This is a modern-English version of Moby-Dick; or, The Whale, originally written by Melville, Herman.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
Moby-Dick
or,
THE WHALE.
by Herman Melville
Contents
ETYMOLOGY.
(Supplied by a late consumptive usher to a grammar school.)
(Supplied by a recently deceased usher who suffered from tuberculosis at a grammar school.)
The pale Usher—threadbare in coat, heart, body, and brain; I see him now. He was ever dusting his old lexicons and grammars, with a queer handkerchief, mockingly embellished with all the gay flags of all the known nations of the world. He loved to dust his old grammars; it somehow mildly reminded him of his mortality.
The pale Usher—worn out in coat, heart, body, and mind; I can see him now. He was always dusting his old dictionaries and grammar books with a strange handkerchief, playfully decorated with all the colorful flags of the world. He enjoyed dusting his old grammars; it somehow gently reminded him of his own mortality.
ETYMOLOGY
“While you take in hand to school others, and to teach them by what name a whale-fish is to be called in our tongue, leaving out, through ignorance, the letter H, which almost alone maketh up the signification of the word, you deliver that which is not true.” —Hackluyt.
“While you take it upon yourself to teach others what we should call a whale in our language, leaving out the letter H out of ignorance, which is crucial to the meaning of the word, you are passing on something that isn't true.” —Hackluyt.
“WHALE. * * * Sw. and Dan. hval. This animal is named from roundness or rolling; for in Dan. hvalt is arched or vaulted.” —Webster’s Dictionary.
“WHALE. * * * Sw. and Dan. hval. This animal is named for its round shape or its ability to roll; in Danish, hvalt means arched or vaulted.” —Webster’s Dictionary.
“WHALE. * * * It is more immediately from the Dut. and Ger. Wallen; A.S. Walw-ian, to roll, to wallow.” —Richardson’s Dictionary.
“WHALE. * * * It comes directly from the Dutch and German. Wallen; Old English Walw-ian, meaning to roll or to wallow.” —Richardson’s Dictionary.
חו, | Hebrew. |
ϰητος, | Greek. |
CETUS, | Latin. |
WHŒL, | Anglo-Saxon. |
HVALT, | Danish. |
WAL, | Dutch. |
HWAL, | Swedish. |
HVALUR, | Icelandic. |
WHALE, | English. |
BALEINE, | French. |
BALLENA, | Spanish. |
PEKEE-NUEE-NUEE, | Fegee. |
PEHEE-NUEE-NUEE, | Erromangoan. |
EXTRACTS.
(Supplied by a Sub-Sub-Librarian.)
It will be seen that this mere painstaking burrower and grubworm of a poor devil of a Sub-Sub appears to have gone through the long Vaticans and street-stalls of the earth, picking up whatever random allusions to whales he could anyways find in any book whatsoever, sacred or profane. Therefore you must not, in every case at least, take the higgledy-piggledy whale statements, however authentic, in these extracts, for veritable gospel cetology. Far from it. As touching the ancient authors generally, as well as the poets here appearing, these extracts are solely valuable or entertaining, as affording a glancing bird’s eye view of what has been promiscuously said, thought, fancied, and sung of Leviathan, by many nations and generations, including our own.
It will be clear that this meticulous researcher and lowly sub-sub appears to have sifted through countless books and marketplaces around the world, gathering all the random references to whales he could find in any type of writing, sacred or secular. So, you should not take every jumbled statement about whales, no matter how genuine, in these excerpts as absolute truth about whale science. Not at all. Regarding the ancient authors and the poets included here, these excerpts are only valuable or entertaining because they offer a brief overview of what has been said, thought, imagined, and sung about Leviathan by various cultures and generations, including our own.
So fare thee well, poor devil of a Sub-Sub, whose commentator I am. Thou belongest to that hopeless, sallow tribe which no wine of this world will ever warm; and for whom even Pale Sherry would be too rosy-strong; but with whom one sometimes loves to sit, and feel poor-devilish, too; and grow convivial upon tears; and say to them bluntly, with full eyes and empty glasses, and in not altogether unpleasant sadness—Give it up, Sub-Subs! For by how much the more pains ye take to please the world, by so much the more shall ye for ever go thankless! Would that I could clear out Hampton Court and the Tuileries for ye! But gulp down your tears and hie aloft to the royal-mast with your hearts; for your friends who have gone before are clearing out the seven-storied heavens, and making refugees of long-pampered Gabriel, Michael, and Raphael, against your coming. Here ye strike but splintered hearts together—there, ye shall strike unsplinterable glasses!
So goodbye, poor Sub-Sub, whose commentator I am. You belong to that hopeless, pale group that no drink in this world will ever warm; and even Pale Sherry would be too strong for you. But sometimes I like to sit with you and feel a bit sorry for ourselves, sharing tears and facing each other with teary eyes and empty glasses, saying in a mix of sadness and camaraderie—Give it up, Sub-Subs! The more you try to please the world, the more unappreciated you'll always be! I wish I could clear out Hampton Court and the Tuileries for you! But swallow your tears and get yourself up to the royal-mast with your hopes; your friends who passed before are clearing out the seven-storied heavens, making room for long-favored angels like Gabriel, Michael, and Raphael, waiting for you. Here you just clash broken hearts—there, you’ll clink unbreakable glasses!
EXTRACTS.
“And God created great whales.” —Genesis.
“And God created large whales.” —Genesis.
“Leviathan maketh a path to shine after him;
One would think the deep to be hoary.” —Job.
“Leviathan leaves a shining trail behind him;
One would think the ocean is gray.” —Job.
“Now the Lord had prepared a great fish to swallow up Jonah.” —Jonah.
“Now the Lord had arranged for a giant fish to swallow Jonah.” —Jonah.
“There go the ships; there is that Leviathan whom thou hast made to play therein.” —Psalms.
“There go the ships; there is that Leviathan you made to play in it.” —Psalms.
“In that day, the Lord with his sore, and great, and strong sword, shall punish Leviathan the piercing serpent, even Leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.” —Isaiah.
“In that day, the Lord with His powerful and mighty sword will punish Leviathan, the twisting serpent; He will kill the dragon that is in the sea.” —Isaiah.
“And what thing soever besides cometh within the chaos of this monster’s mouth, be it beast, boat, or stone, down it goes all incontinently that foul great swallow of his, and perisheth in the bottomless gulf of his paunch.” —Holland’s Plutarch’s Morals.
“And whatever else comes into the chaos of this monster’s mouth, whether it’s a beast, a boat, or a stone, down it goes immediately into that foul great swallow of his, and it perishes in the bottomless pit of his belly.” —Holland’s Plutarch’s Morals.
“The Indian Sea breedeth the most and the biggest fishes that are: among which the Whales and Whirlpooles called Balæne, take up as much in length as four acres or arpens of land.” —Holland’s Pliny.
“The Indian Ocean produces the largest and most fish: among them, the whales and whirlpools called Balæne can stretch as long as four acres of land.” —Holland’s Pliny.
“Scarcely had we proceeded two days on the sea, when about sunrise a great many Whales and other monsters of the sea, appeared. Among the former, one was of a most monstrous size. * * This came towards us, open-mouthed, raising the waves on all sides, and beating the sea before him into a foam.” —Tooke’s Lucian. “The True History.”
“Hardly had we been at sea for two days when, around sunrise, we saw many whales and other sea creatures. Among them was one of enormous size. * * This giant came towards us, mouth wide open, creating waves all around and churning up the sea into foam.” —Tooke’s Lucian. “The True History.”
“He visited this country also with a view of catching horse-whales, which had bones of very great value for their teeth, of which he brought some to the king. * * * The best whales were catched in his own country, of which some were forty-eight, some fifty yards long. He said that he was one of six who had killed sixty in two days.” —Other or Octher’s verbal narrative taken down from his mouth by King Alfred, A.D. 890.
“He also came to this country hoping to catch horse-whales, which had extremely valuable bones for their teeth; he brought some to the king. * * * The best whales were caught in his own country, some measuring forty-eight to fifty yards long. He claimed he was one of six people who had killed sixty in just two days.” —Other or Octher’s verbal narrative taken down from his mouth by King Alfred, A.D. 890.
“And whereas all the other things, whether beast or vessel, that enter into the dreadful gulf of this monster’s (whale’s) mouth, are immediately lost and swallowed up, the sea-gudgeon retires into it in great security, and there sleeps.” —MONTAIGNE. —Apology for Raimond Sebond.
“And while everything else, whether animal or ship, that goes into this monster's (the whale's) terrifying mouth is instantly lost and consumed, the sea-gudgeon safely retreats inside and sleeps there.” —MONTAIGNE. —Apology for Raimond Sebond.
“Let us fly, let us fly! Old Nick take me if it is not Leviathan described by the noble prophet Moses in the life of patient Job.” —Rabelais.
“Let’s fly, let’s fly! Old Nick take me if it’s not Leviathan described by the noble prophet Moses in the life of patient Job.” —Rabelais.
“This whale’s liver was two cartloads.” —Stowe’s Annals.
“This whale’s liver filled two cartloads.” —Stowe’s Annals.
“The great Leviathan that maketh the seas to seethe like boiling pan.” —Lord Bacon’s Version of the Psalms.
“The great Leviathan that makes the seas bubble like a boiling pan.” —Lord Bacon’s Version of the Psalms.
“Touching that monstrous bulk of the whale or ork we have received nothing certain. They grow exceeding fat, insomuch that an incredible quantity of oil will be extracted out of one whale.” —Ibid. “History of Life and Death.”
“Regarding that massive whale or ork, we have no confirmed information. They become extremely fat, to the point that an astonishing amount of oil can be extracted from a single whale.” —Ibid. “History of Life and Death.”
“The sovereignest thing on earth is parmacetti for an inward bruise.” —King Henry.
“The best thing on earth for an internal injury is parmacetti.” —King Henry.
“Very like a whale.” —Hamlet.
“Very much like a whale.” —Hamlet.
“Which to secure, no skill of leach’s art
Mote him availle, but to returne againe
To his wound’s worker, that with lowly dart,
Dinting his breast, had bred his restless paine,
Like as the wounded whale to shore flies thro’ the maine.”
—The Fairie Queen.
“Which to secure, no skill of a doctor’s art
Could help him at all, but to return again
To his wound's cause, that with a humble arrow,
Piercing his chest, had caused his endless pain,
Just like a wounded whale that swims to shore through the ocean.”
—The Fairie Queen.
“Immense as whales, the motion of whose vast bodies can in a peaceful calm trouble the ocean till it boil.” —Sir William Davenant. Preface to Gondibert.
“Massive like whales, the movement of their huge bodies can stir the ocean into a boil, even in a calm.” —Sir William Davenant. Preface to Gondibert.
“What spermacetti is, men might justly doubt, since the learned Hosmannus in his work of thirty years, saith plainly, Nescio quid sit.” —Sir T. Browne. Of Sperma Ceti and the Sperma Ceti Whale. Vide his V. E.
“What spermacetti is, people might rightly question, since the knowledgeable Hosmannus in his thirty-year study clearly states, I don’t know what it is.” —Sir T. Browne. Of Sperma Ceti and the Sperma Ceti Whale. Vide his V. E.
“Like Spencer’s Talus with his modern flail
He threatens ruin with his ponderous tail.
...
Their fixed jav’lins in his side he wears,
And on his back a grove of pikes appears.”
—Waller’s Battle of the Summer Islands.
“Like Spencer’s Talus with his modern flail
He threatens destruction with his heavy tail.
...
Their fixed javelins in his side he carries,
And on his back, a grove of pikes shows.”
—Waller’s Battle of the Summer Islands.
“By art is created that great Leviathan, called a Commonwealth or State—(in Latin, Civitas) which is but an artificial man.” —Opening sentence of Hobbes’s Leviathan.
“Art creates that enormous Leviathan, known as a Commonwealth or State—(in Latin, Civitas) which is simply an artificial person.” —Opening sentence of Hobbes’s Leviathan.
“Silly Mansoul swallowed it without chewing, as if it had been a sprat in the mouth of a whale.” —Pilgrim’s Progress.
“Silly Mansoul swallowed it whole, like it was a tiny fish in the mouth of a whale.” —Pilgrim’s Progress.
“That sea beast
Leviathan, which God of all his works
Created hugest that swim the ocean stream.” —Paradise
Lost.
—“There Leviathan,
Hugest of living creatures, in the deep
Stretched like a promontory sleeps or swims,
And seems a moving land; and at his gills
Draws in, and at his breath spouts out a sea.” —Ibid.
“That sea beast
Leviathan, which God created as the largest
Of all that swim in the ocean.” —Paradise Lost.
—“There Leviathan,
The largest living creature, in the depths
Stretched out like a promontory sleeps or swims,
And seems like a moving piece of land; and at his gills
Inhales, and with his breath expels a sea.” —Ibid.
“The mighty whales which swim in a sea of water, and have a sea of oil swimming in them.” —Fuller’s Profane and Holy State.
“The huge whales that swim in a vast ocean of water also have a reservoir of oil within them.” —Fuller’s Profane and Holy State.
“So close behind some promontory lie
The huge Leviathan to attend their prey,
And give no chance, but swallow in the fry,
Which through their gaping jaws mistake the way.”
—Dryden’s Annus Mirabilis.
“So close behind some cliff lie
The huge Leviathan waiting for their prey,
And give no chance, but swallow up the young fish,
Which through their gaping jaws go the wrong way.”
—Dryden’s Annus Mirabilis.
“While the whale is floating at the stern of the ship, they cut off his head, and tow it with a boat as near the shore as it will come; but it will be aground in twelve or thirteen feet water.” —Thomas Edge’s Ten Voyages to Spitzbergen, in Purchass.
“While the whale is floating at the back of the ship, they cut off its head and tow it with a boat as close to shore as possible; but it will be stuck in twelve or thirteen feet of water.” —Thomas Edge’s Ten Voyages to Spitzbergen, in Purchass.
“In their way they saw many whales sporting in the ocean, and in wantonness fuzzing up the water through their pipes and vents, which nature has placed on their shoulders.” —Sir T. Herbert’s Voyages into Asia and Africa. Harris Coll.
“In their own way, they saw many whales playing in the ocean, splashing the water through their blowholes, which nature has positioned on their backs.” —Sir T. Herbert’s Voyages into Asia and Africa. Harris Coll.
“Here they saw such huge troops of whales, that they were forced to proceed with a great deal of caution for fear they should run their ship upon them.” —Schouten’s Sixth Circumnavigation.
“Here they saw such massive groups of whales that they had to move very carefully for fear of running their ship into them.” —Schouten’s Sixth Circumnavigation.
“We set sail from the Elbe, wind N.E. in the ship called The Jonas-in-the-Whale. * * *
“We set sail from the Elbe, with the wind coming from the northeast, on a ship called The Jonas-in-the-Whale.”
Some say the whale can’t open his mouth, but that is a fable. * * *
Some say the whale can't open its mouth, but that's a myth. * * *
They frequently climb up the masts to see whether they can see a whale, for the first discoverer has a ducat for his pains. * * *
They often climb the masts to see if they can spot a whale, because the first person who sees one gets a ducat as a reward. * * *
I was told of a whale taken near Shetland, that had above a barrel of herrings in his belly. * * *
I heard about a whale caught near Shetland that had more than a barrel of herrings in its stomach. * * *
One of our harpooneers told me that he caught once a whale in Spitzbergen that was white all over.” —A Voyage to Greenland, A.D. 1671. Harris Coll.
One of our harpooneers told me that he once caught a whale in Spitzbergen that was completely white.” —A Voyage to Greenland, A.D. 1671. Harris Coll.
“Several whales have come in upon this coast (Fife) Anno 1652, one eighty feet in length of the whale-bone kind came in, which (as I was informed), besides a vast quantity of oil, did afford 500 weight of baleen. The jaws of it stand for a gate in the garden of Pitferren.” —Sibbald’s Fife and Kinross.
“Several whales have washed up on this coast (Fife) in 1652. One, measuring eighty feet long and belonging to the whale-bone species, came ashore and, as I've been told, not only provided a huge amount of oil but also produced 500 pounds of baleen. Its jaws serve as a gate in the garden of Pitferren.” —Sibbald’s Fife and Kinross.
“Myself have agreed to try whether I can master and kill this Sperma-ceti whale, for I could never hear of any of that sort that was killed by any man, such is his fierceness and swiftness.” —Richard Strafford’s Letter from the Bermudas. Phil. Trans. A.D. 1668.
“Myself have agreed to try whether I can master and kill this spermaceti whale, for I could never hear of any of that sort that was killed by any man, such is his fierceness and swiftness.” —Richard Strafford’s Letter from the Bermudas. Phil. Trans. A.D. 1668.
“Whales in the sea
God’s voice obey.”
—N. E. Primer.
“Whales in the ocean
God's voice obeys.”
—N. E. Primer.
“We saw also abundance of large whales, there being more in those southern seas, as I may say, by a hundred to one; than we have to the northward of us.” —Captain Cowley’s Voyage round the Globe, A.D. 1729.
“We also saw a lot of large whales, with there being, I would say, a hundred times more in those southern seas than we have to the north of us.” —Captain Cowley’s Voyage round the Globe, A.D. 1729.
* * * * * “and the breath of the whale is frequently attended with such an insupportable smell, as to bring on a disorder of the brain.” —Ulloa’s South America.
* * * * * “and the breath of the whale often has such an unbearable smell that it can cause a disturbance in the brain.” —Ulloa’s South America.
“To fifty chosen sylphs of special note,
We trust the important charge, the petticoat.
Oft have we known that seven-fold fence to fail,
Tho’ stuffed with hoops and armed with ribs of whale.”
—Rape of the Lock.
“To fifty select spirits of great importance,
We entrust the vital task, the petticoat.
We have often seen that seven-fold barrier fail,
Though padded with hoops and reinforced with whale bones.”
—Rape of the Lock.
“If we compare land animals in respect to magnitude, with those that take up their abode in the deep, we shall find they will appear contemptible in the comparison. The whale is doubtless the largest animal in creation.” —Goldsmith, Nat. Hist.
“If we compare land animals in terms of size to those living in the sea, we'll see they seem insignificant by comparison. The whale is undoubtedly the largest animal in the world.” —Goldsmith, Nat. Hist.
“If you should write a fable for little fishes, you would make them speak like great whales.” —Goldsmith to Johnson.
“If you were to write a fable for little fish, you would have them talk like big whales.” —Goldsmith to Johnson.
“In the afternoon we saw what was supposed to be a rock, but it was found to be a dead whale, which some Asiatics had killed, and were then towing ashore. They seemed to endeavor to conceal themselves behind the whale, in order to avoid being seen by us.” —Cook’s Voyages.
“In the afternoon, we spotted what we thought was a rock, but it turned out to be a dead whale that some Asians had killed and were dragging to shore. They appeared to be trying to hide behind the whale to avoid being seen by us.” —Cook’s Voyages.
“The larger whales, they seldom venture to attack. They stand in so great dread of some of them, that when out at sea they are afraid to mention even their names, and carry dung, lime-stone, juniper-wood, and some other articles of the same nature in their boats, in order to terrify and prevent their too near approach.” —Uno Von Troil’s Letters on Banks’s and Solander’s Voyage to Iceland in 1772.
“The larger whales rarely attack. They are so afraid of some of them that when they are out at sea, they hesitate to even say their names. They bring dung, limestone, juniper wood, and other similar items in their boats to scare them away and keep them at a distance.” —Uno Von Troil’s Letters on Banks’s and Solander’s Voyage to Iceland in 1772.
“The Spermacetti Whale found by the Nantuckois, is an active, fierce animal, and requires vast address and boldness in the fishermen.” —Thomas Jefferson’s Whale Memorial to the French minister in 1778.
“The Spermacetti Whale discovered by the Nantucket people is a lively, intense creature and demands great skill and courage from the fishermen.” —Thomas Jefferson’s Whale Memorial to the French minister in 1778.
“And pray, sir, what in the world is equal to it?” —Edmund Burke’s reference in Parliament to the Nantucket Whale-Fishery.
“And please, sir, what in the world can compare to it?” —Edmund Burke’s reference in Parliament to the Nantucket Whale-Fishery.
“Spain—a great whale stranded on the shores of Europe.” —Edmund Burke. (somewhere.)
“Spain—a huge whale washed up on the shores of Europe.” —Edmund Burke. (somewhere.)
“A tenth branch of the king’s ordinary revenue, said to be grounded on the consideration of his guarding and protecting the seas from pirates and robbers, is the right to royal fish, which are whale and sturgeon. And these, when either thrown ashore or caught near the coast, are the property of the king.” —Blackstone.
“A tenth branch of the king’s usual income, thought to be based on his duty to guard and protect the seas from pirates and thieves, is the right to royal fish, which include whale and sturgeon. These fish, whether washed ashore or caught close to the coast, belong to the king.” —Blackstone.
“Soon to the sport of death the crews repair:
Rodmond unerring o’er his head suspends
The barbed steel, and every turn attends.”
—Falconer’s Shipwreck.
“Bright shone the roofs, the domes, the spires,
And rockets blew self driven,
To hang their momentary fire
Around the vault of heaven.
“So fire with water to compare,
The ocean serves on high,
Up-spouted by a whale in air,
To express unwieldy joy.”
—Cowper, on the Queen’s Visit to London.
“Soon to the deadly sport the crews gather:
Rodmond skillfully holds the barbed steel above his head
And watches every move closely.”
—Falconer’s Shipwreck.
“The roofs, the domes, the spires all shone bright,
And rockets shot off by themselves,
To display their brief flames
Around the sky’s expanse.
“So to compare fire and water,
The ocean shines above,
Erupted by a whale in the air,
To show immense joy.”
—Cowper, on the Queen’s Visit to London.
“Ten or fifteen gallons of blood are thrown out of the heart at a stroke, with immense velocity.” —John Hunter’s account of the dissection of a whale. (A small sized one.)
“Ten or fifteen gallons of blood are expelled from the heart in one beat, with incredible speed.” —John Hunter’s account of the dissection of a whale. (A small sized one.)
“The aorta of a whale is larger in the bore than the main pipe of the water-works at London Bridge, and the water roaring in its passage through that pipe is inferior in impetus and velocity to the blood gushing from the whale’s heart.” —Paley’s Theology.
“The aorta of a whale is bigger in diameter than the main pipe of the water system at London Bridge, and the water rushing through that pipe is less powerful and faster than the blood flowing from the whale’s heart.” —Paley’s Theology.
“The whale is a mammiferous animal without hind feet.” —Baron Cuvier.
“The whale is a mammal that doesn't have back legs.” —Baron Cuvier.
“In 40 degrees south, we saw Spermacetti Whales, but did not take any till the first of May, the sea being then covered with them.” —Colnett’s Voyage for the Purpose of Extending the Spermacetti Whale Fishery.
“In 40 degrees south, we saw Spermacetti Whales, but did not take any until the first of May, as the sea was then covered with them.” —Colnett’s Voyage for the Purpose of Extending the Spermacetti Whale Fishery.
“In the free element beneath me swam,
Floundered and dived, in play, in chace, in battle,
Fishes of every color, form, and kind;
Which language cannot paint, and mariner
Had never seen; from dread Leviathan
To insect millions peopling every wave:
Gather’d in shoals immense, like floating islands,
Led by mysterious instincts through that waste
And trackless region, though on every side
Assaulted by voracious enemies,
Whales, sharks, and monsters, arm’d in front or jaw,
With swords, saws, spiral horns, or hooked fangs.”
—Montgomery’s World before the Flood.
“Io! Pæan! Io! sing.
To the finny people’s king.
Not a mightier whale than this
In the vast Atlantic is;
Not a fatter fish than he,
Flounders round the Polar Sea.”
—Charles Lamb’s Triumph of the Whale.
“In the open water beneath me swam,
Floundered and dived, playing, chasing, fighting,
Fish of every color, shape, and type;
Which words can’t capture, and sailors
Had never seen; from the terrifying Leviathan
To countless tiny creatures filling every wave:
Gathered in massive schools, like floating islands,
Guided by mysterious instincts through that vast
And uncharted expanse, even while on every side
Attacked by greedy predators,
Whales, sharks, and monsters, armed with sharp fronts or jaws,
With swords, saws, spiral horns, or hooked teeth.”
—Montgomery’s World before the Flood.
“Yo! Praise! Yo! sing.
To the king of the fish people.
There’s no mightier whale than this
In the vast Atlantic;
No fatter fish than he,
Flounders around the Polar Sea.”
—Charles Lamb’s Triumph of the Whale.
“In the year 1690 some persons were on a high hill observing the whales spouting and sporting with each other, when one observed: there—pointing to the sea—is a green pasture where our children’s grand-children will go for bread.” —Obed Macy’s History of Nantucket.
“In the year 1690, some people were on a high hill watching the whales spouting and playing with each other when one person pointed to the sea and said, ‘Look there—that's a green pasture where our children's grandchildren will go for bread.’” —Obed Macy’s History of Nantucket.
“I built a cottage for Susan and myself and made a gateway in the form of a Gothic Arch, by setting up a whale’s jaw bones.” —Hawthorne’s Twice Told Tales.
“I built a cottage for Susan and me and created a gateway in the shape of a Gothic arch by using a whale’s jawbones.” —Hawthorne’s Twice Told Tales.
“She came to bespeak a monument for her first love, who had been killed by a whale in the Pacific ocean, no less than forty years ago.” —Ibid.
“She came to order a monument for her first love, who had been killed by a whale in the Pacific Ocean, no less than forty years ago.” —Ibid.
“No, Sir, ’tis a Right Whale,” answered Tom; “I saw his spout; he threw up a pair of as pretty rainbows as a Christian would wish to look at. He’s a raal oil-butt, that fellow!” —Cooper’s Pilot.
“No, Sir, it’s a Right Whale,” replied Tom; “I saw its spout; it blew out a couple of the prettiest rainbows you could wish to see. That guy’s a real oil reserve!” —Cooper’s Pilot.
“The papers were brought in, and we saw in the Berlin Gazette that whales had been introduced on the stage there.” —Eckermann’s Conversations with Goethe.
“The papers were brought in, and we saw in the Berlin Gazette that whales had been introduced on the stage there.” —Eckermann’s Conversations with Goethe.
“My God! Mr. Chace, what is the matter?” I answered, “we have been stove by a whale.” —“Narrative of the Shipwreck of the Whale Ship Essex of Nantucket, which was attacked and finally destroyed by a large Sperm Whale in the Pacific Ocean.” By Owen Chace of Nantucket, first mate of said vessel. New York, 1821.
“My God! Mr. Chace, what's wrong?” I replied, “we’ve been hit by a whale.” —“Narrative of the Shipwreck of the Whale Ship Essex of Nantucket, which was attacked and finally destroyed by a large Sperm Whale in the Pacific Ocean.” By Owen Chace of Nantucket, first mate of said vessel. New York, 1821.
“A mariner sat in the shrouds one night,
The wind was piping free;
Now bright, now dimmed, was the moonlight pale,
And the phospher gleamed in the wake of the whale,
As it floundered in the sea.”
—Elizabeth Oakes Smith.
“A sailor sat in the rigging one night,
The wind was blowing freely;
Now bright, now dim, was the pale moonlight,
And the phosphor glimmered in the whale’s wake,
As it thrashed in the sea.”
—Elizabeth Oakes Smith.
“The quantity of line withdrawn from the different boats engaged in the capture of this one whale, amounted altogether to 10,440 yards or nearly six English miles. * * *
“The amount of line used from the various boats involved in capturing this one whale totaled 10,440 yards or nearly six English miles. * * *
“Sometimes the whale shakes its tremendous tail in the air, which, cracking like a whip, resounds to the distance of three or four miles.” —Scoresby.
“Sometimes the whale shakes its massive tail in the air, which, cracking like a whip, echoes for three or four miles.” —Scoresby.
“Mad with the agonies he endures from these fresh attacks, the infuriated Sperm Whale rolls over and over; he rears his enormous head, and with wide expanded jaws snaps at everything around him; he rushes at the boats with his head; they are propelled before him with vast swiftness, and sometimes utterly destroyed. * * *
“Driven crazy by the pain from these new assaults, the furious Sperm Whale rolls around wildly; he lifts his massive head and, with his mouth wide open, snaps at everything in his vicinity; he charges at the boats with his head; they are pushed away from him at incredible speed, and sometimes completely wrecked. * * *
It is a matter of great astonishment that the consideration of the habits of so interesting, and, in a commercial point of view, so important an animal (as the Sperm Whale) should have been so entirely neglected, or should have excited so little curiosity among the numerous, and many of them competent observers, that of late years must have possessed the most abundant and the most convenient opportunities of witnessing their habitudes.” —Thomas Beale’s History of the Sperm Whale, 1839.
It is truly surprising that the study of the behaviors of such a fascinating and commercially significant animal (like the Sperm Whale) has been so completely overlooked, or has sparked so little interest among the many capable observers who, in recent years, must have had ample and easy opportunities to observe their habits. —Thomas Beale’s History of the Sperm Whale, 1839.
“The Cachalot” (Sperm Whale) “is not only better armed than the True Whale” (Greenland or Right Whale) “in possessing a formidable weapon at either extremity of its body, but also more frequently displays a disposition to employ these weapons offensively and in manner at once so artful, bold, and mischievous, as to lead to its being regarded as the most dangerous to attack of all the known species of the whale tribe.” —Frederick Debell Bennett’s Whaling Voyage Round the Globe, 1840.
“The Cachalot” (Sperm Whale) “is not only better armed than the True Whale” (Greenland or Right Whale) “because it has a powerful weapon at both ends of its body, but it also often shows a tendency to use these weapons aggressively in a way that is clever, daring, and playful, leading people to see it as the most dangerous to attack of all known whale species.” —Frederick Debell Bennett’s Whaling Voyage Round the Globe, 1840.
October 13. “There she blows,” was sung out from the
mast-head.
“Where away?” demanded the captain.
“Three points off the lee bow, sir.”
“Raise up your wheel. Steady!”
“Steady, sir.”
“Mast-head ahoy! Do you see that whale now?”
“Ay ay, sir! A shoal of Sperm Whales! There she blows! There she
breaches!”
“Sing out! sing out every time!”
“Ay Ay, sir! There she blows! there—there—thar
she blows—bowes—bo-o-os!”
“How far off?”
“Two miles and a half.”
“Thunder and lightning! so near! Call all hands.”
—J. Ross Browne’s Etchings of a Whaling Cruize. 1846.
October 13. “There she blows!” was shouted from the masthead.
“Where is it?” asked the captain.
“Three points off the lee bow, sir.”
“Steer your wheel. Steady!”
“Steady, sir.”
“Masthead ahoy! Do you see that whale now?”
“Yes, sir! A pod of Sperm Whales! There she blows! There she breaches!”
“Shout out! Shout out every time!”
“Yes, sir! There she blows! there—there—there she blows—bowes—bo-o-os!”
“How far off?”
“Two and a half miles.”
“Thunder and lightning! So close! Call all hands.”
—J. Ross Browne’s Etchings of a Whaling Cruize. 1846.
“The Whale-ship Globe, on board of which vessel occurred the horrid transactions we are about to relate, belonged to the island of Nantucket.” —“Narrative of the Globe Mutiny,” by Lay and Hussey survivors. A.D. 1828.
“The whale ship Globe, where the horrific events we’re about to share took place, belonged to the island of Nantucket.” —“Narrative of the Globe Mutiny,” by Lay and Hussey survivors. A.D. 1828.
Being once pursued by a whale which he had wounded, he parried the assault for some time with a lance; but the furious monster at length rushed on the boat; himself and comrades only being preserved by leaping into the water when they saw the onset was inevitable.” —Missionary Journal of Tyerman and Bennett.
Being chased by a whale he had hurt, he fought it off for a while with a lance; but eventually, the furious creature charged at the boat. He and his companions only survived by jumping into the water when they realized the attack was unavoidable.” —Missionary Journal of Tyerman and Bennett.
“Nantucket itself,” said Mr. Webster, “is a very striking and peculiar portion of the National interest. There is a population of eight or nine thousand persons living here in the sea, adding largely every year to the National wealth by the boldest and most persevering industry.” —Report of Daniel Webster’s Speech in the U. S. Senate, on the application for the Erection of a Breakwater at Nantucket. 1828.
“Nantucket itself,” said Mr. Webster, “is a really unique and important part of our nation. There are about eight or nine thousand people living here by the sea, contributing significantly to our national wealth each year through their bold and persistent efforts.” —Report of Daniel Webster’s Speech in the U. S. Senate, on the application for the Erection of a Breakwater at Nantucket. 1828.
“The whale fell directly over him, and probably killed him in a moment.” —“The Whale and his Captors, or The Whaleman’s Adventures and the Whale’s Biography, gathered on the Homeward Cruise of the Commodore Preble.” By Rev. Henry T. Cheever.
“The whale fell directly on him, and probably killed him in an instant.” —“The Whale and his Captors, or The Whaleman’s Adventures and the Whale’s Biography, gathered on the Homeward Cruise of the Commodore Preble.” By Rev. Henry T. Cheever.
“If you make the least damn bit of noise,” replied Samuel, “I will send you to hell.” —Life of Samuel Comstock (the mutineer), by his brother, William Comstock. Another Version of the whale-ship Globe narrative.
“If you make even the slightest noise,” replied Samuel, “I will send you straight to hell.” —Life of Samuel Comstock (the mutineer), by his brother, William Comstock. Another Version of the whale-ship Globe narrative.
“The voyages of the Dutch and English to the Northern Ocean, in order, if possible, to discover a passage through it to India, though they failed of their main object, laid-open the haunts of the whale.” —McCulloch’s Commercial Dictionary.
“The journeys of the Dutch and English to the Northern Ocean, aiming to find a route through it to India, although they didn’t achieve their main goal, revealed the habitats of the whale.” —McCulloch’s Commercial Dictionary.
“These things are reciprocal; the ball rebounds, only to bound forward again; for now in laying open the haunts of the whale, the whalemen seem to have indirectly hit upon new clews to that same mystic North-West Passage.” —From “Something” unpublished.
“These things are connected; the ball bounces back, only to shoot forward again; because in revealing the whale's hiding spots, the whalers seem to have inadvertently stumbled upon new clues to that same elusive North-West Passage.” —From “Something” unpublished.
“It is impossible to meet a whale-ship on the ocean without being struck by her near appearance. The vessel under short sail, with look-outs at the mast-heads, eagerly scanning the wide expanse around them, has a totally different air from those engaged in regular voyage.” —Currents and Whaling. U.S. Ex. Ex.
“It’s hard to encounter a whale ship on the ocean without being impressed by its striking appearance. The ship, sailing with minimal canvas and crew members perched in the crow’s nest, eagerly scanning the vast expanse around them, has a completely different vibe compared to those on a standard journey.” —Currents and Whaling. U.S. Ex. Ex.
“Pedestrians in the vicinity of London and elsewhere may recollect having seen large curved bones set upright in the earth, either to form arches over gateways, or entrances to alcoves, and they may perhaps have been told that these were the ribs of whales.” —Tales of a Whale Voyager to the Arctic Ocean.
“People walking around London and other places might remember seeing big curved bones stuck in the ground, either forming arches over gates or leading into alcoves, and they may have been told that these were the ribs of whales.” —Tales of a Whale Voyager to the Arctic Ocean.
“It was not till the boats returned from the pursuit of these whales, that the whites saw their ship in bloody possession of the savages enrolled among the crew.” —Newspaper Account of the Taking and Retaking of the Whale-Ship Hobomack.
“It wasn't until the boats came back from chasing these whales that the white crew saw their ship in the bloody hands of the savages who were part of the crew.” —Newspaper Account of the Taking and Retaking of the Whale-Ship Hobomack.
“It is generally well known that out of the crews of Whaling vessels (American) few ever return in the ships on board of which they departed.” —Cruise in a Whale Boat.
“It is generally known that among the crews of American whaling vessels, few ever return on the ships they left with.” —Cruise in a Whale Boat.
“Suddenly a mighty mass emerged from the water, and shot up perpendicularly into the air. It was the whale.” —Miriam Coffin or the Whale Fisherman.
“Suddenly, a huge creature rose up from the water and shot straight into the air. It was the whale.” —Miriam Coffin or the Whale Fisherman.
“The Whale is harpooned to be sure; but bethink you, how you would manage a powerful unbroken colt, with the mere appliance of a rope tied to the root of his tail.” —A Chapter on Whaling in Ribs and Trucks.
“The whale is definitely harpooned; but think about how you would handle a strong, untamed colt using just a rope tied to the base of its tail.” —A Chapter on Whaling in Ribs and Trucks.
“On one occasion I saw two of these monsters (whales) probably male and female, slowly swimming, one after the other, within less than a stone’s throw of the shore” (Terra Del Fuego), “over which the beech tree extended its branches.” —Darwin’s Voyage of a Naturalist.
“Once, I saw two of these creatures (whales), likely a male and female, swimming slowly, one after the other, just a short distance from the shore” (Terra Del Fuego), “where the beech tree spread its branches.” —Darwin’s Voyage of a Naturalist.
“‘Stern all!’ exclaimed the mate, as upon turning his head, he saw the distended jaws of a large Sperm Whale close to the head of the boat, threatening it with instant destruction;—‘Stern all, for your lives!’” —Wharton the Whale Killer.
“‘Back off!’ shouted the first mate, as he turned his head and saw the gaping mouth of a huge Sperm Whale right near the front of the boat, ready to destroy it at any moment;—‘Back off, for your lives!’” —Wharton the Whale Killer.
“So be cheery, my lads, let your hearts never fail,
While the bold harpooneer is striking the whale!”
—Nantucket Song.
“So be happy, guys, and don’t let your spirits drop,
While the brave harpooneer goes after the whale!”
—Nantucket Song.
“Oh, the rare old Whale, mid storm and gale
In his ocean home will be
A giant in might, where might is right,
And King of the boundless sea.”
—Whale Song.
“Oh, the majestic whale, in the midst of storm and wind
In his ocean home will be
A giant in strength, where strength is just,
And ruler of the endless sea.”
—Whale Song.
CHAPTER I.
LOOMINGS
Call me Ishmael. Some years ago—never mind how long precisely—having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. It is a way I have of driving off the spleen, and regulating the circulation. Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodically knocking people’s hats off—then, I account it high time to get to sea as soon as I can. This is my substitute for pistol and ball. With a philosophical flourish Cato throws himself upon his sword; I quietly take to the ship. There is nothing surprising in this. If they but knew it, almost all men in their degree, some time or other, cherish very nearly the same feelings towards the ocean with me.
Call me Ishmael. A few years ago—never mind exactly how long—having little to no money in my pocket and nothing in particular to keep me interested on land, I decided to sail around a bit and see the watery part of the world. It's my way of shaking off the blues and getting my thoughts in order. Whenever I start feeling down; whenever it’s a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself automatically pausing in front of coffin shops and trailing behind every funeral I come across; and especially when my low moods get so strong that it takes a serious moral effort to stop me from just stepping into the street and purposely knocking people’s hats off—then, I think it's high time to head to sea as quickly as I can. This is my replacement for gun and bullet. With a philosophical flair, Cato throws himself on his sword; I quietly board a ship. There's nothing surprising about this. If they only knew it, almost all men, at some point or another, feel pretty much the same way I do about the ocean.
There now is your insular city of the Manhattoes, belted round by wharves as Indian isles by coral reefs—commerce surrounds it with her surf. Right and left, the streets take you waterward. Its extreme down-town is the battery, where that noble mole is washed by waves, and cooled by breezes, which a few hours previous were out of sight of land. Look at the crowds of water-gazers there.
There’s your isolated city of the Manhattoes, surrounded by docks like Indian islands by coral reefs—commerce surrounds it with its waves. To the right and left, the streets lead you toward the water. Its farthest point downtown is the Battery, where that impressive pier is washed by waves and cooled by breezes that were just a few hours ago far from land. Take a look at the crowds of people staring at the water there.
Circumambulate the city of a dreamy Sabbath afternoon. Go from Corlears Hook to Coenties Slip, and from thence, by Whitehall northward. What do you see?—Posted like silent sentinels all around the town, stand thousands upon thousands of mortal men fixed in ocean reveries. Some leaning against the spiles; some seated upon the pier-heads; some looking over the bulwarks of ships from China; some high aloft in the rigging, as if striving to get a still better seaward peep. But these are all landsmen; of week days pent up in lath and plaster—tied to counters, nailed to benches, clinched to desks. How then is this? Are the green fields gone? What do they here?
Walk around the city on a dreamy Sabbath afternoon. Start from Corlears Hook to Coenties Slip, and then head north by Whitehall. What do you see?—Standing like silent guardians all around the town are thousands upon thousands of men lost in ocean daydreams. Some are leaning against the pilings; some are sitting on the pier heads; some are looking over the sides of ships from China; some are high up in the rigging, trying to get an even better view of the sea. But these are all land-based workers; during the week they’re stuck in cramped offices—tied to cash registers, nailed to workbenches, glued to desks. So what’s going on here? Are the green fields gone? What are they doing here?
But look! here come more crowds, pacing straight for the water, and seemingly bound for a dive. Strange! Nothing will content them but the extremest limit of the land; loitering under the shady lee of yonder warehouses will not suffice. No. They must get just as nigh the water as they possibly can without falling in. And there they stand—miles of them—leagues. Inlanders all, they come from lanes and alleys, streets and avenues,—north, east, south, and west. Yet here they all unite. Tell me, does the magnetic virtue of the needles of the compasses of all those ships attract them thither?
But look! Here come more crowds, heading straight for the water, seemingly ready to dive in. Strange! Nothing satisfies them but to reach the furthest edge of the land; hanging out in the shade of those warehouses isn’t enough. No. They have to get as close to the water as they can without falling in. And there they stand—miles of them—leagues. They’re all from the inland, coming from lanes and alleys, streets and avenues—north, east, south, and west. Yet here they all gather. Tell me, is it the magnetic pull of the compasses on all those ships that draws them here?
Once more. Say, you are in the country; in some high land of lakes. Take almost any path you please, and ten to one it carries you down in a dale, and leaves you there by a pool in the stream. There is magic in it. Let the most absent-minded of men be plunged in his deepest reveries—stand that man on his legs, set his feet a-going, and he will infallibly lead you to water, if water there be in all that region. Should you ever be athirst in the great American desert, try this experiment, if your caravan happen to be supplied with a metaphysical professor. Yes, as every one knows, meditation and water are wedded for ever.
Once again. Imagine you’re in the countryside, in some highland area with lakes. You can take just about any path, and chances are it will lead you down into a valley, leaving you by a pool in the stream. There’s something magical about it. Even the most forgetful person, lost in deep thought—get him standing up and moving his feet, and he will inevitably guide you to water if it exists in that area. If you ever find yourself thirsty in the vast American desert, try this experiment, especially if your group includes a philosophy professor. Indeed, as everyone knows, meditation and water are forever linked.
But here is an artist. He desires to paint you the dreamiest, shadiest, quietest, most enchanting bit of romantic landscape in all the valley of the Saco. What is the chief element he employs? There stand his trees, each with a hollow trunk, as if a hermit and a crucifix were within; and here sleeps his meadow, and there sleep his cattle; and up from yonder cottage goes a sleepy smoke. Deep into distant woodlands winds a mazy way, reaching to overlapping spurs of mountains bathed in their hill-side blue. But though the picture lies thus tranced, and though this pine-tree shakes down its sighs like leaves upon this shepherd’s head, yet all were vain, unless the shepherd’s eye were fixed upon the magic stream before him. Go visit the Prairies in June, when for scores on scores of miles you wade knee-deep among Tiger-lilies—what is the one charm wanting?—Water—there is not a drop of water there! Were Niagara but a cataract of sand, would you travel your thousand miles to see it? Why did the poor poet of Tennessee, upon suddenly receiving two handfuls of silver, deliberate whether to buy him a coat, which he sadly needed, or invest his money in a pedestrian trip to Rockaway Beach? Why is almost every robust healthy boy with a robust healthy soul in him, at some time or other crazy to go to sea? Why upon your first voyage as a passenger, did you yourself feel such a mystical vibration, when first told that you and your ship were now out of sight of land? Why did the old Persians hold the sea holy? Why did the Greeks give it a separate deity, and own brother of Jove? Surely all this is not without meaning. And still deeper the meaning of that story of Narcissus, who because he could not grasp the tormenting, mild image he saw in the fountain, plunged into it and was drowned. But that same image, we ourselves see in all rivers and oceans. It is the image of the ungraspable phantom of life; and this is the key to it all.
But here’s an artist. He wants to paint you the dreamiest, shadiest, quietest, most enchanting piece of romantic landscape in the whole Saco valley. What’s the main element he uses? There are trees standing, each with a hollow trunk, as if a hermit and a crucifix were inside; and here lies his meadow, and there lie his cattle; and from that cottage over there, a lazy smoke rises. Deep into distant woodlands, a winding path leads to overlapping mountain spurs bathed in blue. But even though the scene appears so tranquil, and even if this pine tree shakes down its sighs like leaves onto this shepherd's head, it would all be pointless unless the shepherd's gaze is set on the magical stream in front of him. Go visit the Prairies in June, when for miles you wade knee-deep among Tiger-lilies—what’s the one thing missing?—Water—there isn’t a single drop of water there! If Niagara were just a waterfall of sand, would you really travel a thousand miles to see it? Why did the poor poet from Tennessee, upon suddenly getting two handfuls of silver, ponder whether to buy a coat, which he desperately needed, or spend his money on a trip to Rockaway Beach? Why is every strong, healthy boy with a vibrant soul, at some point, itching to go to sea? Why did you feel such a mystical thrill on your first voyage as a passenger when you first heard that you and your ship were now out of sight of land? Why did the ancient Persians consider the sea sacred? Why did the Greeks give it a separate god, a brother of Jove? Surely, all this means something. And the story of Narcissus runs even deeper, who, unable to grasp the captivating, gentle image he saw in the fountain, jumped in and drowned. But that same image we see in all rivers and oceans. It’s the reflection of the elusive phantom of life; and this is the key to it all.
Now, when I say that I am in the habit of going to sea whenever I begin to grow hazy about the eyes, and begin to be over conscious of my lungs, I do not mean to have it inferred that I ever go to sea as a passenger. For to go as a passenger you must needs have a purse, and a purse is but a rag unless you have something in it. Besides, passengers get sea-sick—grow quarrelsome—don’t sleep of nights—do not enjoy themselves much, as a general thing;—no, I never go as a passenger; nor, though I am something of a salt, do I ever go to sea as a Commodore, or a Captain, or a Cook. I abandon the glory and distinction of such offices to those who like them. For my part, I abominate all honorable respectable toils, trials, and tribulations of every kind whatsoever. It is quite as much as I can do to take care of myself, without taking care of ships, barques, brigs, schooners, and what not. And as for going as cook,—though I confess there is considerable glory in that, a cook being a sort of officer on ship-board—yet, somehow, I never fancied broiling fowls;—though once broiled, judiciously buttered, and judgmatically salted and peppered, there is no one who will speak more respectfully, not to say reverentially, of a broiled fowl than I will. It is out of the idolatrous dotings of the old Egyptians upon broiled ibis and roasted river horse, that you see the mummies of those creatures in their huge bake-houses the pyramids.
Now, when I say that I usually go to sea whenever I start to get a little fuzzy in the vision and feel overly aware of my lungs, I don’t mean to suggest that I ever go to sea as a passenger. To be a passenger, you have to have money, and money is just a piece of cloth if you don’t have anything in it. Plus, passengers get seasick, become cranky, can’t sleep at night, and generally don’t have a good time; no, I never go as a passenger. And even though I’m a bit of a sea dog, I also don’t go to sea as a Commodore, or a Captain, or a Cook. I leave the fame and prestige of those roles to those who enjoy them. Personally, I can’t stand all those respectable, honorable tasks and struggles of every kind. It’s all I can do to take care of myself without managing ships, barques, brigs, schooners, and so on. And about being a cook—though I admit there’s quite a bit of glory in that since a cook is kind of an officer on board a ship—still, for some reason, I’ve never been keen on grilling chickens; though once they’re grilled, nicely buttered, and perfectly salted and peppered, there’s no one who speaks more highly, if not reverently, of a grilled chicken than I do. It’s from the old Egyptians' idolization of grilled ibis and roasted hippos that you see the mummies of those animals in their giant bake-houses, the pyramids.
No, when I go to sea, I go as a simple sailor, right before the mast, plumb down into the forecastle, aloft there to the royal mast-head. True, they rather order me about some, and make me jump from spar to spar, like a grasshopper in a May meadow. And at first, this sort of thing is unpleasant enough. It touches one’s sense of honor, particularly if you come of an old established family in the land, the van Rensselaers, or Randolphs, or Hardicanutes. And more than all, if just previous to putting your hand into the tar-pot, you have been lording it as a country schoolmaster, making the tallest boys stand in awe of you. The transition is a keen one, I assure you, from the schoolmaster to a sailor, and requires a strong decoction of Seneca and the Stoics to enable you to grin and bear it. But even this wears off in time.
No, when I go to sea, I go as a regular sailor, right at the front of the ship, all the way down into the crew quarters, and up to the royal masthead. Sure, they push me around a bit and make me jump from one spar to another, like a grasshopper in a field in May. At first, this kind of treatment is pretty unpleasant. It hits your sense of pride, especially if you come from a well-respected family, like the van Rensselaers, or the Randolphs, or the Hardicanutes. And more than anything, if right before you dive into the tar pot, you were acting like a big deal as a country schoolmaster, making the tallest boys fear you. The shift is really intense, I promise you, from being a schoolmaster to becoming a sailor, and it takes a strong dose of Seneca and the Stoics to help you laugh it off. But even that feeling fades over time.
What of it, if some old hunks of a sea-captain orders me to get a broom and sweep down the decks? What does that indignity amount to, weighed, I mean, in the scales of the New Testament? Do you think the archangel Gabriel thinks anything the less of me, because I promptly and respectfully obey that old hunks in that particular instance? Who aint a slave? Tell me that. Well, then, however the old sea-captains may order me about—however they may thump and punch me about, I have the satisfaction of knowing that it is all right; that everybody else is one way or other served in much the same way—either in a physical or metaphysical point of view, that is; and so the universal thump is passed round, and all hands should rub each other’s shoulder-blades, and be content.
What does it matter if some grumpy old sea captain tells me to grab a broom and clean the decks? How much does that humiliation really mean when you compare it to what's in the New Testament? Do you think the archangel Gabriel thinks any less of me just because I follow that old guy's orders in that moment? Who isn’t a slave in some way? Seriously, tell me. Well, no matter how those old sea captains boss me around—no matter how much they shove and push me—I find comfort in knowing that it’s all okay; everyone else gets treated in pretty much the same way—whether it's physically or in a deeper sense. So, the universal struggle is shared, and we all should help each other out and be satisfied.
Again, I always go to sea as a sailor, because they make a point of paying me for my trouble, whereas they never pay passengers a single penny that I ever heard of. On the contrary, passengers themselves must pay. And there is all the difference in the world between paying and being paid. The act of paying is perhaps the most uncomfortable infliction that the two orchard thieves entailed upon us. But being paid,—what will compare with it? The urbane activity with which a man receives money is really marvellous, considering that we so earnestly believe money to be the root of all earthly ills, and that on no account can a monied man enter heaven. Ah! how cheerfully we consign ourselves to perdition!
Again, I always go to sea as a sailor because they actually pay me for my work, while passengers never get a dime that I’ve ever heard of. On the other hand, passengers have to pay. And there’s a huge difference between paying and being paid. Paying is probably the most uncomfortable burden that the two orchard thieves imposed on us. But being paid—what can compare to that? The polished way a person receives money is really amazing, especially since we strongly believe that money is the source of all problems, and that a wealthy person can never enter heaven. Ah! how happily we throw ourselves into damnation!
Finally, I always go to sea as a sailor, because of the wholesome exercise and pure air of the forecastle deck. For as in this world, head winds are far more prevalent than winds from astern (that is, if you never violate the Pythagorean maxim), so for the most part the Commodore on the quarter-deck gets his atmosphere at second hand from the sailors on the forecastle. He thinks he breathes it first; but not so. In much the same way do the commonalty lead their leaders in many other things, at the same time that the leaders little suspect it. But wherefore it was that after having repeatedly smelt the sea as a merchant sailor, I should now take it into my head to go on a whaling voyage; this the invisible police officer of the Fates, who has the constant surveillance of me, and secretly dogs me, and influences me in some unaccountable way—he can better answer than any one else. And, doubtless, my going on this whaling voyage, formed part of the grand programme of Providence that was drawn up a long time ago. It came in as a sort of brief interlude and solo between more extensive performances. I take it that this part of the bill must have run something like this:
Finally, I always head to sea as a sailor because of the great exercise and fresh air on the forecastle deck. Just like in this world, headwinds are way more common than tailwinds (assuming you never break the Pythagorean rule), so usually the Commodore on the quarter-deck gets his atmosphere secondhand from the sailors on the forecastle. He thinks he’s getting it first; but that’s not the case. In many ways, the common folks guide their leaders in various aspects, even when the leaders have no idea. As for why, after having often experienced the sea as a merchant sailor, I suddenly decided to go on a whaling trip; that’s something the invisible police officer of Fate, who constantly keeps an eye on me, secretly follows me, and influences me in mysterious ways—he can explain better than anyone else. And surely, my decision to go on this whaling adventure was part of a grand design by Providence that was planned long ago. It served as a brief interlude and solo between bigger events. I believe this part of the program must have looked something like this:
“Grand Contested Election for the Presidency of the United States.
“WHALING VOYAGE BY ONE ISHMAEL.
“BLOODY BATTLE IN AFFGHANISTAN.”
“Grand Contested Election for the Presidency of the United States.
“WHALING VOYAGE BY ONE ISHMAEL.
“BLOODY BATTLE IN AFGHANISTAN.”
Though I cannot tell why it was exactly that those stage managers, the Fates, put me down for this shabby part of a whaling voyage, when others were set down for magnificent parts in high tragedies, and short and easy parts in genteel comedies, and jolly parts in farces—though I cannot tell why this was exactly; yet, now that I recall all the circumstances, I think I can see a little into the springs and motives which being cunningly presented to me under various disguises, induced me to set about performing the part I did, besides cajoling me into the delusion that it was a choice resulting from my own unbiased freewill and discriminating judgment.
Though I can’t quite figure out why those stage managers, the Fates, assigned me the unglamorous role of a whaling voyage while others got amazing roles in serious tragedies, easy parts in classy comedies, or fun parts in farces—though I can’t pinpoint why this happened; now that I think back on everything, I believe I see a bit into the motivations and influences that, cleverly disguised, led me to take on the role I did, tricking me into believing it was a decision made from my own unbiased free will and good judgment.
Chief among these motives was the overwhelming idea of the great whale himself. Such a portentous and mysterious monster roused all my curiosity. Then the wild and distant seas where he rolled his island bulk; the undeliverable, nameless perils of the whale; these, with all the attending marvels of a thousand Patagonian sights and sounds, helped to sway me to my wish. With other men, perhaps, such things would not have been inducements; but as for me, I am tormented with an everlasting itch for things remote. I love to sail forbidden seas, and land on barbarous coasts. Not ignoring what is good, I am quick to perceive a horror, and could still be social with it—would they let me—since it is but well to be on friendly terms with all the inmates of the place one lodges in.
