; I sincerely wish it for her.... Just after you left us, our box with the important documents arrived, which are now sitting in the cabinet because we lack witnesses. Then Robert received a letter from Mr. Forster dated on Shakespeare's birthday, and it was overflowing with genuine kindness towards both him and me. That letter really touched me. We also had a visit from an American, who was leaving Florence and quite harmless and polite, and we handled it well, considering. He sent us a new literary magazine from the old world, in which, among other interesting things, I had the pleasure of reading an article about my own 'blindness,' taken from a French newspaper (the 'Presse'), mentioned with kind regret. So, what other news is there to share? I’ve been out only once, just once, and only for a not-so-glamorous drive around the Piazza Gran Duca, past the Duomo, outside the walls, and back in at the Cascine. It was like a glimpse of a vision in the evening sun. I caught a quick view of the Perseus statue. The Duomo resembles a Duomo more than the one in Pisa; I appreciate those massive forms in church architecture. Now we’re figuring out how to hire a carriage for a month without going broke, because we must see things, and I can’t walk and explore, though I’m much stronger than when we said goodbye, and I look much better too, as Robert and the mirror can confirm. I feel like I've finally 'leaped to a conclusion' in my recovery. But the heat—oh, it’s so hot. If it’s half as hot where you are, you must be calling on St. Lawrence by now and don’t need any 'turning.' I wouldn’t want to travel in this sun. It would be too much like playing snapdragon. Yes, 'brightly happy.' Women generally lose out by marriage, but I’ve gained the world with mine. If it wasn’t for some sorrows, which are and must be sorrows, I might be too happy, which isn’t good for anyone. May God bless you, my dear, dearest friend! Robert will have to be satisfied sending his love today and will write another day. We both love you every day. My love and a kiss to dear Gerardine, who should remember to write to me.
Your ever affectionate
BA.
Your loving, BA.
I should have answered your letter, my dearest friend, more quickly, but when it came I was ill, as you may have heard, and afterwards I wished to wait until I could send you information about the Leaning Tower and the bells[159]. The book you required, about the cathedral, Robert has tried in vain to procure for you. Plenty of such books, but not in English. In London such things are to be found, I should think, without difficulty, for instance, 'Murray's Handbook to Northern Italy,' though rather dear (12s.), would give you sufficiently full information upon the ecclesiastical glories both of Pisa and of this beautiful Florence, from whence I write to you.... I will answer for the harmony of the bells, as we lived within a stone's throw of them, and they began at four o'clock every morning and rang my dreams apart. The Pasquareccia (the fourth) especially has a profound note in it, which may well have thrilled horror to the criminal's heart.[160] It was ghastly in its effects; dropped into the deep of night like a thought of death. Often have I said, 'Oh, how ghastly!' and then turned on my pillow and dreamed a bad dream. But if the bell founders at Pisa have a merited reputation, let no one say as much for the bellringers. The manner in which all the bells of all the churches in the city are shaken together sometimes would certainly make you groan in despair of your ears. The discord is fortunately indescribable. Well—but here we are at Florence, the most beautiful of the cities devised by man....
I should have replied to your letter, my dear friend, more quickly, but when it arrived I was ill, as you've probably heard, and then I wanted to wait until I could give you an update about the Leaning Tower and the bells. The book you wanted about the cathedral—Robert has tried unsuccessfully to get it for you. There are plenty of such books, but not in English. I imagine you can find them quite easily in London, like, for example, 'Murray's Handbook to Northern Italy,' which, although a bit pricey (12s.), would provide you with enough information about the architectural wonders of both Pisa and this beautiful Florence, from where I'm writing to you.... I can vouch for the bells' harmony since we lived just a stone's throw away from them, and they started ringing at four every morning, breaking my dreams apart. The Pasquareccia (the fourth) especially has a deep note that could well instill horror in a criminal's heart. It was chilling; it dropped into the stillness of night like a thought of death. I've often thought, 'Oh, how ghastly!' and then turned over in bed to have a bad dream. But while the bell founders in Pisa have rightfully earned their reputation, the bellringers do not have the same merit. The way all the bells from all the churches in the city clamor together would definitely make you groan in despair for your ears. The dissonance is, fortunately, beyond description. But here we are in Florence, the most beautiful of the cities created by man....
In the meanwhile I have seen the Venus, I have seen the divine Raphaels. I have stood by Michael Angelo's tomb in Santa Croce. I have looked at the wonderful Duomo. This cathedral! After all, the elaborate grace of the Pisan cathedral is one thing, and the massive grandeur of this of Florence is another and better thing; it struck me with a sense of the sublime in architecture. At Pisa we say, 'How beautiful!' here we say nothing; it is enough if we can breathe. The mountainous marble masses overcome as we look up—we feel the weight of them on the soul. Tesselated marbles (the green treading its elaborate pattern into the dim yellow, which seems the general hue of the structure) climb against the sky, self-crowned with that prodigy of marble domes. It struck me as a wonder in architecture. I had neither seen nor imagined the like of it in any way. It seemed to carry its theology out with it; it signified more than a mere building. Tell me everything you want to know. I shall like to answer a thousand questions. Florence is beautiful, as I have said before, and must say again and again, most beautiful. The river rushes through the midst of its palaces like a crystal arrow, and it is hard to tell, when you see all by the clear sunset, whether those churches, and houses, and windows, and bridges, and people walking, in the water or out of the water, are the real walls, and windows, and bridges, and people, and churches. The only difference is that, down below, there is a double movement; the movement of the stream besides the movement of life. For the rest, the distinctness of the eye is as great in one as in the other.... Remember me to such of my friends as remember me kindly when unreminded by me. I am very happy—happier and happier.
In the meantime, I've seen the Venus, I've seen the divine Raphaels. I've stood by Michelangelo's tomb in Santa Croce. I've looked at the amazing Duomo. This cathedral! After all, the intricate beauty of the Pisan cathedral is one thing, and the massive grandeur of the one in Florence is another and even better; it struck me with a sense of the sublime in architecture. At Pisa, we say, 'How beautiful!' Here we say nothing; it’s enough just to breathe. The towering marble structures overwhelm as we look up—we feel their weight on our souls. The patterned marbles (the green weaving its intricate design into the soft yellow, which seems to be the general color of the structure) rise up against the sky, crowned with that extraordinary marble dome. It struck me as a marvel of architecture. I had neither seen nor imagined anything like it. It seemed to bring its theology along; it meant more than just a building. Ask me anything you want to know. I would love to answer a thousand questions. Florence is beautiful, as I’ve said before, and I must repeat it over and over, incredibly beautiful. The river rushes through the center of its palaces like a crystal arrow, and it’s hard to tell, when you see everything bathed in the clear sunset, whether those churches, houses, windows, bridges, and people walking, in or out of the water, are the real walls, windows, bridges, and people, and churches. The only difference is that down below, there’s a double movement; the flow of the stream along with the movement of life. Otherwise, the clarity of the eye is as great in one as in the other... Please send my regards to those friends of mine who remember me kindly without a reminder. I am very happy—happier and happier.
ELIBET.
ELIBET.
Robert's best regards to you always.
Robert sends his best regards to you always.
You will be surprised perhaps, and perhaps not, dearest friend, to find that we are still at Florence. Florence 'holds us with a glittering eye;' there's a charm cast round us, and we can't get away. In the first place, your news of Recoaro came so late that, as you said yourself, we ought to have been there before your letter reached us. Nobody would encourage us to go north on any grounds, indeed, and if anybody speaks a word now in favour of Venice, straight comes somebody else speaking the direct contrary. Altogether, we took to making a plan of our own—a great, wild, delightful plan of plunging into the mountains and spending two or three months at the monastery of Vallombrosa, until the heat was passed, and dear Mr. Kenyon decided, and we could either settle for the winter at Florence or pass on to Rome. Could anything look more delightful than that? Well, we got a letter of recommendation to the abbot, and left our apartment, Via delle Belle Donne, a week before our three months were done, thoroughly burned out by the sun; set out at four in the morning, reached Pelago, and from thence travelled five miles along a 'via non rotabile' through the most romantic scenery. Oh, such mountains!—as if the whole world were alive with mountains—such ravines—black in spite of flashing waters in them—such woods and rocks—travelled in basket sledges drawn by four white oxen—Wilson and I and the luggage—and Robert riding step by step. We were four hours doing the five miles, so you may fancy what rough work it was. Whether I was most tired or charmed was a tug between body and soul. The worst was that, there being a new abbot at the monastery—an austere man jealous of his sanctity and the approach of women—our letter, and Robert's eloquence to boot, did nothing for us, and we were ingloriously and ignominiously expelled at the end of five days. For three days we were welcome; for two more we kept our ground; but after that, out we were thrust, with baggage and expectations. Nothing could be much more provoking. And yet we came back very merrily for disappointed people to Florence, getting up at three in the morning, and rolling or sliding (as it might happen) down the precipitous path, and seeing round us a morning glory of mountains, clouds, and rising sun, such as we never can forget—back to Florence and our old lodgings, and an eatable breakfast of coffee and bread, and a confession one to another that if we had won the day instead of losing it, and spent our summer with the monks, we should have grown considerably thinner by the victory. They make their bread, I rather imagine, with the sawdust of their fir trees, and, except oil and wine—yes, and plenty of beef (of fleisch, as your Germans say, of all kinds, indeed), which isn't precisely the fare to suit us—we were thrown for nourishment on the great sights around. Oh, but so beautiful were mountains and forests and waterfalls that I could have kept my ground happily for the two months—even though the only book I saw there was the chronicle of their San Gualberto. Is he not among your saints? Being routed fairly, and having breakfasted fully at our old apartment, Robert went out to find cool rooms, if possible, and make the best of our position, and now we are settled magnificently in this Palazzo Guidi on a first floor in an apartment which looks quite beyond our means, and would be except in the dead part of the season—a suite of spacious rooms opening on a little terrace and furnished elegantly—rather to suit our predecessor the Russian prince than ourselves—but cool and in a delightful situation, six paces from the Piazza Pitti, and with right of daily admission to the Boboli gardens. We pay what we paid in the Via Belle Donne. Isn't this prosperous? You would be surprised to see me, I think, I am so very well (and look so)—dispensed from being carried upstairs, and inclined to take a run, for a walk, every now and then. I scarcely recognise myself or my ways, or my own spirits, all is so different....
You might be surprised, or maybe not, dear friend, to hear that we’re still in Florence. Florence 'holds us with a glittering eye;' there's a spell cast around us, and we just can’t escape. First off, your news about Recoaro came so late that, as you mentioned, we should have been there before your letter reached us. No one would encourage us to head north for any reason, and if someone suggests Venice, immediately someone else counters with the complete opposite. So, we decided to make our own plan—a grand, adventurous, delightful idea of heading into the mountains and spending two or three months at the Vallombrosa monastery until the heat passed, and dear Mr. Kenyon made a decision, so we could either settle for the winter in Florence or move on to Rome. Could anything sound more delightful than that? Well, we got a letter of recommendation to the abbot, and we left our apartment on Via delle Belle Donne a week before our three months were up, completely worn out by the sun; we set out at four in the morning, reached Pelago, and then traveled five miles along a 'via non rotabile' through the most stunning scenery. Oh, such mountains!—as if the whole world was alive with mountains—such ravines—dark despite the sparkling waters in them—such woods and rocks—traveling in basket sledges pulled by four white oxen—Wilson, me, and our luggage—with Robert walking right alongside. It took us four hours to do those five miles, so you can imagine what a rough journey that was. Whether I was more exhausted or enchanted was a real struggle between body and soul. The worst part was that, with a new abbot at the monastery—an austere man protective of his holiness and wary of women—our letter, plus Robert’s persuasive words, got us nowhere, and we were ignominiously sent away after just five days. For three days we were welcomed; for two more we held on; but after that, we were unceremoniously kicked out, with our belongings and our hopes. It couldn’t have been more frustrating. Yet we returned cheerfully, for disappointed travelers, to Florence, getting up at three in the morning, sliding or rolling (as it happened) down the steep path, and witnessing a morning spectacle of mountains, clouds, and rising sun that we’ll never forget—back to Florence and our old place, enjoying a decent breakfast of coffee and bread, and confessing to each other that if we had triumphed instead of failing and spent our summer with the monks, we would have emerged considerably thinner from the victory. I suspect they make their bread with the sawdust of their fir trees, and except for oil and wine—yes, and lots of beef (of fleisch, as the Germans say, of all kinds, really)—the food wasn’t exactly suited for us, so we had to rely on the grand sights around for nourishment. Oh, but the mountains, forests, and waterfalls were so beautiful that I could have happily stayed for those two months—even if the only book I found there was the chronicle of their San Gualberto. Isn’t he one of your saints? After our defeat, and after a hearty breakfast at our old apartment, Robert went out to find cool rooms, if possible, and make the best of our situation, and now we’re settled fabulously in this Palazzo Guidi on the first floor in an apartment that looks quite beyond our means, and would be except in the off-season—a suite of spacious rooms opening onto a little terrace, elegantly furnished—more fitting for our predecessor the Russian prince than for us—but cool and in a lovely location, just six steps from the Piazza Pitti, with daily access to the Boboli gardens. We’re paying what we did on Via Belle Donne. Isn’t that a nice turn of events? I think you’d be surprised to see me, I’m doing so well (and I look it)—I don’t need to be carried upstairs, and I’m inclined to take a jog, for a walk, every now and then. I hardly recognize myself or my habits, or my own spirit; everything is so different...
We have made the acquaintance of Mr. Powers,[161] who is delightful—of a most charming simplicity, with those great burning eyes of his. Tell me what you think of his boy listening to the shell. Oh, your Raphaels! how divine! And M. Angelo's sculptures! His pictures I leap up to in vain, and fall back regularly. Write of your book and yourself, and write soon; and let me be, as always, your affectionate BA.
We’ve gotten to know Mr. Powers,[161] who is wonderful—so charmingly simple, with those great, intense eyes of his. What do you think of his boy listening to the shell? Oh, your Raphaels! They’re divine! And Michelangelo's sculptures! I keep trying to reach his paintings but fail every time. Write about your book and yourself, and do it soon; and let me be, as always, your loving BA.
We are here for two months certain, and perhaps longer. Do write.
We are definitely here for two months, and maybe even longer. Do write.
Dear Aunt Nina,—Ba has said something for me, I hope. In any case, my love goes with hers, I trust you are well and happy, as we are, and as we would make you if we could. Love to Geddie. Ever yours, [R.B.]
Dear Aunt Nina,—Dad has said something on my behalf, I hope. In any case, my love goes with hers. I trust you are well and happy, just like we are and as we would make you if we could. Love to Geddie. Always yours, [R.B.]
My dearest Mrs. Martin,—How I have been longing to get this letter, which comes at last, and justifies the longing by the pleasure it gives!... How kind, how affectionate you are to me, and how strong your claim is that I should thrust on you, in defiance of good taste and conventions, every evidence and assurance of my happiness, so as to justify your faith to yourselves and others. Indeed, indeed, dearest Mrs. Martin, you may 'exult' for me—and this though it should all end here and now. The uncertainties of life and death seem nothing to me. A year (nearly) is saved from the darkness, and if that one year has compensated for those that preceded it—which it has, abundantly—why, let it for those that shall follow, if it so please God. Come what may, I feel as if I never could have a right to murmur. I have been happy enough. Brought about too it was, indeed, by a sort of miracle which to this moment, when I look back, bewilders me to think of; and if you knew the details, counted the little steps, and could; compare my moral position three years and a half ago with this, you would come to despise San Gualberto's miraculous tree at Vallombrosa, which, being dead, gave out green leaves in recognition of his approach, as testified by the inscription—do you remember? But you can't stop to-day to read mine, so rather I shall tell you of our exploit in the mountains. Only one thing I must say first, one thing which you must forgive me for the vanity of resolving to say at last, having had it in my head very often. There's a detestable engraving, which, if you have the ill luck to see (and you may, because, horrible to relate, it is in the shop windows), will you have the kindness, for my sake, not to fancy like Robert?—it being, as he says himself, the very image of 'a young man at Waterloo House, in a moment of inspiration—"A lovely blue, ma'am."' It is as like Robert as Flush. And now I am going to tell you of Vallombrosa. You heard how we meant to stay two months there, and you are to imagine how we got up at three in the morning to escape the heat (imagine me!)—and with all our possessions and a 'dozen of port' (which my husband doses me with twice a day because once it was necessary) proceeded to Pelago by vettura, and from thence in two sledges, drawn each by two white bullocks up to the top of the holy mountain. (Robert was on horseback.) Precisely it must be as you left it. Who can make a road up a house? We were four hours going five miles, and I with all my goodwill was dreadfully tired, and scarcely in appetite for the beef and oil with which we were entertained at the House of Strangers. We are simple people about diet, and had said over and over that we would live on eggs and milk and bread and butter during these two months. We might as well have said that we would live on manna from heaven. The things we had fixed on were just the impossible things. Oh, that bread, with the fetid smell, which stuck in the throat like Macbeth's amen! I am not surprised, you recollect it! The hens had 'got them to a nunnery,' and objected to lay eggs, and the milk and the holy water stood confounded. But of course we spread the tablecloth, just as you did, over all drawbacks of the sort; and the beef and oil, as I said, and the wine too, were liberal and excellent, and we made our gratitude apparent in Robert's best Tuscan—in spite of which we were turned out ignominiously at the end of five days, having been permitted to overstay the usual three days by only two. No, nothing could move the lord abbot. He is a new abbot, and; given to sanctity, and has set his face against women. 'While he is abbot,' he said to our mediating monk, 'he will be abbot. So he is abbot, and we had to come back to Florence.' As I read in the 'Life of San Gualberto,' laid on the table for the edification of strangers, the brothers attain to sanctification, among other means, by cleaning out pigsties with their bare hands, without spade or shovel; but that is uncleanliness enough—they wouldn't touch the little finger of a woman. Angry I was, I do assure you. I should have liked to stay there, in spite of the bread. We should have been only a little thinner at the end. And the scenery—oh, how magnificent! How we enjoyed that great, silent, ink-black pine wood! And do you remember the sea of mountains to the left? How grand it is! We were up at three in the morning again to return to Florence, and the glory of that morning sun breaking the clouds to pieces among the hills is something ineffaceable from my remembrance. We came back ignominiously to our old rooms, but found it impossible to stay on account of the suffocating heat, yet we scarcely could go far from Florence, because of Mr. Kenyon and our hope of seeing him here (since lost). A perplexity ended by Robert's discovery of our present apartments, on the Pitti side of the river (indeed, close to the Grand Duke's palace), consisting of a suite of spacious and delightful rooms, which come within our means only from the deadness of the summer season, comparatively quite cool, and with a terrace which I enjoy to the uttermost through being able to walk there without a bonnet, by just stepping out of the window. The church of San Felice is opposite, so we haven't a neighbour to look through the sunlight or moonlight and take observations. Isn't that pleasant altogether? We ordered back the piano and the book subscription, and settled for two months, and forgave the Vallombrosa monks for the wrong they did us, like secular Christians. What is to come after, I can't tell you. But probably we shall creep slowly along toward Rome, and spend some hot time of it at Perugia, which is said to be cool enough. I think more of other things, wishing that my dearest, kindest sisters had a present as bright as mine—to think nothing at all of the future. Dearest Henrietta's position has long made me uneasy, and, since she frees me into confidence by her confidence to you, I will tell you so. Most undesirable it is that this should be continued, and yet where is there a door open to escape?[162] ... My dear brothers have the illusion that nobody should marry on less than two thousand a year. Good heavens! how preposterous it does seem to me! We scarcely spend three hundred, and I have every luxury, I ever had, and which it would be so easy to give up, at need; and Robert wouldn't sleep, I think, if an unpaid bill dragged itself by any chance into another week. He says that when people get into 'pecuniary difficulties,' his 'sympathies always go with the butchers and bakers.' So we keep out of scrapes yet, you see....
My dearest Mrs. Martin, — I have been eagerly waiting for this letter, which has finally arrived and brings me so much joy! How kind and caring you have been towards me, and how strong your claim is for me to share every detail and assurance of my happiness with you, defying good taste and conventions, so you can justify your faith to yourselves and others. Truly, dearest Mrs. Martin, you can 'celebrate' for me—and even if it were all to end here and now. The uncertainties of life and death don't faze me at all. Almost a year has been saved from the darkness, and if that year has made up for the ones that came before—which it certainly has—then let it be so for the ones that follow, if that pleases God. No matter what happens, I feel I have no right to complain. I have been happy enough. It all came about through a kind of miracle that still amazes me when I think back on it; and if you knew the details, counted the little steps, and could compare my moral standing three and a half years ago with this, you'd come to scoff at San Gualberto's miraculous tree in Vallombrosa, which, though dead, sprouted green leaves in recognition of his arrival, as the inscription says—do you remember? But you can’t stop today to read mine, so let me tell you about our adventure in the mountains. First, I must mention one thing that I’ve wanted to say for a while, though it may seem vain. There’s a dreadful engraving that, if you happen to see it (and you might, since it’s regrettably in shop windows), I would appreciate it if you wouldn’t think of me like Robert described it—it being, as he says, the very image of 'a young man at Waterloo House, in a moment of inspiration—"A lovely blue, ma'am."' It looks as much like Robert as my dog Flush does. Now, I’m going to tell you about Vallombrosa. You know we planned to stay there for two months, and you can imagine us getting up at three in the morning to avoid the heat (imagine me!)—along with all our belongings and a 'dozen of port' (which my husband insists I take twice a day because it was necessary once) as we traveled to Pelago by carriage, then took two sledges, each pulled by two white oxen, all the way up the holy mountain. (Robert rode on horseback.) It must be just as you left it. Who can make a path up to a house? It took us four hours to go five miles, and despite my good intentions, I was terribly tired and barely had an appetite for the beef and oil we were served at the House of Strangers. We’re simple folks when it comes to food, and we repeated over and over that we would live on eggs, milk, bread, and butter during these two months. It might as well have been manna from heaven. The food we chose was quite impossible. Oh, that bread, with its foul smell, that stuck in my throat like Macbeth’s amen! I’m not surprised you remember it! The hens had 'gone to a nunnery,' and refused to lay eggs, and the milk and holy water stayed stagnant. But of course, we set the tablecloth, just as you did, to cover over all those issues; and the beef, oil, and wine were generous and delicious, and we expressed our gratitude in Robert’s best Tuscan—despite this, we were ignominiously turned away after five days, having only overstayed the typical three days by two. No, nothing could sway the lord abbot. He’s a new abbot, committed to holiness, and has made it clear he’s against women. 'While I am abbot,' he told our mediating monk, 'I will remain abbot.' So, he is abbot, and we had to return to Florence. As I read in the 'Life of San Gualberto,' which was laid out for the benefit of strangers, the brothers achieve sanctification among other means by cleaning pigsties with their bare hands, without a spade or shovel; but that is dirty enough—they wouldn’t even touch a woman’s little finger. I assure you I was quite angry. I would have liked to stay there, despite the bread. We would have only been a little thinner by the end. And the scenery—oh, how magnificent! How we enjoyed that great, silent, inky-black pine forest! And do you remember the sea of mountains to the left? It’s so grand! We got up at three in the morning again to head back to Florence, and the beauty of that morning sun breaking through the clouds among the hills is something that will forever be etched in my memory. We returned to our old rooms, but found it impossible to stay because of the suffocating heat, yet we couldn't venture far from Florence, because of Mr. Kenyon and our hope of seeing him here (which has since been dashed). Our dilemma was solved when Robert discovered our current apartment, on the Pitti side of the river (actually near the Grand Duke's palace), which is a lovely suite of spacious and delightful rooms that we can afford only because it's the slow summer season, relatively cool, and with a terrace I enjoy fully, since I can walk there without a bonnet, just by stepping out the window. The church of San Felice is opposite, so we don't have a neighbor to peek through the sunlight or moonlight and keep an eye on us. Isn’t that nice overall? We ordered the piano and book subscription back and settled in for two months, forgiving the Vallombrosa monks for the wrong they did us, like good secular Christians. I can’t tell you what will come next. But we’ll probably slowly make our way towards Rome and spend some hot time in Perugia, which is said to be cool enough. I think about other things more, wishing that my dearest, kindest sisters had a present as bright as mine—just to think of the future without worry. Dearest Henrietta's situation has long made me uneasy, and now that she has opened up to you, I feel I can share this with you. It’s most undesirable for this to continue, and yet where is there an opening for escape? My dear brothers have the illusion that nobody should marry on less than two thousand a year. Good heavens! How ridiculous it seems to me! We barely spend three hundred, and I have every luxury I’ve ever had, which it would be so easy to give up if needed; and I think Robert wouldn’t sleep well if an unpaid bill loomed over him for another week. He says that whenever people get into 'financial trouble,' his 'sympathies always lie with the butchers and bakers.' So, you see, we manage to stay out of trouble yet...
Your grateful and most affectionate
BA.
Your thankful and loving
BA.
We have had the most delightful letter from Carlyle, who has the goodness to say that not for years has a marriage occurred in his private circle in which he so heartily rejoiced as in ours. He is a personal friend of Robert's, so that I have reason to be very proud and glad.
We received the most wonderful letter from Carlyle, who kindly said that he hasn't been this happy about a marriage in his personal circle in years as he is about ours. He's a close friend of Robert's, so I have every reason to feel proud and happy.
Robert's best regards to you both always, and he is no believer in magnetism (only I am). Do mention Mr. C. Hanford's health. How strange that he should come to witness my marriage settlement! Did you hear?
Robert's best wishes to you both always, and he doesn’t believe in magnetism (only I do). Please mention Mr. C. Hanford's health. How weird that he would come to see my marriage settlement! Did you hear?
I have received your letter at last, my ever dearest Miss Mitford, not the missing letter, but the one which comes to make up for it and to catch up my thoughts, which were grumbling at high tide, I do assure you.... As you observed last year (not without reason), these are the days of marrying and giving in marriage. Mr. Horne[163], you see ... With all my heart I hope he may be very happy. Men risk a good deal in marriage, though not as much as women do; and on the other hand, the singleness of a man when his youth is over is a sadder thing than the saddest which an unmarried woman can suffer. Nearly all my friends of both sexes have been draining off into marriage these two years, scarcely one will be left in the sieve, and I may end by saying that I have happiness enough for my own share to be divided among them all and leave everyone, contented. For me, I take it for pure magic, this life of mine. Surely nobody was ever so happy before. I shall wake some morning with my hair all dripping out of the enchanted bucket, or if not we shall both claim the 'Flitch' next September, if you can find one for us in the land of Cockaigne, drying in expectancy of the revolution in Tennyson's 'Commonwealth.' Well, I don't agree with Mr. Harness in admiring the lady of 'Locksley Hall.' I must either pity or despise a woman who could have married Tennyson and chose a common man. If happy in her choice, I despise her. That's matter of opinion, of course. You may call it matter of foolishness when I add that I personally would rather be teased a little and smoked over a good deal by a man whom I could look up to and be proud of, than have my feet kissed all day by a Mr. Smith in boots and a waistcoat, and thereby chiefly distinguished. Neither I nor another, perhaps, had quite a right to expect a combination of qualities, such as meet, though, in my husband, who is as faultless and pure in his private life as any Mr. Smith of them all, who would not owe five shillings, who lives like a woman in abstemiousness on a pennyworth of wine a day, never touches a cigar even.... Do you hear, as we do, from Mr. Forster, that his[164] new poem is his best work? As soon as you read it, let me have your opinion. The subject seems almost identical with one of Chaucer's. Is it not so? We have spent here the most delightful of summers, notwithstanding the heat, and I begin to comprehend the possibility of St. Lawrence's ecstasies on the gridiron. Very hot it certainly has been and is, yet there have been cool intermissions; and as we have spacious and airy rooms, and as Robert lets me sit all day in my white dressing gown without a single masculine criticism, and as we can step out of the window on a sort of balcony terrace which is quite private and swims over with moonlight in the evenings, and as we live upon water melons and iced water and figs and all manner of fruit, we bear the heat with an angelic patience and felicity which really are edifying. We tried to make the monks of Vallombrosa let us stay with them for two months, but their new abbot said or implied that Wilson and I stank in his nostrils, being women, and San Gualberto, the establishes of their order, had enjoined on them only the mortification of cleaning out pigsties without fork or shovel. So here a couple of women besides was (as Dickens's American said) 'a piling it up rayther too mountainious.' So we were sent away at the end of five days. So provoking! Such scenery, such hills, such a sea of hills looking alive among the clouds. Which rolled, it was difficult to discern. Such pine woods, supernaturally silent, with the ground black as ink, such chestnut and beech forests hanging from the mountains, such rocks and torrents, such chasms and ravines. There were eagles there, too, [and] there was no road. Robert went on horseback, and Flush, Wilson, and I were drawn in a sledge (i.e. an old hamper, a basket wine hamper without a wheel) by two white bullocks up the precipitous mountains. Think of my travelling in that fashion in those wild places at four o'clock in the morning, a little frightened, dreadfully tired, but in an ecstasy of admiration above all! It was a sight to see before one died and went away to another world. Well, but being expelled ignominiously at the end of five days, we had to come back to Florence, and find a new apartment cooler than the old, and wait for dear Mr. Kenyon. And dear Mr. Kenyon does not come (not this autumn, but he may perhaps at the first dawn of spring), and on September 20 we take up our knapsacks and turn our faces towards Rome, I think, creeping slowly along, with a pause at Arezzo, and a longer pause at Perugia, and another perhaps at Terni. Then we plan to take an apartment we have heard of, over the Tarpeian Rock, and enjoy Rome as we have enjoyed Florence. More can scarcely be. This Florence is unspeakably beautiful, by grace both of nature and art, and the wheels of life slide on upon the grass (according to continental ways) with little trouble and less expense. Dinner, 'unordered,' comes through the streets and spreads itself on our table, as hot as if we had smelt cutlets hours before. The science of material life is understood here and in France. Now tell me, what right has England to be the dearest country in the world? But I love dearly dear England, and we hope to spend many a green summer in her yet. The winters you will excuse us, will you not? People who are, like us, neither rich nor strong, claim such excuses. I am wonderfully well, and far better and stronger than before what you call the Pisan 'crisis.' Robert declares that nobody would know me, I look so much better. And you heard from dearest Henrietta. Ah, both of my dearest sisters have been perfect to me. No words can express my feelings towards their goodness. Otherwise, I have good accounts from home of my father's excellent health and spirits, which is better even than to hear of his loving and missing me. I had a few kind lines yesterday from Miss Martineau, who invites us from Florence to Westmoreland. She wants to talk to me, she says, of 'her beloved Jordan.' She is looking forward to a winter of work by the lakes, and to a summer of gardening. The kindest of letters Robert has had from Carlyle, who makes us very happy by what he says of our marriage. Shakespeare's favorite air of the 'Light of Love,' with the full evidence of its being Shakespeare's favorite air, is given in Charles Knight's edition. Seek for it there. Now do write to me and at length, and tell me everything of yourself. Flush hated Vallombrosa, and was frightened out of his wits by the pine forests. Flush likes civilised life, and the society of little dogs with turned-up tails, such as Florence abounds with. Unhappily it abounds also with fleas, which afflict poor Flush to the verge sometimes of despair. Fancy Robert and me down on our knees combing him, with a basin of water on one side! He suffers to such a degree from fleas that I cannot bear to witness it. He tears off his pretty curls through the irritation. Do you know of a remedy? Direct to me, Poste Restante, Florence. Put via France. Let me hear, do; and everything of yourself, mind. Is Mrs. Partridge in better spirits? Do you read any new French books? Dearest friend, let me offer you my husband's cordial regards, with the love of your own affectionate
I finally got your letter, my dearest Miss Mitford, not the one that was missing, but the one that makes up for it and helps me catch up on my thoughts, which were in a bit of a grumble, I assure you. As you pointed out last year (not without reason), these are the days for getting married and settling down. Mr. Horne, you see... I truly hope he finds happiness. Men take quite a risk in marriage, though not as much as women do; and on the flip side, a man's singleness after his youth is a sadder state than anything an unmarried woman can suffer. Almost all my friends, both men and women, have been rushing into marriage these past two years; hardly any will be left, and I could say I have enough happiness for my share that it could be divided among them all and still leave everyone content. For me, this life feels like pure magic. Surely nobody has ever been this happy before. One morning I’ll wake up with my hair all wet from the enchanted bucket, or, if not, we’ll both claim the 'Flitch' next September, if you can find one for us in the land of Cockaigne, awaiting the revolution in Tennyson's 'Commonwealth.' Well, I don’t agree with Mr. Harness about admiring the lady from 'Locksley Hall.' I must either pity or hold in contempt a woman who could have married Tennyson and chose a common man instead. If she’s happy with her choice, I can’t help but look down on her. That’s just my opinion, of course. You might think it foolish when I add that I would personally prefer to be teased a bit and bothered a lot by a man I could look up to and be proud of than to have my feet kissed all day by a Mr. Smith in boots and a waistcoat. Neither I nor anyone else had much right to expect a blend of qualities, such as I meet in my husband, who is as flawless and pristine in his personal life as any Mr. Smith, wouldn’t owe five shillings, lives with the restraint of a woman on just a pennyworth of wine a day, and never touches a cigar... Do you hear, as we do, from Mr. Forster that his new poem is his best work? Let me know your thoughts as soon as you read it. The subject seems almost identical to one of Chaucer's, doesn’t it? We’ve had the most delightful summer here, despite the heat, and I’m starting to understand the ecstasies of St. Lawrence on the gridiron. It has certainly been very hot, yet there have been cool breaks; and since we have spacious and airy rooms, and Robert lets me lounge all day in my white dressing gown without any masculine comment, and we can step out of the window onto a private balcony terrace that’s bathed in moonlight in the evenings, and since we live on watermelons, iced water, figs, and all sorts of fruit, we’ve endured the heat with an angelic patience and happiness that’s truly uplifting. We tried to persuade the monks of Vallombrosa to let us stay for two months, but their new abbot implied that Wilson and I were bothersome for being women, and San Gualberto, the founder of their order, had instructed them to only concern themselves with the mortification of cleaning out pigsties without tools. So here, a couple of women was (as Dickens's character put it) 'piling it up rather too mountainious.' So we were sent away after five days. So frustrating! Such beautiful scenery, such hills, such a sea of hills that seemed alive among the clouds. It was hard to discern which rolled. Such pine woods, unnaturally silent, with the ground as black as ink, such chestnut and beech forests hanging from the mountains, such rocks and torrents, such chasms and ravines. There were eagles, too, and there was no road. Robert rode horseback, and Flush, Wilson, and I were pulled in a sled (an old basket without wheels) by two white bullocks up the steep mountains. Just imagine me traveling like that in such wild places at four o'clock in the morning, a little scared, utterly exhausted, but overwhelmed with admiration above all! It was a sight to behold before dying and going to another world. However, after being unceremoniously kicked out at the end of five days, we had to return to Florence, find a new, cooler apartment, and wait for dear Mr. Kenyon. And dear Mr. Kenyon hasn’t come (not this autumn, but he might show up at the first light of spring), and on September 20 we’ll pack our knapsacks and head towards Rome, I think, slowly moving along, with a stop at Arezzo, a longer stop at Perugia, and perhaps another at Terni. Then we plan to rent an apartment we’ve heard of, above the Tarpeian Rock, and enjoy Rome as we have enjoyed Florence. More could hardly be asked for. Florence is unimaginably beautiful, both through nature and art, and life rolls smoothly along (according to continental practices) with little hassle and less expense. Dinner, without any reservation, comes through the streets and lays itself out on our table, as hot as if we had been smelling the cutlets for hours. The art of material living is well understood here and in France. Now tell me, how does England have the right to be the most expensive country in the world? But I dearly love England, and we hope to spend many green summers there still. You’ll excuse us for the winters, won’t you? People like us, who aren’t rich or strong, need such excuses. I’m feeling wonderfully well, far better and stronger than before what you call the Pisan 'crisis.' Robert says nobody would recognize me; I look so much better. And you heard from dearest Henrietta. Ah, both of my beloved sisters have been so good to me. No words can express how I feel about their kindness. Besides that, I’ve heard good news from home about my father’s excellent health and spirits, which is even better than hearing that he loves and misses me. I received a few kind lines yesterday from Miss Martineau, who invites us from Florence to Westmoreland. She says she wants to talk to me about 'her beloved Jordan.' She’s looking forward to a winter of work by the lakes and a summer of gardening. Robert received the kindest letter from Carlyle, who makes us very happy with his thoughts on our marriage. Shakespeare’s favorite song, 'The Light of Love,' with confirmed evidence of its being Shakespeare’s favorite, is included in Charles Knight’s edition. Look for it there. Now please write to me in detail and tell me everything about yourself. Flush hated Vallombrosa and was terrified by the pine forests. He prefers civilized life and the company of little dogs with curled tails, which are found everywhere in Florence. Unfortunately, it’s also filled with fleas, which torment poor Flush to the point of despair. Just imagine Robert and me down on our knees brushing him, with a basin of water on one side! He suffers so much from fleas that I can’t bear to watch it. He pulls out his lovely curls from the irritation. Do you know of any remedy? Please send your response to me, Poste Restante, Florence. Make it via France. I want to hear from you, and everything about yourself, please. Is Mrs. Partridge feeling better? Have you read any new French books? My dearest friend, let me send you my husband’s warm regards, along with the love of your own affectionate
E.B.B., BA.
E.B.B., B.A.
Yes, indeed, my dear Mr. Westwood, I have seen 'friars.' We have been on a pilgrimage to Vallombrosa, and while my husband rode up and down the precipitous mountain paths, I and my maid and Flush were dragged in a hamper by two white bullocks—and such scenery; such hilly peaks, such black ravines and gurgling waters, and rocks and forests above and below, and at last such a monastery and such friars, who wouldn't let us stay with them beyond five days for fear of corrupting the fraternity. The monks had a new abbot, a St. Sejanus of a holy man, and a petticoat stank in his nostrils, said he, and all the I beseeching which we could offer him with joined hands was classed with the temptations of St. Anthony. So we had to come away as we went, and get the better as we could of our disappointment, and really it was a disappointment not to be able to stay our two months out in the wilderness as we had planned it, to say nothing of the heat of Florence, to which at the moment it was not pleasant to return. But we got new lodgings in the shade and comforted ourselves as well as we could. 'Comforted'—there's a word for Florence—that ingratitude was a slip of the pen, believe me. Only we had set our hearts upon a two months' seclusion in the deep of the pine forests (which have such a strange dialect in the silence they speak with), and the mountains were divine, and it was provoking to be crossed in our ambitions by that little holy abbot with the red face, and to be driven out of Eden, even to Florence. It is said, observe, that Milton took his description of Paradise from Vallombrosa—so driven out of Eden we were, literally. To Florence, though! and what Florence is, the tongue of man or poet may easily fail to describe. The most beautiful of cities, with the golden Arno shot through the breast of her like an arrow, and 'non dolet' all the same. For what helps to charm here is the innocent gaiety of the people, who, for ever at feast day and holiday celebrations, come and go along the streets, the women in elegant dresses and with glittering fans, shining away every thought of Northern cares and taxes, such as make people grave in England. No little orphan on a house step but seems to inherit, naturally his slice of water-melon and bunch of purple grapes, and the rich fraternise with the poor as we are unaccustomed to see them, listening to the same music and walking in the same gardens, and looking at the same Raphaels even! Also we were glad to be here just now, when there is new animation and energy given to Italy by this new wonderful Pope, who is a great man and doing greatly. I hope you give him your sympathies. Think how seldom the liberation of a people begins from the throne, à fortiori from a papal throne, which is so high and straight.[165] And the spark spreads! here is even our Grand Duke conceding the civic guard,[166] and forgetting his Austrian prejudices. The world learns, it is pleasant to observe....
Yes, my dear Mr. Westwood, I have seen 'friars.' We went on a pilgrimage to Vallombrosa, and while my husband rode up and down the steep mountain paths, my maid, Flush, and I were carried in a basket by two white bullocks—and the scenery was incredible; such hilly peaks, such deep ravines, bubbling waters, and rocks and forests all around. Finally, we reached a monastery with friars who wouldn’t let us stay longer than five days for fear of corrupting the brotherhood. The monks had a new abbot, a St. Sejanus of a holy man, who claimed he couldn’t bear the smell of petticoats, and all the pleading we could offer him with clasped hands was considered just like the temptations of St. Anthony. So we had to leave as we had come, trying to deal with our disappointment. It really was a letdown not to be able to spend our planned two months in the wilderness, especially with the unpleasant heat of Florence waiting for us. But we found new accommodations in the shade and did our best to comfort ourselves. 'Comforted'—there's a fitting word for Florence—believe me, that ingratitude was just a slip of the pen. We had our hearts set on two months in the deep pine forests (which speak in such a strange silence), and the mountains were beautiful, so it was frustrating to have our plans derailed by that little holy abbot with the red face, forcing us out of Eden, back to Florence. It’s said that Milton based his description of Paradise on Vallombrosa—so we were literally driven out of Eden. To Florence, though! And what Florence is, words from any person or poet can hardly capture. It’s the most beautiful city, with the golden Arno flowing through it like an arrow, and still, 'non dolet.' What adds to the charm here is the cheerful spirit of the people, who are always out celebrating feasts and holidays, walking the streets, the women in lovely dresses with sparkling fans, forgetting all the worries of Northern life, like taxes that make people serious in England. No little orphan on a doorstep seems to lack his share of watermelon and bunches of purple grapes, and the wealthy mingle with the poor in a way we don’t often see, enjoying the same music, walking in the same gardens, and admiring the same Raphaels! We were also happy to be here at this time, when Italy is being revitalized by this amazing new Pope, who is truly a great man doing great things. I hope you support him. Just think how rare it is for the liberation of a people to start from the throne, especially a papal throne, which is so high and unyielding. And the spark is spreading! Even our Grand Duke is conceding the civic guard and letting go of his Austrian biases. It’s nice to see how the world is learning....
So well I am, dear Mr. Westwood, and so happy after a year's trial of the stuff of marriage, happier than ever, perhaps, and the revolution is so complete that one has to learn to stand up straight and steadily (like a landsman in a sailing ship) before one can do any work with one's hand and brain.
So I’m doing great, dear Mr. Westwood, and I'm really happy after a year of marriage—happier than ever, maybe. The change has been so huge that I need to learn to stand tall and steady (like a landlubber on a sailing ship) before I can do any real work with my hands and mind.
We have had a delightful letter from Carlyle, who loves my husband, I am proud to say.
We received a lovely letter from Carlyle, who really likes my husband, and I’m proud to say so.
Ever dearest Miss Mitford,—I am delighted to have your letter, and lose little time in replying to it. The lost letter meanwhile does not appear. The moon has it, to make more shine on these summer nights; if still one may say 'summer' now that September is deep and that we are cool as people hoped to be when at hottest.... Do tell me your full thought of the commonwealth of women.[167] I begin by agreeing with you as to his implied under-estimate of women; his women are too voluptuous; however, of the most refined voluptuousness. His gardener's daughter, for instance, is just a rose: and 'a Rose,' one might beg all poets to observe, is as precisely sensual as fricasseed chicken, or even boiled beef and carrots. Did you read Mrs. Butler's 'Year of Consolation,' and how did you think of it in the main? As to Mr. Home's illustrations of national music, I don't know; I feel a little jealous of his doing well what many inferior men have done well—men who couldn't write 'Orion' and the 'Death of Marlowe.' Now, dearest dear Miss Mitford, you shall call him 'tiresome' if you like, because I never heard him talk, and he may be tiresome for aught I know, of course; but you sha'n't say that he has not done some fine things in poetry. Now, you know what the first book of 'Orion' is, and 'Marlowe,' and 'Cosmo;' and you sha'n't say that you don't know it, and that when you forgot it for a moment, I did not remind you.... It was our plan to leave Florence on the 21st. We stay, however, one month longer, half through temptation, half through reason. Which is strongest, who knows? We quite love Florence, and have delightful rooms; and then, though I am quite well now as to my general health, it is thought better for me to travel a month hence. So I suppose we shall stay. In the meanwhile our Florentines kept the anniversary of our wedding day (and the establishment of the civic guard) most gloriously a day or two or three ago, forty thousand persons flocking out of the neighbourhood to help the expression of public sympathy and overflowing the city. The procession passed under our eyes into the Piazza Pitti, where the Grand Duke and all his family stood at the palace window melting into tears, to receive the thanks of his people. The joy and exultation on all sides were most affecting to look upon. Grave men kissed one another, and grateful young women lifted up their children to the level of their own smiles, and the children themselves mixed their shrill little vivas with the shouts of the people. At once, a more frenetic gladness and a more innocent manifestation of gladness were never witnessed. During three hours and a half the procession wound on past our windows, and every inch of every house seemed alive with gazers all that time, the white handkerchiefs fluttering like doves, and clouds of flowers and laurel leaves floating down on the heads of those who passed. Banners, too, with inscriptions to suit the popular feeling—'Liberty'—the 'Union of Italy'—the 'Memory of the Martyrs'—'Viva Pio Nono'—'Viva Leopoldo Secondo'—were quite stirred with the breath of the shouters. I am glad to have seen that sight, and to be in Italy at this moment, when such sights are to be seen.[168] My wrist aches a little even now with the waving I gave to my handkerchief, I assure you, for Robert and I and Flush sate the whole sight out at the window, and would not be reserved with the tribute of our sympathy. Flush had his two front paws over the window sill, with his ears hanging down, but he confessed at last that he thought they were rather long about it, particularly as it had nothing to do with dinner and chicken bones and subjects of consequence. He is less tormented and looks better; in excellent spirits and appetite always—and thinner, like your Flush—and very fond of Robert, as indeed he ought to be. On the famous evening of that famous day I have been speaking of, we lost him—he ran away and stayed away all night—which was too bad, considering that it was our anniversary besides, and that he had no right to spoil it. But I imagine he was bewildered with the crowd and the illumination, only as he did look so very guilty and conscious of evil on his return, there's room for suspecting him of having been very much amused, 'motu proprio,' as our Grand Duke says in the edict. He was found at nine o'clock in the morning at the door of our apartment, waiting to be let in—mind, I don't mean the Grand Duke. Very few acquaintances have we made at Florence, and very quietly lived out our days. Mr. Powers the sculptor is our chief friend and favorite, a most charming, simple, straight-forward, genial American, as simple as the man of genius he has proved himself needs be. He sometimes comes to talk and take coffee with us, and we like him much. His wife is an amiable woman, and they have heaps of children from thirteen downwards, all, except the eldest boy, Florentines, and the sculptor has eyes like a wild Indian's, so black and full of light. You would scarcely wonder if they clave the marble without the help of his hands. We have seen besides the Hoppners, Lord Byron's friends at Venice, you will remember. And Miss Boyle, the niece of the Earl of Cork, and authoress and poetess on her own account, having been introduced once to Robert in London at Lady Morgan's, has hunted us out and paid us a visit. A very vivacious little person, with sparkling talk enough. Lord Holland has lent her mother and herself the famous Careggi Villa, where Lorenzo the Magnificent died, and they have been living there among the vines these four months. These and a few American visitors are all we have seen at Florence. We live a far more solitary life than you do, in your village and with the 'prestige' of the country wrapping you round. Pray give your sympathies to our Pope, and call him a great man. For liberty to spring from a throne is wonderful, but from a papal throne is miraculous. That's my doxy. I suppose dear Mr. Kenyon and Mr. Chorley are still abroad. French books I get at, but at scarcely a new one, which is very provoking. At Rome it may be better. I have not read 'Martin' even, since the first volume in England, nor G. Sand's 'Lucretia.'
Dear Miss Mitford,—I’m thrilled to receive your letter and wasted no time in replying. The lost letter still hasn’t turned up. Maybe the moon took it to add more shine to these summer nights; though, can we still call it 'summer' now that September is in full swing and the weather is cooler than we hoped it would be during the heat? Please share your full thoughts on the situation of women.[167] I agree with you on his implied underestimation of women; his female characters are overly sensual, even if it's a refined sensuality. For instance, his gardener's daughter is just a rose— and I must remind all poets that 'a Rose' is just as sensual as fricasseed chicken or even boiled beef and carrots. Have you read Mrs. Butler's 'Year of Consolation,' and what did you think of it overall? As for Mr. Home's illustrations of national music, I’m not sure; I feel a bit jealous that he does well what many lesser men have done successfully—men who couldn’t write 'Orion' or 'The Death of Marlowe.' Now, my dear Miss Mitford, you can call him 'tiresome' if you want, since I’ve never heard him speak, and he could very well be tiresome for all I know; but you can’t say he hasn’t produced some great poetry. You know what the first book of 'Orion' is, and 'Marlowe' and 'Cosmo;' and you can’t claim you don’t know it, and that when you briefly forgot it, I didn’t remind you.... We planned to leave Florence on the 21st, but we’re staying another month, partly from temptation, partly out of reason. Which one is stronger, who knows? We really love Florence and have lovely rooms; and although I'm feeling good in terms of my health, it’s thought to be better for me to travel in a month. So I guess we’ll stay. Meanwhile, our Florentine friends celebrated the anniversary of our wedding day (and the establishment of the civic guard) gloriously a couple of days ago, with forty thousand people coming from the surrounding areas to express public support and fill the city. The procession passed right in front of us into the Piazza Pitti, where the Grand Duke and his family stood at the palace window, moved to tears, to accept the thanks of his people. The joy and pride on all sides was incredibly touching to see. Serious men kissed one another, and grateful young women lifted their children to share in the smiles, while the children themselves mixed their high-pitched cheers with the crowd’s shouts. It was a sight of both wild joy and innocent expressions of happiness. For three and a half hours, the procession wound past our windows, and every inch of every building seemed alive with onlookers the whole time, waving white handkerchiefs like doves while showers of flowers and laurel leaves fell on those passing by. Banners with messages reflecting the public sentiment—'Liberty'—the 'Union of Italy'—'In Memory of the Martyrs'—‘Viva Pio Nono’—‘Viva Leopoldo Secondo’—were energetically waved by the crowd. I’m glad I witnessed that moment and to be in Italy at this time when such events are taking place.[168] My wrist still aches a little from waving my handkerchief, I assure you, as Robert, Flush, and I watched the entire spectacle from the window without holding back our support. Flush had his front paws over the sill, with his ears drooping, but eventually, he admitted he thought it was taking too long, especially since it had nothing to do with dinner and chicken bones, which are of real importance. He’s less troubled now and looks better; he’s always in great spirits and has a good appetite—and thinner, just like your Flush—and really fond of Robert, which he should be. On that famous evening I mentioned, we lost him—he ran away and stayed gone all night—which was unfortunate, especially since it was our anniversary and he had no right to ruin it. But I suppose he was confused by the crowd and the lights; however, when he returned looking very guilty and aware of his mischief, I suspect he had quite a good time, 'of his own accord,' as our Grand Duke would say in his edict. He was found at nine in the morning waiting at our apartment door to be let in—mind you, I don’t mean the Grand Duke. We’ve made very few acquaintances in Florence and have lived quite quietly. Our main friend is Mr. Powers the sculptor, a charming, straightforward, warm-hearted American, as simple as the genius he has proven to be. He sometimes comes over for coffee and conversation, and we really like him. His wife is a lovely woman, and they have a bunch of kids ranging from thirteen down, all except the eldest boy, who are Florentines, and the sculptor has eyes like a wild Indian—so dark and full of light. You wouldn’t be surprised if they could shape marble without his hands. We’ve also seen the Hoppners, friends of Lord Byron from Venice, as you might remember. And Miss Boyle, the niece of the Earl of Cork, who is also a writer and poet, found us and paid us a visit after having met Robert in London at Lady Morgan's. She’s a lively little person with plenty of sparkling conversation. Lord Holland has lent her and her mother the famous Careggi Villa, where Lorenzo the Magnificent died, and they’ve been living there among the vines for four months. These few American visitors and them are all we’ve seen in Florence. We lead a much more solitary life than you do in your village, wrapped in the ‘prestige’ of the countryside. Please send your best wishes to our Pope and call him a great man. It’s amazing for liberty to arise from a throne, but from a papal throne, it’s miraculous. That’s my belief. I assume dear Mr. Kenyon and Mr. Chorley are still abroad. I try to read French books, but can’t find many new ones, which is quite annoying. It might be better in Rome. I haven’t even read 'Martin' since the first volume in England, nor G. Sand's 'Lucretia.'
May God bless you. Think sometimes of your ever affectionate E.B.B.
May God bless you. Think of your always loving E.B.B.
The 'month' lengthened itself out, and December found the Brownings still in Florence, and definitely established there for the winter. During this time, although there is no allusion to it in the letters, Mrs. Browning must have been engaged in writing the first part of 'Casa Guidi Windows' with its hopeful aspirations for Italian liberty. It was, indeed, a time when hope seemed justifiable. Pius IX. had ascended the papal throne—then a temporal as well as a spiritual sovereignty—in June 1846, with the reputation of being anxious to introduce liberal reforms, and even to promote the formation of a united Italy. The English Government was diplomatically advocating reform, in spite of the opposition of Austria; and its representative, Lord Minto, who was sent on a special mission to Italy to bring this influence to bear on the rulers of the various Italian States, was received with enthusiastic joy by the zealots for Italian liberty. The Grand Duke of Tuscany, as was noticed above, had taken the first step in the direction of popular government by the institution of a National Guard; and Charles Albert of Piedmont was always supposed to have the cause of Italy at heart in spite of the vacillations of his policy. The catastrophe of 1848 was still in the distance; and for the moment a friend of freedom and of Italy might be permitted to hope much.
The 'month' stretched on, and by December, the Brownings were still in Florence, clearly settled there for the winter. During this time, although it’s not mentioned in the letters, Mrs. Browning must have been working on the first part of 'Casa Guidi Windows' with its hopeful dreams for Italian freedom. It really was a time when hope felt justified. Pius IX had taken the papal throne—at that time, both a political and spiritual leadership—in June 1846, known for wanting to introduce liberal reforms and even support the creation of a united Italy. The English Government was diplomatically pushing for reform, despite Austria's opposition; and its representative, Lord Minto, was sent on a special mission to Italy to encourage the rulers of the different Italian states, and he was met with enthusiastic joy by those passionate about Italian freedom. The Grand Duke of Tuscany, as noted above, had taken the first step toward popular government by establishing a National Guard; and Charles Albert of Piedmont was always believed to have Italy’s best interests at heart despite his inconsistent policies. The disaster of 1848 was still ahead; and for the moment, a supporter of freedom and Italy had reason to hold onto hope.
Yet a difference will be noticed between the tone of Mrs. Browning's letters at this time and that which marks her language in 1859. In 1847 she was still comparatively new to the country. She is interested in the experiment which she sees enacted before her; she feels, as any poet must feel, the attraction of the idea of a free and united Italy. But her heart is not thrown into the struggle as it was at a later time. She can write, and does, for the most part, write, of other matters. The disappointment of Milan and Novara could not break her heart, as the disappointment of Villafranca went near to doing. They are not, indeed, so much as mentioned in detail in the letters that follow. It is in 'Casa Guidi Windows'—the first part written in 1847-8, the second in 1851—that her reflections upon Italian politics, alike in their hopes and in their failures, must be sought.
Yet a noticeable difference can be seen between the tone of Mrs. Browning's letters at this time and her language in 1859. In 1847, she was still relatively new to the country. She is intrigued by the events unfolding around her; she feels, as any poet must, the appeal of the idea of a free and united Italy. However, her heart isn't fully committed to the struggle as it would be later on. For the most part, she writes about other topics. The disappointments of Milan and Novara couldn’t break her spirit, as the disappointment of Villafranca almost did. In fact, they’re hardly mentioned in detail in the letters that follow. It is in 'Casa Guidi Windows'—the first part written in 1847-8, the second in 1851—that her thoughts on Italian politics, both in their hopes and their failures, can be found.
Have you thought me long, my dearest Miss Mitford, in writing? When your letter came we were distracted by various uncertainties, torn by wild horses of sundry speculations, and then, when one begins by delay in answering a letter, you are aware how a silence grows and grows. Also I heard of you through my sisters and Mrs. Duprey[?], and that made me lazier still. Now don't treat me according to the Jewish law, an eye for an eye; no! but a heart for a heart, if you please; and you never can have reason to reproach mine for not loving you. Think what we have done since I wrote last to you. Taken two houses, that is, two apartments, each for six months, presigning the contract. You will set it down as excellent poet's work in the way of domestic economy; but the fault was altogether mine as usual, and my husband, to please me, took rooms which I could not be pleased by three days, through the absence of sunshine and warmth. The consequence was that we had to pay heaps of guineas away for leave to go away ourselves, any alternative being preferable to a return of illness, and I am sure I should have been ill if we had persisted in staying there. You can scarcely fancy the wonderful difference which the sun makes in Italy. Oh, he isn't a mere 'round O' in the air in this Italy, I assure you! He makes us feel that he rules the day to all intents and purposes. So away we came into the blaze of him here in the Piazza Pitti, precisely opposite the Grand Duke's palace, I with my remorse, and poor Robert without a single reproach. Any other man, a little lower than the angels, would have stamped and sworn a little for the mere relief of the thing, but as to his being angry with me for any cause, except not eating enough dinner, the said sun would turn the wrong way first. So here we are on the Pitti till April, in small rooms yellow with sunshine from morning to evening; and most days I am able to get out into the piazza, and walk up and down for some twenty minutes without feeling a shadow of breath from the actual winter. Also it is pleasant to be close to the Raffaels, to say nothing of the immense advantage of the festa days, when, day after day, the civic guard comes to show the whole population of Florence, their Grand Duke inclusive, the new helmets and epaulettes and the glory thereof. They have swords, too, I believe, somewhere. The crowds come and come, like children to see rows of dolls, only the children would tire sooner than the Tuscans. Robert said musingly the other morning as we stood at the window, 'Surely, after all this, they would use those muskets.' It's a problem, a 'grand peut-être.' I was rather amused by hearing lately that our civic heroes had the gallantry to propose to the ancient military that these last should do the night work, i.e. when nobody was looking on and there was no credit, as they found it dull and fatiguing. Ah, one laughs, you see; one can't help it now and then. But at the real and rising feeling of the people by night and day one doesn't laugh indeed. I hear and see with the deepest sympathy of soul, on the contrary. I love the Italians, too, and none the less that something of the triviality and innocent vanity of children abounds in them. A delightful and most welcome letter was the last you sent me, my dearest friend. Your bridal visit must have charmed you, and I am glad you had the gladness of witnessing some of the happiness of your friend, Mrs. Acton Tyndal, you who have such quick sympathies, and to whom the happiness of a friend is a gain counted in your own. The swan's shadow is something in a clear water. For poor Mrs.——, if she is really, as you say Mrs. Tyndal thinks, pining in an access of literary despondency, why that only proves to me that she is not happy otherwise, that her life and soul are not sufficiently filled for her woman's need. I cannot believe of any woman that she can think of fame first. A woman of genius may be absorbed, indeed, in the exercise of an active power, engrossed in the charges of the course and the combat; but this is altogether different to a vain and bitter longing for prizes, and what prizes, oh, gracious heavens! The empty cup of cold metal! so cold, so empty to a woman with a heart. So, if your friend's belief is true, still more deeply do I pity that other friend, who is supposed to be unhappy from such a cause. A few days ago I saw a bride of my own family, Mrs. Reynolds, Arlette Butler, who married Captain Reynolds some five months since.... Many were her exclamations at seeing me. She declared that such a change was never seen, I was so transfigured with my betterness: 'Oh, Ba, it is quite wonderful indeed!' We had been calculated on, during her three months in Rome, as a 'piece of resistance,' and it was a disappointment to find us here in a corner with the salt. Just as I was praised was poor Flush criticised. Flush has not recovered from the effects yet of the summer plague of fleas, and his curls, though growing, are not grown. I never saw him in such spirits nor so ugly; and though Robert and I flatter ourselves upon 'the sensible improvement,' Arlette could only see him with reference to the past, when in his Wimpole Street days he was sleek and over fat, and she cried aloud at the loss of his beauty. Then we have had [another] visitor, Mr. Hillard, an American critic, who reviewed me in [the old] world, and so came to view me in the new, a very intelligent man, of a good, noble spirit. And Miss Boyle, ever and anon, comes at night, at nine o'clock, to catch us at our hot chestnuts and mulled wine, and warm her feet at our fire; and a kinder, more cordial little creature, full of talent and accomplishment, never had the world's polish on it. Very amusing, too, she is, and original, and a good deal of laughing she and Robert make between them. Did I tell you of her before, and how she is the niece of Lord Cork, and poetess by grace of certain Irish Muses? Neither of us know her writings in any way, but we like her, and for the best reasons. And this is nearly all, I think, we see of the 'face divine,' masculine and feminine, and I can't make Robert go out a single evening, not even to a concert, nor to hear a play of Alfieri's, yet we fill up our days with books and music (and a little writing has its share), and wonder at the clock for galloping. It's twenty-four o'clock with us almost as soon as we begin to count. Do tell me of Tennyson's book, and of Miss Martineau's. I was grieved to hear a distant murmur of a rumour of an apprehension of a return of her complaint: somebody said that she could not bear the pressure of dress, and that the exhaustion resulting from the fits of absorption in work and enthusiasm on the new subject of Egypt was painfully great, and that her friends feared for her. I should think that the bodily excitement and fatigue of her late travels must have been highly hazardous, and that indeed, throughout her convalescence, she should have more spared herself in climbing hills and walking and riding distances. A strain obviously might undo everything. Still, I do hope that the bitter cup may not be filled for her again. What a wonderful discovery this substitute for ether inhalations[169] seems to be. Do you hear anything of its operation in your neighbourhood? We have had a letter from Mr. Horne, who appears happy, and speaks of his success in lecturing on Ireland, and of a new novel which he is about to publish in a separate form after having printed it in a magazine. We have not set up the types even of our plans about a book, very distinctly, but we shall do something some day, and you shall hear of it the evening before. Being too happy doesn't agree with literary activity quite as well as I should have thought; and then, dear Mr. Kenyon can't persuade us that we are not rich enough, so as to bring into force a lower order of motives. He talks of Rome still. Now write, dear, dearest Miss Mitford, and tell me of yourself and your health, and do, do love me as you used to do. As to French books, one may swear, but you can't get a new publication, except by accident, at this excellent celebrated library of Vieusseux, and I am reduced to read some of my favorites over again, I and Robert together. You ought to hear how we go to single combat, ever and anon, with shield and lance. The greatest quarrel we have had since our marriage, by the way (always excepting my crying conjugal wrong of not eating enough!), was brought up by Masson's pamphlet on the Iron Mask and Fouquet. I wouldn't be persuaded that Fouquet was 'in it,' and so 'the anger of my lord waxed hot.' To this day he says sometimes: 'Don't be cross, Ba! Fouquet wasn't the Iron Mask after all.'
