This is a modern-English version of Mardi: and A Voyage Thither, Vol. I, originally written by Melville, Herman.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
MARDI:
AND A VOYAGE THITHER
By Herman Melville
In Two Volumes
Vol. I
1864
DEDICATED
TO
My Brother,
ALLAN MELVILLE.
CONTENTS
PREFACE
Not long ago, having published two narratives of voyages in the Pacific, which, in many quarters, were received with incredulity, the thought occurred to me, of indeed writing a romance of Polynesian adventure, and publishing it as such; to see whether, the fiction might not, possibly, be received for a verity: in some degree the reverse of my previous experience.
Not long ago, after publishing two accounts of my journeys in the Pacific, which many people found hard to believe, I had the idea of writing a fictional story about Polynesian adventure and releasing it as such; to see if maybe the fiction might actually be accepted as truth, somewhat the opposite of my earlier experience.
This thought was the germ of others, which have resulted in Mardi. New York, January, 1849.
This idea sparked others, which led to Mardi. New York, January, 1849.
CHAPTER I.
Foot In Stirrup
We are off! The courses and topsails are set: the coral-hung anchor swings from the bow: and together, the three royals are given to the breeze, that follows us out to sea like the baying of a hound. Out spreads the canvas—alow, aloft-boom-stretched, on both sides, with many a stun’ sail; till like a hawk, with pinions poised, we shadow the sea with our sails, and reelingly cleave the brine.
We’re off! The sails and topsails are up: the coral-decorated anchor swings from the front: and together, the three royal sails catch the wind, which follows us out to sea like a howling dog. The canvas spreads out—below and above, boom stretched, on both sides, with plenty of extra sails; until like a hawk, wings ready, we cast a shadow on the sea with our sails and slice through the waves.
But whence, and whither wend ye, mariners?
But where are you coming from, and where are you going, sailors?
We sail from Ravavai, an isle in the sea, not very far northward from the tropic of Capricorn, nor very far westward from Pitcairn’s island, where the mutineers of the Bounty settled. At Ravavai I had stepped ashore some few months previous; and now was embarked on a cruise for the whale, whose brain enlightens the world.
We set sail from Ravavai, an island in the ocean, not too far north of the Tropic of Capricorn, and not too far west from Pitcairn Island, where the mutineers from the Bounty made their home. I had gotten off the boat at Ravavai a few months earlier, and now I was on a journey to hunt for whales, whose brains illuminate the world.
And from Ravavai we sail for the Gallipagos, otherwise called the Enchanted Islands, by reason of the many wild currents and eddies there met.
And from Ravavai, we set sail for the Galapagos, also known as the Enchanted Islands, because of the many wild currents and whirlpools found there.
Now, round about those isles, which Dampier once trod, where the Spanish bucaniers once hived their gold moidores, the Cachalot, or sperm whale, at certain seasons abounds.
Now, around those islands that Dampier once visited, where the Spanish buccaneers once collected their gold coins, the Cachalot, or sperm whale, is plentiful at certain times of the year.
But thither, from Ravavai, your craft may not fly, as flies the sea-gull, straight to her nest. For, owing to the prevalence of the trade winds, ships bound to the northeast from the vicinity of Ravavai are fain to take something of a circuit; a few thousand miles or so. First, in pursuit of the variable winds, they make all haste to the south; and there, at length picking up a stray breeze, they stand for the main: then, making their easting, up helm, and away down the coast, toward the Line.
But from Ravavai, your ship can't sail straight to its destination like a seagull returning to its nest. Because of the strong trade winds, ships heading northeast from the area around Ravavai have to take a longer route, which is a few thousand miles or so. First, they chase the changing winds and quickly head south; finally, they catch a stray breeze and set course for the ocean: then, making their way eastward, they adjust their sails and travel down the coast towards the equator.
This round-about way did the Arcturion take; and in all conscience a weary one it was. Never before had the ocean appeared so monotonous; thank fate, never since.
This twisted route is how the Arcturion traveled; and honestly, it was a tiring one. The ocean had never seemed so dull before; thank goodness, it hasn’t since.
But bravo! in two weeks’ time, an event. Out of the gray of the morning, and right ahead, as we sailed along, a dark object rose out of the sea; standing dimly before us, mists wreathing and curling aloft, and creamy breakers frothing round its base.—We turned aside, and, at length, when day dawned, passed Massafuero. With a glass, we spied two or three hermit goats winding down to the sea, in a ravine; and presently, a signal: a tattered flag upon a summit beyond. Well knowing, however, that there was nobody on the island but two or three noose-fulls of runaway convicts from Chili, our captain had no mind to comply with their invitation to land. Though, haply, he may have erred in not sending a boat off with his card.
But wow! In two weeks, an event. Out of the gray of the morning, right ahead as we sailed along, a dark shape emerged from the sea; standing vaguely before us, with mist swirling and curling up above, and foamy waves crashing around its base. We veered off course, and finally, when day broke, we passed Massafuero. With binoculars, we spotted two or three hermit goats making their way down to the sea in a ravine, and soon after, a signal: a tattered flag on a peak in the distance. However, knowing that there was nobody on the island except for a few groups of runaway convicts from Chile, our captain wasn’t inclined to accept their invitation to land. Though, perhaps, he made a mistake by not sending a boat with his card.
A few days more and we “took the trades.” Like favors snappishly conferred, they came to us, as is often the case, in a very sharp squall; the shock of which carried away one of our spars; also our fat old cook off his legs; depositing him plump in the scuppers to leeward.
A few days later, we “took the trades.” Like favors given abruptly, they hit us, as often happens, in a sudden storm; the impact knocked one of our spars away and sent our chubby old cook tumbling, landing him right in the scuppers to leeward.
In good time making the desired longitude upon the equator, a few leagues west of the Gallipagos, we spent several weeks chassezing across the Line, to and fro, in unavailing search for our prey. For some of their hunters believe, that whales, like the silver ore in Peru, run in veins through the ocean. So, day after day, daily; and week after week, weekly, we traversed the self-same longitudinal intersection of the self-same Line; till we were almost ready to swear that we felt the ship strike every time her keel crossed that imaginary locality.
As we reached the target longitude near the equator, just a few leagues west of the Galapagos, we spent several weeks wandering back and forth across the equator in a fruitless search for our catch. Some hunters believe that whales, like silver ore in Peru, are found in veins throughout the ocean. So, day after day, and week after week, we crossed the same longitudinal line repeatedly, until we were nearly convinced we felt the ship bump every time its keel passed that imaginary line.
At length, dead before the equatorial breeze, we threaded our way straight along the very Line itself. Westward sailing; peering right, and peering left, but seeing naught.
At last, dead in the equatorial breeze, we made our way directly along the very Line itself. Sailing westward; looking right and looking left, but seeing nothing.
It was during this weary time, that I experienced the first symptoms of that bitter impatience of our monotonous craft, which ultimately led to the adventures herein recounted.
It was during this exhausting time that I first felt the bitter impatience of our repetitive work, which eventually led to the adventures described here.
But hold you! Not a word against that rare old ship, nor its crew. The sailors were good fellows all, the half, score of pagans we had shipped at the islands included. Nevertheless, they were not precisely to my mind. There was no soul a magnet to mine; none with whom to mingle sympathies; save in deploring the calms with which we were now and then overtaken; or in hailing the breeze when it came. Under other and livelier auspices the tarry knaves might have developed qualities more attractive. Had we sprung a leak, been “stove” by a whale, or been blessed with some despot of a captain against whom to stir up some spirited revolt, these shipmates of mine might have proved limber lads, and men of mettle. But as it was, there was naught to strike fire from their steel.
But wait! Not a word against that unique old ship or its crew. The sailors were all good guys, including the dozen or so pagans we picked up at the islands. Still, they weren’t exactly my type. There wasn’t anyone who really clicked with me; no one to share feelings with, except for complaining about the calm days we sometimes faced or celebrating when the wind finally picked up. Under different and more exciting conditions, the rough-and-tumble crew might have shown more appealing qualities. If we had sprung a leak, been attacked by a whale, or had some tyrant of a captain to rally against, my shipmates might have turned out to be lively and spirited. But as it was, there was nothing to ignite their potential.
There were other things, also, tending to make my lot on ship-board very hard to be borne. True, the skipper himself was a trump; stood upon no quarter-deck dignity; and had a tongue for a sailor. Let me do him justice, furthermore: he took a sort of fancy for me in particular; was sociable, nay, loquacious, when I happened to stand at the helm. But what of that? Could he talk sentiment or philosophy? Not a bit. His library was eight inches by four: Bowditch, and Hamilton Moore.
There were other things that made my time on the ship really tough to handle. True, the captain was great; he didn’t act all high and mighty and knew how to talk like a sailor. To be fair, he even seemed to like me in particular; he was friendly and talkative when I was at the helm. But so what? Could he discuss feelings or deep thoughts? Not at all. His library was just eight inches by four: Bowditch and Hamilton Moore.
And what to me, thus pining for some one who could page me a quotation from Burton on Blue Devils; what to me, indeed, were flat repetitions of long-drawn yarns, and the everlasting stanzas of Black-eyed Susan sung by our full forecastle choir? Staler than stale ale.
And what does it matter to me, pining for someone who could share a quote from Burton on Blue Devils; what does it matter to me, really, when I hear the same old stories over and over, and the endless verses of Black-eyed Susan sung by our entire forecastle choir? It's more stale than old beer.
Ay, ay, Arcturion! I say it in no malice, but thou wast exceedingly dull. Not only at sailing: hard though it was, that I could have borne; but in every other respect. The days went slowly round and round, endless and uneventful as cycles in space. Time, and time- pieces; How many centuries did my hammock tell, as pendulum-like it swung to the ship’s dull roll, and ticked the hours and ages. Sacred forever be the Arcturion’s fore-hatch—alas! sea-moss is over it now—and rusty forever the bolts that held together that old sea hearth-stone, about which we so often lounged. Nevertheless, ye lost and leaden hours, I will rail at ye while life lasts.
Ah, Arcturion! I say this without any malice, but you were incredibly boring. Not just at sailing: hard as it was, I could have dealt with that; but in every other way too. The days dragged on endlessly, as monotonous and uneventful as cycles in space. Time, and clocks; how many centuries did my hammock record as it swung back and forth with the ship’s dull roll, ticking off the hours and ages. Sacred forever be the Arcturion’s fore-hatch—unfortunately, sea-moss covers it now—and rusty forever be the bolts that held that old sea hearth-stone together, where we so often lounged. Nevertheless, you lost and heavy hours, I will complain about you while I live.
Well: weeks, chronologically speaking, went by. Bill Marvel’s stories were told over and over again, till the beginning and end dovetailed into each other, and were united for aye. Ned Ballad’s songs were sung till the echoes lurked in the very tops, and nested in the bunts of the sails. My poor patience was clean gone.
Well, weeks went by in order. Bill Marvel’s stories were told repeatedly until the beginning and end blended together and became one permanently. Ned Ballad’s songs were sung until the echoes lingered at the tops and settled in the corners of the sails. My poor patience was completely gone.
But, at last after some time sailing due westward we quitted the Line in high disgust; having seen there, no sign of a whale.
But finally, after sailing west for a while, we left the equator in frustration, having seen no sign of a whale there.
But whither now? To the broiling coast of Papua? That region of sun-strokes, typhoons, and bitter pulls after whales unattainable. Far worse. We were going, it seemed, to illustrate the Whistonian theory concerning the damned and the comets;—hurried from equinoctial heats to arctic frosts. To be short, with the true fickleness of his tribe, our skipper had abandoned all thought of the Cachalot. In desperation, he was bent upon bobbing for the Right whale on the Nor’-West Coast and in the Bay of Kamschatska.
But where to now? To the sweltering coast of Papua? That place of sunburns, storms, and the relentless chase for unreachable whales. Even worse. It seemed we were headed to explain the Whistonian theory about the damned and the comets;—rushed from equatorial heat to Arctic chill. In short, demonstrating the true unpredictability of his kind, our captain had completely given up on the Cachalot. In frustration, he was determined to try for the Right whale on the North-West Coast and in the Bay of Kamschatska.
To the uninitiated in the business of whaling, my feelings at this juncture may perhaps be hard to understand. But this much let me say: that Right whaling on the Nor’-West Coast, in chill and dismal fogs, the sullen inert monsters rafting the sea all round like Hartz forest logs on the Rhine, and submitting to the harpoon like half-stunned bullocks to the knife; this horrid and indecent Right whaling, I say, compared to a spirited hunt for the gentlemanly Cachalot in southern and more genial seas, is as the butchery of white bears upon blank Greenland icebergs to zebra hunting in Caffraria, where the lively quarry bounds before you through leafy glades.
To someone who isn't familiar with whaling, my feelings at this point might be difficult to grasp. But let me just say this: Right whaling on the Northwest Coast, in cold and dreary fogs, with the massive, lifeless creatures floating around like logs in the Rhine, and going down to the harpoon like dazed cattle to the slaughter; this gruesome and shameful Right whaling, I believe, is nothing like the thrilling chase for the noble Cachalot in warmer, friendlier waters. It's like comparing the mass killing of polar bears on barren Greenland ice to hunting zebras in Caffraria, where the lively prey jumps through the trees in front of you.
Now, this most unforeseen determination on the part of my captain to measure the arctic circle was nothing more nor less than a tacit contravention of the agreement between us. That agreement needs not to be detailed. And having shipped but for a single cruise, I had embarked aboard his craft as one might put foot in stirrup for a day’s following of the hounds. And here, Heaven help me, he was going to carry me off to the Pole! And on such a vile errand too! For there was something degrading in it. Your true whaleman glories in keeping his harpoon unspotted by blood of aught but Cachalot. By my halidome, it touched the knighthood of a tar. Sperm and spermaceti! It was unendurable.
Now, this completely unexpected decision by my captain to explore the Arctic Circle was nothing less than a silent violation of our agreement. No need to go into the details of that agreement. Having signed on for just one voyage, I had joined his ship like someone getting ready for a day of hunting. And now, for heaven's sake, he was going to take me to the Pole! And for such a terrible purpose too! It felt degrading. A true whaler takes pride in keeping his harpoon clean, only staining it with the blood of cachalots. By my oath, it tarnished the honor of a sailor. Sperm and spermaceti! It was unbearable.
“Captain,” said I, touching my sombrero to him as I stood at the wheel one day, “It’s very hard to carry me off this way to purgatory. I shipped to go elsewhere.”
“Captain,” I said, tipping my hat to him as I stood at the wheel one day, “It’s really tough to drag me off this way to purgatory. I signed on to go somewhere else.”
“Yes, and so did I,” was his reply. “But it can’t be helped. Sperm whales are not to be had. We’ve been out now three years, and something or other must be got; for the ship is hungry for oil, and her hold a gulf to look into. But cheer up my boy; once in the Bay of Kamschatka, and we’ll be all afloat with what we want, though it be none of the best.”
“Yes, I feel the same way,” he replied. “But there’s nothing we can do about it. Sperm whales are hard to find. We’ve been out here for three years, and we need to catch something; the ship is running low on oil, and her hold is just waiting to be filled. But don’t worry, my boy; once we reach the Bay of Kamschatka, we’ll have everything we need, even if it’s not the highest quality.”
Worse and worse! The oleaginous prospect extended into an immensity of Macassar. “Sir,” said I, “I did not ship for it; put me ashore somewhere, I beseech.” He stared, but no answer vouchsafed; and for a moment I thought I had roused the domineering spirit of the sea-captain, to the prejudice of the more kindly nature of the man.
Worse and worse! The greasy sight stretched out into a vastness of Macassar. “Sir,” I said, “I didn’t sign up for this; please just put me ashore somewhere.” He stared, but didn’t reply; for a moment, I thought I had awakened the harsh spirit of the sea captain, overshadowing the more caring nature of the man.
But not so. Taking three turns on the deck, he placed his hand on the wheel, and said, “Right or wrong, my lad, go with us you must. Putting you ashore is now out of the question. I make no port till this ship is full to the combings of her hatchways. However, you may leave her if you can.” And so saying he entered his cabin, like Julius Caesar into his tent.
But that's not how it is. After pacing the deck three times, he put his hand on the wheel and said, “Right or wrong, kid, you have to stick with us. There's no way I'm putting you ashore now. I'm not making a stop until this ship is loaded to the edge of the hatches. But you can leave if you manage to.” With that, he went into his cabin, just like Julius Caesar into his tent.
He may have meant little by it, but that last sentence rung in my ear like a bravado. It savored of the turnkey’s compliments to the prisoner in Newgate, when he shoots to the bolt on him.
He might not have thought much of it, but that last sentence echoed in my mind like a boast. It reminded me of the jailer's flattery to the inmate in Newgate when he locks him up.
“Leave the ship if I can!” Leave the ship when neither sail nor shore was in sight! Ay, my fine captain, stranger things have been done. For on board that very craft, the old Arcturion, were four tall fellows, whom two years previous our skipper himself had picked up in an open boat, far from the farthest shoal. To be sure, they spun a long yarn about being the only survivors of an Indiaman burnt down to the water’s edge. But who credited their tale? Like many others, they were keepers of a secret: had doubtless contracted a disgust for some ugly craft still afloat and hearty, and stolen away from her, off soundings. Among seamen in the Pacific such adventures not seldom occur. Nor are they accounted great wonders. They are but incidents, not events, in the career of the brethren of the order of South Sea rovers. For what matters it, though hundreds of miles from land, if a good whale-boat be under foot, the Trades behind, and mild, warm seas before? And herein lies the difference between the Atlantic and Pacific:—that once within the Tropics, the bold sailor who has a mind to quit his ship round Cape Horn, waits not for port. He regards that ocean as one mighty harbor.
“Leave the ship if I can!” Leave the ship when neither sail nor shore was in sight! Yeah, my fine captain, stranger things have happened. Because on board that very vessel, the old Arcturion, there were four tall guys whom our skipper had picked up two years earlier in an open boat, far from the nearest shoal. Sure, they spun a long story about being the only survivors of a shipwrecked Indiaman burned down to the water’s edge. But who believed their story? Like many others, they were hiding something: they probably got fed up with some dreadful ship still sailing and snuck away from her, out of sight. Among sailors in the Pacific, such adventures happen pretty often. And they aren’t considered big deals. They are just incidents, not major events, in the lives of the members of the order of South Sea rovers. Because what does it matter, even hundreds of miles from land, if you have a good whaleboat underneath you, the Trade winds behind you, and calm, warm seas ahead? And this is the difference between the Atlantic and Pacific: once within the Tropics, the daring sailor who decides to leave his ship around Cape Horn doesn’t wait for a port. He sees that ocean as one huge harbor.
Nevertheless, the enterprise hinted at was no light one; and I resolved to weigh well the chances. It’s worth noticing, this way we all have of pondering for ourselves the enterprise, which, for others, we hold a bagatelle.
Nevertheless, the venture mentioned was no small matter; and I decided to carefully consider the risks involved. It’s interesting how we all tend to reflect on a venture that, for others, we see as insignificant.
My first thoughts were of the boat to be obtained, and the right or wrong of abstracting it, under the circumstances. But to split no hairs on this point, let me say, that were I placed in the same situation again, I would repeat the thing I did then. The captain well knew that he was going to detain me unlawfully: against our agreement; and it was he himself who threw out the very hint, which I merely adopted, with many thanks to him.
My first thoughts were about getting the boat and whether it was right or wrong to take it under the circumstances. But to be clear, if I found myself in the same situation again, I’d do exactly what I did then. The captain knew he was unlawfully holding me: it went against our agreement; and he was the one who suggested it first, which I just took as an idea, with much thanks to him.
In some such willful mood as this, I went aloft one day, to stand my allotted two hours at the mast-head. It was toward the close of a day, serene and beautiful. There I stood, high upon the mast, and away, away, illimitably rolled the ocean beneath. Where we then were was perhaps the most unfrequented and least known portion of these seas. Westward, however, lay numerous groups of islands, loosely laid down upon the charts, and invested with all the charms of dream-land. But soon these regions would be past; the mild equatorial breeze exchanged for cold, fierce squalls, and all the horrors of northern voyaging.
In a mood like that, I went up one day to spend my assigned two hours at the top of the mast. It was towards the end of a calm, beautiful day. There I was, high up on the mast, with the endless ocean stretching out below me. We were probably in one of the most remote and least explored parts of these seas. To the west, though, there were many scattered island groups, sketched out on the maps and filled with the magic of dreams. But soon, we would leave those areas behind; the gentle equatorial breeze would turn into cold, intense squalls, bringing all the difficulties of northern sailing.
I cast my eyes downward to the brown planks of the dull, plodding ship, silent from stem to stern; then abroad.
I looked down at the brown boards of the slow, boring ship, quiet from front to back; then I gazed around.
In the distance what visions were spread! The entire western horizon high piled with gold and crimson clouds; airy arches, domes, and minarets; as if the yellow, Moorish sun were setting behind some vast Alhambra. Vistas seemed leading to worlds beyond. To and fro, and all over the towers of this Nineveh in the sky, flew troops of birds. Watching them long, one crossed my sight, flew through a low arch, and was lost to view. My spirit must have sailed in with it; for directly, as in a trance, came upon me the cadence of mild billows laving a beach of shells, the waving of boughs, and the voices of maidens, and the lulled beatings of my own dissolved heart, all blended together.
In the distance, incredible sights unfolded! The entire western horizon was layered with gold and crimson clouds; airy arches, domes, and minarets; as if the golden, Moorish sun were setting behind some huge Alhambra. Vistas seemed to lead to worlds beyond. All around the towers of this Nineveh in the sky, flocks of birds flew back and forth. After watching them for a while, one flew across my view, passed through a low arch, and disappeared. I must have followed it with my spirit; because suddenly, as if in a trance, I felt the gentle rhythm of soft waves lapping at a beach of shells, the swaying of branches, the voices of young women, and the calm beating of my own unmoored heart, all blending together.
Now, all this, to be plain, was but one of the many visions one has up aloft. But coming upon me at this time, it wrought upon me so, that thenceforth my desire to quit the Arcturion became little short of a frenzy.
Now, to be straightforward, all of this was just one of the many visions you have up high. But when it hit me at that moment, it affected me so deeply that from then on my desire to leave the Arcturion turned into an obsession.
CHAPTER II.
A Calm
Next day there was a calm, which added not a little to my impatience of the ship. And, furthermore, by certain nameless associations revived in me my old impressions upon first witnessing as a landsman this phenomenon of the sea. Those impressions may merit a page.
Next day, there was a calm, which only increased my impatience for the ship. Also, certain vague memories brought back my old feelings from when I first saw this phenomenon of the sea as a land dweller. Those feelings might deserve a page.
To a landsman a calm is no joke. It not only revolutionizes his abdomen, but unsettles his mind; tempts him to recant his belief in the eternal fitness of things; in short, almost makes an infidel of him.
To someone who doesn't go to sea, a calm is no laughing matter. It messes with their stomach and throws their mind off balance; it makes them question their belief in how things are always right; in short, it nearly turns them into a skeptic.
At first he is taken by surprise, never having dreamt of a state of existence where existence itself seems suspended. He shakes himself in his coat, to see whether it be empty or no. He closes his eyes, to test the reality of the glassy expanse. He fetches a deep breath, by way of experiment, and for the sake of witnessing the effect. If a reader of books, Priestley on Necessity occurs to him; and he believes in that old Sir Anthony Absolute to the very last chapter. His faith in Malte Brun, however, begins to fail; for the geography, which from boyhood he had implicitly confided in, always assured him, that though expatiating all over the globe, the sea was at least margined by land. That over against America, for example, was Asia. But it is a calm, and he grows madly skeptical.
At first, he’s caught off guard, never imagining a state of being where existence itself seems to be on hold. He shakes himself in his coat to see if it’s empty or not. He closes his eyes to test the reality of the glassy expanse. He takes a deep breath, just to see what happens. If he were a book reader, Priestley on Necessity would come to mind, and he believes in that old Sir Anthony Absolute until the very last chapter. However, his faith in Malte Brun starts to wane; the geography he had trusted since childhood always assured him that while he could travel all over the globe, land would always border the sea. For instance, Asia was supposed to be across from America. But it’s calm, and he becomes increasingly skeptical.
To his alarmed fancy, parallels and meridians become emphatically what they are merely designated as being: imaginary lines drawn round the earth’s surface.
To his shocked imagination, parallels and meridians clearly turn into exactly what they are just labeled as: imaginary lines drawn around the earth’s surface.
The log assures him that he is in such a place; but the log is a liar; for no place, nor any thing possessed of a local angularity, is to be lighted upon in the watery waste.
The log tells him that he’s in a specific place; but the log is lying; because no location, nor anything with a distinct shape, can be found in the endless water.
At length horrible doubts overtake him as to the captain’s competency to navigate his ship. The ignoramus must have lost his way, and drifted into the outer confines of creation, the region of the everlasting lull, introductory to a positive vacuity.
At last, terrible doubts fill him about the captain’s ability to navigate the ship. The fool must have lost his way and drifted into the far reaches of the universe, the area of endless calm that leads to a complete emptiness.
Thoughts of eternity thicken. He begins to feel anxious concerning his soul.
Thoughts of eternity grow stronger. He starts to feel anxious about his soul.
The stillness of the calm is awful. His voice begins to grow strange and portentous. He feels it in him like something swallowed too big for the esophagus. It keeps up a sort of involuntary interior humming in him, like a live beetle. His cranium is a dome full of reverberations. The hollows of his very bones are as whispering galleries. He is afraid to speak loud, lest he be stunned; like the man in the bass drum.
The quietness is terrifying. His voice starts to sound odd and ominous. He feels something inside him that's too big to swallow. It's like an involuntary buzzing, similar to a live beetle. His head is filled with echoes. The insides of his bones seem to whisper. He's scared to speak too loudly, afraid it might overwhelm him, like the guy in the bass drum.
But more than all else is the consciousness of his utter helplessness. Succor or sympathy there is none. Penitence for embarking avails not. The final satisfaction of despairing may not be his with a relish. Vain the idea of idling out the calm. He may sleep if he can, or purposely delude himself into a crazy fancy, that he is merely at leisure. All this he may compass; but he may not lounge; for to lounge is to be idle; to be idle implies an absence of any thing to do; whereas there is a calm to be endured: enough to attend to, Heaven knows.
But more than anything else, he feels completely powerless. There's no help or understanding to be found. Regret for getting into this situation doesn’t help at all. The final satisfaction of giving up may not even be enjoyable for him. It's pointless to think he can just pass the time. He can try to sleep if he can or fool himself into a wild notion that he's just relaxing. He might be able to do all that, but he can't just lounge around; lounging means being lazy, which suggests there's nothing to do, while there’s a calm he has to bear: plenty to deal with, that's for sure.
His physical organization, obviously intended for locomotion, becomes a fixture; for where the calm leaves him, there he remains. Even his undoubted vested rights, comprised in his glorious liberty of volition, become as naught. For of what use? He wills to go: to get away from the calm: as ashore he would avoid the plague. But he can not; and how foolish to revolve expedients. It is more hopeless than a bad marriage in a land where there is no Doctors’ Commons. He has taken the ship to wife, for better or for worse, for calm or for gale; and she is not to be shuffled off. With yards akimbo, she says unto him scornfully, as the old beldam said to the little dwarf:—“Help yourself”
His body, clearly designed for movement, becomes stuck; wherever the calm leaves him, that's where he stays. Even his undeniable right to choose his own path means nothing. What's the point? He wants to leave, to escape the calm, just as he'd avoid a plague on land. But he can't; and it seems pointless to think of ways out. It's more hopeless than a bad marriage in a place with no divorce courts. He's married to the ship, for better or worse, through calm or storm; and he can’t just let her go. With sails spread wide, she mockingly tells him, just like the old woman told the little dwarf: “Help yourself.”
And all this, and more than this, is a calm.
And all this, and even more, is a calm.
CHAPTER III.
A King For A Comrade
At the time I now write of, we must have been something more than sixty degrees to the west of the Gallipagos. And having attained a desirable longitude, we were standing northward for our arctic destination: around us one wide sea.
At the time I’m writing about now, we must have been a little more than sixty degrees west of the Galapagos. Having reached a comfortable longitude, we were heading north toward our Arctic destination: all around us was just one vast sea.
But due west, though distant a thousand miles, stretched north and south an almost endless Archipelago, here and there inhabited, but little known; and mostly unfrequented, even by whalemen, who go almost every where. Beginning at the southerly termination of this great chain, it comprises the islands loosely known as Ellice’s group; then, the Kingsmill isles; then, the Radack and Mulgrave clusters. These islands had been represented to me as mostly of coral formation, low and fertile, and abounding in a variety of fruits. The language of the people was said to be very similar to that or the Navigator’s islands, from which, their ancestors are supposed to have emigrated.
But directly to the west, a thousand miles away, lies an almost endless archipelago stretching north and south, with some inhabited parts, but mostly unknown; and it's rarely visited, even by whalers who go almost everywhere. Starting from the southern end of this great chain, it includes the islands loosely referred to as Ellice’s group; then, the Kingsmill Islands; and then, the Radack and Mulgrave clusters. I was told that these islands are mostly made of coral, low-lying, fertile, and full of various fruits. The language of the people was said to be very similar to that of the Navigator’s Islands, from which their ancestors are believed to have migrated.
And thus much being said, all has been related that I then knew of the islands in question. Enough, however, that they existed at all; and that our path thereto lay over a pleasant sea, and before a reliable Trade-wind. The distance, though great, was merely an extension of water; so much blankness to be sailed over; and in a craft, too, that properly managed has been known to outlive great ships in a gale. For this much is true of a whale-boat, the cunningest thing in its way ever fabricated by man.
And with that, I've shared everything I knew about the islands in question. It's enough to know that they exist and that our journey there would take us over a nice sea, with a dependable Trade-wind. The distance, while long, is just a stretch of water; it's just open ocean to sail across; and we're in a vessel that, when handled well, has been known to survive better than large ships in a storm. This is true about a whale-boat, the most cleverly designed craft ever made by humans.
Upon one of the Kingsmill islands, then, I determined to plant my foot, come what come would. And I was equally determined that one of the ship’s boats should float me thither. But I had no idea of being without a companion. It would be a weary watch to keep all by myself, with naught but the horizon in sight.
Upon one of the Kingsmill islands, I decided to set foot there, no matter what happened. And I was just as set on having one of the ship's boats take me there. But I had no intention of going alone. It would be a long and lonely wait to keep by myself, with nothing but the horizon in view.
Now, among the crew was a fine old seaman, one Jarl; how old, no one could tell, not even himself. Forecastle chronology is ever vague and defective. “Man and boy,” said honest Jarl, “I have lived ever since I can remember.” And truly, who may call to mind when he was not? To ourselves, we all seem coeval with creation. Whence it comes, that it is so hard to die, ere the world itself is departed.
Now, among the crew was a skilled old sailor named Jarl; no one could say how old he was, not even he himself. Time on a ship is always unclear and unreliable. “I’ve lived as long as I can remember,” said honest Jarl. And really, who can recall a time when they didn’t exist? To us, it feels like we’ve been here since the beginning of the world. It's strange that it's so hard to die before the world itself is gone.
Jarl hailed from the isle of Skye, one of the constellated Hebrides. Hence, they often called him the Skyeman. And though he was far from being piratical of soul, he was yet an old Norseman to behold. His hands were brawny as the paws of a bear; his voice hoarse as a storm roaring round the old peak of Mull; and his long yellow hair waved round his head like a sunset. My life for it, Jarl, thy ancestors were Vikings, who many a time sailed over the salt German sea and the Baltic; who wedded their Brynhildas in Jutland; and are now quaffing mead in the halls of Valhalla, and beating time with their cans to the hymns of the Scalds. Ah! how the old Sagas run through me!
Jarl came from the Isle of Skye, one of the beautiful Hebrides. That’s why they often called him the Skyeman. Even though he wasn't a pirate at heart, he still looked like an old Norseman. His hands were as strong as a bear's paws; his voice was as rough as a storm raging around the old peak of Mull; and his long yellow hair flowed around his head like a sunset. I bet, Jarl, your ancestors were Vikings, who sailed many times over the salty North Sea and the Baltic; who married their Brynhildas in Jutland; and are now enjoying mead in the halls of Valhalla, keeping time with their mugs to the songs of the Scalds. Ah! how the old Sagas run through me!
Yet Jarl, the descendant of heroes and kings, was a lone, friendless mariner on the main, only true to his origin in the sea-life that he led. But so it has been, and forever will be. What yeoman shall swear that he is not descended from Alfred? what dunce, that he is not sprung of old Homer? King Noah, God bless him! fathered us all. Then hold up your heads, oh ye Helots, blood potential flows through your veins. All of us have monarchs and sages for kinsmen; nay, angels and archangels for cousins; since in antediluvian days, the sons of God did verily wed with our mothers, the irresistible daughters of Eve. Thus all generations are blended: and heaven and earth of one kin: the hierarchies of seraphs in the uttermost skies; the thrones and principalities in the zodiac; the shades that roam throughout space; the nations and families, flocks and folds of the earth; one and all, brothers in essence—oh, be we then brothers indeed! All things form but one whole; the universe a Judea, and God Jehovah its head. Then no more let us start with affright. In a theocracy, what is to fear? Let us compose ourselves to death as fagged horsemen sleep in the saddle. Let us welcome even ghosts when they rise. Away with our stares and grimaces. The New Zealander’s tattooing is not a prodigy; nor the Chinaman’s ways an enigma. No custom is strange; no creed is absurd; no foe, but who will in the end prove a friend. In heaven, at last, our good, old, white-haired father Adam will greet all alike, and sociality forever prevail. Christian shall join hands between Gentile and Jew; grim Dante forget his Infernos, and shake sides with fat Rabelais; and monk Luther, over a flagon of old nectar, talk over old times with Pope Leo. Then, shall we sit by the sages, who of yore gave laws to the Medes and Persians in the sun; by the cavalry captains in Perseus, who cried, “To horse!” when waked by their Last Trump sounding to the charge; by the old hunters, who eternities ago, hunted the moose in Orion; by the minstrels, who sang in the Milky Way when Jesus our Saviour was born. Then shall we list to no shallow gossip of Magellans and Drakes; but give ear to the voyagers who have circumnavigated the Ecliptic; who rounded the Polar Star as Cape Horn. Then shall the Stagirite and Kant be forgotten, and another folio than theirs be turned over for wisdom; even the folio now spread with horoscopes as yet undeciphered, the heaven of heavens on high.
Yet Jarl, a descendant of heroes and kings, was a solitary, friendless sailor out at sea, only staying true to his origins in the life he led on the water. But that’s how it has always been and always will be. What common person can claim they’re not descended from Alfred? What fool can deny they’re not related to old Homer? King Noah, bless him, is our common ancestor. So lift your heads high, oh you Helots—royal blood flows in your veins. We all have kings and wise people among our relatives; indeed, angels and archangels as cousins; since back in ancient times, the sons of God truly married our mothers, the irresistible daughters of Eve. Thus, all generations are mixed: heaven and earth are of one kin; the hierarchies of seraphs in the highest skies; the thrones and principalities in the stars; the spirits that wander through space; the nations and families, flocks and folds of the earth—all are brothers in essence—let us then be brothers indeed! Everything is part of a single whole; the universe is like a community, and God Jehovah is its head. So let’s not fear anymore. In a theocracy, what is there to fear? Let’s calm ourselves to death like tired horsemen sleeping in the saddle. Let’s even welcome ghosts when they come. Away with our stares and grimaces. The tattoos of the New Zealander are not a wonder; nor are the ways of the Chinese a mystery. No custom is strange; no belief is absurd; no enemy will not eventually prove to be a friend. In heaven, at last, our good, old, white-haired father Adam will greet everyone equally, and camaraderie will prevail forever. Christians will join hands across the divide of Gentile and Jew; grim Dante will forget his Infernos and laugh with jovial Rabelais; and monk Luther will reminisce over a cup of old nectar with Pope Leo. Then, we shall sit with the sages who once gave laws to the Medes and Persians; beside the cavalry captains in Perseus who shouted, “To horse!” when awakened by their Last Trump sounding the charge; beside the ancient hunters who long ago hunted moose in Orion; beside the minstrels who sang in the Milky Way when Jesus our Savior was born. Then we won’t listen to shallow gossip about Magellans and Drakes but will pay attention to the voyagers who have traveled around the Ecliptic; who navigated around the Polar Star like Cape Horn. Then the Stagirite and Kant will be forgotten, and a different book will be turned for wisdom; even the book now spread with horoscopes yet to be deciphered, the heaven of heavens on high.
Now, in old Jarl’s lingo there was never an idiom. Your aboriginal tar is too much of a cosmopolitan for that. Long companionship with seamen of all tribes: Manilla-men, Anglo-Saxons, Cholos, Lascars, and Danes, wear away in good time all mother-tongue stammerings. You sink your clan; down goes your nation; you speak a world’s language, jovially jabbering in the Lingua-Franca of the forecastle.
Now, in the old Jarl’s language, there was never a saying. Your native tar is too much of a worldly traveler for that. Long friendship with sailors from all backgrounds: Filipinos, Anglo-Saxons, Mexicans, Lascars, and Danes, gradually smooths out all the native-language stutters. You lose your tribe; down goes your nation; you speak a global language, cheerfully chatting in the common tongue of the ship’s front.
True to his calling, the Skyeman was very illiterate; witless of Salamanca, Heidelberg, or Brazen-Nose; in Delhi, had never turned over the books of the Brahmins. For geography, in which sailors should be adepts, since they are forever turning over and over the great globe of globes, poor Jarl was deplorably lacking. According to his view of the matter, this terraqueous world had been formed in the manner of a tart; the land being a mere marginal crust, within which rolled the watery world proper. Such seemed my good Viking’s theory of cosmography. As for other worlds, he weened not of them; yet full as much as Chrysostom.
True to his calling, the Skyeman was very uneducated; clueless about Salamanca, Heidelberg, or Brazen-Nose; in Delhi, he had never looked through the books of the Brahmins. For geography, in which sailors should be experts since they constantly navigate the vast globe, poor Jarl was severely lacking. In his view, this watery world was formed like a tart, with the land being just a thin crust surrounding the true watery world. That seemed to be my good Viking’s idea of the universe. As for other worlds, he didn’t believe in them; just as much as Chrysostom.
Ah, Jarl! an honest, earnest Wight; so true and simple, that the secret operations of thy soul were more inscrutable than the subtle workings of Spinoza’s.
Ah, Jarl! an honest, sincere person; so genuine and straightforward, that the hidden depths of your soul were more mysterious than the intricate thoughts of Spinoza.
Thus much be said of the Skyeman; for he was exceedingly taciturn, and but seldom will speak for himself.
Thus much is said about the Skyeman; he was very quiet and rarely spoke for himself.
Now, higher sympathies apart, for Jarl I had a wonderful liking; for he loved me; from the first had cleaved to me.
Now, aside from any higher sentiments, I really liked Jarl; he cared for me and had been loyal to me from the beginning.
It is sometimes the case, that an old mariner like him will conceive a very strong attachment for some young sailor, his shipmate; an attachment so devoted, as to be wholly inexplicable, unless originating in that heart-loneliness which overtakes most seamen as they grow aged; impelling them to fasten upon some chance object of regard. But however it was, my Viking, thy unbidden affection was the noblest homage ever paid me. And frankly, I am more inclined to think well of myself, as in some way deserving thy devotion, than from the rounded compliments of more cultivated minds.
It sometimes happens that an old sailor like him forms a deep attachment to a young crew member, a bond so strong that it's hard to explain, except to say it comes from the deep loneliness that often hits seamen as they get older, driving them to connect with someone they see as special. But whatever the reason, my Viking, your spontaneous affection was the greatest honor I’ve ever received. Honestly, I’m more inclined to believe I deserve your devotion than to be swayed by the flattering words of more educated people.
Now, at sea, and in the fellowship of sailors, all men appear as they are. No school like a ship for studying human nature. The contact of one man with another is too near and constant to favor deceit. You wear your character as loosely as your flowing trowsers. Vain all endeavors to assume qualities not yours; or to conceal those you possess. Incognitos, however desirable, are out of the question. And thus aboard of all ships in which I have sailed, I have invariably been known by a sort of thawing-room title. Not,—let me hurry to say,—that I put hand in tar bucket with a squeamish air, or ascended the rigging with a Chesterfieldian mince. No, no, I was never better than my vocation; and mine have been many. I showed as brown a chest, and as hard a hand, as the tarriest tar of them all. And never did shipmate of mine upbraid me with a genteel disinclination to duty, though it carried me to truck of main-mast, or jib-boom-end, in the most wolfish blast that ever howled.
Now, at sea, among a group of sailors, everyone shows their true colors. There’s no better place than a ship to study human nature. The close and constant interaction between people doesn’t allow for deceit. You wear your character as openly as your loose-fitting pants. It’s pointless to try to take on traits you don’t have or hide the ones you do. Incognito identities, as tempting as they may be, are not possible. So, on every ship I’ve sailed, I’ve always been known by a sort of informal nickname. Not that I handled the tasks with a delicate attitude or climbed the rigging with a superficial flair. No, I was never more than what my job required, and I’ve had many different roles. I had as sun-kissed a chest and as tough a hand as the most seasoned sailor. And never did any of my shipmates criticize me for having a polite reluctance to do my duty, even if it meant climbing to the top of the main mast or the jib boom in the fiercest storm imaginable.
Whence then, this annoying appellation? for annoying it most assuredly was. It was because of something in me that could not be hidden; stealing out in an occasional polysyllable; an otherwise incomprehensible deliberation in dining; remote, unguarded allusions to Belles-Lettres affairs; and other trifles superfluous to mention.
Whence then, this annoying name? for annoying it definitely was. It was because of something in me that couldn’t be hidden; showing through in an occasional long word; a strange, thoughtful way of eating; distant, unguarded references to literary matters; and other trivial things that aren’t worth mentioning.
But suffice it to say, that it had gone abroad among the Arcturion’s crew, that at some indefinite period of my career, I had been a “nob.” But Jarl seemed to go further. He must have taken me for one of the House of Hanover in disguise; or, haply, for bonneted Charles Edward the Pretender, who, like the Wandering Jew, may yet be a vagrant. At any rate, his loyalty was extreme. Unsolicited, he was my laundress and tailor; a most expert one, too; and when at meal-times my turn came round to look out at the mast-head, or stand at the wheel, he catered for me among the “kids” in the forecastle with unwearied assiduity. Many’s the good lump of “duff” for which I was indebted to my good Viking’s good care of me. And like Sesostris I was served by a monarch. Yet in some degree the obligation was mutual. For be it known that, in sea-parlance, we were chummies.
But it was enough to say that it had spread among the Arcturion’s crew that at some vague point in my life, I had been a “nob.” However, Jarl seemed to think differently. He must have mistaken me for someone from the House of Hanover in disguise; or perhaps for bonneted Charles Edward the Pretender, who, like the Wandering Jew, might still be wandering. Anyway, his loyalty was overwhelming. Without me asking, he became my laundress and tailor; extremely skilled at it too. And when it was my turn at meal times to look out from the mast-head or stand at the wheel, he tirelessly made sure I was well-fed among the “kids” in the forecastle. I owe many good portions of “duff” to my good Viking taking care of me. And like Sesostris, I was served by a king. Yet, in a way, the obligation went both ways. Because, just so you know, in sailor language, we were chummies.
Now this chummying among sailors is like the brotherhood subsisting between a brace of collegians (chums) rooming together. It is a Fidus-Achates-ship, a league of offense and defense, a copartnership of chests and toilets, a bond of love and good feeling, and a mutual championship of the absent one. True, my nautical reminiscenses remind me of sundry lazy, ne’er-do-well, unprofitable, and abominable chummies; chummies, who at meal times were last at the “kids,” when their unfortunate partners were high upon the spars; chummies, who affected awkwardness at the needle, and conscientious scruples about dabbling in the suds; so that chummy the simple was made to do all the work of the firm, while chummy the cunning played the sleeping partner in his hammock. Out upon such chummies!
Now this friendship among sailors is like the bond between a couple of college roommates (friends) living together. It’s a close partnership, a team for both offense and defense, a shared ownership of belongings, a connection of care and camaraderie, and a mutual defense of each other when one is absent. True, my sailing memories remind me of some lazy, good-for-nothing, unproductive, and terrible friends; friends who were always the last to eat, while their unfortunate partners were stuck up in the rigging; friends who pretended to be clumsy with a needle and had scruples about doing the dishes; so that one friend ended up doing all the work, while the other lounged in his hammock. Down with such friends!
But I appeal to thee, honest Jarl, if I was ever chummy the cunning. Never mind if thou didst fabricate my tarpaulins; and with Samaritan charity bind up the rents, and pour needle and thread into the frightful gashes that agonized my hapless nether integuments, which thou calledst “ducks;”—Didst thou not expressly declare, that all these things, and more, thou wouldst do for me, despite my own quaint thimble, fashioned from the ivory tusk of a whale? Nay; could I even wrest from thy willful hands my very shirt, when once thou hadst it steaming in an unsavory pickle in thy capacious vat, a decapitated cask? Full well thou knowest, Jarl, that these things are true; and I am bound to say it, to disclaim any lurking desire to reap advantage from thy great good nature.
But I beg you, honest Jarl, if I ever seemed friendly to the crafty. It doesn't matter if you made my tarps; and with kind charity patched up the tears, and sewed up the terrible injuries that tortured my unfortunate lower parts, which you called “ducks;”—Did you not clearly state that you would do all these things, and more, for me, despite my own odd thimble, made from the ivory tusk of a whale? No; could I even take from your stubborn hands my very shirt, when once you had it soaking in a nasty brine in your big vat, a decapitated cask? You know very well, Jarl, that these things are true; and I have to say it, to deny any hidden wish to take advantage of your great kindness.
Now my Viking for me, thought I, when I cast about for a comrade; and my Viking alone.
Now my Viking for me, I thought, as I looked for a friend; and my Viking alone.
CHAPTER IV.
A Chat In The Clouds
The Skyeman seemed so earnest and upright a seaman, that to tell the plain truth, in spite of his love for me, I had many misgivings as to his readiness to unite in an undertaking which apparently savored of a moral dereliction. But all things considered, I deemed my own resolution quite venial; and as for inducing another to join me, it seemed a precaution so indispensable, as to outweigh all other considerations.
The Skyeman seemed like such a sincere and honest sailor that, to be completely honest, despite his love for me, I had a lot of doubts about his willingness to participate in a venture that obviously felt morally questionable. However, all things considered, I thought my own decision was pretty forgivable; and when it came to convincing someone else to join me, it felt like such a necessary precaution that it outweighed all other concerns.
Therefore I resolved freely to open my heart to him; for that special purpose paying him a visit, when, like some old albatross in the air, he happened to be perched at the foremast-head, all by himself, on the lookout for whales never seen.
Therefore, I decided to open up to him; for that specific reason, I visited him when, like an old albatross in the sky, he happened to be sitting at the top of the mast, all alone, searching for whales that had never been spotted.
Now this standing upon a bit of stick 100 feet aloft for hours at a time, swiftly sailing over the sea, is very much like crossing the Channel in a balloon. Manfred-like, you talk to the clouds: you have a fellow feeling for the sun. And when Jarl and I got conversing up there, smoking our dwarfish “dudeens,” any sea-gull passing by might have taken us for Messrs. Blanchard and Jeffries, socially puffing their after-dinner Bagdads, bound to Calais, via Heaven, from Dover. Honest Jarl, I acquainted with all: my conversation with the captain, the hint implied in his last words, my firm resolve to quit the ship in one of her boats, and the facility with which I thought the thing could be done. Then I threw out many inducements, in the shape of pleasant anticipations of bearing right down before the wind upon the sunny isles under our lee.
Now standing on a little stick 100 feet up for hours at a time, swiftly gliding over the sea, is really similar to crossing the Channel in a balloon. Like Manfred, you talk to the clouds: you feel connected to the sun. When Jarl and I started chatting up there, smoking our tiny “dudeens,” any seagull passing by might have mistaken us for Mr. Blanchard and Mr. Jeffries, casually enjoying their after-dinner Bagdads, heading to Calais via Heaven from Dover. I shared everything with honest Jarl: my conversation with the captain, the hint he dropped in his last words, my strong decision to leave the ship in one of her boats, and how easily I thought it could be done. Then I mentioned many reasons, in the form of exciting thoughts about sailing right down before the wind to the sunny islands we could see on our side.
He listened attentively; but so long remained silent that I almost fancied there was something in Jarl which would prove too much for me and my eloquence.
He listened carefully; but stayed silent for so long that I almost thought there was something about Jarl that would overwhelm me and my ability to speak.
At last he very bluntly declared that the scheme was a crazy one; he had never known of such a thing but thrice before; and in every case the runaways had never afterwards been heard of. He entreated me to renounce my determination, not be a boy, pause and reflect, stick to the ship, and go home in her like a man. Verily, my Viking talked to me like my uncle.
At last, he bluntly stated that the plan was crazy; he had only heard of such a thing three times before, and in each case, the runaways were never seen again. He urged me to give up my decision, to not be foolish, to think it over, stay with the ship, and go home on it like a real man. Honestly, my Viking talked to me like my uncle.
But to all this I turned a deaf ear; affirming that my mind was made up; and that as he refused to accompany me, and I fancied no one else for a comrade, I would go stark alone rather than not at all. Upon this, seeing my resolution immovable, he bluntly swore that he would follow me through thick and thin.
But I ignored all of that, convinced that my mind was set; since he refused to join me and I couldn't think of anyone else to accompany me, I would rather go completely alone than not at all. Seeing how firm I was in my decision, he flatly promised that he would stick with me no matter what.
Thanks, Jarl! thou wert one of those devoted fellows who will wrestle hard to convince one loved of error; but failing, forthwith change their wrestling to a sympathetic hug.
Thanks, Jarl! You were one of those dedicated guys who will fight hard to convince someone they love that they're wrong; but when that doesn't work, immediately switch to a comforting hug.
But now his elderly prudence came into play. Casting his eye over the boundless expanse below, he inquired how far off were the islands in question.
But now his wise caution kicked in. Looking out over the vast landscape below, he asked how far away the islands were.
“A thousand miles and no less.”
“A thousand miles and not a step less.”
“With a fair trade breeze, then, and a boat sail, that is a good twelve days’ passage, but calms and currents may make it a month, perhaps more.” So saying, he shook his old head, and his yellow hair streamed.
“With a nice trade wind and a boat sail, that’ll take about twelve days, but calm weather and currents could stretch it to a month or even longer.” As he said this, he shook his old head, and his yellow hair blew in the wind.
But trying my best to chase away these misgivings, he at last gave them over. He assured me I might count upon him to his uttermost keel.
But doing my best to push aside these doubts, he finally gave up. He promised me I could rely on him completely.
My Viking secured, I felt more at ease; and thoughtfully considered how the enterprise might best be accomplished.
My Viking secured, I felt more at ease and thoughtfully considered how to best accomplish the task.
There was no time to be lost. Every hour was carrying us farther and farther from the parallel most desirable for us to follow in our route to the westward. So, with all possible dispatch, I matured my plans, and communicated them to Jarl, who gave several old hints—having ulterior probabilities in view—which were not neglected.
There was no time to waste. Every hour was taking us further away from the path we needed to follow westward. So, as quickly as possible, I finalized my plans and shared them with Jarl, who offered several old tips—considering future possibilities— that I made sure to follow.
Strange to relate, it was not till my Viking, with a rueful face, reminded me of the fact, that I bethought me of a circumstance somewhat alarming at the first blush. We must push off without chart or quadrant; though, as will shortly be seen, a compass was by no means out of the question. The chart, to be sure, I did not so much lay to heart; but a quadrant was more than desirable. Still, it was by no means indispensable. For this reason. When we started, our latitude would be exactly known; and whether, on our voyage westward, we drifted north or south therefrom, we could not, by any possibility, get so far out of our reckoning, as to fail in striking some one of a long chain of islands, which, for many degrees, on both sides of the equator, stretched right across our track.
Strangely enough, it wasn’t until my Viking, looking regretful, reminded me of it that I remembered a somewhat alarming fact at first glance. We had to set off without a map or a sextant; however, as you’ll see soon, a compass was definitely on the table. I didn’t really worry about the map, but having a sextant was more than just a nice-to-have. Still, it wasn’t absolutely essential. For this reason: when we started, we would know our latitude exactly; and whether we drifted north or south during our journey west, we couldn’t possibly stray so far off course that we wouldn’t hit one of a long chain of islands that stretched for many degrees on both sides of the equator, right across our path.
For much the same reason, it mattered little, whether on our passage we daily knew our longitude; for no known land lay between us and the place we desired to reach. So what could be plainer than this: that if westward we patiently held on our way, we must eventually achieve our destination?
For pretty much the same reason, it didn't really matter if we knew our longitude every day on our journey; there was no known land between us and the place we wanted to reach. So what could be more obvious than this: if we kept heading west patiently, we would eventually reach our destination?
As for intervening shoals or reefs, if any there were, they intimidated us not. In a boat that drew but a few inches of water, but an indifferent look-out would preclude all danger on that score. At all events, the thing seemed feasible enough, notwithstanding old Jarl’s superstitious reverence for nautical instruments, and the philosophical objections which might have been urged by a pedantic disciple of Mercator.
As for any intervening shoals or reefs, if there were any, they didn't scare us. In a boat that only needed a few inches of water, a careless watch would eliminate any danger on that front. In any case, it seemed doable enough, despite old Jarl’s superstitious respect for navigation tools, and the logical arguments that a pedantic follower of Mercator might raise.
Very often, as the old maxim goes, the simplest things are the most startling, and that, too, from their very simplicity. So cherish no alarms, if thus we addressed the setting sun—“Be thou, old pilot, our guide!”
Very often, as the saying goes, the simplest things are the most surprising, and that’s because of their simplicity. So don’t be alarmed if we addressed the setting sun like this—“Be our guide, old pilot!”
CHAPTER V.
Seats Secured And Portmanteaus Packed
But thoughts of sextants and quadrants were the least of our cares.
But thoughts of sextants and quadrants were the least of our worries.
Right from under the very arches of the eyebrows of thirty men—captain, mates, and crew—a boat was to be abstracted; they knowing nothing of the event, until all knowledge would prove unavailing.
Right from under the very arches of the eyebrows of thirty men—captain, mates, and crew—a boat was to be taken; they wouldn't know anything about it until it would be too late to do anything.
Hark ye:
Listen up:
At sea, the boats of a South Sea-man (generally four in number, spare ones omitted,) are suspended by tackles, hooked above, to curved timbers called “davits,” vertically fixed to the ship’s sides.
At sea, a South Sea man’s boats (usually four, excluding any extra ones) are held up by tackle, attached above to curved beams called “davits,” which are fixed vertically to the sides of the ship.
Now, no fair one with golden locks is more assiduously waited upon, or more delicately handled by her tire-women, than the slender whale- boat by her crew. And out of its element, it seems fragile enough to justify the utmost solicitude. For truly, like a fine lady, the fine whale-boat is most delicate when idle, though little coy at a pinch.
Now, no beautiful woman with golden hair is more carefully attended to or more gently treated by her maids than the slender whaleboat is by its crew. And out of the water, it looks delicate enough to warrant the greatest care. For just like an elegant lady, the fine whaleboat is most fragile when resting, though it can handle itself well in a tough situation.
Besides the “davits,” the following supports are provided Two small cranes are swung under the keel, on which the latter rests, preventing the settling of the boat’s middle, while hanging suspended by the bow and stern. A broad, braided, hempen band, usually worked in a tasteful pattern, is also passed round both gunwales; and secured to the ship’s bulwarks, firmly lashes the craft to its place. Being elevated above the ship’s rail, the boats are in plain sight from all parts of the deck.
Besides the “davits,” there are additional supports provided. Two small cranes are positioned under the keel, supporting it and preventing the boat’s middle from settling while it hangs suspended by the bow and stern. A wide, braided hemp band, typically designed in a stylish pattern, is also wrapped around both gunwales and securely fastened to the ship’s bulwarks, firmly anchoring the craft in place. Elevated above the ship’s rail, the boats are clearly visible from all areas of the deck.
Now, one of these boats was to be made way with. No facile matter, truly. Harder than for any dashing young Janizary to run off with a sultana from the Grand Turk’s seraglio. Still, the thing could be done, for, by Jove, it had been.
Now, one of these boats was going to be disposed of. Not an easy task, really. Harder than for some daring young soldier to sneak away with a sultana from the Grand Turk's harem. Still, it could be done, because, believe it or not, it had been.
What say you to slyly loosing every thing by day; and when night comes, cast off the band and swing in the cranes? But how lower the tackles, even in the darkest night, without a creaking more fearful than the death rattle? Easily avoided. Anoint the ropes, and they will travel deftly through the subtle windings of the blocks.
What do you think about secretly letting everything go during the day; and when night falls, removing the restraints and swinging in the cranes? But how do we lower the tackles, even in the darkest night, without a creaking sound more terrifying than a death rattle? It's easy to avoid. Just oil the ropes, and they’ll glide smoothly through the intricate twists of the blocks.
But though I had heard of this plan being pursued, there was a degree of risk in it, after all, which I was far from fancying. Another plan was hit upon; still bolder; and hence more safe. What it was, in the right place will be seen.
But even though I had heard about this plan being carried out, there was a certain level of risk involved that I didn't like at all. Another plan was devised; it was even bolder, and therefore safer. What it was, you'll see in the right place.
In selecting my craft for this good voyage, I would fain have traversed the deck, and eyed the boats like a cornet choosing his steed from out a goodly stud. But this was denied me. And the “bow boat” was, perforce, singled out, as the most remote from the quarter-deck, that region of sharp eyes and relentless purposes.
In choosing my ship for this great journey, I would have liked to walk along the deck and check out the boats like a knight picking his horse from a fine stable. But I couldn't do that. Instead, the “bow boat” was chosen, since it was the farthest from the quarter-deck, the place filled with watchful eyes and determined intentions.
Then, our larder was to be thought of; also, an abundant supply of water; concerning which last I determined to take good heed. There were but two to be taken care of; but I resolved to lay in sufficient store of both meat and drink for four; at the same time that the supplemental twain thus provided for were but imaginary. And if it came to the last dead pinch, of which we had no fear, however, I was food for no man but Jarl.
Then, we needed to think about our food storage and also make sure we had plenty of water; I was determined to pay close attention to that. There were only two of us to take care of, but I decided to stock enough food and drinks for four, even though the extra two were just a thought. And if it ever came down to the worst-case scenario, which we weren't worried about, I was only food for Jarl.
Little time was lost in catering for our mess. Biscuit and salt beef were our sole resource; and, thanks to the generosity of the Arcturion’s owners, our ship’s company had a plentiful supply. Casks of both, with heads knocked out, were at the service of all. In bags which we made for the purpose, a sufficiency of the biscuit was readily stored away, and secreted in a corner of easy access. The salt beef was more difficult to obtain; but, little by little, we managed to smuggle out of the cask enough to answer our purpose.
We quickly set up our supplies. Biscuit and salt beef were all we had; thankfully, the owners of the Arcturion had provided us with a good supply. Casks of both, with the tops knocked off, were available for everyone. We made bags for storing the biscuits, and we kept a good amount tucked away in an easily accessible corner. The salt beef was harder to get; however, little by little, we managed to sneak enough out of the cask to meet our needs.
As for water, most luckily a day or two previous several “breakers” of it had been hoisted from below for the present use of the ship’s company.
As for water, fortunately, a day or two earlier, several “breakers” of it had been brought up from below for the crew's current use.
These “breakers” are casks, long and slender, but very strong. Of various diameters, they are made on purpose to stow into spaces intervening between the immense butts in a ship’s hold.
These “breakers” are casks, long and slim, yet very sturdy. They come in different diameters and are specifically designed to fit into the gaps between the huge barrels in a ship's hold.
The largest we could find was selected, first carefully examining it to detect any leak. On some pretense or other, we then rolled them all over to that side of the vessel where our boat was suspended, the selected breaker being placed in their middle.
The largest one we could find was chosen, first inspecting it closely to check for any leaks. For one reason or another, we then rolled them all over to the side of the boat where our boat was hanging, with the selected breaker placed in the middle of them.
Our compendious wardrobes were snugly packed into bundles and laid aside for the present. And at last, by due caution, we had every thing arranged preliminary to the final start. Let me say, though, perhaps to the credit of Jarl, that whenever the most strategy was necessary, he seemed ill at ease, and for the most part left the matter to me. It was well that he did; for as it was, by his untimely straight-forwardness, he once or twice came near spoiling every thing. Indeed, on one occasion he was so unseasonably blunt, that curiously enough, I had almost suspected him of taking that odd sort of interest in one’s welfare, which leads a philanthropist, all other methods failing, to frustrate a project deemed bad; by pretending clumsily to favor it. But no inuendoes; Jarl was a Viking, frank as his fathers; though not so much of a bucanier.
Our compact wardrobes were neatly packed into bundles and set aside for now. Finally, with careful planning, we had everything arranged for the final departure. I should mention, perhaps to Jarl’s credit, that whenever strategy was most needed, he seemed uncomfortable and mostly left things to me. It was a good thing he did, because with his untimely straightforwardness, he came close to ruining everything a couple of times. In fact, there was one occasion when he was so unseasonably blunt that I almost suspected he had that strange kind of interest in our welfare that makes a philanthropist, when all else fails, clumsily try to sabotage a project they think is bad by pretending to support it. But no hidden meanings here; Jarl was a Viking, as straightforward as his ancestors, though not quite as much of a swashbuckler.
CHAPTER VI.
Eight Bells
The moon must be monstrous coy, or some things fall out opportunely, or else almanacs are consulted by nocturnal adventurers; but so it is, that when Cynthia shows a round and chubby disk, few daring deeds are done. Though true it may be, that of moonlight nights, jewelers’ caskets and maidens’ hearts have been burglariously broken into—and rifled, for aught Copernicus can tell.
The moon must be really shy, or maybe things just happen to align perfectly, or nocturnal adventurers must check their calendars; but the truth is, when Cynthia shows her round and full face, not many bold actions take place. It may be true that on moonlit nights, jewelers' boxes and young women’s hearts have been broken into and stolen from—at least that’s what Copernicus can figure.
The gentle planet was in her final quarter, and upon her slender horn I hung my hopes of withdrawing from the ship undetected.
The quiet planet was in her last phase, and on her delicate horn I placed my hopes of sneaking off the ship without being noticed.
Now, making a tranquil passage across the ocean, we kept at this time what are called among whalemen “boatscrew-watches.” That is, instead of the sailors being divided at night into two bands, alternately on deck every four hours, there were four watches, each composed of a boat’s crew, the “headsman” (always one of the mates) excepted. To the officers, this plan gives uninterrupted repose—“all-night-in,” as they call it, and of course greatly lightens the duties of the crew.
Now, while sailing smoothly across the ocean, we followed what whalers call “boatscrew watches.” Instead of splitting the sailors into two groups at night to alternate every four hours on deck, we had four watches, each made up of a boat's crew, with the “headsman” (always one of the officers) excepted. This system allows the officers to get uninterrupted rest—what they refer to as “all-night-in”—and it also significantly eases the crew's workload.
The harpooneers head the boats’ crews, and are responsible for the ship during the continuance of their watches.
The harpooneers lead the boat crews and are in charge of the ship during their shifts.
Now, my Viking being a stalwart seaman, pulled the midship oar of the boat of which I was bowsman. Hence, we were in the same watch; to which, also, three others belonged, including Mark, the harpooner. One of these seamen, however, being an invalid, there were only two left for us to manage.
Now, my Viking, being a tough sailor, pulled the midship oar of the boat where I was the bowsman. So, we were on the same watch; along with three others, including Mark, the harpooner. However, one of these sailors was an invalid, so we only had two left to manage things.
Voyaging in these seas, you may glide along for weeks without starting tack or sheet, hardly moving the helm a spoke, so mild and constant are the Trades. At night, the watch seldom trouble themselves with keeping much of a look-out; especially, as a strange sail is almost a prodigy in these lonely waters. In some ships, for weeks in and weeks out, you are puzzled to tell when your nightly turn on deck really comes round; so little heed is given to the standing of watches, where in the license of presumed safety, nearly every one nods without fear.
Sailing in these waters, you can drift along for weeks without adjusting the sails or the helm, so gentle and steady are the Trade winds. At night, the watch rarely bothers with keeping a lookout, especially since spotting another ship is almost a rarity in these remote waters. On some ships, for weeks at a time, it gets hard to know when it's your turn on deck; there’s so little attention paid to the watch schedule that, in the comfort of assumed safety, almost everyone dozes off without worry.
But remiss as you may be in the boats-crew-watch of a heedless whaleman, the man who heads it is bound to maintain his post on the quarter-deck until regularly relieved. Yet drowsiness being incidental to all natures, even to Napoleon, beside his own sentry napping in the snowy bivouac; so, often, in snowy moonlight, or ebon eclipse, dozed Mark, our harpooneer. Lethe be his portion this blessed night, thought I, as during the morning which preceded our enterprise, I eyed the man who might possibly cross my plans.
But no matter how careless you might be in the boat crew watch of a careless whaler, the guy in charge has to stick to his position on the quarterdeck until he’s officially relieved. Still, drowsiness is part of human nature, even for someone like Napoleon, who had his own guard dozing off in the snowy camp. So, often, in the snowy moonlight or during a dark eclipse, our harpooneer Mark would catch some Z’s. Let his sleep be peaceful this blessed night, I thought, as I watched the man who could potentially disrupt my plans during the morning before our mission.
But let me come closer to this part of my story. During what are called at sea the “dog-watches” (between four o’clock and eight in the evening), sailors are quite lively and frolicsome; their spirits even flow far into the first of the long “night-watches;” but upon its expiration at “eight bells” (midnight), silence begins to reign; if you hear a voice it is no cherub’s: all exclamations are oaths.
But let me get back to this part of my story. During what sailors call the “dog-watches” (between four and eight in the evening), they are pretty lively and playful; their spirits carry on into the first of the long “night-watches;” but when it ends at “eight bells” (midnight), silence takes over; if you hear a voice, it’s definitely not gentle: everything said is an oath.
At eight bells, the mariners on deck, now relieved from their cares, crawl out from their sleepy retreats in old monkey jackets, or coils of rigging, and hie to their hammocks, almost without interrupting their dreams: while the sluggards below lazily drag themselves up the ladder to resume their slumbers in the open air.
At eight bells, the sailors on deck, now free from their worries, emerge from their sleepy corners in worn-out jackets or coils of rope and rush to their hammocks, nearly without waking from their dreams; meanwhile, the lazy ones below sluggishly pull themselves up the ladder to continue their naps in the fresh air.
For these reasons then, the moonless sea midnight was just the time to escape. Hence, we suffered a whole day to pass unemployed; waiting for the night, when the star board-quarter-boats’-watch, to which we belonged, would be summoned on deck at the eventful eight of the bell.
For these reasons, the moonless sea at midnight was the perfect time to escape. So, we spent an entire day doing nothing, waiting for nightfall when the starboard watch, to which we belonged, would be called on deck at the significant eight o'clock bell.
But twenty-four hours soon glide away; and “Starboleens ahoy; eight bells there below;” at last started me from a troubled doze.
But twenty-four hours quickly pass by; and “Starboleens ahoy; eight bells down below;” finally woke me from a restless nap.
I sprang from my hammock, and would have lighted my pipe. But the forecastle lamp had gone out. An old sea-dog was talking about sharks in his sleep. Jarl and our solitary watch-mate were groping their way into their trowsers. And little was heard but the humming of the still sails aloft; the dash of the waves against the bow; and the deep breathing of the dreaming sailors around.
I jumped out of my hammock and would have lit my pipe. But the forecastle lamp was out. An old sailor was talking about sharks in his sleep. Jarl and our lone watchmate were fumbling their way into their pants. The only sounds were the humming of the sails above, the waves splashing against the bow, and the deep breathing of the sleeping sailors around us.
CHAPTER VII.
A Pause
Good old Arcturion! Maternal craft; that rocked me so often in thy heart of oak, I grieve to tell how I deserted thee on the broad deep. So far from home, with such a motley crew, so many islanders, whose heathen babble echoing through thy Christian hull, must have grated harshly on every carline.
Good old Arcturion! Mother ship; how often you rocked me in your sturdy frame, it pains me to say that I abandoned you on the wide sea. So far from home, with such a mixed crew, so many islanders, whose primitive chatter echoing through your Christian structure, must have grated on every ear.
Old ship! where sails thy lone ghost now? For of the stout Arcturion no word was ever heard, from the dark hour we pushed from her fated planks. In what time of tempest, to what seagull’s scream, the drowning eddies did their work, knows no mortal man. Sunk she silently, helplessly, into the calm depths of that summer sea, assassinated by the ruthless blade of the swordfish? Such things have been. Or was hers a better fate? Stricken down while gallantly battling with the blast; her storm-sails set; helm manned; and every sailor at his post; as sunk the Hornet, her men at quarters, in some distant gale.
Old ship! Where is your lonely ghost now? We’ve never heard any news of the sturdy Arcturion since the dark hour we left her doomed planks. No one knows in what storm, or to what cry of a seagull, the drowning currents did their work. She sank silently and helplessly into the calm depths of that summer sea, perhaps killed by the ruthless swordfish? Such things have happened. Or did she meet a better fate? Struck down while bravely fighting the storm; her sails set; the helm manned; and every sailor at his post, just like the Hornet sank with her crew at the ready in some distant gale.
But surmises are idle. A very old craft, she may have foundered; or laid her bones upon some treacherous reef; but as with many a far rover, her fate is a mystery.
But guesses are useless. A very old ship, she might have sunk; or wrecked on some dangerous reef; but like many a distant traveler, her fate remains unknown.
Pray Heaven, the spirit of that lost vessel roaming abroad through the troubled mists of midnight gales—as old mariners believe of missing ships—may never haunt my future path upon the waves. Peacefully may she rest at the bottom of the sea; and sweetly sleep my shipmates in the lowest watery zone, where prowling sharks come not, nor billows roll.
Pray to Heaven, may the spirit of that lost ship wandering through the stormy midnight mist—like old sailors think about missing vessels—never follow me on my future journeys at sea. May she peacefully rest at the ocean's bottom; and may my shipmates peacefully sleep in the deepest waters, where prowling sharks don't roam, and waves don't crash.
By quitting the Arcturion when we did, Jarl and I unconsciously eluded a sailor’s grave. We hear of providential deliverances. Was this one? But life is sweet to all, death comes as hard. And for myself I am almost tempted to hang my head, that I escaped the fate of my shipmates; something like him who blushed to have escaped the fell carnage at Thermopylae.
By leaving the Arcturion when we did, Jarl and I unknowingly avoided a sailor’s death. We hear about miraculous rescues. Was this one of them? But life is precious to everyone, and death is a tough reality. As for me, I almost feel ashamed that I escaped the fate of my shipmates; it’s similar to someone who feels embarrassed for surviving the brutal battle at Thermopylae.
Though I can not repress a shudder when I think of that old ship’s end, it is impossible for me so much as to imagine, that our deserting her could have been in any way instrumental in her loss. Nevertheless, I would to heaven the Arcturion still floated; that it was given me once more to tread her familiar decks.
Though I can’t help but shudder when I think about the fate of that old ship, it’s hard for me to believe that our leaving her could have played a role in her sinking. Still, I wish to God the Arcturion was still afloat; that I could walk her familiar decks once again.
CHAPTER VIII.
They Push Off, Velis Et Remis
And now to tell how, tempted by devil or good angel, and a thousand miles from land, we embarked upon this western voyage.
And now to share how, enticed by the devil or a good angel, and a thousand miles from shore, we set out on this western journey.
It was midnight, mark you, when our watch began; and my turn at the helm now coming on was of course to be avoided. On some plausible pretense, I induced our solitary watchmate to assume it; thus leaving myself untrammeled, and at the same time satisfactorily disposing of him. For being a rather fat fellow, an enormous consumer of “duff,” and with good reason supposed to be the son of a farmer, I made no doubt, he would pursue his old course and fall to nodding over the wheel. As for the leader of the watch—our harpooner—he fell heir to the nest of old jackets, under the lee of the mizzen-mast, left nice and warm by his predecessor.
It was midnight when our watch began, and my turn at the helm was something I wanted to avoid. With some convincing excuse, I got our only watchmate to take over, freeing myself up and putting him in a good position. Since he was a bit overweight, a big fan of “duff,” and likely the son of a farmer, I had no doubt he’d settle into his usual routine and start nodding off at the wheel. As for the leader of the watch—our harpooner—he ended up with the pile of old jackets under the lee of the mizzen-mast, left nice and warm by the previous watchman.
The night was even blacker than we had anticipated; there was no trace of a moon; and the dark purple haze, sometimes encountered at night near the Line, half shrouded the stars from view.
The night was even darker than we expected; there was no sign of the moon, and the dark purple haze, sometimes seen at night near the Line, partially blocked our view of the stars.
Waiting about twenty minutes after the last man of the previous watch had gone below, I motioned to Jarl, and we slipped our shoes from our feet. He then descended into the forecastle, and I sauntered aft toward the quarter-deck. All was still. Thrice did I pass my hand full before the face of the slumbering lubber at the helm, and right between him and the light of the binnacle.
Waiting about twenty minutes after the last guy from the previous watch went below deck, I signaled Jarl, and we took off our shoes. He then went down into the forecastle, and I strolled toward the quarter-deck. Everything was quiet. I waved my hand three times in front of the sleeping guy at the helm, right between him and the light from the binnacle.
Mark, the harpooneer, was not so easily sounded. I feared to approach him. He lay quietly, though; but asleep or awake, no more delay. Risks must be run, when time presses. And our ears were a pointer’s to catch a sound.
Mark, the harpooner, wasn’t easy to read. I was hesitant to go near him. He lay there quietly, but whether he was asleep or awake, we could delay no longer. Risks had to be taken when time is short. Our ears were sharp, ready to catch any sound.
To work we went, without hurry, but swiftly and silently. Our various stores were dragged from their lurking-places, and placed in the boat, which hung from the ship’s lee side, the side depressed in the water, an indispensable requisite to an attempt at escape. And though at sundown the boat was to windward, yet, as we had foreseen, the vessel having been tacked during the first watch, brought it to leeward.
To work we went, not in a hurry but quickly and quietly. We pulled out our supplies from their hiding spots and loaded them into the boat, which hung from the ship’s leeward side, the side lower in the water, an essential part of our escape plan. And even though the boat was upwind at sundown, as we had predicted, the ship tacked during the first watch, moving it downwind.
Endeavoring to manhandle our clumsy breaker, and lift it into the boat, we found, that by reason of the intervention of the shrouds, it could not be done without, risking a jar; besides straining the craft in lowering. An expedient, however, though at the eleventh hour, was hit upon. Fastening a long rope to the breaker, which was perfectly tight, we cautiously dropped it overboard; paying out enough line, to insure its towing astern of the ship, so as not to strike against the copper. The other end of the line we then secured to the boat’s stern.
Struggling to manage our awkward breaker and lift it into the boat, we realized that because of the shrouds, we couldn’t do it without risking a jolt and putting strain on the boat while lowering it. However, a last-minute solution was found. We attached a long rope to the breaker, which was tight, and carefully let it drop overboard; releasing enough line to ensure it was towed behind the ship without hitting the copper. We then secured the other end of the line to the back of the boat.
Fortunately, this was the last thing to be done; for the breaker, acting as a clog to the vessel’s way in the water, so affected her steering as to fling her perceptibly into the wind. And by causing the helm to work, this must soon rouse the lubber there stationed, if not already awake. But our dropping overboard the breaker greatly aided us in this respect: it diminished the ship’s headway; which owing to the light breeze had not been very great at any time during the night. Had it been so, all hope of escaping without first arresting the vessel’s progress, would have been little short of madness. As it was, the sole daring of the deed that night achieved, consisted in our lowering away while the ship yet clove the brine, though but moderately.
Fortunately, this was the last thing to be done; the breaker, acting as a blockage to the ship’s movement in the water, affected her steering and made her lean noticeably into the wind. This would soon cause the helmsman stationed there to wake up, if he wasn't already. But our dropping the breaker overboard really helped us in this regard: it slowed the ship down, which, due to the light breeze, hadn't been very fast at any point during the night. If it had been faster, any hope of escaping without first stopping the ship would have been nothing short of madness. As it was, the only bold part of our actions that night was that we lowered the sail while the ship was still cutting through the water, though only moderately.
All was now ready: the cranes swung in, the lashings adrift, and the boat fairly suspended; when, seizing the ends of the tackle ropes, we silently stepped into it, one at each end. The dead weight of the breaker astern now dragged the craft horizontally through the air, so that her tackle ropes strained hard. She quivered like a dolphin. Nevertheless, had we not feared her loud splash upon striking the wave, we might have quitted the ship almost as silently as the breath the body. But this was out of the question, and our plans were laid accordingly.
All was ready now: the cranes moved in, the ropes were loose, and the boat was hanging in midair; we quietly grabbed the ends of the ropes and stepped into it, one at each end. The heavy weight of the wave behind us pulled the boat horizontally through the air, making the ropes strain tightly. She shook like a dolphin. However, if we hadn’t been worried about the loud splash when hitting the water, we could have left the ship almost as silently as a breath leaving a body. But that wasn’t an option, and we planned accordingly.
“All ready, Jarl?”
"All set, Jarl?"
“Ready.”
"All set."
“A man overboard!” I shouted at the top of my compass; and like lightning the cords slid through our blistering hands, and with a tremendous shock the boat bounded on the sea’s back. One mad sheer and plunge, one terrible strain on the tackles as we sunk in the trough of the waves, tugged upon by the towing breaker, and our knives severed the tackle ropes—we hazarded not unhooking the blocks—our oars were out, and the good boat headed round, with prow to leeward.
“A man overboard!” I yelled as loud as I could; and like lightning, the ropes slipped through our burning hands, and with a huge jolt, the boat bounced on the sea. One wild tilt and dive, one intense pull on the rigging as we sank in the dip of the waves, dragged by the incoming swell, and we cut the ropes—hoping not to detach the blocks—our oars were out, and the sturdy boat turned around, facing away from the wind.
“Man overboard!” was now shouted from stem to stern. And directly we heard the confused tramping and shouting of the sailors, as they rushed from their dreams into the almost inscrutable darkness.
“Man overboard!” was shouted from one end of the ship to the other. Then we heard the chaotic sounds of sailors rushing from their sleep into the almost incomprehensible darkness.
“Man overboard! Man overboard!” My heart smote me as the human cry of horror came out of the black vaulted night.
“Man overboard! Man overboard!” My heart sank as the terrified shout cut through the dark, shadowy night.
“Down helm!” was soon heard from the chief mate. “Back the main-yard! Quick to the boats! How’s this? One down already? Well done! Hold on, then, those other boats!”
“Lower the sail!” was soon heard from the chief mate. “Pull the main yard back! Hurry to the boats! What’s going on? One’s already down? Good job! Hold on, then, those other boats!”
Meanwhile several seamen were shouting as they strained at the braces.
Meanwhile, several sailors were shouting as they pulled on the ropes.
“Cut! cut all! Lower away! lower away!” impatiently cried the sailors, who already had leaped into the boats.
“Cut! Cut everything! Lower it down! Lower it down!” the sailors shouted impatiently as they jumped into the boats.
“Heave the ship to, and hold fast every thing,” cried the captain, apparently just springing to the deck. “One boat’s enough. Steward; show a light there from the mizzen-top. Boat ahoy!—Have you got that man?”
“Heave the ship to, and secure everything,” shouted the captain, seemingly just jumping onto the deck. “One boat is enough. Steward; shine a light from the mizzen-top. Boat ahoy!—Have you got that man?”
No reply. The voice came out of a cloud; the ship dimly showing like a ghost. We had desisted from rowing, and hand over hand were now hauling in upon the rope attached to the breaker, which we soon lifted into the boat, instantly resuming our oars.
No reply. The voice came from a cloud; the ship barely visible like a ghost. We had stopped rowing and were now pulling in the rope attached to the breaker, which we quickly lifted into the boat, immediately resuming our oars.
“Pull! pull, men! and save him!” again shouted the captain.
“Pull! Pull, guys! And save him!” the captain shouted again.
“Ay, ay, sir,” answered Jarl instinctively, “pulling as hard as ever we can, sir.”
“Ay, ay, sir,” Jarl replied instinctively, “pulling as hard as we can, sir.”
And pull we did, till nothing could be heard from the ship but a confused tumult; and, ever and anon, the hoarse shout of the captain, too distant to be understood.
And we pulled hard until all we could hear from the ship was a jumbled noise; and now and then, we heard the captain's hoarse shouting, too far away to make out.
We now set our sail to a light air; and right into the darkness, and dead to leeward, we rowed and sailed till morning dawned.
We now set our sail to a gentle breeze; and straight into the darkness, and directly against the wind, we rowed and sailed until dawn broke.
CHAPTER IX.
The Watery World Is All Before Them
At sea in an open boat, and a thousand miles from land!
At sea in an open boat, a thousand miles from shore!
Shortly after the break of day, in the gray transparent light, a speck to windward broke the even line of the horizon. It was the ship wending her way north-eastward.
Shortly after daybreak, in the gray, clear light, a small dot appeared against the horizon. It was the ship making its way northeast.
Had I not known the final indifference of sailors to such disasters as that which the Arcturion’s crew must have imputed to the night past (did not the skipper suspect the truth) I would have regarded that little speck with many compunctions of conscience. Nor, as it was, did I feel in any very serene humor. For the consciousness of being deemed dead, is next to the presumable unpleasantness of being so in reality. One feels like his own ghost unlawfully tenanting a defunct carcass. Even Jarl’s glance seemed so queer, that I begged him to look another way.
Had I not known how indifferent sailors can be about disasters like the one the Arcturion’s crew must have linked to last night (didn’t the captain suspect the truth?), I would have looked at that little speck with a lot of guilt. But even so, I wasn’t in a very good mood. Knowing that people thought I was dead felt almost as unpleasant as actually being dead. It was like being my own ghost illegally living in a lifeless body. Even Jarl’s gaze felt so strange that I asked him to look elsewhere.
Secure now from all efforts of the captain to recover those whom he most probably supposed lost; and equally cut off from all hope of returning to the ship even had we felt so inclined; the resolution that had thus far nerved me, began to succumb in a measure to the awful loneliness of the scene. Ere this, I had regarded the ocean as a slave, the steed that bore me whither I listed, and whose vicious propensities, mighty though they were, often proved harmless, when opposed to the genius of man. But now, how changed! In our frail boat, I would fain have built an altar to Neptune.
Secure now from all efforts of the captain to recover those he probably thought were lost, and completely cut off from any hope of returning to the ship even if we wanted to, the determination that had strengthened me so far began to weaken under the overwhelming loneliness of the scene. Until now, I had seen the ocean as a servant, a steed that carried me wherever I wished, and whose dangerous tendencies, though powerful, often seemed harmless when confronted by human ingenuity. But now, how things had changed! In our fragile boat, I would have gladly built an altar to Neptune.
What a mere toy we were to the billows, that jeeringly shouldered us from crest to crest, as from hand to hand lost souls may be tossed along by the chain of shades which enfilade the route to Tartarus.
What a simple plaything we were to the waves, which mockingly nudged us from peak to peak, just like lost souls might be tossed around by the chain of shadows that line the path to the underworld.
But drown or swim, here’s overboard with care! Cheer up, Jarl! Ha! Ha! how merrily, yet terribly, we sail! Up, up—slowly up—toiling up the long, calm wave; then balanced on its summit a while, like a plank on a rail; and down, we plunge headlong into the seething abyss, till arrested, we glide upward again. And thus did we go. Now buried in watery hollows—our sail idly flapping; then lifted aloft—canvas bellying; and beholding the furthest horizon.
But whether we sink or swim, be careful as we go overboard! Cheer up, Jarl! Ha! Ha! How joyfully, yet frighteningly, we sail! Up, up—slowly rising—struggling up the long, calm wave; then balancing for a moment on its peak, like a plank on a rail; and down we dive headfirst into the bubbling abyss, until we are stopped and then glide upward once more. And that's how we traveled. Now lost in watery dips—our sail flapping lazily; then lifted high—canvas billowing; and taking in the farthest horizon.
Had not our familiarity with the business of whaling divested our craft’s wild motions of its first novel horrors, we had been but a rueful pair. But day-long pulls after whales, the ship left miles astern; and entire dark nights passed moored to the monsters, killed too late to be towed to the ship far to leeward:—all this, and much more, accustoms one to strange things. Death, to be sure, has a mouth as black as a wolf’s, and to be thrust into his jaws is a serious thing. But true it most certainly is—and I speak from no hearsay—that to sailors, as a class, the grisly king seems not half so hideous as he appears to those who have only regarded him on shore, and at a deferential distance. Like many ugly mortals, his features grow less frightful upon acquaintance; and met over often and sociably, the old adage holds true, about familiarity breeding contempt. Thus too with soldiers. Of the quaking recruit, three pitched battles make a grim grenadier; and he who shrank from the muzzle of a cannon, is now ready to yield his mustache for a sponge.
If we hadn't become so used to the business of whaling that it dulled our ship's wild movements in the face of its initial terrifying experiences, we would have been a sorry pair. But after long days hunting whales and leaving miles behind us, and spending entire dark nights tied to the giants we killed too late to tow back to the ship far downwind—all of this, and much more, gets one used to strange things. Death, of course, has a mouth as black as a wolf's, and being caught in its jaws is serious. But it’s definitely true—and I say this from experience—that to sailors, as a group, the grim reaper seems not nearly as terrifying as he does to those who only see him from the shore, keeping their distance. Like many ugly people, his features become less scary once you get to know him; and when met too often and casually, the old saying is true: familiarity breeds contempt. The same goes for soldiers. A trembling recruit becomes a hardened grenadier after three fierce battles; and the one who flinched at the mouth of a cannon is now ready to sacrifice his mustache for a sponge.
And truly, since death is the last enemy of all, valiant souls will taunt him while they may. Yet rather, should the wise regard him as the inflexible friend, who, even against our own wills, from life’s evils triumphantly relieves us.
And honestly, since death is the final enemy we all face, brave souls will mock him while they can. But instead, the wise should see him as the relentless friend who, even against our wishes, heroically frees us from life's troubles.
And there is but little difference in the manner of dying. To die, is all. And death has been gallantly encountered by those who never beheld blood that was red, only its light azure seen through the veins. And to yield the ghost proudly, and march out of your fortress with all the honors of war, is not a thing of sinew and bone. Though in prison, Geoffry Hudson, the dwarf, died more bravely than Goliah, the giant; and the last end of a butterfly shames us all. Some women have lived nobler lives, and died nobler deaths, than men. Threatened with the stake, mitred Cranmer recanted; but through her fortitude, the lorn widow of Edessa stayed the tide of Valens’ persecutions. ’Tis no great valor to perish sword in hand, and bravado on lip; cased all in panoply complete. For even the alligator dies in his mail, and the swordfish never surrenders. To expire, mild-eyed, in one’s bed, transcends the death of Epaminondas.
And there's not much difference in how we die. To die is everything. Death has been faced bravely by those who have never seen red blood, only its light blue color through their veins. To let go of life with pride and leave your stronghold with all the honors of battle isn’t just about physical strength. Even while imprisoned, Geoffry Hudson, the dwarf, died more heroically than Goliah, the giant; the final moments of a butterfly put us all to shame. Some women have lived nobler lives and died nobler deaths than men. When threatened with burning at the stake, the mitred Cranmer recanted; but through her courage, the lonely widow of Edessa halted Valens’ persecutions. It’s no great bravery to die with a sword in hand and bravado on your lips, all decked out in armor. Even the alligator dies in its armor, and the swordfish never surrenders. To quietly pass away, with gentle eyes, in one’s own bed is greater than the death of Epaminondas.
CHAPTER X.
They Arrange Their Canopies And Lounges, And Try To Make Things Comfortable
Our little craft was soon in good order. From the spare rigging brought along, we made shrouds to the mast, and converted the boat- hook into a handy boom for the jib. Going large before the wind, we set this sail wing-and-wing with the main-sail. The latter, in accordance with the customary rig of whale-boats, was worked with a sprit and sheet. It could be furled or set in an instant. The bags of bread we stowed away in the covered space about the loggerhead, a useless appurtenance now, and therefore removed. At night, Jarl used it for a pillow; saying, that when the boat rolled it gave easy play to his head. The precious breaker we lashed firmly amidships; thereby much improving our sailing.
Our little boat was soon in good shape. Using the spare rigging we brought, we made shrouds for the mast and turned the boat hook into a useful boom for the jib. Sailing downwind, we set this sail wing-and-wing with the mainsail. The mainsail, following the standard setup of whaleboats, was operated with a sprit and sheet. It could be furled or raised in a moment. We stored the bags of bread in the covered space around the loggerhead, which was now useless and removed. At night, Jarl used it as a pillow, saying it allowed his head to move easily when the boat rolled. We secured the precious water barrel firmly in the middle of the boat, which greatly improved our sailing.
Now, previous to leaving the ship, we had seen to it well, that our craft was supplied with all those equipments, with which, by the regulations of the fishery, a whale-boat is constantly provided: night and day, afloat or suspended. Hanging along our gunwales inside, were six harpoons, three lances, and a blubber-spade; all keen as razors, and sheathed with leather. Besides these, we had three waifs, a couple of two-gallon water-kegs, several bailers, the boat-hatchet for cutting the whale-line, two auxiliary knives for the like purpose, and several minor articles, also employed in hunting the leviathan. The line and line-tub, however, were on ship-board.
Now, before we left the ship, we made sure that our boat was stocked with all the equipment required by the fishing regulations for a whale boat: ready at all times, whether we were in the water or not. Inside, hanging along the sides, we had six harpoons, three lances, and a blubber-spade—all sharp as razors and wrapped in leather. In addition to these, we had three waifs, a couple of two-gallon water kegs, several bailers, the boat hatchet for cutting the whale line, two extra knives for the same purpose, and several smaller items also used for hunting the giant whale. However, the line and line tub were still on the ship.
And here it may be mentioned, that to prevent the strain upon the boat when suspended to the ship’s side, the heavy whale-line, over two hundred fathoms in length, and something more than an inch in diameter, when not in use is kept on ship-board, coiled away like an endless snake in its tub. But this tub is always in readiness to be launched into the boat. Now, having no use for the line belonging to our craft, we had purposely left it behind.
And it's worth noting that to avoid putting stress on the boat when it’s hanging off the side of the ship, the heavy whale line, which is over two hundred fathoms long and more than an inch thick, is kept on board when not in use, coiled up like a never-ending snake in its tub. But this tub is always ready to be launched into the boat. Since we didn't need the line for our vessel, we intentionally left it behind.
But well had we marked that by far the most important item of a whale-boat’s furniture was snugly secured in its place. This was the water-tight keg, at both ends firmly headed, containing a small compass, tinder-box and flint, candles, and a score or two of biscuit. This keg is an invariable precaution against what so frequently occurs in pursuing the sperm whale—prolonged absence from the ship, losing sight of her, or never seeing her more, till years after you reach home again. In this same keg of ours seemed coopered up life and death, at least so seemed it to honest Jarl. No sooner had we got clear from the Arcturion, than dropping his oar for an instant, he clutched at it in the dark.
But we had definitely noticed that the most crucial item in a whale-boat's equipment was securely in its place. This was the waterproof keg, firmly sealed at both ends, containing a small compass, a tinder box and flint, candles, and a couple of dozen biscuits. This keg is a standard precaution against what often happens when hunting for sperm whales—being away from the ship for a long time, losing sight of it, or not seeing it again until years after you finally make it home. In this keg of ours seemed to be the essence of life and death, at least that’s how it felt to honest Jarl. As soon as we were clear of the Arcturion, he dropped his oar for a moment and reached for it in the dark.
And when day at last came, we knocked out the head of the keg with the little hammer and chisel, always attached to it for that purpose, and removed the compass, that glistened to us like a human eye. Then filling up the vacancy with biscuit, we again made all tight, driving down the hoops till they would budge no more.
And when day finally arrived, we knocked out the top of the keg with the small hammer and chisel always kept for that purpose, and took out the compass that sparkled at us like a human eye. Then, filling the gap with biscuits, we made everything secure again, driving down the hoops until they wouldn't move anymore.
At first we were puzzled to fix our compass. But at last the Skyeman out knife, and cutting a round hole in the after-most thwart, or seat of the boat, there inserted the little brass case containing the needle.
At first, we were confused about how to set our compass. But eventually, the Skyeman took out his knife and cut a round hole in the back seat of the boat, then inserted the small brass case that held the needle.
Over the stern of the boat, with some old canvas which my Viking’s forethought had provided, we spread a rude sort of awning, or rather counterpane. This, however, proved but little or no protection from the glare of the sun; for the management of the main-sail forbade any considerable elevation of the shelter. And when the breeze was fresh, we were fain to strike it altogether; for the wind being from aft, and getting underneath the canvas, almost lifted the light boat’s stem into the air, vexing the counterpane as if it were a petticoat turning a gusty corner. But when a mere breath rippled the sea, and the sun was fiery hot, it was most pleasant to lounge in this shady asylum. It was like being transferred from the roast to cool in the cupboard. And Jarl, much the toughest fowl of the two, out of an abundant kindness for his comrade, during the day voluntarily remained exposed at the helm, almost two hours to my one. No lady-like scruples had he, the old Viking, about marring his complexion, which already was more than bronzed. Over the ordinary tanning of the sailor, he seemed masked by a visor of japanning, dotted all over with freckles, so intensely yellow, and symmetrically circular, that they seemed scorched there by a burning glass.
At the back of the boat, using some old canvas that my Viking companion had thoughtfully provided, we set up a makeshift awning, or rather a cover. However, it offered little to no protection from the sun's glare; the way we managed the main sail prevented us from raising the shade high enough. When the wind picked up, we had to take it down completely; the wind was coming from behind, and when it got underneath the canvas, it almost lifted the light boat's front out of the water, making the cover flutter like a skirt caught in a gust. But on days when there was just a light breeze and the sun was scorching, it was really nice to relax in this shaded spot. It felt like going from being roasted to getting cooled off in a cupboard. Jarl, being the hardier of the two of us, generously stayed at the helm for almost two hours for every hour I spent there. The old Viking had no feminine concerns about ruining his complexion, which was already more than just tanned. He seemed to have a thick coat of sunburn over the usual sailor's tan, almost like he wore a mask of varnish, covered with small, intensely yellow freckles that were so perfectly round they looked like they had been scorched into his skin with a magnifying glass.
In the tragico-comico moods which at times overtook me, I used to look upon the brown Skyeman with humorous complacency. If we fall in with cannibals, thought I, then, ready-roasted Norseman that thou art, shall I survive to mourn thee; at least, during the period I revolve upon the spit.
In the tragicomic moods that occasionally hit me, I used to view the brown Skyeman with a sense of humorous satisfaction. If we run into cannibals, I thought, then, ready-roasted Norseman that you are, I’ll live to grieve for you; at least, during the time I spend rotating on the spit.
But of such a fate, it needs hardly be said, we had no apprehension.
But we weren't worried about such a fate at all.
CHAPTER XI.
Jarl Afflicted With The Lockjaw
If ever again I launch whale-boat from sheer-plank of ship at sea, I shall take good heed, that my comrade be a sprightly fellow, with a rattle-box head. Be he never so silly, his very silliness, so long as he be lively at it, shall be its own excuse.
If I ever launch a whale boat from the ship's side at sea again, I'll make sure my companion is a lively person with a fun-loving spirit. No matter how silly he is, his silliness, as long as he brings energy to it, will be justification enough.
Upon occasion, who likes not a lively loon, one of your giggling, gamesome oafs, whose mouth is a grin? Are not such, well-ordered dispensations of Providence? filling up vacuums, in intervals of social stagnation relieving the tedium of existing? besides keeping up, here and there, in very many quarters indeed, sundry people’s good opinion of themselves? What, if at times their speech is insipid as water after wine? What, if to ungenial and irascible souls, their very “mug” is an exasperation to behold, their clack an inducement to suicide? Let us not be hard upon them for this; but let them live on for the good they may do.
Sometimes, who doesn't enjoy a lively character, one of those giggling, playful goofballs with a big smile? Aren't they just well-placed moments from fate, filling the gaps during dull social times and breaking the monotony of life? Plus, they help keep many people's self-esteem up in various circles. So what if their chatter can be as bland as water after wine? So what if their very presence annoys grumpy and irritable people, and their chatter drives some to despair? Let’s not be too hard on them for that; instead, let them live on for the good they can bring.
But Jarl, dear, dumb Jarl, thou wert none of these. Thou didst carry a phiz like an excommunicated deacon’s. And no matter what happened, it was ever the same. Quietly, in thyself, thou didst revolve upon thine own sober axis, like a wheel in a machine which forever goes round, whether you look at it or no. Ay, Jarl! wast thou not forever intent upon minding that which so many neglect—thine own especial business? Wast thou not forever at it, too, with no likelihood of ever winding up thy moody affairs, and striking a balance sheet?
But Jarl, dear, clueless Jarl, you were none of these. You had a face like an excommunicated deacon’s. And no matter what happened, it was always the same. Quietly, within yourself, you spun on your own steady axis, like a wheel in a machine that keeps turning, whether anyone is watching or not. Yes, Jarl! Weren’t you always focused on what so many overlook—your own particular business? Were you not always at it, too, with no chance of ever wrapping up your troubled affairs and balancing the books?
But at times how wearisome to me these everlasting reveries in my one solitary companion. I longed for something enlivening; a burst of words; human vivacity of one kind or other. After in vain essaying to get something of this sort out of Jarl, I tried it all by myself; playing upon my body as upon an instrument; singing, halloing, and making empty gestures, till my Viking stared hard; and I myself paused to consider whether I had run crazy or no.
But sometimes these endless daydreams with my only companion felt really draining. I craved something exciting; a flow of words; some kind of human energy. After trying in vain to get that from Jarl, I took matters into my own hands; I played with my body like an instrument; singing, shouting, and making silly gestures until my Viking stared at me intently; and I stopped to think about whether I had lost my mind or not.
But how account for the Skyeman’s gravity? Surely, it was based upon no philosophic taciturnity; he was nothing of an idealist; an aerial architect; a constructor of flying buttresses. It was inconceivable, that his reveries were Manfred-like and exalted, reminiscent of unutterable deeds, too mysterious even to be indicated by the remotest of hints. Suppositions all out of the question.
But how do we explain the Skyeman’s seriousness? It clearly wasn’t due to any philosophical silence; he wasn’t an idealist at all; he was more like a sky architect, a builder of flying buttresses. It was unimaginable that his daydreams were like Manfred’s, lofty and grand, recalling unspeakable actions that were too mysterious to even hint at. Any assumptions are completely out of the question.
His ruminations were a riddle. I asked him anxiously, whether, in any part of the world, Savannah, Surat, or Archangel, he had ever a wife to think of; or children, that he carried so lengthy a phiz. Nowhere neither. Therefore, as by his own confession he had nothing to think of but himself, and there was little but honesty in him (having which, by the way, he may be thought full to the brim), what could I fall back upon but my original theory: namely, that in repose, his intellects stepped out, and left his body to itself.
His thoughts were a mystery. I asked him anxiously if he had ever had a wife or children anywhere in the world—Savannah, Surat, or Archangel—to think about, given his long face. He said no, nowhere at all. So, since he admitted he had nothing to think about but himself, and he seemed to be mostly honest (which, by the way, might make him feel quite fulfilled), what could I conclude but my original theory: that when he was at rest, his mind wandered off and left his body to fend for itself.
CHAPTER XII.
More About Being In An Open Boat
On the third morning, at break of day, I sat at the steering oar, an hour or two previous having relieved Jarl, now fast asleep. Somehow, and suddenly, a sense of peril so intense, came over me, that it could hardly have been aggravated by the completest solitude.
On the third morning, at dawn, I sat at the steering oar, having relieved Jarl a couple of hours earlier, and he was now fast asleep. Suddenly, I was overwhelmed by an intense sense of danger that couldn’t have been intensified by being completely alone.
On a ship’s deck, the mere feeling of elevation above the water, and the reach of prospect you command, impart a degree of confidence which disposes you to exult in your fancied security. But in an open boat, brought down to the very plane of the sea, this feeling almost wholly deserts you. Unless the waves, in their gambols, toss you and your chip upon one of their lordly crests, your sphere of vision is little larger than it would be at the bottom of a well. At best, your most extended view in any one direction, at least, is in a high, slow-rolling sea; when you descend into the dark, misty spaces, between long and uniform swells. Then, for the moment, it is like looking up and down in a twilight glade, interminable; where two dawns, one on each hand, seem struggling through the semi-transparent tops of the fluid mountains.
On a ship’s deck, just the feeling of being elevated above the water and the view you have gives you a sense of confidence that makes you feel secure. But in an open boat, sitting right at the water level, that sense of security almost completely disappears. Unless the waves toss you and your little boat up onto one of their high crests, your view is barely any broader than it would be at the bottom of a well. At best, your farthest sight in one direction is during a high, slow-rolling sea, when you dip into the dark, misty spaces between the long, even swells. In those moments, it feels like looking up and down in an endless twilight glade, where two dawns, one on each side, seem to fight their way through the semi-transparent tops of the fluid mountains.
But, lingering not long in those silent vales, from watery cliff to cliff, a sea-chamois, sprang our solitary craft,—a goat among the Alps!
But, not staying long in those quiet valleys, from one water-filled cliff to another, our lonely boat sprang up like a goat among the Alps!
How undulated the horizon; like a vast serpent with ten thousand folds coiled all round the globe; yet so nigh, apparently, that it seemed as if one’s hand might touch it.
How undulating the horizon was; like a vast serpent with thousands of folds coiled all around the globe; yet so near, it seemed as if one’s hand could touch it.
What loneliness; when the sun rose, and spurred up the heavens, we hailed him as a wayfarer in Sahara the sight of a distant horseman. Save ourselves, the sun and the Chamois seemed all that was left of life in the universe. We yearned toward its jocund disk, as in strange lands the traveler joyfully greets a face from home, which there had passed unheeded. And was not the sun a fellow-voyager? were we not both wending westward? But how soon he daily overtook and passed us; hurrying to his journey’s end.
What loneliness; when the sun rose and lit up the sky, we welcomed him like a traveler in the Sahara seeing a distant horseman. Besides us, the sun and the Chamois seemed to be all that remained of life in the universe. We longed for its cheerful disk, just like a traveler in a strange land joyfully greets a familiar face that had gone unnoticed. And wasn’t the sun a fellow traveler? Weren’t we both heading west? But how quickly he would catch up to us every day and race ahead; rushing to his destination.
When a week had gone by, sailing steadily on, by day and by night, and nothing in sight but this self-same sea, what wonder if disquieting thoughts at last entered our hearts? If unknowingly we should pass the spot where, according to our reckoning, our islands lay, upon what shoreless sea would we launch? At times, these forebodings bewildered my idea of the positions of the groups beyond. All became vague and confused; so that westward of the Kingsmil isles and the Radack chain, I fancied there could be naught but an endless sea.
When a week had passed, sailing steadily day and night, and there was nothing in sight but the same endless sea, it's no surprise that unsettling thoughts finally crept into our minds. If we unknowingly drifted past the spot where, according to our calculations, our islands were located, what kind of shoreless sea would we end up in? Sometimes, these worries messed with my understanding of the positions of the other groups. Everything became unclear and jumbled; to the west of the Kingsmil Isles and the Radack chain, I imagined there was nothing but a vast, endless ocean.
CHAPTER XIII.
Of The Chondropterygii, And Other Uncouth Hordes Infesting The South Seas
At intervals in our lonely voyage, there were sights which diversified the scene; especially when the constellation Pisces was in the ascendant.
At times during our lonely journey, there were sights that changed up the scene, especially when the constellation Pisces was in the spotlight.
It’s famous botanizing, they say, in Arkansas’ boundless prairies; I commend the student of Ichthyology to an open boat, and the ocean moors of the Pacific. As your craft glides along, what strange monsters float by. Elsewhere, was never seen their like. And nowhere are they found in the books of the naturalists.
It’s well-known that Arkansas has amazing plant life; I suggest any student of fish studies take a boat out on the vast Pacific Ocean. As your boat moves along, you'll see some bizarre creatures passing by. You won't find anything like them anywhere else. And they're not in any naturalists' books either.
Though America be discovered, the Cathays of the deep are unknown. And whoso crosses the Pacific might have read lessons to Buffon. The sea-serpent is not a fable; and in the sea, that snake is but a garden worm. There are more wonders than the wonders rejected, and more sights unrevealed than you or I ever ever dreamt of. Moles and bats alone should be skeptics; and the only true infidelity is for a live man to vote himself dead. Be Sir Thomas Brown our ensample; who, while exploding “Vulgar Errors,” heartily hugged all the mysteries in the Pentateuch.
Though America has been discovered, the depths of Cathay are still unknown. And anyone crossing the Pacific might have lessons to teach Buffon. The sea serpent isn’t just a myth; in the ocean, that serpent is like a common garden worm. There are more wonders than the ones we dismiss, and more sights that are yet to be revealed than you or I could ever imagine. Only moles and bats should be skeptics; the only real betrayal is for a living person to declare themselves dead. Let Sir Thomas Browne be our example; he, while debunking "Vulgar Errors," wholeheartedly embraced all the mysteries found in the Pentateuch.
But look! fathoms down in the sea; where ever saw you a phantom like that? An enormous crescent with antlers like a reindeer, and a Delta of mouths. Slowly it sinks, and is seen no more.
But look! Deep down in the sea; where have you ever seen a ghost like that? A massive crescent with antlers like a reindeer, and a Delta of mouths. Slowly it sinks, and is gone from sight.
Doctor Faust saw the devil; but you have seen the “Devil Fish.”
Doctor Faust saw the devil; but you have seen the “Devil Fish.”
Look again! Here comes another. Jarl calls it a Bone Shark. Full as large as a whale, it is spotted like a leopard; and tusk-like teeth overlap its jaws like those of the walrus. To seamen, nothing strikes more terror than the near vicinity of a creature like this. Great ships steer out of its path. And well they may; since the good craft Essex, and others, have been sunk by sea-monsters, as the alligator thrusts his horny snout through a Carribean canoe.
Look again! Here comes another one. Jarl calls it a Bone Shark. It's as big as a whale, spotted like a leopard, with tusk-like teeth that overlap its jaws like a walrus. For sailors, nothing is more terrifying than being close to a creature like this. Large ships steer clear of its path. And they should; since the sturdy craft Essex, among others, have been sunk by sea monsters, just like an alligator thrusts its tough snout through a Caribbean canoe.
Ever present to us, was the apprehension of some sudden disaster from the extraordinary zoological specimens we almost hourly passed.
Always in our minds was the fear of some sudden disaster from the amazing animal specimens we encountered almost every hour.
For the sharks, we saw them, not by units, nor by tens, nor by hundreds; but by thousands and by myriads. Trust me, there are more sharks in the sea than mortals on land.
For the sharks, we saw them, not in groups of one, ten, or even a hundred, but in the thousands and even millions. Believe me, there are more sharks in the sea than there are people on land.
And of these prolific fish there are full as many species as of dogs. But by the German naturalists Muller and Henle, who, in christening the sharks, have bestowed upon them the most heathenish names, they are classed under one family; which family, according to Muller, king-at-arms, is an undoubted branch of the ancient and famous tribe of the Chondropterygii.
And among these abundant fish, there are just as many species as there are dogs. However, the German naturalists Muller and Henle, who gave the sharks some pretty unusual names, categorize them under one family; which family, according to Muller, king-at-arms, is definitely a branch of the well-known and ancient group of the Chondropterygii.
To begin. There is the ordinary Brown Shark, or sea attorney, so called by sailors; a grasping, rapacious varlet, that in spite of the hard knocks received from it, often snapped viciously at our steering oar. At times, these gentry swim in herds; especially about the remains of a slaughtered whale. They are the vultures of the deep.
To start, there's the common Brown Shark, also known as the sea attorney, a greedy, predatory creature that, despite the harsh blows it has taken, often bites aggressively at our steering oar. Sometimes, these sharks swim in groups, especially around the remains of a dead whale. They are the vultures of the ocean.
Then we often encountered the dandy Blue Shark, a long, taper and mighty genteel looking fellow, with a slender waist, like a Bond- street beau, and the whitest tiers of teeth imaginable. This dainty spark invariably lounged by with a careless fin and an indolent tail. But he looked infernally heartless.
Then we often ran into the stylish Blue Shark, a long, sleek, and extremely sophisticated guy, with a slim waist like a fashion model from Bond Street and the whitest teeth you can imagine. This fashionable creature always lounged around with a relaxed fin and a laid-back tail. But he looked absolutely heartless.
How his cold-blooded, gentlemanly air, contrasted with the rude, savage swagger of the Tiger Shark; a round, portly gourmand; with distended mouth and collapsed conscience, swimming about seeking whom he might devour. These gluttons are the scavengers of navies, following ships in the South Seas, picking up odds and ends of garbage, and sometimes a tit-bit, a stray sailor. No wonder, then, that sailors denounce them. In substance, Jarl once assured me, that under any temporary misfortune, it was one of his sweetest consolations to remember, that in his day, he had murdered, not killed, shoals of Tiger Sharks.
How his cool, refined demeanor contrasted with the rude, wild swagger of the Tiger Shark; a plump, indulgent creature with a wide mouth and a guilty conscience, swimming around looking for whatever it could devour. These gluttons are the scavengers of the seas, trailing ships in the South Pacific, picking up bits of trash, and sometimes a little extra, like a lost sailor. It’s no surprise that sailors speak ill of them. Jarl once told me that in times of trouble, one of his greatest comforts was remembering that in his day, he had slaughtered—not just killed—entire schools of Tiger Sharks.
Yet this is all wrong. As well hate a seraph, as a shark. Both were made by the same hand. And that sharks are lovable, witness their domestic endearments. No Fury so ferocious, as not to have some amiable side. In the wild wilderness, a leopard-mother caresses her cub, as Hagar did Ishmael; or a queen of France the dauphin. We know not what we do when we hate. And I have the word of my gentlemanly friend Stanhope, for it; that he who declared he loved a good hater was but a respectable sort of Hottentot, at best. No very genteel epithet this, though coming from the genteelest of men. But when the digger of dictionaries said that saying of his, he was assuredly not much of a Christian. However, it is hard for one given up to constitutional hypos like him; to be filled with the milk and meekness of the gospels. Yet, with deference, I deny that my old uncle Johnson really believed in the sentiment ascribed to him. Love a hater, indeed! Who smacks his lips over gall? Now hate is a thankless thing. So, let us only hate hatred; and once give love play, we will fall in love with a unicorn. Ah! the easiest way is the best; and to hate, a man must work hard. Love is a delight; but hate a torment. And haters are thumbscrews, Scotch boots, and Spanish inquisitions to themselves. In five words—would they were a Siamese diphthong—he who hates is a fool.
