This is a modern-English version of Abbe Mouret's Transgression, originally written by Zola, Émile. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.





ABBÉ MOURET’S TRANSGRESSION





By Émile Zola





Edited with an Introduction by Ernest Alfred Vizetelly















INTRODUCTION

‘LA FAUTE DE L’ABBÉ MOURET’ was, with respect to the date of publication, the fourth volume of M. Zola’s ‘Rougon-Macquart’ series; but in the amended and final scheme of that great literary undertaking, it occupies the ninth place. It proceeds from the sixth volume of the series, ‘The Conquest of Plassans;’ which is followed by the two works that deal with the career of Octave Mouret, Abbé Serge Mouret’s elder brother. In ‘The Conquest of Plassans,’ Serge and his half-witted sister, Desirée, are seen in childhood at their home in Plassans, which is wrecked by the doings of a certain Abbé Faujas and his relatives. Serge Mouret grows up, is called by an instinctive vocation to the priesthood, and becomes parish priest of Les Artaud, a well-nigh pagan hamlet in one of those bare, burning stretches of country with which Provence abounds. And here it is that ‘La Faute de l’Abbé Mouret’ opens in the old ruinous church, perched upon a hillock in full view of the squalid village, the arid fields, and the great belts of rock which shut in the landscape all around.

‘LA FAUTE DE L’ABBÉ MOURET’ was, regarding its publication date, the fourth volume of M. Zola’s ‘Rougon-Macquart’ series; however, in the revised and final structure of that remarkable literary project, it holds the ninth position. It follows the sixth volume of the series, ‘The Conquest of Plassans,’ which is succeeded by two works that focus on the life of Octave Mouret, the older brother of Abbé Serge Mouret. In ‘The Conquest of Plassans,’ Serge and his simple-minded sister, Desirée, are depicted in their childhood at home in Plassans, a place disrupted by the actions of a certain Abbé Faujas and his relatives. Serge Mouret grows up, driven by a natural calling to the priesthood, and becomes the parish priest of Les Artaud, a nearly pagan village in one of those dry, arid regions that are typical of Provence. It is here that ‘La Faute de l’Abbé Mouret’ begins, in the old, crumbling church, situated on a hill overlooking the shabby village, the parched fields, and the vast rocky barriers that surround the landscape.

There are two elements in this remarkable story, which, from the standpoint of literary style, has never been excelled by anything that M. Zola has since written; and one may glance at it therefore from two points of view. Taking it under its sociological and religious aspect, it will be found to be an indirect indictment of the celibacy of the priesthood; that celibacy, contrary to Nature’s fundamental law, which assuredly has largely influenced the destinies of the Roman Catholic Church. To that celibacy, and to all the evils that have sprang from it, may be ascribed much of the irreligion current in France to-day. The periodical reports on criminality issued by the French Ministers of Justice since the foundation of the Republic in 1871, supply materials for a most formidable indictment of that vow of perpetual chastity which Rome exacts from her clergy. Nowadays it is undoubtedly too late for Rome to go back upon that vow and thereby transform the whole of her sacerdotal organisation; but, perhaps, had she done so in past times, before the spirit of inquiry and free examination came into being, she might have assured herself many more centuries of supremacy than have fallen to her lot. But she has ever sought to dissociate the law of the Divinity from the law of Nature, as though indeed the latter were but the invention of the Fiend.

There are two key elements in this impressive story that, in terms of literary style, nothing M. Zola has written since has matched; therefore, it can be viewed from two perspectives. Looking at it from its sociological and religious aspects, it serves as an indirect critique of the celibacy of the priesthood. This celibacy, which goes against Nature’s basic principles, has significantly impacted the fate of the Roman Catholic Church. Much of the irreligion found in France today can be traced back to that celibacy and the problems that have arisen from it. The periodic crime reports released by the French Ministers of Justice since the Republic was established in 1871 provide substantial evidence against the vow of perpetual chastity that Rome imposes on its clergy. Nowadays, it is undoubtedly too late for Rome to revoke that vow and change its entire clerical structure; however, perhaps if it had done so in the past, before the rise of inquiry and free thinking, it could have ensured itself many more centuries of power than it has actually experienced. Yet, it has always tried to separate the divine law from the law of Nature, as if the latter were merely the creation of evil.

Abbé Mouret, M. Zola’s hero, finds himself placed between the law of the Divinity and the law of Nature: and the struggle waged within him by those two forces is a terrible one. That which training has implanted in his mind proves the stronger, and, so far as the canons of the Church can warrant it, he saves his soul. But the problem is not quite frankly put by M. Zola; for if Abbé Mouret transgresses he does so unwittingly, at a time when he is unconscious of his priesthood and has no memory of any vow. When the truth flashes upon him he is horrified with himself, and forthwith returns to the Church. A further struggle between the contending forces then certainly ensues, and ends in the final victory of the Church. But it must at least be said that in the lapses which occur in real life among the Roman priesthood, the circumstances are altogether different from those which M. Zola has selected for his story.

Abbé Mouret, the hero of M. Zola, finds himself caught between the laws of God and the laws of nature, and the internal battle between these two forces is intense. The conditioning he's received throughout his life is stronger, and, as far as church rules allow, he manages to save his soul. However, M. Zola doesn't fully clarify the issue; if Abbé Mouret breaks the rules, he does so unknowingly, at a time when he's not aware of his role as a priest and remembers nothing of any vow. When the truth hits him, he is horrified with himself and quickly goes back to the Church. A further struggle between the opposing forces definitely follows, ultimately leading to the Church's victory. But it's worth noting that in real life, the situations involving the Roman priesthood are quite different from the circumstances M. Zola has chosen for his narrative.

The truth is that in ‘La Faute de l’Abbé Mouret,’ betwixt lifelike glimpses of French rural life, the author transports us to a realm of poesy and imagination. This is, indeed, so true that he has introduced into his work all the ideas on which he had based an early unfinished poem called ‘Genesis.’ He carries us to an enchanted garden, the Paradou—a name which one need hardly say is Provencal for Paradise*—and there Serge Mouret, on recovering from brain fever, becomes, as it were, a new Adam by the side of a new Eve, the fair and winsome Albine. All this part of the book, then, is poetry in prose. The author has remembered the ties which link Rousseau to the realistic school of fiction, and, as in the pages of Jean-Jacques, trees, springs, mountains, rocks, and flowers become animated beings and claim their place in the world’s mechanism. One may indeed go back far beyond Rousseau, even to Lucretius himself; for more than once we are irresistibly reminded of Lucretian scenes, above which through M. Zola’s pages there seems to hover the pronouncement of Sophocles:

The truth is that in ‘La Faute de l’Abbé Mouret,’ amidst vivid portrayals of French rural life, the author takes us into a world of poetry and imagination. This is so true that he has included all the ideas he used for an early unfinished poem called ‘Genesis.’ He leads us to an enchanted garden, the Paradou—a name that, of course, is Provencal for Paradise*—and there, after recovering from brain fever, Serge Mouret becomes, in a sense, a new Adam alongside a new Eve, the beautiful and charming Albine. This part of the book is pure poetry in prose. The author has remembered the connections that link Rousseau to the realistic school of fiction, and, just like in the pages of Jean-Jacques, trees, springs, mountains, rocks, and flowers come to life and claim their place in the world's workings. One might even trace this back further than Rousseau, all the way to Lucretius himself; for more than once we are irresistibly reminded of Lucretian scenes, over which M. Zola’s pages seem to echo the words of Sophocles:

     No ordinance of man shall override
     The settled laws of Nature and of God;
     Not written these in pages of a book,
     Nor were they framed to-day, nor yesterday;
     We know not whence they are; but this we know,
     That they from all eternity have been,
     And shall to all eternity endure.
     No man's law can override
     The established laws of Nature and God;
     They're not written in a book,
     Nor were they created today, or yesterday;
     We don’t know where they come from; but we do know,
     That they've existed for all time,
     And will last for all time to come.
  * There is a village called Paradou in Provence, between
    Les Baux and Arles.
  * There’s a village called Paradou in Provence, located between Les Baux and Arles.

And if we pass to the young pair whose duo of love is sung amidst the varied voices of creation, we are irresistibly reminded of the Paul and Virginia of St. Pierre, and the Daphnis and Chloe of Longus. Beside them, in their marvellous garden, lingers a memory too of Manon and Des Grieux, with a suggestion of Lauzun and a glimpse of the art of Fragonard. All combine, all contribute—from the great classics to the eighteenth century petits maitres—to build up a story of love’s rise in the human breast in answer to Nature’s promptings.

And if we turn to the young couple whose love is celebrated among the diverse voices of the world, we can’t help but think of Paul and Virginia from St. Pierre, and Daphnis and Chloe from Longus. Next to them, in their beautiful garden, there’s also a memory of Manon and Des Grieux, with hints of Lauzun and flashes of Fragonard's artistry. All these influences come together—from the great classics to the 18th-century petits maitres—to create a story of love blossoming in the human heart in response to Nature's call.

M. Zola wrote ‘La Faute de l’Abbé Mouret’ one summer under the trees of his garden, mindful the while of gardens that he had known in childhood: the flowery expanse which had stretched before his grandmother’s home at Pont-au-Beraud and the wild estate of Galice, between Roquefavour and Aix-en-Provence, through which he had roamed as a lad with friends then boys like himself: Professor Baille and Cezanne, the painter. And into his description of the wondrous Paradou he has put all his remembrance of the gardens and woods of Provence, where many a plant and flower thrive with a luxuriance unknown to England. True, in order to refresh his memory and avoid mistakes, he consulted various horticultural manuals whilst he was writing; of which circumstance captious critics have readily laid hold, to proclaim that the description of the Paradou is a mere florist’s catalogue.

M. Zola wrote ‘La Faute de l’Abbé Mouret’ one summer under the trees in his garden, recalling the gardens he had known in his childhood: the flower-filled area that had stretched out in front of his grandmother’s home at Pont-au-Beraud and the wild estate of Galice, located between Roquefavour and Aix-en-Provence, where he had roamed as a young boy with friends like Professor Baille and the painter Cezanne. In his description of the beautiful Paradou, he infused all his memories of the gardens and woods of Provence, where many plants and flowers thrive with a richness unknown in England. To refresh his memory and avoid inaccuracies, he consulted various horticultural manuals while writing; critics eager to nitpick have seized upon this detail to claim that the description of the Paradou is merely a florist’s catalog.

But it is nothing of the kind. The florist who might dare to offer such a catalogue to the public would be speedily assailed by all the horticultural journalists of England and all the customers of villadom. For M. Zola avails himself of a poet’s license to crowd marvel upon marvel, to exaggerate nature’s forces, to transform the tiniest blooms into giant examples of efflorescence, and to mingle even the seasons one with the other. But all this was premeditated; there was a picture before his mind’s eye, and that picture he sought to trace with his pen, regardless of all possible objections. It is the poet’s privilege to do this and even to be admired for it. It would be easy for some learned botanist, some expert zoologist, to demolish Milton from the standpoint of their respective sciences, but it would be absurd to do so. We ask of the poet the flowers of his imagination, and the further he carries us from the sordid realities, the limited possibilities of life, the more are we grateful to him.

But it's nothing like that. The florist who dared to present such a catalog to the public would quickly face backlash from all the horticultural journalists in England and all the customers in suburban areas. M. Zola uses a poet's license to pile up wonders, exaggerate nature’s capabilities, turn the smallest blooms into massive displays of blossoms, and even mix the seasons together. But all this was intentional; he had a vision in his mind and aimed to capture it with his pen, ignoring any potential critiques. It’s the poet’s right to do this and even be celebrated for it. It would be easy for some knowledgeable botanist or expert zoologist to criticize Milton from their scientific perspectives, but that would be ridiculous. We expect the poet to provide us with the flowers of their imagination, and the farther they take us from the harsh realities and limited possibilities of life, the more thankful we are to them.

And M. Zola’s Paradou is a flight of fancy, even as its mistress, the fair, loving, guileless Albine, whose smiles and whose tears alike go to our hearts, is the daughter of imagination. She is a flower—the very flower of life’s youth—in the midst of all the blossoms of her garden. She unfolds to life and to love even as they unfold; she loves rapturously even as they do under the sun and the azure; and she dies with them when the sun’s caress is gone and the chill of winter has fallen. At the thought of her, one instinctively remembers Malherbe’s ‘Ode A Du Perrier:’

And M. Zola’s Paradou is a whimsical escape, even though its main character, the beautiful, loving, innocent Albine, whose smiles and tears touch our hearts, is a product of imagination. She is a flower—the very symbol of youthful life—amid all the blooms in her garden. She opens up to life and love just as they do; she loves passionately just like they do under the sun and the blue sky; and she fades away with them when the sun’s warmth is gone and the chill of winter sets in. Thinking of her, one can’t help but remember Malherbe’s ‘Ode A Du Perrier:’

     She to this earth belonged, where beauty fast
          To direst fate is borne:
     A rose, she lasted, as the roses last,
          Only for one brief morn.
     She belonged to this earth, where beauty quickly
          meets its harsh destiny:
     A rose, she lasted, like roses do,
          Only for one short morning.

French painters have made subjects of many episodes in M. Zola’s works, but none has been more popular with them than Albine’s pathetic, perfumed death amidst the flowers. I know several paintings of great merit which that touching incident has inspired.

French painters have drawn inspiration from many episodes in M. Zola’s works, but none has been more popular with them than Albine’s tragic, fragrant death among the flowers. I know several highly regarded paintings that have been inspired by that poignant moment.

Albine, if more or less unreal, a phantasm, the spirit as it were of Nature incarnate in womanhood, is none the less the most delightful of M. Zola’s heroines. She smiles at us like the vision of perfect beauty and perfect love which rises before us when our hearts are yet young and full of illusions. She is the ideal, the very quintessence of woman.

Albine, though somewhat unreal, a phantom, the spirit of Nature embodied in a woman, is still the most enchanting of M. Zola’s heroines. She smiles at us like the vision of perfect beauty and love that appears when our hearts are young and filled with dreams. She is the ideal, the true essence of woman.

In Serge Mouret, her lover, we find a man who, in more than one respect, recalls M. Zola’s later hero, the Abbé Froment of ‘Lourdes’ and ‘Rome.’ He has the same loving, yearning nature; he is born—absolutely like Abbé Froment—of an unbelieving father and a mother of mystical mind. But unlike Froment he cannot shake off the shackles of his priesthood. Reborn to life after his dangerous illness, he relapses into the religion of death, the religion which regards life as impurity, which denies Nature’s laws, and so often wrecks human existence, as if indeed that had been the Divine purpose in setting man upon earth. His struggles suggest various passages in ‘Lourdes’ and ‘Rome.’ In fact, in writing those works, M. Zola must have had his earlier creation in mind. There are passages in ‘La Faute de l’Abbé Mouret’ culled from the writings of the Spanish Jesuit Fathers and the ‘Imitation’ of Thomas à Kempis that recur almost word for word in the Trilogy of the Three Cities. Some might regard this as evidence of the limitation of M. Zola’s powers, but I think differently. I consider that he has in both instances designedly taken the same type of priest in order to show how he may live under varied circumstances; for in the earlier instance he has led him to one goal, and in the later one to another. And the passages of prayer, entreaty, and spiritual conflict simply recur because they are germane, even necessary, to the subject in both cases.

In Serge Mouret, her lover, we see a man who, in more than one way, resembles M. Zola’s later hero, Abbé Froment from ‘Lourdes’ and ‘Rome.’ He shares the same loving, yearning nature; he is born—just like Abbé Froment—of an unbelieving father and a mother with a mystical mindset. However, unlike Froment, he can't free himself from the constraints of his priesthood. After recovering from a serious illness, he slips back into the religion of death, the belief that sees life as impure, denies the laws of Nature, and often destroys human existence, as if that was the Divine intention in placing man on earth. His struggles mirror various moments in ‘Lourdes’ and ‘Rome.’ In fact, when M. Zola wrote those works, he must have had his earlier character in mind. There are passages in ‘La Faute de l’Abbé Mouret’ taken from the writings of the Spanish Jesuit Fathers and the ‘Imitation’ by Thomas à Kempis that appear almost word for word in the Trilogy of the Three Cities. Some might see this as a sign of M. Zola’s limitations, but I view it differently. I believe he intentionally used the same type of priest in both cases to show how he can live under different circumstances; in the earlier case, he leads him to one outcome, and in the later case, to another. The passages of prayer, pleading, and spiritual struggle simply repeat because they are relevant, even essential, to the themes in both instances.

Of the minor characters that figure in ‘La Faute de l’Abbé Mouret’ the chief thing to be said is that they are lifelike. If Serge is almost wholly spiritual, if Albine is the daughter of poesy, they, the others, are of the earth earthy. As a result of their appearance on the scene, there are some powerful contrasting passages in the book. Archangias, the coarse and brutal Christian Brother who serves as a foil to Abbé Mouret; La Teuse, the priest’s garrulous old housekeeper; Desirée, his ‘innocent’ sister, a grown woman with the mind of a child and an almost crazy affection for every kind of bird and beast, are all admirably portrayed. Old Bambousse, though one sees but little of him, stands out as a genuine type of the hard-headed French peasant, who invariably places pecuniary considerations before all others. And Fortune and Rosalie, Vincent and Catherine, and their companions, are equally true to nature. It need hardly be said that there is many a village in France similar to Les Artaud. That hamlet’s shameless, purely animal life has in no wise been over-pictured by M. Zola. Those who might doubt him need not go as far as Provence to find such communities. Many Norman hamlets are every whit as bad, and, in Normandy, conditions are aggravated by a marked predilection for the bottle, which, as French social-scientists have been pointing out for some years now, is fast hastening the degenerescence of the peasantry, both morally and physically.

Of the minor characters in ‘La Faute de l’Abbé Mouret,’ the main thing to note is that they feel real. While Serge is mostly spiritual and Albine represents poetry, the others are very grounded. Their presence creates some strong contrasts in the book. Archangias, the rough and harsh Christian Brother who highlights Abbé Mouret’s character; La Teuse, the talkative old housekeeper; and Desirée, his ‘innocent’ sister who is an adult with a child’s mind and an almost obsessive love for all kinds of animals, are all well depicted. Old Bambousse, though he doesn’t appear much, represents the typical hard-headed French peasant, always prioritizing money over everything else. Fortune and Rosalie, Vincent and Catherine, along with their friends, are equally authentic. It goes without saying that there are many villages in France that resemble Les Artaud. The unrefined, animalistic life in that hamlet is not exaggerated by M. Zola. Those who might doubt him don’t need to go far to find similar communities, as many Norman villages are just as bad. In Normandy, the situation is worsened by a strong tendency toward drinking, which, as French social scientists have noted for several years now, is rapidly contributing to the decline of the peasantry, both morally and physically.

With reference to the English version of ‘La Faute de l’Abbé Mouret’ herewith presented, I may just say that I have subjected it to considerable revision and have retranslated all the more important passages myself.

With regard to the English version of ‘La Faute de l’Abbé Mouret’ presented here, I just want to mention that I have done a lot of editing and have retranslated all the key passages myself.

     MERTON, SURREY.                                    E. A. V.
Merton, Surrey. E.A.V.






ABBÉ MOURET’S TRANSGRESSION





BOOK I





I

As La Teuse entered the church she rested her broom and feather-brush against the altar. She was late, as she had that day began her half-yearly wash. Limping more than ever in her haste and hustling the benches, she went down the church to ring the Angelus. The bare, worn bell-rope dangled from the ceiling near the confessional, and ended in a big knot greasy from handling. Again and again, with regular jumps, she hung herself upon it; and then let her whole bulky figure go with it, whirling in her petticoats, her cap awry, and her blood rushing to her broad face.

As La Teuse walked into the church, she propped her broom and feather duster against the altar. She was late because she had started her semi-annual cleaning that day. Limping even more than usual in her rush and shoving the benches aside, she made her way to ring the Angelus. The worn bell rope dangled from the ceiling near the confessional, ending in a big, greasy knot from all the hands that had touched it. Over and over, with a rhythm, she threw herself onto it; then she let her entire hefty body go with it, spinning in her skirts, her cap askew, and her blood rushing to her flushed face.

Having set her cap straight with a little pat, she came back breathless to give a hasty sweep before the altar. Every day the dust persistently settled between the disjoined boards of the platform. Her broom rummaged among the corners with an angry rumble. Then she lifted the altar cover and was sorely vexed to find that the large upper cloth, already darned in a score of places, was again worn through in the very middle, so as to show the under cloth, which in its turn was so worn and so transparent that one could see the consecrated stone, embedded in the painted wood of the altar. La Teuse dusted the linen, yellow from long usage, and plied her feather-brush along the shelf against which she set the liturgical altar-cards. Then, climbing upon a chair, she removed the yellow cotton covers from the crucifix and two of the candlesticks. The brass of the latter was tarnished.

Once she adjusted her hair with a quick pat, she hurried back, breathless, to give a quick sweep in front of the altar. Every day, dust persistently settled between the disjointed boards of the platform. Her broom made a noisy racket as it rummaged in the corners. She then lifted the altar cover and was frustrated to find that the large top cloth, already patched in several places, was worn through again right in the middle, revealing the under cloth, which was so worn and see-through that the consecrated stone, embedded in the painted wood of the altar, was visible. La Teuse dusted the linen, which had turned yellow from years of use, and used her feather brush along the shelf where she placed the liturgical altar cards. Finally, climbing onto a chair, she removed the yellow cotton covers from the crucifix and two of the candlesticks, the brass of which had become tarnished.

‘Dear me!’ she muttered, ‘they really want a clean! I must give them a polish up!’

‘Oh dear!’ she muttered, ‘they really need a cleanup! I have to give them a polish!’

Then hopping on one leg, swaying and stumping heavily enough to drive in the flagstones, she hastened to the sacristy for the Missal, which she placed unopened on the lectern on the Epistle side, with its edges turned towards the middle of the altar. And afterwards she lighted the two candles. As she went off with her broom, she gave a glance round her to make sure that the abode of the Divinity had been put in proper order. All was still, save that the bell-rope near the confessional still swung between roof and floor with a sinuous sweep.

Then hopping on one leg, swaying and stomping hard enough to drive in the flagstones, she hurried to the sacristy for the Missal, which she placed unopened on the lectern on the Epistle side, with its edges facing the center of the altar. Afterwards, she lit the two candles. As she left with her broom, she glanced around to make sure that the place of worship was in proper order. Everything was silent, except for the bell rope near the confessional still swinging between the roof and floor in a graceful arc.

Abbé Mouret had just come down to the sacristy, a small and chilly apartment, which a passage separated from his dining-room.

Abbé Mouret had just come down to the sacristy, a small and cold room, which was separated from his dining room by a hallway.

‘Good morning, Monsieur le Curé,’ said La Teuse, laying her broom aside. ‘Oh! you have been lazy this morning! Do you know it’s a quarter past six?’ And without allowing the smiling young priest sufficient time to reply, she added ‘I’ve a scolding to give you. There’s another hole in the cloth again. There’s no sense in it. We have only one other, and I’ve been ruining my eyes over it these three days in trying to mend it. You will leave our poor Lord quite bare, if you go on like this.’

‘Good morning, Father,’ said La Teuse, putting her broom down. ‘Oh! You’ve been lazy this morning! Do you know it’s a quarter past six?’ And without giving the smiling young priest a chance to respond, she added, ‘I need to scold you. There’s another hole in the cloth again. It makes no sense. We only have one other, and I’ve been straining my eyes trying to fix it for three days. You’ll leave our poor Lord completely exposed if you keep this up.’

Abbé Mouret was still smiling. ‘Jesus does not need so much linen, my good Teuse,’ he cheerfully replied. ‘He is always warm, always royally received by those who love Him well.’

Abbé Mouret was still smiling. ‘Jesus doesn’t need all that linen, my dear Teuse,’ he cheerfully replied. ‘He is always warm, always warmly welcomed by those who love Him truly.’

Then stepping towards a small tap, he asked: ‘Is my sister up yet? I have not seen her.’

Then walking over to a small faucet, he asked, ‘Is my sister up yet? I haven't seen her.’

‘Oh, Mademoiselle Desirée has been down a long time,’ answered the servant, who was kneeling before an old kitchen sideboard in which the sacred vestments were kept. ‘She is already with her fowls and rabbits. She was expecting some chicks to be hatched yesterday, and it didn’t come off. So you can guess her excitement.’ Then the worthy woman broke off to inquire: ‘The gold chasuble, eh?’

‘Oh, Mademoiselle Desirée has been down for a while,’ replied the servant, who was kneeling in front of an old kitchen sideboard where the sacred vestments were stored. ‘She’s already busy with her chickens and rabbits. She was expecting some chicks to hatch yesterday, but it didn’t happen. So you can imagine her excitement.’ Then the kind woman paused to ask, ‘The gold chasuble, right?’

The priest, who had washed his hands and stood reverently murmuring a prayer, nodded affirmatively. The parish possessed only three chasubles: a violet one, a black one, and one in cloth-of-gold. The last had to be used on the days when white, red, or green was prescribed by the ritual, and it was therefore an all important garment. La Teuse lifted it reverently from the shelf covered with blue paper, on which she laid it after each service; and having placed it on the sideboard, she cautiously removed the fine cloths which protected its embroidery. A golden lamb slumbered on a golden cross, surrounded by broad rays of gold. The gold tissue, frayed at the folds, broke out in little slender tufts; the embossed ornaments were getting tarnished and worn. There was perpetual anxiety, fluttering concern, at seeing it thus go off spangle by spangle. The priest had to wear it almost every day. And how on earth could it be replaced—how would they be able to buy the three chasubles whose place it took, when the last gold threads should be worn out?

The priest, who had washed his hands and stood quietly mumbling a prayer, nodded in agreement. The parish owned only three chasubles: a violet one, a black one, and a gold one. The gold one had to be used on days when the ritual called for white, red, or green, making it the most important garment. La Teuse lifted it carefully from the shelf covered with blue paper, where she laid it after each service; and after placing it on the sideboard, she gently removed the delicate cloths that protected its embroidery. A golden lamb rested on a golden cross, surrounded by wide rays of gold. The gold fabric, worn at the folds, had small thin tufts sticking out; the embossed decorations were becoming tarnished and frayed. There was constant worry and nervousness seeing it lose its sparkle bit by bit. The priest had to wear it almost every day. And how could it possibly be replaced—how would they afford to buy the three chasubles it represented when the last gold threads wore out?

Upon the chasuble La Teuse next laid out the stole, the maniple, the girdle, alb and amice. But her tongue still wagged while she crossed the stole with the maniple, and wreathed the girdle so as to trace the venerated initial of Mary’s holy name.

Upon the chasuble, La Teuse next laid out the stole, the maniple, the girdle, alb, and amice. But her tongue kept moving as she crossed the stole with the maniple and wrapped the girdle to form the revered initial of Mary’s holy name.

‘That girdle is not up to much now,’ she muttered; ‘you will have to make up your mind to get another, your reverence. It wouldn’t be very hard; I could plait you one myself if I only had some hemp.’

‘That belt isn’t worth much now,’ she muttered; ‘you’ll need to decide to get another one, your reverence. It wouldn’t be too difficult; I could braid one for you myself if I just had some hemp.’

Abbé Mouret made no answer. He was dressing the chalice at a small table. A large old silver-gilt chalice it was with a bronze base, which he had just taken from the bottom of a deal cupboard, in which the sacred vessels and linen, the Holy Oils, the Missals, candlesticks, and crosses were kept. Across the cup he laid a clean purificator, and on this set the silver-gilt paten, with the host in it, which he covered with a small lawn pall. As he was hiding the chalice by gathering together the folds in the veil of cloth of gold matching the chasuble, La Teuse exclaimed:

Abbé Mouret didn't respond. He was preparing the chalice at a small table. It was a large, old silver-gilt chalice with a bronze base, which he had just taken from the back of a wooden cupboard where the sacred vessels, linens, Holy Oils, Missals, candlesticks, and crosses were stored. He laid a clean purificator across the cup and placed the silver-gilt paten with the host on it, covering it with a small linen pall. As he finished hiding the chalice by gathering the folds of the gold cloth veil that matched the chasuble, La Teuse exclaimed:

‘Stop, there’s no corporal in the burse. Last night I took all the dirty purificators, palls, and corporals to wash them—separately, of course—not with the house-wash. By-the-bye, your reverence, I didn’t tell you: I have just started the house-wash. A fine fat one it will be! Better than the last.’

‘Stop, there’s no corporal in the laundry bag. Last night I took all the dirty purificators, palls, and corporals to wash them—separately, of course—not with the regular wash. By the way, your reverence, I didn’t mention this: I’ve just started the regular wash. It’s going to be a great big load! Better than the last one.’

Then while the priest slipped a corporal into the burse and laid the latter on the veil, she went on quickly:

Then, while the priest tucked a corporal into the burse and placed it on the veil, she quickly continued:

‘By-the-bye, I forgot! that gadabout Vincent hasn’t come. Do you wish me to serve your mass, your reverence?’

‘By the way, I forgot! That social butterfly Vincent hasn’t shown up. Do you want me to serve your mass, your reverence?’

The young priest eyed her sternly.

The young priest looked at her seriously.

‘Well, it isn’t a sin,’ she continued, with her genial smile. ‘I did serve a mass once, in Monsieur Caffin’s time. I serve it better, too, than ragamuffins who laugh like heathens at seeing a fly buzzing about the church. True I may wear a cap, I may be sixty years old, and as round as a tub, but I have more respect for our Lord than those imps of boys whom I caught only the other day playing at leap-frog behind the altar.’

‘Well, it's not a sin,’ she continued with her warm smile. ‘I did serve a mass once, back when Monsieur Caffin was around. I even do it better than those ragamuffins who laugh like fools when they see a fly buzzing in the church. Sure, I may wear a cap, I may be sixty years old, and as round as a barrel, but I have more respect for our Lord than those mischievous boys I caught the other day playing leapfrog behind the altar.’

The priest was still looking at her and shaking his head.

The priest was still watching her and shaking his head.

‘What a hole this village is!’ she grumbled. ‘Not a hundred and fifty people in it! There are days, like to-day, when you wouldn’t find a living soul in Les Artaud. Even the babies in swaddling clothes are gone to the vineyards! And goodness knows what they do among such vines—vines that grow under the pebbles and look as dry as thistles! A perfect wilderness, three miles from any highway! Unless an angel comes down to serve your mass, your reverence, you’ve only got me to help you, on my honour! or one of Mademoiselle Desirée’s rabbits, no offence to your reverence!’

‘What a dump this village is!’ she complained. ‘Not even a hundred and fifty people here! There are days, like today, when you wouldn’t find a single soul in Les Artaud. Even the babies in swaddling clothes are off in the vineyards! And who knows what they’re doing among those vines—vines that grow in the pebbles and look as dry as thistles! It’s a complete wilderness, three miles from any road! Unless an angel comes down to serve your mass, your reverence, you’ve only got me to help you, I swear! Or one of Mademoiselle Desirée’s rabbits, no disrespect meant, your reverence!’

Just at that moment, however, Vincent, the Brichets’ younger son, gently opened the door of the sacristy. His shock of red hair and his little, glistening, grey eyes exasperated La Teuse.

Just then, Vincent, the younger son of the Brichets, quietly opened the door of the sacristy. His messy red hair and his small, shiny gray eyes annoyed La Teuse.

‘Oh! the wretch!’ she cried. ‘I’ll bet he’s just been up to some mischief! Come on, you scamp, since his reverence is afraid I might dirty our Lord!’

‘Oh! the poor guy!’ she cried. ‘I’ll bet he’s just been up to some trouble! Come on, you troublemaker, since his honor is worried I might soil our Lord!’

On seeing the lad, Abbé Mouret had taken up the amice. He kissed the cross embroidered in the centre of it, and for a second laid the cloth upon his head; then lowering it over the collar-band of his cassock, he crossed it and fastened the tapes, the right one over the left. He next donned the alb, the symbol of purity, beginning with the right sleeve. Vincent stooped and turned around him, adjusting the alb, in order that it should fall evenly all round him to a couple of inches from the ground. Then he presented the girdle to the priest, who fastened it tightly round his loins, as a reminder of the bonds wherewith the Saviour was bound in His Passion.

Upon seeing the young man, Abbé Mouret picked up the amice. He kissed the cross stitched in the center of it and briefly placed the cloth on his head; then, lowering it over the collar of his cassock, he crossed it and tied the strings, the right one over the left. He then put on the alb, a symbol of purity, starting with the right sleeve. Vincent knelt and turned around him, adjusting the alb so that it fell evenly all around him to a few inches off the ground. Then he handed the girdle to the priest, who tightened it around his waist as a reminder of the bonds that bound the Savior during His Passion.

La Teuse remained standing there, feeling jealous and hurt and struggling to keep silence; but so great was the itching of her tongue, that she soon broke out once more: ‘Brother Archangias has been here. He won’t have a single child at school to-day. He went off again like a whirlwind to pull the brats’ ears in the vineyards. You had better see him. I believe he has got something to say to you.’

La Teuse stood there, feeling jealous and hurt, trying to hold her tongue; but the urge to speak was too strong and she quickly blurted out, “Brother Archangias was here. He won’t have any kids at school today. He rushed off like a whirlwind to scold the kids in the vineyards. You should probably talk to him. I think he has something to tell you.”

Abbé Mouret silenced her with a wave of the hand. Then he repeated the usual prayers while he took the maniple—which he kissed before slipping it over his left forearm, as a symbol of the practice of good works—and while crossing on his breast the stole, the symbol of his dignity and power. La Teuse had to help Vincent in the work of adjusting the chasuble, which she fastened together with slender tapes, so that it might not slip off behind.

Abbé Mouret quieted her with a wave of his hand. Then he recited the usual prayers while taking the maniple—which he kissed before slipping it over his left forearm, as a symbol of doing good deeds—and while crossing the stole on his chest, representing his dignity and authority. La Teuse had to assist Vincent in adjusting the chasuble, which she secured with thin ribbons, making sure it wouldn’t fall off in the back.

‘Holy Virgin! I had forgotten the cruets!’ she stammered, rushing to the cupboard. ‘Come, look sharp, lad!’

‘Holy Virgin! I totally forgot the cruets!’ she stammered, hurrying to the cupboard. ‘Come on, move quickly, kid!’

Thereupon Vincent filled the cruets, phials of coarse glass, while she hastened to take a clean finger-cloth from a drawer. Abbé Mouret, holding the chalice by its stem with his left hand, the fingers of his right resting meanwhile on the burse, then bowed profoundly, but without removing his biretta, to a black wooden crucifix, which hung over the side-board. The lad bowed too, and, bearing the cruets covered with the finger-cloth, led the way out of the sacristy, followed by the priest, who walked on with downcast eyes, absorbed in deep and prayerful meditation.

Vincent filled the cruets, glass bottles with a rough texture, while she quickly grabbed a clean cloth from a drawer. Abbé Mouret, holding the chalice by its stem with his left hand and resting his right fingers on the burse, bowed deeply but didn’t remove his biretta to a black wooden crucifix hanging over the sideboard. The boy bowed as well, carrying the cruets covered with the cloth, leading the way out of the sacristy, followed by the priest, who walked with his eyes down, lost in deep and prayerful thoughts.





II

The empty church was quite white that May morning. The bell-rope near the confessional hung motionless once more. The little bracket light, with its stained glass shade, burned like a crimson splotch against the wall on the right of the tabernacle. Vincent, having set the cruets on the credence, came back and knelt just below the altar step on the left, while the priest, after rendering homage to the Holy Sacrament by a genuflexion, went up to the altar and there spread out the corporal, on the centre of which he placed the chalice. Then, having opened the Missal, he came down again. Another bend of the knee followed, and, after crossing himself and uttering aloud the formula, ‘In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost,’ he raised his joined hands to his breast, and entered on the great divine drama, with his countenance blanched by faith and love.

The empty church was very bright that May morning. The bell-rope near the confession booth hung still once again. The small bracket light, with its stained glass shade, glowed like a red spot against the wall to the right of the tabernacle. Vincent, having placed the cruets on the side table, returned and knelt just below the altar step on the left, while the priest, after showing respect to the Holy Sacrament with a kneel, went up to the altar and spread out the corporal, placing the chalice in the center. Then, after opening the Missal, he came down again. Another kneel followed, and after crossing himself and saying aloud the formula, “In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,” he raised his joined hands to his chest, ready to begin the great divine drama, his face filled with faith and love.

Introibo ad altare Dei.’

‘I go to the altar of God.’

Ad Deum qui loetificat juventutem meam,’ gabbled Vincent, who, squatting on his heels, mumbled the responses of the antiphon and the psalm, while watching La Teuse as she roved about the church.

'Ad Deum qui loetificat juventutem meam,' Vincent chanted, squatting on his heels, mumbling the responses of the antiphon and the psalm, while keeping an eye on La Teuse as she wandered around the church.

The old servant was gazing at one of the candles with a troubled look. Her anxiety seemed to increase while the priest, bowing down with hands joined again, recited the Confiteor. She stood still, in her turn struck her breast, her head bowed, but still keeping a watchful eye on the taper. For another minute the priest’s grave voice and the server’s stammers alternated:

The old servant was staring at one of the candles with a worried expression. Her anxiety seemed to grow as the priest, bowing with his hands joined again, recited the Confiteor. She remained still, struck her chest, her head down, but still keeping a close watch on the candle. For another minute, the priest's serious voice and the server's stutters alternated:

Dominus vobiscum.’

The Lord be with you.’

Et cum spiritu tuo.’

‘And with your spirit.’

Then the priest, spreading out his hands and afterwards again joining them, said with devout compunction: ‘Oremus’ (Let us pray).

Then the priest, spreading out his hands and then bringing them together again, said with sincere emotion: ‘Oremus’ (Let us pray).

La Teuse could now stand it no longer, but stepped behind the altar, reached the guttering candle, and trimmed it with the points of her scissors. Two large blobs of wax had already been wasted. When she came back again putting the benches straight on her way, and making sure that there was holy-water in the fonts, the priest, whose hands were resting on the edge of the altar-cloth, was praying in subdued tones. And at last he kissed the altar.

La Teuse couldn’t stand it any longer, so she stepped behind the altar, grabbed the flickering candle, and trimmed it with the tips of her scissors. Two big blobs of wax had already been wasted. When she returned, straightening the benches as she went and checking that there was holy water in the fonts, the priest, with his hands resting on the edge of the altar cloth, was quietly praying. Finally, he kissed the altar.

Behind him, the little church still looked wan in the pale light of early morn. The sun, as yet, was only level with the tiled roof. The Kyrie Eleisons rang quiveringly through that sort of whitewashed stable with flat ceiling and bedaubed beams. On either side three lofty windows of plain glass, most of them cracked or smashed, let in a raw light of chalky crudeness.

Behind him, the small church still appeared dim in the pale light of early morning. The sun was just at the level of the tiled roof. The Kyrie Eleisons echoed tremulously through that kind of whitewashed stable with a flat ceiling and smeared beams. On either side, three tall windows made of plain glass, most of them cracked or broken, let in a harsh light of chalky brightness.

The free air poured in as it listed, emphasising the naked poverty of the God of that forlorn village. At the far end of the church, above the big door which was never opened and the threshold of which was green with weeds, a boarded gallery—reached by a common miller’s ladder—stretched from wall to wall. Dire were its creakings on festival days beneath the weight of wooden shoes. Near the ladder stood the confessional, with warped panels, painted a lemon yellow. Facing it, beside the little door, stood the font—a former holy-water stoup resting on a stonework pedestal. To the right and to the left, halfway down the church, two narrow altars stood against the wall, surrounded by wooden balustrades. On the left-hand one, dedicated to the Blessed Virgin, was a large gilded plaster statue of the Mother of God, wearing a regal gold crown upon her chestnut hair; while on her left arm sat the Divine Child, nude and smiling, whose little hand raised the star-spangled orb of the universe. The Virgin’s feet were poised on clouds, and beneath them peeped the heads of winged cherubs. Then the right-hand altar, used for the masses for the dead, was surmounted by a crucifix of painted papier-mache—a pendant, as it were, to the Virgin’s effigy. The figure of Christ, as large as a child of ten years old, showed Him in all the horror of His death-throes, with head thrown back, ribs projecting, abdomen hollowed in, and limbs distorted and splashed with blood. There was a pulpit, too—a square box reached by a five-step block—near a clock with running weights, in a walnut case, whose thuds shook the whole church like the beatings of some huge heart concealed, it might be, under the stone flags. All along the nave the fourteen Stations of the Cross, fourteen coarsely coloured prints in narrow black frames, bespeckled the staring whiteness of the walls with the yellow, blue, and scarlet of scenes from the Passion.

The fresh air rushed in as it tilted, highlighting the stark poverty of the God of that desolate village. At the far end of the church, above the large door that was never opened and whose threshold was overgrown with weeds, a boarded gallery—accessible by a common mill ladder—stretched from wall to wall. Its creaking was alarming on festival days under the weight of wooden shoes. Nearby stood the confessional, with warped panels painted lemon yellow. Opposite it, beside the small door, stood the font—a former holy-water basin resting on a stone pedestal. On both sides, halfway down the church, two narrow altars were fixed against the wall, surrounded by wooden railings. On the left altar, dedicated to the Blessed Virgin, there was a large gilded plaster statue of the Mother of God, wearing a regal gold crown atop her chestnut hair; on her left arm sat the Divine Child, nude and smiling, whose little hand held up the starry orb of the universe. The Virgin’s feet rested on clouds, with the heads of winged cherubs peeking out beneath them. The right altar, used for masses for the deceased, featured a crucifix made of painted papier-mâché—a contrast to the Virgin’s statue. The figure of Christ, about the size of a ten-year-old child, depicted Him in the agony of death, with His head thrown back, ribs sticking out, abdomen hollow, and limbs twisted and splattered with blood. There was also a pulpit—a square box accessible by a five-step block—near a clock with descending weights in a walnut case, whose tick-tock echoed through the church like the heartbeat of some gigantic heart hidden beneath the stone floor. Along the nave, the fourteen Stations of the Cross—fourteen roughly colored prints in narrow black frames—added splashes of yellow, blue, and red depicting scenes from the Passion against the stark whiteness of the walls.

Deo Gratias,’ stuttered out Vincent at the end of the Epistle.

Thanks be to God,’ stuttered Vincent at the end of the Epistle.

The mystery of love, the immolation of the Holy Victim, was about to begin. The server took the Missal and bore it to the left, or Gospel-side, of the altar, taking care not to touch the pages of the book. Each time he passed before the tabernacle he made a genuflexion slantwise, which threw him all askew. Returning to the right-hand side once more, he stood upright with crossed arms during the reading of the Gospel. The priest, after making the sign of the cross upon the Missal, next crossed himself: first upon his forehead—to declare that he would never blush for the divine word; then on his mouth—to show his unchanging readiness to confess his faith; and finally on his heart—to mark that it belonged to God alone.

The mystery of love, the sacrifice of the Holy Victim, was about to begin. The server picked up the Missal and brought it to the left, or Gospel side, of the altar, careful not to touch the pages of the book. Each time he passed in front of the tabernacle, he made a sideways genuflection, which threw him off balance. After returning to the right side, he stood straight with his arms crossed during the reading of the Gospel. The priest, after making the sign of the cross on the Missal, crossed himself: first on his forehead—to show he would never be ashamed of the divine word; then on his mouth—to demonstrate his constant readiness to profess his faith; and finally on his heart—to signify that it belonged to God alone.

Dominus vobiscum,’ said he, turning round and facing the cold white church.

The Lord be with you,’ he said, turning around and facing the cold white church.

Et cum spiritu tuo,’ answered Vincent, who once more was on his knees.

‘iEt cum spiritu tuo,’ answered Vincent, who was kneeling again.

The Offertory having been recited, the priest uncovered the chalice. For a moment he held before his breast the paten containing the host, which he offered up to God, for himself, for those present, and for all the faithful, living and dead. Then, slipping it on to the edge of the corporal without touching it with his fingers, he took up the chalice and carefully wiped it with the purificator. Vincent had in the meanwhile fetched the cruets from the credence table, and now presented them in turn, first the wine and then the water. The priest then offered up on behalf of the whole world the half-filled chalice, which he next replaced upon the corporal and covered with the pall. Then once again he prayed, and returned to the side of the altar where the server let a little water dribble over his thumbs and forefingers to purify him from the slightest sinful stain. When he had dried his hands on the finger-cloth, La Teuse—who stood there waiting—emptied the cruet-salver into a zinc pail at the corner of the altar.

The Offertory having been said, the priest uncovered the chalice. For a moment, he held the paten with the host close to his chest, offering it up to God for himself, for everyone present, and for all the faithful, both living and deceased. Then, without touching it with his fingers, he slid it onto the edge of the corporal, picked up the chalice, and carefully wiped it with the purificator. Meanwhile, Vincent had brought the cruets from the credence table and now presented them, starting with the wine and then the water. The priest then offered the half-filled chalice on behalf of the whole world, placed it back on the corporal, and covered it with the pall. Afterwards, he prayed again and returned to the side of the altar, where the server let a bit of water drip over his thumbs and forefingers to purify him from any sinful stain. Once he dried his hands on the finger-cloth, La Teuse—who had been waiting—emptied the cruet-salver into a zinc pail at the corner of the altar.

Orate, fratres,’ resumed the priest aloud as he faced the empty benches, extending and reclasping his hands in a gesture of appeal to all men of good-will. And turning again towards the altar, he continued his prayer in a lower tone, while Vincent began to mutter a long Latin sentence in which he eventually got lost. Now it was that the yellow sunbeams began to dart through the windows; called, as it were, by the priest, the sun itself had come to mass, throwing golden sheets of light upon the left-hand wall, the confessional, the Virgin’s altar, and the big clock.

Pray, brothers,’ the priest said aloud as he faced the empty benches, extending and clasping his hands in a gesture that appealed to all people of goodwill. Turning back to the altar, he continued his prayer in a lower voice, while Vincent began to mumble a long Latin phrase that he eventually got lost in. At that moment, the yellow sunlight started to stream through the windows; summoned, as it were, by the priest, the sun itself had come to mass, casting golden beams of light on the left-hand wall, the confessional, the Virgin’s altar, and the large clock.

A gentle creak came from the confessional; the Mother of God, in a halo, in the dazzlement of her golden crown and mantle smiled tenderly with tinted lips upon the infant Jesus; and the heated clock throbbed out the time with quickening strokes. It seemed as if the sun peopled the benches with the dusty motes that danced in his beams, as if the little church, that whitened stable, were filled with a glowing throng. Without, were heard the sounds that told of the happy waking of the countryside, the blades of grass sighed out content, the damp leaves dried themselves in the warmth, the birds pruned their feathers and took a first flit round. And indeed the countryside itself seemed to enter with the sun; for beside one of the windows a large rowan tree shot up, thrusting some of its branches through the shattered panes and stretching out leafy buds as if to take a peep within; while through the fissures of the great door the weeds on the threshold threatened to encroach upon the nave. Amid all this quickening life, the big Christ, still in shadow, alone displayed signs of death, the sufferings of ochre-daubed and lake-bespattered flesh. A sparrow raised himself up for a moment at the edge of a hole, took a glance, then flew away; but only to reappear almost immediately when with noiseless wing he dropped between the benches before the Virgin’s altar. A second sparrow followed; and soon from all the boughs of the rowan tree came others that calmly hopped about the flags.

A gentle creak came from the confessional; the Mother of God, surrounded by a halo, smiled tenderly with tinted lips at the infant Jesus, her golden crown and mantle glimmering. The clock throbbed, marking the time with quickening beats. It felt like the sun filled the benches with dusty motes dancing in its beams, as if the little church, that white stable, were packed with a glowing crowd. Outside, sounds echoed the joyful awakening of the countryside: the blades of grass sighed with contentment, the damp leaves dried in the warmth, and the birds groomed their feathers before taking their first flight. Indeed, the countryside seemed to come alive with the sun; beside one of the windows, a large rowan tree shot up, pushing some of its branches through the shattered panes and stretching out leafy buds as if to peek inside, while through the cracks of the big door, the weeds on the threshold threatened to invade the nave. Amid all this vibrant life, the big Christ, still in shadow, alone showed signs of death, the sufferings of flesh painted with ochre and lake hues. A sparrow popped up momentarily at the edge of a hole, took a look, then flew away; but it reappeared almost immediately, silently landing between the benches before the Virgin's altar. A second sparrow followed, and soon others emerged from the branches of the rowan tree, calmly hopping around the flags.

Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth,’ said the priest in a low tone, whilst slightly stooping.

Holy, Holy, Holy, Lord God of Hosts,’ said the priest in a low tone, while slightly bending down.

Vincent rang the little bell thrice; and the sparrows, scared by the sudden tinkling, flew off with such a mighty buzz of wings that La Teuse, who had just gone back into the sacristy, came out again, grumbling; ‘The little rascals! they will mess everything. I’ll bet that Mademoiselle Desirée has been here again to scatter bread-crumbs for them.’

Vincent rang the small bell three times, and the sparrows, startled by the sudden sound, took off with a loud flurry of wings, causing La Teuse, who had just returned to the sacristy, to come out again, grumbling, “Those little troublemakers! They’re going to make a mess of everything. I bet Mademoiselle Desirée has been here again, scattering breadcrumbs for them.”

The dread moment was at hand. The body and the blood of a God were about to descend upon the altar. The priest kissed the altar-cloth, clasped his hands, and multiplied signs of the cross over host and chalice. The prayers of the canon of the mass now fell from his lips in a very ecstasy of humility and gratitude. His attitude, his gestures, the inflections of his voice, all expressed his consciousness of his littleness, his emotion at being selected for so great a task. Vincent came and knelt beside him, lightly lifted the chasuble with his left hand, the bell ready in his right; and the priest, his elbows resting on the edge of the altar, holding the host with the thumbs and forefingers of both hands, pronounced over it the words of consecration: Hoc est enim corpus meum. Then having bowed the knee before it, he raised it slowly as high as his hands could reach, following it upwards with his eyes, while the kneeling server rang the bell thrice. Then he consecrated the wine—Hic est enim calix—leaning once more upon his elbows, bowing, raising the cup aloft, his right hand round the stem, his left holding its base, and his eyes following it aloft. Again the server rang the bell three times. The great mystery of the Redemption had once more been repeated, once more had the adorable Blood flowed forth.

The intense moment had arrived. The body and blood of a God were about to be placed on the altar. The priest kissed the altar cloth, clasped his hands, and made multiple signs of the cross over the host and chalice. The prayers of the canon of the mass now flowed from his lips in a deep sense of humility and gratitude. His posture, gestures, and tone all reflected his awareness of his insignificance and his emotion at being chosen for such an important task. Vincent came and knelt beside him, gently lifting the chasuble with his left hand, the bell ready in his right; and the priest, resting his elbows on the edge of the altar, holding the host with his thumbs and forefingers, pronounced the words of consecration: Hoc est enim corpus meum. After bowing his knee before it, he slowly raised it as high as his hands could go, following it with his eyes, while the kneeling server rang the bell three times. Then he consecrated the wine—Hic est enim calix—leaning once more on his elbows, bowing, raising the cup high, his right hand around the stem, his left holding the base, and his eyes following it upwards. Once again, the server rang the bell three times. The profound mystery of the Redemption was repeated, and once again, the precious Blood flowed forth.

‘Just you wait a bit,’ growled La Teuse, as she tried to scare away the sparrows with outstretched fist.

‘Just wait a second,’ growled La Teuse, as she tried to scare away the sparrows with her fist raised.

But the sparrows were now fearless. They had come back even while the bell was ringing, and, unabashed, were fluttering about the benches. The repeated tinklings even roused them into liveliness, and they answered back with little chirps which crossed amid the Latin words of prayer, like the rippling laughs of free urchins. The sun warmed their plumage, the sweet poverty of the church captivated them. They felt at home there, as in some barn whose shutters had been left open, and screeched, fought, and squabbled over the crumbs they found upon the floor. One flew to perch himself on the smiling Virgin’s golden veil; another, whose daring put the old servant in a towering rage, made a hasty reconnaissance of La Teuse’s skirts. And at the altar, the priest, with every faculty absorbed, his eyes fixed upon the sacred host, his thumbs and forefingers joined, did not even hear this invasion of the warm May morning, this rising flood of sunlight, greenery and birds, which overflowed even to the foot of the Calvary where doomed nature was wrestling in the death-throes.

But the sparrows were now unafraid. They had returned even while the bell was ringing, and, unapologetically, they flitted around the benches. The repeated jingles even got them fired up, and they responded with little chirps that mingled with the Latin words of prayer, like the carefree laughter of playful kids. The sun warmed their feathers, and the simple charm of the church enchanted them. They felt at home there, like in a barn with the shutters left open, screeching, fighting, and squabbling over the crumbs on the floor. One flew to perch himself on the smiling Virgin’s golden veil; another, whose boldness infuriated the old servant, quickly scouted out La Teuse’s skirts. And at the altar, the priest, fully focused, his eyes locked on the sacred host, his thumbs and forefingers together, didn’t even notice this invasion of the warm May morning, this surge of sunlight, greenery, and birds, which flowed even to the foot of the Calvary where doomed nature was struggling in its final agony.

Per omnia soecula soeculorum,’ he said.

For all ages of ages,’ he said.

‘Amen,’ answered Vincent.

"Amen," replied Vincent.

The Pater ended, the priest, holding the host over the chalice, broke it in the centre. Detaching a particle from one of the halves, he dropped it into the precious blood, to symbolise the intimate union into which he was about to enter with God. He said the Agnus Dei aloud, softly recited the three prescribed prayers, and made his act of unworthiness, and then with his elbows resting on the altar, and with the paten beneath his chin, he partook of both portions of the host at once. After a fervent meditation, with his hands clasped before his face, he took the paten and gathered from the corporal the sacred particles of the host that had fallen, and dropped them into the chalice. One particle which had adhered to his thumb he removed with his forefinger. And, crossing himself, chalice in hand, with the paten once again below his chin, he drank all the precious blood in three draughts, never taking his lips from the cup’s rim, but imbibing the divine Sacrifice to the last drop.

The Pater finished, the priest, holding the host over the chalice, broke it in the middle. Detaching a piece from one of the halves, he dropped it into the precious blood, symbolizing the close union he was about to enter with God. He said the Agnus Dei out loud, softly recited the three required prayers, and acknowledged his own unworthiness. Then, with his elbows resting on the altar and the paten under his chin, he took both portions of the host at once. After a heartfelt meditation, with his hands clasped before his face, he took the paten and collected the sacred crumbs of the host that had fallen onto the corporal, dropping them into the chalice. He removed one crumb that had stuck to his thumb with his forefinger. Then, making the sign of the cross, chalice in hand, with the paten back beneath his chin, he drank all the precious blood in three sips, never lifting his lips from the rim of the cup, savoring the divine Sacrifice to the last drop.

Vincent had risen to fetch the cruets from the credence table. But suddenly the door of the passage leading to the parsonage flew open and swung back against the wall, to admit a handsome child-like girl of twenty-two, who carried something hidden in her apron.

Vincent got up to grab the cruets from the side table. But suddenly, the door to the passage leading to the parsonage burst open and slammed against the wall, revealing a beautiful, child-like girl who was twenty-two and had something tucked away in her apron.

‘Thirteen of them,’ she called out. ‘All the eggs were good.’ And she opened out her apron and revealed a brood of little shivering chicks, with sprouting down and beady black eyes. ‘Do just look,’ said she; ‘aren’t they sweet little pets, the darlings! Oh, look at the little white one climbing on the others’ backs! and the spotted one already flapping his tiny wings! The eggs were a splendid lot; not one of them unfertile.’

‘Thirteen of them,’ she called out. ‘All the eggs were good.’ And she opened her apron to show a group of little shivering chicks, with fluffy down and shiny black eyes. ‘Just look,’ she said; ‘aren’t they sweet little pets, the darlings! Oh, check out the little white one climbing on the others’ backs! And the spotted one is already flapping his tiny wings! The eggs were a fantastic batch; not one of them was infertile.’

La Teuse, who was helping to serve the mass in spite of all prohibitions, and was at that very moment handing the cruets to Vincent for the ablutions, thereupon turned round and loudly exclaimed: ‘Do be quiet, Mademoiselle Desirée! Don’t you see we haven’t finished yet?’

La Teuse, who was helping to serve the mass despite all the rules against it, and was at that moment handing the cruets to Vincent for the ablutions, turned around and shouted, "Please be quiet, Mademoiselle Desirée! Can't you see we haven't finished yet?"

Through the open doorway now came the strong smell of a farmyard, blowing like some generative ferment into the church amidst the warm sunlight that was creeping over the altar. Desirée stood there for a moment delighted with the little ones she carried, watching Vincent pour, and her brother drink, the purifying wine, in order that nought of the sacred elements should be left within his mouth. And she stood there still when he came back to the side of the altar, holding the chalice in both hands, so that Vincent might pour over his forefingers and thumbs the wine and water of ablution, which he likewise drank. But when the mother hen ran up clucking with alarm to seek her little ones, and threatened to force her way into the church, Desirée went off, talking maternally to her chicks, while the priest, after pressing the purificator to his lips, wiped first the rim and next the interior of the chalice.

Through the open doorway, a strong smell of the farmyard wafted in, mixing with the warm sunlight spilling over the altar. Desirée stood there for a moment, delighted with the little ones she was holding, watching Vincent pour and her brother drink the purifying wine, ensuring that nothing of the sacred elements remained in his mouth. She lingered there as he returned to the altar, holding the chalice with both hands so Vincent could pour the wine and water over his fingers and thumbs, which he then drank as well. But when the mother hen rushed in, clucking anxiously to find her chicks and threatening to enter the church, Desirée left, cooing to her little ones, while the priest pressed the purificator to his lips, wiping the rim and then the inside of the chalice.

Then came the end, the act of thanksgiving to God. For the last time the server removed the Missal, and brought it back to the right-hand side. The priest replaced the purificator, paten, and pall upon the chalice; once more pinched the two large folds of the veil together, and laid upon it the burse containing the corporal. His whole being was now one act of ardent thanksgiving. He besought from Heaven the forgiveness of his sins, the grace of a holy life, and the reward of everlasting life. He remained as if overwhelmed by this miracle of love, the ever-recurring immolation, which sustained him day by day with the blood and flesh of his Savior.

Then it was time for the end, the moment of thanking God. For the last time, the server took away the Missal and returned it to the right-hand side. The priest put the purificator, paten, and pall back on the chalice; once again gathered the two large folds of the veil together, and placed the burse containing the corporal on top. His entire being was now a single act of deep gratitude. He prayed to Heaven for forgiveness of his sins, the grace to live a holy life, and the gift of eternal life. He stood there as if overwhelmed by this miracle of love, the ongoing sacrifice, which nourished him day by day with the blood and flesh of his Savior.

Having read the final prayers, he turned and said: ‘Ite, missa est.’

Having read the final prayers, he turned and said: ‘Go, the Mass is ended.’

Deo gratias,’ answered Vincent.

Thanks be to God,’ answered Vincent.

And having turned back to kiss the altar, the priest faced round anew, his left hand just below his breast, his right outstretched whilst blessing the church, which the gladsome sunbeams and noisy sparrows filled.

And after turning back to kiss the altar, the priest turned around again, his left hand just below his chest, his right hand stretched out while he blessed the church, which was filled with cheerful sunlight and chirping sparrows.

Benedicat vos omnipotens Deus, Pater et Filius, et Spiritus Sanctus.’

May the almighty God, the Father, the Son, and the Holy Spirit bless you.

Amen,’ said the server, as he crossed himself.

Amen, the server said as he made the sign of the cross.

The sun had risen higher, and the sparrows were growing bolder. While the priest read from the left-hand altar-card the passage of the Gospel of St. John, announcing the eternity of the Word, the sunrays set the altar ablaze, whitened the panels of imitation marble, and dimmed the flame of the two candles, whose short wicks were now merely two dull spots. The victorious orb enveloped with his glory the crucifix, the candlesticks, the chasuble, the veil of the chalice—all the gold work that paled beneath his beams. And when at last the priest, after taking the chalice in his hands and making a genuflexion, covered his head and turned from the altar to follow the server, laden with the cruets and finger-cloth, to the sacristy, the planet remained sole master of the church. Its rays in turn now rested on the altar-cloth, irradiating the tabernacle-door with splendour, and celebrating the fertile powers of May. Warmth rose from the stone flags. The daubed walls, the tall Virgin, the huge Christ, too, all seemed to quiver as with shooting sap, as if death had been conquered by the earth’s eternal youth.

The sun had climbed higher in the sky, and the sparrows were getting bolder. While the priest read from the left altar card, reciting the passage from the Gospel of St. John about the eternity of the Word, the sunlight set the altar aglow, lightened the panels of faux marble, and dimmed the flames of the two candles, whose short wicks had become just two dull spots. The triumphant sun surrounded the crucifix, the candlesticks, the chasuble, the chalice veil—all the gold work that faded in its light. Finally, when the priest took the chalice in his hands and bowed, covering his head, he turned away from the altar to follow the altar server carrying the cruets and finger cloth to the sacristy, leaving the sun as the sole master of the church. Its rays now lingered on the altar cloth, illuminating the tabernacle door with brilliance and celebrating the fertile powers of May. Warmth radiated from the stone floor. The painted walls, the tall Virgin, and the massive Christ seemed to tremble as if filled with new life, as if death had been defeated by the earth’s eternal youth.





III

Le Teuse hastily put out the candles, but lingered to make one last attempt to drive away the sparrows, and so when she returned to the sacristy with the Missal she no longer found Abbé Mouret there. Having washed his hands and put away the sacred vessels and vestments, he was now standing in the dining room, breakfasting off a cup of milk.

Le Teuse quickly blew out the candles but stayed behind to make one last effort to scare away the sparrows. When she returned to the sacristy with the Missal, she found that Abbé Mouret was no longer there. After washing his hands and putting away the sacred vessels and vestments, he was now in the dining room, having a cup of milk for breakfast.

‘You really ought to prevent your sister from scattering bread in the church,’ said La Teuse on coming in. ‘It was last winter she hit upon that pretty prank. She said the sparrows were cold, and that God might well give them some food. You see, she’ll end by making us sleep with all her fowls and rabbits.’

‘You really should stop your sister from throwing bread in the church,’ La Teuse said as she walked in. ‘It was last winter that she came up with that cute idea. She said the sparrows were cold and that God would want to feed them. You see, she’s going to end up making us sleep with all her chickens and rabbits.’

‘We should be all the warmer,’ pleasantly replied the young priest. ‘You are always grumbling, La Teuse. Do let our poor Desirée pet her animals. She has no other pleasure, poor innocent!’

‘We should all be feeling warmer,’ the young priest replied cheerfully. ‘You're always complaining, La Teuse. Let our poor Desirée take care of her animals. It’s her only joy, poor thing!’

The servant took her stand in the centre of the room.

The servant stood in the center of the room.

‘I do believe you yourself wouldn’t mind a bit if the magpies actually built their nests in the church. You never can see anything, everything seems just what it ought to be to you. Your sister is precious lucky in having had you to take charge of her when you left the seminary. No father, no mother. I should like to know who would let her mess about as she does in a farmyard.’

‘I really think you wouldn’t care at all if the magpies actually built their nests in the church. You never notice anything; everything seems perfect to you. Your sister is really lucky to have you looking out for her since you left the seminary. No father, no mother. I’m curious who would allow her to wander around like she does in a farmyard.’

Then softening, she added in a gentler tone: ‘To be sure, it would be a pity to cross her. She hasn’t a touch of malice in her. She’s like a child of ten, although she’s one of the finest grown girls in the neighbourhood. And I have to put her to bed, as you know, every night, and send her to sleep with stories, just like a little child.’

Then softening, she added in a gentler tone: ‘It would definitely be a shame to upset her. She doesn’t have a mean bone in her body. She’s like a ten-year-old, even though she’s one of the best young women in the neighborhood. And I have to tuck her in every night, as you know, and help her fall asleep with stories, just like a little kid.’

Abbé Mouret had remained standing, finishing the cup of milk he held between his fingers, which were slightly reddened by the chill atmosphere of the dining-room—a large room with painted grey walls, a floor of square tiles, and having no furniture beyond a table and a few chairs. La Teuse picked up a napkin which she had laid at a corner of the table in readiness for breakfast.

Abbé Mouret stood there, finishing the cup of milk he held between his fingers, which were a bit reddened by the chilly atmosphere of the dining room—a large space with painted gray walls, a floor of square tiles, and no furniture except for a table and a few chairs. La Teuse picked up a napkin that she had set at the corner of the table in preparation for breakfast.

‘It isn’t much linen you dirty,’ she muttered. ‘One would think you could never sit down, that you are always just about to start off. Ah! if you had known Monsieur Caffin, the poor dead priest whose place you have taken! What a man he was for comfort! Why, he couldn’t have digested his food, if he had eaten standing. A Norman he was, from Canteleu, like myself. I don’t thank him, I tell you, for having brought me to such a wild-beast country as this. When first we came, O, Lord! how bored we were! But the poor priest had had some uncomfortable tales going about him at home.... Why, sir, didn’t you sweeten your milk, then? Aren’t those the two lumps of sugar?’

"You're not very dirty," she mumbled. "You'd think you could never sit down, like you're always about to take off. Ah! if you had known Monsieur Caffin, the poor dead priest whose place you’ve taken! What a guy he was for comfort! Honestly, he couldn’t have digested his food if he had eaten standing up. He was from Canteleu, just like me. I don’t thank him, I’ll tell you, for bringing me to such a wild place as this. When we first arrived, oh man! how bored we were! But the poor priest had some uncomfortable stories about him back home... Why didn’t you sweeten your milk, then? Aren’t those the two lumps of sugar?"

The priest put down his cup.

The priest set down his cup.

‘Yes, I must have forgotten, I believe,’ he said.

‘Yeah, I must have forgotten, I think,’ he said.

La Teuse stared at him and shrugged her shoulders. She folded up inside the napkin a slice of stale home-made bread which had also been left untouched on the table. Then just as the priest was about to go out, she ran after him and knelt down at his feet, exclaiming: ‘Stop, your shoe-laces are not even fastened. I cannot imagine how your feet can stand those peasant shoes, you’re such a little, tender man and look as if you had been preciously spoilt! Ah, the bishop must have known a deal about you, to go and give you the poorest living in the department.’

La Teuse looked at him and shrugged. She tucked a piece of stale homemade bread that had been left untouched on the table into the napkin. Just as the priest was about to leave, she ran after him and knelt at his feet, saying, “Wait, your shoelaces aren’t even tied. I can’t believe your feet can handle those peasant shoes; you’re such a delicate little man and seem like you’ve been pampered! Oh, the bishop must have really known something about you to give you the poorest living in the area.”

‘But it was I who chose Les Artaud,’ said the priest, breaking into another smile. ‘You are very bad-tempered this morning, La Teuse. Are we not happy here? We have got all we want, and our life is as peaceful as if in paradise.’

‘But I was the one who chose Les Artaud,’ said the priest, breaking into another smile. ‘You seem really grumpy this morning, La Teuse. Aren’t we happy here? We have everything we need, and our life is as peaceful as it would be in paradise.’

She then restrained herself and laughed in her turn, saying: ‘You are a holy man, Monsieur le Curé. But come and see what a splendid wash I have got. That will be better than squabbling with one another.’

She held back and laughed, saying, ‘You’re quite the holy man, Monsieur le Curé. But come check out this amazing wash I have. That’ll be more fun than bickering with each other.’

The priest was obliged to follow, for she might prevent him going out at all if he did not compliment her on her washing. As he left the dining-room he stumbled over a heap of rubbish in the passage.

The priest had to go along, since she might stop him from leaving if he didn’t praise her laundry skills. As he stepped out of the dining room, he tripped over a pile of trash in the hallway.

‘What is this?’ he asked.

'What is this?' he asked.

Oh, nothing,’ said La Teuse in her grimest tone. ‘It’s only the parsonage coming down. However, you are quite content, you’ve got all you want. Good heavens! there are holes and to spare. Just look at that ceiling, now. Isn’t it cracked all over? If we don’t get buried alive one of these days, we shall owe a precious big taper to our guardian angel. However, if it suits you—It’s like the church. Those broken panes ought to have been replaced these two years. In winter our Lord gets frozen with the cold. Besides, it would keep out those rascally sparrows. I shall paste paper over the holes. You see if I don’t.’

“Oh, nothing,” La Teuse said in her grimmest tone. “It’s just the parsonage falling apart. But you’re totally fine; you have everything you need. Good heavens! There are holes everywhere. Just look at that ceiling. Isn’t it cracked all over? If we don’t get buried alive one of these days, we’ll owe a huge thank you to our guardian angel. But if you’re okay with it—It’s just like the church. Those broken panes should have been replaced two years ago. In the winter, our Lord gets frozen with the cold. Plus, it would keep out those pesky sparrows. I’ll tape paper over the holes. Just watch me.”

‘A capital idea,’ murmured the priest, ‘they might very well be pasted over. As to the walls, they are stouter than we think. In my room, the floor has only given way slightly in front of the window. The house will see us all buried.’

‘Great idea,’ murmured the priest, ‘they could easily be covered up. As for the walls, they’re sturdier than we think. In my room, the floor has only sunk a little in front of the window. The house will outlast us all.’

On reaching the little open shed near the kitchen, in order to please La Teuse he went into ecstasies over the washing; he even had to dip his fingers into it and feel it. This so pleased the old woman that her attentions became quite motherly. She no longer scolded, but ran to fetch a clothes-brush, saying: ‘You surely are not going out with yesterday’s mud on your cassock! If you had left it out on the banister, it would be clean now—it’s still a good one. But do lift it up well when you cross any field. The thistles tear everything.’

Upon arriving at the small open shed near the kitchen, he praised La Teuse for the washing, even dipping his fingers into it to get a feel. This made the old woman so happy that she became quite nurturing. She stopped scolding and hurried to get a clothes brush, saying, “You can’t go out wearing yesterday's mud on your cassock! If you had left it on the banister, it would be clean by now—it’s still in good shape. But make sure to lift it up well when you cross any fields. The thistles can ruin everything.”

While speaking she kept turning him round like a child, shaking him from head to foot with her energetic brushing.

While talking, she kept turning him around like a kid, shaking him from head to toe with her energetic brushing.

‘There, there, that will do,’ he said, escaping from her at last. ‘Take care of Desirée, won’t you? I will tell her I am going out.’

‘There, there, that’s enough,’ he said, finally breaking free from her. ‘Please look after Desirée, okay? I’ll let her know I’m stepping out.’

But at this minute a fresh clear voice called to him: ‘Serge! Serge!’

But at that moment, a bright, clear voice called out to him: ‘Serge! Serge!’

Desirée came flying up, her cheeks ruddy with glee, her head bare, her black locks twisted tightly upon her neck, and her hands and arms smothered up to the elbows with manure. She had been cleaning out her poultry house. When she caught sight of her brother just about to go out with his breviary under his arm, she laughed aloud, and kissed him on his mouth, with her arms thrown back behind her to avoid soiling him.

Desirée came rushing in, her cheeks cherry red with happiness, her head uncovered, her black hair twisted tightly at her neck, and her hands and arms caked with manure up to her elbows. She had been cleaning the chicken coop. When she saw her brother getting ready to leave with his prayer book under his arm, she burst out laughing and kissed him on the mouth, stretching her arms back to keep from getting him dirty.

‘No, no,’ she hurriedly exclaimed, ‘I should dirty you. Oh! I am having such fun! You must see the animals when you come back.’

‘No, no,’ she quickly said, ‘I would mess you up. Oh! I'm having so much fun! You have to see the animals when you come back.’

Thereupon she fled away again. Abbé Mouret then said that he would be back about eleven for luncheon, and as he started, La Teuse, who had followed him to the doorstep, shouted after him her last injunctions.

Thereupon she ran away again. Abbé Mouret then said that he would be back around eleven for lunch, and as he started to leave, La Teuse, who had followed him to the doorstep, shouted her final instructions after him.

‘Don’t forget to see Brother Archangias. And look in also at the Brichets’; the wife came again yesterday about that wedding. Just listen, Monsieur le Curé! I met their Rosalie. She’d ask nothing better than to marry big Fortune. Have a talk with old Bambousse; perhaps he will listen to you now. And don’t come back at twelve o’clock, like the other day. Come, say you’ll be back at eleven, won’t you?’

‘Don’t forget to check in on Brother Archangias. Also, stop by the Brichets; their wife came by again yesterday about that wedding. Just listen, Monsieur le Curé! I ran into their Rosalie. She wouldn’t want anything more than to marry big Fortune. Have a chat with old Bambousse; maybe he’ll be more open to you now. And don’t come back at noon like last time. Come on, say you'll be back by eleven, won’t you?’

But the priest turned round no more. So she went in again, growling between her teeth:

But the priest didn't turn around again. So she went in again, muttering under her breath:

‘When does he ever listen to me? Barely twenty-six years old and does just as he likes. To be sure, he’s an old man of sixty for holiness; but then he has never known life; he knows nothing, it’s no trouble to him to be as good as a cherub!’

‘When does he ever listen to me? Barely twenty-six years old and does whatever he wants. Sure, he’s an old man of sixty when it comes to holiness; but he’s never really lived; he knows nothing, and it’s easy for him to act as innocent as a cherub!’





IV

When Abbé Mouret had got beyond all hearing of La Teuse he stopped, thankful to be alone at last. The church was built on a hillock, which sloped down gently to the village. With its large gaping windows and bright red tiles, it stretched out like a deserted sheep-cote. The priest turned round and glanced at the parsonage, a greyish building springing from the very side of the church; but as if fearful that he might again be overtaken by the interminable chatter that had been buzzing in his ears ever since morning, he turned up to the right again, and only felt safe when he at last stood before the great doorway, where he could not be seen from the parsonage. The front of the church, quite bare and worn by the sunshine and rain of years, was crowned by a narrow open stone belfry, in which a small bell showed its black silhouette, whilst its rope disappeared through the tiles. Six broken steps, on one side half buried in the earth, led up to the lofty arched door, now cracked, smothered with dust and rust and cobwebs, and so frailly hung upon its outwrenched hinges that it seemed as if the first slight puff would secure free entrance to the winds of heaven. Abbé Mouret, who had an affection for this dilapidated door, leaned against one of its leaves as he stood upon the steps. Thence he could survey the whole country round at a glance. And shading his eyes with his hands he scanned the horizon.

When Abbé Mouret had gotten far enough away from La Teuse, he stopped, relieved to finally be alone. The church was located on a small hill that gently sloped down to the village. With its large, open windows and bright red tiles, it appeared like an abandoned sheepfold. The priest turned to look at the parsonage, a gray building rising right next to the church; but fearing that he might be caught up again in the endless chatter that had been buzzing in his ears since morning, he turned right again and only felt safe when he finally stood in front of the large doorway, where he couldn’t be seen from the parsonage. The front of the church, completely bare and worn down by years of sun and rain, was topped by a narrow open stone belfry, where a small bell showed its black outline, while its rope disappeared through the tiles. Six broken steps, half buried in the earth on one side, led up to the tall arched door, which was now cracked, covered in dust, rust, and cobwebs, and hung so precariously on its twisted hinges that it seemed like a gentle breeze could throw it wide open to the winds of heaven. Abbé Mouret, who had a fondness for this rundown door, leaned against one of its leaves as he stood on the steps. From there, he could take in the entire surrounding landscape at a glance. Shading his eyes with his hands, he scanned the horizon.

In the month of May exuberant vegetation burst forth from that stony soil. Gigantic lavenders, juniper bushes, patches of rank herbage swarmed over the church threshold, and scattered clumps of dark greenery even to the very tiles. It seemed as if the first throb of shooting sap in the tough matted underwood might well topple the church over. At that early hour, amid all the travail of nature’s growth, there was a hum of vivifying warmth, and the very rocks quivered as with a long and silent effort. But the Abbé failed to comprehend the ardour of nature’s painful labour; he simply thought that the steps were tottering, and thereupon leant against the other side of the door.

In May, vibrant plants erupted from the rocky ground. Huge lavender blooms, juniper bushes, and patches of wild grass crowded the church entrance, with dark green clumps even reaching the tiles. It felt like the first rush of sap in the dense undergrowth could actually topple the church. At that early hour, amidst all the struggle of nature’s growth, there was a buzz of life-giving warmth, and even the rocks seemed to tremble from a long, quiet effort. But the Abbé didn’t grasp the intensity of nature’s hard work; he just thought the steps were unstable and leaned against the other side of the door.

The countryside stretched away for a distance of six miles, bounded by a wall of tawny hills speckled with black pine-woods. It was a fearful landscape of arid wastes and rocky spurs rending the soil. The few patches of arable ground were like scattered pools of blood, red fields with rows of lean almond trees, grey-topped olive trees and long lines of vines, streaking the soil with their brown stems. It was as if some huge conflagration had swept by there, scattering the ashes of forests over the hill-tops, consuming all the grass of the meadow lands, and leaving its glare and furnace-like heat behind in the hollows. Only here and there was the softer note of a pale green patch of growing corn. The landscape generally was wild, lacking even a threadlet of water, dying of thirst, and flying away in clouds of dust at the least breath of wind. But at the farthest point where the crumbling hills on the horizon had left a breach one espied some distant fresh moist greenery, a stretch of the neighbouring valley fertilised by the Viorne, a river flowing down from the gorges of the Seille.

The countryside stretched out for six miles, framed by a range of tan hills dotted with dark pine forests. It was a harsh landscape of dry land and rocky outcrops tearing into the soil. The few patches of farmland resembled scattered pools of blood—red fields lined with skinny almond trees, gray-topped olive trees, and long rows of vines, marking the earth with their brown stems. It was as if a massive fire had passed through, spreading the ashes of forests over the hilltops, burning all the grass in the meadows, and leaving behind its brightness and furnace-like heat in the dips. Only occasionally was there a softer touch of a pale green patch of growing corn. Overall, the landscape felt wild, lacking even a trickle of water, dying of thirst, and blowing away in clouds of dust at the slightest breeze. But at the furthest point where the crumbling hills in the distance formed a gap, one could spot some distant lush, moist greenery, a stretch of the neighboring valley nourished by the Viorne, a river flowing down from the gorges of the Seille.

The priest lowered his dazzled glance upon the village, whose few scattered houses straggled away below the church—wretched hovels they were of rubble and boards strewn along a narrow path without sign of streets. There were about thirty of them altogether, some squatting amidst muck-heaps, and black with woeful want; others roomier and more cheerful-looking with their roofs of pinkish tiles. Strips of garden, victoriously planted amidst stony soil, displayed plots of vegetables enclosed by quickset hedges. At this hour Les Artaud was empty, not a woman was at the windows, not a child was wallowing in the dust; parties of fowls alone went to and fro, ferreting among the straw, seeking food up to the very thresholds of the houses, whose open doors gaped in the sunlight. A big black dog seated on his haunches at the entrance to the village seemed to be mounting guard over it.

The priest cast his astonished gaze over the village, where a few scattered houses sprawled below the church—poor little shacks made of rubble and boards lined along a narrow path without any real streets. There were about thirty in total, some sitting among piles of dirt, grim and needy; others were larger and looked more cheerful with their pinkish-tiled roofs. Patches of gardens thrived in the rocky soil, showcasing vegetable plots bordered by brushy hedges. At this time, Les Artaud was deserted; not a woman was at the windows, nor a child playing in the dust; only groups of chickens wandered around, digging through the straw in search of food right up to the thresholds of the houses, whose open doors yawned in the sunshine. A large black dog sat on his haunches at the village entrance, seemingly keeping watch over it.

Languor slowly stole over Abbé Mouret. The rising sun steeped him in such warmth that he leant back against the church door pervaded by a feeling of happy restfulness. His thoughts were dwelling on that hamlet of Les Artaud, which had sprung up there among the stones like one of the knotty growths of the valley. All its inhabitants were related, all bore the same name, so that from their very cradle they were distinguished among themselves by nicknames. An Artaud, their ancestor, had come hither and settled like a pariah in this waste. His family had grown with all the wild vitality of the herbage that sucked life from the rocky boulders. It had at last become a tribe, a rural community, in which cousin-ships were lost in the mists of centuries. They intermarried with shameless promiscuity. Not an instance could be cited of any Artaud taking himself a wife from any neighbouring village; only some of the girls occasionally went elsewhere. The others were born and died fixed to that spot, leisurely increasing and multiplying on their dunghills with the irreflectiveness of trees, and with no definite notion of the world that lay beyond the tawny rocks, in whose midst they vegetated. And yet there were already rich and poor among them; fowls having at times disappeared, the fowl-houses were now closed at night with stout padlocks; moreover one Artaud had killed another Artaud one evening behind the mill. These folk, begirt by that belt of desolate hills, were truly a people apart—a race sprung from the soil, a miniature replica of mankind, three hundred souls all told, beginning the centuries yet once again.

Languor slowly settled over Abbé Mouret. The rising sun wrapped him in warmth so that he leaned back against the church door, engulfed in a feeling of blissful relaxation. His thoughts lingered on the hamlet of Les Artaud, which had emerged among the stones like a gnarled plant of the valley. All its residents were related, sharing the same last name, so they were known by nicknames from a young age. An ancestor named Artaud had come here and settled like an outcast in this desolate area. His family had thrived with the wild energy of the vegetation drawing life from the rocky soil. Eventually, it had become a tribe, a rural community where family ties were lost in the haze of centuries. They intermarried freely without any shame. There was no record of an Artaud marrying someone from a nearby village; only a few girls occasionally ventured out. The rest were born and died rooted to that place, gradually increasing and multiplying in their dung heaps with the thoughtlessness of trees, unaware of the world beyond the tawny rocks where they thrived. Yet, among them, wealth and poverty had already emerged; chickens had sometimes gone missing, so the henhouses were now locked up at night with sturdy padlocks; moreover, one Artaud had killed another Artaud one evening behind the mill. These people, surrounded by a ring of barren hills, truly formed a separate community—a race born from the land, a miniature version of humanity, counting around three hundred souls, starting the centuries over again.

Over the priest the sombre shadows of seminary life still hovered. For years he had never seen the sun. He perceived it not even now, his eyes closed and gazing inwards on his soul, and with no feeling for perishable nature, fated to damnation, save contempt. For a long time in his hours of devout thought he had dreamt of some hermit’s desert, of some mountain hole, where no living thing—neither being, plant, nor water—should distract him from the contemplation of God. It was an impulse springing from the purest love, from a loathing of all physical sensation. There, dying to self, and with his back turned to the light of day, he would have waited till he should cease to be, till nothing should remain of him but the sovereign whiteness of the soul. To him heaven seemed all white, with a luminous whiteness as if lilies there snowed down upon one, as if every form of purity, innocence, and chastity there blazed. But his confessor reproved him whenever he related his longings for solitude, his cravings for an existence of Godlike purity; and recalled him to the struggles of the Church, the necessary duties of the priesthood. Later on, after his ordination, the young priest had come to Les Artaud at his own request, there hoping to realise his dream of human annihilation. In that desolate spot, on that barren soil, he might shut his ears to all worldly sounds, and live the dreamy life of a saint. For some months past, in truth, his existence had been wholly undisturbed, rarely had any thrill of the village-life disturbed him; and even the sun’s heat scarcely brought him any glow of feeling as he walked the paths, his whole being wrapped in heaven, heedless of the unceasing travail of life amidst which he moved.

Over the priest, the dark shadows of seminary life still loomed. For years, he had never seen the sun. He didn’t even perceive it now, his eyes closed and focused inward on his soul, with no regard for the fleeting world around him, which he viewed with disdain. For a long time, during his moments of deep reflection, he had imagined a hermit’s desert or a mountain cave, where no living being—neither creature, plant, nor water—could distract him from contemplating God. This desire came from the purest love and a rejection of all physical sensations. There, dying to himself and turning his back to the daylight, he would have waited until he ceased to exist, until nothing remained of him but the supreme whiteness of the soul. To him, heaven appeared entirely white, glowing with a brightness as if lilies were falling like snow, as if every form of purity, innocence, and chastity shone brilliantly. But whenever he shared his longing for solitude and his desire for a Godlike purity, his confessor admonished him and reminded him of the Church's struggles and the essential duties of priesthood. Later, after his ordination, the young priest had come to Les Artaud at his own request, hoping to achieve his dream of human extinction. In that desolate location, on that barren land, he might block out all worldly sounds and live the ethereal life of a saint. For several months now, his existence had indeed been completely undisturbed; rarely did the excitement of village life intrude upon him, and even the sun's heat hardly stirred any emotions as he walked the paths, his entire being enveloped in heaven, oblivious to the relentless struggles of life surrounding him.

The big black dog watching over Les Artaud had determined to come up to Abbé Mouret, and now sat upon its haunches at the priest’s feet; but the unconscious man remained absorbed amidst the sweetness of the morning. On the previous evening he had begun the exercises of the Rosary, and to the intercession of the Virgin with her Divine Son he attributed the great joy which filled his soul. How despicable appeared all the good things of the earth! How thankfully he recognised his poverty! When he entered into holy orders, after losing on the same day both his father and his mother through a tragedy the fearful details of which were even now unknown to him,* he had relinquished all his share of their property to an elder brother. His only remaining link with the world was his sister; he had undertaken the care of her, stirred by a kind of religious affection for her feeble intelligence. The dear innocent was so childish, such a very little girl, that she recalled to him the poor in spirit to whom the Gospel promises the kingdom of heaven. Of late, however, she had somewhat disturbed him; she was growing too lusty, too full of health and life. But his discomfort was yet of the slightest. His days were spent in that inner life he had created for himself, for which he had relinquished all else. He closed the portals of his senses, and sought to free himself from all bodily needs, so that he might be but a soul enrapt in contemplation. To him nature offered only snares and abominations; he gloried in maltreating her, in despising her, in releasing himself from his human slime. And as the just man must be a fool according to the world, he considered himself an exile on this earth; his thoughts were solely fixed upon the favours of Heaven, incapable as he was of understanding how an eternity of bliss could be weighed against a few hours of perishable enjoyment. His reason duped him and his senses lied; and if he advanced in virtue it was particularly by humility and obedience. His wish was to be the last of all, one subject to all, in order that the divine dew might fall upon his heart as upon arid sand; he considered himself overwhelmed with reproach and with confusion, unworthy of ever being saved from sin. He no longer belonged to himself—blind, deaf, dead to the world as he was. He was God’s thing. And from the depth of the abjectness to which he sought to plunge, Hosannahs suddenly bore him aloft, above the happy and the mighty into the splendour of never-ending bliss.

The big black dog watching over Les Artaud had decided to approach Abbé Mouret and now sat on its haunches at the priest's feet; but the unaware man remained absorbed in the sweetness of the morning. The night before, he had started the Rosary exercises, and he credited the Virgin’s intercession with her Divine Son for the great joy filling his soul. How despicable all the good things of the earth seemed! How grateful he felt for his poverty! When he entered the priesthood, after losing both his father and mother in a tragedy whose terrible details were still unknown to him,* he had given up his share of their property to his older brother. His only remaining connection to the world was his sister; he had taken on her care, driven by a kind of religious affection for her limited intelligence. The dear innocent was so childish, like a very little girl, that she reminded him of the poor in spirit to whom the Gospel promises the kingdom of heaven. Recently, however, she had disturbed him a bit; she was getting too strong, too full of health and life. But his discomfort was still minimal. His days were spent in the inner life he had created for himself, for which he had given up everything else. He closed off his senses and tried to free himself from all bodily needs so that he could be just a soul lost in contemplation. To him, nature offered nothing but traps and horrors; he took pride in mistreating her, in despising her, in freeing himself from his human filth. And since the righteous person must seem like a fool to the world, he saw himself as an exile on this earth; his thoughts were solely focused on the blessings of Heaven, unable to comprehend how an eternity of bliss could be compared to a few hours of fleeting pleasure. His reason deceived him and his senses misled him; and if he advanced in virtue, it was mainly through humility and obedience. His desire was to be the last of all, a subject to everyone, so that the divine dew could fall upon his heart like it does on dry sand; he saw himself as overwhelmed with reproach and shame, unworthy of ever being saved from sin. He no longer belonged to himself—blind, deaf, and dead to the world as he was. He was God's possession. And from the depths of the hopelessness he sought to dive into, Hosannahs suddenly lifted him above the happy and the mighty into the brilliance of everlasting bliss.

  * This forms the subject of M. Zola’s novel, The Conquest of
    Plassans. ED.
* This is the topic of M. Zola’s novel, The Conquest of Plassans. ED.

Thus, at Les Artaud, Abbé Mouret had once more experienced, each time he read the ‘Imitation,’ the raptures of the cloistered life which he had longed for at one time so ardently. As yet he had not had to fight any battle. From the moment that he knelt down, he became perfect, absolutely oblivious of the flesh, unresisting, undisturbed, as if overpowered by the Divine grace. Such ecstasy at God’s approach is well known to some young priests: it is a blissful moment when all is hushed, and the only desire is but a boundless craving for purity. From no human creature had he sought his consolations. He who believes a certain thing to be all in all cannot be troubled: and he did believe that God was all in all, and that humility, obedience, and chastity were everything. He could remember having heard temptation spoken of as an abominable torture that tries the holiest. But he would only smile: God had never left him. He bore his faith about him thus like a breast-plate protecting him from the slightest breath of evil. He could recall how he had hidden himself and wept for very love; he knew not whom he loved, but he wept for love, for love of some one afar off. The recollection never failed to move him. Later on he had decided on becoming a priest in order to satisfy that craving for a superhuman affection which was his sole torment. He could not see where greater love could be. In that state of life he satisfied his being, his inherited predisposition, his youthful dreams, his first virile desires. If temptation must come, he awaited it with the calmness of the seminarist ignorant of the world. He felt that his manhood had been killed in him: it gladdened him to feel himself a creature set apart, unsexed, turned from the usual paths of life, and, as became a lamb of the Lord, marked with the tonsure.

Thus, at Les Artaud, Abbé Mouret had once again felt, every time he read the ‘Imitation,’ the ecstasies of the cloistered life he had once longed for so passionately. So far, he hadn’t faced any struggles. From the moment he knelt down, he became perfect, completely unaware of his bodily desires, unyielding, undisturbed, as if overwhelmed by divine grace. This blissful feeling at God’s nearness is well known to some young priests: it’s a serene moment when everything is quiet, and the only longing is an endless desire for purity. He sought comfort from no human being. Someone who believes that a particular thing is everything cannot be troubled: he believed that God was everything and that humility, obedience, and chastity were paramount. He could remember hearing temptation described as a terrible torment that tests the holiest. But he would only smile: God had never abandoned him. He carried his faith like a shield protecting him from even the smallest whisper of evil. He could recall how he had hidden himself and wept purely out of love; he didn’t know whom he loved, but he cried for love, for love of someone far away. The memory never failed to move him. Later, he had decided to become a priest to satisfy that yearning for a superhuman affection that was his only torment. He couldn’t see where greater love could exist. In that way of life, he fulfilled his existence, his natural inclinations, his youthful dreams, his initial masculine desires. If temptation was to come, he awaited it with the calmness of a seminarian who was naive about the world. He felt that his manhood had been extinguished within him: it brought him joy to feel himself to be a creature apart, unsexed, turned away from the ordinary paths of life, and, as befitted a lamb of the Lord, marked with the tonsure.





V

While the priest pondered the sun was heating the big church-door. Gilded flies buzzed round a large flower that was blooming between two of the church-door steps. Abbé Mouret, feeling slightly dazed, was at last about to move away, when the big black dog sprang, barking violently, towards the iron gate of the little graveyard on the left of the church. At the same time a harsh voice called out: ‘Ah! you young rascal! So you stop away from school, and I find you in the graveyard! Oh, don’t say no: I have been watching you this quarter of an hour.’

While the priest was deep in thought, the sun warmed the large church door. Golden flies buzzed around a big flower blooming between two steps of the church door. Abbé Mouret, feeling a bit dazed, was finally about to move when a large black dog suddenly sprang up, barking loudly, towards the iron gate of the small graveyard to the left of the church. At the same time, a harsh voice shouted, “Hey! You little troublemaker! Skipping school, and here you are in the graveyard! Don’t even try to deny it; I’ve been watching you for the last fifteen minutes.”

As the priest stepped forward he saw Vincent, whom a Brother of the Christian Schools was clutching tightly by the ear. The lad was suspended, as it were, over a ravine skirting the graveyard, at the bottom of which flowed the Mascle, a mountain torrent whose crystal waters plunged into the Viorne, six miles away.

As the priest stepped forward, he noticed Vincent, whom a Brother of the Christian Schools was gripping tightly by the ear. The boy was practically hanging over a ravine next to the graveyard, where the Mascle, a mountain stream, flowed at the bottom, its clear waters rushing into the Viorne six miles away.

‘Brother Archangias!’ softly called the priest, as if to appease the fearful man.

‘Brother Archangias!’ the priest called softly, as if to calm the anxious man.

The Brother, however, did not release the boy’s ear.

The Brother, however, didn’t let go of the boy’s ear.

‘Oh, it’s you, Monsieur le Curé?’ he growled. ‘Just fancy, this rascal is always poking his nose into the graveyard. I don’t know what he can be up to here. I ought to let go of him and let him smash his skull down there. It would be what he deserves.’

‘Oh, it’s you, Father?’ he growled. ‘Just imagine, this troublemaker is always snooping around the cemetery. I don’t know what he thinks he’s doing here. I should just leave him be and let him crack his skull down there. It’s what he deserves.’

The lad remained dumb, with his cunning eyes tight shut as he clung to the bushes.

The boy stayed silent, his sharp eyes shut tight as he held onto the bushes.

‘Take care, Brother Archangias,’ continued the priest, ‘he might slip.’

‘Be careful, Brother Archangias,’ the priest continued, ‘he could fall.’

And he himself helped Vincent to scramble up again.

And he helped Vincent get back up again.

‘Come, my young friend, what were you doing there?’ he asked. ‘You must not go playing in graveyards.’

‘Come on, my young friend, what were you doing there?’ he asked. ‘You shouldn’t be playing in graveyards.’

The lad had opened his eyes, and crept away, fearfully, from the Brother, to place himself under the priest’s protection.

The boy had opened his eyes and quietly moved away, scared, from the Brother, to put himself under the priest’s protection.

‘I’ll tell you,’ he said in a low voice, as he raised his bushy head. ‘There is a tomtit’s nest in the brambles there, under that rock. For over ten days I’ve been watching it, and now the little ones are hatched, so I came this morning after serving your mass.’

‘I’ll tell you,’ he said quietly, lifting his bushy head. ‘There’s a tomtit nest in the brambles over there, under that rock. I’ve been watching it for more than ten days, and now the little ones have hatched, so I came this morning after serving your mass.’

‘A tomtit’s nest!’ exclaimed Brother Archangias. ‘Wait a bit! wait a bit!’

‘A tomtit’s nest!’ exclaimed Brother Archangias. ‘Hold on a second! Hold on a second!’

Thereupon he stepped aside, picked a clod of earth off a grave and flung it into the brambles. But he missed the nest. Another clod, however, more skilfully thrown upset the frail cradle, and precipitated the fledglings into the torrent below.

Thereupon he stepped aside, picked up a clump of dirt from a grave, and threw it into the bushes. But he missed the nest. Another clump, however, thrown more skillfully, knocked the fragile cradle over and sent the chicks tumbling into the rushing water below.

‘Now, perhaps,’ he continued, clapping his hands to shake off the earth that soiled them, ‘you won’t come roaming here any more, like a heathen; the dead will pull your feet at night if you go walking over them again.’

‘Now, maybe,’ he continued, clapping his hands to dust off the dirt that covered them, ‘you won’t come wandering around here anymore, like a savage; the dead will grab your feet at night if you walk over them again.’

Vincent, who had laughed at seeing the nest dive into the stream, looked round him and shrugged his shoulders like one of strong mind.

Vincent, who had chuckled at the sight of the nest plunging into the stream, glanced around him and shrugged his shoulders like someone with a strong mind.

‘Oh, I’m not afraid,’ he said. ‘Dead folk don’t stir.’

‘Oh, I’m not scared,’ he said. ‘Dead people don’t move.’

The graveyard, in truth, was not a place to inspire fear. It was a barren piece of ground whose narrow paths were smothered by rank weeds. Here and there the soil was bossy with mounds. A single tombstone, that of Abbé Caffin, brand-new and upright, could be perceived in the centre of the ground. Save this, all around there were only broken fragments of crosses, withered tufts of box, and old slabs split and moss-eaten. There were not two burials a year. Death seemed to make no dwelling in that waste spot, whither La Teuse came every evening to fill her apron with grass for Desirée’s rabbits. A gigantic cypress tree, standing near the gate, alone cast shadow upon the desert field. This cypress, a landmark visible for nine miles around, was known to the whole countryside as the Solitaire.

The graveyard wasn't really a scary place. It was a barren stretch of land where the narrow paths were choked with thick weeds. Here and there, the ground was uneven with mounds. In the center stood a single, brand-new tombstone belonging to Abbé Caffin, standing tall and straight. Other than that, the area was filled with broken pieces of crosses, dried-up clusters of boxwood, and old, cracked graves covered in moss. There were hardly two burials a year. It felt like death had no presence in that lonely spot, where La Teuse came every evening to gather grass for Desirée’s rabbits. A massive cypress tree stood near the gate, casting the only shadow over that desolate field. This cypress, a landmark seen from nine miles away, was known throughout the countryside as the Solitaire.

‘It’s full of lizards,’ added Vincent, looking at the cracks of the church-wall. ‘One could have a fine lark—’

‘It’s full of lizards,’ added Vincent, looking at the cracks in the church wall. ‘One could have a great time—’

But he sprang out with a bound on seeing the Brother lift his foot. The latter proceeded to call the priest’s attention to the dilapidated state of the gate, which was not only eaten up with rust, but had one hinge off, and the lock broken.

But he jumped up when he saw the Brother lift his foot. The Brother then pointed out to the priest how run-down the gate was, which was not only covered in rust but also had one hinge missing and a broken lock.

‘It ought to be repaired,’ said he.

‘It should be fixed,’ he said.

Abbé Mouret smiled, but made no reply. Addressing Vincent, who was romping with the dog: ‘I say, my boy,’ he asked, ‘do you know where old Bambousse is at work this morning?’

Abbé Mouret smiled but didn’t say anything. Turning to Vincent, who was playing with the dog, he asked, “Hey, my boy, do you know where old Bambousse is working this morning?”

The lad glanced towards the horizon. ‘He must be at his Olivettes field now,’ he answered, pointing towards the left. ‘But Voriau will show your reverence the way. He’s sure to know where his master is.’ And he clapped his hands and called: ‘Hie! Voriau! hie!’

The young man looked toward the horizon. “He must be at his Olivettes field now,” he said, pointing to the left. “But Voriau will show you the way. He’s sure to know where his master is.” Then he clapped his hands and called out, “Hey! Voriau! Hey!”

The big black dog paused a moment, wagging his tail, and seeking to read the urchin’s eyes. Then, barking joyfully, he set off down the slope to the village. Abbé Mouret and Brother Archangias followed him, chatting. A hundred yards further Vincent surreptitiously bolted, and again glided up towards the church, keeping a watchful eye upon them, and ready to dart behind a bush if they should look round. With adder-like suppleness, he once more glided into the graveyard, that paradise full of lizards, nests, and flowers.

The big black dog stopped for a moment, wagging his tail and trying to read the boy's eyes. Then, barking happily, he ran down the slope toward the village. Abbé Mouret and Brother Archangias followed him, chatting. A hundred yards later, Vincent quietly darted away and slipped back toward the church, keeping a close watch on them and ready to hide behind a bush if they turned around. With snake-like grace, he once again moved into the graveyard, that paradise filled with lizards, nests, and flowers.

Meantime, while Voriau led the way before them along the dusty road, Brother Archangias was angrily saying to the priest: ‘Let be! Monsieur le Curé, they’re spawn of damnation, those toads are! They ought to have their backs broken, to make them pleasing to God. They grow up in irreligion, like their fathers. Fifteen years have I been here, and not one Christian have I been able to turn out. The minute they quit my hands, good-bye! They think of nothing but their land, their vines, their olive-trees. Not one ever sets foot in church. Brute beasts they are, struggling with their stony fields! Guide them with the stick, Monsieur le Curé, yes, the stick!’

Meantime, as Voriau led the way down the dusty road, Brother Archangias was angrily telling the priest, “Just stop it! Monsieur le Curé, those toads are the spawn of damnation! They should be broken so they can please God. They grow up without any religion, just like their fathers. I've been here for fifteen years, and I haven't been able to convert a single Christian. The moment they leave my care, it’s over! All they care about are their land, their vines, their olive trees. Not one of them ever sets foot in church. They’re like brute beasts, struggling with their rocky fields! You need to guide them with a stick, Monsieur le Curé, yes, a stick!”

Then, after drawing breath, he added with a terrific wave of his hands:

Then, after taking a breath, he added with a dramatic wave of his hands:

‘Those Artauds, look you, are like the brambles over-running these rocks. One stem has been enough to poison the whole district. They cling on, they multiply, they live in spite of everything. Nothing short of fire from heaven, as at Gomorrha, will clear it all away.’

‘Those Artauds are like the brambles taking over these rocks. One stem has been enough to poison the entire area. They cling on, they multiply, they survive no matter what. Nothing short of fire from heaven, like in Gomorrha, will wipe them out completely.’

‘We should never despair of sinners,’ said Abbé Mouret, all inward peacefulness, as he leisurely walked on.

‘We should never lose hope for sinners,’ said Abbé Mouret, completely at peace, as he walked on calmly.

‘But these are the devil’s own,’ broke in the Brother still more violently. ‘I’ve been a peasant, too. Up to eighteen I dug the earth; and later on, when I was at the Training College, I had to sweep, pare vegetables, do all the heavy work. It’s not their toilsome labour I find fault with. On the contrary, for God prefers the lowly. But the Artauds live like beasts! They are like their dogs, they never attend mass, and make a mock of the commandments of God and of the Church. They think of nothing but their plots of lands, so sweet they are on them!’

‘But these are the devil’s own,’ interrupted the Brother even more forcefully. ‘I’ve been a peasant too. Until I turned eighteen, I worked the land; and later, when I was at the Training College, I had to clean, prepare vegetables, and do all the hard labor. It’s not their difficult work I have a problem with. On the contrary, because God favors the humble. But the Artauds live like animals! They are just like their dogs, they never go to mass, and they mock the commandments of God and the Church. They care about nothing but their plots of land, so sweet they are about them!’

Voriau, his tail wagging, kept stopping and moving on again as soon as he saw that they still followed him.

Voriau, his tail wagging, kept stopping and then moving on again as soon as he saw that they were still following him.

‘There certainly are some grievous things going on,’ said Abbé Mouret. ‘My predecessor, Abbé Caffin—’

‘There are definitely some serious issues happening,’ said Abbé Mouret. ‘My predecessor, Abbé Caffin—’

‘A poor specimen,’ interrupted the Brother. ‘He came here to us from Normandy owing to some disreputable affair. Once here, his sole thought was good living; he let everything go to rack and ruin.’

‘A poor specimen,’ interrupted the Brother. ‘He came to us from Normandy because of some shady situation. Once he got here, all he cared about was living well; he let everything fall apart.’

‘Oh, no, Abbé Caffin certainly did what he could; but I must own that his efforts were all but barren in results. My own are mostly fruitless.’

‘Oh, no, Abbé Caffin definitely did his best; but I have to admit that his efforts didn’t lead to much. Mine are mostly unproductive.’

Brother Archangias shrugged his shoulders. He walked on for a minute in silence, swaying his tall bony frame, which looked as if it had been roughly fashioned with a hatchet. The sun beat down upon his neck, shadowing his hard, sword-edged peasant’s face.

Brother Archangias shrugged his shoulders. He walked on for a minute in silence, swaying his tall, bony frame, which looked like it had been roughly shaped with a hatchet. The sun beat down on his neck, casting a shadow on his tough, sword-edged peasant face.

‘Listen to me, Monsieur le Curé,’ he said at last. ‘I am too much beneath you to lecture you; but still, I am almost double your age, I know this part, and therefore I feel justified in telling you that you will gain nothing by gentleness. The catechism, understand, is enough. God has no mercy on the wicked. He burns them. Stick to that.’

‘Listen to me, Father,’ he finally said. ‘I’m not in a position to lecture you, but I’m almost twice your age, I know this area, and so I feel justified in telling you that being gentle won’t get you anywhere. The catechism, understand, is sufficient. God shows no mercy to the wicked. He punishes them. Stick with that.’

Then, as Abbé Mouret, whose head remained bowed, did not open his mouth, he went on: ‘Religion is leaving the country districts because it is made over indulgent. It was respected when it spoke out like an unforgiving mistress. I really don’t know what they can teach you now in the seminaries. The new priests weep like children with their parishioners. God no longer seems the same. I dare say, Monsieur le Curé, that you don’t even know your catechism by heart now?’

Then, since Abbé Mouret kept his head down and didn't say anything, he continued: ‘Religion is fading away in the rural areas because it’s become too lenient. People respected it when it was firm and demanding. I honestly don’t know what they teach you now in the seminaries. The new priests cry like kids with their parishioners. God doesn’t feel the same anymore. I bet, Monsieur le Curé, that you hardly know your catechism by heart these days?’

But the priest, wounded by the imperiousness with which the Brother so roughly sought to dominate him, looked up and dryly rejoined:

But the priest, hurt by the way the Brother tried to boss him around so rudely, looked up and replied dryly:

‘That will do, your zeal is very praiseworthy. But haven’t you something to tell me? You came to the parsonage this morning, did you not?’

‘That’s great, your enthusiasm is really commendable. But don’t you have something to share with me? You came to the parsonage this morning, didn’t you?’

Thereupon Brother Archangias plumply answered: ‘I had to tell you just what I have told you. The Artauds live like pigs. Only yesterday I learned that Rosalie, old Bambousse’s eldest daughter, is in the family way. It happens with all of them before they get married. And they simply laugh at reproaches, as you know.’

Thereupon Brother Archangias bluntly answered, “I had to tell you exactly what I just did. The Artauds live like animals. Just yesterday, I found out that Rosalie, old Bambousse’s oldest daughter, is pregnant. It happens to all of them before they get married. And they just laugh at any criticisms, as you know.”

‘Yes,’ murmured Abbé Mouret, ‘it is a great scandal. I am just on my way to see old Bambousse to speak to him about it; it is desirable that they should be married as soon as possible. The child’s father, it seems, is Fortune, the Brichets’ eldest son. Unfortunately the Brichets are poor.’

‘Yes,’ whispered Abbé Mouret, ‘it's a huge scandal. I'm on my way to see old Bambousse to talk to him about it; they really should get married as soon as possible. It turns out the child's father is Fortune, the oldest son of the Brichets. Unfortunately, the Brichets are struggling financially.’

‘That Rosalie, now,’ continued the Brother, ‘is just eighteen. Not four years since I still had her under me at school, and she was already a gadabout. I have now got her sister Catherine, a chit of eleven, who seems likely to become even worse than her elder. One comes across her in every corner with that little scamp, Vincent. It’s no good, you may pull their ears till they bleed, the woman always crops up in them. They carry perdition about with them and are only fit to be thrown on a muck-heap. What a splendid riddance if all girls were strangled at their birth!’

‘That Rosalie, now,’ continued the Brother, ‘is just eighteen. Not four years ago I still had her at school, and she was already quite the troublemaker. Now I have her sister Catherine, an eleven-year-old, who seems even more likely to be a handful than her older sister. You can find her everywhere with that little troublemaker, Vincent. It’s useless; you can pull their ears until they bleed, but they always come back. They carry chaos with them and are only good to be tossed aside. What a relief it would be if all girls were strangled at birth!’

His loathing, his hatred of woman made him swear like a carter. Abbé Mouret, who had been listening to him with unmoved countenance, smiled at last at his rabid utterances. He called Voriau, who had strayed into a field close by.

His hatred for women made him swear like a truck driver. Abbé Mouret, who had been listening to him with an expressionless face, finally smiled at his furious words. He called for Voriau, who had wandered into a nearby field.

‘There, look there!’ cried Brother Archangias, pointing to a group of children playing at the bottom of a ravine, ‘there are my young devils, who play the truant under pretence of going to help their parents among the vines! You may be certain that jade of a Catherine is among them.... There, didn’t I tell you! Till to-night, Monsieur le Curé. Oh, just you wait, you rascals!’

‘Look over there!’ shouted Brother Archangias, pointing to a group of kids playing at the bottom of a ravine, ‘those are my little troublemakers, sk skipping out on school while pretending to help their parents with the vines! You can bet that sly Catherine is one of them.... See? Didn’t I tell you! Until tonight, Monsieur le Curé. Just wait, you little rascals!’

Off he went at a run, his dirty neckband flying over his shoulder, and his big greasy cassock tearing up the thistles. Abbé Mouret watched him swoop down into the midst of the children, who scattered like frightened sparrows. But he succeeded in seizing Catherine and one boy by the ears and led them back towards the village, clutching them tightly with his big hairy fingers, and overwhelming them with abuse.

Off he ran, his dirty collar flapping over his shoulder, and his huge greasy robe ripping through the thistles. Abbé Mouret watched him dive into the group of kids, who scattered like scared sparrows. But he managed to grab Catherine and one boy by their ears and dragged them back towards the village, holding them tightly with his big, hairy fingers and showering them with insults.

The priest walked on again. Brother Archangias sometimes aroused strange scruples in his mind. With his vulgarity and coarseness the Brother seemed to him the true man of God, free from earthly ties, submissive in all to Heaven’s will, humble, blunt, ready to shower abuse upon sin. He, the priest, would then feel despair at his inability to rid himself more completely of his body; he regretted that he was not ugly, unclean, covered with vermin like some of the saints. Whenever the Brother had wounded him by some words of excessive coarseness, or by some over-hasty churlishness, he would blame himself for his refinement, his innate shrinking, as if these were really faults. Ought he not to be dead to all the weaknesses of this world? And this time also he smiled sadly as he thought how near he had been to losing his temper at the Brother’s roughly put lesson. It was pride, it seemed to him, seeking to work his perdition by making him despise the lowly. However, in spite of himself, he felt relieved at being alone again, at being able to walk on gently, reading his breviary, free at last from the grating voice that had disturbed his dream of heavenly love.

The priest continued on his way. Brother Archangias sometimes stirred strange doubts in his mind. With his crudeness and roughness, the Brother appeared to him as the true man of God, free from worldly attachments, entirely obedient to Heaven’s will, humble, straightforward, ready to hurl insults at sin. The priest would then feel despair over his inability to completely detach from his physical nature; he wished he could be ugly, dirty, infested with pests like some of the saints. Whenever the Brother hurt him with overly blunt words or by being brusquely rude, he would blame himself for his sensitivity, his natural aversion, as if those were real flaws. Shouldn't he be indifferent to all the weaknesses of this world? This time, he smiled sadly, reflecting on how close he had come to losing his temper at the Brother’s blunt lesson. He felt it was pride trying to lead him to ruin by making him disdain the humble. Yet, despite himself, he felt a sense of relief at being alone again, able to walk gently while reading his breviary, finally free from the harsh voice that had interrupted his dream of divine love.





VI

The road wound on between fallen rocks, among which the peasants had succeeded here and there in reclaiming six or seven yards of chalky soil, planted with old olive trees. Under the priest’s feet the dust in the deep ruts crackled lightly like snow. At times, as he felt a warmer puff upon his face, he would raise his eyes from his book, as if to seek whence came this soft caress; but his gaze was vacant, straying without perception over the glowing horizon, over the twisted outlines of that passion-breathing landscape as it stretched out in the sun before him, dry, barren, despairing of the fertilisation for which it longed. And he would lower his hat over his forehead to protect himself against the warm breeze and tranquilly resume his reading, his cassock raising behind him a cloudlet of dust which rolled along the surface of the road.

The road twisted through fallen rocks, where the peasants had managed to reclaim a few patches of chalky soil here and there, planted with old olive trees. Under the priest’s feet, the dust in the deep ruts crackled lightly like snow. Occasionally, when he felt a warm breeze on his face, he would lift his eyes from his book, as if searching for the source of this gentle touch; but his gaze was vacant, drifting without awareness over the glowing horizon, past the twisted shapes of that vibrant landscape stretching out in the sun before him, dry, barren, and longing for the nourishment it desperately needed. He would pull his hat down over his forehead to shield himself from the warm breeze and calmly go back to his reading, his cassock stirring up a small cloud of dust that rolled along the surface of the road.

‘Good morning, Monsieur le Curé,’ a passing peasant said to him.

‘Good morning, Father,’ a passing peasant said to him.

Sounds of digging alongside the cultivated strips of ground again roused him from his abstraction. He turned his head and perceived big knotty-limbed old men greeting him from among the vines. The Artauds were eagerly satisfying their passion for the soil, in the sun’s full blaze. Sweating brows appeared from behind the bushes, heaving chests were slowly raised, the whole scene was one of ardent fructification, through which he moved with the calm step born of ignorance. No discomfort came to him from the great travail of love that permeated that splendid morning.

Sounds of digging next to the tilled patches of land pulled him out of his thoughts again. He turned his head and saw the big, rough-looking old men waving at him from the vines. The Artauds were happily indulging their love for the earth under the blazing sun. Sweaty brows emerged from behind the bushes, their chests rising slowly, and the whole scene was one of passionate growth, through which he walked with a calmness that came from not knowing any better. He felt no discomfort from the hard work of love that filled that beautiful morning.

‘Steady! Voriau, you mustn’t eat people!’ some one gaily shouted in a powerful voice by way of silencing the dog’s loud barks.

‘Calm down! Voriau, you can’t eat people!’ someone cheerfully shouted in a strong voice to quiet the dog’s loud barks.

Abbé Mouret looked up.

Abbé Mouret looked up.

‘Oh! it’s you. Fortune?’ he said, approaching the edge of the field in which the young peasant was at work. ‘I was just on my way to speak to you.’

‘Oh! it’s you. Fortune?’ he said, walking over to the edge of the field where the young peasant was working. ‘I was just about to talk to you.’

Fortune was of the same age as the priest: a bigly built, bold-looking young fellow, with skin already hardened. He was clearing a small plot of stony heath.

Fortune was the same age as the priest: a strongly built, confident-looking young guy with skin that was already tough. He was clearing a small area of rough ground.

‘What about, Monsieur le Curé?’ he asked.

‘What about it, Father?’ he asked.

‘About Rosalie and you,’ replied the priest.

‘About Rosalie and you,’ the priest replied.

Fortune began to laugh. Perhaps he thought it droll that a priest should interest himself in such a matter.

Fortune started to laugh. Maybe he found it amusing that a priest would care about such a thing.

‘Well,’ he muttered, ‘I’m not to blame in it nor she either. So much the worse if old Bambousse refuses to let me have her. You saw yourself how his dog was trying to bite me just now; he sets him on me.’

‘Well,’ he mumbled, ‘I’m not at fault here, and neither is she. Too bad if old Bambousse won’t let me have her. You saw how his dog was just trying to bite me; he’s sending it after me.’

Then, as Abbé Mouret was about to continue, old Artaud, called Brichet, whom he had not previously perceived, emerged from the shadow of a bush behind which he and his wife were eating. He was a little man, withered by age, with a cringing face.

Then, just as Abbé Mouret was about to carry on, old Artaud, known as Brichet, who he hadn’t noticed before, stepped out from the shadows of a bush where he and his wife were eating. He was a small man, aged and frail, with a timid expression.

‘Your reverence must have been told a pack of lies,’ he exclaimed. ‘The youngster is quite ready to marry Rosalie. What’s happened isn’t anybody’s fault. It has happened to others who got on all right just the same. The matter doesn’t rest with us. You ought to speak to Bambousse. He’s the one who looks down on us because he’s got money.’

‘You must have been fed a bunch of lies,’ he shouted. ‘The kid is totally ready to marry Rosalie. What happened isn’t anyone’s fault. It’s happened to others who turned out fine anyway. This isn’t on us. You should talk to Bambousse. He’s the one who looks down on us just because he has money.’

‘Yes, we are very poor,’ whined his wife, a tall lachrymose woman, who also rose to her feet. ‘We’ve only this scrap of ground where the very devil seems to have been hailing stones. Not a bite of bread from it, even. Without you, your reverence, life would be impossible.’

‘Yes, we are really poor,’ complained his wife, a tall, tearful woman, who also stood up. ‘We only have this little patch of land where it feels like the devil has been throwing stones. We can’t even get a crumb of bread from it. Without you, your reverence, life would be unbearable.’

Brichet’s wife was the one solitary devotee of the village. Whenever she had been to communion, she would hang about the parsonage, well knowing that La Teuse always kept a couple of loaves for her from her last baking. At times she was even able to carry off a rabbit or a fowl given her by Desirée.

Brichet's wife was the only true believer in the village. Whenever she had gone to communion, she would linger around the parsonage, fully aware that La Teuse always saved a couple of loaves for her from her latest baking. Sometimes she even managed to take home a rabbit or a chicken given to her by Desirée.

‘There’s no end to the scandals,’ continued the priest. ‘The marriage must take place without delay.’

‘There’s no shortage of scandals,’ the priest continued. ‘The wedding needs to happen without delay.’

‘Oh! at once! as soon as the others are agreeable,’ said the old woman, alarmed about her periodical presents. ‘What do you say, Brichet? we are not such bad Christians as to go against his reverence?’

‘Oh! right away! as soon as the others agree,’ said the old woman, worried about her regular gifts. ‘What do you think, Brichet? we’re not such bad Christians that we’d go against his reverence?’

Fortune sniggered.

Fortune laughed.

‘Oh, I’m quite ready,’ he said, ‘and so is Rosalie. I saw her yesterday at the back of the mill. We haven’t quarrelled. We stopped there to have a bit of a laugh.’

‘Oh, I’m totally ready,’ he said, ‘and so is Rosalie. I saw her yesterday at the back of the mill. We haven’t fought. We just stopped there to have a little fun.’

But Abbé Mouret interrupted him: ‘Very well, I am now going to speak to Bambousse. He is over there, at Les Olivettes, I believe.’

But Abbé Mouret interrupted him: ‘Alright, I'm going to talk to Bambousse now. I think he's over there at Les Olivettes.’

The priest was going off when the mother asked him what had become of her younger son Vincent, who had left in the early morning to serve mass. There was a lad now who badly needed his reverence’s admonitions. And she walked by the priest’s side for another hundred yards, bemoaning her poverty, the failure of the potato crop, the frost which had nipped the olive trees, the hot weather which threatened to scorch up the scanty corn. Then, as she left him, she solemnly declared that her son Fortune always said his prayers, both morning and evening.

The priest was leaving when the mother asked him what had happened to her younger son Vincent, who had gone out early that morning to serve at mass. There was a kid now who really needed the priest's guidance. She walked alongside the priest for another hundred yards, lamenting her poverty, the failed potato crop, the frost that had damaged the olive trees, and the hot weather that threatened to dry up the little bit of corn they had. Then, as she parted ways with him, she seriously stated that her son Fortune always said his prayers, both in the morning and at night.

Voriau now ran on in front, and suddenly, at a turn in the road, he bolted across the fields. The priest then struck into a small path leading up a low hill. He was now at Les Olivettes, the most fertile spot in the neighbourhood, where the mayor of the commune, Artaud, otherwise Bambousse, owned several fields of corn, olive plantations, and vines. The dog was now romping round the skirts of a tall brunette, who burst into a loud laugh as she caught sight of the priest.

Voriau ran ahead and suddenly, at a bend in the road, he dashed across the fields. The priest then took a small path leading up a low hill. He was now at Les Olivettes, the most fertile area around, where the mayor of the commune, Artaud, also known as Bambousse, owned several corn fields, olive groves, and vineyards. The dog was now playing around the feet of a tall brunette, who burst out laughing when she saw the priest.

‘Is your father here, Rosalie?’ the latter asked.

‘Is your dad here, Rosalie?’ the latter asked.

‘Yes, just across there,’ she said, pointing with her hand and still smiling.

‘Yes, just over there,’ she said, pointing with her hand and still smiling.

Leaving the part of the field she had been weeding, she walked on before him with the vigorous springiness of a hard-working woman, her head unshielded from the sun, her neck all sunburnt, her hair black and coarse like a horse’s mane. Her green-stained hands exhaled the odour of the weeds she had been pulling up.

Leaving the section of the field she had been weeding, she walked ahead of him with the energetic bounce of a hardworking woman, her head exposed to the sun, her neck all sunburned, her hair black and rough like a horse’s mane. Her green-stained hands carried the scent of the weeds she had been pulling up.

‘Father,’ she called out, ‘here’s Monsieur le Curé asking for you.’

‘Dad,’ she called out, ‘here’s Father le Curé asking for you.’

And there she remained, bold, unblushing, with a sly smile still hovering over her features. Bambousse, a stout, sweating, round-faced man, left his work and gaily came towards the priest.

And there she stayed, confident and unapologetic, with a mischievous smile still lingering on her face. Bambousse, a plump, sweating man with a round face, set aside his work and cheerfully walked over to the priest.

‘I’d take my oath you are going to speak to me about the repairs of the church,’ he exclaimed, as he clapped his earthy hands. ‘Well, then, Monsieur le Curé, I can only say no, it’s impossible. The commune hasn’t got the coin. If the Lord provides plaster and tiles, we’ll provide the workmen.’

‘I swear you’re going to talk to me about the church repairs,’ he said, clapping his dirty hands. ‘Well then, Monsieur le Curé, I can only say no, it’s impossible. The town doesn’t have the money. If God provides the plaster and tiles, we’ll provide the workers.’

At this jest of his the unbelieving peasant burst into a loud guffaw, slapped his thighs, coughed, and almost choked himself.

At this joke, the skeptical peasant laughed out loud, slapped his thighs, coughed, and nearly choked himself.

‘It was not for the church I came,’ replied the Abbé Mouret. ‘I wanted to speak to you about your daughter Rosalie.’

‘It wasn’t for the church that I came,’ replied Abbé Mouret. ‘I wanted to talk to you about your daughter Rosalie.’

‘Rosalie? What has she done to you, then?’ inquired Bambousse, his eyes blinking.

‘Rosalie? What did she do to you, then?’ asked Bambousse, blinking.

The girl was boldly staring at the young priest, scrutinising his white hands and slender, feminine neck, as if trying to make him redden. He, however, bluntly and with unruffled countenance, as if speaking of something quite indifferent, continued:

The girl was boldly staring at the young priest, examining his white hands and slender, feminine neck, as if trying to make him blush. He, however, spoke flatly and with an unbothered expression, as if discussing something completely unimportant, and continued:

‘You know what I mean, Bambousse. She must get married.’

‘You know what I mean, Bambousse. She has to get married.’

‘Oh, that’s it, is it?’ muttered the old man, with a bantering look. ‘Many thanks for the message. The Brichets sent you, didn’t they? Mother Brichet goes to mass, and so you give her a helping hand to marry her son—it’s all very fine. But, I’ve got nothing to do with that. It doesn’t suit me. That’s all.’

‘Oh, is that all?’ the old man said with a teasing look. ‘Thanks for the message. The Brichets sent you, right? Mother Brichet goes to mass, and you’re just trying to help her get her son married—it’s all very nice. But it’s got nothing to do with me. I’m not interested. That’s it.’

Thereupon the astonished priest represented to him that the scandal must be stopped, and that he ought to forgive Fortune, as the latter was willing to make reparation for his transgression, and that, lastly, his daughter’s reputation demanded a speedy marriage.

Thereupon, the shocked priest pointed out to him that the scandal needed to be stopped, and that he should forgive Fortune, since she was ready to make amends for her wrongdoing, and that, ultimately, his daughter’s reputation called for a quick marriage.

‘Ta, ta, ta,’ replied Bambousse, what a lot of words! I shall keep my daughter, please understand it. All that’s got nothing to do with me. That Fortune is a beggarly pauper, without a brass farthing. What an easy job, if one could marry a girl like that! At that rate we should have all the young things marrying off morning and night. Thank Heaven! I’m not worried about Rosalie: everybody knows what has happened; but it makes no difference. She can marry any one she chooses in the neighbourhood.’

‘Ta, ta, ta,’ replied Bambousse, what a lot of words! I’m keeping my daughter, just so you understand. None of that has anything to do with me. That Fortune is a complete loser, without a dime to his name. What an easy gig it would be, if someone could marry a girl like that! At that rate, we'd have all the young people getting hitched morning and night. Thank goodness! I’m not concerned about Rosalie: everyone knows what’s happened; but it doesn’t change anything. She can marry whoever she wants in the neighborhood.

‘But the child?’ interrupted the priest.

‘But what about the child?’ interrupted the priest.

‘The child indeed! There’ll be time enough to think of that when it’s born.’

‘The child, right? We’ll have plenty of time to think about it once it’s born.’

Rosalie, perceiving the turn the priest’s application was taking, now thought it proper to ram her fists into her eyes and whimper. And she even let herself fall upon the ground.

Rosalie, noticing the direction the priest’s conversation was heading, felt it necessary to press her fists into her eyes and whimper. She even allowed herself to collapse onto the ground.

‘Shut up, will you, you hussy!’ howled her father in a rage. And he proceeded to revile her in the coarsest terms, which made her laugh silently behind her clenched fists.

‘Shut up, will you, you hussy!’ her father shouted in anger. He went on to insult her in the most vulgar ways, which made her silently laugh behind her clenched fists.

‘You won’t shut up? won’t you? Just wait a minute then, you jade!’ continued old Bambousse. And thereupon he picked up a clod of earth and flung it at her. It burst upon her knot of hair, crumbling down her neck and smothering her in dust. Dizzy from the blow, she bounded to her feet and fled, sheltering her head between her hands. But Bambousse had time to fling two more clods at her, and if the first only grazed her left shoulder, the next caught her full on the base of the spine, with such force that she fell upon her knees.

‘You won’t be quiet, will you? Just wait a minute then, you brat!’ continued old Bambousse. Then he picked up a clump of dirt and threw it at her. It hit her hair, crumbling down her neck and covering her in dust. Dazed from the hit, she jumped to her feet and ran, shielding her head with her hands. But Bambousse had time to throw two more clumps at her, and while the first only brushed her left shoulder, the next hit her hard at the base of her spine, making her fall to her knees.

‘Bambousse!’ cried the priest, as he wrenched from the peasant’s hand a number of stones which he had just picked up.

‘Bambousse!’ shouted the priest, as he yanked a handful of stones from the peasant’s grip that he had just collected.

‘Let be, Monsieur le Curé,’ said the other. ‘It was only soft earth. I ought to have thrown these stones at her. It’s easy to see that you don’t know girls. Hard as nails, all of them. I might duck that one in the well, I might break all her bones with a cudgel, and she’d still be just the same. But I’ve got my eye on her, and if I catch her!... Ah! well, they are all like that.’

‘Let it go, Father,’ said the other. ‘It was just soft dirt. I should’ve thrown these stones at her. Clearly, you don’t understand girls. They’re tough as nails, every single one of them. I could dunk that one in the well, or break all her bones with a bat, and she’d still be exactly the same. But I’m watching her, and if I get the chance!... Ah! well, they’re all like that.’

He was already comforted. He took a good pull at a big flat bottle of wine, encased in wicker-work, which lay warming on the hot ground. And breaking once more into a laugh, he said: ‘If I only had a glass, Monsieur le Curé, I would offer you some with pleasure.’

He was already feeling better. He took a big swig from a large flat bottle of wine, wrapped in wicker, that was warming on the hot ground. Then, laughing again, he said, “If I had a glass, Monsieur le Curé, I’d be happy to share some with you.”

‘So then,’ again asked the priest, ‘this marriage?’

‘So then,’ the priest asked again, ‘this marriage?’

‘No, it can’t be; I should get laughed at. Rosalie is a stout wench. She’s worth a man to me. I shall have to hire a lad the day she goes off.... We can have another talk about it after the vintage. Besides, I don’t want to be robbed. Give and take, say I. That’s fair. What do you think?’

‘No, it can’t be; I’d just get laughed at. Rosalie is a solid girl. She’s worth a man to me. I’ll have to hire a guy the day she leaves.... We can talk about it again after the harvest. Plus, I don’t want to get taken advantage of. Give and take, I say. That’s only fair. What do you think?’

Nevertheless for another long half-hour did the priest remain there preaching to Bambousse, speaking to him of God, and plying him with all the reasons suited to the circumstances. But the old man had resumed his work; he shrugged his shoulders, jested, and grew more and more obstinate. At last, he broke out: ‘But if you asked me for a sack of corn, you would give me money, wouldn’t you? So why do you want me to let my daughter go for nothing?’

Nevertheless, the priest stayed there for another long half-hour, talking to Bambousse about God and giving him all the reasons that fit the situation. But the old man went back to his work; he shrugged his shoulders, made jokes, and became even more stubborn. Finally, he exploded: "But if you asked me for a sack of corn, you'd give me money, right? So why are you expecting me to let my daughter go for nothing?"

Much discomfited, Abbé Mouret left him. As he went down the path he saw Rosalie rolling about under an olive tree with Voriau, who was licking her face. With her arms whirling, she kept on repeating: ‘You tickle me, you big stupid. Leave off!’

Much disturbed, Abbé Mouret walked away from him. As he made his way down the path, he saw Rosalie playing around under an olive tree with Voriau, who was licking her face. With her arms flailing, she kept saying, “You’re tickling me, you big idiot. Stop it!”

When she perceived the priest, she made an attempt at a blush, settled her clothes, and once more raised her fists to her eyes. He, on his part, sought to console her by promising to attempt some fresh efforts with her father, adding that, in the meantime, she should do nothing to aggravate her sin. And then, as she impudently smiled at him, he pictured hell, where wicked women burn in torment. And afterwards he left her, his duty done, his soul once more full of the serenity which enabled him to pass undisturbed athwart the corruptions of the world.

When she saw the priest, she tried to blush, adjusted her clothes, and once again raised her fists to her eyes. He, for his part, tried to comfort her by promising he would make new efforts with her father, adding that in the meantime, she should do nothing to make her situation worse. Then, as she smiled at him boldly, he imagined hell, where wicked women suffer in agony. After that, he left her, feeling his duty was done, and his soul once again filled with the calm that allowed him to move through the world's corruption without disturbance.





VII

The morning was becoming terribly hot. In that huge rocky amphitheatre the sun kindled a furnace-like glare from the moment when the first fine weather began. By the planet’s height in the sky Abbé Mouret now perceived that he had only just time to return home if he wished to get there by eleven o’clock and escape a scolding from La Teuse. Having finished reading his breviary and made his application to Bambousse, he swiftly retraced his steps, gazing as he went at his church, now a grey spot in the distance, and at the black rigid silhouette which the big cypress-tree, the Solitaire, set against the blue sky. Amidst the drowsiness fostered by the heat, he thought of how richly that evening he might decorate the Lady chapel for the devotions of the month of Mary. Before him the road offered a carpet of dust, soft to the tread and of dazzling whiteness.

The morning was becoming really hot. In that huge rocky amphitheater, the sun was creating a furnace-like glare as soon as the nice weather started. By the position of the sun in the sky, Abbé Mouret realized he only had enough time to get home if he wanted to arrive by eleven o’clock and avoid a scolding from La Teuse. After finishing his breviary and making his prayer to Bambousse, he quickly retraced his steps, glancing back at his church, now just a grey spot in the distance, and at the black, rigid silhouette of the big cypress tree, the Solitaire, set against the blue sky. Amid the drowsiness caused by the heat, he thought about how beautifully he could decorate the Lady chapel that evening for the month of Mary’s devotions. Ahead of him, the road was a soft carpet of dust, pleasant to walk on and dazzlingly white.

At the Croix-Verte, as the Abbé was about to cross the highway leading from Plassans to La Palud, a gig coming down the hill compelled him to step behind a heap of stones. Then, as he crossed the open space, a voice called to him: ‘Hallo, Serge, my boy!’

At the Croix-Verte, just as the Abbé was about to cross the road from Plassans to La Palud, he had to step behind a pile of stones to avoid a gig coming down the hill. Then, as he made his way across the open area, a voice called out to him: ‘Hey, Serge, my boy!’

The gig had pulled up and from it a man leant over. The priest recognised him—he was an uncle of his, Doctor Pascal Rougon, or Monsieur Pascal, as the poor folk of Plassans, whom he attended for nothing, briefly styled him. Although barely over fifty, he was already snowy white, with a big beard and abundant hair, amidst which his handsome regular features took an expression of shrewdness and benevolence.*

The car had pulled up, and a man leaned over. The priest recognized him—he was an uncle, Doctor Pascal Rougon, or Monsieur Pascal, as the poor people of Plassans, whom he helped for free, called him. Although he was just over fifty, he already had snow-white hair, a big beard, and lots of hair, giving his handsome, well-defined features a look of intelligence and kindness.

  * See M. Zola’s novels, Dr. Pascal and The Fortune of the
    Rougons.—ED.
* Check out M. Zola's novels, Dr. Pascal and The Fortune of the Rougons.—ED.

‘So you potter about in the dust at this hour of the day?’ he said gaily, as he stooped to grasp the Abbé’s hands. ‘You’re not afraid of sunstroke?’

"So you're just wandering around in the dust at this time of day?" he said cheerfully, as he bent down to take the Abbé's hands. "Aren't you worried about getting sunstroke?"

‘No more than you are, uncle,’ answered the priest, laughing.

‘Not any more than you are, uncle,’ answered the priest with a laugh.

‘Oh, I have the hood of my trap to shield me. Besides, sick folks won’t wait. People die at all times, my boy.’ And he went on to relate that he was now on his way to old Jeanbernat, the steward of the Paradou, who had had an apoplectic stroke the night before. A neighbour, a peasant on his way to Plassans market, had summoned him.

‘Oh, I have my trap’s hood to protect me. Besides, sick people can’t wait. People die all the time, my boy.’ And he continued to explain that he was now on his way to old Jeanbernat, the steward of the Paradou, who had suffered an apoplectic stroke the night before. A neighbor, a farmer heading to the Plassans market, had called for him.

‘He must be dead by this time,’ the doctor continued. ‘However, we must make sure.... Those old demons are jolly tough, you know.’

‘He must be dead by now,’ the doctor continued. ‘But we need to be sure... Those old demons are really tough, you know.’

He was already raising his whip, when Abbé Mouret stopped him.

He was already lifting his whip when Abbé Mouret stopped him.

‘Stay! what o’clock do you make it, uncle?’

‘Wait! What time do you have, uncle?’

‘A quarter to eleven.’

‘10:45.’

The Abbé hesitated; he already seemed to hear La Teuse’s terrible voice bawling in his ears that his luncheon was getting cold. But he plucked up courage and added swiftly: ‘I’ll go with you, uncle. The unhappy man may wish to reconcile himself to God in his last hour.’

The Abbé hesitated; he already seemed to hear La Teuse’s awful voice shouting in his ears that his lunch was getting cold. But he gathered his courage and quickly added, “I’ll go with you, uncle. The poor man might want to make peace with God in his final moments.”

Doctor Pascal could not restrain a laugh.

Doctor Pascal couldn't help but laugh.

‘What, Jeanbernat!’ he said; ‘ah, well! if ever you convert him! Never mind, come all the same. The sight of you is enough to cure him.’

‘What, Jeanbernat!’ he said; ‘oh well! if you ever manage to change him! Never mind, just come anyway. Just seeing you is enough to heal him.’

The priest got in. The doctor, apparently regretting his jest, displayed an affectionate warmth of manner, whilst from time to time clucking his tongue by way of encouraging his horse. And out of the corner of his eye he inquisitively observed his nephew with the keenness of a scientist bent on taking notes. In short kindly sentences he inquired about his life, his habits, and the peaceful happiness he enjoyed at Les Artaud. And at each satisfactory reply he murmured, as if to himself in a tone of reassurance: ‘Come, so much the better; that’s just as it should be!’

The priest got in. The doctor, seemingly regretting his joke, showed a warm and friendly demeanor while occasionally clicking his tongue to encourage his horse. Out of the corner of his eye, he curiously watched his nephew with the interest of a scientist gathering data. In short, kind sentences, he asked about his life, his habits, and the contented happiness he found at Les Artaud. With each positive response, he murmured to himself reassuringly, "Good, that's just how it should be!"

He displayed peculiar anxiety about the young priest’s state of health. And Serge, greatly surprised, assured him that he was in splendid trim, and had neither fits of giddiness or of nausea, nor headaches whatsoever.

He showed unusual worry about the young priest’s health. And Serge, quite surprised, assured him that he was in great shape, and didn’t have any dizziness, nausea, or headaches at all.

‘Capital, capital,’ reiterated his uncle Pascal. ‘In spring, you see, the blood is active. But you are sound enough. By-the-bye, I saw your brother Octave at Marseilles last month. He is off to Paris, where he will get a fine berth in a high-class business. The young beggar, a nice life he leads.’

‘Money, money,’ repeated his uncle Pascal. ‘In spring, you see, the blood is energized. But you’re doing just fine. By the way, I saw your brother Octave in Marseilles last month. He’s heading to Paris, where he’s going to land a great job in a top-tier business. That young guy, he’s living the good life.’

‘What life?’ innocently inquired the priest.

‘What life?’ the priest asked innocently.

To avoid replying the doctor chirruped to his horse, and then went on: ‘Briefly, everybody is well—your aunt Felicite, your uncle Rougon, and the others. Still, that does not hinder our needing your prayers. You are the saint of the family, my lad; I rely upon you to save the whole lot.’

To avoid replying, the doctor chirped to his horse, then continued: ‘In short, everyone is doing well—your Aunt Felicite, your Uncle Rougon, and the others. Still, that doesn’t stop us from needing your prayers. You are the saint of the family, my boy; I’m counting on you to save the whole lot.’

He laughed, but in such a friendly, good-humoured way that Serge himself began to indulge in jocularity.

He laughed, but in such a friendly, good-natured way that Serge himself started to join in the joking.

‘You see,’ continued Pascal, ‘there are some among the lot whom it won’t be easy to lead to Paradise. Some nice confessions you’d hear if all came in turn. For my part, I can do without their confessions; I watch them from a distance; I have got their records at home among my botanical specimens and medical notes. Some day I shall be able to draw up a wondrously interesting diagram. We shall see; we shall see!’

‘You see,’ Pascal continued, ‘there are some people in the group who won’t be easy to guide to Paradise. You’d hear some interesting confessions if they each took a turn. Personally, I can do without their confessions; I observe them from a distance; I’ve got their records at home among my botanical specimens and medical notes. One day, I’ll be able to create a really fascinating diagram. We’ll see; we’ll see!’

He was forgetting himself, carried away by his enthusiasm for science. A glance at his nephew’s cassock pulled him up short.

He was losing himself, swept up in his excitement for science. A glance at his nephew's cassock brought him back to reality.

‘As for you, you’re a parson,’ he muttered; ‘you did well; a parson’s a very happy man. The calling absorbs you, eh? And so you’ve taken to the good path. Well! you would never have been satisfied otherwise. Your relatives, starting like you, have done a deal of evil, and still they are unsatisfied. It’s all logically perfect, my lad. A priest completes the family. Besides, it was inevitable. Our blood was bound to run to that. So much the better for you; you have had the most luck.’ Correcting himself, however, with a strange smile, he added: ‘No, it’s your sister Desirée who has had the best luck of all.’

‘As for you, you’re a priest,’ he mumbled; ‘you did well; a priest is a very happy person. The vocation takes over your life, right? And so you’ve chosen the right path. Well! You wouldn’t have been happy any other way. Your relatives, starting out just like you, have done a lot of bad, and they’re still not satisfied. It all makes perfect sense, my friend. A priest completes the family. Besides, it was bound to happen. Our blood was destined for this. So much the better for you; you’ve had the most luck.’ But then, with a strange smile, he corrected himself, adding: ‘No, it’s your sister Desirée who’s had the best luck of all.’

He whistled, whipped up his horse, and changed the conversation. The gig, after climbing a somewhat steep slope, was threading its way through desolate ravines; at last it reached a tableland, where the hollow road skirted an interminable and lofty wall. Les Artaud had disappeared; they found themselves in the heart of a desert.

He whistled, urged his horse on, and shifted the topic. The gig, after climbing a steep slope, was making its way through empty ravines; finally, it reached a plateau where the winding road ran alongside an endless tall wall. Les Artaud was gone; they found themselves in the middle of a desert.

‘We are getting near, are we not?’ asked the priest.

‘We're getting close, aren't we?’ the priest asked.

‘This is the Paradou,’ replied the doctor, pointing to the wall. ‘Haven’t you been this way before, then? We are not three miles from Les Artaud. A splendid property it must have been, this Paradou. The park wall this side alone is quite a mile and a half long. But for over a hundred years it’s all been running wild.’

‘This is the Paradou,’ the doctor said, pointing to the wall. ‘Haven’t you been this way before? We’re not more than three miles from Les Artaud. This Paradou must have been a beautiful property. The park wall on this side is nearly a mile and a half long. But it’s been overgrown and neglected for over a hundred years.’

‘There are some fine trees,’ observed the Abbé, as he looked up in astonishment at the luxuriant mass of foliage which jutted over.

‘There are some great trees,’ noted the Abbé, as he looked up in wonder at the lush mass of foliage that extended overhead.

‘Yes, that part is very fertile. In fact, the park is a regular forest amidst the bare rocks which surround it. The Mascle, too, rises there; I have heard four or five springs mentioned, I fancy.’

‘Yes, that area is really fertile. Actually, the park is like a proper forest in the midst of the bare rocks that surround it. The Mascle rises there as well; I think I've heard about four or five springs being mentioned.’

