This is a modern-English version of Dreams, originally written by Schreiner, Olive. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.





DREAMS



By Olive Schreiner





To a small girl-child, who may live to grasp somewhat of that
which for us is yet sight, not touch.

Note.

These Dreams are printed in the order in which they were written.

In the case of two there was a lapse of some years between the writing of the first and last parts; these are placed according to the date of the first part.

Olive Schreiner.

Matjesfontein,
Cape Colony,
South Africa.
November, 1890.










Contents






I. THE LOST JOY.

All day, where the sunlight played on the sea-shore, Life sat.

All day the soft wind played with her hair, and the young, young face looked out across the water. She was waiting—she was waiting; but she could not tell for what.

All day, the gentle breeze played with her hair, and her youthful face gazed out across the water. She was waiting—she was waiting; but she couldn't figure out for what.

All day the waves ran up and up on the sand, and ran back again, and the pink shells rolled. Life sat waiting; all day, with the sunlight in her eyes, she sat there, till, grown weary, she laid her head upon her knee and fell asleep, waiting still.

All day, the waves crashed onto the sand, then receded, and the pink shells tumbled around. Life sat there, waiting; all day, with the sunlight in her eyes, she stayed put until, feeling tired, she rested her head on her knee and fell asleep, still waiting.

Then a keel grated on the sand, and then a step was on the shore—Life awoke and heard it. A hand was laid upon her, and a great shudder passed through her. She looked up, and saw over her the strange, wide eyes of Love—and Life now knew for whom she had sat there waiting.

Then a keel scraped against the sand, and a foot stepped onto the shore—Life became alert and sensed it. A hand touched her, and a deep shiver ran through her. She looked up and saw the unusual, wide eyes of Love—and Life finally understood who she had been waiting for.

And Love drew Life up to him.

And Love pulled Life close to him.

And of that meeting was born a thing rare and beautiful—Joy, First-Joy was it called. The sunlight when it shines upon the merry water is not so glad; the rosebuds, when they turn back their lips for the sun’s first kiss, are not so ruddy. Its tiny pulses beat quick. It was so warm, so soft! It never spoke, but it laughed and played in the sunshine: and Love and Life rejoiced exceedingly. Neither whispered it to the other, but deep in its own heart each said, “It shall be ours for ever.”

And from that meeting came something rare and beautiful—Joy, First-Joy is what it was called. The sunlight shining on the cheerful water is not so bright; the rosebuds, when they open up for the sun’s first kiss, are not so colorful. Its tiny pulses beat quickly. It was so warm, so soft! It never spoke, but it laughed and played in the sunshine: and Love and Life were incredibly happy. They didn’t share this with each other, but deep in their hearts, each one thought, “It will be ours forever.”

Then there came a time—was it after weeks? was it after months? (Love and Life do not measure time)—when the thing was not as it had been.

Then there came a time—was it after weeks? Was it after months? (Love and Life do not measure time)—when things were no longer the same.

Still it played; still it laughed; still it stained its mouth with purple berries; but sometimes the little hands hung weary, and the little eyes looked out heavily across the water.

Still it played; still it laughed; still it stained its mouth with purple berries; but sometimes the little hands hung tired, and the little eyes looked out wearily across the water.

And Life and Love dared not look into each other’s eyes, dared not say, “What ails our darling?” Each heart whispered to itself, “It is nothing, it is nothing, tomorrow it will laugh out clear.” But tomorrow and tomorrow came. They journeyed on, and the child played beside them, but heavily, more heavily.

And Life and Love didn’t dare to look into each other’s eyes or say, “What’s wrong with our darling?” Each heart whispered to itself, “It’s nothing, it’s nothing, tomorrow she’ll laugh bright and clear.” But tomorrow and tomorrow came. They moved on, and the child played beside them, but more heavily, more heavily.

One day Life and Love lay down to sleep; and when they awoke, it was gone: only, near them, on the grass, sat a little stranger, with wide-open eyes, very soft and sad. Neither noticed it; but they walked apart, weeping bitterly, “Oh, our Joy! our lost Joy! shall we see you no more for ever?”

One day, Life and Love went to sleep, and when they woke up, it was gone: only a small stranger with wide-open eyes sat nearby on the grass, looking very soft and sad. Neither of them noticed it, and they walked away from each other, crying bitterly, "Oh, our Joy! our lost Joy! Will we ever see you again?"

The little soft and sad-eyed stranger slipped a hand into one hand of each, and drew them closer, and Life and Love walked on with it between them. And when Life looked down in anguish, she saw her tears reflected in its soft eyes. And when Love, mad with pain, cried out, “I am weary, I am weary! I can journey no further. The light is all behind, the dark is all before,” a little rosy finger pointed where the sunlight lay upon the hill-sides. Always its large eyes were sad and thoughtful: always the little brave mouth was smiling quietly.

The little soft and sad-eyed stranger took one hand of each and pulled them closer, and Life and Love walked on with it between them. When Life looked down in despair, she saw her tears reflected in its gentle eyes. And when Love, overwhelmed with pain, cried out, “I’m exhausted, I can’t go on! The light is all behind, and the dark is all ahead,” a tiny rosy finger pointed to where the sunlight touched the hills. Its big eyes were always sad and contemplative, but the little brave mouth was always smiling quietly.

When on the sharp stones Life cut her feet, he wiped the blood upon his garments, and kissed the wounded feet with his little lips. When in the desert Love lay down faint (for Love itself grows faint), he ran over the hot sand with his little naked feet, and even there in the desert found water in the holes in the rocks to moisten Love’s lips with. He was no burden—he never weighted them; he only helped them forward on their journey.

When Life cut her feet on the sharp stones, he wiped the blood on his clothes and kissed her injured feet with his small lips. When Love lay down faint in the desert (because Love itself can become weak), he ran over the hot sand with his little bare feet and even there in the desert found water in the holes in the rocks to wet Love’s lips. He was no burden—he never weighed them down; he only helped them move forward on their journey.

When they came to the dark ravine where the icicles hang from the rocks—for Love and Life must pass through strange drear places—there, where all is cold, and the snow lies thick, he took their freezing hands and held them against his beating little heart, and warmed them—and softly he drew them on and on.

When they reached the dark ravine where icicles hang from the rocks—because Love and Life have to go through strange and gloomy places—there, where everything is cold and the snow is deep, he took their icy hands and pressed them against his warm little heart, warming them—and gently he led them on and on.

And when they came beyond, into the land of sunshine and flowers, strangely the great eyes lit up, and dimples broke out upon the face. Brightly laughing, it ran over the soft grass; gathered honey from the hollow tree; and brought it them on the palm of its hand; carried them water in the leaves of the lily, and gathered flowers and wreathed them round their heads, softly laughing all the while. He touched them as their Joy had touched them, but his fingers clung more tenderly.

And when they arrived in the land of sunshine and flowers, the great eyes sparkled with delight, and dimples appeared on the face. Laughing brightly, it ran over the soft grass, collected honey from the hollow tree, and brought it to them on the palm of its hand; carried them water in the lily leaves, and picked flowers to weave into crowns for their heads, laughing gently the whole time. He touched them like their Joy had touched them, but his fingers held on more tenderly.

So they wandered on, through the dark lands and the light, always with that little brave smiling one between them. Sometimes they remembered that first radiant Joy, and whispered to themselves, “Oh! could we but find him also!”

So they kept wandering, through the dark places and the light, always with that little brave smiling one between them. Sometimes they remembered that first shining Joy and whispered to themselves, “Oh! if only we could find him too!”

At last they came to where Reflection sits; that strange old woman who has always one elbow on her knee, and her chin in her hand, and who steals light out of the past to shed it on the future.

At last, they arrived at the place where Reflection sits; that mysterious old woman who always keeps one elbow on her knee and her chin in her hand, and who takes light from the past to illuminate the future.

And Life and Love cried out, “O wise one! tell us: when first we met, a lovely radiant thing belonged to us—gladness without a tear, sunshine without a shade. Oh! how did we sin that we lost it? Where shall we go that we may find it?”

And Life and Love shouted, “O wise one! tell us: when we first met, a beautiful, shining thing was ours—joy without any sadness, sunshine with no shadows. Oh! how did we mess up and lose it? Where can we go to find it again?”

And she, the wise old woman, answered, “To have it back, will you give up that which walks beside you now?”

And she, the wise old woman, replied, “If you want it back, will you give up what walks beside you now?”

And in agony Love and Life cried, “No!”

And in pain, Love and Life shouted, “No!”

“Give up this!” said Life. “When the thorns have pierced me, who will suck the poison out? When my head throbs, who will lay his tiny hands upon it and still the beating? In the cold and the dark, who will warm my freezing heart?”

“Stop this!” said Life. “When the thorns have pierced me, who will suck the poison out? When my head hurts, who will lay their tiny hands on it and calm the pounding? In the cold and the dark, who will warm my freezing heart?”

And Love cried out, “Better let me die! Without Joy I can live; without this I cannot. Let me rather die, not lose it!”

And Love shouted, “I’d rather die! I can survive without Joy; but I can't live without this. I'd rather die than lose it!”

And the wise old woman answered, “O fools and blind! What you once had is that which you have now! When Love and Life first meet, a radiant thing is born, without a shade. When the roads begin to roughen, when the shades begin to darken, when the days are hard, and the nights cold and long—then it begins to change. Love and Life WILL not see it, WILL not know it—till one day they start up suddenly, crying, ‘O God! O God! we have lost it! Where is it?’ They do not understand that they could not carry the laughing thing unchanged into the desert, and the frost, and the snow. They do not know that what walks beside them still is the Joy grown older. The grave, sweet, tender thing—warm in the coldest snows, brave in the dreariest deserts—its name is Sympathy; it is the Perfect Love.”

And the wise old woman replied, “Oh, you fools and blind ones! What you once had is exactly what you have now! When Love and Life first come together, something beautiful is born, without a shadow. As the paths get rougher, as the shadows grow darker, when the days are tough and the nights are cold and long—then it starts to change. Love and Life WILL not see it, WILL not realize it—until one day they suddenly wake up, crying, ‘Oh God! Oh God! we’ve lost it! Where is it?’ They don’t understand that they couldn't take the joyful thing unchanged into the desert, or the frost, or the snow. They don’t realize that what’s still walking beside them is the Joy that has aged. The serious, sweet, tender thing—warm in the coldest snow, brave in the bleakest deserts—its name is Sympathy; it is the Perfect Love.”

South Africa.

South Africa.





II. THE HUNTER.

In certain valleys there was a hunter. Day by day he went to hunt for wild-fowl in the woods; and it chanced that once he stood on the shores of a large lake. While he stood waiting in the rushes for the coming of the birds, a great shadow fell on him, and in the water he saw a reflection. He looked up to the sky; but the thing was gone. Then a burning desire came over him to see once again that reflection in the water, and all day he watched and waited; but night came and it had not returned. Then he went home with his empty bag, moody and silent. His comrades came questioning about him to know the reason, but he answered them nothing; he sat alone and brooded. Then his friend came to him, and to him he spoke.

In some valleys, there was a hunter. Every day, he went to hunt wildfowl in the woods; one day, he found himself on the shores of a large lake. While he was waiting in the reeds for the birds to arrive, a huge shadow fell over him, and he saw a reflection in the water. He looked up at the sky, but the shadow was gone. Then a strong desire to see that reflection again took hold of him, and he spent the whole day watching and waiting; but night fell, and it hadn’t returned. He went home with an empty bag, feeling moody and silent. His friends came by, asking what was wrong, but he didn’t say anything; he sat alone and brooded. Then his friend came to him, and he finally spoke to him.

“I have seen today,” he said, “that which I never saw before—a vast white bird, with silver wings outstretched, sailing in the everlasting blue. And now it is as though a great fire burnt within my breast. It was but a sheen, a shimmer, a reflection in the water; but now I desire nothing more on earth than to hold her.”

“I saw something today,” he said, “that I’ve never seen before—a huge white bird, with silver wings wide open, gliding in the endless blue. And now it feels like a great fire is burning inside me. It was just a shine, a shimmer, a reflection in the water; but now I want nothing more in the world than to hold her.”

His friend laughed.

His buddy laughed.

“It was but a beam playing on the water, or the shadow of your own head. Tomorrow you will forget her,” he said.

“It was just a reflection on the water, or the shadow of your own head. Tomorrow you will forget her,” he said.

But tomorrow, and tomorrow, and tomorrow the hunter walked alone. He sought in the forest and in the woods, by the lakes and among the rushes, but he could not find her. He shot no more wild fowl; what were they to him?

But tomorrow, and tomorrow, and tomorrow the hunter walked alone. He searched in the forest and in the woods, by the lakes and among the reeds, but he couldn't find her. He didn't shoot any more birds; what were they to him?

“What ails him?” said his comrades.

“What’s wrong with him?” said his friends.

“He is mad,” said one.

"He's crazy," said one.

“No; but he is worse,” said another; “he would see that which none of us have seen, and make himself a wonder.”

“No; but he’s worse,” said another; “he would see things none of us have seen and turn himself into a wonder.”

“Come, let us forswear his company,” said all.

“Come on, let’s ditch him,” everyone said.

So the hunter walked alone.

The hunter walked alone.

One night, as he wandered in the shade, very heartsore and weeping, an old man stood before him, grander and taller than the sons of men.

One night, while he was walking in the shadows, feeling really sad and crying, an old man appeared in front of him, more majestic and taller than any other man.

“Who are you?” asked the hunter.

“Who are you?” asked the hunter.

“I am Wisdom,” answered the old man; “but some men call me Knowledge. All my life I have grown in these valleys; but no man sees me till he has sorrowed much. The eyes must be washed with tears that are to behold me; and, according as a man has suffered, I speak.”

“I am Wisdom,” replied the old man; “but some people refer to me as Knowledge. Throughout my life, I have flourished in these valleys; however, no one truly sees me until they have experienced significant sorrow. One must wash their eyes with tears to truly perceive me; and depending on how much a person has suffered, I speak.”

And the hunter cried:

And the hunter yelled:

“Oh, you who have lived here so long, tell me, what is that great wild bird I have seen sailing in the blue? They would have me believe she is a dream; the shadow of my own head.”

“Oh, you who have lived here for so long, tell me, what is that large wild bird I have seen gliding in the blue sky? They want me to think she is just a dream; the shadow of my own mind.”

The old man smiled.

The elderly man smiled.

“Her name is Truth. He who has once seen her never rests again. Till death he desires her.”

“Her name is Truth. Once someone sees her, they can never find peace again. They’ll long for her until death.”

And the hunter cried:

And the hunter shouted:

“Oh, tell me where I may find her.”

“Oh, tell me where I can find her.”

But the old man said:

But the old man said:

“You have not suffered enough,” and went.

“You haven't suffered enough,” and left.

Then the hunter took from his breast the shuttle of Imagination, and wound on it the thread of his Wishes; and all night he sat and wove a net.

Then the hunter took the shuttle of Imagination from his chest and threaded it with the string of his Wishes; and all night he sat and wove a net.

In the morning he spread the golden net upon the ground, and into it he threw a few grains of credulity, which his father had left him, and which he kept in his breast-pocket. They were like white puff-balls, and when you trod on them a brown dust flew out. Then he sat by to see what would happen. The first that came into the net was a snow-white bird, with dove’s eyes, and he sang a beautiful song—“A human-God! a human-God! a human-God!” it sang. The second that came was black and mystical, with dark, lovely eyes, that looked into the depths of your soul, and he sang only this—“Immortality!”

In the morning, he laid a golden net on the ground and tossed in a few grains of belief that his father had left him, which he kept in his breast pocket. They looked like white puffballs, and when you stepped on them, a brown dust puffed out. Then he sat back to see what would happen. The first to get caught in the net was a snow-white bird with dove-like eyes, and it sang a beautiful song—“A human-God! a human-God! a human-God!” The second was black and mysterious, with dark, enchanting eyes that seemed to look into your soul, and it sang only this—“Immortality!”

And the hunter took them both in his arms, for he said—

And the hunter picked them both up in his arms, because he said—

“They are surely of the beautiful family of Truth.”

“They definitely belong to the beautiful family of Truth.”

Then came another, green and gold, who sang in a shrill voice, like one crying in the marketplace,—“Reward after Death! Reward after Death!”

Then came another, dressed in green and gold, who sang in a high-pitched voice, like someone shouting in the marketplace, —“Reward after Death! Reward after Death!”

And he said—

And he said—

“You are not so fair; but you are fair too,” and he took it.

“You're not that pretty; but you are pretty too,” and he accepted it.

And others came, brightly coloured, singing pleasant songs, till all the grains were finished. And the hunter gathered all his birds together, and built a strong iron cage called a new creed, and put all his birds in it.

And others arrived, brightly colored, singing cheerful songs, until all the grains were gone. The hunter collected all his birds and created a strong iron cage called a new creed, placing all his birds inside it.

Then the people came about dancing and singing.

Then the people gathered around, dancing and singing.

“Oh, happy hunter!” they cried. “Oh, wonderful man! Oh, delightful birds! Oh, lovely songs!”

“Oh, happy hunter!” they exclaimed. “Oh, amazing man! Oh, delightful birds! Oh, beautiful songs!”

No one asked where the birds had come from, nor how they had been caught; but they danced and sang before them. And the hunter too was glad, for he said:

No one questioned where the birds came from or how they were captured; they just danced and sang in front of them. And the hunter was happy too, because he said:

“Surely Truth is among them. In time she will moult her feathers, and I shall see her snow-white form.”

“Surely Truth is one of them. In time she will shed her feathers, and I will see her snow-white figure.”

But the time passed, and the people sang and danced; but the hunter’s heart grew heavy. He crept alone, as of old, to weep; the terrible desire had awakened again in his breast. One day, as he sat alone weeping, it chanced that Wisdom met him. He told the old man what he had done.

But time went by, and the people sang and danced; yet the hunter’s heart felt heavy. He crept off alone, as he used to, to cry; the intense longing had stirred again in his chest. One day, while he sat alone in tears, Wisdom happened to meet him. He shared with the old man what he had done.

And Wisdom smiled sadly.

And Wisdom smiled sadly.

“Many men,” he said, “have spread that net for Truth; but they have never found her. On the grains of credulity she will not feed; in the net of wishes her feet cannot be held; in the air of these valleys she will not breathe. The birds you have caught are of the brood of Lies. Lovely and beautiful, but still lies; Truth knows them not.”

“Many guys,” he said, “have tried to catch Truth in their nets, but they’ve never managed to. She won't feed on the grains of belief; she can't be trapped in the net of desires; she won’t breathe in the air of these valleys. The birds you’ve caught come from the family of Lies. They’re pretty and beautiful, but they’re still lies; Truth doesn’t recognize them.”

And the hunter cried out in bitterness—

And the hunter shouted out in frustration—

“And must I then sit still, to be devoured of this great burning?”

“And must I just sit here and be consumed by this intense fire?”

And the old man said,

And the old man said,

“Listen, and in that you have suffered much and wept much, I will tell you what I know. He who sets out to search for Truth must leave these valleys of superstition forever, taking with him not one shred that has belonged to them. Alone he must wander down into the Land of Absolute Negation and Denial; he must abide there; he must resist temptation; when the light breaks he must arise and follow it into the country of dry sunshine. The mountains of stern reality will rise before him; he must climb them; beyond them lies Truth.”

“Listen, because you've suffered a lot and cried a lot, I’ll share what I know. Anyone looking for Truth needs to leave behind these valleys of superstition for good, taking nothing with them. They must venture alone into the Land of Absolute Negation and Denial; they must stay there and resist temptation. When the light shines through, they must rise and follow it into the land of bright sunshine. The mountains of harsh reality will be in front of them; they must climb those mountains; beyond them is Truth.”

“And he will hold her fast! he will hold her in his hands!” the hunter cried.

“And he will hold her tight! He will hold her in his hands!” the hunter cried.

Wisdom shook his head.

Wisdom shook his head.

“He will never see her, never hold her. The time is not yet.”

“He will never see her, never hold her. The time isn’t right yet.”

“Then there is no hope?” cried the hunter.

“Then there’s no hope?” cried the hunter.

“There is this,” said Wisdom: “Some men have climbed on those mountains; circle above circle of bare rock they have scaled; and, wandering there, in those high regions, some have chanced to pick up on the ground one white silver feather, dropped from the wing of Truth. And it shall come to pass,” said the old man, raising himself prophetically and pointing with his finger to the sky, “it shall come to pass, that when enough of those silver feathers shall have been gathered by the hands of men, and shall have been woven into a cord, and the cord into a net, that in that net Truth may be captured. Nothing but Truth can hold Truth.”