Yet this is all wrong. It's just as absurd to hate a seraph as it is to hate a shark. Both were created by the same hand. And that sharks can be lovable is shown by their affectionate behavior. No fury is so fierce that it doesn’t have some friendly side. In the wild, a leopard mother nurtures her cub, just like Hagar cared for Ishmael, or a queen of France would for the dauphin. We don’t realize the consequences when we hate. And I have the word of my gentleman friend Stanhope on this: he who claimed to love a good hater was just a respectable kind of Hottentot at best. That’s not a very classy description, even though it comes from the most refined of men. But when the dictionary-maker said that, he definitely didn’t embody the Christian spirit. However, it’s tough for someone like him, who is often down, to be filled with the kindness and humility of the gospels. Still, with all due respect, I don’t believe my old uncle Johnson truly believed in the idea attributed to him. Love a hater? Really? Who savors bitterness? Hate is an ungrateful feeling. So, let’s only hate hatred; and if we allow love to flourish, we might just end up loving a unicorn. Ah! The easiest way is the best; and hating requires effort. Love is joyful, but hate is tormenting. And haters are their own thumbscrews, Scotch boots, and Spanish inquisitions. In five words—if only they were a Siamese diphthong—he who hates is a fool.
For several days our Chamois was followed by two of these aforesaid Tiger Sharks. A brace of confidential inseparables, jogging along in our wake, side by side, like a couple of highwaymen, biding their time till you come to the cross-roads. But giving it up at last, for a bootless errand, they dropped farther and farther astern, until completely out of sight. Much to the Skyeman’s chagrin; who long stood in the stern, lance poised for a dart.
For several days, our Chamois was pursued by two of those Tiger Sharks. A pair of tight-knit companions, cruising along behind us, side by side, like a couple of bandits waiting for the perfect moment at the crossroads. But eventually, they gave up on their fruitless chase and drifted further and further behind until they were completely out of sight. This was a disappointment for the Skyeman, who stood in the back, lance ready to strike.
But of all sharks, save me from the ghastly White Shark. For though we should hate naught, yet some dislikes are spontaneous; and disliking is not hating. And never yet could I bring myself to be loving, or even sociable, with a White Shark. He is not the sort of creature to enlist young affections.
But of all sharks, keep me away from the horrific Great White Shark. Because even though we shouldn't hate anything, some dislikes just happen naturally; and disliking isn't the same as hating. And I have never been able to feel any love, or even be friendly, with a Great White Shark. It's just not the kind of creature that inspires young affection.
This ghost of a fish is not often encountered, and shows plainer by night than by day. Timon-like, he always swims by himself; gliding along just under the surface, revealing a long, vague shape, of a milky hue; with glimpses now and then of his bottomless white pit of teeth. No need of a dentist hath he. Seen at night, stealing along like a spirit in the water, with horrific serenity of aspect, the White Shark sent many a thrill to us twain in the Chamois.
This ghostly fish isn't often seen and is more visible at night than during the day. Like Timon, it always swims alone; gliding just beneath the surface, it shows a long, blurred shape of a milky color, sometimes revealing its endless white teeth. It doesn't need a dentist. Seen at night, moving silently like a spirit in the water, the White Shark gave us quite a thrill while we were in the Chamois.
By day, and in the profoundest calms, oft were we startled by the ponderous sigh of the grampus, as lazily rising to the surface, he fetched a long breath after napping below.
By day, and in the deepest calm, we were often startled by the heavy sigh of the grampus as it lazily rose to the surface, taking a deep breath after napping below.
And time and again we watched the darting albicore, the fish with the chain-plate armor and golden scales; the Nimrod of the seas, to whom so many flying fish fall a prey. Flying from their pursuers, many of them flew into our boat. But invariably they died from the shock. No nursing could restore them. One of their wings I removed, spreading it out to dry under a weight. In two days’ time the thin membrane, all over tracings like those of a leaf, was transparent as isinglass, and tinted with brilliant hues, like those of a changing silk.
And over and over, we watched the quick-moving albicore, the fish with chain-mail armor and golden scales; the hunter of the seas that so many flying fish fall victim to. In their attempt to escape, many of them flew into our boat. But they always died from the shock. No care could bring them back. I took one of their wings, spread it out to dry under a weight. After two days, the thin membrane, marked all over like that of a leaf, became transparent like isinglass and was colored with brilliant shades, similar to those of changing silk.
Almost every day, we spied Black Fish; coal-black and glossy. They seemed to swim by revolving round and round in the water, like a wheel; their dorsal fins, every now and then shooting into view, like spokes.
Almost every day, we spotted Black Fish; sleek and shiny black. They appeared to swim by, spinning around in the water like a wheel; their dorsal fins occasionally breaking the surface, like spokes.
Of a somewhat similar species, but smaller, and clipper-built about the nose, were the Algerines; so called, probably, from their corsair propensities; waylaying peaceful fish on the high seas, and plundering them of body and soul at a gulp. Atrocious Turks! a crusade should be preached against them.
Of a similar type, but smaller and sleeker at the front, were the Algerians; likely named for their pirate habits; ambushing harmless fish on the open ocean, taking everything from them in one greedy gulp. Terrible Turks! There should be a crusade against them.
Besides all these, we encountered Killers and Thrashers, by far the most spirited and “spunky” of the finny tribes. Though little larger than a porpoise, a band of them think nothing of assailing leviathan himself. They bait the monster, as dogs a bull. The Killers seizing the Right whale by his immense, sulky lower lip, and the Thrashers fastening on to his back, and beating him with their sinewy tails. Often they come off conquerors, worrying the enemy to death. Though, sooth to say, if leviathan gets but one sweep al them with his terrible tail, they go flying into the air, as if tossed from Taurus’ horn.
Besides all that, we came across Killers and Thrashers, definitely the most spirited and “feisty” of the fish species. Though they're only a bit bigger than a porpoise, a group of them isn’t afraid to attack the leviathan itself. They tease the giant, just like dogs would a bull. The Killers grab the Right whale by its huge, grumpy lower lip, while the Thrashers latch onto its back and whip it with their powerful tails. Often, they come out on top, harassing the giant to death. But, to be honest, if the leviathan swings its massive tail at them just once, they go flying through the air as if hurled from Taurus’ horn.
This sight we beheld. Had old Wouvermans, who once painted a bull bait, been along with us, a rare chance, that, for his pencil. And Gudin or Isabey might have thrown the blue rolling sea into the picture. Lastly, one of Claude’s setting summer suns would have glorified the whole. Oh, believe me, God’s creatures fighting, fin for fin, a thousand miles from land, and with the round horizon for an arena; is no ignoble subject for a masterpiece.
This was the sight we saw. If old Wouvermans, who once painted a bull being baited, had been with us, it would have been a perfect opportunity for his brush. And Gudin or Isabey could have captured the blue rolling sea in their artwork. Finally, one of Claude’s summer sunsets would have added beauty to the whole scene. Oh, believe me, the struggle of God’s creatures, fin to fin, a thousand miles from shore, with the open horizon as their arena, is no unworthy subject for a masterpiece.
Such are a few of the sights of the great South Sea. But there is no telling all. The Pacific is populous as China.
Such are just a few of the sights of the great South Sea. But there's no way to describe it all. The Pacific is as crowded as China.
CHAPTER XIV.
Jarl’s Misgivings
About this time an event took place. My good Viking opened his mouth, and spoke. The prodigy occurred, as, jacknife in hand, he was bending over the midship oar; on the loom, or handle, of which he kept our almanac; making a notch for every set sun. For some forty-eight hours past, the wind had been light and variable. It was more than suspected that a current was sweeping us northward.
About this time, something happened. My good Viking spoke up. The remarkable moment occurred as he was bending over the midship oar with a jackknife in hand, using the loom, or handle, to keep our almanac by making a notch for every sunset. For the past forty-eight hours, the wind had been light and changeable. It was strongly suspected that a current was pulling us northward.
Now, marking these things, Jarl threw out the thought, that the more wind, and the less current, the better; and if a long calm came on, of which there was some prospect, we had better take to our oars.
Now, considering these things, Jarl dismissed the idea that the more wind there was and the less current, the better; and if a long period of calm approached, which seemed likely, we should start using our oars.
Take to our oars! as if we were crossing a ferry, and no ocean leagues to traverse. The idea indirectly suggested all possible horrors. To be rid of them forthwith, I proceeded to dole out our morning meal. For to make away with such things, there is nothing better than bolting something down on top of them; albeit, oft repeated, the plan is very apt to beget dyspepsia; and the dyspepsia the blues.
Take to our oars! as if we were crossing a ferry, with no ocean leagues to cover. The thought indirectly brought up all kinds of horrors. To get rid of them quickly, I decided to serve our morning meal. Because there’s nothing better for pushing those thoughts away than eating something on top of them; although, it’s often said that this plan is likely to cause indigestion, and indigestion brings the blues.
But what of our store of provisions? So far as enough to eat was concerned, we felt not the slightest apprehension; our supplies proving more abundant than we had anticipated. But, curious to tell, we felt but little inclination for food. It was water, bright water, cool, sparkling water, alone, that we craved. And of this, also, our store at first seemed ample. But as our voyage lengthened, and breezes blew faint, and calms fell fast, the idea of being deprived of the precious fluid grew into something little short of a mono- mania; especially with Jarl.
But what about our food supplies? As far as having enough to eat was concerned, we didn’t feel the slightest worry; our provisions turned out to be more plentiful than we expected. Oddly enough, we had little desire for food. It was water—clear, cool, sparkling water—that we truly longed for. And initially, we had plenty of that, too. But as our journey went on, with weak breezes blowing and calm periods settling in, the thought of being without that precious fluid became almost an obsession, especially for Jarl.
Every hour or two with the hammer and chisel belonging to the tinder box keg, he tinkered away at the invaluable breaker; driving down the hoops, till in his over solicitude, I thought he would burst them outright.
Every hour or two with the hammer and chisel from the tinder box keg, he worked on the priceless breaker; tightening the hoops until, in his excessive worry, I thought he would break them entirely.
Now the breaker lay on its bilge, in the middle of the boat, where more or less sea-water always collected. And ever and anon, dipping his finger therein, my Viking was troubled with the thought, that this sea-water tasted less brackish than that alongside. Of course the breaker must be leaking. So, he would turn it over, till its wet side came uppermost; when it would quickly become dry as a bone. But now, with his knife, he would gently probe the joints of the staves; shake his head; look up; look down; taste of the water in the bottom of the boat; then that of the sea; then lift one end of the breaker; going through with every test of leakage he could dream of. Nor was he ever fully satisfied, that the breaker was in all respects sound. But in reality it was tight as the drum-heads that beat at Cerro- Gordo. Oh! Jarl, Jarl: to me in the boat’s quiet stern, steering and philosophizing at one time and the same, thou and thy breaker were a study.
Now the water jug lay on its bottom in the middle of the boat, where sea water always collected. Every now and then, my Viking would dip his finger in it and be bothered by the thought that this sea water tasted less salty than the water outside. Surely the jug must be leaking. So he would turn it over, and as soon as its wet side faced up, it would dry out completely. But now, using his knife, he would gently check the joints of the wooden slats, shake his head, look up, look down, taste the water in the bottom of the boat, then that of the sea, and then lift one end of the jug, going through every test for leaks he could think of. He was never fully convinced that the jug was completely sound. But in fact, it was as tight as the drumheads at Cerro Gordo. Oh! Jarl, Jarl: to me in the quiet stern of the boat, steering and pondering at the same time, you and your jug were a study.
Besides the breaker, we had, full of water, the two boat-kegs, previously alluded to. These were first used. We drank from them by their leaden spouts; so many swallows three times in the day; having no other means of measuring an allowance. But when we came to the breaker, which had only a bung-hole, though a very large one, dog- like, it was so many laps apiece; jealously counted by the observer. This plan, however, was only good for a single day; the water then getting beyond the reach of the tongue. We therefore daily poured from the breaker into one of the kegs; and drank from its spout. But to obviate the absorption inseparable from decanting, we at last hit upon something better,—my comrade’s shoe, which, deprived of its quarters, narrowed at the heel, and diligently rinsed out in the sea, was converted into a handy but rather limber ladle. This we kept suspended in the bung-hole of the breaker, that it might never twice absorb the water.
Besides the water container, we also had the two boat kegs, which were mentioned earlier. We used those first. We drank from their metal spouts, taking three swallows at a time, since we had no other way to measure our portion. But when we tried to drink from the water container, which only had a large bung-hole, it was like taking laps, counted carefully by the person watching. However, this method only worked for one day, as the water soon became too deep to reach with our tongues. So, each day we poured water from the container into one of the kegs and drank from its spout. To avoid the water soaking into whatever we used to transfer it, we eventually came up with a better solution—my friend’s shoe, which, after having its sides removed, narrowed at the heel and was rinsed out in the sea, became a handy but somewhat flexible ladle. We kept it hanging in the bung-hole of the water container to ensure it never absorbed the water twice.
Now pewter imparts flavor to ale; a Meerschaum bowl, the same to the tobacco of Smyrna; and goggle green glasses are deemed indispensable to the bibbing of Hock. What then shall be said of a leathern goblet for water? Try it, ye mariners who list.
Now pewter adds flavor to ale; a Meerschaum bowl does the same for Smyrna tobacco; and green goggle glasses are considered essential for drinking Hock. What then can be said about a leather cup for water? Give it a try, you sailors who are interested.
One morning, taking his wonted draught, Jarl fished up in his ladle a deceased insect; something like a Daddy-long-legs, only more corpulent. Its fate? A sea-toss? Believe it not; with all those precious drops clinging to its lengthy legs. It was held over the ladle till the last globule dribbled; and even then, being moist, honest Jarl was but loth to drop it overboard.
One morning, while having his usual drink, Jarl fished a dead insect out of his ladle; it looked a bit like a Daddy-long-legs but was plumper. What happened to it? Did it get thrown overboard? Not a chance, with all those precious drops still clinging to its long legs. He held it over the ladle until the last drop dripped off; even then, being wet, Jarl was reluctant to drop it into the water.
For our larder, we could not endure the salt beef; it was raw as a live Abyssinian steak, and salt as Cracow. Besides, the Feegee simile would not have held good with respect to it. It was far from being “tender as a dead man.” The biscuit only could we eat; not to be wondered at; for even on shipboard, seamen in the tropics are but sparing feeders.
For our food supplies, we couldn't handle the salt beef; it was as raw as a fresh Abyssinian steak and incredibly salty. Plus, the comparison to the Feegee just didn’t apply. It was nowhere near “tender as a dead man.” The only thing we could eat was the biscuit; it’s not surprising, since even on a ship, sailors in the tropics tend to eat very little.
And here let not, a suggestion be omitted, most valuable to any future castaway or sailaway as the case may be. Eat not your biscuit dry; but dip it in the sea: which makes it more bulky and palatable. During meal times it was soak and sip with Jarl and me: one on each side of the Chamois dipping our biscuit in the brine. This plan obviated finger-glasses at the conclusion of our repast. Upon the whole, dwelling upon the water is not so bad after all. The Chinese are no fools. In the operation of making your toilet, how handy to float in your ewer!
And here, let’s not skip a suggestion that’s really useful for anyone who might find themselves stranded or sailing away. Don’t eat your biscuit dry; dip it in the sea, which makes it bigger and tastier. During meals, Jarl and I would soak and sip our biscuits in the brine, one on each side of the Chamois. This way, we didn’t have to worry about finger bowls when we finished eating. Overall, living on the water isn’t so bad after all. The Chinese are smart. When getting ready, how convenient to float your washbasin!
CHAPTER XV.
A Stitch In Time Saves Nine
Like most silent earnest sort of people, my good Viking was a pattern of industry. When in the boats after whales, I have known him carry along a roll of sinnate to stitch into a hat. And the boats lying motionless for half an hour or so, waiting the rising of the chase, his fingers would be plying at their task, like an old lady knitting. Like an experienced old-wife too, his digits had become so expert and conscientious, that his eyes left them alone; deeming optic supervision unnecessary. And on this trip of ours, when not otherwise engaged, he was quite as busy with his fingers as ever: unraveling old Cape Horn hose, for yarn wherewith to darn our woolen frocks; with great patches from the skirts of a condemned reefing jacket, panneling the seats of our “ducks;” in short, veneering our broken garments with all manner of choice old broadcloths.
Like most serious, hardworking people, my good Viking was a model of diligence. When we were out in the boats hunting whales, I’ve seen him bring along a roll of fabric to sew into a hat. While we’d sit in the boats, motionless for half an hour or so, waiting for our prey to surface, his fingers would be busy with their task, just like an old lady knitting. His fingers had become so skilled and focused that he didn’t even need to watch them; he felt that keeping an eye on them was unnecessary. And on this trip of ours, when he wasn’t doing something else, he was just as busy with his hands as ever: unraveling old Cape Horn socks for yarn to patch our woolen frocks, using large pieces from the sleeves of a damaged reefing jacket to cover the seats of our “ducks,” in short, giving our worn-out clothes a new look with all sorts of nice old broadcloths.
With the true forethought of an old tar, he had brought along with him nearly the whole contents of his chest. His precious “Ditty Bag,” containing his sewing utensils, had been carefully packed away in the bottom of one of his bundles; of which he had as many as an old maid on her travels. In truth, an old salt is very much of an old maid, though, strictly speaking, far from deserving that misdeemed appellative. Better be an old maid, a woman with herself for a husband, than the wife of a fool; and Solomon more than hints that all men are fools; and every wise man knows himself to be one. When playing the sempstress, Jarl’s favorite perch was the triangular little platform in the bow; which being the driest and most elevated part of the boat, was best adapted to his purpose. Here for hours and hours together the honest old tailor would sit darning and sewing away, heedless of the wide ocean around; while forever, his slouched Guayaquil hat kept bobbing up and down against the horizon before us.
With the wise planning of an experienced sailor, he had packed nearly all the contents of his chest. His treasured “Ditty Bag,” which held his sewing tools, was carefully stashed at the bottom of one of his bundles, of which he had as many as an old maid traveling. In reality, an old sailor is quite similar to an old maid, although, technically speaking, he doesn’t really deserve that unfair label. It’s better to be an old maid, a woman who is her own partner, than the wife of a fool; and Solomon hints that all men are fools, and every wise man knows he is one. When playing seamstress, Jarl’s favorite spot was the small triangular platform in the bow, which was the driest and highest part of the boat, making it ideal for his task. Here, for hours on end, the honest old tailor would sit mending and sewing, oblivious to the vast ocean around him, while his slouched Guayaquil hat continually bobbed up and down against the horizon in front of us.
It was a most solemn avocation with him. Silently he nodded like the still statue in the opera of Don Juan. Indeed he never spoke, unless to give pithy utterance to the wisdom of keeping one’s wardrobe in repair. But herein my Viking at times waxed oracular. And many’s the hour we glided along, myself deeply pondering in the stem, hand upon helm; while crosslegged at the other end of the boat Jarl laid down patch upon patch, and at long intervals precept upon precept; here several saws, and there innumerable stitches.
It was a really serious job for him. He nodded silently like the quiet statue in the opera of Don Juan. In fact, he hardly ever spoke, unless it was to share some straightforward advice about keeping one’s clothes in good shape. But sometimes, my Viking would get philosophical. And many hours would pass as we drifted along, with me deep in thought at the back, hand on the steering wheel; while Jarl, sitting cross-legged at the front of the boat, worked on one patch after another, occasionally sharing bits of wisdom; sometimes some sayings here, and countless stitches there.
CHAPTER XVI.
They Are Becalmed
On the eighth day there was a calm.
On the eighth day, everything was quiet.
It came on by night: so that waking at daybreak, and folding my arms over the gunwale, I looked out upon a scene very hard to describe. The sun was still beneath the horizon; perhaps not yet out of sight from the plains of Paraguay. But the dawn was too strong for the stars; which, one by one, had gone out, like waning lamps after a ball.
It arrived at night: so that waking at daybreak and resting my arms over the edge of the boat, I stared at a scene that's tough to describe. The sun was still below the horizon; maybe not yet out of sight from the plains of Paraguay. But the dawn was too bright for the stars, which, one by one, had faded away, like dimming lights after a party.
Now, as the face of a mirror is a blank, only borrowing character from what it reflects; so in a calm in the Tropics, a colorless sky overhead, the ocean, upon its surface, hardly presents a sign of existence. The deep blue is gone; and the glassy element lies tranced; almost viewless as the air.
Now, just like a mirror's surface is blank and only shows what it reflects; in a calm tropical moment, with a colorless sky above, the ocean barely shows any signs of life. The deep blue is absent; and the glassy water lies still, almost invisible like the air.
But that morning, the two gray firmaments of sky and water seemed collapsed into a vague ellipsis. And alike, the Chamois seemed drifting in the atmosphere as in the sea. Every thing was fused into the calm: sky, air, water, and all. Not a fish was to be seen. The silence was that of a vacuum. No vitality lurked in the air. And this inert blending and brooding of all things seemed gray chaos in conception.
But that morning, the two gray expanses of sky and water looked like they had merged into a blurry ellipse. The Chamois felt like it was floating in the atmosphere just like it would in the sea. Everything blended into the calm: sky, air, water, and everything else. Not a fish was in sight. The silence was like a vacuum. No energy was present in the air. This lifeless mix of everything seemed like a gray chaos in thought.
This calm lasted four days and four nights; during which, but a few cat’s-paws of wind varied the scene. They were faint as the breath of one dying.
This calm lasted for four days and four nights, during which only a few light breezes changed the scenery. They were as faint as the breath of someone dying.
At times the heat was intense. The heavens, at midday, glowing like an ignited coal mine. Our skin curled up like lint; our vision became dim; the brain dizzy.
At times the heat was intense. The sky, at noon, glowing like a blazing coal mine. Our skin shriveled like lint; our vision blurred; our minds dizzy.
To our consternation, the water in the breaker became lukewarm, brackish, and slightly putrescent; notwithstanding we kept our spare clothing piled upon the breaker, to shield it from the sun. At last, Jarl enlarged the vent, carefully keeping it exposed. To this precaution, doubtless, we owed more than we then thought. It was now deemed wise to reduce our allowance of water to the smallest modicum consistent with the present preservation of life; strangling all desire for more.
To our dismay, the water in the container became lukewarm, murky, and a bit foul; still, we kept our extra clothes piled on top of it to protect it from the sun. Finally, Jarl opened the vent wider, making sure it stayed exposed. We probably owed more to this precaution than we realized at the time. It was now considered wise to cut our water supply down to the bare minimum needed to stay alive, stifling any cravings for more.
Nor was this all. The upper planking of the boat began to warp; here and there, cracking and splintering. But though we kept it moistened with brine, one of the plank-ends started from its place; and the sharp, sudden sound, breaking the scorching silence, caused us both to spring to our feet. Instantly the sea burst in; but we made shift to secure the rebellious plank with a cord, not having a nail; we then bailed out the boat, nearly half full of water.
Nor was this all. The top planks of the boat started to warp; some were cracking and splintering. Even though we kept it wet with seawater, one of the ends of a plank came loose. The sharp, sudden sound broke the intense silence, making us both jump to our feet. Immediately, the sea rushed in; but we managed to tie down the stubborn plank with a rope since we didn’t have a nail. Then we baled out the boat, which was nearly half full of water.
On the second day of the calm, we unshipped the mast, to prevent its being pitched out by the occasional rolling of the vast smooth swells now overtaking us. Leagues and leagues away, after its fierce raging, some tempest must have been sending to us its last dying waves. For as a pebble dropped into a pond ruffles it to its marge; so, on all sides, a sea-gale operates as if an asteroid had fallen into the brine; making ringed mountain billows, interminably expanding, instead of ripples.
On the second day of the calm, we took down the mast to avoid it being thrown overboard by the occasional rolling of the huge, smooth swells that were now catching up to us. Far away, after its intense fury, some storm must have been sending us its last dying waves. Just like a pebble dropped into a pond creates ripples all the way to the edge, a sea gale acts as if an asteroid had fallen into the ocean, producing massive, ringed waves that endlessly expand instead of just ripples.
The great September waves breaking at the base of the Neversink Highlands, far in advance of the swiftest pilot-boat, carry tidings. And full often, they know the last secret of many a stout ship, never heard of from the day she left port. Every wave in my eyes seems a soul.
The huge September waves crashing at the foot of the Neversink Highlands, well ahead of the fastest pilot boat, bring news. And often, they hold the final secret of many a sturdy ship, never heard from since the day she set sail. Every wave I see feels like a soul.
As there was no steering to be done, Jarl and I sheltered ourselves as well as we could under the awning. And for the first two days, one at a time, and every three or four hours, we dropped overboard for a bath, clinging to the gun-wale; a sharp look-out being kept for prowling sharks. A foot or two below the surface, the water felt cool and refreshing.
As there was no steering to do, Jarl and I made ourselves as comfortable as we could under the awning. For the first two days, one of us at a time, every three or four hours, we jumped overboard for a bath, holding onto the edge of the boat; keeping a sharp lookout for any lurking sharks. Just a foot or two below the surface, the water felt cool and refreshing.
On the third day a change came over us. We relinquished bathing, the exertion taxing us too much. Sullenly we laid ourselves down; turned our backs to each other; and were impatient of the slightest casual touch of our persons. What sort of expression my own countenance wore, I know not; but I hated to look at Jarl’s. When I did it was a glare, not a glance. I became more taciturn than he. I can not tell what it was that came over me, but I wished I was alone. I felt that so long as the calm lasted, we were without help; that neither could assist the other; and above all, that for one, the water would hold out longer than for two. I felt no remorse, not the slightest, for these thoughts. It was instinct. Like a desperado giving up the ghost, I desired to gasp by myself.
On the third day, something changed in us. We stopped bathing because it was too exhausting. We lay down in silence, turning our backs to each other, annoyed by even the slightest accidental touch. I don't know what expression I had, but I hated looking at Jarl’s face. When I did, it was more of a glare than a glance. I became quieter than he was. I can’t explain what overtook me, but I wanted to be alone. I felt that as long as the calm continued, we were on our own; neither could help the other, and most importantly, I believed the water would last longer for one than for two. I felt no guilt at all about these thoughts. It was instinct. Like someone on the brink of giving up, I wanted to struggle alone.
From being cast away with a brother, good God deliver me!
From being abandoned along with a brother, dear God, save me!
The four days passed. And on the morning of the fifth, thanks be to Heaven, there came a breeze. Dancingly, mincingly it came, just rippling the sea, until it struck our sails, previously set at the very first token of its advance. At length it slightly freshened; and our poor Chamois seemed raised from the dead.
The four days went by. Then, on the morning of the fifth, thank God, a breeze arrived. It came lightly, playfully, just making the sea ripple until it filled our sails, which we had set at the first sign of its approach. Eventually, it picked up a little, and our poor Chamois seemed to come back to life.
Beyond expression delightful! Once more we heard the low humming of the sea under our bow, as our boat, like a bird, went singing on its way.
Beyond expression delightful! Once again we heard the soft hum of the sea beneath us as our boat, like a bird, glided along its path.
How changed the scene! Overhead, a sweet blue haze, distilling sunlight in drops. And flung abroad over the visible creation was the sun-spangled, azure, rustling robe of the ocean, ermined with wave crests; all else, infinitely blue. Such a cadence of musical sounds! Waves chasing each other, and sporting and frothing in frolicsome foam: painted fish rippling past; and anon the noise of wings as sea- fowls flew by.
How much the scene has changed! Above, a lovely blue haze filters the sunlight in droplets. Spreading across the visible world was the sun-drenched, blue, rustling surface of the ocean, edged with white-capped waves; everything else was an endless blue. The sounds were like music! Waves chasing each other, playing and frothing in cheerful foam: colorful fish swimming by; and then the sound of wings as seabirds flew past.
Oh, Ocean, when thou choosest to smile, more beautiful thou art than flowery mead or plain!
Oh, Ocean, when you choose to smile, you’re more beautiful than a field of flowers or a plain!
CHAPTER XVII.
In High Spirits, They Push On For The Terra Incognita
There were now fourteen notches on the loom of the Skyeman’s oar:—So many days since we had pushed from the fore-chains of the Arcturion. But as yet, no floating bough, no tern, noddy, nor reef-bird, to denote our proximity to land. In that long calm, whither might not the currents have swept us?
There were now fourteen notches on the Skyeman’s oar:—So many days since we had left the fore-chains of the Arcturion. But so far, no floating branch, no tern, noddy, or reef-bird to show that we were near land. In that long calm, where could the currents have carried us?
Where we were precisely, we knew not; but according to our reckoning, the loose estimation of the knots run every hour, we must have sailed due west but little more than one hundred and fifty leagues; for the most part having encountered but light winds, and frequent intermitting calms, besides that prolonged one described. But spite of past calms and currents, land there must be to the westward. Sun, compass, stout hearts, and steady breezes, pointed our prow thereto. So courage! my Viking, and never say drown!
We weren't exactly sure where we were, but based on our calculations and how many knots we covered each hour, we must have sailed just a bit over one hundred and fifty leagues west. For the most part, we only faced light winds and occasional calm spells, aside from that long one we talked about. But despite the past calm and currents, there has to be land to the west. The sun, the compass, our determination, and consistent breezes were all guiding us there. So, stay strong, my Viking, and never say die!
At this time, our hearts were much lightened by discovering that our water was improving in taste. It seemed to have been undergoing anew that sort of fermentation, or working, occasionally incident to ship water shortly after being taken on board. Sometimes, for a period, it is more or less offensive to taste and smell; again, however, becoming comparatively limpid.
At that moment, we felt much happier when we noticed that the taste of our water was getting better. It seemed to be experiencing that kind of fermentation or activity that often happens to ship's water shortly after it's taken on board. For a while, it can be pretty unpleasant to taste and smell; but then, it might become relatively clear again.
But as our water improved, we grew more and more miserly of so priceless a treasure.
But as our water got better, we became more and more stingy with such a valuable resource.
And here it may be well to make mention of another little circumstance, however unsentimental. Thorough-paced tar that he was, my Viking was an inordinate consumer of the Indian weed. From the Arcturion, he had brought along with him a small half-keg, at bottom impacted with a solitary layer of sable Negrohead, fossil- marked, like the primary stratum of the geologists. It was the last tier of his abundant supply for the long whaling voyage upon which he had embarked upwards of three years previous. Now during the calm, and for some days after, poor Jarl’s accustomed quid was no longer agreeable company. To pun: he eschewed his chew. I asked him wherefore. He replied that it puckered up his mouth, above all provoked thirst, and had somehow grown every way distasteful. I was sorry; for the absence of his before ever present wad impaired what little fullness there was left in his cheek; though, sooth to say, I no longer called upon him as of yore to shift over the enormous morsel to starboard or larboard, and so trim our craft.
And here it’s worth mentioning another small detail, no matter how unromantic it may be. As hardcore as he was, my Viking was a heavy user of tobacco. From the Arcturion, he had brought along a small half-keg that was mostly filled with a single layer of dark Negrohead, fossil-marked, like the first layer geologists study. It was the last portion of his ample supply for the long whaling trip he started over three years ago. Now, during the calm, and for several days afterward, poor Jarl’s usual chew was no longer enjoyable. To play on words: he avoided his chew. I asked him why. He replied that it made his mouth pucker, especially made him thirsty, and had somehow just become distasteful in every way. I felt bad; the absence of his once constant wad made his cheeks look even less full; although, to be honest, I no longer asked him, as I used to, to shift the large lump to the right or left to balance our boat.
The calm gone by, once again my sea-tailor plied needle and thread; or turning laundress, hung our raiment to dry on oars peaked obliquely in the thole-pins. All of which tattered pennons, the wind being astern, helped us gayly on our way; as jolly poor devils, with rags flying in the breeze, sail blithely through life; and are merry although they are poor!
The calm has passed, and once again my sea-tailor worked with needle and thread; or becoming a laundress, hung our clothes to dry on oars angled in the thole-pins. All of those tattered flags, with the wind at our backs, helped us cheerfully along our way; just like cheerful poor folks, with rags flying in the breeze, sailing happily through life; and are joyful even though they’re broke!
CHAPTER XVIII.
My Lord Shark And His Pages
There is a fish in the sea that evermore, like a surly lord, only goes abroad attended by his suite. It is the Shovel-nosed Shark. A clumsy lethargic monster, unshapely as his name, and the last species of his kind, one would think, to be so bravely waited upon, as he is. His suite is composed of those dainty little creatures called Pilot fish by sailors. But by night his retinue is frequently increased by the presence of several small luminous fish, running in advance, and flourishing their flambeaux like link-boys lighting the monster’s way. Pity there were no ray-fish in rear, page-like, to carry his caudal train.
There’s a fish in the sea that, like a grumpy lord, only ventures out with his entourage. It’s the Shovel-nosed Shark. A clumsy, sluggish creature, as awkward as his name suggests, and the last of his kind, you wouldn’t expect him to be so grandly attended to. His entourage consists of those delicate little fish known as Pilot fish by sailors. But at night, his company often grows with the addition of several small glowing fish that swim ahead, waving their lights like torchbearers guiding the monster’s way. Too bad there aren’t any ray-fish behind him, like pages, to carry his tail.
Now the relation subsisting between the Pilot fish above mentioned and their huge ungainly lord, seems one of the most inscrutable things in nature. At any rate, it poses poor me to comprehend. That a monster so ferocious, should suffer five or six little sparks, hardly fourteen inches long, to gambol about his grim hull with the utmost impunity, is of itself something strange. But when it is considered, that by a reciprocal understanding, the Pilot fish seem to act as scouts to the shark, warning him of danger, and apprising him of the vicinity of prey; and moreover, in case of his being killed, evincing their anguish by certain agitations, otherwise inexplicable; the whole thing becomes a mystery unfathomable. Truly marvels abound. It needs no dead man to be raised, to convince us of some things. Even my Viking marveled full as much at those Pilot fish as he would have marveled at the Pentecost.
Now the relationship between the Pilot fish mentioned earlier and their huge, awkward master appears to be one of the most puzzling things in nature. At least, it’s hard for me to understand. That such a ferocious monster would allow five or six tiny fish, barely fourteen inches long, to swim around its grim exterior with such ease is already strange. But when you consider that, by mutual agreement, the Pilot fish seem to act as scouts for the shark, warning it of danger and telling it where prey is nearby; and also, that if the shark is killed, they show their distress through certain movements that are otherwise inexplicable, the whole situation becomes an unfathomable mystery. Truly, there are wonders everywhere. You don’t need a dead man to be raised to convince us of some things. Even my Viking was just as amazed by those Pilot fish as he would have been by the Pentecost.
But perhaps a little incident, occurring about this period, will best illustrate the matter in hand.
But maybe a small incident that happened around this time will best demonstrate the issue at hand.
We were gliding along, hardly three knots an hour, when my comrade, who had been dozing over the gunwale, suddenly started to his feet, and pointed out an immense Shovel-nosed Shark, less than a boat’s length distant, and about half a fathom beneath the surface. A lance was at once snatched from its place; and true to his calling, Jarl was about to dart it at the fish, when, interested by the sight of its radiant little scouts, I begged him to desist.
We were cruising along at barely three knots an hour when my buddy, who had been dozing over the edge of the boat, suddenly jumped to his feet and pointed out a huge Shovel-nosed Shark, less than a boat's length away and about three feet below the surface. A spear was quickly grabbed from its spot, and true to his nature, Jarl was about to throw it at the fish when, captivated by the sight of its dazzling little companions, I asked him to hold off.
One of them was right under the shark, nibbling at his ventral fin; another above, hovering about his dorsal appurtenance; one on each flank; and a frisking fifth pranking about his nose, seemingly having something to say of a confidential nature. They were of a bright, steel-blue color, alternated with jet black stripes; with glistening bellies of a silver-white. Clinging to the back of the shark, were four or five Remoras, or sucking-fish; snaky parasites, impossible to remove from whatever they adhere to, without destroying their lives. The Remora has little power in swimming; hence its sole locomotion is on the backs of larger fish. Leech-like, it sticketh closer than a false brother in prosperity; closer than a beggar to the benevolent; closer than Webster to the Constitution. But it feeds upon what it clings to; its feelers having a direct communication with the esophagus.
One of them was right under the shark, nibbling at his belly fin; another above, hovering around his back fin; one on each side; and a playful fifth one dancing around his nose, as if it had something private to share. They were a bright steel-blue color, with jet black stripes, and had shiny silver-white bellies. Clinging to the back of the shark were four or five Remoras, or suckerfish; these snaky parasites are impossible to remove from whatever they cling to without killing them. The Remora doesn’t swim well, so it mainly moves by hitching rides on larger fish. Like a leech, it sticks closer than a false friend in good times; closer than a beggar to someone generous; closer than Webster to the Constitution. But it feeds on whatever it attaches to; its feelers have direct access to the esophagus.
The shark swam sluggishly; creating no sign of a ripple, but ever and, anon shaking his Medusa locks, writhing and curling with horrible life. Now and then, the nimble Pilot fish darted from his side—this way and that—mostly toward our boat; but previous to taking a fresh start ever returning to their liege lord to report progress.
The shark swam slowly, making no ripples, but every now and then, it shook its snake-like fins, twisting and curling with a menacing life. Occasionally, the quick Pilot fish darted away from its side—here and there—mostly toward our boat; but before heading off again, they always returned to their ruler to report back.
A thought struck me. Baiting a rope’s end with a morsel of our almost useless salt beef, I suffered it to trail in the sea. Instantly the foremost scout swam toward it; hesitated; paused; but at last advancing, briskly snuffed at the line, and taking one finical little nibble, retreated toward the shark. Another moment, and the great Tamerlane himself turned heavily about; pointing his black, cannon-like nose directly toward our broadside. Meanwhile, the little Pilot fish darted hither and thither; keeping up a mighty fidgeting, like men of small minds in a state of nervous agitation.
A thought came to me. I baited the end of a rope with a piece of our nearly useless salt beef and let it trail in the sea. Immediately, the first scout swam over; it hesitated and paused, but finally moved forward, sniffing at the line. After taking a careful little nibble, it swam back toward the shark. In a moment, the massive Tamerlane turned around, pointing his dark, cannon-like nose straight at our broadside. Meanwhile, the little Pilot fish zipped around frantically, displaying a lot of nervous energy, like people with small minds in a state of anxiety.
Presently, Tamerlane swam nearer and nearer, all the while lazily eyeing the Chamois, as a wild boar a kid. Suddenly making a rush for it, in the foam he made away with the bait. But the next instant, the uplifted lance sped at his skull; and thrashing his requiem with his sinewy tail, he sunk slowly, through his own blood, out of sight. Down with him swam the terrified Pilot fish; but soon after, three of them were observed close to the boat, gliding along at a uniform pace; one an each side, and one in advance; even as they had attended their lord. Doubtless, one was under our keel.
Currently, Tamerlane swam closer and closer, lazily watching the Chamois like a wild boar watching a kid. Suddenly, he charged and grabbed the bait in the foam. But in the next moment, the lifted lance shot toward his skull; thrashing his farewell with his strong tail, he slowly sank, disappearing into his own blood. Down with him swam the frightened Pilot fish; but soon after, three of them were seen near the boat, gliding along at a steady pace; one on each side and one ahead, just as they had followed their master. Surely, one was under our keel.
“A good omen,” said Jarl; “no harm will befall us so long as they stay.”
“A good sign,” said Jarl; “we’ll be safe as long as they’re here.”
But however that might be, follow us they did, for many days after: until an event occurred, which necessitated their withdrawal.
But however that might be, they did follow us for many days after, until something happened that forced them to pull back.
CHAPTER XIX.
Who Goes There?
Jarl’s oar showed sixteen notches on the loom, when one evening, as the expanded sun touched the horizon’s rim, a ship’s uppermost spars were observed, traced like a spider’s web against its crimson disk. It looked like a far-off craft on fire.
Jarl’s oar had sixteen notches on the loom when one evening, as the setting sun brushed the horizon, the highest spars of a ship were spotted, outlined like a spider’s web against the red disk of the sun. It looked like a distant ship on fire.
In bright weather at sea, a sail, invisible in the full flood of noon, becomes perceptible toward sunset. It is the reverse in the morning. In sight at gray dawn, the distant vessel, though in reality approaching, recedes from view, as the sun rises higher and higher. This holds true, till its vicinity makes it readily fall within the ordinary scope of vision. And thus, too, here and there, with other distant things: the more light you throw on them, the more you obscure. Some revelations show best in a twilight.
In bright weather at sea, a sail that can’t be seen in the full light of noon becomes visible as the sun sets. It’s the opposite in the morning. Visible at gray dawn, the distant ship, even as it gets closer, seems to fade from view as the sun climbs higher and higher. This continues until it’s close enough to see clearly. The same is true for other distant objects: the more light you shine on them, the less clear they become. Some truths are best revealed in twilight.
The sight of the stranger not a little surprised us. But brightening up, as if the encounter were welcome, Jarl looked happy and expectant. He quickly changed his demeanor, however, upon perceiving that I was bent upon shunning a meeting.
The sight of the stranger surprised us quite a bit. But Jarl perked up, as if he was happy to see him, looking cheerful and hopeful. However, he quickly changed his attitude when he realized I was trying to avoid an encounter.
Instantly our sails were struck; and calling upon Jarl, who was somewhat backward to obey, I shipped the oars; and, both rowing, we stood away obliquely from our former course.
Instantly, our sails were lowered; and calling for Jarl, who was a bit slow to respond, I put in the oars; and, both of us rowing, we moved away at an angle from our previous course.
I divined that the vessel was a whaler; and hence, that by help of the glass, with which her look-outs must be momentarily sweeping the horizon, they might possibly have descried us; especially, as we were due east from the ship; a direction, which at sunset is the one most favorable for perceiving a far-off object at sea. Furthermore, our canvas was snow-white and conspicuous. To be sure, we could not be certain what kind of a vessel it was; but whatever it might be, I, for one, had no mind to risk an encounter; for it was quite plain, that if the stranger came within hailing distance, there would be no resource but to link our fortunes with hers; whereas I desired to pursue none but the Chamois’. As for the Skyeman, he kept looking wistfully over his shoulder; doubtless, praying Heaven, that we might not escape what I sought to avoid.
I figured the ship was a whaler; and since they had lookouts scanning the horizon with binoculars, they might have spotted us, especially since we were directly east of the ship—a direction that’s best for seeing distant objects at sea during sunset. Plus, our sails were bright white and really stood out. Of course, we couldn't be sure what kind of ship it was, but I definitely didn’t want to risk running into it; if that stranger got close enough to hear us, we’d have no choice but to align our fate with theirs, while I only wanted to follow the Chamois’. Meanwhile, the Skyeman kept glancing back with a longing look, probably praying that we wouldn’t end up facing what I was trying to avoid.
Now, upon a closer scrutiny, being pretty well convinced that the stranger, after all, was steering a nearly westerly course—right away from us—we reset our sail; and as night fell, my Viking’s entreaties, seconded by my own curiosity, induced me to resume our original course; and so follow after the vessel, with a view of obtaining a nearer glimpse, without danger of detection. So, boldly we steered for the sail.
Now, on closer inspection, I was pretty sure that the stranger was actually heading nearly west—directly away from us—so we adjusted our sail. As night approached, my Viking's pleas, along with my own curiosity, encouraged me to return to our original course and follow the vessel, hoping to get a closer look without the risk of being noticed. So, we confidently headed towards the sail.
But not gaining much upon her, spite of the lightness of the breeze (a circumstance in our favor: the chase being a ship, and we but a boat), at my comrade’s instigation, we added oars to sails, readily guiding our way by the former, though the helm was left to itself.
But we weren’t gaining much on her, even though the breeze was light (which was good for us since we were in a boat and she was a ship). At my friend’s suggestion, we started using oars along with the sails, easily steering our course with the oars, even though the steering wasn’t being actively managed.
As we came nearer, it was plain that the vessel was no whaler; but a small, two-masted craft; in short, a brigantine. Her sails were in a state of unaccountable disarray, only the foresail, mainsail, and jib being set. The first was much tattered; and the jib was hoisted but half way up the stay, where it idly flapped, the breeze coming from over the taffrail. She continually yawed in her course; now almost presenting her broadside, then showing her stern.
As we got closer, it was obvious that the ship wasn’t a whaler, but a small, two-masted boat—essentially, a brigantine. Her sails were in complete disarray, with only the foresail, mainsail, and jib up. The foresail was pretty ripped, and the jib was raised only halfway up the stay, flapping idly as the breeze came from behind. She constantly swayed off course, sometimes nearly showing her broadside and other times revealing her stern.
Striking our sails once more, we lay on our oars, and watched her in the starlight. Still she swung from side to side, and still sailed on.
Striking our sails again, we rested on our oars and watched her in the starlight. She still swayed from side to side and continued to sail on.
Not a little terrified at the sight, superstitious Jarl more than insinuated that the craft must be a gold-huntress, haunted. But I told him, that if such were the case, we must board her, come gold or goblins. In reality, however, I began to think that she must have been abandoned by her crew; or else, that from sickness, those on board were incapable of managing her.
Not a little terrified by the sight, superstitious Jarl hinted strongly that the ship must be a gold-hunter, haunted. But I told him that if that were the case, we had to board her, whether it was for gold or goblins. In reality, though, I started to think that she must have been abandoned by her crew; or that, due to sickness, those on board were unable to manage her.
After a long and anxious reconnoiter, we came still nearer, using our oars, but very reluctantly on Jarl’s part; who, while rowing, kept his eyes over his shoulder, as if about to beach the little Chamois on the back of a whale as of yore. Indeed, he seemed full as impatient to quit the vicinity of the vessel, as before he had been anxiously courting it.
After a lengthy and tense exploration, we paddled closer, though Jarl was very hesitant about it. While rowing, he kept glancing over his shoulder, as if worried we might accidentally land the little Chamois on the back of a whale like before. In fact, he seemed just as eager to get away from the ship now as he had been worried about it earlier.
Now, as the silent brigantine again swung round her broadside, I hailed her loudly. No return. Again. But all was silent. With a few vigorous strokes, we closed with her, giving yet another unanswered hail; when, laying the Chamois right alongside, I clutched at the main-chains. Instantly we felt her dragging us along. Securing our craft by its painter, I sprang over the rail, followed by Jarl, who had snatched his harpoon, his favorite arms. Long used with that weapon to overcome the monsters of the deep, he doubted not it would prove equally serviceable in any other encounter.
Now, as the silent brigantine swung around to show her broadside again, I shouted at her loudly. No response. I tried again. But everything was quiet. With a few strong strokes, we got closer to her, giving yet another shout that went unanswered; when we laid the Chamois right alongside, I grabbed the main-chains. Immediately, we felt her pulling us along. Securing our boat with its rope, I leaped over the rail, followed by Jarl, who had grabbed his harpoon, his weapon of choice. Having used that weapon to battle the monsters of the deep for a long time, he was confident it would be just as effective in any other fight.
The deck was a complete litter. Tossed about were pearl oyster shells, husks of cocoa-nuts, empty casks, and cases. The deserted tiller was lashed; which accounted for the vessel’s yawing. But we could not conceive, how going large before the wind; the craft could, for any considerable time, at least, have guided herself without the help of a hand. Still, the breeze was light and steady.
The deck was a total mess. Scattered everywhere were pearl oyster shells, coconut husks, empty barrels, and boxes. The abandoned tiller was tied down, which explained the boat's drifting. However, we couldn't understand how the ship could possibly steer itself for any length of time while sailing freely with the wind. Still, the breeze was light and steady.
Now, seeing the helm thus lashed, I could not but distrust the silence that prevailed. It conjured up the idea of miscreants concealed below, and meditating treachery; unscrupulous mutineers—Lascars, or Manilla-men; who, having murdered the Europeans of the crew, might not be willing to let strangers depart unmolested. Or yet worse, the entire ship’s company might have been swept away by a fever, its infection still lurking in the poisoned hull. And though the first conceit, as the last, was a mere surmise, it was nevertheless deemed prudent to secure the hatches, which for the present we accordingly barred down with the oars of our boat. This done, we went about the deck in search of water. And finding some in a clumsy cask, drank long and freely, and to our thirsty souls’ content.
Now, seeing the helm tied down like that, I couldn’t help but feel uneasy about the silence around us. It made me think that there might be villains hiding below, plotting something treacherous; ruthless mutineers—Lascars or Manilla-men—who, after killing the European crew, might not want to let strangers leave without a fight. Or even worse, the whole crew could have been wiped out by a fever, with the disease still lurking in the contaminated ship. And while both thoughts were just speculation, it seemed wise to secure the hatches, which we did by blocking them with the oars from our boat. Once that was taken care of, we searched the deck for water. Finding some in a clumsy barrel, we drank heartily, quenching our thirsty souls.
The wind now freshening, and the rent sails like to blow from the yards, we brought the brigantine to the wind, and brailed up the canvas. This left us at liberty to examine the craft, though, unfortunately, the night was growing hazy.
The wind was picking up, and the torn sails seemed ready to tear from the yards, so we turned the brigantine into the wind and pulled up the sails. This gave us a chance to inspect the ship, but unfortunately, the night was getting foggy.
All this while our boat was still towing alongside; and I was about to drop it astern, when Jarl, ever cautious, declared it safer where it was; since, if there were people on board, they would most likely be down in the cabin, from the dead-lights of which, mischief might be done to the Chamois.
All this time, our boat was still being towed alongside, and I was about to drop it behind us when Jarl, always careful, said it was safer where it was. If there were people on board, they would probably be down in the cabin, from where trouble could be caused to the Chamois.
It was then, that my comrade observed, that the brigantine had no boats, a circumstance most unusual in any sort of a vessel at sea. But marking this, I was exceedingly gratified. It seemed to indicate, as I had opined, that from some cause or other, she must have been abandoned of her crew. And in a good measure this dispelled my fears of foul play, and the apprehension of contagion. Encouraged by these reflections, I now resolved to descend, and explore the cabin, though sorely against Jarl’s counsel. To be sure, as he earnestly said, this step might have been deferred till daylight; but it seemed too wearisome to wait. So bethinking me of our tinder-box and candles, I sent him into the boat for them. Presently, two candles were lit; one of which the Skyeman tied up and down the barbed end of his harpoon; so that upon going below, the keen steel might not be far off, should the light be blown out by a dastard.
It was then that my friend noticed that the brigantine had no boats, which is quite unusual for any kind of vessel at sea. However, this realization made me very relieved. It seemed to suggest, as I had suspected, that for some reason, she must have been abandoned by her crew. This largely eased my concerns about foul play and the fear of infection. Encouraged by these thoughts, I decided to go down and explore the cabin, even though it went against Jarl's advice. Of course, as he strongly suggested, it would have been better to wait until morning, but I found it too tiresome to delay. So, remembering our tinderbox and candles, I sent him to the boat to get them. Soon enough, two candles were lit; one of which the Skyeman tied to the barbed end of his harpoon so that if we went below and the light was blown out by some coward, the sharp steel would be close at hand.
Unfastening the cabin scuttle, we stepped downward into the smallest and murkiest den in the world. The altar-like transom, surmounted by the closed dead-lights in the stem, together with the dim little sky- light overhead, and the somber aspect of every thing around, gave the place the air of some subterranean oratory, say a Prayer Room of Peter the Hermit. But coils of rigging, bolts of canvas, articles of clothing, and disorderly heaps of rubbish, harmonized not with this impression. Two doors, one on each side, led into wee little state- rooms, the berths of which also were littered. Among other things, was a large box, sheathed with iron and stoutly clamped, containing a keg partly filled with powder, the half of an old cutlass, a pouch of bullets, and a case for a sextant—a brass plate on the lid, with the maker’s name. London. The broken blade of the cutlass was very rusty and stained; and the iron hilt bent in. It looked so tragical that I thrust it out of sight.
Unfastening the cabin hatch, we descended into the smallest and murkiest space in the world. The altar-like transom, topped by the closed deadlights at the bow, along with the dim little skylight overhead and the gloomy surroundings, gave the place the feel of some underground chapel, like a Prayer Room of Peter the Hermit. But coils of rigging, rolls of canvas, clothing, and messy piles of junk didn’t match this impression. Two doors, one on each side, led into tiny little cabins, whose bunks were also cluttered. Among other things was a large box, covered with iron and securely clamped, containing a keg partially filled with powder, the half of an old cutlass, a pouch of bullets, and a case for a sextant—a brass plate on the lid showing the maker’s name. London. The broken blade of the cutlass was very rusty and stained, with the iron hilt bent in. It looked so tragic that I pushed it out of sight.
Removing a small trap-door, opening into the space beneath, called the “run,” we lighted upon sundry cutlasses and muskets, lying together at sixes and sevens, as if pitched down in a hurry.
Removing a small trapdoor that led to the space below, known as the “run,” we came across various cutlasses and muskets, scattered haphazardly as if thrown down in a rush.
Casting round a hasty glance, and satisfying ourselves, that through the bulkhead of the cabin, there was no passage to the forward part of the hold, we caught up the muskets and cutlasses, the powder keg and the pouch of bullets, and bundling them on deck, prepared to visit the other end of the vessel. Previous to so doing, however, I loaded a musket, and belted a cutlass to my side. But my Viking preferred his harpoon.
Casting a quick look around and confirming that there was no way to get to the front part of the hold through the cabin's bulkhead, we grabbed the muskets, cutlasses, powder keg, and pouch of bullets. After tossing them on deck, we got ready to explore the other end of the ship. Before we did that, though, I loaded a musket and strapped a cutlass to my side. But my Viking friend chose his harpoon instead.
In the forecastle reigned similar confusion. But there was a snug little lair, cleared away in one corner, and furnished with a grass mat and bolster, like those used among the Islanders of these seas. This little lair looked to us as if some leopard had crouched there. And as it turned out, we were not far from right. Forming one side of this retreat, was a sailor’s chest, stoutly secured by a lock, and monstrous heavy withal. Regardless of Jarl’s entreaties, I managed to burst the lid; thereby revealing a motley assemblage of millinery, and outlandish knick-knacks of all sorts; together with sundry rude Calico contrivances, which though of unaccountable cut, nevertheless possessed a certain petticoatish air, and latitude of skirt, betokening them the habiliments of some feminine creature; most probably of the human species.
In the forecastle, there was a similar chaos. But there was a cozy little spot, cleared away in one corner, furnished with a grass mat and pillow, like those used by the Islanders of these seas. This little nook looked to us as if some leopard had been lounging there. And as it turned out, we weren't too far off. One side of this hideaway had a sailor’s chest, securely locked and really heavy. Despite Jarl’s pleas, I managed to force open the lid; revealing a mixed collection of hats and all sorts of strange knick-knacks; along with several rough calico items that, although oddly shaped, still had a certain feminine vibe and ample skirts, suggesting they belonged to some female creature; most likely human.
In this strong box, also, was a canvas bag, jingling with rusty old bell-buttons, gangrened copper bolts, and sheathing nails; damp, greenish Carolus dollars (true coin all), besides divers iron screws, and battered, chisels, and belaying-pins. Sounded on the chest lid, the dollars rang clear as convent bells. These were put aside by Jarl the sight of substantial dollars doing away, for the nonce, with his superstitious Misgivings. True to his kingship, he loved true coin; though abroad on the sea, and no land but dollarless dominions ground, all this silver was worthless as charcoal or diamonds. Nearly one and the same thing, say the chemists; but tell that to the marines, say the illiterate Jews and the jewelers. Go, buy a house, or a ship, if you can, with your charcoal! Yea, all the woods in Canada charred down to cinders would not be worth the one famed Brazilian diamond, though no bigger than the egg of a carrier pigeon. Ah! but these chemists are liars, and Sir Humphrey Davy a cheat. Many’s the poor devil they’ve deluded into the charcoal business, who otherwise might have made his fortune with a mattock.
In this strongbox, there was also a canvas bag filled with rusty old bell buttons, damaged copper bolts, and sheathing nails; damp, greenish Carolus dollars (all genuine coins), along with various iron screws and worn-out chisels and belaying pins. When they were tapped on the chest lid, the dollars rang as clear as church bells. Jarl set these aside, the sight of the substantial coins temporarily easing his superstitious worries. True to his royal nature, he valued true money; although at sea, with no land but dollarless territories around, all this silver was as worthless as charcoal or diamonds. Chemists might say they’re nearly the same, but don’t tell that to the sailors, or to the uninformed merchants and jewelers. Go ahead, try buying a house or a ship with your charcoal! Indeed, all the trees in Canada turned to ashes wouldn't be worth one famous Brazilian diamond, even if it’s no bigger than a pigeon’s egg. Ah! But these chemists are deceivers, and Sir Humphrey Davy is a fraud. Many a poor fool they've tricked into the charcoal business, who otherwise could have made a fortune with a shovel.
Groping again into the chest, we brought to light a queer little hair trunk, very bald and rickety. At every corner was a mighty clamp, the weight of which had no doubt debilitated the box. It was jealously secured with a padlock, almost as big as itself; so that it was almost a question, which was meant to be security to the other. Prying at it hard, we at length effected an entrance; but saw no golden moidores, no ruddy doubloons; nothing under heaven but three pewter mugs, such as are used in a ship’s cabin, several brass screws, and brass plates, which must have belonged to a quadrant; together with a famous lot of glass beads, and brass rings; while, pasted on the inside of the cover, was a little colored print, representing the harlots, the shameless hussies, having a fine time with the Prodigal Son.
Reaching into the chest again, we uncovered a strange little hair trunk, very worn out and rickety. Each corner had a heavy clamp, which had probably weakened the box over time. It was tightly secured with a padlock, almost as big as the trunk itself; making it unclear which was meant to protect the other. After prying at it for a while, we finally managed to open it; but found no gold coins, no shiny doubloons; nothing but three pewter mugs, like those used in a ship’s cabin, some brass screws, and brass plates that must have belonged to a quadrant; along with a rather intriguing collection of glass beads and brass rings; while a little colored print was pasted inside the lid, showing the shameless women having a good time with the Prodigal Son.
It should have been mentioned ere now, that while we were busy in the forecastle, we were several times startled by strange sounds aloft. And just after, crashing into the little hair trunk, down came a great top-block, right through the scuttle, narrowly missing my Viking’s crown; a much stronger article, by the way, than your goldsmiths turn out in these days. This startled us much; particularly Jarl, as one might suppose; but accustomed to the strange creakings and wheezings of the masts and yards of old vessels at sea, and having many a time dodged stray blocks accidentally falling from aloft, I thought little more of the matter; though my comrade seemed to think the noises somewhat different from any thing of that kind he had even heard before.
It should have been mentioned earlier that while we were busy in the forecastle, we were startled several times by strange sounds above. Then, crashing into the little hair trunk, a large top-block came down right through the scuttle, narrowly missing my Viking’s crown; which, by the way, was much stronger than what goldsmiths make these days. This scared us a lot, especially Jarl, as you might expect; but being used to the odd creaks and groans of the masts and yards of old ships at sea, and having dodged falling blocks many times before, I didn't think much of it; though my comrade seemed to think the noises were different from anything he'd heard before.
After a little more turning over of the rubbish in the forecastle, and much marveling thereat, we ascended to the deck; where we found every thing so silent, that, as we moved toward the taffrail, the Skyeman unconsciously addressed me in a whisper.
After a bit more rummaging through the junk in the forecastle, and plenty of wondering about it, we went up to the deck; where we found everything so quiet that, as we walked toward the taffrail, the Skyeman unknowingly spoke to me in a whisper.
CHAPTER XX.
Noises And Portents
I longed for day. For however now inclined to believe that the brigantine was untenanted, I desired the light of the sun to place that fact beyond a misgiving.
I yearned for dawn. Because even though I was starting to think that the brigantine was empty, I wanted the sunlight to confirm that for sure.
Now, having observed, previous to boarding the vessel, that she lay rather low in the water, I thought proper to sound the well. But there being no line-and-sinker at hand, I sent Jarl to hunt them up in the arm-chest on the quarter-deck, where doubtless they must be kept. Meanwhile I searched for the “breaks,” or pump-handles, which, as it turned out, could not have been very recently used; for they were found lashed up and down to the main-mast.
Now, after noticing, before getting on the ship, that it seemed a bit low in the water, I decided it was a good idea to check the well. However, since there was no line and sinker available, I sent Jarl to find them in the arm-chest on the quarter-deck, where they should be stored. In the meantime, I looked for the “breaks,” or pump handles, which, as it turned out, hadn't been used in a while; they were found tied up along the main mast.
Suddenly Jarl came running toward me, whispering that all doubt was dispelled;—there were spirits on board, to a dead certainty. He had overheard a supernatural sneeze. But by this time I was all but convinced, that we were alone in the brigantine. Since, if otherwise, I could assign no earthly reason for the crew’s hiding away from a couple of sailors, whom, were they so minded, they might easily have mastered. And furthermore, this alleged disturbance of the atmosphere aloft by a sneeze, Jarl averred to have taken place in the main-top; directly underneath which I was all this time standing, and had heard nothing. So complimenting my good Viking upon the exceeding delicacy of his auriculars, I bade him trouble himself no more with his piratical ghosts and goblins, which existed nowhere but in his own imagination.
Suddenly, Jarl came running toward me, whispering that all doubt was gone;—there were definitely spirits on board. He had overheard a supernatural sneeze. But by this point, I was almost convinced that we were alone on the brigantine. If we weren't, I couldn't think of any logical reason for the crew to hide from a couple of sailors who they could easily overpower if they wanted. Moreover, this supposed disturbance in the atmosphere caused by a sneeze, Jarl claimed, happened in the main-top; right underneath which I was standing all this time, and I hadn’t heard anything. So, complimenting my good Viking on the exceptional sensitivity of his ears, I told him to stop worrying about his pirate ghosts and goblins, which existed only in his imagination.
Not finding the line-and-sinker, with the spare end of a bowline we rigged a substitute; and sounding the well, found nothing to excite our alarm. Under certain circumstances, however, this sounding a ship’s well is a nervous sort of business enough. ’Tis like feeling your own pulse in the last stage of a fever.
Not finding the line and sinker, we used the spare end of a bowline to rig a substitute; and when checking the well, we found nothing to worry about. However, under certain circumstances, sounding a ship's well can be quite nerve-wracking. It's like checking your own pulse in the final stage of a fever.
At the Skyeman’s suggestion, we now proceeded to throw round the brigantine’s head on the other tack. For until daylight we desired to alter the vessel’s position as little as possible, fearful of coming unawares upon reefs.
At the Skyeman’s suggestion, we now turned the brigantine’s head around to the other tack. Until daylight, we wanted to change the vessel’s position as little as possible, worried about unexpectedly hitting reefs.
And here be it said, that for all his superstitious misgivings about the brigantine; his imputing to her something equivalent to a purely phantom-like nature, honest Jarl was nevertheless exceedingly downright and practical in all hints and proceedings concerning her. Wherein, he resembled my Right Reverend friend, Bishop Berkeley—truly, one of your lords spiritual—who, metaphysically speaking, holding all objects to be mere optical delusions, was, notwith- standing, extremely matter-of-fact in all matters touching matter itself. Besides being pervious to the points of pins, and possessing a palate capable of appreciating plum-puddings:—which sentence reads off like a pattering of hailstones.
And it should be noted that despite all his superstitious worries about the brigantine and his thinking of her as something like a ghost, honest Jarl was still very straightforward and practical in all matters related to her. In this way, he was similar to my Right Reverend friend, Bishop Berkeley—truly, one of your spiritual leaders—who, on a philosophical level, believed all objects to be nothing but optical illusions, yet was very down-to-earth when it came to physical matters. Besides being sensitive to tiny details and having a taste that appreciated plum puddings—this sentence reads like a shower of hail.
Now, while we were employed bracing round the yards, whispering Jarl must needs pester me again with his confounded suspicions of goblins on board. He swore by the main-mast, that when the fore-yard swung round, he had heard a half-stifled groan from that quarter; as if one of his bugbears had been getting its aerial legs jammed. I laughed:—hinting that goblins were incorporeal. Whereupon he besought me to ascend the fore-rigging and test the matter for myself But here my mature judgment got the better of my first crude opinion. I civilly declined. For assuredly, there was still a possibility, that the fore-top might be tenanted, and that too by living miscreants; and a pretty hap would be mine, if, with hands full of rigging, and legs dangling in air, while surmounting the oblique futtock- shrouds, some unseen arm should all at once tumble me overboard. Therefore I held my peace; while Jarl went on to declare, that with regard to the character of the brigantine, his mind was now pretty fully made up;—she was an arrant impostor, a shade of a ship, full of sailors’ ghosts, and before we knew where we were, would dissolve in a supernatural squall, and leave us twain in the water. In short, Jarl, the descendant of the superstitious old Norsemen, was full of old Norse conceits, and all manner of Valhalla marvels concerning the land of goblins and goblets. No wonder then, that with this catastrophe in prospect, he again entreated me to quit the ill-starred craft, carrying off nothing from her ghostly hull. But I refused.
Now, while we were busy working on the yards, Jarl had to bother me again with his annoying fears of goblins on board. He swore by the main mast that when the fore-yard swung around, he heard a muffled groan from that direction, as if one of his nightmares had gotten its ghostly legs stuck. I laughed, suggesting that goblins were not physical beings. He then begged me to climb the fore-rigging and see for myself. But my better judgment won over my initial naive thoughts. I politely declined. After all, there was still a chance that the fore-top could be occupied, potentially by living criminals, and it would be quite unfortunate if, while I was struggling with rigging and hanging in the air, some unseen hand suddenly pushed me overboard. So, I stayed silent as Jarl continued to assert that based on the nature of the brigantine, he was pretty convinced; she was a complete fraud, a mere shadow of a ship, full of sailor ghosts, and before we realized it, would vanish in a supernatural storm, leaving us both in the water. In short, Jarl, a descendant of the superstitious old Norsemen, was full of those old Norse ideas and various Valhalla legends about the land of goblins and goblets. It’s no surprise, then, that with this disaster looming, he once again urged me to leave the cursed vessel, taking nothing from her ghostly hull. But I refused.
One can not relate every thing at once. While in the cabin, we came across a “barge” of biscuit, and finding its contents of a quality much superior to our own, we had filled our pockets and occasionally regaled ourselves in the intervals of rummaging. Now this sea cake- basket we had brought on deck. And for the first time since bidding adieu to the Arcturion having fully quenched our thirst, our appetite returned with a rush; and having nothing better to do till day dawned, we planted the bread-barge in the middle of the quarter-deck; and crossing our legs before it, laid close seige thereto, like the Grand Turk and his Vizier Mustapha sitting down before Vienna.
One can’t share everything at once. While in the cabin, we came across a “barge” of biscuits, and finding them to be much better than our own, we filled our pockets and occasionally treated ourselves during our rummaging. We brought this sea cake basket on deck. For the first time since saying goodbye to the Arcturion, having fully satisfied our thirst, our hunger came back strong; and with nothing better to do until dawn, we placed the bread-barge in the middle of the quarter-deck; then, crossing our legs in front of it, we laid siege to it, like the Grand Turk and his Vizier Mustapha sitting outside Vienna.
Our castle, the Bread-Barge was of the common sort; an oblong oaken box, much battered and bruised, and like the Elgin Marbles, all over inscriptions and carving:—foul anchors, skewered hearts, almanacs, Burton-blocks, love verses, links of cable, Kings of Clubs; and divers mystic diagrams in chalk, drawn by old Finnish mariners; in casting horoscopes and prophecies. Your old tars are all Daniels. There was a round hole in one side, through which, in getting at the bread, invited guests thrust their hands.
Our castle, the Bread-Barge, was pretty typical; an elongated wooden box, quite beaten up, and like the Elgin Marbles, covered in writing and carvings:—gross anchors, skewered hearts, calendars, Burton-blocks, love poems, links of cable, Kings of Clubs; and various mysterious diagrams in chalk drawn by old Finnish sailors, making horoscopes and predictions. Your old sailors are all Daniels. There was a round hole on one side, through which, to grab the bread, invited guests would reach their hands.
And mighty was the thrusting of hands that night; also, many and earnest the glances of Mustapha at every sudden creaking of the spars or rigging. Like Belshazzar, my royal Viking ate with great fear and trembling; ever and anon pausing to watch the wild shadows flitting along the bulwarks.
And the hand movements were intense that night; also, many were the serious looks Mustapha gave at every sudden creak of the masts or ropes. Like Belshazzar, my royal Viking ate with a lot of fear and anxiety; every now and then stopping to watch the wild shadows moving along the sides of the ship.
CHAPTER XXI.
Man Ho!
Slowly, fitfully, broke the morning in the East, showing the desolate brig forging heavily through the water, which sluggishly thumped under her bows. While leaping from sea to sea, our faithful Chamois, like a faithful dog, still gamboled alongside, confined to the main- chains by its painter. At times, it would long lag behind; then, pushed by a wave like lightning dash forward; till bridled by its leash, it again fell in rear.
Slowly and unevenly, morning broke in the East, revealing the desolate ship pushing heavily through the water, which lazily thumped against its bow. As it jumped from wave to wave, our loyal Chamois, like a devoted dog, still frolicked alongside, tied to the main chains by its line. Sometimes it would fall behind, then propelled by a wave it would rush forward like lightning; until held back by its leash, it would once again fall behind.
As the gray light came on, anxiously we scrutinized the features of the craft, as one by one they became more plainly revealed. Every thing seemed stranger now, than when partially visible in the dingy night. The stanchions, or posts of the bulwarks, were of rough stakes, still incased in the bark. The unpainted sides were of a dark-colored, heathenish looking wood. The tiller was a wry-necked, elbowed bough, thrusting itself through the deck, as if the tree itself was fast rooted in the hold. The binnacle, containing the compass, was defended at the sides by yellow matting. The rigging—shrouds, halyards and all—was of “Kaiar,” or cocoa-nut fibres; and here and there the sails were patched with plaited rushes.
As the gray light broke, we anxiously examined the features of the boat, which became clearer one by one. Everything looked stranger now than it did in the dim night. The posts of the guardrails were rough stakes, still covered in bark. The unpainted sides were made of a dark, primitive-looking wood. The tiller was a crooked, bent branch sticking through the deck, as if the tree itself were firmly rooted in the hold. The binnacle holding the compass was protected on the sides by yellow matting. The rigging—shrouds, halyards, and everything else—was made from “Kaiar,” or coconut fibers, and here and there the sails were patched with woven rushes.
But this was not all. Whoso will pry, must needs light upon matters for suspicion. Glancing over the side, in the wake of every scupper- hole, we beheld a faded, crimson stain, which Jarl averred to be blood. Though now he betrayed not the slightest trepidation; for what he saw pertained not to ghosts; and all his fears hitherto had been of the super-natural.
But that wasn't everything. Anyone who investigates will inevitably come across things that raise suspicion. Looking over the edge, in the wake of every drainage hole, we saw a faded crimson stain, which Jarl insisted was blood. Still, he showed no sign of fear; what he saw wasn't related to ghosts, and all his fears up until now had been about the supernatural.
Indeed, plucking up a heart, with the dawn of the day my Viking looked bold as a lion; and soon, with the instinct of an old seaman cast his eyes up aloft.
Indeed, gathering his courage, with the break of day my Viking looked as brave as a lion; and soon, with the instinct of an experienced sailor, he cast his eyes upward.
Directly, he touched my arm,—“Look: what stirs in the main-top?”
Directly, he touched my arm, “Look: what’s moving up in the crow's nest?”
Sure enough, something alive was there.
Sure enough, something living was there.
Fingering our arms, we watched it; till as the day came on, a crouching stranger was beheld.
Fingering our arms, we watched it; until as the day went on, we spotted a crouching stranger.
Presenting my piece, I hailed him to descend or be shot. There was silence for a space, when the black barrel of a musket was thrust forth, leveled at my head. Instantly, Jarl’s harpoon was presented at a dart;—two to one;—and my hail was repeated. But no reply.
Presenting my piece, I shouted for him to come down or be shot. There was silence for a moment, then the black barrel of a musket was aimed at my head. Immediately, Jarl's harpoon was drawn back like a dart—two against one—and I repeated my call. But there was no response.
“Who are you?”
"Who are you?"
“Samoa,” at length said a clear, firm voice.
“Samoa,” a clear, strong voice said after a while.
“Come down from the rigging. We are friends.”
“Come down from the ropes. We’re friends.”
Another pause; when, rising to his feet, the stranger slowly descended, holding on by one hand to the rigging, for but one did he have; his musket partly slung from his back, and partly griped under the stump of his mutilated arm.
Another pause; then, getting to his feet, the stranger slowly made his way down, using one hand to hold onto the rigging, since he only had one hand. His musket was partly slung across his back and partly clutched under the stub of his injured arm.
He alighted about six paces from where we stood; and balancing his weapon, eyed us bravely as the Cid.
He got down about six steps from where we were standing; and balancing his weapon, he looked at us confidently like the Cid.
He was a tall, dark Islander, a very devil to behold, theatrically arrayed in kilt and turban; the kilt of a gay calico print, the turban of a red China silk. His neck was jingling with strings of beads.
He was a tall, dark Islander, a real sight to see, dramatically dressed in a kilt and turban; the kilt had a bright calico print, and the turban was made of red Chinese silk. His neck was adorned with strings of beads.
“Who else is on board?” I asked; while Jarl, thus far covering the stranger with his weapon, now dropped it to the deck.
“Who else is with us?” I asked, while Jarl, who had been keeping his weapon aimed at the stranger, now lowered it to the deck.
“Look there:—Annatoo!” was his reply in broken English, pointing aloft to the fore-top. And lo! a woman, also an Islander; and barring her skirts, dressed very much like Samoa, was beheld descending.
“Look over there:—Annatoo!” he said in broken English, pointing up to the fore-top. And behold! a woman, also an Islander; and holding up her skirts, dressed very much like someone from Samoa, was seen coming down.
“Any more?”
“Anything else?”
“No more.”
"Not anymore."
“Who are you then; and what craft is this?”
“Who are you then, and what is this craft?”
“Ah, ah—you are no ghost;—but are you my friend?” he cried, advancing nearer as he spoke; while the woman having gained the deck, also approached, eagerly glancing.
“Ah, ah—you’re not a ghost; but are you my friend?” he shouted, stepping closer as he spoke, while the woman made her way onto the deck, also approaching and looking on eagerly.
We said we were friends; that we meant no harm; but desired to know what craft this was; and what disaster had befallen her; for that something untoward had occurred, we were certain.
We said we were friends; that we meant no harm; but wanted to understand what this situation was about; and what trouble had happened to her; for we were sure that something unfortunate had taken place.
Whereto, Samoa made answer, that it was true that something dreadful had happened; and that he would gladly tell us all, and tell us the truth. And about it he went.
Whereto, Samoa replied that it was true something terrible had happened; and that he would gladly share everything with us, and tell us the truth. And he went on about it.
Now, this story of his was related in the mixed phraseology of a Polynesian sailor. With a few random reflections, in substance, it will be found in the six following chapters.
Now, this story of his was told in the mixed language of a Polynesian sailor. With a few casual thoughts, you’ll find the essence of it in the next six chapters.
CHAPTER XXII.
What Befel The Brigantine At The Pearl Shell Islands
The vessel was the Parki, of Lahina, a village and harbor on the coast of Mowee, one of the Hawaian isles, where she had been miserably cobbled together with planks of native wood, and fragments of a wreck, there drifted ashore.
The vessel was the Parki, from Lahina, a village and harbor on the coast of Maui, one of the Hawaiian islands, where it had been poorly assembled with planks of local wood and pieces from a wreck that had washed ashore.
Her appellative had been bestowed in honor of a high chief, the tallest and goodliest looking gentleman in all the Sandwich Islands. With a mixed European and native crew, about thirty in number (but only four whites in all, captain included), the Parki, some four months previous, had sailed from her port on a voyage southward, in quest of pearls, and pearl oyster shells, sea-slugs, and other matters of that sort.
Her name was given in honor of a high chief, the tallest and most handsome gentleman in all the Sandwich Islands. With a mixed European and native crew of about thirty people (but only four white men in total, including the captain), the Parki had set sail from its port about four months earlier on a journey south, searching for pearls, pearl oyster shells, sea slugs, and other similar things.
Samoa, a native of the Navigator Islands, had long followed the sea, and was well versed in the business of oyster diving and its submarine mysteries. The native Lahineese on board were immediately subordinate to him; the captain having bargained with Samoa for their services as divers.
Samoa, a native of the Navigator Islands, had spent a long time at sea and was knowledgeable about oyster diving and its underwater mysteries. The native Lahineese on board quickly became his subordinates, as the captain had arranged with Samoa for their assistance as divers.
The woman, Annatoo, was a native of a far-off, anonymous island to the westward: whence, when quite young, she had been carried by the commander of a ship, touching there on a passage from Macao to Valparaiso. At Valparaiso her protector put her ashore; most probably, as I afterward had reason to think, for a nuisance.
The woman, Annatoo, was from a distant, unnamed island to the west. When she was quite young, the captain of a ship took her from there during a stop on his journey from Macao to Valparaiso. At Valparaiso, her protector dropped her off; most likely, as I later suspected, because she was a burden.
By chance it came to pass that when Annatoo’s first virgin bloom had departed, leaving nothing but a lusty frame and a lustier soul, Samoa, the Navigator, had fallen desperately in love with her. And thinking the lady to his mind, being brave like himself, and doubtless well adapted to the vicissitudes of matrimony at sea, he meditated suicide—I would have said, wedlock—and the twain became one. And some time after, in capacity of wife, Annatoo the dame, accompanied in the brigantine, Samoa her lord. Now, as Antony flew to the refuse embraces of Caesar, so Samoa solaced himself in the arms of this discarded fair one. And the sequel was the same. For not harder the life Cleopatra led my fine frank friend, poor Mark, than Queen Annatoo did lead this captive of her bow and her spear. But all in good time.
By chance, after Annatoo’s first bloom had faded, leaving her with a strong body and an even stronger spirit, Samoa, the Navigator, fell hopelessly in love with her. Seeing her as a match for himself, brave and likely well-suited for the ups and downs of marriage at sea, he contemplated suicide—I mean marriage—and they became one. Later on, as his wife, Annatoo joined Samoa on the brigantine. Just as Antony sought comfort in the arms of Cleopatra, Samoa found solace in the embrace of this once desired woman. The outcome was similar. For the life that Cleopatra led my good friend Mark was no harder than what Queen Annatoo put this captive of her love through. But that’s a story for another time.
They left their port; and crossing the Tropic and the Line, fell in with a cluster of islands, where the shells they sought were found in round numbers. And here—not at all strange to tell besides the natives, they encountered a couple of Cholos, or half-breed Spaniards, from the Main; one half Spanish, the other half quartered between the wild Indian and the devil; a race, that from Baldivia to Panama are notorious for their unscrupulous villainy.
They left their port and, after crossing the Tropic and the Equator, came across a cluster of islands where they found the shells they were looking for in abundance. Here—without any surprise, aside from the locals—they ran into a couple of Cholos, or half-breed Spaniards from the mainland; half Spanish and the other half mixed with wild Indians and the devil; a group known for their ruthless villainy from Baldivia to Panama.
Now, the half-breeds having long since deserted a ship at these islands, had risen to high authority among the natives. This hearing, the Parki’s captain was much gratified; he, poor ignorant, never before having fallen in with any of their treacherous race. And, no doubt, he imagined that their influence over the Islanders would tend to his advantage. At all events, he made presents to the Cholos; who, in turn, provided him with additional divers from among the natives. Very kindly, also, they pointed out the best places for seeking the oysters. In a word, they were exceedingly friendly; often coming off to the brigantine, and sociably dining with the captain in the cabin; placing the salt between them and him.
Now, the mixed-race individuals had long abandoned a ship at these islands and had risen to a position of high authority among the locals. The Parki's captain was very pleased to hear this; being somewhat clueless, he had never before encountered any of their treacherous kind. He no doubt believed that their influence over the Islanders would work in his favor. In any case, he gave gifts to the Cholos, who, in return, provided him with additional divers from among the locals. They were also very helpful, showing him the best spots for finding oysters. In short, they were extremely friendly, often coming to the brigantine and dining with the captain in the cabin, placing the salt between them.
All things went on very pleasantly until, one morning, the half- breeds prevailed upon the captain to go with them, in his whale-boat, to a shoal on the thither side of the island, some distance from the spot where lay the brigantine. They so managed it, moreover, that none but the Lahineese under Samoa, in whom the captain much confided, were left in custody of the Parki; the three white men going along to row; for there happened to be little or no wind for a sail.
All things went smoothly until, one morning, the half-breeds convinced the captain to join them in his whale boat to a shallow area on the other side of the island, quite a distance from where the brigantine was anchored. They arranged it so that only the Lahineese under Samoa, whom the captain trusted a lot, were left in charge of the Parki; the three white men went along to row since there was barely any wind for sailing.
Now, the fated brig lay anchored within a deep, smooth, circular lagoon, margined on all sides but one by the most beautiful groves. On that side, was the outlet to the sea; perhaps a cable’s length or more from where the brigantine had been moored. An hour or two after the party were gone, and when the boat was completely out of sight, the natives in shoals were perceived coming off from the shore; some in canoes, and some swimming. The former brought bread fruit and bananas, ostentatiously piled up in their proas; the latter dragged after them long strings of cocoanuts; for all of which, on nearing the vessel, they clamorously demanded knives and hatchets in barter.
Now, the destined brig was anchored in a deep, smooth, circular lagoon, surrounded on all sides but one by stunning groves. On that one side was the entrance to the sea, perhaps a cable's length or more from where the brigantine was docked. An hour or two after the party left and the boat was completely out of sight, large groups of natives were seen coming from the shore—some in canoes and some swimming. The canoeists brought breadfruit and bananas, piled high in their boats, while the swimmers towed behind them long strands of coconuts. As they approached the vessel, they loudly demanded knives and hatchets for trade.
From their actions, suspecting some treachery, Samoa stood in the gangway, and warned them off; saying that no barter could take place until the captain’s return. But presently one of the savages stealthily climbed up from the water, and nimbly springing from the bob-stays to the bow-sprit, darted a javelin full at the foremast, where it vibrated. The signal of blood! With terrible outcries, the rest, pulling forth their weapons, hitherto concealed in the canoes, or under the floating cocoanuts, leaped into the low chains of the brigantine; sprang over the bulwarks; and, with clubs and spears, attacked the aghast crew with the utmost ferocity.
From their actions, suspecting some betrayal, Samoa stood in the gangway and warned them off, saying that no trade could happen until the captain returned. But soon, one of the natives quietly climbed up from the water and quickly sprang from the bob-stays to the bowsprit, throwing a javelin straight at the foremast, where it quivered. The signal of blood! With horrific shouts, the others pulled out their weapons, which had been hidden in the canoes or under the floating coconuts, jumped into the low chains of the brigantine, leaped over the bulwarks, and fiercely attacked the shocked crew with clubs and spears.
After one faint rally, the Lahineese scrambled for the rigging; but to a man were overtaken and slain.
After one weak attempt to fight back, the Lahineese rushed for the rigging; but one by one, they were caught and killed.
At the first alarm, Annatoo, however, had escaped to the fore-top-gallant-yard, higher than which she could not climb, and whither the savages durst not venture. For though after their nuts these Polynesians will climb palm trees like squirrels; yet, at the first blush, they decline a ship’s mast like Kennebec farmers.
At the first sign of trouble, Annatoo managed to escape to the fore-top-gallant-yard, which was as high as she could go, and where the savages didn’t dare to go. Even though these Polynesians can climb palm trees like squirrels when going after their nuts, at first glance, they avoid a ship’s mast like farmers from Kennebec.
Upon the first token of an onslaught, Samoa, having rushed toward the cabin scuttle for arms, was there fallen upon by two young savages. But after a desperate momentary fray, in which his arm was mangled, he made shift to spring below, instantly securing overhead the slide of the scuttle. In the cabin, while yet the uproar of butchery prevailed, he quietly bound up his arm; then laying on the transom the captain’s three loaded muskets, undauntedly awaited an assault.
Upon the first sign of an attack, Samoa dashed to the cabin to grab weapons, but was suddenly confronted by two young savages. After a fierce but quick struggle, during which his arm was injured, he managed to jump down below and quickly secured the hatch above. Inside the cabin, while the chaos of violence continued outside, he calmly wrapped up his injured arm. Then, placing the captain’s three loaded muskets on the transom, he bravely prepared for a fight.
The object of the natives, it seems, was to wreck the brigantine upon the sharp coral beach of the lagoon. And with this intent, one of their number had plunged into the water, and cut the cable, which was of hemp. But the tide ebbing, cast the Parki’s head seaward—toward the outlet; and the savages, perceiving this, clumsily boarded the fore-tack, and hauled aft the sheet; thus setting, after a fashion, the fore-sail, previously loosed to dry.
The natives seemed intent on wrecking the brigantine on the sharp coral beach of the lagoon. With this goal in mind, one of them jumped into the water and cut the hemp cable. However, as the tide went out, it pushed the Parki’s head toward the sea—toward the outlet. The savages noticed this and awkwardly climbed aboard the fore-tack, then pulled the sheet back, effectively setting the fore-sail that had been loosened to dry.
Meanwhile, a gray-headed old chief stood calmly at the tiller, endeavoring to steer the vessel shoreward. But not managing the helm aright, the brigantine, now gliding apace through the water, only made more way toward the outlet. Seeing which, the ringleaders, six or eight in number, ran to help the old graybeard at the helm. But it was a black hour for them. Of a sudden, while they were handling the tiller, three muskets were rapidly discharged upon them from the cabin skylight. Two of the savages dropped dead. The old steersman, clutching wildly at the helm, fell over it, mortally wounded; and in a wild panic at seeing their leaders thus unaccountably slain, the rest of the natives leaped overboard and made for the shore.
Meanwhile, an old gray-haired chief stood calmly at the wheel, trying to steer the ship toward the shore. But he wasn't managing the helm properly, and the brigantine, now quickly moving through the water, only headed further toward the outlet. Seeing this, six or eight of the leaders rushed to help the old man at the wheel. But it was a disastrous moment for them. Suddenly, while they were handling the steering, three muskets were fired at them from the cabin skylight. Two of the natives fell dead. The old steersman, desperately gripping the wheel, collapsed over it, mortally wounded; and in a wild panic, seeing their leaders killed for no apparent reason, the rest of the natives jumped overboard and swam to shore.
Hearing the slashing, Samoa flew on deck; and beholding the foresail set, and the brigantine heading right out to sea, he cried out to Annatoo, still aloft, to descend to the topsail-yard, and loose the canvas there. His command was obeyed. Annatoo deserved a gold medal for what she did that day. Hastening down the rigging, after loosing the topsail, she strained away at the sheets; in which operation she was assisted by Samoa, who snatched an instant from the helm.
Hearing the slashing sound, Samoa rushed on deck. Seeing the foresail up and the brigantine heading straight out to sea, he shouted to Annatoo, still up in the rigging, to come down to the topsail yard and loosen the canvas there. She followed his command. Annatoo deserved a gold medal for what she did that day. Quickening her pace down the rigging, after loosening the topsail, she pulled on the sheets, with help from Samoa, who took a moment away from the helm.
The foresail and fore-topsail were now tolerably well set; and as the craft drew seaward, the breeze freshened. And well that it did; for, recovered from their alarm, the savages were now in hot pursuit; some in canoes, and some swimming as before. But soon the main-topsail was given to the breeze, which still freshening, came from over the quarter. And with this brave show of canvas, the Parki made gallantly for the outlet; and loud shouted Samoa as she shot by the reef, and parted the long swells without. Against these, the savages could not swim. And at that turn of the tide, paddling a canoe therein was almost equally difficult. But the fugitives were not yet safe. In full chase now came in sight the whale-boat manned by the Cholos, and four or five Islanders. Whereat, making no doubt, that all the whites who left the vessel that morning had been massacred through the treachery of the half-breeds; and that the capture of the brigantine had been premeditated; Samoa now saw no other resource than to point his craft dead away from the land.
The foresail and fore-topsail were now pretty well set, and as the boat sailed away from the shore, the breeze picked up. And it was a good thing it did; because, recovering from their initial panic, the natives were now chasing hard after them—some in canoes, others swimming like before. But soon the main-topsail was let out to catch the wind, which was coming in stronger from the side. With this impressive display of sails, the Parki sped toward the exit, and Samoa shouted loudly as they passed the reef and broke through the big waves outside. The natives couldn’t swim against those swells. At that point in the tide, paddling a canoe in those conditions was almost just as hard. But the escapees weren’t safe yet. Close behind was the whale-boat crewed by the Cholos and four or five Islanders. This led Samoa to believe that all the white people who left the ship that morning had been killed due to the betrayal of the half-breeds, and that the capture of the brigantine had been planned all along; so he saw no other choice but to steer his boat straight out to sea.
Now on came the devils buckling to their oars. Meantime Annatoo was still busy aloft, loosing the smaller sails—t’gallants and royals, which she managed partially to set.
Now the devils came on, straining at their oars. Meanwhile, Annatoo was still busy up top, unleashing the smaller sails—the t’gallants and royals—which she partially managed to set.
The strong breeze from astern now filling the ill-set sails, they bellied, and rocked in the air, like balloons, while, from the novel strain upon it, every spar quivered and sprung. And thus, like a frightened gull fleeing from sea-hawks, the little Parki swooped along, and bravely breasted the brine.
The strong breeze from behind now filled the poorly adjusted sails, making them billow and sway in the air like balloons, while every spar trembled and flexed under the new strain. And so, like a scared gull escaping from sea hawks, the little Parki raced along and boldly faced the waves.
His shattered arm in a hempen sling, Samoa stood at the helm, the muskets reloaded, and planted full before him on the binnacle. For a time, so badly did the brigantine steer, by reason of her ill- adjusted sails, made still more unmanageable by the strength of the breeze,—that it was doubtful, after all, notwithstanding her start, whether the fugitives would not yet fall a prey to their hunters. The craft wildly yawed, and the boat drew nearer and nearer. Maddened by the sight, and perhaps thinking more of revenge for the past, than of security for the future, Samoa, yielding the helm to Annatoo, rested his muskets on the bulwarks, and taking long, sure aim, discharged them, one by one at the advancing foe.
His broken arm in a hemp sling, Samoa stood at the helm, the muskets reloaded and set in front of him on the binnacle. For a while, the brigantine steered so poorly due to her misadjusted sails, made even more difficult to control by the strong wind, that it was questionable whether the fugitives would escape their pursuers despite their head start. The vessel lurched wildly, and the boat got closer and closer. Driven by rage and possibly thinking more about revenge for the past than about safety for the future, Samoa, after handing over the helm to Annatoo, rested his muskets on the sides of the ship and took careful aim, firing them one by one at the approaching enemy.
The three reports were answered by loud jeers from the savages, who brandished their spears, and made gestures of derision; while with might and main the Cholos tugged at their oars.
The three reports were met with loud jeers from the savages, who waved their spears and made mocking gestures; while the Cholos pulled hard at their oars.
The boat still gaining on the brigantine, the muskets were again reloaded. And as the next shot sped, there was a pause; when, like lightning, the headmost Cholo bounded upwards from his seat, and oar in hand, fell into the sea. A fierce yell; and one of the natives springing into the water, caught the sinking body by its long hair; and the dead and the living were dragged into the boat. Taking heart from this fatal shot, Samoa fired yet again; but not with the like sure result; merely grazing the remaining half-breed, who, crouching behind his comrades, besought them to turn the boat round, and make for the shore. Alarmed at the fate of his brother, and seemingly distrustful of the impartiality of Samoa’s fire, the pusillanimous villain refused to expose a limb above the gunwale.
The boat continued to close in on the brigantine as the muskets were reloaded again. When the next shot was fired, there was a moment of stillness; then, like a flash, the lead Cholo jumped up from his seat, grabbed an oar, and fell into the sea. A loud yell erupted, and one of the natives dove into the water, grabbing the sinking man's long hair; both the dead and the living were pulled into the boat. Feeling emboldened by this deadly shot, Samoa fired again, but this time with less accuracy, only grazing the remaining half-breed, who crouched behind his companions and begged them to turn the boat around and head for the shore. Frightened by his brother's fate and clearly unsure about Samoa's aim, the cowardly villain refused to show even a finger above the edge of the boat.
Fain now would the pursuers have made good their escape; but an accident forbade. In the careening of the boat, when the stricken Cholo sprung overboard, two of their oars had slid into the water; and together with that death-griped by the half-breed, were now floating off; occasionally lost to view, as they sunk in the trough of the sea. Two of the Islanders swam to recover them; but frightened by the whirring of a shot over their heads, as they unavoidably struck out towards the Parki, they turned quickly about; just in time to see one of their comrades smite his body with his hand, as he received a bullet from Samoa.
Fain now would the pursuers have made good their escape; but an accident forbade. In the careening of the boat, when the stricken Cholo sprang overboard, two of their oars had slid into the water; and along with that, which was gripped by the half-breed, were now floating away; occasionally disappearing from view as they sank in the trough of the sea. Two of the Islanders swam to recover them; but frightened by the sound of a shot whizzing over their heads, as they inevitably swam toward the Parki, they quickly turned around; just in time to see one of their comrades slap his body with his hand, as he was hit by a bullet from Samoa.
Enough: darting past the ill-fated boat, they swam rapidly for land, followed by the rest; who plunged overboard, leaving in the boat the surviving Cholo—who it seems could not swim—the wounded savage, and the dead man.
Enough: darting past the doomed boat, they swam quickly toward shore, followed by the others; who jumped overboard, leaving in the boat the surviving Cholo—who apparently couldn't swim—the injured savage, and the dead man.
“Load away now, and take thy revenge, my fine fellow,” said Samoa to himself. But not yet. Seeing all at his mercy, and having none, he quickly laid his fore-topsail to the mast; “hove to” the brigantine; and opened fire anew upon the boat; every swell of the sea heaving it nearer and nearer. Vain all efforts to escape. The wounded man paddled wildly with his hands the dead one rolled from side to side; and the Cholo, seizing the solitary oar, in his frenzied heedlessness, spun the boat round and round; while all the while shot followed shot, Samoa firing as fast as Annatoo could load. At length both Cholo and savage fell dead upon their comrades, canting the boat over sideways, till well nigh awash; in which manner she drifted off.
“Load up now and get your revenge, my good man,” Samoa said to himself. But not yet. With everyone at his mercy, and having none, he quickly secured his fore-topsail to the mast; “hove to” the brigantine; and opened fire again on the boat; every swell of the sea bringing it closer and closer. Any attempts to escape were useless. The wounded man paddled frantically with his hands while the dead one rolled from side to side; and the Cholo, grabbing the lone oar, in his frantic carelessness, spun the boat round and round; all the while shots rang out, Samoa firing as quickly as Annatoo could load. Finally, both Cholo and the savage fell dead on their companions, tipping the boat over sideways until it was nearly swamped; in this way, it drifted away.
CHAPTER XXIII.
Sailing From The Island They Pillage The Cabin
There was a small carronade on the forecastle, unshipped from its carriage, and lashed down to ringbolts on the deck. This Samoa now loaded; and with an ax knocking off the round knob upon the breech, rammed it home in the tube. When, running the cannon out at one of the ports, and studying well his aim, he let fly, sunk the boat, and buried his dead.
There was a small cannon on the front deck, taken off its carriage and secured to rings on the floor. This Samoa was now loaded; using an axe, he knocked off the round knob on the back and pushed it into the tube. After rolling the cannon out at one of the openings and carefully aiming, he fired, sinking the boat and burying his dead.
It was now late in the afternoon; and for the present bent upon avoiding land, and gaining the shoreless sea, never mind where, Samoa again forced round his craft before the wind, leaving the island astern. The decks were still cumbered with the bodies of the Lahineese, which heel to point and crosswise, had, log-like, been piled up on the main-hatch. These, one by one, were committed to the sea; after which, the decks were washed down.
It was now late in the afternoon, and for the moment focused on staying away from land and reaching the open sea, no matter where. Samoa once more turned his boat before the wind, leaving the island behind. The decks were still cluttered with the bodies of the Lahineese, which were stacked like logs, lying end to end and crosswise on the main hatch. One by one, these were laid to rest in the sea; afterward, the decks were cleaned.
At sunrise next morning, finding themselves out of sight of land, with little or no wind, they stopped their headway, and lashed the tiller alee, the better to enable them to overhaul the brigantine; especially the recesses of the cabin. For there, were stores of goods adapted for barter among the Islanders; also several bags of dollars.
At sunrise the next morning, realizing they were far from land and faced with little to no wind, they came to a stop and secured the tiller to the side to make it easier to inspect the brigantine, especially the corners of the cabin. There, they found supplies for trade with the Islanders, along with several bags of dollars.
Now, nothing can exceed the cupidity of the Polynesian, when, through partial commerce with the whites, his eyes are opened to his nakedness, and he perceives that in some things they are richer than himself.
Now, nothing can match the greed of the Polynesian when, through limited trade with white people, he becomes aware of his own nakedness and realizes that in some ways, they are wealthier than he is.
The poor skipper’s wardrobe was first explored; his chests of clothes being capsized, and their contents strown about the cabin floor.
The poor skipper’s wardrobe was first looked through; his trunks of clothes were tipped over, and their contents scattered across the cabin floor.
Then took place the costuming. Samoa and Annatoo trying on coats and pantaloons, shirts and drawers, and admiring themselves in the little mirror panneled in the bulk-head. Then, were broken open boxes and bales; rolls of printed cotton were inspected, and vastly admired; insomuch, that the trumpery found in the captain’s chests was disdainfully doffed: and donned were loose folds of calico, more congénial to their tastes.
Then came the costuming. Samoa and Annatoo tried on coats and pants, shirts and underwear, admiring themselves in the small mirror on the bulkhead. They opened boxes and bales; rolls of printed cotton were examined and greatly admired. So much so that the cheap stuff from the captain's chests was discarded in disgust: instead, they chose loose, comfortable calico that suited their tastes better.
As case after case was opened and overturned, slippery grew the cabin deck with torrents of glass beads; and heavy the necks of Samoa and Annatoo with goodly bunches thereof.
As case after case was opened and overturned, the cabin deck became slick with streams of glass beads; and the necks of Samoa and Annatoo weighed down with nice bunches of them.
Among other things, came to light brass jewelry,—Rag Fair gewgaws and baubles a plenty, more admired than all; Annatoo, bedecking herself like, a tragedy queen: one blaze of brass. Much mourned the married dame, that thus arrayed, there was none to admire but Samoa her husband; but he was all the while admiring himself, and not her.
Among other things, brass jewelry became popular—lots of trinkets and baubles from Rag Fair, more admired than everything else; Annatoo dressed up like a tragedy queen: she was glowing in brass. The married woman lamented that, looking like this, the only one who admired her was her husband, Samoa; but he was too busy admiring himself to notice her.
And here must needs be related, what has hitherto remained unsaid. Very often this husband and wife were no Darby and Joan. Their married life was one long campaign, whereof the truces were only by night. They billed and they cooed on their arms, rising fresh in the morning to battle, and often Samoa got more than a hen-pecking. To be short, Annatoo was a Tartar, a regular Calmuc, and Samoa—Heaven help him—her husband.
And here it needs to be mentioned what has been left unsaid. Very often, this husband and wife were anything but a perfect couple. Their married life was one long fight, with only short breaks at night. They showed affection during the evenings, then got up in the morning ready to argue again, and often Samoa faced more than just nagging. In short, Annatoo was a fierce character, a real tough one, and Samoa—God help him—was her husband.
Yet awhile, joined together by a sense of common danger, and long engrossed in turning over their tinsel acquisitions without present thought of proprietorship, the pair refrained from all squabbles. But soon burst the storm. Having given every bale and every case a good shaking, Annatoo, making an estimate of the whole, very coolly proceeded to set apart for herself whatever she fancied. To this, Samoa objected; to which objection Annatoo objected; and then they went at it.
Yet for a while, united by a sense of shared danger and deeply focused on examining their flashy finds without any real concern for ownership, the two of them avoided all arguments. But then the storm broke. After shaking every bundle and case, Annatoo calmly decided to keep whatever she liked for herself. Samoa disagreed, and Annatoo pushed back on that objection, which led to a fight.
The lady vowed that the things were no more Samoa’s than hers; nay, not so much; and that whatever she wanted, that same would she have. And furthermore, by way of codicil, she declared that she was slave to nobody.
The lady insisted that those things belonged to her just as much as they belonged to Samoa, if not more; and that whatever she desired, she would have. Additionally, as a final note, she stated that she was no one's servant.
Now, Samoa, sad to tell, stood in no little awe of his bellicose spouse. What, though a hero in other respects; what, though he had slain his savages, and gallantly carried his craft from their clutches:—Like the valiant captains Marlborough and Belisarius, he was a poltroon to his wife. And Annatoo was worse than either Sarah or Antonina.
Now, Samoa, unfortunately, was quite intimidated by his aggressive wife. What if he was a hero in other ways? What if he had defeated his enemies and bravely escaped their grasp? —Like the heroic captains Marlborough and Belisarius, he was a coward to his wife. And Annatoo was even more daunting than either Sarah or Antonina.
However, like every thing partaking of the nature of a scratch, most conjugal squabbles are quickly healed; for if they healed not, they would never anew break out: which is the beauty of the thing. So at length they made up but the treaty stipulations of Annatoo told much against the interests of Samoa. Nevertheless, ostensibly, it was agreed upon, that they should strictly go halves; the lady, however, laying special claim to certain valuables, more particularly fancied. But as a set-off to this, she generously renounced all claims upon the spare rigging; all claims upon the fore-mast and mainmast; and all claims upon the captain’s arms and ammunition. Of the latter, by the way, Dame Antonina stood in no need. Her voice was a park of artillery; her talons a charge of bayonets.
However, like everything that involves a scratch, most marital arguments heal quickly; if they didn't, they wouldn't flare up again, which is the beauty of it. Eventually, they made up, but the terms of Annatoo's treaty didn't favor Samoa much. Still, they pretended to agree to split everything evenly; the woman, however, claimed specific valuables that she particularly liked. As a counter, she generously gave up all claims to the spare rigging, all claims to the foremast and mainmast, and all claims to the captain's weapons and ammo. By the way, Dame Antonina didn't need any of that. Her voice was a powerful weapon, and her sharpness was like a charge of bayonets.
CHAPTER XXIV.
Dedicated To The College Of Physicians And Surgeons
By this time Samoa’s wounded arm was in such a state, that amputation became necessary. Among savages, severe personal injuries are, for the most part, accounted but trifles. When a European would be taking to his couch in despair, the savage would disdain to recline.
By this point, Samoa’s injured arm was in such bad shape that amputation was required. Among those considered primitive, serious injuries are usually seen as minor issues. While a European might be lying in bed in despair, the savage would look down on that and refuse to lie down.
More yet. In Polynesia, every man is his own barber and surgeon, cutting off his beard or arm, as occasion demands. No unusual thing, for the warriors of Varvoo to saw off their own limbs, desperately wounded in battle. But owing to the clumsiness of the instrument employed—a flinty, serrated shell—the operation has been known to last several days. Nor will they suffer any friend to help them; maintaining, that a matter so nearly concerning a warrior is far better attended to by himself. Hence it may be said, that they amputate themselves at their leisure, and hang up their tools when tired. But, though thus beholden to no one for aught connected with the practice of surgery, they never cut off their own heads, that ever I heard; a species of amputation to which, metaphorically speaking, many would-be independent sort of people in civilized lands are addicted.
More than that. In Polynesia, every man is his own barber and surgeon, trimming his beard or removing his arm as needed. It’s not uncommon for the warriors of Varvoo to saw off their own limbs when seriously injured in battle. However, due to the awkwardness of the tool they use—a flinty, serrated shell—the process can take several days. They won’t let anyone help them, believing that something so personal to a warrior is better handled by himself. So, it can be said that they amputate at their own pace and put their tools away when they’re tired. But even though they don’t rely on anyone else for anything related to surgery, they never cut off their own heads, at least not that I’ve heard; a type of amputation that, metaphorically speaking, many self-reliant people in civilized societies seem to indulge in.
Samoa’s operation was very summary. A fire was kindled in the little caboose, or cook-house, and so made as to produce much smoke. He then placed his arm upon one of the windlass bitts (a short upright timber, breast-high), and seizing the blunt cook’s ax would have struck the blow; but for some reason distrusting the precision of his aim, Annatoo was assigned to the task. Three strokes, and the limb, from just above the elbow, was no longer Samoa’s; and he saw his own bones; which many a centenarian can not say. The very clumsiness of the operation was safety to the subject. The weight and bluntness of the instrument both deadened the pain and lessened the hemorrhage. The wound was then scorched, and held over the smoke of the fire, till all signs of blood vanished. From that day forward it healed, and troubled Samoa but little.
Samoa’s procedure was quite quick. A fire was started in the small cooking area, creating a lot of smoke. He then rested his arm on one of the windlass bitts (a short upright timber at chest height), and grabbing the dull cook’s axe was about to make the cut; however, unsure of his aim, Annatoo was appointed to do it instead. Three strokes later, the limb was gone just above the elbow, revealing his bones, something many centenarians can't claim. The very awkwardness of the procedure actually provided safety for him. The heaviness and dullness of the tool lessened both the pain and the bleeding. The wound was then seared and held over the smoke from the fire until all traces of blood were gone. From that day on, it healed and caused Samoa little trouble.
But shall the sequel be told? How that, superstitiously averse to burying in the sea the dead limb of a body yet living; since in that case Samoa held, that he must very soon drown and follow it; and how, that equally dreading to keep the thing near him, he at last hung it aloft from the topmast-stay; where yet it was suspended, bandaged over and over in cerements. The hand that must have locked many others in friendly clasp, or smote a foe, was no food, thought Samoa, for fowls of the air nor fishes of the sea.
But should the rest of the story be shared? How that, out of superstition, he was against burying a dead part of a body still alive; because in that case Samoa believed he would soon drown and join it; and how, equally afraid to keep it close, he finally hung it high from the topmast stay; where it remained, wrapped over and over in shrouds. The hand that must have grasped many others in friendship, or struck an enemy, was, according to Samoa, not fit for birds of the air or fish of the sea.
Now, which was Samoa? The dead arm swinging high as Haman? Or the living trunk below? Was the arm severed from the body, or the body from the arm? The residual part of Samoa was alive, and therefore we say it was he. But which of the writhing sections of a ten times severed worm, is the worm proper?
Now, which part was Samoa? The dead arm swinging high like Haman? Or the living trunk below? Was the arm cut off from the body, or the body from the arm? The remaining part of Samoa was alive, and so we say it was him. But which of the writhing pieces of a worm that's been cut ten times is the actual worm?
For myself, I ever regarded Samoa as but a large fragment of a man, not a man complete. For was he not an entire limb out of pocket? And the action at Teneriffe over, great Nelson himself—physiologically speaking—was but three-quarters of a man. And the smoke of Waterloo blown by, what was Anglesea but the like? After Saratoga, what Arnold? To say nothing of Mutius Scaevola minus a hand, General Knox a thumb, and Hannibal an eye; and that old Roman grenadier, Dentatus, nothing more than a bruised and battered trunk, a knotty sort of hemlock of a warrior, hard to hack and hew into chips, though much marred in symmetry by battle-ax blows. Ah! but these warriors, like anvils, will stand a deal of hard hammering. Especially in the old knight-errant times. For at the battle of Brevieux in Flanders, my glorious old gossiping ancestor, Froissart, informs me, that ten good knights, being suddenly unhorsed, fell stiff and powerless to the plain, fatally encumbered by their armor. Whereupon, the rascally burglarious peasants, their foes, fell to picking their visors; as burglars, locks; or oystermen, oysters; to get at their lives. But all to no purpose. And at last they were fain to ask aid of a blacksmith; and not till then, were the inmates of the armor dispatched. Now it was deemed very hard, that the mysterious state- prisoner of France should be riveted in an iron mask; but these knight-errants did voluntarily prison themselves in their own iron Bastiles; and thus helpless were murdered there-in. Days of chivalry these, when gallant chevaliers died chivalric deaths!
For me, I always saw Samoa as just a big piece of a man, not a whole person. Wasn’t he just a part that was out of place? And after the battle at Tenerife, great Nelson himself—physically speaking—was only three-quarters of a man. And after the smoke of Waterloo cleared, what was Anglesea but the same? After Saratoga, what became of Arnold? Not to mention Mutius Scaevola missing a hand, General Knox having only a thumb, and Hannibal with an eye gone; and that old Roman soldier, Dentatus, was nothing more than a bruised and battered body, a tough sort of fighter, hard to break into pieces, even though his form was damaged by battle-ax blows. Ah! But these warriors, like anvils, could endure a lot of hard hits. Especially in the old knight-errant days. At the battle of Brevieux in Flanders, my glorious old chatty ancestor, Froissart, tells me that ten brave knights, suddenly thrown from their horses, fell stiff and helpless to the ground, weighed down by their armor. Then, the sneaky thieving peasants, their enemies, started picking at their visors like burglars with locks or oystermen with oysters, trying to get to their lives. But it was all in vain. Eventually, they had to ask for help from a blacksmith; only then were the trapped knights freed from their armor. It was considered very harsh that the mysterious state prisoner of France should be locked in an iron mask; but these knights willingly imprisoned themselves in their own iron fortresses, and thus were helplessly killed inside. These were the days of chivalry when brave knights met their heroic ends!
And this was the epic age, over whose departure my late eloquent and prophetic friend and correspondent, Edmund Burke, so movingly mourned. Yes, they were glorious times. But no sensible man, given to quiet domestic delights, would exchange his warm fireside and muffins, for a heroic bivouac, in a wild beechen wood, of a raw gusty morning in Normandy; every knight blowing his steel-gloved fingers, and vainly striving to cook his cold coffee in his helmet.
And this was the legendary era that my late articulate and foresighted friend and correspondent, Edmund Burke, so touchingly lamented. Yes, those were magnificent times. But no reasonable person, who enjoys the comforts of home, would trade their cozy fireside and muffins for a heroic campsite in a wild beech forest on a chilly, windy morning in Normandy; with every knight blowing on his steel-gloved fingers and unsuccessfully trying to brew his cold coffee in his helmet.
CHAPTER XXV.
Peril A Peace-Maker
A few days passed: the brigantine drifting hither and thither, and nothing in sight but the sea, when forth again on its stillness rung Annatoo’s domestic alarum. The truce was up. Most egregiously had the lady infringed it; appropriating to herself various objects previously disclaimed in favor of Samoa. Besides, forever on the prowl, she was perpetually going up and down; with untiring energy, exploring every nook and cranny; carrying off her spoils and diligently secreting them. Having little idea of feminine adaptations, she pilfered whatever came handy:—iron hooks, dollars, bolts, hatchets, and stopping not at balls of marline and sheets of copper. All this, poor Samoa would have borne with what patience he might, rather than again renew the war, were it not, that the audacious dame charged him with peculations upon her own private stores; though of any such thing he was innocent as the bowsprit.
A few days went by: the brigantine drifting here and there, and nothing in sight but the sea, when once again Annatoo’s domestic alarm broke the stillness. The truce was over. The lady had seriously violated it; claiming for herself various items that had been previously set aside for Samoa. Besides, always on the lookout, she was constantly moving up and down; tirelessly exploring every nook and cranny; taking away her treasures and carefully hiding them. Having little understanding of how women adapt, she stole whatever she could find:—iron hooks, dollars, bolts, hatchets, and not stopping at balls of marline and sheets of copper. All this, poor Samoa would have tolerated with as much patience as he could muster, rather than restart the conflict, if it weren’t for the fact that the bold woman accused him of taking from her own private stash; although he was as innocent of that as the bowsprit.
This insulting impeachment got the better of the poor islander’s philosophy. He keenly resented it. And the consequence was, that seeing all domineering useless, Annatoo flew off at a tangent; declaring that, for the future, Samoa might stay by himself; she would have nothing more to do with him. Save when unavoidable in managing the brigantine, she would not even speak to him, that she wouldn’t, the monster! She then boldly demanded the forecastle—in the brig’s case, by far the pleasantest end of the ship—for her own independent suite of apartments. As for hapless Belisarius, he might do what he pleased in his dark little den of a cabin.