In short sentences, interspersed with irrelevant digressions, he then related the story of the Paradou, according to the current legend of the countryside. In the time of Louis XV., a great lord had erected a magnificent palace there, with vast gardens, fountains, trickling streams, and statues—a miniature Versailles hidden away among the stones, under the full blaze of the southern sun. But he had there spent but one season with a lady of bewitching beauty, who doubtless died there, as none had ever seen her leave. Next year the mansion was destroyed by fire, the park doors were nailed up, the very loopholes of the walls were filled with mould; and thus, since that remote time, not a glance had penetrated that vast enclosure which covered the whole of one of the plateaux of the Garrigue hills.

In brief sentences, mixed with random side stories, he recounted the tale of the Paradou, based on the local legend. Back in the time of Louis XV, a wealthy noble built an impressive palace there, complete with sprawling gardens, fountains, babbling streams, and statues—a tiny Versailles hidden among the stones, basking in the bright southern sun. However, he only spent one season there with a stunningly beautiful woman, who likely died there since no one ever saw her leave. The following year, the mansion burned down, the park gates were shut tight, and even the loopholes in the walls were filled with mold; since that distant time, not a single glance had pierced that vast area that covered an entire plateau of the Garrigue hills.

‘There can be no lack of nettles there,’ laughingly said Abbé Mouret. ‘Don’t you find that the whole wall reeks of damp, uncle?’

‘There can’t be any shortage of nettles there,’ Abbé Mouret said with a laugh. ‘Don’t you think the entire wall smells damp, uncle?’

A pause followed, and he asked:

A pause followed, and he asked:

‘And whom does the Paradou belong to now?’

‘And who owns the Paradou now?’

‘Why, nobody knows,’ the doctor answered. ‘The owner did come here once, some twenty years ago. But he was so scared by the sight of this adders’ nest that he has never turned up since. The real master is the caretaker, that old oddity, Jeanbernat, who has managed to find quarters in a lodge where the stones still hang together. There it is, see—that grey building yonder, with its windows all smothered in ivy.’

‘Why, nobody knows,’ the doctor replied. ‘The owner visited here about twenty years ago. But he was so freaked out by the sight of this snake pit that he hasn’t shown up since. The actual master is the caretaker, that quirky guy, Jeanbernat, who has somehow found a place in a lodge where the stones still hold together. There it is, look—that grey building over there, with its windows completely covered in ivy.’

The gig passed by a lordly iron gate, ruddy with rust, and lined inside with a layer of boards. The wide dry throats were black with brambles. A hundred yards further on was the lodge inhabited by Jeanbernat. It stood within the park, which it overlooked. But the old keeper had apparently blocked up that side of his dwelling, and had cleared a little garden by the road. And there he lived, facing southwards, with his back turned upon the Paradou, as if unaware of the immensity of verdure that stretched away behind him.

The gig drove past a grand iron gate, rust-colored and lined with wood on the inside. The wide, dry throats were tangled with brambles. About a hundred yards further was the lodge where Jeanbernat lived. It was located in the park, which it overlooked. However, the old keeper seemed to have sealed off that side of his home and had created a small garden by the road. There he lived, facing south, with his back to the Paradou, as if he were oblivious to the vast greenery stretching out behind him.

The young priest jumped down, looking inquisitively around him and questioning the doctor, who was hurriedly fastening the horse to a ring fixed in the wall.

The young priest jumped down, looking around curiously and questioning the doctor, who was quickly tying the horse to a ring fixed in the wall.

‘And the old man lives all alone in this out-of-the-way hole?’ he asked.

‘So the old man lives all by himself in this remote place?’ he asked.

‘Yes, quite alone,’ replied his uncle, adding, however, the next minute: ‘Well, he has with him a niece whom he had to take in, a queer girl, a regular savage. But we must make haste. The whole place looks death-like.’

‘Yes, completely alone,’ replied his uncle, but then added a moment later: ‘Well, he has a niece with him that he had to take in, a strange girl, a real wild one. But we need to hurry. The whole place looks lifeless.’





VIII

The house with its shutters closed seemed wrapped in slumber as it stood there in the midday sun, amidst the hum of the big flies that swarmed all up the ivy to the roof tiles. The sunlit ruin was steeped in happy quietude. When the doctor had opened the gate of the narrow garden, which was enclosed by a lofty quickset hedge, there, in the shadow cast by a wall, they found Jeanbernat, tall and erect, and calmly smoking his pipe, as in the deep silence he watched his vegetables grow.

The house, with its shutters shut, looked like it was asleep as it stood in the midday sun, surrounded by the buzz of big flies that hovered around the ivy and the roof tiles. The sunlit ruins were filled with a peaceful quiet. When the doctor opened the gate to the narrow garden, enclosed by a tall hedge, they found Jeanbernat, tall and upright, calmly smoking his pipe in the shadow of a wall, quietly watching his vegetables grow.

‘What, are you up then, you humbug?’ exclaimed the astonished doctor.

‘What, are you awake then, you fraud?’ exclaimed the astonished doctor.

‘So you were coming to bury me, were you?’ growled the old man harshly. ‘I don’t want anybody. I bled myself.’

‘So you were coming to bury me, huh?’ the old man growled harshly. ‘I don’t want anyone. I did it myself.’

He stopped short as he caught sight of the priest, and assumed so threatening an expression that the doctor hastened to intervene.

He suddenly stopped when he saw the priest and took on such a menacing look that the doctor quickly stepped in.

‘This is my nephew,’ he said; ‘the new Curé of Les Artaud—a good fellow, too. Devil take it, we haven’t been bowling over the roads at this hour of the day to eat you, Jeanbernat.’

‘This is my nephew,’ he said; ‘the new priest of Les Artaud—a good guy, too. Damn it, we haven’t been driving along the roads at this hour to eat you, Jeanbernat.’

The old man calmed down a little.

The old man relaxed a bit.

‘I don’t want any shavelings here,’ he grumbled. ‘They’re enough to make one croak. Mind, doctor, no priests, and no physics when I go off, or we shall quarrel. Let him come in, however, as he is your nephew.’

‘I don’t want any kids around here,’ he grumbled. ‘They’re enough to drive you crazy. Just so you know, doctor, no priests and no science when I go, or we’ll have a fight. Let him come in, though, since he’s your nephew.’

Abbé Mouret, struck dumb with amazement, could not speak a word. He stood there in the middle of the path scanning that strange solitaire, with scorched, brick-tinted face, and limbs all withered and twisted like a bundle of ropes, who seemed to bear the burden of his eighty years with a scornful contempt for life. When the doctor attempted to feel his pulse, his ill-humour broke out afresh.

Abbé Mouret, completely stunned, couldn't say a word. He stood there in the middle of the path, looking at that strange lone figure, with a burnt, brick-colored face and limbs all twisted and shriveled like a bundle of ropes, who seemed to carry the weight of his eighty years with a mocking disregard for life. When the doctor tried to check his pulse, his irritability flared up again.

‘Do leave me in peace! I bled myself with my knife, I tell you. It’s all over, now. Who was the fool of a peasant who disturbed you? The doctor here, and the priest as well, why not the mutes too! Well, it can’t be helped, people will be fools. It won’t prevent us from having a drink, eh?’

‘Leave me alone! I cut myself with my knife, I swear. It’s all over now. Who was the stupid peasant who bothered you? The doctor is here, and the priest too, why not the deaf-mutes as well! Well, it can’t be helped, people will be idiots. It won’t stop us from having a drink, right?’

He fetched a bottle and three glasses, and stood them on an old table which he brought out into the shade. Then, having filled the glasses to the brim, he insisted on clinking them. His anger had given place to jeering cheerfulness.

He grabbed a bottle and three glasses, and placed them on an old table he brought out into the shade. Then, after filling the glasses to the top, he insisted on clinking them. His anger had turned into mocking cheerfulness.

‘It won’t poison you, Monsieur le Curé,’ he said. ‘A glass of good wine isn’t a sin. Upon my word, however, this is the first time I ever clinked a glass with a cassock, but no offence to you. That poor Abbé Caffin, your predecessor, refused to argue with me. He was afraid.’

‘It won’t harm you, Father,’ he said. ‘A glass of good wine isn’t a sin. Honestly, though, this is the first time I’ve ever clinked glasses with someone in a cassock, but no offense to you. That poor Abbé Caffin, your predecessor, wouldn’t debate with me. He was scared.’

Jeanbernat gave vent to a hearty laugh, and then went on: ‘Just fancy, he had pledged himself that he would prove to me that God exists. So, whenever I met him, I defied him to do it; and he sloped off crestfallen, I can tell you.’

Jeanbernat burst into a hearty laugh and then continued, “Can you believe it? He promised me he would prove that God exists. So, every time I saw him, I challenged him to do it; and he walked away feeling defeated, I can tell you.”

‘What, God does not exist!’ cried Abbé Mouret, roused from his silence.

‘What, God doesn’t exist!’ cried Abbé Mouret, breaking his silence.

‘Oh! just as you please,’ mockingly replied Jeanbernat. ‘We’ll begin together all over again, if it’s any pleasure to you. But I warn you that I’m a tough hand at it. There are some thousands of books in one of the rooms upstairs, which were rescued from the fire at the Paradou: all the philosophers of the eighteenth century, a whole heap of old books on religion. I’ve learned some fine things from them. I’ve been reading them these twenty years. Marry! you’ll find you’ve got some one who can talk, Monsieur le Curé.’

“Oh! just as you like,” Jeanbernat replied mockingly. “We can start fresh from the beginning if that makes you happy. But I warn you, I’m not an easy opponent. There are thousands of books in one of the rooms upstairs that were saved from the fire at the Paradou: all the philosophers of the eighteenth century, a whole bunch of old books on religion. I’ve learned some great things from them. I’ve been reading them for twenty years. Well! you’ll see you have someone who can hold a conversation, Monsieur le Curé.”

He had risen, slowly waving his hand towards the surrounding horizon, to the earth and to the sky, and repeating solemnly: ‘There’s nothing, nothing, nothing. When the sun is snuffed out, all will be at an end.’

He had stood up, slowly waving his hand toward the distant horizon, to the earth and to the sky, and repeating solemnly: ‘There’s nothing, nothing, nothing. When the sun goes out, everything will be over.’

Doctor Pascal nudged Abbé Mouret with his elbow. With blinking eyes he was curiously observing the old man and nodding approvingly in order to induce him to talk. ‘So you are a materialist, Jeanbernat?’ he said.

Doctor Pascal nudged Abbé Mouret with his elbow. Blinking in curiosity, he was observing the old man and nodding approvingly to encourage him to speak. “So, you’re a materialist, Jeanbernat?” he asked.

‘Oh, I am only a poor man,’ replied the old fellow, relighting his pipe. ‘When Count de Corbiere, whose foster-brother I was, died from a fall from his horse, his children sent me here to look after this park of the Sleeping Beauty, in order to get rid of me. I was sixty years old then, and I thought I was about done. But death forgot me; and I had to make myself a burrow. If one lives all alone, look you, one gets to see things in rather a queer fashion. The trees are no longer trees, the earth puts on the ways of a living being, the stones seem to tell you tales. A parcel of rubbish, eh? But I know some secrets that would fairly stagger you. Besides, what do you think there is to do in this devilish desert? I read the old books; it was more amusing than shooting. The Count, who used to curse like a heathen, was always saying to me: “Jeanbernat, my boy, I fully expect to meet you again in the hot place, so that you will be able to serve me there as you have up here.”’

‘Oh, I'm just a poor guy,’ replied the old man, relighting his pipe. ‘When Count de Corbiere, who was my foster brother, died from a fall off his horse, his kids sent me here to take care of this park of the Sleeping Beauty, just to get rid of me. I was sixty years old back then, and I thought my time was up. But death overlooked me, and I had to make myself a little hideout. If you live all alone, you start to see things in a pretty strange way. The trees are no longer just trees, the earth behaves like a living being, and the stones seem to tell stories. Just a bunch of nonsense, right? But I know some secrets that would really surprise you. Besides, what do you think there is to do in this hellish wilderness? I read the old books; it was more entertaining than hunting. The Count, who used to swear like a sailor, would always say to me: “Jeanbernat, my boy, I fully expect to meet you again in the hot place, so you can serve me there like you have up here.”’

Once more he waved his hand to the horizon and added: ‘You hear, nothing; there’s nothing. It’s all foolery.’

Once again, he gestured to the horizon and said, ‘You hear it? Nothing; there’s nothing. It’s all nonsense.’

Dr. Pascal began to laugh.

Dr. Pascal started laughing.

‘A pleasant piece of foolery, at any rate,’ he said. ‘Jeanbernat, you are a deceiver. I suspect you are in love, in spite of your affectation of being blasé. You were speaking very tenderly of the trees and stones just now.’

‘A nice bit of nonsense, anyway,’ he said. ‘Jeanbernat, you’re a trickster. I think you’re in love, despite your act of being blasé. You were just talking very fondly about the trees and rocks.’

‘Oh, no, I assure you,’ murmured the old man, ‘I have done with that. At one time, it’s true, when I first knew you and used to go herborising with you, I was stupid enough to love all sorts of things I came across in that huge liar, the country. Fortunately, the old volumes have killed all that. I only wish my garden was smaller; I don’t go out into the road twice a year. You see that bench? That’s where I spend all my time, just watching my lettuces grow.’

‘Oh, no, I promise you,’ the old man said softly, ‘I’m done with that. It’s true, back when I first met you and we used to go exploring together, I was foolish enough to admire all sorts of things I found in that great deceiver, the countryside. Luckily, the old books have cured me of that. I just wish my garden were smaller; I only go out to the road twice a year. You see that bench? That’s where I spend all my time, just watching my lettuces grow.’

‘And what about your rounds in the park?’ broke in the doctor.

‘And what about your walks in the park?’ interrupted the doctor.

‘In the park!’ repeated Jeanbernat, with a look of profound surprise. ‘Why, it’s more than twelve years since I set foot in it! What do you suppose I could do inside that cemetery? It’s too big. It’s stupid, what with those endless trees and moss everywhere and broken statues, and holes in which one might break one’s neck at every step. The last time I went in there, it was so dark under the trees, there was such a stink of wild flowers, and such queer breezes blew along the paths, that I felt almost afraid. So I have shut myself up to prevent the park coming in here. A patch of sunlight, three feet of lettuce before me, and a big hedge shutting out all the view, why, that’s more than enough for happiness. Nothing, that’s what I’d like, nothing at all, something so tiny that nothing from outside could come to disturb me. Seven feet of earth, if you like, just to be able to croak on my back.’

‘In the park!’ Jeanbernat repeated, looking profoundly surprised. ‘It’s been over twelve years since I stepped foot in it! What do you think I could do in that cemetery? It’s too huge. It’s ridiculous, with those endless trees, moss everywhere, broken statues, and holes where you could easily hurt yourself at every turn. The last time I went in there, it was so dark under the trees, there was such a stink of wildflowers, and such strange breezes blowing along the paths, that I felt almost scared. So, I’ve locked myself in to keep the park from coming in here. A patch of sunlight, three feet of lettuce in front of me, and a big hedge blocking all the view—that’s more than enough for happiness. Nothing, that’s what I want, nothing at all, something so tiny that nothing from the outside can disturb me. Just seven feet of earth, if you will, so I can lie on my back and just be.’

He struck the table with his fist, and suddenly raised his voice to call out to Abbé Mouret: ‘Come, just another glass, your reverence. The old gentleman isn’t at the bottom of the bottle, you know.’

He slammed his fist on the table and suddenly raised his voice to call out to Abbé Mouret: ‘Come on, just one more glass, your reverence. The old gentleman isn’t finished with the bottle yet, you know.’

The priest felt ill at ease. To lead back to God that singular old man, whose reason seemed to him to be strangely disordered, appeared a task beyond his powers. He now remembered certain bits of gossip he had heard from La Teuse about the Philosopher, as the peasants of Les Artaud dubbed Jeanbernat. Scraps of scandalous stories vaguely floated in his memory. He rose, making a sign to the doctor that he wished to leave this house, where he seemed to inhale an odour of damnation. But, in spite of his covert fears, a strange feeling of curiosity made him linger. He simply walked to the end of the garden, throwing a searching glance into the vestibule, as if to see beyond it, behind the walls. All he could perceive, however, through the gaping doorway, was the black staircase. So he came back again, and sought for some hole, some glimpse of that sea of foliage which he knew was near by the mighty murmur that broke upon the house, like the sound of waves.

The priest felt uneasy. Leading that unusual old man back to God, whose mind seemed strangely disordered, felt like a task beyond his abilities. He recalled some gossip he had heard from La Teuse about the Philosopher, as the peasants of Les Artaud called Jeanbernat. Bits of scandalous stories flickered in his memory. He stood up, signaling to the doctor that he wanted to leave this house, which felt like it reeked of damnation. But despite his hidden fears, a strange curiosity kept him there. He walked to the edge of the garden, casting a searching glance into the vestibule, as if trying to see beyond it, behind the walls. However, all he could make out through the open doorway was the dark staircase. So, he returned and searched for a hole or a glimpse of the sea of foliage he knew was nearby, the powerful sound that crashed against the house, like waves.

‘And is the little one well?’ asked the doctor, taking up his hat.

'Is the little one doing okay?' asked the doctor, picking up his hat.

‘Pretty well,’ answered Jeanbernat. ‘She’s never here. She often disappears all day long—still, she may be in the upstair rooms.’

‘Pretty good,’ answered Jeanbernat. ‘She’s hardly ever here. She often goes missing all day—still, she might be in the upstairs rooms.’

He raised his head and called: ‘Albine! Albine!’ Then with a shrug of his shoulders, he added: ‘Yes, my word, she is a nice hussy.... Well, till next time, Monsieur le Curé. I’m always at your disposal.’

He lifted his head and called out, “Albine! Albine!” Then, with a shrug of his shoulders, he added, “Yeah, I have to admit, she’s a real piece of work.... Well, see you next time, Father. I’m always here if you need me.”

Abbé Mouret, however, had no time to accept the Philosopher’s challenge. A door suddenly opened at the end of the vestibule; a dazzling breach was made in the black darkness of the wall, and through the breach came a vision of a virgin forest, a great depth of woodland, beneath a flood of sunbeams. In that sudden blaze of light the priest distinctly perceived certain far-away things: a large yellow flower in the middle of a lawn, a sheet of water falling from a lofty rock, a colossal tree filled with a swarm of birds; and all this steeped, lost, blazing in such a tangle of greenery, such riotous luxuriance of vegetation, that the whole horizon seemed one great burst of shooting foliage. The door banged to, and everything vanished.

Abbé Mouret, however, didn’t have time to engage with the Philosopher’s challenge. Suddenly, a door swung open at the end of the hallway; a bright gap broke through the blackness of the wall, and through that gap came a vision of a pristine forest, a vast expanse of woodland, illuminated by a flood of sunlight. In that sudden burst of light, the priest clearly saw some distant things: a large yellow flower in the middle of a lawn, a waterfall cascading from a high rock, a gigantic tree teeming with birds; and all of this was immersed, lost, and shining in such a tangle of greenery, such overwhelming abundance of vegetation, that the entire horizon appeared as one massive explosion of vibrant foliage. The door slammed shut, and everything disappeared.

‘Ah! the jade!’ cried Jeanbernat, ‘she was in the Paradou again!’

‘Ah! the jade!’ shouted Jeanbernat, ‘she was in the Paradou again!’

Albine was now laughing on the threshold of the vestibule. She wore an orange-coloured skirt, with a large red kerchief fastened round her waist, thus looking like some gipsy in holiday garb. And she went on laughing, her head thrown back, her bosom swelling with mirth, delighted with her flowers, wild flowers which she had plaited into her fair hair, fastened to her neck, her bodice, and her bare slender golden arms. She seemed like a huge nosegay, exhaling a powerful perfume.

Albine was now laughing at the entrance of the vestibule. She wore an orange skirt, with a big red scarf tied around her waist, looking like a gypsy in festive attire. And she kept laughing, her head thrown back, her chest rising with joy, thrilled with her flowers, wildflowers that she had woven into her fair hair, attached to her neck, her bodice, and her bare, slender golden arms. She resembled a large bouquet, giving off a strong fragrance.

‘Ay, you are a beauty!’ growled the old man. ‘You smell of weeds enough to poison one—would any one think she was sixteen, that doll?’

‘Yeah, you’re a beauty!’ the old man grumbled. ‘You smell so much like weeds it could poison someone—would anyone believe she’s sixteen, that doll?’

Albine remained unabashed, however, and laughed still more heartily. Doctor Pascal, who was her great friend, let her kiss him.

Albine stayed unbothered and laughed even harder. Doctor Pascal, her close friend, allowed her to kiss him.

‘So you are not frightened in the Paradou?’ he asked.

‘So you’re not scared in the Paradou?’ he asked.

‘Frightened? What of?’ she said, her eyes wide open with astonishment. ‘The walls are too high, no one can get in. There’s only myself. It is my garden, all my very own. A fine big one, too. I haven’t found out where it ends yet.’

‘Scared? About what?’ she asked, her eyes wide with surprise. ‘The walls are too high; no one can get in. It’s just me. This is my garden, all mine. A really big one, too. I still haven’t figured out where it ends.’

‘And the animals?’ interrupted the doctor.

‘And the animals?’ the doctor interrupted.

‘The animals? Oh! they don’t hurt; they all know me well.’

‘The animals? Oh! they won’t hurt; they all know me well.’

‘But it is very dark under the trees?’

‘But it’s really dark under the trees?’

‘Course! there’s shade: if there were none, the sun would burn my face up. It is very pleasant in the shade among the leaves.’

‘Of course! There’s shade: if there wasn't any, the sun would scorch my face. It’s really nice in the shade among the leaves.’

She flitted about, filling the little garden with the rustling sweep of her skirts, and scattering round the pungent odour of wild flowers which clung to her. She had smiled at Abbé Mouret without trace of shyness, without heed of the astonished look with which he observed her. The priest had stepped aside. That fair-haired maid, with long oval face, glowing with life, seemed to him to be the weird mysterious offspring of the forest of which he had caught a glimpse in a sheet of sunlight.

She flitted around, filling the little garden with the rustling of her skirts and spreading the strong scent of wildflowers that clung to her. She smiled at Abbé Mouret without any shyness, completely ignoring the surprised look he gave her. The priest stepped aside. That fair-haired girl, with her long oval face glowing with vitality, seemed to him like the strange, mysterious child of the forest that he had glimpsed in a beam of sunlight.

‘I say, I have got some blackbird nestlings; would you like them?’ Albine asked the doctor.

‘I have some blackbird nestlings; would you like them?’ Albine asked the doctor.

‘No, thanks,’ he answered, laughing. ‘You should give them to the Curé’s sister; she is very fond of pets. Good day, Jeanbernat.’

‘No, thanks,’ he replied, laughing. ‘You should give them to the Curé’s sister; she really loves pets. Have a good day, Jeanbernat.’

Albine, however, had fastened on the priest.

Albine, however, had focused on the priest.

‘You are the vicar of Les Artaud, aren’t you? You have a sister? I’ll go and see her. Only you must not speak to me about God. My uncle will not have it.’

‘You’re the vicar of Les Artaud, right? You have a sister? I’ll go and see her. But you have to promise not to talk to me about God. My uncle won’t allow it.’

‘You bother us, be off,’ exclaimed Jeanbernat, shrugging his shoulders. Then bounding away like a goat, dropping a shower of flowers behind her, she disappeared. The slam of a door was heard, and from behind the house came bursts of laughter, which died away in the distance like the scampering rush of some mad animal let loose among the grass.

‘You’re annoying us, just go away,’ shouted Jeanbernat, shrugging his shoulders. Then she jumped away like a goat, leaving a trail of flowers behind her, and vanished. A door slammed shut, and from behind the house came fits of laughter, which faded away in the distance like the frantic dash of some wild animal set loose in the grass.

‘You’ll see, she will end by sleeping in the Paradou,’ muttered the old man with indifference.

‘You’ll see, she will end up sleeping in the Paradou,’ muttered the old man with indifference.

And as he saw his visitors off, he added: ‘If you should find me dead one of these fine days, doctor, just do me the favour of pitching me into the muck-pit there, behind my lettuces. Good evening, gentlemen.’

And as he saw his visitors off, he added: ‘If you happen to find me dead one of these days, doctor, please do me the favor of tossing me into the muck-pit back there, behind my lettuce. Good evening, gentlemen.’

He let the wooden gate which closed the hedge fall to again, and the house assumed once more its aspect of happy peacefulness in the noonday sunlight, amidst the buzzing of the big flies that swarmed all up the ivy even to the roof tiles.

He let the wooden gate that closed the hedge fall shut again, and the house once more looked happy and peaceful in the midday sunlight, surrounded by the buzzing of the big flies that swarmed all over the ivy, even up to the roof tiles.





IX

The gig once more rolled along the road skirting the Paradou’s interminable wall. Abbé Mouret, still silent, scanned with upturned eyes the huge boughs which stretched over that wall, like the arms of giants hidden there. All sorts of sounds came from the park: rustling of wings, quivering of leaves, furtive bounds at which branches snapped, mighty sighs that bowed the young shoots—a vast breath of life sweeping over the crests of a nation of trees. At times, as he heard a birdlike note that seemed like a human laugh, the priest turned his head, as if he felt uneasy.

The carriage rolled along the road next to the endless wall of Paradou. Abbé Mouret, still quiet, looked up at the gigantic branches that stretched over the wall, like the arms of hidden giants. All kinds of sounds came from the park: the rustling of wings, the fluttering of leaves, stealthy leaps that snapped branches, and deep sighs that bent the young shoots—a vast breath of life sweeping over the tops of countless trees. At times, when he heard a bird-like sound that resembled a human laugh, the priest turned his head, as if feeling uneasy.

‘A queer girl!’ said his uncle as he eased the reins a little. ‘She was nine years old when she took up her quarters with that old heathen. Some brother of his had ruined himself, though in what I can’t remember. The little one was at school somewhere when her father killed himself. She was even quite a little lady, up to reading, embroidery, chattering, and strumming on the piano. And such a coquette too! I saw her arrive with open-worked stockings, embroidered skirts, frills, cuffs, a heap of finery. Ah, well! the finery didn’t last long!’

‘A strange girl!’ his uncle said as he relaxed the reins a bit. ‘She was nine when she started living with that old pagan. Some brother of his messed up his life, but I can’t remember how. The little one was at school somewhere when her dad took his own life. She was even quite the little lady, able to read, do embroidery, chat, and play the piano. And such a flirt too! I saw her show up with lace stockings, embroidered skirts, frills, cuffs, a ton of fancy clothes. Ah, well! the fancy clothes didn’t last long!’

He laughed. A big stone nearly upset the gig.

He laughed. A large stone almost tipped over the cart.

‘It will be lucky if I don’t leave a wheel in this cursed road!’ he muttered. ‘Hold on, my boy.’

‘It'll be lucky if I don’t lose a tire on this cursed road!’ he muttered. ‘Hang in there, my boy.’

The wall still stretched beside them: the priest still listened.

The wall still stretched beside them: the priest was still listening.

‘As you may well imagine,’ continued the doctor, ‘the Paradou, what with its sun, its stones, and its thistles, would wreck a whole outfit every day. Three or four mouthfuls, that’s all it made of all the little one’s beautiful dresses. She used to come back naked. Now she dresses like a savage. To-day she was rather presentable; but sometimes she has scarcely anything on beyond her shoes and chemise. Did you hear her? The Paradou is hers. The very day after she came she took possession of it. She lives in it; jumps out of the window when Jeanbernat locks the door, bolts off in spite of all, goes nobody knows whither, buries herself in some invisible burrows known only to herself. She must have a fine time in that wilderness.’

‘As you can imagine,’ the doctor continued, ‘the Paradou, with its sun, stones, and thistles, wrecks a whole wardrobe every day. Three or four bites, and that’s all that’s left of the little one’s beautiful dresses. She used to come back naked. Now she dresses like a wild child. Today she looked somewhat presentable; but sometimes she hardly wears anything besides her shoes and chemise. Did you hear her? The Paradou belongs to her. The very day after she arrived, she claimed it as her own. She lives in it; jumps out of the window when Jeanbernat locks the door, runs off regardless, goes who knows where, and hides in some secret burrows only she knows about. She must be having a great time in that wilderness.’

‘Hark, uncle!’ interrupted Abbé Mouret. ‘Isn’t that some animal running behind the wall?’

‘Hey, uncle!’ interrupted Abbé Mouret. ‘Isn’t that some animal running behind the wall?’

Uncle Pascal listened.

Uncle Pascal was listening.

‘No,’ he said after a minute’s silence, ‘it is the rattle of the trap on the stones. No, the child doesn’t play the piano now. I believe she has even forgotten how to read. Just picture to yourself a young lady gone back to a state of primevalness, turned out to play on a desert island. My word, if ever you get to know of a girl who needs proper bringing up, I advise you not to entrust her to Jeanbernat. He has a most primitive way of letting nature alone. When I ventured to speak to him about Albine he answered me that he must not prevent trees from growing as they pleased. He says he is for the normal development of temperaments.... All the same, they are very interesting, both of them. I never come this way without paying them a visit.’

‘No,’ he said after a minute of silence, ‘it’s the sound of the trap on the stones. No, the child doesn’t play the piano anymore. I think she’s even forgotten how to read. Just imagine a young lady reduced to a state of primitiveness, sent out to play on a desert island. Honestly, if you ever meet a girl who needs proper upbringing, I suggest you don’t leave her in Jeanbernat’s care. He has a very basic approach to letting nature take its course. When I tried to bring up Albine, he told me he shouldn’t interfere with how trees grow. He claims he supports the normal development of personalities.... Still, they’re both really fascinating. I never pass this way without stopping by to see them.’

The gig was now emerging from the hollowed road. At this point the wall of the Paradou turned and wound along the crest of the hills as far as one could see. As Abbé Mouret turned to take a last look at that grey-hued barrier, whose impenetrable austerity had at last begun to annoy him, a rustling of shaken boughs was heard and a clump of young birch trees seemed to bow in greeting from above the wall.

The gig was now coming out from the sunken road. At this point, the wall of the Paradou curved and meandered along the hilltops as far as the eye could see. As Abbé Mouret turned to take a final look at that grey wall, whose unyielding severity had started to irritate him, he heard the rustling of swaying branches and a cluster of young birch trees appeared to nod in greeting from above the wall.

‘I knew some animal was running behind,’ said the priest.

‘I knew some animal was running behind me,’ said the priest.

But, although nobody could be seen, though nothing was visible in the air above save the birches rocking more and more violently, they heard a clear, laughing voice call out: ‘Good-bye, doctor! good-bye, Monsieur le Curé! I am kissing the tree, and the tree is sending you my kisses.’

But, even though no one could be seen and nothing was visible in the air except for the birches swaying more and more violently, they heard a clear, laughing voice call out: 'Goodbye, doctor! Goodbye, Monsieur le Curé! I'm kissing the tree, and the tree is sending you my kisses.'

‘Why! it is Albine,’ exclaimed Doctor Pascal. ‘She must have followed the trap at a run. Jumping over bushes is mere play to her, the little elf!’

‘Wow! It’s Albine,’ exclaimed Doctor Pascal. ‘She must have sprinted after the trap. Jumping over bushes is a piece of cake for her, the little elf!’

And he in his turn shouted out:

And he shouted out in response:

‘Good-bye, my pet! How tall you must be to bow like that.’

‘Goodbye, my dear! You must be so tall to bow like that.’

The laughter grew louder, the birches bowed still lower, scattering their leaves around even on the hood of the gig.

The laughter got louder, the birches bent even lower, dropping their leaves all around, including onto the hood of the gig.

‘I am as tall as the trees; all the leaves that fall are kisses,’ replied the voice now mellowed by distance, so musical, so merged into the rippling whispers of the park, that the young priest was thrilled.

‘I’m as tall as the trees; all the falling leaves are kisses,’ replied the voice, now softened by distance, so melodic, so blended into the gentle murmurs of the park, that the young priest felt a thrill.

The road grew better. On coming down the slope Les Artaud reappeared in the midst of the scorched plain. When the gig reached the turning to the village, Abbé Mouret would not let his uncle drive him back to the vicarage. He jumped down, saying:

The road got smoother. As they came down the slope, Les Artaud came back into view on the scorched plain. When the carriage reached the turn for the village, Abbé Mouret wouldn't let his uncle take him back to the vicarage. He jumped down, saying:

‘No, thanks, I prefer to walk: it will do me good.’

‘No, thanks, I’d rather walk: it’ll be good for me.’

‘Well, just as you like,’ at last answered the doctor. And with a clasp of the hand, he added: ‘Well, if you only had such parishioners as that old brute Jeanbernat, you wouldn’t often be disturbed. However, you yourself wanted to come. And mind you keep well. At the slightest ache, night or day, send for me. You know I attend all the family gratis.... There, good-bye, my boy.’

‘Well, whatever you prefer,’ the doctor finally replied. And with a handshake, he added: ‘Honestly, if you only had parishioners like that old jerk Jeanbernat, you wouldn’t get bothered much. But you wanted to come. And make sure to stay healthy. If you feel any discomfort, day or night, call for me. You know I take care of the whole family for free.... Alright, take care, my friend.’





X

Abbé Mouret felt more at ease when he found himself again alone, walking along the dusty road. The stony fields brought him back to his dream of austerity, of an inner life spent in a desert. From the trees all along the sunken road disturbing moisture had fallen on his neck, which now the burning sun was drying. The sight of the lean almond trees, the scanty corn crops, the weak vines, on either side of the way, soothed him, delivered him from the perturbation into which the lusty atmosphere of the Paradou had thrown him. Amid the blinding glare that flowed from heaven over the bare land, Jeanbernat’s blasphemies no longer cast even a shadow. A thrill of pleasure ran through the priest as he raised his head and caught sight of the solitaire’s motionless bar-like silhouette and the pink patch of tiles on the church.

Abbé Mouret felt more relaxed when he found himself alone again, walking down the dusty road. The rocky fields reminded him of his dream of simplicity, of a life spent in solitude. Moisture from the trees lining the sunken road had dripped onto his neck, which the blazing sun was now drying. The sight of the thin almond trees, the sparse cornfields, and the weak vines on either side of the path calmed him, freeing him from the unease caused by the lively atmosphere of the Paradou. Amid the blinding sunlight pouring down on the bare land, Jeanbernat’s curses no longer seemed to have any impact. A wave of pleasure washed over the priest as he lifted his head and spotted the solitary’s still, bar-like silhouette and the pink patch of tiles on the church.

But, as he walked on, fresh anxiety beset the Abbé. La Teuse would give him a fine reception; for his luncheon must have been waiting nearly two hours for him. He pictured her terrible face, the flood of words with which she would greet him, the angry clatter of kitchen ware which he would hear the whole afternoon. When he had got through Les Artaud, his fear became so lively that he hesitated, full of trepidation, and wondered if it would not be better to go round and reach the parsonage by way of the church. But, while he deliberated, La Teuse herself appeared on the doorstep of the parsonage, her cap all awry, and her hands on her hips. With drooping head he had perforce to climb the slope under her storm-laden gaze, which he could feel weighing upon his shoulders.

But as he walked, fresh anxiety hit the Abbé. La Teuse would give him a warm welcome; his lunch must have been waiting for almost two hours. He imagined her fierce face, the flood of words that would greet him, and the angry clatter of kitchenware he would hear all afternoon. Once he got past Les Artaud, his fear became so intense that he hesitated, full of dread, and wondered if it would be better to go around and reach the parsonage via the church. But while he was debating, La Teuse herself appeared at the doorstep of the parsonage, her cap askew and hands on her hips. With his head down, he had no choice but to climb the hill under her stormy gaze, which felt like it was pressing down on his shoulders.

‘I believe I am rather late, my good Teuse,’ he stammered, as he turned the path’s last bend.

‘I think I’m pretty late, my good Teuse,’ he stammered, as he rounded the final bend in the path.

La Teuse waited till he stood quite close before her. She then gave him a furious glance, and, without a word, turned and stalked before him into the dining-room, banging her big heels upon the floor-tiles and so rigid with ire that she hardly limped at all.

La Teuse waited until he was right in front of her. She shot him an angry look and, without saying a word, turned and marched into the dining room, stomping her heavy heels on the floor tiles and so filled with rage that she barely limped at all.

‘I have had so many things to do,’ began the priest, scared by this dumb reception. ‘I have been running about all the morning.’

‘I have had so much to do,’ the priest started, feeling anxious from the awkward silence. ‘I’ve been busy all morning.’

But she cut him short with another look, so fixed, so full of anger, that he felt his legs give way under him. He sat down, and began to eat. She waited on him in the sharp, mechanical manner of an automaton, all but breaking the plates with the violence with which she set them down. The silence became so awful that, choking with emotion, he was unable to swallow his third mouthful.

But she interrupted him with another look, so intense and filled with anger, that he felt his legs buckle beneath him. He sat down and started to eat. She served him in a cold, robotic way, nearly slamming the plates down in her anger. The silence grew so unbearable that he was choked with emotion and couldn’t swallow his third bite.

‘My sister has had her luncheon?’ he asked. ‘Quite right of her. Luncheon should always be served whenever I am kept out.’

‘Has my sister had her lunch?’ he asked. ‘That's exactly what she should do. Lunch should always be served whenever I'm not around.’

No answer came. La Teuse stood there waiting to remove his plate as soon as he should have emptied it. Thereupon, feeling that he could not possibly eat with those implacable eyes crushing him, he pushed his plate away. This angry gesture acted on La Teuse like a whip stroke, rousing her from her obstinate stiffness. She fairly jumped.

No answer came. La Teuse stood there waiting to take his plate as soon as he finished eating. Realizing he couldn’t possibly eat under those intense eyes staring him down, he pushed his plate away. This frustrated move jolted La Teuse out of her stubbornness; she practically jumped.

‘Ah! that’s how it is!’ she exclaimed. ‘There you are again, losing your temper! Very well, I am off; you can pay my fare, so that I may go back home. I have had enough of Les Artaud, and your church, and everything else!’

‘Oh! So that’s how it is!’ she exclaimed. ‘There you are again, losing your temper! Fine, I’m leaving; you can pay my fare so I can go back home. I’ve had enough of Les Artaud, your church, and everything else!’

She took off her apron with trembling hands.

She removed her apron with shaking hands.

‘You must have seen that I didn’t wish to say anything to you. A nice life, indeed! Only mountebanks do such things, Monsieur le Curé! This is eleven o’clock, ain’t it! Aren’t you ashamed of sitting at table when it’s almost two o’clock? It’s not like a Christian, no, it is not like a Christian!’

‘You must have noticed that I didn’t want to say anything to you. What a nice life, really! Only frauds act like that, Monsieur le Curé! It’s almost eleven o’clock, isn’t it? Aren’t you embarrassed to be sitting at the table when it’s nearly two o’clock? That’s not how a Christian behaves, no, that’s not how a Christian behaves!’

And, taking her stand before him, she went on: ‘Well, where do you come from? whom have you seen? what business can have kept you? If only you were a child you would have the whip. It isn’t the place for a priest to be, on the roads in the blazing sun like a tramp without a roof to put over his head. A fine state you are in, with your shoes all white and your cassock smothered in dust! Who will brush your cassock for you? Who will buy you another one? Speak out, will you; tell me what you have been doing! My word! if everybody didn’t know you, they would end by thinking queer things about you. And shall I tell you? Why, I won’t say but what you may have been up to something wrong. When folks lunch at such hours they are capable of anything!’

And, standing in front of him, she said, “So, where have you been? Who have you seen? What’s kept you so busy? If you were just a kid, you’d get a beating. It’s not appropriate for a priest to be wandering the roads in the blazing sun like a homeless person with no roof over his head. Look at the state you’re in, with your shoes all dirty and your robe covered in dust! Who’s going to clean your robe for you? Who’s going to buy you a new one? Come on, speak up; tell me what you’ve been up to! Honestly, if it weren't for everyone knowing you, people might start thinking strange things about you. And let me tell you, I wouldn’t be surprised if you’ve been up to something shady. When folks eat lunch at these hours, they’re capable of anything!”

Abbé Mouret let the storm blow over him. At the old servant’s wrathful words he experienced a kind of relief.

Abbé Mouret let the storm pass by him. The old servant’s angry words gave him a sense of relief.

‘Come, my good Teuse,’ he said, ‘you will first put your apron on again.’

‘Come on, my good Teuse,’ he said, ‘you'll need to put your apron back on first.’

‘No, no,’ she cried, ‘it’s all over, I am going.’

‘No, no,’ she shouted, ‘it’s all over, I’m leaving.’

But he got up and, laughing, tied her apron round her waist. She struggled against him and stuttered: ‘I tell you no! You are a wheedler. I can see through your game, I see you want to come it over me with your honeyed words. Where did you go? We’ll see afterwards.’

But he got up and, laughing, tied her apron around her waist. She fought against him and stammered, "I'm telling you no! You're a smooth talker. I can see right through your tricks; I know you’re trying to sweet-talk me. Where did you go? We’ll see later."

He gaily sat down to table again like a man who has gained a victory.

He happily sat down at the table again like someone who has won a victory.

‘First, I must be allowed to eat. I am dying with hunger,’ said he.

‘First, I need to eat. I'm starving,’ he said.

‘No doubt,’ she murmured, her pity moved. ‘Is there any common sense in it? Would you like me to fry you a couple of eggs? It would not take long. Well, if you have enough. But everything is cold! And I had taken such pains with your aubergines! Nice they are now! They look like old shoe-leather. Luckily you haven’t got a tender tooth like poor Monsieur Caffin. Yes, you have some good points, I don’t deny it.’

‘No doubt,’ she whispered, feeling sorry for him. ‘Is there any logic in this? Should I fry you some eggs? It wouldn’t take long. Well, if you have enough. But everything’s cold! And I put so much effort into your eggplants! They looked nice before! Now they look like old shoe leather. Luckily, you don’t have a sweet tooth like poor Monsieur Caffin. Yes, you have some good qualities, I won't deny that.’

Thus chattering, she waited on him with all a mother’s care. After he had finished she ran to the kitchen to see if the coffee was still warm. She frisked about and limped most outrageously in her delight at having made things up with him. As a rule Abbé Mouret fought shy of coffee, which always upset his nervous system; but on this occasion, to ratify the conclusion of peace, he took the cup she brought him. And as he lingered at table she sat down opposite him and repeated gently, like a woman tortured by curiosity:

Thus chatting, she waited on him with all the care of a mother. After he had finished, she dashed to the kitchen to check if the coffee was still warm. She bounced around and limped dramatically in her joy at having made up with him. Usually, Abbé Mouret avoided coffee, which always upset his nerves; but this time, to celebrate their reconciliation, he took the cup she handed him. As he lingered at the table, she sat down across from him and gently repeated, like a woman consumed by curiosity:

‘Where have you been, Monsieur le Curé?’

‘Where have you been, Dad?’

‘Well,’ he answered with a smile, ‘I have seen the Brichets, I have spoken to Bambousse.’

‘Well,’ he replied with a smile, ‘I have met the Brichets, I have talked to Bambousse.’

Thereupon he had to relate to her what the Brichets had said, what Bambousse had decided, and how they looked, and where they were at work. When he repeated to her the answer of Rosalie’s father, ‘Of course!’ she exclaimed, ‘if the child should die her mishap would go for nothing.’ And clasping her hands with a look of envious admiration she added, ‘How you must have chattered, your reverence! More than half the day spent to obtain such a fine result! You took it easy coming home? It must have been very hot on the road?’

Thereupon, he had to tell her what the Brichets had said, what Bambousse had decided, how they looked, and where they were working. When he repeated Rosalie’s father's response, ‘Of course!’ she exclaimed, ‘if the child dies, her accident will mean nothing.’ And with her hands clasped and a look of envious admiration, she added, ‘You must have talked a lot, your reverence! Spending more than half the day to get such a great result! You had an easy time coming home? It must have been really hot on the road?’

The Abbé, who by this time had risen, made no answer. He had been on the point of speaking about the Paradou, and asking for some information concerning it. But a fear of being flooded with eager questions, and a kind of vague unavowed shame, made him keep silence respecting his visit to Jeanbernat. He cut all further questions short by asking:

The Abbé, who had by now stood up, didn’t respond. He was about to mention the Paradou and ask for some details about it. But the fear of being bombarded with eager questions, along with a vague and unspoken embarrassment, made him stay silent about his visit to Jeanbernat. He stopped any further inquiries by asking:

‘Where is my sister? I don’t hear her.’

‘Where is my sister? I can’t hear her.’

‘Come along, sir,’ said La Teuse, beginning to laugh, and raising her finger to her lips.

“Come on, sir,” La Teuse said, starting to laugh and putting her finger to her lips.

They went into the next room, a country drawing-room, hung with faded wall-paper showing large grey flowers, and furnished with four armchairs and a sofa, covered with horse-hair. On the sofa now slept Desirée, stretched out at full length, with her head resting on her clenched hands. The pronounced curve of her bosom was raised somewhat by her upstretched arms, bare to the elbows. She was breathing somewhat heavily, her red lips parted, and thus showing her teeth.

They went into the next room, a country drawing room, decorated with faded wallpaper featuring large grey flowers, and furnished with four armchairs and a sofa covered in horsehair. On the sofa, Desirée was now sleeping, stretched out fully, with her head resting on her clenched hands. The noticeable curve of her chest was slightly lifted by her raised arms, which were bare to the elbows. She was breathing a bit heavily, her red lips parted, revealing her teeth.

‘Lord! isn’t she sleeping sound!’ whispered La Teuse. ‘She didn’t even hear you pitching into me just now. Well, she must be precious tired. Just fancy, she was cleaning up her yard till nearly noon. And when she had eaten something, she came and dropped down there like a shot. She has not stirred since.’

‘Wow! She’s really sleeping deeply!’ whispered La Teuse. ‘She didn’t even hear you going off on me just now. Well, she must be really tired. Just think, she was cleaning her yard until almost noon. And when she finally ate something, she came and collapsed right there like a rock. She hasn't moved since.’

For a moment the priest gazed lovingly at her. ‘We must let her have as much rest as she wants,’ he said.

For a moment, the priest looked at her affectionately. “We should let her rest as much as she needs,” he said.

‘Of course. Isn’t it a pity she’s such an innocent? Just look at those big arms! Whenever I dress her I always think what a fine woman she would have made. Ay, she would have brought you some splendid nephews, sir. Don’t you think she is like that stone lady in Plassans corn-market?’

‘Of course. Isn’t it a shame she’s so naive? Just look at those strong arms! Whenever I dress her, I always think what a great woman she could have been. Oh, she would have given you some amazing nephews, sir. Don’t you think she looks like that stone lady in Plassans corn-market?’

She spoke thus of a Cybele stretched upon sheaves of wheat, the work of one of Puget’s pupils, which was carved on the frontal of the market building. Without replying, however, Abbé Mouret gently pushed her out of the room, and begged her to make as little noise as possible. Till evening, therefore, perfect silence settled on the parsonage. La Teuse finished her washing in the shed. The priest, seated at the bottom of the little garden, his breviary fallen on his lap, remained absorbed in pious thoughts, while all around him rosy petals rained from the blossoming peach-trees.

She talked about a Cybele lying on sheaves of wheat, created by one of Puget’s students, which was carved on the front of the market building. Without saying anything, Abbé Mouret gently ushered her out of the room and asked her to be as quiet as possible. So, until evening, complete silence hung over the parsonage. La Teuse finished her laundry in the shed. The priest, sitting at the bottom of the small garden, with his breviary resting on his lap, stayed lost in prayerful thoughts while rosy petals fell around him from the blooming peach trees.





XI

About six o’clock there came a sudden wakening. A noise of doors opening and closing, accompanied by bursts of laughter, shook the whole house. Desirée appeared, her hair all down and her arms still half bare.

About six o'clock, there was a sudden awakening. The sound of doors opening and closing, mixed with bursts of laughter, shook the whole house. Desirée appeared with her hair down and her arms still partially bare.

‘Serge! Serge!’ she called.

“Serge! Serge!” she called.

And catching sight of her brother in the garden, she ran up to him and sat down for a minute on the ground at his feet, begging him to follow her:

And when she spotted her brother in the garden, she dashed over to him and sat down for a moment on the ground at his feet, asking him to come with her:

‘Do come and see the animals! You haven’t seen the animals yet, have you? If you only knew how beautiful they are now!’

‘Come and see the animals! You haven’t seen them yet, have you? If you only knew how beautiful they are now!’

She had to beg very hard, for the yard rather scared him. But when he saw tears in Desirée’s eyes, he yielded. She threw herself on his neck in a sudden puppy-like burst of glee, laughing more than ever, without attempting to dry her cheeks.

She had to plead really hard, as the yard kind of intimidated him. But when he noticed tears in Desirée’s eyes, he gave in. She threw herself around his neck in a sudden, joyful burst, laughing more than ever, without even trying to wipe her cheeks dry.

‘Oh! how nice you are!’ she stammered, as she dragged him off. ‘You shall see the hens, the rabbits, the pigeons, and my ducks which have got fresh water, and my goat, whose room is as clean as mine now. I have three geese and two turkeys, you know. Come quick. You shall see all.’

‘Oh! you’re so nice!’ she stammered as she pulled him along. ‘You’ll see the hens, the rabbits, the pigeons, and my ducks that have fresh water, and my goat, whose space is as clean as mine now. I have three geese and two turkeys, you know. Come on, hurry up. You’re going to see everything.’

Desirée was then twenty-two years old. Reared in the country by her nurse, a peasant woman of Saint-Eutrope, she had grown up anyhow. Her brain void of all serious thoughts, she had thriven on the fat soil and open air of the country, developing physically but never mentally, growing into a lovely animal—white, with rosy blood and firm skin. She was not unlike a high-bred donkey endowed with the power of laughter. Although she dabbled about from morning till night, her delicate hands and feet, the supple outlines of her hips, the bourgeois refinement of her maiden form remained unimpaired; so that she was in truth a creature apart—neither lady nor peasant—but a girl nourished by the soil, with the broad shoulders and narrow brow of a youthful goddess.

Desirée was twenty-two years old. Raised in the countryside by her nurse, a peasant woman from Saint-Eutrope, she had grown up carefree. Her mind was empty of serious thoughts; she thrived on the rich soil and fresh air of the countryside, growing physically but never mentally, turning into a beautiful being—white, with rosy blood and smooth skin. She was somewhat like a high-bred donkey with the ability to laugh. Though she wandered around from morning till night, her delicate hands and feet, the graceful curves of her hips, and the modest elegance of her young form remained intact; she was truly a unique creature—neither a lady nor a peasant—but a girl nurtured by the earth, with broad shoulders and a narrow brow like a youthful goddess.

Doubtless it was by reason of her weak intellect that she was drawn towards animals. She was never happy save with them; she understood their language far better than that of mankind, and looked after them with motherly affection. Her reasoning powers were deficient, but in lieu thereof she had an instinct which put her on a footing of intelligence with them. At their very first cry of pain she knew what ailed them; she would choose dainties upon which they would pounce greedily. A single gesture from her quelled their squabbles. She seemed to know their good or their evil character at a glance; and related such long tales about the tiniest chick, with such an abundance and minuteness of detail, as to astound those to whom one chicken was exactly like any other. Her farmyard had thus become a country, as it were, over which she reigned; a country complex in its organisation, disturbed by rebellions, peopled by the most diverse creatures whose records were known to her alone. So accurate was her instinct that she detected the unfertile eggs in a sitting, and foretold the number of a litter of rabbits.

Clearly, it was because of her limited intellect that she was drawn to animals. She was only happy when she was with them; she understood their communication far better than that of people and took care of them with a nurturing affection. Her ability to reason was lacking, but instead, she had an intuition that allowed her to connect with them intelligently. At the first sign of their pain, she knew what was wrong; she would pick treats that they would eagerly devour. A single gesture from her would stop their fights. She seemed to recognize their good or bad nature at first glance and told such detailed and elaborate stories about the tiniest chick that it amazed those who thought one chicken was just like another. Her farmyard had become, in a sense, a realm where she ruled; a complex world filled with chaos, populated by the most diverse creatures whose histories were known only to her. Her instinct was so sharp that she could identify unfertilized eggs in a nest and predict the number of baby rabbits to expect.

When, at sixteen, Desirée became a young woman, she retained all her wonted health; and rapidly developed, with round, free-swaying bust, broad hips like those of an antique statue, the full growth indeed of a vigorous animal. One might have thought that she had sprung from the rich soil of her poultry-yard, that she absorbed the sap with her sturdy legs, which were as firm as young trees. And nought disturbed her amidst all this plenitude. She found continuous satisfaction in being surrounded by birds and animals which ever increased and multiplied, their fruitfulness filling her with delight. Nothing could have been healthier. She innocently feasted on the odour and warmth of life, knowing no depraved curiosity, but retaining all the tranquillity of a beautiful animal, simply happy at seeing her little world thus multiply, feeling as if she thereby became a mother, the common natural mother of one and all.

When Desirée turned sixteen and became a young woman, she kept all her usual health and quickly developed a round, free-swaying bust and broad hips like those of an ancient statue, showing the full growth of a strong body. One might have thought she had grown from the rich soil of her poultry yard, soaking up the nutrients with her sturdy legs, which were as solid as young trees. Nothing disrupted her amid all this abundance. She found endless satisfaction in being surrounded by birds and animals that constantly increased and multiplied, their fertility bringing her joy. Nothing could have been healthier. She blissfully reveled in the smell and warmth of life, oblivious to any sinful curiosity and retaining all the calmness of a beautiful creature, simply happy to see her little world grow, feeling as though she had become a mother, the natural mother of everyone.

Since she had been living at Les Artaud, she had spent her days in complete beatitude. At last she was satisfying the dream of her life, the only desire which had worried her amidst her weak-minded puerility. She had a poultry-yard, a nook all to herself, where she could breed animals to her heart’s content. And she almost lived there, building rabbit-hutches with her own hands, digging out a pond for the ducks, knocking in nails, fetching straw, allowing no one to assist her. All that La Teuse had to do was to wash her afterwards. The poultry-yard was situated behind the cemetery; and Desirée often had to jump the wall, and run hither and thither among the graves after some fowl whom curiosity had led astray. Right at the end was a shed giving accommodation to the fowls and the rabbits; to the right was a little stable for the goat. Moreover, all the animals lived together; the rabbits ran about with the fowls, the nanny-goat would take a footbath in the midst of the ducks; the geese, the turkeys, the guinea-fowls, and the pigeons all fraternised in the company of three cats. Whenever Desirée appeared at the wooden fence which prevented her charges from making their way into the church, a deafening uproar greeted her.

Since moving to Les Artaud, she had spent her days in complete bliss. Finally, she was fulfilling the dream of her life, the only desire that had troubled her amid her naive foolishness. She had a poultry yard, a little corner of her own where she could raise animals to her heart’s content. She practically lived there, building rabbit hutches with her own hands, digging a pond for the ducks, hammering nails, gathering straw, and refusing help from anyone. All La Teuse had to do was clean her up afterward. The poultry yard was located behind the cemetery, and Desirée often had to jump over the wall and rush around among the graves after some bird that curiosity had led astray. At the far end was a shed for the fowls and rabbits; to the right was a small stable for the goat. Moreover, all the animals lived together; the rabbits ran around with the chickens, and the nanny goat would take a foot bath in the middle of the ducks; the geese, turkeys, guinea fowl, and pigeons all mingled together with three cats. Whenever Desirée appeared at the wooden fence that kept her charges from wandering into the church, a deafening noise would greet her.

‘Eh! can’t you hear them?’ she said to her brother, as they reached the dining-room door.

‘Hey! Can’t you hear them?’ she said to her brother as they got to the dining-room door.

But, when she had admitted him and closed the gate behind them, she was assailed so violently that she almost disappeared. The ducks and the geese, opening and shutting their beaks, tugged at her skirts; the greedy hens sprang up and pecked her hands; the rabbits squatted on her feet and then bounded up to her knees; whilst the three cats leapt upon her shoulders, and the goat bleated in its stable at being unable to reach her.

But when she let him in and shut the gate behind them, she was overwhelmed so much that she almost vanished. The ducks and geese, flapping their beaks, tugged at her skirts; the hungry hens jumped up and pecked at her hands; the rabbits sat on her feet and then sprang up to her knees; while the three cats jumped onto her shoulders, and the goat bleated in its stable because it couldn't get to her.

‘Leave me alone, do! all you creatures!’ she cried with a hearty sonorous laugh, feeling tickled by all the feathers, claws, and beaks and paws rubbing against her.

“Leave me alone, all of you!” she shouted with a loud, hearty laugh, feeling amused by all the feathers, claws, beaks, and paws pressing against her.

However, she did not attempt to free herself. As she often said, she would have let herself be devoured; it seemed so sweet to feel all this life cling to her and encompass her with the warmth of eider-down. At last only one cat persisted in remaining on her back.

However, she didn't try to break free. As she often said, she would have let herself be consumed; it felt so wonderful to have all this life cling to her and surround her with the warmth of soft feathers. In the end, only one cat kept staying on her back.

‘It’s Moumou,’ she said. ‘His paws are like velvet.’ Then, calling her brother’s attention to the yard, she proudly added: ‘See, how clean it is!’

‘It’s Moumou,’ she said. ‘His paws feel like velvet.’ Then, pointing out the yard to her brother, she proudly added: ‘Look how clean it is!’

The yard had indeed been swept out, washed, and raked over. But the disturbed water and the forked-up litter exhaled so fetid and powerful an odour that Abbé Mouret half choked. The dung was heaped against the graveyard wall in a huge smoking mound.

The yard had definitely been cleaned, washed, and raked. But the stirred-up water and the turned-up debris released such a disgusting and intense smell that Abbé Mouret could barely breathe. The manure was piled up against the graveyard wall in a massive, smoldering mound.

‘What a pile, eh?’ continued Desirée, leading her brother into the pungent vapour, ‘I put it all there myself, nobody helped me. Go on, it isn’t dirty. It cleans. Look at my arms.’

‘What a mess, right?’ continued Desirée, guiding her brother into the strong-smelling vapor. ‘I did all of this by myself, no one helped me. Come on, it’s not dirty. It cleans up. Look at my arms.’

As she spoke she held out her arms, which she had merely dipped into a pail of water—regal arms they were, superbly rounded, blooming like full white roses amidst the manure.

As she spoke, she extended her arms, which she had just dipped into a bucket of water—those arms were regal, beautifully rounded, blooming like full white roses in the midst of manure.

‘Yes, yes,’ gently said the priest, ‘you have worked hard. It’s very nice now.’

‘Yes, yes,’ the priest said softly, ‘you’ve worked hard. It’s really nice now.’

Then he turned towards the wicket, but she stopped him.

Then he turned towards the gate, but she stopped him.

‘Do wait a bit. You shall see them all. You have no idea—’ And so saying, she dragged him to the rabbit house under the shed.

‘Wait a moment. You’ll see them all. You have no idea—’ And with that, she pulled him toward the rabbit house under the shed.

‘There are young ones in all the hutches,’ she said, clapping her hands in glee.

‘There are kids in all the hutches,’ she said, clapping her hands in joy.

Then at great length she proceeded to explain to him all about the litters. He had to crouch down and come close to the wire netting, whilst she gave him minute details. The mother does, with big restless ears, eyed him askance, panting and motionless with fear. Then, in one hutch, he saw a hairy cavity wherein crawled a living heap, an indistinct dusky mass heaving like a single body. Close by some young ones, with enormous heads, ventured to the edge of the hole. A little farther were yet stronger ones, who looked like young rats, ferreting and leaping about with their raised rumps showing their white scuts. Others, white ones with pale ruby eyes, and black ones with jet eyes, galloped round their hutches with playful grace. Now a scare would make them bolt off swiftly, revealing at every leap their slender reddened paws. Next they would squat down all in a heap, so closely packed that their heads could no longer be seen.

Then she took her time explaining everything about the litters to him. He had to crouch down and get close to the wire netting while she shared all the details. The mother, with her big restless ears, watched him suspiciously, panting and completely still out of fear. In one hutch, he saw a hairy space where a living mass crawled, a vague dark shape moving like a single entity. Nearby, some young ones with giant heads peeked out from the edge of the hole. A little further away were stronger ones that looked like young rats, digging and jumping around with their raised rumps showing their white tails. Others, the white ones with pale ruby eyes and the black ones with jet-black eyes, frolicked around their hutches with playful grace. A sudden scare would make them dash away quickly, revealing their slender, reddish paws with every leap. Then they would huddle together so tightly that their heads were no longer visible.

‘It is you they are frightened at,’ Desirée kept on saying. ‘They know me well.’

‘It’s you they're scared of,’ Desirée kept saying. ‘They know me well.’

She called them and drew some bread-crust from her pocket. The little rabbits then became more confident, and, with puckered noses, kept sidling up, and rearing against the netting one by one. She kept them like that for a minute to show her brother the rosy down upon their bellies, and then gave her crust to the boldest one. Upon this the whole of them flocked up, sliding forward and squeezing one another, but never quarreling. At one moment three little ones were all nibbling the same piece of crust, but others darted away, turning to the wall so as to eat in peace, while their mothers in the rear remained snuffing distrustfully and refused the crusts.

She called them over and took some bread crust from her pocket. The little rabbits grew more confident, and with their tiny noses wrinkled, they started inching closer, leaning against the netting one by one. She held them there for a minute to show her brother the soft fur on their bellies, and then she gave her crust to the bravest one. This made all of them rush forward, crowding together and squeezing each other, but without fighting. At one point, three of the little ones were sharing the same piece of crust, while the others darted away, turning to the wall to eat in peace, as their mothers stayed back, sniffing suspiciously and avoiding the crusts.

‘Oh! the greedy little things!’ exclaimed Desirée. ‘They would eat like that till to-morrow morning! At night, even, you can bear them crunching the leaves they have overlooked in the day-time.’

‘Oh! those greedy little things!’ exclaimed Desirée. ‘They would eat like that until tomorrow morning! Even at night, you can hear them crunching the leaves they missed during the day.’

The priest had risen as if to depart, but she never wearied of smiling on her dear little ones.

The priest stood up as if to leave, but she never got tired of smiling at her beloved little ones.

‘You see the big one there, that’s all white, with black ears—Well! he dotes on poppies. He is very clever at picking them out from the other weeds. The other day he got the colic. So I took him and kept him warm in my pocket. Since then he has been quite frisky.’

‘You see the big one over there, the all-white one with black ears—well! He really loves poppies. He’s great at spotting them among the other weeds. The other day he got colic, so I took him and kept him warm in my pocket. Since then, he's been quite playful.’

She poked her fingers through the wire netting and stroked the rabbits’ backs.

She reached her fingers through the wire netting and gently stroked the rabbits' backs.

‘Wouldn’t you say it was satin?’ she continued. ‘They are dressed like princes. And ain’t they coquettish! Look, there’s one who is always cleaning himself. He wears the fur off his paws.... If only you knew how funny they are! I say nothing, but I see all their little games. That grey one looking at us, for instance, used to hate a little doe, which I had to put somewhere else. There were terrible scenes between them. It would take too long to tell you all, but the last time he gave her a drubbing, when I came up in a rage, what do you think I saw? Why that rascal huddled up at the back there as if he was just at his last gasp. He wanted to make me believe that it was he who had to complain of her.’

“Don’t you think it looks like satin?” she went on. “They’re dressed like royalty. And aren’t they charming? Look, there’s one who’s always grooming himself. He wears the fur off his paws... If only you knew how entertaining they are! I don’t say anything, but I notice all their little antics. That grey one over there, for instance, used to detest a little doe that I had to move somewhere else. There were some pretty dramatic scenes between them. It would take too long to explain everything, but the last time he gave her a beating, when I came over fuming, guess what I saw? That rascal huddled up in the back as if he was on his last breath. He was trying to convince me that he was the one with the reason to complain about her.”

Then Desirée paused to apostrophise the rabbit. ‘Yes, you may listen to me; you’re a rogue!’ And turning towards her brother, ‘He understands all I say,’ she added softly, with a wink.

Then Desirée stopped to talk to the rabbit. “Yeah, you can listen to me; you’re a little troublemaker!” And turning to her brother, she added softly with a wink, “He gets everything I say.”

But Abbé Mouret could stand it no longer. He was perturbed by the heat that emanated from the litters, the life that crawled under the hair plucked from the does’ bellies, exhaling powerful emanations. On the other hand, Desirée, as if slowly intoxicated, was growing brighter and pinker.

But Abbé Mouret couldn’t take it anymore. He was disturbed by the heat coming from the litters, the life teeming beneath the hair taken from the does’ bellies, giving off strong scents. Meanwhile, Desirée, as if gradually becoming intoxicated, was looking more radiant and flushed.

‘But there’s nothing to take you away!’ she cried; ‘you always seem anxious to go off. You must see my little chicks! They were born last night.’

‘But there’s nothing pulling you away!’ she exclaimed; ‘you always seem eager to leave. You have to see my little chicks! They were born last night.’

She took some rice and threw a handful before her. The hen gravely drew near, clucking to the little band of chickens that followed her chirping and scampering as if in bewilderment. When they were fairly in the middle of the scattered rice the hen eagerly pecked at it, and threw down the grains she cracked, while her little ones hastily began to feed. All the charm of infancy was theirs. Half-naked as it were, with round heads, eyes sparkling like steel needles, beaks so queerly set, and down so quaintly ruffled up, they looked like penny toys. Desirée laughed with enjoyment at sight of them.

She grabbed some rice and tossed a handful in front of her. The hen cautiously approached, clucking to the little group of chicks that followed her, chirping and darting around as if confused. Once they were right in the middle of the scattered rice, the hen eagerly started pecking at it, dropping the grains she cracked open, while her little ones quickly began to eat. They had all the charm of childhood. Barely dressed, with round heads, eyes shining like shiny needles, beaks oddly shaped, and down all fluffily ruffled, they looked like cheap toys. Desirée laughed in delight at the sight of them.

‘What little loves they are!’ she stammered.

‘What tiny loves they are!’ she stammered.

She took up two of them, one in each hand, and smothered them with eager kisses. And then the priest had to inspect them all over, while she coolly said to him:

She picked up two of them, one in each hand, and showered them with enthusiastic kisses. Then the priest had to check them thoroughly while she casually said to him:

‘It isn’t easy to tell the cocks. But I never make a mistake. This one is a hen, and this one is a hen too.’

‘It’s not easy to tell the roosters apart. But I never get it wrong. This one is a hen, and this one is a hen too.’

Then she set them on the ground again. Other hens were now coming up to eat the rice. A large ruddy cock with flaming plumage followed them, lifting his large feet with majestic caution.

Then she placed them on the ground again. Other hens were now approaching to eat the rice. A large red rooster with bright feathers followed them, lifting his big feet with impressive care.

‘Alexander is getting splendid,’ said the Abbé, to please his sister.

‘Alexander is doing great,’ said the Abbé, to please his sister.

Alexander was the cock’s name. He looked up at the young girl with his fiery eye, his head turned round, his tail outspread, and then installed himself close by her skirts.

Alexander was the rooster's name. He looked up at the young girl with his fiery eye, head turned, tail spread, and then settled himself right by her skirts.

‘He is very fond of me,’ she said. ‘Only I can touch him. He is a good bird. There are fourteen hens, and never do I find a bad egg in the nests. Do I, Alexander?’

‘He really likes me,’ she said. ‘Only I can handle him. He’s a good bird. There are fourteen hens, and I never find a bad egg in the nests. Do I, Alexander?’

She stooped; the bird did not fly from her caress. A rush of blood seemed to set his comb aflame; flapping his wings, and stretching out his neck, he burst into a long crow which rang out like a blast from a brazen throat. Four times did he repeat his crow while all the cocks of Les Artaud answered in the distance. Desirée was greatly amused by her brother’s startled looks.

She bent down; the bird didn’t fly away from her touch. A rush of blood seemed to ignite his comb; flapping his wings and stretching out his neck, he let out a long crow that echoed like a blast from a metal throat. He repeated his crow four times while all the roosters from Les Artaud responded in the distance. Desirée was really entertained by her brother’s surprised expressions.

‘He deafens one, eh?’ she said. ‘He has a splendid voice. But he’s not vicious, I assure you, though the hens are—You remember the big speckled one, that used to lay yellow eggs? Well, the day before yesterday she hurt her foot. When the others saw the blood they went quite mad. They all followed her, pecking at her and drinking her blood, so that by the evening they had eaten up her foot. I found her with her head behind a stone, like an idiot, saying nothing, and letting herself be devoured.’

‘He really knows how to make some noise, doesn’t he?’ she said. ‘He has an amazing voice. But I promise you, he’s not mean, even though the hens are—Do you remember that big speckled one that used to lay yellow eggs? Well, the day before yesterday, she hurt her foot. When the others saw the blood, they totally flipped out. They all followed her, pecking at her and drinking her blood, so by the evening, they had eaten her foot. I found her hiding her head behind a stone, like a fool, not saying anything, just letting herself get eaten.’

The remembrance of the fowls’ voracity made her laugh. She calmly related other cruelties of theirs: young chickens devoured, of which she had only found the necks and wings, and a litter of kittens eaten up in the stable in a few hours.

The memory of the birds’ hunger made her laugh. She casually shared other cruel things they did: young chicks they gobbled up, leaving only the necks and wings, and a litter of kittens that disappeared in the stable within a few hours.

‘You might give them a human being,’ she continued, ‘they’d finish him. And aren’t they tough livers! They get on with a broken limb even. They may have wounds, big holes in their bodies, and still they’ll gobble their victuals. That’s what I like them for; their flesh grows again in two days; they are always as warm as if they had a store of sunshine under their feathers. When I want to give them a treat, I cut them up some raw meat. And worms too! Wait, you’ll see how they love them.’

‘You could give them a live human, and they’d take him down. And aren’t they tough? They manage even with a broken limb. They might have wounds, big holes in their bodies, and still, they’ll chow down on their food. That’s what I admire about them; their flesh regenerates in just two days; they always feel warm as if they have a stash of sunshine under their feathers. When I want to spoil them, I chop up some raw meat for them. And worms too! Just wait, and you’ll see how much they love them.’

She ran to the dungheap, and unhesitatingly picked up a worm she found there. The fowls darted at her hands; but to amuse herself with the sight of their greediness she held the worm high above them. At last she opened her fingers, and forthwith the fowls hustled one another and pounced upon the worm. One of them fled with it in her beak, pursued by the others; it was thus taken, snatched away, and retaken many times until one hen, with a mighty gulp, swallowed it altogether. At that they all stopped short with heads thrown back, and eyes on the alert for another worm. Desirée called them by their names, and talked pettingly to them; while Abbé Mouret retreated a few steps from this display of voracious life.

She ran to the dung heap and quickly picked up a worm she found there. The chickens darted at her hands, but to entertain herself with their eagerness, she held the worm high above them. Finally, she opened her fingers, and immediately the chickens scrambled over each other and pounced on the worm. One of them took off with it in her beak, chased by the others; it was grabbed, snatched away, and grabbed again multiple times until one hen, with a big gulp, swallowed it whole. After that, they all paused with their heads tilted back, eyes wide open, waiting for another worm. Desirée called them by their names and spoke to them affectionately, while Abbé Mouret stepped back a bit from this display of greedy behavior.

‘No, I am not at all comfortable,’ he said to his sister, when she tried to make him feel the weight of a fowl she was fattening. ‘It always makes me uneasy to touch live animals.’

‘No, I’m not comfortable at all,’ he said to his sister when she tried to make him feel the weight of a bird she was fattening. ‘It always makes me uneasy to touch live animals.’

He tried to smile, but Desirée taxed him with cowardice.

He tried to smile, but Desirée accused him of being a coward.

‘Ah well, what about my ducks, and geese, and turkeys?’ said she. ‘What would you do if you had all those to look after? Ducks are dirty, if you like. Do you hear them shaking their bills in the water? And when they dive, you can only see their tails sticking straight up like ninepins. Geese and turkeys, too, are not easy to manage. Isn’t it fun to see them walking along with their long necks, some quite white and others quite black? They look like ladies and gentlemen. And I wouldn’t advise you to trust your finger to them. They would swallow it at a gulp. But my fingers, they only kiss—see!’

‘Oh well, what about my ducks, geese, and turkeys?’ she said. ‘What would you do if you had all of them to take care of? Ducks are messy, if you ask me. Can you hear them splashing their bills in the water? And when they dive, all you see are their tails sticking up like bowling pins. Geese and turkeys are also tricky to handle. Isn’t it amusing to see them strolling around with their long necks, some completely white and others completely black? They look like they belong to high society. And I wouldn’t recommend putting your finger near them. They might just swallow it whole. But my fingers? They only kiss—see!’

Her words were cut short by a joyous bleat from the goat, which had at last forced the door of the stable open. Two bounds and the animal was close to her, bending its forelegs, and affectionately rubbing its horns against her. To the priest, with its pointed beard and obliquely set eyes, it seemed to wear a diabolical grin. But Desirée caught it round the neck, kissed its head, played and ran with it, and talked about how she liked to drink its milk. She often did so, she said, when she was thirsty in the stable.

Her words were interrupted by a joyful bleat from the goat, which had finally managed to push the stable door open. In just two jumps, the goat was beside her, bending its front legs and affectionately rubbing its horns against her. To the priest, with its pointed beard and slanted eyes, it looked like it had a devilish grin. But Desirée wrapped her arms around its neck, kissed its head, played and ran with it, and talked about how much she liked to drink its milk. She often did, she said, when she was thirsty in the stable.

‘See, it has plenty of milk,’ she added, pointing to the animal’s udder.

‘Look, it has a lot of milk,’ she added, pointing to the animal’s udder.

The priest lowered his eyes. He could remember having once seen in the cloister of Saint-Saturnin at Plassans a horrible stone gargoyle, representing a goat and a monk; and ever since he had always looked on goats as dissolute creatures of hell. His sister had only been allowed to get one after weeks of begging. For his part, whenever he came to the yard, he shunned all contact with the animal’s long silky coat, and carefully guarded his cassock from the touch of its horns.

The priest glanced down. He recalled having seen a terrible stone gargoyle in the cloister of Saint-Saturnin at Plassans, depicting a goat and a monk; ever since, he had viewed goats as sinful creatures from hell. His sister had only been allowed to get one after weeks of pleading. As for him, every time he visited the yard, he avoided any contact with the animal’s long silky fur and took great care to keep his cassock safe from its horns.

‘All right, I’ll let you go now,’ said Desirée, becoming aware of his growing discomfort. ‘But you must just let me show you something else first. Promise not to scold me, won’t you? I have not said anything to you about it, because you wouldn’t have allowed it.... But if you only knew how pleased I am!’

‘Okay, I’ll let you go now,’ said Desirée, noticing his increasing discomfort. ‘But you have to let me show you something else first. Promise you won’t scold me, okay? I haven’t mentioned it to you because you wouldn’t have allowed it.... But if you only knew how happy I am!’

As she spoke she put on an entreating expression, clasped her hands, and laid her head upon her brother’s shoulder.

As she talked, she put on a pleading look, clasped her hands, and rested her head on her brother's shoulder.

‘Another piece of folly, no doubt,’ he murmured, unable to refrain from smiling.

‘Another piece of nonsense, no doubt,’ he murmured, unable to stop smiling.

‘You won’t mind, will you?’ she continued, her eyes glistening with delight. ‘You won’t be angry?—He is so pretty!’

'You won't mind, right?' she continued, her eyes shining with delight. 'You won't be mad?—He's so cute!'

Thereupon she ran to open the low door under the shed, and forthwith a little pig bounded into the middle of the yard.

Thereupon, she hurried to open the small door under the shed, and right away, a little pig jumped into the middle of the yard.

‘Oh! isn’t he a cherub?’ she exclaimed with a look of profound rapture as she saw him leap out.

‘Oh! Isn’t he a cutie?’ she exclaimed with a look of pure joy as she saw him jump out.

The little pig was indeed charming, quite pink, his snout washed clean by the greasy slops placed before him, though incessant routing in his trough had left a ring of dirt about his eyes. He trotted about, hustled the fowls, rushing to gobble up whatever was thrown them, and upsetting the little yard with his sudden turns and twists. His ears flapped over his eyes, his snout went snorting over the ground, and with his slender feet he resembled a toy animal on wheels. From behind, his tail looked like a bit of string that served to hang him up by.

The little pig was really adorable, quite pink, with his snout cleaned up from the greasy slop in front of him, although constant digging in his trough had left a ring of dirt around his eyes. He scampered around, chasing the chickens, rushing to eat whatever food was thrown to them, and making a mess of the small yard with his sudden turns and twists. His ears flopped over his eyes, his snout snorted against the ground, and with his thin legs, he looked like a toy animal on wheels. From behind, his tail resembled a piece of string that seemed to hold him up.

‘I won’t have this beast here!’ exclaimed the priest, terribly put out.

‘I won't have this beast here!’ the priest exclaimed, really upset.

‘Oh, Serge, dear old Serge,’ begged Desirée again, ‘don’t be so unkind. See, what a harmless little thing he is! I’ll wash him, I’ll keep him very clean. La Teuse went and had him given her for me. We can’t send him back now. See, he is looking at you; he wants to smell you. Don’t be afraid, he won’t eat you.’

‘Oh, Serge, dear old Serge,’ Desirée pleaded again, ‘don’t be so mean. Look at him, he’s such a harmless little creature! I’ll wash him, I’ll keep him super clean. La Teuse got him for me. We can’t send him back now. Look, he’s looking at you; he wants to sniff you. Don’t be scared, he won’t bite you.’

But she broke off, seized with irresistible laughter. The little pig had blundered in a dazed fashion between the goat’s legs, and tripped her up. And he was now madly careering round, squeaking, rolling, scaring all the denizens of the poultry-yard. To quiet him Desirée had to get him an earthen pan full of dish-water. In this he wallowed up to his ears, splashing and grunting, while quick quivers of delight coursed over his rosy skin. And now his uncurled tail hung limply down.

But she stopped, overcome with uncontrollable laughter. The little pig had clumsily wandered between the goat’s legs and tripped her up. Now he was wildly running around, squeaking, rolling, and frightening all the animals in the poultry yard. To calm him down, Desirée had to get him a clay pot filled with dishwater. He splashed around happily, wallowing up to his ears, grunting in delight, while quick shudders of joy ran across his rosy skin. Now his straightened tail drooped down.

The stirring of this foul water put a crowning touch to Abbé Mouret’s disgust. Ever since he had been there, he had choked more and more; his hands and chest and face were afire, and he felt quite giddy. The odour of the fowls and rabbits, the goat, and the pig, all mingled in one pestilential stench. The atmosphere, laden with the ferments of life, was too heavy for his maiden shoulders. And it seemed to him that Desirée had grown taller, expanding at the hips, waving huge arms, sweeping the ground with her skirts, and stirring up all that powerful odour which overpowered him. He had only just time to open the wicket. His feet clung to the stone flags still dank with manure, in such wise that it seemed as if he were held there by some clasp of the soil. And suddenly, despite himself, there came back to him a memory of the Paradou, with its huge trees, its black shadows, its penetrating perfumes.

The stirring of this filthy water added to Abbé Mouret’s disgust. Ever since he arrived, he had been choking more and more; his hands, chest, and face felt like they were on fire, and he felt quite dizzy. The smell of the chickens, rabbits, goat, and pig all mixed together into one awful stench. The air, thick with the essence of life, was too heavy for his inexperienced shoulders. It seemed to him that Desirée had grown taller, widening at the hips, waving her big arms, sweeping the ground with her skirts, and stirring up that overwhelming odor that smothered him. He barely managed to open the gate. His feet stuck to the stone flags still wet with manure, as if he were held there by some grip of the earth. And suddenly, despite himself, a memory of the Paradou came back to him, with its giant trees, dark shadows, and intense fragrances.

‘There, you are quite red now,’ Desirée said to him as she joined him outside the wicket. ‘Aren’t you pleased to have seen everything? Do you hear the noise they are making?’

‘There, you’re really red now,’ Desirée said to him as she joined him outside the gate. ‘Aren’t you happy to have seen everything? Can you hear the noise they’re making?’

On seeing her depart, the birds and animals had thrown themselves against the trellis work emitting piteous cries. The little pig, especially, gave vent to prolonged whines that suggested the sharpening of a saw. Desirée, however, curtsied to them and kissed her finger-tips to them, laughing at seeing them all huddled together there, like so many lovers of hers. Then, hugging her brother, as she accompanied him to the garden, she whispered into his ear with a blush: ‘I should so like a cow.’

When she saw her leave, the birds and animals pressed against the trellis, making sad cries. The little pig, in particular, let out long whines that sounded like a saw being sharpened. Desirée, however, curtsied and kissed her fingertips, laughing at the sight of them all gathered together like a group of admirers. Then, hugging her brother as they walked to the garden, she whispered into his ear, blushing: “I would really love to have a cow.”

He looked at her, with a ready gesture of disapproval.

He looked at her with a ready look of disapproval.

‘No, no, not now,’ she hurriedly went on. ‘We’ll talk about it again later on—— But there would be room in the stable. A lovely white cow with red spots. You’d soon see what nice milk we should have. A goat becomes too little in the end. And when the cow has a calf!’

‘No, no, not now,’ she quickly added. ‘We’ll discuss it again later—— But there would be space in the barn. A beautiful white cow with red spots. You’d see how nice our milk would be. A goat ends up being too small in the end. And when the cow has a calf!’

At the mere thought of this she skipped and clapped her hands with glee; and to the priest she seemed to have brought the poultry-yard away with her in her skirts. So he left her at the end of the garden, sitting in the sunlight on the ground before a hive, whence the bees buzzed like golden berries round her neck, along her bare arms and in her hair, without thought of stinging her.

At the thought of this, she jumped and clapped her hands with joy; and to the priest, it looked like she had carried the entire poultry yard away with her in her skirts. So he left her at the end of the garden, sitting in the sunlight on the ground in front of a hive, where the bees buzzed around her neck, along her bare arms, and in her hair like golden berries, without any intention of stinging her.





XII

Brother Archangias dined at the parsonage every Thursday. As a rule he came early so as to talk over parish matters. It was he who, for the last three months, had kept the Abbé informed of all the affairs of the valley. That Thursday, while waiting till La Teuse should call them, they strolled about in front of the church. The priest, on relating his interview with Bambousse, was surprised to find that the Brother thought the peasant’s reply quite natural.

Brother Archangias had dinner at the parsonage every Thursday. Typically, he arrived early to discuss parish matters. For the past three months, he had kept the Abbé updated on everything happening in the valley. That Thursday, as they waited for La Teuse to call them, they walked around in front of the church. The priest, while recounting his meeting with Bambousse, was surprised to find that the Brother found the peasant’s response completely understandable.

‘The man’s right,’ said the Ignorantin.* ‘You don’t give away chattels like that. Rosalie is no great bargain, but it’s always hard to see your own daughter throw herself away on a pauper.’

‘The man’s right,’ said the Ignorantin.* ‘You don’t just give away belongings like that. Rosalie isn’t exactly a catch, but it’s always tough to watch your own daughter waste herself on a broke guy.’

  * A popular name in France for a Christian Brother.—ED.
* A common name in France for a Christian Brother.—ED.

‘Still,’ rejoined Abbé Mouret, ‘a marriage is the only way of stopping the scandal.’

‘Still,’ replied Abbé Mouret, ‘a marriage is the only way to put an end to the scandal.’

The Brother shrugged his big shoulders and laughed aggravatingly. ‘Do you think you’ll cure the neighbourhood with that marriage?’ he exclaimed. ‘Before another two years Catherine will be following her sister’s example. They all go the same way, and as they end by marrying, they snap their fingers at every one. These Artauds flourish in it all, as on a congenial dungheap. There is only one possible remedy, as I have told you before: wring all the girls’ necks if you don’t want the country to be poisoned. No husbands, Monsieur le Curé, but a good thick stick!’

The Brother shrugged his broad shoulders and laughed annoyingly. “Do you really think you’ll fix the neighborhood with that marriage?” he said. “In less than two years, Catherine will be following her sister’s lead. They all go down the same path, and when they end up marrying, they just laugh at everyone else. The Artauds thrive in all this like it’s their natural habitat. There’s only one real solution, as I’ve told you before: eliminate all the girls if you don’t want the country to be ruined. No husbands, Monsieur le Curé, just a solid stick!”

Then calming down a bit, he added: ‘Let every one do with their own as they think best.’

Then, calming down a bit, he added, “Let everyone do with their own as they think is best.”

He went on to speak about fixing the hours for the catechism classes; but Abbé Mouret replied in an absent-minded way, his eyes dwelling on the village at his feet in the setting sun. The peasants were wending their way homewards, silently and slowly, with the dragging steps of wearied oxen returning to their sheds. Before the tumble-down houses stood women calling to one another, carrying on bawling conversations from door to door, while bands of children filled the roadway with the riot of their big clumsy shoes, grovelling and rolling and pushing each other about. A bestial odour ascended from that heap of tottering houses, and the priest once more fancied himself in Desirée’s poultry-yard, where life ever increased and multiplied. Here, too, was the same incessant travail, which so disturbed him. Since morning his mind had been running on that episode of Rosalie and Fortune, and now his thoughts returned to it, to the foul features of existence, the incessant, fated task of Nature, which sowed men broadcast like grains of wheat. The Artauds were a herd penned in between four ranges of hills, increasing, multiplying, spreading more and more thickly over the land with each successive generation.

He started talking about scheduling the catechism classes, but Abbé Mouret responded absentmindedly, his gaze fixed on the village below as the sun set. The peasants were making their way home, slowly and quietly, with the heavy steps of tired oxen returning to their sheds. In front of the rundown houses, women were calling out to each other, shouting conversations from door to door, while groups of children filled the street with the noise of their big clumsy shoes, shoving each other and rolling around. A foul smell rose from the cluster of rickety houses, and the priest once again imagined himself in Desirée’s chicken yard, where life always increased and multiplied. Here, too, was the same relentless struggle that troubled him. Since morning, his mind had been occupied with the incident involving Rosalie and Fortune, and now his thoughts returned to it, to the grim realities of life, the endless, fated cycle of Nature, which scattered humans like seeds. The Artauds were a herd trapped between four mountain ranges, increasing, multiplying, and spreading more densely across the land with each new generation.

‘See,’ cried Brother Archangias, interrupting his discourse to point to a tall girl who was letting her sweetheart snatch a kiss, ‘there is another hussy over there!’

‘Look,’ shouted Brother Archangias, stopping his speech to point at a tall girl who was letting her boyfriend steal a kiss, ‘there’s another flirt over there!’

He shook his long black arms at the couple and made them flee. In the distance, over the crimson fields and the peeling rocks, the sun was dying in one last flare. Night gradually came on. The warm fragrance of the lavender became cooler on the wings of the light evening breeze which now arose. From time to time a deep sigh fell on the ear as if that fearful land, consumed by ardent passions, had at length grown calm under the soft grey rain of twilight. Abbé Mouret, hat in hand, delighted with the coolness, once more felt quietude descend upon him.

He waved his long black arms at the couple, making them run away. In the distance, over the red fields and crumbling rocks, the sun was setting in one last burst of light. Night slowly approached. The warm scent of lavender became cooler on the light evening breeze that had started to blow. Occasionally, a deep sigh could be heard, as if that terrifying land, consumed by intense emotions, had finally settled down under the gentle grey rain of dusk. Abbé Mouret, holding his hat, pleased with the coolness, once again felt a sense of peace wash over him.

‘Monsieur le Curé! Brother Archangias!’ cried La Teuse. ‘Come quick! The soup is on the table.’

‘Monsieur le Curé! Brother Archangias!’ shouted La Teuse. ‘Come quick! The soup is ready on the table.’

It was cabbage soup, and its odoriferous steam filled the parsonage dining-room. The Brother seated himself and fell to, slowly emptying the huge plate that La Teuse had put down before him. He was a big eater, and clucked his tongue as each mouthful descended audibly into his stomach. Keeping his eyes on his spoon, he did not speak a word.

It was cabbage soup, and its strong smell filled the dining room of the parsonage. The Brother sat down and started eating, slowly finishing the large plate that La Teuse had set in front of him. He was a big eater and made a sound of satisfaction as each bite made its way into his stomach. With his eyes fixed on his spoon, he didn't say a word.

‘Isn’t my soup good, then, Monsieur le Curé?’ the old servant asked the priest. ‘You are only fiddling with your plate.’

‘Isn’t my soup good, then, Father?’ the old servant asked the priest. ‘You’re just playing with your food.’

‘I am not a bit hungry, my good Teuse,’ Serge replied, smiling.

‘I’m not hungry at all, my dear Teuse,’ Serge replied, smiling.

‘Well! how can one wonder at it when you go on as you do! But you would have been hungry, if you hadn’t lunched at past two o’clock.’

‘Well! How can anyone be surprised by it when you act like this! But you would have been hungry if you hadn't had lunch after two o'clock.’

Brother Archangias, tilting into his spoon the last few drops of soup remaining in his plate, said gravely: ‘You should be regular in your meals, Monsieur le Curé.’

Brother Archangias, tilting the last few drops of soup from his plate into his spoon, said seriously, “You should be consistent with your meals, Monsieur le Curé.”

At this moment Desirée, who also had finished her soup, sedately and in silence, rose and followed La Teuse to the kitchen. The Brother, then left alone with Abbé Mouret, cut himself some long strips of bread, which he ate while waiting for the next dish.

At that moment, Desirée, who had also finished her soup, quietly and calmly got up and followed La Teuse to the kitchen. The Brother, now alone with Abbé Mouret, cut himself some long strips of bread and ate them while waiting for the next dish.

‘So you made a long round to-day?’ he asked the priest. But before the other could reply a noise of footsteps, exclamations, and ringing laughter, arose at the end of the passage, in the direction of the yard. A short altercation apparently took place. A flute-like voice which disturbed the Abbé rose in vexed and hurried accents, which finally died away in a burst of glee.

‘So you had a long round today?’ he asked the priest. But before the other could respond, a commotion of footsteps, exclamations, and ringing laughter erupted at the end of the hallway, coming from the yard. It seemed a brief argument occurred. A flute-like voice, which annoyed the Abbé, rose in irritated and hurried tones, finally fading away into a burst of laughter.

‘What can it be?’ said Serge, rising from his chair.

‘What could it be?’ Serge asked, getting up from his chair.

But Desirée bounded in again, carrying something hidden in her gathered-up skirt. And she burst out excitedly: ‘Isn’t she queer? She wouldn’t come in at all. I caught hold of her dress; but she is awfully strong; she soon got away from me.’

But Desirée bounced back in, holding something tucked in her lifted skirt. She exclaimed with excitement, “Isn’t she weird? She wouldn’t come in at all. I grabbed her dress, but she’s really strong; she got away from me pretty quickly.”

‘Whom on earth is she talking about?’ asked La Teuse, running in from the kitchen with a dish of potatoes, across which lay a piece of bacon.

‘Who on earth is she talking about?’ asked La Teuse, rushing in from the kitchen with a plate of potatoes, topped with a piece of bacon.

The girl sat down, and with the greatest caution drew from her skirt a blackbird’s nest in which three wee fledglings were slumbering. She laid it on her plate. The moment the little birds felt the light, they stretched out their feeble necks and opened their crimson beaks to ask for food. Desirée clapped her hands, enchanted, seized with strange emotion at the sight of these hitherto unknown creatures.

The girl sat down and carefully pulled a blackbird's nest from her skirt, where three tiny chicks were sleeping. She placed it on her plate. As soon as the little birds felt the light, they stretched their weak necks and opened their bright red beaks, begging for food. Desirée clapped her hands, thrilled and filled with unusual emotions at the sight of these previously unknown creatures.

‘It’s that Paradou girl!’ exclaimed the Abbé suddenly, remembering everything.

‘It’s that Paradou girl!’ the Abbé exclaimed suddenly, remembering everything.

La Teuse had gone to the window. ‘So it is,’ she said. ‘I might have known that grasshopper’s voice—— Oh! the gipsy! Look, she’s stopped there to spy on us.’

La Teuse had gone to the window. ‘So it is,’ she said. ‘I should have known that grasshopper’s voice—Oh! The gypsy! Look, she’s stopped there to watch us.’

Abbé Mouret drew near. He, too, thought that he could see Albine’s orange-coloured skirt behind a juniper bush. But Brother Archangias, in a towering passion, raised himself on tiptoe behind him, and, stretching out his fist and wagging his churlish head, thundered forth: ‘May the devil take you, you brigand’s daughter! I will drag you right round the church by your hair if ever I catch you coming and casting your evil spells here!’

Abbé Mouret approached. He also believed he could see Albine’s orange skirt behind a juniper bush. But Brother Archangias, in a rage, lifted himself on tiptoe behind him and, with his fist outstretched and his scowling head shaking, yelled: ‘May the devil take you, you daughter of a thief! I’ll drag you all around the church by your hair if I ever catch you here casting your wicked spells!’

A peal of laughter, fresh as the breath of night, rang out from the path, followed by light hasty footsteps and the swish of a dress rustling through the grass like an adder. Abbé Mouret, standing at the window, saw something golden glide through the pine trees like a moonbeam. The breeze, wafted in from the open country, was now laden with that penetrating perfume of verdure, that scent of wildflowers, which Albine had scattered from her bare arms, unfettered bosom, and streaming tresses at the Paradou.

A burst of laughter, as fresh as the night air, echoed from the path, followed by quick footsteps and the rustle of a dress moving through the grass like a snake. Abbé Mouret, standing by the window, saw something golden glide through the pine trees like a ray of moonlight. The breeze, coming from the open countryside, was now filled with the strong scent of greenery, the fragrance of wildflowers, which Albine had scattered from her bare arms, open chest, and flowing hair at the Paradou.

‘An accursed soul! a child of perdition!’ growled Brother Archangias, as he reseated himself at the dinner table. He fell greedily upon his bacon, and swallowed his potatoes whole instead of bread. La Teuse, however, could not persuade Desirée to finish her dinner. That big baby was lost in ecstasy over the nestlings, asking questions, wanting to know what food they ate, if they laid eggs, and how the cockbirds could be known.

‘A cursed soul! A child of destruction!’ growled Brother Archangias as he sat back down at the dinner table. He eagerly dug into his bacon and swallowed his potatoes whole instead of using bread. La Teuse, however, couldn’t get Desirée to finish her dinner. That big kid was completely absorbed in the nestlings, asking questions about what they ate, if they laid eggs, and how to tell the male birds apart.

The old servant, however, was troubled by a suspicion, and taking her stand on her sound leg, she looked the young curé in the face.

The old servant, however, was filled with suspicion, and standing firmly on her good leg, she looked the young priest in the eye.

‘So you know the Paradou people?’ she said.

‘So you know the Paradou folks?’ she said.

Thereupon he simply told the truth, relating the visit he had paid to old Jeanbernat. La Teuse exchanged scandalised glances with Brother Archangias. At first she answered nothing, but went round and round the table, limping frantically and stamping hard enough with her heels to split the flooring.

Thereupon he just told the truth, sharing the visit he had made to old Jeanbernat. La Teuse exchanged shocked looks with Brother Archangias. At first, she didn’t say anything, but kept walking around the table, limping frantically and stomping hard enough with her heels to crack the floor.

‘You might have spoken to me of those people these three months past,’ said the priest at last. ‘I should have known at any rate what sort of people I was going to call upon.’

‘You could have mentioned those people to me over the past three months,’ said the priest finally. ‘At least I would have known what kind of people I was about to visit.’

La Teuse stopped short as if her legs had just broken.

La Teuse came to a sudden halt as if her legs had just snapped.

‘Don’t tell falsehoods, Monsieur le Curé,’ she stuttered, ‘don’t tell them; you will only make your sin still worse. How dare you say I haven’t spoken to you of the Philosopher, that heathen who is the scandal of the whole neighbourhood? The truth is, you never listen to me when I talk. It all goes in at one ear and out at the other. Ah, if you did listen to me, you’d spare yourself a good deal of trouble!’

‘Don’t lie, Father,’ she stammered, ‘don’t say that; you’ll just make your sin even worse. How can you claim I haven't talked to you about the Philosopher, that pagan who causes such a scandal in the whole neighborhood? The truth is, you never pay attention when I speak. It all goes in one ear and out the other. Oh, if you actually listened to me, you’d save yourself a lot of trouble!’

‘I, too, have spoken to you about those abominations,’ affirmed the Brother.

‘I, too, have talked to you about those terrible things,’ affirmed the Brother.

Abbé Mouret lightly shrugged his shoulders. ‘Well, I didn’t remember it,’ he said. It was only when I found myself at the Paradou that I fancied I recollected certain tales. Besides, I should have gone to that unhappy man all the same as I thought him in danger of death.’

Abbé Mouret shrugged his shoulders a little. “Well, I didn’t remember it,” he said. It was only when I got to the Paradou that I thought I remembered some stories. Besides, I would have gone to that poor man anyway since I believed he was in danger of dying.

Brother Archangias, his mouth full, struck the table violently with his knife, and roared: ‘Jeanbernat is a dog; he ought to die like a dog.’ Then seeing the priest about to protest he cut him short: ‘No, no, for him there is no God, no penitence, no mercy. It would be better to throw the host to the pigs than carry it to that scoundrel.’

Brother Archangias, with his mouth full, slammed his knife down on the table and shouted, “Jeanbernat is a dog; he deserves to die like one.” When he saw the priest about to object, he interrupted, “No, no, for him there’s no God, no remorse, no mercy. It would be better to throw the host to the pigs than take it to that scoundrel.”

Then he helped himself to more potatoes, and with his elbows on the table, his chin in his plate, began chewing furiously. La Teuse, her lips pinched, quite white with anger, contented herself with saying dryly: ‘Let it be, his reverence will have his own way. He has secrets from us now.’

Then he served himself more potatoes, and with his elbows on the table, his chin resting in his plate, started chewing fervently. La Teuse, her lips pressed together and pale with anger, simply remarked dryly, “Let it go; he’ll do as he pleases. He has secrets from us now.”

Silence reigned. For a moment one only heard the working of Brother Archangias’s jaws, and the extraordinary rumbling of his gullet. Desirée, with her bare arms round the nest in her plate, smiled to the little ones, talking to them slowly and softly in a chirruping of her own which they seemed to understand.

Silence filled the air. For a moment, the only sounds were Brother Archangias’s chewing and the strange growling of his throat. Desirée, with her bare arms wrapped around the little nest on her plate, smiled at the little ones, speaking to them gently and slowly in a kind of chirping that they seemed to understand.

‘People say what they have done when they have nothing to hide,’ suddenly cried La Teuse.

"People say what they've done when they have nothing to hide," La Teuse suddenly exclaimed.

And then silence reigned again. What exasperated the old servant was the mystery the priest seemed to make about his visit to the Paradou. She deemed herself a woman who had been shamefully deceived. Her curiosity smarted. She again walked round the table, not looking at the Abbé, not addressing anybody, but comforting herself with soliloquy.

And then silence returned. What frustrated the old servant was the way the priest acted mysteriously about his visit to the Paradou. She considered herself a woman who had been shamefully misled. Her curiosity was piqued. She walked around the table again, not looking at the Abbé, not speaking to anyone, but talking to herself for comfort.

‘That’s it; that’s why we have lunch so late! We go gadding about till two o’clock in the afternoon. We go into such disreputable houses that we don’t even dare to tell what we’ve done. And then we tell lies, we deceive everybody.’

‘That’s it; that’s why we have lunch so late! We mess around until two o’clock in the afternoon. We go into such sketchy places that we don’t even want to admit what we’ve done. And then we lie, we trick everyone.’

‘But nobody,’ gently interrupted Abbé Mouret, who was forcing himself to eat a little more, so as to prevent La Teuse from getting crosser than ever, ‘nobody asked me if I had been to the Paradou. I have not had to tell any lies.’

‘But nobody,’ gently interrupted Abbé Mouret, who was trying to eat a bit more to keep La Teuse from getting even grouchier, ‘nobody asked me if I had been to the Paradou. I haven't had to tell any lies.’

La Teuse, however, went on as if she had never heard him.

La Teuse, however, continued as if she had never heard him.

‘Yes, we go ruining our cassock in the dust, we come home rigged up like a thief. And if some kind person takes an interest in us, and questions us for our own good, we push her about and treat her like a good-for-nothing woman, whom we can’t trust. We hide things like a slyboots, we’d rather die than breathe a word; we’re not even considerate enough to enliven our home by relating what we’ve seen.’

‘Yeah, we go messing up our clothes in the dirt, we come home looking like a thief. And if someone kind shows interest in us and asks questions for our own benefit, we push her around and treat her like she's worthless, like we can’t rely on her. We hide things like sneaky little pests, we’d rather die than say a word; we’re not even thoughtful enough to brighten up our home by sharing what we’ve seen.’

She turned to the priest, and looked him full in the face.

She turned to the priest and looked him right in the eyes.

‘Yes, you take that to yourself. You are a close one, you’re a bad man!’

‘Yeah, take that in. You’re secretive, you're a bad person!’

Thereupon she fell to crying and the Abbé had to soothe her.

Thereupon, she started crying, and the Abbé had to comfort her.

‘Monsieur Caffin used to tell me everything,’ she moaned out.

‘Mr. Caffin used to tell me everything,’ she complained.

However, she soon grew calmer. Brother Archangias was finishing a big piece of cheese, apparently quite unruffled by the scene. In his opinion Abbé Mouret really needed being kept straight, and La Teuse was right in making him feel the reins. Having drunk a last glassful of the weak wine, the Brother threw himself back in his chair to digest his meal.

However, she soon became calmer. Brother Archangias was finishing a large piece of cheese, apparently quite unfazed by the situation. In his view, Abbé Mouret really needed some discipline, and La Teuse was correct in reminding him to stay in control. After finishing a last glass of the weak wine, the Brother leaned back in his chair to digest his meal.

‘Well now,’ finally asked the old servant, ‘what did you see at the Paradou? Tell us, at any rate.’

‘Well now,’ the old servant finally asked, ‘what did you see at the Paradou? Go on, tell us.’

Abbé Mouret smiled and related in a few words how strangely Jeanbernat had received him. La Teuse, after overwhelming him with questions, broke out into indignant exclamations, while Brother Archangias clenched his fists and brandished them aloft.

Abbé Mouret smiled and briefly shared how oddly Jeanbernat had welcomed him. La Teuse, after bombarding him with questions, erupted into angry remarks, while Brother Archangias clenched his fists and waved them in the air.

‘May Heaven crush him!’ said he, ‘and burn both him and his witch!’

“May Heaven take him down!” he said, “and burn both him and his witch!”

In his turn the Abbé then endeavoured to elicit some fresh particulars about the people at the Paradou, and listened intently to the Brother’s monstrous narrative.

In his turn, the Abbé tried to get some new details about the people at the Paradou and listened closely to the Brother's outrageous story.

‘Yes, that little she-devil came and sat down in the school. It’s a long time ago now, she might then have been about ten. Of course, I let her come; I thought her uncle was sending her to prepare for her first communion. But for two months she utterly revolutionised the whole class. She made herself worshipped, the minx! She knew all sorts of games, and invented all sorts of finery with leaves and shreds of rags. And how quick and clever she was, too, like all those children of hell! She was the top one at catechism. But one fine morning the old man burst in just in the middle of our lessons. He was going to smash everything, and shouted that the priests had taken his child from him. We had to get the rural policeman to turn him out. As to the little one, she bolted. I could see her through the window, in a field opposite, laughing at her uncle’s frenzy. She had been coming to school for the last two months without his even suspecting it. He had regularly scoured the country after her.’

‘Yes, that little she-devil came and sat down in the school. It’s been a long time now; she was about ten then. Of course, I let her come; I thought her uncle was sending her to get ready for her first communion. But for two months, she completely changed the whole class. She made everyone adore her, the little troublemaker! She knew all sorts of games and came up with all kinds of crafts using leaves and scraps of fabric. And she was so quick and smart, just like all those little hellions! She excelled in catechism. But one fine morning, the old man burst in right in the middle of our lessons. He was ready to break everything and shouted that the priests had taken his child away. We had to call the local policeman to get him out. As for the little one, she took off. I could see her through the window, in a field across from me, laughing at her uncle’s rage. She had been coming to school for the last two months without him even knowing it. He had been searching the countryside for her.’

‘She’s never taken her first communion,’ exclaimed La Teuse below her breath with a slight shudder.

‘She’s never had her first communion,’ La Teuse exclaimed quietly to herself, shuddering slightly.

‘No, never,’ rejoined Brother Archangias. ‘She must be sixteen now. She’s growing up like a brute beast. I have seen her running on all fours in a thicket near La Palud.’

‘No, never,’ responded Brother Archangias. ‘She must be sixteen now. She’s growing up like a wild animal. I’ve seen her running on all fours in a thicket near La Palud.’

‘On all fours,’ muttered the servant, turning towards the window with superstitious anxiety.

‘On all fours,’ murmured the servant, glancing towards the window with nervous worry.

Abbé Mouret attempted to express some doubt, but the Brother burst out: ‘Yes, on all fours! And she jumped like a wild cat. If I had only had a gun I could have put a bullet in her. We kill creatures that are far more pleasing to God than she is. Besides, every one knows she comes caterwauling every night round Les Artaud. She howls like a beast. If ever a man should fall into her clutches, she wouldn’t leave him a scrap of skin on his bones, I know.’

Abbé Mouret tried to show some hesitation, but the Brother interrupted: ‘Yeah, on all fours! And she jumped like a wild cat. If I had just had a gun, I could have shot her. We kill creatures that are way more pleasing to God than she is. Besides, everyone knows she comes screeching every night around Les Artaud. She howls like an animal. If any man ever fell into her hands, she wouldn’t leave him with a shred of skin on his bones, I swear.’

The Brother’s hatred of womankind was boiling over. He banged the table with his fist, and poured forth all his wonted abuse.

The Brother’s hatred for women was boiling over. He slammed his fist on the table and unleashed all his usual insults.

‘The devil’s in them. They reek of the devil! And that’s what bewitches fools.’

‘The devil's in them. They smell like the devil! And that’s what tricks fools.’

The priest nodded approvingly. Brother Archangias’s outrageous violence and La Teuse’s loquacious tyranny were like castigation with thongs, which it often rejoiced him to find lashing his shoulders. He took a pious delight in sinking into abasement beneath their coarse speech. He seemed to see the peace of heaven behind contempt of the world and degradation of his whole being. It was delicious to inflict mortification upon his body, to drag his susceptible nature through a gutter.

The priest nodded in approval. Brother Archangias’s outrageous violence and La Teuse’s talkative tyranny felt like being whipped with straps, which he often found strangely satisfying as they struck his back. He took a religious pleasure in lowering himself beneath their crude words. It seemed to him that he could glimpse the peace of heaven behind the disdain for the world and the humiliation of his entire being. It was enjoyable to punish his body, to drag his sensitive nature through the dirt.

‘There is nought but filth,’ he muttered as he folded up his napkin.

‘There’s nothing but dirt,’ he muttered as he folded up his napkin.

La Teuse began to clear the table and wished to remove the plate on which Desirée had laid the blackbird’s nest. You are not going to bed here, I suppose, mademoiselle,’ she said. ‘Do leave those nasty things.’

La Teuse started to clear the table and wanted to take away the plate that Desirée had put the blackbird's nest on. "You're not planning to sleep here, are you, miss?" she asked. "Please, leave those disgusting things."

Desirée, however, defended her plate. She covered the nest with her bare arms, no longer gay, but cross at being disturbed.

Desirée, however, protected her plate. She shielded the nest with her bare arms, no longer cheerful, but annoyed at being interrupted.

‘I hope those birds are not going to be kept,’ exclaimed Brother Archangias. ‘It would bring bad luck. You must wring their necks.’

‘I hope those birds aren't going to be kept,’ exclaimed Brother Archangias. ‘It would bring bad luck. You need to wring their necks.’

And he already stretched out his big hands; but the girl rose and stepped back quivering, hugging the nest to her bosom. She stared fixedly at the Brother, her lips curling upwards, like those of a wolf about to bite.

And he already extended his big hands; but the girl stood up and stepped back, trembling, holding the nest close to her chest. She gazed intently at the Brother, her lips curling up like a wolf about to bite.

‘Don’t touch the little things,’ she stammered. ‘You are ugly.’

‘Don’t mess with the little things,’ she stuttered. ‘You’re ugly.’

With such singular contempt did she emphasise that last word that Abbé Mouret started as if the Brother’s ugliness had just struck him for the first time. The latter contented himself with growling. He had always felt a covert hatred for Desirée, whose lusty physical development offended him. When she had left the room, still walking backwards, and never taking her eyes from him, he shrugged his shoulders and muttered between his teeth some coarse abuse which no one heard.

With such intense disdain did she emphasize that last word that Abbé Mouret flinched as if he had just noticed the Brother's ugliness for the first time. The Brother merely grumbled. He had always harbored a hidden resentment for Desirée, whose strong physical presence bothered him. When she left the room, still walking backwards and never taking her eyes off him, he shrugged and muttered some crude insults under his breath that no one heard.

‘She had better go to bed,’ said La Teuse. ‘She would only bore us by-and-by in church.’

‘She should really go to bed,’ said La Teuse. ‘She’d just end up boring us later in church.’

‘Has any one come yet?’ asked Abbé Mouret.

‘Has anyone arrived yet?’ asked Abbé Mouret.

‘Oh, the girls have been outside a long time with armfuls of boughs. I am just going to light the lamps. We can begin whenever you like.’

‘Oh, the girls have been outside for a long time carrying loads of branches. I'm just about to light the lamps. We can start whenever you want.’

A few seconds later she could be heard swearing in the sacristy because the matches were damp. Brother Archangias, who remained alone with the priest, sourly inquired: ‘For the month of Mary, eh?’

A few seconds later, she could be heard cursing in the sacristy because the matches were wet. Brother Archangias, who stayed alone with the priest, asked sourly, "For the month of Mary, huh?"

‘Yes,’ replied Abbé Mouret. ‘The last few days the girls about here were hard at work and couldn’t come as usual to decorate the Lady Chapel. So the ceremony was postponed till to-night.’

‘Yes,’ replied Abbé Mouret. ‘The last few days, the girls around here were busy and couldn't come as usual to decorate the Lady Chapel. So the ceremony was postponed until tonight.’

‘A nice custom,’ muttered the Brother. ‘When I see them all putting up their boughs I feel inclined to knock them down and make them confess their misdeeds before touching the altar. It’s a shame to allow women to rustle their dresses so near the holy relics.’

‘What a nice tradition,’ the Brother muttered. ‘When I see them all raising their branches, I feel like knocking them down and making them admit their wrongdoings before they approach the altar. It’s a shame to let women rustle their dresses so close to the holy relics.’

The Abbé made an apologetic gesture. He had only been at Les Artaud a little while, he must follow the customs.

The Abbé made a sorry gesture. He had only been at Les Artaud for a short time, so he had to stick to the customs.

‘Whenever you like, Monsieur le Curé, we’re ready!’ now called out La Teuse.

‘Whenever you want, Father, we’re ready!’ La Teuse called out now.

But Brother Archangias detained him a minute. ‘I am off,’ he said. ‘Religion isn’t a prostitute that it should be decorated with flowers and laces.’

But Brother Archangias held him up for a moment. ‘I’m leaving,’ he said. ‘Religion isn’t a prostitute that it should be adorned with flowers and lace.’

He walked slowly to the door. Then once more he stopped, and lifting one of his hairy fingers added: ‘Beware of your devotion to the Virgin.’

He walked slowly to the door. Then he paused again, and raising one of his hairy fingers, he said, ‘Be careful about your devotion to the Virgin.’





XIII

On entering the church Abbé Mouret found nine or ten big girls awaiting him with boughs of ivy, laurel, and rosemary. Few garden flowers grew on the rocks of Les Artaud, so the custom was to decorate the Lady altar with a greenery which might last throughout the month of May. Thereto La Teuse would add a few wallflowers whose stems were thrust into old decanters.

On entering the church, Abbé Mouret found nine or ten big girls waiting for him with branches of ivy, laurel, and rosemary. Few garden flowers grew on the rocks of Les Artaud, so the tradition was to decorate the Lady altar with greenery that would last throughout the month of May. To that, La Teuse would add a few wallflowers whose stems were stuck into old decanters.

‘Will you let me do it, Monsieur le Curé?’ she asked. ‘You are not used to it—— Come, stand there in front of the altar. You can tell me if the decorations please you.’

‘Will you let me do it, Father?’ she asked. ‘You’re not used to it— Come, stand there in front of the altar. You can tell me if you like the decorations.’

He consented, and it was she who really directed the arrangements. Having climbed upon a pair of steps she bullied the girls as they came up to her in turn with their leafy contributions.

He agreed, and she was the one who truly managed the arrangements. Climbing up a pair of steps, she bossed the girls as they approached her one by one with their leafy contributions.

‘Not so fast, now! You must give me time to fix the boughs. We can’t have all these bundles coming down on his reverence’s head—— Come on, Babet, it’s your turn. What’s the good of staring at me like that with your big eyes? Fine rosemary yours is, my word! as yellow as a thistle. You next, La Rousse. Ah, well, that is splendid laurel! You got that out of your field at Croix-Verte, I know.’

‘Not so fast! You need to give me time to fix the branches. We can’t have all these bundles falling on the priest’s head. Come on, Babet, it’s your turn. What’s the point of staring at me like that with those big eyes? That rosemary of yours is lovely, really! It’s as yellow as a thistle. You’re next, La Rousse. Ah, now that’s some fantastic laurel! You got that from your field at Croix-Verte, I can tell.’

The big girls laid their branches on the altar, which they kissed; and there they lingered for a while, handing up the greenery to La Teuse. The sly look of devotion they had assumed on stepping on to the altar steps was quickly set aside, and soon they were laughing, digging each other with their knees, swaying their hips against the altar’s edge, and thrusting their bosoms against the tabernacle itself. Over them the tall Virgin in gilded plaster bent her tinted face, and smiled with her rosy lips upon the naked Jesus she bore upon her left arm.

The big girls placed their branches on the altar and kissed them; then they hung around for a bit, handing up the greenery to La Teuse. The sly look of devotion they’d put on as they stepped onto the altar steps vanished quickly, and soon enough they were laughing, nudging each other with their knees, swaying their hips against the edge of the altar, and pushing their chests against the tabernacle itself. Above them, the tall Virgin in gilded plaster leaned down, her colored face smiling with her rosy lips at the naked Jesus she cradled in her left arm.

‘That’s it, Lisa!’ cried La Teuse; ‘why don’t you sit on the altar while you’re about it? Just pull your petticoats straight, will you? Aren’t you ashamed of behaving like that?—If any one of you lolls about I’ll lay her boughs across her face.—Can’t you hand me the things quietly?’

‘That’s it, Lisa!’ shouted La Teuse; ‘why don’t you just sit on the altar while you’re at it? Just straighten out your petticoats, okay? Aren’t you embarrassed to be acting like that?—If any of you slouch around, I’ll smack her across the face with my branches.—Can’t you pass me the things quietly?’

Then turning round, she asked:

Then she turned around and asked:

‘Do you like it, sir? Do you think it will do?’

‘Do you like it, sir? Do you think it will work?’

She had converted the space behind the Virgin’s statue into a verdant niche, whence leafy sprays projected on either side, forming a bower, and drooping over in front like palm leaves. The priest expressed his approval, but ventured to remark: ‘I think there ought to be a cluster of more delicate foliage up above.’

She had transformed the area behind the Virgin’s statue into a green nook, with leafy branches extending on either side, creating a sheltered space, and hanging down in front like palm leaves. The priest shared his approval but dared to suggest, “I think there should be a group of more delicate leaves up top.”

‘No doubt,’ grumbled La Teuse. ‘But they only bring me laurel and rosemary—I should like to know who has brought an olive branch. Not one, you bet! They are afraid of losing a single olive, the heathens!’

‘No doubt,’ grumbled La Teuse. ‘But they only bring me laurel and rosemary—I should like to know who has brought an olive branch. Not one, you can bet! They’re afraid of losing a single olive, the heathens!’

At this, however, Catherine came up laden with an enormous olive bough which completely hid her.

At this, however, Catherine came over carrying a huge olive branch that completely covered her.

‘Oh, you’ve got some, you minx!’ continued the old servant.

‘Oh, you’ve got some, you sly one!’ continued the old servant.

‘Of course,’ one of the other girls exclaimed, ‘she stole it. I saw Vincent breaking it off while she kept a look-out.’

‘Of course,’ one of the other girls exclaimed, ‘she took it. I saw Vincent breaking it off while she kept watch.’

But Catherine flew into a rage and swore it was not true. She turned, and thrusting her auburn head through the greenery, which she still tightly held, she started lying with marvellous assurance, inventing quite a long story to prove that the olive bough was really hers.

But Catherine got really angry and insisted it wasn't true. She turned, and pushing her auburn hair through the leaves, which she still held tightly, she started to lie with great confidence, making up a long story to prove that the olive branch really belonged to her.

‘Besides,’ she added, ‘all the trees belong to the Blessed Virgin.’

‘Besides,’ she added, ‘all the trees belong to the Blessed Virgin.’

Abbé Mouret was about to intervene, but La Teuse sharply inquired if they wanted to make game of her and keep her arms up there all night. At last she proceeded to fasten the olive bough firmly, while Catherine, holding on to the steps behind her, mimicked the clumsy manner in which she turned her huge person about with the help of her sound leg. Even the priest could not forbear to smile.

Abbé Mouret was about to step in, but La Teuse quickly asked if they were planning to make fun of her and keep her arms up all night. Finally, she started to secure the olive branch tightly, while Catherine, gripping the steps behind her, mimicked the awkward way La Teuse turned her large body using her good leg. Even the priest couldn’t help but smile.

‘There,’ said La Teuse, as she came down and stood beside him to get a good view of her work, ‘there’s the top done. Now we will put some clumps between the candlesticks, unless you would prefer a garland all along the altar shelf.’

‘There,’ said La Teuse, as she came down and stood beside him to get a good look at her work, ‘there’s the top finished. Now we can put some clusters between the candlesticks, unless you’d rather have a garland all along the altar shelf.’

The priest decided in favour of some big clumps.

The priest chose to go with some large clumps.

‘Very good; come on, then,’ continued the old servant, once more clambering up the steps. ‘We can’t go to bed here. Just kiss the altar, will you, Miette? Do you fancy you are in your stable? Monsieur le Curé, do just see what they are up to over there! I can hear them laughing like lunatics.’

‘Alright then, let’s go,’ the old servant said, climbing up the steps again. ‘We can’t sleep here. Just kiss the altar, okay, Miette? Do you think you’re in your stable? Hey, Monsieur le Curé, can you see what they’re doing over there? I can hear them laughing like crazy.’

On raising one of the two lamps the dark end of the church was lit up and three of the girls were discovered romping about under the gallery; one of them had stumbled and pitched head foremost into the holy water stoup, which mishap had so tickled the others that they were rolling on the ground to laugh at their ease. They all came back, however, looking at the priest sheepishly, with lowered eyelids, but with their hands swinging against their hips as if a scolding rather pleased them than otherwise.

On raising one of the two lamps, the dark end of the church lit up, revealing three of the girls playing around under the gallery. One of them had tripped and fell headfirst into the holy water basin, which made the others laugh so much that they rolled on the ground in amusement. However, they all returned, glancing at the priest with shy expressions and lowered eyelids, but their hands swung against their hips as if they actually enjoyed being scolded.

However, the measure of La Teuse’s wrath was filled when she suddenly perceived Rosalie coming up to the altar like the others with a bundle of boughs in her arms.

However, La Teuse’s anger reached its peak when she suddenly saw Rosalie approaching the altar like the others, carrying a bundle of branches in her arms.

‘Get down, will you?’ she cried to her. ‘You are a cool one, and no mistake, my lass!—Hurry up, off you go with your bundle.’

‘Get down, would you?’ she shouted at her. ‘You're pretty bold, no doubt about it, girl!—Come on, hurry up and take your bundle with you.’

‘What for, I’d like to know?’ said Rosalie boldly. ‘You can’t say I have stolen it.’

‘What’s the reason, I’d like to know?’ said Rosalie confidently. ‘You can’t say I’ve stolen it.’

The other girls drew closer, feigning innocence and exchanging sparkling glances.

The other girls moved closer, pretending to be innocent and sharing sparkling glances.

‘Clear out,’ repeated La Teuse, ‘you have no business here, do you hear?’

‘Clear out,’ La Teuse repeated, ‘you have no business here, do you hear?’

Then, quite losing her scanty patience, she gave vent to a very coarse epithet, which provoked a titter of delight among the peasant girls.

Then, completely losing her little patience, she let out a very rude word, which made the peasant girls snicker with delight.

‘Well, what next?’ said Rosalie. ‘Mind your own business. Is it any concern of yours?’

‘Well, what’s next?’ said Rosalie. ‘Mind your own business. Is it any of your concern?’

Then she burst into a fit of sobbing and threw down her boughs, but let the Abbé lead her aside and give her a severe lecture. He had already tried to silence La Teuse; for he was beginning to feel uneasy amidst the big shameless hussies who filled the church with their armfuls of foliage. They were pushing right up to the altar step, enclosing him with a belt of woodland, wafting in his face a rank perfume of aromatic shoots.

Then she broke down in tears and dropped her branches, but allowed the Abbé to pull her aside and give her a stern talking-to. He had already tried to hush La Teuse because he was starting to feel uncomfortable surrounded by the bold, shameless women filling the church with their bundles of greenery. They were crowding up to the altar step, surrounding him with a ring of foliage and blowing a strong scent of fresh shoots in his face.

‘Let us make haste, be quick!’ he exclaimed, clapping his hands lightly.

“Let’s hurry up, be quick!” he said, clapping his hands lightly.

‘Goodness knows I would rather be in my bed,’ grumbled La Teuse. ‘It’s not so easy as you think to fasten all these bits of stuff.’

‘Honestly, I’d much rather be in my bed,’ La Teuse complained. ‘It’s not as easy as you think to tie all these pieces together.’

Finally, however, she succeeded in setting some lofty plumes of foliage between the candlesticks. Next she folded the steps, which were laid behind the high altar by Catherine. And then she only had to arrange two clumps of greenery at the sides of the altar table. The last boughs sufficed for this, and indeed there were some left which the girls strewed over the sanctuary floor up to the wooden rails. The Lady altar now looked like a grove, a shrubbery with a verdant lawn before it.

Finally, she managed to place some tall, leafy branches between the candlesticks. Next, she folded the steps that Catherine had set up behind the high altar. Then all that was left was to position two groups of greenery on either side of the altar table. The final branches were enough for this, and there were even some leftovers that the girls spread over the sanctuary floor up to the wooden railing. The Lady altar now resembled a grove, a thicket with a green lawn in front of it.

At present La Teuse was willing to make way for Abbé Mouret, who ascended the altar steps, and, again lightly clapping his hands, exclaimed: ‘Young ladies, to-morrow we will continue the devotions of the month of Mary. Those who may be unable to come ought at least to say their Rosary at home.’

At that moment, La Teuse stepped aside for Abbé Mouret, who climbed the altar steps and, clapping his hands lightly again, said, “Young ladies, tomorrow we will continue the devotions for the month of Mary. Those who can’t make it should at least say their Rosary at home.”

He knelt, and the peasant girls, with a mighty rustle of skirts, sank down and settled themselves on their heels. They followed his prayer with a confused muttering, through which burst here and there a giggle. One of them, on being pinched from behind, burst into a scream, which she attempted to stifle with a sudden fit of coughing; and this so diverted the others that for a moment after the Amen they remained writhing with merriment, their noses close to the stone flags.

He knelt down, and the peasant girls, with a rustle of their skirts, settled on their heels. They followed his prayer with a mix of murmurs, occasionally interrupted by a giggle. One of them, getting pinched from behind, let out a scream that she tried to cover up with a sudden coughing fit; this made the others laugh so much that even after he said Amen, they stayed doubled over with laughter, their noses close to the stone pavement.

La Teuse dismissed them; while the priest, after crossing himself, remained absorbed before the altar, no longer hearing what went on behind him.

La Teuse dismissed them; while the priest, after making the sign of the cross, stayed focused in front of the altar, no longer paying attention to what was happening behind him.

‘Come, now, clear out,’ muttered the old woman. ‘You’re a pack of good-for-nothings, who can’t even respect God. It’s shameful, it’s unheard of, for girls to roll about on the floor in church like beasts in a meadow—— What are you doing there, La Rousse? If I see you pinching any one, you’ll have to deal with me! Oh, yes, you may put out your tongue at me; I’ll tell his reverence about it. Out you get; out you get, you minxes!’

‘Come on, get out,’ grumbled the old woman. ‘You’re a bunch of no-good misfits who can’t even respect God. It’s disgraceful, it’s unbelievable, for girls to be rolling around on the floor in church like animals in a field—What are you doing over there, La Rousse? If I catch you pinching anyone, you’ll have to answer to me! Oh, yes, you can stick your tongue out at me; I’ll tell the pastor about it. Out you go; out you go, you little troublemakers!’

She drove them slowly towards the door, while running and bobbling round them frantically. And she had succeeded, as she thought, in getting every one of them outside, when she caught sight of Catherine and Vincent calmly installed in the confessional, where they were eating something with an air of great enjoyment. She drove them away; and as she popped her head outside the church, before closing the door, she espied Rosalie throwing her arm over the shoulder of Fortune, who had been waiting for her. The pair of them vanished in the darkness amid a faint sound of kisses.

She slowly led them toward the door, frantically running around them. Just when she thought she had gotten everyone outside, she spotted Catherine and Vincent comfortably situated in the confessional, happily eating something. She urged them to leave, and as she poked her head out of the church before closing the door, she noticed Rosalie wrapping her arm around Fortune's shoulder as he waited for her. The two of them disappeared into the darkness with a faint sound of kisses.

‘To think that such creatures dare to come to our Lady’s altar!’ La Teuse stuttered as she shot the bolts. ‘The others are no better, I am sure. If they came to-night with their boughs, it was only for a bit of fun and to get kissed by the lads on going off! Not one of them will put herself out of the way to-morrow; his reverence will have to say his Aves by himself—— We shall only see the jades who have got assignations.’

‘Can you believe those creatures have the nerve to come to our Lady’s altar?’ La Teuse stuttered as she locked the doors. ‘The others are just as bad, I'm sure. If they came tonight with their branches, it was just for some fun and to get kissed by the guys as they left! Not one of them will bother to show up tomorrow; the priest will have to say his Aves all by himself—— We’ll only see the girls who have dates.’

Thus soliloquising, she thrust the chairs back into their places, and looked round to see if anything suspicious was lying about before going off to bed. In the confessional she picked up a handful of apple-parings, which she threw behind the high altar. And she also found a bit of ribbon torn from some cap, and a lock of black hair, which she made up into a small parcel, with the view of opening an inquiry into the matter. With these exceptions the church seemed to her tidy. There was oil enough for the night in the bracket-lamp of the sanctuary, and as to the flags of the choir, they could do without washing till Saturday.

Thus thinking to herself, she pushed the chairs back into place and looked around to check if anything strange was lying about before heading off to bed. In the confessional, she picked up a handful of apple peels, which she tossed behind the high altar. She also found a piece of ribbon torn from some cap and a lock of black hair, which she wrapped up into a small parcel with the intent of investigating the matter. Aside from these items, the church appeared tidy to her. There was enough oil for the night in the sanctuary's bracket lamp, and as for the choir flags, they could wait until Saturday for a wash.

‘It’s nearly ten o’clock, Monsieur le Curé,’ she said, drawing near the priest, who was still on his knees. ‘You might as well come up now.’

‘It’s almost ten o’clock, Father,’ she said, stepping closer to the priest, who was still on his knees. ‘You might as well come up now.’

He made no answer, but only bowed his head.

He didn't respond, just lowered his head.

‘All right, I know what that means,’ continued La Teuse. ‘In another hour he will still be on the stones there, giving himself a stomach-ache. I’m off, as I shall only bore him. All the same, I can’t see much sense in it, eating one’s lunch when others are at dinner, and going to bed when the fowls get up!—— I worry you, don’t I, your reverence? Good-night. You’re not at all reasonable!’

‘All right, I know what that means,’ La Teuse continued. ‘In another hour, he’ll still be sitting on those stones, giving himself a stomach-ache. I’m leaving since I’ll just end up boring him. Still, I don’t understand the point of having lunch when others are having dinner, and going to bed when the chickens wake up!—— I annoy you, don’t I, your reverence? Goodnight. You’re not very reasonable!’

She made ready to go, but suddenly came back to put out one of the two lamps, muttering the while that such late prayers spelt ruination in oil. Then, at last, she did go off, after passing her sleeve brushwise over the cloth of the high altar, which seemed to her grey with dust. Abbé Mouret, his eyes uplifted, his arms tightly clasped against his breast, then remained alone.

She got ready to leave but suddenly returned to turn off one of the two lamps, grumbling that late prayers were a waste of oil. Then, finally, she left after wiping her sleeve over the cloth of the high altar, which she thought looked dusty. Abbé Mouret, with his eyes raised and his arms tightly crossed over his chest, was left alone.





XIV

With only one lamp burning amid the verdure on the altar of the Virgin, huge floating shadows filled the church at either end. From the pulpit a sheet of gloom projected to the rafters of the ceiling. The confessional looked quite black under the gallery, showing strange outlines suggestive of a ruined sentry-box. All the light, softened and tinted as it were by the green foliage, rested slumberingly upon the tall gilded Virgin, who seemed to descend with queenly mien, borne upon the cloud round which gambolled the winged cherubim. At sight of that round lamp gleaming amid the boughs one might have thought the pallid moon was rising on the verge of a wood, casting its light upon a regal apparition, a princess of heaven, crowned and clothed with gold, who with her nude and Divine Infant had come to stroll in the mysterious woodland avenues. Between the leaves, along the lofty plumes of greenery, within the large ogival arbour, and even along the branches strewing the flagstones, star-like beams glided drowsily, like the milky rain of light that filters through the bushes on moonlit nights. Vague sounds and creakings came from the dusky ends of the church; the large clock on the left of the chancel throbbed slowly, with the heavy breathing of a machine asleep. And the radiant vision, the Mother with slender bands of chestnut hair, as if reassured by the nocturnal quiet of the nave, came lower and lower, scarce bending the blades of grass in the clearings beneath the gentle flight of her cloudy chariot.

With just one lamp glowing amidst the greenery on the Virgin’s altar, massive floating shadows filled the church at both ends. From the pulpit, a blanket of darkness stretched up to the ceiling’s rafters. The confessional appeared completely black under the gallery, presenting odd shapes reminiscent of a broken sentry box. All the light, softened and tinted by the green foliage, rested lazily on the tall gilded Virgin, who seemed to descend with a regal presence, carried on the cloud surrounded by playful cherubs. At the sight of that round lamp shining through the branches, one might think the pale moon was rising at the edge of a forest, casting its light on a royal figure, a princess from heaven, crowned and dressed in gold, who had come to wander the mysterious woodland paths with her naked Divine Infant. Between the leaves, along the tall plumes of greenery, within the large pointed archway, and even along the branches scattered across the flagstones, star-like beams lazily drifted, like the silvery rain of light that seeps through the bushes on moonlit nights. Faint sounds and creaks emanated from the dark corners of the church; the large clock to the left of the chancel beat slowly, like the deep breaths of a sleeping machine. And the radiant vision, the Mother with delicate strands of chestnut hair, as if comforted by the nighttime stillness of the nave, came lower and lower, barely disturbing the blades of grass in the clearings beneath the gentle descent of her cloud-like chariot.

Abbé Mouret gazed at her. This was the hour when he most loved the church. He forgot the woeful figure on the cross, the Victim bedaubed with carmine and ochre, who gasped out His life behind him, in the chapel of the Dead. His thoughts were no longer distracted by the garish light from the windows, by the gayness of morning coming in with the sun, by the irruption of outdoor life—the sparrows and the boughs invading the nave through the shattered panes. At that hour of night Nature was dead; shadows hung the whitewashed walls with crape; a chill fell upon his shoulders like a salutary penance-shirt. He could now wholly surrender himself to the supremest love, without fear of any flickering ray of light, any caressing breeze or scent, any buzzing of an insect’s wing disturbing him amidst the delight of loving. Never had his morning mass afforded him the superhuman joys of his nightly prayers.

Abbé Mouret looked at her. This was the time when he loved the church the most. He forgot the sad figure on the cross, the Victim smeared with red and yellow, who gasped for His life behind him, in the chapel of the Dead. His thoughts were no longer interrupted by the bright light from the windows, by the cheerful morning coming in with the sun, by the invasion of outdoor life—the sparrows and the branches breaking into the nave through the broken panes. At this hour of night, Nature was quiet; shadows draped the whitewashed walls like mourning veils; a chill fell on his shoulders like a penance shirt. He could now completely give himself to the highest love, without fear of any flickering light, any gentle breeze or scent, any buzzing of an insect’s wing disturbing him in the joy of loving. Never had his morning mass brought him the extraordinary joys of his nightly prayers.

With quivering lips Abbé Mouret now gazed at the tall Virgin. He could see her coming towards him from the depths of her green bower in ever-increasing splendour. No longer did a flood of moonlight seem to float across the tree-tops. She seemed to him clothed with the sun; she advanced majestically, glorious, colossal, and so all-powerful that he was tempted at times to cast himself face downwards to shun the flaming splendour of that gate opening into heaven. Then, amidst the adoration of his whole being, which stayed his words upon his lips, he remembered Brother Archangias’s final rebuke, as he might have remembered words of blasphemy. The Brother often reproved him for his devotion to the Virgin, which he declared was veritable robbery of devotion due to God. In the Brother’s opinion it enervated the soul, put religion into petticoats, created and fostered a state of sentimentalism quite unworthy of the strong. He bore the Virgin a grudge for her womanhood, her beauty, her maternity; he was ever on his guard against her, possessed by a covert fear of feeling tempted by her gracious mien, of succumbing to her seductive sweetness. ‘She will lead you far!’ he had cried one day to the young priest, for in her he saw the commencement of human passion. From contemplating her one might glide to delight in lovely chestnut hair, in large bright eyes, and the mystery of garments falling from neck to toes. His was the blunt rebellion of a saint who roughly parted the Mother from the Son, asking as He did: ‘Woman, what have we in common, thou and I?’

With trembling lips, Abbé Mouret now looked at the tall Virgin. He could see her approaching him from the depths of her green bower, growing more radiant. It no longer felt like a flood of moonlight floated across the treetops. She appeared to him as if she were dressed in the sun; she moved forward majestically, glorious, colossal, and so powerful that he was sometimes tempted to throw himself down to avoid the intense brilliance of that entrance to heaven. Then, amidst the worship of his entire being, which kept the words on his lips, he recalled Brother Archangias’s final reprimand, as if it were a blasphemous phrase. The Brother often criticized him for his devotion to the Virgin, which he claimed was a real theft of the devotion that should be given to God. In the Brother’s view, it weakened the soul, feminized religion, and created a state of sentimentality unworthy of the strong. He resented the Virgin for her womanhood, her beauty, her motherhood; he was always cautious around her, secretly fearful of being tempted by her gentle appearance, of yielding to her alluring sweetness. “She will lead you astray!” he had shouted one day at the young priest, for he saw in her the beginning of human desire. Just by looking at her, one might find themselves enjoying beautiful chestnut hair, large bright eyes, and the mystery of garments flowing from neck to toes. His was the blunt rebellion of a saint who roughly separated the Mother from the Son, asking as He did: “Woman, what do we have in common, you and I?”

But Abbé Mouret thrust away such thoughts, prostrated himself, endeavoured to forget the Brother’s harsh attacks. His rapture in the immaculate purity of Mary alone raised him from the depths of lowliness in which he sought to bury himself. Whenever, alone before the tall golden Virgin, he so deceived himself as to imagine that he could see her bending down for him to kiss her braided locks, he once more became very young, very good, very strong, very just, full of tenderness.

But Abbé Mouret pushed aside those thoughts, knelt down, and tried to forget the Brother’s harsh criticisms. His joy in the perfect purity of Mary was what lifted him from the depths of humility he tried to drown in. Whenever he stood alone before the tall golden Virgin and tricked himself into believing she was leaning down for him to kiss her braided hair, he felt young again, kind, strong, fair, and full of compassion.

Abbé Mouret’s devotion to the Virgin dated from his early youth. Already when he was quite a child, somewhat shy and fond of shrinking into corners, he took pleasure in the thought that a lovely lady was watching over him: that two blue eyes, so sweet, ever followed him with their smile. When he felt at night a breath of air glide across his hair, he would often say that the Virgin had come to kiss him. He had grown up beneath this womanly caress, in an atmosphere full of the rustle of divine robes. From the age of seven he had satisfied the cravings of his affection by expending all the pence he received as pocket money in the purchase of pious picture-cards, which he jealously concealed that he alone might feast on them. But never was he tempted by the pictures of Jesus and the Lamb, of Christ on the Cross, of God the Father, with a mighty beard, stooping over a bank of clouds; his preference was always for the winning portraits of Mary, with her tiny smiling mouth and delicate outstretched hands. By degrees he had made quite a collection of them all—of Mary between a lily and a distaff, Mary carrying her child as if she were his elder sister, Mary crowned with roses, and Mary crowned with stars. For him they formed a family of lovely young maidens, alike in their attractiveness, in the grace, kindliness, and sweetness of their countenances, so youthful beneath their veils, that although they bore the name of ‘Mother of God,’ he had felt no awe of them as he had often felt for grown-up persons.

Abbé Mouret’s devotion to the Virgin began in his early childhood. Even as a shy little kid who liked to hide in corners, he found comfort in the idea that a beautiful lady was watching over him; that two sweet blue eyes were always following him with a smile. When he felt a gentle breeze brush against his hair at night, he would often say the Virgin had come to kiss him. He grew up surrounded by this maternal warmth, in an atmosphere filled with the whisper of divine garments. Since the age of seven, he had satisfied his affectionate longing by spending all the pocket money he received on pious picture cards, which he kept hidden away just for himself. However, he was never drawn to images of Jesus and the Lamb, or Christ on the Cross, or God the Father with a huge beard leaning over a bank of clouds; he always preferred the charming portraits of Mary, with her tiny smiling mouth and delicate outstretched hands. Over time, he created quite a collection of them—all sorts of Mary: between a lily and a distaff, carrying her child like an older sister, crowned with roses, and crowned with stars. To him, they formed a family of lovely young maidens, all equally attractive, with graceful, kind, and sweet faces that looked so youthful beneath their veils; even though they were called ‘Mother of God,’ he didn’t feel the same awe for them that he often felt for adults.

They seemed to him of his own age, little girls such as he wished to meet with, little girls of heaven such as the little boys who die when seven years old have for eternal playmates in some nook of Paradise. But even at this early age he was self-contained; and full of the exquisite bashfulness of adolescence he grew up without betraying the secret of his religious love. Mary grew up with him, being invariably a year or two older than himself, as should always be the case with one’s chiefest friend. When he was eighteen, she was twenty; she no longer kissed his forehead at night time, but stood a little further from him with folded arms, chastely smiling, ravishingly sweet. And he—he only named her now in a whisper, feeling as if he would faint each time the well-loved name passed his lips in prayer. No more did he dream of childish games within the garden of heaven, but of continual contemplation before that white figure, whose perfect purity he feared to sully with his breath. Even from his own mother did he conceal the fervour of his love for Mary.

They seemed to him to be his age, little girls he wished to interact with, little girls from heaven like the little boys who die at seven and have them as eternal playmates in some corner of Paradise. But even at this young age, he was composed; and filled with the beautiful shyness of adolescence, he grew up without revealing the secret of his religious love. Mary grew up alongside him, always a year or two older, which is how it should be with one’s closest friend. When he turned eighteen, she was twenty; she no longer kissed his forehead at night but stood a bit farther away with her arms crossed, smiling sweetly, captivatingly. And he—he only spoke her name in a whisper now, feeling as if he would faint each time the beloved name left his lips during prayer. He no longer dreamed of childish games in the garden of heaven, but of constantly gazing at that white figure, whose perfect purity he was afraid to taint with his breath. He even hid the depth of his love for Mary from his own mother.

Then, a few years later, at the seminary, his beautiful affection for her, seemingly so just, so natural, was disturbed by inward qualms. Was the cult of Mary necessary for salvation? Was he not robbing God by giving Mary a part, the greater part, of his love, his thoughts, his heart, his entire being? Perplexing questions were these, provoking an inward struggle which increased his passion, riveted his bonds. For he dived into all the subtleties of his affection, found unknown joys in discussing the lawfulness of his feelings. The books treating of devotion to the Virgin brought him excuses, joyful raptures, a wealth of arguments which he repeated with prayerful fervour. From them he learned how, in Mary, to be the slave of Jesus. He went to Jesus through Mary. He cited all kinds of proofs, he discriminated, he drew inferences. Mary, whom Jesus had obeyed on earth, should be obeyed by all mankind; Mary still retained her maternal power in heaven, where she was the great dispenser of God’s treasures, the only one who could beseech Him, the only one who allotted the heavenly thrones; and thus Mary, a mere creature before God, but raised up to Him, became the human link between heaven and earth, the intermediary of every grace, of every mercy; and his conclusion always was that she should be loved above all else in God himself. Another time he was attracted by more complicated theological curiosities: the marriage of the celestial spouse, the Holy Ghost sealing the Vase of Election, making of the Virgin Mary an everlasting miracle, offering her inviolable purity to the devotion of mankind. She was the Virgin overcoming all heresies, the irreconcilable foe of Satan, the new Eve of whom it had been foretold that she should crush the Serpent’s head, the august Gate of Grace, by which the Saviour had already entered once and through which He would come again at the Last Day—a vague prophecy, allotting a yet larger future role to Mary, which threw Serge into a dreamy imagining of some immense expansion of divine love.