The main reason for this was the captivating idea of the great whale itself. Such an imposing and mysterious creature sparked all my curiosity. Then there were the wild and distant seas where he rolled his massive body; the unknown, unnamed dangers of the whale; these, along with the amazing sights and sounds of a thousand Patagonian experiences, pushed me toward my desire. For other men, perhaps, these things wouldn’t have been attractive; but for me, I am driven by an endless craving for the unfamiliar. I love to sail on forbidden seas and land on wild shores. While I don’t overlook the good, I’m quick to recognize a horror and could still socialize with it—if they would let me—since it’s wise to be on friendly terms with all the inhabitants of the place where one stays.
By reason of these things, then, the whaling voyage was welcome; the great flood-gates of the wonder-world swung open, and in the wild conceits that swayed me to my purpose, two and two there floated into my inmost soul, endless processions of the whale, and, mid most of them all, one grand hooded phantom, like a snow hill in the air.
Because of all this, the whaling trip was exciting; the massive doors of the world of wonders swung open, and in the wild ideas that drove me to my goal, endless parades of whales filled my deepest thoughts, and among them all, one huge hooded figure, like a snow-covered mountain in the sky.
CHAPTER II.
THE CARPET-BAG
I stuffed a shirt or two into my old carpet-bag, tucked it under my arm, and started for Cape Horn and the Pacific. Quitting the good city of old Manhatto, I duly arrived in New Bedford. It was on a Saturday night in December. Much was I disappointed upon learning that the little packet for Nantucket had already sailed, and that no way of reaching that place would offer, till the following Monday.
I shoved a shirt or two into my old carpet bag, tucked it under my arm, and set off for Cape Horn and the Pacific. Leaving the nice city of old Manhattan, I finally arrived in New Bedford. It was a Saturday night in December. I was really disappointed to find out that the small boat to Nantucket had already left, and there was no way to get there until the following Monday.
As most young candidates for the pains and penalties of whaling stop at this same New Bedford, thence to embark on their voyage, it may as well be related that I, for one, had no idea of so doing. For my mind was made up to sail in no other than a Nantucket craft, because there was a fine, boisterous something about everything connected with that famous old island, which amazingly pleased me. Besides though New Bedford has of late been gradually monopolizing the business of whaling, and though in this matter poor old Nantucket is now much behind her, yet Nantucket was her great original—the Tyre of this Carthage;—the place where the first dead American whale was stranded. Where else but from Nantucket did those aboriginal whalemen, the Red-Men, first sally out in canoes to give chase to the Leviathan? And where but from Nantucket, too, did that first adventurous little sloop put forth, partly laden with imported cobble-stones—so goes the story—to throw at the whales, in order to discover when they were nigh enough to risk a harpoon from the bowsprit?
Since most young candidates for the hardships and penalties of whaling stop at New Bedford to start their journey, I should mention that I, for one, had no intention of doing the same. I was determined to sail on a Nantucket ship because there was a lively, exciting quality to everything related to that famous old island that I found incredibly appealing. Even though New Bedford has been gradually taking over the whaling business lately and poor old Nantucket is now far behind, Nantucket was the original—it was the Tyre of this Carthage; the place where the first dead American whale was found. Where else but Nantucket did the original whalers, the Native Americans, first venture out in canoes to hunt the Leviathan? And where else but Nantucket did that first daring little sloop set sail, partly loaded with imported cobblestones—so the story goes—so they could throw them at the whales to figure out when it was safe enough to risk a harpoon from the bow?
Now having a night, a day, and still another night following before me in New Bedford, ere I could embark for my destined port, it became a matter of concernment where I was to eat and sleep meanwhile. It was a very dubious-looking, nay, a very dark and dismal night, bitingly cold and cheerless. I knew no one in the place. With anxious grapnels I had sounded my pocket, and only brought up a few pieces of silver,—So, wherever you go, Ishmael, said I to myself, as I stood in the middle of a dreary street shouldering my bag, and comparing the gloom towards the north with the darkness towards the south—wherever in your wisdom you may conclude to lodge for the night, my dear Ishmael, be sure to inquire the price, and don’t be too particular.
Now with a night, a day, and another night ahead of me in New Bedford before I could set sail for my destination, I needed to figure out where to eat and sleep in the meantime. It was a very questionable, even dark and gloomy night, biting cold and unpleasant. I didn’t know anyone in town. I anxiously checked my pockets and found only a few coins. So, wherever you go, Ishmael, I told myself as I stood in the middle of a dreary street with my bag slung over my shoulder, comparing the darkness to the north with the gloom to the south—wherever you decide to stay for the night, my dear Ishmael, make sure to ask the price, and don’t be too picky.
With halting steps I paced the streets, and passed the sign of “The Crossed Harpoons”—but it looked too expensive and jolly there. Further on, from the bright red windows of the “Sword-Fish Inn,” there came such fervent rays, that it seemed to have melted the packed snow and ice from before the house, for everywhere else the congealed frost lay ten inches thick in a hard, asphaltic pavement,—rather weary for me, when I struck my foot against the flinty projections, because from hard, remorseless service the soles of my boots were in a most miserable plight. Too expensive and jolly, again thought I, pausing one moment to watch the broad glare in the street, and hear the sounds of the tinkling glasses within. But go on, Ishmael, said I at last; don’t you hear? get away from before the door; your patched boots are stopping the way. So on I went. I now by instinct followed the streets that took me waterward, for there, doubtless, were the cheapest, if not the cheeriest inns.
With hesitant steps, I walked the streets and passed the sign for “The Crossed Harpoons”—but it looked too pricey and cheerful. Further down, the bright red windows of the “Sword-Fish Inn” sent out such inviting rays that it seemed to have melted the packed snow and ice in front of the building, while everywhere else the frozen frost was ten inches thick on the hard, asphalt-like pavement—quite tiring for me, especially when I stubbed my toe on the rocky protrusions, because my boots were in a sorry state from their harsh, relentless use. Too expensive and cheerful, I thought again, stopping for a moment to watch the wide glow in the street and hear the sounds of clinking glasses inside. But move on, Ishmael, I finally told myself; don’t you hear? Get away from the door; your worn boots are blocking the way. So I continued on. By instinct, I followed the streets that led toward the water, because there, no doubt, would be the cheapest, if not the most cheerful, inns.
Such dreary streets! Blocks of blackness, not houses, on either hand, and here and there a candle, like a candle moving about in a tomb. At this hour of the night, of the last day of the week, that quarter of the town proved all but deserted. But presently I came to a smoky light proceeding from a low, wide building, the door of which stood invitingly open. It had a careless look, as if it were meant for the uses of the public; so, entering, the first thing I did was to stumble over an ash-box in the porch. Ha! thought I, ha, as the flying particles almost choked me, are these ashes from that destroyed city, Gomorrah? But “The Crossed Harpoons,” and “The Sword-Fish?”—this, then, must needs be the sign of “The Trap.” However, I picked myself up and hearing a loud voice within, pushed on and opened a second, interior door.
Such dull streets! Blocks of darkness, not houses, on either side, with the occasional candle flickering like a light in a tomb. At this time of night, on the last day of the week, that part of the town felt almost deserted. But then I spotted a smoky light coming from a low, wide building with an invitingly open door. It had a casual vibe, as if it were meant for the public; so, as I entered, the first thing I did was trip over an ash-bin at the entrance. Ha! I thought, as the flying particles nearly choked me, are these ashes from that destroyed city, Gomorrah? But “The Crossed Harpoons” and “The Sword-Fish?”—this must be the sign for “The Trap.” Anyway, I got back on my feet and, hearing a loud voice inside, pushed through and opened a second, inner door.
It seemed the great Black Parliament sitting in Tophet. A hundred black faces turned round in their rows to peer; and beyond, a black Angel of Doom was beating a book in a pulpit. It was a negro church; and the preacher’s text was about the blackness of darkness, and the weeping and wailing and teeth-gnashing there. Ha, Ishmael, muttered I, backing out, Wretched entertainment at the sign of “The Trap!”
It felt like the huge Black Parliament gathered in Tophet. A hundred dark faces turned in their seats to look; and beyond them, a black Angel of Doom was banging a book in the pulpit. It was a dark church, and the preacher's message focused on the darkness of despair, along with the weeping, wailing, and gnashing of teeth. Ha, Ishmael, I murmured as I stepped back, Terrible show at the sign of “The Trap!”
Moving on, I at last came to a dim sort of light not far from the docks, and heard a forlorn creaking in the air; and looking up, saw a swinging sign over the door with a white painting upon it, faintly representing a tall straight jet of misty spray, and these words underneath—“The Spouter-Inn:—Peter Coffin.”
Moving on, I finally arrived at a dim light near the docks and heard a sad creaking sound in the air. Looking up, I saw a swinging sign above the door with a white painting on it, faintly showing a tall, straight jet of misty spray, with the words underneath—“The Spouter-Inn:—Peter Coffin.”
Coffin?—Spouter?—Rather ominous in that particular connexion, thought I. But it is a common name in Nantucket, they say, and I suppose this Peter here is an emigrant from there. As the light looked so dim, and the place, for the time, looked quiet enough, and the dilapidated little wooden house itself looked as if it might have been carted here from the ruins of some burnt district, and as the swinging sign had a poverty-stricken sort of creak to it, I thought that here was the very spot for cheap lodgings, and the best of pea coffee.
Coffin?—Spouter?—That sounds pretty shady, I thought. But they say it’s a common name in Nantucket, so I guess this Peter is probably an immigrant from there. The light was dim, the place seemed really quiet for the moment, and the rundown little wooden house looked like it might have been brought here from the ruins of some burned-out area. Plus, the swinging sign had a pitiful creak to it, making me think this was just the right place for inexpensive lodging and the best of pea coffee.
It was a queer sort of place—a gable-ended old house, one side palsied as it were, and leaning over sadly. It stood on a sharp bleak corner, where that tempestuous wind Euroclydon kept up a worse howling than ever it did about poor Paul’s tossed craft. Euroclydon, nevertheless, is a mighty pleasant zephyr to any one in-doors, with his feet on the hob quietly toasting for bed. “In judging of that tempestuous wind called Euroclydon,” says an old writer—of whose works I possess the only copy extant—“it maketh a marvellous difference, whether thou lookest out at it from a glass window where the frost is all on the outside, or whether thou observest it from that sashless window, where the frost is on both sides, and of which the wight Death is the only glazier.” True enough, thought I, as this passage occurred to my mind—old black-letter, thou reasonest well. Yes, these eyes are windows, and this body of mine is the house. What a pity they didn’t stop up the chinks and the crannies though, and thrust in a little lint here and there. But it’s too late to make any improvements now. The universe is finished; the copestone is on, and the chips were carted off a million years ago. Poor Lazarus there, chattering his teeth against the curbstone for his pillow, and shaking off his tatters with his shiverings, he might plug up both ears with rags, and put a corn-cob into his mouth, and yet that would not keep out the tempestuous Euroclydon. Euroclydon! says old Dives, in his red silken wrapper—(he had a redder one afterwards) pooh, pooh! What a fine frosty night; how Orion glitters; what northern lights! Let them talk of their oriental summer climes of everlasting conservatories; give me the privilege of making my own summer with my own coals.
It was a strange kind of place—a gable-ended old house, one side sagging and leaning sadly. It stood on a sharp, desolate corner, where the wild wind Euroclydon howled worse than it ever did around poor Paul’s battered ship. Yet, Euroclydon is a pretty nice breeze for anyone indoors, with their feet up on the hearth, warm and cozy before bed. “When it comes to that wild wind called Euroclydon,” says an old writer—whose works I have the one and only copy of—“it makes a huge difference whether you look out at it from a window with the frost on the outside, or whether you see it from a window without glass, where the frost is on both sides, and the grim Reaper is the only one who can fix it.” That’s true enough, I thought, as I recalled this passage—old black-letter, you have a point. Yes, these eyes are windows, and this body of mine is the house. What a shame they didn’t seal up the cracks and gaps, and stuff in some fabric here and there. But it’s too late for any upgrades now. The universe is complete; the final stone is set, and the debris was cleared away a million years ago. Poor Lazarus there, chattering his teeth against the curb for a pillow, shaking off his rags as he trembles, could stuff his ears with rags and put a corn-cob in his mouth, and still that wouldn’t keep out the raging Euroclydon. Euroclydon! says old Dives, in his red silk robe—(he got an even redder one later) pooh, pooh! What a lovely frosty night; look how Orion shines; what northern lights! Let them rave about their exotic summer climates with endless greenhouses; I’d rather have the chance to create my own summer with my own coals.
But what thinks Lazarus? Can he warm his blue hands by holding them up to the grand northern lights? Would not Lazarus rather be in Sumatra than here? Would he not far rather lay him down lengthwise along the line of the equator; yea, ye gods! go down to the fiery pit itself, in order to keep out this frost?
But what is Lazarus thinking? Can he warm his cold blue hands by holding them up to the stunning northern lights? Wouldn't Lazarus prefer to be in Sumatra instead of here? Wouldn't he much rather lie down along the equator; oh, you gods! even go down to the fiery pit itself, just to escape this cold?
Now, that Lazarus should lie stranded there on the curbstone before the door of Dives, this is more wonderful than that an iceberg should be moored to one of the Moluccas. Yet Dives himself, he too lives like a Czar in an ice palace made of frozen sighs, and being a president of a temperance society, he only drinks the tepid tears of orphans.
Now, for Lazarus to be stranded there on the curb in front of Dives' door is more surprising than an iceberg being anchored to one of the Moluccas. Yet Dives himself lives like a Czar in an ice palace made of frozen sighs, and as the president of a temperance society, he only drinks the lukewarm tears of orphans.
But no more of this blubbering now, we are going a-whaling, and there is plenty of that yet to come. Let us scrape the ice from our frosted feet, and see what sort of a place this “Spouter” may be.
But enough of this crying now, we’re going whaling, and there’s plenty of that to come. Let’s wipe the ice off our frozen feet and see what kind of place this “Spouter” is.
CHAPTER III.
THE SPOUTER-INN
Entering that gable-ended Spouter-Inn, you found yourself in a wide, low, straggling entry with old-fashioned wainscots, reminding one of the bulwarks of some condemned old craft. On one side hung a very large oil-painting so thoroughly besmoked, and every way defaced, that in the unequal cross-lights by which you viewed it, it was only by diligent study and a series of systematic visits to it, and careful inquiry of the neighbors, that you could any way arrive at an understanding of its purpose. Such unaccountable masses of shades and shadows, that at first you almost thought some ambitious young artist, in the time of the New England hags, had endeavored to delineate chaos bewitched. But by dint of much and earnest contemplation, and oft repeated ponderings, and especially by throwing open the little window towards the back of the entry, you at last come to the conclusion that such an idea, however wild, might not be altogether unwarranted.
Entering the gable-ended Spouter-Inn, you stepped into a wide, low, uneven entryway with old-fashioned wood paneling, reminiscent of the walls of some old, doomed ship. On one side hung a massive oil painting, so thoroughly covered in smoke and worn in various ways that, depending on how the light hit it, you could only begin to figure out its purpose after careful observation, a series of visits, and asking the locals. The confusing masses of dark shades and shadows made you think at first that some ambitious young artist, back in the days of the New England witches, had tried to capture a bewitched chaos. But after a lot of thoughtful contemplation, repeated reflection, and especially by opening the small window at the back of the entry, you finally reached the conclusion that such a notion, however strange, might not be entirely unreasonable.
But what most puzzled and confounded you was a long, limber, portentous, black mass of something hovering in the centre of the picture over three blue, dim, perpendicular lines floating in a nameless yeast. A boggy, soggy, squitchy picture truly, enough to drive a nervous man distracted. Yet was there a sort of indefinite, half-attained, unimaginable sublimity about it that fairly froze you to it, till you involuntarily took an oath with yourself to find out what that marvellous painting meant. Ever and anon a bright, but, alas, deceptive idea would dart you through.—It’s the Black Sea in a midnight gale.—It’s the unnatural combat of the four primal elements.—It’s a blasted heath.—It’s a Hyperborean winter scene.—It’s the breaking-up of the ice-bound stream of Time. But at last all these fancies yielded to that one portentous something in the picture’s midst. That once found out, and all the rest were plain. But stop; does it not bear a faint resemblance to a gigantic fish? even the great leviathan himself?
But what puzzled you the most was a long, flexible, ominous black shape hovering in the center of the image above three blue, faint, vertical lines floating in an indescribable mixture. It was really a murky, squishy, unsettling picture, enough to drive a nervous person mad. Yet there was this vague, partially realized, unimaginable greatness about it that completely captivated you, making you take a silent vow to uncover what that amazing painting really meant. Now and then, a bright but unfortunately misleading thought would flash through your mind. —It’s the Black Sea in a midnight storm.—It’s the unnatural clash of the four basic elements.—It’s a desolate wasteland.—It’s a Hyperborean winter scene.—It’s the thawing of the ice-covered river of Time. But eventually, all these ideas gave way to that one mysterious thing in the center of the picture. That was what you needed to figure out, and everything else would fall into place. But wait; doesn’t it look a bit like a gigantic fish? Even the great leviathan itself?
In fact, the artist’s design seemed this: a final theory of my own, partly based upon the aggregated opinions of many aged persons with whom I conversed upon the subject. The picture represents a Cape-Horner in a great hurricane; the half-foundered ship weltering there with its three dismantled masts alone visible; and an exasperated whale, purposing to spring clean over the craft, is in the enormous act of impaling himself upon the three mast-heads.
In fact, the artist's design looked like this: a personal theory of mine, partly based on the collected thoughts of many older people I spoke with about the topic. The painting shows a Cape-Horner in a massive hurricane; the half-sunken ship struggling there with only its three broken masts visible; and an enraged whale, about to leap completely over the vessel, is in the process of impaling itself on the three mastheads.
The opposite wall of this entry was hung all over with a heathenish array of monstrous clubs and spears. Some were thickly set with glittering teeth resembling ivory saws; others were tufted with knots of human hair; and one was sickle-shaped, with a vast handle sweeping round like the segment made in the new-mown grass by a long-armed mower. You shuddered as you gazed, and wondered what monstrous cannibal and savage could ever have gone a death-harvesting with such a hacking, horrifying implement. Mixed with these were rusty old whaling lances and harpoons all broken and deformed. Some were storied weapons. With this once long lance, now wildly elbowed, fifty years ago did Nathan Swain kill fifteen whales between a sunrise and a sunset. And that harpoon—so like a corkscrew now—was flung in Javan seas, and run away with by a whale, years afterward slain off the Cape of Blanco. The original iron entered nigh the tail, and, like a restless needle sojourning in the body of a man, travelled full forty feet, and at last was found imbedded in the hump.
The opposite wall of this entry was covered with a heathenish display of huge clubs and spears. Some were thickly set with shiny teeth resembling ivory saws; others were adorned with clusters of human hair; and one was curved like a sickle, with a long handle sweeping around like the arc made in freshly cut grass by a long-armed mower. You shuddered as you looked at it, wondering what monstrous cannibal or savage could have used such a horrifying tool for harvesting death. Mixed in were old, rusty whaling lances and harpoons, all broken and twisted. Some had their own stories. With this once straight lance, now wildly bent, Nathan Swain killed fifteen whales in one day fifty years ago. And that harpoon—now looking so much like a corkscrew—was thrown into the seas of Java and later dragged away by a whale, which was eventually killed off the Cape of Blanco. The original iron entered near the tail, and, like a restless needle lodged in a body, traveled a full forty feet before being found embedded in the hump.
Crossing this dusky entry, and on through yon low-arched way—cut through what in old times must have been a great central chimney with fire-places all round—you enter the public room. A still duskier place is this, with such low ponderous beams above, and such old wrinkled planks beneath, that you would almost fancy you trod some old craft’s cockpits, especially of such a howling night, when this corner-anchored old ark rocked so furiously. On one side stood a long, low, shelf-like table covered with cracked glass cases, filled with dusty rarities gathered from this wide world’s remotest nooks. Projecting from the further angle of the room stands a dark-looking den—the bar—a rude attempt at a right whale’s head. Be that how it may, there stands the vast arched bone of the whale’s jaw, so wide, a coach might almost drive beneath it. Within are shabby shelves, ranged round with old decanters, bottles, flasks; and in those jaws of swift destruction, like another cursed Jonah (by which name indeed they called him), bustles a little withered old man, who, for their money, dearly sells the sailors deliriums and death.
Crossing this dim entry and through that low archway—cut through what must have once been a grand central chimney with fireplaces all around—you enter the public room. This place is even darker, with heavy beams above and old, worn planks beneath, making you feel like you’re stepping onto the deck of some ancient ship, especially on a stormy night when this anchored old vessel rocks violently. On one side, there’s a long, low table covered with cracked glass cases, filled with dusty treasures collected from far-off places. In the far corner of the room stands a dark-looking bar, a rough attempt at a right whale's head. Regardless, the enormous arched bone of the whale's jaw is here, so wide that a coach could almost fit underneath it. Inside are shabby shelves lined with old decanters, bottles, and flasks; and in those jaws of swift destruction, like another doomed Jonah (which is actually what they called him), hustles a little, withered old man, who sells sailors their delirium and death for their money.
Abominable are the tumblers into which he pours his poison. Though true cylinders without—within, the villanous green goggling glasses deceitfully tapered downwards to a cheating bottom. Parallel meridians rudely pecked into the glass, surround these footpads’ goblets. Fill to this mark, and your charge is but a penny; to this a penny more; and so on to the full glass—the Cape Horn measure, which you may gulp down for a shilling.
The tumblers he uses to serve his poison are absolutely disgusting. They may look like perfect cylinders on the outside, but those treacherous green glasses are deceitfully narrowed at the bottom. Stripes crudely etched into the glass circle around these thieves' glasses. Fill it to this line, and it’ll cost you just a penny; fill it to this line, and it’s a penny more; and so on until the glass is full—the Cape Horn measure, which you can down for a shilling.
Upon entering the place I found a number of young seamen gathered about a table, examining by a dim light divers specimens of skrimshander. I sought the landlord, and telling him I desired to be accommodated with a room, received for answer that his house was full—not a bed unoccupied. “But avast,” he added, tapping his forehead, “you haint no objections to sharing a harpooneer’s blanket, have ye? I s’pose you are goin’ a whalin’, so you’d better get used to that sort of thing.”
Upon entering the place, I found a group of young sailors gathered around a table, looking at various examples of skrimshander under a dim light. I asked the landlord for a room, but he replied that his place was full—not a single bed available. “But wait,” he added, tapping his head, “you don’t mind sharing a harpooner's blanket, do you? I assume you’re going whaling, so you might as well get used to that kind of thing.”
I told him that I never liked to sleep two in a bed; that if I should ever do so, it would depend upon who the harpooneer might be, and that if he (the landlord) really had no other place for me, and the harpooneer was not decidedly objectionable, why rather than wander further about a strange town on so bitter a night, I would put up with the half of any decent man’s blanket.
I told him that I never liked sharing a bed; that if I ever did, it would depend on who the harpooneer was, and that if he (the landlord) really didn't have any other place for me, and the harpooneer wasn’t totally objectionable, then rather than roam around a strange town on such a cold night, I would settle for half of any decent guy’s blanket.
“I thought so. All right; take a seat. Supper?—you want supper? Supper ’ll be ready directly.”
“I thought so. All right; have a seat. Dinner?—are you hungry for dinner? Dinner will be ready soon.”
I sat down on an old wooden settle, carved all over like a bench on the Battery. At one end a ruminating tar was still further adorning it with his jack-knife, stooping over and diligently working away at the space between his legs. He was trying his hand at a ship under full sail, but he didn’t make much headway, I thought.
I sat down on an old wooden bench, carved all over like one you'd find on the Battery. At one end, a thoughtful sailor was still adding to it with his pocket knife, leaning over and working hard at the spot between his legs. He was trying to carve a ship under full sail, but I didn’t think he was making much progress.
At last some four or five of us were summoned to our meal in an adjoining room. It was cold as Iceland—no fire at all—the landlord said he couldn’t afford it. Nothing but two dismal tallow candles, each in a winding sheet. We were fain to button up our monkey jackets, and hold to our lips cups of scalding tea with our half frozen fingers. But the fare was of the most substantial kind—not only meat and potatoes, but dumplings; good heavens! dumplings for supper! One young fellow in a green box coat, addressed himself to these dumplings in a most direful manner.
At last, about four or five of us were called to our meal in a nearby room. It was as cold as Iceland—totally no fire—the landlord said he couldn’t afford it. Just two gloomy tallow candles, each wrapped like a mummy. We had to button up our jackets and hold steaming cups of tea with our half-frozen fingers. But the food was pretty hearty—not just meat and potatoes, but dumplings; good grief! Dumplings for dinner! One young guy in a green coat tackled those dumplings with a serious intensity.
“My boy,” said the landlord, “you’ll have the nightmare to a dead sartainty.”
“My boy,” said the landlord, “you’re definitely going to have a nightmare.”
“Landlord,” I whispered, “that aint the harpooneer, is it?”
“Landlord,” I whispered, “that isn't the harpooneer, is it?”
“Oh, no,” said he, looking a sort of diabolically funny, “the harpooneer is a dark complexioned chap. He never eats dumplings, he don’t—he eats nothing but steaks, and likes ’em rare.”
“Oh, no,” he said, looking kind of devilishly funny, “the harpooneer is a dark-skinned guy. He never eats dumplings, he doesn’t—he eats only steaks, and he likes them rare.”
“The devil he does,” says I. “Where is that harpooneer? Is he here?”
“The devil he does,” I say. “Where’s that harpooner? Is he here?”
“He’ll be here afore long,” was the answer.
"He'll be here soon," was the answer.
I could not help it, but I began to feel suspicious of this “dark complexioned” harpooneer. At any rate, I made up my mind that if it so turned out that we should sleep together, he must undress and get into bed before I did.
I couldn't help but start to feel suspicious of this "dark-skinned" harpooner. Either way, I decided that if we ended up having to share a bed, he had to undress and get into bed before I did.
Supper over, the company went back to the bar-room, when, knowing not what else to do with myself, I resolved to spend the rest of the evening as a looker on.
Supper finished, the group returned to the bar room, and not knowing what else to do with myself, I decided to spend the rest of the evening as an observer.
Presently a rioting noise was heard without. Starting up, the landlord cried, “That’s the Grampus’s crew. I seed her reported in the offing this morning; a three years’ voyage, and a full ship. Hurrah, boys; now we’ll have the latest news from the Feegees.”
Currently, a loud commotion was heard outside. Jumping up, the landlord exclaimed, “That’s the crew of the Grampus. I saw her reported offshore this morning; a three-year voyage, and a full ship. Hurrah, guys; now we’ll have the latest news from the Feegees.”
A tramping of sea boots was heard in the entry; the door was flung open, and in rolled a wild set of mariners enough. Enveloped in their shaggy watch coats, and with their heads muffled in woollen comforters, all bedarned and ragged, and their beards stiff with icicles, they seemed an eruption of bears from Labrador. They had just landed from their boat, and this was the first house they entered. No wonder, then, that they made a straight wake for the whale’s mouth—the bar—when the wrinkled little old Jonah, there officiating, soon poured them out brimmers all round. One complained of a bad cold in his head, upon which Jonah mixed him a pitch-like potion of gin and molasses, which he swore was a sovereign cure for all colds and catarrhs whatsoever, never mind of how long standing, or whether caught off the coast of Labrador, or on the weather side of an ice-island.
The sound of sea boots echoed in the entryway; the door swung open, and a wild group of sailors came in. Dressed in their shaggy coats and with their heads wrapped in woolen scarves, all patched and tattered, and their beards frozen with icicles, they looked like a bunch of bears from Labrador. They had just come ashore from their boat, and this was the first house they entered. It’s no surprise that they headed right for the bar—the whale’s mouth—where the wrinkled old Jonah was working and quickly served them drinks all around. One of them complained of a bad cold, so Jonah mixed him a thick potion of gin and molasses, claiming it was a guaranteed cure for any cold or congestion, no matter how long it had lasted or if it was caught off the coast of Labrador or on the windy side of an ice island.
The liquor soon mounted into their heads, as it generally does even with the arrantest topers newly landed from sea, and they began capering about most obstreperously.
The alcohol quickly went to their heads, as it usually does even with the most hardened drinkers just off the boat, and they started dancing around loudly.
I observed, however, that one of them held somewhat aloof, and though he seemed desirous not to spoil the hilarity of his shipmates by his own sober face, yet upon the whole he refrained from making as much noise as the rest. This man interested me at once; and since the sea-gods had ordained that he should soon become my shipmate (though but a sleeping-partner one, so far as this narrative is concerned), I will here venture upon a little description of him. He stood full six feet in height, with noble shoulders, and a chest like a coffer-dam. I have seldom seen such brawn in a man. His face was deeply brown and burnt, making his white teeth dazzling by the contrast; while in the deep shadows of his eyes floated some reminiscences that did not seem to give him much joy. His voice at once announced that he was a Southerner, and from his fine stature, I thought he must be one of those tall mountaineers from the Alleganian Ridge in Virginia. When the revelry of his companions had mounted to its height, this man slipped away unobserved, and I saw no more of him till he became my comrade on the sea. In a few minutes, however, he was missed by his shipmates, and being, it seems, for some reason a huge favorite with them, they raised a cry of “Bulkington! Bulkington! where’s Bulkington?” and darted out of the house in pursuit of him.
I noticed, though, that one of them kept to himself. Even though he didn’t want to ruin the fun for his shipmates with his serious face, overall he didn’t make as much noise as the others. This guy caught my attention right away, and since the sea-gods had decided he would soon be my shipmate (though just a sleeping partner for the purpose of this story), I’ll take a moment to describe him. He was a solid six feet tall, with broad shoulders and a chest like a strongbox. I rarely see someone with such muscle. His skin was a deep brown, sunburned, which made his white teeth stand out even more; while the shadows in his eyes held memories that didn’t seem to bring him any happiness. His voice immediately showed he was from the South, and given his tall build, I figured he must be one of those tall mountain folks from the Allegheny Ridge in Virginia. As the partying reached its peak, this man quietly slipped away without anyone noticing, and I didn’t see him again until he became my companion at sea. A few minutes later, though, his shipmates realized he was missing and, since he was apparently a big favorite among them, they started shouting, “Bulkington! Bulkington! where’s Bulkington?” and dashed out of the house to look for him.
It was now about nine o’clock, and the room seeming almost supernaturally quiet after these orgies, I began to congratulate myself upon a little plan that had occurred to me just previous to the entrance of the seamen.
It was now around nine o’clock, and the room felt almost eerily quiet after those parties. I started to pat myself on the back for a little plan that had popped into my mind just before the sailors came in.
No man prefers to sleep two in a bed. In fact, you would a good deal rather not sleep with your own brother. I don’t know how it is, but people like to be private when they are sleeping. And when it comes to sleeping with an unknown stranger, in a strange inn, in a strange town, and that stranger a harpooneer, then your objections indefinitely multiply. Nor was there any earthly reason why I as a sailor should sleep two in a bed, more than anybody else; for sailors no more sleep two in a bed at sea, than bachelor Kings do ashore. To be sure they all sleep together in one apartment, but you have your own hammock, and cover yourself with your own blanket, and sleep in your own skin.
No one likes to share a bed. In fact, you'd much rather not sleep next to your own brother. I don’t know why it is, but people prefer privacy when they sleep. And when it comes to sharing a bed with a complete stranger, at a random inn, in an unfamiliar town, especially if that stranger is a harpooner, your objections only grow. There was no reason for me as a sailor to sleep two in a bed any more than anyone else; sailors don’t sleep two in a bed at sea any more than bachelors do on land. Sure, they all sleep in the same room, but you have your own hammock, cover yourself with your own blanket, and sleep in your own skin.
The more I pondered over this harpooneer, the more I abominated the thought of sleeping with him. It was fair to presume that being a harpooneer, his linen or woollen, as the case might be, would not be of the tidiest, certainly none of the finest. I began to twitch all over. Besides, it was getting late, and my decent harpooneer ought to be home and going bedwards. Suppose now, he should tumble in upon me at midnight—how could I tell from what vile hole he had been coming?
The more I thought about this harpooneer, the more I dreaded the idea of sharing a sleeping space with him. It was safe to assume that as a harpooneer, his clothing, whether linen or wool, wouldn't be the cleanest, definitely not the best quality. I started to feel restless. Plus, it was getting late, and my respectable harpooneer should be home getting ready for bed. What if he barged in on me at midnight—how would I know where he had come from?
“Landlord! I’ve changed my mind about that harpooneer.—I shan’t sleep with him. I’ll try the bench here.”
“Landlord! I've changed my mind about that whaler. I won't be sleeping with him. I'll take the bench here instead.”
“Just as you please; I’m sorry I cant spare ye a tablecloth for a mattress, and it’s a plaguy rough board here”—feeling of the knots and notches. “But wait a bit, Skrimshander; I’ve got a carpenter’s plane there in the bar—wait, I say, and I’ll make ye snug enough.” So saying he procured the plane; and with his old silk handkerchief first dusting the bench, vigorously set to planing away at my bed, the while grinning like an ape. The shavings flew right and left; till at last the plane-iron came bump against an indestructible knot. The landlord was near spraining his wrist, and I told him for heaven’s sake to quit—the bed was soft enough to suit me, and I did not know how all the planing in the world could make eider down of a pine plank. So gathering up the shavings with another grin, and throwing them into the great stove in the middle of the room, he went about his business, and left me in a brown study.
“Sure, no problem; I'm sorry I can't give you a tablecloth for a mattress, and this board is pretty rough here”—he felt the knots and notches. “But hang on a minute, Skrimshander; I've got a carpenter's plane over at the bar—wait a sec, and I'll make you comfy.” With that, he got the plane and, dusting off the bench with his old silk handkerchief, he started planing away at my bed, grinning like a fool. The shavings flew left and right until finally the plane hit a tough knot. The landlord nearly sprained his wrist, and I told him for heaven's sake to stop—the bed was soft enough for me, and I didn’t see how all the planing in the world could turn a pine plank into eiderdown. So, with another grin, he gathered up the shavings and tossed them into the big stove in the middle of the room, then went about his business, leaving me deep in thought.
I now took the measure of the bench, and found that it was a foot too short; but that could be mended with a chair. But it was a foot too narrow, and the other bench in the room was about four inches higher than the planed one—so there was no yoking them. I then placed the first bench lengthwise along the only clear space against the wall, leaving a little interval between, for my back to settle down in. But I soon found that there came such a draught of cold air over me from under the sill of the window, that this plan would never do at all, especially as another current from the rickety door met the one from the window, and both together formed a series of small whirlwinds in the immediate vicinity of the spot where I had thought to spend the night.
I measured the bench and found it was a foot too short, but I could fix that with a chair. However, it was also a foot too narrow, and the other bench in the room was about four inches higher than the one I had—so they couldn’t be used together. I then set the first bench lengthwise against the only clear space on the wall, leaving a small gap for my back. But I quickly discovered that a cold draft was blowing over me from under the window sill, so this plan wouldn't work at all, especially since another draft from the wobbly door met the one from the window, creating a series of small whirlwinds right where I had planned to spend the night.
The devil fetch that harpooneer, thought I, but stop, couldn’t I steal a march on him—bolt his door inside, and jump into his bed, not to be wakened by the most violent knockings? It seemed no bad idea; but upon second thoughts I dismissed it. For who could tell but what the next morning, so soon as I popped out of the room, the harpooneer might be standing in the entry, all ready to knock me down!
The devil take that harpooneer, I thought, but wait, could I get ahead of him—lock his door from the inside, and jump into his bed, so I wouldn’t be woken by the loudest banging? It didn’t seem like a bad idea; but after thinking it over, I decided against it. Who knows if the next morning, as soon as I left the room, the harpooneer might be standing in the hallway, ready to take me down!
Still, looking around me again, and seeing no possible chance of spending a sufferable night unless in some other person’s bed, I began to think that after all I might be cherishing unwarrantable prejudices against this unknown harpooneer. Thinks I, I’ll wait awhile; he must be dropping in before long. I’ll have a good look at him then, and perhaps we may become jolly good bedfellows after all—there’s no telling.
Still, as I looked around again and saw no chance of spending a tolerable night except in someone else's bed, I started to think that maybe I was holding unfair prejudices against this unknown harpooner. I thought, I'll wait a bit; he must be coming in soon. I'll get a good look at him then, and maybe we can end up being great roommates after all—who knows?
But though the other boarders kept coming in by ones, twos, and threes, and going to bed, yet no sign of my harpooneer.
But even though the other guests kept coming in one by one, in pairs, and in small groups, and went to bed, there was still no sign of my harpooneer.
“Landlord!” said I, “what sort of a chap is he—does he always keep such late hours?” It was now hard upon twelve o’clock.
“Landlord!” I said, “what kind of guy is he—does he always stay out this late?” It was almost midnight.
The landlord chuckled again with his lean chuckle, and seemed to be mightily tickled at something beyond my comprehension. “No,” he answered, “generally he’s an early bird—airley to bed and airley to rise—yes, he’s the bird what catches the worm.—But to-night he went out a peddling, you see, and I don’t see what on airth keeps him so late, unless, may be, he can’t sell his head.”
The landlord laughed again with his thin chuckle and seemed really amused by something I just didn’t get. “No,” he replied, “usually he’s an early riser—up early and goes to bed early—yeah, he’s the one who gets the worm. But tonight he went out selling, you see, and I have no idea what in the world is keeping him out so late, unless maybe he’s having trouble selling his stuff.”
“Can’t sell his head?—What sort of a bamboozingly story is this you are telling me?” getting into a towering rage. “Do you pretend to say, landlord, that this harpooneer is actually engaged this blessed Saturday night, or rather Sunday morning, in peddling his head around this town?”
"Can't sell his head? What kind of ridiculous story is this you're telling me?" he shouted, getting really angry. "Are you actually saying, landlord, that this harpooneer is out here on this Saturday night, or rather Sunday morning, trying to sell his head around this town?"
“That’s precisely it,” said the landlord, “and I told him he couldn’t sell it here, the market’s overstocked.”
"That's exactly it," said the landlord, "and I told him he couldn't sell it here; the market's flooded."
“With what?” shouted I.
“With what?” I shouted.
“With heads to be sure; ain’t there too many heads in the world?”
“With heads, for sure; aren’t there too many people in the world?”
“I tell you what it is, landlord,” said I, quite calmly, “you’d better stop spinning that yarn to me—I’m not green.”
“I'll tell you what it is, landlord,” I said, quite calmly, “you’d better stop spinning that story to me—I’m not naive.”
“May be not,” taking out a stick and whittling a toothpick, “but I rayther guess you’ll be done brown if that ere harpooneer hears you a slanderin’ his head.”
"Maybe not," he said, pulling out a stick and carving a toothpick, "but I think you're going to be in serious trouble if that harpooner hears you talking trash about him."
“I’ll break it for him,” said I, now flying into a passion again at this unaccountable farrago of the landlord’s.
“I’ll break it for him,” I said, getting angry again at this confusing mess from the landlord.
“It’s broke a’ready,” said he.
"It’s already broken," he said.
“Broke,” said I—“broke, do you mean?”
“Broke,” I said—“broke, is that what you mean?”
“Sartain, and that’s the very reason he can’t sell it, I guess.”
“Sartain, and that’s exactly why he can’t sell it, I guess.”
“Landlord,” said I, going up to him as cool as Mt. Hecla in a snow storm,—“landlord, stop whittling. You and I must understand one another, and that too without delay. I come to your house and want a bed; you tell me you can only give me half a one; that the other half belongs to a certain harpooneer. And about this harpooneer, whom I have not yet seen, you persist in telling me the most mystifying and exasperating stories, tending to beget in me an uncomfortable feeling towards the man whom you design for my bedfellow—a sort of connexion, landlord, which is an intimate and confidential one in the highest degree. I now demand of you to speak out and tell me who and what this harpooneer is, and whether I shall be in all respects safe to spend the night with him. And in the first place, you will be so good as to unsay that story about selling his head, which if true I take to be good evidence that this harpooneer is stark mad, and I’ve no idea of sleeping with a madman; and you, sir, you I mean, landlord, you, sir, by trying to induce me to do so knowingly, would thereby render yourself liable to a criminal prosecution.”
“Landlord,” I said, approaching him as calm as a mountain in a snowstorm, “landlord, stop carving. We need to get on the same page, and quickly. I come to your place looking for a bed; you tell me I can only have half of one because the other half belongs to a certain harpooner. And this harpooner, whom I haven't even seen yet, you keep telling me the most confusing and irritating stories about, which only makes me uneasy about the guy you're planning to have as my roommate—a connection, landlord, that is very personal and confidential. I now demand that you tell me exactly who this harpooner is and whether I will be completely safe spending the night with him. And first, please reverse that story about selling his head, which if true, would convince me that this harpooner is completely insane, and I have no intention of sleeping next to a madman; and you, sir, I mean you, landlord, you by encouraging me to do so knowingly, would be putting yourself at risk for legal trouble.”
“Wall,” said the landlord, fetching a long breath, “that’s a purty long sarmon for a chap that rips a little now and then. But be easy, be easy, this here harpooneer I have been tellin’ you of has just arrived from the south seas, where he bought up a lot of ’balmed New Zealand heads (great curios, you know), and he’s sold all on ’em but one, and that one he’s trying to sell to-night, cause to-morrow’s Sunday, and it would not do to be sellin’ human heads about the streets when folks is goin’ to churches. He wanted to, last Sunday, but I stopped him just as he was goin’ out of the door with four heads strung on a string, for all the airth like a string of inions.”
“Wall,” said the landlord, taking a deep breath, “that’s a pretty long sermon for a guy who gets a bit rowdy now and then. But relax, relax, this harpooneer I’ve been telling you about just got back from the South Seas, where he picked up a bunch of preserved New Zealand heads (great curios, you know), and he’s sold all of them except one, and he’s trying to sell that one tonight, because tomorrow’s Sunday, and it wouldn’t look good selling human heads on the streets when people are heading to church. He wanted to do that last Sunday, but I stopped him just as he was about to walk out the door with four heads strung on a string, like a string of onions.”
This account cleared up the otherwise unaccountable mystery, and showed that the landlord, after all, had had no idea of fooling me—but at the same time what could I think of a harpooneer who stayed out a Saturday night clean into the holy Sabbath, engaged in such a cannibal business as selling the heads of dead idolators?
This explanation resolved the otherwise puzzling mystery and showed that the landlord really had no intention of tricking me—but at the same time, what was I supposed to think of a whaler who spent a Saturday night right into Sunday, involved in such a grim business as selling the heads of dead idol worshippers?
“Depend upon it, landlord, that harpooneer is a dangerous man.”
“Trust me, landlord, that whaler is a dangerous guy.”
“He pays reg’lar,” was the rejoinder. “But come, it’s getting dreadful late, you had better be turning flukes—it’s a nice bed: Sal and me slept in that ere bed the night we were spliced. There’s plenty room for two to kick about in that bed; it’s an almighty big bed that. Why, afore we give it up, Sal used to put our Sam and little Johnny in the foot of it. But I got a dreaming and sprawling about one night, and somehow, Sam got pitched on the floor, and came near breaking his arm. After that, Sal said it wouldn’t do. Come along here, I’ll give ye a glim in a jiffy;” and so saying he lighted a candle and held it towards me, offering to lead the way. But I stood irresolute; when looking at a clock in the corner, he exclaimed “I vum it’s Sunday—you won’t see that harpooneer to-night; he’s come to anchor somewhere—come along then; do come; won’t ye come?”
“He pays regularly,” was the response. “But come on, it’s getting really late, you should probably get some sleep—it’s a nice bed: Sal and I slept in that bed the night we got married. There’s plenty of room for two to move around in that bed; it’s an enormous bed. Before we gave it up, Sal used to put our Sam and little Johnny at the foot of it. But one night I started dreaming and sprawling around, and somehow, Sam ended up on the floor and nearly broke his arm. After that, Sal said it wouldn’t work. Come on, I’ll get you a light in a sec;” and saying this, he lit a candle and held it out to me, offering to lead the way. But I hesitated; then looking at a clock in the corner, he exclaimed “I can’t believe it’s Sunday—you won’t see that harpooneer tonight; he’s moored somewhere—come on then; please come; won’t you come?”
I considered the matter a moment, and then up stairs we went, and I was ushered into a small room, cold as a clam, and furnished, sure enough, with a prodigious bed, almost big enough indeed for any four harpooneers to sleep abreast.
I thought about it for a moment, then we went upstairs, and I was shown into a small room, cold as ice, and it did have a massive bed, almost big enough for four whalers to sleep side by side.
“There,” said the landlord, placing the candle on a crazy old sea chest that did double duty as a wash-stand and centre table; “there, make yourself comfortable now, and good night to ye.” I turned round from eyeing the bed, but he had disappeared.
“There,” said the landlord, putting the candle on a bizarre old sea chest that also served as a washstand and coffee table; “there, get comfortable now, and good night to you.” I turned away from looking at the bed, but he had vanished.
Folding back the counterpane, I stooped over the bed. Though none of the most elegant, it yet stood the scrutiny tolerably well. I then glanced round the room; and besides the bedstead and centre table, could see no other furniture belonging to the place, but a rude shelf, the four walls, and a papered fireboard representing a man striking a whale. Of things not properly belonging to the room, there was a hammock lashed up, and thrown upon the floor in one corner; also a large seaman’s bag, containing the harpooneer’s wardrobe, no doubt in lieu of a land trunk. Likewise, there was a parcel of outlandish bone fish hooks on the shelf over the fire-place, and a tall harpoon standing at the head of the bed.
Folding back the bedspread, I leaned over the bed. Although it wasn’t the most elegant, it held up pretty well under inspection. I then looked around the room; besides the bed frame and the center table, I could see no other furniture, just a simple shelf, the four walls, and a papered fireboard depicting a man striking a whale. As for stuff that didn’t really belong in the room, there was a hammock tied up and thrown in one corner; also a large seaman’s bag, probably containing the harpooneer’s clothes instead of a land trunk. There was also a collection of strange bone fish hooks on the shelf above the fireplace, and a tall harpoon leaning against the head of the bed.
But what is this on the chest? I took it up, and held it close to the light, and felt it, and smelt it, and tried every way possible to arrive at some satisfactory conclusion concerning it. I can compare it to nothing but a large door mat, ornamented at the edges with little tinkling tags something like the stained porcupine quills round an Indian moccasin. There was a hole or slit in the middle of this mat, as you see the same in South American ponchos. But could it be possible that any sober harpooneer would get into a door mat, and parade the streets of any Christian town in that sort of guise? I put it on, to try it, and it weighed me down like a hamper, being uncommonly shaggy and thick, and I thought a little damp, as though this mysterious harpooneer had been wearing it of a rainy day. I went up in it to a bit of glass stuck against the wall, and I never saw such a sight in my life. I tore myself out of it in such a hurry that I gave myself a kink in the neck.
But what is this on the chest? I picked it up, held it close to the light, and examined it—feeling it, smelling it, and trying every way possible to come to some conclusion about it. I can only compare it to a large doormat, decorated at the edges with little jingling tags like the stained porcupine quills on an Indian moccasin. There was a hole or slit in the middle of this mat, just like you see in South American ponchos. But could it really be possible that any sensible harpooner would get into a doormat and walk around any town in that getup? I tried putting it on, and it weighed me down like a heavy bag, being exceptionally shaggy and thick, and it felt slightly damp, as if this mysterious harpooner had worn it on a rainy day. I walked over to a bit of glass attached to the wall, and I had never seen such a sight in my life. I yanked it off in such a hurry that I gave myself a kink in the neck.
I sat down on the side of the bed, and commenced thinking about this head-peddling harpooneer, and his door mat. After thinking some time on the bed-side, I got up and took off my monkey jacket, and then stood in the middle of the room thinking. I then took off my coat, and thought a little more in my shirt sleeves. But beginning to feel very cold now, half undressed as I was, and remembering what the landlord said about the harpooneer’s not coming home at all that night, it being so very late, I made no more ado, but jumped out of my pantaloons and boots, and then blowing out the light tumbled into bed, and commended myself to the care of heaven.
I sat down on the edge of the bed and started thinking about this strange harpooner and his doormat. After thinking for a while, I got up and took off my jacket, then stood in the middle of the room deep in thought. I also removed my coat and pondered a bit more while in my shirt sleeves. But I began to feel very cold, being half undressed, and remembering what the landlord said about the harpooner not coming home at all that night since it was so late, I decided not to waste any more time. I jumped out of my pants and boots, blew out the light, tumbled into bed, and entrusted myself to the care of heaven.
Whether that mattress was stuffed with corn-cobs or broken crockery, there is no telling, but I rolled about a good deal, and could not sleep for a long time. At last I slid off into a light doze, and had pretty nearly made a good offing towards the land of Nod, when I heard a heavy footfall in the passage, and saw a glimmer of light come into the room from under the door.
Whether that mattress was stuffed with corn cobs or broken dishes, I can’t say, but I tossed and turned a lot and couldn’t sleep for a long time. Finally, I drifted off into a light doze, and I was almost fully on my way to Dreamland when I heard a heavy footstep in the hallway and saw a faint light creeping into the room from under the door.
Lord save me, thinks I, that must be the harpooneer, the infernal head-peddler. But I lay perfectly still, and resolved not to say a word till spoken to. Holding a light in one hand, and that identical New Zealand head in the other, the stranger entered the room, and without looking towards the bed, placed his candle a good way off from me on the floor in one corner, and then began working away at the knotted cords of the large bag I before spoke of as being in the room. I was all eagerness to see his face, but he kept it averted for some time while employed in unlacing the bag’s mouth. This accomplished, however, he turned round—when, good heavens! what a sight! Such a face! It was of a dark purplish, yellow color, here and there stuck over with large, blackish looking squares. Yes, it’s just as I thought, he’s a terrible bedfellow; he’s been in a fight, got dreadfully cut, and here he is, just from the surgeon. But at that moment he chanced to turn his face so towards the light, that I plainly saw they could not be sticking-plasters at all, those black squares on his cheeks. They were stains of some sort or other. At first I knew not what to make of this; but soon an inkling of the truth occurred to me. I remembered a story of a white man—a whaleman too—who, falling among the cannibals, had been tattooed by them. I concluded that this harpooneer, in the course of his distant voyages, must have met with a similar adventure. And what is it, thought I, after all! It’s only his outside; a man can be honest in any sort of skin. But then, what to make of his unearthly complexion, that part of it, I mean, lying round about, and completely independent of the squares of tattooing. To be sure, it might be nothing but a good coat of tropical tanning; but I never heard of a hot sun’s tanning a white man into a purplish yellow one. However, I had never been in the South Seas; and perhaps the sun there produced these extraordinary effects upon the skin. Now, while all these ideas were passing through me like lightning, this harpooneer never noticed me at all. But, after some difficulty having opened his bag, he commenced fumbling in it, and presently pulled out a sort of tomahawk, and a seal-skin wallet with the hair on. Placing these on the old chest in the middle of the room, he then took the New Zealand head—a ghastly thing enough—and crammed it down into the bag. He now took off his hat—a new beaver hat—when I came nigh singing out with fresh surprise. There was no hair on his head—none to speak of at least—nothing but a small scalp-knot twisted up on his forehead. His bald purplish head now looked for all the world like a mildewed skull. Had not the stranger stood between me and the door, I would have bolted out of it quicker than ever I bolted a dinner.
Lord save me, I think, that must be the harpoon guy, the creepy head trader. But I stay perfectly still and decide not to say a word until I'm spoken to. Holding a light in one hand and that same New Zealand head in the other, the stranger walks into the room, sets his candle down far from me in one corner, and starts working at the knotted cords of the big bag I mentioned before. I’m eager to see his face, but he keeps it turned away for a while while he’s unlacing the bag. Once he gets that done, however, he turns around—good heavens! What a sight! That face! It was a dark purplish-yellow color, sprinkled with large, blackish squares here and there. Yes, just as I thought, he’s a terrible bedfellow; he’s been in a fight, gotten seriously injured, and here he is, just from the surgeon. But then he turned his face toward the light, and I could see clearly that those black squares on his cheeks were definitely not bandages. They were some kind of stains. At first, I didn’t know what to make of this; but soon, I had a hunch about the truth. I remembered a story about a white man—a whaleman too—who, after falling among cannibals, had been tattooed by them. I figured this harpoon guy, during his long journeys, must have had a similar experience. And what is it, I thought, after all! It’s just his outside; a guy can be honest in any kind of skin. But then, what about his strange complexion, that part of it, I mean, all around, totally separate from the tattoo squares. Sure, it could just be a good tan from the tropics; but I’ve never heard of a hot sun tanning a white guy into a purplish-yellow one. Anyway, I had never been to the South Seas; maybe the sun there gives those wild effects on skin. While all these thoughts were racing through my mind like lightning, this harpooner didn’t notice me at all. After struggling a bit, he opened his bag and started rummaging through it, pulling out a sort of tomahawk and a seal-skin wallet with the hair still on it. He placed these on the old chest in the middle of the room, then took the New Zealand head—a truly creepy thing—and shoved it down into the bag. He then took off his hat—a new beaver hat—and I almost shouted in surprise. There was no hair on his head—none that I could see—just a small scalp knot twisted up on his forehead. His bald purplish head looked like a moldy skull. If the stranger hadn’t been standing between me and the door, I would have bolted out of there faster than I ever ran from dinner.
Even as it was, I thought something of slipping out of the window, but it was the second floor back. I am no coward, but what to make of this head-peddling purple rascal altogether passed my comprehension. Ignorance is the parent of fear, and being completely nonplussed and confounded about the stranger, I confess I was now as much afraid of him as if it was the devil himself who had thus broken into my room at the dead of night. In fact, I was so afraid of him that I was not game enough just then to address him, and demand a satisfactory answer concerning what seemed inexplicable in him.
Even so, I considered slipping out of the window, but it was on the second floor. I'm no coward, but I couldn't wrap my head around this weird purple guy who had shown up. Ignorance breeds fear, and completely thrown off by the stranger, I admit I was as scared of him as if the devil himself had broken into my room in the middle of the night. In fact, I was so frightened that I didn't have the courage to talk to him and ask for an explanation about what seemed so baffling.
Meanwhile, he continued the business of undressing, and at last showed his chest and arms. As I live, these covered parts of him were checkered with the same squares as his face; his back, too, was all over the same dark squares; he seemed to have been in a Thirty Years’ War, and just escaped from it with a sticking-plaster shirt. Still more, his very legs were marked, as if a parcel of dark green frogs were running up the trunks of young palms. It was now quite plain that he must be some abominable savage or other shipped aboard of a whaleman in the South Seas, and so landed in this Christian country. I quaked to think of it. A peddler of heads too—perhaps the heads of his own brothers. He might take a fancy to mine—heavens! look at that tomahawk!