This insulting impeachment really affected the poor islander’s outlook. He was quite upset about it. As a result, realizing that all the domineering was pointless, Annatoo lost her temper and declared that from now on, Samoa could fend for himself; she wanted nothing more to do with him. Unless it was absolutely necessary for managing the brigantine, she wouldn’t even talk to him, that monster! She boldly demanded the forecastle—which was definitely the most comfortable part of the ship—as her own personal space. As for the unfortunate Belisarius, he could do whatever he wanted in his cramped little cabin.
Concerning the division of the spoils, the termagant succeeded in carrying the day; also, to her quarters, bale after bale of goods, together with numerous odds and ends, sundry and divers. Moreover, she laid in a fine stock of edibles, so as, in all respects possible, to live independent of her spouse.
Concerning the division of the spoils, the aggressive woman managed to win the argument; likewise, to her quarters, bale after bale of goods, along with a bunch of miscellaneous items. Additionally, she stocked up on a great supply of food, so as to be as independent of her spouse as possible.
Unlovely Annatoo! Unfortunate Samoa! Thus did the pair make a divorce of it; the lady going upon a separate maintenance,—and Belisarius resuming his bachelor loneliness. In the captain’s state room, all cold and comfortless, he slept; his lady whilome retiring to her forecastle boudoir; beguiling the hours in saying her pater-nosters, and tossing over and assorting her ill-gotten trinkets and finery; like Madame De Maintenon dedicating her last days and nights to continence and calicoes.
Unlovely Annatoo! Unfortunate Samoa! That’s how the couple ended their relationship; the woman moved on to live separately, while Belisarius went back to his lonely bachelor life. In the captain’s cabin, cold and uncomfortable, he slept; his lady retired to her small cabin, passing the time saying her prayers and sorting through her ill-gotten jewelry and fancy clothes, much like Madame De Maintenon spending her final days and nights focused on modesty and simple fabrics.
But think you this was the quiet end of their conjugal quarrels? Ah, no! No end to those feuds, till one or t’other gives up the ghost.
But do you really think this was the calm conclusion of their marital disputes? Oh, no! There’s no end to those conflicts until one or the other gives up the ghost.
Now, exiled from the nuptial couch, Belisarius bore the hardship without a murmur. And hero that he was, who knows that he felt not like a soldier on a furlough? But as for Antonina, she could neither get along with Belisarius, nor without him. She made advances. But of what sort? Why, breaking into the cabin and purloining sundry goods therefrom; in artful hopes of breeding a final reconciliation out of the temporary outburst that might ensue.
Now, exiled from the marriage bed, Belisarius endured the hardship without a complaint. And being the hero he was, who knows if he didn’t feel like a soldier on leave? But as for Antonina, she couldn't manage without Belisarius, nor could she get along with him. She tried to make amends. But how? By breaking into the cabin and stealing a few items from there; with clever hopes of creating a final reconciliation from the temporary conflict that might follow.
Then followed a sad scene of altercation; interrupted at last by a sudden loud roaring of the sea. Rushing to the deck, they beheld themselves sweeping head-foremost toward a shoal making out from a cluster of low islands, hitherto, by banks of clouds, shrouded from view.
Then there was a sad scene of fighting, finally interrupted by a sudden loud roar of the sea. Rushing to the deck, they saw that they were heading straight toward a shallow area that rose from a group of low islands, which had previously been hidden from view by banks of clouds.
The helm was instantly shifted; and the yards braced about. But for several hours, owing to the freshness of the breeze, the set of the currents, and the irregularity and extent of the shoal, it seemed doubtful whether they would escape a catastrophe. But Samoa’s seamanship, united to Annatoo’s industry, at last prevailed; and the brigantine was saved.
The helm was quickly turned, and the sails adjusted. However, for several hours, due to the strong wind, the current, and the unevenness and size of the shallow area, it was uncertain if they would avoid disaster. But Samoa’s skill in sailing, combined with Annatoo’s hard work, ultimately triumphed, and the brigantine was saved.
Of the land where they came so near being wrecked, they knew nothing; and for that reason, they at once steered away. For after the fatal events which had overtaken the Parki at the Pearl Shell islands, so fearful were they of encountering any Islanders, that from the first they had resolved to keep open sea, shunning every appearance of land; relying upon being eventually picked up by some passing sail.
Of the land where they almost got wrecked, they knew nothing; and for that reason, they immediately steered away. After the tragic events that had happened to the Parki at the Pearl Shell islands, they were so afraid of running into any Islanders that they decided from the start to stick to open sea, avoiding any sign of land; hoping to be picked up eventually by some passing ship.
Doubtless this resolution proved their salvation. For to the navigator in these seas, no risk so great, as in approaching the isles; which mostly are so guarded by outpost reefs, and far out from their margins environed by perils, that the green flowery field within, lies like a rose among thorns; and hard to be reached as the heart of proud maiden. Though once attained, all three—red rose, bright shore, and soft heart—are full of love, bloom, and all manner of delights. The Pearl Shell islands excepted.
Certainly, this decision was their saving grace. For a navigator in these waters, there’s no greater risk than getting close to the islands, which are mostly protected by outer reefs and surrounded by dangers far from their shores. The green, blossoming land inside is like a rose among thorns, difficult to reach like the heart of a proud young woman. But once reached, all three—red rose, beautiful shore, and gentle heart—are filled with love, blooming, and all kinds of pleasures. The Pearl Shell islands are the exception.
Besides, in those generally tranquil waters, Samoa’s little craft, though hundreds of miles from land, was very readily managed by himself and Annatoo. So small was the Parki, that one hand could brace the main-yard; and a very easy thing it was, even to hoist the small top-sails; for after their first clumsy attempt to perform that operation by hand, they invariably led the halyards to the windlass, and so managed it, with the utmost facility.
Besides, in those usually calm waters, Samoa’s small boat, even though it was hundreds of miles from land, was easily handled by him and Annatoo. The Parki was so small that one person could brace the main yard, and it was pretty simple to raise the small topsails; after their first awkward attempt to do it by hand, they always attached the halyards to the windlass, making it much easier to manage.
CHAPTER XXVI.
Containing A Pennyweight Of Philosophy
Still many days passed and the Parki yet floated. The little flying- fish got used to her familiar, loitering hull; and like swallows building their nests in quiet old trees, they spawned in the great green barnacles that clung to her sides.
Still many days passed and the Parki continued to float. The little flying fish became accustomed to her familiar, hovering hull; and like swallows building their nests in quiet old trees, they laid their eggs in the large green barnacles that clung to her sides.
The calmer the sea, the more the barnacles grow. In the tropical Pacific, but a few weeks suffice thus to encase your craft in shell armor. Vast bunches adhere to the very cutwater, and if not stricken off, much impede the ship’s sailing. And, at intervals, this clearing away of barnacles was one of Annatoo’s occupations. For be it known, that, like most termagants, the dame was tidy at times, though capriciously; loving cleanliness by fits and starts. Wherefore, these barnacles oftentimes troubled her; and with a long pole she would go about, brushing them aside. It beguiled the weary hours, if nothing more; and then she would return to her beads and her trinkets; telling them all over again; murmuring forth her devotions, and marking whether Samoa had been pilfering from her store.
The calmer the sea, the more barnacles grow. In the tropical Pacific, just a few weeks is enough to cover your boat in shell armor. Huge clusters stick to the very bow, and if they’re not scraped off, they can really slow down the ship. Clearing away barnacles was one of Annatoo’s tasks. You should know that, like most strong-willed women, she was tidy at times, though unpredictable; she loved cleanliness in bursts. Because of this, the barnacles often bothered her, and she would use a long pole to brush them away. It passed the time, at the very least; then she would go back to her beads and trinkets, recounting them again, murmuring her prayers, and checking if Samoa had been stealing from her stash.
Now, the escape from the shoal did much once again to heal the differences of the good lady and her spouse. And keeping house, as they did, all alone by themselves, in that lonely craft, a marvel it is, that they should ever have quarreled. And then to divorce, and yet dwell in the same tenement, was only aggravating the evil. So Belisarius and Antonina again came together. But now, grown wise by experience, they neither loved over-keenly, nor hated; but took things as they were; found themselves joined, without hope of a sundering, and did what they could to make a match of the mate. Annatoo concluded that Samoa was not wholly to be enslaved; and Samoa thought best to wink at Annatoo’s foibles, and let her purloin when she pleased.
Now, the escape from the shoal did a lot once again to mend the differences between the good lady and her husband. And since they were living together all alone in that lonely boat, it's surprising that they ever had any arguments. Then to divorce and still live in the same place only made things worse. So, Belisarius and Antonina came back together. But now, having learned from experience, they neither loved too passionately nor hated; they accepted things as they were, found themselves together with no hope of separation, and did what they could to make the partnership work. Annatoo concluded that Samoa couldn't be completely controlled; and Samoa decided it was best to overlook Annatoo's quirks and let her take what she wanted when she pleased.
But as in many cases, all this philosophy about wedlock is not proof against the perpetual contact of the parties concerned; and as it is far better to revive the old days of courtship, when men’s mouths are honey-combs: and, to make them still sweeter, the ladies the bees which there store their sweets; when fathomless raptures glimmer far down in the lover’s fond eye; and best of all, when visits are alternated by absence: so, like my dignified lord duke and his duchess, Samoa and Annatoo, man and wife, dwelling in the same house, still kept up their separate quarters. Marlborough visiting Sarah; and Sarah, Marlborough, whenever the humor suggested.
But like in many situations, all this talk about marriage doesn’t hold up against the constant closeness of the people involved; and it’s much better to bring back the old days of dating, when men were smooth talkers and, to make things even sweeter, women were like bees gathering their nectar; when deep emotions sparkled in the lover’s eyes; and best of all, when visits were broken up by time apart: just like my esteemed lord duke and his duchess, Samoa and Annatoo, husband and wife, living in the same house yet maintaining their separate spaces. Marlborough visiting Sarah; and Sarah, Marlborough, whenever they felt like it.
CHAPTER XXVII.
In Which The Past History Of The Parki Is Concluded
Still days, days, days sped by; and steering now this way, now that, to avoid the green treacherous shores, which frequently rose into view, the Parki went to and fro in the sea; till at last, it seemed hard to tell, in what watery world she floated. Well knowing the risks they ran, Samoa desponded. But blessed be ignorance. For in the day of his despondency, the lively old lass his wife bade him be of stout heart, cheer up, and steer away manfully for the setting sun; following which, they must inevitably arrive at her own dear native island, where all their cares would be over. So squaring their yards, away they glided; far sloping down the liquid sphere.
Still, days and days passed; and steering this way and that to avoid the green, treacherous shores that kept appearing, the Parki went back and forth in the sea. Eventually, it became hard to tell what watery realm she was floating in. Knowing the risks they faced, Samoa felt despondent. But thank goodness for ignorance. On the day he felt down, his lively old wife encouraged him to be brave, to cheer up, and to steer confidently towards the setting sun; after which, they would inevitably reach her beloved native island, where all their worries would be over. So, adjusting their sails, they glided away, sloping down the watery expanse.
Upon the afternoon of the day we caught sight of them in our boat, they had sighted a cluster of low islands, which put them in no small panic, because of their resemblance to those where the massacre had taken place. Whereas, they must have been full five hundred leagues from that fearful vicinity. However, they altered their course to avoid it; and a little before sunset, dropping the islands astern, resumed their previous track. But very soon after, they espied our little sea-goat, bounding over the billows from afar.
Upon the afternoon of the day we saw them in our boat, they spotted a group of low islands, which made them quite uneasy because they looked like the ones where the massacre had happened. However, they were actually about five hundred leagues away from that dangerous area. Still, they changed their course to steer clear of it; and just before sunset, leaving the islands behind, they returned to their original path. But shortly after, they caught sight of our little vessel bouncing over the waves from a distance.
This they took for a canoe giving chase to them. It renewed and augmented their alarm.
This made them think it was a canoe chasing after them. It increased their fear even more.
And when at last they perceived that the strange object was a boat, their fears, instead of being allayed, only so much the more increased. For their wild superstitions led them to conclude, that a white man’s craft coming upon them so suddenly, upon the open sea, and by night, could be naught but a phantom. Furthermore, marking two of us in the Chamois, they fancied us the ghosts of the Cholos. A conceit which effectually damped Samoa’s courage, like my Viking’s, only proof against things tangible. So seeing us bent upon boarding the brigantine; after a hurried over-turning of their chattels, with a view of carrying the most valuable aloft for safe keeping, they secreted what they could; and together made for the fore-top; the man with a musket, the woman with a bag of beads. Their endeavoring to secure these treasures against ghostly appropriation originated in no real fear, that otherwise they would be stolen: it was simply incidental to the vacant panic into which they were thrown. No reproach this, to Belisarius’ heart of game; for the most intrepid Feegee warrior, he who has slain his hecatombs, will not go ten yards in the dark alone, for fear of ghosts.
And when they finally realized that the strange object was a boat, their fears didn’t ease; instead, they grew even stronger. Their wild superstitions made them think that a white man's vessel appearing suddenly in the open sea at night could only be a ghost. Plus, when they spotted two of us on the Chamois, they believed we were the spirits of the Cholos. This idea effectively crushed Samoa’s courage, like my Viking, who was only fearless when facing real things. So, when they saw us preparing to board the brigantine, they quickly flipped over their belongings to grab the most valuable items for safekeeping. They hid what they could and hurried to the fore-top—one man with a musket and a woman with a bag of beads. Their attempt to protect these treasures from being taken by ghosts didn't stem from real fear of theft; it was just a reaction to the panic they felt. This wasn’t a slight against Belisarius’ brave heart; even the most fearless Feegee warrior, who has slain countless enemies, won’t walk ten yards alone in the dark because of their fear of ghosts.
Their purpose was to remain in the top until daylight; by which time, they counted upon the withdrawal of their visitants; who, sure enough, at last sprang on board, thus verifying their worst apprehensions.
Their goal was to stay at the top until morning; by then, they expected their visitors to leave. Sure enough, they finally jumped on board, confirming their worst fears.
They watched us long and earnestly. But curious to tell, in that very strait of theirs, perched together in that airy top, their domestic differences again broke forth; most probably, from their being suddenly forced into such very close contact.
They watched us for a long time and with great interest. Interestingly, in their situation, sitting together up there in that open space, their personal disagreements surfaced again; likely because they were suddenly forced to be in such close proximity.
However that might be, taking advantage of our descent into the cabin, Samoa, in desperation fled from his wife, and one-armed as he was, sailor-like, shifted himself over by the fore and aft-stays to the main-top, his musket being slung to his back. And thus divided, though but a few yards intervened, the pair were as much asunder as if at the opposite Poles.
However that might be, taking advantage of our descent into the cabin, Samoa, in desperation, ran away from his wife, and one-armed as he was, like a sailor, moved himself over by the fore and aft stays to the main top, his musket slung to his back. And so divided, though only a few yards apart, the two were as far away from each other as if they were at opposite Poles.
During the live-long night they were both in great perplexity as to the extraordinary goblins on board. Such inquisitive, meddlesome spirits, had never before been encountered. So cool and systematic; sagaciously stopping the vessel’s headway the better to rummage;—the very plan they themselves had adopted. But what most surprised them, was our striking a light, a thing of which no true ghost would be guilty. Then, our eating and drinking on the quarter- deck including the deliberate investment of Vienna; and many other actions equally strange, almost led Samoa to fancy that we were no shades, after all, but a couple of men from the moon.
During the long night, they were both really confused about the strange goblins on board. They had never encountered such curious, meddlesome spirits before. So cool and methodical, they stopped the ship’s progress just to search through everything—exactly what the two of them had done. But what really shocked them was when we lit a fire, something no true ghost would ever do. Then there was us eating and drinking on the quarter-deck, even spending time on Vienna, and many other bizarre actions that nearly led Samoa to believe we were not actually spirits but just a couple of guys from the moon.
Yet they had dimly caught sight of the frocks and trowsers we wore, similar to those which the captain of the Parki had bestowed upon the two Cholos, and in which those villains had been killed. This, with the presence of the whale boat, united to chase away the conceit of our lunar origin. But these considerations renewed their first superstitious impressions of our being the ghosts of the murderous half-breeds.
Yet they had vaguely noticed the dresses and pants we wore, similar to those the captain of the Parki had given to the two Cholos, in which those villains had been killed. This, along with the presence of the whale boat, helped eliminate our fanciful idea of a lunar origin. But these thoughts brought back their initial superstitions of us being the ghosts of the murderous half-breeds.
Nevertheless, while during the latter part of the night we were reclining beneath him, munching our biscuit, Samoa eyeing us intently, was half a mind to open fire upon us by way of testing our corporeality. But most luckily, he concluded to defer so doing till sunlight; if by that time we should not have evaporated.
Nevertheless, while we were relaxing under him later that night, munching on our biscuits, Samoa was watching us closely and was tempted to fire at us to see if we were real. Luckily, he decided to wait until sunrise to do it, in case we hadn’t disappeared by then.
For dame Annatoo, almost from our first boarding the brigantine, something in our manner had bred in her a lurking doubt as to the genuineness of our atmospheric organization; and abandoned to her speculations when Samoa fled from her side, her incredulity waxed stronger and stronger. Whence we came she knew not; enough, that we seemed bent upon pillaging her own precious purloinings. Alas! thought she, my buttons, my nails, my tappa, my dollars, my beads, and my boxes!
For Dame Annatoo, almost from the moment we boarded the brigantine, something about us made her doubt the authenticity of our situation; and when Samoa left her side, her skepticism only grew stronger. She had no idea where we came from; all she knew was that we seemed intent on stealing her valuable possessions. Alas! she thought, my buttons, my nails, my tappa, my dollars, my beads, and my boxes!
Wrought up to desperation by these dismal forebodings, she at length shook the ropes leading from her own perch to Samoa’s; adopting this method of arousing his attention to the heinousness of what was in all probability going on in the cabin, a prelude most probably to the invasion of her own end of the vessel. Had she dared raise her voice, no doubt she would have suggested the expediency of shooting us so soon as we emerged from the cabin. But failing to shake Samoa into an understanding of her views on the subject, her malice proved futile.
Wrought up to desperation by these gloomy feelings, she finally shook the ropes connecting her spot to Samoa's; using this method to get his attention about the serious trouble that was probably happening in the cabin, likely a prelude to an attack on her side of the ship. If she had dared to raise her voice, she probably would have suggested that it would be wise to shoot us as soon as we came out of the cabin. But since she couldn't get Samoa to understand her concerns, her spite ended up being pointless.
When her worst fears were confirmed, however, and we actually descended into the forecastle; there ensued such a reckless shaking of the ropes, that Samoa was fain to hold on hard, for fear of being tossed out of the rigging. And it was this violent rocking that caused the loud creaking of the yards, so often heard by us while below in Annatoo’s apartment.
When her worst fears turned out to be true, and we actually went down into the forecastle, there was such a wild shaking of the ropes that Samoa had to hang on tightly, worried about being thrown out of the rigging. It was this intense rocking that led to the loud creaking of the yards, which we often heard while down in Annatoo’s apartment.
And the fore-top being just over the open forecastle scuttle, the dame could look right down upon us; hence our proceedings were plainly revealed by the lights that we carried. Upon our breaking open her strong-box, her indignation almost completely overmastered her fears. Unhooking a top-block, down it came into the forecastle, charitably commissioned with the demolition of Jarl’s cocoa-nut, then more exposed to the view of an aerial observer than my own. But of it turned out, no harm was done to our porcelain.
And since the fore-top was right above the open forecastle hatch, the lady could see directly down at us; as a result, our actions were clearly visible in the lights we were carrying. When we broke open her strongbox, her anger nearly took over her fear. Unhooking a top-block, it came crashing down into the forecastle, generously tasked with smashing Jarl’s coconut, making it even more visible to someone watching from above than I was. Fortunately, nothing happened to our porcelain.
At last, morning dawned; when ensued Jarl’s discovery as the occupant of the main-top; which event, with what followed, has been duly recounted.
At last, morning arrived, which led to Jarl discovering he was in the crow’s nest; this event, along with what happened next, has been properly recounted.
And such, in substance, was the first, second, third and fourth acts of the Parki drama. The fifth and last, including several scenes, now follows.
And that, essentially, was the first, second, third, and fourth acts of the Parki drama. The fifth and final act, which includes several scenes, follows now.
CHAPTER XXVIII.
Suspicions Laid, And Something About The Calmuc
Though abounding in details full of the savor of reality, Samoa’s narrative did not at first appear altogether satisfactory. Not that it was so strange; for stranger recitals I had heard.
Though rich in details that captured the essence of reality, Samoa’s story didn’t initially seem completely satisfying. It wasn’t that it was so bizarre; I had heard stranger tales.
But one reason, perhaps, was that I had anticipated a narrative quite different; something agreeing with my previous surmises.
But one reason, maybe, was that I had expected a story that was entirely different; something that lined up with what I had thought before.
Not a little puzzling, also, was his account of having seen islands the day preceding; though, upon reflection, that might have been the case, and yet, from his immediately altering the Parki’s course, the Chamois, unknowingly might have sailed by their vicinity. Still, those islands could form no part of the chain we were seeking. They must have been some region hitherto undiscovered.
Not a little puzzling, also, was his account of having seen islands the day preceding; though, upon reflection, that might have been the case, and yet, from his immediately altering the Parki’s course, the Chamois, unknowingly might have sailed by their vicinity. Still, those islands could form no part of the chain we were seeking. They must have been some region hitherto undiscovered.
But seems it likely, thought I, that one, who, according to his own account, has conducted himself so heroically in rescuing the brigantine, should be the victim of such childish terror at the mere glimpse of a couple of sailors in an open boat, so well supplied, too, with arms, as he was, to resist their capturing his craft, if such proved their intention? On the contrary, would it not have been more natural, in his dreary situation, to have hailed our approach with the utmost delight? But then again, we were taken for phantoms, not flesh and blood. Upon the whole, I regarded the narrator of these things somewhat distrustfully. But he met my gaze like a man. While Annatoo, standing by, looked so expressively the Amazonian character imputed to her, that my doubts began to waver. And recalling all the little incidents of their story, so hard to be conjured up on the spur of a presumed necessity to lie; nay, so hard to be conjured up at all; my suspicions at last gave way. And I could no longer harbor any misgivings.
But it seems likely, I thought, that someone who claims to have acted so heroically in saving the brigantine would not be so childishly afraid at just seeing a couple of sailors in an open boat, especially considering he was well-armed enough to defend his vessel if they intended to capture it. Wouldn't it have made more sense, given his grim situation, to greet our arrival with excitement? But then again, we were seen as ghosts, not real people. Overall, I started to view the storyteller with some skepticism. Yet, he met my gaze like a man. Meanwhile, Annatoo, standing beside him, looked so much like the strong character attributed to her that my doubts began to fade. Remembering all the small details of their story, which seemed difficult to come up with on a whim if they were lying—actually, so hard to come by at all—my suspicions eventually disappeared. I could no longer hold onto any doubts.
For, to be downright, what object could Samoa have, in fabricating such a narrative of horrors—those of the massacre, I mean—unless to conceal some tragedy, still more atrocious, in which he himself had been criminally concerned? A supposition, which, for obvious reasons, seemed out of the question. True, instances were known to me of half- civilized beings, like Samoa, forming part of the crews of ships in these seas, rising suddenly upon their white ship-mates, and murdering them, for the sake of wrecking the ship on the shore of some island near by, and plundering her hull, when stranded.
For real, what reason would Samoa have to create such a horrifying story—specifically about the massacre—if it wasn’t to hide a tragedy that was even worse, one he was personally involved in? That idea seemed out of the question for obvious reasons. Sure, I had heard of cases where half-civilized individuals, like Samoa, had joined the crews of ships in these waters, suddenly attacking their white shipmates and killing them to wreck the ship on a nearby island and loot its remains once it was stranded.
But had this been purposed with regard to the Parki, where the rest of the mutineers? There was no end to my conjectures; the more I indulged in them, the more they multiplied. So, unwilling to torment myself, when nothing could be learned, but what Samoa related, and stuck to like a hero; I gave over conjecturing at all; striving hard to repose full faith in the Islander.
But was this planned with the Parki in mind, and what about the other mutineers? My guesses were endless; the more I thought about them, the more they grew. So, not wanting to stress myself out over what I couldn’t figure out, except for what Samoa shared and stuck to like a champion; I stopped guessing altogether and tried my best to fully trust the Islander.
Jarl, however, was skeptical to the last; and never could be brought completely to credit the tale. He stoutly maintained that the hobgoblins must have had something or other to do with the Parki.
Jarl, however, was doubtful until the end; and he could never totally believe the story. He firmly insisted that the hobgoblins must have been involved in some way with the Parki.
My own curiosity satisfied with respect to the brigantine, Samoa himself turned inquisitor. He desired to know who we were; and whence we came in our marvelous boat. But on these heads I thought best to withhold from him the truth; among other things, fancying that if disclosed, it would lessen his deference for us, as men superior to himself. I therefore spoke vaguely of our adventures, and assumed the decided air of a master; which I perceived was not lost upon the rude Islander. As for Jarl, and what he might reveal, I embraced the first opportunity to impress upon him the importance of never divulging our flight from the Arcturion; nor in any way to commit himself on that head: injunctions which he faithfully promised to observe.
My curiosity about the brigantine was satisfied, so Samoa turned into an interrogator. He wanted to know who we were and where we came from in our impressive boat. However, I thought it was best to keep the truth from him, thinking that revealing it would reduce his respect for us as people above him. So, I spoke vaguely about our adventures and acted like a master, which I noticed did not go unnoticed by the rough Islander. As for Jarl and what he might say, I took the first chance to stress the importance of never revealing our escape from the Arcturion or getting involved in that discussion in any way: promises that he faithfully agreed to keep.
If not wholly displeased with the fine form of Samoa, despite his savage lineaments, and mutilated member, I was much less conciliated by the person of Annatoo; who, being sinewy of limb, and neither young, comely, nor amiable, was exceedingly distasteful in my eyes. Besides, she was a tigress. Yet how avoid admiring those Penthesilian qualities which so signally had aided Samoa, in wresting the Parki from its treacherous captors. Nevertheless, it was indispensable that she should at once be brought under prudent subjection; and made to know, once for all, that though conjugally a rebel, she must be nautically submissive. For to keep the sea with a Calmuc on board, seemed next to impossible. In most military marines, they are prohibited by law; no officer may take his Pandora and her bandbox off soundings.
If I wasn't completely put off by Samoa's impressive physique, despite his rough features and injury, I was definitely less impressed by Annatoo. She was muscular, not young, attractive, or friendly, which made her quite unappealing to me. Plus, she had a fierce personality. Still, I couldn't help but admire the strong qualities that had helped Samoa so much in taking the Parki back from its deceitful captors. However, it was crucial to put her under control right away and make it clear that even though she might rebel in a marriage, she had to be obedient on the sea. It seemed nearly impossible to keep the peace with a Calmuc on board. In most naval forces, they're banned by law; no officer can take his Pandora and her belongings away from safe waters.
By the way, this self-same appellative, Pandora, has been bestowed upon vessels. There was a British ship by that name, dispatched in quest of the mutineers of the Bounty. But any old tar might have prophesied her fate. Bound home she was wrecked on a reef off New South Wales. Pandora, indeed! A pretty name for a ship: fairly smiting Fate in the face. But in this matter of christening ships of war, Christian nations are but too apt to be dare-devils. Witness the following: British names all—The Conqueror, the Defiance, the Revenge, the Spitfire, the Dreadnaught, the Thunderer, and the Tremendous; not omitting the Etna, which, in the Roads of Corfu, was struck by lightning, coming nigh being consumed by fire from above. But almost potent as Moses’ rod, Franklin’s proved her salvation.
By the way, this same name, Pandora, has been given to ships. There was a British ship with that name, sent to find the mutineers of the Bounty. But any old sailor could have predicted her fate. On her way home, she was wrecked on a reef off New South Wales. Pandora, indeed! A lovely name for a ship: practically challenging Fate. But when it comes to naming warships, Christian nations tend to be quite reckless. Take a look at these British names—The Conqueror, the Defiance, the Revenge, the Spitfire, the Dreadnaught, the Thunderer, and the Tremendous; not to mention the Etna, which was struck by lightning in the Roads of Corfu and nearly burned up from above. But almost as effective as Moses’ rod, Franklin’s proved to be her salvation.
With the above catalogue, compare we the Frenchman’s; quite characteristic of the aspirations of Monsieur:—The Destiny, the Glorious, the Magnanimous, the Magnificent, the Conqueror, the Triumphant, the Indomitable, the Intrepid, the Mont-Blanc. Lastly, the Dons; who have ransacked the theology of the religion of peace for fine names for their fighting ships; stopping not at designating one of their three-deckers, The Most Holy Trinity. But though, at Trafalgar, the Santissima Trinidada thundered like Sinai, her thunders were silenced by the victorious cannonade of the Victory.
With the above catalog, let’s compare it to the Frenchman's; it’s typical of Monsieur’s ambitions:—The Destiny, the Glorious, the Magnanimous, the Magnificent, the Conqueror, the Triumphant, the Indomitable, the Intrepid, the Mont-Blanc. Lastly, the Spaniards; who have searched the theology of the religion of peace for impressive names for their warships; even going as far as naming one of their three-deckers, The Most Holy Trinity. But even though, at Trafalgar, the Santissima Trinidada boomed like Sinai, her roars were drowned out by the victorious cannon fire of the Victory.
And without being blown into splinters by artillery, how many of these Redoubtables and Invincibles have succumbed to the waves, and like braggarts gone down before hurricanes, with their bravadoes broad on their bows.
And without being shattered by artillery, how many of these Redoubtables and Invincibles have been taken down by the waves, and like show-offs have sunk before hurricanes, with their bravado proudly displayed on their bows.
Much better the American names (barring Scorpions, Hornets, and Wasps;) Ohio, Virginia, Carolina, Vermont. And if ever these Yankees fight great sea engagements—which Heaven forefend!—how glorious, poetically speaking, to range up the whole federated fleet, and pour forth a broadside from Florida to Maine. Ay, ay, very glorious indeed! yet in that proud crowing of cannon, how shall the shade of peace-loving Penn be astounded, to see the mightiest murderer of them all, the great Pennsylvania, a very namesake of his. Truly, the Pennsylvania’s guns should be the wooden ones, called by men-of- war’s-men, Quakers.
Much better are the American names (except for Scorpions, Hornets, and Wasps;) Ohio, Virginia, Carolina, Vermont. And if these Yankees ever engage in major naval battles—which God forbid!—how glorious it would be, poetically speaking, to have the entire united fleet line up and fire a barrage from Florida to Maine. Yes, yes, very glorious indeed! Yet in that proud roar of cannons, how shocked would the spirit of peace-loving Penn be, to see the greatest murderer of them all, the great Pennsylvania, bear his name. Truly, Pennsylvania’s guns should be the wooden ones, referred to by sailors as Quakers.
But all this is an episode, made up of digressions. Time to tack ship, and return.
But all of this is just an aside filled with distractions. It's time to change course and go back.
Now, in its proper place, I omitted to mention, that shortly after descending from the rigging, and while Samoa was rehearsing his adventures, dame Annatoo had stolen below into the forecastle, intent upon her chattels. And finding them all in mighty disarray, she returned to the deck prodigiously, excited, and glancing angrily toward Jarl and me, showered a whole torrent of objurgations into both ears of Samoa.
Now, in its proper place, I forgot to mention that shortly after coming down from the rigging, while Samoa was sharing his adventures, Dame Annatoo had slipped below into the forecastle, focused on her belongings. Finding them all in a huge mess, she came back to the deck extremely agitated, and casting an angry look at Jarl and me, unleashed a torrent of complaints on Samoa.
This contempt of my presence surprised me at first; but perhaps women are less apt to be impressed by a pretentious demeanor, than men.
This disregard for my presence surprised me at first; but maybe women are less likely to be impressed by a showy demeanor than men.
Now, to use a fighting phrase, there is nothing like boarding an enemy in the smoke. And therefore, upon this first token of Annatoo’s termagant qualities, I gave her to understand—craving her pardon—that neither the vessel nor aught therein was hers; but that every thing belonged to the owners in Lahina. I added, that at all hazards, a stop must be put to her pilferings. Rude language for feminine ears; but how to be avoided? Here was an infatuated woman, who, according to Samoa’s account, had been repeatedly detected in the act of essaying to draw out the screw-bolts which held together the planks. Tell me; was she not worse than the Load-Stone Rock, sailing by which a stout ship fell to pieces?
Now, to put it bluntly, there's nothing quite like confronting an enemy in the smoke. So, in response to Annatoo's fierce attitude, I made it clear to her—hoping she would forgive me—that neither the ship nor anything on it belonged to her; everything belonged to the owners in Lahina. I insisted that, no matter what, we had to put an end to her thefts. It was harsh language for a woman to hear, but what else could I do? Here was a misguided woman who, according to Samoa, had been caught multiple times trying to remove the screws that held the planks together. Tell me; isn't she worse than the Load-Stone Rock that causes strong ships to break apart?
During this scene, Samoa said little. Perhaps he was secretly pleased that his matrimonial authority was reinforced by myself and my Viking, whose views of the proper position of wives at sea, so fully corresponded with his own; however difficult to practice, those purely theoretical ideas of his had hitherto proved.
During this scene, Samoa said little. Maybe he was secretly happy that his authority as a husband was supported by me and my Viking, whose views on the proper role of wives at sea matched his own; however challenging it had been to put those purely theoretical ideas of his into practice.
Once more turning to Annatoo, now looking any thing but amiable, I observed, that all her clamors would be useless; and that if it came to the worst, the Parki had a hull that would hold her.
Once again looking at Annatoo, who seemed anything but friendly, I noticed that all her complaints would be pointless; and if it came to the worst, the Parki had a hull that would accommodate her.
In the end she went off in a fit of the sulks; sitting down on the windlass and glaring; her arms akimbo, and swaying from side to side; while ever and anon she gave utterance to a dismal chant. It sounded like an invocation to the Cholos to rise and dispatch us.
In the end, she stormed off in a pout, plopping down on the windlass and glaring with her hands on her hips, swaying back and forth. Every now and then, she let out a gloomy chant that sounded like a call for the Cholos to come and finish us off.
CHAPTER XXIX.
What They Lighted Upon In Further Searching The Craft, And The Resolution They
Came To
Descending into the cabin with Samoa, I bade him hunt up the brigantine’s log, the captain’s writing-desk, and nautical instruments; in a word, aught that could throw light on the previous history of the craft, or aid in navigating her homeward.
Descending into the cabin with Samoa, I asked him to find the brigantine’s log, the captain’s writing desk, and navigational tools; in other words, anything that could help us understand the ship's past or assist in navigating her back home.
But nearly every thing of the kind had disappeared: log, quadrant, and ship’s papers. Nothing was left but the sextant-case, which Jarl and I had lighted upon in the state-room.
But almost everything like that had vanished: the log, the quadrant, and the ship's papers. All that remained was the sextant case, which Jarl and I had come across in the stateroom.
Upon this, vague though they were, my suspicions returned; and I closely questioned the Islander concerning the disappearance of these important articles. In reply, he gave me to understand, that the nautical instruments had been clandestinely carried down into the forecastle by Annatoo; and by that indefatigable and inquisitive dame they had been summarily taken apart for scientific inspection. It was impossible to restore them; for many of the fixtures were lost, including the colored glasses, sights, and little mirrors; and many parts still recoverable, were so battered and broken as to be entirely useless. For several days afterward, we now and then came across bits of the quadrant or sextant; but it was only to mourn over their fate.
Upon hearing this, although I wasn’t entirely sure, my suspicions came back; so I asked the Islander closely about the disappearance of these important items. He made it clear that Annatoo had secretly taken the nautical instruments down into the forecastle, and that she had taken them apart for scientific examination. There was no way to fix them; many pieces were missing, including the colored lenses, sights, and small mirrors, and other parts that were still recoverable were so damaged and broken that they were completely useless. For several days afterward, we occasionally stumbled upon bits of the quadrant or sextant, but it was only to lament their fate.
However, though sextant and quadrant were both unattainable, I did not so quickly renounce all hope of discovering a chronometer, which, if in good order, though at present not ticking, might still be made in some degree serviceable. But no such instrument was to be seen. No: nor to be heard of; Samoa himself professing utter ignorance.
However, even though the sextant and quadrant were both out of reach, I didn’t immediately give up hope of finding a chronometer, which, if it was in good condition, even if it wasn’t ticking at the moment, could still be somewhat useful. But there was no sign of such a device. No, nor was there any mention of it; Samoa himself claimed to know nothing about it.
Annatoo, I threatened and coaxed; describing the chronometer—a live, round creature like a toad, that made a strange noise, which I imitated; but she knew nothing about it. Whether she had lighted upon it unbeknown to Samoa, and dissected it as usual, there was now no way to determine. Indeed, upon this one point, she maintained an air of such inflexible stupidity, that if she were really fibbing, her dead-wall countenance superseded the necessity for verbal deceit.
Annatoo, I threatened and persuaded; describing the chronometer—a living, round creature like a toad that made a strange noise, which I imitated; but she knew nothing about it. Whether she had stumbled upon it without Samoa knowing and dissected it as usual, there was no way to tell. In fact, on this one point, she maintained such a stubborn look that if she were actually lying, her blank expression eliminated the need for verbal deceit.
It may be, however, that in this particular she was wronged; for, as with many small vessels, the Parki might never have possessed the instrument in question. All thought, therefore, of feeling our way, as we should penetrate farther and farther into the watery wilderness, was necessarily abandoned.
It’s possible that she was wrong in this case; like many small boats, the Parki might never have had the instrument in question. So, any thoughts of carefully navigating as we ventured deeper into the watery wilderness were completely abandoned.
The log book had also formed a portion of Annatoo’s pilferings. It seems she had taken it into her studio to ponder over. But after amusing herself by again and again counting over the leaves, and wondering how so many distinct surfaces could be compacted together in so small a compass, she had very suddenly conceived an aversion to literature, and dropped the book overboard as worthless. Doubtless, it met the fate of many other ponderous tomes; sinking quickly and profoundly. What Camden or Stowe hereafter will dive for it?
The logbook was also part of Annatoo's thefts. It appears she took it into her studio to think about. But after entertaining herself by repeatedly counting the pages and wondering how so many different surfaces could be crammed into such a small space, she suddenly developed a dislike for literature and tossed the book overboard as if it were worthless. Undoubtedly, it faced the same fate as many other heavy books; sinking quickly and completely. Which Camden or Stowe will dive for it in the future?
One evening Samoa brought me a quarto half-sheet of yellowish, ribbed paper, much soiled and tarry, which he had discovered in a dark hole of the forecastle. It had plainly formed part of the lost log; but all the writing thereon, at present decipherable, conveyed no information upon the subject then nearest my heart.
One evening, Samoa gave me a half-sheet of yellowish, ribbed paper that was pretty dirty and covered in tar. He had found it in a dark corner of the forecastle. It clearly used to be part of the lost log, but the writing on it, which I could still read, didn’t provide any information about what was most important to me at that moment.
But one could not but be struck by a tragical occurrence, which the page very briefly recounted; as well, as by a noteworthy pictorial illustration of the event in the margin of the text. Save the cut, there was no further allusion to the matter than the following:— “This day, being calm, Tooboi, one of the Lahina men, went overboard for a bath, and was eaten up by a shark. Immediately sent forward for his bag.”
But one couldn't help but be impacted by a tragic event, which the page briefly described, along with a notable illustration of the event in the margin of the text. Aside from the cut, there was no other mention of the matter than the following:— “Today, since it was calm, Tooboi, one of the Lahina men, went overboard for a swim and was eaten by a shark. Immediately sent for his bag.”
Now, this last sentence was susceptible of two meanings. It is truth, that immediately upon the decease of a friendless sailor at sea, his shipmates oftentimes seize upon his effects, and divide them; though the dead man’s clothes are seldom worn till a subsequent voyage. This proceeding seems heartless. But sailors reason thus: Better we, than the captain. For by law, either scribbled or unscribbled, the effects of a mariner, dying on shipboard, should be held in trust by that officer. But as sailors are mostly foundlings and castaways, and carry all their kith and kin in their arms and their legs, there hardly ever appears any heir-at-law to claim their estate; seldom worth inheriting, like Esterhazy’s. Wherefore, the withdrawal of a dead man’s “kit” from the forecastle to the cabin, is often held tantamount to its virtual appropriation by the captain. At any rate, in small ships on long voyages, such things have been done.
Now, this last sentence could mean two things. It’s true that right after a friendless sailor dies at sea, his shipmates often grab his belongings and divide them up, although the dead man’s clothes are rarely worn until the next voyage. This behavior seems cold. But sailors argue: Better us than the captain. Because by law, whether written down or not, the belongings of a sailor who dies on board should be held in trust by that officer. However, since sailors are usually orphans and outcasts, carrying all their family connections in their arms and legs, there’s hardly ever an heir to claim their estate; and it’s rarely worth inheriting, like Esterhazy’s. So, moving a dead man’s belongings from the forecastle to the cabin is often seen as the captain taking them for himself. At any rate, in small ships on long voyages, this kind of thing has happened.
Thus much being said, then, the sentence above quoted from the Parki’s log, may be deemed somewhat ambiguous. At the time it struck me as singular; for the poor diver’s grass bag could not have contained much of any thing valuable unless, peradventure, he had concealed therein some Cleopatra pearls, feloniously abstracted from the shells brought up from the sea.
Thus, what’s been said makes the quoted sentence from the Parki’s log seem a bit unclear. At that time, it struck me as odd; the poor diver’s grass bag couldn’t have held anything really valuable unless, perhaps, he had secretly stashed away some Cleopatra pearls that he had stolen from the shells he pulled up from the sea.
Aside of the paragraph, copied above, was a pen-and-ink sketch of the casualty, most cruelly executed; the poor fellow’s legs being represented half way in the process of deglutition; his arms firmly grasping the monster’s teeth, as if heroically bent upon making as tough a morsel of himself as possible.
Aside from the paragraph copied above, there was a pen-and-ink sketch of the victim, cruelly drawn; the poor guy's legs were shown halfway in the process of being swallowed; his arms were firmly grabbing the monster's teeth, as if he was heroically trying to make himself as tough a bite as possible.
But no doubt the honest captain sketched this cenotaph to the departed in all sincerity of heart; perhaps, during the melancholy leisure which followed the catastrophe. Half obliterated were several stains upon the page; seemingly, lingering traces of a salt tear or two.
But there's no question that the honest captain created this monument to the lost with a sincere heart; maybe during the sad time that came after the tragedy. Some stains on the page were almost gone; they seemed to be leftover marks from a tear or two.
From this unwonted embellishment of the text, I was led to infer, that the designer, at one time or other, must have been engaged in the vocation of whaling. For, in India ink, the logs of certain whalemen are decorated by somewhat similar illustrations.
From this unusual decoration of the text, I inferred that the creator must have at one time been involved in whaling. In India ink, the logs of certain whalers are adorned with somewhat similar illustrations.
When whales are seen, but not captured, the fact is denoted by an outline figure representing the creature’s flukes, the broad, curving lobes of his tail. But in those cases where the monster is both chased and killed, this outline is filled up jet black; one for every whale slain; presenting striking objects in turning over the log; and so facilitating reference. Hence, it is quite imposing to behold, all in a row, three or four, sometime five or six, of these drawings; showing that so many monsters that day jetted their last spout. And the chief mate, whose duty it is to keep the ship’s record, generally prides himself upon the beauty, and flushy likeness to life, of his flukes; though, sooth to say, many of these artists are no Landseers.
When whales are spotted but not caught, this is marked by an outline figure that represents the creature's flukes, the wide, curved parts of its tail. However, in cases where the beast is both pursued and killed, this outline is filled in black; one for each whale that has been slain, making for striking visuals when flipping through the log, and making reference easier. Therefore, it’s quite impressive to see, all lined up, three or four, sometimes five or six, of these illustrations; indicating how many giants spouted their last breath that day. The chief mate, whose responsibility it is to keep the ship’s records, usually takes pride in the beauty and lifelike appearance of his flukes; although, to be honest, many of these artists aren't exactly Landseers.
After vainly searching the cabin for those articles we most needed, we proceeded to explore the hold, into which as yet we had not penetrated. Here, we found a considerable quantity of pearl shells; cocoanuts; an abundance of fresh water in casks; spare sails and rigging; and some fifty barrels or more of salt beef and biscuit. Unromantic as these last mentioned objects were, I lingered over them long, and in a revery. Branded upon each barrel head was the name of a place in America, with which I was very familiar. It is from America chiefly, that ship’s stores are originally procured for the few vessels sailing out of the Hawaiian Islands.
After searching the cabin in vain for the things we needed most, we decided to check the hold, which we hadn’t explored yet. Inside, we found a good amount of pearl shells, coconuts, plenty of fresh water in barrels, extra sails and rigging, and more than fifty barrels of salt beef and biscuits. As unexciting as those last items were, I spent a while thinking about them. Each barrel head was stamped with the name of a place in America that I knew well. It's mainly from America that ship’s supplies are sourced for the few vessels leaving the Hawaiian Islands.
Having now acquainted myself with all things respecting the Parki, which could in any way be learned, I repaired to the quarter-deck, and summoning round me Samoa, Annatoo, and Jarl, gravely addressed them.
Having now learned everything I could about the Parki, I went to the quarter-deck and called Samoa, Annatoo, and Jarl over to me, then spoke to them seriously.
I said, that nothing would give me greater satisfaction than forthwith to return to the scene of the massacre, and chastise its surviving authors. But as there were only four of us in all; and the place of those islands was wholly unknown to me; and even if known, would be altogether out of our reach, since we possessed no instruments of navigation; it was quite plain that all thought of returning thither was entirely useless. The last mentioned reason, also, prevented our voyaging to the Hawaiian group, where the vessel belonged; though that would have been the most advisable step, resulting, as it would, if successful, in restoring the ill-fated craft to her owners.
I said that nothing would make me happier than to go back right away to the site of the massacre and punish the survivors. But since there were only four of us in total, and I had no idea where those islands were located, and even if I did, we wouldn't be able to get there because we didn't have any navigation tools, it was clear that any thought of returning was completely pointless. The last reason also stopped us from traveling to the Hawaiian group, where the ship belonged; although that would have been the best option, as it would, if successful, lead to the unfortunate vessel being returned to its owners.
But all things considered, it seemed best, I added, cautiously to hold on our way to the westward. It was our easiest course; for we would ever have the wind from astern; and though we could not so much as hope to arrive at any one spot previously designated, there was still a positive certainty, if we floated long enough, of falling in with islands whereat to refresh ourselves; and whence, if we thought fit, we might afterward embark for more agreeable climes. I then reminded them of the fact, that so long as we kept the sea, there was always some prospect of encountering a friendly sail; in which event, our solicitude would be over.
But all things considered, I cautiously suggested it was best to continue heading west. It was the easiest route since we would always have the wind at our backs. Even though we couldn’t expect to reach a specific location we had chosen, there was still a good chance that if we floated long enough, we would come across islands where we could rest. From there, if we wanted, we could set off for nicer places. I then reminded everyone that as long as we stayed at sea, there was always a chance of spotting a friendly ship, and if that happened, our worries would be over.
All this I said in the mild, firm tone of a superior; being anxious, at once to assume the unquestioned supremacy. For, otherwise, Jarl and I might better quit the vessel forthwith, than remain on board subject to the outlandish caprices of Annatoo, who through Samoa would then have the sway. But I was sure of my Viking; and if Samoa proved docile, had no fear of his dame.
All of this I said in a calm, confident tone as someone in charge, eager to establish my authority. Because if I didn’t, Jarl and I might as well leave the ship immediately instead of staying on board and dealing with Annatoo’s strange whims, who would then take control through Samoa. But I was confident in my Viking, and if Samoa behaved, I wasn’t worried about his lady.
And therefore during my address, I steadfastly eyed him; thereby learning enough to persuade me, that though he deferred to me at present, he was, notwithstanding, a man who, without precisely meditating mischief, could upon occasion act an ugly part. But of his courage, and savage honor, such as it was, I had little doubt. Then, wild buffalo that he was, tamed down in the yoke matrimonial, I could not but fancy, that if upon no other account, our society must please him, as rendering less afflictive the tyranny of his spouse.
And so, during my speech, I kept a steady gaze on him; this made me realize that even though he was deferring to me right now, he was still a man who, without exactly planning any trouble, could sometimes take on an unpleasant role. However, I had little doubt about his bravery and the fierce sense of honor he had, whatever that was. Then, like a wild buffalo that had been tamed by marriage, I couldn't help but think that our company must please him for at least making his wife's tyranny a little less unbearable.
For a hen-pecked husband, by the way, Samoa was a most terrible fellow to behold. And though, after all, I liked him; it was as you fancy a fiery steed with mane disheveled, as young Alexander fancied Bucephalus; which wild horse, when he patted, he preferred holding by the bridle. But more of Samoa anon.
For a hen-pecked husband, by the way, Samoa was a really awful guy to look at. And even though I liked him in the end, it was similar to how you might like a wild stallion with a messy mane, just like young Alexander liked Bucephalus; that wild horse, when he petted it, he preferred to hold onto its reins. But more on Samoa later.
Our course determined, and the command of the vessel tacitly yielded up to myself, the next thing done was to put every thing in order. The tattered sails were replaced by others, dragged up from the sail- room below; in several places, new running-rigging was rove; blocks restrapped; and the slackened stays and shrouds set taught. For all of which, we were mostly indebted to my Viking’s unwearied and skillful marling-spike, which he swayed like a scepter.
Our course set, and the command of the ship quietly passed to me, the next thing to do was to get everything in order. The worn sails were replaced with others brought up from the sail room below; in several places, new running rigging was set up; blocks were restrapped; and the loose stays and shrouds were tightened. For all of this, we largely owed it to my Viking's tireless and skilled marling spike, which he handled like a scepter.
The little Parki’s toilet being thus thoroughly made for the first time since the massacre, we gave her new raiment to the breeze, and daintily squaring her yards, she gracefully glided away; honest old Jarl at the helm, watchfully guiding her path, like some devoted old foster-father.
The little Parki’s toilet being thoroughly made for the first time since the massacre, we dressed her in new clothes for the breeze, and neatly adjusting her sails, she gracefully glided away; honest old Jarl at the helm, carefully guiding her path, like a devoted old foster-father.
As I stood by his side like a captain, or walked up and down on the quarter-deck, I felt no little importance upon thus assuming for the first time in my life, the command of a vessel at sea. The novel circumstances of the case only augmented this feeling; the wild and remote seas where we were; the character of my crew, and the consideration, that to all purposes, I was owner, as well as commander of the craft I sailed.
As I stood next to him like a captain, or paced back and forth on the deck, I felt a sense of importance taking command of a ship at sea for the first time in my life. The unique circumstances only added to this feeling; the wild and distant waters where we were, the nature of my crew, and the fact that, for all intents and purposes, I was both the owner and the captain of the vessel I was sailing.
CHAPTER XXX.
Hints For A Full Length Of Samoa
My original intention to touch at the Kingsmill Chain, or the countries adjacent, was greatly strengthened by thus encountering Samoa; and the more I had to do with my Belisarius, the more I was pleased with him. Nor could I avoid congratulating myself, upon having fallen in with a hero, who in various ways, could not fail of proving exceedingly useful.
My initial plan to stop by the Kingsmill Chain or the nearby countries was greatly boosted by running into Samoa; and the more I interacted with my Belisarius, the more I liked him. I couldn't help but congratulate myself for coming across a hero who, in many ways, would definitely turn out to be incredibly helpful.
Like any man of mark, Samoa best speaks for himself; but we may as well convey some idea of his person. Though manly enough, nay, an obelisk in stature, the savage was far from being sentimentally prepossessing. Be not alarmed; but he wore his knife in the lobe of his dexter ear, which, by constant elongation almost drooped upon his shoulder. A mode of sheathing it exceedingly handy, and far less brigandish than the Highlander’s dagger concealed in his leggins.
Like any noteworthy person, Samoa can best represent himself; however, we can still give you a sense of who he is. Although he was quite manly and tall, he didn't have a charming appearance. Don't be alarmed, but he wore his knife through the lobe of his right ear, which had become so stretched from wear that it nearly hung down to his shoulder. It was a very practical way to carry it, and much less menacing than the Highlander's dagger hidden in his leggings.
But it was the mother of Samoa, who at a still earlier day had punctured him through and through in still another direction. The middle cartilage of his nose was slightly pendent, peaked, and Gothic, and perforated with a hole; in which, like a Newfoundland dog carrying a cane, Samoa sported a trinket: a well polished nail.
But it was Samoa's mother who, even earlier, had knocked him out in another way. The middle cartilage of his nose was slightly droopy, peaked, and Gothic, with a hole in it; in which, like a Newfoundland dog with a stick, Samoa displayed a trinket: a well-polished nail.
In other respects he was equally a coxcomb. In his style of tattooing, for instance, which seemed rather incomplete; his marks embracing but a vertical half of his person, from crown to sole; the other side being free from the slightest stain. Thus clapped together, as it were, he looked like a union of the unmatched moieties of two distinct beings; and your fancy was lost in conjecturing, where roamed the absent ones. When he turned round upon you suddenly, you thought you saw some one else, not him whom you had been regarding before.
In other ways, he was just as much of a show-off. Take his tattoos, for example; they looked kind of unfinished. The designs only covered one vertical half of his body, from head to toe, while the other side was completely clean. Put together like that, he resembled a mix of two separate beings, leaving you to wonder where the missing parts were. When he turned to face you suddenly, you felt like you were seeing someone entirely different from the person you had been looking at before.
But there was one feature in Samoa beyond the reach of the innovations of art:—his eye; which in civilized man or savage, ever shines in the head, just as it shone at birth. Truly, our eyes are miraculous things. But alas, that in so many instances, these divine organs should be mere lenses inserted into the socket, as glasses in spectacle rims.
But there was one thing in Samoa that couldn't be changed by human creativity: his eye, which shines in the head of both civilized people and savages, just like it did at birth. Truly, our eyes are incredible. But sadly, in so many cases, these amazing organs are just like lenses placed in a frame, as if they were glasses in spectacle rims.
But my Islander had a soul in his eye; looking out upon you there, like somebody in him. What an eye, to be sure! At times, brilliantly changeful as opal; in anger, glowing like steel at white heat.
But my Islander had a soul in his eye; looking out at you there, like someone inside him. What an eye, for sure! At times, it sparkled and changed colors like an opal; when angry, it glowed like steel at white heat.
Belisarius, be it remembered, had but very recently lost an arm. But you would have thought he had been born without it; so Lord Nelson- like and cavalierly did he sport the honorable stump.
Belisarius had only recently lost an arm. But you would have thought he had been born without it; so boldly and casually did he show off the honorable stump.
But no more of Samoa; only this: that his name had been given him by a sea-captain; to whom it had been suggested by the native designation of the islands to which he belonged; the Saviian or Samoan group, otherwise known as the Navigator Islands. The island of Upolua, one of that cluster, claiming the special honor of his birth, as Corsica does Napoleon’s, we shall occasionally hereafter speak of Samoa as the Upoluan; by which title he most loved to be called.
But enough about Samoa; just this: his name was given to him by a sea captain, inspired by the native name for the islands he belonged to; the Saviian or Samoan group, also known as the Navigator Islands. The island of Upolua, one of that group, claiming the special honor of his birth, just like Corsica does with Napoleon, we will occasionally refer to Samoa as the Upoluan; that was the title he preferred most.
It is ever ungallant to pass over a lady. But what shall be said of Annatoo? As I live, I can make no pleasing portrait of the dame; for as in most ugly subjects, flattering would but make the matter worse. Furthermore, unalleviated ugliness should ever go unpainted, as something unnecessary to duplicate. But the only ugliness is that of the heart, seen through the face. And though beauty be obvious, the only loveliness is invisible.
It’s always disrespectful to overlook a woman. But what can be said about Annatoo? Honestly, I can’t create a flattering picture of her; trying to would only make things worse, just like with most unattractive subjects. Also, unrelenting ugliness should remain unrepresented, as there’s no need to duplicate it. But the only true ugliness comes from the heart, which shows through the face. And while physical beauty might be evident, true loveliness is hidden.
CHAPTER XXXI.
Rovings Alow And Aloft
Every one knows what a fascination there is in wandering up and down in a deserted old tenement in some warm, dreamy country; where the vacant halls seem echoing of silence, and the doors creak open like the footsteps of strangers; and into every window the old garden trees thrust their dark boughs, like the arms of night-burglars; and ever and anon the nails start from the wainscot; while behind it the mice rattle like dice. Up and down in such old specter houses one loves to wander; and so much the more, if the place be haunted by some marvelous story.
Everyone knows how intriguing it is to wander around a deserted old building in a warm, dreamy place; where the empty halls are filled with silence, and the doors creak open like footsteps of strangers; and old garden trees push their dark branches through every window, like the arms of night intruders; and now and then the nails pop out of the woodwork; while behind it the mice scurry like dice. In such haunted houses, it's enjoyable to explore; even more so if the place is filled with some incredible story.
And during the drowsy stillness of the tropical sea-day, very much such a fancy had I, for prying about our little brigantine, whose tragic hull was haunted by the memory of the massacre, of which it still bore innumerable traces.
And during the sleepy calm of the tropical sea day, I had a strong urge to explore our little brigantine, whose sad hull was haunted by the memory of the massacre, which it still showed countless signs of.
And so far as the indulgence of quiet strolling and reverie was concerned, it was well nigh the same as if I were all by myself. For Samoa, for a time, was rather reserved, being occupied with thoughts of his own. And Annatoo seldom troubled me with her presence. She was taken up with her calicoes and jewelry; which I had permitted her to retain, to keep her in good humor if possible. And as for My royal old Viking, he was one of those individuals who seldom speak, unless personally addressed.
And as far as enjoying a peaceful walk and daydreaming went, it felt almost like I was alone. Samoa, for a while, was pretty withdrawn, lost in his own thoughts. And Annatoo mostly left me alone. She was busy with her colorful fabrics and jewelry, which I had let her keep to hopefully keep her happy. And then there was my old Viking; he was one of those people who hardly ever talked unless someone spoke to him directly.
Besides, all that by day was necessary to navigating the Parki was, that—somebody should stand at the helm; the craft being so small, and the grating, whereon the steersman stood, so elevated, that he commanded a view far beyond the bowsprit; thus keeping Argus eyes on the sea, as he steered us along. In all other respects we left the brigantine to the guardianship of the gentle winds.
Besides, all that was needed during the day to navigate the Parki was that someone should be at the helm; the boat was so small, and the platform where the steersman stood was so high that he could see far beyond the bowsprit, keeping a watchful eye on the sea as he steered us along. In every other aspect, we left the brigantine to the care of the gentle winds.
My own turn at the helm—for though commander, I felt constrained to do duty with the rest—came but once in the twenty-four hours. And not only did Jarl and Samoa, officiate as helmsmen, but also Dame Annatoo, who had become quite expert at the business. Though Jarl always maintained that there was a slight drawback upon her usefulness in this vocation. Too much taken up by her lovely image partially reflected in the glass of the binnacle before her, Annatoo now and then neglected her duty, and led us some devious dances. Nor was she, I ween, the first woman that ever led men into zigzags.
My own turn at the wheel—since I was the commander, I still felt obliged to share the workload—only came once every twenty-four hours. And not only did Jarl and Samoa take their turns as helmsmen, but also Dame Annatoo, who had become quite skilled at the job. However, Jarl always claimed that she had a slight issue with her effectiveness in this role. Too often distracted by her beautiful reflection in the binnacle's glass, Annatoo occasionally dropped the ball on her duties, leading us on some winding paths. And she certainly wasn’t the first woman to lead men in circles.
For the reasons above stated, I had many spare hours to myself. At times, I mounted aloft, and lounging in the slings of the topsail yard—one of the many snug nooks in a ship’s rigging—I gazed broad off upon the blue boundless sea, and wondered what they were doing in that unknown land, toward which we were fated to be borne. Or feeling less meditative, I roved about hither and thither; slipping over, by the stays, from one mast to the other; climbing up to the truck; or lounging out to the ends of the yards; exploring wherever there was a foothold. It was like climbing about in some mighty old oak, and resting in the crotches.
For the reasons mentioned above, I had a lot of free time to myself. Sometimes, I climbed up and relaxed in the slings of the topsail yard—one of the cozy spots in a ship’s rigging—I gazed out at the vast blue sea and wondered what was happening in that unknown land we were destined to reach. Other times, feeling less contemplative, I wandered around; climbing over the stays from one mast to the other; going up to the top; or lounging out on the ends of the yards; exploring wherever I could find a foothold. It was like climbing around in some huge old oak tree and resting in the branches.
To a sailor, a ship’s ropes are a study. And to me, every rope-yarn of the Parki’s was invested with interest. The outlandish fashion of her shrouds, the collars of her stays, the stirrups, seizings, Flemish-horses, gaskets,—all the wilderness of her rigging, bore unequivocal traces of her origin.
To a sailor, a ship’s ropes are fascinating. And to me, every rope on the Parki was full of interest. The unusual design of her shrouds, the collars of her stays, the stirrups, seizings, Flemish-horses, gaskets—all the complexity of her rigging clearly showed where she came from.
But, perhaps, my pleasantest hours were those which I spent, stretched out on a pile of old sails, in the fore-top; lazily dozing to the craft’s light roll.
But maybe my happiest hours were those I spent lying on a pile of old sails in the fore-top, lazily dozing to the gentle roll of the boat.
Frequently, I descended to the cabin: for the fiftieth time, exploring the lockers and state-rooms for some new object of curiosity. And often, with a glimmering light, I went into the midnight hold, as into old vaults and catacombs; and creeping between damp ranges of casks, penetrated into its farthest recesses.
Frequently, I went down to the cabin: for the fiftieth time, searching the lockers and state-rooms for something new to pique my curiosity. And often, with a flickering light, I ventured into the dark hold, like exploring ancient vaults and catacombs; and moving between damp stacks of barrels, I delved into its deepest corners.
Sometimes, in these under-ground burrowings, I lighted upon sundry out-of-the-way hiding places of Annatoo’s; where were snugly secreted divers articles, with which she had been smitten. In truth, no small portion of the hull seemed a mine of stolen goods, stolen out of its own bowels. I found a jaunty shore-cap of the captain’s, hidden away in the hollow heart of a coil of rigging; covered over in a manner most touchingly natural, with a heap of old ropes; and near by, in a breaker, discovered several entire pieces of calico, heroically tied together with cords almost strong enough to sustain the mainmast.
Sometimes, during these underground explorations, I stumbled upon various hidden spots of Annatoo’s, where she had secretly stashed a bunch of items she was fond of. In fact, a large part of the hull felt like a treasure trove of stolen goods, taken right from its depths. I found a stylish captain’s cap tucked away in the hollow center of a coil of rigging, covered in a way that was surprisingly natural with a pile of old ropes; and nearby, in a breaker, I discovered several whole pieces of calico, bravely tied together with cords that were nearly strong enough to hold up the mainmast.
Near the stray light, which, when the hatch was removed, gleamed down into this part of the hold, was a huge ground-tier butt, headless as Charles the First. And herein was a mat nicely spread for repose; a discovery which accounted for what had often proved an enigma. Not seldom Annatoo had been among the missing; and though, from stem to stern, loudly invoked to come forth and relieve the poignant distress of her anxious friends, the dame remained perdu; silent and invisible as a spirit. But in her own good time, she would mysteriously emerge; or be suddenly espied lounging quietly in the forecastle, as if she had been there from all eternity.
Near the stray light, which shone down into this part of the hold when the hatch was opened, was a huge ground-tier butt, headless like Charles the First. And here was a mat neatly spread for resting; a discovery that explained what had often been a mystery. Not infrequently, Annatoo had gone missing; and even though her anxious friends called for her from stem to stern, the lady stayed hidden, silent, and invisible like a spirit. But in her own time, she would mysteriously appear; or be suddenly spotted lounging quietly in the forecastle, as if she had been there forever.
Useless to inquire, “Where hast thou been, sweet Annatoo?” For no sweet rejoinder would she give.
Useless to ask, “Where have you been, sweet Annatoo?” Because she wouldn’t give a sweet reply.
But now the problem was solved. Here, in this silent cask in the hold, Annatoo was wont to coil herself away, like a garter-snake under a stone.
But now the problem was solved. Here, in this quiet barrel in the hold, Annatoo would curl up, like a garter snake under a rock.
Whether-she-thus stood sentry over her goods secreted round about: whether she here performed penance like a nun in her cell; or was moved to this unaccountable freak by the powers of the air; no one could tell. Can you?
Whether she stood guard over her belongings hidden around her: whether she was doing penance like a nun in her cell; or if she was driven to this strange behavior by forces beyond comprehension; no one could say. Can you?
Verily, her ways were as the ways of the inscrutable penguins in building their inscrutable nests, which baffle all science, and make a fool of a sage.
Truly, her methods were like the mysterious ways of penguins in building their puzzling nests, which confuse all scientific understanding and leave even the wisest people scratching their heads.
Marvelous Annatoo! who shall expound thee?
Marvelous Annatoo! Who will explain you?
CHAPTER XXXII.
Xiphius Platypterus
About this time, the loneliness of our voyage was relieved by an event worth relating.
About this time, the loneliness of our journey was lightened by an event worth mentioning.
Ever since leaving the Pearl Shell Islands, the Parki had been followed by shoals of small fish, pleasantly enlivening the sea, and socially swimming by her side. But in vain did Jarl and I search among their ranks for the little, steel-blue Pilot fish, so long outriders of the Chamois. But perhaps since the Chamois was now high and dry on the Parki’s deck, our bright little avant-couriers were lurking out of sight, far down in the brine; racing along close to the keel.
Ever since leaving the Pearl Shell Islands, the Parki had been followed by schools of small fish, making the sea lively and swimming alongside her. But Jarl and I searched in vain among them for the little, steel-blue Pilot fish, who had long been the scouts of the Chamois. Maybe now that the Chamois was sitting high and dry on the Parki’s deck, our bright little forerunners were hiding out of sight, deep in the water; racing along close to the keel.
But it is not with the Pilot fish that we now have to do.
But it’s not the Pilot fish that we’re dealing with now.
One morning our attention was attracted to a mighty commotion in the water. The shoals of fish were darting hither and thither, and leaping into the air in the utmost affright. Samoa declared, that their deadly foe the Sword fish must be after them.
One morning, we noticed a huge commotion in the water. Schools of fish were darting back and forth, jumping into the air in sheer panic. Samoa said that their deadly enemy, the Swordfish, must be after them.
And here let me say, that, since of all the bullies, and braggarts, and bravoes, and free-booters, and Hectors, and fish-at-arms, and knight-errants, and moss-troopers, and assassins, and foot-pads, and gallant soldiers, and immortal heroes that swim the seas, the Indian Sword fish is by far the most remarkable, I propose to dedicate this chapter to a special description of the warrior. In doing which, I but follow the example of all chroniclers and historians, my Peloponnesian friend Thucydides and others, who are ever mindful of devoting much space to accounts of eminent destroyers; for the purpose, no doubt, of holding them up as ensamples to the world.
And let me just say that among all the bullies, braggarts, tough guys, pirates, Hectors, swordfish, knight-errants, marauders, assassins, robbers, brave soldiers, and legendary heroes that roam the seas, the Indian swordfish is by far the most remarkable. So, I’m dedicating this chapter to a detailed description of this warrior. In doing so, I’m just following the tradition of chroniclers and historians like my Peloponnesian friend Thucydides and others, who always make sure to spend a lot of time on accounts of notorious destroyers, probably to set them up as examples for the world.
Now, the fish here treated of is a very different creature from the Sword fish frequenting the Northern Atlantic; being much larger every way, and a more dashing varlet to boot. Furthermore, he is denominated the Indian Sword fish, in contradistinction from his namesake above mentioned. But by seamen in the Pacific, he is more commonly known as the Bill fish; while for those who love science and hard names, be it known, that among the erudite naturalists he goeth by the outlandish appellation of “Xiphius Platypterus.”
Now, the fish we're talking about here is quite different from the Swordfish found in the Northern Atlantic; it's much larger overall and has a more adventurous spirit. Additionally, it's called the Indian Swordfish to distinguish it from its aforementioned relative. However, among sailors in the Pacific, it's more commonly known as the Billfish. For those who appreciate scientific names, this fish is referred to by the scholarly name “Xiphius Platypterus.”
But I waive for my hero all these his cognomens, and substitute a much better one of my own: namely, the Chevalier. And a Chevalier he is, by good right and title. A true gentleman of Black Prince Edward’s bright day, when all gentlemen were known by their swords; whereas, in times present, the Sword fish excepted, they are mostly known by their high polished boots and rattans.
But I set aside all of my hero's titles and replace them with a much better one of my own: the Chevalier. And he truly is a Chevalier, by right and title. A real gentleman from the glorious days of Black Prince Edward, when all gentlemen were recognized by their swords; whereas today, except for the Swordfish, they’re mostly known by their shiny boots and walking sticks.
A right valiant and jaunty Chevalier is our hero; going about with his long Toledo perpetually drawn. Rely upon it, he will fight you to the hilt, for his bony blade has never a scabbard. He himself sprang from it at birth; yea, at the very moment he leaped into the Battle of Life; as we mortals ourselves spring all naked and scabbardless into the world. Yet, rather, are we scabbards to our souls. And the drawn soul of genius is more glittering than the drawn cimeter of Saladin. But how many let their steel sleep, till it eat up the scabbard itself, and both corrode to rust-chips. Saw you ever the hillocks of old Spanish anchors, and anchor-stocks of ancient galleons, at the bottom of Callao Bay? The world is full of old Tower armories, and dilapidated Venetian arsenals, and rusty old rapiers. But true warriors polish their good blades by the bright beams of the morning; and gird them on to their brave sirloins; and watch for rust spots as for foes; and by many stout thrusts and stoccadoes keep their metal lustrous and keen, as the spears of the Northern Lights charging over Greenland.
Our hero is a truly brave and spirited knight, always ready for a fight with his long Toledo sword drawn. Trust me, he’ll fight you to the last breath because his blade never goes into a sheath. He came into the world that way, right from the moment he jumped into the Battle of Life, just like all of us arrive here totally unprotected and unarmed. Yet, in a way, we are sheaths for our souls. And the exposed soul of genius shines brighter than the sword of Saladin. But how many let their steel go dull until it ruins the sheath itself, leaving both to rust away? Have you ever seen the piles of old Spanish anchors and anchor stocks from ancient galleons at the bottom of Callao Bay? The world is filled with old armories and crumbling Venetian shipyards, along with rusty old rapiers. But true warriors polish their fine blades in the bright morning light, strap them on proudly, and watch for rust spots like they would for enemies, keeping their metal shiny and sharp with numerous strong thrusts, as dazzling as the spears of the Northern Lights sweeping over Greenland.
Fire from the flint is our Chevalier enraged. He takes umbrage at the cut of some ship’s keel crossing his road; and straightway runs a tilt at it; with one mad lounge thrusting his Andrea Ferrara clean through and through; not seldom breaking it short off at the haft, like a bravo leaving his poignard in the vitals of his foe.
Fire from the flint is our Knight enraged. He gets angry at the shape of a ship's keel crossing his path; and immediately charges at it; with one wild thrust driving his Andrea Ferrara straight through it; often breaking it off at the handle, like a thug leaving his dagger in the heart of his enemy.
In the case of the English ship Foxhound, the blade penetrated through the most solid part of her hull, the bow; going completely through the copper plates and timbers, and showing for several inches in the hold. On the return of the ship to London, it was carefully sawn out; and, imbedded in the original wood, like a fossil, is still preserved. But this was a comparatively harmless onslaught of the valiant Chevalier. With the Rousseau, of Nantucket, it fared worse. She was almost mortally stabbed; her assailant withdrawing his blade. And it was only by keeping the pumps clanging, that she managed to swim into a Tahitian harbor, “heave down,” and have her wound dressed by a ship-surgeon with tar and oakum. This ship I met with at sea, shortly after the disaster.
In the case of the English ship Foxhound, the blade penetrated through the strongest part of her hull, the bow; going completely through the copper plates and timbers, and showing for several inches in the hold. When the ship returned to London, it was carefully sawn out; and, embedded in the original wood, like a fossil, it’s still preserved. But this was a relatively harmless attack by the brave Chevalier. The Rousseau from Nantucket fared much worse. She was nearly mortally stabbed; her attacker pulled out his blade. It was only by keeping the pumps running that she managed to reach a Tahitian harbor, “heave down,” and get her wound treated by a ship’s surgeon with tar and oakum. I encountered this ship at sea shortly after the disaster.
At what armory our Chevalier equips himself after one of his spiteful tilting-matches, it would not be easy to say. But very hard for him, if ever after he goes about in the lists, swordless and disarmed, at the mercy of any caitiff shark he may meet.
At which armory our Knight gets ready after one of his bitter jousts, it’s hard to say. But it would be really tough for him if, later on, he enters the arena unarmed and defenseless, at the mercy of any lowly shark he comes across.
Now, seeing that our fellow-voyagers, the little fish along-side, were sorely tormented and thinned out by the incursions of a pertinacious Chevalier, bent upon making a hearty breakfast out of them, I determined to interfere in their behalf, and capture the enemy.
Now, seeing that our fellow travelers, the little fish nearby, were being badly tormented and thinned out by a relentless Knight, who was determined to make a hearty breakfast out of them, I decided to step in and capture the enemy.
With shark-hook and line I succeeded, and brought my brave gentleman to the deck. He made an emphatic landing; lashing the planks with his sinewy tail; while a yard and a half in advance of his eyes, reached forth his terrible blade.
With a shark hook and line, I managed to bring my brave friend onto the deck. He made a dramatic entrance, slapping the planks with his strong tail, while his terrifying blade extended a yard and a half in front of his eyes.
As victor, I was entitled to the arms of the vanquished; so, quickly dispatching him, and sawing off his Toledo, I bore it away for a trophy. It was three-sided, slightly concave on each, like a bayonet; and some three inches through at the base, it tapered from thence to a point.
As the winner, I had the right to take the weapons of the defeated; so, I quickly finished him off and took his Toledo sword as a trophy. It had three sides, was slightly curved on each, similar to a bayonet; it was about three inches wide at the base and tapered to a point from there.
And though tempered not in Tagus or Guadalquiver, it yet revealed upon its surface that wavy grain and watery fleckiness peculiar to tried blades of Spain. It was an aromatic sword; like the ancient caliph’s, giving out a peculiar musky odor by friction. But far different from steel of Tagus or Damascus, it was inflexible as Crocket’s rifle tube; no doubt, as deadly.
And even though it wasn't forged in the Tagus or Guadalquivir, it still showed those wavy patterns and watery flecks that are typical of quality blades from Spain. It had a fragrant scent; like the ancient caliph’s sword, it emitted a unique musky smell when handled. But unlike the steel from Tagus or Damascus, it was as rigid as Crocket’s rifle barrel; surely just as lethal.
Long hung that rapier over the head of my hammock. Was it not storied as the good trenchant blade of brave Bayard, that other chevalier? The knight’s may have slain its scores, or fifties; but the weapon I preserved had, doubtless, run through and riddled its thousands.
Long hung that rapier above my hammock. Wasn’t it said to be the fine, sharp blade of the brave Bayard, that other knight? The knight’s may have taken down dozens or even hundreds; but the weapon I held onto had surely pierced and finished off thousands.
CHAPTER XXXIII.
Otard
And here is another little incident.
And here’s another small incident.
One afternoon while all by myself curiously penetrating into the hold, I most unexpectedly obtained proof, that the ill-fated captain of the Parki had been a man of sound judgment and most excellent taste. In brief, I lighted upon an aromatic cask of prime old Otard.
One afternoon, while I was alone exploring the hold, I unexpectedly discovered evidence that the unfortunate captain of the Parki was a man of good judgment and great taste. In short, I stumbled upon a fragrant cask of top-quality old Otard.
Now, I mean not to speak lightly of any thing immediately connected with the unfortunate captain. Nor, on the other hand, would I resemble the inconsolable mourner, who among other tokens of affliction, bound in funereal crape his deceased friend’s copy of Joe Miller. Is there not a fitness in things?
Now, I don’t want to make light of anything related to the unfortunate captain. On the flip side, I don’t want to come off like the heartbroken mourner, who, among other signs of grief, wrapped his deceased friend’s copy of Joe Miller in mourning cloth. Isn’t there a proper way to handle things?
But let that pass. I found the Otard, and drank there-of; finding it, moreover, most pleasant to the palate, and right cheering to the soul. My next impulse was to share my prize with my shipmates. But here a judicious reflection obtruded. From the sea-monarchs, his ancestors, my Viking had inherited one of their cardinal virtues, a detestation and abhorrence of all vinous and spirituous beverages; insomuch, that he never could see any, but he instantly quaffed it out of sight. To be short, like Alexander the Great and other royalties, Jarl was prone to overmuch bibing. And though at sea more sober than a Fifth Monarchy Elder, it was only because he was then removed from temptation. But having thus divulged my Viking’s weak; side, I earnestly entreat, that it may not disparage him in any charitable man’s estimation. Only think, how many more there are like him to say nothing further of Alexander the Great—especially among his own class; and consider, I beseech, that the most capacious-souled fellows, for that very reason, are the most apt to be too liberal in their libations; since, being so large-hearted, they hold so much more good cheer than others.
But let that go. I found the Otard and drank some; I also found it quite pleasant to the taste and uplifting to the spirit. My next impulse was to share my find with my shipmates. But here a thoughtful consideration came to mind. From the sea-kings, his ancestors, my Viking had inherited one of their key virtues—a strong dislike and aversion to all alcoholic drinks; so much so that whenever he saw any, he would immediately drink it out of sight. To make a long story short, like Alexander the Great and other royals, Jarl tended to overindulge. And although at sea he was more sober than a Fifth Monarchy Elder, that was only because he was away from temptation. But having revealed my Viking’s weakness, I earnestly request that it doesn’t diminish his standing in any decent person’s eyes. Just think about how many others are like him, not to mention Alexander the Great—especially among his own class; and consider, I urge you, that the most generous-hearted people are often the most prone to overindulgence, as their big hearts can hold much more joy than others.
For Samoa, from his utter silence hitherto as to aught inebriating on board, I concluded, that, along with his other secrets, the departed captain had very wisely kept his Otard to himself.
For Samoa, from his complete silence up until now about anything alcoholic on board, I figured that, along with his other secrets, the late captain had very smartly kept his Otard to himself.
Nor did I doubt, but that the Upoluan, like all Polynesians, much loved getting high of head; and in that state, would be more intractable than a Black Forest boar. And concerning Annatoo, I shuddered to think, how that Otard might inflame her into a Fury more fierce than the foremost of those that pursued Orestes.
Nor did I doubt that the Upoluan, like all Polynesians, really loved getting high; and in that state, they would be more unruly than a wild boar in the Black Forest. And when it came to Annatoo, I shuddered to think about how that Otard might provoke her into a rage fiercer than the first of those who went after Orestes.
In good time, then, bethinking me of the peril of publishing my discovery;—bethinking me of the quiet, lazy, ever-present perils of the voyage, of all circumstances, the very worst under which to introduce an intoxicating beverage to my companions, I resolved to withhold it from them altogether.
In due time, I realized the risks of sharing my discovery; I thought about the constant, lazy dangers of the journey and the fact that it would be the worst possible time to introduce an intoxicating drink to my companions. So, I decided not to share it with them at all.
So impressed was I with all this, that for a moment, I was almost tempted to roll over the cask on its bilge, remove the stopper, and suffer its contents to mix with the foul water at the bottom of the hold.
So impressed was I with all this that, for a moment, I was almost tempted to roll the barrel onto its side, take out the stopper, and let its contents mix with the dirty water at the bottom of the hold.
But no, no: What: dilute the brine with the double distilled soul of the precious grape? Haft himself would have haunted me!
But no, no: What? Water down the brine with the double-distilled essence of the precious grape? Haft himself would have haunted me!
Then again, it might come into play medicinally; and Paracelsus himself stands sponsor for every cup drunk for the good of the abdomen. So at last, I determined to let it remain where it was: visiting it occasionally, by myself, for inspection.
Then again, it might have some medicinal benefits; and Paracelsus himself endorsed every cup consumed for the sake of the stomach. So in the end, I decided to leave it where it was: checking on it occasionally, by myself, for inspection.
But by way of advice to all ship-masters, let me say, that if your Otard magazine be exposed to view—then, in the evil hour of wreck, stave in your spirit-casks, ere rigging the life-boat.
But as a piece of advice to all ship captains, let me say that if your Otard magazine is visible—then, in the unfortunate event of a wreck, break open your spirit casks before preparing the lifeboat.
CHAPTER XXXIV.
How They Steered On Their Way
When we quitted the Chamois for the brigantine, we must have been at least two hundred leagues to the westward of the spot, where we had abandoned the Arcturion. Though how far we might then have been, North or South of the Equator, I could not with any certainty divine.
When we left the Chamois for the brigantine, we had to be at least two hundred leagues to the west of where we had abandoned the Arcturion. However, I couldn't say for sure how far we were North or South of the Equator.
But that we were not removed any considerable distance from the Line, seemed obvious. For in the starriest night no sign of the extreme Polar constellations was visible; though often we scanned the northern and southern horizon in search of them. So far as regards the aspect of the skies near the ocean’s rim, the difference of several degrees in one’s latitude at sea, is readily perceived by a person long accustomed to surveying the heavens.
But it was clear that we weren’t far from the equator. Even on the clearest nights, we couldn’t see the far northern constellations, even though we often looked for them along the northern and southern horizons. When it comes to how the sky looks near the ocean's edge, someone who has spent a long time observing the sky can easily notice the difference of several degrees in latitude at sea.
If correct in my supposition, concerning our longitude at the time here alluded to, and allowing for what little progress we had been making in the Parki, there now remained some one hundred leagues to sail, ere the country we sought would be found. But for obvious reasons, how long precisely we might continue to float out of sight of land, it was impossible to say. Calms, light breezes, and currents made every thing uncertain. Nor had we any method of estimating our due westward progress, except by what is called Dead Reckoning,—the computation of the knots run hourly; allowances’ being made for the supposed deviations from our course, by reason of the ocean streams; which at times in this quarter of the Pacific run with very great velocity.
If I’m right about our longitude at that time and considering our minimal progress in the Parki, we still had about a hundred leagues to sail before we’d reach the land we were searching for. However, for obvious reasons, it was impossible to determine exactly how long we might remain out of sight of land. Calm conditions, light winds, and currents made everything uncertain. We didn’t have any way to measure our actual westward progress, except through what’s called Dead Reckoning—the calculation of the knots traveled each hour, making adjustments for any changes from our course due to ocean currents, which can sometimes run very fast in this part of the Pacific.
Now, in many respects we could not but feel safer aboard the Parki than in the Chamois. The sense of danger is less vivid, the greater the number of lives involved. He who is ready to despair in solitary peril, plucks up a heart in the presence of another. In a plurality of comrades is much countenance and consolation.
Now, in many ways we felt safer on the Parki than on the Chamois. The sense of danger isn’t as intense when there are more lives at stake. Someone who might lose hope when facing danger alone feels braver with others around. Having a group of friends brings a lot of support and comfort.
Still, in the brigantine there were many sources of uneasiness and anxiety unknown to me in the whale-boat. True, we had now between us and the deep, five hundred good planks to one lath in our buoyant little chip. But the Parki required more care and attention; especially by night, when a vigilant look-out was indispensable. With impunity, in our whale-boat, we might have run close to shoal or reef; whereas, similar carelessness or temerity now, might prove fatal to all concerned.
Still, on the brigantine there were many sources of unease and anxiety that I didn't experience on the whale-boat. It's true that we now had five hundred sturdy planks between us and the depths, compared to just one lath in our little buoyant chip. But the brigantine needed more care and attention, especially at night, when a watchful lookout was essential. In our whale-boat, we could have confidently approached a shoal or reef; however, similar carelessness or recklessness now could be deadly for everyone involved.
Though in the joyous sunlight, sailing through the sparkling sea, I was little troubled with serious misgivings; in the hours of darkness it was quite another thing. And the apprehensions, nay terrors I felt, were much augmented by the remissness of both Jarl and Samoa, in keeping their night-watches. Several times I was seized with a deadly panic, and earnestly scanned the murky horizon, when rising from slumber I found the steersman, in whose hands for the time being were life and death, sleeping upright against the tiller, as much of a fixture there, as the open-mouthed dragon rudely carved on our prow.
Though I was happily sailing through the sparkling sea in the bright sunlight, I didn’t have many serious worries; but during the dark hours, it was a completely different story. The fears, even terrors, I experienced were made worse by both Jarl and Samoa neglecting their night watches. Several times, I was overtaken by a paralyzing panic and earnestly scanned the dark horizon. After waking from sleep, I found the steersman—who held our lives in his hands—sitting upright against the tiller, sound asleep, as much a fixture there as the dragon carved on our bow.
Were it not, that on board of other vessels, I myself had many a time dozed at the helm, spite of all struggles, I would have been almost at a loss to account for this heedlessness in my comrades. But it seemed as if the mere sense of our situation, should have been sufficient to prevent the like conduct in all on board our craft.
Were it not for the fact that I had dozed off at the helm on other ships many times despite my efforts, I would have found it hard to explain this carelessness in my crew. But it seemed like just being aware of our situation should have been enough to stop everyone on our boat from acting like that.
Samoa’s aspect, sleeping at the tiller, was almost appalling. His large opal eyes were half open; and turned toward the light of the binnacle, gleamed between the lids like bars of flame. And added to all, was his giant stature and savage lineaments.
Samoa’s appearance, dozing at the helm, was quite shocking. His big opal eyes were half-open and, facing the light of the binnacle, shone between his eyelids like streaks of fire. On top of that, his massive size and fierce features only added to the intensity.
It was in vain, that I remonstrated, begged, or threatened: the occasional drowsiness of my fellow-voyagers proved incurable. To no purpose, I reminded my Viking that sleeping in the night-watch in a craft like ours, was far different from similar heedlessness on board the Arcturion. For there, our place upon the ocean was always known, and our distance from land; so that when by night the seamen were permitted to be drowsy, it was mostly, because the captain well knew that strict watchfulness could be dispensed with.
It was pointless to plead, beg, or threaten: the occasional drowsiness of my fellow travelers was impossible to cure. I reminded my Viking friend that sleeping during the night watch on a ship like ours was very different from being careless on board the Arcturion. There, we always knew our position on the ocean and our distance from land; so, when the crew was allowed to be drowsy at night, it was mainly because the captain knew that he could relax the need for constant vigilance.
Though in all else, the Skyeman proved a most faithful ally, in this one thing he was either perversely obtuse, or infatuated. Or, perhaps, finding himself once more in a double-decked craft, which rocked him as of yore, he was lulled into a deceitful security.
Though in every other way, the Skyeman was a truly loyal ally, in this one matter he was either stubbornly ignorant or obsessed. Or maybe, being back in a two-decked boat that rocked him like it used to, he fell into a false sense of security.
For Samoa, his drowsiness was the drowsiness of one beat on sleep, come dreams or death. He seemed insensible to the peril we ran. Often I sent the sleepy savage below, sad, steered myself till morning. At last I made a point of slumbering much by day, the better to stand watch by night; though I made Samoa and Jarl regularly go through with their allotted four hours each.
For Samoa, his sleepiness was that of someone deep in slumber, whether dreaming or facing death. He appeared oblivious to the danger we were in. Often, I would send the sleepy native below deck, feeling sad, while I took the helm until morning. Eventually, I decided to sleep more during the day so I could keep watch at night; however, I made sure Samoa and Jarl completed their scheduled four hours each.
It has been mentioned, that Annatoo took her turn at the helm; but it was only by day. And in justice to the lady, I must affirm, that upon the whole she acquitted herself well. For notwithstanding the syren face in the binnacle, which dimly allured her glances, Annatoo after all was tolerably heedful of her steering. Indeed she took much pride therein; always ready for her turn; with marvelous exactitude calculating the approaching hour, as it came on in regular rotation. Her time-piece was ours, the sun. By night it must have been her guardian star; for frequently she gazed up at a particular section of the heavens, like one regarding the dial in a tower.
It has been noted that Annatoo took her turn at the helm, but only during the day. To be fair to her, I have to say that overall she did quite well. Even with the enchanting sight in the binnacle that barely distracted her, Annatoo was pretty attentive to her steering. In fact, she took great pride in it; always ready for her turn, she calculated the upcoming hour with impressive precision, as it arrived in regular order. Her timekeeper was the sun. At night, it must have been her guiding star; she often looked up at a specific part of the sky, like someone checking a clock tower.
By some odd reasoning or other, she had cajoled herself into the notion, that whoever steered the brigantine, for that period was captain. Wherefore, she gave herself mighty airs at the tiller; with extravagant gestures issuing unintelligible orders about trimming the sails, or pitching overboard something to see how fast we were going. All this much diverted my Viking, who several times was delivered of a laugh; a loud and healthy one to boot: a phenomenon worthy the chronicling.
By some strange logic or another, she had convinced herself that whoever was steering the ship was the captain. Because of this, she acted like she owned the tiller, making grand gestures and yelling confusing orders about adjusting the sails or tossing something overboard to check our speed. This greatly amused my Viking, who laughed out loud several times—a hearty laugh, too—something worth remembering.
And thus much for Annatoo, preliminary to what is further to be said. Seeing the drowsiness of Jarl and Samoa, which so often kept me from my hammock at night, forcing me to repose by day, when I far preferred being broad awake, I decided to let Annatoo take her turn at the night watches; which several times she had solicited me to do; railing at the sleepiness of her spouse; though abstaining from all reflections upon Jarl, toward whom she had of late grown exceedingly friendly.
And that's enough about Annatoo for now, before we get into what comes next. Noticing how Jarl and Samoa often made me sleepy at night, keeping me from resting in my hammock and forcing me to nap during the day when I’d rather be fully awake, I decided to let Annatoo take her turn on the night watch. She had asked me several times to let her do it, complaining about how sleepy her husband was, while avoiding any comments about Jarl, who she had recently become very friendly with.
Now the Calmuc stood her first night watch to admiration; if any thing, was altogether too wakeful. The mere steering of the craft employed not sufficiently her active mind. Ever and anon she must needs rush from the tiller to take a parenthetical pull at the fore- brace, the end of which led down to the bulwarks near by; then refreshing herself with a draught or two of water and a biscuit, she would continue to steer away, full of the importance of her office. At any unusual flapping of the sails, a violent stamping on deck announced the fact to the startled crew. Finding her thus indefatigable, I readily induced her to stand two watches to Jarl’s and Samoa’s one; and when she was at the helm, I permitted myself to doze on a pile of old sails, spread every evening on the quarter-deck.
Now the Calmuc took her first night watch with impressive focus; if anything, she was too alert. Just steering the boat wasn’t enough to occupy her active mind. Now and then, she would rush from the tiller to quickly adjust the fore-brace, which was connected to the bulwarks nearby; after refreshing herself with a drink of water and a biscuit, she’d get back to steering, fully aware of the importance of her role. At any unusual flapping of the sails, a loud stomp on deck signaled the situation to the startled crew. Seeing her tireless effort, I easily convinced her to take two watches for every one of Jarl’s and Samoa’s; when she was at the helm, I allowed myself to doze on a pile of old sails spread out each evening on the quarter-deck.
It was the Skyeman, who often admonished me to “heave the ship to” every night, thus stopping her headway till morning; a plan which, under other circumstances, might have perhaps warranted the slumbers of all. But as it was, such a course would have been highly imprudent. For while making no onward progress through the water, the rapid currents we encountered would continually be drifting us eastward; since, contrary to our previous experience, they seemed latterly to have reversed their flow, a phenomenon by no means unusual in the vicinity of the Line in the Pacific. And this it was that so prolonged our passage to the westward. Even in a moderate breeze, I sometimes fancied, that the impulse of the wind little more than counteracted the glide of the currents; so that with much show of sailing, we were in reality almost a fixture on the sea.
It was the Skyeman who frequently advised me to “bring the ship to a stop” every night, halting our progress until morning; a plan that might have allowed everyone to sleep soundly under different circumstances. But as it stood, that approach would have been very unwise. While we wouldn’t be making any headway through the water, the strong currents we faced would constantly push us eastward. Unlike our previous experiences, these currents seemed to have recently reversed direction, which is not uncommon near the Equator in the Pacific. This was what extended our journey to the west. Even in a light breeze, I sometimes felt that the pull of the wind barely countered the flow of the currents, so that despite appearing to sail, we were actually almost stationary on the sea.
The equatorial currents of the South Seas may be regarded as among the most mysterious of the mysteries of the deep. Whence they come, whither go, who knows? Tell us, what hidden law regulates their flow. Regardless of the theory which ascribes to them a nearly uniform course from east to west, induced by the eastwardly winds of the Line, and the collateral action of the Polar streams; these currents are forever shifting. Nor can the period of their revolutions be at all relied upon or predicted.
The equatorial currents of the South Seas are some of the most mysterious aspects of the ocean. Where do they come from? Where do they go? Who knows? What hidden law controls their movement? Despite the theory that they generally flow from east to west, driven by the eastward winds along the Equator and the influence of the Polar streams, these currents are constantly changing. Also, you can't count on or predict the timing of their cycles at all.
But however difficult it may be to assign a specific cause for the ocean streams, in any part of the world, one of the wholesome effects thereby produced would seem obvious enough. And though the circumstance here alluded to is perhaps known to every body, it may be questioned, whether it is generally invested with the importance it deserves. Reference is here made to the constant commingling and purification of the sea-water by reason of the currents.
But no matter how challenging it might be to identify a specific cause for ocean currents anywhere in the world, one clear positive effect seems evident. And while the situation mentioned here is likely familiar to everyone, it’s debatable whether it’s given the importance it truly deserves. This refers to the ongoing mixing and purification of seawater due to the currents.
For, that the ocean, according to the popular theory, possesses a special purifying agent in its salts, is somewhat to be doubted. Nor can it be explicitly denied, that those very salts might corrupt it, were it not for the brisk circulation of its particles consequent upon the flow of the streams. It is well known to seamen, that a bucket of sea-water, left standing in a tropical climate, very soon becomes highly offensive; which is not the case with rainwater.
For the ocean, according to popular belief, has a special purifying agent in its salts, is somewhat questionable. It can't be outright denied that those same salts could actually taint it if it weren't for the lively movement of its particles caused by the flow of streams. Seamen know that a bucket of seawater left standing in a tropical climate quickly becomes unpleasant, which isn't true for rainwater.
But I build no theories. And by way of obstructing the one, which might possibly be evolved from the statement above, let me add, that the offensiveness of sea-water left standing, may arise in no small degree from the presence of decomposed animal matter.
But I don't create any theories. To prevent any theories that might come from the statement above, let me add that the unpleasantness of stagnant seawater may largely be due to the presence of decomposed animal matter.
CHAPTER XXXV.
Ah, Annatoo!
In order to a complete revelation, I must needs once again discourse of Annatoo and her pilferings; and to what those pilferings led. In the simplicity of my soul, I fancied that the dame, so much flattered as she needs must have been, by the confidence I began to repose in her, would now mend her ways, and abstain from her larcenies. But not so. She was possessed by some scores of devils, perpetually her to mischief on their own separate behoof, and not less for many of her pranks were of no earthly advantage to her, present or prospective.
To fully reveal everything, I need to talk again about Annatoo and her stealing, and what those actions led to. In my naivety, I thought that with all the compliments I had given her and the trust I started to place in her, she would change her ways and stop her thievery. But that wasn’t the case. She was tormented by a multitude of devils, constantly pushing her to cause trouble for their own benefit, and many of her antics provided no real advantage to her, either now or in the future.
One day the log-reel was missing. Summon Annatoo. She came; but knew nothing about it. Jarl spent a whole morning in contriving a substitute; and a few days after, pop, we came upon the lost: article hidden away in the main-top.
One day the log-reel was gone. Call Annatoo. She came, but didn’t know anything about it. Jarl spent the entire morning coming up with a replacement; and a few days later, surprise, we found the missing item hidden away in the main-top.
Another time, discovering the little vessel to “gripe” hard in steering, as if some one under water were jerking her backward, we instituted a diligent examination, to see what was the matter. When lo; what should we find but a rope, cunningly attached to one of the chain-plates under the starboard main-channel. It towed heavily in the water. Upon dragging it up—much as you would the cord of a ponderous bucket far down in a well—a stout wooden box was discovered at the end; which opened, disclosed sundry knives, hatchets, and ax-heads.
Another time, we noticed the small boat was hard to steer, as if someone underwater was pulling it backward. We decided to investigate to find out what was going on. To our surprise, we discovered a rope cleverly tied to one of the chain-plates under the starboard main-channel. It was pulling heavily in the water. When we pulled it up—similar to how you would pull on the rope of a heavy bucket from deep in a well—we found a sturdy wooden box at the end; when we opened it, we found various knives, hatchets, and ax-heads.
Called to the stand, the Upoluan deposed, that thrice he had rescued that identical box from Annatoo’s all-appropriating clutches.
Called to the stand, the Upoluan testified that he had rescued that exact box from Annatoo's grasp three times.
Now, here were four human beings shut up in this little oaken craft, and, for the time being, their interests the same. What sane mortal, then, would forever be committing thefts, without rhyme or reason. It was like stealing silver from one pocket and decanting it into the other. And what might it not lead to in the end?
Now, here were four people stuck in this small wooden boat, and, for the time being, their interests aligned. What sane person would keep stealing things without any rhyme or reason? It was like taking silver from one pocket and pouring it into the other. And where could that possibly lead in the end?
Why, ere long, in good sooth, it led to the abstraction of the compass from the binnacle; so that we were fain to substitute for it, the one brought along in the Chamois.
Why, soon enough, to be honest, it led to the removal of the compass from the binnacle; so we had to substitute it with the one we brought along in the Chamois.
It was Jarl that first published this last and alarming theft. Annatoo being at the helm at dawn, he had gone to relieve her; and looking to see how we headed, was horror-struck at the emptiness of the binnacle.
It was Jarl who first reported this shocking theft. Annatoo was in charge at dawn, and he had gone to relieve her; when he checked our heading, he was horrified by the emptiness of the binnacle.
I started to my feet; sought out the woman, and ferociously demanded the compass. But her face was a blank; every word a denial.
I got to my feet, looked for the woman, and fiercely demanded the compass. But her face was blank; every word said no.
Further lenity was madness. I summoned Samoa, told him what had happened, and affirmed that there was no safety for us except in the nightly incarceration of his spouse. To this he privily assented; and that very evening, when Annatoo descended into the forecastle, we barred over her the scuttle-slide. Long she clamored, but unavailingly. And every night this was repeated; the dame saying her vespers most energetically.
Further leniency was insanity. I called Samoa, explained what had happened, and stated that there was no safety for us except in locking up his wife every night. He quietly agreed to this; and that very evening, when Annatoo came down into the forecastle, we closed the scuttle-slide over her. She cried out for a long time, but it was useless. And every night this was repeated; the woman praying her evening prayers most fervently.
It has somewhere been hinted, that Annatoo occasionally cast sheep’s eyes at Jarl. So I was not a little surprised when her manner toward him decidedly changed. Pulling at the ropes with us, she would give him sly pinches, and then look another way, innocent as a lamb. Then again, she would refuse to handle the same piece of rigging with him; with wry faces, rinsed out the wooden can at the water cask, if it so chanced that my Viking had previously been drinking therefrom. At other times, when the honest Skyeman came up from below, she would set up a shout of derision, and loll out her tongue; accompanying all this by certain indecorous and exceedingly unladylike gestures, significant of the profound contempt in which she held him.
It has been suggested that Annatoo sometimes had a crush on Jarl. So I was pretty surprised when her attitude toward him changed noticeably. While pulling at the ropes with us, she would sneakily pinch him and then look away, acting all innocent. At other times, she wouldn’t want to handle the same rigging with him; she made faces and rinsed out the wooden can at the water barrel if my Viking had drunk from it before. Sometimes, when the honest Skyeman came up from below, she'd shout mockingly and stick out her tongue, making some really inappropriate and unladylike gestures to show just how much contempt she had for him.
Yet, never did Jarl heed her ill-breeding; but patiently overlooked and forgave it. Inquiring the reason of the dame’s singular conduct, I learned, that with eye averted, she had very lately crept close to my Viking, and met with no tender reception.
Yet, Jarl never paid attention to her bad behavior; instead, he patiently ignored and forgave it. Curious about the lady's strange actions, I found out that, with her gaze turned away, she had recently approached my Viking and didn’t receive a warm welcome.
Doubtless, Jarl, who was much of a philosopher, innocently imagined that ere long the lady would forgive and forget him. But what knows a philosopher about women?
Doubtless, Jarl, who was quite the philosopher, naively thought that soon the lady would forgive and forget him. But what does a philosopher really know about women?
Ere long, so outrageous became Annatoo’s detestation of him, that the honest old tar could stand it no longer, and like most good-natured men when once fairly roused, he was swept through and through with a terrible typhoon of passion. He proposed, that forthwith the woman should be sacked and committed to the deep; he could stand it no longer.
Before long, Annatoo's hatred for him became so intense that the honest old sailor couldn't take it anymore. Like most good-natured people when truly provoked, he was overwhelmed by a powerful wave of anger. He suggested that they should immediately throw the woman overboard and get rid of her; he just couldn't tolerate it any longer.
Murder is catching. At first I almost jumped at the proposition; but as quickly rejected it. Ah! Annatoo: Woman unendurable: deliver me, ye gods, from being shut up in a ship with such a hornet again.
Murder is contagious. At first, I nearly accepted the idea, but I quickly dismissed it. Ah! Annatoo: an unbearable woman: save me, gods, from being stuck on a ship with a hornet like that again.
But are we yet through with her? Not yet. Hitherto she had continued to perform the duties of the office assigned her since the commencement of the voyage: namely, those of the culinary department. From this she was now deposed. Her skewer was broken. My Viking solemnly averring, that he would eat nothing more of her concocting, for fear of being poisoned. For myself, I almost believed, that there was malice enough in the minx to give us our henbane broth.
But are we done with her yet? Not yet. Up until now, she had carried out the responsibilities of her assigned role since the start of the journey: specifically, those in the kitchen. Now she was removed from that position. Her skewer was broken. My Viking firmly claimed that he wouldn’t eat anything she made anymore, fearing it might be poisoned. As for me, I almost believed that the sly girl had enough spite to serve us a henbane broth.
But what said Samoa to all this? Passing over the matter of the cookery, will it be credited, that living right among us as he did, he was yet blind to the premeditated though unachieved peccadilloes of his spouse? Yet so it was. And thus blind was Belisarius himself, concerning the intrigues of Antonina.
But what did Samoa think about all this? Putting aside the cooking, can we believe that, living right among us as he did, he was still oblivious to his wife's planned but unfulfilled mischief? Yet that was the case. And Belisarius himself was just as clueless about Antonina's schemes.
Witness that noble dame’s affair with the youth Theodosius; when her deluded lord charged upon the scandal-mongers with the very horns she had bestowed upon him.
Witness that noble woman's relationship with the young man Theodosius; when her misguided husband confronted the gossipers with the very horns she had given him.
Upon one occasion, seized with a sudden desire to palliate Annatoo’s thievings, Samoa proudly intimated, that the lady was the most virtuous of her sex.
Upon one occasion, hit by a sudden urge to excuse Annatoo’s stealing, Samoa proudly suggested that she was the most virtuous woman of her kind.
But alas, poor Annatoo, why say more? And bethinking me of the hard fate that so soon overtook thee, I almost repent what has already and too faithfully been portrayed.
But unfortunately, poor Annatoo, what more can I say? And as I think about the harsh fate that came upon you so quickly, I nearly regret what has already been portrayed so faithfully.
CHAPTER XXXVI.
The Parki Gives Up The Ghost
A long calm in the boat, and now, God help us, another in the brigantine. It was airless and profound.
A long stretch of calm on the boat, and now, God help us, another one on the brigantine. It felt stuffy and deep.
In that hot calm, we lay fixed and frozen in like Parry at the Pole. The sun played upon the glassy sea like the sun upon the glaciers.
In that hot calm, we lay still and frozen like Parry at the Pole. The sun sparkled on the glassy sea like it did on the glaciers.
At the end of two days we lifted up our eyes and beheld a low, creeping, hungry cloud expanding like an army, wing and wing, along the eastern horizon. Instantly Jarl bode me take heed.
At the end of two days, we looked up and saw a low, creeping, hungry cloud spreading like an army, side by side, along the eastern horizon. Immediately, Jarl told me to pay attention.
Here be it said, that though for weeks and weeks reign over the equatorial latitudes of the Pacific, the mildest and sunniest of days; that nevertheless, when storms do come, they come in their strength: spending in a few, brief blasts their concentrated rage. They come like the Mamelukes: they charge, and away.
Here it is said that even though the equatorial latitudes of the Pacific enjoy mild and sunny days for weeks on end, when storms do arrive, they hit hard: unleashing their full power in just a few short bursts. They come like the Mamelukes: they charge and then they're gone.
It wanted full an hour to sunset; but the sun was well nigh obscured. It seemed toiling among bleak Scythian steeps in the hazy background. Above the storm-cloud flitted ominous patches of scud, rapidly advancing and receding: Attila’s skirmishers, thrown forward in the van of his Huns. Beneath, a fitful shadow slid along the surface. As we gazed, the cloud came nearer; accelerating its approach.
It was almost an hour until sunset, but the sun was nearly hidden. It looked like it was struggling among the desolate Scythian hills in the hazy background. Above, storm clouds drifted ominously, moving quickly back and forth: Attila’s scouts, pushed forward at the front of his Huns. Below, a restless shadow glided across the surface. As we watched, the cloud came closer, speeding up its advance.
With all haste we proceeded to furl the sails, which, owing to the calm, had been hanging loose in the brails. And by help of a spare boom, used on the forecastle-deck sit a sweep or great oar, we endeavored to cast the brigantine’s head toward the foe.
With all speed, we quickly began to take in the sails, which, because of the calm, had been hanging loosely in the brails. Using a spare boom from the forecastle deck as a sweep or large oar, we tried to steer the brigantine’s head toward the enemy.
The storm seemed about to overtake us; but we felt no breeze. The noiseless cloud stole on; its advancing shadow lowering over a distinct and prominent milk-white crest upon the surface of the ocean. But now this line of surging foam came rolling down upon us like a white charge of cavalry: mad Hotspur and plumed Murat at its head; pouring right forward in a continuous frothy cascade, which curled over, and fell upon the glassy sea before it.
The storm looked like it was about to hit us, but we didn’t feel any wind. The silent cloud moved in, its shadow darkening a clear, white crest on the ocean's surface. But then, a line of churning foam came rushing toward us like a cavalry charge: wild Hotspur and plumed Murat leading the way; barreling forward in a frothy cascade that curled over and crashed onto the smooth sea ahead of it.
Still, no breath of air. But of a sudden, like a blow from a man’s hand, and before our canvas could be secured, the stunned craft, giving one lurch to port, was stricken down on her beam-ends; the roaring tide dashed high up against her windward side, and drops of brine fell upon the deck, heavy as drops of gore.
Still, no breath of air. But suddenly, like a punch from a man’s hand, and before we could secure our sails, the stunned boat, lurching to the left, tipped over onto its side; the crashing waves surged high against her windward side, and drops of seawater fell on the deck, heavy as drops of blood.
It was all a din and a mist; a crashing of spars and of ropes; a horrible blending of sights and of sounds; as for an instant we seemed in the hot heart of the gale; our cordage, like harp-strings, shrieking above the fury of the blast. The masts rose, and swayed, and dipped their trucks in the sea. And like unto some stricken buffalo brought low to the plain, the brigantine’s black hull, shaggy with sea-weed, lay panting on its flank in the foam.
It was all chaos and confusion; a clash of masts and ropes; a terrible mix of sights and sounds; for a moment we felt like we were in the eye of the storm; our rigging, like harp strings, screamed above the roar of the wind. The masts rose, swayed, and dipped their tops into the sea. And like a wounded buffalo brought down to the ground, the brigantine’s dark hull, covered in seaweed, lay gasping on its side in the foam.
Frantically we clung to the uppermost bulwarks. And now, loud above the roar of the sea, was suddenly heard a sharp, splintering sound, as of a Norway woodman felling a pine in the forest. It was brave Jarl, who foremost of all had snatched from its rack against the mainmast, the ax, always there kept.
Frantically, we clung to the highest point of the ship. And now, cutting through the roar of the sea, a sharp, splintering sound rang out, like a lumberjack felling a pine tree in the forest. It was brave Jarl, who had rushed ahead of everyone to grab the axe from its place by the mainmast.
“Cut the lanyards to windward!” he cried; and again buried his ax into the mast. He was quickly obeyed. And upon cutting the third lanyard of the five, he shouted for us to pause. Dropping his ax, he climbed up to windward. As he clutched the rail, the wounded mast snapped in twain with a report like a cannon. A slight smoke was perceptible where it broke. The remaining lanyards parted. From the violent strain upon them, the two shrouds flew madly into the air, and one of the great blocks at their ends, striking Annatoo upon the forehead, she let go her hold upon a stanchion, and sliding across the aslant deck, was swallowed up in the whirlpool under our lea. Samoa shrieked. But there was no time to mourn; no hand could reach to save.
“Cut the lanyards to windward!” he yelled, then drove his ax into the mast again. Everyone jumped to obey. After cutting the third lanyard out of five, he called for us to stop. Dropping his ax, he climbed up to windward. As he grabbed the rail, the damaged mast broke in half with a sound like a cannon. A thin wisp of smoke appeared where it snapped. The remaining lanyards gave way. Under the intense strain, the two shrouds shot up into the air, and one of the large blocks at their ends hit Annatoo on the forehead. She lost her grip on a stanchion, slid across the tilted deck, and was pulled under by the whirlpool at our side. Samoa screamed. But there was no time to grieve; no one could reach her to save her.
By the connecting stays, the mainmast carried over with it the foremast; when we instantly righted, and for the time were saved; my own royal Viking our saviour.
By the connecting stays, the mainmast also brought along the foremast; when we quickly righted ourselves, we were safe for the moment; my own royal Viking, our savior.
The first fury of the gale was gone. But far to leeward was seen the even, white line of its onset, pawing the ocean into foam. All round us, the sea boiled like ten thousand caldrons; and through eddy, wave, and surge, our almost water-logged craft waded heavily; every dead clash ringing hollow against her hull, like blows upon a coffin.
The first intensity of the storm had passed. But far to our right, we could see the smooth, white line of its approach, churning the ocean into foam. All around us, the sea roiled like ten thousand boiling pots; and through whirlpools, waves, and swells, our nearly waterlogged boat struggled heavily; every dull impact echoing against her hull, like strikes on a coffin.
We floated a wreck. With every pitch we lifted our dangling jib-boom into the air; and beating against the side, were the shattered fragments of the masts. From these we made all haste to be free, by cutting the rigging that held them.
We floated a wreck. With every wave, we lifted our dangling jib-boom into the air; and banging against the side were the broken pieces of the masts. We quickly tried to free ourselves by cutting the rigging that held them.
Soon, the worst of the gale was blown over. But the sea ran high. Yet the rack and scud of the tempest, its mad, tearing foam, was subdued into immense, long-extended, and long-rolling billows; the white cream on their crests like snow on the Andes. Ever and anon we hung poised on their brows; when the furrowed ocean all round looked like a panorama from Chimborazo.