Have you thought that I took a long time to write, my dearest Miss Mitford? When your letter arrived, we were caught up in various uncertainties, pulled in every direction by wild speculations. You know how silence grows when you start delaying a response. Also, I heard about you through my sisters and Mrs. Duprey, which made me even lazier about writing back. Now, please don’t treat me as the Jewish law dictates—an eye for an eye; no! Treat me better, with a heart for a heart, if you will, because you can never reproach me for not loving you. Just think of everything we’ve done since I last wrote to you. We’ve rented two places, each for six months, signing the contracts ahead of time. You might call that excellent poet’s work in terms of domestic economy, but, as usual, the fault was mine. My husband, wanting to please me, took rooms that I couldn’t stand for more than three days because they lacked sunshine and warmth. As a result, we ended up paying a lot to escape, because anything was better than risking another illness, and I’m sure I would have gotten sick if we stayed there. You can hardly imagine the amazing difference that the sun makes in Italy. Oh, he isn't just a 'round O' in the sky here, I assure you! He makes us feel like he truly rules the day. So, we moved to a place in the sunny Piazza Pitti, right across from the Grand Duke’s palace, me with my guilt, and poor Robert without a single reproach. Any other man, a little less than an angel, would have cursed out of sheer frustration, but as far as him being angry with me for any reason—except for not eating enough dinner—that sun would have to change direction first. So here we are in the Pitti until April, in small rooms drenched in sunshine from morning to night, and on most days I can step out into the piazza and walk around for about twenty minutes without feeling a hint of the actual winter. It’s also nice to be close to the Raphael paintings, not to mention the huge advantage of the festival days when, day after day, the civic guard comes out to show everyone in Florence, including the Grand Duke, their new helmets and epaulettes and the glory that comes with it. They have swords, too, I believe, somewhere. The crowds gather and gather, like kids coming to see a lineup of dolls, only the kids would get tired faster than the Tuscans. Robert mused the other morning as we stood at the window, “Surely, after all this, they would actually use those muskets.” It’s a question, a ‘grand maybe.’ I was quite amused to hear recently that our civic heroes had the audacity to suggest to the old military that they should do the night watch, when nobody’s looking and there’s no credit, since they found it dull and tiring. Ah, it makes one laugh, you see; it's hard not to occasionally. But the real and growing sentiments of the people, day and night, aren’t funny at all. I hear and see with deep sympathy, on the contrary. I love the Italians, and even more so because they have a bit of the triviality and innocent vanity of children in them. The last letter you sent me was delightful and very welcome, my dearest friend. Your wedding visit must have been charming, and I’m glad you got to witness some of your friend Mrs. Acton Tyndal’s happiness, you who have such quick sympathies, and to whom your friend’s happiness is a gain counted as your own. The shadow of the swan is significant in clear water. As for poor Mrs.——, if she is truly, as you say Mrs. Tyndal thinks, pining away from literary despair, that only proves to me that she isn’t happy in other areas, that her life and soul aren’t filled enough to meet her needs as a woman. I can’t believe that any woman would prioritize fame above all. A woman of genius might be absorbed in exercising her active power, wrapped up in challenges and struggles; but that’s altogether different from a vain and bitter longing for prizes, and what prizes, oh gracious heavens! The empty cup of cold metal! So cold, so empty, for a woman with a heart. So, even if your friend’s belief is true, I feel even more pity for that other friend who is thought to be unhappy for such a reason. A few days ago, I saw a bride from my own family, Mrs. Reynolds, Arlette Butler, who married Captain Reynolds about five months ago... She couldn’t stop exclaiming about how different I looked. She declared that such a change was never seen; I was so transformed for the better: “Oh, Ba, it’s simply wonderful!” During her three months in Rome, we were expected as a ‘piece of resistance,’ and it was disappointing to find us here tucked away in a corner with the salt. Just as I got praised, poor Flush was criticized. Flush hasn’t yet recovered from the impact of last summer’s flea plague, and although his curls are growing back, they’re not fully grown. I’ve never seen him in such high spirits or looking so ugly; and while Robert and I think he has made a ‘sensible improvement,’ Arlette could only see him in relation to the past when he was sleek and overly fat in his Wimpole Street days, and she cried out at the loss of his beauty. Then we had another visitor, Mr. Hillard, an American critic who reviewed me in the old world and then came to see me in the new—an intelligent man with a good, noble spirit. And Miss Boyle occasionally visits at night, at nine o’clock, to catch us enjoying hot chestnuts and mulled wine, warming her feet by our fire; and no kinder, more friendly little creature, full of talent and accomplishment, has ever gone unpolished by the world. She’s also very amusing and original, and Robert and she share a lot of laughs. Did I mention her before? She’s Lord Cork’s niece and a poetess thanks to certain Irish Muses? Neither of us knows her writings in any way, but we like her for all the best reasons. And that’s about all we do see of the ‘divine face,’ both masculine and feminine, and I can’t get Robert to go out a single evening, not even to a concert or to see an Alfieri play. Yet we fill our days with books and music (and a little writing). We wonder at how quickly time passes; it feels like it’s almost twenty-four hours as soon as we start counting. Please tell me about Tennyson’s book and Miss Martineau’s. I was saddened to hear a distant rumor of the possibility that she might have a relapse; someone mentioned she couldn’t handle the pressure of clothing, and that the exhaustion from her intense focus on her new Egypt project was significantly troubling, which made her friends worry for her. I think the physical strain and fatigue from her recent travels must have been quite risky, and during her recovery, she should have been more careful about climbing hills and walking and riding long distances. Any strain could obviously set her back. Still, I hope that the bitter cup won’t be filled for her again. What a wonderful discovery this substitute for ether inhalations seems to be. Have you heard anything about how it’s working in your area? We received a letter from Mr. Horne, who seems happy and spoke of his success lecturing on Ireland and a new novel he’s about to publish separately after having printed it in a magazine. We haven’t even clearly set up the types for our plans about a book, but we will do something someday, and you will hear about it the evening before. Being too happy doesn’t quite agree with literary productivity as well as I would have thought; and then, dear Mr. Kenyon can’t convince us that we’re not rich enough to activate a lower level of motivations. He still talks about Rome. Now please write, dear, dearest Miss Mitford, and tell me about yourself and your health, and please, please love me as you used to. As for French books, one can complain, but you can’t get a new publication, unless by pure chance, at this excellent celebrated library of Vieusseux, and I’m left to reread some of my favorites alongside Robert. You should hear how we occasionally go into single combat with shield and lance. The biggest argument we’ve had since our marriage (always aside from my crying marital grievance of not eating enough!) was sparked by Masson’s pamphlet on the Iron Mask and Fouquet. I wouldn’t be convinced that Fouquet was involved, so ‘my lord’s anger flared hot.’ He still sometimes says: “Don’t be mad, Ba! Fouquet wasn’t the Iron Mask after all.”
God bless you, dearest Miss Mitford.
Your ever affectionate
E.B.B.
God bless you, dear Miss Mitford.
Your always loving
E.B.B.
We are here till April.
We'll be here until April.
Indeed, my dear friend, you have a right to complain of me, whether or not we had any in thinking ourselves deeply injured creatures by your last silence. Yet when in your letter which came at last, you said, 'Write directly,' I meant to write directly; I did not take out my vengeance in a foregone malice, be very sure. Just at the time we were in a hard knot of uncertainties about Rome and Venice and Florence, and a cold house and a warm house; for instance we managed (that is I did, for altogether it was my fault) to take two apartments in the course of ten days, each for a term of six months, getting out of one of them by leaving the skirts of our garments, rent, literally, in the hand of the proprietor. You have heard most of this, I dare say, from Mr. Kenyon or my sisters. Now, too, you are aware of our being in Piazza Pitti, in a charmed circle of sun blaze. Our rooms are small, but of course as cheerful as being under the very eyelids of the sun must make everything; and we have a cook in the house who takes the office of traiteur on him and gives us English mutton chops at Florentine prices, both of us quite well and in spirits, and (though you never will believe this) happier than ever. For my own part, you know I need not say a word if it were not true, and I must say to you, who saw the beginning with us, that this end of fifteen months is just fifteen times better and brighter; the mystical 'moon' growing larger and larger till scarcely room is left for any stars at all: the only differences which have touched me being the more and more happiness. It would have been worse than unreasonable if in marrying I had expected one quarter of such happiness, and indeed I did not, to do myself justice, and every now and then I look round in astonishment and thankfulness together, yet with a sort of horror, seeing that this is not heaven after all. We live just as we did when you knew us, just as shut-up a life. Robert never goes anywhere except to take a walk with Flush, which isn't my fault, as you may imagine: he has not been out one evening of the fifteen months; but what with music and books and writing and talking, we scarcely know how the days go, it's such a gallop on the grass. We are going through some of old Sacchetti's novelets now: characteristic work for Florence, if somewhat dull elsewhere. Boccaccios can't be expected to spring up with the vines in rows, even in this climate. We got a newly printed addition to Savonarola's poems the other day, very flat and cold, they did not catch fire when he was burnt. The most poetic thing in the book is his face on the first page, with that eager, devouring soul in the eyes of it. You may suppose that I am able sometimes to go over to the gallery and adore the Raphaels, and Robert will tell you of the divine Apollino which you missed seeing in Poggio Imperiale, and which I shall be set face to face before, some day soon, I hope....
Sure, my dear friend, you have every right to complain about me, whether or not we had any reason to think of ourselves as deeply wronged by your last silence. However, when you finally wrote and said, 'Write directly,' I fully intended to do so; I didn't take my revenge out on you for any past grudge, rest assured. At that time, we were tangled up in uncertainties about Rome, Venice, and Florence, and whether to stay in a cold place or a warm one. For example, I managed (well, it was ultimately my fault) to rent two apartments over ten days, each for six months, getting out of one by leaving the landlord with the remains of our belongings, rent, literally, in his hand. You've probably heard most of this from Mr. Kenyon or my sisters. Now, you're also aware that we're in Piazza Pitti, basking in a circle of sunshine. Our rooms are small but, of course, as cheerful as can be, being so close to the sun; and we have a cook in the house who acts as our traiteur and serves us English mutton chops at Florentine prices. Both of us are doing well and in good spirits, and (though you probably won't believe this) happier than ever. Honestly, I wouldn't say anything that wasn't true, but I must tell you, who saw our beginning, that this end of fifteen months feels like it's fifteen times better and brighter; the mystical 'moon' is growing larger and larger until there's hardly room for any stars at all: the only changes I've felt are the increasing happiness. It would have been completely unreasonable for me to expect even a fraction of this happiness when I married, and to be fair, I didn't. A lot of times, I look around in amazement and gratitude, yet with a bit of dread, realizing that this isn't exactly heaven. We live just as we did when you knew us, in the same secluded way. Robert hardly goes out except for walks with Flush, which isn’t my fault, as you can imagine: he hasn’t gone out for one evening in the fifteen months; but with music, books, writing, and talking, we hardly notice how the days fly by, it’s such a rush. Right now, we’re going through some of old Sacchetti's novelets, which are characteristic of Florence, even if a bit dull elsewhere. You can’t expect Boccaccios to sprout up like vines in neat rows, even in this climate. We recently got a new edition of Savonarola’s poems, which is very flat and lifeless; they didn’t ignite even when he was burned. The most poetic thing in the book is his face on the first page, with that eager, consuming soul in his eyes. You can imagine that I sometimes get to go to the gallery and admire the Raphaels, and Robert can tell you about the divine Apollino that you missed seeing in Poggio Imperiale, which I hope to stand face to face with soon....
Father Prout was in Florence for some two hours in passing to Rome, and of course, according to contract of spirits of the air, Robert met him, and heard a great deal of you and Geddie (saw Geddie's picture, by the way, and thought it very like), was told much to the advantage of Mr. Macpherson,[170] and at the end of all, kissed in the open street as the speaker was about to disappear in the diligence. When you write, tell me of the book. Surely it will be out anon, and then you will be free, shall you not? Have you seen Tennyson's new poem, and what of it? Miss Martineau is to discourse about Egypt, I suppose; but in the meanwhile do you hear that she forswears mesmerism, as Mr. Spenser Hall does, according to the report Robert brings me home from the newspaper reading. Now I shall leave him room to stand on and speak a word to you. Give my love to Gerardine, and don't forget to mention her letter. I hope you are happy about your friends, and that, in particular, Lady Byron's health is strengthening and to strengthen. Always my dear friend's
Father Prout was in Florence for about two hours on his way to Rome, and of course, as per the arrangement with the spirits of the air, Robert met him and learned a lot about you and Geddie (by the way, he saw Geddie’s picture and thought it looked just like him), was told many good things about Mr. Macpherson, and at the end of it all, kissed him in the street just as the speaker was about to get into the coach. When you write, let me know about the book. Surely it will be out soon, and then you will be free, right? Have you seen Tennyson's new poem, and what do you think of it? Miss Martineau is supposed to talk about Egypt, I guess; but in the meantime, do you hear that she is rejecting mesmerism, just like Mr. Spenser Hall, according to what Robert brought back from his newspaper reading. Now I’ll give him space to stand on and share a word with you. Give my love to Gerardine, and don’t forget to mention her letter. I hope you’re happy about your friends, and that, especially, Lady Byron’s health is getting stronger and will continue to improve. Always my dear friend's.
Most affectionate
E.B.B.
Most loving
E.B.B.
Dear Aunt Nina,—A corner is just the place for eating Christmas pies in, but for venting Christmas wishes, hardly! What has Ba told you and wished you in the way of love? I wish you the same and love you the same, but Geddie, being part of you, gets her due part. We are as happy as two owls in a hole, two toads under a tree stump; or any other queer two poking creatures that we let live, after the fashion of their black hearts, only Ba is fat and rosy; yes, indeed! Florence is empty and pleasant. Goodbye, therefore, till next year—shall it not be then we meet? God bless you. R.B.
Dear Aunt Nina,—A corner is just the right spot for enjoying Christmas pies, but it's not the best place for sharing Christmas wishes! What has Ba told you and wished you in terms of love? I wish you the same and love you just as much, but since Geddie is part of you, she gets her fair share. We are as happy as two owls in a hole, two toads under a tree stump, or any other odd pair of creatures we allow to live, according to their dark natures, except Ba is plump and cheerful; yes, indeed! Florence is empty but nice. So goodbye until next year—won't that be when we finally meet? God bless you. R.B.
Your letter, my dearest friend, which was written, a part at least, before Christmas, came lingering in long after the new year had seen out its matins. Oh, I had wondered so, and wished so over the long silence. My fault, perhaps in a measure, for I know how silent I was before. Yes, and you tell me of your having been unwell (bad news), and of your dear Flush's death, which made me sorrowful for you, as I might reasonably be. And now tell me more. Have you a successor to him? Once you told me that one of the race was in training, but as you say nothing now I am all in a doubt. Let me hear everything. If I had been you, I think I should have preferred some quite other kind of dog, as the unlikeness of a likeness would be apt to bring a pain to me; but people can't reason about feelings, and feelings are like the colour of eyes, not the same in different faces, however general may be the proximity of noses.... The great subject with everybody just now is the new hope of Italy, and the liberal constitution, given nobly by our good, excellent Grand Duke, whose praise is in all the houses, streets, and piazzas. The other evening, the evening after the gift, he went privately to the opera, was recognised, and in a burst of triumph and a glory of waxen torches was brought back to the Pitti by the people. I was undressing to go to bed, had my hair down over my shoulders under Wilson's ministry, when Robert called me to look out of the window and see. Through the dark night a great flock of stars seemed sweeping up the piazza, but not in silence, nor with very heavenly noises. The 'Evvivas' were deafening. So glad I was. I, too, stood at the window and clapped my hands. If ever Grand Duke deserved benediction this Duke does. We hear that he was quite moved, overpowered, and wept like a child. Nevertheless the most of Italy is under the cloud, and God knows how all may end as the thunder ripens. Now I mustn't, I suppose, write politics. Our plans about England are afloat. Impossible to know what we shall do, but if not this summer, the summer after must help us to the sight of some beloved faces. It will be a midsummer dream, and we shall return to winter in Italy. My Flush is as well as ever, and perhaps gayer than ever I knew him. He runs out in the piazza whenever he pleases, and plays with the dogs when they are pretty enough, and wags his tail at the sentinels and civic guard, and takes the Grand Duke as a sort of neighbour of his, whom it is proper enough to patronise, but who has considerably less inherent merit and dignity than the spotted spaniel in the alley to the left. We have been reading over again 'André' and 'Leone Leoni,'[171] and Robert is in an enthusiasm about the first. Happy person, you are, to get so at new books. Blessed is the man who reads Balzac, or even Dumas. I have got to admire Dumas doubly since that fight and scramble for his brains in Paris. Now do think of me and love me, and let me be as ever your affectionate
Your letter, my dearest friend, which was written, at least in part, before Christmas, arrived long after the New Year had begun. Oh, I had wondered so much and wished so hard during the long silence. It might be partly my fault since I know how quiet I was before. Yes, and you mentioned that you had been unwell (bad news) and about the death of your dear Flush, which made me sad for you, as I have every right to be. Now, tell me more. Do you have a replacement for him? Once you told me that one of the same breed was in training, but since you haven't mentioned anything now, I'm left in doubt. Let me hear everything. If I were you, I think I would have chosen a completely different kind of dog because the resemblance might bring me pain; but people can't think logically about feelings, and feelings are like the color of eyes—different in different faces, even if the noses are generally close together... The main topic for everyone right now is the new hope for Italy and the liberal constitution graciously given by our wonderful Grand Duke, whose praises echo in every home, street, and piazza. The other evening, after the announcement, he went privately to the opera, was recognized, and in a burst of triumph and a sea of wax torches was escorted back to the Pitti by the people. I was getting ready for bed, had my hair down over my shoulders while Wilson was helping me, when Robert called me to look out the window. Through the dark night, a great crowd was moving through the piazza, making a lot of noise. The cheers were deafening. I was so happy. I, too, stood at the window and clapped my hands. If any Grand Duke deserves praise, it’s this one. We hear that he was quite affected, overwhelmed, and cried like a child. Still, most of Italy is under a cloud, and God knows how things will turn out as the storm gathers. Now, I suppose I shouldn't write politics. Our plans for England are in the air. It's impossible to know what we'll do, but if not this summer, next summer must give us a chance to see some beloved faces. It will be a midsummer dream, and we’ll return to winter in Italy. My Flush is as well as ever and maybe even happier than I’ve ever seen him. He runs freely in the piazza whenever he wants, plays with the dogs when they’re friendly enough, wags his tail at the sentinels and civic guard, and considers the Grand Duke as a sort of neighbor to be acknowledged, but who has significantly less inherent merit and dignity than the spotted spaniel in the alley to the left. We have been rereading 'André' and 'Leone Leoni,' and Robert is really enthusiastic about the first. Happy you are, to get so many new books. Blessed is the person who reads Balzac or even Dumas. I have come to admire Dumas even more since that fight and scramble for his brain in Paris. Now think of me and love me, and let me be, as always, your affectionate.
BA.
BA.
Robert's regards always. Say particularly how you are, and may God bless you, dearest Miss Mitford, and make you happy.
Robert's regards always. Please say especially how you are, and may God bless you, dear Miss Mitford, and make you happy.
... My Flush has recovered his beauty, and is in more vivacious spirits than I remember to have seen him. Still, the days come when he will have no pleasure and plenty of fleas, poor dog, for Savonarola's martyrdom here in Florence is scarcely worse than Flush's in the summer. Which doesn't prevent his enjoying the spring, though, and just now, when, by medical command, I drive out two hours every day, his delight is to occupy the seat in the carriage opposite to Robert and me, and look disdainfully on all the little dogs who walk afoot. We drive day by day through the lovely Cascine (where the trees have finished and spread their webs of full greenery, undimmed by the sun yet), first sweeping through the city, past such a window where Bianca Capello looked out to see the Duke go by,[172] and past such a door where Lapo stood, and past the famous stone where Dante drew his chair out to sit.[173] Strange, to have all that old-world life about us, and the blue sky so bright besides, and ever so much talk on our lips about the new French revolution, and the King of Prussia's cunning, and the fuss in Germany and elsewhere. Not to speak of our own particular troubles and triumphs in Lombardy close by. The English are flying from Florence, by the way, in a helter skelter, just as they always do fly, except (to do them justice) on a field of battle. The family Englishman is a dreadful coward, be it admitted frankly. See how they run from France, even to my dear excellent Uncle Hedley, who has too many little girls in his household to stay longer at Tours. Oh, I don't blame him exactly. I only wish that he had waited a little longer, the time necessary for being quite reassured. He has great stakes in the country—a house at Tours and in Paris, and twenty thousand pounds in the Rouen railway. But Florence will fall upon her feet we may all be certain, let the worst happen that can. Meanwhile, republicans as I and my, husband are by profession, we very anxiously, anxiously even to pain, look on the work being attempted and done just now by the theorists in Paris; far from half approving of it we are, and far from being absolutely confident of the durability of the other half. Tell me what you think, and if you are not anxious too. As to communism, surely the practical part of that, the only not dangerous part, is attainable simply by the consent of individuals who may try the experiment of associating their families in order to the cheaper employment of the means of life, and successfully in many cases. But make a government scheme of even so much, and you seem to trench on the individual liberty. All such patriarchal planning in a government issues naturally into absolutism, and is adapted to states of society more or less barbaric. Liberty and civilisation when married together lawfully rather evolve individuality than tend to generalisation. Is this not true? I fear, I fear that mad theories promising the impossible may, in turn, make the people mad. I Louis Blanc knows not what he says. Have I not mentioned to you a very gifted woman, a sculptress, Mademoiselle de Fauveau, who lives in Florence with her mother practising her profession, an exile from France, in consequence of their royalist opinions and participation in the Vendée struggle, some sixteen or fifteen years? On that occasion she was mistaken for and allowed herself to be arrested as Madame de la Roche Jacquelin; therefore she has justified, by suffering in the cause, her passionate attachment to it. A most interesting person she is; she called upon us a short time ago and interested us much. And Mrs. Jameson would tell you that her celebrity in her art is not comparative 'for a woman,' but that, since Benvenuto Cellini, more beautiful works of the kind have not been accomplished. An exquisite fountain she has lately done for the Emperor of Russia. She has workmen under her, and is as 'professional' in every respect as if neither woman nor noble. At the first throb of this revolution of course she dreamt the impossible about that dear 'Henri Cinq,' who is as much out of the question as Henri Quatre himself; and now it ends with the 'French Legation' coming to settle in the house precisely opposite to hers, with a hideous sign-painting appended O the Gallic cock on one leg and at full crow inscribed, 'Liberté, Egalité, Fraternité.' This, and the death of her favorite dog, whom, after seventeen years' affection, she was forced to have destroyed on account of a combination of diseases, has quite saddened the sculptress. When she came to see us I observed that after so long a residence at Florence she must regard it as a second country. 'Ah non!' (the answer was) 'il n'y a pas de seconde patrie.' What you tell me of 'Jane Eyre' makes me long to see the book. I may long, I fancy. It is dismal to have to disappoint my dearest sisters, who hoped for me in England this summer, but our English visit must be for next summer instead; there seems too much against it just now. The drawback of Italy is the distance from England. If it were but as near as Paris, for instance, why in that case we should settle here at once, I do think, the conveniences and luxuries of life are of such incredible cheapness, the climate so divine, and the way of things altogether so serene and suited to our tastes and instincts. But to give up England and the English, the dear, dearest treasure of English love, is impossible, so we just linger and linger. The Boyles go to England from the press of panic, Lady Boyle being old and infirm. Ah, but your talking friend would interest you, and you might accept the talk in infinitesimal doses, you know. Lamartine has surely acted down the fallacy of the impractical tendencies of imaginative men. I am full of France just now. Are you all prepared for an outbreak in Ireland? I hope so. My husband has the second edition of his collected poems[174] in the press by this time, by grace of Chapman and Hall, who accept all risks. You speak of Tennyson's vexation about the reception of the 'Princess.' Why did Mr. Harness and others, who 'never could understand' his former divine works, praise this in manuscript till the poet's hope grew to the height of his ambition? Strangely unfortunate. We have not read it yet. I hear that Tennyson had the other day everything packed for Italy, then turned his face toward Ireland, and went there. Oh, for a talk with you. But this is a sort of talk, isn't it? Accept my husband's regards. As to my love, I throw it to you over the [sea] with both hands. God bless you.
... My Flush has regained his good looks and is in a more lively mood than I remember. Still, there will be days when he won't find any joy and will be full of fleas, poor dog, because Savonarola's suffering here in Florence is hardly worse than Flush's in the summer. That doesn’t stop him from enjoying spring, though. Right now, since I'm required by my doctor to go out for two hours every day, his favorite spot is sitting opposite Robert and me in the carriage, disdainfully watching all the little dogs that walk by. Day after day, we drive through the beautiful Cascine (where the trees have fully blossomed and created a lush green canopy, untouched by the sun), first making our way through the city, past the window where Bianca Capello watched the Duke go by,[172] and the door where Lapo stood, and past the famous stone where Dante pulled up a chair to sit.[173] It's strange to have all that old-world charm surrounding us, beneath such a bright blue sky, while we're constantly discussing the new French revolution, the cleverness of the King of Prussia, and the turmoil in Germany and elsewhere. Not to mention our own specific troubles and victories in nearby Lombardy. By the way, the English are fleeing Florence in a chaos typical of them, except (to give them credit) on a battlefield. The average Englishman is a dreadful coward, I must admit. Look at how they run from France, including my dear Uncle Hedley, who has too many little girls in his household to stay any longer in Tours. Oh, I don’t exactly blame him. I just wish he had waited a little longer, just enough to feel completely reassured. He has significant investments in the country—a house in Tours and Paris, and twenty thousand pounds in the Rouen railway. But Florence will bounce back, I'm sure, no matter how bad things get. Meanwhile, as republicans by trade, my husband and I are very anxiously, almost painfully, observing the work that the theorists in Paris are currently attempting and executing; we don’t approve of it at all and are far from being fully confident that the other half will hold up. Tell me your thoughts, and if you are also feeling anxious. As for communism, surely the practical aspect of it—which is the only truly harmless part—is achievable simply through individuals agreeing to try associating their families for the economical use of life’s resources, which succeeds in many cases. But if you turn it into a government plan, even that much starts to infringe on individual freedom. All such paternal planning in government naturally leads to absolutism and is suited to societies that are more or less barbaric. Liberty and civilization, when legally joined, tend to foster individuality rather than generalization. Isn’t that true? I fear, I truly fear that mad theories promising the impossible may, in turn, drive the people crazy. Louis Blanc doesn’t know what he’s talking about. Have I mentioned to you a very talented woman, a sculptor, Mademoiselle de Fauveau, who lives in Florence with her mother? She practices her art as an exile from France due to their royalist beliefs and involvement in the Vendée conflict around fifteen or sixteen years ago. At one point, she was mistaken for Madame de la Roche Jacquelin and allowed herself to be arrested, thus justifying her passionate attachment to the cause through her suffering. She’s an incredibly interesting person; she visited us not too long ago and fascinated us. And Mrs. Jameson would tell you that her reputation in her art is not remarkable ‘for a woman,’ but that, since Benvenuto Cellini, no more beautiful works of the kind have been made. She recently completed a stunning fountain for the Emperor of Russia. She employs workers and is as 'professional' in every regard as if she were neither a woman nor a noble. At the first sign of this revolution, of course, she daydreamed about that beloved 'Henri Cinq,' who is as impossible as Henri Quatre himself; now it ends with the 'French Legation' moving into the house directly across from hers, with a dreadful painted sign of the Gallic rooster on one leg, crowing with 'Liberté, Egalité, Fraternité.' This, along with the death of her treasured dog, whom she had to put down after seventeen years due to a mix of illnesses, has really brought her down. When she came to see us, I noticed that after so long in Florence, she must see it as her second home. 'Ah non!' she replied, 'il n’y a pas de seconde patrie.' What you told me about 'Jane Eyre' makes me eager to see the book. I may have to wait a long time, I guess. It’s a shame to disappoint my dear sisters, who were hoping to see me in England this summer, but our visit to England must be postponed until next summer; there’s just too much against it right now. The downside of Italy is how far it is from England. If it were only as close as Paris, I think we would settle here right away; the conveniences and luxuries of life are incredibly affordable, the climate is divine, and everything is so peaceful and suited to our tastes and instincts. But giving up England and the English, the cherished treasure of English love, is impossible, so we just keep lingering. The Boyles are heading to England out of panic, since Lady Boyle is old and frail. Ah, but your conversational friend would fascinate you, and you might manage to handle the conversations in small doses. Lamartine has surely dispelled the fallacy of the impractical tendencies of imaginative people. I'm fully absorbed in France at the moment. Are you all prepared for an outbreak in Ireland? I hope so. My husband should have the second edition of his collected poems[174] in the press by now, thanks to Chapman and Hall, who take all the risks. You mentioned Tennyson's frustration about how ‘The Princess’ was received. Why did Mr. Harness and others, who 'never could understand' his earlier divine works, praise this one in manuscript until the poet's hopes reached the peak of his ambition? It’s quite unfortunate. We haven’t read it yet. I’ve heard that Tennyson had everything packed for Italy the other day but then changed direction and went to Ireland instead. Oh, how I wish for a conversation with you. But this is a kind of conversation, isn’t it? Please send my husband your regards. And as for my love, I send it to you over the [sea] with both hands. God bless you.
Your ever affectionate
BA.
Your always loving
BA.
My dearest Mr. Kenyon,—Surely it is quite wrong that we three, Robert, you, and I, should be satisfied with writing little dry notes, as short as so many proclamations, and those of the order of your anti-Chartist magistracy, 'Whereas certain evil disposed persons &c. &c.,' instead of our anti-Austrian Grand duchy's 'O figli amati' (how characteristic of the north and the south, to be sure, is this contrast! Yet, after all, they might have managed it rather better in England!)—little dry notes brief and business-like as an anti-Chartist proclamation! And, indeed, two of us are by no means satisfied, whatever the third may be. The other day we were looking over some of the dear delightful letters you used to write to us. Real letters those were, and not little dry notes at all. Robert said, 'When I write to dear Mr. Kenyon I really do feel overcome by the sense of what I owe to him, and so, as it is beyond words to say, why generally I say as little as possible of anything, keeping myself to matters of business.' An alternative very objectionable, I told him; for to have 'a dumb devil' from ever such grateful and sentimental reasons, when the Alps stand betwixt friend, is damnatory in the extreme. Then, as you are not 'too grateful' to us, why don't you write? Pray do, my dear friend. Let us all write as we used to do. And to make sure of it, I begin.
My dear Mr. Kenyon,—It’s definitely not right that the three of us—Robert, you, and I—should settle for these dry little notes, barely longer than public announcements, like those from your anti-Chartist magistrate, 'Whereas certain malicious individuals & etc.,' instead of our anti-Austrian Grand Duchy's 'O figli amati' (it really shows the difference between the north and the south, but honestly, couldn’t they have done better in England?)—these little, dry notes that are as brief and business-like as an anti-Chartist proclamation! And honestly, two of us aren’t happy about it, regardless of how the third feels. The other day, we were looking over some of the lovely letters you used to send us. Those were real letters, not just dry notes. Robert said, 'When I write to dear Mr. Kenyon, I’m really overwhelmed by how much I owe him, and since I can’t fully express that, I tend to keep my messages to just business.' I told him that’s a very bad choice; having a 'silent appreciation' for such grateful and sentimental reasons while the Alps lie between friends is incredibly frustrating. So, since you aren’t 'too grateful' to us, why don’t you write? Please do, my dear friend. Let’s all write as we used to. To kick things off, I’ll start.
Since I ended last the world has turned over on its other side, in order, one must hope, to some happy change in the dream. Our friend, Miss Bayley, in that very kind letter which has just reached me and shall be answered directly (will you tell her with my thankful love?), asks if Robert and I are communists, and then half draws back her question into a discreet reflection that I, at least, was never much celebrated for acumen on political economy. Most true indeed! And therefore, and on that very ground, is it not the more creditable to me that I don't set up for a communist immediately? In proportion to the ignorance might be the stringency of the embrace of 'la vérité sociale:' so I claim a little credit that it isn't. For really we are not communists, farther than to admit the wisdom of voluntary association in matters of material life among the poorer classes. And to legislate even on such points seems as objectionable as possible; all intermeddlings of government with domesticities, from Lacedaemon to Peru, were and must be objectionable; and of the growth of absolutism, let us, theorise as we choose. I would have the government educate the people absolutely, and then give room for the individual to develop himself into life freely. Nothing can be more hateful to me than this communist idea of quenching individualities in the mass. As if the hope of the world did not always consist in the eliciting of the individual man from the background of the masses, in the evolvement of individual genius, virtue, magnanimity. Do you know how I love France and the French? Robert laughs at me for the mania of it, or used to laugh long before this revolution. When I was a prisoner, my other mania for imaginative literature used to be ministered to through the prison bars by Balzac, George Sand, and the like immortal improprieties. They kept the colour in my life to some degree and did good service in their time to me, I can assure you, though in dear discreet England women oughtn't to confess to such reading, I believe, or you told me so yourself one day. Well, but through reading the books I grew to love France, in a mania too; and the interest, which all must feel in the late occurrences there, has been with me, and is, quite painful. I read the newspapers as I never did in my life, and hope and fear in paroxysms, yes, and am guilty of thinking far more of Paris than of Lombardy itself, and try to understand financial difficulties and social theories with the best will in the world; much as Flush tries to understand me when I tell him that barking and jumping may be unseasonable things. Both of us open our eyes a good deal, but the comprehension is questionable after all. What, however, I do seem least of all to comprehend, is your hymn of triumph in England, just because you have a lower ideal of liberty than the French people have. See if in Louis Philippe's time France was not in many respects more advanced than England is now, property better divided, hereditary privilege abolished! Are we to blow with the trumpet because we respect the ruts while everywhere else they are mending the roads? I do not comprehend. As to the Chartists, it is only a pity in my mind that you have not more of them. That's their fault. Mine, you will say, is being pert about politics when you would rather have anything else in a letter from Italy. You have heard of my illness, and will have been sorry for me, I am certain; but with blessings edging me round, I need not catch at a thistle in the hedge to make a 'sorrowful complaignte' of. Our plans have floated round and round, in and out of all the bays and creeks of the Happy Islands....
Since I last wrote, the world has flipped upside down, hopefully leading to some positive changes in the dream. Our friend, Miss Bayley, in that very kind letter that just reached me (I'll respond directly—please send her my heartfelt thanks!), asks if Robert and I are communists, then hesitantly pulls back her question with a thoughtful remark that I, at least, was never known for my insight in political economics. That’s true indeed! And because of that, isn’t it more commendable that I don’t immediately declare myself a communist? With ignorance comes the tendency to cling tightly to 'social truth,' so I think I deserve a bit of credit that I don’t. We’re really not communists, aside from believing in the value of voluntary association among poorer communities for material needs. Even trying to legislate such matters seems highly problematic; all government interference in personal lives, from Sparta to Peru, has been and always will be objectionable. And as for the rise of absolutism, we can theorize all we want. I want the government to educate the people completely, and then allow individuals the space to grow into life freely. Nothing bothers me more than the communist idea of drowning individualities in a sea of sameness. The world's hope has always come from pulling individual people out from the masses, nurturing individual talent, virtue, and goodness. Do you know how much I love France and the French? Robert used to laugh at me for my obsession long before this revolution. When I was in prison, my other obsession with imaginative literature was fed through the bars by Balzac, George Sand, and other great writers. They brought some color back into my life and helped me tremendously, I promise, even though it’s not considered proper for women in dear discreet England to admit to such reading, or so you told me one day. Through reading their books, I developed a passion for France as well; the interest everyone feels in the recent events there has been quite painful for me. I read the newspapers now more than I ever have and go through highs and lows of hope and fear, and I find myself thinking far more about Paris than Lombardy itself, trying to understand financial issues and social theories, much like how Flush tries to grasp what I mean when I say that barking and jumping might not be appropriate sometimes. We both open our eyes a lot, but in the end, understanding is still questionable. What I seem to struggle to grasp most is your celebration in England, particularly because you have a lower ideal of freedom than the French people. Think back to Louis Philippe's time; wasn’t France in many ways more progressive than England is now, with property more equally distributed and hereditary privilege abolished? Should we celebrate because we respect the ruts while everywhere else, they are improving the roads? I don’t understand. As for the Chartists, I just wish you had more of them; that’s their shortcoming. You might say my fault is being too focused on politics when you’d prefer anything else in a letter from Italy. You’ve heard about my illness, and I’m sure you’ll feel sorry for me, but with blessings all around me, I don’t need to pick a thorn from the hedge to create a ‘sad complaint.’ Our plans have floated around and around, in and out of all the bays and creeks of the Happy Islands....
Meanwhile here we are—and when do you mean to come to see us, pray? Mind, I hold by the skirts of the vision for next winter. Why, surely you won't talk of 'disturbances' and 'revolutions,' and the like disloyal reasons which send our brave countrymen flying on all sides, as if every separate individual expected to be bombarded per se. Now, mind you come; dear dear Mr. Kenyon, how delighted past expression we should be to see you! Ah, do you fancy that I have no regret for our delightful gossips? If I have the feeling I told you of for Balzac and George Sand, what must I have for you? Now come, and let us see you! And still sooner, if you please, write to us—and write of yourself and in detail—and tell us particularly, first if the winter has left no sign of a cough with you, and next, what you mean by something which suggests to my fancy that you have a book in the course of printing. Is that true? Tell me all about it—all! Who can be interested, pray, if I am not? For your and Mr. Chorley's and Mr. Forster's kind dealings with Robert's poems I thank you gratefully; and as a third volume can bring up the rear quickly in the case of success, I make no wailing for my 'Luria,' however dear it may be.[175]
Meanwhile, here we are—and when do you plan to come see us, please? Just so you know, I’m holding onto the hope of your visit next winter. Surely you won't talk about 'disturbances' and 'revolutions' and other disloyal reasons that send our brave countrymen scattering, as if every single person expects to be bombarded on their own. Now, you better come; dear, dear Mr. Kenyon, how thrilled we would be to see you! Ah, do you think I don’t miss our wonderful chats? If I feel that way about Balzac and George Sand, what do you think I feel for you? Now come, and let us see you! And even sooner, if you don't mind, please write to us—and write about yourself in detail—and tell us especially, first if the winter hasn't left you with any cough, and next, whether what I imagine is true, that you have a book in the works. Is that true? Tell me everything—*everything*! Who could be more interested than I am? Thank you so much for your and Mr. Chorley's and Mr. Forster's kind support of Robert's poems; and since a third volume can come together quickly if things go well, I'm not feeling sorry about my 'Luria,' no matter how dear it is to me.[175]
You are not to fancy that I am unwell now. On the contrary, I am nearly as strong as ever, and go out in the carriage for two hours every day, besides a little walk sometimes. Not a word more to-day. Write—do—and you shall hear from us at length. Robert sends his own love, I suppose. We both love you from our hearts.
You shouldn't think that I'm not feeling well right now. On the contrary, I'm almost as strong as ever, and I go out in the carriage for two hours every day, plus a short walk now and then. No more words for today. Write—please do—and you’ll hear from us in detail soon. I suppose Robert sends his love too. We both love you with all our hearts.
Your ever affectionate and grateful
BA.
Your always loving and thankful
BA.
(who can't read over, and writes in such a hurry!)
(who can't read over, and writes so fast!)
It was about this time, as appears from the following letter, that the Brownings finally anchored themselves in Florence by taking an unfurnished suite of rooms in the Palazzo Guidi, and making there a home for themselves, Here, in the Via Maggio, almost opposite the Pitti Palace, and within easy distance of the Ponte Vecchio, is the dwelling known to all lovers of English poetry as Casa Guidi, and bearing now upon its walls the name of the English poetess whose life and writings formed, in the graceful words of the Italian poet, 'a golden ring between Italy and England.' Whatever might be their migrations—and they were many, especially in later years—Casa Guidi was henceforth their home.[176]
It was around this time, as shown in the following letter, that the Brownings finally settled in Florence by renting an unfurnished suite of rooms in the Palazzo Guidi and creating a home for themselves. Here, on Via Maggio, almost across from the Pitti Palace and within walking distance of the Ponte Vecchio, is the place known to all fans of English poetry as Casa Guidi, now bearing the name of the English poetess whose life and works, in the beautiful words of the Italian poet, 'form a golden ring between Italy and England.' No matter where they traveled—and they traveled a lot, especially in their later years—Casa Guidi was their home from then on.[176]
... And now I must tell you what we have done since I wrote last, little thinking of doing so. You see our problem was to get to England as much in our summers as possible, the expense of the intermediate journeys making it difficult of solution. On examination of the whole case, it appeared manifest that we were throwing money into the like to hear you talk of poor France; how I hope that you are able to hope for her. Oh, this absurdity of communism and mythological fête-ism! where can it end? They had better have kept Louis Philippe after all, if they are no more practical. Your Madame must be insufferable indeed, seeing that her knowledge of these subjects and men did not make her sufferable to you. My curiosity never is exhausted. What I hold is that the French have a higher ideal than we, and that all this clambering, leaping, struggling of indefinite awkwardness simply proves it. But success in the republic is different still. I fear for them. My uncle and his family are safe at Tunbridge Wells, my aunt longing to be able to get back again. For those who are still nearer to me, I have no heart to speak of them, loving them as I do and must to the end, whatever that end may be; but my dearest sisters write often to me—never let me miss their affection. I am quite well again, and strong, and Robert and I go out after tea in a wandering walk to sit in the Loggia and look at the Perseus, or, better still, at the divine sunsets on the Arno, turning it to pure gold under the bridges. After more than twenty months of marriage, we are happier than ever—I may say we. Italy will regenerate herself in all senses, I hope and believe. In Florence we are very quiet, and the English fly in proportion. N.B.—Always first fly the majors and gallant captains, unless there's a general. How I should like to see dear Mr. Horne's poem! He's bold, at least—yes, and has a great heart to be bold with. A cloud has fallen on me some few weeks ago, in the illness and death of my dear friend Mr. Boyd,[177] but he did not suffer, and is not to be mourned by those without hope [sic]. Still, it has been a cloud. May God bless you, my beloved friend. Write soon, and of yourself, to your ever affectionate
... And now I need to tell you what we've done since my last letter, which I didn't think I would be writing. You see, our issue was trying to get to England as much as we could during the summer, with the costs of the trips making it tricky to sort out. After looking at everything, it became clear that we were just throwing money into the wind. I like to hear you talk about poor France; I really hope you can still have hope for her. Oh, this ridiculousness of communism and mythological celebrations! Where can it lead? They might as well have kept Louis Philippe if they’re going to be so impractical. Your Madame must be unbearable, considering her knowledge of these topics and people didn’t make her any easier for you. My curiosity never runs out. I believe the French have a higher ideal than we do, and all this scrambling and struggling with such awkwardness just proves it. But success in the republic is a whole different story. I worry for them. My uncle and his family are safe at Tunbridge Wells, and my aunt is eager to get back. For those who are closer to me, I can’t bear to talk about them, loving them as I do and always will, no matter what the outcome is; but my dearest sisters write to me often—never let me feel their lack of affection. I’m feeling well again, strong, and Robert and I go out after tea for a stroll to sit in the Loggia and admire the Perseus, or even better, the beautiful sunsets over the Arno, turning it into pure gold beneath the bridges. After more than twenty months of marriage, we’re happier than ever—I can say we. I hope and believe Italy will renew itself in every way. We’re very peaceful in Florence, and the English are leaving in droves. N.B.—Always the majors and brave captains escape first unless there’s a general. How I would love to see dear Mr. Horne's poem! He’s bold, at least—yes, and has a big heart to back it up. A cloud has fallen over me these past few weeks with the illness and passing of my dear friend Mr. Boyd,[177] but he didn’t suffer, and those of us without hope [sic] shouldn't mourn him. Still, it’s been a heavy cloud. May God bless you, my beloved friend. Write soon, and tell me about yourself, from your ever loving
BA.
BA.
My husband's regards go to you, of course.
My husband sends his regards to you, of course.
My dearest Sarianna,—At last, you see, I give sign of life. The love, I hope you believed in without sign or symbol; and even for the rest, Robert promised to answer for me like godfather or godmother, and bear the consequence of my sins....
My dearest Sarianna,—At last, you see, I’m reaching out. The love, I hope you believed in without needing any proof or sign; and as for everything else, Robert promised to vouch for me like a godparent and take the fall for my sins....
We are a little uneasy just now as to whether you will be overjoyed or under joyed by our new scheme of taking an unfurnished apartment. It would spoil all, for instance, if your dear mother seemed disappointed—vexed—in the least degree. And I can understand how, to persons at a distance and of course unable to understand the whole circumstances of the case, the fact of an apartment taken and furnished may seem to involve some dreadful giving up for ever and ever of country and family—which would be as dreadful to us as to you! How could we give you up, do you think, when we love you more and more? Oh no. If Robert has succeeded in making clear the subject to you, you will all perceive, just as we know, that we have simply thus solved the problem of making our small income carry us to England, not only next summer, but many a summer after. We should like to give every summer to dear England, and hide away from the cold only when it comes. By our scheme we shall have saved money even at the end of the present year; while for afterward, here's a residence—that is, apied à terre—in Italy, all but free when we wish to use it; and when we care to let it, producing eight or ten pounds a month in help of travelling expenses. It's the best investment for Mr. Moxon's money we could have looked the world over for. So the learned tell us; and after all, you know, we only pay in the proportion of your working classes in the Pancras building contrived for them by the philanthropy of your Southwood Smiths. I do wish you could see what rooms we have, what ceilings, what height and breadth, what a double terrace for orange trees; how cool, how likely to be warm, how perfect every way! Robert leaned once to a ground floor in the Frescobaldi Palace, being bewitched by a garden full of camellias, and a little pond of gold and silver fish; but while he saw the fish I saw the mosquitos in clouds, such an apocalypse of them as has not yet been visible to me in all Florence, and I dread mosquitos more than Austrians; and he, in his unspeakable goodness, deferred to my fear in a moment and gave up the camellias without one look behind. A heavy conscience I should have if it were not that the camellia garden was certainly less private than our terrace here, where we can have camellias also if we please. How pretty and pleasant your cottage at Windsor must be! We had a long muse over your father's sketch of it, and set faces at the windows. That the dear invalid is better for the change must have brightened it, too, to her companions, and the very sound of a 'forest' is something peculiarly delightful and untried to me. I know hills well, and of the sea too much; but now I want forests, or quite, quite mountains, such as you have not in England.
We’re feeling a bit uneasy right now about whether you’ll be really happy or somewhat disappointed with our new plan of getting an unfurnished apartment. It would ruin everything if your dear mother felt even the slightest disappointment or annoyance. I can understand how, from a distance and without the full context, the idea of taking and furnishing an apartment might seem like some terrible sacrifice of home and family—which would be just as distressing for us as it would be for you! How could we ever give you up, considering how much we love you more and more? Oh no. If Robert has explained things clearly to you, you’ll see, just like we do, that we’ve simply figured out how to make our small income stretch to England, not just next summer, but for many summers to come. We’d love to spend every summer in beautiful England, escaping the cold only when necessary. With our plan, we’ll even save money by the end of this year; plus, we’ll have a place—essentially a second home—in Italy, nearly free to use whenever we want, and when we decide to rent it out, it’ll bring in eight or ten pounds a month to help with our travel costs. It’s the best investment Mr. Moxon could have found anywhere. That’s what the experts say; and remember, we only pay in line with what your laborers in the Pancras building pay, set up for them through the generosity of your Southwood Smiths. I wish you could see our rooms, the ceilings, the height and width, and our lovely double terrace for orange trees; it’s so cool, so likely to be warm, and just perfect in every way! Robert once considered a ground floor unit in the Frescobaldi Palace, enchanted by a garden full of camellias and a little pond with gold and silver fish; but while he saw the fish, I noticed the clouds of mosquitoes, more than I’ve ever seen in all of Florence, and I dread mosquitoes more than Austrians. His incredible kindness made him give up on the camellias without a second thought because he respected my fear. I’d feel so guilty if it weren’t for the fact that the camellia garden was definitely less private than our terrace here, where we can have camellias too if we want. Your cottage at Windsor must be so charming and lovely! We spent a long time admiring your father’s sketch of it, imagining faces at the windows. The fact that the dear invalid is feeling better from the change must have brightened things for her companions as well, and the very sound of a ‘forest’ is something particularly delightful and new to me. I know hills well and I know too much about the sea, but now I really want forests, or tall, majestic mountains, like the ones you don’t have in England.
Robert says that if 'Blackwood' likes to print a poem of mine and send you the proofs, you will be so very good as to like to correct them. To me it seems too much to ask, when you have work for him to do beside. Will it be too much, or is nothing so to your kindness? I would ask my other sisters, who would gladly, dear things, do it for me; but I have misgivings through their being so entirely unaccustomed to occupations of the sort, or any critical reading of poetry of any sort. Robert is quite well and in the best spirits, and has the headache now only very occasionally. I am as well as he, having quite recovered my strength and power of walking. So we wander to the bridge of Trinità every evening after tea to see the sunset on the Arno. May God bless you all! Give my true love to your father and mother, and my loving thanks to yourself for that last stitch in the stool. How good you are, Sarianna, to your ever affectionate sister
Robert says that if 'Blackwood' wants to print a poem of mine and send you the proofs, you'd be kind enough to correct them. It seems like too much to ask, especially since you have other work for him to do. Is it really too much, or is nothing beyond your kindness? I would ask my other sisters, who would gladly do it for me, dear things; but I worry since they are completely unaccustomed to this kind of task or any critical reading of poetry. Robert is doing quite well and is in good spirits, and he only gets headaches occasionally now. I'm as well as he is, having fully recovered my strength and ability to walk. So we go to the Trinità bridge every evening after tea to watch the sunset over the Arno. May God bless you all! Give my love to your father and mother, and my heartfelt thanks to you for that last stitch in the stool. How kind you are, Sarianna, to your ever affectionate sister.
BA.
BA.
Always remind your dear mother that we are no more bound here than when in furnished lodgings. It is a mere name.
Always remind your dear mother that we are no more bound here than when we were in furnished apartments. It's just a name.
My dearest Mrs. Martin,—Now I am going to answer your letter, which I all but lost, and got ever so many days beyond the right day, because you directed it to Mrs. William Browning. Pray remember Robert Browning for the future, in right descent from Robert Brunnyng,[178] the first English poet. Mrs. Jameson says, 'It's ominous of the actual Robert's being the last English poet;' a saying which I give you to remember us by, rejecting the omen.... We have grown to be Florentine citizens, as perhaps you have heard. Health and means both forbade our settlement in England; and the journey backwards and forwards being another sort of expense, and very necessary with our ties and affections, we had to think how to live here, when we were here, at the cheapest. The difference between taking a furnished apartment and an unfurnished one is something immense. For our furnished rooms we have had always to pay some four guineas a month; and unfurnished rooms of equal pretension we could have for twelve a year, and the furniture (out and out) for fifty pounds. This calculation, together with the consideration that we could let our apartment whenever we travelled and receive back the whole cost, could not choose, of course, but determine us. On coming to the point, however, we grew ambitious, and preferred giving five-and-twenty guineas for a noble suite of rooms in the Palazzo Guidi, a stone's throw from the Pitti, and furnishing them after our own taste rather than after our economy, the economy having a legitimate share of respect notwithstanding; and the satisfactory thing being that the whole expense of this furnishing—rococo chairs, spring sofas, carved bookcases, satin from cardinals' beds, and the rest—is covered by the proceeds of our books during the last two winters. This is satisfying, isn't it? We shall stand safe within the borders of our narrow income even this year, and next year comes the harvest! We shall go to England in the spring, and return home to Italy. Do you understand? Mr. Kenyon, our friend and counsellor, writes to applaud—such prudence was never known before among poets. Then we have a plan, that when the summer (this summer) grows too hot, we shall just take up our carpet-bag and Wilson and plunge into the mountains in search of the monasteries beyond Vallombrosa, from Arezzo go to St. Sepolchro in the Apennines, and thence to Fano on the seashore, making a round back perhaps (after seeing the great fair at Sinigaglia) to Ravenna and Bologna home. As to Rome, our plan is to give up Rome next winter, seeing that we must go to England in the spring. I must see my dearest sisters and whoever else dear will see me, and Robert must see his family beside; and going to Rome will take us too far from the route and cost too much; and then we are not inclined to give the first-fruits of our new apartment to strangers if we could let it ever so easily this year. You can't think how well the rooms look already; you must come and see them, you and dear Mr. Martin. Three immense rooms we have, and a fourth small one for a book room and winter room—windows opening on a little terrace, eight windows to the south; two good bedrooms behind, with a smaller terrace, and kitchen, &c., all on a first floor and Count Guidi's favorite suite. The Guidi were connected by marriage with the Ugolino of Pisa, Dante's Ugolino, only we shun all traditions of the Tower of Famine, and promise to give you excellent coffee whenever you will come to give us the opportunity. We shall have vines and myrtles and orange trees on the terrace, and I shall have a watering-pot and garden just as you do, though it must be on the bricks instead of the ground. For temperature, the stoves are said to be very effective in the winter, and in the summer we are cool and airy; the advantage of these thick-walled palazzos is coolness in summer and warmth in winter. I am very well and quite strong again, or rather, stronger than ever, and able to walk as far as Cellini's Perseus in the moonlight evenings, on the other side of the Arno. Oh, that Arno in the sunset, with the moon and evening star standing by, how divine it is!...
My dearest Mrs. Martin,—I'm finally going to reply to your letter, which I almost lost and was greatly delayed in answering because you addressed it to Mrs. William Browning. Please remember to use Robert Browning in the future, for the correct lineage comes from Robert Brunnyng,[178] the first English poet. Mrs. Jameson says, 'It's a bad sign that the actual Robert might be the last English poet;' a remark I share with you for remembrance, dismissing any negative implications.... We've become citizens of Florence, as you might have heard. Our health and finances both prevented us from settling in England; and the back-and-forth travel being another kind of expense, which is essential due to our ties and affections, we had to figure out how to live here more affordably when we were in Florence. The difference between renting a furnished apartment versus an unfurnished one is staggering. For our furnished rooms, we’ve always had to pay about four guineas a month, while unfurnished rooms of the same quality could be rented for twelve a year, and we could furnish them entirely for fifty pounds. This calculation, along with the idea that we could rent out our apartment whenever we traveled and recover the full cost, naturally influenced our decision. However, when it came down to it, we got ambitious and chose to spend twenty-five guineas on a lovely suite of rooms in the Palazzo Guidi, just a stone’s throw from the Pitti, and furnished them according to our taste rather than strictly according to budget, although we still respect the budget; and the great thing is that all the costs for this furnishing—rococo chairs, spring sofas, carved bookcases, satin from cardinals' beds, and so on—have been covered by the proceeds from our books over the last two winters. Isn’t that satisfying? We will still be within the limits of our modest income this year, and next year is when we’ll reap the rewards! We plan to go to England in the spring and then return home to Italy. Do you understand? Mr. Kenyon, our friend and advisor, writes to praise us—such prudence has never been seen among poets before. Then we have a plan, that when summer (this summer) gets too hot, we'll just grab our bag and Wilson and head into the mountains to explore the monasteries beyond Vallombrosa, starting from Arezzo, going to St. Sepolchro in the Apennines, and from there to Fano on the coast, making a loop back perhaps (after checking out the big fair at Sinigaglia) to Ravenna and Bologna to return home. As for Rome, our plan is to skip it next winter, since we must go to England in the spring. I must see my beloved sisters and anyone else dear to me, and Robert must see his family as well; and going to Rome would take us too far off course and be too costly; and we're not inclined to give the first chance at our new apartment to strangers, even if we could easily rent it this year. You can’t imagine how nice the rooms already look; you really need to come and see them, you and dear Mr. Martin. We have three huge rooms, plus a smaller one for books and winter, with windows opening onto a little terrace, eight windows facing south; two good-sized bedrooms in the back, with a smaller terrace, and kitchen, etc., all on the first floor and Count Guidi's favorite suite. The Guidis were related by marriage to Ugolino of Pisa, Dante’s Ugolino, but we completely avoid any associations with the Tower of Famine and promise to serve you excellent coffee whenever you come visit us. We’ll have vines, myrtles, and orange trees on the terrace, and I’ll have a watering can and a garden just like you do, although it will have to be on the bricks instead of the actual ground. For temperature control, the stoves are said to work very well in winter, and in summer the space is cool and breezy; the advantage of these thick-walled palazzos is that they stay cool in summer and warm in winter. I'm doing very well and stronger than ever, able to walk as far as Cellini's Perseus on moonlit evenings across the Arno. Oh, that Arno at sunset, with the moon and evening star alongside, how beautiful it is!...
Think of me as ever your most affectionate
BA.
Think of me as always your most affectionate
BA.
It does grieve me, my ever dearest Miss Mitford, to hear of the suffering which has fallen upon you! Oh, rheumatism or not, whatever the name may be, do take care, do consider, and turn your dear face toward the seaside; somewhere where you can have warm sea bathing and sea air, and be able to associate the word 'a drive' not with mad ponies, but the mildest of donkeys, on a flat sand. The good it would do you is incalculable, I am certain; it is precisely a case for change of air, with quiet....
It truly saddens me, my dearest Miss Mitford, to hear about the suffering you've been going through! Whether it's rheumatism or something else, please take care of yourself, consider your options, and head to the seaside; somewhere you can enjoy warm sea baths and fresh sea air, and where “a drive” doesn’t mean wild ponies, but the gentlest donkeys on a flat beach. The benefits for you would be huge, I'm sure; this is exactly the kind of situation that calls for a change of air and some peace and quiet...