“There’s this,” said Wisdom: “Some people have climbed those mountains; circle after circle of bare rock they’ve scaled; and, while wandering up there, in those high places, some have happened to find a single white silver feather, dropped from the wing of Truth. And it will happen,” said the old man, raising himself up prophetically and pointing to the sky, “it will happen that when enough of those silver feathers have been gathered by people, and woven into a cord, and the cord into a net, then Truth may be captured in that net. Nothing but Truth can hold Truth.”

The hunter arose. “I will go,” he said.

The hunter got up. "I'm going," he said.

But wisdom detained him.

But wisdom held him back.

“Mark you well—who leaves these valleys never returns to them. Though he should weep tears of blood seven days and nights upon the confines, he can never put his foot across them. Left—they are left forever. Upon the road which you would travel there is no reward offered. Who goes, goes freely—for the great love that is in him. The work is his reward.”

“Pay attention—whoever leaves these valleys never comes back. Even if he cries tears of blood for seven days and nights at the borders, he can never step across them. Once left—they are left forever. There is no reward waiting for you on the road you want to take. Whoever goes, goes willingly—for the deep love inside him. The work itself is his reward.”

“I go” said the hunter; “but upon the mountains, tell me, which path shall I take?”

“I'll go,” said the hunter. “But up in the mountains, which path should I take?”

“I am the child of The-Accumulated-Knowledge-of-Ages,” said the man; “I can walk only where many men have trodden. On these mountains few feet have passed; each man strikes out a path for himself. He goes at his own peril: my voice he hears no more. I may follow after him, but cannot go before him.”

“I am the child of The-Accumulated-Knowledge-of-Ages,” said the man; “I can walk only where many men have walked. On these mountains, few feet have tread; each person creates a path for themselves. They go at their own risk: my voice is no longer heard by them. I can follow after them, but I cannot lead the way.”

Then Knowledge vanished.

Then knowledge disappeared.

And the hunter turned. He went to his cage, and with his hands broke down the bars, and the jagged iron tore his flesh. It is sometimes easier to build than to break.

And the hunter turned. He went to his cage and broke the bars with his hands, the sharp iron cutting into his skin. Sometimes it's easier to build than to break.

One by one he took his plumed birds and let them fly. But when he came to his dark-plumed bird he held it, and looked into its beautiful eyes, and the bird uttered its low, deep cry—“Immortality!”

One by one, he took his feathered birds and let them soar. But when he got to his dark-feathered bird, he held it, looked into its beautiful eyes, and the bird made a soft, deep sound—“Immortality!”

And he said quickly: “I cannot part with it. It is not heavy; it eats no food. I will hide it in my breast; I will take it with me.” And he buried it there and covered it over with his cloak.

And he said quickly, “I can’t let it go. It’s not heavy; it doesn’t require any food. I’ll hide it in my chest; I’ll take it with me.” Then he buried it there and covered it with his cloak.

But the thing he had hidden grew heavier, heavier, heavier—till it lay on his breast like lead. He could not move with it. He could not leave those valleys with it. Then again he took it out and looked at it.

But the thing he had hidden grew heavier, heavier, heavier—until it lay on his chest like lead. He couldn’t move with it. He couldn’t leave those valleys with it. Then again he took it out and looked at it.

“Oh, my beautiful! my heart’s own!” he cried, “may I not keep you?”

“Oh, my beautiful! My heart's own!” he exclaimed, “Can I not keep you?”

He opened his hands sadly.

He opened his hands with regret.

“Go!” he said. “It may happen that in Truth’s song one note is like yours; but I shall never hear it.”

“Go!” he said. “It might be that in Truth’s song one note sounds like yours; but I will never hear it.”

Sadly he opened his hand, and the bird flew from him forever.

Sadly, he opened his hand, and the bird flew away from him for good.

Then from the shuttle of Imagination he took the thread of his wishes, and threw it on the ground; and the empty shuttle he put into his breast, for the thread was made in those valleys, but the shuttle came from an unknown country. He turned to go, but now the people came about him, howling.

Then from the shuttle of Imagination he took the thread of his wishes and threw it on the ground; he put the empty shuttle against his chest because the thread was made in those valleys, but the shuttle came from an unknown land. He turned to leave, but now the people gathered around him, wailing.

“Fool, hound, demented lunatic!” they cried. “How dared you break your cage and let the birds fly?”

“Idiot, dog, crazy person!” they shouted. “How could you break out of your cage and let the birds fly away?”

The hunter spoke; but they would not hear him.

The hunter spoke, but they wouldn't listen.

“Truth! who is she? Can you eat her? can you drink her? Who has ever seen her? Your birds were real: all could hear them sing! Oh, fool! vile reptile! atheist!” they cried, “you pollute the air.”

“Truth! Who is she? Can you eat her? Can you drink her? Who has ever seen her? Your birds were real: everyone could hear them sing! Oh, fool! Despicable creature! Nonbeliever!” they shouted, “you spoil the atmosphere.”

“Come, let us take up stones and stone him,” cried some.

“Come on, let’s grab some stones and throw them at him,” shouted some.

“What affair is it of ours?” said others. “Let the idiot go,” and went away. But the rest gathered up stones and mud and threw at him. At last, when he was bruised and cut, the hunter crept away into the woods. And it was evening about him.

“What do we care?” others said. “Let the fool be,” and they walked away. But the others picked up stones and mud and threw them at him. Finally, when he was bruised and bleeding, the hunter slipped away into the woods. And evening was approaching around him.

He wandered on and on, and the shade grew deeper. He was on the borders now of the land where it is always night. Then he stepped into it, and there was no light there. With his hands he groped; but each branch as he touched it broke off, and the earth was covered with cinders. At every step his foot sank in, and a fine cloud of impalpable ashes flew up into his face; and it was dark. So he sat down upon a stone and buried his face in his hands, to wait in the Land of Negation and Denial till the light came.

He kept wandering deeper into the darkness. He was now on the edge of a place where it’s always night. Then he stepped inside, and there was no light at all. He reached out with his hands, but every branch he touched broke off, and the ground was covered in ashes. With each step, his foot sank down, and a fine cloud of invisible ashes flew up into his face; it was dark. So he sat down on a rock and buried his face in his hands, waiting in the Land of Negation and Denial until the light returned.

And it was night in his heart also.

And his heart was dark too.

Then from the marshes to his right and left cold mists arose and closed about him. A fine, imperceptible rain fell in the dark, and great drops gathered on his hair and clothes. His heart beat slowly, and a numbness crept through all his limbs. Then, looking up, two merry wisp lights came dancing. He lifted his head to look at them. Nearer, nearer they came. So warm, so bright, they danced like stars of fire. They stood before him at last. From the centre of the radiating flame in one looked out a woman’s face, laughing, dimpled, with streaming yellow hair. In the centre of the other were merry laughing ripples, like the bubbles on a glass of wine. They danced before him.

Then from the marshes on either side, cold mists rose and surrounded him. A light, barely noticeable rain fell in the dark, and big drops collected on his hair and clothes. His heart was beating slowly, and a numbness spread through all his limbs. Then, looking up, he saw two cheerful lights dancing. He raised his head to watch them. Closer, closer they came. So warm, so bright, they swirled like stars of fire. Finally, they stood before him. At the center of the glowing flame in one, a woman's face appeared, laughing, with dimples and flowing yellow hair. In the center of the other were joyful, laughing ripples, like bubbles in a glass of wine. They danced before him.

“Who are you,” asked the hunter, “who alone come to me in my solitude and darkness?”

“Who are you,” asked the hunter, “who comes to me alone in my solitude and darkness?”

“We are the twins Sensuality,” they cried. “Our father’s name is Human-Nature, and our mother’s name is Excess. We are as old as the hills and rivers, as old as the first man; but we never die,” they laughed.

“We are the twins Sensuality,” they shouted. “Our dad is named Human-Nature, and our mom is named Excess. We’re as old as the hills and rivers, as old as the first man; but we never die,” they laughed.

“Oh, let me wrap my arms about you!” cried the first; “they are soft and warm. Your heart is frozen now, but I will make it beat. Oh, come to me!”

“Oh, let me hold you!” exclaimed the first; “my arms are soft and warm. Your heart is cold right now, but I’ll make it beat again. Oh, come to me!”

“I will pour my hot life into you,” said the second; “your brain is numb, and your limbs are dead now; but they shall live with a fierce free life. Oh, let me pour it in!”

“I will pour my passionate energy into you,” said the second; “your mind is numb, and your body is lifeless right now; but they will come alive with a fierce, vibrant spirit. Oh, let me fill you with it!”

“Oh, follow us,” they cried, “and live with us. Nobler hearts than yours have sat here in this darkness to wait, and they have come to us and we to them; and they have never left us, never. All else is a delusion, but we are real, we are real, we are real. Truth is a shadow; the valleys of superstition are a farce: the earth is of ashes, the trees all rotten; but we—feel us—we live! You cannot doubt us. Feel us how warm we are! Oh, come to us! Come with us!”

“Oh, come with us,” they shouted, “and live alongside us. Greater hearts than yours have sat here in this darkness waiting, and they’ve joined us and we’ve joined them; and they’ve never left us, not ever. Everything else is an illusion, but we are real, we are real, we are real. Truth is just a shadow; the depths of superstition are a joke: the earth is ash, the trees are all decayed; but we—feel us—we are alive! You can’t doubt us. Feel how warm we are! Oh, come to us! Come with us!”

Nearer and nearer round his head they hovered, and the cold drops melted on his forehead. The bright light shot into his eyes, dazzling him, and the frozen blood began to run. And he said:

Nearer and nearer they hovered around his head, and the cold drops melted on his forehead. The bright light pierced his eyes, blinding him, and the frozen blood started to flow. And he said:

“Yes, why should I die here in this awful darkness? They are warm, they melt my frozen blood!” and he stretched out his hands to take them.

“Yes, why should I die here in this awful darkness? They are warm, they melt my frozen blood!” and he reached out his hands to take them.

Then in a moment there arose before him the image of the thing he had loved, and his hand dropped to his side.

Then in an instant, the image of what he had loved appeared before him, and his hand fell to his side.

“Oh, come to us!” they cried.

“Oh, come to us!” they shouted.

But he buried his face.

But he buried his face.

“You dazzle my eyes,” he cried, “you make my heart warm; but you cannot give me what I desire. I will wait here—wait till I die. Go!”

“You amaze me,” he shouted, “you make my heart feel alive; but you can't give me what I want. I’ll stay here—wait until I die. Go!”

He covered his face with his hands and would not listen; and when he looked up again they were two twinkling stars, that vanished in the distance.

He covered his face with his hands and shut himself off; and when he looked up again, they were two twinkling stars that disappeared into the distance.

And the long, long night rolled on.

And the long, long night continued.

All who leave the valley of superstition pass through that dark land; but some go through it in a few days, some linger there for months, some for years, and some die there.

All who leave the valley of superstition pass through that dark place; but some get through it in a few days, some stay there for months, some for years, and some die there.

At last for the hunter a faint light played along the horizon, and he rose to follow it; and he reached that light at last, and stepped into the broad sunshine. Then before him rose the almighty mountains of Dry-facts and Realities. The clear sunshine played on them, and the tops were lost in the clouds. At the foot many paths ran up. An exultant cry burst from the hunter. He chose the straightest and began to climb; and the rocks and ridges resounded with his song. They had exaggerated; after all, it was not so high, nor was the road so steep! A few days, a few weeks, a few months at most, and then the top! Not one feather only would he pick up; he would gather all that other men had found—weave the net—capture Truth—hold her fast—touch her with his hands—clasp her!

At last, the hunter saw a faint light on the horizon, and he got up to follow it. He finally reached that light and stepped into the bright sunshine. Before him stood the mighty mountains of Dry-facts and Realities. The clear sunlight shone on them, and their peaks disappeared into the clouds. At the base, many paths led up. An excited cry erupted from the hunter. He chose the straightest path and started to climb, his song echoing off the rocks and ridges. They had exaggerated; it wasn't so high after all, nor was the trail so steep! A few days, a few weeks, maybe a few months at the most, and then he’d reach the top! He wouldn't just pick up one feather; he would gather everything that others had found— weave the net—capture Truth—hold it tight—touch it with his hands—embrace it!

He laughed in the merry sunshine, and sang loud. Victory was very near. Nevertheless, after a while the path grew steeper. He needed all his breath for climbing, and the singing died away. On the right and left rose huge rocks, devoid of lichen or moss, and in the lava-like earth chasms yawned. Here and there he saw a sheen of white bones. Now too the path began to grow less and less marked; then it became a mere trace, with a footmark here and there; then it ceased altogether. He sang no more, but struck forth a path for himself, until it reached a mighty wall of rock, smooth and without break, stretching as far as the eye could see. “I will rear a stair against it; and, once this wall climbed, I shall be almost there,” he said bravely; and worked. With his shuttle of imagination he dug out stones; but half of them would not fit, and half a month’s work would roll down because those below were ill chosen. But the hunter worked on, saying always to himself, “Once this wall climbed, I shall be almost there. This great work ended!”

He laughed in the bright sunshine and sang loudly. Victory was very close. However, after a while the path became steeper. He needed all his breath to climb, and his singing faded away. Huge rocks rose on both sides, completely bare of lichen or moss, and deep cracks split the ground. Here and there, he spotted a glimmer of white bones. Soon the path started to fade; it became just a faint trace, with a footmark occasionally; then it disappeared entirely. He stopped singing and forged a path for himself until he reached a massive smooth rock wall that stretched as far as he could see. “I’ll build a stair against it; once I climb this wall, I’ll be almost there,” he said boldly and got to work. With his imagination as his tool, he carved out stones; but half of them didn’t fit, and much of his work would tumble down because the ones below were poorly chosen. But the hunter kept at it, repeating to himself, “Once I climb this wall, I’ll be almost there. This big task will be done!”

At last he came out upon the top, and he looked about him. Far below rolled the white mist over the valleys of superstition, and above him towered the mountains. They had seemed low before; they were of an immeasurable height now, from crown to foundation surrounded by walls of rock, that rose tier above tier in mighty circles. Upon them played the eternal sunshine. He uttered a wild cry. He bowed himself on to the earth, and when he rose his face was white. In absolute silence he walked on. He was very silent now. In those high regions the rarefied air is hard to breathe by those born in the valleys; every breath he drew hurt him, and the blood oozed out from the tips of his fingers. Before the next wall of rock he began to work. The height of this seemed infinite, and he said nothing. The sound of his tool rang night and day upon the iron rocks into which he cut steps. Years passed over him, yet he worked on; but the wall towered up always above him to heaven. Sometimes he prayed that a little moss or lichen might spring up on those bare walls to be a companion to him; but it never came.

At last, he reached the top and looked around. Far below, white mist rolled across the valleys of superstition, and towering above him were the mountains. They had seemed small before; now, they appeared infinitely high, with massive rock walls rising tier upon tier in powerful circles. The eternal sunshine bathed them in light. He let out a wild cry and bent down to the earth, and when he stood up, his face was pale. In complete silence, he continued on. He was very quiet now. In those high altitudes, the thin air is hard to breathe for those born in the valleys; every breath he took was painful, and blood oozed from his fingertips. Before the next rock wall, he began to work. The height seemed endless, and he said nothing. The sound of his tool echoed day and night as he carved steps into the iron rocks. Years went by, yet he continued; the wall always towered above him, reaching for the heavens. Sometimes he prayed for a bit of moss or lichen to grow on those bare walls to keep him company, but it never appeared.

And the years rolled on; he counted them by the steps he had cut—a few for a year—only a few. He sang no more; he said no more, “I will do this or that”—he only worked. And at night, when the twilight settled down, there looked out at him from the holes and crevices in the rocks strange wild faces.

And the years went by; he kept track of them by the steps he had carved—just a few each year. He stopped singing; he no longer said, “I will do this or that”—he only worked. And at night, when the twilight came, strange wild faces looked out at him from the holes and crevices in the rocks.

“Stop your work, you lonely man, and speak to us,” they cried.

“Stop what you're doing, you lonely guy, and talk to us,” they shouted.

“My salvation is in work, if I should stop but for one moment you would creep down upon me,” he replied. And they put out their long necks further.

“My salvation is in work; if I stop for even a moment, you would sneak up on me,” he replied. And they stretched their long necks even further.

“Look down into the crevice at your feet,” they said. “See what lie there—white bones! As brave and strong a man as you climbed to these rocks.” And he looked up. He saw there was no use in striving; he would never hold Truth, never see her, never find her. So he lay down here, for he was very tired. He went to sleep forever. He put himself to sleep. Sleep is very tranquil. You are not lonely when you are asleep, neither do your hands ache, nor your heart. And the hunter laughed between his teeth.

“Look down into the crack at your feet,” they said. “See what's there—white bones! A man as brave and strong as you climbed these rocks.” And he looked up. He realized there was no point in trying; he would never grasp Truth, never see her, never find her. So he lay down here, because he was very tired. He went to sleep forever. He put himself to sleep. Sleep is very peaceful. You’re not lonely when you’re asleep, and your hands don’t ache, nor does your heart. And the hunter chuckled to himself.

“Have I torn from my heart all that was dearest; have I wandered alone in the land of night; have I resisted temptation; have I dwelt where the voice of my kind is never heard, and laboured alone, to lie down and be food for you, ye harpies?”

“Have I ripped from my heart everything I held dear; have I wandered alone in the darkness; have I fought against temptation; have I stayed in a place where the voices of my people are never heard, and worked alone, just to lie down and become food for you, you harpies?”

He laughed fiercely; and the Echoes of Despair slunk away, for the laugh of a brave, strong heart is as a death blow to them.

He laughed intensely, and the Echoes of Despair slinked away, because the laugh of a brave, strong heart is like a death blow to them.

Nevertheless they crept out again and looked at him.

Nevertheless, they quietly came out again and looked at him.

“Do you know that your hair is white?” they said, “that your hands begin to tremble like a child’s? Do you see that the point of your shuttle is gone?—it is cracked already. If you should ever climb this stair,” they said, “it will be your last. You will never climb another.”

“Did you know your hair is white?” they said, “and that your hands are starting to shake like a kid’s? Can you see that the tip of your shuttle is missing?—it’s already cracked. If you ever try to climb these stairs,” they said, “it will be your last. You won’t be able to climb any more.”

And he answered, “I know it!” and worked on.

And he replied, “I got it!” and continued working.

The old, thin hands cut the stones ill and jaggedly, for the fingers were stiff and bent. The beauty and the strength of the man was gone.

The old, thin hands cut the stones poorly and unevenly, as the fingers were stiff and crooked. The man’s beauty and strength had faded.

At last, an old, wizened, shrunken face looked out above the rocks. It saw the eternal mountains rise with walls to the white clouds; but its work was done.

At last, an old, wrinkled, and shrunken face peered out from above the rocks. It observed the timeless mountains towering with walls touching the white clouds; but its work was finished.

The old hunter folded his tired hands and lay down by the precipice where he had worked away his life. It was the sleeping time at last. Below him over the valleys rolled the thick white mist. Once it broke; and through the gap the dying eyes looked down on the trees and fields of their childhood. From afar seemed borne to him the cry of his own wild birds, and he heard the noise of people singing as they danced. And he thought he heard among them the voices of his old comrades; and he saw far off the sunlight shine on his early home. And great tears gathered in the hunter’s eyes.

The old hunter folded his tired hands and lay down by the cliff where he had spent his life. It was finally time to rest. Below him, thick white mist rolled over the valleys. Once it parted, and through the opening, his fading vision looked down on the trees and fields of his childhood. From a distance, he seemed to hear the calls of his wild birds, and he caught the sound of people singing as they danced. He thought he heard among them the voices of his old friends; and he saw the sunlight shining on his childhood home far away. Great tears filled the hunter's eyes.

“Ah! they who die there do not die alone,” he cried.

“Ah! those who die there don’t die alone,” he exclaimed.

Then the mists rolled together again; and he turned his eyes away.

Then the mist gathered again, and he looked away.

“I have sought,” he said, “for long years I have laboured; but I have not found her. I have not rested, I have not repined, and I have not seen her; now my strength is gone. Where I lie down worn out other men will stand, young and fresh. By the steps that I have cut they will climb; by the stairs that I have built they will mount. They will never know the name of the man who made them. At the clumsy work they will laugh; when the stones roll they will curse me. But they will mount, and on my work; they will climb, and by my stair! They will find her, and through me! And no man liveth to himself and no man dieth to himself.”