Soon, the worst of the storm had passed. But the sea was still rough. However, the chaos and froth of the tempest became transformed into huge, long waves that rolled endlessly; the white foam on their tops resembled snow on the Andes. Every now and then, we hung at the top of these waves; below us, the choppy ocean looked like a breathtaking view from Chimborazo.
A few hours more, and the surges went down. There was a moderate sea, a steady breeze, and a clear, starry sky. Such was the storm that came after our calm.
A few hours later, the waves calmed down. The sea was moderate, there was a steady breeze, and the sky was clear and filled with stars. That was the storm that followed our calm.
CHAPTER XXXVII.
Once More They Take To The Chamois
Try the pumps. We dropped the sinker, and found the Parki bleeding at every pore. Up from her well, the water, spring-like, came bubbling, pure and limpid as the water of Saratoga. Her time had come. But by keeping two hands at the pumps, we had no doubt she would float till daylight; previous to which we liked not to abandon her.
Try the pumps. We dropped the sinker and found the Parki leaking from every pore. Water bubbled up from her well, clear and fresh like the water from Saratoga. Her time had come. But by keeping both hands on the pumps, we were sure she would stay afloat until dawn; before which we didn’t want to leave her.
The interval was employed in clanging at the pump-breaks, and preparing the Chamois for our reception. So soon as the sea permitted, we lowered it over the side; and letting it float under the stern, stowed it with water and provisions, together with various other things, including muskets and cutlasses.
The break was used to signal the pump breaks and get the Chamois ready for us. As soon as the sea allowed, we lowered it over the side and let it float at the back. We loaded it with water and supplies, as well as other items like guns and swords.
Shortly after daylight, a violent jostling and thumping under foot showed that the water, gaining rapidly in the, hold, spite of all pumping, had floated the lighter casks up-ward to the deck, against which they were striking.
Shortly after dawn, a violent jostling and thumping underfoot indicated that the water, quickly rising in the hold despite all the pumping, had lifted the lighter barrels up to the deck, against which they were banging.
Now, owing to the number of empty butts in the hold, there would have been, perhaps, but small danger of the vessel’s sinking outright—all awash as her decks would soon be—were it not, that many of her timbers were of a native wood, which, like the Teak of India, is specifically heavier than water. This, with the pearl shells on board, counteracted the buoyancy of the casks.
Now, because of the number of empty barrels in the hold, there might have been only a little danger of the ship sinking completely—all the decks would soon be flooded—if it weren't for the fact that a lot of her timbers were made of a local wood, which, like the teak from India, is heavier than water. This, along with the pearl shells on board, countered the buoyancy of the barrels.
At last, the sun—long waited for—arose; the Parki meantime sinking lower and lower.
At last, the sun—finally awaited—rose; the Parki meanwhile sank lower and lower.
All things being in readiness, we proceeded to embark from the wreck, as from a wharf.
All things being ready, we proceeded to board from the wreck, just like we would from a dock.
But not without some show of love for our poor brigantine.
But not without a little display of affection for our poor brigantine.
To a seaman, a ship is no piece of mechanism merely; but a creature of thoughts and fancies, instinct with life. Standing at her vibrating helm, you feel her beating pulse. I have loved ships, as I have loved men.
To a sailor, a ship isn't just a machine; it's a living being filled with thoughts and dreams. When you stand at the steering wheel, you can feel its heartbeat. I have loved ships just like I have loved people.
To abandon the poor Parki was like leaving to its fate something that could feel. It was meet that she should die decently and bravely.
To leave the poor Parki behind was like abandoning something that could feel. It was right for her to die with dignity and courage.
All this thought the Skyeman. Samoa and I were in the boat, calling upon him to enter quickly, lest the vessel should sink, and carry us down in the eddies; for already she had gone round twice. But cutting adrift the last fragments of her broken shrouds, and putting her decks in order, Jarl buried his ax in the splintered stump of the mainmast, and not till then did he join us.
All this went through the Skyeman's mind. Samoa and I were in the boat, urging him to come aboard quickly, or the vessel might sink and drag us down with it; she had already spun around twice. But after cutting free the last remnants of her broken rigging and clearing the decks, Jarl drove his axe into the shattered stump of the mainmast, and only then did he join us.
We slowly cheered, and sailed away.
We cheered quietly and sailed away.
Not ten minutes after, the hull rolled convulsively in the sea; went round once more; lifted its sharp prow as a man with arms pointed for a dive; gave a long seething plunge; and went down.
Not ten minutes later, the hull rolled violently in the sea; spun around once more; raised its sharp bow like a person getting ready to dive; took a long, bubbling plunge; and sank.
Many of her old planks were twice wrecked; once strown upon ocean’s beach; now dropped into its lowermost vaults, with the bones of drowned ships and drowned men.
Many of her old planks were destroyed twice; once scattered along the ocean’s shore; now sunk into its deepest depths, along with the remains of sunken ships and drowned men.
Once more afloat in our shell! But not with the intrepid spirit that shoved off with us from the deck of the Arcturion. A bold deed done from impulse, for the time carries few or no misgivings along with it. But forced upon you, its terrors stare you in the face. So now. I had pushed from the Arcturion with a stout heart; but quitting the sinking Parki, my heart sunk with her.
Once again we're out on the water in our small boat! But not with the fearless spirit that set off with us from the deck of the Arcturion. It was a daring move made on a whim, as the moment brought little to no doubts with it. But now, faced with the necessity of it, the fears are glaring at you. So here we are. I had left the Arcturion feeling brave; but leaving the sinking Parki, my spirits dropped along with her.
With a fair wind, we held on our way westward, hoping to see land before many days.
With a good wind, we continued our journey west, hoping to spot land in just a few days.
CHAPTER XXXVIII.
The Sea On Fire
The night following our abandonment of the Parki, was made memorable by a remarkable spectacle.
The night after we left the Parki was unforgettable because of an amazing sight.
Slumbering in the bottom of the boat, Jarl and I were suddenly awakened by Samoa. Starting, we beheld the ocean of a pallid white color, corruscating all over with tiny golden sparkles. But the pervading hue of the water cast a cadaverous gleam upon the boat, so that we looked to each other like ghosts. For many rods astern our wake was revealed in a line of rushing illuminated foam; while here and there beneath the surface, the tracks of sharks were denoted by vivid, greenish trails, crossing and recrossing each other in every direction. Farther away, and distributed in clusters, floated on the sea, like constellations in the heavens, innumerable Medusae, a species of small, round, refulgent fish, only to be met with in the South Seas and the Indian Ocean.
Slumbering in the bottom of the boat, Jarl and I were suddenly awakened by Samoa. Startled, we saw the ocean shimmering a pale white, sparkling all over with tiny golden flecks. But the overall tint of the water cast a ghostly glow on the boat, making us look like apparitions to each other. For many yards behind us, our wake was visible as a line of rushing illuminated foam; and here and there beneath the surface, the paths of sharks were marked by bright, greenish trails, crisscrossing in every direction. Farther away, scattered in clusters, floated on the sea like constellations in the sky, countless Medusae, a type of small, round, glowing fish found only in the South Seas and the Indian Ocean.
Suddenly, as we gazed, there shot high into the air a bushy jet of flashes, accompanied by the unmistakable deep breathing sound of a sperm whale. Soon, the sea all round us spouted in fountains of fire; and vast forms, emitting a glare from their flanks, and ever and anon raising their heads above water, and shaking off the sparkles, showed where an immense shoal of Cachalots had risen from below to sport in these phosphorescent billows.
Suddenly, as we looked on, a plume of bright flashes shot high into the air, accompanied by the unmistakable deep breath of a sperm whale. Soon, the sea around us burst into fountains of fire; and large shapes, glowing from their sides, occasionally raised their heads above the water, shaking off the sparkles, revealing that a huge group of sperm whales had surfaced to play in these phosphorescent waves.
The vapor jetted forth was far more radiant than any portion of the sea; ascribable perhaps to the originally luminous fluid contracting still more brilliancy from its passage through the spouting canal of the whales.
The steam that burst out was way more brilliant than any part of the ocean; possibly because the originally bright liquid became even more dazzling as it shot through the whales' spouting canal.
We were in great fear, lest without any vicious intention the Leviathans might destroy us, by coming into close contact with our boat. We would have shunned them; but they were all round and round us. Nevertheless we were safe; for as we parted the pallid brine, the peculiar irradiation which shot from about our keel seemed to deter them. Apparently discovering us of a sudden, many of them plunged headlong down into the water, tossing their fiery tails high into the air, and leaving the sea still more sparkling from the violent surging of their descent.
We were really scared that the Leviathans might accidentally destroy us by getting too close to our boat. We would have steered clear of them, but they surrounded us completely. Still, we felt safe; as we moved through the pale water, the strange glow from our keel seemed to keep them at bay. Suddenly noticing us, many of them dove down into the water, lifting their fiery tails high into the air and making the sea shimmer even more due to the force of their plunge.
Their general course seemed the same as our own; to the westward. To remove from them, we at last out oars, and pulled toward the north. So doing, we were steadily pursued by a solitary whale, that must have taken our Chamois for a kindred fish. Spite of all our efforts, he drew nearer and nearer; at length rubbing his fiery flank against the Chamois’ gunwale, here and there leaving long strips of the glossy transparent substance which thin as gossamer invests the body of the Cachalot.
Their general direction seemed to match ours; heading westward. To distance ourselves from them, we eventually took out the oars and rowed north. As we did this, we were steadily followed by a lone whale, which must have thought our Chamois was another fish like itself. Despite our best efforts, it got closer and closer; eventually, it rubbed its fiery side against the Chamois’ gunwale, leaving behind long strips of the glossy, transparent substance that is as thin as gossamer that covers the body of the sperm whale.
In terror at a sight so new, Samoa shrank. But Jarl and I, more used to the intimate companionship of the whales, pushed the boat away from it with our oars: a thing often done in the fishery.
In fear of such a new sight, Samoa shrank back. But Jarl and I, more accustomed to the close company of the whales, pushed the boat away from it with our oars: something often done in fishing.
The close vicinity of the whale revived in the so long astute Skyeman all the enthusiasm of his daring vocation. However quiet by nature, a thorough-bred whaleman betrays no little excitement in sight of his game. And it required some persuasion to prevent Jarl from darting his harpoon: insanity under present circumstances; and of course without object. But “Oh! for a dart,” cried my Viking. And “Where’s now our old ship?” he added reminiscently.
The close proximity of the whale reignited all the enthusiasm in the long-cautious Skyeman for his adventurous career. Though naturally calm, a skilled whaleman shows a lot of excitement when he spots his target. It took some convincing to stop Jarl from throwing his harpoon; it would have been madness in the current situation, and of course, pointless. But “Oh! I wish I had a dart,” exclaimed my Viking. And “Where’s our old ship now?” he added with nostalgia.
But to my great joy the monster at last departed; rejoining the shoal, whose lofty spoutings of flame were still visible upon the distant line of the horizon; showing there, like the fitful starts of the Aurora Borealis.
But to my great relief, the monster finally left; rejoining the group, whose tall bursts of flame were still visible on the far horizon, appearing like the sporadic flashes of the Northern Lights.
The sea retained its luminosity for about three hours; at the expiration of half that period beginning to fade; and excepting occasional faint illuminations consequent upon the rapid darting of fish under water, the phenomenon at last wholly disappeared.
The sea kept its glow for about three hours; after the first hour, it started to fade. Aside from some occasional faint flashes from fish darting quickly beneath the surface, the phenomenon eventually completely disappeared.
Heretofore, I had beheld several exhibitions of marine phosphorescence, both in the Atlantic and Pacific. But nothing in comparison with what was seen that night. In the Atlantic, there is very seldom any portion of the ocean luminous, except the crests of the waves; and these mostly appear so during wet, murky weather. Whereas, in the Pacific, all instances of the sort, previously corning under my notice, had been marked by patches of greenish light, unattended with any pallidness of sea. Save twice on the coast of Peru, where I was summoned from my hammock to the alarming midnight cry of “All hands ahoy! tack ship!” And rushing on deck, beheld the sea white as a shroud; for which reason it was feared we were on soundings.
So far, I had witnessed several displays of marine phosphorescence in both the Atlantic and Pacific Oceans. But nothing compared to what I saw that night. In the Atlantic, there's rarely any part of the ocean that glows, except for the tips of the waves, and even those mostly appear during wet, gloomy weather. On the other hand, in the Pacific, all the previous instances I had noticed were marked by patches of greenish light, without any brightness in the sea. Except for two times on the coast of Peru, when I was called from my hammock by the urgent midnight shout of “All hands ahoy! Tack ship!” Rushing on deck, I saw the sea white as a shroud; that’s why we were worried we might be in shallow waters.
Now, sailors love marvels, and love to repeat them. And from many an old shipmate I have heard various sage opinings, concerning the phenomenon in question. Dismissing, as destitute of sound philosophic probability, the extravagant notion of one of my nautical friends—no less a philosopher than my Viking himself—namely: that the phosphoresence of the sea is caused by a commotion among the mermaids, whose golden locks, all torn and disheveled, do irradiate the waters at such times; I proceed to record more reliable theories.
Now, sailors love wonders and enjoy sharing them. From several old shipmates, I've heard different wise opinions about the phenomenon in question. Dismissing the far-fetched idea of one of my nautical friends—no less a thinker than my Viking himself—that the glow of the sea comes from the mermaids stirring up trouble, with their golden hair all tangled and glowing in the water at those times; I’ll now note more credible theories.
Faraday might, perhaps, impute the phenomenon to a peculiarly electrical condition of the atmosphere; and to that solely. But herein, my scientific friend would be stoutly contradicted by many intelligent seamen, who, in part, impute it to the presence of large quantities of putrescent animal matter; with which the sea is well known to abound.
Faraday might attribute the phenomenon to a specific electrical condition in the atmosphere, and nothing else. However, many knowledgeable sailors would strongly disagree with my scientific friend, believing it is partly due to the large amounts of decaying animal matter that the sea is known to have.
And it would seem not unreasonable to suppose, that it is by this means that the fluid itself becomes charged with the luminous principle. Draw a bucket of water from the phosphorescent ocean, and it still retains traces of fire; but, standing awhile, this soon subsides. Now pour it along the deck, and it is a stream of flame; caused by its renewed agitation. Empty the bucket, and for a space sparkles cling to it tenaciously; and every stave seems ignited.
And it doesn't seem unreasonable to think that this is how the liquid gains the ability to glow. If you draw a bucket of water from the glowing ocean, it still holds some traces of light; but if you let it sit for a while, that light quickly fades. Now pour it along the deck, and it becomes a flowing stream of fire due to the renewed movement. When you empty the bucket, for a while, sparkles cling to it stubbornly, and every slat seems to be on fire.
But after all, this seeming ignition of the sea can not be wholly produced by dead matter therein. There are many living fish, phosphorescent; and, under certain conditions, by a rapid throwing off of luminous particles must largely contribute to the result. Not to particularize this circumstance as true of divers species of sharks, cuttle-fish, and many others of the larger varieties of the finny tribes; the myriads of microscopic mollusca, well known to swarm off soundings, might alone be deemed almost sufficient to kindle a fire in the brine.
But after all, this apparent glow of the sea can't be entirely created by the dead matter in it. There are many living fish that are phosphorescent, and under certain conditions, their rapid release of glowing particles likely plays a big role in this effect. Without getting into specifics, this is true for various species of sharks, cuttlefish, and many other larger types of fish; the countless microscopic mollusks, which are known to swarm in these waters, could alone be enough to spark a light in the ocean.
But these are only surmises; likely, but uncertain.
But these are just guesses; probably, but not certain.
After science comes sentiment.
After science comes feelings.
A French naturalist maintains, that the nocturnal radiance of the fire-fly is purposely intended as an attraction to the opposite sex; that the artful insect illuminates its body for a beacon to love. Thus: perched upon the edge of a leaf, and waiting the approach of her Leander, who comes buffeting with his wings the aroma of the flowers, some insect Hero may show a torch to her gossamer gallant.
A French naturalist argues that the glow of the firefly at night is meant to attract a mate; that this clever insect lights up its body as a beacon for love. So, sitting on the edge of a leaf and waiting for her Leander, who flutters in with the scent of flowers, some insect Hero might flash a light for her delicate suitor.
But alas, thrice alas, for the poor little fire-fish of the sea, whose radiance but reveals them to their foes, and lights the way to their destruction.
But unfortunately, three times unfortunately, for the poor little fire-fish of the sea, whose glow only shows them to their enemies and leads them to their doom.
CHAPTER XXXIX.
They Fall In With Strangers
After quitting the Parki, we had much calm weather, varied by light breezes. And sailing smoothly over a sea, so recently one sheet of foam, I could not avoid bethinking me, how fortunate it was, that the gale had overtaken us in the brigantine, and not in the Chamois. For deservedly high as the whale-shallop ranks as a sea boat; still, in a severe storm, the larger your craft the greater your sense of security. Wherefore, the thousand reckless souls tenanting a line-of- battle ship scoff at the most awful hurricanes; though, in reality, they may be less safe in their wooden-walled Troy, than those who contend with the gale in a clipper.
After leaving the Parki, we experienced a lot of calm weather, occasionally uplifted by gentle breezes. As we sailed smoothly over a sea that had recently been just a sheet of foam, I couldn't help but think how lucky we were that the storm hit us while we were on the brigantine and not on the Chamois. While the whale boat is indeed well-regarded as a sea vessel, when it comes to severe storms, the bigger the boat, the more secure you feel. That's why the thousands of daring souls on a battleship laugh in the face of terrible hurricanes; yet, in reality, they might be less safe in their wooden-walled fortress than those facing the storm in a clipper.
But not only did I congratulate myself upon salvation from the past, but upon the prospect for the future. For storms happening so seldom in these seas, one just blown over is almost a sure guarantee of very many weeks’ calm weather to come.
But I didn't just congratulate myself for escaping my past; I also felt good about the future. Since storms are so rare in these waters, once one passes, it's nearly a guarantee of several weeks of calm weather ahead.
Now sun followed sun; and no land. And at length it almost seemed as if we must have sailed past the remotest presumable westerly limit of the chain of islands we sought; a lurking suspicion which I sedulously kept to myself However, I could not but nourish a latent faith that all would yet be well.
Now the sun followed the sun, and there was no land in sight. Eventually, it almost felt like we had sailed beyond the furthest possible western edge of the chain of islands we were looking for; a nagging suspicion that I quietly kept to myself. Still, I couldn't help but hold onto a hidden belief that everything would turn out alright.
On the ninth day my forebodings were over. In the gray of the dawn, perched upon the peak of our sail, a noddy was seen fast asleep. This freak was true to the nature of that curious fowl, whose name is significant of its drowsiness. Its plumage was snow-white, its bill and legs blood-red; the latter looking like little pantalettes. In a sly attempt at catching the bird, Samoa captured three tail- feathers; the alarmed creature flying away with a scream, and leaving its quills in his hand.
On the ninth day, my unease was gone. In the early morning light, sitting on the top of our sail, a noddy was spotted fast asleep. This behavior was typical of that strange bird, whose name reflects its sleepiness. Its feathers were pure white, and its beak and legs were a striking red; the legs looked like tiny shorts. In a sneaky attempt to catch the bird, Samoa ended up with three tail feathers; the startled bird flew off with a scream, leaving its feathers in his hand.
Sailing on, we gradually broke in upon immense low-sailing flights of other aquatic fowls, mostly of those species which are seldom found far from land: terns, frigate-birds, mollymeaux, reef-pigeons, boobies, gulls, and the like. They darkened the air; their wings making overhead an incessant rustling like the simultaneous turning over of ten thousand leaves. The smaller sort skimmed the sea like pebbles sent skipping from the shore. Over these, flew myriads of birds of broader wing. While high above all, soared in air the daring “Diver,” or sea-kite, the power of whose vision is truly wonderful. It perceives the little flying-fish in the water, at a height which can not be less than four hundred feet. Spirally wheeling and screaming as it goes, the sea-kite, bill foremost, darts downward, swoops into the water, and for a moment altogether disappearing, emerges at last; its prey firmly trussed in its claws. But bearing it aloft, the bold bandit is quickly assailed by other birds of prey, that strive to wrest from him his booty. And snatched from his talons, you see the fish falling through the air, till again caught up in the very act of descent, by the fleetest of its pursuers.
Sailing on, we gradually came across huge flocks of various water birds, mostly those kinds that are rarely found far from land: terns, frigate-birds, mollymawks, reef pigeons, boobies, gulls, and others like them. They darkened the sky, their wings making a constant rustling noise overhead, like the sound of ten thousand leaves being turned at once. The smaller birds skimmed the sea like pebbles skipping off the shore. Above them flew countless birds with broader wings. High above, soaring through the air, was the daring “Diver” or sea-kite, whose vision is truly remarkable. It can spot tiny flying fish in the water from a height of at least four hundred feet. Spiraling and screaming as it goes, the sea-kite, with its beak pointed down, dives toward the water, disappears for a moment, and then emerges with its catch firmly held in its claws. But while carrying it aloft, the bold thief is quickly attacked by other predatory birds that try to snatch its food away. You can see the fish falling through the air, only to be caught again by the swiftest of its pursuers just as it descends.
Leaving these sights astern, we presently picked up the slimy husk of a cocoanut, all over green barnacles. And shortly after, passed two or three limbs of trees, and the solitary trunk of a palm; which, upon sailing nearer, seemed but very recently started on its endless voyage. As noon came on; the dark purple land-haze, which had been dimly descried resting upon the western horizon, was very nearly obscured. Nevertheless, behind that dim drapery we doubted not bright boughs were waving.
Leaving these sights behind, we soon spotted a slimy coconut shell covered in green barnacles. Shortly after, we passed a few tree branches and the lonely trunk of a palm tree; as we got closer, it looked like it had just begun its endless journey. As noon approached, the dark purple haze over the land, which we had barely seen resting on the western horizon, was almost completely hidden. Still, we were sure that behind that dim veil, bright branches were swaying.
We were now in high spirits. Samoa between times humming to himself some heathenish ditty, and Jarl ten times more intent on his silence than ever; yet his eye full of expectation and gazing broad off from our bow. Of a sudden, shading his face with his hand, he gazed fixedly for an instant, and then springing to his feet, uttered the long-drawn sound—“Sail ho!”
We were in great spirits now. Samoa was humming some strange tune to himself, while Jarl was more focused on his silence than ever; yet his eyes were full of anticipation, staring off from the front of the boat. Suddenly, shading his face with his hand, he fixed his gaze for a moment, and then sprang to his feet, letting out a long shout—“Sail ho!”
Just tipping the furthest edge of the sky was a little speck, dancing into view every time we rose upon the swells. It looked like one of many birds; for half intercepting our view, fell showers of plumage: a flight of milk-white noddies flying downward to the sea.
Just touching the far edge of the sky was a small dot, coming into sight every time we rose on the waves. It looked like one of many birds; for half blocking our view, there were falling showers of feathers: a group of pure white noddies flying down to the sea.
But soon the birds are seen no more. Yet there remains the speck; plainly a sail; but too small for a ship. Was it a boat after a whale? The vessel to which it belonged far astern, and shrouded by the haze? So it seemed.
But soon the birds were nowhere to be seen. Still, there was a speck; clearly a sail; but too small to belong to a ship. Could it be a boat following a whale? The vessel it came from was far behind and hidden in the haze? That’s what it looked like.
Quietly, however, we waited the stranger’s nearer approach; confident, that for some time he would not be able to perceive us, owing to our being in what mariners denominate the “sun-glade,” or that part of the ocean upon which the sun’s rays flash with peculiar intensity.
Quietly, though, we waited for the stranger to come closer; sure that for a while he wouldn't be able to see us because we were in what sailors call the “sun-glade,” or that part of the ocean where the sun's rays shine with special intensity.
As the sail drew nigh, its failing to glisten white led us to doubt whether it was indeed a whale-boat. Presently, it showed yellow; and Samoa declared, that it must be the sail of some island craft. True. The stranger proving a large double-canoe, like those used by the Polynesians in making passages between distant islands.
As the sail got closer, its lack of brightness made us wonder if it was actually a whale boat. Soon, it appeared yellow, and Samoa said it must be the sail of some island vessel. That turned out to be correct. The stranger turned out to be a large double canoe, similar to those used by Polynesians for traveling between distant islands.
The Upoluan was now clamorous for a meeting, to which Jarl was averse. Deliberating a moment, I directed the muskets to be loaded; then setting the sail the wind on our quarter—we headed away for the canoe, now sailing at right angles with our previous course.
The Upoluan was now loudly demanding a meeting, which Jarl didn’t want. After thinking for a moment, I ordered the muskets to be loaded; then, adjusting the sail with the wind at our side, we turned toward the canoe, which was now sailing at a right angle to our previous course.
Here it must be mentioned, that from the various gay cloths and other things provided for barter by the captain of the Parki, I had very strikingly improved my costume; making it free, flowing, and eastern. I looked like an Emir. Nor had my Viking neglected to follow my example; though with some few modifications of his own. With his long tangled hair and harpoon, he looked like the sea-god, that boards ships, for the first time crossing the Equator. For tatooed Samoa, he yet sported both kilt and turban, reminding one of a tawny leopard, though his spots were all in one place. Besides this raiment of ours, against emergencies we had provided our boat with divers nankeens and silks.
Here it should be noted that thanks to the various colorful clothes and other items provided for trade by the captain of the Parki, I had significantly upgraded my outfit, making it loose, flowing, and inspired by Eastern styles. I looked like an Emir. My Viking friend also took my lead, though he made a few changes of his own. With his long tangled hair and harpoon, he resembled a sea-god, making his first appearance on a ship after crossing the Equator. For tattooed Samoa, he still wore both a kilt and a turban, reminding one of a tawny leopard, even though his spots were all in one spot. In addition to our outfits, we had stocked our boat with various nankeens and silks for emergencies.
But now into full view comes a yoke of huge clumsy prows, shaggy with carving, and driving through the water with considerable velocity; the immense sprawling sail holding the wind like a bag. She seemed full of men; and from the dissonant cries borne over to us, and the canoe’s widely yawing, it was plain that we had occasioned no small sensation. They seemed undetermined what course to pursue: whether to court a meeting, or avoid it; whether to regard us as friends or foes.
But now, right in front of us, a yoke of massive, clumsy prows appeared, heavily decorated with carvings, cutting through the water at a good speed; the huge, flapping sail caught the wind like a bag. It looked packed with people, and from the dissonant shouts drifting toward us and the canoe’s wide swaying, it was clear that we had caused quite a stir. They seemed unsure of what to do next: whether to seek a meeting or steer clear of us; whether to see us as friends or enemies.
As we came still nearer, distinctly beholding their faces, we loudly hailed them, inviting them to furl their sails, and allow us to board them. But no answer was returned; their confusion increasing. And now, within less than two ships’-lengths, they swept right across our bow, gazing at us with blended curiosity and fear.
As we got closer and could clearly see their faces, we called out to them, asking them to take in their sails and let us come aboard. But there was no response; their confusion just grew. Now, within a short distance, they passed right in front of us, staring at us with a mix of curiosity and fear.
Their craft was about thirty feet long, consisting of a pair of parallel canoes, very narrow, and at the distance of a yard or so, lengthwise, united by stout cross-timbers, lashed across the four gunwales. Upon these timbers was a raised platform or dais, quite dry; and astern an arched cabin or tent; behind which, were two broad-bladed paddles terminating in rude shark-tails, by which the craft was steered.
Their vessel was about thirty feet long, made up of two narrow, parallel canoes positioned about a yard apart, connected by strong cross-timbers tied across the four sides. On top of these timbers was a raised, dry platform or dais, and at the back was an arched cabin or tent. Behind that, there were two wide paddles ending in rough shark-tail shapes, which were used to steer the vessel.
The yard, spreading a yellow sail, was a crooked bough, supported obliquely in the crotch of a mast, to which the green bark was still clinging. Here and there were little tufts of moss. The high, beaked prow of that canoe in which the mast was placed, resembled a rude altar; and all round it was suspended a great variety of fruits, including scores of cocoanuts, unhusked. This prow was railed off, forming a sort of chancel within.
The yard, stretching out like a yellow sail, was a crooked branch propped up at an angle in the crotch of a mast, with some green bark still attached. There were little patches of moss here and there. The tall, pointed front of the canoe that held the mast looked like a rough altar, and all around it hung a wide variety of fruits, including many unhusked coconuts. This prow was enclosed, creating a kind of chancel inside.
The foremost beam, crossing the gunwales, extended some twelve feet beyond the side of the dais; and at regular intervals hereupon, stout cords were fastened, which, leading up to the head of the mast, answered the purpose of shrouds. The breeze was now streaming fresh; and, as if to force down into the water the windward side of the craft, five men stood upon this long beam, grasping five shrouds. Yet they failed to counterbalance the pressure of the sail; and owing to the opposite inclination of the twin canoes, these living statues were elevated high above the water; their appearance rendered still more striking by their eager attitudes, and the apparent peril of their position, as the mad spray from the bow dashed over them. Suddenly, the Islanders threw their craft into the wind; while, for ourselves, we lay on our oars, fearful of alarming them by now coming nearer. But hailing them again, we said we were friends; and had friendly gifts for them, if they would peaceably permit us to approach. This understood, there ensued a mighty clamor; insomuch, that I bade Jarl and Samoa out oars, and row very gently toward the strangers. Whereupon, amid a storm of vociferations, some of them hurried to the furthest side of their dais; standing with arms arched over their heads, as if for a dive; others menacing us with clubs and spears; and one, an old man with a bamboo trellis on his head forming a sort of arbor for his hair, planted himself full before the tent, stretching behind him a wide plaited sling.
The main beam, spanning the sides, extended about twelve feet beyond the edge of the platform; and at regular intervals along it, sturdy ropes were attached, which went up to the top of the mast, serving as shrouds. The breeze was picking up now; and, as if to push down the windward side of the boat, five men stood on this long beam, holding onto five shrouds. However, they couldn't balance the pressure from the sail; and due to the differing tilt of the two canoes, these men were raised high above the water; their appearance made even more dramatic by their eager stances and the apparent danger they were in as the splashing spray from the front surged over them. Suddenly, the Islanders turned their boat into the wind; meanwhile, we stayed on our oars, worried about spooking them by getting too close. But calling out to them again, we said we were friends and had gifts for them if they would let us approach peacefully. With that understood, a loud commotion followed; so I instructed Jarl and Samoa to gently row toward the strangers. As we did, amidst a storm of shouting, some of them rushed to the far side of their platform; standing with their arms raised over their heads, as if getting ready to dive; others threatening us with clubs and spears; and one, an old man wearing a bamboo trellis on his head that formed a kind of canopy for his hair, stood directly in front of the tent, holding a wide braided sling behind him.
Upon this hostile display, Samoa dropped his oar, and brought his piece to bear upon the old man, who, by his attitude, seemed to menace us with the fate of the great braggart of Gath. But I quickly knocked down the muzzle of his musket, and forbade the slightest token of hostility; enjoining it upon my companions, nevertheless, to keep well on their guard.
Upon this aggressive display, Samoa dropped his oar and aimed his gun at the old man, who, by his stance, looked like he was threatening us with the fate of the boastful giant from Gath. But I quickly pushed down the muzzle of his musket and ordered that we show no sign of hostility; I nonetheless urged my companions to stay alert.
We now ceased rowing, and after a few minutes’ uproar in the canoe, they ran to the steering-paddles, and forcing round their craft before the wind, rapidly ran away from us. With all haste we set our sail, and pulling also at our oars, soon overtook them, determined upon coming into closer communion.
We stopped rowing, and after a few minutes of chaos in the canoe, they grabbed the steering paddles and turned their craft to sail with the wind, quickly pulling away from us. We hurried to set our sail, and with our oars as well, we soon caught up to them, eager to get closer.
CHAPTER XL.
Sire And Sons
Seeing flight was useless, the Islanders again stopped their canoe, and once more we cautiously drew nearer; myself crying out to them not to be fearful; and Samoa, with the odd humor of his race, averring that he had known every soul of them from his infancy.
Seeing that flying was pointless, the Islanders stopped their canoe again, and we cautiously moved closer once more; I shouted to them not to be afraid; and Samoa, with the quirky humor of his culture, claimed that he had known each one of them since he was a child.
We approached within two or three yards; when we paused, which somewhat allayed their alarm. Fastening a red China handkerchief to the blade of our long mid-ship oar, I waved it in the air. A lively clapping of hands, and many wild exclamations.
We got within two or three yards and then stopped, which eased their fear a bit. I tied a red China handkerchief to the blade of our long midship oar and waved it in the air. There was a lot of clapping and many excited shouts.
While yet waving the flag, I whispered to Jarl to give the boat a sheer toward the canoe, which being adroitly done, brought the bow, where I stood, still nearer to the Islanders. I then dropped the silk among them; and the Islander, who caught it, at once handed it to the warlike old man with the sling; who, on seating himself, spread it before him; while the rest crowding round, glanced rapidly from the wonderful gift, to the more wonderful donors.
While still waving the flag, I whispered to Jarl to steer the boat closer to the canoe. He did it skillfully, bringing the bow, where I was standing, even closer to the Islanders. I then dropped the silk among them, and the Islander who caught it immediately handed it to the fierce old man with the sling. As he settled down, he spread it out in front of him, while the others crowded around, quickly looking from the amazing gift to the even more amazing givers.
This old man was the superior of the party. And Samoa asserted, that he must be a priest of the country to which the Islanders belonged; that the craft could be no other than one of their sacred canoes, bound on some priestly voyage. All this he inferred from the altar- like prow, and there being no women on board.
This old man was the leader of the group. And Samoa insisted that he had to be a priest from the land of the Islanders; that the vessel could only be one of their sacred canoes, heading out on some religious journey. He figured this out from the altar-like front and the fact that there were no women on board.
Bent upon conciliating the old priest, I dropped into the canoe another silk handkerchief; while Samoa loudly exclaimed, that we were only three men, and were peaceably inclined. Meantime, old Aaron, fastening the two silks crosswise over his shoulders, like a brace of Highland plaids, crosslegged sat, and eyed us.
Determined to appease the old priest, I tossed another silk handkerchief into the canoe, while Samoa loudly declared that there were just three of us, and we meant no harm. Meanwhile, old Aaron, securing the two silks across his shoulders like a pair of Highland plaids, sat cross-legged and watched us.
It was a curious sight. The old priest, like a scroll of old parchment, covered all over with hieroglyphical devices, harder to interpret, I’ll warrant, than any old Sanscrit manuscript. And upon his broad brow, deep-graven in wrinkles, were characters still more mysterious, which no Champollion nor gipsy could have deciphered. He looked old as the elderly hills; eyes sunken, though bright; and head white as the summit of Mont Blanc.
It was an interesting sight. The old priest, like a piece of ancient parchment, was covered with strange symbols that were surely harder to interpret than any old Sanskrit manuscript. And on his wide forehead, deeply etched with wrinkles, were characters even more mysterious that no expert or fortune-teller could have deciphered. He looked as old as the ancient hills; his eyes were sunken but bright, and his hair was as white as the peak of Mont Blanc.
The rest were a youthful and comely set: their complexion that of Gold Sherry, and all tattooed after this pattern: two broad cross- stripes on the chest and back; reaching down to the waist, like a foot-soldier’s harness. Their faces were full of expression; and their mouths were full of fine teeth; so that the parting of their lips, was as the opening of pearl oysters. Marked, here and there, after the style of Tahiti, with little round figures in blue, dotted in the middle with a spot of vermilion, their brawny brown thighs looked not unlike the gallant hams of Westphalia, spotted with the red dust of Cayenne.
The rest were a group of young and attractive people: their skin the color of Gold Sherry, all tattooed in this pattern: two wide cross-stripes on their chests and backs, reaching down to their waists like a soldier’s gear. Their faces were full of expression, and their mouths showcased perfect teeth, making the parting of their lips look like the opening of pearl oysters. Marked here and there in the style of Tahiti with small round figures in blue, dotted in the center with a bit of vermilion, their muscular brown thighs resembled the fine hams of Westphalia, dusted with the red spice of Cayenne.
But what a marvelous resemblance in the features of all. Were they born at one birth? This resemblance was heightened by their uniform marks. But it was subsequently ascertained, that they were the children of one sire; and that sire, old Aaron; who, no doubt, reposed upon his sons, as an old general upon the trophies of his youth.
But what an amazing resemblance in all their features. Were they born at the same time? This similarity was made even stronger by their identical marks. It was later confirmed that they were all the children of one father; and that father, old Aaron, who certainly looked upon his sons like an old general admiring the trophies of his youth.
They were the children of as many mothers; and he was training them up for the priesthood.
They were the kids of many mothers; and he was preparing them for the priesthood.
CHAPTER XLI.
A Fray
So bent were the strangers upon concealing who they were, and the object of their voyage, that it was some time ere we could obtain the information we desired.
So determined were the strangers to hide who they were and the purpose of their journey that it took us a while to get the information we wanted.
They pointed toward the tent, as if it contained their Eleusinian mysteries. And the old priest gave us to know, that it would be profanation to enter it.
They pointed to the tent, as if it held their sacred secrets. And the old priest made it clear that entering would be a desecration.
But all this only roused my curiosity to unravel the wonder.
But all this only sparked my curiosity to figure out the mystery.
At last I succeeded.
Finally, I succeeded.
In that mysterious tent was concealed a beautiful maiden. And, in pursuance of a barbarous custom, by Aleema, the priest, she was being borne an offering from the island of Amma to the gods of Tedaidee.
In that mysterious tent was hidden a beautiful young woman. And, following a brutal custom, she was being taken by Aleema, the priest, as an offering from the island of Amma to the gods of Tedaidee.
Now, hearing of the maiden, I waited for no more. Need I add, how stirred was my soul toward this invisible victim; and how hotly I swore, that precious blood of hers should never smoke upon an altar. If we drowned for it, I was bent upon rescuing the captive. But as yet, no gentle signal of distress had been waved to us from the tent. Thence, no sound could be heard, but an occasional rustle of the matting. Was it possible, that one about to be immolated could proceed thus tranquilly to her fate?
Now that I had heard about the maiden, I didn’t hesitate any longer. Do I need to say how deeply I felt for this invisible victim and how fiercely I vowed that her precious blood would never be spilled on an altar? Even if it cost us our lives, I was determined to save her. But so far, no gentle sign of distress had come from the tent. From there, the only sound was an occasional rustle of the matting. Could it be possible that someone about to be sacrificed could remain so calm as they faced their fate?
But desperately as I resolved to accomplish the deliverance of the maiden, it was best to set heedfully about it. I desired no shedding of blood; though the odds were against us.
But as determined as I was to rescue the girl, it was wise to approach it carefully. I wanted no violence, even though the odds were stacked against us.
The old priest seemed determined to prevent us from boarding his craft. But being equally determined the other way, I cautiously laid the bow of the Chamois against the canoe’s quarter, so as to present the smallest possible chance for a hostile entrance into our boat. Then, Samoa, knife in ear, and myself with a cutlass, stepped upon the dais, leaving Jarl in the boat’s head, equipped with his harpoon; three loaded muskets lying by his side. He was strictly enjoined to resist the slightest demonstration toward our craft.
The old priest was clearly set on stopping us from getting on his boat. But since we were just as determined, I carefully positioned the front of the Chamois against the side of the canoe to make it harder for anyone to board our vessel. Then, with Samoa having a knife tucked behind his ear and me holding a cutlass, we stepped onto the platform, leaving Jarl at the front of the boat with his harpoon and three loaded muskets next to him. He was instructed to counter any sign of aggression towards our boat.
As we boarded the canoe, the Islanders slowly retreated; meantime earnestly conferring in whispers; all but the old priest, who, still seated, presented an undaunted though troubled front. To our surprise, he motioned us to sit down by him; which we did; taking care, however, not to cut off our communication with Jarl.
As we got into the canoe, the Islanders slowly backed away, quietly talking among themselves; all except for the old priest, who remained seated, showing a brave but concerned demeanor. To our surprise, he gestured for us to sit next to him, which we did, making sure not to block our line of communication with Jarl.
With the hope of inspiring good will, I now unfolded a roll of printed cotton, and spreading it before the priest, directed his attention to the pictorial embellishments thereon, representing some hundreds of sailor boys simultaneously ascending some hundreds of uniform sections of a ship’s rigging. Glancing at them a moment, by a significant sign, he gave me to know, that long previous he himself had ascended the shrouds of a ship. Making this allusion, his countenance was overcast with a ferocious expression, as if something terrific was connected with the reminiscence. But it soon passed away, and somewhat abruptly he assumed an air of much merriment.
With the hope of inspiring goodwill, I opened a roll of printed cotton and spread it out in front of the priest, drawing his attention to the illustrations on it, which showed hundreds of sailor boys climbing various parts of a ship's rigging. After a moment of looking at them, he signaled to me that he had climbed the rigging of a ship himself long ago. When he mentioned this, his face darkened with a fierce expression, as if something frightening was tied to that memory. But that look quickly faded, and he suddenly took on a cheerful demeanor.
While we were thus sitting together, and my whole soul full of the thoughts of the captive, and how best to accomplish my purpose, and often gazing toward the tent; I all at once noticed a movement among the strangers. Almost in the same instant, Samoa, right across the face of Aleema, and in his ordinary tones, bade me take heed to myself, for mischief was brewing. Hardly was this warning uttered, when, with carved clubs in their hands, the Islanders completely surrounded us. Then up rose the old priest, and gave us to know, that we were wholly in his power, and if we did not swear to depart in our boat forthwith, and molest him no more, the peril be ours.
While we were sitting together, my mind consumed with thoughts of the captive and how to achieve my goal, I often glanced toward the tent. Suddenly, I noticed some movement among the strangers. Almost at the same moment, Samoa, looking straight at Aleema, warned me in his usual tone to be careful because trouble was brewing. Hardly had he finished this warning when the Islanders surrounded us with carved clubs in their hands. Then the old priest rose and made it clear that we were completely at his mercy and that if we didn't pledge to leave in our boat immediately and not disturb him again, we would face serious danger.
“Depart and you live; stay and you die.”
“Leave and you’ll survive; stay and you won’t make it.”
Fifteen to three. Madness to gainsay his mandate. Yet a beautiful maiden was at stake.
Fifteen to three. Insane to challenge his authority. Yet there was a beautiful young woman at risk.
The knife before dangling in Samoa’s ear was now in his hand. Jarl cried out for us to regain the boat, several of the Islanders making a rush for it. No time to think. All passed quicker than it can be said. They closed in upon us, to push us from the canoe: Rudely the old priest flung me from his side, menacing me with his dagger, the sharp spine of a fish. A thrust and a threat! Ere I knew it, my cutlass made a quick lunge. A curse from the priest’s mouth; red blood from his side; he tottered, stared about him, and fell over like a brown hemlock into the sea. A yell of maledictions rose on the air. A wild cry was heard from the tent. Making a dead breach among the crowd, we now dashed side by side for the boat. Springing into it, we found Jarl battling with two Islanders; while the rest were still howling upon the dais. Rage and grief had almost disabled them.
The knife that was hanging by Samoa’s ear was now in his hand. Jarl yelled for us to get back to the boat, while several of the Islanders rushed towards it. There was no time to think. Everything happened faster than it can be described. They swarmed us, trying to push us from the canoe: The old priest roughly threw me aside, threatening me with his dagger, which was the sharp spine of a fish. A thrust and a threat! Before I knew it, my cutlass lunged quickly. The priest cursed; blood spilled from his side; he staggered, looked around, and fell into the sea like a brown hemlock. A chorus of curses filled the air. A wild scream came from the tent. Pushing our way through the crowd, we dashed side by side towards the boat. Jumping in, we found Jarl fighting off two Islanders, while the rest were still shouting from the platform. Rage and grief had nearly incapacitated them.
With one stroke of my cutlass, I now parted the line that held us to the canoe, and with Samoa falling upon the two Islanders, by Jarl’s help, we quickly mastered them; forcing them down into the bottom of the boat.
With one swing of my cutlass, I cut the line that was keeping us attached to the canoe, and with Samoa attacking the two Islanders, with Jarl's help, we quickly took control of them, pushing them down into the bottom of the boat.
The Skyeman and Samoa holding passive the captives, I quickly set our sail, and snatching the sheet at the cavil, we rapidly shot from the canoe. The strangers defying us with their spears; several couching them as if to dart; while others held back their hands, as if to prevent them from jeopardizing the lives of their countrymen in the Chamois.
The Skyeman and Samoa kept the captives in check while I quickly set the sail. Snatching the sheet at the cavil, we swiftly shot away from the canoe. The strangers taunted us with their spears; some crouched as if to throw them, while others held their hands back, seemingly trying to stop them from putting their fellow countrymen in danger on the Chamois.
Seemingly untoward events oftentimes lead to successful results: Far from destroying all chance of rescuing the captive, our temporary flight, indispensable for the safety of Jarl, only made the success of our enterprise more probable. For having made prisoners two of the strangers, I determined to retain them as hostages, through whom to effect my plans without further bloodshed.
Seemingly unfavorable events often lead to successful outcomes: Instead of ruining any chance of rescuing the captive, our temporary escape, crucial for Jarl's safety, actually made our mission more likely to succeed. Since we captured two of the strangers, I decided to keep them as hostages to help carry out my plans without any more violence.
And here it must needs be related, that some of the natives were wounded in the fray: while all three of their assailants had received several bruises.
And here it should be mentioned that some of the locals were injured in the fight, while all three of their attackers had sustained several bruises.
CHAPTER XLII.
Remorse
During the skirmish not a single musket had been discharged. The first snatched by Jarl had missed fire, and ere he could seize another, it was close quarters with him, and no gestures to spare. His harpoon was his all. And truly, there is nothing like steel in a fray. It comes and it goes with a will, and is never a-weary. Your sword is your life, and that of your foe; to keep or to take as it happens. Closer home does it go than a rammer; and fighting with steel is a play without ever an interlude. There are points more deadly than bullets; and stocks packed full of subtle tubes, whence comes an impulse more reliable than powder.
During the fight, not a single musket was fired. The first one grabbed by Jarl misfired, and before he could grab another, the action was right on top of him, with no time to waste. His harpoon was all he had. And honestly, there’s nothing quite like steel in a battle. It comes and goes with purpose, and it never tires. Your sword is your life, and that of your enemy; you either keep it or take it as needed. It gets closer to you than a ramrod; and fighting with steel is a game that never has a break. There are points that are deadlier than bullets; and stocks filled with clever tubes, from which comes a force more dependable than gunpowder.
Binding our prisoners lengthwise across the boat’s seats, we rowed for the canoe, making signs of amity.
Binding our prisoners lengthwise across the boat’s seats, we rowed toward the canoe, signaling our friendly intentions.
Now, if there be any thing fitted to make a high tide ebb in the veins, it is the sight of a vanquished foe, inferior to yourself in powers of destruction; but whom some necessity has forced you to subdue. All victories are not triumphs, nor all who conquer, heroes.
Now, if there’s anything that can make a strong surge of emotions fade away, it’s seeing a defeated enemy, someone weaker than you in terms of power, but whom circumstance has compelled you to overcome. Not every victory is a true triumph, and not everyone who conquers is a hero.
As we drew near the canoe, it was plain, that the loss of their sire had again for the instant overcome the survivors. Raising hands, they cursed us; and at intervals sent forth a low, piercing wail, peculiar to their race. As before, faint cries were heard from the tent. And all the while rose and fell on the sea, the ill-fated canoe.
As we got closer to the canoe, it was clear that the loss of their father had once again overwhelmed the survivors. They raised their hands and cursed us, and every now and then let out a low, haunting wail that was unique to their people. Just like before, faint cries could be heard coming from the tent. Meanwhile, the doomed canoe bobbed up and down on the sea.
As I gazed at this sight, what iron mace fell on my soul; what curse rang sharp in my ear! It was I, who was the author of the deed that caused the shrill wails that I heard. By this hand, the dead man had died. Remorse smote me hard; and like lightning I asked myself, whether the death-deed I had done was sprung of a virtuous motive, the rescuing a captive from thrall; or whether beneath that pretense, I had engaged in this fatal affray for some other, and selfish purpose; the companionship of a beautiful maid. But throttling the thought, I swore to be gay. Am I not rescuing the maiden? Let them go down who withstand me.
As I looked at this scene, I felt a heavy weight on my soul; a sharp curse rang in my ears! It was me who caused the terrible cries I heard. With my own hand, the man was dead. Guilt hit me hard; and like a flash of lightning, I questioned whether my actions stemmed from a noble reason, trying to save someone from captivity, or if beneath that excuse, I had taken part in this deadly fight for another selfish reason: to win the company of a beautiful woman. But pushing that thought aside, I vowed to stay cheerful. Am I not saving the girl? Let those who oppose me fall.
At the dismal spectacle before him, Jarl, hitherto menacing our prisoners with his weapon, in order to intimidate their countrymen, honest Jarl dropped his harpoon. But shaking his knife in the air, Samoa yet defied the strangers; nor could we prevent him. His heathenish blood was up.
At the grim scene in front of him, Jarl, who had been threatening our prisoners with his weapon to scare their fellow countrymen, honestly dropped his harpoon. But shaking his knife in the air, Samoa still challenged the strangers; we couldn't stop him. His primitive blood was boiling.
Standing foremost in the boat, I now assured the strangers, that all we sought at their hands was the maiden in the tent. That captive surrendered, our own, unharmed, should be restored. If not, they must die. With a cry, they started to their feet, and brandished their clubs; but, seeing Jarl’s harpoon quivering over the hearts of our prisoners, they quickly retreated; at last signifying their acquiescence in my demand. Upon this, I sprang to the dais, and across it indicating a line near the bow, signed the Islanders to retire beyond it. Then, calling upon them one by one to deliver their weapons, they were passed into the boat.
Standing at the front of the boat, I assured the strangers that all we wanted from them was the girl in the tent. Once she was surrendered, our own would be released unharmed. If not, they would face death. With a shout, they jumped to their feet and waved their clubs, but when they saw Jarl's harpoon aimed at the hearts of our prisoners, they quickly backed down, finally indicating that they agreed to my demand. With that, I jumped onto the platform and pointed to a line near the front, signaling the Islanders to step back beyond it. Then, I called for them one by one to hand over their weapons, which were passed into the boat.
The Chamois was now brought round to the canoe’s stern; and leaving Jarl to defend it as before, the Upoluan rejoined me on the dais. By these precautions—the hostages still remaining bound hand and foot in the boat—we deemed ourselves entirely secure.
The Chamois was now moved to the back of the canoe; and leaving Jarl to protect it as before, the Upoluan came back to me on the platform. With these precautions—the hostages still tied up in the boat—we felt completely safe.
Attended by Samoa, I stood before the tent, now still as the grave.
Attended by Samoa, I stood in front of the tent, now as quiet as the grave.
CHAPTER XLIII.
The Tent Entered
By means of thin spaces between the braids of matting, the place was open to the air, but not to view. There was also a round opening on one side, only large enough, however, to admit the arm; but this aperture was partially closed from within. In front, a deep-dyed rug of osiers, covering the entrance way, was intricately laced to the standing part of the tent. As I divided this lacing with my cutlass, there arose an outburst of voices from the Islanders. And they covered their faces, as the interior was revealed to my gaze.
Through the narrow gaps between the woven mats, the space was open to the air but not visible from the outside. There was also a round opening on one side, just big enough for an arm to fit through, but this opening was partly blocked from the inside. In front, a richly colored rug made of willows covered the entrance, intricately woven to the tent's structure. As I sliced through this weaving with my knife, a sudden burst of voices erupted from the Islanders. They covered their faces as the inside was exposed to my view.
Before me crouched a beautiful girl. Her hands were drooping. And, like a saint from a shrine, she looked sadly out from her long, fair hair. A low wail issued from her lips, and she trembled like a sound. There were tears on her cheek, and a rose-colored pearl on her bosom.
Before me crouched a beautiful girl. Her hands hung limply. And, like a saint from a shrine, she looked out sadly from her long, fair hair. A soft wail escaped her lips, and she trembled like a note. There were tears on her cheek, and a rose-colored pearl on her chest.
Did I dream?—A snow-white skin: blue, firmament eyes: Golconda locks. For an instant spell-bound I stood; while with a slow, apprehensive movement, and still gazing fixedly, the captive gathered more closely about her a gauze-like robe. Taking one step within, and partially dropping the curtain of the tent, I so stood, as to have both sight and speech of Samoa, who tarried without; while the maiden, crouching in the farther corner of the retreat, was wholly screened from all eyes but mine.
Did I just dream? — A snow-white skin, blue eyes like the sky, and flowing hair like precious jewels. For a moment, I was spellbound; as the captive slowly and cautiously wrapped a sheer robe around herself while still staring at me. I took a step inside and partially pulled down the tent curtain, allowing me to see and speak with Samoa, who was waiting outside; meanwhile, the girl, crouching in the far corner of the tent, was completely hidden from everyone but me.
Crossing my hands before me, I now stood without speaking. For the soul of me, I could not link this mysterious creature with the tawny strangers. She seemed of another race. So powerful was this impression, that unconsciously, I addressed her in my own tongue. She started, and bending over, listened intently, as if to the first faint echo of something dimly remembered. Again I spoke, when throwing back her hair, the maiden looked up with a piercing, bewildered gaze. But her eyes soon fell, and bending over once more, she resumed her former attitude. At length she slowly chanted to herself several musical words, unlike those of the Islanders; but though I knew not what they meant, they vaguely seemed familiar.
I stood there silently with my arms crossed. No matter how hard I tried, I couldn’t connect this mysterious figure to the tan strangers. She seemed completely different. The feeling was so strong that without thinking, I spoke to her in my own language. She flinched, then leaned in and listened closely, as if hearing a distant memory. I spoke again, and as she pushed back her hair, she looked up at me with a sharp, confused expression. But soon her gaze dropped again, and she leaned over, returning to her previous posture. Finally, she softly sang a few melodic words to herself that were unlike anything the Islanders used, but even though I didn't understand their meaning, they felt strangely familiar.
Impatient to learn her story, I now questioned her in Polynesian. But with much earnestness, she signed me to address her as before. Soon perceiving, however, that without comprehending the meaning of the words I employed, she seemed merely touched by something pleasing in their sound, I once more addressed her in Polynesian; saying that I was all eagerness to hear her history.
Impatient to learn her story, I now questioned her in Polynesian. But with a lot of seriousness, she signaled me to speak to her as before. Soon realizing, however, that without understanding the meaning of the words I used, she seemed only to be pleased by their sound, I addressed her again in Polynesian, saying that I was really eager to hear her story.
After much hesitation she complied; starting with alarm at every sound from without; yet all the while deeply regarding me.
After a lot of hesitation, she agreed; she jumped at every sound from outside, but all the while, she kept a close eye on me.
Broken as these disclosures were at the time, they are here presented in the form in which they were afterward more fully narrated.
Broken as these revelations were back then, they are now presented in the way they were later more fully explained.
So unearthly was the story, that at first I little comprehended it; and was almost persuaded that the luckless maiden was some beautiful maniac.
So otherworldly was the story that at first I barely understood it, and I was almost convinced that the unfortunate girl was some stunningly beautiful lunatic.
She declared herself more than mortal, a maiden from Oroolia, the Island of Delights, somewhere in the paradisiacal archipelago of the Polynesians. To this isle, while yet an infant, by some mystical power, she had been spirited from Amma, the place of her nativity. Her name was Yillah. And hardly had the waters of Oroolia washed white her olive skin, and tinged her hair with gold, when one day strolling in the woodlands, she was snared in the tendrils of a vine. Drawing her into its bowers, it gently transformed her into one of its blossoms, leaving her conscious soul folded up in the transparent petals.
She claimed to be more than human, a girl from Oroolia, the Island of Delights, somewhere in the heavenly archipelago of the Polynesians. As a baby, she had been mysteriously taken from Amma, the place where she was born. Her name was Yillah. Just as the waters of Oroolia had washed her olive skin and added golden highlights to her hair, one day while wandering in the woods, she got caught in the tendrils of a vine. It pulled her into its embrace and gently turned her into one of its flowers, leaving her aware soul contained within the transparent petals.
Here hung Yillah in a trance, the world without all tinged with the rosy hue of her prison. At length when her spirit was about to burst forth in the opening flower, the blossom was snapped from its stem; and borne by a soft wind to the sea; where it fell into the opening valve of a shell; which in good time was cast upon the beach of the Island of Amma.
Here hung Yillah in a trance, the outside world all tinted with the rosy hue of her prison. Finally, when her spirit was about to break free like a blooming flower, the blossom was snapped from its stem; and carried by a gentle wind to the sea; where it fell into the open valve of a shell; which eventually washed up on the shore of the Island of Amma.
In a dream, these events were revealed to Aleema the priest; who by a spell unlocking its pearly casket, took forth the bud, which now showed signs of opening in the reviving air, and bore faint shadowy revealings, as of the dawn behind crimson clouds. Suddenly expanding, the blossom exhaled away in perfumes; floating a rosy mist in the air. Condensing at last, there emerged from this mist the same radiant young Yillah as before; her locks all moist, and a rose- colored pearl on her bosom. Enshrined as a goddess, the wonderful child now tarried in the sacred temple of Apo, buried in a dell; never beheld of mortal eyes save Aleema’s.
In a dream, these events were revealed to Aleema the priest, who, with a spell that unlocked its pearly casket, took out the bud, which now showed signs of opening in the refreshing air, revealing faint, shadowy hints of dawn behind crimson clouds. Suddenly, the blossom expanded, releasing perfumes and creating a rosy mist in the air. Eventually, from this mist emerged the same radiant young Yillah as before, her hair damp and a rose-colored pearl on her chest. Enshrined like a goddess, the incredible child now lingered in the sacred temple of Apo, nestled in a valley, unseen by mortal eyes except for Aleema’s.
Moon after moon passed away, and at last, only four days gone by, Aleema came to her with a dream; that the spirits in Oroolia had recalled her home by the way of Tedaidee, on whose coast gurgled up in the sea an enchanted spring; which streaming over upon the brine, flowed on between blue watery banks; and, plunging into a vortex, went round and round, descending into depths unknown. Into this whirlpool Yillah was to descend in a canoe, at last to well up in an inland fountain of Oroolia.
Moon after moon went by, and finally, just four days later, Aleema visited her with a dream; that the spirits in Oroolia had called her home via Tedaidee, where an enchanted spring bubbled up in the sea; this water flowed over the waves, winding between blue shores; and, diving into a whirlpool, it circled around and around, dropping into unknown depths. Yillah was to enter this whirlpool in a canoe, eventually emerging in an inland fountain of Oroolia.
CHAPTER XLIV.
Away!
Though clothed in language of my own, the maiden’s story is in substance the same as she related. Yet were not these things narrated as past events; she merely recounted them as impressions of her childhood, and of her destiny yet unaccomplished. And mystical as the tale most assuredly was, my knowledge of the strange arts of the island priesthood, and the rapt fancies indulged in by many of their victims, deprived it in good part of the effect it otherwise would have produced.
Though written in my own words, the young woman's story is essentially the same as she told it. However, these events weren't described as things that happened in the past; she simply shared them as memories from her childhood and of her dreams yet to be realized. And as mystical as the tale definitely was, my understanding of the unusual practices of the island's priesthood, along with the dreamy fantasies many of their victims experienced, took away from the impact it might have otherwise had.
For ulterior purposes connected with their sacerdotal supremacy, the priests of these climes oftentimes secrete mere infants in their temples; and jealously secluding them from all intercourse with the world, craftily delude them, as they grow up, into the wildest conceits.
For their own hidden agenda related to their religious authority, the priests in these regions often hide newborns in their temples; and by keeping them away from any interactions with the outside world, they cleverly trick them into the most outrageous beliefs as they mature.
Thus wrought upon, their pupils almost lose their humanity in the constant indulgence of seraphic imaginings. In many cases becoming inspired as oracles; and as such, they are sometimes resorted to by devotees; always screened from view, however, in the recesses of the temples. But in every instance, their end is certain. Beguiled with some fairy tale about revisiting the islands of Paradise, they are led to the secret sacrifice, and perish unknown to their kindred.
Thus affected, their students almost lose their humanity in the constant indulgence of heavenly fantasies. In many cases, they become inspired like oracles; as such, they are sometimes sought out by followers; always kept out of sight, though, in the hidden parts of the temples. But in every case, their fate is sealed. Deceived by some fairy tale about returning to the islands of Paradise, they are taken to the secret sacrifice and die without their loved ones ever knowing.
But, would that all this had been hidden from me at the time. For Yillah was lovely enough to be really divine; and so I might have been tranced into a belief of her mystical legends.
But I wish all this had been hidden from me back then. Yillah was beautiful enough to seem truly divine; and I could have been captivated into believing her mystical stories.
But with what passionate exultation did I find myself the deliverer of this beautiful maiden; who, thinking no harm, and rapt in a dream, was being borne to her fate on the coast of Tedaidee. Nor now, for a moment, did the death of Aleema her guardian seem to hang heavy upon my heart. I rejoiced that I had sent him to his gods; that in place of the sea moss growing over sweet Yillah drowned in the sea, the vile priest himself had sunk to the bottom.
But with such passionate joy did I find myself the savior of this beautiful girl; who, unaware of the danger and lost in a dream, was being taken to her doom on the coast of Tedaidee. And for a moment, the death of her guardian Aleema didn’t weigh on my heart at all. I was glad that I had sent him to his gods; that instead of the seaweed covering sweet Yillah drowned in the ocean, the disgusting priest himself had sunk to the bottom.
But though he had sunk in the deep, his ghost sunk not in the deep waters of my soul. However in exultations its surface foamed up, at bottom guilt brooded. Sifted out, my motives to this enterprise justified not the mad deed, which, in a moment of rage, I had done: though, those motives had been covered with a gracious pretense; concealing myself from myself. But I beat down the thought.
But even though he had sunk deep, his ghost didn’t sink into the depths of my soul. While the surface bubbled with excitement, guilt lingered beneath. After examining my motives for this act, they didn’t justify the crazy thing I had done in a fit of anger, even though I had wrapped those motives in a kind facade to hide from myself. But I pushed the thought away.
In relating her story, the maiden frequently interrupted it with questions concerning myself:—Whence I came: being white, from Oroolia? Whither I was going: to Amma? And what had happened to Aleema? For she had been dismayed at the fray, though knowing not what it could mean; and she had heard the priest’s name called upon in lamentations. These questions for the time I endeavored to evade; only inducing her to fancy me some gentle demigod, that had come over the sea from her own fabulous Oroolia. And all this she must verily have believed. For whom, like me, ere this could she have beheld? Still fixed she her eyes upon me strangely, and hung upon the accents of my voice.
In sharing her story, the young woman often paused to ask me questions about myself: Where I came from since I was white, from Oroolia? Where I was headed: to Amma? And what had happened to Aleema? She was upset about the fight, even though she didn’t understand what it meant, and she had heard the priest’s name mentioned in mourning. For a while, I tried to dodge her questions, leading her to think I was some gentle demigod who had traveled across the sea from her mythical Oroolia. I guess she really believed this. Who else could she have seen that looked like me? Still, she kept her eyes fixed on me in a strange way and hung on every word I said.
While this scene was passing, the strangers began to show signs of impatience, and a voice from the Chamois repeatedly hailed us to accelerate our movements.
While this scene was happening, the strangers started to show signs of impatience, and a voice from the Chamois repeatedly called out to us to hurry up.
My course was quickly decided. The only obstacle to be encountered was the possibility of Yillah’s alarm at being suddenly borne into my prow. For this event I now sought to prepare her. I informed the damsel that Aleema had been dispatched on a long errand to Oroolia; leaving to my care, for the present, the guardianship of the lovely Yillah; and that therefore, it was necessary to carry her tent into my own canoe, then waiting to receive it.
My plan was quickly set. The only issue I might face was Yillah’s shock at being suddenly taken into my canoe. To prepare her for this, I told her that Aleema had gone on a long errand to Oroolia, and that for now, I was responsible for looking after the beautiful Yillah. Because of this, I needed to move her tent into my canoe, which was ready to receive it.
This intelligence she received with the utmost concern; and not knowing to what her perplexity might lead, I thought fit to transport her into the Chamois, while yet overwhelmed by the announcement of my intention.
This information she took very seriously; and not knowing where her confusion might lead, I thought it best to take her to the Chamois, while she was still reeling from the news of my plans.
Quitting her retreat, I apprised Jarl of my design; and then, no more delay!
Quitting her retreat, I informed Jarl of my plan; and then, no more delays!
At bottom, the tent was attached to a light framework of bamboos; and from its upper corners, four cords, like those of a marquee, confined it to the dais. These, Samoa’s knife soon parted; when lifting the light tent, we speedily transferred it to the Chamois; a wild yell going up from the Islanders, which drowned the faint cries of the maiden. But we heeded not the din. Toss in the fruit, hanging from the altar-prow! It was done; and then running up our sail, we glided away;—Chamois, tent, hostages, and all. Rushing to the now vacant stern of their canoe, the Islanders once more lifted up their hands and their voices in curses.
At the base, the tent was secured to a light framework made of bamboo; from its upper corners, four cords, like those of a marquee, held it down to the platform. Samoa's knife quickly cut through these, and as we lifted the light tent, we swiftly transferred it to the Chamois; a wild cheer erupted from the Islanders, drowning out the faint cries of the girl. But we ignored the noise. Toss in the fruit hanging from the altar-prow! It was done; and then, hoisting our sail, we smoothly sailed away—Chamois, tent, hostages, and all. Rushing to the now-empty stern of their canoe, the Islanders raised their hands and voices in curses once more.
A suitable distance gained, we paused to fling overboard the arms we had taken; and Jarl proceeded to liberate the hostages.
A suitable distance achieved, we stopped to throw overboard the weapons we had taken; and Jarl went ahead to release the hostages.
Meanwhile, I entered the tent, and by many tokens, sought to allay the maiden’s alarm. Thus engaged, violent plunges were heard: our prisoners taking to the sea to regain their canoe. All dripping, they were received by their brethren with wild caresses.
Meanwhile, I entered the tent and tried in several ways to calm the girl’s fears. As I was doing this, we heard loud splashes: our captives were jumping into the sea to get back to their canoe. Dripping wet, they were welcomed by their friends with wild embraces.
From something now said by the captives, the rest seemed suddenly inspirited with hopes of revenge; again wildly shaking their spears, just before picked up from the sea. With great clamor and confusion they soon set their mat-sail; and instead of sailing southward for Tedaidee, or northward for Amma their home, they steered straight after us, in our wake.
From something the captives just said, the others suddenly felt a rush of hope for revenge; they wildly shook their spears, which they had just picked up from the sea. With a lot of noise and chaos, they quickly set their mat-sail; and instead of sailing south to Tedaidee or north to Amma, their home, they headed straight after us, following our path.
Foremost in the prow stood three; javelins poised for a dart; at intervals, raising a yell.
At the front of the boat stood three people, javelins ready to throw, yelling out at intervals.
Did they mean to pursue me? Full in my rear they came on, baying like hounds on their game. Yillah trembled at their cries. My own heart beat hard with undefinable dread. The corpse of Aleema seemed floating before: its avengers were raging behind.
Did they intend to chase me? They came right up behind me, barking like hounds on their prey. Yillah was shaking at their shouts. My own heart was pounding with a fear I couldn't quite understand. The body of Aleema appeared to be hovering in front of me: her avengers were furious behind me.
But soon these phantoms departed. For very soon it appeared that in vain the pagans pursued. Their craft, our fleet Chamois outleaped. And farther and farther astern dropped the evil-boding canoe, till at last but a speck; when a great swell of the sea surged up before it, and it was seen no more. Samoa swore that it must have swamped, and gone down. But however it was, my heart lightened apace. I saw none but ourselves on the sea: I remembered that our keel left no track as it sailed.
But soon these ghosts disappeared. It quickly became clear that the pagans were chasing in vain. Our fast Chamois outpaced them. The ominous canoe kept falling farther behind until it was just a tiny dot; then a big wave rose up in front of it, and it was gone. Samoa swore it must have capsized and sunk. But whatever happened, my spirits lifted. I saw no one else on the sea: I remembered that our keel left no wake as we sailed.
Let the Oregon Indian through brush, bramble, and brier, hunt his enemy’s trail, far over the mountains and down in the vales; comes he to the water, he snuffs idly in air.
Let the Oregon Indian move through the brush, bramble, and thorns, tracking his enemy’s trail, far over the mountains and down in the valleys; when he reaches the water, he scents the air lazily.
CHAPTER XLV.
Reminiscences
In resecuing the gentle Yillah from the hands of the Islanders, a design seemed accomplished. But what was now to be done? Here, in our adventurous Chamois, was a damsel more lovely than the flushes of morning; and for companions, whom had she but me and my comrades? Besides, her bosom still throbbed with alarms, her fancies all roving through mazes.
In rescuing the gentle Yillah from the hands of the Islanders, a plan seemed fulfilled. But what should be done now? Here, with our adventurous Chamois, was a maiden more beautiful than the colors of dawn; and as companions, who did she have but me and my friends? Moreover, her chest still heaved with worries, her thoughts wandering through confusion.
How subdue these dangerous imaginings? How gently dispel them?
How can I calm these troubling thoughts? How can I gently push them away?
But one way there was: to lead her thoughts toward me, as her friend and preserver; and a better and wiser than Aleema the priest. Yet could not this be effected but by still maintaining my assumption of a divine origin in the blessed isle of Oroolia; and thus fostering in her heart the mysterious interest, with which from the first she had regarded me. But if punctilious reserve on the part of her deliverer should teach her to regard him as some frigid stranger from the Arctic Zone, what sympathy could she have for him? and hence, what peace of mind, having no one else to cling to?
But there was a way: to steer her thoughts towards me as her friend and protector; and someone better and wiser than Aleema the priest. However, this could only be achieved by continuing to pretend that I had a divine origin from the blessed isle of Oroolia; and, in doing so, nurturing the mysterious interest that she had felt for me from the very beginning. But if I remained overly reserved as her rescuer, she might see me as nothing more than a cold stranger from the Arctic Zone. What sympathy could she have for someone like that? And without anyone else to rely on, where would she find peace of mind?
Now re-entering the tent, she again inquired where tarried Aleema.
Now re-entering the tent, she asked again where Aleema was.
“Think not of him, sweet Yillah,” I cried. “Look on me. Am I not white like yourself? Behold, though since quitting Oroolia the sun has dyed my cheek, am I not even as you? Am I brown like the dusky Aleema? They snatched you away from your isle in the sea, too early for you to remember me there. But you have not been forgotten by me, sweetest Yillah. Ha! ha! shook we not the palm-trees together, and chased we not the rolling nuts down the glen? Did we not dive into the grotto on the sea-shore, and come up together in the cool cavern in the hill? In my home in Oroolia, dear Yillah, I have a lock of your hair, ere yet it was golden: a little dark tress like a ring. How your cheeks were then changing from olive to white. And when shall I forget the hour, that I came upon you sleeping among the flowers, with roses and lilies for cheeks. Still forgetful? Know you not my voice? Those little spirits in your eyes have seen me before. They mimic me now as they sport in their lakes. All the past a dim blank? Think of the time when we ran up and down in our arbor, where the green vines grew over the great ribs of the stranded whale. Oh Yillah, little Yillah, has it all come to this? am I forever forgotten? Yet over the wide watery world have I sought thee: from isle to isle, from sea to sea. And now we part not. Aleema is gone. My prow shall keep kissing the waves, till it kisses the beach at Oroolia. Yillah, look up.”
“Don’t think about him, sweet Yillah,” I said. “Look at me. Am I not white like you? Even though the sun has tanned my cheek since leaving Oroolia, am I not just like you? Am I brown like the dark Aleema? They took you away from your island in the sea, too early for you to remember me there. But you haven’t been forgotten by me, sweetest Yillah. Ha! ha! didn’t we shake the palm trees together and chase those rolling nuts down the glen? Didn’t we dive into the grotto by the sea and come up together in the cool cave in the hill? In my home in Oroolia, dear Yillah, I have a lock of your hair, before it turned golden: a little dark curl like a ring. How your cheeks were then changing from olive to white. And when will I forget the moment I found you sleeping among the flowers, with roses and lilies for cheeks? Still forgetful? Don’t you recognize my voice? Those little spirits in your eyes have seen me before. They mimic me now as they play in their lakes. Is all the past just a blank? Remember when we ran up and down in our arbor, where the green vines grew over the huge ribs of the stranded whale? Oh Yillah, little Yillah, has it all come to this? Am I forever forgotten? Yet across the wide watery world, I have searched for you: from island to island, from sea to sea. And now we won’t part. Aleema is gone. My prow will keep kissing the waves until it reaches the beach at Oroolia. Yillah, look up.”
Sunk the ghost of Aleema: Sweet Yillah was mine!
Sunk the ghost of Aleema: Sweet Yillah was mine!
CHAPTER XLVI.
The Chamois With A Roving Commission
Through the assiduity of my Viking, ere nightfall our Chamois was again in good order. And with many subtle and seamanlike splices the light tent was lashed in its place; the sail taken up by a reef.
Through the hard work of my Viking, by nightfall our Chamois was once again in good shape. And with many clever and sailor-like knots, the light tent was secured in its place; the sail was taken in by a reef.
My comrades now questioned me, as to my purposes; whether they had been modified by the events of the day. I replied that our destination was still the islands to the westward.
My friends now asked me about my intentions; whether they had changed because of what happened today. I replied that our destination was still the islands to the west.
But from these we had steadily been drifting all the morning long; so that now no loom of the land was visible. But our prow was kept pointing as before.
But we had been steadily drifting away from them all morning; now, no sight of land was visible. However, our bow was still facing the same direction.
As evening came on, my comrades fell fast asleep, leaving me at the helm.
As evening approached, my friends quickly fell asleep, leaving me at the wheel.
How soft and how dreamy the light of the hour. The rays of the sun, setting behind golden-barred clouds, came to me like the gleaming of a shaded light behind a lattice. And the low breeze, pervaded with the peculiar balm of the mid-Pacific near land, was fragrant as the breath of a bride.
How soft and dreamy the light of the hour is. The rays of the sun, setting behind golden clouds, reached me like the glow of a dim light through a window. And the gentle breeze, filled with the unique scent of the mid-Pacific near the shore, was as sweet as a bride's breath.
Such was the scene; so still and witching that the hand of Yillah in mine seemed no hand, but a touch. Visions flitted before me and in me; something hummed in my ear; all the air was a lay.
Such was the scene; so still and enchanting that Yillah's hand in mine felt less like a hand and more like a gentle touch. Images danced in front of me and within me; something buzzed in my ear; the entire atmosphere was like a song.
And now entered a thought into my heart. I reflected how serenely we might thus glide along, far removed from all care and anxiety. And then, what different scenes might await us upon any of the shores roundabout. But there seemed no danger in the balmy sea; the assured vicinity of land imparting a sense of security. We had ample supplies for several days more, and thanks to the Pagan canoe, an abundance of fruit.
And now a thought entered my mind. I considered how peacefully we could drift along, far from all worries and stress. And then, what different experiences might be waiting for us on any of the nearby shores. But there seemed to be no danger in the calm sea; the close presence of land gave us a feeling of safety. We had plenty of supplies for several more days, and thanks to the Pagan canoe, a lot of fruit.
Besides, what cared I now for the green groves and bright shore? Was not Yillah my shore and my grove? my meadow, my mead, my soft shady vine, and my arbor? Of all things desirable and delightful, the full- plumed sheaf, and my own right arm the band? Enough: no shore for me yet. One sweep of the helm, and our light prow headed round toward the vague land of song, sun, and vine: the fabled South.
Besides, what did I care now for the green groves and bright shore? Wasn't Yillah my shore and my grove? my meadow, my meadow, my soft shady vine, and my arbor? Of all things beautiful and enjoyable, the full-plumed sheaf, and my own right arm the bond? Enough: no shore for me yet. One turn of the helm, and our light prow turned toward the distant land of song, sun, and vine: the legendary South.
As we glided along, strange Yillah gazed down in the sea, and would fain have had me plunge into it with her, to rove through its depths. But I started dismayed; in fancy, I saw the stark body of the priest drifting by. Again that phantom obtruded; again guilt laid his red hand on my soul. But I laughed. Was not Yillah my own? by my arm rescued from ill? To do her a good, I had periled myself. So down, down, Aleema.
As we smoothly moved along, the mysterious Yillah looked down into the sea and seemed eager for me to dive in with her to explore its depths. But I felt a wave of fear; in my mind, I could see the lifeless body of the priest floating by. That ghostly image returned; once more, guilt gripped my heart. But I laughed it off. Wasn't Yillah mine? Hadn't I saved her from harm? I had risked my own safety to do something good for her. So down, down, Aleema.
When next morning, starting from slumber, my comrades beheld the sun on our beam, instead of astern as before at that hour, they eagerly inquired, “Whither now?” But very briefly I gave them to know, that after devoting the night to the due consideration of a matter so important, I had determined upon voyaging for the island Tedaidee, in place of the land to the westward.
When the next morning came and my friends woke up, seeing the sun on our bow instead of behind us like before, they eagerly asked, “Where are we heading now?” I briefly informed them that after spending the night carefully thinking about such an important issue, I had decided to sail for the island of Tedaidee instead of the land to the west.
At this, they were not displeased. But to tell the plain truth, I harbored some shadowy purpose of merely hovering about for a while, till I felt more landwardly inclined.
At this, they weren't unhappy. But to be honest, I had a vague intention of just sticking around for a bit, until I felt more ready to head back to land.
But had I not declared to Yillah, that our destination was the fairy isle she spoke of, even Oroolia? Yet that shore was so exceedingly remote, and the folly of endeavoring to reach it in a craft built with hands, so very apparent, that what wonder I really nourished no thought of it?
But if I hadn't told Yillah that we were headed to the fairy isle she mentioned, even Oroolia? That shore was so incredibly far away, and the foolishness of trying to get there in a handmade boat was so obvious, that it's no surprise I didn't actually think about it at all.
So away floated the Chamois, like a vagrant cloud in the heavens: bound, no one knew whither.
So away floated the Chamois, like a wandering cloud in the sky: heading off to an unknown destination.
CHAPTER XLVII.
Yillah, Jarl, And Samoa
But time to tell, how Samoa and Jarl regarded this mystical Yillah; and how Yillah regarded them.
But it's time to explain how Samoa and Jarl viewed this mystical Yillah, and how Yillah viewed them.
As Beauty from the Beast, so at first shrank the damsel from my one- armed companion. But seeing my confidence in the savage, a reaction soon followed. And in accordance with that curious law, by which, under certain conditions, the ugliest mortals become only amiably hideous, Yillah at length came to look upon Samoa as a sort of harmless and good-natured goblin. Whence came he, she cared not; or what was his history; or in what manner his fortunes were united to mine.
As Beauty did with the Beast, the young woman initially shrank away from my one-armed companion. But noticing my confidence in the wild man, her reaction quickly changed. According to that strange rule where, under certain conditions, the most unattractive people seem only mildly unsettling, Yillah eventually started to see Samoa as a kind of friendly, good-natured mischievous spirit. She didn't care where he came from, what his story was, or how his fate was tied to mine.
May be, she held him a being of spontaneous origin.
Maybe she saw him as a being of spontaneous origin.
Now, as every where women are the tamers of the menageries of men; so Yillah in good time tamed down Samoa to the relinquishment of that horrible thing in his ear, and persuaded him to substitute a vacancy for the bauble in his nose. On his part, however, all this was conditional. He stipulated for the privilege of restoring both trinkets upon suitable occasions.
Now, just as women everywhere are the ones who tame the wildness of men, Yillah eventually got Samoa to give up that awful thing in his ear and convinced him to replace the ornament in his nose with nothing. However, he made it clear that this was only under certain conditions. He insisted on the right to put both pieces of jewelry back on when the right moments came along.
But if thus gayly the damsel sported with Samoa; how different his emotions toward her? The fate to which she had been destined, and every nameless thing about her, appealed to all his native superstitions, which ascribed to beings of her complexion a more than terrestrial origin. When permitted to approach her, he looked timid and awkwardly strange; suggesting the likeness of some clumsy satyr, drawing in his horns; slowly wagging his tail; crouching abashed before some radiant spirit.
But if the girl playfully interacted with Samoa like this, how different were his feelings for her? The fate she was meant for, and everything mysterious about her, tapped into all his natural superstitions, which believed beings of her kind had a more than earthly origin. When he got close to her, he appeared shy and strangely out of place; like an awkward satyr, tucking in his horns; slowly wagging his tail; crouching shyly before a dazzling spirit.
And this reverence of his was most pleasing to me, Bravo! thought I; be a pagan forever. No more than myself; for, after a different fashion, Yillah was an idol to both.
And this respect he showed was really satisfying to me. Bravo! I thought; stay a pagan forever. No more than I am; because, in her own way, Yillah was an idol to both of us.
But what of my Viking? Why, of good Jarl I grieve to say, that the old-fashioned interest he took in my affairs led him to look upon Yillah as a sort of intruder, an Ammonite syren, who might lead me astray. This would now and then provoke a phillipic; but he would only turn toward my resentment his devotion; and then I was silent.
But what about my Viking? Well, I'm sorry to say that good Jarl's old-fashioned concern for my life made him see Yillah as an intruder, a seductive danger who might lead me astray. This would occasionally trigger a rant from him; but he would just redirect my anger into his devotion, and then I would remain silent.
Unsophisticated as a wild flower in the germ, Yillah seemed incapable of perceiving the contrasted lights in which she was regarded by our companions. And like a true beauty seemed to cherish the presumption, that it was quite impossible for such a person as hers to prove otherwise than irresistible to all.
Unsophisticated like a wildflower still in bud, Yillah appeared unable to see the mixed reactions from our friends. And like a true beauty, she seemed to hold the assumption that it was completely impossible for someone like her to be anything other than irresistible to everyone.
She betrayed much surprise at my Vikings appearance. But most of all was she struck by a characteristic device upon the arm of the wonderful mariner—our Saviour on the cross, in blue; with the crown of thorns, and three drops of blood in vermilion, falling one by one from each hand and foot.
She showed a lot of surprise at my Viking look. But what caught her attention the most was a unique design on the arm of the amazing sailor—our Savior on the cross, in blue; with the crown of thorns, and three drops of blood in red, falling one by one from each hand and foot.
Now, honest Jarl did vastly pride himself upon this ornament. It was the only piece of vanity about him. And like a lady keeping gloveless her hand to show off a fine Turquoise ring, he invariably wore that sleeve of his frock rolled up, the better to display the embellishment.
Now, honest Jarl took great pride in this decoration. It was the only vanity he had. Just like a woman who keeps her hand bare to show off a beautiful turquoise ring, he always wore his sleeve rolled up to highlight the embellishment.
And round and round would Yillah turn Jarl’s arm, till Jarl was fain to stand firm, for fear of revolving all over. How such untutored homage would have thrilled the heart of the ingenious artist!
And Yillah would twist Jarl’s arm around and around until he had to stand his ground, afraid of getting spun around completely. How such untrained admiration would have excited the heart of the creative artist!
Eventually, through the Upoluan, she made overtures to the Skyeman, concerning the possession of his picture in her own proper right. In her very simplicity, little heeding, that like a landscape in fresco, it could not be removed.
Eventually, through the Upoluan, she reached out to the Skyeman about owning his picture for herself. In her naivety, she didn't realize that, like a frescoed landscape, it couldn't be taken down.
CHAPTER XLVIII.
Something Under The Surface
Not to omit an occurrence of considerable interest, we must needs here present some account of a curious retinue of fish which overtook our Chamois, a day or two after parting with the canoe.
Not to leave out something quite interesting, we should now give an account of a strange group of fish that caught up with our Chamois a day or two after we separated from the canoe.
A violent creaming and frothing in our rear announced their approach. Soon we found ourselves the nucleus of an incredible multitude of finny creatures, mostly anonymous.
A loud crashing and churning behind us signaled their arrival. Before long, we found ourselves surrounded by an incredible swarm of fish, mostly unknown to us.
First, far in advance of our prow, swam the helmeted Silver-heads; side by side, in uniform ranks, like an army. Then came the Boneetas, with their flashing blue flanks. Then, like a third distinct regiment, wormed and twisted through the water like Archimedean screws, the quivering Wriggle-tails; followed in turn by the rank and file of the Trigger-fish—so called from their quaint dorsal fins being set in their backs with a comical curve, as if at half-cock. Far astern the rear was brought up by endless battalions of Yellow- backs, right martially vested in buff.
First, way ahead of us, swam the helmeted Silver-heads, side by side in neat rows like a military unit. Next came the Boneetas, with their bright blue sides flashing. Then, like a third separate squad, the Wriggle-tails twisted and turned through the water like Archimedean screws. Following them were the Trigger-fish, named for their quirky dorsal fins that sit on their backs in a funny curve, almost like they're at half-cock. Far behind, the rear was filled with countless Yellow-backs, all dressed in buff just like soldiers.
And slow sailing overhead were flights of birds; a wing in the air for every fin in the sea.
And slowly sailing overhead were flocks of birds; a wing in the air for every fin in the sea.
But let the sea-fowls fly on: turn we to the fish.
But let the seabirds fly by: let's focus on the fish.
Their numbers were amazing; countless as the tears shed for perfidious lovers. Far abroad on both flanks, they swam in long lines, tier above tier; the water alive with their hosts. Locusts of the sea, peradventure, going to fall with a blight upon some green, mossy province of Neptune. And tame and fearless they were, as the first fish that swam in Euphrates; hardly evading the hand; insomuch that Samoa caught many without lure or line.
Their numbers were incredible; as countless as the tears shed for unfaithful lovers. Far out on both sides, they swam in long lines, stacked one above the other; the water teeming with their presence. Sea locusts, perhaps, ready to bring destruction to some green, mossy part of Neptune's realm. And they were tame and fearless, like the first fish that swam in the Euphrates; hardly escaping a hand; so much so that Samoa caught many without bait or line.
They formed a decorous escort; paddling along by our barnacled sides, as if they had been with us from the very beginning; neither scared by our craft’s surging in the water; nor in the least sympathetic at losing a comrade by the hand of Samoa. They closed in their ranks and swam on.
They formed a proper escort, paddling alongside us, as if they had been with us from the start; they weren’t scared by our boat’s movement in the water, nor did they seem upset about losing a friend to Samoa. They tightened their formation and kept swimming.
How innocent, yet heartless they looked! Had a plank dropped out of our boat, we had sunk to the bottom; and belike, our cheerful retinue would have paid the last rites to our remains.
How innocent, yet heartless they looked! If a board had fallen out of our boat, we would have sunk to the bottom; and most likely, our cheerful group would have held a funeral for our remains.
But still we kept company; as sociably as you please; Samoa helping himself when he listed, and Yillah clapping her hands as the radiant creatures, by a simultaneous turning round on their silvery bellies, caused the whole sea to glow like a burnished shield.
But we still hung out together; as friendly as ever; Samoa took what he wanted whenever he felt like it, and Yillah clapped her hands as the shimmering creatures, by all turning at the same time on their shiny bellies, made the entire sea shine like a polished shield.
But what has befallen this poor little Boneeta astern, that he swims so toilingly on, with gills showing purple? What has he there, towing behind? It is tangled sea-kelp clinging to its fins. But the clogged thing strains to keep up with its fellows. Yet little they heed. Away they go; every fish for itself, and any fish for Samoa.
But what has happened to this poor little Boneeta at the back, that it swims along so laboriously, with its gills turning purple? What is it dragging behind? It's tangled sea kelp sticking to its fins. But the weighed-down fish struggles to keep up with its companions. Yet the others barely notice. Off they go; every fish for itself, and any fish headed for Samoa.
At last the poor Boneeta is seen no more. The myriad fins swim on; a lonely waste, where the lost one drops behind.
At last, the poor Boneeta is gone. The countless fins continue to swim on; a desolate stretch, where the lost one falls away.
Strange fish! All the live-long day, they were there by our side; and at night still tarried and shone; more crystal and scaly in the pale moonbeams, than in the golden glare of the sun.
Strange fish! All day long, they were there with us; and at night they still lingered and glowed; more clear and scaly in the soft moonlight than in the bright sunshine.
How prettily they swim; all silver life; darting hither and thither between their long ranks, and touching their noses, and scraping acquaintance. No mourning they wear for the Boneeta left far astern; nor for those so cruelly killed by Samoa. No, no; all is glee, fishy glee, and frolicking fun; light hearts and light fins; gay backs and gay spirits.—Swim away, swim away! my merry fins all. Let us roam the flood; let us follow this monster fish with the barnacled sides; this strange-looking fish, so high out of water; that goes without fins. What fish can it be? What rippling is that? Dost hear the great monster breathe? Why, ’tis sharp at both ends; a tail either way; nor eyes has it any, nor mouth. What a curious fish! what a comical fish! But more comical far, those creatures above, on its hollow back, clinging thereto like the snaky eels, that cling and slide on the back of the Sword fish, our terrible foe. But what curious eels these are! Do they deem themselves pretty as we? No, no; for sure, they behold our limber fins, our speckled and beautiful scales. Poor, powerless things! How they must wish they were we, that roam the flood, and scour the seas with a wish. Swim away; merry fins, swim away! Let him drop, that fellow that halts; make a lane; close in, and fill up. Let him drown, if he can not keep pace. No laggards for us:—
How gracefully they swim; all shimmering and lively; darting here and there between their long lines, nudging each other, and getting acquainted. They wear no mourning for the Boneeta left far behind; nor for those cruelly killed by Samoa. No, no; it's all joy, fishy joy, and playful fun; carefree hearts and agile fins; vibrant bodies and cheerful spirits.—Swim on, swim on! my lively fins. Let’s explore the waters; let’s follow this huge fish with barnacle-covered sides; this peculiar fish, so high out of the water; that moves without fins. What kind of fish is it? What’s that rippling? Do you hear the giant creature breathe? It’s sharp at both ends; a tail on either side; and it has no eyes or mouth. What a strange fish! what a funny fish! But even funnier are those creatures above, clinging to its hollow back like the slithery eels that cling and slide on the back of the Sword fish, our fierce enemy. But what odd eels these are! Do they think they’re as pretty as we are? No, no; surely they see our flexible fins, our speckled and beautiful scales. Poor, helpless things! They must wish they were us, who roam the waters and scour the seas with ease. Swim on, cheerful fins, swim on! Let that one who stumbles fall behind; make way; close in and fill the gap. Let him drown if he can’t keep up. No slowpokes for us:—
We fish, we fish, we merrily swim,
We care not for friend nor for foe:
Our fins are stout,
Our tails are out,
As through the seas we go.
Fish, Fish, we are fish with red gills;
Naught disturbs us, our blood is at zero:
We are buoyant because of our bags,
Being many, each fish is a hero.
We care not what is it, this life
That we follow, this phantom unknown:
To swim, it’s exceedingly pleasant,—
So swim away, making a foam.
This strange looking thing by our side,
Not for safety, around it we flee:—
Its shadow’s so shady, that’s all,—
We only swim under its lee.
And as for the eels there above,
And as for the fowls in the air,
We care not for them nor their ways,
As we cheerily glide afar!
We fish, we fish, we merrily swim,
We care not for friend nor for foe:
Our fins are stout,
Our tails are out,
As through the seas we go.
We swim, we swim, we happily glide,
We don’t care about friends or foes:
Our fins are strong,
Our tails are out,
As we navigate the seas.
Fish, fish, we are fish with bright red gills;
Nothing disturbs us, our blood is calm:
We are buoyant thanks to our sacs,
With so many of us, each fish is a champ.
We don’t care what this life is,
This unknown shadow we chase:
Swimming is incredibly enjoyable,—
So let’s swim away, creating a splash.
This odd-looking thing by our side,
Not for safety, we’ll swim away from it:—
Its shadow is just that, nothing more,—
We only swim in its sheltered space.
And as for the eels up above,
And the birds in the air,
We don’t care about them or their ways,
As we cheerfully glide away!
We swim, we swim, we happily glide,
We don’t care about friends or foes:
Our fins are strong,
Our tails are out,
As we navigate the seas.
But how now, my fine fish! what alarms your long ranks, and tosses them all into a hubbub of scales and of foam? Never mind that long knave with the spear there, astern. Pipe away, merry fish, and give us a stave or two more, keeping time with your doggerel tails. But no, no! their singing was over. Grim death, in the shape of a Chevalier, was after them.
But what’s going on, my lovely fish! What’s got you all stirred up and splashing around? Don’t worry about that guy with the spear back there. Sing on, happy fish, and give us a few more tunes while you wiggle those silly tails. But no, their singing had ended. Grim death, looking like a knight, was chasing them.
How they changed their boastful tune! How they hugged the vilified boat! How they wished they were in it, the braggarts! And how they all tingled with fear!
How they changed their boastful tune! How they embraced the hated boat! How they wished they were in it, the show-offs! And how they all felt a rush of fear!
For, now here, now there, is heard a terrific rushing sound under water, betokening the onslaught of the dread fish of prey, that with spear ever in rest, charges in upon the out-skirts of the shoal, transfixing the fish on his weapon. Re-treating and shaking them off, the Chevalier devours them; then returns to the charge.
For now, here and there, you can hear a terrifying rushing sound underwater, signaling the attack of the fearsome predator fish, which, with its spear always ready, lunges at the edges of the school, impaling fish on its weapon. Retreating and shaking them off, the Knight devours them; then returns to attack again.
Hugging the boat to desperation, the poor fish fairly crowded themselves up to the surface, and floundered upon each other, as men are lifted off their feet in a mob. They clung to us thus, out of a fancied security in our presence. Knowing this, we felt no little alarm for ourselves, dreading lest the Chevalier might despise our boat, full as much as his prey; and in pursuing the fish, run through the poor Chamois with a lunge. A jacket, rolled up, was kept in readiness to be thrust into the first opening made; while as the thousand fins audibly patted against our slender planks, we felt nervously enough; as if treading upon thin, crackling ice.
Hugging the boat in desperation, the poor fish crowded themselves up to the surface and floundered against each other, just like people being pushed off their feet in a crowd. They clung to us, thinking they were safe with us around. Knowing this made us quite anxious, fearing that the Chevalier might view our boat as just as much of a target as his prey; and in chasing the fish, could accidentally drive through the poor Chamois with a thrust. A rolled-up jacket was kept on hand to be shoved into the first opening created; and as the thousands of fins audibly slapped against our thin planks, we felt more than a little nervous, as if we were walking on fragile, crackling ice.
At length, to our no small delight, the enemy swam away; and again by our side merrily paddled our escort; ten times merrier than ever.
At last, to our great delight, the enemy swam away; and once more our escort happily paddled beside us, ten times happier than before.
CHAPTER XLIX.
Yillah
While for a few days, now this way, now that, as our craft glides along, surrounded by these locusts of the deep, let the story of Yillah flow on.
While for a few days, drifting this way and that as our boat moves along, surrounded by these swarms of sea creatures, let Yillah's story unfold.
Of her beauty say I nothing. It was that of a crystal lake in a fathomless wood: all light and shade; full of fleeting revealings; now shadowed in depths; now sunny in dimples; but all sparkling and shifting, and blending together.
Of her beauty, I’ll say nothing. It was like a crystal lake in an endless forest: full of light and shadow; constantly revealing itself; sometimes dark in the depths; sometimes bright in the little dips; but always sparkling and changing, and blending together.
But her wild beauty was a vail to things still more strange. As often she gazed so earnestly into my eyes, like some pure spirit looking far down into my soul, and seeing therein some upturned faces, I started in amaze, and asked what spell was on me, that thus she gazed.
But her wild beauty concealed even stranger things. Often, she looked so intensely into my eyes, like a pure spirit searching deep into my soul and seeing some familiar faces there, that I was taken aback and asked what spell was on me that made her gaze like that.
Often she entreated me to repeat over and over again certain syllables of my language. These she would chant to herself, pausing now and then, as if striving to discover wherein lay their charm.
Often she begged me to repeat certain syllables of my language over and over again. She would chant them to herself, pausing occasionally, as if trying to figure out what made them captivating.
In her accent, there was something very different from that of the people of the canoe. Wherein lay the difference. I knew not; but it enabled her to pronounce with readiness all the words which I taught her; even as if recalling sounds long forgotten.
In her accent, there was something very different from that of the people in the canoe. I didn't know what the difference was, but it allowed her to easily pronounce all the words I taught her, as if she were remembering sounds she had long forgotten.
If all this filled me with wonder, how much was that wonder increased, and yet baffled again, by considering her complexion, and the cast of her features.
If all of this amazed me, how much more was that amazement heightened, and yet confused again, by thinking about her skin tone and the shape of her features.
After endeavoring in various ways to account for these things, I was led to imagine, that the damsel must be an Albino (Tulla) occasionally to be met with among the people of the Pacific. These persons are of an exceedingly delicate white skin, tinted with a faint rose hue, like the lips of a shell. Their hair is golden. But, unlike the Albinos of other climes, their eyes are invariably blue, and no way intolerant of light.
After trying different ways to explain these things, I started to think that the girl might be an Albino (Tulla), sometimes found among the people of the Pacific. These individuals have very delicate white skin, with a light pink tint, similar to the lips of a shell. Their hair is golden. However, unlike Albinos from other regions, their eyes are always blue and not sensitive to light at all.
As a race, the Tullas die early. And hence the belief, that they pertain to some distant sphere, and only through irregularities in the providence of the gods, come to make their appearance upon earth: whence, the oversight discovered, they are hastily snatched. And it is chiefly on this account, that in those islands where human sacrifices are offered, the Tullas are deemed the most suitable oblations for the altar, to which from their birth many are prospectively devoted. It was these considerations, united to others, which at times induced me to fancy, that by the priest, Yillah was regarded as one of these beings. So mystical, however, her revelations concerning her past history, that often I knew not what to divine. But plainly they showed that she had not the remotest conception of her real origin.
As a group, the Tullas tend to die young. This gives rise to the belief that they belong to some distant realm, and only through some disruption in the gods’ plans do they make their way to Earth: hence, once their presence is noticed, they are quickly taken away. It's primarily for this reason that in those islands where human sacrifices are made, the Tullas are seen as the best offerings for the altar, with many of them being dedicated to it from birth. These factors, along with others, sometimes made me think that the priest saw Yillah as one of these beings. However, her revelations about her past were so mysterious that I often couldn’t figure them out. But they clearly indicated that she had no real understanding of her true origins.
But these conceits of a state of being anterior to an earthly existence may have originated in one of those celestial visions seen transparently stealing over the face of a slumbering child. And craftily drawn forth and re-echoed by another, and at times repeated over to her with many additions, these imaginings must at length have assumed in her mind a hue of reality, heightened into conviction by the dreamy seclusion of her life.
But these ideas about a state of being before earthly existence might have come from one of those heavenly visions that gently pass over the face of a sleeping child. Skillfully brought out and echoed by another, and sometimes repeated to her with many additions, these images must have eventually taken on a sense of reality in her mind, intensified into belief by the dreamy isolation of her life.
But now, let her subsequent and more credible history be related, as from time to time she rehearsed it.
But now, let her later and more believable story be told, as she would recount it from time to time.
CHAPTER L.
Yillah In Ardair
In the verdant glen of Ardair, far in the silent interior of Amma, shut in by hoar old cliffs, Yillah the maiden abode.
In the green valley of Ardair, deep in the quiet heart of Amma, surrounded by ancient cliffs, lived Yillah the maiden.
So small and so deep was this glen, so surrounded on all sides by steep acclivities, and so vividly green its verdure, and deceptive the shadows that played there; that, from above, it seemed more like a lake of cool, balmy air, than a glen: its woodlands and grasses gleaming shadowy all, like sea groves and mosses beneath the calm sea.
So small and so deep was this glen, so surrounded on all sides by steep slopes, and so vividly green its foliage, and deceptive the shadows that danced there; that, from above, it seemed more like a lake of cool, gentle air than a glen: its woodlands and grasses shimmering in shadow, like sea groves and mosses beneath the calm sea.
Here, none came but Aleema the priest, who at times was absent for days together. But at certain seasons, an unseen multitude with loud chants stood upon the verge of the neighboring precipices, and traversing those shaded wilds, slowly retreated; their voices lessening and lessening, as they wended their way through the more distant groves.
Here, only Aleema the priest came, sometimes disappearing for days at a time. But during certain times of the year, an invisible crowd with loud chants would gather on the edge of the nearby cliffs, and while moving through the shaded wilderness, would gradually fade away; their voices growing fainter and fainter as they made their way through the more distant trees.
At other times, Yillah being immured in the temple of Apo, a band of men entering the vale, surrounded her retreat, dancing there till evening came. Meanwhile, heaps of fruit, garlands of flowers, and baskets of fish, were laid upon an altar without, where stood Aleema, arrayed in white tappa, and muttering to himself, as the offerings were laid at his feet.
At other times, Yillah, locked away in the temple of Apo, found herself surrounded by a group of men who entered the valley and danced around her retreat until evening fell. Meanwhile, piles of fruit, flower garlands, and baskets of fish were placed on an altar outside, where Aleema stood dressed in white tappa, mumbling to himself as the offerings were laid at his feet.
When Aleema was gone, Yillah went forth into the glen, and wandered among the trees, and reposed by the banks of the stream. And ever as she strolled, looked down upon her the grim old cliffs, bearded with trailing moss.
When Aleema left, Yillah walked into the glen, wandered among the trees, and rested by the stream. As she strolled, she looked up at the old cliffs looming over her, covered in hanging moss.
Toward the lower end of the vale, its lofty walls advancing and overhanging their base, almost met in mid air. And a great rock, hurled from an adjacent height, and falling into the space intercepted, there remained fixed. Aerial trees shot up from its surface; birds nested in its clefts; and strange vines roved abroad, overrunning the tops of the trees, lying thereon in coils and undulations, like anacondas basking in the light. Beneath this rock, was a lofty wall of ponderous stones. Between its crevices, peeps were had of a long and leafy arcade, quivering far away to where the sea rolled in the sun. Lower down, these crevices gave an outlet to the waters of the brook, which, in a long cascade, poured over sloping green ledges near the foot of the wall, into a deep shady pool; whose rocky sides, by the perpetual eddying of the water, had been worn into a grotesque resemblance to a group of giants, with heads submerged, indolently reclining about the basin.
Toward the lower end of the valley, the tall walls leaned in and almost touched in mid-air. A massive rock, thrown down from a nearby height, fell into the space below and stayed there. Trees grew up from its surface; birds made nests in its cracks; and unusual vines spread out, covering the tops of the trees, coiling and undulating like anacondas soaking up the sun. Beneath this rock was a high wall made of heavy stones. Through its gaps, you could see a long, leafy arcade stretching far away to where the sea sparkled in the sun. Lower down, these gaps let the water of the brook flow out, cascading down sloping green ledges near the bottom of the wall into a deep, shaded pool. The rocky sides of the pool had been worn away by the constantly swirling water, creating a strange resemblance to a group of giants with their heads submerged, lazily resting around the basin.
In this pool, Yillah would bathe. And once, emerging, she heard the echoes of a voice, and called aloud. But the only reply, was the rustling of branches, as some one, invisible, fled down the valley beyond. Soon after, a stone rolled inward, and Aleema the priest stood before her; saying that the voice she had heard was his. But it was not.
In this pool, Yillah would bathe. One time, as she emerged, she heard an echo of a voice and called out. But the only response was the rustling of branches as someone unseen ran away down the valley. Shortly after, a stone rolled inward, and Aleema the priest appeared before her, claiming that the voice she had heard was his. But it wasn't.
At last the weary days grew, longer and longer, and the maiden pined for companionship. When the breeze blew not, but slept in the caves of the mountains, and all the leaves of the trees stood motionless as tears in the eye, Yillah would sadden, and call upon the spirits in her soul to awaken. She sang low airs, she thought she had heard in Oroolia; but started affrighted, as from dingles and dells, came back to her strains more wild than hers. And ever, when sad, Aleema would seek to cheer her soul, by calling to mind the bright scenes of Oroolia the Blest, to which place, he averred, she was shortly to return, never more to depart.
At last, the tiring days grew longer and longer, and the girl longed for companionship. When the breeze didn’t blow but rested in the mountain caves, and all the leaves on the trees stood still like tears in an eye, Yillah would become sad and call upon the spirits within her to awaken. She sang soft melodies she thought she had heard in Oroolia; but she would startle, as from the thickets and valleys, came back to her sounds wilder than her own. And whenever Yillah felt down, Aleema would try to uplift her by reminding her of the bright scenes of Oroolia the Blessed, to which he claimed she would soon return, never to leave again.
Now, at the head of the vale of Ardair, rose a tall, dark peak, presenting at the top the grim profile of a human face; whose shadow, every afternoon, crept down the verdant side of the mountain: a silent phantom, stealing all over the bosom of the glen.
Now, at the top of the valley of Ardair, stood a tall, dark peak that bore a grim resemblance to a human face at its summit; its shadow, every afternoon, stretched down the green hillside of the mountain: a quiet ghost, silently gliding across the heart of the glen.
At times, when the phantom drew near, Aleema would take Yillah forth, and waiting its approach, lay her down by the shadow, disposing her arms in a caress; saying, “Oh, Apo! dost accept thy bride?” And at last, when it crept beyond the place where he stood, and buried the whole valley in gloom; Aleema would say, “Arise Yillah; Apo hath stretched himself to sleep in Ardair. Go, slumber where thou wilt; for thou wilt slumber in his arms.”
At times, when the ghost came closer, Aleema would take Yillah outside and, waiting for it to approach, lay her down in the shadows, wrapping her arms around her gently; saying, “Oh, Apo! Do you accept your bride?” And finally, when it moved past the spot where he stood and cast the entire valley into darkness; Aleema would say, “Get up, Yillah; Apo has laid down to sleep in Ardair. Go, rest wherever you want; for you will rest in his arms.”
And so, every night, slept the maiden in the arms of grim Apo.
And so, every night, the girl slept in the arms of grim Apo.
One day when Yillah had come to love the wild shadow, as something that every day moved before her eyes, where all was so deathfully still; she went forth alone to watch it, as softly it slid down from the peak. Of a sudden, when its face was just edging a chasm, that made it to look as if parting its lips, she heard a loud voice, and thought it was Apo calling “Yillah! Yillah!” But now it seemed like the voice she had heard while bathing in the pool. Glancing upward, she beheld a beautiful open-armed youth, gazing down upon her from an inaccessible crag. But presently, there was a rustling in the groves behind, and swift as thought, something darted through the air. The youth bounded forward. Yillah opened her arms to receive him; but he fell upon the cliff, and was seen no more. As alarmed, and in tears, she fled from the scene, some one out of sight ran before her through the wood.
One day, after Yillah had grown fond of the wild shadow that moved before her every day in the eerily quiet surroundings, she ventured out alone to watch it glide down from the peak. Suddenly, as its face was just about to edge over a chasm, making it look like it was parting its lips, she heard a loud voice calling, “Yillah! Yillah!” It sounded like the voice she had heard while bathing in the pool. Looking up, she saw a beautiful young man with open arms, looking down at her from an unreachable cliff. But then, she heard a rustling in the trees behind her, and in the blink of an eye, something dashed through the air. The young man leaped forward. Yillah opened her arms to catch him, but he fell onto the cliff and vanished. Alarmed and in tears, she ran away from the scene, with someone unseen running ahead of her through the woods.
Upon recounting this adventure to Aleema, he said, that the being she had seen, must have been a bad spirit come to molest her; and that Apo had slain him.
Upon telling Aleema about this adventure, he said that the being she had seen must have been a bad spirit that came to disturb her, and that Apo had killed it.
The sight of this youth, filled Yillah with wild yearnings to escape from her lonely retreat; for a glimpse of some one beside the priest and the phantom, suggested vague thoughts of worlds of fair beings, in regions beyond Ardair. But Aleema sought to put away these conceits; saying, that ere long she would be journeying to Oroolia, there to rejoin the spirits she dimly remembered.
The sight of this young man filled Yillah with a strong desire to break free from her lonely hideaway; even seeing someone other than the priest and the phantom stirred vague fantasies about worlds of beautiful beings in places beyond Ardair. But Aleema tried to push these ideas away, saying that soon she would be heading to Oroolia to reconnect with the spirits she vaguely remembered.
Soon after, he came to her with a shell—one of those ever moaning of ocean—and placing it to her ear, bade her list to the being within, which in that little shell had voyaged from Oroolia to bear her company in Amma.
Soon after, he came to her with a shell—one of those that always seem to moan about the ocean—and placing it to her ear, told her to listen to the being inside, which in that little shell had traveled from Oroolia to keep her company in Amma.
Now, the maiden oft held it to her ear, and closing her eyes, listened and listened to its soft inner breathings, till visions were born of the sound, and her soul lay for hours in a trance of delight.
Now, the young woman often held it to her ear, and closing her eyes, listened and listened to its soft inner whispers, until visions were created from the sound, and her soul lingered for hours in a trance of joy.
And again the priest came, and brought her a milk-white bird, with a bill jet-black, and eyes like stars. “In this, lurks the soul of a maiden; it hath flown from Oroolia to greet you.” The soft stranger willingly nestled in her bosom; turning its bright eyes upon hers, and softly warbling.
And once more the priest arrived, bringing her a pure white bird with a jet-black beak and star-like eyes. “Inside this bird is the soul of a young woman; it has flown from Oroolia to greet you.” The gentle creature happily nestled in her arms, gazing into her eyes and softly singing.
Many days passed; and Yillah, the bird, and the shell were inseparable. The bird grew familiar; pecked seeds from her mouth; perched upon her shoulder, and sang in her ear; and at night, folded its wings in her bosom, and, like a sea-fowl, went softly to sleep: rising and falling upon the maiden’s heart. And every morning it flew from its nest, and fluttered and chirped; and sailed to and fro; and blithely sang; and brushed Yillah’s cheek till she woke. Then came to her hand: and Yillah, looking earnestly in its eyes, saw strange faces there; and said to herself as she gazed—“These are two souls, not one.”
Many days went by, and Yillah, the bird, and the shell were inseparable. The bird became comfortable around her; it picked seeds from her mouth, perched on her shoulder, and sang in her ear. At night, it tucked its wings into her bosom and, like a sea bird, gently fell asleep, rising and falling with the rhythm of her heart. Every morning, it flew from its nest, fluttered and chirped, flew back and forth, sang happily, and brushed Yillah's cheek until she woke up. Then it came to her hand, and Yillah, gazing intently into its eyes, saw strange faces reflected there and thought to herself, “These are two souls, not one.”
But at last, going forth into the groves with the bird, it suddenly flew from her side, and perched in a bough; and throwing back its white downy throat, there gushed from its bill a clear warbling jet, like a little fountain in air. Now the song ceased; when up and away toward the head of the vale, flew the bird. “Lil! Lil! come back, leave me not, blest souls of the maidens.” But on flew the bird, far up a defile, winging its way till a speck.
But finally, as she walked into the woods with the bird, it suddenly flew away from her and landed on a branch. Throwing back its white, fluffy throat, it started to sing a clear, sweet song that sounded like a little fountain in the air. When the song ended, the bird flew up and away toward the top of the valley. “Lil! Lil! come back, don’t leave me, blessed souls of the maidens.” But the bird continued flying, heading up a narrow path until it became just a tiny dot.