As for when you come to Florence, we won't have 'a pony carriage between us,' if you please, because we may have a carriage and a pair of horses and a coachman, and pay as little as for the pony-chair in England. For three hundred a year one may live much like the Grand Duchess, and go to the opera in the evening at fivepence-halfpenny inclusive. Indeed, poor people should have their patriotism tenderly dealt with, when, after certain experiments, they decide on living upon the whole on the Continent. The differences are past belief, beyond expectation, and when the sunshine is thrown in, the head turns at once, and you fall straight into absenteeism. Ah, for the 'long chats' and the 'having England at one another's fireside!' You talk of delightful things indeed. We are very quiet, politically speaking, and though we hear now and then of melancholy mothers who have to part with their sons for Lombardy,[179]
As for when you come to Florence, we won't have "a pony carriage between us," if you please, because we might have a carriage with a pair of horses and a driver, and pay just as little as for the pony cab in England. For three hundred a year, you can live much like the Grand Duchess and go to the opera in the evening for about five pence. In fact, poor people should be treated gently regarding their patriotism when, after some trials, they decide to mostly live on the Continent. The differences are unbelievable, beyond what you'd expect, and once the sunshine hits, you immediately get swept away, falling straight into a sense of being absent. Ah, for the "long chats" and the "having England at one another's fireside!" You truly talk about delightful things. We're quite quiet, politically speaking, and even though we occasionally hear about sad mothers having to send their sons off to Lombardy,[179]
and though there are processions for the blessing of flags and an occasional firing of guns for a victory, or a cry in the streets, 'Notizie della guerra—leggete, signori;' this is all we know of Radetsky in Florence; while, for civil politics, the meeting of the senate took place a few days since to the satisfaction of everybody, and the Grand Duke's speech was generally admired. The elections have returned moderate men, and many land-proprietors, and Robert, who went out to see the procession of members, was struck by the grave thoughtful faces and the dignity of expression. We are going some day to hear the debates, but it has pleased their signoria to fix upon twelve (noon) for meeting, and really I do not dare to go out in the sun. The hour is sufficiently conclusive against dangerous enthusiasm. Poor France, poor France! News of the dreadful massacre at Paris just reaches us, and the letters and newspapers not arriving to-day, everybody fears a continuation of the crisis. How is it to end? Who 'despairs of the republic?' Why, I do! I fear, I fear, that it cannot stand in France, and you seem to have not much more hope. My husband has a little, with melancholy intermediate prospects; but my own belief that the people have had enough of democratic institutions and will be impatient for a kingship anew. Whom will they have? How did you feel when the cry was raised, 'Vive l'Empereur'? Only Prince Napoleon is a Napoleon cut out in paper after all. The Prince de Joinville is said to be very popular. It makes me giddy to think of the awful precipices which surround France—to think, too, that the great danger is on the question of property, which is perhaps divided there more justly than in any other country of Europe. Lamartine has comprehended nothing, that is clear, even if his amount of energy had been effectual.... Yes, do send me the list of Balzac, after 'Les Misères de la Vie Conjugale,' I mean. I left him in the midst of 'La Femme de Soixante Ans,' who seemed on the point of turning the heads of all 'la jeunesse' around her; and, after all, she did not strike me as so charming. But Balzac charms me, let him write what he will; he's an inspired man. Tell me, too, exactly what Sue has done after 'Martin.' I read only one volume of 'Martin.' And did poor Soulié finish his 'Dramas'? And after 'Lucretia' what did George Sand write? When Robert and I are ambitious, we talk of buying Balzac in full some day, to put him up in our bookcase from the convent, if the carved-wood angels, infants and serpents, should not finish mouldering away in horror at the touch of him. But I fear it will rather be an expensive purchase, even here. Would that he gave up the drama, for which, as you observe, he has no faculty whatever. In fact, the faculty he has is the very reverse of the dramatic, ordinarily understood.... Dearest Mr. Kenyon is called quite well and delightful by the whole world, though he suffered from cough in the winter; and he is bringing out a new book of poems, a 'Day at Tivoli,' and others; and he talks energetically of coming to Florence this autumn. Also, we have hopes of Mr. Chorley. I congratulate you on the going away of Madame. Coming and going bring very various associations in this life of ours. Why, if you were to come we should appreciate our fortune, and you should have my particular chair, which Robert calls mine because I like sitting in a cloud; it's so sybaritically soft a chair. Now I love you for the kind words you say of him, who deserves the best words of the best women and men, wherever spoken! Yes, indeed, I am happy. Otherwise, I should have a stone where the heart is, and sink by the weight of it. You must have faith in me, for I never can make you thoroughly to understand what he is, of himself, and to me—the noblest and perfectest of human beings. After a year and ten months' absolute soul-to-soul intercourse and union, I have to look higher still for my first ideal. You won't blame me for bad taste that I say these things, for can I help it, when I am writing my heart to you? It is a heart which runs over very often with a grateful joy for a most peculiar destiny, even in the midst of some bitter drawbacks which I need not allude to farther....
and although there are processions for the blessing of flags and occasional gunfire to celebrate victories, or shouts in the streets saying, 'War news—read, gentlemen;' this is all we know of Radetsky in Florence. As for civil politics, the senate met a few days ago to everyone's satisfaction, and the Grand Duke's speech was generally well-received. The elections have brought back moderate politicians and many landowners, and Robert, who went to observe the procession of members, was struck by the serious, thoughtful faces and the dignified expressions. We're planning to attend the debates one day, but their lordship has chosen noon for the meeting, and honestly, I don’t dare go out in the sun. That hour is decidedly against any dangerous excitement. Poor France, poor France! News of the horrible massacre in Paris has just reached us, and since letters and newspapers haven't arrived today, everyone fears the crisis will continue. How will it end? Who 'despairs of the republic?' Well, I do! I worry that it can't survive in France, and it seems you don’t have much more hope. My husband has a bit, with somewhat gloomy prospects; but I truly believe the people have had enough of democratic institutions and will soon crave a monarchy again. Who will they choose? How did you feel when the cry went up, 'Long live the Emperor'? After all, Prince Napoleon is just a paper version of a Napoleon. They say the Prince de Joinville is quite popular. It makes my head spin to think about the terrible abysses surrounding France—not to mention that the main danger lies in the issue of property, which might be distributed more fairly there than in any other country in Europe. Lamartine has clearly understood nothing, even if his energy had been effective…. Yes, please send me the list of Balzac, after 'Les Misères de la Vie Conjugale,' that is. I left him in the middle of 'La Femme de Soixante Ans,' who seemed on the verge of captivating all the 'youth' around her; yet, she didn't strike me as especially charming. But I adore Balzac; he could write anything, and I'd still be enchanted; he's truly inspired. Also, let me know what Sue has done after 'Martin.' I only read one volume of 'Martin.' And did poor Soulié finish his 'Dramas'? What did George Sand write after 'Lucretia'? When Robert and I are feeling ambitious, we talk about someday buying Balzac’s complete works, to display on our bookshelf from the convent, if the carved-wood angels, infants, and serpents don’t finish crumbling in horror at the thought of him. But I fear it will be quite an expensive purchase, even here. I wish he would give up writing dramas, for, as you pointed out, he has no talent for it whatsoever. In fact, his talent is the exact opposite of what’s typically considered dramatic…. My dearest Mr. Kenyon is well-loved and delightful to everyone, even though he suffered from a cough in the winter; he’s releasing a new book of poems, a 'Day at Tivoli,' among others; and he’s eagerly talking about coming to Florence this autumn. We also have hopes for Mr. Chorley. Congratulations on Madame’s departure. Coming and going bring very different associations in our lives. If you were to visit, we would appreciate our fortune, and you would have my special chair, which Robert calls mine because I love sitting in it; it’s so luxuriously soft. Now I cherish you for the kind words you say about him, who deserves the best words from the best women and men, wherever they may be spoken! Yes, indeed, I am happy. Otherwise, I would feel like I had a stone where my heart is and would sink under its weight. You must believe in me because I can never fully make you understand what he is, in himself and to me—the noblest and most perfect of human beings. After a year and ten months of absolute soul-to-soul connection and unity, I find myself looking even higher for my first ideal. You won’t blame me for a lack of taste for saying these things, for can I help it when I’m pouring my heart out to you? It’s a heart that often overflows with grateful joy for such a unique destiny, even amidst some bitter drawbacks that I need not elaborate on further….
May God bless you continually, even as I am
May God keep blessing you all the time, just like He is doing for me.
Your affectionate
BA.
With love,
BA.
Now at last, my very dear friend, I am writing to you, and the reproach you sent to me in your letter shall not be driven inwardly any more by my self-reproaches. Wasn't it your fault after all, a little, that we did not hear one another's voice oftener? You are so long in writing. Then I have been putting off and putting off my letter to you, just because I wanted to make a full letter of it; and Robert always says that it's the bane of a correspondence to make a full letter a condition of writing at all. But so much I had to tell you! while the mere outline of facts you had from others, I knew. Which is just said that you may forgive us both, and believe that we think of you and love you, yes, and talk of you, even when we don't write to you, and that we shall write to you for the future more regularly, indeed. Your letter, notwithstanding its reproach, was very welcome and very kind, only you must be fagged with the book, and saddened by Lady Byron's state of health, and anxious about Gerardine perhaps. The best of all was the prospect you hold out to us of coming to Italy this year. Do, do come. Delighted we shall be to see you in Florence, and wise it will be in you to cast behind your back both the fear of Radetsky and as much English care as may be. Now, would it not do infinite good to Lady Byron if you could carry her with you into the sun? Surely it would do her great good; the change, the calm, the atmosphere of beauty and brightness, which harmonises so wonderfully with every shade of human feeling. Florence just now, and thanks to the panic, is tolerably clean of the English—you scarcely see an English face anywhere—and perhaps this was a circumstance that helped to give Robert courage to take our apartment here and 'settle down.' You were surprised at so decided a step I dare say, and, I believe, though too considerate to say it in your letter, you have wondered in your thoughts at our fixing at Florence instead of Rome, and without seeing more of Italy before the finality of making a choice. But observe, Florence is wonderfully cheap, one lives here for just nothing; and the convenience in respect to England, letters, and the facility of letting our house in our absence, is incomparable altogether. At Rome a house would be habitable only half the year, and the distance and the expense are objections at the first sight of the subject.... Altogether, if I could but get a supply of French books, turning the cock easily, it would be perfect; but as to anything new in the book way, Vieusseux seems to have made a vow against it, and poor Robert comes and goes in a state of desperation between me and the bookseller ('But what can I do, Ba?'), and only brings news of some pitiful revolution or other which promises a full flush of republican virtues and falls off into the fleur de lis as usual. Think of our not having read 'Lucretia' yet—George Sand's. And Balzac is six or seven works deep from us; but these are evils to be borne. We live on just in the same way, having very few visitors, and receiving them in the quietest of hospitalities. Mr. Ware, the American, who wrote the 'Letters from Palmyra,' and is a delightful, earnest, simple person, comes to have coffee with us once or twice a week, and very much we like him. Mr. Hillard, another cultivated American friend of ours, you have in London, and we should gladly have kept longer. Mr. Powers does not spend himself much upon visiting, which is quite right, but we do hope to see a good deal of Mademoiselle de Fauveau. Robert exceedingly admires her. As to Italian society, one may as well take to longing for the evening star, for it seems quite as inaccessible; and indeed, of society of any sort, we have not much, nor wish for it, nor miss it. Dearest friend, if I could open my heart to you in all seriousness, you would see nothing there but a sort of enduring wonder of happiness—yes, and some gratitude, I do hope, besides. Could everything be well in England, I should only have to melt out of the body at once in the joy and the glow of it. Happier and happier I have been, month after month; and when I hear him talk of being happy too, my very soul seems to swim round with feelings which cannot be spoken. But I tell you a little, because I owe the telling to you, and also that you may set down in your philosophy the possibility of book-making creatures living happily together. I admit, though, to begin (or end), that my husband is an exceptional human being, and that it wouldn't be just to measure another by him. We are planning a great deal of enjoyment in this 'going to the fair' at Sinigaglia, meaning to go by Arezzo and San Sepolchro, and Urbino, to Fano, where we shall pitch our tent for the benefit, as Robert says, of the sea air and the oysters. Fano is very habitable, and we may get to Pesaro and the footsteps of Castiglione's 'courtier,' to say nothing of Bernardo Tasso; and Ancona beckons from the other side of Sinigaglia, and Loreto beside, only we shall have to restrain our flights a little. The passage of the Apennine is said to be magnificent, and, altogether, surely it must be delightful; and we take only two carpet bags—not to be weighed down by 'impedimenta,' and have our own home, left in charge of the porter, to return to at last, I am very well and shall be better for the change, though Robert is dreadfully afraid, as usual, that I shall fall to pieces at the first motion....
Now at last, my very dear friend, I am writing to you, and I won’t let your reproach from your letter weigh down on me anymore with my own guilt. Wasn’t a part of it your fault that we didn’t hear each other’s voices more often? You take such a long time to write. I’ve been delaying my letter to you because I wanted it to be a complete one; Robert always says that tying a letter’s completeness to writing at all is the downfall of correspondence. But I had so much to tell you! While you got the basic facts from others, I knew there was more. I’m saying all this for you to forgive us both and to understand that we think of you and love you, even talk about you, even when we don’t write, and we will make an effort to write more regularly from now on. Your letter, despite its reproach, was very welcome and kind, but you must be fatigued by the book, saddened by Lady Byron's health, and possibly anxious about Gerardine. The best part was the idea you offered us about coming to Italy this year. Please, do come. We will be thrilled to see you in Florence, and it would be wise for you to leave behind both the fear of Radetsky and as much of the English worry as possible. Wouldn’t it do wonders for Lady Byron if you could take her with you into the sunshine? Surely it would benefit her; the change, the calm, the beautiful atmosphere here harmonizes wonderfully with every shade of human feeling. Right now, Florence is quite empty of the English thanks to the panic—you barely see an English face anywhere—and maybe this is what encouraged Robert to take our place here and settle down. You might have been surprised by such a decisive step, and though too considerate to say it in your letter, I believe you have wondered why we chose Florence instead of Rome without seeing more of Italy first. But you see, Florence is remarkably affordable, you can live here for practically nothing; and the convenience regarding England, letters, and the ease of letting our house while we’re away is unmatched. In Rome, a house would only be livable half the year, and the distance and cost are instant drawbacks. If I could just get a supply of French books, it would be perfect; but as for anything new in terms of books, Vieusseux seems to have vowed against it, and poor Robert goes back and forth between me and the bookseller ('But what can I do, Ba?'), only bringing news of some sad revolution or another promising a surge of republican virtues that always fall back into the fleur de lis as usual. Imagine, we haven’t even read 'Lucretia' by George Sand yet. And we are several works behind Balzac; but these are challenges we can manage. We go on just the same, having very few visitors and hosting them with the quietest hospitality. Mr. Ware, the American who wrote 'Letters from Palmyra,' visits us for coffee once or twice a week, and we really enjoy his company. Mr. Hillard, another cultured American friend of ours, is in London, and we would have liked to keep him longer. Mr. Powers doesn’t spend much time visiting, which is perfectly fine, but we do hope to see a lot of Mademoiselle de Fauveau. Robert admires her greatly. As for Italian society, it feels as unattainable as longing for the evening star; and in fact, we don’t have much society at all, nor do we desire it, nor miss it. Dearest friend, if I could share my heart with you sincerely, you would see nothing but a sort of enduring happiness—yes, and hopefully some gratitude too. If everything were well in England, I could just melt away from it all in joy and warmth. I’ve been getting happier and happier, month after month; and when I hear him speak of being happy too, my soul seems to swirl with unexpressed feelings. But I share this little bit with you because I owe it to you, and so you can add to your philosophy the possibility of bookish people living happily together. I do admit, though, at the start (or end), that my husband is an exceptional person, and that it wouldn't be fair to measure anyone else by him. We are planning a lot of fun at the 'fair' in Sinigaglia, intending to go by Arezzo and San Sepolchro, and Urbino, to Fano, where we’ll set up for the sea air and oysters, as Robert says. Fano is quite livable, and we might make it to Pesaro, following in the footsteps of Castiglione's 'courtier,' not to mention Bernardo Tasso; and Ancona is calling to us from the other side of Sinigaglia, along with Loreto, though we will have to temper our ambitions a bit. They say the passage of the Apennine is stunning, and overall, it should be delightful; we’ll only take two carpet bags—not weighing ourselves down with 'impedimenta,' and we’ll return to our home, left in the care of the porter. I’m feeling well and will feel even better with the change, although Robert is dreadfully afraid, as always, that I’ll fall apart the first time we move...
May God bless you!
Ever I am your affectionate
BA.
May God bless you!
I am always your loving
BA.
Write to Florence as usual—Poste Restante. You will hear how we are in great hopes of dear Mr. Kenyon.
Write to Florence as usual—Poste Restante. You'll hear that we have high hopes for dear Mr. Kenyon.
Dear Aunt Nina,—Only a word in all the hurry of setting off. We love you as you love us, and are pretty nearly as happy as you would have us. All love and prosperity to dear Geddie, too; what do you say of 'Landor,' and my not sending it to Forster or somebody? Che che (as the Tuscans exclaim), who was it promised to call at my people's, who would have tendered it forthwith? I will see about it as it is. Goodbye, dearest aunt, and let no revolution disturb your good will to Ba and
Dear Aunt Nina, – Just a quick note before we head out. We love you just as much as you love us, and we're pretty much as happy as you want us to be. Sending all our love and best wishes to dear Geddie too; what do you think about 'Landor' and my not sending it to Forster or someone else? Che che (as the Tuscans say), who promised to drop by my family's place and would have given it right away? I'll figure it out as it stands. Goodbye, dearest aunt, and may no upheaval disrupt your goodwill towards Ba and
R.B.
R.B.
Ever dearest Miss Mitford,—It's great comfort to have your letter; for as it came more lingeringly than usual, I had time to be a little anxious, and even my husband has confessed since that he thought what he would not say aloud for fear of paining me, as to the probability of your being less well than usual. Your letters come so regularly to the hour, you see, that when it strikes without them, we ask why. Thank God, you are better after all, and reviving in spirits, as I saw at the first glance before the words said it clearly....
Ever dear Miss Mitford, — It’s such a comfort to receive your letter; since it arrived a bit later than usual, I had time to feel a little anxious. Even my husband admitted later that he worried about your health in silence, afraid to mention it to avoid upsetting me. Your letters arrive like clockwork, so when they don’t come at the usual time, we can’t help but wonder why. Thank God you’re feeling better after all, and your spirits are lifting, as I could tell right away before the words even confirmed it...
As for ourselves, we have scarcely done so well, yet well; having enjoyed a great deal in spite of drawbacks. Murray, the traitor, sent us to Fano as a 'delightful summer residence for an English family,' and we found it uninhabitable from the heat, vegetation scorched with paleness, the very air swooning in the sun, and the gloomy looks of the inhabitants sufficiently corroborative of their words, that no drop of rain or dew ever falls there during the summer. A 'circulating library' 'which doesn't give out books,' and 'a refined and intellectual Italian society' (I quote Murray for that phrase) which 'never reads a book through' (I quote Mrs. Wiseman, Dr. Wiseman's mother, who has lived in Fano seven years), complete the advantages of the place, yet the churches are beautiful, and a divine picture of Guercino's is worth going all that way to see.[180] By a happy
As for us, we haven't done too badly, yet we've had our fair share of fun despite the issues. Murray, the traitor, sent us to Fano as a 'charming summer retreat for an English family,' but we found it unbearable due to the heat, with the vegetation bleached dry, the air fainting under the sun, and the gloomy expressions of the locals confirming their claims that no rain or dew ever falls there in the summer. A 'circulating library' that 'doesn’t lend out books,' and a 'cultured and intellectual Italian society' (I'm quoting Murray on that) that 'never finishes a book' (as Mrs. Wiseman, Dr. Wiseman's mother, who’s lived in Fano for seven years, puts it) round out the perks of the place. Still, the churches are stunning, and a divine painting by Guercino is worth the trip.[180] By a happy
accident we fell in with Mrs. Wiseman, who, having married her daughter to Count Gabrielli with ancestral possessions in Fano, has lived on there from year to year, in a state of permanent moaning as far as I could apprehend. She is a very intelligent and vivacious person, and having been used to the best French society, bears but ill this exile from the common civilities of life. I wish Dr. Wiseman, of whose childhood and manhood she spoke with touching pride, would ask her to minister to the domestic rites of his bishop's palace in Westminster; there would be no hesitation, I fancy, in her acceptance of the invitation. Agreeable as she and her daughter were, however, we fled from Fano after three days, and, finding ourselves cheated out of our dream of summer coolness, resolved on substituting for it what the Italians call 'un bel giro.' So we went to Ancona, a striking sea city, holding up against the brown rocks and elbowing out the purple tides, beautiful to look upon. An exfoliation of the rock itself, you would call the houses that seem to grow there, so identical is the colour and character. I should like to visit Ancona again when there is a little air and shadow; we stayed a week as it was, living upon fish and cold water. Water, water, was the cry all day long, and really you should have seen me (or you should not have seen me) lying on the sofa, and demoralised out of all sense of female vanity, not to say decency, with dishevelled hair at full length, and 'sans gown, sans stays, sans shoes, sans everything,' except a petticoat and white dressing wrapper. I said something feebly once about the waiter; but I don't think I meant it for earnest, for when Robert said, 'Oh, don't mind, dear,' certainly I didn't mind in the least. People don't, I suppose, when they are in ovens, or in exhausted receivers. Never before did I guess what heat was—that's sure. We went to Loreto for a day, back through Ancona, Sinigaglia (oh, I forgot to tell you, there was no fair this year at Sinigaglia; Italy will be content, I suppose, with selling her honour), Fano, Pesaro, Rimini to Ravenna, back again over the Apennines from Forli. A 'bel giro,' wasn't it? Ravenna, where Robert positively wanted to go to live once, has itself put an end to those yearnings. The churches are wonderful: holding an atmosphere of purple glory, and if one could live just in them, or in Dante's tomb—well, otherwise keep me from Ravenna. The very antiquity of the houses is whitewashed, and the marshes on all sides send up stenches new and old, till the hot air is sick with them. To get to the pine forest, which is exquisite, you have to go a mile along the canal, the exhalations pursuing you step for step, and, what ruffled me more than all beside, we were not admitted into the house of Dante's tomb 'without an especial permission from the authorities.' Quite furious I was about this, and both of us too angry to think of applying: but we stood at the grated window and read the pathetic inscription as plainly as if we had touched the marble. We stood there between three and four in the morning, and then went straight on to Florence from that tomb of the exiled poet. Just what we should have done, had the circumstances been arranged in a dramatic intention. From Forli, the air grew pure and quick again; and the exquisite, almost visionary scenery of the Apennines, the wonderful variety of shape and colour, the sudden transitions and vital individuality of those mountains, the chestnut forests dropping by their own weight into the deep ravines, the rocks cloven and clawed by the living torrents, and the hills, hill above hill, piling up their grand existences as if they did it themselves, changing colour in the effort—of these things I cannot give you any idea, and if words could not, painting could not either. Indeed, the whole scenery of our journey, except when we approached the coast, was full of beauty. The first time we crossed the Apennine (near Borgo San Sepolcro) we did it by moonlight, and the flesh was weak, and one fell asleep, and saw things between sleep and wake, only the effects were grand and singular so, even though of course we lost much in the distinctness. Well, but you will understand from all this that we were delighted to get home—I was, I assure you. Florence seemed as cool as an oven after the fire; indeed, we called it quite cool, and I took possession of my own chair and put up my feet on the cushions and was charmed, both with having been so far and coming back so soon. Three weeks brought us home. Flush was a fellow traveller of course, and enjoyed it in the most obviously amusing manner. Never was there so good a dog in a carriage before his time! Think of Flush, too! He has a supreme contempt for trees and hills or anything of that kind, and, in the intervals of natural scenery, he drew in his head from the window and didn't consider it worth looking at; but when the population thickened, and when a village or a town was to be passed through, then his eyes were starting out of his head with eagerness; he looked east, he looked west, you would conclude that he was taking notes or preparing them. His eagerness to get into the carriage first used to amuse the Italians. Ah, poor Italy! I am as mortified as an Italian ought to be. They have only the rhetoric of patriots and soldiers, I fear! Tuscany is to be spared forsooth, if she lies still, and here she lies, eating ices and keeping the feast of the Madonna. Perdoni! but she has a review in the Cascine besides, and a gallant show of some 'ten thousand men' they are said to have made of it—only don't think that I and Robert went out to see that sight. We should have sickened at it too much. An amiable, refined people, too, these Tuscans are, conciliating and affectionate. When you look out into the streets on feast days, you would take it for one great 'rout,' everybody appears dressed for a drawing room, and you can scarcely discern the least difference between class and class, from the Grand Duchess to the Donna di facenda; also there is no belying of the costume in the manners, the most gracious and graceful courtesy and gentleness being apparent in the thickest crowds. This is all attractive and delightful; but the people wants stamina, wants conscience, wants self-reverence. Dante's soul has died out of the land. Enough of this. As for France, I have 'despaired of the republic' for very long, but the nation is a great nation, and will right itself under some flag, white or red. Don't you think so? Thank you for the news of our authors, it is as 'the sound of a trumpet afar off,' and I am like the war-horse. Neglectful that I am, I forgot to tell you before that you heard quite rightly about Mr. Thackeray's wife, who is ill so. Since your question, I had in gossip from England that the book 'Jane Eyre' was written by a governess in his house, and that the preface to the foreign edition refers to him in some marked way. We have not seen the book at all. But the first letter in which you mentioned your Oxford student caught us in the midst of his work upon art.[181] Very vivid, very graphic, full of sensibility, but inconsequent in some of the reasoning, it seemed to me, and rather flashy than full in the metaphysics. Robert, who knows a good deal about art, to which knowledge I of course have no pretence, could agree with him only by snatches, and we, both of us, standing before a very expressive picture of Domenichino's (the 'David'—at Fano) wondered how he could blaspheme so against a great artist. Still, he is no ordinary man, and for a critic to be so much a poet is a great thing. Also, we have by no means, I should imagine, seen the utmost of his stature. How kindly you speak to me of my dearest sisters. Yes, go to see them whenever you are in London, they are worthy of the gladness of receiving you. And will you write soon to me, and tell me everything of yourself, how you are, how home agrees with you, and the little details which are such gold dust to absent friends....
accident we met Mrs. Wiseman, who, after marrying her daughter to Count Gabrielli, who has family land in Fano, has lived there year after year, constantly complaining, as far as I could tell. She is very smart and lively, and because she is used to the best French society, she struggles with this exile from basic social niceties. I wish Dr. Wiseman, of whom she spoke with heartfelt pride about his childhood and adulthood, would invite her to manage the household duties at his bishop's palace in Westminster; I doubt she would decline such an invitation. Despite being pleasant company, we left Fano after three days, realizing we had missed out on our dream of a cool summer and decided instead to do what the Italians call 'un bel giro.' So, we headed to Ancona, a stunning coastal city, sitting against the brown rocks and elbowing aside the purple waves, beautiful to behold. The houses there seem to grow out of the rock itself, they are so similar in color and style. I would love to visit Ancona again when there's a bit of shade; we stayed a week, living on fish and cold water. "Water, water," was our chant all day long, and you should have seen me (or maybe you shouldn't have) sprawled on the sofa, completely stripped of any sense of feminine vanity, not to mention decency, with my hair all over the place, dressed in nothing but a petticoat and a white dressing gown. I weakly mentioned something about the waiter once, but I didn’t really mean it, for when Robert said, "Oh, don’t worry, dear," I truly didn’t care at all. People generally don’t, I suppose, when they’re in ovens or hot boxes. I never realized how hot it could get—that's for sure. We took a day trip to Loreto, going back through Ancona, Sinigaglia (oh, I forgot to mention, there was no fair this year at Sinigaglia; Italy seems content with selling its honor), Fano, Pesaro, Rimini to Ravenna, and then back over the Apennines from Forli. Quite a 'bel giro,' wasn’t it? Ravenna, where Robert once seriously wanted to live, has now ended those desires. The churches there are amazing: they have an atmosphere of purple glory, and if one could live in them or in Dante's tomb—well, otherwise, keep me away from Ravenna. The age of the houses is hidden under whitewash, and the marshes all around create sickening smells that pollute the hot air. To reach the exquisite pine forest, you have to walk a mile along the canal, with the unpleasant odors trailing behind you step for step, and what frustrated me the most was that we couldn’t enter Dante’s tomb 'without special permission from the authorities.' I was really angry about this, and we both felt too upset to bother asking for permission; instead, we stood at the grated window and read the touching inscription as clearly as if we had touched the marble ourselves. We stayed there between three and four in the morning and then headed straight to Florence from the tomb of the exiled poet. Just what we would have done if everything had been dramatically planned. From Forli, the air became clear and fresh again; the stunning, almost dreamlike beauty of the Apennines, the amazing variety of shapes and colors, the sudden changes and distinctiveness of those mountains, the chestnut forests drooping into the deep ravines, the rocks clawed and cut by the rushing streams, and the hills stacked one on top of another as if they did it by their own power, changing colors in the process—these things I can’t really describe to you, and if words failed, painting would too. In fact, the scenery of our entire journey, aside from approaching the coast, was filled with beauty. The first time we crossed the Apennines (near Borgo San Sepolcro), we did it by moonlight, feeling weak, and some of us dozed off, seeing things in that dreamy state, and even though we lost some clarity, the effects were grand and unique. Well, from all of this, you can understand that we were thrilled to get home—I certainly was. Florence felt as cool as a refracting oven after the heat; indeed, we called it quite cool, and I took my seat, put my feet up on the cushions, and was delighted with both the journey we had taken and the quick return. Three weeks brought us home. Flush was of course a traveling companion and enjoyed it in the most visibly entertaining way. Never had there been such a good dog in a carriage before his time! Just think of Flush! He completely dismisses trees and hills or anything like that, and during the natural scenery, he pulled his head back from the window and didn’t think it was worth looking at; but when we passed villages or towns, his eyes would bulge with excitement; he looked east, he looked west—you would think he was jotting down notes or preparing for something. His eagerness to get into the carriage first would always amuse the Italians. Ah, poor Italy! I’m as embarrassed as any Italian should be. They only have the rhetoric of patriots and soldiers, I fear! Tuscany is supposed to be saved, of course, if she just lies still, and here she lies, enjoying ices and celebrating the festival of the Madonna. Perdoni! but she also has a review at the Cascine, and a magnificent display of about 'ten thousand men' they say they had—only don’t think Robert and I went to see that spectacle. We would have been too disgusted. The Tuscans are a charming, refined people, welcoming and affectionate. On feast days, when you look into the streets, you would think it was one huge party; everyone appears dressed for a gala, and you can hardly tell the difference between the classes, from the Grand Duchess to the working woman; also, there is no inconsistency in the costumes or manners, as the most gracious and gentle courtesy is evident even in the busiest crowds. This is all charming and delightful; however, the people lack stamina, conscience, and self-respect. Dante’s spirit has faded from this land. Enough of that. As for France, I have 'lost hope for the republic' for quite a while, but the country is a great nation and will find its way under some flag, whether white or red. Don’t you think so? Thanks for the news about our authors; it sounds like 'the sound of a distant trumpet,' and I resemble the war-horse. Neglectful as I am, I forgot to mention before that you were correct about Mr. Thackeray's wife, who is indeed quite unwell. Since your inquiry, I’ve heard from gossip back in England that the book 'Jane Eyre' was written by a governess in his household and that the preface to the foreign edition refers to him in a notable way. We haven’t seen the book at all. But the first letter where you mentioned your Oxford student caught us while he was working on art.[181] Very vivid, very graphic, filled with sensitivity, yet somewhat inconsistent in parts of the reasoning, it seemed to me, and more flashy than profound in the metaphysics. Robert, who knows quite a bit about art, which I obviously don’t pretend to, could only agree with him in parts, and we both, standing before a very expressive painting by Domenichino (the 'David'—at Fano) wondered how he could speak so irreverently of a great artist. Still, he is no ordinary man, and for a critic to be as much a poet is remarkable. Also, I imagine we haven’t yet seen his full potential. How kind of you to speak warmly of my beloved sisters. Yes, go to see them whenever you’re in London; they deserve the joy of having you visit. And will you write to me soon and tell me everything about yourself, how you're doing, how home feels to you, and those little details that are like gold dust to friends who are far away....
May God bless you, my beloved friend. Let me ever be (my husband joining in all warm regards) your most affectionate
May God bless you, my dear friend. Let me always be (my husband joins in sending warm regards) your most loving
BA.
BA.
My ever dearest Miss Mitford,—Have you not thought some hard thoughts of me, for not instantly replying to a letter which necessarily must have been, to one who loved you, of such painful interest? Do I not love you truly? Yes, indeed. But while preparing to write to you my deep regret at hearing that you had been so ill, illness came in another form to prevent me from writing, my husband being laid up for nearly a month with fever and ulcerated sore throat. I had not the heart to write a line to anyone, much less to prepare a packet to escort your letter free from foreign postage; and to make you pay for a chapter of Lamentations' without the spirit of prophecy, would have been too hard on you, wouldn't it? Quite unhappy I have been over those burning hands and languid eyes, the only unhappiness I ever had by them, and then he wouldn't see a physician; and if it hadn't been that, just at the right moment, Mr. Mahony, the celebrated Jesuit, and Father Prout of 'Fraser,' knowing everything as those Jesuits are apt to do, came in to us on his way to Rome, pointed out that the fever got ahead through weakness and mixed up with his own kind hand a potion of eggs and port wine, to the horror of our Italian servant, who lifted up his eyes at such a prescription for a fever, crying, 'O Inglesi, Inglesi!' the case would have been far worse, I have no kind of doubt. For the eccentric prescription gave the power of sleeping, and the pulse grew quieter directly. I shall always be grateful to Father Prout, always. The very sight of some one with a friend's name and a cheerful face, his very jests at me for being a 'bambina' and frightened without cause, were as comforting as the salutation of angels. Also, he has been in Florence ever since, and we have seen him every day; he came to doctor and remained to talk. A very singular person, of whom the world tells a thousand and one tales, you know, but of whom I shall speak as I find him, because the utmost kindness and warmheartedness have characterised his whole bearing towards us. Robert met him years ago at dinner at Emerson Tennent's, and since has crossed paths with him on various points of Europe. The first time I saw him was as he stood on a rock at Leghorn, at our disembarkation in Italy. Not refined in a social sense by any manner of means, yet a most accomplished scholar and vibrating all over with learned associations and vivid combinations of fancy and experience—having seen all the ends of the earth and the men thereof, and possessing the art of talk and quotation to an amusing degree. In another week or two he will be at Rome.... How graphically you give us your Oxford student! Well! the picture is more distinct than Turner's, and if you had called it, in the manner of the Master, 'A Rock Limpet,' we should have recognised in it the corresponding type of the gifted and eccentric writer in question. Very eloquent he is, I agree at once, and true views he takes of Art in the abstract, true and elevating. It is in the application of connective logic that he breaks away from one so violently.... We are expecting our books by an early vessel, and are about to be very busy, building up a rococo bookcase of carved angels and demons. Also we shall get up curtains, and get down bedroom carpets, and finish the remainder of our furnishing business, now that the hot weather is at an end. I say 'at an end,' though the glass stands at seventy. As to the 'war,' that is rather different, it is painful to feel ourselves growing gradually cooler and cooler on the subject of Italian patriotism, valour, and good sense; but the process is inevitable. The child's play between the Livornese and our Grand Duke provokes a thousand pleasantries. Every now and then a day is fixed for a revolution in Tuscany, but up to the present time a shower has come and put it off. Two Sundays ago Florence was to have been 'sacked' by Leghorn, when a drizzle came and saved us. You think this a bad joke of mine or an impotent sarcasm, perhaps; whereas I merely speak historically. Brave men, good men, even sensible men there are of course in the land, but they are not strong enough for the times or for masterdom. For France, it is a great nation; but even in France they want a man, and Cavaignacso[182] only a soldier. If Louis Napoleon had the muscle of his uncle's little finger in his soul, he would be president, and king; but he is flaccid altogether, you see, and Joinville stands nearer to the royal probability after all. 'Henri Cinq' is said to be too closely espoused to the Church, and his connections at Naples and Parma don't help his cause. Robert has more hope of the republic than I have: but call ye this a republic? Do you know that Miss Martineau takes up the 'History of England' under Charles Knight, in the continuation of a popular book? I regret her fine imagination being so wasted. So you saw Mr. Chorley? What a pleasant flashing in the eyes! We hear of him in Holland and Norway. Dear Mr. Kenyon won't stir from England, we see plainly. Ah! Frederic Soulié! he is too dead, I fear. Perhaps he goes on, though, writing romances, after the fashion of poor Miss Pickering, that prove nothing. I long for my French fountains of living literature, which, pure or impure, plashed in one's face so pleasantly. Some old French 'Mémoires' we have got at lately, 'Brienne' for instance. It is curious how the leaders of the last revolution (under Louis XVIII.) seem to have despised one another. Brienne is very dull and flat. For Puseyism, it runs counter to the spirit of our times, after all, and will never achieve a church. May God bless you! Robert's regards go with the love of your ever affectionate
My dearest Miss Mitford, — Have you thought hard of me for not replying right away to a letter that must have been incredibly painful for someone who loves you? Do I not truly love you? Yes, I do. But just as I was getting ready to write to you about my deep regret at hearing how ill you had been, my husband got sick with fever and a nasty sore throat, which kept me from writing for almost a month. I couldn't bring myself to write to anyone, let alone prepare a packet to send your letter back without foreign postage. It would have been too much to ask you to pay for a chapter of Lamentations without any uplifting message, wouldn't it? I’ve been so unhappy about those burning hands and tired eyes — the only unhappiness I’ve ever felt from them. And then he refused to see a doctor. If it hadn’t been for Mr. Mahony, the famous Jesuit, and Father Prout from 'Fraser,' who both seemed to know everything as Jesuits often do, stopping by on their way to Rome, things could have been much worse. They pointed out that the fever developed due to weakness and mixed together a potion of eggs and port wine, horrifying our Italian servant who exclaimed, “Oh English, English!” at such a fever remedy. Thankfully, that odd prescription helped him sleep, and his pulse calmed right down. I’ll always be grateful to Father Prout. Just seeing someone with a friend’s name and a cheerful face was so comforting — even his teasing me for being a 'bambina' and worried without reason felt like a comforting angelic greeting. He’s been in Florence since then, and we’ve seen him every day; he came to treat him and stayed to chat. He’s a very interesting person with a thousand stories about him, but I’ll speak of him as I find him because he’s shown us nothing but kindness and warmth. Robert met him years ago at dinner at Emerson Tennent's place, and they’ve crossed paths at various points in Europe since then. The first time I saw him was when he stood on a rock at Leghorn as we arrived in Italy. He might not be socially refined, but he’s a brilliant scholar full of academic connections and creative ideas, having traveled all over and possessing a great knack for conversation and quotes. In a week or two, he’ll be in Rome…. How vividly you describe your Oxford student! That picture is clearer than Turner’s, and if you had referred to it as 'A Rock Limpet' in the style of the Master, we would have recognized it as the appropriate representation of that gifted and quirky writer. He is indeed very eloquent, and has true perspectives on Art in general — pure and uplifting. It’s in the application of logical connections that he strays away too forcefully…. We’re expecting our books to arrive on an early ship, and we’re about to get busy building an elaborate bookcase with carved angels and demons. We’ll also make curtains, take down bedroom carpets, and wrap up our furnishing plans now that the hot weather is winding down. I say 'winding down,' even though the temperature is still seventy. As for the 'war,' that is quite different; it’s disheartening to feel our enthusiasm for Italian patriotism, bravery, and sound judgment gradually cooling off. But this is an unavoidable change. The silly rivalry between the Livornese and our Grand Duke sparks countless jokes. Occasionally, a day is set for a revolution in Tuscany, but so far, a little rain has delayed it. Two Sundays ago, Florence was supposed to be 'sacked' by Leghorn, but thankfully a drizzle saved us. You might think I jest or am being sarcastic, but I’m just stating facts. Of course, there are brave, good, and sensible people in the country, but they are not strong enough for these times or to take charge. France is a great nation; however, they’re looking for a leader there too, and Cavaignacso[182] is merely a soldier. If Louis Napoleon had even a bit of his uncle's ambition, he would be both president and king, but he lacks strength, and Joinville looks closer to the royal chance after all. They say 'Henri Cinq' is too closely tied to the Church, and his connections in Naples and Parma don’t aid his cause. Robert holds more hope for the republic than I do; but is this really a republic? Did you know that Miss Martineau is taking up the 'History of England' under Charles Knight, continuing a popular book? I dislike seeing her wonderful imagination being squandered. So you met Mr. Chorley? What a lovely sparkle in his eyes! We hear about him in Holland and Norway. Dear Mr. Kenyon clearly won’t leave England. Ah! Frederic Soulié! I fear he’s too far gone. Perhaps he continues writing romances like poor Miss Pickering, which prove nothing. I long for my French fountains of vibrant literature, which, whether pure or impure, splashed so refreshingly in one’s face. We’ve recently gotten some old French 'Mémoires,' such as 'Brienne.' It’s curious how the leaders of the last revolution (under Louis XVIII.) seemed to look down on one another. Brienne is so dull and flat. As for Puseyism, it runs against the spirit of our times and will never establish a church. May God bless you! Robert sends his regards along with the love from your ever affectionate
BA.
BA.
My dearest Mrs. Martin,—It seemed long to me that you had not written, and it seems long to me now that I have not answered the kind letter which came at last. Then Henrietta told me of your being unwell at the moment of her mad excursion into Herefordshire. Altogether I want to speak to you and hear from you, and shall be easier and gladder when both are done. Do forgive my sins and write directly, and tell me everything about both of you, and how you are in spirits and health, and whether you really make up your minds to see more danger in the stormy influences of the Continent in the moral point of view than in those of England in the physical. For my part I hold to my original class of fear, and would rather face two or three revolutions than an east wind of an English winter. If I were you I would go to Pau as usual and take poor Abd-el-Kader's place (my husband is furious about the treatment of Abd-el-Kader, so I hear a good deal about him[183]), or I would go to Italy and try
My dearest Mrs. Martin,—It feels like a long time since you wrote to me, and it feels like a long time now that I haven't responded to your kind letter that finally arrived. Then Henrietta told me you were unwell during her wild trip to Herefordshire. Overall, I really want to talk to you and hear from you, and I’ll feel much better and happier once that happens. Please forgive my shortcomings and write back directly. Share everything about both of you, tell me how you’re feeling in terms of spirit and health, and whether you genuinely think the stormy influences of the Continent are more dangerous from a moral perspective than what we face in England physically. As for me, I still prefer my original fears and would rather encounter a couple of revolutions than deal with the east wind of an English winter. If I were you, I would go to Pau as usual and take poor Abd-el-Kader's place (my husband is really upset about how Abd-el-Kader is being treated, so I hear plenty about him[183]), or I would head to Italy and try
Florence, where really democratic ministries roar as gently as sucking doves, particularly when they are safe in place. We have listened to dreadful rumours—Florence was to have been sacked several times by the Livornese; the Grand Duke went so far as to send away his family to Siena, and we had 'Morte a Fiorentini!' chalked up on the walls. Still, somehow or other, the peace has been kept in Florentine fashion; it has rained once or twice, which is always enough here to moderate the most revolutionary when they wear their best surtouts, and I look forward to an unbroken tranquillity just as I used to do, even though the windows of the Ridolfi Palace (the ambassador in London) were smashed the other evening a few yards from ours. Perhaps a gentle and affectionate approach to contempt for our Florentines mixes a little with this feeling of security, but what then? They are an amiable, refined, graceful people, with much of the artistic temperament as distinguished from that of men of genius—effeminate, no, rather feminine in a better sense—of a fancy easily turned into impulse, but with no strenuous and determinate strength in them. What they comprehend best in the 'Italian League' is probably a league to wear silk velvet and each a feather in his hat, to carry flags and cry vivas, and keep a grand festa day in the piazzas. Better and happier in this than in stabbing prime ministers, or hanging up their dead bodies to shoot at; and not much more childish than these French patriots and republicans, who crown their great deeds by electing to the presidency such a man as Prince Louis Napoleon, simply because 'C'est le neveu de son oncle!'[184] A curious precedent for a president, certainly; but, oh heavens and earth, what curious things abroad everywhere just now, inclusive of the sea serpent! I agree with you that much of all is very melancholy and disheartening, though holding fast by my hope and belief that good will be the end, as it always is God's end to man's frenzies, and that all we observe is but the fermentation necessary to the new wine, which presently we shall drink pure. Meanwhile, the saddest thing is the impossibility (which I, for one, feel) to sympathise, to go along with, the people to whom and to whose cause all my natural sympathies yearn. The word 'Liberty' ceases to make me thrill, as at something great and unmistakable, as, for instance, the other great words Truth, and Justice; do. The salt has lost its savour, the meaning has escaped from the term; we know nothing of what people will do when they aspire to Liberty. The holiness of liberty is desecrated by the sign of the ass's hoof. Fixed principles, either of opinion or action, seem clearly gone out of the world. The principle of Destruction is in the place of the principle of Re-integration, or of Radical Reform, as we called it in England. I look all round and can sympathise nowhere. The rulers hold by rottenness, and the people leap into the abyss, and nobody knows why this is, or why that is. As to France, my tears (which I really couldn't help at the time of the expulsion of poor Louis Philippe and his family, not being very strong just then) are justified, it appears, though my husband thought them foolish (and so did I), and though we both began by an adhesion to the Republic in the cordial manner. But, just see, the Republic was a 'man in an iron mask' or helmet, and turns out a military dictatorship, a throttling of the press, a starving of the finances, and an election of Louis Napoleon to be President. Louis Philippe was better than all this, take him at worst, and at worst he did not deserve the mud and stones cast at him, which I have always maintained and maintain still. England might have got up ('happy country') more crying grievances than France at the moment of outbreak; but what makes outbreaks now-a-days is not 'the cause, my soul,' but the stuff of the people. You are huckaback on the other side of the Channel, and you wear out the poor Irish linen, let the justice of the case be what it may. Politics enough and too much, surely, especially now when they are depressing to you, and more or less to everybody.... We are still in the slow agonies of furnishing our apartment. You see, being the poorest and most prudent of possible poets, we had to solve the problem of taking our furniture out of our year's income (proceeds of poems and the like), and of not getting into debt. Oh, I take no credit to myself; I was always in debt in my little way ('small im morals,' as Dr. Bowring might call it) before I married, but Robert, though a poet and dramatist by profession, being descended from the blood of all the Puritans, and educated by the strictest of dissenters, has a sort of horror about the dreadful fact of owing five shillings five days, which I call quite morbid in its degree and extent, and which is altogether unpoetical according to the traditions of the world. So we have been dragging in by inches our chairs and tables throughout the summer, and by no means look finished and furnished at this late moment, the slow Italians coming at the heels of our slowest intentions with the putting up of our curtains, which begin to be necessary in this November tramontana. Yet in a month or three weeks we shall look quite comfortable—before Christmas; and in the meantime we heap up the pine wood and feel perfectly warm with these thick palace walls between us and the outside air. Also my husband's new edition is on the edge of coming out, and we have had an application from Mr. Phelps, of Sadler's Wells, for leave to act his 'Blot on the 'Scutcheon,' which, if it doesn't succeed, its public can have neither hearts nor intellects (that being an impartial opinion), and which, if it succeeds, will be of pecuniary advantage to us. Look out in the papers.... My love and my husband's go to you, our dear friends. Let me be always
Florence, where truly democratic governments thrive as gently as cooing doves, especially when they feel secure in their positions. We've heard terrible rumors—Florence was almost sacked multiple times by the people of Livorno; the Grand Duke even sent his family away to Siena, and we had "Death to the Florentines!" scrawled on the walls. Still, somehow, peace has been maintained in true Florentine style; it has rained a couple of times, which is usually enough here to calm even the most revolutionary among us when they’re dressed their best, and I look forward to a steady tranquility just like I used to, even though the windows of the Ridolfi Palace (the ambassador in London) were shattered the other evening just a few yards from ours. Perhaps a gentle, affectionate disdain for our Florentines mixes a bit with this feeling of security, but so what? They are an amiable, refined, graceful people, imbued with an artistic temperament distinct from that of geniuses—effeminate, no, rather feminine in a better sense—easily swept up in impulse, but lacking any robust and determined strength. What they seem to understand best in the 'Italian League' is probably a league for wearing silk velvet and sporting feathers in their hats, waving flags, shouting vivas, and throwing grand celebrations in the plazas. They’re better off doing this than stabbing prime ministers or hanging their dead bodies to shoot at; and not much more childish than those French patriots and republicans, who crown their great achievements by electing a man like Prince Louis Napoleon to the presidency simply because "He's his uncle's nephew!"[184] An unusual example for a president, for sure; but, oh heavens and earth, what strange things are happening everywhere right now, including the sea serpent! I agree that much of this is incredibly depressing and disheartening, though I still hold on to my hope and belief that good will ultimately prevail, as it always does in God's plan for man's chaos, and that all we witness is just the necessary fermentation for the new wine, which we will soon drink pure. Meanwhile, the saddest part is my inability (which I, for one, feel) to sympathize, to go along with, the people to whom my natural sympathies long to connect. The word 'Liberty' no longer makes me feel the thrill it once did, like the other great words Truth and Justice do. The meaning has faded from the term; we have no idea what people will do when they seek Liberty. The sacredness of liberty is tarnished by the mark of an ass's hoof. Clear principles, whether of opinion or action, seem to have vanished from the world. The principle of Destruction has replaced the principle of Re-integration, or Radical Reform, as we called it in England. I look around and can sympathize nowhere. The rulers cling to decay, and the people leap into the abyss, without anyone knowing why. As for France, my tears (which I truly couldn't suppress when poor Louis Philippe and his family were expelled, since I wasn't very strong then) now seem justified, even if my husband thought they were foolish (and so did I), and though we both initially supported the Republic wholeheartedly. But just see, the Republic turned out to be a 'man in an iron mask' or helmet, becoming a military dictatorship, stifling the press, starving the finances, and electing Louis Napoleon as President. Louis Philippe was better than all this, even at his worst, and at his worst he did not deserve the dirt and stones hurled at him, which I’ve always said and still maintain. England might have had ('happy country') more grievances than France at the moment of uprising; but what causes outbreaks these days is not 'the cause, my soul,' but the nature of the people. You're haggling on the other side of the Channel, and wearing out the poor Irish linen, regardless of the fairness of the situation. There’s plenty of politics, maybe too much, especially now that they’re depressing for you and for pretty much everyone.... We are still struggling to furnish our apartment. You see, being the poorest and most careful of poets, we had to figure out how to buy furniture from our yearly income (from poems and the like) without going into debt. Oh, I take no credit for myself; I was always in a little debt ('small im morals,' as Dr. Bowring might call it) before I married, but Robert, despite being a poet and dramatist by profession, comes from a long line of Puritans and was raised by strict dissenters, has a sort of dread about the terrible reality of owing five shillings for more than five days, which I find quite morbid in its intensity, and which is decidedly unpoetical by worldly standards. So we’ve been gradually bringing in our chairs and tables all summer, and we still don’t look finished and furnished at this late stage, with the slow Italians trailing behind our slowest intentions in putting up our curtains, which are becoming necessary with this November breeze. Yet in a month or so we should look quite cozy—before Christmas; and in the meantime, we stockpile pine wood and feel perfectly warm with these thick palace walls shielding us from the outside air. Also, my husband’s new edition is on the edge of being published, and we’ve received a request from Mr. Phelps of Sadler’s Wells to stage his 'Blot on the 'Scutcheon,' which, if it doesn’t succeed, its audience can have neither hearts nor minds (that’s my unbiased opinion), and if it does succeed, it will be financially beneficial for us. Keep an eye on the papers.... My love and my husband’s go to you, our dear friends. Let me always be
Your affectionate and grateful
BA.
Your loving and thankful
BA.
While Italy shows herself so politically demoralised, and the blood of poor Russia smokes from the ground, the ground seems to care no more for it than the newspapers, or anybody else.
While Italy appears so politically disheartened, and the blood of the poor in Russia still rises from the ground, the ground seems to care no more about it than the newspapers or anyone else.
Such a jar of flowers we have to keep December. White roses, as in June.
Such a vase of flowers we have to hold December. White roses, just like in June.
... You are wondering, perhaps, how we are so fool-hardy as to keep on furnishing rooms in the midst of 'anarchy,' the Pope a fugitive, and the crowned heads packing up. Ah, but we have faith in the softness of our Florentines, who must be well spurred up to the leap before they do any harm. These things look worse at a distance than they do near, although, seen far and near, nothing can be worse than the evidence of demoralisation of people, governors, and journalists, in the sympathy given everywhere to the assassination of poor Rossi.[185] If Rossi
... You might be wondering how we're brave enough to keep furnishing rooms while everything's in chaos, with the Pope on the run and kings getting ready to leave. But we believe in the gentle nature of our Florentines, who need a good push before they cause any trouble. Things often look worse from a distance than they do up close, although, whether seen from afar or nearby, nothing is worse than the signs of the moral decay among people, leaders, and journalists, as shown by the widespread sympathy for the assassination of poor Rossi.[185] If Rossi
was retrocessive, he was at least a constitutional minister, and constitutional means of opposing him were open to all, but Italy understands nothing constitutional; liberty is a fair word and a watchword, nothing more; an idea it is not in the minds of any. The poor Pope I deeply pity; he is a weak man with the noblest and most disinterested intentions. His faithful flock have nearly broken his heart by the murder of his two personal friends, Rossi and Palma, and the threat, which they sent him by embassy, of murdering every man, woman, and child in the Quirinal, with the exception of his Holiness, unless he accepted their terms. He should have gone out to them and so died, but having missed that opportunity, nothing remained but flight. He was a mere Pope hostage as long as he stayed in Rome. Curious, the 'intervention of the French,' so long desired by the Italians, and vouchsafed so.[186] The Florentines open their eyes in mute astonishment, and some of them 'won't read the journals any more.' The boldest say softly that the Romans are sure not to bear it. And what is to happen in France? Why, what a world we have just now.... Father Prout is gone to Rome for a fortnight, has stayed three weeks, and day by day we expect him back again. I don't understand how the Prout papers should have hurt him ecclesiastically, but that he should be known for their writer is not astonishing, as the secret was never, I believe, attempted to be kept. We have been, at least I have been, a little anxious lately about the fate of the 'Blot on the 'Scutcheon,' which Mr. Phelps applied for my husband's permission to revive at Sadler's. Of course, putting the request was a mere form, as he had every right to act the play, and there was nothing to answer but one thing. Only it made one anxious—made me anxious—till we heard the result, and we, both of us, are very grateful to dear Mr. Chorley, who not only made it his business to be at the theatre the first night, but, before he slept, sat down like a true friend to give us the story of the result, and never, he says, was a more complete and legitimate success. The play went straight to the heart of the audience, it seems, and we hear of its continuance on the stage from the papers. So far, so well. You may remember, or may not have heard, how Macready brought it out and put his foot on it in the flash of a quarrel between manager and author, and Phelps, knowing the whole secret and feeling the power of the play, determined on making a revival of it on his own theatre, which was wise, as the event proves. Mr. Chorley called his acting really 'fine.' I see the second edition of the 'Poetical Works' advertised at last in the 'Athenaeum,' and conclude it to be coming out directly. Also my second edition is called for, only nothing is yet arranged on that point. We have had a most interesting letter from Mr. Home, giving terrible accounts, to be sure, of the submersion of all literature in England and France since the French Revolution, but noble and instructive proof of individual wave-riding energy, such as I have always admired in him. He and his wife, he says, live chiefly on the produce of their garden, and keep a cheerful heart for the rest; even the 'Institutes' expect gratuitous lectures, so that the sweat of the brain seems less productive than the sweat of the brow. I am glad that Mr. Serjeant Talfourd and his wife spoke affectionately of my husband, for he is attached to both of them.... My Flush has grown to be passionately fond of grapes, devouring bunch after bunch, and looking so fat and well that we attribute some virtue to them. When he goes to England he will be as much in a strait as an Italian who related to us his adventures in London; he had had a long walk in the heat, and catching sight of grapes hanging up in a grocer's shop, he stopped short to have a pennyworth, as he said inwardly to himself. Down he sat and made out a Tuscan luncheon in purple bunches. At last, taking out his purse to look for the halfpence: 'Fifteen shillings, sir, if you please,' said the shopman. Now do write soon, and speak particularly of your health, and take care of it and don't be too complaisant to visitors. May God bless you, my very dear friend! Think of me as
was going backwards, he was at least a constitutional minister, and everyone could oppose him through constitutional means, but Italy doesn't really understand anything constitutional; freedom is a nice word and a slogan, but nothing more; it's not a real idea in anyone's mind. I really feel sorry for the poor Pope; he's a weak man with the noblest and most selfless intentions. His loyal followers have nearly broken his heart by murdering his two close friends, Rossi and Palma, and by threatening him through an envoy that they would kill every man, woman, and child in the Quirinal, except for him, unless he accepted their demands. He should have gone out to them and faced death, but having missed that chance, he had no option but to flee. As long as he stayed in Rome, he was just a hostage. It's strange, the 'intervention of the French,' something the Italians have longed for, which has finally come to pass. The Florentines are wide-eyed in silent shock, and some of them say they 'won't read the newspapers anymore.' The bravest among them quietly say that the Romans are definitely not going to accept this. And what's going to happen in France? What a world we’re living in right now... Father Prout went to Rome for two weeks, has stayed three, and we expect him back any day. I don’t know how the Prout papers could have hurt him in the church, but it’s not surprising that it’s known he wrote them since I don’t think the secret was ever really kept. I’ve been, at least I have been, a bit worried lately about the fate of 'The Blot on the ’Scutcheon,' which Mr. Phelps asked my husband for permission to revive at Sadler's. Of course, his request was just a formality, as he had every right to put on the play, and there was only one possible answer to give. Still, it made one worried—made me worried—until we heard the outcome, and we are both very thankful to dear Mr. Chorley, who made it his business to be at the theater on the first night and then, before going to bed, kindly sat down like a true friend to tell us how it went, and he says that it was never a more complete and legitimate success. The play apparently went straight to the audience's heart, and we hear about its continuation from the papers. So far, so good. You may remember, or you might not have heard, how Macready launched it only to squash it during a sudden quarrel between manager and author, and Phelps, knowing the whole story and recognizing the play's power, decided to revive it at his own theater, which turned out to be a wise move as proven by the result. Mr. Chorley described his performance as truly 'fine.' I see the second edition of the 'Poetical Works' is finally advertised in the 'Athenaeum,' so I assume it will be released soon. Also, my second edition is requested, but nothing has been arranged about that yet. We received a very interesting letter from Mr. Home, giving a dire account of the drowning of all literature in England and France since the French Revolution, but providing noble and instructive proof of individual perseverance, something I've always admired in him. He and his wife, he says, primarily live off what they grow in their garden and keep a positive outlook for everything else; even the 'Institutes' expect free lectures, suggesting that mental labor seems less rewarding than physical work. I'm glad that Mr. Serjeant Talfourd and his wife spoke warmly about my husband, as he feels close to both of them... My Flush has developed a passionate love for grapes, devouring bunch after bunch and looking so plump and healthy that we attribute some goodness to them. When he goes to England, he’ll be as much in a bind as an Italian who told us about his adventures in London; he had a long walk in the heat, and when he saw grapes hanging in a grocer’s shop, he stopped to buy a small amount, as he thought to himself. He sat down to enjoy a Tuscan lunch with purple bunches. Finally, when he took out his wallet to look for some coins: 'Fifteen shillings, sir, if you please,' said the shopkeeper. Now do write soon and tell me all about your health, take care of yourself, and don’t be too accommodating to visitors. May God bless you, my very dear friend! Think of me as
Ever your affectionate and grateful
E.B.B.
Always your loving and thankful
E.B.B.
CHAPTER VI
1849-1851
There is here a pause of two months in the correspondence of Mrs. Browning, during which the happiness of her already happy life was crowned by the birth, on March 9, 1849, of her son, Robert Wiedeman Barrett Browning.[187] How great a part this child henceforward played in her life will be shown abundantly by the letters that follow. Some passages referring to the child's growth, progress, and performances have been omitted, partly in the necessary reduction of the bulk of the correspondence, and partly because too much of one subject may weary the reader. But enough has been left to show that, in the case of Mrs. Browning (and of her husband likewise), the parent was by no means lost in the poet. There is little in what she says which might not equally be said, and is in substance said, by hundreds of happy mothers in every age; but it would be a suppression of one essential part of her nature, and an injury to the pleasant picture which the whole life of this poet pair presents, if her enthusiasms over her child were omitted or seriously curtailed. Biographers are fond of elaborating the details in which the lives of poets have not conformed to the standard of the moral virtues; let us at least recognise that, in the case of Robert and Elizabeth Browning, the moral and the intellectual virtues flourished side by side, each contributing its share to the completeness of the whole character.
There is a break of two months in Mrs. Browning's correspondence, during which her already joyful life reached new heights with the birth of her son, Robert Wiedeman Barrett Browning, on March 9, 1849.[187] The significant role this child would play in her life will be clearly depicted in the letters that follow. Some sections related to the child’s growth, progress, and achievements have been omitted, both to reduce the overall size of the correspondence and to avoid overwhelming the reader with too much of one topic. However, there's enough remaining to illustrate that, for Mrs. Browning (and her husband too), the parent role was not overshadowed by their poetic identities. Much of what she expresses could easily be echoed by countless happy mothers throughout history; yet, excluding or downplaying her excitement for her child would miss an essential aspect of her character and detract from the joyful image that the lives of this poet couple present. Biographers often focus on how poets' lives deviate from conventional moral standards; let’s at least acknowledge that, in the case of Robert and Elizabeth Browning, both moral and intellectual virtues thrived together, each enhancing the richness of their overall character.
