This is a modern-English version of The Romance of Tristan and Iseult, originally written by Bédier, Joseph.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
THE ROMANCE OF TRISTAN AND ISEULT
The Romance of Tristan & Iseult Drawn from the best French Sources and
Retold by J. Bédier Rendered into English by H. Belloc
London: George Allen & Company, Ltd.
Ruskin House, Rathbone
Place. Mcmxiii
“Le Roman de Tristan et Iseut,” by M. Joseph Bédier,
was crowned by the French Academy
Printed by BALLANTYNE, HANSON & Co.
at the Ballantyne Press, Edinburgh
PART THE FIRST
THE CHILDHOOD OF TRISTAN
My lords, if you would hear a high tale of love and of death, here is that of Tristan and Queen Iseult; how to their full joy, but to their sorrow also, they loved each other, and how at last they died of that love together upon one day; she by him and he by her.
My lords, if you’d like to hear an epic story of love and death, here is the tale of Tristan and Queen Iseult; how they loved each other completely, bringing them both joy and sorrow, and how in the end, they died together on the same day—she by him and he by her.
Long ago, when Mark was King over Cornwall, Rivalen, King of Lyonesse, heard that Mark’s enemies waged war on him; so he crossed the sea to bring him aid; and so faithfully did he serve him with counsel and sword that Mark gave him his sister Blanchefleur, whom King Rivalen loved most marvellously.
A long time ago, when Mark was the King of Cornwall, Rivalen, the King of Lyonesse, heard that Mark's enemies were attacking him. He crossed the sea to help him, and he served him so faithfully with advice and in battle that Mark gave him his sister Blanchefleur, whom King Rivalen loved dearly.
He wedded her in Tintagel Minster, but hardly was she wed when the news came to him that his old enemy Duke Morgan had fallen on Lyonesse and was wasting town and field. Then Rivalen manned his ships in haste, and took Blanchefleur with him to his far land; but she was with child. He landed below his castle of Kanoël and gave the Queen in ward to his Marshal Rohalt, and after that set off to wage his war.
He married her in Tintagel Minster, but barely had the wedding concluded when he received news that his old enemy Duke Morgan had invaded Lyonesse and was destroying towns and fields. Rivalen quickly prepared his ships and took Blanchefleur with him to his distant land; however, she was pregnant. He landed near his castle of Kanoël and entrusted the Queen to his Marshal Rohalt, and then he set off to fight in his war.
Blanchefleur waited for him continually, but he did not come home, till she learnt upon a day that Duke Morgan had killed him in foul ambush. She did not weep: she made no cry or lamentation, but her limbs failed her and grew weak, and her soul was filled with a strong desire to be rid of the flesh, and though Rohalt tried to soothe her she would not hear. Three days she awaited re-union with her lord, and on the fourth she brought forth a son; and taking him in her arms she said:
Blanchefleur waited for him constantly, but he didn't come home until one day she learned that Duke Morgan had killed him in a terrible ambush. She didn't cry or make a sound of grief, but her strength failed her, and she felt weak. Her soul was filled with a deep longing to escape her body, and even though Rohalt tried to comfort her, she wouldn't listen. She waited three days to be reunited with her lord, and on the fourth day, she gave birth to a son; and holding him in her arms, she said:
“Little son, I have longed a while to see you, and now I see you the fairest thing ever a woman bore. In sadness came I hither, in sadness did I bring forth, and in sadness has your first feast day gone. And as by sadness you came into the world, your name shall be called Tristan; that is the child of sadness.”
“Little son, I’ve wanted to see you for a long time, and now I see you as the finest thing any woman has ever had. I came here in sorrow, I gave birth in sorrow, and your first celebration has been filled with sadness. And since sadness brought you into the world, your name will be Tristan; it means child of sadness.”
After she had said these words she kissed him, and immediately when she had kissed him she died.
After she said these words, she kissed him, and right after she kissed him, she died.
Rohalt, the keeper of faith, took the child, but already Duke Morgan’s men besieged the Castle of Kanoël all round about. There is a wise saying: “Fool-hardy was never hardy,” and he was compelled to yield to Duke Morgan at his mercy: but for fear that Morgan might slay Rivalen’s heir the Marshal hid him among his own sons.
Rohalt, the keeper of faith, took the child, but Duke Morgan’s men were already surrounding the Castle of Kanoël. There's a saying: “Foolhardy was never brave,” and he had no choice but to give in to Duke Morgan’s mercy. However, fearing that Morgan might kill Rivalen’s heir, the Marshal hid him among his own sons.
When seven years were passed and the time had come to take the child from the women, Rohalt put Tristan under a good master, the Squire Gorvenal, and Gorvenal taught him in a few years the arts that go with barony. He taught him the use of lance and sword and ’scutcheon and bow, and how to cast stone quoits and to leap wide dykes also: and he taught him to hate every lie and felony and to keep his given word; and he taught him the various kinds of song and harp-playing, and the hunter’s craft; and when the child rode among the young squires you would have said that he and his horse and his armour were all one thing. To see him so noble and so proud, broad in the shoulders, loyal, strong and right, all men glorified Rohalt in such a son. But Rohalt remembering Rivalen and Blanchefleur (of whose youth and grace all this was a resurrection) loved him indeed as a son, but in his heart revered him as his lord.
When seven years had passed and it was time to take the child from the women, Rohalt placed Tristan under the care of a good master, Squire Gorvenal. Gorvenal taught him the skills associated with nobility over the next few years. He trained him in the use of the lance and sword, the shield and bow, how to throw stone quoits, and how to jump wide ditches. He also taught him to despise every lie and crime and to keep his promises; he instructed him in various songs and harp-playing, as well as hunting skills. When the child rode alongside the other young squires, it seemed like he and his horse and armor were all one. Seeing him so noble and proud, broad-shouldered, loyal, strong, and just, everyone praised Rohalt for such a son. However, Rohalt, remembering Rivalen and Blanchefleur (whose youth and grace this was a revival of), truly loved him as a son, but in his heart, he regarded him as his lord.
Now all his joy was snatched from him on a day when certain merchants of Norway, having lured Tristan to their ship, bore him off as a rich prize, though Tristan fought hard, as a young wolf struggles, caught in a gin. But it is a truth well proved, and every sailor knows it, that the sea will hardly bear a felon ship, and gives no aid to rapine. The sea rose and cast a dark storm round the ship and drove it eight days and eight nights at random, till the mariners caught through the mist a coast of awful cliffs and sea-ward rocks whereon the sea would have ground their hull to pieces: then they did penance, knowing that the anger of the sea came of the lad, whom they had stolen in an evil hour, and they vowed his deliverance and got ready a boat to put him, if it might be, ashore: then the wind, and sea fell and the sky shone, and as the Norway ship grew small in the offing, a quiet tide cast Tristan and the boat upon a beach of sand.
Now all his joy was taken away on a day when some merchants from Norway, having lured Tristan onto their ship, took him captive as a wealthy prize, even though Tristan fought fiercely, like a young wolf trapped in a snare. But it’s a well-known fact among sailors that the sea rarely supports a pirate ship and offers no help to those who commit theft. The sea rose up and surrounded the ship with a dark storm, driving them aimlessly for eight days and nights until the sailors, through the mist, spotted a coast lined with terrifying cliffs and sea-bound rocks that would likely destroy their ship. Realizing that the sea's anger was due to the boy they had stolen in a wrong moment, they repented, vowed to rescue him, and prepared a small boat to try to get him ashore. Then, the wind and sea calmed, the sky brightened, and as the Norwegian ship became smaller on the horizon, a gentle tide carried Tristan and the boat to a sandy beach.
Painfully he climbed the cliff and saw, beyond, a lonely rolling heath and a forest stretching out and endless. And he wept, remembering Gorvenal, his father, and the land of Lyonesse. Then the distant cry of a hunt, with horse and hound, came suddenly and lifted his heart, and a tall stag broke cover at the forest edge. The pack and the hunt streamed after it with a tumult of cries and winding horns, but just as the hounds were racing clustered at the haunch, the quarry turned to bay at a stones throw from Tristan; a huntsman gave him the thrust, while all around the hunt had gathered and was winding the kill. But Tristan, seeing by the gesture of the huntsman that he made to cut the neck of the stag, cried out:
He climbed the cliff painfully and saw, beyond, a vast, lonely heath and a forest stretching endlessly. He cried, remembering Gorvenal, his father, and the land of Lyonesse. Then, the distant sound of a hunt, with horses and hounds, suddenly lifted his spirits, and a tall stag dashed out from the edge of the forest. The pack and the hunters surged after it, creating a clamor of shouts and hunting horns. Just as the hounds were racing close to the stag, the quarry turned to face them a stone's throw away from Tristan; a huntsman lunged at it, while the rest of the hunt gathered around and began to close in on the kill. But Tristan, seeing the huntsman gesture to cut the stag's throat, shouted:
“My lord, what would you do? Is it fitting to cut up so noble a beast like any farm-yard hog? Is that the custom of this country?”
“My lord, what will you do? Is it proper to butcher such a noble creature like any farm pig? Is that the custom in this country?”
And the huntsman answered:
And the hunter replied:
“Fair friend, what startles you? Why yes, first I take off the head of a stag, and then I cut it into four quarters and we carry it on our saddle bows to King Mark, our lord: So do we, and so since the days of the first huntsmen have done the Cornish men. If, however, you know of some nobler custom, teach it us: take this knife and we will learn it willingly.”
“Hey there, what surprises you? Well, first I take off the head of a stag, then I cut it into four quarters, and we carry it on our saddles to King Mark, our lord. That’s how we do it, and that’s how the Cornish have done it since the days of the first hunters. But if you know of a fancier tradition, share it with us: take this knife, and we’ll be happy to learn it.”
Then Tristan kneeled and skinned the stag before he cut it up, and quartered it all in order leaving the crow-bone all whole, as is meet, and putting aside at the end the head, the haunch, the tongue and the great heart’s vein; and the huntsmen and the kennel hinds stood over him with delight, and the Master Huntsman said:
Then Tristan kneeled and skinned the stag before cutting it up, quartering it all properly while keeping the crow-bone whole, as is right, and setting aside the head, the haunch, the tongue, and the large vein from the heart at the end. The hunters and the kennel workers watched him with joy, and the Master Huntsman said:
“Friend, these are good ways. In what land learnt you them? Tell us your country and your name.”
“Friend, these are great ways. Where did you learn them? Tell us your homeland and your name.”
“Good lord, my name is Tristan, and I learnt these ways in my country of Lyonesse.”
“Good lord, my name is Tristan, and I learned these ways in my country of Lyonesse.”
“Tristan,” said the Master Huntsman, “God reward the father that brought you up so nobly; doubtless he is a baron, rich and strong.”
“Tristan,” said the Master Huntsman, “may God reward the father who raised you so well; he must surely be a wealthy and powerful baron.”
Now Tristan knew both speech and silence, and he answered:
Now Tristan understood both talking and silence, and he replied:
“No, lord; my father is a burgess. I left his home unbeknownst upon a ship that trafficked to a far place, for I wished to learn how men lived in foreign lands. But if you will accept me of the hunt I will follow you gladly and teach you other crafts of venery.”
“No, my lord; my father is a town official. I left home without telling anyone and boarded a ship that traveled far away because I wanted to understand how people lived in different countries. But if you’ll let me join the hunt, I’ll happily follow you and teach you other skills for hunting.”
“Fair Tristan, I marvel there should be a land where a burgess’s son can know what a knight’s son knows not elsewhere, but come with us since you will it; and welcome: we will bring you to King Mark, our lord.”
“Fair Tristan, I’m amazed there’s a place where the son of a commoner knows things that the son of a knight doesn’t know anywhere else, but come with us if that’s what you want; and welcome: we’ll take you to King Mark, our lord.”
Tristan completed his task; to the dogs he gave the heart, the head, offal and ears; and he taught the hunt how the skinning and the ordering should be done. Then he thrust the pieces upon pikes and gave them to this huntsman and to that to carry, to one the snout to another the haunch to another the flank to another the chine; and he taught them how to ride by twos in rank, according to the dignity of the pieces each might bear.
Tristan finished his job; he gave the dogs the heart, the head, the organs, and the ears; and he showed the hunters how to skin and arrange everything properly. Then he put the pieces on stakes and handed them to various hunters to carry—one got the snout, another the haunch, another the flank, and another the backbone; and he taught them how to ride two by two in a line, based on the importance of the pieces each one carried.
So they took the road and spoke together, till they came on a great castle and round it fields and orchards, and living waters and fish ponds and plough lands, and many ships were in its haven, for that castle stood above the sea. It was well fenced against all assault or engines of war, and its keep, which the giants had built long ago, was compact of great stones, like a chess board of vert and azure.
So they traveled along the road, chatting until they reached a huge castle surrounded by fields, orchards, flowing water, fish ponds, and farmland, with many ships in its harbor since the castle was situated above the sea. It was well defended against any attacks or war machines, and its stronghold, built long ago by giants, was made of massive stones, resembling a chessboard of green and blue.
And when Tristan asked its name:
And when Tristan asked what it was called:
“Good liege,” they said, “we call it Tintagel.”
“Good lord,” they said, “we call it Tintagel.”
And Tristan cried:
And Tristan wept:
“Tintagel! Blessed be thou of God, and blessed be they that dwell within thee.”
“Tintagel! Blessed are you by God, and blessed are those who live within you.”
(Therein, my lords, therein had Rivalen taken Blanchefleur to wife, though their son knew it not.)
(There, my lords, there Rivalen had taken Blanchefleur as his wife, although their son was unaware of it.)
When they came before the keep the horns brought the barons to the gates and King Mark himself. And when the Master Huntsman had told him all the story, and King Mark had marvelled at the good order of the cavalcade, and the cutting of the stag, and the high art of venery in all, yet most he wondered at the stranger boy, and still gazed at him, troubled and wondering whence came his tenderness, and his heart would answer him nothing; but, my lords, it was blood that spoke, and the love he had long since borne his sister Blanchefleur.
When they arrived at the stronghold, the horns signaled the barons to approach the gates, along with King Mark himself. After the Master Huntsman shared the whole story, King Mark was amazed by the impressive organization of the procession, the tracking of the stag, and the skilled hunting involved. However, he was most intrigued by the stranger boy, watching him intently, confused about the source of his tenderness. His heart couldn't provide any answers, but, my lords, it was blood that spoke, revealing the deep love he had long harbored for his sister Blanchefleur.
That evening, when the boards were cleared, a singer out of Wales, a master, came forward among the barons in Hall and sang a harper’s song, and as this harper touched the strings of his harp, Tristan who sat at the King’s feet, spoke thus to him:
That evening, after the tables were cleared, a talented singer from Wales stepped forward among the barons in the hall and performed a harper's song. As the harper plucked the strings of his harp, Tristan, sitting at the King's feet, said to him:
“Oh master, that is the first of songs! The Bretons of old wove it once to chant the loves of Graëlent. And the melody is rare and rare are the words: master, your voice is subtle: harp us that well.”
“Oh master, that is the first of songs! The Bretons of old created it to sing about the loves of Graëlent. And the melody is unique, and the words are unique: master, your voice is smooth: play that for us well.”
But when the Welshman had sung, he answered:
But after the Welshman sang, he replied:
“Boy, what do you know of the craft of music? If the burgesses of Lyonesse teach their sons harp—play also, and rotes and viols too, rise, and take this harp and show your skill.”
“Hey, what do you know about making music? If the town leaders of Lyonesse are teaching their sons to play the harp—then go ahead, play the harp, the lute, and the viola too. Get up, take this harp, and show what you can do.”
Then Tristan took the harp and sang so well that the barons softened as they heard, and King Mark marvelled at the harper from Lyonesse whither so long ago Rivalen had taken Blanchefleur away.
Then Tristan picked up the harp and sang so beautifully that the barons began to soften as they listened, and King Mark was amazed by the harper from Lyonesse, where Rivalen had taken Blanchefleur so long ago.
When the song ended, the King was silent a long space, but he said at last:
When the song finished, the King was quiet for a long time, but finally he said:
“Son, blessed be the master that taught thee, and blessed be thou of God: for God loves good singers. Their voices and the voice of the harp enter the souls of men and wake dear memories and cause them to forget many a mourning and many a sin. For our joy did you come to this roof, stay near us a long time, friend.”
“Son, thank the teacher who trained you, and thank God for you: because God loves good singers. Their voices and the sound of the harp reach people's souls, bringing back cherished memories and helping them forget their grief and sins. You came to our home to bring us joy; please stay with us for a long time, friend.”
And Tristan answered:
And Tristan replied:
“Very willingly will I serve you, sire, as your harper, your huntsman and your liege.”
"Absolutely, I will gladly serve you, your highness, as your musician, your hunter, and your loyal subject."
So did he, and for three years a mutual love grew up in their hearts. By day Tristan followed King Mark at pleas and in saddle; by night he slept in the royal room with the councillors and the peers, and if the King was sad he would harp to him to soothe his care. The barons also cherished him, and (as you shall learn) Dinas of Lidan, the seneschal, beyond all others. And more tenderly than the barons and than Dinas the King loved him. But Tristan could not forget, or Rohalt his father, or his master Gorvenal, or the land of Lyonesse.
So did he, and for three years, a mutual love developed in their hearts. During the day, Tristan accompanied King Mark on hunts and horseback rides; at night, he slept in the royal chamber with the advisors and noblemen. If the King was feeling down, Tristan would play his harp to lift his spirits. The barons admired him, especially Dinas of Lidan, the steward, more than anyone else. And the King loved him even more than the barons and Dinas did. However, Tristan couldn't forget his father Rohalt, his mentor Gorvenal, or the land of Lyonesse.
My lords, a teller that would please, should not stretch his tale too long, and truly this tale is so various and so high that it needs no straining. Then let me shortly tell how Rohalt himself, after long wandering by sea and land, came into Cornwall, and found Tristan, and showing the King the carbuncle that once was Blanchefleur’s, said:
My lords, a storyteller who wants to entertain shouldn't drag out his story too much, and honestly, this tale is so rich and grand that it doesn’t need any embellishment. So let me quickly share how Rohalt, after wandering for a long time across sea and land, arrived in Cornwall, found Tristan, and showed the King the gemstone that once belonged to Blanchefleur, saying:
“King Mark, here is your nephew Tristan, son of your sister Blanchefleur and of King Rivalen. Duke Morgan holds his land most wrongfully; it is time such land came back to its lord.”
“King Mark, this is your nephew Tristan, the son of your sister Blanchefleur and King Rivalen. Duke Morgan is wrongfully holding his land; it’s time that land returns to its rightful owner.”
And Tristan (in a word) when his uncle had armed him knight, crossed the sea, and was hailed of his father’s vassals, and killed Rivalen’s slayer and was re-seized of his land.
And Tristan, after his uncle made him a knight, crossed the sea, was welcomed by his father’s vassals, killed the man who had slain Rivalen, and regained his land.
Then remembering how King Mark could no longer live in joy without him, he summoned his council and his barons and said this:
Then remembering how King Mark could no longer find happiness without him, he called for his council and his lords and said this:
“Lords of the Lyonesse, I have retaken this place and I have avenged King Rivalen by the help of God and of you. But two men Rohalt and King Mark of Cornwall nourished me, an orphan, and a wandering boy. So should I call them also fathers. Now a free man has two things thoroughly his own, his body and his land. To Rohalt then, here, I will release my land. Do you hold it, father, and your son shall hold it after you. But my body I give up to King Mark. I will leave this country, dear though it be, and in Cornwall I will serve King Mark as my lord. Such is my judgment, but you, my lords of Lyonesse, are my lieges, and owe me counsel; if then, some one of you will counsel me another thing let him rise and speak.”
“Lords of Lyonesse, I have taken this place back and avenged King Rivalen with the help of God and all of you. But two men, Rohalt and King Mark of Cornwall, raised me, an orphan and a wandering boy. So I should call them both fathers. Now a free man has two things that truly belong to him: his body and his land. So to Rohalt, here, I will give up my land. You hold it, father, and your son will hold it after you. But my body I give to King Mark. I will leave this country, even though I love it, and in Cornwall I will serve King Mark as my lord. That is my decision, but you, my lords of Lyonesse, are my lords and owe me advice; so if any of you have different counsel, let him stand up and speak.”
But all the barons praised him, though they wept; and taking with him Gorvenal only, Tristan set sail for King Mark’s land.
But all the barons praised him, even though they cried; and taking only Gorvenal with him, Tristan set sail for King Mark’s land.
THE MORHOLT OUT OF IRELAND
When Tristan came back to that land, King Mark and all his Barony were mourning; for the King of Ireland had manned a fleet to ravage Cornwall, should King Mark refuse, as he had refused these fifteen years, to pay a tribute his fathers had paid. Now that year this King had sent to Tintagel, to carry his summons, a giant knight; the Morholt, whose sister he had wed, and whom no man had yet been able to overcome: so King Mark had summoned all the barons of his land to Council, by letters sealed.
When Tristan returned to that land, King Mark and all his barons were in mourning; the King of Ireland had assembled a fleet to attack Cornwall if King Mark continued to refuse, as he had for the past fifteen years, to pay a tribute that his predecessors had paid. That year, this King had sent to Tintagel a giant knight, the Morholt, whose sister he had married, and whom no man had been able to defeat yet: so King Mark had called all the barons of his land to a council, by sealed letters.
On the day assigned, when the barons were gathered in hall, and when the King had taken his throne, the Morholt said these things:
On the day scheduled, when the barons were assembled in the hall, and after the King had taken his throne, the Morholt said the following:
“King Mark, hear for the last time the summons of the King of Ireland, my lord. He arraigns you to pay at last that which you have owed so long, and because you have refused it too long already he bids you give over to me this day three hundred youths and three hundred maidens drawn by lot from among the Cornish folk. But if so be that any would prove by trial of combat that the King of Ireland receives this tribute without right, I will take up his wager. Which among you, my Cornish lords, will fight to redeem this land?”
“King Mark, hear for the last time the call of the King of Ireland, my lord. He demands that you finally pay what you have owed for so long, and since you have refused for too long already, he orders you to hand over today three hundred young men and three hundred young women chosen by lot from among the Cornish people. But if anyone can prove by trial of combat that the King of Ireland unjustly receives this tribute, I will accept his challenge. Which of you, my Cornish lords, will fight to save this land?”
The barons glanced at each other but all were silent.
The barons looked at each other, but no one spoke.
Then Tristan knelt at the feet of King Mark and said:
Then Tristan knelt at the feet of King Mark and said:
“Lord King, by your leave I will do battle.”
“Lord King, if you permit it, I will fight.”
And in vain would King Mark have turned him from his purpose, thinking, how could even valour save so young a knight? But he threw down his gage to the Morholt, and the Morholt took up the gage.
And it would have been pointless for King Mark to try to change his mind, thinking, how could even bravery save such a young knight? But he threw down his challenge to the Morholt, and the Morholt accepted the challenge.
On the appointed day he had himself clad for a great feat of arms in a hauberk and in a steel helm, and he entered a boat and drew to the islet of St. Samson’s, where the knights were to fight each to each alone. Now the Morholt had hoisted to his mast a sail of rich purple, and coming fast to land, he moored his boat on the shore. But Tristan pushed off his own boat adrift with his feet, and said:
On the designated day, he dressed for a major battle in a chainmail shirt and a steel helmet, and he got into a boat to row to St. Samson’s islet, where the knights would fight one-on-one. The Morholt had raised a rich purple sail on his mast, and as he quickly reached the shore, he tied his boat. But Tristan kicked his own boat away and said:
“One of us only will go hence alive. One boat will serve.”
"Only one of us will leave here alive. One boat will be enough."
And each rousing the other to the fray they passed into the isle.
And encouraging each other to join the fight, they entered the island.
No man saw the sharp combat; but thrice the salt sea-breeze had wafted or seemed to waft a cry of fury to the land, when at last towards the hour of noon the purple sail showed far off; the Irish boat appeared from the island shore, and there rose a clamour of “the Morholt!” When suddenly, as the boat grew larger on the sight and topped a wave, they saw that Tristan stood on the prow holding a sword in his hand. He leapt ashore, and as the mothers kissed the steel upon his feet he cried to the Morholt’s men:
No one witnessed the fierce battle, but three times the salty sea breeze carried what sounded like a cry of anger to the shore, when finally, around noon, a purple sail appeared on the horizon; the Irish boat emerged from the island. A shout went up of "the Morholt!" Suddenly, as the boat became larger and crested a wave, they saw that Tristan was standing at the front, sword in hand. He jumped ashore, and as the mothers kissed the steel at his feet, he shouted to the Morholt's men:
“My lords of Ireland, the Morholt fought well. See here, my sword is broken and a splinter of it stands fast in his head. Take you that steel, my lords; it is the tribute of Cornwall.”
“My lords of Ireland, the Morholt fought bravely. Look here, my sword is broken and a piece of it is stuck in his head. Take this steel, my lords; it is the tribute of Cornwall.”
Then he went up to Tintagel and as he went the people he had freed waved green boughs, and rich cloths were hung at the windows. But when Tristan reached the castle with joy, songs and joy-bells sounding about him, he drooped in the arms of King Mark, for the blood ran from his wounds.
Then he went up to Tintagel, and as he traveled, the people he had freed waved green branches, and beautiful cloths were hung in the windows. But when Tristan finally reached the castle, filled with joy, songs, and joyful bells ringing around him, he slumped in King Mark's arms, as blood streamed from his wounds.
The Morholt’s men, they landed in Ireland quite cast down. For when ever he came back into Whitehaven the Morholt had been wont to take joy in the sight of his clan upon the shore, of the Queen his sister, and of his niece Iseult the Fair. Tenderly had they cherished him of old, and had he taken some wound, they healed him, for they were skilled in balms and potions. But now their magic was vain, for he lay dead and the splinter of the foreign brand yet stood in his skull till Iseult plucked it out and shut it in a chest.
The Morholt’s men arrived in Ireland feeling pretty low. Whenever he returned to Whitehaven, the Morholt always enjoyed seeing his clan on the shore, his sister the Queen, and his niece Iseult the Fair. They had always cared for him deeply, and whenever he was hurt, they would heal him, as they were experienced with remedies and potions. But now their magic was useless, because he lay dead, a piece of the foreign weapon still lodged in his skull until Iseult removed it and placed it in a chest.
From that day Iseult the Fair knew and hated the name of Tristan of Lyonesse.
From that day, Iseult the Fair knew and hated the name of Tristan of Lyonesse.
But over in Tintagel Tristan languished, for there trickled a poisonous blood from his wound. The doctors found that the Morholt had thrust into him a poisoned barb, and as their potions and their theriac could never heal him they left him in God’s hands. So hateful a stench came from his wound that all his dearest friends fled him, all save King Mark, Gorvenal and Dinas of Lidan. They always could stay near his couch because their love overcame their abhorrence. At last Tristan had himself carried into a boat apart on the shore; and lying facing the sea he awaited death, for he thought: “I must die; but it is good to see the sun and my heart is still high. I would like to try the sea that brings all chances. … I would have the sea bear me far off alone, to what land no matter, so that it heal me of my wound.”
But over in Tintagel, Tristan was suffering because poisonous blood was oozing from his wound. The doctors discovered that Morholt had stabbed him with a poisoned spear, and since their medicines and antidotes could never cure him, they left his fate to God. The stench from his wound was so terrible that all his closest friends abandoned him, except for King Mark, Gorvenal, and Dinas of Lidan. Their love for him was strong enough to overcome their disgust. Eventually, Tristan had himself carried to a small boat on the shore, and lying on his back facing the sea, he awaited death, thinking: "I must die; but it's nice to see the sun, and my spirit is still strong. I want to let the sea carry me away, no matter where, as long as it heals my wound."
He begged so long that King Mark accepted his desire. He bore him into a boat with neither sail nor oar, and Tristan wished that his harp only should be placed beside him: for sails he could not lift, nor oar ply, nor sword wield; and as a seaman on some long voyage casts to the sea a beloved companion dead, so Gorvenal pushed out to sea that boat where his dear son lay; and the sea drew him away.