It was shortly after this, and upon the evening of a day which had been tumultuous with sounds of warfare beyond the lower wall of the glen; that Aleema came to Yillah in alarm; saying—“Yillah, the time has come to follow thy bird; come, return to thy home in Oroolia.” And he told her the way she would voyage there: by the vortex on the coast of Tedaidee. That night, being veiled and placed in the tent, the maiden was borne to the sea-side, where the canoe was in waiting. And setting sail quickly, by next morning the island of Amma was no longer in sight.
It was shortly after this, on an evening following a chaotic day filled with the sounds of battle beyond the lower wall of the glen, that Aleema approached Yillah in distress, saying, “Yillah, it’s time to follow your bird; come, let’s return to your home in Oroolia.” He explained the route she would take: through the vortex on the coast of Tedaidee. That night, she was veiled and placed in the tent, then taken to the seaside, where the canoe was ready. Setting sail quickly, by morning, the island of Amma was nowhere to be seen.
And this was the voyage, whose sequel has already been recounted.
And this was the journey, the continuation of which has already been told.
CHAPTER LI.
The Dream Begins To Fade
Stripped of the strange associations, with which a mind like Yillah’s must have invested every incident of her life, the story of her abode in Ardair seemed not incredible.
Stripped of the odd connections that someone like Yillah would have placed on every part of her life, the tale of her time in Ardair didn’t seem unbelievable.
But so etherealized had she become from the wild conceits she nourished, that she verily believed herself a being of the lands of dreams. Her fabulous past was her present.
But she had become so ethereal from the wild ideas she held that she truly believed she was a creature from the realm of dreams. Her incredible past was her present.
Yet as our intimacy grew closer and closer, these fancies seemed to be losing their hold. And often she questioned me concerning my own reminiscences of her shadowy isle. And cautiously I sought to produce the impression, that whatever I had said of that clime, had been revealed to me in dreams; but that in these dreams, her own lineaments had smiled upon me; and hence the impulse which had sent me roving after the substance of this spiritual image.
Yet as our closeness deepened, those fantasies seemed to fade away. Often, she asked me about my memories of her mysterious island. I carefully tried to convey that whatever I had said about that place had come to me in dreams; but in those dreams, her features had smiled at me, which was why I felt compelled to search for the reality behind this spiritual image.
And true it was to say so; and right it was to swear it, upon her white arms crossed. For oh, Yillah; were you not the earthly semblance of that sweet vision, that haunted my earliest thoughts?
And it was indeed true to say so; and it was right to swear it, upon her white arms crossed. For oh, Yillah; weren’t you the earthly image of that sweet vision that lingered in my earliest thoughts?
At first she had wildly believed, that the nameless affinities between us, were owing to our having in times gone by dwelt together in the same ethereal region. But thoughts like these were fast dying out. Yet not without many strange scrutinies. More intently than ever she gazed into my eyes; rested her ear against my heart, and listened to its beatings. And love, which in the eye of its object ever seeks to invest itself with some rare superiority, love, sometimes induced me to prop my failing divinity; though it was I myself who had undermined it.
At first, she believed that the unexplainable connections between us were because we had once lived together in the same spiritual realm. But those thoughts were quickly fading. Still, it wasn't without a lot of strange examinations. She looked deeper into my eyes than ever before; pressed her ear against my heart and listened to its heartbeat. And love, which always tries to show itself as something special in the eyes of its beloved, sometimes pushed me to support my fading divinity, even though I was the one who had weakened it.
But if it was with many regrets, that in the sight of Yillah, I perceived myself thus dwarfing down to a mortal; it was with quite contrary emotions, that I contemplated the extinguishment in her heart of the notion of her own spirituality. For as such thoughts were chased away, she clung the more closely to me, as unto one without whom she would be desolate indeed.
But while I felt a lot of regret seeing myself shrink down to a mere mortal in Yillah’s eyes, I had entirely different feelings as I realized that her belief in her own spirituality was fading. As those thoughts left her, she held on to me even more tightly, like someone who would feel truly lost without me.
And now, at intervals, she was sad, and often gazed long and fixedly into the sea. Nor would she say why it was, that she did so; until at length she yielded; and replied, that whatever false things Aleema might have instilled into her mind; of this much she was certain: that the whirlpool on the coast of Tedaidee prefigured her fate; that in the waters she saw lustrous eyes, and beckoning phantoms, and strange shapes smoothing her a couch among the mosses.
And now, from time to time, she felt sad and often stared long and intensely at the sea. She wouldn’t say why she did this, but eventually, she gave in and replied that no matter what misleading ideas Aleema might have planted in her head, she was sure of one thing: that the whirlpool off the coast of Tedaidee represented her destiny; that in the water, she saw shining eyes, alluring figures, and strange forms inviting her to rest among the mosses.
Her dreams seemed mine. Many visions I had of the green corse of the priest, outstretching its arms in the water, to receive pale Yillah, as she sunk in the sea.
Her dreams felt like my own. I had many visions of the green body of the priest stretching its arms in the water to catch pale Yillah as she sank into the sea.
But these forebodings departed, no happiness in the universe like ours. We lived and we loved; life and love were united; in gladness glided our days.
But those worries faded away; there's no happiness in the universe like ours. We lived and we loved; life and love were one; our days flowed by in joy.
CHAPTER LII.
World Ho!
Five suns rose and set. And Yillah pining for the shore, we turned our prow due west, and next morning came in sight of land.
Five suns rose and set. And Yillah, longing for the shore, we steered our boat due west, and the next morning, we saw land.
It was innumerable islands; lifting themselves bluely through the azure air, and looking upon the distant sea, like haycocks in a hazy field. Towering above all, and mid-most, rose a mighty peak; one fleecy cloud sloping against its summit; a column wreathed. Beyond, like purple steeps in heaven at set of sun, stretched far away, what seemed lands on lands, in infinite perspective.
It was a countless number of islands, rising lushly through the blue sky and gazing out at the distant sea, like haystacks in a misty field. Towering above everything was a massive peak, with a fluffy cloud leaning against its top, like a draped column. Beyond that, like purple hills in the sky at sunset, stretched out what looked like endless lands, fading into the distance.
Gliding on, the islands grew more distinct; rising up from the billows to greet us; revealing hills, vales, and peaks, grouped within a milk-white zone of reef, so vast, that in the distance all was dim. The jeweled vapors, ere-while hovering over these violet shores, now seemed to be shedding their gems; and as the almost level rays of the sun, shooting through the air like a variegated prism, touched the verdant land, it trembled all over with dewy sparkles.
Gliding along, the islands became clearer; rising from the waves to welcome us; showing hills, valleys, and peaks, all within a vast, white ring of reef, making everything in the distance look hazy. The sparkling mist that had been floating over these purple shores now seemed to be dropping its jewels; and as the nearly horizontal rays of the sun, cutting through the air like a colorful prism, touched the green land, it shimmered everywhere with dewy sparkles.
Still nearer we came: our sail faintly distended as the breeze died away from our vicinity to the isles. The billows rolled listlessly by, as if conscious that their long task was nigh done; while gleamed the white reef, like the trail of a great fish in a calm. But as yet, no sign of paddle or canoe; no distant smoke; no shining thatch. Bravo! good comrades, we’ve discovered some new constellation in the sea.
Still closer we got: our sail barely filled as the breeze faded away from our area toward the islands. The waves rolled by slowly, as if they knew their long journey was almost over; the white reef shone like the path of a giant fish in still water. But so far, no sign of paddles or canoes; no distant smoke; no glimmering thatch. Bravo! Good friends, we’ve found a new constellation in the sea.
Sweet Yillah, no more of Oroolia; see you not this flowery land? Nevermore shall we desire to roam.
Sweet Yillah, no more of Oroolia; don’t you see this beautiful land? We will never want to wander again.
Voyaging along the zone, we came to an opening; and quitting the firmament blue of the open sea, we glided in upon the still, green waters of the wide lagoon. Mapped out in the broad shadows of the isles, and tinted here and there with the reflected hues of the sun clouds, the mild waters stretched all around us like another sky. Near by the break in the reef, was a little island, with palm trees harping in the breeze; an aviary of alluring sounds, that seemed calling upon us to land. And here, Yillah, whom the sight of the verdure had made glad, threw out a merry suggestion. Nothing less, than to plant our mast, sail-set, upon the highest hill; and fly away, island and all; trees rocking, birds caroling, flowers springing; away, away, across the wide waters, to Oroolia! But alas! how weigh the isle’s coral anchor, leagues down in the fathomless sea?
Voyaging along the area, we came to an opening; and leaving the blue sky of the open sea, we glided into the calm, green waters of the wide lagoon. Mapped out in the broad shadows of the islands and colored here and there with the reflected hues of the sunlit clouds, the gentle waters stretched all around us like another sky. Nearby the break in the reef was a little island, with palm trees swaying in the breeze; an aviary of inviting sounds that seemed to call us to land. And here, Yillah, who was made happy by the sight of the greenery, made a cheerful suggestion. Nothing less than to plant our mast, with sails set, on the highest hill; and fly away, island and all; trees rocking, birds singing, flowers blooming; away, away, across the wide waters, to Oroolia! But sadly, how could we weigh the island’s coral anchor, leagues down in the bottomless sea?
We glanced around; but all the islands seemed slumbering in the flooding light.
We looked around, but all the islands appeared to be sleeping in the bright light.
“A canoe! a canoe!” cried Samoa, as three proas showed themselves rounding a neighboring shore. Instantly we sailed for them; but after shooting to and fro for a time, and standing up and gazing at us, the Islanders retreated behind the headland. Hardly were they out of sight, when from many a shore roundabout, other proas pushed off. Soon the water all round us was enlivened by fleets of canoes, darting hither and thither like frighted water-fowls. Presently they all made for one island.
“A canoe! A canoe!” shouted Samoa as three proas appeared around a nearby shore. Without hesitation, we sailed towards them; but after racing back and forth for a while and watching us, the Islanders disappeared behind the headland. Just as they were out of sight, other proas launched from various shores nearby. Soon, the water around us buzzed with fleets of canoes darting this way and that like startled birds. Before long, they all headed towards one island.
From their actions we argued that these people could have had but little or no intercourse with whites; and most probably knew not how to account for our appearance among them. Desirous, therefore, of a friendly meeting, ere any hostile suspicions might arise, we pointed our craft for the island, whither all the canoes were now hastening. Whereupon, those which had not yet reached their destination, turned and fled; while the occupants of the proas that had landed, ran into the groves, and were lost to view.
From their behavior, we concluded that these people probably had little to no interaction with white people and most likely didn’t know how to explain our presence among them. Wanting to have a friendly meeting before any hostile feelings could develop, we steered our boat toward the island, where all the canoes were now heading. As a result, those that hadn’t arrived yet turned around and fled, while the people in the proas that had landed ran into the trees and disappeared from sight.
Crossing the distinct outer line of the isle’s shadow on the water, we gained the shore; and gliding along its margin, passing canoe after canoe, hauled up on the silent beach, which otherwise seemed entirely innocent of man.
Crossing the clear outer line of the island’s shadow on the water, we reached the shore; and gliding along its edge, passing canoe after canoe, pulled up on the quiet beach, which otherwise appeared completely untouched by humans.
A dilemma. But I decided at last upon disembarking Jarl and Samoa, to seek out and conciliate the natives. So, landing them upon a jutting buttress of coral, whence they waded to the shore; I pushed off with Yillah into the water beyond, to await the event.
A dilemma. But I finally decided to disembark Jarl and Samoa and find a way to connect with the locals. So, I landed them on a protruding coral ledge, where they waded to the shore; I pushed off with Yillah into the water beyond to wait for what would happen next.
Full an hour must have elapsed; when, to our great joy, loud shouts were heard; and there burst into view a tumultuous crowd, in the midst of which my Viking was descried, mounted upon the shoulders of two brawny natives; while the Upoluan, striding on in advance, seemed resisting a similar attempt to elevate him in the world.
Full an hour must have passed when, to our great joy, we heard loud shouts; and suddenly, a chaotic crowd burst into view, among which I spotted my Viking, hoisted onto the shoulders of two strong locals; while the Upoluan, walking ahead, appeared to be resisting a similar attempt to lift him up.
Good omens both.
Good signs both.
“Come ashore!” cried Jarl. “Aramai!” cried Samoa; while storms of interjections went up from the Islanders who with extravagant gestures danced about the beach.
“Come ashore!” shouted Jarl. “Aramai!” yelled Samoa, as the Islanders erupted in a flurry of exclamations, dancing wildly on the beach with dramatic gestures.
Further caution seemed needless: I pointed our prow for the shore. No sooner was this perceived, than, raising an applauding shout, the Islanders ran up to their waists in the sea. And skimming like a gull over the smooth lagoon, the light shallop darted in among them. Quick as thought, fifty hands were on the gunwale: and, with all its contents, lifted bodily into the air, the little Chamois, upon many a dripping shoulder, was borne deep into the groves. Yillah shrieked at the rocking motion, and when the boughs of the trees brushed against the tent.
Further caution seemed unnecessary: I pointed our bow toward the shore. As soon as this was noticed, the Islanders shouted with excitement and waded into the sea. The light boat skimmed over the calm lagoon and sped among them. In an instant, fifty hands grabbed the sides of the boat, and with all its contents lifted high into the air, the little Chamois was carried deep into the trees on many dripping shoulders. Yillah screamed at the swaying motion as the branches brushed against the tent.
With his staff, an old man now pointed to a couple of twin-like trees, some four paces apart; and a little way from the ground conveniently crotched.
With his cane, an old man now pointed to a couple of twin-like trees, about four steps apart; and a bit above the ground, they had a convenient fork.
And here, eftsoons, they deposited their burden; lowering the Chamois gently between the forks of the trees, whose willow-like foliage fringed the tent and its inmate.
And here, soon after, they set down their load, carefully placing the Chamois between the tree branches, whose willow-like leaves surrounded the tent and its occupant.
CHAPTER LIII.
The Chamois Ashore
Until now, enveloped in her robe, and crouching like a fawn, Yillah had been well nigh hidden from view. But presently she withdrew her hood.
Until now, wrapped in her robe and crouching like a young deer, Yillah had been almost completely hidden from sight. But soon she pulled back her hood.
What saw the Islanders, that they so gazed and adored in silence: some retreating, some creeping nearer, and the women all in a flutter? Long they gazed; and following Samoa’s example, stretched forth their arms in reverence.
What the Islanders saw, that they watched and admired in silence: some pulling back, some moving closer, and the women all excited? They stared for a long time; and following Samoa’s lead, they reached out their arms in respect.
The adoration of the maiden was extended to myself. Indeed, from the singular gestures employed, I had all along suspected, that we were being received with unwonted honors.
The maiden's admiration was directed towards me. In fact, from the unusual gestures being used, I had always suspected that we were being welcomed with unexpected honors.
I now sought to get speech of my comrades. But so obstreperous was the crowd, that it was next to impossible. Jarl was still in his perch in the air; his enthusiastic bearers not yet suffering him to alight. Samoa, however, who had managed to keep out of the saddle, by-and-by contrived to draw nearer to the Chamois.
I now tried to talk to my friends. But the crowd was so loud that it was almost impossible. Jarl was still up in the air; his excited supporters weren't letting him come down yet. Samoa, however, who had managed to stay out of the saddle, eventually found a way to get closer to the Chamois.
He advised me, by no means to descend for the present; since in any event we were sure of remaining unmolested therein; the Islanders regarding it as sacred.
He advised me not to go down for now, since regardless of the situation, we were sure to stay undisturbed there; the Islanders considered it sacred.
The Upoluan attracted a great deal of attention; chiefly from his style of tattooing, which, together with other peculiarities, so interested the natives, that they were perpetually hanging about him, putting eager questions, and all the time keeping up a violent clamor.
The Upoluan drew a lot of attention, mainly because of his tattooing style, which, along with other unique traits, fascinated the locals so much that they were constantly surrounding him, asking eager questions, and making a loud commotion the whole time.
But despite the large demand upon his lungs, Samoa made out to inform me, that notwithstanding the multitude assembled, there was no high chief, or person of consequence present; the king of the place, also those of the islands adjacent, being absent at a festival in another quarter of the Archipelago. But upon the first distant glimpse of the Chamois, fleet canoes had been dispatched to announce the surprising event that had happened.
But despite the heavy strain on his lungs, Samoa managed to tell me that, even with the large crowd gathered, there was no high chief or important person present; the king of the area and those from nearby islands were away at a festival in another part of the Archipelago. However, at the first distant sight of the Chamois, fast canoes were sent out to announce the unexpected event that had occurred.
In good time, the crowd becoming less tumultuous, and abandoning the siege of Samoa, I availed myself of this welcome lull, and called upon him and my Viking to enter the Chamois; desirous of condensing our forces against all emergencies.
In due time, as the crowd grew less chaotic and stopped surrounding Samoa, I took advantage of this welcome break and invited him and my Viking to join me in the Chamois, wanting to consolidate our forces for any unexpected situations.
Samoa now gave me to understand, that from all he could learn, the Islanders regarded me as a superior being. They had inquired of him, whether I was not white Taji, a sort of half-and-half deity, now and then an Avatar among them, and ranking among their inferior ex- officio demi-gods. To this, Samoa had said ay; adding, moreover, all he could to encourage the idea.
Samoa now made it clear to me that, from what he could gather, the Islanders saw me as a superior being. They had asked him if I was not a white Taji, a kind of half-and-half deity, sometimes an Avatar among them, and ranking among their lesser ex-officio demi-gods. To this, Samoa had answered yes, adding everything he could to support the idea.
He now entreated me, at the first opportunity, to announce myself as Taji: declaring that if once received under that title, the unbounded hospitality of our final reception would be certain; and our persons fenced about from all harm.
He now urged me, at the first chance, to introduce myself as Taji: stating that once accepted under that name, the generous hospitality of our final welcome would be guaranteed; and that we would be protected from all harm.
Encouraging this. But it was best to be wary. For although among some barbarians the first strangers landing upon their shores, are frequently hailed as divine; and in more than one wild land have been actually styled gods, as a familiar designation; yet this has not exempted the celestial visitants from peril, when too much presuming upon the reception extended to them. In sudden tumults they have been slain outright, and while full faith in their divinity had in no wise abated. The sad fate of an eminent navigator is a well-known illustration of this unaccountable waywardness.
Encouraging this. But it was wise to be cautious. For while in some cultures the first outsiders to arrive on their shores are often celebrated as divine, and have even been referred to as gods in various remote lands, this hasn’t kept these heavenly visitors safe when they become overly confident about the welcome they receive. In sudden uprisings, they have been killed outright, even when belief in their divinity remained strong. The unfortunate fate of a famous explorer serves as a well-known example of this unpredictable behavior.
With no small anxiety, therefore, we awaited the approach of some of the dignitaries of Mardi; for by this collective appellation, the people informed us, their islands were known.
With a bit of anxiety, we waited for some of the dignitaries of Mardi to arrive; the people told us that this was the name they used to refer to their islands.
We waited not long. Of a sudden, from the sea-side, a single shrill cry was heard. A moment more, and the blast of numerous conch shells startled the air; a confused clamor drew nearer and nearer; and flying our eyes in the direction of these sounds, we impatiently awaited what was to follow.
We didn't wait long. Suddenly, from the seaside, we heard a high-pitched cry. A moment later, the sound of several conch shells pierced the air; a chaotic noise approached, getting closer and closer. Fixing our eyes in the direction of these sounds, we eagerly anticipated what would happen next.
CHAPTER LIV.
A Gentleman From The Sun
Never before had I seen the deep foliage of woodlands navigated by canoes. But on they came sailing through the leaves; two abreast; borne on men’s shoulders; in each a chief, carried along to the measured march of his bearers; paddle blades reversed under arms. As they emerged, the multitude made gestures of homage. At the distance of some eight or ten paces the procession halted; when the kings alighted to the ground.
Never before had I seen the dense foliage of the woods navigated by canoes. But they came gliding through the leaves; two side by side; carried on the shoulders of men; each holding a chief, taken along to the rhythmic pace of his bearers; paddle blades held under their arms. As they appeared, the crowd showed gestures of respect. At a distance of about eight or ten paces, the procession stopped; then the kings got out and stepped onto the ground.
They were fine-looking men, arrayed in various garbs. Rare the show of stained feathers, and jewels, and other adornments. Brave the floating of dyed mantles.
They were good-looking men, dressed in different outfits. It was rare to see stained feathers, jewels, and other decorations. Bold were the vibrant, dyed cloaks they wore.
The regal bearing of these personages, the deference paid them, and their entire self-possession, not a little surprised me. And it seemed preposterous, to assume a divine dignity in the presence of these undoubted potentates of terra firma. Taji seemed oozing from my fingers’ ends. But courage! and erecting my crest, I strove to look every inch the character I had determined to assume.
The impressive presence of these individuals, the respect shown to them, and their complete composure really took me by surprise. It felt ridiculous to think of them as having any divine status in front of these undeniable leaders of the world. Taji felt like it was slipping through my fingers. But I took a deep breath, straightened my posture, and tried to embody the character I had decided to portray.
For a time, it was almost impossible to tell with what emotions precisely the chiefs were regarding me. They said not a word.
For a while, it was nearly impossible to figure out what emotions the chiefs had towards me. They didn’t say anything.
But plucking up heart of grace, I crossed my cutlass on my chest, and reposing my hand on the hilt, addressed their High Mightinesses thus. “Men of Mardi, I come from the sun. When this morning it rose and touched the wave, I pushed my shallop from its golden beach, and hither sailed before its level rays. I am Taji.”
But gathering my courage, I crossed my cutlass over my chest and rested my hand on the hilt, addressing their High Mightinesses like this: “People of Mardi, I come from the sun. When it rose this morning and hit the water, I launched my small boat from its golden beach and sailed here under its even rays. I am Taji.”
More would have been added, but I paused for the effect of my exordium.
More would have been added, but I paused for the impact of my introduction.
Stepping back a pace or two, the chiefs eagerly conversed.
Stepping back a step or two, the leaders eagerly chatted.
Emboldened, I returned to the charge, and labored hard to impress them with just such impressions of me and mine, as I deemed desirable. The gentle Yillah was a seraph from the sun; Samoa I had picked off a reef in my route from that orb; and as for the Skyeman, why, as his name imported, he came from above. In a word, we were all strolling divinities.
Emboldened, I charged back in and worked hard to make an impression on them with the image of myself and my companions that I thought was appealing. The gentle Yillah was like a heavenly being from the sun; I had found Samoa on a reef during my journey from that place; and as for the Skyeman, well, his name suggested that he came from above. In short, we were all walking deities.
Advancing toward the Chamois, one of the kings, a calm old man, now addressed me as follows:—“Is this indeed Taji? he, who according to a tradition, was to return to us after five thousand moons? But that period is yet unexpired. What bring’st thou hither then, Taji, before thy time? Thou wast but a quarrelsome demi-god, say the legends, when thou dwelt among our sires. But wherefore comest thou, Taji? Truly, thou wilt interfere with the worship of thy images, and we have plenty of gods besides thee. But comest thou to fight?—We have plenty of spears, and desire not thine. Comest thou to dwell?—Small are the houses of Mardi. Or comest thou to fish in the sea? Tell us, Taji.”
Advancing toward the Chamois, one of the kings, a calm old man spoke to me: “Is this really Taji? The one who, according to tradition, was supposed to return to us after five thousand moons? That time hasn’t elapsed yet. So why are you here, Taji, before your time? The legends say you were just a quarrelsome demigod when you lived among our ancestors. But why have you come, Taji? You’ll surely disrupt the worship of your images, and we have plenty of gods besides you. Are you here to fight? We have enough spears and don’t need yours. Are you here to stay? The houses of Mardi are small. Or are you here to fish in the sea? Tell us, Taji.”
Now, all this was a series of posers hard to be answered; furnishing a curious example, moreover, of the reception given to strange demi- gods when they travel without their portmanteaus; and also of the familiar manner in which these kings address the immortals. Much I mourned that I had not previously studied better my part, and learned the precise nature of my previous existence in the land.
Now, all this was a series of tough questions that were hard to answer; it also provided an interesting example of how strange demigods are received when they travel without their belongings; and of the casual way these kings speak to the immortals. I really regretted that I hadn’t studied my role better beforehand and figured out exactly what my previous life was like in the land.
But nothing like carrying it bravely.
But nothing compares to carrying it with confidence.
“Attend. Taji comes, old man, because it pleases him to come. And Taji will depart when it suits him. Ask the shades of your sires whether Taji thus scurvily greeted them, when they came stalking into his presence in the land of spirits. No. Taji spread the banquet. He removed their mantles. He kindled a fire to drive away the damp. He said not, ‘Come you to fight, you fogs and vapors? come you to dwell? or come you to fish in the sea?’ Go to, then, kings of Mardi!”
“Listen up. Taji shows up, old man, because he wants to. And Taji will leave whenever he feels like it. Ask the spirits of your ancestors if Taji treated them so rudely when they came into his presence in the spirit world. No. Taji laid out a feast. He took off their cloaks. He started a fire to chase away the chill. He didn't ask, ‘Are you here to fight, you mists and shadows? Are you here to stay? Or are you here to fish in the sea?’ Now, go on, kings of Mardi!”
Upon this, the old king fell back; and his place was supplied by a noble chief, of a free, frank bearing. Advancing quickly toward the boat, he exclaimed—“I am Media, the son of Media. Thrice welcome, Taji. On my island of Odo hast thou an altar. I claim thee for my guest.” He then reminded the rest, that the strangers had voyaged far, and needed repose. And, furthermore, that he proposed escorting them forthwith to his own dominions; where, next day, he would be happy to welcome all visitants.
Upon this, the old king stepped back; and his position was taken by a noble leader, who had a straightforward and open demeanor. Quickly approaching the boat, he exclaimed—“I am Media, the son of Media. Welcome, Taji. On my island of Odo, you have an altar. I invite you to be my guest.” He then reminded everyone else that the newcomers had traveled a long way and needed rest. Additionally, he proposed taking them immediately to his own territory; where, the next day, he would be glad to welcome all visitors.
And good as his word, he commanded his followers to range themselves under the Chamois. Springing out of our prow, the Upoluan was followed by Jarl; leaving Yillah and Taji to be borne therein toward the sea.
And true to his word, he told his followers to line up under the Chamois. Jumping out from our front, the Upoluan was followed by Jarl, leaving Yillah and Taji to be carried in it toward the sea.
Soon, we were once more afloat; by our side, Media sociably seated; six of his paddlers, perched upon the gunwale, swiftly urging us over the lagoon.
Soon, we were back on the water; Media sitting comfortably beside us; six of his paddlers, balanced on the edge, quickly propelling us across the lagoon.
The transition from the grove to the sea was instantaneous. All seemed a dream.
The shift from the grove to the sea happened in an instant. Everything felt like a dream.
The place to which we were hastening, being some distance away, as we rounded isle after isle, the extent of the Archipelago grew upon us greatly.
The place we were rushing to was quite a distance away, and as we navigated around one island after another, the size of the Archipelago became much more apparent to us.
CHAPTER LV.
Tiffin In A Temple
Upon at last drawing nigh to Odo, its appearance somewhat disappointed me. A small island, of moderate elevation.
Upon finally getting close to Odo, its appearance somewhat let me down. A small island, of moderate height.
But plumb not the height of the house that feasts you. The beach was lined with expectant natives, who, lifting the Chamois, carried us up the beach.
But don’t dive too deep into the grandeur of the place that entertains you. The beach was filled with eager locals, who, carrying the Chamois, took us up the shore.
Alighting, as they were bearing us along, King Media, designating a canoe-house hard by, ordered our craft to be deposited therein. This being done, we stepped upon the soil. It was the first we had pressed in very many days. It sent a sympathetic thrill through our frames.
Alighting as we were carried along, King Media pointed to a canoe-house nearby and directed that our boat be placed there. Once that was done, we stepped onto the ground. It was the first time we had felt solid earth beneath our feet in many days. A wave of excitement ran through us.
Turning his steps inland, Media signed us to follow.
Turning his steps inland, Media signaled for us to follow.
Soon we came to a rude sort of inclosure, fenced in by an imposing wall. Here a halt was sounded, and in great haste the natives proceeded to throw down a portion of the stones. This accomplished, we were signed to enter the fortress thus carried by storm. Upon an artificial mound, opposite the breach, stood a small structure of bamboo, open in front. Within, was a long pedestal, like a settee, supporting three images, also of wood, and about the size of men; bearing, likewise, a remote resemblance to that species of animated nature. Before these idols was an altar, and at its base many fine mats.
Soon we arrived at a rough enclosure surrounded by a tall wall. Here we stopped, and the locals quickly started to remove some of the stones. Once that was done, we were signaled to enter the fortress that had just been breached. On an artificial mound across from the opening stood a small bamboo structure with an open front. Inside was a long pedestal, like a bench, holding three wooden figures about the size of men, which also faintly resembled living beings. In front of these idols was an altar, and at its base lay many beautiful mats.
Entering the temple, as if he felt very much at home, Media disposed these mats so as to form a very pleasant lounge; where he deferentially entreated Yillah to recline. Then deliberately removing the first idol, he motioned me to seat myself in its place. Setting aside the middle one, he quietly established himself in its stead. The displaced ciphers, meanwhile, standing upright before us, and their blank faces looking upon this occasion unusually expressive. As yet, not a syllable as to the meaning of this cavalier treatment of their wooden godships.
Entering the temple, as if he felt completely at home, Media arranged the mats to create a cozy lounge where he politely invited Yillah to lie down. Then, after intentionally removing the first idol, he gestured for me to sit in its spot. After setting aside the middle one, he calmly took its place. The other idols, meanwhile, stood upright in front of us, their blank faces unusually expressive for this occasion. So far, there hadn't been a word about the meaning of this casual treatment of their wooden deities.
We now tranquilly awaited what next might happen, and I earnestly prayed, that if sacrilege was being committed, the vengeance of the gods might be averted from an ignoramus like me; notwithstanding the petitioner himself hailed from the other world. Perfect silence was preserved: Jarl and Samoa standing a little without the temple; the first looking quite composed, but his comrade casting wondering glances at my sociable apotheosis with Media.
We now calmly waited to see what would happen next, and I sincerely prayed that if any sacrilege was taking place, the gods would spare someone like me who was clueless about it; even though the petitioner himself was from the other world. There was complete silence: Jarl and Samoa stood a bit outside the temple; the first looked completely composed, while his companion shot curious glances at my friendly interaction with Media.
Now happening to glance upon the image last removed, I was not long in detecting a certain resemblance between it and our host. Both were decorated in the same manner; the carving on the idol exactly corresponding with the tattooing of the king.
Now happening to glance at the image that had just been taken away, I quickly noticed a certain similarity between it and our host. Both were adorned in the same way; the carving on the idol matched exactly with the king's tattoos.
Presently, the silence was relieved by a commotion without: and a butler approached, staggering under an immense wooden trencher; which, with profound genuflexions, he deposited upon the altar before us. The tray was loaded like any harvest wain; heaped up with good things sundry and divers: Bread-fruit, and cocoanuts, and plantains, and guavas; all pleasant to the eye, and furnishing good earnest of something equally pleasant to the palate.
Right now, the silence was broken by a commotion outside: a butler came in, struggling to carry a huge wooden tray, which he carefully set down on the table in front of us with deep bows. The tray was piled high with all sorts of delicious foods: breadfruit, coconuts, plantains, and guavas; all visually appealing and promising something equally delightful to eat.
Transported at the sight of these viands, after so long an estrangement from full indulgence in things green, I was forthwith proceeding to help Yillah and myself, when, like lightning, a most unwelcome query obtruded. Did deities dine? Then also recurred what Media had declared about my shrine in Odo. Was this it? Self- sacrilegious demigod that I was, was I going to gluttonize on the very offerings, laid before me in my own sacred fane? Give heed to thy ways, oh Taji, lest thou stumble and be lost.
Moved by the sight of these dishes, after such a long time away from the pleasures of fresh food, I was about to help Yillah and myself when a very unwelcome question hit me like a bolt of lightning. Did gods eat? Then I remembered what Media had said about my shrine in Odo. Was this it? As a self-absorbed demigod, was I really going to gorge myself on the offerings set before me in my own holy space? Pay attention to your choices, oh Taji, or you might trip and lose your way.
But hereupon, what saw we, but his cool majesty of Odo tranquilly proceeding to lunch in the temple?
But then, what did we see but his calm majesty Odo calmly going to lunch in the temple?
How now? Was Media too a god? Egad, it must be so. Else, why his image here in the fane, and the original so entirely at his ease, with legs full cosily tucked away under the very altar itself. This put to flight all appalling apprehensions of the necessity of starving to keep up the assumption of my divinity. So without more ado I helped myself right and left; taking the best care of Yillah; who over fed her flushed beauty with juicy fruits, thereby transferring to her cheek the sweet glow of the guava.
How about this? Was Media a god too? Wow, it must be true. Otherwise, why is his image right here in the temple, and the original so completely relaxed, with his legs comfortably tucked under the altar itself? This banished all my nagging fears about having to starve to maintain the facade of my divinity. So without any hesitation, I helped myself generously; making sure to take good care of Yillah, who indulged her radiant beauty with juicy fruits, adding a sweet glow of guava to her cheeks.
Our hunger appeased, and Media in token thereof celestially laying his hand upon the appropriate region, we proceeded to quit the inclosure. But coming to the wall where the breach had been made, lo, and behold, no breach was to be seen. But down it came tumbling again, and forth we issued.
Our hunger satisfied, and Media symbolically placing his hand on the right spot, we got ready to leave the enclosure. But when we reached the wall where the break had been, to our surprise, there was no break in sight. However, down it came crashing again, and we stepped out.
This overthrowing of walls, be it known, is an incidental compliment paid distinguished personages in this part of Mardi. It would seem to signify, that such gentry can go nowhere without creating an impression; even upon the most obdurate substances.
This breaking down of walls, just so you know, is a casual compliment given to notable people in this part of Mardi. It seems to suggest that these individuals leave an impact wherever they go, even on the toughest materials.
But to return to our ambrosial lunch.
But let's get back to our amazing lunch.
Sublimate, as you will, the idea of our ethereality as intellectual beings; no sensible man can harbor a doubt, but that there is a vast deal of satisfaction in dining. More: there is a savor of life and immortality in substantial fare. Like balloons, we are nothing till filled.
Sublimate, if you like, the notion of our existence as intellectual beings; no reasonable person can doubt that there’s a lot of pleasure in dining. Furthermore, there’s a taste of life and immortality in solid food. Like balloons, we’re nothing until we’re filled.
And well knowing this, nature has provided this jolly round board, our globe, which in an endless sequence of courses and crops, spreads a perpetual feast. Though, as with most public banquets, there is no small crowding, and many go away famished from plenty.
And knowing this, nature has given us this cheerful round board, our globe, which in an endless cycle of seasons and harvests, offers a constant feast. However, like most public banquets, it gets quite crowded, and many leave hungry despite the abundance.
CHAPTER LVI.
King Media A Host
Striking into a grove, about sunset we emerged upon a fine, clear space, and spied a city in the woods.
Striking into a grove, around sunset we came upon a nice, clear area, and spotted a city in the woods.
In the middle of all, like a generalissimo’s marquee among tents, was a structure more imposing than the rest. Here, abode King Media.
In the center of it all, like a commander’s tent among others, stood a structure more impressive than the rest. This is where King Media resided.
Disposed round a space some fifty yards square, were many palm posts staked firmly in the earth. A man’s height from the ground, these supported numerous horizontal trunks, upon which lay a flooring of habiscus. High over this dais, but resting upon independent supports beyond, a gable-ended roof sloped away to within a short distance of the ground.
Surrounding a space about fifty yards square, there were many palm posts firmly staked in the ground. At a height of a man's reach, these supported several horizontal trunks, serving as a base for a flooring made of hibiscus. Above this platform, but supported by independent poles further out, a gable roof slanted down almost to the ground.
Such was the palace.
Such was the castle.
We entered it by an arched, arbored entrance, at one of its palmetto-thatched ends. But not through this exclusive portal entered the Islanders. Humbly stooping, they found ingress under the drooping eaves. A custom immemorial, and well calculated to remind all contumacious subjects of the dignity of the habitation thus entered.
We went in through an arched, shaded entrance at one end with palmetto thatch. But the Islanders didn’t use this special entrance. Instead, they bent down and slipped in under the sagging eaves. This was an old tradition, meant to remind all rebellious visitors of the importance of the place they were entering.
Three steps led to the summit of the dais, where piles of soft mats, and light pillows of woven grass, stuffed with the golden down of a wild thistle, invited all loiterers to lounge.
Three steps led up to the top of the platform, where piles of soft mats and light pillows made of woven grass, filled with the golden fluff of a wild thistle, welcomed everyone to relax.
How pleasant the twilight that welled up from under the low eaves, above which we were seated. And how obvious now the design of the roof. No shade more grateful and complete; the garish sun lingering without like some lackey in waiting.
How nice the twilight was that spilled out from under the low eaves, above where we were sitting. And how clear the roof's design is now. There's no shade more comforting and complete; the bright sun hangs around outside like a servant waiting.
But who is this in the corner, gaping at us like a butler in a quandary? Media’s household deity, in the guise of a plethoric monster, his enormous head lolling back, and wide, gaping mouth stuffed full of fresh fruits and green leaves. Truly, had the idol possessed a soul under his knotty ribs, how tantalizing to hold so glorious a mouthful without the power of deglutition. Far worse than the inexorable lock-jaw, which will not admit of the step preliminary to a swallow.
But who’s that in the corner, staring at us like a confused butler? Media’s household god, looking like a huge monster, his massive head tilted back and his wide, open mouth stuffed with fresh fruits and green leaves. Honestly, if the idol had a soul under those twisted ribs, how frustrating it would be to have such a delicious mouthful and not be able to swallow it. It’s even worse than having a painful lockjaw that prevents you from taking the first step to swallow.
This jolly Josh image was that of an inferior deity, the god of Good Cheer, and often after, we met with his merry round mouth in many other abodes in Mardi. Daily, his jaws are replenished, as a flower vase in summer.
This cheerful image of Josh showed him as a lesser god, the god of Good Cheer, and often later, we encountered his bright, smiling face in many other places during Mardi. Every day, his mouth is filled up like a flower vase in the summer.
But did the demi-divine Media thus brook the perpetual presence of a subaltern divinity? Still more; did he render it homage? But ere long the Mardian mythology will be discussed, thereby making plain what may now seem anomalous.
But did the semi-divine Media really tolerate the constant presence of a lesser god? Even more so, did he show it any respect? But soon, the Mardian mythology will be examined, clarifying what might seem unusual now.
Politely escorting us into his palace, Media did the honors by inviting his guests to recline. He then seemed very anxious to impress us with the fact, that, by bringing us to his home, and thereby charging the royal larder with our maintenance, he had taken no hasty or imprudent step. His merry butlers kept piling round us viands, till we were well nigh walled in. At every fresh deposit, Media directing our attention to the same, as yet additional evidence of his ample resources as a host. The evidence was finally closed by dragging under the eaves a felled plantain tree, the spike of red ripe fruit, sprouting therefrom, blushing all over, at so rude an introduction to the notice of strangers.
Politely guiding us into his palace, Media graciously invited his guests to sit back and relax. He appeared very eager to show us that by welcoming us into his home and covering our meals, he had made a thoughtful, not rash, decision. His cheerful butlers kept bringing us dishes until we were nearly surrounded by food. With each new dish, Media pointed it out to us as further proof of his generous hospitality. The finale came when they dragged a cut-down plantain tree under the eaves, its vibrant red ripe fruit awkwardly on display for the attention of newcomers.
During this scene, Jarl was privily nudging Samoa, in wonderment, to know what upon earth it all meant. But Samoa, scarcely deigning to notice interrogatories propounded through the elbow, only let drop a vague hint or two.
During this scene, Jarl was quietly nudging Samoa, curious about what it all meant. But Samoa, barely acknowledging the questions asked through the elbow, only offered a vague hint or two.
It was quite amusing, what airs Samoa now gave himself, at least toward my Viking. Among the Mardians he was at home. And who, when there, stretches not out his legs, and says unto himself, “Who is greater than I?”
It was pretty funny how Samoa now acted, especially towards my Viking. Among the Mardians, he felt right at home. And who, when they’re there, doesn’t kick back and think to themselves, “Who is greater than I?”
To be plain: concerning himself and the Skyeman, the tables were turned. At sea, Jarl had been the oracle: an old sea-sage, learned in hemp and helm. But our craft high and dry, the Upoluan lifted his crest as the erudite pagan; master of Gog and Magog, expounder of all things heathenish and obscure.
To be clear: when it came to him and the Skyeman, the roles were reversed. At sea, Jarl had been the wise one: an old sea sage, knowledgeable about ropes and ships. But with our vessel stranded, the Upoluan emerged as the learned pagan; master of Gog and Magog, expert in all things unorthodox and mysterious.
An hour or two was now laughed away in very charming conversation with Media; when I hinted, that a couch and solitude would be acceptable. Whereupon, seizing a taper, our host escorted us without the palace. And ushering us into a handsome unoccupied mansion, gave me to understand that the same was mine. Mounting to the dais, he then instituted a vigorous investigation, to discern whether every thing was in order. Not fancying something about the mats, he rolled them up into bundles, and one by one sent them flying at the heads of his servitors; who, upon that gentle hint made off with them, soon after returning with fresh ones. These, with mathematical precision, Media in person now spread on the dais; looking carefully to the fringes or ruffles with which they were bordered, as if striving to impart to them a sentimental expression.
A couple of hours went by in delightful conversation with Media. When I suggested that a couch and some privacy would be nice, our host grabbed a candle and led us outside the palace. He then took us into a beautiful, empty mansion and made it clear that it was mine. Climbing up to the raised platform, he checked to make sure everything was in order. Not liking something about the mats, he rolled them up and tossed them at his servants, who quickly took the hint and left to return with new ones. Media then spread these new mats on the platform herself, carefully adjusting the fringes as if trying to give them a meaningful touch.
This done, he withdrew.
He then left.
CHAPTER LVII.
Taji Takes Counsel With Himself
My brief intercourse with our host, had by this time enabled me to form a pretty good notion of the light, in which I was held by him and his more intelligent subjects.
My brief interaction with our host had by this time helped me to get a pretty good idea of how he and his more intelligent subjects viewed me.
His free and easy carriage evinced, that though acknowledging my assumptions, he was no way overawed by them; treating me as familiarly, indeed, as if I were a mere mortal, one of the abject generation of mushrooms.
His relaxed and confident demeanor showed that, while he recognized my assumptions, he wasn't intimidated by them at all; he interacted with me as casually as if I were just an ordinary person, one of the lowly crowd of mushrooms.
The scene in the temple, however, had done much toward explaining this demeanor of his. A demi-god in his own proper person, my claims to a similar dignity neither struck him with wonder, nor lessened his good opinion of himself.
The scene in the temple, though, had done a lot to explain his behavior. A demi-god in his own right, my claims to a similar status neither amazed him nor diminished his self-esteem.
As for any thing foreign in my aspect, and my ignorance of Mardian customs—-all this, instead of begetting a doubt unfavorable to my pretensions, but strengthened the conviction of them as verities. Thus has it been in similar instances; but to a much greater extent. The celebrated navigator referred to in a preceding chapter, was hailed by the Hawaiians as one of their demi-gods, returned to earth, after a wide tour of the universe. And they worshiped him as such, though incessantly he was interrogating them, as to who under the sun his worshipers were; how their ancestors came on the island; and whether they would have the kindness to provide his followers with plenty of pork during his stay.
As for anything foreign in my appearance and my lack of knowledge about Mardian customs—this did not create any doubt about my claims; instead, it reinforced my belief in them as truths. This has happened in similar cases, but to an even greater degree. The famous navigator mentioned in a previous chapter was celebrated by the Hawaiians as one of their demigods, returned to Earth after traveling extensively throughout the universe. They worshiped him as such, even as he constantly asked them who his worshipers were; how their ancestors arrived on the island; and whether they could kindly provide his followers with plenty of pork during his visit.
But a word or two concerning the idols in the shrine at Odo. Superadded to the homage rendered him as a temporal prince, Media was there worshiped as a spiritual being. In his corporeal absence, his effigy receiving all oblations intended for him. And in the days of his boyhood, listening to the old legends of the Mardian mythology, Media had conceived a strong liking for the fabulous Taji; a deity whom he had often declared was worthy a niche in any temple extant. Hence he had honored my image with a place in his own special shrine; placing it side by side with his worshipful likeness.
But let me share a few words about the idols in the shrine at Odo. Besides the respect given to him as a ruler, Media was also worshipped as a spiritual figure. Even when he wasn’t physically there, his statue received all the offerings meant for him. During his childhood, as he listened to the old stories of Mardian mythology, Media developed a strong fondness for the legendary Taji; a deity he often claimed deserved a spot in any existing temple. As a result, he honored my image by placing it in his personal shrine, right next to his own revered likeness.
I appreciated the compliment. But of the close companionship of the other image there, I was heartily ashamed. And with reason. The nuisance in question being the image of a deified maker of plantain- pudding, lately deceased; who had been famed far and wide as the most notable fellow of his profession in the whole Archipelago. During his sublunary career, having been attached to the household of Media, his grateful master had afterward seen fit to crown his celebrity by this posthumous distinction: a circumstance sadly subtracting from the dignity of an apotheosis. Nor must it here be omitted, that in this part of Mardi culinary artists are accounted worthy of high consideration. For among these people of Odo, the matter of eating and drinking is held a matter of life and of death. “Drag away my queen from my arms,” said old Tyty when overcome of Adommo, “but leave me my cook.”
I appreciated the compliment. But I felt really ashamed about the close companionship of the other image. And with good reason. The annoying part was the image of a deified maker of plantain pudding, who had recently passed away; he was known far and wide as the best in his profession across the entire Archipelago. During his life, he had worked for Media, and his grateful boss later decided to honor his fame with this posthumous recognition, which sadly took away from the dignity of his deification. It’s also important to mention that in this part of Mardi, culinary artists are held in high regard. For these people of Odo, food and drink are considered a matter of life and death. “Take my queen from my arms,” said old Tyty when overcome by Adommo, “but leave me my cook.”
Now, among the Mardians there were plenty of incarnated deities to keep me in countenance. Most of the kings of the Archipelago, besides Media, claiming homage as demi-gods; and that, too, by virtue of hereditary descent, the divine spark being transmissable from father to son. In illustration of this, was the fact, that in several instances the people of the land addressed the supreme god Oro, in the very same terms employed in the political adoration of their sublunary rulers.
Now, among the Mardians, there were plenty of embodied gods to support me. Most of the kings of the Archipelago, besides Media, were seen as demi-gods; this was based on hereditary descent, with the divine spark being passed down from father to son. This is illustrated by the fact that in several cases, the people of the land called upon the supreme god Oro using the same language they used to show political devotion to their earthly rulers.
Ay: there were deities in Mardi far greater and taller than I: right royal monarchs to boot, living in jolly round tabernacles of jolly brown clay; and feasting, and roystering, and lording it in yellow tabernacles of bamboo. These demi-gods had wherewithal to sustain their lofty pretensions. If need were, could crush out of him the infidelity of a non-conformist. And by this immaculate union of church and state, god and king, in their own proper persons reigned supreme Caesars over the souls and bodies of their subjects.
Ay: there were gods in Mardi much greater and taller than I: true royal monarchs as well, living in cheerful round houses made of brown clay; and feasting, celebrating, and ruling in bright yellow bamboo structures. These demigods had everything they needed to back up their grand claims. If necessary, they could force out of anyone the disbelief of a non-conformist. And through this pure combination of church and state, god and king, they reigned as supreme leaders over the lives and souls of their people.
Beside these mighty magnates, I and my divinity shrank into nothing. In their woodland ante-chambers plebeian deities were kept lingering. For be it known, that in due time we met with several decayed, broken down demi-gods: magnificos of no mark in Mardi; having no temples wherein to feast personal admirers, or spiritual devotees. They wandered about forlorn and friendless. And oftentimes in their dinnerless despair hugely gluttonized, and would fain have grown fat, by reflecting upon the magnificence of their genealogies. But poor fellows! like shabby Scotch lords in London in King James’s time, the very multitude of them confounded distinction. And since they could show no rent-roll, they were permitted to fume unheeded.
Beside these powerful elites, I and my divine presence felt insignificant. In their forest waiting rooms, common deities lingered. Just so you know, eventually we encountered several faded, washed-up demigods: notable figures who were irrelevant in Mardi; lacking temples to host personal admirers or spiritual followers. They roamed around lonely and without friends. And often, in their hunger and despair, they gorged themselves, hoping to gain weight by thinking about the grandeur of their family histories. But poor guys! Like shabby Scottish lords in London during King James’s reign, the sheer number of them blurred any distinction. And since they had no income to show for themselves, they were left to sulk without notice.
Upon the whole, so numerous were living and breathing gods in Mardi, that I held my divinity but cheaply. And seeing such a host of immortals, and hearing of multitudes more, purely spiritual in their nature, haunting woodlands and streams; my views of theology grew strangely confused; I began to bethink me of the Jew that rejected the Talmud, and his all-permeating principle, to which Goethe and others have subscribed.
Overall, there were so many living gods in Mardi that I took my divinity for granted. With such a crowd of immortals around and hearing about countless more, purely spiritual beings that roamed the woods and streams, my ideas about theology became quite muddled. I started to think about the Jew who rejected the Talmud and his all-encompassing principle that Goethe and others have accepted.
Instead, then, of being struck with the audacity of endeavoring to palm myself off as a god—the way in which the thing first impressed me—I now perceived that I might be a god as much as I pleased, and yet not whisk a lion’s tail after all at least on that special account.
Instead of being amazed by the boldness of trying to pass myself off as a god—the way it first hit me—I now realized that I could be a god as much as I wanted, and still not be able to do anything about a lion's tail after all, at least not for that reason.
As for Media’s reception, its graciousness was not wholly owing to the divine character imputed to me. His, he believed to be the same. But to a whim, a freakishness in his soul, which led him to fancy me as one among many, not as one with no peer.
As for Media’s reception, its kindness wasn't entirely due to the divine qualities attributed to me. He believed he had those too. Rather, it stemmed from a quirk, a strange aspect of his personality, that made him see me as just one of many, not as someone with no equal.
But the apparent unconcern of King Media with respect to my godship, by no means so much surprised me, as his unaffected indifference to my amazing voyage from the sun; his indifference to the sun itself; and all the wonderful circumstances that must have attended my departure. Whether he had ever been there himself, that he regarded a solar trip with so much unconcern, almost became a question in my mind. Certain it is, that as a mere traveler he must have deemed me no very great prodigy.
But King Media's seeming lack of concern about my godhood didn’t shock me as much as his genuine indifference to my incredible journey from the sun; his indifference to the sun itself; and all the amazing things that must have happened during my departure. Whether he had ever been there himself, and why he viewed a solar trip with such nonchalance, almost made me question things. It's clear that as just a traveler, he probably didn’t find me to be much of a marvel.
My surprise at these things was enhanced by reflecting, that to the people of the Archipelago the map of Mardi was the map of the world. With the exception of certain islands out of sight and at an indefinite distance, they had no certain knowledge of any isles but their own.
My surprise at these things grew when I realized that for the people of the Archipelago, the map of Mardi was their entire world. Aside from a few islands that were out of sight and far away, they had no real knowledge of any islands other than their own.
And, no long time elapsed ere I had still additional reasons to cease wondering at the easy faith accorded to the story which I had given of myself. For these Mardians were familiar with still greater marvels than mine; verily believing in prodigies of all sorts. Any one of them put my exploits to the blush.
And, it wasn't long before I found even more reasons to stop being surprised by the unquestioning belief in the story I had told about myself. These Mardians were used to even greater wonders than mine; they truly believed in all kinds of miracles. Any one of them made my achievements look unremarkable.
Look to thy ways then, Taji, thought I, and carry not thy crest too high. Of a surety, thou hast more peers than inferiors. Thou art overtopped all round. Bear thyself discreetly and not haughtily, Taji. It will not answer to give thyself airs. Abstain from all consequential allusions to the other world, and the genteel deities among whom thou hast circled. Sport not too jauntily thy raiment, because it is novel in Mardi; nor boast of the fleetness of thy Chamois, because it is unlike a canoe. Vaunt not of thy pedigree, Taji; for Media himself will measure it with thee there by the furlong. Be not a “snob,” Taji.
Look at your behavior, Taji, I thought, and don't hold your head too high. For sure, you have more equals than you do inferiors. You're surrounded by others who surpass you. Carry yourself with grace, not arrogance, Taji. It won’t do you any good to act superior. Avoid making grand references to the afterlife and the elite gods you’ve mingled with. Don’t flaunt your clothes too proudly just because they’re fancy in Mardi; and don’t brag about how fast your Chamois is just because it’s different from a canoe. Don’t boast about your lineage, Taji; because Media himself will measure it against yours there by the furlong. Don’t be a “snob,” Taji.
So then, weighing all things well, and myself severely, I resolved to follow my Mentor’s wise counsel; neither arrogating aught, nor abating of just dues; but circulating freely, sociably, and frankly, among the gods, heroes, high priests, kings, and gentlemen, that made up the principalities of Mardi.
So, after thinking everything over carefully and reflecting on myself honestly, I decided to take my Mentor’s wise advice; not claiming anything that isn’t mine, nor reducing anyone’s rightful share; but interacting openly, sociably, and honestly, with the gods, heroes, high priests, kings, and gentlemen who made up the different realms of Mardi.
CHAPTER LVIII.
Mardi By Night And Yillah By Day
During the night following our arrival, many dreams were no doubt dreamt in Odo. But my thoughts were wakeful. And while all others slept, obeying a restless impulse, I stole without into the magical starlight. There are those who in a strange land ever love to view it by night.
During the night after we got there, I'm sure many dreams were had in Odo. But I couldn’t sleep. While everyone else was asleep, I was driven by a restless urge to sneak outside into the enchanting starlight. Some people love to see a new place at night.
It has been said, that the opening in the groves where was situated Media’s city, was elevated above the surrounding plains. Hence was commanded a broad reach of prospect.
It has been said that the clearing in the woods where Media’s city was located was raised above the surrounding plains. This provided a wide view of the landscape.
Far and wide was deep low-sobbing repose of man and nature. The groves were motionless; and in the meadows, like goblins, the shadows advanced and retreated. Full before me, lay the Mardian fleet of isles, profoundly at anchor within their coral harbor. Near by was one belted round by a frothy luminous reef, wherein it lay, like Saturn in its ring.
All around me was a deep, low sighing stillness of both man and nature. The trees stood still; in the meadows, the shadows crept forward and pulled back like little spirits. Right in front of me was the Mardian fleet of islands, quietly anchored in their coral harbor. Close by was one surrounded by a frothy, bright reef, resting there like Saturn in its rings.
From all their summits, went up a milk-white smoke, as from Indian wigwams in the hazy harvest-moon. And floating away, these vapors blended with the faint mist, as of a cataract, hovering over the circumvallating reef. Far beyond all, and far into the infinite night, surged the jet-black ocean.
From all their peaks, a milky white smoke rose up, like from Native American teepees in the hazy harvest moon. As it drifted away, these mists mixed with the faint fog, resembling a waterfall, hovering over the surrounding reef. Far beyond everything, deep into the endless night, surged the pitch-black ocean.
But how tranquil the wide lagoon, which mirrored the burning spots in heaven! Deep down into its innermost heart penetrated the slanting rays of Hesperus like a shaft of light, sunk far into mysterious Golcondas, where myriad gnomes seemed toiling. Soon a light breeze rippled the water, and the shaft was seen no more. But the moon’s bright wake was still revealed: a silver track, tipping every wave-crest in its course, till each seemed a pearly, scroll-prowed nautilus, buoyant with some elfin crew.
But how peaceful the vast lagoon, reflecting the bright spots in the sky! Deep down into its core, the slanting rays of Hesperus pierced like a beam of light, reaching far into mysterious Golcondas, where countless gnomes seemed to be working. Soon, a light breeze caused ripples in the water, and the beam disappeared. But the moon’s bright path was still visible: a silver trail, touching every wave crest as it moved, until each looked like a pearly nautilus, floating with some magical crew.
From earth to heaven! High above me was Night’s shadowy bower, traversed, vine-like, by the Milky Way, and heavy with golden clusterings. Oh stars! oh eyes, that see me, wheresoe’er I roam: serene, intent, inscrutable for aye, tell me Sybils, what I am.—Wondrous worlds on worlds! Lo, round and round me, shining, awful spells: all glorious, vivid constellations, God’s diadem ye are! To you, ye stars, man owes his subtlest raptures, thoughts unspeakable, yet full of faith.
From earth to heaven! High above me was Night’s shadowy shelter, crossed like vines by the Milky Way, heavy with golden clusters. Oh stars! oh eyes that see me wherever I wander: calm, focused, mysterious forever, tell me, Sybils, who I am.—Amazing worlds upon worlds! Look, all around me, shining, powerful spells: glorious, bright constellations, you are God’s crown! To you, stars, humanity owes its most profound joys, unspeakable thoughts, yet filled with faith.
But how your mild effulgence stings the boding heart. Am I a murderer, stars?
But how your gentle glow pierces the anxious heart. Am I a murderer, stars?
Hours pass. The starry trance is departed. Long waited for, the dawn now comes.
Hours go by. The starry haze fades away. Finally, the dawn arrives.
First, breaking along the waking face; peeping from out the languid lids; then shining forth in longer glances; till, like the sun, up comes the soul, and sheds its rays abroad.
First, breaking along the waking face; peeking from beneath the heavy eyelids; then shining forth in longer glances; until, like the sun, the soul rises up and spreads its light everywhere.
When thus my Yillah did daily dawn, how she lit up my world; tinging more rosily the roseate clouds, that in her summer cheek played to and fro, like clouds in Italian air.
When my Yillah woke up each day, she brightened my world; painting the pink clouds more brightly that danced across her summer cheek, like clouds in the Italian sky.
CHAPTER LIX.
Their Morning Meal
Not wholly is our world made up of bright stars and bright eyes: so now to our story.
Not entirely is our world made up of shining stars and bright eyes: so now to our story.
A conscientious host should ever be up betimes, to look after the welfare of his guests, and see to it that their day begin auspiciously. King Media announced the advent of the sun, by rustling at my bower’s eaves in person.
A thoughtful host should always wake up early to take care of his guests and ensure that their day starts off well. King Media announced the arrival of the sun by gently rustling at the edges of my bower himself.
A repast was spread in an adjoining arbor, which Media’s pages had smoothed for our reception, and where his subordinate chiefs were in attendance. Here we reclined upon mats. Balmy and fresh blew the breath of the morning; golden vapors were upon the mountains, silver sheen upon the grass; and the birds were at matins in the groves; their bright plumage flashing into view, here and there, as if some rainbow were crouching in the foliage.
A meal was set up in a nearby gazebo, which Media’s attendants had prepared for us, and where his junior leaders were present. We lounged on mats. The morning breeze was warm and refreshing; golden mist hung over the mountains, and the grass had a shiny glow; birds were singing in the trees, their colorful feathers appearing here and there, as if a rainbow were hiding among the leaves.
Spread before us were viands, served in quaint-shaped, curiously-dyed gourds, not Sevres, but almost as tasteful; and like true porcelain, fire had tempered them. Green and yielding, they are plucked from the tree; and emptied of their pulp, are scratched over with minute marks, like those of a line engraving. The ground prepared, the various figures are carefully etched. And the outlines filled up with delicate punctures, certain vegetable oils are poured over them, for coloring. Filled with a peculiar species of earth, the gourd is now placed in an oven in the ground. And in due time exhumed, emptied of its contents, and washed in the stream, it presents a deep-dyed exterior; every figure distinctly traced and opaque, but the ground semi-transparent. In some cases, owing to the variety of dyes employed, each figure is of a different hue.
Laid out before us were dishes served in uniquely shaped, brightly colored gourds, not Sevres, but almost as elegant; and like true porcelain, they had been tempered by fire. Green and soft, they are picked from the tree; after being hollowed out, they are meticulously marked with tiny engravings. Once the ground is prepared, the various designs are carefully etched. The outlines are filled in with delicate punctures, and then certain vegetable oils are poured over them for coloring. Filled with a special type of clay, the gourd is then placed in an underground oven. After some time, it's dug up, emptied, and washed in the stream, yielding a richly colored exterior; each design clearly defined and opaque, while the background remains semi-transparent. In some instances, due to the different dyes used, each design displays a distinct color.
More glorious goblets than these for the drinking of wine, went never from hand to mouth. Capacious as pitchers, they almost superseded decanters.
More impressive goblets than these for drinking wine have never gone from hand to mouth. As large as pitchers, they nearly replaced decanters.
Now, in a tropical climate, fruit, with light wines, forms the only fit meal of a morning. And with orchards and vineyards forever in sight, who but the Hetman of the Cossacs would desire more? We had plenty of the juice of the grape. But of this hereafter; there are some fine old cellars, and plenty of good cheer in store.
Now, in a tropical climate, fruit and light wines make up the perfect breakfast. And with orchards and vineyards in view all the time, who besides the Hetman of the Cossacks would want anything more? We had plenty of grape juice. But more on that later; there are some great old cellars and lots of good times ahead.
During the repast, Media, for a time, was much taken up with our raiment. He begged me to examine for a moment the texture of his right royal robe, and observe how much superior it was to my own. It put my mantle to the blush; being tastefully stained with rare devices in red and black; and bordered with dyed fringes of feathers, and tassels of red birds’ claws.
During the meal, Media was really focused on our clothing. He asked me to take a look at the fabric of his royal robe and see how much better it was than mine. It made my cloak look bad; it was beautifully dyed with unique patterns in red and black, and had fringes made of dyed feathers and tassels from red birds’ claws.
Next came under observation the Skyeman’s Guayaquil hat; at whose preposterous shape, our host laughed in derision; clapping a great conical calabash upon the head of an attendant, and saying that now he was Jarl. At this, and all similar sallies, Samoa was sure to roar louder than any; though mirth was no constitutional thing with him. But he seemed rejoiced at the opportunity of turning upon us the ridicule, which as a barbarian among whites, he himself had so often experienced.
Next, the Skyeman’s Guayaquil hat came under observation; our host laughed at its ridiculous shape, placing a large conical calabash on the head of an attendant and declaring that now he was Jarl. Samoa was sure to laugh louder than anyone at this and all similar jokes, even though he wasn’t usually one for laughter. But he seemed happy to have the chance to direct the ridicule at us, something he had often faced himself as a non-white among whites.
These pleasantries over, King Media very slightly drew himself up, as if to make amends for his previous unbending. He discoursed imperially with his chiefs; nodded his sovereign will to his pages; called for another gourd of wine; in all respects carrying his royalty bravely.
These pleasantries finished, King Media straightened himself a bit, as if to make up for his earlier stiffness. He spoke authoritatively with his chiefs, nodded his royal approval to his attendants, asked for another gourd of wine, and carried his royal demeanor with confidence.
The repast concluded, we journeyed to the canoe-house, where we found the little Chamois stabled like a steed. One solitary depredation had been committed. Its sides and bottom had been completely denuded of the minute green barnacles, and short sea-grass, which, like so many leeches, had fastened to our planks during our long, lazy voyage.
The meal finished, we headed to the canoe house, where we found the little Chamois secured like a horse. Only one thing had been damaged. Its sides and bottom were completely stripped of the tiny green barnacles and short sea grass that had clung to our planks during our long, easy journey.
By the people they had been devoured as dainties.
By the people they had been consumed as delicacies.
CHAPTER LX.
Belshazzar On The Bench
Now, Media was king of Odo. And from the simplicity of his manners hitherto, and his easy, frank demeanor toward ourselves, had we foolishly doubted that fact, no skepticism could have survived an illustration of it, which this very day we witnessed at noon.
Now, Media was the ruler of Odo. Given his previously simple behavior and his relaxed, open attitude toward us, if we had naively questioned that fact, any doubt would have vanished with a particular example we saw at noon today.
For at high noon, Media was wont to don his dignity with his symbols of state; and sit on his judgment divan or throne, to hear and try all causes brought before him, and fulminate his royal decrees.
At high noon, Media would usually put on his official attire with his symbols of authority; and sit on his judgment seat or throne, to hear and decide all cases brought before him, and issue his royal decrees.
This divan was elevated at one end of a spacious arbor, formed by an avenue of regal palms, which in brave state, held aloft their majestical canopy.
This couch was raised at one end of a large gazebo, created by a path of tall palms, which proudly held up their grand canopy.
The crown of the island prince was of the primitive old Eastern style; in shape, similar, perhaps, to that jauntily sported as a foraging cap by his sacred majesty King Nimrod, who so lustily followed the hounds. It was a plaited turban of red tappa, radiated by the pointed and polished white bones of the Ray-fish. These diverged from a bandeau or fillet of the most precious pearls; brought up from the sea by the deepest diving mermen of Mardi. From the middle of the crown rose a tri-foiled spear-head. And a spear- headed scepter graced the right hand of the king.
The island prince's crown was styled like the ancient Eastern designs; it resembled the cap worn by his sacred majesty King Nimrod, who energetically chased after the hounds. It was a braided turban made of red tappa, decorated with the pointed and polished white bones of the Ray-fish. These bones fanned out from a band adorned with the most precious pearls, brought up from the depths of the sea by the deepest-diving mermen of Mardi. From the center of the crown, a tri-foiled spearhead protruded. A spear-headed scepter rested in the king's right hand.
Now, for all the rant of your democrats, a fine king on a throne is a very fine sight to behold. He looks very much like a god. No wonder that his more dutiful subjects so swore, that their good lord and master King Media was demi-divine.
Now, despite all the complaints from your Democrats, a good king on his throne is a truly impressive sight. He looks almost god-like. It's no surprise that his more loyal subjects swore their good lord and master King Media was semi-divine.
A king on his throne! Ah, believe me, ye Gracchi, ye Acephali, ye Levelers, it is something worth seeing, be sure; whether beheld at Babylon the Tremendous, when Nebuchadnezzar was crowned; at old Scone in the days of Macbeth; at Rheims, among Oriflammes, at the coronation of Louis le Grand; at Westminster Abbey, when the gentlemanly George doffed his beaver for a diadem; or under the soft shade of palm trees on an isle in the sea.
A king on his throne! Ah, believe me, you Gracchi, you Acephali, you Levelers, it’s definitely something worth seeing; whether it’s at Babylon the Great when Nebuchadnezzar was crowned; at old Scone in the days of Macbeth; at Rheims, among Oriflammes, at the coronation of Louis the Great; at Westminster Abbey when the gentlemanly George removed his hat for a crown; or under the gentle shade of palm trees on an island in the sea.
Man lording it over man, man kneeling to man, is a spectacle that Gabriel might well travel hitherward to behold; for never did he behold it in heaven. But Darius giving laws to the Medes and the Persians, or the conqueror of Bactria with king-cattle yoked to his car, was not a whit more sublime, than Beau Brummel magnificently ringing for his valet.
Man dominating man, man bowing to man, is a sight that Gabriel might well come here to witness; for never did he see it in heaven. But Darius making laws for the Medes and the Persians, or the conqueror of Bactria with royal horses pulling his chariot, was no more impressive than Beau Brummel grandly summoning his servant.
A king on his throne! It is Jupiter nodding in the councils of Olympus; Satan, seen among the coronets in Hell.
A king on his throne! It’s Jupiter nodding in the meetings of Olympus; Satan, spotted among the crowns in Hell.
A king on his throne! It is the sun over a mountain; the sun over law-giving Sinai; the sun in our system: planets, duke-like, dancing attendance, and baronial satellites in waiting.
A king on his throne! It’s the sun over a mountain; the sun over the law-giving Sinai; the sun in our system: planets, like dukes, dancing around, and noble satellites in waiting.
A king on his throne! After all, but a gentleman seated. And thus sat the good lord, King Media.
A king on his throne! After all, he’s just a man sitting down. And that’s how the good lord, King Media, was seated.
Time passed. And after trying and dismissing several minor affairs, Media called for certain witnesses to testify concerning one Jiromo, a foolhardy wight, who had been silly enough to plot against the majesty now sitting judge and jury upon him.
Time went by. After attempting and rejecting several minor issues, Media called for specific witnesses to testify about one Jiromo, a reckless guy, who had been foolish enough to scheme against the authority now acting as judge and jury over him.
His guilt was clear. And the witnesses being heard, from a bunch of palm plumes Media taking a leaf, placed it in the hand of a runner or pursuivant, saying, “This to Jiromo, where he is prisoned; with his king’s compliments; say we here wait for his head.”
His guilt was obvious. The witnesses spoke up, with a handful of palm leaves. The media took a leaf and handed it to a messenger, saying, “This is for Jiromo, where he’s imprisoned; with his king’s regards; tell him we’re here waiting for his head.”
It was doffed like a turban before a Dey, and brought back on the instant.
It was taken off like a turban in front of a Dey, and immediately put back on.
Now came certain lean-visaged, poverty-stricken, and hence suspicious-looking varlets, grumbling and growling, and amiable as Bruin. They came muttering some wild jargon about “bulwarks,” “bulkheads,” “cofferdams,” “safeguards,” “noble charters,” “shields,” and “paladiums,” “great and glorious birthrights,” and other unintelligible gibberish.
Now a few skinny, broke guys showed up, looking kind of shady and grumbling like bears. They were mumbling some weird talk about “bulwarks,” “bulkheads,” “cofferdams,” “safeguards,” “noble charters,” “shields,” and “palladiums,” “great and glorious birthrights,” and other confusing nonsense.
Of the pursuivants, these worthies asked audience of Media.
Of the pursuivants, these notable individuals requested an audience with Media.
“Go, kneel at the throne,” was the answer.
“Go, kneel at the throne,” was the response.
“Our knee-pans are stiff with sciatics,” was the rheumatic reply.
“Our kneecaps are stiff with sciatica,” was the painful reply.
“An artifice to keep on your legs,” said the pursuivants.
“It's a trick to help you stay on your feet,” said the pursuers.
And advancing they salamed, and told Media the excuse of those sour-looking varlets. Whereupon my lord commanded them to down on their marrow-bones instanter, either before him or the headsman, whichsoever they pleased.
And as they moved forward, they greeted Media and explained the excuse of those grumpy-looking guys. At that, my lord ordered them to kneel right away, either before him or the executioner, whichever they preferred.
They preferred the former. And as they there kneeled, in vain did men with sharp ears (who abound in all courts) prick their auriculars, to list to that strange crackling and firing off of bone balls and sockets, ever incident to the genuflections of rheumatic courtiers.
They preferred the former. And as they knelt there, men with sharp ears (who are everywhere in courts) tried in vain to listen to the strange cracking and popping of bones and joints, which always happens when rheumatic courtiers bow.
In a row, then, these selfsame knee-pans did kneel before the king; who eyed them as eagles in air do goslings on dunghills; or hunters, hounds crouching round their calves.
In a line, then, these very knees knelt before the king; who looked at them like eagles in the sky look at goslings on dirt piles; or hunters look at hounds crouching around their prey.
“Your prayer?” said Media.
"Your prayer?" asked Media.
It was a petition, that thereafter all differences between man and man in Ode, together with all alleged offenses against the state, might be tried by twelve good men and true. These twelve to be unobnoxious to the party or parties concerned; their peers; and previously unbiased touching the matter at issue. Furthermore, that unanimity in these twelve should be indispensable to a verdict; and no dinner be vouchsafed till unanimity came.
It was a request that from then on, all disputes between individuals in Ode, along with any claimed offenses against the state, should be decided by twelve good and trustworthy men. These twelve should not be connected to either party involved; they should be their peers and have no prior opinions about the issue at hand. Additionally, a unanimous decision among these twelve should be required for a verdict, and no meal would be provided until they reached that unanimity.
Loud and long laughed King Media in scorn.
King Media laughed loudly and for a long time in mockery.
“This be your judge,” he cried, swaying his scepter. “What! are twelve wise men more wise than one? or will twelve fools, put together, make one sage? Are twelve honest men more honest than one? or twelve knaves less knavish than one? And if, of twelve men, three be fools, and three wise, three knaves, and three upright, how obtain real unanimity from such?
“This is your judge,” he shouted, waving his scepter. “What! Are twelve wise men smarter than one? Or will twelve fools combined make one wise person? Are twelve honest men more honest than one? Or are twelve dishonest men less deceitful than one? And if, out of twelve men, three are fools, three are wise, three are dishonest, and three are upright, how can you achieve true agreement from such a group?”
“But if twelve judges be better than one, then are twelve hundred better than twelve. But take the whole populace for a judge, and you will long wait for a unanimous verdict.
“But if twelve judges are better than one, then twelve hundred are better than twelve. But if you rely on the entire population as a judge, you’ll be waiting a long time for a unanimous decision.”
“If upon a thing dubious, there be little unanimity in the conflicting opinions of one man’s mind, how expect it in the uproar of twelve puzzled brains? though much unanimity be found in twelve hungry stomachs.
“If there’s uncertainty about something, and there's little agreement in one person's conflicting thoughts, how can we expect consensus from the confusion of twelve puzzled minds? Although there’s often a lot of agreement among twelve hungry stomachs.”
“Judges unobnoxious to the accused! Apply it to a criminal case. Ha! ha! if peradventure a Cacti be rejected, because he had seen the accused commit the crime for which he is arraigned. Then, his mind would be biased: no impartiality from him! Or your testy accused might object to another, because of his tomahawk nose, or a cruel squint of the eye.
“Judges who aren’t annoying to the accused! Think about it in a criminal case. Ha! ha! If by chance a witness is dismissed because he saw the accused commit the crime he’s being charged with, then his mindset would be biased: there would be no fairness from him! Or your irritable accused might object to another witness because of his hooked nose or a nasty squint in his eye."
“Of all follies the most foolish! Know ye from me, that true peers render not true verdicts. Jiromo was a rebel. Had I tried him by his peers, I had tried him by rebels; and the rebel had rebelled to some purpose.
“Of all the foolishness, this is the most foolish! Know this from me: true peers do not give true verdicts. Jiromo was a rebel. If I had tried him by his peers, I would have been judging him by rebels; and the rebel had rebelled for a reason.”
“Away! As unerring justice dwells in a unity, and as one judge will at last judge the world beyond all appeal; so—though often here below justice be hard to attain—does man come nearest the mark, when he imitates that model divine. Hence, one judge is better than twelve.”
“Away! Just like true justice exists in unity, and one judge will eventually judge the world with no chance for appeal; so—even though it's often tough to achieve justice here—people get closest to the ideal when they follow that divine example. Therefore, one judge is better than twelve.”
“And as Justice, in ideal, is ever painted high lifted above the crowd; so, from the exaltation of his rank, an honest king is the best of those unical judges, which individually are better than twelve. And therefore am I, King Media, the best judge in this land.”
“And just as Justice is ideally depicted as being elevated above the crowd, an honest king, because of his high position, is the best of those unique judges, who individually are better than twelve. And that’s why I, King Media, am the best judge in this land.”
“Subjects! so long as I live, I will rule you and judge you alone. And though you here kneeled before me till you grew into the ground, and there took root, no yea to your petition will you get from this throne. I am king: ye are slaves. Mine to command: yours to obey. And this hour I decree, that henceforth no gibberish of bulwarks and bulkheads be heard in this land. For a dead bulwark and a bulkhead, to dam off sedition, will I make of that man, who again but breathes those bulky words. Ho! spears! see that these knee-pans here kneel till set of sun.”
“Subjects! As long as I live, I will rule and judge you alone. And even if you kneel here until you become part of the ground, you won't get a yes to your petition from this throne. I am king; you are slaves. It’s my right to command; it’s your duty to obey. And at this moment, I declare that from now on, no nonsense about fortifications and barriers will be tolerated in this land. Anyone who dares to utter those weighty words again will find themselves turned into a dead barrier to stop any rebellion. Ho! Guards! Make sure these kneeling folks remain on their knees until sundown.”
High noon was now passed; and removing his crown, and placing it on the dais for the kneelers to look at during their devotions, King Media departed from that place, and once more played the agreeable host.
High noon had passed; and after taking off his crown and putting it on the platform for those kneeling to see during their prayers, King Media left that spot and once again played the gracious host.
CHAPTER LXI.
An Incognito
For the rest of that day, and several that followed, we were continually receiving visits from the neighboring islands; whose inhabitants in fleets and flotillas flocked round Odo to behold the guests of its lord. Among them came many messengers from the neighboring kings with soft speeches and gifts.
For the rest of that day and for several days after, we kept getting visits from the nearby islands. Their residents came in groups and boats to gather around Odo to see the guests of their lord. Many messengers from the neighboring kings also arrived with kind words and presents.
But it were needless to detail our various interviews, or relate in what manifold ways, the royal strangers gave token of their interest concerning us.
But it’s unnecessary to go into detail about our various meetings, or explain the many ways the royal visitors showed their interest in us.
Upon the third day, however, there was noticed a mysterious figure, like the inscrutable incognitos sometimes encountered, crossing the tower-shadowed Plaza of Assignations at Lima. It was enveloped in a dark robe of tappa, so drawn and plaited about the limbs; and with one hand, so wimpled about the face, as only to expose a solitary eye. But that eye was a world. Now it was fixed upon Yillah with a sinister glance, and now upon me, but with a different expression. However great the crowd, however tumultuous, that fathomless eye gazed on; till at last it seemed no eye, but a spirit, forever prying into my soul. Often I strove to approach it, but it would evade me, soon reappearing.
On the third day, though, a mysterious figure was seen, like those enigmatic strangers you sometimes come across, crossing the tower-shadowed Plaza of Assignations in Lima. It was dressed in a dark robe made of tappa, tightly wrapped around its limbs; and with one hand, it covered its face, revealing only a single eye. But that eye was everything. At one moment, it was fixed on Yillah with a threatening look, and then on me, but with a different expression. No matter how large or chaotic the crowd was, that deep eye kept watching; until finally, it felt less like an eye and more like a spirit, constantly probing into my soul. I often tried to get closer, but it would slip away, only to reappear again.
Pointing out the apparition to Media, I intreated him to take means to fix it, that my suspicions might be dispelled, as to its being incorporeal. He replied that, by courtesy, incognitos were sacred. Insomuch that the close-plaited robe and the wimple were secure as a castle. At last, to my relief, the phantom disappeared, and was seen no more.
Pointing out the ghost to Media, I urged him to take steps to confirm it, so my doubts about it being non-corporeal could be cleared up. He answered that, as a matter of courtesy, unknown figures were to be considered sacred. That said, the tightly woven robe and the wimple were as safe as a fortress. Finally, to my relief, the apparition vanished and was never seen again.
Numerous and fervent the invitations received to return the calls wherewith we were honored. But for the present we declined them; preferring to establish ourselves firmly in the heart of Media, ere encountering the vicissitudes of roaming. In a multitude of acquaintances is less security, than in one faithful friend.
Numerous and enthusiastic were the invitations we received to return the calls that we were honored with. But for now, we declined them, choosing to settle firmly in the heart of Media before facing the ups and downs of wandering. In a crowd of acquaintances, there is less security than in one loyal friend.
Now, while these civilities were being received, and on the fourth morning after our arrival, there landed on the beach three black-eyed damsels, deep brunettes, habited in long variegated robes, and with gay blossoms on their heads.
Now, as these polite gestures were happening, and on the fourth morning after we arrived, three dark-eyed young women landed on the beach. They were deep brunettes, dressed in long, colorful robes, and wearing bright flowers in their hair.
With many salams, the strangers were ushered into my presence by an old white-haired servitor of Media’s, who with a parting congé murmured, “From Queen Hautia,” then departed. Surprised, I stood mute, and welcomed them.
With warm greetings, the strangers were brought before me by an old, white-haired servant of Media, who, as he left, whispered, “From Queen Hautia,” then went away. Surprised, I stood speechless and welcomed them.
The first, with many smiles and blandishments, waved before me a many-tinted Iris: the flag-flower streaming with pennons. Advancing, the second then presented three rose-hued purple-veined Circea flowers, the dew still clinging to them. The third placed in my hand a moss-rose bud; then, a Venus-car.
The first one, with lots of smiles and flattery, waved in front of me a colorful Iris: the flag flower fluttering with ribbons. Then, the second person stepped forward and offered three pink, purple-veined Circea flowers, still glistening with dew. The third person handed me a moss-rose bud, followed by a Venus-car.
“Thanks for your favors! now your message.”
“Thanks for your help! Here’s your message.”
Starting at this reception, graciously intended, they conferred a moment; when the Iris-bearer said in winning phrase, “We come from Hautia, whose moss-rose you hold.”
Starting at this reception, which was kindly arranged, they took a moment to talk; when the Iris-bearer said in a charming way, “We come from Hautia, whose moss-rose you have.”
“All thanks to Hautia then; the bud is very fragrant.”
“All thanks to Hautia then; the flower smells really good.”
Then she pointed to the Venus-car.
Then she pointed to the Venus car.
“This too is sweet; thanks to Hautia for her flowers. Pray, bring me more.”
“This is nice, too; thanks to Hautia for her flowers. Please, bring me more.”
“He mocks our mistress,” and gliding from me, they waved witch- hazels, leaving me alone and wondering.
“He mocks our mistress,” and drifting away from me, they waved witch hazels, leaving me alone and confused.
Informing Media of this scene, he smiled; threw out queer hints of Hautia; but knew not what her message meant.
Informing the media about this scene, he smiled and dropped unusual hints about Hautia, but he didn’t understand what her message meant.
At first this affair occasioned me no little uneasiness, with much matter for marveling; but in the novel pleasure of our sojourn in Odo, it soon slipped from my mind; nor for some time, did I again hear aught of Queen Hautia.
At first, this situation caused me quite a bit of discomfort and wonder; however, during the exciting time we spent in Odo, it quickly faded from my thoughts. For a while, I didn’t hear anything about Queen Hautia again.
CHAPTER LXII.
Taji Retires From The World
After a while, when the strangers came not in shoals as before, I proposed to our host, a stroll over his dominions; desirous of beholding the same, and secretly induced by the hope of selecting an abode, more agreeable to my fastidious taste, than the one already assigned me.
After some time, when the strangers didn’t arrive in large groups like before, I suggested to our host that we take a walk around his property; I was eager to see it and secretly motivated by the hope of finding a place that suited my picky taste better than the one I had already been given.
The ramble over—a pleasant one it was—it resulted in a determination on my part to quit Odo. Yet not to go very far; only ten or twelve yards, to a little green tuft of an islet; one of many, which here and there, all round the island, nestled like birds’ nests in the branching boughs of the coral grove, whose roots laid hold of the foundations of the deep. Between these islets and the shore, extended shelving ledges, with shallows above, just sufficient to float a canoe. One of these islets was wooded and wined; an arbor in the sea. And here, Media permitting, I decided to dwell.
The walk was over—which was nice—and I decided I would leave Odo. But not too far; just ten or twelve yards to a small green patch on an islet; one of many that dotted the island, nestled like birds’ nests in the branching boughs of the coral grove, whose roots clung to the deep. Between these islets and the shore, there were sloping ledges with shallow waters above, just deep enough to float a canoe. One of these islets was wooded and vine-covered; a little retreat in the sea. And here, if Media allowed it, I planned to stay.
Not long was Media in complying; nor long, ere my retreat was in readiness. Laced together, the twisting boughs were closely thatched. And thatched were the sides also, with deep crimson pandannus leaves; whose long, forked spears, lifted by the breeze, caused the whole place to blaze, as with flames. Canes, laid on palm trunks, formed the floor. How elastic! In vogue all over Odo, among the chiefs, it imparted such a buoyancy to the person, that to this special cause may be imputed in good part the famous fine spirits of the nobles.
Media complied quickly, and soon my retreat was ready. The intertwining branches were tightly woven together. The sides were also thatched with deep crimson pandannus leaves; their long, forked spears, lifted by the breeze, made the whole place glow like flames. Canes laid on palm trunks created the floor. It was so flexible! Popular throughout Odo among the chiefs, it gave such a lightness to the person that this likely contributed significantly to the renowned good spirits of the nobles.
Hypochondriac! essay the elastic flooring! It shall so pleasantly and gently jolt thee, as to shake up, and pack off the stagnant humors mantling thy pool-like soul.
Hypochondriac! Try the flexible flooring! It will jolt you pleasantly and gently, shaking up and clearing out the stagnant feelings that are weighing down your pool-like soul.
Such was my dwelling. But I make no mention of sundry little appurtenances of tropical housekeeping: calabashes, cocoanut shells, and rolls of fine tappa; till with Yillah seated at last in my arbor, I looked round, and wanted for naught.
Such was my home. But I won't mention the various small items of tropical living: gourds, coconut shells, and rolls of fine cloth; until Yillah was finally sitting with me in my garden, I looked around and wanted for nothing.
But what of Jarl and Samoa? Why Jarl must needs be fanciful, as well as myself. Like a bachelor in chambers, he settled down right opposite to me, on the main land, in a little wigwam in the grove.
But what about Jarl and Samoa? Why does Jarl need to be imaginative, just like me? Like a single guy in his own place, he set up right across from me, on the mainland, in a small cabin in the woods.
But Samoa, following not his comrade’s example, still tarried in the camp of the Hittites and Jebusites of Odo. Beguiling men of their leisure by his marvelous stories: and maidens of their hearts by his marvelous wiles.
But Samoa, choosing not to follow his friend's example, remained in the camp of the Hittites and Jebusites of Odo. He captivated the men with his amazing stories and enchanted the maidens with his charming tricks.
When I chose, I was completely undisturbed in my arbor; an ukase of Media’s forbidding indiscriminate intrusion. But thrice in the day came a garrulous old man with my viands.
When I made my choice, I was totally undisturbed in my nook; a decree from Media that banned any unwanted interruptions. But three times a day, a chatty old man came with my food.
Thus sequestered, however, I could not entirely elude the pryings of the people of the neighboring islands; who often passed by, slowly paddling, and earnestly regarding my retreat. But gliding along at a distance, and never essaying a landing, their occasional vicinity troubled me but little. But now and then of an evening, when thick and fleet the shadows were falling, dim glimpses of a canoe would be spied; hovering about the place like a ghost. And once, in the stillness of the night, hearing the near ripple of a prow, I sallied forth, but the phantom quickly departed.
Thus isolated, however, I couldn't completely escape the curiosity of the people from the neighboring islands, who often passed by, paddling slowly and watching my retreat intently. But since they stayed at a distance and never tried to land, their occasional presence bothered me very little. Yet, now and then in the evening, when the shadows fell thick and fast, I'd catch dim glimpses of a canoe hovering around like a ghost. And once, in the stillness of the night, when I heard the sound of a canoe nearby, I ventured out, but the apparition quickly vanished.
That night, Yillah shuddered as she slept. “The whirl-pool,” she murmured, “sweet mosses.” Next day she was lost in reveries, plucking pensive hyacinths, or gazing intently into the lagoon.
That night, Yillah shivered in her sleep. “The whirlpool,” she murmured, “sweet mosses.” The next day, she was lost in thought, picking thoughtful hyacinths or staring intently into the lagoon.
CHAPTER LXIII.
Odo And Its Lord
Time now to enter upon some further description of the island and its lord.
Time to provide more details about the island and its ruler.
And first for Media: a gallant gentleman and king. From a goodly stock he came. In his endless pedigree, reckoning deities by decimals, innumerable kings, and scores of great heroes, chiefs, and priests. Nor in person, did he belie his origin. No far-descended dwarf was he, the least of a receding race. He stood like a palm tree; about whose acanthus capital droops not more gracefully the silken fringes, than Media’s locks upon his noble brow. Strong was his arm to wield the club, or hurl the javelin; and potent, I ween, round a maiden’s waist.
And first is Media: a brave gentleman and king. He came from a distinguished lineage. His long family tree includes gods and countless kings, along with many great heroes, chiefs, and priests. Nor did he betray his noble heritage in appearance. He wasn’t a short descendant of a fading race. He stood tall like a palm tree, and Media’s hair fell gracefully over his noble forehead, like the silken fringes of an acanthus capital. His arm was strong enough to swing a club or throw a javelin, and I suppose it was also powerful when wrapped around a maiden’s waist.
Thus much here for Media. Now comes his isle.
Thus much here for Media. Now comes his island.
Our pleasant ramble found it a little round world by itself; full of beauties as a garden; chequered by charming groves; watered by roving brooks; and fringed all round by a border of palm trees, whose roots drew nourishment from the water. But though abounding in other quarters of the Archipelago, not a solitary bread-fruit grew in Odo. A noteworthy circumstance, observable in these regions, where islands close adjoining, so differ in their soil, that certain fruits growing genially in one, are foreign to another. But Odo was famed for its guavas, whose flavor was likened to the flavor of new-blown lips; and for its grapes, whose juices prompted many a laugh and many a groan.
Our pleasant stroll led us to a little round world of its own; full of beauty like a garden; dotted with charming groves; fed by winding streams; and surrounded by a border of palm trees, whose roots absorbed the water. However, despite being abundant in other parts of the Archipelago, there wasn’t a single breadfruit tree in Odo. It's interesting to note that in these regions, nearby islands can have such different soils that certain fruits thrive in one but are absent in another. But Odo was famous for its guavas, whose taste was compared to the flavor of freshly kissed lips; and for its grapes, whose juices brought many laughs and groans.
Beside the city where Media dwelt, there were few other clusters of habitations in Odo. The higher classes living, here and there, in separate households; but not as eremites. Some buried themselves in the cool, quivering bosoms of the groves. Others, fancying a marine vicinity, dwelt hard by the beach in little cages of bamboo; whence of mornings they sallied out with jocund cries, and went plunging into the refreshing bath, whose frothy margin was the threshold of their dwellings. Others still, like birds, built their nests among the sylvan nooks of the elevated interior; whence all below, and hazy green, lay steeped in languor the island’s throbbing heart.
Next to the city where Media lived, there were only a few other small communities in Odo. The higher classes were spread out in separate homes, but they weren't recluses. Some hid away in the cool, swaying embrace of the groves. Others, dreaming of being near the sea, lived close to the beach in little bamboo huts; in the mornings, they would excitedly venture out with cheerful shouts and dive into the refreshing water, where the foamy edge was the doorstep to their homes. Still others, like birds, built their nests in the wooded spots of the higher ground; from there, everything below lay hazy and green, steeped in the island’s vibrant yet lazy essence.
Thus dwelt the chiefs and merry men of mark. The common sort, including serfs, and Helots, war-captives held in bondage, lived in secret places, hard to find. Whence it came, that, to a stranger, the whole isle looked care-free and beautiful. Deep among the ravines and the rocks, these beings lived in noisome caves, lairs for beasts, not human homes; or built them coops of rotten boughs—living trees were banned them—whose mouldy hearts hatched vermin. Fearing infection of some plague, born of this filth, the chiefs of Odo seldom passed that way and looking round within their green retreats, and pouring out their wine, and plucking from orchards of the best, marveled how these swine could grovel in the mire, and wear such sallow cheeks. But they offered no sweet homes; from that mire they never sought to drag them out; they open threw no orchard; and intermitted not the mandates that condemned their drudges to a life of deaths. Sad sight! to see those round-shouldered Helots, stooping in their trenches: artificial, three in number, and concentric: the isle well nigh surrounding. And herein, fed by oozy loam, and kindly dew from heaven, and bitter sweat from men, grew as in hot-beds the nutritious Taro.
Thus lived the leaders and notable men. The common people, including serfs and Helots, war-captives held in servitude, lived in hidden places that were hard to find. As a result, to a stranger, the entire island appeared carefree and beautiful. Deep among the ravines and rocks, these people lived in foul caves, lairs for animals, not human homes; or they constructed shelters out of rotting branches—living trees were forbidden to them—whose decaying interiors bred vermin. Fearing the spread of some plague caused by this filth, the chiefs of Odo seldom ventured that way, and looking around within their green retreats, pouring out their wine, and picking from their finest orchards, they marveled at how these people could wallow in the mud and have such sallow faces. But they offered no welcoming homes; they never tried to pull them out of that muck; they didn't open their orchards to them; and they did not stop the orders that condemned their laborers to a life of misery. It was a sad sight to see those hunched Helots, stooping in their trenches: artificial, three in number, and concentric, nearly surrounding the island. Here, nourished by the damp soil, gentle dew from the heavens, and bitter sweat from men, the nutritious Taro grew like in hotbeds.
Toil is man’s allotment; toil of brain, or toil of hands, or a grief that’s more than either, the grief and sin of idleness. But when man toils and slays himself for masters who withhold the life he gives to them—then, then, the soul screams out, and every sinew cracks. So with these poor serfs. And few of them could choose but be the brutes they seemed.
Toil is what humans are given; the work of the mind, or the work of the hands, or an even deeper suffering—the pain and guilt of being idle. But when people work hard and wear themselves out for masters who keep taking the life they give them—then, the soul cries out, and every muscle breaks down. This is the case for these poor serfs. And very few of them could help but become the animals they appeared to be.
Now needs it to be said, that Odo was no land of pleasure unalloyed, and plenty without a pause?—Odo, in whose lurking-places infants turned from breasts, whence flowed no nourishment.—Odo, in whose inmost haunts, dark groves were brooding, passing which you heard most dismal cries, and voices cursing Media. There, men were scourged; their crime, a heresy; the heresy, that Media was no demigod. For this they shrieked. Their fathers shrieked before; their fathers, who, tormented, said, “Happy we to groan, that our children’s children may be glad.” But their children’s children howled. Yet these, too, echoed previous generations, and loudly swore, “The pit that’s dug for us may prove another’s grave.”
Now it must be said that Odo was no land of unending pleasure, and abundance without a break?—Odo, where in its hidden corners, infants turned away from breasts that offered no nourishment.—Odo, where in its deepest shadows, dark groves loomed, through which you could hear the most mournful cries and voices cursing Media. There, men were whipped; their crime was a heresy; the heresy that Media was no demigod. For this they screamed. Their fathers screamed before them; their fathers, who, tormented, said, “How lucky we are to suffer, so that our children's children may be happy.” But their children's children howled. Yet these too echoed the struggles of past generations and loudly swore, “The pit that’s dug for us may prove another’s grave.”
But let all pass. To look at, and to roam about of holidays, Odo seemed a happy land. The palm-trees waved—though here and there you marked one sear and palsy-smitten; the flowers bloomed—though dead ones moldered in decay; the waves ran up the strand in glee—though, receding, they sometimes left behind bones mixed with shells.
But let all that go. To see and explore during the holidays, Odo seemed like a joyful land. The palm trees swayed—though here and there you noticed one that was withered and sick; the flowers blossomed—though dead ones rotted away; the waves rushed up the shore happily—yet sometimes, as they receded, they left behind bones mixed with shells.
But else than these, no sign of death was seen throughout the isle. Did men in Odo live for aye? Was Ponce de Leon’s fountain there? For near and far, you saw no ranks and files of graves, no generations harvested in winrows. In Odo, no hard-hearted nabob slept beneath a gentle epitaph; no requiescat-in-pace mocked a sinner damned; no memento-mori admonished men to live while yet they might. Here Death hid his skull; and hid it in the sea, the common sepulcher of Odo. Not dust to dust, but dust to brine; not hearses but canoes. For all who died upon that isle were carried out beyond the outer reef, and there were buried with their sires’ sires. Hence came the thought, that of gusty nights, when round the isles, and high toward heaven, flew the white reef’s rack and foam, that then and there, kept chattering watch and ward, the myriads that were ocean-tombed.
But aside from this, there was no sign of death anywhere on the island. Did the people of Odo live forever? Was Ponce de Leon’s fountain here? Everywhere you looked, there were no rows of graves, no generations laid to rest. In Odo, no cold-hearted wealthy person rested beneath a kind epitaph; no "rest in peace" taunted a damned sinner; no "remember you will die" reminded people to live while they could. Here, Death hid its skeleton; and hid it in the sea, the common grave of Odo. Not dust to dust, but dust to salt water; not hearses but canoes. For everyone who died on that island was taken out past the outer reef, and there buried with their ancestors. Thus came the thought, on stormy nights, when around the islands, and high toward the sky, flew the white surf and foam, that then and there, kept watch, the countless souls that were buried in the ocean.
But why these watery obsequies?
But why these watery funerals?
Odo was but a little isle, and must the living make way for the dead, and Life’s small colony be dislodged by Death’s grim hosts; as the gaunt tribes of Tamerlane o’erspread the tented pastures of the Khan?
Odo was just a small island, and the living had to make way for the dead, as Life’s tiny community was pushed aside by Death’s grim followers; like the lean tribes of Tamerlane spreading across the tented fields of the Khan?
And now, what follows, said these Islanders: “Why sow corruption in the soil which yields us life? We would not pluck our grapes from over graves. This earth’s an urn for flowers, not for ashes.”
And now, what comes next, said these Islanders: “Why plant decay in the ground that gives us life? We won’t pick our grapes from over graves. This land is a container for flowers, not for ashes.”
They said that Oro, the supreme, had made a cemetery of the sea.
They said that Oro, the supreme, had turned the sea into a graveyard.
And what more glorious grave? Was Mausolus more sublimely urned? Or do the minster-lamps that burn before the tomb of Charlemagne, show more of pomp, than all the stars, that blaze above the shipwrecked mariner?
And what could be a more glorious grave? Was Mausolus’s tomb more impressively designed? Or do the grand lights that burn in front of Charlemagne’s tomb show more splendor than all the stars that shine above a shipwrecked sailor?
But no more of the dead; men shrug their shoulders, and love not their company; though full soon we shall all have them for fellows.
But no more about the dead; people just shrug their shoulders and don’t want their company; even though soon enough, we’ll all have them as companions.
CHAPTER LXIV.
Yillah A Phantom
For a time we were happy in Odo: Yillah and I in our islet. Nor did the pearl on her bosom glow more rosily than the roses in her cheeks; though at intervals they waned and departed; and deadly pale was her glance, when she murmured of the whirlpool and mosses. As pale my soul, bethinking me of Aleema the priest.
For a while, Yillah and I were happy on our little island. The pearl on her chest shone just as brightly as the roses in her cheeks, even though sometimes the color faded away; her gaze turned deadly pale when she spoke of the whirlpool and the moss. My soul felt as pale as hers, thinking of Aleema the priest.
But day by day, did her spell weave round me its magic, and all the hidden things of her being grew more lovely and strange. Did I commune with a spirit? Often I thought that Paradise had overtaken me on earth, and that Yillah was verily an angel, and hence the mysteries that hallowed her.
But day by day, her spell wrapped around me with its magic, and all the hidden aspects of her being became more beautiful and strange. Was I connecting with a spirit? I often felt that Paradise had come to me on earth, and that Yillah was truly an angel, which explained the mysteries that surrounded her.
But how fleeting our joys. Storms follow bright dawnings.—Long memories of short-lived scenes, sad thoughts of joyous hours—how common are ye to all mankind. When happy, do we pause and say—“Lo, thy felicity, my soul?” No: happiness seldom seems happiness, except when looked back upon from woes. A flowery landscape, you must come out of, to behold.
But how brief our happiness is. Storms come after sunny mornings. Long memories of short-lived moments, sad reflections on happy times—these are common to all of us. When we're happy, do we stop to say, "Look at this joy, my soul?" No: happiness rarely feels like happiness unless we look back at it from a place of sorrow. You need to step out of a beautiful scene to truly appreciate it.
Sped the hours, the days, the one brief moment of our joys. Fairy bower in the fair lagoon, scene of sylvan ease and heart’s repose,—Oh, Yillah, Yillah! All the woods repeat the sound, the wild, wild woods of my wild soul. Yillah! Yillah! cry the small strange voices in me, and evermore, and far and deep, they echo on.
Sped the hours, the days, the one brief moment of our joys. Fairy bower in the fair lagoon, scene of sylvan ease and heart’s repose,—Oh, Yillah, Yillah! All the woods repeat the sound, the wild, wild woods of my wild soul. Yillah! Yillah! cry the small strange voices in me, and evermore, and far and deep, they echo on.
Days passed. When one morning I found the arbor vacant. Gone! A dream. I closed my eyes, and would have dreamed her back. In vain. Starting, I called upon her name; but none replied. Fleeing from the islet, I gained the neighboring shore, and searched among the woods; and my comrades meeting, besought their aid. But idle all. No glimpse of aught, save trees and flowers. Then Media was sought out; the event made known; and quickly, bands were summoned to range the isle.
Days went by. One morning, I found the arbor empty. She was gone! It felt like a dream. I shut my eyes, wishing I could dream her back. But it was useless. Startled, I called out her name, but no one answered. I fled the island, made it to the nearby shore, and searched through the woods. I ran into my friends and asked for their help. But it was pointless. There was nothing to see except trees and flowers. Then Media was called upon; the situation was explained; and quickly, groups were gathered to search the island.
Noon came; but no Yillah. When Media averred she was no longer in Odo. Whither she was gone, or how, he knew not; nor could any imagine.
Noon arrived, but Yillah was still missing. When Media claimed she was no longer in Odo, he had no idea where she had gone or how she ended up there, and nobody else could figure it out either.
At this juncture, there chanced to arrive certain messengers from abroad; who, presuming that all was well with Taji, came with renewed invitations to visit various pleasant places round about. Among these, came Queen Hautia’s heralds, with their Iris flag, once more bringing flowers. But they came and went unheeded.
At this point, some messengers from overseas happened to arrive; assuming everything was fine with Taji, they brought fresh invitations to visit various nice places nearby. Among them were Queen Hautia’s heralds, with their Iris flag, once again bringing flowers. But they came and went without anyone paying attention.
Setting out to return, these envoys were accompanied by numerous followers of Media, dispatched to the neighboring islands, to seek out the missing Yillah. But three days passed; and, one by one, they all returned; and stood before me silently.
Setting out to head back, these envoys were joined by many followers from Media, sent to the nearby islands to search for the missing Yillah. But three days went by; and, one by one, they all returned and stood in front of me silently.
For a time I raved. Then, falling into outer repose, lived for a space in moods and reveries, with eyes that knew no closing, one glance forever fixed.
For a while, I was wild with excitement. Then, slipping into a deep calm, I spent some time lost in thoughts and daydreams, with my eyes wide open, staring at one point endlessly.
They strove to rouse me. Girls danced and sang; and tales of fairy times were told; of monstrous imps, and youths enchanted; of groves and gardens in the sea. Yet still I moved not, hearing all, yet noting naught. Media cried, “For shame, oh Taji; thou, a god?” and placed a spear in my nerveless hand. And Jarl loud called upon me to awake. Samoa marveled.
They tried to wake me up. Girls danced and sang; stories of magical times were shared; of huge imps and enchanted young men; of forests and gardens in the ocean. Yet I remained still, hearing everything but registering nothing. Media shouted, “Shame on you, Taji; you, a god?” and put a spear in my limp hand. And Jarl loudly urged me to wake up. Samoa was amazed.
Still sped the days. And at length, my memory was restored. The thoughts of things broke over me like returning billows on a beach long bared. A rush, a foam of recollections!—Sweet Yillah gone, and I bereaved.
Still sped the days. And finally, my memory came back. The thoughts of things washed over me like returning waves on a beach that had been exposed for too long. A surge, a rush of memories!—Sweet Yillah gone, and I was heartbroken.
Another interval, and that mood was past. Misery became a memory. The keen pang a deep vibration. The remembrance seemed the thing remembered; though bowed with sadness. There are thoughts that lie and glitter deep: tearful pearls beneath life’s sea, that surges still, and rolls sunlit, whatever it may hide. Common woes, like fluids, mix all round. Not so with that other grief. Some mourners load the air with lamentations; but the loudest notes are struck from hollows. Their tears flow fast: but the deep spring only wells.
Another moment passed, and that feeling was gone. Pain turned into a memory. The sharp ache became a deep echo. The memory felt more real than the thing remembered, even though it was weighed down by sadness. There are thoughts that lie hidden and shine deep inside: tearful pearls beneath life’s ocean, which still surges and rolls in sunlight, no matter what it keeps hidden. Common sorrows mix together like liquids all around. But not with that other kind of grief. Some mourners fill the air with wailing; but the loudest sounds come from emptiness. Their tears flow freely, but the deep well only rises up.
At last I turned to Media, saying I must hie from Odo, and rove throughout all Mardi; for Yillah might yet be found.
At last, I turned to Media and said I had to leave Odo and wander throughout all of Mardi because Yillah might still be out there.
But hereafter, in words, little more of the maiden, till perchance her fate be learned.
But from now on, there will be little more said about the young woman, until perhaps her fate is discovered.
CHAPTER LXV.
Taji Makes Three Acquaintances
Down to this period, I had restrained Samoa from wandering to the neighboring islands, though he had much desired it, in compliance with the invitations continually received. But now I informed both him, and his comrade, of the tour I purposed; desiring their company.
Down to this time, I had kept Samoa from going to the nearby islands, even though he really wanted to, in response to the constant invitations we received. But now I told both him and his friend about the trip I planned, wanting them to join me.
Upon the announcement of my intention to depart, to my no small surprise Media also proposed to accompany me: a proposition gladly embraced. It seems, that for some reason, he had not as yet extended his travels to the more distant islands. Hence the voyage in prospect was particularly agreeable to him. Nor did he forbear any pains to insure its prosperity; assuring me, furthermore, that its object must eventually be crowned with success. “I myself am interested in this pursuit,” said he; “and trust me, Yillah will be found.”
Upon announcing that I planned to leave, I was quite surprised when Media also offered to come along, which I happily accepted. It seems he hadn't yet explored the more distant islands. So, the upcoming journey was especially appealing to him. He didn't hold back in making sure it would be successful, telling me that the mission was bound to succeed. “I'm invested in this quest,” he said; “and believe me, we will find Yillah.”
For the tour of the lagoon, the docile Chamois was proposed; but Media dissented; saying, that it befitted not the lord of Odo to voyage in the equipage of his guest. Therefore, three canoes were selected from his own royal fleet.
For the lagoon tour, the gentle Chamois was suggested; but Media disagreed, stating that it wasn't suitable for the lord of Odo to travel in his guest's boat. So, three canoes were chosen from his own royal fleet.
One for ourselves, and a trio of companions whom he purposed introducing to my notice; the rest were reserved for attendants.
One for ourselves, and three companions he planned to introduce to me; the others were kept for the attendants.
Thanks to Media’s taste and heedfulness, the strangers above mentioned proved truly acceptable.
Thanks to Media's good taste and attentiveness, the previously mentioned strangers turned out to be really agreeable.
The first was Mohi, or Braid-Beard, so called from the manner in which he wore that appendage, exceedingly long and gray. He was a venerable teller of stories and legends, one of the Keepers of the Chronicles of the Kings of Mardi.
The first was Mohi, or Braid-Beard, named for the way he wore his beard, which was extremely long and gray. He was a respected storyteller and one of the Keepers of the Chronicles of the Kings of Mardi.
The second was Babbalanja, a man of a mystical aspect, habited in a voluminous robe. He was learned in Mardian lore; much given to quotations from ancient and obsolete authorities: the Ponderings of Old Bardianna: the Pandects of Alla-Malolla.
The second was Babbalanja, a man with a mystical look, dressed in a large robe. He was knowledgeable in Mardian traditions and often quoted from ancient and outdated texts: the Thoughts of Old Bardianna and the Laws of Alla-Malolla.
Third and last, was Yoomy, or the Warbler. A youthful, long-haired, blue-eyed minstrel; all fits and starts; at times, absent of mind, and wan of cheek; but always very neat and pretty in his apparel; wearing the most becoming of turbans, a Bird of Paradise feather its plume, and sporting the gayest of sashes. Most given was Yoomy to amorous melodies, and rondos, and roundelays, very witching to hear. But at times disdaining the oaten reed, like a clarion he burst forth with lusty lays of arms and battle; or, in mournful strains, sounded elegies for departed bards and heroes.
Third and last was Yoomy, or the Warbler. A young minstrel with long hair and blue eyes; always full of energy; sometimes a bit distracted and pale; but always neat and charming in his clothes, wearing the most flattering turban with a Bird of Paradise feather as its plume, and flaunting the brightest sashes. Yoomy was most inclined to sing romantic melodies and charming songs that were enchanting to listen to. But sometimes he rejected the simple reed, and like a trumpet, he would burst out with powerful songs about war and battle; or, in sorrowful tones, he would play elegies for fallen poets and heroes.
Thus much for Yoomy as a minstrel. In other respects, it would be hard to depict him. He was so capricious a mortal; so swayed by contrary moods; so lofty, so humble, so sad, so merry; so made up of a thousand contradictions, that we must e’en let him depict himself as our story progresses. And herein it is hoped he will succeed; since no one in Mardi comprehended him.
Thus much for Yoomy as a singer. In other ways, it would be tough to describe him. He was such a fickle person; so influenced by conflicting moods; so proud, so modest, so unhappy, so cheerful; so composed of a thousand contradictions, that we must let him portray himself as our story unfolds. And it is hoped that he will succeed in this; since no one in Mardi really understood him.
Now the trio, thus destined for companions on our voyage, had for some time been anxious to take the tour of the Archipelago. In particular, Babbalanja had often expressed the most ardent desire to visit every one of the isles, in quest of some object, mysteriously hinted. He murmured deep concern for my loss, the sincerest sympathy; and pressing my hand more than once, said lowly, “Your pursuit is mine, noble Taji. Where’er you search, I follow.”
Now the trio, destined to be companions on our journey, had been eager for some time to explore the Archipelago. In particular, Babbalanja often expressed a strong desire to visit each of the islands in search of something that was mysteriously hinted at. He showed deep concern for my loss, offering sincere sympathy; and pressing my hand multiple times, he quietly said, “Your quest is my quest, noble Taji. Wherever you look, I will follow.”
So, too, Yoomy addressed me; but with still more feeling. And something like this, also, Braid-Beard repeated.
So, Yoomy talked to me with even more emotion. Braid-Beard also said something similar.
But to my sorrow, I marked that both Mohi and Babbalanja, especially the last, seemed not so buoyant of hope, concerning lost Yillah, as the youthful Yoomy, and his high-spirited lord, King Media.
But sadly, I noticed that both Mohi and Babbalanja, especially the latter, didn’t seem as hopeful about lost Yillah as the young Yoomy and his spirited lord, King Media.
As our voyage would embrace no small period of time, it behoved King Media to appoint some trustworthy regent, to rule during his absence. This regent was found in Almanni, a stem-eyed, resolute warrior, a kinsman of the king.
As our journey would take a considerable amount of time, King Media needed to appoint a reliable regent to govern in his absence. This regent was chosen to be Almanni, a stern-eyed, determined warrior and a relative of the king.
All things at last in readiness, and the ensuing morning appointed for a start, Media, on the beach, at eventide, when both light and water waned, drew a rude map of the lagoon, to compensate for the obstructions in the way of a comprehensive glance at it from Odo.
All things finally ready, and the next morning set to begin, Media, on the beach at sunset, when both light and water faded, sketched a rough map of the lagoon to make up for the obstacles blocking Odo’s view of it.
And thus was sketched the plan of our voyage; which islands first to visit; and which to touch at, when we should be homeward bound.
And so we outlined our travel plan: which islands to visit first and which ones to stop at on our way home.
CHAPTER LXVI.
With A Fair Wind, At Sunrise They Sail
True each to his word, up came the sun, and round to my isle came Media.
True to his word, up came the sun, and Media arrived at my island.
How glorious a morning! The new-born clouds all dappled with gold, and streaked with violet; the sun in high spirits; and the pleasant air cooled overnight by the blending circumambient fountains, forever playing all round the reef; the lagoon within, the coral-rimmed basin, into which they poured, subsiding, hereabouts, into green tranquillity.