Meanwhile, he kept undressing, and finally revealed his chest and arms. To my surprise, the areas that were covered had the same checkered pattern as his face; his back was also covered in the same dark squares. It looked like he had just come from some brutal conflict, barely escaping with a patchwork shirt. Even his legs had markings that made it seem like a bunch of dark green frogs were climbing up the trunks of young palm trees. It was clear that he had to be some kind of savage who was brought aboard a whaling ship in the South Seas and ended up in this Christian country. I shuddered at the thought. A head peddler too—maybe even the heads of his own brothers. He might take a liking to mine—oh my! Look at that tomahawk!
But there was no time for shuddering, for now the savage went about something that completely fascinated my attention, and convinced me that he must indeed be a heathen. Going to his heavy grego, or wrapall, or dreadnaught, which he had previously hung on a chair, he fumbled in the pockets, and produced at length a curious little deformed image with a hunch on its back, and exactly the color of a three days’ old Congo baby. Remembering the embalmed head, at first I almost thought that this black manikin was a real baby preserved in some similar manner. But seeing that it was not at all limber, and that it glistened a good deal like polished ebony, I concluded that it must be nothing but a wooden idol, which indeed it proved to be. For now the savage goes up to the empty fireplace, and removing the papered fire-board, sets up this little hunchbacked image, like a tenpin, between the andirons. The chimney jambs and all the bricks inside were very sooty, so that I thought this fire-place made a very appropriate little shrine or chapel for his Congo idol.
But there was no time to be shocked, because now the savage was doing something that completely captivated my attention and convinced me that he must really be a pagan. He went to his heavy wrap or heavy coat, which he had previously draped over a chair, and rummaged through the pockets. Eventually, he pulled out a strange little misshapen figure with a hunch on its back, which was the exact color of a three-day-old Congo baby. Remembering the embalmed head, at first I almost thought this black figure was a real baby preserved in a similar way. But seeing that it was completely stiff and shone a lot like polished ebony, I realized it must just be a wooden idol, which it turned out to be. The savage then approached the empty fireplace, removed the paper-covered fireboard, and stood this little hunchbacked figure up like a bowling pin between the andirons. The chimney edges and all the bricks inside were very dirty, so I thought this fireplace made a fitting little shrine or chapel for his Congo idol.
I now screwed my eyes hard towards the half hidden image, feeling but ill at ease meantime—to see what was next to follow. First he takes about a double handful of shavings out of his grego pocket, and places them carefully before the idol; then laying a bit of ship biscuit on top and applying the flame from the lamp, he kindled the shavings into a sacrificial blaze. Presently, after many hasty snatches into the fire, and still hastier withdrawals of his fingers (whereby he seemed to be scorching them badly), he at last succeeded in drawing out the biscuit; then blowing off the heat and ashes a little, he made a polite offer of it to the little negro. But the little devil did not seem to fancy such dry sort of fare at all; he never moved his lips. All these strange antics were accompanied by still stranger guttural noises from the devotee, who seemed to be praying in a sing-song or else singing some pagan psalmody or other, during which his face twitched about in the most unnatural manner. At last extinguishing the fire, he took the idol up very unceremoniously, and bagged it again in his grego pocket as carelessly as if he were a sportsman bagging a dead woodcock.
I squinted hard at the partially hidden image, feeling uneasy about what would happen next. First, he pulled out about a double handful of shavings from his grego pocket and spread them carefully in front of the idol. Then he placed a piece of ship biscuit on top and ignited the shavings with a flame from the lamp, starting a small sacrificial fire. After a lot of quick grabs at the fire and even quicker pulls of his fingers (which looked like they were getting burned pretty badly), he finally managed to pull out the biscuit. Blowing off the heat and ashes a bit, he politely offered it to the little black figure. But the little guy didn’t seem to like that dry food at all; he didn’t even move his lips. All these weird actions were accompanied by even stranger guttural sounds from the devotee, who seemed to be either praying in a sing-song way or singing some kind of pagan hymn, while his face twitched in the oddest manner. Finally, after putting out the fire, he picked up the idol casually and stashed it back in his grego pocket as carelessly as a hunter bagging a dead woodcock.
All these queer proceedings increased my uncomfortableness, and seeing him now exhibiting strong symptoms of concluding his business operations, and jumping into bed with me, I thought it was high time, now or never, before the light was put out, to break the spell into which I had so long been bound.
All these strange happenings made me really uncomfortable, and seeing him now showing signs of wrapping up his work and jumping into bed with me, I felt it was finally time, now or never, before the light went out, to break the spell I had been under for so long.
But the interval I spent in deliberating what to say, was a fatal one. Taking up his tomahawk from the table, he examined the head of it for an instant, and then holding it to the light, with his mouth at the handle, he puffed out great clouds of tobacco smoke. The next moment the light was extinguished, and this wild cannibal, tomahawk between his teeth, sprang into bed with me. I sang out, I could not help it now; and giving a sudden grunt of astonishment he began feeling me.
But the time I took to think about what to say was a deadly mistake. He picked up his tomahawk from the table, inspected the head for a moment, and then held it up to the light. With his mouth at the handle, he blew out large clouds of tobacco smoke. In the next instant, the light went out, and this wild cannibal, with the tomahawk between his teeth, jumped into bed with me. I yelled out; I couldn't hold it back now, and with a sudden grunt of surprise, he started feeling me.
Stammering out something, I knew not what, I rolled away from him against the wall, and then conjured him, whoever or whatever he might be, to keep quiet, and let me get up and light the lamp again. But his guttural responses satisfied me at once that he but ill comprehended my meaning.
Stammering something I didn’t even understand, I turned away from him and pressed against the wall. I then urged him, whoever or whatever he was, to be quiet and let me get up to relight the lamp. But his rough replies made it clear that he hardly grasped what I was trying to say.
“Who-e debel you?”—he at last said—“you no speak-e, dam-me, I kill-e.” And so saying the lighted tomahawk began flourishing about me in the dark.
“Who the hell are you?” he finally said. “If you don’t speak, damn it, I’ll kill you.” And with that, the lit tomahawk started swinging around me in the dark.
“Landlord, for God’s sake, Peter Coffin!” shouted I. “Landlord! Watch! Coffin! Angels! save me!”
“Landlord, for the love of God, Peter Coffin!” I shouted. “Landlord! Look! Coffin! Angels! save me!”
“Speak-e! tell-ee me who-ee be, or dam-me, I kill-e!” again growled the cannibal, while his horrid flourishings of the tomahawk scattered the hot tobacco ashes about me till I thought my linen would get on fire. But thank heaven, at that moment the landlord came into the room light in hand, and leaping from the bed I ran up to him.
“Speak! Tell me who you are, or I swear I’ll kill you!” the cannibal growled again, as his terrifying gestures with the tomahawk scattered hot tobacco ashes around me, making me worry that my linens would catch fire. But thank goodness, just then the landlord entered the room with a light in hand, and jumping off the bed, I rushed over to him.
“Don’t be afraid now,” said he, grinning again. “Queequeg here wouldn’t harm a hair of your head.”
“Don’t be scared now,” he said, grinning again. “Queequeg here wouldn’t hurt a hair on your head.”
“Stop your grinning,” shouted I, “and why didn’t you tell me that that infernal harpooneer was a cannibal?”
"Stop smiling," I yelled, "and why didn't you tell me that guy with the harpoon was a cannibal?"
“I thought ye know’d it;—didn’t I tell ye, he was peddlin’ heads around town?—but turn flukes again and go to sleep. Queequeg, look here—you sabbee me, I sabbee you—this man sleepe you—you sabbee?”—
“I thought you knew it; didn’t I tell you he was peddling heads around town?—but just flip over and go to sleep. Queequeg, look here—you understand me, I understand you—this man is sleeping—you understand?”
“Me sabbee plenty”—grunted Queequeg, puffing away at his pipe and sitting up in bed.
“Me know a lot,” grunted Queequeg, puffing on his pipe and sitting up in bed.
“You gettee in,” he added, motioning to me with his tomahawk, and throwing the clothes to one side. He really did this in not only a civil but a really kind and charitable way. I stood looking at him a moment. For all his tattooings he was on the whole a clean, comely looking cannibal. What’s all this fuss I have been making about, thought I to myself—the man’s a human being just as I am: he has just as much reason to fear me, as I have to be afraid of him. Better sleep with a sober cannibal than a drunken Christian.
“You get in,” he added, gesturing to me with his tomahawk and tossing the clothes aside. He did this in not just a polite way but in a genuinely kind and generous manner. I stood there for a moment, looking at him. Despite all his tattoos, he was overall a clean, decent-looking cannibal. What’s all this fuss I’ve been making, I thought—he’s a human being just like me: he has just as much reason to fear me as I have to fear him. Better to sleep with a sober cannibal than a drunk Christian.
“Landlord,” said I, “tell him to stash his tomahawk there, or pipe, or whatever you call it; tell him to stop smoking, in short, and I will turn in with him. But I don’t fancy having a man smoking in bed with me. It’s dangerous. Besides, I aint insured.”
“Landlord,” I said, “tell him to put away his tomahawk or pipe, or whatever you call it; tell him to stop smoking, and I’ll share the room with him. But I don’t like the idea of a guy smoking in bed with me. It’s risky. Besides, I’m not insured.”
This being told to Queequeg, he at once complied, and again politely motioned me to get into bed—rolling over to one side as much as to say—I wont touch a leg of ye.
This being told to Queequeg, he immediately agreed and politely motioned for me to get into bed—rolling over to one side as if to say—I won’t touch a leg of yours.
“Good night, landlord,” said I, “you may go.”
“Good night, landlord,” I said, “you can go now.”
I turned in, and never slept better in my life.
I went to bed and had the best sleep of my life.
CHAPTER IV.
THE COUNTERPANE
Upon waking next morning about daylight, I found Queequeg’s arm thrown over me in the most loving and affectionate manner. You had almost thought I had been his wife. The counterpane was of patchwork, full of odd little parti-colored squares and triangles; and this arm of his tattooed all over with an interminable Cretan labyrinth of a figure, no two parts of which were of one precise shade—owing I suppose to his keeping his arm at sea unmethodically in sun and shade, his shirt sleeves irregularly rolled up at various times—this same arm of his, I say, looked for all the world like a strip of that same patchwork quilt. Indeed, partly lying on it as the arm did when I first awoke, I could hardly tell it from the quilt, they so blended their hues together; and it was only by the sense of weight and pressure that I could tell that Queequeg was hugging me.
When I woke up the next morning around dawn, I found Queequeg’s arm draped over me in the most loving and affectionate way. You would almost think I was his wife. The bedspread was patchwork, filled with odd little colorful squares and triangles; and his arm was covered in a never-ending Cretan labyrinth design, with no two parts matching in shade—probably because he spent his time at sea with his arm exposed to sun and shade, and his shirt sleeves rolled up at different times. This arm of his looked just like a piece of that same patchwork quilt. In fact, as I lay partly on it when I first woke up, I could hardly distinguish it from the quilt, as their colors blended so well together; and it was only because of the weight and pressure that I realized Queequeg was hugging me.
My sensations were strange. Let me try to explain them. When I was a child, I well remember a somewhat similar circumstance that befell me; whether it was a reality or a dream, I never could entirely settle. The circumstance was this. I had been cutting up some caper or other—I think it was trying to crawl up the chimney, as I had seen a little sweep do a few days previous; and my stepmother who, somehow or other, was all the time whipping me, or sending me to bed supperless,—my mother dragged me by the legs out of the chimney and packed me off to bed, though it was only two o’clock in the afternoon of the 21st June, the longest day in the year in our hemisphere. I felt dreadfully. But there was no help for it, so up stairs I went to my little room in the third floor, undressed myself as slowly as possible so as to kill time, and with a bitter sigh got between the sheets.
My feelings were strange. Let me try to explain them. When I was a kid, I remember a somewhat similar situation that happened to me; I could never quite figure out if it was real or just a dream. Here’s what happened. I had been messing around with something— I think I was trying to climb up the chimney, like I had seen a little chimney sweep do a few days earlier; and my stepmom, who seemed to always be punishing me or sending me to bed without dinner, dragged me out of the chimney by my legs and sent me off to bed, even though it was only 2 PM on June 21, the longest day of the year where we lived. I felt awful. But there was nothing I could do, so I went upstairs to my small room on the third floor, undressed as slowly as I could to stretch time, and with a bitter sigh, got into bed.
I lay there dismally calculating that sixteen entire hours must elapse before I could hope for a resurrection. Sixteen hours in bed! the small of my back ached to think of it. And it was so light too; the sun shining in at the window, and a great rattling of coaches in the streets, and the sound of gay voices all over the house. I felt worse and worse—at last I got up, dressed, and softly going down in my stockinged feet, sought out my stepmother, and suddenly threw myself at her feet, beseeching her as a particular favor to give me a good slippering for my misbehavior; anything indeed but condemning me to lie abed such an unendurable length of time. But she was the best and most conscientious of stepmothers, and back I had to go to my room. For several hours I lay there broad awake, feeling a great deal worse than I have ever done since, even from the greatest subsequent misfortunes. At last I must have fallen into a troubled nightmare of a doze; and slowly waking from it—half steeped in dreams—I opened my eyes, and the before sun-lit room was now wrapped in outer darkness. Instantly I felt a shock running through all my frame; nothing was to be seen, and nothing was to be heard; but a supernatural hand seemed placed in mine. My arm hung over the counterpane, and the nameless, unimaginable, silent form or phantom, to which the hand belonged, seemed closely seated by my bedside. For what seemed ages piled on ages, I lay there, frozen with the most awful fears, not daring to drag away my hand; yet ever thinking that if I could but stir it one single inch, the horrid spell would be broken. I knew not how this consciousness at last glided away from me; but waking in the morning, I shudderingly remembered it all, and for days and weeks and months afterwards I lost myself in confounding attempts to explain the mystery. Nay, to this very hour, I often puzzle myself with it.
I lay there, feeling miserable, thinking that sixteen whole hours had to pass before I could hope for a chance to get up. Sixteen hours in bed! My lower back ached just thinking about it. And it was so bright too; the sun was shining through the window, there was a loud clattering of carriages in the street, and the sound of cheerful voices filled the house. I felt worse and worse—finally, I got up, dressed, and quietly went downstairs in my socks, found my stepmother, and suddenly threw myself at her feet, begging her as a special favor to give me a good spanking for my misbehavior; anything, really, but making me stay in bed for such an unbearable length of time. But she was the best and most caring of stepmothers, so I had to go back to my room. For several hours, I lay there wide awake, feeling much worse than I ever have since, even during my worst times. Eventually, I must have drifted into a troubled, nightmarish sleep; and as I slowly woke from it—half lost in dreams—I opened my eyes, and the once sunlit room was now engulfed in darkness. Instantly, I felt a jolt run through my entire body; nothing was visible, and nothing could be heard; yet a supernatural hand seemed to rest in mine. My arm dangled over the bedspread, and the nameless, unfathomable, silent figure or spirit to which the hand belonged seemed closely seated beside my bed. For what felt like ages upon ages, I lay there, frozen with the most intense fears, not daring to pull my hand away; yet I kept thinking that if I could just move it even a tiny bit, the horrible spell would be broken. I don’t know how this awareness eventually slipped away from me; but when I awoke in the morning, I remembered it all with a shudder, and for days and weeks and months afterwards, I got lost in confusing attempts to understand the mystery. Even now, I often find myself puzzling over it.
Now, take away the awful fear, and my sensations at feeling the supernatural hand in mine were very similar, in their strangeness, to those which I experienced on waking up and seeing Queequeg’s pagan arm thrown round me. But at length all the past night’s events soberly recurred, one by one, in fixed reality, and then I lay only alive to the comical predicament. For though I tried to move his arm—unlock his bridegroom clasp—yet, sleeping as he was, he still hugged me tightly, as though naught but death should part us twain. I now strove to rouse him—“Queequeg!”—but his only answer was a snore. I then rolled over, my neck feeling as if it were in a horse-collar; and suddenly felt a slight scratch. Throwing aside the counterpane, there lay the tomahawk sleeping by the savage’s side, as if it were a hatchet-faced baby. A pretty pickle, truly, thought I; abed here in a strange house in the broad day, with a cannibal and a tomahawk! “Queequeg!—in the name of goodness, Queequeg, wake!” At length, by dint of much wriggling, and loud and incessant expostulations upon the unbecomingness of his hugging a fellow male in that matrimonial sort of style, I succeeded in extracting a grunt; and presently, he drew back his arm, shook himself all over like a Newfoundland dog just from the water, and sat up in bed, stiff as a pike-staff, looking at me, and rubbing his eyes as if he did not altogether remember how I came to be there, though a dim consciousness of knowing something about me seemed slowly dawning over him. Meanwhile, I lay quietly eyeing him, having no serious misgivings now, and bent upon narrowly observing so curious a creature. When, at last, his mind seemed made up touching the character of his bedfellow, and he became, as it were, reconciled to the fact; he jumped out upon the floor, and by certain signs and sounds gave me to understand that, if it pleased me, he would dress first and then leave me to dress afterwards, leaving the whole apartment to myself. Thinks I, Queequeg, under the circumstances, this is a very civilized overture; but, the truth is, these savages have an innate sense of delicacy, say what you will; it is marvellous how essentially polite they are. I pay this particular compliment to Queequeg, because he treated me with so much civility and consideration, while I was guilty of great rudeness; staring at him from the bed, and watching all his toilette motions; for the time my curiosity getting the better of my breeding. Nevertheless, a man like Queequeg you don’t see every day, he and his ways were well worth unusual regarding.
Now, take away the terrible fear, and my feelings of the supernatural hand in mine were quite similar, in their oddness, to those I felt when I woke up and saw Queequeg’s pagan arm around me. But eventually, all the events of the previous night came back to me clearly, and I could only think about the amusing situation I was in. Even though I tried to move his arm—free myself from his embrace—he still held on tight, as if only death could separate us. I then tried to wake him—“Queequeg!”—but all he did was snore. I rolled over, my neck feeling like it was caught in a horse-collar, and suddenly felt a slight scratch. Throwing off the covers, I saw the tomahawk resting next to the savage, as if it were a baby with a hatchet face. What a predicament, I thought; here I am, in a strange house during broad daylight, with a cannibal and a tomahawk! “Queequeg!—for goodness' sake, Queequeg, wake up!” Finally, after a lot of wriggling and loud protests about how inappropriate it was for him to hug another man like that, I managed to get a grunt out of him. Then he pulled back his arm, shook himself all over like a wet Newfoundland dog, and sat up in bed, stiff as a log, staring at me and rubbing his eyes, as if he didn’t quite remember how I had ended up there, although a vague awareness of recognizing me seemed to be slowly coming to him. Meanwhile, I lay quietly watching him, having no serious worries now, and determined to closely observe such a curious character. Once his mind seemed made up about who his bedfellow was, and he appeared to accept the situation, he jumped out of bed and, through some gestures and sounds, let me know that he would get dressed first and then leave the room for me to dress afterwards, giving me the whole place to myself. I thought, Queequeg, given the circumstances, this is a really civilized gesture; but the truth is, these savages have an innate sense of decency, no matter what anyone says; it’s astonishing how genuinely polite they are. I give this particular compliment to Queequeg because he treated me with such respect and consideration while I was being quite rude; staring at him from the bed and watching all his grooming motions; my curiosity getting the better of my manners. Still, a man like Queequeg is not something you see every day; he and his ways were certainly worth a closer look.
He commenced dressing at top by donning his beaver hat, a very tall one, by the by, and then—still minus his trowsers—he hunted up his boots. What under the heavens he did it for, I cannot tell, but his next movement was to crush himself—boots in hand, and hat on—under the bed; when, from sundry violent gaspings and strainings, I inferred he was hard at work booting himself; though by no law of propriety that I ever heard of, is any man required to be private when putting on his boots. But Queequeg, do you see, was a creature in the transition state—neither caterpillar nor butterfly. He was just enough civilized to show off his outlandishness in the strangest possible manner. His education was not yet completed. He was an undergraduate. If he had not been a small degree civilized, he very probably would not have troubled himself with boots at all; but then, if he had not been still a savage, he never would have dreamt of getting under the bed to put them on. At last, he emerged with his hat very much dented and crushed down over his eyes, and began creaking and limping about the room, as if, not being much accustomed to boots, his pair of damp, wrinkled cowhide ones—probably not made to order either—rather pinched and tormented him at the first go off of a bitter cold morning.
He started getting dressed by putting on his tall beaver hat and then, still without his pants, searched for his boots. I have no idea why he did this, but his next move was to squeeze himself—boots in hand and hat on—under the bed. From various loud gasps and struggles, I gathered he was working hard to get his boots on; although, as far as I know, no one is required to be private when putting on their boots. But Queequeg was in a bit of a transition—neither fully civilized nor completely wild. He was just civilized enough to showcase his uniqueness in the oddest way. His education wasn’t finished yet. He was like a college student. If he hadn’t been somewhat civilized, he probably wouldn’t have bothered with boots at all; but then again, if he hadn’t still been a bit of a savage, he wouldn’t have thought to get under the bed to put them on. Finally, he emerged with his hat all crumpled down over his eyes and started creaking and limping around the room, as if he wasn’t used to boots, and his pair of damp, wrinkled cowhide ones—which probably weren’t custom-made—were pinching and torturing him on a chilly morning.
Seeing, now, that there were no curtains to the window, and that the street being very narrow, the house opposite commanded a plain view into the room, and observing more and more the indecorous figure that Queequeg made, staving about with little else but his hat and boots on; I begged him as well as I could, to accelerate his toilet somewhat, and particularly to get into his pantaloons as soon as possible. He complied, and then proceeded to wash himself. At that time in the morning any Christian would have washed his face; but Queequeg, to my amazement, contented himself with restricting his ablutions to his chest, arms, and hands. He then donned his waistcoat, and taking up a piece of hard soap on the wash-stand centre-table, dipped it into water and commenced lathering his face. I was watching to see where he kept his razor, when lo and behold, he takes the harpoon from the bed corner, slips out the long wooden stock, unsheathes the head, whets it a little on his boot, and striding up to the bit of mirror against the wall, begins a vigorous scraping, or rather harpooning of his cheeks. Thinks I, Queequeg, this is using Rogers’s best cutlery with a vengeance. Afterwards I wondered the less at this operation when I came to know of what fine steel the head of a harpoon is made, and how exceedingly sharp the long straight edges are always kept.
Seeing that there were no curtains on the window and that the street was very narrow, the house across had a clear view into the room. Noticing more and more the inappropriate sight Queequeg presented, wandering around with just his hat and boots on, I asked him as nicely as I could to hurry up with getting dressed, especially to put on his pants as soon as possible. He agreed and then moved on to wash himself. At that time in the morning, any decent person would have washed their face, but to my surprise, Queequeg was satisfied with just washing his chest, arms, and hands. He then put on his waistcoat and picked up a bar of hard soap from the wash-stand center table, dipped it in water, and started lathering his face. I was watching to see where he kept his razor when, to my astonishment, he pulled the harpoon from the corner of the bed, removed the long wooden handle, took out the blade, sharpened it a bit on his boot, and walked over to the small mirror on the wall to begin a vigorous scraping—or rather, harpooning—of his cheeks. I thought to myself, Queequeg, this is truly using Rogers’s best cutlery with a twist. Later, I thought less of this act when I learned about the fine steel the harpoon head is made of and how incredibly sharp the long straight edges always are.
The rest of his toilet was soon achieved, and he proudly marched out of the room, wrapped up in his great pilot monkey jacket, and sporting his harpoon like a marshal’s baton.
The rest of his grooming was quickly done, and he strutted out of the room, wrapped in his big pilot monkey jacket and carrying his harpoon like a marshal's baton.
CHAPTER V.
BREAKFAST
I quickly followed suit, and descending into the bar-room accosted the grinning landlord very pleasantly. I cherished no malice towards him, though he had been skylarking with me not a little in the matter of my bedfellow.
I quickly followed suit, and as I went into the bar, I greeted the smiling landlord in a friendly way. I held no grudges against him, even though he had been joking around with me quite a bit about my sleeping arrangements.
However, a good laugh is a mighty good thing, and rather too scarce a good thing; the more’s the pity. So, if any one man, in his own proper person, afford stuff for a good joke to anybody, let him not be backward, but let him cheerfully allow himself to spend and be spent in that way. And the man that has anything bountifully laughable about him, be sure there is more in that man than you perhaps think for.
However, a good laugh is a wonderful thing, and it's unfortunately pretty rare; what a shame. So, if anyone has something about them that can provide a good joke, they shouldn’t hesitate to share it but should happily let themselves be both the source and the subject of that laughter. And if someone has a lot to laugh about, know that there's so much more to that person than you might realize.
The bar-room was now full of the boarders who had been dropping in the night previous, and whom I had not as yet had a good look at. They were nearly all whalemen; chief mates, and second mates, and third mates, and sea carpenters, and sea coopers, and sea blacksmiths, and harpooneers, and ship keepers; a brown and brawny company, with bosky beards; an unshorn, shaggy set, all wearing monkey jackets for morning gowns.
The bar was now packed with the guests who had arrived the night before, and I hadn’t really had a good look at them yet. Almost all of them were whalemen: chief mates, second mates, third mates, along with sea carpenters, sea coopers, sea blacksmiths, harpooneers, and ship keepers; a rough and muscular bunch with bushy beards; an unshaven, scruffy group, all wearing work jackets as their morning attire.
You could pretty plainly tell how long each one had been ashore. This young fellow’s healthy cheek is like a sun-toasted pear in hue, and would seem to smell almost as musky; he cannot have been three days landed from his Indian voyage. That man next him looks a few shades lighter; you might say a touch of satin wood is in him. In the complexion of a third still lingers a tropic tawn, but slightly bleached withal; he doubtless has tarried whole weeks ashore. But who could show a cheek like Queequeg? which, barred with various tints, seemed like the Andes’ western slope, to show forth in one array, contrasting climates, zone by zone.
You could easily tell how long each of them had been on land. This young guy’s healthy face is the color of a sun-toasted pear and probably smells just as sweet; he can’t have been off the boat for more than three days after his trip from India. The man next to him looks a few shades lighter; you could say there’s a hint of satin wood in his skin. A third person still has a tanned complexion from the tropics, but it’s a bit faded; he’s definitely been on land for several weeks. But who could have a complexion like Queequeg? His skin, marked with various shades, looked like the western slope of the Andes, displaying different climates zone by zone.
“Grub, ho!” now cried the landlord, flinging open a door, and in we went to breakfast.
“Food’s ready!” shouted the landlord as he swung open a door, and we went in for breakfast.
They say that men who have seen the world, thereby become quite at ease in manner, quite self-possessed in company. Not always, though: Ledyard, the great New England traveller, and Mungo Park, the Scotch one; of all men, they possessed the least assurance in the parlor. But perhaps the mere crossing of Siberia in a sledge drawn by dogs as Ledyard did, or the taking a long solitary walk on an empty stomach, in the negro heart of Africa, which was the sum of poor Mungo’s performances—this kind of travel, I say, may not be the very best mode of attaining a high social polish. Still, for the most part, that sort of thing is to be had anywhere.
They say that men who have traveled the world become pretty relaxed and self-assured in social situations. But that’s not always the case: Ledyard, the famous New England traveler, and Mungo Park, the Scottish one, were among the least confident in social settings. Maybe it’s because crossing Siberia on a sled pulled by dogs, as Ledyard did, or taking long, lonely walks on an empty stomach in the heart of Africa, which summed up Mungo’s experiences—this kind of travel might not be the best way to gain social grace. Still, for the most part, you can find that kind of sophistication anywhere.
These reflections just here are occasioned by the circumstance that after we were all seated at the table, and I was preparing to hear some good stories about whaling; to my no small surprise, nearly every man maintained a profound silence. And not only that, but they looked embarrassed. Yes, here were a set of sea-dogs, many of whom without the slightest bashfulness had boarded great whales on the high seas—entire strangers to them—and duelled them dead without winking; and yet, here they sat at a social breakfast table—all of the same calling, all of kindred tastes—looking round as sheepishly at each other as though they had never been out of sight of some sheepfold among the Green Mountains. A curious sight; these bashful bears, these timid warrior whalemen!
These reflections come from the fact that after we were all seated at the table, and I was getting ready to hear some great stories about whaling, to my surprise, almost every man was completely silent. Not only that, but they looked uncomfortable. Here were a bunch of sea dogs, many of whom had boldly boarded massive whales in the open ocean—total strangers to them—and fought them to the death without flinching; yet, here they were at a casual breakfast table—all in the same profession, all sharing similar interests—looking around at each other as awkwardly as if they had never been away from some farm in the Green Mountains. It was a strange sight; these bashful tough guys, these shy warrior whalemen!
But as for Queequeg—why, Queequeg sat there among them—at the head of the table, too, it so chanced; as cool as an icicle. To be sure I cannot say much for his breeding. His greatest admirer could not have cordially justified his bringing his harpoon into breakfast with him, and using it there without ceremony; reaching over the table with it, to the imminent jeopardy of many heads, and grappling the beefsteaks towards him. But that was certainly very coolly done by him, and every one knows that in most people’s estimation, to do anything coolly is to do it genteelly.
But as for Queequeg—well, Queequeg was sitting right there with them—at the head of the table, as it happened; as cool as ice. I can’t really say much for his manners. Even his biggest fan couldn’t have honestly defended him bringing his harpoon to breakfast and using it without a second thought; reaching across the table with it, putting many heads in danger, and pulling the beefsteaks toward him. But that was definitely very cool of him, and everyone knows that in most people's eyes, doing anything coolly is seen as doing it properly.
We will not speak of all Queequeg’s peculiarities here; how he eschewed coffee and hot rolls, and applied his undivided attention to beefsteaks, done rare. Enough, that when breakfast was over he withdrew like the rest into the public room, lighted his tomahawk-pipe, and was sitting there quietly digesting and smoking with his inseparable hat on, when I sallied out for a stroll.
We won’t go into all of Queequeg’s quirks here; how he avoided coffee and fresh rolls, and focused solely on rare beefsteaks. It’s enough to say that when breakfast was finished, he went, like everyone else, into the common room, lit up his tomahawk pipe, and sat there quietly digesting and smoking with his favorite hat on, just as I headed out for a walk.
CHAPTER VI.
THE STREET
If I had been astonished at first catching a glimpse of so outlandish an individual as Queequeg circulating among the polite society of a civilized town, that astonishment soon departed upon taking my first daylight stroll through the streets of New Bedford.
If I was surprised at first to see such an unusual person as Queequeg walking around in the polite society of a civilized town, that surprise quickly faded after my first daytime walk through the streets of New Bedford.
In thoroughfares nigh the docks, any considerable seaport will frequently offer to view the queerest looking nondescripts from foreign parts. Even in Broadway and Chestnut streets, Mediterranean mariners will sometimes jostle the affrighted ladies. Regent street is not unknown to Lascars and Malays; and at Bombay, in the Apollo Green, live Yankees have often scared the natives. But New Bedford beats all Water street and Wapping. In these last-mentioned haunts you see only sailors; but in New Bedford, actual cannibals stand chatting at street corners; savages outright; many of whom yet carry on their bones unholy flesh. It makes a stranger stare.
In the streets near the docks, any major seaport often showcases the strangest-looking people from different countries. Even on Broadway and Chestnut streets, Mediterranean sailors can sometimes bump into startled women. Regent Street isn’t unfamiliar with Lascars and Malays, and in Bombay, locals have often been startled by New Englanders hanging out in Apollo Green. But New Bedford surpasses both Water Street and Wapping. In those other places, you only see sailors, but in New Bedford, actual cannibals can be seen chatting on street corners; outright savages, many of whom still carry remnants of unholy flesh on their bones. It certainly catches the attention of anyone unfamiliar.
But, besides the Feegeeans, Tongatabooarrs, Erromanggoans, Pannangians, and Brighggians, and, besides the wild specimens of the whaling-craft which unheeded reel about the streets, you will see other sights still more curious, certainly more comical. There weekly arrive in this town scores of green Vermonters and New Hampshire men, all athirst for gain and glory in the fishery. They are mostly young, of stalwart frames; fellows who have felled forests, and now seek to drop the axe and snatch the whale-lance. Many are as green as the Green Mountains whence they came. In some things you would think them but a few hours old. Look there! that chap strutting round the corner. He wears a beaver hat and swallow-tailed coat, girdled with a sailor-belt and sheath-knife. Here comes another with a sou’-wester and a bombazine cloak.
But besides the Feegeeans, Tongatabuans, Erromangoans, Pannangians, and Brighggians, as well as the wild whaling boats that mindlessly drift around the streets, you’ll see even more interesting, definitely more amusing sights. Every week, tons of eager Vermonters and New Hampshire folks arrive in this town, all hungry for success and fame in the fishing industry. Most of them are young and sturdy; guys who used to chop down trees and now want to trade the axe for a whale lance. Many are as inexperienced as the Green Mountains they come from. In some ways, you’d think they just got here. Look over there! That guy strutting around the corner. He’s wearing a beaver hat and a tailcoat, cinched with a sailor's belt and a sheath knife. Here comes another one with a sou’wester and a bombazine cloak.
No town-bred dandy will compare with a country-bred one—I mean a downright bumpkin dandy—a fellow that, in the dog-days, will mow his two acres in buckskin gloves for fear of tanning his hands. Now when a country dandy like this takes it into his head to make a distinguished reputation, and joins the great whale-fishery, you should see the comical things he does upon reaching the seaport. In bespeaking his sea-outfit, he orders bell-buttons to his waistcoats; straps to his canvas trowsers. Ah, poor Hay-Seed! how bitterly will burst those straps in the first howling gale, when thou art driven, straps, buttons, and all, down the throat of the tempest.
No city slicker can compete with a country dandy—I’m talking about a real bumpkin dandy—a guy who, during the summer heat, will mow his two acres while wearing buckskin gloves to avoid getting tan lines on his hands. Now, when a country dandy like this decides he wants to make a name for himself and joins the big whaling industry, you should see the funny things he does when he arrives at the seaport. While ordering his sea gear, he asks for bell-buttons on his vests and straps for his canvas pants. Oh, poor Hay-Seed! How painfully those straps will snap in the first howling storm when you find yourself, straps, buttons, and all, swallowed up by the raging wind.
But think not that this famous town has only harpooneers, cannibals, and bumpkins to show her visitors. Not at all. Still New Bedford is a queer place. Had it not been for us whalemen, that tract of land would this day perhaps have been in as howling condition as the coast of Labrador. As it is, parts of her back country are enough to frighten one, they look so bony. The town itself is perhaps the dearest place to live in, in all New England. It is a land of oil, true enough; but not like Canaan; a land, also, of corn and wine. The streets do not run with milk; nor in the spring-time do they pave them with fresh eggs. Yet, in spite of this, nowhere in all America will you find more patrician-like houses; parks and gardens more opulent, than in New Bedford. Whence came they? how planted upon this once scraggy scoria of a country?
But don’t think that this famous town has only whalers, cannibals, and simple folks to show its visitors. Not at all. Still, New Bedford is a quirky place. If it weren't for us whalemen, that stretch of land might today be as desolate as the coast of Labrador. As it stands, parts of its backcountry are enough to frighten anyone; they look so barren. The town itself is perhaps the most desirable place to live in all of New England. It’s a land of oil, that's true; but not like Canaan; it’s also a land of corn and wine. The streets don’t run with milk; nor do they lay fresh eggs on the ground in the spring. Yet, despite this, you won’t find more elegant houses or more lavish parks and gardens anywhere in America than in New Bedford. Where did they come from? How did they grow on this once rugged, scruffy land?
Go and gaze upon the iron emblematical harpoons round yonder lofty mansion, and your question will be answered. Yes; all these brave houses and flowery gardens came from the Atlantic, Pacific, and Indian oceans. One and all, they were harpooned and dragged up hither from the bottom of the sea. Can Herr Alexander perform a feat like that?
Go and look at the iron symbolical harpoons around that tall mansion over there, and you'll have your answer. Yes, all these impressive houses and colorful gardens came from the Atlantic, Pacific, and Indian oceans. Every single one of them was harpooned and pulled up from the ocean floor. Can Herr Alexander pull off something like that?
In New Bedford, fathers, they say, give whales for dowers to their daughters, and portion off their nieces with a few porpoises a-piece. You must go to New Bedford to see a brilliant wedding; for, they say, they have reservoirs of oil in every house, and every night recklessly burn their lengths in spermaceti candles.
In New Bedford, people say that fathers give whales as dowries for their daughters and split up a few porpoises for their nieces. You really have to go to New Bedford to see a dazzling wedding; they say every house has oil reserves, and every night they carelessly burn them down with spermaceti candles.
In summer time, the town is sweet to see; full of fine maples—long avenues of green and gold. And in August, high in air, the beautiful and bountiful horse-chestnuts, candelabra-wise, proffer the passer-by their tapering upright cones of congregated blossoms. So omnipotent is art; which in many a district of New Bedford has superinduced bright terraces of flowers upon the barren refuse rocks thrown aside at creation’s final day.
In the summer, the town is lovely to behold, filled with majestic maples lining long streets of green and gold. And in August, high above, the stunning and plentiful horse-chestnuts offer their tall, elegant clusters of blossoms like candelabras to anyone passing by. Art is so powerful; in many parts of New Bedford, it has transformed the bleak, leftover rocks discarded since the dawn of creation into vibrant flower terraces.
And the women of New Bedford, they bloom like their own red roses. But roses only bloom in summer; whereas the fine carnation of their cheeks is perennial as sunlight in the seventh heavens. Elsewhere match that bloom of theirs, ye cannot, save in Salem, where they tell me the young girls breathe such musk, their sailor sweethearts smell them miles off shore, as though they were drawing nigh the odorous Moluccas instead of the Puritanic sands.
And the women of New Bedford blossom like their own red roses. But roses only bloom in summer; while the beautiful color of their cheeks lasts as long as the sunlight in the highest heavens. You won't find that kind of glow anywhere else, except in Salem, where I've heard that the young girls carry such a sweet scent that their sailor boyfriends can smell them from miles away, as if they were approaching the fragrant Moluccas instead of the Puritan sands.
CHAPTER VII.
THE CHAPEL
In this same New Bedford there stands a Whaleman’s Chapel, and few are the moody fishermen, shortly bound for the Indian Ocean or Pacific, who fail to make a Sunday visit to the spot. I am sure that I did not.
In this same New Bedford, there is a Whaleman's Chapel, and few of the brooding fishermen, about to set off for the Indian Ocean or Pacific, miss a Sunday visit to this place. I'm certain that I didn't.
Returning from my first morning stroll, I again sallied out upon this special errand. The sky had changed from clear, sunny cold, to driving sleet and mist. Wrapping myself in my shaggy jacket of the cloth called bearskin, I fought my way against the stubborn storm. Entering, I found a small scattered congregation of sailors, and sailors’ wives and widows. A muffled silence reigned, only broken at times by the shrieks of the storm. Each silent worshipper seemed purposely sitting apart from the other, as if each silent grief were insular and incommunicable. The chaplain had not yet arrived; and there these silent islands of men and women sat steadfastly eyeing several marble tablets, with black borders, masoned into the wall on either side the pulpit. Three of them ran something like the following, but I do not pretend to quote:—
Returning from my first morning walk, I headed out again on this important task. The sky had shifted from clear and sunny to pouring sleet and mist. Wrapping myself in my cozy bearskin jacket, I battled against the relentless storm. Once inside, I found a small, scattered group of sailors, along with their wives and widows. A muffled silence filled the space, only interrupted now and then by the howling wind. Each quiet worshipper seemed to sit apart from the others, as if their personal grief was separate and unshareable. The chaplain hadn’t arrived yet, and there these silent individuals sat, resolute, staring at several marble tablets with black borders embedded in the walls on either side of the pulpit. Three of them read something like the following, but I won’t pretend to quote it:—
SACRED
To the Memory
of
JOHN TALBOT,
Who, at the age of eighteen, was lost overboard,
Near the Isle of Desolation, off Patagonia,
November 1st, 1836.
THIS TABLET
Is erected to his Memory
BY HIS SISTER.
SACRED
To the Memory
of
JOHN TALBOT,
Who, at the age of eighteen, was lost overboard,
Near the Isle of Desolation, off Patagonia,
November 1st, 1836.
THIS TABLET
Is dedicated to his Memory
BY HIS SISTER.
SACRED
To the Memory
of
ROBERT LONG, WILLIS ELLERY,
NATHAN COLEMAN, WALTER CANNY, SETH MACY,
AND SAMUEL GLEIG,
Forming one of the boats’ crews
OF
THE SHIP ELIZA,
Who were towed out of sight by a Whale,
On the Off-shore Ground in the
PACIFIC,
December 31st, 1839.
THIS MARBLE
Is here placed by their surviving
Shipmates.
SACRED
To the Memory
of
ROBERT LONG, WILLIS ELLERY,
NATHAN COLEMAN, WALTER CANNY, SETH MACY,
AND SAMUEL GLEIG,
Part of the boat crews
OF
THE SHIP ELIZA,
Who were pulled out of sight by a whale,
On the offshore grounds in the
PACIFIC,
December 31st, 1839.
THIS MARBLE
Is placed here by their surviving
Shipmates.
SACRED
To the Memory
of
The late
CAPTAIN EZEKIEL HARDY,
Who in the bows of his boat was killed by a
Sperm Whale on the coast of Japan,
August 3d, 1833.
THIS TABLET
Is erected to his Memory
BY
HIS WIDOW.
SACRED
To the Memory
of
The late
CAPTAIN EZEKIEL HARDY,
Who was killed by a
Sperm Whale while in the bow of his boat on the coast of Japan,
August 3rd, 1833.
THIS TABLET
Is dedicated to his Memory
BY
HIS WIDOW.
Shaking off the sleet from my ice-glazed hat and jacket, I seated myself near the door, and turning sideways was surprised to see Queequeg near me. Affected by the solemnity of the scene, there was a wondering gaze of incredulous curiosity in his countenance. This savage was the only person present who seemed to notice my entrance; because he was the only one who could not read, and, therefore, was not reading those frigid inscriptions on the wall. Whether any of the relatives of the seamen whose names appeared there were now among the congregation, I knew not; but so many are the unrecorded accidents in the fishery, and so plainly did several women present wear the countenance if not the trappings of some unceasing grief, that I feel sure that here before me were assembled those, in whose unhealing hearts the sight of those bleak tablets sympathetically caused the old wounds to bleed afresh.
Shaking the sleet off my frozen hat and jacket, I sat down near the door. Turning sideways, I was surprised to see Queequeg next to me. Affected by the seriousness of the situation, he had an expression of curious disbelief on his face. He was the only person there who seemed to notice my arrival, probably because he couldn't read and therefore wasn’t focused on the cold inscriptions on the wall. I had no idea if any relatives of the sailors whose names were listed there were present, but so many accidents in fishing go unrecorded, and several women there wore expressions that suggested they were still in deep grief. I felt certain that those gathered here had hearts that, seeing those stark tablets, were reopening old wounds.
Oh! ye whose dead lie buried beneath the green grass; who standing among flowers can say—here, here lies my beloved; ye know not the desolation that broods in bosoms like these. What bitter blanks in those black-bordered marbles which cover no ashes! What despair in those immovable inscriptions! What deadly voids and unbidden infidelities in the lines that seem to gnaw upon all Faith, and refuse resurrections to the beings who have placelessly perished without a grave. As well might those tablets stand in the cave of Elephanta as here.
Oh! You whose loved ones are buried beneath the green grass; who standing among the flowers can say—here, here lies my beloved; you don’t know the emptiness that hangs heavy in hearts like these. What painful gaps in those dark-bordered gravestones that cover no ashes! What despair in those unchanging inscriptions! What deadly hollows and unwelcome betrayals in the lines that seem to eat away at all Faith and deny resurrections to the souls who have vanished without a grave. Those tablets might as well stand in the cave of Elephanta as here.
In what census of living creatures, the dead of mankind are included; why it is that a universal proverb says of them, that they tell no tales, though containing more secrets than the Goodwin Sands; how it is that to his name who yesterday departed for the other world, we prefix so significant and infidel a word, and yet do not thus entitle him, if he but embarks for the remotest Indies of this living earth; why the Life Insurance Companies pay death-forfeitures upon immortals; in what eternal, unstirring paralysis, and deadly, hopeless trance, yet lies antique Adam who died sixty round centuries ago; how it is that we still refuse to be comforted for those who we nevertheless maintain are dwelling in unspeakable bliss; why all the living so strive to hush all the dead; wherefore but the rumor of a knocking in a tomb will terrify a whole city. All these things are not without their meanings.
In what census of living beings are the dead included; why does a common saying assert that they tell no stories, even though they hold more secrets than the Goodwin Sands; how is it that we attach such a significant and irreverent word to the name of someone who passed away yesterday, yet we don't use it for someone who is just traveling to the furthest parts of this living earth; why do Life Insurance Companies pay out death benefits for those who are immortal; in what eternal, motionless paralysis and fatal, hopeless trance does ancient Adam lie, who died sixty full centuries ago; why do we still refuse to find comfort for those whom we insist are living in unimaginable bliss; why does everyone living try so hard to silence all the dead; and why will just the rumor of a knock from a tomb terrify an entire city? All these questions are not without their significance.
But Faith, like a jackal, feeds among the tombs, and even from these dead doubts she gathers her most vital hope.
But Faith, like a scavenger, thrives among the graves, and even from these dead doubts she collects her most essential hope.
It needs scarcely to be told, with what feelings, on the eve of a Nantucket voyage, I regarded those marble tablets, and by the murky light of that darkened, doleful day read the fate of the whalemen who had gone before me. Yes, Ishmael, the same fate may be thine. But somehow I grew merry again. Delightful inducements to embark, fine chance for promotion, it seems—aye, a stove boat will make me an immortal by brevet. Yes, there is death in this business of whaling—a speechlessly quick chaotic bundling of a man into Eternity. But what then? Methinks we have hugely mistaken this matter of Life and Death. Methinks that what they call my shadow here on earth is my true substance. Methinks that in looking at things spiritual, we are too much like oysters observing the sun through the water, and thinking that thick water the thinnest of air. Methinks my body is but the lees of my better being. In fact take my body who will, take it I say, it is not me. And therefore three cheers for Nantucket; and come a stove boat and stove body when they will, for stave my soul, Jove himself cannot.
It hardly needs to be said how I felt on the eve of a Nantucket voyage as I looked at those marble tablets and, in the dim light of that gloomy day, read about the fates of the whalemen who had come before me. Yes, Ishmael, you could meet the same fate. But somehow, I felt cheerful again. There are great reasons to set sail, and the opportunity for advancement seems promising—yes, a whaling boat could make me renowned posthumously. Yes, there is danger in this whaling business—a rapid, chaotic plunge into eternity. But so what? I think we’ve greatly misunderstood the whole idea of Life and Death. I believe that what they refer to as my shadow here on Earth is actually my true self. In considering spiritual matters, we seem to be a lot like oysters watching the sun through the water, mistaking that thick water for the thin air. I think my body is just the dregs of my higher existence. In fact, take my body if you want; I mean it, it’s not really me. So here’s to Nantucket; and let a whaling boat and a broken body come whenever they may, for no one can shatter my soul, not even Jove himself.
CHAPTER VIII.
THE PULPIT
I had not been seated very long ere a man of a certain venerable robustness entered; immediately as the storm-pelted door flew back upon admitting him, a quick regardful eyeing of him by all the congregation, sufficiently attested that this fine old man was the chaplain. Yes, it was the famous Father Mapple, so called by the whalemen, among whom he was a very great favorite. He had been a sailor and a harpooneer in his youth, but for many years past had dedicated his life to the ministry. At the time I now write of, Father Mapple was in the hardy winter of a healthy old age; that sort of old age which seems merging into a second flowering youth, for among all the fissures of his wrinkles, there shone certain mild gleams of a newly developing bloom—the spring verdure peeping forth even beneath February’s snow. No one having previously heard his history, could for the first time behold Father Mapple without the utmost interest, because there were certain engrafted clerical peculiarities about him, imputable to that adventurous maritime life he had led. When he entered I observed that he carried no umbrella, and certainly had not come in his carriage, for his tarpaulin hat ran down with melting sleet, and his great pilot cloth jacket seemed almost to drag him to the floor with the weight of the water it had absorbed. However, hat and coat and overshoes were one by one removed, and hung up in a little space in an adjacent corner; when, arrayed in a decent suit, he quietly approached the pulpit.
I hadn't been sitting long when a man with a certain sturdy presence walked in; as soon as the storm-damaged door swung open to let him in, everyone in the congregation exchanged quick looks at him that clearly showed he was the chaplain. Yes, it was the well-known Father Mapple, celebrated among the whalers, where he was quite popular. He had been a sailor and a harpooner in his youth, but for many years, he had devoted his life to the ministry. At the time I’m writing about, Father Mapple was in the tough winter of a healthy old age; the kind of old age that seems to blend into a second youthful phase, as there were certain gentle hints of a new vitality shining through his wrinkles—the spring greenery peeking out even under February’s snow. Anyone who hadn't previously heard his story would find themselves very interested when they first saw Father Mapple because he had some distinct clerical traits that came from his adventurous life at sea. When he walked in, I noticed he wasn't carrying an umbrella and clearly hadn't arrived in a carriage, as his oilskin hat dripped with melting sleet and his heavy pilot cloth jacket seemed to pull him down due to the weight of the water it had soaked up. Anyway, he gradually took off his hat, coat, and overshoes, hanging them up in a small area in a nearby corner; then, dressed in a tidy suit, he calmly walked up to the pulpit.
Like most old fashioned pulpits, it was a very lofty one, and since a regular stairs to such a height would, by its long angle with the floor, seriously contract the already small area of the chapel, the architect, it seemed, had acted upon the hint of Father Mapple, and finished the pulpit without a stairs, substituting a perpendicular side ladder, like those used in mounting a ship from a boat at sea. The wife of a whaling captain had provided the chapel with a handsome pair of red worsted man-ropes for this ladder, which, being itself nicely headed, and stained with a mahogany color, the whole contrivance, considering what manner of chapel it was, seemed by no means in bad taste. Halting for an instant at the foot of the ladder, and with both hands grasping the ornamental knobs of the man-ropes, Father Mapple cast a look upwards, and then with a truly sailorlike but still reverential dexterity, hand over hand, mounted the steps as if ascending the main-top of his vessel.
Like most old-fashioned pulpits, it was very tall, and because a regular set of stairs to such a height would, due to its long angle with the floor, significantly reduce the already small space of the chapel, the architect apparently took Father Mapple's suggestion and designed the pulpit without stairs, using a straight side ladder instead, similar to those used to board a ship from a small boat at sea. The wife of a whaling captain had provided the chapel with an attractive pair of red worsted ropes for this ladder, which was nicely topped off and stained a mahogany color, making the whole setup, considering what type of chapel it was, not bad looking at all. Pausing for a moment at the base of the ladder and gripping the decorative knobs of the ropes with both hands, Father Mapple glanced up and then, with a distinctly sailor-like yet still respectful skill, climbed the ladder hand over hand as if he were going up to the main top of his ship.
The perpendicular parts of this side ladder, as is usually the case with swinging ones, were of cloth-covered rope, only the rounds were of wood, so that at every step there was a joint. At my first glimpse of the pulpit, it had not escaped me that however convenient for a ship, these joints in the present instance seemed unnecessary. For I was not prepared to see Father Mapple after gaining the height, slowly turn round, and stooping over the pulpit, deliberately drag up the ladder step by step, till the whole was deposited within, leaving him impregnable in his little Quebec.
The vertical parts of this side ladder, like most swinging ones, were made of cloth-covered rope, while the rungs were wooden, creating a joint at every step. When I first caught sight of the pulpit, I noticed that, while these joints are typically useful on a ship, they seemed unnecessary in this situation. I wasn’t expecting Father Mapple, after reaching the top, to slowly turn around and, leaning over the pulpit, methodically pull up the ladder step by step until it was completely inside, leaving him safe in his little Quebec.
I pondered some time without fully comprehending the reason for this. Father Mapple enjoyed such a wide reputation for sincerity and sanctity, that I could not suspect him of courting notoriety by any mere tricks of the stage. No, thought I, there must be some sober reason for this thing; furthermore, it must symbolize something unseen. Can it be, then, that by that act of physical isolation, he signifies his spiritual withdrawal for the time, from all outward worldly ties and connexions? Yes, for replenished with the meat and wine of the word, to the faithful man of God, this pulpit, I see, is a self-containing stronghold—a lofty Ehrenbreitstein, with a perennial well of water within the walls.
I thought for a while without fully understanding why this was happening. Father Mapple had such a strong reputation for honesty and holiness that I couldn’t imagine he was trying to get attention with some theatrical trick. No, I reasoned, there has to be a serious reason for this; it must represent something deeper. Could it be that by isolating himself physically, he’s indicating a time of spiritual detachment from all external worldly connections? Yes, because filled with the truth and wisdom of the word, for a devoted man of God, this pulpit is a self-sufficient stronghold—a towering fortress with a constant source of water within its walls.
But the side ladder was not the only strange feature of the place, borrowed from the chaplain’s former sea-farings. Between the marble cenotaphs on either hand of the pulpit, the wall which formed its back was adorned with a large painting representing a gallant ship beating against a terrible storm off a lee coast of black rocks and snowy breakers. But high above the flying scud and dark-rolling clouds, there floated a little isle of sunlight, from which beamed forth an angel’s face; and this bright face shed a distinct spot of radiance upon the ship’s tossed deck, something like that silver plate now inserted into the Victory’s plank where Nelson fell. “Ah, noble ship,” the angel seemed to say, “beat on, beat on, thou noble ship, and bear a hardy helm; for lo! the sun is breaking through; the clouds are rolling off—serenest azure is at hand.”
But the side ladder wasn't the only odd thing about the place, a holdover from the chaplain’s days at sea. Between the marble memorials on either side of the pulpit, the wall behind it was decorated with a large painting of a brave ship struggling against a fierce storm off a shore of black rocks and crashing waves. But high above the swirling mist and dark clouds, there floated a small patch of sunlight, from which a radiant angelic face shone down; this bright face cast a distinct beam of light onto the ship’s tumultuous deck, similar to the silver plate now set into the Victory’s deck where Nelson fell. “Ah, noble ship,” the angel seemed to say, “keep going, keep going, you noble ship, and sail with a strong helm; for look! the sun is breaking through; the clouds are clearing—serene blue skies are coming.”
Nor was the pulpit itself without a trace of the same sea-taste that had achieved the ladder and the picture. Its panelled front was in the likeness of a ship’s bluff bows, and the Holy Bible rested on the projecting piece of scroll work, fashioned after a ship’s fiddle-headed beak.
Nor was the pulpit itself without a hint of the same nautical vibe that had inspired the ladder and the picture. Its paneled front resembled a ship’s sturdy bow, and the Holy Bible rested on the protruding piece of scrollwork, designed after a ship’s fiddle-headed beak.