A few years later, at the seminary, his deep affection for her, which felt so right and natural, was disrupted by inner doubts. Was worshiping Mary essential for salvation? Was he not taking away from God by giving Mary a part, and the biggest part, of his love, thoughts, heart, and whole being? These were troubling questions that sparked an internal struggle, heightening his passion and tightening his bonds. He explored the complexities of his feelings, discovering unexpected joys in debating the legitimacy of his emotions. The books on devotion to the Virgin provided him with justifications, joyful insights, and a wealth of arguments that he repeated with heartfelt intensity. From them, he learned to be a servant of Jesus through Mary. He cited all sorts of evidence, made distinctions, and drew conclusions. Mary, whom Jesus obeyed on earth, should be honored by everyone; she retained her maternal influence in heaven, where she was the key distributor of God’s blessings, the only one who could intercede, the one who assigned heavenly positions; thus, Mary, a mere creature before God but elevated to Him, became the bridge between heaven and earth, the mediator of every grace and every mercy; and his constant conclusion was that she should be loved above all else in God’s presence. Another time, he found himself drawn to more intricate theological curiosities: the marriage of the divine spouse, the Holy Spirit marking the Chosen Vessel, turning the Virgin Mary into an everlasting miracle, offering her untouchable purity to the devotion of humanity. She was the Virgin who triumphed over all heresies, the relentless enemy of Satan, the new Eve foretold to crush the Serpent's head, the majestic Gate of Grace through which the Savior had entered once and would come again on Judgment Day—a vague prophecy assigning an even greater future role to Mary, which led Serge into a dreamy contemplation of some vast expansion of divine love.

This entry of woman into the jealous, cruel heaven depicted by the Old Testament, this figure of whiteness set at the feet of the awesome Trinity, appeared to him the very grace itself of religion, the one consolation for all the dread inspired by things of faith, the one refuge when he found himself lost amidst the mysteries of dogma. And when he had thus proved to himself, point by point, that she was the way to Jesus—easy, short, perfect, and certain—he surrendered himself anew to her, wholly and without remorse: he strove to be her true devotee, dead to self and steeped in submission.

This entry of woman into the jealous, cruel heaven portrayed in the Old Testament, this image of purity placed at the feet of the powerful Trinity, seemed to him the very essence of religion, the only comfort for all the fear brought on by matters of faith, the only safe place when he felt lost in the mysteries of doctrine. And when he had demonstrated to himself, step by step, that she was the path to Jesus—simple, direct, perfect, and sure—he surrendered himself to her once again, completely and without regret: he aimed to be her true follower, selfless and immersed in submission.

It was an hour of divine voluptuousness! The books treating of devotion to the Virgin burned his hands. They spoke to him in a language of love, warm, fragrant as incense. Mary no longer seemed a young maiden veiled in white, standing with crossed arms, a foot or two away from his pillow. She came surrounded by splendour, even as John saw her, clothed with the sun, crowned with twelve stars, and having the moon beneath her feet. She perfumed him with her fragrance, inflamed him with longing for heaven, ravished him even with the ardent glow of the planets flaming on her brow. He threw himself before her and called himself her slave. No word could have been sweeter than that word of slave, which he repeated, which he relished yet more and more as it trembled on his stammering tongue, whilst casting himself at her feet—to become her thing, her mite, the dust lightly scattered by the waving of her azure robe. With David he exclaimed: ‘Mary is made for me,’ and with the Evangelist he added: ‘I have taken her for my all.’ He called her his ‘beloved mistress,’ for words failed him, and he fell into the prattle of child or lover, his breath breaking with intensity of passion. She was the Blessed among women, the Queen of Heaven glorified by the nine Choirs of Angels, the Mother of Predilection, the Treasure of the Lord. All the vivid imagery of her cult unrolled itself before him comparing to her an earthly paradise of virgin soil, with beds of flowering virtues, green meadows of hope, impregnable towers of strength, and smiling dwellings of confidence. Again she was a fountain sealed by the Holy Ghost, a shrine and dwelling-place of the Holy Trinity, the Throne of God, the City of God, the Altar of God, the Temple of God, and the World of God. And he walked in that garden, in its shade, its sunlight, beneath its enchanting greenery; he sighed after the water of that Fountain; he dwelt within Mary’s beauteous precincts—resting, hiding, heedlessly straying there, drinking in the milk of infinite love that fell drop by drop from her virginal bosom.

It was an hour of pure bliss! The books about devotion to the Virgin felt hot in his hands. They spoke to him in a loving language, warm and fragrant like incense. Mary didn’t just look like a young girl in white, standing a couple of feet from his pillow. She appeared surrounded by radiance, just like John saw her, dressed in the sun, crowned with twelve stars, with the moon underneath her feet. She filled him with her fragrance, sparked his yearning for heaven, and entranced him with the intense glow of the stars shining on her brow. He threw himself before her and called himself her servant. No word sounded sweeter than "servant," which he repeated, savoring it more and more as it trembled on his tongue while he cast himself at her feet—to become her possession, her small offering, the dust lightly scattered by the flow of her blue robe. With David, he exclaimed: ‘Mary is made for me,’ and with the Evangelist, he added: ‘I have chosen her for my everything.’ He called her his ‘beloved mistress’ because words failed him, and he fell into the chatter of a child or lover, breathless with passion. She was the Blessed among women, the Queen of Heaven celebrated by the nine Choirs of Angels, the Mother of Preference, the Treasure of the Lord. All the vivid imagery of her devotion unfolded before him, comparing her to an earthly paradise of untouched soil, with beds of blooming virtues, green meadows of hope, unassailable towers of strength, and welcoming homes of confidence. Once again, she was a sealed fountain of the Holy Spirit, a shrine and home of the Holy Trinity, the Throne of God, the City of God, the Altar of God, the Temple of God, and the World of God. He walked in that garden, in its shade and sunlight, beneath its enchanting greenery; he longed for the water from that Fountain; he resided within Mary’s beautiful grounds—resting, hiding, wandering aimlessly, drinking in the milk of endless love that fell drop by drop from her virgin breast.

Every morning, on rising at the seminary, he greeted Mary with a hundred bows, his face turned towards the strip of sky visible from his window. And at night in like fashion he bade her farewell with his eyes fixed upon the stars. Often, when he thus gazed out on fine bright nights, when Venus gleamed golden and dreamy through the warm atmosphere, he forgot himself, and then, like a soft song, would fall from his lips the Ave maris Stella, that tender hymn which set before his eyes a distant azure land, and a tranquil sea, scarce wrinkled by a caressing quiver, and illuminated by a smiling star, a very sun in size. He recited, too, the Salve Regina, the Regina Coeli, the O gloriosa Domina, all the prayers and all the canticles. He would read the Office of the Virgin, the holy books written in her honour, the little Psalter of St. Bonaventura, with such devout tenderness, that he could not turn the leaves for tears. He fasted and mortified himself, that he might offer up to her his bruised and wounded flesh. Ever since the age of ten he had worn her livery—the holy scapular, the twofold image of Mary sewn on squares of cloth, whose warmth upon his chest and back thrilled him with delight. Later on, he also took to wearing the little chain in token of his loving slavery. But his greatest act of love was ever the Angelic Salutation, the Ave Maria, his heart’s perfect prayer. ‘Hail, Mary——’ and he saw her advancing towards him, full of grace, blessed amongst women; and he cast his heart at her feet for her to tread on it in sweetness. He multiplied and repeated that salutation in a hundred different ways, ever seeking some more efficacious one. He would say twelve Aves to commemorate the crown of twelve stars that encircled Mary’s brow; he would say fourteen in remembrance of her fourteen joys; at another time he would recite seven decades of them in honour of the years she lived on earth. For hours the beads of his Rosary would glide between his fingers. Then, again, on certain days of mystical assignation he would launch into the endless muttering of the Rosary.

Every morning, when he got up at the seminary, he greeted Mary with a hundred bows, his face turned toward the sliver of sky visible from his window. At night, in the same way, he said goodbye with his eyes fixed on the stars. Often, when he gazed out on clear, bright nights, with Venus shining golden and dreamy in the warm air, he lost himself in the moment, and then, like a soft song, the Ave maris Stella would slip from his lips—a tender hymn that showed him a distant blue land and a calm sea, barely rippled by a gentle quiver, illuminated by a smiling star, as big as a sun. He also recited the Salve Regina, the Regina Coeli, the O gloriosa Domina, all the prayers and hymns. He read the Office of the Virgin, the holy books written in her honor, the little Psalter of St. Bonaventura, with such devoted tenderness that he couldn’t turn the pages for tears. He fasted and practiced self-discipline to offer his bruised and wounded flesh to her. Since he was ten, he had worn her livery—the holy scapular, the double image of Mary sewn on squares of cloth, whose warmth on his chest and back filled him with delight. Later, he also began to wear the small chain as a sign of his loving servitude. But his greatest act of love was always the Angelic Salutation, the Ave Maria, his heart's perfect prayer. ‘Hail, Mary——’ and he imagined her coming towards him, full of grace, blessed among women; and he would cast his heart at her feet for her to tread on it gently. He repeated and varied that salutation in a hundred different ways, always searching for a more powerful one. He would say twelve Aves to remember the crown of twelve stars that circled Mary’s brow; he would say fourteen in remembrance of her fourteen joys; at other times, he would recite seven decades of them to honor the years she lived on earth. For hours, the beads of his Rosary would slip between his fingers. Then, on certain days of special significance, he would dive into the endless recitation of the Rosary.

When, alone in his cell, with time to give to his love, he knelt upon the floor, the whole of Mary’s garden with its lofty flowers of chastity blossomed around him. Between his fingers glided the Rosary’s wreath of Aves, intersected by Paters, like a garland of white roses mingled with the lilies of the Annunciation, the blood-hued flowers of Calvary, and the stars of the Coronation. He would slowly tread those fragrant paths, pausing at each of the fifteen dizains of Aves, and dwelling on its corresponding mystery; he was beside himself with joy, or grief, or triumph, according as the mystery belonged to one or other of the three series—the joyful, the sorrowful, or the glorious. What an incomparable legend it was, the history of Mary, a complete human life, with all its smiles and tears and triumph, which he lived over again from end to end in a single moment! And first he entered into joy with the five glad Mysteries, steeped in the serene calm of dawn. First the Archangel’s salutation, the fertilising ray gliding down from heaven, fraught with the spotless union’s adorable ecstasy; then the visit to Elizabeth on a bright hope-laden morn, when the fruit of Mary’s womb for the first time stirred and thrilled her with the shock at which mothers blench; then the birth in a stable at Bethlehem, and the long string of shepherds coming to pay homage to her Divine Maternity; then the new-born babe carried into the Temple on the arms of his mother who smiled, still weary, but already happy at offering her child to God’s justice, to Simeon’s embrace, to the desires of the world; and lastly, Jesus at a later age revealing Himself before the doctors, in whose midst He is found by His anxious mother, now proud and comforted.

When he was alone in his cell, having time to devote to his love, he knelt on the floor, and the entire garden of Mary, with its tall flowers of purity, bloomed around him. Between his fingers slid the Rosary’s string of Aves, punctuated by Paters, like a garland of white roses mixed with the lilies of the Annunciation, the deep red flowers of Calvary, and the stars of the Coronation. He would slowly walk those fragrant paths, pausing at each of the fifteen decades of Aves, reflecting on its corresponding mystery; he was overwhelmed with joy, grief, or triumph, depending on whether the mystery was part of one of the three sets—the joyful, the sorrowful, or the glorious. What an incredible story it was, the life of Mary, a full human experience, filled with all its joys and sorrows and victories, which he relived in a single moment! First, he experienced joy with the five joyful Mysteries, soaked in the calm of dawn. First came the Archangel’s greeting, the life-giving ray descending from heaven, full of the blissful ecstasy of the immaculate union; then the visit to Elizabeth on a bright morning filled with hope, when the fruit of Mary’s womb first moved and excited her with a shock that makes mothers wince; then the birth in a stable in Bethlehem, and the long line of shepherds coming to pay respect to her Divine Motherhood; then the newborn baby brought into the Temple in the arms of his mother who smiled, still tired, but already happy to present her child to God’s justice, to Simeon’s embrace, to the hopes of the world; and finally, Jesus at a later age revealing Himself before the doctors, where His worried mother found Him, now proud and reassured.

But, after that tender radiant dawn, it seemed to Serge as if the sky were suddenly overcast. His feet now trod on brambles, the beads of the Rosary pricked his fingers; he cowered beneath the horror of the five Sorrowful Mysteries: Mary, agonising in her Son in the garden of Olives, suffering with Him from the scourging, feeling on her own brow the wounds made by the crown of thorns, bearing the fearful weight of His Cross, and dying at his feet on Calvary. Those inevitable sufferings, that harrowing martyrdom of the queen he worshipped, and for whom he would have shed his blood like Jesus, roused in him a feeling of shuddering repulsion which ten years’ practice of the same prayers and the same devotions had failed to weaken. But as the beads flowed on, light suddenly burst upon the darkness of the Crucifixion, and the resplendent glory of the five last Mysteries shone forth in all the brightness of a cloudless sun. Mary was transfigured, and sang the hallelujah of the Resurrection, the victory over Death and the eternity of life. With outstretched hands, and dazed with admiration, she beheld the triumph of her Son ascending into heaven on golden clouds, fringed with purple. She gathered the Apostles round her, and, as on the day of her conception, participated in the glow of the Spirit of Love, descending now in tongues of fire. She, too, was carried up to heaven by a flight of angels, borne aloft on their white wings like a spotless ark, and tenderly set down amid the splendour of the heavenly thrones; and there, in her supreme glory, amidst a splendour so dazzling that the light of the sun was quenched, God crowned her with the stars of the firmament. Impassioned love has but one word. In reciting a hundred and fifty Aves Serge had not once repeated himself. The monotonous murmur, the ever recurring words, akin to the ‘I love you’ of lovers, assumed each time a deeper and deeper meaning; and he lingered over it all, expressed everything with the aid of the one solitary Latin sentence, and learned to know Mary through and through, until, as the last bead of his Rosary slipped from his hand, his heart grew faint with the thought of parting from her.

But after that beautiful, bright dawn, Serge felt like the sky suddenly turned gloomy. His feet were now walking on thorny bushes, and the beads of the Rosary pricked his fingers; he felt overwhelmed by the weight of the five Sorrowful Mysteries: Mary, suffering alongside her Son in the garden of Olives, enduring with Him during the scourging, bearing the wounds from the crown of thorns herself, carrying the heavy weight of His Cross, and dying at His feet on Calvary. Those unavoidable sufferings, that harrowing martyrdom of the queen he adored, for whom he would have shed his blood like Jesus, stirred in him a deep sense of dread that ten years of saying the same prayers and practicing the same devotions had not diminished. Yet as the beads continued to flow, a light suddenly cut through the darkness of the Crucifixion, and the glorious radiance of the five last Mysteries shone forth like a bright, cloudless sun. Mary was transformed and sang the hallelujah of the Resurrection, celebrating victory over Death and the eternity of life. With open arms and filled with awe, she witnessed the triumph of her Son as He ascended into heaven on golden clouds trimmed in purple. She gathered the Apostles around her and, just like on the day of her conception, experienced the warmth of the Spirit of Love coming down in tongues of fire. She, too, was lifted to heaven by a host of angels, carried high on their white wings like a pure ark, and gently placed amidst the glory of the heavenly thrones. There, in her ultimate glory, surrounded by a brightness so intense that it outshone the sun, God crowned her with the stars of the sky. Passionate love knows only one word. In reciting a hundred and fifty Aves, Serge never repeated himself. The rhythmic murmurs, the constantly repeated phrases, much like the “I love you” of lovers, took on deeper meaning each time; and he savored it all, conveying everything using that one simple Latin phrase, and came to know Mary completely, until, as the last bead of his Rosary slipped from his fingers, his heart grew heavy at the thought of leaving her.

Many a night had the young man spent in this way. Daybreak had found him still murmuring his prayers. It was the moon, he would say to cheat himself, that was making the stars wane. His superiors had to reprove him for those vigils, which left him languid and pale as if he had been losing blood. On the wall of his cell had long hung a coloured engraving of the Sacred Heart of Mary, an engraving which showed the Virgin smiling placidly, throwing open her bodice, and revealing a crimson fissure, wherein glowed her heart, pierced with a sword, and crowned with white roses. That sword tormented him beyond measure, brought him an intolerable horror of suffering in woman, the very thought of which scattered his pious submissiveness to the winds. He erased the weapon, and left only the crowned and flaming heart which seemed to be half torn from that exquisite flesh, as if tendered as an offering to himself. And it was then he felt beloved: Mary was giving him her heart, her living heart, even as it throbbed in her bosom, dripping with her rosy blood.

Many nights the young man had spent this way. Daybreak found him still murmuring his prayers. It was the moon, he would tell himself, that was making the stars fade. His superiors had to scold him for those late-night vigils, which left him weak and pale, as if he had been losing blood. On the wall of his cell hung a colorful print of the Sacred Heart of Mary, displaying the Virgin smiling serenely, opening her bodice to reveal a crimson wound, where her heart glowed, pierced by a sword and crowned with white roses. That sword tormented him to no end, bringing him an unbearable dread of suffering in women, the very thought of which scattered his pious submissiveness. He erased the weapon and left just the crowned and burning heart, which seemed to be half torn from her exquisite flesh, as if offered as a gift to him. And it was then he felt loved: Mary was giving him her heart, her living heart, while it throbbed in her chest, dripping with her rosy blood.

In all this there was no longer the imagery of devout passion, but a material entity, a prodigy of affection which impelled him, when he was praying before the engraving, to open out his hands in order that he might reverently receive the heart that leaped from that immaculate bosom. He could see it, hear it beat; he was loved, that heart was beating for himself! His whole being quickened with rapture; he would fain have kissed that heart, have melted in it, have lain beside it within the depths of that open breast. Mary’s love for him was an active one; she desired him to be near her, to be wholly hers in the eternity to come; her love was efficacious, too, she was ever solicitous for him, watching over him everywhere, guarding him from the slightest breach of his fidelity. She loved him tenderly, more than the whole of womankind together, with a love as azure, as deep, as boundless as the sky itself. Where could he ever find so delightful a mistress? What earthly caress could be compared to the air in which he moved, the breath of Mary? What mundane union or enjoyment could be weighed against that everlasting flower of desire which grew unceasingly, and yet was never over-blown? At this thought the Magnificat would exhale from his mouth, like a cloud of incense. He sang the joyful song of Mary, her thrill of joy at the approach of her Divine Spouse. He glorified the Lord who overthrew the mighty from their thrones, and who sent Mary to him, poor destitute child that he was, dying of love on the cold tiled floor of his cell.

In all of this, it was no longer just the imagery of fervent passion, but a real feeling, a wonder of affection that drove him, when he prayed before the engraving, to open his hands to reverently receive the heart that burst from that pure bosom. He could see it and hear it beat; he was loved, that heart was beating for him! His entire being filled with joy; he wanted to kiss that heart, melt into it, and lie beside it within the depths of that open breast. Mary’s love for him was active; she wanted him to be close to her, to be entirely hers in the eternity to come; her love was powerful, too, always attentive to him, watching over him everywhere, protecting him from even the smallest lapse in his devotion. She loved him tenderly, more than all women combined, with a love as blue, deep, and limitless as the sky itself. Where could he ever find a more delightful mistress? What earthly touch could compare to the air he breathed, the breath of Mary? What earthly union or happiness could be measured against that eternal flower of desire that grew without end, yet was never withered? At this thought, the Magnificat would flow from his lips like a cloud of incense. He sang the joyful song of Mary, her thrill of joy at the arrival of her Divine Spouse. He praised the Lord who brought down the powerful from their thrones and sent Mary to him, a poor, destitute child, dying of love on the cold tiled floor of his cell.

And when he had given all up to Mary—his body, his soul, his earthly goods, and spiritual chattels—when he stood before her stripped, bare, with all his prayers exhausted, there welled from his burning lips the Virgin’s litanies, with their reiterated, persistent, impassioned appeals for heavenly succour. He fancied himself climbing a flight of pious yearnings, which he ascended step by step at each bound of his heart. First he called her ‘Holy.’ Next he called her ‘Mother,’ most pure, most chaste, amiable, and admirable. And with fresh ardour he six times proclaimed her maidenhood; his lips cooled and freshened each time that he pronounced that name of ‘Virgin,’ which he coupled with power, goodness, and fidelity. And as his heart drew him higher up the ladder of light, a strange voice from his veins spoke within him, bursting into dazzling flowers of speech. He yearned to melt away in fragrance, to be spread around in light, to expire in a sigh of music. As he named her ‘Mirror of Justice,’ ‘Seat of Wisdom,’ and ‘Source of Joy,’ he could behold himself pale with ecstasy in that mirror, kneeling on the warmth of the divine seat, quaffing intoxication in mighty draughts from the holy Source.

And when he had given everything to Mary—his body, his soul, his worldly possessions, and spiritual gifts—when he stood before her stripped bare, with all his prayers used up, the Virgin’s litanies flowed from his burning lips, filled with repeated, urgent, passionate cries for heavenly help. He imagined himself climbing a staircase of devout longings, stepping up with each leap of his heart. First, he called her ‘Holy.’ Then he called her ‘Mother,’ pure, chaste, kind, and admirable. With renewed passion, he declared her virginity six times; his lips felt refreshed each time he said the word ‘Virgin,’ which he linked with strength, goodness, and loyalty. As his heart lifted him higher on the ladder of light, a strange voice from within him burst forth into brilliant expressions. He longed to dissolve into sweetness, to spread out in light, to exhale in a sigh of music. As he named her ‘Mirror of Justice,’ ‘Seat of Wisdom,’ and ‘Source of Joy,’ he saw himself pale with ecstasy in that mirror, kneeling on the warmth of the divine seat, drinking deeply from the holy Source.

Again he would transform her, throwing off all restraint in his frantic love, so as to attain to a yet closer union with her. She became a ‘Vessel of Honour,’ chosen of God, a ‘Bosom of Election,’ wherein he desired to pour his being, and slumber for ever.* She was the ‘Mystical Rose’—a great flower which bloomed in Paradise, with petals formed of the angels clustering round their queen, a flower so fresh, so fragrant, that he could inhale its perfume from the depths of his unworthiness with a joyful dilation of his sides which stretched them to bursting. She became changed into a ‘House of Gold,’ a ‘Tower of David,’ and a ‘Tower of Ivory,’ of inestimable richness, of a whiteness that swans might envy, and of lofty, massive, rounded form, which he would fain have encircled with his outstretched arms as with a girdle of submissiveness. She stood on the distant skyline as the ‘Gate of Heaven,’ a glimpse of which he caught behind her shoulders when a puff of wind threw back the folds of her veil. She rose in splendour from behind the mountain in the waning hour of night, like the ‘Morning Star’ to help all travellers astray, like the very dawn of Love. And when he had ascended to this height—scant of breath, yet still unsatiated—he could only further glorify her with the title of ‘Queen,’ with which he nine times hailed her, as with nine parting salutations from the censer of his soul. His canticle died joyfully away in those last ejaculations of triumph: ‘Queen of virgins, Queen of all saints. Queen conceived without sin!’ She, ever before him, shone in splendour; and he, on the topmost step, only reached by Mary’s intimates, remained there yet another moment, swooning amidst the subtle atmosphere around him; still too far away to kiss the edge of her azure robe, already feeling that he was about to fall, but ever possessed by a desire to ascend again and again, and seek that superhuman felicity.

Again, he would transform her, letting go of all limits in his desperate love, aiming for an even closer connection with her. She became a ‘Vessel of Honour,’ chosen by God, a ‘Bosom of Election,’ where he longed to pour out his essence and rest forever. She was the ‘Mystical Rose’—a beautiful flower blooming in Paradise, with petals made of angels gathered around their queen, a flower so fresh and fragrant that he could breathe in its scent from the depths of his unworthiness, joyfully expanding his chest to the point of bursting. She was changed into a ‘House of Gold,’ a ‘Tower of David,’ and a ‘Tower of Ivory,’ possessing immeasurable beauty, a whiteness to be envied by swans, with a tall, rounded form he wished to embrace with his outstretched arms in a show of submission. She appeared on the distant horizon as the ‘Gate of Heaven,’ a glimpse of which he caught behind her shoulders when a gust of wind swept back her veil. She rose in splendor from behind the mountain in the fading light of night, like the ‘Morning Star’ guiding lost travelers, like the very dawn of Love. And when he had reached this pinnacle—breathless yet still yearning—he could only further honor her with the title of ‘Queen,’ which he called out nine times, like nine parting blessings from the censer of his soul. His song faded joyfully in those last declarations of triumph: ‘Queen of virgins, Queen of all saints. Queen conceived without sin!’ She, always before him, glowed in brilliance; and he, on the highest step, accessible only to Mary’s closest ones, lingered there another moment, swooning in the delicate atmosphere surrounding him; still too far to kiss the edge of her blue robe, already sensing he was about to fall, yet always filled with the desire to rise again and again, seeking that superhuman happiness.

  * Curiously enough I find no trace of ‘Bosom of Election’ in the
    Litany of the Blessed Virgin as printed in English Catholic
    works.—ED.
* Interestingly, I can't find any mention of 'Bosom of Election' in the Litany of the Blessed Virgin as it's printed in English Catholic texts.—ED.

How many times had not the Litany of the Virgin, recited in common in the seminary chapel, left the young man with broken limbs and void head, as if from some great fall! And since his departure from the seminary, Abbé Mouret had grown to love the Virgin still more. He gave to her that impassioned cult which to Brother Archangias savoured of heresy. In his opinion it was she who would save the Church by some matchless prodigy whose near appearance would entrance the world. She was the only miracle of our impious age—the blue-robed lady that showed herself to little shepherdesses, the whiteness that gleamed at night between two clouds, her veil trailing over the low thatched roofs of peasant homes. When Brother Archangias coarsely asked him if he had ever espied her, he simply smiled and tightened his lips as if to keep his secret. Truth to say, he saw her every night. She no longer seemed a playful sister or a lovely pious maiden; she wore a bridal robe, with white flowers in her hair; and from beneath her drooping eyelids fell moist glances of hopeful promise that set his cheeks aglow. He could feel that she was coming, that she was promising to delay no longer; that she said to him, ‘Here I am, receive me!’ Thrice a day when the Angelus rang out—at break of dawn, in the fulness of midday, and at the gentle fall of twilight—he bared his head and said an Ave with a glance around him as if to ascertain whether the bell were not at last announcing Mary’s coming. He was five-and-twenty. He awaited her.

How many times had the Litany of the Virgin, recited together in the seminary chapel, left the young man feeling like he had just taken a great fall, with broken limbs and an empty head! And since leaving the seminary, Abbé Mouret had come to love the Virgin even more. He dedicated to her that passionate devotion which Brother Archangias considered heretical. In his view, she was the one who would save the Church through some extraordinary miracle that would soon captivate the world. She was the only miracle of our godless time—the lady in blue who appeared to little shepherd girls, the brightness that shone at night between two clouds, her veil trailing over the thatched roofs of peasant homes. When Brother Archangias crudely asked him if he had ever seen her, he merely smiled and pressed his lips together as if guarding a secret. The truth was, he saw her every night. She no longer appeared as a playful sister or a beautiful pious maiden; she wore a bridal gown, with white flowers in her hair; and from beneath her drooping eyelids fell moist glances of hopeful promise that made his cheeks blush. He felt that she was coming, that she promised not to be delayed any longer; that she said to him, ‘Here I am, receive me!’ Three times a day when the Angelus rang out—at dawn, at midday, and at the gentle fall of twilight—he uncovered his head and said an Ave, glancing around as if to see whether the bell was finally announcing Mary’s arrival. He was twenty-five. He awaited her.

During the month of May the young priest’s expectation was fraught with joyful hope. To La Teuse’s grumblings he no longer paid the slightest attention. If he remained so late praying in the church, it was because he entertained the mad idea that the great golden Virgin would at last come down from her pedestal. And yet he stood in awe of that Virgin, so like a princess in her mien. He did not love all the Virgins alike, and this one inspired him with supreme respect. She was, indeed, the Mother of God, she showed the fertile development of form, the majestic countenance, the strong arms of the Divine Spouse bearing Jesus. He pictured her thus, standing in the midst of the heavenly court, the train of her royal mantle trailing among the stars; so far above him, and of such exceeding might, that he would be shattered into dust should she deign to cast her eyes upon him. She was the Virgin of his days of weakness, the austere Virgin who restored his inward peace by an awesome glimpse of Paradise.

During May, the young priest's anticipation was filled with joyful hope. He no longer paid any attention to La Teuse’s complaints. If he stayed late praying in the church, it was because he clung to the wild thought that the great golden Virgin would finally come down from her pedestal. Yet, he was in awe of that Virgin, who resembled a princess in her demeanor. He didn’t love all Virgins equally, and this one inspired him with immense respect. She truly was the Mother of God; she displayed a flourishing form, a majestic face, and the strong arms of the Divine Spouse holding Jesus. He imagined her standing in the middle of the heavenly court, the train of her royal mantle trailing among the stars; so far above him, and with such incredible power, that he would be reduced to dust if she ever chose to look at him. She was the Virgin of his weak moments, the stern Virgin who restored his inner peace with a terrifying glimpse of Paradise.

That night Abbé Mouret remained for over an hour on his knees in the empty church. With folded hands and eyes fixed on the golden Virgin rising planet-like amid the verdure, he sought the drowsiness of ecstasy, the appeasement of the strange discomfort he had felt that day. But he failed to find the semi-somnolence of prayer with the delightful ease he knew so well. However glorious and pure Mary might reveal herself, her motherhood, the maturity of her charms, and the bare infant she bore upon her arm, disquieted him. It seemed as if in heaven itself there were a repetition of the exuberant life, through which he had been moving since the morning. Like the vines of the stony slopes, like the trees of the Paradou, like the human troop of Artauds, Mary suggested the blossoming, the begetting of life. Prayer came but slowly to his lips; fancies made his mind wander. He perceived things he had never seen before—the gentle wave of her chestnut hair, the rounded swell of her rosy throat. She had to assume a sterner air and overwhelm him with the splendour of her sovereign power to bring him back to the unfinished sentences of his broken prayer. At last the sight of her golden crown, her golden mantle, all the golden sheen which made of her a mighty princess, reduced him once more to slavish submission, and his prayer again flowed evenly, and his mind became wrapped in worship.

That night, Abbé Mouret stayed on his knees for over an hour in the empty church. With his hands clasped and his eyes fixed on the golden Virgin, shining like a planet among the greenery, he sought the drowsiness of ecstasy, trying to soothe the strange discomfort he felt that day. But he struggled to find the peaceful state of prayer he usually achieved so effortlessly. No matter how glorious and pure Mary appeared, with her motherhood, her mature beauty, and the bare infant cradled in her arm, it unsettled him. It felt as if heaven itself echoed the vibrant life he had been experiencing since the morning. Just like the vines on the rocky slopes, the trees in the Paradou, and the lively group of Artauds, Mary evoked the blooming and the creation of life. Prayer came slowly to his lips; his thoughts began to drift. He noticed things he had never seen before—the gentle wave of her chestnut hair, the graceful curve of her rosy throat. She had to take on a more serious demeanor and overwhelm him with the brilliance of her majestic power to pull him back to the unfinished thoughts of his interrupted prayer. Finally, the sight of her golden crown, her golden robe, and all the golden radiance that made her a mighty princess forced him back into humble submission. His prayer flowed once again, and his mind became enveloped in worship.

In this ecstatic trance, half asleep, half awake, he remained till eleven o’clock, heedless of his aching knees, fancying himself suspended in mid air, rocked to and fro like a child, and yielding to restful slumber, though conscious of some unknown weight that oppressed his heart. Meanwhile the church around him filled with shadows, the lamp grew dim, and the lofty sprays of leafage darkened the tall Virgin’s varnished face.

In this blissful daze, caught between sleep and wakefulness, he stayed like that until eleven o’clock, ignoring his aching knees, imagining himself floating in mid-air, swaying like a child, and giving in to a peaceful sleep, even though he felt some unknown heaviness weighing on his heart. Meanwhile, the church around him filled with shadows, the lamp grew dim, and the tall sprays of leaves darkened the Virgin’s glossy face.

When the clock, about to strike, gave out a rending whine, a shudder passed through Abbé Mouret. He had not hitherto felt the chill of the church upon his shoulders, but now he was shivering from head to foot. As he crossed himself a memory swiftly flashed through the stupor of his wakening—the chattering of his teeth recalled to him the nights he had spent on the floor of his cell before the Sacred Heart of Mary, when his whole frame would quiver with fever. He rose up painfully, displeased with himself. As a rule, he would leave the altar untroubled in his flesh and with Mary’s sweet breath still fresh upon his brow. That night, however, as he took the lamp to go up to his room he felt as if his throbbing temples were bursting. His prayer had not profited him; after a transient alleviation he still experienced the burning glow which had been rising in his heart and brain since morning. When he reached the sacristy door, he turned and mechanically raised the lamp to take a last look at the tall Virgin. But she was now shrouded in the deep shadows falling from the rafters, buried in the foliage around her whence only the golden cross upon her crown emerged.

When the clock was about to strike and let out a piercing whine, a shiver went through Abbé Mouret. Until then, he hadn’t felt the chill of the church on his shoulders, but now he was shaking all over. As he crossed himself, a memory quickly surged through the daze of his awakening—the chattering of his teeth reminded him of the nights he had spent on the floor of his cell before the Sacred Heart of Mary, when his whole body would shake with fever. He got up slowly, feeling frustrated with himself. Normally, he would leave the altar feeling light in body and with Mary’s sweet breath still fresh on his forehead. That night, though, as he took the lamp to head up to his room, he felt like his pounding temples were about to explode. His prayer hadn’t helped him; after a brief relief, he still felt the burning sensation that had been building in his heart and mind since morning. When he reached the sacristy door, he turned and automatically lifted the lamp for a last look at the tall Virgin. But she was now shrouded in the deep shadows cast by the rafters, hidden among the foliage around her, with only the golden cross on her crown shining through.





XV

Abbé Mouret’s bedroom, which occupied a corner of the vicarage, was a spacious one, having two large square windows; one of which opened above Desirée’s farmyard, whilst the other overlooked the village, the valley beyond, the belt of hills, the whole landscape. The yellow-curtained bed, the walnut chest of drawers, and the three straw-bottomed chairs seemed lost below that lofty ceiling with whitewashed joists. A faint tartness, the somewhat musty odour of old country houses, ascended from the tiled and ruddled floor that glistened like a mirror. On the chest of drawers a tall statuette of the Immaculate Conception rose greyly between some porcelain vases which La Teuse had filled with white lilac.

Abbé Mouret’s bedroom, which filled a corner of the vicarage, was quite spacious, featuring two large square windows; one opened above Desirée’s farmyard, while the other looked out over the village, the valley beyond, the ring of hills, and the entire landscape. The bed with yellow curtains, the walnut chest of drawers, and the three straw-bottomed chairs seemed dwarfed beneath that high ceiling with whitewashed beams. A faint sharpness, the slightly musty smell typical of old country houses, rose from the tiled and reddish floor that shone like a mirror. On the chest of drawers, a tall statuette of the Immaculate Conception stood in a muted gray between some porcelain vases that La Teuse had filled with white lilac.

Abbé Mouret set his lamp on the edge of the chest of drawers before the Virgin. He felt so unwell that he determined to light the vine-stem fire which was laid in readiness. He stood there, tongs in hand, watching the kindling wood, his face illuminated by the flame. The house beneath slumbered in unbroken stillness. The silence filled his ears with a hum, which grew into a sound of whispering voices. Slowly and irresistibly these voices mastered him and increased the feeling of anxiety which had almost choked him several times that day. What could be the cause of such mental anguish? What could be the strange trouble which had slowly grown within him and had now become so unbearable? He had not fallen into sin. It seemed as if but yesterday he had left the seminary with all his ardent faith, and so fortified against the world that he moved among men beholding God alone. And, suddenly, he fancied himself in his cell at five o’clock in the morning, the hour for rising. The deacon on duty passed his door, striking it with his stick, and repeating the regulation summons—

Abbé Mouret placed his lamp on the edge of the dresser in front of the Virgin. He felt so ill that he decided to light the vine-stem fire that was ready to go. Standing there with the tongs in his hand, he watched the kindling burn, his face lit by the flame. The house below was in a deep sleep, completely silent. The stillness filled his ears with a low hum that grew into whispers. Gradually, these whispers took control of him, amplifying the anxiety that had nearly suffocated him multiple times that day. What was causing such mental distress? What was this strange trouble that had slowly built up inside him and had now become so unbearable? He hadn’t fallen into sin. It felt like just yesterday he had left the seminary with all his passionate faith, so strong against the world that he moved among people seeing only God. Then, all of a sudden, he imagined himself in his cell at five in the morning, the time to get up. The deacon on duty passed by his door, striking it with his stick and repeating the required call—

Benedicamus Domino!’

Let us bless the Lord!’

Deo gratias!’ he answered half asleep, with his eyes still swollen with slumber.

Thank God!’ he replied, still half asleep, with his eyes still heavy from sleep.

And he jumped out upon his strip of carpet, washed himself, made his bed, swept his room, and refilled his little pitcher. He enjoyed this petty domestic work while the morning air sent a thrilling shiver throughout his frame. He could hear the sparrows in the plane-trees of the court-yard, rising at the same time as himself with a deafening noise of wings and notes—their way of saying their prayers, thought he. Then he went down to the meditation room, and stayed there on his knees for half an hour after prayers, to con that reflection of St. Ignatius: ‘What profit be it to a man to gain the whole world if he lose his soul?’ A subject, this, fertile in good resolutions, which impelled him to renounce all earthly goods, and dwell on that fond dream of a desert life, beneath the solitary wealth and luxury of a vast blue sky. When ten minutes had passed, his bruised knees became so painful that his whole being slowly swooned into ecstasy, in which he pictured himself as a mighty conqueror, the master of an immense empire, flinging down his crown, breaking his sceptre, trampling under foot unheard-of wealth, chests of gold, floods of jewels, and rich stuffs embroidered with precious stones, before going to bury himself in some Thebais, clothed in rough drugget that rasped his back. Mass, however, snatched him from these heated fancies, upon which he looked back as upon some beautiful reality which might have been his lot in ancient times; and then, his communion made, he chanted the psalm for the day unconscious of any other voice than his own, which rang out with crystal purity, flying upward till it reached the very ear of the Lord.

And he jumped out onto his patch of carpet, washed up, made his bed, cleaned his room, and refilled his little pitcher. He enjoyed this little domestic routine while the morning air sent a thrilling shiver through him. He could hear the sparrows in the plane trees of the courtyard, waking up at the same time as him with a loud flutter of wings and chirps—his thoughts on their way of saying their prayers. Then he went down to the meditation room and knelt there for half an hour after prayers, reflecting on St. Ignatius's words: ‘What profit is it to a man to gain the whole world if he loses his soul?’ This idea, rich in good intentions, drove him to give up all earthly possessions and dream of a desert life beneath the vast blue sky's solitary wealth and luxury. After ten minutes, his sore knees became so painful that he slowly drifted into a daydream, picturing himself as a powerful conqueror, the ruler of a vast empire, throwing down his crown, breaking his scepter, trampling unimaginable riches, chests of gold, waves of jewels, and luxurious fabrics embroidered with precious stones, before going to bury himself in some remote area, dressed in coarse fabric that scratched his back. However, the mass brought him back from these heated fantasies, which he viewed as a beautiful reality that could have been his in ancient times; and then, after taking communion, he sang the day's psalm, unaware of any voice but his own, which rang out with crystal clarity, rising upward until it reached the very ear of the Lord.

When he returned to his room he ascended the stairs step by step, as advised by St. Bonaventura and St. Thomas Aquinas. His gait was slow, his mien grave; he kept his head bowed as he walked along, finding ineffable delight in complying with the most trifling regulations. Next came breakfast. It was pleasant in the refectory to see the hunks of bread and the glasses of white wine, set out in rows. He had a good appetite, and was of a joyous mood. He would say, for instance, that the wine was truly Christian—a daring allusion to the water which the bursar was taxed with putting in the bottles. Still his gravity at once returned to him on going in to lectures. He took notes on his knees, while the professor, resting his hands on the edge of his desk, talked away in familiar Latin, interspersed with an occasional word in French, when he was at fault for a better. A discussion would then follow in which the students argued in a strange jargon, with never a smile upon their faces. Then, at ten o’clock, there came twenty minutes’ reading of Holy Writ. He fetched the Sacred Book, a volume richly bound and gilt-edged. Having kissed it with especial reverence, he read it out bare-headed, bowing every time he came upon the name of Jesus, Mary, or Joseph. And with the arrival of the second meditation he was ready to endure for love of God another and even longer spell of kneeling than the first. He avoided resting on his heels for a second even. He delighted in that examination of conscience which lasted for three-quarters of an hour. He racked his memory for sins, and at times even fancied himself damned for forgetting to kiss the pictures on his scapular the night before, or for having gone to sleep upon his left side—abominable faults which he would have willingly redeemed by wearing out his knees till night; and yet happy faults, in that they kept him busy, for without them he would have no occupation for his unspotted heart, steeped in a life of purity.

When he got back to his room, he climbed the stairs slowly, just like St. Bonaventura and St. Thomas Aquinas recommended. He walked at a leisurely pace, his expression serious; he kept his head down, finding immense joy in following even the smallest rules. Next was breakfast. It was nice in the dining hall to see the chunks of bread and glasses of white wine arranged neatly in rows. He had a hearty appetite and was in a cheerful mood. He would jokingly say that the wine was truly Christian—a bold reference to the water that the bursar was known to add to the bottles. However, once he entered the lecture hall, his seriousness came back. He jotted down notes on his lap while the professor, leaning on the edge of his desk, talked in casual Latin, occasionally slipping in a French word when he struggled to find a better one. Then a discussion would ensue, where the students debated in a strange mix of languages, never smiling. At ten o'clock, there was a twenty-minute reading of the Holy Scriptures. He brought over the Sacred Book, a beautifully bound and gilt-edged volume. After kissing it with great respect, he read it while bareheaded, bowing every time he mentioned Jesus, Mary, or Joseph. With the start of the second meditation, he was ready to endure another, even longer, session of kneeling for the love of God. He didn't rest on his heels for even a moment. He took pleasure in the examination of conscience that lasted three-quarters of an hour. He searched his memory for sins, sometimes even imagining himself damned for forgetting to kiss the pictures on his scapular the night before or for falling asleep on his left side—terrible faults he would have gladly atoned for by wearing out his knees until nightfall; yet they were happy faults because they kept him occupied, as without them he would have had no purpose for his pure heart, immersed in a life of innocence.

He would return to the refectory, as if relieved of some great crime. The seminarists on duty, wearing blue linen aprons, and having their cassock sleeves tucked up, brought in the vermicelli soup, the boiled beef cut into little squares, and the helps of roast mutton and French beans. Then followed a terrific rattling of jaws, a gluttonous silence, a desperate plying of forks, only broken by envious greedy glances at the horseshoe table, where the heads of the seminary ate more delicate meats and drank ruddier wines. And all the while above the hubbub some strong-lunged peasant’s son, with a thick voice and utter disregard for punctuation, would hem and haw over the perusal of some letters from missionaries, some episcopal pastoral, or some article from a religious paper. To this he listened as he ate. Those polemical fragments, those narratives of distant travels, surprised, nay, even frightened him, with their revelations of bustling, boundless fields of action, of which he had never dreamt, beyond the seminary walls. Eating was still in progress when the wooden clapper announced the recreation hour. The recreation-ground was a sandy yard, in which stood eight plane-trees, which in summer cast cool shadows around. On the south side rose a wall, seventeen feet high, and bristling with broken glass, above which all that one saw of Plassans was the steeple of St. Mark, rising like a stony needle against the blue sky. To and fro he slowly paced the court with a row of fellow-students; and each time he faced the wall he eyed that spire which to him represented the whole town, the whole earth spread beneath the scudding clouds. Noisy groups waxed hot in disputation round the plane-trees; friends would pair off in the corners under the spying glance of some director concealed behind his window-blind. Tennis and skittle matches would be quickly organised to the great discomfort of quiet loto players who lounged on the ground before their cardboard squares, which some bowl or ball would suddenly smother with sand. But when the bell sounded the noise ceased, a flight of sparrows rose from the plane-trees, and the breathless students betook themselves to their lesson in plain-chant with folded arms and hanging heads. And thus Serge’s day closed in peacefulness; he returned to his work; then, at four o’clock, he partook of his afternoon snack, and renewed his everlasting walk in sight of St. Mark’s spire. Supper was marked by the same rattling of jaws and the same droning perusal as the midday meal. And when it was over Serge repaired to the chapel to attend prayers, and finally betook himself to bed at a quarter past eight, after first sprinkling his pallet with holy water to ward off all evil dreams.

He would head back to the cafeteria, feeling like he had escaped a major wrongdoing. The seminarists on duty, wearing blue linen aprons and with their cassock sleeves rolled up, served vermicelli soup, boiled beef cut into small pieces, and portions of roast mutton and French beans. Then came a loud clanging of jaws, a greedy silence, and a frantic use of forks, only interrupted by envious looks at the horseshoe table where the heads of the seminary enjoyed fancier dishes and richer wines. Amid all this noise, a loud peasant’s son, with a deep voice and no care for punctuation, would stammer through reading letters from missionaries, some episcopal letter, or an article from a religious paper. He listened to this while he ate. Those argumentative snippets and distant travel stories surprised, even frightened him, with their glimpses into bustling, limitless fields of action he had never imagined beyond the seminary walls. Eating was still going on when the wooden clapper signaled the break time. The recreation area was a sandy yard with eight plane trees that provided cool shade in summer. On the south side, a seventeen-foot-high wall, covered in broken glass, loomed, and above it, all he could see of Plassans was the steeple of St. Mark, rising like a stone needle against the blue sky. He slowly paced the courtyard with a line of fellow students; and every time he faced the wall, he looked at that spire, which to him symbolized the entire town, the whole world beneath the racing clouds. Noisy groups became animated in debate around the plane trees; friends would pair off in corners under the watchful eye of some director hiding behind his window. Tennis and bowling games would quickly be organized, much to the annoyance of the quiet loto players lounging on the ground before their cardboard squares, which would suddenly be covered in sand by some bowl or ball. But when the bell rang, the noise stopped, a flock of sparrows flew up from the plane trees, and the breathless students headed to their plain-chant lesson with folded arms and lowered heads. Thus, Serge’s day ended peacefully; he returned to his work, then at four o'clock, he had his afternoon snack and resumed his endless walk in sight of St. Mark’s spire. Supper was marked by the same clanging of jaws and the same monotonous reading as lunch. When it was done, Serge went to the chapel for prayers, and finally went to bed at a quarter past eight after sprinkling his mattress with holy water to ward off evil dreams.

How many delightful days like these had he not spent in that ancient convent of old Plassans, where abode the aroma of centuries of piety! For five years had the days followed one another, flowing on with the unvarying murmur of limpid water. In this present hour he recalled a thousand little incidents which moved him. He remembered going with his mother to purchase his first outfit, his two cassocks, his two waist sashes, his half-dozen bands, his eight pairs of socks, his surplice, and his three-cornered hat. And how his heart had beaten that mild October evening when the seminary door had first closed behind him! He had gone thither at twenty, after his school years, seized with a yearning to believe and love. The very next day he had forgotten all, as if he had fallen into a long sleep in that big silent house. He once more saw the narrow cell in which he had lived through his two years as student of philosophy—a little hutch with only a bed, a table, and a chair, divided from the other cells by badly fitted partitions, in a vast hall containing about fifty similar little dens. And he again saw the cell he had dwelt in three years longer while in the theology class—a larger one, with an armchair, a dressing-table, and a bookcase—a happy room full of the dreams which his faith had evoked. Down those endless passages, up those stairs of stone, in all sorts of nooks, sudden inspirations, unexpected aid had come to him. From the lofty ceilings fell the voices of guardian angels. There was not a flagstone in the halls, not an ashlar of the walls, not a bough of the plane-trees, but it spoke to him of the delights of his contemplative life, his lispings of tenderness, his gradual initiation, the favours vouchsafed him in return for self-bestowal, all that happiness of divine first love.

How many wonderful days like these had he not spent in that old convent in Plassans, where the scent of centuries of devotion lingered! For five years, the days had blended together, flowing on with the constant sound of clear water. At this moment, he remembered a thousand little moments that moved him. He recalled going with his mother to buy his first outfit, his two cassocks, two sashes, half a dozen bands, eight pairs of socks, his surplice, and his three-cornered hat. And how his heart had raced that gentle October evening when the seminary door had first closed behind him! He had gone there at twenty, after finishing school, filled with a desire to believe and love. The very next day, he had forgotten everything, as if he had fallen into a long sleep in that big, quiet house. He could once again see the small cell where he spent two years studying philosophy—a little room with just a bed, a table, and a chair, separated from the other cells by poorly fitting partitions, in a large hall with about fifty similar little spaces. And he could also see the cell he had stayed in for three more years while in the theology class—a bigger one, with an armchair, a dressing table, and a bookcase—a joyful room filled with the dreams his faith had inspired. Down those endless hallways, up those stone stairs, in all sorts of corners, sudden insights and unexpected support had come to him. From the high ceilings, the voices of guardian angels fell. There wasn’t a flagstone in the halls, a stone in the walls, or a branch of the plane trees that didn't remind him of the joys of his contemplative life, his whispers of affection, his gradual understanding, the blessings he received in return for his devotion, all that happiness of divine first love.

On such and such a day, on awaking, he had beheld a bright flood of light which had steeped him in joy. On such and such an evening as he closed the door of his cell he had felt warm hands clasping his neck so lovingly that he had lost consciousness, and had afterwards found himself on the floor weeping and choked by sobs. Again, at other times, especially in the little archway leading to the chapel, he had surrendered himself to supple arms which raised him from the ground. All heaven had then been concerned in him, had moved round him, and imparted to his slightest actions a peculiar sense, an astonishing perfume, which seemed to cling faintly to his clothes, to his very skin. And again, he remembered the Thursday walks. They started at two o’clock for some verdant nook about three miles from Plassans. Often they sought a meadow on the banks of the Viorne, where the gnarled willows steeped their leaves in the stream. But he saw nothing—neither the big yellow flowers in the meadow, nor the swallows sipping as they flew by, with wings lightly touching the surface of the little river. Till six o’clock, seated in groups beneath the willows, his comrades and himself recited the Office of the Virgin in common, or read in pairs the ‘Little Hours,’ the book of prayers recommended to young seminarists, but not enjoined on them.

On such and such a day, when he woke up, he saw a bright flood of light that filled him with joy. On such and such an evening, as he closed the door of his cell, he felt warm hands lovingly wrapping around his neck, causing him to lose consciousness, and he later found himself on the floor, crying and gasping for breath. At other times, especially in the little archway leading to the chapel, he had given in to supple arms that lifted him from the ground. At that moment, all of heaven seemed to be involved with him, surrounding him, giving a unique meaning and an astonishing fragrance to his every action, a scent that faintly clung to his clothes and his very skin. He also remembered the Thursday walks. They began at two o’clock and would head to a green spot about three miles from Plassans. Often, they would look for a meadow by the Viorne, where the gnarled willows dipped their leaves into the stream. But he noticed nothing—neither the big yellow flowers in the meadow nor the swallows skimming over the surface of the little river. Until six o’clock, he and his friends would gather under the willows, reciting the Office of the Virgin together, or reading the ‘Little Hours’ in pairs, the book of prayers advised for young seminarians, but not mandatory for them.

Abbé Mouret smiled as he stirred the burning embers of his vine-stock fire. In all that past he only found great purity and perfect obedience. He had been a lily whose sweet scent had charmed his masters. He could not recall a single bad action. He had never taken advantage of the absolute freedom of those walks, when the two prefects in charge would go off to have a chat with a parish priest in the neighbourhood, or to have a smoke behind a hedge, or to drink beer with a friend. Never had he hidden a novel under his mattress, nor a bottle of anisette in a cupboard. For a long time, even, he had had no suspicion of the sinfulness around him—of the wings of chicken and the cakes smuggled into the seminary in Lent, of the guilty letters brought in by servers, of the abominable conversations carried on in whispers in certain corners of the courtyard. He had wept hot tears when he first perceived that few among his fellows loved God for His own sake. There were peasants’ sons there who had taken orders simply through their terror of conscription, sluggards who dreamed of a career of idleness, and ambitious youths already agitated by a vision of the staff and the mitre. And when he found the world’s wickedness reappearing at the altar’s very foot, he had withdrawn still further into himself, giving himself still more to God, to console Him for being forsaken.

Abbé Mouret smiled as he stirred the glowing embers of his vine-fire. Throughout his past, he saw only great purity and complete obedience. He had been like a lily whose sweet fragrance delighted those around him. He couldn’t remember a single wrong action. He never took advantage of the absolute freedom during those walks when the two prefects in charge would go off to chat with a local priest, have a smoke behind a hedge, or grab a beer with a friend. He never hid a novel under his mattress or a bottle of anisette in a cupboard. For a long time, he didn’t even suspect the sinfulness surrounding him—like the chicken wings and cakes sneaked into the seminary during Lent, the guilty letters brought in by servers, and the terrible conversations whispered in certain corners of the courtyard. He had shed hot tears when he first realized that few of his peers loved God for His own sake. There were sons of peasants who had taken holy orders out of fear of conscription, lazy ones who dreamed of a life of idleness, and ambitious young men already stirred by visions of the staff and the mitre. And when he saw the world's wickedness creeping right up to the altar, he withdrew even further into himself, dedicating himself more to God to comfort Him for being forsaken.

He did recollect, however, that he had crossed his legs one day in class, and that, when the professor reproved him for it, his face had become fiery red, as if he had committed some abominable action. He was one of the best students, never arguing, but learning his texts by heart. He established the existence and eternity of God by proofs drawn from Holy Writ, the opinions of the fathers of the Church, the universal consensus of all mankind. This kind of reasoning filled him with an unshakeable certainty. During his first year of philosophy, he had worked at his logic so earnestly that his professor had checked him, remarking that the most learned were not the holiest. In his second year, therefore, he had carried out his study of metaphysics as a regulation task, constituting but a small fraction of his daily duties. He felt a growing contempt for science; he wished to remain ignorant, in order to preserve the humility of his faith. Later on, he only followed the course of Rohrbacher’s ‘Ecclesiastical History’ from submission; he ventured as far as Gousset’s arguments, and Bouvier’s ‘Theological Course,’ without daring to take up Bellarmin, Liguori, Suarez, or St. Thomas Aquinas. Holy Writ alone impassioned him. Therein he found all desirable knowledge, a tale of infinite love which should be sufficient instruction for all men of good-will. He simply adopted the dicta of his teachers, casting on them the care of inquiry, needing nought of such rubbish to know how to love, and accusing books of stealing away the time which should be devoted to prayer. He even succeeded in forgetting his years of college life. He no longer knew anything, but was simplicity itself, a child brought back to the lispings of his catechism.

He did remember, though, that he had crossed his legs one day in class, and when the professor scolded him for it, his face had flushed bright red, as if he had done something terrible. He was one of the top students, never arguing, but memorizing his texts. He established the existence and eternity of God with evidence from the scriptures, the opinions of Church fathers, and the universal consensus of humanity. This kind of reasoning gave him a firm certainty. In his first year of philosophy, he worked so hard on his logic that his professor pointed out that the most knowledgeable weren’t necessarily the holiest. So, in his second year, he studied metaphysics as a routine task, which was only a small part of his daily responsibilities. He felt a growing disdain for science; he wanted to stay ignorant to maintain the humility of his faith. Later, he only attended Rohrbacher’s ‘Ecclesiastical History’ out of obligation; he went as far as Gousset’s arguments and Bouvier’s ‘Theological Course’ without ever daring to tackle Bellarmin, Liguori, Suarez, or St. Thomas Aquinas. The scriptures alone excited him. In them, he found all the knowledge he desired, a story of infinite love that should be enough guidance for all good-hearted people. He simply accepted what his teachers said, leaving the responsibility of inquiry to them, feeling he didn’t need any of that nonsense to know how to love, and blaming books for taking away time that should have been spent in prayer. He even managed to forget his college years. He no longer knew anything, but was utterly simple, like a child returned to the basics of his catechism.

Such was the manner in which he had ascended step by step to the priesthood. And here his recollections thronged more quickly on him, softer, still warm with heavenly joy. Each year he had drawn nearer to God. His vacations had been spent in holy fashion at an uncle’s, in confessions every day and communions twice a week. He would lay fasts upon himself, hide rock-salt inside his trunk, and kneel on it with bared knees for hours together. At recreation time he remained in chapel, or went up to the room of one of the directors, who told him pious and extraordinary stories. Then, as the fast of the Holy Trinity drew nigh, he was rewarded beyond all measure, overwhelmed by the stirring emotion which pervades all seminaries on the eve of ordinations. This was the great festival of all, when the sky opened to allow the elect to rise another step nearer unto God. For a fortnight in advance he imposed a bread and water diet on himself. He closed his window blinds so that he might not see the daylight at all, and he prostrated himself in the gloom to implore Jesus to accept his sacrifice. During the last four days he suffered torturing pangs, terrible scruples, which would force him from his bed in the middle of the night to knock at the door of some strange priest giving the Retreat—some barefooted Carmelite, or often a converted Protestant respecting whom some wonderful story was current. To him he would make at great length a general confession of his whole life in a voice choking with sobs. Absolution alone quieted him, refreshed him, as if he had enjoyed a bath of grace.

This was how he had gradually risen to the priesthood. Here, his memories flooded back, warmer and filled with heavenly joy. Each year, he grew closer to God. He spent his vacations in a sacred way at his uncle's house, confessing daily and taking Communion twice a week. He would fast, hiding rock salt in his trunk, and kneel on it for hours with bare knees. During free time, he stayed in the chapel or visited one of the directors, who shared pious and extraordinary stories with him. As the fast of the Holy Trinity approached, he felt an overwhelming emotion that filled all seminaries on the eve of ordinations. It was the greatest festival, when the heavens opened to let the chosen ones move one step closer to God. For two weeks prior, he followed a strict diet of bread and water. He closed his window blinds so he wouldn't see any daylight and knelt in the darkness, pleading with Jesus to accept his sacrifice. In the last four days, he endured intense suffering and terrible scruples, often getting out of bed in the middle of the night to seek out a stranger priest giving the Retreat—sometimes a barefooted Carmelite, or often a former Protestant about whom many amazing stories were told. He would make a lengthy general confession of his entire life, his voice breaking with sobs. Only the priest’s absolution brought him peace, refreshing him as if he had experienced a bath of grace.

On the morning of the great day he felt wholly white; and so vividly was he conscious of his whiteness that he seemed to himself to shed light around him. The seminary bell rang out in clear notes, while all the scents of June—the perfume of blossoming stocks, of mignonette and of heliotropes—came over the lofty courtyard wall. In the chapel relatives were waiting in their best attire, so deeply moved that the women sobbed behind their veils. Next came the procession—the deacons about to receive their priesthood in golden chasubles, the sub-deacons in dalmatics, those in minor orders and the tonsured with their surplices floating on their shoulders and their black birettas in their hands. The organ rolled diffusing the flutelike notes of a canticle of joy. At the altar, the bishop officiated, staff in hand, assisted by two canons. All the Chapter were there, the priests of all the parishes thronged thick amid a dazzling wealth of apparel, a flaring of gold beneath a broad ray of sunlight falling from a window in the nave. The epistle over, the ordination began.

On the morning of the big day, he felt completely pure; and he was so acutely aware of his purity that he felt like he was radiating light around him. The seminary bell rang out clearly, while all the scents of June—the fragrance of blooming stocks, mignonette, and heliotropes—floated over the high courtyard wall. Inside the chapel, relatives were gathered in their finest clothes, deeply moved, with women quietly sobbing behind their veils. Then came the procession—the deacons about to be ordained as priests in gold chasubles, the sub-deacons in dalmatics, those in minor orders and the tonsured ones with their surplices draped over their shoulders and their black birettas in hand. The organ played, filling the air with flute-like notes of a joyful hymn. At the altar, the bishop conducted the ceremony, staff in hand, assisted by two canons. All the Chapter was present, and the priests from all the parishes filled the space amidst a dazzling display of garments, with gold glimmering under a wide beam of sunlight coming from a window in the nave. After the reading of the epistle, the ordination began.

At this very hour Abbé Mouret could remember the chill of the scissors when he was marked with the tonsure at the beginning of his first year of theology. It had made him shudder slightly. But the tonsure had then been very small, hardly larger than a penny. Later, with each fresh order conferred on him, it had grown and grown until it crowned him with a white spot as large as a big Host. The organ’s hum grew softer, and the censers swung with a silvery tinkling of their slender chains, releasing a cloudlet of white smoke, which unrolled in lacelike folds. He could see himself, a tonsured youth in a surplice, led to the altar by the master of ceremonies; there he knelt and bowed his head down low, while the bishop with golden scissors snipped off three locks—one over his forehead, and the other two near his ears. Yet another twelvemonth, and he could again see himself in the chapel amid the incense, receiving the four minor orders. Led by an archdeacon, he went to the main doorway, closed the door with a bang, and opened it again, to show that to him was entrusted the care of churches; next he rang a small bell with his right hand, in token that it was his duty to call the faithful to the divine offices; then he returned to the altar, where fresh privileges were conferred upon him by the bishop—those of singing the lessons, of blessing the bread, of catechising children, of exorcising evil spirits, of serving the deacons, of lighting and extinguishing the candles of the altars.

At that very moment, Abbé Mouret could remember the coldness of the scissors when he received the tonsure at the start of his first year of theology. It had made him shiver a bit. But the tonsure had been very small then, hardly bigger than a coin. Later, with each new order given to him, it had grown larger and larger until it crowned him with a white spot the size of a large Host. The hum of the organ softened, and the censers swayed, producing a silvery tinkling from their delicate chains, releasing a small cloud of white smoke that unfolded in lace-like layers. He could picture himself as a tonsured youth in a surplice, being led to the altar by the master of ceremonies; there he knelt and bowed his head low while the bishop with golden scissors snipped off three locks—one from his forehead and the other two near his ears. Another year passed, and he could see himself again in the chapel amid the incense, receiving the four minor orders. Led by an archdeacon, he approached the main doorway, slammed the door shut, then opened it again to show that he was entrusted with the care of churches; next, he rang a small bell with his right hand, signaling his duty to call the faithful to the divine services; then he returned to the altar, where the bishop conferred new privileges upon him—those of singing the lessons, blessing the bread, teaching children, exorcising evil spirits, serving the deacons, and lighting and extinguishing the candles on the altars.

Next came back the memory of the ensuing ordination, more solemn and more dread, amid the same organ strains which sounded now like God’s own thunder: this time he wore a sub-deacon’s dalmatic upon his shoulders, he bound himself for ever by the vow of chastity, he trembled in every pore, despite his faith, at the terrible Accedite from the bishop, which put to flight two of his companions, blanching by his side. His new duties were to serve the priest at the altar, to prepare the cruets, sing the epistle, wipe the chalice, and carry the cross in processions. And, at last, he passed once more, and for the last time, into the chapel, in the radiance of a June sun: but this time he walked at the very head of the procession, with alb girdled about his waist, with stole crossed over his breast, and chasuble falling from his neck. All but fainting from emotion, he could perceive the pallid face of the bishop giving him the priesthood, the fulness of the ministry, by the threefold laying of his hands. And after taking the oath of ecclesiastical obedience, he felt himself uplifted from the stone flags, when the prelate in a full voice repeated the Latin words: ‘Accipe Spiritum Sanctum.... Quorum remiseris peccata, remittuntur eis, et quorum retinueris, retenta sunt.’—‘Receive the Holy Ghost.... Whose sins thou dost forgive they are forgiven; and whose sins thou dost retain, they are retained.’

Next came the memory of the ordination that followed, more serious and more concerning, amid the same organ music that now sounded like God’s own thunder: this time he wore a sub-deacon’s dalmatic on his shoulders, he committed himself forever with the vow of chastity, and he trembled all over, despite his faith, at the terrifying Accedite from the bishop, which sent two of his companions fleeing, paling beside him. His new duties were to assist the priest at the altar, prepare the cruets, sing the epistle, wipe the chalice, and carry the cross in processions. And, finally, he passed once more, and for the last time, into the chapel, illuminated by the June sun: but this time he walked at the very front of the procession, with an alb tied around his waist, a stole crossed over his chest, and a chasuble draped from his neck. Almost fainting from emotion, he could see the pale face of the bishop giving him the priesthood, the fullness of the ministry, through the three-fold laying on of hands. After taking the oath of ecclesiastical obedience, he felt himself lifted from the stone floor when the prelate in a loud voice repeated the Latin words: ‘Accipe Spiritum Sanctum.... Quorum remiseris peccata, remittuntur eis, et quorum retinueris, retenta sunt.’—‘Receive the Holy Ghost.... Whose sins you forgive are forgiven; and whose sins you retain are retained.’





XVI

This evocation of the deep joys of his youth had given Abbé Mouret a touch of feverishness. He no longer felt the cold. He put down the tongs and walked towards the bedstead as if about to go to bed, but turned back and pressed his forehead to a window-pane, looking out into the night with sightless eyes. Could he be ill? Why did he feel such languor in all his limbs, why did his blood burn in every vein? On two occasions, while at the seminary, he had experienced similar attacks—a sort of physical discomfort which made him most unhappy; one day, indeed, he had gone to bed in raving delirium. Then he bethought himself of a young girl possessed by evil spirits, whom Brother Archangias asserted he had cured with a simple sign of the cross, one day when she fell down before him. This reminded him of the spiritual exorcisms which one of his teachers had formerly recommended to him: prayer, a general confession, frequent communion, the choosing of a wise confessor who should have great authority on his mind. And then, without any transition, with a suddenness which astonished himself, he saw in the depths of his memory the round face of one of his old friends, a peasant, who had been a choir boy at eight years old, and whose expenses at the seminary were defrayed by a lady who watched over him. He was always laughing, he rejoiced beforehand at the anticipated emoluments of his career; twelve hundred francs of stipend, a vicarage at the end of a garden, presents, invitations to dinners, little profits from weddings, and baptismal and burial fees. That young fellow must indeed be happy in his parish.

This reminder of the deep joys of his youth gave Abbé Mouret a sense of restlessness. He no longer felt cold. He set down the tongs and walked toward the bed as if he were about to go to sleep but then turned back and pressed his forehead against the window, staring out into the night with unseeing eyes. Could he be sick? Why did he feel such fatigue in all his limbs, and why did his blood burn in every vein? Twice, while at the seminary, he had gone through similar episodes—a kind of physical discomfort that made him very unhappy; once, he had even gone to bed in a state of raving delirium. Then he remembered a young girl who had been possessed by evil spirits, and whom Brother Archangias claimed to have cured with just a simple sign of the cross when she collapsed in front of him. This brought to mind the spiritual exorcisms that one of his teachers had previously suggested: prayer, a general confession, frequent communion, and finding a wise confessor with significant authority over his mind. Suddenly, without any warning, he recalled the round face of one of his old friends, a peasant who had been a choir boy when he was eight. His seminary expenses were covered by a lady who looked after him. He was always laughing, excited about the future benefits of his career: twelve hundred francs in salary, a vicarage at the end of a garden, gifts, invitations to dinners, small earnings from weddings, and fees from baptisms and burials. That young man must indeed be happy in his parish.

The feeling of melancholy regret evoked by this recollection surprised Abbé Mouret extremely. Was he not happy, too? Until that day he had regretted nothing, wished for nothing, envied nothing. Even as he searched himself at that very moment he failed to find any cause for bitterness. He believed himself the same as in the early days of his deaconship, when the obligatory perusal of his breviary at certain stated hours had filled his days with continuous prayer. No doubts had tormented him; he had prostrated himself before the mysteries he could not understand; he had sacrificed his reason, which he despised, with the greatest ease. When he left the seminary, he had rejoiced at finding himself a stranger among his fellowmen, no longer walking like them, carrying his head differently, possessed of the gestures, words, and opinions of a being apart. He had felt emasculated, nearer to the angels, cleansed of sexuality. It had almost made him proud to belong no longer to his species, to have been brought up for God and carefully purged of all human grossness by a jealously watchful training. Again, it had seemed to him as if for years he had been dwelling in holy oil, prepared with all due rites, which had steeped his flesh in beatification. His limbs, his brain, had lost material substance to gain in soulfulness, impregnated with a subtle vapour which, at times, intoxicated him and dizzied him as if the earth had suddenly failed beneath his feet. He displayed the fears, the unwittingness, the open candour of a cloistered maiden. He sometimes remarked with a smile that he was prolonging his childhood, under the impression that he was still quite little, retaining the same sensations, the same ideas, the same opinions as in the past. At six years old, for instance, he had known as much of God as he knew at twenty-five; in prayer the inflexions of his voice were still the same, and he yet took a childish pleasure in folding his hands quite correctly. The world too seemed to him the same as he had seen in former days when his mother led him by the hand. He had been born a priest, and a priest he had grown up. Whenever he displayed before La Teuse some particularly gross ignorance of life, she would stare him in the face, astounded, and remark with a strange smile that ‘he was Mademoiselle Desirée’s brother all over.’

The feeling of deep sorrow that came from this memory surprised Abbé Mouret a lot. Wasn’t he happy, too? Until that day, he had regretted nothing, wanted nothing, and envied nothing. Even as he reflected on himself at that very moment, he couldn't find any reason for bitterness. He felt like he was still the same as in the early days of his deaconship, when regularly reading his breviary at set times filled his days with ongoing prayer. He hadn’t been haunted by doubts; he had humbly accepted the mysteries he couldn’t understand, easily sacrificing his reason, which he looked down on. When he left the seminary, he was glad to find himself different from others, no longer walking like them, holding his head differently, and having the gestures, words, and views of someone apart. He felt more delicate, closer to angels, cleansed of sexuality. It almost made him proud to no longer belong to his kind, to have been raised for God and carefully purified of all human flaws by a watchful upbringing. It seemed to him that for years he had been living in holy oil, prepared with all the right rituals, soaking his flesh in holiness. His limbs and mind lost their physical weight to gain something spiritual, filled with a subtle mist that sometimes made him feel dizzy, as if the ground had suddenly vanished beneath him. He showed the fears, naivete, and innocent openness of a sheltered girl. He sometimes smiled at the thought that he was extending his childhood, feeling like he was still very young, holding the same sensations, ideas, and beliefs as before. At six years old, he had understood as much about God as he did at twenty-five; during prayer, his voice still had the same inflections, and he still took childish joy in folding his hands correctly. The world also seemed the same to him as it had when his mother led him by the hand. He had been born a priest, and a priest he had become. Whenever he displayed to La Teuse some particularly clueless ignorance about life, she would stare at him, amazed, and comment with a strange smile that “he was Mademoiselle Desirée’s brother through and through.”

In all his existence he could only recall one shock of shame. It had happened during his last six months at the seminary, between his deaconship and priesthood. He had been ordered to read the work of Abbé Craisson, the superior of the great seminary at Valence: ‘De rebus Veneris ad usum confessariorum.’ And he had risen from this book terrified and choking with sobs. That learned casuistry, dealing so fully with the abominations of mankind, descending to the most monstrous examples of vice, violated, as it were, all his virginity of body and mind. He felt himself for ever befouled. Yet every time he heard confessions he inevitably recurred to that catechism of shame. And though the obscurities of dogma, the duties of his ministry, and the death of all free will within him left him calm and happy at being nought but the child of God, he retained, in spite of himself, a carnal taint of the horrors he must needs stir up; he was conscious of an ineffaceable stain, deep down somewhere in his being, which might some day grow larger and cover him with mud.

In his entire life, he could only remember one moment of deep shame. It happened during his last six months at the seminary, between becoming a deacon and a priest. He had been told to read the work of Abbé Craisson, the head of the great seminary in Valence: ‘De rebus Veneris ad usum confessariorum.’ After finishing the book, he got up feeling terrified and overwhelmed with sobs. That complex study of moral cases, which focused so much on the worst behaviors of humanity and went into the most grotesque examples of vice, seemed to strip away all his innocence, both physically and mentally. He felt permanently dirty. Yet every time he heard confessions, he found himself returning to that lesson in shame. Even though the complexities of doctrine, the responsibilities of his ministry, and the loss of his free will left him calm and happy just being a child of God, he still felt a lingering, carnal stain from the horrors he had to confront; he was aware of an indelible mark somewhere deep within him that could one day grow larger and engulf him in filth.

The moon was rising behind the Garrigue hills. Abbé Mouret, still more and more feverish, opened the window and leaned out upon his elbows, that he might feel upon his face the coolness of the night. He could no longer remember at what time exactly this illness had come upon him. He recollected, however, that in the morning, while saying mass, he had been quite calm and restful. It must have been later, perhaps during his long walk in the sun, or while he shivered under the trees of the Paradou, or while stifling in Desirée’s poultry-yard. And then he lived through the day again.

The moon was rising behind the Garrigue hills. Abbé Mouret, increasingly restless, opened the window and leaned out on his elbows to feel the coolness of the night on his face. He couldn't remember exactly when this illness had started. However, he recalled that in the morning, while saying mass, he had felt calm and at peace. It must have been later, maybe during his long walk in the sun, or while he shivered under the trees at Paradou, or while feeling stifled in Desirée’s poultry yard. And then he relived the day again.

Before him stretched the vast plain, more direful still beneath the pallid light of the oblique moonbeams. The olive and almond trees showed like grey spots amid the chaos of rocks spreading to the sombre row of hills on the horizon. There were big splotches of gloom, bumpy ridges, blood-hued earthy pools in which red stars seemed to contemplate one another, patches of chalky light, suggestive of women’s garments cast off and disclosing shadowy forms which slumbered in the hollow folds of ground. At night that glowing landscape weltered there strangely, passionately, slumbering with uncovered bosom, and outspread twisted limbs, whilst heaving mighty sighs, and exhaling the strong aroma of a sweating sleeper. It was as if some mighty Cybele had fallen there beneath the moon, intoxicated with the embraces of the sun. Far away, Abbé Mouret’s eyes followed the path to Les Olivettes, a narrow pale ribbon stretching along like a wavy stay-lace. He could hear Brother Archangias whipping the truant schoolgirls, and spitting in the faces of their elder sisters. He could see Rosalie slyly laughing in her hands while old Bambousse hurled clods of earth after her and smote her on her hips. Then, too, he thought, he had still been well, his neck barely heated by the lovely morning sunshine. He had felt but a quivering behind him, that confused hum of life, which he had faintly heard since morning when the sun, in the midst of his mass, had entered the church by the shattered windows. Never, then, had the country disturbed him, as it did at this hour of night, with its giant bosom, its yielding shadows, its gleams of ambery skin, its lavish goddess-like nudity, scarce hidden by the silvery gauze of moonlight.

Before him lay the vast plain, even more ominous under the pale light of the angled moonbeams. The olive and almond trees appeared as gray spots amidst the chaos of rocks that stretched toward the dark line of hills on the horizon. There were large patches of darkness, uneven ridges, blood-red puddles in which red stars seemed to gaze at each other, and areas of chalky light that reminded him of discarded women’s garments, revealing shadowy figures resting in the ground's hollow folds. At night, that glowing landscape lay there oddly, passionately, slumbering with its chest bare and limbs sprawled, while letting out deep sighs and releasing the strong scent of a perspiring sleeper. It was as if some powerful goddess had collapsed there beneath the moon, intoxicated by the sun's embrace. Far away, Abbé Mouret’s eyes followed the path to Les Olivettes, a narrow pale ribbon stretching along like a wavy lace. He could hear Brother Archangias disciplining the mischievous schoolgirls, spitting in the faces of their older sisters. He could see Rosalie slyly laughing into her hands as old Bambousse tossed clods of earth at her, hitting her on her hips. Then, he recalled that he had still been comfortable, his neck only slightly warmed by the beautiful morning sunlight. He had felt only a flutter behind him, that buzzing hum of life, which he had faintly heard since morning when the sun, during its service, had entered the church through the broken windows. Never before had the countryside unsettled him like it did at this hour of the night, with its enormous breast, its yielding shadows, its glimmers of amber skin, and its lush, goddess-like nudity, hardly concealed by the silvery veil of moonlight.

The young priest lowered his eyes, and gazed upon the village of Les Artaud. It had sunk into the heavy slumber of weariness, the soundness of peasants’ sleep. Not a light: the battered hovels showed like dusky mounds intersected by the white stripes of cross lanes which the moonbeams swept. Even the dogs were surely snoring on the thresholds of the closed doors. Had the Artauds poisoned the air of the parsonage with some abominable plague? Behind him gathered and swept the gust whose approach filled him with so much anguish. Now he could detect a sound like the tramping of a flock, a whiff of dusty air, which reached him laden with the emanations of beasts. Again came back his thoughts of a handful of men beginning the centuries over again, springing up between those naked rocks like thistles sown by the winds. In his childhood nothing had amazed and frightened him more than those myriads of insects which gushed forth when he raised certain damp stones. The Artauds disturbed him even in their slumber; he could recognise their breath in the air he inhaled. He would have liked to have had the rocks alone below his window. The hamlet was not dead enough; the thatched roofs bulged like bosoms; through the gaping cracks in the doors came low faint sounds which spoke of all the swarming life within. Nausea came upon him. Yet he had often faced it all without feeling any other need than that of refreshing himself in prayer.

The young priest looked down and stared at the village of Les Artaud. It had fallen into a deep, heavy sleep, the restful kind that only peasants experience. There were no lights; the run-down huts appeared like dark mounds interrupted by the white lines of the streets that the moonlight illuminated. Even the dogs were likely snoring on the doorsteps of the locked homes. Had the Artauds filled the parsonage air with some terrible plague? Behind him, the wind gathered and swirled, and its approach filled him with dread. Now he could hear a sound like a herd moving, a waft of dusty air that carried the scent of animals. Again, he thought of a group of men starting over through the centuries, rising up between those bare rocks like thistles scattered by the wind. In his childhood, nothing had amazed and terrified him more than those swarms of insects that emerged when he lifted certain damp stones. The Artauds troubled him even in their sleep; he could sense their breath in the air he breathed. He wished the rocks below his window were alone. The village wasn’t dead enough; the thatched roofs swelled like chests; through the gaping cracks in the doors came faint sounds hinting at all the bustling life within. A wave of nausea washed over him. Yet he had often faced it all without feeling any need other than to find solace in prayer.

His brow perspiring, he proceeded to open the other window, as if to seek cooler air. Below him, to his left, lay the graveyard with the Solitaire erect like a bar, unstirred by the faintest breeze. From the empty field arose an odour like that of a newly mown meadow. The grey wall of the church, that wall full of lizards and planted with wall-flowers, gleamed coldly in the moonlight, and the panes of one of the windows glistened like plates of steel. The sleeping church could now have no other life within it than the extra-human life of the Divinity embodied in the Host enclosed in the tabernacle. He thought of the bracket lamp’s yellow glow peeping out of the gloom, and was tempted to go down once more to try to ease his ailing head amid those deep shadows. But a strange feeling of terror held him back; he suddenly fancied, while his eyes were fixed upon the moonlit panes, that he saw the church illumined by a furnace-like glare, the blaze of a festival of hell, in which whirled the Month of May, the plants, the animals, and the girls of Les Artaud, who wildly encircled trees with their bare arms. Then, as he leaned over, he saw beneath him Desirée’s poultry-yard, black and steaming. He could not clearly distinguish the rabbit-hutches, the fowls’ roosting-places, or the ducks’ house. The place was all one big mass heaped up in stench, still exhaling in its sleep a pestiferous odour. From under the stable-door came the acrid smell of the nanny-goat; while the little pig, stretched upon his back, snorted near an empty porringer. And suddenly with his brazen throat Alexander, the big yellow cock, raised a crow, which awoke in the distance impassioned calls from all the cocks of the village.

His forehead sweating, he opened the other window, as if to find cooler air. Below him, to his left, was the graveyard with the Solitaire standing still like a pole, unaffected by the slightest breeze. From the empty field came a scent reminiscent of a freshly mowed meadow. The grey wall of the church, filled with lizards and adorned with wall-flowers, shimmered coldly in the moonlight, and the panes of one of the windows sparkled like sheets of steel. The sleeping church had no other life within it than the divine presence embodied in the Host kept in the tabernacle. He thought of the yellow glow from the bracket lamp peeking through the darkness and felt tempted to go downstairs once more to relieve his aching head among those deep shadows. But a strange sense of terror held him back; as his gaze was fixed on the moonlit panes, he suddenly imagined seeing the church lit by a furnace-like blaze, the fiery glow of a hellish festival, where the Month of May, the plants, the animals, and the girls of Les Artaud danced wildly around trees with their bare arms. Then, as he leaned over, he spotted Desirée’s poultry yard below him, dark and steaming. He couldn't clearly make out the rabbit hutches, the chickens' roosts, or the ducks' house. The whole area was just a massive heap of stench, still releasing a foul odor in its sleep. From beneath the stable door came the sharp smell of the nanny-goat, while the little pig, lying on his back, snorted beside an empty dish. Suddenly, with his loud call, Alexander, the big yellow rooster, crowed, waking passionate responses from all the roosters in the village.

Then all at once Abbé Mouret remembered: The fever had struck him in Desirée’s farmyard, while he was looking at the hens still warm from laying, the rabbit-does plucking the down from under them. And now the feeling that some one was breathing on his neck became so distinct that he turned at last to see who was behind him. And then he recalled Albine bounding out of the Paradou, and the door slamming upon the vision of an enchanted garden; he recalled the girl racing alongside the interminable wall, following the gig at a run, and throwing birch leaves to the breeze as kisses; he recalled her, again, in the twilight, laughing at the oaths of Brother Archangias, her skirts skimming over the path like a cloudlet of dust bowled along by the evening breeze. She was sixteen; how strange she looked, with her rather elongated face! she savoured of the open air, of the grass, of mother earth. And so accurate was his recollection of her that he could once more see a scratch upon one of her supple wrists, a rosy scar on her white skin. Why did she laugh like that when she looked at him with her blue eyes? He was engulfed in her laugh as in a sonorous wave which resounded and pressed close to him on every side; he inhaled it, he felt it vibrate within him. Yes, all his evil came from that laugh of hers which he had quaffed.

Then all at once Abbé Mouret remembered: The fever had hit him in Desirée’s farmyard while he was looking at the hens still warm from laying, the rabbit does plucking the down from under them. And now the feeling that someone was breathing on his neck became so distinct that he finally turned to see who was behind him. He recalled Albine bounding out of the Paradou, and the door slamming shut on the vision of an enchanted garden; he recalled the girl racing alongside the endless wall, running after the gig and throwing birch leaves to the breeze like kisses; he remembered her again, in the twilight, laughing at Brother Archangias’s oaths, her skirts skimming over the path like a cloud of dust carried along by the evening breeze. She was sixteen; how strange she looked, with her rather long face! She smelled of fresh air, grass, and mother earth. His memory of her was so vivid that he could see a scratch on one of her supple wrists, a rosy scar on her white skin. Why did she laugh like that when she looked at him with her blue eyes? He was engulfed in her laughter as if it were a resonant wave that surrounded him on every side; he inhaled it, feeling it vibrate within him. Yes, all his troubles came from that laugh of hers that he had drunk in.

Standing in the middle of the room, with both windows open, he remained shivering, seized with a fright which made him hide his face in his hands. So this was the ending of the whole day; this evocation of a fair girl, with a somewhat long face and eyes of blue. And the whole day came in through the open windows. In the distance—the glow of those red lands, the ardent passion of the big rocks, of the olive-trees springing up amid the stones, of the vines twisting their arms by the roadside. Nearer—the steam of human sweat borne in upon the air from Les Artaud, the musty odour of the cemetery, the fragrance of incense from the church, tainted by the scent of greasy-haired wenches. And there was also the steaming muck-heap, the fumes of the poultry-yard, the oppressing ferment of animal germs. And all these vapours poured in at once, in one asphyxiating gust, so offensive, so violent, as to choke him. He tried to close his senses, to subdue and annihilate them. But Albine reappeared before him like a tall flower that had sprung and grown beautiful in that soil. She was the natural blossom of that corruption, delicate in the sunshine, her white shoulders expanding in youthfulness, her whole being so fraught with the gladness of life, that she leaped from her stem and darted upon his mouth, scenting him with her long ripple of laughter.

Standing in the middle of the room, with both windows open, he continued to shiver, overwhelmed by a fear that made him hide his face in his hands. So this was the conclusion of the entire day; this memory of a pretty girl, with a somewhat long face and blue eyes. The entire day drifted in through the open windows. In the distance— the glow of those red lands, the intense passion of the big rocks, the olive trees emerging among the stones, the vines wrapping their arms along the roadside. Closer— the scent of human sweat carried in the air from Les Artaud, the musty smell of the cemetery, the fragrance of incense from the church, tainted by the odor of greasy-haired women. And there was also the steaming muck-heap, the fumes from the poultry yard, the stifling ferment of animal germs. All these smells rushed in at once, in a suffocating gust, so offensive, so overwhelming, it felt like it was choking him. He tried to shut down his senses, to suppress and eliminate them. But Albine reappeared in front of him like a tall flower that had blossomed beautifully in that soil. She was the natural bloom of that decay, delicate in the sunlight, her white shoulders vibrant with youth, her entire presence so filled with the joy of life, that she leaped from her stem and darted towards his mouth, enveloping him with her long peal of laughter.

A cry burst from the priest. He had felt a burning touch upon his lips. A stream as of fire coursed through his veins. And then, in search of refuge, he threw himself on his knees before the statuette of the Immaculate Conception, exclaiming, with folded hands:

A cry erupted from the priest. He felt a burning sensation on his lips. A stream of fire surged through his veins. Then, seeking solace, he dropped to his knees in front of the statuette of the Immaculate Conception, exclaiming, with hands clasped together:

‘Holy Virgin of Virgins, pray for me!’

‘Holy Virgin of Virgins, please pray for me!’





XVII

The Immaculate Conception, set on the walnut chest of drawers, was smiling softly, with her slender lips, marked by a dash of carmine. Her form was small and wholly white. Her long white veil, falling from head to foot, had but an imperceptible thread of gold around its edge. Her gown, draped in long straight folds over a sexless figure, was fastened around her flexible neck. Not a single lock of her chestnut hair peeped forth. Her countenance was rosy, with clear eyes upturned to heaven: her hands were clasped—rosy, childlike hands, whose finger-tips appeared beneath the folds of her veil, above the azure scarf which seemed to girdle her waist with two streaming ends of the firmament. Of all her womanly charms not one was bared, except her feet, adorable feet which trod the mystical eglantine. And from those nude feet sprang golden roses, like the natural efflorescence of her twofold purity of flesh.

The Immaculate Conception, placed on the walnut chest of drawers, was smiling softly, with her slender lips tinted with a hint of red. Her figure was small and completely white. Her long white veil, cascading from head to toe, had just a barely noticeable thread of gold along its edge. Her gown, draped in long straight folds over a genderless figure, was fastened around her graceful neck. Not a single strand of her chestnut hair showed. Her face was rosy, with bright eyes looking up to heaven: her hands were clasped—rosy, childlike hands, with their fingertips visible beneath the folds of her veil, above the blue scarf that seemed to encircle her waist with two flowing ends of the sky. None of her feminine charms were exposed, except for her adorable feet, which walked on the mystical eglantine. And from those bare feet bloomed golden roses, like the natural blossoming of her dual purity of body.

‘Virgin most faithful, pray for me,’ the priest despairingly pleaded.

‘Virgin most faithful, pray for me,’ the priest pleaded despairingly.

This Virgin had never distressed him. She was not a mother yet; she did not offer Jesus to him, her figure did not yet present the rounded outlines of maternity. She was not the Queen of Heaven descending, crowned with gold and clothed in gold like a princess of the earth, borne in triumph by a flight of cherubim. She had never assumed an awesome mien; had never spoken to him with the austere severity of an all-powerful mistress, the very sight of whom must bow all foreheads to the dust. He could dare to look on her and love her, without fear of being moved by the gentle wave of her chestnut hair; her bare feet alone excited his affection, those feet of love which blossomed like a garden of chastity in too miraculous a manner for him to seek to cover them with kisses. She scented his room with lily-like fragrance. She was indeed the silver lily planted in a golden vase, she was precious, eternal, impeccable purity. Within the white veil, so closely drawn round her, there could be nothing human—only a virgin flame, burning with ever even glow. At night when he went to bed, in the morning when he woke, he could see her there, still and ever wearing that same ecstatic smile.

This Virgin had never upset him. She wasn't a mother yet; she didn't present Jesus to him, and her figure didn’t yet show the curves of motherhood. She wasn't the Queen of Heaven coming down, crowned with gold and dressed in gold like an earthly princess, carried in triumph by a group of cherubs. She had never taken on a fearsome presence; she had never spoken to him with the strict authority of an all-powerful mistress, the kind that would make everyone bow their heads to the ground. He could dare to look at her and love her, without worrying about being swayed by the gentle wave of her chestnut hair; even her bare feet alone stirred his affection, those feet of love that bloomed like a garden of purity in such a miraculous way that he didn't feel the need to cover them with kisses. She filled his room with a lily-like fragrance. She truly was the silver lily planted in a golden vase, precious, eternal, and impeccably pure. Beneath the white veil, drawn closely around her, there could be nothing human—only a virgin flame, glowing steadily. At night when he went to bed, and in the morning when he woke up, he could see her there, still wearing that same blissful smile.

‘Mother most pure, Mother most chaste, Mother ever-virgin, pray for me!’ he stammered in his fear, pressing close to the Virgin’s feet, as if he could hear Albine’s sonorous footfalls behind him. ‘You are my refuge, the source of my joy, the seat of my wisdom, the tower of ivory in which I have shut up my purity. I place myself in your spotless hands, I beseech you to take me, to cover me with a corner of your veil, to hide me beneath your innocence, behind the hallowed rampart of your garment—so that no fleshly breath may reach me. I need you, I die without you, I shall feel for ever parted from you, if you do not bear me away in your helpful arms, far hence into the glowing whiteness wherein you dwell. O Mary, conceived without sin, annihilate me in the depths of the immaculate snow that falls from your every limb. You are the miracle of eternal chastity. Your race has sprung from a very beam of grace, like some wondrous tree unsown by any germ. Your son, Jesus, was born of the breath of God; you yourself were born without defilement of your mother’s womb, and I would believe that this virginity goes back thus from age to age in endless unwittingness of flesh. Oh! to live, to grow up outside the pale of the senses! Oh! to perpetuate life solely by the contact of a celestial kiss!’

‘Mother most pure, Mother most chaste, Mother ever-virgin, pray for me!’ he stammered in fear, pressing close to the Virgin’s feet, as if he could hear Albine’s heavy footsteps behind him. ‘You are my refuge, the source of my joy, the seat of my wisdom, the tower of ivory where I have kept my purity. I place myself in your spotless hands, I beg you to take me, to cover me with a corner of your veil, to hide me beneath your innocence, behind the sacred protection of your garment—so that no worldly breath may reach me. I need you, I can’t live without you, I will feel forever separated from you if you don't take me away in your helping arms, far into the bright whiteness where you dwell. Oh Mary, conceived without sin, envelop me in the depths of the immaculate snow that falls from your every part. You are the miracle of eternal chastity. Your lineage has come from a direct beam of grace, like some wondrous tree unsown by any seed. Your son, Jesus, was born from the breath of God; you yourself were born without the defilement of your mother’s womb, and I believe that this virginity has been passed down through the ages in endless unawareness of the flesh. Oh! to live, to grow up outside the reach of the senses! Oh! to sustain life solely through the connection of a heavenly kiss!’

This despairing appeal, this cry of purified longing, calmed the young priest’s fears. The Virgin—wholly white, with eyes turned heavenward, appeared to smile more tenderly with her thin red lips. And in a softened voice he went on:

This desperate plea, this cry of pure longing, eased the young priest’s fears. The Virgin—completely white, with her eyes looking up to heaven—seemed to smile more gently with her thin red lips. In a softer voice, he continued:

‘I should like to be a child once more. I should like to be always a child, walking in the shadow of your gown. When I was quite little, I clasped my hands when I uttered the name of Mary. My cradle was white, my body was white, my every thought was white. I could see you distinctly, I could hear you calling me, I went towards you in the light of a smile over scattered rose-petals. And nought else did I feel or think, I lived but just enough to be a flower at your feet. No one should grow up. You would have around you none but fair young heads, a crowd of children who would love you with pure hands, unsullied lips, tender limbs, stainless as if fresh from a bath of milk. To kiss a child’s cheek is to kiss its soul. A child alone can say your name without befouling it. In later years our lips grow tainted and reek of our passions. Even I, who love you so much, and have given myself to you, I dare not at all times call on you, for I would not let you come in contact with the impurities of my manhood. I have prayed and chastised my flesh, I have slept in your keeping, and lived in chastity; and yet I weep to see that I am not yet dead enough to this world to be your betrothed. O Mary! adorable Virgin, why can I not be only five years old—why could I not remain the child who pressed his lips to your pictures? I would take you to my heart, I would lay you by my side, I would clasp and kiss you like a friend—like a girl of my own age. Your close hanging garments, your childish veil, your blue scarf—all that youthfulness which makes you like an elder sister would be mine. I would not try to kiss your locks, for hair is a naked thing which should not be seen; but I would kiss your bare feet, one after the other, for nights and nights together, until my lips should have shred the petals of those golden roses, those mystical roses of our veins.’

‘I wish I could be a child again. I wish I could always be a child, walking in the shadow of your dress. When I was really little, I would clasp my hands whenever I said the name Mary. My cradle was white, my body was white, and every thought I had was pure. I could see you clearly, I could hear you calling me, and I would come to you with a smile over scattered rose petals. That was all I felt or thought; I lived just enough to be a flower at your feet. No one should grow up. You would only have fair young faces around you, a crowd of children who would love you with clean hands, untouched lips, gentle bodies, as if they had just stepped out of a bath of milk. To kiss a child’s cheek is to kiss its soul. Only a child can say your name without tarnishing it. In later years, our lips become tainted and filled with our desires. Even I, who love you so much and have given myself to you, hesitate to call on you, because I wouldn’t want you to be affected by the impurities of my adulthood. I have prayed and kept my body in check, I have slept with you in my thoughts and lived a pure life; and yet I weep to realize I am not dead enough to this world to be your partner. O Mary! adorable Virgin, why can’t I just be five years old—why couldn’t I remain the child who kissed your pictures? I would take you to my heart, I would lay you beside me, I would hold and kiss you like a friend—like a girl my own age. Your flowing garments, your childish veil, your blue scarf—all that youth that makes you feel like an older sister would belong to me. I wouldn’t try to kiss your hair, because hair is bare and shouldn’t be exposed; but I would kiss your bare feet, one after another, night after night, until my lips had brushed the petals of those golden roses, those mystical roses of our veins.’

He stopped, waiting for the Virgin to look down upon him and touch his forehead with the edges of her veil. But she remained enwrapped in muslin to her neck and finger-nails and ankles, so slim, so etherealised, that she already seemed to be above earth, to be wholly heaven’s own.

He stopped, waiting for the Virgin to look down at him and touch his forehead with the edges of her veil. But she stayed wrapped in soft fabric up to her neck, her fingers and ankles so delicate and light that she already seemed to be above the earth, completely belonging to heaven.

‘Well, then,’ he went on more wildly still, ‘grant that I become a child again, O kindly Virgin! Virgin most powerful. Grant that I may be only five years old. Rid me of my senses, rid me of my manhood. Let a miracle sweep away all the man that has grown up within me. You reign in heaven, nothing is easier to you than to change me, to rid me of all my strength so that evermore I may be unable to raise my little finger without your leave. I wish never more to feel either nerve, or muscle, or the beating of my heart. I long to be simply a thing—a white stone at your feet, on which you will leave but a perfume; a stone that will not move from where you cast it, but will remain earless and eyeless, content to lie beneath your heel, unable to think of foulness! Oh! then what bliss for me! I shall reach without an effort and at a bound my dream of perfection. I shall at last proclaim myself your true priest. I shall become what all my studies, my prayers, my five years of initiation have been unable to make me. Yes, I reject life; I say that the death of mankind is better than abomination. Everything is stained; everywhere is love tainted. Earth is steeped in impurity, whose slightest drops yield growths of shame. But that I may be perfect, O Queen of angels, hearken to my prayer, and grant it! Make me one of those angels that have only two great wings behind their cheeks; I shall then no longer have a body, no longer have any limbs; I will fly to you if you call me. I shall be but a mouth to sing your praises, a pair of spotless wings to cradle you in your journeys through the heavens. O death! death! Virgin, most venerable, grant me the death of all! I will love you for the death of my body, the death of all that lives and multiplies. I will consummate with you the sole marriage that my heart desires. I will ascend, ever higher and higher, till I have reached the brasier in which you shine in splendour. There one beholds a mighty planet, an immense white rose, whose every petal glows like a moon, a silver throne whence you beam with such a blaze of innocence that heaven itself is all illumined by the gleam of your veil alone. All that is white, the early dawns, the snow on inaccessible peaks, the lilies barely opening, the water of hidden, unknown springs, the milky sap of the plants untouched by the sun, the smiles of maidens, the souls of children dead in their cradles—all rains upon your white feet. And I will rise to your mouth like a subtle flame; I will enter into you by your parted lips, and the bridal will be fulfilled, while the archangels are thrilled by our joyfulness. Oh, to be maiden, to love in maidenhood, to preserve amid the sweetest kisses one’s maiden whiteness! To possess all love, stretched on the wings of swans, in a sky of purity, in the arms of a mistress of light, whose caresses are but raptures of the soul! Oh, there lies the perfection, the super-human dream, the yearning which shatters my very bones, the joy which bears me up to heaven! O Mary, Vessel of Election, rid me of all that is human in me, so that you may fearlessly surrender to me the treasure of your maidenhood!’

‘Well, then,’ he continued more passionately, ‘please let me become a child again, O kind Virgin! Virgin most powerful. Allow me to be just five years old. Take away my senses, take away my manhood. Let a miracle wipe out all the grown-up parts of me. You reign in heaven; there's nothing easier for you than to transform me, to strip away all my strength so that I can't lift a finger without your permission. I wish to never feel nerve, muscle, or the beating of my heart again. I long to be just an object—a white stone at your feet, on which you will leave only a fragrance; a stone that won't move from where you drop it, remaining deaf and blind, content to lie beneath your foot, unable to think of anything unsightly! Oh! then what bliss for me! I shall effortlessly leap into my dream of perfection. I will finally declare myself your true priest. I will become what all my studies, my prayers, and my five years of initiation have failed to make me. Yes, I reject life; I say that the end of humanity is better than corruption. Everything is tainted; love is flawed everywhere. The earth is soaked in impurity, whose slightest drops bring forth shame. But to be perfect, O Queen of angels, hear my prayer, and grant it! Make me one of those angels with just two great wings behind their cheeks; then I will no longer have a body, no longer have any limbs; I’ll fly to you when you call me. I will be just a mouth to sing your praises, a pair of pure wings to cradle you on your journeys through the heavens. O death! death! venerable Virgin, grant me the death of all! I will love you for the death of my body, the death of all that lives and multiplies. I will complete with you the only marriage my heart desires. I will rise, ever higher and higher, until I reach the blazing light in which you shine in splendor. There one sees a mighty planet, an immense white rose, whose every petal glows like a moon, a silver throne from which you radiate such a brightness of innocence that heaven itself is illuminated by the glow of your veil alone. All that is white—the early dawns, the snow on unreachable peaks, the lilies just beginning to open, the water from hidden, unknown springs, the milky sap of the plants untouched by the sun, the smiles of young women, the souls of babies who passed away in their cradles—all falls gently upon your white feet. And I will rise to your mouth like a delicate flame; I will enter you through your parted lips, and the union will be complete, while the archangels revel in our joy. Oh, to be a maiden, to love in pure innocence, to keep one’s maidenly whiteness amid the sweetest kisses! To possess all love, stretched on the wings of swans, in a sky of purity, in the arms of a mistress of light, whose embraces are pure ecstasy! Oh, that is where perfection lies, the super-human dream, the longing that breaks my very bones, the joy that lifts me up to heaven! O Mary, Vessel of Election, rid me of all that is human in me, so that you may freely give me the treasure of your maidenhood!’

And then Abbé Mouret, felled by fever, his teeth chattering, swooned away on the floor.

And then Abbé Mouret, hit by fever, his teeth chattering, fainted on the floor.





BOOK II





I

Through calico curtains, carefully drawn across the two large windows, a pale white light like that of breaking day filtered into the room. It was a lofty and spacious room, fitted up with old Louis XV. furniture, the woodwork painted white, the upholstery showing a pattern of red flowers on a leafy ground. On the piers above the doors on either side of the alcove were faded paintings still displaying the rosy flesh of flying Cupids, whose games it was now impossible to follow. The wainscoting with oval panels, the folding doors, the rounded ceiling (once sky-blue and framed with scrolls, medallions, and bows of flesh-coloured ribbons), had all faded to the softest grey. Opposite the windows the large alcove opened beneath banks of clouds which plaster Cupids drew aside, leaning over, and peeping saucily towards the bed. And like the windows, the alcove was curtained with coarsely hemmed calico, whose simplicity seemed strange in this room where lingered a perfume of whilom luxury and voluptuousness.

Through calico curtains, carefully pulled across the two large windows, a pale white light, like that of dawn, filtered into the room. It was a spacious, high-ceilinged room, furnished with old Louis XV. pieces, the woodwork painted white, and the upholstery featuring a pattern of red flowers on a leafy background. On the piers above the doors on either side of the alcove, faded paintings still showed the rosy figures of flying Cupids, whose playful antics were now impossible to follow. The wainscoting with oval panels, the folding doors, and the rounded ceiling (once sky-blue and adorned with scrolls, medallions, and bows of flesh-colored ribbons) had all faded to a soft grey. Opposite the windows, the large alcove opened beneath clouds where plaster Cupids peeked playfully, leaning over. Like the windows, the alcove was also curtained with coarsely hemmed calico, whose simplicity felt out of place in this room that still held a scent of past luxury and indulgence.

Seated near a pier table, on which a little kettle bubbled over a spirit-lamp, Albine intently watched the alcove curtains. She was gowned in white, her hair gathered up in an old lace kerchief, her hands drooping wearily, as she kept watch with the serious mien of youthful womanhood. A faint breathing, like that of a slumbering child, could be heard in the deep silence. But she grew restless after a few minutes, and could not restrain herself from stepping lightly towards the alcove and raising one of the curtains. On the edge of the big bed lay Serge, apparently asleep, with his head resting on his bent arm. During his illness his hair had lengthened, and his beard had grown. He looked very white, with sunken eyes and pallid lips.

Seated by a small table, where a kettle simmered over a spirit lamp, Albine focused on the alcove curtains. She wore a white dress, her hair pulled up in an old lace headscarf, and her hands hung tiredly as she kept watch with the serious expression of young womanhood. A faint sound, like that of a sleeping child, could be heard in the deep silence. However, she became restless after a few minutes and couldn’t help but step lightly toward the alcove to lift one of the curtains. On the edge of the large bed lay Serge, seemingly asleep, with his head resting on his folded arm. His hair had grown long during his illness, and his beard had also developed. He appeared very pale, with sunken eyes and colorless lips.

Moved by the sight Albine was about to let the curtain fall again. But Serge faintly murmured, ‘I am not asleep.’

Moved by the sight, Albine was about to let the curtain fall again. But Serge quietly said, ‘I’m not asleep.’

He lay perfectly still with his head on his arm, without stirring even a finger, as if overwhelmed by delightful weariness. His eyes had slowly opened, and his breath blew lightly on one of his hands, raising the golden down on his fair skin.

He lay completely still with his head on his arm, not even moving a finger, as if completely taken over by pleasant exhaustion. His eyes had gradually opened, and his breath gently brushed against one of his hands, lifting the golden fuzz on his light skin.

‘I heard you,’ he murmured again. ‘You were walking very gently.‘*

‘I heard you,’ he murmured again. ‘You were walking very softly.’

  * From this point in the original Serge and Albine thee and thou
    one another; but although this tutoiement has some bearing on
    the development of the story, it was impossible to preserve it
    in an English translation.—ED.
  * From this point in the original Serge and Albine you and thou 
    one another; but although this tutoiement has some bearing on 
    the development of the story, it was impossible to preserve it 
    in an English translation.—ED.

His voice enchanted her. She went up to his bed and crouched beside it to bring her face on a level with his own. ‘How are you?’ she asked, and then continued: ‘Oh! you are well now. Do you know, I used to cry the whole way home when I came back from over yonder with bad news of you. They told me you were delirious, and that if your dreadful fever did spare your life, it would destroy your reason. Oh, didn’t I kiss your uncle Pascal when he brought you here to recruit your health!’

His voice fascinated her. She walked over to his bed and crouched down next to it to bring her face closer to his. “How are you?” she asked, then added, “Oh! You’re okay now. You know, I used to cry the entire way home when I came back from there with bad news about you. They told me you were out of your mind, and that if your terrible fever didn’t take your life, it would rob you of your sanity. Oh, didn’t I hug your uncle Pascal when he brought you here to help you get better!”

Then she tucked in his bed-clothes like a young mother.

Then she tucked in his blankets like a young mom.

‘Those burnt-up rocks over yonder, you see, were no good to you. You need trees, and coolness, and quiet. The doctor hasn’t even told a soul that he was hiding you away here. That’s a secret between himself and those who love you. He thought you were lost. Nobody will ever disturb you, you may be sure of that! Uncle Jeanbernat is smoking his pipe by his lettuce bed. The others will get news of you on the sly. Even the doctor isn’t coming back any more. I am to be your doctor now. You don’t want any more physic, it seems. What you now want is to be loved; do you see?’

‘Those burnt rocks over there, you see, were useless to you. You need trees, some cool air, and peace. The doctor hasn’t even told anyone that he’s hiding you away here. That’s a secret between him and those who care about you. He thought you were lost. No one will ever disturb you, you can count on that! Uncle Jeanbernat is smoking his pipe by his lettuce patch. The others will hear about you quietly. Even the doctor isn’t coming back anymore. I’m going to be your doctor now. It seems you don’t want any more medicine. What you really need is to be loved; do you get it?’

He did not seem to hear her, his brain as yet was void. His eyes, although his head remained motionless, wandered inquiringly round the room, and it struck her that he was wondering where he might be.

He didn’t seem to hear her; his mind was still blank. His eyes, even though his head stayed still, moved around the room curiously, and it occurred to her that he was trying to figure out where he was.

‘This is my room,’ she said. ‘I have given it to you. Isn’t it a pretty one? I took the finest pieces of furniture out of the lumber attic, and then I made those calico curtains to prevent the daylight from dazzling me. And you’re not putting me out a bit. I shall sleep on the second floor. There are three or four empty rooms there.’

‘This is my room,’ she said. ‘I’ve given it to you. Isn’t it nice? I took the best furniture from the attic, and then I made those calico curtains to stop the sunlight from blinding me. And you’re not pushing me out at all. I’ll sleep on the second floor. There are three or four empty rooms up there.’

Still he looked anxious.

He still looked anxious.

‘You’re alone?’ he asked.

"Are you alone?" he asked.

‘Yes; why do you ask that?’

‘Yeah; why do you want to know?’

He made no answer, but muttered wearily: ‘I have been dreaming, I am always dreaming. I hear bells ringing, and they tire me.’

He didn't respond, but muttered tiredly, "I've been dreaming. I'm always dreaming. I hear bells ringing, and they drain me."

And after a pause he went on: ‘Go and shut the door, bolt it; I want you to be alone, quite alone.’

And after a pause, he continued: ‘Go close the door and lock it; I want you to be alone, really alone.’

When she came back, bringing a chair with her, and sat down by his pillow, he looked as gleeful as a child, and kept on saying: ‘Nobody can come in now. I shall not hear those bells any more. When you are talking to me, it rests me.’

When she returned, bringing a chair with her, and sat down next to his pillow, he looked as happy as a child and kept saying, "No one can come in now. I won't hear those bells anymore. When you're talking to me, it relaxes me."

‘Would you like something to drink?’ she asked.

‘Would you like something to drink?’ she asked.

He made a sign that he was not thirsty. He looked at Albine’s hands as if so astonished, so delighted to see them, that with a smile she laid one on the edge of his pillow. Then he let his head glide down, and rested his cheek against that small, cool hand, saying, with a light laugh: ‘Ah! it’s as soft as silk. It is just as if it were sending a cool breeze through my hair. Don’t take it away, please.’

He signaled that he wasn't thirsty. He stared at Albine's hands as if he were so surprised and happy to see them that she smiled and placed one on the edge of his pillow. Then he let his head slide down and rested his cheek against that small, cool hand, saying with a light laugh, "Ah! It's as soft as silk. It's like a cool breeze blowing through my hair. Please don't take it away."

Then came another long spell of silence. They gazed on one another with loving kindliness—Albine calmly scanning herself in the convalescent’s eyes, Serge apparently listening to some faint whisper from the small, cool hand.

Then there was another long stretch of silence. They looked at each other with warm affection—Albine quietly examining herself in the recovering gaze, while Serge seemed to be tuned into a subtle whisper from her small, cool hand.

‘Your hand is so nice,’ he said once more. ‘You can’t fancy what good it does me. It seems to steal inside me, and take away all the pain in my limbs. It’s as if I were being soothed all over, relieved, cured.’

‘Your hand feels amazing,’ he said again. ‘You can’t imagine how much it helps me. It seems to reach inside me and take away all the pain in my body. It’s like I’m being comforted all over, relieved, healed.’

He gently rubbed his cheek against it, with growing animation, as if he were at last coming back to life.

He softly rubbed his cheek against it, with increasing excitement, as if he were finally coming back to life.

‘You won’t give me anything nasty to drink, will you? You won’t worry me with all sorts of physic? Your hand is quite enough for me. I have come here for you to put it there under my head.’

‘You’re not going to give me anything gross to drink, right? You won’t stress me out with all kinds of medicine? Your hand is more than enough for me. I’ve come here for you to put it under my head.’

‘Dear Serge,’ said Albine softly, ‘how you must have suffered.’

‘Dear Serge,’ Albine said gently, ‘you must have gone through so much.’

‘Suffered! yes, yes; but it’s a long time ago. I slept badly, I had such frightful dreams. If I could, I would tell you all about it.’

‘Suffered! Yes, yes; but that was a long time ago. I slept poorly; I had such terrible dreams. If I could, I would tell you all about it.’

He closed his eyes for a moment and strove hard to remember.

He shut his eyes for a moment and focused intently to remember.

‘I can see nothing but darkness,’ he stammered. ‘It is very odd, I have just come back from a long journey. I don’t even know now where I started from. I had fever, I know, a fever that raced through my veins like a wild beast. That was it—now I remember. The whole time I had a nightmare, in which I seemed to be crawling along an endless underground passage; and every now and then I had an attack of intolerable pain, and then the passage would be suddenly walled up. A shower of stones fell from overhead, the side walls closed in, and there I stuck, panting, mad to get on; and then I bored into the obstacle and battered away with feet and fists, and skull, despairing of ever being able to get through the ever increasing mound of rubbish. At other times, I only had to touch it with my finger and it vanished: I could then walk freely along the widened gallery, weary only from the pangs of my attack.’

‘I can see nothing but darkness,’ he stammered. ‘It's really strange, I just got back from a long journey. I don’t even remember where I started from anymore. I had a fever, I know, a fever that ran through my veins like a wild animal. That’s it—now I remember. The whole time I was having a nightmare, feeling like I was crawling through an endless underground tunnel; and every now and then, I’d get hit with unbearable pain, and then the path would suddenly be blocked off. A shower of stones would fall from above, the walls would close in, and there I was, stuck, panting, desperate to keep moving; and then I’d dig into the blockage and pound away with my feet and fists and head, feeling hopeless about ever breaking through the growing pile of debris. Other times, I just had to touch it with my finger and it would disappear: then I could walk freely along the widened tunnel, exhausted only from the pain of my attack.’

Albine tried to lay a hand upon his lips.

Albine tried to put a hand over his lips.

‘No,’ said he, ‘it doesn’t tire me to talk. I can whisper to you here, you see. I feel as if I were thinking and you could hear me. The queerest point about that underground journey of mine was that I hadn’t the faintest idea of turning back again; I got obstinate, although I had the thought before me that it would take me thousands of years to clear away a single heap of wreckage. It seemed a fated task, which I had to fulfil under pain of the greatest misfortunes. So, with my knees all bruised, and my forehead bumping against the hard rock, I set myself to work with all my might, so that I might get to the end as quickly as possible. The end? What was it?... Ah! I do not know, I do not know.’

‘No,’ he said, ‘talking doesn’t tire me. I can whisper to you here, you see. It feels like I’m thinking out loud, and you can hear me. The strangest part about that underground journey of mine was that I had no intention of turning back; I became stubborn, even though I realized it would take me ages to clear just a single pile of debris. It felt like a destined task that I had to complete or face serious misfortunes. So, with my knees all bruised and my forehead hitting the hard rock, I pushed myself to work as hard as I could to reach the end as quickly as possible. The end? What was it?... Ah! I don’t know, I don’t know.’

He closed his eyes and pondered dreamily. Then, with a careless pout, he again sank upon Albine’s hand and said laughing: ‘How silly of me! I am a child.’

He closed his eyes and thought dreamily. Then, with a casual pout, he sank back onto Albine’s hand and laughed, "How silly of me! I'm such a child."

But the girl, to ascertain if he were wholly hers, questioned him and led him back to the confused recollections he had tried to summon up. He could remember nothing, however; he was truly in a happy state of childhood. He fancied that he had been born the day before.

But the girl, to see if he was completely hers, questioned him and took him back to the jumbled memories he had tried to recall. However, he couldn't remember anything; he was genuinely in a blissful state of childhood. He felt like he had just been born the day before.

‘Oh! I am not strong enough yet,’ he said. ‘My furthest recollection is of a bed which burned me all over, my head rolled about on a pillow like a pan of live coals, and my feet wore away with perpetual rubbing against each other. I was very bad, I know. It seemed as if I were having my body changed, as if I were being taken all to pieces, and put together again like some broken machine.’

‘Oh! I'm not strong enough yet,’ he said. ‘The farthest I can remember is a bed that burned me everywhere, my head rolling around on a pillow like a pan of live coals, and my feet wearing away from constantly rubbing against each other. I know I was really sick. It felt like my body was being altered, like I was being taken apart and put back together again like some broken machine.’

He laughed at this simile, and continued: ‘I shall be all new again. My illness has given me a fine cleaning. But what was it you were asking me? No, nobody was there. I was suffering all by myself at the bottom of a black hole. Nobody, nobody. And beyond that, nothing—I can see nothing.... Let me be your child, will you? You shall teach me to walk. I can see nothing else but you now. I care for nothing but you.... I can’t remember, I tell you. I came, you took me, and that is all.’

He laughed at this comparison and continued, "I’ll be completely new again. My illness has really cleaned me up. But what were you asking? No, there was nobody there. I was suffering all alone at the bottom of a dark hole. Nobody, nobody. And beyond that, nothing—I can’t see anything.... Let me be your child, okay? You can teach me to walk. Right now, all I can see is you. I don't care about anything else but you.... I can’t remember, I’m telling you. I came, you took me, and that’s all."

And restfully, pettingly, he said once more: ‘How warm your hand is now! it is as nice as the sun. Don’t let us talk any more. It makes me hot.’

And gently, strokingly, he said again: ‘Your hand feels so warm right now! It’s as nice as the sun. Let’s not talk anymore. It’s making me feel heated.’

A quivering silence fell from the blue ceiling of the large room. The spirit lamp had just gone out, and from the kettle came a finer and finer thread of steam. Albine and Serge, their heads side by side upon the pillow, gazed at the large calico curtains drawn across the windows. Serge’s eyes, especially, were attracted to them as to the very source of light, in which he sought to steep himself, as in diluted sunshine fitted to his weakness. He could tell that the sun lay behind that yellower gleam upon one corner of the curtain, and that sufficed to make him feel himself again. Meanwhile a far-off rustle of leaves came upon his listening ear, and against the right-hand window the clean-cut greenish shadow of a lofty bough brought him disturbing thoughts of the forest which he could feel to be near him.

A quiet stillness settled from the blue ceiling of the big room. The spirit lamp had just gone out, and a thinner and thinner thread of steam rose from the kettle. Albine and Serge, their heads resting side by side on the pillow, stared at the large calico curtains drawn across the windows. Serge, in particular, was drawn to them as if they were the very source of light, which he sought to absorb, like diluted sunshine that suited his fragility. He could tell that the sun was behind that yellowish glow in one corner of the curtain, and that was enough to make him feel alive again. Meanwhile, a distant rustling of leaves reached his attentive ears, and the sharp greenish shadow of a tall branch against the right-side window brought him unsettling thoughts of the nearby forest.

‘Would you like me to open the curtains?’ asked Albine, misunderstanding his steady gaze.

‘Would you like me to open the curtains?’ asked Albine, misinterpreting his steady gaze.

‘No, no,’ he hastily replied.

‘No, no,’ he quickly replied.

‘It’s a fine day; you would see the sunlight and the trees.’

‘It’s a beautiful day; you can see the sunlight and the trees.’

‘No, please don’t.... I don’t want to see anything outside. That bough there tires me with its waving and its rising, as if it was alive. Leave your hand here, I will go to sleep. All is white now. It’s so nice.’

‘No, please don’t.... I don’t want to see anything outside. That branch there wears me out with its swaying and rising, as if it were alive. Just leave your hand here; I’ll go to sleep. Everything is white now. It’s so nice.’

And then he calmly fell asleep, while Albine watched beside him and breathed upon his face to make his slumber cool.

And then he peacefully fell asleep, while Albine sat next to him and gently breathed on his face to keep his sleep cool.





II

The fine weather broke up on the morrow, and it rained heavily. Serge’s fever returned, and he spent a day of suffering, with his eyes despairingly fixed upon the curtains through which the light now fell dim and ashy grey as in a cellar. He could no longer see a trace of sunshine, and he looked in vain for the shadow that had scared him, the shadow of that lofty bough which had disappeared amid the mist and the pouring rain, and seemed to have carried away with it the whole forest. Towards evening he became slightly delirious and cried out to Albine that the sun was dead, that he could hear all the sky, all the country bewailing the death of the sun. She had to soothe him like a child, promising him the sun, telling him that it would come back again, that she would give it to him. But he also grieved for the plants. The seeds, he said, must be suffering underground, waiting for the return of light; they had nightmares, they also dreamed that they were crawling along an underground passage, hindered by mounds of ruins, struggling madly to reach the sunshine. And he began to weep and sob out in low tones that winter was a disease of the earth, and that he should die with the earth, unless the springtide healed them both.

The nice weather ended the next day, and it poured rain. Serge's fever came back, and he spent a day in pain, his eyes hopelessly fixed on the curtains where the light now shone dim and gray, like in a basement. He could no longer see any hint of sunshine, and he looked in vain for the shadow that had frightened him, the shadow of that tall branch which had vanished into the mist and heavy rain, seeming to take the whole forest with it. By evening, he became slightly delirious and yelled at Albine that the sun was dead, that he could hear all of the sky and the land mourning the sun's death. She had to comfort him like a child, promising him the sun, telling him it would return, that she would bring it back to him. But he also felt sorrow for the plants. He said the seeds must be suffering underground, waiting for the light to come back; they were having nightmares, dreaming they were crawling through an underground tunnel, held back by mounds of dirt, desperately trying to reach the sunshine. And he began to cry softly, saying that winter was a disease of the earth, and that he would die along with it unless spring healed them both.

For three days more the weather was truly frightful. The downpour burst over the trees with the awful clamour of an overflowing river. Gusts of wind rolled by and beat against the windows with the violence of enormous waves. Serge had insisted on Albine closing the shutters. By lamplight he was no longer troubled by the gloom of the pallid curtains, he no longer felt the greyness of the sky glide in through the smallest chinks, and flow up to him like a cloud of dust intent on burying him. However, increasing apathy crept upon him as he lay there with shrunken arms and pallid features; his weakness augmented as the earth grew more ailing. At times, when the clouds were inky black, when the bending trees cracked, and the grass lay limp beneath the downpour like the hair of a drowned woman, he all but ceased to breathe, and seemed to be passing away, shattered by the hurricane. But at the first gleam of light, at the tiniest speck of blue between two clouds, he breathed once more and drank in the soothing calm of the drying leaves, the whitening paths, the fields quaffing their last draught of water. Albine now also longed for the sun; twenty times a day would she go to the window on the landing to scan the sky, delighted at the smallest scrap of white that she espied, but perturbed when she perceived any dusky, copper-tinted, hail-laden masses, and ever dreading lest some sable cloud should kill her dear patient. She talked of sending for Doctor Pascal, but Serge would not have it.

For three more days, the weather was really terrible. The rain poured down over the trees with the horrible noise of an overflowing river. Gusts of wind rushed by and slammed against the windows like massive waves. Serge insisted that Albine close the shutters. With the lamp light, he was no longer bothered by the dark of the pale curtains; he no longer felt the gray sky seeping in through the tiniest gaps, like a cloud of dust trying to suffocate him. However, a growing apathy settled in as he lay there with thin arms and pale features; his weakness increased as the earth seemed to suffer more. At times, when the clouds were pitch black, when the bending trees cracked, and the grass lay limp beneath the rain like the hair of a drowned woman, he barely breathed and seemed to be fading away, crushed by the storm. But at the first hint of light, at the slightest speck of blue between two clouds, he breathed again and savored the soothing calm of the drying leaves, the lightened paths, the fields sipping their last bit of water. Albine also began to long for the sun; she would go to the window on the landing twenty times a day to look at the sky, thrilled by the smallest bit of white she spotted, but anxious whenever she saw dark, copper-colored, hail-heavy clouds, always fearing that a black cloud might harm her dear patient. She talked about calling Doctor Pascal, but Serge wouldn't hear of it.

‘To-morrow there will be sunlight on the curtains,’ he said, ‘and then I shall be well again.’

‘Tomorrow there will be sunlight on the curtains,’ he said, ‘and then I’ll be fine again.’

One evening when his condition was most alarming, Albine again gave him her hand to rest his cheek upon. But when she saw that it brought him no relief she wept to find herself powerless. Since he had fallen into the lethargy of winter she had felt too weak to drag him unaided from the nightmare in which he was struggling. She needed the assistance of spring. She herself was fading away, her arms grew cold, her breath scant; she no longer knew how to breathe life into him. For hours together she would roam about the spacious dismal room, and as she passed before the mirror and saw herself darkening in it, she thought she had become hideous.

One evening, when his condition was really concerning, Albine again offered him her hand to rest his cheek on. But when she realized it didn’t give him any comfort, she cried because she felt helpless. Since he had slipped into the lethargy of winter, she had felt too weak to pull him out of the nightmare he was stuck in on her own. She needed the help of spring. She was fading too; her arms were getting cold, her breath was shallow; she no longer knew how to bring life back into him. For hours, she would wander around the large, dreary room, and as she passed by the mirror and saw her reflection darkening, she thought she had become ugly.

One morning, however, as she raised his pillows, not daring to try again the broken spell of her hands, she fancied that she once more caught the first day’s smile on Serge’s lips.

One morning, though, as she lifted his pillows, not wanting to attempt to break the spell of her hands again, she thought she saw the smile from their first day on Serge’s lips once more.

‘Open the shutters,’ he said faintly.

‘Open the shutters,’ he said weakly.

She thought him still delirious, for only an hour previously she had seen but a gloomy sky on looking out from the landing.

She thought he was still delusional because just an hour ago, she had seen only a dark sky when she looked out from the landing.

‘Hush, go to sleep,’ she answered sadly; ‘I have promised to wake you at the very first ray—— Sleep on, there’s no sun out yet.’

‘Hush, go to sleep,’ she replied sadly; ‘I promised to wake you at the very first light—— Sleep on, there’s no sun out yet.’

‘Yes, I can feel it, its light is there.... Open the shutters.’

‘Yes, I can feel it, its light is there.... Open the blinds.’





III

And there, indeed, the sunlight was. When Albine had opened the shutters, behind the large curtains, the genial yellow glow once more warmed a patch of the white calico. But that which impelled Serge to sit up in bed was the sight of the shadowy bough, the branch that for him heralded the return of life. All the resuscitated earth, with its wealth of greenery, its waters, and its belts of hills, was in that greenish blur that quivered with the faintest breath of air. It no longer disturbed him; he greedily watched it rocking, and hungered for the fortified powers of the vivifying sap which to him it symbolised. Albine, happy once more, exclaimed, as she supported him in her arms: ‘Ah! my dear Serge, the winter is over. Now we are saved.’

And there it was, the sunlight. When Albine opened the shutters behind the large curtains, the warm yellow light once again brightened a spot of the white fabric. But what made Serge sit up in bed was the sight of the shadowy branch, which for him signaled the return of life. All the revived earth, with its abundance of greenery, its water, and its hills, was in that greenish haze that swayed with the slightest breeze. It no longer bothered him; he eagerly watched it move and craved the revitalizing energy of the life-giving sap that it represented. Albine, happy once again, said as she supported him in her arms, "Ah! my dear Serge, winter is over. Now we are saved."

He lay down again, his eyes already brighter, and his voice clearer. ‘To-morrow I shall be very strong,’ he said. ‘You shall draw back the curtains. I want to see everything.’

He lay down again, his eyes already brighter and his voice clearer. ‘Tomorrow I’ll be really strong,’ he said. ‘You’ll draw back the curtains. I want to see everything.’

But on the morrow he was seized with childish fear. He would not hear of the windows being opened wide. ‘By-and-by,’ he muttered, ‘later on.’ He was fearful, he dreaded the first beam of light that would flash upon his eyes. Evening came on, and still he had been unable to make up his mind to look upon the sun. He remained thus all day long, his face turned towards the curtains, watching on their transparent tissue the pallor of morn, the glow of noon, the violet tint of twilight, all the hues, all the emotions of the sky. There were pictured even the quiverings of the warm air at the light stroke of a bird’s wing, even the delight of earth’s odours throbbing in a sunbeam. Behind that veil, behind that softened phantasm of the mighty life without, he could hear the rise of spring. He even felt stifled at times when in spite of the curtains’ barrier the rush of the earth’s new blood came upon him too strongly.

But the next day, he was filled with childish fear. He wouldn’t allow the windows to be opened wide. “Later,” he mumbled, “just later.” He was scared; he dreaded the first beam of light that would hit his eyes. Evening approached, and still he hadn’t gathered the courage to look at the sun. He stayed like that all day, his face turned toward the curtains, watching the pale light of morning, the bright rays of noon, and the violet hue of twilight shift across their translucent fabric—every color, every emotion of the sky. He could even see the shimmering of warm air at the light touch of a bird's wing, and the joy of earth's scents pulsing in a sunbeam. Behind that curtain, behind that softened illusion of the vibrant world outside, he could hear spring rising. At times, he even felt overwhelmed as the rush of the earth’s new life hit him too strongly, despite the barrier of the curtains.

The following morning he was still asleep when Albine, to hasten his recovery, cried out to him:

The next morning, he was still asleep when Albine, wanting to speed up his recovery, called out to him:

‘Serge! Serge! here’s the sun!’

‘Serge! Serge! Here comes the sun!’

She swiftly drew back the curtains and threw the windows wide open. He raised himself and knelt upon his bed, oppressed, swooning, his hands tightly pressed against his breast to keep his heart from breaking. Before him stretched the broad sky, all blue, a boundless blue; and in it he washed away his sufferings, surrendering himself to it, and drinking from it sweetness and purity and youth. The bough whose shadow he had noted jutted across the window and alone set against the azure sea its vigorous growth of green; but even this was too much for his sickly fastidiousness; it seemed to him that the very swallows flying past besmeared the purity of the azure. He was being born anew. He raised little involuntary cries, as he felt himself flooded with light, assailed by waves of warm air, while a whirling, whelming torrent of life flowed within him. As last with outstretched hands he sank back upon his pillow in a swoon of joy.

She quickly pulled back the curtains and flung the windows wide open. He pushed himself up and knelt on his bed, feeling overwhelmed and faint, his hands pressed tightly against his chest to keep his heart from breaking. Before him stretched the vast sky, completely blue; and in it, he washed away his pain, surrendering to it and soaking up its sweetness, purity, and youth. The branch he had noticed stretched across the window, standing alone against the bright blue sea with its lush greenery; but even this was too much for his delicate sensibilities; it seemed to him that even the swallows flying by tainted the purity of the blue sky. He felt like he was being reborn. He let out small, involuntary cries as he felt himself filled with light, enveloped by warm breezes, while a swirling torrent of life surged within him. At last, with outstretched hands, he sank back onto his pillow in a swoon of joy.

What a happy, delicious day that was! The sun came in from the right, far away from the alcove. Throughout the morning Serge watched it creeping onward. He could see it coming towards him, yellow as gold, perching here and there on the old furniture, frolicking in corners, at times gliding along the ground like a strip of ribbon. It was a slow deliberate march, the approach of a fond mistress stretching her golden limbs, drawing nigh to the alcove with rhythmic motion, with voluptuous lingering, which roused intense desire. At length, towards two o’clock, the sheet of sunlight left the last armchair, climbed along the coverlet, and spread over the bed like loosened locks of hair. To its glowing fondling Serge surrendered his wasted hands: with his eyes half-closed, he could feel fiery kisses thrilling each of his fingers; he lay in a bath of light, in the embrace of a glowing orb. And when Albine leaned over smiling, ‘Let me be,’ he stammered, his eyes now shut; ‘don’t hold me so tightly. How do you manage to hold me like this in your arms?’

What a happy, wonderful day that was! The sun came in from the right, far away from the alcove. Throughout the morning, Serge watched it creeping forward. He could see it coming towards him, shining like gold, landing here and there on the old furniture, playing in corners, and sometimes gliding along the floor like a strip of ribbon. It was a slow, intentional march, the approach of a beloved mistress stretching her golden limbs, coming closer to the alcove with a rhythmic motion, lingering sensually, igniting intense longing. Finally, around two o'clock, the beam of sunlight left the last armchair, climbed up the coverlet, and spread over the bed like loose strands of hair. To its warm touch, Serge let his weary hands surrender: with his eyes half-closed, he could feel fiery kisses thrilling each of his fingers; he lay in a bath of light, in the embrace of a glowing orb. And when Albine leaned over, smiling, he stammered, "Let me be," his eyes now shut; "don’t hold me so tightly. How do you manage to hold me like this in your arms?”

But the sun crept down the bed again and slowly retreated to the left; and as Serge watched it bend once more and settle on chair after chair, he bitterly regretted that he had not kept it to his breast. Albine still sat upon the side of the bed, and the pair of them, an arm round each other’s neck, watched the slow paling of the sky. At times a mighty thrill seemed to make it blanch. Serge’s languid eyes now wandered over it more freely and detected in it exquisite tints of which he had never dreamed. It was not all blue, but rosy blue, lilac blue, tawny blue, living flesh, vast and spotless nudity heaving like a woman’s bosom in the breeze. At every glance into space he found a fresh surprise—unknown nooks, coy smiles, bewitching rounded outlines, gauzy veils which were cast over the mighty, glorious forms of goddesses in the depths of peeping paradises. And with his limbs lightened by suffering he winged his way amid that shimmering silk, that stainless down of azure. The sun sank lower and lower, the blue melted into purest gold, the sky’s living flesh gleamed fairer still, and then was slowly steeped in all the hues of gloom. Not a cloud—nought but gradual disappearance, a disrobing which left behind it but a gleam of modesty on the horizon. And at last the broad sky slumbered.

But the sun crept down the bed again and slowly moved to the left; and as Serge watched it bend once more and settle on chair after chair, he bitterly regretted that he hadn’t kept it close. Albine still sat on the edge of the bed, and the two of them, with an arm around each other’s neck, watched the sky slowly fade. At times a powerful thrill seemed to make it pale. Serge’s weary eyes now roamed over it more freely and noticed exquisite colors he had never imagined. It wasn’t just blue, but rosy blue, lilac blue, tawny blue, living flesh, vast and spotless nudity rising like a woman’s breast in the breeze. With every glance into the sky, he found a new surprise—unknown corners, shy smiles, enchanting rounded shapes, ethereal veils draped over the mighty, glorious forms of goddesses in glimpses of hidden paradises. And with his body lightened by pain, he soared through that shimmering silk, that pure down of blue. The sun sank lower and lower, the blue melted into the purest gold, the sky’s living flesh glowed even more beautifully, and then was slowly engulfed in all the shades of dusk. Not a single cloud—just a gradual fading away, a disrobing that left behind only a hint of modesty on the horizon. And finally, the wide sky fell asleep.

‘Oh, the dear baby!’ exclaimed Albine, as she looked at Serge, who had fallen asleep upon her neck at the same time as the heavens.

‘Oh, the sweet baby!’ exclaimed Albine, as she looked at Serge, who had fallen asleep on her neck just as the sky got dark.

She laid him down in bed and shut the windows. Next morning, however, they were opened at break of day. Serge could no longer live without the sunlight. His strength was growing, he was becoming accustomed to the gusts of air which sent the alcove curtains flying. Even the azure, the everlasting azure, began to pall upon him. He grew weary of being white and swanlike, of ever swimming on heaven’s limpid lake. He came to wish for a pack of black clouds, some crumbling of the skies, that would break upon the monotony of all that purity. And as his health returned, he hungered for keener sensations. He now spent hours in gazing at the verdant bough: he would have liked to see it grow, expand, and throw out its branches to his very bed. It no longer satisfied him, but only roused desires, speaking to him as it did of all the trees whose deep-sounding call he could hear although their crests were hidden from his sight. An endless whispering of leaves, a chattering as of running water, a fluttering as of wings, all blended in one mighty, long-drawn, quivering voice, resounded in his ears.

She laid him down in bed and closed the windows. However, the next morning, they were open at dawn. Serge could no longer live without sunlight. His strength was growing, and he was getting used to the gusts of air that sent the curtains flying. Even the endless blue sky started to feel dull to him. He grew tired of being pale and swan-like, of always floating on heaven's clear lake. He began to long for a pack of dark clouds, a break in the endless purity that would disrupt the monotony. As his health returned, he craved stronger sensations. He now spent hours gazing at the green branches: he wanted to see them grow, spread out, and reach over to his bed. It no longer satisfied him, only igniting his desires, as it reminded him of all the trees whose deep, resonant calls he could hear even though their tops were out of sight. An endless rustling of leaves, a sound like flowing water, a fluttering like wings—all merged into one powerful, prolonged, trembling voice that echoed in his ears.

‘When you are able to get up,’ said Albine, ‘you shall sit at the window. You will see the lovely garden!’

‘When you're able to get up,’ said Albine, ‘you can sit by the window. You'll see the beautiful garden!’

He closed his eyes and murmured gently:

He shut his eyes and softly said:

‘Oh! I can see it, I hear it; I know where the trees are, where the water runs, where the violets grow.’

‘Oh! I can see it, I hear it; I know where the trees are, where the water flows, where the violets bloom.’

And then he added: ‘But I can’t see it clearly, I see it without any light. I must be very strong before I shall be able to get as far as the window.’

And then he added, “But I can’t see it clearly; I see it without any light. I have to be very strong before I can get as far as the window.”

At times when Albine thought him asleep, she would vanish for hours. And on coming in again, she would find him burning with impatience, his eyes gleaming with curiosity.

At times when Albine thought he was asleep, she would disappear for hours. And when she came back in, she would find him full of impatience, his eyes shining with curiosity.

‘Where have you been?’ he would call to her, taking hold of her arms, and feeling her skirts, her bodice, and her cheeks. ‘You smell of all sorts of nice things. Ah! you have been walking on the grass?’

‘Where have you been?’ he would call to her, grabbing her arms and feeling her skirt, her bodice, and her cheeks. ‘You smell like all kinds of nice things. Ah! Have you been walking on the grass?’

At this she would laugh and show him her shoes wet with dew.

At this, she would laugh and show him her shoes soaked with dew.

‘You have been in the garden! you have been in the garden!’ he then exclaimed delightedly. ‘I knew it. When you came in you seemed like a large flower. You have brought the whole garden in your skirt.’

‘You’ve been in the garden! You’ve been in the garden!’ he then exclaimed happily. ‘I knew it. When you came in, you looked like a big flower. You’ve brought the whole garden in your skirt.’

He would keep her by him, inhaling her like a nosegay. Sometimes she came back with briars, leaves, or bits of wood entangled in her clothes. These he would remove and hide under his pillow like relics. One day she brought him a bunch of roses. At the sight of them he was so affected that he wept. He kissed them and went to sleep with them in his arms. But when they faded, he felt so keenly grieved that he forbade Albine to gather any more. He preferred her, said he, for she was as fresh and as balmy; and she never faded, her hands, her hair, her cheeks were always fragrant. At last he himself would send her into the garden, telling her not to come back before an hour.

He kept her close, breathing her in like a bouquet. Sometimes she returned with thorns, leaves, or bits of wood stuck in her clothes. He would take those off and hide them under his pillow like treasures. One day she brought him a bunch of roses. When he saw them, he was so moved that he cried. He kissed them and fell asleep holding them. But when they wilted, he was so deeply saddened that he told Albine not to pick any more. He said he preferred her because she was just as fresh and fragrant; she never faded—her hands, her hair, her cheeks were always sweet-smelling. In the end, he would send her into the garden, telling her not to come back for at least an hour.

‘In that way,’ he said, ‘I shall get sunlight, fresh air, and roses till to-morrow.’

‘In that way,’ he said, ‘I’ll get sunlight, fresh air, and roses until tomorrow.’

Often, when he saw her coming in out of breath, he would cross-examine her. Which path had she taken? Had she wandered among the trees, or had she gone round the meadow side? Had she seen any nests? Had she sat down behind a bush of sweetbriar, or under an oak, or in the shade of a clump of poplars? But when she answered him and tried to describe the garden to him, he would put his hand to her lips.

Often, when he saw her come in out of breath, he would grill her with questions. Which path did she take? Did she roam among the trees, or did she go around the meadow? Did she see any nests? Did she sit down behind a sweetbriar bush, under an oak, or in the shade of a cluster of poplars? But when she answered him and tried to describe the garden, he would put his hand to her lips.

‘No, no,’ he said gently. ‘It is wrong of me. I don’t want to know. I would rather see it myself.’

‘No, no,’ he said softly. ‘I shouldn’t have asked. I’d rather see it for myself.’

Then he would relapse into his favourite dream of all the greenery which he could feel only a step away. For several days he lived on that dream alone. At first, he said, he had perceived the garden much more distinctly. As he gained strength, the surging blood that warmed his veins seemed to blur his dreamy imaginings. His uncertainties multiplied. He could no longer tell whether the trees were on the right, whether the water flowed at the bottom of the garden, or whether some great rocks were not piled below his windows. He talked softly of all this to himself. On the slightest indication he would rear wondrous plans, which the song of a bird, the creaking of a bough, the scent of a flower, would suddenly make him modify, impelling him to plant a thicket of lilac in one spot, and in another to place flower-beds where formerly there had been a lawn. Every hour he designed some new garden, much to the amusement of Albine, who, whenever she surprised him at it, would exclaim with a burst of laughter: ‘That’s not it, I assure you. You can’t have any idea of it. It’s more beautiful than all the beautiful things you ever saw. So don’t go racking your head about it. The garden’s mine, and I will give it to you. Be easy, it won’t run away.’

Then he would slip back into his favorite dream of all the greenery that he felt was just a step away. For several days, he lived solely on that dream. At first, he said he could see the garden much more clearly. As he regained strength, the rush of blood that warmed his veins seemed to blur his dreamy visions. His uncertainties increased. He could no longer determine whether the trees were on the right, whether the water flowed at the bottom of the garden, or if some huge rocks were piled beneath his windows. He quietly spoke about all this to himself. At the slightest hint, he would come up with amazing plans, which the song of a bird, the creaking of a branch, or the scent of a flower would suddenly make him change, urging him to plant a cluster of lilacs in one spot and, in another, to set up flower beds where there used to be a lawn. Every hour he imagined a new garden, much to Albine's amusement, who, whenever she caught him at it, would burst into laughter and say, "That’s not it, I promise you. You can’t possibly imagine it. It’s more beautiful than all the beautiful things you’ve ever seen. So don’t stress about it. The garden’s mine, and I’ll give it to you. Don’t worry, it won’t disappear."

Serge, who had already been so afraid of the light, felt considerable trepidation when he found himself strong enough to go and rest his elbows on the window-sill. Every evening he once more repeated, ‘To-morrow,’ and ‘To-morrow.’ He would turn away in his bed with a shudder when Albine came in, and would cry out that she smelt of hawthorn, that she had scratched her hands in burrowing a hole through a hedge to bring him all its odour. One morning, however, she suddenly took him up in her arms, and almost carrying him to the window, held him there and forced him to look out and see.

Serge, who had always been scared of the light, felt a lot of anxiety when he finally felt strong enough to rest his elbows on the window sill. Every evening, he repeated, “Tomorrow,” and “Tomorrow.” He would turn away in his bed with a shudder when Albine came in and would shout that she smelled like hawthorn, that she had scraped her hands digging through a hedge to bring him all its fragrance. One morning, though, she suddenly picked him up in her arms and, almost carrying him to the window, held him there and made him look outside and see.

‘What a coward you are!’ she exclaimed with her fine ringing laugh.

‘What a coward you are!’ she said with her bright, ringing laugh.

And waving one hand all round the landscape, she repeated with an air of triumph, full of tender promise: ‘The Paradou! The Paradou!’

And waving one hand all around the landscape, she said with a sense of victory, full of gentle promise: ‘The Paradou! The Paradou!’

Serge looked out upon it, speechless.

Serge looked out at it, unable to speak.