He begged for so long that King Mark finally agreed to his wish. He took him into a boat with no sail or oar, and Tristan wished only for his harp to be placed beside him because he couldn't lift sails, use an oar, or wield a sword. Just like a seaman on a long journey who casts his beloved companion out to sea, Gorvenal pushed that boat with his dear son into the water, and the sea took him away.
For seven days and seven nights the sea so drew him; at times to charm his grief, he harped; and when at last the sea brought him near a shore where fishermen had left their port that night to fish far out, they heard as they rowed a sweet and strong and living tune that ran above the sea, and feathering their oars they listened immovable.
For seven days and seven nights the sea pulled him in; sometimes to ease his sorrow, he played the harp; and when the sea finally brought him close to a shore where fishermen had left their port that night to fish far out, they heard a sweet, powerful, and vibrant tune rising above the sea, and as they rowed, they paused to listen, captivated.
In the first whiteness of the dawn they saw the boat at large: she went at random and nothing seemed to live in her except the voice of the harp. But as they neared, the air grew weaker and died; and when they hailed her Tristan’s hands had fallen lifeless on the strings though they still trembled. The fishermen took him in and bore him back to port, to their lady who was merciful and perhaps would heal him.
In the early light of dawn, they saw the boat drifting aimlessly: it seemed there was nothing alive in it except the sound of the harp. But as they got closer, the air grew quieter and eventually faded; when they called out to her, Tristan's hands lay limp on the strings, even though they still quivered. The fishermen took him onboard and brought him back to shore, to their lady who was kind and might heal him.
It was that same port of Whitehaven where the Morholt lay, and their lady was Iseult the Fair.
It was at that same port of Whitehaven where Morholt was anchored, and their lady was Iseult the Fair.
She alone, being skilled in philtres, could save Tristan, but she alone wished him dead. When Tristan knew himself again (for her art restored him) he knew himself to be in the land of peril. But he was yet strong to hold his own and found good crafty words. He told a tale of how he was a seer that had taken passage on a merchant ship and sailed to Spain to learn the art of reading all the stars,—of how pirates had boarded the ship and of how, though wounded, he had fled into that boat. He was believed, nor did any of the Morholt’s men know his face again, so hardly had the poison used it. But when, after forty days, Iseult of the Golden Hair had all but healed him, when already his limbs had recovered and the grace of youth returned, he knew that he must escape, and he fled and after many dangers he came again before Mark the King.
She alone, skilled in potions, could save Tristan, but she was the only one who wanted him dead. When Tristan regained his senses (thanks to her magic), he realized he was in a dangerous place. Yet, he was strong enough to hold his own and came up with clever words. He spun a story about being a seer who had taken a trip on a merchant ship and sailed to Spain to learn how to read the stars—about how pirates had attacked the ship and how, despite being wounded, he had escaped in a lifeboat. People believed him, and none of Morholt’s men recognized him since the poison had changed his appearance so much. But when, after forty days, Iseult of the Golden Hair had nearly healed him, and his limbs had regained strength and his youthfulness returned, he knew he had to escape. So, he fled, and after facing many dangers, he returned to King Mark.
THE QUEST OF THE LADY WITH THE HAIR OF GOLD
My lords, there were in the court of King Mark four barons the basest of men, who hated Tristan with a hard hate, for his greatness and for the tender love the King bore him. And well I know their names: Andret, Guenelon, Gondoïne and Denoalen. They knew that the King had intent to grow old childless and to leave his land to Tristan; and their envy swelled and by lies they angered the chief men of Cornwall against Tristan. They said:
My lords, in King Mark's court there were four of the lowest barons who utterly despised Tristan because of his greatness and the deep affection the King had for him. I know their names well: Andret, Guenelon, Gondoïne, and Denoalen. They realized that the King planned to grow old without children and leave his kingdom to Tristan; their envy grew, and through lies, they incited the leading men of Cornwall against Tristan. They said:
“There have been too many marvels in this man’s life. It was marvel enough that he beat the Morholt, but by what sorcery did he try the sea alone at the point of death, or which of us, my lords, could voyage without mast or sail? They say that warlocks can. It was sure a warlock feat, and that is a warlock harp of his pours poison daily into the King’s heart. See how he has bent that heart by power and chain of sorcery! He will be king yet, my lords, and you will hold your lands of a wizard.”
“There have been too many wonders in this man's life. It was incredible enough that he defeated the Morholt, but how did he dare to face the sea alone at the brink of death, or which of us, my lords, could sail without mast or sail? They say warlocks can. It was definitely a warlock's achievement, and that is a warlock's harp that pours poison daily into the King’s heart. Look how he has twisted that heart with the power and chains of sorcery! He will be king yet, my lords, and you will owe your lands to a wizard.”
They brought over the greater part of the barons and these pressed King Mark to take to wife some king’s daughter who should give him an heir, or else they threatened to return each man into his keep and wage him war. But the King turned against them and swore in his heart that so long as his dear nephew lived no king’s daughter should come to his bed. Then in his turn did Tristan (in his shame to be thought to serve for hire) threaten that if the King did not yield to his barons, he would himself go over sea serve some great king. At this, King Mark made a term with his barons and gave them forty days to hear his decision.
They gathered most of the barons, and they urged King Mark to marry a princess who could give him an heir, or they threatened to return to their lands and go to war against him. But the King opposed them and vowed that as long as his beloved nephew was alive, no princess would share his bed. Then, out of shame at being thought of as a hired servant, Tristan threatened that if the King didn’t give in to his barons, he would leave to serve some powerful king abroad. In response, King Mark made a deal with his barons and gave them forty days to hear his decision.
On the appointed day he waited alone in his chamber and sadly mused: “Where shall I find a king’s daughter so fair and yet so distant that I may feign to wish her my wife?”
On the set day, he sat alone in his room, feeling sad as he thought to himself: “Where can I find such a beautiful princess who is also far away so that I can pretend to want her as my wife?”
Just then by his window that looked upon the sea two building swallows came in quarrelling together. Then, startled, they flew out, but had let fall from their beaks a woman’s hair, long and fine, and shining like a beam of light.
Just then, at his window that faced the sea, two swallows flew in squabbling. Startled, they darted out but had dropped from their beaks a woman's hair, long and delicate, shining like a ray of light.
King Mark took it, and called his barons and Tristan and said:
King Mark took it and called his barons and Tristan, saying:
“To please you, lords, I will take a wife; but you must seek her whom I have chosen.”
"To make you happy, lords, I will get married; but you need to find the one I have selected."
“Fair lord, we wish it all,” they said, “and who may she be?”
“Fair lord, we want it all,” they said, “and who could she be?”
“Why,” said he, “she whose hair this is; nor will I take another.”
“Why,” he said, “this is the hair of the one I love; I won’t take anyone else.”
“And whence, lord King, comes this Hair of Gold; who brought it and from what land?”
“And where, my lord King, does this Hair of Gold come from; who brought it and from what land?”
“It comes, my lords, from the Lady with the Hair of Gold, the swallows brought it me. They know from what country it came.”
“It comes, my lords, from the Lady with the Golden Hair; the swallows delivered it to me. They know where it came from.”
Then the barons saw themselves mocked and cheated, and they turned with sneers to Tristan, for they thought him to have counselled the trick. But Tristan, when he had looked on the Hair of Gold, remembered Iseult the Fair and smiled and said this:
Then the barons felt mocked and cheated, and they turned with sneers toward Tristan, believing he had suggested the trick. But Tristan, after looking at the Hair of Gold, remembered Iseult the Fair, smiled, and said this:
“King Mark, can you not see that the doubts of these lords shame me? You have designed in vain. I will go seek the Lady with the Hair of Gold. The search is perilous: never the less, my uncle, I would once more put my body and my life into peril for you; and that your barons may know I love you loyally, I take this oath, to die on the adventure or to bring back to this castle of Tintagel the Queen with that fair hair.”
“King Mark, can't you see that these lords' doubts embarrass me? You've planned in vain. I will go look for the Lady with the Golden Hair. The search is risky; however, my uncle, I would once again put my body and my life at risk for you; and so your barons know I love you faithfully, I take this oath: either to die in this quest or to bring back to this castle of Tintagel the Queen with that beautiful hair.”
He fitted out a great ship and loaded it with corn and wine, with honey and all manner of good things; he manned it with Gorvenal and a hundred young knights of high birth, chosen among the bravest, and he clothed them in coats of home-spun and in hair cloth so that they seemed merchants only: but under the deck he hid rich cloth of gold and scarlet as for a great king’s messengers.
He outfitted a large ship and filled it with corn, wine, honey, and all sorts of good things; he crewed it with Gorvenal and a hundred young knights of noble birth, selected from the bravest, and he dressed them in simple tunics and rough fabric so they looked like merchants: but under the deck, he hid luxurious fabrics of gold and scarlet meant for a great king’s messengers.
When the ship had taken the sea the helmsman asked him:
When the ship set out to sea, the helmsman asked him:
“Lord, to what land shall I steer?”
“Lord, which way should I go?”
“Sir,” said he, “steer for Ireland, straight for Whitehaven harbour.”
“Sir,” he said, “head for Ireland, directly towards Whitehaven harbor.”
At first Tristan made believe to the men of Whitehaven that his friends were merchants of England come peacefully to barter; but as these strange merchants passed the day in the useless games of draughts and chess, and seemed to know dice better than the bargain price of corn, Tristan feared discovery and knew not how to pursue his quest.
At first, Tristan pretended to the people of Whitehaven that his friends were English merchants who had come peacefully to trade; but as these unusual merchants spent the day playing pointless games of checkers and chess, and seemed to be more familiar with dice than the actual prices of grain, Tristan worried about being found out and was unsure how to continue his mission.
Now it chanced once upon the break of day that he heard a cry so terrible that one would have called it a demon’s cry; nor had he ever heard a brute bellow in such wise, so awful and strange it seemed. He called a woman who passed by the harbour, and said:
Now it so happened that at dawn he heard a scream so horrible that it could be mistaken for a demon's cry; he had never heard an animal roar in such a way, it was so frightening and unusual. He called out to a woman walking by the harbor and said:
“Tell me, lady, whence comes that voice I have heard, and hide me nothing.”
“Tell me, lady, where does that voice I’ve heard come from, and don’t hide anything from me.”
“My lord,” said she, “I will tell you truly. It is the roar of a dragon the most terrible and dauntless upon earth. Daily it leaves its den and stands at one of the gates of the city: Nor can any come out or go in till a maiden has been given up to it; and when it has her in its claws it devours her.”
“My lord,” she said, “I will tell you the truth. It's the roar of a dragon, the most fearsome and fearless beast on earth. Every day, it leaves its lair and positions itself at one of the city gates. No one can come in or go out until a maiden is offered to it; and once it has her in its grasp, it eats her.”
“Lady,” said Tristan, “make no mock of me, but tell me straight: Can a man born of woman kill this thing?”
“Lady,” Tristan said, “don’t tease me, but tell me directly: Can a man born of a woman kill this thing?”
“Fair sir, and gentle,” she said, “I cannot say; but this is sure: Twenty knights and tried have run the venture, because the King of Ireland has published it that he will give his daughter, Iseult the Fair, to whomsoever shall kill the beast; but it has devoured them all.”
“Kind sir,” she said, “I can’t say for sure; but one thing is certain: Twenty brave knights have taken on the challenge, as the King of Ireland has announced that he will give his daughter, Iseult the Fair, to whoever kills the beast; but it has consumed them all.”
Tristan left the woman and returning to his ship armed himself in secret, and it was a fine sight to see so noble a charger and so good a knight come out from such a merchant-hull: but the haven was empty of folk, for the dawn had barely broken and none saw him as he rode to the gate. And hardly had he passed it, when he met suddenly five men at full gallop flying towards the town. Tristan seized one by his hair, as he passed, and dragged him over his mount’s crupper and held him fast:
Tristan left the woman and went back to his ship to secretly arm himself, and it was a great sight to see such a noble horse and such a good knight come out from a merchant ship. But the harbor was empty of people; dawn had just begun, and no one saw him as he rode toward the gate. Just as he passed it, he suddenly encountered five men riding at full speed toward the town. Tristan grabbed one by the hair as he passed, pulled him over his horse's back, and held him securely:
“God save you, my lord,” said he, “and whence does the dragon come?” And when the other had shown him by what road, he let him go.
“God save you, my lord,” he said, “and where does the dragon come from?” And when the other showed him the way, he let him go.
As the monster neared, he showed the head of a bear and red eyes like coals of fire and hairy tufted ears; lion’s claws, a serpent’s tail, and a griffin’s body.
As the monster came closer, it had the head of a bear and red eyes like burning coals, along with hairy tufted ears; lion’s claws, a serpent’s tail, and the body of a griffin.
Tristan charged his horse at him so strongly that, though the beast’s mane stood with fright yet he drove at the dragon: his lance struck its scales and shivered. Then Tristan drew his sword and struck at the dragon’s head, but he did not so much as cut the hide. The beast felt the blow: with its claws he dragged at the shield and broke it from the arm; then, his breast unshielded, Tristan used the sword again and struck so strongly that the air rang all round about: but in vain, for he could not wound and meanwhile the dragon vomited from his nostrils two streams of loath-some flames, and Tristan’s helm blackened like a cinder and his horse stumbled and fell down and died; but Tristan standing on his feet thrust his sword right into the beast’s jaws, and split its heart in two.
Tristan charged at him with such force that, even though the horse was terrified and its mane stood on end, he lunged at the dragon. His lance struck the creature's scales and shattered. Then Tristan pulled out his sword and swung at the dragon's head, but he didn't even manage to cut through the skin. The beast felt the impact: with its claws, it clawed at his shield and broke it off his arm; then, with his chest unprotected, Tristan swung the sword again with such power that the air rang out around him—but it was pointless, as he couldn’t inflict any damage. Meanwhile, the dragon spewed two streams of horrific flames from its nostrils, and Tristan’s helmet turned black like coal. His horse stumbled, fell, and died; but Tristan, standing firm, drove his sword deep into the beast's jaws and split its heart in two.
Then he cut out the tongue and put it into his hose, but as the poison came against his flesh the hero fainted and fell in the high grass that bordered the marsh around.
Then he cut out the tongue and put it in his pocket, but as the poison came into contact with his skin, the hero fainted and collapsed in the tall grass that surrounded the marsh.
Now the man he had stopped in flight was the Seneschal of Ireland and he desired Iseult the Fair: and though he was a coward, he had dared so far as to return with his companions secretly, and he found the dragon dead; so he cut off its head and bore it to the King, and claimed the great reward.
Now, the man he had stopped while fleeing was the Seneschal of Ireland, and he wanted Iseult the Fair. Although he was a coward, he had gone so far as to sneak back with his companions, and he found the dragon dead. So he cut off its head and brought it to the King, claiming the big reward.
The King could credit his prowess but hardly, yet wished justice done and summoned his vassals to court, so that there, before the Barony assembled, the seneschal should furnish proof of his victory won.
The King could take pride in his skills but not entirely, yet he wanted justice served and called his vassals to court, so that there, before the gathered Barony, the seneschal would provide evidence of his hard-fought victory.
When Iseult the Fair heard that she was to be given to this coward first she laughed long, and then she wailed. But on the morrow, doubting some trick, she took with her Perinis her squire and Brangien her maid, and all three rode unbeknownst towards the dragon’s lair: and Iseult saw such a trail on the road as made her wonder—for the hoofs that made it had never been shod in her land. Then she came on the dragon, headless, and a dead horse beside him: nor was the horse harnessed in the fashion of Ireland. Some foreign man had slain the beast, but they knew not whether he still lived or no.
When Iseult the Fair heard that she was to be given to this coward first, she laughed for a long time, and then she cried. But the next day, suspecting some trick, she took her squire Perinis and her maid Brangien with her, and the three of them rode secretly toward the dragon’s lair. Iseult noticed a trail on the road that puzzled her—because the hoof prints making it had never been seen in her land. Then she found the dragon, headless, along with a dead horse nearby; the horse wasn’t harnessed in the way they did in Ireland. Some foreign man had killed the beast, but they didn’t know if he was still alive or not.
They sought him long, Iseult and Perinis and Brangien together, till at last Brangien saw the helm glittering in the marshy grass: and Tristan still breathed. Perinis put him on his horse and bore him secretly to the women’s rooms. There Iseult told her mother the tale and left the hero with her, and as the Queen unharnessed him, the dragon’s tongue fell from his boot of steel. Then, the Queen of Ireland revived him by the virtue of an herb and said:
They searched for him for a long time, Iseult, Perinis, and Brangien together, until Brangien finally spotted the helmet shining in the muddy grass: and Tristan was still alive. Perinis helped him onto his horse and secretly brought him to the women's quarters. There, Iseult shared the story with her mother and left the hero with her. As the Queen removed his gear, the dragon’s tongue fell from his steel boot. Then, the Queen of Ireland revived him with a herb and said:
“Stranger, I know you for the true slayer of the dragon: but our seneschal, a felon, cut off its head and claims my daughter Iseult for his wage; will you be ready two days hence to give him the lie in battle?”
“Stranger, I recognize you as the real dragon slayer: but our steward, a criminal, beheaded it and claims my daughter Iseult as his reward; will you be prepared in two days to confront him in battle?”
“Queen,” said he, “the time is short, but you, I think, can cure me in two days. Upon the dragon I conquered Iseult, and on the seneschal perhaps I shall reconquer her.”
“Queen,” he said, “time is running out, but I believe you can heal me in two days. I defeated Iseult thanks to the dragon, and maybe I can win her back through the seneschal.”
Then the Queen brewed him strong brews, and on the morrow Iseult the Fair got him ready a bath and anointed him with a balm her mother had conjured, and as he looked at her he thought, “So I have found the Queen of the Hair of Gold,” and he smiled as he thought it. But Iseult, noting it, thought, “Why does he smile, or what have I neglected of the things due to a guest? He smiles to think I have for— gotten to burnish his armour.”
Then the Queen made him strong drinks, and the next day Iseult the Fair prepared a bath for him and rubbed him down with a balm her mother had created. As he looked at her, he thought, “So I have found the Queen with the Golden Hair,” and he smiled at the thought. But Iseult, noticing his smile, wondered, “Why is he smiling, or what have I forgotten in my duties as a host? Is he smiling because I forgot to polish his armor?”
She went and drew the sword from its rich sheath, but when she saw the splinter gone and the gap in the edge she thought of the Morholt’s head. She balanced a moment in doubt, then she went to where she kept the steel she had found in the skull and she put it to the sword, and it fitted so that the join was hardly seen.
She went and took the sword out of its fancy sheath, but when she noticed the missing splinter and the gap in the blade, she thought of the Morholt's head. She hesitated for a moment, then went to where she kept the steel she had found in the skull and placed it against the sword, and it fit together so well that the join was barely noticeable.
She ran to where Tristan lay wounded, and with the sword above him she cried:
She ran to where Tristan was injured, and with the sword raised above him she cried:
“You are that Tristan of the Lyonesse, who killed the Morholt, my mother’s brother, and now you shall die in your turn.”
“You are that Tristan from Lyonesse, who killed Morholt, my mother's brother, and now it's your turn to die.”
Tristan strained to ward the blow, but he was too weak; his wit, however, stood firm in spite of evil and he said:
Tristan struggled to block the hit, but he was too weak; his mind, however, stayed strong despite the malice, and he said:
“So be it, let me die: but to save yourself long memories, listen awhile. King’s daughter, my life is not only in your power but is yours of right. My life is yours because you have twice returned it me. Once, long ago: for I was the wounded harper whom you healed of the poison of the Morholt’s shaft. Nor repent the healing: were not these wounds had in fair fight? Did I kill the Morholt by treason? Had he not defied me and was I not held to the defence of my body? And now this second time also you have saved me. It was for you I fought the beast.
“So be it, let me die: but to save yourself from long memories, listen for a moment. King’s daughter, my life is not only in your hands; it actually belongs to you. My life is yours because you’ve saved it twice. Once, a long time ago, when you healed me from the poison of the Morholt's arrow. And don’t regret helping me; weren’t these wounds earned in honorable combat? Did I kill the Morholt dishonestly? Had he not challenged me, and was I not obligated to defend myself? And now, you’ve saved me a second time. I fought the beast for you.”
“But let us leave these things. I would but show you how my life is your own. Then if you kill me of right for the glory of it, you may ponder for long years, praising yourself that you killed a wounded guest who had wagered his life in your gaining.”
“But let’s move on from this. I just want to show you how my life is tied to yours. So if you kill me rightfully for the glory of it, you can spend many years patting yourself on the back for having killed a wounded guest who had risked his life for your benefit.”
Iseult replied: “I hear strange words. Why should he that killed the Morholt seek me also, his niece? Doubtless because the Morholt came for a tribute of maidens from Cornwall, so you came to boast returning that you had brought back the maiden who was nearest to him, to Cornwall, a slave.”
Iseult replied, “I’m hearing some unusual things. Why would the man who killed the Morholt want to find me, his niece? It must be because the Morholt was looking for a tribute of maidens from Cornwall, so you came back to brag that you brought back the maiden who was closest to him, to Cornwall, as a slave.”
“King’s daughter,” said Tristan, “No. … One day two swallows flew, and flew to Tintagel and bore one hair out of all your hairs of gold, and I thought they brought me good will and peace, so I came to find you over-seas. See here, amid the threads of gold upon my coat your hair is sown: the threads are tarnished, but your bright hair still shines.”
“King’s daughter,” Tristan said, “No. … One day, two swallows flew to Tintagel and brought back one strand of your golden hair. I believed they were bringing me goodwill and peace, so I traveled across the seas to find you. Look here, among the golden threads on my coat, your hair is woven in: the threads have tarnished, but your bright hair still shines.”
Iseult put down the sword and taking up the Coat of Arms she saw upon it the Hair of Gold and was silent a long space, till she kissed him on the lips to prove peace, and she put rich garments over him.
Iseult laid down the sword and picked up the Coat of Arms; she saw the Hair of Gold on it and remained silent for a long time. Then, she kissed him on the lips to show peace and covered him with fine garments.
On the day of the barons’ assembly, Tristan sent Perinis privily to his ship to summon his companions that they should come to court adorned as befitted the envoys of a great king.
On the day of the barons' meeting, Tristan secretly sent Perinis to his ship to call his friends to come to court dressed as befits the envoys of a great king.
One by one the hundred knights passed into the hall where all the barons of Ireland stood, they entered in silence and sat all in rank together: on their scarlet and purple the gems gleamed.
One by one, the hundred knights entered the hall where all the barons of Ireland were gathered. They came in quietly and sat down in order, with the gems shining on their scarlet and purple attire.
When the King had taken his throne, the seneschal arose to prove by witness and by arms that he had slain the dragon and that so Iseult was won. Then Iseult bowed to her father and said:
When the King took his throne, the seneschal stood up to demonstrate with evidence and strength that he had killed the dragon and thus claimed Iseult. Then Iseult bowed to her father and said:
“King, I have here a man who challenges your seneschal for lies and felony. Promise that you will pardon this man all his past deeds, who stands to prove that he and none other slew the dragon, and grant him forgiveness and your peace.”
“King, I have a man here who is challenging your steward for dishonesty and wrongdoing. Promise that you will forgive this man for all his past actions, as he is ready to prove that he alone killed the dragon, and grant him your mercy and peace.”
The King said, “I grant it.” But Iseult said, “Father, first give me the kiss of peace and forgiveness, as a sign that you will give him the same.”
The King said, “I agree.” But Iseult responded, “Father, first give me the kiss of peace and forgiveness, as a sign that you will give him the same.”
Then she found Tristan and led him before the Barony. And as he came the hundred knights rose all together, and crossed their arms upon their breasts and bowed, so the Irish knew that he was their lord.
Then she found Tristan and brought him before the Barony. As he arrived, the hundred knights stood up together, crossed their arms over their chests, and bowed, so the Irish recognized that he was their lord.
But among the Irish many knew him again and cried, “Tristan of Lyonesse that slew the Morholt!” They drew their swords and clamoured for death. But Iseult cried: “King, kiss this man upon the lips as your oath was,” and the King kissed him, and the clamour fell.
But among the Irish, many recognized him and shouted, “Tristan of Lyonesse who killed the Morholt!” They drew their swords and demanded death. But Iseult shouted: “King, kiss this man on the lips as you promised,” and the King kissed him, and the uproar quieted down.
Then Tristan showed the dragon’s tongue and offered the seneschal battle, but the seneschal looked at his face and dared not.
Then Tristan revealed the dragon's tongue and challenged the seneschal to a fight, but the seneschal looked at his face and didn't dare.
Then Tristan said:
Then Tristan said:
“My lords, you have said it, and it is truth: I killed the Morholt. But I crossed the sea to offer you a good blood-fine, to ransom that deed and get me quit of it.
“My lords, you’re right, and it’s true: I killed the Morholt. But I came across the sea to offer you a fair blood-fine, to settle that deed and be free of it.”
“I put my body in peril of death and rid you of the beast and have so conquered Iseult the Fair, and having conquered her I will bear her away on my ship.
"I put my life at risk to save you from the beast, and in doing so, I've won over Iseult the Fair. Having won her, I will take her away on my ship."
“But that these lands of Cornwall and Ireland may know no more hatred, but love only, learn that King Mark, my lord, will marry her. Here stand a hundred knights of high name, who all will swear with an oath upon the relics of the holy saints, that King Mark sends you by their embassy offer of peace and of brotherhood and goodwill; and that he would by your courtesy hold Iseult as his honoured wife, and that he would have all the men of Cornwall serve her as their Queen.”
“But let these lands of Cornwall and Ireland know no more hatred but only love. Learn that King Mark, my lord, will marry her. Here stand a hundred renowned knights, all ready to swear an oath on the relics of the holy saints that King Mark sends you this message of peace, brotherhood, and goodwill through their delegation; that he respectfully wishes to take Iseult as his honored wife, and that he wants all the people of Cornwall to serve her as their Queen.”
When the lords of Ireland heard this they acclaimed it, and the King also was content.
When the lords of Ireland heard this, they praised it, and the King was pleased as well.
Then, since that treaty and alliance was to be made, the King her father took Iseult by the hand and asked of Tristan that he should take an oath; to wit that he would lead her loyally to his lord, and Tristan took that oath and swore it before the knights and the Barony of Ireland assembled. Then the King put Iseult’s right hand into Tristan’s right hand, and Tristan held it for a space in token of seizin for the King of Cornwall.
Then, since that treaty and alliance were going to be made, her father the King took Iseult by the hand and asked Tristan to take an oath; specifically, that he would loyally lead her to his lord. Tristan took that oath and swore it before the knights and the Barony of Ireland gathered there. Then the King placed Iseult’s right hand into Tristan’s right hand, and Tristan held it for a moment as a sign of agreement for the King of Cornwall.
So, for the love of King Mark, did Tristan conquer the Queen of the Hair of Gold.
So, out of love for King Mark, Tristan won over the Queen with the Golden Hair.
THE PHILTRE
When the day of Iseult’s livery to the Lords of Cornwall drew near, her mother gathered herbs and flowers and roots and steeped them in wine, and brewed a potion of might, and having done so, said apart to Brangien:
When the day of Iseult’s presentation to the Lords of Cornwall was approaching, her mother collected herbs, flowers, and roots, soaked them in wine, and made a powerful potion. After doing this, she spoke privately to Brangien:
“Child, it is yours to go with Iseult to King Mark’s country, for you love her with a faithful love. Take then this pitcher and remember well my words. Hide it so that no eye shall see nor no lip go near it: but when the wedding night has come and that moment in which the wedded are left alone, pour this essenced wine into a cup and offer it to King Mark and to Iseult his queen. Oh! Take all care, my child, that they alone shall taste this brew. For this is its power: they who drink of it together love each other with their every single sense and with their every thought, forever, in life and in death.”
“Child, it's your duty to go with Iseult to King Mark’s land, since you love her with a true heart. Take this pitcher and please remember my words. Keep it hidden from any eyes and lips: but when the wedding night comes and the couple is left alone, pour this special wine into a cup and give it to King Mark and Queen Iseult. Oh! Make sure, my child, that only they drink this potion. For that is its power: whoever drinks it together will love each other with every sense and thought, forever, in life and in death.”