What could be more full of meaning?—for the pulpit is ever this earth’s foremost part; all the rest comes in its rear; the pulpit leads the world. From thence it is the storm of God’s quick wrath is first descried, and the bow must bear the earliest brunt. From thence it is the God of breezes fair or foul is first invoked for favorable winds. Yes, the world’s a ship on its passage out, and not a voyage complete; and the pulpit is its prow.
What could be more significant?—for the pulpit is always the most important part of this world; everything else comes after it; the pulpit guides the world. From there, the storm of God’s quick anger is first seen, and the bow has to take the brunt of it. From there, the God of both fair and foul winds is first called upon for good weather. Yes, the world is a ship on its journey out, and not a completed voyage; and the pulpit is its front.
CHAPTER IX.
THE SERMON
Father Mapple rose, and in a mild voice of unassuming authority ordered the scattered people to condense. “Starboard gangway, there! side away to larboard—larboard gangway to starboard! Midships! midships!”
Father Mapple stood up and, in a calm voice that commanded respect, directed the dispersed crowd to come together. “Starboard gangway, over there! Move to the left—left gangway to the right! Everyone to the center! To the center!”
There was a low rumbling of heavy sea-boots among the benches, and a still slighter shuffling of women’s shoes, and all was quiet again, and every eye on the preacher.
There was a low rumble of heavy boots on the benches, and a faint shuffle of women's shoes, and then it went quiet again, with every eye on the preacher.
He paused a little; then kneeling in the pulpit’s bows, folded his large brown hands across his chest, uplifted his closed eyes, and offered a prayer so deeply devout that he seemed kneeling and praying at the bottom of the sea.
He paused for a moment; then, kneeling in the pulpit's bow, he folded his large brown hands across his chest, lifted his closed eyes, and offered a prayer so profoundly sincere that it felt like he was kneeling and praying at the bottom of the ocean.
This ended, in prolonged solemn tones, like the continual tolling of a bell in a ship that is foundering at sea in a fog—in such tones he commenced reading the following hymn; but changing his manner towards the concluding stanzas, burst forth with a pealing exultation and joy—
This ended, in long, serious tones, like the constant ringing of a bell on a ship that’s sinking in a fog—he began reading the following hymn; but shifting his tone for the last stanzas, he burst out with vibrant joy and excitement—
“The ribs and terrors in the whale,
Arched over me a dismal gloom,
While all God’s sun-lit waves rolled by,
And lift me deepening down to doom.
“I saw the opening maw of hell,
With endless pains and sorrows there;
Which none but they that feel can tell—
Oh, I was plunging to despair.
“In black distress, I called my God,
When I could scarce believe him mine,
He bowed his ear to my complaints—
No more the whale did me confine.
“With speed he flew to my relief,
As on a radiant dolphin borne;
Awful, yet bright, as lightning shone
The face of my Deliverer God.
“My song for ever shall record
That terrible, that joyful hour;
I give the glory to my God,
His all the mercy and the power.”
“The ribs and horrors of the whale,
Loomed over me with a gloomy shadow,
While all of God’s sunlit waves rolled by,
And pulled me deeper down towards doom.
“I saw the gaping mouth of hell,
Filled with endless pain and sorrow;
Only those who feel can truly know—
Oh, I was sinking into despair.
“In deep distress, I called to my God,
When I could barely believe He was mine,
He listened to my cries—
No longer was I trapped by the whale.
“With speed He rushed to my rescue,
As if carried on a shining dolphin;
Awful yet brilliant, like lightning shone
The face of my Deliverer God.
“My song will forever celebrate
That terrible yet joyful moment;
I give all the glory to my God,
His is all the mercy and the power.”
Nearly all joined in singing this hymn, which swelled high above the howling of the storm. A brief pause ensued; the preacher slowly turned over the leaves of the Bible, and at last, folding his hand down upon the proper page, said: “Beloved shipmates, clinch the last verse of the first chapter of Jonah—“And God had prepared a great fish to swallow up Jonah.”
Almost everyone joined in singing this hymn, which rose above the howling storm. A brief pause followed; the preacher slowly turned the pages of the Bible, and finally, placing his hand on the right page, said: “Dear shipmates, hold onto the last verse of the first chapter of Jonah—‘And God had prepared a great fish to swallow up Jonah.’”
“Shipmates, this book, containing only four chapters—four yarns—is one of the smallest strands in the mighty cable of the Scriptures. Yet what depths of the soul does Jonah’s deep sealine sound! what a pregnant lesson to us is this prophet! What a noble thing is that canticle in the fish’s belly! How billow-like and boisterously grand! We feel the floods surging over us; we sound with him to the kelpy bottom of the waters; sea-weed and all the slime of the sea is about us! But what is this lesson that the book of Jonah teaches? Shipmates, it is a two-stranded lesson; a lesson to us all as sinful men, and a lesson to me as a pilot of the living God. As sinful men, it is a lesson to us all, because it is a story of the sin, hard-heartedness, suddenly awakened fears, the swift punishment, repentance, prayers, and finally the deliverance and joy of Jonah. As with all sinners among men, the sin of this son of Amittai was in his wilful disobedience of the command of God—never mind now what that command was, or how conveyed—which he found a hard command. But all the things that God would have us do are hard for us to do—remember that—and hence, he oftener commands us than endeavors to persuade. And if we obey God, we must disobey ourselves; and it is in this disobeying ourselves, wherein the hardness of obeying God consists.
“Shipmates, this book, which contains just four chapters—four stories—is one of the smallest pieces in the vast collection of the Scriptures. Yet how deeply does Jonah’s experience resonate with the soul! What an impactful lesson this prophet offers us! What a beautiful thing is that song from the belly of the fish! How grand and overwhelming it feels, like the waves crashing around us; we dive with him to the murky depths of the ocean; with seaweed and all the ocean's muck surrounding us! But what is the lesson that the book of Jonah teaches? Shipmates, it is a dual lesson; a lesson for all of us as flawed individuals, and a lesson for me as a guide of the living God. For all of us flawed individuals, it tells the story of sin, stubbornness, sudden fears, quick punishment, repentance, prayers, and finally the rescue and joy of Jonah. Just like all sinners, the mistake of this son of Amittai was in his willful disobedience to God’s command—let’s not worry now about what that command was, or how it was delivered—it felt like a difficult command to him. Yet, everything God asks us to do is tough for us—remember that—and that's why He often commands us instead of trying to persuade us. If we want to obey God, we have to disobey our own desires; and it is in this act of disobeying ourselves that the challenge of obeying God lies.
“With this sin of disobedience in him, Jonah still further flouts at God, by seeking to flee from Him. He thinks that a ship made by men, will carry him into countries where God does not reign, but only the Captains of this earth. He skulks about the wharves of Joppa, and seeks a ship that’s bound for Tarshish. There lurks, perhaps, a hitherto unheeded meaning here. By all accounts Tarshish could have been no other city than the modern Cadiz. That’s the opinion of learned men. And where is Cadiz, shipmates? Cadiz is in Spain; as far by water, from Joppa, as Jonah could possibly have sailed in those ancient days, when the Atlantic was an almost unknown sea. Because Joppa, the modern Jaffa, shipmates, is on the most easterly coast of the Mediterranean, the Syrian; and Tarshish or Cadiz more than two thousand miles to the westward from that, just outside the Straits of Gibraltar. See ye not then, shipmates, that Jonah sought to flee world-wide from God? Miserable man! Oh! most contemptible and worthy of all scorn; with slouched hat and guilty eye, skulking from his God; prowling among the shipping like a vile burglar hastening to cross the seas. So disordered, self-condemning is his look, that had there been policemen in those days, Jonah, on the mere suspicion of something wrong, had been arrested ere he touched a deck. How plainly he’s a fugitive! no baggage, not a hat-box, valise, or carpet-bag,—no friends accompany him to the wharf with their adieux. At last, after much dodging search, he finds the Tarshish ship receiving the last items of her cargo; and as he steps on board to see its Captain in the cabin, all the sailors for the moment desist from hoisting in the goods, to mark the stranger’s evil eye. Jonah sees this; but in vain he tries to look all ease and confidence; in vain essays his wretched smile. Strong intuitions of the man assure the mariners he can be no innocent. In their gamesome but still serious way, one whispers to the other—‘Jack, he’s robbed a widow;’ or, ‘Joe, do you mark him; he’s a bigamist;’ or, ‘Harry lad, I guess he’s the adulterer that broke jail in old Gomorrah, or belike, one of the missing murderers from Sodom.’ Another runs to read the bill that’s stuck against the spile upon the wharf to which the ship is moored, offering five hundred gold coins for the apprehension of a parricide, and containing a description of his person. He reads, and looks from Jonah to the bill; while all his sympathetic shipmates now crowd round Jonah, prepared to lay their hands upon him. Frighted Jonah trembles, and summoning all his boldness to his face, only looks so much the more a coward. He will not confess himself suspected; but that itself is strong suspicion. So he makes the best of it; and when the sailors find him not to be the man that is advertised, they let him pass, and he descends into the cabin.
“With this sin of disobedience in him, Jonah further challenges God by trying to escape from Him. He believes that a ship made by humans will take him to places where God doesn't rule, only the Captains of this earth. He lurks around the docks of Joppa, looking for a ship heading to Tarshish. There might be an overlooked meaning here. By all accounts, Tarshish was likely the modern city of Cadiz, according to scholars. And where is Cadiz, my friends? Cadiz is in Spain; as far as Jonah could have sailed by sea from Joppa in those ancient times when the Atlantic was mostly uncharted. Joppa, now known as Jaffa, is located on the far eastern coast of the Mediterranean, in Syria; while Tarshish or Cadiz is over two thousand miles to the west, just beyond the Straits of Gibraltar. Don’t you see, my friends, that Jonah was trying to flee all the way from God? What a miserable man! Oh! so despicable and deserving of scorn; with his hat pulled low and a guilty look, sneaking away from God; prowling among the ships like a petty thief eager to escape across the seas. His appearance is so disordered and self-condemning that if there had been police back then, Jonah would have been arrested at the mere suspicion of wrongdoing before he even stepped onto a ship. How obvious it is that he’s a fugitive! He has no luggage, no hatbox, suitcase, or travel bag—no friends to see him off at the dock. Finally, after much searching, he finds the Tarshish ship taking on the last of its cargo; and as he boards to meet the Captain in the cabin, all the sailors briefly stop loading the goods to notice the stranger's troubled gaze. Jonah sees this; but despite his attempts to appear relaxed and confident, and his pathetic smile, the sailors have a strong intuition that he’s not innocent. In their playful yet serious manner, one whispers to another—‘Jack, he’s robbed a widow;’ or, ‘Joe, did you notice him? he’s a bigamist;’ or, ‘Hey Harry, I bet he’s the adulterer who escaped jail in old Gomorrah, or maybe one of the missing murderers from Sodom.’ Another runs to read the notice tacked to the post by the dock where the ship is tied, offering five hundred gold coins for the capture of a parricide, with a description of him. He reads it, then looks from Jonah back to the notice, while all his concerned shipmates gather around Jonah, ready to grab him. Terrified, Jonah trembles, and trying to summon courage to his face, he only looks more cowardly. He won’t admit he’s being suspected; but that itself raises suspicion. So he plays it off; and when the sailors determine he’s not the man described in the notice, they let him go, and he makes his way down into the cabin.
‘Who’s there?’ cries the Captain at his busy desk, hurriedly making out his papers for the Customs—‘Who’s there?’ Oh! how that harmless question mangles Jonah! For the instant he almost turns to flee again. But he rallies. ‘I seek a passage in this ship to Tarshish; how soon sail ye, sir?’ Thus far the busy captain had not looked up to Jonah, though the man now stands before him; but no sooner does he hear that hollow voice, than he darts a scrutinizing glance. ‘We sail with the next coming tide,’ at last he slowly answered, still intently eyeing him. ‘No sooner, sir?’—‘Soon enough for any honest man that goes a passenger.’ Ha! Jonah, that’s another stab. But he swiftly calls away the Captain from that scent. ‘I’ll sail with ye,’—he says,—‘the passage money, how much is that,—I’ll pay now.’ For it is particularly written, shipmates, as if it were a thing not to be overlooked in this history, ‘that he paid the fare thereof’ ere the craft did sail. And taken with the context, this is full of meaning.
“Who’s there?” the Captain calls from his busy desk, hurriedly going through his paperwork for Customs. “Who’s there?” Oh, how that innocent question rattles Jonah! For a moment, he almost turns to run away again. But he pulls himself together. “I’m looking for a passage on this ship to Tarshish; when do you set sail, sir?” Until now, the busy captain hasn’t looked up at Jonah, even though the man is standing right in front of him; but as soon as he hears that empty voice, he shoots a scrutinizing glance. “We sail with the next tide,” he finally replies slowly, still closely watching him. “No sooner, sir?”—“Soon enough for any honest man who wants to be a passenger.” Ouch! Jonah, that’s another blow. But he quickly redirects the Captain from that topic. “I’ll sail with you,” he says, “what’s the fare? I’ll pay right now.” It’s specifically noted, shipmates, as if it were something not to be missed in this story, “that he paid the fare before the ship sailed.” And given the context, this carries a lot of significance.
Now Jonah’s Captain, shipmates, was one whose discernment detects crime in any, but whose cupidity exposes it only in the penniless. In this world, shipmates, sin that pays its way can travel freely, and without a passport; whereas Virtue, if a pauper, is stopped at all frontiers. So Jonah’s Captain prepares to test the length of Jonah’s purse, ere he judge him openly. He charges him thrice the usual sum; and it’s assented to. Then the Captain knows that Jonah is a fugitive; but at the same time resolves to help a flight that paves its rear with gold. Yet when Jonah fairly takes out his purse, prudent suspicions still molest the Captain. He rings every coin to find a counterfeit. Not a forger, any way, he mutters; and Jonah is put down for his passage. ‘Point out my state-room, Sir,’ says Jonah now. ‘I’m travel-weary; I need sleep.’ ‘Thou look’st like it,’ says the Captain, ‘there’s thy room.’ Jonah enters, and would lock the door, but the lock contains no key. Hearing him foolishly fumbling there, the Captain laughs lowly to himself, and mutters something about the doors of convicts’ cells being never allowed to be locked within. All dressed and dusty as he is, Jonah throws himself into his berth, and finds the little state-room ceiling almost resting on his forehead. The air is close, and Jonah gasps. Then, in that contracted hole, sunk, too, beneath the ship’s water-line, Jonah feels the heralding presentiment of that stifling hour, when the whale shall hold him in the smallest of his bowel’s wards.
Now Jonah's Captain and his crew were sharp enough to spot crime in anyone, but they only seemed to expose it in the broke. In this world, shipmates, sin that pays can move around freely, without needing a passport; while Virtue, if poor, gets stopped at every border. So the Captain decides to check how much money Jonah has before he judges him openly. He charges him three times the usual fare, and Jonah agrees. Then the Captain realizes Jonah is running away, but he also decides to help a flight that brings in money. Yet, when Jonah pulls out his wallet, the Captain is still suspicious. He inspects every coin to look for a fake. "Not a counterfeiter, at least," he mutters, and Jonah pays for his passage. "Show me my cabin, please," Jonah says now. "I'm tired from traveling and need to sleep." "You look it," replies the Captain, "there's your room." Jonah goes in and tries to lock the door, but there's no key for the lock. Hearing him mess around with it, the Captain chuckles quietly to himself and mumbles something about how prisoners' cells are never allowed to lock from the inside. All dirty and weary, Jonah throws himself onto his bed and finds the ceiling of the tiny cabin almost touching his forehead. The air is suffocating, and Jonah struggles to breathe. Then, in that cramped space, sunken beneath the ship’s waterline, Jonah senses the looming dread of that suffocating moment when the whale will trap him in the deepest part of its belly.
“Screwed at its axis against the side, a swinging lamp slightly oscillates in Jonah’s room; and the ship, heeling over towards the wharf with the weight of the last bales received, the lamp, flame and all, though in slight motion, still maintains a permanent obliquity with reference to the room; though, in truth, infallibly straight itself, it but made obvious the false, lying levels among which it hung. The lamp alarms and frightens Jonah; as lying in his berth his tormented eyes roll round the place, and this thus far successful fugitive finds no refuge for his restless glance. But that contradiction in the lamp more and more appals him. The floor, the ceiling, and the side, are all awry. ‘Oh! so my conscience hangs in me!’ he groans, ‘straight upward, so it burns; but the chambers of my soul are all in crookedness!’
Screwed to the side, a swinging lamp sways gently in Jonah’s room, and the ship tilts toward the dock under the weight of the last bales loaded on. The lamp, flame and all, although it moves slightly, still stays tilted in relation to the room; actually, it’s perfectly straight, but it highlights the false, misleading angles around it. The lamp unnerves Jonah; as he lies in his bunk, his troubled eyes scan the space, and this successfully elusive feeling gives him no comfort for his restless gaze. But that contradiction in the lamp increasingly terrifies him. The floor, the ceiling, and the walls are all askew. “Oh! So my conscience hangs within me!” he groans, “straight up, it burns; but the chambers of my soul are all crooked!”
“Like one who after a night of drunken revelry hies to his bed, still reeling, but with conscience yet pricking him, as the plungings of the Roman race-horse but so much the more strike his steel tags into him; as one who in that miserable plight still turns and turns in giddy anguish, praying God for annihilation until the fit be passed; and at last amid the whirl of woe he feels, a deep stupor steals over him, as over the man who bleeds to death, for conscience is the wound, and there’s naught to staunch it; so, after sore wrestlings in his berth, Jonah’s prodigy of ponderous misery drags him drowning down to sleep.
“Like someone who, after a night of heavy partying, stumbles to bed still feeling dizzy, but with their conscience bothering them, like the jabs of a Roman racehorse digging into their skin; as a person in that awful state keeps turning restlessly, praying for death until the feeling passes; and finally, amidst the chaos of agony, they feel a deep drowsiness wash over them, similar to someone bleeding to death, because their conscience is the wound, and there’s nothing to stop it; so, after struggling in his bed, Jonah’s enormous burden of misery pulls him down into a deep sleep.”
“And now the time of tide has come; the ship casts off her cables; and from the deserted wharf the uncheered ship for Tarshish, all careening, glides to sea. That ship, my friends, was the first of recorded smugglers! the contraband was Jonah. But the sea rebels; he will not bear the wicked burden. A dreadful storm comes on, the ship is like to break. But now when the boatswain calls all hands to lighten her; when boxes, bales, and jars are clattering overboard; when the wind is shrieking, and the men are yelling, and every plank thunders with trampling feet right over Jonah’s head; in all this raging tumult, Jonah sleeps his hideous sleep. He sees no black sky and raging sea, feels not the reeling timbers, and little hears he or heeds he the far rush of the mighty whale, which even now with open mouth is cleaving the seas after him. Aye, shipmates, Jonah was gone down into the sides of the ship—a berth in the cabin as I have taken it, and was fast asleep. But the frightened master comes to him, and shrieks in his dead ear, ‘What meanest thou, O sleeper! arise!’ Startled from his lethargy by that direful cry, Jonah staggers to his feet, and stumbling to the deck, grasps a shroud, to look out upon the sea. But at that moment he is sprung upon by a panther billow leaping over the bulwarks. Wave after wave thus leaps into the ship, and finding no speedy vent runs roaring fore and aft, till the mariners come nigh to drowning while yet afloat. And ever, as the white moon shows her affrighted face from the steep gullies in the blackness overhead, aghast Jonah sees the rearing bowsprit pointing high upward, but soon beat downward again towards the tormented deep.
“And now the tide is here; the ship is untethered; and from the empty dock the uncheered ship to Tarshish, tilting, glides out to sea. That ship, my friends, was the first recorded smuggler! The contraband was Jonah. But the sea fights back; it won’t carry the wicked load. A terrible storm arises, and the ship is about to break apart. But now, when the boatswain calls everyone to lighten the load; when boxes, bales, and jars are clattering overboard; when the wind is howling, and the men are shouting, and every plank is shaking with stomping feet right over Jonah's head; in all this chaos, Jonah is deep in a terrible sleep. He sees no dark sky and wild sea, feels none of the rocking timbers, and barely hears or pays attention to the rushing sound of the mighty whale, which is even now chasing him with its mouth wide open. Yes, shipmates, Jonah had gone down into the hold of the ship—a bed in the cabin like the one I’ve taken—and was fast asleep. But the terrified captain comes to him and shouts in his dead ear, ‘What are you doing, O sleeper! Get up!’ Startled from his stupor by that terrifying shout, Jonah stumbles to his feet, and swaying to the deck, grabs a rope to look out at the sea. But at that moment, he is hit by a crashing wave leaping over the sides. Wave after wave crashes into the ship, and with no quick escape, it roars back and forth, nearly drowning the sailors while still afloat. And whenever the white moon reveals its scared face from the steep ravines in the darkness above, bewildered Jonah sees the high bowsprit pointing skyward, but soon it is forced downward again toward the troubled depths.”
“Terrors upon terrors run shouting through his soul. In all his cringing attitudes, the God-fugitive is now too plainly known. The sailors mark him; more and more certain grow their suspicions of him, and at last, fully to test the truth, by referring the whole matter to high Heaven, they fall to casting lots, to see for whose cause this great tempest was upon them. The lot is Jonah’s; that discovered, then how furiously they mob him with their questions. ‘What is thine occupation? Whence comest thou? Thy country? What people?’ But mark now, my shipmates, the behavior of poor Jonah. The eager mariners but ask him who he is, and where from; whereas, they not only receive an answer to those questions, but likewise another answer to a question not put by them, but the unsolicited answer is forced from Jonah by the hard hand of God that is upon him.
“Terrors upon terrors shout through his soul. In all his cringing postures, the God-fugitive is now clearly revealed. The sailors notice him; their suspicions about him grow stronger, and finally, to verify the truth, they turn to high Heaven and start casting lots to determine whose fault this great storm is. The lot falls on Jonah; once that’s discovered, they bombard him with questions. ‘What’s your job? Where are you from? What’s your country? What people are you with?’ But pay attention now, my shipmates, to how poor Jonah behaves. The eager sailors only want to know who he is and where he’s from; however, they not only get answers to those questions, but Jonah also gives an unsolicited answer to a question they didn’t even ask, provoked by the heavy hand of God pressing down on him."
“‘I am a Hebrew,’ he cries—and then—‘I fear the Lord the God of Heaven who hath made the sea and the dry land!’ Fear him, O Jonah? Aye, well mightest thou fear the Lord God then! Straightway, he now goes on to make a full confession; whereupon the mariners became more and more appalled, but still are pitiful. For when Jonah, not yet supplicating God for mercy, since he but too well knew the darkness of his deserts,—when wretched Jonah cries out to them to take him and cast him forth into the sea, for he knew that for his sake this great tempest was upon them; they mercifully turn from him, and seek by other means to save the ship. But all in vain; the indignant gale howls louder; then, with one hand raised invokingly to God, with the other they not unreluctantly lay hold of Jonah.
“‘I’m a Hebrew,’ he shouts—and then—‘I fear the Lord, the God of Heaven, who made the sea and the dry land!’ Fear him, Jonah? Yes, you should definitely fear the Lord God then! Immediately, he goes on to confess everything; the sailors become increasingly terrified, but they still show compassion. When Jonah, not yet begging God for mercy, knowing all too well the darkness of his situation—when poor Jonah cries out for them to throw him into the sea, because he knows that this huge storm is happening because of him; they mercifully turn away from him and try to find other ways to save the ship. But it’s all for nothing; the furious wind howls louder. Then, with one hand raised in prayer to God, the other hand they reluctantly grab Jonah.
“And now behold Jonah taken up as an anchor and dropped into the sea; when instantly an oily calmness floats out from the east, and the sea is still, as Jonah carries down the gale with him, leaving smooth water behind. He goes down in the whirling heart of such a masterless commotion that he scarce heeds the moment when he drops seething into the yawning jaws awaiting him; and the whale shoots-to all his ivory teeth, like the Lord out of the fish’s belly. But observe his prayer, and so many white bolts, upon his prison. Then Jonah prayed unto learn a weighty lesson. For sinful as he is, Jonah does not weep and wail for direct deliverance. He feels that his dreadful punishment is just. He leaves all his deliverance to God, contenting himself with this, that spite of all his pains and pangs, he will still look towards His holy temple. And here, shipmates, is true and faithful repentance; not clamorous for pardon, but grateful for punishment. And how pleasing to God was this conduct in Jonah, is shown in the eventual deliverance of him from the sea and the whale. Shipmates, I do not place Jonah before you to be copied for his sin but I do place him before you as a model for repentance. Sin not; but if you do, take heed to repent of it like Jonah.”
“And now look, Jonah is taken up like an anchor and dropped into the sea; instantly, a calmness spreads from the east, and the sea is still, as Jonah carries the storm down with him, leaving smooth water behind. He goes down into the swirling heart of this chaotic turmoil that he hardly notices the moment he plunges into the gaping jaws waiting for him; and the whale snaps shut all its ivory teeth, just like the Lord out of the fish’s belly. But pay attention to his prayer, and so many white bolts upon his prison. Then Jonah prayed to learn an important lesson. For as sinful as he is, Jonah does not cry out for immediate rescue. He feels that his terrible punishment is deserved. He leaves all his hope for rescue to God, accepting that despite all his pain and suffering, he will still look towards His holy temple. And here, my shipmates, is true and genuine repentance; not demanding pardon, but being grateful for punishment. And how pleasing to God was Jonah’s attitude, shown by his eventual rescue from the sea and the whale. Shipmates, I do not put Jonah before you as someone to imitate for his sin, but I do present him as a model for repentance. Don’t sin; but if you do, make sure to repent like Jonah.”
While he was speaking these words, the howling of the shrieking, slanting storm without seemed to add new power to the preacher, who, when describing Jonah’s sea-storm, seemed tossed by a storm himself. His deep chest heaved as with a ground-swell; his tossed arms seemed the warring elements at work; and the thunders that rolled away from off his swarthy brow, and the light leaping from his eye, made all his simple hearers look on him with a quick fear that was strange to them.
While he spoke these words, the howling of the howling, slanting storm outside seemed to energize the preacher, who, when recounting Jonah's sea-storm, appeared to be caught in a storm himself. His deep chest heaved like a swell; his flailing arms resembled the turbulent elements at play; and the thunder that rolled from his dark brow, along with the light sparking in his eye, made all his simple listeners gaze at him with a quick fear that felt unfamiliar to them.
There now came a lull in his look, as he silently turned over the leaves of the Book once more; and, at last, standing motionless, with closed eyes, for the moment, seemed communing with God and himself.
There was a pause in his expression as he quietly flipped through the pages of the Book again; and finally, standing still with his eyes closed, he appeared to be in deep conversation with God and himself.
But again he leaned over towards the people, and bowing his head lowly, with an aspect of the deepest yet manliest humility, he spake these words:
But again he leaned over toward the people, and bowing his head low, with an expression of deep yet manly humility, he spoke these words:
“Shipmates, God has laid but one hand upon you; both his hands press upon me. I have read ye by what murky light may be mine the lesson that Jonah teaches to all sinners; and therefore to ye, and still more to me, for I am a greater sinner than ye. And now how gladly would I come down from this mast-head and sit on the hatches there where you sit, and listen as you listen, while some one of you reads me that other and more awful lesson which Jonah teaches to me as a pilot of the living God. How being an anointed pilot-prophet, or speaker of true things, and bidden by the Lord to sound those unwelcome truths in the ears of a wicked Nineveh, Jonah, appalled at the hostility he should raise, fled from his mission, and sought to escape his duty and his God by taking ship at Joppa. But God is everywhere; Tarshish he never reached. As we have seen, God came upon him in the whale, and swallowed him down to living gulfs of doom, and with swift slantings tore him along ‘into the midst of the seas,’ where the eddying depths sucked him ten thousand fathoms down, and ‘the weeds were wrapped about his head,’ and all the watery world of woe bowled over him. Yet even then beyond the reach of any plummet—‘out of the belly of hell’—when the whale grounded upon the ocean’s utmost bones, even then, God heard the engulphed, repenting prophet when he cried. Then God spake unto the fish; and from the shuddering cold and blackness of the sea, the whale came breeching up towards the warm and pleasant sun, and all the delights of air and earth; and ‘vomited out Jonah upon the dry land;’ when the word of the Lord came a second time; and Jonah, bruised and beaten—his ears, like two sea-shells, still multitudinously murmuring of the ocean—Jonah did the Almighty’s bidding. And what was that, shipmates? To preach the Truth to the face of Falsehood! That was it!
“Shipmates, God has only one hand on you; both his hands are on me. I have read, in whatever dim light I have, the lesson that Jonah teaches all sinners; and therefore to you, and even more to me, because I am a greater sinner than you. And now how gladly would I come down from this mast-head and sit on the hatches where you are, and listen as you listen, while one of you reads to me that other and more awful lesson which Jonah teaches to me as a servant of the living God. How, as an anointed prophet, called by the Lord to share those unpleasant truths with wicked Nineveh, Jonah, frightened by the hostility he would provoke, ran away from his mission, trying to escape his duty and his God by boarding a ship in Joppa. But God is everywhere; he never reached Tarshish. As we have seen, God came upon him in the whale and swallowed him into the living depths of doom, tearing him swiftly ‘into the midst of the seas,’ where the swirling depths pulled him ten thousand fathoms down, and ‘the weeds were wrapped about his head,’ and all the watery world of suffering crashed over him. Yet even then, beyond the reach of any plumb line—‘out of the belly of hell’—when the whale settled on the ocean’s deepest bones, even then, God heard the engulfed, repenting prophet when he cried. Then God spoke to the fish; and from the shuddering cold and darkness of the sea, the whale came breaching up towards the warm and pleasant sun, and all the joys of air and earth; and ‘vomited out Jonah upon the dry land;’ when the word of the Lord came a second time; and Jonah, battered and bruised—his ears, like two sea shells, still echoing the murmur of the ocean—Jonah did the Almighty’s bidding. And what was that, shipmates? To preach the Truth to the face of Falsehood! That was it!
“This, shipmates, this is that other lesson; and woe to that pilot of the living God who slights it. Woe to him whom this world charms from Gospel duty! Woe to him who seeks to pour oil upon the waters when God has brewed them into a gale! Woe to him who seeks to please rather than to appal! Woe to him whose good name is more to him than goodness! Woe to him who, in this world, courts not dishonor! Woe to him who would not be true, even though to be false were salvation! Yea, woe to him who, as the great Pilot Paul has it, while preaching to others is himself a castaway!”
“This, my friends, is that other lesson; and it's a disaster for anyone who ignores it. It's a disaster for those whom this world distracts from their duty to the Gospel! It's a disaster for those who try to calm the storm when God has stirred it into a tempest! It's a disaster for those who want to please instead of truly confronting! It's a disaster for those who value their reputation more than their integrity! It's a disaster for those who, in this life, avoid dishonor! It's a disaster for those who wouldn’t be honest, even if being dishonest brought them safety! Yes, it's a disaster for anyone who, as the great Pilot Paul puts it, while preaching to others is themselves lost!”
He drooped and fell away from himself for a moment; then lifting his face to them again, showed a deep joy in his eyes, as he cried out with a heavenly enthusiasm,—“But oh! shipmates! on the starboard hand of every woe, there is a sure delight; and higher the top of that delight, than the bottom of the woe is deep. Is not the main-truck higher than the kelson is low? Delight is to him—a far, far upward, and inward delight—who against the proud gods and commodores of this earth, ever stands forth his own inexorable self. Delight is to him whose strong arms yet support him, when the ship of this base treacherous world has gone down beneath him. Delight is to him, who gives no quarter in the truth, and kills, burns, and destroys all sin though he pluck it out from under the robes of Senators and Judges. Delight,—top-gallant delight is to him, who acknowledges no law or lord, but the Lord his God, and is only a patriot to heaven. Delight is to him, whom all the waves of the billows of the seas of the boisterous mob can never shake from this sure Keel of the Ages. And eternal delight and deliciousness will be his, who coming to lay him down, can say with his final breath—O Father!—chiefly known to me by Thy rod—mortal or immortal, here I die. I have striven to be Thine, more than to be this world’s, or mine own. Yet this is nothing; I leave eternity to Thee; for what is man that he should live out the lifetime of his God?”
He slumped and lost himself for a moment; then lifting his face to them again, he showed a deep joy in his eyes as he exclaimed with heavenly enthusiasm, “But oh! shipmates! for every sorrow on the starboard side, there is a certain joy; and that joy rises higher than the depth of the sorrow. Isn’t the main-truck higher than the kelson is low? Joy is for him—a far, far upward, and inward joy—who, against the proud gods and leaders of this earth, always stands as his own unyielding self. Joy is for him whose strong arms still support him, when the ship of this deceitful world has sunk beneath him. Joy is for him who gives no concessions to the truth, and destroys all sin, even if he has to uproot it from under the robes of senators and judges. Joy—supreme joy is for him, who recognizes no law or master except the Lord his God, and is only a patriot to heaven. Joy is for him, whom all the waves and the storms of the chaotic mob can never shake from this steadfast foundation of the Ages. And eternal joy and sweetness will be his, who, at the end, can say with his last breath—O Father!—known to me chiefly by Thy rod—mortal or immortal, here I die. I have tried to be Thine, more than to be this world’s or my own. Yet this is nothing; I leave eternity to You; for what is man that he should live out the lifetime of his God?”
He said no more, but slowly waving a benediction, covered his face with his hands, and so remained kneeling, till all the people had departed, and he was left alone in the place.
He didn’t say anything else, but slowly waved his hand in a blessing, covered his face with his hands, and stayed kneeling like that until everyone had left, and he was alone in the space.
CHAPTER X.
A BOSOM FRIEND
Returning to the Spouter-Inn from the Chapel, I found Queequeg there quite alone; he having left the Chapel before the benediction some time. He was sitting on a bench before the fire, with his feet on the stove hearth, and in one hand was holding close up to his face that little negro idol of his; peering hard into its face, and with a jack-knife gently whittling away at its nose, meanwhile humming to himself in his heathenish way.
Returning to the Spouter-Inn from the Chapel, I found Queequeg there completely alone; he had left the Chapel before the benediction a while ago. He was sitting on a bench in front of the fire, with his feet on the stove hearth, holding that little black idol of his close to his face in one hand, intently staring at its face, and gently whittling away at its nose with a jackknife, all while humming to himself in his own primitive way.
But being now interrupted, he put up the image; and pretty soon, going to the table, took up a large book there, and placing it on his lap began counting the pages with deliberate regularity; at every fiftieth page—as I fancied—stopping a moment, looking vacantly around him, and giving utterance to a long-drawn gurgling whistle of astonishment. He would then begin again at the next fifty; seeming to commence at number one each time, as though he could not count more than fifty, and it was only by such a large number of fifties being found together, that his astonishment at the multitude of pages was excited.
But now interrupted, he set the image aside; and soon after, he went to the table, picked up a large book, and placed it on his lap, starting to count the pages with careful regularity. Every fiftieth page—so I thought—he paused for a moment, gazed blankly around him, and let out a long, drawn-out gurgling whistle of surprise. Then he would begin again at the next fifty, seeming to start from number one each time, as if he could only count up to fifty, and it was only by finding such a large amount of fifties together that his astonishment at the sheer number of pages was stirred.
With much interest I sat watching him. Savage though he was, and hideously marred about the face—at least to my taste—his countenance yet had a something in it which was by no means disagreeable. You cannot hide the soul. Through all his unearthly tattooings, I thought I saw the traces of a simple honest heart; and in his large, deep eyes, fiery black and bold, there seemed tokens of a spirit that would dare a thousand devils. And besides all this, there was a certain lofty bearing about the Pagan, which even his uncouthness could not altogether maim. He looked like a man who had never cringed and never had had a creditor. Whether it was, too, that his head being shaved, his forehead was drawn out in freer and brighter relief, and looked more expansive than it otherwise would, this I will not venture to decide; but certain it was his head was phrenologically an excellent one. It may seem ridiculous, but it reminded me of General Washington’s head, as seen in the popular busts of him. It had the same long regularly graded retreating slope from above the brows, which were likewise very projecting, like two long promontories thickly wooded on top. Queequeg was George Washington cannibalistically developed.
I watched him with great interest. Despite being savage and quite scarred on his face—at least in my view—there was something about his expression that I didn’t find entirely unpleasant. You can’t hide your soul. Through all his strange tattoos, I thought I could see signs of a simple, honest heart; and in his large, deep, fiery black eyes, there seemed to be hints of a spirit that would challenge a thousand devils. On top of all that, the Pagan had a certain dignified presence that even his roughness couldn’t totally overshadow. He looked like a man who had never grovelled and had no debt to anyone. Whether it was because his head was shaved, making his forehead appear more expansive and brighter, I can’t say; but it was clear that he had a phrenologically excellent head. It might sound silly, but it reminded me of General Washington’s head as seen in popular busts of him. It had the same long, regularly graded retreating slope from above the brows, which were also very prominent, like two long cliffs densely forested on top. Queequeg was George Washington cannibalistically evolved.
Whilst I was thus closely scanning him, half-pretending meanwhile to be looking out at the storm from the casement, he never heeded my presence, never troubled himself with so much as a single glance; but appeared wholly occupied with counting the pages of the marvellous book. Considering how sociably we had been sleeping together the night previous, and especially considering the affectionate arm I had found thrown over me upon waking in the morning, I thought this indifference of his very strange. But savages are strange beings; at times you do not know exactly how to take them. At first they are overawing; their calm self-collectedness of simplicity seems a Socratic wisdom. I had noticed also that Queequeg never consorted at all, or but very little, with the other seamen in the inn. He made no advances whatever; appeared to have no desire to enlarge the circle of his acquaintances. All this struck me as mighty singular; yet, upon second thoughts, there was something almost sublime in it. Here was a man some twenty thousand miles from home, by the way of Cape Horn, that is—which was the only way he could get there—thrown among people as strange to him as though he were in the planet Jupiter; and yet he seemed entirely at his ease; preserving the utmost serenity; content with his own companionship; always equal to himself. Surely this was a touch of fine philosophy; though no doubt he had never heard there was such a thing as that. But, perhaps, to be true philosophers, we mortals should not be conscious of so living or so striving. So soon as I hear that such or such a man gives himself out for a philosopher, I conclude that, like the dyspeptic old woman, he must have “broken his digester.”
While I was closely observing him, half-pretending to look out at the storm from the window, he didn’t pay any attention to me, not even a single glance; he seemed completely focused on counting the pages of the amazing book. Considering how sociably we had slept together the night before, and especially the affectionate arm I found thrown over me when I woke up in the morning, I thought his indifference was really strange. But savages are strange beings; sometimes you don’t know exactly how to understand them. At first, they can be intimidating; their calm self-possession seems like a kind of wisdom. I also noticed that Queequeg barely interacted with the other sailors in the inn. He didn’t make any attempts to connect with anyone; he seemed completely uninterested in expanding his circle of friends. All of this struck me as quite unusual, yet after reflecting on it, there was something almost profound about it. Here was a man roughly twenty thousand miles from home, via Cape Horn—which was the only way he could get there—surrounded by people as unfamiliar to him as if he were on Jupiter; and yet he seemed completely at ease, maintaining utmost tranquility, content with his own company, always true to himself. Surely this was a hint of fine philosophy, even if he had likely never heard of such a concept. But perhaps, to be true philosophers, we humans shouldn’t be aware of living or striving in that way. As soon as I hear that someone claims to be a philosopher, I conclude that, like the irritable old woman, he must have “broken his digester.”
As I sat there in that now lonely room; the fire burning low, in that mild stage when, after its first intensity has warmed the air, it then only glows to be looked at; the evening shades and phantoms gathering round the casements, and peering in upon us silent, solitary twain; the storm booming without in solemn swells; I began to be sensible of strange feelings. I felt a melting in me. No more my splintered heart and maddened hand were turned against the wolfish world. This soothing savage had redeemed it. There he sat, his very indifference speaking a nature in which there lurked no civilized hypocrisies and bland deceits. Wild he was; a very sight of sights to see; yet I began to feel myself mysteriously drawn towards him. And those same things that would have repelled most others, they were the very magnets that thus drew me. I’ll try a pagan friend, thought I, since Christian kindness has proved but hollow courtesy. I drew my bench near him, and made some friendly signs and hints, doing my best to talk with him meanwhile. At first he little noticed these advances; but presently, upon my referring to his last night’s hospitalities, he made out to ask me whether we were again to be bedfellows. I told him yes; whereat I thought he looked pleased, perhaps a little complimented.
As I sat there in that now lonely room, the fire was burning low, in that mild stage when, after its initial heat has warmed the air, it merely glows to be admired. The evening shadows and phantoms were gathering around the windows, silently peering in on us, solitary together; the storm was booming outside in solemn waves. I started to feel unusual emotions. I felt a melting inside me. My fractured heart and frantic hands were no longer turned against the harsh world. This wild comfort had redeemed it. There he sat, his very indifference revealing a nature free of civilized hypocrisies and deceitful niceties. He was wild—a sight to behold; yet I began to feel myself mysteriously attracted to him. Those same traits that would have pushed most people away were the very qualities drawing me in. I thought I’d try being friends with a pagan since Christian kindness had turned out to be nothing more than empty politeness. I pulled my bench closer to him and made some friendly gestures and hints, doing my best to engage him in conversation. At first, he paid little attention to my advances; but soon, when I mentioned his hospitality from the night before, he managed to ask me if we were going to share a bed again. I told him yes, and I thought I saw him look pleased, maybe even a bit flattered.
We then turned over the book together, and I endeavored to explain to him the purpose of the printing, and the meaning of the few pictures that were in it. Thus I soon engaged his interest; and from that we went to jabbering the best we could about the various outer sights to be seen in this famous town. Soon I proposed a social smoke; and, producing his pouch and tomahawk, he quietly offered me a puff. And then we sat exchanging puffs from that wild pipe of his, and keeping it regularly passing between us.
We then flipped through the book together, and I tried to explain to him the purpose of the printing and what the few pictures in it meant. This quickly caught his interest, and we started talking as best as we could about the different sights to see in this famous town. Soon, I suggested we relax with a smoke; he pulled out his pouch and pipe and offered me a puff. Then we sat there sharing puffs from his unique pipe, passing it back and forth between us.
If there yet lurked any ice of indifference towards me in the Pagan’s breast, this pleasant, genial smoke we had, soon thawed it out, and left us cronies. He seemed to take to me quite as naturally and unbiddenly as I to him; and when our smoke was over, he pressed his forehead against mine, clasped me round the waist, and said that henceforth we were married; meaning, in his country’s phrase, that we were bosom friends; he would gladly die for me, if need should be. In a countryman, this sudden flame of friendship would have seemed far too premature, a thing to be much distrusted; but in this simple savage those old rules would not apply.
If any ice of indifference still lingered in the Pagan’s heart towards me, the enjoyable, friendly smoke we shared quickly melted it away and turned us into buddies. He seemed to warm up to me just as naturally and spontaneously as I did to him; and when we finished smoking, he pressed his forehead against mine, wrapped his arms around my waist, and said that from then on we were married; meaning, in his culture, that we were close friends; he would gladly die for me if necessary. In a countryman, this sudden burst of friendship would have seemed way too early, something to be deeply suspicious of; but in this simple savage, those old rules didn’t apply.
After supper, and another social chat and smoke, we went to our room together. He made me a present of his embalmed head; took out his enormous tobacco wallet, and groping under the tobacco, drew out some thirty dollars in silver; then spreading them on the table, and mechanically dividing them into two equal portions, pushed one of them towards me, and said it was mine. I was going to remonstrate; but he silenced me by pouring them into my trowsers’ pockets. I let them stay. He then went about his evening prayers, took out his idol, and removed the paper fireboard. By certain signs and symptoms, I thought he seemed anxious for me to join him; but well knowing what was to follow, I deliberated a moment whether, in case he invited me, I would comply or otherwise.
After dinner, and another casual chat and smoke, we went to our room together. He gave me his embalmed head as a gift; took out his huge tobacco wallet, and rummaging under the tobacco, pulled out about thirty dollars in silver. Then he spread them on the table, mechanically divided them into two equal piles, pushed one towards me, and said it was mine. I was about to protest; but he quieted me by pouring the coins into my pants pockets. I let them stay. He then began his evening prayers, took out his idol, and removed the paper fireboard. By certain signs, I thought he looked like he wanted me to join him; but knowing what was coming, I paused for a moment to consider whether I would go along with it if he invited me.
I was a good Christian; born and bred in the bosom of the infallible Presbyterian Church. How then could I unite with this wild idolator in worshipping his piece of wood? But what is worship? thought I. Do you suppose now, Ishmael, that the magnanimous God of heaven and earth—pagans and all included—can possibly be jealous of an insignificant bit of black wood? Impossible! But what is worship?—to do the will of God—that is worship. And what is the will of God?—to do to my fellow man what I would have my fellow man to do to me—that is the will of God. Now, Queequeg is my fellow man. And what do I wish that this Queequeg would do to me? Why, unite with me in my particular Presbyterian form of worship. Consequently, I must then unite with him in his; ergo, I must turn idolator. So I kindled the shavings; helped prop up the innocent little idol; offered him burnt biscuit with Queequeg; salamed before him twice or thrice; kissed his nose; and that done, we undressed and went to bed, at peace with our own consciences and all the world. But we did not go to sleep without some little chat.
I was a good Christian, raised in the heart of the infallible Presbyterian Church. So how could I join this wild idolater in worshipping his piece of wood? But what does worship really mean? I thought. Do you really think, Ishmael, that the generous God of heaven and earth—pagans included—could be jealous of a tiny piece of black wood? No way! But what is worship? To do the will of God—that is worship. And what is the will of God? To treat my fellow man the way I want to be treated—that is the will of God. Now, Queequeg is my fellow man. And what do I hope Queequeg would do for me? Well, I want him to join me in my specific Presbyterian way of worship. So, I need to join him in his; so, I have to become an idolater. Therefore, I lit the shavings; helped set up the innocent little idol; offered burnt biscuits with Queequeg; bowed before him two or three times; kissed his nose; and once that was done, we got undressed and went to bed, at peace with our own consciences and the whole world. But we didn't fall asleep without having a little chat first.
How it is I know not; but there is no place like a bed for confidential disclosures between friends. Man and wife, they say, there open the very bottom of their souls to each other; and some old couples often lie and chat over old times till nearly morning. Thus, then, in our hearts’ honeymoon, lay I and Queequeg—a cosy, loving pair.
I don’t know how it is, but there’s no place like a bed for sharing secrets between friends. They say that in a marriage, people reveal the deepest parts of their souls to each other; and some older couples often lie together and reminisce about the past until nearly morning. So, during our heart’s honeymoon, that’s how I felt with Queequeg—a cozy, loving pair.
CHAPTER XI.
NIGHTGOWN
We had lain thus in bed, chatting and napping at short intervals, and Queequeg now and then affectionately throwing his brown tattooed legs over mine, and then drawing them back; so entirely sociable and free and easy were we; when, at last, by reason of our confabulations, what little nappishness remained in us altogether departed, and we felt like getting up again, though day-break was yet some way down the future.
We had been lying in bed, chatting and napping briefly, and Queequeg would occasionally toss his tattooed brown legs over mine, then pull them back; we were so friendly and relaxed with each other. Finally, after our conversations, any drowsiness we had left completely disappeared, and we felt like getting up again, even though dawn was still a little while away.
Yes, we became very wakeful; so much so that our recumbent position began to grow wearisome, and by little and little we found ourselves sitting up; the clothes well tucked around us, leaning against the head-board with our four knees drawn up close together, and our two noses bending over them, as if our knee-pans were warming-pans. We felt very nice and snug, the more so since it was so chilly out of doors; indeed out of bed-clothes too, seeing that there was no fire in the room. The more so, I say, because truly to enjoy bodily warmth, some small part of you must be cold, for there is no quality in this world that is not what it is merely by contrast. Nothing exists in itself. If you flatter yourself that you are all over comfortable, and have been so a long time, then you cannot be said to be comfortable any more. But if, like Queequeg and me in the bed, the tip of your nose or the crown of your head be slightly chilled, why then, indeed, in the general consciousness you feel most delightfully and unmistakably warm. For this reason a sleeping apartment should never be furnished with a fire, which is one of the luxurious discomforts of the rich. For the height of this sort of deliciousness is to have nothing but the blanket between you and your snugness and the cold of the outer air. Then there you lie like the one warm spark in the heart of an arctic crystal.
Yes, we became really alert; so much so that our lying down position began to feel tiresome, and little by little we found ourselves sitting up; our clothes well tucked around us, leaning against the headboard with our knees drawn up close together, and our noses bent over them, as if our knees were warming-pans. We felt cozy and snug, especially since it was so chilly outside; indeed, even outside the blankets, considering there was no fire in the room. The more so, I say, because to truly enjoy warmth, a small part of you must be cold, because nothing in this world exists without contrast. Nothing is what it is in itself. If you convince yourself that you’re completely comfortable and have been for a while, then you can’t really be considered comfortable anymore. But if, like Queequeg and me in the bed, the tip of your nose or the crown of your head is just a bit chilly, then, in general, you feel wonderfully and unmistakably warm. For this reason, a sleeping space should never have a fire, which is one of the lavish discomforts of the wealthy. The peak of this delightful feeling is having nothing but the blanket between you and the coziness of the cold outer air. Then there you lie like the one warm spark in the heart of an arctic crystal.
We had been sitting in this crouching manner for some time, when all at once I thought I would open my eyes; for when between sheets, whether by day or by night, and whether asleep or awake, I have a way of always keeping my eyes shut, in order the more to concentrate the snugness of being in bed. Because no man can ever feel his own identity aright except his eyes be closed; as if darkness were indeed the proper element of our essences, though light be more congenial to our clayey part. Upon opening my eyes then, and coming out of my own pleasant and self-created darkness into the imposed and coarse outer gloom of the unilluminated twelve-o’clock-at-night, I experienced a disagreeable revulsion. Nor did I at all object to the hint from Queequeg that perhaps it were best to strike a light, seeing that we were so wide awake; and besides he felt a strong desire to have a few quiet puffs from his Tomahawk. Be it said, that though I had felt such a strong repugnance to his smoking in the bed the night before, yet see how elastic our stiff prejudices grow when love once comes to bend them. For now I liked nothing better than to have Queequeg smoking by me, even in bed, because he seemed to be full of such serene household joy then. I no more felt unduly concerned for the landlord’s policy of insurance. I was only alive to the condensed confidential comfortableness of sharing a pipe and a blanket with a real friend. With our shaggy jackets drawn about our shoulders, we now passed the Tomahawk from one to the other, till slowly there grew over us a blue hanging tester of smoke, illuminated by the flame of the new-lit lamp.
We had been sitting like this for a while when suddenly I decided to open my eyes. When I’m under the covers, whether it’s day or night, and whether I’m asleep or awake, I tend to keep my eyes shut to really soak in the coziness of being in bed. No one can truly appreciate their own identity unless their eyes are closed; it’s as if darkness is the natural state of our being, even though light suits our physical body better. So, when I opened my eyes and stepped out of my comfortable, self-made darkness into the harsh, unlit gloom of midnight, I felt a strong sense of discomfort. I didn’t mind Queequeg’s suggestion that we should light a lamp since we were both wide awake, and he really wanted to enjoy a few quiet puffs from his Tomahawk. It’s worth noting that even though I had a strong aversion to him smoking in bed the night before, look how flexible our rigid prejudices become when love helps us adjust them. Now, I couldn’t think of anything better than having Queequeg smoke next to me, even in bed, because he radiated such a calm, happy vibe. I was no longer bothered about the landlord’s insurance policy. All I cared about was the cozy, private comfort of sharing a pipe and a blanket with a good friend. Wrapped in our shaggy jackets, we passed the Tomahawk back and forth, and gradually a blue cloud of smoke formed above us, lit up by the flame of the newly lit lamp.
Whether it was that this undulating tester rolled the savage away to far distant scenes, I know not, but he now spoke of his native island; and, eager to hear his history, I begged him to go on and tell it. He gladly complied. Though at the time I but ill comprehended not a few of his words, yet subsequent disclosures, when I had become more familiar with his broken phraseology, now enable me to present the whole story such as it may prove in the mere skeleton I give.
Whether this undulating tester took the savage away to far-off places, I can’t say, but he started talking about his home island; and wanting to hear his story, I asked him to continue. He was happy to do so. Although I didn’t understand many of his words at the time, later revelations, once I got more used to his broken speech, now allow me to share the entire tale in the basic outline I provide.
CHAPTER XII.
BIOGRAPHICAL
Queequeg was a native of Rokovoko, an island far away to the West and South. It is not down in any map; true places never are.
Queequeg was from Rokovoko, an island located far to the west and south. It's not shown on any map; true places never are.
When a new-hatched savage running wild about his native woodlands in a grass clout, followed by the nibbling goats, as if he were a green sapling; even then, in Queequeg’s ambitious soul, lurked a strong desire to see something more of Christendom than a specimen whaler or two. His father was a High Chief, a King; his uncle a High Priest; and on the maternal side he boasted aunts who were the wives of unconquerable warriors. There was excellent blood in his veins—royal stuff; though sadly vitiated, I fear, by the cannibal propensity he nourished in his untutored youth.
When a newly hatched savage was running wild in his native woods wearing a grass skirt and followed by nibbling goats, as if he were a young sapling, even then, in Queequeg’s ambitious heart, there was a strong desire to see more of Christendom than just a couple of whalers. His father was a High Chief, a King; his uncle a High Priest; and on his mother's side, he was related to aunts who were the wives of unbeatable warriors. He had excellent blood in his veins—royal lineage; although, I fear it was sadly tainted by the cannibal instincts he developed in his uncivilized youth.
A Sag Harbor ship visited his father’s bay, and Queequeg sought a passage to Christian lands. But the ship, having her full complement of seamen, spurned his suit; and not all the King his father’s influence could prevail. But Queequeg vowed a vow. Alone in his canoe, he paddled off to a distant strait, which he knew the ship must pass through when she quitted the island. On one side was a coral reef; on the other a low tongue of land, covered with mangrove thickets that grew out into the water. Hiding his canoe, still afloat, among these thickets, with its prow seaward, he sat down in the stern, paddle low in hand; and when the ship was gliding by, like a flash he darted out; gained her side; with one backward dash of his foot capsized and sank his canoe; climbed up the chains; and throwing himself at full length upon the deck, grappled a ringbolt there, and swore not to let it go, though hacked in pieces.
A ship from Sag Harbor came to his father's bay, and Queequeg wanted to get a ride to Christian lands. But the ship, already having enough crew members, rejected his request; not even his father's influence could change their minds. However, Queequeg made a vow. Alone in his canoe, he paddled out to a distant strait, knowing the ship would have to pass through it when it left the island. On one side was a coral reef; on the other, a narrow piece of land covered in mangrove thickets that extended into the water. Hiding his canoe, still afloat, among these thickets, with the front facing the sea, he sat in the back, paddle at the ready; and when the ship glided by, he shot out quickly; reached her side; with one swift kick of his foot flipped his canoe, which sank; climbed up the chains; and throwing himself flat on the deck, grabbed a ringbolt there, vowing not to let it go, even if he had to be cut to pieces.