IV

A sea of verdure, in front, to right, to left, everywhere. A sea rolling its surging billows of leaves as far as the horizon, unhindered by house, or screen of wall, or dusty road. A desert, virgin, hallowed sea, displaying its wild sweetness in the innocence of solitude. The sun alone came thither, weltering in the meadows in a sheet of gold, threading the paths with the frolicsome scamper of its beams, letting its fine-spun, flaming locks droop through the trees, sipping from the springs with amber lips that thrilled the water. Beneath that flaming dust the vast garden ran riot like some delighted beast let loose at the world’s very end, far from everything and free from everything. So prodigal was the luxuriance of foliage, so overflowing the tide of herbage, that from end to end it all seemed hidden, flooded, submerged. Nought could be seen but slopes of green, stems springing up like fountains, billowy masses, woodland curtains closely drawn, mantles of creepers trailing over the ground, and flights of giant boughs swooping down upon every side.

A sea of green everywhere — in front, to the right, to the left. A wave of leaves rolling to the horizon, unblocked by houses, walls, or dusty roads. A pure, untouched sea, showcasing its wild beauty in the peacefulness of solitude. Only the sun visited, bathing the meadows in a golden glow, playfully lighting the paths with its beams, letting its fiery strands fall through the trees, sipping from the springs with amber lips that made the water sparkle. Beneath that radiant dust, the vast garden thrived like a joyful creature released at the end of the world, far and free. The abundance of foliage was so lush, the wealth of grass so overflowing, that it all seemed hidden, flooded, submerged. All that could be seen were slopes of green, stems rising like fountains, rolling masses, thick curtains of trees, creeping vines trailing on the ground, and giant branches sweeping down from all sides.

Amidst that tremendous luxuriance of vegetation even lengthy scrutiny could barely make out the bygone plan of the Paradou. In the foreground, in a sort of immense amphitheatre, must have lain the flower garden, whose fountains were now sunken and dry, its stone balustrades shattered, its flight of steps all warped, and its statues overthrown, patches of their whiteness gleaming amidst the dusky stretches of turf. Farther back, behind the blue line of a sheet of water, stretched a maze of fruit-trees; farther still rose towering woodland, its dusky, violet depths streaked with bands of light. It was a forest which had regained virginity, an endless stretch of tree-tops rising one above the other, tinged with yellowish green and pale green and vivid green, according to the variety of the species.

Amidst the incredible abundance of vegetation, even a long look could barely reveal the former layout of the Paradou. In the foreground, in what seemed like a massive amphitheater, there must have been a flower garden, whose fountains were now sunken and dry, stone railings broken, steps all warped, and statues toppled, patches of their whiteness shining through the dark stretches of grass. Further back, behind the blue line of a body of water, lay a tangle of fruit trees; still further back, towering woods rose, their dark, violet depths marked with bands of light. It was a forest that had reclaimed its wild state, an endless stretch of treetops rising one above the other, tinged with shades of yellowish green, pale green, and bright green, depending on the species.

On the right, the forest scaled some hills, dotting them with little clumps of pine-trees, and dying away in straggling brushwood, while a huge barrier of barren rock, heaped together like the fallen wreckage of a mountain, shut out all view beyond. Flaming growths there cleaved the rugged soil, monstrous plants lay motionless in the heat, like drowsing reptiles; a silvery streak, a foamy splash that glistened in the distance like a cloud of pearls, revealed the presence of a waterfall, the source of those tranquil streams that lazily skirted the flower-garden. Lastly, on the left the river flowed through a vast stretch of meadowland, where it parted into four streamlets which winded fitfully beneath the rushes, between the willows, behind the taller trees. And far away into the distance grassy patches prolonged the lowland freshness, forming a landscape steeped in bluish haze, where a gleam of daylight slowly melted into the verdant blue of sunset. The Paradou—its flower-garden, forest, rocks, streams, and meadows—filled the whole breadth of sky.

On the right, the forest climbed some hills, scattered with small clumps of pine trees, and faded into straggling brush, while a massive wall of barren rock, piled up like the fallen debris of a mountain, blocked any view beyond. Bright growths clung to the rugged soil, giant plants lay still in the heat, like drowsy reptiles; a silvery ribbon, a foamy splash that shimmered in the distance like a cloud of pearls, indicated the presence of a waterfall, the source of the calm streams that lazily edged the flower garden. Finally, on the left, the river flowed through a wide stretch of meadows, splitting into four small streams that wound fitfully beneath the reeds, between the willows, and behind the taller trees. And far off in the distance, grassy patches extended the lowland freshness, creating a landscape immersed in a bluish haze, where a gleam of daylight gradually blended into the green-blue of sunset. The Paradou—its flower garden, forest, rocks, streams, and meadows—stretched across the entire sky.

‘The Paradou!’ stammered Serge, stretching out his arms as if to clasp the entire garden to his breast.

‘The Paradou!’ stuttered Serge, reaching out his arms as if to embrace the whole garden.

He tottered, and Albine had to seat him in an armchair. There he sat for two whole hours intently gazing, without opening his lips, his chin resting on his hands. At times his eyelids fluttered and a flush rose to his cheeks. Slowly he looked, profoundly amazed. It was all too vast, too complex, too overpowering.

He wobbled, and Albine had to settle him into an armchair. He sat there for two entire hours, staring blankly, not saying a word, his chin resting on his hands. Occasionally, his eyelids fluttered and a blush spread across his cheeks. Gradually, he looked around, deeply astonished. Everything felt so enormous, so intricate, so overwhelming.

‘I cannot see, I cannot understand,’ he cried, stretching out his hands to Albine with a gesture of uttermost weariness.

‘I can’t see, I can’t understand,’ he cried, reaching out his hands to Albine with a gesture of complete exhaustion.

The girl came and leant over the back of his armchair. Taking his head between her hands, she compelled him to look again, and softly said:

The girl came over and leaned against the back of his armchair. She took his face in her hands, made him look again, and gently said:

‘It’s all our own. Nobody will ever come in. When you are well again, we will go for walks there. We shall have room enough for walking all our lives. We’ll go wherever you like. Where would you like to go?’

‘It’s all ours. No one will ever come in. When you’re better, we’ll go for walks there. We’ll have plenty of space to walk for our whole lives. We can go wherever you want. Where do you want to go?’

He smiled.

He grinned.

‘Oh! not far,’ he murmured. ‘The first day only two steps or so beyond the door. I should surely fall—— See, I’ll go over there, under that tree close to the window.’

‘Oh! not far,’ he murmured. ‘The first day just two steps or so beyond the door. I’ll definitely fall—— Look, I’ll go over there, under that tree near the window.’

But she resumed: ‘Would you like to go into the flower-garden, the parterre? You shall see the roses—they have over-run everything, even the old paths are all covered with them. Or would you like the orchard better? I can only crawl into it on my hands and knees, the boughs are so bowed down with fruit. But we’ll go even farther if you feel strong enough. We’ll go as far as the forest, right into the depths of shade, far, far away; so far that we’ll sleep out there when night steals over us. Or else, some morning, we can climb up yonder to the summit of those rocks. You’ll see the plants which make me quake; you’ll see the springs, such a shower of water! What fun it will be to feel the spray all over our faces!... But if you prefer to walk along the hedges, beside a brook, we must go round by the meadows. It is so nice under the willows in the evening, at sunset. One can lie down on the grass and watch the little green frogs hopping about on the rushes.’

But she continued, "Would you like to go into the flower garden, the parterre? You’ll see the roses—they’ve taken over everything, even the old paths are completely covered with them. Or would you prefer the orchard? I can only crawl into it on my hands and knees because the branches are so weighed down with fruit. But we can go even farther if you’re up for it. We’ll go all the way to the forest, deep into the shade, far, far away; so far that we can fall asleep out there when night falls. Or, one morning, we can climb up to the top of those rocks. You’ll see the plants that scare me; you’ll see the springs—such a waterfall! It’ll be so much fun to feel the spray on our faces!... But if you’d rather walk along the hedges by the stream, we can go around through the meadows. It’s so nice under the willows in the evening at sunset. You can lie down on the grass and watch the little green frogs hopping around on the reeds."

‘No, no,’ said Serge, ‘you weary me, I don’t want to go so far.... I will only go a couple of steps, that will be more than enough.’

‘No, no,’ said Serge, ‘you’re tiring me out, I don’t want to go that far.... I’ll just go a few steps, that’s more than enough.’

‘Even I,’ she still continued, ‘even I have not yet been able to go everywhere. There are many nooks I don’t know. I have walked and walked in it for years, and still I feel sure there are unknown spots around, places where the shade must be cooler and the turf softer. Listen, I have always fancied there must be one especially in which I should like to live for ever. I know it’s somewhere; I must have passed it by, or perhaps it’s hidden so far away that I have never even got as far, with all my rambles. But we’ll look for it together, Serge, won’t we? and live there.’

‘Even I,’ she continued, ‘even I haven't been able to explore everywhere. There are so many little corners I don't know about. I've wandered around for years, and I still believe there are hidden spots out there, places where the shade is cooler and the grass is softer. Listen, I've always imagined there must be one particular spot where I would want to live forever. I know it's out there; I must have walked past it, or maybe it's tucked away so far that I haven't gotten close enough during all my explorations. But we’ll search for it together, Serge, won’t we? And we’ll live there.’

‘No, no, be quiet,’ stammered the young man. ‘I don’t understand what you are saying. You’re killing me.’

‘No, no, be quiet,’ stammered the young man. ‘I don’t get what you’re saying. You’re killing me.’

For a moment she let him sob in her arms. It troubled and grieved her that she could find no words to soothe him.

For a moment, she held him while he cried. It upset and saddened her that she couldn't find any words to comfort him.

‘Isn’t the Paradou as beautiful, then, as you fancied it?’ she asked at last.

‘Isn’t the Paradou just as beautiful as you imagined it would be?’ she finally asked.

He raised his face and answered:

He lifted his face and replied:

‘I don’t know. It was quite little, and now it is ever growing bigger and bigger—— Take me away, hide me.’

‘I don’t know. It was so small, and now it’s just getting bigger and bigger— Take me away, hide me.’

She led him back to bed, soothing him like a child, lulling him with a fib.

She guided him back to bed, calming him like a child, soothing him with a lie.

‘There, there! it’s not true, there is no garden. It was only a story that I told you. Go, sleep in peace.’

‘There, there! It’s not true, there is no garden. It was just a story I told you. Go, sleep peacefully.’





V

Every day in this wise she made him sit at the window during the cool hours of morning. He would now attempt to take a few steps, leaning the while on the furniture. A rosy tint appeared upon his cheeks, and his hands began to lose their waxy transparency. But, while he thus regained health, his senses remained in a state of stupor which reduced him to the vegetative life of some poor creature born only the day before. Indeed, he was nothing but a plant; his sole perception was that of the air which floated round him. He lacked the blood necessary for the efforts of life, and remained, as it were, clinging to the soil, imbibing all the sap he could. It was like a slow hatching in the warm egg of springtide. Albine, remembering certain remarks of Doctor Pascal, felt terrified at seeing him remain in this state, ‘innocent,’ dull-witted like a little boy. She had heard it said that certain maladies left insanity behind them. And she spent hours in gazing at him and trying her utmost, as mothers do, to make him smile. But as yet he had not laughed. When she passed her hand across his eyes, he never saw, he never followed the shadow. Even when she spoke to him, he barely turned his head in the direction whence the sound came. She had but one consolation: he thrived splendidly, he was quite a handsome child.

Every day, she made him sit by the window during the cool morning hours. He would try to take a few steps, leaning on the furniture for support. A rosy color appeared on his cheeks, and his hands started to lose their waxy look. But while he was gaining strength, his senses remained sluggish, reducing him to a state like some poor creature just born. In fact, he was like a plant; his only awareness was of the air surrounding him. He lacked the vitality needed for life, staying rooted like a plant, soaking up all the nutrients he could. It was like a slow awakening in the warmth of spring. Albine, recalling some comments from Doctor Pascal, felt a sense of dread watching him stay in this ‘innocent’ and dull state, like a little boy. She had heard that some illnesses could leave a person mentally impaired. She spent hours looking at him, trying her best, like mothers do, to make him smile. But he hadn't laughed yet. When she waved her hand in front of his eyes, he never reacted; he didn't follow the movement. Even when she spoke to him, he barely turned his head toward the sound. Her only comfort was that he was thriving; he was quite a handsome child.

For another whole week she lavished the tenderest care on him. She patiently waited for him to grow. And as she marked various symptoms of awakening perception, her fears subsided and she began to think that time might make a man of him. When she touched him now he started slightly. Another time, one night, he broke into a feeble laugh. On the morrow, when she had seated him at the window, she went down into the garden, and ran about in it, calling to him the while. She vanished under the trees, flitted across the sunny patches, and came back breathless and clapping her hands. At first his wavering eyes failed to perceive her. But as she started off again, perpetually playing at hide-and-seek, reappearing behind every other bush, he was at last able to follow the white gleam of her skirt; and when she suddenly came forward and stood with upraised face below his window, he stretched out his arms and seemed anxious to go down to her. But she came upstairs again, and embraced him proudly: ‘Ah! you saw me, you saw me!’ she cried. ‘You would like to come into the garden with me, would you not?—— If you only knew how wretched you have made me these last few days, with your stupid ways, never seeing me or hearing me!’

For another whole week, she showered him with the gentlest care. She patiently waited for him to grow. As she noticed signs of his awakening perception, her fears eased, and she started to believe that time could transform him into a man. When she touched him now, he flinched slightly. One night, he even broke into a weak laugh. The next day, after seating him at the window, she went down to the garden and ran around, calling to him the whole time. She disappeared under the trees, darted across the sunny spots, and returned breathless, clapping her hands. At first, his unsteady gaze couldn't spot her. But as she continued to play hide-and-seek, popping up behind each bush, he finally managed to track the white flash of her skirt. When she suddenly appeared beneath his window with her face tilted up, he reached out his arms, looking eager to come down to her. But she came upstairs again and hugged him proudly. ‘Oh! You saw me, you actually saw me!’ she exclaimed. ‘You want to come into the garden with me, don’t you? If only you knew how miserable you've made me these past few days with your silly ways, never noticing me or hearing me!’

He listened to her, but apparently with some slight sensation of pain that made him bend his neck in a shrinking way.

He listened to her, but it seemed like he was feeling a bit of pain that made him shrink his neck in discomfort.

‘You are better now, however,’ she went on. ‘Well enough to come down whenever you like—— Why don’t you say anything? Have you lost your tongue? Oh, what a baby! Why, I shall have to teach him how to talk!’

‘You're better now, though,’ she continued. ‘Well enough to come down whenever you want—— Why aren't you saying anything? Have you lost your voice? Oh, what a little kid! I guess I’ll have to teach him how to talk!’

And thereupon she really did amuse herself by telling him the names of the things he touched. He could only stammer, reiterating the syllables, and failing to utter a single word plainly. However, she began to walk him about the room, holding him up and leading him from the bed to the window—quite a long journey. Two or three times he almost fell on the way, at which she laughed. One day he fairly sat down on the floor, and she had all the trouble in the world to get him up on his feet again. Then she made him undertake the round of the room, letting him rest by the way on the sofa and the chairs—a tour round a little world which took up a good hour. At last he was able to venture on a few steps alone. She would stand before him with outstretched hands, and move backwards, calling him, so that he should cross the room in search of her supporting arms. If he sulked and refused to walk, she would take the comb from her hair and hold it out to him like a toy. Then he would come to her and sit still in a corner for hours, playing with her comb, and gently scratching his hands with its teeth.

And so she really did keep herself entertained by telling him the names of the things he touched. He could only stammer, repeating the sounds, and struggling to say a single word clearly. However, she started walking him around the room, helping him from the bed to the window—a pretty long journey. A couple of times, he nearly fell along the way, which made her laugh. One day, he just sat down on the floor, and she had a really hard time getting him back on his feet. Then she had him make a circuit of the room, allowing him to rest along the way on the sofa and chairs—a tour of a small world that took about an hour. At last, he managed to take a few steps by himself. She would stand in front of him with her arms outstretched, moving backward and calling him, so he would cross the room to find her ready arms. If he pouted and refused to walk, she would take a comb from her hair and hold it out to him like a toy. Then he would come to her and sit quietly in a corner for hours, playing with her comb and gently scratching his hands with its teeth.

At last one morning she found him up. He had already succeeded in opening one of the shutters, and was attempting to walk about without leaning on the furniture.

At last, one morning, she found him awake. He had already managed to open one of the shutters and was trying to walk around without leaning on the furniture.

‘Good gracious, we are active this morning!’ she exclaimed gleefully. ‘Why, he will be jumping out of the window to-morrow if he has his own way—— So you are quite strong now, eh?’

‘Wow, we're really busy this morning!’ she said happily. ‘Well, he’ll be jumping out of the window tomorrow if he gets his way—— So you’re feeling pretty strong now, huh?’

Serge’s answer was a childish laugh. His limbs were regaining the strength of adolescence, but more perceptive sensations remained unroused. He spent whole afternoons in gazing out on the Paradou, pouting like a child that sees nought but whiteness and hears but the vibration of sounds. He still retained the ignorance of urchinhood—his sense of touch as yet so innocent that he failed to tell Albine’s gown from the covers of the old armchairs. His eyes still stared wonderingly; his movements still displayed the wavering hesitation of limbs which scarce knew how to reach their goal; his state was one of incipient, purely instinctive existence into which entered no knowledge of surroundings. The man was not yet born within him.

Serge laughed like a child. His body was getting the strength of a teenager, but deeper feelings were still untapped. He spent entire afternoons staring at the Paradou, sulking like a kid who sees nothing but blankness and hears only muffled sounds. He still had the naivety of childhood—his sense of touch was so innocent that he couldn’t tell Albine’s dress from the upholstery of the old armchairs. His eyes were still filled with wonder; his movements showed the shaky uncertainty of limbs that barely knew how to reach their target; he existed in a state of rudimentary, instinctive life with no awareness of his surroundings. The man inside him had not yet awakened.

‘That’s right, you’ll act the silly, will you?’ muttered Albine. ‘We’ll see.’

‘That’s right, you’re going to act foolish, are you?’ muttered Albine. ‘We’ll see.’

She took off her comb, and held it out to him.

She took her comb out and held it out to him.

‘Will you have my comb?’ she said. ‘Come and fetch it.’

‘Will you take my comb?’ she asked. ‘Come get it.’

When she had got him out of the room, by retreating before him all the way, she put her arm round his waist and helped him down each stair, amusing him while she put her comb back, even tickling his neck with a lock of her hair, so that he remained unaware that he was going downstairs. But when he was in the hall, he became frightened at the darkness of the passage.

When she got him out of the room by backing away from him all the way, she wrapped her arm around his waist and helped him down each step, keeping him entertained while she put her comb away, even playfully tickling his neck with a strand of her hair, so he didn’t realize he was going downstairs. But once he reached the hall, he got scared of the darkness in the passage.

‘Just look!’ she cried, throwing the door wide open.

"Just look!" she exclaimed, flinging the door wide open.

It was like a sudden dawn, a curtain of shadow snatched aside, revealing the joyousness of early day. The park spread out before them verdantly limpid, freshly cool and deep as a spring. Serge, entranced, lingered upon the threshold, with a hesitating desire to feel that luminous lake with his foot.

It was like a sudden sunrise, a curtain of darkness pulled back, showing the joy of a new day. The park stretched out in front of them, lush and clear, refreshing and deep like a spring. Serge, captivated, paused at the entrance, hesitating as he wanted to feel that bright lake with his foot.

‘One would think you were afraid of wetting yourself,’ said Albine. ‘Don’t be frightened, the ground is safe enough.’

‘You’d think you were scared of having an accident,’ said Albine. ‘Don’t worry, the ground is stable enough.’

He had ventured to take one step, and was astonished at encountering the soft resistance of the gravel. The first touch of the soil gave him a shock; life seemed to rebound within him and to set him for a moment erect, with expanding frame, while he drew long breaths.

He took a step and was surprised by the soft resistance of the gravel. The first contact with the ground startled him; he felt a surge of life within him, momentarily standing tall, filling his lungs with deep breaths.

‘Come now, be brave,’ insisted Albine. ‘You know you promised me to take five steps. We’ll go as far as the mulberry tree there under the window—— There you can rest.’

‘Come on, be brave,’ urged Albine. ‘You know you promised me you’d take five steps. We’ll go as far as the mulberry tree over there by the window—— There you can take a break.’

It took him a quarter of an hour to make those five steps. After each effort he stopped as if he had been obliged to tear up roots that held him to the ground.

It took him fifteen minutes to take those five steps. After each attempt, he paused as if he had to rip out roots that were keeping him anchored to the ground.

The girl, pushing him along, said with a laugh: ‘You look just like a walking tree.’

The girl, nudging him playfully, laughed and said, "You look just like a walking tree."

Having placed him with his back leaning against the mulberry tree, in the rain of sunlight falling from its boughs, she bounded off and left him, calling out to him that he must not stir. Serge, standing there with drooping hands, slowly turned his head towards the park. Terrestrial childhood met his gaze. The pale greenery was steeped in the very milk of youth, flooded with golden brightness. The trees were still in infancy, the flowers were as tender-fleshed as babes, the streams were blue with the artless blue of lovely infantile eyes. Beneath every leaf was some token of a delightful awakening.

She set him up with his back against the mulberry tree, bathed in the sunlight streaming through its branches, then she ran off, telling him not to move. Serge stood there with his hands hanging loosely, slowly turning his head toward the park. The essence of childhood surrounded him. The light green was filled with the freshness of youth, shining with golden brightness. The trees were still young, the flowers were as delicate as infants, and the streams sparkled with a pure blue reminiscent of innocent, beautiful eyes. Beneath each leaf was a sign of a joyful awakening.

Serge had fixed his eyes upon a yellow breach which a wide path made in front of him amidst a dense mass of foliage. At the very end, eastward, some meadows, steeped in gold, looked like the luminous field upon which the sun would descend, and he waited for the morn to take that path and flow towards him. He could feel it coming in a warm breeze, so faint at first that it barely brushed across his skin, but rising little by little, and growing ever brisker till he was thrilled all over. He could also taste it coming with a more and more pronounced savour, bringing the healthful acridity of the open air, holding to his lips a feast of sugary aromatics, sour fruits, and milky shoots. Further, he could smell it coming with the perfumes which it culled upon its way—the scent of earth, the scent of the shady woods, the scent of the warm plants, the scent of living animals, a whole posy of scents, powerful enough to bring on dizziness. He could likewise hear it coming with the rapid flight of a bird skimming over the grass, waking the whole garden from silence, giving voice to all it touched, and filling his ears with the music of things and beings. Finally, he could see it coming from the end of the path, from the meadows steeped in gold—yes, he could see that rosy air, so bright that it lighted the way it took with a gleaming smile, no bigger in the distance than a spot of daylight, but in a few swift bounds transformed into the very splendour of the sun. And the morn flowed up and beat against the mulberry tree against which Serge was leaning. And he himself resuscitated amidst the childhood of the morn.

Serge fixed his eyes on a yellow gap that a wide path created in front of him among a thick mass of foliage. At the very end, to the east, some meadows bathed in gold looked like the bright field where the sun would set, and he waited for morning to take that path and come toward him. He could feel it approaching in a warm breeze, so faint at first that it barely brushed his skin, but gradually picking up strength until he felt a thrill all over. He could also taste it coming with an increasingly rich flavor, bringing the healthy sharpness of fresh air, offering him a feast of sweet aromas, sour fruits, and tender shoots. Furthermore, he could smell it approaching with the fragrances it gathered along the way—the scent of earth, the scent of the shady woods, the scent of warm plants, the scent of living animals, a whole bouquet of scents, strong enough to make him dizzy. He could also hear it coming with the swift flight of a bird skimming over the grass, waking the entire garden from silence, giving voice to everything it touched, and filling his ears with the music of life. Finally, he could see it coming from the end of the path, from the meadows gleaming in gold—yes, he could see that rosy air, so bright that it lit up the way it traveled with a shining smile, no bigger in the distance than a spot of sunlight, but in a few quick leaps transformed into the very brilliance of the sun. And morning rushed up and beat against the mulberry tree that Serge was leaning on. And he felt himself coming to life amidst the childhood of the morning.

‘Serge! Serge!’ cried Albine, lost to sight behind the high shrubs of the flower garden. ‘Don’t be afraid, I am here.’

‘Serge! Serge!’ called Albine, hidden from view behind the tall shrubs in the flower garden. ‘Don’t be scared, I’m here.’

But Serge no longer felt frightened. He was being born anew in the sunshine, in that pure bath of light which streamed upon him. He was being born anew at five-and-twenty, his senses hurriedly unclosing, enraptured with the mighty sky, the joyful earth, the prodigy of loveliness spread out around him. This garden, which he knew not only the day before, now afforded him boundless delight. Everything filled him with ecstasy, even the blades of grass, the pebbles in the paths, the invisible puffs of air that flitted over his cheeks. His whole body entered into possession of this stretch of nature; he embraced it with his limbs, he drank it in with his lips, he inhaled it with his nostrils, he carried it in his ears and hid it in the depths of his eyes. It was his own. The roses of the flower garden, the lofty boughs of the forest, the resounding rocks of the waterfall, the meadows which the sun planted with blades of light, were his. Then he closed his eyes and slowly reopened them that he might enjoy the dazzle of a second wakening.

But Serge no longer felt scared. He was being reborn in the sunshine, in that pure stream of light that poured over him. At twenty-five, he was experiencing a fresh awakening, his senses rapidly opening up, enchanted by the vast sky, the vibrant earth, and the stunning beauty all around him. This garden, which he hadn’t even known just the day before, now filled him with limitless joy. Everything brought him ecstasy, even the blades of grass, the pebbles on the paths, the invisible breezes that brushed against his cheeks. His whole body claimed this expanse of nature; he embraced it with his limbs, tasted it with his lips, inhaled it with his nostrils, carried it in his ears, and stored it deep in his eyes. It was his. The roses in the flower garden, the tall branches of the forest, the crashing rocks of the waterfall, the meadows that the sun sprinkled with rays of light, these were all his. Then he closed his eyes and slowly opened them again so he could revel in the brilliance of a second awakening.

‘The birds have eaten all the strawberries,’ said Albine disconsolately, as she ran up to him. ‘See, I have only been able to find these two!’

‘The birds have eaten all the strawberries,’ Albine said sadly as she ran up to him. ‘Look, I’ve only been able to find these two!’

But she stopped short a few steps away, heart-struck and gazing at Serge with rapturous astonishment. ‘How handsome you are!’ she cried.

But she halted a few steps away, taken aback and staring at Serge with awe. ‘You look so handsome!’ she exclaimed.

She drew a little nearer; then stood there, absorbed in her contemplation, and murmuring: ‘I had never, never seen you before.’

She moved a little closer, then stood there, lost in thought, murmuring, “I had never, never seen you before.”

He had certainly grown taller. Clothed in a loose garment, he stood erect, still somewhat slender, with finely moulded limbs, square chest, and rounded shoulders. His head, slightly thrown back, was poised upon a flexible and snowy neck, rimmed with brown behind. Health and strength and power were on his face. He did not smile, his expression was that of repose, with grave and tender mouth, firm cheeks, large nose, and grey, clear, commanding eyes. The long locks that thickly covered his head fell upon his shoulders in jetty curls; while a slender growth of hair, through which gleamed his white skin, curled upon his upper lip and chin.

He had definitely grown taller. Dressed in a loose outfit, he stood straight, still somewhat slim, with well-defined limbs, a broad chest, and rounded shoulders. His head, tilted slightly back, rested on a flexible and pale neck, with brown hair at the back. Health, strength, and power were visible on his face. He didn’t smile; his expression was calm, with a serious yet gentle mouth, firm cheeks, a large nose, and clear, grey, commanding eyes. The long hair that covered his head fell in dark curls onto his shoulders; a fine growth of hair, showcasing his pale skin, curled on his upper lip and chin.

‘Oh! how handsome, how handsome you are!’ lingeringly repeated Albine, crouching at his feet and gazing up at him with loving eyes. ‘But why are you sulking with me? Why don’t you speak to me?’

‘Oh! how handsome, how handsome you are!’ Albine repeated softly, crouching at his feet and looking up at him with affectionate eyes. ‘But why are you upset with me? Why don’t you talk to me?’

Still he stood there and made no answer. His eyes were far away; he never even saw that child at his feet. He spoke to himself in the sunlight, and said: ‘How good the light is!’

Still he stood there and didn’t respond. His eyes were distant; he didn’t even notice the child at his feet. He spoke to himself in the sunlight and said, “How good the light is!”

That utterance sounded like a vibration of the sunlight itself. It fell amid the silence in the faintest of whispers like a musical sigh, a quiver of warmth and of life. For several days Albine had never heard his voice, and now, like himself, it had altered. It seemed to her to course through the park more sweetly than the melody of birds, more imperiously than the wind that bends the boughs. It reigned, it ruled. The whole garden heard it, though it had been but a faint and passing breath, and the whole garden was thrilled with the joyousness it brought.

That sound felt like a vibration of sunlight itself. It broke the silence with the softest whisper, like a musical sigh, a flutter of warmth and life. For several days, Albine hadn't heard his voice, and now, like him, it had changed. To her, it flowed through the park more sweetly than the birds’ songs, more powerfully than the wind that sways the branches. It dominated, it governed. The entire garden heard it, even though it was just a fleeting breath, and the whole garden was filled with the happiness it brought.

‘Speak to me,’ implored Albine. ‘You have never spoken to me like that. When you were upstairs in your room, when you were not dumb, you talked the silly prattle of a child. How is it I no longer know your voice? Just now I thought it had come down from the trees, that it reached me from every part of the garden, that it was one of those deep sighs that used to worry me at night before you came. Listen, everything is keeping silence to hear you speak again.’

‘Talk to me,’ begged Albine. ‘You’ve never talked to me like that. When you were upstairs in your room, when you weren’t quiet, you spoke the silly chatter of a child. Why don’t I recognize your voice anymore? Just now, I thought it was coming down from the trees, reaching me from all over the garden, like one of those deep sighs that used to bother me at night before you arrived. Listen, everything is quiet to hear you speak again.’

But still he failed to recognise her presence. Tenderer grew her tones. ‘No, don’t speak if it tires you. Sit down beside me, and we will remain here on the grass till the sun wanes. And look, I have found two strawberries. Such trouble I had too! The birds eat up everything. One’s for you, both if you like; or we can halve them, and taste each of them. You’ll thank me, and then I shall hear you.’

But he still didn't notice she was there. Her voice became softer. "No, don't talk if it wears you out. Sit down next to me, and we can stay here on the grass until the sun goes down. And look, I found two strawberries. It was quite a hassle too! The birds ate everything. One is for you, or both if you want; or we can split them and try each one. You’ll thank me, and then I’ll get to hear you."

But he would not sit down, he refused the strawberries, which Albine pettishly threw away. She did not open her lips again. She would rather have seen him ill, as in those earlier days when she had given him her hand for a pillow, and had felt him coming back to life beneath the cooling breath she blew upon his face. She cursed the returning health which now made him stand in the light like a young unheeding god. Would he be ever thus then, with never a glance for her? Would he never be further healed, and at last see her and love her? And she dreamed of once again being his healer, of accomplishing by the sole power of her little hands the cure of the second childhood in which he remained. She could clearly see that there was no spark in the depths of his grey eyes, that his was but a pallid beauty like that of the statues which had fallen among the nettles of the flower-garden. She rose and clasped him, breathing on his neck to rouse him. But that morning Serge never even felt the breath that lifted his silky beard. The sun got low, it was time to go indoors. On reaching his room, Albine burst into tears.

But he wouldn’t sit down; he turned down the strawberries that Albine threw away with irritation. She didn’t say another word. She would have preferred to see him sick, like in those earlier days when she had given him her hand to rest on and felt him coming back to life beneath the cool breath she blew on his face. She cursed the returning health that now had him standing in the light like a careless young god. Would he always be like this, never looking at her? Would he never get fully better and finally see her and love her? She dreamed of once again being his healer, of using just the power of her small hands to cure the second childhood he remained in. She could clearly see that there was no spark in the depths of his gray eyes, that his beauty was just a pale version like that of the statues that had fallen among the weeds in the flower garden. She got up and embraced him, breathing on his neck to wake him. But that morning, Serge didn’t even feel the breath that stirred his silky beard. The sun was setting; it was time to go inside. Once she reached her room, Albine broke down in tears.

From that morning forward the invalid took a short walk in the garden every day. He went past the mulberry tree, as far as the edge of the terrace, where a wide flight of broken steps descended to the flowery parterre. He grew accustomed to the open air, each bath of sunlight brought him fresh vigour. A young chestnut tree, which had sprung from some fallen nut between two stones of the balustrade, burst the resin of its buds, and unfolded its leafy fans with far less vigour than he progressed. One day, indeed, he even attempted to descend the steps, but in this his strength failed him, and he sat down among the dane-wort which had grown up between the cracks in the stone flags. Below, to the left, he could see a small wood of roses. It was thither that he dreamt of going.

From that morning on, the invalid took a short walk in the garden every day. He passed the mulberry tree and made it as far as the edge of the terrace, where a wide flight of broken steps led down to the flower-filled parterre. He became accustomed to the fresh air, and each dose of sunlight gave him new energy. A young chestnut tree, which had sprouted from a fallen nut between two stones of the railing, opened its buds and unfolded its leaves with much less energy than he did. One day, he even tried to go down the steps, but his strength let him down, and he sat down among the wildflowers that had grown in the cracks of the stone flags. Below, to the left, he could see a small rose garden. That was where he dreamed of going.

‘Wait a little longer,’ said Albine. ‘The scent of the roses is too strong for you yet. I have never been able to sit long under the rose-trees without feeling exhausted, light-headed, with a longing to cry. Don’t be afraid, I will some day lead you to the rose-trees, and I shall surely weep among them, for you make me very sad.’

‘Wait a little longer,’ Albine said. ‘The smell of the roses is still too intense for you. I’ve never been able to stay long under the rose trees without feeling drained, dizzy, and wanting to cry. Don’t worry, I will someday take you to the rose trees, and I will definitely cry among them, because you make me very sad.’





VI

One morning she at last succeeded in helping him to the foot of the steps, trampling down the grass before him with her feet, and clearing a way for him through the briars, whose supple arms barred the last few yards. Then they slowly entered the wood of roses. It was indeed a very wood, with thickets of tall standard roses throwing out leafy clumps as big as trees, and enormous rose bushes impenetrable as copses of young oaks. Here, formerly, there had been a most marvellous collection of plants. But since the flower garden had been left in abandonment, everything had run wild, and a virgin forest had arisen, a forest of roses over-running the paths, crowded with wild offshoots, so mingled, so blended, that roses of every scent and hue seemed to blossom on the same stem. Creeping roses formed mossy carpets on the ground, while climbing roses clung to others like greedy ivy plants, and ascended in spindles of verdure, letting a shower of their loosened petals fall at the lightest breeze. Natural paths coursed through the wood—narrow footways, broad avenues, enchanting covered walks in which one strolled in the shade and scent. These led to glades and clearings, under bowers of small red roses, and between walls hung with tiny yellow ones. Some sunny nooks gleamed like green silken stuff embroidered with bright patterns; other shadier corners offered the seclusion of alcoves and an aroma of love, the balmy warmth, as it were, of a posy languishing on a woman’s bosom. The rose bushes had whispering voices too. And the rose bushes were full of songbirds’ nests.

One morning, she finally managed to help him to the bottom of the steps, trampling down the grass in front of him and clearing a path through the briars, whose flexible branches blocked the last few yards. Then they slowly entered the rosewood. It truly was a wood, with thickets of tall standard roses creating leafy clusters as big as trees, and huge rose bushes as impenetrable as young oak groves. Here, there had once been an incredible collection of plants. But since the flower garden had been left to decay, everything had gone wild, and a virgin forest had taken over, a forest of roses overtaking the paths, filled with wild offshoots, so intertwined and blended that roses of every scent and color seemed to bloom on the same stem. Creeping roses made mossy carpets on the ground, while climbing roses clung to others like greedy ivy, rising in green spirals, letting a shower of their fallen petals drift down with the slightest breeze. Natural pathways meandered through the woods—narrow footpaths, wide avenues, and charming covered walks where one could stroll in the shade and fragrance. These paths led to clearings and open spaces, beneath arches of small red roses, and between walls adorned with tiny yellow ones. Some sunny spots glistened like green silk embroidered with vibrant patterns; other shadier corners provided the privacy of alcoves and a scent of love, the warm, balmy essence of a bouquet resting on a woman’s chest. The rose bushes had whispering voices too, and they were full of songbirds' nests.

‘We must take care not to lose ourselves,’ said Albine, as she entered the wood. ‘I did lose myself once, and the sun had set before I was able to free myself from the rose bushes which caught me by the skirt at every step.’

‘We need to make sure we don’t lose ourselves,’ Albine said as she walked into the woods. ‘I lost myself once, and the sun had gone down before I could get free from the rose bushes that snagged my skirt at every step.’

They had barely walked a few minutes, however, before Serge, worn out with fatigue, wished to sit down. He stretched himself upon the ground, and fell into deep slumber. Albine sat musing by his side. They were on the edge of a glade, near a narrow path which stretched away through the wood, streaked with flashes of sunlight, and, through a small round blue gap at its far end, revealed the sky. Other little paths led from the clearing into leafy recesses. The glade was formed of tall rose bushes rising one above the other with such a wealth of branches, such a tangle of thorny shoots, that big patches of foliage were caught aloft, and hung there tent-like, stretching out from bush to bush. Through the tiny apertures in the patches of leaves, which were suggestive of fine lace, the light filtered like impalpable sunny dust. And from the vaulted roof hung stray branches, chandeliers, as it were, thick clusters suspended from green thread-like stems, armfuls of flowers that reached to the ground, athwart some rent in the leafy ceiling, which trailed around like a tattered curtain.

They had only been walking for a few minutes when Serge, exhausted, wanted to sit down. He laid himself on the ground and fell into a deep sleep. Albine sat thinking beside him. They were at the edge of a glade, next to a narrow path that wound through the woods, dappled with sunlight, and through a small round blue opening at its far end, the sky was visible. Other little paths branched off from the clearing into leafy nooks. The glade was filled with tall rose bushes stacked on top of each other, so dense with branches and tangled thorny shoots that large patches of foliage were caught in the air, hanging like tents stretched between the bushes. Sunlight filtered through the tiny openings in the leaf patches, resembling delicate lace, casting a golden glow like fine dust. From the ceiling above, stray branches dangled like chandeliers, thick clusters hanging from thin green stems, bunches of flowers reaching down to the ground, spilling through a tear in the leafy canopy, like a tattered curtain draping around them.

Albine meanwhile was gazing at Serge asleep. She had never seen him so utterly prostrated in body as now, his hands lying open on the turf, his face deathly. So dead indeed he was to her that she thought she could kiss his face without his even feeling it. And sadly, absently, she busied her hands with shredding all the roses within her reach. Above her head drooped an enormous cluster which brushed against her hair, set roses on her twisted locks, her ears, her neck, and even threw a mantle of the fragrant flowers across her shoulders. Higher up, under her fingers, other roses rained down with large and tender petals exquisitely formed, which in hue suggested the faintly flushing purity of a maiden’s bosom. Like a living snowfall these roses already hid her feet in the grass. And they climbed her knees, covered her skirt, and smothered her to her waist; while three stray petals, which had fluttered on to her bodice, just above her bosom, there looked like three glimpses of her bewitching skin.

Albine was watching Serge as he slept. She had never seen him so completely exhausted, his hands spread out on the grass, his face pale. He looked so lifeless to her that she thought she could kiss his face without him even noticing. Sadly and absentmindedly, she started tearing apart all the roses within reach. Above her, a massive cluster drooped low, brushing against her hair, placing roses on her tangled locks, her ears, her neck, and even draping a fragrant mantle of flowers over her shoulders. Higher up, beneath her fingers, more roses rained down with large, soft petals, perfectly shaped, their color hinting at the delicate blush of a young woman's chest. Like a living snowfall, these roses already covered her feet in the grass. They climbed up her knees, covered her skirt, and surrounded her waist, while three stray petals that had fluttered onto her bodice, just above her chest, looked like glimpses of her enchanting skin.

‘Oh! the lazy fellow!’ she murmured, feeling bored and picking up two handfuls of roses, which she flung in Serge’s face to wake him.

‘Oh! that lazy guy!’ she murmured, feeling bored and grabbing two handfuls of roses, which she tossed in Serge’s face to wake him up.

He did not stir, however, but still lay there with the roses on his eyes and mouth. This made Albine laugh. She stooped down, and with her whole heart kissed both his eyes and his mouth, blowing as she kissed to drive the rose petals away; but they remained upon his lips, and she broke into still louder laughter, intensely amused at this flowery caressing.

He didn’t move, though, and just lay there with the roses on his eyes and mouth. This made Albine laugh. She bent down and kissed both his eyes and lips with all her love, blowing gently to move the rose petals away, but they stayed on his lips. She burst into even louder laughter, feeling really amused by this flowery affection.

Serge slowly raised himself. He gazed at her with amazement, as if startled at finding her there.

Serge slowly got up. He looked at her in surprise, almost as if he couldn't believe she was there.

‘Who are you? where do you come from? what are you doing here beside me?’ he asked her. And still she smiled, transported with delight at marking this awakening of his senses. Then he seemed to remember something, and continued with a gesture of happy confidence:

‘Who are you? Where did you come from? What are you doing here next to me?’ he asked her. And she just smiled, overjoyed at seeing this awakening of his senses. Then he seemed to recall something and continued with a gesture of happy confidence:

‘I know, you are my love, flesh of my flesh, you are waiting for me that we may be one for ever. I was dreaming of you. You were in my breast, and I gave you my blood, my muscles, my bones. I felt no pain. You took half my heart so tenderly that I experienced keen inward delight at thus dividing myself. I sought all that was best and most beautiful within me to give it to you. You might have carried off everything, and still I should have thanked you. And I woke when you went out of me. You left through my eyes and mouth; ay, I felt it. You were all warm, all fragrant, so sweet that it was the thrill from you that has made me awake.’

‘I know, you are my love, part of me, and you’re waiting for me so we can be together forever. I was dreaming of you. You were deep inside me, and I gave you my blood, my muscles, my bones. I felt no pain. You took half my heart so gently that I felt pure joy from sharing myself like that. I looked for all that was best and most beautiful within me to give to you. You could have taken everything, and I still would have thanked you. And I woke up when you left me. You left through my eyes and mouth; yes, I felt it. You were warm, fragrant, so sweet that the thrill from you is what made me awake.’

Albine listened to his words with ecstasy. At last he saw her; at last his birth was accomplished, his cure begun. With outstretched hands she begged him to go on.

Albine listened to his words with pure joy. Finally, he saw her; finally, his birth was complete, and his healing had begun. With outstretched hands, she urged him to continue.

‘How have I managed to live without you?’ he murmured. ‘No, I did not live, I was like a slumbering animal. And now you are mine! and you are no one but myself! Listen, you must never leave me; for you are my very breath, and in leaving me you would rob me of my life. We will remain within ourselves. You will be mine even as I shall be yours. Should I ever forsake you, may I be accursed, may my body wither like a useless and noxious weed!’

‘How have I lived without you?’ he whispered. ‘No, I didn’t live; I was like a sleeping animal. And now you belong to me! You are nothing but a part of me! Listen, you can never leave me; you are my very breath, and if you go, you would take my life away. We will stay within each other. You will be mine just as I will be yours. If I ever abandon you, I deserve to be cursed, may my body decay like a useless and poisonous weed!’

He caught hold of her hands, and exclaimed in a voice quivering with admiration: ‘How beautiful you are!’

He took her hands and said with a voice shaking with admiration, “How beautiful you are!”

In the falling dust of sunshine Albine’s skin looked milky white, scarce gilded here and there by the sunny sheen. The shower of roses around and on her steeped her in pinkness.

In the falling sunlight, Albine’s skin appeared milky white, only slightly touched by golden highlights. The shower of roses surrounding her bathed her in a rosy glow.

Her fair hair, loosely held together by her comb, decked her head as with a setting planet whose last bright sparks shone upon the nape of her neck. She wore a white gown; her arms, her throat, her stainless skin bloomed unabashed as a flower, musky with a goodly fragrance. Her figure was slender, not too tall, but supple as a snake’s, with softly rounded, voluptuously expanding outlines, in which the freshness of childhood mingled with womanhood’s nascent charms. Her oval face, with its narrow brow and rather full mouth, beamed with the tender living light of her blue eyes. And yet she was grave, too, her cheeks unruffled, her chin plump—as naturally lovely as are the trees.

Her light hair, loosely held back by her comb, adorned her head like a setting sun, its last bright rays shining on the nape of her neck. She wore a white dress; her arms, her neck, her flawless skin blossomed boldly like a flower, giving off a pleasant fragrance. Her figure was slender, not overly tall, but as flexible as a snake, with softly rounded, voluptuous curves that blended the freshness of youth with the budding allure of womanhood. Her oval face, with its narrow forehead and somewhat full lips, radiated with the gentle, lively light of her blue eyes. Yet she also appeared serious, her cheeks smooth, her chin rounded—beautiful in the way that trees are.

‘And how I love you!’ said Serge, drawing her to himself.

‘And how I love you!’ said Serge, pulling her close.

They were wholly one another’s now, clasped in each other’s arms! They did not kiss, but held each other round the waist, cheek to cheek, united, dumb, delighted with their oneness. Around them bloomed the roses with a mad, amorous blossoming, full of crimson and rosy and white laughter. The living, opening flowers seemed to bare their very bosoms. Yellow roses were there showing the golden skin of barbarian maidens: straw-coloured roses, lemon-coloured roses, sun-coloured roses—every shade of the necks which are ambered by glowing skies. Then there was skin of softer hue: among the tea roses, bewitchingly moist and cool, one caught glimpses of modest, bashful charms, with skin as fine as silk tinged faintly with a blue network of veins. Farther on all the smiling life of the rose expanded: there was the blush white rose, barely tinged with a dash of carmine, snowy as the foot of a maid dabbling in a spring; there was the silvery pink, more subdued than even the glow with which a youthful arm irradiates a wide sleeve; there was the clear, fresh rose, in which blood seemed to gleam under satin as in the bare shoulders of a woman bathed in light; and there was the bright pink rose with its buds like the nipples of virgin bosoms, and its opening flowers that suggested parted lips, exhaling warm and perfumed breath. And the climbing roses, the tall cluster roses with their showers of white flowers, clothed all these others with the lacework of their bunches, the innocence of their flimsy muslin; while, here and there, roses dark as the lees of wine, sanguineous, almost black, showed amidst the bridal purity like passion’s wounds. Verily, it was like a bridal—the bridal of the fragrant wood, the virginity of May led to the fertility of July and August; the first unknowing kiss culled like a nosegay on the wedding morn. Even in the grass, moss roses, clad in close-fitting garments of green wool, seemed to be awaiting the advent of love. Flowers rambled all along the sun-streaked path, faces peeped out everywhere to court the passing breezes. Bright were the smiles under the spreading tent of the glade. Not a flower that bloomed the same: the roses differed in the fashion of their wooing. Some, shy and blushing, would show but a glimpse of bud, while others, panting and wide open, seemed consumed with infatuation for their persons. There were pert, gay little things that filed off, cockade in cap; there were huge ones, bursting with sensuous charms, like portly, fattened-up sultanas; there were impudent hussies, too, in coquettish disarray, on whose petals the white traces of the powder-puff could be espied; there were virtuous maids who had donned low-necked garb like demure bourgeoises; and aristocratic ladies, graceful and original, who contrived attractive deshabilles. And the cup-like roses offered their perfume as in precious crystal; the drooping, urn-shaped roses let it drip drop by drop; the round, cabbage-like roses exhaled it with the even breath of slumbering flowers; while the budding roses tightly locked their petals and only sent forth as yet the faint sigh of maidenhood.

They were completely each other’s now, wrapped in each other’s arms! They didn’t kiss, but held each other around the waist, cheek to cheek, together, speechless, thrilled by their unity. Around them, the roses bloomed wildly and passionately, bursting with deep red, pink, and white joy. The living flowers seemed to open their arms wide. Yellow roses showed off the golden complexion of exotic maidens; straw-colored, lemon-colored, sun-colored roses—every shade you’d see on skin kissed by bright skies. Then, there were softer hues: among the tea roses, enchantingly fresh and cool, glimpses were revealed of modest, shy beauty, with skin as fine as silk lightly marked by a blue network of veins. Further along, all the vibrant life of the roses unfolded: there was the blush white rose, just a hint of carmine, pure as a maiden’s foot splashing in spring; there was the silvery pink rose, subtler even than the glow from a youthful arm in a wide sleeve; there was the bright fresh rose, where blood seemed to shimmer beneath satin like the bare shoulders of a woman bathed in light; and there was the bold pink rose, with buds resembling the nipples of young bosoms, and its opening flowers suggesting parted lips, exhaling warm, fragrant breath. The climbing roses and tall cluster roses draped everything else with their lacework of blooms, the innocence of their delicate fabric; while, here and there, roses as dark as dregs of wine, deep red and almost black, mingled among the bridal purity like the wounds of passion. Truly, it resembled a wedding—the marriage of the fragrant woods, the innocence of May blending into the fertility of July and August; the first innocent kiss gathered like a bouquet on wedding morning. Even in the grass, moss roses, dressed in snug green wool, seemed to await the arrival of love. Flowers meandered along the sunlit path, faces peeking out everywhere to welcome the passing breezes. Bright smiles beamed beneath the expansive shade of the glade. No flower bloomed the same: the roses differed in their courtship styles. Some, shy and blushing, offered only a hint of bud, while others, panting and wide open, appeared consumed with desire for their admirers. There were cheeky, lively little blooms with decorations in their caps; there were large ones, bursting with sensual beauty, like well-fed sultanas; there were bold flirts, too, in playful disarray, whose petals revealed the traces of powder; there were virtuous maidens dressed in low-necked dresses like modest bourgeois girls; and elegant ladies, graceful and unique, who created captivating casual looks. The cup-shaped roses offered their fragrance like fine crystal; the drooping, urn-shaped roses let it flow drop by drop; the round, cabbage-like roses exhaled it with the gentle breath of sleeping flowers; while the budding roses tightly held their petals and only released the faint sigh of virginity.

‘I love you, I love you,’ softly repeated Serge.

‘I love you, I love you,’ Serge softly repeated.

Albine, too, was a large rose, a pallid rose that had opened since the morning. Her feet were white, her arms were rosy pink, her neck was fair of skin, her throat bewitchingly veined, pale and exquisite. She was fragrant, she proffered lips which offered as in a coral cup a perfume that was yet faint and cool. Serge inhaled that perfume, and pressed her to his breast. Albine laughed.

Albine was also a big rose, a pale rose that had bloomed since morning. Her feet were white, her arms a soft pink, her skin was fair, and her throat had beautiful, delicate veins. She was fragrant and her lips offered a perfume, like a coral cup, that was still subtle and cool. Serge breathed in that scent and held her close to his chest. Albine laughed.

The ring of that laugh, which sounded like a bird’s rhythmic notes, enraptured Serge.

The sound of that laugh, which was like a bird's rhythmic notes, captivated Serge.

‘What, that lovely song is yours?’ he said. ‘It is the sweetest I ever heard. You are indeed my joy.’

‘What, that beautiful song is yours?’ he said. ‘It’s the sweetest I’ve ever heard. You truly are my happiness.’

Then she laughed yet more sonorously, pouring forth rippling scales of high-pitched, flute-like notes that melted into deeper ones. It was an endless laugh, a long-drawn cooing, then a burst of triumphant music celebrating the delight of awakening love. And everything—the roses, the fragrant wood, the whole of the Paradou—laughed in that laugh of woman just born to beauty and to love. Till now the vast garden had lacked one charm—a winning voice which should prove the living mirth of the trees, the streams, and the sunlight. Now the vast garden was endowed with that charm of laughter.

Then she laughed even more beautifully, releasing a cascade of high-pitched, flute-like notes that blended seamlessly into richer tones. It was an infinite laugh, a long, soft cooing, followed by an explosion of triumphant music celebrating the joy of newfound love. Everything—the roses, the fragrant woods, the entire Paradou—joined in that laughter of a woman newly embraced by beauty and love. Until now, the vast garden had been missing one element—a charming voice that would reflect the joy of the trees, the streams, and the sunlight. Now, the expansive garden was filled with that charm of laughter.

‘How old are you?’ asked Albine, when her song had ended in a faint expiring note.

‘How old are you?’ Albine asked when her song finished with a soft, fading note.

‘Nearly twenty-six,’ Serge answered.

"Almost twenty-six," Serge answered.

She was amazed. What! he was twenty-six! He, too, was astonished at having made that answer so glibly, for it seemed to him that he had not yet lived a day—an hour.

She was amazed. What! He was twenty-six! He, too, was shocked at how easily he had answered that, because it felt to him like he hadn't lived a day—an hour.

‘And how old are you?’ he asked in his turn.

‘And how old are you?’ he asked in return.

‘Oh, I am sixteen.’

"Oh, I'm sixteen."

Then she broke into laughter again, quivering from head to foot, repeating and singing her age. She laughed at her sixteen years with a fine-drawn laugh that flowed on with rhythmic trilling like a streamlet. Serge scanned her closely, amazed at the laughing life that transfigured her face. He scarcely knew her now with those dimples in her cheeks, those bow-shaped lips between which peeped the rosy moistness of her mouth, and those eyes blue like bits of sky kindling with the rising of the sun. As she threw back her head, she sent a glow of warmth through him.

Then she burst into laughter again, shaking from head to toe, repeating and singing about her age. She laughed at being sixteen with a sweet laugh that flowed on with a melodic trill like a small stream. Serge studied her closely, amazed at the joyful energy that transformed her face. He barely recognized her now with those dimples in her cheeks, those bow-shaped lips revealing the rosy softness of her mouth, and those eyes blue like pieces of sky brightening with the morning sun. As she tossed her head back, she sent a wave of warmth through him.

He put out his hand, and fumbled mechanically behind her neck.

He reached out his hand and awkwardly fumbled behind her neck.

‘What do you want?’ she asked. And suddenly remembering, she exclaimed: ‘My comb! my comb! that’s it.’

‘What do you want?’ she asked. And suddenly remembering, she exclaimed: ‘My comb! my comb! that’s it.’

She gave him her comb, and let fall her heavy tresses. A cloth of gold suddenly unrolled and clothed her to her hips. Some locks which flowed down upon her breast gave, as it were a finishing touch to her regal raiment. At the sight of that sudden blaze, Serge uttered an exclamation; he kissed each lock, and burned his lips amidst that sunset-like refulgence.

She handed him her comb and let her long hair fall. A gold fabric suddenly unfolded and covered her down to her hips. Some strands that flowed over her chest added a perfect finishing touch to her royal outfit. At the sight of that sudden brilliance, Serge gasped; he kissed each strand, burning his lips in that sunset-like glow.

But Albine now relieved herself of her long silence, and chatted and questioned unceasingly.

But Albine now broke her long silence and chatted and asked questions non-stop.

‘Oh, how wretched you made me! You no longer took any notice of me, and day after day I found myself useless and powerless, worried out of my wits like a good-for-nothing.... And yet the first few days I had done you good. You saw me and spoke to me.... Do you remember when you were lying down, and went to sleep on my shoulder, and murmured that I did you good?’

‘Oh, how miserable you made me! You stopped paying any attention to me, and day after day I felt useless and helpless, stressed out of my mind like a worthless person.... And yet in the beginning, I had done you good. You noticed me and talked to me.... Do you remember when you were lying down, fell asleep on my shoulder, and whispered that I was good for you?’

‘No!’ said Serge, ‘no, I don’t remember it. I had never seen you before. I have only just seen you for the first time—lovely, radiant, never to be forgotten.’

‘No!’ said Serge, ‘no, I don’t remember it. I’ve never seen you before. I just saw you for the first time—beautiful, radiant, never to be forgotten.’

She clapped her hands impatiently, exclaiming: ‘And my comb? You must remember how I used to give you my comb to keep you quiet when you were a little child? Why, you were looking for it just now.’

She clapped her hands impatiently and said, "And my comb? You have to remember how I would give you my comb to keep you quiet when you were a little kid? You were just looking for it a moment ago."

‘No, I don’t remember. Your hair is like fine silk. I have never kissed your hair before.’

‘No, I don’t remember. Your hair is like soft silk. I’ve never kissed your hair before.’

At this, with some vexation, she recounted certain particulars of his convalescence in the room with the blue ceiling. But he only laughed at her, and at last closed her lips with his hand, saying with anxious weariness: ‘No, be quiet, I don’t know; I don’t want to know any more.... I have only just woke up, and found you there, covered with roses. That is enough.’

At this, feeling a bit annoyed, she talked about some details of his recovery in the room with the blue ceiling. But he just laughed at her and finally covered her mouth with his hand, saying with tired frustration: ‘No, just be quiet, I don’t know; I don’t want to know anything else.... I just woke up and found you there, surrounded by roses. That’s all I need.’

And he drew her once more towards him and held her there, dreaming aloud, and murmuring: ‘Perhaps I have lived before. It must have been a long, long time ago.... I loved you in a painful dream. You had the same blue eyes, the same rather long face, the same youthful mien. But your hair was carefully hidden under a linen cloth, and I never dared to remove that cloth, because your locks seemed to me fearsome and would have made me die. But to-day your hair is the very sweetness of yourself. It preserves your scent, and when I kiss it, when I bury my face in it like this, I drink in your very life.’

And he pulled her close again and held her there, talking softly, and saying: ‘Maybe I've lived before. It must have been a long, long time ago.... I loved you in a painful dream. You had the same blue eyes, the same slightly long face, the same youthful look. But your hair was carefully covered with a linen cloth, and I never had the courage to take it off because your hair seemed so intimidating that it would have scared me to death. But today your hair is the very essence of you. It holds your scent, and when I kiss it, when I bury my face in it like this, I absorb your very life.’

He kept on passing the long curls through his hands, and pressing them to his lips, as if to squeeze from them all Albine’s blood. And after an interval of silence, he continued: ‘It’s strange, before one’s birth, one dreams of being born.... I was buried somewhere. I was very cold. I could hear all the life of the world outside buzzing above me. But I shut my ears despairingly, for I was used to my gloomy den, and enjoyed some fearful delights in it, so that I never sought to free myself from all the earth weighing upon my chest. Where could I have been then? Who was it gave me light?’

He kept running his fingers through the long curls and pressing them to his lips, as if trying to draw out all of Albine’s essence. After a moment of silence, he continued, “It’s strange how, before we’re born, we dream about being born... I felt buried somewhere. I was really cold. I could hear all the life of the world buzzing above me. But I shut my ears in despair because I had grown accustomed to my dark place and found some twisted pleasure in it, so I never tried to escape from all the weight of the earth pressing down on my chest. Where could I have been then? Who gave me light?”

He struggled to remember, while Albine now waited in fear and trembling lest he should really do so. Smiling, she took a handful of her hair and wound it round the young man’s neck, thus fastening him to herself. This playful act roused him from his musings.

He was trying to remember, while Albine now stood there in fear and anxiety, hoping he wouldn’t actually do it. Smiling, she took a handful of her hair and wrapped it around the young man’s neck, pulling him closer to her. This playful gesture snapped him out of his thoughts.

‘You’re right,’ he said, ‘I am yours, what does the rest matter? It was you, was it not, who drew me out of the earth? I must have been under this garden. What I heard were your steps rattling the little pebbles in the path. You were looking for me, you brought down upon my head the songs of the birds, the scent of the pinks, the warmth of the sun. I fancied that you would find me at last. I waited a long time for you. But I never expected that you would give yourself to me without your veil, with your hair undone—the terrible hair which has become so soft.’

“You're right,” he said, “I belong to you, so what does anything else matter? It was you, wasn't it, who pulled me up from the earth? I must have been under this garden. What I heard were your footsteps crunching on the little pebbles in the path. You were searching for me, you showered me with the songs of the birds, the scent of the flowers, the warmth of the sun. I thought you would finally find me. I waited a long time for you. But I never expected that you would give yourself to me without your veil, your hair down—the wild hair that has become so soft.”

He sat her on his lap, placing his face beside hers.

He had her sit on his lap, resting his face next to hers.

‘Do not let us talk any more. We are alone for ever. We love each other.’

‘Let’s not talk anymore. We’re alone forever. We love each other.’

And thus in all innocence they lingered in each other’s arms; for a long, long time did they remain there forgetfully. The sun rose higher; and the dust of light fell hotter from the lofty boughs. The yellow and white and crimson roses were now only a ray of their delight, a sign of their smiles to one another. They had certainly caused buds to open around them. The roses crowned their heads and threw garlands about their waists. And the scent of the roses became so penetrating, so strong with amorous emotion, that it seemed to be the scent of their own breath.

And so, in all innocence, they stayed wrapped up in each other’s arms; they remained there, lost in the moment, for a long, long time. The sun climbed higher, and the light filtered down hotter through the tall branches. The yellow, white, and crimson roses were now just a reflection of their joy, a sign of the smiles they shared. They had definitely made the buds bloom all around them. The roses adorned their heads and draped garlands around their waists. The fragrance of the roses became so intense, so filled with romantic emotion, that it felt like it was the scent of their own breath.

At last Serge put up Albine’s hair. He raised it in handfuls with delightful awkwardness, and stuck her comb askew in the enormous knot that he had heaped upon her head. And as it happened she looked bewitching thus. Then, rising from the ground, he held out his hands to her, and supported her waist as she got up. They still smiled without speaking a word, and slowly they went down the path.

At last, Serge styled Albine’s hair. He gathered it in bunches with charming clumsiness and secured her comb slightly crookedly in the large bun he had piled on her head. Somehow, she looked enchanting like that. Then, getting up from the ground, he reached out his hands to her and supported her waist as she stood. They continued to smile without saying a word and slowly walked down the path.





VII

Albine and Serge entered the flower garden. She was watching him with tender anxiety, fearing lest he should overtire himself; but he reassured her with a light laugh. He felt strong enough indeed to carry her whithersoever she listed. When he found himself once more in the full sunlight, he drew a sigh of content. At last he lived; he was no longer a plant subject to the terrible sufferings of winter. And how he was moved with loving gratitude! Had it been within his power, he would have spared Albine’s tiny feet even the roughness of the paths; he dreamed of carrying her, clinging round his neck, like a child lulled to sleep by her mother. He already watched over her with a guardian’s watchful care, thrusting aside the stones and brambles, jealous lest the breeze should waft a fleeting kiss upon those darling locks which were his alone. She on her side nestled against his shoulder and serenely yielded to his guidance.

Albine and Serge walked into the flower garden. She looked at him with a mix of tenderness and worry, afraid he might tire himself out; but he eased her concern with a light laugh. He truly felt strong enough to take her anywhere she wanted to go. Once he was back in the bright sunlight, he sighed with contentment. He finally felt alive; he was no longer like a plant suffering through the harshness of winter. And he felt a deep sense of loving gratitude! If it had been up to him, he would have protected Albine's delicate feet from even the roughness of the paths; he imagined carrying her, arms wrapped around his neck, like a child falling asleep in her mother's embrace. He already looked after her with a guardian's careful attention, clearing away the stones and thorns, protective in case the breeze tried to plant a fleeting kiss on those beloved locks that he claimed as his own. She, in turn, snuggled against his shoulder and calmly followed his lead.

Thus Albine and Serge strolled on together in the sunlight for the first time. A balmy fragrance floated in their wake, the very path on which the sun had unrolled a golden carpet thrilled with delight under their feet. Between the tall flowering shrubs they passed like a vision of such wondrous charm that the distant paths seemed to entreat their presence and hail them with a murmur of admiration, even as crowds hail long-expected sovereigns. They formed one sole, supremely lovely being. Albine’s snowy skin was but the whiteness of Serge’s browner skin. And slowly they passed along clothed with sunlight—nay, they were themselves the sun—worshipped by the low bending flowers.

Thus, Albine and Serge strolled together in the sunlight for the first time. A sweet fragrance lingered behind them, and the very path where the sun had spread a golden carpet pulsed with joy under their feet. They moved between the tall flowering shrubs like a vision of incredible beauty, and the distant paths seemed to welcome them, whispering in admiration, just as crowds greet long-anticipated kings. They became one single, incredibly beautiful being. Albine’s fair skin complemented Serge’s deeper skin tone. Slowly, they walked on, wrapped in sunlight—actually, they were the sun itself—revered by the gently bowing flowers.

A tide of emotion now stirred the Paradou to its depths. The old flower garden escorted them—that vast field bearing a century’s untrammelled growth, that nook of Paradise sown by the breeze with the choicest flowers. The blissful peace of the Paradou, slumbering in the broad sunlight, prevented the degeneration of species. It could boast of a temperature ever equable, and a soil which every plant had long enriched to thrive therein in the silence of its vigour. Its vegetation was mighty, magnificent, luxuriantly untended, full of erratic growths decked with monstrous blossoming, unknown to the spade and watering-pot of gardeners. Nature left to herself, free to grow as she listed, in the depths of that solitude protected by natural shelters, threw restraint aside more heartily at each return of spring, indulged in mighty gambols, delighted in offering herself at all seasons strange nosegays not meant for any hand to pluck. A rabid fury seemed to impel her to overthrow whatever the effort of man had created; she rebelliously cast a straggling multitude of flowers over the paths, attacked the rockeries with an ever-rising tide of moss, and knotted round the necks of marble statues the flexible cords of creepers with which she threw them down; she shattered the stonework of the fountains, steps, and terraces with shrubs which burst through them; she slowly, creepingly, spread over the smallest cultivated plots, moulding them to her fancy, and planting on them, as ensign of rebellion, some wayside spore, some lowly weed which she transformed into a gigantic growth of verdure. In days gone by the parterre, tended by a master passionately fond of flowers, had displayed in its trim beds and borders a wondrous wealth of choice blossoms. And the same plants could still be found; but perpetuated, grown into such numberless families, and scampering in such mad fashion throughout the whole garden, that the place was now all helter-skelter riot to its very walls, a very den of debauchery, where intoxicated nature had hiccups of verbena and pinks.

A wave of emotion now stirred the Paradou to its core. The old flower garden surrounded them—that vast field with a century of untamed growth, that little piece of paradise filled by the breeze with the finest flowers. The blissful calm of the Paradou, resting in the warm sunlight, kept the species from declining. It enjoyed a consistently mild climate and a soil that every plant had enriched to thrive in the quiet strength of its abundance. Its vegetation was powerful, magnificent, and luxuriously unkempt, filled with wild growths adorned with monstrous blooms, untouched by the spade and watering can of gardeners. Nature, left to its own devices, able to grow freely in that solitude shielded by natural barriers, cast off restraint more enthusiastically with each spring, indulging in grand displays and delighting in presenting strange bouquets at all seasons meant to be untouched by any hand. A frenzied energy seemed to drive her to overturn whatever man had created; she defiantly spread a wild array of flowers across the paths, assaulted the rockeries with an ever-growing wave of moss, and wrapped creeping vines around the necks of marble statues, pulling them down. She shattered the stonework of fountains, steps, and terraces with shrubs bursting through; she slowly and stealthily spread over the smallest cultivated plots, reshaping them to her liking, and planted, as a symbol of rebellion, some roadside spore, some humble weed that she transformed into a huge mass of greenery. In the past, the flower beds, cared for by a master who loved flowers, had showcased a wonderful richness of exquisite blooms. And those same plants could still be found; however, they had multiplied into countless families and spread so wildly throughout the entire garden that it had become a chaotic uproar to its very edges, a den of debauchery, where nature in a drunken state had fits of verbena and pinks.

Though to outward seeming Albine had yielded her weaker self to the guidance of Serge, to whose shoulder she clung, it was she who really led him. She took him first to the grotto. Deep within a clump of poplars and willows gaped a cavern, formed by rugged bits of rocks which had fallen over a basin where tiny rills of water trickled between the stones. The grotto was completely lost to sight beneath the onslaught of vegetation. Below, row upon row of hollyhocks seemed to bar all entrance with a trellis-work of red, yellow, mauve, and white-hued flowers, whose stems were hidden among colossal bronze-green nettles, which calmly exuded blistering poison. Above them was a mighty swarm of creepers which leaped aloft in a few bounds; jasmines starred with balmy flowers; wistarias with delicate lacelike leaves; dense ivy, dentated and resembling varnished metal; lithe honeysuckle, laden with pale coral sprays; amorous clematideae, reaching out arms all tufted with white aigrettes. And among them twined yet slenderer plants, binding them more and more closely together, weaving them into a fragrant woof. Nasturtium, bare and green of skin, showed open mouths of ruddy gold; scarlet runners, tough as whipcord, kindled here and there a fire of gleaming sparks; convolvuli opened their heart-shaped leaves, and with thousands of little bells rang a silent peal of exquisite colours; sweetpeas, like swarms of settling butterflies, folded tawny or rosy wings, ready to be borne yet farther away by the first breeze. It was all a wealth of leafy locks, sprinkled with a shower of flowers, straying away in wild dishevelment, and suggesting the head of some giantess thrown back in a spasm of passion, with a streaming of magnificent hair, which spread into a pool of perfume.

Though Albine seemed to give in to Serge, clinging to his shoulder, it was actually she who was leading him. She took him first to the grotto. Deep within a cluster of poplars and willows was a cave, formed by rough pieces of rock that had fallen over a basin where tiny streams of water trickled between the stones. The grotto was completely hidden beneath a surge of vegetation. Below, rows of hollyhocks seemed to block all entrance with a trellis of red, yellow, mauve, and white flowers, their stems obscured by huge bronze-green nettles that calmly oozed blistering poison. Above them was a powerful swarm of creepers that jumped up with a few bounds; jasmines starred with fragrant flowers; wisterias with delicate lacy leaves; thick ivy, serrated and resembling shiny metal; agile honeysuckle, weighed down with pale coral blossoms; and loving clematis, stretching out arms all tufted with white plumes. Among them were even thinner plants, binding everything together tighter and weaving them into a fragrant fabric. Nasturtiums, bare and green-skinned, showed open mouths of bright gold; scarlet runners, tough as ropes, sparked here and there with bright flashes; morning glories opened their heart-shaped leaves, ringing a silent peal of beautiful colors with thousands of little bells; sweet peas, like swarms of settling butterflies, folded their tawny or rosy wings, ready to be carried even farther away by the first breeze. It was all a wealth of leafy tresses, sprinkled with a shower of flowers, flowing wildly and suggesting the head of some giantess thrown back in a fit of passion, with magnificent hair that spread into a pool of fragrance.

‘I have never dared to venture into all that darkness,’ Albine whispered to Serge.

‘I have never been brave enough to step into all that darkness,’ Albine whispered to Serge.

He urged her on, carried her over the nettles; and as a great boulder barred the way into the grotto, he held her up for a moment in his arms so that she might be able to peer through the opening that yawned at a few feet from the ground.

He encouraged her, lifted her over the nettles; and when a large boulder blocked the entrance to the grotto, he held her up in his arms for a moment so she could peek through the opening just a few feet above the ground.

‘A marble woman,’ she whispered, ‘has fallen full length into the stream. The water has eaten her face away.’

‘A marble woman,’ she whispered, ‘has fallen completely into the stream. The water has worn away her face.’

Then he, too, in his turn wanted to look, and pulled himself up. A cold breeze played upon his cheeks. In the pale light that glided through the hole, he saw the marble woman lying amidst the reeds and the duckweed. She was naked to the waist. She must have been drowning there for the last hundred years. Some grief had probably flung her into that spring where she was slowly committing suicide. The clear water which flowed over her had worn her face into a smooth expanse of marble, a mere white surface without a feature; but her breasts, raised out of the water by what appeared an effort of her neck, were still perfect and lifelike, throbbing even yet with the joys of some old delight.

Then he, too, wanted to take a look, and pulled himself up. A cold breeze brushed against his cheeks. In the dim light coming through the hole, he saw the marble woman lying among the reeds and duckweed. She was bare from the waist up. She must have been drowning there for the last hundred years. Some sorrow must have thrown her into that spring where she was slowly fading away. The clear water flowing over her had smoothed her face into a flat surface of marble, just a white expanse without any features; but her breasts, lifted out of the water as if by an effort of her neck, were still perfect and lifelike, still pulsing with the joys of some past pleasure.

‘She isn’t dead yet,’ said Serge, getting down again. ‘One day we will come and get her out of there.’

‘She isn’t dead yet,’ Serge said, getting down again. ‘One day we’ll come and get her out of there.’

But Albine shuddered and led him away. They passed out again into the sunlight and the rank luxuriance of beds and borders. They wandered through a field of flowers capriciously, at random. Their feet trod a carpet of lovely dwarf plants, which had once neatly fringed the walks, and now spread about in wild profusion. In succession they passed ankle-deep through the spotted silk of soft rose catchflies, through the tufted satin of feathered pinks, and the blue velvet of forget-me-nots, studded with melancholy little eyes. Further on they forced their way through giant mignonette, which rose to their knees like a bath of perfume; then they turned through a patch of lilies of the valley in order that they might spare an expanse of violets, so delicate-looking that they feared to hurt them. But soon they found themselves surrounded on all sides by violets, and so with wary, gentle steps they passed over their fresh fragrance inhaling the very breath of springtide. Beyond the violets, a mass of lobelias spread out like green wool gemmed with pale mauve. The softly shaded stars of globularia, the blue cups of nemophila, the yellow crosses of saponaria, the white and purple ones of sweet rocket, wove patches of rich tapestry, stretching onward and onward, a fabric of royal luxury, so that the young couple might enjoy the delights of that first walk together without fatigue. But the violets ever reappeared; real seas of violets that rolled all round them, shedding the sweetest perfumes beneath their feet and wafting in their wake the breath of their leaf-hidden flowerets.

But Albine shuddered and led him away. They stepped back into the sunlight and the vibrant abundance of beds and borders. They meandered through a field of flowers randomly and carelessly. Their feet brushed against a carpet of beautiful dwarf plants, which had once neatly lined the paths and now spread out in wild profusion. They stepped ankle-deep through the spotted silk of soft rose catchflies, through the tufted satin of feathered pinks, and the blue velvet of forget-me-nots, dotted with sad little eyes. Further on, they made their way through towering mignonette, which rose to their knees like a bath of fragrance; then they turned through a patch of lilies of the valley to avoid trampling on an area of violets, so delicate that they feared to damage them. But soon they found themselves surrounded by violets on all sides, and with careful, gentle steps, they walked over their fresh scent, breathing in the essence of spring. Beyond the violets, a mass of lobelias spread out like green wool adorned with pale mauve. The softly shaded stars of globularia, the blue cups of nemophila, the yellow flowers of saponaria, and the white and purple blooms of sweet rocket wove rich patches of tapestry, stretching endlessly, a fabric of royal luxury, so that the young couple could enjoy the pleasures of their first walk together without tiring. Yet the violets always reappeared; real seas of violets rolling around them, releasing the sweetest fragrances beneath their feet and trailing in their wake the scent of their hidden blossoms.

Albine and Serge quite lost themselves. Thousands of loftier plants towered up in hedges around them, enclosing narrow paths which they found it delightful to thread. These paths twisted and turned, wandered maze-like through dense thickets. There were ageratums with sky-blue tufts of bloom; woodruffs with soft musky perfume; brazen-throated mimuluses, blotched with bright vermilion; lofty phloxes, crimson and violet, throwing up distaffs of flowers for the breezes to spin; red flax with sprays as fine as hair; chrysanthemums like full golden moons, casting short faint rays, white and violet and rose, around them. The young couple surmounted all the obstacles that lay in their path and continued their way betwixt the walls of verdure. To the right of them sprang up the slim fraxinella, the centranthus draped with snowy blossoms, and the greyish hounds-tongue, in each of whose tiny flowercups gleamed a dewdrop. To their left was a long row of columbines of every variety; white ones, pale rose ones, and some of deep violet hues, almost black, that seemed to be in mourning, the blossoms that drooped from their lofty, branching stems being plaited and goffered like crape. Then, as they advanced further on, the character of the hedges changed. Giant larkspurs thrust up their flower-rods, between the dentated foliage of which gaped the mouths of tawny snapdragons, while the schizanthus reared its scanty leaves and fluttering blooms, that looked like butterflies’ wings of sulphur hue splashed with soft lake. The blue bells of campanulae swayed aloft, some of them even over the tall asphodels, whose golden stems served as their steeples. In one corner was a giant fennel that reminded one of a lace-dressed lady spreading out a sunshade of sea-green satin. Then the pair suddenly found their way blocked. It was impossible to advance any further; a mass of flowers, a huge sheaf of plants stopped all progress. Down below, a mass of brank-ursine formed as it were a pedestal, from the midst of which sprang scarlet geum, rhodanthe with stiff petals, and clarkia with great white carved crosses, that looked like the insignia of some barbarous order. Higher up still, bloomed the rosy viscaria, the yellow leptosiphon, the white colinsia, and the lagurus, whose dusty green bloom contrasted with the glowing colours around it. Towering over all these growths scarlet foxgloves and blue lupins, rising in slender columns, formed a sort of oriental rotunda gleaming vividly with crimson and azure; while at the very summit, like a surmounting dome of dusky copper, were the ruddy leaves of a colossal castor-bean.

Albine and Serge completely got lost. Thousands of taller plants towered in hedges around them, creating narrow paths that they found delightful to navigate. These paths twisted and turned, winding like a maze through dense thickets. There were ageratums with sky-blue blooms; woodruff with a soft musky scent; bold mimuluses, splashed with bright vermilion; tall phloxes in crimson and violet, shooting up clusters of flowers for the breeze to stir; red flax with sprays as fine as hair; chrysanthemums like full golden moons, casting soft rays of white, violet, and rose around them. The young couple overcame all the obstacles in their way and continued along their path between the walls of greenery. To their right stood the slender fraxinella, the centranthus draped in snowy blossoms, and the greyish hound's tongue, each tiny flower cup glistening with a dewdrop. To their left was a long row of columbines in every variety; white ones, pale rose ones, and deep violet ones, almost black, that seemed to be in mourning, with blossoms drooping from their tall, branching stems, ruffled and gathered like crape. As they moved further on, the character of the hedges changed. Giant larkspurs thrust up their flower rods, between the jagged foliage of which gaped the mouths of tawny snapdragons, while the schizanthus displayed its sparse leaves and fluttering blooms, looking like butterfly wings in sulfur yellow splashed with soft lake colors. The blue bells of campanula swayed above, some even over the tall asphodels, whose golden stems served as their steeples. In one corner stood a giant fennel that reminded one of a lace-dressed lady spreading a sea-green satin sunshade. Suddenly, the pair found their way blocked. There was no way to go further; a mass of flowers, a huge bundle of plants stopped all progress. Below, a mass of brank-ursine formed what resembled a pedestal, from which sprang scarlet geum, rhodanthe with stiff petals, and clarkia with large white carved crosses, looking like the insignia of some barbaric order. Higher still bloomed rosy viscaria, yellow leptosiphon, white colinsia, and lagurus, whose dusty green bloom contrasted with the vibrant colors around it. Towering over all these plants, scarlet foxgloves and blue lupins, rising in slender columns, created a sort of eastern rotunda glowing vividly in crimson and azure; while at the very top, like a dome of dark copper, were the ruddy leaves of a giant castor bean.

As Serge reached out his hands to try to force a passage, Albine stopped him and begged him not to injure the flowers. ‘You will break the stems and crush the leaves,’ she said. ‘Ever since I have been here, I have always taken care to hurt none of them. Come, and I will show you the pansies.’

As Serge reached out his hands to try to push through, Albine stopped him and pleaded with him not to damage the flowers. “You’ll break the stems and crush the leaves,” she said. “Since I’ve been here, I’ve always made sure not to hurt any of them. Come, and I’ll show you the pansies.”

She made him turn and led him from the narrow paths to the centre of the parterre, where, once upon a time, great basins had been hollowed out. But these had now fallen into ruin, and were nothing but gigantic jardinières, fringed with stained and cracked marble. In one of the largest of them, the wind had sown a wonderful basketful of pansies. The velvety blooms seemed almost like living faces, with bands of violet hair, yellow eyes, paler tinted mouths, and chins of a delicate flesh colour.

She turned him around and guided him from the narrow paths to the center of the garden, where, once, large basins had been carved out. But now they had fallen into disrepair and were nothing but giant planters, edged with stained and cracked marble. In one of the biggest ones, the wind had scattered a beautiful mix of pansies. The soft blooms looked almost like living faces, with bands of violet hair, yellow eyes, lighter-colored mouths, and chins of a delicate flesh tone.

When I was younger they used to make me quite afraid,’ murmured Albine. ‘Look at them. Wouldn’t you think that they were thousands of little faces looking up at you from the ground? And they turn, too, all in the same direction. They might be a lot of buried dolls thrusting their heads out of the ground.’

"When I was younger, they used to scare me a lot," Albine said softly. "Look at them. Wouldn't you think they were thousands of little faces staring up at you from the ground? And they all turn in the same direction, too. They could be like a bunch of buried dolls popping their heads out of the earth."

She led him still further on. They went the round of all the other basins. In the next one a number of amaranthuses had sprung up, raising monstrous crests which Albine had always shrunk from touching, such was their resemblance to big bleeding caterpillars. Balsams of all colours, now straw-coloured, now the hue of peach-blossom, now blush-white, now grey like flax, filled another basin where their seed pods split with little snaps. Then in the midst of a ruined fountain, there flourished a colony of splendid carnations. White ones hung over the moss-covered rims, and flaked ones thrust a bright medley of blossom between the chinks of the marble; while from the mouth of the lion, whence formerly the water-jets had spurted, a huge crimson clove now shot out so vigorously that the decrepit beast seemed to be spouting blood. Near by, the principal piece of ornamental water, a lake, on whose surface swans had glided, had now become a thicket of lilacs, beneath whose shade stocks and verbenas and day-lilies screened their delicate tints, and dozed away, all redolent of perfume.

She guided him further along. They visited all the other basins. In the next one, a number of amaranthuses had grown, raising monstrous crests that Albine had always hesitated to touch, as they looked like large, bleeding caterpillars. Balsams of various colors—sometimes straw-colored, sometimes peach-pink, sometimes blush-white, and sometimes grey like flax—filled another basin where their seed pods snapped open. Then, in the middle of a ruined fountain, a colony of stunning carnations flourished. White ones hung over the moss-covered edges, and patterned ones pushed a vibrant mix of blooms between the cracks of the marble; while from the mouth of the lion, where water jets once spouted, a huge crimson clove now burst forth so forcefully that the ancient beast seemed to be bleeding. Nearby, the main water feature, a lake where swans had once glided, had turned into a thicket of lilacs, under whose shade stocks, verbenas, and day-lilies displayed their delicate colors, all basking in the fragrance.

‘But we haven’t seen half the flowers yet,’ said Albine, proudly. ‘Over yonder there are such huge ones that I can quite bury myself amongst them like a partridge in a corn-field.’

‘But we haven’t seen half the flowers yet,’ Albine said proudly. ‘Over there, there are such huge ones that I could completely hide among them like a partridge in a cornfield.’

They went thither. They tripped down some broad steps, from whose fallen urns still flickered the violet fires of the iris. All down the steps streamed gilliflowers, like liquid gold. The sides were flanked with thistles, that shot up like candelabra, of green bronze, twisted and curved into the semblance of birds’ heads, with all the fantastic elegance of Chinese incense-burners. Between the broken balustrades drooped tresses of stonecrop, light greenish locks, spotted as with mouldiness. Then at the foot of the steps another parterre spread out, dotted over with box-trees that were vigorous as oaks; box-trees which had once been carefully pruned and clipped into balls and pyramids and octagonal columns, but which were now revelling in unrestrained freedom of untidiness, breaking out into ragged masses of greenery, through which blue patches of sky were visible.

They went there. They skipped down some wide steps, from which the purple flames of the iris still flickered from fallen urns. All down the steps flowed gilliflowers, like liquid gold. The sides were lined with thistles that rose like candelabras, of green bronze, twisted and curved into shapes resembling birds' heads, with all the fantastic elegance of Chinese incense burners. Between the broken railings hung strands of stonecrop, light greenish locks, spotted as if with mold. Then, at the bottom of the steps, another flowerbed spread out, scattered with box trees that were as strong as oaks; box trees that had once been meticulously pruned and shaped into balls, pyramids, and octagonal columns, but which were now enjoying the wild freedom of disarray, bursting into ragged clumps of greenery, through which patches of blue sky were visible.

And Albine led Serge straight on to a spot that seemed to be the graveyard of the flower-garden. There the scabious mourned, and processions of poppies stretched out in line, with deathly odour, unfolding heavy blooms of feverish brilliance. Sad anemones clustered in weary throngs, pallid as if infected by some epidemic. Thick-set daturas spread out purplish horns, from which insects, weary of life, sucked fatal poison. Marigolds buried with choking foliage their writhing starry flowers, that already reeked of putrefaction. And there were other melancholy flowers also: fleshy ranunculi with rusty tints, hyacinths and tuberoses that exhaled asphyxia and died from their own perfume. But the cinerarias were most conspicuous, crowding thickly in half-mourning robes of violet and white. In the middle of this gloomy spot a mutilated marble Cupid still remained standing, smiling beneath the lichens which overspread his youthful nakedness, while the arm with which he had once held his bow lay low amongst the nettles.

And Albine led Serge straight to a place that felt like the graveyard of the flower garden. There, the scabious mourned, and rows of poppies lined up, surrounded by a deathly scent, opening heavy blooms of feverish brightness. Sad anemones gathered in tired clusters, looking pale as if affected by some sickness. Sturdy daturas spread out purplish horns, from which insects, exhausted with life, sucked deadly poison. Marigolds, choked by thick foliage, buried their twisting starry flowers, which already smelled of decay. Other sorrowful flowers were there too: fleshy ranunculi with rusty shades, hyacinths, and tuberoses that emitted suffocation and were dying from their own fragrance. But the cinerarias stood out the most, densely packed in half-mourning outfits of violet and white. In the center of this dismal spot, a damaged marble Cupid still stood, smiling beneath the lichens covering his youthful nakedness, while the arm that had once held his bow lay low among the nettles.

Then Albine and Serge passed on through a rank growth of peonies, reaching to their waists. The white flowers fell to pieces as they passed, with a rain of snowy petals which was as refreshing to their hands as the heavy drops of a thunder shower. And the red ones grinned with apoplectical faces which perturbed them. Next they passed through a field of fuchsias, forming dense, vigorous shrubs that delighted them with their countless bells. Then they went on through fields of purple veronicas and others of geraniums, blazing with all the fiery tints of a brasier, which the wind seemed to be ever fanning into fresh heat. And they forced their way through a jungle of gladioli, tall as reeds, which threw up spikes of flowers that gleamed in the full daylight with all the brilliance of burning torches. They lost themselves too in a forest of sunflowers, with stalks as thick as Albine’s wrist, a forest darkened by rough leaves large enough to form an infant’s bed, and peopled with giant starry faces that shone like so many suns. And thence they passed into another forest, a forest of rhododendrons so teeming with blossom that the branches and leaves were completely hidden, and nothing but huge nosegays, masses of soft calyces, could be seen as far as the eye could reach.

Then Albine and Serge moved through a thick patch of peonies, reaching up to their waists. The white flowers fell apart as they walked, showering them with refreshing snowy petals like the heavy drops of a thunderstorm. The red ones had faces that looked angry, which unsettled them. Next, they entered a field of fuchsias, forming dense, lively shrubs that thrilled them with their countless bells. They continued through fields of purple veronicas and others of geraniums, blazing with all the fiery colors of a furnace, which the wind seemed to continuously fan into fresh warmth. They pushed through a jungle of gladioli, tall like reeds, which shot up spikes of flowers that sparkled in the bright sunlight with the intensity of burning torches. They also got lost in a forest of sunflowers, with stalks as thick as Albine’s wrist, a forest shaded by rough leaves large enough to cradle a baby, and filled with giant starry faces that shone like so many suns. Finally, they entered another forest, a forest of rhododendrons so full of blossoms that the branches and leaves were completely hidden, leaving nothing but huge bouquets and masses of soft calyces visible as far as the eye could see.

‘Come along; we have not got to the end yet,’ cried Albine. ‘Let us push on.’

‘Come on; we’re not done yet,’ Albine shouted. ‘Let’s keep going.’

But Serge stopped. They were now in the midst of an old ruined colonnade. Some of the columns offered inviting seats as they lay prostrate amongst primroses and periwinkles. Further away, among the columns that still remained upright, other flowers were growing in profusion. There were expanses of tulips showing brilliant streaks like painted china; expanses of calceolarias dotted with crimson and gold; expanses of zinnias like great daisies; expanses of petunias with petals like soft cambric through which rosy flesh tints gleamed; and other fields, with flowers they could not recognise spreading in carpets beneath the sun, in a motley brilliance that was softened by the green of their leaves.

But Serge stopped. They were now in the middle of an old ruined colonnade. Some of the columns offered inviting seats as they lay flat among primroses and periwinkles. Further away, among the columns that were still standing, other flowers were blooming abundantly. There were stretches of tulips showing bright streaks like painted china; areas of calceolarias dotted with red and gold; patches of zinnias that looked like large daisies; expanses of petunias with petals like soft fabric that glimmered with rosy hues; and other fields, with flowers they couldn’t recognize spreading like carpets under the sun, in a colorful display that was softened by the green of their leaves.

‘We shall never be able to see it all,’ said Serge, smiling and waving his hand. ‘It would be very nice to sit down here, amongst all this perfume.’

‘We'll never be able to experience it all,’ said Serge, smiling and waving his hand. ‘It would be really nice to sit here, surrounded by all this fragrance.’

Near them there was a large patch of heliotropes, whose vanilla-like breath permeated the air with velvety softness. They sat down upon one of the fallen columns, in the midst of a cluster of magnificent lilies which had shot up there. They had been walking for more than an hour. They had wandered on through the flowers from the roses to the lilies. These offered them a calm, quiet haven after their lovers’ ramble amid the perfumed solicitations of luscious honeysuckle, musky violets, verbenas that breathed out the warm scent of kisses, and tuberoses that panted with voluptuous passion. The lilies, with their tall slim stems, shot up round them like a white pavilion and sheltered them with snowy cups, gleaming only with the gold of their slender pistils. And there they rested, like betrothed children in a tower of purity; an impregnable ivory tower, where all their love was yet perfect innocence.

Nearby, there was a large patch of heliotropes, whose vanilla-like scent filled the air with a soft, velvety touch. They sat down on one of the fallen columns, surrounded by a cluster of stunning lilies that had grown there. They had been walking for over an hour, wandering through the flowers from the roses to the lilies. These provided them with a calm, quiet refuge after their romantic stroll among the fragrant allure of sweet honeysuckle, musky violets, verbenas that exuded a warm scent of kisses, and tuberoses that seemed to breathe with passionate desire. The lilies, with their tall, slender stems, rose around them like a white pavilion, sheltering them with their snowy blooms that shone only with the gold of their delicate pistils. There they rested, like engaged kids in a tower of purity; an impenetrable ivory tower where all their love was still perfect innocence.

Albine and Serge lingered amongst the lilies till evening. They felt so happy there, and seemed to break out into a new life. Serge felt the last trace of fever leave his hands, while Albine grew quite white, with a milky whiteness untinted by any rosy hue. They were unconscious that their arms and necks and shoulders were bare, and their straying unconfined hair in nowise troubled them. They laughed merrily one at the other, with frank open laughter. The expression of their eyes retained the limpid calmness of clear spring water. When they quitted the lilies, their feelings were but those of children ten years old; it seemed to them that they had just met each other in that garden so that they might be friends for ever and amuse themselves with perpetual play. And as they returned through the parterre, the very flowers bore themselves discreetly, as though they were glad to see their childishness, and would do nothing that might corrupt them. The forests of peonies, the masses of carnations, the carpets of forget-me-nots, the curtains of clematis now steeped in the atmosphere of evening, slumbering in childlike purity akin to their own, no longer spread suggestions of voluptuousness around them. The pansies looked up at them with their little candid faces, like playfellows; and the languid mignonette, as Albine’s white skirt brushed by it, seemed full of compassion, and held its breath lest it should fan their love prematurely into life.

Albine and Serge hung out among the lilies until evening. They felt so happy there, and it seemed like they were starting a new chapter in their lives. Serge sensed the last remnants of fever fade from his hands, while Albine turned quite pale, with a milky whiteness that had no hint of rosy color. They were unaware that their arms, necks, and shoulders were bare, and their loose, flowing hair didn’t bother them at all. They laughed joyfully with each other, with genuine, open laughter. The look in their eyes retained the clear calmness of fresh spring water. When they left the lilies, they felt like kids, as innocent as ten-year-olds; it seemed like they had just found each other in that garden to become lifelong friends and play together forever. As they walked back through the flower beds, even the flowers behaved discreetly, as if happy to witness their childlike joy and wanting to protect their innocence. The forests of peonies, the clusters of carnations, the carpets of forget-me-nots, and the drapes of clematis, all steeped in the evening atmosphere and resting in a childlike purity akin to their own, no longer hinted at anything sensual. The pansies looked up at them with their small, innocent faces, like playful companions; and the delicate mignonette, as Albine’s white skirt brushed against it, seemed full of compassion, holding its breath so as not to stir their love into life too soon.





VIII

At dawn the next day it was Serge who called Albine. She slept in a room on the upper floor. He looked up at her window and saw her throw open the shutters just as she had sprung out of bed. They laughed merrily as their eyes met.

At dawn the next day, it was Serge who called Albine. She was sleeping in a room on the upper floor. He looked up at her window and saw her throw open the shutters just as she jumped out of bed. They laughed happily as their eyes met.

‘You must not go out to-day,’ said Albine, when she came down. ‘We must stay indoors and rest. To-morrow I will take you a long, long way off, to a spot where we can have a very jolly time.’

‘You can’t go out today,’ said Albine when she came down. ‘We need to stay inside and relax. Tomorrow, I’ll take you really far away to a place where we can have a lot of fun.’

‘But sha’n’t we grow tired of stopping here?’ muttered Serge.

‘But won't we get tired of stopping here?’ muttered Serge.

‘Oh, dear no! I will tell you stories.’

‘Oh, no way! I’ll share some stories with you.’

They passed a delightful day. The windows were thrown wide open, and all the beauty of the Paradou came in and rejoiced with them in the room. Serge now really took possession of that delightful room, where he imagined he had been born. He insisted upon seeing everything, and upon having everything explained to him. The plaster Cupids who sported round the alcove amused him so much that he mounted upon a chair to tie Albine’s sash round the neck of the smallest of them, a little bit of a man who was turning somersaults with his head downward. Albine clapped her hands, and said that he looked like a cockchafer fastened by a string. Then, as though seized by an access of pity, she said, ‘No, no, unfasten him. It prevents him from flying.’

They had a wonderful day. The windows were flung wide open, letting all the beauty of the Paradou fill the room and celebrate with them. Serge truly took ownership of that lovely room, where he imagined he had been born. He insisted on seeing everything and having everything explained to him. The plaster Cupids playing around the alcove entertained him so much that he climbed up onto a chair to tie Albine’s sash around the neck of the smallest one, a tiny figure doing somersaults upside down. Albine clapped her hands and said he looked like a beetle tied with a string. Then, as if suddenly feeling sorry for it, she said, "No, no, untie him. It stops him from flying."

But it was the Cupids painted over the doors that more particularly attracted Serge’s attention. He fidgeted at not being able to make out what they were playing at, for the paintings had grown very dim. Helped by Albine, he dragged a table to the wall, and when they both had climbed upon it, Albine began to explain things to him.

But it was the Cupids painted over the doors that really caught Serge’s attention. He was restless because he couldn't figure out what they were up to since the paintings had faded a lot. With Albine's help, he pulled a table over to the wall, and once they both climbed onto it, Albine started to explain things to him.

‘Look, now, those are throwing flowers. Under the flowers you can only see some bare legs. It seems to me that when first I came here I could make out a lady reposing there. But she has been gone for a long time now.’

‘Look, those are throwing flowers. Under the flowers, you can only see some bare legs. It seems to me that when I first arrived here, I could see a lady lounging there. But she hasn’t been around for a long time now.’

They examined all the panels in turn; but they had faded to such a degree that little more could be distinguished than the knees and elbows of infants. The details which had doubtless delighted the eyes of those whose old-time passion seemed to linger round the alcove, had so completely disappeared under the influence of the fresh air, that the room, like the park, seemed restored to pristine virginity beneath the serene glory of the sun.

They looked at each panel one by one, but they had faded so much that all they could make out were the knees and elbows of babies. The details that probably used to captivate those who once cherished this alcove had completely vanished due to the fresh air, leaving the room, like the park, looking refreshingly untouched under the bright sunshine.

‘Oh! they are only some little boys playing,’ said Serge, as he descended from the table. ‘Do you know how to play at “hot cockles”?’

‘Oh! they are just a few little boys playing,’ said Serge, as he got up from the table. ‘Do you know how to play “hot cockles”?’

There was no game that Albine did not know how to play at. But, for ‘hot cockles,’ at least three players are necessary, and that made them laugh. Serge protested, however, that they got on too well together ever to desire a third there, and they vowed that they would always remain by themselves.

There wasn't a game that Albine didn't know how to play. But for 'hot cockles,' you need at least three players, which made them laugh. However, Serge argued that they got along so well that they would never want a third person there, and they promised that they would always stick together.

‘We are quite alone here; one cannot hear a sound,’ said the young man, lolling on the couch. ‘And all the furniture has such a pleasant old-time smell. The place is as snug as a nest. We ought to be very happy in this room.’

‘We’re completely alone here; you can’t hear a thing,’ said the young man, lounging on the couch. ‘And all the furniture has such a nice vintage smell. The place is as cozy as a nest. We should be really happy in this room.’

The girl shook her head gravely.

The girl shook her head seriously.

‘If I had been at all timid,’ she murmured, ‘I should have been very much frightened at first.... That is one of the stories I want to tell you. The people in the neighbourhood told it to me. Perhaps it isn’t true, but it will amuse us, at any rate.’

‘If I had been even a little shy,’ she whispered, ‘I would have been really scared at first.... That’s one of the stories I want to share with you. The locals told it to me. Maybe it’s not true, but it’ll entertain us, at least.’

Then she came and sat down by Serge’s side.

Then she came and sat down next to Serge.

‘It is years and years since it all happened. The Paradou belonged to a rich lord, who came and shut himself up in it with a very beautiful lady. The gates of the mansion were kept so tightly closed, and the garden walls were built so very high, that no one ever caught sight even of the lady’s skirts.’

‘It has been years since everything happened. The Paradou was owned by a wealthy lord, who came and isolated himself there with a stunning lady. The mansion's gates were kept firmly shut, and the garden walls were built so high that no one ever saw even a glimpse of the lady’s skirts.’

‘Ah! I know,’ Serge interrupted; ‘the lady was never seen again.’

‘Oh! I get it,’ Serge interrupted; ‘the lady was never seen again.’

Then, as Albine looked at him in surprise, somewhat annoyed to find that he knew her story already, he added in a low voice, apparently a little astonished himself: ‘You told me the story before, you know.’

Then, as Albine looked at him in surprise, slightly annoyed to discover that he already knew her story, he added in a low voice, seemingly a bit surprised himself: ‘You already shared the story with me, you know.’

She declared that she had never done so; but all at once she seemed to change her mind, and allowed herself to be convinced. However, that did not prevent her from finishing her tale in these words: ‘When the lord went away his hair was quite white. He had all the gates barricaded up, so that no one might get inside and disturb the lady. It was in this room that she died.’

She said that she had never done that; but suddenly she seemed to change her mind and let herself be persuaded. However, that didn't stop her from finishing her story with these words: ‘When the lord left, his hair was completely white. He had all the gates blocked off so that no one could get in and disturb the lady. It was in this room that she died.’

‘In this room!’ cried Serge. ‘You never told me that! Are you quite sure that it was really in this room she died?’

‘In this room!’ shouted Serge. ‘You never mentioned that! Are you absolutely sure she really died in this room?’

Albine seemed put out. She repeated to him what every one in the neighbourhood knew. The lord had built the pavilion for the reception of this unknown lady, who looked like a princess. The servants employed at the mansion afterwards declared that he spent all his days and nights there. Often, too, they saw him in one of the walks, guiding the tiny feet of the mysterious lady towards the densest coppices. But for all the world they would never have ventured to spy upon the pair, who sometimes scoured the park for weeks together.

Albine seemed upset. She reiterated what everyone in the neighborhood knew. The lord had built the pavilion to host this unknown woman, who looked like a princess. The servants working at the mansion later claimed that he spent all his days and nights there. Often, they also saw him in one of the paths, leading the small feet of the mysterious lady towards the thickest thickets. But they would never dream of spying on the couple, who sometimes roamed the park for weeks on end.

‘And it was here she died?’ repeated Serge, who felt touched with sorrow. ‘And you have taken her room; you use her furniture, and you sleep in her bed.’

‘And it was here she died?’ Serge repeated, feeling a wave of sadness. ‘And you’ve taken her room; you use her furniture, and you sleep in her bed.’

Albine smiled.

Albine grinned.

‘Ah! well, you know, I am not timid. Besides, it is so long since it all happened. You said what a delightful room it was.’

‘Ah! well, you know, I’m not shy. Plus, it’s been so long since it all happened. You said what a lovely room it was.’

Then they both dropped into silence, and glanced, for a moment, towards the alcove, the lofty ceiling, and the corners, steeped in grey gloom. The faded furniture seemed to speak of long past love. A gentle sigh, as of resignation, passed through the room.

Then they both fell silent and glanced, for a moment, at the alcove, the high ceiling, and the corners shrouded in grey gloom. The worn furniture seemed to whisper of a love long gone. A soft sigh, almost like resignation, filled the room.

‘No, indeed,’ murmured Serge, ‘one could not feel afraid here. It is too peaceful.’

‘No, not at all,’ whispered Serge, ‘you can't feel scared here. It's just too calm.’

But Albine came closer to him and said: ‘There is something else that only a few people know, and that is that the lord and the lady discovered in the garden a certain spot where perfect happiness was to be found, and where they afterwards spent all their time. I have been told that by a very good authority. It is a cool, shady spot, hidden away in the midst of an impenetrable jungle, and it is so marvellously beautiful that anyone who reaches it forgets all else in the world. The poor lady must have been buried there.’

But Albine came closer to him and said, “There’s something else that only a few people know. The lord and the lady found a special spot in the garden where they discovered perfect happiness, and they later spent all their time there. I’ve heard this from a very reliable source. It’s a cool, shady place, tucked away in an impenetrable jungle, and it’s so astonishingly beautiful that anyone who gets there forgets everything else in the world. The poor lady must have been buried there.”

‘Is it anywhere about the parterre?’ asked Serge curiously.

‘Is it anywhere around the garden?’ asked Serge curiously.

‘Ah! I cannot tell, I cannot tell,’ said the young girl with an expression of discouragement. ‘I know nothing about it. I have searched everywhere, but I have never been able to find the least sign of that lovely clearing. It is not amongst the roses, nor the lilies, nor the violets.’

‘Ah! I just can’t say, I just can’t say,’ said the young girl with a look of frustration. ‘I don’t know anything about it. I’ve looked everywhere, but I’ve never been able to find even the slightest hint of that beautiful clearing. It’s not among the roses, or the lilies, or the violets.’

‘Perhaps it is hidden somewhere away amongst those mournful-looking flowers, where you showed me the figure of a boy standing with his arm broken off.’

‘Maybe it's hidden somewhere among those sad-looking flowers, where you showed me the figure of a boy with his arm broken off.’

‘No, no, indeed.’

‘No, no, definitely not.’

‘Perhaps, then, it is in that grotto, near that clear stream, where the great marble woman, without a face, is lying.’

‘Maybe, then, it’s in that grotto, by that clear stream, where the great marble woman, with no face, is lying.’

‘No, no.’

‘No way.’

Albine seemed to reflect for a moment. Then, as though speaking to herself, she went on: ‘As soon as ever I came here, I began to hunt for it. I spent whole days in the Paradou, and ferreted about in all the out-of-the-way green corners, to have the pleasure of sitting for an hour in that happy spot. What mornings have I not wasted in groping under the brambles and peeping into the most distant nooks of the park! Oh! I should have known it at once, that enchanting retreat, with the mighty tree that must shelter it with a canopy of foliage, with its carpet of soft silky turf, and its walls of tangled greenery, which the very birds themselves cannot penetrate.

Albine seemed to think for a moment. Then, as if talking to herself, she continued: ‘As soon as I got here, I started searching for it. I spent entire days in the Paradou, exploring all the hidden green spots, just for the pleasure of sitting for an hour in that delightful place. How many mornings have I wasted digging through the brambles and peeking into the farthest corners of the park! Oh! I should have recognized it right away, that enchanting hideaway, with the huge tree that must provide a canopy of leaves, its soft, silky turf, and its walls of tangled greenery, which even the birds themselves can't get through.

She raised her voice, and threw one of her arms round Serge’s neck, as she continued: ‘Tell me, now; shall we search for it together? We shall surely find it. You, who are strong, will push aside the heavy branches, while I crawl underneath and search the brakes. When I grow weary, you can carry me; you can help me to cross the streams; and if we happen to lose ourselves, you can climb the trees and try to discover our way again. Ah! and how delightful it will be for us to sit, side by side, beneath the green canopy in the centre of the clearing! I have been told that in one minute one may there live the whole of life. Tell me, my dear Serge, shall we set off to-morrow and scour the park, from bush to bush, until we have found what we want?’

She raised her voice and threw an arm around Serge’s neck as she continued, "Tell me, how about we search for it together? We’ll definitely find it. You, being strong, can push aside the heavy branches while I crawl underneath and look around in the thickets. When I get tired, you can carry me; you can help me cross the streams; and if we happen to get lost, you can climb the trees and try to find our way again. Ah! And how wonderful it will be for us to sit side by side under the green canopy in the middle of the clearing! I’ve heard that in just one minute there, you can experience the entirety of life. So, my dear Serge, shall we set off tomorrow and search the park, from bush to bush, until we find what we’re looking for?”

Serge shrugged his shoulders, and smiled. ‘What would be the use?’ he said. ‘Is it not pleasant in the parterre? Don’t you think we ought to remain among the flowers, instead of seeking a greater happiness that lies so far away?’

Serge shrugged and smiled. “What would be the point?” he said. “Isn’t it nice in the garden? Don’t you think we should stay among the flowers instead of searching for a happiness that’s so far away?”

‘It is there that the dead lady lies buried,’ murmured Albine, falling back into her reverie. ‘It was the joy of being there that killed her. The tree casts a shade, whose charm is deathly.... I would willingly die so. We would clasp one another there, and we would die, and none would ever find us again.’

‘That’s where the dead lady is buried,’ Albine murmured, slipping back into her thoughts. ‘It was the happiness of being there that killed her. The tree casts a shadow that feels deadly... I would gladly die like that. We would hold each other there, and we would die, and no one would ever find us again.’

‘Don’t talk like that,’ interrupted Serge. ‘You make me feel so unhappy. I would rather that we should live in the bright sunlight, far away from that fatal shade. Your words distress me, as though they urged us to some irreparable misfortune. It must be forbidden to sit beneath a tree whose shade can thus affect one.’

‘Don’t talk like that,’ Serge interrupted. ‘You make me feel so unhappy. I’d rather we live in the bright sunlight, far away from that awful shade. Your words distress me, as if they’re pushing us toward some terrible misfortune. We shouldn’t sit under a tree whose shade can affect us like this.’

‘Yes,’ Albine gravely declared, ‘it is forbidden. All the folks of the countryside have told me that it is forbidden.’

‘Yes,’ Albine said seriously, ‘it’s not allowed. Everyone in the countryside has told me it’s not allowed.’

Then silence fell. Serge rose from the couch where he had been lolling, and laughed, and pretended that he did not care about stories. The sun was setting, however, before Albine would consent to go into the garden for even a few minutes. She led Serge to the left, along the enclosing wall, to a spot strewn with fragments of stone, and woodwork, and ironwork, bristling too with briars and brambles. It was the site of the old mansion, still black with traces of the fire which had destroyed the building. Underneath the briars lay rotting timbers and fire-split masonry. The spot was like a little ravined, hillocky wilderness of sterile rocks, draped with rude vegetation, clinging creepers that twined and twisted through every crevice like green serpents. The young folks amused themselves by wandering across this chaos, groping about in the holes, turning over the debris, trying to reconstruct something of the past out of the ruins before them. They did not confess their curiosity as they chased one another through the midst of fallen floorings and overturned partitions; but they were indeed, all the time, secretly pondering over the legend of those ruins, and of that lady, lovelier than day, whose silken skirt had rustled down those steps, where now lizards alone were idly crawling.

Then silence settled in. Serge got up from the couch where he had been lounging, laughed, and acted like he didn't care about stories. However, the sun was setting before Albine agreed to go into the garden for even a few minutes. She led Serge to the left, along the enclosing wall, to a spot scattered with bits of stone, wood, and metal, also covered with thorny bushes and brambles. It was the site of the old mansion, still blackened with the remnants of the fire that had destroyed the building. Beneath the thorny bushes lay rotting wood and charred masonry. The place resembled a little ravine-like wilderness of barren rocks, draped with rough vegetation, creeping vines that wound and twisted through every crack like green snakes. The young people entertained themselves by wandering through this chaos, fumbling around in the holes, turning over the debris, trying to piece together something of the past from the ruins around them. They didn't admit their curiosity as they chased each other through the fallen floors and toppled walls; but all the while, they were secretly thinking about the legend of those ruins, and of that lady, more beautiful than the day, whose silken dress had rustled down those steps, where now only lizards were lazily crawling.

Serge ended by climbing the highest of the ruinous masses; and, looking round at the park which unfolded its vast expanse of greenery, he sought the grey form of the pavilion through the trees. Albine was standing silent by his side, serious once more.

Serge ended up climbing to the top of the tallest crumbling structure; and, looking around at the park that stretched out in a wide sea of green, he searched for the gray shape of the pavilion through the trees. Albine was standing quietly by his side, once again serious.

‘The pavilion is yonder, to the right,’ she said at last, without waiting for Serge to ask her. ‘It is the only one of the buildings that is left. You can see it quite plainly at the end of that grove of lime-trees.’

‘The pavilion is over there, to the right,’ she said finally, not waiting for Serge to ask her. ‘It’s the only building that’s still standing. You can see it clearly at the end of that row of lime trees.’

They fell into silence again; and then Albine, as though pursuing aloud the reflections which were passing through their minds, exclaimed: ‘When he went to see her, he must have gone down yonder path, then past those big chestnut trees, and then under the limes. It wouldn’t take him a quarter of an hour.’

They went quiet again, and then Albine, as if voicing the thoughts running through their heads, said, ‘When he went to see her, he must have taken that path over there, then walked past those big chestnut trees, and then under the linden trees. It wouldn't take him more than fifteen minutes.’

Serge made no reply. But as they went home, they took the path which Albine had pointed out, past the chestnuts and under the limes. It was a path that love had consecrated. And as they walked over the grass, they seemed to be seeking footmarks, or a fallen knot of ribbon, or a whiff of ancient perfume—something that would clearly satisfy them that they were really travelling along the path that led to the joy of union.

Serge didn't say anything. But as they headed home, they took the route that Albine had indicated, past the chestnut trees and beneath the linden trees. It was a path marked by love. As they walked over the grass, it felt like they were looking for footprints, a lost ribbon, or a hint of an old fragrance—anything that would reassure them they were truly walking the path that led to the joy of being together.

‘Wait out here,’ said Albine, when they once more stood before the pavilion; ‘don’t come up for three minutes.’

‘Wait out here,’ said Albine, as they stood in front of the pavilion again; ‘don’t come up for three minutes.’

Then she ran off merrily, and shut herself up in the room with the blue ceiling. And when she had let Serge knock at the door twice, she softly set it ajar, and received him with an old-fashioned courtesy.

Then she happily ran off and locked herself in the room with the blue ceiling. After letting Serge knock at the door twice, she quietly opened it a little and greeted him with an old-fashioned politeness.

‘Good morrow, my dear lord,’ she said as she embraced him.

"Good morning, my dear lord," she said as she hugged him.

This amused them extremely. They played at being lovers with childish glee. In stammering accents they would have revived the passion which had once throbbed and died there. But it was like a first effort at learning a lesson. They knew not how to kiss each other’s lips, but sought each other’s cheeks, and ended by dancing around each other, with shrieks of laughter, from ignorance of any other way of showing the pleasure they experienced from their mutual love.

This made them laugh a lot. They pretended to be lovers with childish excitement. In nervous tones, they tried to rekindle the passion that had once burned brightly there. But it felt like a first attempt at learning something new. They didn't know how to kiss, so they went for each other's cheeks instead, and ended up dancing around each other, bursting into laughter, not knowing any other way to express the joy they felt from their mutual affection.





IX

The next morning Albine was anxious to start at sunrise upon the grand expedition which she had planned the night before. She tapped her feet gleefully on the ground, and declared that they would not come back before nightfall.

The next morning, Albine was eager to set out at sunrise for the big adventure she had planned the night before. She tapped her feet happily on the ground and announced that they wouldn't come back until after dark.

‘Where are you going to take me?’ asked Serge.

‘Where are you taking me?’ asked Serge.

‘You will see, you will see.’

"You'll see, you'll see."

But he caught her by the hands and looked her very earnestly in the face. ‘You must not be foolish, you know. I won’t have you hunting for that glade of yours, or for the tree, or for the grassy couch where one droops and dies. You know that it is forbidden.’

But he grabbed her by the hands and looked very seriously into her eyes. ‘You can’t be silly about this. I won’t allow you to search for that glade of yours, or for the tree, or for the grassy spot where one fades away. You know it’s not allowed.’

She blushed slightly, protesting that she had no such idea in her head. Then she added: ‘But if we should come across them, just by chance, you know, and without really seeking them, you wouldn’t mind sitting down, would you? Else you must love me very little.’

She blushed a bit, insisting that she wasn’t thinking about that at all. Then she added, “But if we happened to run into them, you know, without really looking for them, you wouldn’t mind sitting down, would you? Otherwise, you must not love me very much.”

They set off, going straight through the parterre without stopping to watch the awakening of the flowers which were all dripping after their dewy bath. The morning had a rosy hue, the smile of a beautiful child, just opening its eyes on its snowy pillow.

They set off, heading straight through the flower beds without pausing to admire the flowers waking up, all dripping from their dewy bath. The morning had a rosy glow, like the smile of a beautiful child just opening its eyes on a fluffy pillow.

‘Where are you taking me?’ repeated Serge.

‘Where are you taking me?’ Serge repeated.

But Albine only laughed and would not answer. Then, on reaching the stream which ran through the garden at the end of the flower-beds, she halted in great distress. The water was swollen with the late rains.

But Albine just laughed and didn't respond. Then, when she got to the stream that flowed through the garden at the end of the flowerbeds, she stopped in distress. The water was high from the recent rains.

‘We shall never be able to get across,’ she murmured. ‘I can generally manage it by taking off my shoes and stockings, but, to-day, the water would reach to our waists.’

‘We’re never going to make it across,’ she murmured. ‘I usually manage by taking off my shoes and socks, but today, the water would be up to our waists.’

They walked for a moment or two along the bank to find some fordable point; but the girl said it was hopeless; she knew the stream quite well. Once there had been a bridge across, but it had fallen in, and had strewn the river bed with great blocks of stone, between which the water rushed along in foaming eddies.

They walked for a minute or two along the bank to find a shallow spot to cross; but the girl said it was useless; she knew the stream pretty well. There used to be a bridge across, but it had collapsed, scattering large stones across the riverbed, with water rushing through them in foamy swirls.

‘Get on to my back, then,’ said Serge.

‘Climb on my back, then,’ said Serge.

‘No, no; I’d rather not. If you were to slip, we should both of us get a famous wetting. You don’t know how treacherous those stones are.’

‘No, no; I’d rather not. If you were to slip, we’d both end up soaked. You have no idea how slippery those stones are.’

‘Get on to my back,’ repeated Serge.

‘Get on my back,’ Serge repeated.

She was tempted to do so. She stepped back for a spring, and then jumped up, like a boy; but she felt that Serge was tottering; and crying out that she was not safely seated, she got down again. However, after two more attempts, she managed to settle herself securely on Serge’s back.

She was tempted to go for it. She stepped back for a bounce, then jumped up like a kid; but she sensed that Serge was wobbly; and shouting that she wasn't properly seated, she got down again. However, after two more tries, she finally managed to get comfortably on Serge’s back.

‘When you are quite ready,’ said the young man, laughing, ‘we will start. Now, hold on tightly. We are off.’

‘When you’re ready,’ said the young man, laughing, ‘we’ll get started. Now, hang on tight. Here we go.’

And, with three light strides, he crossed the stream, scarcely wetting even his toes. Midway, however, Albine thought that he was slipping. She broke out into a little scream, and hugged him tightly round his neck. But he sprang forward, and carried her at a gallop over the fine sand on the other side.

And with three quick steps, he crossed the stream, barely even getting his toes wet. Halfway across, though, Albine thought he was losing his balance. She let out a small scream and wrapped her arms tightly around his neck. But he took off running and carried her at full speed over the soft sand on the other side.

‘Gee up!’ she cried, quite calm again, and delighted with this novel game.

"Come on!" she shouted, now completely calm again and excited about this new game.

He ran along with her for some distance, she clucking her tongue, and guiding him to right or left by some locks of his hair.

He ran alongside her for a while, she clicking her tongue and directing him to the right or left by pulling some of his hair.

‘Here—here we are,’ she said at last, tapping him gently on the cheeks.

‘Here—here we are,’ she finally said, gently tapping his cheeks.

Then she jumped to the ground; while he, hot and perspiring, leaned against a tree to draw breath. Albine thereupon began to scold him, and threatened that she would not nurse him if he made himself ill again.

Then she jumped to the ground; while he, hot and sweaty, leaned against a tree to catch his breath. Albine then started to scold him, threatening that she wouldn’t take care of him if he got sick again.

‘Stuff!’ he cried, ‘it’s done me good. When I have grown quite strong again, I will carry you about all day. But where are you taking me?’

‘Stuff!’ he exclaimed, ‘it's made me feel better. When I'm completely strong again, I'll carry you around all day. But where are you taking me?’

‘Here,’ she said, as she seated herself beneath a huge pear-tree.

‘Here,’ she said, as she sat down under a big pear tree.

They were in the old orchard of the park. A hawthorn hedge, a real wall of greenery with here and there a gap, separated it from everything else. There was quite a forest of fruit trees, which no pruning knife had touched for a century past. Some of the trees had been strangely warped and twisted by the storms which had raged over them; while others, bossed all over with huge knots and full of deep holes, seemed only to hold on to the soil with their bark. The high branches, bent each year by weight of fruit, stretched out like big rackets; and each tree helped to keep its fellows erect. The trunks were like twisted pillars supporting a roof of greenery; and sometimes narrow cloisters, sometimes light halls were formed, while now and again the verdure swept almost to the ground and left scarcely room to pass. Round each colossus a crowd of wild and self-sown saplings had grown up, thicket-like with the entanglement of their young shoots. In the greenish light which filtered like tinted water through the foliage, in the deep silence of the mossy soil, one only heard the dull thud of the fruit as it was culled by the wind.

They were in the old orchard of the park. A hawthorn hedge, a real wall of greenery with a few gaps here and there, separated it from everything else. There was a dense collection of fruit trees, which hadn't been pruned in a hundred years. Some of the trees had grown oddly warped and twisted by the storms that had battered them, while others, covered with huge knots and filled with deep holes, seemed to cling to the soil only by their bark. The high branches, bent each year by the weight of the fruit, stretched out like large rackets, and each tree helped support its neighbors. The trunks resembled twisted pillars holding up a roof of greenery, forming narrow cloisters at times and light halls at others, while the foliage occasionally drooped almost to the ground, leaving barely enough room to pass. Around each giant tree, a crowd of wild and self-sown saplings had grown up, tangled together with their young shoots. In the greenish light filtering through the leaves, resembling tinted water, and in the deep silence of the mossy ground, one could only hear the dull thud of fruit falling as the wind collected it.

And there were patriarchal apricot trees that bore their great age quite bravely. Though decayed on one side, where they showed a perfect scaffolding of dead wood, they were so youthful, so full of life, that, on the other, young shoots were ever bursting through their rough bark. There were cherry trees, that formed complete towns with houses of several stories, that threw out staircases and floors of branches, big enough for half a score of families. Then there were the apple trees, with their limbs twisted like old cripples, with bark gnarled and knotted, and all stained with lichen-growth. There were also smooth pear trees, that shot up mast-like with long slender spars. And there were rosy-blossomed peach-trees that won a place amid this teeming growth as pretty maids do amidst a human crowd by dint of bright smiles and gentle persistence. Some had been formerly trained as espaliers, but they had broken down the low walls which had once supported them, and now spread abroad in wild confusion, freed from the trammels of trellis work, broken fragments of which still adhered to some of their branches. They grew just as they listed, and resembled well-bred trees, once neat and prim, which, having gone astray, now flaunted but vestiges of whilom respectability. And from tree to tree, and from bough to bough, vine branches hung in confusion. They rose like wild laughter, twined for an instant round some lofty knot, then started off again with yet more sonorous mirth, splotching all the foliage with the merry ebriety of their tendrils. Their pale sun-gilt green set a glow of bacchanalianism about the weather-worn heads of the old orchard giants.

And there were old apricot trees that stood tall and proud despite their age. Though one side was decayed, revealing a perfect structure of dead wood, they were so lively on the other side, with young shoots constantly breaking through their rough bark. There were cherry trees that created entire towns with multi-story houses, complete with staircases and branches big enough for several families. Then there were the apple trees, with limbs twisted like old folks, their bark gnarled and knotted, all marked with lichen. There were also smooth pear trees that shot up like masts with long, slender trunks. And there were peach trees with rosy blossoms that found their place in this vibrant growth like pretty girls do in a crowd, thanks to their bright smiles and gentle persistence. Some had once been shaped as espaliers, but they'd broken down the low walls that had supported them, now spreading wildly, free from the constraints of the trellis, with broken bits still clinging to their branches. They grew however they liked, resembling once-stately trees that, having lost their way, now displayed only remnants of their former elegance. And from tree to tree, and branch to branch, vine tendrils hung in a messy tangle. They danced like wild laughter, wrapping around some lofty knot for a moment before breaking away again in even more joyous spirals, splattering the foliage with the cheerful exuberance of their tendrils. Their pale, sunlit green gave a glow of celebration to the weathered heads of the old orchard giants.

Then towards the left were trees less thickly planted. Thin-foliaged almonds allowed the sun’s rays to pass and ripen the pumpkins, which looked like moons that had fallen to the earth. Near the edge of a stream which flowed through the orchard there also grew various kinds of melons, some rough with knotty warts, some smooth and shining, as oval as the eggs of ostriches. At every step, too, progress was barred by currant bushes, showing limpid bunches of fruit, rubies in one and all of which there sparkled liquid sunlight. And hedges of raspberry canes shot up like wild brambles, while the ground was but a carpet of strawberry plants, teeming with ripe berries which exhaled a slight odour of vanilla.

Then to the left, there were trees that were spaced out more. Thin-foliaged almonds let the sunlight through, helping to ripen the pumpkins that looked like moons that had dropped to the ground. Next to a stream running through the orchard, different kinds of melons grew—some bumpy and knotted, others smooth and shiny, oval like ostrich eggs. At every turn, there were currant bushes blocking the way, displaying clear bunches of fruit that shimmered like rubies, all sparkling with liquid sunlight. Hedges of raspberry canes shot up like wild brambles, while the ground was covered in a carpet of strawberry plants, overflowing with ripe berries that gave off a faint vanilla scent.

But the enchanted corner of the orchard was still further to the left, near a tier of rocks which there began to soar upwards. There you found yourself in a veritable land of fire, in a natural hot-house, on which the sun fell freely. At first, you had to make your way through huge, ungainly fig trees, which stretched out grey branches like arms weary of lying still, and whose villose leather-like foliage was so dense that in order to pass one constantly had to snap off twigs that had sprouted from the old wood. Next you passed on through groves of strawberry trees with verdure like that of giant box-plants, and with scarlet berries which suggested maize plants decked out with crimson ribbon. Then there came a jungle of nettle-trees, medlars and jujube trees, which pomegranates skirted with never-fading verdure. The fruit of the latter, big as a child’s fist, was scarcely set as yet; and the purple blossoms, fluttering at the ends of the branches, looked like the palpitating wings of the humming birds, which do not even bend the shoots on which they perch. Lastly, there was a forest of orange and lemon trees growing vigorously in the open air. Their straight trunks stood like rows of brown columns, while their shiny leaves showed brightly against the blue of the sky, and cast upon the ground a network of light and shadow, figuring the palms of some Indian fabric. Here there was shade beside which that of the European orchard seemed colourless, insipid; the warm joy of sunlight, softened into flying gold-dust; the glad certainty of evergreen foliage; the penetrating perfume of blossom, and the more subdued fragrance of fruit; all helping to fill the body with the soft languor of tropical lands.

But the enchanted corner of the orchard was still further to the left, near a slope of rocks that started to rise upward. There, you found yourself in a true land of fire, a natural hot house basking in the sun. At first, you had to navigate through massive, awkward fig trees, stretching their gray branches like tired arms in need of rest, and whose thick, leather-like leaves were so dense that you had to snap off twigs that had sprouted from the old wood just to get through. Next, you passed through groves of strawberry trees with lush greenery like giant boxwoods, adorned with scarlet berries that looked like corn plants dressed in crimson ribbon. Then you encountered a jungle of nettle trees, medlars, and jujube trees, surrounded by pomegranates with everlasting green leaves. The pomegranate fruit, as big as a child's fist, was just starting to form; and the purple flowers fluttering at the tips of the branches resembled the delicate wings of hummingbirds that don’t even droop the branches they rest on. Lastly, there was a vibrant forest of orange and lemon trees thriving in the open air. Their straight trunks stood like rows of brown pillars, while their glossy leaves shone brightly against the blue sky, casting a pattern of light and shadow on the ground that resembled the palm leaves of some Indian fabric. Here, the shade was so much richer than that of a European orchard, the sunlight felt warm and soft like flying gold dust; the reassuring presence of evergreen foliage; the fragrant scent of blossoms and the more subtle aroma of fruit; all contributing to a sense of gentle languor reminiscent of tropical lands.

‘And now let us breakfast,’ cried Albine, clapping her hands. ‘It must be at least nine o’clock, and I am very hungry.’

‘And now let’s have breakfast,’ Albine exclaimed, clapping her hands. ‘It has to be at least nine o’clock, and I’m really hungry.’

She had risen from the ground. Serge confessed that he, too, would find some food acceptable.

She had gotten up from the ground. Serge admitted that he would also find some food agreeable.

‘You goose!’ she said, ‘you didn’t understand, then, that I brought you here to breakfast. We sha’n’t die of hunger here. We can help ourselves to all there is.’

‘You silly goose!’ she said, ‘you didn’t get it, did you? I brought you here for breakfast. We won’t starve here. We can help ourselves to everything available.’

They went along under the trees, pushing aside the branches and making their way to the thickest of the fruit. Albine, who went first, turned, and in her flute-like voice asked her companion: ‘What do you like best? Pears, apricots, cherries, or currants? I warn you that the pears are still green; but they are very nice all the same.’

They walked under the trees, brushing aside the branches as they made their way to the ripest fruit. Albine, who was leading, turned around and asked her friend in a voice like a flute, “What do you like best? Pears, apricots, cherries, or currants? Just a heads up, the pears are still green, but they’re really good anyway.”

Serge decided upon having cherries, and Albine agreed it would be as well to start with them; but when she saw him foolishly beginning to scramble up the first cherry tree he found, she made him go on for another ten minutes through a frightful entanglement of branches. The cherries on this tree, she said, were small and good for nothing; those on that were sour; those on another would not be ripe for at least a week. She knew all the trees.

Serge decided to pick cherries, and Albine agreed it was a good idea to start with them; but when she saw him clumsily trying to climb the first cherry tree he found, she made him walk for another ten minutes through a terrible tangle of branches. She told him the cherries on this tree were small and worthless; those on that one were sour; and the ones on another tree wouldn’t be ripe for at least a week. She was familiar with all the trees.

‘Stop, climb this one,’ she said at last, as she stopped at the foot of a tree, so heavily laden with fruit that clusters of it hung down to the ground, like strings of coral beads.

‘Stop, climb this one,’ she finally said, halting at the base of a tree so full of fruit that clusters dangled down to the ground, resembling strings of coral beads.

Serge settled himself comfortably between two branches and began his breakfast. He no longer paid attention to Albine. He imagined she was in another tree, a few yards away, when, happening to cast his eyes towards the ground, he saw her calmly lying on her back beneath him. She had thrown herself there, and, without troubling herself to use her hands, was plucking with her teeth the cherries which dangled over her mouth.

Serge got comfortable between two branches and started his breakfast. He didn’t pay any more attention to Albine. He pictured her in another tree, a few feet away, when he happened to glance down and saw her lying on her back beneath him. She had thrown herself down and, without bothering to use her hands, was picking cherries with her teeth from the branches hanging above her mouth.

When she saw she was discovered, she broke out into a peal of laughter, and twisted about on the grass like a fish taken from the water. And finally, crawling along on her elbows, she gradually made the circuit of the tree, snapping up the plumpest cherries as she went along.

When she realized she was found out, she burst into laughter and twisted around on the grass like a fish out of water. Eventually, crawling on her elbows, she slowly made her way around the tree, grabbing the ripest cherries as she went.

‘They tickle me so,’ she cried. ‘See, there’s a beauty just fallen on my neck. They are so deliciously fresh and juicy. They get into my ears, my eyes, my nose, everywhere. They are much sweeter down here than up there.’

‘They tickle me so much,’ she exclaimed. ‘Look, there's a beautiful one just landed on my neck. They are so incredibly fresh and juicy. They get into my ears, my eyes, my nose, everywhere. They taste much sweeter down here than up there.’

‘Ah!’ said Serge, laughing, ‘you say that because you daren’t climb up.’

‘Ah!’ Serge laughed, ‘You say that because you're too scared to climb up.’

She remained for a moment silent with indignation. ‘Daren’t!—I!—’ she stammered.

She stayed silent for a moment, feeling angry. “Dare I!—I!” she stuttered.

Then, having gathered up her skirts, she tightly grasped the tree and pulled herself up the trunk with a single effort of her strong wrists. And afterwards she stepped lightly along the branches, scarcely using her hands to steady herself. She had all the agile nimbleness of a squirrel, and made her way onward, maintaining her equilibrium only by the swaying poise of her body. When she was quite aloft at the end of a frail branch, which shook dangerously beneath her weight, she cried; ‘Now you see whether I daren’t climb.’

Then, lifting her skirts, she gripped the tree tightly and pulled herself up the trunk with a single effort of her strong wrists. After that, she moved lightly along the branches, hardly using her hands for balance. She had the quick agility of a squirrel, making her way forward, keeping her balance with the swaying of her body. When she was high up at the end of a thin branch that shook precariously under her weight, she exclaimed, “Now you see whether I’m afraid to climb.”

‘Come down at once,’ implored Serge, full of alarm for her. ‘I beg of you to come down. You will be injuring yourself.’

‘Come down right now,’ Serge pleaded, genuinely worried about her. ‘I’m asking you to come down. You’ll hurt yourself.’

But she, enjoying her triumph, began to mount still higher. She crawled along to the extreme end of a branch, grasping its leaves in her hands to maintain her hold.

But she, relishing her victory, started to climb even higher. She crawled out to the very tip of a branch, gripping its leaves with her hands to keep her balance.

‘The branch will break!’ cried Serge, thoroughly frightened.

‘The branch is going to break!’ shouted Serge, completely terrified.

‘Let it break,’ she answered, with a laugh; ‘it will save me the trouble of getting down.’

“Let it break,” she replied with a laugh; “that’ll save me the trouble of getting down.”

And the branch did break, but only slowly, with such deliberation that, as it gradually settled towards the ground, it let Albine slip down in very gentle fashion. She did not appear in the least degree frightened; but gave herself a shake, and said: ‘That was really nice. It was quite like being in a carriage.’

And the branch did break, but it did so slowly and carefully, so that as it gradually lowered toward the ground, it allowed Albine to slide down gently. She didn’t seem frightened at all; instead, she shook herself off and said, “That was really nice. It felt just like being in a carriage.”

Serge had jumped down from the tree to catch her in his arms. As he stood there, quite pale from fright, she laughed at him. ‘One tumbles down from trees every day,’ she exclaimed, ‘but there is never any harm done. Look more cheerful, you great stupid! Stay, just wet your finger and rub it upon my neck. I have scratched it.’

Serge had jumped down from the tree to catch her in his arms. As he stood there, looking pale from fear, she laughed at him. "People fall out of trees all the time," she said, "but it never causes any harm. Lighten up, you big silly! Come on, just wet your finger and rub it on my neck. I’ve got a scratch there."

Serge wetted his finger and touched her neck with it.

Serge wet his finger and touched her neck with it.

‘There, I am all right again now,’ she cried, as she bounded off. ‘Let us play at hide and seek, shall we?’

‘There, I'm good again now,’ she exclaimed as she jumped off. ‘Shall we play hide and seek?’

She was the first to hide. She disappeared, and presently from the depths of the greenery, which she alone knew, and where Serge could not possibly find her, she called, ‘Cuckoo, cuckoo.’ But this game of hide and seek did not put a stop to the onslaught upon the fruit trees. Breakfasting went on in all the nooks and corners where the two big children sought each other. Albine, while gliding beneath the branches, would stretch out her hand to pluck a green pear or fill her skirt with apricots. Then in some of her lurking-places she would come upon such rich discoveries as would make her careless of the game, content to sit upon the ground and remain eating. Once, however, she lost sound of Serge’s movements. So, in her turn, she set about seeking him; and she was surprised, almost vexed, when she discovered him under a plum-tree, of whose existence she herself had been ignorant, and whose ripe fruit had a delicious musky perfume. She soundly rated him. Did he want to eat everything himself, that he hadn’t called to her to come? He pretended to know nothing about the trees, but he evidently had a very keen scent to be able to find all the good things. She was especially indignant with the poor tree itself—a stupid tree which no one had known of, and which must have sprung up in the night on purpose to put people out. As she stood there pouting, refusing to pluck a single plum, it occurred to Serge to shake the tree violently. And then a shower, a regular hail, of plums came down. Albine, standing in the midst of the downfall, received plums on her arms, plums on her neck, plums on the very tip of her nose. At this she could no longer restrain her laughter; she stood in the midst of the deluge, crying ‘More! more!’ amused as she was by the round bullet-like fruit which fell around her as she squatted there, with hands and mouth open, and eyes closed.

She was the first to hide. She vanished, and soon from the depths of the greenery, which only she knew, and where Serge couldn’t possibly find her, she called out, ‘Cuckoo, cuckoo.’ But this game of hide and seek didn’t stop the onslaught on the fruit trees. Breakfasting continued in all the nooks and corners where the two big kids were trying to find each other. Albine, gliding beneath the branches, would reach out to grab a green pear or fill her skirt with apricots. In some of her hiding spots, she would stumble upon such tasty treasures that she forgot about the game, happy to sit on the ground and eat. Once, however, she lost track of Serge’s movements. So, she started looking for him; she was surprised, almost annoyed, when she found him under a plum tree, which she didn’t even know existed, with its ripe fruit giving off a delicious musky scent. She scolded him. Did he want to eat everything himself, that he hadn’t called her over? He acted like he didn’t know anything about the trees, but he clearly had a sharp sense for finding all the goodies. She was particularly upset with the poor tree itself—a silly tree that no one had known about, which must have sprung up overnight just to annoy people. As she stood there pouting, refusing to pick a single plum, Serge thought to shake the tree hard. Then a shower, a real hailstorm, of plums came crashing down. Albine, standing in the middle of the downpour, got plums on her arms, plums on her neck, plums right on the tip of her nose. At this, she couldn’t hold back her laughter; she stood in the midst of the deluge, shouting ‘More! more!’ delighted by the round, bullet-like fruit falling around her as she squatted there, with her hands and mouth open, and her eyes closed.

It was a morning of childish play, of wild gambols in the Paradou. Albine and Serge spent hours, scampering up and down, shouting and sporting with each other, their thoughts still all innocence. And in what a delicious spot they found themselves! Depths of greenery, with undiscoverable hiding-places; paths, along whose windings it was never possible to be serious, such greedy laughter fell from the very hedges. In this happy orchard, there was such a playful straggling of bushes, such fresh and appetising shade, such a wealth of old trees laden like kindly grandfathers with sweet dainties. Even in the depths of the recesses green with moss, beneath the broken trunks which compelled them to creep the one behind the other, in the narrow leafy alleys, the young folks never succumbed to the perilous reveries of silence. No trouble touched them in that happy wood.

It was a morning filled with playful joy, with carefree activities in the Paradou. Albine and Serge spent hours running around, shouting, and having fun with each other, their minds still innocent. And what a wonderful place they were in! Lush greenery with hidden spots everywhere; paths that made it impossible to be serious, as laughter echoed from the hedges. In this delightful orchard, bushes were playfully scattered, the shade was fresh and inviting, and there were plenty of old trees weighed down like caring grandfathers with sweet treats. Even in the mossy recesses, under the broken trunks that forced them to crawl one behind the other in narrow leafy paths, the young couple never fell into the dangerous silence of daydreams. Nothing bothered them in that joyful forest.

And when they had grown weary of the apricot-trees and the plum-trees and the cherry-trees, they ran beneath the slender almond-trees; eating green almonds, scarcely yet as big as peas, hunting for strawberries in the grassy carpet, and regretting that the melons were not already ripe. Albine finished by running as fast as she could go, pursued by Serge, who was unable to overtake her. She rushed amongst the fig-trees, leaping over their heavy branches, and pulling off the leaves to throw them behind her in her companion’s face. In a few strides she had cleared the clumps of arbutus, whose red berries she tasted on her way; and it was in the jungle of nettle-trees, medlars, and jujube-trees that Serge lost her. At first he thought she was hiding behind a pomegranate; but found that he had mistaken two clustering blossoms for the rosy roundness of her wrists. Then he scoured the plantation of orange-trees, rejoicing in their beauty and perfume, and thinking that he must have reached the abode of the fairies of the sun. In the midst of them he caught sight of Albine, who, not believing him so near her, was peering inquisitively into the green depths.

And when they got tired of the apricot trees, plum trees, and cherry trees, they ran beneath the slender almond trees, eating green almonds that were barely the size of peas, searching for strawberries in the grassy area, and wishing the melons were already ripe. Albine ended up running as fast as she could, chased by Serge, who couldn't catch up to her. She dashed through the fig trees, jumping over their heavy branches and tearing off leaves to throw them behind her at him. In just a few strides, she had cleared the clumps of arbutus, tasting their red berries along the way; and it was in the thicket of nettle trees, medlar trees, and jujube trees that Serge lost sight of her. At first, he thought she was hiding behind a pomegranate tree, but realized he had mistaken two clusters of blossoms for the rosy roundness of her wrists. Then he searched the grove of orange trees, enjoying their beauty and fragrance, thinking he had reached the home of sun fairies. In the middle of them, he saw Albine, who, not realizing he was so close, was curiously peering into the green depths.

‘What are you looking for?’ he cried. ‘You know very well that is forbidden.’

‘What are you looking for?’ he shouted. ‘You know very well that's not allowed.’

She sprang up hastily, and slightly blushed for the first time that day. Then sitting down by the side of Serge, she told him of the fine times there would be when the oranges should be ripe. The wood would then be all golden, all bright with those round stars, dotting with yellow sparks the arching green.

She jumped up quickly and felt a little embarrassed for the first time that day. Then, sitting down next to Serge, she talked about the great times they would have when the oranges were ripe. The woods would be all golden, bright with those round fruits, scattered like yellow sparks across the lush green.

When at last they really set off homeward she halted at every wild-growing fruit tree, and filled her pockets with sour pears and bitter plums, saying that they would be good to eat on their way. They would prove a hundred times more enjoyable than anything they had tasted before. Serge was obliged to swallow some of them, in spite of the grimaces he made at each bite. And eventually they found themselves indoors again, tired out but feeling very happy.

When they finally started heading home, she stopped at every wild fruit tree and filled her pockets with sour pears and tart plums, saying they would be great to eat on the way. They would be a hundred times better than anything they had tasted before. Serge had to eat some of them, even though he grimaced with every bite. Eventually, they were back indoors, exhausted but really happy.





X

A week later there was another expedition to the park. They had planned to extend their rambles beyond the orchard, striking out to the left through the meadows watered by the four streams. They would travel several miles over the thick grass, and they might live on fish, if they happened to lose themselves.

A week later, they went on another trip to the park. They had planned to explore beyond the orchard, heading left through the meadows fed by the four streams. They would walk several miles over the thick grass and might catch fish if they got lost.

‘I will take my knife,’ said Albine, holding up a broad-bladed peasant’s knife.

‘I will take my knife,’ said Albine, holding up a wide-bladed farmer's knife.

She crammed all kinds of things into her pockets, string, bread, matches, a small bottle of wine, some rags, a comb, and some needles. Serge took a rug, but by the time they had passed the lime-trees and reached the ruins of the chateau, he found it such an encumbrance that he hid it beneath a piece of fallen wall.

She stuffed all sorts of things into her pockets: string, bread, matches, a small bottle of wine, some rags, a comb, and some needles. Serge took a rug, but by the time they passed the lime trees and got to the ruins of the chateau, he found it so cumbersome that he hid it under a piece of fallen wall.

The sun was hotter than before, Albine had delayed their departure by her extensive preparations. Thus in the heat of the morning they stepped along side by side, almost quietly. They actually managed to take twenty paces at a time without pushing one another or laughing. They began to talk.

The sun was hotter than before, Albine had postponed their departure due to her thorough preparations. So, in the morning heat, they walked side by side, almost in silence. They actually managed to take twenty steps at a time without bumping into each other or laughing. They started to talk.