And Brangien promised the Queen that she would do her bidding.
And Brangien promised the Queen that she would do what she asked.
On the bark that bore her to Tintagel Iseult the Fair was weeping as she remembered her own land, and mourning swelled her heart, and she said, “Who am I that I should leave you to follow unknown men, my mother and my land? Accursed be the sea that bears me, for rather would I lie dead on the earth where I was born than live out there, beyond. …
On the boat that took her to Tintagel, Iseult the Fair was crying as she thought about her homeland, and sadness filled her heart. She said, “Who am I to leave you behind and follow strangers, my mother and my home? Cursed be the sea that carries me, for I would rather lie dead on the land where I was born than live out there, beyond.”
One day when the wind had fallen and the sails hung slack Tristan dropped anchor by an Island and the hundred knights of Cornwall and the sailors, weary of the sea, landed all. Iseult alone remained aboard and a little serving maid, when Tristan came near the Queen to calm her sorrow. The sun was hot above them and they were athirst and, as they called, the little maid looked about for drink for them and found that pitcher which the mother of Iseult had given into Brangien’s keeping. And when she came on it, the child cried, “I have found you wine!” Now she had found not wine — but Passion and Joy most sharp, and Anguish without end, and Death.
One day when the wind had died down and the sails were limp, Tristan dropped anchor by an island, and the hundred knights of Cornwall and the sailors, tired of the sea, all got off the boat. Only Iseult and a young serving girl stayed on board while Tristan went near the Queen to comfort her sorrow. The sun was beating down on them, and they were thirsty. As they called out, the little maid searched for something to drink and came across the pitcher that Iseult's mother had entrusted to Brangien. When she found it, the girl exclaimed, “I’ve found you wine!” But what she had really discovered was not wine — but Passion and Joy so intense, and Endless Anguish, and Death.
The Queen drank deep of that draught and gave it to Tristan and he drank also long and emptied it all.
The Queen took a big sip of that drink and handed it to Tristan, who also drank it all down.
Brangien came in upon them; she saw them gazing at each other in silence as though ravished and apart; she saw before them the pitcher standing there; she snatched it up and cast it into the shuddering sea and cried aloud: “Cursed be the day I was born and cursed the day that first I trod this deck. Iseult, my friend, and Tristan, you, you have drunk death together.”
Brangien walked in on them; she saw them staring at each other in silence, lost in their own world. She noticed the pitcher sitting in front of them, grabbed it, and threw it into the trembling sea, shouting, “Cursed be the day I was born and cursed be the day I first set foot on this deck. Iseult, my friend, and Tristan, you have both tasted death together.”
And once more the bark ran free for Tintagel. But it seemed to Tristan as though an ardent briar, sharp-thorned but with flower most sweet smelling, drave roots into his blood and laced the lovely body of Iseult all round about it and bound it to his own and to his every thought and desire. And he thought, “Felons, that charged me with coveting King Mark’s land, I have come lower by far, for it is not his land I covet. Fair uncle, who loved me orphaned ere ever you knew in me the blood of your sister Blanchefleur, you that wept as you bore me to that boat alone, why did you not drive out the boy that was to betray you? Ah! What thought was that! Iseult is yours and I am but your vassal; Iseult is yours and I am your son; Iseult is yours and may not love me.”
And once again the ship sailed freely toward Tintagel. But to Tristan, it felt like a passionate thorny vine, sharp but with a wonderfully sweet scent, sinking roots into his blood and wrapping around the beautiful body of Iseult, binding her to him and to all his thoughts and desires. And he thought, “Criminals, who accused me of wanting King Mark’s land, I have sunk much lower, for it is not his land I desire. Dear uncle, who cared for me as an orphan before you even knew I had the blood of your sister Blanchefleur, you who cried as you carried me to that boat alone, why didn’t you get rid of the boy who was destined to betray you? Ah! What a thought! Iseult is yours, and I am just your servant; Iseult is yours, and I am like your son; Iseult is yours and cannot love me.”
But Iseult loved him, though she would have hated. She could not hate, for a tenderness more sharp than hatred tore her.
But Iseult loved him, even though she wished she could hate him. She couldn’t hate him, because a tenderness that was sharper than hatred tore at her.
And Brangien watched them in anguish, suffering more cruelly because she alone knew the depth of evil done.
And Brangien watched them in pain, suffering even more because she alone understood the depth of the wrongdoing.
Two days she watched them, seeing them refuse all food or comfort and seeking each other as blind men seek, wretched apart and together more wretched still, for then they trembled each for the first avowal.
For two days, she observed them, noticing how they turned down all food and comfort while reaching out for each other like blind people searching, miserable apart and even more miserable together, as they both shook with the fear of admitting their feelings for the first time.
On the third day, as Tristan neared the tent on deck where Iseult sat, she saw him coming and she said to him, very humbly, “Come in, my lord.”
On the third day, as Tristan approached the tent on deck where Iseult was sitting, she noticed him coming and said to him, very humbly, “Come in, my lord.”
“Queen,” said Tristan, “why do you call me lord? Am I not your liege and vassal, to revere and serve and cherish you as my lady and Queen?”
“Queen,” said Tristan, “why do you call me lord? Am I not your servant and loyal subject, here to respect and support you as my lady and Queen?”
But Iseult answered, “No, you know that you are my lord and my master, and I your slave. Ah, why did I not sharpen those wounds of the wounded singer, or let die that dragon-slayer in the grasses of the marsh? But then I did not know what now I know!”
But Iseult replied, “No, you know that you are my lord and my master, and I am your servant. Ah, why didn't I make those wounds of the wounded singer deeper, or let that dragon-slayer die in the marsh grasses? But back then, I didn’t know what I know now!”
“And what is it that you know, Iseult?”
“And what do you know, Iseult?”
She laid her arm upon Tristan’s shoulder, the light of her eyes was drowned and her lips trembled.
She rested her arm on Tristan’s shoulder, the light in her eyes dimmed and her lips quivered.
“The love of you,” she said. Whereat he put his lips to hers.
“The love for you,” she said. Then he pressed his lips to hers.
But as they thus tasted their first joy, Brangien, that watched them, stretched her arms and cried at their feet in tears:
But as they experienced their first happiness, Brangien, who was watching them, extended her arms and cried at their feet in tears:
“Stay and return if still you can … But oh! that path has no returning. For already Love and his strength drag you on and now henceforth forever never shall you know joy without pain again. The wine possesses you, the draught your mother gave me, the draught the King alone should have drunk with you: but that old Enemy has tricked us, all us three; friend Tristan, Iseult my friend, for that bad ward I kept take here my body and my life, for through me and in that cup you have drunk not love alone, but love and death together.”
“Stay and come back if you can... But oh! that path has no return. Because already Love and its power are pulling you forward, and from now on you’ll never experience joy without pain again. The wine has taken over you, the drink your mother gave me, the drink the King should have only shared with you: but that old Enemy has deceived us, all three of us; my friend Tristan, Iseult my friend, for that bad choice I made, take my body and my life; for through me and in that cup, you have consumed not just love, but love and death together.”
The lovers held each other; life and desire trembled through their youth, and Tristan said, “Well then, come Death.”
The lovers embraced; life and desire surged through their youth, and Tristan said, “Alright then, bring on Death.”
And as evening fell, upon the bark that heeled and ran to King Mark’s land, they gave themselves up utterly to love.
And as evening approached, on the ship that tilted and sailed toward King Mark’s land, they completely surrendered to love.
THE TALL PINE-TREE
As King Mark came down to greet Iseult upon the shore, Tristan took her hand and led her to the King and the King took seizin of her, taking her hand. He led her in great pomp to his castle of Tintagel, and as she came in hall amid the vassals her beauty shone so that the walls were lit as they are lit at dawn. Then King Mark blessed those swallows which, by happy courtesy, had brought the Hair of Gold, and Tristan also he blessed, and the hundred knights who, on that adventurous bark, had gone to find him joy of heart and of eyes; yet to him also that ship was to bring sting, torment and mourning.
As King Mark came down to greet Iseult on the shore, Tristan took her hand and led her to the King, who took her hand in his. He led her in grand style to his castle of Tintagel, and as she entered the hall surrounded by the vassals, her beauty shone so brightly that the walls were illuminated as if it were dawn. Then King Mark blessed the swallows that, by fortunate chance, had brought the Hair of Gold, and he also blessed Tristan, along with the hundred knights who had sailed on that adventurous ship to find him joy for his heart and eyes; yet for him, that ship would also bring pain, torment, and sorrow.
And on the eighteenth day, having called his Barony together he took Iseult to wife. But on the wedding night, to save her friend, Brangien took her place in the darkness, for her remorse demanded even this from her; nor was the trick discovered.
And on the eighteenth day, having gathered his Barony, he married Iseult. But on their wedding night, to protect her friend, Brangien took her place in the darkness, compelled by her guilt to do even this; and the deception went unnoticed.
Then Iseult lived as a queen, but lived in sadness. She had King Mark’s tenderness and the barons’ honour; the people also loved her; she passed her days amid the frescoes on the walls and floors all strewn with flowers; good jewels had she and purple cloth and tapestry of Hungary and Thessaly too, and songs of harpers, and curtains upon which were worked leopards and eagles and popinjays and all the beasts of sea and field. And her love too she had, love high and splendid, for as is the custom among great lords, Tristan could ever be near her. At his leisure and his dalliance, night and day: for he slept in the King’s chamber as great lords do, among the lieges and the councillors. Yet still she feared; for though her love were secret and Tristan unsuspected (for who suspects a son?) Brangien knew. And Brangien seemed in the Queen’s mind like a witness spying; for Brangien alone knew what manner of life she led, and held her at mercy so. And the Queen thought Ah, if some day she should weary of serving as a slave the bed where once she passed for Queen … If Tristan should die from her betrayal! So fear maddened the Queen, but not in truth the fear of Brangien who was loyal; her own heart bred the fear.
Then Iseult lived as a queen, but she was sad. She had King Mark’s affection and the respect of the nobles; the people loved her too. She spent her days surrounded by frescoes on the walls and floors decorated with flowers; she had beautiful jewels, purple cloth, and tapestries from Hungary and Thessaly, along with the music of harpers, and curtains embroidered with leopards, eagles, parrots, and all kinds of sea and land animals. And she also had her love, a high and glorious love, for as was customary among nobles, Tristan could always be close to her. He spent his time with her, day and night, as he slept in the King’s chamber alongside the other nobles and advisers. Yet she remained fearful; although her love was a secret and Tristan was unsuspected (who would suspect a son?), Brangien knew. In the Queen’s mind, Brangien felt like a spy witnessing her secrets; she alone understood the life Iseult led and held power over her. And the Queen thought, Ah, if one day she grew tired of living as a servant in a bed where she once felt like a queen… If Tristan were to die because of her betrayal! This fear drove the Queen mad, but it wasn't truly the fear of Brangien, who was loyal; it was her own heart that generated the fear.
Not Brangien who was faithful, not Brangien, but themselves had these lovers to fear, for hearts so stricken will lose their vigilance. Love pressed them hard, as thirst presses the dying stag to the stream; love dropped upon them from high heaven, as a hawk slipped after long hunger falls right upon the bird. And love will not be hidden. Brangien indeed by her prudence saved them well, nor ever were the Queen and her lover unguarded. But in every hour and place every man could see Love terrible, that rode them, and could see in these lovers their every sense overflowing like new wine working in the vat.
Not Brangien, who was loyal, not Brangien, but the lovers themselves had to fear, because hearts so wounded will lose their guard. Love pressed down on them hard, like thirst urging a dying stag to the stream; love fell upon them from above, like a hungry hawk swooping down on its prey. And love cannot stay hidden. Brangien, with her wisdom, managed to protect them well, and never were the Queen and her lover unobserved. Yet at every hour and in every place, anyone could see the fierce Love that rode them, and could see in these lovers their every sense overflowing like fresh wine bubbling in the vat.
The four felons at court who had hated Tristan of old for his prowess, watched the Queen; they had guessed that great love, and they burnt with envy and hatred and now a kind of evil joy. They planned to give news of their watching to the King, to see his tenderness turned to fury, Tristan thrust out or slain, and the Queen in torment; for though they feared Tristan their hatred mastered their fear; and, on a day, the four barons called King Mark to parley, and Andret said:
The four criminals at court who had always despised Tristan for his skills watched the Queen; they sensed her deep affection for him, and they seethed with envy and hatred, feeling a twisted joy. They plotted to inform the King about their surveillance, hoping to turn his affection into rage, get Tristan banished or killed, and put the Queen through pain; for although they feared Tristan, their hatred overpowered that fear. One day, the four barons summoned King Mark for a discussion, and Andret said:
“Fair King, your heart will be troubled and we four also mourn; yet are we bound to tell you what we know. You have placed your trust in Tristan and Tristan would shame you. In vain we warned you. For the love of one man you have mocked ties of blood and all your Barony. Learn then that Tristan loves the Queen; it is truth proved and many a word is passing on it now.”
“Fair King, your heart will be troubled and we four also grieve; yet we must tell you what we know. You have put your trust in Tristan, and Tristan will betray you. We warned you in vain. For the love of one man, you have disrespected family ties and your entire Barony. Know this: Tristan loves the Queen; it is a proven truth and many are talking about it now.”
The royal King shrank and answered:
The king replied in a small voice:
“Coward! What thought was that? Indeed I have placed my trust in Tristan. And rightly, for on the day when the Morholt offered combat to you all, you hung your heads and were dumb, and you trembled before him; but Tristan dared him for the honour of this land, and took mortal wounds. Therefore do you hate him, and therefore do I cherish him beyond thee, Andret, and beyond any other; but what then have you seen or heard or known?”
“Coward! What kind of thought is that? I have indeed put my trust in Tristan. And rightly so, because on the day when the Morholt challenged all of you to fight, you hung your heads in silence and trembled before him; but Tristan stood up to him for the honor of this land and received mortal wounds. That's why you hate him, and that's why I value him more than you, Andret, and more than anyone else; but what have you seen, heard, or known?”
“Naught, lord, save what your eyes could see or your ears hear. Look you and listen, Sire, if there is yet time.”
“Nothing, my lord, except what your eyes can see or your ears can hear. Please look and listen, Your Majesty, if there’s still time.”
And they left him to taste the poison.
And they left him to try the poison.
Then King Mark watched the Queen and Tristan; but Brangien noting it warned them both and the King watched in vain, so that, soon wearying of an ignoble task, but knowing (alas!) that he could not kill his uneasy thought, he sent for Tristan and said:
Then King Mark watched the Queen and Tristan; but Brangien noticed it and warned them both, while the King continued to watch in vain. Soon tired of this dishonorable task, but knowing (unfortunately!) that he couldn't escape his troubling thoughts, he called for Tristan and said:
“Tristan, leave this castle; and having left it, remain apart and do not think to return to it, and do not repass its moat or boundaries. Felons have charged you with an awful treason, but ask me nothing; I could not speak their words without shame to us both, and for your part seek you no word to appease. I have not believed them … had I done so … But their evil words have troubled all my soul and only by your absence can my disquiet be soothed. Go, doubtless I will soon recall you. Go, my son, you are still dear to me.
“Tristan, leave this castle; and once you’ve left, stay away and don’t think about coming back. Don’t cross the moat or boundaries again. You’ve been accused of a terrible betrayal, but don’t ask me anything; I couldn’t repeat their words without feeling ashamed for both of us, and you shouldn’t seek any words to make it better. I haven’t believed them… if I had… But their nasty words have disturbed my whole soul, and only by your absence can I find some peace. Go, and I will likely call you back soon. Go, my son, you are still dear to me.”
When the felons heard the news they said among themselves, “He is gone, the wizard; he is driven out. Surely he will cross the sea on far adventures to carry his traitor service to some distant King.”
When the criminals heard the news, they said to each other, “He’s gone, the wizard; he’s been driven out. He'll definitely sail across the sea for grand adventures and offer his traitorous services to some distant king.”
But Tristan had not strength to depart altogether; and when he had crossed the moats and boundaries of the Castle he knew he could go no further. He stayed in Tintagel town and lodged with Gorvenal in a burgess’ house, and languished oh! more wounded than when in that past day the shaft of the Morholt had tainted his body.
But Tristan didn't have the strength to leave completely; and once he crossed the moats and boundaries of the Castle, he realized he couldn't go any farther. He stayed in Tintagel town and lodged with Gorvenal in a merchant's house, and he suffered oh! more deeply wounded than when, on that previous day, Morholt's arrow had poisoned his body.
In the close towers Iseult the Fair drooped also, but more wretched still. For it was hers all day long to feign laughter and all night long to conquer fever and despair. And all night as she lay by King Mark’s side, fever still kept her waking, and she stared at darkness. She longed to fly to Tristan and she dreamt dreams of running to the gates and of finding there sharp scythes, traps of the felons, that cut her tender knees; and she dreamt of weakness and falling, and that her wounds had left her blood upon the ground. Now these lovers would have died, but Brangien succoured them. At peril of her life she found the house where Tristan lay. There Gorvenal opened to her very gladly, knowing what salvation she could bring.
In the tall towers, Iseult the Fair also felt down, but even more miserable. All day long, she had to pretend to laugh, and all night, she fought off fever and despair. As she lay beside King Mark, the fever kept her awake, and she gazed into the darkness. She longed to run to Tristan and dreamt of racing to the gates, only to find sharp blades and traps set by enemies that cut her soft knees; she dreamt of weakness and falling, of her wounds leaving blood on the ground. These lovers might have perished, but Brangien helped them. At the risk of her own life, she found the place where Tristan was. Gorvenal opened the door for her eagerly, knowing what kind of salvation she could offer.
So she found Tristan, and to save the lovers she taught him a device, nor was ever known a more subtle ruse of love.
So she found Tristan, and to save the lovers, she taught him a trick, and there was never a more clever scheme of love known.
Behind the castle of Tintagel was an orchard fenced around and wide and all closed in with stout and pointed stakes and numberless trees were there and fruit on them, birds and clusters of sweet grapes. And furthest from the castle, by the stakes of the pallisade, was a tall pine-tree, straight and with heavy branches spreading from its trunk. At its root a living spring welled calm into a marble round, then ran between two borders winding, throughout the orchard and so, on, till it flowed at last within the castle and through the women’s rooms.
Behind Tintagel Castle was an orchard, surrounded by strong, pointed stakes, filled with countless trees bearing fruit, birds, and bunches of sweet grapes. Furthest from the castle, next to the palisade, stood a tall pine tree, straight with thick branches spreading from its trunk. At its base, a clear spring bubbled peacefully into a round marble basin, then wound its way through two borders around the orchard, continuing on until it eventually flowed into the castle and through the women’s quarters.
And every evening, by Brangien’s counsel, Tristan cut him twigs and bark, leapt the sharp stakes and, having come beneath the pine, threw them into the clear spring; they floated light as foam down the stream to the women’s rooms; and Iseult watched for their coming, and on those evenings she would wander out into the orchard and find her friend. Lithe and in fear would she come, watching at every step for what might lurk in the trees observing, foes or the felons whom she knew, till she spied Tristan; and the night and the branches of the pine protected them.
And every evening, with Brangien’s advice, Tristan would gather twigs and bark, jump over the sharp stakes, and, once he reached the pine tree, toss them into the clear spring; they floated down the stream as lightly as foam, heading toward the women’s quarters. Iseult would keep an eye out for their arrival, and on those evenings, she would stroll out into the orchard to find her friend. She would approach cautiously, alert at every step for any lurking threats in the trees, whether enemies or the wrongdoers she was aware of, until she spotted Tristan; and the night and the pine branches kept them safe.
And so she said one night: “Oh, Tristan, I have heard that the castle is faëry and that twice a year it vanishes away. So is it vanished now and this is that enchanted orchard of which the harpers sing.” And as she said it, the sentinels bugled dawn.
And so she said one night, “Oh, Tristan, I’ve heard that the castle is magical and that it disappears twice a year. Is it gone now, and is this the enchanted orchard that the singers talk about?” And as she said this, the guards sounded the dawn call.
Iseult had refound her joy. Mark’s thought of ill-ease grew faint; but the felons felt or knew which way lay truth, and they guessed that Tristan had met the Queen. Till at last Duke Andret (whom God shame) said to his peers:
Iseult had rediscovered her joy. Mark’s feeling of unease faded away; but the wrongdoers sensed or understood where the truth lay, and they suspected that Tristan had encountered the Queen. Finally, Duke Andret (may God shame him) said to his peers:
“My lords, let us take counsel of Frocin the Dwarf; for he knows the seven arts, and magic and every kind of charm. He will teach us if he will the wiles of Iseult the Fair.”
“My lords, let’s consult Frocin the Dwarf; he knows the seven arts, magic, and every kind of charm. He will teach us, if he chooses, the tricks of Iseult the Fair.”
The little evil man drew signs for them and characters of sorcery; he cast the fortunes of the hour and then at last he said:
The little evil man made signs and symbols of magic for them; he assessed the fortunes of the moment and then finally said:
“Sirs, high good lords, this night shall you seize them both.”
“Gentlemen, esteemed lords, tonight you will capture them both.”
Then they led the little wizard to the King, and he said:
Then they took the little wizard to the King, and he said:
“Sire, bid your huntsmen leash the hounds and saddle the horses, proclaim a seven days’ hunt in the forest and seven nights abroad therein, and hang me high if you do not hear this night what converse Tristan holds.”
“Sire, tell your hunters to leash the dogs and saddle the horses, announce a seven-day hunt in the forest and seven nights out there, and hang me high if you don’t hear tonight what Tristan is talking about.”
So did the King unwillingly; and at fall of night he left the hunt taking the dwarf in pillion, and entered the orchard, and the dwarf took him to the tall pine-tree, saying:
So did the King reluctantly; and at nightfall, he left the hunt with the dwarf riding behind him, and entered the orchard, where the dwarf led him to the tall pine tree, saying:
“Fair King, climb into these branches and take with you your arrows and your bow, for you may need them; and bide you still.”
“Fair King, climb into these branches and take your arrows and bow with you, because you might need them; and stay still.”
That night the moon shone clear. Hid in the branches the King saw his nephew leap the pallisades and throw his bark and twigs into the stream. But Tristan had bent over the round well to throw them and so doing had seen the image of the King. He could not stop the branches as they floated away, and there, yonder, in the women’s rooms, Iseult was watching and would come.
That night, the moon was bright. Hidden in the branches, the King saw his nephew jump over the fences and throw his bark and twigs into the stream. But Tristan had leaned over the round well to throw them and, in doing so, had seen the King’s reflection. He couldn't stop the branches from drifting away, and there, over in the women's rooms, Iseult was watching and would come.
She came, and Tristan watched her motionless. Above him in the tree he heard the click of the arrow when it fits the string.
She arrived, and Tristan stood there watching her without moving. Above him in the tree, he heard the click of the arrow as it fit onto the string.
She came, but with more prudence than her wont, thinking, “What has passed, that Tristan does not come to meet me? He has seen some foe.”
She arrived, but more cautiously than usual, thinking, “What happened that Tristan isn’t here to greet me? He must have seen an enemy.”
Suddenly, by the clear moonshine, she also saw the King’s shadow in the fount. She showed the wit of women well, she did not lift her eyes.
Suddenly, in the bright moonlight, she also saw the King's shadow in the fountain. Showing her cleverness, she didn't lift her eyes.
“Lord God,” she said, low down, grant I may be the first to speak.”
“Lord God,” she said quietly, “please let me be the first to speak.”
“Tristan,” she said, “what have you dared to do, calling me hither at such an hour? Often have you called me —to beseech, you said. And Queen though I am, I know you won me that title—and I have come. What would you?”
“Tristan,” she said, “what were you thinking, summoning me here at this hour? You’ve called me often — to plead, you said. And even though I’m a Queen, I know you’re the one who gave me that title — and I have come. What do you want?”
“Queen, I would have you pray the King for me.”
“Queen, I would like you to ask the King to pray for me.”
She was in tears and trembling, but Tristan praised God the Lord who had shown his friend her peril.
She was crying and shaking, but Tristan thanked God for revealing his friend's danger.
“Queen,” he went on, “often and in vain have I summoned you; never would you come. Take pity; the King hates me and I know not why. Perhaps you know the cause and can charm his anger. For whom can he trust if not you, chaste Queen and courteous, Iseult?”
“Queen,” he continued, “I’ve called for you many times without success; you never came. Have mercy; the King despises me and I don’t understand why. Maybe you know the reason and can soothe his anger. Who else can he trust if not you, pure and kind Iseult?”
“Truly, Lord Tristan, you do not know he doubts us both. And I, to add to my shame, must acquaint you of it. Ah! but God knows if I lie, never went cut my love to any man but he that first received me. And would you have me, at such a time, implore your pardon of the King? Why, did he know of my passage here to-night he would cast my ashes to the wind. My body trembles and I am afraid. I go, for I have waited too long.”
“Honestly, Lord Tristan, you don’t understand that he doubts both of us. And, adding to my shame, I have to tell you this. Ah! But God knows I’m not lying; I’ve never given my love to anyone but the one who first welcomed me. And do you want me to beg your forgiveness from the King at a time like this? If he knew I was here tonight, he would scatter my ashes to the wind. My body shakes, and I’m scared. I have to go, because I've already waited too long.”
In the branches the King smiled and had pity.
In the branches, the King smiled and felt compassion.
And as Iseult fled: “Queen,” said Tristan, “in the Lord’s name help me, for charity.”
And as Iseult ran away, Tristan said, “Queen, in the Lord's name, help me, please.”
“Friend,” she replied, “God aid you! The King wrongs you but the Lord God will be by you in whatever land you go.”
“Friend,” she replied, “God help you! The King is doing you wrong, but the Lord God will be with you wherever you go.”
So she went back to the women’s rooms and told it to Brangien, who cried: “Iseult, God has worked a miracle for you, for He is compassionate and will not hurt the innocent in heart.”
So she went back to the women’s rooms and told it to Brangien, who cried: “Iseult, God has done a miracle for you, because He is kind and won’t harm those who are innocent at heart.”
And when he had left the orchard, the King said smiling:
And when he left the orchard, the King said with a smile:
“Fair nephew, that ride you planned is over now.”
"Hey, nephew, that ride you were planning is done now."
But in an open glade apart, Frocin, the Dwarf, read in the clear stars that the King now meant his death; he blackened with shame and fear and fled into Wales.
But in a secluded clearing, Frocin, the Dwarf, saw in the bright stars that the King was now planning his death; he was filled with shame and fear and ran away to Wales.
THE DISCOVERY
King Mark made peace with Tristan. Tristan returned to the castle as of old. Tristan slept in the King’s chamber with his peers. He could come or go, the King thought no more of it.
King Mark made peace with Tristan. Tristan returned to the castle like before. Tristan slept in the King’s chamber with his friends. He could come and go as he pleased; the King didn’t think much of it anymore.
Mark had pardoned the felons, and as the seneschal, Dinas of Lidan, found the dwarf wandering in a forest abandoned, he brought him home, and the King had pity and pardoned even him.
Mark had forgiven the criminals, and when the steward, Dinas of Lidan, discovered the dwarf lost in an empty forest, he took him back home, and the King felt compassion and forgave him as well.
But his goodness did but feed the ire of the barons, who swore this oath: If the King kept Tristan in the land they would withdraw to their strongholds as for war, and they called the King to parley.
But his kindness only fueled the anger of the barons, who took this oath: If the King allowed Tristan to stay in the land, they would retreat to their strongholds as if preparing for war, and they summoned the King to negotiate.
“Lord,” said they, “Drive you Tristan forth. He loves the Queen as all who choose can see, but as for us we will bear it no longer.”
“Lord,” they said, “Send Tristan away. He loves the Queen, as everyone can see, but we can’t take it any longer.”
And the King sighed, looking down in silence.
And the King sighed, staring down quietly.