In vain the captain threatened to throw him overboard; suspended a cutlass over his naked wrists; Queequeg was the son of a King, and Queequeg budged not. Struck by his desperate dauntlessness, and his wild desire to visit Christendom, the captain at last relented, and told him he might make himself at home. But this fine young savage—this sea Prince of Wales, never saw the captain’s cabin. They put him down among the sailors, and made a whaleman of him. But like Czar Peter content to toil in the shipyards of foreign cities, Queequeg disdained no seeming ignominy, if thereby he might happily gain the power of enlightening his untutored countrymen. For at bottom—so he told me—he was actuated by a profound desire to learn among the Christians, the arts whereby to make his people still happier than they were; and more than that, still better than they were. But, alas! the practices of whalemen soon convinced him that even Christians could be both miserable and wicked; infinitely more so, than all his father’s heathens. Arrived at last in old Sag Harbor; and seeing what the sailors did there; and then going on to Nantucket, and seeing how they spent their wages in that place also, poor Queequeg gave it up for lost. Thought he, it’s a wicked world in all meridians; I’ll die a pagan.
In vain the captain threatened to throw him overboard and dangled a cutlass over his bare wrists; Queequeg was the son of a king, and he wouldn’t budge. Struck by his fearless bravery and his wild desire to experience the Christian world, the captain finally relented and told him he could make himself at home. But this fine young savage—this sea prince—never saw the captain’s cabin. They placed him among the sailors and turned him into a whaleman. But just like Czar Peter, who was content to work in the shipyards of foreign cities, Queequeg didn’t care for any apparent disgrace if it meant he could teach his uneducated countrymen. Deep down—so he told me—he was driven by a strong desire to learn from Christians the skills to make his people even happier and better than they were. But, sadly, the ways of whalemen quickly showed him that even Christians could be both miserable and wicked; far more so than all his father’s heathens. Finally arriving at old Sag Harbor and seeing what the sailors did there, and then going on to Nantucket and seeing how they spent their wages there too, poor Queequeg felt it was all lost. He thought, it’s a wicked world everywhere; I’ll die a pagan.
And thus an old idolator at heart, he yet lived among these Christians, wore their clothes, and tried to talk their gibberish. Hence the queer ways about him, though now some time from home.
And so, deep down, he was still an old idolater, but he lived among these Christians, wore their clothes, and tried to speak their language. That's why he had such strange habits, even though he had been away from home for a while now.
By hints, I asked him whether he did not propose going back, and having a coronation; since he might now consider his father dead and gone, he being very old and feeble at the last accounts. He answered no, not yet; and added that he was fearful Christianity, or rather Christians, had unfitted him for ascending the pure and undefiled throne of thirty pagan Kings before him. But by and by, he said, he would return,—as soon as he felt himself baptized again. For the nonce, however, he proposed to sail about, and sow his wild oats in all four oceans. They had made a harpooneer of him, and that barbed iron was in lieu of a sceptre now.
I subtly asked him if he was thinking about going back and having a coronation since he could now consider his father gone, given he was very old and weak last I heard. He replied no, not yet, and added that he was worried that Christianity, or more specifically Christians, had made him unfit to take the pure and untainted throne that thirty pagan kings had occupied before him. But eventually, he said he would return—as soon as he felt like he was baptized again. In the meantime, though, he wanted to travel around and enjoy his freedom across all four oceans. They had made him a harpooner, and that barbed iron was now his substitute for a scepter.
I asked him what might be his immediate purpose, touching his future movements. He answered, to go to sea again, in his old vocation. Upon this, I told him that whaling was my own design, and informed him of my intention to sail out of Nantucket, as being the most promising port for an adventurous whaleman to embark from. He at once resolved to accompany me to that island, ship aboard the same vessel, get into the same watch, the same boat, the same mess with me, in short to share my every hap; with both my hands in his, boldly dip into the Potluck of both worlds. To all this I joyously assented; for besides the affection I now felt for Queequeg, he was an experienced harpooneer, and as such, could not fail to be of great usefulness to one, who, like me, was wholly ignorant of the mysteries of whaling, though well acquainted with the sea, as known to merchant seamen.
I asked him what his immediate plans were for the future. He replied that he wanted to go to sea again, doing what he used to do. I then told him that I was planning to go whaling and shared my intention to set sail from Nantucket, which seemed like the best place for an adventurous whaler to start. He immediately decided to join me on that island, sign up for the same ship, be in the same crew, the same boat, and the same mess with me—essentially to share every experience together; with both our hands joined, we would boldly dive into the mixed experiences of both worlds. I happily agreed to all of this; besides the affection I already felt for Queequeg, he was a skilled harpooner, which would be incredibly helpful for someone like me who was completely clueless about the ins and outs of whaling, even though I was familiar with the sea as a merchant sailor.
His story being ended with his pipe’s last dying puff, Queequeg embraced me, pressed his forehead against mine, and blowing out the light, we rolled over from each other, this way and that, and very soon were sleeping.
His story ended with the last puff of his pipe. Queequeg embraced me, pressed his forehead against mine, and blew out the light. We rolled away from each other, this way and that, and soon we were fast asleep.
CHAPTER XIII.
WHEELBARROW
Next morning, Monday, after disposing of the embalmed head to a barber, for a block, I settled my own and comrade’s bill; using, however, my comrade’s money. The grinning landlord, as well as the boarders, seemed amazingly tickled at the sudden friendship which had sprung up between me and Queequeg—especially as Peter Coffin’s cock and bull stories about him had previously so much alarmed me concerning the very person whom I now companied with.
Next morning, Monday, after getting rid of the embalmed head by giving it to a barber for a block, I paid the bills for myself and my friend; but I used my friend's money. The grinning landlord and the other guests seemed really amused by the sudden friendship that developed between me and Queequeg—especially since Peter Coffin’s wild stories about him had previously scared me so much about the very guy I was now hanging out with.
We borrowed a wheelbarrow, and embarking our things, including my own poor carpet-bag, and Queequeg’s canvas sack and hammock, away we went down to “the Moss,” the little Nantucket packet schooner moored at the wharf. As we were going along the people stared; not at Queequeg so much—for they were used to seeing cannibals like him in their streets,—but at seeing him and me upon such confidential terms. But we heeded them not, going along wheeling the barrow by turns, and Queequeg now and then stopping to adjust the sheath on his harpoon barbs. I asked him why he carried such a troublesome thing with him ashore, and whether all whaling ships did not find their own harpoons. To this, in substance, he replied, that though what I hinted was true enough, yet he had a particular affection for his own harpoon, because it was of assured stuff, well tried in many a mortal combat, and deeply intimate with the hearts of whales. In short, like many inland reapers and mowers, who go into the farmers’ meadows armed with their own scythes—though in no wise obliged to furnished them—even so, Queequeg, for his own private reasons, preferred his own harpoon.
We borrowed a wheelbarrow, loaded it up with our things, including my old carpet bag and Queequeg’s canvas sack and hammock, and headed down to “the Moss,” the little Nantucket packet schooner docked at the wharf. As we walked, people stared; not so much at Queequeg—since they were used to seeing guys like him around—but at the sight of him and me getting along so well. But we ignored them, taking turns pushing the wheelbarrow, while Queequeg occasionally stopped to adjust the sheath on his harpoon barbs. I asked him why he carried such a cumbersome thing with him on land and whether all whaling ships didn’t supply their own harpoons. He replied that while what I said was true, he had a special attachment to his own harpoon because it was reliable, had proven itself in many battles, and was well-acquainted with the hearts of whales. In short, just like many farmers’ workers who bring their own scythes into the fields even though they don’t have to, Queequeg, for his own personal reasons, preferred his own harpoon.
Shifting the barrow from my hand to his, he told me a funny story about the first wheelbarrow he had ever seen. It was in Sag Harbor. The owners of his ship, it seems, had lent him one, in which to carry his heavy chest to his boarding house. Not to seem ignorant about the thing—though in truth he was entirely so, concerning the precise way in which to manage the barrow—Queequeg puts his chest upon it; lashes it fast; and then shoulders the barrow and marches up the wharf. “Why,” said I, “Queequeg, you might have known better than that, one would think. Didn’t the people laugh?”
Shifting the wheelbarrow from my hand to his, he told me a funny story about the first wheelbarrow he had ever seen. It was in Sag Harbor. The owners of his ship had lent him one to carry his heavy chest to his boarding house. Not wanting to seem clueless about it—though he was completely ignorant of how to handle the wheelbarrow—Queequeg placed his chest on it, tied it down, and then hoisted the wheelbarrow onto his shoulder and walked up the dock. “Why,” I said, “Queequeg, you would think you’d know better than that. Didn’t the people laugh?”
Upon this, he told me another story. The people of his island of Rokovoko, it seems, at their wedding feasts express the fragrant water of young cocoanuts into a large stained calabash like a punchbowl; and this punchbowl always forms the great central ornament on the braided mat where the feast is held. Now a certain grand merchant ship once touched at Rokovoko, and its commander—from all accounts, a very stately punctilious gentleman, at least for a sea captain—this commander was invited to the wedding feast of Queequeg’s sister, a pretty young princess just turned of ten. Well; when all the wedding guests were assembled at the bride’s bamboo cottage, this Captain marches in, and being assigned the post of honor, placed himself over against the punchbowl, and between the High Priest and his majesty the King, Queequeg’s father. Grace being said,—for those people have their grace as well as we—though Queequeg told me that unlike us, who at such times look downwards to our platters, they, on the contrary, copying the ducks, glance upwards to the great Giver of all feasts—Grace, I say, being said, the High Priest opens the banquet by the immemorial ceremony of the island; that is, dipping his consecrated and consecrating fingers into the bowl before the blessed beverage circulates. Seeing himself placed next the Priest, and noting the ceremony, and thinking himself—being Captain of a ship—as having plain precedence over a mere island King, especially in the King’s own house—the Captain coolly proceeds to wash his hands in the punch bowl;—taking it I suppose for a huge finger-glass. “Now,” said Queequeg, “what you tink now,—Didn’t our people laugh?”
Upon this, he shared another story. The people of his island, Rokovoko, it seems, serve fragrant water from young coconuts in a large, decorated calabash that acts like a punch bowl; this punch bowl always serves as the central decoration on the braided mat where the feast takes place. Once, a grand merchant ship docked at Rokovoko, and its captain—who was reportedly a very dignified and meticulous gentleman, at least for a sea captain—was invited to the wedding feast of Queequeg’s sister, a beautiful young princess just turning ten. When all the wedding guests gathered at the bride’s bamboo cottage, this Captain walked in, and being given the position of honor, sat himself across from the punch bowl, between the High Priest and his majesty the King, Queequeg’s father. After saying grace—for those people have their own grace just like we do—though Queequeg told me that unlike us, who look down at our plates during such times, they, imitating ducks, look up to the great Giver of all feasts—after grace was said, the High Priest began the banquet using the time-honored ceremony of the island; that is, dipping his sacred fingers into the bowl before the blessed drink was passed around. Noticing he was seated next to the Priest, and observing the ceremony, and believing that as Captain of a ship he had clear superiority over a mere island King, especially in the King’s own house, the Captain nonchalantly started to wash his hands in the punch bowl, presumably thinking it was a giant finger bowl. “Now,” Queequeg said, “what do you think now—didn’t our people laugh?”
At last, passage paid, and luggage safe, we stood on board the schooner. Hoisting sail, it glided down the Acushnet river. On one side, New Bedford rose in terraces of streets, their ice-covered trees all glittering in the clear, cold air. Huge hills and mountains of casks on casks were piled upon her wharves, and side by side the world-wandering whale ships lay silent and safely moored at last; while from others came a sound of carpenters and coopers, with blended noises of fires and forges to melt the pitch, all betokening that new cruises were on the start; that one most perilous and long voyage ended, only begins a second; and a second ended, only begins a third, and so on, for ever and for aye. Such is the endlessness, yea, the intolerableness of all earthly effort.
At last, with our tickets paid and luggage secure, we stood on the schooner. Hoisting the sail, it glided down the Acushnet River. On one side, New Bedford rose in tiers of streets, their ice-covered trees sparkling in the clear, cold air. Huge hills and mountains of barrels were stacked on her docks, and side by side, the world-traveling whaling ships lay quietly and safely moored at last; while from others came the sounds of carpenters and coopers, mixed with the noises of fires and forges melting the pitch, all signaling that new journeys were about to begin; that after one perilous and lengthy voyage ends, another starts; and after one ends, a third begins, and so on, forever and ever. Such is the endlessness, indeed, the unbearable nature of all human effort.
Gaining the more open water, the bracing breeze waxed fresh; the little Moss tossed the quick foam from her bows, as a young colt his snortings. How I snuffed that Tartar air!—how I spurned that turnpike earth!—that common highway all over dented with the marks of slavish heels and hoofs; and turned me to admire the magnanimity of the sea which will permit no records.
Gaining the open water, the refreshing breeze became strong; the little Moss kicked up quick foam from her bow like a young colt snorting. How I savored that salty air!—how I rejected that muddy road!—that common highway all marked up by the tracks of tired feet and hooves; and I turned to admire the greatness of the sea, which allows no history to be recorded.
At the same foam-fountain, Queequeg seemed to drink and reel with me. His dusky nostrils swelled apart; he showed his filed and pointed teeth. On, on we flew, and our offing gained, the Moss did homage to the blast; ducked and dived her brows as a slave before the Sultan. Sideways leaning, we sideways darted; every ropeyarn tingling like a wire; the two tall masts buckling like Indian canes in land tornadoes. So full of this reeling scene were we, as we stood by the plunging bowsprit, that for some time we did not notice the jeering glances of the passengers, a lubber-like assembly, who marvelled that two fellow beings should be so companionable; as though a white man were anything more dignified than a whitewashed negro. But there were some boobies and bumpkins there, who, by their intense greenness, must have come from the heart and centre of all verdure. Queequeg caught one of these young saplings mimicking him behind his back. I thought the bumpkin’s hour of doom was come. Dropping his harpoon, the brawny savage caught him in his arms, and by an almost miraculous dexterity and strength, sent him high up bodily into the air; then slightly tapping his stern in mid-somerset, the fellow landed with bursting lungs upon his feet, while Queequeg, turning his back upon him, lighted his tomahawk pipe and passed it to me for a puff.
At the same foam-fountain, Queequeg seemed to drink and sway with me. His dark nostrils flared; he showed his filed and pointed teeth. On, on we went, and as we moved away, the ship bowed to the wind; it dipped and dove like a servant before a Sultan. Leaning sideways, we zigzagged; every rope felt live like a wire; the two tall masts bent like Indian canes in a land tornado. We were so caught up in this wild scene as we stood by the plunging bowsprit that for a while we didn’t notice the mocking looks of the passengers, a clumsy group, who couldn’t believe that two fellow humans could be so friendly; as if a white man were somehow more respectable than a whitewashed black. But there were some fools and simpletons among them, who, due to their extreme naïveté, must have come straight from the heart of all greenery. Queequeg spotted one of these young trees imitating him behind his back. I thought the fool’s time had come. Dropping his harpoon, the muscular savage scooped him up in his arms, and with almost miraculous skill and strength, tossed him high into the air; then gently tapping his backside mid-flip, the guy landed awkwardly on his feet, while Queequeg, turning away from him, lit his tomahawk pipe and handed it to me for a puff.
“Capting! Capting!” yelled the bumpkin, running towards that officer; “Capting, Capting, here’s the devil.”
“Captain! Captain!” yelled the country bumpkin, running towards the officer; “Captain, Captain, here’s the devil.”
“Hallo, you sir,” cried the Captain, a gaunt rib of the sea, stalking up to Queequeg, “what in thunder do you mean by that? Don’t you know you might have killed that chap?”
“Hello, you sir,” shouted the Captain, a tall figure of the sea, striding up to Queequeg, “what on earth do you mean by that? Don’t you realize you could have killed that guy?”
“What him say?” said Queequeg, as he mildly turned to me.
“What did he say?” Queequeg asked, turning to me calmly.
“He say,” said I, “that you came near kill-e that man there,” pointing to the still shivering greenhorn.
“He said,” I said, “that you nearly killed that guy over there,” pointing to the still-shivering newbie.
“Kill-e,” cried Queequeg, twisting his tattooed face into an unearthly expression of disdain, “ah! him bevy small-e fish-e; Queequeg no kill-e so small-e fish-e; Queequeg kill-e big whale!”
“Kill-e,” shouted Queequeg, twisting his tattooed face into a strange expression of disdain, “ah! him very small fish; Queequeg doesn’t kill such small fish; Queequeg kills big whales!”
“Look you,” roared the Captain, “I’ll kill-e you, you cannibal, if you try any more of your tricks aboard here; so mind your eye.”
“Listen here,” yelled the Captain, “I’ll kill you, you cannibal, if you pull any more of your stunts on this ship; so watch yourself.”
But it so happened just then, that it was high time for the Captain to mind his own eye. The prodigious strain upon the main-sail had parted the weather-sheet, and the tremendous boom was now flying from side to side, completely sweeping the entire after part of the deck. The poor fellow whom Queequeg had handled so roughly, was swept overboard; all hands were in a panic; and to attempt snatching at the boom to stay it, seemed madness. It flew from right to left, and back again, almost in one ticking of a watch, and every instant seemed on the point of snapping into splinters. Nothing was done, and nothing seemed capable of being done; those on deck rushed towards the bows, and stood eyeing the boom as if it were the lower jaw of an exasperated whale. In the midst of this consternation, Queequeg dropped deftly to his knees, and crawling under the path of the boom, whipped hold of a rope, secured one end to the bulwarks, and then flinging the other like a lasso, caught it round the boom as it swept over his head, and at the next jerk, the spar was that way trapped, and all was safe. The schooner was run into the wind, and while the hands were clearing away the stern boat, Queequeg, stripped to the waist, darted from the side with a long living arc of a leap. For three minutes or more he was seen swimming like a dog, throwing his long arms straight out before him, and by turns revealing his brawny shoulders through the freezing foam. I looked at the grand and glorious fellow, but saw no one to be saved. The greenhorn had gone down. Shooting himself perpendicularly from the water, Queequeg now took an instant’s glance around him, and seeming to see just how matters were, dived down and disappeared. A few minutes more, and he rose again, one arm still striking out, and with the other dragging a lifeless form. The boat soon picked them up. The poor bumpkin was restored. All hands voted Queequeg a noble trump; the captain begged his pardon. From that hour I clove to Queequeg like a barnacle; yea, till poor Queequeg took his last long dive.
But just then, it was high time for the Captain to pay attention. The huge strain on the mainsail had torn the weather-sheet, and the massive boom was now swinging from side to side, completely clearing the entire back part of the deck. The unfortunate guy Queequeg had handled so roughly was swept overboard; everyone was in a panic, and trying to grab the boom to stop it seemed insane. It swung from right to left and back again almost in the blink of an eye, and every moment felt like it was about to splinter. Nothing was happening, and nothing seemed possible; those on deck rushed toward the front and stared at the boom as if it were the lower jaw of an angry whale. In the chaos, Queequeg quickly dropped to his knees and crawled under the path of the boom, grabbed a rope, secured one end to the bulwarks, and then threw the other end like a lasso, catching it around the boom as it swept over him. With the next jerk, the spar was trapped, and everything was safe. The schooner headed into the wind, and while the crew was clearing away the stern boat, Queequeg, shirtless, sprang from the side in a long arc of a leap. For more than three minutes, he was seen swimming like a dog, stretching his long arms out in front of him and occasionally revealing his muscular shoulders through the icy foam. I looked at the impressive guy but saw no one to be saved. The novice had gone down. Shooting straight up from the water, Queequeg took a quick glance around, seemed to assess the situation, then dove down and vanished. A few minutes later, he resurfaced, one arm still striking out, and with the other dragging a lifeless body. The boat quickly picked them up. The poor guy was revived. Everyone agreed Queequeg was a true hero; the captain apologized to him. From that moment on, I stuck to Queequeg like a barnacle, right up until poor Queequeg took his last long dive.
Was there ever such unconsciousness? He did not seem to think that he at all deserved a medal from the Humane and Magnanimous Societies. He only asked for water—fresh water—something to wipe the brine off; that done, he put on dry clothes, lighted his pipe, and leaning against the bulwarks, and mildly eyeing those around him, seemed to be saying to himself—“It’s a mutual, joint-stock world, in all meridians. We cannibals must help these Christians.”
Was there ever such ignorance? He didn’t seem to think he deserved a medal from the Humane and Magnanimous Societies at all. He only asked for water—fresh water—something to wipe the salt off; once that was taken care of, he put on dry clothes, lit his pipe, and leaned against the railings, casually looking at those around him, as if saying to himself, “It’s a shared world, all around the globe. We cannibals have to help these Christians.”
CHAPTER XIV.
NANTUCKET
Nothing more happened on the passage worthy the mentioning; so, after a fine run, we safely arrived in Nantucket.
Nothing else noteworthy happened during the journey, so after a smooth trip, we arrived safely in Nantucket.
Nantucket! Take out your map and look at it. See what a real corner of the world it occupies; how it stands there, away off shore, more lonely than the Eddystone lighthouse. Look at it—a mere hillock, and elbow of sand; all beach, without a background. There is more sand there than you would use in twenty years as a substitute for blotting paper. Some gamesome wights will tell you that they have to plant weeds there, they don’t grow naturally; that they import Canada thistles; that they have to send beyond seas for a spile to stop a leak in an oil cask; that pieces of wood in Nantucket are carried about like bits of the true cross in Rome; that people there plant toadstools before their houses, to get under the shade in summer time; that one blade of grass makes an oasis, three blades in a day’s walk a prairie; that they wear quicksand shoes, something like Laplander snowshoes; that they are so shut up, belted about, every way inclosed, surrounded, and made an utter island of by the ocean, that to their very chairs and tables small clams will sometimes be found adhering, as to the backs of sea turtles. But these extravaganzas only show that Nantucket is no Illinois.
Nantucket! Pull out your map and check it out. See what a unique spot it holds; how it sits out there offshore, lonelier than the Eddystone lighthouse. Look at it—a tiny hill and a stretch of sand; all beach, with no backdrop. There’s more sand there than you’d use in twenty years instead of blotting paper. Some playful folks will tell you that they have to plant weeds because they don’t grow there naturally; that they import Canada thistles; that they need to get a spile from overseas to fix a leak in an oil barrel; that bits of wood in Nantucket are carried around like pieces of the true cross in Rome; that people plant toadstools in front of their houses to provide shade in the summer; that one blade of grass creates an oasis, and three blades on a day’s walk make a prairie; that they wear quicksand shoes, similar to Laplander snowshoes; that they are so enclosed, surrounded, and completely isolated by the ocean that even small clams can sometimes be found clinging to their chairs and tables, just like on the backs of sea turtles. But these exaggerations only show that Nantucket is no Illinois.
Look now at the wondrous traditional story of how this island was settled by the red-men. Thus goes the legend. In olden times an eagle swooped down upon the New England coast, and carried off an infant Indian in his talons. With loud lament the parents saw their child borne out of sight over the wide waters. They resolved to follow in the same direction. Setting out in their canoes, after a perilous passage they discovered the island, and there they found an empty ivory casket,—the poor little Indian’s skeleton.
Look now at the amazing traditional story of how this island was settled by the Native Americans. Here’s how the legend goes. Long ago, an eagle swooped down on the New England coast and carried off a baby Indian in its claws. With loud cries, the parents watched their child disappear over the vast waters. They decided to follow in the same direction. Setting out in their canoes, they faced a dangerous journey and eventually found the island, where they discovered an empty ivory casket—the unfortunate baby’s skeleton.
What wonder, then, that these Nantucketers, born on a beach, should take to the sea for a livelihood! They first caught crabs and quohogs in the sand; grown bolder, they waded out with nets for mackerel; more experienced, they pushed off in boats and captured cod; and at last, launching a navy of great ships on the sea, explored this watery world; put an incessant belt of circumnavigations round it; peeped in at Behring’s Straits; and in all seasons and all oceans declared everlasting war with the mightiest animated mass that has survived the flood; most monstrous and most mountainous! That Himmalehan, salt-sea Mastodon, clothed with such portentousness of unconscious power, that his very panics are more to be dreaded than his most fearless and malicious assaults!
What a surprise, then, that these people from Nantucket, who were born by the beach, would turn to the sea for their livelihood! They started by catching crabs and quahogs in the sand; as they became braver, they waded out with nets for mackerel; becoming more skilled, they took boats out and caught cod; and finally, launching a fleet of large ships, they explored this watery world; they continuously circled it; peeked into Bering's Straits; and in all seasons and all oceans declared an ongoing battle with the largest living force that has survived the flood; most monstrous and mountainous! That Himalayan, saltwater Mastodon, filled with such a sense of overwhelming power, that even its panics are more feared than its most fearless and aggressive attacks!
And thus have these naked Nantucketers, these sea hermits, issuing from their ant-hill in the sea, overrun and conquered the watery world like so many Alexanders; parcelling out among them the Atlantic, Pacific, and Indian oceans, as the three pirate powers did Poland. Let America add Mexico to Texas, and pile Cuba upon Canada; let the English overswarm all India, and hang out their blazing banner from the sun; two thirds of this terraqueous globe are the Nantucketer’s. For the sea is his; he owns it, as Emperors own empires; other seamen having but a right of way through it. Merchant ships are but extension bridges; armed ones but floating forts; even pirates and privateers, though following the sea as highwaymen the road, they but plunder other ships, other fragments of the land like themselves, without seeking to draw their living from the bottomless deep itself. The Nantucketer, he alone resides and riots on the sea; he alone, in Bible language, goes down to it in ships; to and fro ploughing it as his own special plantation. There is his home; there lies his business, which a Noah’s flood would not interrupt, though it overwhelmed all the millions in China. He lives on the sea, as prairie cocks in the prairie; he hides among the waves, he climbs them as chamois hunters climb the Alps. For years he knows not the land; so that when he comes to it at last, it smells like another world, more strangely than the moon would to an Earthsman. With the landless gull, that at sunset folds her wings and is rocked to sleep between billows; so at nightfall, the Nantucketer, out of sight of land, furls his sails, and lays him to his rest, while under his very pillow rush herds of walruses and whales.
And so these bare Nantucketers, these sea hermits, coming out from their ant-hill in the ocean, have taken over and conquered the watery world like so many Alexanders; dividing up the Atlantic, Pacific, and Indian oceans among themselves, just like the three pirate powers did with Poland. Let America add Mexico to Texas and stack Cuba on top of Canada; let the English swarm over all of India and display their blazing flag from the sun; two-thirds of this watery globe belong to the Nantucketer. The sea is his; he owns it just like Emperors own empires, while other sailors merely have the right to pass through it. Merchant ships are just connecting bridges; armed ones are just floating fortresses; even pirates and privateers, while roaming the sea like bandits on the road, only rob other ships, other pieces of land like themselves, without trying to harvest from the endless depths of the ocean. The Nantucketer is the one who truly lives and revels on the sea; he alone, in biblical terms, goes down to it in ships; to and fro plowing it as his own personal farm. There is his home; there is his work, which a flood like Noah's wouldn't disrupt, even if it drowned all the millions in China. He lives on the sea, like prairie chickens on the prairie; he hides among the waves, climbing them as chamois hunters ascend the Alps. For years he knows nothing of land; so when he finally comes to it, it feels like another world, more unfamiliar than the moon would to someone from Earth. Like the landless gull that, at sunset, folds her wings and is rocked to sleep between the waves; so at nightfall, the Nantucketer, out of sight of land, furrows his sails and lays down to rest, while beneath his very pillow rush herds of walruses and whales.
CHAPTER XV.
CHOWDER
It was quite late in the evening when the little Moss came snugly to anchor, and Queequeg and I went ashore; so we could attend to no business that day, at least none but a supper and a bed. The landlord of the Spouter-Inn had recommended us to his cousin Hosea Hussey of the Try Pots, whom he asserted to be the proprietor of one of the best kept hotels in all Nantucket, and moreover he had assured us that cousin Hosea, as he called him, was famous for his chowders. In short, he plainly hinted that we could not possibly do better than try pot-luck at the Try Pots. But the directions he had given us about keeping a yellow warehouse on our starboard hand till we opened a white church to the larboard, and then keeping that on the larboard hand till we made a corner three points to the starboard, and that done, then ask the first man we met where the place was: these crooked directions of his very much puzzled us at first, especially as, at the outset, Queequeg insisted that the yellow warehouse—our first point of departure—must be left on the larboard hand, whereas I had understood Peter Coffin to say it was on the starboard. However, by dint of beating about a little in the dark, and now and then knocking up a peaceable inhabitant to inquire the way, we at last came to something which there was no mistaking.
It was pretty late at night when the little Moss finally anchored, and Queequeg and I went ashore; so we could focus on nothing that day except dinner and a place to sleep. The landlord of the Spouter-Inn had recommended us to his cousin Hosea Hussey at the Try Pots, claiming it was one of the best-kept hotels in all of Nantucket, and he also assured us that cousin Hosea, as he called him, was famous for his chowders. In short, he clearly suggested that we couldn’t find anything better than trying our luck at the Try Pots. But the directions he had given us about keeping a yellow warehouse on our right until we spotted a white church on the left, and then keeping that on the left until we reached a corner three points to the right, and then asking the first person we met where it was: these confusing directions really puzzled us at first, especially since Queequeg insisted that the yellow warehouse—our starting point—had to be on the left, while I thought Peter Coffin had said it was on the right. However, after wandering around a bit in the dark and occasionally waking up a friendly local to ask for directions, we finally found something we couldn’t miss.
Two enormous wooden pots painted black, and suspended by asses’ ears, swung from the cross-trees of an old top-mast, planted in front of an old doorway. The horns of the cross-trees were sawed off on the other side, so that this old top-mast looked not a little like a gallows. Perhaps I was over sensitive to such impressions at the time, but I could not help staring at this gallows with a vague misgiving. A sort of crick was in my neck as I gazed up to the two remaining horns; yes, two of them, one for Queequeg, and one for me. It’s ominous, thinks I. A Coffin my Innkeeper upon landing in my first whaling port; tombstones staring at me in the whalemen’s chapel; and here a gallows! and a pair of prodigious black pots too! Are these last throwing out oblique hints touching Tophet?
Two huge wooden pots painted black, hanging from donkey ears, swung from the cross-trees of an old top-mast planted in front of a worn doorway. The horns of the cross-trees were cut off on the other side, making the old top-mast look a bit like a gallows. Maybe I was being too sensitive to such things at the moment, but I couldn't help staring at this gallows with a vague sense of unease. I had a bit of a crick in my neck as I looked up at the two remaining horns; yes, two of them, one for Queequeg and one for me. It feels ominous, I thought. A coffin from my innkeeper when I arrived at my first whaling port; tombstones staring at me in the whalemen's chapel; and now a gallows! And a pair of huge black pots too! Are these last things hinting at something about hell?
I was called from these reflections by the sight of a freckled woman with yellow hair and a yellow gown, standing in the porch of the inn, under a dull red lamp swinging there, that looked much like an injured eye, and carrying on a brisk scolding with a man in a purple woollen shirt.
I was pulled from my thoughts by the sight of a freckled woman with yellow hair wearing a yellow dress, standing in the inn's porch under a dull red lamp that swung there, looking a lot like a wounded eye, and having a heated argument with a man in a purple wool shirt.
“Get along with ye,” said she to the man, “or I’ll be combing ye!”
“Get along with you,” she said to the man, “or I’ll be combing you!”
“Come on, Queequeg,” said I, “all right. There’s Mrs. Hussey.”
“Come on, Queequeg,” I said, “okay. There’s Mrs. Hussey.”
And so it turned out; Mr. Hosea Hussey being from home, but leaving Mrs. Hussey entirely competent to attend to all his affairs. Upon making known our desires for a supper and a bed, Mrs. Hussey, postponing further scolding for the present, ushered us into a little room, and seating us at a table spread with the relics of a recently concluded repast, turned round to us and said—“Clam or Cod?”
And that's how it went; Mr. Hosea Hussey was away, but Mrs. Hussey was fully capable of handling everything. When we expressed our need for dinner and a place to sleep, Mrs. Hussey, putting aside any further lecturing for now, led us into a small room and sat us at a table still holding the remnants of a recent meal, then turned to us and asked—“Clam or Cod?”
“What’s that about Cods, ma’am?” said I, with much politeness.
“What’s that about Cods, ma’am?” I asked, being very polite.
“Clam or Cod?” she repeated.
"Clam or Cod?" she asked again.
“A clam for supper? a cold clam; is that what you mean, Mrs. Hussey?” says I; “but that’s a rather cold and clammy reception in the winter time, ain’t it, Mrs Hussey?”
“A clam for dinner? A cold clam; is that what you mean, Mrs. Hussey?” I said; “but that’s a pretty cold and clammy welcome in winter, isn’t it, Mrs. Hussey?”
But being in a great hurry to resume scolding the man in the purple shirt, who was waiting for it in the entry, and seeming to hear nothing but the word “clam,” Mrs. Hussey hurried towards an open door leading to the kitchen, and bawling out “clam for two,” disappeared.
But in a rush to continue yelling at the man in the purple shirt, who was waiting for it by the entrance, and seeming to hear nothing but the word “clam,” Mrs. Hussey hurried toward an open door that led to the kitchen, shouting out “clam for two,” and then disappeared.
“Queequeg,” said I, “do you think that we can make out a supper for us both on one clam?”
“Queequeg,” I said, “do you think we can manage to have dinner for both of us with just one clam?”
However, a warm savory steam from the kitchen served to belie the apparently cheerless prospect before us. But when that smoking chowder came in, the mystery was delightfully explained. Oh, sweet friends! hearken to me. It was made of small juicy clams, scarcely bigger than hazel nuts, mixed with pounded ship biscuit, and salted pork cut up into little flakes; the whole enriched with butter, and plentifully seasoned with pepper and salt. Our appetites being sharpened by the frosty voyage, and in particular, Queequeg seeing his favorite fishing food before him, and the chowder being surpassingly excellent, we despatched it with great expedition: when leaning back a moment and bethinking me of Mrs. Hussey’s clam and cod announcement, I thought I would try a little experiment. Stepping to the kitchen door, I uttered the word “cod” with great emphasis, and resumed my seat. In a few moments the savory steam came forth again, but with a different flavor, and in good time a fine cod-chowder was placed before us.
However, a warm, savory steam wafting from the kitchen contradicted the seemingly bleak situation we were in. But when that steaming chowder arrived, the mystery was pleasantly solved. Oh, dear friends! Listen to me. It was made of small, juicy clams, barely larger than hazelnuts, mixed with crushed ship biscuits and bits of salted pork; all enriched with butter and generously seasoned with salt and pepper. Our appetites, sharpened by the chilly journey, especially Queequeg's, as he spotted his favorite fishing dish in front of him, and the chowder being exceptionally good, we devoured it quickly. After leaning back for a moment and recalling Mrs. Hussey’s announcement about clams and cod, I decided to try a little experiment. Stepping to the kitchen door, I pronounced the word “cod” with great emphasis and returned to my seat. In a few moments, the savory steam emerged again, but with a different aroma, and soon a delicious cod chowder was placed before us.
We resumed business; and while plying our spoons in the bowl, thinks I to myself, I wonder now if this here has any effect on the head? What’s that stultifying saying about chowder-headed people? “But look, Queequeg, ain’t that a live eel in your bowl? Where’s your harpoon?”
We got back to our meal, and as I stirred my soup, I thought to myself, I wonder if this has any effect on me? What’s that annoying saying about dumb people? “But look, Queequeg, isn’t there a live eel in your soup? Where’s your harpoon?”
Fishiest of all fishy places was the Try Pots, which well deserved its name; for the pots there were always boiling chowders. Chowder for breakfast, and chowder for dinner, and chowder for supper, till you began to look for fish-bones coming through your clothes. The area before the house was paved with clam-shells. Mrs. Hussey wore a polished necklace of codfish vertebra; and Hosea Hussey had his account books bound in superior old shark-skin. There was a fishy flavor to the milk, too, which I could not at all account for, till one morning happening to take a stroll along the beach among some fishermen’s boats, I saw Hosea’s brindled cow feeding on fish remnants, and marching along the sand with each foot in a cod’s decapitated head, looking very slip-shod, I assure ye.
The fishiest of all fishy places was the Try Pots, which totally lived up to its name; the pots there were always boiling chowder. Chowder for breakfast, chowder for lunch, and chowder for dinner, until you started to expect fish bones popping out of your clothes. The area in front of the house was paved with clam shells. Mrs. Hussey sported a polished necklace made of codfish vertebrae, and Hosea Hussey had his account books covered in high-quality old shark skin. There was even a fishy taste to the milk, which I couldn't really explain until one morning, while walking along the beach near some fishermen's boats, I saw Hosea's brindled cow munching on fish scraps, with each foot stuck in a cod's head, looking quite ridiculous, I assure you.
Supper concluded, we received a lamp, and directions from Mrs. Hussey concerning the nearest way to bed; but, as Queequeg was about to precede me up the stairs, the lady reached forth her arm, and demanded his harpoon; she allowed no harpoon in her chambers. “Why not?” said I; “every true whaleman sleeps with his harpoon—but why not?” “Because it’s dangerous,” says she. “Ever since young Stiggs coming from that unfort’nt v’y’ge of his, when he was gone four years and a half, with only three barrels of ile, was found dead in my first floor back, with his harpoon in his side; ever since then I allow no boarders to take sich dangerous weepons in their rooms at night. So, Mr. Queequeg” (for she had learned his name), “I will just take this here iron, and keep it for you till morning. But the chowder; clam or cod to-morrow for breakfast, men?”
After dinner, we were given a lamp and directions from Mrs. Hussey about the quickest way to get to our rooms. But just as Queequeg was about to go up the stairs first, she reached out and insisted on taking his harpoon. No harpoons were allowed in her rooms. “Why not?” I asked. “Every real whaleman sleeps with his harpoon—so why not?” “Because it’s dangerous,” she replied. “Ever since young Stiggs came back from that unfortunate voyage of his, after being gone for four and a half years and only bringing back three barrels of oil, he was found dead in my back room with his harpoon stuck in his side; ever since then, I don’t let boarders keep such dangerous weapons in their rooms at night. So, Mr. Queequeg” (she had learned his name), “I’ll just take this iron and hold onto it for you until morning. But what about breakfast; clam or cod chowder tomorrow, gentlemen?”
“Both,” says I; “and let’s have a couple of smoked herring by way of variety.”
“Both,” I said; “and let’s get a couple of smoked herring for some variety.”
CHAPTER XVI.
THE SHIP
In bed we concocted our plans for the morrow. But to my surprise and no small concern, Queequeg now gave me to understand, that he had been diligently consulting Yojo—the name of his black little god—and Yojo had told him two or three times over, and strongly insisted upon it everyway, that instead of our going together among the whaling-fleet in harbor, and in concert selecting our craft; instead of this, I say, Yojo earnestly enjoined that the selection of the ship should rest wholly with me, inasmuch as Yojo purposed befriending us; and, in order to do so, had already pitched upon a vessel, which, if left to myself, I, Ishmael, should infallibly light upon, for all the world as though it had turned out by chance; and in that vessel I must immediately ship myself, for the present irrespective of Queequeg.
In bed, we made our plans for the next day. But to my surprise and concern, Queequeg let me know that he had been seriously consulting Yojo—the name of his little black god—and Yojo had insisted several times that instead of us heading out together to choose a ship from the whaling fleet in the harbor, I should make the choice on my own. Yojo intended to help us, and to do that, he had already picked out a vessel that I, Ishmael, would surely find, as if it were just a coincidence. I needed to sign up on that ship immediately, without taking Queequeg into account for the moment.
I have forgotten to mention that, in many things, Queequeg placed great confidence in the excellence of Yojo’s judgment and surprising forecast of things; and cherished Yojo with considerable esteem, as a rather good sort of god, who perhaps meant well enough upon the whole, but in all cases did not succeed in his benevolent designs.
I forgot to mention that, in many things, Queequeg had a lot of trust in Yojo’s great judgment and unexpected insights; he held Yojo in high regard, viewing him as a decent kind of god who probably intended well overall, but often didn't succeed in his good intentions.
Now, this plan of Queequeg’s, or rather Yojo’s, touching the selection of our craft; I did not like that plan at all. I had not a little relied on Queequeg’s sagacity to point out the whaler best fitted to carry us and our fortunes securely. But as all my remonstrances produced no effect upon Queequeg, I was obliged to acquiesce; and accordingly prepared to set about this business with a determined rushing sort of energy and vigor, that should quickly settle that trifling little affair. Next morning early, leaving Queequeg shut up with Yojo in our little bedroom—for it seemed that it was some sort of Lent or Ramadan, or day of fasting, humiliation, and prayer with Queequeg and Yojo that day; how it was I never could find out, for, though I applied myself to it several times, I never could master his liturgies and XXXIX Articles—leaving Queequeg, then, fasting on his tomahawk pipe, and Yojo warming himself at his sacrificial fire of shavings, I sallied out among the shipping. After much prolonged sauntering and many random inquiries, I learnt that there were three ships up for three-years’ voyages—The Devil-Dam the Tit-bit, and the Pequod. Devil-Dam, I do not know the origin of; Tit-bit is obvious; Pequod, you will no doubt remember, was the name of a celebrated tribe of Massachusetts Indians, now extinct as the ancient Medes. I peered and pryed about the Devil-Dam; from her, hopped over to the Tit-bit; and, finally, going on board the Pequod, looked around her for a moment, and then decided that this was the very ship for us.
Now, regarding Queequeg's plan, or really Yojo's, about choosing our ship; I wasn't a fan of that idea at all. I had counted on Queequeg’s insight to help us pick the whaler best suited to carry us and our fortunes safely. But since my objections didn’t seem to change Queequeg's mind, I had to go along with it; so I got ready to tackle this task with a determined energy and enthusiasm that would quickly wrap up that small issue. The next morning, I left Queequeg alone with Yojo in our small bedroom—apparently, it was some kind of Lent or Ramadan, or day of fasting, humiliation, and prayer for Queequeg and Yojo that day; how it worked, I never could figure out, because despite my efforts, I could never make sense of his rituals and XXXIX Articles—so, leaving Queequeg fasting with his tomahawk pipe and Yojo warming up by his sacrificial fire of shavings, I headed out among the ships. After a lengthy stroll and a lot of random questions, I found out that there were three ships available for three-year voyages—The Devil-Dam, the Tit-bit, and the Pequod. I don’t know where the name Devil-Dam comes from; Tit-bit is straightforward; Pequod, as you might remember, was the name of a famous tribe of Massachusetts Indians, now extinct like the ancient Medes. I poked around the Devil-Dam, then hopped over to the Tit-bit; finally, I boarded the Pequod, looked around for a bit, and decided that this was the perfect ship for us.
You may have seen many a quaint craft in your day, for aught I know;—squared-toed luggers; mountainous Japanese junks; butter-box galliots, and what not; but take my word for it, you never saw such a rare old craft as this same rare old Pequod. She was a ship of the old school, rather small if anything; with an old fashioned claw-footed look about her. Long seasoned and weather-stained in the typhoons and calms of all four oceans, her old hull’s complexion was darkened like a French grenadier’s, who has alike fought in Egypt and Siberia. Her venerable bows looked bearded. Her masts—cut somewhere on the coast of Japan, where her original ones were lost overboard in a gale—her masts stood stiffly up like the spines of the three old kings of Cologne. Her ancient decks were worn and wrinkled, like the pilgrim-worshipped flag-stone in Canterbury Cathedral where Beckett bled. But to all these her old antiquities, were added new and marvellous features, pertaining to the wild business that for more than half a century she had followed. Old Captain Peleg, many years her chief-mate, before he commanded another vessel of his own, and now a retired seaman, and one of the principal owners of the Pequod,—this old Peleg, during the term of his chief-mateship, had built upon her original grotesqueness, and inlaid it, all over, with a quaintness both of material and device, unmatched by anything except it be Thorkill-Hake’s carved buckler or bedstead. She was apparelled like any barbaric Ethiopian emperor, his neck heavy with pendants of polished ivory. She was a thing of trophies. A cannibal of a craft, tricking herself forth in the chased bones of her enemies. All round, her unpanelled, open bulwarks were garnished like one continuous jaw, with the long sharp teeth of the sperm whale, inserted there for pins, to fasten her old hempen thews and tendons to. Those thews ran not through base blocks of land wood, but deftly travelled over sheaves of sea-ivory. Scorning a turnstile wheel at her reverend helm, she sported there a tiller; and that tiller was in one mass, curiously carved from the long narrow lower jaw of her hereditary foe. The helmsman who steered by that tiller in a tempest, felt like the Tartar, when he holds back his fiery steed by clutching its jaw. A noble craft, but somehow a most melancholy! All noble things are touched with that.
You may have seen plenty of unique ships in your time, for all I know;—squared-toed luggers, towering Japanese junks, butter-box galliots, and whatever else; but trust me, you’ve never seen such a rare old vessel as this particular Pequod. She was a ship from the old days, on the smaller side, with a vintage claw-footed appearance. Long seasoned and weather-beaten from the storms and calms of all four oceans, her hull was dark like a French soldier who has fought in both Egypt and Siberia. Her aged bow looked like it had a beard. Her masts—cut somewhere along the coast of Japan after her original ones were lost in a storm—stood rigidly like the spines of the three old kings of Cologne. Her ancient decks were worn and wrinkled, like the blessed flagstone in Canterbury Cathedral where Beckett met his end. But along with her old features, she had new and fascinating aspects related to the wild business she had pursued for over fifty years. Old Captain Peleg, her chief mate for many years before he took command of another ship and now a retired sailor and one of the main owners of the Pequod—this old Peleg, during his time as chief mate, had built upon her original oddness and adorned it with a charm in both materials and designs unmatched by anything except perhaps Thorkill-Hake’s carved shield or bed. She was dressed like any royal Ethiopian emperor, adorned with heavy necklaces of polished ivory. She was a collection of trophies. A craft that decorated itself with the chased bones of her enemies. All around, her open bulwarks were decorated like one continuous jaw, with the long, sharp teeth of the sperm whale used as pins to attach her old hempen ropes and tendons. Those ropes didn’t run through basic wooden blocks but expertly traveled over pieces of sea-ivory. Rejecting a traditional wheel at her respected helm, she had a tiller instead; and that tiller was one solid piece, intricately carved from the long, narrow lower jaw of her hereditary foe. The helmsman who steered with that tiller in a storm felt like a Tartar holding back his fiery steed by gripping its jaw. A noble craft, but somehow quite sad! All noble things carry that sadness.
Now when I looked about the quarter-deck, for some one having authority, in order to propose myself as a candidate for the voyage, at first I saw nobody; but I could not well overlook a strange sort of tent, or rather wigwam, pitched a little behind the main-mast. It seemed only a temporary erection used in port. It was of a conical shape, some ten feet high; consisting of the long, huge slabs of limber black bone taken from the middle and highest part of the jaws of the right-whale. Planted with their broad ends on the deck, a circle of these slabs laced together, mutually sloped towards each other, and at the apex united in a tufted point, where the loose hairy fibres waved to and fro like a top-knot on some old Pottowotamie Sachem’s head. A triangular opening faced towards the bows of the ship, so that the insider commanded a complete view forward.
Now, as I looked around the quarter-deck for someone in charge to propose myself as a candidate for the voyage, I didn’t see anyone at first. However, I couldn’t miss a strange sort of tent, or rather a wigwam, set up a little behind the main mast. It looked like a temporary structure used while in port. It was cone-shaped, about ten feet tall, made from long, large slabs of flexible black bone taken from the middle and upper jaws of the right whale. These slabs were planted with their broad ends on the deck, forming a circle that sloped toward each other at the top, where they joined in a tufted point, and the loose, hairy fibers danced around like a top-knot on some old Pottowotamie chief’s head. A triangular opening faced the front of the ship, allowing the person inside to have a complete view forward.
And half concealed in this queer tenement, I at length found one who by his aspect seemed to have authority; and who, it being noon, and the ship’s work suspended, was now enjoying respite from the burden of command. He was seated on an old-fashioned oaken chair, wriggling all over with curious carving; and the bottom of which was formed of a stout interlacing of the same elastic stuff of which the wigwam was constructed.
And half hidden in this strange building, I finally found someone who, by his appearance, looked like he had authority. Since it was noon and the ship’s work was paused, he was now taking a break from the responsibilities of command. He was sitting in an old wooden chair, covered in intricate carvings, and the seat was made of a strong weaving of the same flexible material used to build the wigwam.
There was nothing so very particular, perhaps, about the appearance of the elderly man I saw; he was brown and brawny, like most old seamen, and heavily rolled up in blue pilot-cloth, cut in the Quaker style; only there was a fine and almost microscopic net-work of the minutest wrinkles interlacing round his eyes, which must have arisen from his continual sailings in many hard gales, and always looking to windward;—for this causes the muscles about the eyes to become pursed together. Such eye-wrinkles are very effectual in a scowl.
There wasn't anything particularly remarkable about the elderly man I saw; he was brown and muscular, like most old sailors, and bundled up in blue pilot cloth, styled in a Quaker fashion. However, there was a delicate and almost microscopic network of tiny wrinkles around his eyes, probably from his constant sailing in rough weather and always looking into the wind; this makes the muscles around the eyes tighten. Those eye wrinkles are quite effective for scowling.
“Is this the Captain of the Pequod?” said I, advancing to the door of the tent.
“Is this the Captain of the Pequod?” I asked, stepping up to the tent door.
“Supposing it be the Captain of the Pequod, what dost thou want of him?” he demanded.
“Assuming it's the Captain of the Pequod, what do you want from him?” he asked.
“I was thinking of shipping.”
"I was thinking of shipping."
“Thou wast, wast thou? I see thou are no Nantucketer—ever been in a stove boat?”
“Were you? I can see you're not from Nantucket—have you ever been on a stove boat?”
“No, Sir, I never have.”
"No, sir, I never have."
“Dost know nothing at all about whaling, I dare say—eh?”
“Do you know anything at all about whaling, I wonder?”
“Nothing, Sir; but I have no doubt I shall soon learn. I’ve been several voyages in the merchant service, and I think that—”
“Nothing, Sir; but I'm sure I'll learn soon. I've been on several trips in the merchant service, and I think that—”
“Merchant service be damned. Talk not that lingo to me. Dost see that leg?—I’ll take that leg away from thy stern, if ever thou talkest of the marchant service to me again. Marchant service indeed! I suppose now ye feel considerable proud of having served in those marchant ships. But flukes! man, what makes thee want to go a whaling, eh?—it looks a little suspicious, don’t it, eh?—Hast not been a pirate, hast thou?—Didst not rob thy last Captain, didst thou?—Dost not think of murdering the officers when thou gettest to sea?”
"Merchant service be damned. Don’t talk that way to me. Do you see that leg?—I’ll take that leg away from your rear if you ever mention the merchant service to me again. Merchant service, really! I guess you feel pretty proud of having served on those merchant ships. But come on, man, what makes you want to go whaling, huh?—it seems a bit suspicious, doesn’t it?—Haven’t you been a pirate, have you?—Didn’t you rob your last captain, did you?—Aren’t you thinking of murdering the officers when you get to sea?"
I protested my innocence of these things. I saw that under the mask of these half humorous inuendoes, this old seaman, as an insulated Quakerish Nantucketer, was full of his insular prejudices, and rather distrustful of all aliens, unless they hailed from Cape Cod or the Vineyard.
I insisted that I was innocent of these things. I realized that behind the mask of these somewhat humorous hints, this old sailor, like a isolated, Quaker-like guy from Nantucket, was full of his narrow-minded beliefs and pretty suspicious of anyone who wasn't from Cape Cod or the Vineyard.
“But what takes thee a-whaling? I want to know that before I think of shipping ye.”
“But what takes you to go whaling? I want to know that before I consider hiring you.”
“Well, sir, I want to see what whaling is. I want to see the world.”
“Well, sir, I want to experience whaling. I want to see the world.”
“Want to see what whaling is, eh? Have ye clapped eye on Captain Ahab?”
“Want to see what whaling is, huh? Have you seen Captain Ahab?”
“Who is Captain Ahab, sir?”
“Who is Captain Ahab?”
“Aye, aye, I thought so. Captain Ahab is the Captain of this ship.”
"Yep, I thought so. Captain Ahab is the captain of this ship."
“I am mistaken then. I thought I was speaking to the Captain himself.”
"I was wrong, then. I thought I was talking to the Captain himself."
“Thou art speaking to Captain Peleg—that’s who ye are speaking to, young man. It belongs to me and Captain Bildad to see the Pequod fitted out for the voyage, and supplied with all her needs, including crew. We are part owners and agents. But as I was going to say, if thou wantest to know what whaling is, as thou tellest ye do, I can put ye in a way of finding it out before ye bind yourself to it, past backing out. Clap eye on Captain Ahab, young man, and thou wilt find that he has only one leg.”
"You’re speaking to Captain Peleg—that's who you’re talking to, young man. It’s up to me and Captain Bildad to get the Pequod ready for the voyage and make sure she has everything she needs, including the crew. We’re part owners and agents. But as I was saying, if you really want to know what whaling is, as you say you do, I can help you find out before you commit to it and can’t back out. Keep an eye on Captain Ahab, young man, and you’ll see that he has only one leg."
“What do you mean, sir? Was the other one lost by a whale?”
“What do you mean, sir? Did a whale take the other one?”
“Lost by a whale! Young man, come nearer to me: it was devoured, chewed up, crunched by the monstrousest parmacetty that ever chipped a boat!—ah, ah!”
“Swallowed by a whale! Young man, come closer to me: it was eaten, chewed up, crushed by the biggest sperm whale that ever damaged a boat!—ah, ah!”
I was a little alarmed by his energy, perhaps also a little touched at the hearty grief in his concluding exclamation, but said as calmly as I could, “What you say is no doubt true enough, sir; but how could I know there was any peculiar ferocity in that particular whale, though indeed I might have inferred as much from the simple fact of the accident.”
I was somewhat taken aback by his intensity, maybe a bit moved by the genuine sorrow in his final shout, but I replied as calmly as I could, “What you’re saying is probably quite true, sir; but how could I have known there was anything particularly vicious about that specific whale, although I might have guessed as much from the fact of the accident itself.”
“Look ye now, young man, thy lungs are a sort of soft, d’ye see; thou dost not talk shark a bit. Sure, ye’ve been to sea before now; sure of that?”
“Hey now, young man, your lungs are kind of soft, you know; you don’t talk tough at all. Sure, you’ve been to sea before, right? I’m sure of that?”
“Sir,” said I, “I thought I told you that I had been four voyages in the merchant—”
“Sir,” I said, “I thought I told you that I had been on four voyages in the merchant—”
“Hard down out of that! Mind what I said about the marchant service—don’t aggravate me—I won’t have it. But let us understand each other. I have given thee a hint about what whaling is; do ye yet feel inclined for it?”
“Get out of that! Remember what I said about the merchant service—don’t irritate me—I won’t tolerate it. But let’s be clear. I’ve given you a heads-up about what whaling is like; do you still feel up for it?”