‘I never can wake up,’ began Albine. ‘I slept so soundly last night. Did you?’

‘I can never seem to wake up,’ Albine started. ‘I slept really well last night. Did you?’

‘Yes, indeed, very soundly,’ replied Serge.

‘Yes, definitely, very soundly,’ replied Serge.

‘What does it mean when you dream of a bird that talks to you?’ the girl resumed.

‘What does it mean when you dream of a bird that talks to you?’ the girl continued.

‘I don’t know. What did your bird say to you?’

‘I don’t know. What did your bird tell you?’

‘Oh, I have forgotten. But it said all kinds of things, and many of them sounded very comical. Stop, look at that big poppy over there. You sha’n’t get it, you sha’n’t get it!’

‘Oh, I forgot. But it said all sorts of things, and a lot of them sounded really funny. Stop, look at that big poppy over there. You won’t get it, you won’t get it!’

And then she sprang forward; but Serge, thanks to his long legs, outstripped her and plucked the poppy, which he waved about victoriously. She stood there with lips compressed, saying nothing, but feeling a strong inclination to cry. Serge threw down the flower. Nothing else occurred to him. Then, to make his peace with her, he asked: ‘Would you like me to carry you as I did the other day?’

And then she rushed forward, but Serge, due to his long legs, got ahead of her and grabbed the poppy, which he waved around triumphantly. She stood there with tight lips, saying nothing, but felt a strong urge to cry. Serge dropped the flower. Nothing else came to mind. Then, to smooth things over with her, he asked, “Do you want me to carry you like I did the other day?”

‘No, no.’

‘No, no.’

She pouted a little, but she had not gone another thirty steps, when she turned round smiling. A bramble had caught hold of her dress.

She pouted a bit, but after taking another thirty steps, she turned around smiling. A thorny bush had snagged her dress.

‘I thought it was you who were treading on my dress purposely. It won’t let me go. Come and unfasten me.’

‘I thought it was you stepping on my dress on purpose. It won’t let me go. Come and help me get unstuck.’

When she was released, they walked on again, side by side, very quietly. Albine pretended that it was much more amusing to stroll along in this fashion, like steady grown-up folks. They had just reached the meadows. Far away, in front of them, stretched grassy expanses scarce broken here and there by the tender foliage of willows. The grass looked soft and downy, like velvet. It was a deep green, subsiding in the distance into lighter tints, and on the horizon assuming a bright yellow glow beneath the flaring sun. The clumps of willows right over yonder seemed like pure gold, bathed in the tremulous brilliance of the sunshine. Dancing dust tipped the blades of grass with quivering light, and as the gentle breezes swept over the free expanse, moire-like reflections appeared on the caressed and quivering herbage. In the nearer fields a multitude of little white daisies, now in swarms, now straggling, and now in groups, like holiday makers at some public rejoicing, brightly peopled the dark grass. Buttercups showed themselves, gay like little brass bells which the touch of a fly’s wing would set tinkling. Here and there big lonely poppies raised fiery cups, and others, gathered together further away, spread out like vats purple with lees of wine. Big cornflowers balanced aloft their light blue caps which looked as if they would fly away at every breath of air. Then under foot there were patches of woolly feather-grass and fragrant meadow-sweet, sheets of fescue, dog’s-tail, creeping-bent, and meadow grass. Sainfoin reared its long fine filaments; clover unfurled its clear green leaves, plantains brandished forests of spears, lucerne spread out in soft beds of green satin broidered with purple flowers. And all these were seen, to right, to left, in front, everywhere, rolling over the level soil, showing like the mossy surface of a stagnant sea, asleep beneath the sky which ever seemed to expand. Here and there, in the vast expanse, the vegetation was of a limpid blue, as though it reflected the colour of the heavens.

When she was free, they continued walking side by side, quietly. Albine acted like it was much more fun to walk this way, like proper adults. They had just arrived at the meadows. In front of them, wide grassy fields stretched out, occasionally broken up by the soft leaves of willows. The grass looked soft and fluffy, like velvet. It was a rich green that faded into lighter shades in the distance, and on the horizon, it took on a bright yellow glow under the blazing sun. The clusters of willows over there seemed to shine like pure gold, glowing in the shimmering sunlight. Dust danced, tipping the blades of grass with flickering light, and as the gentle breeze swept across the open space, shiny reflections rippled on the gently moving plants. In the nearer fields, a multitude of little white daisies appeared, sometimes in clusters, sometimes scattered, like holiday-goers at a public celebration, brightly dotting the dark grass. Buttercups popped up, cheerful like tiny brass bells that a fly’s wing could send tinkling. Here and there, big solitary poppies lifted their fiery cups, while others gathered together further away, spreading out like vats filled with purple wine dregs. Big cornflowers held their light blue caps high, as if they would float away at the slightest gust. Beneath their feet were patches of fluffy feather-grass and sweet-smelling meadow-sweet, sheets of fescue, dog’s-tail, creeping-bent, and meadow grass. Sainfoin stood tall with its fine strands; clover spread out its bright green leaves, and plantains waved their spear-like leaves. Lucerne spread itself into soft green beds embroidered with purple flowers. And all of this was visible, to the right, to the left, in front, everywhere, rolling across the flat land, looking like the mossy surface of a calm sea, resting beneath the sky that always appeared to stretch out. Here and there, across the vast expanse, the greenery was a clear blue, as if it mirrored the color of the sky.

Albine and Serge stepped along over the meadow-lands, with the grass reaching to their knees. It was like wading through a pool. Now and then, indeed, they found themselves caught by a current in which a stream of bending stalks seemed to flow away between their legs. Then there were placid-looking, slumbering lakes, basins of short grass, which scarcely reached their ankles. As they walked along together, their joy found expression not in wild gambols, as in the orchard a week before, but rather in loitering, with their feet caught among the supple arms of the herbage, tasting as it were the caresses of a pure stream which calmed the exuberance of their youth. Albine turned aside and slipped into a lofty patch of vegetation which reached to her chin. Only her head appeared. For a moment or two she stood there in silence. Then she called to Serge: ‘Come here, it is just like a bath. It is as if one had green water all over one.’

Albine and Serge walked through the meadows, where the grass came up to their knees. It felt like wading through a pool. Every now and then, they were caught in a current where the bending stalks seemed to flow around their legs. Then they came across calm, sleepy ponds, areas of short grass that barely reached their ankles. As they strolled together, their happiness showed not in wild play like it had in the orchard a week earlier, but in lingering, with their feet caught among the soft arms of the grass, enjoying the gentle touch of a clear stream that soothed their youthful energy. Albine stepped aside and disappeared into a tall patch of vegetation that reached up to her chin. Only her head was visible. For a moment, she stood there in silence. Then she called out to Serge: “Come here, it feels just like a bath. It’s like having green water all around you.”

Then she gave a jump and scampered off without waiting for him, and they both walked along the margin of the first stream which barred their onward course. It was a shallow tranquil brook between banks of wild cress. It flowed on so placidly and gently that its surface reflected like a mirror the smallest reed that grew beside it. Albine and Serge followed this stream, whose onward motion was slower than their own, for a long time before they came across a tree that flung a long shadow upon the idle waters. As far as their eyes could reach they saw the bare brook stretch out and slumber in the sunlight like a blue serpent half uncoiled. At last they reached a clump of three willows. Two had their roots in the stream; the third was set a little backward. Their trunks, rotten and crumbling with age, were crowned with the bright foliage of youth. The shadow they cast was so slight as scarcely to be perceptible upon the sunlit bank. Yet here the water, which, both above and below, was so unruffled, showed a transient quiver, a rippling of its surface, as though it were surprised to find even this light veil cast over it. Between the three willows the meadow-land sloped down to the stream, and some crimson poppies had sprung up in the crevices of the decaying old trunks. The foliage of the willows looked like a tent of greenery fixed upon three stakes by the water’s edge, beside a rolling prairie.

Then she jumped up and ran off without waiting for him, and they both walked along the edge of the first stream that blocked their way. It was a shallow, calm brook between banks of wild cress. It flowed so smoothly and gently that its surface mirrored even the tiniest reed growing beside it. Albine and Serge followed this stream, which moved slower than they did, for a long time before they found a tree that cast a long shadow on the still waters. As far as they could see, the bare brook stretched out and rested in the sunlight like a half-uncoiled blue serpent. Finally, they arrived at a cluster of three willows. Two had their roots in the stream; the third was set a bit further back. Their trunks, decayed and crumbling with age, were topped with vibrant young leaves. The shadow they cast was so faint it was barely noticeable on the sunlit bank. Yet here, the water, which was calm above and below, showed a brief shimmer, a ripple on its surface, as if surprised to find even this light veil over it. Between the three willows, the meadow sloped down to the stream, and some red poppies had sprouted in the crevices of the rotting old trunks. The willow foliage looked like a green tent propped up on three stakes by the water’s edge, beside a rolling prairie.

‘This is the place,’ cried Albine, ‘this is the place;’ and she glided beneath the willows.

‘This is the spot,’ cried Albine, ‘this is the spot;’ and she glided beneath the willows.

Serge sat down by her side, his feet almost in the water. He glanced round him, and murmured: ‘You know everything, you know all the best spots. One might almost think this was an island, ten feet square, right in the middle of the sea.’

Serge sat down next to her, his feet nearly in the water. He looked around and said, "You know everything, you know all the best spots. One might even think this is a tiny island, just ten feet square, right in the middle of the ocean."

‘Yes, indeed, we are quite at home,’ she replied, as she gleefully drummed the grass with her fists. ‘It is altogether our own, and we are going to do everything ourselves.’ Then, as if struck by a brilliant idea, she sprang towards him, and, with her face close to his, asked him joyously: ‘Will you be my husband? I will be your wife.’

‘Yes, we’re totally at home,’ she said, happily drumming her fists on the grass. ‘It’s completely ours, and we’re going to do everything ourselves.’ Then, as if struck by a brilliant idea, she leaped toward him and, with her face close to his, asked excitedly, ‘Will you be my husband? I’ll be your wife.’

He was delighted at the notion, and replied that he would gladly be her husband, laughing even more loudly than she had done herself. Then Albine suddenly became grave, and assumed the anxious air of a housewife.

He was thrilled by the idea and said he would happily be her husband, laughing even louder than she had. Then Albine suddenly became serious and took on the worried expression of a housewife.

‘You know,’ she said, ‘that it is I who will have to give the orders. We will have breakfast as soon as you have laid the table.’

'You know,' she said, 'that I'm the one who will have to give the orders. We'll have breakfast as soon as you've set the table.'

She gave him her orders in an imperious fashion. He had to stow all the various articles which she extracted from her pockets into a hole in one of the willows, which bole she called the cupboard. The rags supplied the household linen, while the comb represented the toilette necessaries. The needles and string were to be used for mending the explorers’ clothes. Provision for the inner man consisted of the little bottle of wine and a few crusts which she had saved from yesterday. She had, to be sure, some matches, by the aid of which she intended to cook the fish they were going to catch.

She gave him orders in a commanding way. He had to stash all the various items she pulled from her pockets into a hole in one of the willows, which she referred to as the cupboard. The rags served as the household linens, while the comb represented the personal care essentials. The needles and string were meant for fixing the explorers' clothes. Supplies for food included a small bottle of wine and a few crusts she had saved from yesterday. Of course, she also had some matches, which she planned to use to cook the fish they were going to catch.

When Serge had finished laying the table, the bottle of wine in the centre, and three crusts grouped round it, he hazarded the observation that the fare seemed to be scanty. But Albine shrugged her shoulders with feminine superiority. And wading into the water, she said in a severe tone, ‘I will catch the fish; you can watch me.’

When Serge finished setting the table, with a bottle of wine in the center and three pieces of bread arranged around it, he ventured to say that the food looked a bit sparse. But Albine shrugged her shoulders with a sense of feminine superiority. Wading into the water, she said in a serious tone, “I’ll catch the fish; you can just watch me.”

For half an hour she strenuously exerted herself in trying to catch some of the little fishes with her hands. She had gathered up her petticoats and fastened them together with a piece of string. And she advanced quietly into the water, taking the greatest care not to disturb it. When she was quite close to some tiny fish, that lay lurking between a couple of pebbles, she thrust down her bare arm, made a wild grasp, and brought her hand up again with nothing in it but sand and gravel. Serge then broke out into noisy laughter which brought her back to the bank, indignant. She told him that he had no business to laugh at her.

For half an hour, she put in a lot of effort trying to catch some tiny fish with her hands. She had gathered her petticoats and tied them together with a piece of string. Then she quietly stepped into the water, being very careful not to disturb it. When she got close to some little fish hiding between a couple of stones, she plunged her bare arm in, made a big grab, and pulled her hand back up with nothing but sand and gravel. Serge then burst into loud laughter, which made her return to the bank, annoyed. She told him he had no right to laugh at her.

‘But,’ he ended by asking, ‘how are we going to cook your fish when you have caught it? There is no wood about.’

‘But,’ he concluded by asking, ‘how are we going to cook your fish once you catch it? There’s no wood around.’

That put the finishing touch to her discouragement. However, the fish in that stream didn’t seem to be good for much; so she came out of the water and ran through the long grass to get her feet dry.

That was the last straw for her disappointment. However, the fish in that stream didn’t seem to be worth much, so she got out of the water and ran through the tall grass to dry her feet.

‘See,’ she suddenly exclaimed, ‘here is some pimpernel. It is very nice. Now we shall have a feast.’

‘Look,’ she suddenly said, ‘here’s some pimpernel. It’s really nice. Now we can have a feast.’

Serge was ordered to gather a quantity of the pimpernel and place it on the table. They ate it with their crusts. Albine declared that it was much better than nuts. She assumed the position of mistress of the establishment, and cut Serge’s bread for him, for she would not trust him with the knife. At last she made him store away in the ‘cupboard’ the few drops of wine that remained at the bottom of the bottle. He was also ordered to sweep the grass. Then Albine lay down at full length.

Serge was instructed to collect some pimpernel and put it on the table. They ate it with their crusts. Albine claimed it was way better than nuts. She took charge of the place and cut Serge’s bread for him because she didn’t trust him with the knife. Finally, she made him put away the few drops of wine left in the bottle in the 'cupboard.' He was also told to sweep the grass. Then Albine lay down completely.

‘We are going to sleep now, you know. You must lie down by my side.’

‘We’re going to sleep now, you know. You need to lie down next to me.’

He did as he was ordered. They lay there stiffly staring into the air, and saying that they were asleep, and that it was very nice. After a while, however, they drew slightly away from one another, averting their heads as if they felt some discomfort. And at last breaking the silence which had fallen between them, Serge exclaimed: ‘I love you very much.’

He did what he was told. They lay there rigid, staring into the空, claiming they were asleep and that it was really nice. After a little while, though, they shifted a bit apart, turning their heads as if they felt some unease. Finally, breaking the silence that had settled between them, Serge exclaimed, “I love you a lot.”

It was love such as it is without any sensual feeling; that instinctive love which wakens in the bosom of a little man ten years old at the sight of some white-robed baby-girl. The meadow-lands, spreading around them all open and free, dissipated the slight fear each felt of the other. They knew that they lay there, seen of all the herbage, that the blue sky looked down upon them through the light foliage of the willows, and the thought was pleasant to them. The willow canopy over their heads was a mere open screen. The shade it cast was so imperceptible that it wafted to them none of the languor that some dim coppice might have done. From the far-off horizon came a healthy breeze fraught with all the freshness of the grassy sea, swelling here and there into waves of flowers; while, at their feet, the stream, childlike as they were, flowed idly along with a gentle babbling that sounded to them like the laughter of a companion. Ah! happy solitude, so tranquil and placid, immensity wherein the little patch of grass serving as their couch took the semblance of an infant’s cradle.

It was a love that existed without any romantic feelings; that instinctive affection that awakens in a ten-year-old boy at the sight of a little girl in a white dress. The open meadow surrounding them eased the slight nervousness they felt about each other. They recognized that they were lying there, exposed to all the greenery, with the blue sky looking down on them through the light leaves of the willows, and the thought brought them joy. The willow branches above them were merely a loose cover. The shade they provided was so subtle that it didn’t bring them any of the drowsiness that a dense thicket might have. From the distant horizon came a refreshing breeze filled with the freshness of the grassy sea, swelling here and there into waves of wildflowers; while at their feet, the stream, as childlike as they were, flowed lazily along with a gentle babbling that sounded to them like the laughter of a friend. Ah! happy solitude, so calm and serene, a vastness where the small patch of grass that served as their bed resembled a baby's cradle.

‘There, that’s enough; said Albine, getting up; ‘we’ve rested long enough.’

‘There, that’s enough,’ said Albine, getting up. ‘We’ve rested long enough.’

Serge seemed a little surprised at this speedy termination of their sleep. He stretched out his arm and caught hold of Albine, as though to draw her near him again; and when she, laughing, dropped upon her knees he grasped her elbows and gazed up at her. He knew not to what impulse he was yielding. But when she had freed herself, and again had risen to her feet, he buried his face amongst the grass where she had lain, and which still retained the warmth of her body.

Serge seemed a bit surprised by how quickly their sleep ended. He stretched out his arm and grabbed Albine, trying to pull her closer to him again; and when she laughed and dropped to her knees, he held her elbows and looked up at her. He wasn’t sure what was driving him. But when she pulled away and stood up again, he buried his face in the grass where she had been lying, which still held the warmth of her body.

‘Yes,’ he said at last, ‘it is time to get up,’ and then he rose from the ground.

‘Yeah,’ he finally said, ‘it’s time to get up,’ and then he stood up from the ground.

They scoured the meadow-lands until evening began to fall. They went on and on, inspecting their garden. Albine walked in front, sniffing like a young dog, and saying nothing, but she was ever in search of the happy glade, although where they found themselves there were none of the big trees of which her thoughts were full. Serge meanwhile indulged in all kinds of clumsy gallantry. He rushed forward so hastily to thrust the tall herbage aside, that he nearly tripped her up; and he almost tore her arm from her body as he tried to assist her over the brooks. Their joy was great when they came to the three other streams. The first flowed over a bed of pebbles, between two rows of willows, so closely planted that they had to grope between the branches with the risk of falling into some deep part of the water. It only rose to Serge’s knees, however, and having caught Albine in his arms he carried her to the opposite bank, to save her from a wetting. The next stream flowed black with shade beneath a lofty canopy of foliage, passing languidly onward with the gentle rustling and rippling of the satin train of some lady, dreamily sauntering through the woodland depths. It was a deep, cold, and rather dangerous-looking stream, but a fallen tree that stretched from bank to bank served them as a bridge. They crossed over, bestriding the tree with dangling feet, at first amusing themselves by stirring the water which looked like a mirror of burnished steel, but then suddenly hastening, frightened by the strange eyes which opened in the depths of the sleepy current at the slightest splash. But it was the last stream which delayed them the most. It was sportive like themselves, it flowed more slowly at certain bends, whence it started off again with merry ripples, past piles of big stones, into the shelter of some clump of trees, and grew calmer once more. It exhibited every humour as it sped along over soft sand or rocky boulders, over sparkling pebbles or greasy clay, where leaping frogs made yellow puddles. Albine and Serge dabbled about in delight, and even walked homewards through the stream in preference to remaining on the bank. At every little island that divided the current they landed. They conquered the savage spot or rested beneath the lofty canes and reeds, which seemed to grow there expressly as shelter for shipwrecked adventurers. Thus they made a delightful progress, amused by the changing scenery of the banks, enlivened by the merry humour of the living current.

They searched the meadows until evening started to set in. They kept going, checking out their garden. Albine walked in front, sniffing like a curious puppy and saying nothing, but she was always looking for the happy clearing, even though there weren’t any of the big trees she was imagining in this area. Meanwhile, Serge was trying out all kinds of awkward flirtation. He rushed ahead to push the tall grass aside, nearly tripping her, and almost yanked her arm off while trying to help her over the streams. Their excitement was high when they reached the three other streams. The first one flowed over a bed of pebbles between two rows of willows, so closely spaced that they had to navigate through the branches, risking falling into some deep water. However, it only came up to Serge’s knees, and when he caught Albine in his arms, he carried her to the other bank to keep her dry. The next stream was dark with shade under a tall canopy of leaves, moving slowly like the gentle rustling and rippling of a lady's satin dress as she strolled dreamily through the woods. It was deep, cold, and looked rather dangerous, but a fallen tree stretched across, serving as a bridge. They crossed over, straddling the tree with their feet hanging down, initially having fun splashing the water that glimmered like burnished steel, but then they hurried across, frightened by the strange eyes that seemed to open in the depths of the sleepy current with every splash. But it was the last stream that slowed them down the most. It was playful like them, flowing more slowly at certain bends, then rushing off again with cheerful ripples, past piles of big stones, and into the cover of some trees, calming down once more. It showed every mood as it moved over soft sand or rocky boulders, across sparkling pebbles or muddy clay, where leaping frogs created yellow puddles. Albine and Serge joyfully splashed around, even choosing to walk home through the stream instead of staying on the bank. At every little island in the current, they would stop. They conquered the wild spot or rested under the tall reeds and canes, which seemed to grow there just to provide shelter for shipwrecked adventurers. Thus, they made a delightful journey, entertained by the changing scenery of the banks and the lively spirit of the flowing water.

But when they were about to leave the river, Serge realised that Albine was still seeking something along the banks, on the island, even among the plants that slept on the surface of the water. He was obliged to go and pull her from the midst of a patch of water-lilies whose broad leaves set collerettes around her limbs. He said nothing, but shook his finger at her. And at last they went home, walking along, arm in arm, like young people after a day’s outing. They looked at each other, and thought one another handsomer and stronger than before, and of a certainty their laughter had a different ring from that with which it had sounded in the morning.

But just as they were about to leave the river, Serge noticed that Albine was still searching for something along the banks, on the island, even among the plants floating on the water's surface. He had to go and pull her from a patch of water lilies where the wide leaves formed collerettes around her limbs. He didn’t say anything, just shook his finger at her. Finally, they headed home, walking arm in arm like young people after a day out. They looked at each other and thought they seemed better looking and stronger than before, and surely their laughter sounded different from how it had in the morning.





XI

‘Are we never going out again?’ asked Serge some days later.

And when he saw Albine shrug her shoulders with a weary air, he added, in a teasing kind of way, ‘You have got tired of looking for your tree, then?’

And when he saw Albine shrug her shoulders with a tired expression, he added, in a teasing manner, ‘So you’ve gotten tired of searching for your tree, huh?’

They joked about the tree all day and made fun of it. It didn’t exist. It was only a nursery-story. Yet they both spoke of it with a slight feeling of awe. And on the morrow they settled that they would go to the far end of the park and pay a visit to the great forest-trees which Serge had not yet seen. Albine refused to take anything along with them. They breakfasted before starting and did not set off till late. The heat of the sun, which was then great, brought them a feeling of languor, and they sauntered along gently, side by side, seeking every patch of sheltering shade. They lingered neither in the garden nor the orchard, through which they had to pass. When they gained the shady coolness beneath the big trees, they dropped into a still slower pace; and, without a word, but with a deep sigh, as though it were welcome relief to escape from the glare of day, they pushed on into the forest’s depths. And when they had nothing but cool green leaves about them, when no glimpse of the sunlit expanse was afforded by any gap in the foliage, they looked at each other and smiled, with a feeling of vague uneasiness.

They joked about the tree all day and made fun of it. It didn’t exist. It was just a story from a nursery. Yet they both talked about it with a bit of awe. The next day, they decided to go to the far end of the park and visit the great forest trees that Serge hadn’t seen yet. Albine refused to take anything with them. They had breakfast before leaving and didn’t set off until late. The strong heat of the sun made them feel lazy, and they strolled along slowly, side by side, looking for every bit of shade. They didn’t linger in the garden or the orchard they had to pass through. Once they reached the cool shade under the big trees, they slowed down even more; and without saying a word, but with a deep sigh, as if it was a relief to escape the bright sunlight, they pressed on into the depths of the forest. When they were surrounded by cool green leaves, with no glimpse of the sunlit open space visible through the foliage, they looked at each other and smiled, feeling a vague sense of unease.

‘How nice it is here!’ murmured Serge.

‘It’s so nice here!’ Serge murmured.

Albine simply nodded her head. A choking sensation in her throat prevented her from speaking. Their arms were not passed as usual round each other’s waist, but swung loosely by their sides. They walked along without touching each other, and with their heads inclined towards the ground.

Albine just nodded. A lump in her throat stopped her from speaking. Their arms weren't wrapped around each other's waist like usual but hung loosely at their sides. They walked together without touching and with their heads tilted down.

But Serge suddenly stopped short on seeing tears trickle down Albine’s cheeks and mingle with the smile that played around her lips.

But Serge suddenly stopped when he saw tears running down Albine's cheeks, mixing with the smile that danced on her lips.

‘What is the matter with you?’ he exclaimed; ‘are you in pain? Have you hurt yourself?’

‘What’s wrong with you?’ he exclaimed; ‘are you in pain? Did you hurt yourself?’

‘No, don’t you see I’m smiling? I don’t know how it is, but the scent of all these trees forces tears into my eyes.’ She glanced at him, and then resumed: ‘Why, you’re crying too! You see you can’t help it.’

‘No, can’t you tell I’m smiling? I don’t know why, but the smell of all these trees makes me tear up.’ She looked at him, then continued: ‘Look, you’re crying too! You see, you can’t stop it.’

‘Yes,’ he murmured, ‘all this deep shade affects one. It seems so peaceful, so mournful here that one feels a little sad. But you must tell me, you know, if anything makes you really unhappy. I have not done anything to annoy you, have I? you are not vexed with me?’

‘Yeah,’ he said quietly, ‘all this deep shade has an impact on you. It feels so calm, yet so somber here that it makes you a bit melancholic. But you have to let me know, if something is genuinely bothering you. I haven’t done anything to upset you, have I? You’re not mad at me, right?’

She assured him that she was not. She was quite happy, she said.

She promised him that she wasn't. She was really happy, she said.

‘Then why are you not enjoying yourself more? Shall we have a race?’

‘Then why aren’t you having more fun? Should we have a race?’

‘Oh! no, we can’t race,’ she said, disdainfully, with a pout. And when he went on to suggest other amusements, such as bird-nesting or gathering strawberries or violets, she replied a little impatiently: ‘We are too big for that sort of thing. It is childish to be always playing. Doesn’t it please you better to walk on quietly by my side?’

‘Oh! no, we can’t race,’ she said with a dismissive pout. And when he suggested other activities, like bird-nesting or picking strawberries or violets, she replied a bit impatiently, ‘We’re too old for that kind of thing. It’s childish to always be playing. Don’t you prefer to just walk quietly by my side?’

She stepped along so prettily, that it was, indeed, a pleasure to hear the pit-pat of her little boots on the hard soil of the path. Never before had he paid attention to the rhythmic motion of her figure, the sweep of her skirts that followed her with serpentine motion. It was happiness never to be exhausted, to see her thus walking sedately by his side, for he was ever discovering some new charm in the lissom suppleness of her limbs.

She walked so gracefully that it was truly a delight to hear the soft sound of her little boots on the hard ground of the path. He had never noticed before how her figure moved rhythmically, with the flow of her skirts trailing behind her like a serpent. It was a never-ending joy to see her walking calmly beside him, as he kept discovering new charms in the graceful flexibility of her limbs.

‘You are right,’ he said, ‘this is really the best. I would walk by your side to the end of the world, if you wished it.’

‘You’re right,’ he said, ‘this is truly the best. I would walk by your side to the end of the earth, if you wanted me to.’

A little further on, however, he asked her if she were not tired, and hinted that he would not be sorry to have a rest himself.

A little further on, however, he asked her if she was tired and hinted that he wouldn’t mind taking a break himself.

‘We might sit down for a few minutes,’ he suggested in a stammering voice.

‘We could sit down for a few minutes,’ he suggested, his voice trembling.

‘No,’ she replied, ‘I don’t want to.’

‘No,’ she replied, ‘I don’t want to.’

‘But we might lie down, you know, as we did in the meadows the other day. We should be quite comfortable.’

‘But we could lie down, you know, like we did in the meadows the other day. We’d be pretty comfortable.’

‘No, no; I don’t want to.’

‘No, no; I don’t want to.’

And she suddenly sprang aside, as if scared by the masculine arms outstretched towards her. Serge called her a big stupid, and tried to catch her. But at the light touch of his fingers she cried out with such an expression of pain that he drew back, trembling.

And she suddenly jumped to the side, as if frightened by the outstretched masculine arms. Serge called her an idiot and tried to grab her. But at the light touch of his fingers, she cried out with such a look of pain that he recoiled, trembling.

‘I have hurt you?’ he said.

‘I have hurt you?’ he said.

She did not reply for a moment, surprised, herself, at her cry of fear, and already smiling at her own alarm.

She didn't respond for a moment, surprised at her own scream of fear, and already smiling at her own panic.

‘No; leave me, don’t worry me;’ and she added in a grave tone, though she tried to feign jocularity: ‘you know that I have my tree to look for.’

‘No; just leave me alone, don’t stress me out;’ and she added in a serious tone, even though she tried to sound playful: ‘you know I have to go find my tree.’

Then Serge began to laugh, and offered to help her in her search. He conducted himself very gently in order that he might not again alarm her, for he saw that she was even yet trembling, though she had resumed her slow walk beside him. What they were contemplating was forbidden, and could bring them no luck; and he, like her, felt a delightful awe, which thrilled him at each repeated sigh of the forest trees. The perfume of the foliage, the soft green light which filtered through the leaves, the soughing silence of the undergrowth, filled them with tremulous excitement, as though the next turn of the path might lead them to some perilous happiness.

Then Serge started to laugh and offered to help her with her search. He acted very gently so he wouldn’t scare her again because he noticed she was still trembling, even though she had resumed her slow walk next to him. What they were considering was forbidden and could bring them no good luck; like her, he felt a thrilling sense of awe that electrified him with every sigh of the forest trees. The scent of the foliage, the soft green light filtering through the leaves, and the hushed silence of the undergrowth filled them with a trembling excitement, as if the next turn in the path might lead them to some dangerous happiness.

And for hours they walked on under the cool trees. They retained their reserved attitude towards each other, and scarcely exchanged a word, though they never left each other’s side, but went together through the darkest greenery of the forest. At first their way lay through a jungle of saplings with trunks no thicker than a child’s wrist. They had to push them aside, and open a path for themselves through the tender shoots which threw a wavy lacework of foliage before their eyes. The saplings closed up again behind them, leaving no trace of their passage, and they struggled on and on at random, ignorant of where they might be, and leaving nothing behind them to mark their progress, save a momentary waving of shaken boughs. Albine, weary of being unable to see more than three steps in front of her, was delighted when they at last found themselves free of this jungle, whose end they had long tried to discover. They had now reached a little clearing, whence several narrow paths, fringed with green hedges, struck out in various directions, twisting hither and thither, intersecting one another, bending and stretching in the most capricious fashion. Albine and Serge rose on tip-toes to peep over the hedges; but they were in no haste, and would willingly have stayed where they were, lost in the mazy windings, without ever getting anywhere, if they had not seen before them the proud lines of the lofty forest trees. They passed at last beneath their shade, solemnly and with a touch of sacred awe, as when one enters some vaulted cathedral. The straight lichen-stained trunks of the mighty trees, of a dingy grey, like discoloured stone, towered loftily, line by line, like a far-reaching infinity of columns. Naves opened far away, with lower, narrower aisles; naves strangely bold in their proportions, whose supporting pillars were very slender, richly caned, so finely chiselled that everywhere they allowed a glimpse of the blue heavens. A religious silence reigned beneath the giant arches, the ground below lay hard as stone in its austere nakedness; not a blade of green was there, nought but a ruddy dust of dead leaves. And Serge and Albine listened to their ringing footsteps as they went on, thrilled by the majestic solitude of this temple.

And for hours they walked under the cool trees. They kept their distance from each other and hardly said a word, even though they never strayed from each other’s side, moving together through the thick greenery of the forest. At first, they navigated a tangle of young trees with trunks no thicker than a child's wrist. They had to push them aside and carve a path for themselves through the tender shoots that created a wavy lacework of leaves before their eyes. The saplings closed behind them, leaving no sign of their passing, and they continued on aimlessly, unaware of where they were, leaving nothing behind except for a brief rustling of the disturbed branches. Albine, tired of only being able to see a few steps ahead, was thrilled when they finally broke free from this jungle, which they had been trying to escape for some time. They had now reached a small clearing, where several narrow paths, bordered by green hedges, branched out in different directions, twisting this way and that, intersecting, bending, and stretching whimsically. Albine and Serge tiptoed to peek over the hedges; however, they weren't in a hurry and would have happily remained where they were, lost in the twisting paths, without really going anywhere, if they hadn’t noticed the proud lines of the tall forest trees ahead of them. Eventually, they moved beneath their shade, with a sense of solemnity and a hint of sacred awe, like entering a grand cathedral. The straight, lichen-covered trunks of the mighty trees, dull grey like weathered stone, rose majestically, creating a seemingly endless array of columns. Long passages extended far ahead, with lower, narrower aisles; these passages were surprisingly bold in shape, with very slender supporting pillars, richly textured, so finely carved that they allowed glimpses of the blue sky above. A reverent silence filled the space beneath the enormous arches, and the ground beneath was hard and stark, devoid of greenery, just a rusty dust of dead leaves. Serge and Albine listened to the sound of their footsteps echoing as they walked, captivated by the grand solitude of this temple.

Here, indeed, if anywhere, must be the much-sought tree, beneath whose shade perfect happiness had made its home. They felt that it was nigh, such was the delight which stole through them amidst the dimness of those mighty arches. The trees seemed to be creatures of kindliness, full of strength and silence and happy restfulness. They looked at them one by one, and they loved them all; and they awaited from their majestic tranquillity some revelation whereby they themselves might grow, expand into the bliss of strong and perfect life. The maples, the ashes, the hornbeams, the cornels, formed a nation of giants, a multitude full of proud gentleness, who lived in peace, knowing that the fall of any one of them would have sufficed to wreck a whole corner of the forest. The elms displayed colossal bodies and limbs full of sap, scarce veiled by light clusters of little leaves. The birches and the alders, delicate as sylphs, swayed their slim figures in the breeze to which they surrendered the foliage that streamed around them like the locks of goddesses already half metamorphosed into trees. The planes shot up regularly with glossy tattooed bark, whence scaly fragments fell. Down a gentle slope descended the larches, resembling a band of barbarians, draped in sayons of woven greenery. But the oaks were the monarchs of all—the mighty oaks, whose sturdy trunks thrust out conquering arms that barred the sun’s approach from all around them; Titan-like trees, oft lightning-struck, thrown back in postures like those of unconquered wrestlers, with scattered limbs that alone gave birth to a whole forest.

Here, if anywhere, must be the much-sought tree, beneath whose shade perfect happiness had made its home. They felt it was nearby, such was the delight that filled them amidst the dimness of those massive arches. The trees seemed to be beings of kindness, full of strength, silence, and peaceful restfulness. They looked at each one and loved them all; they waited for some revelation from their majestic calm that would allow them to grow, to expand into the joy of strong and perfect life. The maples, ashes, hornbeams, and cornels formed a nation of giants, a multitude rich in gentle pride, living in harmony, aware that the fall of any one of them could devastate a whole section of the forest. The elms showed off colossal trunks and limbs full of sap, barely obscured by light clusters of small leaves. The birches and alders, as delicate as spirits, swayed their slender forms in the breeze, letting their foliage stream around them like the flowing hair of goddesses already half transformed into trees. The planes rose straight with glossy, tattooed bark, from which scaly pieces fell. Down a gentle slope flowed the larches, resembling a band of barbarians, draped in woven green garments. But the oaks were the kings of all—the mighty oaks, whose sturdy trunks stretched out powerful branches that blocked the sun’s rays from all around them; titan-like trees, often struck by lightning, thrown back in poses like those of unconquered wrestlers, with scattered limbs that alone birthed a whole forest.

Could the tree which Serge and Albine sought be one of those colossal oaks? or was it one of those lovely planes, or one of those pale, maidenly birches, or one of those creaking elms? Albine and Serge still plodded on, unable to tell, completely lost amongst the crowding trees. For a moment they thought they had found the object of their quest in the midst of a group of walnut trees from whose thick foliage fell so cold a shadow that they shivered beneath it. Further on they felt another thrill of emotion as they came upon a little wood of chestnut trees, green with moss and thrusting out big strange-shaped branches, on which one might have built an aerial village. But further still Albine caught sight of a clearing, whither they both ran hastily. Here, in the midst of a carpet of fine turf, a locust tree had set a very toppling of greenery, a foliaged Babel, whose ruins were covered with the strangest vegetation. Stones, sucked up from the ground by the mounting sap, still remained adhering to the trunk. High branches bent down to earth again, and, taking root, surrounded the parent tree with lofty arches, a nation of new trunks which ever increased and multiplied. Upon the bark, seared with bleeding wounds, were ripening fruit-pods; the mere effort of bearing fruit strained the old monster’s skin until it split. The young folks walked slowly round it, passing under the arched branches which formed as it were the streets of a city, and stared at the gaping cracks of the naked roots. Then they went off, for they had not felt there the supernatural happiness they sought.

Could the tree that Serge and Albine were looking for be one of those giant oaks? Or was it one of those beautiful planes, or one of those pale, delicate birches, or one of those creaky elms? Albine and Serge kept walking, unable to identify it, completely lost among the dense trees. For a moment, they thought they had found what they were searching for in the middle of a group of walnut trees, whose thick leaves cast such a cold shadow that they shivered beneath it. As they continued, another surge of emotion hit them when they stumbled upon a small grove of chestnut trees, covered in moss and stretching out big oddly-shaped branches, perfect for building a treehouse. But further ahead, Albine spotted a clearing, and they both hurried toward it. Here, in the middle of a lush, green carpet, a locust tree had formed a wild mass of greenery, a foliage-filled Babel, whose remnants were covered with the most unusual vegetation. Stones, drawn from the ground by the rising sap, still clung to the trunk. Tall branches bent down to the ground again, taking root and surrounding the parent tree with towering arches, a community of new trunks that constantly grew and multiplied. On the bark, marked with bleeding wounds, fruit-pods were ripening; just the effort of producing fruit stretched the old giant's skin until it cracked. The young couple walked slowly around it, passing under the arched branches that felt like streets in a city, gazing at the gaping cracks of the exposed roots. Then they left, having not found the supernatural happiness they were searching for there.

‘Where are we?’ asked Serge.

"Where are we?" asked Serge.

Albine did not know. She had never before come to this part of the park. They were now in a grove of cytisus and acacias, from whose clustering blossoms fell a soft, almost sugary perfume. ‘We are quite lost,’ she laughed. ‘I don’t know these trees at all.’

Albine didn’t know. She had never been to this part of the park before. They were now in an area filled with cytisus and acacias, from which the clusters of blossoms released a soft, almost sweet scent. “We’re totally lost,” she laughed. “I don’t recognize these trees at all.”

‘But the garden must come to an end somewhere,’ said Serge. ‘When we get to the end, you will know where you are, won’t you?’

‘But the garden has to end somewhere,’ said Serge. ‘When we reach the end, you’ll know where you are, right?’

‘No,’ she answered, waving her hands afar.

‘No,’ she replied, waving her hands away.

They fell into silence; never yet had the vastness of the park filled them with such pleasure. They joyed at knowing that they were alone in so far-spreading a domain that even they themselves could not reach its limits.

They fell silent; never before had the vastness of the park brought them such joy. They took delight in knowing that they were alone in such a sprawling space that even they couldn’t reach its boundaries.

‘Well, we are lost,’ said Serge, gaily; then humbly drawing near her he inquired: ‘You are not afraid, are you?’

‘Well, we’re lost,’ said Serge, cheerfully; then bending down closer to her, he asked, ‘You’re not scared, are you?’

‘Oh! no. There’s no one except you and me in the garden. What could I be afraid of? The walls are very high. We can’t see them, but they guard us, you know.’

‘Oh! No. There’s no one here except you and me in the garden. What could I possibly be afraid of? The walls are really tall. We can’t see them, but they protect us, you know.’

Serge was now quite close to her, and he murmured, ‘But a little time ago you were afraid of me.’

Serge was now really close to her, and he whispered, ‘But not long ago you were scared of me.’

She looked him straight in the face, perfectly calm, without the least faltering in her glance. ‘You hurt me,’ she replied, ‘but you are different now. Why should I be afraid of you?’

She looked him right in the eye, totally calm, without a hint of hesitation in her gaze. ‘You hurt me,’ she said, ‘but you're not the same now. Why should I be afraid of you?’

‘Then you will let me hold you like this. We will go back under the trees.’

‘Then you’ll let me hold you like this. We’ll go back under the trees.’

‘Yes, you may put your arm around me, it makes me feel happy. And we’ll walk slowly, eh? so that we may not find our way again too soon.’

‘Yes, you can put your arm around me, it makes me feel happy. And we’ll walk slowly, okay? so we don’t find our way back too soon.’

He had passed his arm round her waist, and it was thus that they sauntered back to the shade of the great forest trees, under whose arching vaults they slowly went, with love awakening within them. Albine said that she felt a little tired, and rested her head on Serge’s shoulder. The fabulous tree was now forgotten. They only sought to draw their faces nearer together that they might smile in one another’s eyes. And it was the trees, the maples, the elms, the oaks, with their soft green shade, that whisperingly suggested to them the first words of love.

He had wrapped his arm around her waist, and that's how they strolled back to the shade of the big forest trees, moving slowly under their arching branches, with love beginning to bloom between them. Albine said she felt a bit tired and rested her head on Serge’s shoulder. The amazing tree was now forgotten. They just wanted to bring their faces closer together to smile into each other’s eyes. And it was the trees—the maples, the elms, the oaks—with their soft green shade that quietly inspired their first words of love.

‘I love you!’ said Serge, while his breath stirred the golden hair that clustered round Albine’s temples. He tried to think of other words, but he could only repeat, ‘I love you! I love you!’

‘I love you!’ said Serge, as his breath moved the golden hair that fell around Albine’s temples. He attempted to come up with different words, but he could only say, ‘I love you! I love you!’

Albine listened with a delightful smile upon her face. The music of her heart was in accord with his.

Albine listened with a happy smile on her face. The music of her heart was in sync with his.

‘I love you! I love you!’ she sighed, with all the sweetness of her soft young voice.

‘I love you! I love you!’ she sighed, with all the sweetness of her soft, youthful voice.

Then, lifting up her blue eyes, in which the light of love was dawning, she asked, ‘How do you love me?’

Then, raising her blue eyes, where the light of love was beginning to shine, she asked, ‘How do you love me?’

Serge reflected for a moment. The forest was wrapped in solemn quietude, the lofty naves quivered only with the soft footsteps of the young pair.

Serge thought for a moment. The forest was enveloped in a deep silence, the tall trees only stirred by the gentle footsteps of the young couple.

‘I love you beyond everything,’ he answered. ‘You are more beautiful than all else that I see when I open my window in the morning. When I look at you, I want nothing more. If I could have you only, I should be perfectly happy.’

‘I love you more than anything,’ he replied. ‘You’re more beautiful than everything I see when I open my window in the morning. When I look at you, I want nothing else. If I could have just you, I would be completely happy.’

She lowered her eyes, and swayed her head as if accompanying a strain of music. ‘I love you,’ he went on. ‘I know nothing about you. I know not who you are, nor whence you came. You are neither my mother nor my sister; and yet I love you to a point that I have given you my whole heart and kept nought of it for others. Listen, I love those cheeks of yours, so soft and satiny; I love your mouth with its rose-sweet breath; I love your eyes, in which I see my own love reflected; I love even your eyelashes, even those little veins which blue the whiteness of your temples. Ah! yes, I love you, I love you, Albine.’

She lowered her eyes and nodded her head as if she were moving to a melody. “I love you,” he continued. “I don’t know anything about you. I don’t know who you are or where you’re from. You’re neither my mother nor my sister; and still, I love you so much that I've given you my entire heart and kept nothing for anyone else. Listen, I love your cheeks, so soft and smooth; I love your mouth with its sweet rose scent; I love your eyes, where I see my own love reflected; I even love your eyelashes and those little veins that show through the whiteness of your temples. Oh yes, I love you, I love you, Albine.”

‘And I love you, too,’ she answered. ‘You are strong, and tall, and handsome. I love you, Serge.’

‘And I love you, too,’ she replied. ‘You’re strong, tall, and good-looking. I love you, Serge.’

For a moment or two they remained silent, enraptured. It seemed to them that soft, flute-like music went before them, that their own words came from some dulcet orchestra which they could not see. Shorter and shorter became their steps as they leaned one towards the other, ever threading their way amidst the mighty trees. Afar off through the long vista of the colonnades were glimpses of waning sunlight, showing like a procession of white-robed maidens entering church for a betrothal ceremony amid the low strains of an organ.

For a moment or two, they stayed quiet, captivated. It felt like soft, flute-like music was guiding them, and their own words flowed from an unseen, sweet-sounding orchestra. Their steps grew shorter as they leaned towards each other, weaving their way among the towering trees. In the distance, through the long corridor of columns, there were glimpses of fading sunlight, resembling a procession of women in white entering a church for a wedding ceremony, accompanied by the soft sound of an organ.

‘And why do you love me?’ asked Albine again.

‘And why do you love me?’ Albine asked again.

He only smiled, and did not answer her immediately; then he said, ‘I love you because you came to me. That expresses all.... Now we are together and we love one another. It seems to me that I could not go on living if I did not love you. You are the very breath of my life.’

He just smiled and didn’t reply right away; then he said, ‘I love you because you came to me. That says it all... Now we’re together and we love each other. Honestly, I feel like I couldn’t keep going if I didn’t love you. You’re the very breath of my life.’

He bent his head, speaking almost as though he were in a dream.

He lowered his head, speaking as if he were in a dream.

‘One does not know all that at first. It grows up in one as one’s heart grows. One has to grow, one has to get strong.... Do you remember how we loved one another though we didn’t speak of it? One is childish and silly at first. Then, one fine day, it all becomes clear, and bursts out. You see, we have nothing to trouble about; we love one another because our love and our life are one.’

‘You don’t realize all of that at first. It develops within you just like your heart does. You have to grow, you have to become strong... Do you remember how we loved each other even though we didn’t say it? At first, one is naive and silly. Then, one day, everything becomes clear and it all comes pouring out. You see, we have nothing to worry about; we love each other because our love and our life are one.’

Albine’s head was cast back, her eyes were tightly closed, and she scarce drew her breath. Serge’s caressing words enraptured her: ‘Do you really, really love me?’ she murmured, without opening her eyes.

Albine's head was thrown back, her eyes tightly shut, and she hardly breathed. Serge's soothing words captivated her: "Do you truly, truly love me?" she murmured, without opening her eyes.

Serge remained silent, sorely troubled that he could find nothing further to say to prove to her the force of his love. His eyes wandered over her rosy face, which lay upon his shoulder with the restfulness of sleep. Her eyelids were soft as silk. Her moist lips were curved into a bewitching smile, her brow was pure white, with just a rim of gold below her hair. He would have liked to give his whole being with the word which seemed to be upon his tongue but which he could not utter. Again he bent over her, and seemed to consider on what sweet spot of that fair face he should whisper the supreme syllables. But he said nothing, he only breathed a little sigh. Then he kissed Albine’s lips.

Serge stayed quiet, deeply troubled that he couldn't find anything else to say to show her the strength of his love. His eyes drifted over her rosy face resting on his shoulder, peaceful as she slept. Her eyelids were soft like silk. Her moist lips formed a captivating smile, and her forehead was pure white, with a hint of gold just below her hair. He wished he could give everything he had for the words he felt were on his tongue but couldn't bring himself to say. Once more, he leaned in closer, contemplating where on that beautiful face he should whisper those ultimate words. But he said nothing; he just let out a small sigh. Then he kissed Albine's lips.

‘Albine, I love you!’

“Albine, I’m in love with you!”

‘I love you, Serge!’

"I love you, Serge!"

Then they stopped short, thrilled, quivering with that first love kiss. She had opened her eyes quite widely. He was standing with his lips protruding slightly towards hers. They looked at each other without a blush. They felt they were under the influence of some sovereign power. It was like the realisation of a long dreamt-of meeting, in which they beheld themselves grown, made one for the other, for ever joined. For a moment they remained wondering, raising their eyes to the solemn vault of greenery above them, questioning the tranquil nation of trees as if seeking an echo of their kiss. But, beneath the serene complacence of the forest, they yielded to prolonged, ringing lovers’ gaiety, full of all the tenderness now born.

Then they stopped suddenly, excited, trembling from that first love kiss. She had opened her eyes wide. He was standing there, leaning slightly toward her lips. They looked at each other without blushing. They felt like they were under the spell of some powerful force. It was like the realization of a long-awaited meeting, where they saw themselves grown, made for each other, forever connected. For a moment, they stayed amazed, looking up at the grand canopy of greenery above them, questioning the peaceful presence of the trees as if searching for an echo of their kiss. But beneath the calm satisfaction of the forest, they gave in to lingering, joyful laughter of lovers, filled with all the tenderness just born.

‘Tell me how long you have loved me. Tell me everything. Did you love me that day when you lay sleeping upon my hand? Did you love me when I fell out of the cherry tree, and you stood beneath it, stretching out your arms to catch me, and looking so pale? Did you love me when you took hold of me round the waist in the meadows to help me over the streams?’

‘Tell me how long you've loved me. Tell me everything. Did you love me that day when you were sleeping on my hand? Did you love me when I fell out of the cherry tree, and you were standing beneath it, reaching out your arms to catch me, looking so pale? Did you love me when you held me around the waist in the meadows to help me over the streams?’

‘Hush, let me speak. I have always loved you. And you, did you love me; did you?’

‘Hush, let me talk. I’ve always loved you. And you, did you love me; did you?’

Until the evening closed round them they lived upon that one word ‘love,’ in which they ever seemed to find some new sweetness. They brought it into every sentence, ejaculated it inconsequentially, merely for the pleasure they found in pronouncing it. Serge, however, did not think of pressing a second kiss to Albine’s lips. The perfume of the first sufficed them in their purity. They had found their way again, or rather had stumbled upon it, for they had paid no attention to the paths they took. As they left the forest, twilight had fallen, and the moon was rising, round and yellow, between the black foliage. It was a delightful walk home through the park, with that discreet luminary peering at them through the gaps in the big trees. Albine said that the moon was surely following them. The night was balmy, warm too with stars. Far away a long murmur rose from the forest trees, and Serge listened, thinking: ‘They are talking of us.’

Until evening surrounded them, they lived on that one word ‘love,’ in which they always seemed to discover some new sweetness. They included it in every sentence, blurting it out casually, just for the joy of saying it. However, Serge didn’t think about giving Albine a second kiss. The sweetness of the first was enough for them in their innocence. They had rediscovered their path, or rather had stumbled upon it, as they hadn’t paid attention to the routes they took. As they exited the forest, twilight had fallen, and the moon was rising, round and yellow, between the dark trees. It was a lovely walk home through the park, with that discreet light watching them through the gaps in the large trees. Albine mentioned that the moon was surely following them. The night was warm and fragrant with stars. In the distance, a soft murmur rose from the forest trees, and Serge listened, thinking: ‘They’re talking about us.’

When they reached the parterre, they passed through an atmosphere of sweetest perfumes; the perfume of flowers at night, which is richer, more caressing than by day, and seems like the very breath of slumber.

When they got to the garden, they walked through an atmosphere filled with the sweetest fragrances; the scent of flowers at night, which is deeper and more soothing than during the day, and feels like the very essence of sleep.

‘Good night, Serge.’

‘Goodnight, Serge.’

‘Good night, Albine.’

'Good night, Albine.'

They clasped each other by the hand on the landing of the first floor, without entering the room where they usually wished each other good night. They did not kiss. But Serge, when he was alone, remained seated on the edge of his bed, listening to Albine’s every movement in the room above. He was weary with happiness, a happiness that benumbed his limbs.

They held hands on the landing of the first floor, without going into the room where they usually said good night to each other. They didn’t kiss. But Serge, when he was alone, stayed on the edge of his bed, listening to Albine’s every movement in the room above. He felt exhausted from happiness, a happiness that made his limbs feel numb.





XII

For the next few days Albine and Serge experienced a feeling of embarrassment. They avoided all allusion to their walk beneath the trees. They had not again kissed each other, or repeated their confession of love. It was not any feeling of shame which had sealed their lips, but rather a fear of in any way spoiling their happiness. When they were apart, they lived upon the dear recollection of love’s awakening, plunged into it, passed once more through the happy hours which they had spent, with their arms around each other’s waist, and their faces close together. It all ended by throwing them both into a feverish state. They looked at each other with heavy eyes, and talked, in a melancholy mood, of things that did not interest them in the least. Then, after a long interval of silence, Serge would say to Albine in a tone full of anxiety: ‘You are ill?’

For the next few days, Albine and Serge felt embarrassed. They avoided mentioning their walk under the trees. They hadn't kissed each other again or repeated their love confession. It wasn’t shame that kept them quiet, but rather a fear of ruining their happiness. When they were apart, they cherished the sweet memories of love’s beginning, getting lost in those moments, reminiscing about the happy times they spent with their arms around each other and their faces close together. This eventually left them both in a restless state. They looked at each other with tired eyes and spoke, feeling down, about things that didn’t interest them at all. Then, after a long pause, Serge would say to Albine with an anxious tone: "Are you okay?"

But she shook her head as she answered, ‘No, no. It is you who are not well; your hands are burning.’

But she shook her head as she replied, ‘No, no. It’s you who aren’t well; your hands are really hot.’

The thought of the park filled them with vague uneasiness which they could not understand. They felt that danger lurked for them in some by-path, and would seize them and do them hurt. They never spoke about these disquieting thoughts, but certain timid glances revealed to them the mutual anguish which held them apart as though they were foes. One morning, however, Albine ventured, after much hesitation, to say to Serge: ‘It is wrong of you to keep always indoors. You will fall ill again.’

The idea of the park made them feel a strange sense of anxiety that they couldn't explain. They sensed that danger was hiding on some side path, waiting to catch them and harm them. They never talked about these unsettling feelings, but some shy glances showed each other the shared distress that kept them at a distance, as if they were enemies. One morning, though, Albine finally got the courage to tell Serge, "It's not good for you to stay inside all the time. You’re going to get sick again."

Serge laughed in rather an embarrassed way. ‘Bah!’ he muttered, ‘we have been everywhere, we know all the garden by heart.’

Serge laughed a bit awkwardly. ‘Bah!’ he mumbled, ‘we’ve been everywhere, we know the whole garden by heart.’

But Albine shook her head, and in a whisper replied, ‘No, no, we don’t know the rocks, we have never been to the springs. It was there that I warmed myself last winter. There are some nooks where the stones seem to be actually alive.’

But Albine shook her head and whispered, “No, no, we don’t know the rocks; we’ve never been to the springs. That’s where I warmed myself last winter. There are some spots where the stones seem to be actually alive.”

The next morning, without having said another word on the subject, they set out together. They climbed up to the left behind the grotto where the marble woman lay slumbering; and as they set foot on the lowest stones, Serge remarked: ‘We must see everything. Perhaps we shall feel quieter afterwards.’

The next morning, without saying another word about it, they headed out together. They climbed up to the left behind the cave where the marble woman was resting; and as they stepped onto the lowest stones, Serge said, "We have to see everything. Maybe we’ll feel calmer afterwards."

The day was very hot, there was thunder in the air. They had not ventured to clasp each other’s waist; but stepped along, one behind the other, glowing beneath the sunlight. Albine took advantage of a widening of the path to let Serge go on in front; for the warmth of his breath upon her neck troubled her. All around them the rocks arose in broad tiers, storeys of huge flags, bristling with coarse vegetation. They first came upon golden gorse, clumps of sage, thyme, lavender, and other balsamic plants, with sour-berried juniper trees and bitter rosemary, whose strong scent made them dizzy. Here and there the path was hemmed in by holly, that grew in quaint forms like cunningly wrought metal work, gratings of blackened bronze, wrought iron, and polished copper, elaborately ornamented, covered with prickly rosaces. And before reaching the springs, they had to pass through a pine-wood. Its shadow seemed to weigh upon their shoulders like lead. The dry needles crackled beneath their feet, throwing up a light resinous dust which burned their lips.

The day was really hot, and there was thunder in the air. They hadn't dared to wrap their arms around each other's waist but walked instead, one behind the other, glowing under the sunlight. Albine took advantage of a spot where the path widened to let Serge go ahead; the warmth of his breath on her neck made her uneasy. All around them, the rocks rose in broad tiers, layers of huge stones covered with rough vegetation. They first came across golden gorse, clusters of sage, thyme, lavender, and other fragrant plants, along with sour-berried juniper trees and bitter rosemary, whose strong scent made them feel faint. Here and there, the path was flanked by holly, which grew in strange shapes like intricate metalwork, with gratings of tarnished bronze, wrought iron, and polished copper, elaborately decorated, covered with prickly rosaces. Before they reached the springs, they had to pass through a pine forest. The shadow seemed to weigh down on their shoulders like lead. The dry needles crunched under their feet, kicking up a light resinous dust that burned their lips.

‘Your garden doesn’t make itself very agreeable just here,’ said Serge, turning towards Albine.

‘Your garden doesn’t seem very pleasant right here,’ said Serge, turning towards Albine.

They smiled at each other. They were now near the edge of the springs. The sight of the clear waters brought them relief. Yet these springs did not hide beneath a covering of verdure, like those that bubble up on the plains and set thick foliage growing around them that they may slumber idly in the shade. They shot up in the full light of day from a cavity in the rock, without a blade of grass near by to tinge the clear water with green. Steeped in the sunshine they looked silvery. In their depths the sun beat against the sand in a breathing living dust of light. And they darted out of their basin like arms of purest white, they rebounded like nude infants at play, and then suddenly leapt down in a waterfall whose curve suggested a woman’s breast.

They smiled at each other. They were now close to the edge of the springs. The sight of the clear waters brought them relief. However, these springs didn’t hide under a cover of greenery, like those that bubble up on the plains and have thick foliage growing around them so they can rest in the shade. They burst forth in broad daylight from a cavity in the rock, with no blades of grass nearby to tint the clear water with green. Bathed in sunlight, they appeared silvery. In their depths, the sun danced against the sand in a shimmering, living dust of light. They surged out of their basin like pure white arms, bouncing like naked children at play, and then suddenly fell down in a waterfall whose curve resembled a woman’s breast.

‘Dip your hands in,’ cried Albine; ‘the water is icy cold at the bottom.’

‘Dip your hands in,’ shouted Albine; ‘the water is freezing cold at the bottom.’

They were indeed able to refresh their hot hands. They threw water over their faces too, and lingered there amidst the spray which rose up from the streaming springs.

They were definitely able to cool down their hot hands. They splashed water on their faces too, and stayed there among the spray that rose from the flowing springs.

‘Look,’ cried Albine; ‘look, there is the garden, and there are the meadows and the forest.’

‘Look,’ cried Albine; ‘look, there’s the garden, and there are the meadows and the forest.’

For a moment they looked at the Paradou spread out beneath their feet.

For a moment, they gazed at the Paradou laid out beneath them.

‘And you see,’ she added, ‘there isn’t the least sign of any wall. The whole country belongs to us, right up to the sky.’

‘And you see,’ she added, ‘there’s not a single sign of any wall. The whole country is ours, all the way up to the sky.’

By this time, almost unawares, they had slipped their arms round each other’s waist. The coolness of the springs had soothed their feverish disquietude. But just as they were going away, Albine seemed to recall something and led Serge back again, saying:

By this point, almost without realizing it, they had wrapped their arms around each other’s waist. The coolness of the springs had eased their restless anxiety. But just as they were about to leave, Albine seemed to remember something and pulled Serge back, saying:

‘Down there, below the rocks, a long time ago, I once saw the wall.’

‘Down there, beneath the rocks, a long time ago, I once saw the wall.’

‘But there is nothing to be seen,’ replied Serge, turning a little pale.

‘But there’s nothing to see,’ replied Serge, turning slightly pale.

‘Yes, yes; it must be behind that avenue of chestnut trees on the other side of those bushes.’

‘Yes, yes; it has to be behind that row of chestnut trees on the other side of those bushes.’

Then, on feeling Serge’s arm tremble, she added: ‘But perhaps I am mistaken.... Yet I seem to remember that I suddenly came upon it as I left the avenue. It stopped my way, and was so high that I felt a little afraid. And a few steps farther on, I came upon another surprise. There was a huge hole in it, through which I could see the whole country outside.’

Then, noticing Serge’s arm shake, she said, ‘But maybe I’m wrong.... Still, I remember suddenly coming across it as I was leaving the avenue. It blocked my path and was so tall that I felt a little scared. And just a few steps later, I found another surprise. There was a massive hole in it, through which I could see the entire outside world.’

Serge looked at her with entreaty in his eyes. She gave a little shrug of her shoulders to reassure him, and went on: ‘But I stopped the hole up; I have told you that we are quite alone, and we are. I stopped it up at once. I had my knife with me, and I cut down some brambles and rolled up some big stones. I would defy even a sparrow to force its way through. If you like, we will go and look at it one of these days, and then you will be satisfied.’

Serge looked at her with pleading in his eyes. She shrugged her shoulders a bit to reassure him and continued, “But I blocked the hole; I’ve already told you we’re completely alone, and we are. I sealed it right away. I had my knife with me, and I cut down some brambles and moved some big stones. I challenge even a sparrow to get through it. If you want, we can go check it out one of these days, and then you’ll be convinced.”

But he shook his head. Then they went away together, still holding each other by the waist; but they had grown anxious once more. Serge gazed down askance at Albine’s face, and she felt perturbed beneath his glance. They would have liked to go down again at once, and thus escape the uneasiness of a longer walk. But, in spite of themselves, as though impelled by some stronger power, they skirted a rocky cliff and reached a table-land, where once more they found the intoxication of the full sunlight. They no longer inhaled the soft languid perfumes of aromatic plants, the musky scent of thyme, and the incense of lavender. Now they were treading a foul-smelling growth under foot; wormwood with bitter, penetrating smell; rue that reeked like putrid flesh; and hot valerian, clammy with aphrodisiacal exudations. Mandragoras, hemlocks, hellebores, dwales, poured forth their odours, and made their heads swim till they reeled and tottered one against the other.

But he shook his head. Then they walked away together, still holding each other at the waist, but they had become anxious again. Serge glanced sideways at Albine’s face, making her feel uneasy under his gaze. They wished they could go back down immediately to avoid the discomfort of a longer walk. But, despite themselves, as if pushed by some unseen force, they moved along a rocky cliff and reached a plateau, where they were once again enveloped in the intoxication of bright sunlight. They no longer smelled the soft, languid fragrances of aromatic plants, the musky scent of thyme, or the incense of lavender. Now they were stepping on a foul-smelling growth; wormwood with its bitter, strong smell; rue that stank like rotten flesh; and hot valerian, sticky with aphrodisiacal secretions. Mandrakes, hemlocks, hellebores, and dwales released their odors, making their heads spin until they staggered against each other.

‘Shall I hold you up?’ Serge asked Albine, as he felt her leaning heavily upon him.

"Should I support you?" Serge asked Albine, noticing that she was leaning heavily against him.

He was already pressing her in his arms, but she struggled out of his grasp, and drew a long breath.

He was already holding her tightly in his arms, but she broke free from his grip and took a deep breath.

‘No; you stifle me,’ she said. ‘Leave me alone. I don’t know what is the matter with me. The ground seems to give way under my feet. It is there I feel the pain.’

‘No; you’re suffocating me,’ she said. ‘Leave me alone. I don’t know what’s wrong with me. The ground feels like it’s crumbling beneath me. That’s where I feel the pain.’

She took hold of his hand and laid it upon her breast. Then Serge turned quite pale. He was even more overcome than she. And both had tears in their eyes as they saw each other thus ill and troubled, unable to think of a remedy for the evil which had fallen upon them. Were they going to die here of that mysterious, suffocating faintness?

She took his hand and placed it on her chest. Serge turned pale. He was even more affected than she was. Both of them had tears in their eyes as they looked at each other, sick and distressed, unable to think of a solution for the trouble that had come upon them. Were they going to die here from this strange, suffocating weakness?

‘Come and sit down in the shade,’ said Serge. ‘It is these plants which are poisoning us with their noxious odours.’

‘Come and take a seat in the shade,’ said Serge. ‘It’s these plants that are poisoning us with their nasty smells.’

He led her gently along by her finger-tips, for she shivered and trembled when he but touched her wrist. It was beneath a fine cedar, whose level roof-like branches spread nearly a dozen yards around, that she seated herself. Behind grew various quaint conifers; cypresses, with soft flat foliage that looked like heavy lace; spruce firs, erect and solemn, like ancient druidical pillars, still black with the blood of sacrificed victims; yews, whose dark robes were fringed with silver; evergreen trees of all kinds, with thick-set foliage, dark leathery verdure, splashed here and there with yellow and red. There was a weird-looking araucaria that stood out strangely with large regular arms resembling reptiles grafted one on the other, and bristling with imbricated leaves that suggested the scales of an excited serpent. In this heavy shade, the warm air lulled one to voluptuous drowsiness. The atmosphere slept, breathless; and a perfume of Eastern love, the perfume that came from the painted lips of the Shunamite, was exhaled by the odorous trees.

He gently led her by her fingertips, as she shivered and trembled at his touch on her wrist. It was under a beautiful cedar tree, with its wide roof-like branches stretching almost a dozen yards around, that she sat down. Behind her were various unusual conifers; cypresses with soft, flat foliage that looked like heavy lace; spruce firs, standing tall and solemn like ancient druid pillars, still dark with the blood of sacrificed victims; yews, with dark robes edged in silver; evergreens of all kinds, with thick foliage, dark leathery greens, splashed here and there with yellow and red. There was a strange-looking araucaria that stood out with its large, regular branches resembling reptiles stacked on each other, covered in overlapping leaves that reminded one of a serpent’s scales. In this dense shade, the warm air lulled one into a dreamy drowsiness. The atmosphere felt still, and a perfume of Eastern love—like that from the painted lips of the Shunamite—wafted from the fragrant trees.

‘Are you not going to sit down?’ said Albine.

‘Aren't you going to sit down?’ said Albine.

And she slipped a little aside to make room for him; but Serge stepped back and remained standing. Then, as she renewed her request, he dropped upon his knees, a little distance away, and said, softly: ‘No, I am more feverish even than you are; I should make you hot. If I wasn’t afraid of hurting you, I would take you in my arms, and clasp you so tightly that we should no longer feel any pain.’

And she moved aside a bit to make space for him, but Serge took a step back and stayed standing. Then, as she asked again, he knelt down a little ways away and said softly, "No, I'm feeling even more restless than you are; I’d just make you uncomfortable. If I wasn't worried about hurting you, I would pull you close and hold you so tightly that we wouldn't feel any pain."

He dragged himself nearer to her on his knees.

He crawled closer to her on his knees.

‘Oh! to have you in my arms! In the night I awake from dreams in which I see you near me; but, alas! you are ever far away. There seems to be some wall built up between us which I can never beat down. And yet I am now quite strong again; I could catch you up in my arms and swing you over my shoulder, and carry you off as though you belonged to me.’

‘Oh! To have you in my arms! At night I wake from dreams where I see you next to me; but, unfortunately, you are always far away. There seems to be some wall built between us that I can never break down. And yet I feel strong again; I could pick you up in my arms and throw you over my shoulder, carrying you off as if you were mine.’

He had let himself sink upon his elbows, in an attitude of deep adoration. And he breathed a kiss upon the hem of Albine’s skirt. But at this the girl sprang up, as though it was she herself that had received the kiss. She hid her brow with her hands, perturbed, quivering, and stammering forth: ‘Don’t! don’t! I beg of you. Let us go on.’

He let himself collapse onto his elbows, deeply captivated. He pressed a kiss to the hem of Albine’s skirt. But at this, the girl jumped up, as if she were the one who had received the kiss. She covered her forehead with her hands, shaken, trembling, and stammering: ‘Don’t! Don’t! Please. Let’s keep going.’

She did not hurry away, but let Serge follow her as she walked slowly on, stumbling against the roots of the plants, and with her hands still clasped round her head, as though to check the excitement that thrilled her. When they came out of the little wood, they took a few steps over ledges of rocks, on which a whole nation of ardent fleshy plants was squatting. It was like a crawling, writhing assemblage of hideous nameless monsters such as people a nightmare; monsters akin to spiders, caterpillars, and wood-lice, grown to gigantic proportions, some with bare glaucous skins, others tufted with filthy matted hairs, whilst many had sickly limbs—dwarf legs, and shrivelled, palsied arms—sprawling around them. And some displayed horrid dropsical bellies; some had spines bossy with hideous humps, and others looked like dislocated skeletons. Mamillaria threw up living pustules, a crawling swarm of greenish tortoises, bristling hideously with long hairs that were stiffer than iron. The echinocacti, which showed more flesh, suggested nests of young writhing, knotted vipers. The echinopses were mere excrescent red-haired growths that made one think of huge insects rolled into balls. The prickly-pears spread out fleshy leaves spotted with ruddy spikes that resembled swarms of microscopic bees. The gasterias sprawled about like big shepherd-spiders turned over on their backs, with long-speckled and striated legs. The cacti of the cereus family showed a horrid vegetation, huge polyps, the diseases of an overheated soil, the maladies of poisoned sap. But the aloes, languidly unfolding their hearts, were particularly numerous and conspicuous. Among them one found every possible tint of green, pale green and vivid, yellowish green and greyish, browny green, dashed with a ruddy tone, and deep green, fringed with pale gold. And the shapes of their leaves were as varied as their tints. Some were broad and heart-shaped, others were long and narrow like sword-blades; some bristled with spikey thorns, while yet others looked as though they had been cunningly hemmed at the edges. There were giant ones, in lonely majesty, with flower stalks that towered up aloft like poles wreathed with rosy coral; and there were tiny ones clustering thickly together on one and the same stem, and throwing forth on all sides leaves that gleamed and quivered like adders’ tongues.

She didn’t rush away but let Serge follow her as she walked slowly on, tripping over the roots of the plants, with her hands still clasped around her head, as if trying to contain the excitement within her. When they emerged from the little woods, they took a few steps over ledges of rocks where a whole bunch of thick, fleshy plants were clustered. It resembled a writhing mass of grotesque, nameless monsters you might see in a nightmare; monsters like spiders, caterpillars, and woodlice, but scaled up to enormous sizes, some with bare, bluish skins, others matted with filthy hair, while many had sickly limbs—short legs and withered, trembling arms sprawled around them. Some displayed horrid swollen bellies, some had spines with nasty bumps, and others looked like dislocated skeletons. Mamillaria emitted living lumps, a crawling horde of greenish tortoises, with stiff hairs that felt tougher than iron. The echinocacti, showing off more flesh, resembled nests of little squirming vipers. The echinopses were awkward red-haired growths that reminded one of giant insects rolled into balls. The prickly pears spread out fleshy leaves dotted with red spikes that looked like swarms of tiny bees. The gasterias sprawled like large shepherd spiders flipped upside down, with long, spotted and striped legs. The cacti from the cereus family displayed a grotesque vegetation, huge polyps, the ailments of overheated soil, the sickness of poisoned sap. But the aloes, lazily unfolding their centers, were especially abundant and eye-catching. Among them, you could find every shade of green—pale green and bright, yellowish green and grayish, brownish green streaked with a reddish tinge, and deep green fringed with pale gold. The shapes of their leaves were as diverse as their colors. Some were broad and heart-shaped, others long and narrow like sword blades; some bristled with sharp thorns, while others appeared to be carefully hemmed at the edges. There were giant ones standing alone in majestic solitude, with flower stalks shooting up like poles adorned with rosy coral; and there were tiny ones clustering densely together on the same stem, sending out leaves that shimmered and flickered like snake tongues.

‘Let us go back to the shade,’ begged Serge. ‘You can sit down there as you did just now, and I will lie at your feet and talk to you.’

‘Let’s go back to the shade,’ Serge pleaded. ‘You can sit there like you did before, and I’ll lie at your feet and talk to you.’

Where they stood the sun rays fell like torrential rain. It was as if the triumphant orb seized upon the shadowless ground, and strained it to his blazing breast. Albine grew faint, staggered, and turned to Serge for support.

Where they stood, the sunlight poured down like heavy rain. It felt like the victorious sun was grabbing hold of the bright ground and pressing it against its fiery surface. Albine felt dizzy, swayed, and turned to Serge for help.

But the moment they felt each other’s touch, they fell together without even a word. It was as though the very rock beneath them had opened, as though they were ever going down and down. Their hands sought each other caressingly, embracingly, but such keen anguish did they experience that they suddenly tore themselves apart, and fled, each in a different direction. Serge did not cease running till he had reached the pavilion, and had thrown himself upon his bed, his brain on fire, and despair in his heart. Albine did not return till nightfall, after hours of weeping in a corner of the garden. It was the first time that they had not returned home together, tired after their long wanderings. For three days they kept apart, feeling terribly unhappy.

But the moment they touched each other, they fell together without saying a word. It felt like the very ground beneath them had opened up, as if they were falling deeper and deeper. Their hands reached for each other gently, in an embrace, but they felt such intense anguish that they suddenly pulled away and ran in opposite directions. Serge kept running until he reached the pavilion and collapsed onto his bed, his mind racing and despair in his heart. Albine didn't come back until nightfall, after crying for hours in a corner of the garden. It was the first time they hadn't returned home together, exhausted from their long wanderings. For three days, they stayed apart, feeling incredibly unhappy.





XIII

Yet now the park was entirely their own. They had taken sovereign possession of it. There was not a corner of it that was not theirs to use as they willed. For them alone the thickets of roses put forth their blossoms, and the parterre exhaled its soft perfume, which lulled them to sleep as they lay at night with their windows open. The orchard provided them with food, filling Albine’s skirts with fruits, and spread over them the shade of its perfumed boughs, under which it was so pleasant to breakfast in the early morning. Away in the meadows the grass and the streams were all theirs; the grass, which extended their kingdom to such boundless distance, spreading an endless silky carpet before them; and the streams, which were the best of their joys, emblematic of their own purity and innocence, ever offering them coolness and freshness in which they delighted to bathe their youth. The forest, too, was entirely theirs, from the mighty oaks, which ten men could not have spanned, to the slim birches which a child might have snapped; the forest, with all its trees, all its shade, all its avenues and clearings, its cavities of greenery, of which the very birds themselves were ignorant; the forest which they used as they listed, as if it were a giant canopy, beneath which they might shelter from the noontide heat their new-born love. They reigned everywhere, even among the rocks and the springs, even over that gruesome stretch of ground that teemed with such hideous growth, and which had seemed to sink and give way beneath their feet, but which they loved yet even more than the soft grassy couches of the garden, for the strange thrill of passion they had felt there.

Yet now the park was completely theirs. They had taken complete ownership of it. There wasn't a corner they couldn’t use as they wished. For them alone, the rose bushes bloomed, and the flowerbeds released their soft fragrance, lulling them to sleep as they lay at night with their windows open. The orchard provided them with food, filling Albine's skirts with fruit and offering the shade of its fragrant branches, where it was so pleasant to have breakfast in the early morning. Out in the meadows, the grass and streams belonged to them; the grass stretched their kingdom to an endless distance, creating an endless silky carpet before them, and the streams were their greatest joy, symbolizing their purity and innocence, always offering them coolness and freshness in which they delighted to soak their youth. The forest was also completely theirs, from the massive oaks that ten men couldn't hug to the slender birches a child could easily snap; the forest with all its trees, shade, paths and clearings, and pockets of greenery, of which even the birds were unaware; the forest that they explored freely, as if it were a giant canopy under which they could shelter from the midday heat of their newfound love. They ruled everywhere, even among the rocks and springs, even over that grim stretch of land filled with such ugly vegetation, which had seemed to sink and shift under their feet, but which they loved even more than the soft grassy areas of the garden because of the strange thrill of passion they had felt there.

Thus, now, in front of them, behind them, to the right of them and to the left, all was theirs. They had gained possession of the whole domain, and they walked through a friendly expanse which knew them, and smiled kindly greetings to them as they passed, devoting itself to their pleasure, like a faithful and submissive servitor. The sky, with its vast canopy of blue overhead, was also theirs to enjoy. The park walls could not enclose it, their eyes could ever revel in its beauty, and it entered into the joy of their life, at daytime with its triumphal sun, at night with its golden rain of stars. At every moment of the day it delighted them afresh, its expression ever varying. In the early morning it was pale as a maiden just risen from her slumber; at noon, it was flushed, radiant as with a longing for fruitfulness, and in the evening it became languid and breathless, as after keen enjoyment. Its countenance was constantly changing. Particularly in the evenings, at the hour of parting, did it delight them. The sun, hastening towards the horizon, ever found a fresh smile. Sometimes he disappeared in the midst of serene calmness, unflecked by a single cloud, sinking gradually beneath a golden sea. At other times he threw out crimson glories, tore his vaporous robe to shreds, and set amidst wavy flames that streaked the skies like the tails of gigantic comets, whose radiant heads lit up the crests of the forest trees. Then, again, extinguishing his rays one by one, he would softly sink to rest on shores of ruddy sand, far-reaching banks of blushing coral; and then, some other night, he would glide away demurely behind a heavy cloud that figured the grey hangings of some alcove, through which the eye could only detect a spark like that of a night-light. Or else he would rush to his couch in a tumult of passion, rolled round with white forms which gradually crimsoned beneath his fiery embraces, and finally disappeared with him below the horizon in a confused chaos of gleaming, struggling limbs.

So now, all around them—front, back, right, and left—everything was theirs. They had taken over the entire area, strolling through a welcoming landscape that recognized them and offered friendly nods as they went by, dedicated to their enjoyment like a loyal servant. The sky, with its broad expanse of blue overhead, was theirs to appreciate as well. The park walls couldn't contain it; their eyes could always take in its beauty, which became part of their joy—during the day with its triumphant sun and at night with its golden rain of stars. Every moment of the day brought them new delight, its appearance ever-changing. In the early morning, it was pale like a young woman just waking up; at noon, it turned flushed and radiant, as if yearning for abundance. In the evening, it became tired and breathless, as if after great pleasure. Its face was always shifting. Especially in the evenings, at farewell time, it brought them joy. The sun, racing toward the horizon, always found a new smile. Sometimes it slipped away in serene calm, unmarked by a single cloud, sinking gradually beneath a golden sea. Other times, it displayed crimson glory, tearing its misty robe to shreds and setting the skies ablaze with wave-like flames, like the tails of enormous comets lighting up the treetops. Then, as it dimmed its rays one by one, it would gently settle on shores of reddish sand and far-off banks of blushing coral. On another night, it would slip away shyly behind a heavy cloud resembling the gray curtains of an alcove, with only a glimmer visible, like a night-light. Or it might race off to its resting place in a whirlwind of passion, surrounded by white forms that gradually turned red beneath its fiery embrace, finally vanishing below the horizon in a chaotic mix of dazzling, writhing limbs.

It was only the plants which had not made their submission. Albine and Serge passed like monarchs through the kingdom of animals, who rendered them humble and loyal obeisance. When they crossed the parterre, flights of butterflies arose to delight their eyes, to fan them with quivering wings, and to follow in their train like living sunbeams or flying blossoms. In the orchard, they were greeted by the birds that banqueted in the fruit-trees. The sparrows, the chaffinches, the golden orioles, the bullfinches, showed them the ripest fruit scarred by their hungry beaks; and while they sat astride the branches and breakfasted, birds twittered and sported round them like children at play, and even purloined the fruit beneath their very feet. Albine found even more amusement in the meadows, where she caught the little green frogs with eyes of gold, that lay squatting amongst the reeds, absorbed in contemplation; while Serge, with a piece of straw, poked the crickets out of their hiding-places, or tickled the grasshoppers to make them sing. He picked up insects of all colours, blue ones, red ones, yellow ones, and set them creeping upon his sleeve, where they gleamed and glittered like buttons of sapphire and ruby and topaz.

It was only the plants that hadn't yielded. Albine and Serge moved through the animal kingdom like royalty, who bowed to them with humble loyalty. As they crossed the garden, swarms of butterflies rose to please their eyes, fluttering around them like living sunbeams or flying flowers. In the orchard, they were welcomed by the birds feasting among the fruit trees. The sparrows, chaffinches, golden orioles, and bullfinches showed them the ripest fruit marked by their eager beaks; while perched on the branches having breakfast, the birds chirped and played around them like children, even stealing the fruit right from under their feet. Albine found even more fun in the meadows, where she caught the little green frogs with golden eyes lounging among the reeds, deep in thought; while Serge, with a piece of straw, nudged the crickets out of their hiding spots or tickled the grasshoppers to make them sing. He picked up insects of all colors—blue, red, yellow—and let them crawl on his sleeve, where they sparkled like sapphire, ruby, and topaz buttons.

Then there was all the mysterious life of the streams; the grey-backed fishes that threaded the dim waters, the eels whose presence was betrayed by a slight quivering of the water-plants, the young fry, which dispersed like blackish sand at the slightest sound, the long-legged flies and the water-beetles that ruffled into circling silvery ripples the stagnant surface of the pools; all that silent teeming life which drew them to the water and impelled them to dabble and stand in it, so that they might feel those millions of existences ever and ever gliding past their limbs. At other times, when the day was hot and languid, they would betake themselves beneath the voiceful shade of the forest and listen to the serenades of their musicians, the clear fluting of the nightingales, the silvery bugle-notes of the tomtits, and the far-off accompaniment of the cuckoos. They gazed with delight upon the swift flight of the pheasants, whose plumes gleamed like sudden sun rays amidst the branches, and with a smile they stayed their steps to let a troop of young roebucks bound past, or else a couple of grave stags that slackened their pace to look at them. Again, on other days they would climb up amongst the rocks, when the sun was blazing in the heavens, and find a pleasure in watching the swarms of grasshoppers which at the sound of their footsteps arose with a great crepitation of wings from the beds of thyme. The snakes that lay uncoiled beneath the parched bushes, or the lizards that sprawled over the red-hot stones, watched them with friendly eyes.

Then there was all the mysterious life of the streams: the gray-backed fish that moved through the dim waters, the eels whose presence was signaled by a slight quivering of the water plants, the young fry that scattered like dark sand at the slightest noise, and the long-legged flies and water beetles that disturbed the still surface of the pools, creating ripples that shimmered in the light. All this silent, busy life attracted them to the water, urging them to splash around and stand in it to feel the countless lives gliding past their legs. On other days, when it was hot and lazy, they would retreat beneath the pleasant shade of the forest and listen to the serenades of their musicians: the clear notes of the nightingales, the bright calls of the tomtits, and the distant sound of the cuckoos. They watched in delight as pheasants flew by, their feathers sparkling like sudden rays of sunlight among the branches, and with smiles, they paused to let a group of young roebucks leap past, or a couple of serious stags that slowed down to glance at them. On different days, they would climb among the rocks when the sun blazed overhead, taking joy in observing the swarms of grasshoppers that, at the sound of their footsteps, burst into a great rustling of wings from the beds of thyme. The snakes lounging beneath the dry bushes or the lizards stretched out on the scorching stones watched them with friendly eyes.

Of all the life that thus teemed round them in the park, Albine and Serge had only become really conscious since the day when a kiss had awakened them to life themselves. Now it deafened them at times, and spoke to them in a language which they did not understand. It was that life—all the voices of the animal creation, all the perfumes and soft shadows of the flowers and trees—which perturbed them to such a point as to make them angry with one another. And yet throughout the whole park they found nothing but loving familiarity. Every plant and every creature was their friend. All the Paradou was one great caress.

Of all the life bustling around them in the park, Albine and Serge had only truly become aware since the day a kiss had brought them to life. Now, it overwhelmed them at times and spoke to them in a language they didn’t understand. It was that life—all the sounds of the animals, all the scents and gentle shadows of the flowers and trees—that disturbed them to the point of causing frustration with each other. Yet throughout the entire park, they found nothing but affectionate familiarity. Every plant and every creature was their friend. All of Paradou felt like one big embrace.

Before they had come thither, the sun had for a whole century reigned over it in lonely majesty. The garden, then, had known no other master; it had beheld him, every morning, scaling the boundary wall with his slanting rays, at noontide it had seen him pour his vertical heat upon the panting soil; and at evening it had seen him go off, on the other side, with a kiss of farewell upon its foliage. And so the garden had no shyness; it welcomed Albine and Serge, as it had so long welcomed the sun, as pleasant companions, with whom one puts on no ceremony. The animals, the trees, the streams, the rocks, all continued in an unrestrained state of nature, speaking aloud, living openly, without a secret, displaying the innocent shamelessness, the hearty tenderness of the world’s first days. Serge and Albine, however, suffered from these voluptuous surroundings, and at times felt minded to curse the garden. On the afternoon when Albine had wept so bitterly after their saunter amongst the rocks, she had called out to the Paradou, whose intensity of life and passion filled her with distress:

Before they arrived, the sun had ruled over it for a whole century in solitary glory. The garden had known no other master; it had watched him every morning scale the boundary wall with his angled rays, at noon it had felt his direct heat on the thirsty soil; and in the evening, it had seen him leave on the other side, planting a kiss of farewell on its leaves. So the garden had no reservations; it welcomed Albine and Serge as it had long welcomed the sun, as familiar companions, without any formality. The animals, the trees, the streams, the rocks, all existed in a free and natural state, speaking openly, living without secrets, displaying the innocent boldness and sincere affection of the world’s early days. However, Serge and Albine felt overwhelmed by these indulgent surroundings at times and occasionally wished to curse the garden. On the afternoon when Albine had cried so deeply after their walk among the rocks, she had called out to the Paradou, whose intensity of life and passion filled her with distress:

‘If you really be our friend, why, why do you make us so wretched?’

‘If you really are our friend, then why do you make us so miserable?’





XIV

The next morning Serge barricaded himself in his room. The perfume from the garden irritated him. He drew the calico curtains closely across the window to shut out the sight of the park. Perhaps he thought he might recover all his old serenity and calm if he shut himself off from that greenery, whose shade sent such passionate thrills quivering through him.

The next morning, Serge locked himself in his room. The scent from the garden annoyed him. He pulled the calico curtains tightly across the window to block the view of the park. Maybe he believed he could regain his old sense of peace and calm if he isolated himself from that greenery, whose shade sent intense shivers through him.

During the long hours they spent together, Albine and he never now spoke of the rocks or the streams, the trees or the sky. The Paradou might no longer have been in existence. They strove to forget it. And yet they were all the time conscious of its presence on the other side of those slight curtains. Scented breezes forced their way in through the interstices of the window frame, the many voices of nature made the panes resound. All the life of the park laughed, chattered, and whispered in ambush beneath their window. As it reached them their cheeks would pale and they would raise their voices, seeking some occupation which might prevent them from hearing it.

During the long hours they spent together, Albine and he never talked about the rocks, the streams, the trees, or the sky. The Paradou might as well have not existed. They tried to forget it. And yet, they were constantly aware of its presence just beyond those thin curtains. Scented breezes slipped in through the gaps in the window frame, and the various sounds of nature made the glass vibrate. All the life of the park laughed, chatted, and whispered just outside their window. When it reached them, their faces would pale and they’d raise their voices, looking for something to do to drown it out.

‘Have you noticed,’ said Serge one morning during these uneasy intervals, ‘there is a painting of a woman over the door there? She is like you.’

‘Have you noticed,’ said Serge one morning during these tense moments, ‘there’s a painting of a woman above the door? She looks like you.’

He laughed noisily as he finished speaking. They both turned to the paintings and dragged the table once more alongside the wall, with a nervous desire to occupy themselves.

He laughed loudly as he finished speaking. They both looked at the paintings and moved the table next to the wall again, feeling a nervous urge to keep themselves busy.

‘Oh! no,’ murmured Albine. ‘She is much fatter than I am. But one can’t see her very well; her position is so queer.’

‘Oh! no,’ whispered Albine. ‘She’s way bigger than I am. But you can’t see her clearly; her angle is so strange.’

They relapsed into silence. From the decayed, faded painting a scene, which they had never before noticed, now showed forth. It was as if the picture had taken shape and substance again beneath the influence of the summer heat. You could sea a nymph with arms thrown back and pliant figure on a bed of flowers which had been strewn for her by young cupids, who, sickle in hand, ever added fresh blossoms to her rosy couch. And nearer, you could also see a cloven-hoofed faun who had surprised her thus. But Albine repeated, ‘No, she is not like me, she is very plain.’

They fell silent again. From the worn, faded painting, a scene that they had never noticed before suddenly emerged. It was as if the picture had come to life again under the summer heat. You could see a nymph with her arms thrown back and a graceful figure lying on a bed of flowers scattered by young cupids, who, with sickles in hand, kept adding fresh blossoms to her rosy resting place. And closer, you could also see a goat-legged faun who had caught her by surprise. But Albine said again, “No, she doesn’t look like me; she’s really plain.”

Serge said nothing. He looked at the girl and then at Albine, as though he were comparing them one with the other. Albine pulled up one of her sleeves, as if to show that her arm was whiter than that of the pictured girl. Then they subsided into silence again, and gazed at the painting; and for a moment Albine’s large blue eyes turned to Serge’s grey ones, which were glowing.

Serge said nothing. He looked at the girl and then at Albine, as if he were comparing them. Albine rolled up one of her sleeves, as if to show that her arm was whiter than the arm of the girl in the painting. Then they fell silent again and continued to look at the artwork; for a moment, Albine’s large blue eyes met Serge’s glowing grey ones.

‘You have got all the room painted again, then?’ she cried, as she sprang from the table. ‘These people look as though they were all coming to life again.’

‘You’ve had all the rooms painted again, then?’ she exclaimed, as she jumped up from the table. ‘These people look like they’re coming to life again.’

They began to laugh, but there was a nervous ring about their merriment as they glanced at the nude and frisking cupids which started to life again on all the panels. They no longer took those survivals of voluptuous eighteenth century art to represent mere children at play. They were disturbed by the sight of them, and as Albine felt Serge’s hot breath on her neck she started and left his side to seat herself on the sofa. ‘They frighten me,’ she murmured. ‘The men are like robbers, and the women, with their dying eyes, look like people who are being murdered.’

They started to laugh, but there was a nervous edge to their laughter as they looked at the naked and playful cupids that came to life again on all the panels. They no longer saw those remnants of sensual eighteenth-century art as just kids playing. The sight of them made them uneasy, and when Albine felt Serge’s warm breath on her neck, she jumped up and moved to sit on the sofa. “They scare me,” she whispered. “The men look like thieves, and the women, with their lifeless eyes, seem like they’re being killed.”

Serge sat down in a chair, a little distance away, and began to talk of other matters. But they remained uneasy. They seemed to think that all those painted figures were gazing at them. It was as if the trooping cupids were springing out of the panelling, casting the flowers they held around them, and threatening to bind them together with the blue ribbons which already enchained two lovers in one corner of the ceiling. And the whole story of the nymph and her faun lover, from his first peep at her to his triumph among the flowers, seemed to burst into warm life. Were all those lovers, all those impudent shameless cupids about to step down from their panels and crowd around them? They already seemed to hear their panting sighs, and to feel their breath filling the spacious room with the perfume of voluptuousness.

Serge sat down in a chair a little ways off and started talking about other things. But they still felt uneasy. It seemed like all those painted figures were staring at them. It was as if the little cupids were leaping out of the woodwork, throwing around the flowers they held, and threatening to tie them together with the blue ribbons that already bound two lovers in one corner of the ceiling. The whole story of the nymph and her faun lover, from his first glimpse of her to his joyful moments among the flowers, seemed to come to life. Were all those lovers, all those bold, shameless cupids about to jump down from their panels and crowd around them? They could almost hear their heavy sighs and feel their breath filling the spacious room with the scent of desire.

‘It’s quite suffocating, isn’t it?’ sighed Albine. ‘In spite of every airing I have given it, the room has always seemed close to me!

‘It’s pretty suffocating, isn’t it?’ sighed Albine. ‘No matter how much fresh air I let in, the room has always felt stuffy to me!

‘The other night,’ said Serge, ‘I was awakened by such a penetrating perfume, that I called out to you, thinking you had come into the room. It was just like the soft warmth of your hair when you have decked it with heliotropes.... In the earlier times it seemed to be wafted to me from a distance, it was like the lingering memory of a perfume; but now I can’t sleep for it, and it is so strong and penetrating that it quite stupefies me. The alcove grows so hot, too, at night that I shall be obliged to lie on the couch.’

‘The other night,’ Serge said, ‘I was woke up by such a strong perfume that I called out to you, thinking you had come into the room. It felt just like the gentle warmth of your hair when you’ve adorned it with heliotropes.... In the past, it seemed to be coming from far away, like a fading memory of a scent; but now it’s so intense that I can’t sleep, and it’s so strong that it completely overwhelms me. The alcove also gets so warm at night that I’ll have to lie on the couch.’

Albine laid her fingers on her lips, and whispered, ‘It is the dead girl—she who once lived here.’

Albine placed her fingers on her lips and whispered, "It's the dead girl—she used to live here."

They sniffed the odorous air with forced gaiety, but in reality feeling very troubled. Certainly never before had the room exhaled such a disquieting aroma. The very walls seemed to be still echoing the faint rustling of perfumed skirts; and the floor had retained the fragrance of satin slippers dropped by the bedside, and near the head of the bed itself Serge thought he could trace the imprint of a little hand, which had left behind it a clinging scent of violets. Over all the furniture the phantom presence of the dead girl still lingered fragrantly.

They breathed in the fragrant air with forced cheerfulness, but deep down, they felt very uneasy. Never before had the room released such an unsettling scent. The walls seemed to still echo the faint rustling of perfumed skirts, and the floor held onto the fragrance of satin slippers that had been dropped by the bedside. Near the head of the bed, Serge thought he could see the imprint of a little hand, which had left a lingering scent of violets. The ghostly presence of the deceased girl still hung in the air, leaving a fragrant reminder.

‘See, this is the armchair where she used to sit,’ cried Albine; ‘there is the scent of her shoulders at the back of it yet.’

‘Look, this is the armchair where she used to sit,’ cried Albine; ‘you can still smell her scent on the back of it.’

She sat down in it herself, and bade Serge drop upon his knees and kiss her hand.

She sat down in it herself and told Serge to kneel and kiss her hand.

‘You remember the day when I first let you in and said, “Good morrow, my dear lord!” But that wasn’t all, was it? He kissed her hands when the door was closed. There they are, my hands. They are yours.’

‘You remember the day when I first let you in and said, “Good morning, my dear lord!” But that wasn’t everything, was it? He kissed her hands once the door was closed. Here they are, my hands. They’re yours.’

Then they tried to resume their old frolics in order that they might forget the Paradou, whose joyous murmur they heard ever rising outside, and that they might no longer think of the pictures nor yield to the languor-breathing influence of the room. Albine put on an affected manner, leant back in her chair, and finally laughed at the foolish figure which Serge made at her feet.

Then they tried to get back to their old playful ways to forget about the Paradou, whose cheerful sounds they could still hear from outside, and to stop thinking about the pictures or giving in to the lazy vibe of the room. Albine pretended to be casual, leaned back in her chair, and ended up laughing at the silly way Serge looked at her feet.

‘You stupid!’ she said, ‘take me round the waist, and say pretty things to me, since you are supposed to be in love with me. Don’t you know how to make love then?’

‘You idiot!’ she said, ‘wrap your arms around me, and say sweet things to me, since you’re supposed to be in love with me. Don’t you know how to flirt then?’

But as soon as she felt him clasp her with eager impetuosity, she began to struggle, and freed herself from his embrace.

But as soon as she felt him hold her tightly with enthusiasm, she started to struggle and broke free from his embrace.

‘No, no; leave me alone. I can’t bear it. I feel as though I were choking in this room.’

‘No, no; leave me alone. I can’t take it. I feel like I’m choking in this room.’

From that day forward they felt the same kind of fear for the room as they already felt for the garden. Their one remaining harbour of refuge was now a place to be shunned and dreaded, a spot where they could no longer find themselves together without watching each other furtively. Albine now scarcely ventured to enter it, but remained near the threshold, with the door wide open behind her so as to afford her an immediate retreat. Serge lived there in solitude, a prey to sickening restlessness, half-stifling, lying on the couch and vainly trying to close his ears to the sighs of the soughing park and his nostrils to the haunting fragrance of the old furniture. At night he dreamt wild passionate dreams, which left him in the morning nervous and disquieted. He believed that he was falling ill again, that he would never recover plenitude of health. For days and days he remained there in silence, with dark rings round his sleepy eyes, only starting into wakefulness when Albine came to visit him. They would remain face to face, gazing at one another sadly, and uttering but a few soft words, which seemed to choke them. Albine’s eyes were even darker than Serge’s, and were filled with an imploring gaze.

From that day on, they felt the same kind of fear for the room as they already felt for the garden. Their last safe place had become a spot to avoid and dread—a place where they could no longer be together without glancing at each other nervously. Albine hardly dared to go in; she stayed by the door with it wide open behind her for a quick escape. Serge lived there alone, consumed by a sickening restlessness, half-choking, lying on the couch and futilely trying to block out the sighs of the whispering park and the lingering scent of the old furniture. At night, he dreamed wild, passionate dreams that left him anxious and uneasy in the morning. He thought he was getting sick again, that he would never regain his full health. For days, he sat there in silence, dark circles under his sleepy eyes, only coming to when Albine came to see him. They would sit facing each other, looking at one another sadly, exchanging just a few soft words that seemed to strangle them. Albine's eyes were even darker than Serge’s and were filled with a pleading look.

Then, after a week had gone by, Albine’s visit never lasted more than a few minutes. She seemed to shun him. When she came to the room, she appeared thoughtful, remained standing, and hurried off as soon as possible. When he questioned her about this change in her demeanour towards him, and reproached her for no longer being friendly, she turned her head away and avoided replying. He never could get her to tell him how she spent the mornings that she passed alone. She would only shake her head, and talk about being very idle. If he pressed her more closely, she bounded out of the room, just wishing him a hasty good-night as she disappeared through the doorway. He often noticed, however, that she had been crying. He observed, too, in her expression the phases of a hope that was never fulfilled, the perpetual struggling of a desire eager to be satisfied. Sometimes she seemed quite overwhelmed with melancholy, dragging herself about with an air of utter discouragement, like one who no longer had any pleasure in living. At other times she laughed lightly, her face shone with an expression of triumphant hope, of which, however, she would not yet speak, and her feet could not remain still, so eager was she to dart away to what seemed to her some last certainty. But on the following day, she would sink again into desperation, to soar afresh on the morrow on the pinions of renewed hope. One thing which she could not conceal from Serge was that she suffered from extreme lassitude. Even during the few moments they spent together she could not prevent her head from nodding, or keep herself from dozing off.

Then, after a week had passed, Albine’s visits never lasted more than a few minutes. She seemed to avoid him. When she entered the room, she looked thoughtful, stayed standing, and left as quickly as she could. When he asked her about this change in her attitude towards him and criticized her for not being friendly anymore, she turned her head away and didn’t respond. He could never get her to tell him how she spent her mornings alone. She would only shake her head and say she was very idle. If he pressed her further, she would dart out of the room, quickly wishing him goodnight as she disappeared through the doorway. He often noticed, however, that she had been crying. He also saw in her expression the stages of a hope that never came true, the constant struggle of a desire eager to be fulfilled. Sometimes she seemed completely overwhelmed with sadness, dragging herself around with an air of total discouragement, like someone who no longer found joy in living. Other times she laughed lightly, her face lit up with an expression of triumphant hope, which she wouldn't mention yet, and she couldn’t keep her feet still, so eager was she to rush towards what seemed like a final certainty. But the next day, she would fall back into despair, only to rise again the following day on the wings of renewed hope. One thing she couldn’t hide from Serge was that she felt extremely fatigued. Even during the brief moments they spent together, she couldn’t stop her head from nodding or keep herself from dozing off.

Serge, recognising that she was unwilling to reply, had ceased to question her; and, when she now entered his room, he contented himself with casting an anxious glance at her, fearful lest some evening she should no longer have strength enough to come to him. Where could she thus reduce herself to such exhaustion? What perpetual struggle was it that brought about those alternations of joy and despair? One morning he started at the sound of a light footfall beneath his window. It could not be a roe venturing abroad in that manner. Moreover he could recognise that light footfall. Albine was wandering about the Paradou without him. It was from the Paradou that she returned to him with all those hopes and fears and inward wrestlings, all that lassitude which was killing her. And he could well guess what she was seeking out there, alone in the woody depths, with all the silent obstinacy of a woman who has vowed to effect her purpose. After that he used to listen for her steps. He dared not draw aside the curtain and watch her as she hurried along through the trees; but he experienced strange, almost painful emotion, in listening to ascertain what direction she took, whether she turned to right or to left, whether she went straight on through the flower-beds, and how far her ramble extended. Amidst all the noisy life of the Paradou, amidst the soughing chorus of the trees, the rustling of the streams, and the ceaseless songs of the birds, he could distinguish the gentle pit-pat of her shoes so plainly that he could have told whether she was stepping over the gravel near the rivers, the crumbling mould of the forest, or the bare ledges of the rocks. In time he even learned to tell, from the sound of her nervous footfall, whether she came back hopeful or depressed. As soon as he heard her step on the staircase, he hurried from the window, and he never let her know that he had thus followed her from afar in her wanderings. But she must have guessed it, for with a glance she always afterwards told him where she had been.

Serge, realizing that she wasn't willing to answer, had stopped questioning her; and when she entered his room now, he simply cast an anxious glance in her direction, afraid that one evening she wouldn’t have enough strength to come to him. Where could she be pushing herself to such exhaustion? What constant struggle was causing those ups and downs of joy and despair? One morning, he jumped at the sound of light footsteps beneath his window. It couldn't be a deer wandering around like that. Besides, he recognized that soft footfall. Albine was wandering through the Paradou without him. She returned to him from the Paradou with all those hopes and fears and inner battles, all that fatigue that was wearing her down. He could easily guess what she was looking for out there, alone in the woods, with the stubborn determination of a woman intent on reaching her goal. After that, he started listening for her steps. He didn’t dare pull back the curtain and watch her as she hurried through the trees; instead, he felt a strange, almost painful emotion as he tried to figure out which direction she went, whether she turned right or left, whether she walked straight through the flower beds, and how far her roam extended. Amidst the lively sounds of the Paradou, among the whispering trees, the rustling streams, and the endless songs of the birds, he could clearly distinguish the soft patter of her shoes, so much so that he could tell if she was stepping over the gravel near the rivers, the crumbling soil of the forest, or the bare rock ledges. Over time, he even learned to recognize, from the sound of her anxious footfall, whether she returned feeling hopeful or downcast. As soon as he heard her steps on the staircase, he hurried away from the window, making sure she never knew he had followed her from a distance during her wanderings. But she must have guessed, because with a glance, she always afterwards let him know where she had been.

‘Stay indoors, and don’t go out,’ he begged her, with clasped hands, one morning when he saw her still unrecovered from the fatigue of the previous day. ‘You drive me to despair.’

"Stay inside and don’t go out," he pleaded, with his hands pressed together, one morning when he saw she was still worn out from the exhaustion of the day before. "You’re driving me crazy."

But she hastened away in irritation. The garden, now that it rang with Albine’s footfalls, seemed to have a more depressing influence than ever upon Serge. The pit-pat of her feet was yet another voice that called him; an imperious voice that echoed ever more and more loudly within him. He closed his ears and tried to shut out the sound, but the distant footsteps still echoed to him in the throbbings of his heart. And when she came back, in the evening, it was the whole park that came back with her, with the memories of their walks together, and of the slow dawn of their love, in the midst of conniving nature. She seemed to have grown taller and graver, mellowed, matured by her solitary rambles. There was nothing left in her of the frolicsome child, and his teeth would suddenly set at times when he looked at her and beheld her so desirable.

But she hurried away, irritated. The garden, now echoing with Albine’s footsteps, felt even more oppressive to Serge than before. The soft sound of her feet was another call to him; a commanding voice that rang louder and louder inside him. He covered his ears and tried to block it out, but the distant footsteps still pulsed in his heart. And when she returned in the evening, it felt like the entire park returned with her, along with memories of their walks and the slow emergence of their love amid the scheming nature. She seemed taller and more serious, having matured during her solitary walks. There was nothing left of the playful child in her, and at times his teeth would clench when he looked at her and saw how desirable she had become.

One day, about noon, Serge heard Albine returning in hot haste. He had restrained himself from listening for her steps when she went away. Usually, she did not return till late, and he was amazed at her impetuosity as she sped along, forcing her way through the branches that barred her path. As she passed beneath his window, he heard her laugh; and as she mounted the stairway, she panted so heavily that he almost thought he could feel her hot breath streaming against his face. She threw the door wide open, and cried out: ‘I have found it!’

One day, around noon, Serge heard Albine rushing back. He had held back from listening for her footsteps while she was gone. Normally, she wouldn't return until late, so he was surprised by how quickly she was moving, pushing through the branches in her way. As she went under his window, he heard her laugh; and when she climbed the stairs, she was breathing so heavily that he almost felt her warm breath on his face. She threw the door open and exclaimed, "I found it!"

Then she sat down and repeated softly, breathlessly: ‘I have found it! I have found it!’

Then she sat down and whispered excitedly, "I found it! I found it!"

Serge, distracted, laid his fingers on her lips, and stammered: ‘Don’t tell me anything, I beg you. I want to know nothing of it. It will kill me, if you speak.’

Serge, distracted, touched her lips lightly with his fingers and stammered, "Please don't tell me anything. I don't want to know anything about it. It will hurt me if you say a word."

Then she sank into silence with gleaming eyes and lips tightly pressed lest the words she kept back should spring out in spite of her. And she stayed in the room till evening, trying to meet Serge’s glance, and imparting to him, each time that their eyes met, something of that which she had discovered. Her whole face beamed with radiance, she exhaled a delicious odour, she was full of life; and Serge felt that she permeated him through all his senses. Despairingly did he struggle against this gradual invasion of his being.

Then she fell silent, her eyes shining and her lips pressed tightly together, afraid that the words she was holding back might spill out despite her efforts. She stayed in the room until evening, trying to catch Serge's gaze, sharing with him, each time their eyes met, a bit of what she had discovered. Her whole face glowed with light, she radiated a delightful scent, she was full of life; and Serge felt her presence fill him through all his senses. He fought desperately against this slow encroachment on his being.

On the morrow she returned to his room as soon as she was up.

On the next day, she went back to his room as soon as she got up.

‘Aren’t you going out?’ he asked, conscious that he would be vanquished should she remain there.

‘Aren’t you going out?’ he asked, aware that he would lose if she stayed there.

‘No,’ she said; she wasn’t going out any more. As by degrees she recovered from her fatigue he felt her becoming stronger, more triumphant. She would soon be able to take him by the hand and drag him to that spot, whose charm her silence proclaimed so loudly. That day, however, she did not speak; she contented herself with keeping him seated on a cushion at her feet. It was not till the next morning that she ventured to say: ‘Why do you shut yourself up here? It is so pleasant under the trees.’

'No,' she said; she wasn't going out anymore. As she gradually recovered from her fatigue, he felt her getting stronger, more confident. Soon, she'd be able to take his hand and pull him to that place, whose allure her silence made so clear. However, that day, she didn't say anything; she was satisfied just having him sit on a cushion at her feet. It wasn't until the next morning that she dared to ask, 'Why do you isolate yourself here? It's so nice under the trees.'

He rose from her feet, and stretched out his arms entreatingly. But she laughed at him.

He got up from her feet and stretched out his arms in a pleading way. But she just laughed at him.

‘Well, well, then, we won’t go out, since you would rather not.... But this room has such a strange scent, and we should be much more comfortable in the garden. It is very wrong of you to have taken such a dislike to it.’

‘Well, then, we won’t go out, since you’d rather not.... But this room has such a strange smell, and we’d be much more comfortable in the garden. It’s really unfair of you to dislike it so much.’

He had again settled himself at her feet in silence, his eyelids lowered, his features quivering with passionate emotion.

He had once again settled at her feet in silence, his eyes closed, his face trembling with intense emotion.

‘We won’t go out,’ she repeated, ‘so don’t worry. But do you really prefer these pictures to the grass and flowers in the park? Do you remember all we saw together? It is these paintings which make us feel so unhappy. They are a nuisance, always looking and watching us as they do.’

‘We’re not going out,’ she said again, ‘so don’t worry. But do you really like these pictures more than the grass and flowers in the park? Do you remember everything we saw together? It’s these paintings that make us feel so unhappy. They’re a hassle, always staring and watching us like this.’

As Serge gradually leant more closely against her, she passed her arm round his neck and laid his head upon her lap, while murmuring in yet a lower tone: ‘There is a little corner there I know, where we might be so very happy. Nothing would trouble us there; the fresh air would cool your feverishness.’

As Serge inched closer to her, she wrapped her arm around his neck and rested his head on her lap, softly saying, "There’s a little spot I know where we could be so happy. Nothing would bother us there; the fresh air would ease your fever."

Then she stopped, as she felt him quivering. She was afraid lest she might again revive his old fears. But she gradually conquered him merely by the caressing gaze of her blue eyes. His eyelids were now raised, and he rested there quietly, wholly hers, his tremor past.

Then she paused, feeling him shake. She worried about bringing back his old fears. But she gradually won him over with the gentle gaze of her blue eyes. His eyelids were now lifted, and he lay there peacefully, completely hers, his trembling gone.

‘Ah! if you only knew!’ she softly breathed; and seeing that he continued to smile, she went on boldly: ‘It is all a lie; it is not forbidden. You are a man now and ought not to be afraid. If we went there, and any danger threatened me, you would protect me, you would defend me, would you not? You could carry me off on your back, couldn’t you? I am never the least afraid when I have you with me. Look how strong your arms have grown. What is there for any one with such strong arms as yours to be afraid of?’

‘Oh! if you only knew!’ she whispered softly. Seeing that he kept smiling, she became more confident: ‘It’s all a lie; it’s not forbidden. You’re a man now and shouldn’t be scared. If we went there and any danger came my way, you would protect me, you would defend me, right? You could carry me on your back, couldn’t you? I’m never the least bit afraid when I’m with you. Look how strong your arms have gotten. What is there for someone with arms as strong as yours to be afraid of?’

She caressed him beguilingly as she spoke, stroking his hair and neck and shoulders with her hand.

She gently touched him while she spoke, running her fingers through his hair and along his neck and shoulders.

‘No, it is not forbidden,’ she resumed. ‘That is only a story for stupids, and was invented, long ago, by some one who didn’t want to be disturbed in the most charming spot in the whole garden. As soon as you sat down on that grassy carpet, you would be happy and well again. Listen, then, come with me.’

‘No, it’s not forbidden,’ she continued. ‘That’s just a tale for fools, created a long time ago by someone who didn’t want to be bothered in the most beautiful part of the entire garden. As soon as you sit down on that grassy carpet, you'll feel happy and healed. So listen, come with me.’

He shook his head but without any sign of vexation, as though indeed he liked thus being teased. Then after a short silence, grieved to see her pouting, and longing for a renewal of her caresses, he opened his lips and asked: ‘Where is it?’

He shook his head but didn’t show any irritation, almost as if he enjoyed being teased like this. Then, after a brief silence, saddened to see her pouting and wanting her affection back, he spoke up and asked, ‘Where is it?’

She did not answer him immediately. Her eyes seemed to be wandering far away: ‘It is over yonder,’ she murmured at last. ‘I cannot explain to you clearly. One has to go down the long avenue, and then to turn to the left, and then again to the left. We must have passed it at least a score of times. You might look for it for ever without finding it, if I didn’t go with you to show you. I could find my way to it quite straight, though I could never explain it to you.’

She didn't answer him right away. Her eyes seemed to be looking far away: “It's over there,” she finally said. “I can't explain it clearly. You have to go down the long path, then turn left, and then turn left again. We must have passed it at least twenty times. You could search for it forever without finding it if I didn’t go with you to show you. I could find it easily, but I could never explain how to get there.”

‘And who took you there?’

‘And who brought you there?’

‘I don’t know. That morning the trees and plants seemed to drive me there. The long branches pushed me on, the grass bent down before me invitingly, the paths seemed to open expressly for me to take them. And I believe the animals themselves helped to lead me there, for I saw a stag trotting on before me as though he wanted me to follow; while a company of bullfinches flitted on from tree to tree, and warned me with their cries whenever I was about to take a wrong direction.’

‘I don’t know. That morning, the trees and plants seemed to guide me there. The long branches urged me on, the grass bent down before me invitingly, and the paths seemed to clear just for me. I think the animals helped lead me, because I saw a stag trotting ahead as if he wanted me to follow; a group of bullfinches flitted from tree to tree, warning me with their calls whenever I was about to go the wrong way.’

‘And is it very beautiful?’

"Is it really beautiful?"

Again she did not reply. Deep ecstasy filled her eyes; at last, when she was able to speak again, she said: ‘Ah! so beautiful, that I could never tell you of it. I was so charmed that I was conscious only of some supreme joy, which I could not name, falling from the leaves and slumbering amid the grass. And I ran back here to take you along with me that I might not be without you.’

Again she didn’t respond. Pure ecstasy filled her eyes; finally, when she could speak again, she said, “Ah! It’s so beautiful that I could never describe it to you. I was so enchanted that I could only feel an immense joy, which I couldn’t name, falling from the leaves and resting in the grass. And I ran back here to bring you with me so I wouldn’t be without you.”

Then she clasped her arms round his neck again, and entreated him passionately, her lips almost pressed to his own.

Then she wrapped her arms around his neck again and begged him passionately, her lips nearly touching his.

‘Oh! you will come!’ she stammered; ‘you must come; you will make me so miserable if you don’t. You can’t want me to be miserable.... And even if you knew that you would die there, even if that shade should be fatal to both of us, would you hesitate or cast a regretful look behind? We should remain there, at the foot of the tree, and sleep on quietly for ever, in one anther’s arms. Ah! would it not be bliss indeed?’

‘Oh! you will come!’ she stammered; ‘you have to come; you’ll make me so miserable if you don’t. You can’t want me to be unhappy.... And even if you knew that you would die there, even if that shadow could be deadly for both of us, would you hesitate or look back with regret? We would stay there, at the base of the tree, and peacefully sleep forever in each other’s arms. Ah! wouldn’t that be true bliss?’

‘Yes, yes!’ he stammered, transported by her passionate entreaties.

‘Yes, yes!’ he stammered, overwhelmed by her passionate pleas.

‘But we shall not die,’ she continued, raising her voice, and laughing with the laugh which proclaims woman’s victory; ‘we shall live to love each other. It is a tree of life, a tree whose shadow will make us stronger, more perfect, more complete. You will see that all will now go happily. Some blessed joy will assuredly descend on us from heaven! Will you come?’

‘But we won't die,’ she went on, raising her voice and laughing with that triumphant laugh of a woman; ‘we will live to love each other. It’s a tree of life, a tree whose shade will make us stronger, more perfect, more complete. You’ll see that everything will turn out well now. Some wonderful joy will surely come to us from above! Will you come?’

His face paled, and his eyelids quivered, as though too powerful a light were suddenly beating against them.

His face turned pale, and his eyelids trembled, as if a bright light were suddenly shining down on them.

‘Will you come? will you come?’ she cried again, yet more passionately, and already half rising to her feet.

‘Will you come? Will you come?’ she cried again, more passionately this time, and was already half rising to her feet.

He sprang up and followed her, at first with tottering steps and then with his arm thrown round her waist, as if he could endure no separation from her. He went where she went, carried along in the warm fragrance that streamed from her hair. And as he thus remained slightly in the rear, she turned upon him a face so radiant with love, such tempting lips and eyes, which so imperiously bade him follow, that he would have gone with her anywhere, trusting and unquestioning, like a dog.

He sprang up and followed her, initially with unsteady steps and then with his arm wrapped around her waist, as if he couldn't stand being apart from her. He went wherever she went, drawn in by the warm scent that came from her hair. And as he lingered slightly behind, she turned to him with a face so filled with love, with such inviting lips and eyes, that commanded him to follow, he would have gone anywhere with her, trusting and without question, like a loyal dog.





XV

They went down and out into the garden without the smile fading from Serge’s face. All that he saw of the greenery around him was such as was reflected in the clear depths of Albine’s eyes. As they approached, the garden smiled and smiled again, a murmur of content sped from leaf to leaf and from bough to bough to the furthest depths of the avenues. For days and days the garden must have been hoping and expecting to see them thus, clinging to one another, making their peace again with the trees and searching for their lost love on the grassy banks. A solemn warning breath sighed through the branches; the afternoon sky was drowsy with heat; the plants raised their bowing heads to watch them pass.

They walked down and out into the garden, and the smile never left Serge's face. The only greenery he noticed around him was reflected in the clear depths of Albine’s eyes. As they got closer, the garden seemed to shine with joy; a gentle murmur of content flowed from leaf to leaf and branch to branch throughout the long pathways. For days and days, the garden must have been waiting and hoping to see them like this—holding onto each other, reconciling with the trees, and searching for their lost love along the grassy banks. A solemn warning breeze sighed through the branches; the afternoon sky was heavy with heat; the plants lifted their heads to watch them pass.

‘Listen,’ whispered Albine. ‘They drop into silence as we come near them; but over yonder they are expecting us, they are telling each other the way they must lead us.... I told you we should have no trouble about the paths, the trees themselves will direct us with their spreading arms.’

‘Listen,’ whispered Albine. ‘They go silent as we approach them; but over there, they’re waiting for us, they’re discussing how to guide us.... I told you we wouldn’t have any issues with the paths, the trees themselves will lead us with their outstretched branches.’

The whole park did, indeed, appear to be impelling them gently onward. In their rear it seemed as if a barrier of brush-wood had bristled up to prevent them from retracing their steps; while, in front of them, the grassy lawns spread out so invitingly, that they glided along the soft slopes, without thought of choosing their way.

The whole park really did seem to be gently pushing them forward. Behind them, it felt like a wall of brush had been put up to stop them from going back; while in front of them, the grassy lawns looked so inviting that they moved along the soft slopes without even thinking about where to go.

‘And the birds are coming with us, too,’ said Albine. ‘It is the tomtits this time. Don’t you see them? They are skimming over the hedges, and they stop at each turning to see that we don’t lose our way.’ Then she added: ‘All the living things of the park are with us. Can’t you hear them? There is a deep rustling close behind us. It is the birds in the trees, the insects in the grass, the roebucks and the stags in the coppices, and even the little fishes splashing the quiet water with their beating fins. Don’t turn round, or you will frighten them. Ah! I am sure we have a rare train behind us.’

‘And the birds are coming with us, too,’ said Albine. ‘It's the tomtits this time. Can’t you see them? They’re flying over the hedges, and they stop at every corner to make sure we don’t lose our way.’ Then she added: ‘All the living things in the park are with us. Can’t you hear them? There’s a deep rustling right behind us. It’s the birds in the trees, the insects in the grass, the roebucks and the stags in the thickets, and even the little fish splashing in the calm water with their fins. Don’t turn around, or you’ll scare them away. Ah! I’m sure we have a rare group following us.’

They still walked on, unfatigued. Albine spoke only to charm Serge with the music of her voice, while Serge obeyed the slightest pressure of her hand. They knew not what they passed, but they were certain that they were going straight towards their goal. And as they went along, the garden became gradually graver, more discreet; the soughing of the branches died away, the streams hushed their plashing waters, the birds, the beasts, and the insects fell into silence. All around them reigned solemn stillness.

They kept walking, without getting tired. Albine spoke just to enchant Serge with the sound of her voice, while Serge responded to the gentle touch of her hand. They had no idea what they were passing by, but they were sure they were heading straight for their destination. As they continued, the garden became more serious and subdued; the rustling of the branches quieted down, the streams stopped their bubbling waters, and the birds, animals, and insects fell silent. An air of solemn stillness surrounded them.

Then Albine and Serge instinctively raised their heads. In front of them they beheld a colossal mass of foliage; and, as they hesitated for a moment, a roe, after gazing at them with its sweet soft eyes, bounded into the thickets.

Then Albine and Serge instinctively lifted their heads. In front of them, they saw a massive pile of leaves; and, as they paused for a moment, a roe, after looking at them with its gentle, soft eyes, leaped into the bushes.

‘It is there,’ said Albine.

"It’s over there," said Albine.

She led the way, her face again turned towards Serge, whom she drew with her, and they disappeared amid the quivering leaves, and all grew quiet again. They were entering into delicious peace.

She took the lead, her face turned back to Serge, whom she brought with her, and they vanished among the rustling leaves, and everything became quiet once more. They were stepping into a blissful calm.

In the centre there stood a tree covered with so dense a foliage that one could not recognise its species. It was of giant girth, with a trunk that seemed to breathe like a living breast, and far-reaching boughs that stretched like protecting arms around it. It towered up there beautiful, strong, virile, and fruitful. It was the king of the garden, the father of the forest, the pride of the plants, the beloved of the sun, whose earliest and latest beams smiled daily on its crest. From its green vault poured all the joys of creation: fragrance of flowers, music of birds, gleams of golden light, wakeful freshness of dawn, slumbrous warmth of evening twilight. So strong was the sap that it burst through the very bark, bathing the tree with the powers of fruitfulness, making it the symbol of earth’s virility. Its presence sufficed to give the clearing an enchanting charm. The other trees built up around it an impenetrable wall, which isolated it as in a sanctuary of silence and twilight. There was but greenery there, not a scrap of sky, not a glimpse of horizon; nothing but a swelling rotunda, draped with green silkiness of leaves, adorned below with mossy velvet. And one entered, as into the liquid crystal of a source, a greenish limpidity, a sheet of silver reposing beneath reflected reeds. Colours, perfumes, sounds, quivers, all were vague, indeterminate, transparent, steeped in a felicity amidst which everything seemed to faint away. Languorous warmth, the glimmer of a summer’s night, as it fades on the bare shoulder of some fair girl, a scarce perceptible murmur of love sinking into silence, lingered beneath the motionless branches, unstirred by the slightest zephyr. It was hymeneal solitude, a chamber where Nature lay hidden in the embraces of the sun.

In the center stood a tree with such thick foliage that its species was unrecognizable. It was massive, with a trunk that seemed to breathe like a living chest, and wide branches that spread out like protective arms. It towered beautifully, strong, vibrant, and fruitful. It was the king of the garden, the father of the forest, the pride of the plants, beloved by the sun, which smiled on its crown with its first and last rays each day. From its green canopy flowed all the joys of creation: the smell of flowers, the songs of birds, flashes of golden light, the refreshing vibrance of dawn, and the cozy warmth of evening twilight. The sap was so strong that it burst through the bark, drenching the tree with life-giving energy, making it a symbol of the earth’s vitality. Its presence alone gave the clearing a magical charm. The other trees formed an impenetrable barrier around it, isolating it like a sanctuary of silence and twilight. There was only greenery, no trace of the sky, no hint of the horizon; just a rounded space draped with silky green leaves, adorned below with velvety moss. Entering felt like stepping into the liquid crystal of a spring, a greenish clarity, a sheet of silver resting beneath reflected reeds. Colors, scents, sounds, and vibrations were all vague and elusive, transparent, steeped in a bliss where everything seemed to fade away. There was a languorous warmth, reminiscent of a summer night gently fading on the bare shoulder of a beautiful girl, a barely perceptible murmur of love sinking into silence, lingering beneath the still branches, untouched by even the slightest breeze. It was a solitary sanctuary, a chamber where Nature lay hidden in the sun's embrace.

Albine and Serge stood there in an ecstasy of joy. As soon as the tree had received them beneath its shade, they felt eased of all the anxious disquiet which had so long distressed them. The fears which had made them avoid each other, the fierce wrestling of spirit which had torn and wounded them, without consciousness on their part of what they were really contending against, vanished, and left them in perfect peace. Absolute confidence, supreme serenity, now pervaded them, they yielded unhesitatingly to the joy of being together in that lonely nook, so completely hidden from the outside world. They had surrendered themselves to the garden, they awaited in all calmness the behests of that tree of life. It enveloped them in such ecstasy of love that the whole clearing seemed to disappear from before their eyes, and to leave them wrapped in an atmosphere of perfume.

Albine and Serge stood there in pure joy. As soon as the tree welcomed them into its shade, they felt relieved of all the anxious tension that had troubled them for so long. The fears that had kept them apart, the intense inner struggles that had hurt them without them even realizing what they were truly fighting against, faded away, leaving them in perfect peace. Complete trust and deep calmness filled them as they surrendered to the happiness of being together in that secluded spot, completely hidden from the outside world. They gave themselves over to the garden, waiting calmly for the guidance of that tree of life. It enveloped them in such blissful love that the entire clearing seemed to vanish from view, leaving them wrapped in a fragrant atmosphere.

‘The air is like ripe fruit,’ murmured Albine.

‘The air is like fresh fruit,’ murmured Albine.

And Serge whispered in his turn: ‘The grass seems so full of life and motion, that I could almost think I was treading on your dress.’

And Serge whispered back, "The grass feels so alive and vibrant that I could almost believe I'm stepping on your dress."

It was a kind of religious feeling which made them lower their voices. No sentiment of curiosity impelled them to raise their heads and scan the tree. The consciousness of its majesty weighed heavily upon them. With a glance Albine asked whether she had overrated the enchantment of the greenery, and Serge answered her with two tears that trickled down his cheeks. The joy that filled them at being there could not be expressed in words.

It was a sort of spiritual feeling that made them speak softly. No sense of curiosity drove them to lift their heads and look at the tree. The awareness of its grandeur felt heavy on them. With a glance, Albine wondered if she had exaggerated the magic of the greenery, and Serge replied with two tears that rolled down his cheeks. The joy they felt just being there couldn't be put into words.

‘Come,’ she whispered in his ear, in a voice that was softer than a sigh.

‘Come,’ she whispered in his ear, her voice softer than a sigh.

And she glided on in front of him, and seated herself at the very foot of the tree. Then, with a fond smile, she stretched out her hands to him; while he, standing before her, grasped them in his own with a responsive smile. Then she drew him slowly towards her and he sank down by her side.

And she moved gracefully in front of him and sat down right at the base of the tree. Then, with a warm smile, she reached out her hands to him; he, standing in front of her, took them in his own with an inviting smile. She then pulled him closer to her, and he settled down beside her.

‘Ah! do you remember,’ he said, ‘that wall which seemed to have grown up between us? Now there is nothing to keep us apart—you are not unhappy now?’

‘Ah! do you remember,’ he said, ‘that wall that felt like it had come between us? Now there’s nothing to separate us—you’re not unhappy now, are you?’

‘No, no,’ she answered; ‘very happy.’

‘No, no,’ she replied; ‘very happy.’

For a moment they relapsed into silence whilst soft emotion stole over them. Then Serge, caressing Albine, exclaimed: ‘Your face is mine; your eyes, your mouth, your cheeks are mine. Your arms are mine, from your shoulders to the tips of your nails. You are wholly mine.’ And as he spoke he kissed her lips, her eyes, her cheeks. He kissed her arms, with quick short kisses, from her fingers to her shoulders. He poured upon her a rain of kisses hot as a summer shower, deluging her cheeks, her forehead, her lips, and her neck.

For a moment, they fell silent as a wave of soft emotion washed over them. Then Serge, gently stroking Albine, said, “Your face is mine; your eyes, your mouth, your cheeks belong to me. Your arms are mine, from your shoulders to the tips of your fingers. You are completely mine.” As he spoke, he kissed her lips, her eyes, her cheeks. He showered her arms with quick, light kisses, from her fingers to her shoulders. He covered her with a torrent of kisses as warm as a summer rain, showering her cheeks, her forehead, her lips, and her neck.

‘But if you are mine, I am yours,’ said he; ‘yours for ever; for I now well know that you are my queen, my sovereign, whom I must worship on bended knee. I am here only to obey you, to lie at your feet, to anticipate your wishes, to shelter you with my arms, to drive away whatever might trouble your tranquillity. And you are my life’s goal. Since I first awoke in this garden, you have ever been before me; I have grown up that I might be yours. Ever, as my end, my reward, have I gazed upon your grace. You passed in the sunshine with the sheen of your golden hair; you were a promise that I should some day know all the mysteries and necessities of creation, of this earth, of these trees, these waters, these skies, whose last secret is yet unrevealed. I belong to you; I am your slave; I will listen to you and obey you, with my lips upon your feet.’

‘But if you are mine, I am yours,’ he said; ‘yours forever; because I now know that you are my queen, my sovereign, whom I must worship on my knees. I’m here only to obey you, to lie at your feet, to anticipate your wishes, to shelter you in my arms, to remove anything that could disturb your peace. And you are the goal of my life. Ever since I first woke up in this garden, you’ve been in front of me; I grew up to be yours. Always, as my purpose, my reward, I have admired your beauty. You walked in the sunlight with your golden hair shining; you were a promise that one day I would understand all the mysteries and necessities of creation, this earth, these trees, these waters, these skies, whose final secret remains hidden. I belong to you; I am your servant; I will listen to you and obey you, with my lips on your feet.’

He said this, bowed to the ground, adoring Woman. And Albine, full of pride, allowed herself to be adored. She yielded her hands, her cheeks, her lips, to Serge’s rapturous kisses. She felt herself indeed a queen as she saw him, who was so strong, bending so humbly before her. She had conquered him, and held him there at her mercy. With a single word she could dispose of him. And that which helped her to recognise her omnipotence was that she heard the whole garden rejoicing at her triumph, with gradually swelling paeans of approval.

He said this, bowed to the ground, worshiping Woman. And Albine, feeling an overwhelming sense of pride, let herself be admired. She offered her hands, her cheeks, her lips, to Serge’s passionate kisses. She truly felt like a queen as she saw him, so strong, bowing humbly before her. She had conquered him and held him completely at her mercy. With just one word, she could send him away. What made her realize her power was that she heard the entire garden celebrating her victory, with growing cheers of approval.

‘Ah! if we could fly off together, if we could but die even, in one another’s arms,’ faltered Serge, scarce able to articulate. But Albine had strength enough to raise her finger as though to bid him listen.

‘Ah! if we could just fly away together, if we could die in each other’s arms,’ stammered Serge, barely able to speak. But Albine had enough strength to raise her finger as if to signal him to listen.

It was the garden that had planned and willed it all. For weeks and weeks it had been favouring and encouraging their passion, and at last, on that supreme day, it had lured them to that spot, and now it became the Tempter whose every voice spoke of love. From the flower-beds, amid the fragrance of the languid blossoms, was wafted a soft sighing, which told of the weddings of the roses, the love-joys of the violets; and never before had the heliotropes sent forth so voluptuous a perfume. Mingled with the soft air which arose from the orchard were all the exhalations of ripe fruit, the vanilla of apricots, the musk of oranges, all the luscious aroma of fruitfulness. From the meadows came fuller notes, the million sighs of the sun-kissed grass, the multitudinous love-plaints of legions of living things, here and there softened by the refreshing caresses of the rivulets, on whose banks the very willows palpitated with desire. And the forest proclaimed the mighty passion of the oaks. Through the high branches sounded solemn music, organ strains like the nuptial marches of the ashes and the birches, the hornbeams and the planes, while from the bushes and the young coppices arose noisy mirth like that of youthful lovers chasing one another over banks and into hollows amid much crackling and snapping of branches. From afar, too, the faint breeze wafted the sounds of the rocks splitting in their passion beneath the burning heat, while near them the spiky plants loved in a tragic fashion of their own, unrefreshed by the neighbouring springs, which themselves glowed with the love of the passionate sun.

It was the garden that had orchestrated everything. For weeks, it had nurtured and encouraged their feelings, and finally, on that momentous day, it had drawn them to that place, becoming the tempter whose every whisper spoke of love. From the flower beds, surrounded by the scent of the languid blossoms, a gentle sigh floated through the air, telling of rose weddings and the joys of violets. Never before had the heliotropes given off such a rich fragrance. Mixing with the gentle breeze from the orchard were the sweet scents of ripe fruit—the vanilla of apricots, the musk of oranges—all mingling in a luscious aroma of bounty. From the meadows came deeper sounds, the countless sighs of sun-kissed grass, the many love songs of countless living creatures, occasionally softened by the refreshing touch of the streams, where even the willows trembled with longing. The forest proclaimed the intense passion of the oaks. Through the tall branches resonated solemn music, organ-like tunes resembling the wedding marches of the ashes and birches, the hornbeams and planes, while from the bushes and young groves arose boisterous laughter like that of young lovers chasing each other over hills and into valleys, accompanied by the crackling of breaking branches. From a distance, the faint breeze carried the sounds of rocks cracking in their heat-induced passion, while nearby, the thorny plants loved tragically in their own way, unquenched by the adjacent springs, which themselves radiated the warmth of the passionate sun.

‘What do they say?’ asked Serge, half swooning, as Albine pressed him to her bosom. The voices of the Paradou were growing yet more distinct. The animals, in their turn, joined in the universal song of nature. The grasshoppers grew faint with the passion of their chants; the butterflies scattered kisses with their beating wings. The amorous sparrows flew to their mates; the rivers rippled over the loves of the fishes; whilst in the depths of the forest the nightingales sent forth pearly, voluptuous notes, and the stags bellowed their love aloud. Reptiles and insects, every species of invisible life, every atom of matter, the earth itself joined in the great chorus. It was the chorus of love and of nature—the chorus of the whole wide world; and in the very sky the clouds were radiant with rapture, as to those two children Love revealed the Eternity of Life.

‘What are they saying?’ Serge asked, half swooning, as Albine hugged him to her chest. The sounds of the Paradou became even clearer. The animals, in their way, joined in nature's universal song. The grasshoppers grew faint with the intensity of their singing; the butterflies scattered kisses with the fluttering of their wings. The affectionate sparrows flew to their partners; the rivers babbled about the fishes’ love; while deep in the forest, the nightingales sang out their pearl-like, indulgent notes, and the stags called out their love loudly. Reptiles and insects, every kind of unseen life, every particle of matter, the earth itself joined in the grand chorus. It was the chorus of love and nature—the chorus of the entire world; and above, the clouds in the sky shimmered with joy, as Life’s Eternity was revealed to those two children by Love.





XVI

Albine and Serge smiled at one another.

‘I love you, Albine,’ said Serge.

‘I love you, Albine,’ Serge said.

‘Serge, I love you,’ Albine answered.

‘Serge, I love you,’ Albine replied.

And never before had those syllables ‘I love you’ had for them so supreme a meaning. They expressed everything. Joy pervaded those young lovers, who had attained to the fulness of life. They felt that they were now on a footing of equality with the forces of the world; and with their happiness mingled the placid conviction that they had obeyed the universal law. And Serge seemed to have awakened to life, lion-like, to rule the whole far expanse under the free heavens. His feet planted themselves more firmly on the ground, his chest expanded, there was pride and confidence in his gait and demeanour. He took Albine by the hands, she was trembling, and he was obliged to support her.

And never before had those words "I love you" held such deep meaning for them. They conveyed everything. Joy filled those young lovers, who had reached the peak of life. They felt that they were now on equal ground with the forces of the universe; and alongside their happiness was a calm belief that they had followed the universal law. Serge seemed to have come alive, like a lion, ready to conquer the whole wide world under the open sky. His feet felt more grounded, his chest opened up, and there was pride and confidence in his walk and presence. He took Albine's hands, and she was shaking, so he had to support her.

‘Don’t be afraid,’ he said; ‘you are she whom I love.’

“Don’t worry,” he said; “you are the one I love.”

It was Albine now who had become the submissive one. She drooped her head upon his shoulder, glancing up at him with anxious scrutiny. Would he never bear her spite for that hour of adoration in which he had called himself her slave? But he smiled, and stroked her hair, while she said to him: ‘Let me stay like this, in your arms, for I cannot walk without you. I will make myself so small and light, that you will scarcely know I am there.’ Then becoming very serious she added, ‘You must always love me; and I will be very obedient and do whatever you wish. I will yield to you in all things if you but love me.’

It was now Albine who had become the submissive one. She rested her head on his shoulder, glancing up at him with worried eyes. Would he ever hold a grudge against her for that moment of affection when he had called himself her slave? But he smiled and stroked her hair while she said to him, "Let me stay like this in your arms, because I can’t walk without you. I’ll make myself so small and light that you’ll barely notice I’m here." Then, becoming very serious, she added, "You must always love me, and I will be very obedient and do whatever you want. I will give in to you in everything if you just love me."

Serge felt more powerful and virile on seeing her so humble. ‘Why are you trembling so?’ he asked her; ‘I can have no cause to reproach you.’

Serge felt stronger and more masculine seeing her so humble. “Why are you shaking like that?” he asked her. “I have no reason to blame you.”

But she did not answer him, she gazed almost sadly upon the tree and the foliage and the grass around them.

But she didn't reply to him; she stared almost sadly at the tree, the leaves, and the grass around them.

‘Foolish child!’ he said, laughing; ‘are you afraid that I shall be angry with you for your love? We have loved as we were meant to love. Let me kiss you.’

‘Silly child!’ he said, laughing; ‘are you worried that I’ll be mad at you for your love? We’ve loved the way we were supposed to love. Let me kiss you.’

But, dropping her eyelids so that she might not see the tree, she said, in a low whisper, ‘Take me away!’

But, lowering her eyelids so she wouldn't have to look at the tree, she said in a quiet whisper, "Take me away!"

Serge led her thence, pacing slowly and giving one last glance at the spot which love had hallowed. The shadows in the clearing were growing darker, and a gentle quiver coursed through the foliage. When they emerged from the wood and caught sight of the sun, still shining brightly in the horizon, they felt easier. Everything around Serge now seemed to bend down before him and pay homage to his love. The garden was now nothing but an appanage of Albine’s beauty, and seemed to have grown larger and fairer amid the love-kisses of its rulers.

Serge guided her away, walking slowly and taking one last look at the place that love had sanctified. The shadows in the clearing were deepening, and a gentle shiver passed through the leaves. When they finally left the woods and saw the sun still shining brightly on the horizon, they felt a sense of relief. Everything around Serge now seemed to bow down before him and honor his love. The garden had become nothing more than a reflection of Albine’s beauty, appearing to grow larger and more beautiful amidst the affectionate touches of its guardians.

But Albine’s joy was still tinged with disquietude. She would suddenly pause amid her laughter and listen anxiously.

But Albine’s happiness was still mixed with unease. She would suddenly stop in the middle of her laughter and listen with worry.

‘What is the matter?’ asked Serge.

“What's happening?” asked Serge.

‘Nothing,’ she replied, casting furtive glances behind her.

‘Nothing,’ she said, glancing nervously over her shoulder.

They did not know in what out-of-the-way corner of the park they were. To lose themselves in their capricious wanderings only served to amuse them as a rule; but that day they experienced anxious embarrassment. By degrees they quickened their pace, plunging more and more deeply into a labyrinth of bushes.

They didn't know what hidden corner of the park they were in. Usually, getting lost in their playful wandering entertained them, but that day they felt anxious and embarrassed. Gradually, they picked up their pace, moving deeper into a maze of bushes.

‘Don’t you hear?’ asked Albine, nervously, as she suddenly stopped short, almost breathless.

‘Can’t you hear?’ Albine asked, nervously, as she suddenly paused, nearly out of breath.

Serge listened, a prey, in his turn, to the anxiety which the girl could no longer conceal.

Serge listened, feeling like a target, to the anxiety that the girl could no longer hide.

‘All the coppice seems full of voices,’ she continued. ‘It sounds as though there were people deriding us. Listen! Wasn’t that a laugh that sounded from that tree? And over yonder did not the grass murmur something as my dress brushed against it?’

‘All the underbrush seems full of voices,’ she continued. ‘It sounds like there are people mocking us. Listen! Didn’t that tree just let out a laugh? And over there, didn’t the grass whisper something as my dress brushed against it?’

‘No, no,’ he said, anxious to reassure her, ‘the garden loves us; and, if it said anything, it would not be to vex or annoy us. Don’t you remember all the sweet words which sounded through the leaves? You are nervous and fancy things.’

‘No, no,’ he said, eager to comfort her, ‘the garden cares for us; and if it could speak, it wouldn't mean to upset or bother us. Don’t you recall all the lovely words that echoed through the leaves? You're just anxious and imagining things.’

But she shook her head and faltered: ‘I know very well that the garden is our friend.... So it must be some one who has broken into it. I am certain I hear some one. I am trembling all over. Oh! take me away and hide me somewhere, I beseech you.’

But she shook her head and hesitated: ‘I know very well that the garden is our friend.... So it must be someone who has broken in. I’m sure I hear someone. I’m shaking all over. Oh! Please take me away and hide me somewhere.’

Then they went on again, scanning every tree and bush, and imagining that they could see faces peering at them from behind every trunk. Albine was certain, she said, that there were steps pursuing them in the distance. ‘Let us hide ourselves,’ she begged.

Then they moved on, looking at every tree and bush, and imagining they could see faces watching them from behind every trunk. Albine was sure, she said, that there were footsteps following them in the distance. "Let's hide," she pleaded.

She had turned quite scarlet. It was new-born modesty, a sense of shame which had laid hold of her like a fever, mantling over the snowy whiteness of her skin, which never previously had known that flush. Serge was alarmed at seeing her thus crimson, her face full of distress, her eyes brimming with tears. He tried to clasp her in his arms again and to soothe her with a caress; but she slipped away from him, and, with a despairing gesture, made sign that they were not alone. And her blushes grew deeper as her eyes fell upon her bare arms. She shuddered when her loose hanging hair stirred against her neck and shoulders. The slightest touch of a waving bough or a passing insect, the softest breath of air, now made her tremble as if some invisible hand were grasping at her.