“ King,” they went on, “we will not bear it, for we know now that this is known to you and that yet you will not move. Parley you, and take counsel. As for us if you will not exile this man, your nephew, and drive him forth out of your land forever, we will withdraw within our Bailiwicks and take our neighbours also from your court: for we cannot endure his presence longer in this place. Such is your balance: choose.”
“King,” they continued, “we can’t accept this any longer, because we know you’re aware of it and still refuse to act. You should discuss this and seek advice. As for us, if you won’t banish this man, your nephew, and expel him from your territory for good, we will retreat to our own regions and take our allies away from your court: we cannot tolerate his presence here any longer. This is your decision: choose.”
“My lords,” said he, “once I hearkened to the evil words you spoke of Tristan, yet was I wrong in the end. But you are my lieges and I would not lose the service of my men. Counsel me therefore, I charge you, you that owe me counsel. You know me for a man neither proud nor overstepping.”
“My lords,” he said, “once I listened to the harmful things you said about Tristan, but I see now that I was wrong. You are my lords and I don’t want to lose the loyalty of my men. So I urge you, give me your advice, you who owe me guidance. You know I’m not a prideful man nor one who oversteps his bounds.”
“Lord,” said they, “call then Frocin hither. You mistrust him for that orchard night. Still, was it not he that read in the stars of the Queen’s coming there and to the very pine-tree too? He is very wise, take counsel of him.”
“Lord,” they said, “bring Frocin here. You doubt him because of that night in the orchard. Still, wasn’t it him who predicted the Queen’s arrival there, even down to the specific pine tree? He is very knowledgeable, seek his advice.”
And he came, did that hunchback of Hell: the felons greeted him and he planned this evil.
And he arrived, that hunchback from Hell: the criminals welcomed him and he plotted this wickedness.
“Sire,” said he, “let your nephew ride hard to-morrow at dawn with a brief drawn up on parchment and well sealed with a seal: bid him ride to King Arthur at Carduel. Sire, he sleeps with the peers in your chamber; go you out when the first sleep falls on men, and if he love Iseult so madly, why, then I swear by God and by the laws of Rome, he will try to speak with her before he rides. But if he do so unknown to you or to me, then slay me. As for the trap, let me lay it, but do you say nothing of his ride to him until the time for sleep.”
“Sir,” he said, “let your nephew ride out at dawn tomorrow with a brief written on parchment and securely sealed. Tell him to go to King Arthur at Carduel. Sir, he’s sleeping with the nobles in your chamber; you should go out when everyone first falls asleep, and if he loves Iseult that much, then I swear by God and the laws of Rome, he will try to speak with her before he leaves. But if he does this without your knowledge or mine, then kill me. As for the trap, let me set it, but don’t mention his ride to him until it’s time for sleep.”
And when King Mark had agreed, this dwarf did a vile thing. He bought of a baker four farthings’ worth of flour, and hid it in the turn of his coat. That night, when the King had supped and the men-at-arms lay down to sleep in hall, Tristan came to the King as custom was, and the King said:
And when King Mark agreed, this dwarf did something wicked. He bought four farthings' worth of flour from a baker and hid it in the fold of his coat. That night, after the King had finished his dinner and the soldiers had gone to sleep in the hall, Tristan came to the King as was the custom, and the King said:
“Fair nephew, do my will: ride to-morrow night to King Arthur at Carduel, and give him this brief, with my greeting, that he may open it: and stay you with him but one day.”
“Dear nephew, please do as I ask: ride to King Arthur in Carduel tomorrow night and give him this note along with my greetings, so he can read it. Stay with him for just one day.”
And when Tristan said: “I will take it on the morrow;”
And when Tristan said, “I’ll take it tomorrow;”
The King added: “Aye, and before day dawn.”
The King added, “Yeah, and before the day breaks.”
But, as the peers slept all round the King their lord, that night, a mad thought took Tristan that, before he rode, he knew not for how long, before dawn he would say a last word to the Queen. And there was a spear length in the darkness between them. Now the dwarf slept with the rest in the King’s chamber, and when he thought that all slept he rose and scattered the flour silently in the spear length that lay between Tristan and the Queen; but Tristan watched and saw him, and said to himself:
But as the nobles slept all around their lord the King that night, a wild idea came to Tristan. Before he left, he didn’t know for how long, he wanted to say one last thing to the Queen before dawn. There was a spear's length of darkness between them. The dwarf was sleeping with the others in the King’s chamber, and when he thought everyone was asleep, he quietly got up and scattered flour in the space that lay between Tristan and the Queen. However, Tristan was watching and saw him, and thought to himself:
“It is to mark my footsteps, but there shall be no marks to show.”
“It’s to track my steps, but there won’t be any signs to show.”
At midnight, when all was dark in the room, no candle nor any lamp glimmering, the King went out silently by the door and with him the dwarf. Then Tristan rose in the darkness and judged the spear length and leapt the space between, for his farewell. But that day in the hunt a boar had wounded him in the leg, and in this effort the wound bled. He did not feel it or see it in the darkness, but the blood dripped upon the couches and the flour strewn between; and outside in the moonlight the dwarf read the heavens and knew what had been done and he cried:
At midnight, when the room was completely dark, with no candles or lamps flickering, the King quietly slipped out the door, followed by the dwarf. Then Tristan stood up in the darkness, measured the distance to the spear, and jumped for his farewell. But that day during the hunt, a boar had injured his leg, and now, as he made the leap, his wound started to bleed. He didn’t feel or see it in the darkness, but blood dripped onto the couches and the flour scattered below; outside, in the moonlight, the dwarf looked to the sky, understood what had happened, and shouted:
“Enter, my King, and if you do not hold them, hang me high.”
“Come in, my King, and if you don’t have them, hang me high.”
Then the King and the dwarf and the four felons ran in with lights and noise, and though Tristan had regained his place there was the blood for witness, and though Iseult feigned sleep, and Perinis too, who lay at Tristan’s feet, yet there was the blood for witness. And the King looked in silence at the blood where it lay upon the bed and the boards and trampled into the flour.
Then the King, the dwarf, and the four criminals rushed in with lights and noise. Even though Tristan had taken his place again, the blood told the story. Iseult pretended to be asleep, as did Perinis, who was lying at Tristan's feet, but there was still the blood as evidence. The King silently looked at the blood where it pooled on the bed, on the floorboards, and trampled into the flour.
And the four barons held Tristan down upon his bed and mocked the Queen also, promising her full justice; and they bared and showed the wound whence the blood flowed.
And the four barons held Tristan down on his bed and made fun of the Queen as well, promising her complete justice; and they exposed the wound from which the blood flowed.
Then the King said:
Then the king said:
“Tristan, now nothing longer holds. To-morrow you shall die.”
“Tristan, nothing can hold you back now. Tomorrow you will die.”
And Tristan answered:
And Tristan replied:
“Have mercy, Lord, in the name of God that suffered the Cross!”
“Have mercy, Lord, in the name of God who suffered on the Cross!”
But the felons called on the King to take vengeance, saying:
But the criminals urged the King to seek revenge, saying:
“Do justice, King: take vengeance.”
"Do justice, King: seek vengeance."
And Tristan went on, “Have mercy, not on me—for why should I stand at dying?—Truly, but for you, I would have sold my honour high to cowards who, under your peace, have put hands on my body—but in homage to you I have yielded and you may do with me what you will. But, lord, remember the Queen!”
And Tristan continued, “Have mercy, not on me—why should I stand here facing death?—Honestly, I would have sold my honor to cowards who, under your protection, have attacked me—but out of respect for you, I have surrendered, and you can do whatever you want with me. But, my lord, don’t forget the Queen!”
And as he knelt at the King’s feet he still complained:
And as he knelt at the King's feet, he continued to complain:
“Remember the Queen; for if any man of your household make so bold as to maintain the lie that I loved her unlawfully I will stand up armed to him in a ring. Sire, in the name of God the Lord, have mercy on her.”
“Remember the Queen; because if anyone in your household dares to insist that I loved her wrongfully, I will confront him face-to-face. Your Majesty, for the love of God, have mercy on her.”
Then the barons bound him with ropes, and the Queen also. But had Tristan known that trial by combat was to be denied him, certainly he would not have suffered it.
Then the barons tied him up with ropes, and the Queen too. But if Tristan had known that he would be denied the chance for a trial by combat, he definitely wouldn't have allowed it.
For he trusted in God and knew no man dared draw sword against him in the lists. And truly he did well to trust in God, for though the felons mocked him when he said he had loved loyally, yet I call you to witness, my lords who read this, and who know of the philtre drunk upon the high seas, and who, understand whether his love were disloyalty indeed. For men see this and that outward thing, but God alone the heart, and in the heart alone is crime and the sole final judge is God. Therefore did He lay down the law that a man accused might uphold his cause by battle, and God himself fights for the innocent in such a combat.
For he had faith in God and knew that no one would dare draw a sword against him in the tournaments. And honestly, it was wise of him to trust in God, because even though the wrongdoers mocked him when he claimed he had loved faithfully, I urge you to bear witness, my lords who read this, and who know about the potion taken on the high seas, and who understand whether his love was truly disloyal. For people notice this and that outward appearance, but only God sees the heart, and true wrongdoing resides only in the heart, with God as the ultimate judge. Therefore, He established the law that an accused man could defend his case through battle, and God Himself fights for the innocent in such a contest.
Therefore did Tristan claim justice and the right of battle and therefore was he careful to fail in nothing of the homage he owed King Mark, his lord.
Therefore, Tristan asserted his right to justice and battle, and he made sure not to neglect any of the respect he owed to King Mark, his lord.
But had he known what was coming, he would have killed the felons.
But if he had known what was coming, he would have killed the criminals.
THE CHANTRY LEAP
Dark was the night, and the news ran that Tristan and the Queen were held and that the King would kill them; and wealthy burgess, or common man, they wept and ran to the palace.
The night was dark, and word spread that Tristan and the Queen were captured and that the King planned to execute them; both wealthy townsfolk and everyday people cried and rushed to the palace.
And the murmurs and the cries ran through the city, but such was the King’s anger in his castle above that not the strongest nor the proudest baron dared move him.
And the whispers and shouts echoed throughout the city, but the King's fury in his castle above was so great that not even the strongest or proudest baron dared to confront him.
Night ended and the day drew near. Mark, before dawn, rode out to the place where he held pleas and judgment. He ordered a ditch to be dug in the earth and knotty vine-shoots and thorns to be laid therein.
Night came to a close and day approached. Mark, before sunrise, rode out to the spot where he held hearings and made decisions. He instructed that a ditch be dug in the ground and that twisted vine shoots and thorns be placed inside it.
At the hour of Prime he had a ban cried through his land to gather the men of Cornwall; they came with a great noise and the King spoke them thus:
At noon, he had a proclamation made throughout his territory to gather the men of Cornwall; they arrived with a lot of commotion, and the King addressed them saying:
“My lords, I have made here a faggot of thorns for Tristan and the Queen; for they have fallen.”
“My lords, I have gathered a bundle of thorns for Tristan and the Queen, as they have fallen.”
But they cried all, with tears:
But they all cried, with tears:
“A sentence, lord, a sentence; an indictment and pleas; for killing without trial is shame and crime.”
“A sentence, my lord, a sentence; an accusation and pleas; for killing without trial is both shameful and a crime.”
But Mark answered in his anger:
But Mark replied in his anger:
“Neither respite, nor delay, nor pleas, nor sentence. By God that made the world, if any dare petition me, he shall burn first!”
“Neither rest, nor hold-up, nor requests, nor judgment. By the God who created the world, if anyone dares to ask me for mercy, he will burn first!”
He ordered the fire to be lit, and Tristan to be called.
He ordered the fire to be lit and Tristan to be summoned.
The flames rose, and all were silent before the flames, and the King waited.
The flames rose, and everyone was silent before them, while the King waited.
The servants ran to the room where watch was kept on the two lovers; and they dragged Tristan out by his hands though he wept for his honour; but as they dragged him off in such a shame, the Queen still called to him:
The servants rushed to the room where the two lovers were being watched; they pulled Tristan out by his arms while he cried for his dignity. Yet, as they dragged him away in such disgrace, the Queen continued to call out to him:
“Friend, if I die that you may live, that will be great joy.”
“Friend, if I die so you can live, that would be a great joy.”
Now, hear how full of pity is God and how He heard the lament and the prayers of the common folk, that day.
Now, listen to how compassionate God is and how He listened to the cries and prayers of the everyday people on that day.
For as Tristan and his guards went down from the town to where the faggot burned, near the road upon a rock was a chantry, it stood at a cliff’s edge steep and sheer, and it turned to the sea-breeze; in the apse of it were windows glazed. Then Tristan said to those with him:
For as Tristan and his guards made their way from the town to where the fire was burning, they came across a small chapel on a rock by the road, perched on the edge of a steep cliff, facing the sea breeze; the apse had glass windows. Then Tristan said to his companions:
“My lords, let me enter this chantry, to pray for a moment the mercy of God whom I have offended; my death is near. There is but one door to the place, my lords, and each of you has his sword drawn. So, you may well see that, when my prayer to God is done, I must come past you again: when I have prayed God, my lords, for the last time.
“My lords, please allow me to enter this chapel to pray for a moment for the mercy of God, whom I have wronged; my death is near. There is only one entrance, my lords, and each of you has your sword drawn. So, you can understand that when I finish my prayer to God, I must come past you again: after I have prayed to God, my lords, for the last time.”
And one of the guards said: “Why, let him go in.”
And one of the guards said, “Sure, let him go in.”
So they let him enter to pray. But he, once in, dashed through and leapt the altar rail and the altar too and forced a window of the apse, and leapt again over the cliff’s edge. So might he die, but not of that shameful death before the people.
So they let him in to pray. But once he was inside, he dashed through and jumped over the altar rail and the altar itself and broke open a window in the apse, then jumped again over the edge of the cliff. He might die, but not from that shameful death in front of everyone.
Now learn, my lords, how generous was God to him that day. The wind took Tristan’s cloak and he fell upon a smooth rock at the cliff’s foot, which to this day the men of Cornwall call “Tristan’s leap.”
Now learn, my lords, how generous God was to him that day. The wind caught Tristan’s cloak and he fell onto a smooth rock at the bottom of the cliff, which to this day the people of Cornwall call “Tristan’s leap.”
His guards still waited for him at the chantry door, but vainly, for God was now his guard. And he ran, and the fine sand crunched under his feet, and far off he saw the faggot burning, and the smoke and the crackling flames; and fled.
His guards were still waiting for him at the chapel door, but it was pointless, because God was now his protector. He ran, and the fine sand crunched under his feet, and in the distance, he saw the fire burning, along with the smoke and the crackling flames; and he fled.
Sword girt and bridle loose, Gorvenal had fled the city, lest the King burn him in his master’s place: and he found Tristan on the shore.
Sword sheathed and bridle loose, Gorvenal had escaped the city, afraid the King would execute him in his master’s stead: and he found Tristan on the shore.
“Master,” said Tristan, “God has saved me, but oh! master, to what end? For without Iseult I may not and I will not live, and I rather had died of my fall. They will burn her for me, then I too will die for her.”
“Master,” said Tristan, “God has saved me, but oh! master, what’s the point? Because without Iseult, I can’t and I won’t live, and I’d rather have died from my fall. They’ll burn her for me, so I will die for her too.”
“Lord,” said Gorvenal, “take no counsel of anger. See here this thicket with a ditch dug round about it. Let us hide therein where the track passes near, and comers by it will tell us news; and, boy, if they burn Iseult, I swear by God, the Son of Mary, never to sleep under a roof again until she be avenged.”
“Lord,” Gorvenal said, “don’t let anger decide things for you. Look at this thicket with a ditch dug all around it. Let’s hide there where the path is close by, and people passing will bring us news; and, kid, if they burn Iseult, I swear to God, the Son of Mary, I will never sleep under a roof again until she is avenged.”
There was a poor man of the common folk that had seen Tristan’s fall, and had seen him stumble and rise after, and he crept to Tintagel and to Iseult where she was bound, and said:
There was a poor man from the common people who had witnessed Tristan’s fall, and had seen him stumble and get back up again. He made his way to Tintagel and to Iseult, where she was held captive, and said:
“Queen, weep no more. Your friend has fled safely.”
“Queen, don’t cry anymore. Your friend has safely escaped.”
“Then I thank God,” said she, “and whether they bind or loose me, and whether they kill or spare me, I care but little now.”
“Then I thank God,” she said, “and no matter if they tie me up or set me free, and whether they kill me or let me live, I don’t care much anymore.”
And though blood came at the cord-knots, so tightly had the traitors bound her, yet still she said, smiling:
And even though blood oozed from the knots in the cord, because the traitors had tied her so tightly, she still smiled and said:
“Did I weep for that when God has loosed my friend I should be little worth.”
“Did I cry over that when God has freed my friend, I would be of little value.”
When the news came to the King that Tristan had leapt that leap and was lost he paled with anger, and bade his men bring forth Iseult.
When the King heard the news that Tristan had taken that leap and was lost, he turned pale with anger and ordered his men to bring Iseult forward.
They dragged her from the room, and she came before the crowd, held by her delicate hands, from which blood dropped, and the crowd called:
They pulled her out of the room, and she stood before the crowd, supported by her fragile hands, from which blood dripped, and the crowd yelled:
“Have pity on her—the loyal Queen and honoured! Surely they that gave her up brought mourning on us all—our curses on them!”
“Have compassion for her—the loyal Queen who is honored! Surely those who abandoned her have brought sorrow upon us all—let our curses fall on them!”
But the King’s men dragged her to the thorn faggot as it blazed. She stood up before the flame, and the crowd cried its anger, and cursed the traitors and the King. None could see her without pity, unless he had a felon’s heart: she was so tightly bound. The tears ran down her face and fell upon her grey gown where ran a little thread of gold, and a thread of gold was twined into her hair.
But the King's men dragged her to the pile of thorns as it burned. She stood before the flames, and the crowd shouted in anger, cursing the traitors and the King. No one could look at her without feeling pity, unless they had a hardened heart: she was so tightly bound. Tears streamed down her face and fell onto her grey gown, which had a little thread of gold, and a thread of gold was woven into her hair.
Just then there had come up a hundred lepers of the King’s, deformed and broken, white horribly, and limping on their crutches. And they drew near the flame, and being evil, loved the sight. And their chief Ivan, the ugliest of them all, cried to the King in a quavering voice:
Just then, a hundred lepers of the King showed up, deformed and broken, their skin ghostly white, limping on their crutches. They approached the flame, and being wicked, reveled in the sight. Their leader, Ivan, the ugliest of them all, called out to the King in a trembling voice:
“O King, you would burn this woman in that flame, and it is sound justice, but too swift, for very soon the fire will fall, and her ashes will very soon be scattered by the high wind and her agony be done. Throw her rather to your lepers where she may drag out a life for ever asking death.”
“O King, you would burn this woman in that flame, and it’s fair justice, but too quick, because soon the fire will fade, and her ashes will be scattered by the strong wind and her suffering will end. Instead, throw her to your lepers where she can live a life endlessly begging for death.”
And the King answered:
And the king replied:
“Yes; let her live that life, for it is better justice and more terrible. I can love those that gave me such a thought.”
“Yes, let her live that life, because it's a better kind of justice and more intense. I can care for those who inspired such a thought in me.”
And the lepers answered:
And the lepers replied:
“Throw her among us, and make her one of us. Never shall lady have known a worse end. And look,” they said, “at our rags and our abominations. She has had pleasure in rich stuffs and furs, jewels and walls of marble, honour, good wines and joy, but when she sees your lepers always, King, and only them for ever, their couches and their huts, then indeed she will know the wrong she has done, and bitterly desire even that great flame of thorns.”
“Cast her among us, and let her be one of us. No lady will ever face a worse fate. And look,” they said, “at our rags and our horrors. She has enjoyed luxury, fine fabrics and furs, jewels and marble walls, honor, good wine, and happiness, but when she sees your lepers always, King, and only them forever, their beds and their shacks, then she will truly understand the harm she has caused and will deeply long for even that great fire of thorns.”
And as the King heard them, he stood a long time without moving; then he ran to the Queen and seized her by the hand, and she cried:
And as the King listened to them, he stood still for a long time; then he rushed to the Queen and took her by the hand, and she shouted:
“Burn me! rather burn me!”
“Burn me! Just burn me!”
But the King gave her up, and Ivan took her, and the hundred lepers pressed around, and to hear her cries all the crowd rose in pity. But Ivan had an evil gladness, and as he went he dragged her out of the borough bounds, with his hideous company.
But the King let her go, and Ivan took her, and the hundred lepers gathered around, and when they heard her screams, the whole crowd stood up in sympathy. But Ivan felt a twisted sense of joy, and as he walked, he dragged her out of the town limits with his dreadful group.
Now they took that road where Tristan lay in hiding, and Gorvenal said to him:
Now they took that road where Tristan was hiding, and Gorvenal said to him:
“Son, here is your friend. Will you do naught?”
"Son, here’s your friend. Won't you do anything?"
Then Tristan mounted the horse and spurred it out of the bush, and cried:
Then Tristan got on the horse and urged it out of the bushes, and shouted:
“Ivan, you have been at the Queen’s side a moment, and too long. Now leave her if you would live.”
“Ivan, you’ve been by the Queen’s side long enough. Now leave her if you want to live.”
But Ivan threw his cloak away and shouted:
But Ivan tossed aside his cloak and yelled:
“Your clubs, comrades, and your staves! Crutches in the air—for a fight is on!”
“Your clubs, friends, and your sticks! Crutches up in the air—let's get ready to fight!”
Then it was fine to see the lepers throwing their capes aside, and stirring their sick legs, and brandishing their crutches, some threatening: groaning all; but to strike them Tristan was too noble. There are singers who sing that Tristan killed Ivan, but it is a lie. Too much a knight was he to kill such things. Gorvenal indeed, snatching up an oak sapling, crashed it on Ivan’s head till his blood ran down to his misshapen feet. Then Tristan took the Queen.
Then it was good to see the lepers throwing away their capes, moving their sick legs, and waving their crutches, some shouting threats while they all groaned; but Tristan was too noble to attack them. There are singers who claim that Tristan killed Ivan, but that's a lie. He was too much of a knight to harm such people. Gorvenal, however, grabbed an oak sapling and slammed it on Ivan’s head until blood ran down to his misshapen feet. Then Tristan took the Queen.
Henceforth near him she felt no further evil. He cut the cords that bound her arms so straightly, and he left the plain so that they plunged into the wood of Morois; and there in the thick wood Tristan was as sure as in a castle keep.
From then on, she felt no more harm around him. He cut the ropes that had tied her arms so tightly, and he left the plain, leading them into the woods of Morois; and there in the dense forest, Tristan felt as safe as he would in a castle.
And as the sun fell they halted all three at the foot of a little hill: fear had wearied the Queen, and she leant her head upon his body and slept.
And as the sun set, they all stopped at the base of a small hill: fear had exhausted the Queen, and she rested her head on his body and fell asleep.
But in the morning, Gorvenal stole from a wood man his bow and two good arrows plumed and barbed, and gave them to Tristan, the great archer, and he shot him a fawn and killed it. Then Gorvenal gathered dry twigs, struck flint, and lit a great fire to cook the venison. And Tristan cut him branches and made a hut and garnished it with leaves. And Iseult slept upon the thick leaves there.
But in the morning, Gorvenal took a bow and two high-quality arrows from a woodsman and gave them to Tristan, the great archer, who shot a fawn and killed it. Then Gorvenal gathered dry twigs, struck flint, and started a big fire to cook the venison. Tristan cut branches and made a hut, decorating it with leaves. And Iseult slept on the thick leaves there.
So, in the depths of the wild wood began for the lovers that savage life which yet they loved very soon.
So, in the heart of the wild woods, the lovers started that intense life which they quickly came to love.
PART THE SECOND
THE WOOD OF MOROIS
They wandered in the depths of the wild wood, restless and in haste like beasts that are hunted, nor did they often dare to return by night to the shelter of yesterday. They ate but the flesh of wild animals. Their faces sank and grew white, their clothes ragged; for the briars tore them. They loved each other and they did not know that they suffered.
They wandered through the heart of the wild woods, anxious and rushing like hunted animals, and rarely did they have the courage to return to the safety of the previous night. They survived on the meat of wild creatures. Their faces became gaunt and pale, their clothes tattered; the thorns had ripped them. They loved each other, unaware of their suffering.
One day, as they were wandering in these high woods that had never yet been felled or ordered, they came upon the hermitage of Ogrin.
One day, while they were exploring these untouched woods that had never been cleared or organized, they stumbled upon the hermitage of Ogrin.
The old man limped in the sunlight under a light growth of maples near his chapel: he leant upon his crutch, and cried:
The old man limped in the sunlight under a light growth of maples near his chapel: he leaned on his crutch and cried:
“Lord Tristan, hear the great oath which the Cornish men have sworn. The King has published a ban in every parish: Whosoever may seize you shall receive a hundred marks of gold for his guerdon, and all the barons have sworn to give you up alive or dead. Do penance, Tristan! God pardons the sinner who turns to repentance.”
“Lord Tristan, listen to the serious oath the Cornish men have taken. The King has issued a decree in every parish: whoever captures you will receive a hundred marks of gold as a reward, and all the barons have vowed to hand you over, whether you’re alive or dead. Do penance, Tristan! God forgives the sinner who seeks repentance.”
“And of what should I repent, Ogrin, my lord? Or of what crime? You that sit in judgment upon us here, do you know what cup it was we drank upon the high sea? That good, great draught inebriates us both. I would rather beg my life long and live of roots and herbs with Iseult than, lacking her, be king of a wide kingdom.”
“And what should I regret, Ogrin, my lord? What crime have I committed? You who judge us here, do you know what drink we shared out at sea? That fine, strong drink has us both intoxicated. I would rather live a long life begging and eat roots and herbs with Iseult than, without her, be the king of a vast kingdom.”
“God aid you, Lord Tristan; for you have lost both this world and the next. A man that is traitor to his lord is worthy to be torn by horses and burnt upon the faggot, and wherever his ashes fall no grass shall grow and all tillage is waste, and the trees and the green things die. Lord Tristan, give back the Queen to the man who espoused her lawfully according to the laws of Rome.”
“God help you, Lord Tristan; for you have lost both this world and the next. A man who betrays his lord deserves to be torn apart by horses and burned at the stake, and wherever his ashes land, no grass will grow, all the fields will be ruined, and the trees and plants will wither. Lord Tristan, return the Queen to the man who legally married her according to the laws of Rome.”
“He gave her to his lepers. From these lepers I myself conquered her with my own hand; and henceforth she is altogether mine. She cannot pass from me nor I from her.”
“He gave her to his lepers. From these lepers, I conquered her myself; and from now on, she is completely mine. She can't leave me, and I can't leave her.”
Ogrin sat down; but at his feet Iseult, her head upon the knees of that man of God, wept silently. The hermit told her and re-told her the words of his holy book, but still while she wept she shook her head, and refused the faith he offered.
Ogrin sat down; but at his feet, Iseult, her head resting on the knees of that man of God, wept quietly. The hermit repeatedly shared the words of his holy book with her, but even as she cried, she shook her head and rejected the faith he offered.
“Ah me,” said Ogrin then, “what comfort can one give the dead? Do penance, Tristan, for a man who lives in sin without repenting is a man quite dead.”
“Ah me,” said Ogrin then, “what comfort can you provide the dead? Do penance, Tristan, because a man who lives in sin without repenting is a man completely dead.”
“Oh no,” said Tristan, “I live and I do no penance. We will go back into the high wood which comforts and wards us all round about. Come with me, Iseult, my friend.”
“Oh no,” said Tristan, “I’m alive and I won’t do any penance. We’ll go back into the tall woods that provide comfort and protection all around us. Come with me, Iseult, my friend.”
Iseult rose up; they held each other’s hands. They passed into the high grass and the underwood: the trees hid them with their branches. They disappeared beyond the leaves.
Iseult stood up; they held each other's hands. They moved into the tall grass and the bushes: the trees shielded them with their branches. They vanished behind the leaves.
