This is a modern-English version of Notes and Queries, Number 53, November 2, 1850, originally written by Various.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
NOTES AND QUERIES:
A MEDIUM OF INTER-COMMUNICATION FOR LITERARY MEN, ARTISTS, ANTIQUARIES, GENEALOGISTS, ETC.
"When found, make a note of."—CAPTAIN CUTTLE.
No. 53. | SATURDAY, NOVEMBER 2, 1850 | Price Threepence. Stamped Edition 4d. |
CONTENTS.
NOTES:— | Page |
Shakspeare and Marlowe, by Samuel Hickson | 369 |
A Plan for a Church-History Society | 371 |
Burnet as a Historian | 372 |
Epigrams from Buchanan | 372 |
Mistakes about George Chapman the Poet | 372 |
Minor Notes:—Shakspeare and George Herbert—Old Dan Tucker—Lord John Townsend—Croker's Boswell—Misquotation—Tindal's New Testament—The Term "Organ-blower"—"Singular" and "Unique" | 373 |
QUERIES:— | |
Early Poetry, &c., Five Bibliographical Queries respecting | 374 |
Minor Queries:—History of Newspapers—Steele's Burial place—Socinian Boast—Descent of Edward IV.—Viscount Castlecomer—Judge Cradock, afterwards Newton—Totness Church—Meaning of "Harissers"—Ringelbergius: Drinking To Excess—Langue Pandras—The Coptic Language—Cheshire Cat—Mrs. Partington—Cognation of the Jews and Lacedemonians | 375 |
REPLIES:— | |
Fairfax's Translation of Tasso | 377 |
Small Words | 377 |
Replies to Minor Queries:—Concolinel-Wife of the Poet Bilderdijk—Schweickhardt the Artist—Noli me tangere—Chimney Money—Passage from Burke—Nicholas Assheton's Journal—Scotch Prisoners—Long Friday—Bradshaw Family—Julin, the Drowned City—Dodsley's Poems—Shunamitis Poema—Jeremy Taylor's Works—D[au]ctor Dubitantium—Aërostation—Gwyn's London and Westminster—"Regis ad Exemplum totus compositur Orbis"—St. Uncumber, &c. | 378 |
MISCELLANEOUS:— | |
Notes on Books, Sales, Catalogues, &c | 382 |
Books and Odd Volumes Wanted | 382 |
Notices to Correspondents | 382 |
Advertisements | 383 |
NOTES
SHAKSPEARE AND MARLOWE.
A special use of, a use, indeed, that gives a special value to your publication, is the communication through its means of facts and conclusions for the information or assistance of editors or intending editors. I do not suppose that any gentleman occupying this position would be guilty of so much disrespect to the many eminent names which have already appeared in your columns, as would be implied in not giving all the attention it deserved to any communication you might see fit to publish; and with this feeling, and under this shelter, I return to the subject of Marlowe, and his position as a dramatic writer relative to Shakspeare. I perceive that a re-issue of Mr. Knight's Shakspeare has commenced, and from the terms of the announcement, independently of other considerations, I conclude that the editor will take advantage of this opportunity of referring to doubtful or disputed points that may have made any advance towards a solution since his previous editions. I have read also an advertisement of an edition of Shakspeare, to be superintended by Mr. Halliwell1, which is to contain the plays of "doubtful authenticity, or in the composition of which Shakspeare is supposed only to have taken a part." Neither of these gentlemen can well avoid expressing an opinion on the subject I have adverted to, and to them more especially I would address my observations.
A special use of your publication, one that truly enhances its value, is its ability to communicate facts and conclusions that inform or assist editors or aspiring editors. I can’t imagine that anyone in this position would show disrespect to the many respected names already featured in your pages by neglecting to give due attention to any communication you choose to publish. With that sentiment in mind, I return to the topic of Marlowe and his role as a playwright in relation to Shakespeare. I see that a reissue of Mr. Knight's Shakespeare has started, and based on the announcement alone, I believe the editor will seize this chance to address any uncertain or disputed points that may have progressed toward resolution since his previous editions. I've also read an ad for an edition of Shakespeare that Mr. Halliwell1 will oversee, which will include plays "of questionable authenticity, or in which Shakespeare is believed to have only played a part." Neither of these gentlemen can avoid giving their opinion on the topic I've mentioned, and it is to them specifically that I direct my comments.
I think I have observed that the claims of Marlowe have been maintained with something very like party spirit. I have seen latterly several indications of this, unmistakeable, though expressed, perhaps, but by a single word. Now it is true both Mr. Collier and Mr. Dyce are committed to a positive opinion on this subject; and it would be unreasonable to expect either of those gentlemen to change their views, except with the fullest proof and after the maturest consideration. But who, besides these, is interested in maintaining the precedence of Marlowe? These remarks have been called forth by an article in the Athenæum, containing the following passages:—
I think I've noticed that the arguments in favor of Marlowe have been supported with a kind of partisanship. Recently, I've seen several clear signs of this, unmistakable even if expressed, perhaps, with just a single word. Now, it's true that both Mr. Collier and Mr. Dyce have firmly taken a stance on this issue; it would be unreasonable to expect either of them to change their opinions without solid evidence and careful thought. But who else, besides them, is invested in promoting Marlowe's precedence? These observations were prompted by an article in the Athenæum, which contains the following passages:—
"All Marlowe's works were produced prior, we may safely assert, to the appearance of Shakspeare as a writer for the stage, or as an author, in print.
"It is now universally admitted among competent critics, that Shakspeare commenced his career as a dramatic author, by remodelling certain pieces written {370} either separately or conjointly by Greene, Marlowe, Lodge, and Peele."
"All of Marlowe's works were created before Shakespeare started writing plays or published any written works."
"It is now generally accepted among informed critics that Shakespeare began his career as a playwright by revising some works written {370} either on his own or in collaboration with Greene, Marlowe, Lodge, and Peele."
An anonymous writer commits himself to nothing, and I should not have noticed the above but that they illustrate my position. In the passage first cited, if the writer mean "as a writer for the stage in print," it proves nothing; but if the words "in print" are not intended to be so connected, the assertion cannot be proved, and many "competent critics" will tell him it is most improbable. The assertion of the second quotation is simply untrue; Mr. Knight has not admitted what is stated therein, and if I recollect right, an Edinburgh Reviewer has concurred with him in judgment. Neither of these, I presume, will be called incompetent. I cannot suppose that either assertion would have been made but for the spirit to which I have alluded; for no cause was ever the better for allegations that could not be maintained.
An anonymous writer commits to nothing, and I shouldn't have noticed the above, but it illustrates my point. In the first part I quoted, if the writer means "as a writer for the stage in print," it proves nothing; but if the words "in print" aren't meant to be connected that way, the claim can't be proven, and many "competent critics" would argue that it's very unlikely. The claim in the second quote is simply incorrect; Mr. Knight hasn't admitted to what’s stated there, and if I remember correctly, an Edinburgh Reviewer has agreed with him. I doubt either of these will be called incompetent. I can't imagine that either claim would have been made without the spirit I've mentioned; no cause has ever benefited from allegations that can't be backed up.
In some former papers which you did me the honour to publish, I gave it incidentally as my opinion that Marlowe was the author of the Taming of a Shrew. I have since learned, through Mr. Halliwell, that Mr. Dyce is confident, from the style, that he was not. Had I the opportunity, I might ask Mr. Dyce "which style?" That of the passages I cited as being identical with passages in Marlowe's acknowledged plays will not, I presume, be disputed; and of that of such scenes as the one between Sander and the tailor, I am as confident as Mr. Dyce; it is the style rather of Shakspeare than Marlowe. In other respects, I learn that the kind of evidence that is considered by Mr. Dyce good to sustain the claim of Marlowe to the authorship of the Contention and the True Tragedy, is not admissible in support of his claim to the Taming of a Shrew. I shall take another opportunity of showing that the very passages cited by Mr. Dyce from the two first-named of these plays will support my view of the case, at least as well as his; doing no more now than simply recording an opinion that Marlowe was a follower and imitator of Shakspeare. I do not know that I am at present in a position to maintain this opinion by argument; but I can, at all events, show on what exceedingly slight grounds the contrary opinion has been founded.
In some earlier papers that you kindly published, I casually mentioned my belief that Marlowe was the author of the Taming of a Shrew. I've since learned from Mr. Halliwell that Mr. Dyce is certain, based on the style, that he wasn't. If I had the chance, I might ask Mr. Dyce "which style?" The style of the passages I pointed out as being identical to those in Marlowe's well-known plays will likely not be contested; and regarding scenes like the one between Sander and the tailor, I'm as certain as Mr. Dyce that it reflects more of Shakespeare's style than Marlowe's. Additionally, I find that the type of evidence Mr. Dyce considers sufficient to support Marlowe's authorship of the Contention and the True Tragedy is not acceptable for his claim regarding the Taming of a Shrew. I will have another chance to demonstrate that the very passages Mr. Dyce cites from the first two plays bolster my perspective just as much as his does; I will only note now my opinion that Marlowe was a follower and an imitator of Shakespeare. I'm not sure I'm currently able to defend this opinion with strong arguments; however, I can certainly show how very weakly the opposite opinion has been established.
I have already called attention to the fact, that the impression of Marlowe's being an earlier writer than Shakspeare, was founded solely upon the circumstance that his plays were printed at an earlier date. That nothing could be more fallacious than this conclusion, the fact that many of Shakspeare's earliest plays were not printed at all until after his death is sufficient to evince. The motive for withholding Shakspeare's plays from the press is as easily understood as that for publishing Marlowe's. Thus stood the question when Mr. Collier approached the subject. Meanwhile it should be borne in mind, that not a syllable of evidence has been advanced to show that Shakspeare could not have written the First part of the Contention and the True Tragedy, if not the later forms of Henry VI., Hamlet and Pericles in their earliest forms, if not Timon of Athens, which I think is also an early play revised, Love's Labour's Lost, The Two Gentlemen of Verona, &c., all of which I should place at least seven years distance from plays which I think were acted about 1594 or 1595. I now proceed to give the kernel of Mr. Collier's argument, omitting nothing that is really important to the question:—
I have already pointed out that the idea of Marlowe being an earlier writer than Shakespeare is based solely on the fact that his plays were published sooner. This conclusion is completely misleading, especially since many of Shakespeare's earliest plays weren’t even printed until after he died. The reasons for keeping Shakespeare's plays out of the press are just as clear as those for publishing Marlowe’s. This was the situation when Mr. Collier started looking into the matter. It is also important to note that no evidence has been presented to prove that Shakespeare couldn't have written the First part of the Contention and True Tragedy, or the earlier versions of Henry VI., Hamlet, and Pericles, as well as Timon of Athens, which I believe is also an early play that was revised, and Love's Labour's Lost, The Two Gentlemen of Verona, etc., all of which I would place at least seven years earlier than plays that I think were performed around 1594 or 1595. I will now present the main points of Mr. Collier's argument, making sure to include everything that is truly significant to the issue:—
"'Give me the man' (says Nash) 'whose extemporal vein, in any humour, will excel our greatest art masters' deliberate thoughts.'
"Green, in 1588, says he had been 'had in derision' by 'two gentlemen poets' because I could not make my verses get on the stage in tragical buskins, every word filling the mouth like the faburden of Bow-bell, daring God out of heaven with that atheist tamburlane, or blaspheming with the mad priest of the sun. Farther on he laughs at the 'prophetical spirits' of those 'who set the end of scholarism in an English blank-verse.'
"Marlowe took his degree of Master of Arts in the very year when Nash was unable to do so, &c.
"I thus arrive at the conclusion, that Christopher Marlowe was our first poet who used blank-verse in dramatic compositions performed in public theatres."—Hist. of Dramatic Poetry, vol. iii. pp. 110, 111, 112.
"'Show me the man' (says Nash) 'whose natural talent, no matter the mood, will outshine the meticulous ideas of our greatest art masters.'"
"Green, in 1588, claims he was 'ridiculed' by 'two gentleman poets' because he couldn’t get his poems performed on stage with grand flair, every word resonating like the sound of Bow-bell, daring God with that irreverent Tamburlaine, or swearing with the mad sun priest. Later, he mocks the 'prophetic spirits' of those 'who think the objective of scholarship lies in an English blank-verse.'"
"Marlowe received his Master of Arts degree in the same year Nash was unable to, etc."
"I have concluded that Christopher Marlowe was our first poet to use blank verse in plays performed in public theaters."—Hist. of Dramatic Poetry, vol. iii. pp. 110, 111, 112.
This is literally all; and, I ask, can any "conclusion" be much more inconclusive? Yet Mr. Collier has been so far misled by the deference paid to him on the strength of his unquestionably great services, and appears to have been so fully persuaded of the correctness of his deduction, that he has since referred to as a proved fact what is really nothing more than an exceedingly loose conjecture.
This is really all there is; and, I ask, can any "conclusion" be more inconclusive? Yet Mr. Collier has been misled by the respect he receives due to his undoubtedly significant contributions, and he seems to be completely convinced of the validity of his conclusion, that he has since referred to as a proven fact what is actually just a very vague guess.
Of the two editors whose names I have mentioned, Mr. Knight's hitherto expressed opinions in reference to the early stage of Shakspeare's career in a great measure coincide with mine; and I have no reason to suppose that it is otherwise than an open question to Mr. Halliwell. For satisfactory proof in support of my position, time only, I firmly believe, is required; but the first stage in every case is to remove the false conclusion that has been drawn, to weaken its impression, and to reduce it to its true value; and that I have endeavoured to do in the present paper. In conclusion, I take the opportunity of saying, as the circumstance in some degree bears upon the present question, that the evidence in support of the priority of Shakspeare's Taming of the Shrew to the so-called older play which I withheld, together with what I have collected since my last paper on the subject, is I think stronger even than that which I communicated.
Of the two editors I've mentioned, Mr. Knight's opinions about the early stage of Shakespeare's career largely match my own; and I have no reason to believe that Mr. Halliwell sees it any differently. I truly believe that all that's needed to support my position is time. However, the first step in every case is to dispel the false conclusion that's been drawn, lessen its impact, and bring it back down to its true significance; that's what I’ve tried to do in this paper. Finally, I’d like to point out that, since it relates to the current topic, the evidence supporting the priority of Shakespeare's Taming of the Shrew over the so-called older play that I withheld, along with what I've gathered since my last paper on the topic, is, I think, even stronger than what I previously shared.
October, 1850.
October 1850.
Footnote 1:(return)This communication was written and in our hands before the appearance of Mr. Halliwell's advertisement and letter to The Times, announcing that the edition of Shakspeare advertised as to be edited by him and published by the Messrs. Tallis, is only a reprint of an edition, with Notes and Introductions by Mr. Halliwell, which was commenced at New York some months ago.—ED.
Footnote 1:__A_TAG_PLACEHOLDER_0__This message was written and in our hands before Mr. Halliwell's advertisement and letter to The Times were published, claiming that the edition of Shakespeare he said he would edit and that would be released by the Messrs. Tallis is simply a reprint of an earlier edition, which includes Notes and Introductions by Mr. Halliwell, that started in New York a few months ago.—ED.
A PLAN FOR A CHURCH-HISTORY SOCIETY.
The formation of a Society, having for its object any special literary service, is a matter so closely connected with the very purpose for which this paper was established, that we shall only be carrying out that purpose by calling the attention of our readers to a small pamphlet in which our valued correspondent DR. MAITLAND offers a few suggestions to all who may be interested in the formation of a "CHURCH-HISTORY SOCIETY, and willing to co-operate in such a design."
The creation of a society aimed at providing a specific literary service is so closely tied to the very purpose for which this paper was established that we're simply furthering that purpose by drawing our readers' attention to a small pamphlet in which our respected correspondent DR. MAITLAND offers some suggestions to anyone interested in forming a "CHURCH-HISTORY SOCIETY" and willing to collaborate on such an initiative.
DR. MAITLAND'S suggestions are:
Dr. Maitland's suggestions are:
1. The collection of a library containing the books particularly required for the objects of the proposed society: and those who have not paid attention to the subject will perhaps be surprised to learn that in DR. MAITLAND'S opinion (and few higher authorities can be found on this point), "A moderate-sized room would hold such a library, and a very few hundred pounds would pay for it." On the advantage of this plan to the editors of the works to be published by the Society, it can scarcely be necessary to insist; but other benefits would result from the formation of such a library, for which we may refer, however, to the pamphlet itself.
1. The collection of a library that includes the books specifically needed for the goals of the proposed society: those who haven’t looked into this topic may be surprised to discover that, in DR. MAITLAND'S view (and few authorities are more qualified on this matter), "A medium-sized room could accommodate such a library, and just a few hundred pounds would be enough to cover the costs." The advantages of this plan for the editors of the works to be published by the Society are obvious; however, there would be other benefits from creating this library, which we can further explore in the pamphlet itself.
The next points treated of are the works to be undertaken by the Society; which may briefly be described as
The next points discussed are the projects the Society will take on; which can be briefly described as
2. New and corrected editions of works already known and esteemed; critical editions, for instance, of such well-known writers as Fox, Fuller, Burnet, and Strype: and the completion, by way of "posting up," of such as have become defective through lapse of time, like Le Neve's Fasti, Godwin's De Presulibus, &c.