She had turned bright red. It was a new kind of modesty, a sense of shame that seized her like a fever, covering her fair skin, which had never felt that flush before. Serge was alarmed to see her so crimson, her face filled with distress, her eyes welling up with tears. He tried to pull her close again and comfort her with a gentle touch, but she slipped away from him and, in a desperate gesture, indicated that they weren't alone. Her blush deepened as her eyes fell on her bare arms. She shuddered when her loose hair brushed against her neck and shoulders. Even the lightest touch of a swaying branch or a passing insect, the softest breeze, now made her tremble as if some invisible hand were reaching for her.

‘Calm yourself,’ begged Serge, ‘there is no one. You are as crimson as though you had a fever. Let us rest here for a moment. Do; I beg you.’

‘Calm down,’ pleaded Serge, ‘there's no one here. You’re as red as if you had a fever. Let’s take a break here for a moment. Please, I’m asking you.’

She had no fever at all, she said, but she wanted to get back as quickly as possible, so that no one might laugh at her. And, ever increasing her pace, she plucked handfuls of leaves and tendrils from the hedges, which she entwined about her. She fastened a branch of mulberry over her hair, twisted bindweed round her arms, and tied it to her wrists, and circled her neck with such long sprays of laurustinus, that her bosom was hidden as by a veil of leaves.

She said she didn’t have a fever at all, but she wanted to get back as quickly as possible so that no one would laugh at her. Picking up speed, she grabbed handfuls of leaves and vines from the hedges and wrapped them around herself. She pinned a branch of mulberry in her hair, twisted bindweed around her arms and tied it to her wrists, and draped long sprays of laurustinus around her neck so that her chest was covered like it was hidden by a veil of leaves.

And that shame of hers proved contagious. Serge, who first had jested, asking her if she were going to a ball, glanced at himself, and likewise felt alarmed and ashamed, to a point that he also wound foliage about his person.

And her shame turned out to be contagious. Serge, who initially joked about whether she was going to a ball, looked at himself and felt alarmed and ashamed as well, so he also wrapped some leaves around himself.

Meantime, they could discover no way out of the labyrinth of bushes, but all at once, at the end of the path, they found themselves face to face with an obstacle, a tall, grey, grave mass of stone. It was the wall of the Paradou.

Meantime, they couldn’t find a way out of the maze of bushes, but suddenly, at the end of the path, they came face to face with an obstacle, a tall, grey, serious mass of stone. It was the wall of the Paradou.

‘Come away! come away!’ cried Albine.

‘Come away! come away!’ shouted Albine.

And she sought to drag him thence; but they had not taken another twenty steps before they again came upon the wall. They then skirted it at a ran, panic-stricken. It stretched along, gloomy and stern, without a break in its surface. But suddenly, at a point where it fringed a meadow, it seemed to fall away. A great breach gaped in it, like a huge window of light opening on to the neighbouring valley. It must have been the very hole that Albine had one day spoken of, which she said she had blocked up with brambles and stones. But the brambles now lay scattered around like severed bits of rope, the stones had been thrown some distance away, and the breach itself seemed to have been enlarged by some furious hand.

And she tried to pull him away from there, but they hadn't taken another twenty steps before they ran into the wall again. They rushed along it, terrified. It loomed over them, dark and harsh, with no breaks in its surface. Then, suddenly, at a spot where it bordered a meadow, it appeared to open up. A large gap yawned in it, like a massive window of light leading into the nearby valley. This had to be the very hole Albine had mentioned once, claiming she had blocked it with brambles and stones. But the brambles were now scattered around like cut pieces of rope, the stones were thrown far away, and the gap itself looked like it had been widened by some violent force.





XVII

‘Ah! I felt sure of it,’ cried Albine, in accents of supreme despair. ‘I begged you to take me away—Serge, I beseech you, don’t look through it.’

‘Ah! I knew it,’ cried Albine, in a voice full of deep despair. ‘I asked you to take me away—Serge, please, don’t look at it.’

But Serge, in spite of himself, stood rooted to the ground, on the threshold of the breach through which he gazed. Down below, in the depths of the valley, the setting sun cast a sheet of gold upon the village of Les Artaud, which showed vision-like amidst the twilight in which the neighbouring fields were already steeped. One could plainly distinguish the houses that straggled along the high road; the little yards with their dunghills, and the narrow gardens planted with vegetables. Higher up, the tall cypress in the graveyard reared its dusky silhouette, and the red tiles on the church glowed brazier-like, the dark bell looking down on them like a human face, while the old parsonage at the side threw its doors and windows open to the evening air.

But Serge, despite himself, stood frozen in place, at the edge of the opening through which he looked. Down below, in the depths of the valley, the setting sun cast a golden glow over the village of Les Artaud, which appeared dreamlike amidst the twilight that already enveloped the neighboring fields. You could clearly see the houses scattered along the main road, the small yards with their dung heaps, and the narrow gardens filled with vegetables. Higher up, the tall cypress in the graveyard towered with its dark outline, and the red tiles on the church glowed like embers, the dark bell looking down on them like a human face, while the old parsonage nearby opened its doors and windows to the evening air.

‘For pity’s sake,’ sobbed Albine, ‘don’t look out, Serge. Remember that you promised you would always love me. Ah! will you ever love me enough, now? Stay, let me cover your eyes with my hands. You know it was my hands that cured you. You won’t push me away.’

‘For goodness' sake,’ sobbed Albine, ‘don’t look outside, Serge. Remember that you promised you would always love me. Ah! Will you ever love me enough now? Stay, let me cover your eyes with my hands. You know it was my hands that healed you. You won't push me away.’

But he put her from him gently. Then, while she fell down and clung to his legs, he passed his hands across his face, as though he were wiping from his brow and eyes some last lingering traces of sleep. It was yonder, then, that lay the unknown world, the strange land of which he had never dreamed without vague fear. Where had he seen that country? From what dream was he awakening, that he felt such keen anguish swelling up in his breast till it almost choked him? The village was breaking out into life at the close of the day’s work. The men were coming home from the fields with weary gait, their jackets thrown over their shoulders; the women, standing by their doors, were beckoning to them to hasten on; while the children, in noisy bands, chased the fowls about and pelted them with stones. In the churchyard a couple of scapegraces, a lad and a girl, were creeping along under the shelter of the wall in order to escape notice. Swarms of sparrows were retiring to roost beneath the eaves of the church; and, on the steps of the parsonage, a blue calico skirt had just appeared, of such spreading dimensions as to quite block the doorway.

But he gently pushed her away. Then, as she fell to the ground and clung to his legs, he rubbed his hands across his face, as if wiping away the last traces of sleep from his brow and eyes. It was there that the unknown world lay, the strange land he had never dreamed of without a vague sense of fear. Where had he seen that place? From what dream was he waking, that he felt such intense anguish rising in his chest until it almost choked him? The village was coming to life at the end of the day’s work. The men were returning from the fields, walking wearily with their jackets thrown over their shoulders; the women, standing by their doors, were calling them to hurry up; while the children, in noisy groups, chased the chickens and threw stones at them. In the churchyard, a couple of troublemakers, a boy and a girl, were sneaking along the wall to avoid being seen. Flocks of sparrows were settling down to roost under the church eaves; and, on the parsonage steps, a large blue calico skirt had just appeared, so big that it completely blocked the doorway.

‘Oh! he is looking out! he is looking out!’ sobbed Albine. ‘Listen to me. It was only just now that you promised to obey me. I beg of you to turn round and to look upon the garden. Haven’t you been very happy in the garden? It was the garden which gave me to you. Think of the happy days it has in store for us, what lasting bliss and enjoyment. Instead of which it will be death that will force its way through that hole, if you don’t quickly flee and take me with you. See, all those people yonder will come and thrust themselves between us. We were so quite alone, so secluded, so well guarded by the trees! Oh! the garden is our love! Look on the garden, I beg it of you on my knees!’

‘Oh! He’s looking out! He’s looking out!’ Albine sobbed. ‘Listen to me. You just promised to obey me. I’m begging you to turn around and look at the garden. Haven’t you been so happy in the garden? It’s the garden that brought me to you. Think of the happy days ahead, all the lasting joy we can have. Instead, death will come through that hole if you don’t run away quickly and take me with you. Look, all those people over there will come and get in our way. We were so alone, so secluded, so protected by the trees! Oh! The garden is our love! Please, look at the garden, I’m begging you on my knees!’

But Serge was quivering. He had began to recollect. The past was re-awakening. He could distinctly hear the stir of the village life. Those peasants, those women and children, he knew them. There was the mayor, Bambousse, returning from Les Olivettes, calculating how much the approaching vintage would yield him; there were the Brichets, the husband crawling along, and the wife moaning with misery. There was Rosalie flirting with big Fortune behind a wall. He recognised also the pair in the churchyard, that mischievous Vincent and that bold hussy Catherine, who were catching big grasshoppers amongst the tombstones. Yes, and they had Voriau, the black dog, with them, helping them and ferreting about in the dry grass, and sniffing at every crack in the old stones. Under the eaves of the church the sparrows were twittering and bickering before going to roost. The boldest of them flew down and entered the church through the broken windows, and, as Serge followed them with his eyes, he recollected all the noise they had formerly made below the pulpit and on the step by the altar rails, where crumbs were always put for them. And that was La Teuse yonder, on the parsonage doorstep, looking fatter than ever in her blue calico dress. She was turning her head to smile at Desirée, who was coming up from the yard, laughing noisily. Then they both vanished indoors, and Serge, distracted with all these revived memories, stretched out his arms.

But Serge was shaking. He had started to remember. The past was coming back. He could clearly hear the buzz of village life. Those peasants, those women and children, he recognized them. There was the mayor, Bambousse, coming back from Les Olivettes, calculating how much the upcoming harvest would bring him; there were the Brichets, the husband crawling along, and the wife groaning with sadness. There was Rosalie flirting with big Fortune behind a wall. He also recognized the couple in the churchyard, that mischievous Vincent and that brazen hussy Catherine, who were catching big grasshoppers among the gravestones. Yes, they had Voriau, the black dog, with them, helping them rummage through the dry grass and sniffing at every crack in the old stones. Under the eaves of the church, the sparrows were chirping and squabbling before settling down for the night. The boldest of them flew down and entered the church through the broken windows, and as Serge followed them with his eyes, he remembered all the noise they used to make beneath the pulpit and on the step by the altar rail, where crumbs were always left for them. And that was La Teuse over there, on the parsonage doorstep, looking fatter than ever in her blue calico dress. She was turning her head to smile at Desirée, who was coming up from the yard, laughing loudly. Then they both disappeared inside, and Serge, overwhelmed by all these revived memories, stretched out his arms.

‘It is all over now,’ faltered Albine, as she sank down amongst the broken brambles. ‘You will never love me enough again.’

‘It’s all over now,’ Albine said weakly, as she sank down among the broken brambles. ‘You will never love me enough again.’

She wept, while Serge stood rooted by the breach, straining his ears to catch the slightest sound that might be wafted from the village, waiting, as it were, for some voice that might fully awaken him. The bell in the church-tower had begun to sway, and slowly through the quiet evening air the three chimes of the Angelus floated up to the Paradou. It was a soft and silvery summons. The bell now seemed to be alive.

She cried, while Serge stood by the gap, straining to hear any sound that might come from the village, waiting, as if for a voice that could completely awaken him. The bell in the church tower started to swing, and slowly, through the calm evening air, the three chimes of the Angelus floated up to the Paradou. It was a gentle and silvery call. The bell now seemed to be alive.

‘O God!’ cried Serge, falling on his knees, quite overcome by the emotion which the soft notes of the bell had excited in him.

‘Oh God!’ cried Serge, dropping to his knees, completely overwhelmed by the emotions stirred up in him by the gentle chimes of the bell.

He bent down towards the ground, and he felt the three peals of the Angelus pass over his neck and echo through his heart. The voice of the bell seemed to grow louder. It was raised again sternly, pitilessly, for a few moments which seemed to him to be years. It summoned up before him all his old life, his pious childhood, his happy days at the seminary, and his first Masses in that burning valley of Les Artaud, where he had dreamt of a solitary, saintly life. He had always heard it speaking to him as it was doing now. He recognised every inflection of that sacred voice, which had so constantly fallen upon his ears, like the grave and gentle voice of a mother. Why had he so long ceased to hear it? In former times it had promised him the coming of Mary. Had Mary come then and taken him and carried him off into those happy green fastnesses, which the sound of the bell could not reach? He would never have lapsed into forgetfulness if the bell had not ceased to ring. And as he bent his head still lower towards the earth, the contact of his beard with his hands made him start. He could not recognise his own self with that long silky beard. He twisted it and fumbled about in his hair seeking for the bare circle of the tonsure, but a heavy growth of curls now covered his whole head from his brow to the nape of his neck.

He bent down toward the ground and felt the three chimes of the Angelus pass over his neck and echo through his heart. The sound of the bell seemed to grow louder. It rang out again, stern and unyielding, for moments that felt like years. It brought back memories of his entire past: his devout childhood, his joyful days at the seminary, and his first Masses in that scorching valley of Les Artaud, where he had dreamed of a solitary, saintly life. He had always heard it calling to him like it was now. He recognized every nuance of that sacred voice, which had frequently graced his ears like the serious yet gentle voice of a mother. Why had he stopped listening to it for so long? In the past, it had promised him the arrival of Mary. Had Mary come and taken him away to those blissful green retreats beyond the reach of the bell’s sound? He might never have fallen into forgetfulness if the bell had continued to ring. And as he lowered his head even further toward the earth, the feel of his beard against his hands startled him. He couldn’t recognize himself with that long, silky beard. He twisted it and fumbled through his hair, trying to find the bare spot of the tonsure, but a thick growth of curls now covered his entire head from his forehead to the back of his neck.

‘Ah! you were right,’ he said, casting a look of despair at Albine. ‘It was forbidden. We have sinned, and we have merited some terrible punishment.... But I, indeed, I tried to reassure you, I did not hear the threats which sounded in your ears through the branches.’

‘Ah! You were right,’ he said, looking at Albine with despair. ‘It was forbidden. We’ve sinned, and we deserve some terrible punishment... But I really did try to reassure you; I didn’t hear the threats you heard through the branches.’

Albine tried to clasp him in her arms again as she sobbed out, ‘Get up, and let us escape together. Perhaps even yet there is time for us to love each other.’

Albine tried to wrap her arms around him again as she cried, "Get up, and let’s escape together. There might still be time for us to be together."

‘No, no; I haven’t the strength. I should stumble and fall over the smallest pebble in the path. Listen to me. I am afraid of myself. I know not what man dwells in me. I have murdered myself, and my hands are red with blood. If you took me away, you would never see aught in my eyes save tears.’

‘No, no; I don’t have the strength. I would trip and fall over the smallest stone in the way. Listen to me. I’m scared of myself. I don’t know what person lives inside me. I have destroyed myself, and my hands are stained with blood. If you took me away, you would only ever see tears in my eyes.’

She kissed his wet eyes, as she answered passionately, ‘No matter! Do you love me?’

She kissed his wet eyes and replied passionately, "Doesn't matter! Do you love me?"

He was too terrified to answer her. A heavy step set the pebbles rolling on the other side of the wall. A growl of anger seemed to draw nigh. Albine had not been mistaken. Some one was, indeed, there, disturbing the woodland quiet with jealous inquisition. Then both Albine and Serge, as if overwhelmed with shame, sought to bide themselves behind a bush. But Brother Archangias, standing in front of the breach, could already see them.

He was too scared to reply to her. A heavy step sent the pebbles rolling on the other side of the wall. A growl of anger seemed to approach. Albine hadn’t been wrong. Someone was indeed there, disrupting the peaceful woods with prying questions. Then both Albine and Serge, feeling embarrassed, tried to hide behind a bush. But Brother Archangias, standing in front of the gap, could already see them.

The Brother remained for a moment silent, clenching his fists and looking at Albine clinging round Serge’s neck, with the disgust of a man who has espied some filth by the roadside.

The Brother stood silent for a moment, clenching his fists and staring at Albine hanging around Serge’s neck, with the disgust of someone who has seen something filthy by the side of the road.

‘I suspected it,’ he mumbled between his teeth. ‘It was virtually certain that they had hidden him here.’

‘I suspected it,’ he muttered under his breath. ‘It was almost guaranteed that they had stashed him here.’

Then he took a few steps, and cried out: ‘I see you. It is an abomination. Are you a brute beast to go coursing through the woods with that female? She has led you far astray, has she not? She has besmeared you with filth, and now you are hairy like a goat.... Pluck a branch from the trees wherewith to smite her on the back.’

Then he took a few steps and shouted, "I see you. This is disgusting. Are you really going to wander through the woods with that woman? She’s led you way off course, hasn’t she? She’s covered you in dirt, and now you look like a goat.... Grab a branch from the trees to hit her on the back."

Again Albine whispered in an ardent, prayerful voice: ‘Do you love me? Do you love me?’

Again Albine whispered in a passionate, prayerful voice: ‘Do you love me? Do you love me?’

But Serge, with bowed head, kept silence, though he did not yet drive her from him.

But Serge, with his head down, stayed quiet, even though he wasn't pushing her away yet.

‘Fortunately, I have found you,’ continued Brother Archangias. ‘I discovered this hole.... You have disobeyed God, and have slain your own peace. Henceforward, for ever, temptation will gnaw you with its fiery tooth, and you will no longer have ignorance of evil to help you to fight it. It was that creature who tempted you to your fall, was it not? Do you not see the serpent’s tail writhing amongst her hair? The mere sight of her shoulders is sufficient to make one vomit with disgust.... Leave her. Touch her not, for she is the beginning of hell. In the name of God, come forth from that garden.’

‘Fortunately, I’ve found you,’ Brother Archangias continued. ‘I discovered this hidden place... You’ve disobeyed God and destroyed your own peace. From now on, temptation will gnaw at you with its fiery teeth, and you won’t have the luxury of ignorance about evil to help you fight it. It was that creature who led you to your downfall, wasn’t it? Can’t you see the serpent’s tail writhing in her hair? Just the sight of her shoulders is enough to make anyone nauseous... Leave her. Don’t touch her, for she is the beginning of hell. In the name of God, come out of that garden.’

‘Do you love me? Oh! do you love me?’ reiterated Albine.

‘Do you love me? Oh! do you love me?’ Albine repeated.

But Serge hastily drew away from her as though her bare arms and shoulders really scorched him.

But Serge quickly pulled away from her as if her bare arms and shoulders were actually burning him.

‘In the name of God! In the name of God!’ cried the Brother, in a voice of thunder.

‘In the name of God! In the name of God!’ shouted the Brother, in a booming voice.

Serge unresistingly stepped towards the breach. As soon as Brother Archangias, with rough violence, had dragged him out of the Paradou, Albine, who had fallen half fainting to the ground, with hands wildly stretched towards the love which was deserting her, rose up again, choking with sobs. And she fled, vanished into the midst of the trees, whose trunks she lashed with her streaming hair.

Serge walked calmly toward the opening. As soon as Brother Archangias roughly pulled him out of the Paradou, Albine, who had fallen to the ground in a faint, reached out desperately for the love that was slipping away from her. She got up again, gasping through her tears. Then she ran off, disappearing into the trees, where she whipped the trunks with her flowing hair.





BOOK III





I

When Abbé Mouret had said the Pater, he bowed to the altar, and went to the Epistle side. Then he came down, and made the sign of the cross over big Fortune and Rosalie, who were kneeling, side by side, before the altar-rails.

When Abbé Mouret finished saying the Pater, he bowed to the altar and moved to the Epistle side. Then he came down and made the sign of the cross over big Fortune and Rosalie, who were kneeling side by side before the altar rails.

Ego conjungo vos in matrimonium, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.’

I join you in marriage, in the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit.’

Amen,’ responded Vincent, who was serving the mass, and glancing curiously at his big brother out of the corner of his eye.

Amen," Vincent replied, who was serving at the mass, sneaking a curious glance at his big brother from the corner of his eye.

Fortune and Rosalie bent their heads, affected by some slight emotion, although they had nudged each other with their elbows when they knelt down, by way of making one another laugh. But Vincent went to get the basin and the sprinkler. Fortune placed the ring in the basin, a thick ring of solid silver. When the priest had blessed it, sprinkling it crosswise, he returned it to Fortune, who slipped it upon Rosalie’s finger. Her hand was still discoloured with grass-stains, which soap had not been able to remove.

Fortune and Rosalie lowered their heads, touched by a slight emotion, even though they nudged each other with their elbows while kneeling to make each other laugh. But Vincent went to get the basin and the sprinkler. Fortune placed the ring in the basin, a thick silver ring. Once the priest had blessed it, sprinkling it with holy water, he handed it back to Fortune, who slipped it onto Rosalie’s finger. Her hand still had grass stains that soap hadn’t been able to clean off.

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti,’ Abbé Mouret murmured again, giving them a final benediction.

In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, Abbé Mouret murmured again, giving them a final blessing.

Amen,’ responded Vincent.

'Amen,' replied Vincent.

It was early morning. The sun was not yet shining through the big windows of the church. Outside one could hear the noisy twittering of the sparrows in the branches of the service tree, whose foliage shot through the broken panes. La Teuse, who had not previously had time to clean the church, was now dusting the altar, craning up on her sound leg to wipe the feet of the ochre and lake-bedaubed Christ, and arranging the chairs as quietly as possible; all the while bowing and crossing herself, and following the service, but not omitting a single sweep of her feather broom. Quite alone, at the foot of the pulpit, was mother Brichet, praying in a very demonstrative fashion. She kept on her knees, and repeated the prayers in so loud a whisper that it seemed as if a swarm of bluebottles had taken possession of the nave.

It was early morning. The sun hadn’t started shining through the big church windows yet. Outside, you could hear the loud chirping of sparrows in the branches of the service tree, whose leaves poked through the broken panes. La Teuse, who hadn’t had time to clean the church before, was now dusting the altar, stretching up on her good leg to wipe the feet of the Christ adorned in ochre and lake colors, and quietly arranging the chairs; all the while bowing and crossing herself, and following the service, but not missing a single sweep with her feather broom. Completely alone, at the foot of the pulpit, was Mother Brichet, praying very expressively. She stayed on her knees, murmuring the prayers in such a loud whisper that it sounded like a swarm of bluebottles had taken over the nave.

At the other end of the church near the confessional, Catherine held an infant in swaddling clothes. As it began to cry, she turned her back upon the altar, and tossed it up, and amused it with the bell-rope, which dangled just over its nose.

At the other end of the church near the confessional, Catherine held a baby in a blanket. When it started to cry, she turned away from the altar, lifted it up, and entertained it with the bell-rope that hung just above its nose.

Dominus vobiscum,’ said the priest, turning round, and spreading out his hands.

The Lord be with you,’ said the priest, turning around and spreading out his hands.

Et cum spiritu tuo,’ responded Vincent.

And with your spirit,’ replied Vincent.

At that moment three big girls came into the church. They were too shy to go far up, though they jostled one another to get a better view of what was going on. They were three friends of Rosalie, who had dropped in for a minute or two on their way to the fields, curious as they were to hear what his reverence would say to the bride and bridegroom. They had big scissors hanging at their waists. At last they hid themselves behind the font, where they pinched each other and twisted themselves about, while trying to choke their bursts of laughter with their clenched fists.

At that moment, three big girls walked into the church. They were too shy to go far in, but they bumped into each other to get a better view of what was happening. They were three of Rosalie's friends who had stopped by for a minute or two on their way to the fields, curious to hear what the priest would say to the bride and groom. They had large scissors hanging from their waists. Finally, they tucked themselves behind the font, where they pinched each other and squirmed around, trying to stifle their giggles with their clenched fists.

‘Well,’ whispered La Rousse, a finely built girl, with copper-coloured skin and hair, ‘there won’t be any scrimmage to get out of church when it’s all over.’

‘Well,’ whispered La Rousse, a slender girl with copper-colored skin and hair, ‘there won’t be any rush to get out of church when it’s all over.’

‘Oh! old Bambousse is quite right,’ murmured Lisa, a short dark girl, with gleaming eyes; ‘when one has vines, one looks after them. Since his reverence so particularly desired to marry Rosalie, he can very well do it all alone.’

‘Oh! Old Bambousse is completely right,’ murmured Lisa, a short dark girl with bright eyes; ‘when you have vines, you take care of them. Since he really wanted to marry Rosalie, he can definitely handle it all by himself.’

The other girl, Babet, who was humpbacked, tittered. ‘There’s mother Brichet,’ she said; ‘she is always here. She prays for the whole family. Listen, do you hear how she’s buzzing? All that will mean something in her pocket. She knows very well what she is about, I can tell you.’

The other girl, Babet, who had a hunchback, giggled. ‘There’s Mother Brichet,’ she said; ‘she’s always around. She prays for the entire family. Listen, can you hear how she’s buzzing? All of that will mean something for her. She definitely knows what she’s doing, believe me.’

‘She is playing the organ for them,’ retorted La Rousse.

‘She’s playing the organ for them,’ La Rousse shot back.

At this all three burst into a laugh. La Teuse, in the distance, threatened them with her broom. At the altar, Abbé Mouret was taking the sacrament. As he went from the Epistle side towards Vincent, so that the water of ablution might be poured upon his thumb and fore-finger, Lisa said more softly: ‘It’s nearly over. He will begin to talk to them directly.’

At this, all three started laughing. La Teuse, in the distance, threatened them with her broom. At the altar, Abbé Mouret was administering the sacrament. As he moved from the Epistle side towards Vincent, so that water for washing could be poured over his thumb and forefinger, Lisa said more quietly, “It’s almost finished. He’ll start talking to them directly soon.”

‘Yes,’ said La Rousse, ‘and so big Fortune will still be able to go to his work, and Rosalie won’t lose her day’s pay at the vintage. It is very convenient to be married so early in the morning. He looks very sheepish, that big Fortune.’

‘Yes,’ said La Rousse, ‘and big Fortune will still be able to go to work, and Rosalie won’t lose her day’s pay at the harvest. It’s really convenient to get married so early in the morning. He looks pretty embarrassed, that big Fortune.’

‘Of course,’ murmured Babet. ‘It tires him, keeping so long on his knees. You may be sure that he has never knelt so long since his first communion.’

‘Of course,’ Babet murmured. ‘It wears him out, staying on his knees for so long. You can be sure he hasn’t knelt this long since his first communion.’

But the girls’ attention was suddenly distracted by the baby which Catherine was dangling in her arms. It wanted to get hold of the bell-rope, and was quite blue with rage, frantically stretching out its little hands and almost choking itself with crying.

But the girls’ attention was suddenly drawn to the baby that Catherine was holding. It wanted to grab the bell rope and was turning blue with anger, desperately reaching out its little hands and almost choking itself while crying.

‘Ah! so the youngster is there,’ said La Rousse.

‘Ah! so the kid is there,’ said La Rousse.

The baby now burst into still louder wailing, and struggled like a little Imp.

The baby now started crying even louder and squirmed like a little imp.

‘Turn it over on its stomach, and let it suck,’ said Babet to Catherine.

“Flip it onto its stomach and let it suck,” Babet said to Catherine.

Catherine lifted up her head, and began to laugh, with the shamelessness of a little minx. ‘It’s not at all amusing,’ she said, giving the baby a shake. ‘Be quiet, will you, little pig! My sister plumped it down on my knees.’

Catherine raised her head and started to laugh, with the boldness of a little troublemaker. “It's not funny at all,” she said, shaking the baby. “Shut up, will you, little pig! My sister just dropped it on my lap.”

‘Naturally,’ said Babet, mischievously. ‘You could scarcely have expected her to give the brat to Monsieur le Curé to nurse.’

‘Of course,’ said Babet, playfully. ‘You couldn't have expected her to hand the kid over to Monsieur le Curé to look after.’

At this sally, La Rousse almost fell over in a fit of laughter. She leaned against the wall, holding her sides with her hands. Lisa threw herself against her, and attempted to soothe her by pinching her back and shoulders; while Babet laughed with a hunchback’s laugh, which grated on the ear like the sound of a saw.

At this outburst, La Rousse nearly collapsed from laughing so hard. She leaned against the wall, clutching her sides. Lisa threw herself against her and tried to calm her down by pinching her back and shoulders, while Babet laughed with a distorted laugh that grated on the ears like the sound of a saw.

‘If it hadn’t been for the little one,’ she continued, ‘Monsieur le Curé would have lost all use for his holy water. Old Bambousse had made up his mind to marry Rosalie to young Laurent, of Figuieres.’

‘If it hadn’t been for the little one,’ she continued, ‘Monsieur le Curé would have completely given up on his holy water. Old Bambousse had decided to marry Rosalie off to young Laurent from Figuieres.’

However, the girls’ merriment and their chatter now came to an end, for they saw La Teuse limping furiously towards them. At this the three big hussies felt alarmed, stepped back, and subsided into sedateness.

However, the girls’ laughter and chatter came to an end when they saw La Teuse limping angrily toward them. At this, the three bold girls felt apprehensive, stepped back, and became more serious.

‘You worthless things!’ hissed La Teuse. ‘You come to talk a lot of filth here, do you? Aren’t you ashamed of yourself, La Rousse? You ought to be there, on your knees, before the altar, like Rosalie. I will throw you outside if you stir again. Do you hear?’

‘You worthless things!’ hissed La Teuse. ‘You come here to talk a lot of trash, do you? Aren’t you ashamed of yourself, La Rousse? You should be there, on your knees, before the altar, like Rosalie. I will throw you outside if you move again. Do you hear?’

La Rousse’s copper cheeks were tinged with a rising blush, and Babet glanced at her and tittered.

La Rousse’s copper cheeks were touched with a growing blush, and Babet looked at her and laughed softly.

‘And you,’ continued La Teuse, turning towards Catherine, ‘just you leave that baby alone. You are pinching it on purpose to make it scream. Don’t tell me you are not. Give it to me.’

‘And you,’ La Teuse said, turning to Catherine, ‘just leave that baby alone. You’re pinching it on purpose to make it scream. Don’t try to deny it. Hand it over to me.’

She took the child, hushed it in her arms for a moment, and then laid it upon a chair, where it went to sleep, peacefully like a cherub. The church then subsided into solemn quietness, disturbed only by the chattering of the sparrows on the rowan tree outside. At the altar, Vincent had carried the missal to the right again, and Abbé Mouret had just folded the corporal and slipped it within the burse. He was now saying the concluding prayers with a solemn earnestness, which neither the screams of the baby nor the giggling of the three girls had been able to disturb. He seemed to hear nothing of them, but to be wholly absorbed in the prayers which he was offering up to Heaven for the happiness of the pair whose union he had just blessed. The sky that morning was grey with a hazy heat, which veiled the sun. Through the broken windows a russet vapour streamed into the church, betokening a stormy day. Along the walls the gaudily coloured pictures of the Stations of the Cross displayed their red, blue, and yellow patches; at the bottom of the nave the dry woodwork of the gallery creaked and strained; and under the doorway the tall grass by the steps thrust ripening straw, all alive with little brown grasshoppers. The clock, in its wooden case, made a whirring noise, as though it were some consumptive trying to clear his throat, and then huskily struck half-past six.

She picked up the child, calmed it in her arms for a moment, and then laid it on a chair, where it peacefully fell asleep like a little angel. The church then fell into a solemn silence, interrupted only by the chirping of the sparrows in the rowan tree outside. At the altar, Vincent had moved the missal to the right again, and Abbé Mouret had just folded the corporal and tucked it into the burse. He was now saying the final prayers with a serious intensity that neither the baby's cries nor the giggles of the three girls could disrupt. He seemed unaware of them, completely focused on the prayers he was elevating to Heaven for the happiness of the couple whose union he had just blessed. The sky that morning was gray with a humid heat that obscured the sun. Through the broken windows, a reddish mist flowed into the church, signaling a stormy day. Along the walls, the brightly colored images of the Stations of the Cross displayed their patches of red, blue, and yellow; at the bottom of the nave, the dry wood of the gallery creaked and groaned; and by the entrance, the tall grass at the steps pushed through ripening straw, buzzing with little brown grasshoppers. The clock, in its wooden casing, made a whirring sound, like someone with a cough trying to clear their throat, before it hoarsely chimed half-past six.

Ite, missa est,’ said the priest, turning round to the congregation.

‘iTe, missa est,’ said the priest, turning to the congregation.

Deo gratias,’ responded Vincent.

‘Thank God,’ responded Vincent.

Then, having kissed the altar, Abbé Mouret once more turned round, and murmured over the bent heads of the newly married pair the final benediction: ‘Deus Abraham, Deus Isaac, et Deus Jacob vobiscum sit’—his voice dying away into a gentle whisper.

Then, after kissing the altar, Abbé Mouret turned around again and quietly spoke over the bowed heads of the newly married couple the final blessing: ‘Deus Abraham, Deus Isaac, et Deus Jacob vobiscum sit’—his voice fading into a soft whisper.

‘Now, he’s going to address them,’ said Babet to her friends.

“Now, he’s going to talk to them,” Babet said to her friends.

‘He is very pale,’ observed Lisa. ‘He isn’t a bit like Monsieur Caffin, whose fat face always seemed to be on the laugh. My little sister Rose says that she daren’t tell him anything when she goes to confess.’

‘He looks really pale,’ Lisa noted. ‘He’s nothing like Monsieur Caffin, whose chubby face always seemed to be smiling. My little sister Rose says she’s too scared to tell him anything when she goes to confess.’

‘All the same,’ murmured La Rousse, ‘he’s not ugly. His illness has aged him a little, but it seems to suit him. He has bigger eyes, and lines at the corners of his mouth which make him look like a man. Before he had the fever, he was too much like a girl.’

‘Still,’ La Rousse murmured, ‘he’s not unattractive. His illness has aged him a bit, but it seems to work for him. He has bigger eyes and lines at the corners of his mouth that make him look like a man. Before he got sick, he was too much like a girl.’

‘I believe he’s got some great trouble,’ said Babet. ‘He looks as though he were pining away. His face is deadly pale, but how his eyes glitter! When he drops his eyelids, it is just as though he were doing it to extinguish the fire in his eyes.’

‘I think he’s in a lot of trouble,’ said Babet. ‘He looks like he’s wasting away. His face is really pale, but his eyes sparkle! When he lowers his eyelids, it’s like he’s trying to put out the fire in his eyes.’

La Teuse again shook her broom at them. ‘Hush!’ she hissed out, so energetically that it seemed as if a blast of wind had burst into the church.

La Teuse shook her broom at them again. “Hush!” she hissed so forcefully that it felt like a gust of wind had blown into the church.

Meantime Abbé Mouret had collected himself, and he began, in a rather low voice:

Meantime, Abbé Mouret had gathered his thoughts, and he started speaking in a quiet voice:

‘My dear brother, my dear sister, you are joined together in Jesus. The institution of marriage symbolises the sacred union between Jesus and His Church. It is a bond which nothing can break; which God wills shall be eternal, so that man may not sever those whom Heaven has joined. In making you flesh of each other’s flesh, and bone of each other’s bone, God teaches you that it is your duty to walk side by side through life, a faithful couple, along the paths which He, in His omnipotence, appoints for you. And you must love each other with God-like love. The slightest ill-feeling between you will be disobedience to the Creator, Who has joined you together as a single body. Remain, then, for ever united, after the likeness of the Church, which Jesus has espoused, in giving to us all His body and blood.’

‘My dear brother, my dear sister, you are united in Jesus. The institution of marriage represents the sacred bond between Jesus and His Church. It's a connection that nothing can break, one that God intends to be eternal, so that no one can separate what Heaven has joined together. By making you one flesh and one bone, God teaches you that it's your duty to walk side by side through life as a faithful couple, following the paths He, in His power, has set for you. You must love each other with a love that's godly. Even the smallest disagreement between you would be disobedience to the Creator, who has united you as one body. So, remain forever united, like the Church that Jesus has embraced, by giving us all His body and blood.’

Big Fortune and Rosalie sat listening, with their noses peaked up inquisitively.

Big Fortune and Rosalie sat there listening, their noses lifted in curiosity.

‘What does he say?’ asked Lisa, who was a little deaf.

‘What does he say?’ asked Lisa, who was a bit hard of hearing.

‘Oh! he says what they all say,’ answered La Rousse. ‘He has a glib tongue, like all the priests have.’

‘Oh! he says what everyone says,’ answered La Rousse. ‘He has a smooth tongue, just like all the priests do.’

Abbé Mouret went on with his address, his eyes wandering over the heads of the newly wedded couple towards a shadowy corner of the church. And by degrees his voice became more flexible, and he put emotion into the words he spoke, words which he had formerly learned by heart from a manual intended for the use of young priests. He had turned slightly towards Rosalie, and whenever his memory failed him, he added sentences of his own:

Abbé Mouret continued with his speech, his gaze drifting over the heads of the newly married couple toward a dim corner of the church. Gradually, his voice became more fluid, and he infused emotion into the words he spoke—words he had memorized from a manual meant for young priests. He had slightly turned toward Rosalie, and whenever he lost his train of thought, he filled in with his own sentences:

‘My dear sister, submit yourself to your husband, as the Church submits itself to Jesus. Remember that you must leave everything to follow him, like a faithful handmaiden. You must give up father and mother, you must cleave only to your husband, and you must obey him that you may obey God also. And your yoke will be a yoke of love and peace. Be his comfort, his happiness, the perfume of his days of strength, the support of his days of weakness. Let him find you, as a grace, ever by his side. Let him have but to reach out his hand to find yours grasping it. It is thus that you will step along together, never losing your way, and that you will meet with happiness in the carrying out of the divine laws. Oh! my dear sister, my dear daughter, your humility will hear sweet fruit; it will give birth to all the domestic virtues, to the joys of the hearth, and the prosperity that attends a God-fearing family. Have for your husband the love of Rachel, the wisdom of Rebecca, the constant fidelity of Sarah. Tell yourself that a pure life is the source of all happiness. Pray to God each morning that He may give you strength to live as a woman who respects her responsibilities and duties; for the punishment you would otherwise incur is terrible: you would lose your love. Oh! to live loveless, to tear flesh from flesh, to belong no more to the one who is half of your very self, to live on in pain and agony, bereft of the one you have loved! In vain would you stretch out your arms to him; he would turn away from you. You would yearn for happiness, but you would find in your heart nothing but shame and bitterness. Hear me, my daughter, it is in your own conduct, in your obedience, in your purity, in your love, that God has established the strength of your union.’

‘My dear sister, submit yourself to your husband, just as the Church submits to Jesus. Remember that you need to leave everything behind to follow him, like a loyal servant. You must give up your father and mother, bond only with your husband, and obey him so you can also obey God. Your bond will be one of love and peace. Be his comfort, his joy, the essence of his strong days, and the support during his weaker moments. Let him find you as a blessing, always by his side. Let him just need to reach out his hand to find yours holding onto it. This is how you will walk together, never losing your way, and discover happiness while fulfilling the divine laws. Oh! my dear sister, my dear daughter, your humility will bear sweet fruit; it will bring forth all the domestic virtues, the joy of home, and the prosperity that comes with a God-fearing family. Have for your husband the love of Rachel, the wisdom of Rebecca, and the unwavering loyalty of Sarah. Remind yourself that a pure life is the source of all happiness. Pray to God each morning to give you strength to live as a woman who honors her responsibilities and duties; because the punishment you would face otherwise is severe: you would lose your love. Oh! to live without love, to be torn apart from the one who is half of you, to carry on in pain and sorrow, separated from the one you have cherished! It would be futile to reach out to him; he would turn away from you. You would crave happiness, but in your heart, you would find nothing but shame and bitterness. Listen to me, my daughter, it is through your actions, your obedience, your purity, and your love that God has established the strength of your bond.’

As Abbé Mouret spoke these words, there was a burst of laughter at the other end of the church. The baby had just woke up on the chair where La Teuse had laid it. But it was no longer in a bad temper. Having kicked itself free of its swaddling clothes, it was laughing merrily, and shaking its rosy little feet in the air. It was the sight of these little feet that made it laugh.

As Abbé Mouret said this, laughter erupted from the other side of the church. The baby had just woken up on the chair where La Teuse had placed it. But it was no longer fussy. After kicking off its swaddling clothes, it was laughing happily, waving its rosy little feet in the air. It was the sight of those little feet that made it laugh.

Rosalie, who was beginning to find the priest’s address rather tedious, turned her head to smile at the child. But, when she saw it kicking about on the chair, she grew alarmed, and cast an angry look at Catherine.

Rosalie, who was starting to find the priest’s sermon pretty dull, turned her head to smile at the child. But when she saw it squirming on the chair, she became worried and shot an angry glance at Catherine.

‘Oh! you can look at me as much as you like,’ said Catherine. ‘I’m not going to take it any more. It would only begin to cry again.’

‘Oh! you can stare at me as much as you want,’ said Catherine. ‘I’m not putting up with it anymore. It would just start to cry again.’

And she turned aside to ferret in an ant-hole at a corner of one of the stone flags under the gallery.

And she turned to search in an ant-hole at a corner of one of the stone slabs under the gallery.

‘Monsieur Caffin didn’t talk so long,’ now remarked La Rousse. ‘When he married Miette, he just gave her two taps on the cheek and told her to be good.’

‘Mr. Caffin didn’t talk for long,’ La Rousse noted now. ‘When he married Miette, he just gave her two taps on the cheek and told her to behave.’

My dear brother,’ resumed Abbé Mouret, turning towards big Fortune, ‘it is God who, to-day, gives you a companion, for He does not wish that man should live alone. But, if He ordains that she shall be your servant, He demands from you that you shall be to her a master full of gentleness and love. You will love her, because she is part of your own flesh, of your own blood, and your own bone. You will protect her, because God has given you strong arms only that you may stretch them over her head in the hour of danger. Remember that she is entrusted to you, and that you cannot abuse her submission and weakness without sin. Oh! my dear brother, what proud happiness should be yours! Henceforth, you will no longer live in the selfish egotism of solitude. At all hours you will have a lovable duty before you. There is nothing better than to love, unless it be to protect those whom we love. Your heart will expand; your manly strength will increase a hundredfold. Oh! to be a support and stay, to have a love given into your keeping, to see a being sink her existence in yours and say, “Take me and do with me what you will! I trust myself wholly to you!” And may you be accursed if you ever abandon her! It would be a cowardly desertion which God would assuredly punish. From the moment she gives herself to you, she becomes yours for ever. Carry her rather in your arms, and set her not upon the ground until it be certain that she will be there in safety. Give up everything, my dear brother—’

My dear brother," Abbé Mouret said, turning to big Fortune, "today, God gives you a companion because He doesn’t want anyone to be alone. But if He decides she should be your servant, He expects you to be a master who is kind and loving. You will love her because she is part of you—your own flesh and blood. You will protect her because God has given you strength so you can shield her from harm. Remember, she is entrusted to you, and you cannot take advantage of her vulnerability without committing a sin. Oh, my dear brother, think of the wonderful happiness that awaits you! From now on, you will no longer live in the selfish isolation of solitude. At every moment, you will have a heartfelt responsibility. There’s nothing better than to love, except for protecting the ones we love. Your heart will grow; your strength will multiply immensely. Oh, to be that source of support, to have a love given to you, to see someone entrust their life to you and say, “Take me and do with me as you wish! I completely trust you!” And may you be cursed if you ever abandon her! That would be a cowardly act, and God would surely punish it. From the moment she gives herself to you, she belongs to you forever. Carry her in your arms, and don’t set her down until you’re sure she’ll be safe there. Give up everything, my dear brother—"

But here the Abbé’s voice faltered, and only an indistinct murmur came from his lips. He had quite closed his eyes, his face was deathly white, and his voice betokened such deep distress that big Fortune himself shed tears without knowing why.

But at this point, the Abbé's voice broke, and only a faint mumble escaped his lips. He had completely shut his eyes, his face was pale as death, and his voice reflected such deep sorrow that even big Fortune himself shed tears without understanding why.

‘He hasn’t recovered yet,’ said Lisa. ‘It is wrong of him to fatigue himself. See, there’s Fortune crying!’

‘He hasn’t recovered yet,’ said Lisa. ‘It’s not right for him to wear himself out. Look, there’s Fortune crying!’

‘Men are softer-hearted than women,’ murmured Babet.

‘Men are more tender-hearted than women,’ murmured Babet.

‘He spoke very well, all the same,’ remarked La Rousse. ‘Those priests think of a lot of things that wouldn’t occur to anybody else.’

‘He spoke really well, though,’ La Rousse commented. ‘Those priests think of a lot of things that wouldn’t come to anyone else’s mind.’

‘Hush!’ cried La Teuse, who was already making ready to extinguish the candles.

‘Quiet!’ shouted La Teuse, who was already getting ready to blow out the candles.

But Abbé Mouret still stammered on, trying to utter a few more sentences. ‘It is for this reason, my dear brother, my dear sister, that you must live in the Catholic Faith, which alone can ensure the peace of your hearth. Your families have taught you to love God, to pray to Him every morning and evening, to look only for the gifts of His mercy—’

But Abbé Mouret kept stuttering, trying to say a few more sentences. ‘This is why, my dear brother, my dear sister, you must live by the Catholic Faith, which can alone guarantee the peace of your home. Your families have taught you to love God, to pray to Him every morning and evening, and to seek only the gifts of His mercy—’

He was unable to finish. He turned round, took the chalice off the altar, and retired, with bowed head, into the vestry, preceded by Vincent, who almost let the cruets and napkin fall, in trying to see what Catherine might be doing at the end of the church.

He couldn't finish. He turned around, took the chalice off the altar, and left with his head down, entering the vestry, followed by Vincent, who nearly dropped the cruets and napkin while trying to see what Catherine was doing at the back of the church.

‘Oh! the heartless creature!’ said Rosalie, who left her husband to go and take her baby in her arms. The child laughed. She kissed it, and rearranged its swaddling clothes, while threatening Catherine with her fist. ‘If it had fallen,’ she cried out, ‘I would have boxed your ears for you, nicely.’

‘Oh! the heartless person!’ said Rosalie, who left her husband to go and take her baby in her arms. The child laughed. She kissed it and adjusted its swaddling clothes while shaking her fist at Catherine. ‘If it had fallen,’ she shouted, ‘I would have given you a good talking-to!’

Big Fortune now came slouching along. The three girls stepped towards him, with compressed lips.

Big Fortune now came slouching along. The three girls stepped towards him, with tight lips.

‘See how proud he is,’ murmured Babet to the others. ‘He is sure of inheriting old Bambousse’s money now. I used to see him creeping along every night under the little wall with Rosalie.’

‘Look how proud he is,’ whispered Babet to the others. ‘He’s convinced he’s going to inherit old Bambousse’s money now. I used to see him sneaking along every night under the little wall with Rosalie.’

Then they giggled, and big Fortune, standing there in front of them, laughed even louder than they did. He pinched La Rousse, and let Lisa jeer at him. He was a sturdy young blood, and cared nothing for anybody. The priest’s address had annoyed him.

Then they giggled, and big Fortune, standing right in front of them, laughed even louder than they did. He pinched La Rousse and let Lisa mock him. He was a strong young guy and didn’t care about anyone. The priest’s speech had irritated him.

‘Hallo! mother, come on!’ he called in his loud voice. But mother Brichet was begging at the vestry door. She stood there, tearful and wizen, before La Teuse, who was slipping some eggs into the pocket of her apron. Fortune didn’t seem to feel the least sense of shame. He just winked and remarked: ‘She is a knowing old card, my mother is. But then the Curé likes to see people at mass.’

‘Hey! Mom, hurry up!’ he shouted in his loud voice. But Mom Brichet was pleading at the vestry door. She stood there, tearful and frail, in front of La Teuse, who was slipping some eggs into her apron pocket. Fortune didn’t seem to feel any shame at all. He just winked and said, ‘My mom is quite the character. But, you know, the Curé likes to see people at mass.’

Meanwhile, Rosalie had grown calm again. Before leaving the church, she asked Fortune if he had begged the priest to come and bless their room, according to the custom of the country. So Fortune ran off to the vestry, striding heavily through the church, as if it were a field. He soon reappeared, shouting that his reverence would come. La Teuse, who was scandalised at the noise made by all these people, who seemed to think themselves in a public street, gently clapped her hands, and pushed them towards the door.

Meanwhile, Rosalie had calmed down again. Before leaving the church, she asked Fortune if he had asked the priest to come and bless their room, as is the custom in this country. So, Fortune hurried off to the vestry, walking heavily through the church, as if it were a field. He soon came back, shouting that the priest would come. La Teuse, who was shocked by the noise made by all these people who acted like they were in a public street, gently clapped her hands and nudged them toward the door.

‘It is all over,’ said she; ‘go away and get to your work.’

‘It’s all over,’ she said; ‘go away and get back to your work.’

She thought they had all gone, when her eye caught sight of Catherine, whom Vincent had joined. They were bending anxiously over the ants’ nest. Catherine was poking a long straw into the hole so roughly, that a swarm of frightened ants had rushed out upon the floor. Vincent declared, however, that she must get her straw right to the bottom if she wished to find the queen.

She thought they had all left when she noticed Catherine, who was with Vincent. They were both leaning over the ant hill, looking worried. Catherine was jabbing a long straw into the hole so forcefully that a swarm of startled ants spilled out onto the floor. However, Vincent insisted that she needed to push her straw all the way to the bottom if she wanted to find the queen.

‘Ah! you young imps!’ cried La Teuse, ‘what are you after there? Can’t you leave the poor little things alone? That is Mademoiselle Desirée’s ants’ nest. She would be nicely pleased if she saw you!’

‘Ah! you little troublemakers!’ shouted La Teuse, ‘what are you doing over there? Can’t you just leave the poor little creatures alone? That’s Mademoiselle Desirée’s ant nest. She would be really upset if she saw you!’

At this the children promptly took to their heels.

At this, the children quickly ran away.





II

Abbé Mouret, now wearing his cassock but still bareheaded, had come back to kneel at the foot of the altar. In the grey light that streamed through the window, his tonsure showed like a large livid spot amidst his hair; and a slight quiver, as if from cold, sped down his neck. With his hands tightly clasped he was praying earnestly, so absorbed in his devotions that he did not hear the heavy footsteps of La Teuse, who hovered around without daring to disturb him. She seemed to be grieved at seeing him bowed down there on his knees. For a moment, she thought that he was in tears, and thereupon she went behind the altar to watch him. Since his return, she had never liked to leave him in the church alone, for one evening she had found him lying in a dead faint upon the flagstones, with icy lips and clenched teeth, like a corpse.

Abbé Mouret, now in his cassock but still without a hat, had returned to kneel at the altar. In the gray light streaming through the window, his tonsure appeared as a large pale spot among his hair, and a slight shiver, as if from the cold, ran down his neck. With his hands tightly clasped, he was praying earnestly, so absorbed in his devotions that he didn’t notice La Teuse’s heavy footsteps as she hovered nearby, hesitant to disturb him. She looked troubled to see him bowed in prayer. For a moment, she thought he might be crying, prompting her to move behind the altar to keep an eye on him. Since his return, she had never liked to leave him alone in the church, especially after she had found him one evening lying unconscious on the flagstones, with icy lips and clenched teeth, like a corpse.

‘Come in, mademoiselle!’ she said to Desirée, who was peeping through the vestry-doorway. ‘He is still here, and he will lay himself up. You know you are the only person that he will listen to.’

‘Come in, miss!’ she said to Desirée, who was looking through the vestry doorway. ‘He’s still here, and he’s going to hurt himself. You know you’re the only one he’ll listen to.’

‘It is breakfast-time,’ she replied softly, ‘and I am very hungry.’

“It’s breakfast time,” she said softly, “and I’m really hungry.”

Then she gently sidled up to the priest, passed an arm round his neck, and kissed him.

Then she softly moved closer to the priest, wrapped her arm around his neck, and kissed him.

‘Good morning, brother,’ she said. ‘Do you want to make me die of hunger this morning?’

'Good morning, brother,' she said. 'Are you trying to make me starve this morning?'

The face he turned upon her was so intensely sad, that she kissed him again on both his cheeks. He was emerging from agony. Then, on recognising her, he tried to put her from him, but she kept hold of one of his hands and would not release it. She would scarcely allow him to cross himself, but insisted upon leading him away.

The expression he showed her was so deeply sorrowful that she kissed him again on both cheeks. He was coming out of a painful experience. Then, when he recognized her, he attempted to push her away, but she held onto one of his hands and wouldn’t let go. She barely let him make the sign of the cross, insisting on guiding him away.

‘Come! Come! for I am very hungry. You must be hungry too.’

‘Come! Come! I’m really hungry. You must be hungry too.’

La Teuse had laid out the breakfast beneath two big mulberry trees, whose spreading branches formed a sheltering roof at the bottom of the little garden. The sun, which had at last succeeded in dissipating the stormy-looking vapours of early morning, was warming the beds of vegetables, while the mulberry-trees cast a broad shadow over the rickety table, on which were laid two cups of milk and some thick slices of bread.

La Teuse had set up breakfast under two large mulberry trees, whose sprawling branches created a protective roof at the bottom of the small garden. The sun, which had finally managed to clear away the gloomy morning clouds, was warming the vegetable patches, while the mulberry trees cast a wide shadow over the shaky table, where two cups of milk and some thick slices of bread were laid out.

‘You see how nice it looks,’ said Desirée, delighted at breakfasting in the fresh air.

‘You see how nice it looks,’ said Desirée, thrilled to be having breakfast outdoors.

She was already cutting some of the bread into strips, which she ate with eager appetite. And as she saw La Teuse still standing in front of them, she said, ‘Why don’t you eat something?’

She was already slicing some of the bread into strips, which she devoured with great enthusiasm. And when she noticed La Teuse still standing in front of them, she said, ‘Why don’t you eat something?’

‘I shall, presently,’ the old servant answered. ‘My soup is warming.’

‘I will, soon,’ the old servant replied. ‘My soup is heating up.’

Then, after a moment’s silence, looking with admiration at the girl’s big bites, she said to the priest: ‘It is quite a pleasure to see her. Doesn’t she make you feel hungry, Monsieur le Curé? You should force yourself.’

Then, after a moment of silence, admiring the girl’s big bites, she said to the priest, “It’s really a pleasure to see her. Doesn’t she make you feel hungry, Father? You should really try to eat something.”

Abbé Mouret smiled as he glanced at his sister. ‘Yes, yes,’ he murmured; ‘she gets on famously, she grows fatter every day.’

Abbé Mouret smiled as he looked at his sister. ‘Yes, yes,’ he murmured; ‘she's doing great, she's getting chubbier every day.’

‘That’s because I eat,’ said Desirée. ‘If you would eat you would get fat, too. Are you ill again? You look very melancholy. I don’t want to have it all over again, you know. I was so very lonely when they took you away to cure you.’

'That's because I eat,' Desirée said. 'If you ate, you would get fat too. Are you sick again? You look really sad. I don’t want to go through all that again, you know. I felt so lonely when they took you away to treat you.'

‘She is right,’ said La Teuse. ‘You don’t behave reasonably, Monsieur le Curé. You can’t expect to be strong, living, as you do, on two or three crumbs a day, as though you were a bird. You don’t make blood; and that’s why you are so pale. Don’t you feel ashamed of keeping as thin as a lath when we are so fat; we who are only women? People will begin to think that we gobble up everything and leave you nothing but the empty plates.’

‘She’s right,’ said La Teuse. ‘You’re not being reasonable, Monsieur le Curé. You can’t expect to be strong when you’re living on just two or three crumbs a day, like you’re a bird. You’re not getting enough nutrients, and that’s why you look so pale. Don’t you feel embarrassed about being as thin as a stick while we’re all so plump; we who are just women? People are going to start thinking that we’re the ones who eat everything and leave you with just empty plates.’

Then both La Teuse and Desirée, brimful of health and strength, scolded him affectionately. His eyes seemed very large and bright, but empty, expressionless. He was still gently smiling.

Then both La Teuse and Desirée, full of health and energy, scolded him affectionately. His eyes looked very large and bright, but empty and expressionless. He was still gently smiling.

‘I am not ill,’ he said; ‘I have nearly finished my milk.’ He had swallowed two mouthfuls of it, but had not touched the bread.

‘I’m not sick,’ he said; ‘I’ve almost finished my milk.’ He had swallowed two sips of it, but hadn’t touched the bread.

‘The animals, now,’ said Desirée, thoughtfully, ‘seem to get on much more comfortably than we do. The fowls never have headaches, have they? The rabbits grow as fat as ever one wants them to be. And you never saw my pig looking sad.’

‘The animals, you know,’ Desirée said thoughtfully, ‘seem to be much happier than we are. The birds never get headaches, do they? The rabbits are as plump as anyone could want. And you never see my pig looking sad.’

Then, turning towards her brother, she went on with an air of rapture:

Then, turning to her brother, she continued with an excited tone:

‘I have named it Matthew, because it is so like that fat man who brings the letters. It is growing so big and strong. It is very unkind of you to refuse to come and look at it as you always do. You will come to see it some day, won’t you?’

‘I’ve named it Matthew because it looks just like that chubby guy who delivers the letters. It's getting so big and strong. It’s really unkind of you to refuse to come and see it like you always do. You will come to check it out someday, won’t you?’

While she was thus talking she had laid hold of her brother’s share of bread, and was eating away at it. She had already finished one piece, and was beginning the second, when La Teuse became aware of what she was doing.

While she was talking, she grabbed her brother’s piece of bread and started eating it. She had already finished one piece and was starting on the second when La Teuse noticed what she was doing.

‘That doesn’t belong to you, that bread! You are actually stealing his food from him now!’

‘That bread doesn’t belong to you! You’re actually stealing his food right now!’

‘Let her have it,’ said Abbé Mouret, gently. ‘I shouldn’t have touched it myself. Eat it all, my dear, eat it all.’

‘Let her have it,’ said Abbé Mouret softly. ‘I shouldn't have taken it myself. Enjoy it all, my dear, enjoy it all.’

For a moment Desirée fell into confusion, with her eyes fixed upon the bread, whilst she struggled to check her rising tears. Then she began to laugh, and finished the slice.

For a moment, Desirée was confused, her eyes locked on the bread as she tried to hold back her tears. Then she started to laugh and finished the slice.

‘My cow,’ said she, continuing her remarks, ‘is never as sad as you are. You were not here when uncle Pascal gave her to me, on the promise that I would be a good girl, or you would have seen how pleased she was when I kissed her for the first time.’

‘My cow,’ she said, continuing her remarks, ‘is never as sad as you are. You weren’t here when Uncle Pascal gave her to me, promising that I would be a good girl, or you would have seen how happy she was when I kissed her for the first time.’

She paused to listen. A cock crowed in the yard, and a great uproar followed, with flapping of wings and cackling, grunting, and hoarse cries as if the whole yard were in a state of commotion.

She stopped to listen. A rooster crowed in the yard, and a huge commotion erupted, with flapping wings and cackling, grunting, and harsh cries as if the entire yard was in chaos.

‘Ah! you know,’ resumed Desirée, clapping her hands, ‘she must be in calf now. I took her to the bull at Beage, three leagues from here. There are very few bulls hereabouts, you know.’

‘Ah! you know,’ Desirée continued, clapping her hands, ‘she must be pregnant now. I took her to the bull at Beage, three leagues from here. There are very few bulls around here, you know.’

La Teuse shrugged her shoulders, and glanced at the priest with an expression of annoyance.

La Teuse shrugged her shoulders and looked at the priest with an annoyed expression.

‘It would be much better, mademoiselle,’ said she, ‘if you were to go and quiet your fowls. They all seem to be murdering one another.’

‘It would be much better, miss,’ she said, ‘if you went and calmed your chickens. They all seem to be attacking each other.’

Indeed, the uproar in the yard had now become so great that the girl was already hurrying off with a great rustling of her petticoats, when the priest called her back. ‘The milk, my dear; you have not finished the milk.’

Indeed, the noise in the yard had gotten so loud that the girl was already rushing away with a loud swish of her skirts when the priest called her back. ‘The milk, my dear; you haven’t finished the milk.’

He held out his cup to her, which he had scarcely touched. And she came back and drank the milk without the slightest scruple, in spite of La Teuse’s angry look. Then she again set off for the poultry-yard, where they soon heard her reducing the fowls to peace and order. She had, perhaps, sat down in the midst of them, for she could be heard gently humming as though she were trying to lull them to sleep.

He offered her his cup, which he had barely touched. She returned and drank the milk without any hesitation, despite La Teuse’s angry glare. Then she headed back to the poultry yard, where they soon heard her calming the chickens. She may have even sat down among them, as she could be heard softly humming, as if she were trying to soothe them to sleep.





III

‘Now my soup is too hot!’ grumbled La Teuse, as she returned from the kitchen with a basin, from which a wooden spoon was projecting.

‘Now my soup is too hot!’ complained La Teuse, as she came back from the kitchen with a bowl, from which a wooden spoon was sticking out.

She placed herself just in front of Abbé Mouret, and began to eat very cautiously from the edge of the spoon. She wanted to enliven the Abbé and to draw him out of his melancholy moodiness. Ever since he had returned from the Paradou, he had declared himself well again, and had never complained. Often, indeed, he smiled in so soft and sweet a fashion, that his fever seemed to have increased his saintliness, at least so thought the villagers. But, at intervals, he had fits of gloomy silence, and appeared to be suffering torture which he strove to bear uncomplainingly. It was a mute agony which bore down upon him, and, for hours at a time, left him stupefied, a prey to a frightful inward struggle, the violence of which could only be guessed by the sweat of anguish that streamed down his face.

She positioned herself right in front of Abbé Mouret and started to eat very carefully from the edge of the spoon. She wanted to cheer him up and pull him out of his sad mood. Ever since he had come back from the Paradou, he claimed to be feeling better and never complained. Often, in fact, he smiled in such a gentle and sweet way that it seemed his illness had made him even more saintly, or at least that’s what the villagers thought. But at times, he would fall into deep silence and looked like he was suffering terribly, which he tried to endure without complaints. It was a silent torment that weighed heavily on him, leaving him dazed for hours, caught in a horrifying internal struggle. The intensity of this struggle could only be guessed by the beads of anguish that streamed down his face.

At such times La Teuse refused to leave him, and overwhelmed him with a torrent of gossip, until he had gradually recovered tranquillity by crushing the rebellion of his blood. On that particular morning, the old servant foresaw a more grievous attack than usual, and poured forth an amazing flood of talk, while continuing her wary manoeuvres with the spoon, which threatened to burn her tongue.

At those times, La Teuse wouldn't leave him alone and bombarded him with a nonstop stream of gossip until he slowly regained his calm by suppressing the turmoil in his blood. That particular morning, the old servant sensed a more serious episode than usual and launched into an incredible barrage of conversation, all while carefully managing the spoon, which was on the verge of burning her tongue.

‘Well, well,’ said she, ‘one has to live among a lot of wild beasts to see such goings-on. Would any one ever think in a decent village of being married by candlelight? It shows what a poor sort these Artauds are. When I was in Normandy, I used to see weddings that threw every one into commotion for a couple of leagues round. They would feast for three whole days. The priest would be there, and the mayor, too; and at the marriage of one of my cousins, all the firemen came as well. And didn’t they have a fine time of it! But to make a priest get up before sunrise and marry people before even the chickens have left their roost, why, there’s no sense in it! If I had been your reverence, I should have refused to do it. You haven’t had your proper sleep, and you may have caught cold in the church. It is that which has upset you. Besides which it would be better to marry brute beasts than that Rosalie and her ugly lout. That brat of theirs dirtied one of the chairs.—But you ought to tell me when you feel poorly, and I could make you something warm.—Eh! Monsieur le Curé, speak to me!’

‘Well, well,’ she said, ‘you really have to live among a bunch of wild animals to see such things. Would anyone in a decent village ever think of getting married by candlelight? It just shows how low-class these Artauds are. When I was in Normandy, weddings would cause a stir for miles around. They would celebrate for three whole days. The priest would be there, as well as the mayor; and at my cousin’s wedding, all the firefighters came too. And they certainly had a great time! But making a priest get up before dawn to marry people before even the chickens have woken up? There’s just no logic to it! If I were you, I would have refused. You haven’t had enough sleep, and you might catch a cold in the church. That’s what’s got you feeling off. Besides, it would be better to marry animals than that Rosalie and her ugly brute. Their little brat even dirtied one of the chairs.—But you should let me know when you’re not feeling well, and I can make you something warm.—Hey! Monsieur le Curé, talk to me!’

He answered, in a feeble voice, that he was quite well, and only needed a little fresh air. He had just leant against one of the mulberry-trees, and was breathing rather quickly, as if faint.

He replied in a weak voice that he was fine and just needed some fresh air. He had just leaned against one of the mulberry trees and was breathing a bit quickly, as if he might faint.

‘Oh! all right,’ went on La Teuse, ‘do just as you like. Go on marrying people when you haven’t the strength for it, and when you know very well that it’s bound to upset you. I knew how it would be; I told you so yesterday. And if you took my advice, you wouldn’t stay where you are. The smell of the yard is bad for you. It is frightful just now. I can’t imagine what Mademoiselle Desirée can be stirring about there. She’s singing away, and doesn’t seem to mind it at all. Ah! that reminds me of something I want to tell you. You know that I did all I could to keep her from taking the cow to Beage; but she’s like you, obstinate, and will go her own way. Fortunately, however, for her, she’s none the worse for it. She delights to be amongst the animals and their young ones. But come now, your reverence, do be reasonable. Let me take you to your room. You must lie down and rest a little. What, you don’t want to! Well, then, so much the worse for you, if you suffer! Besides, it’s absurd to keep one’s worries locked up in one’s heart till they stifle one.’

‘Oh! Fine,’ La Teuse continued, ‘do whatever you want. Keep marrying people when you’re not up for it and when you know it’s going to upset you. I knew how this would turn out; I told you so yesterday. If you had taken my advice, you wouldn’t stay where you are. The smell from the yard isn’t good for you. It’s terrible right now. I can’t imagine what Mademoiselle Desirée is doing over there. She’s singing away and doesn’t seem bothered at all. Ah! That reminds me of something I wanted to tell you. You know I did everything I could to stop her from taking the cow to Beage; but she’s stubborn like you and will do what she wants. Fortunately for her, it hasn’t harmed her. She loves being around the animals and their young ones. But come on, your reverence, be reasonable. Let me take you to your room. You need to lie down and rest a bit. What, you don’t want to! Well, then, too bad for you if you end up suffering! Plus, it’s ridiculous to keep your worries bottled up until they suffocate you.’

Then, in her indignation, she hastily swallowed a big spoonful of soup at the risk of burning her throat. She rattled the handle of the spoon against the bowl, muttering and grumbling to herself.

Then, in her anger, she quickly gulped down a big spoonful of soup, risking burning her throat. She banged the spoon on the bowl, muttering and grumbling to herself.

‘There never was such a man,’ said she. ‘He would die rather than say a word. But it’s all very well for him to keep silent. I know quite enough, and it doesn’t require much cleverness to guess the rest. Well! well! let him keep it to himself. I dare say it is better.’

‘There has never been a man like him,’ she said. ‘He would rather die than say a word. But it’s easy for him to stay silent. I know enough already, and it doesn’t take much intelligence to figure out the rest. Well! Well! Let him keep it to himself. I suppose it’s for the best.’

La Teuse was jealous. Dr. Pascal had had a tremendous fight with her in order to get her patient away at the time when he had come to the conclusion that the young priest’s case would be quite hopeless if he should remain at the parsonage. He had then explained to her that the sound of the bell would aggravate and intensify Serge’s fever, that the religious pictures and statuettes scattered about his room would fill his brain with hallucinations, and that entirely new surroundings were necessary if he was to be restored to health and strength and peacefulness of mind. She, however, had vigorously shaken her head, and declared that her ‘dear child’ would nowhere find a better nurse than herself. Still, she had ended by yielding. She had even resigned herself to seeing him go to the Paradou, though protesting against this selection of the doctor’s, which astonished her. But she retained a strong feeling of hatred for the Paradou; and she was hurt by the silence which Abbé Mouret maintained as to the time he had spent there. She had frequently laid all sorts of unsuccessful traps to induce him to talk of it. That morning, exasperated by his ghastly pallor, and his obstinacy in suffering in silence, she ended by waving her spoon about and crying:

La Teuse was jealous. Dr. Pascal had gotten into a huge argument with her to take her patient away at the moment he realized that the young priest’s situation would be completely hopeless if he stayed at the parsonage. He had explained to her that the sound of the bell would worsen Serge’s fever, that the religious images and statues scattered around his room would fill his mind with hallucinations, and that he needed a completely new environment to regain his health, strength, and peace of mind. However, she had vigorously shaken her head and insisted that her 'dear child' wouldn't find a better nurse than herself. Still, she eventually gave in. She even accepted that he would go to the Paradou, although she objected to the doctor’s choice, which bewildered her. But she still held a strong resentment toward the Paradou; she felt hurt by Abbé Mouret’s silence about his time spent there. She had often tried all sorts of unsuccessful tactics to get him to talk about it. That morning, frustrated by his ghostly pallor and his stubbornness in suffering silently, she finally waved her spoon around and shouted:

‘You should go back yonder again, Monsieur le Curé, if you were so happy there—I dare say there is some one there who would nurse you better than I do.’

‘You should go back there again, Monsieur le Curé, if you were so happy there—I bet there’s someone there who would take care of you better than I do.’

It was the first time she had ventured upon a direct allusion to her suspicions. The blow was so painful to the priest that he could not check a slight cry, as he raised his grief-racked countenance. At this La Teuse’s kindly heart was filled with regret.

It was the first time she had made a direct reference to her suspicions. The shock was so painful to the priest that he couldn't help but let out a small cry as he lifted his sorrowful face. At this, La Teuse’s kind heart was filled with regret.

‘Ah!’ she murmured, ‘it is all the fault of your uncle Pascal. I told him what it would be. But those clever men cling so obstinately to their own ideas. Some of them would kill you, just for the sake of rummaging in your body afterwards—It made me so angry that I would never speak of it to any one. Yes, Monsieur le Curé, you have me to thank that nobody knew where you were; I was so angry about it. I thought it abominable! When Abbé Guyot, from Saint-Eutrope, who took your place during your absence, came to say mass here on Sundays, I told him all sorts of stories. I said you had gone to Switzerland. I don’t even know where Switzerland is.—Well! well! I surely don’t want to say anything to pain you, but it was certainly over yonder that you got your trouble. Very finely they’ve cured you indeed! It would have been very much better if they had left you with me. I shouldn’t have thought of trying to turn your head.’

‘Ah!’ she murmured, ‘it's all your uncle Pascal's fault. I told him what would happen. But those smart guys cling so stubbornly to their own ideas. Some of them would actually harm you just to poke around in your body later—It made me so angry that I wouldn’t speak about it to anyone. Yes, Monsieur le Curé, you owe me for keeping your whereabouts a secret; I was furious about it. I thought it was terrible! When Abbé Guyot from Saint-Eutrope, who filled in for you while you were away, came to say mass here on Sundays, I spun all kinds of stories. I said you had gone to Switzerland. I don’t even know where Switzerland is.—Well! well! I don’t want to say anything to hurt you, but it was definitely over there that you got your troubles. They've certainly "cured" you well! It would have been way better if they had left you with me. I wouldn’t have thought of trying to change your mind.’

Abbé Mouret, whose brow was again lowered, made no attempt to interrupt her. La Teuse had seated herself upon the ground a few yards away from him, in order if possible to catch his eye. And she went on again in her motherly way, delighted at his seeming complacency in listening to her.

Abbé Mouret, with his head down again, didn’t try to interrupt her. La Teuse had sat down on the ground a few yards away from him, hoping to catch his eye. She continued speaking in her motherly manner, pleased by his apparent willingness to listen to her.

‘You would never let me tell you about Abbé Caffin. As soon as I began to speak of him, you always made me stop. Well, well; Abbé Caffin had had his troubles in my part of the world, at Canteleu. And yet he was a very holy man, with an irreproachable character. But, you see, he was a man of very delicate taste, and liked soft pretty things. Well, there was a young party who was always prowling round him, the daughter of a miller, whom her parents had sent to a boarding-school. Well, to put it shortly, what was likely to happen did happen. When the story got about, all the neighbourhood was very indignant with the Abbé. But he managed to escape to Rouen, and poured out his grief to the Archbishop there. Then he was sent here. The poor man was punished quite enough by being made to live in this hole of a place. I heard of the girl afterwards. She had married a cattle-dealer, and was very happy.’

‘You would never let me tell you about Abbé Caffin. As soon as I started talking about him, you always cut me off. Well, Abbé Caffin went through some hard times in my area, in Canteleu. Still, he was a genuinely good man, with a flawless reputation. But he had very refined tastes and appreciated beautiful, delicate things. There was a young woman who constantly lingered around him, the daughter of a miller, whom her parents had sent to a boarding school. To make a long story short, what you might expect happened. When word got out, the whole neighborhood was outraged with the Abbé. But he managed to flee to Rouen and shared his sorrow with the Archbishop there. Then he was sent here. The poor man was punished enough by being made to live in this awful place. I heard about the girl later. She married a cattle dealer and was very happy.’

La Teuse, delighted at having been allowed to tell her story, interpreted the priest’s silence as an encouragement to continue her gossiping. So she drew a little nearer to him and said:

La Teuse, thrilled to have the chance to share her story, took the priest's silence as a sign to keep talking. So she leaned a bit closer to him and said:

‘He was very friendly with me, was good Monsieur Caffin, and often spoke to me of his sin. It won’t keep him out of heaven, I’m sure. He can rest quite peacefully out there under the turf, for he never harmed any one. For my part, I can’t understand why people should get so angry with a priest when such a thing unhappily befalls him. Of course it’s wrong, and likely to anger God; but then one can confess and repent, and get absolution. Isn’t it so, your reverence, that when one truly repents, one is saved in spite of one’s sins?’

‘He was really friendly with me, good old Monsieur Caffin, and often talked to me about his sin. I’m sure it won’t keep him out of heaven. He can rest peacefully under the ground because he never harmed anyone. Personally, I don’t understand why people get so upset with a priest when something unfortunate happens to him. Sure, it’s wrong and probably angers God; but then you can confess and repent and get forgiveness. Isn’t it true, your reverence, that when someone truly repents, they are saved despite their sins?’

Abbé Mouret slowly raised his head. By a supreme effort he had overcome his agony, and though his face was still very pale, he exclaimed in a firm voice, ‘One should never sin; never! never!’

Abbé Mouret slowly lifted his head. With a tremendous effort, he had pushed through his pain, and even though his face was still very pale, he exclaimed in a strong voice, “One should never sin; never! Never!”

‘Ah! sir,’ cried the old servant, ‘you are too proud and reserved. It is not a nice thing, that pride of yours.—If I were in your place, I would not harden myself like that. I would talk of what was troubling me, and not try to rend my heart in pieces. You should reconcile yourself to the separation gradually. The worry wears off little by little. But, instead of that, you won’t even allow people’s names to be uttered. You forbid them to be mentioned. It is as though they were dead. Since you came back, I have not dared to tell you the least bit of news. Well, well, I am going to speak now, and I shall tell you all I know; because I see quite well that it is all this silence that is preying upon your heart.’

‘Ah! sir,’ cried the old servant, ‘you are too proud and distant. This pride of yours isn’t a good thing. If I were you, I wouldn’t shut myself off like that. I would talk about what’s bothering me instead of trying to tear my heart apart. You should gradually come to terms with the separation. The worry fades slowly over time. But instead, you won’t even let anyone mention their names. You forbid it as if they were dead. Since you got back, I haven’t dared to share even the smallest piece of news with you. Well, well, I’m going to speak now, and I’m going to tell you everything I know because I can clearly see that this silence is eating away at your heart.’

He looked at her sternly, and lifted his finger to silence her.

He looked at her firmly and raised his finger to quiet her.

‘Yes, yes,’ she went on, ‘I get news from over yonder, very often indeed, and I am going to tell it to you. To begin with, there is some one there who is no happier than you are.’

‘Yes, yes,’ she continued, ‘I hear news from over there quite often, and I’m going to share it with you. To start, there’s someone there who isn’t any happier than you are.’

‘Silence! Silence!’ said Abbé Mouret, summoning all his strength to rise and move away.

‘Quiet! Quiet!’ said Abbé Mouret, gathering all his strength to stand up and step away.

But La Teuse also rose and barred his way with her bulky figure. She was angry, and cried out:

But La Teuse also got up and blocked his path with her large shape. She was angry and shouted:

‘There, you see, you want to be off already! But you are going to listen to me. You know quite well that I am not over fond of the people yonder, don’t you? If I talk to you about them, it is for your own good. Some people say that I am jealous. Well, one day I mean to take you over there. You would be with me, and you wouldn’t be afraid of any harm happening. Will you go?’

‘See, you want to leave already! But you’re going to listen to me. You know I’m not really fond of those people over there, right? If I bring them up, it’s for your own good. Some say I’m jealous. One day, I plan to take you over there. You’d be with me, and you wouldn’t have to worry about anything bad happening. Will you go?’

He motioned her away from him with his hands, and his face was calm again as he said:

He waved her away with his hands, and his face returned to a calm expression as he said:

‘I desire nothing. I wish to know nothing. There is high mass to-morrow. You must see that the altar is made ready.’

‘I want nothing. I don’t want to know anything. There’s a high mass tomorrow. You need to make sure the altar is ready.’

Then, as he walked away, he added, smiling:

Then, as he walked away, he added with a smile:

‘Don’t be uneasy, my good Teuse. I am stronger than you imagine. I shall be able to cure myself without any one’s assistance.’

‘Don’t worry, my dear Teuse. I’m stronger than you think. I’ll be able to heal myself without anyone’s help.’

With these words he went off, bearing himself sturdily, with his head erect, for he had vanquished his feelings. His cassock rustled very gently against the borders of thyme. La Teuse, who for a moment had remained rooted to the spot where she was standing, sulkily picked up her basin and wooden spoon. Then, shrugging her big shoulders again and again, she mumbled between her teeth:

With those words, he set off confidently, his head held high, having mastered his emotions. His cassock softly brushed against the edges of the thyme. La Teuse, who had briefly stood frozen in place, reluctantly picked up her basin and wooden spoon. Then, shrugging her broad shoulders repeatedly, she muttered under her breath:

‘That’s all bravado of his. He imagines that he is differently made from other men, just because he is a priest. Well, as a matter of fact, he is very firm and determined. I have known some who wouldn’t have had to be wheedled so long. And he is quite capable of crushing his heart, just as one might crush a flea. It must be the Almighty who gives him his strength.’

‘That’s all just his show. He thinks he's different from other men just because he's a priest. Well, the truth is, he's very strong and determined. I've known some who wouldn't have needed so much coaxing. And he's definitely capable of crushing his feelings, just like you would squash a flea. It must be God who gives him his strength.’

As she returned to the kitchen she saw Abbé Mouret standing by the gate of the farmyard. Desirée had stopped him there to make him feel a capon which she had been fattening for some weeks past. He told her pleasantly that it was very heavy, and the big child chuckled with glee.

As she walked back into the kitchen, she saw Abbé Mouret standing by the farmyard gate. Desirée had stopped him there to let him feel a capon she had been fattening for a few weeks. He told her cheerfully that it was very heavy, and the big child laughed with delight.

‘Ah! well,’ said La Teuse in a fury, ‘that bird has got to crush its heart too. But then it can’t help itself.’

‘Ah! well,’ La Teuse said angrily, ‘that bird has to break its own heart too. But then it can’t help it.’





IV

Abbé Mouret spent his days at the parsonage. He shunned the long walks which he had been wont to take before his illness. The scorched soil of Les Artaud, the ardent heat of that valley where the vines could never even grow straight, distressed him. On two occasions, in the morning, he had attempted to go out and read his breviary as he strolled along the road; but he had not gone beyond the village. He had returned home, overcome by the perfumes, the heat, the breadth of the landscape. It was only in the evening, in the cool twilight air, that he ventured to saunter a little in front of the church, on the terrace which led to the graveyard. In the afternoons, to fill up his time, and satisfy his craving for some kind of occupation, he had imposed upon himself the task of pasting paper over the broken panes of the church windows, This had kept him for a week mounted on a ladder, arranging his paper panes with great exactness, and laying on the paste with the most scrupulous care in order to avoid any mess.

Abbé Mouret spent his days at the parsonage. He avoided the long walks he used to take before he got sick. The dry ground of Les Artaud and the intense heat of that valley, where the vines struggled to grow straight, upset him. On two mornings, he tried to go out and read his breviary while walking along the road, but he never went beyond the village. He returned home, overwhelmed by the scents, the heat, and the vastness of the landscape. It was only in the evenings, in the cool twilight air, that he dared to take a short walk in front of the church, on the terrace leading to the graveyard. In the afternoons, to fill his time and satisfy his need for some sort of activity, he set himself the task of covering the broken panes of the church windows with paper. This kept him busy for a week, climbing a ladder to meticulously arrange the paper panes and applying the paste with the utmost care to avoid making a mess.

La Teuse stood at the foot of the ladder and watched him. And Desirée urged that he must not fill up all the windows, or else the sparrows would no longer be able to get through. To please her, the priest left a pane or two in each window unfilled. Then, having completed these repairs, he was seized with the ambition of decorating the church, without summoning to his aid either mason or carpenter or painter. He would do it all himself. This sort of handiwork would amuse him, he said, and help to bring back his strength. Uncle Pascal encouraged him every time he called at the parsonage, assuring him that such exercise and fatigue were better than all the drugs in the world. And so Abbé Mouret began to stop up the holes in the walls with plaster, to drive fresh nails into the disjoined altars, and to crush and mix paints, in order that he might put a new coating on the pulpit and confessional-box. It was quite an event in the district, and folks talked of it for a couple of leagues round. Peasants would come and stand gazing, with their hands behind their backs, at his reverence’s work. The Abbé himself, with a blue apron tied round his waist, and his hands all soiled with his labour, became absorbed in it, and used it as an excuse for no longer going out. He spent his days in the midst of his repairs, and was more tranquil than he had been before; almost cheerful, indeed, as he forgot the outer world, the trees and the sunshine and the warm breezes, which had formerly disturbed him so much.

La Teuse stood at the bottom of the ladder and watched him. Desirée insisted that he shouldn’t fill in all the windows, or the sparrows wouldn’t be able to get through. To please her, the priest left one or two panes unfilled in each window. Once he finished these repairs, he got the idea of decorating the church by himself, without calling on a mason, carpenter, or painter. He figured it would be a fun project and would help him regain his strength. Uncle Pascal encouraged him every time he visited the parsonage, assuring him that such activity and effort were better than any medicine. So Abbé Mouret started sealing the gaps in the walls with plaster, hammering fresh nails into the broken altars, and mixing paints to freshen up the pulpit and confessional. It became quite the event in the area, and people talked about it for miles around. Locals would come and stand with their hands behind their backs, watching the priest at work. Abbé Mouret, with a blue apron tied around his waist and his hands dirty from work, became completely immersed in it and used it as an excuse to avoid going out. He spent his days focused on his repairs, feeling more at peace than he had before; almost cheerful, in fact, as he forgot the outside world, the trees, the sunshine, and the warm breezes that had once troubled him so much.

‘Monsieur le Curé is free to do as he pleases, since the parish hasn’t got to find the money,’ said old Bambousse, who came round every evening to see how the work was progressing.

‘Monsieur le Curé can do whatever he wants since the parish doesn’t have to come up with the money,’ said old Bambousse, who stopped by every evening to check on how the work was going.

Abbé Mouret spent all his savings on it. Some of his decorations, indeed, were so awkward that they would have excited many people’s smiles. The replastering of the stonework soon tired him: so he contented himself with patching up the church walls all round to a height of some six feet from the ground. La Teuse mixed the plaster. When she talked of repairing the parsonage as well, for she was continually fearing that it would topple down on their heads, he told her that he did not think he could manage it, that a regular workman would be necessary; a reply which led to a terrible quarrel between them. La Teuse said it was quite ridiculous to go on ornamenting the church, where nobody slept, while their bedrooms were in such a crazy condition, for she was quite sure they would all be found, one morning, crushed to death by the fallen ceilings.

Abbé Mouret spent all his savings on it. Some of his decorations were so awkward that they made many people smile. He quickly got tired of replastering the stonework, so he settled for patching up the church walls to about six feet high. La Teuse mixed the plaster. When she suggested that they should repair the parsonage too—since she was always worried it might collapse on them—he told her that he probably couldn’t handle it and that they would need a professional. This response led to a big argument between them. La Teuse said it was ridiculous to keep decorating the church, where no one slept, while their bedrooms were in such bad shape. She was sure that one morning they would all wake up to find the ceilings had fallen and crushed them.

‘I shall end by bringing my bed here, and placing it behind the altar,’ she grumbled. ‘I feel quite terrified sometimes at night.’

‘I’ll finish by moving my bed here and putting it behind the altar,’ she complained. ‘I feel really scared sometimes at night.’

However, when the plaster was all used up, she said no more about repairing the parsonage. The painting which the priest executed quite delighted her. It was the chief charm of the improvements. The Abbé, who had repaired the woodwork everywhere with bits of boards, took particular pleasure in spreading his big brush, dipped in bright yellow paint, over all this woodwork. The gentle, up-and-down motion of the brush lulled him, left him thoughtless for hours whilst he gazed on the oily streaks of paint. When everything was quite yellow, the pulpit, the confessional-box, the altar rails, even the clock-case itself, he ventured to try his hand at imitation marble work by way of touching up the high altar. Then, growing bolder, he painted it all over. Glistening with white and yellow and blue, it was pronounced superb. People who had not been to mass for fifty years streamed into the church to see it.

However, when the plaster was all used up, she stopped talking about fixing the parsonage. The painting the priest did completely delighted her. It was the main highlight of the renovations. The Abbé, who had repaired the woodwork everywhere with scraps of boards, really enjoyed using his big brush, dipped in bright yellow paint, on all this woodwork. The gentle, up-and-down motion of the brush relaxed him, leaving him lost in thought for hours as he stared at the glossy streaks of paint. Once everything was a vibrant yellow— the pulpit, the confessional box, the altar rails, even the clock case— he decided to try his hand at faux marble work to enhance the high altar. Then, feeling more confident, he painted the entire thing. Shimmering with white, yellow, and blue, it was deemed magnificent. People who hadn’t attended mass in fifty years flocked to the church to see it.

And now the paint was dry. All that remained for Abbé Mouret to do was to edge the panels with brown beading. So, that afternoon, he set to work at it, wishing to get it done by evening; for on the following day, as he had reminded La Teuse, there would be high mass. She was there ready to arrange the altar. She had already placed on the credence the candlesticks and the silver cross, the porcelain vases filled with artificial roses, and the laced cloth which was only used on great festivals. The beading, however, proved so difficult of execution, that it was not completed till late in the evening. It was growing quite dark as the Abbé finished his last panel.

And now the paint was dry. All that was left for Abbé Mouret was to add the brown trim to the panels. So, that afternoon, he got to work, hoping to finish it by evening; because the next day, as he had reminded La Teuse, there would be high mass. She was there, ready to set up the altar. She had already placed the candlesticks and the silver cross on the side table, along with the porcelain vases filled with fake roses, and the lace cloth that was only used for important occasions. However, the trim turned out to be so difficult to do that he didn’t finish until late in the evening. It was getting quite dark as the Abbé finished his last panel.

‘It will be really too beautiful,’ said a rough voice from amidst the greyish gloom of twilight which was filling the church.

‘It’s going to be absolutely stunning,’ said a rough voice from the dim, gray twilight filling the church.

La Teuse, who had knelt down to get a better view of the Abbé’s brush as it glided along his rule, started with alarm.

La Teuse, who had knelt down to get a better look at the Abbé’s brush as it moved smoothly along his ruler, jumped with surprise.

‘Ah! it’s Brother Archangias,’ she said, turning round. ‘You came in by the sacristy then? You gave me quite a turn. Your voice seemed to sound from under the floor.’

‘Oh! it’s Brother Archangias,’ she said, turning around. ‘You came in through the sacristy then? You startled me. Your voice seemed to echo from under the floor.’

Abbé Mouret had resumed his work, after greeting the Brother with a slight nod. The Brother remained standing there in silence, with his fat hands clasped in front of his cassock. Then, shrugging his shoulders, as he observed with what scrupulous care the priest sought to make his beading perfectly straight, he repeated:

Abbé Mouret had gotten back to his work after giving the Brother a quick nod. The Brother stood there quietly, his chubby hands clasped in front of his cassock. Then, shrugging his shoulders as he watched the priest meticulously arrange his beading, he repeated:

‘It will be really too beautiful.’

‘It’s going to be so beautiful.’

La Teuse, who knelt near by in ecstasy, started again.

La Teuse, who was kneeling nearby in ecstasy, began again.

‘Dear me!’ she said, ‘I had quite forgotten you were there. You really ought to cough before you speak. You have a voice that comes on one so suddenly that one might think it was a voice from the grave.’

‘Oh dear!’ she said, ‘I completely forgot you were there. You really should clear your throat before you speak. Your voice comes on so suddenly that it could be mistaken for a voice from the grave.’

She rose up and drew back a little the better to admire the Abbé’s work.

She stood up and took a step back to better appreciate the Abbé's work.

‘Why too beautiful?’ she asked. ‘Nothing can be too beautiful when it is done for the Almighty. If his reverence had only had some gold, he would have done it with gold, I’m sure.’

‘Why too beautiful?’ she asked. ‘Nothing can be too beautiful when it's done for God. If he had just had some gold, I know he would have used it.’

When the priest had finished, she hastened to change the altar-cloth, taking the greatest care not to smudge the beading. Then she arranged the cross, the candlesticks, and the vases symmetrically. Abbé Mouret had gone to lean against the wooden screen which separated the choir from the nave, by the side of Brother Archangias. Not a word passed between them. Their eyes were fixed upon the silver crucifix, which, in the increasing gloom, still cast some glimmer of light on the feet and the left side and the right temple of the big Christ. When La Teuse had finished, she came down towards them, triumphantly.

When the priest finished, she quickly changed the altar cloth, being very careful not to smudge the beading. Then she arranged the cross, the candlesticks, and the vases in a symmetrical way. Abbé Mouret had gone to lean against the wooden screen that separated the choir from the nave, next to Brother Archangias. They didn’t say a word to each other. Their eyes were focused on the silver crucifix, which, in the gathering darkness, still cast some faint light on the feet, left side, and right temple of the large Christ. Once La Teuse had finished, she walked toward them, feeling triumphant.

‘Doesn’t it look lovely?’ she asked. ‘Just you see what a crowd there will be at mass to-morrow! Those heathens will only come to God’s house when they think He is well-to-do. Now, Monsieur le Curé, we must do as much for the Blessed Virgin’s altar.’

‘Doesn’t it look great?’ she asked. ‘Just wait until you see the crowd at mass tomorrow! Those nonbelievers will only come to God’s house when they think He’s thriving. Now, Monsieur le Curé, we have to do just as much for the Blessed Virgin’s altar.’

‘Waste of money!’ growled Brother Archangias.

“Total waste of money!” Brother Archangias grumbled.

But La Teuse flew into a tantrum; and, as Abbé Mouret remained silent, she led them both before the altar of the Virgin, pushing them and dragging them by their cassocks.

But La Teuse threw a fit; and, since Abbé Mouret stayed quiet, she took them both to the altar of the Virgin, shoving and pulling them by their cassocks.

‘Just look at it,’ said she; ‘it is too shabby for anything, now that the high altar is so smart. It looks as though it had never been painted at all. However much I may rub it of a morning, the dust sticks to it. It is quite black; it is filthy. Do you know what people will say about you, your reverence? They will say that you care nothing for the Blessed Virgin; that’s what they’ll say.’

‘Just look at it,’ she said; ‘it’s way too shabby now that the high altar looks so nice. It seems like it’s never been painted at all. No matter how much I clean it in the morning, the dust just clings to it. It’s totally black; it’s disgusting. Do you know what people will say about you, your reverence? They’ll say you don’t care at all about the Blessed Virgin; that’s what they’ll say.’

‘Well, what of it?’ queried Brother Archangias.

‘Well, what about it?’ asked Brother Archangias.

La Teuse looked at him, half suffocated by indignation.

La Teuse looked at him, half choked by anger.

‘What of it? It would be sinful, of course,’ she muttered. ‘This altar is like a neglected tomb in a graveyard. If it were not for me, the spiders would spin their webs across it, and moss would soon grow over it. From time to time, when I can spare a bunch of flowers, I give it to the Virgin. All the flowers in our garden used to be for her once.’

‘What about it? It would definitely be wrong,’ she mumbled. ‘This altar is like a forgotten grave in a cemetery. If it weren’t for me, spiders would cover it with webs, and moss would quickly grow over it. Occasionally, when I can spare some flowers, I bring them to the Virgin. All the flowers in our garden used to be for her.’

She had mounted the altar steps, and she took up two withered bunches of flowers, which had been left there, forgotten.

She had climbed the altar steps and picked up two dried bunches of flowers that had been left there, forgotten.

‘See! it is just as it is in the graveyards,’ she said, throwing the flowers at Abbé Mouret’s feet.

‘Look! It’s just like it is in the graveyards,’ she said, throwing the flowers at Abbé Mouret’s feet.

He picked them up, without replying. It was quite dark now, and Brother Archangias stumbled about amongst the chairs and nearly fell. He growled and muttered some angry words, in which the names of Jesus and Mary recurred. When La Teuse, who had gone for a lamp, returned into the church, she asked the priest:

He picked them up without saying anything. It was pretty dark now, and Brother Archangias tripped around the chairs and almost fell. He grumbled and muttered some angry words, mentioning the names of Jesus and Mary. When La Teuse, who had gone to get a lamp, came back into the church, she asked the priest:

‘So I can put the brushes and pots away in the attic, then?’

‘So I can store the brushes and pots in the attic now?’

‘Yes,’ he answered. ‘I have finished. We will see about the rest later on.’

‘Yes,’ he replied. ‘I’m done. We’ll deal with the rest later on.’

She walked away in front of them, carrying all the things with her, and keeping silence, lest she should say too much. And as Abbé Mouret had kept the withered bunches of flowers in his hand, Brother Archangias said to him, as they passed the farmyard: ‘Throw those things away.’

She walked ahead of them, carrying everything with her and staying quiet, so she wouldn’t say too much. As Abbé Mouret held the wilted flowers in his hand, Brother Archangias said to him as they passed the farmyard, “Just throw those away.”

The Abbé took a few steps more, with downcast head; and then over the palings he flung the flowers upon a manure-heap.

The Abbé took a few more steps, with his head down; then, over the fence, he tossed the flowers onto a pile of manure.





V

The Brother, who had already had his own meal, seated himself astride a chair, while the priest dined. Since Serge’s return to Les Artaud, the Brother had thus spent most of his evenings at the parsonage; but never before had he imposed his presence upon the other in so rough a fashion. He stamped on the tiled floor with his heavy boots, his voice thundered and he smote the furniture, whilst he related how he had whipped some of his pupils that morning, or expounded his moral principles in terms as stern, as uncompromising as bludgeon-blows. Then feeling bored, he suggested that he and La Teuse should have a game at cards. They had endless bouts of ‘Beggar-my-neighbour’ together, that being the only game which La Teuse had ever been able to learn. Abbé Mouret would smilingly glance at the first few cards flung on the table and would then gradually sink into reverie, remaining for hours forgetful of his self-restraint, oblivious of his surroundings, beneath the suspicious glances of Brother Archangias.

The Brother, who had already eaten, sat down on a chair while the priest had his meal. Since Serge returned to Les Artaud, the Brother had spent most of his evenings at the parsonage, but he had never before intruded quite so roughly. He stomped on the tiled floor in his heavy boots, his voice boomed, and he slammed the furniture as he talked about how he had whipped some of his students that morning or laid out his moral principles in harsh, uncompromising terms. Then, feeling bored, he suggested that he and La Teuse play a card game. They had countless rounds of ‘Beggar-my-neighbour’ together, which was the only game La Teuse had ever managed to learn. Abbé Mouret would smile at the first few cards dealt on the table and then gradually drift into thought, remaining for hours lost in reverie, unaware of his self-control, oblivious to his surroundings, under the watchful eyes of Brother Archangias.

That evening La Teuse felt so cross that she had talked of going to bed as soon as the cloth was removed. The Brother, however, wanted his game of cards. So he caught hold of her shoulders and sat her down, so roughly that the chair creaked beneath her. And forthwith he began to shuffle the cards. Desirée, who hated him, had gone off carrying her dessert, which she generally took upstairs with her every evening to eat in bed.

That evening, La Teuse was so irritated that she mentioned going to bed as soon as the table was cleared. However, the Brother wanted to play cards. So, he gripped her shoulders and plopped her down in her chair so hard that it creaked underneath her. Immediately, he started shuffling the cards. Desirée, who couldn't stand him, had left with her dessert, which she usually took upstairs with her every evening to eat in bed.

‘I want the red cards,’ said La Teuse.

‘I want the red cards,’ said La Teuse.

Then the struggle began. The old woman at first won some of the Brother’s best cards. But before long two aces fell together on the table.

Then the struggle began. The old woman initially won some of the Brother’s best cards. But soon, two aces landed on the table together.

‘Here’s a battle!’ she cried, wild with excitement.

“Here’s a fight!” she shouted, full of excitement.

She threw down a nine, which rather alarmed her, but as the Brother, in his turn, only put down a seven, she picked up the cards with a triumphant air. At the end of half an hour, however, she had only gained two aces, so that the chances remained fairly equal. And a quarter of an hour later she lost an ace. The knaves and kings and queens were perpetually coming and going as the battle furiously progressed.

She played a nine, which surprised her a bit, but when the Brother played only a seven, she picked up the cards with a victorious smile. After half an hour, though, she had only managed to get two aces, so the odds were still pretty balanced. A little while later, she lost an ace. The jacks, kings, and queens were constantly being played as the game heated up.

‘It’s a splendid game, eh?’ said Brother Archangias, turning towards Abbé Mouret.

“It’s a great game, right?” said Brother Archangias, turning to Abbé Mouret.

But when he saw him sitting there, so absorbed in his reverie, with such a gentle smile playing unconsciously round his lips, he roughly raised his voice:

But when he saw him sitting there, lost in thought, with a gentle smile unconsciously on his lips, he suddenly raised his voice:

‘Why, Monsieur le Curé, you are not paying any attention to us! It isn’t polite of you. We are only playing on your account. We were trying to amuse you. Come and watch the game. It would do you more good than dozing and dreaming away there. Where were you just now?’

‘Why, Father, you’re not paying any attention to us! It’s not polite. We’re just playing for your benefit. We were trying to entertain you. Come and watch the game. It would be better for you than dozing and dreaming over there. Where were you just now?’

The priest started. He said nothing, but with quivering eyelids tried to force himself to look at the game. The play went on vigorously. La Teuse won her ace back, and then lost it again. On some evenings they would fight in this way over the aces for quite four hours, and often they would go off to bed, angry at having failed to bring the contest to a decisive issue.

The priest began. He didn’t say anything, but with trembling eyelids tried to make himself watch the game. The play continued energetically. La Teuse won her ace back, then lost it again. Some evenings, they would battle over the aces like this for almost four hours, and often they would end up going to bed, frustrated for not having resolved the contest.

‘But, dear me! I’ve only just remembered it!’ suddenly cried La Teuse, who greatly feared that she was going to be beaten. ‘His reverence has to go out to-night. He promised Fortune and Rosalie that he would go to bless their room, according to the custom. Make haste, Monsieur le Curé! The Brother will go with you.’

‘But, oh no! I just remembered!’ La Teuse suddenly exclaimed, really worried that she was about to get in trouble. ‘He has to go out tonight. He promised Fortune and Rosalie that he would bless their room, like he always does. Hurry up, Monsieur le Curé! The Brother will go with you.’

Abbé Mouret had already risen from his chair, and was looking for his hat. But Brother Archangias, still holding his cards, flew into a tantrum: ‘Oh! don’t bother about it,’ said he. ‘What does it want to be blessed for that pigsty of theirs? It is a custom that you should do away with. I can’t see any sense in it. Stay here and let us finish the game. That is much the best thing to do.’

Abbé Mouret had already stood up from his chair and was searching for his hat. But Brother Archangias, still holding his cards, threw a fit: “Oh! don’t worry about it,” he said. “What’s the point of blessing that pigsty of theirs? It's a tradition we should get rid of. I don’t see any logic in it. Stay here and let’s finish the game. That’s definitely the best thing to do.”

‘No,’ said the priest, ‘I promised to go. Those good people might feel hurt if I didn’t. You stay here and play your game out while you are waiting for me.’

‘No,’ said the priest, ‘I promised I would go. Those good folks might feel hurt if I don’t. You stay here and finish your game while you wait for me.’

La Teuse glanced uneasily at Brother Archangias.

La Teuse glanced nervously at Brother Archangias.

‘Well, yes, I will stay here,’ cried the Brother. ‘It is really too absurd.’

‘Well, yes, I’ll stay here,’ exclaimed the Brother. ‘It’s just too ridiculous.’

But before Abbé Mouret could open the door, he flung his cards on the table and rose to follow him. Then half turning back he called to La Teuse:

But before Abbé Mouret could open the door, he threw his cards on the table and got up to follow him. Then, halfway turning back, he called to La Teuse:

‘I should have won. Leave the cards as they are, and we will play the game out to-morrow.’

‘I should have won. Leave the cards as they are, and we’ll finish the game tomorrow.’

‘Oh! they are all mixed now,’ answered the old servant, who had lost no time in shuffling them together. ‘Did you suppose that I was going to put your hand away under a glass case? And, besides, I might very well have won, for I still had an ace left.’

‘Oh! they’re all mixed up now,’ replied the old servant, who had quickly shuffled them together. ‘Did you think I was going to put your hand away under a glass case? And besides, I could have easily won, since I still had an ace left.’

A few strides brought Brother Archangias up with Abbé Mouret, who was walking down the narrow path that led to the village. The Brother had undertaken the task of keeping watch over the Abbé’s movements. He incessantly played the spy upon him, accompanying him everywhere, or, if he could not go in person, sending some school urchin to follow him. With that terrible laugh of his, he was wont to remark that he was ‘God’s gendarme.’

A few steps brought Brother Archangias up to Abbé Mouret, who was walking down the narrow path leading to the village. The Brother had taken on the role of keeping an eye on the Abbé’s movements. He constantly spied on him, following him everywhere, or if he couldn't go himself, he would send a school kid to track him. With that awful laugh of his, he often joked that he was ‘God’s police officer.’

And, in truth, the Abbé seemed like a culprit ever guarded by the black shadow of the Brother’s cassock; a culprit to be treated distrustfully, since in his weakness he might well lapse into fresh crime were he left free from surveillance for a single moment. Thus he was watched and guarded with all the spiteful eagerness that some jealous old maid might have displayed, the overreaching zeal of a gaoler who might carry precautions so far as to exclude even such rays of light as might creep through the chinks of the prison-house. Brother Archangias was always on the watch to keep out the sunlight, to prevent even a whiff of air from entering, to shut up his prison so completely that nothing from outside could gain access to it. He noted the Abbé’s slightest fits of weakness, and by his glance divined his tender thoughts, which with a word he pitilessly crushed, as though they were poisonous vermin. The priest’s intervals of silence, his smiles, the paling of his brow, the faint quivering of his limbs, were all noted by the Brother. But he never spoke openly of the transgression. His presence alone was a sufficient reproach. The manner in which he uttered certain words imparted to them all the sting of a whip stroke. With a mere gesture he expressed his utter disgust for the priest’s sin. Like one of those betrayed husbands who enjoy torturing their wives with cruel allusions, he contented himself with recalling the scene at the Paradou, in an indirect fashion, by some word or phrase which sufficed to annihilate the Abbé, whenever the latter’s flesh rebelled.

And, honestly, the Abbé seemed like a guilty person constantly followed by the dark shadow of the Brother’s robe; someone to be treated with suspicion because he might easily slip into more wrongdoing if left unsupervised for even a moment. So, he was monitored and protected with the kind of spiteful eagerness that a jealous old maid might show, like an overzealous jailer who would go as far as to block out any light that might seep through the gaps of the prison. Brother Archangias was always vigilant, making sure the sunlight couldn't get in, preventing even a breeze from entering, shutting down his prison so completely that nothing from the outside could reach it. He noticed the Abbé’s slightest vulnerabilities and could sense his gentle thoughts, which he would ruthlessly crush with a word, as if they were toxic pests. The priest’s moments of silence, his smiles, the paleness of his face, and the slight tremble of his limbs were all observed by the Brother. But he never openly addressed the wrongdoing. His mere presence was a sufficient reminder of it. The way he pronounced certain words added the sting of a whip to them. With just a gesture, he conveyed his complete disdain for the priest’s sin. Like one of those betrayed husbands who takes pleasure in tormenting their wives with harsh hints, he was satisfied with recalling the scene at the Paradou in a roundabout way, using a word or phrase that was enough to completely undermine the Abbé whenever the latter’s desires surfaced.

It was nearly ten o’clock and most of the villagers of Les Artaud had retired to rest. But from a brightly lighted house at the far end, near the mill, there still came sounds of merriment. While keeping the best rooms for his own use, old Bambousse had given a corner of his house to his daughter and son-in-law. They were all assembled there, drinking a last glass, while waiting for the priest.

It was almost ten o'clock, and most of the villagers of Les Artaud had gone to bed. But from a brightly lit house at the far end, near the mill, sounds of laughter could still be heard. While reserving the best rooms for himself, old Bambousse had given a corner of his house to his daughter and son-in-law. They were all gathered there, having one last drink while waiting for the priest.

‘They are drunk,’ growled Brother Archangias. ‘Don’t you hear the row they are making?’

‘They’re drunk,’ growled Brother Archangias. ‘Don’t you hear the noise they’re making?’

Abbé Mouret made no reply. It was a lovely night and all looked bluish in the moonlight, which lent to the distant part of the valley the aspect of a sleeping lake. The priest slackened his pace that he might the more fully enjoy the charm of that soft radiance, and now and then he even stopped as he came upon some expanse of light, experiencing the delightful quiver which the proximity of fresh water brings one on a hot day. But the Brother continued striding along, grumbling and calling him.

Abbé Mouret didn't say anything. It was a beautiful night, and everything looked blue in the moonlight, making the far end of the valley resemble a calm lake. The priest slowed down to fully appreciate the beauty of that gentle glow, and every so often, he stopped when he found a stretch of light, enjoying the pleasant shiver that being near fresh water gives you on a hot day. But the Brother kept walking ahead, grumbling and calling for him.

‘Come along; come along! It isn’t good to loiter out of doors at this time of night. You would be much better in bed.’

‘Come on; come on! It’s not safe to hang around outside at this time of night. You’d be much better off in bed.’

All at once, however, just as they were entering the village, Archangias himself stopped short in the middle of the road. He was looking towards the heights, where the white lines of the roads vanished amidst black patches of pine-woods, and he growled to himself, like a dog that scents danger.

All of a sudden, just as they were entering the village, Archangias himself came to a sudden stop in the middle of the road. He was gazing up at the hills, where the white lines of the roads disappeared among dark patches of pine trees, and he muttered to himself, like a dog that senses danger.

‘Who can be coming down so late?’ he muttered.

‘Who could be coming down so late?’ he muttered.

But the priest, who neither saw nor heard anything, was now, in his turn, anxious to press on.

But the priest, who saw and heard nothing, was now eager to move forward.

‘Stay! stay! there he is,’ eagerly added Brother Archangias. ‘He has just turned the corner. See! he is in the moonlight now. One can see him plainly. It is a tall man, with a stick.’

‘Stay! stay! there he is,’ Brother Archangias said eagerly. ‘He just turned the corner. Look! he’s in the moonlight now. You can see him clearly. It’s a tall guy with a stick.’

Then, after a moment’s silence, he resumed, in a voice husky with fury: ‘It is he, that beggar! I felt sure it was!’

Then, after a brief pause, he continued, his voice thick with anger: ‘It’s him, that beggar! I knew it was!’

Thereupon, the new-comer having now reached the bottom of the hill, Abbé Mouret saw that it was Jeanbernat. In spite of his eighty years, the old man set his feet down with such force, that his heavy, nailed boots sent sparks flying from the flints on the road. And he walked along as upright as an oak, without the aid of his stick, which he carried across his shoulder like a musket.

Thereupon, the newcomer having now reached the bottom of the hill, Abbé Mouret saw that it was Jeanbernat. Despite being eighty years old, the old man stomped his feet down so hard that his heavy, nailed boots sent sparks flying from the flints on the road. He walked straight and tall like an oak, without using his stick, which he carried over his shoulder like a musket.

‘Ah! the villain!’ stammered the Brother, still standing motionless. ‘May the fiend light all the blazes of hell under his feet!’

‘Oh! the villain!’ stammered the Brother, still standing frozen. ‘May the devil set all the fires of hell beneath him!’

The priest, who felt greatly disturbed, and despaired of inducing his companion to come on, turned round to continue his journey, hoping that, by a quick walk to the Bambousses’ house, he might yet manage to avoid Jeanbernat. But he had not taken five strides before he heard the bantering voice of the old man close behind him.

The priest, feeling very unsettled and desperate to persuade his companion to keep going, turned to continue his journey, hoping that a brisk walk to the Bambousses’ house would help him avoid Jeanbernat. However, he hadn’t taken more than five steps when he heard the teasing voice of the old man right behind him.

‘Hie! Curé! wait for me. Are you afraid of me?’

‘Hey! Curé! Wait for me. Are you scared of me?’

And as Abbé Mouret stopped, he came up and continued: ‘Ah! those cassocks of yours are tiresome things, aren’t they? They prevent your getting along too quickly. It’s such a fine clear night, too, that one can recognise you by your gown a long way off. When I was right at the top of the hill, I said to myself, “Surely that is the little priest down yonder.” Oh! yes, I still have very good eyes.... Well, so you never come to see us now?’

And as Abbé Mouret paused, he approached and said, ‘Ah! those robes of yours are such a hassle, aren’t they? They slow you down a bit. It’s such a clear night that I can spot you from far away just by your gown. When I was at the top of the hill, I thought to myself, “That must be the little priest down there.” Oh! yes, my eyesight is still sharp.... So, you never come to visit us anymore?’

‘I have had so much to do,’ murmured the priest, who had turned very pale.

‘I have had so much to do,’ whispered the priest, who had gone very pale.

‘Well, well, every one’s free to please himself. If I’ve mentioned the matter, it’s only because I want you to know that I don’t bear you any grudge for being a priest. We wouldn’t even talk about your religion, it’s all one and the same to me. But the little one thinks that it’s I who prevents your coming. I said to her, “The priest is an idiot,” and I think so, indeed. Did I try to eat you during your illness? Why, I didn’t even go upstairs to see you. Every one’s free, you know.’

‘Well, well, everyone’s free to do as they wish. I only brought it up because I want you to know that I don’t hold any grudge against you for being a priest. We wouldn’t even discuss your religion; it all comes down to the same for me. But the little one thinks I’m the reason you’re not coming. I told her, “The priest is an idiot,” and I actually believe that. Did I try to take advantage of you while you were sick? I didn’t even go upstairs to check on you. Everyone’s free, you know.’

He spoke on in the most unconcerned manner, pretending that he did not notice the presence of Brother Archangias; but as the latter suddenly broke into an angry grunt, he added, ‘Why, Curé, so you bring your pig out with you?’

He kept talking in a casual way, pretending not to notice Brother Archangias was there; but when the latter suddenly let out an annoyed grunt, he added, ‘Hey, Curé, are you bringing your pig with you?’

‘Take care, you bandit!’ hissed the Brother, clenching his fists.

‘Watch out, you thief!’ hissed the Brother, clenching his fists.

Jeanbernat, whose stick was still raised, then pretended to recognise him.

Jeanbernat, with his stick still raised, then pretended to recognize him.

‘Hands off!’ he cried. ‘Ah! it’s you, you soul-saver! I ought to have known you by your smell. We have a little account to settle together, remember. I have sworn to cut off your ears in the middle of your school. It will amuse the children you are poisoning.’

‘Hands off!’ he shouted. ‘Ah! it’s you, you soul-saver! I should have recognized you by your scent. We have a little score to settle, just so you know. I’ve promised to cut off your ears right in the middle of your class. It’ll entertain the kids you’re corrupting.’

The Brother fell back before the raised staff, a flood of abuse rising to his lips; but he began to stammer and went on disjointedly:

The Brother recoiled from the raised staff, a wave of insults ready on his lips; but he started to stutter and continued in a fragmented manner:

‘I will set the gendarmes after you, scoundrel! You spat on the church; I saw you. You give the plague to the poor people who merely pass your door. At Saint-Eutrope you made a girl die by forcing her to chew a consecrated wafer which you had stolen. At Beage you went and dug up the bodies of little dead children and carried them away on your back. You are an old sorcerer! Everybody knows it, you scoundrel! You are the disgrace of the district. Whoever strangles you will gain heaven for the deed.’

‘I will send the police after you, you scoundrel! You spat on the church; I saw you do it. You spread disease to the poor people just trying to pass your door. At Saint-Eutrope, you caused a girl to die by forcing her to chew a consecrated wafer that you had stolen. At Beage, you went and dug up the bodies of little dead children and carried them away on your back. You’re an old sorcerer! Everyone knows it, you scoundrel! You are the disgrace of the area. Whoever strangles you will earn their place in heaven for the act.’

The old man listened with a sneer, twirling the while his staff between his fingers. And between the Brother’s successive insults he ejaculated in an undertone:

The old man listened with a smirk, spinning his staff between his fingers. And amid the Brother’s ongoing insults, he muttered under his breath:

‘Go on, go on; relieve yourself, you viper. I’ll break your back for you by-and-by.’

‘Come on, go ahead; let it out, you snake. I’ll take care of you later.’

Abbé Mouret tried to interfere, but Brother Archangias pushed him away, exclaiming: ‘You are led by him yourself! Didn’t he make you trample upon the cross? Deny it, if you dare!’ Then again, turning to Jeanbernat, he yelled: ‘Ah! Satan, you must have chuckled and no mistake when you held a priest in your grasp! May Heaven curse those who abetted you in that sacrilege! What was it you did, at night, while he slept? You came and moistened his tonsure with your saliva, eh? so that his hair might grow more quickly. And then you breathed upon his chin and his cheeks that his beard might grow a hand’s breadth in a single night. And you rubbed all your philters into his body, and breathed into his mouth the lasciviousness of a dog. You turned him into a brute-beast, Satan.’

Abbé Mouret tried to step in, but Brother Archangias pushed him aside, shouting, “You’re under his influence too! Didn’t he make you step on the cross? Go ahead, deny it if you can!” Then, turning back to Jeanbernat, he shouted, “Oh! Satan, you must have laughed for sure when you had a priest in your grip! May Heaven curse those who helped you commit that sacrilege! What did you do at night while he was asleep? Did you come and wet his tonsure with your spit, huh? So his hair would grow faster. And then you blew on his chin and cheeks so his beard would grow a hand’s span overnight. And you rubbed all your potions into his body and breathed into his mouth the lust of a dog. You turned him into a beast, Satan.”

‘He’s idiotic,’ said Jeanbernat, resting his stick on his shoulder. ‘He quite bores me.’

‘He’s an idiot,’ said Jeanbernat, resting his stick on his shoulder. ‘He’s really boring me.’

The Brother, however, growing bolder, thrust his fists under the old man’s nose.

The Brother, however, getting bolder, shoved his fists right under the old man’s nose.

‘And that drab of yours!’ he cried, ‘you can’t deny that you set her on to damn the priest.’

‘And that dull girl of yours!’ he shouted, ‘you can’t deny that you encouraged her to curse the priest.’

Then he suddenly sprang backwards, with a shriek, for the old man, swinging his stick with all his strength, had just broken it over his back. Retreating yet a little further, Archangias picked from a heap of stones beside the road a piece of flint twice the size of a man’s fist, and threw it at Jeanbernat. It would surely have split the other’s forehead open if he had not bent down. He, however, now likewise crossed over to a heap of stones, sheltered himself behind it, and provided himself with missiles; and from one heap to the other a terrible combat began, with a perfect hail of flints. The moon now shone very brightly, and their dark shadows fell distinctly on the ground.

Then he suddenly jumped back with a scream because the old man, swinging his stick with all his strength, had just smashed it across his back. After retreating a little further, Archangias picked up a piece of flint from a pile of stones beside the road, which was twice the size of a man's fist, and hurled it at Jeanbernat. It would have definitely split open the other man's forehead if he hadn't ducked. However, he also moved over to a pile of stones, took cover behind it, and collected some projectiles; and from one pile to the other, a fierce battle erupted with a rain of flints. The moon was now shining very brightly, and their dark shadows clearly fell on the ground.

‘Yes, yes, you set that hussy on to ruin him!’ repeated the Brother, wild with rage. ‘Ah! you are astonished that I know all about it! You hope for some monstrous result from it all. Every morning you make the thirteen signs of hell over that minx of yours! You would like her to become the mother of Antichrist. You long for Antichrist, you villain! But may this stone blind you!’

‘Yes, yes, you had that hussy mess with him!’ the Brother said, furious. ‘Oh! You’re surprised that I know everything! You’re hoping for some terrible outcome from this! Every morning you do those thirteen signs of hell over that minx of yours! You want her to become the mother of Antichrist. You’re craving Antichrist, you scoundrel! But may this stone blind you!’

‘And may this one bung your mouth up!’ retorted Jeanbernat, who was now quite calm again. ‘Is he cracked, the silly fellow, with all those stories of his?... Shall I have to break your head for you, before I can get on my way? Is it your catechism that has turned your brain?’

‘And may this one shut you up!’ shot back Jeanbernat, who was now completely calm again. ‘Is he out of his mind, the silly guy, with all those stories of his?… Am I going to have to knock some sense into you, before I can get on with my day? Is it your lessons that have scrambled your brain?’

‘Catechism, indeed! Do you know what catechism is taught to accursed ones like you? Ah! I will show you how to make the sign of the cross.—This stone is for the Father, and this for the Son, and this for the Holy Ghost. Ah! you are still standing. Wait a bit, wait a bit. Amen!’ Then he threw a handful of small pebbles like a volley of grape-shot. Jeanbernat, who was struck upon the shoulder, dropped the stones he was holding, and quietly stepped forwards, while Brother Archangias picked two fresh handfuls from the heap, blurting out:

‘Catechism, really! Do you even know what catechism they teach cursed people like you? Ah! Let me show you how to make the sign of the cross.—This stone represents the Father, this one the Son, and this one the Holy Ghost. Ah! You're still standing. Just a moment, just a moment. Amen!’ Then he threw a handful of small pebbles like a barrage of pellets. Jeanbernat, hit on the shoulder, dropped the stones he was holding and calmly stepped forward, while Brother Archangias grabbed two fresh handfuls from the pile, exclaiming:

I am going to exterminate you. It is God who wills it. God is acting through my arm.’

I’m going to wipe you out. It's God's will. God is working through my strength.

‘Will you be quiet!’ said the old man, grasping him by the nape of the neck.

“Can you be quiet!” said the old man, grabbing him by the back of the neck.

Then came a short struggle amidst the dust of the road, all bluish with moonlight. The Brother, finding himself the weaker of the two, tried to bite. But Jeanbernat’s sinewy limbs were like coils of rope which pinioned him so tightly that he could almost feel them cutting into his flesh. He panted and ceased to struggle, meditating some act of treachery.

Then there was a brief struggle in the dusty road, illuminated by the blue glow of the moonlight. The Brother, realizing he was the weaker one, tried to bite. But Jeanbernat's strong limbs wrapped around him like coils of rope, holding him so tightly that he could almost feel them digging into his skin. He gasped and stopped struggling, contemplating a sneaky move.

The old man, having got the other under him, scoffingly exclaimed: ‘I have a good mind to break one of your arms. You see that it isn’t you who are the stronger, but that it is I who am exterminating you.... Now I’m going to cut your ears off. You have tried my endurance too far.’

The old man, having gotten the other person underneath him, mockingly said, “I feel like breaking one of your arms. You see, it's not that you’re stronger; it’s me who’s taking you down... Now I’m going to cut off your ears. You’ve pushed my patience too far.”

Jeanbernat calmly drew his knife from his pocket. But Abbé Mouret, who had several times attempted to part the combatants, now raised such strenuous opposition to the old man’s design that he consented to defer the operation till another time.

Jeanbernat calmly took his knife out of his pocket. But Abbé Mouret, who had tried several times to separate the fighters, now strongly opposed the old man's plan, so he agreed to postpone the action until another time.

‘You are acting foolishly, Curé,’ said he. ‘It would do this scoundrel good to be well bled; but, since it seems to displease you, I’ll wait a little longer; I shall be meeting him again in some quiet corner.’

‘You’re being foolish, Curé,’ he said. ‘It would do this scoundrel some good to be dealt with harshly; but since it seems to bother you, I’ll wait a little longer; I’ll run into him again in some quiet spot.’

And as the Brother broke out into a growl, Jeanbernat cried threateningly: ‘If you don’t keep still I will cut your ears off at once!’

And as the Brother started to growl, Jeanbernat said threateningly: ‘If you don’t stay quiet, I’ll cut your ears off right now!’

‘But you are sitting on his chest,’ said the priest, ‘get up and let him breathe.’

‘But you’re sitting on his chest,’ said the priest, ‘get up and let him breathe.’

‘No, no; he would begin his tomfoolery again. I will give him his liberty when I go away, but not before.... Well, I was telling you, Curé, when this good-for-nothing interrupted us, that you would be very welcome yonder. The little one is mistress, you know; I don’t attempt to interfere with her any more than I do with my salad-plants. There are only fools like this croaker here who see any harm in it. Where did you see anything wrong, scoundrel? It was yourself who imagined it, villain that you are!’

‘No, no; he’s going to start his nonsense again. I’ll let him do his own thing when I leave, but not before.... Anyway, I was telling you, Curé, before this good-for-nothing interrupted us, that you would be very welcome there. The little one is in charge, you know; I don’t try to interfere with her any more than I do with my garden. Only fools like this whiner here think there’s anything wrong with it. Where did you see anything wrong, you scoundrel? It was you who made it up, you villain!’

And thereupon he gave the Brother another shaking. ‘Let him get up,’ begged Abbé Mouret.

And then he shook the Brother again. “Let him get up,” pleaded Abbé Mouret.

‘By-and-by. The little one has not been well for a long time. I did not notice anything myself, but she told me; and now I am on my way to tell your uncle Pascal, at Plassans. I like the night for walking; it is quiet, and, as a rule, one isn’t delayed by meeting people.... Yes, yes, the little one is quite ailing.’

‘Soon enough. The little one hasn’t been well for a long time. I didn’t notice anything myself, but she told me; and now I’m on my way to tell your uncle Pascal, in Plassans. I like walking at night; it’s quiet, and usually, you don’t get held up by running into people.... Yes, yes, the little one is definitely not well.’

The priest could not find a word to say. He staggered, and his head sank.

The priest couldn’t find the words. He swayed and dropped his head.

‘It made her so happy to look after you,’ continued the old man. ‘While I smoked my pipe I used to hear her laugh. That was quite sufficient for me. Girls are like the hawthorns; when they break out into blossom, they do all they can. Well, now, you will come, if your heart prompts you to it. I am sure it would please the little one. Good night, Curé.’

‘It made her so happy to take care of you,’ the old man continued. ‘While I smoked my pipe, I would hear her laugh. That was more than enough for me. Girls are like hawthorn trees; when they bloom, they give it their all. Well, now, you’ll come if you feel like it. I’m sure it would make the little one happy. Good night, Curé.’

He got up slowly, keeping a firm grasp of the Brother’s wrists, to guard against any treacherous attack. Then he proceeded on his way, with swinging strides, without once turning his head. The Brother silently crept to the heap of stones, and waited till the old man was some distance off. Then, with both hands, and with mad violence, he again began flinging stones, but they fell harmlessly upon the dusty road. Jeanbernat did not condescend to notice them, but went his way, upright like a tree, through the clear night.

He got up slowly, holding tightly onto the Brother’s wrists to protect himself from any sneak attack. Then he continued on his way with long strides, never looking back. The Brother quietly crept over to the pile of stones and waited until the old man was far enough away. Then, with both hands and frenzied anger, he started throwing stones again, but they landed harmlessly on the dusty road. Jeanbernat didn’t bother to acknowledge them and walked on, standing tall like a tree in the clear night.

‘The accursed one!—Satan carries him on!’ shrieked Brother Archangias, as he hurled his last stone. ‘An old scoundrel, that the least touch ought to upset! But he is baked in hell’s fire. I smelt his claws.’

‘The cursed one!—Satan is dragging him away!’ shouted Brother Archangias as he threw his last stone. ‘An old rascal, who should be easily disturbed! But he’s hardened in hell’s fire. I smelled his claws.’

The Brother stamped with impotent rage on the scattered flints. Then he suddenly attacked Abbé Mouret. ‘It was all your fault,’ he cried; ‘you ought to have helped me, and, between us, we could have strangled him.’

The Brother stomped in frustration on the scattered flints. Then he suddenly confronted Abbé Mouret. ‘It was all your fault,’ he shouted; ‘you should have helped me, and together we could have taken him down.’

Meantime, at the other end of the village, the uproar in the Bambousses’ house had become greater than ever. The rhythmic tapping of glasses on a table could be distinctly heard. The priest resumed his walk without raising his head, making his way towards the flood of bright light that streamed out of the window like the flare of a fire of vine-cuttings. The Brother followed him gloomily; his cassock soiled with dust, and one of his cheeks bleeding from a stone-cut. And, after a short interval of silence, he asked, in his harsh voice: ‘Shall you go?’

Meantime, at the other end of the village, the noise in the Bambousses’ house had become louder than ever. The rhythmic clinking of glasses on the table was clearly audible. The priest continued his walk without looking up, heading towards the bright light streaming out of the window like the glow from a fire of vine cuttings. The Brother followed him somberly; his cassock dirty with dust, and one of his cheeks bleeding from a cut made by a stone. After a brief pause, he asked in his rough voice, “Are you going?”

Then as Abbé Mouret did not answer, he went on: ‘Take care! You are lapsing into sin again. It was sufficient for that man to pass by to send a thrill through your whole body. I saw you by the light of the moon looking as pale as a girl. Take care! take care! Do you hear me? Another time God will not pardon you—you will sink into the lowest abyss! Ah! wretched piece of clay that you are, filth is mastering you!’

Then, since Abbé Mouret didn’t respond, he continued: “Be careful! You’re falling into sin again. Just having that man pass by sent a shiver through your entire body. I saw you by the moonlight, looking as pale as a girl. Be careful! Be careful! Do you hear me? Next time, God won’t forgive you—you’ll fall into the deepest abyss! Ah! miserable piece of clay that you are, filth is taking control of you!”

Thereupon, the priest at last raised his head. Big tears were streaming from his eyes, and it was in gentle heartbroken accents that he spoke: ‘Why do you speak to me like that?—You are always with me, and you know my ceaseless struggles. Do not doubt me, leave me strength to master myself.’

Thereupon, the priest finally looked up. Big tears were streaming down his face, and he spoke in soft, heartbroken tones: “Why do you talk to me like that? You’re always with me, and you know my constant struggles. Don’t doubt me; give me the strength to control myself.”

Those simple words, bathed with silent tears, fell on the night air with such an expression of superhuman suffering, that even Brother Archangias, in spite of all his harshness, felt touched. He made no reply, but shook his dusty cassock, and wiped his bleeding cheek. When they reached the Bambousses’ house, he refused to go inside. He seated himself, a few yards away, on the body of an overturned cart, where he waited for the Abbé with dog-like patience.

Those simple words, filled with unspoken tears, lingered in the night air with such an expression of immense suffering that even Brother Archangias, despite his usual harshness, felt moved. He didn't say anything but shook off the dust from his robe and wiped his bleeding cheek. When they arrived at the Bambousses' house, he wouldn’t go inside. He sat down a few yards away on the overturned cart, waiting for the Abbé with a dog-like patience.

‘Ah! here is Monsieur le Curé!’ cried all the company of Bambousses and Brichets as Serge entered.

‘Ah! here is Mr. Curé!’ cried all the people of Bambousses and Brichets as Serge entered.

They filled their glasses once more. Abbé Mouret was compelled to take one, too. There had been no regular wedding-feast; but, in the evening, after dinner, a ten-gallon ‘Dame Jane’ had been placed upon the table, and they were making it their business to empty it before going to bed. There were ten of them, and old Bambousse was already with one hand tilting over the jar whence only a thread of red liquor now flowed. Rosalie, in a very sportive frame of mind, was dipping her baby’s chin into her glass, while big Fortune showed off his strength by lifting up the chairs with his teeth. All the company passed into the bedroom. Custom required that the priest should there drink the glass of wine which had been poured out for him. It brought good luck, and prevented quarrels in the household. In Monsieur Caffin’s time, it had always been a very merry ceremony, for the old priest loved a joke. He had even gained a reputation for the skilful way in which he could drain his glass, without leaving a single drop at the bottom of it; and the Artaud women pretended that every drop undrunk meant a year’s less love for the newly married pair. But with Abbé Mouret they dare not joke so freely. However, he drank his wine at one gulp, which seemed to greatly please old Bambousse. Mother Brichet looked at the bottom of the glass and saw but a drop or two of the liquid remaining there. Then, after a few jokes, they all returned to the living room, where Vincent and Catherine had remained by themselves. Vincent, standing upon a chair, was clasping the huge jar in his arms, and draining the last drops of wine into Catherine’s open mouth.

They filled their glasses again. Abbé Mouret had to take one, too. There hadn’t been a proper wedding feast, but in the evening, after dinner, a ten-gallon ‘Dame Jane’ was put on the table, and they were determined to finish it before going to bed. There were ten of them, and old Bambousse was already tilting the jar with one hand, from which only a trickle of red liquid remained. Rosalie, in a playful mood, was dipping her baby’s chin into her glass, while big Fortune showed off his strength by lifting chairs with his teeth. The whole group moved into the bedroom. Tradition stated that the priest should drink the glass of wine poured for him there. It was said to bring good luck and prevent arguments in the household. During Monsieur Caffin’s time, it had always been a joyful ceremony, as the old priest loved to joke. He had even earned a reputation for the skillful way he could empty his glass without leaving a single drop. The Artaud women claimed that every drop left undrunk meant a year less of love for the newlyweds. But with Abbé Mouret, they didn’t dare joke so openly. However, he downed his wine in one go, which seemed to really please old Bambousse. Mother Brichet looked at the bottom of the glass and saw just a drop or two of liquid remaining. Then, after a few jokes, they all went back to the living room, where Vincent and Catherine had stayed by themselves. Vincent, standing on a chair, was holding the huge jar in his arms and pouring the last drops of wine into Catherine’s open mouth.

‘We are much obliged to you, Monsieur le Curé,’ said old Bambousse, as he escorted the priest to the door. ‘Well, they’re married now, so I suppose you are satisfied. And they are not likely to complain, I’m sure.... Good night, sleep well, your reverence.’

‘We really appreciate it, Monsieur le Curé,’ said old Bambousse, as he walked the priest to the door. ‘Well, they’re married now, so I guess you’re happy with that. And I’m sure they won’t have any complaints.... Good night, sleep well, your reverence.’

Brother Archangias had slowly risen from his seat on the old cart.

Brother Archangias had slowly gotten up from his seat on the old cart.

‘May the devil pile hot coals over them, and roast them!’ he murmured.

‘May the devil dump hot coals on them and roast them!’ he murmured.

Then without again opening his lips he accompanied Abbé Mouret to the parsonage. And he waited outside till the door was closed. Even then he did not go off without twice looking round to make sure that the Abbé was not coming out again. As for the priest, when he reached his bedroom, he threw himself in his clothes upon his bed, clasping his hands to his ears, and pressing his face to the pillow, in order that he might shut out all sound and sight. And thus stilling his senses he fell into death-like slumber.

Then, without saying another word, he walked with Abbé Mouret to the parsonage. He waited outside until the door was shut. Even then, he didn’t leave until he looked back twice to make sure the Abbé wasn’t coming out again. As for the priest, when he got to his bedroom, he threw himself fully clothed onto his bed, covering his ears with his hands and pressing his face into the pillow to block out all sounds and sights. By doing this, he quieted his senses and fell into a deep, death-like sleep.





VI

The next day was Sunday. As the Feast of the Exaltation of the Holy Cross fell on a high mass day, Abbé Mouret desired to celebrate the festival with especial solemnity. He was now full of extraordinary devotion for the Cross, and had replaced the image of the Immaculate Conception in his bedroom by a large crucifix of black wood, before which he spent long hours in worship. To exalt the Cross, to plant it before him, above all else, in a halo of glory, as the one object of his life, gave him the strength he needed to suffer and to struggle. He sometimes dreamed of hanging there himself, in Jesus’s place, his head crowned with thorns, nails driven through his hands and feet, and his side rent by spears. What a coward he must be to complain of an imaginary wound, when God bled there from His whole body, and yet preserved on His lips the blessed smile of the Redemption! And however unworthy it might be, he offered up his wound as a sacrifice, ended by falling into ecstasy, and believing that blood did really stream from his brow and side and limbs. Those were hours of relief, for he fancied that all the impurity within him flowed forth from his wounds. And he then usually drew himself up with the heroism of a martyr, and longed to be called upon to suffer the most frightful tortures, in order that he might bear them without a quiver of the flesh.

The next day was Sunday. Since the Feast of the Exaltation of the Holy Cross fell on a high mass day, Abbé Mouret wanted to celebrate the festival with special solemnity. He was now filled with extraordinary devotion for the Cross and had replaced the image of the Immaculate Conception in his bedroom with a large black wooden crucifix, before which he spent long hours in worship. To honor the Cross, to elevate it before him, above all else, in a halo of glory, as the central focus of his life, gave him the strength he needed to endure and fight. Sometimes he dreamed of hanging there himself, in Jesus's place, his head crowned with thorns, nails driven through his hands and feet, and his side pierced by spears. What a coward he must be to complain of an imagined wound when God bled from His whole body and still had a blessed smile of Redemption on His lips! And however unworthy it might be, he offered up his wound as a sacrifice, eventually falling into ecstasy and believing that blood truly streamed from his brow, side, and limbs. Those were hours of relief because he imagined that all the impurity within him flowed out through his wounds. He would then usually straighten up with the heroism of a martyr, longing to be called upon to endure the most terrible tortures, so that he could withstand them without a flinch.

At early dawn that day he knelt before the crucifix, and grace came upon him abundantly as dew. He made no effort, he simply fell upon his knees, to receive it in his heart, to be permeated with it to the marrow of his bones in sweetest and most refreshing fulness. On the previous day he had prayed for grace in agony, and it had not come. At times it long remained deaf to his entreaties, and then, when he simply clasped his hands, in quite childlike fashion, it flowed down to succour him. It came upon him that morning like a benediction, bringing perfect serenity, absolute trusting faith. He forgot his anguish of the previous days, and surrendered himself wholly to the triumphant joy of the Cross. He seemed to be cased in such impenetrable armour that the world’s most deadly blows would glide off from it harmlessly. When he came down from his bedroom, he stepped along with an air of serenity and victory. La Teuse was astonished, and went to find Desirée, that he might kiss her; and both of them clapped their hands, and said that they had not seen him looking so well for the last six months.

At early dawn that day, he knelt before the crucifix, and grace flooded over him like dew. He didn’t struggle; he simply dropped to his knees to welcome it into his heart, allowing it to fill him completely. The day before, he had prayed earnestly for grace, but it hadn’t arrived. Sometimes it seemed to ignore his pleas, yet other times, when he just clasped his hands in a childlike way, it would come to support him. That morning, it enveloped him like a blessing, bringing him perfect peace and unwavering faith. He forgot the pain of the previous days and surrendered entirely to the overwhelming joy of the Cross. He felt so protected that the harshest blows from the world would slide off him without harm. When he came down from his bedroom, he walked with a sense of calm and triumph. La Teuse was amazed and went to find Desirée so that he could kiss her; both of them clapped their hands and said they hadn’t seen him look this good in the last six months.

But it was in the church, at high mass, that the priest felt that he had really recovered divine grace. It was a long time since he had approached the altar with such loving emotion; and he had to make a great effort to restrain himself from weeping whilst he remained with his lips pressed to the altar-cloth. It was a solemn high mass. The local rural guard, an uncle of Rosalie, chanted in a deep bass voice which rumbled through the low nave like a hoarse organ. Vincent, robed in a surplice much too large for him, which had formerly belonged to Abbé Caffin, carried an old silver censer, and was vastly amused by the tinkling of its chains; he swung it to a great height, so as to produce copious clouds of smoke, and glanced behind him every now and then to see if he had succeeded in making any one cough. The church was almost full, for everybody wanted to see his reverence’s painting. Peasant women laughed with pleasure because the place smelt so nice, while the men, standing under the gallery, jerked their heads approvingly at each deeper and deeper note that came from the rural guard. Filtering through the paper window panes the full morning sun lighted up the brightly painted walls, on which the women’s caps cast shadows resembling huge butterflies. The artificial flowers, with which the altar was decorated, almost seemed to possess the moist freshness of natural ones newly gathered; and when the priest turned round to bless the congregation, he felt even stronger emotion than before, as he saw his church so clean, so full, and so steeped in music and incense and light.

But it was in the church, during the high mass, that the priest felt he had truly regained divine grace. It had been a long time since he had approached the altar with such heartfelt emotion; he had to make a considerable effort to hold back tears while keeping his lips pressed against the altar cloth. It was a solemn high mass. The local rural guard, Rosalie's uncle, sang in a deep bass voice that resonated through the low nave like a hoarse organ. Vincent, wearing a surplice that was much too big for him and had belonged to Abbé Caffin, carried an old silver censer and was greatly entertained by the tinkling of its chains; he swung it high to create large clouds of smoke and glanced back every so often to see if he had made anyone cough. The church was nearly full, as everyone wanted to see the reverend’s painting. Peasant women laughed with joy because the place smelled so nice, while the men under the gallery nodded in approval at each deeper note sung by the rural guard. The bright morning sun filtered through the paper window panes, illuminating the vividly painted walls, where the women’s caps cast shadows that resembled giant butterflies. The artificial flowers adorning the altar almost seemed to have the fresh dew of real ones just picked; and when the priest turned to bless the congregation, he felt an even stronger emotion than before, seeing his church so clean, so full, and so infused with music, incense, and light.

After the offertory, however, a buzzing murmur sped through the peasant women. Vincent inquisitively turned his head, and in doing so, almost let the charcoal in his censer fall upon the priest’s chasuble. And, wishing to excuse himself, as he saw the Abbé looking at him with an expression of reproof, he murmured: ‘It is your reverence’s uncle, who has just come in.’

After the offertory, a buzz of chatter spread among the peasant women. Vincent turned his head to see what was going on and nearly spilled the charcoal from his censer onto the priest's chasuble. Wanting to excuse himself, especially since the Abbé was giving him a disapproving look, he whispered, "It's your reverence's uncle who just arrived."

At the end of the church, standing beside one of the slender wooden pillars that supported the gallery, Abbé Mouret then perceived Doctor Pascal. The doctor was not wearing his usual cheerful and slightly scoffing expression. Hat in hand, he stood there looking very grave, and followed the service with evident impatience. The sight of the priest at the altar, his solemn demeanour, his slow gestures, and the perfect serenity of his countenance, appeared to gradually increase his irritation. He could not stay there till the end of the mass, but left the church, and walked up and down beside his horse and gig, which he had secured to one of the parsonage shutters.

At the back of the church, standing next to one of the slender wooden pillars that held up the gallery, Abbé Mouret noticed Doctor Pascal. The doctor wasn’t wearing his usual cheerful and slightly mocking expression. With his hat in hand, he stood there looking very serious, clearly restless during the service. Watching the priest at the altar, with his solemn demeanor, slow gestures, and calm expression, seemed to only heighten his irritation. Unable to stay until the end of the mass, he left the church and began pacing beside his horse and gig, which he had tied to one of the parsonage shutters.

‘Will that nephew of mine never have finished censing himself?’ he asked of La Teuse, who was just coming out of the vestry.

‘Will that nephew of mine ever finish censing himself?’ he asked La Teuse, who was just coming out of the vestry.

‘It is all over,’ she replied. ‘Won’t you come into the drawing-room? His reverence is unrobing. He knows you are here.’

‘It’s all over,’ she said. ‘Will you come into the living room? He’s getting dressed. He knows you’re here.’

‘Well, unless he were blind, he couldn’t very well help it,’ growled the doctor, as he followed La Teuse into the cold-looking, stiffly furnished chamber, which she pompously called the drawing-room. Here for a few minutes he paced up and down. The gloomy coldness of his surroundings seemed to increase his irritation. As he strode about, flourishing a stick he carried, he kept on striking the well-worn chair-seats of horsehair which sounded hard and dead as stone. Then, tired of walking, he took his stand in front of the mantelpiece, in the centre of which a gaudily painted image of Saint Joseph occupied the place of a clock.

‘Well, unless he was blind, he couldn’t really help it,’ the doctor grumbled as he followed La Teuse into the cold, stiffly furnished room that she grandly referred to as the drawing-room. For a few minutes, he paced back and forth. The bleak chill of the surroundings only added to his irritation. As he walked, waving a stick he carried, he kept hitting the well-worn horsehair chair seats, which sounded hard and lifeless like stone. Finally, tired of walking, he positioned himself in front of the mantelpiece, where a brightly painted image of Saint Joseph took the place of a clock.

‘Ah! here he comes at last,’ he said, as he heard the door opening. And stepping towards the Abbé he went on: ‘Do you know that you made me listen to half a mass? It is a very long time since that happened to me. But I was bent on seeing you to-day. I have something to say to you.’

‘Ah! Here he comes at last,’ he said, as he heard the door open. And stepping towards the Abbé, he continued: ‘Do you know you made me sit through half a mass? It’s been a really long time since that happened to me. But I was determined to see you today. I have something to tell you.’

Then he stopped, and looked at the priest with an expression of surprise. Silence fell. ‘You at all events are quite well,’ he resumed, in a different voice.