“I do, sir.”
“Sure, sir.”
“Very good. Now, art thou the man to pitch a harpoon down a live whale’s throat, and then jump after it? Answer, quick!”
“Very good. Now, are you the guy who can throw a harpoon down a live whale’s throat and then jump in after it? Answer quickly!”
“I am, sir, if it should be positively indispensable to do so; not to be got rid of, that is; which I don’t take to be the fact.”
“I am, sir, if it’s absolutely necessary; not to be gotten rid of, that is; which I don’t believe to be the case.”
“Good again. Now then, thou not only wantest to go a-whaling, to find out by experience what whaling is, but ye also want to go in order to see the world? Was not that what ye said? I thought so. Well then, just step forward there, and take a peep over the weather-bow, and then back to me and tell me what ye see there.”
“Good again. Now then, you not only want to go whaling to find out what it’s like, but you also want to go to see the world, right? Wasn’t that what you said? I thought so. Well then, just step forward and take a look over the bow, then come back and tell me what you see there.”
For a moment I stood a little puzzled by this curious request, not knowing exactly how to take it, whether humorously or in earnest. But concentrating all his crow’s feet into one scowl, Captain Peleg started me on the errand.
For a moment, I stood there a bit confused by this strange request, unsure if I should take it as a joke or seriously. But as Captain Peleg furrowed his brow with all his wrinkles, he set me off on the task.
Going forward and glancing over the weather bow, I perceived that the ship swinging to her anchor with the flood-tide, was now obliquely pointing towards the open ocean. The prospect was unlimited, but exceedingly monotonous and forbidding; not the slightest variety that I could see.
Going forward and looking over the weather side, I noticed that the ship, swinging at anchor with the incoming tide, was now angled toward the open ocean. The view stretched out endlessly, but it was incredibly dull and uninviting; there wasn't the slightest bit of variety in sight.
“Well, what’s the report? said Peleg when I came back; what did ye see?”
“Hey, what’s the report?” Peleg asked when I returned. “What did you see?”
“Not much,” I replied—“nothing but water; considerable horizon though, and there’s a squall coming up, I think.”
“Not much,” I replied—“just water; but there’s a pretty big horizon, and I think a storm is rolling in.”
“Well, what dost thou think then of seeing the world? Do ye wish to go round Cape Horn to see any more of it, eh? Can’t ye see the world where you stand?”
“Well, what do you think about seeing the world? Do you want to go around Cape Horn to see more of it, huh? Can’t you see the world where you are?”
I was a little staggered, but go a-whaling I must, and I would; and the Pequod was as good a ship as any—I thought the best—and all this I now repeated to Peleg. Seeing me so determined, he expressed his willingness to ship me.
I was a bit taken aback, but I had to go whaling, and I wanted to; the Pequod was as good a ship as any—I thought it was the best—and I told Peleg all of this. Seeing how determined I was, he agreed to take me on board.
“And thou mayest as well sign the papers right off,” he added—“come along with ye.” And so saying, he led the way below deck into the cabin.
"And you might as well sign the papers right now," he added—"come on with me." And with that, he led the way down to the cabin.
Seated on the transom was what seemed to me a most uncommon and surprising figure. It turned out to be Captain Bildad, who along with Captain Peleg was one of the largest owners of the vessel; the other shares, as is sometimes the case in these ports, being held by a crowd of old annuitants; widows, fatherless children, and chancery wards; each owning about the value of a timber head, or a foot of plank, or a nail or two in the ship. People in Nantucket invest their money in whaling vessels, the same way that you do yours in approved state stocks bringing in good interest.
Sitting on the transom was what I thought was a really unusual and surprising figure. It turned out to be Captain Bildad, who along with Captain Peleg was one of the main owners of the ship; the other shares, as is sometimes the case in these ports, were held by a group of elderly annuitants—widows, fatherless children, and court wards—each owning about the value of a timber head, a foot of plank, or a couple of nails in the ship. People in Nantucket invest their money in whaling vessels just like you invest yours in reliable state stocks that earn good interest.
Now, Bildad, like Peleg, and indeed many other Nantucketers, was a Quaker, the island having been originally settled by that sect; and to this day its inhabitants in general retain in an uncommon measure the peculiarities of the Quaker, only variously and anomalously modified by things altogether alien and heterogeneous. For some of these same Quakers are the most sanguinary of all sailors and whale-hunters. They are fighting Quakers; they are Quakers with a vengeance.
Now, Bildad, like Peleg and many other people from Nantucket, was a Quaker, as the island was initially settled by that group; even today, its residents generally still show many of the distinctive traits of the Quaker, though they’ve been mixed in unusual ways with elements that are completely different. Some of these same Quakers are the fiercest sailors and whale hunters around. They are fighting Quakers; they are Quakers with a fierce attitude.
So that there are instances among them of men, who, named with Scripture names—a singularly common fashion on the island—and in childhood naturally imbibing the stately dramatic thee and thou of the Quaker idiom; still, from the audacious, daring, and boundless adventure of their subsequent lives, strangely blend with these unoutgrown peculiarities, a thousand bold dashes of character, not unworthy a Scandinavian sea-king, or a poetical Pagan Roman. And when these things unite in a man of greatly superior natural force, with a globular brain and a ponderous heart; who has also by the stillness and seclusion of many long night-watches in the remotest waters, and beneath constellations never seen here at the north, been led to think untraditionally and independently; receiving all nature’s sweet or savage impressions fresh from her own virgin voluntary and confiding breast, and thereby chiefly, but with some help from accidental advantages, to learn a bold and nervous lofty language—that man makes one in a whole nation’s census—a mighty pageant creature, formed for noble tragedies. Nor will it at all detract from him, dramatically regarded, if either by birth or other circumstances, he have what seems a half wilful overruling morbidness at the bottom of his nature. For all men tragically great are made so through a certain morbidness. Be sure of this, O young ambition, all mortal greatness is but disease. But, as yet we have not to do with such an one, but with quite another; and still a man, who, if indeed peculiar, it only results again from another phase of the Quaker, modified by individual circumstances.
So there are cases of men who, named with biblical names—a pretty common thing on the island—and who in childhood naturally absorbed the formal ‘thee’ and ‘thou’ of Quaker speech; yet, because of the bold, adventurous, and limitless experiences of their later lives, they strangely mix these unrefined quirks with a thousand bold traits, worthy of a Scandinavian sea king or a poetic pagan Roman. And when these traits come together in a person with exceptional natural strength, a rounded mind, and a heavy heart; who has also been led to think outside the box and independently after long hours alone at sea, beneath stars never seen in the north, receiving all of nature’s sweet or wild impressions fresh from her own trusting embrace, chiefly learning a bold and powerful language—such a person makes up one in the census of a whole nation—a remarkable being, designed for noble tragedies. Nor will it diminish his dramatic presence at all if, by birth or circumstance, he has what seems like a somewhat willful underlying darkness in his nature. For all tragically great men are made so through some kind of darkness. Be sure of this, O young ambition, all human greatness is just a form of disease. But, for now, we’re not dealing with such a person, but with quite another; still a man who, if indeed unusual, results from another aspect of the Quaker spirit, shaped by individual circumstances.
Like Captain Peleg, Captain Bildad was a well-to-do, retired whaleman. But unlike Captain Peleg—who cared not a rush for what are called serious things, and indeed deemed those selfsame serious things the veriest of all trifles—Captain Bildad had not only been originally educated according to the strictest sect of Nantucket Quakerism, but all his subsequent ocean life, and the sight of many unclad, lovely island creatures, round the Horn—all that had not moved this native born Quaker one single jot, had not so much as altered one angle of his vest. Still, for all this immutableness, was there some lack of common consistency about worthy Captain Bildad. Though refusing, from conscientious scruples, to bear arms against land invaders, yet himself had illimitably invaded the Atlantic and Pacific; and though a sworn foe to human bloodshed, yet had he in his straight-bodied coat, spilled tuns upon tuns of leviathan gore. How now in the contemplative evening of his days, the pious Bildad reconciled these things in the reminiscence, I do not know; but it did not seem to concern him much, and very probably he had long since come to the sage and sensible conclusion that a man’s religion is one thing, and this practical world quite another. This world pays dividends. Rising from a little cabin-boy in short clothes of the drabbest drab, to a harpooneer in a broad shad-bellied waistcoat; from that becoming boat-header, chief-mate, and captain, and finally a ship-owner; Bildad, as I hinted before, had concluded his adventurous career by wholly retiring from active life at the goodly age of sixty, and dedicating his remaining days to the quiet receiving of his well-earned income.
Like Captain Peleg, Captain Bildad was a successful, retired whaler. But unlike Captain Peleg—who didn't care at all for what are considered serious matters and actually thought those so-called serious matters were the biggest trifles—Captain Bildad had been raised strictly under Nantucket Quakerism. Despite spending years at sea and seeing many beautiful, naked island people around Cape Horn, he hadn’t changed one bit; it hadn't even adjusted the fit of his coat. Still, despite his unchanging nature, there was something inconsistent about Captain Bildad. Although he refused to take up arms against land invaders for moral reasons, he had relentlessly invaded both the Atlantic and Pacific. And although he was against shedding human blood, he had, in his neatly tailored coat, spilled tons of whale blood. How the thoughtful Bildad reconciled these contradictions in the twilight of his life, I can't say; but it didn't seem to bother him much, and he probably figured out long ago that a man’s beliefs and the practical world are two different things. This world brings rewards. Starting as a cabin boy in the plainest clothes, he rose to become a harpooneer in a fancy waistcoat; then progressed to boat-header, chief mate, captain, and finally a shipowner. As I mentioned before, Bildad ended his adventurous career completely retiring from active life at the respectable age of sixty and dedicating his remaining days to quietly enjoying his hard-earned income.
Now Bildad, I am sorry to say, had the reputation of being an incorrigible old hunks, and in his sea-going days, a bitter, hard task-master. They told me in Nantucket, though it certainly seems a curious story, that when he sailed the old Categut whaleman, his crew, upon arriving home, were mostly all carried ashore to the hospital, sore exhausted and worn out. For a pious man, especially for a Quaker, he was certainly rather hard-hearted to say the least. He never used to swear, though, at his men, they said; but somehow he got an inordinate quantity of cruel, unmitigated hard work out of them. When Bildad was a chief-mate, to have his drab-colored eye intently looking at you, made you feel completely nervous, till you could clutch something—a hammer or a marling-spike, and go to work like mad, at something or other, never mind what. Indolence and idleness perished from before him. His own person was the exact embodiment of his utilitarian character. On his long, gaunt body, he carried no spare flesh, no superfluous beard, his chin having a soft, economical nap to it, like the worn nap of his broad-brimmed hat.
Now Bildad, I regret to say, had a reputation for being an impossible old grouch, and during his time at sea, he was known as a harsh taskmaster. They told me in Nantucket, although it sounds like a strange story, that when he captained the old Categut whaling ship, his crew, upon returning home, were mostly taken to the hospital, completely exhausted and worn out. For a religious man, especially a Quaker, he was certainly rather callous, to say the least. He never swore at his men, they said; but somehow he managed to extract an excessive amount of hard, relentless work from them. When Bildad was a chief mate, having his dull-colored eyes fixed on you made you feel incredibly anxious until you could grab something—a hammer or a marlinspike—and start working furiously on something, anything, it didn’t matter what. Laziness and idleness couldn't exist around him. His own appearance was the perfect reflection of his practical nature. On his long, thin body, he carried no extra flesh, no unnecessary beard, his chin having a soft, frugal growth, much like the worn fabric of his broad-brimmed hat.
Such, then, was the person that I saw seated on the transom when I followed Captain Peleg down into the cabin. The space between the decks was small; and there, bolt-upright, sat old Bildad, who always sat so, and never leaned, and this to save his coat tails. His broad-brim was placed beside him; his legs were stiffly crossed; his drab vesture was buttoned up to his chin; and spectacles on nose, he seemed absorbed in reading from a ponderous volume.
Such was the person I saw sitting on the transom when I followed Captain Peleg down into the cabin. The space between the decks was small; there, sitting straight up, was old Bildad, who always sat that way and never leaned back, all to protect his coat tails. His broad-brimmed hat was next to him; his legs were crossed stiffly; his dull-colored outfit was buttoned up to his chin; and with glasses on his nose, he appeared focused on reading from a heavy book.
“Bildad,” cried Captain Peleg, “at it again, Bildad, eh? Ye have been studying those Scriptures, now, for the last thirty years, to my certain knowledge. How far ye got, Bildad?”
“Bildad,” shouted Captain Peleg, “back at it again, Bildad, huh? You’ve been studying those Scriptures for the last thirty years, as far as I know. How far have you gotten, Bildad?”
As if long habituated to such profane talk from his old shipmate, Bildad, without noticing his present irreverence, quietly looked up, and seeing me, glanced again inquiringly towards Peleg.
As if he was used to such disrespectful talk from his old shipmate, Bildad, without acknowledging his current irreverence, quietly looked up, and seeing me, glanced again questioningly towards Peleg.
“He says he’s our man, Bildad,” said Peleg, “he wants to ship.”
“He says he’s our guy, Bildad,” said Peleg, “he wants to set sail.”
“Dost thee?” said Bildad, in a hollow tone, and turning round to me.
“Do you?” said Bildad, in a hollow voice, turning to me.
“I dost,” said I unconsciously, he was so intense a Quaker.
“I do,” I said without thinking, he was such an intense Quaker.
“What do ye think of him,” Bildad? said Peleg.
“What do you think of him, Bildad?” said Peleg.
“He’ll do,” said Bildad, eyeing me, and then went on spelling away at his book in a mumbling tone quite audible.
“He'll do,” said Bildad, looking me over, and then continued to spell out words from his book in a mumbling tone that was pretty loud.
I thought him the queerest old Quaker I ever saw, especially as Peleg, his friend and old shipmate, seemed such a blusterer. But I said nothing, only looking round me sharply. Peleg now threw open a chest, and drawing forth the ship’s articles, placed pen and ink before him, and seated himself at a little table. I began to think it was high time to settle with myself at what terms I would be willing to engage for the voyage. I was already aware that in the whaling business they paid no wages; but all hands, including the captain, received certain shares of the profits called lays, and that these lays were proportioned to the degree of importance pertaining to the respective duties of the ship’s company. I was also aware that being a green hand at whaling, my own lay would not be very large; but considering that I was used to the sea, could steer a ship, splice a rope, and all that, I made no doubt that from all I had heard I should be offered at least the 275th lay—that is, the 275th part of the clear nett proceeds of the voyage, whatever that might eventually amount to. And though the 275th lay was what they call a rather long lay, yet it was better than nothing; and if we had a lucky voyage, might pretty nearly pay for the clothing I would wear out on it, not to speak of my three years’ beef and board, for which I would not have to pay one stiver.
I thought he was the strangest old Quaker I had ever seen, especially since Peleg, his friend and old shipmate, seemed so loud and boisterous. But I kept quiet, just looking around me. Peleg then opened a chest, pulled out the ship’s articles, set pen and ink in front of him, and sat down at a small table. I started to think it was time to decide on what terms I would be willing to join the voyage. I already knew that in whaling, they didn’t pay wages; instead, everyone, including the captain, got certain shares of the profits called lays, and these lays were based on the importance of each person’s duties on the ship. I also knew that as a beginner at whaling, my own lay wouldn’t be very large; but considering I was used to the sea, could steer a ship, splice a rope, and all that, I was sure that based on what I had heard, I would be offered at least the 275th lay—that is, the 275th part of the net profits of the voyage, whatever that might eventually be. And while the 275th lay was what they call a rather long lay, it was better than nothing; and if we had a successful voyage, it might nearly cover the cost of the clothes I would wear out on it, not to mention my three years’ food and board, which I wouldn’t have to pay for at all.
It might be thought that this was a poor way to accumulate a princely fortune—and so it was, a very poor way indeed. But I am one of those that never take on about princely fortunes, and am quite content if the world is ready to board and lodge me, while I am putting up at this grim sign of the Thunder Cloud. Upon the whole, I thought that the 275th lay would be about the fair thing, but would not have been surprised had I been offered the 200th, considering I was of a broad-shouldered make.
It might seem like a bad way to accumulate a royal fortune—and it really was, a very bad way indeed. But I'm not one of those people who stress over royal fortunes; I’m perfectly happy as long as the world is willing to give me food and shelter while I stay at this gloomy place called the Thunder Cloud. Overall, I figured that the 275th offer would be fair, but I wouldn't have been shocked if they offered me the 200th, given my broad-shouldered build.
But one thing, nevertheless, that made me a little distrustful about receiving a generous share of the profits was this: Ashore, I had heard something of both Captain Peleg and his unaccountable old crony Bildad; how that they being the principal proprietors of the Pequod, therefore the other and more inconsiderable and scattered owners, left nearly the whole management of the ship’s affairs to these two. And I did not know but what the stingy old Bildad might have a mighty deal to say about shipping hands, especially as I now found him on board the Pequod, quite at home there in the cabin, and reading his Bible as if at his own fireside. Now while Peleg was vainly trying to mend a pen with his jack-knife, old Bildad, to my no small surprise, considering that he was such an interested party in these proceedings; Bildad never heeded us, but went on mumbling to himself out of his book, “Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth—”
But one thing that made me a bit skeptical about getting a fair share of the profits was this: On land, I had heard some things about both Captain Peleg and his strange old friend Bildad; since they were the main owners of the Pequod, the other, less significant, and scattered owners basically left most of the ship’s management to these two. I wasn’t sure how much say the stingy old Bildad might have about hiring crew, especially since I found him on board the Pequod, comfortably settled in the cabin, reading his Bible like he was at home. While Peleg was unsuccessfully trying to fix a pen with his pocket knife, old Bildad, to my surprise, considering he was so involved in these affairs; Bildad didn’t pay us any attention but continued muttering to himself from his book, “Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth—”
“Well, Captain Bildad,” interrupted Peleg, “what d’ye say, what lay shall we give this young man?”
“Well, Captain Bildad,” interrupted Peleg, “what do you say, what wage should we offer this young man?”
“Thou knowest best,” was the sepulchral reply, “the seven hundred and seventy-seventh wouldn’t be too much, would it?—‘where moth and rust do corrupt, but lay—’”
“Only you know what’s best,” was the grave response, “the seven hundred and seventy-seventh wouldn’t be too much, would it?—‘where moth and rust do corrupt, but lay—’”
Lay, indeed, thought I, and such a lay! the seven hundred and seventy-seventh! Well, old Bildad, you are determined that I, for one, shall not lay up many lays here below, where moth and rust do corrupt. It was an exceedingly long lay that, indeed; and though from the magnitude of the figure it might at first deceive a landsman, yet the slightest consideration will show that though seven hundred and seventy-seven is a pretty large number, yet, when you come to make a teenth of it, you will then see, I say, that the seven hundred and seventy-seventh part of a farthing is a good deal less than seven hundred and seventy-seven gold doubloons; and so I thought at the time.
Lay, I thought, and what a lay it is! The seven hundred and seventy-seventh! Well, old Bildad, you’re hell-bent on making sure that I, at least, won’t lay up many lays down here, where moth and rust can ruin things. That was an incredibly long lay, for sure; and even though the size of the figure might trick someone who doesn’t know better, just a little thought will reveal that while seven hundred and seventy-seven is a pretty big number, when you break it down into a teenth, you’ll see, I mean, that the seven hundred and seventy-seventh part of a farthing is way less than seven hundred and seventy-seven gold doubloons; and that’s what I thought at the time.
“Why, blast your eyes, Bildad,” cried Peleg, “thou dost not want to swindle this young man! he must have more than that.”
“Why, curse your eyes, Bildad,” shouted Peleg, “you can't be trying to cheat this young man! He deserves more than that.”
“Seven hundred and seventy-seventh,” again said Bildad, without lifting his eyes; and then went on mumbling—“for where your treasure is, there will your heart be also.”
“Seven hundred and seventy-seventh,” Bildad said again, without looking up; and then continued mumbling—“for where your treasure is, there your heart will be also.”
“I am going to put him down for the three hundredth,” said Peleg, “do ye hear that, Bildad! The three hundredth lay, I say.”
“I’m going to note him for the three hundredth,” said Peleg, “do you hear that, Bildad! The three hundredth entry, I’m saying.”
Bildad laid down his book, and turning solemnly towards him said, “Captain Peleg, thou hast a generous heart; but thou must consider the duty thou owest to the other owners of this ship—widows and orphans, many of them—and that if we too abundantly reward the labors of this young man, we may be taking the bread from those widows and those orphans. The seven hundred and seventy-seventh lay, Captain Peleg.”
Bildad put down his book and turned seriously towards him, saying, “Captain Peleg, you have a kind heart, but you need to think about the responsibility you have to the other owners of this ship—many of whom are widows and orphans. If we overly reward this young man for his efforts, we might be taking away support from those widows and orphans. The seven hundred and seventy-seventh lay, Captain Peleg.”
“Thou Bildad!” roared Peleg, starting up and clattering about the cabin. “Blast ye, Captain Bildad, if I had followed thy advice in these matters, I would afore now had a conscience to lug about that would be heavy enough to founder the largest ship that ever sailed round Cape Horn.”
“Damn you, Bildad!” yelled Peleg, getting up and making a racket in the cabin. “If I had listened to your advice in these matters, I would have a guilty conscience by now that would be heavy enough to sink the largest ship that ever sailed around Cape Horn.”
“Captain Peleg,” said Bildad steadily, “thy conscience may be drawing ten inches of water, or ten fathoms, I can’t tell; but as thou art still an impenitent man, captain Peleg, I greatly fear lest thy conscience be but a leaky one; and will in the end sink thee foundering down to the fiery pit, Captain Peleg.”
“Captain Peleg,” Bildad said firmly, “your conscience might be at ten inches of water or ten fathoms; I can’t be sure. But since you’re still unrepentant, Captain Peleg, I worry that your conscience might just be leaky and could ultimately drag you down to the fiery pit, Captain Peleg.”
“Fiery pit! fiery pit! ye insult me, man; past all natural bearing, ye insult me. It’s an all-fired outrage to tell any human creature that he’s bound to hell. Flukes and flames! Bildad, say that again to me, and start my soul-bolts, but I’ll—I’ll—yes, I’ll swallow a live goat with all his hair and horns on. Out of the cabin, ye canting, drab-colored son of a wooden gun—a straight wake with ye!”
“Burning pit! Burning pit! You’re insulting me, man; beyond what anyone can take, you’re insulting me. It’s an outrageous affront to tell anyone they’re destined for hell. Flames and curses! Bildad, say that to me again, and I’ll—I’ll—yeah, I’ll swallow a live goat with all its fur and horns. Get out of here, you hypocritical, drab-colored son of a wooden gun—get lost!"
As he thundered out this he made a rush at Bildad, but with a marvellous oblique, sliding celerity, Bildad for that time eluded him.
As he shouted this, he charged at Bildad, but with amazing agility, Bildad managed to dodge him this time.
Alarmed at this terrible outburst between the two principal and responsible owners of the ship, and feeling half a mind to give up all idea of sailing in a vessel so questionably owned and temporarily commanded, I stepped aside from the door to give egress to Bildad, who, I made no doubt, was all eagerness to vanish from before the awakened wrath of Peleg. But to my astonishment, he sat down again on the transom very quietly, and seemed to have not the slightest intention of withdrawing. He seemed quite used to impenitent Peleg and his ways. As for Peleg, after letting off his rage as he had, there seemed no more left in him, and he, too, sat down like a lamb, though he twitched a little as if still nervously agitated. “Whew!” he whistled at last—“the squall’s gone off to leeward, I think. Bildad, thou used to be good at sharpening a lance, mend that pen, will ye. My jack-knife here needs the grindstone. That’s he; thank ye, Bildad. Now then, my young man, Ishmael’s thy name, didn’t ye say? Well then, down ye go here, Ishmael, for the three hundredth lay.”
Alarmed by this intense argument between the two main owners of the ship, and seriously considering backing out of sailing on a vessel with such dubious ownership and temporary leadership, I stepped aside from the door to let Bildad pass, certain he was eager to escape the fury of Peleg. But to my surprise, he just sat down on the transom calmly and showed no intention of leaving. He seemed quite accustomed to Peleg and his temperament. As for Peleg, after releasing his anger, he also sat down like a lamb, though he fidgeted a bit as if still on edge. “Whew!” he finally whistled—“the storm has moved away, I think. Bildad, you used to be good at sharpening a spear, fix that pen, will you? My jackknife needs sharpening. That’s it; thanks, Bildad. Now then, young man, Ishmael’s your name, right? Well then, sit down here, Ishmael, for the three hundredth time.”
“Captain Peleg,” said I, “I have a friend with me who wants to ship too—shall I bring him down to-morrow?”
“Captain Peleg,” I said, “I have a friend with me who wants to join the crew too—should I bring him by tomorrow?”
“To be sure,” said Peleg. “Fetch him along, and we’ll look at him.”
"Sure," said Peleg. "Bring him over, and we'll check him out."
“What lay does he want?” groaned Bildad, glancing up from the book in which he had again been burying himself.
“What lie does he want?” groaned Bildad, looking up from the book he had been absorbed in again.
“Oh! never thee mind about that, Bildad,” said Peleg. “Has he ever whaled it any?” turning to me.
“Oh! never mind about that, Bildad,” said Peleg. “Has he ever been whale hunting?” turning to me.
“Killed more whales than I can count, Captain Peleg.”
“Killed more whales than I can count, Captain Peleg.”
“Well, bring him along then.”
"Well, bring him with us then."
And, after signing the papers, off I went; nothing doubting but that I had done a good morning’s work, and that the Pequod was the identical ship that Yojo had provided to carry Queequeg and me round the Cape.
And after signing the papers, off I went, fully confident that I had accomplished a good morning's work and that the Pequod was the same ship that Yojo had arranged to take Queequeg and me around the Cape.
But I had not proceeded far, when I began to bethink me that the captain with whom I was to sail yet remained unseen by me; though, indeed, in many cases, a whale-ship will be completely fitted out, and receive all her crew on board, ere the captain makes himself visible by arriving to take command; for sometimes these voyages are so prolonged, and the shore intervals at home so exceedingly brief, that if the captain have a family, or any absorbing concernment of that sort, he does not trouble himself much about his ship in port, but leaves her to the owners till all is ready for sea. However, it is always as well to have a look at him before irrevocably committing yourself into his hands. Turning back I accosted Captain Peleg, inquiring where Captain Ahab was to be found.
But I hadn't gone far when I started to realize that I still hadn't seen the captain I was supposed to sail with. In many cases, a whaling ship is all set up and has its entire crew on board before the captain shows up to take charge. Sometimes these trips are so long, and the time at home so short, that if the captain has a family or any other pressing matters, he doesn’t pay much attention to his ship while it’s in port. He leaves everything to the owners until all the preparations for sailing are complete. Still, it’s always good to check out the captain before you fully commit to being under his command. So, I turned back and asked Captain Peleg where I could find Captain Ahab.
“And what dost thou want of Captain Ahab? It’s all right enough; thou art shipped.”
"And what do you want from Captain Ahab? It's all good; you're hired."
“Yes, but I should like to see him.”
“Yes, but I would like to see him.”
“But I don’t think thou wilt be able to at present. I don’t know exactly what’s the matter with him; but he keeps close inside the house; a sort of sick, and yet he don’t look so. In fact, he ain’t sick; but no, he isn’t well either. Any how, young man, he won’t always see me, so I don’t suppose he will thee. He’s a queer man, Captain Ahab—so some think—but a good one. Oh, thou’lt like him well enough; no fear, no fear. He’s a grand, ungodly, god-like man, Captain Ahab; doesn’t speak much; but, when he does speak, then you may well listen. Mark ye, be forewarned; Ahab’s above the common; Ahab’s been in colleges, as well as ’mong the cannibals; been used to deeper wonders than the waves; fixed his fiery lance in mightier stranger foes than whales. His lance! aye, the keenest and the surest that out of all our isle! Oh! he ain’t Captain Bildad; no, and he ain’t Captain Peleg; he’s Ahab, boy; and Ahab of old, thou knowest, was a crowned king!”
“But I don't think you'll be able to right now. I’m not exactly sure what's going on with him; he stays inside the house most of the time, sort of sick, yet he doesn't look it. In fact, he isn't sick; but no, he isn’t well either. Anyway, young man, he won’t always see me, so I doubt he will see you. He’s a strange guy, Captain Ahab—some think that—but a good one. Oh, you’ll like him just fine; no worries, no worries. He’s a grand, ungodly, god-like man, Captain Ahab; doesn’t talk much; but when he does, you better listen. Listen up, be warned; Ahab is above the ordinary; Ahab’s been to colleges as well as with cannibals; he's encountered deeper wonders than the waves; fixed his fiery lance in mightier, stranger foes than whales. His lance! Yeah, the sharpest and most reliable of all on our island! Oh! he’s not Captain Bildad; no, and he’s not Captain Peleg; he’s Ahab, kid; and Ahab of old, you know, was a crowned king!”
“And a very vile one. When that wicked king was slain, the dogs, did they not lick his blood?”
“And a very terrible one. When that evil king was killed, didn’t the dogs lick up his blood?”
“Come hither to me—hither, hither,” said Peleg, with a significance in his eye that almost startled me. “Look ye, lad; never say that on board the Pequod. Never say it anywhere. Captain Ahab did not name himself. ’Twas a foolish, ignorant whim of his crazy, widowed mother, who died when he was only a twelvemonth old. And yet the old squaw Tistig, at Gayhead, said that the name would somehow prove prophetic. And, perhaps, other fools like her may tell thee the same. I wish to warn thee. It’s a lie. I know Captain Ahab well; I’ve sailed with him as mate years ago; I know what he is—a good man—not a pious, good man, like Bildad, but a swearing good man—something like me—only there’s a good deal more of him. Aye, aye, I know that he was never very jolly; and I know that on the passage home, he was a little out of his mind for a spell; but it was the sharp shooting pains in his bleeding stump that brought that about, as any one might see. I know, too, that ever since he lost his leg last voyage by that accursed whale, he’s been a kind of moody—desperate moody, and savage sometimes; but that will all pass off. And once for all, let me tell thee and assure thee, young man, it’s better to sail with a moody good captain than a laughing bad one. So good-bye to thee—and wrong not Captain Ahab, because he happens to have a wicked name. Besides, my boy, he has a wife—not three voyages wedded—a sweet, resigned girl. Think of that; by that sweet girl that old man has a child: hold ye then there can be any utter, hopeless harm in Ahab? No, no, my lad; stricken, blasted, if he be, Ahab has his humanities!”
“Come here to me—come here, come here,” said Peleg, with an intense look in his eye that almost shocked me. “Listen, kid; never say that on board the Pequod. Never say it anywhere. Captain Ahab didn't name himself. It was a foolish, ignorant idea from his crazy, widowed mother, who died when he was just a year old. And yet the old woman Tistig at Gayhead said that the name would somehow turn out to be prophetic. And maybe some other fools like her will tell you the same. I want to warn you. It’s a lie. I know Captain Ahab well; I sailed with him as a mate years ago; I know what he is—a good man—not a saintly good man, like Bildad, but a swearing good man—kind of like me—only there’s a lot more of him. Yeah, I know he was never very cheerful; and I know that on the way home, he was a little out of his mind for a while; but it was the sharp shooting pains in his bleeding stump that caused that, as anyone could see. I also know that ever since he lost his leg last voyage to that cursed whale, he’s been kind of moody—really moody, and sometimes savage; but that will all pass. And once and for all, let me tell you and assure you, young man, it’s better to sail with a moody good captain than a laughing bad one. So goodbye to you—and don’t judge Captain Ahab just because he has a wicked name. Besides, my boy, he has a wife—not three voyages married—a sweet, resigned girl. Think about that; by that sweet girl, that old man has a child: so can there really be any complete, hopeless harm in Ahab? No, no, my lad; stricken, blasted, if he is, Ahab has his humanity!”
As I walked away, I was full of thoughtfulness; what had been incidentally revealed to me of Captain Ahab, filled me with a certain wild vagueness of painfulness concerning him. And somehow, at the time, I felt a sympathy and a sorrow for him, but for I don’t know what, unless it was the cruel loss of his leg. And yet I also felt a strange awe of him; but that sort of awe, which I cannot at all describe, was not exactly awe; I do not know what it was. But I felt it; and it did not disincline me towards him; though I felt impatience at what seemed like mystery in him, so imperfectly as he was known to me then. However, my thoughts were at length carried in other directions, so that for the present dark Ahab slipped my mind.
As I walked away, I was deep in thought; what I had accidentally learned about Captain Ahab left me with a certain confusing sense of pain for him. Somehow, at that moment, I felt sympathy and sorrow for him, but for reasons I couldn't quite figure out, maybe it was just his terrible loss of a leg. Still, there was also this strange sense of awe I had for him, though I can't quite describe it—it wasn't exactly awe. I felt it, and it didn't push me away from him; even though I was frustrated by the mystery surrounding him, since I only knew so little about him at that point. Eventually, my thoughts shifted in other directions, and for now, dark Ahab faded from my mind.
CHAPTER XVII.
THE RAMADAN
As Queequeg’s Ramadan, or Fasting and Humiliation, was to continue all day, I did not choose to disturb him till towards night-fall; for I cherish the greatest respect towards everybody’s religious obligations, never mind how comical, and could not find it in my heart to undervalue even a congregation of ants worshipping a toad-stool; or those other creatures in certain parts of our earth, who with a degree of footmanism quite unprecedented in other planets, bow down before the torso of a deceased landed proprietor merely on account of the inordinate possessions yet owned and rented in his name.
As Queequeg's Ramadan, or Fasting and Humiliation, was meant to last all day, I didn't want to bother him until evening. I have deep respect for everyone's religious practices, no matter how strange they may seem, and I couldn't bring myself to belittle even a group of ants worshipping a mushroom, or those other beings in certain parts of our world who, with an unusual kind of servitude not seen on other planets, bow down before the remains of a dead landowner simply because of the vast properties still owned and rented in his name.
I say, we good Presbyterian christians should be charitable in these things, and not fancy ourselves so vastly superior to other mortals, pagans and what not, because of their half-crazy conceits on these subjects. There was Queequeg, now, certainly entertaining the most absurd notions about Yojo and his Ramadan;—but what of that? Queequeg thought he knew what he was about, I suppose; he seemed to be content; and there let him rest. All our arguing with him would not avail; let him be, I say: and Heaven have mercy on us all—Presbyterians and Pagans alike—for we are all somehow dreadfully cracked about the head, and sadly need mending.
I believe we good Presbyterian Christians should be understanding about these things and not think of ourselves as way better than others, like pagans and such, just because of their somewhat strange beliefs on these topics. Take Queequeg, for instance; he certainly had some pretty absurd ideas about Yojo and his Ramadan. But so what? I guess Queequeg thought he knew what he was doing; he seemed happy enough, and that's what matters. All our arguments with him wouldn’t help; let him be, I say. And may Heaven have mercy on all of us—Presbyterians and pagans alike—because we’re all somehow a bit off and really need fixing.
Towards evening, when I felt assured that all his performances and rituals must be over, I went up to his room and knocked at the door; but no answer. I tried to open it, but it was fastened inside. “Queequeg,” said I softly through the key-hole:—all silent. “I say, Queequeg! why don’t you speak? It’s I—Ishmael.” But all remained still as before. I began to grow alarmed. I had allowed him such abundant time; I thought he might have had an apoplectic fit. I looked through the key-hole; but the door opening into an odd corner of the room, the key-hole prospect was but a crooked and sinister one. I could only see part of the foot-board of the bed and a line of the wall, but nothing more. I was surprised to behold resting against the wall the wooden shaft of Queequeg’s harpoon, which the landlady the evening previous had taken from him, before our mounting to the chamber. That’s strange, thought I; but at any rate, since the harpoon stands yonder, and he seldom or never goes abroad without it, therefore he must be inside here, and no possible mistake.
Towards evening, when I felt sure that all his performances and rituals must be over, I went up to his room and knocked on the door; but there was no answer. I tried to open it, but it was locked from the inside. “Queequeg,” I said softly through the keyhole—everything was silent. “I say, Queequeg! Why don’t you speak? It’s me—Ishmael.” But it remained as quiet as before. I started to feel anxious. I had given him plenty of time; I thought he might have had a seizure. I looked through the keyhole, but the door opened into a strange corner of the room, so the view was awkward and not helpful. I could only see part of the foot of the bed and a section of the wall, but nothing more. I was surprised to see Queequeg’s harpoon resting against the wall, which the landlady had taken from him the night before when we went up to the room. That’s odd, I thought; but since the harpoon is there, and he rarely goes out without it, he must be inside, no doubt about it.
“Queequeg!—Queequeg!”—all still. Something must have happened. Apoplexy! I tried to burst open the door; but it stubbornly resisted. Running down stairs, I quickly stated my suspicions to the first person I met—the chambermaid. “La! La!” she cried, “I thought something must be the matter. I went to make the bed after breakfast, and the door was locked; and not a mouse to be heard; and it’s been just so silent ever since. But I thought, may be, you had both gone off and locked your baggage in for safe keeping. La! La, ma’am!—Mistress! murder! Mrs. Hussey! apoplexy!”—and with these cries, she ran towards the kitchen, I following.
“Queequeg!—Queequeg!”—everything was silent. Something must have happened. A stroke! I tried to force the door open, but it wouldn’t budge. I rushed downstairs and quickly told the first person I encountered—the chambermaid. “Oh my!” she exclaimed, “I thought something was wrong. I went to make the bed after breakfast, and the door was locked; not a sound could be heard; it’s been so quiet ever since. But I figured maybe you both had left and locked your bags up for safekeeping. Oh my, ma’am!—Mistress! murder! Mrs. Hussey! a stroke!”—and with those cries, she bolted toward the kitchen, and I followed.
Mrs. Hussey soon appeared, with a mustard-pot in one hand and a vinegar-cruet in the other, having just broken away from the occupation of attending to the castors, and scolding her little black boy meantime.
Mrs. Hussey soon showed up, holding a mustard pot in one hand and a vinegar cruet in the other, having just stepped away from her task of managing the condiment bottles, while also scolding her little black boy in the meantime.
“Wood-house!” cried I, “which way to it? Run for God’s sake, and fetch something to pry open the door—the axe!—the axe! he’s had a stroke; depend upon it!”—and so saying I was unmethodically rushing up stairs again empty-handed, when Mrs. Hussey interposed the mustard-pot and vinegar-cruet, and the entire castor of her countenance.
“Wood-house!” I shouted, “which way is it? Please hurry and grab something to pry open the door—the axe!—the axe! He’s had a stroke; I’m sure of it!”—and as I said this, I was chaotically running upstairs again, empty-handed, when Mrs. Hussey stepped in with the mustard pot, the vinegar bottle, and her entire look of concern.
“What’s the matter with you, young man?”
“What’s wrong with you, young man?”
“Get the axe! For God’s sake, run for the doctor, some one, while I pry it open!”
“Get the axe! For heaven's sake, run for a doctor, someone, while I pry it open!”
“Look here,” said the landlady, quickly putting down the vinegar-cruet, so as to have one hand free; “look here; are you talking about prying open any of my doors?”—and with that she seized my arm. “What’s the matter with you? What’s the matter with you, shipmate?”
“Listen,” said the landlady, quickly setting down the vinegar bottle so she could free up one hand. “Listen; are you talking about trying to break open any of my doors?”—and with that, she grabbed my arm. “What’s wrong with you? What’s the matter with you, buddy?”
In as calm, but rapid a manner as possible, I gave her to understand the whole case. Unconsciously clapping the vinegar-cruet to one side of her nose, she ruminated for an instant; then exclaimed—“No! I haven’t seen it since I put it there.” Running to a little closet under the landing of the stairs, she glanced in, and returning, told me that Queequeg’s harpoon was missing. “He’s killed himself,” she cried. “It’s unfort’nate stiggs done over again—there goes another counterpane—god pity his poor mother!—it will be the ruin of my house. Has the poor lad a sister? Where’s that girl?—there, Betty, go to Snarles the Painter, and tell him to paint me a sign, with—‘no suicides permitted here, and no smoking in the parlor;’—might as well kill both birds at once. Kill? The Lord be merciful to his ghost! What’s that noise there? You, young man, avast there!”
In as calm and quick a way as possible, I explained the whole situation to her. Unconsciously pressing the vinegar bottle against one side of her nose, she thought for a moment; then exclaimed, “No! I haven’t seen it since I put it there.” She ran to a small closet under the stairs, took a quick look inside, and came back to tell me that Queequeg’s harpoon was gone. “He’s killed himself,” she shouted. “It’s the same unfortunate situation as before—there goes another bedspread—God pity his poor mother!—this will ruin my house. Does the poor guy have a sister? Where is that girl? Betty, go to Snarles the Painter and tell him to make me a sign that says, ‘no suicides allowed here, and no smoking in the parlor;’—might as well take care of both issues at once. Kill? God have mercy on his ghost! What’s that noise over there? You, young man, stop right there!”
And running up after me, she caught me as I was again trying to force open the door.
And as she ran after me, she grabbed me while I was trying to force the door open again.
“I won’t allow it; I won’t have my premises spoiled. Go for the locksmith, there’s one about a mile from here. But avast!” putting her hand in her side-pocket, “here’s a key that’ll fit, I guess; let’s see.” And with that, she turned it in the lock; but, alas! Queequeg’s supplemental bolt remained unwithdrawn within.
“I won’t allow it; I won’t let anyone ruin my place. Go get the locksmith; there’s one about a mile from here. But wait!” she said, reaching into her side pocket, “here’s a key that should work, I think; let’s try it.” And with that, she turned it in the lock; but, unfortunately! Queequeg’s extra bolt was still locked inside.
“Have to burst it open,” said I, and was running down the entry a little, for a good start, when the landlady caught at me, again vowing I should not break down her premises; but I tore from her, and with a sudden bodily rush dashed myself full against the mark.
“Got to break it open,” I said, while I was running down the hallway a bit for a good start, when the landlady grabbed me, insisting that I shouldn't damage her property; but I pulled away from her and with a sudden burst of energy slammed myself right against the mark.
With a prodigious noise the door flew open, and the knob slamming against the wall, sent the plaster to the ceiling; and there, good heavens! there sat Queequeg, altogether cool and self-collected; right in the middle of the room; squatting on his hams, and holding Yojo on top of his head. He looked neither one way nor the other way, but sat like a carved image with scarce a sign of active life.
With a loud bang, the door swung open, and the knob slammed against the wall, causing plaster to fly up to the ceiling; and there, unbelievable! there sat Queequeg, completely calm and collected; right in the middle of the room; crouched on his haunches, holding Yojo on top of his head. He looked neither this way nor that way, but sat like a statue with hardly any sign of life.
“Queequeg,” said I, going up to him, “Queequeg, what’s the matter with you?”
“Queequeg,” I said, walking over to him, “Queequeg, what’s wrong with you?”
“He hain’t been a sittin’ so all day, has he?” said the landlady.
“He hasn’t been sitting there all day, has he?” said the landlady.
But all we said, not a word could we drag out of him; I almost felt like pushing him over, so as to change his position, for it was almost intolerable, it seemed so painfully and unnaturally constrained; especially, as in all probability he had been sitting so for upwards of eight or ten hours, going too without his regular meals.
But no matter what we said, we couldn't get a word out of him; I almost felt like pushing him over just to change his position because it was almost unbearable, so painfully and unnaturally stiff. Especially since he had probably been sitting like that for eight or ten hours, and he hadn't had his regular meals either.
“Mrs. Hussey,” said I, “he’s alive at all events; so leave us, if you please, and I will see to this strange affair myself.”
“Mrs. Hussey,” I said, “he’s alive after all; so please leave us, and I’ll handle this unusual situation myself.”
Closing the door upon the landlady, I endeavored to prevail upon Queequeg to take a chair; but in vain. There he sat; and all he could do—for all my polite arts and blandishments—he would not move a peg, nor say a single word, nor even look at me, nor notice my presence in any the slightest way.
Closing the door behind the landlady, I tried to get Queequeg to take a seat, but it was no use. He just sat there; despite all my polite efforts and coaxing—he wouldn’t budge an inch, wouldn’t say a word, wouldn’t even look at me, or acknowledge my presence in any way at all.
I wonder, thought I, if this can possibly be a part of his Ramadan; do they fast on their hams that way in his native island. It must be so; yes, it’s part of his creed, I suppose; well, then, let him rest; he’ll get up sooner or later, no doubt. It can’t last for ever, thank God, and his Ramadan only comes once a year; and I don’t believe it’s very punctual then.
I wonder, I thought, if this could actually be part of his Ramadan; do they fast on their ham that way on his island? It must be; yes, it’s part of his beliefs, I guess; well, let him rest then; he’ll get up sooner or later, no doubt. It can’t last forever, thank God, and his Ramadan only happens once a year; and I don’t think it’s very punctual either.
I went down to supper. After sitting a long time listening to the long stories of some sailors who had just come from a plum-pudding voyage, as they called it (that is, a short whaling-voyage in a schooner or brig, confined to the north of the line, in the Atlantic Ocean only); after listening to these plum-puddingers till nearly eleven o’clock, I went up stairs to go to bed, feeling quite sure by this time Queequeg must certainly have brought his Ramadan to a termination. But no; there he was just where I had left him; he had not stirred an inch. I began to grow vexed with him; it seemed so downright senseless and insane to be sitting there all day and half the night on his hams in a cold room, holding a piece of wood on his head.
I went down to dinner. After sitting for a long time listening to the long stories of some sailors who had just returned from a "plum-pudding" voyage, as they called it (which means a short whaling voyage in a schooner or brig, limited to the north of the equator, in the Atlantic Ocean only); after listening to these plum-puddingers until nearly eleven o’clock, I went upstairs to go to bed, feeling quite sure Queequeg must have definitely finished his Ramadan by now. But no; there he was, just as I had left him; he hadn’t moved an inch. I started to get annoyed with him; it seemed completely senseless and crazy to sit there all day and half the night on his knees in a cold room, holding a piece of wood on his head.
“For heaven’s sake, Queequeg, get up and shake yourself; get up and have some supper. You’ll starve; you’ll kill yourself, Queequeg.” But not a word did he reply.
“For goodness' sake, Queequeg, get up and move; get up and have some dinner. You’ll starve; you’ll hurt yourself, Queequeg.” But he didn’t say a word in response.
Despairing of him, therefore, I determined to go to bed and to sleep; and no doubt, before a great while, he would follow me. But previous to turning in, I took my heavy bearskin jacket, and threw it over him, as it promised to be a very cold night; and he had nothing but his ordinary round jacket on. For some time, do all I would, I could not get into the faintest doze. I had blown out the candle; and the mere thought of Queequeg—not four feet off—sitting there in that uneasy position, stark alone in the cold and dark; this made me really wretched. Think of it; sleeping all night in the same room with a wide awake pagan on his hams in this dreary, unaccountable Ramadan!
Feeling hopeless about him, I decided to go to bed and sleep, expecting that he would join me soon. But before turning in, I took my heavy bearskin jacket and draped it over him since it was going to be a very cold night, and he was only wearing his usual round jacket. I tried for a long time, but no matter what I did, I couldn’t manage to doze off even a little. I had blown out the candle, and the very thought of Queequeg—sitting there just a few feet away, uncomfortable and all alone in the cold and dark—made me truly miserable. Can you imagine? Sleeping all night in the same room with a wide-awake pagan sitting there during this dreary, inexplicable Ramadan!
But somehow I dropped off at last, and knew nothing more till break of day; when, looking over the bedside, there squatted Queequeg, as if he had been screwed down to the floor. But as soon as the first glimpse of sun entered the window, up he got, with stiff and grating joints, but with a cheerful look; limped towards me where I lay; pressed his forehead again against mine; and said his Ramadan was over.
But somehow I finally fell asleep and didn’t know anything until dawn; when I looked over the side of the bed, there was Queequeg sitting on the floor as if he was glued to it. But as soon as the first rays of sunlight came through the window, he stood up, with stiff and creaky joints, but he looked happy. He limped over to where I was lying, pressed his forehead against mine again, and said his Ramadan was over.
Now, as I before hinted, I have no objection to any person’s religion, be it what it may, so long as that person does not kill or insult any other person, because that other person don’t believe it also. But when a man’s religion becomes really frantic; when it is a positive torment to him; and, in fine, makes this earth of ours an uncomfortable inn to lodge in; then I think it high time to take that individual aside and argue the point with him.
Now, as I mentioned before, I have no issue with anyone's religion, whatever it may be, as long as that person doesn’t hurt or insult someone else just because they don’t share the same beliefs. But when someone's religion becomes genuinely fanatical; when it causes them real distress; and ultimately makes this world a really uncomfortable place to live in; I think it's the right time to pull that person aside and discuss it with them.
And just so I now did with Queequeg. “Queequeg,” said I, “get into bed now, and lie and listen to me.” I then went on, beginning with the rise and progress of the primitive religions, and coming down to the various religions of the present time, during which time I labored to show Queequeg that all these Lents, Ramadans, and prolonged ham-squattings in cold, cheerless rooms were stark nonsense; bad for the health; useless for the soul; opposed, in short, to the obvious laws of Hygiene and common sense. I told him, too, that he being in other things such an extremely sensible and sagacious savage, it pained me, very badly pained me, to see him now so deplorably foolish about this ridiculous Ramadan of his. Besides, argued I, fasting makes the body cave in; hence the spirit caves in; and all thoughts born of a fast must necessarily be half-starved. This is the reason why most dyspeptic religionists cherish such melancholy notions about their hereafters. In one word, Queequeg, said I, rather digressively; hell is an idea first born on an undigested apple-dumpling; and since then perpetuated through the hereditary dyspepsias nurtured by Ramadans.
And that’s exactly what I did with Queequeg. “Queequeg,” I said, “get into bed now, and just listen to me.” I then started explaining the history and development of early religions, eventually discussing the different religions we have today. During this time, I tried to show Queequeg that all these Lents, Ramadans, and long stretches of sitting in cold, lifeless rooms were complete nonsense; bad for health; useless for the soul; and basically against the obvious rules of hygiene and common sense. I told him that, being such a sensible and wise guy in other ways, it really bothered me—hurt me, in fact—to see him so ridiculously foolish about his silly Ramadan. Also, I argued, fasting weakens the body; therefore, the spirit weakens too; and all thoughts that come from fasting must be half-baked. This is why most religious people who struggle with digestion have such gloomy ideas about their afterlives. In short, Queequeg, I said, wandering off a bit; hell is an idea that first came from an undigested apple dumpling, and since then has been passed down through the hereditary indigestion caused by Ramadans.
I then asked Queequeg whether he himself was ever troubled with dyspepsia; expressing the idea very plainly, so that he could take it in. He said no; only upon one memorable occasion. It was after a great feast given by his father the king, on the gaining of a great battle wherein fifty of the enemy had been killed by about two o’clock in the afternoon, and all cooked and eaten that very evening.
I then asked Queequeg if he ever dealt with indigestion; I made my question really clear so he could understand. He said no, except for one unforgettable time. It happened after a huge feast thrown by his father, the king, to celebrate a big victory where fifty enemies were killed around two in the afternoon, and all of them were cooked and eaten that same evening.
“No more, Queequeg,” said I, shuddering; “that will do;” for I knew the inferences without his further hinting them. I had seen a sailor who had visited that very island, and he told me that it was the custom, when a great battle had been gained there, to barbecue all the slain in the yard or garden of the victor; and then, one by one, they were placed in great wooden trenchers, and garnished round like a pilau, with breadfruit and cocoanuts; and with some parsley in their mouths, were sent round with the victor’s compliments to all his friends, just as though these presents were so many Christmas turkeys.
“No more, Queequeg,” I said, shuddering; “that’s enough;” because I understood the implications without him needing to elaborate. I had spoken to a sailor who had been to that very island, and he told me that it was the custom, after winning a major battle, to cook all the dead in the yard or garden of the victor; then, one by one, they were placed on large wooden platters, decorated like a pilau, with breadfruit and coconuts; with some parsley in their mouths, they were sent around with the victor’s compliments to all his friends, just as if these gifts were Christmas turkeys.
After all, I do not think that my remarks about religion made much impression upon Queequeg. Because, in the first place, he somehow seemed dull of hearing on that important subject, unless considered from his own point of view; and, in the second place, he did not more than one third understand me, couch my ideas simply as I would; and, finally, he no doubt thought he knew a good deal more about the true religion than I did. He looked at me with a sort of condescending concern and compassion, as though he thought it a great pity that such a sensible young man should be so hopelessly lost to evangelical pagan piety.
After all, I don't think my comments about religion made much of an impact on Queequeg. First of all, he seemed to be a bit hard of hearing on that important topic unless it was from his own perspective; and secondly, he probably understood no more than a third of what I was saying, even though I tried to explain my ideas clearly. Lastly, he likely believed he knew a lot more about true religion than I did. He looked at me with a kind of condescending concern and pity, as if he thought it was a real shame that such a sensible young man was so completely lost to evangelical pagan beliefs.
At last we rose and dressed; and Queequeg, taking a prodigiously hearty breakfast of chowders of all sorts, so that the landlady should not make much profit by reason of his Ramadan, we sallied out to board the Pequod, sauntering along, and picking our teeth with halibut bones.
At last we got up and got dressed; and Queequeg, having a huge breakfast of all kinds of chowders to ensure the landlady wouldn’t profit too much from his fasting, we headed out to board the Pequod, strolling along and picking our teeth with halibut bones.
CHAPTER XVIII.
HIS MARK
As we were walking down the end of the wharf towards the ship, Queequeg carrying his harpoon, Captain Peleg in his gruff voice loudly hailed us from his wigwam, saying he had not suspected my friend was a cannibal, and furthermore announcing that he let no cannibals on board that craft, unless they previously produced their papers.
As we walked to the end of the dock toward the ship, Queequeg was carrying his harpoon, and Captain Peleg called out to us in his gruff voice from his hut, saying he hadn’t realized my friend was a cannibal, and also stating that he didn’t allow any cannibals on board that ship unless they showed their papers first.
“What do you mean by that, Captain Peleg?” said I, now jumping on the bulwarks, and leaving my comrade standing on the wharf.
“What do you mean by that, Captain Peleg?” I said, now jumping onto the railing and leaving my friend standing on the dock.
“I mean,” he replied, “he must show his papers.”
“I mean,” he replied, “he has to show his ID.”
“Yea,” said Captain Bildad in his hollow voice, sticking his head from behind Peleg’s, out of the wigwam. “He must show that he’s converted. Son of darkness,” he added, turning to Queequeg, “art thou at present in communion with any christian church?”
“Yeah,” said Captain Bildad in his hollow voice, popping his head out from behind Peleg’s in the wigwam. “He needs to prove that he’s changed. Son of darkness,” he added, turning to Queequeg, “are you currently in touch with any Christian church?”
“Why,” said I, “he’s a member of the first Congregational Church.” Here be it said, that many tattooed savages sailing in Nantucket ships at last come to be converted into the churches.