How glorious is this morning! The newly formed clouds are speckled with gold and streaked with violet; the sun is shining brightly; and the fresh air, cooled overnight by the surrounding fountains that continuously flow around the reef, fills the lagoon—this coral-rimmed basin—where they settle into a peaceful green calm.
But what monsters of canoes! Would they devour an innocent voyager? their great black prows curling aloft, and thrown back like trunks of elephants; a dark, snaky length behind, like the sea-serpent’s train.
But what monster canoes! Would they swallow an innocent traveler? Their huge black bows arching up and thrown back like elephant trunks; a dark, snake-like length behind, like the tail of a sea serpent.
The prow of the foremost terminated in a large, open, shark’s mouth, garnished with ten rows of pearly human teeth, curiously inserted into the sculptured wood. The gunwale was ornamented with rows of rich spotted Leopard and Tiger-shells; here and there, varied by others, flat and round, and spirally traced; gay serpents petrified in coils. These were imbedded in a grooved margin, by means of a resinous compound, exhaling such spices, that the canoes were odoriferous as the Indian chests of the Maldives.
The front of the boat ended in a large, open shark's mouth, decorated with ten rows of shiny human teeth, carefully set into the carved wood. The sides were adorned with rows of beautiful spotted leopard and tiger shells, with some flat, round, and spirally designed shells mixed in; vibrant serpents frozen in coils. These were embedded in a grooved edge using a sticky substance that released such fragrant spices that the canoes smelled as sweet as the Indian boxes from the Maldives.
The likeness of the foremost canoe to an elephant, was helped by a sort of canopied Howdah in its stern, of heavy, russet-dyed tappa, tasselled at the corners with long bunches of cocoanut fibres, stained red. These swayed to and fro, like the fox-tails on a Tuscarora robe.
The resemblance of the leading canoe to an elephant was enhanced by a type of canopied howdah at its back, made of heavy, rust-colored tappa, with long tassels at the corners made of red-stained coconut fibers. These swayed back and forth, like the fox tails on a Tuscarora robe.
But what is this, in the head of the canoe, just under the shark’s mouth? A grinning little imp of an image; a ring in its nose; cowrie shells jingling at its ears; with an abominable leer, like that of Silenus reeling on his ass. It was taking its ease; cosily smoking a pipe; its bowl, a duodecimo edition of the face of the smoker. This image looked sternward; everlastingly mocking us.
But what’s this at the front of the canoe, right under the shark’s mouth? A grinning little imp of an image; a ring in its nose; cowrie shells jingling at its ears; with a sneer like that of Silenus tipsy on his donkey. It was lounging around, comfortably smoking a pipe; the bowl shaped like a small edition of the smoker’s face. This image gazed sternly ahead, always mocking us.
Of these canoes, it may be well to state, that although during our stay in Odo, so many barges and shallops had touched there, nothing similar to Media’s had been seen. But inquiring whence his sea- equipage came, we were thereupon taught to reverence the same as antiquities and heir-looms; claw-keeled, dragon-prowed crafts of a bygone generation; at present, superseded in general use by the more swan-like canoes, significant of the advanced stage of marine architecture in Mardi. No sooner was this known, than what had seemed almost hideous in my eyes, became merely grotesque. Nor could I help being greatly delighted with the good old family pride of our host.
Of these canoes, it’s worth mentioning that even though many boats and small ships had stopped by during our time in Odo, nothing like Media’s was seen. When we asked where his sea equipment came from, we learned to respect it as an antique and family treasure; claw-keeled, dragon-prowed vessels from a previous era, now replaced in common use by the more elegant canoes, which reflect the advanced state of marine design in Mardi. As soon as we understood this, what had once seemed almost ugly to me became simply quirky. I couldn’t help but feel a strong appreciation for the good old family pride of our host.
The upper corners of our sails displayed the family crest of Media; three upright boars’ tusks, in an heraldic field argent. A fierce device: Whom rends he?
The upper corners of our sails showcased the family crest of Media: three upright boar tusks on a silver background. A fierce symbol: Whom does he tear apart?
All things in readiness, we glided away: the multitude waving adieu; and our flotilla disposed in the following order.
All set, we moved out smoothly: the crowd waving goodbye; and our group arranged in this order.
First went the royal Elephant, carrying Media, myself, Jarl, and Samoa; Mohi the Teller of Legends, Babbalanja, and Yoomy, and six vivacious paddlers; their broad paddle-blades carved with the royal boars’ tusks, the same tattooed on their chests for a livery.
First went the royal elephant, carrying Media, me, Jarl, and Samoa; Mohi the Teller of Legends, Babbalanja, and Yoomy, along with six lively paddlers. Their wide paddle blades were carved with the royal boar’s tusks, which were also tattooed on their chests as their uniform.
And thus, as Media had promised, we voyaged in state. To crown all, seated sideways in the high, open shark’s-mouth of our prow was a little dwarf of a boy, one of Media’s pages, a red conch-shell, bugle-wise suspended at his side. Among various other offices, it was the duty of little Vee-Vee to announce the advent of his master, upon drawing near to the islands in our route. Two short bars, projecting from one side of the prow, furnished him the means of ascent to his perch.
And so, just like Media promised, we traveled in style. To top it off, sitting sideways in the big, open mouth of our ship's prow was a little dwarf of a boy, one of Media's pages, with a red conch shell hanging by his side like a bugle. One of the many jobs of little Vee-Vee was to announce when his master was getting close to the islands we were heading to. Two short bars sticking out from one side of the prow helped him climb up to his spot.
As we gained the open lagoon with bellied sails, and paddles playing, a sheaf of foam borne upright at our prow; Yoomy, standing where the spicy spray flew over him, stretched forth his hand and cried—“The dawn of day is passed, and Mardi lies all before us: all her isles, and all her lakes; all her stores of good and evil. Storms may come, our barks may drown. But blow before us, all ye winds; give us a lively blast, good clarion; rally round us all our wits; and be this voyage full gayly sailed, for Yillah will yet be found.”
As we reached the open lagoon with our sails billowing and paddles splashing, a spray of foam rising at our bow; Yoomy, standing where the refreshing mist hit him, extended his hand and shouted—“The dawn has passed, and Mardi lies ahead of us: all her islands and lakes; all her treasures of good and evil. Storms may come, our boats may sink. But blow forcefully, all you winds; give us a strong blast, good horn; gather all our wits; and let this voyage be joyfully sailed, for Yillah will still be found.”
CHAPTER LXVII.
Little King Peepi
Valapee, or the Isle of Yams, being within plain sight of Media’s dominions, we were not very long in drawing nigh to its shores.
Valapee, or the Isle of Yams, being clearly visible from Media’s territory, we quickly approached its shores.
Two long parallel elevations, rising some three arrow-flights into the air, double-ridge the island’s entire length, lapping between, a widening vale, so level withal, that at either extremity, the green of its groves blends with the green of the lagoon; and the isle seems divided by a strait.
Two long parallel hills, rising about three arrows’ lengths into the air, run along the entire length of the island. In between, there's a broad valley that is so flat that at both ends, the green of its trees merges with the green of the lagoon, making it look like the island is split by a narrow channel.
Within several paces of the beach, our canoes keeled the bottom, and camel-like mutely hinted that we voyagers must dismount.
Within a few steps of the beach, our canoes tipped over, suggesting without a word that we travelers needed to get out.
Hereupon, the assembled islanders ran into the water, and with bent shoulders obsequiously desired the honor of transporting us to land. The beach gained, all present wearing robes instantly stripped them to the waist; a naked chest being their salute to kings. Very convenient for the common people, this; their half-clad forms presenting a perpetual and profound salutation.
Here, the gathered islanders rushed into the water, and with hunched shoulders, eagerly offered us the honor of taking us to shore. Once we reached the beach, everyone wearing robes quickly took them off to the waist; a bare chest was their greeting to kings. This was very practical for the common people, as their half-clothed bodies provided a constant and deep salute.
Presently, Peepi, the ruler of Valapee drew near: a boy, hardly ten years old, striding the neck of a burly mute, bearing a long spear erect before him, to which was attached a canopy of five broad banana leaves, new plucked. Thus shaded, little Peepi advanced, steadying himself by the forelock of his bearer.
Presently, Peepi, the ruler of Valapee, approached: a boy, barely ten years old, walking on the neck of a strong mute, holding a long spear upright in front of him, from which hung a canopy of five large, freshly picked banana leaves. With this cover, little Peepi moved forward, steadying himself by gripping the forelock of his bearer.
Besides his bright red robe, the young prince wore nothing but the symbol of Valapeean royalty; a string of small, close-fitting, concave shells, coiled and ambushed in his profuse, curly hair; one end falling over his ear, revealing a serpent’s head, curiously carved from a nutmeg.
Besides his bright red robe, the young prince wore nothing but the symbol of Valapeean royalty: a string of small, snug, concave shells, coiled and nestled in his thick, curly hair; one end falling over his ear, showing a serpent’s head, intricately carved from nutmeg.
Quite proverbial, the unembarrassed air of young slips of royalty. But there was something so surprisingly precocious in this young Peepi, that at first one hardly knew what to conclude.
Quite famously, the confident demeanor of young members of royalty. But there was something so unexpectedly mature about this young Peepi that at first, it was hard to know what to make of it.
The first compliments over, the company were invited inland to a shady retreat.
The initial compliments finished, the group was invited inland to a cool retreat.
As we pursued the path, walking between old Mohi the keeper of chronicles and Samoa the Upoluan, Babbalanja besought the former to enlighten a stranger concerning the history of this curious Peepi. Whereupon the chronicler gave us the following account; for all of which he alone is responsible.
As we followed the path, walking between old Mohi, the keeper of records, and Samoa the Upoluan, Babbalanja asked the former to share the history of this intriguing Peepi with a newcomer. In response, the chronicler provided us with the following account; he alone is accountable for it.
Peepi, it seems, had been proclaimed king before he was born; his sire dying some few weeks previous to that event; and vacating his divan, declared that he left a monarch behind.
Peepi was said to have been declared king even before he was born; his father had died a few weeks before that happened, and leaving his throne, he stated that he was leaving a monarch in his place.
Marvels were told of Peepi. Along with the royal dignity, and superadded to the soul possessed in his own proper person, the infant monarch was supposed to have inherited the valiant spirits of some twenty heroes, sages, simpletons, and demi-gods, previously lodged in his sire.
Marvels were spoken of Peepi. In addition to his royal status, and on top of the unique spirit he carried himself, the infant king was believed to have inherited the courageous qualities of about twenty heroes, wise men, fools, and demigods that had once been part of his father.
Most opulent in spiritual gifts was this lord of Valapee; the legatee, moreover, of numerous anonymous souls, bequeathed to him by their late loyal proprietors. By a slavish act of his convocation of chiefs, he also possessed the reversion of all and singular the immortal spirits, whose first grantees might die intestate in Valapee. Servile, yet audacious senators! thus prospectively to administrate away the inalienable rights of posterity. But while yet unborn, the people of Valapee had been deprived of more than they now sought to wrest from their descendants. And former Peepies, infant and adult, had received homage more profound, than Peepi the Present. Witness the demeanor of the chieftains of old, upon every new investiture of the royal serpent. In a fever of loyalty, they were wont to present themselves before the heir to the isle, to go through with the court ceremony of the Pupera; a curious proceeding, so called: inverted endeavors to assume an erect posture: the nasal organ the base.
Most gifted in spiritual matters was this lord of Valapee; he was also the inheritor of many anonymous souls left to him by their late loyal owners. Through a submissive act involving his gathering of chiefs, he gained control over all the immortal spirits whose original owners might pass away without a will in Valapee. Submissive yet bold senators! How could they think to manage away the inalienable rights of future generations? But before they were even born, the people of Valapee had already lost more than they now tried to reclaim from their descendants. Former Peepies, both young and old, had received more profound respect than Peepi the Present. Just look at the behavior of the chiefs of old during every new ceremony for the royal serpent. In a surge of loyalty, they used to present themselves before the heir to the island to participate in the court ceremony known as the Pupera; an unusual ritual where they attempted to stand upright but with their noses touching the ground.
It was to the frequent practice of this ceremony, that most intelligent observers imputed the flattened noses of the elderly chiefs of the island; who, nevertheless, much gloried therein.
It was the regular practice of this ceremony that most insightful observers attributed to the flattened noses of the older chiefs of the island, who, nonetheless, took great pride in it.
It was these chiefs, also, who still observed the old-fashioned custom of retiring from the presence of royalty with their heads between their thighs; so that while advancing in the contrary direction, their faces might be still deferentially turned toward their lord and master. A fine view of him did they obtain. All objects look well through an arch.
It was these chiefs who still held onto the old custom of leaving the presence of royalty with their heads between their thighs, so that while moving in the opposite direction, their faces could still be respectfully turned toward their ruler. They got quite a good look at him. Everything looks good when seen through an arch.
But to return to Peepi, the inheritor of souls and subjects. It was an article of faith with the people of Valapee, that Peepi not only actually possessed the souls bequeathed to him; but that his own was enriched by their peculiar qualities: The headlong valor of the late Tongatona; the pusillanimous discretion of Blandoo; the cunning of Voyo; the simplicity of Raymonda; the prodigality of Zonoree; the thrift of Titonti.
But back to Peepi, the inheritor of souls and subjects. The people of Valapee believed firmly that Peepi not only truly held the souls passed down to him, but that his own soul was enhanced by their unique traits: the reckless bravery of the late Tongatona; the cowardly caution of Blandoo; the cleverness of Voyo; the innocence of Raymonda; the lavishness of Zonoree; the frugality of Titonti.
But had all these, and similar opposite qualities, simultaneously acted as motives upon Peepi, certes, he would have been a most pitiable mortal, in a ceaseless eddy of resolves, incapable of a solitary act.
But if all these, along with similar conflicting qualities, had acted as influences on Peepi at the same time, he would have been a truly pitiable person, caught in a constant whirlwind of decisions, unable to make a single choice.
But blessed be the gods, it was otherwise. Though it fared little better for his subjects as it was. His assorted souls were uppermost and active in him, one by one. Today, valiant Tongatona ruled the isle, meditating wars and invasions; tomorrow, thrice discreet Blandoo, who, disbanding the levies, turned his attention to the terraces of yams. And so on in rotation to the end.
But thank the gods, it was different. Although things weren't much better for his people as it was. His various selves were dominant and active within him, one by one. Today, brave Tongatona governed the island, contemplating wars and invasions; tomorrow, the very wise Blandoo, who, disbanding the troops, focused on the yam fields. And so on in rotation until the end.
Whence, though capable of action, Peepi, by reason of these revolving souls in him, was one of the most unreliable of beings. What the open-handed Zonoree promised freely to-day, the parsimonious Titonti withheld to-morrow; and forever Raymonda was annulling the doings of Voyo; and Voyo the doings of Raymonda.
Whence, even though Peepi could take action, he was one of the most unreliable beings because of the conflicting personalities within him. What the generous Zonoree promised freely today, the stingy Titonti held back tomorrow; and Raymonda was constantly undoing Voyo's actions, and Voyo was undoing Raymonda's actions.
What marvel then, that in Valapee all was legislative uproar and confusion; advance and retreat; abrogations and revivals; foundations without superstructures; nothing permanent but the island itself.
What a wonder it is that in Valapee there was total chaos and confusion in the government; constant changes in direction; repeals and returns; projects without any solid support; nothing lasting except for the island itself.
Nor were there those in the neighboring countries, who failed to reap profit from this everlasting transition state of the affairs of the kingdom. All boons from Peepi were entreated when the prodigal Zonoree was lord of the ascendant. And audacious claims were urged upon the state when the pusillanimous Blandoo shrank from the thought of resisting them.
Nor were there people in the neighboring countries who didn’t take advantage of the kingdom's ongoing chaos. All favors from Peepi were requested when the extravagant Zonoree was in power. And bold demands were made on the state when the timid Blandoo was too afraid to stand up to them.
Thus subject to contrary impulses, over which he had not the faintest control, Peepi was plainly denuded of all moral obligation to virtue. He was no more a free agent, than the heart which beat in his bosom. Wherefore, his complaisant parliament had passed a law, recognizing that curious, but alarming fact; solemnly proclaiming, that King Peepi was minus a conscience. Agreeable to truth. But when they went further, and vowed by statute, that Peepi could do no wrong, they assuredly did violence to the truth; besides, making a sad blunder in their logic. For far from possessing an absolute aversion to evil, by his very nature it was the hardest thing in the world for Peepi to do right.
Thus, subject to opposing impulses that he had no control over, Peepi was clearly stripped of any moral obligation to be virtuous. He was no more a free agent than the heart beating in his chest. Therefore, his accommodating parliament passed a law acknowledging that strange but concerning fact; officially declaring that King Peepi lacked a conscience. True enough. But when they went further and declared by law that Peepi could do no wrong, they certainly distorted the truth and made a significant mistake in their reasoning. For instead of having an absolute aversion to evil, it was, by his very nature, the hardest thing for Peepi to do what was right.
Taking all these things into consideration, then, no wonder that this wholly irresponsible young prince should be a lad of considerable assurance, and the easiest manners imaginable.
Considering all these factors, it's no surprise that this completely irresponsible young prince is a guy with a lot of confidence and the most laid-back demeanor possible.
CHAPTER LXVIII.
How Teeth Were Regarded In Valapee
Coiling through the thickets, like the track of a serpent, wound along the path we pursued. And ere long we came to a spacious grove, embowering an oval arbor. Here, we reclined at our ease, and refreshments were served.
Coiling through the bushes, like a snake's path, wound along the trail we followed. Soon, we arrived at a large grove that surrounded an oval shelter. Here, we relaxed comfortably, and refreshments were provided.
Little worthy of mention occurred, save this. Happening to catch a glimpse of the white even teeth of Hohora one of our attendants, King Peepi coolly begged of Media the favor, to have those same dentals drawn on the spot, and presented to him.
Little worthy of mention occurred, except for this. Accidentally catching sight of Hohora's white, even teeth—one of our attendants—King Peepi casually asked Media for the favor of having those teeth pulled right then and there and given to him.
Now human teeth, extracted, are reckoned among the most valuable ornaments in Mardi. So open wide thy strong box, Hohora, and show thy treasures. What a gallant array! standing shoulder to shoulder, without a hiatus between. A complete set of jewelry, indeed, thought Peepi. But, it seems, not destined for him; Media leaving it to the present proprietor, whether his dentals should change owners or not.
Now, extracted human teeth are considered some of the most valuable ornaments in Mardi. So open your strongbox wide, Hohora, and show off your treasures. What a bold display! All lined up next to each other, with no gaps in between. A complete set of jewelry, indeed, thought Peepi. But it seems it’s not meant for him; Media is leaving it to the current owner to decide whether his teeth should change hands or not.
And here, to prepare the way for certain things hereafter to be narrated, something farther needs be said concerning the light in which men’s molars are regarded in Mardi.
And here, to set the stage for certain things that will be told later, we need to discuss a bit more about how men’s molars are viewed in Mardi.
Strung together, they are sported for necklaces, or hung in drops from the ear; they are wrought into dice; in lieu of silken locks, are exchanged for love tokens.
Strung together, they are worn as necklaces or hang as drops from the ear; they are made into dice; instead of silky hair, they are traded as tokens of affection.
As in all lands, men smite their breasts, and tear their hair, when transported with grief; so, in some countries, teeth are stricken out under the sway of similar emotions. To a very great extent, this was once practiced in the Hawaiian Islands, ere idol and altar went down. Still living in Oahu, are many old chiefs, who were present at the famous obsequies of their royal old generalissimo, Tammahammaha, when there is no telling how many pounds of ivory were cast upon his grave.
As in every place, people beat their chests and pull their hair out when overwhelmed with grief; similarly, in some cultures, people knock their teeth out during intense emotions. This practice was very common in the Hawaiian Islands long ago, before the idols and altars were destroyed. Many old chiefs still living in Oahu attended the famous funeral of their legendary leader, Tammahammaha, where countless pounds of ivory were thrown onto his grave.
Ah! had the regal white elephants of Siam been there, doubtless they had offered up their long, hooked tusks, whereon they impale the leopards, their foes; and the unicorn had surrendered that fixed bayonet in his forehead; and the imperial Cachalot-whale, the long chain of white towers in his jaw; yea, over that grim warrior’s grave, the mooses, and elks, and stags, and fallow-deer had stacked their antlers, as soldiers their arms on the field.
Ah! If the majestic white elephants of Siam had been there, they would have surely offered their long, curved tusks, which they use to impale their enemies, the leopards; and the unicorn would have surrendered the spear-like horn on its forehead; and the grand Cachalot whale would have given the long chain of white towers in its jaw; yes, over that grim warrior’s grave, the mooses, elk, stags, and fallow deer would have piled their antlers, just like soldiers stack their weapons on the battlefield.
Terrific shade of tattooed Tammahammaha! if, from a vile dragon’s molars, rose mailed men, what heroes shall spring from the cannibal canines once pertaining to warriors themselves!—Am I the witch of Endor, that I conjure up this ghost? Or, King Saul, that I so quake at the sight? For, lo! roundabout me Tammahammaha’s tattooing expands, till all the sky seems a tiger’s skin. But now, the spotted phantom sweeps by; as a man-of-war’s main-sail, cloud-like, blown far to leeward in a gale.
Terrific shade of tattooed Tammahammaha! If, from a disgusting dragon’s teeth, armored men emerged, what heroes will come from the cannibal jaws that used to belong to warriors themselves!—Am I the witch of Endor, conjuring up this ghost? Or am I King Saul, trembling at the sight? For, behold! Tammahammaha’s tattooing spreads around me, until all the sky looks like a tiger’s skin. But now, the spotted phantom glides by, like a warship’s main sail, blown far away in a storm.
Banquo down, we return.
Banquo is gone, we return.
In Valapee, prevails not the barbarous Hindoo custom of offering up widows to the shades of their lords; for, bereaved, the widows there marry again. Nor yet prevails the savage Hawaiian custom of offering up teeth to the manes of the dead; for, at the decease of a friend, the people rob not their own mouths to testify their woe. On the contrary, they extract the teeth from the departed, distributing them among the mourners for memorial legacies; as elsewhere, silver spoons are bestowed.
In Valapee, the brutal Hindu tradition of burning widows on their husbands' funeral pyres doesn't exist; instead, widows there remarry after their loss. Similarly, the savage Hawaiian practice of offering teeth to honor the dead isn't followed; when someone loses a friend, they don’t pull out their own teeth to show their grief. Instead, they take teeth from the deceased and give them to the mourners as keepsakes, just like silver spoons are given in other places.
From the high value ascribed to dentals throughout the archipelago of Mardi, and also from their convenient size, they are circulated as money; strings of teeth being regarded by these people very much as belts of wampum among the Winnebagoes of the North; or cowries, among the Bengalese. So, that in Valapee the very beggars are born with a snug investment in their mouths; too soon, however, to be appropriated by their lords; leaving them toothless for the rest of their days, and forcing them to diet on poee-pudding and banana blanc-mange.
From the high value placed on teeth throughout the Mardi archipelago, and because of their convenient size, they are used as money; strings of teeth are viewed by these people much like the wampum belts among the Winnebagoes to the North or cowries among the Bengalese. In Valapee, even beggars are born with a nice little investment in their mouths; too soon, however, to be taken by their overlords, leaving them toothless for the rest of their lives and forcing them to eat poee-pudding and banana blanc-mange.
As a currency, teeth are far less clumsy than cocoanuts; which, among certain remote barbarians, circulate for coin; one nut being equivalent, perhaps, to a penny. The voyager who records the fact, chuckles over it hugely; as evincing the simplicity of those heathens; not knowing that he himself was the simpleton; since that currency of theirs was purposely devised by the men, to check the extravagance of their women; cocoanuts, for spending money, being such a burden to carry.
As a form of currency, teeth are much less awkward than coconuts, which some remote tribes use as money; one nut might be worth about a penny. The traveler who notes this finds it quite amusing, thinking it shows how naive those people are, not realizing that he’s the one being naive; their choice of currency was intentionally created by the men to control the spending habits of the women, as carrying coconuts for spending money is quite a hassle.
It only remains to be added, that the most solemn oath of a native of Valapee is that sworn by his tooth. “By this tooth,” said Bondo to Noojoomo, “by this tooth I swear to be avenged upon thee, oh Noojoomo!”
It just needs to be said that the most serious oath of a native of Valapee is the one sworn on their tooth. “By this tooth,” Bondo said to Noojoomo, “by this tooth I swear to get revenge on you, oh Noojoomo!”
CHAPTER LXIX.
The Company Discourse, And Braid-Beard Rehearses A Legend
Finding in Valapee no trace of her whom we sought, and but little pleased with the cringing demeanor of the people, and the wayward follies of Peepi their lord, we early withdrew from the isle.
Finding no trace of the one we were looking for in Valapee, and feeling quite displeased with the submissive behavior of the locals and the unpredictable antics of their lord Peepi, we left the island early.
As we glided away, King Media issued a sociable decree. He declared it his royal pleasure, that throughout the voyage, all stiffness and state etiquette should be suspended: nothing must occur to mar the freedom of the party. To further this charming plan, he doffed his symbols of royalty, put off his crown, laid aside his scepter, and assured us that he would not wear them again, except when we landed; and not invariably, then.
As we drifted away, King Media issued a friendly announcement. He said it was his royal pleasure that during the trip, all formalities and strict protocols should be set aside: nothing should interrupt the group's freedom. To support this delightful idea, he took off his royal symbols, removed his crown, set aside his scepter, and promised us that he wouldn’t wear them again, except when we arrived on land; and even then, not every time.
“Are we not all now friends and companions?” he said. “So companions and friends let us be. I unbend my bow; do ye likewise.”
“Are we not all friends and companions now?” he said. “So let’s be companions and friends. I’m putting my bow down; you do the same.”
“But are we not to be dignified?” asked Babbalanja.
"But shouldn't we be dignified?" asked Babbalanja.
“If dignity be free and natural, be as dignified as you please; but away with rigidities.”
“If dignity is free and natural, be as dignified as you want; but let go of the strictness.”
“Away they go,” said Babbalanja; “and, my lord, now that you mind me of it, I have often thought, that it is all folly and vanity for any man to attempt a dignified carriage. Why, my lord,”—frankly crossing his legs where he lay—“the king, who receives his ambassadors with a majestic toss of the head, may have just recovered from the tooth- ache. That thought should cant over the spine he bears so bravely.”
“Away they go,” said Babbalanja; “and, my lord, now that you mention it, I’ve often thought that it’s all foolishness and vanity for any man to try to carry himself with dignity. Honestly, my lord,”—frankly crossing his legs where he lay—“the king, who greets his ambassadors with a majestic nod of his head, might have just gotten over a toothache. That thought should challenge the pride he bears so bravely.”
“Have a care, sir! there is a king within hearing.”
“Be careful, sir! There's a king nearby.”
“Pardon, my lord; I was merely availing myself of the immunity bestowed upon the company. Hereafter, permit a subject to rebel against your sociable decrees. I will not be so frank any more.”
“Sorry, my lord; I was just taking advantage of the freedom allowed to the group. From now on, let a subject go against your friendly rules. I won’t be so honest anymore.”
“Well put, Babbalanja; come nearer; here, cross your legs by mine; you have risen a cubit in my regard. Vee-Vee, bring us that gourd of wine; so, pass it round with the cups. Now, Yoomy, a song!”
“Well said, Babbalanja; come closer; here, sit with your legs crossed next to mine; you've earned my respect. Vee-Vee, bring us that gourd of wine; now, pass it around with the cups. Alright, Yoomy, let's hear a song!”
And a song was sung.
And a song was sung.
And thus did we sail; pleasantly reclining on the mats stretched out beneath the canopied howdah.
And so we sailed, comfortably lounging on the mats laid out under the canopied seat.
At length, we drew nigh to a rock, called Pella, or The Theft. A high, green crag, toppling over its base, and flinging a cavernous shadow upon the lagoon beneath, bubbling with the moisture that dropped.
At last, we approached a rock called Pella, or The Theft. A tall, green cliff leaned over its base, casting a deep shadow on the lagoon below, which bubbled with the moisture that dripped.
Passing under this cliff was like finding yourself, as some sea- hunters unexpectedly have, beneath the open, upper jaw of a whale; which, descending, infallibly entombs you. But familiar with the rock, our paddlers only threw back their heads, to catch the cool, pleasant tricklings from the mosses above.
Passing under this cliff felt like unexpectedly finding yourself beneath the open jaw of a whale, which, when it descends, inevitably seals you inside. But our paddlers, familiar with the rock, simply tilted their heads back to enjoy the cool, refreshing drips from the moss above.
Wiping away several glittering beads from his beard, old Mohi turning round where he sat, just outside the canopy, solemnly affirmed, that the drinking of that water had cured many a man of ambition.
Wiping away several sparkling beads from his beard, old Mohi turned around where he sat, just outside the canopy, and seriously claimed that drinking that water had cured many men of their ambition.
“How so, old man?” demanded Media.
“How so, old man?” asked Media.
“Because of its passing through the ashes of ten kings, of yore buried in a sepulcher, hewn in the heart of the rock.”
“Because it has passed through the ashes of ten kings, once buried in a tomb carved into the heart of the rock.”
“Mighty kings, and famous, doubtless,” said Babbalanja, “whose bones were thought worthy of so noble and enduring as urn. Pray, Mohi, their names and terrible deeds.”
“Strong kings, and famous for sure,” said Babbalanja, “whose bones were considered worthy of such a noble and lasting urn. Please, Mohi, their names and dreadful deeds.”
“Alas! their sepulcher only remains.”
“Sadly, their tomb is all that remains.”
“And, no doubt, like many others, they made that sepul for themselves. They sleep sound, my word for it, old man. But I very much question, if, were the rock rent, any ashes would be found. Mohi, I deny that those kings ever had any bones to bury.”
“And, no doubt, like many others, they made that tomb for themselves. They sleep soundly, I can assure you, old man. But I seriously doubt that if the rock were split, any ashes would be found. Mohi, I argue that those kings never had any bones to bury.”
“Why, Babbalanja,” said Media, “since you intimate that they never had ghosts to give up, you ignore them in toto; denying the very fact of their being even defunct.”
“Why, Babbalanja,” Media said, “since you suggest that they never had ghosts to let go of, you completely ignore them; you're denying the very existence of their being, even in death.”
“Ten thousand pardons, my lord, no such discourtesy would I do the anonymous memory of the illustrious dead. But whether they ever lived or not, it is all the same with them now. Yet, grant that they lived; then, if death be a deaf-and-dumb death, a triumphal procession over their graves would concern them not. If a birth into brightness, then Mardi must seem to them the most trivial of reminiscences. Or, perhaps, theirs may be an utter lapse of memory concerning sublunary things; and they themselves be not themselves, as the butterfly is not the larva.”
"Please forgive me, my lord, I would never show such disrespect to the anonymous memory of the great deceased. But whether they existed or not, it doesn’t matter to them now. Still, let's assume they did live; if death is a silent and unfeeling state, then a grand celebration over their graves wouldn’t mean anything to them. If there is a transition to another existence, then Mardi must feel like the most insignificant of memories to them. Or maybe they have completely forgotten earthly matters, and they are not the same beings they once were, just as a butterfly is not the larva."
Said Yoomy, “Then, Babbalanja, you account that a fit illustration of the miraculous change to be wrought in man after death?”
Said Yoomy, “So, Babbalanja, do you think that’s a good example of the miraculous transformation that happens to a person after death?”
“No; for the analogy has an unsatisfactory end. From its chrysalis state, the silkworm but becomes a moth, that very quickly expires. Its longest existence is as a worm. All vanity, vanity, Yoomy, to seek in nature for positive warranty to these aspirations of ours. Through all her provinces, nature seems to promise immortality to life, but destruction to beings. Or, as old Bardianna has it, if not against us, nature is not for us.”
“No; because the analogy has a disappointing conclusion. From its cocoon, the silkworm only turns into a moth, which soon dies. Its longest life is as a worm. It’s all vanity, vanity, Yoomy, to look to nature for any solid assurance of our dreams. Throughout all her realms, nature seems to offer immortality to life but destruction to beings. Or, as old Bardianna puts it, if nature is not against us, it’s not really on our side.”
Said Media, rising, “Babbalanja, you have indeed put aside the courtier; talking of worms and caterpillars to me, a king and a demi- god! To renown, for your theme: a more agreeable topic.”
Said Media, rising, “Babbalanja, you've really set aside the courtier; talking about worms and caterpillars to me, a king and a demigod! For your theme, let's talk about something more appealing.”
“Pardon, once again, my lord. And since you will, let us discourse of that subject. First, I lay it down for an indubitable maxim, that in itself all posthumous renown, which is the only renown, is valueless. Be not offended, my lord. To the nobly ambitious, renown hereafter may be something to anticipate. But analyzed, that feverish typhoid feeling of theirs may be nothing more than a flickering fancy, that now, while living, they are recognized as those who will be as famous in their shrouds, as in their girdles.”
“Apologies again, my lord. Since you wish, let’s talk about that topic. First, I want to state as a clear principle that all posthumous fame, which is the only kind of fame, is worthless. Please don't take offense, my lord. For those with noble ambitions, future fame might be something to look forward to. But when you break it down, that intense, almost feverish feeling they have might just be a fleeting hope, thinking that while they are alive, they are acknowledged as people who will be just as famous in death as they are in life.”
Said Yoomy, “But those great and good deeds, Babbalanja, of which the philosophers so often discourse: must it not be sweet to believe that their memory will long survive us; and we ourselves in them?”
Said Yoomy, “But those great and good deeds, Babbalanja, that the philosophers often talk about: isn’t it nice to think that their memory will last long after we're gone; and that we’ll be a part of that?”
“I speak now,” said Babbalanja, “of the ravening for fame which even appeased, like thirst slaked in the desert, yields no felicity, but only relief; and which discriminates not in aught that will satisfy its cravings. But let me resume. Not an hour ago, Braid-Beard was telling us that story of prince Ottimo, who inodorous while living, expressed much delight at the prospect of being perfumed and embalmed, when dead. But was not Ottimo the most eccentric of mortals? For few men issue orders for their shrouds, to inspect their quality beforehand. Far more anxious are they about the texture of the sheets in which their living limbs lie. And, my lord, with some rare exceptions, does not all Mardi, by its actions, declare, that it is far better to be notorious now, than famous hereafter?”
“I’m talking now,” said Babbalanja, “about the craving for fame that, even when satisfied—like thirst quenched in the desert—brings no happiness, only relief; and it doesn’t care about anything that will truly satisfy its hunger. But let me get back to my point. Just an hour ago, Braid-Beard was sharing that story about Prince Ottimo, who, while he was alive and without scent, was thrilled at the idea of being perfumed and embalmed after death. But wasn’t Ottimo the weirdest of all people? Because not many men ask to see their shrouds ahead of time to check the quality. They care much more about the feel of the sheets their living bodies rest on. And, my lord, with some rare exceptions, doesn't all of Mardi, through its actions, make it clear that it’s much better to be infamous now than to be famous later?”
“A base sentiment, my lord,” said Yoomy. “Did not poor Bonja, the unappreciated poet, console himself for the neglect of his contemporaries, by inspiriting thoughts of the future?”
“A simple feeling, my lord,” said Yoomy. “Didn’t poor Bonja, the overlooked poet, find solace in the idea of the future despite his contemporaries’ disregard?”
“In plain words by bethinking him of the glorious harvest of bravos his ghost would reap for him,” said Babbalanja; “but Banjo,—Bonjo,—Binjo,—I never heard of him.”
“In simple terms, by reminding him of the amazing rewards his ghost would earn for him,” said Babbalanja; “but Banjo—Bonjo—Binjo—I’ve never heard of him.”
“Nor I,” said Mohi.
"Me neither," said Mohi.
“Nor I,” said Media.
"Me neither," said Media.
“Poor fellow!” cried Babbalanja; “I fear me his harvest is not yet ripe.”
“Poor guy!” exclaimed Babbalanja; “I’m afraid his harvest isn’t ready yet.”
“Alas!” cried Yoomy; “he died more than a century ago.”
“Alas!” Yoomy exclaimed; “he died over a hundred years ago.”
“But now that you speak of unappreciated poets, Yoomy,” said Babbalanja, “Shall I give you a piece of my mind?” “Do,” said Mohi, stroking his beard.
“But now that you mention unappreciated poets, Yoomy,” said Babbalanja, “Should I share my thoughts with you?” “Go ahead,” said Mohi, stroking his beard.
“He, who on all hands passes for a cypher to-day, if at all remembered hereafter, will be sure to pass for the same. For there is more likelihood of being overrated while living, than of being underrated when dead. And to insure your fame, you must die.”
“He, who is considered a nobody today, will likely be seen the same way in the future, if he's remembered at all. It's more likely that people will be overrated while they’re alive than underrated after they die. To guarantee your fame, you have to die.”
“A rather discouraging thought for your race. But answer: I assume that King Media is but a mortal like you; now, how may I best perpetuate my name?”
“A pretty discouraging thought for your kind. But let me ask: I assume that King Media is just a human like you; so, how can I best make my name live on?”
Long pondered Babbalanja; then said, “Carve it, my lord, deep into a ponderous stone, and sink it, face downward, into the sea; for the unseen foundations of the deep are more enduring than the palpable tops of the mountains.”
Long considered Babbalanja; then said, “Carve it, my lord, deep into a heavy stone, and sink it, face down, into the sea; for the hidden foundations of the deep are more lasting than the visible tops of the mountains.”
Sailing past Pella, we gained a view of its farther side; and seated in a lofty cleft, beheld a lonely fisherman; solitary as a seal on an iceberg; his motionless line in the water.
Sailing past Pella, we got a look at the other side; and sitting in a high crevice, we saw a lone fisherman, as solitary as a seal on an iceberg, with his still line in the water.
“What recks he of the ten kings,” said Babbalanja.
“What does he care about the ten kings?” said Babbalanja.
“Mohi,” said Media, “methinks there is another tradition concerning that rock: let us have it.”
“Mohi,” Media said, “I think there's another story about that rock: let’s hear it.”
“In old times of genii and giants, there dwelt in barren lands, not very remote from our outer reef, but since submerged, a band of evil- minded, envious goblins, furlongs in stature, and with immeasurable arms; who from time to time cast covetous glances upon our blooming isles. Long they lusted; till at last, they waded through the sea, strode over the reef, and seizing the nearest islet, rolled it over and over, toward an adjoining outlet.
“In ancient times of genies and giants, there lived in desolate lands, not far from our outer reef, but now submerged, a group of malicious, envious goblins, who were tall and strong; they occasionally eyed our flourishing islands with greed. For a long time, they desired them; until finally, they waded through the sea, walked over the reef, and grabbed the nearest islet, rolling it over and over toward a nearby channel.”
“But the task was hard; and day-break surprised them in the midst of their audacious thieving; while in the very act of giving the devoted land another doughty surge and Somerset. Leaving it bottom upward and midway poised, gardens under water, its foundations in air, they precipitately fled; in their great haste, deserting a comrade, vainly struggling to liberate his foot caught beneath the overturned land.”
“But the task was tough, and dawn caught them in the middle of their bold stealing; while in the very act of giving the devoted land another brave push and Somerset. Leaving it upside down and suspended in the air, with gardens submerged, they quickly ran away; in their rush, they abandoned a teammate who was desperately trying to free his foot trapped under the flipped land.”
“This poor fellow now raised such an outcry, as to awaken the god Upi, or the Archer, stretched out on a long cloud in the East; who forthwith resolved to make an example of the unwilling lingerer. Snatching his bow, he let fly an arrow. But overshooting its mark, it pierced through and through, the lofty promontory of a neighboring island; making an arch in it, which remaineth even unto this day. A second arrow, however, accomplished its errand: the slain giant sinking prone to the bottom.”
“This poor guy let out such a shout that it woke up the god Upi, or the Archer, who was lying on a long cloud in the East. He immediately decided to make an example of the reluctant lingerer. Grabbing his bow, he shot an arrow. But he missed and the arrow went through the high cliff of a nearby island, creating a gap that still exists today. A second arrow, though, hit its target: the fallen giant sank straight to the bottom.”
“And now,” added Mohi, “glance over the gunwale, and you will see his remains petrified into white ribs of coral.”
“And now,” added Mohi, “look over the edge of the boat, and you’ll see his remains turned into white coral ribs.”
“Ay, there they are,” said Yoomy, looking down into the water where they gleamed. “A fanciful legend, Braid-beard.”
“Yeah, there they are,” said Yoomy, looking down into the water where they sparkled. “A whimsical legend, Braid-beard.”
“Very entertaining,” said Media.
"Super entertaining," said Media.
“Even so,” said Babbalanja. “But perhaps we lost time in listening to it; for though we know it, we are none the wiser.”
“Even so,” said Babbalanja. “But maybe we wasted time listening to it; because even though we know it, we’re not any wiser.”
“Be not a cynic,” said Media. “No pastime is lost time.”
“Don't be a cynic,” said Media. “No pastime is wasted time.”
Musing a moment, Babbalanja replied, “My lord, that maxim may be good as it stands; but had you made six words of it, instead of six syllables, you had uttered a better and a deeper.”
Mulling it over for a moment, Babbalanja responded, “My lord, that saying might be fine as it is; but if you had expressed it in six words instead of six syllables, you would have said something better and more profound.”
CHAPTER LXX.
The Minstrel Leads Off With A Paddle-Song; And A Message Is Received From
Abroad
From seaward now came a breeze so blithesome and fresh, that it made us impatient of Babbalanja’s philosophy, and Mohi’s incredible legends. One and all, we called upon the minstrel Yoomy to give us something in unison with the spirited waves wide-foaming around us.
From the sea, a cheerful and refreshing breeze arrived, making us restless with Babbalanja’s philosophy and Mohi’s unbelievable stories. Together, we urged the minstrel Yoomy to share something that matched the lively waves crashing around us.
“If my lord will permit, we will give Taji the Paddle-Chant of the warriors of King Bello.”
“If my lord allows, we will give Taji the Paddle-Chant of the warriors of King Bello.”
“By all means,” said Media.
"Of course," said Media.
So the three canoes were brought side to side; their sails rolled up; and paddles in hand, our paddlers seated themselves sideways on the gunwales; Yoomy, as leader, occupying the place of the foremast, or Bow-Paddler of the royal barge.
So the three canoes were lined up next to each other; their sails were rolled up; and with paddles in hand, our paddlers sat sideways on the sides of the canoes; Yoomy, as the leader, took the position of the foremast, or Bow-Paddler of the royal barge.
Whereupon the six rows of paddle-blades being uplifted, and every eye on the minstrel, this song was sung, with actions corresponding; the canoes at last shooting through the water, with a violent roll.
Whereupon the six rows of paddle blades were raised, and everyone focused on the minstrel, this song was sung, with corresponding actions; the canoes finally sped through the water, with a violent roll.
(All.)
Thrice waved on high,
Our paddles fly:
Thrice round the head, thrice dropt to feet:
And then well timed,
Of one stout mind,
All fall, and back the waters heap!
(Bow-Paddler.)
Who lifts this chant?
Who sounds this vaunt?
(All.)
The wild sea song, to the billows’ throng,
Rising, falling,
Hoarsely calling,
Now high, now low, as fast we go,
Fast on our flying foe!
(Bow-Paddler.)
Who lifts this chant?
Who sounds this vaunt?
(All.)
Dip, dip, in the brine our paddles dip,
Dip, dip, the fins of our swimming ship!
How the waters part,
As on we dart;
Our sharp prows fly,
And curl on high,
As the upright fin of the rushing shark,
Rushing fast and far on his flying mark!
Like him we prey;
Like him we slay;
Swim on the fog,
Our prow a blow!
(Bow-Paddler.)
Who lifts this chant?
Who sounds this vaunt?
(All.)
Heap back; heap back; the waters back!
Pile them high astern, in billows black;
Till we leave our wake,
In the slope we make;
And rush and ride,
On the torrent’s tide!
(All.)
Three times we wave high,
Our paddles fly:
Three times around the head, three times down to our feet:
And then well-timed,
With a united mind,
All drop, and the waters swell!
(Bow-Paddler.)
Who starts this chant?
Who proclaims this boast?
(All.)
The wild sea song, to the waves’ crowd,
Rising, falling,
Hoarsely calling,
Now high, now low, as we go fast,
Fast on our fleeing enemy!
(Bow-Paddler.)
Who starts this chant?
Who proclaims this boast?
(All.)
Dip, dip, in the salty water our paddles dip,
Dip, dip, the fins of our swimming ship!
How the waters part,
As we dart;
Our sharp bows fly,
And curl on high,
As the upright fin of the speeding shark,
Rushing fast and far toward his target!
Like him we hunt;
Like him we kill;
Swim on the fog,
Our bow a blow!
(Bow-Paddler.)
Who starts this chant?
Who proclaims this boast?
(All.)
Heap back; heap back; the waters back!
Pile them high behind us, in dark waves;
Until we leave our wake,
In the slope we make;
And rush and ride,
On the torrent’s tide!
Here we were overtaken by a swift gliding canoe, which, bearing down upon us before the wind, lowered its sail when close by: its occupants signing our paddlers to desist.
Here we were passed by a fast-moving canoe that was gliding smoothly. As it approached us with the wind, the canoe lowered its sail when it got close, and its occupants signaled for our paddlers to stop.
I started.
I began.
The strangers were three hooded damsels the enigmatical Queen Hautia’s heralds.
The strangers were three hooded women, the mysterious Queen Hautia’s messengers.
Their pursuit surprised and perplexed me. Nor was there wanting a vague feeling of alarm to heighten these emotions. But perhaps I was mistaken, and this time they meant not me.
Their pursuit surprised and confused me. I also felt a vague sense of alarm that made these emotions stronger. But maybe I was wrong, and this time they weren't after me.
Seated in the prow, the foremost waved her Iris flag. Cried Yoomy, “Some message! Taji, that Iris points to you.”
Seated at the front, the leader waved her Iris flag. Yoomy shouted, “What a message! Taji, that Iris is aimed at you.”
It was then, I first divined, that some meaning must have lurked in those flowers they had twice brought me before.
It was then that I realized some significance must have hidden in those flowers they had brought me twice before.
The second damsel now flung over to me Circe flowers; then, a faded jonquil, buried in a tuft of wormwood leaves.
The second girl now tossed me Circe flowers; then, a wilted jonquil, hidden in a bunch of wormwood leaves.
The third sat in the shallop’s stern, and as it glided from us, thrice waved oleanders.
The third person sat at the back of the small boat, and as it floated away from us, they waved oleanders three times.
“What dumb show is this?” cried Media. “But it looks like poetry: minstrel, you should know.”
“What ridiculous display is this?” shouted Media. “But it seems like poetry: minstrel, you ought to know.”
“Interpret then,” said I.
"Go ahead and interpret," I said.
“Shall I, then, be your Flora’s flute, and Hautia’s dragoman? Held aloft, the Iris signified a message. These purple-woven Circe flowers mean that some spell is weaving. That golden, pining jonquil, which you hold, buried in those wormwood leaves, says plainly to you—Bitter love in absence.”
“Should I be your Flora’s flute and Hautia’s guide? Raised high, the Iris signified a message. These purple-woven Circe flowers mean that some enchantment is in effect. That golden, yearning jonquil, which you hold, buried in those wormwood leaves, clearly says to you—Bitter love in absence.”
Said Media, “Well done, Taji, you have killed a queen.” “Yet no Queen Hautia have these eyes beheld.”
Said Media, “Great job, Taji, you’ve taken down a queen.” “But I haven't seen any Queen Hautia with these eyes.”
Said Babbalanja, “The thrice waved oleanders, Yoomy; what meant they?”
Said Babbalanja, “The oleanders that were waved three times, Yoomy; what did they mean?”
“Beware—beware—beware.”
“Watch out—watch out—watch out.”
“Then that, at least, seems kindly meant,” said Babbalanja; “Taji, beware of Hautia.”
“Then that seems well-intentioned,” said Babbalanja; “Taji, be careful of Hautia.”
CHAPTER LXXI.
They Land Upon The Island Of Juam
Crossing the lagoon, our course now lay along the reef to Juam; a name bestowed upon one of the largest islands hereabout; and also, collectively, upon several wooded isles engulfing it, which together were known as the dominions of one monarch. That monarch was Donjalolo. Just turned of twenty-five, he was accounted not only the handsomest man in his dominions, but throughout the lagoon. His comeliness, however, was so feminine, that he was sometimes called “Fonoo,” or the Girl.
Crossing the lagoon, we now headed along the reef towards Juam; a name given to one of the largest islands in the area, as well as to several wooded islets surrounding it, which together were known as the lands of one ruler. That ruler was Donjalolo. Just over twenty-five, he was regarded as not only the most handsome man in his lands but throughout the lagoon. However, his beauty was so delicate that he was sometimes referred to as “Fonoo,” or the Girl.
Our first view of Juam was imposing. A dark green pile of cliffs, towering some one hundred toises; at top, presenting a range of steep, gable-pointed projections; as if some Titanic hammer and chisel had shaped the mass.
Our first sight of Juam was impressive. A dark green stack of cliffs, rising about one hundred toises; at the top, it showed a series of steep, gable-shaped peaks; as if some giant hammer and chisel had carved the formation.
Sailing nearer, we perceived an extraordinary rolling of the sea; which bursting into the lagoon through an adjoining breach in the reef, surged toward Juam in enormous billows. At last, dashing against the wall of the cliff; they played there in unceasing fountains. But under the brow of a beetling crag, the spray came and went unequally. There, the blue billows seemed swallowed up, and lost.
Sailing closer, we noticed an incredible rolling of the sea, which burst into the lagoon through a gap in the reef and surged toward Juam in massive waves. Finally, crashing against the cliff's wall, they created endless fountains. But beneath a steep overhang, the spray came and went unpredictably. There, the blue waves seemed to disappear and be lost.
Right regally was Juam guarded. For, at this point, the rock was pierced by a cave, into which the great waves chased each other like lions; after a hollow, subterraneous roaring issuing forth with manes disheveled.
Right regally was Juam guarded. For, at this point, the rock was pierced by a cave, into which the great waves chased each other like lions; after a hollow, subterranean roaring issuing forth with manes disheveled.
Cautiously evading the dangerous currents here ruffling the lagoon, we rounded the wall of cliff; and shot upon a smooth expanse; on one side, hemmed in by the long, verdent, northern shore of Juam; and across the water, sentineled by its tributary islets.
Cautiously avoiding the dangerous currents disturbing the lagoon, we turned the cliff wall and emerged onto a smooth area; on one side, bordered by the long, green northern shore of Juam; and across the water, watched over by its smaller islands.
With sonorous Vee-Vee in the shark’s mouth, we swept toward the beach, tumultuous with a throng.
With the loud Vee-Vee in the shark’s mouth, we rushed toward the beach, crowded with people.
Our canoes were secured. And surrounded by eager glances, we passed the lower ends of several populous valleys; and crossing a wide, open meadow, gradually ascending, came to a range of light-green bluffs. Here, we wended our way down a narrow defile, almost cleaving this quarter of the island to its base. Black crags frowned overhead: among them the shouts of the Islanders reverberated. Yet steeper grew the defile, and more overhanging the crags till at last, the keystone of the arch seemed dropped into its place. We found ourselves in a subterranean tunnel, dimly lighted by a span of white day at the end.
Our canoes were secured. Surrounded by eager gazes, we passed the lower ends of several busy valleys. Crossing a wide, open meadow and gradually ascending, we reached a range of light-green bluffs. Here, we made our way down a narrow passage that nearly carved through this part of the island to its base. Black cliffs loomed above us, and the shouts of the Islanders echoed among them. The passage became steeper, and the cliffs more overhanging until finally, the keystone of the arch seemed to fall into place. We found ourselves in a dimly lit underground tunnel, with a sliver of sunlight visible at the end.
Emerging, what a scene was revealed! All round, embracing a circuit of some three leagues, stood heights inaccessible, here and there, forming buttresses, sheltering deep recesses between. The bosom of the place was vivid with verdure.
Emerging, what a scene was revealed! All around, surrounding a circle of about three leagues, stood tall, inaccessible heights, creating buttresses and sheltering deep recesses in between. The heart of the place was vibrant with greenery.
Shining aslant into this wild hollow, the afternoon sun lighted up its eastern side with tints of gold. But opposite, brooded a somber shadow, double-shading the secret places between the salient spurs of the mountains. Thus cut in twain by masses of day and night, it seemed as if some Last Judgment had been enacted in the glen.
Shining at an angle into this wild hollow, the afternoon sun lit up its eastern side with shades of gold. But on the other side, a heavy shadow lingered, darkening the secret spots between the prominent ridges of the mountains. Split in two by the contrast of light and darkness, it felt as if some Last Judgment had taken place in the glen.
No sooner did we emerge from the defile, than we became sensible of a dull, jarring sound; and Yoomy was almost tempted to turn and flee, when informed that the sea-cavern, whose mouth we had passed, was believed to penetrate deep into the opposite hills; and that the surface of the amphitheater was depressed beneath that of the lagoon. But all over the lowermost hillsides, and sloping into the glen, stood grand old groves; still and stately, as if no insolent waves were throbbing in the mountain’s heart.
No sooner did we come out of the narrow passage than we noticed a dull, jarring sound. Yoomy was almost tempted to turn and run when we learned that the sea cave we had just passed was thought to go deep into the hills on the other side, and that the ground of the amphitheater was actually lower than that of the lagoon. Yet, all over the lower hillsides and sloping into the valley stood majestic old groves, still and dignified, as if no aggressive waves were pounding at the heart of the mountain.
Such was Willamilla, the hereditary abode of the young monarch of Juam.
Such was Willamilla, the ancestral home of the young king of Juam.
Was Yillah immured in this strange retreat? But from those around us naught could we learn.
Was Yillah locked away in this strange hideout? But from those around us, we couldn’t learn anything.
Our attention was now directed to the habitations of the glen; comprised in two handsome villages; one to the west, the other to the east; both stretching along the base of the cliffs.
Our focus was now turned to the homes in the valley; made up of two charming villages; one to the west and the other to the east; both extending along the bottom of the cliffs.
Said Media, “Had we arrived at Willamilla in the morning, we had found Donjalolo and his court in the eastern village; but being afternoon, we must travel farther, and seek him in his western retreat; for that is now in the shade.”
Said Media, “If we had arrived at Willamilla in the morning, we would have found Donjalolo and his court in the eastern village; but since it's afternoon, we have to travel farther and look for him in his western retreat; because that area is now in the shade.”
Wending our way, Media added, that aside from his elevated station as a monarch, Donjalolo was famed for many uncommon traits; but more especially for certain peculiar deprivations, under which he labored.
Winding our way, Media added that besides his high position as a king, Donjalolo was known for many unique qualities; but especially for certain strange hardships he faced.
Whereupon Braid-Beard unrolled his old chronicles; and regaled us with the history, which will be found in the following chapter.
Whereupon Braid-Beard opened up his old records and entertained us with the story, which can be found in the following chapter.
CHAPTER LXXII.
A Book From The Chronicles Of Mohi
Many ages ago, there reigned in Juam a king called Teei. This Teei’s succession to the sovereignty was long disputed by his brother Marjora; who at last rallying round him an army, after many vicissitudes, defeated the unfortunate monarch in a stout fight of clubs on the beach.
Many years ago, there was a king named Teei in Juam. His brother Marjora long contested his claim to the throne. After a lot of ups and downs, Marjora gathered an army and ultimately defeated the unfortunate king in a fierce club battle on the beach.
In those days, Willamilla during a certain period of the year was a place set apart for royal games and diversions; and was furnished with suitable accommodations for king and court. From its peculiar position, moreover, it was regarded as the last stronghold of the Juam monarchy: in remote times having twice withstood the most desperate assaults from without. And when Roonoonoo, a famous upstart, sought to subdue all the isles in this part of the Archipelago, it was to Willamilla that the banded kings had repaired to take counsel together; and while there conferring, were surprised at the sudden onslaught of Roonoonoo in person. But in the end, the rebel was captured, he and all his army, and impaled on the tops of the hills.
In those days, Willamilla, during a certain time of year, was a place designated for royal games and entertainment; it had the appropriate accommodations for the king and his court. Due to its unique location, it was seen as the last stronghold of the Juam monarchy, having once withstood two desperate attacks from outside forces in ancient times. When Roonoonoo, a well-known ambitious leader, sought to conquer all the islands in this part of the Archipelago, it was to Willamilla that the allied kings came to discuss their strategy; while they were meeting, they were caught off guard by Roonoonoo’s sudden attack in person. However, in the end, the rebel was captured, along with his entire army, and they were impaled atop the hills.
Now, defeated and fleeing for his life, Teei with his surviving followers was driven across the plain toward the mountains. But to cut him off from all escape to inland Willamilla, Marjora dispatched a fleet band of warriors to occupy the entrance of the defile. Nevertheless, Teei the pursued ran faster than his pursuers; first gained the spot; and with his chiefs, fled swiftly down the gorge, closely hunted by Marjora’s men. But arriving at the further end, they in vain sought to defend it. And after much desperate fighting, the main body of the foe corning up with great slaughter the fugitives were driven into the glen.
Now, defeated and running for his life, Teei and his remaining followers were pushed across the plain toward the mountains. To block his escape to inland Willamilla, Marjora sent a swift group of warriors to take control of the entrance to the narrow pass. However, Teei, the one being chased, ran faster than his pursuers; he reached the spot first and, along with his chiefs, quickly fled down the gorge, closely hunted by Marjora’s men. But when they reached the far end, they could not successfully defend themselves. After fierce fighting, the main group of enemies arrived, causing significant casualties, and the fugitives were forced into the glen.
They ran to the opposite wall of cliff; where turning, they fought at bay, blood for blood, and life for life, till at last, overwhelmed by numbers, they were all put to the point of the spear.
They ran to the other side of the cliff; and when they turned, they fought back fiercely, blood for blood, and life for life, until finally, outnumbered, they were all taken down by the point of the spear.
With fratricidal hate, singled out by the ferocious Marjora, Teei fell by that brother’s hand. When stripping from the body the regal girdle, the victor wound it round his own loins; thus proclaiming himself king over Juam.
With brotherly hatred, targeted by the fierce Marjora, Teei was killed by that brother's hand. As he removed the royal belt from the body, the victor wrapped it around his own waist, thus declaring himself king of Juam.
Long torn by this intestine war, the island acquiesced in the new sovereignty. But at length a sacred oracle declared, that since the conqueror had slain his brother in deep Willamilla, so that Teei never more issued from that refuge of death; therefore, the same fate should be Marjora’s; for never, thenceforth, from that glen, should he go forth; neither Marjora; nor any son of his girdled loins; nor his son’s sons; nor the uttermost scion of his race.
Long plagued by this internal conflict, the island accepted the new rule. But eventually, a sacred oracle proclaimed that since the conqueror had killed his brother in deep Willamilla, causing Teei to never emerge from that place of death, the same fate would befall Marjora; for he would also never leave that glen again, nor would any son of his lineage, nor his grandsons, nor any descendant of his line.
But except this denunciation, naught was denounced against the usurper; who, mindful of the tenure by which he reigned, ruled over the island for many moons; at his death bequeathing the girdle to his son.
But aside from this accusation, nothing else was said against the usurper; who, aware of the way he held power, ruled over the island for many moons; at his death passing the authority to his son.
In those days, the wildest superstitions concerning the interference of the gods in things temporal, prevailed to a much greater extent than at present. Hence Marjora himself, called sometimes in the traditions of the island, The-Heart-of-Black-Coral, even unscrupulous Marjora had quailed before the oracle. “He bowed his head,” say the legends. Nor was it then questioned, by his most devoted adherents, that had he dared to act counter to that edict, he had dropped dead, the very instant he went under the shadow of the defile. This persuasion also guided the conduct of the son of Marjora, and that of his grandson.
In those days, people believed in wild superstitions about the gods interfering in everyday life much more than they do now. Because of this, Marjora himself, sometimes referred to in the island's legends as The-Heart-of-Black-Coral, even the ruthless Marjora, had been afraid of the oracle. “He bowed his head,” say the legends. His most loyal followers did not doubt that if he had dared to go against that decree, he would have dropped dead the moment he entered the shadows of the defile. This belief also influenced the actions of Marjora’s son and grandson.
But there at last came to pass a change in the popular fancies concerning this ancient anathema. The penalty denounced against the posterity of the usurper should they issue from the glen, came to be regarded as only applicable to an invested monarch, not to his relatives, or heirs.
But finally, there was a shift in public opinion regarding this long-standing curse. The punishment declared against the descendants of the usurper, should they emerge from the glen, became seen as only applying to the ruling monarch, not to his relatives or heirs.
A most favorable construction of the ban; for all those related to the king, freely passed in and out of Willamilla.
A very favorable interpretation of the ban; because everyone connected to the king came and went freely in and out of Willamilla.
From the time of the usurpation, there had always been observed a certain ceremony upon investing the heir to the sovereignty with the girdle of Teei. Upon these occasions, the chief priests of the island were present, acting an important part. For the space of as many days, as there had reigned kings of Marjora’s dynasty, the inner mouth of the defile remained sealed; the new monarch placing the last stone in the gap. This symbolized his relinquishment forever of all purpose of passing out of the glen. And without this observance, was no king girdled in Juam.
From the time of the takeover, there was always a specific ceremony when giving the heir to the throne the girdle of Teei. During these events, the island’s chief priests played a significant role. For as many days as there had been kings from Marjora’s dynasty, the inner opening of the valley stayed closed; the new king placed the final stone in the gap. This represented his permanent commitment to never leave the glen. Without this ceremony, no king was officially recognized in Juam.
It was likewise an invariable custom, for the heir to receive the regal investiture immediately upon the decease of his sire. No delay was permitted. And instantly upon being girdled, he proceeded to take part in the ceremony of closing the cave; his predecessor yet remaining uninterred on the purple mat where he died.
It was also a consistent tradition for the heir to receive the royal investiture right after his father's death. There was no allowed delay. As soon as he was crowned, he joined in the ceremony of sealing the cave, with his predecessor still unburied on the purple mat where he died.
In the history of the island, three instances were recorded; wherein, upon the vacation of the sovereignty, the immediate heir had voluntarily renounced all claim to the succession, rather than surrender the privilege of roving, to which he had been entitled, as a prince of the blood.
In the history of the island, three instances were recorded where, upon the vacation of sovereignty, the immediate heir had voluntarily given up all claim to the succession rather than give up the privilege of roaming, which he was entitled to as a prince of the blood.
Said Rani, one of these young princes, in reply to the remonstrances of his friends, “What! shall I be a king, only to be a slave? Teei’s girdle would clasp my waist less tightly, than my soul would be banded by the mountains of Willamilla. A subject, I am free. No slave in Juam but its king; for all the tassels round his loins.”
Said Rani, one of these young princes, in response to his friends' protests, “What! Am I supposed to be a king just to be a slave? Teei’s girdle would fit my waist less tightly than my soul would be restricted by the mountains of Willamilla. As a subject, I am free. No one in Juam is a slave except its king; despite all the tassels around his waist.”
To guard against a similar resolution in the mind of his only son, the wise sire of Donjalolo, ardently desirous of perpetuating his dignities in a child so well beloved, had from his earliest infancy, restrained the boy from passing out of the glen, to contract in the free air of the Archipelago, tastes and predilections fatal to the inheritance of the girdle.
To protect against a similar decision in his only son, the wise father of Donjalolo, eager to keep his legacy alive in a beloved child, had from the boy's earliest childhood, prevented him from leaving the glen, to avoid developing preferences in the open air of the Archipelago that could jeopardize the inheritance of the girdle.
But as he grew in years, so impatient became young Donjalolo of the king his father’s watchfulness over him, though hitherto a most dutiful son, that at last he was prevailed upon by his youthful companions to appoint a day, on which to go abroad, and visit Mardi. Hearing this determination, the old king sought to vanquish it. But in vain. And early on the morning of the day, that Donjalolo was to set out, he swallowed poison, and died; in order to force his son into the instant assumption of the honors thus suddenly inherited.
But as he grew older, young Donjalolo became increasingly impatient with his father, the king's, watchfulness over him. Although he had always been a very obedient son, he was finally convinced by his youthful friends to choose a day to go out and visit Mardi. When the old king heard of this plan, he tried to change his mind. But it was no use. Early on the morning of the day Donjalolo was supposed to leave, the king took poison and died, intending to force his son to quickly take on the honors he had just inherited.
The event, but not its dreadful circumstances, was communicated to the prince; as with a gay party of young chiefs, he was about to enter the mouth of the defile.
The event, but not its terrible circumstances, was shared with the prince; as he was about to enter the mouth of the defile with a cheerful group of young chiefs.
“My sire dead!” cried Donjalolo. “So sudden, it seems a bolt from Heaven.” And bursting into exclamations of grief, he wept upon the bosom of Talara his friend.
“My father is dead!” cried Donjalolo. “So suddenly, it feels like a lightning strike from Heaven.” And bursting into cries of sorrow, he wept on the chest of his friend Talara.
But starting from his side:—“My fate converges to a point. If I but cross that shadow, my kingdom is lost. One lifting of my foot, and the girdle goes to my proud uncle Darfi, who would so joy to be my master. Haughty Dwarf! Oh Oro! would that I had ere this passed thee, fatal cavern; and seen for myself, what outer Mardi is. Say ye true, comrades, that Willamilla is less lovely than the valleys without? that there is bright light in the eyes of the maidens of Mina? and wisdom in the hearts of the old priests of Maramma; that it is pleasant to tread the green earth where you will; and breathe the free ocean air? Would, oh would, that I were but the least of yonder sun-clouds, that look down alike on Willamilla and all places besides, that I might determine aright. Yet why do I pause? did not Rani, and Atama, and Mardonna, my ancestors, each see for himself, free Mardi; and did they not fly the proffered girdle; choosing rather to be free to come and go, than bury themselves forever in this fatal glen? Oh Mardi! Mardi! art thou then so fair to see? Is liberty a thing so glorious? Yet can I be no king, and behold thee! Too late, too late, to view thy charms and then return. My sire! my sire! thou hast wrung my heart with this agony of doubt. Tell me, comrades,—for ye have seen it,—is Mardi sweeter to behold, than it is royal to reign over Juam? Silent, are ye? Knowing what ye do, were ye me, would ye be kings? Tell me, Talara.—No king: no king:—that were to obey, and not command. And none hath Donjalolo ere obeyed but the king his father. A king, and my voice may be heard in farthest Mardi, though I abide in narrow Willamilla. My sire! my sire! Ye flying clouds, what look ye down upon? Tell me, what ye see abroad? Methinks sweet spices breathe from out the cave.”
But starting from his side:—“My fate is coming to a head. If I just cross that shadow, my kingdom is lost. One step forward, and the throne goes to my arrogant uncle Darfi, who would be thrilled to be my master. Proud Dwarf! Oh Oro! I wish I had passed you long ago, fatal cavern; and seen for myself what the outside of Mardi is like. Tell me the truth, comrades, is Willamilla not more beautiful than the valleys outside? Is there not bright light in the eyes of the maidens of Mina? And wisdom in the hearts of the old priests of Maramma? Isn’t it pleasant to walk on the green earth wherever you want and breathe the fresh ocean air? Oh, how I wish I were even the smallest of those sun-clouds that look down on both Willamilla and all other places, so that I could judge correctly. Yet why do I hesitate? Didn’t Rani, and Atama, and Mardonna, my ancestors, each see for themselves, free Mardi; and didn’t they refuse the tempting crown; choosing instead to be free to come and go, rather than bury themselves forever in this deadly glen? Oh Mardi! Mardi! are you really so beautiful? Is freedom such a glorious thing? Yet I can be no king, and gaze upon you! Too late, too late, to admire your beauty and then return. My father! my father! you have torn my heart with this pain of doubt. Tell me, comrades,—for you have seen it,—is Mardi sweeter to behold than it is to rule over Juam? Are you silent? Knowing what you know, if you were me, would you want to be kings? Tell me, Talara.—No king: no king:—that would mean obeying, not commanding. And none has Donjalolo ever obeyed except for his father, the king. As a king, my voice could be heard in farthest Mardi, even if I remained in narrow Willamilla. My father! my father! You flying clouds, what do you see below? Tell me, what do you see out there? It seems to me sweet spices are wafting from the cave.”
“Hail, Donjalolo, King of Juam,” now sounded with acclamations from the groves.
“Hail, Donjalolo, King of Juam,” now echoed with cheers from the groves.
Starting, the young prince beheld a multitude approaching: warriors with spears, and maidens with flowers; and Kubla, a priest, lifting on high the tasseled girdle of Teei, and waving it toward him.
Starting, the young prince saw a crowd coming: warriors with spears and maidens with flowers; and Kubla, a priest, holding up the tasseled belt of Teei and waving it towards him.
The young chiefs fell back. Kubla, advancing, came close to the prince, and unclasping the badge of royalty, exclaimed, “Donjalolo, this instant it is king or subject with thee: wilt thou be girdled monarch?”
The young chiefs stepped back. Kubla moved forward and got close to the prince, then unclasped the royal badge and said, “Donjalolo, right now it’s king or subject for you: do you want to be crowned as a king?”
Gazing one moment up the dark defile, then staring vacantly, Donjalolo turned and met the eager gaze of Darfi. Stripping off his mantle, the next instant he was a king.
Gazing for a moment up the dark passage, then staring blankly, Donjalolo turned and met the eager look of Darfi. Taking off his cloak, he instantly became a king.
Loud shouted the multitude, and exulted; but after mutely assisting at the closing of the cavern, the new-girdled monarch retired sadly to his dwelling, and was not seen again for many days.
The crowd cheered loudly and celebrated; but after silently watching the cave close, the newly crowned king went back to his home, feeling down, and wasn't seen again for many days.
CHAPTER LXXIII.
Something More Of The Prince
Previous to recording our stay in his dominions, it only remains to be related of Donjalolo, that after assuming the girdle, a change came over him.
Previous to documenting our time in his realm, it's worth mentioning that after Donjalolo put on the girdle, he experienced a transformation.
During the lifetime of his father, he had been famed for his temperance and discretion. But when Mardi was forever shut out; and he remembered the law of his isle, interdicting abdication to its kings; he gradually fell into desperate courses, to drown the emotions at times distracting him.
During his father's lifetime, he was known for his self-control and good judgment. But when Mardi was permanently closed off to him, and he recalled the law of his island that forbade its kings from stepping down, he slowly turned to desperate actions to numb the feelings that sometimes overwhelmed him.
His generous spirit thirsting after some energetic career, found itself narrowed down within the little glen of Willamilla, where ardent impulses seemed idle. But these are hard to die; and repulsed all round, recoil upon themselves.
His generous spirit, eager for an active career, found itself restricted to the small valley of Willamilla, where passionate drives felt wasted. But these instincts are hard to extinguish; when pushed away from all sides, they turn back in on themselves.
So with Donjalolo; who, in many a riotous scene, wasted the powers which might have compassed the noblest designs.
So with Donjalolo, who, in many wild situations, wasted the talents that could have achieved the greatest goals.
Not many years had elapsed since the death of the king, his father. But the still youthful prince was no longer the bright-eyed and elastic boy who at the dawn of day had sallied out to behold the landscapes of the neighboring isles.
Not many years had passed since the death of his father, the king. But the still young prince was no longer the bright-eyed and lively boy who had dashed out at dawn to explore the landscapes of the nearby islands.
Not more effeminate Sardanapalus, than he. And, at intervals, he was the victim of unaccountable vagaries; haunted by specters, and beckoned to by the ghosts of his sires.
Not more effeminate than Sardanapalus, he was. And, at times, he fell prey to strange whims; tormented by phantoms, and called forth by the spirits of his ancestors.
At times, loathing his vicious pursuits, which brought him no solid satisfaction, but ever filled him with final disgust, he would resolve to amend his ways; solacing himself for his bitter captivity, by the society of the wise and discreet.
At times, hating his cruel pursuits, which gave him no real satisfaction and only filled him with deep disgust, he would decide to change his ways; finding comfort in the company of the wise and sensible.
But brief the interval of repentance. Anew, he burst into excesses, a hundred fold more insane than ever.
But the time for repentance was short. Once again, he spiraled into wild behaviors, a hundred times crazier than before.
Thus vacillating between virtue and vice; to neither constant, and upbraided by both; his mind, like his person in the glen, was continually passing and repassing between opposite extremes.
Thus fluctuating between good and bad; neither consistent, and criticized by both; his mind, like his body in the glen, was constantly moving back and forth between opposite extremes.
CHAPTER LXXIV.
Advancing Deeper Into The Vale, They Encounter Donjalolo
From the mouth of the cavern, a broad shaded way over-arched by fraternal trees embracing in mid-air, conducted us to a cross-path, on either hand leading to the opposite cliffs, shading the twin villages before mentioned.
From the entrance of the cave, a wide, shaded path arched overhead by brotherly trees meeting in mid-air, led us to a fork in the road, with each side leading to the opposite cliffs, providing shade over the twin villages mentioned earlier.
Level as a meadow, was the bosom of the glen. Here, nodding with green orchards of the Bread-fruit and the Palm; there, flashing with golden plantations of the Banana. Emerging from these, we came out upon a grassy mead, skirting a projection of the mountain. And soon we crossed a bridge of boughs, spanning a trench, thickly planted with roots of the Tara, like alligators, or Hollanders, reveling in the soft alluvial. Strolling on, the wild beauty of the mountains excited our attention. The topmost crags poured over with vines; which, undulating in the air, seemed leafy cascades; their sources the upland groves.
The glen was as flat as a meadow. Here, it was filled with green orchards of breadfruit and palm trees; there, it glittered with golden banana plantations. After leaving these, we arrived at a grassy meadow that bordered a jut of the mountain. Soon, we crossed a bridge made of branches, which spanned a trench densely packed with taro roots, resembling alligators or muddy creatures basking in the soft soil. As we strolled along, the untamed beauty of the mountains captured our attention. The highest peaks were draped with vines that swayed in the air like leafy waterfalls, their sources being the groves on the higher ground.
Midway up the precipice, along a shelf of rock, sprouted the multitudinous roots of an apparently trunkless tree. Shooting from under the shallow soil, they spread all over the rocks below, covering them with an intricate net-work. While far aloft, great boughs—each a copse—clambered to the very summit of the mountain; then bending over, struck anew into the soil; forming along the verge an interminable colonnade; all manner of antic architecture standing against the sky.
Midway up the cliff, on a ledge of rock, the many roots of a seemingly trunkless tree grew out. Emerging from the thin layer of soil, they spread across the rocks below, creating a complex network. Meanwhile, high above, large branches—each like a small grove—climbed to the very top of the mountain; then bending over, they reentered the ground, forming an endless colonnade along the edge, with all kinds of quirky structures standing against the sky.
According to Mohi, this tree was truly wonderful; its seed having been dropped from the moon; where were plenty more similar forests, causing the dark spots on its surface.
According to Mohi, this tree was truly amazing; its seed had fallen from the moon, where there were plenty more similar forests, creating the dark spots on its surface.
Here and there, the cool fluid in the veins of the mountains gushed forth in living springs; their waters received in green mossy tanks, half buried in grasses.
Here and there, the cool fluid in the veins of the mountains flowed out in lively springs; their waters collected in green, mossy pools, partially hidden in the grasses.
In one place, a considerable stream, bounding far out from a wooded height, ere reaching the ground was dispersed in a wide misty shower, falling so far from the base of the cliff; that walking close underneath, you felt little moisture. Passing this fall of vapors, we spied many Islanders taking a bath.
In one spot, a large stream rushed down from a wooded height, and before it hit the ground, it spread out in a wide, misty spray, falling so far from the base of the cliff that if you walked right underneath it, you barely felt any moisture. As we passed through this mist, we noticed many Islanders enjoying a bath.
But what is yonder swaying of the foliage? And what now issues forth, like a habitation astir? Donjalolo drawing nigh to his guests.
But what is that swaying of the leaves? And what comes forth now, like a house coming to life? Donjalolo approaching his guests.
He came in a fair sedan; a bower, resting upon three long, parallel poles, borne by thirty men, gayly attired; five at each pole-end. Decked with dyed tappas, and looped with garlands of newly-plucked flowers, from which, at every step, the fragrant petals were blown; with a sumptuous, elastic motion the gay sedan came on; leaving behind it a long, rosy wake of fluttering leaves and odors.
He arrived in a beautiful sedan, supported by three long, parallel poles and carried by thirty men dressed in bright outfits, five at each end of the poles. Adorned with colorful fabrics and decorated with garlands of freshly picked flowers, from which fragrant petals were scattered with each step, the elegant sedan glided forward, leaving a trail of rosy petals and pleasant scents behind.
Drawing near, it revealed a slender, enervate youth, of pallid beauty, reclining upon a crimson mat, near the festooned arch of the bower. His anointed head was resting against the bosom of a girl; another stirred the air, with a fan of Pintado plumes. The pupils of his eyes were as floating isles in the sea. In a soft low tone he murmured “Media!”
Drawing closer, it revealed a slender, delicate young man with a pale beauty, lying on a crimson mat near the decorated arch of the bower. His anointed head rested against the chest of a girl; another one waved a fan made of Pintado feathers, creating a breeze. The pupils of his eyes looked like floating islands in the sea. In a soft, low voice, he murmured, “Media!”
The bearers paused; and Media advancing; the Island Kings bowed their foreheads together.
The bearers stopped; and Media stepped forward; the Island Kings lowered their heads together.
Through tubes ignited at the end, Donjaloln’s reclining attendants now blew an aromatic incense around him. These were composed of the stimulating leaves of the “Aina,” mixed with the long yellow blades of a sweet-scented upland grass; forming a hollow stem. In general, the agreeable fumes of the “Aina” were created by one’s own inhalations; but Donjalolo deeming the solace too dearly purchased by any exertion of the royal lungs, regaled himself through those of his attendants, whose lips were as moss-rose buds after a shower.
Through tubes lit at the ends, Donjalolo’s reclining attendants now spread an aromatic incense around him. This was made from the invigorating leaves of the "Aina," mixed with the long yellow blades of a fragrant upland grass, forming a hollow stem. Generally, the pleasant scents of the "Aina" were produced by one’s own breathing; however, Donjalolo thought the comfort was too high a price to pay for any effort of the royal lungs, so he enjoyed it through his attendants, whose lips were as fresh as moss-rose buds after a rain.
In silence the young prince now eyed us attentively; meanwhile gently waving his hand, to obtain a better view through the wreaths of vapor. He was about to address us, when chancing to catch a glimpse of Samoa, he suddenly started; averted his glance; and wildly commanded the warrior out of sight. Upon this, his attendants would have soothed him; and Media desired the Upoluan to withdraw.
In silence, the young prince watched us carefully while gently waving his hand to get a better view through the clouds of vapor. He was about to speak when he caught sight of Samoa, suddenly jumped back, turned away, and urgently ordered the warrior out of sight. At this, his attendants tried to calm him, and Media asked the Upoluan to step back.
While we were yet lost in wonder at this scene, Donjalolo, with eyes closed, fell back into the arms of his damsels. Recovering, he fetched a deep sigh, and gazed vacantly around.
While we were still amazed by this scene, Donjalolo, with his eyes closed, fell back into the arms of his ladies. After a moment, he took a deep breath and looked around blankly.
It seems, that he had fancied Samoa the noon-day specter of his ancestor Marjora; the usurper having been deprived of an arm in the battle which gained him the girdle. Poor prince: this was one of those crazy conceits, so puzzling to his subjects.
It seems that he imagined Samoa as the midday ghost of his ancestor Marjora; the usurper had lost an arm in the battle that won him the girdle. Poor prince: this was one of those strange ideas that left his subjects confused.
Media now hastened to assure Donjalolo, that Samoa, though no cherub to behold, was good flesh and blood, nevertheless. And soon the king unconcernedly gazed; his monomania having departed as a dream.
Media quickly reassured Donjalolo that Samoa, although not particularly beautiful, was still real and worthwhile. And soon the king looked on without worry; his obsession fading away like a dream.
But still suffering from the effects of an overnight feast, he presently murmured forth a desire to be left to his women; adding that his people would not fail to provide for the entertainment of his guests.
But still feeling the aftereffects of an overnight feast, he quietly expressed a wish to be left with his women, adding that his people would definitely take care of entertaining his guests.
The curtains of the sedan were now drawn; and soon it disappeared in the groves. Journeying on, ere long we arrived at the western side of the glen; where one of the many little arbors scattered among the trees, was assigned for our abode. Here, we reclined to an agreeable repast. After which, we strolled forth to view the valley at large; more especially the far-famed palaces of the prince.
The sedan's curtains were now pulled shut, and soon it vanished into the trees. As we continued on, we soon reached the western side of the glen, where we found one of the many little arbors scattered among the trees ready for us to stay in. Here, we relaxed and enjoyed a pleasant meal. Afterward, we took a stroll to take in the entire valley, particularly the famous palaces of the prince.
CHAPTER LXXV.
Time And Temples
In the oriental Pilgrimage of the pious old Purchas, and in the fine old folio Voyages of Hakluyt, Thevenot, Ramusio, and De Bry, we read of many glorious old Asiatic temples, very long in erecting. And veracious Gaudentia di Lucca hath a wondrous narration of the time consumed in rearing that mighty three-hundred-and-seventy-five- pillared Temple of the Year, somewhere beyond Libya; whereof, the columns did signify days, and all round fronted upon concentric zones of palaces, cross-cut by twelve grand avenues symbolizing the signs of the zodiac, all radiating from the sun-dome in their midst. And in that wild eastern tale of his, Marco Polo tells us, how the Great Mogul began him a pleasure-palace on so imperial a scale, that his grandson had much ado to complete it.
In the Eastern Pilgrimage of the devout old Purchas, and in the beautiful old folio Voyages of Hakluyt, Thevenot, Ramusio, and De Bry, we read about many magnificent ancient Asian temples that took a long time to build. The honest Gaudentia di Lucca shares an incredible story about the time it took to construct that massive three-hundred-and-seventy-five-pillar Temple of the Year, located somewhere beyond Libya; where the columns represented days, and all around were arranged concentric zones of palaces, crossed by twelve grand avenues symbolizing the zodiac signs, all radiating from the sun-dome in the center. In his wild eastern tale, Marco Polo tells us how the Great Mogul started building a pleasure palace on such an imperial scale that his grandson struggled to finish it.
But no matter for marveling all this: great towers take time to construct.
But there's no need to be amazed by all this: it takes time to build great towers.
And so of all else.
And so above all else.
And that which long endures full-fledged, must have long lain in the germ. And duration is not of the future, but of the past; and eternity is eternal, because it has been, and though a strong new monument be builded to-day, it only is lasting because its blocks are old as the sun. It is not the Pyramids that are ancient, but the eternal granite whereof they are made; which had been equally ancient though yet in the quarry. For to make an eternity, we must build with eternities; whence, the vanity of the cry for any thing alike durable and new; and the folly of the reproach—Your granite hath come from the old-fashioned hills. For we are not gods and creators; and the controversialists have debated, whether indeed the All-Plastic Power itself can do more than mold. In all the universe is but one original; and the very suns must to their source for their fire; and we Prometheuses must to them for ours; which, when had, only perpetual Vestal tending will keep alive.
And anything that lasts a long time must have been in development for a long time. Duration isn't about the future; it's about the past. Eternity is eternal because it has existed, and even if a strong new monument is built today, it lasts only because its materials are as old as the sun. It's not the Pyramids that are ancient, but the eternal granite they’re made of, which would have been just as ancient even if it were still in the quarry. To create something eternal, we must use materials that are eternal; hence, it's pointless to seek anything equally durable and new, and it's foolish to criticize by saying, “Your granite comes from old hills.” We're not gods or creators; debates have questioned whether even the All-Plastic Power can do more than shape. In the entire universe, there is only one original source; even the suns must draw their fire from their source, and we, like Prometheus, must draw from them for ours; and once we have it, only constant nurturing will keep it alive.
But let us back from fire to store. No fine firm fabric ever yet grew like a gourd. Nero’s House of Gold was not raised in a day; nor the Mexican House of the Sun; nor the Alhambra; nor the Escurial; nor Titus’s Amphitheater; nor the Illinois Mounds; nor Diana’s great columns at Ephesus; nor Pompey’s proud Pillar; nor the Parthenon; nor the Altar of Belus; nor Stonehenge; nor Solomon’s Temple; nor Tadmor’s towers; nor Susa’s bastions; nor Persepolis’ pediments. Round and round, the Moorish turret at Seville was not wound heavenward in the revolution of a day; and from its first founding, five hundred years did circle, ere Strasbourg’s great spire lifted its five hundred feet into the air. No: nor were the great grottos of Elephanta hewn out in an hour; nor did the Troglodytes dig Kentucky’s Mammoth Cave in a sun; nor that of Trophonius, nor Antiparos; nor the Giant’s Causeway. Nor were the subterranean arched sewers of Etruria channeled in a trice; nor the airy arched aqueducts of Nerva thrown over their values in the ides of a month. Nor was Virginia’s Natural Bridge worn under in a year; nor, in geology, were the eternal Grampians upheaved in an age. And who shall count the cycles that revolved ere earth’s interior sedimentary strata were crystalized into stone. Nor Peak of Piko, nor Teneriffe, were chiseled into obelisks in a decade; nor had Mount Athos been turned into Alexander’s statue so soon. And the bower of Artaxerxes took a whole Persian summer to grow; and the Czar’s Ice Palace a long Muscovite winter to congéal. No, no: nor was the Pyramid of Cheops masoned in a month; though, once built, the sands left by the deluge might not have submerged such a pile. Nor were the broad boughs of Charles’ Oak grown in a spring; though they outlived the royal dynasties of Tudor and Stuart. Nor were the parts of the great Iliad put together in haste; though old Homer’s temple shall lift up its dome, when St. Peter’s is a legend. Even man himself lives months ere his Maker deems him fit to be born; and ere his proud shaft gains its full stature, twenty-one long Julian years must elapse. And his whole mortal life brings not his immortal soul to maturity; nor will all eternity perfect him. Yea, with uttermost reverence, as to human understanding, increase of dominion seems increase of power; and day by day new planets are being added to elder-born Saturn, even as six thousand years ago our own Earth made one more in this system; so, in incident, not in essence, may the Infinite himself be not less than more infinite now, than when old Aldebaran rolled forth from his hand. And if time was, when this round Earth, which to innumerable mortals has seemed an empire never to be wholly explored; which, in its seas, concealed all the Indies over four thousand five hundred years; if time was, when this great quarry of Assyrias and Romes was not extant; then, time may have been, when the whole material universe lived its Dark Ages; yea, when the Ineffable Silence, proceeding from its unimaginable remoteness, espied it as an isle in the sea. And herein is no derogation. For the Immeasurable’s altitude is not heightened by the arches of Mahomet’s heavens; and were all space a vacuum, yet would it be a fullness; for to Himself His own universe is He.
But let's go back from fire to storage. No strong fabric has ever grown like a gourd. Nero’s House of Gold wasn’t built in a day; neither were the Mexican House of the Sun, the Alhambra, the Escurial, Titus’s Amphitheater, the Illinois Mounds, Diana’s great columns at Ephesus, Pompey’s proud Pillar, the Parthenon, the Altar of Belus, Stonehenge, Solomon’s Temple, Tadmor’s towers, Susa’s walls, or Persepolis’ pediments. The Moorish turret at Seville wasn’t built in a day; and from its founding, it took five hundred years before Strasbourg’s great spire rose five hundred feet into the air. No: the great grottos of Elephanta weren’t carved out in an hour, nor did the Troglodytes excavate Kentucky’s Mammoth Cave in a day, nor those of Trophonius or Antiparos, nor the Giant’s Causeway. The arched sewers of Etruria weren’t channeled in a moment; nor were the airy aqueducts of Nerva constructed over the course of a month. Virginia’s Natural Bridge wasn’t formed in a year; and in geology, the eternal Grampians weren't uplifted in an age. And who can count the cycles it took before earth’s internal layers turned into stone? Neither the Peak of Piko nor Teneriffe were carved into obelisks in a decade; nor had Mount Athos been transformed into Alexander’s statue so quickly. The bower of Artaxerxes took an entire Persian summer to grow, and the Czar’s Ice Palace required a long Muscovite winter to freeze. No, no: the Pyramid of Cheops wasn’t built in a month; although, once established, the sands left by the flood might not have buried such a structure. The broad branches of Charles’ Oak didn’t grow in a single spring, though they outlasted the royal dynasties of Tudor and Stuart. The components of the great Iliad weren’t assembled in haste; even though old Homer’s temple will still stand tall when St. Peter’s becomes a legend. Even humans live for months before their Maker considers them ready to be born; and before reaching full height, twenty-one long years must pass. His whole mortal life doesn’t bring his immortal soul to maturity; nor will all eternity perfect him. Yes, with utmost respect, in human understanding, an increase in dominion seems like an increase in power; and day by day, new planets are being added to ancient Saturn, just as six thousand years ago our own Earth became another in this system; so, incidentally, not essentially, the Infinite Himself might be no less infinite now than when old Aldebaran emerged from His hand. If there was a time when this round Earth, which countless mortals have seen as an empire never fully explored, concealed all the Indies for over four thousand five hundred years within its seas; if there was a time when this great quarry of Assyrians and Romans did not exist; then there may have been a time when the entire material universe went through its Dark Ages; yes, when the Ineffable Silence, from its unimaginable distance, viewed it as an island in the sea. And this is no degradation. For the Immeasurable’s height is not enhanced by the arches of Mahomet’s heavens; and if all space were a vacuum, it would still be a fullness; for to Himself, His own universe is He.
Thus deeper and deeper into Time’s endless tunnel, does the winged soul, like a night-hawk, wend her wild way; and finds eternities before and behind; and her last limit is her everlasting beginning.
Thus deeper and deeper into Time’s endless tunnel, the winged soul, like a night-hawk, makes her wild way; and finds eternities before and behind; and her final limit is her everlasting beginning.
But sent over the broad flooded sphere, even Noah’s dove came back, and perched on his hand. So comes back my spirit to me, and folds up her wings.
But across the vast flooded world, even Noah's dove returned and landed on his hand. Likewise, my spirit returns to me and folds her wings.
Thus, then, though Time be the mightiest of Alarics, yet is he the mightiest mason of all. And a tutor, and a counselor, and a physician, and a scribe, and a poet, and a sage, and a king.
Thus, even though Time is the strongest of Alarics, he is also the greatest builder of all. And a teacher, and a guide, and a healer, and a writer, and a poet, and a wise person, and a ruler.
Yea, and a gardener, as ere long will be shown.
Yeah, and a gardener, as will soon be shown.
But first must we return to the glen.
But first, we must return to the glen.
CHAPTER LXXVI.
A Pleasant Place For A Lounge
Whether the hard condition of their kingly state, very naturally demanding some luxurious requital, prevailed upon the monarchs of Juam to house themselves so delightfully as they did; whether buried alive in their glen, they sought to center therein a secret world of enjoyment; however it may have been, throughout the Archipelago this saying was a proverb—“You are lodged like the king in Willamilla.” Hereby was expressed the utmost sumptuousness of a palace.
Whether the tough nature of their royal status, which naturally called for some luxurious rewards, led the kings of Juam to live so wonderfully; or whether, hidden away in their valley, they aimed to create a secret world of pleasure; however it was, throughout the Archipelago, the saying became a proverb—“You are lodged like the king in Willamilla.” This expressed the highest level of luxury in a palace.
A well warranted saying; for of all the bright places, where my soul loves to linger, the haunts of Donjalolo are most delicious.
A well-deserved saying; for of all the wonderful places where my soul loves to stay, the spots of Donjalolo are the most delightful.
In the eastern quarter of the glen was the House of the Morning. This fanciful palace was raised upon a natural mound, many rods square, almost completely filling up a deep recess between deep-green and projecting cliffs, overlooking many abodes distributed in the shadows of the groves beyond.
In the eastern part of the valley was the House of the Morning. This imaginative palace was built on a natural mound, covering a large area and nearly filling a deep recess between lush green cliffs, looking out over many homes scattered in the shadows of the surrounding trees.
Now, if it indeed be, that from the time employed in its construction, any just notion may be formed of the stateliness of an edifice, it must needs be determined, that this retreat of Donjalolo could not be otherwise than imposing.
Now, if it's true that the time spent on its construction can give a fair idea of an building's grandeur, it must be concluded that this retreat of Donjalolo could only be impressive.
Full five hundred moons was the palace in completing; for by some architectural arborist, its quadrangular foundations had been laid in seed-cocoanuts, requiring that period to sprout up into pillars. In front, these were horizontally connected, by elaborately carved beams, of a scarlet hue, inserted into the vital wood; which, swelling out, and over lapping, firmly secured them. The beams supported the rafters, inclining from the rear; while over the aromatic grasses covering the roof, waved the tufted tops of the Palms, green capitals to their dusky shafts.
Full five hundred moons was the palace in completing; for by some architectural arborist, its rectangular foundations had been laid in seed coconuts, requiring that time to grow into pillars. In front, these were connected horizontally by intricately carved beams of a bright red color, embedded into the sturdy wood; which, swelling out and overlapping, secured them firmly. The beams supported the rafters, slanting from the back; while over the fragrant grasses covering the roof, the tufted tops of the palms waved, green crowns atop their dark trunks.
Through and through this vibrating verdure, bright birds flitted and sang; the scented and variegated thatch seemed a hanging-garden; and between it and the Palm tops, was leaf-hung an arbor in the air.
Throughout this vibrant greenery, colorful birds fluttered and sang; the fragrant, colorful foliage looked like a hanging garden; and nestled between it and the palm trees was a leafy arbor in the sky.
Without these columns, stood a second and third colonnade, forming the most beautiful bowers; advancing through which, you fancied that the palace beyond must be chambered in a fountain, or frozen in a crystal. Three sparkling rivulets flowing from the heights were led across its summit, through great trunks half buried in the thatch; and emptying into a sculptured channel, running along the eaves, poured over in one wide sheet, plaited and transparent. Received into a basin beneath, they were thence conducted down the vale.
Without these columns, there was a second and third row of columns, creating the most beautiful shaded areas; as you moved through them, you imagined that the palace beyond must be surrounded by a fountain or encased in crystal. Three sparkling streams flowing from the heights were directed across its peak, through large trunks partially buried in the thatch; and emptying into an ornate channel that ran along the edges, they poured over in one wide sheet, braided and clear. Collected in a basin below, they were then channeled down the valley.
The sides of the palace were hedged by Diomi bushes bearing a flower, from its perfume, called Lenora, or Sweet Breath; and within these odorous hedges, were heavy piles of mats, richly dyed and embroidered.
The sides of the palace were bordered by Diomi bushes that had a flower, known for its scent, called Lenora, or Sweet Breath; and within these fragrant hedges, there were heavy stacks of mats, beautifully dyed and embroidered.
Here lounging of a glowing noon, the plaited cascade playing, the verdure waving, and the birds melodious, it was hard to say, whether you were an inmate of a garden in the glen, or a grotto in the sea.
Here, relaxing in the bright noon, with the braided waterfall playing, the greenery swaying, and the birds singing sweetly, it was hard to tell whether you were in a garden in the valley or a cave by the sea.
But enough for the nonce, of the House of the Morning. Cross we the hollow, to the House of the Afternoon.
But that's enough for now about the House of the Morning. Let's cross the hollow to the House of the Afternoon.
CHAPTER LXXVII.
The House Of The Afternoon
For the most part, the House of the Afternoon was but a wing built against a mansion wrought by the hand of Nature herself; a grotto running into the side of the mountain. From high over the mouth of this grotto, sloped a long arbor, supported by great blocks of stone, rudely chiseled into the likeness of idols, each bearing a carved lizard on its chest: a sergeant’s guard of the gods condescendingly doing duty as posts.
For the most part, the House of the Afternoon was just a wing attached to a mansion created by Nature herself; a cave embedded in the side of the mountain. From high above the entrance of this cave, a long arbor sloped down, supported by large stone blocks roughly carved to resemble idols, each featuring a carved lizard on its chest: a squad of gods casually serving as posts.
From the grotto thus vestibuled, issued hilariously forth the most considerable stream of the glen; which, seemingly overjoyed to find daylight in Willamilla, sprang into the arbor with a cheery, white bound. But its youthful enthusiasm was soon repressed; its waters being caught in a large stone basin, scooped out of the natural rock; whence, staid and decorous, they traversed sundry moats; at last meandering away, to join floods with the streams trained to do service at the other end of the vale.
From the cave with an entrance, the largest stream in the valley joyfully rushed out; it seemed thrilled to see the light of day in Willamilla and leaped into the garden with a cheerful, white splash. However, its youthful excitement was quickly tamed as its waters were caught in a large stone basin carved out of the natural rock. From there, calm and composed, they flowed through several small channels, eventually winding off to merge with the streams that served the other end of the valley.
Truant streams: the livelong day wending their loitering path to the subterraneous outlet, flowing into which, they disappeared. But no wonder they loitered; passing such ravishing landscapes. Thus with life: man bounds out of night; runs and babbles in the sun; then returns to his darkness again; though, peradventure, once more to emerge.
Truant streams: all day long meandering along their lazy route to the underground exit, flowing into which, they vanished. But it's no surprise they took their time; they passed such stunning scenery. Life is similar: a person bursts out of darkness, runs and chats in the sunlight, then goes back to the shadows again; though, perhaps, to rise up once more.
But the grotto was not a mere outlet to the stream. Flowing through a dark flume in the rock, on both sides it left a dry, elevated shelf, to which you ascend from the arbor by three artificially-wrought steps, sideways disposed, to avoid the spray of the rejoicing cataract. Mounting these, and pursuing the edge of the flume, the grotto gradually expands and heightens; your way lighted by rays in the inner distance. At last you come to a lofty subterraneous dome, lit from above by a cleft in the mountain; while full before you, in the opposite wall, from a low, black arch, midway up, and inaccessible, the stream, with a hollow ring and a dash, falls in a long, snowy column into a bottomless pool, whence, after many an eddy and whirl, it entered the flume, and away with a rush. Half hidden from view by an overhanging brow of the rock, the white fall looked like the sheeted ghost of the grotto.
But the grotto was not just an exit to the stream. Flowing through a dark channel in the rock, it left a dry, raised ledge on both sides, which you reach from the arbor by three crafted steps, positioned sideways to avoid the spray from the joyful waterfall. Climbing these steps and following the edge of the channel, the grotto gradually opens up and rises higher; your path is lit by light from the inner distance. Eventually, you arrive at a tall underground dome, illuminated from above by a crack in the mountain; directly in front of you, on the opposite wall, a low, dark arch is situated midway up and is inaccessible, where the stream, with a hollow sound and a splash, cascades in a long, white column into a bottomless pool. After swirling and eddying for a while, it flows into the channel and rushes away. Partly hidden from view by an overhanging rock ledge, the white waterfall looked like the ghostly sheet of the grotto.
Yet gallantly bedecked was the cave, as any old armorial hall hung round with banners and arras. Streaming from the cleft, vines swung in the air; or crawled along the rocks, wherever a tendril could be fixed. High up, their leaves were green; but lower down, they were shriveled; and dyed of many colors; and tattered and torn with much rustling; as old banners again; sore raveled with much triumphing.
Yet the cave was decoratively adorned, like an ancient hall filled with banners and tapestries. Vines draped from the opening, swaying in the air, or crawled over the rocks wherever they could grip. Up high, the leaves were green, but lower down, they were wilted, colored in many shades, and frayed and torn from constant movement, much like old banners, significantly worn from much celebration.
In the middle of this hall in the hill was incarcerated the stone image of one Demi, the tutelar deity of Willamina. All green and oozy like a stone under water, poor Demi looked as if sore harassed with sciatics and lumbagos.
In the middle of this hall on the hill was trapped the stone image of one Demi, the guardian deity of Willamina. All green and slimy like a stone underwater, poor Demi looked as if he was suffering from sciatica and lower back pain.
But he was cheered from aloft, by the promise of receiving a garland all blooming on his crown; the Dryads sporting in the woodlands above, forever peeping down the cleft, and essaying to drop him a coronal.
But he was encouraged from above by the promise of receiving a blooming crown; the Dryads playing in the woods above, always peeking down through the gap and trying to drop him a wreath.
Now, the still, panting glen of Willamilla, nested so close by the mountains, and a goodly green mark for the archer in the sun, would have been almost untenable were it not for the grotto. Hereby, it breathed the blessed breezes of Omi; a mountain promontory buttressing the island to the east, receiving the cool stream of the upland Trades; much pleasanter than the currents beneath.
Now, the quiet, breathless valley of Willamilla, nestled so close to the mountains, and a nice green spot for the archer in the sun, would have been nearly unlivable without the grotto. It offered the refreshing breezes of Omi; a mountain ridge supporting the island to the east, taking in the cool flow of the upland Trades; much nicer than the currents below.
At all times, even in the brooding noon-day, a gush of cool air came hand-in-hand with the cool waters, that burst with a shout into the palace of Donjalolo. And as, after first refreshing the king, as in loyalty bound, the stream flowed at large through the glen, and bathed its verdure; so, the blessed breezes of Omi, not only made pleasant the House of the Afternoon; but finding ample outlet in its wide, open front, blew forth upon the bosom of all Willamilla.
At all times, even during the hot noon, a rush of cool air accompanied the refreshing waters that burst into the palace of Donjalolo with a shout. And just as the stream, after first refreshing the king out of loyalty, flowed freely through the glen and nourished its greenery, the blessed breezes of Omi not only made the House of the Afternoon enjoyable but also found plenty of space in its wide, open front, blowing out over all of Willamilla.
“Come let us take the air of Omi,” was a very common saying in the glen. And the speaker would hie with his comrade toward the grotto; and flinging himself on the turf, pass his hand through his locks, and recline; making a joy and a business of breathing; for truly the breezes of Omi were as air-wine to the lungs.
“Come let’s enjoy the fresh air of Omi,” was a very common saying in the glen. The speaker would hurry off with his friend toward the grotto, throw himself down on the grass, run his hand through his hair, and relax; finding joy and purpose in breathing; for truly, the breezes of Omi were like a fine wine to the lungs.
Yet was not this breeze over-cool; though at times the zephyrs grew boisterous. Especially at the season of high sea, when the strong Trades drawn down the cleft in the mountain, rushed forth from the grotto with wonderful force. Crossing it then, you had much ado to keep your robe on your back.
Yet, this breeze wasn't too chilly; although sometimes the gentle winds became quite strong. Especially during the high sea season, when the powerful Trade Winds flowed down the valley in the mountain and burst out from the cave with incredible force. When crossing it then, you had a tough time keeping your robe on your back.
Thus much for the House of the Afternoon. Whither—after spending the shady morning under the eastern cliffs of the glen—daily, at a certain hour, Donjalolo in his palanquin was borne; there, finding new shades; and there tarrying till evening; when again he was transported whence he came: thereby anticipating the revolution of the sun. Thus dodging day’s luminary through life, the prince hied to and fro in his dominions; on his smooth, spotless brow Sol’s rays never shining.
Thus much for the House of the Afternoon. After spending the shady morning under the eastern cliffs of the glen, Donjalolo was carried daily in his palanquin to a different spot at a certain hour; there, he discovered new shades and stayed until evening, when he was transported back to where he started: thus avoiding the sun's journey. By dodging the sun throughout his life, the prince moved back and forth in his realm; on his smooth, spotless brow, the sun's rays never shone.
CHAPTER LXXVIII.
Babbalanja Solus
Of the House of the Afternoon something yet remains to be said.
Of the House of the Afternoon, there’s still something to discuss.
It was chiefly distinguished by its pavement, where, according to the strange customs of the isle, were inlaid the reputed skeletons of Donjalolo’s sires; each surrounded by a mosaic of corals,—red, white, and black, intermixed with vitreous stones fallen from the skies in a meteoric shower. These delineated the tattooing of the departed. Near by, were imbedded their arms: mace, bow, and spear, in similar marquetry; and over each skull was the likeness of a scepter.
It was mainly marked by its pavement, where, according to the island's unusual customs, the supposed skeletons of Donjalolo’s ancestors were inlaid; each was surrounded by a mosaic of corals—red, white, and black—mixed with glassy stones that had fallen from the sky in a meteor shower. These depicted the tattoos of the deceased. Nearby, their weapons were embedded as well: mace, bow, and spear, arranged in a similar decorative style; and above each skull was the image of a scepter.
First and conspicuous lay the half-decayed remains of Marjora, the father of these Coral Kings; by his side, the storied, sickle-shaped weapon, wherewith he slew his brother Teei.
First and foremost lay the half-decayed remains of Marjora, the father of these Coral Kings; beside him was the legendary, sickle-shaped weapon he used to kill his brother Teei.
“Line of kings and row of scepters,” said Babbalanja as he gazed. “Donjalolo, come forth and ponder on thy sires. Here they lie, from dread Marjora down to him who fathered thee. Here are their bones, their spears, and their javelins; their scepters, and the very fashion of their tattooing: all that can be got together of what they were. Tell me, oh king, what are thy thoughts? Dotest thou on these thy sires? Art thou more truly royal, that they were kings? Or more a man, that they were men? Is it a fable, or a verity about Marjora and the murdered Teei? But here is the mighty conqueror,—ask him. Speak to him: son to sire: king to king. Prick him; beg; buffet; entreat; spurn; split the globe, he will not budge. Walk over and over thy whole ancestral line, and they will not start. They are not here. Ay, the dead are not to be found, even in their graves. Nor have they simply departed; for they willed not to go; they died not by choice; whithersoever they have gone, thither have they been dragged; and if so be, they are extinct, their nihilities went not more against their grain, than their forced quitting of Mardi. Either way, something has become of them that they sought not. Truly, had stout-hearted Marjora sworn to live here in Willamilla for ay, and kept the vow, that would have been royalty indeed; but here he lies. Marjora! rise! Juam revolteth! Lo, I stamp upon thy scepter; base menials tread upon thee where thou hest! Up, king, up! What? no reply? Are not these bones thine? Oh, how the living triumph over the dead! Marjora! answer. Art thou? or art thou not? I see thee not; I hear thee not; I feel thee not; eyes, ears, hands, are worthless to test thy being; and if thou art, thou art something beyond all human thought to compass. We must have other faculties to know thee by. Why, thou art not even a sightless sound; not the echo of an echo; here are thy bones. Donjalolo, methinks I see thee fallen upon by assassins:—which of thy fathers riseth to the rescue? I see thee dying:—which of them telleth thee what cheer beyond the grave? But they have gone to the land unknown. Meet phrase. Where is it? Not one of Oro’s priests telleth a straight story concerning it; ’twill be hard finding their paradises. Touching the life of Alma, in Mohi’s chronicles, ’tis related, that a man was once raised from the tomb. But rubbed he not his eyes, and stared he not most vacantly? Not one revelation did he make. Ye gods! to have been a bystander there!
“Line of kings and row of scepters,” said Babbalanja as he looked on. “Donjalolo, come forward and reflect on your ancestors. Here they lie, from the fearsome Marjora down to him who fathered you. Here are their bones, their spears, and their javelins; their scepters, and the very style of their tattoos: all that can be gathered of who they were. Tell me, oh king, what are your thoughts? Do you hate these your ancestors? Are you more truly royal because they were kings? Or more human, because they were men? Is it a fable, or a reality about Marjora and the murdered Teei? But here is the mighty conqueror—ask him. Speak to him: son to father: king to king. Provoke him; beg; hit; plead; reject; split the world, and he will not move. Walk through your entire ancestral line, and they will not stir. They are not here. Yes, the dead cannot be found, even in their graves. Nor have they simply left; for they did not choose to go; they did not die by their will; wherever they have gone, they were dragged there; and if they are indeed gone, their nonexistence did not come more against their wishes than their forced leaving of Mardi. Either way, something has happened to them that they did not seek. Truly, if strong-hearted Marjora had sworn to live here in Willamilla forever, and kept that vow, that would have been true royalty; but here he lies. Marjora! rise! Juam rebels! Look, I stamp on your scepter; lowly servants tread upon it where you lie! Up, king, up! What? No response? Are not these bones yours? Oh, how the living triumph over the dead! Marjora! answer. Are you? Or are you not? I see you not; I hear you not; I feel you not; eyes, ears, hands are useless to prove your existence; and if you are, you are something beyond all human understanding. We must have other abilities to know you by. Why, you are not even a silent sound; not the echo of an echo; here are your bones. Donjalolo, I think I see you attacked by assassins:—which of your fathers rises to save you? I see you dying:—which of them tells you what lies beyond the grave? But they have gone to the unknown land. Well said. Where is it? Not one of Oro’s priests tells a straightforward story about it; it will be difficult to find their paradises. Concerning the life of Alma, in Mohi’s chronicles, it is said that a man was once raised from the tomb. But did he not rub his eyes, and did he not stare most blankly? No revelation did he make. Oh gods! To have been a bystander there!
“At best, ’tis but a hope. But will a longing bring the thing desired? Doth dread avert its object? An instinct is no preservative. The fire I shrink from, may consume me.—But dead, and yet alive; alive, yet dead;—thus say the sages of Maramma. But die we then living? Yet if our dead fathers somewhere and somehow live, why not our unborn sons? For backward or forward, eternity is the same; already have we been the nothing we dread to be. Icy thought! But bring it home,—it will not stay. What ho, hot heart of mine: to beat thus lustily awhile, to feel in the red rushing blood, and then be ashes,—can this be so? But peace, peace, thou liar in me, telling me I am immortal—shall I not be as these bones? To come to this! But the balsam-dropping palms, whose boles run milk, whose plumes wave boastful in the air, they perish in their prime, and bow their blasted trunks. Nothing abideth; the river of yesterday floweth not to-day; the sun’s rising is a setting; living is dying; the very mountains melt; and all revolve:—systems and asteroids; the sun wheels through the zodiac, and the zodiac is a revolution. Ah gods! in all this universal stir, am I to prove one stable thing?
“At best, it’s just a hope. But will a longing bring what we desire? Does fear keep it away? An instinct won’t protect me. The fire I shy away from might consume me. —But dead, and yet alive; alive, yet dead;—that’s what the sages of Maramma say. But do we die while living? If our dead ancestors live somewhere and somehow, why can’t our unborn children? Whether backward or forward, eternity is the same; we have already been the nothing we fear becoming. Icy thought! But bring it closer,—it won't last. What’s this, my passionate heart: to beat so vigorously for a while, to feel the rush of red blood, and then become ashes—can this really be? But hold on, calm down, you deceiver inside me, telling me I’m immortal—will I not end up like these bones? To end up like this! But the palm trees that drop balsam, whose trunks run with milk, whose fronds wave proudly in the air, they perish in their prime and bow down with their blasted trunks. Nothing lasts; the river that flowed yesterday doesn’t flow today; the sun’s rising is just a setting; living is dying; even the mountains melt; and everything turns:—systems and asteroids; the sun moves through the zodiac, and the zodiac is a cycle. Ah gods! In all this universal chaos, am I to prove one stable thing?
“Grim chiefs in skeletons, avaunt! Ye are but dust; belike the dust of beggars; for on this bed, paupers may lie down with kings, and filch their skulls. This, great Marjora’s arm? No, some old paralytic’s. Ye, kings? ye, men? Where are your vouchers? I do reject your brother-hood, ye libelous remains. But no, no; despise them not, oh Babbalanja! Thy own skeleton, thou thyself dost carry with thee, through this mortal life; and aye would view it, but for kind nature’s screen; thou art death alive; and e’en to what’s before thee wilt thou come. Ay, thy children’s children will walk over thee: thou, voiceless as a calm.”