The summer passed and the winter came: the two lovers lived, all hidden in the hollow of a rock, and on the frozen earth the cold crisped their couch with dead leaves. In the strength of their love neither one nor the other felt these mortal things. But when the open skies had come back with the springtime, they built a hut of green branches under the great trees. Tristan had known, ever since his childhood, that art by which a man may sing the song of birds in the woods, and at his fancy, he would call as call the thrush, the blackbird and the nightingale, and all winged things; and sometimes in reply very many birds would come on to the branches of his hut and sing their song full-throated in the new light.
Summer passed, and winter arrived: the two lovers lived, hidden in a rock crevice, where the frozen ground made their bed uncomfortable with dead leaves. In the strength of their love, neither of them felt these harsh realities. But when spring came back with clear skies, they built a hut of green branches under the tall trees. Tristan had known since childhood the art of singing the songs of birds in the woods, and he would call out to the thrush, the blackbird, and the nightingale, as well as all other birds; sometimes, many of them would respond by coming to the branches of his hut and singing their songs joyfully in the new light.
The lovers had ceased to wander through the forest, for none of the barons ran the risk of their pursuit knowing well that Tristan would have hanged them to the branches of a tree. One day, however, one of the four traitors, Guenelon, whom God blast! drawn by the heat of the hunt, dared enter the Morois. And that morning, on the forest edge in a ravine, Gorvenal, having unsaddled his horse, had let him graze on the new grass, while far off in their hut Tristan held the Queen, and they slept. Then suddenly Gorvenal heard the cry of the pack; the hounds pursued a deer, which fell into that ravine. And far on the heath the hunter showed — and Gorvenal knew him for the man whom his master hated above all. Alone, with bloody spurs, and striking his horse’s mane, he galloped on; but Gorvenal watched him from ambush: he came fast, he would return more slowly. He passed and Gorvenal leapt from his ambush and seized the rein and, suddenly, remembering all the wrong that man had done, hewed him to death and carried off his head in his hands. And when the hunters found the body, as they followed, they thought Tristan came after and they fled in fear of death, and thereafter no man hunted in that wood. And far off, in the hut upon their couch of leaves, slept Tristan and the Queen.
The lovers had stopped wandering through the forest, knowing that none of the barons would risk chasing them because Tristan would hang them from the branches of a tree. One day, though, one of the four traitors, Guenelon, may God curse him, driven by the thrill of the hunt, dared to enter the Morois. That morning, on the edge of the forest in a ravine, Gorvenal had unsaddled his horse and let it graze on the fresh grass, while far off in their hut, Tristan lay with the Queen, and they were asleep. Suddenly, Gorvenal heard the cry of the pack; the hounds were chasing a deer, which fell into that ravine. And far on the heath, he saw the hunter — Gorvenal recognized him as the man his master hated most. Alone, with bloody spurs, and whipping his horse’s mane, he rode hard; but Gorvenal waited in hiding: he came quickly, and he would return more slowly. He passed, and Gorvenal leaped from his hiding place and grabbed the reins. Suddenly, remembering all the wrongs that man had done, he killed him and took his head in his hands. When the hunters found the body as they followed, they thought Tristan was coming after them, and they fled in fear of death, and after that, no one hunted in that forest. Meanwhile, far off, in the hut on their bed of leaves, Tristan and the Queen continued to sleep.
There came Gorvenal, noiseless, the dead man’s head in his hands that he might lift his master’s heart at his awakening. He hung it by its hair outside the hut, and the leaves garlanded it about. Tristan woke and saw it, half hidden in the leaves, and staring at him as he gazed, and he became afraid. But Gorvenal said: “Fear not, he is dead. I killed him with this sword.”
Gorvenal arrived silently, holding the dead man's head in his hands to lift his master’s spirits when he woke up. He hung it by its hair outside the hut, and the leaves surrounded it like a garland. Tristan woke up and saw it, partially hidden in the leaves, staring at him as he looked. He felt a surge of fear. But Gorvenal said, "Don't be afraid; he’s dead. I killed him with this sword."
Then Tristan was glad, and henceforward from that day no one dared enter the wild wood, for terror guarded it and the lovers were lords of it all: and then it was that Tristan fashioned his bow “Failnaught” which struck home always, man or beast, whatever it aimed at.
Then Tristan was happy, and from that day on, no one dared to enter the wild woods, because fear kept it safe, and the lovers ruled it all: it was then that Tristan made his bow “Failnaught,” which always hit its target, whether man or beast, no matter what it aimed at.
My lords, upon a summer day, when mowing is, a little after Whitsuntide, as the birds sang dawn Tristan left his hut and girt his sword on him, and took his bow “Failnaught” and went off to hunt in the wood; but before evening, great evil was to fall on him, for no lovers ever loved so much or paid their love so dear.
My lords, on a summer day, shortly after Whitsuntide, when mowing is happening, as the birds sang at dawn, Tristan left his hut, put on his sword, grabbed his bow “Failnaught,” and headed out to hunt in the woods. However, before evening, he was about to face great hardship, for no lovers ever loved so deeply or paid such a high price for their love.
When Tristan came back, broken by the heat, the Queen said
When Tristan returned, exhausted by the heat, the Queen said
“Friend, where have you been?”
“Hey, where have you been?”
“Hunting a hart,” he said, “that wearied me. I would lie down and sleep.”
“Hunting a deer,” he said, “that wore me out. I just want to lie down and sleep.”
So she lay down, and he, and between them Tristan put his naked sword, and on the Queen’s finger was that ring of gold with emeralds set therein, which Mark had given her on her bridal day; but her hand was so wasted that the ring hardly held. And no wind blew, and no leaves stirred, but through a crevice in the branches a sunbeam fell upon the face of Iseult and it shone white like ice. Now a woodman found in the wood a place where the leaves were crushed, where the lovers had halted and slept, and he followed their track and found the hut, and saw them sleeping and fled off, fearing the terrible awakening of that lord. He fled to Tintagel, and going up the stairs of the palace, found the King as he held his pleas in hall amid the vassals assembled.
So she lay down, and he did too, and between them Tristan placed his unsheathed sword. On the Queen's finger was the gold ring with emeralds that Mark had given her on her wedding day, but her hand was so frail that the ring barely stayed on. There was no breeze, and no leaves moved, but a sunbeam streamed through a gap in the branches, shining on Iseult's face, which glowed white like ice. A woodcutter came across a spot in the woods where the leaves were flattened, where the lovers had stopped and slept. He followed their trail to the hut and saw them sleeping, then ran away, fearing the terrible wrath of that lord. He fled to Tintagel, and climbing the palace stairs, he found the King holding court with his assembled vassals.
“Friend,” said the King, “what came you hither to seek in haste and breathless, like a huntsman that has followed the dogs afoot? Have you some wrong to right, or has any man driven you?”
"Friend," said the King, "what brought you here in such a hurry, panting like a hunter who’s been chasing the dogs on foot? Do you have a grievance to settle, or has someone pushed you to come?"
But the woodman took him aside and said low down:
But the woodman pulled him aside and said quietly:
“I have seen the Queen and Tristan, and I feared and fled.”
“I have seen the Queen and Tristan, and I was scared and ran away.”
“Where saw you them?”
"Where did you see them?"
“In a hut in Morois, they slept side by side. Come swiftly and take your vengeance.”
“In a hut in Morois, they slept next to each other. Come quickly and get your revenge.”
“Go,” said the King, “and await me at the forest edge where the red cross stands, and tell no man what you have seen. You shall have gold and silver at your will.”
“Go,” said the King, “and wait for me at the forest edge where the red cross is, and don’t tell anyone what you’ve seen. You’ll have gold and silver as you wish.”
The King had saddled his horse and girt his sword and left the city alone, and as he rode alone he minded him of the night when he had seen Tristan under the great pine-tree, and Iseult with her clear face, and he thought:
The King had saddled his horse, strapped on his sword, and left the city by himself. As he rode alone, he remembered the night he had seen Tristan under the big pine tree, and Iseult with her radiant face, and he thought:
“If I find them I will avenge this awful wrong.”
“If I find them, I will make them pay for this terrible injustice.”
At the foot of the red cross he came to the woodman and said:
At the base of the red cross, he approached the woodman and said:
“Go first, and lead me straight and quickly.”
“Go ahead, and guide me directly and quickly.”
The dark shade of the great trees wrapt them round, and as the King followed the spy he felt his sword, and trusted it for the great blows it had struck of old; and surely had Tristan wakened, one of the two had stayed there dead. Then the woodman said:
The dark shadows of the huge trees surrounded them, and as the King followed the spy, he felt his sword and relied on it for the powerful strikes it had made in the past; if Tristan had woken up, one of the two would be dead there. Then the woodman said:
“King, we are near.”
“King, we’re close.”
He held the stirrup, and tied the rein to a green apple-tree, and saw in a sunlit glade the hut with its flowers and leaves. Then the King cast his cloak with its fine buckle of gold and drew his sword from its sheath and said again in his heart that they or he should die. And he signed to the woodman to be gone.
He held the stirrup and tied the reins to a green apple tree, then saw the hut with its flowers and leaves in a sunlit clearing. The King then threw off his cloak, which had a fine gold buckle, and drew his sword from its sheath, silently declaring that either they or he would die. He signaled to the woodman to leave.
He came alone into the hut, sword bare, and watched them as they lay: but he saw that they were apart, and he wondered because between them was the naked blade.
He walked into the hut alone, sword drawn, and looked at them as they lay there. But he noticed they were apart, and he was curious because the naked blade lay between them.
Then he said to himself: “My God, I may not kill them. For all the time they have lived together in this wood, these two lovers, yet is the sword here between them, and throughout Christendom men know that sign. Therefore I will not slay, for that would be treason and wrong, but I will do so that when they wake they may know that I found them here, asleep, and spared them and that God had pity on them both.”
Then he said to himself, “Oh my God, I can’t kill them. Despite all the time these two lovers have spent together in this woods, that sword is still between them, and everyone in Christendom recognizes that symbol. So I won’t kill them, because that would be treachery and wrong. Instead, I’ll make it so that when they wake up, they’ll know I found them here asleep and chose to spare them, and that God had compassion for both of them.”
And still the sunbeam fell upon the white face of Iseult, and the King took his ermined gloves and put them up against the crevice whence it shone.
And still the sunlight fell on Iseult's pale face, and the King took his fur-lined gloves and held them up against the crack from which it shone.
Then in her sleep a vision came to Iseult. She seemed to be in a great wood and two lions near her fought for her, and she gave a cry and woke, and the gloves fell upon her breast; and at the cry Tristan woke, and made to seize his sword, and saw by the golden hilt that it was the King’s. And the Queen saw on her finger the King’s ring, and she cried:
Then, while she slept, Iseult had a dream. She found herself in a vast forest where two lions fought over her. She screamed, waking up to find the gloves had fallen onto her chest. At her scream, Tristan woke up, reached for his sword, and noticed it had a golden hilt—belonging to the King. The Queen saw the King's ring on her finger and shouted:
“O, my lord, the King has found us here!”
“O, my lord, the King has found us here!”
And Tristan said:
And Tristan said:
“He has taken my sword; he was alone, but he will return, and will burn us before the people. Let us fly.”
“He took my sword; he was by himself, but he will come back and set us on fire in front of everyone. Let’s get out of here.”
So by great marches with Gorvenal alone they fled towards Wales.
So they fled towards Wales with Gorvenal alone, making long journeys.
OGRIN THE HERMIT
After three days it happened that Tristan, in following a wounded deer far out into the wood, was caught by night-fall, and took to thinking thus under the dark wood alone:
After three days, Tristan, while tracking a wounded deer deep into the woods, found himself stuck as night fell, and began to think to himself alone in the dark forest:
“It was not fear that moved the King … he had my sword and I slept … and had he wished to slay, why did he leave me his own blade? … O, my father, my father, I know you now. There was pardon in your heart, and tenderness and pity … yet how was that, for who could forgive in this matter without shame? … It was not pardon it was understanding; the faggot and the chantry leap and the leper ambush have shown him God upon our side. Also I think he remembered the boy who long ago harped at his feet, and my land of Lyonesse which I left for him; the Morholt’s spear and blood shed in his honour. He remembered how I made no avowal, but claimed a trial at arms, and the high nature of his heart has made him understand what men around him cannot; never can he know of the spell, yet he doubts and hopes and knows I have told no lie, and would have me prove my cause. O, but to win at arms by God’s aid for him, and to enter his peace and to put on mail for him again … but then he must take her back, and I must yield her … it would have been much better had he killed me in my sleep. For till now I was hunted and I could hate and forget; he had thrown Iseult to the lepers, she was no more his, but mine; and now by his compassion he has wakened my heart and regained the Queen. For Queen she was at his side, but in this wood she lives a slave, and I waste her youth; and for rooms all hung with silk she has this savage place, and a hut for her splendid walls, and I am the cause that she treads this ugly road. So now I cry to God the Lord, who is King of the world, and beg Him to give me strength to yield back Iseult to King Mark; for she is indeed his wife, wed according to the laws of Rome before all the Barony of his land.”
“It wasn’t fear that motivated the King … he had my sword and I was sleeping … and if he had wanted to kill me, why did he leave me his own blade? … Oh, my father, my father, I see you clearly now. There was forgiveness in your heart, along with compassion and pity … but how could that be? Who could forgive in this situation without feeling ashamed? … It wasn’t forgiveness; it was understanding. The pyres and the chantry leap, and the leper ambush have shown him that God is on our side. I think he also remembered the boy who long ago played music at his feet, and my land of Lyonesse which I gave up for him; the Morholt’s spear and the blood shed in his honor. He remembered how I didn’t make any promises but asked for a trial by combat, and the greatness of his heart has made him understand what the men around him cannot; he may never grasp the enchantment, yet he doubts and hopes, knowing I haven’t lied, and wants me to prove my case. Oh, to win in combat with God’s help for him, to find peace with him, and to don my armor for him again … but then he would have to take her back, and I must let her go … it would have been much better if he had killed me in my sleep. Because until now I was hunted and could hate and forget; he had cast Iseult to the lepers, she was no longer his, but mine; and now through his mercy he has stirred my heart and reclaimed the Queen. For she was a Queen at his side, but in this forest, she lives as a servant, and I am wasting her youth; instead of rooms adorned with silk, she has this wild place, and a hut instead of her magnificent walls, and I am the reason she walks this dreadful path. So now I call upon God the Lord, who reigns over the world, and ask Him for the strength to return Iseult to King Mark; for she is truly his wife, married according to the laws of Rome before all the nobles of his land.”
And as he thought thus, he leant upon his bow, and all through the night considered his sorrow.
And as he thought about this, he leaned on his bow and spent the whole night thinking about his sadness.
Within the hollow of thorns that was their resting-place Iseult the Fair awaited Tristan’s return. The golden ring that King Mark had slipped there glistened on her finger in the moonlight, and she thought:
Within the hollow of thorns that was their resting place, Iseult the Fair awaited Tristan’s return. The golden ring that King Mark had slipped there sparkled on her finger in the moonlight, and she thought:
“He that put on this ring is not the man who threw me to his lepers in his wrath; he is rather that compassionate lord who, from the day I touched his shore, received me and protected. And he loved Tristan once, but I came, and see what I have done! He should have lived in the King’s palace; he should have ridden through King’s and baron’s fees, finding adventure; but through me he has forgotten his knighthood, and is hunted and exiled from the court, leading a random life. …”
“The one who wears this ring isn’t the guy who threw me to his lepers out of anger; he’s more like that kind-hearted lord who took me in and kept me safe from the moment I arrived on his shore. And he once loved Tristan, but then I came along, and look at what I’ve caused! He should have been living in the King’s palace; he should have been riding through the lands of kings and nobles, seeking adventure. But because of me, he has forgotten his knighthood and is now hunted and exiled from the court, living a chaotic life. …”
Just then she heard the feet of Tristan coming over the dead leaves and twigs. She came to meet him, as was her wont, to relieve him of his arms, and she took from him his bow, “Failnaught,” and his arrows, and she unbuckled his sword-straps. And, “Friend,” said he, “it is the King’s sword. It should have slain, but it spared us.”
Just then, she heard Tristan approaching over the dead leaves and twigs. She went to meet him, as she usually did, to help him with his gear, taking his bow, “Failnaught,” and his arrows, and she unbuckled the straps of his sword. “Friend,” he said, “this is the King’s sword. It could have killed, but it spared us.”
Iseult took the sword, and kissed the hilt of gold, and Tristan saw her weeping.
Iseult took the sword and kissed the golden hilt, and Tristan saw her crying.
“Friend,” said he, “if I could make my peace with the King; if he would allow me to sustain in arms that neither by act nor word have I loved you with a wrongful love, any knight from the Marshes of Ely right away to Dureaume that would gainsay me, would find me armed in the ring. Then if the King would keep you and drive me out I would cross to the Lowlands or to Brittany with Gorvenal alone. But wherever I went and always, Queen, I should be yours; nor would I have spoken thus, Iseult, but for the wretchedness you bear so long for my sake in this desert land.”
“Friend,” he said, “if I could make amends with the King; if he would let me prove in battle that I have never loved you wrongly, any knight from the Marshes of Ely to Dureaume who disagrees would find me ready to fight. If the King chooses to keep you and banish me, I would go to the Lowlands or Brittany with Gorvenal alone. But no matter where I went, Queen, I would always belong to you; and I wouldn't have said this, Iseult, if it weren't for the misery you've endured for so long because of me in this desolate land.”
“Tristan,” she said, “there is the hermit Ogrin. Let us return to him, and cry mercy to the King of Heaven.”
“Tristan,” she said, “there’s the hermit Ogrin. Let’s go back to him and ask for mercy from the King of Heaven.”
They wakened Gorvenal; Iseult mounted the steed, and Tristan led it by the bridle, and all night long they went for the last time through the woods of their love, and they did not speak a word. By morning they came to the Hermitage, where Ogrin read at the threshold, and seeing them, called them tenderly:
They woke Gorvenal; Iseult got on the horse, and Tristan guided it by the reins, and all night long they rode through the woods of their love for the last time, saying not a word. By morning, they arrived at the Hermitage, where Ogrin was reading at the door, and seeing them, called to them gently:
“Friends,” he cried, “see how Love drives you still to further wretchedness. Will you not do penance at last for your madness?”
“Friends,” he exclaimed, “can you see how Love continues to push you into deeper misery? Will you not finally repent for your insanity?”
“Lord Ogrin,” said Tristan, “hear us. Help us to offer peace to the King, and I will yield him the Queen, and will myself go far away into Brittany or the Lowlands, and if some day the King suffer me, I will return and serve as I should.”
“Lord Ogrin,” said Tristan, “listen to us. Help us bring peace to the King, and I will give him the Queen, and I will go far away to Brittany or the Lowlands. If someday the King allows it, I will come back and serve as I should.”
And at the hermit’s feet Iseult said in her turn:
And at the hermit's feet, Iseult said in her turn:
“Nor will I live longer so, for though I will not say one word of penance for my love, which is there and remains forever, yet from now on I will be separate from him.”
“Nor will I live longer like this, for even though I won't say a word of regret for my love, which is there and will always be, from now on I will be apart from him.”
Then the hermit wept and praised God and cried: “High King, I praise Thy Name, for that Thou hast let me live so long as to give aid to these!”
Then the hermit cried tears of joy and praised God, saying, “High King, I honor Your Name for allowing me to live long enough to help these people!”
And he gave them wise counsel, and took ink, and wrote a little writ offering the King what Tristan said.
And he gave them good advice, then took some ink and wrote a brief note presenting what Tristan said to the King.
That night Tristan took the road. Once more he saw the marble well and the tall pine-tree, and he came beneath the window where the King slept, and called him gently, and Mark awoke and whispered:
That night, Tristan hit the road. Once again, he saw the marble well and the tall pine tree. He came under the window where the King was sleeping and gently called to him, and Mark awoke and whispered:
“Who are you that call me in the night at such an hour?”
“Who are you that calls me in the middle of the night at this time?”
“Lord, I am Tristan: I bring you a writ, and lay it here.”
“Lord, I am Tristan: I bring you a document, and I place it here.”
Then the King cried: “Nephew! nephew! for God’s sake wait awhile,” but Tristan had fled and joined his squire, and mounted rapidly. Gorvenal said to him:
Then the King shouted, “Nephew! Nephew! Please wait just a moment!” but Tristan had already run off, joined his squire, and quickly got on his horse. Gorvenal said to him:
“O, Tristan, you are mad to have come. Fly hard with me by the nearest road.”
“O, Tristan, you’re crazy for coming here. Hurry with me down the quickest route.”
So they came back to the Hermitage, and there they found Ogrin at prayer, but Iseult weeping silently.
So they returned to the Hermitage, and there they found Ogrin in prayer, but Iseult was crying quietly.
THE FORD
Mark had awakened his chaplain and had given him the writ to read; the chaplain broke the seal, saluted in Tristan’s name, and then, when he had cunningly made out the written words, told him what Tristan offered; and Mark heard without saying a word, but his heart was glad, for he still loved the Queen.
Mark had woken up his chaplain and handed him the letter to read; the chaplain broke the seal, greeted him in Tristan’s name, and then, after figuring out the written words, told him what Tristan was offering; and Mark listened without saying anything, but his heart was happy because he still loved the Queen.
He summoned by name the choicest of his baronage, and when they were all assembled they were silent and the King spoke:
He called out the most important members of his nobility by name, and when they were all gathered, they were quiet and the King began to speak:
“My lords, here is a writ, just sent me. I am your King, and you my lieges. Hear what is offered me, and then counsel me, for you owe me counsel.”
“My lords, I just received a writ. I am your King, and you are my loyal subjects. Listen to what is presented to me, and then give me your advice, as you owe me your counsel.”
The chaplain rose, unfolded the writ, and said, upstanding
The chaplain stood up, opened the document, and said, standing upright
“My lords, it is Tristan that first sends love and homage to the King and all his Barony, and he adds, ‘O King, when I slew the dragon and conquered the King of Ireland’s daughter it was to me they gave her. I was to ward her at will and I yielded her to you. Yet hardly had you wed her when felons made you accept their lies, and in your anger, fair uncle, my lord, you would have had us burnt without trial. But God took compassion on us; we prayed him and he saved the Queen, as justice was: and me also—though I leapt from a high rock, I was saved by the power of God. And since then what have I done blameworthy? The Queen was thrown to the lepers; I came to her succour and bore her away. Could I have done less for a woman, who all but died innocent through me? I fled through the woods. Nor could I have come down into the vale and yielded her, for there was a ban to take us dead or alive. But now, as then, I am ready, my lord, to sustain in arms against all comers that never had the Queen for me, nor I for her a love dishonourable to you. Publish the lists, and if I cannot prove my right in arms, burn me before your men. But if I conquer and you take back Iseult, no baron of yours will serve you as will I; and if you will not have me, I will offer myself to the King of Galloway, or to him of the Lowlands, and you will hear of me never again. Take counsel, King, for if you will make no terms I will take back Iseult to Ireland, and she shall be Queen in her own land.’”
“My lords, it's Tristan who first sends love and respect to the King and all his Barony, and he says, ‘O King, when I killed the dragon and won the King of Ireland’s daughter, she was given to me. I was to protect her as I wished, and I gave her to you. But hardly had you married her when deceitful men made you believe their lies, and in your anger, dear uncle, my lord, you would have had us burned without a trial. But God had compassion on us; we prayed, and He saved the Queen, as justice required: and me too—though I jumped from a high rock, I was saved by God's power. Since then, what have I done wrong? The Queen was cast to the lepers; I came to her aid and took her away. Could I have done any less for a woman who almost died innocent because of me? I ran through the woods. I couldn't come down into the valley and give her back, as there was a decree to capture us dead or alive. But now, as back then, I am ready, my lord, to defend against all challengers, for I never had a love for the Queen that would dishonor you, nor did she for me. Announce the challenge, and if I can't prove my claim in battle, burn me before your men. But if I win and you take back Iseult, no baron of yours will serve you as faithfully as I will; and if you won't have me, I will go to the King of Galloway or to the King of the Lowlands, and you'll never hear from me again. Think carefully, King, for if you won't negotiate, I will take Iseult back to Ireland, and she will be Queen in her own land.’”
When the barons of Cornwall heard how Tristan offered battle, they said to the King:
When the barons of Cornwall heard about Tristan's challenge to fight, they said to the King:
“Sire, take back the Queen. They were madmen that belied her to you. But as for Tristan, let him go and war it in Galloway, or in the Lowlands. Bid him bring back Iseult on such a day and that soon.
“Sire, reclaim the Queen. Those who deceived you about her were out of their minds. But as for Tristan, let him leave and fight in Galloway or the Lowlands. Tell him to bring back Iseult on a specific day, and do it soon.”
Then the King called thrice clearly:
Then the King called out three times clearly:
“Will any man rise in accusation against Tristan?”
“Will anyone come forward to accuse Tristan?”
And as none replied, he said to his chaplain:
And when no one answered, he said to his chaplain:
“Write me a writ in haste. You have heard what you shall write. Iseult has suffered enough in her youth. And let the writ be hung upon the arm of the red cross before evening. Write speedily.”
“Write me a document quickly. You know what you need to write. Iseult has endured enough in her youth. And let the document be displayed on the arm of the red cross before evening. Write fast.”
Towards midnight Tristan crossed the Heath of Sand, and found the writ, and bore it sealed to Ogrin; and the hermit read the letter; “How Mark consented by the counsel of his barons to take back Iseult, but not to keep Tristan for his liege. Rather let him cross the sea, when, on the third day hence, at the Ford of Chances, he had given back the Queen into King Mark’s hands.” Then Tristan said to the Queen:
Towards midnight, Tristan crossed the Sand Heath and found the letter, then carried it sealed to Ogrin. The hermit read the letter: “How Mark agreed, with the advice of his barons, to take back Iseult, but not to keep Tristan as his vassal. Instead, let him cross the sea, when, in three days, at the Ford of Chances, he has returned the Queen to King Mark.” Then Tristan said to the Queen:
“O, my God! I must lose you, friend! But it must be, since I can thus spare you what you suffer for my sake. But when we part for ever I will give you a pledge of mine to keep, and from whatever unknown land I reach I will send some messenger, and he will bring back word of you, and at your call I will come from far away.”
“O, my God! I have to let you go, my friend! But it has to be this way, since I can’t bear to let you keep suffering for me. But when we say goodbye forever, I’ll give you something of mine to hold onto, and from whatever unknown place I end up, I’ll send a messenger back to you with news, and at your request, I’ll come from afar.”
Iseult said, sighing:
Iseult said with a sigh:
“Tristan, leave me your dog, Toothold, and every time I see him I will remember you, and will be less sad. And, friend, I have here a ring of green jasper. Take it for the love of me, and put it on your finger; then if anyone come saying he is from you, I will not trust him at all till he show me this ring, but once I have seen it, there is no power or royal ban that can prevent me from doing what you bid—wisdom or folly.”
“Tristan, leave me your dog, Toothold, and every time I see him, I'll remember you and feel less sad. And, my friend, I have a green jasper ring here. Take it for my sake and wear it on your finger; then if anyone comes claiming to be from you, I won't trust them at all until they show me this ring. Once I see it, nothing—no power or royal decree—can stop me from doing what you ask, whether it's the wise choice or the foolish one.”
“Friend,” he said, “here give I you Toothold.”
“Friend,” he said, “here I give you Toothold.”
“Friend,” she replied, “take you this ring in reward.”
“Friend,” she said, “take this ring as a reward.”
And they kissed each other on the lips.
And they kissed each other on the lips.
Now Ogrin, having left the lovers in the Hermitage, hobbled upon his crutch to the place called The Mount, and he bought ermine there and fur and cloth of silk and purple and scarlet, and a palfrey harnessed in gold that went softly, and the folk laughed to see him spending upon these the small moneys he had amassed so long; but the old man put the rich stuffs upon the palfrey and came back to Iseult.
Now Ogrin, having left the lovers in the Hermitage, hobbled on his crutch to a place called The Mount, where he bought ermine, fur, and silk and purple and scarlet cloth, as well as a gold-harnessed palfrey that walked gently. People laughed at him for spending the little money he had saved for so long on these luxuries, but the old man placed the expensive items on the palfrey and returned to Iseult.