2. Updated and corrected editions of works that are already recognized and valued; critical editions, for example, of renowned authors like Fox, Fuller, Burnet, and Strype; and the completion, through “posting up,” of those that have become outdated over time, such as Le Neve's Fasti, Godwin's De Presulibus, etc.
3. The compilation of such original works as may be considered desiderata. A General Church-History on such a scale, and so far entering into details as to interest a reader, is not to be found in our language; nor has the Church of England any thing like the Gallia Christiana or Italia Sacra. We mention these merely as instances, referring, of course, for further illustration to the pamphlet itself, merely quoting the following paragraph:—
3. The collection of original works that could be seen as essential. A comprehensive history of the Church that goes into enough detail to engage a reader isn’t available in our language; nor does the Church of England have anything close to the Gallia Christiana or Italia Sacra. We bring these up just as examples, and we recommend looking at the pamphlet itself for more details, simply quoting the following paragraph:—
"But on the subject of publication, I must add one thing more, which appeals to me to be of vital importance to the respectability and efficiency of such a Society. It must not build its hopes, and stake its existence, on the cupidity of subscribers—it must not live on appeals to their covetousness—it must not be, nor act as if it were, a joint-stock company formed to undersell the trade. It must not rest on the chance of getting subscribers who will shut their eyes, and open their mouths, and take what is given them, on a mere assurance that it shall be more in quantity for the money, than a bookseller can afford to offer."
"However, when it comes to publishing, I need to mention one more thing that I think is essential for the credibility and success of such a Society. It shouldn’t depend on the greed of subscribers; it shouldn’t thrive on appealing to their desire for more. It can’t be, nor should it act like, a joint-stock company trying to undermine the industry. It shouldn’t rely on the hope of attracting subscribers who will overlook issues and just accept what’s offered, simply because it claims to provide them with more value for their money than a bookseller can."
DR. MAITLAND's fourth section, on the Discovery of Materials, tempts us to further extracts. After remarking that
DR. MAITLAND's fourth section, on the Discovery of Materials, invites us to include more excerpts. After noting that
"It would be a most important and valuable part of the Society's work to discover in various ways—chiefly by the employing fit persons to look for, inspect, and make known—such materials for Church-History as remain unpublished."
"Finding any unpublished materials for Church History that still exist would be a crucial and valuable part of the Society's work, primarily by hiring the right people to search for, examine, and share them."
And
And
"That no person, not wholly illiterate and ignorant of Church-History, could go about the metropolis only, seeking after such matters during one month, without gathering into his note-book much valuable matter."
"No one who is even slightly literate or familiar with Church History could spend a month exploring the city and not gather a wealth of valuable information in their notebook."
The Doctor proceeds:
The Doctor continues:
"By those who have not been led to consideration or inquiry upon the subject, this may be deemed a mere speculation; but those who are even slightly acquainted with the real state of things, will, I believe agree with me that if men, respectable and in earnest and moderately informed, would only set about the matter, they would soon be astonished at the ease and rapidity with which they would accumulate interesting and valuable matter. Transcribing and printing, it is admitted, are expensive processes, and little could be effected by them at first; but merely to make known to the world by hasty, imperfect, even blundering, lists or indexes, that things unsought and unknown exist, would be an invaluable benefit."
"People who haven't thought about this topic might consider it just speculation; however, those who understand the real situation will probably agree with me that if well-respected, serious, and reasonably informed individuals would just get started, they would quickly be amazed at how easily and fast they could gather interesting and valuable information. While we know that transcribing and printing can be expensive and might not produce much at first, simply sharing with the world, even in a rushed, imperfect, or somewhat clumsy way, that there are unknown and underexplored things out there would be an incredibly valuable service."
We pass over the section on Correspondence, and that on the establishment of Provincial Societies; but from the last, On the Privileges of Members, we quote at even greater length.
We skip the section on Correspondence and the one about the establishment of Provincial Societies; however, from the last section, On the Privileges of Members, we quote at even greater length.
"It is but honest to confess in plain terms, that the chief and most obvious privilege of members at first, is likely to be little more than a satisfactory belief that they are doing a good work, and serving their generation. In a word, the nicely-balanced quid pro quo is not offered. It might be prudent for the present to confine one's self to a positive assurance that the Society will, at the worst, make as good a return as several other societies formed for the promotion and cultivation of other branches of knowledge. If subscribers will only be content to pay as much, and receive as little, as the fellows of the Royal and Antiquarian Societies, the Church-History Society will thrive. But considering the nature and object of the proposed Society, I cannot help expressing my confidence that there are many Christian people who will give their money freely, and no more wish to have part of it returned, than if they had put it into a plate at a church-door—let them only be satisfied that it will not be embezzled or turned into waste paper.
"At the same time, the members of the Society might derive some legitimate benefits. They would have constantly increasing advantages from the use of their library, which would gradually become, not only rich in books, but in transcripts, catalogues, indexes, notices, &c., not to be found together elsewhere. Of all these they would have a right to as much use and advantage as joint-proprietors could enjoy without hindrance to each other. With regard to works published by the Society, they might reasonably expect to be supplied {372} with such as they should choose to possess, on the same terms as if they were the authors, or the owners of the copyright. These, however, are details which, with many others, must be settled by the managers; they are not mentioned as matters of primary importance or inducement."
"It's fair to say upfront that the main and most obvious benefit for members at first will likely just be the satisfying feeling that they're doing good work and helping their community. In short, the well-balanced quid pro quo isn’t being provided. For now, it might be best to assure people that the Society will, at the very least, offer returns comparable to several other organizations focused on promoting and developing various fields of knowledge. If subscribers are willing to pay as much and get as little as members of the Royal and Antiquarian Societies, then the Church-History Society will thrive. However, considering the nature and purpose of the proposed Society, I truly believe there are many Christians who will give generously and wouldn’t expect anything in return, just like if they placed it in a collection plate at church—so long as they can be assured that their contributions won’t be misused or wasted.
"At the same time, the members of the Society could gain some real benefits. They would consistently enjoy growing advantages from the use of their library, which would progressively become not only rich in books but also in transcripts, catalogs, indexes, notices, etc., that wouldn’t be found together anywhere else. They would have the right to use and enjoy all of these as much as co-owners could, without interfering with each other. Regarding works published by the Society, they could reasonably expect to receive {372} the ones they choose, under the same terms as if they were the authors or copyright owners. However, these are just details that the managers need to figure out; they aren't meant to be the primary concerns or incentives."
DR. MAITLAND concludes by observing, that he should not have ventured to publish his plan, had he not been encouraged to do so by some whose judgment he respected; and by inviting all who may approve or sanction the plan, to make known (either by direct communication to himself, or in any other way) their willingness to support such a Society, and the amount of contribution, or annual donation, which, if the design is carried out, may be expected from them. Of course such expressions of opinion would be purely conditional, and would not pledge the writers to support the Society if, when organised, they did not approve of the arrangements; but it is clear no such arrangements can well be made until something, is known as to the amount of support which may be expected.
DR. MAITLAND concludes by stating that he wouldn't have dared to publish his plan if he hadn't been encouraged by people whose judgment he respects. He invites anyone who supports or approves the plan to let him know—either by reaching out directly or in any other way—about their willingness to support such a Society, as well as how much they would contribute or donate annually if the project goes ahead. Naturally, these expressions of support would be entirely conditional and wouldn’t commit the writers to back the Society if, once it's established, they don’t like the arrangements. However, it’s clear that no such arrangements can be made until there’s an understanding of the level of support expected.
We have entered at some length upon this Plan of a Church-History Society, and have quoted largely from DR. MAITLAND's pamphlet, because we believe the subject to be one likely to interest a large body of our readers, who might otherwise not have their attention called to a proposal calculated to advance one of the most important branches of historical learning.
We have discussed this Plan of a Church-History Society in detail and have included many quotes from Dr. Maitland's pamphlet because we think this topic will interest a significant number of our readers, who might not otherwise notice this proposal that aims to promote one of the most essential fields of historical study.
BURNET AS A HISTORIAN.
The following extract from Charles Lamb ought to be added to the testimonia already given by "NOTES AND QUERIES" (Vol. i., pp. 40. 181. 341. 493.):—
The following excerpt from Charles Lamb should be added to the testimonia already provided by "NOTES AND QUERIES" (Vol. i., pp. 40. 181. 341. 493.):—
"Burnet's Own Times.—Did you ever read that garrulous, pleasant history? He tells his story like an old man past political service, bragging to his sons on winter evenings of the part he took in public transactions when his 'old cap was new.' Full of scandal, which all true history is. So palliative; but all the stark wickedness that actually gives the momentum to national actors. Quite the prattle of age and outlived importance. Truth and sincerity staring out upon you perpetually in alto relievo. Himself a party-man, he makes you a party-man. None of the cursed philosophical Humeian indifference, 'so cold and unnatural and inhuman.' None of the cursed Gibbonian fine writing, so fine and composite. None of Dr. Robertson's periods with three members. None of Mr. Roscoe's sage remarks, all so apposite and coming in so clever, lest the reader should have had the trouble of drawing an inference. Burnet's good old prattle I can bring present to my mind; I can make the Revolution present to me."—Charles Lamb: Letters.
"Burnet's Own Times.—Have you ever read that engaging, enjoyable history? He shares his story like an older man reflecting on his political past, boasting to his sons on winter evenings about his involvement in public affairs when he was younger. It's packed with scandal, which is a part of all true history. It’s a bit toned down; but it emphasizes the harsh realities that actually motivate national figures. It’s just the musings of someone who has aged and is past their prime. Truth and sincerity come through clearly in alto relievo. As a supporter of the party, he makes you one too. There’s none of that frustrating philosophical Humean indifference, 'so cold and unnatural and inhuman.' None of the tedious Gibbonian writing, so intricate and polished. None of Dr. Robertson’s complicated sentences. None of Mr. Roscoe’s clever insights, always so timely and perfect, so the reader doesn’t have to struggle to draw conclusions. Burnet's delightful old stories are vividly in my mind; I can clearly remember the Revolution."—Charles Lamb: Letters.
Hadley, near Barnet.
Hadley, close to Barnet.
Bishop Burnet.—An Epigram on the Reverend Mr. Lawrence Eachard's and Bishop Gilbert Burnet's Histories. By MR. MATTHEW GREEN, of the Custom-House.
Bishop Burnet.—A Poem about the Reverend Mr. Lawrence Eachard's and Bishop Gilbert Burnet's Histories. By MR. MATTHEW GREEN, of the Custom House.
"Gil's History appears to me
"Gil's History seems to me"
Political anatomy,
Political structure,
A case of skeletons well done,
A case of skeletons done right,
And malefactors every one.
And wrongdoers every one.
His sharp and strong incision pen,
His sharp and powerful pen,
Historically cuts up men,
Historically undermines men,
And does with lucid skill impart
And expertly shares
Their inward ails of head and heart.
Their internal troubles of mind and spirit.
Lawrence proceeds another way,
Lawrence takes a different route,
And well-dressed figures does display:
And well-dressed people are shown:
His characters are all in flesh,
His characters are all authentic,
Their hands are fair, their faces fresh;
Their hands are beautiful, their faces youthful;
And from his sweet'ning art derive
And from his sweetening skill draw
A better scent than when alive;
A nicer smell than when it was alive;
He wax-work made to please the sons,
He created wax figures to entertain the kids,
Whose fathers were Gil's skeletons."
"Whose fathers were Gil's skeletons?"
From a Collection of Poems by several hands. London: Dodsley, 1748.
From a Collection of Poems by several authors. London: Dodsley, 1748.
EPIGRAMS FROM BUCHANAN.
A beautiful nymph wish'd Narcissus to pet her;
A beautiful nymph wished for Narcissus to show her some affection;
But he saw in the fountain one he loved much better.
But he saw in the fountain one he loved a lot more.
Thou hast look'd in his mirror and loved; but they tell us
Thou hast looked in his mirror and loved; but they tell us
No rival will tease thee, so never be jealous.
No rival will taunt you, so don’t be jealous.
There's a lie on thy cheek in its roses,
There's a lie on your cheek in its roses,
A lie echo'd back by thy glass,
A lie reflected back by your mirror,
Thy necklace on greenhorns imposes,
Your necklace impresses rookies,
And the ring on thy finger is brass.
And the ring on your finger is made of brass.
Yet thy tongue, I affirm, without giving an inch back,
Yet your tongue, I assert, without backing down,
Outdates the sham jewels, rouge, mirror and pinchbeck.
Outdates the fake jewels, makeup, mirror, and cheap metal.
MISTAKES ABOUT GEORGE CHAPMAN THE POET.
Dr. W. Cooke Taylor, in the introduction to his elegant reprint of Chapman's Homer, says of George Chapman, that "he died on the 12th of May, 1655, and was buried at the south side of St. Giles's Church." The date here is an error; for 1655 we should read 1634.
Dr. W. Cooke Taylor, in the introduction to his elegant reprint of Chapman's Homer, mentions George Chapman, stating that "he died on May 12, 1655, and was buried on the south side of St. Giles's Church." The date here is incorrect; for 1655, we should read 1634.
Sir Egerton Brydges, in his edition of Phillip's Theatrum Poetarum (Canterbury, 1800, p. 252.), says of the same poet, "A monument was erected over his grave by Inigo Jones, which was destroyed with the old church." Here also is an error. Inigo Jones's altar-tomb to the memory of his friend is still to be seen in the churchyard, against the south wall of the church. The inscription, {373} which has been imperfectly re-cut, is as follows:—
Sir Egerton Brydges, in his edition of Phillip's Theatrum Poetarum (Canterbury, 1800, p. 252), talks about the same poet, saying, "A monument was put up over his grave by Inigo Jones, which was destroyed with the old church." This is also incorrect. Inigo Jones's altar-tomb honoring his friend is still visible in the churchyard, against the south wall of the church. The inscription, {373}, which has been poorly re-carved, reads as follows:—
"Georgius Chapman
Georgius Chapman
Poëta
Poet
MDCXX
MDCXX
Ignatius Jones,
Ignatius Jones,
Architectus Regius
Royal Architect
ob honorem
of honor
bonarum Literarum
good literature
familiari
family
suo hoe mon
sue me later
D.S.P.F.C."
D.S.P.F.C.
There is no proof that Inigo Jones's tomb now occupies its original site. The statement that Chapman was studied on the south side of the church is, I believe, mere conjecture.
There is no evidence that Inigo Jones's tomb still occupies its original location. The claim that Chapman was studied on the south side of the church is, in my opinion, just speculation.
MINOR NOTES
Shakspeare and George Herbert.—Your correspondent D.S. (Vol. ii., p. 263.) has pointed out two illustrations to Shakspeare in George Herbert's poems. The parallel passages between the two poets are exceedingly numerous. There are one or two which occur to me on the instant:—
Shakespeare and George Herbert.—Your correspondent D.S. (Vol. ii., p. 263.) has pointed out two references to Shakespeare in George Herbert's poems. The parallel passages between the two poets are very numerous. There are one or two that come to mind right away:—
The Church Porch:
The Church Porch
"In time of service, seal up both thine eyes,
"In times of service, shut both your eyes,
And send them to thy heart; that, spying sin,
And send them to your heart; so that, spotting sin,
They may weep out the stains, by them did rise."
They might cry out the stains, by them did rise.
Cf. Hamlet, III. 4.:
Cf. *Hamlet*, III. 4.:
"O Hamlet, speak no more;
"O Hamlet, don’t say anymore;
Thou turnst mine eyes into my very soul,
You turn my gaze into my very soul,
And there I see such black and grained spots
And there I see these dark, textured spots
As will not leave their tinct."
As will not leave their color.
Gratefulness:
Thankfulness
"Thou, that hast given so much to me,
"You're the one who has given me so much,
Give one thing more, a grateful heart."
Give one more thing, a thankful heart.
Cf. Second Pt. Henry Sixth, I. i.:
Cf. Second Pt. Henry Sixth, I. i.:
"O Lord, that lends me life,
"O Lord, who gives me life,
Lend me a heart replete with thankfulness;
Lend me a heart full of gratitude;
For Thou hast given me, in this beauteous face,
For You have given me, in this beautiful face,
A world of earthly blessings to my soul."
A world of earthly blessings for my soul.
The Answer:
The Answer
"All the thoughts and ends
All the thoughts and conclusions
Which my fierce youth did bandy, fall and flow
Which my passionate youth did exchange, fall, and rise
Like leaves about me, or like summer friends,
Like leaves around me, or like summer friends,
Flies of estate and sunshine."
"Flies of wealth and sunshine."
Cf. Troil. and Cressida, III. S.:
Cf. Troilus and Cressida, III. S.:
"Men, like butterflies,
"Men, like butterflies,"
Show not their mealy wings but to the summer;
Show not their dusty wings except to the summer;
And not a man, for being simply man,
And not a man, just for being a man,
Hath any honour."
Got any honor?
Also, Third Pt. Henry Sixth, II. 6.:
Also, Third Pt. Henry Sixth, II. 6.:
"The common people swarm like summer flies,
"The common people gather like summer flies,
And whither fly the gnats, but to the sun?
And where do the gnats go, if not to the sun?
And who shines now, but Henry's enemies?"
And who's shining now, if not Henry's enemies?