The joy of this firstborn's birth was, however, very quickly dimmed by the news of the death, only a few days later, of Mr. Browning's mother, to whom he was devotedly attached. Her death was very sudden, and the shock of the reaction completely prostrated him for a long time. The following letters from Mrs. Browning tell how he felt this loss.
The joy of the birth of their first child was, however, quickly overshadowed by the news of Mr. Browning's mother passing away just a few days later, a woman he was deeply attached to. Her death was sudden, and the shock completely devastated him for quite a while. The following letters from Mrs. Browning describe how he felt about this loss.
I do indeed from the bottom of my heart pity you and grieve with you, my dearest Sarianna. I may grieve with you as well as for you; for I too have lost. Believe that, though I never saw her face; I loved that pure and tender spirit (tender to me even at this distance), and that she will be dear and sacred to me to the end of my own life.
I truly feel sorry for you and share in your sorrow, my dearest Sarianna. I can grieve with you as much as I grieve for you; because I've lost something too. Believe me, even though I never saw her face, I loved that pure and gentle spirit (gentle to me even from afar), and she will always be cherished and sacred to me for the rest of my life.
Dearest Sarianna, I thank you for your consideration and admirable self-control in writing those letters. I do thank and bless you. If the news had come unbroken by such precaution to my poor darling Robert, it would have nearly killed him, I think. As it is, he has been able to cry from the first, and I am able to tell you that though dreadfully affected, of course, for you know his passionate love for her, he is better and calmer now—much better. He and I dwell on the hope that you and your dear father will come to us at once. Come—dear, dear Sarianna—I will at least love you as you deserve—you and him—if I can do no more. If you would comfort Robert, come.
Dearest Sarianna, thank you for your thoughtfulness and remarkable self-control in writing those letters. I truly appreciate and bless you. If the news had reached my poor darling Robert without your careful preparation, I believe it would have nearly devastated him. As it stands, he has been able to cry from the beginning, and I can tell you that even though he is deeply affected—because you know how passionately he loves her—he is much better and calmer now. He and I hold on to the hope that you and your dear father will come to us right away. Please, dear Sarianna, I promise to love you and him as you both deserve, even if that's all I can do. If you want to bring comfort to Robert, please come.
No day has passed since our marriage that he has not fondly talked of her. I know how deep in his dear heart her memory lies. God comfort you, my dearest Sarianna. The blessing of blessed duties heroically fulfilled must be With you. May the blessing of the Blessed in heaven be added to the rest!
No day has gone by since our marriage that he hasn’t lovingly talked about her. I know how deep her memory is buried in his heart. God comfort you, my dearest Sarianna. The blessing of noble duties courageously fulfilled must be with you. May the blessing of the Blessed in heaven be added to the rest!
Robert stops me. My dear love to your father.
Robert stops me. Please send my love to your father.
Your ever attached sister, BA.
Your devoted sister, BA.
You will have comfort in hearing, my dearest Sarianna, that Robert is better on the whole than when I wrote last, though still very much depressed. I wish I could get him to go somewhere or do something—at any rate God's comforts are falling like dew on all this affliction, and must in time make it look a green memory to you both. Continually he thinks of you and of his father—believe how continually and tenderly he thinks of you. Dearest Sarianna, I feel so in the quick of my heart how you must feel, that I scarcely have courage to entreat you to go out and take the necessary air and exercise, and yet that is a duty, clear as other duties, and to be discharged like others by you, as fully, and with as little shrinking of the will. If your health should suffer, what grief upon grief to those who grieve already! And besides, we who have to live are not to lie down under the burden. There will be time enough for lying down presently, very soon; and in the meanwhile there is plenty of God's work to do with the body and with the soul, and we have to do it as cheerfully as we can. Dearest Sarianna, you can look behind and before, on blessed memories and holy hopes—love is as full for you as ever in the old relation, even though her life in the world is cut off. There is no drop of bitterness in all this flood of sorrow. In the midst of the great anguish which God has given, you have to thank Him for some blessing with every pang as it comes. Never was a more beautiful, serene, assuring death than this we are all in tears for—for, believe me, my very dear sister, I have mourned with you, knowing what we all have lost, I who never saw her nor shall see her until a few years shall bring us all together to the place where none mourn nor are parted. Sarianna, will it not be possible, do you think, for you and your father to come here, if only for a few months? Then you might decide on the future upon more knowledge than you have now. It would be comfort and joy to Robert and me if we could all of us live together henceforward. Think what you would like, and how you would best like it. Your living on even through this summer at that house, I, who have well known the agony of such bindings to the rack, do protest against. Dearest Sarianna, it is not good or right either for you or for your dear father. For Robert to go back to that house unless it were to do one of you some good, think how it would be with him! Tell us now (for he yearns towards you—we both do), what is the best way of bringing us all together, so as to do every one of us some good? If Florence is too far off, is there any other place where we could meet and arrange for the future? Could not your dear father's leave of absence be extended this summer, out of consideration of what has happened, and would he not be so enabled to travel with you and meet us somewhere? We will do anything. For my part, I am full of anxiety; and for Robert, you may guess what his is, you who know him. Very bitter has it been to me to have interposed unconsciously as I have done and deprived him of her last words and kisses—very bitter—and nothing could be so consolatory to me as to give him back to you at least. So think for me, dearest Sarianna—think for your father and yourself, think for Robert—and remember that Robert and I will do anything which shall appear possible to you. May God bless you, both of you! Give my true love to your father. Feeling for you and with you always and most tenderly, I am your affectionate sister, BA.
You’ll be glad to hear, my dearest Sarianna, that Robert is doing better overall than when I last wrote, though he’s still very much depressed. I wish I could get him to go somewhere or do something—at any rate, God’s comforts are falling like dew on all this suffering and will eventually make it feel like a fond memory for both of you. He constantly thinks of you and his father—believe how often and tenderly he thinks of you. Dearest Sarianna, I can feel deeply how you must be feeling, so I hesitate to urge you to go out and get the fresh air and exercise you need, yet that is a duty, as clear as any other, and it must be fulfilled by you just as fully, without hesitation. If your health were to suffer, it would bring even more grief to those who are already in mourning! Besides, we who have to endure life shouldn’t just lie down under the weight. There will be plenty of time for resting soon; meanwhile, there is a lot of God’s work to do with both our bodies and our souls, and we should do it as cheerfully as we can. Dearest Sarianna, you can look back on cherished memories and forward to hopeful promises—your love is still as strong as ever in the old relationship, even though her life in this world has ended. There’s no bitterness in this flood of sorrow. Even amidst the profound anguish God has given, you have to thank Him for some blessing with each heartache as it comes. Never was there a more beautiful, peaceful, reassuring death than this for which we are all grieving—believe me, my very dear sister, I have mourned with you, fully aware of what we’ve all lost, I who never saw her and won’t until a few years bring us all together to the place where no one mourns or is separated. Sarianna, do you think it would be possible for you and your father to come here, even if just for a few months? Then you’d be able to make decisions about the future with a clearer perspective. It would be comfort and joy for Robert and me if we could all live together moving forward. Think about what you’d prefer, and how you’d like it best. I strongly oppose your staying at that house this summer. Having known the agony of such a situation, I can’t support it. Dearest Sarianna, it’s not good or right for you or your dear father. For Robert to go back to that house, unless it benefits one of you, just think how it would affect him! Please tell us now (for he longs for you—we both do), what would be the best way to bring us all together, so we can support each other? If Florence is too far away, is there another place where we could meet and plan for the future? Could your father’s leave of absence be extended this summer, considering what has happened, so he could travel with you to meet us somewhere? We’ll do whatever it takes. Personally, I’m filled with anxiety, and you can guess Robert’s feelings, knowing him as you do. It has been very painful for me to unintentionally come between you and deny him her last words and kisses—very painful—and nothing would be more consoling to me than to give him back to you at least. So please think for me, dearest Sarianna—think for your father, yourself, and for Robert—and remember that Robert and I are willing to do anything you think is possible. May God bless you both! Give my heartfelt love to your father. Always feeling for you and with you tenderly, I am your loving sister, BA.
I am writing to you, at last, you will say, ever dearest Miss Mitford; but, except once to Wimpole Street, this is the first packet of letters which goes from me since my confinement. You will have heard how our joy turned suddenly into deep sorrow by the death of my husband's mother. An unsuspected disease (ossification of the heart) terminated in a fatal way, and she lay in the insensibility precursive of the grave's, when the letter, written in such gladness by my poor husband, and announcing the birth of his child, reached her address. 'It would have made her heart bound,' said her daughter to us. Poor, tender heart, the last throb was too near. The medical men would not allow the news to be communicated. The next joy she felt was to be in heaven itself. My husband has been in the deepest anguish, and indeed, except for the courageous consideration of his sister, who wrote two letters of preparation saying that 'she was not well,' and she 'was very ill,' when in fact all was over, I am frightened to think what the result would have been to him. He has loved his mother as such passionate natures only can love, and I never saw a man so bowed down in an extremity of sorrow—never. Even now the depression is great, and sometimes when I leave him alone a little and return to the room, I find him in tears. I do earnestly wish to change the scene and air; but where to go? England looks terrible now. He says it would break his heart to see his mother's roses over the wall, and the place where she used to lay her scissors and gloves. Which I understand so thoroughly that I can't say, 'Let us go to England.' We must wait and see what his father and sister will choose to do or choose us to do, for of course a duty plainly seen would draw us anywhere. My own dearest sisters will be painfully disappointed by any change of plan, only they are too good and kind not to understand the difficulty, not to see the motive. So do you, I am certain. It has been very very painful altogether, this drawing together of life and death. Robert was too enraptured at my safety, and with his little son, and the sudden reaction was terrible. You see how natural that was. How kind of you to write that note to him full of affectionate expressions towards me! Thank you, dearest friend. He had begged my sisters to let you know of my welfare, and I hope they did; and now it is my turn to know of you, and so I do entreat you not to delay, but to let me hear exactly how you are and what your plans are for the summer. Do you think of Paris seriously? Am I not a sceptic about your voyages round the world? It's about the only thing that I don't thoroughly believe you can do. But (not to be impertinent) I want to hear so much! I want first and chiefly to hear of your health; and occupations next, and next your plans for the summer. Louis Napoleon is astonishing the world, you see, by his firmness and courage; and though really I don't make out the aim and end of his French republicans in going to Rome to extinguish the republic there, I wait before I swear at him for it till my information becomes fuller. If they have at Rome such a republic as we have had in Florence, without a public, imposed by a few bawlers and brawlers on many mutes and cowards, why, the sooner it goes to pieces the better, of course. Probably the French Government acts upon information. In any case, if the Romans are in earnest they may resist eight thousand men. We shall see. My faith in every species of Italian is, however, nearly tired out. I don't believe they are men at all, much less heroes and patriots. Since I wrote last to you, I think we have had two revolutions here at Florence, Grand Duke out, Grand Duke in.[188] The bells in the church opposite rang for both. They first planted a tree of liberty close to our door, and, then they pulled it down. The same tune, sung under the windows, did for 'Viva la republica!' and 'Viva Leopoldo!' The genuine popular feeling is certainly for the Grand Duke ('O, santissima madre di Dio!' said our nurse, clasping her hands, 'how the people do love him!'); only nobody would run the risk of a pin's prick to save the ducal throne. If the Leghornese, who put up Guerazzi on its ruins, had not refused to pay at certain Florentine cafés, we shouldn't have had revolution the second, and all this shooting in the street! Dr. Harding, who was coming to see me, had time to get behind a stable door, just before there was a fall against it of four shot corpses; and Robert barely managed to get home across the bridges. He had been out walking in the city, apprehending nothing, when the storm gathered and broke. Sad and humiliating it all has been, and the author of 'Vanity Fair' might turn it to better uses for a chapter. By the way, we have just been reading 'Vanity Fair.' Very clever, very effective, but cruel to human nature. A painful book, and not the pain that purifies and exalts. Partial truths after all, and those not wholesome. But I certainly had no idea that Mr. Thackeray had intellectual force for such a book; the power is considerable. For Balzac, Balzac may have gone out of the world as far as we are concerned. Isn't it hard on us? exiles from Balzac! The bookseller here, having despaired of the republic and the Grand Duchy both, I suppose, and taking for granted on the whole that the world must be coming shortly to an end, doesn't give us the sign of a new book. We ought to, be done with such vanities. There! and almost I have done my paper without a single word to you of the baby! Ah, you won't believe that I forgot him even if I pretend, so I won't. He is a lovely, fat, strong child, with double chins and rosy cheeks, and a great wide chest, undeniable lungs, I can assure you. Dr. Harding called him 'a robust child' the other day, and 'a more beautiful child he never saw.' I never saw a child half as beautiful, for my part.... Dear Mr. Chorley has written the kindest letter to my husband. I much regard him indeed. May God bless you. Let me ever be (with Robert's thanks and warm remembrance)
I’m finally writing to you, at last, my dearest Miss Mitford; but aside from one letter to Wimpole Street, this is the first batch of letters I’m sending since my confinement. You must have heard how our joy quickly turned into deep sorrow with the passing of my husband’s mother. An unexpected illness (ossification of the heart) ended fatally, and she was in the insensibility that precedes death when the letter, written in such happiness by my poor husband, announcing the birth of his child, arrived at her address. “It would have made her heart leap,” her daughter told us. Poor, tender heart; the final beat was too close. The doctors wouldn’t allow us to share the news. The next joy she experienced was in heaven itself. My husband has been devastated, and honestly, if it weren’t for the brave consideration of his sister, who wrote two letters preparing us, saying that “she was not well” and “she was very ill,” when in reality it was all over, I shudder to think what the outcome would have been for him. He loved his mother as only passionate souls can, and I’ve never seen a man so crushed by sorrow—not ever. Even now the sadness is profound, and sometimes when I leave him alone for a bit and come back into the room, I find him in tears. I truly wish we could change the scene and air; but where can we go? England feels unbearable now. He says it would break his heart to see his mother’s roses over the wall, and the spot where she used to leave her scissors and gloves. I understand that so well that I can’t suggest, “Let’s go to England.” We must wait and see what his father and sister choose to do, or what they want us to do, because of course, a clearly seen duty would draw us anywhere. My beloved sisters will be deeply disappointed by any change of plan, but they’re too good and kind not to understand the difficulty and see the motive. I’m sure you do, too. It has been incredibly painful, this merging of life and death. Robert was so overjoyed at my safety, and with his little son, and the sudden letdown was horrible. You can see how natural that is. How kind of you to write that note to him filled with warm expressions for me! Thank you, dear friend. He asked my sisters to let you know I’m well, and I hope they did; now it’s my turn to hear from you, so I truly urge you not to delay, but to let me know exactly how you are and what your summer plans are. Are you seriously thinking about Paris? Am I not a skeptic about your travels around the world? That’s pretty much the only thing I don’t fully believe you can do. But (not to be rude) I really want to hear from you! I want first and foremost to know about your health; then your activities, and next your plans for the summer. Louis Napoleon is astonishing the world, you see, with his firmness and courage; and although I can’t fully grasp the aim of his French Republicans in going to Rome to extinguish the republic there, I’ll hold off on criticizing him until I have more information. If they have a republic in Rome like the one we had in Florence, imposed upon many silent and cowardly people by a few loud mouths and bullies, then the sooner it collapses, the better. It’s likely the French government is acting on some information. Regardless, if the Romans are serious, they might resist eight thousand men. We shall see. My faith in all types of Italians, however, is nearly exhausted. I don’t believe they are men at all, much less heroes and patriots. Since I last wrote to you, I think we’ve had two revolutions here in Florence, Grand Duke out, Grand Duke in.[188] The bells in the church across the street rang for both. They first planted a liberty tree close to our door, and then they pulled it down. The same song, sung under the windows, covered both “Viva la republica!” and “Viva Leopoldo!” The genuine popular sentiment certainly favors the Grand Duke (“O, santissima madre di Dio!” said our nurse, clasping her hands, “how the people do love him!”); yet no one would risk a pinprick to save the ducal throne. If the Leghornese, who put Guerazzi up after its fall, hadn’t refused to pay at some Florentine cafés, we wouldn’t have had a second revolution, and all this shooting in the streets! Dr. Harding, who was coming to see me, managed to slip behind a stable door just before four shot corpses fell against it; and Robert barely made it home across the bridges. He had been out walking in the city, expecting nothing, when the storm suddenly gathered and broke. It has all been sad and humiliating, and the author of 'Vanity Fair' could certainly turn it into material for a great chapter. By the way, we just read 'Vanity Fair.' Very clever, very engaging, but cruel to human nature. A painful book, and not the kind of pain that purifies and elevates. It offers partial truths, and those are not healthy. But I honestly didn’t know that Mr. Thackeray had the intellectual force to write such a book; the power is significant. As for Balzac, he might as well be out of the world as far as we’re concerned. Isn’t that tough on us? Exiles from Balzac! The local bookseller, having given up on both the republic and the Grand Duchy, I suppose, and generally thinking that the world must be coming to an end soon, hasn’t offered any new books. We should be beyond such vanities. There! And almost I’ve finished my letter without mentioning the baby! Ah, you won’t believe I forgot about him even if I pretend I did, so I won’t. He is a lovely, chubby, strong child, with double chins and rosy cheeks, and a wide chest—unmistakably strong lungs, I assure you. Dr. Harding called him “a robust child” the other day, saying “he’s the most beautiful child I’ve ever seen.” I’ve never seen a child half as beautiful as he is, for my part.... Dear Mr. Chorley has written the kindest letter to my husband. I hold him in high regard. May God bless you. Let me always be (with Robert’s thanks and warm remembrance)
Your most affectionate
BA.
Your dearest
BA.
Flush's jealousy of the baby would amuse you. For a whole fortnight he fell into deep melancholy and was proof against all attentions lavished on him. Now he begins to be consoled a little and even condescends to patronise the cradle.
Flush's jealousy of the baby would make you laugh. For two whole weeks, he sank into deep sadness and ignored all the attention given to him. Now he’s starting to feel a bit better and even pretends to look down on the cradle.
Robert gives me this blank, and three minutes to write across it. Thank you, my very dear Sarianna, for all your kindness and affection. I understand what I have lost. I know the worth of a tenderness such as you speak of, and I feel that for the sake of my love for Robert she was ready out of the fullness of her heart to love me also. It has been bitter to me that I have unconsciously deprived him of the personal face-to-face shining out of her angelic nature for more than two years, but she has forgiven me, and we shall all meet, when it pleases God, before His throne. In the meanwhile, my dearest Sarianna, we are thinking much of you, and neither of us can bear the thought of your living on where you are. If you could imagine the relief it would be to us—to me as well as to Robert—to be told frankly what we ought to do, where we ought to go, to please you best—you and your dearest father—you would think the whole matter over and use plain words in the speaking of it. Robert naturally shrinks from the idea of going to New Cross under the circumstances of dreary change, and for his sake England has grown suddenly to me a land of clouds. Still, to see you and his father, and to be some little comfort to you both, would be the best consolation to him, I am very sure; and so, dearest Sarianna, think of us and speak to us. Could not your father get a long vacation? Could we not meet somewhere? Think how we best may comfort ourselves by comforting you. Never think of us, Sarianna, as apart from you—as if our interest or our pleasure could be apart from yours. The child is so like Robert that I can believe in the other likeness, and may the inner nature indeed, as you say, be after that pure image! He is so fat and rosy and strong that almost I am sceptical of his being my child. I suppose he is, after all. May God bless you, both of you. I am ashamed to send all these letters, but Robert makes me. He is better, but still much depressed sometimes, and over your letters he drops heavy tears. Then he treasures them up and reads them again and again. Better, however, on the whole, he is certainly. Poor little babe, who was too much rejoiced over at first, fell away by a most natural recoil (even I felt it to be most natural) from all that triumph, but Robert is still very fond of him, and goes to see him bathed every morning, and walks up and down on the terrace with him in his arms. If your dear father can toss and rock babies as Robert can, he will be a nurse in great favour.
Robert gives me this blank paper and three minutes to write on it. Thank you, my dear Sarianna, for all your kindness and affection. I realize what I have lost. I understand the value of the love you describe, and I feel that out of her genuine heart for the sake of my love for Robert, she was also willing to love me. It has been painful for me that I have unwittingly deprived him of experiencing her angelic nature face-to-face for over two years, but she has forgiven me, and we will all meet, when it pleases God, before His throne. In the meantime, my dearest Sarianna, we think about you a lot, and neither of us can stand the thought of you living where you are. If you could imagine how relieving it would be for us—to me as well as to Robert—to be openly told what we should do, where we should go, to please you best—you and your dear father—you would reconsider the whole matter and speak plainly about it. Robert naturally hesitates at the thought of going to New Cross given the dreary changes, and for him, England has suddenly become a land of clouds. Still, seeing you and his father, and being some comfort to both of you, would be the greatest consolation for him, I'm sure; so, dearest Sarianna, think of us and talk to us. Could your father take a long vacation? Could we meet somewhere? Think about how we can best comfort ourselves by comforting you. Never think of us, Sarianna, as separate from you—as if our interests or happiness could be separate from yours. The child is so much like Robert that I can believe in the other resemblance, and may his inner nature truly reflect that pure image, as you say! He is so chubby and rosy and strong that I can hardly believe he’s my child. I suppose he is, after all. May God bless both of you. I feel embarrassed to send all these letters, but Robert insists I do. He is better, but still quite down sometimes, and your letters bring him to tears. Then he treasures them and reads them over and over. Overall, however, he is certainly doing better. The poor little babe, who was too joyfully celebrated at first, naturally pulled back from all that excitement (even I felt it was completely normal), but Robert still loves him dearly and goes to watch him being bathed every morning, walking back and forth on the terrace with him in his arms. If your dear father can sway and rock babies the way Robert can, he will be a much-loved caregiver.
Dearest Sarianna, take care of yourself, and do walk out. No grief in the world was ever freer from the corroding drop of bitterness—was ever sweeter, holier, and more hopeful than this of yours must be. Love is for you on both sides of the grave, and the blossoms of love meet over it. May God's love, too, bless you!
Dearest Sarianna, please take care of yourself, and make sure to get outside. No sorrow in the world has ever been more free from the damaging sting of bitterness—has ever been sweeter, more sacred, and more hopeful than what you're feeling now. Love is with you on both sides of life and death, and the flowers of love connect them. May God's love also be a blessing to you!
Your ever affectionate sister,
BA.
Your loving sister,
BA.
My dearest Mrs. Martin,—At last I come to thank you for all your kindness, all your goodness, all your sympathy for both of us. Robert would have written to you in the first instance (for we both thought of you) if we had not agreed that you would hear as quickly from Henrietta, we not knowing your direct address. Also your welcome little note should have had an immediate acknowledgment from him if he had not been so depressed at that time that I was glad to ask him to wait till I should be ready to write myself. In fact, he has suffered most acutely from the affliction you have since of course heard of; and just because he was too happy when the child was born, the pain was overwhelming afterwards. That is easy to understand, I think. While he was full of joy for the child, his mother was dying at a distance, and the very thought of accepting that new affection for the old became a thing to recoil from—do you not see? So far from suffering less through the particular combination of circumstances, as some people seemed to fancy he would, he suffered much more, I am certain, and very naturally. Even now he is looking very unwell—thinner and paler than usual, and his spirits, which used to be so good, have not rallied. I long to get him away from Florence somewhere—where, I can't fix my wishes; our English plans seem flat on the ground for the present, that is one sad certainty. My dearest sisters will be very grieved if we don't go to England, and yet how can I even try to persuade my husband back into the scene of old associations where he would feel so much pain? Do I not know what I myself should suffer in some places? And he loved his mother with all his power of loving, which is deeper and more passionate than love is with common men. She hearts of men are generally strong in proportion to their heads. Well, I am not to send you such a dull letter though, after waiting so long, and after receiving so much to speak thankfully of. My child you never would believe to be my child, from the evidence of his immense cheeks and chins—for pray don't suppose that he has only one chin. People call him a lovely child, and if I were to call him the same it wouldn't be very extraordinary, only I assure you 'a robust child' I may tell you that he is with a sufficient modesty, and also that Wilson says he is universally admired in various tongues when she and the nurse go out with him to the Cascine—'What a beautiful baby!' and 'Che bel bambino!' He has had a very stormy entrance upon life, poor little fellow; and when he was just three days old, a grand festa round the liberty tree planted at our door, attended with military music, civic dancing and singing, and the firing of cannons and guns from morning to night, made him start in his cradle, and threw my careful nurse into paroxysms of devotion before the 'Vergine Santissima' that I mightn't have a fever in consequence. Since then the tree of liberty has come down with a crash and we have had another festa as noisy on that occasion. Revolution and counter-revolution, Guerazzi[189] and Leopold, sacking of Florence and entrance of the Austrian army—we live through everything, you see, and baby grows fat indiscriminately. For my part, I am altogether blasée about revolutions and invasions. Don't think it want of feeling in me, or want of sympathy with 'the people,' but really I can't help a certain political latitudinarianism from creeping over me in relation to this Tuscany. You ought to be here to understand what I mean and how I think. Oh heavens! how ignoble it all has been and is! A revolution made by boys and vivas, and unmade by boys and vivas—no, there was blood shed in the unmaking—some horror and terror, but not as much patriotism and truth as could lift up the blood from the kennel. The counter-revolution was strictly counter, observe. I mean, that if the Leghornese troops here bad paid their debts at the Florentine coffee houses, the Florentines would have let their beloved Grand Duke stay on at Gaeta to the end of the world. The Grand Duke, too, whose part I have been taking hitherto (because he did seem to me a good man, more sinned against than sinning)—the Grand Duke I give up from henceforth, seeing that he has done this base thing of taking again his Austrian titles in his proclamations coincidently with the approach of the Austrians. Of Rome, knowing nothing, I don't like to speak. If a republic in earnest is established there, Louis Napoleon should not try to set his foot on it. Dearest Mrs. Martin, how you mistake me about France, and how too lightly I must have spoken. If you knew how I admire the French as a nation! Robert always calls them 'my beloved French.' Their very faults appear to me to arise from an excess of ideality land aspiration; but I was vexed rather at their selection of Louis Napoleon—a selection since justified by the firmness and apparent integrity of the man. His reputation in England, you will admit, did not promise the conclusion. Will he be emperor, do you imagine? And shall I ever have done talking politics? I would far rather talk of you, after all. Henrietta tells me of your looking well, but of your not being strong yet. Now do, for once, have a fit of egotism and tell me a little about yourself.... Surely I ought especially to thank you, dearest kind friend, for your goodness in writing to—, of which Henrietta very properly told me. I never shall forget this and other proofs of your affection for me, and shall remember them with warm gratitude always. As to—, I have held out both [my] hands, and my husband's hands in mine, again and again to him; he cannot possibly, in the secret place of his heart, expect more from either of us. My husband would have written to him in the first place, but for the obstacles raised by himself and others, and now what could Robert write and say except the bare repetition of what I have said over and over for him and myself? It is exactly an excuse—not more and not less. Just before I was ill I sent my last messages, because, with certain hazards before me, my heart turned to them naturally. I might as well have turned to a rock.—has been by far the kindest, and has written to me two or three little notes, and one since the birth of our child. I love them all far too well to be proud, and my husband loves me too well not to wish to be friends with every one of them; we have neither of us any stupid feeling about 'keeping up our dignity.' Yes, I had a letter from—some time ago, in which something was said of Robert's being careless of reconciliation. I answered it most explicitly and affectionately, with every possible assurance from Robert, and offering them from himself the affection of a brother. Not a word in answer! To my poor dearest papa I have written very lately, and as my letter has not, after a week, been sent back, I catch at the hope of his being moved a little. If he neither sends it back nor replies severely, I shall take courage to write to him again after a while. It will be an immense gain to get him only to read my letters. My father and my brothers hold quite different positions, of course, and though he has acted sternly towards me, I, knowing his peculiarities, do not feel embittered and astonished and disappointed as in the other cases. Absolutely happy my marriage has been—never could there be a happier marriage (as there are no marriages in heaven); but dear Henrietta is quite wrong in fancying, or seeming to fancy, that this quarrel with my family has given or gives me slight pain. Old affections are not so easily trodden out of me, indeed, and while I live unreconciled to them, there must be a void and drawback. Do write to me and tell me of both of you, my very dear friends. Don't fancy that we are not anxious for brave Venice and Sicily, and that we don't hate this Austrian invasion. But Tuscany has acted a vile part altogether—so vile, that I am sceptical about the Romans. We expect daily the Austrians in Florence, and have made up our minds to be very kind. May God bless you! Do write, and mention your health particularly, as I am anxious about it. I am quite well myself, and, as ever,
My dearest Mrs. Martin,—I finally want to thank you for all your kindness, goodness, and compassion for both of us. Robert would have written to you right away (we both thought of you) if we hadn't decided that you’d hear from Henrietta sooner, since we didn't know your direct address. Also, your sweet little note should have been acknowledged immediately by him, but he was feeling so down that I was glad to ask him to wait until I could write myself. In fact, he has been suffering intensely from the loss you've already heard about; and just because he was so happy when the baby was born, the pain hit him even harder afterward. That makes sense, right? While he was overjoyed about the baby, his mother was dying far away, and even the idea of accepting this new love alongside the old became something he couldn’t handle—don't you see? Far from suffering less because of the specific circumstances, like some people thought he would, he’s suffered even more, I’m sure of it, and understandably so. Even now, he looks unwell—thinner and paler than usual, and his spirits, which used to be so good, haven’t improved. I really want to take him somewhere away from Florence—somewhere, I can’t quite pin down. Our plans to go to England seem to be falling flat for now, and that’s a sad certainty. My dear sisters will be very upset if we don’t make it to England, but how can I even try to convince my husband to go back to a place filled with old memories that would hurt him so much? I know all too well what I would feel in certain places myself. He loved his mother with all of his heart, which is deeper and more passionate than love in most men. The hearts of men generally grow stronger in proportion to their minds. But I can't send you such a dull letter after waiting so long and after receiving so much to be thankful for. You’d never believe that my child is truly my child, given how chubby his cheeks and chin are—don’t think he has just one chin! People call him a lovely child, and if I said the same, it wouldn’t be surprising. I can tell you he’s undeniably a sturdy baby, with enough modesty to say that Wilson mentions he is admired by everyone in various languages whenever she and the nurse take him out to the Cascine—‘What a beautiful baby!’ and ‘Che bel bambino!’ He’s had a rough start in life, the poor little guy; when he was just three days old, there was a huge celebration around the liberty tree planted at our door, complete with military music, public dancing and singing, and the firing of cannons and guns from morning until night, which made him jump in his cradle and sent my anxious nurse into a frenzy of prayer to the 'Vergine Santissima' to prevent my getting a fever from it. Since then, the liberty tree has come down with a crash, and we’ve had another uproarious celebration for that occasion. Revolutions and counter-revolutions, Guerazzi[189] and Leopold, the sacking of Florence and the arrival of the Austrian army—we’re living through it all, and the baby is growing chubby without a care. As for me, I’m completely blasée about revolutions and invasions. Don’t think I lack feeling or sympathy for ‘the people,’ but I really can’t help feeling somewhat politically indifferent towards Tuscany. You’d have to be here to understand what I mean and how I feel. Oh heavens! How disgraceful it all has been and continues to be! A revolution started by boys and vivas, and undone by the same—though to be fair, there was some bloodshed in the undoing—a bit of horror and terror, but not enough patriotism or truth to lift the blood from the ground. The counter-revolution was strictly counter, mark my words. I mean, if the Leghorn troops had paid their debts at the Florentine coffee shops, the Florentines would’ve let their beloved Grand Duke stay in Gaeta forever. The Grand Duke, too, whose side I’d been on up until now because he seemed like a good man, more sinned against than sinning—I’m giving up on him now, since he’s shamefully taken back his Austrian titles in his proclamations just as the Austrians are closing in. About Rome, I don’t want to speak since I know nothing. If a genuine republic is established there, Louis Napoleon shouldn’t even think about trying to control it. Dearest Mrs. Martin, you have completely misunderstood me about France, and I must have spoken far too lightly. If you knew how much I admire the French as a nation! Robert always refers to them as 'my beloved French.' Their faults only seem to come from too much idealism and aspiration; but I was more frustrated with their choice of Louis Napoleon—a choice that’s since been justified by his strong and seemingly honorable character. His reputation in England, you’d agree, didn’t promise that outcome. Do you think he’ll become emperor? And will I ever stop talking about politics? I’d really rather discuss you, after all. Henrietta tells me you’re looking well, but that you’re still not strong. Now please, for once, indulge in some egotism and share a little bit about yourself.... Surely I should especially thank you, my dearest kind friend, for your thoughtfulness in writing to—, which Henrietta rightly informed me about. I’ll never forget this and all the other signs of your affection for me, and I will always remember them with deep gratitude. As for—, I have repeatedly reached out with both [my] hands, and held my husband’s hands in mine, trying to reach him; he can’t possibly expect anything more from either of us in the secret corner of his heart. My husband would have written to him first, but for the barriers put up by him and others, and now what could Robert say besides just repeating what I’ve said repeatedly for him and myself? It’s just an excuse—no more and no less. Just before I fell ill, I sent my last messages because, with certain uncertainties ahead of me, my heart naturally turned to them. I might as well have turned to stone.—has been by far the kindest, sending me two or three little notes, and one since the birth of our baby. I love them all too much to be proud, and my husband cares for me too deeply not to want to be friends with each of them; neither of us has any foolish feelings about ‘picking up our dignity.’ Yes, I received a letter from—some time ago, in which they mentioned Robert being indifferent about reconciling. I responded with complete clarity and affection, offering every assurance from Robert and extending his brotherly affection. Not a word in reply! I wrote to my dear father just recently, and since my letter hasn’t been sent back after a week, I’m clinging to the hope that he might be moved a little. If he neither sends it back nor replies coldly, I’ll find the courage to write to him again after a while. It would be a great achievement to get him just to read what I write. My father and my brothers are in very different circumstances, of course, and although he’s been strict with me, I don’t feel resentful or shocked or disappointed with him as I do with the others, knowing his quirks. My marriage has been completely happy—there could never be a happier marriage (since there are no marriages in heaven); but dear Henrietta is quite mistaken if she thinks, or even seems to think, that this rift with my family causes me no pain. Old attachments aren’t so easily forgotten, and as long as I remain unreconciled to them, there’s bound to be a gap and a disadvantage. Please write to me and tell me about both of you, my dear friends. Don’t think we don't care about brave Venice and Sicily, or that we don’t despise this Austrian invasion. But Tuscany has played a despicable role altogether—so despicable that I find it hard to trust the Romans. We expect the Austrians to arrive in Florence any day now, and we’ve prepared ourselves to be very kind. May God bless you! Please write, and let me know about your health specifically, as I’m worried about it. I’m doing quite well, as always,
Your affectionate
BA.
Your love, BA.
Don't you both like Macaulay's History? We are delighted just now with it.
Don't you both like Macaulay's History? We're really enjoying it right now.
I must say to my dearest Sarianna how delighted we are at the thought of seeing her in Florence. I wish it had been before the autumn, but since autumn is decided for we must be content to reap our golden harvest at the time for such things. Certainly the summer heat of Florence is terrible enough—only we should have carried you with us into the shade somewhere to the sea or to the mountains—and Robert has, of course, told you of our Spezzia plan. The 'fatling of the flock' has been sheared closely of his long petticoats. Did he tell you that? And you can't think how funny the little creature looks without his train, his wise baby face appearing to approve of the whole arrangement. He talks to himself now and smiles at everybody, and admired my roses so much the other day that he wanted to eat them; having a sublime transcendental notion about the mouth being the receptacle of all beauty and glory in this world. Tell your dear father that certainly he is a 'sweet baby,' there's no denying it. We lay him down on the floor to let him kick at ease, and he makes violent efforts to get up by himself, and Wilson declares that the least encouragement would set him walking. Robert's nursing does not mend his spirits much. I shall be very glad to get him away from Florence; he has suffered too much here to rally as I long to see him do, because, dearest Sarianna, we have to live after all; and to live rightly we must turn our faces forward and press forward and not look backward morbidly for the footsteps in the dust of those beloved ones who travelled with us but yesterday. They themselves are not behind but before, and we carry with us our tenderness living and undiminished towards them, to be completed when the round of this life is complete for us also. Dearest Sarianna, why do I say such things, but because I have known what grief is? Oh, and how I could have compounded with you, grief for grief, mine for yours, for I had no last words nor gestures, Sarianna. God keep you from such a helpless bitter agony as mine then was. Dear Sarianna, you will think of us and of Florence, my dear sister, and remember how you have made us a promise and have to keep it. May God bless you and comfort you. We think of you and love you continually, and I am always your most affectionate
I have to say to my dearest Sarianna how happy we are at the thought of seeing you in Florence. I wish it had been before autumn, but since autumn is set, we must be content to enjoy our golden harvest at the right time for such things. The summer heat in Florence is pretty unbearable, but we would have taken you with us somewhere to the shade by the sea or in the mountains—and of course, Robert has told you about our Spezzia plan. The little guy has been sheared of his long petticoats. Did he mention that? You wouldn’t believe how funny he looks without his train, his wise baby face seeming to approve of the whole deal. He talks to himself now and smiles at everyone, and he admired my roses so much the other day that he wanted to eat them, having a grand idea that the mouth is the place for all beauty and glory in this world. Tell your dear father that he really is a ‘sweet baby,’ there’s no denying it. We lay him down on the floor so he can kick about freely, and he makes strong efforts to get up by himself. Wilson says that even the slightest encouragement would set him walking. Robert's nursing doesn't lift his spirits much. I’ll be very glad to get him away from Florence; he’s suffered too much here to bounce back as I want to see him, because, dearest Sarianna, we need to live after all; and to live right, we must look forward and press on, not dwell backward morbidly on the footsteps of those beloved ones who were with us just yesterday. They’re not behind us but ahead, and we carry our love for them with us, alive and strong, to be completed when our own time in this life is done. Dearest Sarianna, why am I saying such things? It’s because I know what grief is. Oh, how I would have shared my grief with you—mine for yours—because I had no last words or gestures, Sarianna. May God protect you from such a helpless, bitter agony like my own was. Dear Sarianna, please think of us and Florence, my dear sister, and remember how you promised us and that you need to keep it. May God bless you and comfort you. We think of you and love you all the time, and I am always your most affectionate.
BA.
BA.
In July the move from Florence, of which Mrs. Browning speaks in the above letter, was effected, the place ultimately chosen for escape from the summer heat in the valley of the Arno being the Bagni di Lucca. Here three months were spent, as the following letters describe. By this time the struggle for Italian liberty had ended in failure everywhere. The battle of Novara, on March 23, had prostrated Piedmont, and caused the abdication of its king, Charles Albert. The Tuscan Republic had come and gone, and the Grand Duke had re-entered his capital under the protection of Austrian bayonets. Sicily had been reduced to subjection to the Bourbons of Naples. On July 2 the French entered Rome, bringing back the Pope cured of his leanings to reform and constitutional government; on the 24th, Venice, after an heroic resistance, capitulated to the Austrians. The struggle was over for the time; the longing for liberty becomes, of necessity, silent; and we hear little, for a space, of Italian politics. For the moment it might seem justifiable to despair of the republic.
In July, the move from Florence, which Mrs. Browning mentions in the letter above, was carried out, with the final destination chosen to escape the summer heat in the valley of the Arno being Bagni di Lucca. They spent three months here, as described in the following letters. By this time, the fight for Italian liberty had failed everywhere. The battle of Novara on March 23 had devastated Piedmont and led to the abdication of its king, Charles Albert. The Tuscan Republic had come and gone, and the Grand Duke had returned to his capital under the protection of Austrian soldiers. Sicily had become subject to the Bourbons of Naples. On July 2, the French entered Rome, bringing back the Pope, who was now opposed to reform and constitutional government; on the 24th, Venice, after a valiant resistance, surrendered to the Austrians. The struggle was over for now; the desire for liberty became, unfortunately, quiet; and we heard little about Italian politics for a while. For the moment, it might have seemed reasonable to despair for the republic.
At last, you will say, dearest friend. The truth is, I have not been forgetting you (how far from that!) but wandering in search of cool air and a cool bough among all the olive trees to build our summer nest on. My husband has been suffering beyond what one could shut one's eyes to in consequence of the great mental shock of last March—loss of appetite, loss of sleep, looks quite worn and altered. His spirits never rallied except with an effort, and every letter from New Cross threw him back into deep depressions. I was very anxious, and feared much that the end of it all (the intense heat of Florence assisting) would be a nervous fever or something similar. And I had the greatest difficulty in persuading him to leave Florence for a month or two—he who generally delights so in travelling, had no mind for change or movement. I had to say and swear that baby and I couldn't bear the heat, and that we must and would go away. Ce que femme veut, if the latter is at all reasonable, or the former persevering. At last I gained the victory. It was agreed that we two should go on an exploring journey to find out where we could have most shadow at least expense; and we left our child with his nurse and Wilson while we were absent. We went along the coast to Spezzia, saw Carrara with the white marble mountains, passed through the olive forests and the vineyards, avenues of acacia trees, chestnut woods, glorious surprises of most exquisite scenery. I say olive forests advisedly; the olive grows like a forest tree in those regions, shading the ground with tents of silvery network. The olive near Florence is but a shrub in comparison, and I have learnt to despise a little, too, the Florentine vine, which does not swing such portcullises of massive dewy green from one tree to another as along the whole road where we travelled. Beautiful, indeed, it was. Spezzia wheels the blue sea into the arms of the wooded mountains, and we had a glance at Shelley's house at Lerici. It was melancholy to me, of course. I was not sorry that the lodgings we inquired about were far above our means. We returned on our steps (after two days in the dirtiest of possible inns), saw Seravezza, a village in the mountains, where rock, river, and wood enticed us to stay, and the inhabitants drove us off by their unreasonable prices. It is curious, but just in proportion to the want of civilisation the prices rise in Italy. If you haven't cups and saucers you are made to pay for plate. Well, so finding no rest for the sole of our feet, I persuaded Robert to go to the Baths of Lucca, only to see them. We were to proceed afterwards to San Marcello or some safer wilderness. We had both of us, but he chiefly, the strongest prejudice against these Baths of Lucca, taking them for a sort of wasp's nest of scandal and gaming, and expecting to find everything trodden flat by the Continental English; yet I wanted to see the place, because it is a place to see after all. So we came, and were so charmed by the exquisite beauty of the scenery, by the coolness of the climate and the absence of our countrymen, political troubles serving admirably our private requirements, that we made an offer for rooms on the spot, and returned to Florence for baby and the rest of our establishment without further delay. Here we are, then; we have been here more than a fortnight. We have taken an apartment for the season—four months—paying twelve pounds for the whole term, and hoping to be able to stay till the end of October. The living is cheaper than even at Florence, so that there has been no extravagance in coming here. In fact, Florence is scarcely tenable during the summer from the excessive heat by day and night, even if there were no particular motive for leaving it. We have taken a sort of eagle's nest in this place, the highest house of the highest of the three villages which are called the Bagni di Lucca, and which lie at the heart of a hundred mountains sung to continually by a rushing mountain stream. The sound of the river and of the cicala is all the noise we hear. Austrian drums and carriage wheels cannot vex us; God be thanked for it; the silence is full of joy and consolation. I think my husband's spirits are better already and his appetite improved. Certainly little babe's great cheeks are growing rosier and rosier. He is out all day when the sun is not too strong, and Wilson will have it that he is prettier than the whole population of babies here. He fixes his blue eyes on everybody and smiles universal benevolence, rather too indiscriminately it might be if it were not for Flush. But certainly, on the whole he prefers Flush. He pulls his ears and rides on him, and Flush, though his dignity does not approve of being used as a pony, only protests by turning his head round to kiss the little bare dimpled feet. A merrier, sweeter-tempered child there can't be than our baby, and people wonder at his being so forward at four months old and think there must be a mistake in his age. He is so strong that when I put out two fingers and he has seized them in his fists he can draw himself up on his feet, but we discourage this forwardness, which is not desirable, say the learned. Children of friends of mine at ten months and a year can't do so much. Is it not curious that my child should be remarkable for strength and fatness? He has a beaming, thinking little face, too; oh, I wish you could see it. Then my own strength has wonderfully improved, just as my medical friends prophesied; and it seems like a dream when I find myself able to climb the hills with Robert and help him to lose himself in the forests. I have been growing stronger and stronger, and where it is to stop I can't tell, really; I can do as much, or more, now than at any point of my life since I arrived at woman's estate. The air of this place seems to penetrate the heart and not the lungs only; it draws you, raises you, excites you. Mountain air without its keenness, sheathed in Italian sunshine, think what that must be! And the beauty and the solitude—for with a few paces we get free of the habitations of men—all is delightful to me. What is peculiarly beautiful and wonderful is the variety of the shapes of the mountains. They are a multitude, and yet there is no likeness. None, except where the golden mist comes and transfigures them into one glory. For the rest, the mountain there wrapt in the chestnut forest is not like that bare peak which tilts against the sky, nor like that serpent twine of another which seems to move and coil in the moving coiling shadow. Oh, I wish you were here. You would enjoy the shade of the chestnut trees, and the sound of the waterfalls, and at nights seem to be living among the stars; the fireflies are so thick, you would like that too. We have subscribed to a French library where there are scarcely any new books. I have read Bernard's 'Gentilhomme Campagnard' (see how arriérés we are in French literature!), and thought it the dullest and worst of his books. I wish I could see the 'Memoirs of Louis Napoleon,' but there is no chance of such good fortune. All this egotism has been written with a heart full of thoughts of you and anxieties for you. Do write to me directly and say first how your precious health is, and then that you have ceased to suffer pain for your friends.... But your dear self chiefly—how are you, my dearest Miss Mitford? I do long so for good news of you. On our arrival here Mr. Lever called on us. A most cordial vivacious manner, a glowing countenance, with the animal spirits somewhat predominant over the intellect, yet the intellect by no means in default; you can't help being surprised into being pleased with him, whatever your previous inclination may be. Natural too, and a gentleman past mistake. His eldest daughter is nearly grown up, and his youngest six months old. He has children of every sort of intermediate age almost, but he himself is young enough still. Not the slightest Irish accent. He seems to have spent nearly his whole life on the Continent and by no means to be tired of it. Ah, dearest Miss Mitford, hearts feel differently, adjust themselves differently before the prick of sorrow, and I confess I agree with Robert. There are places stained with the blood of my heart for ever, and where I could not bear to stand again. If duty called him to New Cross it would be otherwise, but his sister is rather inclined to come to us, I think, for a few weeks in the autumn perhaps. Only these are scarcely times for plans concerning foreign travel. It is something to talk of. It has been a great disappointment to me the not going to England this year, but I could not run the risk of the bitter pain to him. May God bless you from all pain! Love me and write to me, who am ever and ever your affectionate E.B.B.
At last, you’ll say, my dear friend. The truth is, I haven’t forgotten you (far from it!) but I’ve been searching for some cool air and a shady spot among the olive trees to set up our summer retreat. My husband has been suffering so much since the huge shock last March—that it’s hard to ignore—loss of appetite, sleepless nights, and he looks so worn out and different. He only picks up his spirits with great effort, and every letter from New Cross sends him back into deep sadness. I was really worried and feared that the end result (made worse by the extreme heat of Florence) would be a nervous breakdown or something similar. I had a tough time convincing him to leave Florence for a month or two—he usually loves traveling but had no interest in any change or movement. I had to insist and promise him that the baby and I couldn’t handle the heat, and that we absolutely had to get away. Ce que femme veut, if the latter is reasonable or the former persistent. Finally, I won. We agreed to go on a little adventure to find a place with plenty of shade at minimal cost; we left our child with his nurse and Wilson while we were away. We traveled along the coast to Spezzia, saw Carrara with its white marble mountains, passed through the olive groves and vineyards, avenues of acacia trees, and chestnut woods, discovering the most beautiful scenery along the way. I say olive groves with intention; in those regions, the olive trees grow like forest trees, casting shadows with their silvery branches. The olives near Florence are just shrubs by comparison, and I’ve come to look down a bit on the Florentine vines, which don’t create the massive drapes of dewy green from one tree to another, unlike the roads we traveled. It was beautiful, indeed. Spezzia wraps the blue sea in the embrace of the wooded mountains, and we caught a glimpse of Shelley’s house at Lerici. It was poignant for me, of course. I didn’t mind that the accommodations we asked about were far out of our budget. After two days in the dirtiest inn imaginable, we turned back, saw Seravezza, a mountain village, where the rock, river, and woods beckoned us to stay, but the locals chased us off with their unreasonable prices. It’s funny, but the less civilized the place, the higher the prices seem to be in Italy. If you lack cups and saucers, you end up paying for plates instead. So, having found no comfort for our feet, I persuaded Robert to visit the Baths of Lucca, just to see them. We planned to then head to San Marcello or some safer wilderness. Both of us, especially Robert, held a strong prejudice against these Baths of Lucca, viewing them as a nest of gossip and gaming, expecting to find everything trodden by the Continental English; yet I wanted to see it because it’s still worth a visit. So we went, and we were charmed by the breathtaking scenery, the cool climate, and the absence of our fellow countrymen, with political troubles conveniently aligning with our personal needs, that we made arrangements for rooms right there and went back to Florence for the baby and the rest of our stuff without delay. Here we are, then; we’ve been here more than a fortnight. We’ve secured an apartment for the season—four months—paying twelve pounds total and hoping to stay until the end of October. The cost of living here is cheaper than in Florence, so there’s been no extravagance in coming here. In fact, Florence is hardly bearable in the summer due to the extreme heat day and night, even without a specific reason to leave. We’ve found a sort of eagle’s nest here, the highest house among the three villages called the Bagni di Lucca, nestled in the heart of a hundred mountains continuously serenaded by a rushing mountain stream. The sound of the river and the cicadas is all the noise we hear. Austrian drums and carriage wheels can’t bother us; thank God for that; the silence is filled with joy and comfort. I think my husband’s spirits are already better, and his appetite is improving. Surely our baby’s cheeks are getting rosier and rosier. He’s out all day when the sun isn’t too strong, and Wilson insists he’s prettier than all the babies around here. He gazes with his blue eyes at everyone, giving smiles of pure kindness, perhaps too freely if it weren’t for Flush. But, overall, he seems to prefer Flush. He pulls on his ears and rides him, and Flush, though he doesn’t like being used as a pony, only protests by turning his head around to kiss those little dimpled feet. There can’t be a happier, sweeter-natured child than our baby, and people are amazed he’s so advanced for his age of four months, thinking his age must be a mistake. He’s so strong that when I put out two fingers for him to grab, he can pull himself up on his feet, but we’re discouraging this eagerness, which isn’t recommended, according to the experts. Friends’ children of ten months and a year can’t do as much. Isn’t it strange that my child is noted for his strength and chubbiness? He has a bright, thoughtful little face, too; oh, if only you could see it. My own strength has also remarkably improved, just as my doctors predicted; it feels surreal when I find myself able to climb the hills with Robert and help him explore the forests. I’ve been getting stronger and stronger, and honestly, I can’t tell where it will stop; I can do as much, or even more, now than at any point in my life since becoming a woman. The air here seems to reach your heart, not just your lungs; it draws you in, lifts you up, excites you. Mountain air without its sharp edge, wrapped in Italian sunshine, can you imagine what that feels like? And the beauty and solitude—just a few steps away from human habitation—everything here is delightful to me. What’s particularly beautiful and amazing is the variety of mountain shapes. They’re so diverse, and yet none of them look alike. None, except where the golden mist comes and merges them into a single glory. Otherwise, that mountain draped in chestnut forests doesn’t resemble that bare peak scraping the sky, nor that serpent-like twist which seems to move and coil in the shifting shadows. Oh, how I wish you were here. You’d enjoy the shade of the chestnut trees, the sound of the waterfalls, and at night, it feels like living among the stars; there are so many fireflies, you’d love that too. We’ve subscribed to a French library that has hardly any new books. I read Bernard’s ‘Gentilhomme Campagnard’ (see how arriérés we are in French literature!), and I thought it was the dullest and weakest of his works. I wish I could find the 'Memoirs of Louis Napoleon,' but I have no chance of such good luck. All this self-centered writing has come from a heart full of thoughts of you and worries for you. Please write to me directly and first tell me how your precious health is, and then that you’ve stopped suffering pain for your friends.... But most importantly about you—how are you, my dear Miss Mitford? I long for good news about you. Upon our arrival, Mr. Lever visited us. He has a very warm and lively manner, a glowing face, with his energetic spirit somewhat overshadowing his intellect, although his intellect isn’t lacking; you can’t help but feel pleased when you meet him, regardless of your previous feelings. He’s natural, too, and undeniably a gentleman. His eldest daughter is almost grown, and his youngest is six months old. He has kids of nearly every age in between, but he himself is still young. Not a hint of an Irish accent. He seems to have spent almost his entire life on the Continent and certainly isn’t tired of it. Ah, my dear Miss Mitford, hearts react differently and adjust in their own ways before the sting of sorrow, and I must admit I agree with Robert. There are places stained forever with the blood of my heart where I could never bear to stand again. If duty were to call him to New Cross, it would be different, but I think his sister is inclined to visit us for a few weeks in the fall. Yet these are hardly the times for making plans about traveling abroad. It’s nice to talk about, though. I’ve been very disappointed about not going to England this year, but I couldn’t risk the bitter pain it would cause him. May God keep you safe from all pain! Love me and write to me, who is always and forever your affectionate E.B.B.
I thank you, dearest friend, for your most affectionate and welcome letter would seem to come by instinct, and we have thanked you in our thoughts long before this moment, when I begin at last to write some of them. Do believe that to value your affection and to love you back again are parts of our life, and that it must be always delightful to us to read in your handwriting or to hear in your voice that we are not exiled from your life. Give us such an assurance whenever you can. Shall we not have it face to face at Florence, when the booksellers let you go? And meantime there is the post; do write to us.... Did you ever see this place, I wonder? The coolness, the charm of the mountains, whose very heart you seem to hear beating in the rush of the little river, the green silence of the chestnut forests, and the seclusion which anyone may make for himself by keeping clear of the valley-villages; all these things drew us. We took a delightful apartment over the heads of the whole world in the highest house of the Bagni Caldi, where only the donkeys and the portantini can penetrate, and where we sit at the open windows and hear nothing but the cicale. Not a mosquito! think of that! The thermometer ranges from sixty-eight to seventy-four, but the seventy-four has been a rare excess: the nights, mornings, and evenings are exquisitely cool. Robert and I go out and lose ourselves in the woods and mountains, and sit by the waterfalls on the starry and moonlit nights, and neither by night nor day have the fear of picnics before our eyes. We were observing the other day that we never met anybody except a monk girt with a rope, now and then, or a barefooted peasant. The sight of a pink parasol never startles us into unpleasant theories of comparative anatomy. One cause, perhaps, may be that on account of political matters it is a delightfully 'bad season,' but, also, we are too high for the ordinary walkers, who keep to the valley and the flatter roads. Robert is better, looking better, and in more healthy spirits; and we are both enjoying this great sea of mountains and our way of life here altogether. Of course, we remembered to go back to Florence for baby and the rest of our little establishment, and we mean to stay as long as we can, perhaps to the end of October. Baby is in the triumph of health and full-blown roses, and as he does not hide himself in the woods like his ancestors, but smiles at everybody, he is the most popular of possible babies.... We had him baptised before we left Florence, without godfathers and godmothers, in the simplicities of the French Lutheran Church. I gave him your kiss as a precious promise that you would love him one day like a true dear Aunt Nina; and I promise you on my part that he shall be taught to understand both the happiness and the honour of it. Robert is expecting a visit from his sister in the course of this autumn. She has suffered much, and the change will be good for her, even if, as she says, she can stay with us only a few weeks. With her we shall have your book, to be disinherited of which so long has been hard on us. Robert's own we have not seen yet. It must be satisfactory to you to have had such a clear triumph after all the dust and toil of the way. And now tell me, won't it be necessary for you to come again to Italy for what remains to be done? Poor Florence is quiet enough under the heel of Austria, and Leopold 'l'intrepido,' as he was happily called by a poet of Viareggio in a welcoming burst of inspiration, sits undisturbed at the Pitti. I despair of the republic in Italy, or rather of Italy altogether. The instructed are not patriotic, and the patriots are not instructed. We want not only a man, but men, and we must throw, I fear, the bones of their race behind us before the true deliverers can spring up. Still, it is not all over; there will be deliverance presently, but it will not be now. We are full of painful sympathy for poor Venice. There! why write more about politics? It makes us sick enough to think of Austrians in our Florence without writing the thought out into greater expansion. Only don't let the 'Times' newspaper persuade you that there is no stepping with impunity out of England. ... We have 'lectures on Shakespeare' just now by a Mr. Stuart, who is enlightening the English barbarians at the lower village, and quoting Mrs. Jameson to make his discourse more brilliant. We like to hear 'Mrs. Jameson observes.' Give our love to dear Gerardine. I am anxious for her happiness and yours involved in it. Love and remember us, dearest friend.
I thank you, my dear friend, for your incredibly warm and welcome letter, which seems to come instinctively. We have appreciated you in our thoughts long before this moment, when I finally begin to write some of those thoughts down. Please believe that valuing your love and returning it are essential parts of our lives, and it’s always a joy for us to see your handwriting or hear your voice, reminding us that we aren’t exiled from your life. Give us that assurance whenever you can. Won’t we get to share it face to face in Florence when the booksellers let you leave? In the meantime, there's the post; please write to us.... I wonder if you've ever seen this place? The coolness, the charm of the mountains—you can almost hear their heart beating in the rush of the little river—the peaceful silence of the chestnut forests, and the solitude anyone can find by avoiding the valley villages; all of these factors have drawn us here. We have a lovely apartment at the highest house in the Bagni Caldi, high above the world, where only donkeys and the portantini can go, and we sit by the open windows, hearing nothing but the cicadas. Not a single mosquito! Can you believe that? The temperature ranges from sixty-eight to seventy-four degrees, but seventy-four has rarely been exceeded: the nights, mornings, and evenings are beautifully cool. Robert and I wander through the woods and mountains, sitting by the waterfalls under the stars and moonlight, without a care in the world. We’ve noticed recently that we rarely encounter anyone besides an occasional monk in a rope belt or a barefoot peasant. The sight of a pink parasol doesn’t send us into any unpleasant thoughts about comparative anatomy. One reason, perhaps, is that due to political issues, it's a wonderfully ‘bad season,’ but also, we’re too high up for the average walkers, who stick to the valley and the flatter paths. Robert is doing better, looking healthier, and in good spirits, and we’re both enjoying this vast sea of mountains and our lifestyle here. Of course, we remembered to go back to Florence for our baby and the rest of our little household, and we plan to stay as long as possible, maybe until the end of October. The baby is thriving, full of health and rosy cheeks, and since he doesn’t hide away in the woods like his ancestors but smiles at everyone, he's the most popular baby around.... We had him baptized before we left Florence, without godfathers or godmothers, in the simple setting of the French Lutheran Church. I gave him your kiss as a promise that you would love him one day like a true dear Aunt Nina, and I promise you that he will be taught to appreciate both the happiness and the honor of it. Robert is expecting a visit from his sister this autumn. She has been through a lot, and the change will do her good, even if she says she can only stay with us for a few weeks. With her, we’ll finally have your book, which we’ve missed for too long. We haven’t seen Robert's either. It must be satisfying for you to have had such a clear success after all the effort and trouble you’ve faced. And now tell me, won’t it be necessary for you to come back to Italy to finish what’s left to do? Poor Florence is quiet enough under Austrian rule, and Leopold 'l'intrepido,' as a poet from Viareggio called him in a burst of inspiration, sits undisturbed at the Pitti. I despair for the republic in Italy, or rather for Italy as a whole. The educated don’t show patriotism, and the patriots aren’t educated. We don’t just need a man, but men, and I fear we’ll have to leave the remnants of their race behind before true leaders can arise. Still, it isn’t all over; there will be liberation soon, but it won’t happen now. We feel deep sympathy for poor Venice. Why write more about politics? Just thinking about Austrians in our Florence makes us feel sick, without needing to expand on it further. Just don’t let the ‘Times’ newspaper convince you that you can step out of England without consequences. ... We’re currently listening to lectures on Shakespeare by a Mr. Stuart, who is enlightening the English folks in the lower village and quoting Mrs. Jameson to spice up his talk. We enjoy hearing 'Mrs. Jameson observes.' Please give our love to dear Gerardine. I’m anxious for her happiness, and yours as well. Love and remember us, my dearest friend.
Your E.B.B., or rather, BA.
Your E.B.B., or BA.