“Why,” I said, “he’s a member of the first Congregational Church.” It should be noted that many tattooed sailors from Nantucket eventually get converted and join the churches.
“First Congregational Church,” cried Bildad, “what! that worships in Deacon Deuteronomy Coleman’s meeting-house?” and so saying, taking out his spectacles, he rubbed them with his great yellow bandana handkerchief, and putting them on very carefully, came out of the wigwam, and leaning stiffly over the bulwarks, took a good long look at Queequeg.
“First Congregational Church,” shouted Bildad, “what! that worships in Deacon Deuteronomy Coleman’s meeting house?” Saying this, he pulled out his glasses, wiped them with his large yellow bandana handkerchief, and putting them on carefully, stepped out of the hut. Leaning rigidly over the railings, he took a long look at Queequeg.
“How long hath he been a member?” he then said, turning to me; “not very long, I rather guess, young man.”
“How long has he been a member?” he said, turning to me; “not very long, I would guess, young man.”
“No,” said Peleg, “and he hasn’t been baptized right either, or it would have washed some of that devil’s blue off his face.”
“No,” Peleg said, “and he hasn’t been properly baptized either, or it would have washed some of that devilish blue off his face.”
“Do tell, now,” cried Bildad, “is this Philistine a regular member of Deacon Deuteronomy’s meeting? I never saw him going there, and I pass it every Lord’s day.”
“Come on, tell me,” shouted Bildad, “is this Philistine actually a regular at Deacon Deuteronomy’s meetings? I’ve never seen him there, and I walk by it every Sunday.”
“I don’t know anything about Deacon Deuteronomy or his meeting,” said I, “all I know is, that Queequeg here is a born member of the First Congregational Church. He is a deacon himself, Queequeg is.”
“I don’t know anything about Deacon Deuteronomy or his meeting,” I said, “all I know is that Queequeg here is a natural member of the First Congregational Church. He’s a deacon himself, that’s Queequeg.”
“Young man,” said Bildad sternly, “thou art skylarking with me—explain thyself, thou young Hittite. What church dost thee mean? answer me.”
“Hey there, young man,” Bildad said sternly, “you’re messing around with me—explain yourself, you young Hittite. Which church are you talking about? Answer me.”
Finding myself thus hard pushed, I replied. “I mean, sir, the same ancient Catholic Church to which you and I, and Captain Peleg there, and Queequeg here, and all of us, and every mother’s son and soul of us belong; the great and everlasting First Congregation of this whole worshipping world; we all belong to that; only some of us cherish some queer crotchets noways touching the grand belief; in that we all join hands.”
Finding myself under pressure, I replied, “I mean, sir, the same ancient Catholic Church to which you and I, and Captain Peleg there, and Queequeg here, and all of us, and every single person belong; the great and everlasting First Congregation of this whole worshipping world; we all belong to that; it's just that some of us hold onto some odd beliefs that don’t affect the main belief; in that we all come together.”
“Splice, thou mean’st splice hands, cried Peleg, drawing nearer. “Young man, you’d better ship for a missionary, instead of a fore-mast hand; I never heard a better sermon. Deacon Deuteronomy—why Father Mapple himself couldn’t beat it, and he’s reckoned something. Come aboard, come aboard; never mind about the papers. I say, tell Quohog there—what’s that you call him? tell Quohog to step along. By the great anchor, what a harpoon he’s got there! looks like good stuff that; and he handles it about right. I say, Quohog, or whatever your name is, did you ever stand in the head of a whale-boat? did you ever strike a fish?”
“Splice, you mean splice hands, shouted Peleg, getting closer. “Young man, you’d be better off signing up as a missionary instead of a fore-mast hand; I’ve never heard a better sermon. Deacon Deuteronomy—why, even Father Mapple himself couldn’t top that, and he’s considered something special. Come aboard, come aboard; don’t worry about the papers. I say, tell Quohog there—what do you call him? tell Quohog to hurry up. By the great anchor, what a harpoon he’s got! Looks like good stuff; and he knows how to handle it. I say, Quohog, or whatever your name is, have you ever been at the front of a whale-boat? Have you ever struck a fish?”
Without saying a word, Queequeg, in his wild sort of way, jumped upon the bulwarks, from thence into the bows of one of the whale-boats hanging to the side; and then bracing his left knee, and poising his harpoon, cried out in some such way as this:—
Without saying anything, Queequeg, in his wild style, jumped onto the railing, then into the front of one of the whale-boats hanging on the side; and then, positioning his left knee and balancing his harpoon, shouted out something like this:—
“Cap’ain, you see him small drop tar on water dere? You see him? well, spose him one whale eye, well, den!” and taking sharp aim at it, he darted the iron right over old Bildad’s broad brim, clean across the ship’s decks, and struck the glistening tar spot out of sight.
“Captain, do you see that small drop of tar on the water over there? Do you see it? Well, suppose it's one whale's eye, well, then!” And taking a careful aim, he threw the iron right over old Bildad’s broad hat, clean across the ship's decks, and hit the shiny tar spot out of sight.
“Now,” said Queequeg, quietly hauling in the line, “spos-ee him whale-e eye; why, dad whale dead.”
“Now,” said Queequeg, quietly pulling in the line, “suppose he sees a whale; well, that whale is dead.”
“Quick, Bildad,” said Peleg, his partner, who, aghast at the close vicinity of the flying harpoon, had retreated towards the cabin gangway. “Quick, I say, you Bildad, and get the ship’s papers. We must have Hedgehog there, I mean Quohog, in one of our boats. Look ye, Quohog, we’ll give ye the ninetieth lay, and that’s more than ever was given a harpooneer yet out of Nantucket.”
“Quick, Bildad,” said Peleg, his partner, who, shocked by how close the flying harpoon came, had backed away toward the cabin entrance. “Hurry up, Bildad, and get the ship’s papers. We need Quohog over there in one of our boats. Listen, Quohog, we’ll give you the ninetieth share, and that’s more than any harpooneer has ever gotten from Nantucket.”
So down we went into the cabin, and to my great joy Queequeg was soon enrolled among the same ship’s company to which I myself belonged.
So we went down into the cabin, and to my great joy, Queequeg was soon added to the same crew that I was part of.
When all preliminaries were over and Peleg had got everything ready for signing, he turned to me and said, “I guess Quohog there don’t know how to write, does he? I say, Quohog, blast ye! dost thou sign thy name or make thy mark?”
When everything was set up and Peleg had prepared everything for signing, he turned to me and said, “I guess Quohog there doesn’t know how to write, does he? I say, Quohog, damn you! Do you sign your name or make your mark?”
But at this question, Queequeg, who had twice or thrice before taken part in similar ceremonies, looked no ways abashed; but taking the offered pen, copied upon the paper, in the proper place, an exact counterpart of a queer round figure which was tattooed upon his arm; so that through Captain Peleg’s obstinate mistake touching his appellative, it stood something like this:—
But at this question, Queequeg, who had participated in similar ceremonies a couple of times before, was not at all embarrassed. Instead, he took the offered pen and copied onto the paper, in the designated spot, an exact replica of a strange round figure that was tattooed on his arm. So that due to Captain Peleg's stubborn mistake about his name, it looked something like this:—
Quohog.
his mark.
Quahog.
his mark.

Meanwhile Captain Bildad sat earnestly and steadfastly eyeing Queequeg, and at last rising solemnly and fumbling in the huge pockets of his broad-skirted drab coat, took out a bundle of tracts, and selecting one entitled “The Latter Day Coming; or No Time to Lose,” placed it in Queequeg’s hands, and then grasping them and the book with both his, looked earnestly into his eyes, and said, “Son of darkness, I must do my duty by thee; I am part owner of this ship, and feel concerned for the souls of all its crew; if thou still clingest to thy Pagan ways, which I sadly fear, I beseech thee, remain not for aye a Belial bondsman. Spurn the idol Bell, and the hideous dragon; turn from the wrath to come; mind thine eye, I say; oh! goodness gracious! steer clear of the fiery pit!”
Meanwhile, Captain Bildad sat earnestly and steadily watching Queequeg, and finally rising solemnly, he fumbled in the large pockets of his long, drab coat. He took out a bundle of pamphlets and selected one titled “The Latter Day Coming; or No Time to Lose.” He placed it in Queequeg’s hands, then took his hands and the book with both of his, looked intently into his eyes, and said, “Son of darkness, I must do my duty by you; I am part-owner of this ship, and I care about the souls of everyone on board. If you still cling to your Pagan ways, which I sadly fear, I urge you not to remain a forever servant of Belial. Reject the idol Bell and the hideous dragon; turn from the impending wrath; pay attention, I say; oh! Goodness gracious! Stay away from the fiery pit!”
Something of the salt sea yet lingered in old Bildad’s language, heterogeneously mixed with Scriptural and domestic phrases.
Something of the salty sea still lingered in old Bildad’s language, a mix of biblical and everyday phrases.
“Avast there, avast there, Bildad, avast now spoiling our harpooneer,” cried Peleg. “Pious harpooneers never make good voyagers—it takes the shark out of ’em; no harpooneer is worth a straw who aint pretty sharkish. There was young Nat Swaine, once the bravest boat-header out of all Nantucket and the Vineyard; he joined the meeting, and never came to good. He got so frightened about his plaguy soul, that he shrinked and sheered away from whales, for fear of after-claps in case he got stove and went to Davy Jones.”
"Hey, hold on there, Bildad, stop messing with our harpooner," shouted Peleg. "Pious harpooners never make good sailors—it takes the edge off them; no harpooner is worth anything if he isn't a bit ruthless. There was young Nat Swaine, once the bravest boat leader out of all Nantucket and the Vineyard; he joined the congregation, and it didn't end well for him. He got so scared about his soul that he pulled back and avoided whales, afraid of what would happen if he got hurt and ended up at Davy Jones’ locker."
“Peleg! Peleg!” said Bildad, lifting his eyes and hands, “thou thyself, as I myself, hast seen many a perilous time; thou knowest, Peleg, what it is to have the fear of death; how, then, can’st thou prate in this ungodly guise. Thou beliest thine own heart, Peleg. Tell me, when this same Pequod here had her three masts overboard in that typhoon on Japan, that same voyage when thou went mate with Captain Ahab, did’st thou not think of Death and the Judgment then?”
“Peleg! Peleg!” said Bildad, looking up with his hands raised, “You, like me, have faced many dangerous times; you know, Peleg, what it’s like to fear death. So how can you talk this way? You’re lying to yourself, Peleg. Tell me, when this same Pequod lost her three masts in that typhoon off Japan, during that same voyage when you were first mate with Captain Ahab, didn’t you think about death and judgment then?”
“Hear him, hear him now,” cried Peleg, marching across the cabin, and thrusting his hands far down into his pockets,—“hear him, all of ye. Think of that! When every moment we thought the ship would sink! Death and the judgment then? What? With all three masts making such an everlasting thundering against the side; and every sea breaking over us, fore and aft. Think of Death and the Judgment then? No! no time to think about Death then. Life was what Captain Ahab and I was thinking of; and how to save all hands—how to rig jury-masts—how to get into the nearest port; that was what I was thinking of.”
“Hear him, hear him now,” shouted Peleg, striding across the cabin and shoving his hands deep into his pockets. “Listen up, everyone. Think about that! When every moment we thought the ship might go down! Death and judgment then? Seriously? With all three masts making such a deafening noise against the side, and every wave crashing over us, both front and back. Thinking about Death and Judgment then? No way! No time to think about Death then. Captain Ahab and I were focused on survival; how to save everyone on board—how to rig up makeshift masts—how to reach the nearest port; that’s what I was thinking about.”
Bildad said no more, but buttoning up his coat, stalked on deck, where we followed him. There he stood, very quietly overlooking some sail-makers who were mending a top-sail in the waist. Now and then he stooped to pick up a patch, or save an end of tarred twine, which otherwise might have been wasted.
Bildad didn’t say anything else, but he buttoned up his coat and walked out on deck, where we followed him. He stood there quietly, watching some sail-makers repairing a top-sail in the middle of the ship. Every now and then, he bent down to pick up a patch or save a piece of tarred twine that might have been thrown away.
CHAPTER XIX.
THE PROPHET
“Shipmates, have ye shipped in that ship?”
“Hey, shipmates, did you sign on for that ship?”
Queequeg and I had just left the Pequod, and were sauntering away from the water, for the moment each occupied with his own thoughts, when the above words were put to us by a stranger, who, pausing before us, levelled his massive forefinger at the vessel in question. He was but shabbily apparelled in faded jacket and patched trowsers; a rag of a black handkerchief investing his neck. A confluent small-pox had in all directions flowed over his face, and left it like the complicated ribbed bed of a torrent, when the rushing waters have been dried up.
Queequeg and I had just left the Pequod and were walking away from the water, each of us lost in our own thoughts, when a stranger approached us. He paused and pointed his large forefinger at the ship in question. He looked quite shabby, wearing a faded jacket and patched pants, with a ragged black handkerchief around his neck. His face was marked by a severe case of smallpox, leaving it looking like the intricate, ribbed bed of a stream that has dried up.
“Have ye shipped in her?” he repeated.
“Have you shipped in her?” he repeated.
“You mean the ship Pequod, I suppose,” said I, trying to gain a little more time for an uninterrupted look at him.
“You're talking about the ship Pequod, right?” I said, trying to buy myself a bit more time for a clear look at him.
“Aye, the Pequod—that ship there,” he said, drawing back his whole arm, and then rapidly shoving it straight out from him, with the fixed bayonet of his pointed finger darted full at the object.
“Yeah, the Pequod—that ship over there,” he said, pulling his whole arm back and then quickly thrusting it straight out in front of him, with the sharp bayonet of his pointed finger aimed directly at the object.
“Yes,” said I, “we have just signed the articles.”
“Yes,” I said, “we just signed the agreement.”
“Anything down there about your souls?”
“Is there anything down there about your souls?”
“About what?”
"About what exactly?"
“Oh, perhaps you hav’n’t got any,” he said quickly. “No matter though, I know many chaps that hav’n’t got any,—good luck to ’em; and they are all the better off for it. A soul’s a sort of a fifth wheel to a wagon.”
“Oh, maybe you don’t have any,” he said quickly. “No worries though, I know a lot of guys who don’t have any—good for them; and they’re all better off for it. A soul is kind of like a fifth wheel on a wagon.”
“What are you jabbering about, shipmate?” said I.
"What are you talking about, shipmate?" I said.
“He’s got enough, though, to make up for all deficiencies of that sort in other chaps,” abruptly said the stranger, placing a nervous emphasis upon the word he.
“He’s got enough, though, to make up for all deficiencies of that sort in other guys,” the stranger said suddenly, stressing the word he.
“Queequeg,” said I, “let’s go; this fellow has broken loose from somewhere; he’s talking about something and somebody we don’t know.”
“Queequeg,” I said, “let’s go; this guy has come unhinged from somewhere; he’s talking about something and someone we don’t know.”
“Stop!” cried the stranger. “Ye said true—ye hav’n’t seen Old Thunder yet, have ye?”
“Stop!” shouted the stranger. “You’re right—you haven’t seen Old Thunder yet, have you?”
“Who’s Old Thunder?” said I, again riveted with the insane earnestness of his manner.
“Who’s Old Thunder?” I asked, once again caught up in the intense seriousness of his demeanor.
“Captain Ahab.”
“Captain Ahab.”
“What! the captain of our ship, the Pequod?”
“What! The captain of our ship, the Pequod?”
“Aye, among some of us old sailor chaps, he goes by that name. Ye hav’n’t seen him yet, have ye?”
“Yeah, among some of us old sailor guys, he goes by that name. You haven’t seen him yet, have you?”
“No, we hav’n’t. He’s sick they say, but is getting better, and will be all right again before long.”
“No, we haven’t. They say he’s sick, but he’s getting better and will be fine again soon.”
“All right again before long!” laughed the stranger, with a solemnly derisive sort of laugh. “Look ye; when captain Ahab is all right, then this left arm of mine will be all right; not before.”
“All right again before long!” laughed the stranger, with a seriously mocking kind of laugh. “Listen; when Captain Ahab is all right, then this left arm of mine will be all right; not before.”
“What do you know about him?”
“What do you know about him?”
“What did they tell you about him? Say that!”
“What did they say about him? Tell me!”
“They didn’t tell much of anything about him; only I’ve heard that he’s a good whale-hunter, and a good captain to his crew.”
“They didn’t share much about him; all I’ve heard is that he’s a skilled whale hunter and a good captain to his crew.”
“That’s true, that’s true—yes, both true enough. But you must jump when he gives an order. Step and growl; growl and go—that’s the word with Captain Ahab. But nothing about that thing that happened to him off Cape Horn, long ago, when he lay like dead for three days and nights; nothing about that deadly skrimmage with the Spaniard afore the altar in Santa?—heard nothing about that, eh? Nothing about the silver calabash he spat into? And nothing about his losing his leg last voyage, according to the prophecy. Didn’t ye hear a word about them matters and something more, eh? No, I don’t think ye did; how could ye? Who knows it? Not all Nantucket, I guess. But hows’ever, mayhap, ye’ve heard tell about the leg, and how he lost it; aye, ye have heard of that, I dare say. Oh yes, that every one knows a’most—I mean they know he’s only one leg; and that a parmacetti took the other off.”
“That’s right, that’s right—both are definitely true. But you need to jump when he gives an order. Step and growl; growl and go—that’s Captain Ahab’s way. But there’s nothing about what happened to him off Cape Horn long ago, when he lay lifeless for three days and nights; nothing about that deadly fight with the Spaniard before the altar in Santa?—haven't heard anything about that, right? Nothing about the silver calabash he spat into? And nothing about him losing his leg last voyage, according to the prophecy. Didn’t you hear a word about those matters and maybe more, huh? No, I don’t think you did; how could you? Who really knows? Not all of Nantucket, I guess. But anyway, maybe you’ve heard about the leg, and how he lost it; yeah, you’ve heard of that, I bet. Oh yes, that almost everyone knows—I mean they know he has only one leg; and that a sperm whale took the other off.”
“My friend,” said I, “what all this gibberish of yours is about, I don’t know, and I don’t much care; for it seems to me that you must be a little damaged in the head. But if you are speaking of Captain Ahab, of that ship there, the Pequod, then let me tell you, that I know all about the loss of his leg.”
“My friend,” I said, “I don’t understand what all this nonsense of yours is about, and honestly, I don’t really care; it seems to me that you might be a bit off. But if you’re talking about Captain Ahab from that ship over there, the Pequod, then let me tell you, I know all about how he lost his leg.”
“All about it, eh—sure you do?—all?”
“All about it, huh—sure you do?—all?”
“Pretty sure.”
"Pretty sure."
With finger pointed and eye levelled at the Pequod, the beggar-like stranger stood a moment, as if in a troubled reverie; then starting a little, turned and said:—“Ye’ve shipped, have ye? Names down on the papers? Well, well, what’s signed, is signed; and what’s to be, will be; and then again, perhaps it wont be, after all. Any how, it’s all fixed and arranged a’ready; and some sailors or other must go with him, I suppose; as well these as any other men, God pity ’em! Morning to ye, shipmates, morning; the ineffable heavens bless ye; I’m sorry I stopped ye.”
With a finger pointed and his eyes fixed on the Pequod, the beggar-like stranger paused for a moment, seemingly lost in thought; then, shaking himself out of it, he turned and said: “So you've signed up, huh? Is your name on the papers? Well, what's done is done; and what’s meant to happen will happen; though, maybe it won’t happen after all. Anyway, it’s all set and sorted already; and some sailors will have to go with him, I guess; as good as any other guys, bless them! Good morning to you, shipmates, good morning; may the heavens above bless you; I’m sorry to have held you up.”
“Look here, friend,” said I, “if you have anything important to tell us, out with it; but if you are only trying to bamboozle us, you are mistaken in your game; that’s all I have to say.”
“Hey there, friend,” I said, “if you have something important to share, just say it; but if you’re just trying to trick us, you’ve got the wrong idea; that’s all I have to say.”
“And it’s said very well, and I like to hear a chap talk up that way; you are just the man for him—the likes of ye. Morning to ye, shipmates, morning! Oh, when ye get there, tell ’em I’ve concluded not to make one of ’em.”
“And it's said really well, and I enjoy hearing someone speak that way; you're exactly the guy for him—the likes of you. Good morning to you, shipmates, good morning! Oh, when you get there, let them know I've decided not to join them.”
“Ah, my dear fellow, you can’t fool us that way—you can’t fool us. It is the easiest thing in the world for a man to look as if he had a great secret in him.”
“Ah, my friend, you can’t trick us like that—you can’t trick us. It's the simplest thing in the world for someone to appear as if they have a big secret inside them.”
“Morning to ye, shipmates, morning.”
"Good morning, shipmates."
“Morning it is,” said I. “Come along, Queequeg, let’s leave this crazy man. But stop, tell me your name, will you?”
“It's morning,” I said. “Come on, Queequeg, let's get away from this crazy guy. But wait, can you tell me your name?”
“Elijah.”
“Elijah.”
Elijah! thought I, and we walked away, both commenting, after each other’s fashion, upon this ragged old sailor; and agreed that he was nothing but a humbug, trying to be a bugbear. But we had not gone perhaps above a hundred yards, when chancing to turn a corner, and looking back as I did so, who should be seen but Elijah following us, though at a distance. Somehow, the sight of him struck me so, that I said nothing to Queequeg of his being behind, but passed on with my comrade, anxious to see whether the stranger would turn the same corner that we did. He did; and then it seemed to me that he was dogging us, but with what intent I could not for the life of me imagine. This circumstance, coupled with his ambiguous, half-hinting, half-revealing, shrouded sort of talk, now begat in me all kinds of vague wonderments and half-apprehensions, and all connected with the Pequod; and Captain Ahab; and the leg he had lost; and the Cape Horn fit; and the silver calabash; and what Captain Peleg had said of him, when I left the ship the day previous; and the prediction of the squaw Tistig; and the voyage we had bound ourselves to sail; and a hundred other shadowy things.
“Elijah!” I thought, and we walked away, each of us commenting in our own way about this ragged old sailor, agreeing that he was just a fraud trying to be terrifying. But we hadn’t gone more than a hundred yards when I happened to turn a corner and, looking back, I saw Elijah following us, though from a distance. For some reason, the sight of him struck me so much that I didn’t mention to Queequeg that he was behind us, but continued on with my friend, anxious to see if the stranger would turn the same corner. He did, and then it seemed to me that he was trailing us, but I couldn’t figure out why. This situation, combined with his vague, suggestive, and mysterious way of talking, filled me with all kinds of vague thoughts and half-fears, all connected to the Pequod; and Captain Ahab; and the leg he had lost; and the Cape Horn incident; and the silver calabash; and what Captain Peleg had said about him when I left the ship the day before; and the prediction from the squaw Tistig; and the voyage we had committed ourselves to; and a hundred other shadowy thoughts.
I was resolved to satisfy myself whether this ragged Elijah was really dogging us or not, and with that intent crossed the way with Queequeg, and on that side of it retraced our steps. But Elijah passed on, without seeming to notice us. This relieved me; and once more, and finally as it seemed to me, I pronounced him in my heart, a humbug.
I was determined to find out if this scruffy Elijah was actually following us or not, so with that in mind, I crossed the street with Queequeg and retraced our steps on that side. But Elijah kept going, without appearing to notice us. This relieved me, and once again, and finally it seemed to me, I decided in my heart that he was a fraud.
CHAPTER XX.
ALL ASTIR
A day or two passed, and there was great activity aboard the Pequod. Not only were the old sails being mended, but new sails were coming on board, and bolts of canvas, and coils of rigging; in short, everything betokened that the ship’s preparations were hurrying to a close. Captain Peleg seldom or never went ashore, but sat in his wigwam keeping a sharp look-out upon the hands: Bildad did all the purchasing and providing at the stores; and the men employed in the hold and on the rigging were working till long after night-fall.
A couple of days went by, and there was a lot of activity on the Pequod. Not only were the old sails being repaired, but new sails were being brought on board, along with rolls of canvas and coils of rigging; in short, everything indicated that the ship's preparations were quickly nearing completion. Captain Peleg hardly ever went ashore; instead, he stayed in his hut keeping a close eye on the crew: Bildad handled all the buying and stocking at the stores, and the men working in the hold and on the rigging were laboring late into the night.
On the day following Queequeg’s signing the articles, word was given at all the inns where the ship’s company were stopping, that their chests must be on board before night, for there was no telling how soon the vessel might be sailing. So Queequeg and I got down our traps, resolving, however, to sleep ashore till the last. But it seems they always give very long notice in these cases, and the ship did not sail for several days. But no wonder; there was a good deal to be done, and there is no telling how many things to be thought of, before the Pequod was fully equipped.
The day after Queequeg signed the articles, everyone at the inns where the ship’s crew was staying was told that their luggage needed to be on board by nightfall, as it was uncertain when the ship might be setting sail. So Queequeg and I got our stuff together but decided to sleep on land until the very last moment. However, it seems they always give a lot of notice in these situations, and the ship didn’t actually leave for several days. But it’s no surprise; there was a lot to do, and it’s hard to say how many things had to be considered before the Pequod was fully ready.
Every one knows what a multitude of things—beds, sauce-pans, knives and forks, shovels and tongs, napkins, nut-crackers, and what not, are indispensable to the business of housekeeping. Just so with whaling, which necessitates a three-years’ housekeeping upon the wide ocean, far from all grocers, costermongers, doctors, bakers, and bankers. And though this also holds true of merchant vessels, yet not by any means to the same extent as with whalemen. For besides the great length of the whaling voyage, the numerous articles peculiar to the prosecution of the fishery, and the impossibility of replacing them at the remote harbors usually frequented, it must be remembered, that of all ships, whaling vessels are the most exposed to accidents of all kinds, and especially to the destruction and loss of the very things upon which the success of the voyage most depends. Hence, the spare boats, spare spars, and spare lines and harpoons, and spare everythings, almost, but a spare captain and duplicate ship.
Everyone knows that a bunch of things—beds, pots and pans, knives and forks, shovels and tongs, napkins, nutcrackers, and so on—are essential for running a household. The same goes for whaling, which requires a three-year stint of housekeeping on the open ocean, far away from all the grocery stores, street vendors, doctors, bakers, and bankers. While this is also true for merchant ships, it's not nearly to the same degree as for whalers. Besides the long duration of the whaling journey, there are many specific items needed for fishing that can't be replaced at the remote ports usually visited. It's also important to note that of all types of ships, whaling vessels are the most prone to various accidents, especially when it comes to losing or damaging the very items that are critical to the success of the voyage. That’s why there are spare boats, spare masts, spare lines and harpoons, and almost everything else—except for a spare captain and an extra ship.
At the period of our arrival at the Island, the heaviest storage of the Pequod had been almost completed; comprising her beef, bread, water, fuel, and iron hoops and staves. But, as before hinted, for some time there was a continual fetching and carrying on board of divers odds and ends of things, both large and small.
At the time we arrived at the Island, the majority of the Pequod's supplies were nearly loaded, including beef, bread, water, fuel, and iron hoops and staves. However, as mentioned earlier, for a while, there was nonstop loading and unloading of various odds and ends, both big and small.
Chief among those who did this fetching and carrying was Captain Bildad’s sister, a lean old lady of a most determined and indefatigable spirit, but withal very kindhearted, who seemed resolved that, if she could help it, nothing should be found wanting in the Pequod, after once fairly getting to sea. At one time she would come on board with a jar of pickles for the steward’s pantry; another time with a bunch of quills for the chief mate’s desk, where he kept his log; a third time with a roll of flannel for the small of some one’s rheumatic back. Never did any woman better deserve her name, which was Charity—Aunt Charity, as everybody called her. And like a sister of charity did this charitable Aunt Charity bustle about hither and thither, ready to turn her hand and heart to anything that promised to yield safety, comfort, and consolation to all on board a ship in which her beloved brother Bildad was concerned, and in which she herself owned a score or two of well-saved dollars.
Chief among those who handled the fetching and carrying was Captain Bildad’s sister, a lean old woman with a determined and tireless spirit, but also very kindhearted. She seemed dedicated to ensuring that, if she could help it, nothing would be lacking on the Pequod once it set sail. At one point, she would come aboard with a jar of pickles for the steward’s pantry; another time with a bunch of quills for the chief mate’s desk, where he kept his log; and a third time with a roll of flannel for someone’s rheumatic back. Never did any woman better deserve her name, which was Charity—Aunt Charity, as everyone called her. And like a sister of charity, this generous Aunt Charity bustled about here and there, always ready to lend her hand and heart to anything that promised safety, comfort, and consolation to everyone on board the ship where her beloved brother Bildad was involved, and in which she herself owned a few well-saved dollars.
But it was startling to see this excellent hearted Quakeress coming on board, as she did the last day, with a long oil-ladle in one hand, and a still longer whaling lance in the other. Nor was Bildad himself nor Captain Peleg at all backward. As for Bildad, he carried about with him a long list of the articles needed, and at every fresh arrival, down went his mark opposite that article upon the paper. Every once and a while Peleg came hobbling out of his whalebone den, roaring at the men down the hatchways, roaring up to the riggers at the mast-head, and then concluded by roaring back into his wigwam.
But it was surprising to see this kind-hearted Quaker woman coming on board, just like she did the last day, holding a long oil ladle in one hand and an even longer whaling lance in the other. Bildad himself and Captain Peleg were not shy at all. Bildad carried around a long list of the supplies needed, and with each new arrival, he marked down the items on his paper. Every now and then, Peleg would come hobbling out of his whalebone den, shouting at the men down the hatches, yelling up to the riggers at the masthead, and then he would finish by shouting back into his wigwam.
During these days of preparation, Queequeg and I often visited the craft, and as often I asked about Captain Ahab, and how he was, and when he was going to come on board his ship. To these questions they would answer, that he was getting better and better, and was expected aboard every day; meantime, the two Captains, Peleg and Bildad, could attend to everything necessary to fit the vessel for the voyage. If I had been downright honest with myself, I would have seen very plainly in my heart that I did but half fancy being committed this way to so long a voyage, without once laying my eyes on the man who was to be the absolute dictator of it, so soon as the ship sailed out upon the open sea. But when a man suspects any wrong, it sometimes happens that if he be already involved in the matter, he insensibly strives to cover up his suspicions even from himself. And much this way it was with me. I said nothing, and tried to think nothing.
During those days of preparation, Queequeg and I often visited the ship, and I frequently asked about Captain Ahab—how he was doing and when he would come aboard. They would reply that he was improving and expected to arrive any day now; in the meantime, the two Captains, Peleg and Bildad, were handling everything necessary to get the ship ready for the voyage. If I had been completely honest with myself, I would have clearly seen that I didn't fully like the idea of being committed to such a long journey without ever having met the man who would be the absolute authority as soon as we set sail. But when someone suspects something is off, it’s not uncommon for them to unconsciously try to suppress those doubts, even from themselves. That’s how it was for me. I said nothing and tried not to think about it.
At last it was given out that some time next day the ship would certainly sail. So next morning, Queequeg and I took a very early start.
At last, it was announced that the ship would definitely set sail the next day. So, the following morning, Queequeg and I got an early start.
CHAPTER XXI.
GOING ABOARD
It was nearly six o’clock, but only grey imperfect misty dawn, when we drew nigh the wharf.
It was almost six o’clock, but just a cloudy, imperfect misty dawn, when we approached the wharf.
“There are some sailors running ahead there, if I see right,” said I to Queequeg, “it can’t be shadows; she’s off by sunrise, I guess; come on!”
“There are some sailors up ahead, if I’m seeing this right,” I said to Queequeg. “It can't be shadows; she’ll be off by sunrise, I think. Let’s go!”
“Avast!” cried a voice, whose owner at the same time coming close behind us, laid a hand upon both our shoulders, and then insinuating himself between us, stood stooping forward a little, in the uncertain twilight, strangely peering from Queequeg to me. It was Elijah.
“Hey!” shouted a voice, as its owner came up close behind us, put a hand on both our shoulders, and then squeezed himself between us, leaning forward a bit, in the dim light, oddly looking back and forth from Queequeg to me. It was Elijah.
“Going aboard?”
“Boarding?”
“Hands off, will you,” said I.
“Get your hands off me, will you,” I said.
“Lookee here,” said Queequeg, shaking himself, “go ’way!”
“Look here,” said Queequeg, shaking himself, “go away!”
“Aint going aboard, then?”
“Not going aboard, then?”
“Yes, we are,” said I, “but what business is that of yours? Do you know, Mr. Elijah, that I consider you a little impertinent?”
“Yes, we are,” I said, “but what does that matter to you? Do you know, Mr. Elijah, that I find you a bit rude?”
“No, no, no; I wasn’t aware of that,” said Elijah, slowly and wonderingly looking from me to Queequeg, with the most unaccountable glances.
“No, no, no; I didn’t know that,” said Elijah, slowly and curiously looking from me to Queequeg, with the most puzzling expressions.
“Elijah,” said I, “you will oblige my friend and me by withdrawing. We are going to the Indian and Pacific Oceans, and would prefer not to be detained.”
“Elijah,” I said, “please do us a favor and step aside. We’re heading to the Indian and Pacific Oceans and would like not to be held up.”
“Ye be, be ye? Coming back afore breakfast?”
“Are you coming back before breakfast?”
“He’s cracked, Queequeg,” said I, “come on.”
"He's gone crazy, Queequeg," I said, "let's go."
“Holloa!” cried stationary Elijah, hailing us when we had removed a few paces.
“Holloa!” called out stationary Elijah, greeting us as we had moved a few steps away.
“Never mind him,” said I, “Queequeg, come on.”
“Forget about him,” I said, “Queequeg, let’s go.”
But he stole up to us again, and suddenly clapping his hand on my shoulder, said—“Did ye see anything looking like men going towards that ship a while ago?”
But he crept up to us again, and suddenly slapped his hand on my shoulder, saying—“Did you see anyone that looked like men heading towards that ship a little while ago?”
Struck by this plain matter-of-fact question, I answered, saying, “Yes, I thought I did see four or five men; but it was too dim to be sure.”
Struck by this straightforward question, I replied, “Yeah, I think I saw four or five guys; but it was too dark to be certain.”
“Very dim, very dim,” said Elijah. “Morning to ye.”
“Very dim, very dim,” said Elijah. “Good morning to you.”
Once more we quitted him; but once more he came softly after us; and touching my shoulder again, said, “See if you can find ’em now, will ye?”
Once again we left him; but once again he quietly followed us; and gently touching my shoulder again, he said, “Can you see if you can find them now, will you?”
“Find who?”
“Find whom?”
“Morning to ye! morning to ye!” he rejoined, again moving off. “Oh! I was going to warn ye against—but never mind, never mind—it’s all one, all in the family too;—sharp frost this morning, ain’t it? Good bye to ye. Shan’t see ye again very soon, I guess; unless it’s before the Grand Jury.” And with these cracked words he finally departed, leaving me, for the moment, in no small wonderment at his frantic impudence.
“Good morning to you! Good morning to you!” he replied, starting to walk away again. “Oh! I was going to warn you about—but never mind, never mind—it’s all the same, all in the family too; it’s pretty cold this morning, isn’t it? Goodbye to you. I don’t think I’ll see you again very soon, I guess; unless it’s before the Grand Jury.” And with those strange words, he finally left, leaving me, for the moment, quite astonished by his boldness.
At last, stepping on board the Pequod, we found everything in profound quiet, not a soul moving. The cabin entrance was locked within; the hatches were all on, and lumbered with coils of rigging. Going forward to the forecastle, we found the slide of the scuttle open. Seeing a light, we went down, and found only an old rigger there, wrapped in a tattered pea-jacket. He was thrown at whole length upon two chests, his face downwards and inclosed in his folded arms. The profoundest slumber slept upon him.
Finally, stepping onto the Pequod, we found everything in deep silence, not a single person in sight. The cabin door was locked from the inside; the hatches were all closed and piled with coils of rigging. Moving forward to the forecastle, we noticed the scuttle slide was open. Seeing a light, we went down and found only an old rigger there, wrapped in a worn pea-jacket. He was sprawled out on two chests, face down with his arms folded around his head. He was in the deepest sleep.
“Those sailors we saw, Queequeg, where can they have gone to?” said I, looking dubiously at the sleeper. But it seemed that, when on the wharf, Queequeg had not at all noticed what I now alluded to; hence I would have thought myself to have been optically deceived in that matter, were it not for Elijah’s otherwise inexplicable question. But I beat the thing down; and again marking the sleeper, jocularly hinted to Queequeg that perhaps we had best sit up with the body; telling him to establish himself accordingly. He put his hand upon the sleeper’s rear, as though feeling if it was soft enough; and then, without more ado, sat quietly down there.
“Those sailors we saw, Queequeg, where do you think they went?” I asked, looking skeptically at the person sleeping. But it seemed that, when we were at the dock, Queequeg hadn’t really noticed what I was referring to; so I would have thought I was mistaken about that, if it wasn’t for Elijah’s strange question. But I pushed the thought aside and, spotting the sleeper again, jokingly suggested to Queequeg that maybe we should keep watch over the body, telling him to make himself comfortable. He placed his hand on the sleeper’s back, checking if it was soft enough, and then without hesitation, he quietly sat down there.
“Gracious! Queequeg, don’t sit there,” said I.
“Wow! Queequeg, don’t just sit there,” I said.
“Oh! perry dood seat,” said Queequeg, “my country way; won’t hurt him face.”
“Oh! Perry dude, sit here,” said Queequeg, “the way from my country; it won’t hurt his face.”
“Face!” said I, “call that his face? very benevolent countenance then; but how hard he breathes, he’s heaving himself; get off, Queequeg, you are heavy, it’s grinding the face of the poor. Get off, Queequeg! Look, he’ll twitch you off soon. I wonder he don’t wake.”
“Face!” I said, “is that really his face? It's a very kind expression, but he’s breathing so heavily; he’s really straining himself. Get off, Queequeg, you’re too heavy, you’re suffocating him. Get off, Queequeg! Look, he’s going to shake you off any second. I can’t believe he hasn’t woken up.”
Queequeg removed himself to just beyond the head of the sleeper, and lighted his tomahawk pipe. I sat at the feet. We kept the pipe passing over the sleeper, from one to the other. Meanwhile, upon questioning him in his broken fashion, Queequeg gave me to understand that, in his land, owing to the absence of settees and sofas of all sorts, the king, chiefs, and great people generally, were in the custom of fattening some of the lower orders for ottomans; and to furnish a house comfortably in that respect, you had only to buy up eight or ten lazy fellows, and lay them round in the piers and alcoves. Besides, it was very convenient on an excursion; much better than those garden-chairs which are convertible into walking-sticks; upon occasion, a chief calling his attendant, and desiring him to make a settee of himself under a spreading tree, perhaps in some damp marshy place.
Queequeg moved to just beyond the head of the person sleeping and lit his tomahawk pipe. I sat at their feet. We kept passing the pipe over the sleeper, from one to the other. Meanwhile, when I asked him questions in his broken way, Queequeg made it clear that in his land, due to the lack of couches and sofas, the king, chiefs, and other important people usually fattened some lower-class individuals to use as ottomans. To furnish a house comfortably in that regard, you just needed to buy up eight or ten lazy guys and lay them around in the nooks and crannies. Plus, it was really convenient on trips; much better than those garden chairs that turn into walking sticks; sometimes, a chief would call for his attendant and ask him to become a settee under a large tree, maybe in a damp, marshy spot.
While narrating these things, every time Queequeg received the tomahawk from me, he flourished the hatchet-side of it over the sleeper’s head.
While telling these stories, every time Queequeg took the tomahawk from me, he waved the blade side of it over the sleeper’s head.
“What’s that for, Queequeg?”
“What's that for, Queequeg?”
“Perry easy, kill-e; oh! perry easy!”
“Perry easy, kill-e; oh! perry easy!”
He was going on with some wild reminiscences about his tomahawk-pipe, which, it seemed, had in its two uses both brained his foes and soothed his soul, when we were directly attracted to the sleeping rigger. The strong vapor now completely filling the contracted hole, it began to tell upon him. He breathed with a sort of muffledness; then seemed troubled in the nose; then revolved over once or twice; then sat up and rubbed his eyes.
He was sharing some crazy stories about his tomahawk-pipe, which apparently had both taken out his enemies and brought him peace, when we suddenly noticed the sleeping rigger. The thick smoke completely filled the small space, and it started to affect him. He breathed in a sort of muffled way, then seemed to feel uneasy in his nose; he rolled over a couple of times, then sat up and rubbed his eyes.
“Holloa!” he breathed at last, “who be ye smokers?”
“Holla!” he finally said, “who are you smokers?”
“Shipped men,” answered I, “when does she sail?”
“Shipped men,” I replied, “when does she leave?”
“Aye, aye, ye are going in her, be ye? She sails to-day. The Captain came aboard last night.”
“Yeah, so you're going on her, huh? She sets sail today. The Captain came on board last night.”
“What Captain?—Ahab?”
"What Captain?—Ahab?"
“Who but him indeed?”
"Who else but him?"
I was going to ask him some further questions concerning Ahab, when we heard a noise on deck.
I was about to ask him more questions about Ahab when we heard a noise on deck.
“Holloa! Starbuck’s astir,” said the rigger. “He’s a lively chief mate, that; good man, and a pious; but all alive now, I must turn to.” And so saying he went on deck, and we followed.
“Holloa! Starbuck’s awake,” said the rigger. “He’s an energetic first mate, that guy; a good man and religious; but right now, I have to get to work.” And saying this, he went up on deck, and we followed.
It was now clear sunrise. Soon the crew came on board in twos and threes; the riggers bestirred themselves; the mates were actively engaged; and several of the shore people were busy in bringing various last things on board. Meanwhile Captain Ahab remained invisibly enshrined within his cabin.
It was now clearly sunrise. Soon the crew started coming on board in groups of two or three; the riggers got to work; the mates were actively involved; and several people from shore were busy bringing various final items on board. Meanwhile, Captain Ahab stayed hidden in his cabin.
CHAPTER XXII.
MERRY CHRISTMAS
At length, towards noon, upon the final dismissal of the ship’s riggers, and after the Pequod had been hauled out from the wharf, and after the ever-thoughtful Charity had come off in a whaleboat, with her last gift—a night-cap for Stubb, the second mate, her brother-in-law, and a spare bible for the steward—after all this, the two captains, Peleg and Bildad, issued from the cabin, and turning to the chief mate, Peleg said:
At last, around noon, after the ship's riggers had finished their work, and the Pequod had been pulled away from the dock, and after the ever-considerate Charity had come over in a whaleboat with her last gifts—a nightcap for Stubb, the second mate and her brother-in-law, and an extra Bible for the steward—after all this, the two captains, Peleg and Bildad, came out of the cabin, and turning to the chief mate, Peleg said:
“Now, Mr. Starbuck, are you sure everything is right? Captain Ahab is all ready—just spoke to him—nothing more to be got from shore, eh? Well, call all hands, then. Muster ’em aft here—blast ’em!”
“Now, Mr. Starbuck, are you sure everything is okay? Captain Ahab is all set—I just talked to him—there's nothing more to get from shore, right? Well, gather everyone then. Assemble them back here—damn it!”
“No need of profane words, however great the hurry, Peleg,” said Bildad, “but away with thee, friend Starbuck, and do our bidding.”
“No need for rude language, no matter how urgent it is, Peleg,” said Bildad, “but off you go, friend Starbuck, and do as we ask.”
How now! Here upon the very point of starting for the voyage, Captain Peleg and Captain Bildad were going it with a high hand on the quarter-deck, just as if they were to be joint-commanders at sea, as well as to all appearances in port. And, as for Captain Ahab, no sign of him was yet to be seen; only, they said he was in the cabin. But then, the idea was, that his presence was by no means necessary in getting the ship under weigh, and steering her well out to sea. Indeed, as that was not at all his proper business, but the pilot’s; and as he was not yet completely recovered—so they said—therefore, Captain Ahab stayed below. And all this seemed natural enough; especially as in the merchant service many captains never show themselves on deck for a considerable time after heaving up the anchor, but remain over the cabin table, having a farewell merrymaking with their shore friends, before they quit the ship for good with the pilot.
Hey there! Right at the moment of setting off for the journey, Captain Peleg and Captain Bildad were confidently strutting around the quarter-deck, acting like they were going to be co-captains at sea, just as they appeared to be in port. As for Captain Ahab, there was no sign of him yet; they said he was in the cabin. However, the idea was that his presence wasn't really needed to get the ship moving and steer it out to sea. After all, that was more the pilot's job; and since he wasn't fully recovered yet—so they claimed—Captain Ahab stayed below. This all seemed pretty normal, especially since in the merchant service, many captains don’t show themselves on deck for quite a while after lifting the anchor, but instead stick around the cabin table, having a farewell celebration with their shore friends before they leave the ship for good with the pilot.
But there was not much chance to think over the matter, for Captain Peleg was now all alive. He seemed to do most of the talking and commanding, and not Bildad.
But there wasn't much time to think about it, because Captain Peleg was now fully awake. He did most of the talking and directing, not Bildad.
“Aft here, ye sons of bachelors,” he cried, as the sailors lingered at the main-mast. “Mr. Starbuck, drive ’em aft.”
“Back here, you sons of bachelors,” he shouted, as the sailors hung around the main mast. “Mr. Starbuck, get them to move back.”
“Strike the tent there!”—was the next order. As I hinted before, this whalebone marquee was never pitched except in port; and on board the Pequod, for thirty years, the order to strike the tent was well known to be the next thing to heaving up the anchor.
“Take down the tent there!” was the next command. As I mentioned earlier, this whalebone marquee was only set up in port; and on board the Pequod, for thirty years, the command to take down the tent was well understood to be the next step before lifting the anchor.
“Man the capstan! Blood and thunder!—jump!”—was the next command, and the crew sprang for the handspikes.
“Man the capstan! Blood and thunder!—jump!”—was the next command, and the crew sprang for the handspikes.
Now, in getting under weigh, the station generally occupied by the pilot is the forward part of the ship. And here Bildad, who, with Peleg, be it known, in addition to his other offices, was one of the licensed pilots of the port—he being suspected to have got himself made a pilot in order to save the Nantucket pilot-fee to all the ships he was concerned in, for he never piloted any other craft—Bildad, I say, might now be seen actively engaged in looking over the bows for the approaching anchor, and at intervals singing what seemed a dismal stave of psalmody, to cheer the hands at the windlass, who roared forth some sort of a chorus about the girls in Booble Alley, with hearty good will. Nevertheless, not three days previous, Bildad had told them that no profane songs would be allowed on board the Pequod, particularly in getting under weigh; and Charity, his sister, had placed a small choice copy of Watts in each seaman’s berth.
Now, as the ship was getting ready to set sail, the pilot usually stayed at the front of the vessel. And here was Bildad, who, along with Peleg, was also a licensed pilot in the port—he was thought to have become a pilot mainly to avoid paying the Nantucket pilot-fee for all the ships he was involved with, since he never piloted any other vessels—Bildad, I say, could now be seen actively scanning the horizon for the approaching anchor, and occasionally singing what sounded like a gloomy hymn to lift the spirits of the crew at the windlass, who cheered him on with some sort of chorus about the girls in Booble Alley, full of enthusiasm. Yet, just three days earlier, Bildad had informed them that no profane songs were allowed on board the Pequod, especially while getting underway; and his sister, Charity, had placed a nice copy of Watts in each sailor’s bunk.
Meantime, overseeing the other part of the ship, Captain Peleg ripped and swore astern in the most frightful manner. I almost thought he would sink the ship before the anchor could be got up; involuntarily I paused on my handspike, and told Queequeg to do the same, thinking of the perils we both ran, in starting on the voyage with such a devil for a pilot. I was comforting myself, however, with the thought that in pious Bildad might be found some salvation, spite of his seven hundred and seventy-seventh lay; when I felt a sudden sharp poke in my rear, and turning round, was horrified at the apparition of Captain Peleg in the act of withdrawing his leg from my immediate vicinity. That was my first kick.
Meanwhile, overseeing the other part of the ship, Captain Peleg was swearing and shouting loudly in the most terrifying way. I almost thought he would sink the ship before the anchor could be lifted; without realizing it, I paused on my handspike and told Queequeg to do the same, considering the dangers we both faced by starting this journey with such a crazy guy as our captain. I was trying to reassure myself with the thought that maybe pious Bildad could provide some salvation, despite his seven hundred and seventy-seventh sermon; when I felt a sudden sharp poke in my rear, and turning around, I was shocked to see Captain Peleg just pulling his leg away from me. That was my first kick.
“Is that the way they heave in the marchant service?” he roared. “Spring, thou sheep-head; spring, and break thy backbone! why don’t ye spring, I say, all of ye—spring! Quohog! spring, thou chap with the red whiskers; spring there, Scotchcap; spring, thou green pants. Spring, I say, all of ye, and spring your eyes out!” And so saying, he moved along the windlass, here and there using his leg very freely, while imperturbable Bildad kept leading off with his psalmody. Thinks I, Captain Peleg must have been drinking something to-day.
“Is that how they hustle in the merchant service?” he yelled. “Jump, you sheephead; jump, and break your back! Why aren’t you jumping, I’m telling you—all of you—jump! Quohog! Jump, you guy with the red beard; jump there, Scotchcap; jump, you in the green pants. Jump, I say, all of you, and jump your eyes out!” And with that, he moved along the windlass, using his legs quite a bit, while unfazed Bildad kept leading off with his singing. I thought to myself, Captain Peleg must have had a drink today.
At last the anchor was up, the sails were set, and off we glided. It was a short, cold Christmas; and as the short northern day merged into night, we found ourselves almost broad upon the wintry ocean, whose freezing spray cased us in ice, as in polished armor. The long rows of teeth on the bulwarks glistened in the moonlight; and like the white ivory tusks of some huge elephant, vast curving icicles depended from the bows.
At last, the anchor was up, the sails were set, and we glided away. It was a short, cold Christmas, and as the brief northern day turned into night, we found ourselves almost out in the wintry ocean, with its freezing spray encasing us in ice, like polished armor. The long rows of teeth on the bulwarks shimmered in the moonlight; and like the white ivory tusks of a massive elephant, large curving icicles hung from the bow.
Lank Bildad, as pilot, headed the first watch, and ever and anon, as the old craft deep dived into the green seas, and sent the shivering frost all over her, and the winds howled, and the cordage rang, his steady notes were heard,—
Lank Bildad, as the pilot, took the first watch, and now and then, as the old ship plunged into the green ocean, sending a chill all over her, while the winds howled and the ropes rattled, his steady notes could be heard,—
“Sweet fields beyond the swelling flood,
Stand dressed in living green.
So to the Jews old Canaan stood,
While Jordan rolled between.”
“Sweet fields beyond the rising flood,
Stand dressed in vibrant green.
So to the Jews, old Canaan looked,
While Jordan flowed in between.”
Never did those sweet words sound more sweetly to me than then. They were full of hope and fruition. Spite of this frigid winter night in the boisterous Atlantic, spite of my wet feet and wetter jacket, there was yet, it then seemed to me, many a pleasant haven in store; and meads and glades so eternally vernal, that the grass shot up by the spring, untrodden, unwilted, remains at midsummer.
Never did those sweet words sound sweeter to me than they did then. They were filled with hope and fulfillment. Despite the frigid winter night in the stormy Atlantic, despite my wet feet and soaked jacket, it seemed to me at that moment that many pleasant destinations lay ahead; lush meadows and glades so eternally fresh that the grass that sprouts in spring, untrodden and unbrowned, stays green through midsummer.
At last we gained such an offing, that the two pilots were needed no longer. The stout sail-boat that had accompanied us began ranging alongside.
At last, we reached a point where we no longer needed the two pilots. The sturdy sailboat that had been with us started coming alongside.
It was curious and not unpleasing, how Peleg and Bildad were affected at this juncture, especially Captain Bildad. For loath to depart, yet; very loath to leave, for good, a ship bound on so long and perilous a voyage—beyond both stormy Capes; a ship in which some thousands of his hard earned dollars were invested; a ship, in which an old shipmate sailed as captain; a man almost as old as he, once more starting to encounter all the terrors of the pitiless jaw; loath to say good-bye to a thing so every way brimful of every interest to him,—poor old Bildad lingered long; paced the deck with anxious strides; ran down into the cabin to speak another farewell word there; again came on deck, and looked to windward; looked towards the wide and endless waters, only bounded by the far-off unseen Eastern Continents; looked towards the land, looked aloft; looked right and left; looked everywhere and nowhere; and at last, mechanically coiling a rope upon its pin, convulsively grasped stout Peleg by the hand, and holding up a lantern, for a moment stood gazing heroically in his face, as much as to say, “Nevertheless, friend Peleg, I can stand it; yes, I can.”
It was interesting and not unpleasant how Peleg and Bildad were feeling at this moment, especially Captain Bildad. He was reluctant to leave, yet very hesitant to say goodbye for good to a ship heading on such a long and dangerous journey—beyond both stormy Capes; a ship in which he had invested thousands of his hard-earned dollars; a ship where an old shipmate was sailing as captain; a man nearly as old as he was, once again about to face all the horrors of the unforgiving sea; unwilling to say farewell to something so full of meaning for him—poor old Bildad lingered for a long time; paced the deck anxiously; went down into the cabin to say another goodbye there; came back on deck and looked to the wind; gazed at the vast and endless waters, only limited by the distant unseen Eastern Continents; looked towards the land, looked up; looked right and left; looked everywhere and nowhere; and finally, mechanically coiling a rope on its pin, grasped stout Peleg's hand tightly, and holding up a lantern, stood for a moment heroically gazing into his face, as if to say, “But still, friend Peleg, I can handle it; yes, I can.”
As for Peleg himself, he took it more like a philosopher; but for all his philosophy, there was a tear twinkling in his eye, when the lantern came too near. And he, too, did not a little run from cabin to deck—now a word below, and now a word with Starbuck, the chief mate.
As for Peleg himself, he handled it more like a philosopher; but for all his wisdom, there was a tear sparkling in his eye when the lantern got too close. He also ran back and forth from the cabin to the deck—sometimes to say a word below and other times to speak with Starbuck, the chief mate.
But, at last, he turned to his comrade, with a final sort of look about him,—“Captain Bildad—come, old shipmate, we must go. Back the main-yard there! Boat ahoy! Stand by to come close alongside, now! Careful, careful!—come, Bildad, boy—say your last. Luck to ye, Starbuck—luck to ye, Mr. Stubb—luck to ye, Mr. Flask—good-bye, and good luck to ye all—and this day three years I’ll have a hot supper smoking for ye in old Nantucket. Hurrah and away!”
But finally, he turned to his friend with one last look around, “Captain Bildad—come on, old shipmate, we need to go. Back the main yard! Boat ahoy! Get ready to come in close now! Easy, easy!—come on, Bildad, say your goodbyes. Good luck to you, Starbuck—good luck to you, Mr. Stubb—good luck to you, Mr. Flask—goodbye, and best of luck to all of you—and in three years from today, I’ll have a hot meal waiting for you in old Nantucket. Hurrah and let’s go!”