Old Dan Tucker.—In a little book entitled A Thousand Facts in the Histories of Devon and Cornwall, p. 50., occurs the following passage:
Old Dan Tucker.—In a small book called A Thousand Facts in the Histories of Devon and Cornwall, p. 50., there is this passage:
"The first governor [of Bermuda] was a Mr. Moore, who was succeeded by Captain Daniel Tucker."
"The first governor of Bermuda was Mr. Moore, and he was succeeded by Captain Daniel Tucker."
Does this throw any light on the popular negro song—
Does this shed any light on the popular Black song—
"Out o' de way, old Dan Tucker," &c.?
"Out of the way, old Dan Tucker," &c.?
Lord John Townsend.—I have a copy of the Rolliad, with the names of most of the contributors, taken from a copy belonging to Dr. Lawrence, the editor of the volume, and author of many of the articles. In the margin of "Jekyll," lines 73. to 100. are stated to be "inserted by Tickle;" and lines 156. to the end, as "altered and enlarged by Tickle:" and at the end is the following note:—
Lord John Townsend.—I have a copy of the Rolliad, with the names of most of the contributors, taken from a copy belonging to Dr. Lawrence, the editor of the volume, and author of many of the articles. In the margin of "Jekyll," lines 73 to 100 are noted as "inserted by Tickle;" and lines 156 to the end are described as "altered and enlarged by Tickle:" and at the end is the following note:—
"There are two or three other lines in different parts of the foregoing eclogue, which were altered, or inserted by Tickle—chiefly in the connecting parts. The first draft (which was wholly Lord John Townsend's) was a closer parody of Virgil's 18th eclogue; especially in the beginning and conclusion, in the latter of which only Jekyll was introduced as 'the poet.'
"Tickle changed the plan, and made it what it is. The title (as indeed the principal subject of the eclogue) was in consequence altered from 'Lansdown' to 'Jekyll.' The poetry and satire are certainly enriched by Tickle's touches; but I question whether the humour was not more terse and classical, and the subject more just, as the poem originally stood."—L.
There are a couple of other lines in different parts of the earlier eclogue that Tickle changed or added—mostly in the connecting sections. The first draft (which was entirely Lord John Townsend's) was a tighter parody of Virgil's 18th eclogue; especially at the beginning and end, where only Jekyll was referred to as 'the poet.'
"Tickle changed the framework and transformed it into what it is now. The title (which is also the main theme of the eclogue) was thus changed from 'Lansdown' to 'Jekyll.' Tickle's contributions definitely enhance the poetry and satire; however, I can't help but wonder if the humor was sharper and more traditional, and if the subject matter was more appropriate, as the poem was originally written."—L.
Probationary Odes No. XII. is by "Lord John Townsend."
Probationary Odes No. XII. is by "Lord John Townsend."
"Three or four lines in the last stanza, and perhaps one or two in some of the former, were inserted by Tickle."—L.
"Tickle added three or four lines to the last stanza, and maybe one or two to some of the earlier ones."—L.
Dialogue between a certain Personage and his Minister (p. 442. of the 22nd edition) is by "Ld. J.T."
Dialogue between a certain Character and his Minister (p. 442 of the 22nd edition) is by "Ld. J.T."
A new ballad, Billy Eden, is by "Ld. J.T., or Tickle."
A new song, Billy Eden, is by "Ld. J.T., or Tickle."
Ode to Sir Elijah Impey (p. 503.):
Ode to Sir Elijah Impey (p. 503.):
"Anonymous—I believe L'd. J.T."—L.
"Anonymous—I think L'd. J.T."—L.
Ministerial undoubted Facts (p. 511.):
Ministerial undeniable Facts (p. 511.):
"Lord J. Townsend—I believe."—L.
"Lord J. Townsend—I believe."—L.
Croker's Boswell (Edit. 1847, p. 721.).—Mr. Croker cannot discover when a good deal of intercourse could have taken place between Dr. Johnson and the Earl of Shelburne, because "in 1765, when Johnson engaged in politics with Hamilton, {374} Lord Shelburne was but twenty." In 1765 Lord Shelburne was twenty-eight. He was born in 1737; was in Parliament in 1761; and a Privy Councillor in 1763.
Croker's Boswell (Edit. 1847, p. 721.).—Mr. Croker cannot figure out when a substantial relationship could have developed between Dr. Johnson and the Earl of Shelburne, because "in 1765, when Johnson got involved in politics with Hamilton, {374} Lord Shelburne was only twenty." In 1765, Lord Shelburne was actually twenty-eight. He was born in 1737, entered Parliament in 1761, and became a Privy Councillor in 1763.
Misquotation—"He who runs may read."—No such passage exists in the Scriptures, though it is constantly quoted as from them. It is usually the accompaniment of expressions relative to the clearness of meaning or direction, the supposititious allusion being to an inscription written in very large characters. The text in the prophet Habakkuk is the following: "Write the vision and make it plain upon tables, that he may run that readeth it." (Ch. ii. 2.) Here, plainly, the meaning is, that every one reading the vision should be alarmed by it, and should fly from the impending calamity: and although this involves the notion of legibility and clearness, that notion is the secondary, and not the primary one, as those persons make it who misquote in the manner stated above.
Misquotation—"He who runs may read."—No passage like this exists in the Scriptures, yet it's frequently quoted as if it does. It's typically linked to ideas about clarity of meaning or guidance, with the false reference thought to be to an inscription written in very large letters. The actual text from the prophet Habakkuk is: "Write the vision and make it plain upon tables, that he may run that readeth it." (Ch. ii. 2.) Here, the real meaning is that everyone reading the vision should be warned by it and should escape from the coming disaster; while this does imply clarity and readability, that concept is secondary, not primary, as those who misquote seem to believe.
Tindal's New Testament.—The following Bibliographical Note, by the late Mr. Thomas Rodd, taken from a volume of curious early Latin and German Tracts, which will be sold by Messrs. Sotheby and Wilkinson on Friday next, deserves a more permanent record than the Sale Catalogue.
Tindal's New Testament.—The following Bibliographical Note, by the late Mr. Thomas Rodd, taken from a volume of interesting early Latin and German Tracts, which will be sold by Messrs. Sotheby and Wilkinson next Friday, deserves a more permanent record than the Sale Catalogue.
"I consider the second tract of particular interest and curiosity, as it elucidates an important point in English literature, viz., the place (Worms) where Tindal printed the edition of the New Testament commonly called the first, and generally ascribed to the Antwerp Press.
"This book is printed in a Gothic letter, with woodcuts and Initial Letters (in the year 1518).
"I have carefully examined every book printed at Antwerp, at the period, that has fallen in my way; but in no one of them have I found the same type or initial letters as are used therein.
"In the present tract I find the same form of type and woodcuts, from the same school; and also, what is more remarkable, an initial (D) letter, one of the same alphabet as a P used in the Testament. These initial letters were always cut in alphabets, and in no other books than these two have I discovered any of the letters of this alphabet.
"The mistake has arisen from the circumstance of there having been a piratical reprint of the book at Antwerp in 1525, but of which no copy is known to exist."
"I find the second section particularly interesting and curious because it clarifies an important point in English literature, specifically the location (Worms) where Tindal printed the edition of the New Testament often referred to as the first, and usually attributed to the Antwerp Press."
"This book is printed in a Gothic font, with woodcuts and initial letters (in the year 1518)."
"I've carefully examined every book printed in Antwerp during that time that I came across, but I haven't found any of them that have the same type or initial letters used in this one."
"In this document, I see the same style of type and illustrations from the same source; and even more notably, an initial (D) letter that belongs to the same alphabet as a P used in the Testament. These initial letters were consistently carved in alphabets, and I haven't found any letters from this alphabet in any other books besides these two."
"The mistake happened because there was a pirate reprint of the book in Antwerp in 1525, but no copies of it are known to exist."
The following is the title of the tract referred to by Mr. Rodd:—
The following is the title of the pamphlet mentioned by Mr. Rodd:—
"Eyn wolgeordent und nützlich buchlin, wie man Bergwerck suchen un finden sol, von allerley Metall, mit seinen figuren, nach gelegenheyt dess gebirgs artlich angezeygt mit enhangendon Berchnamen den anfahanden" and the colophon describes it as "Getruckt zu Wormbs bei Peter Schörfern un volendet am funfften tag Aprill, M.D.XVIII."
"A compact and practical guide on how to search for and locate mines of different metals, featuring illustrations based on mountain types, along with useful names for beginners" and the colophon states it as "Printed in Worms by Peter Schörfern and completed on the fifth day of April, M.D.XVIII."
The Term "Organ-blower."—In an old document preserved among the archives of the Dean and Chapter of Westminster, is an entry relative to the celebrated composer and organist HENRY PURCELL, in which he is styled "our organ-blower." What is the meaning of this term? It certainly does not, in the present case, apply to the person whose office it was to fill the organ with wind. Purcell, at the time the entry was made, was in the zenith of his fame, and "organist to the king." Possibly it may be the old term for an organist, as it will be remembered that in the fifteenth century the organ was performed upon by blows from the fist.
The Term "Organ-blower."—In an old document preserved in the archives of the Dean and Chapter of Westminster, there is an entry related to the famous composer and organist HENRY PURCELL, in which he is referred to as "our organ-blower." What does this term mean? It definitely doesn't refer to the person whose job was to pump air into the organ. Purcell, at the time the entry was made, was at the height of his fame and was the "organist to the king." It may possibly be an old term for an organist, as it's worth noting that in the fifteenth century, the organ was played by blows from the fist.
At the coronation of James II., and also at that of George I., two of the king's musicians walked in the procession, clad in scarlet mantles, playing each on a sackbut, and another, drest in a similar manner, playing on a double curtal, or bassoon. The "organ-blower" had also a place in these two processions, having on him a short red coat, with a badge on his left breast, viz. a nightingale of silver, gilt, sitting on a sprig.
At the coronation of James II and also at that of George I, two of the king's musicians walked in the procession, dressed in scarlet cloaks, each playing a sackbut, while another, dressed similarly, played a double curtal, or bassoon. The "organ-blower" also had a role in these two processions, wearing a short red coat with a badge on his left breast, which featured a gilt silver nightingale sitting on a sprig.
In a weekly paper, entitled the Westminster Journal, Dec. 4. 1742, is a letter subscribed "Ralph Courtevil, Organ-blower, Essayist, and Historiographer." This person was the organist of St. James's Church, Piccadilly, and the author of the Gazetteer, a paper written in defence of Sir Robert Walpole's administration. By the writers on the opposite side he was stigmatized with the name of "Court-evil."
In a weekly paper called the Westminster Journal, dated Dec. 4, 1742, there’s a letter signed "Ralph Courtevil, Organ-blower, Essayist, and Historiographer." This individual was the organist at St. James's Church in Piccadilly and the author of the Gazetteer, a paper that defended Sir Robert Walpole's administration. Those who wrote against him labeled him "Court-evil."
At the present time, as I am given to understand, the organist of St. Andrew's Church, Holborn, is styled in the vestry-books, the "organ-blower."
At this time, as I understand it, the organist of St. Andrew's Church, Holborn, is referred to in the vestry books as the "organ-blower."
"Singular" and "Unique."—The word singular, originally applied to that of which there is no other, gradually came to mean extraordinary only, and "rather singular," "very singular indeed," and such like phrases, ceased to shock the ear. To supply the vacancy occasioned by this corruption, the word unique was introduced; which, I am horror-struck to see, is beginning to follow its predecessor. The Vauxhall bills lately declared Vauxhall to be the "most unique place of amusement in the world." Can anything be done to check this ill-fated word in its career? and, if not, what must we look to for a successor?
"Singular" and "Unique."—The word singular, originally used to describe something that has no equal, gradually came to mean just extraordinary, and phrases like "rather singular," "very singular indeed," and similar expressions no longer sound shocking. To fill the gap left by this change, the word unique was introduced; which, I am horrified to see, is starting to follow the same path as its predecessor. The Vauxhall advertisements recently called Vauxhall the "most unique place of amusement in the world." Is there anything that can be done to stop this unfortunate word from losing its meaning? And if not, what should we expect as a replacement?
QUERIES.
EARLY POETRY, ETC., FIVE BIBLIOGRAPHICAL QUERIES RESPECTING.
1. Who was the author of—
Who wrote this—
"A Poeme on the King's most excellent maiesties happy progress into Scotland and much desired returne. May, 1685. Imprinted at London, MDCXXXIII."
"A Poem celebrating the King's wonderful journey to Scotland and eagerly awaited return. May, 1685. Printed in London, MDCXXXIII."
It consists of ten leaves, exclusive of title-page, and is signed with the initials J.R. No copy has been traced in any public or private library.
It has ten pages, not including the title page, and is signed with the initials J.R. No copies have been found in any public or private library.
2. How many leaves does Nich. Breton's Fantastiques contain? I have a copy, apparently of a more recent date than the one alluded to in "NOTES AND QUERIES" (Vol. i., p. 410.), wanting the title, and probably introductory leaf; the text, however, is quite complete. Where can a perfect copy be found?
2. How many pages does Nich. Breton's Fantastiques have? I have a copy that seems to be more recent than the one mentioned in "NOTES AND QUERIES" (Vol. i., p. 410.), missing the title page and probably the introductory page; however, the text is complete. Where can I find a perfect copy?
3. There is in my possession a poetical collection, of which I can find no trace in any library public or private. It is dedicated to "Edmond Lord Sheffield, Lord President of his Maiesties Council established in the north parts," and the following is a copy of the title-page:—
3. I have a poetry collection that I can't find in any public or private library. It’s dedicated to "Edmond Lord Sheffield, Lord President of His Majesty’s Council established in the northern regions," and here’s the title page:—
"Northerne Poems congratulating the King's Maiesties most happy and peaceable entrance to the crowne of England.
"Northern Poems celebrating the King’s Majesty's joyful and peaceful rise to the throne of England."
'Sorrowe was ouer night
'Sorrow was overnight
But joy came in the morning.'
But joy came in the morning.
'Serò, quamvis seriò,
'Seriously, though,
Sat cito, si sat benè.'
'Be quick, if you're good.'
'These come too late, though they import they love,
'These come too late, although they show they love,
Nay, soone enough, if good enough they prove.'
Nay, soon enough, if they prove to be good enough.
Printed at London by John Windet for Edmund Weaver, and are to be solde at the Great North doore of Paules, 1604. Small 4to."
Printed in London by John Windet for Edmund Weaver, available for sale at the Great North door of St. Paul's, 1604. Small 4to.
Four leaves not numbered, and twenty-two pages numbered.
Four unnumbered leaves and twenty-two numbered pages.
4. Can any account be given of a sort of autobiography by an individual whom Lord Orford sneers at in his Anecdotes of Painting; it is entitled:
4. Can anyone explain a kind of autobiography by someone whom Lord Orford mocks in his Anecdotes of Painting? It's titled:
"A Manifestation by Sir Balthazar Gerbier, K't. Job. xiii., ver. 18.; 'Behold now, I have ordered my cause, I know that I shall bee justified.' London, Printed for the author, 1651." 12mo. 36 leaves and title.
"A Manifestation by Sir Balthazar Gerbier, K't. Job. xiii., ver. 18.; 'Look, I have presented my case; I know I will be justified.' London, Printed for the author, 1651." 12mo. 36 pages and title.
This very singular production does not appear to have been published, and I cannot trace it in any catalogue. It gives the author's descent, which is noble, and contains many interesting personal details of Sir Balthazar, which cannot be found elsewhere.
This unique work doesn't seem to have been published, and I can't find it in any catalog. It details the author's noble lineage and includes many fascinating personal details about Sir Balthazar that aren't available anywhere else.
5. In the Bibliographer's Manual, by Lowndes, there occurs this entry: "Life and death of Major Clancie, the grandest cheat in this age," 1680, and the full catalogue of the Hon. Mr. Nassau is referred to. Can any of your readers state where a copy of this production may be found? A brief account of Clancie is contained in the Memoirs of Gamesters and Sharpers, by Theophilus Lucas. He wrote, or there was written, under this name, various other works not noticed by Lowndes. Can any information be given as to the assumed or real author of these works?
5. In the Bibliographer's Manual by Lowndes, there's an entry that says, "Life and death of Major Clancie, the greatest con artist of this time," 1680, and it references the complete catalog of the Hon. Mr. Nassau. Can any of your readers let us know where a copy of this work might be found? A short description of Clancie is included in the Memoirs of Gamesters and Sharpers by Theophilus Lucas. He wrote, or someone else wrote under this name, several other works that Lowndes didn’t mention. Can anyone provide information about the assumed or actual author of these works?
Lowndes also mentions Clancie's Cheats, or the Life and Death of Major Clancie, 1687. Where can access to this work be obtained?
Lowndes also mentions Clancie's Cheats, or the Life and Death of Major Clancie, 1687. Where can access to this work be obtained?
Edinburgh.
Edinburgh.
MINOR QUERIES.
History of Newspapers.—
History of News Websites.—
"The materials for a satisfactory history of newspapers, lie scattered in facts known one to this person, and one to that. If each London or provincial journalist, each reader, and each critic, who has an anecdote and a date, would give it publicity, some future volume might be prepared from the combined supply, much more complete than any to be fairly expected from a comparatively unaided writer who ventures upon an almost untrodden ground."