The following note is added in Mr. Browning's handwriting:
The following note is added in Mr. Browning's handwriting:
Dear Aunt Nina,—Will there be three years before I see you again? And Geddie; does she not come to Italy? When we passed through Pisa the other day, we went to your old inn in love of you, and got your very room to dine in (the landlord is dead and gone, as is Peveruda—of the other house, you remember). There were the old vile prints, the old look-out into the garden, with its orange trees and painted sentinel watching them. Ba must have told you about our babe, and the little else there is to tell—that is, for her to tell, for she is not likely to encroach upon my story which I could tell of her entirely angel nature, as divine a heart as God ever made; I know more of her every day; I, who thought I knew something of her five years ago! I think I know you, too, so I love you and am
Dear Aunt Nina,—Will it really be three years before I see you again? And what about Geddie? Isn’t she coming to Italy? When we were passing through Pisa the other day, we went to your old inn in your honor and got your very room to have dinner in (the landlord has passed away, just like Peveruda—from the other house, you remember). There were the same awful prints, and the familiar view into the garden with its orange trees and painted sentinel keeping watch over them. Ba must have told you about our baby and the little else there is to mention—that is, for her to share, since she’s not likely to intrude on my story that I could tell about her entirely angelic nature, as divine a heart as God ever made; I learn more about her every day; I, who thought I knew something of her five years ago! I think I know you, too, so I love you and am
I told Mr. Lever what you thought of him, dearest friend, and then he said, all in a glow and animation, that you were not only his own delight but the delight of his children, which is affection by refraction, isn't it? Quite gratified he seemed by the hold of your good opinion. Not only is he the notability par excellence of these Baths of Lucca, where he has lived a whole year, during the snows upon the mountains, but he presides over the weekly balls at the casino where the English 'do congregate' (all except Robert and me), and is said to be the light of the flambeaux and the spring of the dancers. There is a general desolation when he will retire to play whist. In addition to which he really seems to be loving and loveable in his family. You always see him with his children and his wife; he drives her and her baby up and down along the only carriageable road of Lucca: so set down that piece of domestic life on the bright side in the broad charge against married authors; now do. I believe he is to return to Florence this winter with his family, having had enough of the mountains. Have you read 'Roland Cashel,' isn't that the name of his last novel? The 'Athenaeum' said of it that it was 'new ground,' and praised it. I hear that he gets a hundred pounds for each monthly number. Oh, how glad I was to have your letter, written in such pain, read in such pleasure! It was only fair to tell me in the last lines that the face-ache was better, to keep off a fit of remorse. I do hope that Mr. May is not right about neuralgia, because that is more difficult to cure than pain which arises from the teeth. Tell me how you are in all ways. I look into your letters eagerly for news of your health, then of your spirits, which are a part of health. The cholera makes me very frightened for my dearest people in London, and silence, the last longer than usual, ploughs up my days and nights into long furrows. The disease rages in the neighbourhood of my husband's family, and though Wimpole Street has been hitherto clear, who can calculate on what may be? My head goes round to think of it. And papa, who will keep going into that horrible city! Even if my sisters and brothers should go into the country as every year, he will be left, he is no more movable than St. Paul's. My sister-in-law will probably not come to us as soon as she intended, through a consideration for her father, who ought not, Robert thinks, to stay alone in the midst of such contingencies, so perhaps we may go to seek her ourselves in the spring, if she does not seek us out before in Italy. God keep us all, and near to one another. Love runs dreadful risks in the world. Yet Love is, how much the best thing in the world? We have had a great event in our house. Baby has cut a tooth.... His little happy laugh is always ringing through the rooms. He is afraid of nobody or nothing in the world, and was in fits of ecstasy at the tossing of the horse's head, when he rode on Wilson's knee five or six miles the other day to a village in the mountains—screaming for joy, she said. He is not six months yet by a fortnight! His father loves him; passionately, and the sentiment is reciprocated, I assure you. We have had the coolest of Italian summers at these Baths of Lucca, the thermometer at the hottest hour of the hottest day only at seventy-six, and generally at sixty-eight or seventy. The nights invariably cool. Now the freshness of the air is growing almost too fresh. I only hope we shall be able (for the cold) to keep our intention of staying here till the end of October, I have enjoyed it so entirely, and shall be so sorry to break off this happy silence into the Austrian drums at poor Florence. And then we want to see the vintage. Some grapes are ripe already, but it is not vintage time. We have every kind of good fruit, great water-melons, which with both arms I can scarcely carry, at twopence halfpenny each, and figs and peaches cheap in proportion. And the place agrees with Baby, and has done good to my husband's spirits, though the only 'amusement' or distraction he has is looking at the mountains and climbing among the woods with me. Yes, we have been reading some French romances, 'Monte Cristo,' for instance, I for the second time—but I have liked it, to read it with him. That Dumas certainly has power; and to think of the scramble there was for his brains a year or two ago in Paris! For a man to write so much and so well together is a miracle. Do you mean that they have left off writing—those French writers—or that they have tired you out with writing that looks faint beside the rush of facts, as the range of French politics show those? Has not Eugène Sue been illustrating the passions? Somebody told me so. Do you tell me how you like the French President, and whether he will ever, in your mind, sit on Napoleon's throne. It seems to me that he has given proof, as far as the evidence goes, of prudence, integrity, and conscientious patriotism; the situation is difficult, and he fills it honorably. The Rome business has been miserably managed; this is the great blot on the character of his government. But I, for my own part (my husband is not so minded), do consider that the French motive has been good, the intention pure, the occupation of Rome by the Austrians being imminent and the French intervention the only means (with the exception of a European war) of saving Rome from the hoof of the Absolutists. At the same time if Pius IX. is the obstinate idiot he seems to be, good and tenderhearted man as he surely is, and if the old abuses are to be restored, why Austria might as well have done her own dirty work and saved French hands from the disgrace of it. It makes us two very angry. Robert especially is furious. We are not within reach of the book you speak of, 'Portraits des Orateurs Français' oh, we might nearly as well live on a desert island as far as modern books go. And here, at Lucca, even Robert can't catch sight of even the 'Athenaeum.' We have a two-day old 'Galignani,' and think ourselves royally off; and then this little shop with French books in it, just a few, and the 'Gentilhomme Campagnard' the latest published. Yes, but somebody lent us the first volume of 'Chateaubriand's Mémoires.' Have you seen it? Curiously uninteresting, considering 'the man and the hour.' He writes of his youth with a grey goose quill; the paper is all wrinkled. And then he is not frank; he must have more to tell than he tells. I looked for a more intense and sincere book outre tombe certainly. I am busy about my new edition, that is all at present, but some things are written. Good of Mr. Chorley (he is good) to place you face to face with Robert's books, and I am glad you like 'Colombe' and 'Luria.' Dear Mr. Kenyon's poems we have just received and are about to read, and I am delighted at a glance to see that he has inserted the 'Gipsy Carol,' which in MS. was such a favorite of mine. Really, is he so rich? I am glad of it, if he is. Money could not be in more generous and intelligent hands. Dearest Miss Mitford, you are only just in being trustful of my affection for you. Never do I forget nor cease to love you. Write and tell me of your dear self; how you are exactly, and whether you have been at Three Mile Cross all the summer. May God bless you. Robert's regards. Can you read? Love a little your
I told Mr. Lever what you thought of him, my dear friend, and he responded, full of excitement, that you were not only his delight but also the delight of his children, which is affection by reflection, right? He seemed quite pleased with your good opinion. He is not only the standout figure at these Baths of Lucca, where he has spent a whole year during the snowy months in the mountains, but he also hosts the weekly balls at the casino where the English gather (except for Robert and me) and is said to be the life of the party and the energy behind the dancers. There's a general gloom whenever he decides to step away to play whist. Plus, he truly seems to be loving and lovable with his family. You always see him with his children and wife; he takes her and their baby along the only drivable road in Lucca, so let’s put that piece of family life down as a point in favor of married authors. I believe he plans to return to Florence this winter with his family after having had enough of the mountains. Have you read 'Roland Cashel'? Isn’t that the title of his latest novel? The 'Athenaeum' said it was 'new ground' and praised it. I heard he makes a hundred pounds for each monthly edition. Oh, I was so glad to receive your letter, written during your pain but read in such joy! It was only fair that you let me know in the last lines that the face ache was better to prevent me from feeling guilty. I really hope Mr. May is wrong about the neuralgia, since that’s harder to treat than pain from the teeth. Let me know how you are in every way. I eagerly check your letters for updates on your health and then your spirits, which are a part of health. The cholera worries me deeply for my loved ones in London, and the longer-than-usual silence weighs heavily on my days and nights. The disease is rampant near my husband’s family, and even though Wimpole Street has been clear so far, who can predict how things will change? It makes my head spin just thinking about it. And my dad, who keeps going into that dreadful city! Even if my sisters and brothers go to the country as they do every year, he will remain; he is no more movable than St. Paul’s. My sister-in-law will probably not come to us as soon as she intended because of her father, who, Robert thinks, shouldn’t be alone amidst such uncertainties, so we might go look for her ourselves in the spring if she doesn’t find us in Italy first. God keep us all safe and close to one another. Love carries terrible risks in this world. Yet love is truly the best thing in the world, isn’t it? We have had a significant event in our household. Baby has cut a tooth... His little happy laugh is constantly echoing through the rooms. He is not afraid of anyone or anything and was ecstatic when he rode on Wilson's knee for five or six miles to a village in the mountains the other day—screaming with joy, she said. He isn’t even six months old yet, just a fortnight shy! His father loves him madly, and the feeling is mutual, I assure you. We have enjoyed the coolest Italian summer here at the Baths of Lucca, with the thermometer barely reaching seventy-six at the hottest part of the hottest day, usually around sixty-eight or seventy. The nights are consistently cool. Now the air is becoming almost too fresh. I only hope we can manage to stay here until the end of October despite the cold, as I have enjoyed it so much and will be very sad to break this happy silence with the sounds of Austrian drums in poor Florence. Plus, we want to see the grape harvest. Some grapes are already ripe, but it’s not harvest time yet. We have all kinds of good fruit, big watermelons that I can barely carry with both arms, costing two and a half pence each, and figs and peaches that are cheap in comparison. The place is good for Baby and has improved my husband’s spirits, although the only 'fun' or distraction he has is looking at the mountains and hiking through the woods with me. Yes, we have read some French novels, 'Monte Cristo,' for instance—I’m going through it for the second time—but I have enjoyed reading it with him. That Dumas has real talent; it’s amazing to think about how much there was a scramble for his work a year or two ago in Paris! For someone to write so much and so well together is a miracle. Do you mean to say that they have stopped writing—those French writers—or that their work has worn you out with writing that seems pale compared to the rush of facts, as the state of French politics shows? Hasn’t Eugène Sue been exploring the passions? Someone told me this. Do you tell me what you think of the French President and if he will ever, in your opinion, sit on Napoleon's throne. To me, he seems to have shown, based on what we can see, prudence, integrity, and sincere patriotism; the situation is complex, but he handles it honorably. The affair in Rome has been poorly managed; this is the major blemish on his administration's reputation. However, I personally (though my husband disagrees) believe that the French motives have been good, the intentions pure, as the occupation of Rome by the Austrians was looming, and the French intervention was the only way (besides a European war) to protect Rome from the Absolutists. At the same time, if Pius IX. is the stubborn fool he appears to be, good-hearted man as he certainly is, and if the old abuses are set to return, then Austria could have handled the situation themselves and spared the French from the disgrace of it. This makes us both very angry. Robert, in particular, is furious. We are not close to the book you mentioned, 'Portraits des Orateurs Français'—oh, we might as well be living on a deserted island when it comes to modern books. And here at Lucca, not even Robert can find a copy of the 'Athenaeum.' We have a two-day-old 'Galignani' and consider ourselves lucky; then there’s a little shop with just a few French books, with 'Gentilhomme Campagnard' being the latest published. Yes, but someone lent us the first volume of 'Chateaubriand's Mémoires.' Have you seen it? Strangely uninteresting, given ‘the man and the hour.’ He writes about his youth with a grey goose quill; the paper is all crinkly. And then he isn’t open; he must have so much more to share than he does. I expected a much deeper and more sincere book, that’s for sure. Right now, I’m busy with my new edition; that’s all for now, but I have written some things. It’s kind of Mr. Chorley (he truly is kind) to connect you with Robert's books, and I’m glad you like 'Colombe' and 'Luria.' We just received dear Mr. Kenyon's poems and are about to read them, and I’m thrilled to see at a glance that he has included the 'Gipsy Carol,' which was such a favorite of mine in manuscript form. Really, is he that wealthy? I’m glad if he is. Money couldn’t be in more generous and capable hands. Dearest Miss Mitford, you must know how much I care for you. I never forget or stop loving you. Please write and tell me all about yourself; how you are exactly, and if you have spent the whole summer at Three Mile Cross. May God bless you. Robert sends his regards. Can you read? Love a little your
Ever affectionate
E.B.B.
Always loving
E.B.B.
There seems to be a fatality about our letters, dearest friend, only the worst fate comes to me! I lose, and you are near losing! And I should not have liked you to lose any least proof of my thinking of you, lest a worst loss should happen to me as a consequence, even worse than the loss of your letters; for then, perhaps, and by degrees, you might leave off thinking of Robert and me, which, rich as we are in this mortal world, I do assure you we could neither of us afford.... We have had much quiet enjoyment here in spite of everything, read some amusing books (Dumas and Sue—shake your head!), and seen our child grow fuller of roses and understanding day by day. Before he was six months old he would stretch out his hands and his feet too, when bidden to do so, and his little mouth to kiss you. This is said to be a miracle of forwardness among the learned. He knows Robert and me quite well as 'Papa' and 'Mama,' and laughs for joy when he meets us out of doors. Robert is very fond of him, and threw me into a fit of hilarity the other day by springing away from his newspaper in an indignation against me because he hit his head against the floor rolling over and over. 'Oh, Ba, I really can't trust you!' Down Robert was on the carpet in a moment, to protect the precious head. He takes it to be made of Venetian glass, I am certain. We may leave this place much sooner than the end of October, as everything depends upon the coming in of the cold. It will be the end of October, won't it, before Gerardine can reach Florence? I wish I knew. We have made an excursion into the mountains, five miles deep, with all our household, baby and all, on horseback and donkeyback, and people open their eyes at our having performed such an exploit—I and the child. Because it is five miles straight up the Duomo; you wonder how any horse could keep its footing, the way is so precipitous, up the exhausted torrent courses, and with a palm's breadth between you and the headlong ravines. Such scenery. Such a congregation of mountains: looking alive in the stormy light we saw them by. We dined with the goats, and baby lay on my shawl rolling and laughing. He wasn't in the least tired, not he! I won't say so much for myself. The Mr. Stuart who lectured here on Shakespeare (I think I told you that) couldn't get through a lecture without quoting you, and wound up by a declaration that no English critic had done so much for the divine poet as a woman—Mrs. Jameson. He appears to be a cultivated and refined person, and especially versed in German criticism, and we mean to use his society a little when we return to Florence, where he resides.... What am I to say about Robert's idleness and mine? I scold him about it in a most anti-conjugal manner, but, you know, his spirits and nerves have been shaken of late; we must have patience. As for me, I am much better, and do something, really, now and then. Wait, and you shall have us both on you; too soon, perhaps. May God bless you. How are your friends? Lady Byron, Madame de Goethe. The dreadful cholera has made us anxious about England.
There seems to be a destiny to our letters, dear friend; only the worst fate seems to come my way! I lose, and you are close to losing! I wouldn’t want you to lose any sign that I’m thinking of you, because that could lead to an even worse loss for me, something that would hurt even more than losing your letters; for then, maybe, little by little, you might stop thinking of Robert and me, which, despite our wealth in this world, I assure you we could not afford.... We’ve had quite a bit of quiet enjoyment here, in spite of everything, reading some entertaining books (Dumas and Sue—please don't scold!), and watching our child grow more full of life and understanding every day. Before he turned six months old, he would reach out his hands and feet when asked to do so, and pucker up his little mouth to kiss you. This is considered a miracle of maturity among the educated. He recognizes Robert and me as 'Papa' and 'Mama' and lights up with joy when he sees us outside. Robert is very fond of him and made me laugh out loud the other day when he jumped up from his newspaper in frustration because our child bumped his head on the floor while rolling around. 'Oh, Ba, I really can’t trust you!' In a moment, Robert was on the carpet, ready to protect that precious head. He really thinks it’s made of Venetian glass, I’m sure. We might leave this place much earlier than the end of October since everything relies on the arrival of the cold. It will be the end of October, won't it, before Gerardine can get to Florence? I wish I knew. We took a trip into the mountains, five miles deep, with all our household—baby included—on horseback and donkeyback, and people are amazed that we managed such a feat—me and the child. Because it's a straight five miles up to the Duomo; you wouldn’t believe how any horse could manage it, with the path so steep, up the exhausted torrent streams, and just a palm’s width between you and the steep drops. Such scenery. Such a collection of mountains: looking alive in the stormy light we saw them by. We had dinner with the goats, and our baby lay on my shawl, rolling around and laughing. He wasn’t tired at all, not one bit! I can’t say the same for myself. The Mr. Stuart who lectured here on Shakespeare (I think I mentioned that) couldn’t finish a lecture without quoting you, and he concluded by stating that no English critic has done more for the great poet than a woman—Mrs. Jameson. He seems to be a cultured and refined person, especially knowledgeable about German criticism, and we plan to enjoy his company a bit when we return to Florence, where he lives.... What should I say about Robert's laziness and mine? I nag him about it in a very un-marital way, but you know his spirits and nerves have been shaken lately; we must have patience. As for me, I’m much better and actually do something, really, now and then. Wait, and you’ll have both of us with you; maybe sooner than you think. May God bless you. How are your friends? Lady Byron, Madame de Goethe? The terrible cholera has made us worried about England.
Your ever affectionate
BA.
Your loving, always
BA.
Mr. Browning adds the following note:
Mr. Browning adds this note:
Dear Aunt Nina,—Ba will have told you everything, and how we wish you and Geddie all manner of happiness. I hope we shall be in Florence when she passes through it. The place is otherwise distasteful to me, with the creeping curs and the floggers of the same. But the weather is breaking up here, and I suppose we ought to go back soon. Shall you indeed come to Italy next year? That will indeed be pleasant to expect. We hope to go to England in the spring. What comes of 'hoping,' however, we [know] by this time.
Dear Aunt Nina, – Ba has probably told you everything, and we wish you and Geddie all sorts of happiness. I hope we'll be in Florence when she passes through. The place is otherwise unpleasant to me, with the sneaky dogs and their whippers. But the weather is changing up here, and I guess we should head back soon. Are you really planning to come to Italy next year? That would be nice to look forward to. We hope to go to England in the spring. But, as we've seen by now, what good is 'hoping'?
Ever yours affectionately,
R.B.
Yours always,
R.B.
Thank you, my dearest Miss Mitford: It is great comfort to know that you are better, and that the cholera does not approach your neighbourhood. My brothers and sisters have gone to Worthing for a few weeks; and though my father (dearest Papa!) is not persuadeable, I fear, into joining them, yet it is something to know that the horrible pestilence is abating in London. Oh, it has made me so anxious: I have caught with such a frightened haste at the newspaper to read the 'returns,' leaving even such subjects as Rome and the President's letter to quite the last, as if they were indifferent, or, at most, bits of Mrs. Manning's murder. By the way and talking of murder, how do you account for the crown of wickedness which England bears just now over the heads of the nations, in murders of all kinds, by poison, by pistol, by knife? In this poor Tuscany, which has not brains enough to govern itself, as you observe, and as really I can't deny, there have been two murders (properly so called) since we came, just three years ago, one from jealousy and one from revenge (respectable motives compared to the advantages of the burying societies!), and the horror on all sides was great, as if the crime were some rare prodigy, which, indeed, it is in this country. We have no punishment of death here, observe! The people are gentle, courteous, refined, and tenderhearted. What Balzac would call 'femmelette.' All Tuscany is 'Lucien' himself. The leaning to the artistic nature without the strength of genius implies demoralisation in most cases, and it is this which makes your 'good for nothing poets and poetesses,' about which I love so to battle with you. Genius, I maintain always, you know, is a purifying power and goes with high moral capacities. Well, and so you invite us home to civilisation and 'the "Times" newspaper.' We mean to go next spring, and shall certainly do so unless something happen to catch us and keep us in a net. But always something does happen: and I have so often built upon seeing England, and been precipitated from the fourth storey, that I have learnt to think warily now. I hunger and thirst for the sight of some faces; must I not long, do you think, to see your face? And then, I shall be properly proud to show my child to those who loved me before him. He is beginning to understand everything—chiefly in Italian, of course, as his nurse talks in her sleep, I fancy, and can't be silent a second in the day—and when told to 'dare un bacio a questo povero Flush,' he mixes his little face with Flush's ears in a moment.... You would wonder to see Flush just now. He suffered this summer from the climate somewhat as usual, though not nearly as much as usual; and having been insulted oftener than once by a supposition of 'mange,' Robert wouldn't bear it any longer (he is as fond of Flush as I am), and, taking a pair of scissors, clipped him all over into the likeness of a lion, much to his advantage in both health and appearance. In the winter he is always quite well; but the heat and the fleas together are too much in the summer. The affection between baby and him is not equal, baby's love being far the stronger. He, on the other hand, looks down upon baby. What bad news you tell me of our French writers! What! Is it possible that Dumas even is struck dumb by the revolution? His first works are so incomparably the worst that I can't admit your theory of the 'first runnings.' So of Balzac. So of Sue! George Sand is probably writing 'banners' for the 'Reds,' which, considering the state of parties in France, does not really give me a higher opinion of her intelligence or virtue. Ledru Rollin's[190] confidante and councillor can't occupy an honorable position, and I am sorry, for her sake and ours. When we go to Florence we must try to get the 'Portraits' and Lamartine's autobiography, which I still more long to see. So, two women were in love with him, were they? That must be a comfort to look back upon, now, when nobody will have him. I see by extracts from his newspaper in Galignani that he can't be accused of temporising with the Socialists any longer, whatever other charge may be brought against him: and if, as he says, it was he who made the French republic, he is by no means irreproachable, having made a bad and false thing. The President's letter about Rome[191] has delighted us. A letter worth writing and reading! We read it first in the Italian papers (long before it was printed in Paris), and the amusing thing was that where he speaks of the 'hostile influences' (of the cardinals) they had misprinted it 'orribili influenze,' which must have turned still colder the blood in the veins of Absolutist readers. The misprint was not corrected until long after—more than a week, I think. The Pope is just a pope; and, since you give George Sand credit for having known it, I am the more vexed that Blackwood (under 'orribili influenze') did not publish the poem I wrote two years ago,[192] in the full glare and burning of the Pope-enthusiasm, which Robert and I never caught for a moment. Then, I might have passed a little for a prophetess as well as George Sand! Only, to confess a truth, the same poem would have proved how fairly I was taken in by our Tuscan Grand Duke. Oh, the traitor!
Thank you, my dear Miss Mitford: It's such a relief to know you’re feeling better and that cholera isn’t getting closer to your area. My siblings have gone to Worthing for a few weeks; and while my father (dear Papa!) is unlikely to join them, it’s good to know that the terrible plague is decreasing in London. Oh, it's made me so anxious: I've been anxiously grabbing the newspaper to check the 'returns,' putting off topics like Rome and the President’s letter until last, as if they didn’t matter, or were merely minor details like Mrs. Manning's murder. Speaking of murder, how do you explain the wave of crime that England is experiencing now, with murders of all kinds, by poison, by gun, by knife? Here in poor Tuscany, which lacks the intelligence to govern itself, as you point out and I can’t deny, there have been two murders (the real deal) since we arrived, just three years ago, one due to jealousy and one from revenge (respectable motives compared to those of burial societies!), and the horror was immense, as if these crimes were some rare phenomenon, which indeed they are in this country. We have no death penalty here, you know! The people are gentle, polite, cultured, and kind-hearted. What Balzac would describe as 'femmelette.' All of Tuscany is 'Lucien' himself. The inclination toward artistic nature without the strength of genius generally indicates a decline in moral character, which is what makes your 'good-for-nothing poets and poetesses' such an interesting topic to debate with you. I maintain that genius is a purifying force that accompanies high moral standards. Well, you invite us back to civilization and ‘the "Times" newspaper.’ We plan to go next spring and will certainly do so unless something unexpected traps us. But something always happens: I’ve often counted on visiting England, only to be thrown off course, so I’ve learned to be cautious now. I long to see some familiar faces; surely you can appreciate how much I want to see yours? And then, I’ll be proudly showing my child to those who loved me before he was born. He’s starting to understand everything—mostly in Italian, of course, since his nurse seems to chat in her sleep and can’t keep quiet during the day—and when asked to 'give a kiss to this poor Flush,' he quickly blends his little face with Flush’s ears... You’d be surprised to see Flush right now. He suffered a bit from the heat this summer, though not nearly as much as before; after he was wrongly accused of 'mange,' Robert, who loves Flush just as much as I do, decided he couldn’t take it anymore and, using scissors, clipped him into a lion-like appearance, which really helped both his health and looks. During the winter, he’s perfectly fine; but the heat and fleas together are too much in the summer. The bond between the baby and him isn’t quite equal—baby's affection is much stronger. However, Flush looks down on the baby. What troubling news you share about our French writers! Really? Is it true that Dumas has become silent due to the revolution? His early works were so incredibly bad that I can’t accept your theory about 'first attempts.' The same goes for Balzac. And Sue! George Sand is probably busy writing 'banners' for the 'Reds,' which, considering the political landscape in France, doesn’t really improve my opinion of her intelligence or morality. Ledru Rollin's[190] confidante and advisor can’t hold a respectable position, and I’m sorry for her sake and ours. When we visit Florence, we must try to get the 'Portraits' and Lamartine’s autobiography, which I’m even more eager to see. So, two women were in love with him, right? That must be a comforting thought now that no one wants him. I see from excerpts in Galignani's newspaper that he can no longer be accused of compromising with the Socialists, whatever other charges may arise against him: and if he claims he was the one who established the French republic, he’s certainly not blameless, having formed something flawed and false. The President’s letter about Rome[191] pleased us. What a letter worth writing and reading! We first saw it in the Italian papers (long before it was published in Paris), and the amusing part was where he mentions 'hostile influences' (of the cardinals) they mistakenly printed as 'orribili influenze,' which must have sent chills down the spines of Absolutist readers. The error wasn’t corrected for quite some time—over a week, I think. The Pope is just your typical pope; and since you think George Sand was aware of this, I’m even more frustrated that Blackwood (under 'orribili influenze') didn’t publish the poem I wrote two years ago,[192] during the height of the Pope enthusiasm, which Robert and I never felt even a moment of. Then I could have been seen as a prophetess too, just like George Sand! Just to admit a truth, the same poem would have shown how easily I was fooled by our Tuscan Grand Duke. Oh, the traitor!
I saw the 'Ambarvalia'[193] reviewed somewhere—I fancy in the 'Spectator '—and was not much struck by the extracts. They may, however, have been selected without much discrimination, and probably were. I am very glad that you like the gipsy carol in dear Mr. Kenyon's volume, because it is, and was in MS., a great favorite of mine. There are excellent things otherwise, as must be when he says them: one of the most radiant of benevolences with one of the most refined of intellects! How the paper seems to dwindle as I would fain talk on more. I have performed a great exploit, ridden on a donkey five miles deep into the mountains to an almost inaccessible volcanic ground not far from the stars. Robert on horseback, and Wilson and the nurse (with baby) on other donkeys; guides, of course. We set off at eight in the morning and returned at six P.M., after dining on the mountain pinnacle, I dreadfully tired, but the child laughing as usual, and burnt Brick-colour for all bad effect. No horse or ass, untrained to the mountains, could have kept foot a moment where we penetrated, and even as it was one could not help the natural thrill. No road except the bed of exhausted torrents above and through the chestnut forests, and precipitous beyond what you would think possible for ascent or descent. Ravines tearing the ground to pieces under your feet. The scenery, sublime and wonderful, satisfied us wholly, however, as we looked round on the world of innumerable mountains bound faintly with the grey sea, and not a human habitation. I hope you will go to London this winter; it will be good for you, it seems to me. Take care of yourself, my much and ever loved friend! I love you and think of you indeed. Write of your health, remembering this,
I saw the 'Ambarvalia'[193] reviewed somewhere—I think it was in the 'Spectator'—and I wasn't particularly impressed by the excerpts. They might have been chosen without much thought, and probably were. I'm really glad you like the gipsy carol in dear Mr. Kenyon's book because it has always been a favorite of mine, even in manuscript form. There are other great pieces as well, as you would expect from someone with his kind and refined intellect! The paper feels like it’s shrinking as I wish to discuss more. I accomplished something big—riding on a donkey five miles deep into the mountains to a nearly unreachable volcanic area not far from the stars. Robert was on horseback, and Wilson and the nurse (with the baby) were on other donkeys; we had guides, of course. We set off at eight in the morning and returned at six P.M., after having dinner on the mountain peak. I was utterly exhausted, but the child was laughing as usual, and had a sunburned brick color for all the trouble. No horse or donkey, untrained for the mountains, could have kept up even for a moment where we went, and even so, it was thrilling. There were no paths except for the dried-up riverbeds above and through the chestnut forests, and the ascents and descents were steeper than you'd think possible. Ravines tore the ground apart beneath us. The scenery was sublime and amazing, and we were completely satisfied as we looked out at the world full of countless mountains faintly bordered by the grey sea, with no human homes in sight. I hope you’ll visit London this winter; it seems like it would be good for you. Take care of yourself, my dearly beloved friend! I love you and think of you often. Please write about your health, keeping this in mind.
And your affectionate,
E.B.B.
And your love,
E.B.B.
My husband's regards always. You had better, I think, direct to Florence, as we shall be there in the course of October.
My husband's regards always. You should probably send it to Florence, since we'll be there sometime in October.
To Florence, accordingly, they returned in October, and settled down once more in Casa Guidi for the winter. Mrs. Browning's principal literary occupation at this time was the preparation of a new edition of her poems, including nearly all the contents of the 'Seraphim' volume of 1838, more or less revised, as well as the 'Poems' of 1844. This edition, published in 1850, has formed the basis of all subsequent editions of her poems. Meanwhile her husband was engaged in the preparation of 'Christmas Eve and Easter Day,' which was also published in the course of 1850.
To Florence, they returned in October and settled down once again in Casa Guidi for the winter. Mrs. Browning's main literary focus at this time was working on a new edition of her poems, which included almost all the content from the 'Seraphim' volume of 1838, more or less revised, as well as the 'Poems' of 1844. This edition, published in 1850, has served as the foundation for all subsequent editions of her poems. Meanwhile, her husband was busy preparing 'Christmas Eve and Easter Day,' which was also published in 1850.
My ever loved friend, you will have wondered at this unusual silence; and so will my sisters to whom I wrote just now, after a pause as little in my custom. It was not the fault of my head and heart, but of this unruly body, which has been laid up again in the way of all flesh of mine....
My dear friend, you might be surprised by this strange silence; my sisters will be too, as I just wrote to them after a break that's not typical for me. It wasn’t because of my mind or my heart, but because of this troublesome body, which has kept me down again like it always does....
I am well again now, only obliged to keep quiet and give up my grand walking excursions, which poor Robert used to be so boastful of. If he is vain about anything in the world, it is about my improved health, and I used to say to him, 'But you needn't talk so much to people of how your wife walked here with you and there with you, as if a wife with a pair of feet was a miracle of nature.' Now the poor feet have fallen into their old ways again. Ah, but if God pleases it won't be for long....
I’m feeling better now, but I have to stay quiet and give up my long walks that poor Robert used to brag about. If he’s proud of anything, it’s my improved health, and I would tell him, “You don’t need to keep talking to people about how your wife walked here and there with you, as if having a wife with functioning feet is some kind of miracle.” Now my poor feet have gone back to their old habits again. But if it’s God’s will, it won’t be for long...
The American authoress, Miss Fuller, with whom we had had some slight intercourse by letter, and who has been at Rome during the siege, as a devoted friend of the republicans and a meritorious attendant on the hospitals, has taken us by surprise at Florence, retiring from the Roman field with a husband and child above a year old. Nobody had even suspected a word of this underplot, and her American friends stood in mute astonishment before this apparition of them here. The husband is a Roman marquis, appearing amiable and gentlemanly, and having fought well, they say, at the siege, but with no pretension to cope with his wife on any ground appertaining to the intellect. She talks, and he listens. I always wonder at that species of marriage; but people are so different in their matrimonial ideals that it may answer sometimes. This Mdme. Ossoli saw George Sand in Paris—was at one of her soirées—and called her 'a magnificent creature.' The soirée was 'full of rubbish' in the way of its social composition, which George Sand likes, nota bene. If Mdme. Ossoli called it 'rubbish' it must have been really rubbish—not expressing anything conventionally so—she being one of the out and out Reds and scorners of grades of society. She said that she did not see Balzac. Balzac went into the world scarcely at all, frequenting the lowest cafés, so that it was difficult to track him out. Which information I receive doubtingly. The rumours about Balzac with certain parties in Paris are not likely to be too favorable nor at all reliable, I should fancy; besides, I never entertain disparaging thoughts of my demi-gods unless they should be forced upon me by evidence you must know. I have not made a demi-god of Louis Napoleon, by the way—no, and I don't mean it. I expect some better final result than he has just proved himself to be of the French Revolution, with all its bitter and cruel consequences hitherto, so I can't quite agree with you. Only so far, that he has shown himself up to this point to be an upright man with noble impulses, and that I give him much of my sympathy and respect in the difficult position held by him. A man of genius he does not seem to be—and what, after all, will he manage to do at Rome? I don't take up the frantic Republican cry in Italy. I know too well the want of knowledge and the consequent want of i effective faith and energy among the Italians; but there is a stain upon France in the present state of the Roman affair, and I don't shut my eyes to that either. To cast Rome helpless and bound into the hands of the priests is dishonor to the actors, however we consider the act; and for the sake of France, even more than for the sake of Italy, I yearn to see the act cancelled. Oh, we have had the sight of Clough and Burbidge, at last. Clough has more thought, Burbidge more music; but I am disappointed in the book on the whole. What I like infinitely better is Clough's 'Bothie of Toper-na-fuosich,' a 'long vacation pastoral,' written in loose and more-than-need-be unmusical hexameters, but full of vigour and freshness, and with passages and indeed whole scenes of great beauty and eloquence. It seems to have been written before the other poems. Try to get it, if you have not read it already. I feel certain you will like it and think all the higher of the poet. Oh, it strikes both Robert and me as being worth twenty of the other little book, with its fragmentary, dislocated, unartistic character. Arnold's volume has two good poems in it: 'The Sick King of Bokhara' and 'The Deserted Merman.' I like them both. But none of these writers are artists, whatever they may be in future days. Have you read 'Shirley,' and is it as good as 'Jane Eyre'? We heard not long since that Mr. Chorley had discovered the author, the 'Currer Bell.' A woman, most certainly. We hear, too, that three large editions of the 'Princess' are sold. So much the happier for England and poetry.
The American author, Miss Fuller, who we corresponded with a bit and has been in Rome during the siege as a dedicated supporter of the republicans and a valuable helper in the hospitals, surprised us in Florence, returning from the Roman front with a husband and a child over a year old. No one had even suspected this subplot, and her American friends stood in stunned silence at this unexpected appearance. Her husband is a Roman marquis, appearing friendly and gentlemanly, and said to have fought well during the siege, but he shows no inclination to compete with his wife intellectually. She talks, and he listens. I often wonder about that kind of marriage; but people have such different ideals about marriage that it might work sometimes. This Madame Ossoli saw George Sand in Paris—attended one of her gatherings—and called her 'a magnificent creature.' The soirée was 'full of rubbish' concerning its social composition, which George Sand enjoys, nota bene. If Madame Ossoli called it 'rubbish' it must have been truly rubbish—not meaning anything conventionally so—she being one of the outright Reds and scorner of social ranks. She mentioned that she didn't see Balzac. Balzac barely ventured into society, hanging out in the lowest cafés, making it hard to find him. I receive this information with skepticism. The rumors about Balzac concerning certain groups in Paris are unlikely to be too flattering or reliable, I would assume; besides, I never hold negative views of my demi-gods unless evidence forces me to. I haven't mythologized Louis Napoleon, by the way—no, and I don’t intend to. I expect a better outcome than he has shown himself to be of the French Revolution, with all its harsh and cruel effects so far, so I can't fully agree with you. Only to the extent that he has proven himself to be an upright man with noble intentions, and I offer him much of my sympathy and respect given the tough position he’s in. He doesn’t seem to me to be a man of genius—and honestly, what will he accomplish in Rome? I’m not joining the frantic Republican cry in Italy. I know too well the lack of knowledge and the resulting absence of effective faith and energy among the Italians; but there’s a stain on France in the current situation regarding Rome, and I won’t ignore that either. To leave Rome helpless and at the mercy of the priests is a disgrace for the involved parties, however we view the act; and for the sake of France, even more than for Italy's sake, I long to see this act revoked. Oh, we’ve finally seen Clough and Burbidge. Clough has more thought, Burbidge has more music; but I’m let down by the book overall. What I prefer much more is Clough's 'Bothie of Toper-na-fuosich,' a 'long vacation pastoral,' written in loose and unnecessarily unmusical hexameters, but filled with energy and freshness, and containing passages and indeed entire scenes of great beauty and eloquence. It seems to have been written before the other poems. Try to get it if you haven’t read it yet. I’m sure you’ll enjoy it and think even more highly of the poet. Oh, both Robert and I feel it’s worth twenty of the other little book, with its fragmented, disconnected, unartistic nature. Arnold’s collection has two good poems: 'The Sick King of Bokhara' and 'The Deserted Merman.' I like both of them. But none of these writers are artists, whatever they may become in the future. Have you read 'Shirley,' and is it as good as 'Jane Eyre'? We heard recently that Mr. Chorley has discovered the author, the 'Currer Bell.' Definitely a woman. We also hear that three large editions of the 'Princess' have sold. So much the better for England and poetry.
Dearest dear Miss Mitford, mind you write to me, and don't pay me out in my own silence! You have not been ill, I hope and trust. Write and tell me every little thing of yourself—how you are, and whether there is still danger of your being uprooted from Three Mile Cross. I love and think of you always. Fancy Flush being taken in the light of a rival by baby! Oh, baby was quite jealous the other day, and strugggled and kicked to get to me because he saw Flush leaning his pretty head on my lap. There's a great strife for privileges between those two. May God bless you! My husband's kind regards always, while I am your most
Dearest Miss Mitford, please make sure to write to me and don’t get back at me with your silence! I hope you haven’t been unwell. Write and tell me everything about you—how you’re doing and if there’s still a risk of you being uprooted from Three Mile Cross. I love you and think of you all the time. Can you imagine Flush being seen as a rival by the baby? The baby was quite jealous the other day and struggled and kicked to get to me because he saw Flush resting his pretty head on my lap. There’s quite a competition for attention between those two. May God bless you! My husband sends his kind regards as always while I remain your most
Affectionate
E.B.B.
Affectionate E.B.B.
Thank you, ever dearest Miss Mitford, for this welcome letter written on your birthday! May the fear of small-pox have passed away long before now, and every hope and satisfaction have strengthened and remained!...
Thank you, my dearest Miss Mitford, for this wonderful letter you sent on your birthday! I hope the fear of smallpox has faded away by now, and that all your hopes and happiness have grown and stayed strong!
May God bless you and give you many happy years, you who can do so much towards the happiness of others. May I not answer for my own?...
May God bless you and give you many happy years, you who can do so much for the happiness of others. Am I not responsible for my own?...
Little Wiedeman began to crawl on Christmas Day. Before, he used to roll. We throw things across the floor and he crawls for them like a little dog, on all fours....
Little Wiedeman started crawling on Christmas Day. Before that, he would just roll around. We throw things across the floor, and he crawls for them like a little dog, on all fours....
He has just caught a cold, which I make more fuss about than I ought, say the wise; but I can't get resigned to the association of any sort of suffering with his laughing dimpled little body—it is the blowing about in the wind of such a heap of roses. So you prefer 'Shirley' to 'Jane Eyre'! Yet I hear from nobody such an opinion; yet you are very probably right, for 'Shirley' may suffer from the natural reaction of the public mind. What you tell me of Tennyson interests me as everything about him must. I like to think of him digging gardens—room for cabbage and all. At the same time, what he says about the public 'hating poetry' is certainly not a word for Tennyson. Perhaps no true poet, having claims upon attention solely through his poetry, has attained so certain a success with such short delay. Instead of being pelted (as nearly every true poet has been), he stands already on a pedestal, and is recognised as a master spirit not by a coterie but by the great public. Three large editions of the 'Princess' have already been sold. If he isn't satisfied after all, I think he is wrong. Divine poet as he is, and no laurel being too leafy for him, yet he must be an unreasonable man, and not understanding of the growth of the laurel trees and the nature of a reading public. With regard to the other garden-digger, dear Mr. Home, I wish as you do that I could hear something satisfactory of him. I wrote from Lucca in the summer, and have no answer. The latest word concerning him is the announcement in the 'Athenaeum' of a third edition of his 'Gregory the Seventh,' which we were glad to see, but very, very glad we should be to have news of his prosperity in the flesh as well as in the litterae scriptae....
He just caught a cold, which I probably make more of than I should, as the wise would say; but I can't help but feel upset about any sort of suffering related to his giggly little body—it feels like letting a bunch of roses get tossed around in the wind. So you prefer 'Shirley' over 'Jane Eyre'! But I haven’t heard anyone else say that; you might be right though, since 'Shirley' might be facing some pushback from the public reaction. What you share about Tennyson interests me because everything about him does. I like to picture him planting gardens—space for cabbages and everything. At the same time, what he says about the public 'hating poetry' definitely doesn't apply to Tennyson. No true poet who has really earned attention through their poetry has achieved such success so quickly. Instead of being pelted with criticism (like almost every true poet has been), he’s already on a pedestal, recognized as a master not just by a select group but by the general public. Three big editions of 'The Princess' have already sold out. If he isn’t satisfied after all, I think he’s mistaken. Even as a divine poet, and even though no laurel is too grand for him, he must be unreasonable and not understand the growth of laurel trees and the nature of the reading public. Regarding the other gardener, dear Mr. Home, I wish, like you, that I could hear something good about him. I wrote from Lucca in the summer and didn’t get a response. The latest news about him is the announcement in the 'Athenaeum' about a third edition of 'Gregory the Seventh,' which we were happy to see, but we would be even more thrilled to have news of his success in life as well as in the litterae scriptae....
I have not been out of doors these two months, but people call me 'looking well,' and a newly married niece of Miss Bayley's, the accomplished Miss Thomson, who has become the wife of Dr. Emil Braun (the learned German secretary of the Archaeological Society), and just passed through Florence on her way to Rome, where they are to reside, declared that the change she saw in me was miraculous—'wonderful indeed.' I took her to look at Wiedeman in his cradle, fast asleep, and she won my heart (over again, for always she was a favorite of mine) by exclaiming at his prettiness. Charmed, too, we both were with Dr. Braun—I mean Robert and I were charmed. He has a mixture of fervour and simplicity which is still more delightfully picturesque in his foreign English. Oh, he speaks English perfectly, only with an obvious accent enough. I am sure we should be cordial friends, if the lines had fallen to us in the same pleasant places; but he is fixed at Rome, and we are half afraid of the enervating effects of the Roman climate on the constitutions of children. Tell me, do you hear often from Mr. Chorley? It quite pains us to observe from his manner of writing the great depression of his spirits. His mother was ill in the summer, but plainly the sadness does not arise entirely or chiefly from this cause. He seems to me over-worked, taxed in the spirit. I advise nobody to give up work; but that 'Athenaeum' labour is a sort of treadmill discipline in which there is no progress, nor triumph, and I do wish he would give that up and come out to us with a new set of anvils and hammers. Only, of course, he couldn't do it, even if he would, while there is illness in his family. May there be a whole sun of success shining on the new play! Robert is engaged on a poem,[194] and I am busy with my edition. So much to correct, I find, and many poems to add. Plainly 'Jane Eyre' was by a woman. It used to astound me when sensible people said otherwise. Write to me, will you? I long to hear again. Tell me everything of yourself; accept my husband's true regards, and think of me as your
I haven't been outside for the past two months, but people tell me I look well. A newly married niece of Miss Bayley's, the talented Miss Thomson, who is now married to Dr. Emil Braun (the educated German secretary of the Archaeological Society), just passed through Florence on her way to Rome, where they will be living. She said the change she noticed in me was miraculous—“truly wonderful.” I showed her Wiedeman in his cradle, fast asleep, and she won my heart (again, because she has always been one of my favorites) by marveling at his cuteness. We were both charmed by Dr. Braun—Robert and I, that is. He has a mix of passion and simplicity that is even more delightfully picturesque with his foreign accent in English. Oh, he speaks English perfectly, just with a noticeable accent. I'm sure we would be great friends if we lived in the same nice places, but he's settled in Rome, and we're a bit concerned about the effects of the Roman climate on children's health. By the way, do you hear from Mr. Chorley often? It hurts us to see from his writing that he's really down. His mother was sick last summer, but it’s clear that his sadness doesn't come solely or mainly from that. He seems overworked, drained mentally. I wouldn’t advise anyone to stop working, but that 'Athenaeum' job is like a treadmill where there's no real progress or triumph. I really wish he would quit that and come to us with new challenges. Of course, he couldn't do it, even if he wanted to, because of the illness in his family. I hope there’s a whole lot of success for his new play! Robert is working on a poem, and I am busy with my edition. I find there's so much to correct and many poems to add. It’s clear that 'Jane Eyre' was written by a woman. It used to amaze me when sensible people said otherwise. Write to me, okay? I can’t wait to hear from you. Tell me everything about yourself. Please send my husband your warm regards, and think of me as your
Ever affectionate
E.B.B.
Always loving
E.B.B.
My dearest Sarianna,—I have waited to thank you for your great and ready kindness about the new edition, until now when it is fairly on its way to England. Thank you, thank you! I am only afraid, not that you will find anything too 'learned,' as you suggest, but a good many things too careless, I was going to say, only Robert, with various deep sighs for 'his poor Sarianna,' devoted himself during several days to rearranging my arrangements, and simplifying my complications. It was the old story of Order and Disorder over again. He pulled out the knotted silks with an indefatigable patience, so that really you will owe to him every moment of ease and facility which may be enjoyable in the course of the work. I am afraid that at the easiest you will find it a vexatious business, but I throw everything on your kindness, and am not distrustful on such a point of weights and measures.
My dearest Sarianna,—I've been meaning to thank you for your incredible and prompt kindness regarding the new edition, but I wanted to wait until it was officially on its way to England. Thank you so much! I'm not worried that you'll find anything too 'intellectual,' as you mentioned, but I do fear you might come across some careless elements. I was about to say that, but Robert, with many deep sighs for 'his poor Sarianna,' spent several days reorganizing my work and simplifying my messes. It's the usual struggle between Order and Disorder. He patiently untangled the knotted threads, so you really have him to thank for any ease and clarity you might find in the project. I fear that, at best, you’ll still find it a frustrating task, but I trust in your kindness and have no doubts about your abilities with the details.
Your letter was full of sad news. Robert was deeply affected at the account of the illness of his cousin—was in tears before he could end the letter. I do hope that in a day or two we may hear from you that the happy change was confirmed as time passed on. I do hope so; it will be joy, not merely to Robert, but to me, for indeed I never forget the office which his kindness performed for both of us at a crisis ripe with all the happiness of my life.
Your letter had a lot of sad news. Robert was really upset about the news of his cousin's illness—he was in tears before he could finish the letter. I really hope that in a day or two we hear from you confirming some positive changes as time goes on. I hope so; it would bring joy, not just to Robert, but to me as well, because I never forget how his kindness helped us both during a time filled with the happiest moments of my life.
Then it was sad to hear of your dear father suffering from lumbago. May the last of it have passed away long before you get what I am writing! Tell him with my love that Wiedeman shall hear some day (if we all live) the verses he wrote to him; and I have it in my head that little Wiedeman will be very sensitive to verses and kindness too—he likes to hear anything rhythmical and musical, and he likes to be petted and kissed—the most affectionate little creature he is—sitting on my knee, while I give him books to turn the leaves over (a favorite amusement), every two minutes he puts up his little rosebud of a mouth to have a kiss. His cold is quite gone, and he has taken advantage of the opportunity to grow still fatter; as to his activities, there's no end to them. His nurse and I agree that he doesn't remain quiet a moment in the day....[195]
Then it was sad to hear about your dear father dealing with back pain. I hope by the time you read this, he's already feeling better! Please tell him with my love that Wiedeman will someday hear the poems he wrote for him; I believe little Wiedeman will really appreciate poetry and kindness too—he enjoys anything that sounds rhythmic and musical, and he loves to be cuddled and kissed—he's the most affectionate little guy, sitting on my lap while I let him flip through books (his favorite activity). Every couple of minutes, he lifts up his little rosebud mouth for a kiss. His cold is completely gone, and he's taken advantage of it to get even chubbier; and as for his energy, it seems endless. His nurse and I agree that he doesn't stay still for a moment during the day....[195]
Now the love of nephews can't bear any more, Sarianna, can it? Only your father will take my part and say that it isn't tedious—beyond pardoning.
Now the love of nephews can't take it anymore, Sarianna, can it? Only your father will support me and say that it isn't annoying—beyond forgiving.
May God bless both of you, and enable you to send a brighter letter next time. Robert will be very anxious.
May God bless both of you and help you write a better letter next time. Robert will be very worried.
Your ever affectionate sister
BA.
Your loving sister
BA.
Ever dearest Miss Mitford, you always give me pleasure, so for love's sake don't say that you 'seldom give it,' and such a magical act as conjuring up for me the sight of a new poem by Alfred Tennyson[196] is unnecessary to prove you a right beneficent enchantress. Thank you, thank you. We are not so unworthy of your redundant kindness as to abuse it by a word spoken or sign signified. You may trust us indeed. But now you know how free and sincere I am always! Now tell me. Apart from the fact of this lyric's being a fragment of fringe from the great poet's 'singing clothes' (as Leigh Hunt says somewhere), and apart from a certain sweetness and rise and fall in the rhythm, do you really see much for admiration in the poem? Is it new in, any way? I admire Tennyson with the most worshipping part of the multitude, as you are aware, but I do not perceive much in this lyric, which strikes me, and Robert also (who goes with me throughout), as quite inferior to the other lyrical snatches in the 'Princess.' By the way, if he introduces it in the 'Princess,' it will be the only rhymed verse in the work. Robert thinks that he was thinking of the Rhine echoes in writing it, and not of any heard in his Irish travels. I hear that Tennyson has taken rooms above Mr. Forster's in Lincoln's Inn Fields, and is going to try a London life. So says Mr. Kenyon.... I am writing with an easier mind than when I wrote last, for I was for a little time rendered very unhappy (so unhappy that I couldn't touch on the subject, which is always the way with me when pain passes a certain point), by hearing accidentally that papa was unwell and looking altered. My sister persisted in replying to my anxieties that they were unfounded, that I was quite absurd, indeed, in being anxious at all; only people are not generally reformed from their absurdities through being scolded for them. Now, however, it really appears that the evil has passed. He left his doctor who had given him lowering medicines, and, coincidently with the leaving, he has recovered looks and health altogether. Arabel says that I should think he was looking as well as ever, if I saw him, and that appetite and spirits are even redundant. Thank God.... To have this good news has made me very happy, and I overflow to you accordingly. Oh, there is pain enough from that quarter, without hearing of his being out of health. I write to him continually and he does not now return my letters, which is a melancholy something gained. Now enough of such a subject.
My dearest Miss Mitford, you always bring me joy, so please don't say that you 'seldom give it.' A wonderful thing like conjuring up the image of a new poem by Alfred Tennyson[196] really proves you’re a true and generous enchantress. Thank you, thank you. We’re not so unworthy of your excessive kindness that we would misuse it by saying or doing anything ungrateful. You can truly count on us. But you know how open and honest I am! Now tell me, aside from the fact that this lyric is just a small part of the great poet's 'singing clothes' (as Leigh Hunt puts it somewhere), and aside from the sweet rhythm, do you really see anything much to admire in the poem? Is it new in any way? I admire Tennyson like most people do, as you know, but I do not find much of value in this lyric, which strikes me, and Robert too (who is with me on this), as quite inferior to the other lyrical pieces in the 'Princess.' By the way, if he includes it in the 'Princess,' it will be the only rhymed verse in the entire work. Robert thinks he must have been inspired by the echoes of the Rhine when he wrote it, and not by anything he heard during his travels in Ireland. I heard that Tennyson has rented rooms above Mr. Forster's in Lincoln's Inn Fields and is planning to give London life a shot. So says Mr. Kenyon.... I'm writing to you with a much lighter heart than when I last wrote, because I was quite unhappy for a bit (so unhappy that I couldn’t even bring myself to mention it, which is always how I am when pain reaches a certain level) after accidentally hearing that papa was unwell and looking changed. My sister kept insisting that my worries were baseless, that I was being ridiculous for being anxious at all; but people don't usually get over their worries just by being scolded about them. Now, however, it really seems that the worst has passed. He stopped seeing the doctor who had given him depressing medicines, and coincidentally, since then, he has fully regained his health and looks. Arabel says that I would think he was looking as good as ever if I saw him, and that his appetite and spirits are even better than before. Thank God.... Receiving this good news has made me really happy, and I’m overflowing with that happiness to you. Oh, there’s enough pain from that direction without hearing about his health struggles. I write to him all the time, but he doesn’t return my letters now, which is a sad sign of progress. Now, enough of this topic.
I certainly don't think that the qualities, half savage and half freethinking, expressed in 'Jane Eyre' are likely to suit a model governess or schoolmistress; and it amuses me to consider them in that particular relation. Your account falls like dew upon the parched curiosity of some of our friends here, to whom (as mere gossip, which did not leave you responsible) I couldn't resist the temptation of communicating it. People are so curious—even here among the Raffaels—about this particular authorship, yet nobody seems to have read 'Shirley'; we are too slow in getting new books. First Galignani has to pirate them himself, and then to hand us over the spoils. By the way, there's to be an international copyright, isn't there? Something is talked of it in the 'Athenaeum.' Meanwhile the Americans have already reprinted my husband's new edition. 'Landthieves, I mean pirates.' I used to take that for a slip of the pen in Shakespeare; but it was a slip of the pen into prophecy. Sorry I am at Mrs. —— falling short of your warm-hearted ideas about her! Can you understand a woman's hating a girl because it is not a boy—her first child too? I understand it so little that scarcely I can believe it. Some women have, however, undeniably an indifference to children, just as many men have, though it must be unnatural and morbid in both sexes. Men often affect it—very foolishly, if they count upon the scenic effects; affectation never succeeds well, and this sort of affectation is peculiarly unbecoming, except in old bachelors, for there is a pathetic side to the question so viewed. For my part and my husband's, we may be frank and say that we have caught up our parental pleasures with a sort of passion. But then, Wiedeman is such a darling little creature; who could help loving the child?... Little darling! So much mischief was not often put before into so small a body. Fancy the child's upsetting the water jugs till he is drenched (which charms him), pulling the brooms to pieces, and having serious designs upon cutting up his frocks with a pair of scissors. He laughs like an imp when he can succeed in doing anything wrong. Now, see what you get, in return for your kindness of 'liking to hear about' him! Almost I have the grace to be ashamed a little. Just before I had your letter we sent my new edition to England. I gave much time to the revision, and did not omit reforming some of the rhymes, although you must consider that the irregularity of these in a certain degree rather falls in with my system than falls out through my carelessness. So much the worse, you will say, when a person is systematically bad. The work will include the best poems of the 'Seraphim' volume, strengthened and improved as far as the circumstances admitted of. I had not the heart to leave out the wretched sonnet to yourself, for your dear sake; but I rewrote the latter half of it (for really it wasn't a sonnet at all, and 'Una and her lion' are rococo), and so placed it with my other poems of the same class. There are some new, verses also.[197] The Miss Hardings I have seen, and talked with them of you, a sure way of finding them delightful. But, my dearest friend, I shall not see any of the Trollope party—it is not likely. You can scarcely image to yourself the retired life we live, or how we have retreated from the kind advances of the English society here. Now people seem to understand that we are to be left alone; that nothing is to be made of us. The fact is, we are not like our child, who kisses everybody who smiles at him! Neither my health nor our pecuniary circumstances, nor our inclinations perhaps, would admit of our entering into English society here, which is kept up much after the old English models, with a proper disdain for Continental simplicities of expense. We have just heard from Father Prout, who often, he says, sees Mr. Horne, 'who is as dreamy as ever.' So glad I am, for I was beginning to be uneasy about him. He has not answered my letter from Lucca. The verses in the 'Athenaeum'[198] are on Sophia Cottrell's child.
I definitely don’t think the qualities, which are part wild and part free-thinking, shown in 'Jane Eyre' would be a good fit for a typical governess or schoolmistress; it makes me laugh to think about them in that context. Your account has been like a refreshing rain on the dry curiosity of some of our friends here, to whom (since it was just gossip and didn’t hold you accountable) I couldn’t help but share it. People are so curious—even here among the Raffaels—about this particular author, yet nobody seems to have read 'Shirley'; we're really slow at getting new books. First, Galignani has to illegally publish them, and then hand us the leftovers. By the way, isn’t there supposed to be an international copyright soon? There's something about it mentioned in the 'Athenaeum.' Meanwhile, the Americans have already reprinted my husband’s new edition. “Landthieves, I mean pirates.” I used to think that was just a typo in Shakespeare, but it turned out to be a prophetic slip. I feel bad that Mrs. —— doesn’t live up to your warm-hearted ideas about her! Can you understand a woman hating a girl simply because she’s not a boy—especially when it’s her first child? I have such a hard time understanding it that I can hardly believe it. Some women definitely have an indifference to children, just like many men do, though it's unnatural and unhealthy for both. Men often pretend to be indifferent—very foolishly if they think it will create a good impression; pretense never works well, and that kind of affectation is especially unattractive, except in old bachelors, as there is a sad aspect to that perspective. As for my husband and me, we can honestly say that we’ve embraced our parental joys with a certain passion. But then, Wiedeman is such a darling little creature; who could help loving that child? ... Little darling! It’s rare to find so much mischief packed into such a tiny body. Imagine him tipping over water jugs until he’s soaked (which he finds so charming), tearing brooms apart, and plotting to cut up his dresses with scissors. He laughs like a little imp every time he manages to do something naughty. Now, look at what you get in return for your kindness in wanting to hear about him! I almost feel a little ashamed. Just before I got your letter, we sent my new edition to England. I spent a lot of time on the revision and didn’t hold back from fixing some of the rhymes, although you should realize that the irregularity of these is somewhat intentional rather than due to carelessness. You might say it’s worse when someone is systematically bad. The work will feature the best poems from the 'Seraphim' volume, refined and improved as much as the circumstances allowed. I couldn’t bear to leave out the awful sonnet about you, for your dear sake, but I rewrote the latter half (since it really wasn’t a proper sonnet at all, and 'Una and her lion' are a bit over-the-top), and placed it with my other poems of the same kind. There are also some new verses.[197] I have met the Miss Hardings and talked with them about you, which is a guaranteed way to find them delightful. But, my dearest friend, I don’t expect to see any of the Trollope party—it seems unlikely. You can hardly imagine how isolated our life is, or how we’ve withdrawn from the friendly overtures of English society here. Now it seems people understand that we want to be left alone; that we’re not to be included. The truth is, we’re not like our child, who hugs everyone who smiles at him! Neither my health, our financial situation, nor our preferences allow us to engage in English society here, which still operates much like traditional English culture, with a proper disdain for the simpler expenses of the Continent. We’ve just heard from Father Prout, who says he often sees Mr. Horne, “who is as dreamy as ever.” I’m so glad, as I was starting to worry about him. He hasn’t replied to my letter from Lucca. The verses in the 'Athenaeum'[198] are about Sophia Cottrell’s child.
May God bless you, dearest friend. Speak of yourself more particularly to your ever affectionate
May God bless you, my dear friend. Share more about yourself with your always affectionate
E.B.B.
E.B.B.
Robert's kindest regards. Tell us of Mr. Chorley's play, do.
Robert's best wishes. Please let us know about Mr. Chorley's play.