“I have searched,” he said, “for many years I have toiled; but I have not found her. I have not rested, I have not complained, and I have not seen her; now my strength is gone. Where I lie down, exhausted, others will stand, young and revitalized. By the paths I have carved, they will ascend; by the steps I have built, they will rise. They will never know the name of the man who created them. They will laugh at my awkward work; when the stones roll away, they will curse me. But they will ascend, and on my efforts; they will climb, and by my steps! They will find her, and through me! And no man lives for himself, and no man dies for himself.”

The tears rolled from beneath the shrivelled eyelids. If Truth had appeared above him in the clouds now he could not have seen her, the mist of death was in his eyes.

The tears streamed from beneath the wrinkled eyelids. If Truth had shown herself to him in the clouds right now, he wouldn’t have been able to see her; the haze of death was in his eyes.

“My soul hears their glad step coming,” he said; “and they shall mount! they shall mount!” He raised his shrivelled hand to his eyes.

“Whenever I hear their happy footsteps coming,” he said, “I know they will rise! They will rise!” He lifted his withered hand to his eyes.

Then slowly from the white sky above, through the still air, came something falling, falling, falling. Softly it fluttered down, and dropped on to the breast of the dying man. He felt it with his hands. It was a feather. He died holding it.

Then slowly from the white sky above, through the still air, came something falling, falling, falling. Softly it fluttered down and landed on the chest of the dying man. He felt it with his hands. It was a feather. He died holding it.





III. THE GARDENS OF PLEASURE.

She walked upon the beds, and the sweet rich scent arose; and she gathered her hands full of flowers. Then Duty, with his white clear features, came and looked at her. Then she ceased from gathering, but she walked away among the flowers, smiling, and with her hands full.

She walked through the flower beds, and a sweet, rich scent filled the air; she gathered her hands full of flowers. Then Duty, with his clear, white features, approached and looked at her. She stopped picking flowers but continued to stroll among them, smiling and with her hands full.

Then Duty, with his still white face, came again, and looked at her; but she, she turned her head away from him. At last she saw his face, and she dropped the fairest of the flowers she had held, and walked silently away.

Then Duty, with his pale white face, came again and looked at her; but she turned her head away from him. Finally, she saw his face, and she dropped the most beautiful flower she had held and walked away quietly.

Then again he came to her. And she moaned, and bent her head low, and turned to the gate. But as she went out she looked back at the sunlight on the faces of the flowers, and wept in anguish. Then she went out, and it shut behind her for ever; but still in her hand she held of the buds she had gathered, and the scent was very sweet in the lonely desert.

Then he came back to her again. She sighed, lowered her head, and turned toward the gate. But as she stepped outside, she looked back at the sunlight on the flowers' faces and cried in despair. Then she went out, and the gate closed behind her for good; yet she still held the buds she had picked in her hand, and their fragrance was very sweet in the empty desert.

But he followed her. Once more he stood before her with his still, white, death-like face. And she knew what he had come for: she unbent the fingers, and let the flowers drop out, the flowers she had loved so, and walked on without them, with dry, aching eyes. Then for the last time he came. And she showed him her empty hands, the hands that held nothing now. But still he looked. Then at length she opened her bosom and took out of it one small flower she had hidden there, and laid it on the sand. She had nothing more to give now, and she wandered away, and the grey sand whirled about her.

But he followed her. Again, he stood in front of her with his pale, lifeless face. She understood why he had come: she relaxed her fingers and let the flowers she had cherished fall to the ground, walking away from them with dry, aching eyes. Then he came one last time. She showed him her empty hands, hands that held nothing now. But he still looked. Finally, she opened her blouse and took out one small flower she had hidden there, placing it on the sand. She had nothing more to give, and she wandered off, while the grey sand swirled around her.





IV. IN A FAR-OFF WORLD.

There is a world in one of the far-off stars, and things do not happen here as they happen there.

There is a world in one of the distant stars, and things don’t happen here the way they do there.

In that world were a man and woman; they had one work, and they walked together side by side on many days, and were friends—and that is a thing that happens now and then in this world also.

In that world were a man and woman; they had one job, and they walked together side by side on many days, and were friends—and that is something that happens now and then in this world too.

But there was something in that star-world that there is not here. There was a thick wood: where the trees grew closest, and the stems were interlocked, and the summer sun never shone, there stood a shrine. In the day all was quiet, but at night, when the stars shone or the moon glinted on the tree-tops, and all was quiet below, if one crept here quite alone and knelt on the steps of the stone altar, and uncovering one’s breast, so wounded it that the blood fell down on the altar steps, then whatever he who knelt there wished for was granted him. And all this happens, as I said, because it is a far-off world, and things often happen there as they do not happen here.

But there was something in that starry world that isn’t found here. There was a dense forest: where the trees grew closest together, their trunks intertwined, and the summer sun never reached, there stood a shrine. During the day, everything was peaceful, but at night, when the stars twinkled or the moon shone on the treetops, and it was quiet below, if someone crept there all alone and knelt on the steps of the stone altar, and revealing their heart, wounded it so that the blood dripped down onto the altar steps, then whatever that person wished for was granted to them. And all this happens, as I mentioned, because it’s a distant world, and things often occur there that don’t happen here.

Now, the man and woman walked together; and the woman wished well to the man. One night when the moon was shining so that the leaves of all the trees glinted, and the waves of the sea were silvery, the woman walked alone to the forest. It was dark there; the moonlight fell only in little flecks on the dead leaves under her feet, and the branches were knotted tight overhead. Farther in it got darker, not even a fleck of moonlight shone. Then she came to the shrine; she knelt down before it and prayed; there came no answer. Then she uncovered her breast; with a sharp two-edged stone that lay there she wounded it. The drops dripped slowly down on to the stone, and a voice cried, “What do you seek?”

Now, the man and woman walked together, and the woman wished the man well. One night, when the moon was shining so brightly that the leaves on all the trees sparkled and the waves of the sea looked silvery, the woman walked alone into the forest. It was dark there; the moonlight only fell in tiny patches on the dead leaves beneath her feet, and the branches were tightly twisted overhead. As she went deeper, it got even darker, with not a single patch of moonlight shining through. Then she reached the shrine; she knelt down before it and prayed, but there was no answer. Next, she uncovered her breast; using a sharp two-edged stone that was there, she cut into it. The drops dripped slowly onto the stone, and a voice called out, “What do you seek?”

She answered, “There is a man; I hold him nearer than anything. I would give him the best of all blessings.”

She replied, “There’s a man; I care for him more than anything. I would give him all my blessings.”

The voice said, “What is it?”

The voice said, “What’s going on?”

The girl said, “I know not, but that which is most good for him I wish him to have.”

The girl said, “I don’t know, but I want him to have whatever is best for him.”

The voice said, “Your prayer is answered; he shall have it.”

The voice said, “Your prayer is answered; he will receive it.”

Then she stood up. She covered her breast and held the garment tight upon it with her hand, and ran out of the forest, and the dead leaves fluttered under her feet. Out in the moonlight the soft air was blowing, and the sand glittered on the beach. She ran along the smooth shore, then suddenly she stood still. Out across the water there was something moving. She shaded her eyes and looked. It was a boat; it was sliding swiftly over the moonlit water out to sea. One stood upright in it; the face the moonlight did not show, but the figure she knew. It was passing swiftly; it seemed as if no one propelled it; the moonlight’s shimmer did not let her see clearly, and the boat was far from shore, but it seemed almost as if there was another figure sitting in the stern. Faster and faster it glided over the water away, away. She ran along the shore; she came no nearer it. The garment she had held closed fluttered open; she stretched out her arms, and the moonlight shone on her long loose hair.

Then she got up. She covered her chest and held the fabric tightly against it with her hand, and ran out of the forest, with dead leaves crunching under her feet. Outside, in the moonlight, a gentle breeze was blowing, and the sand sparkled on the beach. She ran along the smooth shore, then suddenly stopped. Across the water, there was something moving. She shaded her eyes to see better. It was a boat, gliding swiftly over the moonlit water out to sea. One person stood up in it; the moonlight didn’t reveal their face, but she recognized the figure. It passed by quickly; it seemed like no one was steering it; the moon’s shimmer obscured her view, and the boat was far from shore, yet it almost looked like another figure was sitting at the back. Faster and faster, it glided away over the water. She ran along the shore, unable to get any closer. The garment she had been holding closed flapped open; she stretched out her arms, and the moonlight illuminated her long, loose hair.

Then a voice beside her whispered, “What is it?”

Then a voice next to her whispered, “What is it?”

She cried, “With my blood I bought the best of all gifts for him. I have come to bring it him! He is going from me!”

She cried, “With my blood, I bought the best gift for him. I came to give it to him! He’s leaving me!”

The voice whispered softly, “Your prayer was answered. It has been given him.”

The voice softly whispered, “Your prayer was answered. It has been given to him.”

She cried, “What is it?”

She asked, “What is it?”

The voice answered, “It is that he might leave you.”

The voice replied, “It's so that he might leave you.”

The girl stood still.

The girl stood still.

Far out at sea the boat was lost to sight beyond the moonlight sheen.

Far out at sea, the boat disappeared from view beyond the moonlit surface.

The voice spoke softly, “Art thou contented?”

The voice spoke softly, “Are you happy?”

She said, “I am contented.”

She said, “I am content.”

At her feet the waves broke in long ripples softly on the shore.

At her feet, the waves gently rolled in long ripples on the shore.





V. THREE DREAMS IN A DESERT.

Under a Mimosa-Tree.

As I travelled across an African plain the sun shone down hotly. Then I drew my horse up under a mimosa-tree, and I took the saddle from him and left him to feed among the parched bushes. And all to right and to left stretched the brown earth. And I sat down under the tree, because the heat beat fiercely, and all along the horizon the air throbbed. And after a while a heavy drowsiness came over me, and I laid my head down against my saddle, and I fell asleep there. And, in my sleep, I had a curious dream.

As I rode across an African plain, the sun blazed down intensely. I pulled my horse under a mimosa tree, took off the saddle, and let him graze among the dry bushes. The brown earth stretched out around me. I sat down under the tree because the heat was overwhelming, and the air shimmered along the horizon. After a while, a deep drowsiness washed over me, and I rested my head against my saddle and fell asleep. While I was asleep, I had a strange dream.

I thought I stood on the border of a great desert, and the sand blew about everywhere. And I thought I saw two great figures like beasts of burden of the desert, and one lay upon the sand with its neck stretched out, and one stood by it. And I looked curiously at the one that lay upon the ground, for it had a great burden on its back, and the sand was thick about it, so that it seemed to have piled over it for centuries.

I felt like I was on the edge of a vast desert, with sand swirling all around me. I thought I saw two large figures that looked like desert pack animals; one was lying on the sand with its neck stretched out, while the other stood beside it. I stared intently at the one lying on the ground because it had a heavy load on its back, and the sand was so thick around it that it appeared to have been buried for ages.

And I looked very curiously at it. And there stood one beside me watching. And I said to him, “What is this huge creature who lies here on the sand?”

And I looked at it with great curiosity. Standing next to me was someone watching. I asked him, “What is this massive creature lying here on the sand?”

And he said, “This is woman; she that bears men in her body.”

And he said, “This is a woman; she who carries men in her body.”

And I said, “Why does she lie here motionless with the sand piled round her?”

And I said, “Why is she lying here still with the sand piled around her?”

And he answered, “Listen, I will tell you! Ages and ages long she has lain here, and the wind has blown over her. The oldest, oldest, oldest man living has never seen her move: the oldest, oldest book records that she lay here then, as she lies here now, with the sand about her. But listen! Older than the oldest book, older than the oldest recorded memory of man, on the Rocks of Language, on the hard-baked clay of Ancient Customs, now crumbling to decay, are found the marks of her footsteps! Side by side with his who stands beside her you may trace them; and you know that she who now lies there once wandered free over the rocks with him.”

And he replied, “Listen, I’ll tell you! For ages and ages she has been lying here, and the wind has blown over her. The oldest man alive has never seen her move: the oldest book ever written says she was here then, just as she is now, surrounded by sand. But listen! Older than that ancient book, older than the oldest memory recorded by humans, on the Rocks of Language, on the hardened clay of Ancient Customs, which is now crumbling away, are the marks of her footsteps! You can trace them side by side with his, who stands next to her, and you know that she who lies there now once roamed free over the rocks with him.”

And I said, “Why does she lie there now?”

And I said, “Why is she lying there now?”

And he said, “I take it, ages ago the Age-of-dominion-of-muscular-force found her, and when she stooped low to give suck to her young, and her back was broad, he put his burden of subjection on to it, and tied it on with the broad band of Inevitable Necessity. Then she looked at the earth and the sky, and knew there was no hope for her; and she lay down on the sand with the burden she could not loosen. Ever since she has lain here. And the ages have come, and the ages have gone, but the band of Inevitable Necessity has not been cut.”

And he said, “I assume that a long time ago, the Age of Dominance by Physical Strength found her. When she bent down to nurse her young, and her back was strong, he placed his burden of oppression on her and tied it with the strong band of Inevitable Necessity. Then she looked at the earth and the sky and realized there was no hope for her; and she lay down on the sand with the burden she couldn't shake off. Ever since, she has laid here. Ages have come and gone, but the band of Inevitable Necessity has never been broken.”

And I looked and saw in her eyes the terrible patience of the centuries; the ground was wet with her tears, and her nostrils blew up the sand.

And I looked and saw in her eyes the heavy patience of the ages; the ground was soaked with her tears, and her nostrils kicked up the sand.

And I said, “Has she ever tried to move?”

And I said, “Has she ever tried to move?”

And he said, “Sometimes a limb has quivered. But she is wise; she knows she cannot rise with the burden on her.”

And he said, “Sometimes a limb has trembled. But she is wise; she knows she can't rise with that burden on her.”

And I said, “Why does not he who stands by her leave her and go on?”

And I said, “Why doesn’t the person standing next to her just leave her and move on?”

And he said, “He cannot. Look—”

And he said, “He can't. Look—”

And I saw a broad band passing along the ground from one to the other, and it bound them together.

And I saw a wide band stretching across the ground from one side to the other, and it connected them.

He said, “While she lies there he must stand and look across the desert.”

He said, “While she lies there, he has to stand and look across the desert.”

And I said, “Does he know why he cannot move?”

And I said, “Does he know why he can't move?”

And he said, “No.”

And he said, “No.”

And I heard a sound of something cracking, and I looked, and I saw the band that bound the burden on to her back broken asunder; and the burden rolled on to the ground.

And I heard something crack, so I looked and saw the strap that held the load on her back snapped, and the load fell to the ground.

And I said, “What is this?”

And I said, "What’s going on here?"

And he said, “The Age-of-muscular-force is dead. The Age-of-nervous-force has killed him with the knife he holds in his hand; and silently and invisibly he has crept up to the woman, and with that knife of Mechanical Invention he has cut the band that bound the burden to her back. The Inevitable Necessity it broken. She might rise now.”

And he said, “The Age of muscular force is over. The Age of nervous force has taken him out with the knife it holds in its hand; and silently and invisibly it has approached the woman, and with that knife of Mechanical Invention, it has cut the band that held the burden to her back. The Inevitable Necessity is broken. She can rise now.”

And I saw that she still lay motionless on the sand, with her eyes open and her neck stretched out. And she seemed to look for something on the far-off border of the desert that never came. And I wondered if she were awake or asleep. And as I looked her body quivered, and a light came into her eyes, like when a sunbeam breaks into a dark room.

And I saw that she was still lying still on the sand, with her eyes open and her neck stretched out. It looked like she was searching for something on the distant edge of the desert that never showed up. I wondered if she was awake or asleep. As I watched, her body trembled, and a light came into her eyes, like when a sunbeam breaks into a dark room.

I said, “What is it?”

I asked, “What is it?”

He whispered “Hush! the thought has come to her, ‘Might I not rise?’”

He whispered, “Shh! The thought has crossed her mind, ‘Could I get up?’”

And I looked. And she raised her head from the sand, and I saw the dent where her neck had lain so long. And she looked at the earth, and she looked at the sky, and she looked at him who stood by her: but he looked out across the desert.

And I looked. She lifted her head from the sand, and I noticed the impression where her neck had rested for so long. She gazed at the ground, then at the sky, and finally at the guy standing next to her; but he was staring out across the desert.

And I saw her body quiver; and she pressed her front knees to the earth, and veins stood out; and I cried; “She is going to rise!”

And I saw her body shake; and she knelt down to the ground, and her veins were visible; and I shouted, “She is going to rise!”

But only her sides heaved, and she lay still where she was.

But only her sides rose and fell, and she lay still in her place.

But her head she held up; she did not lay it down again. And he beside me said, “She is very weak. See, her legs have been crushed under her so long.”

But she held her head up; she didn’t lay it down again. And he beside me said, “She is very weak. Look, her legs have been crushed under her for so long.”

And I saw the creature struggle: and the drops stood out on her.

And I watched the creature struggle, and beads of sweat covered her.

And I said, “Surely he who stands beside her will help her?”

And I said, “Surely, the person standing next to her will help her?”

And he beside me answered, “He cannot help her: she must help herself. Let her struggle till she is strong.”

And he next to me replied, “He can't help her: she has to help herself. Let her fight until she's strong.”

And I cried, “At least he will not hinder her! See, he moves farther from her, and tightens the cord between them, and he drags her down.”

And I shouted, “At least he won’t hold her back! Look, he’s moving away from her, pulling the line tighter between them, and he’s dragging her down.”

And he answered, “He does not understand. When she moves she draws the band that binds them, and hurts him, and he moves farther from her. The day will come when he will understand, and will know what she is doing. Let her once stagger on to her knees. In that day he will stand close to her, and look into her eyes with sympathy.”

And he replied, “He doesn’t get it. When she moves, she pulls on the bond that ties them, which hurts him, and he distances himself from her. The day will come when he will understand and realize what she’s doing. Once she falls to her knees, he will be right there beside her, looking into her eyes with compassion.”

And she stretched her neck, and the drops fell from her. And the creature rose an inch from the earth and sank back.

And she stretched her neck, and the drops fell from her. And the creature rose an inch off the ground and sank back.

And I cried, “Oh, she is too weak! she cannot walk! The long years have taken all her strength from her. Can she never move?”

And I cried, “Oh, she’s too weak! She can’t walk! All those long years have drained her of all her strength. Will she never be able to move?”

And he answered me, “See the light in her eyes!”

And he replied, “Check out the spark in her eyes!”

And slowly the creature staggered on to its knees.

And slowly the creature dropped to its knees.

And I awoke: and all to the east and to the west stretched the barren earth, with the dry bushes on it. The ants ran up and down in the red sand, and the heat beat fiercely. I looked up through the thin branches of the tree at the blue sky overhead. I stretched myself, and I mused over the dream I had had. And I fell asleep again, with my head on my saddle. And in the fierce heat I had another dream.

And I woke up: all around me to the east and west was the dry land, with sparse bushes scattered across it. Ants scurried up and down in the red sand, and the heat was intense. I looked up through the thin branches of the tree at the blue sky above. I stretched out and thought about the dream I had. Then I dozed off again, resting my head on my saddle. In the sweltering heat, I had another dream.

I saw a desert and I saw a woman coming out of it. And she came to the bank of a dark river; and the bank was steep and high. (The banks of an African river are sometimes a hundred feet high, and consist of deep shifting sands, through which in the course of ages the river has worn its gigantic bed.) And on it an old man met her, who had a long white beard; and a stick that curled was in his hand, and on it was written Reason. And he asked her what she wanted; and she said “I am woman; and I am seeking for the land of Freedom.”

I saw a desert and a woman emerging from it. She approached the bank of a dark river; the bank was steep and high. (The banks of an African river can be as much as a hundred feet high, made up of deep, shifting sands that the river has carved out over the ages.) An old man met her there, with a long white beard; he held a curled stick that had the word Reason written on it. He asked her what she wanted, and she replied, “I am a woman; I am seeking the land of Freedom.”

And he said, “It is before you.”

And he said, “It’s right in front of you.”

And she said, “I see nothing before me but a dark flowing river, and a bank steep and high, and cuttings here and there with heavy sand in them.”

And she said, “I see nothing in front of me but a dark, flowing river, and a steep, high bank, with cutouts here and there filled with heavy sand.”

And he said, “And beyond that?”

And he said, "What now?"

She said, “I see nothing, but sometimes, when I shade my eyes with my hand, I think I see on the further bank trees and hills, and the sun shining on them!”

She said, “I see nothing, but sometimes, when I shield my eyes with my hand, I think I see trees and hills on the other bank, with the sun shining on them!”

He said, “That is the Land of Freedom.”

He said, “That is the Land of Freedom.”

She said, “How am I to get there?”