"The information needed for a complete history of newspapers is scattered among different people. If every journalist in London or the provinces, every reader, and every critic who has a story or a date shared it, we could put together a much more thorough future volume from all these contributions than what a mostly independent writer could achieve on this mostly uncharted topic."
The foregoing extract from the interesting volumes recently published by Mr. Knight Hunt, under the unpretending title of The Fourth Estate: Contributions towards a History of Newspapers, and of the Liberty of the Press, has been very kindly recommended to our attention by The Examiner. We gladly avail ourselves of the suggestion, and shall be pleased to record in our columns any facts of the nature referred to by Mr. Hunt.
The previous excerpt from the captivating books recently released by Mr. Knight Hunt, titled The Fourth Estate: Contributions towards a History of Newspapers, and of the Liberty of the Press, has been kindly pointed out to us by The Examiner. We happily take up the suggestion and will gladly share any relevant information mentioned by Mr. Hunt in our columns.
Steele's Burial-place.—Sir Richard Steele died in the house now the "Ivy Bush" Inn, at Carmarthen, on the 1st of September, 1729.
Steele's Burial-place.—Sir Richard Steele passed away in the building currently known as the "Ivy Bush" Inn, in Carmarthen, on September 1, 1729.
Where was he buried?
Where was he buried?
Is there a monument or inscription to his memory in any church in or near Carmarthen?
Is there a memorial or plaque for him in any church in or near Carmarthen?
Socinian Boast.—In an allocution recently held by Dr. Pusey, to the London Church Union, in St. Martin's Hall, reported in The Times of Oct. 17, the following passage occurs:
Socinian Boast.—In a speech recently given by Dr. Pusey to the London Church Union at St. Martin's Hall, reported in The Times on Oct. 17, the following passage appears:
"The Socinian boast might be a warning to us against such declarations. The Socinian pictured Calvin as carrying on the protest against Rome more vigorously than Luther, himself than Calvin:
"The Socinian's boast should remind us to be wary of such claims. The Socinian depicted Calvin as being more fervent in his protest against Rome than Luther, and himself as being more passionate than Calvin:"
"Tota jacet Babylon; destruxit tecta Lutherus,
Tota jacet Babylon; destruxit tecta Lutherus,
Calvinus muros, sed fundamenta Socinus."
"Calvin builds walls, but Socinus lays foundations."
Query, By what Socinian writer are these two hexameter verses used?
Query, which Socinian writer uses these two hexameter verses?
Descent of Edward IV.—Professor Millar, in his Historical View of the English Government (ii. 174.), in discussing the claim of Edward IV. to the English throne, speaks of "a popular though probably a groundless tradition, that by his mother he was descended from Henry III. by an elder brother of Edward I., who, on account of his personal deformity, had been excluded from the succession to the crown." Where may I find this tradition? or where meet with any information on the subject?
Descent of Edward IV.—Professor Millar, in his Historical View of the English Government (ii. 174.), discusses Edward IV.'s claim to the English throne and mentions "a popular but likely unfounded tradition that through his mother he was descended from Henry III. via an older brother of Edward I., who was excluded from the line of succession due to personal deformity." Where can I find this tradition? Or where can I find more information on the subject?
Viscount Castlecomer.—Sir Christopher Wanderforde, who succeeded poor Strafford as Lord Deputy of Ireland, in April, 1640, was created, between that date and his death, which occurred in December of the same year, Baron Mowbray and Musters, and Viscount Castlecomer. I should be glad to know the date of the patent of his creation, whether Sir Christopher himself ever took up the title, and what became of the title afterwards?
Viscount Castlecomer.—Sir Christopher Wanderforde, who took over from the unfortunate Strafford as Lord Deputy of Ireland in April 1640, was made Baron Mowbray and Musters, as well as Viscount Castlecomer, before his death in December of the same year. I would appreciate knowing the date of his title's patent, whether Sir Christopher ever adopted the title, and what happened to the title afterward.
Judge Cradock, afterwards Newton.—MR ELLACOMBE (Vol. ii., p. 249.), in his notice of a monument in Yatton Church to "Judge Newton, alias Cradock," says, "the arms of Cradock are Arg. on chevron az. three garbs or." Richard Cradock, he adds, "was the first of his family who took the name of Newton." Does MR. ELLACOMBE mean that the above arms were those of the Cradock family, or that this Richard Cradock assumed the coat as well as the name of Newton? The above was the bearing of the family of Newton, of East Newton, in the North Riding of York. The eldest daughter and coheir of John Newton of East Newton was married to William Thornton, which family thus became possessed of the estate of East Newton, and quartered the coat assigned by MR. ELLACOMBE to Cradock. I should be glad to know the occasion on which Richard Cradock assumed the name and arms of Newton, as well as the connexion between these Newtons and those settled at East Newton.
Judge Cradock, later Newton.—MR ELLACOMBE (Vol. ii., p. 249.), in his note about a monument in Yatton Church to "Judge Newton, also known as Cradock," states, "the arms of Cradock are Arg. on chevron az. three garbs or." Richard Cradock, he adds, "was the first in his family to take on the name of Newton." Does MR. ELLACOMBE mean that the above arms belonged to the Cradock family, or that Richard Cradock adopted both the coat and the name of Newton? The arms mentioned were those of the Newton family from East Newton, in the North Riding of York. The eldest daughter and coheir of John Newton of East Newton married William Thornton, which allowed that family to acquire the estate of East Newton and to use the coat that MR. ELLACOMBE attributed to Cradock. I would like to know when Richard Cradock adopted the name and arms of Newton, as well as the connection between these Newtons and those established at East Newton.
Totness Church.—In Totness Church, the N. angle of the chancel is cut off in the lower part of the building, in order to allow an arched passage from one side of the church to the other outside.
Totness Church.—In Totness Church, the north corner of the chancel is angled off at the bottom of the building to create an arched passage that allows movement from one side of the church to the other outside.
The upper part of the building is supported by a very strong buttress or pier, leaving the diagonal passage between it and the internal wall. Can any one tell whether this was done merely to afford a gangway for want of room outside?
The upper part of the building is supported by a very strong buttress or pier, creating a diagonal passage between it and the internal wall. Can anyone explain if this was done just to provide a walkway due to a lack of space outside?
The graveyard has been recently enlarged in that direction, for all the tombstones beyond the line of the chancel appear to be of late date. An old woman informed me, with an air of solemn authenticity, that this arched passage was reserved as a place of deposit for the bodies of persons seized for debt, which lay there till they were redeemed.
The graveyard has recently been expanded out that way, as all the tombstones beyond the chancel appear to be recent. An elderly woman told me, with a serious tone that suggested she knew what she was talking about, that this arched passage was designated as a resting place for the bodies of people who were imprisoned for debt, and that they stayed there until they were paid for.
Meaning of "Harissers."—It is customary in the county of Dorset, after carrying a field of corn, to leave behind a sheaf, to intimate to the rest of the parish that the families of those who reaped the field are to have the first lease. After these gleaners have finished, the sheaf is removed, and other parties are admitted, called "barissers." I have been told that the real title is "arishers," from "arista." I should feel obliged if any of your correspondents could inform me whether this name is known in any other county, and what is the derivation of the word.
Meaning of "Harissers".—In Dorset, it's a tradition to leave behind a sheaf of corn after harvesting a field. This indicates to the rest of the parish that the families who harvested the field will get the first opportunity to lease it. Once these gleaners are done, the sheaf is taken away, and other groups, known as "barissers," can come in. I've been told that the correct name is "arishers," coming from "arista." I would appreciate it if any of your readers could let me know if this term is recognized in other counties and what the origin of the word is.
Ringelbergius—Drinking to Excess.—Ringelbergius, in the notes to his treatise De Ratione Studii, speaking of great drinkers, has this passage:
Ringelbergius—Drinking to Excess.—Ringelbergius, in the notes to his treatise De Ratione Studii, talks about heavy drinkers and includes this passage:
"Eos qui magnos crateras haustu uno siccare possunt, qui sic crassum illud et porosum corpus vino implent, ut per cutem humor erumpat (nam tum se satis inquiunt potasse, cùm, positis quinque super mensam digitis, quod ipse aliquando vidi, totidem guttæ excidunt) laudant; hos viros esse et homines dicunt."
"Those who can down large bowls in a single gulp, filling their thick and porous bodies with wine until moisture seeps through their skin (because then they say they've had enough to drink, when, with five fingers on the table, I witnessed this myself, just as many drops fall) praise them; they say these are true men."
He says that he himself has seen this. Does any reader of the "NOTES AND QUERIES" know of any other author who says that he has seen such an exhibition? Or can Ringelbergius's assertion be confirmed from any source?
He claims that he himself has seen this. Does any reader of the "NOTES AND QUERIES" know of any other author who says that he has seen such an exhibition? Or can Ringelbergius's assertion be confirmed from any source?
Stockwell, Oct. 15.
Stockwell, Oct 15.
Langue Pandras.—In the Life of Chaucer prefixed to the Aldine edition of his poetical works, there is published, for the first time, "a very interesting ballad," "addressed to him by Eustache Deschamps, a contemporary French poet," of which I beg leave to quote the first stanza, in order to give me the opportunity of inquiring the meaning of "la langue Pandras," in the ninth line:
Langue Pandras.—In the biography of Chaucer included in the Aldine edition of his poems, there is first published "a very interesting ballad," "addressed to him by Eustache Deschamps, a contemporary French poet," of which I would like to quote the first stanza to ask about the meaning of "la langue Pandras," in the ninth line:
"O Socrates, pleins de philosophie,
"O Socrates, full of wisdom,
Seneque en moeurs et angles en pratique,
Seneque on morals and practical angles,
Ovides grans en ta poeterie,
Ovides grains in your poetry,
Bries en parier, saiges en rethorique,
Bries in gambling, wise in rhetoric,
Aigles tres haulte qui par ta theorique
Aigles tres haulte qui par ta theorique
Enlumines le regne d'Eneas
Light up the kingdom of Aeneas
L'isle aux geans, ceulx de Bruth, et qui as
L'isle aux geans, ceulx de Bruth, et qui as
Semé les fleurs et planté le rosier
Semé les fleurs et planté le rosier
Aux ignorans de la langue Pandras;
To those ignorant of la langue Pandras;
Grant translateur, noble Geoffroy Chaucier."
"Grant translator, noble Geoffrey Chaucer."
May I ask, further, whether any particulars are known of this contemporary and admirer of Chaucer?
May I ask, additionally, if there are any details known about this contemporary and admirer of Chaucer?
I hope I shall not be deemed presumptuous if I add that I should have doubted of the genuineness of the poem quoted from, if Sir Harris Nicolas had not stated that it had been communicated to him by "Thomas Wright, Esq., who received it from M. Paulin Paris," gentlemen in every way qualified to decide on this point, and being sanctioned by them, I have no wish to appeal from their judgment.
I hope I won't come off as arrogant if I say that I would have questioned the genuineness of the poem I quoted if Sir Harris Nicolas hadn't mentioned that it was shared with him by "Thomas Wright, Esq., who got it from M. Paulin Paris," both of whom are well qualified to make that call. Since they support it, I have no desire to challenge their judgment.
The Coptic Language.—I read in The Times of this morning the following:
The Coptic Language.—I read in The Times this morning the following:
"The Coptic is an uncultivated and formal tongue, with monosyllabic roots and rude inflexions, totally different from the neighbouring languages of Syria and Arabia, totally opposite to the copious and polished Sanscrit."
"Coptic is a straightforward and formal language, featuring one-syllable roots and rough inflections, entirely different from the neighboring languages of Syria and Arabia, in stark contrast to the rich and sophisticated Sanskrit."
Do you think it worth while to try if some Coptic scholar among your learned correspondents can give us some clearer account of the real position of that tongue, historically so interesting? {377} The point is this, Is it inflected, or, does it employ affixes, or is it absolutely without inflections and affixes?
Do you think it’s worth trying to see if one of your knowledgeable Coptic scholars can give us a clearer understanding of the true status of that language, which is historically so fascinating? {377} The question is this: Is it inflected, does it use affixes, or is it completely without inflections and affixes?
If the first, it cannot be "totally opposite" to the Sanscrit: if the second, it cannot be "totally different" from Syriac and Arabic: if the third, it cannot have "rude inflections."
If it's the first, it can't be "totally opposite" to Sanskrit; if it's the second, it can't be "totally different" from Syriac and Arabic; if it's the third, it can't have "rude inflections."
Oxford, October 23. 1850.
Oxford, October 23, 1850.
Cheshire Cat.—Will some of your correspondents explain the origin of the phrase, "grinning like a Cheshire cat?" The ingenious theory of somebody, I forget who, that Cheshire is a county palatine, and that the cats, when they think of it, are so tickled that they can't help grinning, is not quite satisfactory to
Cheshire Cat.—Can some of your writers explain where the phrase "grinning like a Cheshire cat" comes from? The clever idea of someone, I can't remember who, that Cheshire is a county palatine and that the cats get so amused when they think about it that they can't help but grin, is not quite satisfactory to
Mrs. Partington.—Where may I find the original Mrs. Partington, whose maltreatment of the Queen's English maketh the newspapers so witty and merry in these dull days?
Mrs. Partington.—Where can I find the original Mrs. Partington, whose poor use of the Queen's English makes the newspapers so funny and cheerful in these dull times?
Cognation of the Jews and Lacedemonians.—In the 12th chapter of the 1st Book of Maccabees the letter of Jonathan, the High Priest, to the Lacedemonians is given, in which he claims their amity. This is followed by a letter of Arcus, the Spartan king, in answer, and which contains this assertion:
Cognation of the Jews and Lacedemonians.—In the 12th chapter of the 1st Book of Maccabees, there is a letter from Jonathan, the High Priest, to the Lacedemonians, where he expresses his friendship towards them. This is followed by a letter from Arcus, the Spartan king, in response, which includes this statement:
"It is found in writing that the Lacedemonians and Jews are brethren, and that they are of the stock of Abraham."
"Writings indicate that the Spartans and Jews are connected, both tracing their lineage back to Abraham."
Have critics or ethnographers commented on this passage, which, to say the least, is remarkable?
Have critics or ethnographers said anything about this passage, which is, to put it mildly, impressive?
As I am quoting from the Apocrypha, I may point out the anomaly of these books being omitted in the great majority of our Bibles, whilst their instructive lessons are appointed to be read by the Church. Hundreds of persons who maintain the good custom of reading the proper lessons for the day, are by this omission deprived, during the present season, of two chapters out of the four appointed.
As I quote from the Apocrypha, I want to highlight the oddity that these books are left out of most of our Bibles, even though their valuable lessons are meant to be read by the Church. Hundreds of people who stick to the great tradition of reading the designated lessons for the day are missing out, during this time, on two chapters out of the four that are supposed to be included.
REPLIES.
FAIRFAX'S TRANSLATION OF TASSO.
On referring to my memoranda, I find that the copy of Fairfax's translation of the Gerusalemme Liberata of Tasso, containing the third variation of the first stanza, noticed in my last, has the two earliest pages reprinted, in order that the alteration might be more complete, and that the substitution, by pasting one stanza over another (as the book is usually met with) might not be detected. A copy with the reprinted leaf is, I apprehend, still in the library of the late William Wordsworth; and during the last twenty years I have never been able to procure, or even to see, another with the same peculiarity.
On checking my notes, I see that the copy of Fairfax's translation of the Gerusalemme Liberata by Tasso, which includes the third variation of the first stanza mentioned in my last, has the two earliest pages reprinted to make the alteration more complete, so that the replacement of one stanza with another (as is usually found) wouldn't be noticeable. I believe a copy with the reprinted page is still in the library of the late William Wordsworth, and in the past twenty years, I haven't been able to find or even see another one with the same feature.
The course with the translator was, no doubt, this: he first printed his book as the stanza appears under the pasted slip; this version he saw reason to dislike, and then he had the slip printed with the variation, and pasted over some copies not yet issued. Again he was dissatisfied, and thinking he could improve, not only upon the first stanza, but upon "The Argument" by which it was preceded, he procured the two pages to be reprinted. It is, however, by no means clear to me that, after all, Fairfax liked his third experiment better than his two others: had he liked it better, we should, most probably, have found it in more copies than the single one I have pointed out.
The process with the translator went like this: he initially printed his book with the stanza as it appears under the pasted slip; he later found this version unsatisfactory, so he had the slip printed with a new variation and pasted it over some copies that hadn't been released yet. Once again, he was unhappy and thought he could improve not just the first stanza but also "The Argument" that preceded it, so he arranged for the two pages to be reprinted. However, it’s not at all clear to me that, in the end, Fairfax preferred his third attempt over the other two; if he had, we would likely have seen it in more copies than just the one I've mentioned.
As your readers and contributors may wish to see "The Argument" and first stanza as they are given in Mr. Wordsworth's exemplar, I transcribe them from my note-book, because, before I gave the book away, I took care to copy them exactly:—
As your readers and contributors might want to see "The Argument" and the first stanza as they appear in Mr. Wordsworth's example, I’m writing them down from my notebook, because before I gave the book away, I made sure to copy them exactly:—
THE ARGUMENT.
THE DEBATE.