My dearest Mrs. Martin,—Have you wondered that I did not write before? It was not that I did not thank you in my heart for your kind, considerate letter, but I was unconquerably uncomfortable about papa; and, what with the weather, which always has me in its power somehow, and other things, I fell into a dislike of writing, which I hope you didn't mistake for ingratitude, because it was not in the least like the same fault. Now the severe weather (such weather for Italy!) has broken up, and I am relieved in all ways, having received the most happy satisfactory news from Wimpole Street, and the assurance from my sisters that if I were to see papa I should think him looking as well as ever. He grew impatient with Dr. Elliotson's medicines which, it appears, were of a very lowering character—suddenly gave them up, and as suddenly recovered his looks and all the rest, and everybody at home considers him to be quite well. It has relieved me of a mountain's weight, and I thank God with great joy. Oh, you must have understood how natural it was for me to be unhappy under the other circumstances. But if you thought, dearest friend, that they were necessary to induce me to write to him the humblest and most beseeching of letters, you do not know how I feel his alienation or my own love for him. I With regard to my brothers, it is quite different, though even towards them I may faithfully say that my affection has borne itself higher than my pride. But as to papa, I have never contended about the right or the wrong, I have never irritated him by seeming to suppose that his severity to me has been more than justice. I have confined myself simply to a supplication for—his forgiveness of what he called, in his own words, the only fault of my life towards him, and an expression of the love which even I must feel I for him, whether he forgives me or not. This has been done in letter after letter, and they are not sent back—it is all. In my last letter, I ventured to ask him to let it be an understood thing that he should before the world, and to every practical purpose, act out his idea of justice by excluding me formally, me and mine, from every advantage he intended his other children—that, having so been just, he might afford to be merciful by giving me his forgiveness and affection—all I asked and desired. My husband and I had talked this over again and again; only it was a difficult thing to say, you see. At last I took courage and said it, because, doing it, papa might seem to himself to reconcile his notion of strict justice, and whatever remains of pity and tenderness might still be in his heart towards me, if there are any such. I know he has strong feelings at bottom—otherwise, should I love him so?—but he has adopted a bad system, and he (as well as I) is crushed by it.... If I were to write to you the political rumours we hear every day, you would scarcely think our situation improved in safety by the horrible Austrian army. Florence bristles with cannon on all sides, and at the first movement we are promised to be bombarded. On the other hand, if the red republicans get uppermost there will be a universal massacre; not a priest, according to their own profession, will be left alive in Italy. The constitutional party hope they are gaining strength, but the progress which depends on intellectual growth must necessarily be slow. That the Papacy has for ever lost its prestige and power over souls is the only evident truth; bright and strong enough to cling to. I hear even devout women say: 'This cursed Pope! it's all his fault.' Protestant places of worship are thronged with Italian faces, and the minister of the Scotch church at Leghorn has been threatened with exclusion from the country if he admits Tuscans to the church communion. Politically speaking, much will depend upon France, and I have strong hope for France, though it is so strictly the fashion to despair of her. Tell me dear Mr. Martin's impression and your own—everything is good that comes from you. But most particularly, tell me how you both are—tell me whether you are strong again, dearest Mrs. Martin, for indeed I do not like to hear of your being in the least like an invalid. Do speak of yourself a little more. Do you know, you are very unsatisfactory as a letter-writer when you write about yourself—the reason being that you never do write about yourself except by the suddenest snatches, when you can't possibly help the reference....
My dearest Mrs. Martin,—Have you wondered why I didn't write sooner? It's not that I didn't appreciate your thoughtful letter; it was just that I was really worried about Dad. With the weather, which always gets to me somehow, and other issues, I developed a dislike for writing, and I hope you didn't mistake it for ingratitude, because it was nothing like that at all. Now, with the severe weather (such weather for Italy!) behind us, I feel relieved, having received the most wonderful news from Wimpole Street, along with my sisters' assurance that if I were to see Dad, I'd think he looked as good as ever. He got fed up with Dr. Elliotson's medications, which, apparently, were very depressing—he suddenly stopped taking them, and just as suddenly, he regained his appearance and everything else, so everyone at home thinks he is quite well. This has lifted a huge weight off my shoulders, and I thank God with great joy. Oh, you must understand how natural it was for me to feel unhappy given the circumstances. But if you thought, dearest friend, that they were necessary to get me to write to him the humblest and most pleading of letters, you don't know how much I feel his distance or how much I love him. As for my brothers, it's quite different; even towards them, I can honestly say that my affection has been greater than my pride. But with Dad, I've never argued about who was right or wrong; I've never annoyed him by acting like his harshness towards me was anything more than fair. I've simply asked him to forgive what he described as the only fault of my life toward him and expressed the love I still feel for him, whether he forgives me or not. I've done this in letter after letter, and they haven't been returned—it's all. In my last letter, I dared to ask him to agree to officially exclude me and mine from any advantages he planned for his other children—that, having done so, he might allow himself to be merciful by giving me his forgiveness and love—all I asked for and desired. My husband and I discussed this over and over; it was just hard to say, you see. Finally, I found the courage to say it, thinking that by doing so, Dad could feel like he was balancing his view of strict justice with whatever pity and tenderness might still be in his heart for me, if there’s any left. I know he has strong feelings deep down—otherwise, how could I love him so?—but he has adopted a flawed approach, and he (just like me) is weighed down by it.... If I were to write to you about the political rumors we hear daily, you would hardly believe our situation has become any safer with the dreadful Austrian army around. Florence is loaded with cannons on all sides, and at the first sign of movement, we're promised to be bombarded. On the other hand, if the radical republicans take control, there will be a widespread massacre; not a priest, by their own admission, will survive in Italy. The constitutional party hopes they are gaining strength, but progress that relies on intellectual growth must be slow. The only clear truth is that the Papacy has lost its prestige and power over people's souls forever; that's something bright and strong enough to hold onto. I even hear devout women saying, 'This cursed Pope! It's all his fault.' Protestant places of worship are packed with Italian faces, and the minister of the Scottish church in Leghorn has been warned he could be expelled from the country if he allows Tuscans to join the church communion. Politically, much will depend on France, and I hold out strong hope for France, even though it's very much in fashion to despair about her. Please tell me Mr. Martin's impression and your own—anything you share is valuable to me. But most especially, let me know how you both are—tell me if you're feeling well again, dearest Mrs. Martin, because I really don't like to hear that you're feeling unwell in any way. Please talk about yourself a little more. You know, you are very unsatisfactory as a letter-writer when it comes to talking about yourself—the issue is that you hardly ever do, except in the briefest mentions, when you can't help but reference yourself....
Robert sends his true regards with those of your
Gratefully affectionate
BA.
Robert sends his best wishes along with yours,
Gratefully yours,
BA.
You have perhaps thought us ungrateful people, my ever dear friend, for this long delay in thanking you for your beautiful and welcome present.[199] Here is the truth. Though we had the books from Rome last month, they were snatched from us by impatient hands before we had finished the first volume. The books are hungered and thirsted for in Florence, and, although the English reading club has them, they can't go fast enough from one to another. Four of our friends entreated us for the reversion, and although it really is only just that we should be let read our own books first, yet Robert's generosity can't resist the need of this person who is 'going away,' and of that person who is 'so particularly anxious'—for particular reasons perhaps—so we renounce the privilege you gave us (with the pomps of this world) and are still waiting to finish even the first volume. Our cultivated friends the Ogilvys, who had the work from us earliest, because they were going to Naples, were charmed with it. Mr. Kirkup the artist, who disputes with Mr. Bezzi the glory of finding Dante's portrait—yes, and breathes fire in the dispute—has it now. Madame Ossoli, Margaret Fuller, the American authoress, who brought from the siege of Rome a noble marquis as her husband, asks for it. And your adorer Mr. Stuart, who has lectured upon Shakespeare all the winter, entreats for it. So when we shall be free to enjoy it thoroughly for ourselves remains doubtful. Robert promises every day, 'You shall have it next, certainly,' and I only hope you will put him and me in your next edition of the martyrs, for such a splendid exercise of the gifts of self-renunciation. But don't fancy that we have not been delighted with the sight of the books, with your kindness, and besides with the impressions gathered from a rapid examination of the qualities of the work. It seems to us in every way a valuable and most interesting work; it must render itself a necessity for art students, and general readers and seers of pictures like me, who carry rather sentiment than science into the consideration of such subjects. We much admire your introduction—excellent in all ways, besides the grace and eloquence. Altogether, the work must set you higher with a high class of the public, and I congratulate you on what is the gain of all of us. Robert has begun a little pencil list of trifling criticisms he means to finish. We both cry aloud at what you say of Guercino's angels, and never would have said if you had been to Fano and seen his divine picture of the 'Guardian Angel,' which affects me every time I think of it. Our little Wiedeman had his part of pleasure in the book by being let look at the engravings. He screamed for joy at the miracle of so many bird-men, and kissed some of them very reverentially, which is his usual way of expressing admiration....
You might think we’re ungrateful, my dear friend, for taking so long to thank you for your beautiful and much-appreciated gift.[199] Here’s the truth: even though we received the books from Rome last month, they were taken from us by eager hands before we could finish the first volume. The books are highly sought after in Florence, and while the English reading club has them, they can't circulate quickly enough. Four of our friends begged us for a chance to read them, and although it’s only fair that we should read our own books first, Robert's generosity can’t ignore those who are 'leaving' and those who are 'particularly anxious'—perhaps for specific reasons—so we’ve given up the privilege you granted us (in all its worldly glory) and are still waiting to finish even the first volume. Our cultured friends, the Ogilvys, who borrowed it from us first because they were heading to Naples, were delighted with it. Mr. Kirkup the artist, who argues with Mr. Bezzi over the honor of discovering Dante's portrait—yes, and gets heated about it—has it now. Madame Ossoli, Margaret Fuller, the American writer, who came back from the siege of Rome with a noble marquis for a husband, is asking for it. And your admirer Mr. Stuart, who has been lecturing about Shakespeare all winter, is also pleading for it. So when we’ll finally get to enjoy it completely for ourselves is still uncertain. Robert promises every day, ‘You’ll have it next, for sure,’ and I just hope you'll include him and me in your next edition of martyrs for such a grand display of self-denial. But please don't think we haven’t been thrilled to see the books, appreciate your kindness, and gather impressions from a quick look at the qualities of the work. We find it to be a truly valuable and fascinating piece; it must become a necessity for art students and general readers like me, who approach these subjects more with sentiment than with expertise. We really admire your introduction—it’s excellent in every way, along with its grace and eloquence. Overall, this work should elevate your status among a discerning audience, and I congratulate you on what benefits us all. Robert has started a small list of minor criticisms he intends to finish. We both strongly disagree with your comments about Guercino's angels, and we would never have said that if you had gone to Fano and seen his divine painting of the 'Guardian Angel,' which moves me every time I think of it. Our little Wiedeman found joy in the book by getting to look at the engravings. He screamed with delight at the wonder of all those bird-men and kissed some of them very reverently, which is his typical way of showing admiration...
Whether you will like Robert's new book I don't know, but I am sure you will admit the originality and power in it. I wish we had the option of giving it to you, but Chapman & Hall never seem to think of our giving copies away, nor leave them at our disposal. There is nothing Italian in the book; poets are apt to be most present with the distant. A remark of Wilson's[200] used to strike me as eminently true—that the perfectest descriptive poem (descriptive of rural scenery) would be naturally produced in a London cellar. I have read 'Shirley' lately; it is not equal to 'Jane Eyre' in spontaneousness and earnestness. I found it heavy, I confess, though in the mechanical part of the writing—the compositional savoir faire—there is an advance. Robert has exhumed some French books, just now, from a little circulating library which he had not tried, and we have been making ourselves uncomfortable over Balzac's 'Cousin Pons.' But what a wonderful writer he is! Who else could have taken such a subject, out of the lowest mud of humanity, and glorified and consecrated it? He is wonderful—there is not another word for him—profound, as Nature is. S I complain of Florence for the want of books. We have to dig and dig before we can get anything new, and I can read the newspapers only through Robert's eyes, who only can read them at Vieusseux's in a room sacred from the foot of woman. And this isn't always satisfactory to me, as whenever he falls into a state of disgust with any political régime, he throws the whole subject over and won't read a word more about it. Every now and then, for instance, he ignores France altogether, and I, who am more tolerant and more curious, find myself suspended over an hiatus (valde deflendus), and what's to be said and done? M. Thiers' speech—'Thiers is a rascal; I make a point of not reading one word said by M. Thiers.' M. Prudhon—'Prudhon is a madman; who cares for Prudhon?' The President—'The President's an ass; he is not worth thinking of.' And so we treat of politics.
Whether you will like Robert's new book, I don't know, but I'm sure you’ll recognize its originality and strength. I wish we could give you a copy, but Chapman & Hall never seem to consider letting us give copies away, nor do they make them available to us. There’s nothing Italian in the book; poets tend to be most engaged with what’s far away. A remark from Wilson[200] always struck me as spot on—that the best descriptive poem (descriptive of rural scenes) would naturally come from a London basement. I’ve read 'Shirley' recently; it doesn’t match 'Jane Eyre' in spontaneity and sincerity. I found it heavy, to be honest, even though the technical aspects of the writing—the compositional savoir faire—are an improvement. Robert has just dug up some French books from a little circulating library he hadn’t tried before, and we’ve been grappling with Balzac's 'Cousin Pons.' But what an amazing writer he is! Who else could take such a subject, from the lowest depths of humanity, and elevate and honor it? He is incredible—there aren't words strong enough for him—profound, like Nature itself. I complain about Florence for the lack of books. We have to dig deep before we find anything new, and I can only read the newspapers through Robert’s eyes, since he can only read them at Vieusseux's in a room that's off-limits to women. And that isn’t always satisfying for me, because whenever he gets fed up with any political régime, he dismisses the whole topic and won’t read anything more about it. Sometimes, for example, he completely ignores France, and I, who am more tolerant and curious, find myself hanging in a void (valde deflendus), and what am I supposed to do about it? M. Thiers' speech—'Thiers is a rascal; I make it a point not to read a single word from M. Thiers.' M. Prudhon—'Prudhon is a madman; who cares about Prudhon?' The President—'The President's an idiot; he isn’t worth considering.' And that’s how we deal with politics.
I wish you would write to us a little oftener (or rather, a good deal) and tell us much of yourself. It made me very sorry that you should be suffering in the grief of your sister—you whose sympathies are so tender and quick! May it be better with you now! Mention Lady Byron. I shall be glad to hear that she is stronger notwithstanding this cruel winter. We have lovely weather here now, and I am quite well and able to walk out, and little Wiedeman rolls with Flush on the grass of the Cascine. Dear kind Wilson is doatingly fond of the child, and sometimes gives it as her serious opinion that 'there never was such a child before.' Of course I don't argue the point much. Now, will you write to us? Speak of your plans particularly when you do. We have taken this apartment on for another year from May. May God bless you! Robert unites in affectionate thanks and thoughts of all kinds, with your
I really wish you’d write to us more often (or a lot more) and share more about yourself. It made me very sad to hear that you’re dealing with the loss of your sister—you, whose feelings are so kind and sensitive! I hope things are better for you now! Please mention Lady Byron. I’d love to know she’s doing better despite this harsh winter. We’re enjoying lovely weather here now, and I’m feeling great and able to go out for walks, while little Wiedeman rolls around with Flush on the grass at the Cascine. Dear, caring Wilson is completely smitten with the child and sometimes seriously says that ‘there has never been such a child before.’ Of course, I don’t argue with her about it much. Now, will you please write to us? Share your plans in detail when you do. We’ve extended our lease on this apartment for another year starting in May. May God bless you! Robert sends his warmest thanks and thoughts of all kinds, along with your
E.B.B.—rather, BA.
E.B.B.—actually, BA.
This letter has waited some days to be sent away, as you will see by the date.
This letter has been waiting a few days to be sent, as you'll notice from the date.
At the end of March 1850, the long-deferred marriage of Mrs. Browning's sister, Henrietta, to Captain Surtees Cook took place. It is of interest here mainly as illustrating Mr. Barrett's behaviour to his daughters. An application for his consent only elicited the pronouncement, 'If Henrietta marries you, she turns her back on this house for ever,' and a letter to Henrietta herself reproaching her with the 'insult' she had offered him in asking his consent when she had evidently made up her mind to the conclusion, and declaring that, if she married, her name should never again be mentioned in his presence. The marriage having thereupon taken place, his decision was forthwith put into practice, and a second child was thenceforward an exile from her father's house.
At the end of March 1850, the long-postponed marriage of Mrs. Browning's sister, Henrietta, to Captain Surtees Cook finally happened. It's significant here mainly because of Mr. Barrett's attitude toward his daughters. When they asked for his consent, he simply said, "If Henrietta marries you, she turns her back on this house forever," and sent a letter to Henrietta herself criticizing her for the "insult" of asking for his approval when she had clearly already made up her mind. He stated that if she got married, her name should never be mentioned in his presence again. Once the marriage took place, he immediately acted on his decision, and a second child was henceforth an outcast from her father's home.
You will have seen in the papers, dearest friend, the marriage of my sister Henrietta, and will have understood why I was longer silent than usual. Indeed, the event has much moved me, and so much of the emotion was painful—painfulness being inseparable from events of the sort in our family—that I had to make an effort to realise to myself the reasonable degree of gladness and satisfaction in her release from a long, anxious, transitional state, and her prospect of happiness with a man who has loved her constantly and who is of an upright, honest, reliable, and religious mind. Our father's objections were to his Tractarian opinions and insufficient income. I have no sympathy myself with Tractarian opinions, but I cannot under the circumstances think an objection of the kind tenable by a third person, and in truth we all know that if it had not been this objection, it would have been another—there was no escape any way. An engagement of five years and an attachment still longer were to have some results; and I can't regret, or indeed do otherwise than approve from my heart, what she has done from hers. Most of her friends and relatives have considered that there was no choice, and that her step is abundantly justified. At the same time, I thank God that a letter sent to me to ask my advice never reached me (the second letter of my sisters' lost, since I left them), because no advice ought to be given on any subject of the kind, and because I, especially, should have shrunk from accepting such a responsibility. So I only heard of the marriage three days before it took place—no, four days before—and was upset, as you may suppose, by the sudden news. Captain Surtees Cook's sister was one of the bridesmaids, and his brother performed the ceremony. The means are very small of course—he has not much, and my sister has nothing—still it seems to me that they will have enough to live prudently on, and he looks out for a further appointment. Papa 'will never again let her name be mentioned in his hearing,' he says, but we must hope. The dreadful business passed off better on the whole than poor Arabel expected, and things are going on as quietly as usual in Wimpole Street now. I feel deeply for her, who in her pure disinterestedness just pays the price and suffers the loss. She represents herself, however, to be relieved at the crisis being passed. I earnestly hope for her sake that we may be able to get to England this year—a sight of us will be some comfort. Henrietta is to live at Taunton for the present, as he has a military situation there, and they are preparing for a round of visits among their many friends who are anxious to have them previous to their settling. All this, you see, will throw me back with papa, even if I can be supposed to have gained half a step, and I doubt it. Oh yes, dearest Miss Mitford. I have indeed again and again thought of your 'Emily,' stripping the situation of 'the favour and prettiness' associated with that heroine. Wiedeman might compete, though, in darlingness with the child, as the poem shows him. Still, I can accept no omen. My heart sinks when I dwell upon peculiarities difficult to analyse. I love him very deeply. When I write to him, I lay myself at his feet. Even if I had gained half a step (and I doubt it, as I said), see how I must be thrown back by the indisposition to receive others. But I cannot write of this subject. Let us change it....
You might have seen in the papers, dear friend, that my sister Henrietta has gotten married, which is why I've been quiet for longer than usual. This event has affected me deeply, and a lot of that emotion was painful—pain is part of any such event in our family—so I had to make an effort to recognize the reasonable happiness and relief in her moving on from a long, anxious, transitional period, and her chance for happiness with a man who has loved her consistently and who is upright, honest, trustworthy, and religious. Our father had concerns about his Tractarian beliefs and his low income. I don’t personally resonate with Tractarian beliefs, but I don’t think those concerns are valid coming from someone who isn’t directly involved. Honestly, we all know that if it weren't this issue, it would have been something else—there was no way to avoid it. A five-year engagement and an even longer attachment were bound to lead to some outcomes; I can’t regret it or do anything but wholeheartedly support her decision. Most of her friends and family believe there was no real choice and that her actions are more than justified. At the same time, I thank God that a letter asking for my advice never reached me (the second of my sisters' letters lost since I left them), because no one should give advice on matters like this, and I, in particular, would have been apprehensive about taking on that responsibility. So I only learned about the marriage three days before it happened—no, four days before—and, as you can imagine, I was taken aback by the sudden news. Captain Surtees Cook's sister was one of the bridesmaids, and his brother officiated the ceremony. Of course, their finances are very tight—he doesn’t have much, and my sister has nothing—but I believe they’ll manage to live modestly, and he is looking for a better job. Papa says he 'will never again let her name be mentioned in his hearing,' but we must hold onto hope. The awful event went better overall than poor Arabel had anticipated, and things have settled back to normal at Wimpole Street. I feel deeply for her, as she selflessly pays the price and endures the loss. However, she claims to feel relieved that the crisis has passed. I sincerely hope we can make it to England this year—a visit from us would be comforting. For now, Henrietta will live in Taunton since he has a military position there, and they are getting ready for a series of visits to their many friends who are eager to see them before they settle down. All this, as you can see, will put me back with Papa, even if I can be considered to have made some progress, which I doubt. Oh yes, dear Miss Mitford. I have certainly thought again and again about your 'Emily,' stripping the situation of 'the charm and prettiness' associated with that character. Wiedeman might be just as dear as the child, as the poem depicts him. Still, I can't take any signs from that. My heart sinks when I think about the strange specifics that are hard to put into words. I care for him deeply. When I write to him, I pour my heart out. Even if I had made any progress (and I doubt it, as I mentioned), just imagine how much I must be set back due to the reluctance to interact with others. But I can't talk about this topic. Let’s change the subject...
Madame Ossoli sails for America in a few days, with the hope of returning to Italy, and indeed I cannot believe that her Roman husband will be easily naturalised among the Yankees. A very interesting person she is, far better than her writings—thoughtful, spiritual in her habitual mode of mind; not only exalted, but exaltée in her opinions, and yet calm in manner. We shall be sorry to lose her. We have lost, besides, our friends Mr. and Mrs. Ogilvy, cultivated and refined people: they occupied the floor above us the last winter, and at the Baths of Lucca and Florence we have seen much of them for a year past. She published some time since a volume of 'Scottish Minstrelsy,' graceful and flowing, and aspires strenuously towards poetry; a pretty woman with three pretty children, of quick perceptions and active intelligence and sensibility. They are upright, excellent people in various ways, and it is a loss to us that they should have gone to Naples now. Dearest friend, how your letter delighted me with its happy account of your improved strength. Take care of yourself, do, to lose no ground. The power of walking must refresh your spirits as well as widen your daily pleasures. I am so glad. Thank God. We have heard from Mr. Chorley, who seems to have received very partial gratification in respect to his play and yet prepares for more plays, more wrestlings in the same dust. Well, I can't make it out. A man of his sensitiveness to choose to appeal to the coarsest side of the public—which, whatever you dramatists may say, you all certainly do—is incomprehensible to me. Then I cannot help thinking that he might achieve other sorts of successes more easily and surely. Your criticism is very just. But I like his 'Music and Manners in Germany' better than anything he has done. I believe I always did like it best, and since coming to Florence I have heard cultivated Americans speak of it with enthusiasm, yes, with enthusiasm. 'Pomfret' they would scarcely believe to be by the same author. I agree with you, but it is a pity indeed for him to tie himself to the wheels of the 'Athenaeum,' to approfondir the ruts; what other end? And, by the way, the 'Athenaeum,' since Mr. Dilke left it, has grown duller and duller, colder and colder, flatter and flatter. Mr. Dilke was not brilliant, but he was a Brutus in criticism; and though it was his speciality to condemn his most particular friends to the hangman, the survivors thought there was something grand about it on the whole, and nobody could hold him in contempt. Now it is all different. We have not even 'public virtue' to fasten our admiration to. You will be sure to think I am vexed at the article on my husband's new poem.[201] Why, certainly I am vexed! Who would not be vexed with such misunderstanding and mistaking. Dear Mr. Chorley writes a letter to appreciate most generously: so you see how little power he has in the paper to insert an opinion, or stop an injustice. On the same day came out a burning panegyric of six columns in the 'Examiner,' a curious cross-fire. If you read the little book (I wish I could send you a copy, but Chapman & Hall have not offered us copies, and you will catch sight of it somewhere), I hope you will like things in it at least. It seems to me full of power. Two hundred copies went off in the first fortnight, which is a good beginning in these days. So I am to confess to a satisfaction in the American piracies. Well, I confess, then. Only it is rather a complex smile with which one hears: 'Sir or Madam, we are selling your book at half price, as well printed as in England.' 'Those apples we stole from your garden, we sell at a halfpenny, instead of a penny as you do; they are much appreciated.' Very gratifying indeed. It's worth while to rob us, that's plain, and there's something magnificent in supplying a distant market with apples out of one's garden. Still the smile is complex in its character, and the morality—simple, that's all I meant to say. A letter from Henrietta and her husband, glowing with happiness; it makes me happy. She says, 'I wonder if I shall be as happy as you, Ba.' God grant it. It was signified to her that she should at once give up her engagement of five years, or leave the house. She married directly. I do not understand how it could be otherwise, indeed. My brothers have been kind and affectionate, I am glad to say; in her case, poor dearest papa does injustice chiefly to his own nature, by these severities, hard as they seem. Write soon and talk of yourself to
Madame Ossoli is sailing to America in a few days, hoping to return to Italy. Honestly, I cannot imagine her Roman husband easily adapting to life among the Yankees. She is a very interesting person, much better than her writings—thoughtful and spiritual in her outlook; not only elevated in her thoughts but also quite enthusiastic in her opinions, yet calm in her demeanor. We will miss her. Additionally, we have lost our friends Mr. and Mrs. Ogilvy, who are cultured and refined people. They lived above us last winter, and we’ve spent a lot of time together at the Baths of Lucca and in Florence over the past year. She published a volume of 'Scottish Minstrelsy' some time ago, which is graceful and flowing, and she has a strong desire to create poetry. She's a lovely woman with three beautiful children, all of whom are perceptive, intelligent, and sensitive. They are good, admirable people in many ways, and it’s a real loss for us that they have moved to Naples now. My dear friend, your letter brought me so much joy with its cheerful news about your improved strength. Please take care of yourself so you don’t lose any progress. Walking must really lift your spirits as well as increase your daily enjoyment. I’m so happy. Thank God. We’ve heard from Mr. Chorley, who seems to have found only limited satisfaction regarding his play, yet he prepares for more plays and more struggles in the same arena. Honestly, I just can’t understand it. It’s baffling that a man as sensitive as he is would choose to appeal to the coarser side of the public—which, despite what you dramatists may say, you all certainly do. I can’t help but think he could achieve different kinds of success more easily and certainly. Your criticism is quite fair. But I prefer his 'Music and Manners in Germany' over anything else he’s done. I believe I’ve always liked it best, and since coming to Florence, I’ve heard cultured Americans speak of it with genuine enthusiasm. They could hardly believe 'Pomfret' was by the same author. I agree with you, but it’s truly a shame for him to bind himself to the processes of the 'Athenaeum,' running the same course; what other purpose does it serve? By the way, since Mr. Dilke left the 'Athenaeum,' it has become duller and duller, colder and colder, flatter and flatter. Mr. Dilke wasn’t brilliant, but he was a Brutus when it came to criticism; even though he had a knack for condemning his closest friends, the survivors found something grand about it overall, and no one could despise him. Now it’s all different. We don't even have 'public virtue' to hold our admiration to. You might think I’m upset about the review of my husband’s new poem.[201] Of course I’m upset! Who wouldn’t be annoyed by such misunderstanding and misrepresentation? Dear Mr. Chorley wrote a letter that was very generous in its praise, so you can see how little influence he has in the paper to insert an opinion or prevent an injustice. On the same day, there was a glowing six-column review in the 'Examiner,' which was quite a contrast. If you read the little book (I wish I could send you a copy, but Chapman & Hall hasn’t provided us with copies, so you’ll have to track it down somewhere), I hope you find some parts of it enjoyable. It strikes me as powerful. Two hundred copies sold in the first two weeks, which is a solid start these days. So, I have to admit I feel satisfied with the American piracies. Well, I confess that. But it’s a rather complicated feeling to hear: 'Sir or Madam, we’re selling your book at half the price, and it’s as well printed as it is in England.' 'Those apples we took from your garden are now selling at half a penny instead of a penny like you charge; they’re quite popular.' Very gratifying indeed. It’s clear it pays off to rob us, and there’s something grand in supplying a distant market with apples from our garden. Still, the feeling is complex, and the morality—well, that’s simple, that’s all I meant to say. I received a letter from Henrietta and her husband, filled with happiness; it makes me happy too. She says, 'I wonder if I will be as happy as you, Ba.' God grant it. She was told that she had to either immediately end her five-year engagement or leave the house. She married right away. I honestly can't imagine it being any other way. My brothers have been kind and loving, which I’m pleased to say; in her case, poor dear Papa does a disservice primarily to his own nature with these harsh decisions, no matter how tough they seem. Write soon and share what’s going on with you.
Ever affectionate
BA.
Always affectionate
BA.
I am rejoicing in the People's Edition of your work. 'Viva!' (Robert's best regards.)
I’m thrilled about the People’s Edition of your work. ‘Cheers!’ (Robert's best wishes.)
Dearest Friend,—This little note will be given to you by the Mr. Stuart of whom I once told you that he was holding you up to the admiration of all Florence and the Baths of Lucca as the best English critic of Shakespeare, in his lectures on the great poet....
Dearest Friend,—This little note will be given to you by Mr. Stuart, whom I once mentioned as praising you to everyone in Florence and the Baths of Lucca as the best English critic of Shakespeare in his lectures on the great poet....
Robert bids me say that he wrote you a constrained half-dozen lines by Mr. Henry Greenough, who asked for a letter of introduction to you, while the asker was sitting in the room, and the form of 'dear Mrs. Jameson' couldn't well be escaped from. He loves you as well as ever, you are to understand, through every complication of forms, and you are to love him, and me, for I come in as a part of him, if you please. Did you get my thanks for the dear Petrarch pen (so steeped in double-distilled memories that it seems scarcely fit to be steeped in ink), and our appreciation as well as gratitude for the books—which, indeed, charm us more and more? Robert has been picking up pictures at a few pauls each, 'hole and corner' pictures which the 'dealers' had not found out; and the other day he covered himself with glory by discovering and seizing on (in a corn shop a mile from Florence) five pictures among heaps of trash; and one of the best judges in Florence (Mr. Kirkup) throws out such names for them as Cimabue, Ghirlandaio, Giottino, a crucifixion painted on a banner, Giottesque, if not Giotto, but unique, or nearly so, on account of the linen material, and a little Virgin by a Byzantine master. The curious thing is that two angel pictures, for which he had given a scudo last year, prove to have been each sawn off the sides of the Ghirlandaio, so called, representing the 'Eterno Padre' clothed in a mystical garment and encircled by a rainbow, the various tints of which, together with the scarlet tips of the flying seraphs' wings, are darted down into the smaller pictures and complete the evidence, line for line. It has been a grand altar-piece, cut to bits. Now come and see for yourself. We can't say decidedly yet whether it will be possible or impossible for us to go to England this year, but in any case you must come to see Gerardine and Italy, and we shall manage to catch you by the skirts then—so do come. Never mind the rumbling of political thunders, because, even if a storm breaks, you will slip under cover in these days easily, whether in France or Italy. I can't make out, for my part, how anybody can be afraid of such things.
Robert asks me to tell you that he wrote you a brief note through Mr. Henry Greenough, who requested a letter of introduction to you while sitting in the room, and so addressing you as 'dear Mrs. Jameson' was unavoidable. He loves you as much as ever, despite all the formalities, and you are to love him—and me, since I’m part of him, if you don't mind. Did you receive my thanks for the wonderful Petrarch pen (so filled with precious memories that it hardly seems right to use it for ink), as well as our appreciation and gratitude for the books, which truly charm us more with each read? Robert has been collecting little paintings for just a few coins each, 'hidden gem' pieces that the 'dealers' overlooked; recently, he brought glory upon himself by finding and grabbing five paintings in a shop a mile from Florence, among a bunch of junk. One of the top art experts in Florence (Mr. Kirkup) suggests names like Cimabue, Ghirlandaio, Giottino for them, including a crucifixion painted on a banner that is Giottesque, if not by Giotto, but unique—almost so because of the linen material—and a small Virgin by a Byzantine artist. Interestingly, two angel pictures he bought for a scudo last year turn out to have been cut from the sides of the so-called Ghirlandaio piece, depicting the 'Eterno Padre' dressed in a mystical robe and surrounded by a rainbow. The various hues, along with the crimson tips of the seraphs' wings, are reflected in the smaller paintings and confirm the connection, detail by detail. It used to be a grand altar-piece, now sliced into pieces. Come and see for yourself. We still can’t say for sure whether it will be possible for us to go to England this year, but you absolutely must come visit Gerardine and Italy, and we’ll make sure to catch you then—so please do come. Don’t worry about the rumblings of political unrest, because even if a storm does hit, you’ll find it easy to take cover nowadays, whether in France or Italy. I can’t understand how anyone could be afraid of such things.
Will you be among the likers or dislikers, I wonder sometimes, of Robert's new book? The faculty, you will recognise, in all cases; he can do anything he chooses. I have complained of the asceticism in the second part, but he said it was 'one side of the question.' Don't think that he has taken to the cilix—indeed he has not—but it is his way to see things as passionately as other people feel them....
Will you be one of the fans or critics, I sometimes wonder, of Robert's new book? The faculty, you'll acknowledge, in any case; he can do whatever he wants. I've mentioned the asceticism in the second part, but he said it's 'one side of the question.' Don’t assume he’s taken to the cilix—he really hasn’t—but he tends to see things as intensely as others feel them...
Chapman & Hall offer us no copies, or you should have had one, of course. So Wordsworth is gone—a great light out of heaven.
Chapman & Hall aren’t giving us any copies, or you would’ve definitely had one. So Wordsworth is gone—a great light from heaven.
May God bless you, my dear friend!
May God bless you, my dear friend!
Love your affectionate and grateful, for so many
reasons,
BA.
Love you, affectionate and grateful, for so many
reasons,
BA.
The death of Wordsworth on April 23 left the Laureateship vacant, and though there was probably never any likelihood of Mrs. Browning's being invited to succeed him, it is worth noticing that her claims were advocated by so prominent a paper as the 'Athenaeum,' which not only urged that the appointment would be eminently suitable under a female sovereign, but even expressed its opinion that 'there is no living poet of either sex who can prefer a higher claim than Mrs. Elizabeth Barrett Browning.' No doubt there would have been a certain appropriateness in the post of Laureate to a Queen being held by a poetess, but the claims of Tennyson to the primacy of English poetry were rightly regarded as paramount. The fact that in Robert Browning there was a poet of equal calibre with Tennyson, though of so different a type, seems to have occurred to no one.
The death of Wordsworth on April 23 left the position of Poet Laureate open, and while it was unlikely that Mrs. Browning would be invited to take his place, it’s worth noting that her qualifications were supported by a notable publication like the 'Athenaeum.' They not only argued that the appointment would be quite fitting under a female monarch, but also stated that 'there is no living poet of either sex who can make a stronger case than Mrs. Elizabeth Barrett Browning.' It certainly would have been fitting for a Queen to have a female Poet Laureate, but Tennyson's status as the leading poet in England was rightly seen as superior. The fact that Robert Browning was an equally talented poet compared to Tennyson, albeit in a different style, seems to have been overlooked.
My ever dear Friend,—How it grieves me that you should have been so unwell again! From what you say about the state of the house, I conclude that your health suffers from that cause precisely; and that when you are warmly and dryly walled in, you will be less liable to these attacks, grievous to your friends as to you. Oh, I don't praise anybody, I assure you, for wishing to entice you to live near them. We come over the Alps for a sunny climate; what should we not do for a moral atmosphere like yours? I dare say you have chosen excellently your new residence, and I hope you will get over the fuss of it with great courage, remembering the advantages which it is likely to secure to you. Tell me as much as you can about it all, that I may shift the scene in the right grooves, and be able to imagine you to myself out of Three Mile Cross. You have the local feeling so eminently that I have long been resolved on never asking you to migrate. Doves won't travel with swallows; who should persuade them? This is no migration—only a shifting from one branch to another. With Reading on one side of you still, you will lose nothing, neither sight nor friend. Oh, do write to me as soon as you can, and say that the deepening summer has done you good and given you strength; say it, if possible. I shall be very anxious for the next letter.... My only objection to Florence is the distance from London, and the expense of the journey. One's heart is pulled at through different English ties and can't get the right rest, and I think we shall move northwards—try France a little, after a time. The present year has been full of petty vexation to us about the difficulty of going to England, and it becomes more and more doubtful whether we can attain to the means of doing it. There are four of us and the child, you see, and precisely this year we are restricted in means, as far as our present knowledge goes; but I can't say yet, only I do very much fear. Nobody will believe our promises, I think, any more, and my poor Arabel will be in despair, and I shall lose the opportunity of authenticating Wiedeman; for, as Robert says, all our fine stories about him will go for nothing, and he will be set down as a sham child. If not sham, how could human vanity resist the showing him off bodily? That sounds reasonable....
My dear Friend,—I'm so sorry to hear that you’ve been unwell again! From what you mentioned about the state of the house, it seems that your health is suffering because of it; I believe that when you're cozy and dry indoors, you'll be less prone to these troubling issues, which hurt us all. I certainly don't commend anyone for trying to get you to live near them. We travel over the Alps for a sunny climate; what wouldn’t we do for a positive atmosphere like yours? I’m sure you’ve chosen an excellent new place to live, and I hope you manage through the chaos of it all with great courage, keeping in mind the benefits it will likely bring you. Please tell me everything you can about it, so I can picture you out of Three Mile Cross. You have such a strong local connection that I’ve long decided never to ask you to move away. Doves won’t travel with swallows; who can convince them? This isn't really a move—just a shift from one branch to another. With Reading still nearby, you won’t miss out on anything, neither sight nor friend. Oh, do write to me as soon as you can, and let me know that the warm summer has improved your health and given you strength; please say that if you can. I’ll be eagerly awaiting your next letter... My only issue with Florence is how far it is from London and the cost of traveling there. My heart is pulled in different directions back home and can’t find peace, and I think we might head north—maybe try France for a bit after some time. This year has been filled with frustrating obstacles regarding our trip to England, and it’s becoming increasingly uncertain if we’ll be able to manage it. There are four of us and a child, as you know, and this year we’re financially constrained, at least as much as we understand it for now; but I can’t say for sure, I just worry a lot. I don’t think anyone will believe our promises anymore, and my poor Arabel will be devastated, and I’ll miss the chance to properly show off Wiedeman; because, as Robert says, all our great stories about him will mean nothing, and he’ll be dismissed as a pretend child. If he isn’t pretend, how could any human vanity resist showing him off? That sounds reasonable...
Certainly you are disinterested about America, and, of course, all of us who have hearts and heads must feel the sympathy of a greater nation to be more precious than a thick purse. Still, it is not just and dignified, this vantage ground of American pirates. Liking the ends and motives, one disapproves the means. Yes, even you do; and if I were an American I should dissent with still more emphasis. It should be made a point of honour with the nation, if there is no point of law against the re publishers. For my own part, I have every possible reason to thank and love America; she has been very kind to me, and the visits we receive here from delightful and cordial persons of that country have been most gratifying to us. The American minister at the court of Vienna, with his family, did not pass through Florence the other day without coming to see us—General Watson Webbe-with an air of moral as well as military command in his brow and eyes. He looked, and talked too, like one of oar dignities of the Old World. The go-ahead principle didn't seem the least over-strong in him, nor likely to disturb his official balance. What is to happen next in France? Do you trust still your President? He is in a hard position, and, if he leaves the Pope where he is, in a dishonored one. As for the change in the electoral law and the increase of income, I see nothing in either to make an outcry against. There is great injustice everywhere and a rankling party-spirit, and to speak the truth and act it appears still more difficult than usual. I was sorry, do you know, to hear of dear Mr. Horne's attempt at Shylock; he is fit for higher things. Did I tell you how we received and admired his Judas Iscariot? Yes, surely I did. He says that Louis Blanc is a friend of his and much with him, speaking with enthusiasm. I should be more sorry at his being involved with the Socialists than with Shylock—still more sorry; for I love liberty so intensely that I hate Socialism. I hold it to be the most desecrating and dishonouring to humanity of all creeds. I would rather (for me) live under the absolutism of Nicholas of Russia than in a Fourier machine, with my individuality sucked out of me by a social air-pump. Oh, if you happen to write again to Mrs. Deane, thank her much for her kind anxiety; but, indeed, if I had lost my darling I should not write verses about it.[202] As for the Laureateship, it won't be given to me, be sure, though the suggestion has gone the round of the English newspapers—'Galignani' and all—and notwithstanding that most kind and flattering recommendation of the 'Athenaeum,' for which I am sure we should be grateful to Mr. Chorley. I think Leigh Hunt should have the Laureateship. He has condescended to wish for it, and has 'worn his singing clothes' longer than most of his contemporaries, deserving the price of long as well as noble service. Whoever has it will be, of course, exempted from Court lays; and the distinction of the title and pension should remain for Spenser's sake, if not for Wordsworth's. We are very anxious to know about Tennyson's new work, 'In Memoriam.' Do tell us about it. You are aware that it was written years ago, and relates to a son of Mr. Hallam, who was Tennyson's intimate friend and the betrothed of his sister. I have heard, through someone who had seen the MS., that it is full of beauty and pathos.... Dearest, ever dear Miss Mitford, speak particularly of your health. May God bless you, prays
Certainly, you're indifferent about America, and, of course, all of us who care must feel that the sympathy of a larger nation is more valuable than a full wallet. Still, it’s not fair or dignified, this high ground of American pirates. While I appreciate the ends and motives, I disapprove of the means. Yes, even you do; and if I were American, I’d disagree even more strongly. It should be a point of honor for the nation, unless there's a legal issue against the republishers. For my part, I have every reason to be thankful for and love America; she has been very kind to me, and the visits we get from wonderful and friendly people from that country have been incredibly gratifying. The American minister at the court of Vienna, along with his family, didn’t pass through Florence recently without stopping to see us—General Watson Webbe—who had a commanding presence both morally and militarily. He looked and spoke like one of our dignitaries from the Old World. The go-getter attitude didn’t seem too overpowering in him, nor likely to upset his official poise. What’s going to happen next in France? Do you still trust your President? He’s in a tough spot, and if he keeps the Pope where he is, it’s a dishonorable situation. As for the changes in the electoral law and the increase in income, I don’t see anything worth making a fuss over. There’s a lot of injustice everywhere and a persistent party spirit, and to speak and act truthfully seems more difficult than usual. I was sorry to hear about dear Mr. Horne's attempt at Shylock; he deserves better roles. Did I mention how much we appreciated his Judas Iscariot? Yes, I surely did. He says that Louis Blanc is a friend of his and spends a lot of time with him, speaking about him with enthusiasm. I’d be more upset about his involvement with the Socialists than with Shylock—actually, much more upset; because I love freedom so deeply that I detest Socialism. I consider it the most degrading and dishonoring creed to humanity. I would rather (for me) live under the absolutism of Nicholas of Russia than in a Fourier machine, having my individuality drained out of me by a social air-pump. Oh, if you happen to write again to Mrs. Deane, please thank her for her kind concern; but honestly, if I had lost my dear one, I wouldn’t be writing verses about it.[202] As for the Laureateship, I can assure you it won't go to me, despite the buzz in the English newspapers—'Galignani' and all—and even with the most kind and flattering recommendation from the 'Athenaeum,' for which Mr. Chorley deserves our gratitude. I think Leigh Hunt should have the Laureateship. He has expressed a desire for it and has 'worn his singing clothes' longer than most of his contemporaries, deserving the honor for his long and noble service. Whoever gets it will, of course, be exempt from Court duties; and the title and pension should remain for the sake of Spenser, if not for Wordsworth. We are very eager to know about Tennyson's new work, 'In Memoriam.' Please tell us about it. You know it was written years ago and is about a son of Mr. Hallam, who was Tennyson's close friend and was engaged to his sister. I’ve heard from someone who saw the MS. that it’s filled with beauty and emotion.... Dear, always dear Miss Mitford, please talk specifically about your health. May God bless you, I pray.
Your ever affectionate
E.B.B.
Your always loving
E.B.B.
Robert's kindest regards.
Best regards, Robert.
My dearest Miss Mitford,—I this moment have your note; and as a packet of ours is going to England, I snatch up a pen to do what I can with it in the brief moments between this and post time. I don't wait till it shall be possible to write at length, because I have something immediate to say to you. Your letter is delightful, yet it is not for that that I rush so upon answering it. Nor even is it for the excellent news of your consenting, for dear Mr. Chorley's sake, to give us some more of your 'papers,'[203] though 'blessed be the hour, and month, and year' when he set about editing the 'Ladies' Companion' and persuading you to do such a thing. No, what I want to say is strictly personal to me. You are the kindest, warmest-hearted, most affectionate of critics, and precisely as such it is that you have thrown me into a paroxysm of terror. My dearest friend, for the love of me—I don't argue the point with you—but I beseech you humbly,—kissing the hem of your garment, and by all sacred and tender recollections of sympathy between you and me, don't breathe a word about any juvenile performance of mine—don't, if you have any love left for me. Dear friend, 'disinter' anybody or anything you please, but don't disinter me, unless you mean the ghost of my vexation to vex you ever after. 'Blessed be she who spares these stones.' All the saints know that I have enough to answer for since I came to my mature mind, and that I had difficulty enough in making most of the 'Seraphim' volume presentable a little in my new edition, because it was too ostensible before the public to be caught back; but if the sins of my rawest juvenility are to be thrust upon me—and sins are extant of even twelve or thirteen, or earlier, and I was in print once when I was ten, I think—what is to become of me? I shall groan as loud as Christian did. Dearest Miss Mitford, now forgive this ingratitude which is gratitude all the time. I love you and thank you; but, right or wrong, mind what I say, and let me love and thank you still more. When you see my new edition you will see that everything worth a straw I ever wrote is there, and if there were strength in conjuration I would conjure you to pass an act of oblivion on the stubble that remains—if anything does remain, indeed. Now, more than enough of this. For the rest, I am delighted. I am even so generous as not to be jealous of Mr. Chorley for prevailing with you when nobody else could. I had given it up long ago; I never thought you would stir a pen again. By what charm did he prevail? Your series of papers will be delightful, I do not doubt; though I never could see anything in some of your heroes, American or Irish. Longfellow is a poet; I don't refer to him. Still, whatever you say will be worth hearing, and the guide through 'Pompeii' will be better than many of the ruins. 'The Pleader's Guide' I never heard of before. Praed has written some sweet and tender things. Then I shall like to hear you on Beaumont and Fletcher, and Andrew Marvell.
My dearest Miss Mitford,—I just received your note, and since a package of ours is going to England, I quickly grab a pen to respond in the short time I have before it’s time to mail it. I won’t wait until I can write more at length because I have something urgent to say to you. Your letter is delightful, but that’s not why I’m rushing to reply. It’s not even just because of the amazing news that you agreed, for dear Mr. Chorley's sake, to share more of your 'papers,' though I’m incredibly grateful for the moment that he started editing the ‘Ladies' Companion’ and convinced you to do this. No, what I really want to express is something personal. You are the kindest, warmest-hearted, most affectionate critic, and in that capacity, you’ve thrown me into a panic. My dearest friend, for my sake—I won’t debate the matter with you—but I humbly beg you,—kissing the hem of your garment, and by all sacred and tender memories of our sympathy, please don’t mention any of my early works—please, if you care for me at all. Dear friend, you can dig up anyone or anything else you like, but don’t dig up me, unless you want the ghost of my embarrassment to haunt you forever. 'Blessed is she who spares these stones.' All the saints know I have enough to answer for since I became mature, and that it was quite a challenge to make most of the 'Seraphim' volume presentable in my new edition, as it was too well-known to be taken back; but if my childhood mistakes are going to be dragged out—and there are indeed some from when I was twelve or thirteen, or even earlier, and I was published when I was ten, I think—what will happen to me? I will groan as loudly as Christian did. Dearest Miss Mitford, now forgive this seeming ingratitude, which is, in fact, gratitude all the time. I love you and thank you; but, right or wrong, heed my words, and let me love and thank you even more. When you see my new edition, you’ll find everything worth reading that I ever wrote is included, and if I had the power of conjuration, I would implore you to forget about the leftovers—if there’s even anything left, that is. Now, enough of that. On another note, I am thrilled. I’m even generous enough not to feel jealous of Mr. Chorley for being able to convince you when nobody else could. I had given up on that long ago; I never thought you would pick up a pen again. What charm did he use? Your series of papers will be delightful, I have no doubt; though I never really understood some of your heroes, whether American or Irish. Longfellow is a poet; I’m not referring to him. Still, whatever you say will be worth hearing, and the guide through 'Pompeii' will be better than many of the ruins. I hadn’t heard of 'The Pleader's Guide' before. Praed has written some lovely and touching things. I’m also looking forward to hearing your thoughts on Beaumont and Fletcher, and Andrew Marvell.
I have seen nothing of Tennyson's new poem. Do you know if the echo-song is the most popular of his verses? It is only another proof to my mind of the no-worth of popularity. That song would be eminently sweet for a common writer, but Tennyson has done better, surely; his eminences are to be seen above. As for the laurel, in a sense he is worthier of it than Leigh Hunt; only Tennyson can wait, that is the single difference.
I haven't seen Tennyson's new poem. Do you know if the echo-song is his most popular piece? It just shows me once again that popularity doesn't mean much. That song would be really sweet for an ordinary writer, but Tennyson has done better work, for sure; his best achievements stand out. As for the laurel, in a way, he deserves it more than Leigh Hunt; the only difference is that Tennyson can afford to wait.
So anxious I am about your house. Your health seems to me mainly to depend on your moving, and I do urge your moving; if not there, elsewhere. May God bless you, ever dear friend!
So worried I am about your wellbeing. Your health seems to rely mostly on your relocation, and I really encourage you to move; whether it's there or somewhere else. May God bless you, my dear friend!
I dare say you will think I have given too much importance to the rococo verses you had the goodness to speak of; but I have a horror of being disinterred, there's the truth! Leave the violets to grow over me. Because that wretched school-exercise of a version of the 'Prometheus' had been named by two or three people, wasn't I at the pains of making a new translation before I left England, so to erase a sort of half-visible and half invisible 'Blot on the Scutcheon'? After such an expenditure of lemon-juice, you will not wonder that I should trouble you with all this talk about nothing....
I bet you think I’m making too big a deal out of the rococo verses you kindly mentioned, but the truth is, I really dread being brought back to life in discussion! Let the violets grow over my grave. Just because a couple of people referred to that awful school assignment of a version of 'Prometheus,' I went through the trouble of creating a new translation before I left England to erase what felt like a half-visible stain on my reputation. After all that effort, you can see why I’m bothering you with this pointless chatter...
I am so delighted that you are to lift up your voice again, and so grateful to Mr. Chorley.
I’m really happy that you’re going to speak up again, and I’m so thankful to Mr. Chorley.
Ah yes, if we go to Paris we shall draw you. Mr. Chorley shan't have all the triumphs to himself.
Ah yes, if we go to Paris, we’ll sketch you. Mr. Chorley won’t get all the glory to himself.
Not a word more, says Robert, or the post will be missed. God bless you! Do take care of yourself, and don't stay in that damp house. And do make allowances for love.
Not a word more, says Robert, or the post will be missed. God bless you! Please take care of yourself, and don't stay in that damp house. And do make room for love.
Your ever affectionate
BA.
Your always loving
BA.
How glad I shall be if it is true that Tennyson is married! I believe in the happiness of marriage, for men especially.
How happy I will be if it’s true that Tennyson is married! I believe in the joy of marriage, especially for men.
Through the greater part of the summer of 1850 the Brownings held fast in Florence, and it was not until September, when Mrs. Browning was recovering from a rather sharp attack of illness, that they took a short holiday, going for a few weeks to Siena, a place which they were again to visit some years later, during the last two summers of Mrs. Browning's life. The letter announcing their arrival is the first in the present collection addressed to Miss Isa Blagden. Miss Blagden was a resident in Florence for many years, and was a prominent member of English society there. Her friendship, not only with Mrs. Browning, but with her husband, was of a very intimate character, and was continued after Mrs. Browning's death until the end of her own life in 1872.
During most of the summer of 1850, the Brownings stayed in Florence, and it wasn't until September, when Mrs. Browning was recovering from a severe illness, that they took a short vacation to Siena. They would visit Siena again a few years later during the last two summers of Mrs. Browning's life. The letter announcing their arrival is the first in this collection, addressed to Miss Isa Blagden. Miss Blagden lived in Florence for many years and was a well-known figure in the English community there. Her friendship with both Mrs. Browning and her husband was very close and continued even after Mrs. Browning's death until Miss Blagden passed away in 1872.
Here I am keeping my promise, my dear Miss Blagden. We arrived quite safely, and I was not too tired to sleep at night, though tired of course, and the baby was a miracle of goodness all the way, only inclining once to a rabbia through not being able to get at the electric telegraph, but in ecstasies otherwise at everything new. We had to stay at the inn all night. We heard of a multitude of villas, none of which could be caught in time for the daylight. On Sunday, however, just as we were beginning to give it up, in Robert came with good news, and we were settled in half an hour afterwards here, a small house of some seven rooms, two miles from Siena, and situated delightfully in its own grounds of vineyard and olive ground, not to boast too much of a pretty little square flower-garden. The grapes hang in garlands (too tantalising to Wiedeman) about the walls and before them, and, through and over, we have magnificent views of a noble sweep of country, undulating hills and various verdure, and, on one side, the great Maremma extending to the foot of the Roman mountains. Our villa is on a hill called 'poggio dei venti,' and the winds give us a turn accordingly at every window. It is delightfully cool, and I have not been able to bear my window open at night since our arrival; also we get good milk and bread and eggs and wine, and are not much at a loss for anything. Think of my forgetting to tell you (Robert would not forgive me for that) how we have a specola or sort of belvedere at the top of the house, which he delights in, and which I shall enjoy presently, when I have recovered my taste for climbing staircases. He carried me up once, but the being carried down was so much like being carried down the flue of a chimney, that I waive the whole privilege for the future. What is better, to my mind, is the expected fact of being able to get books at Siena—nearly as well as at Brecker's, really; though Dumas fils seems to fill up many of the interstices where you think you have found something. Three pauls a month, the subscription is; and for seven, we get a 'Galignani,' or are promised to get it. We pay for our villa ten scudi the month, so that altogether it is not ruinous. The air is as fresh as English air, without English dampness and transition; yes, and we have English lanes with bowery tops of trees, and brambles and blackberries, and not a wall anywhere, except the walls of our villa.
Here I am keeping my promise, dear Miss Blagden. We arrived safely, and I wasn’t too tired to sleep at night, though I was tired, of course, and the baby was an absolute angel the entire way, only getting a bit fussy once because he couldn’t reach the electric telegraph, but otherwise thrilled by everything new. We had to stay at the inn all night. We heard about many villas, but none we could check out before daylight. On Sunday, however, just when we were about to give up, Robert came in with good news, and we were settled in here within half an hour, a small house with about seven rooms, two miles from Siena, beautifully situated in its own grounds with vineyards and olive trees, not to mention a charming little square flower garden. The grapes hang in garlands (too tempting for Wiedeman) around the walls, and we enjoy magnificent views of rolling hills and various greenery, with the great Maremma extending towards the Roman mountains on one side. Our villa is on a hill called 'poggio dei venti,' and the winds give us a nice breeze at every window. It’s wonderfully cool, and since our arrival, I haven’t been able to keep my window open at night; also, we get good milk, bread, eggs, and wine, and we’re not lacking anything. Can you believe I forgot to tell you (Robert wouldn’t forgive me for that) that we have a specola or sort of lookout tower at the top of the house, which he loves and which I will enjoy soon when I’ve regained my taste for climbing stairs. He carried me up once, but being carried down felt too much like going down a chimney, so I’ll pass on that in the future. What I find even better is that we can get books in Siena—almost as well as at Brecker's, really; though Dumas fils seems to fill up many of the gaps where you think you’ve found something. The subscription is three pauls a month, and for seven, we get a 'Galignani,' or at least we’re promised to. We pay ten scudi a month for our villa, so overall, it’s not too costly. The air is as fresh as English air, without the dampness and fluctuations; yes, and we have English lanes with leafy treetops, brambles, and blackberries, with no walls in sight except those of our villa.
For my part, I am recovering strength, I hope and believe. Certainly I can move about from one room to another, without reeling much: but I still look so ghastly, as to 'back recoil,' perfectly knowing 'Why,' from everything in the shape of a looking glass. Robert has found an armchair for me at Siena. To say the truth, my time for enjoying this country life, except the enchanting silence and the look from the window, has not come yet: I must wait for a little more strength. Wiedeman's cheeks are beginning to redden already, and he delights in the pigeons and the pig and the donkey and a great yellow dog and everything else now; only he would change all your trees (except the apple trees), he says, for the Austrian band at any moment. He is rather a town baby....
For my part, I’m regaining my strength, I hope and believe. I can definitely move around from one room to another without stumbling too much, but I still look so terrible that I shy away from anything resembling a mirror, fully aware of the reason. Robert found an armchair for me in Siena. Honestly, my time to truly enjoy this country life, apart from the beautiful silence and the view from the window, hasn’t arrived yet; I need to wait until I have a bit more strength. Wiedeman’s cheeks are starting to blush already, and he’s enjoying the pigeons, the pig, the donkey, the big yellow dog, and everything else now; he just wishes he could swap all your trees (except the apple trees) for an Austrian band at any moment. He’s quite a city kid…
Our drawback is, dear Miss Blagden, that we have not room to take you in. So sorry we both are indeed. Write and tell me whether you have decided about Vallombrosa. I hope we shall see much of you still at Florence, if not here. We could give you everything here except a bed.
Our issue is, dear Miss Blagden, that we don't have enough space to take you in. We're really sorry about that. Please write and let me know if you've made a decision about Vallombrosa. I hope we'll still get to see a lot of you in Florence, if not here. We could provide you with everything here except a bed.
Robert's kindest regards with those of
Robert's best wishes to those of
Your ever affectionate
ELIZABETH B. BROWNING.
Your loving,
ELIZABETH B. BROWNING.
My love to Miss Agassiz, whenever you see her.
My best to Miss Agassiz whenever you see her.
To think that it is more than two months since I wrote last to you, my beloved friend, makes the said two months seem even longer to me than otherwise they would necessarily be—a slow, heavy two months in every case, 'with all the weights of care and death hung at them.' Your letter reached me when I was confined to my bed, and could scarcely read it, for all the strength at my heart.... As soon as I could be moved, and before I could walk from one room to another, Dr. Harding insisted on the necessity of change of air (for my part, I seemed to myself more fit to change the world than the air), and Robert carried me into the railroad like a baby, and off we came here to Siena. We took a villa a mile and a half from the town, a villa situated on a windy hill (called 'poggio al vento'), with magnificent views from all the windows, and set in the midst of its own vineyard and olive ground, apple trees and peach trees, not to speak of a little square flower-garden, for which we pay eleven shillings one penny farthing the week; and at the end of these three weeks, our medical comforter's prophecy, to which I listened so incredulously, is fulfilled, and I am able to walk a mile, and am really as well as ever in all essential respects.... Our poor little darling, too (see what disasters!), was ill four-and-twenty hours from a species of sunstroke, and frightened us with a heavy hot head and glassy staring eyes, lying in a half-stupor. Terrible, the silence that fell suddenly upon the house, without the small pattering feet and the singing voice. But God spared us; he grew quite well directly and sang louder than ever. Since we came here his cheeks have turned into roses....
To think that it’s been more than two months since I last wrote to you, my dear friend, makes those two months feel even longer than they would normally seem—slow and heavy with the burden of worry and sorrow. Your letter reached me when I was stuck in bed and could barely read it, given how weak I felt. As soon as I could be moved, and before I could walk from one room to another, Dr. Harding insisted that I needed some fresh air (though I felt ready to change the world instead of just the air). Robert carried me to the train like a child, and off we came to Siena. We rented a villa about a mile and a half from the town, situated on a windy hill (named "poggio al vento"), with stunning views from every window, surrounded by its own vineyard and olive grove, and apple and peach trees, not to mention a small flower garden, which costs us eleven shillings one penny farthing per week. After three weeks, Dr. Harding's prediction, which I was skeptical of at first, has come true—I can walk a mile and feel as good as I ever have in all significant ways. Our poor little darling, too (what a disaster it was!), suffered from a kind of sunstroke for twenty-four hours and scared us with a fevered, hot head and glassy eyes, lying in a half-stupor. The sudden silence in the house was terrible without the sound of little feet and his singing voice. But God spared us; he recovered quickly and is singing louder than ever. Since we arrived here, his cheeks have turned rosy.