She asked, “How am I supposed to get there?”

He said, “There is one way, and one only. Down the banks of Labour, through the water of Suffering. There is no other.”

He said, “There’s only one way. Down the banks of Hard Work, through the waters of Pain. There’s no other.”

She said, “Is there no bridge?”

She asked, “Is there no bridge?”

He answered. “None.”

He replied, “None.”

She said, “Is the water deep?”

She asked, “Is the water deep?”

He said, “Deep.”

He said, “Deep.”

She said, “Is the floor worn?”

She asked, "Is the floor worn out?"

He said, “It is. Your foot may slip at any time, and you may be lost.”

He said, “It is. Your foot could slip at any moment, and you might get lost.”

She said, “Have any crossed already?”

She asked, “Have any already crossed?”

He said, “Some have tried!”

He said, “Some have tried!”

She said, “Is there a track to show where the best fording is?”

She asked, “Is there a path to indicate the best place to cross?”

He said, “It has to be made.”

He said, “It needs to be done.”

She shaded her eyes with her hand; and she said, “I will go.”

She shielded her eyes with her hand and said, "I’m going."

And he said, “You must take off the clothes you wore in the desert: they are dragged down by them who go into the water so clothed.”

And he said, “You need to take off the clothes you wore in the desert: they weigh you down when you go into the water wearing them.”

And she threw from her gladly the mantle of Ancient-received-opinions she wore, for it was worn full of holes. And she took the girdle from her waist that she had treasured so long, and the moths flew out of it in a cloud. And he said, “Take the shoes of dependence off your feet.”

And she gladly tossed aside the cloak of old beliefs she had on, because it was full of holes. She removed the belt from her waist that she had valued for so long, and moths flew out of it in a swarm. He said, “Take off the shoes of dependence from your feet.”

And she stood there naked, but for one white garment that clung close to her.

And she stood there naked, except for a tight white garment that clung to her.

And he said, “That you may keep. So they wear clothes in the Land of Freedom. In the water it buoys; it always swims.”

And he said, “You can keep that. So they wear clothes in the Land of Freedom. It floats in the water; it always swims.”

And I saw on its breast was written Truth; and it was white; the sun had not often shone on it; the other clothes had covered it up. And he said, “Take this stick; hold it fast. In that day when it slips from your hand you are lost. Put it down before you; feel your way: where it cannot find a bottom do not set your foot.”

And I saw that the word Truth was written on its chest; it was white; the sun hadn’t shone on it often; the other clothes had kept it hidden. And he said, “Take this stick; hold on to it tightly. The day it slips from your grip, you’ll be lost. Put it down in front of you; feel your way: where it can’t find a bottom, don’t step there.”

And she said, “I am ready; let me go.”

And she said, “I’m ready; let me go.”

And he said, “No—but stay; what is that—in your breast?”

And he said, “No—but wait; what is that—in your chest?”

She was silent.

She was quiet.

He said, “Open it, and let me see.”

He said, “Open it, and let me see.”

And she opened it. And against her breast was a tiny thing, who drank from it, and the yellow curls above his forehead pressed against it; and his knees were drawn up to her, and he held her breast fast with his hands.

And she opened it. And against her chest was a tiny thing, who drank from it, and the yellow curls on his forehead pressed against it; and his knees were pulled up to her, and he held her chest tight with his hands.

And Reason said, “Who is he, and what is he doing here?”

And Reason said, “Who is he, and what’s he doing here?”

And she said, “See his little wings—”

And she said, “Look at his tiny wings—”

And Reason said, “Put him down.”

And Reason said, “Put him down.”

And she said, “He is asleep, and he is drinking! I will carry him to the Land of Freedom. He has been a child so long, so long, I have carried him. In the Land of Freedom he will be a man. We will walk together there, and his great white wings will overshadow me. He has lisped one word only to me in the desert—‘Passion!’ I have dreamed he might learn to say ‘Friendship’ in that land.”

And she said, “He’s asleep and drinking! I’ll carry him to the Land of Freedom. He’s been a child for so long, and I’ve carried him all this time. In the Land of Freedom, he’ll be a man. We’ll walk together there, and his big white wings will shade me. He’s only whispered one word to me in the desert—‘Passion!’ I’ve dreamed that he might learn to say ‘Friendship’ in that land.”

And Reason said, “Put him down!”

And Reason said, “Put him down!”

And she said, “I will carry him so—with one arm, and with the other I will fight the water.”

And she said, “I’ll carry him like this—with one arm, and with the other arm, I’ll fight the water.”

He said, “Lay him down on the ground. When you are in the water you will forget to fight, you will think only of him. Lay him down.” He said, “He will not die. When he finds you have left him alone he will open his wings and fly. He will be in the Land of Freedom before you. Those who reach the Land of Freedom, the first hand they see stretching down the bank to help them shall be Love’s. He will be a man then, not a child. In your breast he cannot thrive; put him down that he may grow.”

He said, “Put him down on the ground. When you’re in the water, you’ll forget to fight; you’ll think only of him. Put him down.” He said, “He won’t die. When he realizes you’ve left him alone, he’ll open his wings and fly. He’ll reach the Land of Freedom before you. Those who make it to the Land of Freedom will see a hand stretched down from the bank to help them, and that hand will be Love’s. He’ll be a man then, not a child. He can’t thrive in your heart; let him go so he can grow.”

And she took her bosom from his mouth, and he bit her, so that the blood ran down on to the ground. And she laid him down on the earth; and she covered her wound. And she bent and stroked his wings. And I saw the hair on her forehead turned white as snow, and she had changed from youth to age.

And she pulled her chest away from his mouth, and he bit her, causing blood to drip onto the ground. She laid him down on the ground and covered her wound. She bent down and stroked his wings. I saw her hair on her forehead turn white as snow, and she had transformed from youth into old age.

And she stood far off on the bank of the river. And she said, “For what do I go to this far land which no one has ever reached? Oh, I am alone! I am utterly alone!”

And she stood far away on the riverbank. And she said, “Why am I going to this distant place that no one has ever reached? Oh, I am alone! I am completely alone!”

And Reason, that old man, said to her, “Silence! What do you hear?”

And Reason, that old man, said to her, “Be quiet! What do you hear?”

And she listened intently, and she said, “I hear a sound of feet, a thousand times ten thousand and thousands of thousands, and they beat this way!”

And she listened closely, and she said, “I hear the sound of footsteps, a thousand times ten thousand and thousands of thousands, and they’re coming this way!”

He said, “They are the feet of those that shall follow you. Lead on! make a track to the water’s edge! Where you stand now, the ground will be beaten flat by ten thousand times ten thousand feet.” And he said, “Have you seen the locusts how they cross a stream? First one comes down to the water-edge, and it is swept away, and then another comes and then another, and then another, and at last with their bodies piled up a bridge is built and the rest pass over.”

He said, “They are the feet of those who will follow you. Go ahead! Create a path to the water’s edge! Where you’re standing now, the ground will be trampled flat by countless feet.” And he added, “Have you noticed how locusts cross a stream? First, one comes down to the water's edge, and it gets swept away, then another comes, and then another, and finally, with their bodies stacked up, a bridge is formed, allowing the rest to pass over.”

She said, “And, of those that come first, some are swept away, and are heard of no more; their bodies do not even build the bridge?”

She said, “And of those that come first, some are swept away and are never heard from again; their bodies don't even help build the bridge?”

“And are swept away, and are heard of no more—and what of that?” he said.

“And they're gone, never to be heard from again—and so what?” he said.

“And what of that—” she said.

“And what about that—” she said.

“They make a track to the water’s edge.”

“They create a path to the water’s edge.”

“They make a track to the water’s edge—.” And she said, “Over that bridge which shall be built with our bodies, who will pass?”

“They create a path to the water's edge—.” And she said, “Across that bridge we will build with our bodies, who will cross?”

He said, “The entire human race.”

He said, “Everyone.”

And the woman grasped her staff.

And the woman grabbed her staff.

And I saw her turn down that dark path to the river.

And I watched her head down that dark path to the river.

And I awoke; and all about me was the yellow afternoon light: the sinking sun lit up the fingers of the milk bushes; and my horse stood by me quietly feeding. And I turned on my side, and I watched the ants run by thousands in the red sand. I thought I would go on my way now—the afternoon was cooler. Then a drowsiness crept over me again, and I laid back my head and fell asleep.

And I woke up; all around me was the yellow afternoon light: the setting sun illuminated the leaves of the milk bushes, and my horse stood by me, quietly eating. I turned onto my side and watched thousands of ants scurry by in the red sand. I thought about continuing on my way now since the afternoon was cooler. But then a wave of drowsiness washed over me again, and I laid my head back and fell asleep.

And I dreamed a dream.

And I had a dream.

I dreamed I saw a land. And on the hills walked brave women and brave men, hand in hand. And they looked into each other’s eyes, and they were not afraid.

I dreamed I saw a land. And on the hills walked courageous women and men, hand in hand. They looked into each other’s eyes, and they were not afraid.

And I saw the women also hold each other’s hands.

And I noticed the women holding each other's hands, too.

And I said to him beside me, “What place is this?”

And I said to him next to me, “Where are we?”

And he said, “This is heaven.”

And he said, "This is heaven."

And I said, “Where is it?”

And I said, "Where is it?"

And he answered, “On earth.”

And he replied, “On earth.”

And I said, “When shall these things be?”

And I said, “When will these things happen?”

And he answered, “IN THE FUTURE.”

And he replied, “IN THE FUTURE.”

And I awoke, and all about me was the sunset light; and on the low hills the sun lay, and a delicious coolness had crept over everything; and the ants were going slowly home. And I walked towards my horse, who stood quietly feeding. Then the sun passed down behind the hills; but I knew that the next day he would arise again.

And I woke up, surrounded by the warm glow of the sunset; the sun was resting on the low hills, and a refreshing coolness had settled over everything; the ants were slowly making their way home. I walked over to my horse, who was calmly eating. Then the sun dipped below the hills; but I knew it would rise again the next day.





VI. A DREAM OF WILD BEES.

A mother sat alone at an open window. Through it came the voices of the children as they played under the acacia-trees, and the breath of the hot afternoon air. In and out of the room flew the bees, the wild bees, with their legs yellow with pollen, going to and from the acacia-trees, droning all the while. She sat on a low chair before the table and darned. She took her work from the great basket that stood before her on the table: some lay on her knee and half covered the book that rested there. She watched the needle go in and out; and the dreary hum of the bees and the noise of the children’s voices became a confused murmur in her ears, as she worked slowly and more slowly. Then the bees, the long-legged wasp-like fellows who make no honey, flew closer and closer to her head, droning. Then she grew more and more drowsy, and she laid her hand, with the stocking over it, on the edge of the table, and leaned her head upon it. And the voices of the children outside grew more and more dreamy, came now far, now near; then she did not hear them, but she felt under her heart where the ninth child lay. Bent forward and sleeping there, with the bees flying about her head, she had a weird brain-picture; she thought the bees lengthened and lengthened themselves out and became human creatures and moved round and round her. Then one came to her softly, saying, “Let me lay my hand upon thy side where the child sleeps. If I shall touch him he shall be as I.”

A mother sat by an open window, alone. Through it came the sounds of children playing under the acacia trees and the warm afternoon breeze. Bees buzzed in and out of the room, their legs covered in yellow pollen, moving to and from the acacia trees as they droned on. She sat on a low chair by the table, mending clothes. She pulled her work from a large basket that sat on the table: some pieces were on her lap, half-covering the book resting there. She watched the needle go in and out, the dull buzz of the bees and the children’s laughter blending into a soft murmur in her ears as she worked more slowly. The drones of the long-legged wasps that don’t produce honey flew closer to her head. Soon, she became sleepier and rested her hand, with the stocking in it, on the edge of the table, leaning her head there. The children's voices outside grew hazy, fading in and out; then she couldn't hear them but felt the baby within her. Bent forward and drifting off to sleep, surrounded by the bees, she imagined a strange vision. She thought the bees stretched out and turned into human forms, circling around her. Then one approached her gently, saying, “Let me place my hand on your side where the child rests. If I touch him, he will be like me.”

She asked, “Who are you?”

She asked, “Who are you?”

And he said, “I am Health. Whom I touch will have always the red blood dancing in his veins; he will not know weariness nor pain; life will be a long laugh to him.”

And he said, “I am Health. Anyone I touch will always have vibrant red blood flowing in their veins; they won’t know exhaustion or pain; life will be a continuous joy for them.”

“No,” said another, “let me touch; for I am Wealth. If I touch him material care shall not feed on him. He shall live on the blood and sinews of his fellow-men, if he will; and what his eye lusts for, his hand will have. He shall not know ‘I want.’” And the child lay still like lead.

“No,” said another, “let me touch him; I am Wealth. If I touch him, material worries won’t bother him. He can thrive on the effort and struggles of others, if he chooses; and whatever he desires, he will possess. He won’t experience wanting.” And the child lay still like lead.

And another said, “Let me touch him: I am Fame. The man I touch, I lead to a high hill where all men may see him. When he dies he is not forgotten, his name rings down the centuries, each echoes it on to his fellows. Think—not to be forgotten through the ages!”

And another said, “Let me touch him: I am Fame. The person I touch, I bring to a high hill where everyone can see him. When he dies, he isn’t forgotten; his name echoes through the centuries, each person passing it on to their peers. Think—not to be forgotten through the ages!”

And the mother lay breathing steadily, but in the brain-picture they pressed closer to her.

And the mother lay breathing steadily, but in the mental image, they pressed closer to her.

“Let me touch the child,” said one, “for I am Love. If I touch him he shall not walk through life alone. In the greatest dark, when he puts out his hand he shall find another hand by it. When the world is against him, another shall say, ‘You and I.’” And the child trembled.

“Let me touch the child,” said one, “because I am Love. If I touch him, he won’t have to go through life alone. In the darkest moments, when he reaches out his hand, he will find another hand next to it. When the world stands against him, someone will say, ‘You and I.’” And the child trembled.

But another pressed close and said, “Let me touch; for I am Talent. I can do all things—that have been done before. I touch the soldier, the statesman, the thinker, and the politician who succeed; and the writer who is never before his time, and never behind it. If I touch the child he shall not weep for failure.”

But another came closer and said, “Let me touch; for I am Talent. I can do anything that has been done before. I touch the soldier, the statesman, the thinker, and the politician who succeed; and the writer who is never ahead of his time, nor behind it. If I touch the child, he will not cry over failure.”

About the mother’s head the bees were flying, touching her with their long tapering limbs; and, in her brain-picture, out of the shadow of the room came one with sallow face, deep-lined, the cheeks drawn into hollows, and a mouth smiling quiveringly. He stretched out his hand. And the mother drew back, and cried, “Who are you?” He answered nothing; and she looked up between his eyelids. And she said, “What can you give the child—health?” And he said, “The man I touch, there wakes up in his blood a burning fever, that shall lick his blood as fire. The fever that I will give him shall be cured when his life is cured.”

About the mother's head, the bees were buzzing, brushing against her with their long, thin limbs; and in her mind's eye, from the shadows of the room emerged a figure with a sickly face, deeply lined, his cheeks hollow, and a mouth that quivered in a smile. He reached out his hand. The mother recoiled and shouted, “Who are you?” He didn’t respond, and she peered into his eyes. She asked, “What can you give the child—health?” And he replied, “The man I touch will awaken a burning fever in his blood that will consume him like fire. The fever I give him will only be healed when his life is healed.”

“You give wealth?”

"Do you give money?"

He shook his head. “The man whom I touch, when he bends to pick up gold, he sees suddenly a light over his head in the sky; while he looks up to see it, the gold slips from between his fingers, or sometimes another passing takes it from them.”

He shook his head. “The man I touch, when he bends down to pick up gold, suddenly sees a light overhead in the sky; while he looks up to see it, the gold slips from his fingers, or sometimes someone else passing by takes it from him.”

“Fame?”

"Fame?"

He answered, “likely not. For the man I touch there is a path traced out in the sand by a finger which no man sees. That he must follow. Sometimes it leads almost to the top, and then turns down suddenly into the valley. He must follow it, though none else sees the tracing.”

He replied, “probably not. Because the man I touch has a path marked in the sand by a finger that no one else can see. He has to follow it. Sometimes it leads almost to the top, but then suddenly dips down into the valley. He must follow it, even though no one else sees the markings.”

“Love?”

"Love?"

He said, “He shall hunger for it—but he shall not find it. When he stretches out his arms to it, and would lay his heart against a thing he loves, then, far off along the horizon he shall see a light play. He must go towards it. The thing he loves will not journey with him; he must travel alone. When he presses somewhat to his burning heart, crying, ‘Mine, mine, my own!’ he shall hear a voice—‘Renounce! renounce! this is not thine!’”

He said, “He will crave it—but he won’t find it. When he reaches out his arms to it, wanting to rest his heart against something he loves, then, far off along the horizon, he will see a light flicker. He must go towards it. The thing he loves won’t accompany him; he must travel alone. When he clings to his burning heart, crying, ‘Mine, mine, my own!’ he will hear a voice—‘Let go! let go! this is not yours!’”

“He shall succeed?”

"Will he succeed?"

He said, “He shall fail. When he runs with others they shall reach the goal before him. For strange voices shall call to him and strange lights shall beckon him, and he must wait and listen. And this shall be the strangest: far off across the burning sands where, to other men, there is only the desert’s waste, he shall see a blue sea! On that sea the sun shines always, and the water is blue as burning amethyst, and the foam is white on the shore. A great land rises from it, and he shall see upon the mountain-tops burning gold.”

He said, “He will fail. When he runs with others, they will reach the goal before him. For strange voices will call to him and strange lights will lure him in, and he must stop and listen. And this will be the strangest part: far away across the scorching sands, where other men see only the wasteland of the desert, he will see a blue sea! On that sea, the sun always shines, and the water is blue like glowing amethyst, and the foam is white on the shore. A great land rises from it, and he will see burning gold on the mountain tops.”

The mother said, “He shall reach it?”

The mother said, “Will he reach it?”

And he smiled curiously.

And he smiled with curiosity.

She said, “It is real?”

She asked, “Is it real?”

And he said, “What IS real?”

And he asked, “What is real?”

And she looked up between his half-closed eyelids, and said, “Touch.”

And she looked up between his half-closed eyelids and said, “Touch.”

And he leaned forward and laid his hand upon the sleeper, and whispered to it, smiling; and this only she heard—“This shall be thy reward—that the ideal shall be real to thee.”

And he leaned forward, placed his hand on the sleeper, and whispered to it with a smile; and this was the only part she heard—“This will be your reward—that the ideal will feel real to you.”

And the child trembled; but the mother slept on heavily and her brain-picture vanished. But deep within her the antenatal thing that lay here had a dream. In those eyes that had never seen the day, in that half-shaped brain was a sensation of light! Light—that it never had seen. Light—that perhaps it never should see. Light—that existed somewhere!

And the child shook, but the mother kept sleeping deeply and her mental image faded away. Yet, deep inside her, the unborn being that was here had a dream. In those eyes that had never seen daylight, in that partially formed brain was a feeling of light! Light—that it had never seen. Light—that maybe it should never see. Light—that existed somewhere!

And already it had its reward: the Ideal was real to it.

And it already had its reward: the Ideal was real to it.

London.

London.





VII. IN A RUINED CHAPEL.

“I cannot forgive—I love.”

There are four bare walls; there is a Christ upon the walls, in red, carrying his cross; there is a Blessed Bambino with the face rubbed out; there is Madonna in blue and red; there are Roman soldiers and a Christ with tied hands. All the roof is gone; overhead is the blue, blue Italian sky; the rain has beaten holes in the walls, and the plaster is peeling from it. The chapel stands here alone upon the promontory, and by day and by night the sea breaks at its feet. Some say that it was set here by the monks from the island down below, that they might bring their sick here in times of deadly plague. Some say that it was set here that the passing monks and friars, as they hurried by upon the roadway, might stop and say their prayers here. Now no one stops to pray here, and the sick come no more to be healed.

There are four bare walls; there’s a Christ on the walls, in red, carrying his cross; there’s a Blessed Bambino with the face rubbed out; there’s Madonna in blue and red; there are Roman soldiers and a Christ with tied hands. The roof is completely gone; above is the blue, blue Italian sky; the rain has made holes in the walls, and the plaster is peeling off. The chapel stands here alone on the promontory, and day and night the sea crashes at its feet. Some say it was built here by monks from the island below, so they could bring their sick here during times of deadly plague. Some say it was established so the passing monks and friars, as they hurried along the road, could stop and say their prayers. Now no one stops to pray here, and the sick come no more to be healed.