And “Queen,” said he, “take these gifts of mine that you may seem the finer on the day when you come to the Ford.”
And “Queen,” he said, “take these gifts of mine so you’ll look even better on the day when you come to the Ford.”
Meanwhile the King had had cried through Cornwall the news that on the third day he would make his peace with the Queen at the Ford, and knights and ladies came in a crowd to the gathering, for all loved the Queen and would see her, save the three felons that yet survived.
Meanwhile, the King had spread the word throughout Cornwall that on the third day he would reconcile with the Queen at the Ford, and knights and ladies gathered in droves to witness the event, for everyone loved the Queen and wanted to see her, except for the three criminals who still remained.
On the day chosen for the meeting, the field shone far with the rich tents of the barons, and suddenly Tristan and Iseult came out at the forest’s edge, and caught sight of King Mark far off among his Barony:
On the day set for the meeting, the field gleamed brightly with the colorful tents of the barons, and suddenly Tristan and Iseult emerged from the edge of the forest, spotting King Mark a distance away among his Barony:
“Friend,” said Tristan, “there is the King, your lord—his knights and his men; they are coming towards us, and very soon we may not speak to each other again. By the God of Power I conjure you, if ever I send you a word, do you my bidding.”
“Friend,” Tristan said, “there’s the King, your lord—his knights and his men; they’re coming towards us, and soon we might not get to talk to each other again. By the God of Power, I urge you, if I ever send you a message, please do what I ask.”
“Friend,” said Iseult, “on the day that I see the ring, nor tower, nor wall, nor stronghold will let me from doing the will of my friend.”
“Friend,” Iseult said, “the day I see the ring, no tower, wall, or fortress will stop me from doing what my friend wants.”
“Why then,” he said, “Iseult, may God reward you.”
“Why then,” he said, “Iseult, may God bless you.”
Their horses went abreast and he drew her towards him with his arm.
Their horses walked side by side, and he pulled her close with his arm.
“Friend,” said Iseult, “hear my last prayer: you will leave this land, but wait some days; hide till you know how the King may treat me, whether in wrath or kindness, for I am afraid. Friend, Orri the woodman will entertain you hidden. Go you by night to the abandoned cellar that you know and I will send Perinis there to say if anyone misuse me.”
“Friend,” Iseult said, “listen to my last request: you will leave this place, but wait a few days; hide until you find out how the King will treat me, whether with anger or kindness, because I’m scared. Friend, Orri the woodman will help you stay hidden. Go at night to the old cellar that you know, and I will send Perinis there to let you know if anyone harms me.”
“Friend, none would dare. I will stay hidden with Orri, and if any misuse you let him fear me as the Enemy himself.”
“Friend, no one would dare. I’ll stay hidden with Orri, and if anyone misuses you, let him fear me like the Enemy himself.”
Now the two troops were near and they saluted, and the King rode a bow-shot before his men and with him Dinas of Lidan; and when the barons had come up, Tristan, holding Iseult’s palfrey by the bridle, bowed to the King and said:
Now the two groups were close, and they greeted each other. The King rode a bowshot ahead of his men, accompanied by Dinas of Lidan. When the barons reached them, Tristan, holding Iseult’s horse by the reins, bowed to the King and said:
“O King, I yield you here Iseult the Fair, and I summon you, before the men of your land, that I may defend myself in your court, for I have had no judgment. Let me have trial at arms, and if I am conquered, burn me, but if I conquer, keep me by you, or, if you will not, I will be off to some far country.”
“O King, I present to you Iseult the Fair, and I call upon you, in front of the men of your land, to allow me to defend myself in your court, as I have not received any judgment. Let me have a trial by combat, and if I am defeated, burn me; but if I win, keep me with you, or if you choose not to, I will leave for a distant land.”
But no one took up Tristan’s wager, and the King, taking Iseult’s palfrey by the bridle, gave it to Dinas, and went apart to take counsel.
But no one accepted Tristan’s bet, and the King, taking Iseult’s horse by the bridle, handed it to Dinas and went aside to discuss matters.
Dinas, in his joy, gave all honour and courtesy to the Queen, but when the felons saw her so fair and honoured as of old, they were stirred and rode to the King, and said:
Dinas, in his joy, showed all honor and respect to the Queen, but when the criminals saw her looking as beautiful and respected as before, they were stirred and rode to the King, saying:
“King, hear our counsel. That the Queen was slandered we admit, but if she and Tristan re-enter your court together, rumour will revive again. Rather let Tristan go apart awhile. Doubtless some day you may recall him.”
“King, listen to our advice. We acknowledge that the Queen was slandered, but if she and Tristan return to your court together, gossip will start up again. It's better for Tristan to be apart for a while. Surely, one day you may want to bring him back.”
And so Mark did, and ordered Tristan by his barons to go off without delay.
And so Mark did, and told Tristan, through his barons, to leave right away.
Then Tristan came near the Queen for his farewell, and as they looked at one another the Queen in shame of that assembly blushed, but the King pitied her, and spoke his nephew thus for the first time:
Then Tristan approached the Queen to say goodbye, and as they gazed at each other, the Queen blushed in embarrassment at the gathering, but the King felt sorry for her and addressed his nephew for the first time:
“You cannot leave in these rags; take then from my treasury gold and silver and white fur and grey, as much as you will.”
"You can't go out in these rags; take from my treasury as much gold, silver, and white and gray fur as you need."
“King,” said Tristan, “neither a penny nor a link of mail. I will go as I can, and serve with high heart the mighty King in the Lowlands.”
“King,” Tristan said, “neither a penny nor a piece of armor. I will go as I can and serve the mighty King in the Lowlands with all my heart.”
And he turned rein and went down towards the sea, but Iseult followed him with her eyes, and so long as he could yet be seen a long way off she did not turn.
And he turned around and went down towards the sea, but Iseult kept her eyes on him, and as long as he was still visible from far away, she didn’t look away.
Now at the news of the peace, men, women, and children, great and small, ran out of the town in a crowd to meet Iseult, and while they mourned Tristan’s exile they rejoiced at the Queen’s return.
Now, when the news of the peace spread, men, women, and children, young and old, rushed out of the town in a crowd to welcome Iseult, and while they lamented Tristan’s exile, they celebrated the Queen’s return.
And to the noise of bells, and over pavings strewn with branches, the King and his counts and princes made her escort, and the gates of the palace were thrown open that rich and poor might enter and eat and drink at will.
And to the sound of bells, and across streets covered with branches, the King along with his nobles and princes made her escort, and the palace gates were opened wide so that everyone, rich and poor, could come in and eat and drink as they pleased.
And Mark freed a hundred of his slaves, and armed a score of squires that day with hauberk and with sword.
And Mark freed a hundred of his slaves and equipped twenty squires that day with armor and swords.
But Tristan that night hid with Orri, as the Queen had counselled him.
But that night, Tristan hid with Orri, just as the Queen had advised him.
THE ORDEAL BY IRON
Denoalen, Andret, and Gondoin held themselves safe; Tristan was far over sea, far away in service of a distant king, and they beyond his power. Therefore, during a hunt one day, as the King rode apart in a glade where the pack would pass, and hearkening to the hounds, they all three rode towards him, and said:
Denoalen, Andret, and Gondoin felt secure; Tristan was far at sea, serving a distant king, and they were out of his reach. So, one day during a hunt, while the King rode alone in a clearing where the pack would pass and listening to the hounds, all three rode up to him and said:
“O King, we have somewhat to say. Once you condemned the Queen without judgment, and that was wrong; now you acquit her without judgment, and that is wrong. She is not quit by trial, and the barons of your land blame you both. Counsel her, then, to claim the ordeal in God’s judgment, for since she is innocent, she may swear on the relics of the saints and hot iron will not hurt her. For so custom runs, and in this easy way are doubts dissolved.”
“O King, we need to talk. You once judged the Queen without evidence, and that was wrong; now you’ve cleared her without due process, and that’s also wrong. She isn’t free of accusation, and the barons of your land hold you responsible. Advise her to seek a trial by ordeal in God’s judgment, as she is innocent and can swear on the relics of the saints, and the hot iron will not harm her. That’s how it’s traditionally done, and this simple method will clear up any doubts.”
But Mark answered:
But Mark replied:
“God strike you, my Cornish lords, how you hunt my shame! For you have I exiled my nephew, and now what would you now? Would you have me drive the Queen to Ireland too? What novel plaints have you to plead? Did not Tristan offer you battle in this matter? He offered battle to clear the Queen forever: he offered and you heard him all. Where then were your lances and your shields?”
“God help you, my Cornish lords, how you pursue my shame! For you, I have exiled my nephew, and now what do you want? Do you want me to send the Queen to Ireland as well? What new complaints do you have? Didn’t Tristan challenge you in this matter? He challenged you to clear the Queen’s name for good: he offered, and you all heard him. So where were your lances and shields then?”
“Sire,” they said, “we have counselled you loyal counsel as lieges and to your honour; henceforward we hold our peace. Put aside your anger and give us your safe-guard.”
“Sire,” they said, “we have given you honest advice as your loyal subjects and for your honor; from now on, we'll remain quiet. Set aside your anger and grant us your protection.”
But Mark stood up in the stirrup and cried:
But Mark stood up in the stirrup and shouted:
“Out of my land, and out of my peace, all of you! Tristan I exiled for you, and now go you in turn, out of my land!”
“Get out of my land and away from my peace, all of you! I exiled Tristan for you, and now you all leave my land in turn!”
But they answered:
But they replied:
“Sire, it is well. Our keeps are strong and fenced, and stand on rocks not easy for men to climb.”
“Sire, everything is good. Our fortresses are strong and well-protected, built on cliffs that are hard for anyone to scale.”
And they rode off without a salutation.
And they rode off without a word.
But the King (not tarrying for huntsman or for hound but straight away) spurred his horse to Tintagel; and as he sprang up the stairs the Queen heard the jangle of his spurs upon the stones.
But the King (not waiting for the huntsman or the hound but right away) spurred his horse to Tintagel; and as he rushed up the stairs, the Queen heard the clinking of his spurs on the stones.
She rose to meet him and took his sword as she was wont, and bowed before him, as it was also her wont to do; but Mark raised her, holding her hands; and when Iseult looked up she saw his noble face in just that wrath she had seen before the faggot fire.
She stood up to greet him and took his sword as she usually did, then bowed before him, which was also her habit; but Mark lifted her up, holding her hands; and when Iseult looked up, she saw his noble face in the same anger she had witnessed before the fire.
She thought that Tristan was found, and her heart grew cold, and without a word she fell at the King’s feet.
She believed Tristan was lost, and her heart turned cold, and without saying a word, she collapsed at the King’s feet.
He took her in his arms and kissed her gently till she could speak again, and then he said:
He embraced her and kissed her softly until she could talk again, and then he said:
“Friend, friend, what evil tries you?”
“Friend, friend, what trouble are you dealing with?”
“Sire, I am afraid, for I have seen your anger.
“Sire, I'm afraid, because I've seen your anger.
“Yes, I was angered at the hunt.”
“Yes, I was upset about the hunt.”
“My lord, should one take so deeply the mischances of a game?”
“My lord, should one take the misfortunes of a game so seriously?”
Mark smiled and said:
Mark smiled and said:
“No, friend; no chance of hunting vexed me, but those three felons whom you know; and I have driven them forth from my land.”
“No, my friend; I wasn’t bothered by the lack of hunting, but by those three criminals you know; I’ve banished them from my land.”
“Sire, what did they say, or dare to say of me?”
“Sire, what did they say, or even dare to say about me?”
“What matter? I have driven them forth.”
“What does it matter? I’ve chased them away.”
“Sire, all living have this right: to say the word they have conceived. And I would ask a question, but from whom shall I learn save from you? I am alone in a foreign land, and have no one else to defend me.”
“Sire, everyone has the right to express what they think. And I have a question, but who else can I turn to for answers except you? I'm all alone in a strange place, and there's no one else to stand up for me.”
“They would have it that you should quit yourself by solemn oath and by the ordeal of iron, saying ‘that God was a true judge, and that as the Queen was innocent, she herself should seek such judgment as would clear her for ever.’ This was their clamour and their demand incessantly. But let us leave it. I tell you, I have driven them forth.”
“They wanted you to prove your innocence through a serious oath and an iron test, claiming that ‘God was a true judge, and if the Queen was innocent, she should seek a judgment that would clear her forever.’ This was their constant outcry and demand. But let’s move on. I can tell you, I have pushed them away.”
Iseult trembled, but looking straight at the King, she said:
Iseult shook with fear, but met the King's gaze and said:
“Sire, call them back; I will clear myself by oath. But I bargain this: that on the appointed day you call King Arthur and Lord Gawain, Girflet, Kay the Seneschal, and a hundred of his knights to ride to the Sandy Heath where your land marches with his, and a river flows between; for I will not swear before your barons alone, lest they should demand some new thing, and lest there should be no end to my trials. But if my warrantors, King Arthur and his knights, be there, the barons will not dare dispute the judgment.”
“Sir, bring them back; I’ll prove my innocence with an oath. But I insist on this: on the agreed day, have King Arthur and Lord Gawain, Girflet, Kay the Seneschal, and a hundred of his knights ride to Sandy Heath, where your land borders his, and a river flows between us; because I won’t swear just before your barons, for fear they might come up with something new, and I don’t want my trials to go on forever. But if my supporters, King Arthur and his knights, are there, the barons won’t dare challenge the decision.”
But as the heralds rode to Carduel, Iseult sent to Tristan secretly her squire Perinis: and he ran through the underwood, avoiding paths, till he found the hut of Orri, the woodman, where Tristan for many days had awaited news. Perinis told him all: the ordeal, the place, and the time, and added:
But as the messengers rode to Carduel, Iseult secretly sent her squire Perinis to Tristan: he dashed through the bushes, avoiding the trails, until he found the hut of Orri, the woodcutter, where Tristan had been waiting for news for many days. Perinis told him everything: the trial, the location, and the time, and added:
“My lord, the Queen would have you on that day and place come dressed as a pilgrim, so that none may know you—unarmed, so that none may challenge —to the Sandy Heath. She must cross the river to the place appointed. Beyond it, where Arthur and his hundred knights will stand, be you also; for my lady fears the judgment, but she trusts in God.”
“My lord, the Queen wants you to come dressed as a pilgrim on that day and at that place, so no one will recognize you—unarmed, so no one will challenge you—to the Sandy Heath. She needs to cross the river to the designated spot. Beyond it, where Arthur and his hundred knights will be waiting, you should also be; for my lady fears the outcome, but she trusts in God.”
Then Tristan answered:
Then Tristan replied:
“Go back, friend Perinis, return you to the Queen, and say that I will do her bidding.”
“Go back, friend Perinis, return to the Queen, and tell her that I will do what she asks.”
And you must know that as Perinis went back to Tintagel he caught sight of that same woodman who had betrayed the lovers before, and the woodman, as he found him, had just dug a pitfall for wolves and for wild boars, and covered it with leafy branches to hide it, and as Perinis came near the woodman fled, but Perinis drove him, and caught him, and broke his staff and his head together, and pushed his body into the pitfall with his feet.
And you should know that as Perinis was heading back to Tintagel, he spotted that same woodman who had betrayed the lovers before. The woodman, when he saw Perinis, had just dug a pit for wolves and wild boars and covered it with leafy branches to hide it. As Perinis got closer, the woodman ran away, but Perinis chased him down, caught him, broke his staff and his head at the same time, and kicked his body into the pit.
On the appointed day King Mark and Iseult, and the barons of Cornwall, stood by the river; and the knights of Arthur and all their host were arrayed beyond.
On the designated day, King Mark and Iseult, along with the barons of Cornwall, stood by the river while Arthur's knights and their entire army were gathered on the other side.
And just before them, sitting on the shore, was a poor pilgrim, wrapped in cloak and hood, who held his wooden platter and begged alms.
And right in front of them, sitting on the shore, was a poor traveler, bundled up in a cloak and hood, holding his wooden plate and asking for donations.
Now as the Cornish boats came to the shoal of the further bank, Iseult said to the knights:
Now, as the Cornish boats reached the shallow part of the far bank, Iseult said to the knights:
“My lords, how shall I land without befouling my clothes in the river-mud? Fetch me a ferryman.”
“My lords, how can I get ashore without getting my clothes dirty in the river mud? Get me a ferryman.”
And one of the knights hailed the pilgrim, and said:
And one of the knights called out to the traveler and said:
“Friend, truss your coat, and try the water; carry you the Queen to shore, unless you fear the burden.”
“Friend, tie your coat, and test the water; take the Queen to shore, unless you're worried about the weight.”
But as he took the Queen in his arms she whispered to him:
But as he held the Queen in his arms, she whispered to him:
“Friend.”
"Buddy."
And then she whispered to him, lower still
And then she whispered to him, even more quietly
“Stumble you upon the sand.”
"Stumble upon the sand."
And as he touched shore, he stumbled, holding the Queen in his arms; and the squires and boatmen with their oars and boat-hooks drove the poor pilgrim away.
And as he reached the shore, he tripped, holding the Queen in his arms; and the squires and boatmen with their oars and boat-hooks pushed the poor traveler away.
But the Queen said:
But the Queen said:
“Let him be; some great travail and journey has weakened him.”
“Just leave him alone; some intense struggle and long journey have worn him out.”
And she threw to the pilgrim a little clasp of gold.
And she tossed a small gold clasp to the traveler.
Before the tent of King Arthur was spread a rich Nicean cloth upon the grass, and the holy relics were set on it, taken out of their covers and their shrines.
Before King Arthur's tent, a luxurious Nicean cloth was laid out on the grass, and the holy relics were placed on it, taken out of their coverings and their shrines.
And round the holy relics on the sward stood a guard more than a king’s guard, for Lord Gawain, Girflet, and Kay the Seneschal kept ward over them.
And around the holy relics on the ground stood a guard greater than a king’s guard, as Lord Gawain, Girflet, and Kay the Seneschal watched over them.
The Queen having prayed God, took off the jewels from her neck and hands, and gave them to the beggars around; she took off her purple mantle, and her overdress, and her shoes with their precious stones, and gave them also to the poor that loved her.
The Queen prayed to God, removed the jewels from her neck and hands, and gave them to the beggars around her; she took off her purple cloak, her dress, and her shoes adorned with precious stones, and gave those to the poor who loved her as well.
She kept upon her only the sleeveless tunic, and then with arms and feet quite bare she came between the two kings, and all around the barons watched her in silence, and some wept, for near the holy relics was a brazier burning.
She only wore the sleeveless tunic, and then with her arms and legs completely bare, she walked between the two kings. All the barons around her watched in silence, some in tears, for near the holy relics was a burning brazier.
And trembling a little she stretched her right hand towards the bones and said: “Kings of Logres and of Cornwall; my lords Gawain, and Kay, and Girflet, and all of you that are my warrantors, by these holy things and all the holy things of earth, I swear that no man has held me in his arms saving King Mark, my lord, and that poor pilgrim. King Mark, will that oath stand?”
And shaking a bit, she reached out her right hand toward the bones and said: “Kings of Logres and Cornwall; my lords Gawain, Kay, and Girflet, and all of you who are my witnesses, by these sacred relics and all the holy things on earth, I swear that no man has held me in his arms except for King Mark, my lord, and that poor pilgrim. King Mark, will that oath hold?”
“Yes, Queen,” he said, “and God see to it.
“Yes, Queen,” he said, “and may God watch over it."
“Amen,” said Iseult, and then she went near the brazier, pale and stumbling, and all were silent. The iron was red, but she thrust her bare arms among the coals and seized it, and bearing it took nine steps.
“Amen,” said Iseult, and then she approached the brazier, pale and stumbling, and everyone fell silent. The iron was glowing red, but she reached her bare arms into the coals and grabbed it, taking nine steps while holding it.
Then, as she cast it from her, she stretched her arms out in a cross, with the palms of her hands wide open, and all men saw them fresh and clean and cold. Seeing that great sight the kings and the barons and the people stood for a moment silent, then they stirred together and they praised God loudly all around.
Then, as she threw it away, she stretched out her arms in a cross shape, with her palms wide open, and everyone saw them fresh, clean, and cold. Witnessing that powerful sight, the kings, barons, and the crowd stood silent for a moment, then they moved together and praised God loudly all around.
PART THE THIRD
THE LITTLE FAIRY BELL
When Tristan had come back to Orri’s hut, and had loosened his heavy pilgrim’s cape, he saw clearly in his heart that it was time to keep his oath to King Mark and to fly the land.
When Tristan returned to Orri’s hut and took off his heavy pilgrim’s cape, he realized in his heart that it was time to honor his vow to King Mark and leave the country.
Three days yet he tarried, because he could not drag himself away from that earth, but on the fourth day he thanked the woodman, and said to Gorvenal:
Three days he stayed, unable to pull himself away from that place, but on the fourth day he thanked the woodman and said to Gorvenal:
“Master, the hour is come.”
"Master, the time has come."
And he went into Wales, into the land of the great Duke Gilain, who was young, powerful, and frank in spirit, and welcomed him nobly as a God-sent guest.
And he went into Wales, to the land of the great Duke Gilain, who was young, strong, and open-hearted, and welcomed him warmly as a guest from God.
And he did everything to give him honour and joy; but he found that neither adventure, nor feast could soothe what Tristan suffered.
And he did everything to bring him honor and happiness; but he found that neither adventure nor celebration could ease Tristan's pain.
One day, as he sat by the young Duke’s side, his spirit weighed upon him, so that not knowing it he groaned, and the Duke, to soothe him, ordered into his private room a fairy thing, which pleased his eyes when he was sad and relieved his own heart; it was a dog, and the varlets brought it in to him, and they put it upon a table there. Now this dog was a fairy dog, and came from the Duke of Avalon; for a fairy had given it him as a love-gift, and no one can well describe its kind or beauty. And it bore at its neck, hung to a little chain of gold, a little bell; and that tinkled so gaily, and so clear and so soft, that as Tristan heard it, he was soothed, and his anguish melted away, and he forgot all that he had suffered for the Queen; for such was the virtue of the bell and such its property: that whosoever heard it, he lost all pain. And as Tristan stroked the little fairy thing, the dog that took away his sorrow, he saw how delicate it was and fine, and how it had soft hair like samite, and he thought how good a gift it would make for the Queen. But he dared not ask for it right out since he knew that the Duke loved this dog beyond everything in the world, and would yield it to no prayers, nor to wealth, nor to wile; so one day Tristan having made a plan in his mind said this:
One day, while sitting next to the young Duke, he felt a heavy spirit hovering over him, causing him to groan without realizing it. To comfort him, the Duke summoned a delightful creature to his private room, one that cheered him up when he was feeling down and lifted his heart; it was a dog. The attendants brought it in and placed it on a table. This dog was magical and came from the Duke of Avalon; a fairy had given it to him as a gift of love, and it was hard to describe its kind or beauty. It wore a little gold chain around its neck, from which hung a small bell. The bell tinkled cheerfully, sweetly, and softly, soothing Tristan and making his troubles fade away. He forgot all his suffering for the Queen, for the bell had the power that anyone who heard it would lose all their pain. As Tristan petted the little magical creature that chased away his sorrow, he noticed how delicate and fine it was, with soft fur like silk, and he thought how wonderful a gift it would be for the Queen. But he didn't dare ask for it outright since he knew the Duke cherished this dog more than anything else in the world and would not give it up for any plea, wealth, or trickery; so one day, Tristan devised a plan and said this:
“Lord, what would you give to the man who could rid your land of the hairy giant Urgan, that levies such a toll?”
“Lord, what would you offer to the person who could free your land from the hairy giant Urgan, who demands such a toll?”
“Truly, the victor might choose what he would, but none will dare.”
“Honestly, the winner could choose whatever they wanted, but no one would dare.”
Then said Tristan:
Then Tristan said:
“Those are strange words, for good comes to no land save by risk and daring, and not for all the gold of Milan would I renounce my desire to find him in his wood and bring him down.”
“Those are odd words, because good things come to no place without risk and courage, and not even for all the gold in Milan would I give up my desire to find him in his woods and take him down.”
Then Tristan went out to find Urgan in his lair, and they fought hard and long, till courage conquered strength, and Tristan, having cut off the giant’s hand, bore it back to the Duke.
Then Tristan went out to find Urgan in his lair, and they fought fiercely for a long time, until bravery triumphed over strength. Tristan, having severed the giant’s hand, brought it back to the Duke.
And “Sire,” said he, “since I may choose a reward according to your word, give me the little fairy dog. It was for that I conquered Urgan, and your promise stands.”
And "Sire," he said, "since I can choose a reward based on your word, give me the little fairy dog. That’s why I defeated Urgan, and your promise stands."
“Friend,” said the Duke, “take it, then, but in taking it you take away also all my joy.”
“Friend,” said the Duke, “go ahead and take it, but by doing so, you also take away all my joy.”
Then Tristan took the little fairy dog and gave it in ward to a Welsh harper, who was cunning and who bore it to Cornwall till he came to Tintagel, and having come there put it secretly into Brangien’s hands, and the Queen was so pleased that she gave ten marks of gold to the harper, but she put it about that the Queen of Ireland, her mother, had sent the beast. And she had a goldsmith work a little kennel for him, all jewelled, and incrusted with gold and enamel inlaid; and wherever she went she carried the dog with her in memory of her friend, and as she watched it sadness and anguish and regrets melted out of her heart.
Then Tristan took the little fairy dog and entrusted it to a Welsh harper, who was clever and took it to Cornwall until he reached Tintagel. Once there, he secretly handed it over to Brangien, and the Queen was so delighted that she gave the harper ten marks of gold, while claiming that the Queen of Ireland, her mother, had sent the creature. She had a goldsmith create a small kennel for it, all decorated with jewels and inlaid with gold and enamel. Wherever she went, she carried the dog with her in memory of her friend, and as she watched it, sadness, anguish, and regrets faded from her heart.
At first she did not guess the marvel, but thought her consolation was because the gift was Tristan’s, till one day she found that it was fairy, and that it was the little bell that charmed her soul; then she thought: “What have I to do with comfort since he is sorrowing? He could have kept it too and have forgotten his sorrow; but with high courtesy he sent it to me to give me his joy and to take up his pain again. Friend, while you suffer, so long will I suffer also.”
At first, she didn’t realize the wonder of it and thought her comfort came from the fact that the gift was from Tristan. Then one day, she discovered it was magical, and it was the little bell that enchanted her spirit. She reflected, “What do I have to do with comfort while he is in pain? He could have kept it for himself and moved past his sorrow, but with great kindness, he sent it to me to share his joy while taking on his pain again. My friend, as long as you suffer, I will suffer too.”
And she took the magic bell and shook it just a little, and then by the open window she threw it into the sea.
And she picked up the magic bell and gave it a small shake, then tossed it out of the open window into the sea.
ISEULT OF THE WHITE HANDS
Apart the lovers could neither live nor die, for it was life and death together; and Tristan fled his sorrow through seas and islands and many lands.
Apart, the lovers could neither live nor die, because it was life and death all at once; and Tristan escaped his grief across seas, islands, and many lands.
He fled his sorrow still by seas and islands, till at last he came back to his land of Lyonesse, and there Rohalt, the keeper of faith, welcomed him with happy tears and called him son. But he could not live in the peace of his own land, and he turned again and rode through kingdoms and through baronies, seeking adventure. From the Lyonesse to the Lowlands, from the Lowlands on to the Germanies; through the Germanies and into Spain. And many lords he served, and many deeds did, but for two years no news came to him out of Cornwall, nor friend, nor messenger. Then he thought that Iseult had forgotten.
He escaped his sadness by wandering across seas and islands until he finally returned to his home in Lyonesse. There, Rohalt, the keeper of faith, welcomed him with joyful tears and called him son. But he couldn’t find peace in his own land, so he set off again, riding through kingdoms and baronies in search of adventure. From Lyonesse to the Lowlands, from the Lowlands to Germany; through Germany and into Spain. He served many lords and accomplished many deeds, but for two years, he received no news from Cornwall, neither from friends nor messengers. Then he began to think that Iseult had forgotten him.