What still further depressed me during our latter days at Florence was the dreadful event in America—the loss of our poor friend Madame Ossoli,[204] affecting in itself, and also through association with that past, when the arrowhead of anguish was broken too deeply into my life ever to be quite drawn out. Robert wanted to keep the news from me till I was stronger, but we live too close for him to keep anything from me, and then I should have known it from the first letter or visitor, so there was no use trying. The poor Ossolis spent part of their last evening in Italy with us, he and she and their child, and we had a note from her off Gibraltar, speaking of the captain's death from smallpox. Afterwards it appears that her child caught the disease and lay for days between life and death; recovered, and then came the final agony. 'Deep called unto deep,' indeed. Now she is where there is no more grief and 'no more sea;' and none of the restless in this world, none of the ship-wrecked in heart ever seemed to me to want peace more than she did. We saw much of her last winter; and over a great gulf of differing opinion we both felt drawn strongly to her. High and pure aspiration she had—yes, and a tender woman's heart—and we honoured the truth and courage in her, rare in woman or man. The work she was preparing upon Italy would probably have been more equal to her faculty than anything previously produced by her pen (her other writings being curiously inferior to the impressions her conversation gave you); indeed, she told me it was the only production to which she had given time and labour. But, if rescued, the manuscript would be nothing but the raw material. I believe nothing was finished; nor, if finished, could the work have been otherwise than deeply coloured by those blood colours of Socialistic views, which would have drawn the wolves on her, with a still more howling enmity, both in England and America. Therefore it was better for her to go. Only God and a few friends can be expected to distinguish between the pure personality of a woman and her professed opinions. She was chiefly known in America, I believe, by oral lectures and a connection with the newspaper press, neither of them happy means of publicity. Was she happy in anything, I wonder? She told me that she never was. May God have made her happy in her death!
What further depressed me during our final days in Florence was the terrible event in America—the loss of our dear friend Madame Ossoli,[204] which affected me deeply, both in itself and through its association with a past when the pain was embedded in my life too deeply to be fully removed. Robert wanted to keep the news from me until I was stronger, but we live too close for him to hide anything from me, and I would have learned it from the first letter or visitor anyway, so it was pointless to try. The poor Ossolis spent part of their last evening in Italy with us, he, she, and their child, and we received a note from her off Gibraltar, mentioning the captain's death from smallpox. Later on, it seems her child caught the disease and hovered between life and death for days; recovered, and then came the final agony. 'Deep called unto deep,' indeed. Now she is in a place with no more grief and 'no more sea;' and none of the restless in this world, none of the shipwrecked at heart, ever seemed to long for peace more than she did. We spent a lot of time with her last winter; and despite a wide gulf of differing opinions, we both felt a strong connection to her. She had high and pure aspirations—yes, and a tender woman's heart—and we respected the truth and courage in her, which is rare in both women and men. The work she was preparing about Italy would probably have been more suited to her abilities than anything she had written before (her other works were strangely inferior to the impressions her conversation gave you); indeed, she told me it was the only project she had dedicated significant time and effort to. But, if rescued, the manuscript would just be raw material. I don't believe anything was finished; and if it had been, the work would have been deeply influenced by her Socialistic views, which would have attracted even more hostile criticism, both in England and America. So, perhaps it was better for her to leave. Only God and a few friends can be expected to see the distinction between a woman's true self and her professed opinions. I believe she was mainly known in America through her lectures and connections with the press, neither of which were great ways to gain publicity. I wonder if she ever found happiness. She told me she never did. May God have granted her peace in her death!
Such gloom she had in leaving Italy! So full she was of sad presentiment! Do you know she gave a Bible as a parting gift from her child to ours, writing in it 'In memory of Angelo Eugene Ossoli'—a strange, prophetical expression? That last evening a prophecy was talked of jestingly—an old prophecy made to poor Marquis Ossoli, 'that he should shun the sea, for that it would be fatal to him.' I remember how she turned to me smiling and said, 'Our ship is called the "Elizabeth," and I accept the omen.'
Such sadness she felt in leaving Italy! She was so filled with a sense of impending doom! Do you know she gave a Bible as a farewell gift from her child to ours, writing in it 'In memory of Angelo Eugene Ossoli'—a peculiar, prophetic phrase? That last evening, a prophecy was discussed in jest—an old prophecy made to poor Marquis Ossoli, 'that he should avoid the sea, for it would be fatal to him.' I remember how she turned to me with a smile and said, 'Our ship is called the "Elizabeth," and I accept the omen.'
Now I am making you almost dull perhaps, and myself certainly duller. Rather let me tell you, dearest Miss Mitford, how delightedly I look forward to reading whatever you have written or shall write. You write 'as well as twenty years ago'! Why, I should think so, indeed. Don't I know what your letters are? Haven't I had faith in you always? Haven't I, in fact, teased you half to death in proof of it? I, who was a sort of Brutus, and oughtn't to have done it, you hinted. Moreover, Robert is a great admirer of yours, as I must have told you before, and has the pretension (unjustly though, as I tell him) to place you still higher among writers than I do, so that we are two in expectancy here. May Mr. Chorley's periodical live a thousand years!
Now I might be making this a bit dull for you, and definitely for myself. Instead, let me share how excited I am to read everything you’ve written or will write, dear Miss Mitford. You write just as well as you did twenty years ago! I definitely believe that. Don’t I know what your letters are like? Haven’t I always trusted you? Didn’t I, in fact, tease you nearly to death to prove it? I, who was a sort of Brutus and probably shouldn’t have done that, as you hinted. Plus, Robert is a huge fan of yours, as I’m sure I’ve mentioned before, and he has the audacity (though I tell him it’s unjustified) to rate you even higher among writers than I do, so we’re both eagerly waiting here. May Mr. Chorley's journal last for a thousand years!
As my 'Seagull' won't, but you will find it in my new edition, and the 'Doves' and everything else worth a straw of my writing. Here's a fact which you must try to settle with your theories of simplicity and popularity: None of these simple poems of mine have been favorites with general readers. The unintelligible ones are always preferred, I observe, by extracters, compilers, and ladies and gentlemen who write to tell me that I'm a muse. The very Corn Law Leaguers in the North used to leave your 'Seagulls' to fly where they could, and clap hands over mysteries of iniquity. Dearest Miss Mitford—for the rest, don't mistake what I write to you sometimes—don't fancy that I undervalue simplicity and think nothing of legitimate fame—I only mean to say that the vogue which begins with the masses generally comes to nought (Béranger is an exceptional case, from the form of his poems, obviously), while the appreciation beginning with the few always ends with the masses. Wasn't Wordsworth, for instance, both simple and unpopular, when he was most divine? To go to the great from the small, when I complain of the lamentable weakness of much in my 'Seraphim' volume, I don't complain of the 'Seagull' and 'Doves' and the simple verses, but exactly of the more ambitious ones. I have had to rewrite pages upon pages of that volume. Oh, such feeble rhymes, and turns of thought—such a dingy mistiness! Even Robert couldn't say a word for much of it. I took great pains with the whole, and made considerable portions new, only your favourites were not touched—not a word touched, I think, in the 'Seagull,' and scarcely a word in the 'Doves.' You won't complain of me a great deal, I do hope and trust. Also I put back your 'little words' into the 'House of Clouds.' The two volumes are to come out, it appears, at the end of October; not before, because Mr. Chapman wished to inaugurate them for his new house in Piccadilly. There are some new poems, and one rather long ballad written at request of anti-slavery friends in America.[205] I arranged that it should come next to the 'Cry of the Children,' to appear impartial as to national grievances....
As my 'Seagull' won't, but you'll find it in my new edition, along with the 'Doves' and everything else worth mentioning from my writing. Here's a point you need to consider in light of your theories about simplicity and popularity: None of these simple poems of mine have been favorites with general readers. I've noticed that the more confusing ones are always preferred by collectors, compilers, and people who write to tell me I'm inspiring. Even the Corn Law Leaguers in the North used to leave your 'Seagulls' to fly wherever they wanted and cheered for the mysteries of injustice. Dearest Miss Mitford—just so you know, don’t misinterpret what I sometimes write to you—don't think that I undervalue simplicity or disregard genuine fame—I just mean to say that the popularity that starts with the masses usually fizzles out (Béranger is a unique case due to the form of his poems, obviously), while appreciation that begins with a few often ends up with the masses. Wasn't Wordsworth, for example, both simple and unpopular when he was at his best? When I complain about the unfortunate weakness in much of my 'Seraphim' collection, I’m not talking about the 'Seagull' and 'Doves' or the simple verses, but about the more ambitious ones. I've had to rewrite pages and pages of that collection. Oh, the rhymes are so weak, and the thoughts—such a dull mistiness! Even Robert couldn't say a thing for much of it. I put in a lot of effort with the whole thing and revised considerable sections, but your favorites weren’t changed—not a word touched, I believe, in the 'Seagull,' and hardly a word in the 'Doves.' I hope you won't complain too much about me. Also, I returned your 'little words' to the 'House of Clouds.' The two volumes are supposed to come out at the end of October, not before, because Mr. Chapman wanted to launch them for his new house in Piccadilly. There are some new poems, including a rather long ballad written at the request of anti-slavery friends in America.[205] I arranged for it to follow the 'Cry of the Children,' so it looks impartial regarding national grievances...
Oh—Balzac—what a loss! One of the greatest and (most) original writers of the age gone from us! To hear this news made Robert and me very melancholy. Indeed, there seems to be fatality just now with the writers of France. Soulié, Bernard, gone too; George Sand translating Mazzini; Sue in a socialistical state of decadence—what he means by writing such trash as the 'Péchés' I really can't make out; only Alexandre Dumas keeping his head up gallantly, and he seems to me to write better than ever. Here is a new book, just published, by Jules Sandeau, called 'Sacs et Parchemins'! Have you seen it? It miraculously comes to us from the little Siena library.
Oh—Balzac—what a loss! One of the greatest and most original writers of our time is gone! Hearing this news made Robert and me very sad. It really feels like there's a curse on the writers from France right now. Soulié and Bernard are gone too; George Sand is translating Mazzini; Sue is in a downward spiral of socialistic decline—what he means by writing such nonsense as the 'Péchés' is beyond me; only Alexandre Dumas is keeping his chin up bravely, and he seems to be writing better than ever. There's a new book just published by Jules Sandeau called 'Sacs et Parchemins'! Have you seen it? It miraculously came to us from the little Siena library.
We stay in this villa till our month is out, and then we go for a week into Siena that I may be nearer the churches and pictures, and see something of the cathedral and Sodomas. We calculated that it was cheaper to move our quarters than to have a carriage to and fro, and then Dr. Harding recommended repeated change of air for me, and he has proved his ability so much (so kindly too!) that we are bound to act on his opinions as closely as we can. Perhaps we may even go to Volterra afterwards, if the finances will allow of it. If we do, it may be for another week at farthest, and then we return to Florence. You had better direct there as usual. And do write and tell me much of yourself, and set me down in your thoughts as quite well, and ever yours in warm and grateful affection.
We’ll stay in this villa until the month is over, and then we’ll head to Siena for a week so I can be closer to the churches and artwork, and take in some of the cathedral and Sodomas. We figured it’s cheaper to move our base than to hire a carriage back and forth, and Dr. Harding suggested I benefit from a change of air, which he’s proven to be right about (and so kindly too!), so we’re committed to following his advice as best as we can. We might even go to Volterra afterward if our finances allow. If we do, it’ll probably be for another week at most, and then we’ll return to Florence. You should keep directing your letters there as usual. And please write and tell me all about yourself, and think of me as completely well, always yours with warm and grateful affection.
E.B.B.
E.B.B.
I meant to cross your second letter, and so, my very dear friend, you are a second time a prophetess as to my intentions, while I am still more grateful than I could have been with the literal fulfilment. Delightful it is to hear from you—do always write when you can. And though this second letter speaks of your having been unwell, still I shall continue to flatter myself that upon the whole 'the better part prevails,' and that if the rains don't wash you away this winter, I may have leave to think of you as strengthening and to strengthen still. Meanwhile you certainly, as you say, have roots to your feet. Never was anyone so pure as you from the drop of gypsey blood which tingles in my veins and my husband's, and gives us every now and then a fever for roaming, strong enough to carry us to Mount Caucasus if it were not for the healthy state of depletion observable in the purse. I get fond of places, so does he. We both of us grew rather pathetical on leaving our Sienese villa, and shrank from parting with the pig. But setting out on one's travels has a great charm; oh, I should like to be able to pay our way down the Nile, and into Greece, and into Germany, and into Spain! Every now and then we take out the road-books, calculate the expenses, and groan in the spirit when it's proved for the hundredth time that we can't do it. One must have a home, you see, to keep one's books in and one's spring-sofas in; but the charm of a home is a home to come back to. Do you understand? No, not you! You have as much comprehension of the pleasure of 'that sort of thing' as in the peculiar taste of the three ladies who hung themselves in a French balloon the other day, operatically nude, in order, I conjecture, to the ultimate perfection of French delicacy in morals and manners....
I meant to respond to your second letter, so, my dear friend, you're right again about my intentions, and I'm even more grateful than I would have been if things had gone exactly as planned. It's wonderful to hear from you—please always write when you can. And even though this second letter mentions that you've been unwell, I still want to believe that ‘the better part prevails’ and that if the rains don’t wash you away this winter, I can think of you as getting stronger. In the meantime, you certainly, as you say, have roots to your feet. No one is as pure as you from the hint of wanderlust that runs through my veins and my husband's, which sometimes gives us a strong urge to roam, enough to take us to Mount Caucasus if it weren’t for the noticeable depletion in our finances. I get attached to places, and so does he. We both got a bit emotional when we left our Sienese villa, and we hesitated to part with the pig. But starting a journey has its own charm; oh, I wish we could afford to travel down the Nile, into Greece, Germany, and Spain! Sometimes we pull out the travel guides, calculate costs, and sigh in disappointment when it’s proven for the hundredth time that we can’t do it. You need a home, you see, to keep your books and your spring sofas; but the beauty of a home is having a home to come back to. Do you get it? No, not you! You have as much understanding of the joy of 'that sort of thing' as the three ladies who recently hung themselves in a French balloon, operatically nude, probably in pursuit of the ultimate standard of French delicacy in morals and manners....
I long to see your papers, and dare say they are charming. At the same time, just because they are sure to be charming (and notwithstanding their kindness to me, notwithstanding that I live in a glass house myself, warmed by such rare stoves!) I am a little in fear that your generosity and excess of kindness may run the risk of lowering the ideal of poetry in England by lifting above the mark the names of some poetasters. Do you know, you take up your heart sometimes by mistake, to admire with, when you ought to use it only to love with? and this is apt to be dangerous, with your reputation and authority in matters of literature. See how impertinent I am! But we should all take care to teach the world that poetry is a divine thing, should we not? that is, not mere verse-making, though the verses be pretty in their way. Rather perish every verse I ever wrote, for one, than help to drag down an inch that standard of poetry which, for the sake of humanity as well as literature, should be kept high. As for simplicity and clearness, did I ever deny that they were excellent qualities? Never, surely. Only, they will not make poetry; and absolutely vain they are, and indeed all other qualities, without the essential thing, the genius, the inspiration, the insight—let us call it what we please—without which the most accomplished verse-writers had far better write prose, for their own sakes as for the world's—don't you think so? Which I say, because I sighed aloud over many names in your list, and now have taken pertly to write out the sigh at length. Too charmingly you are sure to have written—and see the danger! But Miss Fanshawe is well worth your writing of (let me say that I am sensible warmly of that) as one of the most witty of our wits in verse, men or women. I have only seen manuscript copies of some of her verses, and that years ago, but they struck me very much; and really I do not remember another female wit worthy to sit beside her, even in French literature. Motherwell is a true poet. But oh, I don't believe in your John Clares, Thomas Davises, Whittiers, Hallocks—and still less in other names which it would be invidious to name again. How pert I am! But you give me leave to be pert, and you know the meaning of it all, after all. Your editor quarrelled a little with me once, and I with him, about the 'poetesses of the united empire,' in whom I couldn't or wouldn't find a poet, though there are extant two volumes of them, and Lady Winchilsea at the head. I hold that the writer of the ballad of 'Robin Gray' was our first poetess rightly so called, before Joanna Baillie.
I can't wait to see your papers, and I bet they're delightful. At the same time, just because they’re probably charming (and despite how kind you’ve been to me, given that I live in a glass house myself, warmed by such rare stoves!) I’m a bit worried that your generosity and excessive kindness might unintentionally bring down the standard of poetry in England by elevating some minor poets. You know, sometimes you mistakenly use your heart to admire, when you should just be using it to love? And this can be risky for your reputation and authority in literature. Look how impertinent I am! But we should all work to show the world that poetry is a sacred thing, right? It’s not just about making pretty verses, even if they are nice. I’d rather lose every verse I’ve ever written than help diminish the high standard of poetry that must be upheld for the sake of both humanity and literature. As for simplicity and clarity, did I ever say they weren’t great qualities? Never, surely. But they don’t actually create poetry, and they’re completely useless, along with other qualities, without the essential elements—genius, inspiration, insight—call it what you will. Without those, the most skilled poets might as well write prose, for their own good and the world’s—don't you think? I mention this because I sighed when I saw many names on your list and now have cheekily decided to write out my sigh in full. You must have written charmingly—see the danger! But Miss Fanshawe is definitely worth your effort (let me express how much I appreciate that) as one of the wittiest poets, male or female. I’ve only seen manuscript copies of some of her verses from years ago, but they impressed me a lot; honestly, I can’t think of another female wit who compares, even in French literature. Motherwell is a true poet. But oh, I don’t have faith in your John Clares, Thomas Davises, Whittiers, Hallocks—and even less in other names it would be rude to mention again. How cheeky I am! But you allow me to be cheeky, and you understand all of this, after all. Your editor had a little spat with me once, and I with him, about the "poetesses of the united empire," in whom I couldn’t or wouldn’t find a true poet, even though there are two volumes out there, with Lady Winchilsea at the forefront. I believe the writer of the ballad "Robin Gray" was our first true poetess, before Joanna Baillie.
Mr. Lever is in Florence, I believe, now, and was at the Baths of Lucca in the summer. We never see him; it is curious. He made his way to us with the sunniest of faces and cordialest of manners at Lucca; and I, who am much taken by manner, was quite pleased with him, and wondered how it was that I didn't like his books. Well, he only wanted to see that we had the right number of eyes and no odd fingers. Robert, in return for his visit, called on him three times, I think, and I left my card on Mrs. Lever. But he never came again—he had seen enough of us, he could put down in his private diary that we had neither claw nor tail; and there an end, properly enough. In fact, he lives a different life from ours: he in the ballroom and we in the cave, nothing could be more different; and perhaps there are not many subjects of common interest between us. I have seen extracts in the 'Examiner' from Tennyson's 'In Memoriam' which seemed to me exquisitely beautiful and pathetical. Oh, there's a poet, talking of poets. Have you read Wordsworth's last work—the legacy? With regard to the elder Miss Jewsbury, do you know, I take Mr. Chorley's part against you, because, although I know her only by her writings, the writings seem to me to imply a certain vigour and originality of mind, by no means ordinary. For instance, the fragments of her letters in his 'Memorials of Mrs. Hemans' are much superior to any other letters almost in the volume—certainly to Mrs. Hemans's own. Isn't this so? And so you talk, you in England, of Prince Albert's 'folly,' do you really? Well, among the odd things we lean to in Italy is to an actual belief in the greatness and importance of the future exhibition. We have actually imagined it to be a noble idea, and you take me by surprise in speaking of the general distaste to it in England. Is it really possible? For the agriculturists, I am less surprised at coldness on their part; but do you fancy that the manufacturers and free-traders are cold too? Is Mr. Chorley against it equally? Yes, I am glad to hear of Mrs. Butler's success—or Fanny Kemble's, ought I to say? Our little Wiedeman, who can't speak a word yet, waxes hotter in his ecclesiastical and musical passion. Think of that baby (just cutting his eyeteeth) screaming in the streets till he is taken into the churches, kneeling on his knees to the first sound of music, and folding his hands and turning up his eyes in a sort of ecstatical state. One scarcely knows how to deal with the sort of thing: it is too soon for religious controversy. He crosses himself, I assure you. Robert says it is as well to have the eyeteeth and the Puseyistical crisis over together. The child is a very curious imaginative child, but too excitable for his age, that's all I complain of ... God bless you, my much loved friend. Write to
Mr. Lever is in Florence now, I believe, and was at the Baths of Lucca over the summer. We never see him; it’s strange. He approached us with the brightest of smiles and the friendliest demeanor in Lucca, and I, who am very influenced by manners, found him quite appealing and wondered why I didn’t enjoy his books. Well, he just wanted to ensure we had the appropriate number of eyes and no unusual fingers. In return for his visit, Robert saw him three times, I think, and I left my card with Mrs. Lever. But he never visited again—he felt he had seen enough of us and could note in his diary that we had neither claws nor tails, and that was that, which is fair enough. In fact, he lives a different life than we do: he’s in the ballroom, and we’re in the cave; it couldn’t be more different, and maybe there aren’t many topics of common interest between us. I’ve seen excerpts in the 'Examiner' from Tennyson's 'In Memoriam' that struck me as beautifully poignant. Oh, there’s a poet, speaking of poets. Have you read Wordsworth's last work—the legacy? As for the older Miss Jewsbury, I’ve got to side with Mr. Chorley against you because, although I only know her through her writings, her work seems to show a certain vigor and originality of thought that is anything but ordinary. For example, the snippets of her letters in his 'Memorials of Mrs. Hemans' are far superior to almost any other letters in the collection—certainly to Mrs. Hemans's own. Don’t you think so? And you in England really talk about Prince Albert's ‘folly’? Well, among the unusual beliefs we have in Italy is an actual faith in the significance of the future exhibition. We’ve genuinely envisioned it as a noble idea, and it surprises me to hear you mention the general dislike for it in England. Is that really true? I’m less surprised if the farmers are indifferent, but do you think the manufacturers and free-traders are unenthusiastic too? Is Mr. Chorley against it equally? Yes, I’m glad to hear about Mrs. Butler’s success—or should I say Fanny Kemble’s? Our little Wiedeman, who can't speak yet, is becoming more passionate about church and music. Imagine that baby (just cutting his eyeteeth) crying in the streets until he’s taken into the churches, kneeling at the first sound of music, folding his hands and looking up with a kind of ecstatic expression. It’s hard to know how to manage such behavior; it's too early for a religious debate. He crosses himself, I assure you. Robert says it’s better to get the eyeteeth and the Puseyite crisis out of the way at the same time. The child is very imaginative, but he’s a bit too excitable for his age; that’s all I have to complain about... God bless you, my beloved friend. Write to me.
Your ever affectionate
E.B.B.
Much love,
E.B.B.
What books by Soulié have appeared since his death? Do you remember? I have just got 'Les Enfants de l'Amour,' by Sue. I suppose he will prove in it the illegitimacy of legitimacy, and vice versâ. Sue is in decided decadence, for the rest, since he has taken to illustrating Socialism!
What books by Soulié have come out since he passed away? Do you remember? I just got 'Les Enfants de l'Amour' by Sue. I guess he’ll show the illegitimacy of legitimacy, and vice versa. Sue is definitely going downhill lately, especially since he started illustrating Socialism!
My dear Miss Blagden,—In spite of all your drawing kindness, we find it impossible to go to you on Monday. We are expecting friends from Rome who will remain only a few days, perhaps, in Florence. Now it seems to me that you very often pass our door. Do you not too often leave the trace of your goodness with me? And would it not be better of you still, if you would at once make use of us and give us pleasure by pausing here, you and Miss Agassiz, to rest and refresh yourselves with tea, coffee, or whatever else you may choose? We shall be delighted to see you always, and don't fancy that I say so out of form or 'tinkling cymbalism.'
My dear Miss Blagden,—Despite all your drawing kindness, we can’t make it to see you on Monday. We’re expecting friends from Rome who will only be in Florence for a few days. It seems to me that you often pass by our door. Don’t you leave a bit of your kindness with me too often? Wouldn’t it be even better if you and Miss Agassiz would stop by here to relax and enjoy some tea, coffee, or whatever you’d like? We would love to see you anytime, and don’t think I’m saying this just to be polite or sounding cliché.
Thank you for your intention about the 'Leader.' Robert and I shall like much to see anything of John Mill's on the subject of Socialism or any other. By the 'British Review,' do you mean the North British? I read a clever article in that review some months ago on the German Socialists, ably embracing in its analysis the fraternity in France, and attributed, I have since heard, to Dr. Hanna, the son-in-law and biographer of Chalmers. Christian Socialists are by no means a new sect, the Moravians representing the theory with as little offence and absurdity as may be. What is it, after all, but an out-of-door extension of the monastic system? The religious principle, more or less apprehended, may bind men together so, absorbing their individualities, and presenting an aim beyond the world; but upon merely human and earthly principles no such system can stand, I feel persuaded, and I thank God for it. If Fourierism could be realised (which it surely cannot) out of a dream, the destinies of our race would shrivel up under the unnatural heat, and human nature would, in my mind, be desecrated and dishonored—because I do not believe in purification without suffering, in progress without struggle, in virtue without temptation. Least of all do I consider happiness the end of man's life. We look to higher things, have nobler ambitions.
Thank you for your thoughts on the 'Leader.' Robert and I would love to see anything by John Mill on the topic of Socialism or anything else. When you mention the 'British Review,' do you mean the North British? I read a smart article in that review a few months ago about the German Socialists, which skillfully included an analysis of fraternity in France, and I’ve since heard it was written by Dr. Hanna, Chalmers’ son-in-law and biographer. Christian Socialists aren’t a new group; the Moravians illustrate the theory without causing much offense or absurdity. What is it, really, but an outward extension of the monastic system? The religious principle, understood to some degree, can unite people like that, absorbing their individualities and presenting a goal beyond the world; but based solely on human and earthly principles, no such system can hold up, I’m convinced, and I thank God for that. If Fourierism could be realized (which it definitely can't) from a dream, the fate of our race would wither under the unnatural heat, and human nature, to me, would be desecrated and dishonored—because I don’t believe in purification without suffering, in progress without struggle, or in virtue without temptation. Least of all do I think happiness is the ultimate goal of life. We aim for higher things and have nobler ambitions.
Also, in every advancement of the world hitherto, the individual has led the masses. Thus, to elicit individuality has been the object of the best political institutions and governments. Now, in these new theories, the individual is ground down into the multitude, and society must be 'moving all together if it moves at all'—restricting the very possibility of progress by the use of the lights of genius. Genius is always individual.
Also, in every advancement of the world so far, individuals have led the masses. Thus, promoting individuality has been the goal of the best political institutions and governments. Now, in these new theories, the individual is crushed into the crowd, and society must be 'moving all together if it moves at all'—limiting the very possibility of progress by suppressing the brilliance of genius. Genius is always individual.
Here's a scribble upon grave matters! I ought to be acknowledging instead your scrupulous honesty, as illustrated by five-franc pieces and Tuscan florins. Make us as useful as you can do, for the future; and please us by coming often. I am afraid your German Baroness could not make an arrangement with you, as you do not mention her. Give our best regards to Miss Agassiz, and accept them yourself, dear Miss Blagden, from
Here's a note about serious issues! I should really be recognizing your meticulous honesty, shown by five-franc coins and Tuscan florins. Help us be as useful as possible for the future, and please come visit us often. I'm worried your German Baroness couldn't work something out with you since you didn't mention her. Please send our best regards to Miss Agassiz, and accept them yourself, dear Miss Blagden, from
Your affectionate
ELIZABETH BARRETT BROWNING.
Love,
ELIZABETH BARRETT BROWNING.
My dear Mr. Westwood,—Your book has not reached us yet, and so if I waited for that, to write, I might wait longer still. But I don't wait for that, because you bade me not to do so, and besides we have only this moment finished reading 'In Memoriam,' and it was a sort of miracle with us that we got it so soon....
My dear Mr. Westwood,—Your book hasn’t arrived yet, so if I waited for that to write, I might be waiting a lot longer. But I won’t wait for it, because you asked me not to, and also we just finished reading 'In Memoriam,' and it felt like a miracle that we got to it so quickly....
December 13.—The above sentences were written yesterday, and hardly had they been written when your third letter came with its enclosure. How very kind you are to me, and how am I to thank you enough! If you had not sent me the 'Athenaeum' article I never should have seen it probably, for my husband only saw it in the reading room, where women don't penetrate (because in Italy we can't read, you see), and where the periodicals are kept so strictly, like Hesperian apples, by the dragons of the place, that none can be stolen away even for half an hour. So he could only wish me to catch sight of that article—and you are good enough to send it and oblige us both exceedingly. For which kindness thank you, thank you! The favor shown to me in it is extreme, and I am as grateful as I ought to be. Shall I ask the 'Note and Query' magazine why the 'Athenaeum' does show me so much favor, while, as in a late instance, so little justice is shown to my husband? It's a problem, like another. As for poetry, I hope to do better things in it yet, though I have a child to 'stand in my sunshine,' as you suppose he must; but he only makes the sunbeams brighter with his glistening curls, little darling—and who can complain of that? You can't think what a good, sweet, curious, imagining child he is. Half the day I do nothing but admire him—there's the truth. He doesn't talk yet much, but he gesticulates with extraordinary force of symbol, and makes surprising revelations to us every half-hour or so. Meanwhile Flush loses nothing, I assure you. On the contrary, he is hugged and kissed (rather too hard sometimes), and never is permitted to be found fault with by anybody under the new régime. If Flush is scolded, Baby cries as matter of course, and he would do admirably for a 'whipping-boy' if that excellent institution were to be revived by Young England and the Tractarians for the benefit of our deteriorated generations. I was ill towards the end of last summer, and we had to go to Siena for the sake of getting strength again, and there we lived in a villa among a sea of little hills, and wrapt up in vineyards and olive yards, enjoying everything. Much the worst of Italy is, the drawback about books. Somebody said the other day that we 'sate here like posterity'—reading books with the gloss off them. But our case in reality is far more dreary, seeing that Prince Posterity will have glossy books of his own. How exquisite 'In Memoriam' is, how earnest and true; after all, the gloss never can wear off books like that.
December 13.—I wrote the above sentences yesterday, and just as I finished, your third letter arrived with its enclosure. You are so kind to me, and I can’t thank you enough! If you hadn’t sent me the 'Athenaeum' article, I probably would never have seen it, as my husband only found it in the reading room, where women aren’t allowed (because in Italy we can’t read, you see), and where the magazines are kept so strictly, like Hesperian apples, guarded by the dragons of the place, that no one can take them away even for half an hour. So he could only hope I would catch a glimpse of that article—and you’ve been kind enough to send it and help us both immensely. For your kindness, thank you, thank you! The favor shown to me in it is incredible, and I am as grateful as I should be. Should I ask the 'Note and Query' magazine why the 'Athenaeum' favors me so much, while, as seen recently, shows so little fairness to my husband? It’s quite a puzzle. As for poetry, I hope to achieve better things in it yet, although I do have a child to 'stand in my sunshine,' as you think he must; but he only makes the sunbeams brighter with his shiny curls, little darling—and who could complain about that? You can’t imagine what a sweet, curious, imaginative child he is. Half the day, I do nothing but admire him—honestly. He doesn’t talk much yet, but he gestures with incredible expressiveness and makes surprising revelations to us every half hour or so. Meanwhile, Flush isn’t missing out, I assure you. On the contrary, he is hugged and kissed (maybe a bit too hard sometimes) and is never allowed to be criticized by anyone under the new régime. If Flush gets scolded, Baby cries right on cue, and he would be perfect for a 'whipping-boy' if that great idea were to be revived by Young England and the Tractarians for the benefit of our declining generations. I was ill towards the end of last summer, and we had to go to Siena to regain our strength, where we lived in a villa surrounded by a sea of little hills, wrapped in vineyards and olive groves, enjoying everything. The worst part about Italy is the shortage of books. Someone mentioned the other day that we 'sit here like posterity'—reading books that have lost their shine. But our situation is actually much more dismal, considering that Prince Posterity will have shiny new books of his own. How beautiful 'In Memoriam' is, how sincere and true; after all, the shine can never wear off books like that.
And as to your book, it will come, it will come, and meantime I may assure you that posterity is very impatient for it. The Italian poem will be read with the interest which is natural. You know it's a more than doubtful point whether Shakespeare ever saw Italy out of a vision, yet he and a crowd of inferior writers have written about Venice and vineyards as if born to the manner of them. We hear of Carlyle travelling in France and Germany—but I must leave room for the words you ask for from a certain hand below.
And about your book, it’s definitely on its way, and I can assure you that future generations are really eager for it. The Italian poem will be read with a natural interest. You know, it’s questionable whether Shakespeare ever actually visited Italy, yet he and a bunch of lesser writers have written about Venice and vineyards as if they were completely familiar with them. We hear about Carlyle traveling in France and Germany—but I need to make space for the words you’re asking for from a certain source below.
Ever dear Mr. Westwood's obliged and faithful
Ever dear Mr. Westwood's loyal and devoted
E.B.B.
E.B.B.
And the 'certain hand' will write its best (and far better than any poor 'Pippa Passes') in recording a feeling which does not pass at all, that of gratitude for all such generous sympathy as dear Mr. Westwood's for E.B.B. and (in his proper degree) R. BROWNING.
And that 'certain hand' will write its best (and much better than any poor 'Pippa Passes') in capturing a feeling that never goes away, which is gratitude for all the generous support from dear Mr. Westwood for E.B.B. and (to his proper extent) R. BROWNING.
Did I write a scolding letter, dearest Miss Mitford? So much the better, when people deserve to be scolded. The worst is, however, that it sometimes does them no sort of good, and that they will sit on among the ruins of Carthage, let ever so many messages come from Italy. My only hope now is, that you will have a mild winter in England, as we seem likely to have it here; and that in the spring, by the help of some divine interposition of friends supernaturally endowed (after the manner of Mr. Chorley), you may be made to go away into a house with fast walls and chimneys. Certainly, if you could be made to write, anything else is possible. That's my comfort. And the other's my hope, as I said; and so between hope and consolation I needn't scold any more. Let me tell you what I have heard of Mrs. Gaskell, for fear I should forget it later. She is connected by marriage with Mrs. A.T. Thompson, and from a friend of Mrs. Thompson's it came to me, and really seems to exonerate Chapman & Hall from the charge advanced against them. 'Mary Barton' was shown in manuscript to Mrs. Thompson, and failed to please her; and, in deference to her judgment, certain alterations were made. Subsequently it was offered to all or nearly all the publishers in London and rejected. Chapman & Hall accepted and gave a hundred pounds, as you heard, for the copyright of the work; and though the success did not, perhaps (that is quite possible), induce any liberality with regard to copies, they gave another hundred pounds upon printing the second edition, and it was not in the bond to do so. I am told that the liberality of the proceeding was appreciated by the author and her friends accordingly—and there's the end of my story. Two hundred pounds is a good price—isn't it?—for a novel, as times go. Miss Lynn had only a hundred and fifty for her Egyptian novel, or perhaps for the Greek one. Taking the long run of poetry (if it runs at all), I am half given to think that it pays better than the novel does, in spite of everything. Not that we speak out of golden experience; alas, no! We have had not a sou from our books for a year past, the booksellers being bound of course to cover their own expenses first. Then this Christmas account has not yet reached us. But the former editions paid us regularly so much a year, and so will the present ones, I hope. Only I was not thinking of them, in preferring what may strike you as an extravagant paradox, but of Tennyson's returns from Moxon last year, which I understand amounted to five hundred pounds. To be sure, 'In Memoriam' was a new success, which should not prevent our considering the fact of a regular income proceeding from the previous books. A novel flashes up for a season and does not often outlast it. For 'Mary Barton' I am a little, little disappointed, do you know. I have just done reading it. There is power and truth—she can shake and she can pierce—but I wish half the book away, it is so tedious every now and then; and besides I want more beauty, more air from the universal world—these classbooks must always be defective as works of art. How could I help being disappointed a little when Mrs. Jameson told me that 'since the "Bride of Lammermoor," nothing had appeared equal to "Mary Barton"?' Then the style of the book is slovenly, and given to a kind of phraseology which would be vulgar even as colloquial English. Oh, it is a powerful book in many ways. You are not to set me down as hypercritical. Probably the author will, write herself clear of many of her faults: she has strength enough. As to 'In Memoriam,' I have seen it, I have read it—dear Mr. Kenyon had the goodness to send it to me by an American traveller—and now I really do disagree with you, for the book has gone to my heart and soul; I think it full of deep pathos and beauty. All I wish away is the marriage hymn at the end, and that for every reason I wish away—it's a discord in the music. The monotony is a part of the position—(the sea is monotonous, and so is lasting grief.) Your complaint is against fate and humanity rather than against the poet Tennyson. Who that has suffered has not felt wave after wave break dully against one rock, till brain and heart, with all their radiances, seemed lost in a single shadow? So the effect of the book is artistic, I think, and indeed I do not wonder at the opinion which has reached us from various quarters that Tennyson stands higher through having written it. You see, what he appeared to want, according to the view of many, was an earnest personality and direct purpose. In this last book, though of course there is not room in it for that exercise of creative faculty which elsewhere established his fame, he appeals heart to heart, directly as from his own to the universal heart, and we all feel him nearer to us—I do—and so do others. Have you read a poem called 'the Roman' which was praised highly in the 'Athenaeum,' but did not seem to Robert to justify the praise in the passages extracted? written by somebody with certainly a nom de guerre—Sidney Yendys. Observe, Yendys is Sidney reversed. Have you heard anything about it, or seen? The 'Athenaeum' has been gracious to me beyond gratitude almost; nothing could by possibility be kinder. A friend of mine sent me the article from Brussels—a Mr. Westwood, who writes poems himself; yes, and poetical poems too, written with an odorous, fresh sense of poetry about them. He has not original power, more's the pity: but he has stayed near the rose in the 'sweet breath and buddings of the spring,' and although that won't make anyone live beyond spring-weather, it is the expression of a sensitive and aspirant nature; and the man is interesting and amiable—an old correspondent of mine, and kind to me always. From the little I know of Mr. Bennett, I should say that Mr. Westwood stood much higher in the matter of gifts, though I fear that neither of them will make way in that particular department of literature selected by them for action. Oh, my dearest friend, you may talk about coteries, but the English society at Florence (from what I hear of the hum of it at a distance) is worse than any coterie-society in the world. A coterie, if I understand the thing, is informed by a unity of sentiment, or faith, or prejudice; but this society here is not informed at all. People come together to gamble or dance, and if there's an end, why so much the better; but there's not an end in most cases, by any manner of means, and against every sort of innocence. Mind, I imply nothing about Mr. Lever, who lives irreproachably with his wife and family, rides out with his children in a troop of horses to the Cascine, and yet is as social a person as his joyous temperament leads him to be. But we live in a cave, and peradventure he is afraid of the damp of us—who knows? We know very few residents in Florence, and these, with chance visitors, chiefly Americans, are all that keep us from solitude; every now and then in the evening somebody drops in to tea. Would, indeed, you were near! but should I be satisfied with you 'once a week,' do you fancy. Ah, you would soon love Robert. You couldn't help it, I am sure. I should be soon turned down to an underplace, and, under the circumstances, would not struggle. Do you remember once telling me that 'all men are tyrants'?—as sweeping an opinion as the Apostle's, that 'all men are liars.' Well, if you knew Robert you would make an exception certainly. Talking of the artistical English here, somebody told me the other day of a young Cambridge or Oxford man who deducted from his researches in Rome and Florence that 'Michael Angelo was a wag.' Another, after walking through the Florentine galleries, exclaimed to a friend of mine, 'I have seen nothing here equal to those magnificent pictures in Paris by Paul de Kock.' My friend humbly suggested that he might mean Paul de la Roche. But see what English you send us for the most part. We have had one very interesting visitor lately, the grandson of Goethe. He did us the honour, he said, of spending two days in Florence on our account, he especially wishing to see Robert on account of some sympathy of view about 'Paracelsus.' There can scarcely be a more interesting young man—quite young he seems, and full of aspiration of the purest kind towards the good and true and beautiful, and not towards the poor laurel crowns attainable from any possible public. I don't know when I have been so charmed by a visitor, and indeed Robert and I paid him the highest compliment we could, by wishing, one to another, that our little Wiedeman might be like him some day. I quite agree with you about the church of your Henry. It surprises me that a child of seven years should find pleasure even once a day in the long English service—too long, according to my doxy, for matured years. As to fanaticism, it depends on a defect of intellect rather than on an excess of the adoring faculty. The latter cannot, I think, be too fully developed. How I shall like you to see our Wiedeman! He is a radiant little creature, really, yet he won't talk; he does nothing but gesticulate, only making his will and pleasure wonderfully clear and supreme, I assure you. He's a tyrant, ready made for your theory. If your book is 'better than I expect,' what will it be? God bless you! Be well, and love me, and write to me, for I am your ever affectionate
Did I write a scolding letter, dear Miss Mitford? So much the better, when people deserve to be scolded. The worst part is that sometimes it does them no good at all, and they just sit around among the ruins of Carthage, no matter how many messages come from Italy. My only hope now is that you will have a mild winter in England, like we seem likely to have here; and that in the spring, with some divine help from friends with supernatural gifts (like Mr. Chorley), you will be able to move into a house with sturdy walls and chimneys. Honestly, if you could be made to write, anything else would be possible. That’s my comfort. And the other is my hope, as I said; so between hope and comfort, I don’t need to scold anymore. Let me tell you what I’ve heard about Mrs. Gaskell, in case I forget later. She is related by marriage to Mrs. A.T. Thompson, and I heard this from a friend of Mrs. Thompson’s, which really seems to clear Chapman & Hall of the charges against them. 'Mary Barton' was shown in manuscript to Mrs. Thompson, and she didn’t like it; out of respect for her judgment, some changes were made. Then it was offered to nearly all the publishers in London and rejected. Chapman & Hall accepted it and paid a hundred pounds, as you heard, for the copyright; and although the success didn’t, perhaps (which is quite possible), lead to any generosity with regard to copies, they paid another hundred pounds when the second edition was printed, which wasn’t part of the contract. I’ve been told that the generosity of this action was appreciated by the author and her friends, and that’s the end of my story. Two hundred pounds is a good price, isn’t it?—for a novel these days. Miss Lynn only got one hundred and fifty for her Egyptian novel, or maybe for the Greek one. Looking at poetry in the long run (if it lasts at all), I’m leaning toward thinking it pays better than novels do, despite everything. Not that we speak from golden experience; alas, no! We haven’t made a penny from our books for the past year, since the booksellers are of course obliged to cover their own expenses first. Then this Christmas account hasn’t reached us yet. But the earlier editions paid us a good amount each year, and I hope the current ones will too. It’s just that I wasn’t thinking about them when I preferred what you might see as an extravagant paradox, but rather about Tennyson’s earnings from Moxon last year, which I hear were five hundred pounds. Of course, 'In Memoriam' was a new success, but that shouldn’t stop us from considering that a regular income comes from previous books. A novel shines bright for a season and doesn’t often last beyond that. For 'Mary Barton', I’m a little disappointed, you know. I just finished reading it. There’s power and truth—she can shake and pierce—but I wish half the book were gone, as it gets tedious sometimes; and also, I want more beauty, more air from the wider world—these social commentary books are always lacking as works of art. How could I not feel slightly disappointed when Mrs. Jameson told me that 'since "Bride of Lammermoor," nothing has come close to "Mary Barton"?' Also, the style of the book is sloppy, using a kind of language that would be considered vulgar even in casual English. Oh, it’s a powerful book in many ways. Don’t think I’m being overly critical. The author will probably write her way through many of her faults: she has enough strength. As for 'In Memoriam,' I have seen it, I have read it—dear Mr. Kenyon kindly sent it to me through an American traveler—and now I really disagree with you, because the book has touched my heart and soul; I think it’s full of deep emotion and beauty. All I’d wish away is the marriage hymn at the end, which I want gone for every reason—it’s a discord in the music. The monotony is part of the situation—(the sea is monotonous, and so is enduring grief.) Your complaint is with fate and humanity rather than with the poet Tennyson. Who among those who have suffered hasn’t felt wave after wave break dully against one rock, until brain and heart, with all their brilliance, seemed lost in a single shadow? So I think the effect of the book is artistic, and indeed I’m not surprised by the opinion we’ve received from different places that Tennyson is regarded more highly for having written it. You see, what he seemed to lack, according to many perspectives, was an earnest personality and a clear purpose. In this last book, although of course there’s not room in it for the use of creative talent that established his fame elsewhere, he speaks heart to heart, directly from his own to the universal heart, and we all feel closer to him—I do—and others do too. Have you read a poem called 'the Roman' that was highly praised in the 'Athenaeum,' but Robert thought didn’t justify the praise in the excerpts? It’s written by someone definitely using a nom de guerre—Sidney Yendys. Notice Yendys is Sidney spelled backward. Have you heard anything about it or seen it? The 'Athenaeum' has been exceptionally kind to me; nothing could have been kinder. A friend of mine sent me the article from Brussels—a Mr. Westwood, who writes poems himself; yes, and quite poetical poems too, filled with a fresh sense of poetry. He doesn’t have original power, which is unfortunate; but he has stayed close to the rose in the 'sweet breath and budding of spring,' and although that won’t make anyone last beyond springtime, it reflects a sensitive and aspiring nature; and he is an interesting and kind person—an old correspondent of mine, always kind to me. From what I know of Mr. Bennett, I’d say Mr. Westwood has much more talent, though I fear that neither will thrive in the literary field they have chosen. Oh, my dearest friend, you can talk about cliques, but the English society in Florence (from what I hear about it from a distance) is worse than any clique society in the world. A clique, if I understand it correctly, is formed by a unity of sentiment, belief, or prejudice; but the society here has no unity at all. People gather to gamble or dance, and if there’s a purpose, then that’s even better; but most of the time, there’s not a purpose at all, despite every sort of innocence. Mind you, I mean nothing against Mr. Lever, who lives commendably with his wife and children, riding out with them in a group of horses to the Cascine, and yet is as sociable as his cheerful nature allows him to be. But we live like hermits, and maybe he fears the dampness of our company—who knows? We know very few locals in Florence, and these, along with the occasional visitors, mainly Americans, are all that keep us from solitude; every now and then, someone stops by for tea in the evening. I truly wish you were nearby! But do you think I’d be satisfied with seeing you 'once a week'? Ah, you would soon come to love Robert. You couldn’t help it, I’m sure. I would soon find myself in a lesser role, and, in that situation, wouldn’t even try to fight against it. Do you remember once saying that 'all men are tyrants'?—as sweeping an opinion as the Apostle’s that 'all men are liars.' Well, if you met Robert, you’d surely make an exception. Speaking of the artistic English here, someone told me the other day about a young man from Cambridge or Oxford who concluded from his studies in Rome and Florence that 'Michael Angelo was a jester.' Another, after touring the Florentine galleries, exclaimed to a friend of mine, 'I haven’t seen anything here that compares to those magnificent paintings in Paris by Paul de Kock.' My friend humbly suggested that he might have meant Paul de la Roche. But look at the English you usually send us. We’ve hosted one very interesting visitor recently, the grandson of Goethe. He honored us by saying he spent two days in Florence on our account, especially wanting to see Robert because of some shared views on 'Paracelsus.' There can hardly be a more interesting young man—he seems quite young, full of the purest aspirations toward goodness, truth, and beauty, not looking for the petty laurels offered by any public approval. I don’t remember being so charmed by a visitor, and indeed Robert and I paid him the highest compliment possible by wishing, one to the other, that our little Wiedeman might grow up to be like him someday. I completely agree with you about your Henry’s church. It amazes me that a seven-year-old child finds pleasure even once a day in the long English service—too long, I think, even for adults. As for fanaticism, I believe it stems from a lack of intellect rather than an excess of the worshiping spirit. The latter, I think, cannot be developed enough. How I will enjoy you seeing our Wiedeman! He is a truly radiant little being, yet he won’t talk; he only gestures, making his will and desires remarkably clear and compelling, I assure you. He's a ready-made tyrant for your theory. If your book is 'better than I expect,' what will it be? God bless you! Stay well and love me, and write to me, because I am your ever affectionate
BA.
BA.
Here I am at last, dearest friend. But you forget how you told me, when you wrote your 'long letter,' that you were going away into chaos somewhere, and that your address couldn't be known yet. It was this which made me delay the answer to that welcome letter—and to begin to 'put off' is fatal, as perhaps you know. Now forgive me, and I will behave better in future, indeed....
Here I am at last, my dear friend. But you forgot that you mentioned in your "long letter" that you were heading off into unknown chaos and that your address wasn't available yet. That’s why I delayed my response to your lovely letter—and starting to put things off can be disastrous, as you might know. Now please forgive me, and I promise to do better in the future, truly....
I am quite well, and looking well, they say; but the frightful illness of the autumn left me paler and thinner long after the perfect recovery. The physician told Robert afterwards that few women would have recovered at all; and when I left Siena I was as able to walk, and as well in every respect as ever, notwithstanding everything—think, for instance, of my walking to St. Miniato, here in Florence! You remember, perhaps, what that pull is. I dare say you heard from Henrietta how we enjoyed our rustication at Siena. It is pleasant even to look back on it. We were obliged to look narrowly at the economies, more narrowly than usual; but the cheapness of the place suited the occasion, and the little villa, like a mere tent among the vines, charmed us, though the doors didn't shut, and though (on account of the smallness) Robert and I had to whisper all our talk whenever Wiedeman was asleep. Oh, I wish you were in Italy. I wish you had come here this winter which has been so mild, and which, with ordinary prudence, would certainly have suited dear Mr. Martin.... I tried to dissuade the Peytons from making the experiment, through the fear of its not answering.... We can't get them into society, you see, because we are out of it, having struggled to keep out of it with hands and feet, and partially having succeeded, knowing scarcely anybody except bringers of letters of introduction, and those chiefly Americans and not residents in Florence. The other day, however, Mrs. Trollope and her daughter-in-law called on us, and it is settled that we are to know them; though Robert had made a sort of vow never to sit in the same room with the author of certain books directed against liberal institutions and Victor Hugo's poetry. I had a longer battle to fight, on the matter of this vow, than any since my marriage, and had some scruples at last of taking advantage of the pure goodness which induced him to yield to my wishes; but I did, because I hate to seem ungracious and unkind to people; and human beings, besides, are better than their books, than their principles, and even than their everyday actions, sometimes. I am always crying out: 'Blessed be the inconsistency of men.' Then I thought it probable that, the first shock of the cold water being over, he would like the proposed new acquaintances very much—and so it turns out. She was very agreeable, and kind, and good-natured, and talked much about you, which was a charm of itself; and we mean to be quite friends, and to lend each other books, and to forget one another's offences, in print or otherwise. Also, she admits us on her private days; for she has public days (dreadful to relate!), and is in the full flood and flow of Florentine society. Do write to me, will you? or else I shall set you down as vexed with me. The state of politics here is dismal. Newspapers put down; Protestant places of worship shut up. It is so bad that it must soon be better. What are you both thinking of the 'Papal aggression'?[206] 'Are you frightened? Are you frenzied? For my part I can't get up much steam about it. The 'Great Insult' was simply a great mistake, the consequence (natural enough) of the Tractarian idiocies as enacted in Italy.
I’m doing well, and people say I look good too; but the awful illness I had last autumn left me looking pale and thinner for a long time after I fully recovered. The doctor told Robert later that few women would have bounced back at all; and when I left Siena, I was just as able to walk and as healthy as ever, despite everything—just think about my walk to St. Miniato here in Florence! You might remember how tough that trek is. I bet you heard from Henrietta about how much we enjoyed our time in Siena. It’s nice to even think back on it. We had to be really careful with our budget, even more than usual; but the low cost was perfect for the situation, and our little villa, which felt like a tent among the vines, charmed us, even though the doors didn’t close properly, and since it was so small, Robert and I had to whisper whenever Wiedeman was asleep. Oh, I wish you were in Italy. I wish you had come here this winter, which has been so mild, and with a bit of common sense, would have suited dear Mr. Martin perfectly…. I tried to talk the Peytons out of trying it, worried it might not turn out well…. We can’t get them into society, you know, because we’re not part of it, having worked hard to stay away from it, and we’ve mostly succeeded, knowing hardly anyone except for those who bring letters of introduction, mostly Americans who aren’t even living in Florence. The other day, though, Mrs. Trollope and her daughter-in-law dropped by, and it’s been decided that we’re going to get to know them; even though Robert had made a kind of vow never to be in the same room as the author of certain books against liberal institutions and Victor Hugo's poetry. I fought a longer battle over this vow than I have since I got married, and I felt some guilt about taking advantage of his goodness that led him to give in to my wishes; but I did because I hate to come off as rude and unkind to people; and besides, people are usually better than their books, their principles, and sometimes even their everyday actions. I’m always saying, 'Blessed be the inconsistency of men.' Then I thought it was likely that once the initial shock wore off, he’d really like these new acquaintances—and it turns out I was right. She was very pleasant, kind, and good-natured, and talked a lot about you, which was a charm in itself; and we plan to be real friends, share books, and overlook each other’s offenses, whether in print or otherwise. Plus, she includes us on her private days; she has public days too (which is just awful!), and she’s fully engaged in the Florentine social scene. Please write to me, will you? Otherwise, I’ll think you’re upset with me. The political situation here is miserable. Newspapers are shut down, and Protestant places of worship are closed. It’s so bad that it has to get better soon. What do you both think of the 'Papal aggression'?[206] 'Are you scared? Are you panicking? As for me, I can’t get very worked up about it. The 'Great Insult' was just a big mistake, the natural result of the Tractarian foolishness going on in Italy.
God bless both of you, dearest and always remembered friends! Robert's best regards, he says.
God bless you both, my dear and always remembered friends! Robert sends his best wishes.
Your affectionate
BA.
Your loving
BA.
Tell me your thoughts about France. I am so anxious about the crisis there.[207] We have had a very interesting visit lately from the grandson of Goethe.
Tell me what you think about France. I'm really worried about the crisis there.[207] We recently had a very interesting visit from Goethe's grandson.
My dearest Sarianna,—I do hope that Robert takes his share of the blame in using and abusing you as we have done. It was altogether too bad—shameful—to send that last MS. for you to copy out; and I did, indeed, make a little outcry about it, only he insisted on having it so. Was it very wrong, I wonder? Your kindness and affectionateness I never doubt of; but if you are not quite strong just now, you might be teased, in spite of your heart, by all that copying work—not pleasant at any time. Well, believe that I thank you, at least gratefully, for what you have done. So quickly too! The advertisement at the end of the week proves how you must have worked for me. Thank you, dear Sarianna.
My dearest Sarianna, — I really hope that Robert takes some of the blame for using and mistreating you as we have. It was truly awful—shameful—to send that last manuscript for you to copy; I did speak up about it a little, but he insisted on having it done. Was it really so wrong, I wonder? I never doubt your kindness and caring nature; however, if you’re not feeling strong right now, the copying work might be a bit much for you—even without considering how unpleasant it can be. Well, know that I’m truly grateful for everything you’ve done. So quickly too! The advertisement at the end of the week shows just how hard you must have worked for me. Thank you, dear Sarianna.
Robert will have told you our schemes, and how we are going to work, and are to love you near for the future, I hope. You, who are wise, will approve of us, I think, for keeping on our Florentine apartment, so as to run no more risk than is necessary in making the Paris experiment. We shall let the old dear rooms, and make money by them, and keep them to fall back upon, in case we fail at Paris. 'But we'll not fail.' Well, I hope not, though I am very brittle still and susceptible to climate. Dearest Sarianna, it will do you infinite good to come over to us every now and then—you want change, absolute change of scene and air and climate, I am confident; and you never will be right till you have had it. We talk, Robert and I, of carrying you back with us to Rome next year as an English trophy. Meanwhile you will see Wiedeman, you and dear Mr. Browning. Don't expect to see a baby of Anak, that's all. Robert is always measuring him on the door, and reporting such wonderful growth (some inch a week, I think), that if you receive his reports you will cry out on beholding the child. At least, you'll say: 'How little he must have been to be no larger now.' You'll fancy he must have begun from a mustard-seed! The fact is, he is small, only full of life and joy to the brim. I am not afraid of your not loving him, nor of his not loving you. He has a loving little heart, I assure you. If anyone pricks a finger with a needle he begins to cry—he can't bear to see the least living thing hurt. And when he loves, it is well. Robert says I must finish, so here ends dearest Sarianna's
Robert has likely filled you in on our plans and how we’re going to work and love you closely in the future, I hope. You, being wise, will probably approve of our decision to keep our apartment in Florence, which limits our risk while we try our luck in Paris. We'll rent out the old, cherished rooms to make some money and have a backup if things don’t go well in Paris. 'But we won't fail.' Well, I hope not, even though I’m still quite fragile and sensitive to climate changes. Dearest Sarianna, it will do you a world of good to come visit us every now and then—you really need a total change of scenery and air, I’m sure of it; and you won’t feel right until you get it. Robert and I are also talking about taking you back with us to Rome next year as a little English trophy. Meanwhile, you’ll get to see Wiedeman, you and dear Mr. Browning. Just don’t expect to see a giant baby, that’s all. Robert is always measuring him against the door and reporting his incredible growth (I think it’s about an inch a week), so if you hear his updates, you’ll be shocked when you finally meet the child. At the very least, you’ll think, 'He must have been tiny to be this size now.' You’ll imagine he must have started from a mustard seed! The truth is, he’s small but bursting with life and joy. I’m not worried that you won't love him or that he won’t love you. He has a sweet little heart, I promise. If anyone pricks a finger with a needle, he starts to cry—he can't stand to see even the tiniest living thing hurt. And when he loves, he loves deeply. Robert says I have to wrap this up, so I’ll end it here, dearest Sarianna.
Ever affectionate sister
BA.
Loving sister
BA.
END OF THE FIRST VOLUME
SMITH, ELDER, & CO.'S NEW BOOKS.
DEEDS THAT WON THE EMPIRE. By the Rev. W.H. FITCHETT,
THIRD EDITION. With 11 Plans and 16 Portraits. Crown 8vo. 6s.
ACTS THAT SECURED THE EMPIRE. By Rev. W.H. FITCHETT,
THIRD EDITION. Includes 11 Maps and 16 Portraits. Crown 8vo. £6.
INDIAN FRONTIER POLICY. An Historical Sketch. By General
Sir JOHN ADYE, G.C.B., R.A. With Map. Demy 8vo. 3s. 6d.
India's Frontier Policy. A Historical Overview. By General
Sir JOHN ADYE, G.C.B., R.A. With Map. Demy 8vo. £3.50.
THE STORY OF THE CHURCH OF EGYPT: being an Outline of
the History of the Egyptians under their successive Masters from the Roman
Conquest until now. By E. L. BUTCHER, Author of 'A Strange Journey,'
'A Black Jewel,' &c. In "2" vols. Crown 8vo. 16s.
THE STORY OF THE CHURCH OF EGYPT: an Overview of
the history of the Egyptians under their different rulers from the Roman
Conquest to the present day. By E. L. BUTCHER, author of 'A Strange Journey,'
'A Black Jewel,' etc. In "2" volumes. Crown 8vo. £16.
LORD COCHRANE'S TRIAL BEFORE LORD ELLENBOROUGH
IN 1814. By J. B. ATLAY.
With a Preface by EDWARD DOWNES LAW,
Commander Royal Navy, With Portrait. 8vo. 18s.
LORD COCHRANE'S TRIAL BEFORE LORD ELLENBOROUGH
IN 1814. By J. B. ATLAY.
With a Preface by E.D. D.J. L.A.W.,
Commander Royal Navy, with Portrait. 8vo. £18.
THE LIFE OF SIR JOHN HAWLEY GLOVER, R.N., G.C.M.G.
By Lady GLOVER. Edited by the Right Hon. Sir RICHARD TEMPLE, Bart.,
G.C.S.I., D.C.L., LL.D., F.R.S. With Portrait and Maps. Demy 8vo. 14s.
**The Life of Sir John Hawley Glover, R.N., G.C.M.G.**
By Lady GLOVER. Edited by the Honorable Sir RICHARD TEMPLE, Bart.,
G.C.S.I., D.C.L., LL.D., F.R.S. Includes a portrait and maps. Demy 8vo. £14.
THE LETTERS OF ELIZABETH BARRETT BROWNING.
Edited, with Biographical Additions, by FREDERIC G. KENYON. In 2 vols.
With Portraits. THIRD EDITION. Crown 8vo. 15s. net.
THE LETTERS OF ELIZABETH BARRETT BROWNING.
Edited, with Biographical Additions, by FREDERIC G. KENYON. In 2 volumes.
With Portraits. THIRD EDITION. Crown 8vo. £15.00 net.
THE AUTOBIOGRAPHY OF ARTHUR YOUNG. With Selections
from his Correspondence. Edited by M. BETHAM EDWARDS. With 2 Portraits
and 2 Views. Large crown 8vo. 12s. 6d.