“Grim leaders in skeletons, back off! You’re just dust; probably the dust of beggars; because on this bed, the poor can lie down with kings and steal their skulls. This, the great Marjora’s arm? No, just an old paralyzed person’s. You, kings? You, men? Where are your credentials? I reject your brotherhood, you disgraceful remains. But no, no; don’t despise them, oh Babbalanja! Your own skeleton, you carry with you through this life; and you would look at it, but for the kind nature’s cover; you are death in life; and even to what’s in front of you, you will eventually face. Yes, your children’s children will walk over you: you, silent as a calm.”
And over the Coral Kings, Babbalanja paced in profound meditation.
And over the Coral Kings, Babbalanja walked back and forth, deep in thought.
CHAPTER LXXIX.
The Center Of Many Circumferences
Like Donjalolo himself, we hie to and fro; for back now must we pace to the House of the Morning.
Like Donjalolo himself, we hurry back and forth; for now we must return to the House of the Morning.
In its rear, there diverged three separate arbors, leading to less public apartments.
In the back, there were three separate pathways leading to more private rooms.
Traversing the central arbor, and fancying it will soon lead you to open ground, you suddenly come upon the most private retreat of the prince: a square structure; plain as a pyramid; and without, as inscrutable. Down to the very ground, its walls are thatched; but on the farther side a passage-way opens, which you enter. But not yet are you within. Scarce a yard distant, stands an inner thatched wall, blank as the first. Passing along the intervening corridor, lighted by narrow apertures, you reach the opposite side, and a second opening is revealed. This entering, another corridor; lighted as the first, but more dim, and a third blank wall. And thus, three times three, you worm round and round, the twilight lessening as you proceed; until at last, you enter the citadel itself: the innermost arbor of a nest; whereof, each has its roof, distinct from the rest.
As you make your way through the central grove, thinking it will soon lead you to open space, you unexpectedly find yourself at the prince's most private retreat: a square building, simple as a pyramid, and just as mysterious. Its walls are thatched all the way to the ground, but on the far side, an entrance appears, which you step into. However, you're still not inside yet. Just a yard away stands an inner thatched wall, just as featureless as the first. Moving along the narrow corridor, lit by small openings, you reach the other side, where a second opening shows itself. Stepping through, you find another corridor; lit like the first, but dimmer, and a third blank wall. So, three times over, you wind around and around, the light fading as you go; until finally, you arrive at the heart of the citadel itself: the innermost grove of a nest, where each section has its own distinct roof.
The heart of the place is but small; illuminated by a range of open sky-lights, downward contracting.
The heart of the place is small; lit up by a series of open skylights, narrowing downwards.
Innumerable as the leaves of an endless folio, multitudinous mats cover the floor; whereon reclining by night, like Pharaoh on the top of his patrimonial pile, the inmate looks heavenward, and heavenward only; gazing at the torchlight processions in the skies, when, in state, the suns march to be crowned.
Countless like the leaves of a never-ending book, numerous mats cover the floor; where, lying at night, like Pharaoh atop his ancestral treasure, the resident gazes upward, and only upward; watching the torchlight parades in the sky, as the suns march in their glory to be crowned.
And here, in this impenetrable retreat, centrally slumbered the universe-rounded, zodiac-belted, horizon-zoned, sea-girt, reef- sashed, mountain-locked, arbor-nested, royalty-girdled, arm-clasped, self-hugged, indivisible Donjalolo, absolute monarch of Juam:—the husk-inhusked meat in a nut; the innermost spark in a ruby; the juice-nested seed in a goldenrinded orange; the red royal stone in an effeminate peach; the insphered sphere of spheres.
And here, in this impenetrable retreat, the all-encompassing, zodiac-encircled, horizon-framed, sea-surrounded, reef-embellished, mountain-encased, tree-laden, royal-clad, embraced, self-contained Donjalolo, the absolute ruler of Juam:—the core wrapped in a shell; the deepest spark in a ruby; the juice-filled seed in a bright orange; the red jewel in a delicate peach; the center of the universe.
CHAPTER LXXX.
Donjalolo In The Bosom Of His Family
To pretend to relate the manner in which Juam’s ruler passed his captive days, without making suitable mention of his harem, would be to paint one’s full-length likeness and omit the face. For it was his harem that did much to stamp the character of Donjalolo.
To describe how Juam’s ruler spent his days as a captive without mentioning his harem would be like creating a full portrait and leaving out the face. It was his harem that greatly influenced the character of Donjalolo.
And had he possessed but a single spouse, most discourteous, surely, to have overlooked the princess; much more, then, as it is; and by how-much the more, a plurality exceeds a unit.
And if he had only one spouse, it would have been very rude to ignore the princess; it’s even worse given the situation; and the greater the number, the more it surpasses just one.
Exclusive of the female attendants, by day waiting upon the person of the king, he had wives thirty in number, corresponding in name to the nights of the moon. For, in Juam, time is not reckoned by days, but by nights; each night of the lunar month having its own designation; which, relatively only, is extended to the day.
Except for the female attendants who waited on the king during the day, he had thirty wives, each named after a night of the moon. In Juam, time is counted by nights rather than days; each night of the lunar month has its own name, which is only loosely applied to the day.
In uniform succession, the thirty wives ruled queen of the king’s heart. An arrangement most wise and judicious; precluding much of that jealousy and confusion prevalent in ill-regulated seraglios. For as thirty spouses must be either more desirable, or less desirable than one; so is a harem thirty times more difficult to manage than an establishment with one solitary mistress. But Donjalolo’s wives were so nicely drilled, that for the most part, things went on very smoothly. Nor were his brows much furrowed with wrinkles referable to domestic cares and tribulations. Although, as in due time will be seen, from these he was not altogether exempt.
In a steady line, the thirty wives ruled as queens of the king’s heart. It was a wise and sensible arrangement, preventing much of the jealousy and turmoil common in poorly run harems. After all, thirty spouses must be either more desirable or less desirable than one; thus, managing a harem is thirty times harder than running a household with just one mistress. However, Donjalolo’s wives were so well-trained that, for the most part, everything ran very smoothly. His forehead wasn’t heavily lined with wrinkles from domestic worries and troubles. Though, as will be revealed in due time, he wasn’t completely free from them.
Now, according to Braid-Beard, who, among other abstruse political researches, had accurately informed himself concerning the internal administration of Donjalolo’s harem, the following was the method pursued therein.
Now, according to Braid-Beard, who, among other complex political studies, had accurately informed himself about the internal management of Donjalolo's harem, here’s how it was run.
On the Aquella, or First Night of the month, the queen of that name assumes her diadem, and reigns. So too with Azzolino the Second, and Velluvi the Third Night of the Moon; and so on, even unto the utter eclipse thereof; through Calends, Nones, and Ides.
On the Aquella, or First Night of the month, the queen of that name puts on her crown and rules. The same goes for Azzolino the Second and Velluvi the Third Night of the Moon; and this continues all the way to the complete eclipse; through Calends, Nones, and Ides.
For convenience, the king is furnished with a card, whereon are copied the various ciphers upon the arms of his queens; and parallel thereto, the hieroglyphics significant of the corresponding Nights of the month. Glancing over this, Donjalolo predicts the true time of the rising and setting of all his stars.
For convenience, the king has a card that shows the different symbols on the coats of arms of his queens; next to it are the hieroglyphs representing the corresponding Nights of the month. By looking at this, Donjalolo can predict the exact times when all his stars rise and set.
This Moon of wives was lodged in two spacious seraglios, which few mortals beheld. For, so deeply were they buried in a grove; so overpowered with verdure; so overrun with vines; and so hazy with the incense of flowers; that they were almost invisible, unless closely approached. Certain it was, that it demanded no small enterprise, diligence, and sagacity, to explore the mysterious wood in search of them. Though a strange, sweet, humming sound, as of the clustering and swarming of warm bees among roses, at last hinted the royal honey at hand. High in air, toward the summit of the cliff, overlooking this side of the glen, a narrow ledge of rocks might have been seen, from which, rumor whispered, was to be caught an angular peep at the tip of the apex of the roof of the nearest seraglio. But this wild report had never been established. Nor, indeed, was it susceptible of a test. For was not that rock inaccessible as the eyrie of young eagles? But to guard against the possibility of any visual profanation, Donjalolo had authorized an edict, forever tabooing that rock to foot of man or pinion of fowl. Birds and bipeds both trembled and obeyed; taking a wide circuit to avoid the spot.
This Moon of wives was hidden in two spacious palaces that few people ever saw. They were so deeply tucked away in a grove, so overwhelmed with greenery, so covered in vines, and so filled with the scent of flowers that they were almost invisible unless you got really close. It definitely took some effort, attention, and cleverness to explore the mysterious woods in search of them. However, a strange, sweet humming sound, like that of warm bees buzzing among roses, eventually hinted that the royal treasure was nearby. High in the air, at the top of the cliff overlooking this side of the valley, there was a narrow ledge of rocks where, according to rumor, you could catch a glimpse of the tip of the nearest palace's roof. But this wild rumor was never confirmed. And, in fact, it couldn't really be tested. After all, wasn’t that rock as inaccessible as the nest of young eagles? To prevent any possibility of sighting, Donjalolo had issued a decree forever banning anyone, whether human or bird, from that rock. Both birds and humans trembled and obeyed, making a wide detour to avoid the area.
Access to the seraglios was had by corresponding arbors leading from the palace. The seraglio to the right was denominated “Ravi” (Before), that to the left “Zono” (After). The meaning of which was, that upon the termination of her reign the queen wended her way to the Zono; there tarrying with her predecessors till the Ravi was emptied; when the entire Moon of wives, swallow-like, migrated back whence they came; and the procession was gone over again.
Access to the seraglios was through matching arbors that led from the palace. The seraglio on the right was called “Ravi” (Before) and the one on the left “Zono” (After). This meant that when her reign ended, the queen went to the Zono; there she stayed with her predecessors until the Ravi was emptied. Then, all the wives, like swallows, returned to where they came from, and the procession repeated itself.
In due order, the queens reposed upon mats inwoven with their respective ciphers. In the Ravi, the mat of the queen-apparent, or next in succession, was spread by the portal. In the Zono, the newly- widowed queen reposed furthest from it.
In due order, the queens rested on mats woven with their respective symbols. In the Ravi, the mat of the queen-in-waiting, or next in line, was laid out by the entrance. In the Zono, the recently widowed queen rested the farthest from it.
But alas for all method where thirty wives are concerned. Notwithstanding these excellent arrangements, the mature result of ages of progressive improvement in the economy of the royal seraglios in Willamilla, it must needs be related, that at times the order of precedence became confused, and was very hard to restore.
But sadly, when it comes to thirty wives, all methods fall short. Despite these great plans and the many years of progress in the management of the royal homes in Willamilla, it has to be noted that sometimes the order of precedence got mixed up and was really difficult to fix.
At intervals, some one of the wives was weeded out, to the no small delight of the remainder; but to their equal vexation her place would soon after be supplied by some beautiful stranger; who assuming the denomination of the vacated Night of the Moon, thenceforth commenced her monthly revolutions in the king’s infallible calendar.
At times, one of the wives was removed, much to the joy of the others; but to their frustration, her spot would soon be filled by a stunning newcomer, who took on the title of the vacant Night of the Moon and began her regular appearances in the king’s reliable calendar.
In constant attendance, was a band of old men; woe-begone, thin of leg, and puny of frame; whose grateful task it was, to tarry in the garden of Donjalolo’s delights, without ever touching the roses. Along with innumerable other duties, they were perpetually kept coming and going upon ten thousand errands; for they had it in strict charge to obey the slightest behests of the damsels; and with all imaginable expedition to run, fly, swim, or dissolve into impalpable air, at the shortest possible notice.
In constant attendance was a group of old men; sorrowful, thin-legged, and frail; whose grateful job was to hang out in the garden of Donjalolo’s delights, without ever touching the roses. Along with countless other responsibilities, they were always coming and going on a thousand errands; they were strictly required to follow the slightest requests of the ladies, and to quickly run, fly, swim, or disappear into thin air at a moment’s notice.
So laborious their avocations, that none could discharge them for more than a twelvemonth, at the end of that period giving up the ghost out of pure exhaustion of the locomotive apparatus. It was this constant drain upon the stock of masculine old age in the glen, that so bethinned its small population of gray-beards and hoary-heads. And any old man hitherto exempted, who happened to receive a summons to repair to the palace, and there wait the pleasure of the king: this unfortunate, at once suspecting his doom, put his arbor in order; oiled and suppled his joints; took a long farewell of his friends; selected his burial-place; and going resigned to his fate, in due time expired like the rest.
Their jobs were so demanding that no one could last more than a year before they completely wore out. This constant toll on the older men in the valley thinned out their already small population of gray-haired elders. Any old man who had previously been spared, but then received a call to go to the palace and wait for the king's decision, would immediately suspect the worst. He would tidy up his home, take care of his body, say heartfelt goodbyes to his friends, choose his burial spot, and, resigned to his fate, eventually passed away like everyone else.
Had any one of them cast about for some alleviating circumstance, he might possibly have derived some little consolation from the thought, that though a slave to the whims of thirty princesses, he was nevertheless one of their guardians, and as such, he might ingeniously have concluded, their superior. But small consolation this. For the damsels were as blithe as larks, more playful than kittens; never looking sad and sentimental, projecting clandestine escapes. But supplied with the thirtieth part of all that Aspasia could desire; glorying in being the spouses of a king; nor in the remotest degree anxious about eventual dowers; they were care-free, content, and rejoicing, as the rays of the morning.
Had any one of them looked for some comforting thought, he might have found a bit of solace in the idea that, even though he was a slave to the whims of thirty princesses, he was still one of their guardians, and in that role, he could cleverly argue he was their superior. But this was hardly comforting. The young women were as cheerful as larks, more playful than kittens; never appearing sad or sentimental, always planning secret escapes. They had just a fraction of everything Aspasia could wish for; reveling in being the wives of a king; not at all worried about future dowries; they were carefree, happy, and radiant like the morning sun.
Poor old men, then; it would be hard to distill out of your fate, one drop of the balm of consolation. For, commissioned to watch over those who forever kept you on the trot, affording you no time to hunt up peccadilloes; was not this circumstance an aggravation of hard times? a sharpening and edge-giving to the steel in your souls?
Poor old men; it would be tough to extract even a drop of comfort from your fate. Tasked with keeping an eye on those who constantly kept you busy, leaving you no time to seek out little faults; wasn't this situation a further challenge during tough times? A way to make the burdens in your hearts feel even sharper?
But much yet remains unsaid.
But there's still a lot unsaid.
To dwell no more upon the eternal wear-and-tear incident to these attenuated old warders, they were intensely hated by the damsels. Inasmuch, as it was archly opined, for what ulterior purposes they were retained.
To not focus any longer on the endless wear-and-tear experienced by these thin old guards, they were deeply hated by the young women. It was playfully suggested that there were questionable reasons for their continued presence.
Nightly couching, on guard, round the seraglio, like fangless old bronze dragons round a fountain enchanted, the old men ever and anon cried out mightily, by reason of sore pinches and scratches received in the dark: And tri-trebly-tri-triply girt about as he was, Donjalolo himself started from his slumbers, raced round and round through his ten thousand corridors; at last bursting all dizzy among his twenty-nine queens, to see what under the seventh-heavens was the matter. When, lo and behold! there lay the innocents all sound asleep; the dragons moaning over their mysterious bruises.
Nightly guarding around the palace, like toothless old bronze dragons around an enchanted fountain, the old men occasionally shouted out loudly because of painful pinches and scratches they got in the dark. And fully wrapped as he was, Donjalolo himself woke up, dashed around through his ten thousand corridors, and finally stumbled, all dizzy, among his twenty-nine queens to see what the heck was going on. And there it was! The innocents were all sound asleep while the dragons groaned over their mysterious bruises.
Ah me! his harem, like all large families, was the delight and the torment of the days and nights of Donjalolo.
Ah me! His harem, like all big families, was the joy and the headache of Donjalolo's days and nights.
And in one special matter was he either eminently miserable, or otherwise: for all his multiplicity of wives, he had never an heir. Not his, the proud paternal glance of the Grand Turk Solyman, looking round upon a hundred sons, all bone of his bone, and squinting with his squint.
And in one specific way, he was either extremely unhappy or not: despite having many wives, he never had an heir. He didn't share the proud, fatherly gaze of the Grand Turk Solyman, who could look around at a hundred sons, all his flesh and blood, and squint with his iconic squint.
CHAPTER LXXXI.
Wherein Babbalanja Relates The Adventure Of One Karkeke In The Land Of
Shades
At our morning repast on the second day of our stay in the hollow, our party indulged in much lively discourse.
At our breakfast on the second day of our stay in the valley, our group engaged in a lot of lively conversation.
“Samoa,” said I, “those isles of yours, of whose beauty you so often make vauntful mention, can those isles, good Samoa, furnish a valley in all respects equal to Willamilla?”
“Samoa,” I said, “those islands of yours, whose beauty you often brag about, can those islands, good Samoa, provide a valley that’s just as good as Willamilla?”
Disdainful answer was made, that Willamilla might be endurable enough for a sojourn, but as a permanent abode, any glen of his own natal isle was unspeakably superior.
A dismissive reply was given, saying that Willamilla might be tolerable for a visit, but as a permanent home, any valley in his native island was infinitely better.
“In the great valley of Savaii,” cried Samoa, “for every leaf grown here in Willamilla, grows a stately tree; and for every tree here waving, in Savaii flourishes a goodly warrior.”
“In the great valley of Savaii,” shouted Samoa, “for every leaf that grows here in Willamilla, a majestic tree stands tall; and for every tree swaying here, a brave warrior thrives in Savaii.”
Immeasurable was the disgust of the Upoluan for the enervated subjects of Donjalolo; and for Donjalolo himself; though it was shrewdly divined, that his annoying reception at the hands of the royalty of Juam, had something to do with his disdain.
Immeasurable was the disgust of the Upoluan for the weak subjects of Donjalolo; and for Donjalolo himself; although it was smartly understood that his irritating treatment by the royalty of Juam had something to do with his contempt.
To Jarl, no similar question was put; for he was sadly deficient in a taste for the picturesque. But he cursorily observed, that in his blue-water opinion, Willamilla was next to uninhabitable, all view of the sea being intercepted.
To Jarl, no similar question was asked because he really lacked an appreciation for the scenic. However, he casually noted that, in his opinion, Willamilla was nearly unlivable since all views of the sea were blocked.
And here it may be well to relate a comical blunder on the part of honest Jarl; concerning which, Samoa, the savage, often afterward twitted him; as indicating a rusticity, and want of polish in his breeding. It rather originated, however, in his not heeding the conventionalities of the strange people among whom he was thrown.
And here it’s worth mentioning a funny mistake made by honest Jarl; about which Samoa, the savage, often teased him later on, suggesting a lack of sophistication and polish in his upbringing. However, it mostly came from him not paying attention to the social norms of the unfamiliar people he found himself among.
The anecdote is not an epic; but here it is.
The story isn't a grand tale; but here it is.
Reclining in our arbor, we breakfasted upon a marble slab; so frost-white, and flowingly traced with blue veins, that it seemed a little lake sheeted over with ice: Diana’s virgin bosom congéaled.
Reclining in our arbor, we had breakfast on a marble slab; so frost-white, and beautifully marked with blue veins, that it looked like a small lake covered with ice: Diana’s virgin bosom frozen.
Before each guest was a richly carved bowl and gourd, fruit and wine freighted also the empty hemisphere of a small nut, the purpose of which was a problem. Now, King Jarl scorned to admit the slightest degree of under-breeding in the matter of polite feeding. So nothing was a problem to him. At once reminded of the morsel of Arvaroot in his mouth, a substitute for another sort of sedative then unattainable, he was instantly illuminated concerning the purpose of the nut; and very complacently introduced each to the other; in the innocence of his ignorance making no doubt that he had acquitted himself with discretion; the little hemisphere plainly being intended as a place of temporary deposit for the Arva of the guests.
Before each guest was a beautifully carved bowl and gourd, along with fruit and wine, and there was also the empty half of a small nut, which had an unclear purpose. Now, King Jarl refused to acknowledge any hint of rudeness when it came to table manners. So, nothing bothered him. Reminded of the piece of Arvaroot in his mouth—a stand-in for another kind of sedative he couldn't get at the time—he suddenly understood the purpose of the nut. With a sense of satisfaction, he introduced each guest to the other, innocently believing he had handled the situation with grace. The tiny half clearly served as a temporary place for the guests' Arva.
The company were astounded: Samoa more than all. King Jarl, meanwhile, looking at all present with the utmost serenity. At length, one of the horrified attendants, using two sticks for a forceps, disappeared with the obnoxious nut, Upon which, the meal proceeded.
The company was stunned: Samoa more than anyone else. King Jarl, meanwhile, looked at everyone present with complete calm. Eventually, one of the shocked attendants, using two sticks as tongs, took away the unpleasant nut. After that, the meal continued.
This attendant was not seen again for many days; which gave rise to the supposition, that journeying to the sea-side, he had embarked for some distant strand; there, to bury out of sight the abomination with which he was freighted.
This attendant was not seen again for many days, which led to the assumption that while traveling to the seaside, he had set out for some distant shore; there, to hide away the disgrace he was carrying.
Upon this, his egregious misadventure, calculated to do discredit to our party, and bring Media himself into contempt, Babbalanja had no scruples in taking Jarl roundly to task. He assured him, that it argued but little brains to evince a desire to be thought familiar with all things; that however desirable as incidental attainments, conventionalities, in themselves, were the very least of arbitrary trifles; the knowledge of them, innate with no man. “Moreover Jarl,” he added, “in essence, conventionalities are but mimickings, at which monkeys succeed best. Hence, when you find yourself at a loss in these matters, wait patiently, and mark what the other monkeys do: and then follow suit. And by so doing, you will gain a vast reputation as an accomplished ape. Above all things, follow not the silly example of the young spark Karkeke, of whom Mohi was telling me. Dying, and entering the other world with a mincing gait, and there finding certain customs quite strange and new; such as friendly shades passing through each other by way of a salutation;—Karkeke, nevertheless, resolved to show no sign of embarrassment. Accosted by a phantom, with wings folded pensively, plumes interlocked across its chest, he off head; and stood obsequiously before it. Staring at him for an instant, the spirit cut him dead; murmuring to itself, ‘Ah, some terrestrial bumpkin, I fancy,’ and passed on with its celestial nose in the highly rarified air. But silly Karkeke undertaking to replace his head, found that it would no more stay on; but forever tumbled off; even in the act of nodding a salute; which calamity kept putting him out of countenance. And thus through all eternity is he punished for his folly, in having pretended to be wise, wherein he was ignorant. Head under arm, he wanders about, the scorn and ridicule of the other world.”
Upon this, his terrible mistake, aimed at discrediting our group and bringing Media himself into disdain, Babbalanja had no hesitation in calling out Jarl. He told him that it showed a lack of intelligence to want to seem knowledgeable about everything; that while it might be nice to have certain skills, conventional rules are really the least of arbitrary nonsense; no one is born knowing them. “Moreover, Jarl,” he added, “in essence, these conventions are just imitations, the domain where monkeys excel. So, when you find yourself confused about these things, be patient, watch what the other monkeys do, and then do the same. By doing this, you will earn a great reputation as a skilled imitator. Above all, do not follow the foolish example of the young man Karkeke, whom Mohi told me about. Dying and entering the afterlife with a dainty step, he found certain customs completely strange and new; like friendly spirits passing through each other as a greeting. Yet, Karkeke, determined to show no sign of awkwardness, when approached by a specter, with its wings folded thoughtfully and feathers crossing its chest, he detached his head and stood there respectfully. Staring at him for a moment, the spirit ignored him, muttering, ‘Ah, just some clueless earthling,’ and moved on with its celestial demeanor in the thin air. But foolish Karkeke, trying to put his head back on, found that it wouldn’t stay and kept falling off — even when he nodded a greeting — which disaster made him look foolish. And so, for all eternity, he is punished for his folly in pretending to be wise when he was ignorant. Head under arm, he wanders around, the laughingstock of the afterlife.”
Our repast concluded, messengers arrived from the prince, courteously inviting our presence at the House of the Morning. Thither we went; journeying in sedans, sent across the hollow, for that purpose, by Donjalolo.
Our meal finished, messengers arrived from the prince, politely inviting us to the House of the Morning. We went there, traveling in sedans, which Donjalolo had sent across the gap for that purpose.
CHAPTER LXXXII.
How Donjalolo, Sent Agents To The Surrounding Isles; With The Result
Ere recounting what was beheld on entering the House of the Morning, some previous information is needful. Though so many of Donjalolo’s days were consumed by sloth and luxury, there came to him certain intervals of thoughtfulness, when all his curiosity concerning the things of outer Mardi revived with augmented intensity. In these moods, he would send abroad deputations, inviting to Willamilla the kings of the neighboring islands; together with the most celebrated priests, bards, story-tellers, magicians, and wise men; that he might hear them converse of those things, which he could not behold for himself.
Before describing what was seen upon entering the House of the Morning, some background information is needed. Although Donjalolo spent many of his days in laziness and luxury, there were moments when he would become thoughtful, and his curiosity about the world outside of Mardi would grow stronger. During these times, he would send out delegations, inviting the kings of nearby islands, along with the most famous priests, bards, storytellers, magicians, and wise people, so that he could hear them talk about things he could not see for himself.
But at last, he bethought him, that the various narrations he had heard, could not have been otherwise than unavoidably faulty; by reason that they had been principally obtained from the inhabitants of the countries described; who, very naturally, must have been inclined to partiality or uncandidness in their statements. Wherefore he had very lately dispatched to the isles special agents of his own; honest of heart, keen of eye, and shrewd of understanding; to seek out every thing that promised to illuminate him concerning the places they visited, and also to collect various specimens of interesting objects; so that at last he might avail himself of the researches of others, and see with their eyes.
But finally, he realized that the different stories he had heard must have been unavoidably flawed because they were mostly gathered from the people living in the areas described, who, quite understandably, would have been biased or less than honest in their accounts. Therefore, he had recently sent out his own special agents to the islands; they were genuine, perceptive, and sharp-minded, tasked with finding everything that could help him understand the places they explored, as well as collecting various interesting objects so that he could benefit from the research of others and see through their eyes.
But though two observers were sent to every one of the neighboring lands; yet each was to act independently; make his own inquiries; form his own conclusions; and return with his own specimens; wholly regardless of the proceedings of the other.
But even though two observers were sent to each of the nearby countries, each was supposed to operate independently; conduct their own investigations; draw their own conclusions; and come back with their own samples, completely ignoring what the other was doing.
It so came to pass, that on the very day of our arrival in the glen, these pilgrims returned from their travels. And Donjalolo had set apart the following morning to giving them a grand public reception. And it was to this, that our party had been invited, as related in the chapter preceding.
It just so happened that on the day we arrived in the glen, these pilgrims returned from their travels. Donjalolo had planned the next morning for a big public welcome for them. Our group had been invited to this event, as mentioned in the previous chapter.
In the great Palm-hall of the House of the Morning, we were assigned distinguished mats, to the right of the prince; his chiefs, attendants, and subjects assembled in the open colonnades without.
In the large Palm-hall of the House of the Morning, we were given prominent mats, to the right of the prince; his leaders, staff, and subjects gathered in the open colonnades outside.
When all was in readiness, in marched the company of savans and travelers; and humbly standing in a semi-circle before the king, their numerous hampers were deposited at their feet.
When everything was set, a group of scholars and travelers entered; and humbly standing in a semi-circle before the king, they placed their many baskets at their feet.
Donjalolo was now in high spirits, thinking of the rich store of reliable information about to be furnished.
Donjalolo was feeling really good, thinking about the valuable and trustworthy information that was about to be provided.
“Zuma,” said he, addressing the foremost of the company, “you and Varnopi were directed to explore the island of Rafona. Proceed now, and relate all you know of that place. Your narration heard, we will list to Varnopi.”
“Zuma,” he said, turning to the leader of the group, “you and Varnopi were assigned to explore the island of Rafona. Go ahead now and tell us everything you know about that place. Once we hear your account, we will listen to Varnopi.”
With a profound inclination the traveler obeyed.
With a deep sense of eagerness, the traveler complied.
But soon Donjalolo interrupted him. “What say you, Zuma, about the secret cavern, and the treasures therein? A very different account, this, from all I have heard hitherto; but perhaps yours is the true version. Go on.”
But soon Donjalolo interrupted him. “What do you think, Zuma, about the secret cave and the treasures inside? This is a very different story from everything I've heard so far; but maybe yours is the real version. Go ahead.”
But very soon, poor Zuma was again interrupted by exclamations of surprise. Nay, even to the very end of his mountings.
But very soon, poor Zuma was interrupted again by shouts of surprise. No, even until the very end of his performances.
But when he had done, Donjalolo observed, that if from any cause Zuma was in error or obscure, Varnopi would not fail to set him right.
But when he was done, Donjalolo noticed that if Zuma was mistaken or unclear for any reason, Varnopi would definitely correct him.
So Varnopi was called upon.
So Varnopi was summoned.
But not long had Varnopi proceeded, when Donjalolo changed color.
But it wasn’t long after Varnopi started that Donjalolo's color changed.
“What!” he exclaimed, “will ye contradict each other before our very face. Oh Oro! how hard is truth to be come at by proxy! Fifty accounts have I had of Rafona; none of which wholly agreed; and here, these two varlets, sent expressly to behold and report, these two lying knaves, speak crookedly both. How is it? Are the lenses in their eyes diverse-hued, that objects seem different to both; for undeniable is it, that the things they thus clashingly speak of are to be known for the same; though represented with unlike colors and qualities. But dumb things can not lie nor err. Unpack thy hampers, Zuma. Here, bring them close: now: what is this?”
“What!” he shouted, “are you going to contradict each other right in front of us? Oh Oro! how difficult it is to get to the truth by hearsay! I’ve heard fifty different accounts of Rafona, none of which completely match; and now, these two clowns, sent specifically to see and report, these two lying scoundrels, both tell conflicting stories. What's going on? Do they have different colored lenses in their eyes, making the same objects look different to them? It’s undeniable that the things they’re arguing about are the same; even though they’re described with different colors and qualities. But inanimate things can’t lie or make mistakes. Unpack your baskets, Zuma. Bring them over here: now, what is this?”
“That,” tremblingly replied Zuma, “is a specimen of the famous reef- bar on the west side of the island of Rafona; your highness perceives its deep red dyes.”
"That," Zuma replied, trembling, "is a sample of the famous reef-bar on the west side of Rafona Island; Your Highness can see its deep red colors."
Said Donjalolo, “Varnopi, hast thou a piece of this coral, also?”
Said Donjalolo, “Varnopi, do you have a piece of this coral too?”
“I have, your highness,” said Varnopi; “here it is.”
“I have it, your highness,” Varnopi said; “here it is.”
Taking it from his hand, Donjalolo gazed at its bleached, white hue; then dashing it to the pavement, “Oh mighty Oro! Truth dwells in her fountains; where every one must drink for himself. For me, vain all hope of ever knowing Mardi! Away! Better know nothing, than be deceived. Break up!”
Taking it from his hand, Donjalolo looked at its bleached, white color; then throwing it to the pavement, “Oh mighty Oro! Truth lives in her fountains; where everyone must drink for themselves. For me, all hope of ever knowing Mardi is useless! Away! Better to know nothing than to be deceived. Break up!”
And Donjalolo rose, and retired.
And Donjalolo got up and left.
All present now broke out in a storm of vociferation; some siding with Zuma; others with Varnopi; each of whom, in turn, was declared the man to be relied upon.
All present now erupted into a loud uproar; some supported Zuma while others backed Varnopi, each of whom was, in turn, declared the person to trust.
Marking all this, Babbalanja, who had been silently looking on, leaning against one of the palm pillars, quietly observed to Media:— “My lord, I have seen this same reef at Rafona. In various places, it is of various hues. As for Zuma and Varnopi, both are wrong, and both are right.”
Marking all this, Babbalanja, who had been silently watching and leaning against one of the palm pillars, quietly said to Media:— “My lord, I have seen this same reef at Rafona. In different spots, it shows different colors. As for Zuma and Varnopi, they are both wrong and both right.”
CHAPTER LXXXIII.
They Visit The Tributary Islets
In Willamilla, no Yillah being found, on the third day we took leave of Donjalolo; who lavished upon us many caresses and, somewhat reluctantly on Media’s part, we quitted the vale.
In Willamilla, with no Yillah in sight, on the third day we said our goodbyes to Donjalolo, who showered us with affection and, somewhat reluctantly on Media’s part, we left the valley.
One by one, we now visited the outer villages of Juam; and crossing the waters, wandered several days among its tributary isles. There we saw the viceroys of him who reigned in the hollow: chieftains of whom Donjalolo was proud; so honest, humble, and faithful; so bent upon ameliorating the condition of those under their rule. For, be it said, Donjalolo was a charitable prince; in his serious intervals, ever seeking the welfare of his subjects, though after an imperial view of his own. But alas, in that sunny donjon among the mountains, where he dwelt, how could Donjalolo be sure, that the things he decreed were executed in regions forever remote from his view. Ah! very bland, very innocent, very pious, the faces his viceroys presented during their monthly visits to Willamilla. But as cruel their visage, when, returned to their islets, they abandoned themselves to all the license of tyrants; like Verres reveling down the rights of the Sicilians.
One by one, we visited the outer villages of Juam, and after crossing the waters, we wandered for several days among its surrounding islands. There, we encountered the viceroys of the ruler in the hollow—chieftains of whom Donjalolo was proud; so honest, humble, and loyal; so focused on improving the lives of those they governed. For it must be said, Donjalolo was a generous prince; during his serious moments, he constantly sought the well-being of his subjects, though always with his own royal perspective in mind. But sadly, in that sunny fortress among the mountains where he lived, how could Donjalolo be sure that the orders he gave were actually carried out in places so far from his sight? Oh! Their faces were very smooth, innocent, and pious during their monthly visits to Willamilla. But once they returned to their islands, they revealed cruel faces, indulging in all the excesses of tyrants, much like Verres celebrating at the expense of the rights of the Sicilians.
Like Carmelites, they came to Donjalolo, barefooted; but in their homes, their proud latchets were tied by their slaves. Before their king-belted prince, they stood rope-girdled like self-abased monks of St. Francis; but with those ropes, before their palaces, they hung Innocence and Truth.
Like Carmelites, they arrived in Donjalolo barefoot; but at home, their proud laces were tied by their slaves. Before their king-belted prince, they stood rope-girded like humbled monks of St. Francis; but with those ropes, they hung Innocence and Truth in front of their palaces.
As still seeking Yillah, and still disappointed, we roved through the lands which these chieftains ruled, Babbalanja exclaimed—“Let us depart; idle our search, in isles that have viceroys for kings.”
As we continued to search for Yillah, feeling more disappointed, we wandered through the territories ruled by these chieftains. Babbalanja exclaimed, “Let’s leave; our search is useless in islands that have viceroys instead of real kings.”
At early dawn, about embarking for a distant land, there came to us certain messengers of Donjalolo, saying that their lord the king, repenting of so soon parting company with Media and Taji, besought them to return with all haste; for that very morning, in Willamilla, a regal banquet was preparing; to which many neighboring kings had been invited, most of whom had already arrived.
At early dawn, as we were getting ready to leave for a faraway land, some messengers from Donjalolo approached us. They said that their lord the king, regretting the quick separation from Media and Taji, asked them to hurry back. That very morning, in Willamilla, a royal banquet was being organized, and many neighboring kings had been invited, most of whom had already arrived.
Declaring that there was no alternative but compliance, Media acceded; and with the king’s messengers we returned to the glen.
Declaring that there was no option other than to comply, Media agreed; and with the king's messengers, we went back to the glen.
CHAPTER LXXXIV.
Taji Sits Down To Dinner With Five-And-Twenty Kings, And A Royal Time They
Have
It was afternoon when we emerged from the defile. And informed that our host was receiving his guests in the House of the Afternoon, thither we directed our steps.
It was afternoon when we came out of the ravine. We were told that our host was welcoming his guests in the House of the Afternoon, so we headed in that direction.
Soft in our face, blew the blessed breezes of Omi, stirring the leaves overhead; while, here and there, through the trees, showed the idol-bearers of the royal retreat, hand in hand, linked with festoons of flowers. Still beyond, on a level, sparkled the nodding crowns of the kings, like the constellation Corona-Borealis, the horizon just gained.
Soft against our faces, the gentle breezes of Omi blew, stirring the leaves above us; meanwhile, here and there, through the trees, we glimpsed the idol-bearers of the royal retreat, holding hands and connected by garlands of flowers. Further along, on a flat expanse, the bobbing crowns of the kings sparkled like the constellation Corona-Borealis, just over the horizon.
Close by his noon-tide friend, the cascade at the mouth of the grotto, reposed on his crimson mat, Donjalolo:—arrayed in a vestment of the finest white tappa of Mardi, figured all over with bright yellow lizards, so curiously stained in the gauze, that he seemed overrun, as with golden mice.
Close by his lunchtime friend, the waterfall at the entrance of the cave, rested on his red mat, Donjalolo:—dressed in a robe made from the finest white tappa of Mardi, covered all over with bright yellow lizards, so intricately dyed in the fabric, that he looked like he was swarming with golden mice.
Marjora’s girdle girdled his loins, tasseled with the congregated teeth of his sires. A jeweled turban-tiara, milk-white, surmounted his brow, over which waved a copse of Pintado plumes.
Marjora's belt wrapped around his waist, adorned with the gathered teeth of his ancestors. A jeweled white turban-tiara rested on his forehead, topped with a cluster of Pintado feathers.
But what sways in his hand? A scepter, similar to those likenesses of scepters, imbedded among the corals at his feet. A polished thigh- bone; by Braid-Beard declared once Teei’s the Murdered. For to emphasize his intention utterly to rule, Marjora himself had selected this emblem of dominion over mankind.
But what does he hold in his hand? A scepter, similar to the ones embedded among the corals at his feet. A polished thigh bone; Braid-Beard once said it belonged to Teei the Murdered. To emphasize his intention to completely rule, Marjora chose this symbol of power over humanity himself.
But even this last despite done to dead Teei had once been transcended. In the usurper’s time, prevailed the belief, that the saliva of kings must never touch ground; and Mohi’s Chronicles made mention, that during the life time of Marjora, Teei’s skull had been devoted to the basest of purposes: Marjora’s, the hate no turf could bury.
But even this last slight against dead Teei had once been surpassed. During the usurper’s reign, there was a belief that the saliva of kings should never touch the ground; and Mohi’s Chronicles noted that during Marjora's lifetime, Teei’s skull had been used for the most dishonorable purposes: Marjora’s hatred, which no earth could bury.
Yet, traditions like these ever seem dubious. There be many who deny the hump, moral and physical, of Gloster Richard.
Yet, traditions like these always seem questionable. There are many who deny the burden, both moral and physical, of Gloucester Richard.
Still advancing unperceived, in social hilarity we descried their Highnesses, chatting together like the most plebeian of mortals; full as merry as the monks of old. But marking our approach, all changed. A pair of potentates, who had been playfully trifling, hurriedly adjusted their diadems, threw themselves into attitudes, looking stately as statues. Phidias turned not out his Jupiter so soon.
Still moving unnoticed, we spotted their Highnesses in cheerful conversation, chatting like ordinary people and as happy as monks of old. But when they saw us coming, everything changed. A couple of powerful rulers, who had been joking around, quickly straightened their crowns and posed in dignified stances, looking as majestic as statues. Phidias couldn’t have carved his Jupiter any faster.
In various-dyed robes the five-and-twenty kings were arrayed; and various their features, as the rows of lips, eyes and ears in John Caspar Lavater’s physiognomical charts. Nevertheless, to a king, all their noses were aquiline.
In colorful robes, the twenty-five kings were dressed, each sporting a unique appearance, much like the different lips, eyes, and ears in John Caspar Lavater’s facial feature charts. Still, to one king, all their noses appeared to be hooked.
There were long fox-tail beards of silver gray, and enameled chins, like those of girls; bald pates and Merovingian locks; smooth brows and wrinkles: forms erect and stooping; an eye that squinted; one king was deaf; by his side, another that was halt; and not far off, a dotard. They were old and young, tall and short, handsome and ugly, fat and lean, cunning and simple.
There were long silver-gray beards that looked like fox tails, and shiny chins, like those of girls; bald heads and Merovingian hairstyles; smooth foreheads and wrinkles: some stood tall while others slouched; one had a squinting eye; one king was deaf; next to him was another who was lame; and not far away was an old fool. They were old and young, tall and short, good-looking and ugly, fat and thin, sly and straightforward.
With animated courtesy our host received us; assigning a neighboring bower for Babbalanja and the rest; and among so many right-royal, demi-divine guests, how could the demi-gods Media and Taji be otherwise than at home?
With enthusiastic courtesy, our host welcomed us, giving Babbalanja and the others a nearby shelter. And with so many royal, almost divine guests around, how could the demigods Media and Taji feel anything but at home?
The unwonted sprightliness of Donjalolo surprised us. But he was in one of those relapses of desperate gayety in-variably following his failures in efforts to amend his life. And the bootless issue of his late mission to outer Mardi had thrown him into a mood for revelry. Nor had he lately shunned a wild wine, called Morando.
The unexpected liveliness of Donjalolo caught us off guard. But he was in one of those moments of desperate cheerfulness that always came after he failed to change his life for the better. The pointless outcome of his recent trip to outer Mardi had put him in a party mood. Plus, he hadn't been avoiding a wild wine called Morando lately.
A slave now appearing with a bowl of this beverage, it circulated freely.
A servant now comes in with a bowl of this drink, and it was passed around freely.
Not to gainsay the truth, we fancied the Morando much. A nutty, pungent flavor it had; like some kinds of arrack distilled in the Philippine isles. And a marvelous effect did it have, in dissolving the crystalization of the brain; leaving nothing but precious little drops of good humor, beading round the bowl of the cranium.
Not to deny the truth, we really liked the Morando. It had a nutty, strong flavor, similar to some types of arrack made in the Philippines. And it had an amazing effect, clearing the mind; leaving behind just a few little drops of good humor, pooling around the edges of the brain.
Meanwhile, garlanded boys, climbing the limbs of the idol-pillars, and stirruping their feet in their most holy mouths, suspended hangings of crimson tappa all round the hall; so that sweeping the pavement they rustled in the breeze from the grot.
Meanwhile, boys adorned with garlands climbed the arms of the idol-pillars, resting their feet in their most sacred mouths, and draped crimson tappa all around the hall; as they swept the floor, the fabric rustled in the breeze from the grotto.
Presently, stalwart slaves advanced; bearing a mighty basin of a porphyry hue, deep-hollowed out of a tree. Outside, were innumerable grotesque conceits; conspicuous among which, for a border, was an endless string of the royal lizards circumnavigating the basin in inverted chase of their tails.
Currently, strong slaves approached, carrying a large bowl of a purple color, carved deeply from a tree. Outside, there were countless bizarre decorations; among them, standing out as a border, was an endless line of royal lizards chasing their own tails around the bowl.
Peculiar to the groves of Willamilla, the yellow lizard formed part of the arms of Juam. And when Donjalolo’s messenger went abroad, they carried its effigy, as the emblem of their royal master; themselves being known, as the Gentlemen of the Golden Lizard.
Peculiar to the groves of Willamilla, the yellow lizard was part of the coat of arms of Juam. When Donjalolo’s messenger went out, they carried its figure as the symbol of their royal master, and they were known as the Gentlemen of the Golden Lizard.
The porphyry-hued basin planted full in our midst, the attendants forthwith filled the same with the living waters from the cascade; a proceeding, for which some of the company were at a loss to account, unless his highness, our host, with all the coolness of royalty, purposed cooling himself still further, by taking a bath in presence of his guests. A conjecture, most premature; for directly, the basin being filled to within a few inches of the lizards, the attendants fell to launching therein divers goodly sized trenchers, all laden with choice viands:—wild boar meat; humps of grampuses; embrowned bread-fruit, roasted in odoriferous fires of sandal wood, but suffered to cool; gold fish, dressed with the fragrant juices of berries; citron sauce; rolls of the baked paste of yams; juicy bananas, steeped in a saccharine oil; marmalade of plantains; jellies of guava; confections of the treacle of palm sap; and many other dainties; besides numerous stained calabashes of Morando, and other beverages, fixed in carved floats to make them buoyant.
The porphyry-colored basin right in front of us was soon filled by the attendants with fresh water from the waterfall. Some of the guests were baffled by this, wondering if our host, with all the calmness of royalty, planned to cool off by taking a bath in front of everyone. This guess was definitely premature; as soon as the basin was filled to just a few inches below the lizards, the attendants started launching a variety of good-sized dishes into it, all piled with delicious food: wild boar meat, chunks of grampus, roasted breadfruit that had cooled after being cooked over fragrant sandalwood fires, goldfish dressed with flavorful berry juices, citron sauce, rolls of baked yam paste, juicy bananas soaked in sweet oil, plantain marmalade, guava jelly, treats made from palm sap syrup, and many other delicacies. There were also several colorful calabashes filled with Morando and other drinks, secured in carved floats to keep them afloat.
The guests assigned seats, by the woven handles attached to his purple mat, the prince, our host, was now gently moved by his servitors to the head of the porphyry-hued basin. Where, flanked by lofty crowned-heads, white-tiaraed, and radiant with royalty, he sat; like snow-turbaned Mont Blanc, at sunrise presiding over the head waters of the Rhone; to right and left, looming the gilded summits of the Simplon, the Gothard, the Jungfrau, the Great St. Bernard, and the Grand Glockner.
The guests were assigned seats by the woven handles attached to his purple mat. The prince, our host, was gently guided by his attendants to the head of the purplish basin. There, surrounded by tall crowned heads, wearing white tiaras and radiating royalty, he sat; like Mont Blanc with its snowy peak at sunrise overlooking the headwaters of the Rhone. On both sides stood the golden summits of the Simplon, the Gothard, the Jungfrau, the Great St. Bernard, and the Grand Glockner.
Yet turbid from the launching of its freight, Lake Como tossed to and fro its navies of good cheer, the shadows of the king-peaks wildly flitting thereupon.
Yet murky from the launch of its cargo, Lake Como tossed its fleets of good cheer back and forth, the shadows of the king-like peaks wildly shifting above it.
But no frigid wine and fruit cooler, Lake Como; as at first it did seem; but a tropical dining table, its surface a slab of light blue St. Pons marble in a state of fluidity.
But no frozen wine and fruit cooler, Lake Como; as it initially appeared; but a tropical dining table, its surface a slab of light blue St. Pons marble in a state of flow.
Now, many a crown was doffed; scepters laid aside; girdles slackened; and among those verdant viands the bearded kings like goats did browse; or tusking their wild boar’s meat, like mastiffs ate.
Now, many crowns were taken off; scepters were set aside; belts were loosened; and among those green foods, the bearded kings grazed like goats; or tearing into their wild boar meat, they ate like mastiffs.
And like unto some well-fought fight, beginning calmly, but pressing forward to a fiery rush, this well-fought feast did now wax warm.
And like a well-fought battle that starts off calmly but builds to a heated rush, this well-enjoyed feast was now heating up.
A few royal epicures, however, there were: epicures intent upon concoctions, admixtures, and masterly compoundings; who comported themselves with all due deliberation and dignity; hurrying themselves into no reckless deglutition of the dainties. Ah! admirable conceit, Lake Como: superseding attendants. For, from hand to hand the trenchers sailed; no sooner gaining one port, than dispatched over sea to another.
A few royal food enthusiasts, however, existed: food lovers focused on creating, mixing, and expertly combining dishes; who conducted themselves with the utmost care and grace; rushing into no careless consumption of the delicacies. Ah! amazing idea, Lake Como: replacing attendants. For, from hand to hand, the plates moved; no sooner arriving at one destination, than sent off to another.
Well suited they were for the occasion; sailing high out of water, to resist the convivial swell at times ruffling the sociable sea; and sharp at both ends, still better adapting them to easy navigation.
They were perfectly suited for the occasion, sailing high above the water to withstand the friendly swell that occasionally disturbed the welcoming sea; and sharp at both ends, which made them even better for smooth navigation.
But soon, the Morando, in triumphant decanters, went round, reeling like barks before a breeze. But their voyages were brief; and ere long, in certain havens, the accumulation of empty vessels threatened to bridge the lake with pontoons. In those directions, Trade winds were setting. But full soon, cut out were all unladen and unprofitable gourds; and replaced by jolly-bellied calabashes, for a time sailing deep, yawing heavily to the push.
But soon, the Morando, in triumphant decanters, went around, swaying like ships in a breeze. However, their journeys were short-lived; before long, in certain ports, the pile-up of empty vessels risked creating a bridge across the lake. Trade winds were blowing in those directions. But before long, all the empty and unprofitable gourds were cut out and replaced by cheerful, round calabashes that sailed deep and leaned heavily to the push for a while.
At last, the whole flotilla of trenchers—wrecks and all—were sent swimming to the further end of Lake Como; and thence removed, gave place to ruddy hillocks of fruit, and floating islands of flowers. Chief among the former, a quince-like, golden sphere, that filled the air with such fragrance, you thought you were tasting its flavor.
At last, the entire group of platters—wrecks and all—were sent floating to the far side of Lake Como; and from there, they made way for lush hills of fruit and floating islands of flowers. Among the fruit, there was a quince-like, golden sphere that filled the air with such a sweet smell, you felt like you were tasting it.
Nor did the wine cease flowing. That day the Juam grape did bleed; that day the tendril ringlets of the vines, did all uncurl and grape by grape, in sheer dismay, the sun ripe clusters dropped. Grape-glad were five-and-twenty kings: five-and-twenty kings were merry.
Nor did the wine stop flowing. That day the Juam grape was crushed; that day the tendril ringlets of the vines all uncurl and, one by one, in sheer dismay, the sun-ripened clusters fell. Happy were twenty-five kings: twenty-five kings were joyful.
Morando’s vintage had no end; nor other liquids, in the royal cellar stored, somewhere secret in the grot. Oh! where’s the endless Niger’s source? Search ye here, or search ye there; on, on, through ravine, vega, vale—no head waters will ye find. But why need gain the hidden spring, when its lavish stream flows by? At three-fold mouths that Delta-grot discharged; rivers golden, white, and red.
Morando's vintage had no end, nor did the other drinks stored in the royal cellar hidden somewhere in the grotto. Oh! Where's the endless source of the Niger? Search here, or search there; on, on, through ravines, valleys, and hills—no headwaters will you find. But why search for the hidden spring when its rich stream flows by? At three mouths, that Delta-grotto discharged; rivers golden, white, and red.
But who may sing for aye? Down I come, and light upon the old and prosy plain.
But who can sing forever? I come down and land on the old and dull plain.
Among other decanters set afloat, was a pompous, lordly-looking demijohn, but old and reverend withal, that sailed about, consequential as an autocrat going to be crowned, or a treasure- freighted argosie bound home before the wind. It looked solemn, however, though it reeled; peradventure, far gone with its own potent contents.
Among other decanters drifting by was a grand-looking demijohn that seemed regal, yet was old and respected. It floated around, as important as a ruler about to be crowned or a treasure-laden ship heading home with the wind at its back. It appeared serious, even though it swayed; maybe it was just tipsy from its strong contents.
Oh! russet shores of Rhine and Rhone! oh, mellow memories of ripe old vintages! oh, cobwebs in the Pyramids! oh, dust on Pharaoh’s tomb!—all, all recur, as I bethink me of that glorious gourd, its contents cogent as Tokay, itself as old as Mohi’s legends; more venerable to look at than his beard. Whence came it? Buried in vases, so saith the label, with the heart of old Marjora, now dead one hundred thousand moons. Exhumed at last, it looked no wine, but was shrunk into a subtile syrup.
Oh! The rusty shores of the Rhine and Rhone! Oh, the sweet memories of rich old wines! Oh, cobwebs in the Pyramids! Oh, dust on Pharaoh’s tomb!—all of these come to mind as I remember that magnificent gourd, its contents as strong as Tokay, itself as ancient as Mohi’s legends; even more impressive to see than his beard. Where did it come from? Buried in vases, the label says, with the heart of old Marjora, now gone for a hundred thousand moons. Finally dug up, it didn’t look like wine at all but had turned into a delicate syrup.
This special calabash was distinguished by numerous trappings, caparisoned like the sacred bay steed led before the Great Khan of Tartary. A most curious and betasseled network encased it; and the royal lizard was jealously twisted about its neck, like a hand on a throat containing some invaluable secret.
This special gourd was adorned with many decorations, dressed up like the sacred bay horse led in front of the Great Khan of Tartary. A very unusual and tassel-covered net surrounded it, and the royal lizard was tightly coiled around its neck, like a hand gripping a throat that held some priceless secret.
All Hail, Marzilla! King’s Own Royal Particular! A vinous Percy! Dating back to the Conquest! Distilled of yore from purple berries growing in the purple valley of Ardair! Thrice hail.
All hail, Marzilla! The king's very own royal special! A wine-loving Percy! Dating back to the Conquest! Distilled long ago from purple berries found in the purple valley of Ardair! Three cheers!
But the imperial Marzilla was not for all; gods only could partake; the Kings and demigods of the isles; excluding left-handed descendants of sad rakes of immortals, in old times breaking heads and hearts in Mardi, bequeathing bars-sinister to many mortals, who now in vain might urge a claim to a cup-full of right regal Marzilla.
But the imperial Marzilla wasn’t for everyone; only gods could enjoy it; the kings and demigods of the islands; excluding left-handed descendants of the sad lords of immortals, who in ancient times broke hearts and heads during Mardi, leaving behind unfavorable legacies to many mortals, who now could only futilely claim a cup of true regal Marzilla.
The Royal Particular was pressed upon me, by the now jovial Donjalolo. With his own sceptered hand charging my flagon to the brim, he declared his despotic pleasure, that I should quaff it off to the last lingering globule. No hard calamity, truly; for the drinking of this wine was as the singing of a mighty ode, or frenzied lyric to the soul.
The Royal Particular was pushed on me by the now cheerful Donjalolo. With his own sceptered hand filling my glass to the top, he expressed his authoritarian joy that I should drink it all down to the last drop. It wasn't a hardship at all; drinking this wine felt like singing a powerful anthem or an intense song to the soul.
“Drink, Taji,” cried Donjalolo, “drink deep. In this wine a king’s heart is dissolved. Drink long; in this wine lurk the seeds of the life everlasting. Drink deep; drink long: thou drinkest wisdom and valor at every draught. Drink forever, oh Taji, for thou drinkest that which will enable thee to stand up and speak out before mighty Oro himself.”
“Drink, Taji,” shouted Donjalolo, “drink deeply. In this wine a king’s heart is poured out. Drink long; in this wine lie the seeds of eternal life. Drink deep; drink long: with every sip, you drink wisdom and courage. Drink forever, oh Taji, for you’re drinking what will give you the strength to stand up and speak boldly before mighty Oro himself.”
“Borabolla,” he added, turning round upon a domed old king at his left, “Was it not the god Xipho, who begged of my great-great- grandsire a draught of this same wine, saying he was about to beget a hero?”
“Borabolla,” he said, turning to an old king with a dome-shaped head on his left, “Wasn't it the god Xipho who asked my great-great-grandfather for a drink of this same wine, claiming he was about to create a hero?”
“Even so. And thy glorious Marzilla produced thrice valiant Ononna, who slew the giants of the reef.”
“Even so. And your glorious Marzilla gave birth to the three-time brave Ononna, who defeated the giants of the reef.”
“Ha, ha, hear’st that, oh Taji?” And Donjalolo drained another cup.
“Ha, ha, did you hear that, oh Taji?” And Donjalolo finished another cup.
Amazing! the flexibility of the royal elbow, and the rigidity of the royal spine! More especially as we had been impressed with a notion of their debility. But, sometimes these seemingly enervated young blades approve themselves steadier of limb, than veteran revelers of very long standing.
Amazing! The flexibility of the royal elbow and the stiffness of the royal spine! Especially since we had the impression of their weakness. But sometimes these seemingly weak young guys prove to be steadier on their feet than seasoned partygoers who've been at it for a long time.
“Discharge the basin, and refill it with wine,” cried Donjalolo. “Break all empty gourds! Drink, kings, and dash your cups at every draught.”
“Empty the basin and fill it up with wine,” shouted Donjalolo. “Smash all the empty gourds! Drink, kings, and throw your cups after every gulp.”
So saying, he started from his purple mat; and with one foot planted unknowingly upon the skull of Marjora; while all the skeletons grinned at him from the pavement; Donjalolo, holding on high his blood-red goblet, burst forth with the following invocation:—
So saying, he got up from his purple mat; and with one foot unknowingly resting on the skull of Marjora; while all the skeletons grinned at him from the pavement; Donjalolo, holding his blood-red goblet high, began the following invocation:—
Ha, ha, gods and kings; fill high, one and all;
Drink, drink! shout and drink! mad respond to the call!
Fill fast, and fill frill; ’gainst the goblet ne’er sin;
Quaff there, at high tide, to the uttermost rim:—
Flood-tide, and soul-tide to the brim!
Who with wine in him fears? who thinks of his cares?
Who sighs to be wise, when wine in him flares?
Water sinks down below, in currents full slow;
But wine mounts on high with its genial glow:—
Welling up, till the brain overflow!
As the spheres, with a roll, some fiery of soul,
Others golden, with music, revolve round the pole;
So let our cups, radiant with many hued wines,
Round and round in groups circle, our Zodiac’s Signs:—
Round reeling, and ringing their chimes!
Then drink, gods and kings; wine merriment brings;
It bounds through the veins; there, jubilant sings.
Let it ebb, then, and flow; wine never grows dim;
Drain down that bright tide at the foam beaded rim:—
Fill up, every cup, to the brim!
Ha, ha, gods and kings; let’s raise our glasses high, one and all;
Drink, drink! shout and drink! let the madness answer the call!
Pour quickly, and fill it up; never sin against the goblet;
Chug there, at high tide, all the way to the top:—
Flood-tide, and soul-tide to the brim!
Who fears with wine in hand? who thinks of his worries?
Who longs for wisdom, when wine sparks in him?
Water sinks to the bottom, flowing slowly;
But wine rises high with its warm glow:—
Building up, until the brain overflows!
As the spheres, rolling, some fiery of spirit,
Others golden, with music, revolve around the pole;
So let our cups, shining with colorful wines,
Circle round in groups, marking our Zodiac Signs:—
Round spinning, and ringing their chimes!
Then drink, gods and kings; wine brings joy;
It pulses through the veins; there, it cheers and sings.
Let it ebb and flow; wine never fades away;
Sip that bright tide at the foamy rim:—
Fill every cup, to the brim!
Caught by all present, the chorus resounded again and again. The beaded wine danced on many a beard; the cataract lifted higher its voice; the grotto sent back a shout; the ghosts of the Coral Monarchs seemed starting from their insulted bones. But ha, ha, ha, roared forth the five-and-twenty kings—alive, not dead—holding both hands to their girdles, and baying out their laughter from abysses; like Nimrod’s hounds over some fallen elk.
Caught by everyone there, the chorus echoed repeatedly. The wine with beads danced on many beards; the waterfall raised its voice even higher; the cave returned the shout; the spirits of the Coral Monarchs seemed to rise from their disturbed graves. But ha, ha, ha, roared the twenty-five kings—alive, not dead—holding both hands on their waists, laughing loudly from the depths; like Nimrod’s hounds over some fallen elk.
Mad and crazy revelers, how ye drank and roared! but kings no more: vestures loosed; and scepters rolling on the ground.
Mad and wild partygoers, how you drank and yelled! But no more kings: clothes scattered; and scepters rolling on the ground.
Glorious agrarian, thou wine! bringing all hearts on a level, and at last all legs to the earth; even those of kings, who, to do them justice, have been much maligned for imputed qualities not theirs. For whoso has touched flagons with monarchs, bear they their back bones never so stiffly on the throne, well know the rascals, to be at bottom royal good fellows; capable of a vinous frankness exceeding that of base-born men. Was not Alexander a boon companion? And daft Cambyses? and what of old Rowley, as good a judge of wine and other matters, as ever sipped claret or kisses.
Glorious drink of the fields, you wine! Bringing everyone together, and finally grounding everyone, even kings, who, to be fair, have been unfairly judged for qualities they don’t possess. Because anyone who has shared drinks with monarchs, no matter how stiffly they sit on the throne, knows these guys are at heart just good fellows; they have a sincerity in their drinking that surpasses that of common folks. Wasn't Alexander a fun companion? And what about the crazy Cambyses? And old Rowley, as good a judge of wine and everything else, as anyone who ever enjoyed claret or kisses.
If ever Taji joins a club, be it a Beef-Steak Club of Kings!
If Taji ever joins a club, it should definitely be a Beef-Steak Club of Kings!
Donjalolo emptied yet another cup.
Donjalolo finished another cup.
The mirth now blew a gale; like a ship’s shrouds in a Typhoon, every tendon vibrated; the breezes of Omi came forth with a rush; the hangings shook; the goblets danced fandangos; and Donjalolo, clapping his hands, called before him his dancing women.
The joy now roared like a hurricane; every muscle was buzzing like a ship’s rigging in a typhoon; the winds from Omi surged in quickly; the drapes shook; the goblets twirled around; and Donjalolo, clapping his hands, summoned his dancing women to him.
Forth came from the grotto a reed-like burst of song, making all start, and look that way to behold such enchanting strains. Sounds heralding sights! Swimming in the air, emerged the nymphs, lustrous arms interlocked like Indian jugglers’ glittering snakes. Round the cascade they thronged; then paused in its spray. Of a sudden, seemed to spring from its midst, a young form of foam, that danced into the soul like a thought. At last, sideways floating off, it subsided into the grotto, a wave. Evening drawing on apace, the crimson draperies were lifted, and festooned to the arms of the idol-pillars, admitting the rosy light of the even.
Out from the grotto came a reed-like burst of song, startling everyone and making them turn to witness such enchanting melodies. Sounds that announced sights! Floating through the air, the nymphs appeared, their shining arms intertwined like the sparkling snakes of Indian jugglers. They gathered around the waterfall, pausing in its mist. Suddenly, a youthful figure made of foam seemed to spring from its center, dancing into the soul like a fleeting thought. Finally, it drifted off to the side and melted back into the grotto like a wave. As evening quickly approached, the crimson drapes were lifted and hung from the arms of the idol-pillars, allowing the rosy light of dusk to shine through.
Yielding to the re-action of the banquet, the kings now reclined; and two mute damsels entered: one with a gourd of scented waters; the other with napkins. Bending over Donjalolo’s steaming head, the first let fall a shower of aromatic drops, slowly aborbed by her companion. Thus, in turn, all were served; nothing heard but deep breathing.
Yielding to the reaction of the banquet, the kings now relaxed; and two silent maidens entered: one with a jug of scented water; the other with napkins. Bending over Donjalolo’s steaming head, the first let a shower of fragrant drops fall, slowly absorbed by her companion. In this way, everyone was served in turn; the only sound was deep breathing.
In a marble vase they now kindled some incense: a handful of spices.
In a marble vase, they lit some incense: a handful of spices.
Shortly after, came three of the king’s beautiful smokers; who, lighting their tubes at this odorous fire, blew over the company the sedative fumes of the Aina.
Shortly after, three of the king’s beautiful smokers arrived; they lit their pipes at this fragrant fire and blew the relaxing fumes of the Aina over the crowd.
Steeped in languor, I strove against it long; essayed to struggle out of the enchanted mist. But a syren hand seemed ever upon me, pressing me back.
Steeped in sluggishness, I fought against it for a long time; tried to break free from the enchanted haze. But a seductive hand always seemed to be pulling me back.
Half-revealed, as in a dream, and the last sight that I saw, was Donjalolo:—eyes closed, face pale, locks moist, borne slowly to his sedan, to cross the hollow, and wake in the seclusion of his harem.
Half-revealed, like in a dream, the last thing I saw was Donjalolo: eyes closed, face pale, hair damp, slowly being carried to his sedan, to cross the hollow and wake up in the privacy of his harem.
CHAPTER LXXXV.
After Dinner
As in dreams I behold thee again, Willamila! as in dreams, once again I stroll through thy cool shady groves, oh fairest of the vallies of Mardi! the thought of that mad merry feasting steals over my soul till I faint.
As in dreams, I see you again, Willamila! Just like in dreams, I wander once more through your cool, shady groves, oh most beautiful valley of Mardi! The memory of that wild, joyful feasting washes over me until I feel faint.
Prostrate here and there over the bones of Donjalolo’s sires, the royal bacchanals lay slumbering till noon.
Prostrated here and there over the bones of Donjalolo’s ancestors, the royal revelers lay sleeping until noon.
“Which are the deadest?” said Babbalanja, peeping in, “the live kings, or the dead ones?”
“Which ones are more dead?” Babbalanja asked, peeking in, “the living kings or the dead ones?”
But the former were drooping flowers sought to be revived by watering. At intervals the sedulous attendants went to and fro, besprinkling their heads with the scented contents of their vases.
But the former were wilting flowers trying to be revived by watering. Periodically, the diligent attendants moved back and forth, sprinkling their heads with the fragrant liquid from their vases.
At length, one by one, the five-and-twenty kings lifted their ambrosial curls; and shaking the dew therefrom, like eagles opened their right royal eyes, and dilated their aquiline nostrils, full upon the golden rays of the sun.
At last, one by one, the twenty-five kings lifted their heavenly curls; and shaking off the dew from them, like eagles, they opened their royal eyes wide and flared their eagle-like nostrils, fully facing the golden rays of the sun.
But why absented himself, Donjalolo? Had he cavalierly left them to survive the banquet by themselves? But this apparent incivility was soon explained by heralds, announcing to their prone majesties, that through the over solicitude of his slaves, their lord the king had been borne to his harem, without being a party to the act. But to make amends, in his sedan, Donjalolo was even now drawing nigh. Not, however, again to make merry; but socially to sleep in company with his guests; for, together they had all got high, and together they must all lie low.
But why did Donjalolo leave? Did he just abandon them to handle the banquet on their own? This seeming rudeness was soon explained by messengers, who informed the reclining royals that, due to the overzealousness of his servants, their lord the king had been taken to his harem without his consent. To make things right, Donjalolo was now on his way back in his sedan. However, this time he wasn’t coming to party; he was there to relax and sleep alongside his guests, as they had all gotten high together and now they all had to lie low together.
So at it they went: each king to his bones, and slumbered like heroes till evening; when, availing themselves of the cool moonlight approaching, the royal guests bade adieu to their host; and summoning their followers, quitted the glen.
So they went at it: each king to his rest, and slept like heroes until evening; when, taking advantage of the cool moonlight coming in, the royal guests said goodbye to their host; and calling their followers, left the glen.
Early next day, having determined to depart for our canoes, we proceeded to the House of the Morning, to take leave of Donjalolo.
Early the next day, having decided to leave for our canoes, we went to the House of the Morning to say goodbye to Donjalolo.
An amazing change, one night of solitude had wrought! Pale and languid, we found him reclining: one hand on his throbbing temples.
An incredible change, what one night alone had done! Pale and weak, we found him lying back: one hand on his pulsing temples.
Near an overturned vessel of wine, the royal girdle lay tossed at his feet. He had waved off his frightened attendants, who crouched out of sight.
Near an overturned barrel of wine, the royal belt lay thrown at his feet. He had dismissed his scared attendants, who were hiding out of view.
We advanced.
We moved forward.
“Do ye too leave me? Ready enough are ye to partake of my banquetings, which, to such as ye, are but mad incidents in one round of more tranquil diversions. But heed me not, Media;—I am mad. Oh, ye gods! am I forever a captive?—Ay, free king of Odo, when you list, condescend to visit the poor slave in Willamilla. I account them but charity, your visits; would fain allure ye by sumptuous fare. Go, leave me; go, and be rovers again throughout blooming Mardi. For, me, I am here for aye.—Bring me wine, slaves! quick! that I may pledge my guests fitly. Alas, Media, at the bottom of this cup are no sparkles as at top. Oh, treacherous, treacherous friend! full of smiles and daggers. Yet for such as me, oh wine, thou art e’en a prop, though it pierce the side; for man must lean. Thou wine art the friend of the friendless, though a foe to all. King Media, let us drink. More cups!—And now, farewell.”
“Are you all leaving me too? You're quick to enjoy my feasts, which for people like you are just crazy moments in a round of calmer entertainment. But don’t mind me, Media;—I’m crazy. Oh, gods! Am I forever a prisoner?—Yes, free king of Odo, when you want, please come visit the poor slave in Willamilla. I see your visits as mere charity; I’d gladly try to entice you with fancy food. Go, leave me; go and roam again through the beautiful Mardi. As for me, I’m here forever.—Bring me wine, slaves! Hurry! So I can toast my guests properly. Alas, Media, there are no sparkles at the bottom of this cup like there are at the top. Oh, treacherous, treacherous friend! Full of smiles and daggers. But for someone like me, oh wine, you are indeed a support, even if it hurts; for man must lean. You, wine, are the friend of the friendless, though an enemy to all. King Media, let’s drink. More cups!—And now, farewell.”
Falling back, he averted his face; and silently we quitted the palace.
Falling back, he turned away his face; and quietly we left the palace.
CHAPTER LXXXVI.
Of Those Scamps The Plujii
The beach gained, we embarked.
We set off to the beach.
In good time our party recovered from the seriousness into which we had been thrown; and a rather long passage being now before us, we whiled away the hours as best we might.
In due time, our group bounced back from the seriousness we had been thrown into; and with a long journey ahead of us, we passed the hours as best we could.
Among many entertaining, narrations, old Braid-Beard, crossing his calves, and peaking his beard, regaled us with some account of certain invisible spirits, ycleped the Plujii, arrant little knaves as ever gulped moonshine.
Among many entertaining stories, old Braid-Beard, crossing his legs and stroking his beard, entertained us with tales of certain invisible spirits called the Plujii, mischievous little tricksters who would devour moonlight.
They were spoken of as inhabiting the island of Quelquo, in a remote corner of the lagoon; the innocent people of which island were sadly fretted and put out by their diabolical proceedings. Not to be wondered at; since, dwelling as they did in the air, and completely inaccessible, these spirits were peculiarly provocative of ire.
They were said to live on the island of Quelquo, in a distant part of the lagoon; the innocent people of that island were sadly troubled and disturbed by their wicked actions. It’s not surprising; since, living in the air and completely unreachable, these spirits were particularly infuriating.
Detestable Plujii! With malice aforethought, they brought about high winds that destroyed the banana plantations, and tumbled over the heads of its occupants many a bamboo dwelling. They cracked the calabashes; soured the “poee;” induced the colic; begat the spleen; and almost rent people in twain with stitches in the side. In short, from whatever evil, the cause of which the Islanders could not directly impute to their gods, or in their own opinion was not referable to themselves,—of that very thing must the invisible Plujii be guilty. With horrible dreams, and blood-thirsty gnats, they invaded the most innocent slumbers.
Detestable Plujii! Intentionally, they unleashed strong winds that destroyed the banana farms and knocked down many bamboo houses. They smashed the calabashes, soured the “poee,” caused stomach aches, created irritability, and nearly tore people in half with cramps. In short, for any misfortune that the Islanders couldn't blame directly on their gods, or that they didn't think was their own fault,—those very things had to be the work of the invisible Plujii. With terrifying nightmares and vicious mosquitoes, they invaded even the most peaceful sleep.
All things they bedeviled. A man with a wry neck ascribed it to the Plujii; he with a bad memory railed against the Plujii; and the boy, bruising his finger, also cursed those abominable spirits.
All sorts of things bothered them. A man with a crooked neck blamed it on the Plujii; he with a poor memory complained about the Plujii; and the boy, hurting his finger, also cursed those awful spirits.
Nor, to some minds, at least, was there wanting strong presumptive evidence, that at times, with invisible fingers, the above mentioned Plujii did leave direct and tangible traces of their presence; pinching and pounding the unfortunate Islanders; pulling their hair; plucking their ears, and tweaking their beards and their noses. And thus perpetually vexing, incensing, tormenting, and exasperating their helpless victims, the atrocious Plujii reveled in their malicious dominion over the souls and bodies of the people of Quelquo.
Nor, for some people, was there a lack of strong indirect evidence that sometimes, with unseen hands, the aforementioned Plujii did leave clear and noticeable signs of their presence; pinching and hitting the unfortunate Islanders; pulling their hair; tugging on their ears, and tweaking their beards and noses. And thus constantly annoying, infuriating, tormenting, and frustrating their helpless victims, the cruel Plujii took pleasure in their malicious control over the souls and bodies of the people of Quelquo.
What it was, that induced them to enact such a part, Oro only knew; and never but once, it seems, did old Mohi endeavor to find out.
What it was that made them act this way, only Oro knew; and it seems that old Mohi only tried to find out once.
Once upon a time, visiting Quelquo, he chanced to encounter an old woman almost doubled together, both hands upon her abdomen; in that manner running about distracted.
Once upon a time, while visiting Quelquo, he happened to come across an old woman who was nearly bent over, with both hands on her stomach; in that way, she was moving around in a frenzy.
“My good woman,” said he, “what under the firmament is the matter?”
“My good woman,” he said, “what on earth is going on?”
“The Plujii! the Plujii!” affectionately caressing the field of their operations.
“The Plujii! the Plujii!” warmly embracing the area of their activities.
“But why do they torment you?” he soothingly inquired. “How should I know? and what good would it do me if I did?”
“But why do they bother you?” he asked gently. “How would I know? And what would it matter to me if I did?”
And on she ran.
And she ran on.
At this part of his narration, Mohi was interrupted by Media; who, much to the surprise of all present, observed, that, unbeknown to him (Braid-Beard), he happened to have been on that very island, at that very time, and saw that identical old lady in the very midst of those abdominal tribulations.
At this point in his story, Mohi was interrupted by Media, who, much to everyone's surprise, pointed out that, without him knowing, Braid-Beard had actually been on that same island at that same time and had seen that exact old lady right in the middle of those stomach troubles.
“That she was really in great distress,” he went on to say, “was plainly to be seen; but that in that particular instance, your Plujii had any hand in tormenting her, I had some boisterous doubts. For, hearing that an hour or two previous she had been partaking of some twenty unripe bananas, I rather fancied that that circumstance might have had something to do with her sufferings. But however it was, all the herb-leeches on the island would not have altered her own opinions on the subject.”
“Clearly, she was in serious distress,” he continued, “but I had some serious doubts about whether your Plujii had anything to do with her torment this time. Considering that just an hour or two earlier she had eaten about twenty unripe bananas, I thought that might have played a part in her discomfort. Still, no matter what, all the herbalists on the island wouldn’t change her mind about it.”
“No,” said Braid-Beard; “a post-mortem examination would not have satisfied her ghost.”
“No,” said Braid-Beard; “a post-mortem exam wouldn’t have satisfied her ghost.”
“Curious to relate,” he continued, “the people of that island never abuse the Plujii, notwithstanding all they suffer at their hands, unless under direct provocation; and a settled matter of faith is it, that at such times all bitter words and hasty objurgations are entirely overlooked, nay, pardoned on the spot, by the unseen genii against whom they are directed.”
“Interestingly,” he continued, “the people of that island never mistreat the Plujii, despite everything they go through because of them, unless provoked directly; and it's a firm belief that during those times, all harsh words and quick insults are completely ignored, actually forgiven right away, by the unseen genii they are aimed at.”
“Magnanimous Plujii!” cried Media. “But, Babbalanja, do you, who run a tilt at all things, suffer this silly conceit to be uttered with impunity in your presence? Why so silent?”
“Generous Plujii!” shouted Media. “But, Babbalanja, you who challenge everything, are you really going to let this silly idea be said without any pushback in front of you? Why so quiet?”
“I have been thinking, my lord,” said Babbalanja, “that though the people of that island may at times err, in imputing their calamities to the Plujii, that, nevertheless, upon the whole, they indulge in a reasonable belief. For, Plujii or no Plujii, it is undeniable, that in ten thousand ways, as if by a malicious agency, we mortals are woefully put out and tormented; and that, too, by things in themselves so exceedingly trivial, that it would seem almost impiety to ascribe them to the august gods. No; there must exist some greatly inferior spirits; so insignificant, comparatively, as to be overlooked by the supernal powers; and through them it must be, that we are thus grievously annoyed. At any rate; such a theory would supply a hiatus in my system of meta-physics.”
“I’ve been thinking, my lord,” said Babbalanja, “that even though the people of that island might sometimes be wrong in blaming their misfortunes on the Plujii, they still have a reasonable belief overall. Because whether it’s the Plujii or not, it’s undeniable that in countless ways, as if by some malicious force, we humans are sadly disturbed and tortured; and often by things that are so trivial that it almost seems wrong to attribute them to the great gods. No; there must be some much lesser spirits, so minor in comparison that they’re overlooked by the higher powers; and it’s through them that we are so heavily troubled. At any rate, this theory would fill a gap in my system of metaphysics.”
“Well, peace to the Plujii,” said Media; “they trouble not me.”
“Well, peace to the Plujii,” Media said; “they don’t bother me.”
CHAPTER LXXXVII.
Nora-Bamma
Still onward gliding, the lagoon a calm.
Still moving forward, the lagoon is calm.
Hours pass; and full before us, round and green, a Moslem turban by us floats—Nora-Bamma, Isle of Nods.
Hours pass, and right in front of us, round and green, a Muslim turban floats by—Nora-Bamma, Isle of Nods.
Noon-tide rolls its flood. Vibrates the air, and trembles. And by illusion optical, thin-draped in azure haze, drift here and there the brilliant lands: swans, peacock-plumaged, sailing through the sky. Down to earth hath heaven come; hard telling sun-clouds from the isles.
Noon rolls in with its flood. The air vibrates and trembles. And through an optical illusion, lightly shrouded in a blue haze, the beautiful lands drift here and there: swans with peacock feathers gliding through the sky. Heaven has come down to earth; it’s hard to tell the sun-clouds from the islands.
And high in air nods Nora-Bamma. Nid-nods its tufted summit like three ostrich plumes; its beetling crags, bent poppies, shadows, willowy shores, all nod; its streams are murmuring down the hills; its wavelets hush the shore.
And high in the air nods Nora-Bamma. It sways its tufted peak like three ostrich feathers; its towering cliffs, drooping poppies, shadows, and graceful shores all sway; its streams are whispering down the hills; its small waves quiet the shore.
Who dwells in Nora-Bamma? Dreamers, hypochondriacs, somnambulists; who, from the cark and care of outer Mardi fleeing, in the poppy’s jaded odors, seek oblivion for the past, and ecstasies to come.
Who lives in Nora-Bamma? Dreamers, hypochondriacs, sleepwalkers; who, escaping the worries and stress of the outside world, in the tired scents of poppies, look for forgetfulness of the past and thrills for the future.
Open-eyed, they sleep and dream; on their roof-trees, grapes unheeded drop. In Nora-Bamma, whispers are as shouts; and at a zephyr’s breath, from the woodlands shake the leaves, as of humming-birds, a flight.
Open-eyed, they sleep and dream; on their rooftops, grapes fall unnoticed. In Nora-Bamma, whispers sound like shouts; and at a gentle breeze, the leaves from the woodlands shake, as if stirred by a flock of hummingbirds.
All this spake Braid-Beard, of the isle. How that none ere touched its strand, without rendering instant tribute of a nap; how that those who thither voyaged, in golden quest of golden gourds, fast dropped asleep, ere one was plucked; waking not till night; how that you must needs rub hard your eyes, would you wander through the isle; and how that silent specters would be met, haunting twilight groves, and dreamy meads; hither gliding, thither fading, end or purpose none.
All this was said by Braid-Beard about the island. How no one ever set foot on its shore without instantly falling asleep; how those who sailed there in search of golden fruits quickly dozed off before they could pick even one; not waking up until night; how you would have to rub your eyes hard if you wanted to wander through the island; and how you would encounter silent spirits wandering through the dusky groves and dreamy fields, gliding here and fading there, with no clear end or purpose.
True or false, so much for Mohi’s Nora Bamma.
True or false, that's it for Mohi’s Nora Bamma.
But as we floated on, it looked the place described. We yawned, and yawned, as crews of vessels may; as in warm Indian seas, their winnowing sails all swoon, when by them glides some opium argosie.
But as we drifted along, it matched the description perfectly. We yawned, just like crews on ships do; like in the warm Indian seas, where the billowing sails all seem to relax when an opium ship glides by.
CHAPTER LXXXVIII.
In A Calm, Hautia’s Heralds Approach
“How still!” cried Babbalanja. “This calm is like unto Oro’s everlasting serenity, and like unto man’s last despair.”
“How quiet it is!” exclaimed Babbalanja. “This calm is like Oro’s endless peace, and like man’s ultimate despair.”
But now the silence was broken by a strange, distant, intermitted melody in the water.
But now the silence was interrupted by a strange, distant, intermittent melody in the water.
Gazing over the side, we saw naught but a far-darting ray in its depths.
Looking over the side, we saw nothing but a distant gleam in its depths.
Then Yoomy, before buried in a reverie, burst forth with a verse, sudden as a jet from a Geyser.
Then Yoomy, lost in thought, suddenly burst out with a verse, as unexpected as a jet from a geyser.
Like the fish of the bright and twittering fin,
Bright fish! diving deep as high soars the lark,
So, far, far, far, doth the maiden swim,
Wild song, wild light, in still ocean’s dark.
Like the fish with bright, fluttering fins,
Bright fish! diving deep as high as the lark flies,
So, far, far, far, the maiden swims,
Wild song, wild light, in the still ocean's dark.
“What maiden, minstrel?” cried Media.
“What girl, minstrel?” cried Media.
“None of these,” answered Yoomy, pointing out a shallop gliding near.
“None of these,” Yoomy replied, pointing to a small boat gliding nearby.
“The damsels three:—Taji, they pursue you yet.” That still canoe drew nigh, the Iris in its prow.
“The three ladies:—Taji, they’re still chasing you.” That quiet canoe approached, the Iris at its front.
Gliding slowly by, one damsel flung a Venus-car, the leaves yet fresh.
Gliding slowly by, one girl tossed a Venus car, the leaves still fresh.
Said Yoomy—“Fly to love.”
Said Yoomy—“Soar into love.”
The second maiden flung a pallid blossom, buried in hemlock leaves.
The second girl threw a pale flower, wrapped in hemlock leaves.
Said Yoomy, starting—“I have wrought a death.”
Said Yoomy, starting—“I have caused a death.”
Then came showering Venus-cars, and glorious moss-roses numberless, and odorous handfuls of Verbena.
Then came the pouring Venus cars, countless beautiful moss roses, and fragrant bunches of verbena.
Said Yoomy—“Yet fly, oh fly to me: all rosy joys and sweets are mine.”
Said Yoomy—“But come, oh come to me: all the joyful and sweet things are mine.”
Then the damsels floated on.
Then the ladies floated on.
“Was ever queen more enigmatical?” cried Media—“Love,—death,—joy,—fly to me? But what says Taji?”
“Was any queen ever so mysterious?” shouted Media—“Love,—death,—joy,—come to me? But what does Taji say?”
“That I turn not back for Hautia; whoe’er she be, that wild witch I contemn.”
“That I won’t turn back for Hautia; whoever she is, that wild witch I despise.”
“Then spread our pinions wide! a breeze! up sails! ply paddles all! Come, Flora’s flute, float forth a song.”
“Then spread our wings wide! A breeze! Raise the sails! Paddle hard, everyone! Come, Flora’s flute, play a song.”
To pieces picking the thorny roses culled from Hautia’s gifts, and holding up their blighted cores, thus plumed and turbaned Yoomy sang, leaning against the mast:—
To pieces picking the thorny roses gathered from Hautia’s gifts, and holding up their damaged cores, thus plumed and turbaned Yoomy sang, leaning against the mast:—
Oh! royal is the rose,
But barbed with many a dart;
Beware, beware the rose,
’Tis cankered at the heart.
Sweet, sweet the sunny down,
Oh! lily, lily, lily down!
Sweet, sweet, Verbena’s bloom!
Oh! pleasant, gentle, musky bloom!
Dread, dread the sunny down;
Lo! lily-hooded asp;
Blooms, blooms no more Verbena;
White-withered in your clasp.
Oh! the rose is beautiful,
But it's full of sharp thorns;
Be careful, be careful of the rose,
It’s rotten at the core.
So sweet, so sweet the sunny field,
Oh! lily, lily, lily field!
So sweet, the Verbena's flowers!
Oh! delightful, gentle, musky flowers!
Fear, fear the sunny field;
Look! the asp in its lily disguise;
No more blooms of Verbena;
White and wilted in your grasp.
CHAPTER LXXXIX.
Braid-Beard Rehearses The Origin Of The Isle Of Rogues
Judge not things by their names. This, the maxim illustrated respecting the isle toward which we were sailing.
Judge things not by their names. This principle was illustrated by the island we were headed toward.
Ohonoo was its designation, in other words the Land of Rogues. So what but a nest of villains and pirates could one fancy it to be: a downright Tortuga, swarming with “Brethren of the coast,”—such as Montbars, L’Ollonais, Bartolomeo, Peter of Dieppe, and desperadoes of that kidney. But not so. The men of Ohonoo were as honest as any in Mardi. They had a suspicious appellative for their island, true; but not thus seemed it to them. For, upon nothing did they so much plume themselves as upon this very name. Why? Its origin went back to old times; and being venerable they gloried therein; though they disclaimed its present applicability to any of their race; showing, that words are but algebraic signs, conveying no meaning except what you please. And to be called one thing, is oftentimes to be another.
Ohonoo was the name given to it, which means the Land of Rogues. So, who could blame anyone for thinking it was just a nest of villains and pirates: a true Tortuga, filled with “Brethren of the coast,” like Montbars, L’Ollonais, Bartolomeo, Peter of Dieppe, and other notorious figures. But that wasn’t the case. The people of Ohonoo were as honest as anyone else in Mardi. They had a suspicious name for their island, sure, but they didn’t see it that way. In fact, they took immense pride in that very name. Why? Its origins dated back to ancient times, and they took pride in its age; even though they didn’t think it applied to any of their people now, they showed that words are just symbols, carrying no meaning except what you choose. To be called one thing often means you are another.
But how came the Ohonoose by their name?
But how did the Ohonoose get their name?
Listen, and Braid-Beard, our Herodotus, will tell.
Listen, and Braid-Beard, our historian, will share the story.
Long and long ago, there were banished to Ohonoo all the bucaniers, flibustiers, thieves, and malefactors of the neighboring islands; who, becoming at last quite a numerous community, resolved to make a stand for their dignity, and number one among the nations of Mardi. And even as before they had been weeded out of the surrounding countries; so now, they went to weeding out themselves; banishing all objectionable persons to still another island.
Long ago, all the pirates, privateers, thieves, and wrongdoers from the nearby islands were sent to Ohonoo. As they formed a large community, they decided to stand up for their dignity and wanted to be recognized as a leading nation in Mardi. Just as they had previously been removed from neighboring lands, they now started to remove each other, banishing anyone they considered undesirable to another island.
These events happened at a period so remote, that at present it was uncertain whether those twice banished, were thrust into their second exile by reason of their superlative knavery, or because of their comparative honesty. If the latter, then must the residue have been a precious enough set of scoundrels.
These events took place so long ago that it’s unclear now whether those who were banished twice were sent into their second exile because of their extreme wickedness or their relative honesty. If it was honesty, then the rest must have been a truly despicable group of people.
However it was, the commonwealth of knaves now mustered together their gray-beards, and wise-pates, and knowing-ones, of which last there was a plenty, chose a king to rule over them, and went to political housekeeping for themselves.
However it was, the group of tricksters now gathered their old men, wise heads, and know-it-alls, and among the last there were plenty. They chose a king to rule over them and set up their own political organization.
And in the fullness of time, this people became numerous and mighty. And the more numerous and mighty they waxed, by so much the more did they take pride and glory in their origin, frequently reverting to it with manifold boastings. The proud device of their monarch was a hand with the forefinger crooked, emblematic of the peculatory propensities of his ancestors.
And over time, this group grew large and powerful. The more they grew in numbers and strength, the prouder they became of their origins, often boasting about it in many ways. The proud symbol of their king was a hand with a bent forefinger, representing the greedy tendencies of his ancestors.
And all this, at greater length, said Mohi.
And all of this, in more detail, said Mohi.
“It would seem, then, my lord,” said Babbalanja, reclining, “as if these men of Ohonoo had canonized the derelictions of their progenitors, though the same traits are deemed scandalous among themselves. But it is time that makes the difference. The knave of a thousand years ago seems a fine old fellow full of spirit and fun, little malice in his soul; whereas, the knave of to-day seems a sour- visaged wight, with nothing to redeem him. Many great scoundrels of our Chronicler’s chronicles are heroes to us:—witness, Marjora the usurper. Ay, time truly works wonders. It sublimates wine; it sublimates fame; nay, is the creator thereof; it enriches and darkens our spears of the Palm; enriches and enlightens the mind; it ripens cherries and young lips; festoons old ruins, and ivies old heads; imparts a relish to old yams, and a pungency to the Ponderings of old Bardianna; of fables distills truths; and finally, smooths, levels, glosses, softens, melts, and meliorates all things. Why, my lord, round Mardi itself is all the better for its antiquity, and the more to be revered; to the cozy-minded, more comfortable to dwell in. Ah! if ever it lay in embryo like a green seed in the pod, what a damp, shapeless thing it must have been, and how unpleasant from the traces of its recent creation. The first man, quoth old Bardianna, must have felt like one going into a new habitation, where the bamboos are green. Is there not a legend in Maramma, that his family were long troubled with influenzas and catarrhs?”
“It seems, then, my lord,” said Babbalanja, reclining, “as if these people of Ohonoo have glorified the mistakes of their ancestors, even though those same traits are considered wrong among themselves. But it's time that makes the difference. The rogue from a thousand years ago seems like a charming guy full of spirit and fun, with little malice in his heart; whereas the rogue of today looks like a sour-faced person with nothing to redeem him. Many of the great scoundrels from our Chronicler’s stories are heroes to us—take Marjora the usurper, for example. Yes, time truly works wonders. It refines wine; it refines fame; in fact, it creates them; it enriches and darkens our palm spears; it enriches and enlightens the mind; it ripens cherries and young lips; decorates old ruins and cloaks old heads in ivy; adds flavor to old yams and a kick to the musings of old Bardianna; it distills truths from fables; and ultimately smooths, levels, glosses, softens, melts, and improves everything. Why, my lord, even Mardi is better for its age and should be more revered; for those of us who like comfort, it’s a nicer place to live. Ah! if it ever started out like a green seed in the pod, what a damp, shapeless thing it must have been, and how unpleasant from the marks of its recent creation. The first man, as old Bardianna says, must have felt like someone moving into a new home, where the bamboos are still green. Isn’t there a legend in Maramma that his family was often plagued by colds and respiratory issues?”
“Oh Time, Time, Time!” cried Yoomy—“it is Time, old midsummer Time, that has made the old world what it is. Time hoared the old mountains, and balded their old summits, and spread the old prairies, and built the old forests, and molded the old vales. It is Time that has worn glorious old channels for the glorious old rivers, and rounded the old lakes, and deepened the old sea! It is Time—”
“Oh Time, Time, Time!” cried Yoomy—“it is Time, old midsummer Time, that has made the old world what it is. Time has eroded the old mountains, stripped their old peaks, spread the old prairies, built the old forests, and shaped the old valleys. It is Time that has carved out magnificent channels for the glorious old rivers, rounded the old lakes, and deepened the old sea! It is Time—”
“Ay, full time to cease,” cried Media. “What have you to do with cogitations not in verse, minstrel? Leave prose to Babbalanja, who is prosy enough.”
“Yeah, it’s definitely time to stop,” Media exclaimed. “What do you have to do with thoughts that aren’t in verse, minstrel? Leave prose to Babbalanja, who is dull enough.”
“Even so,” said Babbalanja, “Yoomy, you have overstepped your province. My lord Media well knows, that your business is to make the metal in you jingle in tags, not ring in the ingot.”
“Even so,” said Babbalanja, “Yoomy, you’ve gone beyond your role. My lord Media knows well that your job is to make the metal in you jingle in tags, not ring in the ingot.”
CHAPTER XC.
Rare Sport At Ohonoo
Approached from the northward, Ohonoo, midway cloven down to the sea, one half a level plain; the other, three mountain terraces—Ohonoo looks like the first steps of a gigantic way to the sun. And such, if Braid-Beard spoke truth, it had formerly been.
Approaching from the north, Ohonoo, split down to the sea, has one half as a flat plain and the other featuring three mountain terraces—Ohonoo resembles the initial steps of a massive path to the sun. And if Braid-Beard was telling the truth, that’s how it used to be.
“Ere Mardi was made,” said that true old chronicler, “Vivo, one of the genii, built a ladder of mountains whereby to go up and go down. And of this ladder, the island of Ohonoo was the base. But wandering here and there, incognito in a vapor, so much wickedness did Vivo spy out, that in high dudgeon he hurried up his ladder, knocking the mountains from under him as he went. These here and there fell into the lagoon, forming many isles, now green and luxuriant; which, with those sprouting from seeds dropped by a bird from the moon, comprise all the groups in the reef.”
“Before Mardi was created,” said that true old chronicler, “Vivo, one of the genies, built a ladder of mountains to go up and down. The island of Ohonoo was the base of this ladder. But wandering around, disguised in a mist, Vivo saw so much wickedness that he angrily rushed up his ladder, knocking the mountains down as he went. These fell here and there into the lagoon, creating many islands, now green and lush; which, along with those sprouting from seeds dropped by a bird from the moon, make up all the groups in the reef.”
Surely, oh, surely, if I live till Mardi be forgotten by Mardi, I shall not forget the sight that greeted us, as we drew nigh the shores of this same island of Ohonoo; for was not all Ohonoo bathing in the surf of the sea?
Surely, oh, surely, if I live until Mardi is forgotten by Mardi, I won’t forget the view that welcomed us as we approached the shores of this same island of Ohonoo; for wasn't all of Ohonoo soaking in the ocean waves?
But let the picture be painted.
But let the picture be created.
Where eastward the ocean rolls surging against the outer reef of Mardi, there, facing a flood-gate in the barrier, stands cloven Ohonoo; her plains sloping outward to the sea, her mountains a bulwark behind. As at Juam, where the wild billows from seaward roll in upon its cliffs; much more at Ohonoo, in billowy battalions charge they hotly into the lagoon, and fall on the isle like an army from the deep. But charge they never so boldly, and charge they forever, old Ohonoo gallantly throws them back till all before her is one scud and rack. So charged the bright billows of cuirassiers at Waterloo: so hurled them off the long line of living walls, whose base was as the sea-beach, wreck-strown, in a gale.
Where the ocean rolls eastward, crashing against the outer reef of Mardi, there stands the divided island of Ohonoo, with its plains sloping down to the sea and its mountains providing a strong defense behind. Just like at Juam, where wild waves crash against the cliffs, at Ohonoo the waves charge fiercely into the lagoon and crash onto the island like an invading army emerging from the deep. But no matter how bravely they attack, old Ohonoo fights them off, leaving only a turbulent mess in her wake. The bright waves charged at Ohonoo like the cavalry at Waterloo, and just like those waves struck against the long line of living walls, whose base was the stormy, wreck-strewn beach.
Without the break in the reef wide banks of coral shelve off, creating the bar, where the waves muster for the onset, thundering in water-bolts, that shake the whole reef, till its very spray trembles. And then is it, that the swimmers of Ohonoo most delight to gambol in the surf.
Without the gap in the reef, wide banks of coral slope down, forming the bar, where the waves gather for the arrival, crashing in powerful bursts that shake the entire reef, making even its spray tremble. And this is when the swimmers of Ohonoo most enjoy frolicking in the surf.
For this sport, a surf-board is indispensable: some five feet in length; the width of a man’s body; convex on both sides; highly polished; and rounded at the ends. It is held in high estimation; invariably oiled after use; and hung up conspicuously in the dwelling of the owner.
For this sport, a surfboard is essential: about five feet long; the width of a man's body; curved on both sides; very polished; and rounded at the ends. It's highly valued; always oiled after use; and displayed prominently in the owner's home.
Ranged on the beach, the bathers, by hundreds dash in; and diving under the swells, make straight for the outer sea, pausing not till the comparatively smooth expanse beyond has been gained. Here, throwing themselves upon their boards, tranquilly they wait for a billow that suits. Snatching them up, it hurries them landward, volume and speed both increasing, till it races along a watery wall, like the smooth, awful verge of Niagara. Hanging over this scroll, looking down from it as from a precipice, the bathers halloo; every limb in motion to preserve their place on the very crest of the wave. Should they fall behind, the squadrons that follow would whelm them; dismounted, and thrown forward, as certainly would they be run over by the steed they ride. ’Tis like charging at the head of cavalry: you must on.
Lined up on the beach, the swimmers rush in by the hundreds; diving under the waves, they head straight for the open sea, not stopping until they reach the relatively smooth water beyond. Here, they throw themselves onto their boards, waiting calmly for the perfect wave. When it comes, it carries them back to shore, gaining both power and speed as it rushes along a watery wall, like the smooth, terrifying edge of Niagara. Perched over this curl, looking down from it as if from the edge of a cliff, the swimmers shout; every limb moving to stay on top of the wave. If they lag behind, the waves following them would overwhelm them; thrown forward like riders unseated, they would certainly be swept away by the very wave they’re riding. It’s like leading a cavalry charge: you just have to keep going.
An expert swimmer shifts his position on his plank; now half striding it; and anon, like a rider in the ring, poising himself upright in the scud, coming on like a man in the air.
An expert swimmer adjusts his position on his board; now he's halfway standing on it; and then, like a rider in the arena, he stabilizes himself upright in the waves, moving forward like a person floating in the air.
At last all is lost in scud and vapor, as the overgrown billow bursts like a bomb. Adroitly emerging, the swimmers thread their way out; and like seals at the Orkneys, stand dripping upon the shore.
At last, everything is gone in mist and haze, as the massive wave crashes like a bomb. Skillfully navigating, the swimmers make their way out; and like seals off the Orkney Islands, they stand dripping on the shore.
Landing in smooth water, some distance from the scene, we strolled forward; and meeting a group resting, inquired for Uhia, their king. He was pointed out in the foam. But presently drawing nigh, he embraced Media, bidding all welcome.
Landing in calm water, some distance from the scene, we walked forward; and upon meeting a group resting, we asked for Uhia, their king. He was indicated in the foam. But as we drew closer, he embraced Media, welcoming everyone.
The bathing over, and evening at hand, Uhia and his subjects repaired to their canoes; and we to ours.
The bathing was done, and evening was approaching, Uhia and his people went to their canoes; we went to ours.
Landing at another quarter of the island, we journeyed up a valley called Monlova, and were soon housed in a very pleasant retreat of our host.
Landing at another part of the island, we traveled up a valley called Monlova and soon settled into a lovely retreat with our host.
Soon supper was spread. But though the viands were rare, and the red wine went round and round like a foaming bay horse in the ring; yet we marked, that despite the stimulus of his day’s good sport, and the stimulus of his brave good cheer, Uhia our host was moody and still.
Soon, dinner was served. But even though the food was exceptional, and the red wine flowed like a frothy horse in a ring, we noticed that despite the excitement of his successful day and the lively atmosphere, our host Uhia was quiet and downcast.
Said Babbalanja “My lord, he fills wine cups for others to quaff.”
Said Babbalanja, “My lord, he pours wine for others to drink.”
But whispered King Media, “Though Uhia be sad, be we merry, merry men.”
But whispered King Media, “Even if Uhia is sad, we should be merry, merry men.”
And merry some were, and merrily went to their mats.
And some were happy, and they happily went to their mats.
CHAPTER XCI.
Of King Uhia And His Subjects
As beseemed him, Uhia was royally lodged. Ample his roof. Beneath it a hundred attendants nightly laying their heads. But long since, he had disbanded his damsels.
As suited him, Uhia was well-accommodated. His roof was spacious. Under it, a hundred attendants laid their heads down each night. But long ago, he had dismissed his ladies.
Springing from syren embrace—“They shall sap and mine me no more” he cried “my destiny commands me. I will don my manhood. By Keevi! no more will I clasp a waist.”
Springing from her embrace—“They won’t weaken or control me anymore,” he shouted, “my fate is calling me. I will embrace my manhood. By Keevi! I won't hold a waist again.”
“From that time forth,” said Braid-Beard, “young Uhia spread like the tufted top of the Palm; his thigh grew brawny as the limb of the Banian; his arm waxed strong as the back bone of the shark; yea, his voice grew sonorous as a conch.”
“From that time on,” said Braid-Beard, “young Uhia grew like the leafy top of a palm tree; his thighs became muscular like the branches of a banyan; his arms got strong like a shark's backbone; and yes, his voice became deep and resonant like a conch shell.”
“And now he bent his whole soul to the accomplishment of the destiny believed to be his. Nothing less than bodily to remove Ohonoo to the center of the lagoon, in fulfillment of an old prophecy running thus—When a certain island shall stir from its foundations and stand in the middle of the still water, then shall the ruler of that island be ruler of all Mardi.”
“And now he focused all his energy on achieving the destiny he believed was his. Nothing less than physically moving Ohonoo to the center of the lagoon, in line with an old prophecy that went like this—When a certain island rises from its foundations and stands in the middle of the still water, then the ruler of that island will be the ruler of all Mardi.”
The task was hard, but how glorious the reward! So at it he went, and all Ohonoo helped him. Not by hands, but by calling in the magicians. Thus far, nevertheless, in vain. But Uhia had hopes.
The task was tough, but the reward was so amazing! So he got to work, and everyone in Ohonoo assisted him. Not physically, but by summoning the magicians. So far, though, it had been in vain. But Uhia was hopeful.
Now, informed of all this, said Babbalanja to Media, “My lord, if the continual looking-forward to something greater, be better than an acquiescence in things present; then, wild as it is, this belief of Uhia’s he should hug to his heart, as erewhile his wives. But my lord, this faith it is, that robs his days of peace; his nights of sweet unconsciousness. For holding himself foreordained to the dominion of the entire Archipelago, he upbraids the gods for laggards, and curses himself as deprived of his rights; nay, as having had wrested from him, what he never possessed. Discontent dwarfs his horizon till he spans it with his hand. ‘Most miserable of demi-gods,’ he cries, ‘here am I cooped up in this insignificant islet, only one hundred leagues by fifty, when scores of broad empires own me not for their lord.’ Yet Uhia himself is envied. ‘Ah!’ cries Karrolono, one of his chieftains, master of a snug little glen, ‘Here am I cabined in this paltry cell among the mountains, when that great King Uhia is lord of the whole island, and every cubic mile of matter therein.’ But this same Karrolono is envied. ‘Hard, oh beggarly lot is mine,’ cries Donno, one of his retainers. ‘Here am I fixed and screwed down to this paltry plantation, when my lord Karrolono owns the whole glen, ten long parasangs from cliff to sea.’ But Donno too is envied. ‘Alas, cursed fate!’ cries his servitor Flavona. ‘Here am I made to trudge, sweat, and labor all day, when Donno my master does nothing but command.’ But others envy Flavona; and those who envy him are envied in turn; even down to poor bed- ridden Manta, who dying of want, groans forth, ‘Abandoned wretch that I am! here I miserably perish, while so many beggars gad about and live!’ But surely; none envy Manta! Yes; great Uhia himself. ‘Ah!’ cries the king. ‘Here am I vexed and tormented by ambition; no peace night nor day; my temples chafed sore by this cursed crown that I wear; while that ignoble wight Manta, gives up the ghost with none to molest him.’”
Now that we know all this, Babbalanja said to Media, “My lord, if constantly looking forward to something greater is better than accepting the present, then Uhia should hold onto this wild belief of his just like he did with his wives. But my lord, this very faith is what steals away his peace during the day and sweet oblivion at night. By thinking he’s destined to rule the entire Archipelago, he complains that the gods are slow and curses himself for being denied his rights; in fact, he believes he’s been robbed of what he never had. His discontent shrinks his world until it fits in the palm of his hand. ‘Most miserable of demi-gods,’ he cries, ‘here I am trapped on this tiny islet, only one hundred leagues by fifty, while vast empires don’t acknowledge me as their lord.’ Yet Uhia himself is envied. ‘Ah!’ says Karrolono, one of his chieftains, who rules over a cozy little valley, ‘Here I am stuck in this lousy shack among the mountains, while that great King Uhia is master of the whole island and everything in it.’ But even Karrolono is envied. ‘How hard is my lot,’ says Donno, one of his servants. ‘Here I am stuck on this miserable little farm, while my lord Karrolono owns the entire valley, stretching ten long parasangs from cliff to sea.’ But Donno too is envied. ‘Alas, cursed fate!’ cries his servant Flavona. ‘Here I am forced to trudge, sweat, and labor all day, while Donno does nothing but give orders.’ But others envy Flavona; and those who envy him are envied in turn; even poor bedridden Manta, who, starving, groans, ‘Abandoned wretch that I am! Here I suffer and die, while so many beggars roam around and live!’ But surely no one envies Manta! Yes; even great Uhia himself. ‘Ah!’ cries the king. ‘Here I am tormented and tortured by ambition; no peace night or day; my temples aching under the weight of this cursed crown I wear; while that lowly wretch Manta dies without a care in the world.’”
In vain we wandered up and down in this isle, and peered into its innermost recesses: no Yillah was there.
In vain we wandered back and forth on this island and looked into its deepest corners: there was no Yillah.
CHAPTER XCII.
The God Keevi And The Precipice Of Mondo
One object of interest in Ohonoo was the original image of Keevi the god of Thieves; hence, from time immemorial, the tutelar deity of the isle.
One point of interest in Ohonoo was the original image of Keevi, the god of Thieves; thus, from ancient times, he has been the guardian deity of the island.
His shrine was a natural niche in a cliff, walling in the valley of Monlova And here stood Keevi, with his five eyes, ten hands, and three pair of legs, equipped at all points for the vocation over which he presided. Of mighty girth, his arms terminated in hands, every finger a limb, spreading in multiplied digits: palms twice five, and fifty fingers.
His shrine was a natural nook in a cliff, overlooking the valley of Monlova. Here stood Keevi, with his five eyes, ten hands, and three pairs of legs, fully equipped for the role he oversaw. With a massive build, his arms ended in hands, each finger a limb, branching out into multiple digits: palms with ten fingers each, making a total of fifty fingers.
According to the legend, Keevi fell from a golden cloud, burying himself to the thighs in the earth, tearing up the soil all round. Three meditative mortals, strolling by at the time, had a narrow escape.
According to the legend, Keevi fell from a golden cloud, getting stuck in the ground up to his thighs and uprooting the soil all around. Three thoughtful people walking by at the time had a close call.
A wonderful recital; but none of us voyagers durst flout it. Did they not show us the identical spot where the idol fell? We descended into the hollow, now verdant. Questionless, Keevi himself would have vouched for the truth of the miracle, had he not been unfortunately dumb. But by far the most cogent, and pointed argument advanced in support of this story, is a spear which the priests of Keevi brought forth, for Babbalanja to view.
A fantastic recital; but none of us travelers dared to mock it. Did they not show us the exact spot where the idol fell? We went down into the depression, which is now lush. No doubt, Keevi himself would have confirmed the truth of the miracle, if only he hadn’t been sadly mute. But the strongest and most compelling evidence supporting this story is a spear that the priests of Keevi presented for Babbalanja to see.
“Let me look at it closer,” said Babbalanja.
“Let me take a closer look at it,” said Babbalanja.
And turning it over and over and curiously inspecting it, “Wonderful spear,” he cried. “Doubtless, my reverends, this self-same spear must have persuaded many recusants!”
And turning it around and inspecting it closely, “Amazing spear,” he exclaimed. “Surely, my friends, this very spear must have convinced many resisters!”
“Nay, the most stubborn,” they answered.
“Nah, the most stubborn,” they replied.
“And all afterward quoted as additional authority for the truth of the legend?”
“And everything after that is quoted as extra proof of the legend’s truth?”
“Assuredly.”
"Definitely."
From the sea to the shrine of this god, the fine valley of Monlova ascends with a gentle gradation, hardly perceptible; but upon turning round toward the water, one is surprised to find himself high elevated above its surface. Pass on, and the same silent ascent deceives you; and the valley contracts; and on both sides the cliffs advance; till at last you come to a narrow space, shouldered by buttresses of rock. Beyond, through this cleft, all is blue sky. If the Trades blow high, and you came unawares upon the spot, you would think Keevi himself pushing you forward with all his hands; so powerful is the current of air rushing through this elevated defile. But expostulate not with the tornado that blows you along; sail on; but soft; look down; the land breaks off in one sheer descent of a thousand feet, right down to the wide plain below. So sudden and profound this precipice, that you seem to look off from one world to another. In a dreamy, sunny day, the spangled plain beneath assumes an uncertain fleeting aspect. Had you a deep-sea-lead you would almost be tempted to sound the ocean-haze at your feet.
From the sea to the shrine of this god, the beautiful valley of Monlova gently rises, almost unnoticed; but when you turn to look at the water, you’re surprised to find yourself high above its surface. As you continue, the same quiet incline tricks you, and the valley narrows; the cliffs on both sides close in until you finally reach a tight space supported by rock ledges. Beyond this opening, there's nothing but blue sky. If the Trade Winds are strong and you stumble upon this place unexpectedly, you might feel like Keevi himself is urging you forward with all his might; the rush of air through this high pass is that powerful. But don’t fight the gust that pushes you along; just sail on; but gently; look down; the land drops off into a steep cliff, a thousand feet straight down to the expansive plain below. This drop is so sudden and deep that it feels like you’re looking from one world into another. On a dreamy, sunny day, the sparkling plain beneath takes on an uncertain, shifting appearance. If you had a deep-sea lead, you might be tempted to measure the ocean haze right at your feet.
This, mortal! is the precipice of Mondo.
This, mortal! is the edge of Mondo.
From this brink, spear in hand, sprang fifty rebel warriors, driven back into the vale by a superior force. Finding no spot to stand at bay, with a fierce shout they took the fatal leap.
From this edge, spear in hand, fifty rebel warriors jumped, forced back into the valley by a stronger force. Finding nowhere to stand and fight, with a fierce shout they took the deadly leap.
Said Mohi, “Their souls ascended, ere their bodies touched.”
Said Mohi, “Their souls rose up before their bodies even made contact.”
This tragical event took place many generations gone by, and now a dizzy, devious way conducts one, firm of foot, from the verge to the plain. But none ever ascended. So perilous, indeed, is the descent itself, that the islanders venture not the feat, without invoking supernatural aid. Flanking the precipice beneath beetling rocks, stand the guardian deities of Mondo; and on altars before them, are placed the propitiatory offerings of the traveler.
This tragic event happened many generations ago, and now a confusing, winding path leads someone sure-footed from the edge to the plain. But no one has ever made the climb. The descent is so dangerous that the islanders won't attempt it without seeking supernatural help. Flanking the cliff beneath overhanging rocks are the guardian deities of Mondo, and travelers leave their offerings on altars in front of them.
To the right of the brink of the precipice, and far over it, projects a narrow ledge. The test of legitimacy in the Ohonoo monarchs is to stand hereon, arms folded, and javelins darting by.
To the right of the edge of the cliff, and far above it, juts out a narrow ledge. The challenge of legitimacy for the Ohonoo monarchs is to stand on this ledge, arms crossed, while javelins fly by.