Then he stopped and looked at the priest with an expression of surprise. Silence fell. “You, at least, are doing well,” he continued in a different tone.

‘Yes, I am very much better than I was,’ replied Abbé Mouret, with a smile. ‘I did not expect you before Thursday. Sunday isn’t your day for coming. Is there something you want to tell me?’

‘Yes, I’m feeling much better than I was,’ replied Abbé Mouret with a smile. ‘I didn't think you'd come before Thursday. Sunday isn’t usually your day to visit. Is there something you want to share with me?’

Uncle Pascal did not give an immediate answer. He went on looking at the Abbé. The latter was still fresh from the influence of the church and the mass. His hair was fragrant with the perfume of the incense, and in his eyes shone all the joy of the Cross. His uncle jogged his head, as he noticed that expression of triumphant peace.

Uncle Pascal didn't respond right away. He continued to watch the Abbé. The Abbé was still full of the church's influence and the recent mass. His hair smelled of incense, and his eyes reflected all the joy of the Cross. Uncle Pascal nodded slightly as he observed that expression of triumphant peace.

‘I have come from the Paradou,’ he said, abruptly. ‘Jeanbernat came to fetch me there. I have seen Albine, and she disquiets me. She needs much careful treatment.’

‘I’ve come from the Paradou,’ he said, suddenly. ‘Jeanbernat came to get me there. I’ve seen Albine, and she worries me. She needs a lot of careful attention.’

He kept his eyes fixed upon the priest as he spoke, but he did not detect so much as a quiver of Serge’s eyelids.

He kept his eyes on the priest as he spoke, but he didn’t notice even the slightest flicker of Serge’s eyelids.

‘She took great care of you, you know,’ he added, more roughly. ‘Without her, my boy, you might now be in one of the cells at Les Tulettes, with a strait waistcoat on.... Well, I promised that you would go to see her. I will take you with me. It will be a farewell meeting. She is anxious to go away.’

‘She took really good care of you, you know,’ he added, more harshly. ‘Without her, my boy, you might be stuck in one of the cells at Les Tulettes, wearing a straitjacket.... Well, I promised that you would go see her. I’ll take you with me. It’ll be a goodbye meeting. She’s eager to leave.’

‘I can do nothing more than pray for the person of whom you speak,’ said Abbé Mouret, softly.

‘I can do nothing more than pray for the person you’re talking about,’ said Abbé Mouret, softly.

And as the doctor, losing his temper, brought his stick down heavily upon the couch, he added calmly, but in a firm voice:

And as the doctor, frustrated, slammed his cane down hard on the couch, he added calmly, but with a firm voice:

‘I am a priest, and can only help with prayers.’

‘I’m a priest and can only assist with prayers.’

‘Ah, well! Yes, you are right,’ said Uncle Pascal, dropping down into an armchair, ‘it is I who am an old fool. Yes, I wept like a child, as I came here alone in my gig. That is what comes of living amongst books. One learns a lot from them, but one makes a fool of oneself in the world. How could I guess that it would all turn out so badly?’

‘Oh, well! Yes, you’re right,’ said Uncle Pascal, sinking into an armchair. ‘I’m the old fool here. Yes, I cried like a child as I drove here alone in my cart. That’s what happens when you spend all your time among books. You learn a lot, but you end up looking foolish in the real world. How could I ever have guessed it would all go so wrong?’

He rose from his chair and began to walk about again, looking exceedingly troubled.

He got up from his chair and started to pace again, looking very troubled.

‘But yes, but yes, I ought to have guessed. It was all quite natural. Though with one in your position, it was bound to be abominable! You are not as other men. But listen to me, I assure you that otherwise you would never have recovered. It was she alone, with the atmosphere she set round you, who saved you from madness. There is no need for me to tell you what a state you were in. It is one of my most wonderful cures. But I can’t take any pride, any pleasure in it, for now the poor girl is dying of it!’

‘But yes, I should have seen it coming. It was all pretty obvious. However, for someone in your position, it had to be terrible! You’re not like other men. But listen to me, I promise you would never have bounced back otherwise. It was just her, with the vibe she created around you, who saved you from going insane. I don’t need to tell you what kind of state you were in. It’s one of my most incredible recoveries. But I can’t feel any pride or happiness about it, because now the poor girl is suffering because of it!’

Abbé Mouret remained there erect, perfectly calm, his face reflecting all the quiet serenity of a martyr whom nothing that man might do could disturb.

Abbé Mouret stood there straight, completely calm, his face showing the peaceful serenity of a martyr untouched by anything humans might do.

‘God will take mercy upon her,’ he said.

‘God will have mercy on her,’ he said.

‘God! God!’ muttered the doctor below his breath. ‘Ah! He would do better not to interfere. We might manage matters if we were left to ourselves.’ Then, raising his voice, he added: ‘I thought I had considered everything carefully, that is the most wonderful part of it. Oh! what a fool I was! You would stay there, I thought, for a month to recover your strength. The shade of the trees, the cheerful chatter of the girl, all the youthfulness about you would quickly bring you round. And then you, on your side, it seemed to me, would do something to reclaim the poor child from her wild ways; you would civilise her, and, between us, we should turn her into a young lady, for whom we should, by-and-by, find a suitable husband. It seemed such a perfect scheme. And then how was I to guess that old philosophising Jeanbernat would never stir an inch from his lettuce-beds? Well! well! I myself never left my own laboratory. I had such pressing work there.... And it is all my fault! Ah! I am a stupid bungler!’

“God! God!” the doctor muttered under his breath. “Ah! He should just stay out of it. We could handle things on our own.” Then, raising his voice, he added, “I thought I had thought everything through carefully; that’s the craziest part of it. Oh! What an idiot I was! I figured you’d stay there for a month to regain your strength. The shade of the trees, the cheerful chatter of the girl, all the youthful energy around you would bring you back to health quickly. And then, it seemed to me, you would do something to pull the poor child away from her wild ways; you’d help her become civilized, and together we could turn her into a young lady, someone we could eventually find a suitable husband for. It all seemed like such a perfect plan. And how was I supposed to know that old philosopher Jeanbernat wouldn’t move an inch from his lettuce beds? Well! Well! I myself never left my own lab. I had such urgent work to do there... And it’s all my fault! Ah! I’m such a clumsy fool!”

He was choking, and wished to go off. And he began to look about him for his hat, though, all the while, he had it on his head.

He was choking and wanted to leave. He started looking around for his hat, even though he was wearing it on his head the whole time.

‘Good-bye!’ he stammered; ‘I am going. So you won’t come? Do, now—for my sake! You see how miserable, how upset I am. I swear to you that she shall go away immediately afterwards. That is all settled. My gig is here; you might be back in an hour. Come, do come, I beg you.’

‘Goodbye!’ he stuttered; ‘I’m leaving. So you won’t come? Please, for my sake! You can see how miserable and upset I am. I promise that she’ll leave right after. It’s all arranged. My ride is here; you could be back in an hour. Come on, please come, I’m begging you.’

The priest made a sweeping gesture; such a gesture as the doctor had seen him make before the altar.

The priest made a sweeping gesture, similar to what the doctor had seen him do before the altar.

‘No,’ he said, ‘I cannot.’

‘No,’ he replied, ‘I can’t.’

Then, as he accompanied his uncle out of the room, he added:

Then, as he walked his uncle out of the room, he added:

‘Tell her to fall on her knees and pray to God. God will hear her as He heard me, and He will comfort her as He has comforted me. There is no other means of salvation.’

‘Tell her to get down on her knees and pray to God. God will hear her just like He heard me, and He will comfort her as He has comforted me. There is no other way to salvation.’

The doctor looked him full in the face, and shrugged his shoulders.

The doctor looked him straight in the eye and shrugged his shoulders.

‘Good-bye, then,’ he repeated. ‘You are quite well now, and have no further need of me.’

‘Goodbye, then,’ he said again. ‘You’re doing fine now, and don’t need me anymore.’

But, as he was unfastening his horse, Desirée, who had heard his voice, came running up. She was extremely attached to her uncle. When she had been younger he had been wont to listen to her childish prattle for hours without showing the least sign of weariness. And, even now, he did his best to spoil her, and manifested the greatest interest in her farmyard, often spending a whole afternoon with her amongst her fowls and ducks, and smiling at her with his bright eyes. He seemed to consider her superior to other girls. And so she now flung herself round his neck, in an impulse of affection, and cried:

But as he was untying his horse, Desirée, who had heard his voice, came running over. She was really close to her uncle. When she was younger, he used to listen to her childish chatter for hours without ever showing a bit of boredom. Even now, he tried hard to spoil her and showed a lot of interest in her farm, often spending the entire afternoon with her among her chickens and ducks, smiling at her with his bright eyes. He seemed to think she was better than other girls. So now, she threw her arms around his neck in a moment of affection and exclaimed:

‘Aren’t you going to stay and have some lunch with us?’

‘Aren’t you going to stay and have lunch with us?’

But having kissed her, he said he could not remain, and unfastened her arms from his neck with a somewhat pettish air. She laughed however, and again clasped her arms round him.

But after kissing her, he said he couldn't stay and pulled her arms off his neck with a slightly annoyed expression. She laughed, though, and wrapped her arms around him again.

‘Oh! but you must,’ she persisted. ‘I have some eggs that have only just been laid. I have been looking in the nests, and there are fourteen eggs this morning. And, if you will stay, we can have a fowl, the white one, that is always quarrelling with the others. When you were here on Thursday, you know, it pecked the big spotted hen’s eye out.’

‘Oh, but you have to,’ she insisted. ‘I have some eggs that were just laid. I checked the nests, and there are fourteen eggs this morning. And if you stick around, we can have a chicken, the white one, that always fights with the others. Remember when you were here on Thursday? It pecked the big spotted hen's eye out.’

But her uncle persisted in his refusal. He was irritated to find that he could not unfasten the knot in which he had tied his reins. And then she began to skip round him, clapping her hands and repeating in a sing-song voice: ‘Yes! yes! you’ll stay, and we will eat it up, we’ll eat it up!’

But her uncle kept refusing. He was annoyed that he couldn’t untie the knot he had made with his reins. Then she started to skip around him, clapping her hands and chanting in a sing-song voice: ‘Yes! yes! you’ll stay, and we will eat it up, we’ll eat it up!’

Her uncle could no longer resist her blandishments; he raised his head and smiled at her. She seemed so full of life and health and sincerity; her gaiety was as frank and natural as the sheet of sunlight which was gilding her bare arms.

Her uncle could no longer resist her charm; he lifted his head and smiled at her. She looked so full of life, health, and sincerity; her happiness was as open and natural as the sunlight shining on her bare arms.

‘You big silly!’ he said; and clasping her by the wrists as she continued skipping gleefully about him, he went on: ‘No, dear; not to-day. I have to go to see a poor girl who is ill. But I will come some other morning. I promise you faithfully.’

‘You big silly!’ he said, grabbing her by the wrists as she kept skipping cheerfully around him. He continued, ‘No, sweetheart; not today. I have to go visit a girl who's sick. But I'll come another morning. I promise you.’

‘When? when?’ she persisted. ‘On Thursday? The cow is in calf, you know, and she hasn’t seemed at all well these last two days. You are a doctor, and you ought to be able to give her something to do her good.’

‘When? When?’ she insisted. ‘On Thursday? The cow is pregnant, you know, and she hasn’t seemed well at all these last two days. You’re a doctor, and you should be able to give her something to help her.’

Abbé Mouret, who had calmly remained there, could not restrain a slight laugh.

Abbé Mouret, who had been calmly sitting there, couldn't help but let out a small laugh.

The doctor gaily got into his gig and exclaimed: ‘All right, my dear, I will attend to your cow. Come and let me kiss you. Ah! how nice and healthy you are! And you are worth more than all the others put together. Ah! if every one was like my big silly, this earth would be too beautiful!’

The doctor cheerfully climbed into his gig and said, “Alright, my dear, I’ll take care of your cow. Come here and let me kiss you. Ah! How nice and healthy you are! You’re worth more than all the others combined. Ah! If everyone were like my big silly, this world would be too beautiful!”

He set his horse off with a cluck of his tongue, and continued talking to himself as the gig rattled down the hill.

He urged his horse forward with a click of his tongue and kept talking to himself as the carriage rattled down the hill.

‘Yes, yes! there should be nothing but animals. Ah! if they were mere animals, how happy and gay and strong they would all be! It has gone well with the girl, who is as happy as her cow; but it has gone badly with the lad, who is in torture beneath his cassock. A drop too much blood, a little too much nerve, and one’s whole life is wrecked! ... They are true Rougons and true Macquarts those children there! The tail-end of the stock—its final degeneracy.’

‘Yes, yes! There should only be animals. Ah! If they were just animals, how happy, carefree, and strong they would all be! The girl is doing well, as happy as her cow; but the boy is suffering under his cassock. Just a little too much blood, a bit too much nerve, and your whole life is ruined! ... Those kids right there are true Rougons and true Macquarts! The last of the line—its final decline.’

Then, urging on his horse, he drove at a trot up the hill that led to the Paradou.

Then, spurring his horse, he trotted up the hill that led to the Paradou.





VII

Sunday was a busy day for Abbé Mouret. He had to think of vespers, which he generally said to empty seats, for even mother Brichet did not carry her piety so far as to go back to church in the afternoon. Then, at four o’clock, Brother Archangias brought the little rogues from his school to repeat their catechism to his reverence. This lesson sometimes lasted until late. When the children showed themselves quite intractable, La Teuse was summoned to frighten them with her broom.

Sunday was a hectic day for Abbé Mouret. He had to prepare for vespers, which he usually held in front of empty seats, since even Mother Brichet didn't take her piety far enough to return to church in the afternoon. Then, at four o'clock, Brother Archangias brought the little troublemakers from his school to recite their catechism for him. This lesson sometimes stretched into the evening. When the kids got overly unruly, La Teuse was called in to scare them with her broom.

On that particular Sunday, about four o’clock, Desirée found herself quite alone in the parsonage. As she felt a little bored, she went to gather some food for her rabbits in the churchyard, where there were some magnificent poppies, of which rabbits are extremely fond. Dragging herself about on her knees between the grave-stones, she gathered apronfuls of juicy verdure on which her pets fell greedily.

On that Sunday around four o’clock, Desirée found herself completely alone in the parsonage. Feeling a bit bored, she went out to collect some food for her rabbits in the churchyard, where there were beautiful poppies that rabbits really love. Crawling around on her knees between the gravestones, she filled her apron with fresh greens that her pets eagerly devoured.

‘Oh! what lovely plantains!’ she muttered, stooping before Abbé Caffin’s tombstone, and delighted with the discovery she had made.

‘Oh! what beautiful plantains!’ she murmured, bending down before Abbé Caffin’s tombstone, thrilled by the discovery she had made.

There were, indeed, some magnificent plantains spreading out their broad leaves beside the stone. Desirée had just finished filling her apron with them when she fancied she heard a strange noise behind her. A rustling of branches and a rolling of small pebbles came from the ravine which skirted one side of the graveyard, and at the bottom of which flowed the Mascle, a stream which descended from the high lands of the Paradou. But the ascent here was so rough, so impracticable, that Desirée imagined that the noise could only have been made by some lost dog or straying goat. She stepped quickly to the edge, and, as she looked over, she was amazed to see amidst the brambles a girl who was climbing up the rocks with extraordinary agility.

There were, indeed, some beautiful plantains spreading out their broad leaves beside the stone. Desirée had just finished filling her apron with them when she thought she heard a strange noise behind her. A rustling of branches and the sound of small pebbles rolling came from the ravine that bordered one side of the graveyard, where the Mascle, a stream flowing down from the highlands of the Paradou, ran at the bottom. But the climb here was so steep and difficult that Desirée figured the noise could only have been made by some lost dog or wandering goat. She quickly stepped to the edge, and as she looked over, she was surprised to see a girl climbing up the rocks with remarkable agility amidst the brambles.

‘I will give you a hand,’ she said. ‘You might easily break your neck there.’

‘I’ll help you out,’ she said. ‘You could easily hurt yourself there.’

The girl, directly she saw she was discovered, started back, as though she would rather go down again, but after a moment’s hesitation she ventured to take the hand that was held out to her.

The girl, as soon as she realized she had been found out, stepped back as if she wanted to retreat, but after a brief moment of hesitation, she dared to take the hand that was offered to her.

‘Oh! I know who you are,’ said Desirée, with a beaming smile, and letting her apron fall that she might grasp the girl by the waist. ‘You once gave me some blackbirds, but they all died, poor little dears. I was so sorry about it.—Wait a bit, I know your name, I have heard it before. La Teuse often mentions it when Serge isn’t there; but she told me that I was not to repeat it. Wait a moment, I shall remember it directly!’

‘Oh! I know who you are,’ Desirée said with a bright smile, letting her apron drop so she could wrap her arms around the girl's waist. ‘You once gave me some blackbirds, but they all died, poor little things. I was really sorry about that. —Hold on, I know your name; I’ve heard it before. La Teuse often brings it up when Serge isn’t around, but she told me I shouldn’t say it out loud. Just a second, I’ll remember it in a moment!’

She tried to recall the name, and grew quite grave in the attempt. Then, having succeeded in remembering it, she became gay again, and seemingly found great pleasure in dwelling upon its musical sound.

She tried to remember the name and became quite serious as she did. Then, after finally remembering it, she brightened up and seemed to really enjoy the way it sounded.

‘Albine! Albine!—— What a sweet name it is! At first I used to think you must be a tomtit, because I once had a tomtit with a name very like yours, though I don’t remember exactly what it was.’

‘Albine! Albine!—— What a lovely name! At first, I thought you must be a little bird, because I once had a bird with a name really similar to yours, although I can’t recall exactly what it was.’

Albine did not smile. Her face was very pale, and there was a feverish gleam in her eyes. A few drops of blood trickled from her hands. When she had recovered her breath, she hastily exclaimed:

Albine didn’t smile. Her face was very pale, and there was a feverish glint in her eyes. A few drops of blood dripped from her hands. Once she had caught her breath, she quickly exclaimed:

No! no! leave it alone. You will only stain your handkerchief. It is nothing but a scratch. I didn’t want to come by the road, as I should have been seen—so I preferred coming along the bed of the torrent—— Is Serge there?’

No! No! Leave it alone. You'll just ruin your handkerchief. It's just a scratch. I didn’t want to take the road because I would have been seen—so I chose to come along the riverbed—Is Serge there?

Desirée did not feel at all shocked at hearing the girl pronounce her brother’s name thus familiarly and with an expression of subdued passion. She simply replied that he was in the church hearing the children say their catechism.

Desirée wasn’t shocked at all when she heard the girl say her brother’s name so casually and with a hint of quiet emotion. She just replied that he was in church listening to the kids recite their catechism.

‘You must not speak at all loudly,’ she added, raising her finger to her lips. ‘Serge forbade me to talk loudly when he is catechising the children, and we shall get into trouble if we don’t keep quiet. Let us go into the stable—shall we? We can talk better there.’

‘You shouldn’t speak too loudly,’ she said, putting her finger to her lips. ‘Serge told me not to talk loudly when he’s teaching the kids, and we’ll get in trouble if we don’t stay quiet. Let’s go into the stable—okay? We can talk better there.’

‘I want to see Serge,’ said Albine, simply.

‘I want to see Serge,’ Albine said plainly.

Desirée cast a hasty glance at the church, and then whispered, ‘Yes, yes; Serge will be finely caught. Come with me. We will hide ourselves, and keep quite quiet. We shall have some fine fun!’

Desirée quickly looked at the church and then whispered, ‘Yes, yes; Serge will be caught perfectly. Come with me. We'll hide and stay completely quiet. We're going to have a great time!’

She had picked up the herbage which had fallen from her apron, and quitting the graveyard she stole back to the parsonage, telling Albine to hide herself behind her and make herself as little as possible. As they stealthily glided through the farmyard, they caught sight of La Teuse, who was crossing over to the vestry, but she did not appear to notice them.

She picked up the herbs that had fallen from her apron, and leaving the graveyard, she quietly returned to the parsonage, telling Albine to hide behind her and to be as small as she could. As they quietly moved through the farmyard, they spotted La Teuse crossing over to the vestry, but she didn't seem to notice them.

‘There! There!’ said Desirée, quite delighted, as they stowed themselves away in the stable; ‘keep quiet, and no one will know that we are here. There is some straw there for you to lie down upon.’

‘There! There!’ said Desirée, quite delighted, as they tucked themselves away in the stable; ‘stay quiet, and no one will know we’re here. There’s some straw for you to lie down on.’

Albine seated herself on a truss of straw.

Albine sat down on a bundle of straw.

‘And Serge?’ she asked, persisting in her one fixed idea.

‘And Serge?’ she asked, sticking to her one fixed thought.

‘Listen! You can hear his voice. When he claps his hands, it will be all over, and the children will go away—Listen! he is telling them a tale.’

‘Listen! You can hear his voice. When he claps his hands, it will be all over, and the kids will leave—Listen! He's telling them a story.’

They could indeed just hear Abbé Mouret’s voice, which was wafted to them through the vestry doorway which La Teuse had doubtless left open. It came to them like a solemn murmur, in which they could distinguish the name of Jesus thrice repeated. Albine trembled. She sprang up as though to hasten to that beloved voice whose caressing accents she knew so well, but all sound of it suddenly died away, shut off by the closing of the door. Then she sat down again, to wait, her hands tightly clasped, and her clear eyes gleaming with the intensity of her thoughts. Desirée, who was lying at her feet, gazed up at her with innocent admiration.

They could just hear Abbé Mouret’s voice, carried to them through the vestry doorway that La Teuse had likely left open. It reached them like a solemn whisper, in which they could make out the name of Jesus repeated three times. Albine trembled. She jumped up as if to rush toward that beloved voice whose gentle tones she knew so well, but suddenly all sound faded away, shut off by the closing of the door. Then she sat back down, waiting, her hands tightly clasped and her bright eyes shining with the intensity of her thoughts. Desirée, who was lying at her feet, looked up at her with innocent admiration.

‘How beautiful you are!’ she whispered. ‘You are like an image that Serge used to have in his bedroom. It was quite white like you are, with great curls floating about the neck; and the heart was quite bare and uncovered, just in the place where I can feel yours beating—— But you are not listening to me. You are looking quite sad. Let us play at something? Will you?’

‘How beautiful you are!’ she whispered. ‘You remind me of a picture Serge used to have in his bedroom. It was really white like you, with big curls around the neck; and the heart was completely bare and exposed, right where I can feel yours beating—— But you’re not listening to me. You look kind of sad. How about we play a game? Will you?’

Then she stopped short, holding her breath and saying between her teeth: ‘Ah! the wretches! they will get us caught!’ She still had her apron full of herbage with her, and her pets were taking it by assault. A troop of fowls had surrounded her, clucking and calling each other, and pecking at the hanging green stuff. The goat pushed its head slyly under her arm, and began to eat the longer leaves. Even the cow, which was tethered to the wall, strained at its cord and poked out its nose, kissing her with its warm breath.

Then she suddenly froze, holding her breath and muttering, ‘Ugh! Those idiots! They’ll get us caught!’ She still had her apron full of greens, and her pets were attacking it. A group of chickens had surrounded her, clucking and calling out to each other while pecking at the dangling plants. The goat nudged its head under her arm and started munching on the longer leaves. Even the cow, tied to the wall, pulled at its rope and poked its nose out, nuzzling her with its warm breath.

‘Oh! you thieves!’ cried Desirée. ‘But this is for the rabbits, not for you! Leave me alone, won’t you! You, there, will get your ears boxed, if you don’t go away! And you too will have your tail pulled if I catch you at it again. The wretches! they will be eating my hands soon!’

‘Oh! you thieves!’ cried Desirée. ‘But this is for the rabbits, not for you! Leave me alone, okay? You, over there, will get your ears boxed if you don’t go away! And you’ll get your tail pulled if I catch you doing this again. Those wretches! They’ll be eating my hands soon!’

She drove the goat off, dispersed the fowls with her feet, and tapped the cow’s nose with her fists. But the creatures just shook themselves, and then came back more greedily than ever, surrounding her, jumping on her, and tearing open her apron. At this she whispered to Albine, as though she were afraid the animals might hear her.

She drove the goat away, kicked at the birds to scatter them, and tapped the cow’s nose with her fists. But the animals just shook themselves off and then returned even more eagerly, crowding around her, jumping on her, and ripping open her apron. In response, she whispered to Albine, as if worried the animals might overhear her.

‘Aren’t they amusing, the dears? Watch them eat.’

‘Aren’t they funny, those little ones? Watch them eat.’

Albine looked on with a grave expression.

Albine watched with a serious expression.

‘Now, now, be good,’ resumed Desirée; ‘you shall all have some, but you must wait your turns. Now, big Lisa, you first. Eh! how fond you are of plantain, aren’t you?’

‘Alright, everyone, be good,’ Desirée continued; ‘you'll all get some, but you need to wait your turn. Now, big Lisa, you're first. Oh! You really love plantain, don’t you?’

Big Lisa was the cow. She slowly munched a handful of the juicy leaves which had grown beside Abbé Caffin’s tomb. A thread of saliva hung down from her mouth, and her great brown eyes shone with quiet enjoyment.

Big Lisa was the cow. She slowly chewed a handful of the juicy leaves that had grown next to Abbé Caffin’s tomb. A strand of saliva hung down from her mouth, and her big brown eyes sparkled with quiet pleasure.

‘There! now it’s your turn,’ continued Desirée, turning towards the goat. ‘You are fond of poppies, I know; and you like the flowers best, don’t you? The buds that shine in your teeth like red-hot butterflies! See, here are some splendid ones; they came from the left-hand corner, where there was a burial last year.’

‘There! Now it’s your turn,’ Desirée said, looking at the goat. ‘You love poppies, right? You like the flowers the most, don’t you? The buds that sparkle in your mouth like fiery butterflies! Look, here are some gorgeous ones; they came from the left corner where a burial took place last year.’

As she spoke, she gave the goat a bunch of scarlet flowers, which the animal ate from her hand. When there was nothing left in her grasp but the stalks, she pushed these between its teeth. Behind her, in the meanwhile, the fowls were desperately pecking away at her petticoats. She threw them some wild chicory and dandelions which she had gathered amongst the old slabs that were ranged alongside the church walls. It was particularly over the dandelions that the fowls quarrelled, so voraciously indeed, with such scratchings and flapping of wings, that the other fowls in the yard heard them. And then came a general invasion. The big yellow cock, Alexander, was the first to appear; having seized a dandelion and torn it in halves, without attempting to eat it, he called to the hens who were still outside to come and peck. Then a white hen strutted in, then a black one, and then a whole crowd of hens, who hustled one another, and trod on one another’s tails, and ended by forming a wild flood of feathers. Behind the fowls came the pigeons, and the ducks, and the geese, and, last of all, the turkeys. Desirée laughed at seeing herself thus surrounded by this noisy, squabbling mob.

As she talked, she gave the goat a handful of bright red flowers, which it happily ate from her hand. When there was nothing left but the stems, she pushed those between its teeth. Meanwhile, behind her, the chickens were eagerly pecking at her petticoats. She tossed them some wild chicory and dandelions she’d picked up among the old stones by the church walls. The chickens fought over the dandelions so fiercely, with their scratching and flapping wings, that the other chickens in the yard noticed. Soon, a full-on invasion began. The big yellow rooster, Alexander, was the first to show up; after grabbing a dandelion and tearing it in half without even trying to eat it, he called out to the hens still outside to come and join him. Then a white hen strutted in, followed by a black one, and soon a whole gang of hens rushed in, jostling each other and stepping on each other’s tails, creating a chaotic sea of feathers. After the chickens came the pigeons, the ducks, the geese, and finally, the turkeys. Desirée laughed at the sight of herself surrounded by this noisy, bickering crowd.

‘This is what always happens,’ said she, ‘every time that I bring any green stuff from the graveyard. They nearly kill each other to get at it; they must find it very nice.’

‘This is what always happens,’ she said, ‘every time I bring any greenery from the graveyard. They almost fight each other to get at it; they must find it really appealing.’

Then she made a fight to keep a few handfuls of the leaves from the greedy beaks which rose all round her, saying that something must really be saved for the rabbits. She would surely get angry with them if they went on like that, and give them nothing but dry bread in future. However, she was obliged to give way. The geese tugged at her apron so violently that she was almost pulled down upon her knees; the ducks gobbled away at her ankles; two of the pigeons flew upon her head, and some of the fowls fluttered about her shoulders. It was the ferocity of creatures who smell flesh: the fat plantains, the crimson poppies, the milky dandelions, in which remained some of the life of the dead. Desirée laughed loudly, and felt that she was on the point of slipping down, and letting go of her last two handfuls, when the fowls were panic-stricken by a terrible grunting.

Then she fought to keep a few handfuls of the leaves away from the greedy beaks that surrounded her, insisting that something had to be saved for the rabbits. She would definitely get mad at them if they kept it up and would only give them dry bread from then on. However, she had to concede. The geese tugged at her apron so hard that she nearly fell to her knees; the ducks nibbled at her ankles; two pigeons landed on her head, and some of the chickens fluttered around her shoulders. It was the intensity of creatures who smell meat: the fat plantains, the bright red poppies, the milky dandelions, which still held some life from the dead. Desirée laughed loudly, feeling like she was about to slip and drop her last two handfuls, when the chickens were suddenly startled by a loud grunt.

‘Ah! it’s you, my fatty,’ she exclaimed, quite delighted; ‘eat them up, and set me at liberty.’

‘Ah! it’s you, my chubby one,’ she exclaimed, quite pleased; ‘devour them, and free me.’

The pig waddled in; he was no longer the little pig of former days—pink as a newly painted toy, with a tiny little tail, like a bit of string; but a fat wobbling creature, fit to be killed, with a belly as round as a monk’s, and a back all bristling with rough hairs, that reeked of fatness. His stomach had grown quite yellow from his habit of sleeping on the manure heap. Waddling along on his shaky feet, he charged with lowered snout at the scared fowls, and so left Desirée at liberty to escape, and take the rabbits the few scraps of green stuff which she had so strenuously defended. When she came back, all was peace again. The stupid, ecstatic-looking geese were lazily swaying their long necks about, the ducks and turkeys were waddling in ungainly fashion alongside the wall; the fowls were quietly clucking and peaking at invisible grains on the hard ground of the stable; while the pig, the goat, and the big cow, were drowsily blinking their eyes, as though they were falling asleep. Outside it had just begun to rain.

The pig waddled in; he was no longer the little pig from before—pink like a freshly painted toy, with a tiny tail like a piece of string; now he was a fat, wobbly creature, ready for slaughter, with a belly as round as a monk’s and a back covered in coarse hairs that smelled of grease. His stomach had turned yellow from lying on the manure heap. Waddling on his unsteady feet, he charged at the frightened chickens with his snout lowered, allowing Desirée to escape and take the few scraps of greens that she had fiercely defended. When she returned, everything was calm again. The silly, blissful-looking geese were lazily swaying their long necks around, the ducks and turkeys were waddling awkwardly along the wall; the chickens were clucking quietly and pecking at invisible grains on the hard ground of the stable; while the pig, the goat, and the big cow were drowsily blinking their eyes as if they were about to fall asleep. It had just started to rain outside.

‘Ah! well, there’s a shower coming on!’ cried Desirée, throwing herself down on the straw. ‘You had better stay where you are, my dears, if you don’t want to get soaked.’

‘Ah! well, there’s a storm coming!’ cried Desirée, collapsing onto the straw. ‘You guys should stay where you are if you don’t want to get drenched.’

Then she turned to Albine and added: ‘How stupid they all look, don’t they? They only wake up just to eat!’

Then she turned to Albine and said, "Aren't they all so clueless? They just wake up to eat!"

Albine still remained silent. The merry laughter of that buxom girl as she struggled amidst those greedy necks and gluttonous beaks, which tickled and kissed her, and seemed bent on devouring her very flesh, had rendered the unhappy daughter of the Paradou yet paler than she had been before. So much gaiety, so much vitality, so much boisterous health made her despair. She strained her feverish arms to her desolate bosom, which desertion had parched.

Albine still stayed quiet. The cheerful laughter of that lively girl as she fought to get through those eager necks and greedy beaks, which nuzzled and pecked at her, as if they wanted to consume her very flesh, made the miserable daughter of the Paradou even paler than before. The sheer joy, vitality, and boisterous health filled her with despair. She clutched her feverish arms to her empty chest, which abandonment had left dry.

‘And Serge?’ she asked again, in the same clear, stubborn voice.

‘And Serge?’ she asked again, in the same clear, determined tone.

‘Hush!’ said Desirée. ‘I heard him just now. He hasn’t finished yet—— We have been making a pretty disturbance; La Teuse must surely have grown deaf this afternoon—— Let us keep quiet now. I like to hear the rain fall.’

‘Hush!’ Desirée said. ‘I heard him just now. He hasn’t finished yet—— We’ve been making quite a racket; La Teuse must’ve gotten deaf this afternoon—— Let’s stay quiet now. I like to hear the rain fall.’

The shower beat in at the open doorway, casting big drops upon the threshold. The restless fowls, after venturing out for a moment, had quickly retreated to the far end of the stable; where, indeed, with the exception of three ducks who remained quietly walking in the rain, all the pets had now taken refuge, clustering round the girl’s skirts. It was growing very warm amongst the straw. Desirée pulled two big trusses together, made a bed of them, and lay down at full length. She felt extremely comfortable there.

The rain poured in through the open doorway, splashing big droplets onto the threshold. The restless birds, after stepping out for a moment, quickly retreated to the far end of the stable; where, apart from three ducks that continued to stroll in the rain, all the pets had taken shelter, huddling around the girl’s skirts. It was getting quite warm among the straw. Desirée gathered two large bundles together, made a bed out of them, and lay down fully stretched. She felt really comfortable there.

‘It is so nice,’ she murmured. ‘Come and lie down like me. It is so springy and soft, all this straw; and it tickles one so funnily in the neck. Do you roll about in the straw at home? There is nothing I am fonder of—— Sometimes I tickle the soles of my feet with it. That is very funny, too——’

‘It feels so nice,’ she said softly. ‘Come and lie down like I am. The straw is so springy and soft; it tickles my neck in such a funny way. Do you roll around in the straw at home? There's nothing I love more—sometimes I even tickle the soles of my feet with it. That’s really funny, too—’

But at that moment, the big yellow cock, who had been gravely stalking towards her, jumped upon her breast.

But at that moment, the big yellow rooster, who had been seriously approaching her, leaped onto her chest.

‘Get away with you, Alexander! get away!’ she cried. ‘What a tiresome creature he is! The idea of his perching himself on me—— You are too rough, sir, and you scratch me with your claws. Do you hear me? I don’t want you to go away, but you must be good, and mustn’t peck at my hair.’

‘Go away, Alexander! Just go away!’ she exclaimed. ‘What an annoying creature you are! The thought of you sitting on me— You’re too rough, and you scratch me with your claws. Do you hear me? I don’t want you to leave, but you need to behave and stop pecking at my hair.’

Then she troubled herself no further about him. The cock still maintained his position, every now and then glancing inquisitively at the girl’s chin with his gleaming eye. The other birds all began to cluster round her. After rolling amongst the straw, she was now lying lazily on her back with her arms stretched out.

Then she worried about him no more. The rooster still held his ground, occasionally glancing curiously at the girl's chin with his bright eye. The other birds started to gather around her. After tumbling in the straw, she was now lying lazily on her back with her arms outstretched.

‘Ah! how pleasant it is,’ she said; ‘but then it makes me feel so sleepy. Straw always makes one drowsy, doesn’t it? Serge doesn’t like it. Perhaps you don’t either. What do you like? Tell me, so that I may know.’

‘Ah! how nice it is,’ she said; ‘but then it makes me feel so sleepy. Straw always makes you drowsy, right? Serge doesn’t like it. Maybe you don’t either. What do you like? Tell me, so I can understand.’

She was gradually dozing off. For a moment she opened her eyes widely, as though she were looking for something, and then her eyelids fell with a tranquil smile of content. She seemed to be asleep, but after a few minutes she opened her eyes again, and said:

She was slowly drifting off to sleep. For a moment, she opened her eyes wide, as if searching for something, and then her eyelids closed gently with a peaceful smile of satisfaction. She looked like she was asleep, but after a few minutes, she opened her eyes again and said:

‘The cow is going to have a calf—— That will be so nice, and will please me more than anything.’

'The cow is about to give birth to a calf—That’s going to be great, and it will make me happier than anything else.'

Then she sank into deep slumber. The fowls had ended by perching on her body; she was buried beneath a wave of living plumage. Hens were brooding over her feet; geese stretched their soft downy necks over her legs. The pig lay against her left side, while on the right, the goat poked its bearded head under her arm. The pigeons were roosting and nestling all over her, on her hands, her waist, and her shoulders. And there she lay asleep, in all her rosy freshness, caressed by the cow’s warm breath, while the big cock still squatted just below her bosom with gleaming comb and quivering wings.

Then she fell into a deep sleep. The birds had ended up perching on her body; she was covered by a wave of living feathers. Hens were sitting on her feet; geese stretched their soft, downy necks over her legs. The pig lay against her left side, while on the right, the goat poked its bearded head under her arm. The pigeons were roosting and cuddling all over her, on her hands, her waist, and her shoulders. And there she lay asleep, in all her rosy freshness, being warmed by the cow’s breath, while the big rooster still squatted just below her chest with a shiny comb and fluttering wings.

Outside, the rain was falling less heavily. A sunbeam, escaping from beneath a cloud, gilded the fine drops of water. Albine, who had remained perfectly still, watched the slumber of Desirée, that big, plump girl who found her great delight in rolling about in the straw. She wished that she, too, could slumber away so peacefully, and feel such pleasure, because a few straws had tickled her neck. And she felt jealous of those strong arms, that firm bosom, all that vitality, all that purely animal development which made the other like a tranquil easy-minded sister of the big red and white cow.

Outside, the rain was starting to let up. A sunbeam peeked out from behind a cloud, illuminating the fine drops of water. Albine, who stayed perfectly still, watched Desirée, that big, plump girl who found so much joy in rolling around in the straw. She wished she could also sleep so peacefully and feel that kind of pleasure, just because a few straws had brushed against her neck. And she felt envious of those strong arms, that firm chest, all that vitality, all that pure, physical development that made Desirée seem like a calm, easy-going sister of the big red and white cow.

However, the rain had now quite ceased. The three cats of the parsonage filed out into the yard one after the other, keeping close to the wall, and taking the greatest precautions to avoid wetting their paws. They peeped into the stable, and then stalked up to the sleeping girl, and lay down, purring, close by her. Moumou, the big black cat, curled itself up close to her cheek, and gently licked her chin.

However, the rain had now completely stopped. The three cats from the parsonage walked out into the yard one after the other, staying close to the wall and doing their best to avoid getting their paws wet. They peeked into the stable, then approached the sleeping girl and settled down next to her, purring. Moumou, the big black cat, curled up next to her cheek and softly licked her chin.

‘And Serge?’ murmured Albine, quite mechanically.

‘And Serge?’ Albine murmured, almost automatically.

What was it that kept them apart? Who was it that prevented them from being happy together? Why might she not love him, and why might she not be loved, freely and in the broad sunlight, as the trees lived and loved? She knew not, but she felt that she had been forsaken, and had received a mortal wound. Yet she was possessed by a stubborn, determined longing, a very necessity, indeed, of once more clasping her love in her arms, of concealing him somewhere, that he might be hers in all felicity. She rose to her feet. The vestry door had just been opened again. A clapping of hands sounded, followed by the uproar of a swarm of children clattering in wooden shoes over the stone flags. The catechising was over. Then Albine gently glided out of the stable, where she had been waiting for an hour amidst the reeking warmth that emanated from Desirée’s pets.

What was it that kept them apart? Who was it that stopped them from being happy together? Why might she not love him, and why might she not be loved openly and in the bright sunlight, like the trees that lived and loved? She didn’t know, but she felt that she had been abandoned and had suffered a deep hurt. Yet she was filled with a stubborn, determined longing, a true necessity, to hold her love in her arms once more, to hide him somewhere so he could be hers in complete happiness. She stood up. The vestry door had just been opened again. There was a sound of applause, followed by the noise of a bunch of children clattering in wooden shoes over the stone floor. The catechism was over. Then Albine gently glided out of the stable, where she had been waiting for an hour amidst the warm smell that came from Desirée’s pets.

As she quietly slipped through the passage that led to the vestry, she caught sight of La Teuse, who was going to her kitchen, and who fortunately did not turn her head. Certain, now, of not being seen and stopped, Albine softly pushed the door which was before her, keeping hold of it in order that it might make no noise as it closed again.

As she silently moved through the hallway leading to the vestry, she spotted La Teuse heading to her kitchen, thankfully not turning her head. Now sure that she wouldn’t be seen or stopped, Albine gently pushed the door in front of her, holding onto it to make sure it didn’t make any noise as it closed.

And she found herself in the church.

And she found herself in the church.





VIII

At first she could see nobody. Outside, the rain had again begun to fall in fine close drops. The church looked very grey and gloomy. She passed behind the high altar, and walked on towards the pulpit. In the middle of the nave, there were only a number of empty benches, left there in disorder by the urchins of the catechism class. Amidst all this void came a low tic-tac from the swaying pendulum. She went down the church to knock at the confessional-box, which she saw standing at the other end. But, just as she passed the Chapel of the Dead, she caught sight of Abbé Mouret prostrated before the great bleeding Christ. He did not stir; he must have thought that it was only La Teuse putting the seats in order behind him.

At first, she couldn't see anyone. Outside, the rain had started falling again in fine, close drops. The church looked very gray and gloomy. She walked behind the high altar and headed toward the pulpit. In the middle of the nave, there were just a few empty benches, left in disarray by the kids from the catechism class. In the midst of all this emptiness, there was a soft tic-tac from the swinging pendulum. She walked down the church to knock on the confessional box, which she noticed at the other end. But just as she passed the Chapel of the Dead, she spotted Abbé Mouret kneeling before the large, bleeding Christ. He didn’t move; he must have thought it was just La Teuse rearranging the seats behind him.

But Albine laid her hand upon his shoulder.

But Albine placed her hand on his shoulder.

‘Serge,’ she said, ‘I have come for you.’

‘Serge,’ she said, ‘I’m here for you.’

The priest raised his head with a start. His face was very pale. He remained on his knees and crossed himself, while his lips still quivered with the words of his prayer.

The priest quickly lifted his head, looking shocked. His face was extremely pale. He stayed on his knees and crossed himself, his lips still trembling with the prayer he had been saying.

‘I have been waiting for you,’ she continued. ‘Every morning and every evening I looked to see if you were not coming. I have counted the days till I could keep the reckoning no longer. Ah! for weeks and weeks—— Then, when I grew sure that you were not coming, I set out myself, and came here. I said to myself: “I will fetch him away with me.” Give me your hand and let us go.’

‘I’ve been waiting for you,’ she said. ‘Every morning and evening, I looked to see if you were coming. I counted the days until I couldn’t keep track anymore. Ah! For weeks and weeks—Then, when I was sure you weren’t coming, I set out on my own and came here. I told myself: “I will bring him back with me.” Give me your hand and let’s go.’

She stretched out her hands, as though to help him to rise. But he only crossed himself, afresh. He still continued his prayers as he looked at her. He had succeeded in calming the first quiver of his flesh. From the Divine grace which had been streaming around him since the early morning, like a celestial bath, he derived a superhuman strength.

She stretched out her hands, as if to help him get up. But he just crossed himself again. He kept praying as he looked at her. He had managed to calm the initial tremor in his body. From the divine grace that had been surrounding him since early morning, like a heavenly shower, he drew superhuman strength.

‘It is not right for you to be here,’ he said, gravely. ‘Go away. You are aggravating your sufferings.’

‘You shouldn’t be here,’ he said seriously. ‘Leave. You’re only making your pain worse.’

‘I suffer no longer,’ she said, with a smile. ‘I am well again; I am cured, now that I see you once more—— Listen! I made myself out worse than I really was, to induce them to go and fetch you. I am quite willing to confess it now. And that promise of going away, of leaving the neighbourhood, you didn’t suppose I should have kept it, did you? No, indeed, unless I had carried you away with me on my shoulders. The others don’t know it, but you must know that I cannot now live anywhere but at your side.’

‘I’m no longer suffering,’ she said with a smile. ‘I’m better now; I’m healed, now that I see you again— Listen! I pretended to be worse than I actually was to get them to go bring you. I’m totally ready to admit that now. And that promise about leaving, about moving away from here, you didn’t actually think I would keep that, did you? No way, unless I carried you away with me. The others don’t realize it, but you need to know that I can’t live anywhere but by your side now.’

She grew quite cheerful again, and drew close to the priest with the caressing ways of a child of nature, never noticing his cold and rigid demeanour. And she became impatient, clapped her hands, and exclaimed:

She felt cheerful again and moved closer to the priest with the affectionate behavior of a child, completely unaware of his cold and stiff attitude. She grew impatient, clapped her hands, and exclaimed:

‘Come, Serge; make up your mind and come. We are only losing time. There is no necessity to think so much about it. It is quite simple; I am going to take you with me. If you don’t want any one to see you, we will go along by the Mascle. It is not very easy walking, but I managed it all by myself; and, when we are together, we can help each other. You know the way, don’t you? We cross the churchyard, we descend to the torrent, and then we shall only have to follow its course right up to the garden. And one is quite at home down there. Nobody can see us, there is nothing but brambles and big round stones. The bed of the stream is nearly dry. As I came along, I thought: “By-and-by, when he is with me, we will walk along gently together and kiss one another.” Come, Serge, be quick; I am waiting for you.’

‘Come on, Serge; decide and come on. We're just wasting time. There's no need to think so much about it. It’s pretty straightforward; I’m going to take you with me. If you don’t want anyone to see you, we can go along by the Mascle. It's not the easiest walk, but I managed it on my own; and when we're together, we can help each other. You know the way, right? We cross the churchyard, go down to the stream, and then we just follow its path all the way to the garden. It's nice down there. Nobody can see us; it’s just brambles and big stones. The streambed is almost dry. As I was coming, I thought: “Soon, when he’s with me, we’ll stroll along together and kiss.” Hurry up, Serge; I’m waiting for you.’

The priest no longer appeared to hear her. He had betaken himself to his prayers again, and was asking Heaven to grant him the courage of the saints. Before entering upon the supreme struggle, he was arming himself with the flaming sword of faith. For a moment he had feared he was wavering. He had required all a martyr’s courage and endurance to remain firmly kneeling there on the flagstones, while Albine was calling him: his heart had leapt out towards her, all his blood had surged passionately through his veins, filling him with an intense yearning to clasp her in his arms and kiss her hair. Her mere breath had awakened all the memory of their love; the vast garden, their saunters beneath the trees, and all the joy of their companionship.

The priest seemed to have shut her out. He had returned to his prayers, asking Heaven to give him the courage of the saints. Before facing the ultimate challenge, he was strengthening himself with the fiery sword of faith. For a moment, he worried he might be faltering. He needed all the bravery and endurance of a martyr to stay kneeling on the stone floor while Albine called out to him; his heart raced towards her, and his blood surged through him, overwhelming him with a deep desire to hold her close and kiss her hair. Just her breath brought back all the memories of their love: the sprawling garden, their strolls under the trees, and all the happiness of their time together.

But Divine grace was poured down upon him more abundantly, and the torturing strife, during which all his blood seemed to quit his veins, lasted but a moment. Nothing human then remained within him. He had become wholly God’s.

But divine grace was showered upon him more generously, and the agonizing struggle, during which he felt like all the blood drained from his veins, lasted only a moment. Nothing human remained in him then. He had completely become God’s.

Albine, however, again touched him on the shoulder. She was growing uneasy and angry.

Albine, however, touched him on the shoulder again. She was feeling uneasy and angry.

‘Why do you not speak to me?’ she asked. ‘You can’t refuse; you will come with me? Remember that I shall die if you refuse. But no! you can’t; it is impossible. We lived together once; it was vowed that we should never separate. Twenty times, at least, did you give yourself to me. You bade me take you wholly, your limbs, your breath, your very life itself. I did not dream it all. There is nothing of you that you have not given to me; not a hair in your head which is not mine. Your hands are mine. For days and days have I held them clasped in mine. Your face, your lips, your eyes, your brow, all, all are mine, and I have lavished my love upon them. Do you hear me, Serge?’

‘Why aren’t you speaking to me?’ she asked. ‘You can’t say no; you’ll come with me, right? Remember, I’ll die if you refuse. But no! You can’t; it’s impossible. We used to be together; we promised we’d never separate. You’ve given yourself to me at least twenty times. You told me to take you completely, your body, your breath, your very life. I didn’t imagine it all. There’s nothing of you that you haven’t given to me; not a single hair on your head that isn’t mine. Your hands are mine. For days and days, I’ve held them intertwined with mine. Your face, your lips, your eyes, your forehead, all of it is mine, and I’ve poured my love into them. Do you hear me, Serge?’

She stood erect before him, full of proud assertion, with outstretched arms. And, in a louder voice, she repeated:

She stood tall before him, exuding confidence, with her arms stretched out. And, in a louder voice, she repeated:

‘Do you hear me, Serge? You belong to me.’

‘Do you hear me, Serge? You’re mine.’

Then Abbé Mouret slowly rose to his feet. He leant against the altar, and replied:

Then Abbé Mouret slowly stood up. He leaned against the altar and responded:

‘No. You are mistaken. I belong to God.’

‘No. You’re wrong. I belong to God.’

He was full of serenity. His shorn face seemed like that of some stone saint, whom no impulse of the flesh can disturb. His cassock fell around him in straight folds like a black winding-sheet, concealing all the outlines of his body. Albine dropped back at the sight of that sombre phantom of her former love. She missed his freely flowing beard, his freely flowing curls. And in the midst of his shorn locks she saw the pallid circle of his tonsure, which disquieted her as if it had been some mysterious evil, some malignant sore which had grown there, and would eat away all memory of the happy days they had spent together. She could recognise neither his hands, once so warm with caresses, nor his lissom neck, once so sonorous with laughter; nor his agile feet, which had carried her into the recesses of the woodlands. Could this, indeed, be the strong youth with whom she had lived one whole season—the youth with soft down gleaming on his bare breast, with skin browned by the sun’s rays, with every limb full of vibrating life? At this present hour he seemed fleshless; his hair had fallen away from him, and all his virility had withered within that womanish gown, which left him sexless.

He was completely serene. His shaved face looked like that of a stone saint, untouched by any earthly desire. His cassock draped around him in straight folds like a black shroud, hiding all the shapes of his body. Albine stepped back at the sight of that dark reminder of her former love. She missed his flowing beard and his long curls. In the midst of his short hair, she noticed the pale circle of his tonsure, which disturbed her as if it were a mysterious evil, a harmful sore that would erase all memories of their happy days together. She could no longer recognize his hands, once warm with affection, nor his graceful neck, once filled with laughter; nor his nimble feet that had taken her into the depths of the woods. Could this really be the strong young man she had spent an entire season with—the one with soft hair glistening on his bare chest, his sun-kissed skin, and every limb alive with energy? In that moment, he seemed almost ghostly; his hair had vanished, and all his masculinity had faded within that feminine gown, rendering him sexless.

‘Oh! you frighten me,’ she murmured. ‘Did you think then that I was dead, that you put on mourning? Take off that black thing; put on a blouse. You can tuck up the sleeves, and we will catch crayfishes again. Your arms used to be as white as mine.’

‘Oh! You scared me,’ she whispered. ‘Did you really think I was dead, that you wore mourning? Take off that black outfit; put on a blouse. You can roll up the sleeves, and we’ll go catch crayfish again. Your arms used to be as white as mine.’

She laid her hand on his cassock, as though to tear it off him; but he repulsed her with a gesture, without touching her. He looked at her now and strengthened himself against temptation by never allowing his eyes to leave her. She seemed to him to have grown taller. She was no longer the playful damsel adorned with bunches of wild-flowers, and casting to the winds gay, gipsy laughter, nor was she the amorosa in white skirts, gracefully bending her slender form as she sauntered lingeringly beside the hedges. Now, there was a velvety bloom upon her lips; her hips were gracefully rounded; her bosom was in full bloom. She had become a woman, with a long oval face that seemed expressive of fruitfulness. Life slumbered within her. And her cheeks glowed with luscious maturity.

She placed her hand on his cassock, almost as if she wanted to rip it off him; but he pushed her away with a gesture, without making any physical contact. He looked at her, bracing himself against temptation by keeping his eyes on her. To him, she seemed taller. She was no longer the playful girl decorated with wildflower bouquets, laughing carefree like a gypsy, nor was she the romantic figure in a white dress, gracefully bending as she strolled leisurely beside the hedges. Now, her lips had a velvety softness; her hips were elegantly shaped; her chest was full. She had become a woman, with a long oval face that seemed to express fertility. Life blossomed within her. And her cheeks glowed with ripe maturity.

The priest, bathed in the voluptuous atmosphere that seemed to emanate from all that feminine ripeness, took a bitter pleasure in defying the caresses of her coral lips, the tempting smile of her eyes, the witching charm of her bosom, and all the intoxication which seemed to pour from her at every movement. He even carried his temerity so far as to search with his gaze for the spots that he had once so hotly kissed, the corners of her eyes and lips, her narrow temples, soft as satin, and the ambery nape of her neck, which was like velvet. And never, even in her embrace, had he tasted such felicity as he now felt in martyring himself, by boldly looking in the face the love that he refused. At last, fearing lest he might there yield to some new allurement of the flesh, he dropped his eyes, and said, very gently:

The priest, surrounded by the alluring atmosphere that seemed to come from all that feminine allure, took a twisted pleasure in resisting the touches of her coral lips, the seductive smile in her eyes, the captivating charm of her figure, and the intoxicating energy that radiated from her with every movement. He even went so far as to search with his gaze for the spots he had once kissed passionately—the corners of her eyes and lips, her narrow temples, soft as silk, and the warm nape of her neck, which felt like velvet. And never, even in her arms, had he experienced such joy as he did in torturing himself by staring defiantly at the love he denied. At last, worried that he might give in to some new temptation of the flesh, he lowered his eyes and said very softly:

‘I cannot hear you here. Let us go out, if you, indeed, persist in adding to the pain of both of us. Our presence in this place is a scandal. We are in God’s house.’

‘I can’t hear you here. Let’s go outside, if you really want to keep making this harder for both of us. Being here is a disgrace. We’re in God’s house.’

‘God!’ cried Albine, excitedly, suddenly becoming a child of nature once more. ‘God! Who is He? I know nothing of your God! I want to know nothing of Him if He has stolen you away from me, who have never harmed Him. My uncle Jeanbernat was right then when he said that your God was only an invention to frighten people, and make them weep! You are lying; you love me no longer, and that God of yours does not exist.’

‘God!’ cried Albine, excitedly, suddenly becoming a child of nature once more. ‘God! Who is He? I don’t know anything about your God! I don’t want to know anything about Him if He’s taken you away from me, who has never wronged Him. My uncle Jeanbernat was right when he said that your God is just a made-up story to scare people and make them cry! You’re lying; you don’t love me anymore, and that God of yours doesn’t exist.’

‘You are in His house now,’ said Abbé Mouret, sternly. ‘You blaspheme. With a breath He might turn you into dust.’

‘You are in His house now,’ said Abbé Mouret, sternly. ‘You’re being disrespectful. With a single breath, He could turn you into dust.’

She laughed with proud disdain, and raised her hands as if to defy Heaven.

She laughed with a proud contempt and raised her hands as if to challenge Heaven.

‘Ah! then,’ said she, ‘you prefer your God to me. You think He is stronger than I am, and you imagine that He will love you better than I did. Oh! but you are a child, a foolish child. Come, leave all this folly. We will return to the garden together, and love each other, and be happy and free. That, that is life!’

‘Oh! So you prefer your God over me. You think He’s more powerful than I am, and you believe that He will love you more than I did. Oh! But you’re just a child, a foolish child. Come on, let go of all this nonsense. Let’s go back to the garden together, love each other, and be happy and free. That, that is life!’

This time she succeeded in throwing an arm round his waist, and she tried to drag him away. But he, quivering all over, freed himself from her embrace, and again took his stand against the altar.

This time she managed to wrap her arm around his waist, and she tried to pull him away. But he, shaking all over, broke free from her hold and went back to standing against the altar.

‘Go away!’ he faltered. ‘If you still love me, go away.... O Lord, pardon her, and pardon me too, for thus defiling this Thy house. Should I go with her beyond the door, I might, perhaps, follow her. Here, in Thy presence, I am strong. Suffer that I may remain here, to protect Thee from insult.’

‘Go away!’ he stammered. ‘If you still love me, just leave.... Oh God, forgive her, and forgive me too, for tainting this Your house. If I go with her out the door, I might, maybe, follow her. Here, in Your presence, I feel strong. Please let me stay here, to protect You from disrespect.’

Albine remained silent for a moment. Then, in a calm voice, she said:

Albine stayed quiet for a moment. Then, in a steady voice, she said:

‘Well, let us stay here, then. I wish to speak to you. You cannot, surely, be cruel. You will understand me. You will not let me go away alone. Oh! do not begin to excuse yourself. I will not lay my hands upon you again, since it distresses you. I am quite calm now as you can see. We will talk quietly, as we used to do in the old days when we lost our way, and did not hurry to find it again, that we might have the more time to talk together.’

‘Well, let’s just stay here, then. I need to talk to you. You can’t possibly be cruel. You’ll understand me. You won’t let me leave alone. Oh! Please don’t start making excuses. I won’t touch you again since it upsets you. I’m completely calm now, as you can see. We’ll have a quiet conversation, like we used to when we got lost and didn’t rush to find our way back, so we could spend more time talking together.’

She smiled at that memory, and continued:

She smiled at that memory and continued:

‘I don’t know about these things myself. My uncle Jeanbernat used to forbid me to go to church. “Silly girl,” he’d say to me, “why do you want to go to a stuffy building when you have got a garden to run about in?” I grew up quite happy and contented. I used to look in the birds’ nests without even taking the eggs. I did not even pluck the flowers, for fear of hurting the plants; and you know that I could never torture an insect. Why, then, should God be angry with me?’

‘I don’t know much about these things myself. My uncle Jeanbernat used to tell me I couldn’t go to church. “Silly girl,” he’d say, “why would you want to sit in a stuffy building when you have a garden to run around in?” I grew up pretty happy and content. I would look in the birds’ nests without even taking the eggs. I didn’t even pick the flowers, worried I might hurt the plants; and you know, I could never bring myself to hurt an insect. So, why would God be mad at me?’

‘You should learn to know Him, pray to Him, and render Him the constant worship which is His due,’ answered the priest.

‘You should get to know Him, pray to Him, and give Him the constant worship He deserves,’ replied the priest.

‘Ah! it would please you if I did, would it not?’ she said. ‘You would forgive me, and love me again? Well, I will do all that you wish me. Tell me about God, and I will believe in Him, and worship Him. All that you tell me shall be a truth to which I will listen on my knees. Have I ever had a thought that was not your own? We will begin our long walks again; and you shall teach me, and make of me whatever you will. Say “yes,” I beg of you.’

‘Ah! you’d be happy if I did that, wouldn’t you?’ she said. ‘You’d forgive me and love me again? Well, I’ll do everything you want. Tell me about God, and I’ll believe in Him and worship Him. Everything you tell me will be a truth I’ll accept on my knees. Have I ever had a thought that wasn’t yours? We’ll start our long walks again; you can teach me and make me into whatever you want. Just say “yes,” please.’

Abbé Mouret pointed to his cassock.

Abbé Mouret gestured to his cassock.

‘I cannot,’ he simply said. ‘I am a priest.’

‘I can’t,’ he said plainly. ‘I’m a priest.’

‘A priest!’ she repeated after him, the smile dying out of her eyes. ‘My uncle says that priests have neither wife, nor sister, nor mother. So that is true, then. But why did you ever come? It was you who took me for your sister, for your wife. Were you then lying?’

‘A priest!’ she repeated after him, the smile fading from her eyes. ‘My uncle says that priests have no wife, no sister, no mother. So that’s true, then. But why did you even come? You were the one who took me for your sister, for your wife. Were you lying?’

The priest raised his pale face, moist with the sweat of agony. ‘I have sinned,’ he murmured.

The priest lifted his pale face, damp with sweat from his pain. “I have sinned,” he whispered.

‘When I saw you so free,’ the girl went on, ‘I thought that you were no longer a priest. I believed that all that was over, that you would always remain there with me, and for my sake.—— And now, what would you have me do, if you rob me of my whole life?’

‘When I saw you so free,’ the girl continued, ‘I thought you were no longer a priest. I believed that all of that was behind us, that you would always stay here with me, just for me. — And now, what do you expect me to do, if you take away my entire life?’

‘What I do,’ he answered; ‘kneel down, suffer on your knees, and never rise until God pardons you.’

‘What I do,’ he answered; ‘kneel down, endure on your knees, and don’t get up until God forgives you.’

‘Are you a coward, then?’ she exclaimed, her anger roused once more, her lips curving scornfully.

‘Are you a coward, then?’ she shouted, her anger flaring up again, her lips twisting in contempt.

He staggered, and kept silence. Agony held him by the throat; but he proved stronger than pain. He held his head erect, and a smile almost played about his trembling lips. Albine for a moment defied him with her fixed glance; then, carried away by a fresh burst of passion, she exclaimed:

He stumbled and stayed silent. Pain gripped him tightly, but he was stronger than it. He kept his head up, and a smile almost formed on his quivering lips. Albine held his gaze defiantly for a moment; then, overwhelmed by a wave of emotion, she shouted:

‘Well, answer me. Accuse me! Say it was I who came to tempt you! That will be the climax! Speak, and say what you can for yourself. Strike me if you like. I should prefer your blows to that corpse-like stiffness you put on. Is there no blood left in your veins? Have you no spirit? Don’t you hear me calling you a coward? Yes, indeed, you are a coward. You should never have loved me, since you may not be a man. Is it that black robe of yours which holds you back? Tear it off! When you are naked, perhaps you will remember yourself again.’

‘Well, answer me. Accuse me! Say that I was the one who tried to tempt you! That will be the climax! Speak, and say what you can for yourself. Go ahead and hit me if you want. I’d rather take your blows than see that lifeless expression you’re wearing. Is there no blood left in your veins? Do you have no spirit? Can’t you hear me calling you a coward? Yes, you are a coward. You should never have loved me if you can’t be a man. Is it that black robe of yours that’s holding you back? Rip it off! When you’re bare, maybe you’ll remember who you are again.’

The priest slowly repeated his former words:

The priest slowly repeated his earlier words:

‘I have sinned. I had no excuse for my sin. I do penitence for my sin without hope of pardon. If I tore off my cassock, I should tear away my very flesh, for I have given myself wholly to God, soul and body. I am a priest.’

‘I have sinned. I have no excuse for my sin. I do penance for my sin without any hope of forgiveness. If I ripped off my cassock, I would be tearing away my very flesh, because I have given myself completely to God, body and soul. I am a priest.’

‘And I! what is to become of me?’ cried Albine.

‘And me! What’s going to happen to me?’ cried Albine.

He looked unflinchingly at her.

He stared at her unwaveringly.

‘May your sufferings be reckoned against me as so many crimes! May I be eternally punished for the desertion in which I am forced to leave you! That will be only just. All unworthy though I be, I pray for you each night.’

‘May your pain be counted against me as if it were my many wrongdoings! May I be punished forever for having to abandon you! That would be only fair. Even though I am unworthy, I pray for you every night.’

She shrugged her shoulders with an air of great discouragement. Her anger was subsiding. She almost felt inclined to pity him.

She shrugged her shoulders, feeling really discouraged. Her anger was fading. She almost felt like she should pity him.

‘You are mad,’ she murmured. ‘Keep your prayers. It is you yourself that I want. But you will never understand me. There were so many things I wanted to tell you! Yet you stand there and irritate me with your chatter of another world. Come, let us try to talk sensibly. Let us wait for a moment till we are calmer. You cannot dismiss me in this way, I cannot leave you here. It is because you are here that you are so corpse-like, so cold that I dare not touch you. We won’t talk any more just now. We will wait a little.’

‘You’re crazy,’ she whispered. ‘Keep your prayers. It’s you that I want. But you’ll never get me. There were so many things I wanted to tell you! Yet you just stand there, annoying me with your talk about another world. Come on, let’s try to have a sensible conversation. Let’s take a moment until we calm down. You can’t just dismiss me like this; I can’t leave you here. It’s because you’re here that you seem so lifeless, so cold that I’m afraid to touch you. We won’t talk anymore for now. We’ll wait a little.’

She ceased speaking, and took a few steps, examining the little church. The rain was still gently pattering against the windows; and the cold damp light seemed to moisten the walls. Not a sound came from outside save the monotonous plashing of the rain. The sparrows were doubtless crouching for shelter under the tiles, and the rowan-tree’s deserted branches showed but indistinctly in the veiling, drenching downpour. Five o’clock struck, grated out, stroke by stroke, from the wheezy chest of the old clock; and then the silence fell again, seeming to grow yet deeper, dimmer, and more despairing. The priest’s painting work, as yet scarcely dry, gave to the high altar and the wainscoting an appearance of gloomy cleanliness, like that of some convent chapel where the sun never shines. Grievous anguish seemed to fill the nave, splashed with the blood that flowed from the limbs of the huge Christ; while, along the walls, the fourteen scenes of the Passion displayed their awful story in red and yellow daubs, reeking with horror. It was life that was suffering the last agonies there, amidst that deathlike quiver of the atmosphere, upon those altars which resembled tombs, in that bare vault which looked like a sepulchre. The surroundings all spoke of slaughter and gloom, terror and anguish and nothingness. A faint scent of incense still lingered there, like the last expiring breath of some dead girl, who had been hurriedly stifled beneath the flagstones.

She stopped talking and took a few steps, looking at the little church. The rain was still gently tapping against the windows, and the cold, damp light seemed to wet the walls. There was no sound outside except for the steady pitter-patter of the rain. The sparrows were probably huddled for shelter under the tiles, and the rowan tree's bare branches were barely visible in the thick, soaking downpour. Five o'clock struck, echoed out, tick by tick, from the wheezing old clock; then silence fell again, seeming to deepen, darken, and grow more hopeless. The priest's painting work, still barely dry, gave the high altar and the wood paneling an air of grim cleanliness, like some convent chapel where the sun never shines. A heavy sorrow seemed to fill the nave, splattered with the blood flowing from the limbs of the giant Christ; while along the walls, the fourteen scenes of the Passion told their horrific story in red and yellow splotches, reeking of dread. It was life in its final struggles there, amidst that deathly tremor in the atmosphere, on those altars resembling tombs, in that bare vault appearing like a sepulcher. Everything around spoke of slaughter and darkness, terror and despair, and nothingness. A faint scent of incense still lingered, like the last exhaled breath of some girl who had been hastily stifled beneath the flagstones.

‘Ah,’ said Albine at last, ‘how sweet it used to be in the sunshine! Don’t you remember? One morning we walked past a hedge of tall rose bushes, to the left of the flower-garden. I recollect the very colour of the grass; it was almost blue, shot with green. When we reached the end of the hedge we turned and walked back again, so sweet was the perfume of the sunny air. And we did nothing else, that morning; we took just twenty paces forward and then twenty paces back. It was so sweet a spot you would not leave it. The bees buzzed all around; and there was a tomtit that never left us, but skipped along by our side from branch to branch. You whispered to me, “How delightful is life!” Ah! life! it was the green grass, the trees, the running waters, the sky, and the sun, amongst which we seemed all fair and golden.’

‘Ah,’ said Albine finally, ‘it used to be so lovely in the sunshine! Don’t you remember? One morning we walked past a tall hedge of rose bushes to the left of the flower garden. I can still picture the grass; it was almost blue with hints of green. When we got to the end of the hedge, we turned and walked back again, the perfume of the warm air was just too sweet. That morning, we did nothing else; we took just twenty steps forward and then twenty steps back. It was such a beautiful spot you wouldn’t want to leave. The bees were buzzing all around, and there was a little tomtit that stayed with us, hopping along from branch to branch. You whispered to me, “How wonderful is life!” Ah! life! It was the green grass, the trees, the flowing water, the sky, and the sun, where we felt so beautiful and golden.’

She mused for another moment and then continued: ‘Life ‘twas the Paradou. How vast it used to seem to us! Never were we able to find the end of it. The sea of foliage rolled freely with rustling waves as far as the eye could reach. And all that glorious blue overhead! we were free to grow, and soar, and roam, like the clouds without meeting more obstacles than they. The very air was ours!’

She thought for a moment and then continued: ‘Life was the Paradou. How vast it used to seem to us! We could never find the end of it. The sea of trees rolled freely with rustling waves as far as we could see. And all that glorious blue sky above! We were free to grow, soar, and wander, like the clouds, facing no more obstacles than they did. The air was ours!’

She stopped and pointed to the low walls of the church.

She stopped and pointed to the low walls of the church.

‘But, here, you are in a grave. You cannot stretch out your hand without hurting it against the stones. The roof hides the sky from you and blots out the sun. It is all so small and confined that your limbs grow stiff and cramped as though you were buried alive.’

‘But here, you are in a grave. You can't stretch out your hand without hurting it against the stones. The roof blocks the sky from you and shuts out the sun. It's all so small and cramped that your limbs become stiff and cramped as if you were buried alive.’

‘No,’ answered the priest. ‘The church is wide as the world.’

‘No,’ answered the priest. ‘The church is as vast as the world.’

But she waved her hands towards the crosses, and the dying Christ, and the pictures of the Passion.

But she waved her hands toward the crosses, the dying Christ, and the images of the Passion.

‘And you live in the very midst of death. The grass, the trees, the springs, the sun, the sky, all are in the death throes around you.’

‘And you live right in the middle of death. The grass, the trees, the springs, the sun, the sky, everything is in the dying process around you.’

‘No, no; all revives, all grows purified and reascends to the source of light.’

‘No, no; everything is revived, everything grows purified and returns to the source of light.’

He had now drawn himself quite erect, with flashing eyes. And feeling that he was now invincible, so permeated with faith as to disdain temptation, he quitted the altar, took Albine’s hand, and led her, as though she had been his sister, to the ghastly pictures of the Stations of the Cross.

He had now stood up straight, with eyes gleaming. Feeling invincible and filled with such faith that he could ignore temptation, he left the altar, took Albine’s hand, and led her, as if she were his sister, to the disturbing images of the Stations of the Cross.

‘See,’ he said, ‘this is what God suffered! Jesus is cruelly scourged. Look! His shoulders are naked; His flesh is torn; His blood flows down His back.... And Jesus is crowned with thorns. Tears of blood trickle down His gashed brow. On His temple is a jagged wound.... Again Jesus is insulted by the soldiers. His murderers have scoffingly thrown a purple robe around His shoulders, and they spit upon His face and strike Him, and press the thorny crown deep into His flesh.’

‘Look,’ he said, ‘this is what God went through! Jesus is brutally beaten. Look! His shoulders are bare; His skin is ripped; His blood runs down His back.... And Jesus is wearing a crown of thorns. Tears of blood drip down His wounded forehead. He has a jagged cut on His temple.... Once more, the soldiers insult Jesus. His killers have mockingly draped a purple robe over His shoulders, and they spit in His face, hit Him, and push the thorny crown deep into His flesh.’

Albine turned away her head, that she might not see the crudely painted pictures, in which the ochreous flesh of Christ had been plentifully bedaubed with carmine wounds. The purple robe round His shoulders seemed like a shred of His skin torn away.

Albine turned her head away so she wouldn't have to look at the poorly painted pictures, where Christ's ochre skin was smeared with bright red wounds. The purple robe draped over His shoulders looked like a piece of His skin that had been ripped off.

‘Why suffer? why die?’ she said. ‘O Serge, if you would only remember!... You told me, that morning, that you were tired. But I knew that you were only pretending, for the air was quite cool and we had only been walking for a quarter of an hour. But you wanted to sit down that you might hold me in your arms. Right down in the orchard, by the edge of a stream, there was a cherry tree—you remember it, don’t you?—which you never could pass without wishing to kiss my hands. And your kisses ran all up my arms and shoulders to my lips. Cherry time was over, and so you devoured my lips.... It used to make us feel so sad to see the flowers fading, and one day, when you found a dead bird in the grass, you turned quite pale, and caught me to your breast, as if to forbid the earth to take me.’

“Why suffer? Why die?” she said. “Oh Serge, if you would just remember! You told me that morning that you were tired. But I knew you were just pretending, because the air was nice and cool and we had only been walking for about fifteen minutes. But you wanted to sit down so you could hold me in your arms. Right down in the orchard, by the edge of a stream, there was a cherry tree—you remember it, don’t you?—that you could never pass without wanting to kiss my hands. And your kisses would travel all the way up my arms and shoulders to my lips. Cherry season was over, so you kissed my lips instead... It always made us feel so sad to see the flowers fading, and one day, when you found a dead bird in the grass, you turned pale and pulled me to your chest, as if to stop the earth from taking me.”

But the priest drew her towards the other Stations of the Cross.

But the priest led her towards the other Stations of the Cross.

‘Hush! hush!’ he cried, ‘look here, and here! Bow down in grief and pity—— Jesus falls beneath the weight of His cross. The ascent of Calvary is very tiring. He has dropped down on His knees. But He does not stay to wipe even the sweat from His brow, He rises up again and continues His journey.... And again Jesus falls beneath the weight of His cross. At each step He staggers. This time He has fallen on His side, so heavily that for a moment He lies there quite breathless. His lacerated hands have relaxed their hold upon the cross. His bruised and aching feet leave blood-stained prints behind them. Agonising weariness overwhelms Him, for He carries upon His shoulders the sins of the whole world.’

‘Hush! Hush!’ he shouted, ‘look here, and here! Bow your heads in grief and pity—— Jesus falls under the weight of His cross. The climb up Calvary is exhausting. He has dropped to His knees. But He doesn’t even stop to wipe the sweat from His brow; He gets back up and continues His journey.... And again Jesus falls under the weight of His cross. With each step, He stumbles. This time He has fallen on His side, so hard that for a moment He lies there completely breathless. His torn hands have loosened their grip on the cross. His bruised and aching feet leave bloody tracks behind him. Overwhelming fatigue takes over Him, for He carries the sins of the entire world on His shoulders.’

Albine gazed at the pictured Jesus, lying in a blue shirt prostrate beneath the cross, the blackness of which bedimmed the gold of His aureole. Then, with her glance wandering far away, she said:

Albine stared at the image of Jesus, lying in a blue shirt below the cross, the darkness of which dimmed the gold of His halo. Then, with her gaze drifting far away, she said:

‘Oh! those meadow-paths! Have you no memory left, Serge? Have you forgotten those soft grassy walks through the meadows, amidst very seas of greenery? On the afternoon I am telling you of, we had only meant to stay out of doors an hour; but we went wandering on and were still wandering when the stars came out above us. Ah! how velvety it was, that endless carpet, soft as finest silk! It was just like a green sea whose gentle waters lapped us round. And well we knew whither those beguiling paths that led nowhere, were taking us! They were taking us to our love, to the joy of living together, to the certainty of happiness.’

‘Oh! those meadow paths! Do you not remember, Serge? Have you forgotten those soft, grassy walks through the meadows, surrounded by endless greenery? On the afternoon I’m talking about, we meant to stay outside for just an hour, but we ended up wandering and were still roaming when the stars appeared above us. Ah! how soft and velvety that endless carpet was, as smooth as the finest silk! It felt like a green sea with gentle waves wrapping around us. And we knew exactly where those enchanting paths, which seemed to lead nowhere, were taking us! They were leading us to our love, to the joy of living together, to the certainty of happiness.’

With his hands trembling with anguish, Abbé Mouret pointed to the remaining pictures.

With his hands shaking in distress, Abbé Mouret pointed to the remaining pictures.

‘Jesus,’ he stammered, ‘Jesus is nailed to the cross. The nails are hammered through His outspread hands. A single nail suffices for his feet, whose bones split asunder. He, Himself, while His flesh quivers with pain, fixes His eyes upon heaven and smiles.... Jesus is crucified between two thieves. The weight of His body terribly aggravates His wounds. From His brow, from His limbs, does a bloody sweat stream down. The two thieves insult Him, the passers-by mock at Him, the soldiers cast lots for His raiment. And the shadowy darkness grows deeper and the sun hides himself.... Jesus dies upon the cross. He utters a piercing cry and gives up the ghost. Oh! most terrible of deaths! The veil of the temple is rent in twain from top to bottom. The earth quakes, the stones are broken, and the very graves open.’

‘Jesus,’ he stammered, ‘Jesus is nailed to the cross. The nails are driven through His outstretched hands. A single nail is enough for His feet, which are crushed. He, while His flesh trembles in agony, fixes His gaze on heaven and smiles... Jesus is crucified between two thieves. The weight of His body makes His wounds even worse. From His forehead and limbs, blood pours down. The two thieves insult Him, the bystanders mock Him, and the soldiers gamble for His clothing. And the shadowy darkness deepens as the sun hides itself... Jesus dies on the cross. He cries out in anguish and breathes His last. Oh! the most terrible of deaths! The veil of the temple is torn in two from top to bottom. The earth shakes, the rocks break apart, and even the graves open.’

The priest had fallen on his knees, his voice choked by sobs, his eyes fixed upon the three crosses of Calvary, where writhed the gaunt pallid bodies of the crucified. Albine placed herself in front of the paintings in order that he might no longer see them.

The priest had dropped to his knees, his voice breaking with sobs, his eyes locked on the three crosses at Calvary, where the thin, pale bodies of the crucified hung. Albine stepped in front of the paintings so he wouldn’t have to see them anymore.

‘One evening,’ she said, ‘I lay through the long gloaming with my head upon your lap. It was in the forest, at the end of that great avenue of chestnut-trees, through which the setting sun shot a parting ray. Ah! what a caressing farewell He bade us! He lingered awhile by our feet with a kindly smile, as if saying “Till to-morrow.” The sky slowly grew paler. I told you merrily that it was taking off its blue gown, and donning its gold-flowered robe of black to go out for the evening. And it was not night that fell, but a soft dimness, a veil of love and mystery, reminding us of those dusky paths, where the foliage arches overhead, one of those paths in which one hides for a moment with the certainty of finding the joyousness of daylight at the other end.

‘One evening,’ she said, ‘I lay in the long twilight with my head on your lap. We were in the forest, at the end of that beautiful avenue of chestnut trees, where the setting sun cast a final ray. Ah! what a gentle farewell He gave us! He lingered for a while at our feet with a warm smile, as if saying “See you tomorrow.” The sky slowly faded. I joked that it was taking off its blue dress and putting on its gold-flowered black gown to go out for the evening. And it wasn’t night that fell, but a gentle dimness, a veil of love and mystery, reminding us of those shadowy paths where the foliage arches overhead, one of those paths where you can hide for a moment, knowing you’ll find the delight of daylight at the other end.’

‘That evening the calm clearness of the twilight gave promise of a splendid morrow. When I saw that it did not grow dark as quickly as you wished, I pretended to fall asleep. I may confess it to you now, but I was not really sleeping while you kissed me on the eyes. I felt your kisses and tried to keep from laughing. And then, when the darkness really came, it was like one long caress. The trees slept no more than I did. At night, don’t you remember, the flowers always breathed a stronger perfume.’

‘That evening, the calm clarity of twilight promised a beautiful tomorrow. When I noticed it wasn’t getting dark as fast as you wanted, I pretended to fall asleep. I can admit it to you now, but I wasn’t really sleeping while you kissed me on the eyes. I felt your kisses and tried not to laugh. Then, when the darkness finally arrived, it felt like one long embrace. The trees weren’t asleep any more than I was. At night, don’t you remember, the flowers always gave off a stronger fragrance.’

Then, as he still remained on his knees, while tears streamed down his face, she caught him by the wrists, and pulled him to his feet, resuming passionately:

Then, as he stayed on his knees, with tears streaming down his face, she grabbed him by the wrists and pulled him to his feet, continuing passionately:

‘Oh! if you knew you would bid me carry you off; you would fasten your arms about my neck, lest I should go away without you.... Yesterday I had a longing to see the garden once more. It seems larger, deeper, more unfathomable than ever. I discovered there new scents, so sweetly aromatic that they brought tears into my eyes. In the avenues I found a rain of sunbeams that thrilled me with desire. The roses spoke to me of you. The bullfinches were amazed at seeing me alone. All the garden broke out into sighs. Oh! come! Never has the grass spread itself out more softly. I have marked with a flower the hidden nook whither I long to take you. It is a nest of greenery in the midst of a tangle of brushwood. And there one can hear all the teeming life of the garden, of the trees and the streams and the sky. The earth’s very breathing will softly lull us to rest there. Oh! come! come! and let us love one another amidst that universal loving!’

‘Oh! if you only knew, you would ask me to take you away; you would wrap your arms around my neck, afraid I might leave without you.... Yesterday, I really wanted to see the garden again. It feels larger, deeper, more mysterious than ever. I found new scents there, so sweet and aromatic that they brought tears to my eyes. In the pathways, I discovered a shower of sunlight that filled me with desire. The roses reminded me of you. The bullfinches were surprised to see me all alone. The whole garden seemed to sigh. Oh! come! Never has the grass felt so soft. I've marked a spot with a flower where I want to take you. It’s a cozy green nook surrounded by a tangle of bushes. There, you can hear all the lively sounds of the garden, the trees, the streams, and the sky. The very breath of the earth will gently rock us to sleep there. Oh! come! come! and let's love each other in that universal embrace!’

But he pushed her from him. He had returned to the Chapel of the Dead and stood in front of the painted papier-mache Christ, big as a ten-year-old boy, that writhed in such horridly realistic agony. There were real iron nails driven into the figure’s limbs, and the wounds gaped in the torn and bleeding flesh.

But he pushed her away. He had gone back to the Chapel of the Dead and stood in front of the painted papier-mâché Christ, as big as a ten-year-old boy, who writhed in such disturbingly realistic agony. There were real iron nails driven into the figure’s limbs, and the wounds gaped in the torn and bleeding flesh.

‘O Jesus, Who hast died for us!’ cried the priest, ‘convince her of our nothingness! Tell her that we are but dust, rottenness, and damnation! Ah! suffer that I may hide my head in a hair-cloth and rest it against Thy feet and stay there, motionless, until I rot away in death. The earth will no longer exist for me. The sun will no longer shine. I shall see nothing more, feel nothing, hear nothing. Nought of all this wretched world will come to turn my soul from its adoration of Thee.’

‘O Jesus, Who died for us!’ cried the priest, ‘make her aware of our insignificance! Remind her that we are just dust, decay, and damnation! Ah! allow me to hide my head in a hair-shirt and rest it against Your feet, staying there, motionless, until I fade away in death. The earth won't matter to me anymore. The sun won’t shine again. I won’t see anything, feel anything, or hear anything. Nothing from this miserable world will distract my soul from its worship of You.’

He was gradually becoming more and more excited, and he stepped towards Albine with upraised hands.

He was getting more and more excited, and he stepped towards Albine with his hands raised.

‘You said rightly. It is Death that is present here; Death that is before my eyes; Death that delivers and saves one from all rottenness. Hear me! I renounce, I deny life, I wholly refuse it, I spit upon it. Those flowers of yours stink; your sun dazzles and blinds; your grass makes lepers of those that lie upon it; your garden is but a charnel-place where all rots and putrefies. The earth reeks with abomination. You lie when you talk of love and light and gladsome life in the depths of your palace of greenery. There is nought but darkness there. Those trees of yours exhale a poison which transforms men into beasts; your thickets are charged with the venom of vipers; your streams carry pestilence in their blue waters. If I could snatch away from that world of nature, which you extol, its kirtle of sunshine and its girdle of greenery, you would see it hideous like a very fury, a skeleton, rotting away with disease and vice.

‘You’re right. Death is here; Death is right in front of me; Death is what frees us from all decay. Listen! I reject life; I completely deny it, I spit on it. Those flowers of yours smell terrible; your sun dazzles and blinds; your grass turns those who lie on it into lepers; your garden is nothing but a burial ground where everything decays and rots. The earth reeks of filth. You’re lying when you talk about love and light and joyous life in the depths of your green palace. There’s nothing but darkness there. Those trees of yours release a poison that turns people into animals; your bushes are filled with the venom of snakes; your streams carry disease in their blue waters. If I could strip away from that world of nature, which you glorify, its layer of sunlight and its cover of greenery, you’d see it as ugly as a fury, a skeleton, rotting away with sickness and vice.

‘And even if you spoke the truth, even if your hands were really filled with pleasures, even if you should carry me to a couch of roses and offer me the dreams of Paradise, I would defend myself yet the more desperately from your embraces. There is war between us; war eternal and implacable. See! the church is very small; it is poverty-stricken; it is ugly; its confessional-box and pulpit are made of common deal, its font is merely of plaster, its altars are formed of four boards which I have painted myself. But what of that? It is yet vaster than your garden, greater than the valley, greater, even, than the whole earth. It is an impregnable fortress which nothing can ever break down. The winds, the sun, the forests, the ocean, all that is, may combine to assault it; yet it will stand erect and unshaken for ever!

‘And even if you told the truth, even if your hands were truly filled with pleasures, even if you brought me to a bed of roses and offered me dreams of Paradise, I would still fight even harder against your embraces. There is a war between us; a war that is eternal and relentless. Look! The church is very small; it's poor; it's ugly; its confession booth and pulpit are made of cheap wood, its font is just plaster, and its altars are made from four boards that I painted myself. But so what? It is still bigger than your garden, greater than the valley, even greater than the whole earth. It is an unbreakable fortress that nothing can ever tear down. The winds, the sun, the forests, the ocean—all of it may come together to attack it; yet it will stand tall and unshaken forever!

‘Yes, let all the jungles tower aloft and assail the walls with their thorny arms, let all the legions of insects swarm out of their holes in the ground and gnaw at the walls; the church, ruinous though it may seem, will never fall before the invasion of life. It is Death, Death the inexpugnable!... And do you know what will one day happen? The tiny church will grow and spread to such a colossal size, and will cast around such a mighty shadow, that all that nature, you speak of, will give up the ghost. Ah! Death, the Death of everything, with the skies gaping to receive our souls, above the curse-stricken ruins of the world!’

‘Yes, let all the jungles rise high and attack the walls with their thorny branches, let all the legions of insects swarm out of their burrows and gnaw at the walls; the church, though it may seem in ruins, will never fall to the onslaught of life. It is Death, Death that is unyielding!... And do you know what will eventually happen? The tiny church will grow and expand to a massive size and will cast such a huge shadow that all the nature you speak of will perish. Ah! Death, the Death of everything, with the skies wide open to welcome our souls, above the cursed ruins of the world!’

As he shouted those last words, he pushed Albine forcibly towards the door. She, extremely pale, retreated step by step. When he had finished in a gasping voice she very gravely answered:

As he shouted those last words, he pushed Albine forcefully toward the door. She, extremely pale, backed away step by step. When he was done, breathing heavily, she replied very seriously:

‘It is all over, then? You drive me away? Yet, I am your wife. It is you who made me so. And God, since He permitted it, cannot punish us to such a point as this.’

‘Is it really over? You're pushing me away? But I’m your wife. You’re the one who made me that way. And God, since He allowed it, can't punish us this much.’

She was now on the threshold, and she added:

She was now at the doorway, and she added:

‘Listen! Every day, at sunset, I go to the end of the garden, to the spot where the wall has fallen in. I shall wait for you there.’

‘Listen! Every day, at sunset, I go to the end of the garden, to the spot where the wall has fallen in. I’ll wait for you there.’

And then she disappeared. The vestry door fell back with a sound like a deep sigh.

And then she vanished. The vestry door swung open with a sound like a deep sigh.





IX

The church was perfectly silent, except for the murmuring sound of the rain, which was falling heavily once more. In that sudden change to quietude the priest’s anger subsided, and he even felt moved. It was with his face streaming with tears, his frame shaken by sobs, that he went back to throw himself on his knees before the great crucifix. A torrent of ardent thanksgiving burst from his lips.

The church was completely silent, except for the soft sound of the rain, which was pouring heavily again. In that sudden calm, the priest's anger faded, and he even felt touched. With tears streaming down his face and his body shaking from sobs, he went back to kneel before the large crucifix. A flood of heartfelt gratitude poured from his lips.

‘Thanks be to Thee, O God, for the help which Thou hast graciously bestowed upon me. Without Thy grace I should have hearkened unto the promptings of my flesh, and should have miserably returned to my sin. It was Thy grace that girded my loins as with armour for battle; Thy grace was indeed my armour, my courage, the support of my soul, that kept me erect, beyond weakness. Oh! my God, Thou wert in me; it was Thy voice that spoke in me, for I no longer felt the cowardice of the flesh, I could have cut asunder my very heart-strings. And now, O God, I offer Thee my bleeding heart. It no longer belongs to any creature of this world; it is Thine alone. To give it to Thee I have wrenched it from all worldly affection. But think not, O God, that I take any pride to myself for this victory. I know that without Thee I am nothing; and I humbly cast myself at Thy feet.’

Thank you, God, for the help You’ve generously given me. Without Your grace, I would have followed the temptations of my flesh and sadly returned to my sin. It was Your grace that prepared me for battle; Your grace was truly my armor, my courage, the support of my soul that kept me strong, beyond weakness. Oh God, You were within me; it was Your voice that spoke through me, as I no longer felt the fear of the flesh, I could have cut my very heartstrings. And now, God, I offer You my bleeding heart. It no longer belongs to anyone in this world; it is Yours alone. To give it to You, I’ve torn it away from all worldly attachments. But do not think, God, that I take any pride in this victory. I know that without You, I am nothing; and I humbly lay myself at Your feet.

He sank down upon the altar steps, unable to utter another word, while his breath panted incense-like from his parted lips. The divine grace bathed him in ineffable ecstasy. He sought Jesus in the recesses of his being, in that sanctuary of love which he was ever preparing for His worthy reception. And Jesus was now present there. The Abbé knew it by the sweet influences which permeated him. And thereupon he joined with Jesus in that spiritual converse which at times bore him away from earth to companionship with God. He sighed out the verse from the ‘Song of Solomon,’ ‘My beloved is mine, and I am his; He feedeth his flock among the lilies, until the day be cool, and the shadows flee away.’ He pondered over the words of the ‘Imitation:’ ‘It is a great art to know how to talk with Jesus, and it requires much prudence to keep Him near one.’ And then, with adorable condescension, Jesus came down to him, and spoke with him for hours of his needs, his happiness, and his hopes. Their confidences were not less affectionate and touching than those of two friends, who meet after long separation and quietly retire to converse on the bank of some lonely stream; for during those hours of divine condescension Jesus deigned to be his friend, his best, most faithful friend, one who never forsook him, and who in return for a little love gave him all the treasures of eternal life. That day the priest was eager to prolong the sweet converse, and indeed, when six o’clock sounded through the quiet church, he was still listening to the words which echoed through his soul.

He sank down on the altar steps, unable to say a single word, while his breath came out like incense from his parted lips. The divine grace surrounded him in indescribable ecstasy. He searched for Jesus deep within himself, in that sanctuary of love he was always preparing for His worthy presence. And Jesus was there now. The Abbé sensed it from the sweet feelings that filled him. He then engaged in a spiritual conversation with Jesus that sometimes lifted him from the earth into communion with God. He sighed out the verse from the ‘Song of Solomon,’ ‘My beloved is mine, and I am his; He feeds his flock among the lilies, until the day cools down, and the shadows disappear.’ He reflected on the words from the ‘Imitation:’ ‘It is a great skill to know how to talk with Jesus, and it takes a lot of care to keep Him close.’ Then, with amazing kindness, Jesus came down to him and talked for hours about his needs, his happiness, and his hopes. Their exchange was just as warm and touching as that of two friends reuniting after a long time apart, retreating quietly to chat by a secluded stream; for during those hours of divine kindness, Jesus chose to be his friend, his best, most loyal friend, one who would never abandon him, and who, in exchange for a little love, gave him all the treasures of eternal life. That day the priest was eager to extend the sweet conversation, and indeed, when six o’clock rang through the quiet church, he was still absorbing the words that echoed in his soul.

On his side there was unreserved confession, unimpeded by the restraints of language, natural effusion of the heart which spoke even more quickly than the mind. Abbé Mouret told everything to Jesus, as to a God who had come down in all the intimacy of the most loving tenderness, and who would listen to everything. He confessed that he still loved Albine; and he was surprised that he had been able to speak sternly to her and drive her away, without his whole being breaking out into revolt. He marvelled at it, and smiled as though it were some wonderful miracle performed by another. And Jesus told him that he must not be astonished, and that the greatest saints were often but unconscious instruments in the hands of God. Then the Abbé gave expression to a doubt. Had he not lost merit in seeking refuge in the Cross and even in the Passion of his Saviour? Had he not shown that he possessed as yet but little courage, since he had not dared to fight unaided? But Jesus evinced kindly tolerance, and answered that man’s weakness was God’s continual care, and that He especially loved those suffering souls, to whose assistance He went, like a friend to the bedside of a sick companion.

On his side, there was complete honesty, not held back by the limits of language, a natural outpouring of the heart that expressed itself even faster than his thoughts. Abbé Mouret shared everything with Jesus, as if speaking to a God who had come down in the closeness of the deepest love and would listen to everything. He admitted that he still loved Albine and was surprised that he had been able to speak harshly to her and send her away without his entire being rebelling against it. He marveled at it and smiled as if it were a miraculous act done by someone else. And Jesus told him not to be amazed, explaining that the greatest saints often served as unwitting tools in God's hands. Then the Abbé expressed a doubt. Had he lost merit by seeking solace in the Cross and even in his Savior's Passion? Hadn’t he shown that he had little courage since he hadn’t dared to fight on his own? But Jesus showed gentle understanding and replied that human weakness was something God constantly cared for, and that He especially loved those suffering souls, coming to their aid like a friend at the bedside of a sick companion.

But was it a sin to love Albine, a sin for which he, Serge, would be damned? No; if his love was clean of all fleshly taint, and added another hope to his desire for eternal life. But, then, how was he to love her? In silence; without speaking a word to her, without taking a step towards her; simply allowing his pure affection to breathe forth, like a sweet perfume, pleasing unto heaven. And Jesus smiled with increasing kindliness, drawing nearer as if to encourage confession, in such wise that the priest grew bolder and began to recapitulate Albine’s charms. She had hair that was fair and golden as an angel’s; she was very white, with big soft eyes, like those of the aureoled saints. Jesus seemed to listen to this in silence, though a smile still played upon His face. And the priest continued: She had grown much taller. She was now like a queen, with rounded form and splendid shoulders. Oh! to clasp her waist, were it only for a second, and to feel her shoulders drawn close by his embrace! But the smile on the divine countenance then paled and died away, as a star sinks and falls beneath the horizon. Abbé Mouret now spoke all alone. Ah! had he not shown himself too hard-hearted? Why had he driven her away without one single word of affection, since Heaven allowed him to love her?

But was it wrong to love Albine, a wrong for which he, Serge, would be condemned? No; if his love was pure, without any physical desires, and gave him another hope for eternal life. But how was he supposed to love her? In silence; without saying a word to her, without approaching her; simply letting his pure affection express itself, like a sweet fragrance, pleasing to heaven. And Jesus smiled more kindly, moving closer as if to encourage confession, which made the priest bolder and he began to describe Albine’s charms. She had hair that was bright and golden like an angel’s; she was very fair, with big soft eyes, like those of the haloed saints. Jesus seemed to listen quietly, though a smile still lingered on His face. And the priest continued: She had grown much taller. She was now like a queen, with a curvy figure and beautiful shoulders. Oh! to hold her waist, even just for a moment, and to feel her shoulders close in his embrace! But then the smile on the divine face faded away, like a star sinking below the horizon. Abbé Mouret now spoke alone. Ah! had he been too heartless? Why had he pushed her away without even a single word of affection, since Heaven allowed him to love her?

‘I do love her! I do love her!’ he cried aloud, in a distracted voice, that rang through the church.

‘I really love her! I really love her!’ he shouted, in a frantic voice, that echoed through the church.

He thought he saw her still standing there. She was stretching out her arms to him; she was beautiful enough to make him break all his vows. He threw himself upon her bosom without thought of the reverence due to his surroundings, he clasped her and rained kisses upon her face. It was before her that he now knelt, imploring her mercy, and beseeching her to forgive him his unkindness. He told her that, at times a voice which was not his own spoke through his lips. Could he himself ever have treated her harshly? It was the strange voice that had repulsed her. It could not, surely, be he himself, for he would have been unable to touch a hair of her head without loving emotion. And yet he had driven her away. The church was really empty! Whither should he hasten to find her again, to bring her back, and wipe her tears away with kisses? The rain was streaming down more violently than ever. The roads must be rivers of mud. He pictured her to himself lashed by the downpour, tottering alongside the ditches, her clothes soaked and clinging to her skin. No! no! it could not have been himself; it was that other voice, the jealous voice that had so cruelly sought to slay his love.

He thought he saw her still standing there. She was reaching out her arms to him; she was so beautiful that he felt like breaking all his promises. He threw himself onto her chest without considering the respect he should have for his surroundings, he held her close and showered kisses on her face. It was before her that he now knelt, begging for her mercy and asking her to forgive him for his harshness. He told her that sometimes a voice that wasn’t his own spoke through his lips. Could he really have ever treated her poorly? It was that strange voice that had pushed her away. It couldn’t have been him, because he would have never harmed a hair on her head without feeling love. And yet he had driven her away. The church was truly empty! Where should he hurry to find her again, to bring her back, and wipe her tears away with kisses? The rain was pouring down more violently than ever. The roads must be rivers of mud. He imagined her caught in the downpour, staggering by the ditches, her clothes soaked and sticking to her skin. No! no! it couldn’t have been him; it was that other voice, the jealous voice that had so cruelly tried to destroy his love.

‘O Jesus!’ he cried in desperation, ‘be merciful and give her back to me!’

‘O Jesus!’ he cried in desperation, ‘please have mercy and bring her back to me!’

But his Lord was no longer there. Then Abbé Mouret, awaking with a start, turned horribly pale. He understood it all. He had not known how to keep Jesus with him. He had lost his friend, and had been left defenceless against the powers of evil. Instead of that inward light, which had shone so brightly within him as he received his God, he now found utter darkness, a foul vapour that irritated his senses. Jesus had withdrawn His grace on leaving him; and he, who since early morning had been so strong with heaven-sent help, now felt utterly miserable, forsaken, weak and helpless as an infant. How frightful was his fall! How galling its bitterness! To have straggled so heroically, to have remained unshaken, invincible, implacable, while the temptress actually stood before him, with all her warm life, her swelling bosom and superb shoulders, her perfume of love and passion; and then to fall so shamefully, to throb with desire, when she had disappeared, leaving behind her but the echo of her skirts, and the fragrance diffused from her white neck! Now, these mere recollections sufficed to make her all powerful, her influence permeated the church.

But his Lord was no longer there. Then Abbé Mouret, jolted awake, turned deathly pale. He understood everything. He hadn’t known how to keep Jesus with him. He had lost his friend and was left vulnerable to the forces of evil. Instead of that inner light, which had shone so brightly within him when he received his God, he now found complete darkness, a putrid fog that irritated his senses. Jesus had withdrawn His grace upon leaving him; and he, who since early morning had felt so strong with divine support, now felt completely miserable, abandoned, weak, and helpless like a baby. How terrifying was his fall! How bitter its sting! To have fought so bravely, to have remained steadfast, unbeatable, relentless, while the seductress actually stood before him, with all her warmth, her curvy figure and graceful shoulders, her scent of love and desire; and then to fall so disgracefully, to ache with longing, as she vanished, leaving behind only the whisper of her skirts and the scent from her white neck! Now, these mere memories were enough to make her all-powerful, her influence seeped into the church.

‘Jesus! Jesus!’ cried the priest, once more, ‘return, come back to me; speak to me once again!’

‘Jesus! Jesus!’ cried the priest again, ‘come back to me; speak to me one more time!’

But Jesus remained deaf to his cry. For a moment Abbé Mouret raised his arms to heaven in desperate entreaty. His shoulders cracked and strained beneath the wild violence of his supplications. But soon his hands fell down again in discouragement. Heaven preserved that hopeless silence which suppliants at times encounter. Then he once more sat down on the altar steps, heart-crushed and with ashen face, pressing his elbows to his sides, as though he were trying to reduce his flesh to the smallest proportions possible.

But Jesus stayed silent to his plea. For a moment, Abbé Mouret lifted his arms to the sky in desperate prayer. His shoulders ached and strained under the intense force of his prayers. But soon, his hands fell back down in defeat. Heaven maintained that unbearable silence that those in need sometimes face. Then, he once again sat down on the altar steps, heartbroken and pale, pressing his elbows to his sides as if he were trying to shrink his body to the smallest size possible.

‘My God! Thou deserted me!’ he murmured. ‘Nevertheless, Thy will be done!’

‘My God! You abandoned me!’ he murmured. ‘Still, Your will be done!’

He spoke not another word, but sat there, panting breathlessly, like a hunted beast that cowers motionless in fear of the hounds. Ever since his sin, he had thus seemed to be the sport of the divine grace. It denied itself to his most ardent prayers; it poured down upon him, unexpectedly and refreshingly, when he had lost all hope of winning it for long years to come.

He didn’t say another word but sat there, breathing heavily, like a scared animal frozen in fear of the hunters. Ever since his sin, it felt like he was at the mercy of divine grace. It turned away from his most passionate prayers; it unexpectedly and refreshingly came to him when he had completely given up hope of ever getting it again for a long time.

At first he had been inclined to rebel against this dispensation of Heaven, complaining like a betrayed lover, and demanding the immediate return of that consoling grace, whose kiss made him so strong. But afterwards, after unavailing outbursts of anger, he had learned to understand that humility profited him most and could alone enable him to endure the withdrawal of the divine assistance. Then, for hours and for days, he would humble himself and wait for comfort which came not. In vain he cast himself unreservedly into the hands of God, annihilated himself before the Divinity, wearied himself with the incessant repetition of prayers. He could not perceive God’s presence with him; and his flesh, breaking free from all restraint, rose up in rebellious desire. It was a slow agony of temptation, in which the weapons of faith fell, one by one, from his faltering hands, in which he lay inert in the clutch of passion, in which he beheld with horror his own ignominy, without having the courage to raise his little finger to free himself from the thraldom of sin.

At first, he had felt like rebelling against this fate dealt by Heaven, complaining like a betrayed lover and demanding the quick return of that comforting grace, whose kiss had made him so strong. But later, after his outbursts of anger proved futile, he learned that humility worked best for him and was the only way to endure the absence of divine help. So, for hours and days, he would humble himself and wait for comfort that never came. In vain, he threw himself completely into God’s hands, humbled himself before the Divine, and exhausted himself with endless prayers. He couldn’t feel God’s presence with him; and his flesh, breaking free from all restraint, rose up in defiant desire. It was a slow agony of temptation, where the weapons of faith fell, one by one, from his trembling hands, leaving him motionless in the grip of passion, witnessing his own shame with horror, too afraid to lift a finger to free himself from the bondage of sin.

Such was now his life. He had felt sin’s attacks in every form. Not a day passed that he was not tried. Sin assumed a thousand guises, assailed him through his eyes and ears, flew boldly at his throat, leaped treacherously upon his shoulders, or stole torturingly into his bones. His transgression was ever present, he almost always beheld Albine dazzling as the sunshine, lighting up the greenery of the Paradou. He only ceased to see her in those rare moments when the divine grace deigned to close his eyes with its cool caresses. And he strove to hide his sufferings as one hides those of some disgraceful disease. He wrapped himself in the endless silence, which no one knew how to make him break, filling the parsonage with his martyrdom and resignation, and exasperating La Teuse, who, at times, when his back was turned, would shake her fist at heaven.

This was now his life. He experienced sin's attacks in every possible way. Not a single day went by without a trial. Sin took on countless forms, assaulting him through his eyes and ears, lunging boldly at him, jumping treacherously onto his shoulders, or torturing him deep within his bones. His wrongdoing was always at the forefront of his mind; he almost always saw Albine shining like the sun, illuminating the greenery of the Paradou. He only stopped seeing her during those rare moments when divine grace allowed him to close his eyes and find some peace. He tried to hide his suffering like someone hiding the symptoms of an embarrassing illness. He wrapped himself in an endless silence that no one could coax him out of, filling the parsonage with his pain and acceptance, which frustrated La Teuse, who sometimes, when he wasn't looking, would shake her fist at the sky.

This time he was alone now, and need take no care to hide his torment. Sin had just struck him such an overwhelming blow, that he had not strength left to move from the altar steps, where he had fallen. He remained there, sighing, and groaning, parched with agony, incapable of a single tear. And he thought of the calm unruffled life that had once been his. Ah! the perfect peace, the full confidence of his first days at Les Artaud! The path of salvation had seemed so straight and easy then! He had smiled at the very mention of temptation. He had lived in the midst of wickedness, without knowledge of it, without fear of it, certain of being able to withstand it. He had been a model priest, so pure and chaste, so inexperienced and innocent in God’s sight, that God had led him by the hand like a little child.

This time he was alone, and he didn’t have to hide his suffering. Sin had just dealt him such a crushing blow that he didn’t have the strength to move from the altar steps where he had fallen. He stayed there, sighing and groaning, parched with agony, unable to shed a single tear. And he thought about the peaceful, undisturbed life he once had. Ah! The perfect peace, the complete confidence of his first days at Les Artaud! The path to salvation had seemed so clear and easy back then! He had laughed at the very thought of temptation. He had lived surrounded by wickedness, unaware of it, unafraid of it, certain he could resist it. He had been a model priest—so pure and chaste, so naïve and innocent in God’s eyes, that God had guided him like a little child.

But now, all that childlike innocence was dead, God visited him in the morning, and forthwith tried him. A state of temptation became his life on earth. Now that full manhood and sin had come upon him, he entered into the everlasting struggle. Could it be that God really loved him more now than before? The great saints have all left fragments of their torn flesh upon the thorns of the way of sorrow. He tried to gather some consolation from this circumstance. At each laceration of his flesh, each racking of his bones, he tried to assure himself of some exceeding great reward. And then, no infliction that Heaven might now cast upon him could be too heavy. He even looked back with scorn on his former serenity, his easy fervour, which had set him on his knees with mere girlish enthusiasm, and left him unconscious even of the bruising of the hard stones. He strove also to discover pleasure in pain, in plunging into it, annihilating himself in it. But, even while he poured out thanks to God, his teeth chattered with growing terror, and the voice of his rebellious blood cried out to him that this was all falsehood, and that the only happiness worth desiring was in Albine’s arms, amongst the flowers of the Paradou.

But now, all that childlike innocence was gone, and God confronted him in the morning and immediately tested him. A state of temptation became his life on earth. Now that full manhood and sin had taken hold of him, he entered into the eternal struggle. Could it be that God really loved him more now than before? The great saints have all left bits of their torn flesh on the thorns of the sorrowful path. He tried to find some comfort in this fact. With each cut to his flesh, each ache in his bones, he tried to convince himself of some incredible reward. And then, no suffering that Heaven might throw at him could be too heavy. He even looked back with disdain at his former peace, his easy passion, which had put him on his knees with just girl-like enthusiasm, leaving him unaware of the bruises from the hard stones. He also tried to find pleasure in pain, in diving into it, erasing himself in it. But even as he poured out thanks to God, his teeth chattered with growing fear, and the voice of his rebellious blood shouted to him that this was all a lie, and that the only happiness worth wanting was in Albine’s arms, among the flowers of the Paradou.

Yet he had put aside Mary for Jesus, sacrificing his heart that he might subdue his flesh, and hoping to implant some virility in his faith. Mary disquieted him too much, with her smoothly braided hair, her outstretched hands, and her womanly smile. He could never kneel before her without dropping his eyes, for fear of catching sight of the hem of her dress. Then, too, he accused her of having treated him too tenderly in former times. She had kept him sheltered so long within the folds of her robe, that he had let himself slip from her arms to those of a human creature without being conscious even of the change of his affection. He thought of all the roughness of Brother Archangias, of his refusal to worship Mary, of the distrustful glances with which he had seemed to watch her. He himself despaired of ever rising to such a height of roughness, and so he simply left her, hiding her images and deserting her altar. Yet she remained in his heart, like some love which, though unavowed, is ever present. Sin, with sacrilege whose very horror made him shudder, made use of her to tempt him.

Yet he had put aside Mary for Jesus, sacrificing his heart to control his desires, hoping to strengthen his faith. Mary unsettled him too much, with her smoothly braided hair, her outstretched hands, and her warm smile. He could never kneel before her without lowering his gaze, afraid of catching a glimpse of the hem of her dress. Plus, he held it against her for treating him too kindly in the past. She had sheltered him so long within the folds of her robe that he had slipped from her embrace to that of another person without even realizing it. He thought of all the harshness of Brother Archangias, his refusal to worship Mary, and the suspicious looks he seemed to give her. He despaired of ever being as tough as that, so he simply left her, hiding her images and abandoning her altar. Still, she remained in his heart, like a love that, though unspoken, is always there. Sin, with its sacrilege that made him shudder, used her to tempt him.

Whenever he still invoked her, as he did at times of irrepressible emotion, it was Albine who showed herself beneath the white veil, with the blue scarf knotted round her waist and the golden roses blooming on her bare feet. All the representations of the Virgin, the Virgin with the royal mantle of cloth-of-gold, the Virgin crowned with stars, the Virgin visited by the Angel of the Annunciation, the peaceful Virgin poised between a lily and a distaff, all brought him some memory of Albine, her smiling eyes or her delicately curved mouth or her softly rounded cheeks.

Whenever he thought of her, especially during moments of overwhelming emotion, it was Albine who appeared beneath the white veil, wearing a blue scarf tied around her waist and golden roses blossoming on her bare feet. All the images of the Virgin—the Virgin draped in a royal mantle of golden cloth, the Virgin crowned with stars, the Virgin visited by the Angel of the Annunciation, the tranquil Virgin standing between a lily and a distaff—reminded him of Albine, her smiling eyes, her gently curved mouth, or her softly rounded cheeks.

Thereupon, by a supreme effort, he drove the female element from his worship, and sought refuge in Jesus, though even His gentle mildness sometimes proved a source of disquietude to him. What he needed was a jealous God, an implacable God, the Jehovah of the Old Testament, girded with thunder and manifesting Himself only to chastise the terrified world. He had done with the saints and the angels and the Divine Mother; he bowed down before God Himself alone, the omnipotent Master, who demanded from him his every breath. And he felt the hand of this God laid heavily upon him, holding him helpless at His mercy through space and time, like a guilty atom. Ah! to be nothing, to be damned, to dream of hell, to wrestle vainly against hideous temptations, all that was surely good.

Then, with a tremendous effort, he pushed away the female aspect of his worship and turned to Jesus for refuge, although even His gentle nature sometimes made him uneasy. What he really wanted was a jealous God, a relentless God, the Jehovah of the Old Testament, wrapped in thunder and revealing Himself only to punish the terrified world. He had moved on from the saints, angels, and the Divine Mother; he now worshipped God alone, the all-powerful Master, who demanded his every breath. He felt this God’s hand pressing down on him, holding him helpless in His mercy throughout space and time, like a guilty speck. Ah! to be nothing, to be damned, to dream of hell, to struggle fruitlessly against terrible temptations—surely all that was good.

From Jesus he took but the cross. He was seized with that passion for the cross which has made so many lips press themselves again and again to the crucifix till they were worn away with kissing. He took up the cross and followed Jesus. He sought to make it heavier, the mightiest of burdens; it was great joy to him to fall beneath its weight, to drag it on his knees, his back half broken. In it he beheld the only source of strength for the soul, of joy for the mind, of the consummation of virtue and the perfection of holiness. In it lay all that was good; all ended in death upon it. To suffer and to die, those words ever sounded in his ears, as the end and goal of mortal wisdom. And, when he had fastened himself to the cross, he enjoyed the boundless consolation of God’s love. It was no longer, now, upon Mary that he lavished filial tenderness or lover’s passion. He loved for love’s mere sake, with an absolute abstract love. He loved God with a love that lifted him out of himself, out of all else, and wrapped him round with a dazzling radiance of glory. He was like a torch that burns away with blazing light. And death seemed to him to be only a great impulse of love.

From Jesus, he took only the cross. He was filled with a passion for the cross that has made so many lips press against the crucifix until they were worn from kissing. He picked up the cross and followed Jesus. He tried to make it heavier, the greatest of burdens; it brought him great joy to fall under its weight, to drag it on his knees, his back nearly broken. In it, he saw the only source of strength for the soul, joy for the mind, the ultimate expression of virtue and the pinnacle of holiness. In it lay all that was good; everything ended in death on it. To suffer and to die, those words constantly echoed in his ears, as the conclusion and aim of human wisdom. And, once he had bound himself to the cross, he found the endless comfort of God’s love. It was no longer on Mary that he poured out his filial affection or lover’s passion. He loved for the sake of love itself, with an absolute, abstract love. He loved God with a love that lifted him beyond himself, beyond everything else, wrapping him in a brilliant radiance of glory. He was like a torch that burns brightly with intense light. And to him, death seemed merely a powerful expression of love.

But what had he omitted to do that he was thus so sorely tried? With his hand he wiped away the perspiration that streamed down his brow, and reflected that, that very morning, he had made his usual self-examination without finding any great guilt within him. Was he not leading a life of great austerity and mortification of the flesh? Did he not love God solely and blindly? Ah! how he would have blessed His Holy Name had He only restored him his peace, deeming him now sufficiently punished for his transgression! But, perhaps, that sin of his could never be expiated. And then, in spite of himself, his mind reverted to Albine and the Paradou, and all their memories.

But what had he failed to do that made him suffer so deeply? He wiped the sweat from his forehead and thought about how, that very morning, he had gone through his usual self-examination without finding any major guilt in himself. Wasn't he living a life of strict discipline and denying himself pleasures? Did he not love God unwaveringly and completely? Oh! how he would have praised His Holy Name if only He had restored his peace, believing he had been punished enough for his wrongdoings! But maybe that sin of his could never truly be forgiven. And despite himself, his thoughts drifted back to Albine and the Paradou, along with all their memories.

At first he tried to make excuses for himself. He had fallen, one evening, senseless upon the tiled floor of his bedroom, stricken with brain fever. For three weeks he had remained unconscious. His blood surged furiously through his veins and raged within him like a torrent that had burst its banks. His whole body, from the crown of his head to the soles of his feet, was so scoured and renewed and wrought afresh by the mighty labouring of his ailment, that in his delirium he had sometimes thought he could hear the very hammer blows of workmen that nailed his bones together again. Then, one morning, he had awakened, feeling like a new being. He was born a second time, freed of all that his five-and-twenty years of life had successively implanted in him. His childish piety, his education at the seminary, the faith of his early priesthood, had all vanished, had been carried off, and their place was bare and empty. In truth, it could be hell alone that had thus prepared him for the reception of evil, disarming him of all his former weapons, and reducing his body to languor and softness, through which sin might readily enter.

At first, he tried to make excuses for himself. One evening, he had collapsed, unconscious on the tiled floor of his bedroom, struck down by a fever. He remained out cold for three weeks. His blood raced frantically through his veins, raging inside him like a river that had overflowed its banks. His entire body, from the top of his head to the tips of his toes, felt so scrubbed and refreshed by the intense struggle of his illness that in his delirium, he sometimes thought he could hear the actual hammering sounds of workers piecing his bones back together. Then, one morning, he woke up feeling like a completely new person. It was as if he had been born again, free from everything his twenty-five years of life had instilled in him. His childhood beliefs, his education at the seminary, the faith from his early days as a priest—all had disappeared, leaving him feeling empty and exposed. In truth, it seemed like only hell could have prepared him this way, stripping him of all his previous defenses and reducing his body to a state of weakness and softness, making it easy for sin to slip in.

He, perfectly unconscious of it all, unknowingly surrendered himself to the gradual approach of evil. When he had reopened his eyes in the Paradou, he had felt himself an infant once more, with no memory of the past, no knowledge of his priesthood. He experienced a gentle pleasure, a glad feeling of surprise at thus beginning life afresh, as though it were all new and strange to him and would be delightful to learn. Oh! the sweet apprenticeship, the charming observations, the delicious discoveries! That Paradou was a vast abode of felicity; and hell, in placing him there, had known full well that he would be defenceless. Never, in his first youth, had he known such enjoyment in growing. That first youth of his, when he now thought of it, seemed quite black and gloomy, graceless, wan and inactive, as if it had been spent far away from the sunlight.

He, completely unaware of everything, unknowingly allowed himself to be drawn into the slow creep of evil. When he opened his eyes again in the Paradou, he felt like a baby starting over, with no memories of the past or knowledge of his priesthood. He experienced a gentle joy, a happy surprise at beginning life anew, as if it were all fresh and exciting to him, and he couldn't wait to explore. Oh! the sweet learning experience, the charming observations, the delightful discoveries! The Paradou was a vast paradise; and hell, by placing him there, knew he would be completely defenseless. Never in his youth had he experienced such joy in growing up. Looking back, that youth seemed dark and dreary, awkward, sickly, and inactive, as if it had been spent far away from the sunlight.

But at the Paradou, how joyfully had he hailed the sun! How admiringly had he gazed at the first tree, at the first flower, at the tiniest insect he had seen, at the most insignificant pebble he had picked up! The very stones charmed him. The horizon was a source of never-ending amazement. One clear morning, the memory of which still filled his eyes, bringing back a perfume of jasmine, a lark’s clear song, he had been so affected by emotion that he felt all power desert his limbs. He had long found pleasure in learning the sensations of life. And, ah! the morning when Albine had been born beside him amidst the roses! As he thought of it, an ecstatic smile broke out upon his face. She rose up like a star that was necessary to the very sun’s existence. She illumined everything, she made everything clear. She made his life complete.

But at the Paradou, how joyfully he welcomed the sun! How admiringly he gazed at the first tree, the first flower, the tiniest insect he had seen, and the most insignificant pebble he picked up! Even the stones enchanted him. The horizon was a constant source of wonder. One clear morning, the memory of which still filled his eyes with the scent of jasmine and the sweet song of a lark, he was so overcome with emotion that he felt all strength leave his limbs. He had long enjoyed experiencing the sensations of life. And, oh! the morning when Albine was born beside him amid the roses! Just thinking about it brought an ecstatic smile to his face. She rose like a star essential to the very existence of the sun. She lit up everything, making everything clear. She made his life whole.

Then in fancy he once again walked with her through the Paradou. He remembered the little curls that waved behind her neck as she ran on before him. She exhaled delicious scent, and the touch of her warm swaying skirts seemed like a caress. And when she clasped him with her supple curving arms, he half expected to see her, so slight and slender she was, twine herself around him. It was she who went foremost. She led him through winding paths, where they loitered, that their walk might last the longer. It was she who instilled into him love for nature; and it was by watching the loves of the plants that he had learned to love her, with a love that was long, indeed, in bursting into life, but whose sweetness had been theirs at last. Beneath the shade of the giant tree they had reached their journey’s goal. Oh! to clasp her once again—yet once again!

Then, in his imagination, he walked with her again through the Paradou. He remembered the little curls that danced behind her neck as she ran ahead of him. She exuded a delightful fragrance, and the feel of her warm, flowing skirts felt like a gentle touch. And when she wrapped her soft, curvy arms around him, he almost expected to see her, so delicate and slender, wrap herself around him completely. It was her who took the lead. She guided him along winding paths, where they lingered to make their walk last longer. It was she who filled him with a love for nature; and it was by observing the love of the plants that he learned to love her—a love that took time to blossom, but whose sweetness they eventually shared. Beneath the shade of the giant tree, they reached their destination. Oh! To hold her once more—just once more!

A low groan suddenly came from the priest. He hastily sprang up and then flung himself down again. Temptation had just assailed him afresh. Into what paths were his recollections leading him? Did he not know, only too well, that Satan avails himself of every wile to insinuate his serpent-head into the soul, even when it is absorbed in self-examination? No! no! he had no excuse. His illness had in no wise authorised him to sin. He should have set strict guard upon himself, and have sought God anew upon recovering from his fever. And what a frightful proof he now had of his vileness: he was not even able to make calm confession of his sin. Would he never be able to silence his nature? He wildly thought of scooping his brains out of his skull that he might be able to think no more, and of opening his veins that his blood might no longer torment him. For a moment he buried his face within his hands, shuddering as though the beasts that he felt prowling around him might infect him with the hot breath of temptation.

A low groan suddenly escaped the priest. He quickly got up and then threw himself down again. Temptation had just struck him again. Where were his memories taking him? Didn’t he know all too well that Satan uses every trick to worm his way into the soul, even when it’s focused on self-reflection? No! No! He had no excuse. His illness didn’t give him a pass to sin. He should have kept a close watch on himself and turned to God again after recovering from his fever. And what a terrible sign of his own worthlessness he now had: he couldn’t even calmly confess his sin. Would he ever be able to silence his nature? He frantically thought about tearing his brains out of his skull so he wouldn’t have to think anymore, and about cutting his veins so his blood wouldn’t torment him. For a moment, he buried his face in his hands, shuddering as if the beasts he felt lurking around him might infect him with the hot breath of temptation.

But his thoughts strayed on in spite of himself, and his blood throbbed wildly in his very heart. Though he held his clenched fists to his eyes, he still saw Albine, dazzling like a sun. Every effort that he made to press the vision from his sight only made her shine out before him with increased brilliancy. Was God, then, utterly forsaking him, that he could find no refuge from temptation? And, in spite of all his efforts to control his thoughts, he espied every tiny blade of grass that thrust itself up by Albine’s skirts; he saw a little thistle-flower fastened in her hair, against which he remembered that he had pricked his lips. Even the perfumed atmosphere of the Paradou floated round him, and well-remembered sounds came back, the repeated call of a bird, then an interval of hushed silence, then a sigh floating through the trees.

But his thoughts wandered despite himself, and his heart raced wildly. Even as he pressed his clenched fists to his eyes, he still saw Albine, shining like the sun. Every attempt he made to banish the vision only made her appear even more radiant. Was God truly abandoning him, leaving him with no escape from temptation? And despite all his efforts to control his thoughts, he noticed every tiny blade of grass pushing up against Albine’s dress; he saw a little thistle-flower tucked in her hair, which he remembered having pricked his lips. Even the fragrant air of the Paradou surrounded him, and familiar sounds returned— the repeated call of a bird, then a moment of quiet, followed by a sigh rustling through the trees.

Why did not Heaven at once strike him dead with its lightning? That would have been less cruel. It was with a voluptuous pang, like the pangs which assail the damned, that he recalled his transgression. He shuddered when he again heard in his heart the abominable words that he had spoken at Albine’s feet. Their echoes were now accusing him before the throne of God. He had acknowledged Woman as his sovereign. He had yielded to her as a slave, kissing her feet, longing to be the water she drank and the bread she ate. He began to understand now why he could no longer recover self-control. God had given him over to Woman. But he would chastise her, scourge her, break her very limbs to force her to let him go! It was she who was the slave; she, the creature of impurity, to whom the Church should have denied a soul. Then he braced himself, and shook his fists at the vision of Albine; but his fists opened and his hands glided along her shoulders in a loving caress, while his lips, just now breathing out anger and insult, pressed themselves to her hair, stammering forth words of adoration.

Why didn’t Heaven just strike him dead with lightning? That would have been less cruel. It was with a painful thrill, like the suffering of the damned, that he remembered his wrongdoing. He shuddered when he heard again in his heart the horrible words he had spoken at Albine’s feet. Their echoes were now accusing him before God. He had acknowledged Woman as his ruler. He had submitted to her like a slave, kissing her feet, wanting to be the water she drank and the bread she ate. He was starting to understand why he could no longer regain control. God had given him over to Woman. But he would punish her, whip her, break her limbs to force her to let him go! She was the slave; she, the creature of impurity, who the Church should have denied a soul. Then he steeled himself and shook his fists at the vision of Albine; but his fists opened, and his hands glided along her shoulders in a tender caress, while his lips, which had just been spewing anger and insults, pressed against her hair, uttering words of adoration.

Abbé Mouret opened his eyes again. The burning apparition of Albine vanished. It was sudden and unexpected solace. He was able to weep. Tears flowed slowly and refreshingly down his cheeks, and he drew a long breath, still fearing to move, lest the Evil One should again grip him by the neck, for he yet thought that he heard the snarl of a beast behind him. And then he found such pleasure in the cessation of his sufferings that his one thought was to prolong the enjoyment of it.

Abbé Mouret opened his eyes again. The fiery vision of Albine disappeared. It was a sudden and unexpected relief. He was able to cry. Tears flowed slowly and refreshingly down his cheeks, and he took a deep breath, still afraid to move, worried that the Evil One might grab him by the neck again, as he still thought he could hear the growl of a beast behind him. And then he found such pleasure in the end of his pain that his only thought was to extend that feeling.

Outside the rain had ceased falling. The sun was setting in a vast crimson glow, which spread across the windows like curtains of rose-coloured satin. The church was quite warm and bright in the parting breath of the sinking luminary. The priest thanked God for the respite He had been pleased to vouchsafe to him. A broad ray of light, like a beam of gold-dust, streamed through the nave and illumined the far end of the building, the clock, the pulpit, and the high altar. Perhaps the Divine grace was returning to him from heaven along that radiant path. He watched with interest the atoms that came and went with prodigious speed through the ray, like a swarm of busy messengers ever hastening with news from the sun to the earth. A thousand lighted candles would not have filled the church with such splendour. Curtains of cloth-of-gold seemed to hang behind the high altar; treasures of the goldsmith’s art covered all the ledges; candle-holders arose in dazzling sheaves; censers glowed full of burning gems; sacred vases gleamed like fiery comets; and around all there seemed to be a rain of luminous flowers amidst waving lacework—beds, bouquets, and garlands of roses, from whose expanding petals dropped showers of stars.

Outside, the rain had stopped. The sun was setting in a wide crimson glow that spread across the windows like rose-colored satin curtains. The church felt warm and bright in the fading light of the sun. The priest thanked God for the break He had graciously given him. A broad ray of light, like a stream of gold dust, poured through the nave and illuminated the far end of the building, the clock, the pulpit, and the high altar. Maybe Divine grace was making its way back to him from heaven along that radiant path. He watched with interest as tiny particles rushed through the beam, like a swarm of busy messengers hurrying with news from the sun to the earth. A thousand lit candles wouldn't have filled the church with such brilliance. Curtains of cloth-of-gold seemed to hang behind the high altar; treasures of goldsmith's work adorned all the ledges; candle holders rose up in dazzling groups; censers glowed with burning gems; sacred vases shone like fiery comets; and all around, there seemed to be a rain of glowing flowers amid waving lacework—beds, bouquets, and garlands of roses, from whose unfolding petals showered stars.

Never had Abbé Mouret desired such magnificence for his poor church. He smiled, and dreamt of how he might retain all that splendour there, and then arrange it most effectively. He would have preferred to see the curtains of cloth-of-gold hung rather higher; the vases, too, needed more careful arrangement; and he thought that the bouquets of flowers might be tied up more neatly, and the garlands be more regularly shaped. Yet how wondrously magnificent it all was! He was the pontiff of a church of gold. Bishops, princes, princesses, arrayed in royal mantles, multitudes of believers, bending to the ground, were coming to visit it, encamping in the valley, waiting for weeks at the door until they should be able to enter. They kissed his feet, for even his feet had turned to gold, and worked miracles. The bath of gold mounted to his knees. A golden heart was beating within his golden breast, with so clear a musical pulsation that the waiting crowds could hear it from outside. Then a feeling of overweening pride seized upon him. He was an idol. The golden beam mounted still higher, the high altar was all ablaze with glory, and the priest grew certain that the Divine grace must be returning to him, such was his inward satisfaction. The fierce snarl behind him had now grown gentle and coaxing, and he only felt on his shoulder a soft velvety pressure, as though some giant cat were lightly caressing him.

Never had Abbé Mouret wanted such grandeur for his small church. He smiled and imagined how he could keep all that splendor there and arrange it perfectly. He would have liked the gold curtains to be hung a bit higher; the vases needed to be arranged more carefully; and he thought the flower bouquets could be tied more neatly, with the garlands shaped more consistently. Yet, it was all incredibly magnificent! He was the leader of a church made of gold. Bishops, princes, and princesses, dressed in royal robes, along with crowds of believers kneeling on the ground, were coming to visit, setting up camp in the valley, waiting for weeks at the door until they could enter. They kissed his feet, which had turned to gold and worked miracles. The golden bath reached his knees. A golden heart beat within his golden chest, pulsing so musically that the waiting crowds could hear it from outside. Then a wave of overwhelming pride took hold of him. He was an idol. The golden glow rose even higher, the high altar shone with glory, and the priest became sure that Divine grace was returning to him, such was his inner satisfaction. The fierce growl behind him had softened into a gentle purr, and he felt a soft, velvety pressure on his shoulder, as if a giant cat were delicately rubbing against him.

He still pursued his reverie. Never before had he seen things under such a favourable light. Everything seemed quite easy to him now that he once more felt full of strength. Since Albine was waiting for him, he would go and join her. It was only natural. On the previous morning he had married Fortune and Rosalie. The Church did not forbid marriages. He saw that young couple again as they knelt before him, smiling and nudging each other while his hands were held over them in benediction. Then, in the evening, they had shown him their room. Each word that he had spoken to them echoed loudly in his ear. He had told Fortune that God had sent him a companion, because He did not wish man to live alone; and he had told Rosalie that she must cleave to her husband, never leaving him, but always acting as his obedient helpmate. But he had said these things also for Albine and himself. Was she not his companion, his obedient helpmate, whom God had sent to him that his manhood might not wither up in solitude? Besides, they had been joined the one to the other. He felt surprised that he had not understood and recognised it at once; that he had not gone away with her, as his duty plainly required that he should have done. But he had quite made up his mind now; he would certainly join her in the morning. He could be with her in half an hour. He would go through the village, and take the road up the hill; it was much the shortest way. He could do what he pleased; he was the master, and no one would presume to say anything to him. If any one looked at him, a wave of his hand would force them to bend their heads. He would live with Albine. He would call her his wife. They would be very happy together.

He continued to daydream. He had never seen things in such a positive light before. Everything seemed so easy now that he felt strong again. Since Albine was waiting for him, he decided to go and join her. It was only natural. Just the day before, he had married Fortune and Rosalie. The Church didn’t prohibit marriages. He could still picture that young couple kneeling before him, smiling and nudging each other while he held his hands over them to bless them. Later that evening, they had shown him their room. Every word he had said to them echoed in his ears. He had told Fortune that God had sent him a partner because He didn’t want man to be alone; and he had told Rosalie that she should stick by her husband, never leaving him, always being his supportive partner. But he had meant those words for Albine and himself too. Wasn’t she his partner, his supportive companion, whom God had sent so his manhood wouldn’t fade away in solitude? Besides, they were already connected to each other. He was surprised he hadn’t realized it sooner; he should have gone away with her, as his duty clearly required. But he was set on his decision now; he would definitely join her in the morning. He could be with her in half an hour. He would walk through the village and take the hill road; it was the quickest way. He could do whatever he wanted; he was in charge, and no one would dare say anything to him. If anyone looked at him, a wave of his hand would make them lower their heads. He would live with Albine. He would call her his wife. They would be very happy together.

The golden stream mounted still higher, and played amongst his fingers. Again did he seem to be immersed in a bath of gold. He would take the altar-vases away to ornament his house, he would keep up a fine establishment, he would pay his servants with fragments of chalices which he could easily break with his fingers. He would hang his bridal-bed with the cloth-of-gold that draped the altar; and he would give his wife for jewels the golden hearts and chaplets and crosses that hung from the necks of the Virgin and the saints. The church itself, if another storey were added to it, would supply them with a palace. God would have no objection to make since He had allowed them to love each other. And, besides, was it not he who was now God, with the people kissing his golden miracle-working feet?

The golden stream rose even higher and danced between his fingers. He seemed to be soaking in a bath of gold once again. He would take the altar vases to decorate his home, maintain an extravagant lifestyle, and pay his servants with pieces of chalices that he could easily snap with his fingers. He would drape his wedding bed with the gold cloth that adorned the altar, and he would give his wife the golden hearts, garlands, and crosses that hung around the Virgin's and the saints' necks as jewels. If another story were added to the church, it could turn into a palace for them. God wouldn't mind since He had allowed them to love each other. Besides, wasn't he seen as God now, with people kissing his golden, miracle-working feet?

Abbé Mouret rose. He made that sweeping gesture of Jeanbernat’s, that wide gesture of negation, that took in everything as far as the horizon.

Abbé Mouret stood up. He made that sweeping gesture like Jeanbernat’s, that broad gesture of rejection, which encompassed everything as far as the eye could see.

‘There is nothing, nothing, nothing!’ he said. ‘God does not exist.’

‘There’s nothing, nothing, nothing!’ he said. ‘God doesn’t exist.’

A mighty shudder seemed to sweep through the church. The terrified priest turned deadly pale and listened. Who had spoken? Who was it that had blasphemed? Suddenly the velvety caress, whose gentle pressure he had felt upon his shoulder, turned fierce and savage: sharp talons seemed to be rending his flesh, and once more he felt his blood streaming forth. Yet he remained on his feet, struggling against the sudden attack. He cursed and reviled the triumphant sin that sniggered and grinned round his temples, whilst all the hammers of the Evil One battered at them. Why had he not been on his guard against Satan’s wiles? Did he not know full well that it was his habit to glide up softly with gentle paws that he might drive them like blades into the very vitals of his victim?

A powerful shudder seemed to pass through the church. The terrified priest went pale and listened closely. Who had spoken? Who was it that had blasphemed? Suddenly, the soft, velvety touch that had felt gentle on his shoulder turned fierce and savage: sharp claws seemed to be tearing at his flesh, and he felt his blood flowing again. Yet he stayed on his feet, fighting against the sudden assault. He cursed and insulted the victorious sin that mocked him, while all the forces of Evil pounded on his mind. Why hadn’t he been on guard against Satan’s tricks? Didn’t he know that it was his way to creep up softly with gentle touches so he could stab deep into the very heart of his victim?

His anger increased as he thought how he had been entrapped, like a mere child. Was he destined, then, to be ever hurled to the ground, with sin crouching victoriously on his breast? This time he had actually denied his God. It was all one fatal descent. His transgression had destroyed his faith, and then dogma had tottered. One single doubt of the flesh, pleading abomination, sufficed to sweep heaven away. The divine ordinances irritated one; the divine mysteries made one smile. Then came other temptations and allurements; gold, power, unrestrained liberty, an irresistible longing for enjoyment, culminating in luxuriousness, sprawling on a bed of wealth and pride. And then God was robbed. His vessels were broken to adorn woman’s impurity. Ah! well, then, he was damned. Nothing could make any difference to him now. Sin might speak aloud. It was useless to struggle further. The monsters who had hovered about his neck were battening on his vitals now. He yielded to them with hideous satisfaction. He shook his fists at the church. No; he believed no longer in the divinity of Christ; he believed no longer in the Holy Trinity; he believed in naught but himself, and his muscles and the appetites of his body. He wanted to live. He felt the necessity of being a man. Oh! to speed along through the open air, to be lusty and strong, to owe obedience to no jealous master, to fell one’s enemies with stones, to carry off the fair maidens that passed upon one’s shoulders. He would break out from that living tomb where cruel hands had thrust him. He would awaken his manhood, which had only been slumbering. And might he die of shame if he should find that it were really dead! And might the Divinity be accursed if, by the touch of His finger, He had made him different from the rest of mankind.

His anger grew as he thought about how he had been trapped, like a mere child. Was he destined to always be thrown to the ground, with sin triumphantly weighing on his chest? This time, he had actually denied his God. It was all one disastrous downfall. His wrongdoing had shattered his faith, and then belief had faltered. Just one single doubt about the flesh, pleading its filthiness, was enough to erase heaven. The divine laws annoyed him; the divine mysteries made him scoff. Then came other temptations and attractions: wealth, power, unrestricted freedom, an overwhelming desire for pleasure, culminating in excess, lounging on a bed of luxury and pride. And then God was robbed. His vessels were shattered to beautify a woman's impurity. Ah! Well, then, he was damned. Nothing could change that now. Sin could shout loudly. There was no use in struggling anymore. The demons that had clung to him were now feeding on his insides. He surrendered to them with awful satisfaction. He shook his fists at the church. No; he no longer believed in the divinity of Christ; he no longer believed in the Holy Trinity; he believed only in himself, his strength, and the desires of his body. He wanted to live. He felt the need to be a man. Oh! to rush through the open air, to be vigorous and strong, to owe submission to no envious master, to defeat his enemies with stones, to carry off beautiful maidens on his shoulders. He would break free from that living tomb where cruel hands had confined him. He would awaken his manhood, which had only been asleep. And may he die of shame if he discovered that it was really gone! And may the Divinity be cursed if, with a mere touch, He had made him different from the rest of mankind.

The priest stood erect, his mind all dazed and scared. He fancied that, at this fresh outburst of blasphemy, the church was falling down upon him. The sunlight, which had poured over the high altar, had gradually spread and mounted the walls like ruddy fire. Flames soared and licked the rafters, then died away in a sanguineous, ember-like glow. And all at once the church became quite black. It was as though the fires of the setting sun had burst the roof asunder, pierced the walls, thrown open wide breaches on every side to some exterior foe. The gloomy framework seemed to shake beneath some violent assault. Night was coming on quickly.

The priest stood upright, his mind all dazed and afraid. He imagined that, at this new burst of blasphemy, the church was collapsing around him. The sunlight, which had been streaming over the high altar, gradually spread and climbed the walls like red fire. Flames surged and licked the rafters, then faded away into a bloody, glowing embers. Suddenly, the church went completely dark. It felt as if the setting sun’s fires had torn the roof apart, pierced the walls, and opened wide gaps on every side to some outside enemy. The dark framework appeared to shudder from some violent attack. Night was coming on fast.

Then, in the far distance, the priest heard a gentle murmur rising from the valley of Les Artaud. The time had been when he had not understood the impassioned language of those burning lands, where writhed but knotted vine-stocks, withered almond-trees, and decrepit olives sprawling with crippled limbs. Protected by his ignorance, he had passed undisturbed through all that world of passion. But, to-day, his ear detected the slightest sigh of the leaves that lay panting in the heat. Afar off, on the edge of the horizon, the hills, still hot with the sinking luminary’s farewell, seemed to set themselves in motion with the tramp of an army on the march. Nearer at hand, the scattered rocks, the stones along the road, all the pebbles in the valley, throbbed and rolled as if possessed by a craving for motion. Then the tracts of ruddy soil, the few fields that had been reduced to cultivation, seemed to heave and growl like rivers that had burst their banks, bearing along in a blood-like flood the engenderings of seeds, the births of roots, the embraces of plants. Soon everything was in motion. The vine-branches appeared to crawl along like huge insects; the parched corn and the dry grass formed into dense, lance-waving battalions; the trees stretched out their boughs like wrestlers making ready for a contest; the fallen leaves skipped forward; the very dust on the road rolled on. It was a moving multitude reinforced by fresh recruits at every step; a legion, the sound of whose coming went on in front of it; an outburst of passionate life, sweeping everything along in a mighty whirlwind of fruitfulness. And all at once the assault began. From the limits of the horizon, the whole countryside, the hills and stones and fields and trees, rushed upon the church. At the first shock, the building quivered and cracked. The walls were pierced and the tiles on the roof were thrown down. But the great Christ, although shaken, did not fall.

Then, in the far distance, the priest heard a soft murmur rising from the valley of Les Artaud. There was a time when he couldn’t grasp the passionate language of those burning lands, where twisted vine-stocks writhed, withered almond trees stood, and decrepit olives sprawled with crippled branches. Shielded by his ignorance, he had passed through that world of passion untouched. But today, he could hear the slightest sigh of the leaves that lay panting in the heat. Far off, at the edge of the horizon, the hills, still warm from the sun’s farewell, seemed to move like an army on the march. Closer by, the scattered rocks, the stones along the road, and all the pebbles in the valley pulsed and rolled as if eager for movement. Then the stretches of red soil and the few cultivated fields seemed to heave and growl like rivers that had overflowed their banks, carrying along a blood-like flood of seeds, root births, and plant embraces. Soon everything was in motion. The vine branches crawled like huge insects; the parched corn and dry grass formed into dense, lance-waving battalions; the trees extended their branches like wrestlers preparing for a contest; the fallen leaves danced forward; even the dust on the road rolled on. It was a moving crowd, bolstered by new arrivals at every step; a legion whose approach resonated ahead of it; an outpouring of passionate life, sweeping everything along in a powerful whirlwind of fertility. And suddenly, the assault began. From the limits of the horizon, the entire countryside—the hills, stones, fields, and trees—rushed toward the church. At the first impact, the building trembled and cracked. The walls were breached, and the tiles from the roof were tossed down. But the great Christ, though shaken, did not fall.

A short respite followed. Outside, the voices sounded more angrily, and the priest could now distinguish human ones amongst them. The Artauds, those bastards who sprang up out of the rocky soil with the persistence of brambles, were now in their turn blowing a blast that reeked of teeming life. They had planted everywhere forests of humanity that swallowed up all around them. They came up to the church, they shattered the door with a push, and threatened to block up the very nave with the invading scions of their race. Behind them came the beasts; the oxen that tried to batter down the walls with their horns, the flocks of asses, goats, and sheep, that dashed against the ruined church like living waves, while swarms of wood-lice and crickets attacked the foundations and reduced them to dust with their sawlike teeth. Yet again, on the other side, there was Desirée’s poultry-yard, where the dunghill reeked with suffocating fumes. Here the big cock, Alexander, sounded the assault, and the hens loosened the stones with their beaks, and the rabbits burrowed under the very altars; whilst the pig, too fat to stir, grunted and waited till all the sacred ornaments should be reduced to warm ashes in which he might wallow at his ease.