Arthur Young's Autobiography. With Selections
from his correspondence. Edited by M. BETHAM EDWARDS. Includes 2 portraits.
and 2 Views. Large crown 8vo. £12.50.
THE WAR OF GREEK INDEPENDENCE, 1821-1833. By W.
ALISON PHILLIPS, M.A., late Scholar of Merton College, Senior Scholar of
St. John's College, Oxford. With Map. Large crown 8vo. 7s. 6d.
THE GREEK WAR OF INDEPENDENCE, 1821-1833. By W.
ALISON PHILLIPS, M.A., former Scholar of Merton College, Senior Scholar of
St. John's College, Oxford. Includes a map. Large crown 8vo. £7.50.
TWELVE YEARS IN A MONASTERY. By JOSEPH MCCABE, late
FATHER ANTONY, O.S.F. Large crown 8vo. 7s. 6d.
Twelve Years in a Monastery. By JJOSEPH MCCABE, former
FATHER ANTONY, O.S.F. Large crown 8vo. £7.50.
STUDIES IN BOARD SCHOOLS. By CHARLES MORLEY. Crown 8vo. 6s.
BOARD SCHOOL STUDIES. By CHARLES MORLEY. Crown 8vo. $6.00.
FRANCE UNDER LOUIS XV. By JAMES BRECK PERKINS, Author
of 'France Under the Regency.' In 2 vols. Crown 8vo. 16s.
France during Louis XV. By JAMES BRECK PERKINS, Author
of 'France Under the Regency.' In 2 volumes. Crown 8vo. £16.
A BROWNING COURTSHIP; and other Stories. By ELIZA ORNE
WHITE, Author of 'The Coming of Theodora' &c. Small post 8vo. 5s.
A Browning Romance; and other Stories. By ELiza ORNE
WHITE, author of 'The Coming of Theodora' and others. Small post 8vo. £5.
THE COMPLETE WORKS OF ELIZABETH BARRETT
BROWNING, 1 volume. With Portrait and Facsimile of the MS. of a 'Sonnet
from the Portuguese.' Large crown 8vo. bound in cloth, with gilt top, 7s.
6d.
THE COMPLETE WORKS OF ELIZABETH BARRETT
BROWNING, 1 volume. Contains a portrait and a replica of the manuscript of a 'Sonnet'.
from the Portuguese.' Large crown 8vo, hardbound with a gilt top, £7.
6.
*** This Edition is uniform with the Two-volume Edition of
Robert Browning's Complete Works.
*** This edition matches the two-volume edition of
Robert Browning's complete works.
THE GREY LADY. By HENRY SETON MERRIMAN, Author of 'The
Sowers,' 'With Edged Tools,' 'In Kedar's Tents,' &c. New Edition. With
12 Full-page Illustrations by ARTHUR RACKHAM. Crown 8vo. 6s.
THE GRAY LADY. By HENRY SETON MERRIMAN, Author of 'The
Sowers, With Edged Tools, In Kedar's Tents, etc. New Edition. With
12 full-page illustrations by ARTHUR RACKHAM. Crown 8vo. £6.
MARCELLA. By Mrs. HUMPHRY WARD. Cheap Popular Edition.
Crown 8vo. bound in limp cloth, 2s. 6d.
MARCELLA. By Mrs. HUMPHREY WARD. Affordable Popular Edition.
Crown 8vo, available in flexible cloth, $3.25.
FRIENDSHIP'S GARLAND. By MATTHEW ARNOLD. Second
Edition. Small crown 8vo. bound in white cloth, 4s. 6d.
Friendship's Bouquet. By MATTHEW ARNOLD. Second
Edition. Small crown 8vo. bound in white cloth, £4.6.
NEW NOVELS.
DEBORAH OF TOD'S. By Mrs. HENRY DE LA PASTURE, Author of
'A Toy Tragedy,' 'The Little Squire,' &c. Crown 8vo. 6s.
DEBORAH FROM TOD'S. By Mrs. HHENRY DE LA PPASTURE, Author of
'A Toy Tragedy,' 'The Little Squire,' etc. Crown 8vo. £6.
THE MILLS OF GOD. By FRANCIS H. HARDY. Crown 8vo. 6s.
GOD'S GRINDING WHEELS. By FRANCIS H. HARDY. Crown 8vo. 6s.
JAN: an Afrikander. By ANNA HOWARTH. Crown 8vo. 6s.
JAN: an Afrikaner. By ANNA HOWARTH. Crown 8vo. 6s.
IN KEDAR'S TENTS. By HENRY SETON M>ERRIMAN, Author of
'The Sowers,' 'With Edged Tools,' &c. SIXTH EDITION. Crown 8vo. 6s.
In Kedar's tents. By HENRY SETON MERRIMAN, Author of
'The Sowers,' 'With Edged Tools,' etc. SIXTH EDITION. Crown 8vo. £6.
ONE OF THE BROKEN BRIGADE. By CLIVE PHILLIPPS-WOLLEY,
Author of 'Snap,' 'Gold, Gold in Cariboo,' &c. Crown 8vo. 6s.
ONE OF THE BROKEN BRIGADE. By CGo live PHILLIPPS-WOLLEY,
Author of 'Snap,' 'Gold, Gold in Cariboo,' etc. Crown 8vo. £6.
ELECTRIC MOVEMENT IN AIR AND WATER. With Theoretical
Inferences. By LORD ARMSTRONG, C.B., F.R.S., LL.D., &c.
ELECTRIC MOVEMENT IN AIR AND WATER. With Theoretical
Inferences. By LORD ARMSTRONG, C.B., F.R.S., LL.D., etc.
'One of the most remarkable contributions to physical and electrical knowledge that have been made in recent years.... The illustrations are produced in a superb manner, entirely worthy of so remarkable a monograph.'—TIMES.
'One of the most impressive contributions to physical and electrical knowledge that has emerged in recent years.... The illustrations are created in a fantastic way, fully deserving of such an extraordinary monograph.'—TIMES.
GABRIELE VON BULOW, Daughter of Wilhelm von Humboldt.
Memoir Compiled from the Family Papers of Wilhelm von Humboldt and
Children, 1791-1887, Translated by CLARA NORDLINGER. With Portraits and
Preface by Sir EDWARD B. MALET, G.C.B., G.C.M.G., &c. Demy 8vo. 16s.
Gabriele von Bülow, Daughter of Wilhelm von Humboldt.
Memoir Compiled from the Family Papers of Wilhelm von Humboldt and
Children, 1791-1887, Translated by CLARA NORDLINGER. Includes Portraits and
Preface by Sir Edward B. Malet, G.C.B., G.C.M.G., etc. Demy 8vo. £16.
'Miss Nordlinger's excellent translation gives English readers an
opportunity of becoming acquainted with a very charming personality,
and of following the events of a life which was bound up with many
interesting incidents and phases of English history.'
TIMES
'Miss Nordlinger's excellent translation allows English readers to discover a very charming individual and to follow the events of a life intertwined with many interesting moments and phases of English history.'
TIMES
ISABELLA THE CATHOLIC, QUEEN OF SPAIN: her Life, Reign,
and Times, 1451-1504. By M. LE BARON DE NERVO. Translated from the
Original French by Lieut.-Colonel TEMPLE-WEST (Retired). With Portraits.
Demy Svo, 12s. 6d.
ISABELLA THE CATHOLIC, QUEEN OF SPAIN: her Life, Reign,
and Times, 1451-1504. By M. L E BARON DE NERVO. Translated from the
Original French by Lieut.-Colonel TEMPL-WEST (Retired). With Portraits.
Demy Svo, £12.50.
'Neither too long nor too short, not overladen with detail nor impoverished from lack of matter, and is at the same time ample and orderly enough to satisfy the ordinary student.'—DAILY TELEGRAPH.
'Neither too long nor too short, not overloaded with detail nor lacking substance, and is at the same time enough and well-organized to satisfy the average student.'—DAILY TELEGRAPH.
POT-POURRI FROM A SURREY GARDEN. By Mrs. C.W.
EARLE. With an Appendix by Lady CONSTANCE LYTTON. Ninth Edition.
Crown 8vo.
Surrey Garden Potpourri. By Mrs. C.W.
EARLE. With an Appendix by Lady Constance Lytton. Ninth Edition.
Crown 8vo.
'Intelligent readers of almost any age, especially if they are concerned in the, management of a country household, will find these pages throughout both suggestive and amusing.'—TIMES.
'Smart readers of nearly any age, especially those involved in managing a country household, will find these pages both thought-provoking and entertaining.'—TIMES.
In 7 Volumes, large crown 8vo. with 2 Portraits.
colspan="2">THE ITALIAN RENAISSANCE. | By JOHN ADDINGTON SYMONDS. |
1. THE AGE OF THE DESPOTS. With a Portrait. Price 7s. 6d. Ready |
4 & 5. ITALIAN LITERATURE. 2 Vols. Price 15s. In January. |
2. THE REVIVAL OF LEARNING. Price 7s. 6d. Ready. |
rowspan="2">6 & 7. THE CATHOLIC REACTION. With a Portrait and an Index to the 7 Vols. Price 15s. In the press. |
valign-"bottom">3. THE FINE ARTS. Price 7s. 6d. Ready. |
THACKERAY'S HAUNTS AND HOMES. By EYRE CROWE. A.R.A.
With Illustrations from Sketches by the Author. Crown 8vo, 6s. net.
Thackeray's Places and Homes. By EYRE CROWE. A.R.A.
With illustrations from sketches by the author. Crown 8vo, £6.00 net.
THE ANNALS OF RURAL BENGAL. From Official Records and
the Archives of Native Families. By Sir W.W. HUNTER, K.S.C.I., C.I.E.,
LL.D., &c. New, Revised, and Cheaper Edition (the Seventh). Crown Svo. 7s.
6d.
The Chronicles of Rural Bengal. From Official Records and
the Archives of Native Families. By Sir W.W. HUNTER, K.S.C.I., C.I.E.,
LL.D., etc. New, Revised, and More Affordable Edition (the Seventh). Crown Svo. £7.
6d.
'One of the most important as well as most interesting works which the
records of Indian literature can show.'—WESTMINSTER REVIEW.
'One of the most important and fascinating works that Indian literature has to offer.'—WWESTMINSTER REVIEW.
FROM GRAVE TO GAY: being Essays and Studies concerned with
Certain Subjects of Serious Interest, with the Puritans, with
Literature, and with the Humours of Life, now for the first time
collected and arranged. By J. ST. LOE
STRACHEY. Crown 8vo, 6s.
FROM GRAVE TO GAY: a collection of Essays and Studies focused on
Important Topics of Serious Interest: The Puritans,
Literature and the quirks of life have now come together.
for the first time. By J. ST. LOE STRACHEY. Crown 8vo, £6.
'Undeniably clever, well-informed, brightly written, and in many ways
interesting.'
TIMES
'Definitely smart, well-informed, well-written, and in many ways engaging.'
TIMES
COLLECTED CONTRIBUTIONS ON DIGESTION AND DIET.
With an Appendix on the Opium Habit in India. By Sir WILLIAM ROBERTS,
M.D., F.R.S. Second Edition. Crown Svo. 5s.
COLLECTED CONTRIBUTIONS ON DIGESTION AND DIET.
With an Appendix on the Opium Habit in India. By Sir WILLIAM ROBERTS,
M.D., F.R.S. Second Edition. Crown size, 5 shillings.
London: SMITH, ELDER, & CO.; 15 Waterloo Place.
FOOTNOTES:
FOOTNOTES:
Mrs. Sutherland-Orr had access to these letters for her biography of Robert Browning, and quotes several passages from them. With this exception, none of the letters have been published previously; and the published letters of Miss Barrett to Mr. R.H. Horne have not been drawn upon, except for biographical information.
Mrs. Sutherland-Orr had access to these letters for her biography of Robert Browning and quotes several passages from them. With this exception, none of the letters have been published before, and the published letters of Miss Barrett to Mr. R.H. Horne have not been used, except for biographical information.
See Notes and Queries for July 20, 1889, supplemented by a note from Mr. Browning himself in the same paper on August 24.
See Notes and Queries for July 20, 1889, supplemented by a note from Mr. Browning himself in the same paper on August 24.
These estates still remain in the family, and Mr. Charles Barrett, the eldest surviving brother of Mrs. Browning, now lives there.
These estates are still in the family, and Mr. Charles Barrett, the oldest surviving brother of Mrs. Browning, now lives there.
R.H. Horne, Letters of E.B. Browning, i. 158-161.
R.H. Horne, Letters of E.B. Browning, i. 158-161.
R.H. Horne, Letters of E.B. Browning, i. 164.
R.H. Horne, Letters of E.B. Browning, i. 164.
Dict. of Nat. Biography, vii. 78.
Dict. of Nat. Biography, vii. 78.
Mrs. Browning usually spells such words as 'favour,' 'honour,' and the like, without the u, after the fashion which one is accustomed to regard as American.
Mrs. Browning usually spells such words as 'favor,' 'honor,' and the like, without the u, like one would expect in American English.
Octavius, her youngest brother.
Octavius, her youngest sibling.
Hugh Stuart Boyd, the blind scholar whose friendship with Elizabeth Barrett is commemorated in her poem, 'Wine of Cyprus,' and in three sonnets expressly addressed to him. He was at this time living at Great Malvern, where Miss Barrett frequently visited him, reading and discussing Greek literature with him, especially the works of the Greek Christian Fathers. But to call him her tutor, as has more than once been done, is a mistake: see Miss Barrett's letter to; him of March 3, 1845. Her knowledge of Greek was due to her volunteering to share her brother Edward's work under his tutor, Mr. MacSwiney.
Hugh Stuart Boyd, the blind scholar whose friendship with Elizabeth Barrett is honored in her poem, 'Wine of Cyprus,' and in three sonnets specifically written for him. At this time, he was living in Great Malvern, where Miss Barrett often visited him, reading and discussing Greek literature, particularly the works of the Greek Christian Fathers. However, calling him her tutor, as has happened more than once, is incorrect: see Miss Barrett's letter to him dated March 3, 1845. Her knowledge of Greek came from her volunteering to help her brother Edward with his studies under his tutor, Mr. MacSwiney.
Mr. Ingram, in his Life of E.B. Browning ('Eminent Women' Series) connects this fact with the abolition of colonial slavery, and a consequent decrease in Mr. Barrett's income; but since the abolition only took place in 1833, while Hope End was given up in the preceding year, this conclusion does not appear to be certain.
Mr. Ingram, in his Life of E.B. Browning ('Eminent Women' Series), links this fact to the abolition of colonial slavery and a resulting drop in Mr. Barrett's income. However, since the abolition only happened in 1833, while Hope End was relinquished the year before, this conclusion doesn’t seem certain.
The Martins' home near Malvern, about a mile from Hope End.
The Martins' house near Malvern, about a mile from Hope End.
Her brothers Edward and Septimus.
Her brothers, Edward and Septimus.
Archbishop Whately.
Archbishop Whately.
The New Monthly Magazine, at this time edited by Bulwer, afterwards the first Lord Lytton.
The New Monthly Magazine, at this time edited by Bulwer, who later became the first Lord Lytton.
Letters to R.H. Home, i. 162.
Letters to R.H. Home, i. 162.
It need hardly be said that the literary resurrectionist has been too much for her, and the version of 1833 has recently been reprinted. Of this reprint the best that can be said is that it provides an occasion for an essay by Mrs. Meynell.
It almost goes without saying that the literary revivalist has overwhelmed her, and the 1833 version has recently been reprinted. The best thing that can be said about this reprint is that it gives an opportunity for an essay by Mrs. Meynell.
Athenaeum, June 8, 1833.
Athenaeum, June 8, 1833.
Alfred, the fifth brother.
Alfred, the fifth sibling.
The Fathers not Papists, including a reprint of some translations from the Greek Fathers, which Mr. Boyd had published previously.
The Fathers not Papists, including a reprint of some translations from the Greek Fathers that Mr. Boyd had published earlier.
Poetical Works, ii. 3.
Poetic Works, ii. 3.
Ib. i. 277.
Ib. i. 277.
Miss Barrett's Greek is habitually written without accents or breathings.
Miss Barrett's Greek is usually written without accents or breathings.
Poetical Works, ii. 278.
Poetical Works, vol. 2, p. 278.
An allusion to the first line of 'The Poet's Vow.'
An allusion to the first line of 'The Poet's Vow.'
The 'Seraphim,' published in 1838.
The "Seraphim," published in 1838.
The bodkin seems to be a favourite weapon with ancient dames whose genius was for killing (note by E.B.B.).
The bodkin seems to be a popular weapon among ancient women whose talent was for killing (note by E.B.B.).
A reference to Pindar, Pyth.i. 9.
A reference to Pindar, Pyth.i. 9.
These verses are inclosed with the foregoing letter, as a retort to Mr. Boyd's parody.
These verses are included with the previous letter as a response to Mr. Boyd's parody.
Elizabeth Barrett's 'pet name' (see her poem, Poetical Works, ii. 249), given to her as a child by her brother Edward, and used by her family and friends, and by herself in her letters to them, throughout her life.
Elizabeth Barrett's 'pet name' (see her poem, Poetical Works, ii. 249), given to her as a child by her brother Edward, and used by her family and friends, as well as by her in her letters to them, throughout her life.
Do you mind that deed of Até
Which you bound me to so fast,—
Reading 'De Virginitate,'
From the first line to the last?
How I said at ending solemn,
As I turned and looked at you,
That Saint Simeon on the column
Had had somewhat less to do?
Do you care about that act of Até
That you tied me up so tightly,—
Reading 'De Virginitate,'
From the first line to the last?
How I said at the end seriously,
As I turned to face you,
That Saint Simeon on the column
Had a little less to handle?
'Wine of Cyprus' (Poetical Works, iii. 139)
'Wine of Cyprus' (Poetical Works, iii. 139)
As a matter of fact, 'The Seraphim' was not printed in the New Monthly, being probably thought too long.
As it turns out, 'The Seraphim' wasn't published in the New Monthly, likely because it was considered too lengthy.
Serjeant Talfourd.
Sergeant Talfourd.
Poetical Works, ii. 248.
Poetry Collections, ii. 248.
Poetical Works, ii. 83.
Poetry Collection, ii. 83.
Poems, for the most part occasional, by John Kenyon.
Poems, mostly for special occasions, by John Kenyon.
John Kenyon (1784-1856) was born in Jamaica, the son of a wealthy West Indian landowner, but came to England while quite a boy, and was a conspicuous figure in literary society during the second quarter of the century. He published some volumes of minor verse, but is best known for his friendships with many literary men and women, and for his boundless generosity and kindliness to all with whom he was brought into contact. Crabb Robinson described him as a man 'whose life is spent in making people happy.' He was a distant cousin of Miss Barrett, and a friend of Robert Browning, who dedicated to him his volume of 'Dramatic Romances,' besides writing and sending to him 'Andrea del Sarto' as a substitute for a print of the painter's portrait which he had been unable to find. The best account of Kenyon is to be found in Mrs. Crosse's 'John Kenyon and his Friends' (in Red-Letter Days of My Life, vol. i.).
John Kenyon (1784-1856) was born in Jamaica to a wealthy West Indian landowner but moved to England as a young boy. He became a prominent figure in literary circles during the mid-19th century. He published a few collections of minor poetry, but he’s best remembered for his friendships with many writers and for his endless generosity and kindness to everyone he met. Crabb Robinson described him as a man “whose life is spent in making people happy.” He was a distant cousin of Miss Barrett and a friend of Robert Browning, who dedicated his book 'Dramatic Romances' to him and wrote 'Andrea del Sarto' as a substitute for a print of the painter's portrait that he couldn’t find. The best account of Kenyon can be found in Mrs. Crosse's 'John Kenyon and his Friends' (in Red-Letter Days of My Life, vol. i.).
Poetical Works, ii. 40.
Poetic Works, ii. 40.
'The Romaunt of the Page.'
'The Romance of the Page.'
July 7, 1838.
July 7, 1838.
June 24, 1838.
June 24, 1838.
June 23, 1838.
June 23, 1838.
September 1840.
September 1840.
This was written about the end of 1851.
This was written around the end of 1851.
Probably John Kenyon, whom Miss Mitford elsewhere calls 'the pleasantest man in London;' he, on his side, said of Miss Mitford that 'she was better and stronger than any of her books.'
Probably John Kenyon, whom Miss Mitford elsewhere calls 'the nicest guy in London;' he, in turn, said of Miss Mitford that 'she was better and stronger than any of her books.'
Nineteen years, Miss Mitford having been born in 1787.
Nineteen years, Miss Mitford was born in 1787.
Recollections of a Literary Life, by Mary Russell Mitford, p. 155 (1859).
Recollections of a Literary Life, by Mary Russell Mitford, p. 155 (1859).
i.e. copies of the Essay on Mind.
i.e. copies of the Essay on Mind.
This is an error. Mr. Chorley was not editor of the Athenaeum, though he was one of its principal contributors.
This is a mistake. Mr. Chorley was not the editor of the Athenaeum, although he was one of its main contributors.
Andrew Crosse, the electrician, who had recently published his observations of a remarkable development of insect life in connection with certain electrical experiments—a discovery which caused much controversy at the time, on account of its supposed bearings on the origin of life and the doctrine of creation.
Andrew Crosse, the electrician, who had recently published his observations of a remarkable development of insect life related to certain electrical experiments—a discovery that sparked a lot of controversy at the time due to its perceived implications for the origin of life and the doctrine of creation.
Altered in later editions to 'satisfies.'
Altered in later editions to 'satisfies.'
In later editions 'not' is repeated instead of 'nor,' which looks like a compromise between her own opinion and Mr. Boyd's.
In later editions, 'not' is repeated instead of 'nor,' which seems like a compromise between her own opinion and Mr. Boyd's.
The poem entitled 'Sounds,' in the volume of 1838, contained the line 'As erst in Patmos apolyptic John,' presumably for 'apocalyptic.' This being naturally held to be 'without excuse,' the line was altered in subsequent editions to 'As the seer-saint of Patmos, loving John.'
The poem titled 'Sounds,' from the 1838 collection, included the line 'As erst in Patmos apolyptic John,' likely meant to say 'apocalyptic.' This was understandably seen as 'inexcusable,' so the line was changed in later editions to 'As the seer-saint of Patmos, loving John.'
The engagement of Prince Albert to Queen Victoria took place in October 1839.
The engagement of Prince Albert to Queen Victoria happened in October 1839.
'Crowned and Buried' (Poetical Works, iii. 9).
'Crowned and Buried' (Poetical Works, iii. 9).
Poetical Works, iii. 152.
Poetical Works, vol. 3, p. 152.
These versions are not reprinted in her collected Poetical Works, but are to be found in 'Poems of Geoffrey Chaucer modernised,' (1841).
These versions aren't included in her collected Poetical Works, but can be found in 'Poems of Geoffrey Chaucer Modernized' (1841).
Poetical Works, iii. 186.
Poetical Works, vol. 3, p. 186.
Translations of three poems of Gregory Nazianzen, printed in the Athenaeum of January 8, 1842.
Translations of three poems by Gregory Nazianzen, printed in the Athenaeum on January 8, 1842.
Mr. Thomas Westwood was the author of a volume of 'Poems,' published in 1840, 'Beads from a Rosary' (1843), 'The Burden of the Bell' (1850), and other volumes of verse. Several of his compositions were appearing occasionally in the Athenaeum at the time when this correspondence with Miss Barrett commenced.
Mr. Thomas Westwood was the author of a collection of 'Poems,' published in 1840, 'Beads from a Rosary' (1843), 'The Burden of the Bell' (1850), and other volumes of poetry. Some of his works were being published occasionally in the Athenaeum when this correspondence with Miss Barrett began.
The Essay on Mind.
The Essay on Mind.
The series of papers on the Greek Christian Poets appeared in the Athenaeum for February and March 1842; they are reprinted in the Poetical Works, v. 109-200.
The collection of articles on Greek Christian Poets was published in the Athenaeum in February and March 1842; they are reprinted in the Poetical Works, v. 109-200.
This scheme took shape in the series of papers on the English Poets which appeared in the Athenaeum in the course of June and August 1842 (reprinted in Poetical Works, v. 201-290).
This plan developed through a series of articles about the English Poets that were published in the Athenaeum between June and August 1842 (reprinted in Poetical Works, v. 201-290).
Miss Barrett's dog, the gift of Miss Mitford. His praise is sung in her poem, 'To Flush, my Dog' (Poetical Works, iii. 19), and in many of the following letters. He accompanied his mistress to Italy, lived to a good old age, and now lies buried in the vaults of Casa Guidi.
Miss Barrett's dog, a gift from Miss Mitford. His praises are celebrated in her poem, 'To Flush, my Dog' (Poetical Works, iii. 19), and in many of the letters that follow. He traveled with his owner to Italy, lived a long life, and is now buried in the vaults of Casa Guidi.
George Burges, the classical scholar. He had in 1832 contributed to the Gentleman's Magazine (under a pseudonym) some lines purporting to be a newly discovered portion of the Bacchae, but really composed by himself on the basis of a parallel passage in the Christus Patiens. It is apparently to these lines that Miss Barrett alludes, though the 'discovery' was then nearly ten years old.
George Burges, the classical scholar. In 1832, he contributed to the Gentleman's Magazine (under a pseudonym) some lines claiming to be a newly discovered part of the Bacchae, but actually written by him based on a similar passage in the Christus Patiens. It seems Miss Barrett is referring to these lines, even though the 'discovery' was nearly ten years old at that time.
Ultimately five.
Ultimately five.
This refers to the recent publication of Tennyson's Poems, in two volumes, the first containing a re-issue of poems previously published, while the second was wholly new, and included such poems as the 'Morte d'Arthur,' 'Ulysses,' and 'Locksley Hall.'
This refers to the recent release of Tennyson's Poems, in two volumes. The first volume contains a re-release of previously published poems, while the second volume is entirely new and includes poems like 'Morte d'Arthur,' 'Ulysses,' and 'Locksley Hall.'
No doubt Mr. Kenyon's translation of Schiller's 'Gods of Greece,' which was the occasion of Miss Barrett's poem 'The Dead Pan.'
No doubt Mr. Kenyon's translation of Schiller's 'Gods of Greece' inspired Miss Barrett's poem 'The Dead Pan.'
Poems, chiefly of early and late years, including The Borderers, a Tragedy (1842).
Poems, primarily from early and late years, including The Borderers, a Tragedy (1842).
It was this picture that called forth the sonnet, 'On a Portrait of Wordsworth by B.R. Haydon' (Poetical Works, iii. 62), alluded to in the next letter.
It was this image that inspired the sonnet, 'On a Portrait of Wordsworth by B.R. Haydon' (Poetical Works, iii. 62), mentioned in the next letter.
The following is the letter from Wordsworth which gave such pleasure to Miss Barrett, and which she treasured among her papers for the rest of her life. Two slips of the pen have been corrected between brackets.
The following is the letter from Wordsworth that brought so much joy to Miss Barrett, and which she kept among her papers for the rest of her life. Two typos have been corrected in brackets.
'Rydal Mount: Oct. 26, '42.
Rydal Mount: Oct. 26, 1942.
'Dear Miss Barrett,—Through our common friend Mr. Haydon I have received a sonnet which his portrait of me suggested. I should have thanked you sooner for that effusion of a feeling towards myself, with which I am much gratified, but I have been absent from home and much occupied.
'Dear Miss Barrett,—Through our mutual friend Mr. Haydon, I received a sonnet inspired by his portrait of me. I should have thanked you earlier for that expression of your feelings towards me, which I truly appreciate, but I have been away from home and quite busy.
'The conception of your sonnet is in full accordance with the painter's intended work, and the expression vigorous; yet the word "ebb," though I do not myself object to it, nor wish to have it altered, will I fear prove obscure to nine readers out of ten.
The idea of your sonnet perfectly matches the painter's vision, and the expression is strong; however, the word "ebb," while I personally have no issue with it and don't want it changed, may be unclear to nine out of ten readers.
"A vision free
And noble, Haydon, hath thine art released."
"An unleashed vision"
And inspiring, Haydon, your art has set free."
Owing to the want of inflections in our language the construction here is obscure. Would it not be a little [better] thus? I was going to write a small change in the order of the words, but I find it would not remove the objection. The verse, as I take it, would be somewhat clearer thus, if you would tolerate the redundant syllable:
Owing to the lack of inflections in our language, the construction here is unclear. Would it not be a little better this way? I was considering making a small change to the word order, but I realize it wouldn't solve the issue. The verse, as I understand it, would be somewhat clearer like this, if you don't mind the extra syllable:
"By a vision free
And noble, Haydon, is thine art released."
"With a freeing and noble perspective, Haydon, your art is liberated."
I had the gratification of receiving, a good while ago, two copies of a volume of your writing, which I have read with much pleasure, and beg that the thanks which I charged a friend to offer may be repeated [to] you.
I was pleased to receive, some time ago, two copies of a volume of your writing, which I read with great enjoyment, and I ask that the thanks I had a friend convey be passed on to you.
'It grieved me much to hear from Mr. Kenyon that your health is so much deranged. But for that cause I should have presumed to call upon you when I was in London last spring.
It saddened me to hear from Mr. Kenyon that your health is so poor. Otherwise, I would have felt confident in visiting you when I was in London last spring.
'With every good wish, I remain, dear Miss Barrett, your much obliged
'With every good wish, I remain, dear Miss Barrett, your very grateful'
'WM. WORDSWORTH.'
'William Wordsworth.'
(Postmark: Ambleside, Oct. 28, 1842.)
(Postmark: Ambleside, Oct. 28, 1842.)
It may be added that although Miss Barrett altered the passage criticised by the great poet, she did not accept his amendment. It now runs
It can be noted that even though Miss Barrett changed the passage criticized by the famous poet, she did not agree with his suggestion. It now reads
'A noble vision free
Our Haydon's hand has flung out from the mist.
'An inspiring vision free
Our Haydon's hand has reached out from the fog.
The Greek προγιγνώσκειν [progignôskein], used in Romans viii. 29.
The Greek προγιγνώσκειν [progignôskein], used in Romans 8:29.
See 'Hector in the Garden' (Poetical Works, iii. 37).
See 'Hector in the Garden' (Poetical Works, iii. 37).
Poetical Works, iii. 105.
Poetic Works, iii. 105.
'The Dead Pan' (Poetical Works, iii. 280).
'The Dead Pan' (Poetical Works, iii. 280).
The Athenaeum of April 22 contained a review of Browning's 'Dramatic Lyrics,' charging him with taking pleasure in being enigmatical, and declaring this to be a sign of weakness, not strength. It spoke of many of the pieces composing the volume as being rather fragments and sketches than having any right to independent existence.
The Athenaeum from April 22 included a review of Browning's 'Dramatic Lyrics,' accusing him of enjoying being mysterious, and stating that this is a sign of weakness, not strength. It referred to many of the pieces in the collection as more like fragments and sketches rather than deserving to stand on their own.
Mr. Kenyon's view evidently prevailed, for stanza 19 now has 'scornful children.'
Mr. Kenyon's opinion clearly won out, because stanza 19 now includes 'scornful children.'
Wordsworth was nominated Poet Laureate after the death of Southey in March 1843.
Wordsworth was appointed Poet Laureate after Southey passed away in March 1843.
Orion, the early editions of which were sold at a farthing, in accordance with a fancy of the author. Miss Barrett reviewed it in the Athenaum (July 1843).
Orion, the early editions of which were sold for a farthing, following the author’s whim. Miss Barrett reviewed it in the Athenaum (July 1843).
This refers to the competition for the cartoons to be painted in the Houses of Parliament, in which Haydon was unsuccessful. The disappointment was the greater, inasmuch as the scheme for decorating the building with historical pictures was mainly due to his initiative.
This refers to the competition for the cartoons to be painted in the Houses of Parliament, in which Haydon was unsuccessful. The disappointment was even greater because the plan to decorate the building with historical pictures was largely his idea.
The Lay of the Brown Rosary.
The Lay of the Brown Rosary.
'To Flush, my dog' (Poetical Works, iii. 19).
'To Flush, my dog' (Poetical Works, iii. 19).
Published in Blackwood's Magazine for August 1843, and called forth by Mr. Horne's report as assistant commissioner on the employment of children in mines and manufactories.
Published in Blackwood's Magazine for August 1843, and prompted by Mr. Horne's report as assistant commissioner on the employment of children in mines and factories.
Evidently a slip of the pen for 'Children.'
Evidently a slip of the pen for 'Children.'
Poetical Works, iii. 186. Mr. Boyd's opinion of it may be learnt from Miss Barrett's letter to Horne, dated August 31, 1843 (Letters to R.H. Horne, i. 84): 'Mr. Boyd told me that he had read my papers on the Greek Fathers with the more satisfaction because he had inferred from my "House of Clouds" that illness had impaired my faculties.'
Poetical Works, iii. 186. You can find Mr. Boyd's opinion on it in Miss Barrett's letter to Horne, dated August 31, 1843 (Letters to R.H. Horne, i. 84): 'Mr. Boyd told me that he found my papers on the Greek Fathers even more satisfying since he gathered from my "House of Clouds" that illness had affected my abilities.'
Poetical Works, i. 223.
Poetical Works, vol. 1, p. 223.
The lines 'To J.S.,' which begin:
The lines 'To J.S.,' which begin:
'The wind that beats the mountain blows
More softly round the open wold.'
'The wind that hits the mountain blows
More gently around the open fields.'
About the same date she writes to Home (Letters to R.H. Horne, i. 86): 'I am very glad to hear that nothing really very bad is the matter with Tennyson. If anything were to happen to Tennyson, the world should go into mourning.'
About the same time, she writes to Home (Letters to R.H. Horne, i. 86): 'I’m really relieved to hear that Tennyson isn’t facing any serious issues. If anything were to happen to him, the world would definitely go into mourning.'
In the Athenaeum.
In the Athenaeum.
'Crowned and Buried' (Poetical Works, iii. 9).
'Crowned and Buried' (Poetical Works, iii. 9).
Her contributions to the essays on Tennyson and Carlyle have recently been printed in Messrs. Nichols and Wise's Literary Anecdotes of the Nineteenth Century, i. 33, ii. 105.
Her contributions to the essays on Tennyson and Carlyle have recently been published in Messrs. Nichols and Wise's Literary Anecdotes of the Nineteenth Century, i. 33, ii. 105.
Letters to R.H. Home, ii. 146.
Letters to R.H. Home, ii. 146.
Referring to Mr. Kenyon's encouraging comments on the 'Drama of Exile,' which he had seen in manuscript at a time when Miss Barrett was very despondent about it.
Referring to Mr. Kenyon's supportive remarks on the 'Drama of Exile,' which he had reviewed in manuscript when Miss Barrett was feeling quite discouraged about it.
In the 'Drama of Exile,' near the beginning (Poetical Works, i. 7).
In the 'Drama of Exile,' near the start (Poetical Works, i. 7).
By Monckton Milnes, afterwards Lord Houghton.
By Monckton Milnes, who later became Lord Houghton.
There was, however, a still later last, when it became the 'Drama of Exile.'
There was, however, a later point when it became the 'Drama of Exile.'
John Kenyon: see the last letter.
John Kenyon: see the last letter.
In The New Spirit of the Age.
In The New Spirit of the Age.
Evidently a reference to the name of some wine (perhaps Montepulciano) sent her by Mr. Boyd. See the end of the letter.
Evidently a reference to the name of some wine (maybe Montepulciano) sent to her by Mr. Boyd. See the end of the letter.
It will be observed that this is not quite the same as the current legend, which asserts that the whole poem (of 412 lines) was composed in twelve hours.
It will be noted that this is not exactly the same as the current legend, which claims that the entire poem (of 412 lines) was written in twelve hours.
August 24, 1844.
August 24, 1844.
October 5, 1844.
October 5, 1844.
September 31, 1844.
September 30, 1844.
November 1844.
November 1844.
See letter of January 3, 1845.
See letter from January 3, 1845.
Letters to R.H. Horne, ii. 119.
Letters to R.H. Horne, ii. 119.
Henry Fothergill Chorley (1808-1872) was one of the principal members of the staff of the Athenaeum, especially in literary and musical matters. Dr. Garnett (in the Dictionary of National Biography) says of him, shortly after his first joining the staff in 1833, that 'his articles largely contributed to maintain the reputation the Athenaeum had already acquired for impartiality at a time when puffery was more rampant than ever before or since, and when the only other London literary journal of any pretension was notoriously venal.' He also wrote several novels and dramas, which met with but little popular success.
Henry Fothergill Chorley (1808-1872) was one of the main members of the staff at the Athenaeum, particularly in literary and musical areas. Dr. Garnett (in the Dictionary of National Biography) notes that shortly after he joined the staff in 1833, 'his articles played a big role in maintaining the reputation the Athenaeum had already built for impartiality at a time when exaggeration was more common than ever before or since, and when the only other London literary journal of any significance was known to be corrupt.' He also wrote several novels and plays, which didn't achieve much popular success.
Compare Aurora Leigh's asseveration:
Compare Aurora Leigh's assertion:
'By Keats' soul, the man who never stepped
In gradual progress like another man,
But, turning grandly on his central self,
Ensphered himself in twenty perfect years
And died, not young.'
'By Keats' soul, the man who never moved
In gradual steps like everyone else,
But, turning magnificently on his core self,
Surrounded himself in twenty perfect years
And died, not young.'
('Aurora Leigh,' book i.; Poetical Works, vi. 38.)
('Aurora Leigh,' book i.; Poetical Works, vi. 38.)
Poetical Works, iii. 172.
Poetic Works, iii. 172.
A summary of its contents is given in the next letter but one.
A summary of its contents is provided in the next letter but one.
Music and Manners in France and Germany: a Series of Travelling Sketches of Art and Society, published by Mr. Chorley in 1841.
Music and Manners in France and Germany: a Series of Traveling Sketches of Art and Society, published by Mr. Chorley in 1841.
The Athenaeum had reserved the two longer poems, the 'Drama of Exile' and the 'Vision of Poets,' for possible notice in a second article, which, however, never appeared.
The Athenaeum had set aside the two longer poems, the 'Drama of Exile' and the 'Vision of Poets,' for potential mention in a second article, which, however, never came out.
The reversal by the House of Lords of his conviction in Ireland for conspiracy, which the English Court of Queen's Bench had confirmed.
The House of Lords overturned his conviction in Ireland for conspiracy, which had been upheld by the English Court of Queen's Bench.
Mrs. Jameson's earliest book, and one which achieved considerable popularity, was her Diary of an Ennuyée.
Mrs. Jameson's first book, which became quite popular, was her Diary of an Ennuyée.
It will be remembered that 'Punch' had only been in existence for three years at this time, which will account for this apparently superfluous advice.
It’s worth noting that 'Punch' had only been around for three years at this point, which explains this seemingly unnecessary advice.
In Blackwood.
In *Blackwood*.
Newman did not actually enter the Church of Rome until nearly a year later, in October 1845.
Newman didn't actually join the Church of Rome until almost a year later, in October 1845.
Miss Martineau, besides having been cured by mesmerism herself, was blest with a housemaid who had visions under the same influence, concerning which Miss Martineau subsequently wrote at great length in the Athenaeum.
Miss Martineau, having been cured by mesmerism herself, was also fortunate to have a housemaid who experienced visions under the same influence, about which Miss Martineau later wrote extensively in the Athenaeum.
The Athenaum of November 23 contained the first of a series of articles by Miss Martineau, giving her experiences of mesmerism.
The Athenaum of November 23 featured the first in a series of articles by Miss Martineau, sharing her experiences with mesmerism.
A great robbery from Rogers' bank on November 23, 1844, in which the thieves carried off 40,000£ worth of notes, besides specie and securities.
A major robbery at Rogers' bank on November 23, 1844, where the thieves made off with £40,000 in banknotes, as well as cash and securities.
Strathfieldsaye, the Duke of Wellington's house.
Strathfieldsaye, the Duke of Wellington's home.
William Barnes, the Dorsetshire poet, the first part of whose Poems of Rural Life in the Dorset Dialect appeared in 1844.
William Barnes, the Dorsetshire poet, whose Poems of Rural Life in the Dorset Dialect first came out in 1844.
Probably Miss Anne Seward, a minor poetess who enjoyed considerable popularity at the end of the eighteenth century. Her elegies on Captain Cook and Major André went through several editions, as did her Louisa, a poetical novel, a class of composition in which she was the predecessor of Mrs. Browning herself. Her collected poetical works were edited after her death by Sir Walter Scott (1810).
Probably Miss Anne Seward, a lesser-known poet who was quite popular at the end of the eighteenth century. Her elegies on Captain Cook and Major André went through several editions, as did her Louisa, a poetic novel, a type of writing in which she paved the way for Mrs. Browning herself. Her collected poetry was edited posthumously by Sir Walter Scott in 1810.
The real name of George Sand.
The real name of George Sand.
By Hans Andersen; an English translation by Mary Howitt was published in 1845.
By Hans Andersen; an English translation by Mary Howitt was published in 1845.
Duchesses in the French court had the privilege of seating themselves on a tabouret or stool while the King took his meals; hence the droit du tabouret comes to mean the rank of a duchess.
Duchesses in the French court had the privilege of sitting on a tabouret or stool while the King ate; thus, the droit du tabouret refers to the rank of a duchess.
The mention of her brothers being at Alexandria is sufficient to show that 1845 must be the true date.
The fact that her brothers were in Alexandria clearly indicates that 1845 must be the correct date.
A copy of the 1838 volume for which Mrs. Martin had asked.
A copy of the 1838 book that Mrs. Martin had requested.
Evidently a slip of the pen for Douglas Jerrold, whose 'Shilling Magazine' began to come out in 1845.
Evidently a slip of the pen for Douglas Jerrold, whose 'Shilling Magazine' started publishing in 1845.
By Porson, on the authenticity of I John v. 7.
By Porson, on the authenticity of 1 John 5:7.
A monster bell for York Minster, then being exhibited at the Baker Street Bazaar. Mr. Boyd was an enthusiast on bells and bell ringing.
A huge bell for York Minster was on display at the Baker Street Bazaar. Mr. Boyd was a fan of bells and bell ringing.
No doubt The Swiss Family Robinson.
Definitely The Swiss Family Robinson.
These versions were not published in Mrs. Browning's lifetime, but were included in the posthumous Last Poems (1862). They now appear in the Poetical Works, v. 72-83.
These versions weren't published during Mrs. Browning's life but were included in the posthumous Last Poems (1862). They now appear in the Poetical Works, v. 72-83.
Referring to the Pythagorean doctrine of the sanctity of beans.
Referring to the Pythagorean belief in the sacredness of beans.
Hood died on May 3, 1845; while on his deathbed he received from Sir Robert Peel the notification that he had conferred on him a pension of 100£ a year, with remainder to his wife.
Hood died on May 3, 1845; while on his deathbed, he received notification from Sir Robert Peel that he had awarded him a pension of £100 a year, with the remainder going to his wife.
One of the visions of Miss Martineau's 'apocalyptic housemaid' related to the wreck of a vessel in which the Tynemouth people were much interested. Unfortunately it appeared that news of the wreck had reached the town shortly before her vision, and that she had been out of doors immediately before submitting to the mesmeric trance.
One of the visions of Miss Martineau's 'apocalyptic housemaid' was about the wreck of a ship that the people of Tynemouth were really interested in. Unfortunately, it turned out that news of the wreck had reached the town just before her vision, and she had been outside just before going into the mesmeric trance.
Afterwards Mdme. Emil Braun; see the letter of January 9, 1850. At this time she was engaged in editing an album or anthology, to which she had asked Miss Barrett to contribute some classical translations.
Afterward, Mme. Emil Braun; see the letter from January 9, 1850. At that time, she was working on editing an album or anthology, and she had asked Miss Barrett to contribute some classical translations.
A novel by Mr. Chorley, a copy of which he had presented to Miss Barrett.
A book by Mr. Chorley, which he had given to Miss Barrett.
The first number of the Daily News appeared on January 2l, 1846, under the editorship of Charles Dickens.
The first issue of the Daily News was released on January 21, 1846, edited by Charles Dickens.
The well-known lines beginning, 'There is delight in singing.' They appeared in the Morning Chronicle for November 22, 1845.
The famous lines starting with, 'There is delight in singing.' They were published in the Morning Chronicle on November 22, 1845.
Beloved, them hast brought me many flowers
Plucked in the garden, all the summer through,
And winter, and it seemed as if they grew
In this close room, nor missed the sun and showers.
Beloved, you have brought me many flowers
Picked from the garden all summer long,
And winter, and it felt like they grew
In this small room, missing neither the sun nor the rain.
Sonnets from the Portuguese, xliv.
Sonnets from the Portuguese, 44.
He committed suicide on June 22, under the influence of the disappointment caused by the indifference of the public to his pictures, the final instance of which was its flocking to see General Tom Thumb and neglecting Haydon's large pictures of 'Aristides' and 'Nero,' which were being exhibited in an adjoining room of the Egyptian Hall.
He took his own life on June 22, feeling overwhelmed by the disappointment from the public's indifference to his paintings. The last straw was when crowds gathered to see General Tom Thumb while ignoring Haydon's large works of 'Aristides' and 'Nero,' which were displayed in a neighboring room of the Egyptian Hall.
Poetical Works, iv. 20-32.
Poetic Works, iv. 20-32.
Mrs. Sutherland Orr says that the marriage took place in St. Pancras Church; but this is a mistake, as the parish register of St. Marylebone proves.
Mrs. Sutherland Orr says that the marriage happened at St. Pancras Church; however, this is incorrect, as the parish register of St. Marylebone shows.
Memoirs of Anna Jameson, by G. Macpherson, p. 218.
Memoirs of Anna Jameson, by G. Macpherson, p. 218.
Afterwards Mrs. Macpherson, and Mrs. Jameson's biographer.
Afterwards, Mrs. Macpherson and the biographer of Mrs. Jameson.
Memoirs, p. 231.
Memoirs, p. 231.
The date at the head of the letter is October 2, but that is certainly a slip of the pen, since at that date, as the following letter to Miss Mitford shows, they had not reached Pisa. See also the reference to 'six weeks of marriage' on p. 295. The Pisa postmark appears to be October 20 (or later), and the English postmark is November 5.
The date at the top of the letter is October 2, but that must be a mistake, since they hadn't arrived in Pisa by that date, as indicated in the next letter to Miss Mitford. Also, note the mention of 'six weeks of marriage' on p. 295. The Pisa postmark seems to be October 20 (or later), and the English postmark is November 5.
The original is torn here.
The original is damaged here.
This letter is of earlier date than the last, having been written en route between Orleans and Lyons; but it has seemed better to place the more detailed narrative first.
This letter is dated earlier than the last one, as it was written en route between Orleans and Lyons; however, it felt more appropriate to present the more detailed narrative first.
Blackwood's Magazine for October 1846 contained the following poems by Mrs. Browning, some phrases in which might certainly be open to comment if they were supposed to have been deliberately chosen for publication at this particular time: 'A Woman's Shortcomings,' 'A Man's Requirements,' 'Maude's Spinning,' 'A Dead Rose,' 'Change on Change,' 'A Reed,' and 'Hector in the Garden.'
Blackwood's Magazine for October 1846 included the following poems by Mrs. Browning, some phrases in which could definitely be critiqued if they were believed to have been intentionally selected for publication at this specific time: 'A Woman's Shortcomings,' 'A Man's Requirements,' 'Maude's Spinning,' 'A Dead Rose,' 'Change on Change,' 'A Reed,' and 'Hector in the Garden.'
Better known as Fanny Kemble.
More commonly known as Fanny Kemble.
Miss Gerardine Bate, Mrs. Jameson's niece.
Miss Gerardine Bate, Mrs. Jameson’s niece.
This surname is a mistake on Mrs. Browning's part; see her letter of October 1, 1849.
This last name is an error on Mrs. Browning's part; refer to her letter from October 1, 1849.
See Lady Geraldine's Courtship, stanza xli.
See *Lady Geraldine's Courtship*, stanza xli.
'The Runaway Slave at Pilgrim's Point' (Poetical Works, ii. 192). It was first printed in a collection called The Liberty Bell, for sale at the Boston National Anti-slavery Bazaar of 1848. It was separately printed in England in 1849 as a small pamphlet, which is now a rare bibliographical curiosity.
'The Runaway Slave at Pilgrim's Point' (Poetical Works, ii. 192). It was first published in a collection called The Liberty Bell, available at the Boston National Anti-slavery Bazaar of 1848. It was later published separately in England in 1849 as a small pamphlet, which is now a rare bibliographical curiosity.
'Critical Kit-Kats,' by E. Gosse, p. 2 (1896).
'Critical Kit-Kats,' by E. Gosse, p. 2 (1896).
A list of the works composing Balzac's Comédie Humaine is attached to this letter for Miss Mitford's benefit.
A list of the works that make up Balzac's Comédie Humaine is included with this letter for Miss Mitford’s reference.
Miss E.F. Haworth (several letters to whom are given farther on) was an old friend of Robert Browning's, and published a volume of verse in 1847, to which this passage seems to allude.
Miss E.F. Haworth (some letters to whom are provided later) was a longtime friend of Robert Browning's and released a book of poetry in 1847, which this passage appears to reference.
It will be remembered that Mr. Boyd took a great interest in bells and bell ringing. The passage omitted below contains an extract from Murray's Handbook with reference to the bells of Pisa.
It’s worth noting that Mr. Boyd had a strong interest in bells and bell ringing. The section omitted below includes a quote from Murray's Handbook regarding the bells of Pisa.
This bell was tolled on the occasion of an execution.
This bell was rung for an execution.
The American sculptor.
The American artist.
Miss Henrietta Barrett was engaged to Captain Surtees Cook, an engagement of which her brothers, as well as her father, disapproved, partly on the ground of insufficiency of income. Ultimately the difficulty was solved in the same way as in the case of Mrs. Browning.
Miss Henrietta Barrett was engaged to Captain Surtees Cook, an engagement that her brothers and father did not approve of, partly due to concerns about the income being insufficient. In the end, the issue was resolved in the same way it was for Mrs. Browning.
Mr. Horne was just engaged to be married.
Mr. Horne was just getting engaged to be married.
Tennyson's Princess had just been published.
Tennyson's Princess has just been published.
'This country saving is a glorious thing:
And if a common man achieved it? well.
Say, a rich man did? excellent. A king?
That grows sublime. A priest? Improbable.
A pope? Ah, there we stop, and cannot bring
Our faith up to the leap, with history's bell
'This country saving is an amazing thing:
And if an ordinary person did it? well.
Say, a wealthy man did? great. A king?
That becomes impressive. A priest? Unlikely.
A pope? Ah, that's where we pause, and can't elevate
Our belief to that leap, with history's toll
So heavy round the neck of it—albeit
We fain would grant the possibility
For thy sake, Pio Nono!'
So heavy around its neck—yet
We would gladly acknowledge the possibility
For your sake, Pio Nono!'
Casa Guidi Windows, part i.
Casa Guidi Windows, part 1.
The grant of a National Guard was made by the Grand Duke of Tuscany on September 4, 1847, in defiance of the threat of Austria to occupy any Italian state in which such a concession was made to popular aspirations.
The National Guard was established by the Grand Duke of Tuscany on September 4, 1847, despite Austria's threat to occupy any Italian state that granted such a concession to the people's desires.
In Tennyson's Princess.
In Tennyson's Princess.
A picture of the same scene in verse will be found in Casa Guidi Windows, part i.:
A picture of the same scene in verse will be found in Casa Guidi Windows, part i.:
'Shall I say
What made my heart beat with exulting love
A few weeks back,' &c.
'Should I mention
What made my heart race with joyful love
A few weeks ago,' &c.
Chloroform, then beginning to come into use.
Chloroform was just starting to be used.
Miss Bate's fiancé.
Miss Bate's fiancé.
Novels by George Sand.
Books by George Sand.
See Browning's The Statue and the Bust.
See Browning's The Statue and the Bust.
'the stone Called Dante's—a plain flat stone scarce discerned From others in the pavement—whereupon He used to bring his quiet chair out, turned To Brunelleschi's church, and pour alone the lava of his spirit when it burned.' Casa Guidi Windows, part i.
'the stone Called Dante's—a plain flat stone barely distinguished From others in the pavement—where he used to bring his simple chair out, facing Brunelleschi's church, and express alone the lava of his spirit when it burned.' Casa Guidi Windows, part i.
This edition, published in 1849 in two volumes contained only Paracelsus and the plays and poems of the Bells and Pomegranates series.
This edition, published in 1849 in two volumes, contained only Paracelsus and the plays and poems from the Bells and Pomegranates series.
Apparently it had been proposed to omit Luria from the new edition; but, if so, the intention was not carried out.
Apparently, there was a suggestion to leave out Luria from the new edition; however, if that was the case, it didn’t happen.
It will interest many readers to know that Casa Guidi is now the property of Mr. R. Barrett Browning.
It will interest many readers to know that Casa Guidi is now owned by Mr. R. Barrett Browning.
Mr. Boyd died on May 10, 1848.
Mr. Boyd passed away on May 10, 1848.
Otherwise known as Robert Mannyng, or Robert de Brunne, author of the Handlyng Synne and a Chronicle of England. He flourished about 1288-1338.
Otherwise known as Robert Mannyng or Robert de Brunne, author of the Handlyng Synne and a Chronicle of England. He was active around 1288-1338.
The insurrection of Lombardy against Austrian rule had taken place in March, and was immediately followed by war between Sardinia and Austria, in which the Italians gained some initial successes. Fighting continued through the summer, and was temporarily closed by an armistice in August.
The uprising in Lombardy against Austrian control happened in March and was quickly followed by war between Sardinia and Austria, where the Italians had some early victories. The fighting went on throughout the summer and was briefly halted by a ceasefire in August.
'Guercino drew this angel I saw teach
(Alfred, dear friend!) that little child to pray
Holding his little hands up, each to each
Pressed gently, with his own head turned away,
Over the earth where so much lay before him
Of work to do, though heaven was opening o'er him,
And he was left at Fano by the beach.
'Guercino drew this angel I saw teach
(Alfred, dear friend!) that little child to pray
Holding his little hands up, each to each
He was pressed softly, with his own head turned aside,
Over the ground where so much lay ahead of him
Of work to do, even though heaven was opening above him,
And he was left at Fano by the shore.
'We were at Fano, and three times we went
To sit and see him in his chapel there,
And drink his beauty to our soul's content
My angel with me too.'
'We were in Fano, and three times we went
To sit and watch him in his chapel there,
And soak in his beauty to our heart's content
"My angel was with me as well."
The first two volumes of Modern Painters bore no author's name, but were described as being 'by a graduate of Oxford.' At a later date Mrs. Browning made Mr. Ruskin's acquaintance, as some subsequent letters testify.
The first two volumes of Modern Painters didn't have an author's name, but were said to be 'by a graduate of Oxford.' Later on, Mrs. Browning got to know Mr. Ruskin, as some later letters show.
At this time President of the Council, after suppressing the Communist rising of June 1848.
At this time, President of the Council, after putting down the Communist uprising of June 1848.
Abd-el-Kader surrendered to the French in Algeria early in 1848, under an express promise that he should be sent either to Alexandria or to St. Jean d'Acre; in spite of which he was sent to France and kept there as a prisoner for several years.
Abd-el-Kader surrendered to the French in Algeria early in 1848, with a clear promise that he would be sent either to Alexandria or to St. Jean d'Acre; however, he was taken to France and held there as a prisoner for several years.
Louis Napoleon was elected President of the French Republic by a popular vote on December 10.
Louis Napoleon was elected President of the French Republic by a public vote on December 10.
Count Pellegrino Rossi, chief minister to the Pope, was assassinated in Rome, at the entrance of the Chamber of Deputies, on November 15, 1848. Ten days later the Pope fled to Gaeta, and his experiments in 'reform' came to a final end.
Count Pellegrino Rossi, the chief minister to the Pope, was murdered in Rome, at the entrance of the Chamber of Deputies, on November 15, 1848. Ten days later, the Pope fled to Gaeta, and his attempts at 'reform' came to a definitive end.
The Pope, having declared war against Austria before his flight, had invited French support, with the concurrence of his people; being expelled from Rome, he invited (and obtained) French help to restore him, in spite of the desperate opposition of his people.
The Pope, having declared war on Austria before he fled, had asked for French support, with the agreement of his people; after being forced out of Rome, he sought (and received) French assistance to bring him back, despite the strong resistance from his people.
Wiedeman was the maiden name of Mr. Browning's mother, her father having been a German who settled in Scotland and married a Scotch wife.
Wiedeman was the maiden name of Mr. Browning's mother; her father was a German who settled in Scotland and married a Scottish woman.
A revolution, fomented chiefly by the Leghornese, expelled the Grand Duke in March 1849; about seven weeks later a counter-revolution, chiefly by the peasantry, recalled him.
A revolution, mainly led by the people of Livorno, forced the Grand Duke to leave in March 1849; about seven weeks later, a counter-revolution, primarily by the peasants, brought him back.
Chief administrator of the Republic of Tuscany during the short absence of the Grand Duke Leopold.
Chief administrator of the Republic of Tuscany during the brief absence of Grand Duke Leopold.
Minister of the Interior in the Republic of 1848, and one of the most prominent f the advanced Republican leaders.
Minister of the Interior in the Republic of 1848, and one of the most prominent of the progressive Republican leaders.
A letter, addressed to a private friend but intended to be made public, denouncing the reactionary and oppressive administration of the restored Pope.
A letter, sent to a personal friend but meant to be shared widely, criticizing the reactionary and oppressive government of the restored Pope.
Probably the first part of Casa Guidi Windows.
Probably the first part of Casa Guidi Windows.
By A.H. Clough and T. Burbidge.
By A.H. Clough and T. Burbidge.
Christmas Eve and Easter Day.
Christmas Eve and Easter Sunday.
A long description of the baby's meals and daily programme follows, the substance of which can probably be imagined by connoisseurs in the subject.
A detailed description of the baby's meals and daily schedule follows, the gist of which can likely be imagined by those familiar with the topic.
Apparently the Echo-song which now precedes canto iv. of the Princess, though one is surprised at the opinion here expressed of it. It will be remembered that this and the other lyrical interludes did not appear in the original edition of the Princess.
Apparently the Echo-song that now comes before canto iv. of the Princess is surprising considering the opinion expressed about it. It's worth noting that this and the other lyrical interludes were not included in the original edition of the Princess.
Notably the Sonnets from the Portuguese.
Notably the Sonnets from the Portuguese.
'A Child's Death at Florence,' which appeared in the Athenaeum of December 22, 1849.
'A Child's Death at Florence,' which was published in the Athenaeum on December 22, 1849.
Mrs. Jameson's Legends of the Monastic Orders, which had just been published.
Mrs. Jameson's Legends of the Monastic Orders, which has just been published.
Presumably not Mrs. Browning's maid, but 'Christopher North.'
Presumably not Mrs. Browning's maid, but 'Christopher North.'
The Athenaeum review of Christmas Eve and Easter Day, while recognising the beauty of many passages in the two poems, criticised strongly the discussion of theological subjects in 'doggrel verse;' and its analysis of the theology would hardly be satisfactory to the author.
The Athenaeum review of Christmas Eve and Easter Day acknowledged the beauty of many sections in the two poems but strongly criticized the discussion of theological topics in 'doggerel verse;' and its analysis of the theology would likely not satisfy the author.
Referring to the lines entitled A Child's Grave at Florence, which had apparently been misunderstood as implying the death of Mrs. Browning's own child.
Referring to the lines titled A Child's Grave at Florence, which had apparently been misinterpreted as suggesting the death of Mrs. Browning's own child.
These are the papers subsequently published under the title Recollections of a Literary Life. Among them was an article on the Brownings, giving biographical detail with respect to Mrs. Browning's early life, especially as to the loss of her brother, which caused extreme pain to her sensitive nature, as a later letter testifies.
These are the papers later published under the title Recollections of a Literary Life. Among them was an article about the Brownings, providing biographical details about Mrs. Browning's early life, particularly regarding the loss of her brother, which deeply affected her sensitive nature, as a later letter confirms.
Drowned with her husband on their way to America.
Drowned with her husband while traveling to America.
The Runaway Slave at Pilgrim's Point.
The Runaway Slave at Pilgrim's Point.
The Papal Bull appointing Roman Catholic bishops throughout England was issued on September 24, 1850, and England was now in the throes of the anti-papal excitement produced by it.
The Papal Bull appointing Roman Catholic bishops across England was issued on September 24, 1850, and England was now in the midst of the anti-papal frenzy it caused.
"Where Louis Napoleon was engaged in his series of encroachments on the power of the Assembly and intrigues for the imperial throne."
"Where Louis Napoleon was involved in his ongoing efforts to undermine the Assembly's power and plot for the imperial throne."
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!