Behind it runs the old Roman road. If you climb it and come and sit there alone on a hot sunny day you may almost hear at last the clink of the Roman soldiers upon the pavement, and the sound of that older time, as you sit there in the sun, when Hannibal and his men broke through the brushwood, and no road was.

Behind it runs the old Roman road. If you climb it and sit there alone on a hot sunny day, you might almost hear the clink of Roman soldiers on the pavement, and the echoes of that earlier time, as you sit in the sun, when Hannibal and his men broke through the brush, and there was no road.

Now it is very quiet. Sometimes a peasant girl comes riding by between her panniers, and you hear the mule’s feet beat upon the bricks of the pavement; sometimes an old woman goes past with a bundle of weeds upon her head, or a brigand-looking man hurries by with a bundle of sticks in his hand; but for the rest the Chapel lies here alone upon the promontory, between the two bays and hears the sea break at its feet.

Now it’s really quiet. Sometimes a farm girl rides by with her baskets, and you can hear the mule's hooves hitting the pavement; sometimes an old woman walks past with a bundle of weeds on her head, or a rough-looking man rushes by carrying a bundle of sticks; but other than that, the Chapel stands alone on the promontory, nestled between the two bays, listening to the sea crashing at its feet.

I came here one winter’s day when the midday sun shone hot on the bricks of the Roman road. I was weary, and the way seemed steep. I walked into the chapel to the broken window, and looked out across the bay. Far off, across the blue, blue water, were towns and villages, hanging white and red dots, upon the mountain-sides, and the blue mountains rose up into the sky, and now stood out from it and now melted back again.

I arrived here on a winter day when the midday sun was shining brightly on the bricks of the Roman road. I was tired, and the path felt steep. I walked into the chapel with the broken window and looked out over the bay. In the distance, across the deep blue water, I could see towns and villages, little white and red dots, scattered along the mountainsides, while the blue mountains rose into the sky, sometimes standing out sharply and other times fading back into the distance.

The mountains seemed calling to me, but I knew there would never be a bridge built from them to me; never, never, never! I shaded my eyes with my hand and turned away. I could not bear to look at them.

The mountains felt like they were calling to me, but I knew there would never be a bridge connecting them to me; never, never, never! I shielded my eyes with my hand and turned away. I couldn't stand to look at them.

I walked through the ruined Chapel, and looked at the Christ in red carrying his cross, and the Blessed rubbed-out Bambino, and the Roman soldiers, and the folded hands, and the reed; and I went and sat down in the open porch upon a stone. At my feet was the small bay, with its white row of houses buried among the olive trees; the water broke in a long, thin, white line of foam along the shore; and I leaned my elbows on my knees. I was tired, very tired; tired with a tiredness that seemed older than the heat of the day and the shining of the sun on the bricks of the Roman road; and I lay my head upon my knees; I heard the breaking of the water on the rocks three hundred feet below, and the rustling of the wind among the olive trees and the ruined arches, and then I fell asleep there. I had a dream.

I walked through the ruined Chapel and looked at the red Christ carrying his cross, the faded Blessed Bambino, the Roman soldiers, the folded hands, and the reed; then I went and sat down in the open porch on a stone. At my feet was the small bay, with its white row of houses tucked among the olive trees; the water broke in a long, thin line of foam along the shore; and I leaned my elbows on my knees. I was exhausted, very exhausted; tired in a way that felt older than the heat of the day and the sunshine on the bricks of the Roman road; I rested my head on my knees; I could hear the water crashing on the rocks three hundred feet below, the wind rustling through the olive trees and the ruined arches, and then I fell asleep there. I had a dream.

A man cried up to God, and God sent down an angel to help him; and the angel came back and said, “I cannot help that man.”

A man cried out to God, and God sent down an angel to help him; and the angel returned and said, “I can’t help that man.”

God said, “How is it with him?”

God said, “How is he doing?”

And the angel said, “He cries out continually that one has injured him; and he would forgive him and he cannot.”

And the angel said, “He keeps yelling that someone hurt him; and he wants to forgive him but he can't.”

God said, “What have you done for him?”

God asked, “What have you done for him?”

The angel said, “All—. I took him by the hand, and I said, ‘See, when other men speak ill of that man do you speak well of him; secretly, in ways he shall not know, serve him; if you have anything you value share it with him, so, serving him, you will at last come to feel possession in him, and you will forgive.’ And he said, ‘I will do it.’ Afterwards, as I passed by in the dark of night, I heard one crying out, ‘I have done all. It helps nothing! My speaking well of him helps me nothing! If I share my heart’s blood with him, is the burning within me less? I cannot forgive; I cannot forgive! Oh, God, I cannot forgive!’

The angel said, “Everyone—. I took him by the hand and said, ‘Look, when other people talk badly about that man, you should speak positively about him; quietly, in ways he won’t notice, help him; if you have something you treasure, share it with him. By serving him, you'll eventually feel a connection to him, and you'll be able to forgive.’ And he said, ‘I will do that.’ Later, while I was passing through the darkness of the night, I heard someone crying out, ‘I’ve done everything. It does nothing for me! Speaking well of him does nothing for me! If I share my very soul with him, does it ease the pain inside me? I can’t forgive; I can’t forgive! Oh, God, I can’t forgive!’”

“I said to him, ‘See here, look back on all your past. See from your childhood all smallness, all indirectness that has been yours; look well at it, and in its light do you not see every man your brother? Are you so sinless you have right to hate?’

“I said to him, ‘Listen, take a moment to reflect on your entire past. From your childhood, see all the smallness and indirectness that has been part of you; examine it closely, and in that light, can you not see that every man is your brother? Are you so free from sin that you have the right to hate?’”

“He looked, and said, ‘Yes, you are right; I too have failed, and I forgive my fellow. Go, I am satisfied; I have forgiven;’ and he laid him down peacefully and folded his hands on his breast, and I thought it was well with him. But scarcely had my wings rustled and I turned to come up here, when I heard one crying out on earth again, ‘I cannot forgive! I cannot forgive! Oh, God, God, I cannot forgive! It is better to die than to hate! I cannot forgive! I cannot forgive!’ And I went and stood outside his door in the dark, and I heard him cry, ‘I have not sinned so, not so! If I have torn my fellows’ flesh ever so little, I have kneeled down and kissed the wound with my mouth till it was healed. I have not willed that any soul shall be lost through hate of me. If they have but fancied that I wronged them I have lain down on the ground before them that they might tread on me, and so, seeing my humiliation, forgive and not be lost through hating me; they have not cared that my soul should be lost; they have not willed to save me; they have not tried that I should forgive them!’

“He looked and said, ‘Yes, you’re right; I’ve failed too, and I forgive my fellow. Go, I’m satisfied; I have forgiven;’ and he lay down peacefully, folded his hands on his chest, and I thought it was well with him. But as soon as my wings rustled and I turned to come up here, I heard someone crying out on earth again, ‘I can’t forgive! I can’t forgive! Oh, God, God, I can’t forgive! It’s better to die than to hate! I can’t forgive! I can’t forgive!’ And I went and stood outside his door in the dark, and I heard him cry, ‘I haven’t sinned like that, not like that! If I’ve hurt my fellow even a little, I’ve knelt down and kissed the wound with my mouth until it was healed. I haven’t wanted any soul to be lost because of hate for me. If they’ve only imagined that I wronged them, I’ve lain down on the ground before them so they could step on me, hoping that seeing my humility would lead them to forgive and not be lost through hating me; they haven’t cared that my soul might be lost; they haven’t wanted to save me; they haven’t tried to get me to forgive them!’”

“I said to him, ‘See here, be thou content; do not forgive: forget this soul and its injury; go on your way. In the next world perhaps—’

“I said to him, ‘Look, just be okay with this; don’t forgive: forget this person and what they did; move on with your life. Maybe in the next world—’”

“He cried, ‘Go from me, you understand nothing! What is the next world to me! I am lost now, today. I cannot see the sunlight shine, the dust is in my throat, the sand is in my eyes! Go from me, you know nothing! Oh, once again before I die to see that the world is beautiful! Oh, God, God, I cannot live and not love. I cannot live and hate. Oh, God, God, God!’ So I left him crying out and came back here.”

“He shouted, ‘Leave me alone, you know nothing! What does the afterlife matter to me? I’m lost right now, today. I can’t see the sunlight, there’s dust in my throat, sand in my eyes! Get away from me, you don't understand! Oh, just once before I die, let me see that the world is beautiful! Oh, God, God, I can’t live without love. I can’t live in hate. Oh, God, God, God!’ So I left him crying out and came back here.”

God said, “This man’s soul must be saved.”

God said, “This man’s soul needs to be saved.”

And the angel said “How?”

And the angel asked, “How?”

God said, “Go down you, and save it.”

God said, “Go down and save it.”

The angel said, “What more shall I do?”

The angel said, “What else should I do?”

Then God bent down and whispered in the angel’s ear, and the angel spread out its wings and went down to earth.

Then God leaned down and whispered in the angel’s ear, and the angel unfurled its wings and descended to earth.

And partly I woke, sitting there upon the broken stone with my head on my knee; but I was too weary to rise. I heard the wind roam through the olive trees and among the ruined arches, and then I slept again.

And part of me woke up, sitting there on the broken stone with my head on my knee; but I was too tired to get up. I heard the wind blowing through the olive trees and around the crumbling arches, and then I fell asleep again.

The angel went down and found the man with the bitter heart and took him by the hand, and led him to a certain spot.

The angel came down and found the man with a heavy heart, took him by the hand, and led him to a specific place.

Now the man wist not where it was the angel would take him nor what he would show him there. And when they came the angel shaded the man’s eyes with his wing, and when he moved it the man saw somewhat on the earth before them. For God had given it to that angel to unclothe a human soul; to take from it all those outward attributes of form, and colour, and age, and sex, whereby one man is known from among his fellows and is marked off from the rest, and the soul lay before them, bare, as a man turning his eye inwards beholds himself.

Now the man didn't know where the angel would take him or what he would show him there. When they arrived, the angel covered the man's eyes with his wing, and when he moved it, the man saw something on the ground before them. For God had given the angel the power to reveal a human soul; to strip away all the outward traits of form, color, age, and gender that distinguish one person from another, and the soul lay before them, bare, like a person looking inward sees themselves.

They saw its past, its childhood, the tiny life with the dew upon it; they saw its youth when the dew was melting, and the creature raised its Lilliputian mouth to drink from a cup too large for it, and they saw how the water spilt; they saw its hopes that were never realized; they saw its hours of intellectual blindness, men call sin; they saw its hours of all-radiating insight, which men call righteousness; they saw its hour of strength, when it leaped to its feet crying, “I am omnipotent;” its hour of weakness, when it fell to the earth and grasped dust only; they saw what it might have been, but never would be.

They witnessed its past, its early years, the small life with dew on it; they saw its youth as the dew melted, and the creature opened its tiny mouth to drink from a cup that was too big for it, spilling water everywhere; they recognized its unfulfilled hopes; they observed its moments of ignorance, which people refer to as sin; they noted its moments of profound understanding, which people call righteousness; they saw its moments of strength when it jumped up proclaiming, “I am all-powerful;” its moments of weakness, when it fell to the ground and clutched at dirt; they realized what it could have become but never would be.

The man bent forward.

The man leaned forward.

And the angel said, “What is it?”

And the angel asked, “What’s going on?”

He answered, “It is I! it is myself!” And he went forward as if he would have lain his heart against it; but the angel held him back and covered his eyes.

He replied, “It’s me! It’s just me!” And he moved closer as if he wanted to lay his heart against it; but the angel stopped him and covered his eyes.

Now God had given power to the angel further to unclothe that soul, to take from it all those outward attributes of time and place and circumstance whereby the individual life is marked off from the life of the whole.

Now God had given the angel the power to further strip that soul of all the external attributes of time, place, and circumstance that make individual life distinct from the life of the whole.

Again the angel uncovered the man’s eyes, and he looked. He saw before him that which in its tiny drop reflects the whole universe; he saw that which marks within itself the step of the furthest star, and tells how the crystal grows under ground where no eye has seen it; that which is where the germ in the egg stirs; which moves the outstretched fingers of the little newborn babe, and keeps the leaves of the trees pointing upward; which moves where the jelly-fish sail alone on the sunny seas, and is where the lichens form on the mountains’ rocks.

Again, the angel opened the man's eyes, and he looked. He saw before him what, in its tiny drop, reflects the whole universe; he saw what carries within it the trace of the farthest star and explains how crystal forms underground where no one has seen it; what is present where the germ in the egg stirs; that which moves the outstretched fingers of the little newborn baby and keeps the leaves of the trees pointing upward; what moves where jellyfish drift alone on the sunny seas and is where lichens grow on the rocks of the mountains.

And the man looked.

And the guy looked.

And the angel touched him.

And the angel reached out.

But the man bowed his head and shuddered. He whispered—“It is God!”

But the man lowered his head and trembled. He whispered—“It’s God!”

And the angel re-covered the man’s eyes. And when he uncovered them there was one walking from them a little way off;—for the angel had re-clothed the soul in its outward form and vesture—and the man knew who it was.

And the angel covered the man's eyes again. When he uncovered them, he saw someone walking a short distance away; for the angel had restored the soul to its outward appearance and clothing—and the man recognized who it was.

And the angel said, “Do you know him?”

And the angel asked, “Do you know him?”

And the man said, “I know him,” and he looked after the figure.

And the man said, “I know him,” and he watched the figure.

And the angel said, “Have you forgiven him?”

And the angel said, “Have you let it go?”

But the man said, “How beautiful my brother is!”

But the man said, “How beautiful my brother is!”

And the angel looked into the man’s eyes, and he shaded his own face with his wing from the light. He laughed softly and went up to God.

And the angel looked into the man’s eyes, shading his face with his wing from the light. He laughed quietly and ascended to God.

But the men were together on earth.

But the men were together on Earth.

I awoke.

I woke up.

The blue, blue sky was over my head, and the waves were breaking below on the shore. I walked through the little chapel, and I saw the Madonna in blue and red, and the Christ carrying his cross, and the Roman soldiers with the rod, and the Blessed Bambino with its broken face; and then I walked down the sloping rock to the brick pathway. The olive trees stood up on either side of the road, their black berries and pale-green leaves stood out against the sky; and the little ice-plants hung from the crevices in the stone wall. It seemed to me as if it must have rained while I was asleep. I thought I had never seen the heavens and the earth look so beautiful before. I walked down the road. The old, old, old tiredness was gone.

The bright blue sky was over me, and the waves were crashing on the shore below. I walked through the small chapel and saw the Madonna in blue and red, Christ carrying his cross, the Roman soldiers with their rods, and the Blessed Bambino with its broken face; then I walked down the sloping rock to the brick pathway. The olive trees rose on either side of the road, their dark berries and pale-green leaves contrasting with the sky, and little ice plants hung from the crevices in the stone wall. It felt like it must have rained while I was asleep. I thought I had never seen the heavens and the earth look so beautiful before. I walked down the road. The old, tired weariness was gone.

Presently there came a peasant boy down the path leading his ass; she had two large panniers fastened to her sides; and they went down the road before me.

Right now, a peasant boy came down the path leading his donkey, which had two large baskets attached to its sides, and they walked down the road ahead of me.

I had never seen him before; but I should have liked to walk by him and to have held his hand—only, he would not have known why.

I had never seen him before, but I would have liked to walk by him and hold his hand—only, he wouldn’t have known why.

Alassio, Italy.

Alassio, Italy.





VIII. LIFE’S GIFTS.

I saw a woman sleeping. In her sleep she dreamt Life stood before her, and held in each hand a gift—in the one Love, in the other Freedom. And she said to the woman, “Choose!”

I saw a woman sleeping. In her sleep, she dreamed that Life stood before her, holding a gift in each hand—one was Love, and the other was Freedom. And Life said to the woman, “Choose!”

And the woman waited long: and she said, “Freedom!”

And the woman waited a long time: and she said, “Freedom!”

And Life said, “Thou hast well chosen. If thou hadst said, ‘Love,’ I would have given thee that thou didst ask for; and I would have gone from thee, and returned to thee no more. Now, the day will come when I shall return. In that day I shall bear both gifts in one hand.”

And Life said, “You have made a good choice. If you had said, ‘Love,’ I would have given you what you asked for, and I would have left you, never to come back. But now, the day will come when I will return. On that day, I will bring both gifts in one hand.”

I heard the woman laugh in her sleep.

I heard the woman laughing in her sleep.

London.

London.





IX. THE ARTIST’S SECRET.

There was an artist once, and he painted a picture. Other artists had colours richer and rarer, and painted more notable pictures. He painted his with one colour, there was a wonderful red glow on it; and the people went up and down, saying, “We like the picture, we like the glow.”

There was an artist once, and he painted a picture. Other artists had colors that were richer and rarer and painted more impressive pictures. He painted his with one color; there was a beautiful red glow on it, and the people went up and down, saying, “We like the picture, we love the glow.”

The other artists came and said, “Where does he get his colour from?” They asked him; and he smiled and said, “I cannot tell you”; and worked on with his head bent low.

The other artists came and asked, “Where does he get his color from?” He smiled and replied, “I can’t tell you,” then continued working with his head down.

And one went to the far East and bought costly pigments, and made a rare colour and painted, but after a time the picture faded. Another read in the old books, and made a colour rich and rare, but when he had put it on the picture it was dead.

And one person went to the Far East and bought expensive pigments to create a unique color and painted, but after a while, the picture faded. Another person read from old books and created a rich and rare color, but when he applied it to the picture, it looked lifeless.

But the artist painted on. Always the work got redder and redder, and the artist grew whiter and whiter. At last one day they found him dead before his picture, and they took him up to bury him. The other men looked about in all the pots and crucibles, but they found nothing they had not.

But the artist kept painting. The artwork got redder and redder, while the artist grew whiter and whiter. Finally, one day they found him dead in front of his painting, and they took him away to bury him. The other men searched through all the pots and crucibles, but they found nothing they didn’t already have.

And when they undressed him to put his grave-clothes on him, they found above his left breast the mark of a wound—it was an old, old wound, that must have been there all his life, for the edges were old and hardened; but Death, who seals all things, had drawn the edges together, and closed it up.

And when they took off his clothes to put on his burial outfit, they discovered a wound above his left breast—it was an old, old wound that must have been there his entire life, as the edges were old and hardened; but Death, who seals all things, had pulled the edges together and closed it up.

And they buried him. And still the people went about saying, “Where did he find his colour from?”

And they buried him. Yet still, people went around saying, “Where did he get his color from?”

And it came to pass that after a while the artist was forgotten—but the work lived.

And eventually, the artist was forgotten—but the work endured.

St. Leonards-on-Sea.

St Leonards-on-Sea.





X. “I THOUGHT I STOOD.”

I thought I stood in Heaven before God’s throne, and God asked me what I had come for. I said I had come to arraign my brother, Man.

I felt like I was in Heaven, standing before God’s throne, and God asked me what I was there for. I said I was there to accuse my brother, Man.

God said, “What has he done?”

God said, “What did he do?”

I said, “He has taken my sister, Woman, and has stricken her, and wounded her, and thrust her out into the streets; she lies there prostrate. His hands are red with blood. I am here to arraign him; that the kingdom be taken from him, because he is not worthy, and given unto me. My hands are pure.”

I said, “He has taken my sister, Woman, and has hurt her, and injured her, and thrown her out into the streets; she lies there helpless. His hands are stained with blood. I'm here to bring him to justice; that the kingdom be taken from him, because he is unworthy, and given to me. My hands are clean.”

I showed them.

I shared it with them.

God said, “Thy hands are pure.—Lift up thy robe.”

God said, “Your hands are clean. —Lift up your robe.”

I raised it; my feet were red, blood-red, as if I had trodden in wine.

I lifted it up; my feet were bright red, like blood, as if I had stepped in wine.

God said, “How is this?”

God said, “What’s this about?”

I said, “Dear Lord, the streets on earth are full of mire. If I should walk straight on in them my outer robe might be bespotted, you see how white it is! Therefore I pick my way.”

I said, “Dear Lord, the streets on earth are full of mud. If I just walk through them, my outer robe might get dirty, you see how white it is! So I’m being careful where I step.”

God said, “On what?”

God said, “On what?”

I was silent, and I let my robe fall. I wrapped my mantle about my head. I went out softly. I was afraid that the angels would see me.

I stayed quiet and let my robe slip off. I pulled my cloak around my head. I slipped out quietly. I was worried the angels would spot me.

II.

II.