A brief pause followed. Outside, the voices grew more aggressive, and the priest could now make out human sounds among them. The Artauds, those bastards who sprang up from the rocky ground like stubborn weeds, were now pushing back with an overwhelming force that reeked of sheer vitality. They had planted forests of humanity everywhere, swallowing up everything around them. They pushed their way up to the church, smashed the door with a single shove, and threatened to fill the nave with their invading descendants. Behind them came the animals: oxen trying to ram the walls with their horns, herds of donkeys, goats, and sheep crashing against the dilapidated church like living waves, while swarms of woodlice and crickets attacked the foundations, reducing them to dust with their sharp teeth. On the other side was Desirée’s poultry yard, where the dung heap stank with choking fumes. Here, the big rooster, Alexander, signaled the attack, and the hens pecked at the stones, while rabbits burrowed beneath the very altars; the pig, too fat to move, grunted and waited for all the sacred decorations to be turned to warm ashes in which he could enjoy wallowing at his leisure.

A great roar ascended, and a second assault was delivered. The villagers, the animals, all that overflowing sea of life assailed the church with such impetuosity that the rafters bent and curved. This time a part of the walls tottered and fell down, the ceiling shook, the woodwork of the windows was carried away, and the grey mist of the evening streamed in through the frightful gaping breaches. The great Christ now only clung to His cross by the nail that pierced His left hand.

A loud roar erupted, and a second attack followed. The villagers, the animals, all that chaotic crowd of life charged at the church with such force that the rafters bent and curved. This time a section of the walls shook and collapsed, the ceiling trembled, the wood around the windows was ripped away, and the gray evening mist flooded in through the terrifying gaping holes. The great Christ now only held onto His cross by the nail that pierced His left hand.

A mighty shout hailed the downfall of the block of wall. Yet the church still stood there firmly, in spite of the injuries it had received. It offered a stern, silent, unflinching resistance, clutching desperately to the tiniest stones of its foundations. It seemed as though, to keep itself from falling, it required only the support of its slenderest pillar, which, by some miracle of equilibration, held up the gaping roof. Then Abbé Mouret beheld the rude plants of the plateau, the dreadful-looking growths that had become hard as iron amidst the arid rocks, that were knotted like snakes and bossy with muscles, set themselves to work. The rust-hued lichens gnawed away at the rough plasterwork like fiery leprosy. Then the thyme-plants thrust their roots between the bricks like so many iron wedges. The lavenders insinuated hooked fingers into the loosened stonework, and by slow persistent efforts tore the blocks asunder. The junipers, the rosemaries, the prickly holly bushes, climbed higher and battered the walls with irresistible blows; and even the grass, the grass whose dry blades slipped beneath the great door, stiffened itself into steel-like spears and made its way down the nave, where it forced up the flagstones with powerful levers. It was a victorious revolt, it was revolutionary nature constructing barricades out of the overturned altars, and wrecking the church which had for centuries cast too deep a shadow over it. The other combatants had fallen back, and let the plants, the thyme and the lavender and the lichens, complete the overthrow of the building with their ceaseless little blows, their constant gnawing, which proved more destructive than the heavier onslaught of the stronger assailants.

A loud shout announced the collapse of the wall. Yet the church still stood strong, despite the damage it had suffered. It showed a stern, silent, unyielding resistance, desperately clinging to the smallest stones of its foundations. It seemed that to prevent itself from falling, it needed only the support of its thinnest pillar, which, by some miracle of balance, held up the gaping roof. Then Abbé Mouret noticed the rough plants of the plateau, the terrifying growths that had become as tough as iron amid the dry rocks, twisted like snakes and muscular, hard at work. The rust-colored lichens chewed away at the rough plaster like a fiery disease. The thyme plants forced their roots between the bricks like iron wedges. The lavenders insinuated their hooked stems into the loosened stone, and with persistent effort slowly pried the blocks apart. The junipers, the rosemaries, and the prickly hollies climbed higher and pounded the walls with unstoppable force; even the grass, whose dry blades slipped beneath the great door, turned into spear-like shafts and pushed its way down the nave, where it heaved up the flagstones with powerful leverage. It was a triumphant revolt, a revolutionary nature building barricades from the overturned altars and dismantling the church that had overshadowed it for centuries. The other attackers had retreated, allowing the plants—the thyme, the lavender, and the lichens—to finish bringing down the building with their constant little assaults, their relentless gnawing, which proved more destructive than the heavier attacks from the stronger opponents.

Then, suddenly, the end came. The rowan-tree, whose topmost branches had already forced their way through the broken windows under the vaulted roof, rushed in violently with its formidable stream of greenery. It planted itself in the centre of the nave and grew there monstrously. Its trunk expanded till its girth became so colossal that it seemed as though it would burst the church asunder like a girdle spanning it too closely. Its branches shot out in knotted arms, each one of which broke down a piece of the wall or thrust off a strip of the roof, and they went on multiplying without cessation, each branch ramifying, till a fresh tree sprang out of each single knot, with such impetuosity of growth that the ruins of the church, pierced through and through like a sieve, flew into fragments, scattering a fine dust to the four quarters of the heavens.

Then, suddenly, it all came to an end. The rowan tree, whose highest branches had already pushed their way through the broken windows beneath the vaulted roof, burst in aggressively with its massive greenery. It planted itself in the center of the nave and grew there in a monstrous way. Its trunk thickened until its size became so immense that it looked like it would tear the church apart like a belt that was too tight. Its branches spread out like tangled arms, each one knocking down a piece of the wall or pushing off a section of the roof, and they continued to multiply endlessly, each branch splitting off, until a new tree sprang from each knot, growing so rapidly that the ruins of the church, riddled like a sieve, shattered into fragments, scattering fine dust in every direction.

Now the giant tree seemed to reach the stars; its forest of branches was a forest of legs, arms, and breasts full of sap; the long locks of women streamed down from it; men’s heads burst out from the bark; and up aloft pairs of lovers, lying languid by the edges of their nests, filled the air with the music of their delights.

Now the giant tree seemed to touch the stars; its forest of branches was like a forest of legs, arms, and trunks filled with sap; the long hair of women flowed down from it; men's heads popped out from the bark; and up high, pairs of lovers, lounging lazily at the edges of their nests, filled the air with the music of their joy.

A final blast of the storm which had broken over the church swept away the dust of its remains: the pulpit and the confessional-box, which had been ground into powder, the lacerated holy pictures, the shattered sacred vessels, all the litter at which the legion of sparrows that had once dwelt amongst the tiles was eagerly pecking. The great Christ, torn from the cross, hung for a moment from one of the streaming women’s curls, and then was whirled away into the black darkness, in the depths of which it sank with a loud crash. The Tree of Life had pierced the heavens; it overtopped the stars.

A final blast of the storm that had hit the church swept away the dust of its remains: the pulpit and the confessional box, which had been ground to dust, the ripped holy pictures, the broken sacred vessels, all the debris that the flock of sparrows that had once lived among the tiles was eagerly pecking at. The great Christ, torn from the cross, hung for a moment from one of the flowing women’s curls, and then was swept away into the pitch darkness, where it sank with a loud crash. The Tree of Life had pierced the heavens; it rose above the stars.

Abbé Mouret was filled with the mad joy of an accursed spirit at the sight before him. The church was vanquished; God no longer had a house. And thenceforward God could no longer trouble him. He was free to rejoin Albine, since it was she who triumphed. He laughed at himself for having declared, an hour previously, that the church would swallow up the whole earth with its shadow. The earth, indeed, had avenged itself by consuming the church. The mad laughter into which he broke had the effect of suddenly awakening him from his hallucination. He gazed stupidly round the nave, which the evening shadows were slowly darkening. Through the windows he could see patches of star-spangled sky; and he was about to stretch out his arms to feel the walls, when he heard Desirée calling to him from the vestry-passage:

Abbé Mouret was overwhelmed with the ecstatic joy of a cursed spirit at the scene before him. The church was defeated; God no longer had a home. From now on, God could no longer disturb him. He was free to reunite with Albine, since she was the one who won. He laughed at himself for saying just an hour before that the church would cover the entire earth with its shadow. The earth had, in fact, taken its revenge by consuming the church. The wild laughter that erupted from him jolted him awake from his hallucination. He looked around the nave, which the evening shadows were slowly engulfing. Through the windows, he could see patches of a star-filled sky; and he was about to reach out his arms to touch the walls when he heard Desirée calling to him from the vestry passage:

‘Serge! Serge! Are you there? Why don’t you answer? I have been looking for you for this last half-hour.’

‘Serge! Serge! Are you there? Why aren’t you answering? I’ve been looking for you for the last half hour.’

She came in; she was holding a lighted lamp; and the priest then saw that the church was still standing. He could no longer understand anything, but remained in a horrible state of doubt betwixt the unconquerable church, springing up again from its ashes, and Albine, the all-powerful, who could shake the very throne of God by a single breath.

She walked in, carrying a lit lamp, and the priest then realized that the church was still intact. He couldn’t comprehend anything anymore, but he was trapped in a terrible uncertainty between the indomitable church, rising again from its ashes, and Albine, the all-powerful, who could shake the very throne of God with just one breath.





X

Desirée came up to him, full of merry chatter.

‘Are you there? Are you there?’ she cried. ‘Why are you playing at hide-and-seek? I called out to you at the top of my voice at least a dozen times. I thought you must have gone out.’

‘Are you there? Are you there?’ she shouted. ‘Why are you playing hide-and-seek? I called out to you at the top of my lungs at least a dozen times. I thought you must have gone out.’

She pried into all the gloomy corners with an inquisitive glance, and even stepped up to the confessional-box, as though she had expected to surprise some one hiding there. Then she came back to Serge, disappointed, and continued:

She peeked into all the dark corners with a curious look, even approaching the confessional box as if she thought she might catch someone hiding inside. Then she returned to Serge, feeling let down, and continued:

‘So you are quite alone? Have you been asleep? What amusement do you find in shutting yourself up all alone in the dark? Come along; it is time we went to dinner.’

‘So you’re all by yourself? Have you been sleeping? What fun do you get from locking yourself away in the dark? Come on; it’s time for us to head to dinner.’

The Abbé drew his feverish hands across his brow to wipe away the traces of the thoughts which he feared were plain for all the world to read. He fumbled mechanically at the buttons of his cassock, which seemed to him all disarranged. Then he followed his sister with stern-set face and never a sign of emotion, stiffened by that priestly energy which throws the dignity of sacerdotalism like a veil over the agonies of the flesh. Desirée did not even suspect that there was anything the matter with him. She simply said as they entered the dining-room:

The Abbé wiped his sweaty hands across his forehead, trying to erase the signs of his troubled thoughts that he feared were obvious to anyone. He awkwardly fiddled with the buttons of his cassock, which felt completely out of place to him. Then he followed his sister with a serious expression, showing no sign of emotion, stiffened by that priestly strength that covers the struggles of the flesh with the dignity of his role. Desirée didn’t even realize that something was wrong with him. She simply said as they walked into the dining room:

‘I have had such a good sleep; but you have been talking too much, and have made yourself quite pale.’

‘I slept so well! But you’ve been talking too much and have made yourself look quite pale.’

In the evening, after dinner, Brother Archangias came in to have his game of cards with La Teuse. He was in a very merry mood that night; and, when the Brother was merry, it was his habit to prod La Teuse in the sides with his big fists, an attention which she returned by heartily boxing his ears. This skirmishing made them both laugh, with a laughter that shook the very ceiling. The Brother, too, when he was in these gay humours, would devise all kinds of pranks. He would try to smash plates with his nose, and would offer to wager that he could break through the dining-room door in battering-ram fashion. He would also empty the snuff out of his box into the old servant’s coffee, or would thrust a handful of pebbles down her neck. The merest trifle would give rise to these noisy outbursts of gaiety in the very midst of his wonted surliness. Some little incident, at which nobody else laughed, often sufficed to throw him into a state of wild hilarity, make him stamp his feet, twirl himself round like a top, and hold in his splitting sides.

In the evening, after dinner, Brother Archangias came in to play cards with La Teuse. He was in a really good mood that night; and when he was cheerful, he had a habit of jabbing La Teuse in the sides with his big fists, which she responded to by playfully boxing his ears. This playful fighting made both of them laugh, with laughter that shook the ceiling. The Brother, too, when he was feeling lighthearted, would come up with all sorts of antics. He would try to smash plates with his nose and bet that he could break through the dining-room door like a battering ram. He would also dump snuff from his box into the old servant’s coffee or shove a handful of pebbles down her neck. It only took the smallest thing to spark these loud bursts of laughter from him, even amidst his usual grumpiness. Sometimes, a little incident that nobody else found funny would send him into wild fits of joy, making him stamp his feet, spin around like a top, and hold his sides from laughing so hard.

‘What is it that makes you so gay to-night?’ La Teuse inquired.

‘What’s got you feeling so cheerful tonight?’ La Teuse asked.

He made no reply, bestriding a chair and galloping round the table on it.

He didn't say anything, straddling a chair and pretending to ride it around the table.

‘Well! well! go on making a baby of yourself!’ said the old woman; ‘and, my gracious, what a big baby you are! If the Lord is looking at you, He must be very well pleased with you!’

‘Well! well! keep acting like a child!’ said the old woman; ‘and, my goodness, what a big child you are! If the Lord is watching you, He must be very pleased with you!’

The Brother had just slipped off the chair and was lying on the floor, with his legs in the air.

The brother had just fallen off the chair and was lying on the floor, with his legs in the air.

‘He does see me, and is pleased to see me as I am. It is His wish that I should be gay. When He wishes me to be merry for a time, He rings a bell in my body, and then I begin to roll about; and all Paradise smiles as it watches me.’

‘He sees me and is happy to see me as I am. He wants me to be cheerful. When He wants me to be happy for a while, He rings a bell in my body, and then I start to move around; and all of Paradise smiles as it watches me.’

He dragged himself on his back to the wall, and then, supporting himself on the nape of his neck, he hoisted up his body as high as he could and began drumming on the wall with his heels. His cassock slipped down and exposed to view his black breeches, which were patched at the knees with green cloth.

He pulled himself on his back to the wall, and then, using the back of his neck for support, he pushed his body up as high as he could and started banging on the wall with his heels. His cassock slid down and revealed his black pants, which were patched at the knees with green cloth.

‘Look, Monsieur le Curé,’ he said, ‘you see how high I can reach with my heels. I dare bet that you couldn’t do as much. Come! look amused and laugh a little. It is better to drag oneself along on one’s back than to think about a hussy as you are always doing. You know what I mean. For my part, when I take to scratching myself I imagine myself to be God’s dog, and that’s what makes me say that all Paradise looks out of the windows to smile at me. You might just as well laugh too, Monsieur le Curé. It’s all done for the saints and you. See! here’s a turn-over for Saint Joseph; here’s another for Saint Michael, and another for Saint John, and another for Saint Mark, and another for Saint Matthew——’

‘Look, Father,’ he said, ‘you see how high I can reach with my heels. I bet you couldn’t do the same. Come on! It's okay to have a little fun and laugh. It's better to crawl along on your back than to keep thinking about a flirt like you always do. You know what I mean. For me, when I start scratching myself, I imagine I'm God's dog, and that’s why I say that all of Paradise is looking out the windows to smile at me. You might as well laugh too, Father. It’s all for the saints and you. See! Here’s one for Saint Joseph; here’s another for Saint Michael, and one for Saint John, and one for Saint Mark, and one for Saint Matthew——’

So he went on, enumerating a whole string of saints, and turning somersaults all round the room.

So he continued, listing a whole bunch of saints while doing flips all around the room.

Abbé Mouret, who had been sitting in perfect silence, with his hands resting on the edge of the table, was at last constrained to smile. As a rule, the Brother’s sportiveness only disquieted him. La Teuse, as Archangias rolled within her reach, kicked at him with her foot.

Abbé Mouret, who had been sitting in complete silence, with his hands resting on the edge of the table, finally couldn’t help but smile. Usually, the Brother’s playful nature only made him uneasy. La Teuse, as Archangias rolled within her reach, kicked at him with her foot.

‘Come!’ she said, ‘are we to have our game to-night?’

‘Come on!’ she said, ‘are we having our game tonight?’

His only reply was a grunt. Then, upon all fours, he sprang towards La Teuse as if he meant to bite her. But in lieu thereof he spat upon her petticoats.

His only response was a grunt. Then, on all fours, he lunged at La Teuse as if he intended to bite her. Instead, he spat on her petticoats.

‘Let me alone! will you?’ she cried. ‘What are you up to now? I begin to think you have gone crazy. What it is that amuses you so much I can’t conceive.’

‘Leave me alone! Will you?’ she shouted. ‘What are you doing now? I’m starting to think you’ve lost it. I can’t understand what you find so funny.’

‘What makes me gay is my own affair,’ he replied, rising to his feet and shaking himself. ‘It is not necessary to explain it to you, La Teuse. However, as you want a game of cards, let us have it.’

‘What makes me gay is my own business,’ he replied, standing up and shaking himself off. ‘There’s no need to explain it to you, La Teuse. But since you want a game of cards, let’s go for it.’

Then the game began. It was a terrible struggle. The Brother hurled his cards upon the table. Whenever he cried out the windows shook sonorously. La Teuse at last seemed to be winning. She had secured three aces for some time already, and was casting longing eyes at the fourth. But Brother Archangias began to indulge in fresh outbursts of gaiety. He pushed up the table, at the risk of breaking the lamp. He cheated outrageously, and defended himself by means of the most abominable lies, ‘Just for a joke,’ said he. Then he suddenly began to sing the ‘Vespers,’ beating time on the palm of his left hand with his cards. When his gaiety reached a climax, and he could find no adequate means of expressing it, he always took to chanting the ‘Vespers,’ which he repeated for hours at a time. La Teuse, who well knew his habits, cried out to him, amidst the bellowing with which he shook the room:

Then the game started. It was an intense battle. The Brother slammed his cards down on the table. Every time he shouted, the windows rattled loudly. La Teuse finally seemed to be ahead. She had already gotten three aces and was eyeing the fourth one with desire. But Brother Archangias began to act even more cheerful. He pushed the table, risking the lamp's safety. He cheated shamelessly and justified it with the most outrageous lies, saying, “Just for a joke.” Then he suddenly started singing the ‘Vespers,’ keeping time with his cards on the palm of his left hand. When his joy peaked, and he couldn’t find a better way to show it, he always resorted to chanting the ‘Vespers,’ which he would repeat for hours. La Teuse, who knew his ways well, shouted at him amid the booming that shook the room:

‘Make a little less noise, do! It is quite distracting. You are much too lively to-night.’

‘Can you keep it down a bit? It's really distracting. You're way too lively tonight.’

But he set to work on the ‘Complines.’ Abbé Mouret had now seated himself by the window. He appeared to pay no attention to what went on around him, apparently neither hearing nor seeing anything of it. At dinner he had eaten with his ordinary appetite and had even managed to reply to Desirée’s everlasting rattle of questions. But now he had given up the struggle, his strength at an end, racked, exhausted as he was by the internal tempest that still raged within him. He even lacked the courage to rise from his seat and go upstairs to his own room. Moreover, he was afraid that if he turned his face towards the lamplight, the tears, which he could no longer keep from his eyes, would be noticed. So he pressed his face close to the window and gazed out into the darkness, growing gradually more drowsy, sinking into a kind of nightmare stupor.

But he started working on the ‘Complines.’ Abbé Mouret had now sat down by the window. He seemed completely oblivious to what was happening around him, apparently not hearing or seeing anything. At dinner, he had eaten with his usual appetite and even managed to respond to Desirée’s endless stream of questions. But now he had given up the fight, his energy spent, worn out as he was from the internal storm still raging inside him. He didn’t even have the courage to get up from his seat and go upstairs to his room. Besides, he was afraid that if he turned his face toward the lamplight, the tears he could no longer hold back would be noticed. So he pressed his face against the window and stared out into the darkness, gradually becoming more drowsy, slipping into a kind of nightmarish stupor.

Brother Archangias, still busy at his psalm-singing, winked and nodded in the direction of the dozing priest.

Brother Archangias, still focused on his psalm-singing, winked and nodded toward the sleeping priest.

‘What’s the matter?’ asked La Teuse.

"What's wrong?" asked La Teuse.

The Brother replied by a yet more significant wink.

The Brother responded with an even more meaningful wink.

‘Well, what do you mean? Can’t you speak? Ah! there’s a king. That’s capital!—so I take your queen.’

‘Well, what do you mean? Can’t you talk? Ah! there’s a king. That’s great!—so I’ll take your queen.’

The Brother laid down his cards, bent over the table, and whispered close to La Teuse’s face: ‘That hussy has been here.’

The Brother placed his cards down, leaned over the table, and whispered right in La Teuse’s face: ‘That hussy has been here.’

‘I know that well enough,’ answered La Teuse. ‘I saw her go with mademoiselle into the poultry-yard.’

‘I know that well enough,’ replied La Teuse. ‘I saw her go with the young lady into the poultry yard.’

At this he gave her a terrible look, and shook his fist in her face.

At this, he shot her a furious glare and shook his fist right in her face.

‘You saw her, and you let her come in! You ought to have called me, and we would have hung her up by the feet to a nail in your kitchen.’

‘You saw her, and you let her in! You should have called me, and we would have hung her up by her feet on a nail in your kitchen.’

But at this the old woman lost her temper, and, lowering her voice solely in order that she might not awaken Abbé Mouret, she replied: ‘Don’t you go talking about hanging people up in my kitchen! I certainly saw her, and I even kept my back turned when she went to join his reverence in the church when the catechising was over. But all that was no business of mine. I had my cooking to attend to! As for the girl herself, I detest her. But if his reverence wishes to see her—why, she is welcome to come whenever she pleases. I’d let her in myself!’

But at this, the old woman lost her cool and, lowering her voice just to avoid waking Abbé Mouret, she replied: ‘Don’t talk about hanging people up in my kitchen! I definitely saw her, and I even turned my back when she went to join his reverence in the church after the catechism was done. But that wasn’t any of my business. I had my cooking to focus on! As for the girl herself, I can’t stand her. But if his reverence wants to see her—well, she’s welcome to come by anytime. I’d let her in myself!’

‘If you were to do that, La Teuse,’ retorted the Brother ragefully, ‘I would strangle you, that I would.’

‘If you did that, La Teuse,’ the Brother replied angrily, ‘I would strangle you, I really would.’

But she laughed at him.

But she laughed at him.

‘Don’t talk any of your nonsense to me, my man! Don’t you know that it is forbidden you to lay your hands upon a woman, just as it’s forbidden for a donkey to have anything to do with the Pater Noster? Just you try to strangle me and you’ll see what I’ll do! But do be quiet now, and let us finish the game. See, here’s another king.’

‘Don’t give me any of your nonsense, man! Don’t you know it’s wrong to lay a hand on a woman, just like it’s wrong for a donkey to mess with the Pater Noster? Go ahead and try to strangle me and you’ll find out what I’ll do! But be quiet now, and let’s finish the game. Look, here’s another king.’

But the Brother, holding up a card, went on growling:

But the Brother, holding up a card, continued grumbling:

‘She must have come by some road that the devil alone knows for me to have missed her to-day. Every afternoon I go and keep guard up yonder by the Paradou. If ever I find them together again, I will acquaint the hussy with a stout dogwood stick which I have cut expressly for her benefit. And I shall keep a watch in the church as well now.’

‘She must have taken some path that only the devil knows for me to have missed her today. Every afternoon, I go up there and keep watch by the Paradou. If I ever catch them together again, I will introduce the girl to a sturdy dogwood stick that I’ve made just for her. And I will also keep a lookout in the church now.’

He played his card, which La Teuse took with a knave. Then he threw himself back in his chair and again burst into one of his loud laughs. He did not seem to be able to work himself up into a genuine rage that evening.

He played his card, which La Teuse took with a jack. Then he leaned back in his chair and again broke into one of his loud laughs. He didn’t seem able to work himself up into a real rage that evening.

‘Well, well,’ he grumbled, ‘never mind, even if she did see him, she had a smacking fall on her nose. I’ll tell you all about it, La Teuse. It was raining, you know. I was standing by the school-door when I caught sight of her coming down from the church. She was walking along quite straight and upright, in her stuck-up fashion, in spite of the pouring rain. But when she got into the road, she tumbled down full length, no doubt because the ground was so slippery. Oh! how I did laugh! How I did laugh! I clapped my hands, too. When she picked herself up again, I saw she was bleeding at the wrist. I shall feel happy over it for a week. I cannot think of her lying there on the ground without feeling the greatest delight.’

‘Well, well,’ he grumbled, ‘never mind, even if she did see him, she took a big fall on her nose. I’ll tell you everything, La Teuse. It was raining, you know. I was standing by the school door when I saw her coming down from the church. She was walking all straight and proud, in her stuck-up way, despite the pouring rain. But when she got into the road, she fell down flat on her face, probably because the ground was so slippery. Oh! how I laughed! I laughed so hard! I even clapped my hands. When she got back up, I noticed she was bleeding at the wrist. I’ll be happy about it for a week. I can’t think of her lying there on the ground without feeling the greatest delight.’

Then, turning his attention to the game, he puffed out his cheeks and began to chant the De profundis. When he had got to the end of it, he began it all over again. The game came to a conclusion in the midst of this dirge. It was he who was beaten, but his defeat did not seem to vex him in the least.

Then, focusing on the game, he puffed out his cheeks and started chanting the De profundis. When he finished it, he simply started over again. The game wrapped up in the middle of this dirge. He was the one who lost, but his defeat didn't seem to bother him at all.

When La Teuse had locked the door behind him, after first awakening Abbé Mouret, his voice could still be heard, as he went his way through the black night, singing the last verse of the psalm, Et ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibus ejus, with extraordinary jubilation.

When La Teuse locked the door behind him, after waking Abbé Mouret, his voice could still be heard as he walked through the dark night, singing the final verse of the psalm, Et ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibus ejus, with great joy.





XI

That night Abbé Mouret slept very heavily. When he opened his eyes in the morning, later than usual, his face and hands were wet with tears. He had been weeping all through the night while he slept. He did not say his mass that day. In spite of his long rest, he had not recovered from his excessive weariness of the previous evening, and he remained in his bedroom till noon, sitting in a chair at the foot of his bed. The condition of stupor into which he more and more deeply sank, took all sensation of suffering away from him. He was conscious only of a great void and blank as he sat there overpowered and benumbed. Even to read his breviary cost him a great effort. Its Latin seemed to him a barbarous language, which he would never again be able to pronounce.

That night, Abbé Mouret slept very soundly. When he opened his eyes in the morning, later than usual, his face and hands were wet with tears. He had been crying all through the night while he slept. He didn't say his mass that day. Despite having had a long rest, he hadn’t recovered from the intense fatigue of the previous evening, and he stayed in his bedroom until noon, sitting in a chair at the foot of his bed. The state of stupor he was sinking deeper into took away all feeling of pain. He was only aware of a deep emptiness and blankness as he sat there feeling overwhelmed and numb. Even reading his breviary took a tremendous effort. Its Latin seemed like a foreign language to him, one he would never be able to pronounce again.

Having tossed the book upon his bed he gazed for hours through his open window at the surrounding country. In the far distance he saw the long wall of the Paradou, creeping like a thin white line amongst the gloomy patches of the pine plantations to the crest of the hills. On the left, hidden by one of those plantations, was the breach. He could not see it, but he knew it was there. He remembered every bit of bramble scattered among the stones. On the previous night he would not have thus dared to gaze upon that dreaded scene. But now with impunity he allowed himself to trace the whole line of the wall, as it emerged again and again from the clumps of verdure which here and there concealed it. His blood pulsed none the faster for this scrutiny. Temptation, as though disdaining his present weakness, left him free from attack. Forsaken by the Divine grace, he was incapable of entering upon any struggle, the thought of sin could no longer even impassion him; it was sheer stupor alone that now rendered him willing to accept that which he had the day before so strenuously refused.

After throwing the book onto his bed, he stared for hours through his open window at the countryside outside. In the distance, he could see the long wall of the Paradou, stretching like a thin white line among the dark patches of the pine forests up to the hilltops. To his left, hidden by one of those forests, was the breach. He couldn't see it, but he knew it was there. He remembered every thorny bramble scattered among the stones. The night before, he wouldn’t have dared to look at that feared scene. But now, feeling invulnerable, he allowed himself to follow the entire line of the wall as it appeared and vanished again among the clusters of greenery that occasionally hid it. His pulse didn't quicken from this examination. Temptation, as if mocking his current weakness, left him unchallenged. Abandoned by Divine grace, he was unable to engage in any conflict; the thought of sin could no longer stir him; it was simply a dullness that made him willing to accept what he had fiercely rejected just a day earlier.

At one moment he caught himself talking aloud and saying that, since the breach in the wall was still open, he would go and join Albine at sunset. This decision brought him a slight feeling of worry, but he did not think that he could do otherwise. She was expecting him to go, and she was his wife. When he tried to picture her face, he could only imagine her as very pale and a long way off. Then he felt a little uneasy as to their future manner of life together. It would be difficult for them to remain in the neighbourhood; they would have to go away somewhere, without any one knowing anything about it. And then, when they had managed to conceal themselves, they would need a deal of money in order to live happily and comfortably. He tried a score of times to hit upon some scheme by which they could get away and live together like happy lovers, but he could devise nothing satisfactory. Now that he was no longer wild with passion, the practical side of the situation alarmed him. He found himself, in all his weakness, face to face with a complicated problem with which he was incompetent to grapple.

At one point, he realized he was speaking out loud, saying that since the gap in the wall was still open, he would go and meet Albine at sunset. This decision made him feel a little anxious, but he figured he had no other choice. She was expecting him, and she was his wife. When he tried to picture her face, he could only see her as very pale and far away. Then he felt a bit uneasy about their future together. It would be hard for them to stay in the area; they would need to leave somewhere without anyone finding out. And once they managed to hide, they would need a lot of money to live happily and comfortably. He tried numerous times to come up with a plan for how they could escape and live together like happy lovers, but nothing he thought of seemed good enough. Now that he was no longer consumed by passion, the practical aspects of the situation worried him. He found himself, feeling weak, facing a complicated problem that he didn't know how to handle.

Where could they get horses for their escape? And if they went away on foot, would they not be stopped and detained as vagabonds? Was he capable of securing any employment by which he could earn bread for his wife? He had never been taught any kind of trade. He was quite ignorant of actual life. He ransacked his memory, and he could remember nothing but strings of prayers, details of ceremonies, and pages of Bouvier’s ‘Instruction Theologique,’ which he had learned by heart at the seminary. He worried too over matters of no real concern. He asked himself whether he would dare to give his arm to his wife in the street. He certainly could not walk with a woman clinging to his arm. He would surely appear so strange and awkward that every one would turn round to stare at him. They would guess that he was a priest and would insult Albine. It would be vain for him to try to obliterate the traces of his priesthood. He would always wear that mournful pallor and carry the odour of incense about with him. And what if he should have children some day? As this thought suddenly occurred to him, he quite started. He felt a strange repugnance at the very idea. He felt sure that he should not care for any children that might be born to him. Suppose there were two of them, a little boy and a little girl. He could never let them get on his knees; it would distress him to feel their hands clutching at his clothes. The thought of the little girl troubled him the most; he could already see womanly tenderness shining in the depths of her big, childish eyes. No! no! he would have no children.

Where could they find horses for their escape? And if they left on foot, wouldn't they be stopped and treated like vagrants? Could he even find any job to earn money for his wife? He had never learned any trade. He knew nothing about real life. He searched his memory and could only recall strings of prayers, details of ceremonies, and pages from Bouvier’s ‘Theological Instruction,’ which he had memorized in seminary. He also worried about things that didn't really matter. He wondered if he would have the courage to hold his wife's arm while walking down the street. He definitely couldn't walk with a woman clinging to him; it would look so strange and awkward that everyone would stare. They'd probably realize he was a priest and insult Albine. It would be pointless for him to try to hide his priesthood. He would always have that sad pallor and carry the scent of incense with him. And what if he had kids someday? The thought hit him suddenly and made him jump. He felt a strange aversion at the mere idea. He was sure he wouldn't care for any children that might come to him. Suppose there were two—a little boy and a little girl. He could never let them sit on his lap; it would upset him to feel their hands gripping his clothes. The thought of the little girl bothered him the most; he could already see a womanly softness in her big, innocent eyes. No! No! He wouldn’t have any kids.

Nevertheless he resolved that he would flee with Albine that evening. But when the evening came, he felt too weary. So he deferred his flight till the next morning. And the next morning he made a fresh pretext for delay. He could not leave his sister alone with La Teuse. He would prepare a letter, directing that she should be taken to her uncle Pascal’s. For three days he was ever on the point of writing that letter, and the paper and pen and ink were lying ready on the table in his room. Then, on the third day, he went off, leaving the letter unwritten. He took up his hat quite suddenly and set off for the Paradou in a state of mingled stupor and resignation, as though he were unwillingly performing some compulsory task which he saw no means of avoiding. Albine’s image was now effaced from his memory; he no longer beheld her, but he was driven on by old resolves whose lingering influence, though they themselves were dead, still worked upon him in his silence and loneliness.

Nevertheless, he decided that he would run away with Albine that evening. But when evening arrived, he felt too exhausted. So, he postponed his escape until the next morning. The next morning, he came up with another excuse for delaying. He couldn’t leave his sister alone with La Teuse. He would write a letter, instructing that she be taken to her uncle Pascal’s. For three days, he was always about to write that letter, with the paper, pen, and ink ready on the table in his room. Then, on the third day, he left, leaving the letter unwritten. He picked up his hat suddenly and headed for the Paradou in a state of mixed confusion and acceptance, as if he were reluctantly carrying out a compulsory duty he felt he couldn't escape. Albine’s image had faded from his mind; he no longer saw her, but he was pushed forward by old commitments whose lingering impact, even though they themselves were gone, still affected him in his silence and solitude.

He took no pains to escape notice when he set foot out of doors. He stopped at the end of the village to talk for a moment to Rosalie. She told him that her baby was suffering from convulsions; but she laughed, as she spoke, with the laugh that was natural to her. Then he struck out through the rocks, and walked straight on towards the breach in the wall. By force of habit he had brought his breviary with him. Finding the way long, he opened the book and read the regulation prayers. When he put it back again under his arm, he had forgotten the Paradou. He went on walking steadily, thinking about a new chasuble that he wished to purchase to replace the old gold-broidered one, which was certainly falling into shreds. For some time past he had been saving up twenty-sous pieces, and he calculated that by the end of seven months he would have got the necessary amount of money together. He had reached the hills when the song of a peasant in the distance reminded him of a canticle which had been familiar to him at the seminary. He tried to recall the first lines of it, but his recollection failed him. It vexed him to find that his memory was so poor. And when, at last, he succeeded in remembering the words, he found a soothing pleasure in humming the verses, which came back to his mind one by one. It was a hymn of homage to Mary. He smiled as though some soft breath from the days of his childhood were playing upon his face. Ah! how happy he had then been! Why shouldn’t he be as happy again? He had not grown any bigger, he wanted nothing more than the same old happiness, unruffled peace, a nook in the chapel, where his knees marked his place, a life of seclusion, enlivened by the delightful puerilities of childhood. Little by little he raised his voice, singing the canticle in flutelike tones, when he suddenly became aware of the breach immediately in front of him.

He didn’t try to be discreet when he stepped outside. He stopped at the edge of the village to chat for a moment with Rosalie. She mentioned that her baby was having convulsions, but she laughed as she spoke, her natural laughter shining through. Then he made his way through the rocks, walking straight towards the gap in the wall. Out of habit, he had brought his breviary with him. Finding the journey lengthy, he opened the book and read the usual prayers. When he tucked it back under his arm, he had forgotten about the Paradou. He continued walking steadily, thinking about a new chasuble he wanted to buy to replace the old gold-embroidered one, which was definitely falling apart. For a while, he had been saving up twenty-sous coins, and he figured that by the end of seven months, he would have saved enough money. He had reached the hills when he heard a peasant singing in the distance, which reminded him of a hymn that he had learned at the seminary. He tried to remember the first lines, but he couldn’t. It frustrated him to realize how poor his memory was. Finally, when he managed to recall the words, he felt a comforting pleasure in humming the verses, which came back to him one by one. It was a hymn honoring Mary. He smiled as if a gentle breeze from his childhood was brushing against his face. Oh! how happy he had been back then! Why shouldn’t he be as happy again? He hadn’t changed much; he just wanted the same old happiness, calm peace, a spot in the chapel where his knees had marked his place, a life of solitude, brightened by the sweet silliness of childhood. Little by little, he raised his voice, singing the hymn in flute-like tones, when he suddenly noticed the gap right in front of him.

For a moment he seemed surprised. Then, the smile dying from his face, he murmured quietly:

For a moment, he looked surprised. Then, as the smile faded from his face, he quietly murmured:

‘Albine must be expecting me. The sun is already setting.’

‘Albine must be waiting for me. The sun is already setting.’

But just as he was about to push some stones aside to make himself a passage, he was startled by a snore. He sprang down again: he had only just missed setting his foot upon the very face of Brother Archangias, who was lying on the ground there sleeping soundly. Slumber had overtaken him while he kept guard over the entrance to the Paradou. He barred the approach to it, lying at full length before its threshold, with arms and legs spread out. His right hand, thrown back behind his head, still clutched his dogwood staff, which he seemed to brandish like a fiery sword. And he snored loudly in the midst of the brambles, his face exposed to the sun, without a quiver on his tanned skin. A swarm of big flies was hovering over his open mouth.

But just as he was about to push some stones aside to create a passage for himself, he was startled by a loud snore. He quickly stepped back: he had almost put his foot right on the face of Brother Archangias, who was lying on the ground, sleeping deeply. He had dozed off while guarding the entrance to the Paradou. He blocked the way, stretched out in front of its threshold, with his arms and legs sprawled out. His right hand, thrown back behind his head, still gripped his dogwood staff, which he seemed to wield like a fiery sword. And he snored loudly amid the brambles, his face exposed to the sun without a quiver on his tanned skin. A swarm of large flies hovered above his open mouth.

Abbé Mouret looked at him for a moment. He envied the slumber of that dust-wallowing saint. He wished to drive the flies away, but they persistently returned, and clung around the purple lips of the Brother, who was quite unconscious of their presence. Then the Abbé strode over his big body and entered the Paradou.

Abbé Mouret stared at him for a moment. He envied the peaceful sleep of that dirt-loving saint. He wanted to shoo away the flies, but they kept coming back, lingering around the purple lips of the Brother, who was completely unaware of them. Then the Abbé walked over his large body and entered the Paradou.





XII

Albine was seated on a patch of grass a few paces away from the wall. She sprang up as she caught sight of Serge.

Albine was sitting on a patch of grass a little way from the wall. She jumped up when she saw Serge.

‘Ah! you have come!’ she cried, trembling from head to foot.

‘Ah! You’re here!’ she exclaimed, shaking all over.

‘Yes,’ he answered calmly, ‘I have come.’

‘Yes,’ he replied calmly, ‘I have arrived.’

She flung herself upon his neck, but she did not kiss him. To her bare arms the beads of his neckband seemed very cold. She scrutinised him, already feeling uneasy, and resuming:

She threw herself around his neck, but she didn't kiss him. The beads of his necklace felt really cold against her bare arms. She examined him closely, already feeling uneasy, and continued:

‘What is the matter with you? Why don’t you kiss my cheeks as you used to do? Oh! if you are ill, I will cure you once again. Now that you are here, all our old happiness will return. There will be no more wretchedness.... See! I am smiling. You must smile, too, Serge.’

‘What’s wrong with you? Why don’t you kiss my cheeks like you used to? Oh! If you’re sick, I’ll help you get better again. Now that you’re here, all our old happiness will come back. There won’t be any more misery... Look! I’m smiling. You have to smile, too, Serge.’

But his face remained grave.

But his face stayed serious.

‘I have been troubled, too,’ she went on. ‘I am still quite pale, am I not? For a whole week I have been living on that patch of grass, where you found me. I wanted one thing only, to see you coming back through the breach in the wall. At every sound I sprang up and rushed to meet you. But, alas! it was not you I heard. It was only the leaves rustling in the wind. But I was sure that you would come. I should have waited for you for years.’

‘I’ve been troubled too,’ she continued. ‘I’m still pretty pale, aren’t I? For an entire week, I’ve been living on that patch of grass where you found me. All I wanted was to see you coming back through the gap in the wall. At every sound, I jumped up and ran to meet you. But, unfortunately! It wasn’t you I heard. It was just the leaves rustling in the wind. Yet, I was convinced you would come. I would have waited for you for years.’

Then she asked him:

Then she asked him:

‘Do you still love me?’

“Do you still love me?”

‘Yes,’ he answered, ‘I love you still.’

‘Yes,’ he replied, ‘I still love you.’

They stood looking at each other, feeling rather ill at ease. And deep silence fell between them. Serge, who evinced perfect calmness, did not attempt to break it. Albine twice opened her mouth to speak, but closed it immediately, surprised at the words that rose to her lips. She could summon up nothing but expressions tinged with bitterness. She felt tears welling into her eyes. What could be the matter with her that she did not feel happy now that her love had come back?

They stood looking at each other, feeling a bit uncomfortable. A deep silence settled between them. Serge, who appeared completely calm, didn’t try to break it. Albine opened her mouth to speak twice but shut it again, surprised at the words that came to mind. She could only find phrases filled with bitterness. Tears started to well up in her eyes. What was wrong with her that she didn’t feel happy now that her love had returned?

‘Listen to me,’ she said at last. ‘We must not stay here. It is that hole that freezes us! Let us go back to our old home. Give me your hand.’

‘Listen to me,’ she said finally. ‘We can’t stay here. It’s that hole that’s freezing us! Let’s go back to our old home. Take my hand.’

They plunged into the depths of the Paradou. Autumn was fast approaching, and the trees seemed anxious as they stood there with their yellowing crests from which the leaves were falling one by one. The paths were already littered with dead foliage soaked with moisture, which gave out a sound as of sighing beneath one’s tread. And away beyond the lawns misty vapour ascended, throwing a mourning veil over the blue distance. And the whole garden was wrapped in silence, broken only by some sorrowful moans that sounded quiveringly.

They dove into the heart of the Paradou. Autumn was quickly approaching, and the trees looked restless with their yellowing tops as leaves dropped one by one. The paths were already covered with damp, dead leaves that sighed underfoot. In the distance, beyond the lawns, misty vapors rose, casting a mourning veil over the blue horizon. The entire garden was enveloped in silence, interrupted only by soft, sorrowful moans that trembled in the air.

Serge began to shiver beneath the avenue of tall trees, along which they were walking.

Serge started to shiver under the line of tall trees as they walked.

‘How cold it is here!’ said he in an undertone.

‘It’s so cold here!’ he said quietly.

‘You are cold indeed,’ murmured Albine, sadly. ‘My hand is no longer able to warm you. Shall I wrap you round with part of my dress? Come, all our love will now be born afresh.’

‘You’re really cold,’ Albine said quietly, with a hint of sadness. ‘My hand can’t warm you anymore. Should I wrap you in part of my dress? Come on, all our love will be renewed now.’

She led him to the parterre, the flower-garden. The great thicket-like rosary was still fragrant with perfume, but there was a tinge of bitterness in the scent of the surviving blossoms, and their foliage, which had expanded in wild profusion, lay strewn upon the ground. Serge displayed such unwillingness to enter the tangled jungle, that they lingered on its borders, trying to detect in the distance the paths along which they had passed in the spring-time. Albine recollected every little nook. She pointed to the grotto where the marble woman lay sleeping; to the hanging screens of honeysuckle and clematis; the fields of violets; the fountain that spurted out crimson carnations; the steps down which flowed golden gilliflowers; the ruined colonnade, in the midst of which the lilies were rearing a snowy pavilion. It was there that they had been born again beneath the sunlight. And she recapitulated every detail of that first day together, how they had walked, and how fragrant had been the air beneath the cool shade. Serge seemed to be listening, but he suddenly asked a question which showed that he had not understood her. The slight shiver which made his face turn pale never left him.

She led him to the garden, the flower area. The large, thicket-like rose garden still smelled sweet, but there was a hint of bitterness in the scent of the remaining blooms, and their lush foliage lay scattered on the ground. Serge was so reluctant to enter the tangled greenery that they hung around the edges, trying to spot the paths they had taken in the spring. Albine remembered every little spot. She pointed out the grotto where the marble statue of a woman lay sleeping; the hanging screens of honeysuckle and clematis; the fields of violets; the fountain that sprayed crimson carnations; the steps where golden gilliflowers flowed down; the ruined colonnade in which the lilies were raising a snowy pavilion. It was there that they had been reborn in the sunlight. She recalled every detail of that first day together—how they walked and how fragrant the air had been under the cool shade. Serge seemed to be listening, but he suddenly asked a question that revealed he hadn't understood her. The slight shiver that made his face pale never left him.

Then she led him towards the orchard, but they could not reach it. The stream was too much swollen. Serge no longer thought of taking Albine upon his back and lightly bounding across with her to the other side. Yet there the apple-trees and the pear-trees were still laden with fruit, and the vines, now with scantier foliage, bent beneath the weight of their gleaming clusters, each grape freckled by the sun’s caress. Ah! how they had gambolled beneath the appetising shade of those ancient trees! What merry children had they then been! Albine smiled as she thought of how she had clambered up into the cherry-tree that had broken down beneath her. He, Serge, must at least remember what a quantity of plums they had eaten. He only answered by a nod. He already seemed quite weary. The orchard, with its green depths and chaos of mossy trunks, disquieted him and suggested to his mind some dark, dank spot, teeming with snakes and nettles.

Then she led him toward the orchard, but they couldn’t get there. The stream was too swollen. Serge no longer thought about carrying Albine on his back and jumping across to the other side. Yet there the apple and pear trees still hung heavy with fruit, and the vines, with their sparse leaves, sagged under the weight of their shiny clusters, each grape sprinkled by the sun’s warmth. Ah! how they used to play in the inviting shade of those old trees! What cheerful children they had been! Albine smiled as she remembered climbing into the cherry tree that had fallen under her. He, Serge, must at least recall how many plums they had eaten. He only nodded in response. He already seemed quite tired. The orchard, with its green depths and jumble of mossy trunks, unsettled him and brought to mind a dark, damp place, crawling with snakes and nettles.

Then she led him to the meadow-lands, where he had to take a few steps amongst the grass. It reached to his shoulders now, and seemed to him like a swarm of clinging arms that tried to bind his limbs and pull him down and drown him beneath an endless sea of greenery. He begged Albine to go no further. She was walking on in front, and at first she did not stop; but when she saw how distressed he appeared, she halted and came back and stood beside him. She also was growing gradually more low-spirited, and at last she shuddered like himself. Still she went on talking. With a sweeping gesture she pointed out to him the streams, the rows of willows, the grassy expanse stretching far away towards the horizon. All that had formerly been theirs. For whole days they had lived there. Over yonder, between those three willows by the water’s edge, they had played at being lovers. And they would then have been delighted if the grass had been taller than themselves so that they might have lost themselves in its depths, and have been the more secluded, like larks nesting at the bottom of a field of corn. Why, then, did he tremble so to-day, when the tip of his foot just sank into the grass?

Then she led him to the meadows, where he had to take a few steps through the grass. It reached up to his shoulders now and felt to him like a swarm of clingy arms trying to bind his limbs, pull him down, and drown him in an endless sea of greenery. He begged Albine not to go any further. She was walking ahead and didn’t stop at first; but when she saw how upset he looked, she paused, came back, and stood next to him. She was also becoming increasingly downcast, and eventually, she shuddered just like him. Still, she kept talking. With a sweeping gesture, she pointed out to him the streams, the rows of willows, and the grassy expanse stretching far away toward the horizon. That had all once been theirs. They had spent whole days there. Over there, between those three willows by the water's edge, they had pretended to be lovers. They would have been thrilled if the grass had been taller than them so they could lose themselves in it and be more secluded, like larks nesting at the bottom of a cornfield. So why did he tremble so today when just the tip of his foot sank into the grass?

Then she led him to the forest. But the huge trees seemed to inspire Serge with still greater dread. He did not know them again, so sternly solemn seemed their bare black trunks. Here, more than anywhere else, amidst those austere columns, through which the light now freely streamed, the past seemed quite dead. The first rains had washed the traces of their footsteps from the sandy paths, the winds had swept every other lingering memorial into the underbrush. But Albine, with grief at her throat, shot out a protesting glance. She could still plainly see their lightest footprints on the sandy gravel, and, as they passed each bush, the warmth with which they had once brushed against it surged to her cheeks. With eyes full of soft entreaty, she still strove to awaken Serge’s memory. It was along that path that they had walked in silence, full of emotion, but as yet not daring to confess that they loved one another. It was in that clearing that they had lingered one evening till very late watching the stars, which had rained upon them like golden drops of warmth. Farther, beneath that oak they had exchanged their first kiss. Its fragrance still clung to the tree, and the very moss still remembered it. It was false to say that the forest had become voiceless and bare.

Then she led him to the forest. But the huge trees only made Serge feel even more afraid. He didn't recognize them anymore; their bare black trunks looked so seriously imposing. Here, more than anywhere else, among those stark columns, where light now streamed in freely, the past felt completely dead. The first rains had washed away the traces of their footsteps on the sandy paths, and the winds had blown every other lingering memory into the underbrush. But Albine, feeling a tightness in her throat, shot him a defiant glance. She could still clearly see their faint footprints on the sandy gravel, and as they passed each bush, the warmth of their earlier touch rushed to her cheeks. With eyes full of gentle pleading, she tried to spark Serge’s memory. It was along this path that they had walked in silence, filled with emotions, yet not daring to admit their love for each other. It was in that clearing where they had lingered one evening, stargazing until very late, feeling as though the stars were showering them with golden drops of warmth. Further along, beneath that oak, they had shared their first kiss. Its scent still lingered on the tree, and even the moss seemed to remember it. It wasn’t true that the forest had become silent and lifeless.

Serge, however, turned away his head, that he might escape the gaze of Albine’s eyes, which oppressed him.

Serge, however, turned his head away to avoid the weight of Albine’s gaze, which felt overwhelming to him.

Then she led him to the great rocks. There, perhaps, he would no longer shudder with that appearance of debility which so distressed her. At that hour the rocks were still warm with the red glow of the setting sun. They still wore an aspect of tragic passion, with their hot ledges of stone whereon the fleshy plants writhed monstrously. Without speaking a word, without even turning her head, Albine led Serge up the rough ascent, wishing to take him ever higher and higher, far up beyond the springs, till they should emerge into the full light on the summit. They would there see the cedar, beneath whose shade they had first felt the thrill of desire, and there amidst the glowing stones they would assuredly find passion once more. But Serge soon began to stumble pitiably. He could walk no further. He fell a first time on his knees. Albine, by a mighty effort, raised him and for a moment carried him along, but afterwards he fell again, and remained, quite overcome, on the ground. In front of him, beneath him, spread the vast Paradou.

Then she took him to the big rocks. There, maybe, he wouldn’t seem so weak and fragile, which had upset her so much. At that time, the rocks were still warm from the red glow of the setting sun. They had a dramatic look, with their hot stone ledges where the thick plants twisted grotesquely. Without saying a word, without even looking back, Albine guided Serge up the rough slope, wanting to take him higher and higher, far beyond the springs, until they reached the bright light at the top. There, they would see the cedar tree, where they had first felt the spark of desire, and among the glowing stones, they would surely find passion again. But Serge soon started to stumble pathetically. He couldn’t walk any further. He fell to his knees for the first time. Albine, with great effort, lifted him up and carried him for a moment, but then he fell again and lay there, completely exhausted, on the ground. In front of him, below him, spread the vast Paradou.

‘You have lied!’ cried Albine. ‘You love me no longer!’

‘You’ve lied!’ Albine shouted. ‘You don’t love me anymore!’

She burst into tears as she stood there by his side, feeling that she could not carry him any higher. There was no sign of anger in her now. She was simply weeping over their dying love. Serge lay dazed and stupefied.

She broke down in tears as she stood beside him, feeling that she couldn’t lift him any higher. There was no trace of anger in her now. She was just crying over their fading love. Serge lay confused and numb.

‘The garden is all dead. I feel so very cold,’ he murmured. But she took his head between her hands, and showed him the Paradou.

‘The garden is completely dead. I feel so cold,’ he murmured. But she cupped his face in her hands and showed him the Paradou.

‘Look at it! Ah! it is your eyes that are dead; your ears and your limbs and your whole body. You have passed by all the scenes of our happiness without seeing them or hearing them or feeling their presence. You have done nothing but slip and stumble, and now you have fallen down here in sheer weariness and boredom.... You love me no more.’

‘Look at it! Ah! it’s your eyes that are dead; your ears and your limbs and your whole body. You’ve gone past all the moments of our happiness without seeing, hearing, or feeling them. You’ve only slipped and stumbled, and now you’ve collapsed here out of sheer tiredness and boredom… You don’t love me anymore.’

He protested, but in a gentle, quiet fashion. Then, for the first time, she spoke out passionately.

He objected, but in a soft, calm way. Then, for the first time, she spoke up with real passion.

‘Be quiet! As if the garden could ever die! It will sleep for the winter, but it will wake up again in May, and will restore to us all the love we have entrusted to its keeping. Our kisses will blossom again amongst the flower-beds, and our vows will bud again with the trees and plants. If you could only see it and understand it, you would know that it throbs with even deeper passion, and loves even more absorbingly at this autumn-time, when it falls asleep in its fruitfulness.... But you love me no more, and so you can no longer understand.’

‘Be quiet! As if the garden could ever die! It will take a break for the winter, but it will come back to life in May, bringing back all the love we’ve given it. Our kisses will bloom again among the flower beds, and our promises will sprout with the trees and plants. If you could just see it and really get it, you’d realize it feels even more intensely, and loves even more deeply during this autumn, when it’s resting in its abundance.... But you don’t love me anymore, and so you can’t understand.’

He raised his eyes to her as if begging her not to be angry. His face was pinched and pale with an expression of childish fear. The sound of her voice made him tremble. He ended by persuading her to rest a little while by his side. They could talk quietly and discuss matters. Then, with the Paradou spreading out in front of them, they began to speak of their love, but without even touching one another’s fingers.

He looked up at her, almost pleading for her not to be upset. His face was tight and pale, showing a kind of childlike fear. The sound of her voice made him shake. Eventually, he convinced her to sit next to him for a bit. They could chat quietly and go over things. Then, with the Paradou laid out before them, they started talking about their love, but they didn't even touch each other's hands.

‘I love you; indeed I love you,’ said Serge, in his calm, quiet voice. ‘If I did not love you, I should not be here: I should not have come. I am very weary, it is true. I don’t know why. I thought I should find that pleasant warmth again, of which the mere memory was so delightful. But I am cold, the garden seems quite black. I cannot see anything of what I left here. But it is not my fault. I am trying hard to be as you would wish me and to please you.’

‘I love you; I really do love you,’ Serge said in his calm, quiet voice. ‘If I didn’t love you, I wouldn’t be here: I wouldn’t have come. I’m very tired, that’s true. I don’t know why. I thought I’d find that pleasant warmth again, the memory of which was so lovely. But I feel cold; the garden seems completely dark. I can’t see anything of what I left here. But it’s not my fault. I’m trying so hard to be what you want and to make you happy.’

‘You love me no longer!’ Albine repeated once more.

‘You don’t love me anymore!’ Albine repeated once more.

‘Yes, I do love you. I suffered grievously the other day after I had driven you away.... Oh! I loved you with such passion that, had you come back and thrown yourself in my arms, I should almost have crushed you to death.... And for hours your image remained present before me. When I shut my eyes, you gleamed out with all the brightness of the sun and threw a flame around me.... Then I trampled down every obstacle, and came here.’

‘Yes, I really do love you. I felt terrible the other day after I pushed you away.... Oh! I loved you so intensely that if you had come back and thrown yourself into my arms, I might have almost hugged you to death.... And for hours, your image stayed in my mind. When I closed my eyes, you shone with all the brightness of the sun and surrounded me with warmth.... Then I overcame every obstacle and came here.’

He remained silent for a moment, as if in thought. Then he spoke again:

He was quiet for a moment, as if he was thinking. Then he said again:

‘And now my arms feel as though they were broken. If I tried to clasp you, I could not hold you; I should let you fall.... Wait till this shudder has passed away. Give me your hands, and let me kiss them again. Be gentle and do not look at me with such angry eyes. Help me to find my heart again.’

‘And now my arms feel like they’re broken. If I tried to hug you, I couldn’t hold you; I’d let you fall.... Wait until this shudder passes. Give me your hands and let me kiss them again. Be gentle and don’t look at me with such angry eyes. Help me find my heart again.’

He spoke with such genuine sadness, such evident longing to begin the past anew, that Albine was touched. For a moment all her wonted gentleness returned to her, and she questioned him anxiously:

He spoke with such real sadness, such clear desire to start over the past, that Albine felt moved. For a moment, all her usual kindness came back to her, and she asked him anxiously:

‘What is the matter with you? What makes you so ill?’

‘What’s wrong with you? Why do you feel so sick?’

‘I do not know. It is as though all my blood had left my veins. Just now, as I was coming here, I felt as if some one had flung a robe of ice around my shoulders, which turned me into stone from head to foot.... I have felt it before, but where I don’t remember.’

‘I don’t know. It’s like all my blood has drained from my veins. Just now, as I was coming here, it felt like someone threw an icy cloak around my shoulders, freezing me solid from head to toe.... I’ve felt this before, but I can’t remember where.’

She interrupted him with a kindly laugh.

She interrupted him with a warm laugh.

‘You are a child. You have caught cold, that’s all. At any rate, it is not I that you are afraid of, is it? We won’t stop in the garden during the winter, like a couple of wild things. We will go wherever you like, to some big town. We can love each other there, amongst all the people, as quietly as amongst the trees. You will see that I can be something else than a wilding, for ever bird’s-nesting and tramping about for hours. When I was a little girl, I used to wear embroidered skirts and fine stockings and laces and all kinds of finery. I dare say you never heard of that.’

‘You’re just a kid. You’ve just caught a cold, that’s all. Anyway, you’re not afraid of me, are you? We won’t stay in the garden all winter, acting like a couple of wild animals. We can go wherever you want, to a big city. We can love each other there, among all the people, as quietly as we do among the trees. You’ll see that I can be more than just a wild girl, always climbing trees and wandering around for hours. When I was little, I wore embroidered skirts, nice stockings, and all sorts of fancy clothes. I bet you’ve never heard of that.’

He was not listening to her. He suddenly gave vent to a little cry, and said: ‘Ah! now I recollect!’

He wasn't paying attention to her. Suddenly, he let out a small cry and said, “Ah! Now I remember!”

She asked him what he meant, but he would not answer her. He had just remembered the feeling he had long ago experienced in the chapel of the seminary. That was the icy robe enwrapping his shoulders and turning him to stone. And then his life as a priest took complete possession of his thoughts. The vague recollections which had haunted him as he walked from Les Artaud to the Paradou became more and more distinct and assumed complete mastery over him. While Albine talked on of the happy life that they would lead together, he heard the tinkling of the sanctuary bell that signalled the elevation of the Host, and he saw the monstrance trace gleaming crosses over the heads of kneeling multitudes.

She asked him what he meant, but he wouldn’t answer her. He had just remembered the feeling he experienced long ago in the chapel of the seminary. That icy robe wrapped around his shoulders and turned him to stone. Then his life as a priest completely consumed his thoughts. The vague memories that had haunted him while walking from Les Artaud to the Paradou became clearer and took full control over him. While Albine kept talking about the happy life they would have together, he heard the tinkling of the sanctuary bell signaling the elevation of the Host, and he saw the monstrance tracing shining crosses over the heads of kneeling crowds.

‘And for your sake,’ Albine was saying, ‘I will put on my broidered skirts again.... I want you to be bright and gay. We will try to find something to make you lively. Perhaps you will love me better when you see me looking beautiful and prettily dressed, like a fine lady. I will wear my comb properly and won’t let my hair fall wildly about my neck any more. And I won’t roll my sleeves up over my elbows; I will fasten my dress so as to hide my shoulders. I still know how to bow and how to walk along quite properly. Yes, I will make you a nice little wife, as I walk through the streets leaning on your arm.’

"And for you," Albine was saying, "I'll wear my fancy skirts again.... I want you to be happy and cheerful. We'll find something to lift your spirits. Maybe you'll love me more when you see me looking beautiful and dressed nicely, like a classy lady. I’ll style my hair properly and won’t let it fall messily around my neck anymore. And I won’t roll my sleeves up past my elbows; I’ll fasten my dress to cover my shoulders. I still know how to bow and walk properly. Yes, I’ll be a lovely little wife as we stroll through the streets leaning on your arm."

‘Did you ever go to church when you were a little girl?’ he asked her in an undertone, as if, in spite of himself, he were continuing aloud the reverie which prevented him from hearing her. ‘I could never pass a church without entering it. As soon as the door closed silently behind me, I felt as though I were in Paradise itself, with the angels whispering stories of love in my ears and the saints caressing me with their breath. Ah! I would have liked to live there for ever, in that absorbing beatitude.’

‘Did you ever go to church when you were a little girl?’ he asked her quietly, as if, despite himself, he was continuing a daydream that kept him from fully hearing her. ‘I could never walk past a church without going in. As soon as the door closed quietly behind me, I felt like I was in Paradise itself, with angels whispering love stories in my ears and saints brushing against me with their presence. Ah! I would have loved to live there forever, in that overwhelming bliss.’

She looked at him with steady eyes, a passing blaze kindling in her loving glance. Nevertheless, submissive still, she answered:

She looked at him steadily, a brief spark igniting in her affectionate gaze. Yet, still compliant, she replied:

‘I will do as you may fancy. I learned music once. I was quite a clever young lady and was taught all the accomplishments. I will go back to school and start music again. If there is any tune you would like to hear me play, you will only have to tell me, and I will practise it for months and months, so as to play it to you some evening in our own home when we are by ourselves in some snug little room, with the curtains closely drawn. And you will pay me with just one kiss, won’t you? A kiss right on the lips, which will awaken all your love again!’

‘I’ll do whatever you like. I used to play music. I was quite a talented young lady and learned all the skills. I’ll go back to school and start playing music again. If there’s any song you want to hear me play, just let me know, and I’ll practice it for months, so I can play it for you one evening at home when we’re alone in some cozy little room, with the curtains drawn. And you’ll reward me with just one kiss, right? A kiss on the lips that will reignite all your love!’

‘Yes, yes,’ he murmured, answering his own thoughts only; ‘my great pleasure at first was to light the candles, prepare the cruets, and carry the missal. Then, afterwards, I was filled with bliss at the approach of God, and felt as though I could die of sheer love. Those are my only recollections. I know of nothing else. When I raise my hand, it is to give a benediction. When my lips protrude it is to kiss the altar. If I look for my heart, I can no longer find it. I have offered it to God, and He has taken it.’

‘Yeah, yeah,’ he murmured, responding to his own thoughts only; ‘my initial joy was lighting the candles, preparing the cruets, and carrying the missal. Then, later, I was overwhelmed with happiness at the thought of God and felt like I could die from pure love. Those are my only memories. I don’t know anything else. When I raise my hand, it’s to give a blessing. When my lips move forward, it’s to kiss the altar. If I search for my heart, I can no longer find it. I’ve given it to God, and He has taken it.’

Albine grew very pale and her eyes gleamed like fire. In a quivering voice she resumed:

Albine turned very pale, and her eyes sparkled like flames. With a trembling voice, she continued:

‘I should not like my little girl to leave me. You can send the boy to college, if you wish, but the little girl must always keep with me. I myself will teach her to read. Oh! I shall remember everything, and if indeed there be anything that I find I have forgotten, I will have masters to teach me.... Yes, we will keep our dear little ones always about our knees. You will be happy so, won’t you? Speak to me; tell me that you will then feel warm again, and will smile, and feel no regrets for anything you have left behind.’

‘I wouldn't want my little girl to leave me. You can send the boy to college if you want, but the little girl must always stay with me. I'll teach her to read myself. Oh! I’ll remember everything, and if there’s anything I forget, I’ll get teachers to help me... Yes, we’ll keep our dear little ones always close to us. You'll be happy that way, right? Talk to me; tell me that you’ll feel warm again, smile, and have no regrets for anything you’ve left behind.’

But Serge continued:

But Serge kept going:

‘I have often thought of the stone-saints that have been censed in their niches for centuries past. They must have become quite saturated with incense; and I am like one of them. I have the fragrance of incense in the inmost parts of my being. It is that embalmment that gives me serenity, deathlike tranquillity of body, and the peace which I enjoy in no longer living.... Ah! may nothing ever disturb my quiescence! May I ever remain cold and rigid, with a ceaseless smile on my granite lips, incapable of descending among men! That is my one, my only desire!’

‘I often think about the stone saints that have been filled with incense in their niches for centuries. They must be completely soaked in it, and I feel like one of them. I have the scent of incense deep within me. It’s that sense of being preserved that gives me calmness, a stillness like death in my body, and the peace I experience by no longer truly living.... Ah! May nothing ever disturb my tranquility! May I always stay cold and unyielding, with a constant smile on my stone lips, unable to engage with humanity! That is my one and only wish!’

At this Albine sprang to her feet, exasperated, threatening. She shook Serge and cried:

At this, Albine jumped to her feet, frustrated and threatening. She shook Serge and shouted:

‘What are you saying? What is it you are dreaming aloud? Am I not your wife? Haven’t you come here to be my husband?’

‘What are you talking about? What are you daydreaming about? Am I not your wife? Didn’t you come here to be my husband?’

He recoiled, trembling yet more violently.

He flinched, shaking even more intensely.

‘No! Leave me! I am afraid!’ he faltered.

‘No! Leave me! I'm scared!’ he faltered.

‘But our life together, our happiness, the children we shall have?’

‘But our life together, our happiness, and the children we’ll have?’

‘No, no; I am afraid.’ And he broke out into a supreme cry: ‘I cannot! I cannot!’

‘No, no; I’m scared.’ And he let out a desperate shout: ‘I can’t! I can’t!’

For a moment Albine remained silent, gazing at the unhappy man who lay shivering at her feet. Her face flared. She opened her arms as if to seize him and strain him to her breast with wild angry passion. But another idea came to her, and she merely took him by the hand and raised him to his feet.

For a moment, Albine stayed quiet, looking at the miserable man who was trembling at her feet. Her face flushed. She opened her arms as if she wanted to pull him in and hold him close with intense, furious emotion. But another thought crossed her mind, and she simply took his hand and helped him up to his feet.

‘Come!’ said she.

“Come!” she said.

She led him away to that giant tree, to the very spot where their love had reigned supreme. There was the same bliss-inspiring shade, there was the same trunk as of yore, the same branches spreading far around, like sheltering and protecting arms. The tree still towered aloft, kindly, robust, powerful, and fertile. As on the day of their nuptials, languorous warmth, the glimmer of a summer’s night fading on the bare shoulder of some fair girl, a sob of love dying away into passionate silence, lingered about the clearing as it lay there bathed in dim green light. And, in the distance, the Paradou, in spite of the first chills of autumn, sighed once more with passion, again becoming love’s accomplice. From the parterre, from the orchard, from the meadow-lands, from the forest, from the great rocks, from the spreading heavens, came back a ripple of voluptuous joy. Never had the garden, even on the warmest evenings of spring-time, shown such deep tenderness as now, on this fair autumn evening, when the plants and trees seemed to be bidding one another goodnight ere they sank to sleep. And the scent of ripened germs wafted the intoxication of desire athwart the scanty leaves.

She took him to that huge tree, to the exact spot where their love had once thrived. The same blissful shade was there, the same trunk as before, the same branches spreading wide like protective arms. The tree still stood tall, strong, and fruitful. Just like on their wedding day, the warm summer night lingered in the air, fading softly like a warm glow on a fair girl’s bare shoulder, a tender sigh of love fading into passionate silence, filling the clearing drenched in soft green light. In the distance, the Paradou, despite the early chills of autumn, sighed once again with passion, becoming an accomplice to love. From the flower beds, the orchard, the meadows, the woods, the massive rocks, and the expansive sky, waves of lush joy returned. Never had the garden, even on the warmest spring evenings, shown such profound tenderness as now, on this beautiful autumn evening, when the plants and trees seemed to be saying goodnight to each other before drifting off to sleep. And the scent of ripened fruits carried an intoxicating desire through the sparse leaves.

‘Do you hear? Do you hear?’ faltered Albine in Serge’s ear, when she had let him slip upon the grass at the foot of the tree.

‘Do you hear? Do you hear?’ faltered Albine in Serge’s ear, when she had let him slip onto the grass at the foot of the tree.

Serge was weeping.

Serge was crying.

‘You see that the Paradou is not dead,’ she added. ‘It is crying out to us to love each other. It still desires our union. Oh, do remember! Clasp me to your heart!’

‘You see that the Paradou is not dead,’ she added. ‘It is calling out to us to love each other. It still wants our union. Oh, please remember! Hold me close to your heart!’

Serge still wept.

Serge was still crying.

Albine said nothing more. She flung her arms around him; she pressed her warm lips to his corpse-like face; but tears were still his only answer.

Albine said nothing else. She wrapped her arms around him; she pressed her warm lips to his lifeless face; but tears were still his only response.

Then, after a long silence, Albine spoke. She stood erect, full of contempt and determination.

Then, after a long silence, Albine spoke. She stood tall, filled with contempt and determination.

‘Away with you! Go!’ she said, in a low voice.

‘Get out of here! Go!’ she said, in a quiet voice.

Serge rose with difficulty. He picked up his breviary, which had fallen upon the grass. And he walked away.

Serge got up with some effort. He picked up his breviary, which had dropped onto the grass. Then he walked away.

‘Away with you! Go!’ repeated Albine, in louder tones, as she followed and drove him before her.

‘Get away from me! Go!’ Albine shouted, her voice getting louder as she followed and pushed him ahead of her.

Thus she urged him on from bush to bush till she had driven him back to the breach in the wall, in the midst of the stern-looking trees. And there, as she saw Serge hesitate, with lowered head she cried out violently:

Thus she pushed him from bush to bush until she had driven him back to the gap in the wall, surrounded by the intimidating trees. And there, seeing Serge hesitate, she shouted out fiercely, her head lowered:

‘Away with you Go!’

"Go away!"

And slowly she herself went back into the Paradou, without even turning her head. Night was fast falling, and the garden was but a huge bier of shadows.

And slowly she went back into the Paradou, without even looking back. Night was falling quickly, and the garden had become a vast bed of shadows.





XIII

Brother Archangias, aroused from his slumber, stood erect in the breach, striking the stones with his stick and swearing abominably.

Brother Archangias, waking from his sleep, stood up in the gap, hitting the stones with his stick and cursing violently.

‘May the devil break their legs for them! May he drag them to hell by their feet, with their noses trailing in their abomination!’

‘May the devil break their legs for them! May he drag them to hell by their feet, with their noses trailing in their abomination!’

But when he saw Albine driving away the priest, he stopped for a moment in surprise. Then he struck the stones yet more vigorously, and burst into a roar of laughter.

But when he saw Albine sending the priest away, he paused for a moment in shock. Then he hit the stones even harder and erupted into a loud guffaw.

‘Good-bye, you hussy! A pleasant journey to you! Go back to your mates the wolves! A priest is no fit companion for such as you.’

‘Goodbye, you hussy! Have a nice trip! Go back to your wolf friends! A priest is not a good match for someone like you.’

Then, looking at Abbé Mouret, he growled:

Then, looking at Abbé Mouret, he muttered:

‘I knew you were in there. I saw that the stones had been disturbed.... Listen to me, Monsieur le Curé. Your sin has made me your superior, and God tells you, through my mouth, that hell has no torments severe enough for a priest who lets himself succumb to the lusts of the flesh. If He were to pardon you now, He would be too indulgent, it would be contrary to His own justice.’

‘I knew you were inside. I noticed that the stones had been moved.... Listen to me, Monsieur le Curé. Your sin has made me your superior, and God speaks to you through me, saying that hell has no punishments harsh enough for a priest who gives in to the desires of the flesh. If He were to forgive you now, He would be too lenient; that would go against His own sense of justice.’

They slowly walked down the hill towards Les Artaud. The priest had not opened his lips; but gradually he raised his head erect: he was no longer trembling. As in the distance he caught sight of the Solitaire looming blackly against the purplish sky, and the ruddy glow of the tiles on the church, a faint smile came to his lips, while to his calm eyes there rose an expression of perfect serenity.

They slowly walked down the hill toward Les Artaud. The priest hadn’t said a word; but gradually he lifted his head high: he was no longer trembling. As he spotted the Solitaire standing out darkly against the purplish sky and the warm glow of the tiles on the church, a faint smile appeared on his lips, and a look of complete calm settled in his eyes.

Meantime the Brother was every now and then giving a vicious kick at the stones that came in his way. Presently he turned to his companion:

Meantime, the Brother was occasionally kicking the stones that got in his way. Soon, he turned to his companion:

‘Is it all over this time?’ he asked. ‘When I was your age I was possessed too. A demon was ever gnawing at me. But, after a time, he grew weary of it, and took himself off. Now that he has gone I live quietly enough.... Oh! I knew very well that you would go. For three weeks past I have been keeping watch upon you. I used to look into the garden through the breach in the wall. I should have liked to cut the trees down. I have often hurled stones at them; it was delightful to break the branches. Tell me, now, is it so very nice to be there?’

‘Is it really over this time?’ he asked. ‘When I was your age, I was troubled too. A demon was always bothering me. But after a while, he got tired of it and left. Now that he’s gone, I live pretty peacefully… Oh! I knew you would leave. For the past three weeks, I’ve been watching you. I used to peek into the garden through the hole in the wall. I wanted to chop down the trees. I’ve often thrown stones at them; it was satisfying to break the branches. So, tell me, is it really that great to be there?’

He made Abbé Mouret stop in the middle of the road, and glared at him with a terrible expression of jealousy. The thought of the priest’s life in the Paradou tortured him. But the Abbé kept perfect silence, so Archangias set off again, jeering as he went. Then, in a louder voice, he said:

He made Abbé Mouret stop in the middle of the road and glared at him with a fierce look of jealousy. The idea of the priest’s life in the Paradou tortured him. But the Abbé remained completely silent, so Archangias walked away, mocking as he went. Then, in a louder voice, he said:

‘You see, when a priest behaves as you have done, he scandalises every other priest. I myself felt sullied by your conduct. However, you are now behaving more sensibly. There is no need for you to make any confession. I know what has happened well enough. Heaven has broken your back for you, as it has done for so many others. So much the better! So much the better!’

‘You see, when a priest acts the way you have, he makes every other priest look bad. I felt tainted by your actions myself. However, you’re acting more wisely now. There’s no need for you to confess. I already know what’s happened. God has brought you down, just like He has for many others. That’s a good thing! That’s a good thing!’

He clapped his hands triumphantly. But Abbé Mouret, immersed in deep reverie, with a smile spreading over his whole face, did not even hear him. When the Brother quitted him at the parsonage door, he went round and entered the church. It was grey and gloomy, as on that terrible rainy evening when temptation had racked him so violently. And it still remained poverty-stricken and meditative, bare of all that gleaming gold and sighing passion that had seemed to him to sweep in from the countryside. It preserved solemn silence. But a breath of mercy seemed to fill it.

He clapped his hands in excitement. But Abbé Mouret, lost in deep thought, with a smile spreading across his whole face, didn’t even hear him. When the Brother left him at the parsonage door, he went around and entered the church. It was gray and gloomy, just like that terrible rainy evening when temptation had tortured him so intensely. It still looked poor and contemplative, lacking all the shining gold and passionate sighs that had once seemed to flow in from the countryside. It remained in solemn silence. But a sense of mercy seemed to fill the space.

Kneeling before the great Christ and bursting into tears, which he let flow down his cheeks as though they were so many blessings, the priest murmured:

Kneeling before the great Christ and letting tears stream down his cheeks as if they were abundant blessings, the priest whispered:

‘O God, it is not true that Thou art pitiless. I know it, I feel it: Thou hast already pardoned me. I feel it in the outpouring of Thy grace, which, for hours now, has been flowing through me in a sweet stream, bringing me back, slowly but surely, perfect peace and spiritual health. O God, it was at the very moment when I was about to forsake Thee that Thou didst protect me most effectually. Thou didst hide Thyself from me, the better to rescue me from evil. Thou didst allow my flesh to run its course, that I might be convinced of its nothingness. And now, O God, I see that Thou hast for ever marked me with Thy seal, that awful seal, pregnant with blessings, which sets a man apart from other men, and whose mark is so ineffaceable that, sooner or later, it makes itself manifest even upon those who sin. Thou hast broken me with sin and temptation. Thou hast ravaged me with Thy flames. Thou hast willed that there should be nought left of me save ruins wherein Thou mightest safely descend. I am an empty tabernacle wherein Thou may’st dwell. Blessed art Thou, O God!’

‘O God, it’s not true that You are unmerciful. I know it, I feel it: You have already forgiven me. I feel it in the outpouring of Your grace, which has been flowing through me for hours now like a sweet stream, slowly but surely bringing me perfect peace and spiritual health. O God, it was just when I was about to abandon You that You protected me most effectively. You hid Yourself from me to better rescue me from evil. You let my flesh run its course so I could realize its emptiness. And now, O God, I see that You have forever marked me with Your seal, that powerful seal, full of blessings, that sets a person apart from others, and whose mark is so indelible that, eventually, it reveals itself even in those who sin. You have broken me with sin and temptation. You have consumed me with Your flames. You wanted there to be nothing left of me except ruins where You could safely descend. I am an empty tabernacle where You may dwell. Blessed are You, O God!’

He prostrated himself and continued stammering in the dust. The church triumphed. It remained firm and unshaken over the priest’s head, with its altars and its confessional, its pulpit, its crosses, and its holy images. The world had ceased to exist. Temptation was extinguished like a fire that was henceforth unnecessary for the Abbé’s purification. He was entering into supernatural peace. And he raised this supreme cry:

He threw himself down and kept stammering in the dirt. The church celebrated its victory. It stood strong and unwavering above the priest, with its altars, confessional, pulpit, crosses, and holy images. The world no longer mattered. Temptation was snuffed out like a fire that was now unnecessary for the Abbé’s cleansing. He was stepping into a state of supernatural peace. And he let out this ultimate cry:

‘To the exclusion of life and its creatures and of everything that be in it, I belong to Thee, O God; to Thee, Thee alone, through all eternity!’

‘To the exclusion of life and its creatures and everything in it, I belong to You, O God; to You, You alone, for all eternity!’





XIV

At that moment Albine was still wandering about the Paradou with all the mute agony of a wounded animal. She had ceased to weep. Her face was very white and a deep crease showed upon her brow. Why did she have to suffer that deathlike agony? Of what fault had she been guilty, that the garden no longer kept the promises it had held out to her since her childhood’s days? She questioned herself as she walked along, never heeding the avenues through which the gloom was slowly stealing. She had always obeyed the voices of the trees. She could not remember having injured a single flower. She had ever been the beloved daughter of the greenery, hearkening to it submissively, yielding to it with full belief in the happiness which it promised to her. And when, on that supreme day, the Paradou had cried to her to cast herself beneath the giant-tree, she had done so in compliance with its voice. If she then had nothing to reproach herself with, it must be the garden which had betrayed her; the garden which was torturing her for the mere sake of seeing her suffer.

At that moment, Albine was still wandering through the Paradou with all the silent pain of a wounded animal. She had stopped crying. Her face was very pale, and a deep line etched her forehead. Why did she have to endure that suffocating agony? What had she done wrong that the garden no longer kept the promises it had made to her since childhood? She questioned herself as she walked, oblivious to the paths where darkness was slowly creeping in. She had always listened to the voices of the trees. She couldn’t remember ever harming a single flower. She had always been the cherished daughter of the greenery, listening to it obediently, surrendering to it with complete faith in the happiness it assured her. And when, on that fateful day, the Paradou had called her to throw herself beneath the giant tree, she had done so in response to its voice. If she had nothing to blame herself for, then it must be the garden that had betrayed her; the garden that was torturing her just for the sake of seeing her suffer.

She halted and looked around her. The great gloomy masses of foliage preserved deep silence. The paths were blocked with black walls of darkness. The distant lawns were lulling to sleep the breezes that kissed them. And she thrust out her hands with a gesture of hopelessness and raised a cry of protest. It could not all end thus. But her voice choked beneath the silent trees. Thrice did she implore the Paradou to answer her, but never an explanation fell from its lofty branches, not a leaf seemed to be moved with pity for her. Then she resumed her weary wandering, and felt that she was entering into the fatal sternness of winter. Now that she had ceased to rebelliously question the earth, she caught sound of a gentle murmur speeding along the ground. It was the farewell of the plants, wishing one another a happy death. To have drunk in the sunshine for a whole season, to have lived ever blossoming, to have breathed continual perfume, and then, at the first blast, to depart, with the hope of springing up again elsewhere, was not that sufficiently long and full a life which obstinate craving for further existence would mar? Ah! how sweet death must be; how sweet to have an endless night before one, wherein to dream of the short days of life and to recall eternally its fugitive joys!

She stopped and looked around her. The huge, gloomy masses of leaves kept a deep silence. The paths were blocked by black walls of darkness. The distant lawns were putting the breezes that touched them to sleep. And she stretched out her hands in a gesture of hopelessness and let out a cry of protest. It couldn't all end like this. But her voice got lost among the silent trees. She begged the Paradou to respond to her three times, but not a single explanation came from its lofty branches, not a leaf seemed moved with pity for her. Then she continued her weary wandering, realizing she was entering the harsh reality of winter. Now that she stopped defiantly questioning the earth, she heard a gentle murmur flowing along the ground. It was the farewell of the plants, wishing each other a peaceful death. To have soaked in the sunshine for a whole season, to have lived in constant bloom, to have breathed in endless fragrance, and then, at the first gust, to leave with the hope of sprouting up again somewhere else—wasn't that long and rich enough of a life that the stubborn desire for more existence would ruin? Ah! how sweet death must be; how sweet to have an endless night ahead, to dream of the brief days of life and to eternally recall its fleeting joys!

She stayed her steps once more; but she no longer protested as she stood there amidst the deep stillness of the Paradou. She now believed that she understood everything. The garden doubtless had death in store for her as a supreme culminating happiness. It was to death that it had all along been leading her in its tender fashion. After love, there could be nought but death. And never had the garden loved her so much as it did now; she had shown herself ungrateful in accusing it, for all the time she had remained its best beloved child. The motionless boughs, the paths blocked up with darkness, the lawns where the breezes fell asleep, had only become mute in order that they might lure her on to taste the joys of long silence. They wished her to be with them in their winter rest, they dreamt of carrying her off, swathed in their dry leaves with her eyes frozen like the waters of the springs, her limbs stiffened like the bare branches, and her blood sleeping the sleep of the sap. And, yes, she would live their life to the very end, and die their death. Perhaps they had already willed that she should spring up next summer as a rose in the flower-garden, or a pale willow in the meadow-lands, or a tender birch in the forest. Yes, it was the great law of life; she was about to die.

She paused again, but this time she didn’t protest as she stood there in the deep stillness of the Paradou. She believed she understood everything now. The garden surely had death in store for her as its ultimate happiness. It had been gently guiding her towards death all along. After love, there was nothing but death. And the garden had never loved her as much as it did now; she had been ungrateful to blame it, because all along she had been its most cherished child. The still branches, the paths veiled in darkness, the lawns where the breezes took a break had only gone quiet to entice her to experience the joys of deep silence. They wanted her to share in their winter slumber, longing to carry her away, wrapped in their dry leaves with her eyes closed like the waters of the springs, her limbs stiff like the bare branches, and her blood resting like the sap. And yes, she would live their life until the very end and die their death. Maybe they had already decided she would emerge next summer as a rose in the flower garden, or a pale willow in the meadows, or a delicate birch in the forest. Yes, it was the great law of life; she was about to die.

Then, for the last time, she resumed her walk through the Paradou in quest of death. What fragrant plant might need her sweet-scented tresses to increase the perfume of its leaves? What flower might wish the gift of her satinlike skin, the snowy whiteness of her arms, the tender pink of her bosom? To what weakly tree should she offer her young blood? She would have liked to be of service to the weeds vegetating beside the paths, to slay herself there so that from her flesh some huge greenery might spring, lofty and sapful, laden with birds at May-time, and passionately caressed by the sun. But for a long while the Paradou still maintained silence as if it had not yet made up its mind to confide to her in what last kiss it would spirit away her life. She had to wander all over it again, seeking, pilgrim-like, for her favourite spots. Night was now more swiftly approaching, and it seemed to her as if she were being gradually sucked into the earth. She climbed to the great rocks and questioned them, asking whether it was upon their stony beds that she must breathe her last breath. She crossed the forest with lingering steps, hoping that some oak would topple down and bury her beneath the majesty of its fall. She skirted the streams that flowed through the meadows, bending down at almost every step she took so as to peep into the depths and see whether a couch had not been prepared for her amongst the water lilies. But nowhere did Death call her; nowhere did he offer her his cold hands. Yet, she was not mistaken. It was, indeed, the Paradou that was about to teach her to die, as, indeed, it had taught her to love. She again began to scour the bushes, more eagerly even than on those warm mornings of the past when she had gone searching for love. And, suddenly, just as she was reaching the parterre, she came upon death, amidst all the evening fragrance. She ran forward, breaking out into a rapturous laugh. She was to die amongst the flowers.

Then, for the last time, she continued her walk through the Paradou in search of death. Which fragrant plant might need her sweet-scented hair to boost the scent of its leaves? Which flower might want the gift of her silky skin, the snowy whiteness of her arms, the soft pink of her chest? To which delicate tree should she offer her youthful blood? She wished she could help the weeds growing beside the paths, to end her life there so that from her body some large greenery could emerge, tall and full of life, adorned with birds in May and passionately warmed by the sun. But for a long time, the Paradou remained silent, as if it hadn’t decided yet what final kiss would take her life away. She had to wander through it again, like a pilgrim, searching for her favorite spots. Night was approaching quickly, and it felt like she was being gradually pulled into the earth. She climbed onto the big rocks and asked them if it was on their stony beds that she should take her last breath. She crossed the forest with slow steps, hoping that some oak would fall and bury her beneath its grand descent. She walked along the streams flowing through the meadows, bending down almost at every step to peer into the depths and see if a resting place had been prepared for her among the water lilies. But death called to her nowhere; he did not extend his cold hands to her. Yet, she wasn’t mistaken. It was, in fact, the Paradou that was about to teach her how to die, just as it had taught her how to love. She began to search the bushes again, even more eagerly than on those warm mornings in the past when she had been searching for love. And suddenly, just as she was reaching the flower beds, she encountered death, amidst all the evening scents. She rushed forward, bursting into a joyful laugh. She was going to die among the flowers.

First she hastened to the thicket-like rosary. There, in the last flickering of the gloaming, she searched the beds and gathered all the roses that hung languishing at the approach of winter. She plucked them from down below, quite heedless of their thorns; she plucked them in front of her, with both hands; she plucked them from above, rising upon tip-toes and pulling down the boughs. So eager was she, so desperate was her haste, that she even broke the branches, she, who had ever shown herself tender to the tiniest blades of grass. Soon her arms were full of roses, she tottered beneath her burden of flowers. And having quite stripped the rose trees, carrying away even the fallen petals, she turned her steps to the pavilion; and when she had let her load of blossoms slip upon the floor of the room with the blue ceiling, she again went down to the garden.

First, she rushed to the overgrown rosary. There, in the last dim light of dusk, she searched the beds and picked all the roses that were wilting with the approach of winter. She pulled them from below, totally ignoring their thorns; she grabbed them in front of her with both hands; she picked them from above, standing on tiptoes and pulling down the branches. So eager was she, so frantic was her haste, that she even broke the branches, she who had always been gentle with the tiniest blades of grass. Soon her arms were full of roses, and she wobbled under the weight of the flowers. After stripping the rose bushes bare, even taking the fallen petals, she headed to the pavilion; and when she let her load of blossoms slip onto the floor of the room with the blue ceiling, she went back down to the garden.

This time she sought the violets. She made huge bunches of them, which she pressed one by one against her breast. Then she sought the carnations, plucking them all, even to the buds; massing them together in big sheaves of white blossoms that suggested bowls of milk, and big sheaves of the red ones, that seemed like bowls of blood. Then, too, she sought the stocks, the patches of mirabilis, the heliotropes and the lilies. She tore the last blossoming stocks off by the handful, pitilessly crumpling their satin ruches; she devastated the beds of mirabilis, whose flowers were scarcely opening to the evening air; she mowed down the field of heliotropes, piling her harvest of blooms into a heap; and she thrust bundles of lilies under her arms like handles of reeds. When she was again laden with as much as she could carry, she returned to the pavilion to cast the violets, the carnations, the lilies, the stocks, the heliotrope, and the mirabilis by the side of the roses. And then, without stopping to draw breath, she went down yet again.

This time she looked for the violets. She made big bunches of them, pressing each one against her chest. Then she picked the carnations, gathering them all, even the buds; piling them into large bunches of white flowers that looked like bowls of milk, and big bunches of the red ones, which resembled bowls of blood. Next, she searched for the stocks, patches of mirabilis, heliotropes, and lilies. She yanked the last blooming stocks from their stems by the handful, ruthlessly crumpling their soft petals; she ravaged the beds of mirabilis, whose flowers were barely opening to the evening air; she cleared out the field of heliotropes, stacking her collection of blooms into a pile; and she shoved bundles of lilies under her arms like bundles of reeds. When she was once again weighed down with as much as she could carry, she headed back to the pavilion to drop the violets, carnations, lilies, stocks, heliotropes, and mirabilis next to the roses. And then, without stopping to catch her breath, she went down again.

This time she repaired to that gloomy corner which seemed like the graveyard of the flower-garden. A warm autumn had there brought on a second crop of spring flowers. She raided the borders of tuberoses and hyacinths; going down upon her knees, and gathering her harvest with all a miser’s care, lest she should miss a single blossom. The tuberoses seemed to her to be extremely precious flowers, which would distil drops of gold and wealth and wondrous sweetness. The hyacinths, beaded with pearly blooms, were like necklets, whose every pearl would pour forth joys unknown to man. And although she almost buried herself beneath the mass of tuberoses and hyacinths which she plucked, she next stripped a field of poppies, and even found means to crop an expanse of marigolds farther on. All these she heaped over the tuberoses and hyacinths, and then ran back to the room with the blue ceiling, taking the greatest care as she went that the breeze should not rob her of a single pistil. And once more did she come downstairs.

This time she went to that dark corner that felt like the graveyard of the flower garden. A warm autumn had brought a second bloom of spring flowers there. She raided the borders of tuberoses and hyacinths, dropping to her knees and gathering her harvest with the care of a miser, wanting to ensure she didn't miss a single blossom. The tuberoses seemed to her to be incredibly precious flowers that would give off drops of gold, wealth, and amazing sweetness. The hyacinths, covered with pearl-like blooms, resembled necklaces, each pearl promising joys unknown to humanity. And even though she nearly buried herself under the pile of tuberoses and hyacinths she picked, she then stripped a field of poppies and even managed to cut some marigolds further on. She piled all of these over the tuberoses and hyacinths and then hurried back to the room with the blue ceiling, being very careful along the way not to let the breeze take away a single pistil. And once again, she went downstairs.

But what was she to gather now? She had stripped the parterre bare. As she rose upon the tips of her shoes in the dim gloom, she could only see the garden lying there naked and dead, deprived of the tender eyes of its roses, the crimson smile of its carnations, and the perfumed locks of its heliotropes. Nevertheless, she could not return with empty arms. So she laid hands upon the herbs and leafy plants. She crawled over the ground, as though she would have carried off the very soil itself in a clutch of supreme passion. She filled her skirt with a harvest of aromatic plants, southernwood, mint, verbenas. She came across a border of balm, and left not a leaf of it unplucked. She even broke off two big fennels which she threw over her shoulders like a couple of trees. Had she been able, she would have carried all the greenery of the garden away with her between her teeth. When she reached the threshold of the pavilion, she turned round and gave a last look at the Paradou. It was quite dark now. The night had fully come and cast a black veil over everything. Then for the last time she went up the stairs, never more to step down them.

But what was she supposed to gather now? She had cleared the flower bed completely. As she rose up on the tips of her toes in the dim light, all she could see was the garden, bare and lifeless, stripped of the gentle gaze of its roses, the bright smile of its carnations, and the fragrant strands of its heliotropes. Still, she couldn't go back with empty hands. So she grabbed the herbs and leafy plants. She crawled across the ground, as if she wanted to take the very soil itself in a fit of intense passion. She filled her skirt with a bounty of aromatic plants, like southernwood, mint, and verbenas. She found a patch of balm and left not a single leaf unpicked. She even tore off two large fennels and tossed them over her shoulders like a couple of trees. If she could have, she would have carried away all the greenery of the garden between her teeth. When she reached the pavilion's entrance, she turned around and took one last look at the Paradou. It was completely dark now. Night had fully set in, casting a black veil over everything. Then, for the last time, she went up the stairs, never to come down again.

The spacious room was quickly decked. She had placed a lighted lamp upon the table. She sorted out the flowers heaped upon the floor and arranged them in big bunches, which she distributed about the room. First she placed some lilies behind the lamp on the table, forming with them a lofty lacelike screen which softened the light with its snowy purity. Then she threw handfuls of carnations and stocks over the old sofa, which was already strewn with red bouquets that had faded a century ago, till all these were hidden, and the sofa looked like a huge bed of stocks bristling with carnations. Next she placed the four armchairs in front of the alcove. On the first one she piled marigolds, on the second poppies, on the third mirabilis, and on the fourth heliotrope. The chairs were completely buried in bloom, with nothing but the tips of their arms visible. At last she thought of the bed. She pushed a little table near the head of it, and reared thereon a huge pile of violets. Then she covered the whole bed with the hyacinths and tuberoses she had plucked. They were so abundant that they formed a thick couch overflowing all around, so that the bed now looked like one colossal bloom.

The spacious room was quickly decorated. She placed a lit lamp on the table. She sorted through the flowers piled on the floor and arranged them in large bunches around the room. First, she set some lilies behind the lamp on the table, creating a tall, lacy screen that softened the light with its white purity. Then she scattered handfuls of carnations and stocks over the old sofa, which was already covered with faded red bouquets from a century ago, until everything was hidden and the sofa resembled a huge bed of stocks brimming with carnations. Next, she arranged the four armchairs in front of the alcove. On the first chair, she piled marigolds, on the second poppies, on the third mirabilis, and on the fourth heliotrope. The chairs were completely buried in flowers, with only the tips of their arms showing. Finally, she thought of the bed. She pushed a small table near the head of it and stacked a huge pile of violets on it. Then she covered the whole bed with the hyacinths and tuberoses she had picked. They were so plentiful that they formed a thick layer spilling over all sides, making the bed look like one gigantic bloom.

The roses still remained. And these she scattered chancewise all over the room, without even looking to see where they fell. Some of them dropped upon the table, the sofa, and the chairs; and a corner of the bed was inundated with them. For some minutes there was a rain of roses, a real downpour of heavy blossoms, which settled in flowery pools in the hollows of the floor. But as the heap seemed scarcely diminished, she finished by weaving garlands of roses which she hung upon the walls. She twined wreaths around the necks and arms and waists of the plaster cupids that sported over the alcove. The blue ceiling, the oval panels, edged with flesh-coloured ribbon, the voluptuous paintings, preyed upon by time, were all hung with a mantle, a drapery of roses. The big room was fully decked at last. Now she could die there.

The roses were still there. She scattered them randomly all over the room, not even bothering to check where they landed. Some fell on the table, the sofa, and the chairs; a corner of the bed was flooded with them. For a few minutes, it rained roses, a real downpour of heavy blossoms that created flowery pools in the dips of the floor. But since the pile didn’t seem to get any smaller, she ended up weaving garlands of roses that she hung on the walls. She wrapped wreaths around the necks, arms, and waists of the plaster cupids that played around the alcove. The blue ceiling, the oval panels edged with flesh-colored ribbon, and the indulgent paintings, worn down by time, were all draped in a covering of roses. The large room was finally fully adorned. Now she could die there.

For a moment she remained standing, glancing around her. She was looking to see if death was there. And she gathered up the aromatic greenery, the southernwood, the mint, the verbenas, the balm, and the fennel. She broke them and twisted them and made wedges of them with which to stop up every little chink and cranny about the windows and the door. Then she drew the white coarsely sewn calico curtains and, without even a sigh, laid herself upon the bed, on all the florescence of hyacinths and tuberoses.

For a moment, she stood there, looking around. She was checking to see if death was nearby. Then she gathered up the fragrant greenery—southernwood, mint, verbenas, balm, and fennel. She broke them apart, twisted them, and made small bundles to seal up every little gap around the windows and door. After that, she pulled the white, roughly sewn calico curtains and, without even a sigh, lay down on the bed, surrounded by the blooming hyacinths and tuberoses.

And then a final rapture was granted her. With her eyes wide open she smiled at the room. Ah! how she had loved there! And how happily she was there going to die! At that supreme moment the plaster cupids suggested nothing impure to her; the amorous paintings disturbed her no more. She was conscious of nothing beneath that blue ceiling save the intoxicating perfume of the flowers. And it seemed to her as if this perfume was none other than the old love-fragrance which had always warmed the room, now increased a hundredfold, till it had become so strong and penetrating that it would surely suffocate her. Perchance it was the breath of the lady who had died there a century ago. In perfect stillness, with her hands clasped over her heart, she continued smiling, while she listened to the whispers of the perfumes in her buzzing head. They were singing to her a soft strange melody of fragrance, which slowly and very gently lulled her to sleep.

And then she experienced a final moment of bliss. With her eyes wide open, she smiled at the room. Ah! how she had loved this place! And how happily she was going to die here! In that supreme moment, the plaster cupids didn’t suggest anything inappropriate to her; the romantic paintings didn’t bother her anymore. She was aware of nothing beneath that blue ceiling except the intoxicating scent of the flowers. It felt to her as if this fragrance was nothing but the old love scent that had always filled the room, now intensified a hundred times, so strong and overwhelming that it threatened to suffocate her. Perhaps it was the breath of the lady who had died there a century ago. In perfect stillness, with her hands clasped over her heart, she continued smiling as she listened to the whispers of the scents in her buzzing head. They were singing to her a soft, strange melody of fragrance that slowly and gently lulled her to sleep.

At first there was a prelude, bright and childlike; her hands, that had just now twisted and twined the aromatic greenery, exhaled the pungency of crushed herbage, and recalled her old girlish ramblings through the wildness of the Paradou. Then there came a flutelike song, a song of short musky notes, rising from the violets that lay upon the table near the head of the bed; and this flutelike strain, trilling melodiously to the soft accompaniment of the lilies on the other table, sang to her of the first joys of love, its first confession, and first kiss beneath the trees of the forest. But she began to stifle as passion drew nigh with the clove-like breath of the carnations, which burst upon her in brazen notes that seemed to drown all others. She thought that death was nigh when the poppies and the marigolds broke into a wailing strain, which recalled the torment of desire. But suddenly all grew quieter; she felt that she could breathe more freely; she glided into greater serenity, lulled by a descending scale that came from the throats of the stocks, and died away amidst a delightful hymn from the heliotropes, which, with their vanilla-like breath, proclaimed the approach of nuptial bliss. Here and there the mirabilis gently trilled. Then came a hush. And afterwards the roses languidly made their entry. Their voices streamed from the ceiling, like the strains of a distant choir. It was a chorus of great breadth, to which she at first listened with a slight quiver. Then the volume of the strain increased, and soon her whole frame vibrated with the mighty sounds that burst in waves around her. The nuptials were at hand, the trumpet blasts of the roses announced them. She pressed her hands more closely to her heart as she lay there panting, gasping, dying. When she opened her lips for the kiss which was to stifle her, the hyacinths and tuberoses shot out their perfume and enveloped her with so deep, so great a sigh that the chorus of the roses could be heard no more.

At first, there was a bright and playful prelude; her hands, which had just twisted and intertwined the fragrant greenery, released the sharp scent of crushed herbs, reminding her of her youthful wanderings through the wild beauty of Paradou. Then came a flutelike melody, a song of sweet, musky notes, rising from the violets on the table by the head of the bed; this melodic tune, harmonizing beautifully with the soft tones of the lilies on the other table, sang to her about the first joys of love, its initial confession, and the first kiss under the trees in the forest. But she began to feel suffocated as desire approached with the spicy breath of the carnations, which overwhelmed her with bold notes that seemed to drown everything else out. She thought death was near when the poppies and marigolds erupted into a mournful melody, reminding her of the anguish of longing. But then everything grew quieter; she felt she could breathe more easily; she slipped into a deeper tranquility, lulled by a soothing descent from the stocks, fading away into a lovely hymn from the heliotropes that, with their vanilla-like aroma, proclaimed the coming of marital bliss. Here and there, the mirabilis softly trilled. Then there was silence. Afterward, the roses lazily made their entrance. Their voices poured down from the ceiling, like the sounds of a distant choir. It was a broad chorus, which she initially listened to with a slight quiver. Then the volume increased, and soon her entire being resonated with the powerful sounds that surged around her in waves. The wedding was near, announced by the trumpet calls of the roses. She pressed her hands tighter to her heart as she lay there, panting, gasping, fading away. When she opened her lips for the kiss that would silence her, the hyacinths and tuberoses released their fragrance and enveloped her with such a deep, profound sigh that the chorus of the roses could no longer be heard.

And then, amidst the final gasp of the flowers, Albine died.

And then, just as the flowers took their last breath, Albine died.





XV

About three o’clock the next afternoon, La Teuse and Brother Archangias, who were chatting on the parsonage-steps, saw Doctor Pascal’s gig come at full gallop through the village. The whip was being vigorously brandished from beneath the lowered hood.

About three o’clock the next afternoon, La Teuse and Brother Archangias, who were chatting on the parsonage steps, saw Doctor Pascal’s carriage come racing through the village. The whip was being vigorously waved from beneath the lowered hood.

‘Where can he be off to at that rate?’ murmured the old servant. ‘He will break his neck.’

‘Where could he possibly be going at that speed?’ whispered the old servant. ‘He’s going to hurt himself.’

The gig had just reached the rising ground on which the church was built. Suddenly, the horse reared and stopped, and the doctor’s head, with its long white hair all dishevelled appeared from under the hood.

The carriage had just gone up the slope where the church was situated. Suddenly, the horse bucked and stopped, and the doctor’s head, with its long white hair all messy, emerged from under the hood.

‘Is Serge there?’ he cried, in a voice full of indignant excitement.

"Is Serge here?" he shouted, his voice full of angry excitement.

La Teuse had stepped to the edge of the hill. ‘Monsieur le Curé is in his room,’ she said. ‘He must be reading his breviary. Do you want to speak to him? Shall I call him?’

La Teuse had stepped to the edge of the hill. ‘Monsieur le Curé is in his room,’ she said. ‘He must be reading his breviary. Do you want to talk to him? Should I call him?’

Uncle Pascal, who seemed almost distracted, made an angry gesture with his whip hand. Bending still further forward, at the risk of falling out, he replied:

Uncle Pascal, looking almost absent-minded, made an angry gesture with his whip hand. Leaning even further forward, risking to fall out, he responded:

‘Ah! he’s reading his breviary, is he? No! no! don’t call him. I should strangle him, and that would do no good. I wanted to tell him that Albine was dead. Dead! do you hear me? Tell him, from me, that she is dead!’

‘Ah! He's reading his breviary, is he? No! No! Don't call him. I might just strangle him, and that wouldn't help at all. I wanted to tell him that Albine is dead. Dead! Do you hear me? Tell him from me that she is dead!’

And he drove off, lashing his horse so fiercely that it almost bolted. But, twenty paces away, he pulled up again, and once more stretching out his head, cried loudly:

And he drove off, whipping his horse so hard that it almost ran away. But, twenty steps later, he stopped again, and once more leaning forward, shouted loudly:

‘Tell him, too, from me, that she was enceinte! It will please him to know that.’

‘Tell him, too, on my behalf, that she was pregnant! He’ll be happy to know that.’

Then the gig rolled on wildly again, jolting dangerously as it ascended the stony hill that led to the Paradou. La Teuse was quite dumbfounded. But Brother Archangias sniggered and looked at her with savage delight glittering in his eyes. She noticed this at last, and thrust him away from her, almost making him fall down the steps.

Then the ride went wildly again, bouncing dangerously as it climbed the rocky hill that led to the Paradou. La Teuse was completely taken aback. But Brother Archangias laughed quietly and looked at her with a gleeful malice shining in his eyes. She finally noticed this and pushed him away from her, nearly causing him to tumble down the steps.

‘Be off with you!’ she stammered, full of anger, seeking to relieve her feelings by abusing him. ‘I shall grow to hate you. Is it possible to rejoice at any one’s death? I wasn’t fond of the girl, myself; but it is very sad to die at her age. Be off with you, and don’t go on sniggering like that, or I will throw my scissors in your face!’

“Get out of here!” she stumbled over her words, full of anger, trying to vent her feelings by lashing out at him. “I’m going to end up hating you. Can anyone actually be happy about someone’s death? I didn’t care for the girl, to be honest; but it’s really tragic to die so young. Leave me alone, and stop snickering like that, or I swear I’ll throw my scissors at you!”

It was only about one o’clock that a peasant, who had gone to Plassans to sell vegetables, had told Doctor Pascal of Albine’s death, and had added that Jeanbernat wished to see him. The doctor now was feeling a little relieved by what he had just shouted as he passed the parsonage. He had gone out of his way expressly to give himself that satisfaction. He reproached himself for the death of the girl as for a crime in which he had participated. All along the road he had never ceased overwhelming himself with insults, and though he wiped the tears from his eyes that he might see where to guide his horse, he ever angrily drove his gig over heaps of stones, as if hoping that he would overturn himself and break one of his limbs. However, when he reached the long lane that skirted the endless wall of the park, a glimmer of hope broke upon him. Perhaps Albine was only in a dead faint. The peasant had told him that she had suffocated herself with flowers. Ah! if he could only get there in time, if he could only save her! And he lashed his horse ferociously as though he were lashing himself.

It was only around one o'clock when a farmer, who had gone to Plassans to sell vegetables, informed Doctor Pascal of Albine’s death and mentioned that Jeanbernat wanted to see him. The doctor now felt a bit relieved by the shout he had let out as he passed the parsonage. He had deliberately gone out of his way to give himself that satisfaction. He blamed himself for the girl's death as if he had committed a crime. Throughout the journey, he had continuously berated himself, and even as he wiped the tears from his eyes to see where to guide his horse, he angrily drove his gig over piles of stones, almost hoping to overturn it and injure himself. However, when he reached the long lane that ran alongside the endless wall of the park, a glimmer of hope brightened his mood. Maybe Albine was just in a deep faint. The farmer had said she had suffocated herself with flowers. Oh! If only he could get there in time, if only he could save her! He whipped his horse fiercely as if he were punishing himself.

It was a lovely day. The pavilion was all bathed in sunlight, just as it had been in the fair spring-time. But the leaves of the ivy which mounted to the roof were spotted and patched with rust, and bees no longer buzzed round the tall gilliflowers. Doctor Pascal hastily tethered his horse and pushed open the gate of the little garden. All around still prevailed that perfect silence amidst which Jeanbernat had been wont to smoke his pipe; but, to-day, the old man was no longer seated on his bench watching his lettuces.

It was a beautiful day. The pavilion was drenched in sunlight, just like it had been in the lovely springtime. But the ivy climbing up to the roof had leaves that were speckled and rusty, and the buzzing bees no longer hovered around the tall gilliflowers. Doctor Pascal quickly tied up his horse and opened the gate to the little garden. All around, there was that same perfect silence where Jeanbernat used to sit and smoke his pipe; but today, the old man wasn't on his bench watching over his lettuces.

‘Jeanbernat!’ called the doctor.

“Jeanbernat!” the doctor called.

No one answered. Then, on entering the vestibule, he saw something that he had never seen before. At the end of the passage, below the dark staircase, was a door opening into the Paradou, and he could see the vast garden spreading there beneath the pale sunlight, with all its autumn melancholy, its sere and yellow foliage. The doctor hurried through the doorway and took a few steps over the damp grass.

No one replied. Then, as he entered the hallway, he saw something he had never seen before. At the end of the corridor, beneath the dark staircase, there was a door leading to the Paradou, and he could see the expansive garden spread out below the pale sunlight, filled with autumn's sadness, its dry and yellow leaves. The doctor quickly went through the door and took a few steps onto the damp grass.

‘Ah! it is you, doctor!’ said Jeanbernat in a calm voice.

‘Oh! it's you, doctor!’ said Jeanbernat in a calm voice.

The old man was digging a hole at the foot of a mulberry-tree. He had straightened his tall figure on hearing the approach of footsteps. But he promptly betook himself to his task again, throwing out at each effort a huge mass of rich soil.

The old man was digging a hole at the base of a mulberry tree. He straightened his tall frame when he heard footsteps approaching. But he quickly got back to work, tossing out large clumps of rich soil with each effort.

‘What are you doing there?’ asked Doctor Pascal.

‘What are you doing there?’ asked Dr. Pascal.

Jeanbernat straightened himself again and wiped the sweat off his face with the sleeve of his jacket. ‘I am digging a hole,’ he answered simply. ‘She always loved the garden, and it will please her to sleep here.’

Jeanbernat straightened up again and wiped the sweat from his face with his jacket sleeve. ‘I’m digging a hole,’ he said simply. ‘She always loved the garden, and it’ll make her happy to rest here.’

The doctor nearly choked with emotion. For a moment he stood by the edge of the grave, incapable of speaking, but watching Jeanbernat as the other sturdily dug on.

The doctor almost choked up with emotion. For a moment, he stood at the edge of the grave, unable to speak, but watching Jeanbernat as he continued to dig firmly.

‘Where is she?’ he asked at last.

‘Where is she?’ he finally asked.

‘Up there, in her room. I left her on the bed. I should like you to go and listen to her heart before she is put away in here. I listened myself, but I couldn’t hear anything at all.’

‘Up there, in her room. I left her on the bed. I’d like you to go and listen to her heart before she is put away in here. I listened myself, but I couldn’t hear anything at all.’

The doctor went upstairs. The room had not been disturbed. Only a window had been opened. There the withered flowers, stifled by their own perfumes, exhaled but the faint odour of dead beauty. Within the alcove, however, there still hung an asphyxiating warmth, which seemed to trickle into the room and gradually disperse in tiny puffs. Albine, snowy-pale, with her hands upon her heart and a smile playing over her face, lay sleeping on her couch of hyacinths and tuberoses. And she was quite happy, since she was quite dead. Standing by the bedside, the doctor gazed at her for a long time, with a keen expression such as comes into the eyes of scientists who attempt to work resurrections. But he did not even disturb her clasped hands. He kissed her brow, on the spot where her latent maternity had already set a slight shadow. Below, in the garden, Jeanbernat was still driving his spade into the ground in heavy, regular fashion.

The doctor went upstairs. The room hadn’t been disturbed. Only a window was open. There, the wilted flowers, suffocated by their own fragrances, released only the faint scent of faded beauty. However, within the alcove, there lingered a stifling warmth that seemed to seep into the room and gradually disperse in tiny puffs. Albine, pale as snow, with her hands resting on her heart and a smile playing on her lips, lay sleeping on her couch of hyacinths and tuberoses. And she was quite happy, since she was entirely dead. Standing by the bedside, the doctor looked at her for a long time, with an intense expression like that of scientists trying to perform resurrections. But he didn’t even disturb her clasped hands. He kissed her forehead, right where her hidden motherhood had already cast a slight shadow. Below, in the garden, Jeanbernat was still driving his spade into the ground in a heavy, steady rhythm.

A quarter of an hour later, however, the old man came upstairs. He had completed his work. He found the doctor seated by the bedside, buried in such a deep reverie that he did not seem conscious of the heavy tears that were trickling down his cheeks.

A fifteen minutes later, though, the old man came upstairs. He had finished his work. He found the doctor sitting by the bedside, so lost in thought that he didn't seem aware of the heavy tears flowing down his cheeks.

The two men only glanced at each other. Then, after an interval of silence, Jeanbernat slowly said:

The two men just looked at each other for a moment. After a pause, Jeanbernat slowly said:

‘Well, was I not right? There is nothing, nothing, nothing. It is all mere nonsense.’

‘Well, wasn't I right? There's nothing, nothing, nothing. It's all just nonsense.’

He remained standing and began to pick up the roses that had fallen from the bed, throwing them, one by one, upon Albine’s skirts.

He stayed standing and started to pick up the roses that had fallen from the bed, throwing them, one by one, onto Albine’s skirts.

‘The flowers,’ he said, ‘live only for a day, while the rough nettles, like me, wear out the very stones amidst which they spring.... Now it’s all over; I can kick the bucket; I am nearly distracted. My last ray of sunlight has been snuffed out. It’s all nonsense, as I said before.’

‘The flowers,’ he said, ‘only last for a day, while the tough nettles, like me, wear down the very stones they grow among.... Now it’s all done; I can die; I’m almost losing my mind. My last bit of happiness has been taken away. It’s all just nonsense, as I said before.’

He threw himself upon one of the chairs in his turn. He did not shed a tear; he bore himself with rigid despair, like some automaton whose mechanism is broken. Mechanically he reached out his hand and took a book that lay on the little table strewn with violets. It was one of the books stored away in the loft, an odd volume of Holbach,* which he had been reading since the morning, while watching by Albine’s body. As the doctor still remained silent, buried in distressful thought, he began to turn its pages over. But a sadden idea occurred to him.

He collapsed into one of the chairs next. He didn’t cry; he carried himself with stiff despair, like a robot with a broken mechanism. Automatically, he reached out and grabbed a book from the small table covered in violets. It was one of the books stashed away in the attic, a random volume by Holbach,* which he had been reading since morning while keeping watch over Albine’s body. As the doctor continued to be silent, lost in troubled thought, he started flipping through its pages. But a sad thought crossed his mind.

  * Doubtless Holbach’s now forgotten Catechism of Nature, into
    which M. Zola himself may well have peeped whilst writing this
    story.—ED.
* No doubt Holbach’s now forgotten Catechism of Nature, which M. Zola himself might have looked at while writing this story.—ED.

‘If you will help me,’ he said to the doctor, ‘we will carry her downstairs, and bury her with all her flowers.’

‘If you help me,’ he said to the doctor, ‘we’ll carry her downstairs and bury her with all her flowers.’

Uncle Pascal shuddered. Then he explained to the old man that it was not allowed for one to keep the dead in that fashion.

Uncle Pascal shuddered. Then he explained to the old man that it wasn't allowed to keep the dead like that.

‘What! it isn’t allowed!’ cried Jeanbernat. ‘Well, then, I will allow it myself! Doesn’t she belong to me? Isn’t she mine? Do you think I am going to let the priests walk off with her? Let them try, if they want to get a shot from my gun!’

‘What! That’s not allowed!’ shouted Jeanbernat. ‘Well, then, I’ll allow it myself! Doesn’t she belong to me? Isn’t she mine? Do you really think I’m just going to let the priests take her away? Let them try, if they want to face my gun!’

He sprang to his feet and waved his book about with a terrible gesture. But the doctor caught hold of his hands and clasped them within his own, beseeching him to be calm. And for a long time he talked to him, saying all that he had upon his mind. He blamed himself, made fragmentary confessions of his fault, and vaguely hinted at those who had killed Albine.

He jumped up and waved his book around dramatically. But the doctor grabbed his hands and held them tightly, urging him to stay calm. For a long time, he spoke to him, sharing everything that was on his mind. He criticized himself, made scattered confessions of his mistakes, and vaguely suggested who might have been responsible for Albine's death.

‘Listen,’ he said in conclusion, ‘she is yours no longer; you must give her up.’

‘Listen,’ he said finally, ‘she’s not yours anymore; you have to let her go.’

But Jeanbernat shook his head, and again waved his hand in token of refusal. However, his obstinate resolution was shaken; and at last he said:

But Jeanbernat shook his head again and waved his hand in refusal. However, his stubborn resolve was wavering; and finally, he said:

‘Well, well, let them take her, and may she break their arms for them! I only wish that she could rise up out of the ground and kill them all with fright.... By the way. I have a little business to settle over there. I will go to-morrow.... Good-bye, then, doctor. The hole will do for me.’

‘Well, well, let them take her, and I hope she kicks their butts! I just wish she could rise up from the ground and scare them all to death.... Speaking of which, I have a little business to take care of over there. I’ll go tomorrow.... Goodbye then, doctor. The hole will work for me.’

And, when the doctor had left, he again sat down by the dead girl’s side, and gravely resumed the perusal of his book.

And, when the doctor had left, he sat down again next to the dead girl, and seriously continued reading his book.





XVI

That morning there was great commotion in the yard at the parsonage. The Artaud butcher had just slaughtered Matthew, the pig, in the shed. Desirée, quite enthusiastic about it all, had held Matthew’s feet, while he was being bled, kissing him on the back that he might feel the pain of the knife less, and telling him that it was absolutely necessary that he should be killed, now that he had got so fat. No one could cut off a goose’s neck with a single stroke of the hatchet more unconcernedly than she could, or gash open a fowl’s throat with a pair of scissors. However much she loved her charges, she looked upon their slaughter with great equanimity. It was quite necessary, she would say. It made room for the young ones who were growing up. And that morning she was very gay.

That morning, there was a lot of noise in the yard at the parsonage. The Artaud butcher had just slaughtered Matthew, the pig, in the shed. Desirée, excited about the whole thing, held Matthew’s feet while he was being bled, kissing his back so he would feel the knife’s pain less, and telling him it was absolutely necessary for him to be killed now that he had gotten so fat. No one could chop off a goose’s neck with a single stroke of the hatchet more casually than she could, or slice open a chicken’s throat with a pair of scissors. No matter how much she loved her animals, she viewed their slaughter with great calm. It was completely necessary, she would say. It made space for the young ones who were growing up. And that morning, she was in a very cheerful mood.

‘Mademoiselle,’ grumbled La Teuse every minute, ‘you will end by making yourself ill. There is no sense in working yourself up into such a state, just because a pig has been slaughtered. You are as red as if you had been dancing a whole night.’

‘Miss,’ grumbled La Teuse every minute, ‘you’re going to make yourself sick. There’s no point in getting all worked up just because a pig has been slaughtered. You’re as red as if you’ve been dancing all night.’

But Desirée only clapped her hands and turned away and bustled about again. La Teuse, for her part, complained that her legs were sinking under her. Since six o’clock in the morning her big carcass had been perpetually rolling between the kitchen and the yard, for she had black puddings to make. It was she who had whisked the blood in two large earthenware pans, and she had thought that she would never get finished, since mademoiselle was for ever calling her away for mere nothings.

But Desirée just clapped her hands, turned away, and got busy again. La Teuse, on her end, complained that her legs were giving out. Since six in the morning, her hefty frame had been constantly moving back and forth between the kitchen and the yard because she had black puddings to prepare. She was the one who had whisked the blood in two large earthenware pans, and she thought she would never be done since the young lady kept calling her away for trivial things.

It must be admitted that, at the very moment when the butcher was bleeding Matthew, Desirée had been thrilled with wild excitement, for Lisa, the cow, was about to calve. And the girl’s delight at this had quite turned her head.

It has to be acknowledged that, at the exact moment the butcher was bleeding Matthew, Desirée was filled with wild excitement because Lisa, the cow, was about to give birth. The girl's joy over this completely overwhelmed her.

‘One goes and another comes!’ she cried, skipping and twirling round. ‘Come here, La Teuse! come here!’

‘One goes and another comes!’ she exclaimed, skipping and spinning around. ‘Come here, La Teuse! come here!’

It was eleven o’clock. Every now and then the sound of chanting was wafted from the church. A confused murmur of doleful voices, a muttering of prayers could be heard amidst scraps of Latin pronounced in louder and clearer tones.

It was eleven o’clock. Every now and then, the sound of chanting drifted from the church. A jumbled murmur of sorrowful voices and a mumble of prayers could be heard alongside bits of Latin spoken in louder and clearer tones.

‘Come! oh, do come!’ repeated Desirée for the twentieth time.

‘Come! Oh, please come!’ Desirée urged for the twentieth time.

‘I must go and toll the bell, now,’ muttered the old servant. ‘I shall never get finished really. What is it that you want now, mademoiselle?’

‘I need to go ring the bell now,’ muttered the old servant. ‘I’ll never really finish. What do you need now, miss?’

But she did not wait for an answer. She threw herself upon a swarm of fowls, who were greedily drinking the blood from the pans. And having angrily kicked them away, and then covered up the pans, she called to Desirée:

But she didn't wait for a response. She lunged at a bunch of chickens that were greedily drinking the blood from the trays. After angrily shooing them away and covering the trays, she called out to Desirée:

‘It would be a great deal better if, instead of tormenting me, you only came to look after these wretched birds. If you let them do as they like there will be no black-pudding for you. Do you hear?’

‘It would be much better if, instead of bothering me, you just came to take care of these miserable birds. If you let them do whatever they want, there will be no black pudding for you. Do you get it?’

Desirée only laughed. What of it, if the fowls did drink a few drops of the blood? It would fatten them. Then she again tried to drag La Teuse off to the cow, but the old servant refused to go.

Desirée just laughed. So what if the chickens drank a few drops of the blood? It would make them fatter. Then she tried to pull La Teuse over to the cow again, but the old servant wouldn't go.

‘I must go and toll the bell. The procession will be coming out of church directly. You know that quite well.’

‘I need to go ring the bell. The procession will be coming out of the church any minute now. You know that.’

At this moment the voices in the church rose yet more loudly, and a sound of steps could be distinctly heard.

At that moment, the voices in the church grew even louder, and the sound of footsteps could be clearly heard.

‘No! no!’ insisted Desirée, dragging La Teuse towards the stable. ‘Just come and look at her, and tell me what ought to be done.’

‘No! no!’ insisted Desirée, pulling La Teuse toward the stable. ‘Just come and see her, and tell me what needs to be done.’

La Teuse shrugged her shoulders. All that the cow wanted was to be left alone and not bothered. Then she set off towards the vestry, but, as she passed the shed, she raised a fresh cry:

La Teuse shrugged her shoulders. All the cow wanted was to be left alone and not bothered. Then she headed towards the vestry, but as she walked past the shed, she let out a new cry:

‘There! there!’ she shrieked, shaking her fist. ‘Ah! the little wretch!’

‘There! there!’ she yelled, shaking her fist. ‘Ah! the little brat!’

Matthew was lying at full length on his back, with his feet in the air, under the shed, waiting to be singed.* The gash which the knife had made in his neck was still quite fresh, and was beaded with drops of blood. And a little white hen was very delicately picking off these drops of blood one by one.

Matthew was lying flat on his back with his feet in the air under the shed, waiting to be injured. The cut from the knife on his neck was still fresh and beaded with drops of blood. A small white hen was delicately pecking at these drops of blood one by one.

  * In some parts of France pigs, when killed, are singed, not scalded,
    as is, I think, the usual practice in England.—ED.
  * In some areas of France, pigs are singed when they're killed, instead of being scalded, which I believe is the common practice in England.—ED.

‘Why, of course,’ quietly remarked Desirée, ‘she’s regaling herself.’ And the girl stooped and patted the pig’s plump belly, saying: ‘Eh! my fat fellow, you have stolen their food too often to grudge them a wee bit of your neck now!’

‘Of course,’ Desirée said softly, ‘she’s treating herself.’ And the girl bent down and patted the pig’s plump belly, saying: ‘Hey! my chubby friend, you’ve taken their food too many times to be upset about losing a little bit of your neck now!’

La Teuse hastily doffed her apron and threw it round Matthew’s neck. Then she hurried away and disappeared within the church. The great door had just creaked on its rusty hinges, and a burst of chanting rose in the open air amidst the quiet sunshine. Suddenly the bell began to toll with slow and regular strokes. Desirée, who had remained kneeling beside the pig patting his belly, raised her head to listen, while still continuing to smile. When she saw that she was alone, having glanced cautiously around, she glided away into the cow’s stable and closed the door behind her.

La Teuse quickly pulled off her apron and tossed it around Matthew’s neck. Then she rushed off and disappeared into the church. The big door had just creaked on its rusty hinges, and a wave of singing filled the air under the bright sunshine. Suddenly, the bell started to ring with slow, steady strokes. Desirée, who had stayed kneeling beside the pig, rubbing its belly, lifted her head to listen while still smiling. When she noticed she was alone, looking around carefully, she slipped away into the cow’s stable and shut the door behind her.

The little iron gate of the graveyard, which had been opened quite wide to let the body pass, hung against the wall, half torn from its hinges. The sunshine slept upon the herbage of the empty expanse, into which the funeral procession passed, chanting the last verse of the Miserere. Then silence fell.

The small iron gate of the graveyard, which had been swung wide open to let the body through, hung against the wall, nearly torn from its hinges. The sunlight rested on the grass of the empty field, into which the funeral procession entered, singing the final verse of the Miserere. Then silence settled.

Requiem ternam dona ei, Domine,’ resumed Abbé Mouret, in solemn tones.

Grant him eternal rest, O Lord,’ resumed Abbé Mouret, in solemn tones.

Et lux perpetua luceat ei,’ Brother Archangias bellowed.

'And may eternal light shine upon him,' Brother Archangias shouted.

At the head walked Vincent, wearing a surplice and bearing the cross, a large copper cross, half the silver plating of which had come off. He lifted it aloft with both his hands. Then followed Abbé Mouret, looking very pale in his black chasuble, but with his head erect, and without a quiver on his lips as he chanted the office, gazing into the distance with fixed eyes. The flame of the lighted candle which he was carrying scarcely showed in the daylight. And behind him, almost touching him, came Albine’s coffin, borne by four peasants on a sort of litter, painted black. The coffin was clumsily covered with too short a pall, and at the lower end of it the fresh deal of which it was made could be seen, with the heads of the nails sparkling with a steely glitter. Upon the pall lay flowers: handfuls of white roses, hyacinths, and tuberoses, taken from the dead girl’s very bed.

At the front walked Vincent, wearing a tunic and carrying a large copper cross, half of which was missing its silver plating. He held it up high with both hands. Next came Abbé Mouret, who looked very pale in his black vestment, but he held his head high, chanting the service without trembling as he stared into the distance with focused eyes. The flame of the lit candle he carried barely showed in the daylight. Right behind him, almost touching him, was Albine’s coffin, carried by four peasants on a black-painted litter. The coffin was awkwardly covered by a pall that was too short, and at the lower end, the fresh wood was visible, with the heads of the nails shining like steel. On the pall lay flowers: handfuls of white roses, hyacinths, and tuberoses taken from the dead girl’s very bed.

‘Just be careful!’ cried Brother Archangias to the peasants, as they slightly tilted the litter in order to get it through the gateway. ‘You will be upsetting everything on to the ground!’

‘Just be careful!’ shouted Brother Archangias to the peasants as they tilted the litter a bit to get it through the gateway. ‘You’re going to knock everything over!’

He kept the coffin in its place with one of his fat hands. With the other—as there was no second clerk—he was carrying the holy-water vessel, and he likewise represented the choirman, the rural guard, who had been unable to come.

He held the coffin in place with one of his chubby hands. With the other—since there wasn’t a second clerk—he was carrying the holy-water vessel, and he also stood in for the choir member, the rural guard, who hadn’t been able to attend.

‘Come in, too, you others,’ he exclaimed, turning round.

‘Come in, you guys, too,’ he said, turning around.

There was a second funeral, that of Rosalie’s baby, who had died the previous day from an attack of convulsions. The mother, the father, old mother Brichet, Catherine, and two big girls, La Rousse and Lisa, were there. The two last were carrying the baby’s coffin, one supporting each end.

There was a second funeral, that of Rosalie’s baby, who had died the previous day from a seizure. The mother, the father, old mother Brichet, Catherine, and two older girls, La Rousse and Lisa, were there. The last two were carrying the baby’s coffin, each supporting one end.

Suddenly all voices were hushed again, and there came another interval whilst the bell continued tolling in slow and desolate accents. The funeral procession crossed the entire burial-ground, going towards the corner which was formed by the church and the wall of Desirée’s poultry-yard. Swarms of grasshoppers leaped away at the approaching footsteps, and lizards hurried into their holes. A heavy warmth hung over this corner of the loamy cemetery. The crackling of the dry grass beneath the tramp of the mourners sounded like choking sobs.

Suddenly, all voices fell silent again, and there was a pause as the bell continued to toll in slow, mournful tones. The funeral procession moved across the entire burial ground, heading toward the corner formed by the church and Desirée's poultry yard. Swarms of grasshoppers jumped away at the sound of the approaching footsteps, and lizards quickly scurried into their holes. A stifling warmth lingered over this corner of the earthy cemetery. The crackling of the dry grass beneath the steps of the mourners sounded like suppressed sobs.

‘There! stop where you are!’ cried the Brother, barring the way before the two big girls who were carrying the baby’s coffin. ‘Wait for your turn. Don’t be getting in our legs here.’

‘Hey! Stop right there!’ shouted the Brother, blocking the path in front of the two big girls who were carrying the baby’s coffin. ‘Wait for your turn. Don’t trip us up here.’

The two girls laid the baby on the ground. Rosalie, Fortune, and old mother Brichet were lingering in the middle of the graveyard, while Catherine slyly followed Brother Archangias. Albine’s grave was on the left hand of Abbé Caffin’s tomb, whose white stone seemed in the sunshine to be flecked with silvery spangles. The deep cavity, freshly dug that morning, yawned amidst thick tufts of grass. Big weeds, almost uprooted, drooped over the edges, and a fallen flower lay at the bottom, staining the dark soil with its crimson petals. When Abbé Mouret came forward, the soft earth crumbled and gave way beneath his feet; he was obliged to step back to keep himself from slipping into the grave.

The two girls placed the baby on the ground. Rosalie, Fortune, and old mother Brichet were hanging out in the middle of the graveyard, while Catherine quietly followed Brother Archangias. Albine’s grave was to the left of Abbé Caffin’s tomb, whose white stone seemed to sparkle with silvery flecks in the sunlight. The deep hole, freshly dug that morning, gaped among thick tufts of grass. Big weeds, nearly uprooted, drooped over the edges, and a fallen flower lay at the bottom, staining the dark soil with its red petals. When Abbé Mouret stepped forward, the soft earth crumbled and gave way beneath his feet; he had to step back to avoid slipping into the grave.

Ego sum—’ he began in a full voice, which rose above the mournful tolling of the bell.

I am—’ he began in a strong voice, which rose above the mournful ringing of the bell.

During the anthem, those who were present instinctively cast furtive glances towards the bottom of the empty grave. Vincent, who had planted the cross at the foot of the cavity opposite the priest, pushed the loose earth with his foot, and amused himself by watching it fall. This drew a laugh from Catherine, who was leaning forward from behind him to get a better view. The peasants had set the litter on the grass and were stretching their arms, while Brother Archangias prepared the sprinkler.

During the anthem, everyone present instinctively glanced at the bottom of the empty grave. Vincent, who had placed the cross at the foot of the hole opposite the priest, kicked at the loose soil with his foot, entertained by watching it fall. This got a laugh from Catherine, who leaned forward from behind him for a better view. The peasants had set the litter on the grass and were stretching their arms while Brother Archangias got the sprinkler ready.

‘Come here, Voriau!’ called Fortune.

“Come here, Voriau!” called Fortune.

The big black dog, who had gone to sniff at the coffin, came back sulkily.

The big black dog, who had gone to sniff the coffin, returned with a sulky attitude.

‘Why has the dog been brought?’ exclaimed Rosalie.

‘Why was the dog brought here?’ exclaimed Rosalie.

‘Oh! he followed us,’ said Lisa, smiling quietly.

‘Oh! He followed us,’ Lisa said, smiling softly.

They were all chatting together in subdued tones round the baby’s coffin. The father and mother occasionally forgot all about it, but on catching sight of it again, lying between them at their feet, they relapsed into silence.

They were all quietly talking around the baby’s coffin. The father and mother sometimes lost themselves in conversation, but whenever they saw it again, lying at their feet, they fell silent.

‘And so old Bambousse wouldn’t come?’ said La Rousse. Mother Brichet raised her eyes to heaven.

‘So old Bambousse didn’t come?’ said La Rousse. Mother Brichet raised her eyes to heaven.

‘He threatened to break everything to pieces yesterday when the little one died,’ said she. ‘No, no, I must say that he is not a good man. Didn’t he nearly strangle me, crying out that he had been robbed, and that he would have given one of his cornfields for the little one to have died three days before the wedding?’

‘He threatened to smash everything to bits yesterday when the little one died,’ she said. ‘No, no, I have to say he’s not a good man. Didn’t he almost strangle me, yelling that he had been robbed, and that he would have given up one of his cornfields for the little one to have died three days before the wedding?’

‘One can never tell what will happen,’ remarked Fortune with a knowing look.

"One can never predict what will happen," Fortune said with a knowing look.

‘What’s the good of the old man putting himself out about it? We are married, all the same, now,’ added Rosalie.

‘What’s the point of the old man getting so worked up about it? We’re married now, anyway,’ Rosalie added.

Then they exchanged a smile across the little coffin while Lisa and La Rousse nudged each other with their elbows. But afterwards they all became very serious again. Fortune picked up a clod of earth to throw at Voriau, who was now prowling about amongst the old tombstones.

Then they shared a smile over the small coffin while Lisa and La Rousse nudged each other with their elbows. But afterwards, they all turned serious again. Fortune picked up a clump of dirt to throw at Voriau, who was now wandering among the old tombstones.

‘Ah! they’ve nearly finished over there, now!’ La Rousse whispered very softly.

‘Ah! They’re almost done over there now!’ La Rousse whispered very softly.

Abbé Mouret was just concluding the De profundis in front of Albine’s grave. Then, with slow steps, he approached the coffin, drew himself up erect, and gazed at it for a moment without a quiver in his glance. He looked taller, his face shone with a serenity that seemed to transfigure him. He stooped and picked up a handful of earth, and scattered it over the coffin crosswise. Then, in a voice so steady and clear that not a syllable was lost, he said:

Abbé Mouret had just finished the De profundis at Albine’s grave. Then, taking slow steps, he walked over to the coffin, stood up straight, and looked at it for a moment without any tremor in his gaze. He seemed taller, and his face was lit up with a calmness that made him look almost transformed. He bent down, picked up a handful of dirt, and sprinkled it over the coffin in a cross shape. Then, in a voice so steady and clear that every word came through, he said:

Revertitur in terrain suam unde erat, et spiritus redit ad Deum qui dedit illum.’

He returns to the ground he came from, and the spirit returns to God who gave it.

A shudder ran through those who were present. Lisa seemed to reflect for a moment, and then remarked with an expression of worry: ‘It is not very cheerful, eh, when one thinks that one’s own turn will come some day or other.’

A shiver went through everyone there. Lisa paused for a moment, then said with a worried look, “It's not very cheerful, is it, when you think that your turn will come someday?”

But Brother Archangias had now handed the sprinkler to the priest, who took it and shook it several times over the corpse.

But Brother Archangias had now given the sprinkler to the priest, who took it and shook it several times over the body.

Requiescat in pace,’ he murmured.

Rest in peace,’ he murmured.

Amen,’ responded Vincent and the Brother together, in tones so respectively shrill and deep that Catherine had to cram her fist into her mouth to keep from laughing.

'Amen,' Vincent and the Brother replied together, their voices a mix of high and low pitches that made Catherine stifle a laugh by stuffing her fist in her mouth.

‘No, indeed, it is certainly not cheerful,’ continued Lisa. ‘There really was nobody at all at that funeral. The graveyard would be quite empty without us.’

‘No, it’s definitely not cheerful,’ Lisa continued. ‘There was really no one at that funeral. The cemetery would be totally empty without us.’

‘I’ve heard say that she killed herself,’ said old mother Brichet.

‘I’ve heard that she committed suicide,’ said old mother Brichet.

‘Yes, I know,’ interrupted La Rousse. ‘The Brother didn’t want to let her be buried amongst Christians, but Monsieur le Curé said that eternity was for everybody. I was there. But all the same the Philosopher might have come.’

‘Yes, I know,’ La Rousse interrupted. ‘The Brother didn’t want her to be buried among Christians, but the priest said that eternity was for everyone. I was there. Still, the Philosopher could have shown up.’

At that very moment Rosalie reduced them all to silence by murmuring: ‘See! there he is, the Philosopher.’

At that moment, Rosalie quieted everyone by whispering, 'Look! There he is, the Philosopher.'

Jeanbernat was, indeed, just entering the graveyard. He walked straight to the group that stood around Albine’s grave; and he stepped along with so lithe, so springy a gait, that none of them heard him coming. When he was close to them, he remained for a moment behind Brother Archangias and seemed to fix his eyes, for an instant, on the nape of the Brother’s neck. Then, just as the Abbé Mouret was finishing the office, he calmly drew a knife from his pocket, opened it, and with a single cut sliced off the Brother’s right ear.

Jeanbernat had just entered the graveyard. He walked straight over to the group gathered around Albine’s grave, moving with such a light and springy step that none of them noticed him approaching. When he got close, he lingered for a moment behind Brother Archangias, seemingly focusing his gaze for a second on the back of the Brother’s neck. Then, just as Abbé Mouret was finishing the service, he calmly pulled a knife from his pocket, opened it, and with a quick slice, cut off the Brother’s right ear.

There had been no time for any one to interfere. The Brother gave a terrible yell.

There was no time for anyone to step in. The Brother let out a blood-curdling scream.

‘The left one will be for another occasion,’ said Jeanbernat quietly, as he threw the ear upon the ground. Then he went off.

‘The left one will be for another time,’ Jeanbernat said softly as he tossed the ear onto the ground. Then he walked away.

So great and so general was the stupefaction that nobody followed him. Brother Archangias had dropped upon the heap of fresh soil which had been thrown out of the grave. He was staunching his bleeding wound with his handkerchief. One of the four peasants who had carried the coffin, wanted to lead him away, conduct him home; but he refused with a gesture and remained where he was, fierce and sullen, wishing to see Albine lowered into the pit.

So overwhelming was the shock that nobody followed him. Brother Archangias had collapsed onto the pile of fresh soil that had been dug out of the grave. He was trying to stop the bleeding from his wound with his handkerchief. One of the four peasants who had carried the coffin wanted to take him home, but he refused with a gesture and stayed where he was, angry and brooding, wanting to see Albine lowered into the grave.

‘There! it’s our turn at last!’ said Rosalie with a little sigh.

"There! It's finally our turn!" Rosalie said with a slight sigh.

But Abbé Mouret still lingered by the grave, watching the bearers who were slipping cords under Albine’s coffin in order that they might let it down gently. The bell was still tolling; but La Teuse must have been getting tired, for it tolled irregularly, as though it were becoming a little irritated at the length of the ceremony.

But Abbé Mouret stayed by the grave, watching the bearers who were slipping cords under Albine’s coffin so they could lower it gently. The bell was still ringing; but La Teuse must have been getting tired, because it rang unevenly, as if it were a bit annoyed at how long the ceremony was taking.

The sun was growing hotter and the Solitaire’s shadow crept slowly over the grass and the grave mounds. When Abbé Mouret was obliged to step back in order to give the bearers room, his eyes lighted upon the marble tombstone of Abbé Caffin, that priest who also had loved, and who was now sleeping there so peacefully beneath the wild-flowers.

The sun was getting hotter and the shadow of the Solitaire slowly moved over the grass and the grave mounds. When Abbé Mouret had to step back to make room for the bearers, his eyes fell on the marble tombstone of Abbé Caffin, that priest who had also loved, and who now rested so peacefully beneath the wildflowers.

Then, all at once, even as the coffin descended, supported by the cords, whose knots made it strain and creak, a tremendous uproar arose in the poultry-yard on the other side of the wall. The goat began to bleat. The ducks, the geese, and the turkeys raised their loudest calls and flapped their wings. The fowls all cackled at once. The yellow cock, Alexander, crowed forth his trumpet notes. The rabbits could even be heard leaping in their hutches and shaking their wooden floors. And, above all this lifeful uproar of the animal creation, a loud laugh rang out. There was a rustling of skirts. Desirée, with her hair streaming, her arms bare to the elbows, and her face crimson with triumph, burst into sight, her hands resting upon the coping of the wall. She had doubtless climbed upon the manure-heap.

Then, all of a sudden, as the coffin was being lowered, held up by the cords that creaked with tension, a huge commotion erupted in the poultry yard on the other side of the wall. The goat started bleating. The ducks, geese, and turkeys all raised a ruckus and flapped their wings. The hens cackled all at once. The yellow rooster, Alexander, crowed his loud calls. You could even hear the rabbits jumping in their cages and rattling their wooden floors. And, amid all this lively noise from the animals, a loud laugh rang out. There was a rustling of skirts. Desirée, with her hair flowing, her arms bare to the elbows, and her face flushed with triumph, came into view, her hands resting on the edge of the wall. She must have climbed up the manure pile.

‘Serge! Serge!’ she cried.

“Serge! Serge!” she shouted.

At that moment Albine’s coffin had reached the bottom of the grave. The cords had just been withdrawn. One of the peasants was throwing the first shovelful of earth into the cavity.

At that moment, Albine’s coffin had arrived at the bottom of the grave. The ropes had just been pulled away. One of the villagers was tossing the first shovelful of dirt into the hole.

‘Serge! Serge!’ Desirée cried, still more loudly, clapping her hands, ‘the cow has got a calf!’

‘Serge! Serge!’ Desirée yelled, even louder, clapping her hands, ‘the cow had a calf!’

                              THE END
THE END

Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!