"God sends his angell to Tortosa downe:
"God sends his angel to Tortosa down:"
Godfrey to counsell cals the Christian Peeres,
Godfrey to counsel calls the Christian peers,
Where all the Lords and Princes of renowne
Where all the renowned Lords and Princes
Chuse him their general: he straight appeeres
Chose him as their general: he immediately appears
Mustring his royall hoast, and in that stowne
Mustering his royal host, and in that town
Sends them to Sion, and their hearts upcheeres.
Sends them to Zion, and their hearts are lifted.
The aged tyrant, Judaies land that guides,
The old tyrant, Judaies land that leads,
In feare and trouble to resist provides.
In fear and trouble, resistance is hard to maintain.
"I sing the sacred armies and the knight
"I sing about the holy armies and the knight
That Christ's great tombe enfranchis'd and set free.
That Christ's great tomb has been liberated and set free.
Much wrought he by his witte, much by his might,
Much was accomplished by his intellect, much by his strength,
Much in that glorious conquest suffred hee:
Much in that glorious conquest he suffered:
Hell hindered him in vaine: in vaine to fight
Hell hindered him in vain: in vain to fight
Asia's and Affrick's people armed bee;
Asia's and Africa's people armed be;
Heav'n favour'd him: his lords and knights misgone
Heaven favored him: his lords and knights misled.
Under his ensigne he reduc'd in one."
Under his banner, he brought them all together.
I own that, to my ear and judgment, this is no improvement upon what we may consider the author's second attempt, although I think that the slip pasted over some (if not most) copies is better than the first experiment.
I have to admit that, in my opinion, this is not an improvement over what we might consider the author's second try, although I believe that the correction attached to some (if not most) copies is better than the first attempt.
SMALL WORDS.
I stand convicted by the critical acumen of your correspondent [Greek: Ph]. of having misquoted the line from Pope which heads my "note" at p. 305. I entirely agree with [Greek: Ph]. that the utmost exactness is desirable in such matters; and as, under such circumstances, I fear I should be ready enough to accuse others of "just enough of learning to misquote," I have not a word to say in extenuation of my own carelessness.
I acknowledge the sharp insight of your correspondent [Greek: Ph] in pointing out that I misquoted the line from Pope that introduces my "note" on p. 305. I completely agree with [Greek: Ph] that precision is essential in these matters; and given the situation, I worry that I would be quick to criticize others for having "just enough knowledge to misquote." Therefore, I have no excuse for my own oversight.
But I entirely dispute [Greek: Ph].'s inference, and am unable to see that the difference detracts in any substantial degree from the applicability of my remarks, such as they were.
But I completely disagree with [Greek: Ph].'s conclusion and I can't see how the difference seriously undermines the relevance of my comments, however they may have been.
What does Pope's epithet "low" mean? Is it used for "vulgar" (as I presume [Greek: ph]. intends us to infer), or simply for "small, petty, of little size or value"?
What does Pope's label "low" mean? Is it meant to suggest "vulgar" (as I assume [Greek: ph]. wants us to think), or just "small, insignificant, of little size or worth"?
To me it appears impossible to read the line without seeing that Pope had in his mind the latter idea, that of poor, little, shabby, statureless monosyllables, as opposed to big, bouncing, brave, sonorous polysyllables, such as Aristophanes called [Greek: hræmata hippokræmna]. After all, however, it would do me very little damage to concede that he intended the meaning which [Greek: ph]. appears to attribute to the epithet "low", for if he did mean "vulgar" words, it is evident that he considered vulgarity in such matters inseparable from littleness, as the "low" words must, if his line is not to lose its point altogether, have been ten in number, that is, every one a monosyllable, a "small" word.
To me, it seems impossible to read the line without realizing that Pope had the latter idea in mind: those poor, little, shabby, statureless monosyllables, in contrast to the big, bouncy, brave, sonorous polysyllables, which Aristophanes referred to as [Greek: hræmata hippokræmna]. After all, it wouldn't hurt me much to admit that he meant the meaning that [Greek: ph] seems to give to the word "low." Because if he did mean "vulgar" words, it's clear that he thought vulgarity in this context goes hand in hand with smallness, since the "low" words must, for his line to retain its point, have been ten in number, meaning every one a monosyllable, a "small" word.
Take it which way you will, the leading idea is that of "littleness;" moreover, there is no propriety in the word "creep" as applied to merely vulgar words, while words petty in size may, with great justice, be said to "creep" in a "petty pace," requiring no less than ten steps to walk the length of a line.
Take it however you want, the main idea is that of "smallness;" also, there’s no proper use of the word "creep" when referring to simply common words, while words that are small in size can justifiably be said to "creep" at a "slow pace," needing at least ten steps to cover the length of a line.
Pope was criticising compositions intended to pass as poetry of the best kind. Will [Greek: ph]. point out in any existing poem of such profession and character, a single heroic line, consisting of ten words, all which ten words shall be "low" in the sense of "vulgar"? Can even the Muses of burlesque and slang furnish such an instance?
Pope was criticizing works that claimed to be the best kind of poetry. Will [Greek: ph]. point out in any current poem of that nature and style, a single heroic line made up of ten words, all of which ten words are "low" in the sense of being "vulgar"? Can even the Muses of parody and slang provide such an example?
Has not [Greek: ph]. suffered himself to be carried too far by his exultation in being "down" (the last-named Muse has kindly supplied me with the expression) upon a piece of verbal carelessness on the part of
Has not [Greek: ph]. let himself get too carried away by his excitement in being "down" (the last Muse kindly gave me that phrase) about a bit of verbal carelessness on the part of
REPLIES TO MINOR QUERIES.
Concolinel (Vol. ii., pp. 217. 317.).—As Calen O Custore me, after sorely puzzling the critics, was at length discovered to be an Irish air, or the burthen of an Irish song, is it not possible that the equally outlandish-looking "Concolinel" may be only a corruption of "Coolin", that "far-famed melody," as Mr. Bunting terms it in his last collection of The Ancient Music of Ireland (Dublin, 1840), where it may be found in a style "more Irish than that of the sets hitherto published?" And truly it is a "sweet air," well fitted to "make passionate the sense of hearing," and melt the soul of even Don Adriano de Armado. The transmogrification of "Coolin" into "Concolinel", is hardly more strange than that of "Cailin og astore mo" [chree] (=my dear young girl, my [heart's] darling) into Callino castore me.
Concolinel (Vol. ii., pp. 217. 317.).—As Calen O Custore me, after confusing critics for a long time, was finally recognized as an Irish air, or the refrain of an Irish song, isn’t it possible that the equally unfamiliar-looking "Concolinel" might just be a variation of "Coolin", that "famous melody," as Mr. Bunting calls it in his last collection of The Ancient Music of Ireland (Dublin, 1840), where it can be found in a style "more Irish than the versions previously published?" And it truly is a "beautiful air," perfectly capable of "making passionate the sense of hearing," and moving the soul of even Don Adriano de Armado. The transformation of "Coolin" into "Concolinel" is hardly stranger than that of "Cailin og astore mo" [chree] (=my dear young girl, my [heart's] darling) into Callino castore me.
DR. RIMBAULT'S communication is very interesting, but not quite satisfactory, not affording me any means of identifying the air. It would under most circumstances, have given me much pleasure to have lent DR. R. the MS., for I know no one so likely to make good use of it; but the fact is, that without pretending to compete with DR. RIMBAULT in the knowledge of old music, I have also meditated a similar work on the ballads and music of Shakspeare, and my chief source is the volume which is said to contain the air of Concolinel. It will be some time before I can execute the work alluded to, and I would prefer to see the Doctor's work published first. Whichever first appears will most likely anticipate much that is in the other, for, although Dr. R. says he has spent "many years" on the subject, the accidental possession of several MS. volumes has given me such singular advantages, I am unwilling to surrender my project. I have the music to nearly twenty jigs, and two have some of the words, which are curious.
DR. RIMBAULT'S communication is really interesting, but not entirely satisfactory, as it doesn't help me identify the tune. Normally, I would have been happy to lend DR. R. the manuscript because I can’t think of anyone who would use it better; however, the truth is that while I’m not trying to compete with DR. RIMBAULT in understanding old music, I’ve also been working on a similar project about the ballads and music of Shakespeare, and my main source is the book that supposedly contains the tune of Concolinel. It will take me some time to complete the project mentioned, and I would rather see the Doctor's work published first. Whichever one comes out first will likely cover much of what’s in the other, because even though Dr. R. says he has spent “many years” on this subject, I have the unique advantage of owning several manuscript volumes, so I’m reluctant to give up my project. I have the music for nearly twenty jigs, and two of them include some of the words, which are quite interesting.
Wife of the Poet Bilderdijk—Schweickhardt the Artist (Vol. ii., pp. 309. 349.).—JANUS DOUSA will find a very sufficient account of Southey's visit to the Dutch poet Bilderdijk, in vol. v. of the Life and Correspondence of Southey, now publishing by his son. To the special inquiry of JANUS DOUSA I can say nothing, but I would fain ask who was Katherine Wilhelmina Schweickhardt? I have in my possession a series of eight etchings of studies of cattle, by H.W. Schweickhardt, published in 1786, and dedicated to Benjamin West. My father was very intimate with Schweickhardt, and I think acted in some sort as his executor. I do not know when be died but it must be thirty years since I heard my father speak of his friend, who was then deceased, but whether recently or not I cannot say. I am rather disposed to think the event was comparatively a remote one: he left a widow. Was Mrs. Bilderdijk his daughter? The etchings are exceedingly clever and artistical; my copy has the artist's name in his own handwriting. If I am not mistaken, Schweickhardt lived, when my father knew him, at Lambeth, then a picturesque suburb very unlike the "base, common, and popular" region which it has since become. B.T. Pouncy, another clever artist of that day, and a friend of my father's, resided there also. Pouncy published some etchings which, although not professedly views of Lambeth, were in reality studies in that locality. When I was a boy I remember my father pointing out to me the Windmill, which was the subject of one of them.
Wife of the Poet Bilderdijk—Schweickhardt the Artist (Vol. ii., pp. 309. 349.).—JANUS DOUSA will find a comprehensive account of Southey's visit to the Dutch poet Bilderdijk in vol. v. of the Life and Correspondence of Southey, currently being published by his son. Regarding the specific question from JANUS DOUSA, I can't provide much information, but I would like to ask: who was Katherine Wilhelmina Schweickhardt? I have a series of eight etchings of cattle studies by H.W. Schweickhardt, published in 1786 and dedicated to Benjamin West. My father was quite close with Schweickhardt and, I believe, acted somewhat as his executor. I'm not sure when he died, but it must have been thirty years since I last heard my father mention his friend, who was already deceased at that time, though I can't say if it was recent or not. I lean towards thinking it was quite a long time ago: he left behind a widow. Was Mrs. Bilderdijk his daughter? The etchings are exceptionally clever and artistic; my copy has the artist's name written in his own hand. If I'm not mistaken, Schweickhardt lived in Lambeth when my father knew him, which was then a picturesque suburb very different from the "base, common, and popular" area it has since become. B.T. Pouncy, another talented artist from that time and a friend of my father's, also lived there. Pouncy published some etchings that, while not explicitly views of Lambeth, were actually studies of that area. When I was a boy, I remember my father pointing out the Windmill, which was the subject of one of those etchings.
The Mrs. Bilderdijk who translated Roderick, was, according to Southey, the second wife of her husband. How did JANUS DOUSA learn that her maiden name was Schweickhardt?
The Mrs. Bilderdijk who translated Roderick was, according to Southey, her husband's second wife. How did JANUS DOUSA find out that her maiden name was Schweickhardt?
Noli me tangere (Vol. ii., p. 153.).—In addition to the list of artists given by J.Z.P. (p. 253.), BR. will find that the subject has also been treated by—
Noli me tangere (Vol. ii., p. 153.).—Along with the list of artists provided by J.Z.P. (p. 253.), BR. will find that the subject has also been addressed by—
Duccio, in the Duomo at Siena.
Taddeo Gaddi, Rinnucini Chapel.
Titian, Mr. Roger's Collection.
Rembrandt, Queen's Gallery.
Barroccio. An altar piece which came to England with the
Duke of Lucca's paintings, but I cannot say where it is now; it is
well known by the engraving from it of Raphael Morgen.
Duccio, in the cathedral at Siena.
Taddeo Gaddi, Rinnucini Chapel.
Titian, Mr. Roger's Collection.
Rembrandt, Queen's Gallery.
Barroccio. An altar piece that made its way to England with the Duke of Lucca's paintings, but I can't say where it is now; it's well known from the engraving by Raphael Morgen.
Chimney Money (Vol. ii., pp. 120. 174. 269. 344.).—There is a church at Northampton upon which is an inscription recording that the expense of repairing it was defrayed by a grant of chimney money for, I believe, seven years, temp. Charles II.
Chimney Money (Vol. ii., pp. 120. 174. 269. 344.).—There’s a church in Northampton with an inscription noting that the costs for its repairs were covered by a grant of chimney money for, I think, seven years, during the time of Charles II.
There is also a tombstone in Folkestone churchyard curiously commemorative of this tax. The inscription runs thus—
There is also a tombstone in Folkestone churchyard that interestingly remembers this tax. The inscription reads as follows—
"In memory of
"In memory of"
Rebecca Rogers,
Rebecca Rogers,
who died August 29. 1688,
who died August 29, 1688,
Aged 44 years.
44 years old.
"A house she hath, it's made of such good fashion,
"A house she has, it's built so well,
The tenant ne'er shall pay for reparation,
The tenant shall never have to pay for repairs,
Nor will her landlord ever raise her rent,
Nor will her landlord ever increase her rent,
Or turn her out of doors for non-payment;
Or kick her out for not paying;
From chimney money, too, this cell is free,
From chimney money, this cell is free, too,
To such a house, who would not tenant be."
To such a house, who wouldn't want to live there?
Passage from Burke (Vol. ii., p. 359.).—Q.(2) will find the passage he refers to in Prior's Life of Burke, vol. i. p. 39. It is extracted from a letter addressed by Burke to his old schoolfellow Matthew Smith, describing his first impressions on viewing Westminster Abbey, and other objects in the metropolis. Mr. Prior deserves our best thanks for giving us a letter so deeply interesting, and so characteristic of the gifted writer, then barely of age.
Passage from Burke (Vol. ii., p. 359.).—Q.(2) can find the passage he refers to in Prior's Life of Burke, vol. i. p. 39. It's taken from a letter Burke wrote to his old school friend Matthew Smith, sharing his first impressions upon seeing Westminster Abbey and other sights in the city. We owe Mr. Prior our deepest gratitude for providing us with such a captivating letter that truly reflects the talent of the young writer, who was just coming of age.
Bath.
Bathtub.
Nicholas Assheton's Journal (Vol. ii., pp. 331-2.).—If T.T. WILKINSON will turn to pp. 45, 6, 7, of this very amusing journal, published by the Chetham Society (vol. xiv., 1848), he will find some account of the Revels introduced before James the First at Hoghton Tower, in the copious notes of the editor, the Rev. F.R. Raines, M.A., F.S.A., elucidating the origin and history of these "coarse and indecorous" dances—the Huckler, Tom Bedlo, and the Cowp Justice of Peace.
Nicholas Assheton's Journal (Vol. ii., pp. 331-2.).—If T.T. WILKINSON looks at pp. 45, 6, 7, of this very entertaining journal, published by the Chetham Society (vol. xiv., 1848), he will find some information about the Revels presented before James the First at Hoghton Tower, in the detailed notes of the editor, the Rev. F.R. Raines, M.A., F.S.A., explaining the origin and history of these "coarse and indecorous" dances—the Huckler, Tom Bedlo, and the Cowp Justice of Peace.
Manchester.
Manchester.
Scotch Prisoners, 1651 (Vol. ii., pp. 297. 350.).—Heath's Chronicle (p. 301. edit. 1676) briefly notices these unhappy men, "driven like a herd of swine, through Westminster to Tuthill Fields, and there sold to several merchants, and sent in to the Barbadoes."
Scotch Prisoners, 1651 (Vol. ii., pp. 297. 350.).—Heath's Chronicle (p. 301. edit. 1676) briefly mentions these unfortunate men, "driven like a herd of pigs, through Westminster to Tuthill Fields, and there sold to various merchants, and shipped off to Barbados."
The most graphic account, however, is given in Another Victory in Lancashire, &c., 4to. 1651, from which the parts possessing local interest were extracted by me in the Civil War Tracts of Lancashire, printed by the Chetham Society, with references to the other matters noticed, namely, Cromwell's entry into London, and the arrival of the four thousand "Scots, Highlands, or Redshanks."
The most detailed account, however, is found in Another Victory in Lancashire, &c., 4to. 1651, from which I extracted the sections with local interest for the Civil War Tracts of Lancashire, published by the Chetham Society, along with references to the other events mentioned, specifically Cromwell's entrance into London and the arrival of the four thousand "Scots, Highlands, or Redshanks."
These lay on Hampstead Heath, and were thence guarded through Highgate, and behind Islington to Kingsland and Mile End Green, receiving charity as they went, and having "a cart load or two of biskett behind them." Thence they proceeded by Aldgate, through Cheapside, Fleetstreet, and the Strand, and on through Westminster.
These were on Hampstead Heath, and from there they passed through Highgate, then behind Islington to Kingsland and Mile End Green, receiving donations along the way, with “a cart or two of biscuits behind them.” Then they moved on by Aldgate, through Cheapside, Fleet Street, and the Strand, and continued through Westminster.