And there in his youth Uhia stood.
And there in his youth, Uhia stood.
“How felt you, cousin?” asked Media.
“How did you feel, cousin?” asked Media.
“Like the King of Ohonoo,” he replied. “As I shall again feel; when King of all Mardi.”
“Like the King of Ohonoo,” he replied. “As I will feel again when I’m the King of all Mardi.”
CHAPTER XCIII.
Babbalanja Steps In Between Mohi And Yoomy; And Yoomy Relates A Legend
Embarking from Ohonoo, we at length found ourselves gliding by the pleasant shores of Tupia, an islet which according to Braid-Beard had for ages remained uninhabited by man. Much curiosity being expressed to know more of the isle, Mohi was about to turn over his chronicles, when, with modesty, the minstrel Yoomy interposed; saying, that if my Lord Media permitted, he himself would relate the legend. From its nature, deeming the same pertaining to his province as poet; though, as yet, it had not been versified. But he added, that true pearl shells rang musically, though not strung upon a cord.
Setting off from Ohonoo, we finally found ourselves gliding along the beautiful shores of Tupia, a small island that, according to Braid-Beard, had been uninhabited by humans for ages. There was a lot of curiosity about the island, and just as Mohi was about to dig into his records, the humble minstrel Yoomy stepped in and said that if my Lord Media allowed, he would share the legend himself. He believed that since it was related to his role as a poet, he should tell it, even though it hadn't been turned into verse yet. But he added that true pearl shells made lovely sounds, even when not strung on a cord.
Upon this presumptuous interference, Mohi looked highly offended; and nervously twitching his beard, uttered something invidious about frippery young poetasters being too full of silly imaginings to tell a plain tale.
Upon this presumptuous interruption, Mohi looked really offended; and nervously twitching his beard, said something disparaging about flashy young poets being too full of foolish ideas to tell a straightforward story.
Said Yoomy, in reply, adjusting his turban, “Old Mohi, let us not clash. I honor your calling; but, with submission, your chronicles are more wild than my cantos. I deal in pure conceits of my own; which have a shapeliness and a unity, however unsubstantial; but you, Braid-Beard, deal in mangled realities. In all your chapters, you yourself grope in the dark. Much truth is not in thee, historian. Besides, Mohi: my songs perpetuate many things which you sage scribes entirely overlook. Have you not oftentimes come to me, and my ever dewy ballads for information, in which you and your musty old chronicles were deficient?”
Said Yoomy, adjusting his turban in response, “Old Mohi, let’s not fight. I respect what you do; but honestly, your stories are crazier than my poems. I focus on my own pure ideas, which may be light but have a shape and flow, while you, Braid-Beard, are stuck in complicated truths. In all your chapters, you’re fumbling around in the dark. You don’t have much real insight, historian. Plus, Mohi: my songs keep alive many things that you wise scribes completely miss. Haven't you often come to me and my refreshing ballads for information when your dusty old records fell short?”
“In much that is precious, Mohi, we poets are the true historians; we embalm; you corrode.”
“In many valuable things, Mohi, we poets are the real historians; we preserve; you decay.”
To this Mohi, with some ire, was about to make answer, when, flinging over his shoulder a new fold of his mantle, Babbalanja spoke thus: “Peace, rivals. As Bardianna has it, like all who dispute upon pretensions of their own, you are each nearest the right, when you speak of the other; and furthest therefrom, when you speak of yourselves.”
To this, Mohi was about to respond irritably when Babbalanja tossed a new fold of his cloak over his shoulder and said, “Calm down, rivals. As Bardianna puts it, like everyone who argues over their own claims, you are closest to the truth when talking about each other and farthest from it when talking about yourselves.”
Said Mohi and Yoomy in a breath, “Who sought your opinion, philosopher? you filcher from old Bardianna, and monger of maxims!”
Said Mohi and Yoomy in one breath, “Who asked for your opinion, philosopher? You thief from old Bardianna, and seller of sayings!”
“You, who have so long marked the vices of Mardi, that you flatter yourself you have none of your own,” added Braid-Beard.
“You, who have spent so much time pointing out the faults of Mardi, that you convince yourself you don't have any of your own,” added Braid-Beard.
“You, who only seem wise, because of the contrasting follies of others, and not of any great wisdom in yourself,” continued the minstrel, with unwonted asperity.”
“You, who only look wise because of the foolishness of others, and not because of any real wisdom in yourself,” continued the minstrel, with unusual sharpness.
“Now here,” said Babballanja, “am I charged upon by a bearded old ram, and a lamb. One butting with his carious and brittle old frontlet; the other pushing with its silly head before its horns are sprouted. But this comes of being impartial. Had I espoused the cause of Yoomy versus Mohi, or that of Mohi versus Yoomy, I had been sure to have had at least one voice in my favor. The impartialist insulteth all sides, saith old Bardianna; but smite with but one hand, and the other shall be kissed.—Oh incomparable Bardianna!”
“Now here,” said Babballanja, “I’m being confronted by an old bearded ram and a lamb. One is butting me with its decayed and fragile old horns, while the other is pushing with its silly head before its horns have even grown. But this is what happens when you're impartial. If I had taken a side in the Yoomy versus Mohi debate, or Mohi versus Yoomy, I would have at least had one supporter. The impartial person offends everyone, as old Bardianna says; but if you hit with one hand, the other will be kissed. —Oh, incomparable Bardianna!”
“Will no one lay that troubled old ghost,” exclaimed Media, devoutly. “Proceed with thy legend, Yoomy; and see to it, that it be brief; for I mistrust me, these legends do but test the patience of the hearers. But draw a long breath, and begin.”
“Will no one put that troubled old ghost to rest?” Media exclaimed earnestly. “Go ahead and share your story, Yoomy; just make sure it’s short, because I have a feeling these stories just try the patience of the listeners. But take a deep breath and start.”
“A long bow,” muttered Mohi.
"A longbow," muttered Mohi.
And Yoomy began.
And Yoomy started.
“It is now about ten hundred thousand moons—”
“It is now about one million moons—”
“Great Oro! How long since, say you?” cried Mohi, making Gothic arches of his brows.
“Wow! How long has it been, would you say?” cried Mohi, raising his eyebrows dramatically.
Looking at him disdainfully, but vouchsafing no reply, Yoomy began over again.
Looking at him with disdain but saying nothing, Yoomy started again.
“It is now above ten hundred thousand moons, since there died the last of a marvelous race, once inhabiting the very shores by which we are sailing. They were a very diminutive people, only a few inches high—”
“It has been over a million moons since the last of a remarkable race, who once lived right on the shores where we are sailing, passed away. They were a tiny people, just a few inches tall—”
“Stop, minstrel,” cried Mohi; “how many pennyweights did they weigh?”
“Stop, musician,” shouted Mohi; “how many pennyweights did they weigh?”
Continued Yoomy, unheedingly, “They were covered all over with a soft, silky down, like that on the rind of the Avee; and there grew upon their heads a green, lance-leaved vine, of a most delicate texture. For convenience, the manikins reduced their tendrils, sporting, nothing but coronals. Whereas, priding themselves upon the redundancy of their tresses, the little maidens assiduously watered them with the early dew of the morning; so that all wreathed and festooned with verdure, they moved about in arbors, trailing after them trains.”
Continued Yoomy, obliviously, “They were covered all over with a soft, silky down, like that on the skin of the Avee; and there grew on their heads a green, lance-shaped vine, with a very delicate texture. For convenience, the little figures simplified their tendrils, flaunting only crowns. Meanwhile, proud of their abundant hair, the little girls carefully watered them with the morning dew; so that all adorned and decorated with greenery, they moved around in shaded areas, trailing behind them trains.”
“I can hear no more,” exclaimed Mohi, stopping his ears.
“I can’t listen any longer,” Mohi shouted, covering his ears.
Continued Yoomy, “The damsels lured to their bowers, certain red- plumaged insect-birds, and taught them to nestle therein, and warble; which, with the pleasant vibrating of the leaves, when the little maidens moved, produced a strange blending of sweet, singing sounds. The little maidens embraced not with their arms, but with their viny locks; whose tendrils instinctively twined about their lovers, till both were lost in the bower.”
Continued Yoomy, “The young women attracted to their hiding spots, certain red-feathered insect-eating birds, and showed them how to settle in and sing; which, along with the gentle rustling of the leaves when the young women moved, created a unique mix of sweet, melodic sounds. The young women didn’t embrace with their arms, but with their vine-like hair; whose tendrils instinctively wrapped around their lovers, until both were enveloped in the hiding spot.”
“And what then?” asked Mohi, who, notwithstanding the fingers in his ears, somehow contrived to listen; “What then?”
“And what then?” asked Mohi, who, despite having his fingers in his ears, still managed to listen; “What then?”
Vouchsafing no reply, Yoomy went on.
Without a reply, Yoomy continued.
“At a certain age, but while yet the maidens were very young, their vines bore blossoms. Ah! fatal symptoms. For soon as they burst, the maidens died in their arbors; and were buried in the valleys; and their vines spread forth; and the flowers bloomed; but the maidens themselves were no more. And now disdaining the earth, the vines shot upward: climbing to the topmost boughs of the trees; and flowering in the sunshine forever and aye.”
“At a certain age, even though the girls were still quite young, their vines bloomed. Ah! terrible signs. For as soon as they blossomed, the girls perished in their arbors; and were buried in the valleys; and their vines spread out; and the flowers flourished; but the girls themselves were gone. And now, looking down on the earth, the vines reached upward: climbing to the highest branches of the trees; and blooming in the sunlight forever and ever.”
Yoomy here paused for a space; but presently continued:
Yoomy paused for a moment, but then went on:
“The little eyes of the people of Tupia were very strange to behold: full of stars, that shone from within, like the Pleiades, deep- bosomed in blue. And like the stars, they were intolerant of sunlight; and slumbering through the day, the people of Tupia only went abroad by night. But it was chiefly when the moon was at full, that they were mostly in spirits.
"The small eyes of the people of Tupia were really unusual to see: full of stars that shone from within, like the Pleiades, nestled deep in blue. And just like the stars, they couldn't stand sunlight; sleeping through the day, the people of Tupia mostly went out at night. But it was especially when the moon was full that they were most lively."
“Then the little manikins would dive down into the sea, and rove about in the coral groves, making love to the mermaids. Or, racing round, make a mad merry night of it with the sea-urchins:—plucking the reverend mullets by the beard; serenading the turtles in their cells; worrying the sea-nettles; or tormenting with their antics the touchy torpedos. Sometimes they went prying about with the starfish, that have an eye at the end of each ray; and often with coral files in their hands stole upon slumbering swordfish, slyly blunting their weapons. In short, these stout little manikins were passionately fond of the sea, and swore by wave and billow, that sooner or later they would embark thereon in nautilus shells, and spend the rest of their roving days thousands of inches from Tupia. Too true, they were shameless little rakes. Oft would they return to their sweethearts, sporting musky girdles of sea-kelp, tasseled with green little pouches of grass, brimful of seed-pearls; and jingling their coin in the ears of the damsels, throw out inuendoes about the beautiful and bountiful mermaids: how wealthy and amorous they were, and how they delighted in the company of the brave gallants of Tupia. Ah! at such heartless bravadoes, how mourned the poor little nymphs. Deep into their arbors they went; and their little hearts burst like rose-buds, and filled the whole air with an odorous grief. But when their lovers were gentle and true, no happier maidens haunted the lilies than they. By some mystical process they wrought minute balls of light: touchy, mercurial globules, very hard to handle; and with these, at pitch and toss, they played in the groves. Or mischievously inclined, they toiled all night long at braiding the moon-beams together, and entangling the plaited end to a bough; so that at night, the poor planet had much ado to set.”
“Then the little figures would dive into the sea and roam around in the coral groves, flirting with the mermaids. Or, racing around, they would have a wild night with the sea urchins—pulling on the beards of the solemn mullets, serenading the turtles in their homes, bothering the jellyfish, or teasing the sensitive torpedoes with their antics. Sometimes they would snoop around with the starfish, which have an eye at the end of each arm; and often with coral tools in their hands, they would sneak up on sleeping swordfish, slyly dulling their weapons. In short, these sturdy little figures were deeply in love with the sea and swore by the waves that sooner or later they would set sail in nautilus shells and spend the rest of their wandering days thousands of inches from Tupia. It’s true, they were shameless little rascals. Often they would return to their sweethearts wearing fragrant sea kelp belts adorned with little green pouches full of seed pearls; and jingling their coins in the ears of the girls, they would drop hints about the beautiful and generous mermaids: how wealthy and romantic they were, and how much they loved the company of the brave young men of Tupia. Ah! at such heartless boasting, how the poor little nymphs grieved. They would retreat deep into their groves; and their little hearts would break like rosebuds, filling the air with a fragrant sorrow. But when their lovers were kind and loyal, no happier maidens wandered among the lilies than they. Through some magical process, they would create tiny balls of light: sensitive, quicksilver globules that were hard to manage; and with these, they played pitch and toss in the groves. Or, feeling mischievous, they would spend the whole night braiding moonbeams together and tying the end to a branch, so that at night, the poor planet had a hard time setting.”
Here Yoomy once more was mute.
Here Yoomy was quiet again.
“Pause you to invent as you go on?” said old Mohi, elevating his chin, till his beard was horizontal.
“Are you stopping to come up with ideas as you go?” said old Mohi, lifting his chin until his beard was level.
Yoomy resumed.
Yoomy continued.
“Little or nothing more, my masters, is extant of the legend; only it must be mentioned, that these little people were very tasteful in their personal adornings; the manikins wearing girdles of fragrant leaves, and necklaces of aromatic seeds; and the little damsels, not content with their vines, and their verdure, sporting pearls in their ears; bracelets of wee little porpoise teeth; and oftentimes dancing with their mates in the moonlit glades, coquettishly fanned themselves with the transparent wings of the flying fish.”
“Not much more, my friends, is known about the legend; however, it should be noted that these little people had a keen sense of style in how they decorated themselves. The little men wore belts made of fragrant leaves and necklaces of aromatic seeds, while the little women, not satisfied with their vines and greenery, adorned their ears with pearls, wore tiny bracelets made from porpoise teeth, and often danced with their partners in the moonlit clearings, playfully fanning themselves with the delicate wings of flying fish.”
“Now, I appeal to you, royal Media; to you, noble Taji; to you, Babbalanja;” said the chronicler, with an impressive gesture, “whether this seems a credible history: Yoomy has invented.”
“Now, I ask you, royal Media; you, noble Taji; you, Babbalanja;” said the chronicler, with a dramatic gesture, “does this seem like a believable story? Yoomy has created it.”
“But perhaps he has entertained, old Mohi,” said Babbalanja.
“But maybe he has entertained, old Mohi,” said Babbalanja.
“He has not spoken the truth,” persisted the chronicler.
“He hasn’t told the truth,” the chronicler insisted.
“Mohi,” said Babbalanja, “truth is in things, and not in words: truth is voiceless; so at least saith old Bardianna. And I, Babbalanja, assert, that what are vulgarly called fictions are as much realities as the gross mattock of Dididi, the digger of trenches; for things visible are but conceits of the eye: things imaginative, conceits of the fancy. If duped by one, we are equally duped by the other.”
“Mohi,” said Babbalanja, “truth exists in things, not in words: truth doesn’t speak; so says old Bardianna. And I, Babbalanja, claim that what people commonly refer to as fictions are just as real as the heavy mattock of Dididi, the trench digger; because visible things are just illusions of the eye: imaginative things are illusions of the mind. If we’re deceived by one, we’re just as easily deceived by the other.”
“Clear as this water,” said Yoomy.
“Clear as this water,” Yoomy said.
“Opaque as this paddle,” said Mohi, “But, come now, thou oracle, if all things are deceptive, tell us what is truth?”
“Opaque like this paddle,” said Mohi, “But, come on, you oracle, if everything is deceiving, tell us what is truth?”
“The old interrogatory; did they not ask it when the world began? But ask it no more. As old Bardianna hath it, that question is more final than any answer.”
“The old question; didn’t they ask it when the world started? But don’t ask it anymore. As old Bardianna says, that question is more definitive than any answer.”
CHAPTER XCIV.
Of That Jolly Old Lord, Borabolla; And That Jolly Island Of His, Mondoldo; And
Of The Fish-Ponds, And The Hereafters Of Fish
Drawing near Mondoldo, our next place of destination, we were greeted by six fine canoes, gayly tricked out with streamers, and all alive with the gestures of their occupants. King Borabolla and court were hastening to welcome our approach; Media, unbeknown to all, having notified him at the Banquet of the Five-and-Twenty Kings, of our intention to visit his dominions.
Drawing near Mondoldo, our next destination, we were met by six beautiful canoes, brightly decorated with streamers, and animated by the movements of their occupants. King Borabolla and his court were rushing to greet us; Media, unbeknownst to everyone, had informed him at the Banquet of the Five-and-Twenty Kings about our plans to visit his territory.
Soon, side by side, these canoes floated with ours; each barge of Odo courteously flanked by those of Mondoldo.
Soon, side by side, these canoes floated next to ours; each barge of Odo politely accompanied by those of Mondoldo.
Not long were we in identifying Borabolla: the portly, pleasant old monarch, seated cross-legged upon a dais, projecting over the bow of the largest canoe of the six, close-grappling to the side of the Sea Elephant.
Not long after we identified Borabolla: the chubby, friendly old king, sitting cross-legged on a platform, sticking out over the front of the largest canoe of the six, closely tied to the side of the Sea Elephant.
Was he not a goodly round sight to behold? Round all over; round of eye and of head; and like the jolly round Earth, roundest and biggest about the Equator. A girdle of red was his Equinoctial Line, giving a compactness to his plumpness.
Wasn't he a great sight to see? Round all over; round in his eyes and his head; and like the cheerful round Earth, the roundest and biggest around the Equator. A red belt marked his Equinoctial Line, adding to his plumpness.
This old Borabolla permitted naught to come between his head and the sun; not even gray hairs. Bald as a gourd, right down on his brazen skull, the rays of the luminary converged.
This old Borabolla let nothing get between his head and the sun; not even gray hairs. Bald as a pumpkin, right on his shiny skull, the sunlight beamed down.
He was all hilarity; full of allusions to the feast at Willamilla, where he had done royal execution. Rare old Borabolla! thou wert made for dining out; thy ample mouth an inlet for good cheer, and a sally-port for good humor.
He was full of laughter, overflowing with references to the party at Willamilla, where he had truly shined. Old Borabolla! You were made for dining out; your big mouth is a gateway for good food and a launchpad for good times.
Bustling about on his dais, he now gave orders for the occupants of our canoes to be summarily emptied into his own; saying, that in that manner only did he allow guests to touch the beach of Mondoldo.
Bustling around on his platform, he now instructed that the people in our canoes be quickly moved into his own, stating that this was the only way he allowed guests to step onto the beach of Mondoldo.
So, with no little trouble—for the waves were grown somewhat riotous—we proceeded to comply; bethinking ourselves all the while, how annoying is sometimes an over-strained act of hospitality.
So, after quite a bit of effort—since the waves had become a bit rough—we went ahead and complied; all the while thinking about how annoying an overly eager act of hospitality can sometimes be.
We were now but little less than a mile from the shore. But what of that? There was plenty of time, thought Borabolla, for a hasty lunch, and the getting of a subsequent appetite ere we effected a landing. So viands were produced; to which the guests were invited to pay heedful attention; or take the consequences, and famish till the long voyage in prospect was ended.
We were now just a little less than a mile from the shore. But so what? Borabolla thought there was plenty of time for a quick lunch and to work up an appetite before we landed. So food was brought out, and the guests were invited to pay close attention to it; or face the consequences and go hungry until the long journey ahead was over.
Soon the water shoaled (approaching land is like nearing truth in metaphysics), and ere we yet touched the beach, Borabolla declared, that we were already landed. Which paradoxical assertion implied, that the hospitality of Mondoldo was such, that in all directions it radiated far out upon the lagoon, embracing a great circle; so that no canoe could sail by the island, without its occupants being so long its guests.
Soon the water got shallower (getting close to land is like getting closer to truth in philosophy), and before we even reached the shore, Borabolla claimed that we were already on land. This paradoxical statement suggested that Mondoldo's hospitality was so great that it extended far out into the lagoon, creating a large circle; so that no canoe could pass by the island without its occupants becoming guests for a while.
In most hospitable vicinity to the water, was a fine large structure, inclosed by a stockade; both rather dilapidated; as if the cost of entertaining its guests, prevented outlays for repairing the place. But it was one of Borabolla’s maxims, that generally your tumble-down old homesteads yield the most entertainment; their very dilapidation betokening their having seen good service in hospitality; whereas, spruce-looking, finical portals, have a phiz full of meaning; for niggards are oftentimes neat.
In the most welcoming area by the water, there was a large building surrounded by a rundown fence; both were quite battered, as if the expense of hosting guests left no budget for repairs. But one of Borabolla’s beliefs was that old, worn-out homes often provide the best entertainment; their decay suggesting they had a history of great hospitality. In contrast, fancy, pristine entrances can tell a story too, as stingy people are often tidy.
Now, after what has been said, who so silly as to fancy, that because Borabolla’s mansion was inclosed by a stockade, that the same was intended as a defense against guests? By no means. In the palisade was a mighty breach, not an entrance-way, wide enough to admit six Daniel Lamberts abreast.
Now, after everything that's been said, who would be foolish enough to think that just because Borabolla’s mansion was surrounded by a fence, it was meant to keep guests out? Not at all. The fence had a huge gap in it, not an entrance, wide enough to let six Daniel Lamberts walk through side by side.
“Look,” cried Borabolla, as landing we stepped toward the place. “Look Media! look all. These gates, you here see, lashed back with osiers, have been so lashed during my life-time; and just where they stand, shall they rot; ay, they shall perish wide open.”
“Look,” shouted Borabolla as we landed and approached the spot. “Look, everyone! These gates that you see tied back with willow branches have been like this for my entire life; and right here where they are, they will decay; yes, they will stay wide open until they fall apart.”
“But why have them at all?” inquired Media.
“But why have them at all?” Media asked.
“Ah! there you have old Borabolla,” cried the other.
“Ah! there’s old Borabolla,” shouted the other.
“No,” said Babbalanja, “a fence whose gate is ever kept open, seems unnecessary, I grant; nevertheless, it gives a notable hint, otherwise not so aptly conveyed; for is not the open gate the sign of the open heart?”
“No,” said Babbalanja, “a fence with an always-open gate seems pointless, I get that; still, it offers a significant hint that wouldn’t be conveyed as well otherwise; isn’t the open gate a sign of an open heart?”
“Right, right,” cried Borabolla; “so enter both, cousin Media;” and with one hand smiting his chest, with the other he waved us on.
“Right, right,” shouted Borabolla; “so come in, cousin Media;” and with one hand hitting his chest, he gestured for us to go ahead with the other.
But if the stockade seemed all open gate, the structure within seemed only a roof; for nothing but a slender pillar here and there, supported it.
But if the stockade looked like it had an open gate, the structure inside seemed just like a roof; because it was only supported by a few thin pillars here and there.
“This is my mode of building,” said Borabolla; “I will have no outside to my palaces. Walls are superfluous. And to a high-minded guest, the entering a narrow doorway is like passing under a yoke; every time he goes in, or comes out, it reminds him, that he is being entertained at the cost of another. So storm in all round.”
“This is how I build,” said Borabolla; “I won’t have any outer walls on my palaces. Walls are unnecessary. And for a noble guest, going through a narrow doorway feels like passing under a yoke; each time he enters or exits, it reminds him that he’s being hosted at someone else's expense. So let the storms rage all around.”
Within, was one wide field-bed; where reclining, we looked up to endless rows of brown calabashes, and trenchers suspended along the rafters; promissory of ample cheer as regiments of old hams in a baronial refectory.
Within, there was a large field bed; while lying back, we looked up at endless rows of brown calabashes and platters hanging from the rafters, promising plenty of joy like old hams in a grand dining hall.
They were replenished with both meat and drink; the trenchers readily accessible by means of cords; but the gourds containing arrack, suspended neck downward, were within easy reach where they swung.
They were provided with both food and drinks; the platters were easily reachable with cords; but the gourds filled with arrack, hanging upside down, were within easy reach as they swung.
Seeing all these indications of hard roystering; like a cautious young bridegroom at his own marriage merry-making, Taji stood on his guard. And when Borabolla urged him to empty a gourd or two, by way of making room in him for the incidental repast about to be served, Taji civilly declined; not wishing to cumber the floor, before the cloth was laid.
Seeing all these signs of a wild celebration, like a wary young groom at his own wedding party, Taji stayed on alert. When Borabolla encouraged him to drink a gourd or two to make space for the meal that was about to be served, Taji politely refused; he didn't want to clutter the floor before the table was set.
Jarl, however, yielding to importunity, and unmindful of the unities of time and place, went freely about, from gourd to gourd, concocting in him a punch. At which, Samoa expressed much surprise, that he should be so unobservant as not to know, that in Mardi, guests might be pressed to demean themselves, without its being expected that so they would do. A true toss-pot himself, he bode his time.
Jarl, however, giving in to pressure and ignoring the rules of time and place, wandered freely from gourd to gourd, mixing a punch. Samoa was quite surprised that he was so oblivious as not to realize that in Mardi, guests might be encouraged to behave in a certain way without the expectation that they actually would. A true drunkard himself, he waited for his moment.
The second lunch over, Borabolla placed both hands to the ground, and giving the sigh of the fat man, after three vigorous efforts, succeeded in gaining his pins; which pins of his, were but small for his body; insomuch that they hugely staggered about, under the fine old load they carried.
The second lunch done, Borabolla put both hands on the ground and, with a sigh typical of a heavy guy, after three strong tries, managed to get up on his feet; but his legs were too small for his body, making them wobble a lot under the heavy load they had to carry.
The specific object of his thus striving after an erect posture, was to put himself in motion, and conduct us to his fish-ponds, famous throughout the Archipelago as the hobby of the king of Mondoldo. Furthermore, as the great repast of the day, yet to take place, was to be a grand piscatory one, our host was all anxiety, that we should have a glimpse of our fish, while yet alive and hearty.
The main goal of him trying to stand up straight was to get us moving and take us to his fish ponds, which were well-known across the Archipelago as the favorite pastime of the king of Mondoldo. Additionally, since the big meal of the day was going to be a feast of fish, our host was eager for us to see the fish while they were still alive and healthy.
We were alarmed at perceiving, that certain servitors were preparing to accompany us with trenchers of edibles. It begat the notion, that our trip to the fish-ponds was to prove a long journey. But they were not three hundred yards distant; though Borabolla being a veteran traveler, never stirred from his abode without his battalion of butlers.
We were surprised to see that some attendants were getting ready to follow us with platters of food. It gave us the idea that our trip to the ponds was going to be a long one. But they weren't even three hundred yards away; however, Borabolla, being an experienced traveler, never left home without his team of butlers.
The ponds were four in number, close bordering the water, embracing about an acre each, and situated in a low fen, draining several valleys. The excavated soil was thrown up in dykes, made tight by being beaten all over, while in a soft state, with the heavy, flat ends of Palm stalks. Lying side by side, by three connecting trenches, these ponds could be made to communicate at pleasure; while two additional canals afforded means of letting in upon them the salt waters of the lagoon on one hand, or those of an inland stream on the other. And by a third canal with four branches, together or separately, they could be partially drained. Thus, the waters could be mixed to suit any gills; and the young fish taken from the sea, passed through a stated process of freshening; so that by the time they graduated, the salt was well out of them, like the brains out of some diplomaed collegians.
The ponds were four in total, located right by the water, each covering about an acre, and found in a low marsh that drained several valleys. The dirt that was dug out was piled up into dikes, made firm by being packed down with the heavy, flat ends of palm stalks while still soft. Positioned next to each other and connected by three trenches, these ponds could be made to share water whenever desired; meanwhile, two additional canals allowed for the inflow of the lagoon's saltwater on one side or the inland stream's water on the other. A third canal with four branches could be used to drain them partially, either together or individually. This way, the waters could be mixed to fit different fish species; and the young fish taken from the sea underwent a specific process to adapt them to fresh water, so by the time they were ready to graduate, the salt was well out of them, much like the knowledge from some graduates.
Fresh-water fish are only to be obtained in Mondoldo by the artificial process above mentioned; as the streams and brooks abound not in trout or other Waltonian prey.
Freshwater fish in Mondoldo can only be acquired through the artificial method mentioned earlier, as the streams and brooks do not have trout or other types of fish favored by Walton.
Taken all floundering from the sea, Borabolla’s fish, passing through their regular training for the table, and daily tended by their keepers, in course of time became quite tame and communicative. To prove which, calling his Head Ranger, the king bade him administer the customary supply of edibles.
Taken all floundering from the sea, Borabolla’s fish, going through their regular training for the table and daily cared for by their keepers, eventually became quite tame and responsive. To demonstrate this, the king called his Head Ranger and instructed him to provide the usual amount of food.
Accordingly, mouthfuls were thrown into the ponds. Whereupon, the fish darted in a shoal toward the margin; some leaping out of the water in their eagerness. Crouching on the bank, the Ranger now called several by name, patted their scales, carrying on some heathenish nursery-talk, like St. Anthony, in ancient Coptic, instilling virtuous principles into his finny flock on the sea shore.
Accordingly, bites of food were tossed into the ponds. In response, the fish rushed toward the edge; some even leaping out of the water in their excitement. Crouching by the bank, the Ranger now called several fish by name, patted their scales, and engaged in some weird nursery talk, like St. Anthony, in ancient Coptic, trying to instill good values into his fishy friends by the shore.
But alas, for the hair-shirted old dominie’s backsliding disciples. For, of all nature’s animated kingdoms, fish are the most unchristian, inhospitable, heartless, and cold-blooded of creatures. At least, so seem they to strangers; though at bottom, somehow, they must be all right. And truly it is not to be wondered at, that the very reverend Anthony strove after the conversion of fish. For, whoso shall Christianize, and by so doing, humanize the sharks, will do a greater good, by the saving of human life in all time to come, than though he made catechumens of the head-hunting Dyaks of Borneo, or the blood-bibbing Battas of Sumatra. And are these Dyaks and Battas one whit better than tiger-sharks? Nay, are they so good? Were a Batta your intimate friend, you would often mistake an orang-outang for him; and have orang-outangs immortal souls? True, the Battas believe in a hereafter; but of what sort? Full of Blue-Beards and bloody bones. So, also, the sharks; who hold that Paradise is one vast Pacific, ploughed by navies of mortals, whom an endless gale forever drops into their maws.
But sadly, for the backsliding disciples of the old teacher. Because, out of all of nature's living creatures, fish are the least Christian, most inhospitable, heartless, and cold-blooded. At least, that’s how they seem to outsiders; although deep down, they must be okay somehow. And it's not surprising that the very reverend Anthony aimed to convert fish. Because whoever can Christianize, and thus humanize, the sharks will do more good in saving human lives in the future than if they tried to convert the head-hunting Dyaks of Borneo or the bloodthirsty Battas of Sumatra. And are these Dyaks and Battas any better than tiger sharks? Not at all. Are they even that good? If a Batta were your close friend, you might often confuse him for an orangutan; and do orangutans have immortal souls? True, the Battas believe in an afterlife; but what kind? Full of Blue-Beards and bloody bones. The sharks believe that Paradise is a vast Pacific, filled with ships of mortals, whom an endless storm continually drops into their jaws.
Not wholly a surmise. For, does it not appear a little unreasonable to imagine, that there is any creature, fish, flesh, or fowl, so little in love with life, as not to cherish hopes of a future state? Why does man believe in it? One reason, reckoned cogent, is, that he desires it. Who shall say, then, that the leviathan this day harpooned on the coast of Japan, goes not straight to his ancestor, who rolled all Jonah, as a sweet morsel, under his tongue?
Not entirely a guess. For, doesn’t it seem a bit unreasonable to think that there’s any creature, whether fish, meat, or bird, that’s so indifferent to life that it wouldn’t hold onto hopes for an afterlife? Why does mankind believe in it? One strong reason is that people want to believe in it. So who can say, then, that the leviathan that’s been harpooned off the coast of Japan isn't heading straight to its ancestor, who swallowed Jonah like a tasty treat?
Though herein, some sailors are slow believers, or at best hold themselves in a state of philosophical suspense. Say they—“That catastrophe took place in the Mediterranean; and the only whales frequenting the Mediterranean, are of a sort having not a swallow large enough to pass a man entire; for those Mediterranean whales feed upon small things, as horses upon oats.” But hence, the sailors draw a rash inference. Are not the Straits of Gibralter wide enough to admit a sperm-whale, even though none have sailed through, since Nineveh and the gourd in its suburbs dried up?
Though here, some sailors are slow to believe, or at best keep themselves in a state of philosophical doubt. They say, “That disaster happened in the Mediterranean; and the only whales found in the Mediterranean are of a type that can't swallow a whole man; those Mediterranean whales feed on small things, like horses eat oats.” But from this, the sailors make a hasty conclusion. Aren’t the Straits of Gibraltar wide enough to let a sperm whale through, even if none have passed since Nineveh and the gourd in its suburbs dried up?
As for the possible hereafter of the whales; a creature eighty feet long without stockings, and thirty feet round the waist before dinner, is not inconsiderately to be consigned to annihilation.
As for the possible future of the whales, a creature eighty feet long without any clothes, and thirty feet around the waist before a meal, should not be thoughtlessly destined for extinction.
CHAPTER XCV.
That Jolly Old Lord Borabolla Laughs On Both Sides Of His Face
“A very good palace, this, coz, for you and me,” said waddling old Borabolla to Media, as, returned from our excursion, he slowly lowered himself down to his mat, sighing like a grampus.
“A really nice palace, this, cousin, for you and me,” said the waddling old Borabolla to Media, as he returned from our trip and slowly settled down onto his mat, sighing like a whale.
By this, he again made known the vastness of his hospitality, which led him for the nonce to parcel out his kingdom with his guests.
By this, he once again showed the extent of his hospitality, which led him for the moment to divide his kingdom among his guests.
But apart from these extravagant expressions of good feeling, Borabolla was the prince of good fellows. His great tun of a person was indispensable to the housing of his bullock-heart; under which, any lean wight would have sunk. But alas! unlike Media and Taji, Borabolla, though a crowned king, was accounted no demi-god; his obesity excluding him from that honor. Indeed, in some quarters of Mardi, certain pagans maintain, that no fat man can be even immortal. A dogma! truly, which should be thrown to the dogs. For fat men are the salt and savor of the earth; full of good humor, high spirits, fun, and all manner of jollity. Their breath clears the atmosphere: their exhalations air the world. Of men, they are the good measures; brimmed, heaped, pressed down, piled up, and running over. They are as ships from Teneriffe; swimming deep, full of old wine, and twenty steps down into their holds. Soft and susceptible, all round they are easy of entreaty. Wherefore, for all their rotundity, they are too often circumnavigated by hatchet-faced knaves. Ah! a fat uncle, with a fat paunch, and a fat purse, is a joy and a delight to all nephews; to philosophers, a subject of endless speculation, as to how many droves of oxen and Lake Eries of wine might have run through his great mill during the full term of his mortal career. Fat men not immortal! This very instant, old Lambert is rubbing his jolly abdomen in Paradise.
But besides these over-the-top expressions of good feelings, Borabolla was the ultimate good guy. His large figure was essential for containing his big-hearted nature; anyone slimmer would have struggled. Sadly, unlike Media and Taji, Borabolla, although a crowned king, was not seen as a demi-god; his size kept him from that status. In fact, in some parts of Mardi, certain pagans insist that no fat man can even be immortal. A ridiculous belief! Truly, it should be dismissed. Fat men are the essence and flavor of life; they're full of good humor, high spirits, fun, and all kinds of joy. Their presence brightens the atmosphere: their essence refreshes the world. Among men, they are the standard; overflowing, bountiful, and generous. They’re like ships from Teneriffe; deeply immersed, brimming with fine wine, and packed down in their holds. Soft and charming, they are easy to persuade. Because of this, despite their roundness, they are often outmaneuvered by sharp-faced schemers. Oh! A plump uncle, with a big belly and a fat wallet, brings joy and delight to all his nephews; to philosophers, he’s a subject of endless curiosity, pondering how many herds of cattle and lakes of wine have passed through his life. Fat men not being immortal! At this very moment, old Lambert is rubbing his cheerful belly in Paradise.
Now, to the fact of his not being rated a demi-god, was perhaps ascribable the circumstance, that Borabolla comported himself with less dignity, than was the wont of their Mardian majesties. And truth to say, to have seen him regaling himself with one of his favorite cuttle-fish, its long snaky arms and feelers instinctively twining round his head as he ate; few intelligent observers would have opined that the individual before them was the sovereign lord of Mondoldo.
Now, the reason he wasn't seen as a demi-god might be attributed to the fact that Borabolla acted with less dignity than was typical for their Mardian rulers. To be honest, watching him enjoy one of his favorite cuttlefish, its long, snaky arms and tentacles instinctively wrapping around his head as he ate, few smart observers would have thought that the person in front of them was the sovereign lord of Mondoldo.
But what of the banquet of fish? Shall we tell how the old king ungirdled himself thereto; how as the feast waxed toward its close, with one sad exception, he still remained sunny-sided all round; his disc of a face joyous as the South Side of Madeira in the hilarious season of grapes? Shall we tell how we all grew glad and frank; and how the din of the dinner was heard far into night?
But what about the fish feast? Should we explain how the old king loosened his belt for it; how, as the meal drew to a close, with one exception, he still remained cheerful all around; his round face bright like the South Side of Madeira during the joyful grape season? Should we share how we all became happy and open; and how the noise of the dinner echoed long into the night?
We will.
We'll.
When Media ate slowly, Borabolla took him to task, bidding him dispatch his viands more speedily.
When Media ate slowly, Borabolla scolded him, telling him to finish his food faster.
Whereupon said Media “But Borabolla, my round fellow, that would abridge the pleasure.”
Whereupon said Media, “But Borabolla, my round friend, that would cut down the fun.”
“Not at all, my dear demi-god; do like me: eat fast and eat long.”
“Not at all, my dear demigod; just do what I do: eat quickly and eat a lot.”
In the middle of the feast, a huge skin of wine was brought in. The portly peltry of a goat; its horns embattling its effigy head; its mouth the nozzle; and its long beard flowed to its jet-black hoofs. With many ceremonial salams, the attendants bore it along, placing it at one end of the convivial mats, full in front of Borabolla; where seated upon its haunches it made one of the party.
In the middle of the feast, a large wineskin was brought in. The thick hide of a goat, with its horns framing its head and its mouth serving as the spout; its long beard draped down to its black hooves. With many respectful greetings, the attendants carried it in and placed it at one end of the festive mats, directly in front of Borabolla; where, resting on its back, it became part of the gathering.
Brimming a ram’s horn, the mellowest of bugles, Borabolla bowed to his silent guest, and thus spoke—“In this wine, which yet smells of the grape, I pledge you my reverend old toper, my lord Capricornus; you alone have enough; and here’s full skins to the rest!”
Brimming a ram’s horn, the mellowest of bugles, Borabolla bowed to his silent guest and said, “In this wine, which still smells of the grape, I toast you, my esteemed old drinker, my lord Capricornus; you alone have enough; and here’s full skins for everyone else!”
“How jolly he is,” whispered Media to Babbalanja.
“How cheerful he is,” whispered Media to Babbalanja.
“Ay, his lungs laugh loud; but is laughing, rejoicing?”
“Ay, his lungs laugh loudly; but is he really laughing, rejoicing?”
“Help! help!” cried Borabolla “lay me down! lay me down! good gods, what a twinge!”
“Help! Help!” cried Borabolla. “Lay me down! Lay me down! Good gods, what a pain!”
The goblet fell from his hand; the purple flew from his wine to his face; and Borabolla fell back into the arms of his servitors. “That gout! that gout!” he groaned. “Lord! lord! no more cursed wine will I drink!”
The goblet dropped from his hand; the purple liquid splashed from his wine onto his face; and Borabolla collapsed into the arms of his attendants. “That gout! That gout!” he groaned. “Lord! Lord! I won’t drink any more cursed wine!”
Then at ten paces distant, a clumsy attendant let fall a trencher—“Take it off my foot, you knave!”
Then, ten steps away, a bumbling servant dropped a plate—“Get it off my foot, you fool!”
Afar off another entered gallanting a calabash—“Look out for my toe, you hound!”
Afar off, another person came in with a gourd—“Watch where you're stepping, you jerk!”
During all this, the attendants tenderly nursed him. And in good time, with its thousand fangs, the gout-fiend departed for a while.
During all this, the attendants carefully took care of him. And eventually, with its thousand fangs, the gout fiend left for a while.
Reprieved, the old king brightened up; by degrees becoming jolly as ever.
Reprieved, the old king perked up; gradually becoming as cheerful as ever.
“Come! let us be merry again,” he cried, “what shall we eat? and what shall we drink? that infernal gout is gone; come, what will your worships have?”
“Come! Let’s be cheerful again,” he exclaimed, “what should we eat? and what should we drink? that awful gout is gone; come on, what do you all want?”
So at it once more we went.
So we went at it once more.
But of our feast, little more remains to be related than this;—that out of it, grew a wondrous kindness between Borabolla and Jarl. Strange to tell, from the first our fat host had regarded my Viking with a most friendly eye. Still stranger to add, this feeling was returned. But though they thus fancied each other, they were very unlike; Borabolla and Jarl. Nevertheless, thus is it ever. And as the convex fits not into the convex, but into the concave; so do men fit into their opposites; and so fitted Borabolla’s arched paunch into Jarl’s, hollowed out to receive it.
But there's not much more to say about our feast except this: a remarkable friendship blossomed between Borabolla and Jarl. Strangely enough, from the very beginning, our chubby host looked at my Viking with a warm gaze. Even stranger, this feeling was mutual. Yet, despite their mutual fondness, they were quite different—Borabolla and Jarl. But that's how it always is. Just as a convex shape doesn't fit another convex shape but fits into a concave one, so do people connect with their opposites; and so Borabolla’s rounded belly fit into Jarl’s, shaped to accommodate it.
But how now? Borabolla was jolly and loud: Jarl demure and silent; Borabolla a king: Jarl only a Viking;—how came they together? Very plain, to repeat:—because they were heterogeneous; and hence the affinity. But as the affinity between those chemical opposites chlorine and hydrogen, is promoted by caloric; so the affinity between Borabolla and Jarl was promoted by the warmth of the wine that they drank at this feast. For of all blessed fluids, the juice of the grape is the greatest foe to cohesion. True, it tightens the girdle; but then it loosens the tongue, and opens the heart.
But what’s going on here? Borabolla was cheerful and loud, while Jarl was reserved and quiet; Borabolla was a king, and Jarl was just a Viking—how did they end up together? It’s simple to say: because they were different, and that created a connection. Just like the bond between the chemical opposites chlorine and hydrogen is strengthened by heat, the connection between Borabolla and Jarl was enhanced by the warmth of the wine they drank at the feast. Of all the wonderful drinks, grape juice is the biggest enemy of restraint. Sure, it might tighten your belt, but it also loosens your tongue and opens your heart.
In sum, Borabolla loved Jarl; and Jarl, pleased with this sociable monarch, for all his garrulity, esteemed him the most sensible old gentleman and king he had as yet seen in Mardi. For this reason, perhaps; that his talkativeness favored that silence in listeners, which was my Viking’s delight in himself.
In short, Borabolla loved Jarl; and Jarl, happy with this friendly king despite his chatter, considered him the most sensible old man and king he had encountered in Mardi. Perhaps it was because his talkative nature encouraged the kind of silence in listeners that my Viking treasured about himself.
Repeatedly during the banquet, our host besought Taji to allow his henchman to remain on the island, after the rest of our party should depart; and he faithfully promised to surrender Jarl, whenever we should return to claim him.
Repeatedly during the banquet, our host asked Taji to let his henchman stay on the island after the rest of our party left; and he sincerely promised to hand over Jarl whenever we came back to get him.
But though I harbored no distrust of Borabolla’s friendly intentions, I could not so readily consent to his request; for with Jarl for my one only companion, had I not both famished and feasted? was he not my only link to things past?
But even though I didn't distrust Borabolla's friendly intentions, I couldn't easily agree to his request; because with Jarl as my only companion, hadn't I both starved and feasted? Wasn't he my only connection to the past?
Things past!—Ah Yillah! for all its mirth, and though we hunted wide, we found thee not in Mondoldo.
Things from the past!—Ah Yillah! for all its joy, and even though we searched far and wide, we didn’t find you in Mondoldo.
CHAPTER XCVI.
Samoa A Surgeon
The second day of our stay in Mondoldo was signalized by a noteworthy exhibition of the surgical skill of Samoa; who had often boasted, that though well versed in the science of breaking men’s heads, he was equally an adept in mending their crockery.
The second day of our stay in Mondoldo was marked by an impressive display of surgical skill from Samoa, who had often bragged that while he was well-trained in the art of breaking people’s bones, he was just as skilled at fixing their broken dishes.
Overnight, Borabolla had directed his corps of sea-divers to repair early on the morrow, to a noted section of the great Mardian reef, for the purpose of procuring for our regalement some of the fine Hawk’s-bill turtle, whose secret retreats were among the cells and galleries of that submerged wall of coral, from whose foamy coping no plummet dropped ever yet touched bottom.
Overnight, Borabolla had instructed his team of divers to head early the next morning to a well-known part of the great Mardian reef to catch some of the delicious Hawk’s-bill turtle. Their hidden spots were among the cells and galleries of that underwater coral wall, where no weight ever thrown reached the bottom.
These turtles were only to be obtained by diving far down under the surface; and then swimming along horizontally, and peering into the coral honeycomb; snatching at a flipper when seen, as at a pinion in a range of billing dove-cotes.
These turtles could only be caught by diving deep beneath the surface, then swimming horizontally while looking into the coral maze, grabbing a flipper when spotted, just like snatching a wing in a row of dove cotes.
As the king’s divers were thus employed, one of them, Karhownoo by name, perceived a Devil-shark, so called, swimming wistfully toward him from out his summer grotto in the reef. No way petrified by the sight, and pursuing the usual method adopted by these divers in such emergencies, Karhownoo, splashing the water, instantly swam toward the stranger. But the shark, undaunted, advanced: a thing so unusual, and fearful, that, in an agony of fright, the diver shot up for the surface. Heedless, he looked not up as he went; and when within a few inches of the open air, dashed his head against a projection of the reef. He would have sank into the live tomb beneath, were it not that three of his companions, standing on the brink, perceived his peril, and dragged him into safety.
As the king’s divers were working, one of them, named Karhownoo, noticed a so-called Devil-shark swimming toward him from its summer den in the reef. Not frozen in fear by the sight, he followed the typical approach these divers took in such situations and splashed the water as he swam toward the shark. However, the shark boldly kept coming, which was so unusual and terrifying that, in a panic, the diver shot up to the surface. Not paying attention to where he was going, he crashed his head against a ledge of the reef just a few inches away from fresh air. He would have sunk into the living tomb below if three of his friends standing by hadn’t seen his danger and pulled him to safety.
Seeing the poor fellow was insensible, they endeavored, ineffectually, to revive him; and at last, placing him in their canoe, made all haste for the shore. Here a crowd soon gathered, and the diver was borne to a habitation, close adjoining Borabolla’s; whence, hearing of the disaster, we sallied out to render assistance.
Seeing the poor guy was unconscious, they tried, without success, to bring him back to life; and finally, placing him in their canoe, they rushed to the shore. A crowd quickly gathered there, and the diver was taken to a place near Borabolla’s; upon hearing about the accident, we hurried out to help.
Upon entering the hut, the benevolent old king commanded it to be cleared; and then proceeded to examine the sufferer.
Upon entering the hut, the kind old king ordered it to be cleared; then he went on to check on the person in pain.
The skull proved to be very badly fractured; in one place, splintered.
The skull was severely fractured; in one spot, it was shattered.
“Let me mend it,” said Samoa, with ardor.
“Let me fix it,” said Samoa, passionately.
And being told of his experience in such matters, Borabolla surrendered the patient.
And after hearing about his experience in these situations, Borabolla handed over the patient.
With a gourd of water, and a tappa cloth, the one-armed Upoluan carefully washed the wound; and then calling for a sharp splinter of bamboo, and a thin, semi-transparent cup of cocoa-nut shell, he went about the operation: nothing less than the “Tomoti” (head-mending), in other words the trepan.
With a gourd of water and a tappa cloth, the one-armed Upoluan carefully cleaned the wound. Then, after asking for a sharp piece of bamboo and a thin, semi-transparent coconut shell, he prepared for the procedure: nothing less than the “Tomoti” (head-mending), in other words, the trepan.
The patient still continuing insensible, the fragments were disengaged by help of a bamboo scalpel; when a piece of the drinking cup—previously dipped in the milk of a cocoanut—was nicely fitted into the vacancy, the skin as nicely adjusted over it, and the operation was complete.
The patient remained unconscious, and the pieces were removed with a bamboo scalpel. Once a piece of the drinking cup—previously soaked in coconut milk—was perfectly placed into the gap, the skin was carefully adjusted over it, and the procedure was finished.
And now, while all present were crying out in admiration of Samoa’s artistic skill, and Samoa himself stood complacently regarding his workmanship, Babbalanja suggested, that it might be well to ascertain whether the patient survived. When, upon sounding his heart, the diver was found to be dead.
And now, while everyone present was shouting in admiration of Samoa’s artistic talent, and Samoa himself stood proudly looking at his work, Babbalanja suggested that it might be a good idea to check if the patient was still alive. When they checked his heartbeat, it turned out the diver was dead.
The bystanders loudly lamented; but declared the surgeon a man of marvelous science.
The onlookers loudly mourned but praised the surgeon as a person of incredible skill.
Returning to Borabolla’s, much conversation ensued, concerning the sad scene we had witnessed, which presently branched into a learned discussion upon matters of surgery at large.
Returning to Borabolla’s, a lot of conversation followed about the sad scene we had just seen, which soon led to an insightful discussion about surgery in general.
At length, Samoa regaled the company with a story; for the truth of which no one but him can vouch, for no one but him was by, at the time; though there is testimony to show that it involves nothing at variance with the customs of certain barbarous tribes.
At last, Samoa entertained everyone with a story; only he can confirm its truth, as he was the only one there at the time; although there is evidence to suggest that it doesn't contradict the customs of certain savage tribes.
Read on.
Understood. Please provide the text you'd like me to modernize.
CHAPTER XCVII.
Faith And Knowledge
A thing incredible is about to be related; but a thing may be incredible and still be true; sometimes it is incredible because it is true. And many infidels but disbelieve the least incredible things; and many bigots reject the most obvious. But let us hold fast to all we have; and stop all leaks in our faith; lest an opening, but of a hand’s breadth, should sink our seventy-fours. The wide Atlantic can rush in at one port-hole; and if we surrender a plank, we surrender the fleet. Panoplied in all the armor of St. Paul, morion, hauberk, and greaves, let us fight the Turks inch by inch, and yield them naught but our corpse.
Something incredible is about to be shared; but something can be incredible and still be true; sometimes it’s incredible precisely because it is true. Many nonbelievers dismiss even the least incredible things; and many extremists reject the most obvious truths. But let's hold onto everything we have; and seal up any gaps in our faith; lest a small opening, even the size of a hand, could bring down our entire fleet. The vast Atlantic can flow in through one porthole; and if we give up even a single plank, we give up the whole fleet. Armed with all the protection of St. Paul, helmet, body armor, and shin guards, let us fight our enemies every inch of the way, and give them nothing but our bodies.
But let us not turn round upon friends, confounding them with foes. For dissenters only assent to more than we. Though Milton was a heretic to the creed of Athanasius, his faith exceeded that of Athanasius himself; and the faith of Athanasius that of Thomas, the disciple, who with his own eyes beheld the mark of the nails. Whence it comes that though we be all Christians now, the best of us had perhaps been otherwise in the days of Thomas.
But let's not turn against our friends, confusing them with our enemies. Dissenters only agree with us more than we might think. Although Milton was considered a heretic to the beliefs of Athanasius, his faith was actually stronger than that of Athanasius himself; and the faith of Athanasius surpassed that of Thomas, the disciple, who saw the marks of the nails with his own eyes. This is why, even though we all identify as Christians now, the best of us might have believed differently in the days of Thomas.
The higher the intelligence, the more faith, and the less credulity: Gabriel rejects more than we, but out-believes us all. The greatest marvels are first truths; and first truths the last unto which we attain. Things nearest are furthest off. Though your ear be next-door to your brain, it is forever removed from your sight. Man has a more comprehensive view of the moon, than the man in the moon himself. We know the moon is round; he only infers it. It is because we ourselves are in ourselves, that we know ourselves not. And it is only of our easy faith, that we are not infidels throughout; and only of our lack of faith, that we believe what we do.
The higher your intelligence, the more you have faith and the less you are gullible: Gabriel believes more than we do, but he also doubts more than we do. The greatest wonders are the most basic truths, and those basic truths are the last ones we reach. The things that are closest to us often feel the farthest away. Even though your ear is right next to your brain, it's always out of reach of your sight. A human has a better understanding of the moon than the person living on it. We know the moon is round; that person only assumes it is. It's because we are so wrapped up in our own selves that we don't truly understand ourselves. And it’s only because of our naive faith that we aren’t completely non-believers, and only due to our lack of faith that we hold on to what we do believe.
In some universe-old truths, all mankind are disbelievers. Do you believe that you lived three thousand years ago? That you were at the taking of Tyre, were overwhelmed in Gomorrah? No. But for me, I was at the subsiding of the Deluge, and helped swab the ground, and build the first house. With the Israelites, I fainted in the wilderness; was in court, when Solomon outdid all the judges before him. I, it was, who suppressed the lost work of Manetho, on the Egyptian theology, as containing mysteries not to be revealed to posterity, and things at war with the canonical scriptures; I, who originated the conspiracy against that purple murderer, Domitian; I, who in the senate moved, that great and good Aurelian be emperor. I instigated the abdication of Diocletian, and Charles the Fifth; I touched Isabella’s heart, that she hearkened to Columbus. I am he, that from the king’s minions hid the Charter in the old oak at Hartford; I harbored Goffe and Whalley: I am the leader of the Mohawk masks, who in the Old Commonwealth’s harbor, overboard threw the East India Company’s Souchong; I am the Vailed Persian Prophet; I, the man in the iron mask; I, Junius.
In some age-old truths, all of humanity are skeptics. Do you believe you lived three thousand years ago? That you were present at the fall of Tyre or caught up in Gomorrah? No. But for me, I witnessed the flood receding, helped clean the earth, and built the first house. With the Israelites, I collapsed in the desert; I was in court when Solomon surpassed all the judges before him. I was the one who suppressed the lost work of Manetho on Egyptian theology because it contained secrets not meant for future generations, and things that conflicted with the holy scriptures; I initiated the plot against that murderous tyrant Domitian; I moved in the senate for that great and good Aurelian to become emperor. I pushed for the resignation of Diocletian and Charles the Fifth; I moved Isabella to listen to Columbus. I am the one who hid the Charter from the king’s supporters in the old oak tree at Hartford; I sheltered Goffe and Whalley: I am the leader of the Mohawk rebels, who threw the East India Company’s Souchong tea overboard in the Old Commonwealth’s harbor; I am the Veiled Persian Prophet; I am the man in the iron mask; I am Junius.
CHAPTER XCVIII.
The Tale Of A Traveler
It was Samoa, who told the incredible tale; and he told it as a traveler. But stay-at-homes say travelers lie. Yet a voyage to Ethiopia would cure them of that; for few skeptics are travelers; fewer travelers liars, though the proverb respecting them lies. It is false, as some say, that Bruce was cousin-german to Baron Munchausen; but true, as Bruce said, that the Abysinnians cut live steaks from their cattle. It was, in good part, his villainous transcribers, who made monstrosities of Mandeville’s travels. And though all liars go to Gehenna; yet, assuming that Mandeville died before Dante; still, though Dante took the census of Hell, we find not Sir John, under the likeness of a roasted neat’s tongue, in that infernalest of infernos, The Inferno.
It was Samoa who shared the unbelievable story, and he shared it like a traveler. But those who never leave home say travelers are dishonest. However, a trip to Ethiopia would change their minds; because few skeptics actually travel, and even fewer travelers are liars, despite what the saying suggests. It's not true, as some claim, that Bruce was a close relative of Baron Munchausen, but it is true, as Bruce stated, that the Abyssinians cut live steaks from their cattle. It was mostly the dishonest scribes who turned Mandeville's travels into absurdities. And while all liars are condemned, assuming Mandeville died before Dante, even though Dante cataloged Hell, we don't find Sir John, depicted as a roasted beef tongue, in that deepest of all hells, The Inferno.
But let not the truth be postponed. To the stand, Samoa, and through your interpreter, speak.
But let's not delay the truth any longer. Step up, Samoa, and speak through your interpreter.
Once upon a time, during his endless sea-rovings, the Upoluan was called upon to cobble the head of a friend, grievously hurt in a desperate fight of slings.
Once upon a time, during his endless sea adventures, the Upoluan was asked to patch up a friend's head, badly injured in a fierce slingshot battle.
Upon examination, that part of the brain proving as much injured as the cranium itself, a young pig was obtained; and preliminaries being over, part of its live brain was placed in the cavity, the trepan accomplished with cocoanut shell, and the scalp drawn over and secured.
Upon examination, that part of the brain was just as injured as the skull itself. A young pig was obtained, and after the preliminary steps, part of its live brain was placed in the cavity, the trepan was completed with a coconut shell, and the scalp was pulled over and secured.
This man died not, but lived. But from being a warrior of great sense and spirit, he became a perverse-minded and piggish fellow, showing many of the characteristics of his swinish grafting. He survived the operation more than a year; at the end of that period, however, going mad, and dying in his delirium.
This man didn't die but lived on. However, from being a wise and spirited warrior, he turned into a twisted and gluttonous guy, displaying many of the traits of his greedy nature. He survived the surgery for over a year; by the end of that time, though, he went insane and died in his delirium.
Stoutly backed by the narrator, this anecdote was credited by some present. But Babbalanja held out to the last.
Staunchly supported by the narrator, this story was believed by some of those present. But Babbalanja stood firm until the end.
“Yet, if this story be true,” said he, “and since it is well settled, that our brains are somehow the organs of sense; then, I see not why human reason could not be put into a pig, by letting into its cranium the contents of a man’s. I have long thought, that men, pigs, and plants, are but curious physiological experiments; and that science would at last enable philosophers to produce new species of beings, by somehow mixing, and concocting the essential ingredients of various creatures; and so forming new combinations. My friend Atahalpa, the astrologer and alchymist, has long had a jar, in which he has been endeavoring to hatch a fairy, the ingredients being compounded according to a receipt of his own.”
“Yet, if this story is true,” he said, “and since it’s well-established that our brains are somehow the organs of sense, then I don’t see why human reason couldn’t be transferred into a pig by putting a man's thoughts into its skull. I've thought for a long time that humans, pigs, and plants are just interesting biological experiments, and that science will eventually allow philosophers to create new species by mixing and matching the essential components of different creatures, forming new combinations. My friend Atahalpa, the astrologer and alchemist, has long had a jar where he’s been trying to hatch a fairy, using ingredients mixed according to his own recipe.”
But little they heeded Babbalanja. It was the traveler’s tale that most arrested attention.
But they paid little attention to Babbalanja. It was the traveler’s story that captured everyone’s interest the most.
Tough the thews, and tough the tales of Samoa.
Tough the muscles, and tough the stories of Samoa.
CHAPTER XCIX.
“Marnee Ora, Ora Marnee”
During the afternoon of the day of the diver’s decease, preparations were making for paying the last rites to his remains, and carrying them by torch-light to their sepulcher, the sea; for, as in Odo, so was the custom here.
During the afternoon of the day the diver died, arrangements were being made to pay final respects to his body and to carry it by torchlight to its resting place, the sea, because, just like in Odo, that was the local tradition.
Meanwhile, all over the isle, to and fro went heralds, dismally arrayed, beating shark-skin drums; and, at intervals, crying—“A man is dead; let no fires be kindled; have mercy, oh Oro!—Let no canoes put to sea till the burial. This night, oh Oro!—Let no food be cooked.”
Meanwhile, all over the island, messengers were moving back and forth, dressed in dark clothing, beating shark-skin drums; and, at intervals, shouting—“A man has died; don't light any fires; have mercy, oh Oro!—Don't let any canoes go out to sea until the burial. Tonight, oh Oro!—Don't cook any food.”
And ever and anon, passed and repassed these, others in brave attire; with castanets of pearl shells, making gay music; and these sang—
And now and then, others in fancy clothes passed by, playing cheerful music with castanets made of pearl shells; and they sang—
Be merry, oh men of Mondoldo,
A maiden this night is to wed:
Be merry, oh damsels of Mardi,—
Flowers, flowers for the bridal bed.
Be joyful, oh people of Mondoldo,
A girl is getting married tonight:
Be joyful, oh women of Mardi,—
Flowers, flowers for the wedding bed.
Informed that the preliminary rites were about being rendered, we repaired to the arbor, whither the body had been removed.
Informed that the initial rituals were about to take place, we made our way to the arbor, where the body had been taken.
Arrayed in white, it was laid out on a mat; its arms mutely crossed, between its lips an asphodel; at the feet, a withered hawthorn bough.
Arrayed in white, it was placed on a mat; its arms silently crossed, an asphodel between its lips; at the feet, a dried hawthorn branch.
The relatives were wailing, and cutting themselves with shells, so that blood flowed, and spotted their vesture.
The relatives were crying loudly and cutting themselves with shells, causing blood to flow and stain their clothes.
Upon remonstrating with the most abandoned of these mourners, the wife of the diver, she exclaimed, “Yes; great is the pain, but greater my affliction.”
Upon confronting the most desperate of these mourners, the diver's wife, she exclaimed, “Yes; the pain is immense, but my suffering is even greater.”
Another, the deaf sire of the dead, went staggering about, and groping; saying, that he was now quite blind; for some months previous he had lost one eye in the death of his eldest son and now the other was gone.
Another, the deaf father of the deceased, stumbled around, feeling his way, saying that he was now completely blind; a few months earlier, he had lost one eye in the death of his eldest son, and now the other was gone.
“I am childless,” he cried; “henceforth call me Roi Mori,” that is, Twice-Blind.
“I don’t have any kids,” he shouted; “from now on call me Roi Mori,” which means Twice-Blind.
While the relatives were thus violently lamenting, the rest of the company occasionally scratched themselves with their shells; but very slightly, and mostly on the soles of their feet; from long exposure, quite callous. This was interrupted, however, when the real mourners averted their eyes; though at no time was there any deviation in the length of their faces.
While the relatives were passionately mourning, the rest of the group occasionally scratched themselves with their shells; but very lightly, mostly on the soles of their feet; having become quite callous from long exposure. This was interrupted, however, when the real mourners turned away their eyes; though at no time did the length of their faces change.
But on all sides, lamentations afresh broke forth, upon the appearance of a person who had been called in to assist in solemnizing the obsequies, and also to console the afflicted.
But everywhere, fresh cries of sorrow erupted upon the arrival of someone who had been brought in to help with the funeral and to comfort the grieving.
In rotundity, he was another Borabolla. He puffed and panted.
In his roundness, he was like another Borabolla. He was out of breath and gasping.
As he approached the corpse, a sobbing silence ensued; when holding the hand of the dead, between his, the stranger thus spoke:—
As he walked up to the body, a quiet sobbing filled the air; while holding the dead person’s hand in his, the stranger said:—
“Mourn not, oh friends of Karhownoo, that this your brother lives not. His wounded head pains him no more; he would not feel it, did a javelin pierce him. Yea; Karhownoo is exempt from all the ills and evils of this miserable Mardi!”
“Mourn not, oh friends of Karhownoo, that this your brother lives not. His wounded head pains him no more; he would not feel it, did a javelin pierce him. Yea; Karhownoo is exempt from all the ills and evils of this miserable Mardi!”
Hereupon, the Twice-Blind, who being deaf, heard not what was said, tore his gray hair, and cried, “Alas! alas! my boy; thou wert the merriest man in Mardi, and now thy pranks are over!”
Here, the Twice-Blind, who was deaf and couldn't hear what was said, pulled at his gray hair and exclaimed, “Oh no! Oh no! My boy; you were the funniest guy in Mardi, and now your antics are done!”
But the other proceeded—“Mourn not, I say, oh friends of Karhownoo; the dead whom ye deplore is happier than the living; is not his spirit in the aerial isles?”
But the other continued—“Don’t mourn, I say, oh friends of Karhownoo; the person you grieve for is happier than the living; isn’t his spirit in the sky islands?”
“True! true!” responded the raving wife, mingling her blood with her tears, “my own poor hapless Karhownoo is thrice happy in Paradise!” And anew she wailed, and lacerated her cheeks.
“True! true!” replied the distraught wife, mingling her blood with her tears, “my poor unfortunate Karhownoo is three times happy in Paradise!” And again she cried out, tearing at her cheeks.
“Rave not, I say.”
“Don’t complain, I say.”
But she only raved the more.
But she just raged even more.
And now the good stranger departed; saying, he must hie to a wedding, waiting his presence in an arbor adjoining.
And now the kind stranger left, saying he had to hurry to a wedding that was waiting for him in a nearby arbor.
Understanding that the removal of the body would not take place till midnight, we thought to behold the mode of marrying in Mondoldo.
Understanding that the body wouldn't be removed until midnight, we decided to witness the way of marrying in Mondoldo.
Drawing near the place, we were greeted by merry voices, and much singing, which greatly increased when the good stranger was perceived.
As we got closer to the place, we were welcomed by cheerful voices and lots of singing, which grew even louder when the kind stranger was spotted.
Gayly arrayed in fine robes, with plumes on their heads, the bride and groom stood in the middle of a joyous throng, in readiness for the nuptial bond to be tied.
Dressed in elegant robes with feathers on their heads, the bride and groom stood in the center of a cheerful crowd, ready for their wedding ceremony.
Standing before them, the stranger was given a cord, so bedecked with flowers, as to disguise its stout fibers; and taking: the bride’s hands, he bound them together to a ritual chant; about her neck, in festoons, disposing the flowery ends of the cord. Then turning to the groom, he was given another, also beflowered; but attached thereto was a great stone, very much carved, and stained; indeed, so every way disguised, that a person not knowing what it was, and lifting it, would be greatly amazed at its weight. This cord being attached to the waist of the groom, he leaned over toward the bride, by reason of the burden of the drop.
Standing in front of them, the stranger was given a cord decorated with flowers to hide its strong fibers. Taking the bride’s hands, he tied them together to a ritual chant, draping the flowery ends of the cord around her neck. Then, turning to the groom, he received another cord, also adorned with flowers; however, attached to it was a large, intricately carved and stained stone. It was so well disguised that anyone unfamiliar with it would be surprised by its weight when lifting it. Once this cord was tied around the groom’s waist, he leaned toward the bride because of the weight of the stone.
All present now united in a chant, and danced about the happy pair, who meanwhile looked ill at ease; the one being so bound by the hands, and the other solely weighed down by his stone.
Everyone present now joined in a chant and danced around the happy couple, who looked uncomfortable; one was bound by the hands, and the other was weighed down by his stone.
A pause ensuing, the good stranger, turning them back to back, thus spoke:—
A pause followed, and the kind stranger, turning them back to back, said:—
“By thy flowery gyves, oh bride, I make thee a wife; and by thy burdensome stone, oh groom, I make thee a husband. Live and be happy, both; for the wise and good Oro hath placed us in Mardi to be glad. Doth not all nature rejoice in her green groves and her flowers? and woo and wed not the fowls of the air, trilling their bliss in their bowers? Live then, and be happy, oh bride and groom; for Oro is offended with the unhappy, since he meant them to be gay.”
“By your flowery chains, oh bride, I make you a wife; and by your heavy stone, oh groom, I make you a husband. Live and be happy, both of you; for the wise and good Oro has placed us in Mardi to rejoice. Doesn’t all of nature celebrate in her green groves and her flowers? And don’t the birds in the sky serenade their joy in their nests? So live and be happy, oh bride and groom; for Oro is displeased with those who are unhappy, since he intended for them to be joyful.”
And the ceremony ended with a joyful feast.
And the ceremony wrapped up with a lively feast.
But not all nuptials in Mardi were like these. Others were wedded with different rites; without the stone and flowery gyves. These were they who plighted their troth with tears not smiles, and made responses in the heart.
But not all weddings in Mardi were like these. Others were celebrated with different rituals; without the stone and flowery chains. These were the ones who committed to each other with tears instead of smiles, and made promises from the heart.
Returning from the house of the merry to the house of the mournful, we lingered till midnight to witness the issuing forth of the body.
Returning from the lively house to the sorrowful one, we stayed until midnight to see the body being taken out.
By torch light, numerous canoes, with paddlers standing by, were drawn up on the beach, to accommodate those who purposed following the poor diver to his home.
By torchlight, several canoes, with paddlers standing by, were pulled up on the beach to accommodate those who intended to follow the unfortunate diver to his home.
The remains embarked, some confusion ensued concerning the occupancy of the rest of the shallops. At last the procession glided off, our party included. Two by two, forming a long line of torches trailing round the isle, the canoes all headed toward the opening in the reef.
The remains were loaded on board, and some confusion arose about who would occupy the rest of the shallops. Finally, the procession set off, including our group. Two by two, they formed a long line of torches winding around the island, with the canoes all heading toward the gap in the reef.
For a time, a decorous silence was preserved; but presently, some whispering was heard; perhaps melancholy discoursing touching the close of the diver’s career. But we were shocked to discover, that poor Karhownoo was not much in their thoughts; they were conversing about the next bread-fruit harvest, and the recent arrival of King Media and party at Mondoldo. From far in advance, however, were heard the lamentations of the true mourners, the relatives of the diver.
For a while, an appropriate silence was kept; but soon, whispers began to rise, possibly about the sad end of the diver's journey. However, we were surprised to find that poor Karhownoo wasn't really on their minds; they were talking about the upcoming bread-fruit harvest and the recent arrival of King Media and his group at Mondoldo. In the distance, though, we could hear the genuine cries of the real mourners, the diver's family.
Passing the reef, and sailing a little distance therefrom, the canoes were disposed in a circle; the one bearing the corpse in the center. Certain ceremonies over, the body was committed to the waves; the white foam lighting up the last, long plunge of the diver, to see sights more strange than ever he saw in the brooding cells of the Turtle Reef.
Passing the reef and sailing a short distance away, the canoes were arranged in a circle, with the one carrying the body in the center. After performing some rituals, the body was given to the waves; the white foam illuminating the final, deep dive of the diver, to witness sights more bizarre than anything he had encountered in the dark depths of the Turtle Reef.
And now, while in the still midnight, all present were gazing down into the ocean, watching the white wake of the corpse, ever and anon illuminated by sparkles, an unknown voice was heard, and all started and vacantly stared, as this wild song was sung:—
And now, in the quiet of midnight, everyone was looking down at the ocean, watching the white trail of the body, occasionally lit up by sparkles, when a strange voice was heard. Startled, everyone froze and stared blankly as this haunting song was sung:—
We drop our dead in the sea,
The bottomless, bottomless sea;
Each bubble a hollow sigh,
As it sinks forever and aye.
We drop our dead in the sea,—
The dead reek not of aught;
We drop our dead in the sea,—
The sea ne’er gives it a thought.
Sink, sink, oh corpse, still sink,
Far down in the bottomless sea,
Where the unknown forms do prowl,
Down, down in the bottomless sea.
’Tis night above, and night all round,
And night will it be with thee;
As thou sinkest, and sinkest for aye,
Deeper down in the bottomless sea.
We drop our dead in the sea,
The endless, endless sea;
Each bubble a silent sigh,
As it sinks forever and ever.
We drop our dead in the sea,—
The dead don’t smell of anything;
We drop our dead in the sea,—
The sea never gives it a thought.
Sink, sink, oh corpse, just sink,
Deep down in the endless sea,
Where the unknown creatures roam,
Down, down in the endless sea.
It’s night above, and night all around,
And night will be with you;
As you sink, and sink forever,
Deeper down in the endless sea.
The mysterious voice died away; no sign of the corpse was now seen; and mute with amaze, the company long listed to the low moan of the billows and the sad sough of the breeze.
The mysterious voice faded away; there was no sign of the body now; and, speechless with astonishment, the group listened for a long time to the soft moan of the waves and the sad whisper of the breeze.
At last, without speaking, the obsequies were concluded by sliding into the ocean a carved tablet of Palmetto, to mark the place of the burial. But a wave-crest received it, and fast it floated away.
At last, without a word, the funeral was finished by sliding a carved Palmetto tablet into the ocean to mark the burial site. But a wave caught it, and it floated away.
Returning to the isle, long silence prevailed. But at length, as if the scene in which they had just taken part, afresh reminded them of the mournful event which had called them together, the company again recurred to it; some present, sadly and incidentally alluding to Borabolla’s banquet of turtle, thereby postponed.
Returning to the island, a long silence lingered. But eventually, as if the scene they had just experienced reminded them of the sad event that brought them together, the group started talking about it again; some people there sadly referenced Borabolla's turtle feast that had been postponed.
CHAPTER C.
The Pursuer Himself Is Pursued
Next morning, when much to the chagrin of Borabolla we were preparing to quit his isle, came tidings to the palace, of a wonderful event, occurring in one of the “Motoos,” or little islets of the great reef; which “Motoo” was included in the dominions of the king.
Next morning, much to Borabolla's dismay, as we were getting ready to leave his island, news arrived at the palace about an amazing event happening on one of the “Motoos,” or small islets of the great reef; this “Motoo” was part of the king's territory.
The men who brought these tidings were highly excited; and no sooner did they make known what they knew, than all Mondoldo was in a tumult of marveling.
The men who brought this news were very excited; and as soon as they revealed what they knew, all of Mondoldo was in a frenzy of amazement.
Their story was this.
This was their story.
Going at day break to the Motoo to fish, they perceived a strange proa beached on its seaward shore; and presently were hailed by voices; and saw among the palm trees, three specter-like men, who were not of Mardi.
Going at daybreak to the Motoo to fish, they noticed a strange proa beached on its seaward shore; and soon were called to by voices; and saw among the palm trees, three ghostly men, who were not from Mardi.
The first amazement of the fishermen over, in reply to their eager questions, the strangers related, that they were the survivors of a company of men, natives of some unknown island to the northeast; whence they had embarked for another country, distant three days’ sail to the southward of theirs. But falling in with a terrible adventure, in which their sire had been slain, they altered their course to pursue the fugitive who murdered him; one and all vowing, never more to see home, until their father’s fate was avenged. The murderer’s proa outsailing theirs, soon ran out of sight; yet after him they blindly steered by day and by night: steering by the blood- red star in Bootes. Soon, a violent gale overtook them; driving them to and fro; leaving them they knew not where. But still struggling against strange currents, at times counteracting their sailing, they drifted on their way; nigh to famishing for water; and no shore in sight. In long calms, in vain they held up their dry gourds to heaven, and cried “send us a breeze, sweet gods!” The calm still brooded; and ere it was gone, all but three gasped; and dead from thirst, were plunged into the sea. The breeze which followed the calm, soon brought them in sight of a low, uninhabited isle; where tarrying many days, they laid in good store of cocoanuts and water, and again embarked.
The fishermen's initial shock wore off, and in response to their eager questions, the strangers explained that they were survivors from a group of men from an unknown island to the northeast. They had set off to another country, three days' sail to the south of their home. However, after encountering a terrible event where their father was killed, they changed their course to chase the fugitive who murdered him, all of them swearing not to return home until they avenged their father's death. The murderer’s boat quickly outran theirs and disappeared from view, yet they blindly followed him day and night, navigating by the blood-red star in Bootes. Soon, a violent storm hit them, tossing them around and disorienting them. Even as they struggled against strange currents that at times hindered their sailing, they kept drifting, nearly dying of thirst with no land in sight. During long periods of calm, they desperately lifted their empty gourds to the sky, crying out, “Send us a breeze, sweet gods!” But the calm lingered, and before it was over, all but three of them succumbed to thirst and sank into the sea. The breeze that followed the calm soon revealed a low, uninhabited island, where they stayed for several days, stocking up on coconuts and water before setting sail again.
The next land they saw was Mardi; and they landed on the Motoo, still intent on revenge.
The next land they spotted was Mardi; and they arrived on the Motoo, still focused on revenge.
This recital filled Taji with horror.
This performance filled Taji with dread.
Who could these avengers be, but the sons of him I had slain. I had thought them far hence, and myself forgotten; and now, like adders, they started up in my path, as I hunted for Yillah.
Who could these avengers be but the sons of the man I had killed? I thought they were far away and that I was forgotten; yet now, like snakes, they emerged in my way as I searched for Yillah.
But I dissembled my thoughts.
But I hid my thoughts.
Without waiting to hear more, Borabolla, all curiosity to behold the strangers, instantly dispatched to the Motoo one of his fleetest canoes, with orders to return with the voyagers.
Without waiting to hear more, Borabolla, eager to see the strangers, quickly sent one of his fastest canoes to the Motoo with orders to bring back the travelers.
Ere long they came in sight; and perceiving that strange pros in tow of the king’s, Samoa cried out: “Lo! Taji, the canoe that was going to Tedaidee!”
Ere long they came into view; and noticing that strange pros alongside the king’s, Samoa shouted: “Look! Taji, the canoe that was heading to Tedaidee!”
Too true; the same double-keeled craft, now sorely broken, the fatal dais in wild disarray: the canoe, the canoe of Aleema! And with it came the spearmen three, who, when the Chamois was fleeing from their bow, had poised their javelins. But so wan their aspect now, their faces looked like skulls.
Too true; the same double-hulled boat, now badly damaged, the deadly scene in chaos: the canoe, Aleema's canoe! And along with it came the three spearmen, who, when the Chamois was escaping from their arrows, had readied their javelins. But now their appearance was so pale, their faces looked like skulls.
Then came over me the wild dream of Yillah; and, for a space, like a madman, I raved. It seemed as if the mysterious damsel must still be there; the rescue yet to be achieved. In my delirium I rushed upon the skeletons, as they landed—“Hide not the maiden!” But interposing, Media led me aside; when my transports abated.
Then the wild dream of Yillah consumed me, and for a while, I acted like a madman, ranting. It felt as if the mysterious girl was still there; the rescue was yet to happen. In my frenzy, I charged at the skeletons as they landed—“Don’t hide the girl!” But Media stepped in and led me away, calming my outbursts.
Now, instantly, the strangers knew who I was; and, brandishing their javelins, they rushed upon me, as I had on them, with a yell. But deeming us all mad, the crowd held us apart; when, writhing in the arms that restrained them, the pale specters foamed out their curses again and again: “Oh murderer! white curses upon thee! Bleached be thy soul with our hate! Living, our brethren cursed thee; and dying, dry-lipped, they cursed thee again. They died not through famishing for water, but for revenge upon thee! Thy blood, their thirst would have slaked!”
Now, in an instant, the strangers recognized me; and, waving their spears, they charged at me, just as I had done to them, with a scream. But thinking we were all insane, the crowd kept us apart; as the pale figures, struggling in the arms that held them, spat out their curses repeatedly: “Oh murderer! May you be cursed! May your soul be bleached with our hatred! While they were alive, our brothers cursed you; and even in death, with dry lips, they cursed you again. They didn’t die from thirst, but for revenge against you! Your blood would have quenched their thirst!”
I lay fainting against the hard-throbbing heart of Samoa, while they showered their yells through the air. Once more, in my thoughts, the green corpse of the priest drifted by.
I lay unconscious against the hard-throbbing heart of Samoa, while they shouted their cries through the air. Once again, in my mind, the green corpse of the priest floated by.
Among the people of Mondoldo, a violent commotion now raged. They were amazed at Taji’s recognition by the strangers, and at the deadly ferocity they betrayed.
Among the people of Mondoldo, a chaotic uproar now erupted. They were astonished by Taji’s acknowledgment by the outsiders and the intense hostility they displayed.
Rallying upon this, and perceiving that by divulging all they knew, these sons of Aleema might stir up the Islanders against me, I resolved to anticipate their story; and, turning to Borabolla, said— “In these strangers, oh, king! you behold the survivors of a band we encountered on our voyage. From them I rescued a maiden, called Yillah, whom they were carrying captive. Little more of their history do I know.”
Rallying around this, and realizing that if the sons of Aleema revealed everything they knew, they could turn the Islanders against me, I decided to get ahead of their story. I turned to Borabolla and said, “In these strangers, oh king, you see the survivors of a group we ran into during our voyage. I rescued a young woman named Yillah from them, whom they were holding captive. I don’t know much more about their history.”
“Their maledictions?” exclaimed Borabolla.
"Their curses?" exclaimed Borabolla.
“Are they not delirious with suffering?” I cried. “They know not what they say.”
“Are they not crazy with pain?” I exclaimed. “They don’t know what they’re saying.”
So, moved by all this, he commanded them to be guarded, and conducted within his palisade; and having supplied them with cheer, entered into earnest discourse. Yet all the while, the pale strangers on me fixed their eyes; deep, dry, crater-like hollows, lurid with flames, reflected from the fear-frozen glacier, my soul.
So, feeling all of this, he ordered them to be watched and brought inside his protective barrier; and after providing them with some comfort, he engaged in serious conversation. Yet throughout it all, the pale strangers kept their eyes on me; deep, dry, hollow sockets, glowing with flames, mirrored from the fear-frozen glacier that was my soul.
But though their hatred appalled, spite of that spell, again the sweet dream of Yillah stole over me, with all the mysterious things by her narrated, but left unexplained. And now, before me were those who might reveal the lost maiden’s whole history, previous to the fatal affray.
But even though their hatred was shocking, despite that feeling, the sweet dream of Yillah came back to me, along with all the mysterious things she shared but never explained. Now, in front of me were those who could tell the full story of the lost maiden, before the tragic incident.
Thus impelled, I besought them to disclose what they knew.
Thus pushed, I urged them to share what they knew.
But, “Where now is your Yillah?” they cried. “Is the murderer wedded and merry? Bring forth the maiden!”
But, “Where is your Yillah now?” they shouted. “Is the murderer married and happy? Bring out the girl!”
Yet, though they tore out my heart’s core, I told them not of my loss.
Yet, even though they ripped out the core of my heart, I didn’t tell them about my loss.
Then, anxious, to learn the history of Yillah, all present commanded them to divulge it; and breathlessly I heard what follows.
Then, eager to hear Yillah’s story, everyone there urged them to share it; and I listened intently to what came next.
“Of Yillah, we know only this:—that many moons ago, a mighty canoe, full of beings, white, like this murderer Taji, touched at our island of Amma. Received with wonder, they were worshiped as gods; were feasted all over the land. Their chief was a tower to behold; and with him, was a being, whose cheeks were of the color of the red coral; her eye, tender as the blue of the sky. Every day our people brought her offerings of fruit and flowers; which last she would not retain for herself; but hung them round the neck of her child, Yillah; then only an infant in her mother’s arms; a bud, nestling close to a flower, full-blown. All went well between our people and the gods, till at last they slew three of our countrymen, charged with stealing from their great canoe. Our warriors retired to the hills, brooding over revenge. Three days went by; when by night, descending to the plain, in silence they embarked; gained the great vessel, and slaughtered every soul but Yillah. The bud was torn from the flower; and, by our father Aleema, was carried to the Valley of Ardair; there set apart as a sacred offering for Apo, our deity. Many moons passed; and there arose a tumult, hostile to our sire’s longer holding custody of Yillah; when, foreseeing that the holy glen would ere long be burst open, he embarked the maiden in yonder canoe, to accelerate her sacrifice at the great shrine of Apo, in Tedaidee.—The rest thou knowest, murderer!”
“About Yillah, we only know this: many moons ago, a mighty canoe, filled with beings, white like this murderer Taji, landed on our island of Amma. They were received with wonder and worshiped as gods; they were celebrated all over the land. Their chief was impressive to see, and with him was a being whose cheeks were the color of red coral and whose eyes were as gentle as the blue sky. Every day, our people brought her offerings of fruit and flowers; she wouldn't keep them for herself, but would hang them around the neck of her child, Yillah, who was just an infant in her mother’s arms—a bud snuggling close to a fully bloomed flower. Everything was peaceful between our people and the gods until they eventually killed three of our countrymen on the accusation that they stole from their great canoe. Our warriors retreated to the hills, contemplating revenge. Three days passed; then, at night, they descended to the plain, silently boarded the great vessel, and slaughtered every soul except Yillah. The bud was ripped from the flower, and our father Aleema carried her to the Valley of Ardair, where she was set apart as a sacred offering for Apo, our deity. Many moons went by, and a disturbance arose against our sire’s continued custody of Yillah, and realizing that the holy glen would soon be opened, he placed the maiden in that canoe to speed up her sacrifice at the great shrine of Apo in Tedaidee.—The rest you know, murderer!”
“Yillah! Yillah!” now hunted again that sound through my soul. “Oh, Yillah! too late, too late have I learned what thou art!”
“Yillah! Yillah!” now echoed through my soul again. “Oh, Yillah! It’s too late, too late I’ve realized what you are!”
Apprised of the disappearance of their former captive, the meager strangers exulted; declaring that Apo had taken her to himself. For me, ere long, my blood they would quaff from my skull.
Aware of their former captive's disappearance, the thin strangers celebrated, claiming that Apo had claimed her for himself. As for me, soon enough, they would drink my blood from my skull.
But though I shrunk from their horrible threats, I dissembled anew; and turning, again swore that they raved.
But even though I cringed at their awful threats, I played it cool again; and turning, I once more swore that they were just going crazy.
“Ay!” they retorted, “we rave and raven for you; and your white heart will we have!”
“Hey!” they replied, “we’re crazy about you; and we want your pure heart!”
Perceiving the violence of their rage, and persuaded from what I said, that much suffering at sea must have maddened them; Borabolla thought fit to confine them for the present; so that they could not molest me.
Seeing how angry they were and believing from what I said that their suffering at sea had driven them crazy, Borabolla decided to lock them up for now so they couldn't bother me.
CHAPTER CI.
The Iris
That evening, in the groves, came to me three gliding forms:—Hautia’s heralds: the Iris mixed with nettles. Said Yoomy, “A cruel message!”
That evening, in the groves, three gliding figures approached me: Hautia’s messengers: the Iris mixed with nettles. Yoomy said, “What a cruel message!”
With the right hand, the second syren presented glossy, green wax- myrtle berries, those that burn like tapers; the third, a lily of the valley, crushed in its own broad leaf.
With her right hand, the second siren held out shiny, green wax-myrtle berries, the ones that burn like candles; the third had a crushed lily of the valley wrapped in its own broad leaf.
This done, they earnestly eyed Yoomy; who, after much pondering, said—“I speak for Hautia; who by these berries says, I will enlighten you.”
This done, they seriously looked at Yoomy; who, after a lot of thinking, said—“I speak for Hautia; who by these berries says, I will enlighten you.”
“Oh, give me then that light! say, where is Yillah?” and I rushed upon the heralds.
“Oh, give me that light then! Tell me, where is Yillah?” and I ran toward the heralds.
But eluding me, they looked reproachfully at Yoomy; and seemed offended.
But avoiding my gaze, they looked at Yoomy with disapproval; and seemed upset.
“Then, I am wrong,” said Yoomy. “It is thus:—Taji, you have been enlightened, but the lily you seek is crushed.”
“Then, I’m wrong,” said Yoomy. “It’s like this:—Taji, you’ve gained insight, but the lily you’re looking for is destroyed.”
Then fell my heart, and the phantoms nodded; flinging upon me bilberries, like rose pearls, which bruised against my skin, left stains.
Then my heart sank, and the shadows nodded; throwing bilberries at me, like rose-colored pearls, which burst against my skin and left marks.
Waving oleanders, they retreated.
Waving oleanders, they pulled back.
“Harm! treachery! beware!” cried Yoomy.
“Danger! Betrayal! Watch out!” cried Yoomy.
Then they glided through the wood: one showering dead leaves along the path I trod, the others gayly waving bunches of spring-crocuses, yellow, white, and purple; and thus they vanished.
Then they moved smoothly through the forest: one scattering dead leaves along the path I walked, the others happily waving bunches of spring crocuses, yellow, white, and purple; and just like that, they disappeared.
Said Yoomy, “Sad your path, but merry Hautia’s.”
Said Yoomy, “Your path is sad, but Hautia’s is joyful.”
“Then merry may she be, whoe’er she is; and though woe be mine, I turn not from that to Hautia; nor ever will I woo her, though she woo me till I die;—though Yillah never bless my eyes.”
“Then let her be happy, whoever she is; and even though I’m in pain, I won’t turn away from Hautia; nor will I ever pursue her, even if she tries to win me over until the end of my days—even if Yillah never graces my sight.”
CHAPTER CII.
They Depart From Mondoldo
Night passed; and next morning we made preparations for leaving Mondoldo that day.
Night passed, and the next morning we got ready to leave Mondoldo that day.
But fearing anew, lest after our departure, the men of Amma might stir up against me the people of the isle, I determined to yield to the earnest solicitations of Borabolla, and leave Jarl behind, for a remembrance of Taji; if necessary, to vindicate his name. Apprised hereof, my follower was loth to acquiesce. His guiltless spirit feared not the strangers: less selfish considerations prevailed. He was willing to remain on the island for a time, but not without me. Yet, setting forth my reasons; and assuring him, that our tour would not be long in completing, when we would not fail to return, previous to sailing for Odo, he at last, but reluctantly, assented.
But feeling anxious again, in case the people of Amma would turn the islanders against me after we left, I decided to give in to Borabolla's persistent requests and leave Jarl behind as a reminder of Taji; if needed, to defend his name. When he learned about this, my companion was hesitant to agree. His innocent nature wasn't afraid of the strangers; less selfish motives took priority. He was willing to stay on the island for a while, but not without me. However, after I explained my reasons and assured him that our trip wouldn't take long and we would definitely return before sailing for Odo, he finally agreed, although it was reluctantly.
At Mondoldo, we also parted with Samoa. Whether it was, that he feared the avengers, whom he may have thought would follow on my track; or whether the islands of Mardi answered not in attractiveness to the picture his fancy had painted; or whether the restraint put upon him by the domineering presence of King Media, was too irksome withal; or whether, indeed, he relished not those disquisitions with which Babbalanja regaled us: however it may have been, certain it was, that Samoa was impatient of the voyage. He besought permission to return to Odo, there to await my return; and a canoe of Mondoldo being about to proceed in that direction, permission was granted; and departing for the other side of the island, from thence he embarked.
At Mondoldo, we also said goodbye to Samoa. It could be that he was afraid of the avengers he thought might come after me; or maybe the islands of Mardi didn't live up to the picture he had in his mind; or perhaps the pressure from King Media was too much for him; or maybe he just didn't enjoy the conversations Babbalanja entertained us with. Whatever the reason, it was clear that Samoa was eager to leave the journey behind. He asked for permission to go back to Odo and wait for my return; since a canoe from Mondoldo was about to head in that direction, his request was granted, and he left for the other side of the island to board the canoe.
Long after, dark tidings came, that at early dawn he had been found dead in the canoe: three arrows in his side.
Long after, troubling news arrived that at early dawn he had been found dead in the canoe, with three arrows in his side.
Yoomy was at a loss to account for the departure of Samoa; who, while ashore, had expressed much desire to roam.
Yoomy couldn't understand why Samoa had left; while he was on land, he had shown a strong desire to explore.
Media, however, declared that he must be returning to some inamorata.
Media, however, claimed that he must be going back to some love interest.
But Babbalanja averred, that the Upoluan was not the first man, who had turned back, after beginning a voyage like our own.
But Babbalanja argued that the Upoluan wasn't the first person to turn back after starting a journey like ours.
To this, after musing, Yoomy assented. Indeed, I had noticed, that already the Warbler had abated those sanguine assurances of success, with which he had departed from Odo. The futility of our search thus far, seemed ominous to him, of the end.
To this, after thinking it over, Yoomy agreed. In fact, I had noticed that the Warbler had already dialed down those overly optimistic promises of success that he had left Odo with. The uselessness of our search so far seemed to him a bad sign for what was to come.
On the eve of embarking, we were accompanied to the beach by Borabolla; who, with his own hand, suspended from the shark’s mouth of Media’s canoe, three red-ripe bunches of plantains, a farewell gift to his guests.
On the night before we set off, Borabolla walked us to the beach; he personally hung three ripe bunches of plantains from the shark’s mouth of Media’s canoe as a farewell gift for his guests.
Though he spoke not a word, Jarl was long in taking leave. His eyes seemed to say, I will see you no more.
Though he didn't say a word, Jarl took a long time to say goodbye. His eyes seemed to convey, I will not see you again.
At length we pushed from the strand; Borabolla waving his adieus with a green leaf of banana; our comrade ruefully eyeing the receding canoes; and the multitude loudly invoking for us a prosperous voyage.
At last, we pushed away from the shore; Borabolla waved his goodbyes with a green banana leaf; our friend sadly watched the canoes moving further away; and the crowd loudly wished us a successful journey.
But to my horror, there suddenly dashed through the crowd, the three specter sons of Aleema, escaped from their prison. With clenched hands, they stood in the water, and cursed me anew. And with that curse in our sails, we swept off.
But to my horror, the three ghostly sons of Aleema suddenly burst through the crowd, having escaped from their prison. With clenched fists, they stood in the water and cursed me again. With that curse in our sails, we took off.
CHAPTER CIII.
As They Sail
As the canoes now glided across the lagoon, I gave myself up to reverie; and revolving over all that the men of Amma had rehearsed of the history of Yillah, I one by one unriddled the mysteries, before so baffling. Now, all was made plain: no secret remaining, but the subsequent event of her disappearance. Yes, Hautia! enlightened I had been but where was Yillah?
As the canoes smoothly moved over the lagoon, I let myself drift into thought, going over everything the people of Amma had shared about Yillah's history. One by one, I unraveled the mysteries that had once confused me. Now, everything was clear: there was no secret left, except for what happened after she disappeared. Yes, Hautia! I had gained insight, but where was Yillah?
Then I recalled that last interview with Hautia’s messengers, so full of enigmas; and wondered, whether Yoomy had interpreted aright. Unseen, and unsolicited; still pursuing me with omens, with taunts, and with wooings, mysterious Hautia appalled me. Vaguely I began to fear her. And the thought, that perhaps again and again, her heralds would haunt me, filled me with a nameless dread, which I almost shrank from acknowledging. Inwardly I prayed, that never more they might appear.
Then I remembered that last meeting with Hautia’s messengers, which was so full of mysteries; and I wondered if Yoomy had understood it correctly. Invisible and uninvited; still following me with signs, challenges, and seductive gestures, the enigmatic Hautia frightened me. I started to feel a vague fear of her. The thought that her messengers might continue to haunt me filled me with an unnamed dread that I almost hesitated to admit. Inside, I prayed that they would never show up again.
While full of these thoughts, Media interrupted them by saying, that the minstrel was about to begin one of his chants, a thing of his own composing; and therefore, as he himself said, all critics must be lenient; for Yoomy, at times, not always, was a timid youth, distrustful of his own sweet genius for poesy.
While lost in these thoughts, Media interrupted them by saying that the minstrel was about to start one of his songs, something he had written himself; and because of that, as he said, all critics should be forgiving; since Yoomy, at times—not always—was a shy young man, unsure of his own talent for poetry.
The words were about a curious hereafter, believed in by some people in Mardi: a sort of nocturnal Paradise, where the sun and its heat are excluded: one long, lunar day, with twinkling stars to keep company.
The words were about a fascinating afterlife, believed in by some people in Mardi: a kind of nighttime Paradise, where the sun and its heat are left out; one long, moonlit day, with twinkling stars for company.
THE SONG
Far off in the sea is Marlena,
A land of shades and streams,
A land of many delights.
Dark and bold, thy shores,
Marlena; But green, and timorous, thy soft knolls,
Crouching behind the woodlands.
All shady thy hills; all gleaming thy springs,
Like eyes in the earth looking at you.
How charming thy haunts Marlena!—
Oh, the waters that flow through Onimoo:
Oh, the leaves that rustle through Ponoo:
Oh, the roses that blossom in Tarma:
Come, and see the valley of Vina:
How sweet, how sweet, the Isles from Hind:
’Tis aye afternoon of the full, full moon,
And ever the season of fruit,
And ever the hour of flowers,
And never the time of rains and gales,
All in and about Marlena.
Soft sigh the boughs in the stilly air,
Soft lap the beach the billows there;
And in the woods or by the streams,
You needs must nod in the Land of Dreams.
THE SONG
Far away in the sea is Marlena,
A land of shadows and streams,
A land full of delights.
Bold and dark, your shores,
Marlena; But green and shy, your gentle hills,
Hiding behind the woodlands.
All shady are your hills; all sparkling are your springs,
Like eyes in the earth watching you.
How charming are your hideaways, Marlena!—
Oh, the waters that flow through Onimoo:
Oh, the leaves that rustle through Ponoo:
Oh, the roses that bloom in Tarma:
Come, and see the valley of Vina:
How sweet, how sweet, the Isles from Hind:
It’s always afternoon of the full, full moon,
And forever the season of fruit,
And always the hour of flowers,
And never the time of rains and storms,
All in and around Marlena.
Softly sigh the branches in the still air,
Softly lap the waves on the beach there;
And in the woods or by the streams,
You must nod in the Land of Dreams.
“Yoomy,” said old Mohi with a yawn, “you composed that song, then, did you?”
“Yoomy,” said old Mohi with a yawn, “you wrote that song, didn't you?”
“I did,” said Yoomy, placing his turban a little to one side.
“I did,” said Yoomy, tilting his turban slightly to one side.
“Then, minstrel, you shall sing me to sleep every night, especially with that song of Marlena; it is soporific as the airs of Nora-Bamma.”
“Then, minstrel, you’ll sing me to sleep every night, especially with that song of Marlena; it’s as soothing as the sounds of Nora-Bamma.”
“Mean you, old man, that my lines, setting forth the luxurious repose to be enjoyed hereafter, are composed with such skill, that the description begets the reality; or would you ironically suggest, that the song is a sleepy thing itself?”
“Are you saying, old man, that my lines, which lay out the luxurious rest to be enjoyed in the future, are written so well that the description creates the reality? Or are you jokingly implying that the song itself is just a sleepy thing?”
“An important discrimination,” said Media; “which mean you, Mohi?”
“That's an important distinction,” Media said. “What do you mean, Mohi?”
“Now, are you not a silly boy,” said Babbalanja, “when from the ambiguity of his speech, you could so easily have derived something flattering, thus to seek to extract unpleasantness from it? Be wise, Yoomy; and hereafter, whenever a remark like that seems equivocal, be sure to wrest commendation from it, though you torture it to the quick.”
“Come on, are you really that silly?” said Babbalanja. “When his words were so vague, you could have easily taken something nice from them, yet you chose to focus on the negative? Be smart, Yoomy; and next time a comment seems unclear, make sure to find the compliment in it, even if you have to twist it a little.”
“And most sure am I, that I would ever do so; but often I so incline to a distrust of my powers, that I am far more keenly alive to censure, than to praise; and always deem it the more sincere of the two; and no praise so much elates me, as censure depresses.”
“And I am definitely sure that I would always do that; but I often lean towards doubting my abilities, so I am much more sensitive to criticism than to compliments; and I always consider criticism to be the more honest of the two; and no praise lifts me up as much as criticism brings me down.”
CHAPTER CIV.
Wherein Babbalanja Broaches A Diabolical Theory, And In His Own Person Proves It
“A truce!” cried Media, “here comes a gallant before the wind.—Look, Taji!”
“A truce!” shouted Media, “here comes a brave one charging through the wind.—Look, Taji!”
Turning, we descried a sharp-prowed canoe, dashing on, under the pressure of an immense triangular sail, whose outer edges were streaming with long, crimson pennons. Flying before it, were several small craft, belonging to the poorer sort of Islanders.
Turning, we spotted a sleek canoe racing along, pushed by a huge triangular sail, with its outer edges fluttering with long, red flags. Ahead of it were a few small boats, belonging to the less fortunate Islanders.
“Out of his way there, ye laggards,” cried Media, “or that mad prince, Tribonnora, will ride over ye with a rush!”
“Get out of the way, you slowpokes,” shouted Media, “or that crazy prince, Tribonnora, will come charging through you!”
“And who is Tribonnora,” said Babbalanja, “that he thus bravely diverts himself, running down innocent paddlers?”
“And who is Tribonnora,” said Babbalanja, “that he so boldly entertains himself by chasing down innocent paddlers?”
“A harum-scarum young chief,” replied Media, “heir to three islands; he likes nothing better than the sport you now see see him at.”
“A reckless young chief,” replied Media, “heir to three islands; he enjoys nothing more than the game you see him playing right now.”
“He must be possessed by a devil,” said Mohi.
“He must be possessed by a demon,” said Mohi.
Said Babbalanja, “Then he is only like all of us.” “What say you?” cried Media.
Said Babbalanja, “Then he’s just like all of us.” “What do you mean?” shouted Media.
“I say, as old Bardianna in the Nine hundred and ninety ninth book of his immortal Ponderings saith, that all men—”
“I say, as old Bardianna in the 999th book of his immortal Ponderings says, that all men—”
“As I live, my lord, he has swamped three canoes,” cried Mohi, pointing off the beam.
“As I live, my lord, he has sunk three canoes,” shouted Mohi, pointing off to the side.
But just then a fiery fin-back whale, having broken into the paddock of the lagoon, threw up a high fountain of foam, almost under Tribonnora’s nose; who, quickly turning about his canoe, cur-like slunk off; his steering-paddle between his legs.
But just then, a fiery fin-back whale burst into the lagoon's paddock, sending up a huge spray of foam right near Tribonnora; who quickly turned his canoe around and sneaked off, his steering paddle between his legs.
Comments over; “Babbalanja, you were going to quote,” said Media. “Proceed.”
Comments over; “Babbalanja, you were going to quote,” said Media. “Go ahead.”
“Thank you, my lord. Says old Bardianna, ‘All men are possessed by devils; but as these devils are sent into men, and kept in them, for an additional punishment; not garrisoning a fortress, but limboed in a bridewell; so, it may be more just to say, that the devils themselves are possessed by men, not men by them.’”
“Thank you, my lord. Old Bardianna says, ‘All men are possessed by devils; but these devils are sent into men and kept in them as an extra punishment; not guarding a fortress, but trapped in a jail; so, it might be more accurate to say that the devils themselves are possessed by men, not the other way around.’”
“Faith!” cried Media, “though sometimes a bore, your old Bardianna is a trump.”
“Faith!” shouted Media, “even though it can be a drag sometimes, your old Bardianna is a real gem.”
“I have long been of that mind, my lord. But let me go on. Says Bardianna, ‘Devils are divers;—strong devils, and weak devils; knowing devils, and silly devils; mad devils, and mild devils; devils, merely devils; devils, themselves bedeviled; devils, doubly bedeviled.”
“I have felt that way for a long time, my lord. But let me continue. Bardianna says, ‘There are all kinds of devils; strong devils and weak devils; clever devils and foolish devils; mad devils and gentle devils; devils that are just devils; devils that are troubled themselves; and devils that are troubled twofold.’”
“And in the devil’s name, what sort of a devil is yours?” cried Mohi.
“And in the devil’s name, what kind of devil do you have?” cried Mohi.
“Of him anon; interrupt me not, old man. Thus, then, my lord, as devils are divers, divers are the devils in men. Whence, the wide difference we see. But after all, the main difference is this:—that one man’s devil is only more of a devil than another’s; and be bedeviled as much as you will; yet, may you perform the most bedeviled of actions with impunity, so long as you only bedevil yourself. For it is only when your deviltry injures another, that the other devils conspire to confine yours for a mad one. That is to say, if you be easily handled. For there are many bedeviled Bedlamites in Mardi, doing an infinity of mischief, who are too brawny in the arms to be tied.”
“Let me finish, old man; don’t interrupt me. So, my lord, just like there are many kinds of devils, people have their own unique devils. This is why we see such a wide range of differences among them. But ultimately, the main difference is this: one person’s devil is just a worse version of someone else’s. You can mess yourself up as much as you want; however, you can get away with the most outrageous acts as long as it only affects you. It’s only when your mischief harms someone else that all the other devils team up to call you crazy, but only if you’re easy to control. There are plenty of troubled people in Mardi who cause endless trouble, yet they’re too strong to be restrained.”
“A very devilish doctrine that,” cried Mohi. “I don’t believe it.”
“A really wicked idea that is,” exclaimed Mohi. “I can’t believe it.”
“My lord,” said Babbalanja, “here’s collateral proof;—the sage lawgiver Yamjamma, who flourished long before Bardianna, roundly asserts, that all men who knowingly do evil are bedeviled; for good is happiness; happiness the object of living; and evil is not good.”
“My lord,” said Babbalanja, “here’s solid proof;—the wise lawgiver Yamjamma, who lived long before Bardianna, straightforwardly states that all men who knowingly do wrong are troubled; for good is happiness; happiness is the goal of life; and evil is not good.”
“If the sage Yamjamma said that,” said old Mohi, “the sage Yamjamma might have bettered the saying; it’s not quite so plain as it might be.”
“If the wise Yamjamma said that,” old Mohi said, “then perhaps the wise Yamjamma could have made it clearer; it’s not as straightforward as it could be.”
“Yamjamma disdained to be plain; he scorned to be fully comprehended by mortals. Like all oracles, he dealt in dark sayings. But old Bardianna was of another sort; he spoke right out, going straight to the point like a javelin; especially when he laid it down for a universal maxim, that minus exceptions, all men are bedeviled.”
“Yamjamma refused to be ordinary; he wrote off being fully understood by humans. Like all oracles, he spoke in riddles. But old Bardianna was different; he spoke plainly, getting straight to the point like a javelin; especially when he declared that, with few exceptions, all men are troubled.”
“Of course, then,” said Media, “you include yourself among the number.”
“Of course,” Media said, “you count yourself in as well.”
“Most assuredly; and so did old Bardianna; who somewhere says, that being thoroughly bedeviled himself, he was so much the better qualified to discourse upon the deviltries of his neighbors. But in another place he seems to contradict himself, by asserting, that he is not so sensible of his own deviltry as of other people’s.”
“Definitely; and so did old Bardianna; who somewhere says that being thoroughly messed up himself, he was much better suited to talk about the wrongdoings of his neighbors. But in another place, he seems to contradict himself by claiming that he is not as aware of his own misdeeds as he is of other people’s.”
“Hold!” cried Media, “who have we here?” and he pointed ahead of our prow to three men in the water, urging themselves along, each with a paddle.
“Stop!” shouted Media, “who do we have here?” and he pointed ahead of our bow to three men in the water, moving themselves along, each with a paddle.
We made haste to overtake them.
We rushed to catch up to them.
“Who are you?” said Media, “where from, and where bound?”
“Who are you?” Media asked. “Where are you from, and where are you headed?”
“From Variora,” they answered, “and bound to Mondoldo.” “And did that devil Tribonnora swamp your canoe?” asked Media, offering to help them into ours.
“From Variora,” they replied, “and heading to Mondoldo.” “Did that jerk Tribonnora capsize your canoe?” Media asked, offering to help them into ours.
“We had no such useless incumbrance to lose,” they replied, resting on their backs, and panting with their exertions. “If we had had a canoe, we would have had to paddle it along with us; whereas we have only our bodies to paddle.”
“We didn’t have to worry about losing any useless baggage,” they replied, lying on their backs and panting from their efforts. “If we had a canoe, we would have had to paddle it along with us; instead, we only have our bodies to propel ourselves.”
“You are a parcel of loons,” exclaimed Media. “But go your ways, if you are satisfied with your locomotion, well and good.”
“You're a bunch of fools,” Media exclaimed. “But go on your way; if you’re happy with how you’re moving, that’s fine.”
“Now, it is an extreme case, I grant,” said Babbalanja, “but those poor devils there, help to establish old Bardianna’s position. They belong to that species of our bedeviled race, called simpletons; but their devils harming none but themselves, are permitted to be at large with the fish. Whereas, Tribonnora’s devil, who daily runs down canoes, drowning their occupants, belongs to the species of out and out devils; but being high in station, and strongly backed by kith and kin, Tribonnora can not be mastered, and put in a strait jacket. For myself, I think my devil is some where between these two extremes; at any rate, he belongs to that class of devils who harm not other devils.”
“Now, I admit this is an extreme case,” said Babbalanja, “but those poor souls there help support old Bardianna’s position. They belong to that group of our troubled people called simpletons; yet their demons only harm themselves, so they’re allowed to roam free with the fish. On the other hand, Tribonnora’s demon, who daily capsizes canoes and drowns their occupants, is a true demon; but since he’s influential and well-supported by family and friends, Tribonnora can’t be controlled or restrained. As for me, I think my demon is somewhere in between these two extremes; at any rate, he belongs to that class of demons who don’t harm other demons.”
“I am not so sure of that,” retorted Media. “Methinks this doctrine of yours, about all mankind being bedeviled, will work a deal of mischief; seeing that by implication it absolves you mortals from moral accountability. Further-more; as your doctrine is exceedingly evil, by Yamjamma’s theory it follows, that you must be proportionably bedeviled; and since it harms others, your devil is of the number of those whom it is best to limbo; and since he is one of those that can be limboed, limboed he shall be in you.”
“I’m not so sure about that,” Media shot back. “I think your idea that all humanity is troubled will cause a lot of problems, since it implies that you humans don’t have to take moral responsibility. Moreover, since your belief is extremely harmful, according to Yamjamma’s theory, it means you must be equally troubled; and because it hurts others, your issue is one of those best left behind. And since it can be cast aside, cast aside it shall be in you.”
And so saying, he humorously commanded his attendants to lay hands upon the bedeviled philosopher, and place a bandage upon his mouth, that he might no more disseminate his devilish doctrine.
And with that, he jokingly told his attendants to grab the troubled philosopher and put a bandage over his mouth so he couldn't spread his wicked teachings anymore.
Against this, Babbalanja demurred, protesting that he was no orang-outang, to be so rudely handled.
Against this, Babbalanja disagreed, protesting that he was not an orangutan, to be treated so roughly.
“Better and better,” said Media, “you but illustrate Bardianna’s theory; that men are not sensible of their being bedeviled.”
“Better and better,” said Media, “you just demonstrate Bardianna’s theory; that men aren’t aware of being tormented.”
Thus tantalized, Babbalanja displayed few signs of philosophy.
Thus tempted, Babbalanja showed few signs of philosophical thinking.
Whereupon, said Media, “Assuredly his devil is foaming; behold his mouth!” And he commanded him to be bound hand and foot.
Whereupon, said Media, “Surely his anger is boiling; look at his mouth!” And he ordered him to be tied up hand and foot.
At length, seeing all resistance ineffectual, Babbalanja submitted; but not without many objurgations.
At last, realizing that all resistance was useless, Babbalanja gave in; but not without a lot of complaints.
Presently, however, they released him; when Media inquired, how he relished the application of his theory; and whether he was still’ of old Bardianna’s mind?
Presently, however, they set him free; when Media asked how he felt about applying his theory and whether he still held Bardianna's views?
To which, haughtily adjusting his robe, Babbalanja replied, “The strong arm, my lord, is no argument, though it overcomes all logic.”
To that, Babbalanja replied, adjusting his robe with arrogance, “The strong arm, my lord, isn’t a valid argument, even if it overrides all logic.”
END OF VOL. I.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!