Once more I stood at the gate of Heaven, I and another. We held fast by one another; we were very tired. We looked up at the great gates; the angels opened them, and we went in. The mud was on our garments. We walked across the marble floor, and up to the great throne. Then the angels divided us. Her, they set upon the top step, but me, upon the bottom; for, they said, “Last time this woman came here she left red foot-marks on the floor; we had to wash them out with our tears. Let her not go up.”

Once again, I stood at the gate of Heaven, along with another person. We clung to each other; we were really tired. We looked up at the grand gates; the angels opened them, and we stepped inside. Our clothes were muddy. We walked across the marble floor and approached the grand throne. Then the angels separated us. They placed her on the top step, but put me on the bottom; because they said, “Last time this woman came here, she left red footprints on the floor; we had to wash them out with our tears. Let her not go up.”

Then she, with whom I came, looked back, and stretched out her hand to me; and I went and stood beside her. And the angels, they, the shining ones who never sinned and never suffered, walked by us to and fro and up and down; I think we should have felt a little lonely there if it had not been for one another, the angels were so bright.

Then she, who I came with, looked back and reached out her hand to me; and I went and stood next to her. The angels, the shining ones who never sinned or suffered, walked back and forth around us; I think we might have felt a little lonely there if it weren't for each other, the angels were just so bright.

God asked me what I had come for; and I drew my sister forward a little that he might see her.

God asked me why I was there; so I stepped my sister forward a bit so He could see her.

God said, “How is it you are here together today?”

God said, “How is it that you are all here together today?”

I said, “She was upon the ground in the street, and they passed over her; I lay down by her, and she put her arms around my neck, and so I lifted her, and we two rose together.”

I said, “She was on the ground in the street, and they stepped over her; I lay down next to her, and she wrapped her arms around my neck, so I lifted her up, and we both stood up together.”

God said, “Whom are you now come to accuse before me?”

God said, “Who have you come to accuse before me now?”

I said, “We are come to accuse no man.”

I said, “We have come to accuse no one.”

And God bent, and said, “My children—what is it that ye seek?”

And God lowered Himself and said, “My children—what is it that you seek?”

And she beside me drew my hand that I should speak for both.

And she next to me took my hand so I could speak for both of us.

I said, “We have come to ask that thou shouldst speak to Man, our brother, and give us a message for him that he might understand, and that he might—”

I said, “We’ve come to ask that you speak to Man, our brother, and give us a message for him that he can understand, and that he might—”

God said, “Go, take the message down to him!”

God said, “Go, deliver the message to him!”

I said, “But what is the message?”

I said, “So, what’s the message?”

God said, “Upon your hearts it is written; take it down to him.”

God said, “It’s written on your hearts; take it to him.”

And we turned to go; the angels went with us to the door. They looked at us.

And we turned to leave; the angels came with us to the door. They looked at us.

And one said—“Ai! but their dresses are beautiful!”

And one said, “Wow! But their outfits are gorgeous!”

And the other said, “I thought it was mire when they came in, but see, it is all golden!”

And the other said, “I thought it was mud when they arrived, but look, it’s all golden!”

But another said, “Hush, it is the light from their faces!”

But another said, “Shh, it's the light from their faces!”

And we went down to him.

And we went down to him.

Alassio, Italy.

Alassio, Italy.





XI. THE SUNLIGHT LAY ACROSS MY BED.

In the dark one night I lay upon my bed. I heard the policeman’s feet beat on the pavement; I heard the wheels of carriages roll home from houses of entertainment; I heard a woman’s laugh below my window—and then I fell asleep. And in the dark I dreamt a dream. I dreamt God took my soul to Hell.

In the dark one night, I lay on my bed. I could hear the policeman's footsteps hitting the pavement; I heard the wheels of carriages rolling home from bars and clubs; I heard a woman laughing below my window—and then I fell asleep. In the dark, I dreamt a dream. I dreamt that God took my soul to Hell.

Hell was a fair place; the water of the lake was blue.

Hell was a pretty nice place; the lake's water was blue.

I said to God, “I like this place.”

I said to God, “I really like this place.”

God said, “Ay, dost thou!”

God said, “Oh, do you!”

Birds sang, turf came to the water-edge, and trees grew from it. Away off among the trees I saw beautiful women walking. Their clothes were of many delicate colours and clung to them, and they were tall and graceful and had yellow hair. Their robes trailed over the grass. They glided in and out among the trees, and over their heads hung yellow fruit like large pears of melted gold.

Birds were singing, grass stretched to the water's edge, and trees sprang up from it. In the distance among the trees, I saw beautiful women walking. Their clothes were in many soft colors and fitted them closely; they were tall and graceful with blonde hair. Their gowns flowed over the grass. They moved gracefully between the trees, and overhead hung yellow fruit that looked like large golden pears.

I said, “It is very fair; I would go up and taste the—”

I said, “That sounds great; I’d go up and try the—”

God said, “Wait.”

God said, “Hold on.”

And after a while I noticed a very fair woman pass: she looked this way and that, and drew down a branch, and it seemed she kissed the fruit upon it softly, and went on her way, and her dress made no rustle as she passed over the grass. And when I saw her no more, from among the stems came another woman fair as she had been, in a delicate tinted robe; she looked this way and that. When she saw no one there she drew down the fruit, and when she had looked over it to find a place, she put her mouth to it softly, and went away. And I saw other and other women come, making no noise, and they glided away also over the grass.

And after a while, I noticed a beautiful woman walking by: she looked around, reached for a branch, and it seemed like she gently kissed the fruit on it before continuing on her way, her dress making no sound as she moved over the grass. When I lost sight of her, another woman, just as beautiful, appeared among the stems, wearing a softly colored robe; she looked around as well. When she saw no one nearby, she picked the fruit and, after checking it for a good spot, gently touched her mouth to it before leaving. I watched as more and more women came, making no noise, gliding away quietly over the grass.

And I said to God, “What are they doing?”

And I said to God, “What are they up to?”

God said, “They are poisoning.”

God said, “They’re poisoning.”

And I said, “How?”

And I asked, “How?”

God said, “They touch it with their lips, when they have made a tiny wound in it with their fore-teeth they set in it that which is under their tongues: they close it with their lip—that no man may see the place, and pass on.”

God said, “They touch it with their lips; when they make a small wound in it with their front teeth, they put in what’s under their tongues; they seal it with their lips so no one can see where it is and just move on.”

I said to God, “Why do they do it?”

I asked God, “Why do they do that?”

God said, “That another may not eat.”

God said, “So that someone else doesn't eat.”

I said to God, “But if they poison all then none dare eat; what do they gain?”

I said to God, “But if they poison everything, then no one will dare to eat; what do they get out of it?”

God said, “Nothing.”

God said, "Nothing."

I said, “Are they not afraid they themselves may bite where another has bitten?”

I said, “Aren't they afraid they might get hurt where someone else has already been?”

God said, “They are afraid. In Hell all men fear.”

God said, “They’re scared. In Hell, everyone is afraid.”

He called me further. And the water of the lake seemed less blue.

He called me over. And the water of the lake looked less blue.

Then, to the right among the trees were men working. And I said to God, “I should like to go and work with them. Hell must be a very fruitful place, the grass is so green.”

Then, to the right among the trees, there were men working. And I said to God, “I’d like to go and work with them. Hell must be a really fruitful place; the grass is so green.”

God said, “Nothing grows in the garden they are making.”

God said, “Nothing is growing in the garden they’re creating.”

We stood looking; and I saw them working among the bushes, digging holes, but in them they set nothing; and when they had covered them with sticks and earth each went a way off and sat behind the bushes watching; and I noticed that as each walked he set his foot down carefully looking where he trod. I said to God, “What are they doing?”

We stood there watching, and I saw them digging holes in the bushes, but they didn't put anything in them. After they covered the holes with sticks and dirt, each of them went off and sat behind the bushes, keeping an eye on things. I noticed that as each one walked, they carefully placed their feet, watching where they stepped. I asked God, “What are they doing?”

God said, “Making pitfalls into which their fellows may sink.”

God said, “Creating traps where others might stumble.”

I said to God, “Why do they do it?”

I asked God, “Why do they do that?”

God said, “Because each thinks that when his brother falls he will rise.”

God said, “Because everyone believes that when their brother falls, he will get back up.”

I said to God, “How will he rise?”

I asked God, “How will he get up?”

God said, “He will not rise.”

God said, "He won't get up."

And I saw their eyes gleam from behind the bushes.

And I saw their eyes shine from behind the bushes.

I said to God, “Are these men sane?”

I asked God, “Are these guys even sane?”

God said, “They are not sane; there is no sane man in Hell.”

God said, “They aren't sane; there's no sane person in Hell.”

And he told me to come further.

And he told me to come closer.

And I looked where I trod.

And I looked at where I stepped.

And we came where Hell opened into a plain, and a great house stood there. Marble pillars upheld the roof, and white marble steps let up to it. The wind of heaven blew through it. Only at the back hung a thick curtain. Fair men and women there feasted at long tables. They danced, and I saw the robes of women flutter in the air and heard the laugh of strong men. What they feasted with was wine; they drew it from large jars which stood somewhat in the background, and I saw the wine sparkle as they drew it.

And we arrived where Hell opened up to a plain, and a large house stood there. Marble pillars held up the roof, and white marble steps led up to it. The wind from heaven blew through it. Only at the back was a thick curtain. Beautiful men and women feasted at long tables. They danced, and I saw the women’s dresses flutter in the air and heard the laughter of strong men. They celebrated with wine; they poured it from large jars that stood a bit in the background, and I saw the wine sparkle as they poured it.

And I said to God, “I should like to go up and drink.” And God said, “Wait.” And I saw men coming in to the Banquet House; they came in from the back and lifted the corner of the curtain at the sides and crept in quickly; and they let the curtain fall behind them; they bore great jars they could hardly carry. And the men and women crowded round them, and the new-comers opened their jars and gave them of the wine to drink; and I saw that the women drank even more greedily than the men. And when others had well drunken they set the jars among the old ones beside the wall, and took their places at the table. And I saw that some of the jars were very old and mildewed and dusty, but others had still drops of new must on them and shone from the furnace.

And I said to God, “I want to go up and have a drink.” And God replied, “Wait.” I noticed men entering the Banquet House; they came in from the back, lifting the edges of the curtain and sneaking in quickly. They let the curtain fall behind them and struggled to carry large jars. The crowd of men and women gathered around them, and the newcomers opened their jars to share the wine. I saw that the women drank even more eagerly than the men. Once others had had their fill, they set the jars among the old ones against the wall and took their seats at the table. I noticed that some of the jars were very old, moldy, and dusty, while others still had drops of fresh must on them and sparkled from the furnace.

And I said to God, “What is that?” For amid the sound of the singing, and over the dancing of feet, and over the laughing across the wine-cups I heard a cry.

And I said to God, “What’s that?” Because amid the sound of the singing, and over the dancing of feet, and over the laughter around the wine cups, I heard a cry.

And God said, “Stand a way off.”

And God said, “Step back.”

And he took me where I saw both sides of the curtain. Behind the house was the wine-press where the wine was made. I saw the grapes crushed, and I heard them cry. I said, “Do not they on the other side hear it?”

And he took me where I could see both sides of the curtain. Behind the house was the wine press where the wine was made. I saw the grapes being crushed, and I heard them cry. I said, “Don’t they on the other side hear it?”

God said, “The curtain is thick; they are feasting.”

God said, “The curtain is thick; they are partying.”

And I said, “But the men who came in last. They saw?”

And I said, “But the guys who came in last. Did they see?”

God said, “They let the curtain fall behind them—and they forget!”

God said, “They let the curtain drop behind them—and they forget!”

I said, “How came they by their jars of wine?”

I said, “How did they get their jars of wine?”

God said, “In the treading of the press these are they who came to the top; they have climbed out over the edge, and filled their jars from below, and have gone into the house.”

God said, “In the treading of the press, these are the ones who reached the top; they have climbed over the edge, filled their jars from below, and have entered the house.”

And I said, “And if they had fallen as they climbed—?”

And I said, “What if they had fallen while climbing—?”

God said, “They had been wine.”

God said, “They had been wine.”

I stood a way off watching in the sunshine, and I shivered.

I stood a little distance away, watching in the sunlight, and I felt a shiver.

God lay in the sunshine watching too.

God lay in the sun, watching too.

Then there rose one among the feasters, who said, “My brethren, let us pray!”

Then one of the guests stood up and said, “My friends, let’s pray!”

And all the men and women rose: and strong men bowed their heads, and mothers folded their little children’s hands together, and turned their faces upwards, to the roof. And he who first had risen stood at the table head, and stretched out both his hands, and his beard was long and white, and his sleeves and his beard had been dipped in wine; and because the sleeves were wide and full they held much wine, and it dropped down upon the floor.

And all the men and women stood up: strong men lowered their heads, and mothers clasped their little children's hands together, turning their faces up towards the ceiling. The one who had stood up first was at the head of the table, stretching out both of his hands. His beard was long and white, and both his sleeves and beard had been dipped in wine; since the sleeves were wide and full, they held a lot of wine, which dripped down onto the floor.

And he cried, “My brothers and my sisters, let us pray.”

And he shouted, “My brothers and sisters, let's pray.”

And all the men and women answered, “Let us pray.”

And everyone said, “Let’s pray.”

He cried, “For this fair banquet-house we thank thee, Lord.”

He exclaimed, “We thank you, Lord, for this beautiful feast.”

And all the men and women said “We thank thee, Lord.”

And all the men and women said, “Thank you, Lord.”

“Thine is this house, dear Lord.”

“Yours is this house, dear Lord.”

“Thine is this house.”

"This house is yours."

“For us hast thou made it.”

“For us, you have made it.”

“For us.”

"For us."

“Oh, fill our jars with wine, dear Lord.”

“Oh, fill our jars with wine, dear Lord.”

“Our jars with wine.”

"Our wine jars."

“Give peace and plenty in our time, dear Lord.”

“Grant us peace and abundance in our time, dear Lord.”

“Peace and plenty in our time”—I said to God, “Whom is it they are talking to?” God said, “Do I know whom they speak of?” And I saw they were looking up at the roof; but out in the sunshine, God lay.

“Peace and plenty in our time”—I said to God, “Who are they talking to?” God replied, “Do I know who they’re referring to?” And I noticed they were looking up at the roof; but out in the sunshine, God was lying.

“—dear Lord!”

“—oh my God!”

“Dear Lord.”

"Dear God."

“Our children’s children, Lord, shall rise and call thee blessed.”

“Our grandchildren, Lord, will rise up and call you blessed.”

“Our children’s children, Lord.”—I said to God, “The grapes are crying!” God said, “Still! I hear them”—“shall call thee blessed.”

“Our grandchildren, Lord,” I said to God, “The grapes are crying!” God replied, “Quiet! I can hear them”—“I will call you blessed.”

“Shall call thee blessed.”

“Will call you blessed.”

“Pour forth more wine upon us, Lord.”

“Pour out more wine for us, Lord.”

“More wine.”

"More wine, please."

“More wine.”

"More wine, please."

“More wine!”

"More wine, please!"

“Wine!!”

“Wine!”

“Wine!!”

"Wine!"

“Wine!!!”

"Wine!!!"

“Dear Lord!”

“OMG!”

Then men and women sat down and the feast went on. And mothers poured out wine and fed their little children with it, and men held up the cup to women’s lips and cried, “Beloved! drink,” and women filled their lovers’ flagons and held them up; and yet the feast went on.

Then men and women sat down and the feast continued. Mothers poured wine and shared it with their little kids, while men lifted cups to women’s lips and said, “Darling! drink,” and women filled their partners’ flagons and held them up; and still, the feast went on.

And after a while I looked, and I saw the curtain that hung behind the house moving.

And after a while, I looked and saw the curtain hanging behind the house moving.

I said to God, “Is it a wind?”

I said to God, “Is it a breeze?”

God said, “A wind.”

God said, “A breeze.”

And it seemed to me, that against the curtain I saw pressed the forms of men and women. And after a while the feasters saw it move, and they whispered, one to another. Then some rose and gathered the most worn-out cups, and into them they put what was left at the bottom of other vessels. Mothers whispered to their children, “Do not drink all, save a little drop when you have drunk.” And when they had collected all the dregs they slipped the cups out under the bottom of the curtain without lifting it. After a while the curtain left off moving.

And it seemed to me that I saw the silhouettes of men and women pressed against the curtain. After a while, the guests noticed it move and started whispering to each other. Then some of them got up and gathered the most worn-out cups, pouring what was left at the bottom of other containers into them. Mothers whispered to their children, “Don’t drink it all, save a little drop for later.” Once they had collected all the leftovers, they slid the cups out from under the curtain without lifting it. Eventually, the curtain stopped moving.

I said to God, “How is it so quiet?”

I asked God, “Why is it so quiet?”

He said, “They have gone away to drink it.”

He said, “They have gone away to drink it.”

I said, “They drink it—their own!”

I said, “They drink it—their own!”

God said, “It comes from this side of the curtain, and they are very thirsty.”

God said, “It comes from this side of the curtain, and they are really thirsty.”

Then the feast went on, and after a while I saw a small, white hand slipped in below the curtain’s edge along the floor; and it motioned towards the wine jars.

Then the feast continued, and after a while I saw a small, white hand slip in below the edge of the curtain along the floor; and it gestured toward the wine jars.

And I said to God, “Why is that hand so bloodless?”

And I said to God, “Why is that hand so pale?”

And God said, “It is a wine-pressed hand.”

And God said, “It is a wine-pressed hand.”

And men saw it and started to their feet; and women cried, and ran to the great wine jars, and threw their arms around them, and cried, “Ours, our own, our beloved!” and twined their long hair about them.

And the men saw it and jumped to their feet; the women cried out and rushed to the big wine jars, wrapping their arms around them, and shouted, “Ours, our own, our beloved!” while weaving their long hair around them.

I said to God, “Why are they frightened of that one small hand?”

I asked God, “Why are they scared of that one tiny hand?”

God answered, “Because it is so white.”

God answered, “Because it is so white.”

And men ran in a great company towards the curtain, and struggled there. I heard them strike upon the floor. And when they moved away the curtain hung smooth and still; and there was a small stain upon the floor.

And a bunch of guys rushed toward the curtain and fought there. I heard them hitting the floor. When they moved away, the curtain hung flat and calm; and there was a small stain on the floor.

I said to God, “Why do they not wash it out?”

I said to God, “Why don’t they clean it out?”

God said, “They cannot.”

God said, “They can't.”

And they took small stones and put them down along the edge of the curtain to keep it down. Then the men and women sat down again at the tables.

And they took small stones and placed them along the edge of the curtain to hold it down. Then the men and women sat back down at the tables.

And I said to God, “Will those stones keep it down?”

And I said to God, “Will those stones hold it down?”

God said, “What think you?”

God said, “What do you think?”

I said, “If the wind blew?”

I said, “What if the wind blows?”

God said, “If the wind blew?”

God said, “What if the wind blows?”

And the feast went on.

And the party continued.

And suddenly I cried to God, “If one should rise among them, even of themselves, and start up from the table and should cast away his cup, and cry, ‘My brothers and my sisters, stay! what is it that we drink?’—and with his sword should cut in two the curtain, and holding wide the fragments, cry, ‘Brothers, sisters, see! it is not wine, not wine! not wine! My brothers, oh, my sisters!’ and he should overturn the—”

And suddenly I shouted to God, “If someone were to stand up among them, even from themselves, and get up from the table and throw away his cup, and shout, ‘My brothers and sisters, wait! What is it that we’re drinking?’—and with his sword slice the curtain in two, and holding the pieces wide, shout, ‘Brothers, sisters, look! It’s not wine, not wine! Not wine! My brothers, oh, my sisters!’ and he should overturn the—”

God said, “Be still!—, see there.”

God said, “Be quiet!—look over there.”

I looked: before the banquet-house, among the grass, I saw a row of mounds, flowers covered them, and gilded marble stood at their heads. I asked God what they were.

I looked: in front of the banquet house, among the grass, I saw a line of mounds, flowers covered them, and there was gilded marble at their heads. I asked God what they were.

He answered, “They are the graves of those who rose up at the feast and cried.”

He replied, “They are the graves of those who stood up at the feast and shouted.”

And I asked God how they came there.

And I asked God how they got there.

He said, “The men of the banquet-house rose and cast them down backwards.”

He said, “The men of the banquet hall stood up and threw them down backward.”

I said, “Who buried them?”

I asked, “Who buried them?”

God said, “The men who cast them down.”

God said, “The men who brought them down.”

I said, “How came it that they threw them down, and then set marble over them?”

I asked, “How did they throw them down and then cover them with marble?”