Now it happened one day that, riding with Gorvenal alone, he came into the land of Brittany. They rode through a wasted plain of ruined walls and empty hamlets and burnt fields everywhere, and the earth deserted of men; and Tristan thought:
Now it happened one day that, riding alone with Gorvenal, he entered the land of Brittany. They rode through a desolate plain of crumbling walls, abandoned villages, and scorched fields everywhere, with the land empty of people; and Tristan thought:
“I am weary, and my deeds profit me nothing; my lady is far off and I shall never see her again. Or why for two years has she made no sign, or why has she sent no messenger to find me as I wandered? But in Tintagel Mark honours her and she gives him joy, and that little fairy bell has done a thorough work; for little she remembers or cares for the joys and the mourning of old, little for me, as I wander in this desert place. I, too, will forget.”
“I’m tired, and my actions mean nothing; my lady is far away and I’ll never see her again. Why hasn’t she made any sign in two years, or sent someone to look for me as I roamed? But in Tintagel, Mark honors her and she brings him happiness, and that little fairy bell has done its job well; she hardly remembers or cares about the joys and sorrows of the past, or about me, as I wander in this desolate place. I, too, will forget.”
On the third day, at the hour of noon, Tristan and Gorvenal came near a hill where an old chantry stood and close by a hermitage also; and Tristan asked what wasted land that was, and the hermit answered:
On the third day, at noon, Tristan and Gorvenal arrived near a hill where an old chapel stood, and nearby there was also a hermitage. Tristan asked what that desolate land was, and the hermit replied:
“Lord, it is Breton land which Duke Hod holds, and once it was rich in pasture and ploughland, but Count Riol of Nantes has wasted it. For you must know that this Count Riol was the Duke’s vassal. And the Duke has a daughter, fair among all King’s daughters, and Count Riol would have taken her to wife; but her father refused her to a vassal, and Count Riol would have carried her away by force. Many men have died in that quarrel.”
“Lord, Duke Hod controls Breton land, which used to be lush with pastures and farmland, but Count Riol of Nantes has ruined it. You should know that Count Riol was the Duke’s vassal. The Duke has a daughter, the most beautiful of all the King’s daughters, and Count Riol wanted to marry her; but her father refused to give her to a vassal, and Count Riol tried to abduct her. Many men have died over that conflict.”
And Tristan asked:
And Tristan asked:
“Can the Duke wage his war?”
“Can the Duke fight his battle?”
And the hermit answered:
And the hermit replied:
“Hardly, my lord; yet his last keep of Carhaix holds out still, for the walls are strong, and strong is the heart of the Duke’s son Kaherdin, a very good knight and bold; but the enemy surrounds them on every side and starves them. Very hardly do they hold their castle.”
“Not really, my lord; but his last stronghold at Carhaix is still holding on, because the walls are solid, and the heart of the Duke’s son Kaherdin is strong, a very good and brave knight; but the enemy is surrounding them from all sides and starving them out. They are struggling to hold onto their castle.”
Then Tristan asked:
Then Tristan inquired:
“How far is this keep of Carhaix?”
“How far is this keep of Carhaix?”
“Sir,” said the hermit, “it is but two miles further on this way.”
“Sir,” said the hermit, “it's just two more miles that way.”
Then Tristan and Gorvenal lay down, for it was evening.
Then Tristan and Gorvenal lay down, as it was evening.
In the morning, when they had slept, and when the hermit had chanted, and had shared his black bread with them, Tristan thanked him and rode hard to Carhaix. And as he halted beneath the fast high walls, he saw a little company of men behind the battlements, and he asked if the Duke were there with his son Kaherdin. Now Hod was among them; and when he cried “yes,” Tristan called up to him and said:
In the morning, after they had slept and the hermit had chanted and shared his black bread with them, Tristan thanked him and rode quickly to Carhaix. When he stopped under the tall, thick walls, he saw a small group of men behind the battlements, and he asked if the Duke was there with his son Kaherdin. Hod was among them, and when he shouted “yes,” Tristan called up to him and said:
“I am that Tristan, King of Lyonesse, and Mark of Cornwall is my uncle. I have heard that your vassals do you a wrong, and I have come to offer you my arms.
“I am that Tristan, King of Lyonesse, and Mark of Cornwall is my uncle. I’ve heard that your vassals are treating you unfairly, and I've come to offer you my support.”
“Alas, lord Tristan, go you your way alone and God reward you, for here within we have no more food; no wheat, or meat, or any stores but only lentils and a little oats remaining.”
“Sadly, Lord Tristan, you should go on your way alone, and may God reward you, because here we have no more food; no wheat, no meat, or any supplies, just lentils and a little bit of oats left.”
But Tristan said
But Tristan said
“For two years I dwelt in a forest, eating nothing save roots and herbs; yet I found it a good life, so open you the door.”
“For two years I lived in a forest, eating only roots and herbs; still, I found it a good life, so open the door.”
They welcomed him with honour, and Kaherdin showed him the wall and the dungeon keep with all their devices, and from the battlements he showed the plain where far away gleamed the tents of Duke Riol. And when they were down in the castle again he said to Tristan:
They welcomed him with respect, and Kaherdin pointed out the wall and the dungeon keep with all their features, and from the battlements he showed the plain where, in the distance, the tents of Duke Riol shimmered. Once they were back inside the castle, he said to Tristan:
“Friend, let us go to the hall where my mother and sister sit.”
"Friend, let's go to the room where my mom and sister are."
So, holding each other’s hands, they came into the women’s room, where the mother and the daughter sat together weaving gold upon English cloth and singing a weaving song. They sang of Doette the fair who sits alone beneath the white-thorn, and round about her blows the wind. She waits for Doon, her friend, but he tarries long and does not come. This was the song they sang. And Tristan bowed to them, and they to him. Then Kaherdin, showing the work his mother did, said:
So, holding hands, they entered the women’s room, where the mother and daughter sat together weaving gold into English cloth and singing a weaving song. They sang about Doette the beautiful who sits alone beneath the hawthorn, while the wind blows around her. She waits for her friend Doon, but he takes his time and doesn’t arrive. This was the song they sang. Tristan bowed to them, and they bowed to him. Then Kaherdin, showing the work his mother was doing, said:
“See, friend Tristan, what a work-woman is here, and how marvellously she adorns stoles and chasubles for the poor minsters, and how my sister’s hands run thread of gold upon this cloth. Of right, good sister, are you called, ‘Iseult of the White Hands.’”
“Look, friend Tristan, what a skilled worker we have here, and how beautifully she decorates stoles and chasubles for the poor ministers, and how my sister’s hands weave golden thread into this fabric. Truly, good sister, you deserve to be called ‘Iseult of the White Hands.’”
But Tristan, hearing her name, smiled and looked at her more gently.
But Tristan, hearing her name, smiled and looked at her softly.
And on the morrow, Tristan, Kaherdin, and twelve young knights left the castle and rode to a pinewood near the enemy’s tents. And sprang from ambush and captured a waggon of Count Riol’s food; and from that day, by escapade and ruse they would carry tents and convoys and kill off men, nor ever come back without some booty; so that Tristan and Kaherdin began to be brothers in arms, and kept faith and tenderness, as history tells. And as they came back from these rides, talking chivalry together, often did Kaherdin praise to his comrade his sister, Iseult of the White Hands, for her simplicity and beauty.
And the next day, Tristan, Kaherdin, and twelve young knights left the castle and rode to a pine forest near the enemy's camp. They sprang from their hiding place and captured a wagon full of food from Count Riol; from then on, through daring acts and clever tricks, they would take tents and supplies and take out soldiers, never returning without some loot. This way, Tristan and Kaherdin became like brothers in arms, maintaining loyalty and camaraderie, as history tells. As they returned from these adventures, discussing chivalry, Kaherdin often praised his comrade's sister, Iseult of the White Hands, for her simplicity and beauty.
One day, as the dawn broke, a sentinel ran from the tower through the halls crying:
One day, as the sun rose, a guard ran from the tower through the halls shouting:
“Lords, you have slept too long; rise, for an assault is on.”
“Lords, you've been asleep for too long; wake up, because there's an attack happening.”
And knights and burgesses armed, and ran to the walls, and saw helmets shining on the plain, and pennons streaming crimson, like flames, and all the host of Riol in its array. Then the Duke and Kaherdin deployed their horsemen before the gates, and from a bow-length off they stooped, and spurred and charged, and they put their lances down together and the arrows fell on them like April rain.
And knights and commoners got ready and rushed to the walls, seeing helmets shining in the field and red banners waving like flames, along with the entire Riol army lined up. Then the Duke and Kaherdin positioned their horsemen in front of the gates, and from a distance, they lowered their bodies, spurred their horses, and charged. They lowered their lances together, and the arrows rained down on them like April showers.
Now Tristan had armed himself among the last of those the sentinel had roused, and he laced his shoes of steel, and put on his mail, and his spurs of gold, his hauberk, and his helm over the gorget, and he mounted and spurred, with shield on breast, crying:
Now Tristan had prepared himself among the last of those the guard had awakened, and he laced up his steel shoes, put on his chainmail, donned his golden spurs, fastened his hauberk, and placed his helmet over the neck armor, then he mounted his horse and spurred it on, with his shield on his chest, shouting:
“Carhaix!”
"Carhaix!"
And as he came, he saw Duke Riol charging, rein free, at Kaherdin, but Tristan came in between. So they met, Tristan and Duke Riol. And at the shock, Tristan’s lance shivered, but Riol’s lance struck Tristan’s horse just where the breast-piece runs, and laid it on the field.
And as he arrived, he saw Duke Riol charging, reins loose, at Kaherdin, but Tristan positioned himself in between. So they faced each other, Tristan and Duke Riol. Upon impact, Tristan's lance splintered, but Riol's lance hit Tristan's horse right where the breastplate is, bringing it down to the ground.
But Tristan, standing, drew his sword, his burnished sword, and said:
But Tristan, standing, pulled out his sword, his shiny sword, and said:
“Coward! Here is death ready for the man that strikes the horse before the rider.”
“Coward! Here’s death waiting for anyone who attacks the horse before the rider.”
But Riol answered:
But Riol replied:
“I think you have lied, my lord!”
“I think you’ve lied, my lord!”
And he charged him.
And he confronted him.
And as he passed, Tristan let fall his sword so heavily upon his helm that he carried away the crest and the nasal, but the sword slipped on the mailed shoulder, and glanced on the horse, and killed it, so that of force Duke Riol must slip the stirrup and leap and feel the ground. Then Riol too was on his feet, and they both fought hard in their broken mail, their ’scutcheons torn and their helmets loosened and lashing with their dented swords, till Tristan struck Riol just where the helmet buckles, and it yielded and the blow was struck so hard that the baron fell on hands and knees; but when he had risen again, Tristan struck him down once more with a blow that split the helm, and it split the headpiece too, and touched the skull; then Riol cried mercy and begged his life, and Tristan took his sword.
As Tristan passed by, he brought his sword down heavily on Riol's helmet, knocking off the crest and the nasal guard. The sword slid off Riol's armored shoulder, struck his horse, and killed it, forcing Duke Riol to jump off and hit the ground. Riol quickly got back on his feet, and they both fought fiercely in their damaged armor, their shields torn and helmets slipping as they swung their battered swords. Then Tristan struck Riol right where the helmet buckles, and it gave way under the force of the blow, causing Riol to drop to his hands and knees. When Riol stood up again, Tristan hit him down once more with a blow that split the helmet and cracked the headpiece, grazing his skull. Riol then cried for mercy and begged for his life, and Tristan took his sword.
So he promised to enter Duke Hoël’s keep and to swear homage again, and to restore what he had wasted; and by his order the battle ceased, and his host went off discomfited.
So he promised to enter Duke Hoël’s stronghold and to pledge his loyalty again, and to give back what he had wasted; and by his command, the battle stopped, and his army left defeated.
Now when the victors were returned Kaherdin said to his father:
Now that the victors had returned, Kaherdin said to his father:
“Sire, keep you Tristan. There is no better knight, and your land has need of such courage.”
“Sire, keep Tristan close. There’s no better knight, and your kingdom needs that kind of bravery.”
So when the Duke had taken counsel with his barons, he said to Tristan
So when the Duke had consulted with his nobles, he said to Tristan
“Friend, I owe you my land, but I shall be quit with you if you will take my daughter, Iseult of the White Hands, who comes of kings and of queens, and of dukes before them in blood.”
“Friend, I owe you my land, but I’ll be even with you if you’ll take my daughter, Iseult of the White Hands, who comes from a line of kings and queens, and dukes before them in blood.”
And Tristan answered:
And Tristan replied:
“I will take her, Sire.”
“I'll take her, Sire.”
So the day was fixed, and the Duke came with his friends and Tristan with his, and before all, at the gate of the minster, Tristan wed Iseult of the White Hands, according to the Church’s law.
So the day was set, and the Duke arrived with his friends, and Tristan came with his. Then, in front of everyone, at the entrance of the church, Tristan married Iseult of the White Hands, following the Church's rules.
But that same night, as Tristan’s valets undressed him, it happened that in drawing his arm from the sleeve they drew off and let fall from his finger the ring of green jasper, the ring of Iseult the Fair. It sounded on the stones, and Tristan looked and saw it. Then his heart awoke and he knew that he had done wrong. For he remembered the day when Iseult the Fair had given him the ring. It was in that forest where, for his sake, she had led the hard life with him, and that night he saw again the hut in the wood of Morois, and he was bitter with himself that ever he had accused her of treason; for now it was he that had betrayed, and he was bitter with himself also in pity for this new wife and her simplicity and beauty. See how these two Iseults had met him in an evil hour, and to both had he broken faith!
But that same night, as Tristan’s servants undressed him, when they pulled his arm out of the sleeve, they accidentally pulled off and dropped the green jasper ring, the ring of Iseult the Fair, from his finger. It clinked against the stones, and Tristan looked down and saw it. In that moment, he felt awakened, realizing he had made a mistake. He remembered the day Iseult the Fair had given him the ring in that forest, where she had endured a tough life alongside him. That night, he recalled the hut in the wood of Morois and felt bitter with himself for ever accusing her of betrayal; it was he who had been disloyal. He also felt bitterness for his new wife and her innocence and beauty. Look how these two Iseults had come into his life at a bad time, and to both of them, he had been unfaithful!
Now Iseult of the White Hands said to him, hearing him sigh:
Now Iseult of the White Hands said to him, hearing him sigh:
“Dear lord, have I hurt you in anything? Will you not speak me a single word?”
“Dear lord, have I hurt you in any way? Will you not say a single word to me?”
But Tristan answered: “Friend, do not be angry with me; for once in another land I fought a foul dragon and was near to death, and I thought of the Mother of God, and I made a vow to Her that, should I ever wed, I would spend the first holy nights of my wedding in prayer and in silence.”
But Tristan replied, “Friend, please don’t be mad at me; once, in a different land, I fought a terrible dragon and came close to dying. I thought of the Mother of God and made a promise to Her that if I ever got married, I would spend the first holy nights of my wedding in prayer and silence.”
“Why,” said Iseult, “that was a good vow.”
“Why,” said Iseult, “that was a good promise.”
And Tristan watched through the night.
And Tristan watched all night long.
THE MADNESS OF TRISTAN
Within her room at Tintagel, Iseult the Fair sighed for the sake of Tristan, and named him, her desire, of whom for two years she had had no word, whether he lived or no.
Within her room at Tintagel, Iseult the Fair sighed for Tristan, the one she longed for, of whom she hadn’t heard a word in two years, not knowing if he was alive or not.
Within her room at Tintagel Iseult the Fair sat singing a song she had made. She sang of Guron taken and killed for his love, and how by guile the Count gave Guron’s heart to her to eat, and of her woe. The Queen sang softly, catching the harp’s tone; her hands were cunning and her song good; she sang low down and softly.
Within her room at Tintagel, Iseult the Fair sat singing a song she had created. She sang about Guron, who was taken and killed for his love, and how the Count deceitfully offered Guron's heart for her to eat, expressing her sorrow. The Queen sang quietly, matching the harp's melody; her fingers were skilled, and her song was beautiful; she sang softly and gently.
Then came in Kariado, a rich count from a far-off island, that had fared to Tintagel to offer the Queen his service, and had spoken of love to her, though she disdained his folly. He found Iseult as she sang, and laughed to her:
Then Kariado, a wealthy count from a distant island, arrived in Tintagel to offer his service to the Queen and expressed his love for her, even though she dismissed his foolishness. He found Iseult while she was singing and laughed at her:
“Lady, how sad a song! as sad as the Osprey’s; do they not say he sings for death? and your song means that to me; I die for you.”
“Lady, what a sad song! Just as sad as the Osprey’s; don’t they say he sings for death? Your song feels that way to me; I’m dying for you.”
And Iseult said: “So let it be and may it mean so; for never come you here but to stir in me anger or mourning. Ever were you the screech owl or the Osprey that boded ill when you spoke of Tristan; what news bear you now?”
And Iseult said: “Fine, let it be that way; because every time you come here, it only fills me with anger or sadness. You’ve always been like a screech owl or an Osprey, bringing bad news whenever you mention Tristan; what news do you have now?”
And Kariado answered:
And Kariado replied:
“You are angered, I know not why, but who heeds your words? Let the Osprey bode me death; here is the evil news the screech owl brings. Lady Iseult, Tristan, your friend is lost to you. He has wed in a far land. So seek you other where, for he mocks your love. He has wed in great pomp Iseult of the White Hands, the King of Brittany’s daughter.’’
“You're angry, but I don't know why, and who really cares what you say? Let the Osprey signal my end; this is the bad news the screech owl brings. Lady Iseult, Tristan, your friend is gone. He's married in a distant land. So look somewhere else, because he laughs at your love. He has married Iseult of the White Hands, the daughter of the King of Brittany."
And Kariado went off in anger, but Iseult bowed her head and broke into tears.
And Kariado stormed off in anger, but Iseult lowered her head and started crying.
Now far from Iseult, Tristan languished, till on a day he must needs see her again. Far from her, death came surely; and he had rather die at once than day by day. And he desired some death, but that the Queen might know it was in finding her; then would death come easily.
Now far from Iseult, Tristan suffered until one day he felt he had to see her again. Away from her, he was surely dying; he would rather die all at once than slowly day by day. He longed for death, but only if the Queen would know it was because he was searching for her; then death would come easily.
So he left Carhaix secretly, telling no man, neither his kindred nor even Kaherdin, his brother in arms. He went in rags afoot (for no one marks the beggar on the high road) till he came to the shore of the sea.
So he left Carhaix quietly, not telling anyone, not even his family or his brother-in-arms Kaherdin. He traveled on foot in tattered clothes (since nobody pays attention to a beggar on the main road) until he reached the seashore.
He found in a haven a great ship ready, the sail was up and the anchor-chain short at the bow.
He discovered a safe place with a large ship ready; the sail was raised and the anchor chain was pulled tight at the front.
“God save you, my lords,” he said, “and send you a good journey. To what land sail you now?”
“God save you, my lords,” he said, “and wish you a safe journey. Where are you heading now?”
“To Tintagel,” they said.
"To Tintagel," they said.
Then he cried out:
Then he shouted:
“Oh, my lords! take me with you thither!”
“Oh, my lords! Take me with you there!”
And he went aboard, and a fair wind filled the sail, and she ran five days and nights for Cornwall, till, on the sixth day, they dropped anchor in Tintagel Haven. The castle stood above, fenced all around. There was but the one armed gate, and two knights watched it night and day. So Tristan went ashore and sat upon the beach, and a man told him that Mark was there and had just held his court.
And he got on the ship, and a good wind filled the sail, and they sailed for five days and nights towards Cornwall, until, on the sixth day, they dropped anchor in Tintagel Haven. The castle loomed above, surrounded on all sides. There was only one guarded gate, and two knights stood watch over it day and night. So Tristan went ashore and sat on the beach, and a man informed him that Mark was there and had just held his court.
“But where,” said he, “is Iseult, the Queen, and her fair maid, Brangien?”
“But where,” he said, “is Iseult, the Queen, and her beautiful maid, Brangien?”
“In Tintagel too,” said the other, “and I saw them lately; the Queen sad, as she always is.”
“In Tintagel too,” said the other, “and I saw them recently; the Queen upset, as she always is.”
At the hearing of the name, Tristan suffered, and he thought that neither by guile nor courage could he see that friend, for Mark would kill him.
At the sound of the name, Tristan felt pain, and he thought that neither trickery nor bravery could allow him to see that friend, because Mark would kill him.
And he thought, “Let him kill me and let me die for her, since every day I die. But you, Iseult, even if you knew me here, would you not drive me out?” And he thought, “I will try guile. I will seem mad, but with a madness that shall be great wisdom. And many shall think me a fool that have less wit than I.”
And he thought, “Let him kill me and let me die for her, since I die a little every day. But you, Iseult, even if you recognized me here, would you not cast me out?” And he thought, “I will be clever. I’ll act crazy, but with a craziness that will actually show great wisdom. And many will assume I’m a fool, even though they’re less smart than I am.”
Just then a fisherman passed in a rough cloak and cape, and Tristan seeing him, took him aside, and said:
Just then, a fisherman walked by in a tattered cloak and cape, and Tristan, noticing him, pulled him aside and said:
“Friend, will you not change clothes?”
“Hey, are you not going to change your clothes?”
And as the fisherman found it a very good bargain, he said in answer:
And since the fisherman thought it was a great deal, he replied:
“Yes, friend, gladly.”
“Sure thing, friend.”
And he changed and ran off at once for fear of losing his gain. Then Tristan shaved his wonderful hair; he shaved it close to his head and left a cross all bald, and he rubbed his face with magic herbs distilled in his own country, and it changed in colour and skin so that none could know him, and he made him a club from a young tree torn from a hedge-row and hung it to his neck, and went bare-foot towards the castle.
And he quickly changed and ran off, worried about losing what he had gained. Then Tristan shaved off his beautiful hair, cutting it very close to his head, leaving a bald cross shape. He rubbed his face with magical herbs he had distilled in his own country, which changed his skin and color so that no one could recognize him. He made a club from a young tree he pulled from a hedgerow, hung it around his neck, and walked barefoot toward the castle.
The porter made sure that he had to do with a fool and said:
The porter realized he was dealing with an idiot and said:
“Good morrow, fool, where have you been this long while?”
“Good morning, fool, where have you been all this time?”
And he answered:
And he replied:
“At the Abbot of St. Michael’s wedding, and he wed an abbess, large and veiled. And from the Alps to Mount St. Michael how they came, the priests and abbots, monks and regulars, all dancing on the green with croziers and with staves under the high trees’ shade. But I left them all to come hither, for I serve at the King’s board to-day.”
“At the wedding of the Abbot of St. Michael, he married an abbess, large and veiled. From the Alps to Mount St. Michael, the priests and abbots, monks and regulars all came, dancing on the grass with croziers and staves under the shade of the tall trees. But I left them all to come here, because I'm serving at the King’s table today.”
Then the porter said:
Then the bellhop said:
“Come in, lord fool; the Hairy Urgan’s son, I know, and like your father.”
“Come in, lord fool; I know the Hairy Urgan’s son, and I like your dad.”
And when he was within the courts the serving men ran after him and cried:
And when he was inside the courtyard, the servants ran after him and shouted:
“The fool! the fool!”
“The idiot! the idiot!”
But he made play with them though they cast stones and struck him as they laughed, and in the midst of laughter and their cries, as the rout followed him, he came to that hall where, at the Queen’s side, King Mark sat under his canopy.
But he joked with them even though they threw stones and hit him while laughing, and amid the laughter and their shouts, as the crowd chased him, he arrived at the hall where, beside the Queen, King Mark sat under his canopy.
And as he neared the door with his club at his neck, the King said:
And as he approached the door with his club resting on his shoulder, the King said:
“Here is a merry fellow, let him in.”
“Here’s a cheerful guy, let him in.”
And they brought him in, his club at his neck. And the King said:
And they brought him in, with a club at his neck. And the King said:
“Friend, well come; what seek you here?”
“Hey, friend, welcome! What are you looking for here?”
“Iseult,” said he, “whom I love so well; I bring my sister with me, Brunehild, the beautiful. Come, take her, you are weary of the Queen. Take you my sister and give me here Iseult, and I will hold her and serve you for her love.”
“Iseult,” he said, “the one I love dearly; I’ve brought my sister, Brunehild, the beautiful. Come on, take her; you’re tired of the Queen. Take my sister and give me Iseult, and I’ll take care of her and serve you for her love.”
The King said laughing:
The King laughed and said:
“Fool, if I gave you the Queen, where would you take her, pray?”
“Fool, if I gave you the Queen, where would you take her, I wonder?”
“Oh! very high,” he said, “between the clouds and heaven, into a fair chamber glazed. The beams of the sun shine through it, yet the winds do not trouble it at all. There would I bear the Queen into that crystal chamber of mine all compact of roses and the morning.”
“Oh! very high,” he said, “between the clouds and heaven, into a beautiful room with glass. The sun shines through it, yet the winds don’t bother it at all. There, I would take the Queen into that crystal chamber of mine, filled with roses and morning light.”
The King and his barons laughed and said:
The King and his barons laughed and said:
“Here is a good fool at no loss for words.”
“Here is a good fool who always has something to say.”
But the fool as he sat at their feet gazed at Iseult most fixedly.
But the fool, sitting at their feet, stared at Iseult intently.
“Friend,” said King Mark, “what warrant have you that the Queen would heed so foul a fool as you?”
“Friend,” said King Mark, “what proof do you have that the Queen would pay attention to such a ridiculous fool as you?”
“O! Sire,” he answered gravely, “many deeds have I done for her, and my madness is from her alone.”
“O! Sir,” he replied seriously, “I've done many things for her, and my madness comes solely from her.”
“What is your name?” they said, and laughed.
“What’s your name?” they asked, laughing.
“Tristan,” said he, “that loved the Queen so well, and still till death will love her.”
“Tristan,” he said, “who loved the Queen so deeply, and will love her until his dying day.”
But at the name the Queen angered and weakened together, and said: “Get hence for an evil fool!”
But at the name, the Queen became both angry and weak, and said: “Get out of here, you foolish evildoer!”
But the fool, marking her anger, went on:
But the fool, noticing her anger, continued:
“Queen Iseult, do you mind the day, when, poisoned by the Morholt’s spear, I took my harp to sea and fell upon your shore? Your mother healed me with strange drugs. Have you no memory, Queen?”
“Queen Iseult, do you remember the day when, poisoned by Morholt’s spear, I brought my harp to the sea and washed up on your shore? Your mother cured me with unusual remedies. Don’t you remember, Queen?”
But Iseult answered:
But Iseult responded:
“Out, fool, out! Your folly and you have passed the bounds!”
“Get out, you fool! Your foolishness has gone too far!”
But the fool, still playing, pushed the barons out, crying:
But the fool, still playing, pushed the barons aside, shouting:
“Out! madmen, out! Leave me to counsel with Iseult, since I come here for the love of her!”
“Leave! All of you, out! Let me speak with Iseult, since I'm here for her sake!”
And as the King laughed, Iseult blushed and said:
And as the King laughed, Iseult turned red and said:
“King, drive me forth this fool!”
“King, take me away from this idiot!”
But the fool still laughed and cried:
But the fool just kept laughing and crying:
“Queen, do you mind you of the dragon I slew in your land? I hid its tongue in my hose, and, burnt of its venom, I fell by the roadside. Ah! what a knight was I then, and it was you that succoured me.”
“Queen, do you remember the dragon I killed in your land? I hid its tongue in my hose, and, burned by its poison, I collapsed by the roadside. Ah! What a knight I was back then, and it was you who helped me.”
Iseult replied:
Iseult responded:
“Silence! You wrong all knighthood by your words, for you are a fool from birth. Cursed be the seamen that brought you hither; rather should they have cast you into the sea!”
“Shut up! You're insulting all of knighthood with your words because you’ve been a fool since the day you were born. Damn the sailors who brought you here; they should have thrown you into the sea instead!”