"Many of them brought their wives and berns in with them, yet were many of our scotified citizens so pitifull unto them, that as they passed through the city, they made them, though prisoners at mercy, masters of more money and good white bread than some of them ever see in their lives. They marched this night [Saturday, Sept. 13.] into Tuttle Fields. Some Irishmen are among them, but most of them are habited after that fashion."
"Many of them came with their wives and children, yet a lot of our local citizens were so kind to them that as they walked through the city, they gave them, even though they were prisoners, more money and good white bread than some had ever seen in their lives. That night [Saturday, Sept. 13.], they marched into Tuttle Fields. Some Irishmen were with them, but most were dressed in that style."
The contemporary journals in the British Museum would probably state some epidemic which may have caused the mortality that followed.
The current journals in the British Museum would likely mention some epidemic that might have led to the deaths that followed.
Sedbury Park, Clepstow.
Sedbury Park, Chepstow.
Long Friday (Vol. ii., p. 323.).—T.E.L.L. is not correct in his supposition that "Long Friday" is the same as "Great Friday". In Danish, Good Friday is Langfredag; in Swedish, Längfredag. I have always understood the epithet had reference to the length of the services.
Long Friday (Vol. ii., p. 323.).—T.E.L.L. is mistaken in thinking that "Long Friday" is the same as "Good Friday." In Danish, Good Friday is Langfredag; in Swedish, Längfredag. I have always understood that the name refers to the length of the services.
The Bradshaw Family (Vol. ii., p. 356.).—The president of the pretended high court of justice, a Cheshire man, had no connexion with Haigh Hall, in Lancashire. E.C.G. may satisfy himself by referring to Mr. Ormerod's History of Cheshire (vol. iii. p. 408.) for some valuable information respecting the regicide and his family, and to Wotton's Baronetage (vol. iii. P. 2. p. 655.) for the descent of the loyal race of Bradshaigh.
The Bradshaw Family (Vol. ii., p. 356.).—The president of the so-called high court of justice, a man from Cheshire, had no connection to Haigh Hall in Lancashire. E.C.G. can find some valuable information about the regicide and his family by checking Mr. Ormerod's History of Cheshire (vol. iii. p. 408.) and Wotton's Baronetage (vol. iii. P. 2. p. 655.) for the lineage of the loyal Bradshaigh family.
Bath.
Bathing.
Julin, the drowned City (Vol. ii., pp. 230. 282.).—I am sorry I did not state more clearly the inquiry respecting the fate of Julin, which DR. BELL has been so good as to notice. This is partly the printer's fault. I spoke of the drowned, not the doomed city.
Julin, the drowned City (Vol. ii., pp. 230. 282.) — I'm sorry I didn't explain more clearly the question about the fate of Julin, which DR. BELL has kindly pointed out. This is partly the printer's mistake. I mentioned the drowned city, not the doomed city.
The drowning was what I desired some account of. "A flourishing emporium of commerce", extant {380} in 1072, and now surviving only in tradition, and in "records" of ships wrecked on its "submerged ruins," does not sink into the ocean without exciting wonder and pity. I knew of the tradition, and presumed there was some probability of the existence of a legend (legendum, something to be read) describing a catastrophe that must have been widely heard of when it happened.
The drowning was what I wanted to know more about. "A thriving center of trade," existing {380} in 1072, and now living on only in stories and in "records" of ships lost on its "submerged ruins," doesn't just disappear into the ocean without sparking wonder and sadness. I was aware of the stories and figured there was a good chance that a legend (legendum, something to be read) existed that described a disaster that must have been well-known when it occurred.
This I conjectured might be found in Adam of Bremen; to whose mention of Julin DR. BELL referred. But it seems that in his time the city was still existing, and flourishing ("urbs locuples").
This is what I thought might be found in Adam of Bremen, which Dr. Bell referred to when he mentioned Julin. But it looks like the city was still around and thriving during his time ("urbs locuples").
The "excidium civitatis," if the Veneta of Helmold were Julin, must have taken place, therefore, between 1072 and 1184, when the latter account was written. If Veneta was Julin, and "aquarum æstu absorpta," there must, I suppose, be some account of this great calamity: and as I have seen in modern German works allusions to the drowning of the great city, and to the ruins still visible at times under water, I hoped to find out the where of its site, and the when of its destruction—as great cities do not often sink into the waves, like exhalations, without some report of their fate.
The "excidium civitatis," if Helmold's Veneta referred to Julin, must have happened between 1072 and 1184, when the latter account was written. If Veneta was indeed Julin, and "aquarum æstu absorpta," then there should be some record of this major disaster. I've seen references in modern German works mentioning the submersion of the great city and the ruins that are sometimes visible underwater. I hoped to discover the where of its location and the when of its destruction—since great cities don’t just disappear into the waves without any account of their fate.
Dodsley's Poems (Vol. ii., pp. 264. 343).—THE HERMIT OF HOLYPORT is informed that the first edition of Dodsley's Collection of Poems, by several Hands, was published in 1748, 3 vols. 12mo. A fourth volume was added in 1749, containing pieces by Collins, Garrick, Lyttelton, Pope, Tickell, Thomson, &c. Those by Garrick and Lyttelton are anonymous. The four volumes were reprinted uniformly in 1755. The fifth and sixth were added in 1758.
Dodsley's Poems (Vol. ii., pp. 264. 343).—THE HERMIT OF HOLYPORT learns that the first edition of Dodsley's Collection of Poems, by several Hands was published in 1748, 3 vols. 12mo. A fourth volume was added in 1749, featuring work by Collins, Garrick, Lyttelton, Pope, Tickell, Thomson, etc. The pieces by Garrick and Lyttelton are listed as anonymous. The four volumes were reprinted uniformly in 1755. The fifth and sixth were added in 1758.
Shunamitis Poema (Vol. ii., p. 326.).—The titlepage to the volume of poems inquired after by E.D. is as follows:
Shunamitis Poema (Vol. ii., p. 326.).—The title page of the volume of poems that E.D. is asking about is as follows:
"Latin and English Poems, by a Gentleman of Trinity College, Oxford.
'Nec lusisse pudet sed non incidere ludum.' HOR.
London: printed for L. Bathurst over against St. Dunstan's Church, in Fleet Street, MDCCXLI."
"Latin and English Poems, by a Guy from Trinity College, Oxford."
'It’s embarrassing not to have played, but not to have missed the game.' HOR.
London: printed for L. Bathurst across from St. Dunstan's Church, in Fleet Street, 1741.
I know not the author; but I suspect either that the title of an Oxford man was assumed by a Cantab, who might fairly wish not to be suspected as the author of several of the poems; or that the author, having been rusticated at Cambridge, vide at p. 84. the ode "Ad Thomam G." (whom I take to be Thomas Gilbert of Peterhouse), transferred himself and his somewhat licentious muse to Oxford.
I don’t know who the author is, but I suspect that either an Oxford student took on that title even though he was from Cambridge, likely wanting to avoid being linked to several of the poems; or that the author, having been temporarily expelled from Cambridge, as mentioned on p. 84, in the ode "Ad Thomam G." (who I believe is Thomas Gilbert of Peterhouse), moved himself and his somewhat wild creativity to Oxford.
Jeremy Taylor's Works (Vol. ii., p. 271.).—It seems desirable that an advance should occasionally be made in editing, beyond the mere verification of authorities, in seeing, that is, whether the passages cited are applicable to the point in hand, and properly apprehended. Bp. Taylor, in his Liberty of Prophecying, sect. vi., for instance, seems incorrect in stating that Leo I., bishop of Rome, rejected the Council of Chalcedon; whereas his reproofs are directed against Anatolias, bishop of Constantinople, an unwelcome aspirant to ecclesiastical supremacy. (See Concilia Studio Labbei, tom. iv., col. 844, &c.)
Jeremy Taylor's Works (Vol. ii., p. 271.).—It seems important that we occasionally make progress in editing, beyond just verifying sources, by checking whether the quoted passages are relevant to the topic at hand and understood correctly. Bishop Taylor, in his Liberty of Prophecying, section vi., for example, seems to be mistaken in claiming that Leo I., the bishop of Rome, rejected the Council of Chalcedon; in reality, his criticisms were aimed at Anatolias, the bishop of Constantinople, an unwelcome contender for ecclesiastical power. (See Concilia Studio Labbei, tom. iv., col. 844, &c.)
A passage frown Jerome's Epistle to Evangelus is often quoted in works on church government, as equalising, or nearly so, the office of bishop and presbyter; but the drift of the argument seems to be, to show that the site of a bishop's see, be it great or small, important or otherwise, does not affect the episcopal office. Some readers will perhaps offer an opinion on these two questions.
A passage from Jerome's Epistle to Evangelus is frequently quoted in discussions about church governance, as it nearly equates the roles of bishop and presbyter. However, the main point of the argument appears to be that the location of a bishop's see, whether it's significant or not, does not impact the episcopal office. Some readers might share their thoughts on these two questions.
Ductor Dubitantium.—The Judge alluded to by Jeremy Taylor in the passage quoted by A.T. (Vol. ii., p. 325.), was Chief-Justice Richardson; but the place where the outrage was committed was not Ludlow, as stated by the eloquent divine, but Salisbury, as appears from the following marginal note in Dyer's Reports, p. 1886—a curious specimen of the legal phraseology of the period:—
Ductor Dubitantium.—The Judge mentioned by Jeremy Taylor in the passage quoted by A.T. (Vol. ii., p. 325.) was Chief Justice Richardson; however, the location of the incident was not Ludlow, as the eloquent divine stated, but Salisbury, as indicated by the following marginal note in Dyer's Reports, p. 1886—a fascinating example of the legal language of that time:—
"Richardson, C.J. de C.B. at Assizes at Salisbury in Summer 1631 fuit assault per Prisoner la condemne pur Felony; que puis son condemnation ject un Brickbat a le dit Justice, que narrowly mist. Et pur ceo immediately fuit Indictment drawn pur Noy envers le Prisoner, et son dexter manus ampute et fixe al Gibbet, sur que luy mesme immediatement hange in presence de Court."
"Richardson, C.J. de C.B. at the Assizes in Salisbury in the summer of 1631 was attacked by a prisoner sentenced for a felony; after his conviction, the prisoner threw a brick at the judge, narrowly missing. An indictment was quickly prepared against the prisoner, his right hand was amputated and displayed on the gallows, and then he was hanged in front of the court."
Aërostation (Vol. ii., p. 317.).—The account published by Lunardi of his aërial voyage, alluded to by M., is, in the copy I have seen, entitled
Aërostation (Vol. ii., p. 317.).—The report published by Lunardi about his balloon flight, mentioned by M., is titled in the version I’ve seen
"An Account of the First Aërial Voyage in Britain, in a series of letters to his guardian, the Chevalier Gherardo Compagni, written under the impressions of the various events that affected the undertaking, by Vicent Lunardi, Esq., Secretary to the Neapolitan Ambassador. 'A non esse nec fuisse non datur argumentum ad non posse.' Second edition, London: printed for the Author, and sold at the Panther; also by the Publisher J. Bell, at the British Library, Strand, and at Mr. Molini's, Woodstock Street, MDCCLXXXIV."
"A Report on the First Aerial Flight in Britain, in a series of letters to his guardian, Chevalier Gherardo Compagni, written under the impressions of the various events that influenced the journey, by Vincent Lunardi, Esq., Secretary to the Neapolitan Ambassador. 'There’s no argument to claim that something cannot be or hasn't happened if it doesn’t currently exist.' Second edition, London: printed for the Author, and sold at the Panther; also by the Publisher J. Bell, at the British Library, Strand, and at Mr. Molini's, Woodstock Street, 1784."
The book contains printed copies of the depositions of witnesses who beheld Lunardi's descent; and Mr. Baker, who, as a magistrate, took those depositions on oath, to establish what he thought so wonderful a fact, erected on the spot where the balloon descended, in a field near Colliers End, in the parish of Standon, Herts, on the left of the high road from London to Cambridge, a stone with the following inscription on a copper plate. It is still {381} legible, though somewhat defaced. It is engraved in lines of unequal length, but to save your space I have not adhered to those divisions.
The book includes printed copies of the witness statements from people who saw Lunardi's descent. Mr. Baker, who was a magistrate, took those statements under oath to confirm what he considered such an amazing event. He put up a stone at the location where the balloon landed, in a field near Colliers End, in the parish of Standon, Herts, on the left side of the main road from London to Cambridge, with the following inscription on a copper plate. It is still {381} readable, although a bit worn. The engraving features lines of varying lengths, but to save space, I haven't followed those divisions.
"Let posterity know, and knowing, be astonished, that on the fifteenth day of September, 1784, Vincent Lunardi of Lucca, in Tuscany, the first aërial traveller in Britain, mounting from the Artillery Ground in London, traversing the regions of the air for two hours and fifteen minutes, in this spot revisited the earth. On this rude monument for ages be recorded, that wondrous enterprise, successfully achieved by the powers of chemistry and the fortitude of man, that improvement in science, which the great Author of all knowledge, patronising by His providence the inventions of mankind, hath graciously permitted to their benefit and His own eternal glory."
"Let future generations know, and be amazed, that on September 15, 1784, Vincent Lunardi from Lucca, Tuscany, the first person to fly in Britain, took off from the Artillery Ground in London and spent two hours and fifteen minutes in the air before landing back here. May this simple monument stand for ages to commemorate that incredible achievement, made possible through the power of chemistry and human determination, a scientific breakthrough that the great Creator of all knowledge, in His wisdom, has kindly granted for the benefit of humanity and His own eternal glory."
Gwyn's London and Westminster (Vol. ii., p. 297.).—A reference to Mr. Croker's Boswell (last edit. 1847, p. 181.) may best satisfy § N. "Gwyn," says Mr. Croker, "proposed the principle, and in many instances the details, of the most important improvements which have been made in the metropolis in our day." Was this copied into the Literary Gazette?
Gwyn's London and Westminster (Vol. ii., p. 297.).—A reference to Mr. Croker's Boswell (latest edition, 1847, p. 181.) may best clarify § N. "Gwyn," Mr. Croker states, "suggested the principle, and in many cases the details, of the most significant improvements that have been made in the city in our time." Was this published in the Literary Gazette?
Mr. Sydney Smirke speaks favourably of Gwyn's favourite project, "the formation of a permanent Board or Commission for superintending and controlling the architectural embellishments of London." (Suggestions, &c., 8vo. 1834, p. 23.)
Mr. Sydney Smirke talks positively about Gwyn's favorite project, "the creation of a permanent Board or Commission to oversee and manage the architectural improvements of London." (Suggestions, &c., 8vo. 1834, p. 23.)
Bath.
Bathtub.
Gwyn's London and Westminster (Vol. ii., p. 297.).—Under this head § N. inquires, "Will you permit me, through your useful publication, to solicit information of the number and date of the Literary Gazette which recalled public attention to this very remarkable fact:" namely, that stated by Mr. Thomas Hunt, in his Exemplars of Tudor Architecture (Longmans, 1830), to the effect that the Literary Gazette had referred to the work entitled London and Westminster Improved, by John Gwynn. London, 1766, 4to., as having "pointed out almost all the designs for the improvement of London which have been devised by the civil and military architects of the present day."
Gwyn's London and Westminster (Vol. ii., p. 297.).—Under this section, § N. asks, "Could you allow me, through your helpful publication, to request information about the number and date of the Literary Gazette that brought public attention back to this very notable fact:" specifically, what Mr. Thomas Hunt mentioned in his Exemplars of Tudor Architecture (Longmans, 1830), regarding how the Literary Gazette noted the work titled London and Westminster Improved, by John Gwynn. London, 1766, 4to., as having "highlighted almost all the designs for improving London that have been developed by the civil and military architects of today's time."
In answer to the above, your correspondent will find two articles in the Literary Gazette on this interesting subject; the first in No. 473., Feb. 11. 1826, in which it is mentioned that Mr. Gwynn, founding himself in some degree upon the plan of Sir C. Wren, proposed
In response to the above, your correspondent will find two articles in the Literary Gazette on this interesting subject; the first in No. 473, February 11, 1826, where it mentions that Mr. Gwynn, based in part on the plan of Sir C. Wren, proposed
"To carry a street from Piccadilly through Coventry Street, Sydney's Alley, Leicester Fields, Cranbourn Alley, and so to Long Acre, Queen Street, and Lincolns Inn Fields, and thus afford an easy access to Holborn; he also recommends the widening the Strand in its narrow parts," &c.
"To create a street that runs from Piccadilly through Coventry Street, Sydney's Alley, Leicester Fields, Cranbourn Alley, and connects to Long Acre, Queen Street, and Lincoln's Inn Fields for better access to Holborn; he also recommends widening the Strand in its narrower parts," &c.
I need hardly notice that by the removal of Exeter Change, the alterations near Charing Cross, and the more recent openings from Coventry Street, along the line suggested by Mr. Gwynn, his designs have been so far carried out.
I barely need to point out that with the removal of Exeter Change, the changes around Charing Cross, and the recent openings from Coventry Street, along the path suggested by Mr. Gwynn, his plans have been mostly realized.