God said, “Because the bones cried out, they covered them.”

God said, “Because the bones cried out, they buried them.”

And among the grass and weeds I saw an unburied body lying; and I asked God why it was.

And among the grass and weeds, I saw an unburied body lying there; and I asked God why it was.

God said, “Because it was thrown down only yesterday. In a little while, when the flesh shall have fallen from its bones, they will bury it also, and plant flowers over it.”

God said, “Because it was thrown down just yesterday. Soon, when the flesh has decayed from its bones, they will bury it too, and plant flowers over it.”

And still the feast went on.

And the celebration went on.

Men and women sat at the tables quaffing great bowls. Some rose, and threw their arms about each other, and danced and sang. They pledged each other in the wine, and kissed each other’s blood-red lips.

Men and women sat at the tables drinking from large bowls. Some stood up, wrapped their arms around each other, and danced and sang. They toasted each other with the wine and kissed each other’s blood-red lips.

Higher and higher grew the revels.

Higher and higher the celebrations climbed.

Men, when they had drunk till they could no longer, threw what was left in their glasses up to the roof, and let it fall back in cascades. Women dyed their children’s garments in the wine, and fed them on it till their tiny mouths were red. Sometimes, as the dancers whirled, they overturned a vessel, and their garments were bespattered. Children sat upon the floor with great bowls of wine, and swam rose-leaves on it, for boats. They put their hands in the wine and blew large red bubbles.

Men, after drinking until they couldn’t anymore, tossed what was left in their glasses up to the ceiling and let it rain down in streams. Women dyed their children's clothes in the wine and fed it to them until their little mouths were stained red. Sometimes, as the dancers spun around, they knocked over a container, splattering their outfits. Children sat on the floor with big bowls of wine, using rose leaves as boats. They dipped their hands in the wine and blew big red bubbles.

And higher and higher grew the revels, and wilder the dancing, and louder and louder the singing. But here and there among the revellers were those who did not revel. I saw that at the tables here and there were men who sat with their elbows on the board and hands shading their eyes; they looked into the wine-cup beneath them, and did not drink. And when one touched them lightly on the shoulder, bidding them to rise and dance and sing, they started, and then looked down, and sat there watching the wine in the cup, but they did not move.

And the parties got rowdier, the dancing more frantic, and the singing louder and louder. But among the partiers, there were some who didn’t join in. I noticed that at the tables, some men sat with their elbows on the surface and their hands shading their eyes; they stared into the wine glass in front of them and didn’t drink. When someone lightly tapped their shoulder, encouraging them to stand up and dance or sing, they flinched, then looked down again, remaining there, fixated on the wine in their cup, but they didn’t get up.

And here and there I saw a woman sit apart. The others danced and sang and fed their children, but she sat silent with her head aside as though she listened. Her little children plucked her gown; she did not see them; she was listening to some sound, but she did not stir.

And here and there I saw a woman sitting by herself. The others danced and sang and took care of their kids, but she sat quietly with her head turned slightly as if she was listening. Her little kids tugged at her dress; she didn’t notice them; she was focused on some sound, but she didn’t move.

The revels grew higher. Men drank till they could drink no longer, and lay their heads upon the table sleeping heavily. Women who could dance no more leaned back on the benches with their heads against their lovers’ shoulders. Little children, sick with wine, lay down upon the edges of their mothers’ robes. Sometimes, a man rose suddenly, and as he staggered struck the tables and overthrew the benches; some leaned upon the balustrades sick unto death. Here and there one rose who staggered to the wine jars and lay down beside them. He turned the wine tap, but sleep overcame him as he lay there, and the wine ran out.

The party got more and more out of control. Men drank until they couldn’t anymore and rested their heads on the table, falling into a deep sleep. Women who couldn’t dance any longer leaned back on the benches, resting their heads on their lovers’ shoulders. Little kids, tipsy from the wine, lay down on the edges of their mothers’ dresses. Occasionally, a man would suddenly stand up, and as he swayed, he would bump into tables and knock over benches; some leaned against the railings, feeling sick. Here and there, someone would get up, stagger over to the wine jars, and collapse next to them. He turned on the wine tap, but sleep took over as he lay there, and the wine flowed out.

Slowly the thin, red stream ran across the white marbled floor; it reached the stone steps; slowly, slowly, slowly it trickled down, from step to step, from step to step: then it sank into the earth. A thin white smoke rose up from it.

Slowly, the thin, red liquid flowed across the white marble floor; it reached the stone steps and trickled down, step by step, step by step: then it disappeared into the ground. A thin white smoke rose up from it.

I was silent; I could not breathe; but God called me to come further.

I was quiet; I couldn't breathe; but God urged me to move forward.

And after I had travelled for a while I came where on seven hills lay the ruins of a mighty banquet-house larger and stronger than the one which I had seen standing.

And after I had traveled for a while, I arrived at the ruins of a grand banquet hall that lay on seven hills, bigger and sturdier than the one I had seen standing.

I said to God, “What did the men who built it here?”

I asked God, “What did the guys who built it think?”

God said, “They feasted.”

God said, “They had a feast.”

I said, “On what?”

I said, “About what?”

God said, “On wine.”

God said, “About wine.”

And I looked; and it seemed to me that behind the ruins lay still a large circular hollow within the earth where a foot of the wine-press had stood.

And I looked; and it seemed to me that behind the ruins was still a large circular dip in the ground where a foot of the wine-press had been.

I said to God, “How came it that this large house fell?”

I said to God, "How did this big house fall?"

God said, “Because the earth was sodden.”

God said, “Because the ground was soaked.”

He called me to come further.

He called me to come closer.

And at last we came upon a hill where blue waters played, and white marble lay upon the earth. I said to God, “What was here once?”

And finally, we found a hill where blue waters sparkled, and white marble spread across the ground. I said to God, “What was here once?”

God said, “A pleasure house.”

God said, “A fun house.”

I looked, and at my feet great pillars lay. I cried aloud for joy to God, “The marble blossoms!”

I looked down and saw huge pillars at my feet. I shouted with joy to God, “The marble flowers!”

God said, “Ay, ‘twas a fairy house. There has not been one like to it, nor ever shall be. The pillars and the porticoes blossomed; and the wine cups were as gathered flowers: on this side all the curtain was broidered with fair designs, the stitching was of gold.”

God said, “Ah, it was a fairy house. There hasn't been one like it, nor will there ever be. The pillars and the porches bloomed; and the wine cups were like gathered flowers: on this side, all the drapes were embroidered with beautiful designs, and the stitching was made of gold.”

I said to God, “How came it that it fell?”

I asked God, “How did it happen that it fell?”

God said, “On the side of the wine-press it was dark.”

God said, “It was dark by the side of the wine press.”

And as we travelled, we came where lay a mighty ridge of sand, and a dark river ran there; and there rose two vast mounds.

And as we traveled, we reached a huge sand dune, and a dark river flowed there; and two massive hills rose up.

I said to God, “They are very mighty.”

I said to God, “They are really powerful.”

God said, “Ay, exceeding great.”

God said, “Wow, incredibly great.”

And I listened.

And I paid attention.

God asked me what I was listening to.

God asked me what I was listening to.

And I said, “A sound of weeping, and I hear the sound of strokes, but I cannot tell whence it comes.”

And I said, “I hear crying, and I can hear hitting, but I can’t tell where it’s coming from.”

God said, “It is the echo of the wine-press lingering still among the coping-stones upon the mounds. A banquet-house stood here.”

God said, “It’s the echo of the wine press still lingering among the coping stones on the mounds. A banquet hall stood here.”

And he called me to come further.

And he asked me to come closer.

Upon a barren hill-side, where the soil was arid, God called me to stand still. And I looked around.

Upon a dry hillside, where the soil was parched, God called me to stand still. And I looked around.

God said, “There was a feasting-house here once upon a time.”

God said, “There used to be a place for feasting here once upon a time.”

I said to God, “I see no mark of any!”

I said to God, “I don’t see any signs of it!”

God said, “There was not left one stone upon another that has not been thrown down.” And I looked round; and on the hill-side was a lonely grave.

God said, “Not one stone will be left on another; everything will be thrown down.” I looked around, and on the hillside was a lonely grave.

I said to God, “What lies there?”

I said to God, “What’s over there?”

He said, “A vine truss, bruised in the wine-press!”

He said, “A grapevine, crushed in the wine press!”

And at the head of the grave stood a cross, and on its foot lay a crown of thorns.

And at the head of the grave stood a cross, and at its base lay a crown of thorns.

And as I turned to go, I looked backward. The wine-press and the banquet-house were gone; but the grave yet stood.

And as I turned to leave, I looked back. The wine press and the banquet hall were gone, but the grave was still there.

And when I came to the edge of a long ridge there opened out before me a wide plain of sand. And when I looked downward I saw great stones lie shattered; and the desert sand had half covered them over.

And when I reached the edge of a long ridge, a vast plain of sand stretched out before me. Looking down, I saw large rocks lying broken, partially covered by the desert sand.

I said to God, “There is writing on them, but I cannot read it.”

I said to God, “There’s writing on them, but I can’t read it.”

And God blew aside the desert sand, and I read the writing: “Weighed in the balance, and found—” but the last word was wanting.

And God blew away the desert sand, and I read the message: “Weighed in the balance, and found—” but the last word was missing.

And I said to God, “It was a banquet-house?”

And I said to God, “Was it a banquet hall?”

God said, “Ay, a banquet-house.”

God said, “Yes, a banquet hall.”

I said, “There was a wine-press here?”

I said, “Was there a wine press here?”

God said, “There was a wine-press.”

God said, “There was a wine press.”

I asked no further question. I was very weary; I shaded my eyes with my hand, and looked through the pink evening light.

I didn't ask any more questions. I was really tired; I blocked the sun with my hand and looked through the pink evening light.

Far off, across the sand, I saw two figures standing. With wings upfolded high above their heads, and stern faces set, neither man nor beast, they looked out across the desert sand, watching, watching, watching! I did not ask God what they were, for I knew what the answer would be.

Far away, across the sand, I saw two figures standing. With their wings folded high above their heads and serious expressions, they were neither man nor beast. They looked out across the desert sand, watching, watching, watching! I didn’t ask God what they were, because I already knew what the answer would be.

And, further and yet further, in the evening light, I looked with my shaded eyes.

And, further and further, in the evening light, I looked with my shaded eyes.

Far off, where the sands were thick and heavy, I saw a solitary pillar standing: the crown had fallen, and the sand had buried it. On the broken pillar sat a grey owl-of-the-desert, with folded wings; and in the evening light I saw the desert fox creep past it, trailing his brush across the sand.

Far away, where the sands were thick and heavy, I saw a lone pillar standing: the top had fallen, and the sand had covered it. On the broken pillar sat a gray desert owl, with its wings folded; and in the evening light, I saw a desert fox sneak past it, dragging its tail across the sand.

Further, yet further, as I looked across the desert, I saw the sand gathered into heaps as though it covered something.

Further, even further, as I looked across the desert, I saw the sand piled into mounds as if it were hiding something.

I cried to God, “Oh, I am so weary.”

I cried out to God, “Oh, I’m so tired.”

God said, “You have seen only one half of Hell.”

God said, “You’ve only seen half of Hell.”

I said, “I cannot see more, I am afraid of Hell. In my own narrow little path I dare not walk because I think that one has dug a pitfall for me; and if I put my hand to take a fruit I draw it back again because I think it has been kissed already. If I look out across the plains, the mounds are burial heaps; and when I pass among the stones I hear them crying aloud. When I see men dancing I hear the time beaten in with sobs; and their wine is living! Oh, I cannot bear Hell!”

I said, “I can’t see any further; I’m scared of Hell. I don’t want to walk my own narrow path because I feel like someone has set a trap for me. When I reach for a piece of fruit, I pull my hand back because I think it’s already been touched. When I look out over the fields, the hills look like burial mounds; and as I walk among the stones, I hear them crying out. When I see people dancing, I hear the rhythm marked by sobs, and their wine feels alive! Oh, I can’t stand Hell!”

God said, “Where will you go?”

God said, “Where are you going?”

I said “To the earth from which I came; it was better there.”

I said, “To the earth I came from; it was better there.”

And God laughed at me; and I wondered why he laughed.

And God laughed at me, and I wondered why he was laughing.

God said, “Come, and I will show you Heaven.”

God said, “Come, and I will show you Heaven.”

...

Sure, please provide the text you'd like me to modernize.

And partly I awoke. It was still and dark; the sound of the carriages had died in the street; the woman who laughed was gone; and the policeman’s tread was heard no more. In the dark it seemed as if a great hand lay upon my heart, and crushed it. I tried to breathe and tossed from side to side; and then again I fell asleep, and dreamed.

And I partially woke up. It was still and dark; the sound of the carriages had faded in the street; the woman who laughed was gone; and I could no longer hear the policeman’s footsteps. In the darkness, it felt like a heavy hand was pressing down on my heart, squeezing it. I tried to breathe and shifted from side to side; then I fell asleep again and began to dream.

God took me to the edge of that world. It ended. I looked down. The gulf, it seemed to me, was fathomless, and then I saw two bridges crossing it that both sloped upwards.

God brought me to the edge of that world. It ended. I looked down. The chasm, it seemed to me, was endless, and then I saw two bridges crossing it that both sloped upward.

I said to God, “Is there no other way by which men cross it?”

I said to God, “Is there no other way for people to get across it?”

God said, “One; it rises far from here and slopes straight upwards.”

God said, “One; it rises far from here and slopes straight up.”

I asked God what the bridges’ names were.

I asked God what the names of the bridges were.

God said, “What matter for the names? Call them the Good, the True, the Beautiful, if you will—you will yet not understand them.”

God said, “What’s the point of the names? Call them the Good, the True, the Beautiful, if you want—you still won’t understand them.”

I asked God how it was I could not see the third.

I asked God why I couldn't see the third one.

God said, “It is seen only by those who climb it.”

God said, “Only those who climb it can see it.”

I said, “Do they all lead to one heaven?”

I asked, “Do they all lead to one heaven?”

God said, “All Heaven is one: nevertheless some parts are higher than others; those who reach the higher may always go down to rest in the lower; but those in the lower may not have strength to climb to the higher; nevertheless the light is all one.”

God said, “All of Heaven is one: yet some parts are higher than others; those who reach the higher can always come down to rest in the lower; but those in the lower may not have the strength to climb to the higher; still, the light is all one.”

And I saw over the bridge nearest me, which was wider than the other, countless footmarks go. I asked God why so many went over it.

And I saw over the nearest bridge, which was wider than the others, countless footprints crossing. I asked God why so many were going over it.

God said, “It slopes less deeply, and leads to the first heaven.”

God said, “It’s a gentler slope, and it leads to the first heaven.”

And I saw that some of the footmarks were of feet returning. I asked God how it was.

And I noticed that some of the footprints were from people coming back. I asked God how that was possible.

He said, “No man who has once entered Heaven ever leaves it; but some, when they have gone half way, turn back, because they are afraid there is no land beyond.”

He said, “No one who has ever entered Heaven leaves it; but some, when they have gone halfway, turn back because they're afraid there's nothing beyond.”

I said, “Has none ever returned?”

I asked, “Has no one ever come back?”

God said, “No; once in Heaven always in Heaven.”

God said, “No; once in Heaven, always in Heaven.”

And God took me over. And when we came to one of the great doors—for Heaven has more doors than one, and they are all open—the posts rose up so high on either side I could not see the top, nor indeed if there were any.

And God took control of me. When we reached one of the great doors—because Heaven has more than one door, and they’re all open—the supports were so tall on either side that I couldn’t see the top, or even if there was one.

And it seemed to me so wide that all Hell could go in through it.

And it felt so wide that all of Hell could fit through it.

I said to God, “Which is the larger, Heaven or Hell?”

I asked God, “Which is bigger, Heaven or Hell?”

God said, “Hell is as wide, but Heaven is deeper. All Hell could be engulfed in Heaven, but all Heaven could not be engulfed in Hell.”

God said, “Hell is wide, but Heaven is deeper. Everything in Hell could fit into Heaven, but nothing in Heaven could fit into Hell.”

And we entered. It was a still great land. The mountains rose on every hand, and there was a pale clear light; and I saw it came from the rocks and stones. I asked God how it was.

And we walked in. It was still a great land. The mountains rose all around, and there was a pale, clear light; I noticed it was coming from the rocks and stones. I asked God how that was possible.

But God did not answer me.

But God didn’t respond to me.

I looked and wondered, for I had thought Heaven would be otherwise. And after a while it began to grow brighter, as if the day were breaking, and I asked God if the sun were not going to rise.

I looked and wondered, because I had imagined Heaven would be different. After a while, it started to get brighter, like the dawn was coming, and I asked God if the sun wasn't going to rise.

God said, “No; we are coming to where the people are.”

God said, “No; we’re going to where the people are.”

And as we went on it grew brighter and brighter till it was burning day; and on the rock were flowers blooming, and trees blossomed at the roadside; and streams of water ran everywhere, and I heard the birds singing; I asked God where they were.

And as we continued, it got brighter and brighter until it was like daylight; flowers were blooming on the rocks, and trees were flowering along the roadside; streams of water flowed everywhere, and I heard the birds singing; I asked God where they were.

God said, “It is the people calling to one another.”

God said, “It’s the people reaching out to each other.”

And when we came nearer I saw them walking, and they shone as they walked. I asked God how it was they wore no covering.

And as we got closer, I saw them walking, and they glowed as they moved. I asked God why they had no clothing.

God said, “Because all their body gives the light; they dare not cover any part.”

God said, “Because their whole body radiates light; they don’t want to cover any part.”

And I asked God what they were doing.

And I asked God what they were up to.

God said, “Shining on the plants that they may grow.”

God said, “Shining on the plants so they can grow.”

And I saw that some were working in companies, and some alone, but most were in twos, sometimes two men and sometimes two women; but generally there was one man and one woman; and I asked God how it was.

And I saw that some were working in companies, some were alone, but most were in pairs, sometimes two men and sometimes two women; but usually there was one man and one woman; and I asked God how that was.

God said, “When one man and one woman shine together, it makes the most perfect light. Many plants need that for their growing. Nevertheless, there are more kinds of plants in Heaven than one, and they need many kinds of light.”

God said, “When a man and a woman shine together, it creates the most perfect light. Many plants need that to grow. However, there are more types of plants in Heaven than just one, and they require many different kinds of light.”

And one from among the people came running towards me; and when he came near it seemed to me that he and I had played together when we were little children, and that we had been born on the same day. And I told God what I felt; God said, “All men feel so in Heaven when another comes towards them.”

And one of the people ran up to me; and when he got closer, it felt like we had played together as kids and that we were born on the same day. I told God how I felt; God said, “Everyone feels this way in Heaven when someone comes towards them.”

And he who ran towards me held my hand, and led me through the bright lights. And when we came among the trees he sang aloud, and his companion answered, and it was a woman, and he showed me to her. She said, “He must have water”; and she took some in her hands, and fed me (I had been afraid to drink of the water in Hell), and they gathered fruit for me, and gave it me to eat. They said, “We shone long to make it ripen,” and they laughed together as they saw me eat it.

And the person who ran towards me took my hand and guided me through the bright lights. When we reached the trees, he sang out loud, and his companion responded; it was a woman, and he introduced me to her. She said, “He must have water,” and she scooped some up in her hands and offered it to me (I had been too scared to drink the water in Hell). They picked fruit for me and handed it to me to eat. They said, “We waited a long time for it to ripen,” and they laughed together as they watched me eat it.

The man said, “He is very weary; he must sleep” (for I had not dared to sleep in Hell), and he laid my head on his companion’s knee and spread her hair out over me. I slept, and all the while in my sleep I thought I heard the birds calling across me. And when I woke it was like early morning, with the dew on everything.

The man said, “He’s really tired; he needs to sleep” (because I hadn’t dared to sleep in Hell), and he rested my head on his friend’s knee and let her hair drape over me. I fell asleep, and even in my dreams, I thought I heard the birds calling to me. When I woke up, it felt like early morning, with dew on everything.

And the man took my hand and led me to a hidden spot among the rocks. The ground was very hard, but out of it were sprouting tiny plants, and there was a little stream running. He said, “This is a garden we are making, no one else knows of it. We shine here every day; see, the ground has cracked with our shining, and this little stream is bursting out. See, the flowers are growing.”

And the man took my hand and led me to a hidden spot among the rocks. The ground was really hard, but tiny plants were sprouting from it, and there was a small stream running. He said, “This is a garden we're creating; no one else knows about it. We shine here every day; look, the ground has cracked from our shining, and this little stream is flowing out. See, the flowers are growing.”