“Queen Iseult,” he still said on, “do you mind you of your haste when you would have slain me with my own sword? And of the Hair of Gold? And of how I stood up to the seneschal?”
“Queen Iseult,” he continued, “do you remember the time when you almost killed me with my own sword? And the Hair of Gold? And how I stood up to the steward?”
“Silence!” she said, “you drunkard. You were drunk last night, and so you dreamt these dreams.”
“Silence!” she said, “you alcoholic. You were drunk last night, and that's why you had these dreams.”
“Drunk, and still so am I,” said he, “but of such a draught that never can the influence fade. Queen Iseult, do you mind you of that hot and open day on the high seas? We thirsted and we drank together from the same cup, and since that day have I been drunk with an awful wine.”
“Drunk, and I still am,” he said, “but from a drink that will never lose its effect. Queen Iseult, do you remember that hot and bright day on the open sea? We were thirsty and drank from the same cup, and since that day I have been intoxicated by a powerful wine.”
When the Queen heard these words which she alone could understand, she rose and would have gone.
When the Queen heard these words that only she could understand, she stood up and was about to leave.
But the King held her by her ermine cloak, and she sat down again.
But the King held her by her fur cloak, and she sat down again.
And as the King had his fill of the fool he called for his falcons and went to hunt; and Iseult said to him:
And after the King had enjoyed enough of the fool, he called for his falcons and went hunting; and Iseult said to him:
“Sire, I am weak and sad; let me be go rest in my room; I am tired of these follies.”
"Sire, I'm feeling weak and sad; please allow me to go rest in my room; I'm tired of all these silly things."
And she went to her room in thought and sat upon her bed and mourned, calling herself a slave and saying:
And she went to her room deep in thought, sat on her bed, and cried, calling herself a slave and saying:
“Why was I born? Brangien, dear sister, life is so hard to me that death were better! There is a fool without, shaven criss-cross, and come in an evil hour, and he is warlock, for he knows in every part myself and my whole life; he knows what you and I and Tristan only know.”
“Why was I born? Brangien, dear sister, life is so tough for me that death would be better! There’s a fool outside, with a shaved head in a weird pattern, and he came at a bad time, and he’s a sorcerer because he knows every detail about me and my whole life; he knows what you, I, and Tristan are the only ones who know.”
Then Brangien said: “It may be Tristan.”
Then Brangien said, “It could be Tristan.”
But—“No,” said the Queen, “for he was the first of knights, but this fool is foul and made awry. Curse me his hour and the ship that brought him hither.”
But—“No,” said the Queen, “because he was the first of knights, but this fool is ugly and twisted. Curse the hour he arrived and the ship that brought him here.”
“My lady!” said Brangien, “soothe you. You curse over much these days. May be he comes from Tristan?”
“My lady!” said Brangien, “calm down. You curse a lot these days. Could it be that he comes from Tristan?”
“I cannot tell. I know him not. But go find him, friend, and see if you know him.”
“I don’t know. I’m not familiar with him. But go look for him, friend, and see if you recognize him.”
So Brangien went to the hall where the fool still sat alone. Tristan knew her and let fall his club and said:
So Brangien went to the hall where the fool was still sitting alone. Tristan recognized her, dropped his club, and said:
“Brangien, dear Brangien, before God! have pity on me!”
“Brangien, dear Brangien, I swear to God! Have mercy on me!”
“Foul fool,” she answered, “what devil taught you my name?”
“Foul fool,” she replied, “which devil taught you my name?”
“Lady,” he said, “I have known it long. By my head, that once was fair, if I am mad the blame is yours, for it was yours to watch over the wine we drank on the high seas. The cup was of silver and I held it to Iseult and she drank. Do you remember, lady?”
“Lady,” he said, “I’ve known this for a long time. Honestly, if I’m crazy, it’s your fault because you should have kept an eye on the wine we drank at sea. The cup was silver, and I held it to Iseult, and she drank. Do you remember, lady?”
“No,” she said, and as she trembled and left he called out: “Pity me!”
“No,” she said, and as she shook with emotion and walked away, he called out: “Have mercy on me!”
He followed and saw Iseult. He stretched out his arms, but in her shame, sweating agony she drew back, and Tristan angered and said:
He followed and saw Iseult. He reached out his arms, but in her embarrassment, sweating with pain, she pulled back, and Tristan, frustrated, said:
“I have lived too long, for I have seen the day that Iseult will nothing of me. Iseult, how hard love dies! Iseult, a welling water that floods and runs large is a mighty thing; on the day that it fails it is nothing; so love that turns.”
“I have lived too long because I’ve seen the day when Iseult will forget about me. Iseult, how painfully love fades! Iseult, a rushing river that swells and flows powerfully is an amazing force; when it dries up, it becomes nothing; just like love that changes.”
But she said
But she said
“Brother, I look at you and doubt and tremble, and I know you not for Tristan.”
“Brother, when I look at you, I feel doubt and fear, and I don’t recognize you as Tristan.”
“Queen Iseult, I am Tristan indeed that do love you; mind you for the last time of the dwarf, and of the flower, and of the blood I shed in my leap. Oh! and of that ring I took in kisses and in tears on the day we parted. I have kept that jasper ring and asked it counsel.”
“Queen Iseult, I am truly Tristan who loves you; remember for the last time the dwarf, the flower, and the blood I spilled in my leap. Oh! And of that ring I took with kisses and tears on the day we said goodbye. I've kept that jasper ring and sought its advice.”
Then Iseult knew Tristan for what he was, and she said:
Then Iseult realized who Tristan really was, and she said:
“Heart, you should have broken of sorrow not to have known the man who has suffered so much for you. Pardon, my master and my friend.”
“Heart, you should have broken with sorrow for not knowing the man who has suffered so much for you. Forgive me, my master and my friend.”
And her eyes darkened and she fell; but when the light returned she was held by him who kissed her eyes and her face.
And her eyes grew dark and she collapsed; but when the light came back, she was held by him as he kissed her eyes and her face.
So passed they three full days. But, on the third, two maids that watched them told the traitor Andret, and he put spies well-armed before the women’s rooms. And when Tristan would enter they cried:
So three full days went by. But on the third day, two maids who were watching them told the traitor Andret, and he positioned well-armed spies in front of the women's rooms. And when Tristan tried to enter, they shouted:
“Back, fool!”
"Step back, idiot!"
But he brandished his club laughing, and said:
But he swung his club with a laugh and said:
“What! May I not kiss the Queen who loves me and awaits me now?”
“What! Can’t I kiss the Queen who loves me and is waiting for me now?”
And they feared him for a mad fool, and he passed in through the door.
And they were afraid of him because he seemed like a crazy fool, and he walked through the door.
Then, being with the Queen for the last time, he held her in his arms and said:
Then, being with the Queen for the last time, he held her in his arms and said:
“Friend, I must fly, for they are wondering. I must fly, and perhaps shall never see you more. My death is near, and far from you my death will come of desire.”
“Friend, I have to go, because they're wondering. I have to leave, and I might never see you again. My end is close, and it will come far from you because of longing.”
“Oh friend,” she said, “fold your arms round me close and strain me so that our hearts may break and our souls go free at last. Take me to that happy place of which you told me long ago. The fields whence none return, but where great singers sing their songs for ever. Take me now.”
“Oh friend,” she said, “wrap your arms around me tight and hold me close so that our hearts can shatter and our souls can finally be free. Take me to that joyful place you told me about long ago. The fields from which no one returns, but where great singers sing their songs forever. Take me now.”
“I will take you to the Happy Palace of the living, Queen! The time is near. We have drunk all joy and sorrow. The time is near. When it is finished, if I call you, will you come, my friend?”
“I will take you to the Happy Palace of the living, Queen! The time is almost here. We have experienced all joy and sorrow. The time is almost here. When it’s done, if I call you, will you come, my friend?”
“Friend,” said she, “call me and you know that I shall come.”
“Friend,” she said, “just call me and you know I'll come.”
“Friend,” said he, “God send you His reward.”
“Friend,” he said, “may God send you His blessings.”
As he went out the spies would have held him; but he laughed aloud, and flourished his club, and cried:
As he stepped outside, the spies tried to stop him, but he laughed heartily, swung his club, and shouted:
“Peace, gentlemen, I go and will not stay. My lady sends me to prepare that shining house I vowed her, of crystal, and of rose shot through with morning.”
“Calm down, gentlemen, I’m leaving and won’t be staying. My lady has sent me to get ready that beautiful house I promised her, made of crystal and rose, glowing with the morning light.”
And as they cursed and drave him, the fool went leaping on his way.
And as they yelled at him and pushed him along, the fool kept hopping on his way.
THE DEATH OF TRISTAN
When he was come back to Brittany, to Carhaix, it happened that Tristan, riding to the aid of Kaherdin his brother in arms, fell into ambush and was wounded by a poisoned spear; and many doctors came, but none could cure him of the ill. And Tristan weakened and paled, and his bones showed.
When he returned to Brittany, to Carhaix, it happened that Tristan, riding to help his brother in arms Kaherdin, fell into an ambush and was injured by a poisoned spear; many doctors came, but none could heal him. Tristan grew weaker and paler, and his bones became visible.
Then he knew that his life was going, and that he must die, and he had a desire to see once more Iseult the Fair, but he could not seek her, for the sea would have killed him in his weakness, and how could Iseult come to him? And sad, and suffering the poison, he awaited death.
Then he realized that his life was coming to an end and that he must die. He longed to see Iseult the Fair one last time, but he couldn't go to her because the sea would have claimed him in his weakened state. How could Iseult come to him? So, feeling sad and suffering from the poison, he awaited death.
He called Kaherdin secretly to tell him his pain, for they loved each other with a loyal love; and as he would have no one in the room save Kaherdin, nor even in the neighbouring rooms, Iseult of the White Hands began to wonder. She was afraid and wished to hear, and she came back and listened at the wall by Tristan’s bed; and as she listened one of her maids kept watch for her.
He secretly called Kaherdin to share his troubles, for they had a deep, loyal love for each other. Since he wanted no one in the room except Kaherdin, not even in the nearby rooms, Iseult of the White Hands started to feel curious. She was anxious and wanted to know what was happening, so she returned and listened at the wall by Tristan’s bed, while one of her maids kept watch for her.
Now, within, Tristan had gathered up his strength, and had half risen, leaning against the wall, and Kaherdin wept beside him. They wept their good comradeship, broken so soon, and their friendship: then Tristan told Kaherdin of his love for that other Iseult, and of the sorrow of his life.
Now, inside, Tristan had mustered his strength and was half sitting up, leaning against the wall, while Kaherdin cried beside him. They mourned their strong friendship, lost too soon, and their bond. Then Tristan shared with Kaherdin his love for the other Iseult and the sadness of his life.
“Fair friend and gentle,” said Tristan, “I am in a foreign land where I have neither friend nor cousin, save you; and you alone in this place have given me comfort. My life is going, and I wish to see once more Iseult the Fair. Ah, did I but know of a messenger who would go to her! For now I know that she will come to me. Kaherdin, my brother in arms, I beg it of your friendship; try this thing for me, and if you carry my word, I will become your liege, and I will cherish you beyond all other men.”
"Dear friend," Tristan said, "I'm in a foreign land where I have no friends or relatives except for you; you alone have brought me comfort here. My life is fading, and I wish to see Iseult the Fair just one more time. If only I knew of a messenger who would go to her! For I know she will not come to me. Kaherdin, my brother in arms, I ask you as a friend; please help me with this, and if you carry my message, I will become your loyal servant and cherish you more than anyone else."
And as Kaherdin saw Tristan broken down, his heart reproached him and he said:
And as Kaherdin saw Tristan defeated, his heart accused him and he said:
“Fair comrade, do not weep; I will do what you desire, even if it were risk of death I would do it for you. Nor no distress nor anguish will let me from doing it according to my power. Give me the word you send, and I will make ready.”
“Dear friend, please don’t cry; I’ll do what you want, even if it puts my life at risk. No sorrow or pain will stop me from doing it to the best of my ability. Just give me the signal you wish to send, and I’ll get ready.”
And Tristan answered:
And Tristan replied:
“Thank you, friend; this is my prayer: take this ring, it is a sign between her and me; and when you come to her land pass yourself at court for a merchant, and show her silk and stuffs, but make so that she sees the ring, for then she will find some ruse by which to speak to you in secret. Then tell her that my heart salutes her; tell her that she alone can bring me comfort; tell her that if she does not come I shall die. Tell her to remember our past time, and our great sorrows, and all the joy there was in our loyal and tender love. And tell her to remember that draught we drank together on the high seas. For we drank our death together. Tell her to remember the oath I swore to serve a single love, for I have kept that oath.”
“Thanks, my friend; this is my request: take this ring, it’s a token between her and me; and when you go to her country, pretend to be a merchant, and show her silk and goods, but make sure she sees the ring, because then she’ll find a way to talk to you in private. Then tell her that my heart sends her greetings; tell her that she alone can comfort me; tell her that if she doesn’t come, I will die. Remind her of our past together, our deep sorrows, and all the joy we shared in our faithful and loving relationship. And remind her of the drink we shared on the open sea. Because we faced death together. Tell her to remember the promise I made to love only her, for I have kept that promise.”
But behind the wall, Iseult of the White Hands heard all these things; and Tristan continued:
But behind the wall, Iseult of the White Hands heard everything; and Tristan kept talking:
“Hasten, my friend, and come back quickly, or you will not see me again. Take forty days for your term, but come back with Iseult the Fair. And tell your sister nothing, or tell her that you seek some doctor. Take my fine ship, and two sails with you, one white, one black. And as you return, if you bring Iseult, hoist the white sail; but if you bring her not, the black. Now I have nothing more to say, but God guide you and bring you back safe.”
“Quickly, my friend, hurry back, or you won’t see me again. Take forty days for your mission, but be sure to return with Iseult the Fair. Don’t tell your sister anything, or just say you’re looking for a doctor. Take my great ship and two sails with you, one white and one black. When you return, if you bring Iseult, raise the white sail; but if you don’t, use the black one. I have nothing else to say, but may God guide you and bring you back safely.”
With the first fair wind Kaherdin took the open, weighed anchor and hoisted sail, and ran with a light air and broke the seas. They bore rich merchandise with them, dyed silks of rare colours, enamel of Touraine and wines of Poitou, for by this ruse Kaherdin thought to reach Iseult. Eight days and nights they ran full sail to Cornwall.
With the first favorable wind, Kaherdin set out, weighed anchor, hoisted the sails, and navigated the open sea, cutting through the waves. They carried valuable goods with them, including beautifully dyed silks, Touraine enamel, and wines from Poitou, as Kaherdin planned to reach Iseult this way. For eight days and nights, they sailed at full speed towards Cornwall.
Now a woman’s wrath is a fearful thing, and all men fear it, for according to her love, so will her vengeance be; and their love and their hate come quickly, but their hate lives longer than their love; and they will make play with love, but not with hate. So Iseult of the White Hands, who had heard every word, and who had so loved Tristan, waited her vengeance upon what she loved most in the world. But she hid it all; and when the doors were open again she came to Tristan’s bed and served him with food as a lover should, and spoke him gently and kissed him on the lips, and asked him if Kaherdin would soon return with one to cure him … but all day long she thought upon her vengeance.
A woman's anger is a powerful thing, and all men are afraid of it, because her love determines her vengeance; their feelings of love and hate arise quickly, but their hate lasts longer than their love. They might play with love, but not with hate. So Iseult of the White Hands, who had heard everything and loved Tristan deeply, waited to take her revenge on what she cherished most in the world. But she kept it all hidden. When the doors opened again, she went to Tristan’s bed, served him food like a devoted lover, spoke to him gently, kissed him on the lips, and asked if Kaherdin would be back soon with someone to heal him… yet all day long, she was consumed by thoughts of revenge.
And Kaherdin sailed and sailed till he dropped anchor in the haven of Tintagel. He landed and took with him a cloth of rare dye and a cup well chiselled and worked, and made a present of them to King Mark, and courteously begged of him his peace and safeguard that he might traffick in his land; and the King gave him his peace before all the men of his palace.
And Kaherdin sailed and sailed until he dropped anchor in the harbor of Tintagel. He landed and took with him a beautifully colored cloth and a finely crafted cup, and presented them to King Mark, politely asking for his protection and permission to trade in his lands; the King granted him his protection in front of all the men in his palace.
Then Kaherdin offered the Queen a buckle of fine gold; and “Queen,” said he, “the gold is good.”
Then Kaherdin gave the Queen a fine gold buckle and said, “Queen, this gold is excellent.”
Then taking from his finger Tristan’s ring, he put it side by side with the jewel and said:
Then, taking Tristan's ring off his finger, he placed it next to the jewel and said:
“See, O Queen, the gold of the buckle is the finer gold; yet that ring also has its worth.”
“Look, O Queen, the gold of the buckle is the better quality gold; still, that ring has its own value too.”
When Iseult saw what ring that was, her heart trembled and her colour changed, and fearing what might next be said she drew Kaherdin apart near a window, as if to see and bargain the better; and Kaherdin said to her, low down:
When Iseult saw what ring it was, her heart raced and her face changed, and worried about what might be said next, she pulled Kaherdin aside near a window, as if to see and negotiate better; and Kaherdin said to her, quietly:
“Lady, Tristan is wounded of a poisoned spear and is about to die. He sends you word that you alone can bring him comfort, and recalls to you the great sorrows that you bore together. Keep you the ring—it is yours.”
“Lady, Tristan has been wounded by a poisoned spear and is dying. He wants you to know that you alone can bring him comfort and is reminding you of the great sorrows you've shared together. Keep the ring—it belongs to you.”
But Iseult answered, weakening:
But Iseult replied, weakening:
“Friend, I will follow you; get ready your ship to-morrow at dawn.”
“Friend, I will follow you; get your ship ready tomorrow at dawn.”
And on the morrow at dawn they raised anchor, stepped mast, and hoisted sail, and happily the barque left land.
And the next morning at dawn, they raised the anchor, set the mast, and hoisted the sail, and happily the ship left the shore.
But at Carhaix Tristan lay and longed for Iseult’s coming. Nothing now filled him any more, and if he lived it was only as awaiting her; and day by day he sent watchers to the shore to see if some ship came, and to learn the colour of her sail. There was no other thing left in his heart.
But at Carhaix, Tristan lay and longed for Iseult to arrive. Nothing else occupied his mind anymore, and if he was alive, it was only because he was waiting for her; day after day, he sent watchers to the shore to see if any ship arrived and to find out the color of her sail. There was nothing else left in his heart.
He had himself carried to the cliff of the Penmarks, where it overlooks the sea, and all the daylight long he gazed far off over the water.
He had himself taken to the cliffs of the Penmarks, where it overlooks the sea, and all day long he stared out over the water.
Hear now a tale most sad and pitiful to all who love. Already was Iseult near; already the cliff of the Penmarks showed far away, and the ship ran heartily, when a storm wind rose on a sudden and grew, and struck the sail, and turned the ship all round about, and the sailors bore away and sore against their will they ran before the wind. The wind raged and big seas ran, and the air grew thick with darkness, and the ocean itself turned dark, and the rain drove in gusts. The yard snapped, and the sheet; they struck their sail, and ran with wind and water. In an evil hour they had forgotten to haul their pinnace aboard; it leapt in their wake, and a great sea broke it away.
Hear now a tale that's truly sad and heartbreaking for all who love. Iseult was already close; the cliff of the Penmarks was visible in the distance, and the ship was sailing swiftly when a storm suddenly rose up and intensified, striking the sail and spinning the ship around. The sailors struggled against their will to sail before the wind. The wind howled and huge waves crashed, while the air thickened with darkness, and the ocean turned black. Rain lashed down in gusts. The yard snapped, and the sheet tore; they lowered their sail and continued battling the wind and waves. In a terrible moment, they had forgotten to haul their small boat aboard; it was left behind in their wake, and a massive wave swept it away.
Then Iseult cried out: “God does not will that I should live to see him, my love, once—even one time more. God wills my drowning in this sea. O, Tristan, had I spoken to you but once again, it is little I should have cared for a death come afterwards. But now, my love, I cannot come to you; for God so wills it, and that is the core of my grief.”
Then Iseult shouted, “God doesn't want me to live to see him, my love, even one more time. God wants me to drown in this sea. Oh, Tristan, if I could have just spoken to you one more time, I wouldn't have cared much about dying afterward. But now, my love, I can't reach you; it's what God wants, and that's the heart of my sorrow.”
And thus the Queen complained so long as the storm endured; but after five days it died down. Kaherdin hoisted the sail, the white sail, right up to the very masthead with great joy; the white sail, that Tristan might know its colour from afar: and already Kaherdin saw Britanny far off like a cloud. Hardly were these things seen and done when a calm came, and the sea lay even and untroubled. The sail bellied no longer, and the sailors held the ship now up, now down, the tide, beating backwards and forwards in vain. They saw the shore afar off, but the storm had carried their boat away and they could not land. On the third night Iseult dreamt this dream: that she held in her lap a boar’s head which befouled her skirts with blood; then she knew that she would never see her lover again alive.
And so the Queen complained for as long as the storm lasted; but after five days, it calmed down. Kaherdin raised the sail, the white sail, all the way up to the masthead with great joy; the white sail, so that Tristan could recognize its color from a distance: and already Kaherdin spotted Brittany far off, like a cloud. As soon as these things were seen and done, a calm set in, and the sea lay flat and undisturbed. The sail no longer billowed, and the sailors kept the ship moving up and down with the tide, which was beating back and forth in vain. They could see the shore in the distance, but the storm had swept their boat away, and they couldn’t land. On the third night, Iseult had this dream: that she was holding a boar’s head in her lap, which stained her skirts with blood; then she realized that she would never see her lover alive again.
Tristan was now too weak to keep his watch from the cliff of the Penmarks, and for many long days, within walls, far from the shore, he had mourned for Iseult because she did not come. Dolorous and alone, he mourned and sighed in restlessness: he was near death from desire.
Tristan was now too weak to keep vigil from the cliff of the Penmarks, and for many long days, inside the walls, far from the shore, he had grieved for Iseult because she did not arrive. Heartbroken and alone, he mourned and sighed in restlessness: he was close to dying from desire.
At last the wind freshened and the white sail showed. Then it was that Iseult of the White Hands took her vengeance.
At last, the wind picked up, and the white sail appeared. That was when Iseult of the White Hands got her revenge.
She came to where Tristan lay, and she said:
She approached where Tristan was lying and said:
“Friend, Kaherdin is here. I have seen his ship upon the sea. She comes up hardly—yet I know her; may he bring that which shall heal thee, friend.”
“Hey, my friend, Kaherdin is here. I’ve spotted his ship on the water. It’s coming in slowly—but I recognize her; hopefully, he brings what can heal you, my friend.”
And Tristan trembled and said:
And Tristan shook and said:
“Beautiful friend, you are sure that the ship is his indeed? Then tell me what is the manner of the sail?”
“Beautiful friend, are you sure that the ship really belongs to him? Then tell me, what kind of sail does it have?”
“I saw it plain and well. They have shaken it out and hoisted it very high, for they have little wind. For its colour, why, it is black.”
“I saw it clearly. They have spread it out and raised it very high since there’s little wind. As for its color, well, it’s black.”
And Tristan turned him to the wall, and said:
And Tristan turned to the wall and said:
“I cannot keep this life of mine any longer.” He said three times: “Iseult, my friend.” And in saying it the fourth time, he died.
“I can't live this life anymore.” He repeated it three times: “Iseult, my friend.” And when he said it the fourth time, he died.
Then throughout the house, the knights and the comrades of Tristan wept out loud, and they took him from his bed and laid him on a rich cloth, and they covered his body with a shroud. But at sea the wind had risen; it struck the sail fair and full and drove the ship to shore, and Iseult the Fair set foot upon the land. She heard loud mourning in the streets, and the tolling of bells in the minsters and the chapel towers; she asked the people the meaning of the knell and of their tears. An old man said to her:
Then throughout the house, Tristan's knights and friends cried loudly, taking him from his bed and placing him on a fine cloth, covering his body with a shroud. Meanwhile, out at sea, the wind had picked up; it filled the sail completely and pushed the ship toward the shore, where Iseult the Fair stepped onto the land. She heard the loud mourning in the streets and the ringing of bells in the churches and chapel towers; she asked the people what the mourning and tears meant. An old man replied to her:
“Lady, we suffer a great grief. Tristan, that was so loyal and so right, is dead. He was open to the poor; he ministered to the suffering. It is the chief evil that has ever fallen on this land.”
“Lady, we are experiencing a great sorrow. Tristan, who was so loyal and just, has died. He was generous to the needy; he cared for the suffering. This is the worst tragedy that has ever befallen this land.”
But Iseult, hearing them, could not answer them a word. She went up to the palace, following the way, and her cloak was random and wild. The Bretons marvelled as she went; nor had they ever seen woman of such a beauty, and they said:
But Iseult, hearing them, couldn't say a word. She walked up to the palace, her cloak flowing and unkempt. The Bretons were amazed as she passed by; they had never seen a woman of such beauty, and they said:
“Who is she, or whence does she come?”
“Who is she, and where does she come from?”
Near Tristan, Iseult of the White Hands crouched, maddened at the evil she had done, and calling and lamenting over the dead man. The other Iseult came in and said to her:
Near Tristan, Iseult of the White Hands crouched, tormented by the harm she had caused, calling out and mourning over the lifeless man. The other Iseult entered and said to her:
“Lady, rise and let me come by him; I have more right to mourn him than have you—believe me. I loved him more.”
“Lady, please get up and let me approach him; I have more reason to grieve for him than you do—trust me. I loved him more.”
And when she had turned to the east and prayed God, she moved the body a little and lay down by the dead man, beside her friend. She kissed his mouth and his face, and clasped him closely; and so gave up her soul, and died beside him of grief for her lover.
And when she turned to the east and prayed to God, she moved the body slightly and lay down next to the dead man, beside her friend. She kissed his mouth and face, held him tight, and then gave up her soul, dying beside him from grief for her lover.
When King Mark heard of the death of these lovers, he crossed the sea and came into Brittany; and he had two coffins hewn, for Tristan and Iseult, one of chalcedony for Iseult, and one of beryl for Tristan. And he took their beloved bodies away with him upon his ship to Tintagel, and by a chantry to the left and right of the apse he had their tombs built round. But in one night there sprang from the tomb of Tristan a green and leafy briar, strong in its branches and in the scent of its flowers. It climbed the chantry and fell to root again by Iseult’s tomb. Thrice did the peasants cut it down, but thrice it grew again as flowered and as strong. They told the marvel to King Mark, and he forbade them to cut the briar any more.
When King Mark learned about the death of these lovers, he crossed the sea and arrived in Brittany. He had two coffins made, one of chalcedony for Iseult and one of beryl for Tristan. He took their beloved bodies with him on his ship to Tintagel, and had their tombs built beside each other near the chantry on either side of the apse. However, one night a green and leafy briar sprang up from Tristan's tomb, strong in its branches and fragrant with its flowers. It climbed the chantry and took root again by Iseult’s tomb. The peasants cut it down three times, but each time it grew back, blooming and strong. They shared this amazing story with King Mark, and he ordered them not to cut the briar anymore.
The good singers of old time, Beroul and Thomas of Built, Gilbert and Gottfried told this tale for lovers and none other, and, by my pen, they beg you for your prayers. They greet those who are cast down, and those in heart, those troubled and those filled with desire. May all herein find strength against inconstancy and despite and loss and pain and all the bitterness of loving.
The great singers of the past, Beroul and Thomas of Built, Gilbert and Gottfried told this story for lovers and no one else, and, I swear, they ask for your prayers. They welcome those who feel down, those with heavy hearts, those who are troubled, and those filled with longing. May everyone here find strength against uncertainty, disappointment, loss, pain, and all the bitterness that comes with love.
THE END
THE END
Printed by BALLANTYNE, HANSON & Co. at Paul’s Work, Edinburgh
Printed by BALLANTYNE, HANSON & Co. at Paul’s Work, Edinburgh
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!