The second paper in the Literary Gazette was rather a long one, No. 532., March 31. 1827. In it Mr. Gwynn's publication is analysed, and all the leading particulars bearing on the "old novelties of our modern improvements" are brought to light.
The second article in the Literary Gazette was quite lengthy, No. 532, March 31, 1827. It analyzes Mr. Gwynn's publication and highlights all the key details related to the "old novelties of our modern improvements."
The whole is worth your reprinting, and at your service, if you will send a copyist to the Literary Gazette office to inspect the volume for 1827.
The entire thing is worth reprinting, and I'm at your service, if you send a copyist to the Literary Gazette office to check out the volume from 1827.
"Regis ad Exemplum totus componitur Orbis" (Vol. ii., p. 267.).—This hexameter verse, which occurs in collections of Latin apophthegms, is not to be found in this form, in any classical author. It has been converted into a single proverbial verse, from the following passage of Claudian:
"Regis ad Exemplum totus componitur Orbis" (Vol. ii., p. 267.).—This hexameter line, which appears in collections of Latin sayings, doesn't exist in this form in any classical author. It has been turned into a single proverbial line from the following excerpt of Claudian:
"Componitur orbis
"Orb is formed"
Regis ad exemplum: nec sic inflictere sensus
Regis as an example: nor so inflict the senses
Humanos edicta valent, ut vita regentis."
Human laws hold power to govern life.
De IV. Consul. Honor., 299.
De IV. Consul. Honor., 299.
St. Uncumber (Vol. ii., pp. 286. 342.).—Sir Thomas More details in his Dialoge, with his usual quaintness, the attributes and merits of many saints, male and female, highly esteemed in his day, and, amongst others, makes special mention of St. Uncumber, whose proper name, it appears, was Wylgeforte. Of these saints he says—
St. Uncumber (Vol. ii., pp. 286. 342.).—Sir Thomas More discusses in his Dialoge, with his typical charm, the qualities and virtues of various saints, both male and female, who were held in high regard during his time. Among them, he particularly highlights St. Uncumber, whose real name, it seems, was Wylgeforte. Regarding these saints, he states—
"Some serve for the eye onely, and some for a sore breast. St. Germayne onely for children, and yet will he not ones loke at them, but if the mother bring with them a white lofe and a pot of good ale: and yet is he wiser than St. Wylgeforte, for she, good soule, is, as they say, served and contented with otys. Whereof I cannot perceive the reason, but if it be bycause she sholde provyde an horse for an evil housebonde to ride to the Devyll upon; for that is the thing that she is so sought for, as they say. In so much that women hath therefore chaunged her name, and in stede of St. Wylgeforte call her St. Uncumber, bycause they reken that for a pecke of otys she will not fayle to uncumber theym of theyr housbondys."—(Quoted in Southey's Colloquies, vol. i. p. 414.)
"Some are just for show, and some for a broken heart. St. Germayne is only for kids, and he won't even pay attention to them unless their mother brings him a loaf of white bread and a pot of good ale. Yet he is wiser than St. Wylgeforte, because she, good soul, is, as they say, satisfied with oats. I don't get why that is, unless it’s because she should provide a horse for a bad husband to ride off to the Devil; that's what she's known for, or so they say. So much so that women have changed her name, and instead of St. Wylgeforte, they call her St. Uncumber, believing that for a peck of oats, she won’t fail to help them get rid of their husbands."—(Quoted in Southey's Colloquies, vol. i. p. 414.)
St. Wylgeforte is the female saint whom the Jesuit Sautel has celebrated (in his Annus Sacer Poeticus) for her beard—a mark of Divine favour bestowed upon her in answer to her prayers. She was a beautiful girl, who wished to lead a single life, and that she might be suffered to do so free from importunity, she prayed earnestly to be rendered disagreeable to look upon, either by wrinkles, a hump on the back, or in any other efficacious way. Accordingly the beard was given her; and it is satisfactory to know that it had the desired {382} effect to the fullest extent of her wishes. (Vid. Southey's Omniana, vol. ii. p. 54., where Sautel's lines are quoted.)
St. Wylgeforte is the female saint celebrated by the Jesuit Sautel (in his Annus Sacer Poeticus) for her beard—a sign of Divine favor granted to her in response to her prayers. She was a beautiful girl who wanted to live her life single, and to ensure that she could do so without being pressured, she prayed earnestly to be made unattractive, either by wrinkles, a hunchback, or in any other effective way. As a result, she was given a beard; and it's satisfying to know it achieved the desired {382} effect to the fullest extent of her wishes. (See Southey's Omniana, vol. ii. p. 54., where Sautel's lines are quoted.)
West (James), President of Royal Society (Vol. ii., p. 289.).—T.S.D. states there "has certainly never been a president or even a secretary of the Royal Society, of the name of James West." Your readers will remember that West is mentioned by Mr. Cunningham in his London, as having filled the former distinguished office: his statement, which T.S.D. thus contradicts, is perfectly correct.
West (James), President of Royal Society (Vol. ii., p. 289.).—T.S.D. claims there "has certainly never been a president or even a secretary of the Royal Society by the name of James West." Your readers will recall that West is mentioned by Mr. Cunningham in his London as having held the former distinguished position: his statement, which T.S.D. contradicts, is completely accurate.
Mr. West's election took place 30th of November, 1768, and he filled the chair until his death in July, 1772.
Mr. West was elected on November 30, 1768, and he held the position until his death in July 1772.
[Mr. Cooper, of Cambridge, J.G.N., and other correspondents, have called our attention to this oversight.]
[Mr. Cooper from Cambridge, along with J.G.N. and other correspondents, has pointed out this oversight to us.]
MISCELLANEOUS.
NOTES OF BOOKS, SALES, CATALOGUES, ETC.
The idea of selecting from the Spectator those papers in which the refined taste of Addison, working on the more imaginative genius of Steele, has embodied that masterpiece of quiet thorough English humour which is exhibited in the portrait of Sir Roger de Coverley, is a most happy one,—so excellent indeed, and when done, it is so obviously well that it is done, that we can only wonder how it is, that, instead of having now to thank Messrs. Longman for the quaintly and beautifully got up volume entitled Sir Roger de Coverley. By the Spectator. The Notes and Illustrations by Mr. Henry Wills: the Engravings by Thompson, from Designs by Fred. Tayler,—as a literary novelty—such a selection has not been a stock book for the last century. Excellent, however, as is the idea of the present volume, it has been as judiciously carried out as happily conceived. Mr. Tayler's designs exhibit a refined humour perfectly congenial with his subject, and free from that tendency to caricature which is the prevailing fault of too many of the comic illustrators of the present day; while the pleasant gossiping notes of Mr. Wills furnish an abundance of chatty illustration of the scenes in which Sir Roger is placed, and the localities he visited, and so enable us to realise to ourselves, in every respect, Addison's admirable picture of the worthy knight, "in his habit as he lived." May we add that, on looking through these amusing notes, we were much gratified to find Mr. Wills, in his illustration of the passage, "his great-grandfather was inventor of that famous country-dance called after him," speaking of "the real sponsor to the joyous conclusion of every ball" as having "only been recently revealed, after the most vigilant research," since that revelation, with other information contained in the same note, was procured by that gentleman through the medium of "NOTES AND QUERIES."
The idea of picking papers from the Spectator where Addison's refined taste, combined with Steele's imaginative genius, creates that classic example of understated English humor seen in the portrait of Sir Roger de Coverley is a brilliant one. It’s so well-executed that we can only be surprised that, instead of thanking Messrs. Longman for the charming and beautifully made volume titled Sir Roger de Coverley. By the Spectator. The Notes and Illustrations by Mr. Henry Wills: the Engravings by Thompson, from Designs by Fred. Tayler, as a new literary work, such a selection hasn’t been a standard book for the last hundred years. Even though the concept of this volume is excellent, it has been just as thoughtfully carried out as it was conceived. Mr. Tayler’s illustrations showcase a refined humor that aligns perfectly with the subject, avoiding the caricature tendency that troubles many comic illustrators today. Meanwhile, Mr. Wills’ engaging notes provide a wealth of entertaining context about the settings and events Sir Roger is involved in, allowing us to fully appreciate Addison's remarkable depiction of the honorable knight, "in his habit as he lived." Additionally, we were pleased to discover, upon reviewing these enjoyable notes, that Mr. Wills, when discussing the line, "his great-grandfather was inventor of that famous country-dance called after him," referred to "the real sponsor to the joyous conclusion of every ball" as having "only been recently revealed, after the most vigilant research." This revelation, along with other information in the same note, was sourced by Mr. Wills through "NOTES AND QUERIES."
Messrs. Sotheby and Wilkinson are now selling the last portion of the Miscellaneous Stock of the late Mr. Thomas Rodd. This sale, which will occupy eleven days, will close on Friday next: and on Saturday they will sell the last portion of Mr. Rodd's, books, which will consist entirely of works relating to Ireland, including several of great curiosity and rarity.
Messrs. Sotheby and Wilkinson are currently selling the final section of the Miscellaneous Stock of the late Mr. Thomas Rodd. This sale, which will last for eleven days, will wrap up next Friday; and on Saturday, they will auction off the last part of Mr. Rodd's books, which will comprise solely works related to Ireland, including several rare and highly sought-after items.
Messrs. Puttick and Simpson will sell on Monday next a Collection of Books from the library of the late well-known and able antiquary, Dr. Bromet, together with his Bookcases, Drawing Materials, &c.
Messrs. Puttick and Simpson will sell a collection of books from the library of the late renowned and skilled antiquarian, Dr. Bromet, along with his bookcases, drawing materials, etc., next Monday.
We have received the following Catalogues:—W. Brown's (No. 130. and 131. Old Street) List of English and Foreign Theological Books; W. Nield's (46. Burlington Arcade) Catalogue, No. 4., of very Cheap Books; W. Pedder's (18. Holywell Street) Catalogue Part IX., for 1850, of Books Ancient and Modern; J. Rowwell's (28. Great Queen Street, Lincoln's Inn) Catalogue, No 39., of a Select Collection of Second-hand Books; W. L. Lincoln's (Cheltenham House, Westminster Road) Sixty-second Catalogue of English, Foreign, Classical, and Miscellaneous Books.
We have received the following catalogs:—W. Brown's (No. 130 and 131 Old Street) list of English and foreign theological books; W. Nield's (46 Burlington Arcade) catalog, No. 4, of very cheap books; W. Pedder's (18 Holywell Street) catalog Part IX, for 1850, of ancient and modern books; J. Rowwell's (28 Great Queen Street, Lincoln's Inn) catalog, No. 39, of a select collection of second-hand books; W. L. Lincoln's (Cheltenham House, Westminster Road) sixty-second catalog of English, foreign, classical, and miscellaneous books.
BOOKS AND ODD VOLUMES WANTED TO PURCHASE.
T. NAOGEONGUS—REGNUM PAPISTICUM. 8vo. 1553.
T. NAOGEONGUS—PAPAL KINGDOM. 8vo. 1553.
BARNABE GOOGE'S POPISH KINGDOM. 4to. 1570.
BARNABE GOOGE'S CATHOLIC KINGDOM. 4to. 1570.
Odd Volumes
BERRY'S HERALDRY, 9 Vols. Supplement.
BERRY'S HERALDRY, 9 Volumes. Supplement.
SHAKSPEARE (Whittingham's Chiswick Edition), Vol. IV. 1814.
SHAKESPEARE (Whittingham's Chiswick Edition), Vol. IV. 1814.
Letters, stating particulars and lowest price, carriage free, to be sent to MR. BELL, Publisher of "NOTES AND QUERIES," 186. Fleer Street.
Letters, detailing specifics and the lowest price, shipping included, should be sent to MR. BELL, Publisher of "NOTES AND QUERIES," 186 Fleer Street.
NOTICES TO CORRESPONDENTS.
As we again propose this week to circulate a large number of copies of "NOTES AND QUERIES" among members of the different provincial Literary Institutions, we venture, for the purpose of furthering the objects for which our paper has instituted, to repeat the following passage from our 52nd Number:—
As we again plan this week to distribute a large number of copies of "NOTES AND QUERIES" among members of the various provincial Literary Institutions, we take the liberty, in order to promote the goals for which our publication was created, to reiterate the following excerpt from our 52nd issue:—
It is obvious that the use of a paper like "NOTES AND QUERIES," bears a direct proportion to the extent of its circulation. What it aims at doing is, to reach the learning which lies scattered not only throughout every part of our own country but all over the literary world, and to bring it all to bear upon the pursuits of the scholar; to enable, in short, men of letters all over the world to give a helping hand to one another. To a certain extent, we have accomplished this end. Our last number contains communications not only from all parts of the metropolis, and from almost every country in England, but also from Scotland, Ireland, Holland, and even from Demerara. This looks well. It seems as if we were in a fair way to accomplish our design. But much yet remains to be done. We have recently been told of whole districts in England so benighted as never to have heard of "NOTES AND QUERIES;" and after an interesting question has been discussed for weeks in our columns, we are informed of some one who could have answered it immediately if he had seen it. So long as this is the case the advantage we may confer upon literature and literary men is necessarily imperfect. We do what we can to make known our {383} existence through the customary modes of announcement, and we gratefully acknowledge the kind assistance and encouragement we derive from our brethren of the public press; but we would respectfully solicit the assistance of our friends upon this particular point. Our purpose is aided, and our usefulness increased by every introduction which can be given to our paper, either to a Book Club, to a Lending Library, or to any other channel of circulation amongst persons of inquiry and intelligence. By such introductions scholars help themselves as well as us, for there is no inquirer throughout the kingdom who is not occasionally able to throw light upon some of the multifarious objects which are discussed in our pages.
It's clear that the usage of a publication like "NOTES AND QUERIES" is directly related to how many people read it. The goal is to connect knowledge that is scattered not just across our country but around the entire literary world, and to apply that knowledge to the work of scholars; in short, to help writers everywhere support one another. To some extent, we’ve achieved this goal. Our latest issue includes contributions from all over the city, nearly every region of England, as well as Scotland, Ireland, Holland, and even Demerara. This is promising. It seems we’re on track to fulfill our mission. However, there’s still a lot to be done. We’ve recently learned of entire areas in England that have never heard of "NOTES AND QUERIES," and after a fascinating question has been debated for weeks in our columns, we find out there’s someone who could have answered it immediately if they’d seen it. As long as this is the case, the benefits we can provide to literature and authors are necessarily limited. We do what we can to raise awareness of our {383} existence through traditional announcements, and we are thankful for the support and encouragement we receive from our colleagues in the press; but we would kindly ask for help from our friends regarding this specific issue. Our mission is supported, and our effectiveness is increased by any introductions made to our paper, whether to a Book Club, a Lending Library, or any other means of reaching inquisitive and knowledgeable people. Through such introductions, scholars assist not just themselves but us as well, since there is no researcher across the kingdom who can’t occasionally offer insights into some of the diverse topics discussed in our pages.
OXONIENSIS is thanked. His inclosure shall be made use of.
OXONIENSIS is thanked. His enclosure will be used.
Volume the First of "NOTES AND QUERIES," with very copious Index, price 9s. 6d. bound in cloth, may still be had by order of all Booksellers.
Volume One of "NOTES AND QUERIES," with a very detailed index, priced at 9s. 6d. in cloth binding, is still available for order from all booksellers.
The Monthly Part for October, being the Fifth of Vol. II., is also now ready, price 1s. 3d.
The Monthly Part for October, being the Fifth of Vol. II., is also now available, price £1.03.
In the quotation from Jacob Behmen, p. 356., for "Gate of Deep "read "Gate of the Deep."
In the quote from Jacob Behmen, p. 356, for "Gate of Deep" read "Gate of the Deep."
JOURNAL FRANCAIS, Publié à Londres.—Le COURRIER de l'EUROPE, fondé en 1840, paraissant le Samedi, donne dans chaque numéro les nouvelles de la semaine, les meilleurs articles de tous les journaux de Paris, la Semaine Dramatique par Th. Gautier ou J. Jauin, la Révue de Paris par Pierre Durand, et reproduit en entier les romans, nouvelles, etc., en vogue par les premiers écrivains de France. Prix 6d. London: JOSEPH THOMAS, 1. Finch Lane.
JOURNAL FRANCAIS, Published in London.—The COURRIER de l'EUROPE, founded in 1840, published on Saturdays, features in each issue the weekly news, the best articles from all the newspapers in Paris, the Dramatic Week by Th. Gautier or J. Jauin, the Paris Review by Pierre Durand, and fully republished novels, short stories, etc., trending from the top writers of France. Price 6d. London: JOSEPH THOMAS, 1. Finch Lane.
LIBRARY OF THE LATE WILLIAM BROMET, ESQ., M.D., F.S.A., BOOKCASES, ENGRAVINGS, DRAWING MATERIALS, &c.
LIBRARY OF THE LATE WILLIAM BROMET, ESQ., M.D., F.S.A., BOOKCASES, ENGRAVINGS, DRAWING MATERIALS, &c.
PUTTICK AND SIMPSON, Auctioneers of Literary Property, will Sell by Auction at their Great Room, 191. Piccadilly, on Monday, Nov. 4th, the Library of the late Wm. Bromet, Esq., M.D., F.S.A., consisting of useful Works in General Literature, Topographical and Antiquarian, many of which contain additional illustrations, &c. Catalogues will be sent on application.