And he climbed on the rocks and picked from above two little flowers with dew on them, and gave them to me. And I took one in each hand; my hands shone as I held them. He said, “This garden is for all when it is finished.” And he went away to his companion, and I went out into the great pathway.

And he climbed on the rocks and picked two little flowers with dew on them from above and gave them to me. I took one in each hand; my hands glowed as I held them. He said, “This garden will be for everyone when it's done.” Then he went back to his friend, and I walked out onto the wide path.

And as I walked in the light I heard a loud sound of much singing. And when I came nearer I saw one with closed eyes, singing, and his fellows were standing round him; and the light on the closed eyes was brighter than anything I had seen in Heaven. I asked one who it was. And he said, “Hush! Our singing bird.”

And as I walked in the light, I heard a loud sound of singing. When I got closer, I saw someone with closed eyes, singing, and his friends were standing around him; the light on his closed eyes was brighter than anything I had seen in Heaven. I asked someone who it was. And he said, “Hush! Our singing bird.”

And I asked why the eyes shone so.

And I asked why the eyes were shining so brightly.

And he said, “They cannot see, and we have kissed them till they shone so.”

And he said, “They can't see, and we've kissed them until they shine like this.”

And the people gathered closer round him.

And the people gathered closer around him.

And when I went a little further I saw a crowd crossing among the trees of light with great laughter. When they came close I saw they carried one without hands or feet. And a light came from the maimed limbs so bright that I could not look at them.

And when I went a bit further, I saw a crowd moving through the trees of light, laughing heartily. As they got closer, I noticed they were carrying someone who had no hands or feet. A light shone from the injured limbs so brightly that I couldn’t look at them.

And I said to one, “What is it?”

And I asked someone, “What’s going on?”

He answered, “This is our brother who once fell and lost his hands and feet, and since then he cannot help himself; but we have touched the maimed stumps so often that now they shine brighter than anything in Heaven. We pass him on that he may shine on things that need much heat. No one is allowed to keep him long, he belongs to all;” and they went on among the trees.

He replied, “This is our brother who once fell and lost his hands and feet, and since then he can’t help himself; but we’ve touched the injured stumps so often that now they shine brighter than anything in Heaven. We pass him around so he can shine on things that need a lot of warmth. No one is allowed to keep him for too long; he belongs to everyone;” and they continued walking among the trees.

I said to God, “This is a strange land. I had thought blindness and maimedness were great evils. Here men make them to a rejoicing.”

I said to God, "This is a weird place. I used to think that blindness and being disabled were terrible things. Here, people celebrate them."

God said, “Didst thou then think that love had need of eyes and hands!”

God said, “Did you really think that love needed eyes and hands?”

And I walked down the shining way with palms on either hand. I said to God, “Ever since I was a little child and sat alone and cried, I have dreamed of this land, and now I will not go away again. I will stay here and shine.” And I began to take off my garments, that I might shine as others in that land; but when I looked down I saw my body gave no light. I said to God, “How is it?”

And I walked down the bright path with palms on either side. I said to God, “Ever since I was a child sitting alone and crying, I’ve dreamed of this place, and now I won’t leave again. I’m going to stay here and shine.” I started to take off my clothes so I could shine like others in that land; but when I looked down, I saw my body didn’t give off any light. I asked God, “What’s going on?”

God said, “Is there no dark blood in your heart; is it bitter against none?”

God said, “Is there no darkness in your heart; is it bitter towards no one?”

And I said, “Yes—“; and I thought—“Now is the time when I will tell God, that which I have been, meaning to tell him all along, how badly my fellow-men have treated me. How they have misunderstood me. How I have intended to be magnanimous and generous to them, and they—.” And I began to tell God; but when I looked down all the flowers were withering under my breath, and I was silent.

And I said, “Yes—“; and I thought—“Now is the moment when I will tell God what I've meant to say all along, how poorly my fellow humans have treated me. How they’ve misunderstood me. How I’ve wanted to be kind and generous to them, and they—.” And I started to tell God; but when I looked down, all the flowers were wilting under my breath, and I fell silent.

And God called me to come up higher, and I gathered my mantle about me and followed him.

And God called me to rise up, so I gathered my cloak around me and followed Him.

And the rocks grew higher and steeper on every side; and we came at last to a place where a great mountain rose, whose top was lost in the clouds. And on its side I saw men working; and they picked at the earth with huge picks; and I saw that they laboured mightily. And some laboured in companies, but most laboured singly. And I saw the drops of sweat fall from their foreheads, and the muscles of their arms stand out with labour. And I said, “I had not thought in heaven to see men labour so!” And I thought of the garden where men sang and loved, and I wondered that any should choose to labour on that bare mountain-side. And I saw upon the foreheads of the men as they worked a light, and the drops which fell from them as they worked had light.

And the rocks got higher and steeper on every side; and we finally reached a spot where a massive mountain rose, its peak hidden in the clouds. And on its side, I saw men at work; they were using huge picks to dig into the earth, and I noticed how hard they were working. Some worked in groups, but most worked alone. I saw the sweat dripping from their foreheads, and the muscles in their arms bulging with effort. I said, “I didn’t expect to see men working so hard in heaven!” And I thought about the garden where people sang and loved, and I wondered why anyone would choose to toil on that barren mountainside. I noticed a glow on the foreheads of the men as they worked, and the sweat that fell from them also had a light.

And I asked God what they were seeking for.

And I asked God what they were looking for.

And God touched my eyes, and I saw that what they found were small stones, which had been too bright for me to see before; and I saw that the light of the stones and the light on the men’s foreheads was the same. And I saw that when one found a stone he passed it on to his fellow, and he to another, and he to another. No man kept the stone he found. And at times they gathered in great company about when a large stone was found, and raised a great shout so that the sky rang; then they worked on again.

And God touched my eyes, and I saw that what they discovered were small stones, which had been too bright for me to notice before; and I realized that the light from the stones and the light on the men’s foreheads was the same. I noticed that when one person found a stone, he passed it on to his friend, and he to another, and he to another. No one kept the stone he found. Sometimes, they gathered in large groups when a big stone was found, and raised a loud cheer that echoed in the sky; then they went back to work.

And I asked God what they did with the stones they found at last. Then God touched my eyes again to make them stronger; and I looked, and at my very feet was a mighty crown. The light streamed out from it.

And I asked God what they did with the stones they finally found. Then God touched my eyes again to make them stronger; and I looked, and right at my feet was a powerful crown. The light was shining out from it.

God said, “Each stone as they find it is set here.”

God said, “Every stone they find is placed here.”

And the crown was wrought according to a marvellous pattern; one pattern ran through all, yet each part was different.

And the crown was made with an amazing design; one design flowed throughout, yet each part was unique.

I said to God, “How does each man know where to set his stone, so that the pattern is worked out?”

I asked God, “How does each person know where to place their stone, so that the pattern comes together?”

God said, “Because in the light his forehead sheds each man sees faintly outlined that full crown.”

God said, “Because in the light his forehead gives off, each person sees faintly outlined that full crown.”

And I said, “But how is it that each stone is joined along its edges to its fellows, so that there is no seam anywhere?”

And I said, “But how is it that each stone is connected along its edges to the others, so that there are no seams at all?”

God said, “The stones are alive; they grow.”

God said, “The stones are alive; they grow.”

And I said, “But what does each man gain by his working?”

And I said, “But what does each person get from their work?”

God said, “He sees his outline filled.”

God said, “He sees his shape filled.”

I said, “But those stones which are last set cover those which were first; and those will again be covered by those which come later.”

I said, “But the last stones that are placed cover the first ones; and the first will be covered again by the ones that come later.”

God said, “They are covered, but not hid. The light is the light of all. Without the first, no last.”

God said, “They are covered, but not hidden. The light is the light of all. Without the first, there's no last.”

And I said to God, “When will this crown be ended?”

And I said to God, “When will this crown be over?”

And God said, “Look up!”

And God said, “Look up!”

I looked up; and I saw the mountain tower above me, but its summit I could not see; it was lost in the clouds.

I looked up and saw the mountain rising above me, but I couldn't see its peak; it was hidden in the clouds.

God said no more.

God said no more.

And I looked at the crown: then a longing seized me. Like the passion of a mother for the child whom death has taken; like the yearning of a friend for the friend whom life has buried; like the hunger of dying eyes for a life that is slipping; like the thirst of a soul for love at its first spring waking, so, but fiercer was the longing in me.

And I looked at the crown: then a deep longing overwhelmed me. Like a mother’s love for the child lost to death; like a friend's ache for the friend lost to life; like the desperate desire of dying eyes for a life that’s fading away; like the yearning of a soul for love awakening in spring, so, but even stronger was the longing within me.

I cried to God, “I too will work here; I too will set stones in the wonderful pattern; it shall grow beneath MY hand. And if it be that, labouring here for years, I should not find one stone, at least I will be with the men that labour here. I shall hear their shout of joy when each stone is found; I shall join in their triumph, I shall shout among them; I shall see the crown grow.” So great was my longing as I looked at the crown, I thought a faint light fell from my forehead also.

I prayed to God, “I will work here too; I will place stones in the amazing pattern; it will flourish under MY hands. And if, after working here for years, I don’t find a single stone, at least I will be with the people working here. I will hear their joyful shouts when each stone is found; I will celebrate with them, I will shout alongside them; I will see the crown grow.” My longing was so intense as I gazed at the crown that I thought a faint light was shining from my forehead too.

God said, “Do you not hear the singing in the gardens?”

God said, “Don't you hear the singing in the gardens?”

I said, “No, I hear nothing; I see only the crown.” And I was dumb with longing; I forgot all the flowers of the lower Heaven and the singing there. And I ran forward, and threw my mantle on the earth and bent to seize one of the mighty tools which lay there. I could not lift it from the earth.

I said, “No, I don’t hear anything; I only see the crown.” And I was speechless with desire; I forgot all the flowers of the lower Heaven and the singing going on there. I rushed forward, tossed my cloak on the ground, and bent down to grab one of the powerful tools that were lying there. I couldn’t lift it off the ground.

God said, “Where hast THOU earned the strength to raise it? Take up thy mantle.”

God said, "Where have you found the strength to lift it? Pick up your mantle."

And I took up my mantle and followed where God called me; but I looked back, and I saw the crown burning, my crown that I had loved.

And I picked up my mantle and went where God called me; but I looked back, and I saw the crown burning, the crown I had cherished.

Higher and higher we climbed, and the air grew thinner. Not a tree or plant was on the bare rocks, and the stillness was unbroken. My breath came hard and quick, and the blood crept within my finger-tips. I said to God, “Is this Heaven?”

Higher and higher we climbed, and the air became thinner. There wasn't a single tree or plant on the bare rocks, and the stillness was unbroken. My breath came fast and hard, and I could feel the blood rushing in my fingertips. I said to God, “Is this Heaven?”

God said, “Yes; it is the highest.”

God said, “Yes; it is the greatest.”

And still we climbed. I said to God, “I cannot breathe so high.”

And still we climbed. I said to God, “I can’t breathe up here.”

God said, “Because the air is pure?”

God said, “Is it because the air is clean?”

And my head grew dizzy, and as I climbed the blood burst from my finger-tips.

And my head became dizzy, and as I climbed, blood burst from my fingertips.

Then we came out upon a lonely mountain-top.

Then we reached a lonely mountaintop.

No living being moved there; but far off on a solitary peak I saw a lonely figure standing. Whether it were man or woman I could not tell; for partly it seemed the figure of a woman, but its limbs were the mighty limbs of a man. I asked God whether it was man or woman.

No living being was around; but in the distance on a lonely peak, I saw a solitary figure standing. I couldn't tell if it was a man or a woman; on one hand, it looked like a woman, but its limbs were the strong limbs of a man. I asked God whether it was a man or a woman.

God said, “In the least Heaven sex reigns supreme; in the higher it is not noticed; but in the highest it does not exist.”

God said, “In the lowest Heaven, sex is the most important thing; in the higher levels, it’s not significant; but in the highest, it doesn’t exist.”

And I saw the figure bend over its work, and labour mightily, but what it laboured at I could not see.

And I saw the figure leaning over its task, working hard, but I couldn’t see what it was working on.

I said to God, “How came it here?”

I said to God, “How did it get here?”

God said, “By a bloody stair. Step by step it mounted from the lowest Hell, and day by day as Hell grew farther and Heaven no nearer, it hung alone between two worlds. Hour by hour in that bitter struggle its limbs grew larger, till there fell from it rag by rag the garments which it started with. Drops fell from its eyes as it strained them; each step it climbed was wet with blood. Then it came out here.”

God said, “By a bloody stair. Step by step it rose from the depths of Hell, and day by day as Hell faded away and Heaven remained distant, it hung alone between two worlds. Hour by hour in that painful struggle, its limbs grew stronger, until it shed its original garments piece by piece. Tears streamed down its face as it pushed itself; each step it took was soaked with blood. Then it arrived here.”

And I thought of the garden where men sang with their arms around one another; and the mountain-side where they worked in company. And I shuddered.

And I thought about the garden where guys sang with their arms around each other; and the mountainside where they worked together. And I shuddered.

And I said, “Is it not terribly alone here?”

And I said, “Isn't it really lonely here?”

God said, “It is never alone!”

God said, “You are never alone!”

I said, “What has it for all its labour? I see nothing return to it.”

I said, “What does it get for all its work? I see no benefits from it.”

Then God touched my eyes, and I saw stretched out beneath us the plains of Heaven and Hell, and all that was within them.

Then God touched my eyes, and I saw the plains of Heaven and Hell laid out beneath us, along with everything in them.

God said, “From that lone height on which he stands, all things are open. To him is clear the shining in the garden, he sees the flower break forth and the streams sparkle; no shout is raised upon the mountain-side but his ear may hear it. He sees the crown grow and the light shoot from it. All Hell is open to him. He sees the paths mount upwards. To him, Hell is the seed ground from which Heaven springs. He sees the sap ascending.”

God said, “From that lonely height where he stands, everything is visible. He clearly sees the brightness in the garden, watches the flowers bloom, and the streams glimmer; no shout echoes on the mountainside that he can't hear. He observes the crown growing and the light shooting from it. All of Hell is exposed to him. He sees the paths rising up. To him, Hell is the fertile ground from which Heaven emerges. He sees the sap rising.”

And I saw the figure bend over its work, and the light from its face fell upon it.

And I saw the figure lean over its work, and the light from its face shone on it.

And I said to God, “What is it making?”

And I said to God, “What is it creating?”

And God said, “Music!”

And God said, “Let there be music!”

And he touched my ears, and I heard it.

And he touched my ears, and I heard it.

And after a long while I whispered to God, “This is Heaven.”

And after a long time, I whispered to God, “This is Heaven.”

And God asked me why I was crying. But I could not answer for joy.

And God asked me why I was crying. But I couldn’t answer because I was so happy.

And the face turned from its work, and the light fell upon me. Then it grew so bright I could not see things separately; and which were God, or the man, or I, I could not tell; we were all blended. I cried to God, “Where are you?” but there was no answer, only music and light.

And the face turned away from its work, and the light shone on me. Then it got so bright I couldn't see anything clearly; I couldn’t tell which was God, the man, or me; we were all mixed together. I shouted to God, “Where are you?” but there was no response, just music and light.

Afterwards, when it had grown so dark again that I could see things separately, I found that I was standing there wrapped tight in my little old, brown, earthly cloak, and God and the man were separated from each other, and from me.

Afterwards, when it got so dark again that I could see things separately, I realized I was standing there wrapped tight in my old, brown, earthly cloak, and God and the man were apart from each other, and from me.

I did not dare say I would go and make music beside the man. I knew I could not reach even to his knee, nor move the instrument he played. But I thought I would stand there on my little peak and sing an accompaniment to that great music. And I tried; but my voice failed. It piped and quavered. I could not sing that tune. I was silent.

I didn't dare say I would go and make music next to him. I knew I couldn't even reach his knee, let alone play the instrument he was using. But I thought I could stand on my little peak and sing an accompaniment to that amazing music. I tried, but my voice failed me. It squeaked and wobbled. I couldn't sing that melody. I fell silent.

Then God pointed to me, that I should go out of Heaven.

Then God indicated that I should leave Heaven.

And I cried to God, “Oh, let me stay here! If indeed it be, as I know it is, that I am not great enough to sing upon the mountain, nor strong enough to labour on its side, nor bright enough to shine and love within the garden, at least let me go down to the great gateway; humbly I will kneel there sweeping; and, as the saved pass in, I will see the light upon their faces. I shall hear the singing in the garden, and the shout upon the hillside—”

And I cried out to God, “Oh, let me stay here! If it’s true, as I believe it is, that I'm not great enough to sing on the mountain, nor strong enough to work on its slope, nor bright enough to shine and love in the garden, then at least let me go down to the great gateway; I will humbly kneel there and sweep. As the saved pass by, I will see the light on their faces. I will hear the singing in the garden and the shouts on the hillside—”

God said, “It may not be;” he pointed.

God said, “No way;” he pointed.

And I cried, “If I may not stay in Heaven, then let me go down to Hell, and I will grasp the hands of men and women there; and slowly, holding one another’s hands, we will work our way upwards.”

And I cried, “If I can’t stay in Heaven, then let me go down to Hell, and I’ll take the hands of the men and women there; and slowly, holding each other’s hands, we’ll work our way up.”

Still God pointed.

Still, God pointed.

And I threw myself upon the earth and cried, “Earth is so small, so mean! It is not meet a soul should see Heaven and be cast out again!”

And I threw myself on the ground and cried, “The Earth is so small, so cruel! It’s not right for a soul to see Heaven and then be rejected again!”

And God laid his hand on me, and said, “Go back to earth: that which you seek is there.”

And God touched me and said, “Go back to Earth: what you're looking for is there.”

I awoke: it was morning. The silence and darkness of the night were gone. Through my narrow attic window I saw the light of another day. I closed my eyes and turned towards the wall: I could not look upon the dull grey world.

I woke up: it was morning. The silence and darkness of the night had disappeared. Through my small attic window, I saw the light of a new day. I shut my eyes and turned toward the wall: I couldn’t bear to look at the dull gray world.

In the streets below, men and women streamed past by hundreds; I heard the beat of their feet on the pavement. Men on their way to business; servants on errands; boys hurrying to school; weary professors pacing slowly the old street; prostitutes, men and women, dragging their feet wearily after last night’s debauch; artists with quick, impatient footsteps; tradesmen for orders; children to seek for bread. I heard the stream beat by. And at the alley’s mouth, at the street corner, a broken barrel-organ was playing; sometimes it quavered and almost stopped, then went on again, like a broken human voice.

In the streets below, hundreds of men and women flowed by; I could hear the rhythm of their footsteps on the pavement. Men heading to work; assistants running errands; boys rushing to school; tired professors slowly pacing the old street; prostitutes, both men and women, dragging their feet wearily after last night’s indulgence; artists with quick, restless strides; tradespeople on their way to make deliveries; children searching for food. I listened to the stream of people go by. And at the mouth of the alley, at the street corner, a broken barrel organ was playing; sometimes it wavered and almost stopped, then picked up again, like a broken human voice.

I listened: my heart scarcely moved; it was as cold as lead. I could not bear the long day before me; and I tried to sleep again; yet still I heard the feet upon the pavement. And suddenly I heard them cry loud as they beat, “We are seeking!—we are seeking!—we are seeking!” and the broken barrel-organ at the street corner sobbed, “The Beautiful!—the Beautiful!—the Beautiful!” And my heart, which had been dead, cried out with every throb, “Love!—Truth!—the Beautiful!—the Beautiful!” It was the music I had heard in Heaven that I could not sing there.

I listened: my heart barely moved; it felt as heavy as lead. I couldn’t stand the long day ahead of me and tried to sleep again, but I still heard the footsteps on the pavement. Suddenly, I heard them shout as they walked, “We are searching!—we are searching!—we are searching!” and the broken barrel-organ at the street corner lamented, “The Beautiful!—the Beautiful!—the Beautiful!” And my heart, which had been lifeless, cried out with every beat, “Love!—Truth!—the Beautiful!—the Beautiful!” It was the music I had heard in Heaven that I couldn’t sing there.

And fully I awoke.

And I fully woke up.

Upon the faded quilt, across my bed a long yellow streak of pale London sunlight was lying. It fell through my narrow attic window.

Upon the worn quilt, across my bed, a long yellow streak of soft London sunlight lay. It streamed through my narrow attic window.

I laughed. I rose.

I laughed. I got up.

I was glad the long day was before me.

I was glad the long day was ahead of me.

Paris and London.

Paris & London.

<



<




Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!