PUTTICK AND SIMPSON, Auctioneers of Literary Property, will auction the library of the late Wm. Bromet, Esq., M.D., F.S.A., at their Great Room, 191 Piccadilly, on Monday, Nov. 4th. The collection includes valuable works in general literature, topography, and antiquarian studies, many of which feature additional illustrations, etc. Catalogues will be sent upon request.
On the 1st of November, No. II., price 2s. 6d.
On November 1st, No. II., price 2s. 6d.
DETAILS of GOTHIC ARCHITECTURE, measured and drawn from existing Examples, by J.K. COLLING, Architect. The work is intended to illustrate those features which have not been given in Messrs. Brandon's "Analysis:" it will be uniform with that work, and also the "Gothic Ornaments." Each Number will contain five 4to. Plates, and be continued monthly.
DETAILS of GOTHIC ARCHITECTURE, measured and drawn from existing examples, by J.K. COLLING, Architect. This work aims to showcase features that were not covered in Messrs. Brandon's "Analysis:" it will match that work in style, as well as "Gothic Ornaments." Each issue will include five 4to plates and will be released monthly.
D. BOGUE, Fleet Street; sold also by G. BELL, Fleet Street.
D. BOGUE, Fleet Street; also sold by G. BELL, Fleet Street.
In Four Volumes, Post 8vo., price 2l. 2s.,
In Four Volumes, Post 8vo., price £2 2s.
ROMANCE OF THE PEERAGE. By GEORGE LILLIE CRAIK, M.A. With Portraits. Vol. IV. will be published on 9th Nov., with a Portrait of the Duchess of Monmouth and Buccleuch.
ROMANCE OF THE PEERAGE. By GEORGE LILLIE CRAIK, M.A. With Portraits. Vol. IV. will be published on November 9th, featuring a portrait of the Duchess of Monmouth and Buccleuch.
HISTORY OF THE EIGHTEENTH CENTURY, and of the Nineteenth till the Overthrow of the French Empire. By F.C. SCHLOSSER. Vol. VII., thick 8vo. 15s. (9th Nov.)
HISTORY OF THE EIGHTEENTH CENTURY, and of the Nineteenth until the Fall of the French Empire. By F.C. SCHLOSSER. Vol. VII., large 8vo. 15s. (9th Nov.)
(Vol. VIII., completing the work, with a copious consulting Index, is preparing for early publication.)
(Vol. VIII., completing the work, with a detailed index for reference, is being prepared for publication soon.)
London: CHAPMAN AND HALL, 186. Strand.
London: CHAPMAN AND HALL, 186. Strand.
WEEKLY SALE OF BOOKS, PRINTS, &c.
WEEKLY SALE OF BOOKS, PRINTS, & etc.
MR. L.A. LEWIS will Sell at his house, 125. Fleet Street, on Thursday 7th, and Friday 8th November, a Miscellaneous Collection of Books, including a Circulating Library of 1000 Volumes from the country, Modern School Books, Framed and Unframed Prints, &c. Mr. L.A. Lewis will have Sales of Libraries, Parcels of Books, Prints, Pictures, and Miscellaneous Effects, every Friday during the Months of November and December. Property sent in on Saturday will be certain to be sold (if required) on the following Friday.
MR. L.A. LEWIS will sell at his house, 125 Fleet Street, on Thursday, November 7th, and Friday, November 8th, a diverse collection of books, including a circulating library of 1,000 volumes from the countryside, modern school books, framed and unframed prints, etc. Mr. L.A. Lewis will hold sales of libraries, book parcels, prints, pictures, and various items every Friday during November and December. Items sent in on Saturday are guaranteed to be sold (if needed) the following Friday.
On the 2nd of December will be published, in post 8vo., 6s. cloth,
On December 2nd, it will be published in 8vo., 6s. cloth,
THE ANTEDILUVIAN HISTORY, and NARRATIVE OF THE FLOOD; as set forth in the early portions of the Book of Genesis; critically examined and explained. By the Rev. E.D. HENDELL, of Preston.
THE ANTEDILUVIAN HISTORY and NARRATIVE OF THE FLOOD, as presented in the early parts of the Book of Genesis, critically examined and explained. By Rev. E.D. HENDELL of Preston.
HODSON, 22. Portugal Street, Lincoln's Inn, London.
HODSON, 22 Portugal Street, Lincoln's Inn, London.
PROFESSOR DE MORGAN'S WORKS.
Professor De Morgan's Works.
ARITHMETICAL BOOKS AND AUTHORS, from the Invention of Printing to the Present Time. Royal 12mo., 6s.
ARITHMETICAL BOOKS AND AUTHORS, from the Invention of Printing to Today. Royal 12mo., 6s.
ELEMENTS OF ARITHMETIC, Fifth Edition. Royal 12mo. 5s.
ELEMENTS OF ARITHMETIC, Fifth Edition. Royal 12mo. 5£
ELEMENTS OF ALGEBRA, Preliminary to the DIFFERENTIAL CALCULUS. Second Edition. Royal 12mo. 9s.
ELEMENTS OF ALGEBRA, Introductory to the DIFFERENTIAL CALCULUS. Second Edition. Royal 12mo. 9s.
TRIGONOMETRY AND DOUBLE ALGEBRA. Royal 12mo. 7s. 6d.
TRIGONOMETRY AND DOUBLE ALGEBRA. Royal 12mo. 7shillings. 6pence.
FORMAL LOGIC; or the CALCULUS OF INFERENCE, NECESSARY and PROBABLE. 8vo. 12s.
FORMAL LOGIC; or the CALCULUS OF INFERENCE, NECESSARY and PROBABLE. 8vo. 12s.
London: TAYLOR, WALTON, and MABERLY, Upper Gower Street, and Ivy Lane, Paternoster Row.
London: TAYLOR, WALTON, and MABERLY, Upper Gower Street, and Ivy Lane, Paternoster Row.
NOTICES OF SEPULCHRAL MONUMENTS IN ENGLISH CHURCHES. With Illustrations, price 3s. 6d. By W. HESTINGS KELKE, Rector of Drayton Beauchamp.
NOTICES OF SEPULCHRAL MONUMENTS IN ENGLISH CHURCHES. With Illustrations, price £3.60. By W. HESTINGS KELKE, Rector of Drayton Beauchamp.
C. Cox, 12. King William Street, Strand.
C. Cox, 12 King William Street, Strand.
Now Ready, 8vo. cloth extra, price 7s. 6d.
Now Ready, 8vo. extra cloth, price £7.6.
GLIMMERINGS IN THE DARK; or, LIGHTS AND SHADOWS OF THE OLDEN TIME. By F. SOMNER MERRYWEATHER.
GLIMMERINGS IN THE DARK; or, LIGHTS AND SHADOWS OF THE OLDEN TIME. By F. SOMNER MERRYWEATHER.
Recently Published, by the same Author, 8vo. cloth, 5s.
Recently Published, by the same Author, 8vo. cloth, 5s.
BIBLIOMANIA; or, THE LOVE OF BOOKS IN THE MIDDLE AGES.
BIBLIOMANIA; or, THE LOVE OF BOOKS IN THE MIDDLE AGES.
SIMPKIN, MARSHALL, AND CO., and all Booksellers.
SIMPKIN, MARSHALL, AND CO., and all booksellers.
THE GENTLEMAN'S MAGAZINE for NOVEMBER contains, among other articles: The Prelude, Wordsworth's Autobiographical Poem; Rejoicings on the Birth of the Son of James II.; The Castle and Honour of Clare (with Engravings); Original Letters of Bishop Bedell; Memoir of Thomas Dodd, author of the "Connoisseur's Repertorium" (with a Portrait); Chaucer's Monument, and Spenser's Death, by J. Payne Collier, Esq.; Christian Iconography, the Heavenly Host, Seraphim, Cherubim, and Thrones, by J.G. Waller, Esq.; Gothic Windows, by Sharpe and Freeman; Diary of John, Earl of Egmont, Part II., Memoir of André Chenier; Parker's Introduction to Gothic Architecture; The British Museum Catalogue and the Edinburgh Review. With Notes of the Month; Review of New Publications; Reports of Archæological Societies; Historical Chronicle; and OBITUARY, including Memoirs of the Queen of the Belgians, the Right Hon. C.W.W. Wynn, Vice-Chancellor Shadwell, the Rev. Dr. Ingram, the Rev. Walter Davies, &c., &c. Price 2s. 6d.
THE GENTLEMAN'S MAGAZINE for NOVEMBER includes, among other articles: The Prelude, Wordsworth's Autobiographical Poem; Celebrations for the Birth of James II.'s Son; The Castle and Honor of Clare (with Engravings); Original Letters of Bishop Bedell; Memoir of Thomas Dodd, author of the "Connoisseur's Repertorium" (with a Portrait); Chaucer's Monument, and Spenser's Death, by J. Payne Collier, Esq.; Christian Iconography, the Heavenly Host, Seraphim, Cherubim, and Thrones, by J.G. Waller, Esq.; Gothic Windows, by Sharpe and Freeman; Diary of John, Earl of Egmont, Part II.; Memoir of André Chenier; Parker's Introduction to Gothic Architecture; The British Museum Catalogue and the Edinburgh Review. With Notes of the Month; Review of New Publications; Reports of Archaeological Societies; Historical Chronicle; and OBITUARY, including Memoirs of the Queen of the Belgians, the Right Hon. C.W.W. Wynn, Vice-Chancellor Shadwell, the Rev. Dr. Ingram, the Rev. Walter Davies, etc., etc. Price 2s. 6d.
NICHOLS AND SON, 25. Parliament-street.
NICHOLS AND SON, 25 Parliament St.
MR. MURRAY'S ANNOUNCEMENTS OF NEW BOOKS.
MR. MURRAY'S ANNOUNCEMENTS OF NEW BOOKS.
I. THE DEFENCELESS STATE OF GREAT BRITAIN. BY SIR FRANCIS B. HEAD, Bart. Post 8vo. (Ready.)
I. THE DEFENSELESS STATE OF GREAT BRITAIN. BY SIR FRANCIS B. HEAD, Bart. Post 8vo. (Ready.)
II. THE COURTS OF LONDON AND VIENNA AT THE END OF THE 17TH CENTURY. Being Extracts from the Correspondence of LORD LEXINGTON, British Minister at Vienna, 1694-1698. Edited by the Hon. H. MANNERS SUTTON, 8vo.
II. THE COURTS OF LONDON AND VIENNA AT THE END OF THE 17TH CENTURY. Being Extracts from the Correspondence of LORD LEXINGTON, British Minister at Vienna, 1694-1698. Edited by the Hon. H. MANNERS SUTTON, 8vo.
III. MILITARY EVENTS IN ITALY, 1848-9. Translated from the German. By the EARL OF ELLESMERE. Post 8vo.
III. MILITARY EVENTS IN ITALY, 1848-9. Translated from the German by the EARL OF ELLESMERE. Post 8vo.
IV. NAVAL GUNNERY With detailed Descriptions and Explanations of the New Guns introduced since the War in 1813. By LIEUT. GEN. SIR HOWARD DOUGLAS, Bart. Third Edition. 8vo.
IV. NAVAL GUNNERY With detailed descriptions and explanations of the new guns introduced since the war in 1813. By Lieut. Gen. Sir Howard Douglas, Bart. Third edition. 8vo.
V. HUMBOLDT'S COSMOS: Third and last Volume. Translated from the German. By Col. and MRS. SABINE. Post 8vo.
V. HUMBOLDT'S COSMOS: Third and final Volume. Translated from the German by Col. and MRS. SABINE. Post 8vo.
VI. A MANUAL OF ELEMENTARY GEOLOGY; OR, THE ANCIENT CHANGES OF THE EARTH AND ITS INHABITANTS. By SIR CHARLES LYELL, KF.R.S. Third Edition, thoroughly revised. Woodcuts. In One Volume. 8vo.
VI. A MANUAL OF ELEMENTARY GEOLOGY; OR, THE ANCIENT CHANGES OF THE EARTH AND ITS INHABITANTS. By SIR CHARLES LYELL, KF.R.S. Third Edition, completely updated. Illustrations. In One Volume. 8vo.
VII. ENGLAND AS IT IS; Political, Social, and Industrial, in the 19th Century. 2vols. Post 8vo.
VII. ENGLAND AS IT IS; Political, Social, and Industrial, in the 19th Century. 2 vols. Post 8vo.
VIII. CHRISTIANITY IN CEYLON. Its Introduction and Progress under the Portuguese, Dutch, British, and American Missions. By SIR JAMES EMERSON TENNENT. Woodcuts. 8vo.
VIII. CHRISTIANITY IN CEYLON. Its Introduction and Progress under the Portuguese, Dutch, British, and American Missions. By SIR JAMES EMERSON TENNENT. Woodcuts. 8vo.
IX. THE PALACES OF NINEVEH AND PERSEPOLIS RESTORED. Being an Attempt to explain the Architecture of the Ancient Buildings now remaining in Assyria and Persia. By JAMES FERGUSSON, Esq. Woodcuts. 8vo.
IX. THE PALACES OF NINEVEH AND PERSEPOLIS RESTORED. An attempt to explain the architecture of the ancient buildings that still exist in Assyria and Persia. By JAMES FERGUSSON, Esq. Woodcuts. 8vo.
X. LIFE OF THOMAS STOTHARD, R.A. With Personal Reminiscences. By MRS. BRAY. With Illustrations. Small 4to.
X. LIFE OF THOMAS STOTHARD, R.A. With Personal Memories. By MRS. BRAY. With Illustrations. Small 4to.
XI. KUGLER'S HANDBOOK OF ITALIAN PAINTING. Edited by CHARLES LOCK EASTLAKE, R.A. Revised Edition. With 100 Woodcuts. Post 8vo.
XI. KUGLER'S HANDBOOK OF ITALIAN PAINTING. Edited by CHARLES LOCK EASTLAKE, R.A. Revised Edition. With 100 Woodcuts. Post 8vo.
XII. A NEW CLASSICAL DICTIONARY OF BIOGRAPHY, MYTHOLOGY, AND GEOGRAPHY, FOR YOUNGER STUDENTS. By WILLIAM SMITH, L.L.D. 1 vol. 8vo. (Ready.)
XII. A NEW CLASSICAL DICTIONARY OF BIOGRAPHY, MYTHOLOGY, AND GEOGRAPHY, FOR YOUNGER STUDENTS. By WILLIAM SMITH, L.L.D. 1 vol. 8vo. (Ready.)
XIII. SALMONIA; OR, DAYS OF FLY-FISHING. By SIR HUMPHRY DAVY. New Edition. With Woodcuts. Fcap. 8vo.
XIII. SALMONIA; OR, DAYS OF FLY-FISHING. By SIR HUMPHRY DAVY. New Edition. With Illustrations. Fcap. 8vo.
XIV. CONSOLATIONS IN TRAVEL; OR, THE LAST DAYS OF A PHILOSOPHER. By SIR HUMPHRY DAVY. New Edition. With Woodcuts. Fcap. 8vo.
XIV. CONSOLATIONS IN TRAVEL; OR, THE LAST DAYS OF A PHILOSOPHER. By SIR HUMPHRY DAVY. New Edition. With Illustrations. Fcap. 8vo.
XV. SAMUEL T. COLERIDGE'S TABLE-TALK. New Edition. Fcap. 8vo.
XV. SAMUEL T. COLERIDGE'S TABLE-TALK. New Edition. Fcap. 8vo.
XVI. REJECTED ADDRESSES. By JAMES SMITH and HORACE SMITH. New Edition. Portraits. Fcap. 8vo.
XVI. REJECTED ADDRESSES. By JAMES SMITH and HORACE SMITH. New Edition. Portraits. Fcap. 8vo.
XVII. INDEX TO THE QUARTERLY REVIEW. From Vol. 61 to 79 inclusive. 1 vol. 8vo.
XVII. INDEX TO THE QUARTERLY REVIEW. From Vol. 61 to 79 inclusive. 1 vol. 8vo.
XVIII. MODERN DOMESTIC COOKERY. Founded upon Principles of Economy and Practical Knowledge, and adapted for the Use of Private Families. By MRS. RUNMELL. A New Edition, most thoroughly corrected and much enlarged. By A LADY. With Woodcuts. Fcap.
XVIII. MODERN DOMESTIC COOKERY. Based on principles of economy and practical knowledge, and tailored for private families. By MRS. RUNMELL. A new edition, completely revised and significantly expanded. By A LADY. With illustrations. Fcap.
JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET.
JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET.
Printed by THOMAS CLARK SHAW, of No. 8. New Street Square, at No. 5. New Street Square, in the Parish of St. Bride in the City of London; and published by GEORGE BELL, of No. 186. Fleet Street, in the Parish of St. Dunstan in the West, in the City of London, Publisher, at No. 186. Fleet Street aforesaid.—Saturday, November 2, 1850.
Printed by THOMAS CLARK SHAW, at No. 8 New Street Square, at No. 5 New Street Square, in the Parish of St. Bride in the City of London; and published by GEORGE BELL, at No. 186 Fleet Street, in the Parish of St. Dunstan in the West, in the City of London, Publisher, at No. 186 Fleet Street mentioned above.—Saturday, November 2, 1850.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!