“God bless ye, and have ye in His holy keeping, men,” murmured old Bildad, almost incoherently. “I hope ye’ll have fine weather now, so that Captain Ahab may soon be moving among ye—a pleasant sun is all he needs, and ye’ll have plenty of them in the tropic voyage ye go. Be careful in the hunt, ye mates. Don’t stave the boats needlessly, ye harpooneers; good white cedar plank is raised full three per cent. within the year. Don’t forget your prayers, either. Mr Starbuck, mind that cooper don’t waste the spare staves. Oh! the sail-needles are in the green locker! Don’t whale it too much a’ Lord’s days, men; but don’t miss a fair chance either, that’s rejecting Heaven’s good gifts. Have an eye to the molasses tierce, Mr. Stubb; it was a little leaky, I thought. If ye touch at the islands, Mr. Flask, beware of fornication. Good-bye, good-bye! Don’t keep that cheese too long down in the hold, Mr. Starbuck; it’ll spoil. Be careful with the butter—twenty cents the pound it was, and mind ye, if—”
“God bless you, and keep you in His holy care, guys,” mumbled old Bildad, almost mumbling. “I hope you’ll have nice weather now, so that Captain Ahab can come among you soon—a pleasant sun is all he needs, and you’ll get plenty of that on the tropical voyage you’re about to take. Be cautious on the hunt, you mates. Don’t damage the boats unnecessarily, you harpooneers; good white cedar plank has gone up three percent this year. Don’t forget your prayers, either. Mr. Starbuck, make sure that cooper doesn’t waste the spare staves. Oh! The sail-needles are in the green locker! Don’t overdo it on Sundays, men; but don’t miss a good opportunity either, that’s turning down Heaven’s gifts. Keep an eye on the molasses barrel, Mr. Stubb; I thought it was a bit leaky. If you stop at the islands, Mr. Flask, watch out for fornication. Goodbye, goodbye! Don’t leave that cheese too long in the hold, Mr. Starbuck; it’ll go bad. Be careful with the butter—it was twenty cents a pound, and remember if—”
“Come, come, Captain Bildad; stop palavering,—away!” and with that, Peleg hurried him over the side, and both dropt into the boat.
“Come on, Captain Bildad; quit talking—let’s go!” And with that, Peleg rushed him over the side, and both jumped into the boat.
Ship and boat diverged; the cold, damp night breeze blew between; a screaming gull flew overhead; the two hulls wildly rolled; we gave three heavy-hearted cheers, and blindly plunged like fate into the lone Atlantic.
Ship and boat separated; the cold, damp night breeze blew in between; a screaming gull flew overhead; the two hulls rolled wildly; we let out three heavy-hearted cheers and blindly dove into the lonely Atlantic like it was our destiny.
CHAPTER XXIII.
THE LEE SHORE
Some chapters back, one Bulkington was spoken of, a tall, new-landed mariner, encountered in New Bedford at the inn.
Some chapters back, there was mention of a guy named Bulkington, a tall, freshly arrived sailor, met in New Bedford at the inn.
When on that shivering winter’s night, the Pequod thrust her vindictive bows into the cold malicious waves, who should I see standing at her helm but Bulkington! I looked with sympathetic awe and fearfulness upon the man, who in mid-winter just landed from a four years’ dangerous voyage, could so unrestingly push off again for still another tempestuous term. The land seemed scorching to his feet. Wonderfullest things are ever the unmentionable; deep memories yield no epitaphs; this six-inch chapter is the stoneless grave of Bulkington. Let me only say that it fared with him as with the storm-tossed ship, that miserably drives along the leeward land. The port would fain give succor; the port is pitiful; in the port is safety, comfort, hearthstone, supper, warm blankets, friends, all that’s kind to our mortalities. But in that gale, the port, the land, is that ship’s direst jeopardy; she must fly all hospitality; one touch of land, though it but graze the keel, would make her shudder through and through. With all her might she crowds all sail off shore; in so doing, fights ’gainst the very winds that fain would blow her homeward; seeks all the lashed sea’s landlessness again; for refuge’s sake forlornly rushing into peril; her only friend her bitterest foe!
On that cold winter night, the Pequod plunged her aggressive bow into the icy, cruel waves, and who did I see at the helm but Bulkington! I gazed at him with a mix of awe and fear, this man who had just returned from a four-year perilous journey in mid-winter, yet was eager to set off again for another treacherous adventure. The land seemed to burn beneath his feet. The most extraordinary things are often the hardest to express; deep memories don't provide any epitaphs; this six-inch chapter is the unwritten grave of Bulkington. Let me just say that he ended up like the storm-tossed ship, desperately trying to get away from the exposed land. The port longed to offer help; the port was compassionate; within the port was safety, comfort, warmth, dinner, blankets, friends—everything that's good for our human existence. But in that storm, the port, the land, became the ship’s greatest danger; she had to flee from all help; just one brush with land, even if it barely touched the keel, would make her shudder all over. With all her strength, she sails away from shore; in doing so, she battles against the very winds that want to blow her home; she seeks the endlessness of the raging sea once more; desperately rushing into danger for the sake of refuge; her only ally is her bitterest enemy!
Know ye, now, Bulkington? Glimpses do ye seem to see of that mortally intolerable truth; that all deep, earnest thinking is but the intrepid effort of the soul to keep the open independence of her sea; while the wildest winds of heaven and earth conspire to cast her on the treacherous, slavish shore?
Know you, now, Bulkington? You seem to catch glimpses of that unbearably real truth; that all deep, serious thought is just the brave struggle of the soul to maintain the open freedom of its sea, while the wildest forces of nature work together to drive it onto the dangerous, submissive shore?
But as in landlessness alone resides the highest truth, shoreless, indefinite as God—so, better is it to perish in that howling infinite, than be ingloriously dashed upon the lee, even if that were safety! For worm-like, then, oh! who would craven crawl to land! Terrors of the terrible! is all this agony so vain? Take heart, take heart, O Bulkington! Bear thee grimly, demigod! Up from the spray of thy ocean-perishing—straight up, leaps thy apotheosis!
But just as the highest truth exists in landlessness, limitless and vague like God—it's better to be lost in that howling void than to be cowardly shipwrecked on the shore, even if that meant safety! For who would want to crawl to land like a worm? The terrors of the terrible! Is all this suffering really pointless? Stay strong, stay strong, O Bulkington! Hold your head high, demigod! From the waves of your ocean-ending—straight up, your greatness rises!
CHAPTER XXIV.
THE ADVOCATE
As Queequeg and I are now fairly embarked in this business of whaling; and as this business of whaling has somehow come to be regarded among landsmen as a rather unpoetical and disreputable pursuit; therefore, I am all anxiety to convince ye, ye landsmen, of the injustice hereby done to us hunters of whales.
As Queequeg and I are now fully involved in this whaling venture, and since whaling has somehow become seen by land-dwellers as an unpoetic and disreputable activity, I am eager to show you, land-dwellers, the unfairness of how we whale hunters are treated.
In the first place, it may be deemed almost superfluous to establish the fact, that among people at large, the business of whaling is not accounted on a level with what are called the liberal professions. If a stranger were introduced into any miscellaneous metropolitan society, it would but slightly advance the general opinion of his merits, were he presented to the company as a harpooneer, say; and if in emulation of the naval officers he should append the initials S. W. F. (Sperm Whale Fishery) to his visiting card, such a procedure would be deemed pre-eminently presuming and ridiculous.
First of all, it might seem almost unnecessary to point out that, among the general public, whaling is not considered to be on the same level as what's known as the liberal professions. If a stranger were introduced to any random group in a big city, it wouldn't really improve their opinion of him much if he were introduced as a harpooneer, for example; and if, wanting to imitate naval officers, he added the initials S. W. F. (Sperm Whale Fishery) to his business card, most people would find that incredibly presumptuous and laughable.
Doubtless one leading reason why the world declines honoring us whalemen, is this: they think that, at best, our vocation amounts to a butchering sort of business; and that when actively engaged therein, we are surrounded by all manner of defilements. Butchers we are, that is true. But butchers, also, and butchers of the bloodiest badge have been all Martial Commanders whom the world invariably delights to honor. And as for the matter of the alleged uncleanliness of our business, ye shall soon be initiated into certain facts hitherto pretty generally unknown, and which, upon the whole, will triumphantly plant the sperm whale-ship at least among the cleanliest things of this tidy earth. But even granting the charge in question to be true; what disordered slippery decks of a whale-ship are comparable to the unspeakable carrion of those battle-fields from which so many soldiers return to drink in all ladies’ plaudits? And if the idea of peril so much enhances the popular conceit of the soldier’s profession; let me assure ye that many a veteran who has freely marched up to a battery, would quickly recoil at the apparition of the sperm whale’s vast tail, fanning into eddies the air over his head. For what are the comprehensible terrors of man compared with the interlinked terrors and wonders of God!
One major reason why people hesitate to honor us whalemen is this: they believe that our work is basically just about killing, and that when we’re doing our job, we’re surrounded by all sorts of dirtiness. It's true, we are butchers. But so are all the military leaders who are always celebrated, and their work is often far bloodier. As for the supposed uncleanliness of our trade, you’ll soon learn some facts that are generally unknown, which will show that a sperm whale ship is actually one of the cleanest things on this tidy planet. Even if the accusation of dirtiness were true, what disheveled decks of a whale ship can compare to the unimaginable mess of battlefields, where so many soldiers return to bask in the admiration of women? And if the danger associated with being a soldier adds to the appeal of their profession, let me assure you that many veterans who have bravely faced down cannons would flinch at the sight of a sperm whale’s enormous tail stirring up the air above them. Because really, what are the understandable fears of man compared to the intertwined fears and wonders of God?
But, though the world scouts at us whale hunters, yet does it unwittingly pay us the profoundest homage; yea, an all-abounding adoration! for almost all the tapers, lamps, and candles that burn round the globe, burn, as before so many shrines, to our glory!
But, even though the world looks down on us whale hunters, it unknowingly pays us the deepest respect; yes, an overflowing admiration! Because almost all the lights, lamps, and candles that burn all over the world glow, as if in front of so many altars, to our honor!
But look at this matter in other lights; weigh it in all sorts of scales; see what we whalemen are, and have been.
But consider this issue from different angles; evaluate it in various ways; understand what we whalers are and have been.
Why did the Dutch in De Witt’s time have admirals of their whaling fleets? Why did Louis XVI. of France, at his own personal expense, fit out whaling ships from Dunkirk, and politely invite to that town some score or two of families from our own island of Nantucket? Why did Britain between the years 1750 and 1788 pay to her whalemen in bounties upwards of £1,000,000? And lastly, how comes it that we whalemen of America now outnumber all the rest of the banded whalemen in the world; sail a navy of upwards of seven hundred vessels; manned by eighteen thousand men; yearly consuming 4,000,000 of dollars; the ships worth, at the time of sailing, $20,000,000; and every year importing into our harbors a well reaped harvest of $7,000,000. How comes all this, if there be not something puissant in whaling?
Why did the Dutch in De Witt’s time have admirals for their whaling fleets? Why did Louis XVI of France, at his own personal cost, outfit whaling ships from Dunkirk and kindly invite several families from our own Nantucket? Why did Britain pay her whalemen more than £1,000,000 in bounties between 1750 and 1788? And finally, how is it that we whalemen of America now outnumber all the other whalemen in the world, operate a fleet of over seven hundred vessels crewed by eighteen thousand men, spend 4,000,000 dollars each year, have ships worth $20,000,000 at the time of sailing, and import a profitable $7,000,000 into our ports annually? How can all this be true if there isn’t something powerful about whaling?
But this is not the half; look again.
But this isn't the whole story; take another look.
I freely assert, that the cosmopolite philosopher cannot, for his life, point out one single peaceful influence, which within the last sixty years has operated more potentially upon the whole broad world, taken in one aggregate, than the high and mighty business of whaling. One way and another, it has begotten events so remarkable in themselves, and so continuously momentous in their sequential issues, that whaling may well be regarded as that Egyptian mother, who bore offspring themselves pregnant from her womb. It would be a hopeless, endless task to catalogue all these things. Let a handful suffice. For many years past the whale-ship has been the pioneer in ferreting out the remotest and least known parts of the earth. She has explored seas and archipelagoes which had no chart, where no Cook or Vancouver had ever sailed. If American and European men-of-war now peacefully ride in once savage harbors, let them fire salutes to the honor and glory of the whale-ship, which originally showed them the way, and first interpreted between them and the savages. They may celebrate as they will the heroes of Exploring Expeditions, your Cookes, your Krusensterns; but I say that scores of anonymous Captains have sailed out of Nantucket, that were as great, and greater than your Cooke and your Krusenstern. For in their succorless emptyhandedness, they, in the heathenish sharked waters, and by the beaches of unrecorded, javelin islands, battled with virgin wonders and terrors that Cooke with all his marines and muskets would not willingly have dared. All that is made such a flourish of in the old South Sea Voyages, those things were but the lifetime commonplaces of our heroic Nantucketers. Often, adventures which Vancouver dedicates three chapters to, these men accounted unworthy of being set down in the ship’s common log. Ah, the world! Oh, the world!
I confidently state that the global philosopher can’t, for the life of him, identify a single peaceful influence in the last sixty years that has impacted the entire world more than the significant business of whaling. In various ways, it has led to remarkable events that have been consistently crucial in their outcomes, so much so that whaling can be likened to that Egyptian mother who gave birth to offspring already pregnant. It would be an endless task to list everything. Let’s just mention a few. For many years, the whaling ship has been the pioneer in discovering the most distant and least-known areas of the earth. It has explored seas and archipelagos that had no maps, where no one like Cook or Vancouver had ever sailed. If American and European naval ships now peacefully anchor in once-wild harbors, they should give salutes to the whaling ship, which first showed them the way and acted as a bridge between them and the indigenous peoples. They may celebrate as much as they want the heroes of exploration, like Cook and Krusenstern; but I assert that countless anonymous captains who set out from Nantucket were just as great, if not greater, than Cook and Krusenstern. In their desperate, empty-handed state, they faced unparalleled wonders and dangers in dangerous waters and on the shores of uncharted islands that Cook, with all his marines and firearms, would not have dared to confront. What is often glorified in the old South Sea Voyages were mere everyday experiences for our brave Nantucketers. Often, adventures that Vancouver wrote three chapters about were considered unworthy of being recorded in the ship’s log by these men. Ah, the world! Oh, the world!
Until the whale fishery rounded Cape Horn, no commerce but colonial, scarcely any intercourse but colonial, was carried on between Europe and the long line of the opulent Spanish provinces on the Pacific coast. It was the whaleman who first broke through the jealous policy of the Spanish crown, touching those colonies; and, if space permitted, it might be distinctly shown how from those whalemen at last eventuated the liberation of Peru, Chili, and Bolivia from the yoke of Old Spain, and the establishment of the eternal democracy in those parts.
Until the whaling industry reached Cape Horn, there was almost no trade or interaction other than colonial between Europe and the wealthy Spanish provinces along the Pacific coast. It was the whalers who first challenged the Spanish crown's restrictive policies regarding those colonies. If there were more room to elaborate, it could be clearly demonstrated how these whalers ultimately contributed to the liberation of Peru, Chile, and Bolivia from Spanish rule and the establishment of a lasting democracy in those regions.
That great America on the other side of the sphere, Australia, was given to the enlightened world by the whaleman. After its first blunder-born discovery by a Dutchman, all other ships long shunned those shores as pestiferously barbarous; but the whale-ship touched there. The whale-ship is the true mother of that now mighty colony. Moreover, in the infancy of the first Australian settlement, the emigrants were several times saved from starvation by the benevolent biscuit of the whale-ship luckily dropping an anchor in their waters. The uncounted isles of all Polynesia confess the same truth, and do commercial homage to the whale-ship, that cleared the way for the missionary and the merchant, and in many cases carried the primitive missionaries to their first destinations. If that double-bolted land, Japan, is ever to become hospitable, it is the whale-ship alone to whom the credit will be due; for already she is on the threshold.
That great America on the other side of the globe, Australia, was introduced to the enlightened world by the whalers. After its initial, clumsy discovery by a Dutchman, other ships avoided those shores for a long time, considering them dangerously savage; but the whaling ship made contact. The whaling ship is the real origin of what is now a powerful colony. Furthermore, in the early days of the first Australian settlement, the immigrants were repeatedly saved from starvation thanks to the generous provisions from the whale ship that fortuitously dropped anchor in their waters. The countless islands of Polynesia acknowledge the same truth and pay commercial tribute to the whaling ship, which paved the way for missionaries and merchants, often transporting the early missionaries to their first locations. If the double-locked land of Japan is ever to become welcoming, it will be the whaling ship that deserves the credit; for it is already on the verge.
But if, in the face of all this, you still declare that whaling has no æsthetically noble associations connected with it, then am I ready to shiver fifty lances with you there, and unhorse you with a split helmet every time.
But if, despite all this, you still insist that whaling has no aesthetically noble connections to it, then I’m ready to face you head-on and take you down with a broken helmet every single time.
The whale has no famous author, and whaling no famous chronicler, you will say.
The whale has no well-known author, and whaling has no famous storyteller, you'll say.
The whale no famous author, and whaling no famous chronicler? Who wrote the first account of our Leviathan? Who but mighty Job! And who composed the first narrative of a whaling-voyage? Who, but no less a prince than Alfred the Great, who, with his own royal pen, took down the words from Other, the Norwegian whale-hunter of those times! And who pronounced our glowing eulogy in Parliament? Who, but Edmund Burke!
The whale has no famous author, and whaling has no well-known chronicler? Who wrote the first account of our Leviathan? Who but the great Job! And who created the first story of a whaling voyage? Who, but none other than Alfred the Great himself, who with his own royal pen, recorded the words from Other, the Norwegian whale hunter of that time! And who delivered our glowing tribute in Parliament? Who, but Edmund Burke!
True enough, but then whalemen themselves are poor devils; they have no good blood in their veins.
True, but the whalemen themselves are unfortunate; they don't have good blood in their veins.
No good blood in their veins? They have something better than royal blood there. The grandmother of Benjamin Franklin was Mary Morrel; afterwards, by marriage, Mary Folger, one of the old settlers of Nantucket, and the ancestress to a long line of Folgers and harpooneers—all kith and kin to noble Benjamin—this day darting the barbed iron from one side of the world to the other.
No good blood in their veins? They have something better than royal blood. Benjamin Franklin's grandmother was Mary Morrel; later, through marriage, she became Mary Folger, one of the early settlers of Nantucket and the ancestor of a long line of Folgers and whalers—all related to noble Benjamin—who today are throwing the harpoon from one side of the world to the other.
Good again; but then all confess that somehow whaling is not respectable.
Good again; but everyone admits that somehow whaling isn't considered respectable.
Whaling not respectable? Whaling is imperial! By old English statutory law, the whale is declared a royal fish.*
Whaling not respectable? Whaling is powerful! Under old English law, the whale is considered a royal fish.*
Oh, that’s only nominal! The whale himself has never figured in any grand imposing way.
Oh, that's just a technicality! The whale itself has never played a significant role in any impressive way.
The whale never figured in any grand imposing way? In one of the mighty triumphs given to a Roman general upon his entering the world’s capital, the bones of a whale, brought all the way from the Syrian coast, were the most conspicuous object in the cymballed procession.*
The whale never played a significant role? In one of the great victories celebrated for a Roman general upon his arrival in the world's capital, the bones of a whale, transported all the way from the Syrian coast, were the most notable sight in the procession with cymbals. *
Grant it, since you cite it; but, say what you will, there is no real dignity in whaling.
Grant it, since you mention it; but, say what you want, there’s no real dignity in whaling.
No dignity in whaling? The dignity of our calling the very heavens attest. Cetus is a constellation in the South! No more! Drive down your hat in presence of the Czar, and take it off to Queequeg! No more! I know a man that, in his lifetime, has taken three hundred and fifty whales. I account that man more honorable than that great captain of antiquity who boasted of taking as many walled towns.
No dignity in whaling? The dignity of our profession is attested by the very heavens. Cetus is a constellation in the southern sky! Enough said! Bow your hat in front of the Czar, and take it off for Queequeg! Enough said! I know a man who, in his lifetime, has caught three hundred and fifty whales. I consider that man more honorable than that famous captain from ancient times who bragged about capturing as many fortified cities.
And, as for me, if, by any possibility, there be any as yet undiscovered prime thing in me; if I shall ever deserve any real repute in that small but high hushed world which I might not be unreasonably ambitious of; if hereafter I shall do anything that, upon the whole, a man might rather have done than to have left undone; if, at my death, my executors, or more properly my creditors, find any precious MSS. in my desk, then here I prospectively ascribe all the honor and the glory to whaling; for a whale-ship was my Yale College and my Harvard.
And as for me, if there's any chance that there’s still an undiscovered talent in me; if I ever earn any real recognition in that small but prestigious world that I wouldn't be unreasonably ambitious to be part of; if in the future I do anything that a person would rather have done than not done; if, at my death, my executors, or more accurately my creditors, find any valuable manuscripts in my desk, then I will credit all the honor and glory to whaling, because a whale ship was my Yale and my Harvard.
CHAPTER XXV.
POSTSCRIPT
In behalf of the dignity of whaling, I would fain advance naught but substantiated facts. But after embattling his facts, an advocate who should wholly suppress a not unreasonable surmise, which might tell eloquently upon his cause—such an advocate, would he not be blameworthy?
In support of the dignity of whaling, I only want to present confirmed facts. However, if an advocate completely disregards a reasonable suspicion that could significantly influence his argument—wouldn’t that advocate be at fault?
It is well known that at the coronation of kings and queens, even modern ones, a certain curious process of seasoning them for their functions is gone through. There is a saltcellar of state, so called, and there may be a caster of state. How they use the salt, precisely—who knows? Certain I am, however, that a king’s head is solemnly oiled at his coronation, even as a head of salad. Can it be, though, that they anoint it with a view of making its interior run well, as they anoint machinery? Much might be ruminated here, concerning the essential dignity of this regal process, because in common life we esteem but meanly and contemptibly a fellow who anoints his hair, and palpably smells of that anointing. In truth, a mature man who uses hair-oil, unless medicinally, that man has probably got a quoggy spot in him somewhere. As a general rule, he can’t amount to much in his totality.
It’s well known that during the coronation of kings and queens, even in modern times, they go through a peculiar process to prepare them for their roles. There’s a state saltcellar, and there might be a state salt shaker as well. How exactly they use the salt—who knows? However, I’m certain that a king's head is solemnly oiled at his coronation, just like a salad. But could it be that they anoint it to ensure everything inside runs smoothly, like with machinery? There’s a lot to think about regarding the significance of this royal tradition, because in everyday life, we tend to look down on someone who oils their hair and smells strongly of it. Honestly, a grown man who uses hair oil—unless it’s for medical reasons—likely has some issues. In general, he probably isn’t going to be that impressive overall.
But the only thing to be considered here, is this—what kind of oil is used at coronations? Certainly it cannot be olive oil, nor macassar oil, nor castor oil, nor bear’s oil, nor train oil, nor cod-liver oil. What then can it possibly be, but sperm oil in its unmanufactured, unpolluted state, the sweetest of all oils?
But the only thing to think about here is this—what kind of oil is used at coronations? It definitely can't be olive oil, or macassar oil, or castor oil, or bear oil, or whale oil, or cod liver oil. So what can it possibly be, if not sperm oil in its natural, pure state, the sweetest of all oils?
Think of that, ye loyal Britons! we whalemen supply your kings and queens with coronation stuff!
Think about that, you loyal Brits! We whalemen provide your kings and queens with their coronation supplies!
CHAPTER XXVI.
KNIGHTS AND SQUIRES
The chief mate of the Pequod was Starbuck, a native of Nantucket, and a Quaker by descent. He was a long, earnest man, and though born on an icy coast, seemed well adapted to endure hot latitudes, his flesh being hard as twice-baked biscuit. Transported to the Indies, his live blood would not spoil like bottled ale. He must have been born in some time of general drought and famine, or upon one of those fast days for which his state is famous. Only some thirty arid summers had he seen; those summers had dried up all his physical superfluousness. But this, his thinness, so to speak, seemed no more the token of wasting anxieties and cares, than it seemed the indication of any bodily blight. It was merely the condensation of the man. He was by no means ill-looking; quite the contrary. His pure tight skin was an excellent fit; and closely wrapped up in it, and embalmed with inner health and strength, like a revivified Egyptian, this Starbuck seemed prepared to endure for long ages to come, and to endure always, as now; for be it Polar snow or torrid sun, like a patent chronometer, his interior vitality was warranted to do well in all climates. Looking into his eyes, you seemed to see there the yet lingering images of those thousand-fold perils he had calmly confronted through life. A staid, steadfast man, whose life for the most part was a telling pantomime of action, and not a tame chapter of sounds. Yet, for all his hardy sobriety and fortitude, there were certain qualities in him which at times affected, and in some cases seemed well nigh to overbalance all the rest. Uncommonly conscientious for a seaman, and endued with a deep natural reverence, the wild watery loneliness of his life did therefore strongly incline him to superstition; but to that sort of superstition, which in some organizations seems rather to spring, somehow, from intelligence than from ignorance. Outward portents and inward presentiments were his. And if at times these things bent the welded iron of his soul, much more did his far-away domestic memories of his young Cape wife and child, tend to bend him still more from the original ruggedness of his nature, and open him still further to those latent influences which, in some honest-hearted men, restrain the gush of dare-devil daring, so often evinced by others in the more perilous vicissitudes of the fishery. “I will have no man in my boat,” said Starbuck, “who is not afraid of a whale.” By this, he seemed to mean, not only that the most reliable and useful courage was that which arises from the fair estimation of the encountered peril, but that an utterly fearless man is a far more dangerous comrade than a coward.
The first mate of the Pequod was Starbuck, a native of Nantucket and a descendant of Quakers. He was tall and serious, and despite being born in a cold place, he seemed well-suited to endure hot climates, his body as tough as overcooked biscuits. If he were taken to the Indies, his strong blood wouldn’t spoil like stale beer. He must have been born during a time of drought and famine, or on one of those fasting days his state is known for. He had lived through only about thirty dry summers; those summers had stripped away all his extra flesh. However, his thinness didn’t indicate any anxiety or distress, nor did it show any physical weakness. It was simply the result of who he was. He was by no means unattractive; quite the opposite. His tight, healthy skin fit him perfectly, and wrapped neatly inside it, he was full of inner health and strength, like a revived Egyptian, looking prepared to endure for a long time. Whether facing Polar snow or scorching sun, his inner vitality was guaranteed to withstand any climate. When you looked into his eyes, you could see the lingering memories of the countless dangers he had faced calmly throughout his life. He was a steady, reliable man, whose life mostly revealed itself through action rather than words. Yet, despite his strong seriousness and resilience, he had qualities that sometimes overshadowed everything else. Unusually conscientious for a sailor, and having a deep natural respect, the wild, lonely life at sea often led him to superstition; but this was the kind of superstition that seemed rooted more in intelligence than ignorance. He experienced outward signs and inner feelings. And while these things sometimes tested the strength of his soul, even more so did his distant memories of his young wife and child back home in Cape Cod pull at him, making him softer in ways and opening him to influences that can hold back the reckless daring that many others displayed in the more dangerous aspects of whaling. “I won’t have anyone in my boat,” said Starbuck, “who isn’t afraid of a whale.” With this, he seemed to suggest that the most reliable and helpful courage comes from a genuine understanding of the danger faced, and that someone with no fear is often a far greater risk than a coward.
“Aye, aye,” said Stubb, the second mate, “Starbuck, there, is as careful a man as you’ll find anywhere in this fishery.” But we shall ere long see what that word “careful” precisely means when used by a man like Stubb, or almost any other whale hunter.
“Aye, aye,” said Stubb, the second mate, “Starbuck over there is as careful a man as you'll find anywhere in this fishery.” But soon we’ll see what that word “careful” really means when used by a guy like Stubb, or pretty much any other whale hunter.
Starbuck was no crusader after perils; in him courage was not a sentiment; but a thing simply useful to him, and always at hand upon all mortally practical occasions. Besides, he thought, perhaps, that in this business of whaling, courage was one of the great staple outfits of the ship, like her beef and her bread, and not to be foolishly wasted. Wherefore he had no fancy for lowering for whales after sun-down; nor for persisting in fighting a fish that too much persisted in fighting him. For, thought Starbuck, I am here in this critical ocean to kill whales for my living, and not to be killed by them for theirs; and that hundreds of men had been so killed Starbuck well knew. What doom was his own father’s? Where, in the bottomless deeps, could he find the torn limbs of his brother?
Starbuck wasn’t out to be a hero; for him, courage wasn’t an emotion but a practical tool, always ready for any serious situation. He figured that in the whaling business, courage was just as essential as the ship’s supplies like meat and bread, and it shouldn’t be wasted. That’s why he wasn’t keen on hunting whales after dark or stubbornly fighting a fish that was determined to fight back. Starbuck thought, I’m here in this dangerous ocean to hunt whales for my survival, not to be killed by them for theirs; he knew well that many men had suffered that fate. What happened to his own father? Where could he find the missing pieces of his brother in the endless depths?
With memories like these in him, and, moreover, given to a certain superstitiousness, as has been said; the courage of this Starbuck which could, nevertheless, still flourish, must indeed have been extreme. But it was not in reasonable nature that a man so organized, and with such terrible experiences and remembrances as he had; it was not in nature that these things should fail in latently engendering an element in him, which, under suitable circumstances, would break out from its confinement, and burn all his courage up. And brave as he might be, it was that sort of bravery chiefly, visible in some intrepid men, which, while generally abiding firm in the conflict with seas, or winds, or whales, or any of the ordinary irrational horrors of the world, yet cannot withstand those more terrific, because more spiritual terrors, which sometimes menace you from the concentrating brow of an enraged and mighty man.
With memories like these inside him, and also being somewhat superstitious, as mentioned earlier, Starbuck's courage, which still managed to thrive, must have been extraordinary. However, it was against human nature for a man so shaped by such awful experiences and memories to not have those things create an element within him that, under the right circumstances, would break out of its confinement and consume all his bravery. And no matter how brave he might be, it was that particular kind of bravery, often found in some fearless men, which, while generally holding strong against the battles with seas, winds, whales, or any ordinary irrational terrors of the world, ultimately can't withstand those more frightening, because more spiritual threats that sometimes loom over you from the intense gaze of an angered and powerful man.
But were the coming narrative to reveal, in any instance, the complete abasement of poor Starbuck’s fortitude, scarce might I have the heart to write it; for it is a thing most sorrowful, nay shocking, to expose the fall of valor in the soul. Men may seem detestable as joint stock-companies and nations; knaves, fools, and murderers there may be; men may have mean and meagre faces; but man, in the ideal, is so noble and so sparkling, such a grand and glowing creature, that over any ignominious blemish in him all his fellows should run to throw their costliest robes. That immaculate manliness we feel within ourselves, so far within us, that it remains intact though all the outer character seem gone; bleeds with keenest anguish at the undraped spectacle of a valor-ruined man. Nor can piety itself, at such a shameful sight, completely stifle her upbraidings against the permitting stars. But this august dignity I treat of, is not the dignity of kings and robes, but that abounding dignity which has no robed investiture. Thou shalt see it shining in the arm that wields a pick or drives a spike; that democratic dignity which, on all hands, radiates without end from God; Himself! The great God absolute! The centre and circumference of all democracy! His omnipresence, our divine equality!
But if the upcoming story were to show, at any point, the complete breakdown of poor Starbuck’s courage, I could hardly find the heart to write it; because it's truly sad, even shocking, to reveal the fall of bravery in a person. People can seem awful like corporate entities and nations; there are crooks, fools, and murderers; people may have unremarkable and dull faces; but at our core, humanity is so noble and full of life, such a magnificent and vibrant being, that whenever someone has a shameful flaw, all their peers should rush to cover it with their finest garments. That pure sense of manliness we feel deep within us remains untarnished even when all our external character seems lost; it hurts deeply to witness the unadorned sight of a man stripped of his courage. Not even piety can completely silence her accusations against the stars that allow such disgraceful scenes to happen. But the dignity I speak of is not the kind held by kings and their crowns, but that abundant dignity which doesn't require any fancy attire. You will see it shining in the arms that wield a pick or hammer a spike; that democratic dignity which endlessly radiates from God Himself! The great God absolute! The center and boundary of all democracy! His everywhere-ness, our divine equality!
If, then, to meanest mariners, and renegades and castaways, I shall hereafter ascribe high qualities, though dark; weave round them tragic graces; if even the most mournful, perchance the most abased, among them all, shall at times lift himself to the exalted mounts; if I shall touch that workman’s arm with some ethereal light; if I shall spread a rainbow over his disastrous set of sun; then against all mortal critics bear me out in it, thou just spirit of equality, which hast spread one royal mantle of humanity over all my kind! Bear me out in it, thou great democratic God! who didst not refuse to the swart convict, Bunyan, the pale, poetic pearl; Thou who didst clothe with doubly hammered leaves of finest gold, the stumped and paupered arm of old Cervantes; Thou who didst pick up Andrew Jackson from the pebbles; who didst hurl him upon a war-horse; who didst thunder him higher than a throne! Thou who, in all Thy mighty, earthly marchings, ever cullest Thy selectest champions from the kingly commons; bear me out in it, O God!
If, then, I assign noble traits to the lowliest sailors, outcasts, and castaways, even if those traits are dark; if I weave tragic beauty around them; if even the most sorrowful, perhaps the most degraded among them, can sometimes rise to greatness; if I touch that worker’s arm with a touch of divine light; if I spread a rainbow over his tragic sunset; then, against all earthly critics, support me in this, you fair spirit of equality, who has draped a royal cloak of humanity over all of us! Support me in this, you great democratic God! who did not deny the dark convict, Bunyan, the pale, poetic beauty; You who adorned the broken and impoverished arm of old Cervantes with beautifully hammered gold; You who lifted Andrew Jackson from the stones; who placed him on a war horse; who elevated him above a throne! You who, in all Your powerful earthly journeys, always choose Your greatest champions from the common people; support me in this, O God!
CHAPTER XXVII.
KNIGHTS AND SQUIRES
Stubb was the second mate. He was a native of Cape Cod; and hence, according to local usage, was called a Cape-Cod-man. A happy-go-lucky; neither craven nor valiant; taking perils as they came with an indifferent air; and while engaged in the most imminent crisis of the chase, toiling away, calm and collected as a journeyman joiner engaged for the year. Good-humored, easy, and careless, he presided over his whale-boat as if the most deadly encounter were but a dinner, and his crew all invited guests. He was as particular about the comfortable arrangement of his part of the boat, as an old stage-driver is about the snugness of his box. When close to the whale, in the very death-lock of the fight, he handled his unpitying lance coolly and off-handedly, as a whistling tinker his hammer. He would hum over his old rigadig tunes while flank and flank with the most exasperated monster. Long usage had, for this Stubb, converted the jaws of death into an easy chair. What he thought of death itself, there is no telling. Whether he ever thought of it at all, might be a question; but, if he ever did chance to cast his mind that way after a comfortable dinner, no doubt, like a good sailor, he took it to be a sort of call of the watch to tumble aloft, and bestir themselves there, about something which he would find out when he obeyed the order, and not sooner.
Stubb was the second mate. He was from Cape Cod, so people called him a Cape-Cod-man. He was easygoing, neither cowardly nor brave, facing danger with a relaxed attitude. Even in the most intense moments of a chase, he worked calmly, like a skilled carpenter on the job. Good-natured, laid-back, and carefree, he managed his whale boat as if the most dangerous encounter was just a dinner party, and his crew were all his invited guests. He was as particular about keeping his part of the boat comfortable as an old stagecoach driver is about the snugness of his seat. When he was right next to the whale, deep in the fight, he handled his deadly lance casually, like a tinkerer using his hammer. He would hum his old tunes while facing off against the most furious monster. After a long time, Stubb had turned the jaws of death into an easy chair. What he thought about death itself is unclear. Whether he ever contemplated it at all is debatable; but if he ever did think about it after a good meal, he likely took it like a sailor’s call to climb up and get busy with something he would discover once he followed the order, and not before.
What, perhaps, with other things, made Stubb such an easygoing, unfearing man, so cheerily trudging off with the burden of life in a world full of grave peddlers, all bowed to the ground with their packs; what helped to bring about that almost impious good-humor of his; that thing must have been his pipe. For, like his nose, his short, black little pipe was one of the regular features of his face. You would almost as soon have expected him to turn out of his bunk without his nose as without his pipe. He kept a whole row of pipes there ready loaded, stuck in a rack, within easy reach of his hand; and, whenever he turned in, he smoked them all out in succession, lighting one from the other to the end of the chapter; then loading them again to be in readiness anew. For, when Stubb dressed, instead of first putting his legs into his trowsers, he put his pipe into his mouth.
What, along with other things, made Stubb such an easygoing, fearless guy, joyfully trudging along with the weight of life in a world full of serious merchants, all bent over with their loads; what contributed to his almost irreverent good humor; that must have been his pipe. For, like his nose, his short, black little pipe was a defining feature of his face. You would almost expect him to get out of his bunk without his nose as much as without his pipe. He kept a whole line of pipes ready to go, stuck in a rack, within easy reach; and whenever he turned in, he smoked them all one after the other, lighting one from the next until he was done; then he would load them again to be ready for the next time. For, when Stubb got dressed, instead of first putting his legs into his pants, he put his pipe in his mouth.
I say this continual smoking must have been one cause, at least, of his peculiar disposition; for every one knows that this earthly air, whether ashore or afloat, is terribly infected with the nameless miseries of the numberless mortals who have died exhaling it; and as in time of the cholera, some people go about with a camphorated handkerchief to their mouths; so, likewise, against all mortal tribulations, Stubb’s tobacco smoke might have operated as a sort of disinfecting agent.
I believe that his constant smoking must have been one reason for his unusual personality; because everyone knows that the air around us, whether on land or at sea, is filled with the unseeable pains of countless people who have breathed it out before us. Just like during a cholera outbreak, when some people carry camphorated handkerchiefs to cover their mouths, Stubb's tobacco smoke might have served as a kind of disinfectant against all of life's difficulties.
The third mate was Flask, a native of Tisbury, in Martha’s Vineyard. A short, stout, ruddy young fellow, very pugnacious concerning whales, who somehow seemed to think that the great Leviathans had personally and hereditarily affronted him; and therefore it was a sort of point of honor with him, to destroy them whenever encountered. So utterly lost was he to all sense of reverence for the many marvels of their majestic bulk and mystic ways; and so dead to anything like an apprehension of any possible danger from encountering them; that in his poor opinion, the wondrous whale was but a species of magnified mouse, or at least water-rat, requiring only a little circumvention and some small application of time and trouble in order to kill and boil. This ignorant, unconscious fearlessness of his made him a little waggish in the matter of whales; he followed these fish for the fun of it; and a three years’ voyage round Cape Horn was only a jolly joke that lasted that length of time. As a carpenter’s nails are divided into wrought nails and cut nails; so mankind may be similarly divided. Little Flask was one of the wrought ones; made to clinch tight and last long. They called him King-Post on board of the Pequod; because, in form, he could be well likened to the short, square timber known by that name in Arctic whalers; and which by the means of many radiating side timbers inserted in it, served to brace the ship against the icy concussions of those battering seas.
The third mate was Flask, from Tisbury in Martha’s Vineyard. He was a short, stocky, red-faced young guy, very aggressive when it came to whales, who somehow thought the giant Leviathans had personally and traditionally insulted him; so it became a point of honor to kill them whenever he saw one. He was completely oblivious to the awe-inspiring beauty of their immense size and mysterious ways, and he didn't grasp any possible danger in encountering them; in his naive opinion, the magnificent whale was just a bigger version of a mouse or at least a water rat, needing just a bit of cleverness and some time and effort to kill and cook. His ignorant, carefree attitude about whales made him a bit of a jokester about them; he chased these fish for fun, and a three-year journey around Cape Horn was just a long, jolly joke. Just as carpenter’s nails are divided into wrought nails and cut nails, people can be divided in a similar way. Little Flask was one of the wrought ones; designed to hold tight and last long. They called him King-Post on board the Pequod because, in appearance, he resembled the short, square timber used in Arctic whalers, which, with many side timbers inserted into it, helped brace the ship against the icy shocks of those rough seas.
Now these three mates—Starbuck, Stubb, and Flask, were momentous men. They it was who by universal prescription commanded three of the Pequod’s boats as headsmen. In that grand order of battle in which Captain Ahab would probably marshal his forces to descend on the whales, these three headsmen were as captains of companies. Or, being armed with their long keen whaling spears, they were as a picked trio of lancers; even as the harpooneers were flingers of javelins.
Now these three guys—Starbuck, Stubb, and Flask—were significant men. They were the ones who universally commanded three of the Pequod’s boats as leaders. In that epic battle where Captain Ahab would probably organize his forces to hunt the whales, these three leaders were like captains of their squads. Or, with their long, sharp whaling spears, they were like a selected trio of lancers; just as the harpooneers were like javelin throwers.
And since in this famous fishery, each mate or headsman, like a Gothic Knight of old, is always accompanied by his boat-steerer or harpooneer, who in certain conjunctures provides him with a fresh lance, when the former one has been badly twisted, or elbowed in the assault; and moreover, as there generally subsists between the two, a close intimacy and friendliness; it is therefore but meet, that in this place we set down who the Pequod’s harpooneers were, and to what headsman each of them belonged.
And because in this well-known fishery, every mate or headsman, like a medieval knight, is always accompanied by his boat-steerer or harpooneer, who in certain situations provides him with a new harpoon when the old one has been bent or broken in the struggle; and since there is usually a strong bond and friendship between the two; it makes sense to note who the Pequod’s harpooneers were, and which headsman each of them worked with.
First of all was Queequeg, whom Starbuck, the chief mate, had selected for his squire. But Queequeg is already known.
First of all was Queequeg, whom Starbuck, the chief mate, had chosen as his assistant. But Queequeg is already known.
Next was Tashtego, an unmixed Indian from Gay Head, the most westerly promontory of Martha’s Vineyard, where there still exists the last remnant of a village of red men, which has long supplied the neighboring island of Nantucket with many of her most daring harpooneers. In the fishery, they usually go by the generic name of Gay-Headers. Tashtego’s long, lean, sable hair, his high cheek bones, and black rounding eyes—for an Indian, Oriental in their largeness, but Antarctic in their glittering expression—all this sufficiently proclaimed him an inheritor of the unvitiated blood of those proud warrior hunters, who, in quest of the great New England moose, had scoured, bow in hand, the aboriginal forests of the main. But no longer snuffing in the trail of the wild beasts of the woodland, Tashtego now hunted in the wake of the great whales of the sea; the unerring harpoon of the son fitly replacing the infallible arrow of the sires. To look at the tawny brawn of his lithe snaky limbs, you would almost have credited the superstitions of some of the earlier Puritans, and half believed this wild Indian to be a son of the Prince of the Powers of the Air. Tashtego was Stubb the second mate’s squire.
Next was Tashtego, a pure Indian from Gay Head, the westernmost point of Martha’s Vineyard, where the last remnant of a village of Native Americans still exists, which has long provided the neighboring island of Nantucket with many of its most daring harpooneers. In the fishing industry, they are generally known as Gay-Headers. Tashtego’s long, lean, dark hair, high cheekbones, and black, round eyes—for an Indian, they were large like an Oriental's, but glittered like an Antarctic's—clearly showed that he was a descendant of the proud warrior hunters who, in search of the great New England moose, had explored the native forests of the mainland with bow in hand. But no longer tracking the wild beasts of the woods, Tashtego now pursued the great whales of the sea; the precise harpoon of the son fittingly replaced the flawless arrow of his ancestors. Just by looking at the sun-kissed muscle of his agile, snake-like limbs, you might have almost believed the superstitions of some of the early Puritans and half-thought this wild Indian was a son of the Prince of the Powers of the Air. Tashtego was Stubb, the second mate’s, squire.
Third among the harpooneers was Daggoo, a gigantic, coal-black negro-savage, with a lion-like tread—an Ahasuerus to behold. Suspended from his ears were two golden hoops, so large that the sailors called them ring-bolts, and would talk of securing the top-sail halyards to them. In his youth Daggoo had voluntarily shipped on board of a whaler, lying in a lonely bay on his native coast. And never having been anywhere in the world but in Africa, Nantucket, and the pagan harbors most frequented by whalemen; and having now led for many years the bold life of the fishery in the ships of owners uncommonly heedful of what manner of men they shipped; Daggoo retained all his barbaric virtues, and erect as a giraffe, moved about the decks in all the pomp of six feet five in his socks. There was a corporeal humility in looking up at him; and a white man standing before him seemed a white flag come to beg truce of a fortress. Curious to tell, this imperial negro, Ahasuerus Daggoo, was the Squire of little Flask, who looked like a chess-man beside him. As for the residue of the Pequod’s company, be it said, that at the present day not one in two of the many thousand men before the mast employed in the American whale fishery, are Americans born, though pretty nearly all the officers are. Herein it is the same with the American whale fishery as with the American army and military and merchant navies, and the engineering forces employed in the construction of the American Canals and Railroads. The same, I say, because in all these cases the native American liberally provides the brains, the rest of the world as generously supplying the muscles. No small number of these whaling seamen belong to the Azores, where the outward bound Nantucket whalers frequently touch to augment their crews from the hardy peasants of those rocky shores. In like manner, the Greenland whalers sailing out of Hull or London, put in at the Shetland Islands, to receive the full complement of their crew. Upon the passage homewards, they drop them there again. How it is, there is no telling, but Islanders seem to make the best whalemen. They were nearly all Islanders in the Pequod, Isolatoes too, I call such, not acknowledging the common continent of men, but each Isolato living on a separate continent of his own. Yet now, federated along one keel, what a set these Isolatoes were! An Anacharsis Clootz deputation from all the isles of the sea, and all the ends of the earth, accompanying Old Ahab in the Pequod to lay the world’s grievances before that bar from which not very many of them ever come back. Black Little Pip—he never did—oh, no! he went before. Poor Alabama boy! On the grim Pequod’s forecastle, ye shall ere long see him, beating his tambourine; prelusive of the eternal time, when sent for, to the great quarter-deck on high, he was bid strike in with angels, and beat his tambourine in glory; called a coward here, hailed a hero there!
Third among the harpooneers was Daggoo, a huge, coal-black giant, with the stride of a lion—an impressive sight. Hanging from his ears were two gold hoops, so big that the sailors called them ring-bolts, joking about tying the top-sail halyards to them. When he was young, Daggoo had willingly signed on to a whaling ship in a remote bay along his native coast. Having only ever been to Africa, Nantucket, and the pagan ports most visited by whalemen, he had spent many years living the adventurous life of a whaler on ships owned by men who cared about the kind of crew they hired. Daggoo kept all his rugged virtues and moved about the decks with the grace of a six-foot-five giant in his socks. Looking up at him felt like a humbling experience; a white man standing in front of him looked like a white flag begging for mercy from a stronghold. Interestingly, this imposing black figure, Ahasuerus Daggoo, was the second in command to little Flask, who appeared like a pawn next to him. As for the rest of the Pequod’s crew, it should be noted that nowadays, less than half of the thousands of men working in the American whaling industry are actually born in America, though nearly all the officers are. This is similar to the American whaling industry as it is with the American army and military and merchant navies, and the engineering forces working on American canals and railroads. I say this because in all these areas, native Americans provide the brains while the rest of the world generously supplies the brawn. Many of these whaling sailors come from the Azores, where Nantucket whalers often stop to add tough local men to their crews. Similarly, the Greenland whalers leaving from Hull or London stop in the Shetland Islands to fully crew their ships. On the way home, they drop them off again. How it happens is hard to say, but islanders seem to make the best whalers. Most of the crew on the Pequod were islanders, which I call Isolatoes, not recognizing a shared humanity, but each Isolato living on a distinct island of their own. Yet now, united under one ship, what a group these Isolatoes were! A delegation from all the islands of the sea and every corner of the earth, joining Old Ahab on the Pequod to bring the world’s complaints before that judgment from which not many ever return. Black Little Pip—he never did—oh, no! he went ahead. Poor Alabama boy! On the grim Pequod’s forecastle, soon you'll see him beating his tambourine; a precursor to the eternal time when called up to the great quarter-deck above, he was told to join the angels and play his tambourine in glory; called a coward here, hailed a hero there!
CHAPTER XXVIII.
AHAB
For several days after leaving Nantucket, nothing above hatches was seen of Captain Ahab. The mates regularly relieved each other at the watches, and for aught that could be seen to the contrary, they seemed to be the only commanders of the ship; only they sometimes issued from the cabin with orders so sudden and peremptory, that after all it was plain they but commanded vicariously. Yes, their supreme lord and dictator was there, though hitherto unseen by any eyes not permitted to penetrate into the now sacred retreat of the cabin.
For several days after leaving Nantucket, no one saw Captain Ahab above deck. The mates routinely took turns on watch, and as far as anyone could tell, they were the only ones in charge of the ship; only occasionally did they come out of the cabin with instructions that were so abrupt and commanding, it was clear they were just carrying out Ahab's orders. Yes, their ultimate leader and ruler was present, though so far unseen by anyone not allowed to enter the now sacred space of the cabin.
Every time I ascended to the deck from my watches below, I instantly gazed aft to mark if any strange face were visible; for my first vague disquietude touching the unknown captain, now in the seclusion of the sea, became almost a perturbation. This was strangely heightened at times by the ragged Elijah’s diabolical incoherences uninvitedly recurring to me, with a subtle energy I could not have before conceived of. But poorly could I withstand them, much as in other moods I was almost ready to smile at the solemn whimsicalities of that outlandish prophet of the wharves. But whatever it was of apprehensiveness or uneasiness—to call it so—which I felt, yet whenever I came to look about me in the ship, it seemed against all warrantry to cherish such emotions. For though the harpooneers, with the great body of the crew, were a far more barbaric, heathenish, and motley set than any of the tame merchant-ship companies which my previous experiences had made me acquainted with, still I ascribed this—and rightly ascribed it—to the fierce uniqueness of the very nature of that wild Scandinavian vocation in which I had so abandonedly embarked. But it was especially the aspect of the three chief officers of the ship, the mates, which was most forcibly calculated to allay these colorless misgivings, and induce confidence and cheerfulness in every presentment of the voyage. Three better, more likely sea-officers and men, each in his own different way, could not readily be found, and they were every one of them Americans; a Nantucketer, a Vineyarder, a Cape man. Now, it being Christmas when the ship shot from out her harbor, for a space we had biting Polar weather, though all the time running away from it to the southward; and by every degree and minute of latitude which we sailed, gradually leaving that merciless winter, and all its intolerable weather behind us. It was one of those less lowering, but still grey and gloomy enough mornings of the transition, when with a fair wind the ship was rushing through the water with a vindictive sort of leaping and melancholy rapidity, that as I mounted to the deck at the call of the forenoon watch, so soon as I levelled my glance towards the taffrail, foreboding shivers ran over me. Reality outran apprehension; Captain Ahab stood upon his quarter-deck.
Every time I came up to the deck from my shifts below, I immediately looked back to see if any unfamiliar faces were visible. My initial vague unease about the mysterious captain, now alone at sea, had grown into something more unsettling. This feeling was oddly intensified at times by the ragged Elijah's disturbing ramblings, which kept popping back into my mind with an intensity I hadn’t imagined before. I found it hard to shake them off, even when I was in a mood to laugh off the strange quirks of that bizarre prophet from the docks. Whatever sense of apprehension or uneasiness I felt, it seemed unreasonable to hold on to it whenever I looked around the ship. Even though the harpooners and most of the crew were a rougher, more barbaric, and eclectic group than any of the tame merchant sailors I had previously encountered, I attributed this—rightly so—to the fierce, unique nature of the wild Scandinavian profession I had eagerly joined. However, it was especially the presence of the three main officers of the ship, the mates, that did the most to calm my unease and inspire confidence and optimism about the journey ahead. You couldn't easily find three better or more capable sea officers, each remarkable in his own way, and they were all Americans; one from Nantucket, one from Martha's Vineyard, and one from Cape Cod. Since it was Christmas when the ship sailed out of the harbor, we initially faced biting Polar weather, constantly moving southward; with each degree and minute of latitude we crossed, we left that harsh winter and its unbearable weather behind us. It was one of those less oppressive yet still grey and gloomy mornings of transition, when with a good wind the ship was thrusting through the water with a fierce sort of leap and a melancholy speed. As I climbed onto the deck for the forenoon watch, as soon as I focused my gaze on the taffrail, a chill ran through me. The reality was ahead of my fears; Captain Ahab was standing on his quarter-deck.
There seemed no sign of common bodily illness about him, nor of the recovery from any. He looked like a man cut away from the stake, when the fire has overrunningly wasted all the limbs without consuming them, or taking away one particle from their compacted aged robustness. His whole high, broad form, seemed made of solid bronze, and shaped in an unalterable mould, like Cellini’s cast Perseus. Threading its way out from among his grey hairs, and continuing right down one side of his tawny scorched face and neck, till it disappeared in his clothing, you saw a slender rod-like mark, lividly whitish. It resembled that perpendicular seam sometimes made in the straight, lofty trunk of a great tree, when the upper lightning tearingly darts down it, and without wrenching a single twig, peels and grooves out the bark from top to bottom, ere running off into the soil, leaving the tree still greenly alive, but branded. Whether that mark was born with him, or whether it was the scar left by some desperate wound, no one could certainly say. By some tacit consent, throughout the voyage little or no allusion was made to it, especially by the mates. But once Tashtego’s senior, an old Gay-Head Indian among the crew, superstitiously asserted that not till he was full forty years old did Ahab become that way branded, and then it came upon him, not in the fury of any mortal fray, but in an elemental strife at sea. Yet, this wild hint seemed inferentially negatived, by what a grey Manxman insinuated, an old sepulchral man, who, having never before sailed out of Nantucket, had never ere this laid eye upon wild Ahab. Nevertheless, the old sea-traditions, the immemorial credulities, popularly invested this old Manxman with preternatural powers of discernment. So that no white sailor seriously contradicted him when he said that if ever Captain Ahab should be tranquilly laid out—which might hardly come to pass, so he muttered—then, whoever should do that last office for the dead, would find a birth-mark on him from crown to sole.
There was no indication of any common illness in him, nor of recovery from one. He looked like a man who had been freed from a stake after the fire had thoroughly burned all his limbs without destroying them or diminishing their solid age. His entire tall, broad figure seemed like solid bronze, shaped in an unchangeable mold, similar to Cellini’s cast of Perseus. A slender, pale rod-like mark threaded its way through his gray hair, running down one side of his tanned, weathered face and neck until it disappeared into his clothing. It looked like the vertical scar sometimes found on a tall tree trunk, where lightning strikes it, peeling and grooving the bark from top to bottom without breaking a single branch, leaving the tree alive but scarred. It was unclear whether that mark was a birthmark or the result of a severe injury; no one could say for sure. By mutual agreement, little was said about it throughout the journey, especially by the crew members. However, once Tashtego’s senior, an old Gay-Head Indian among the crew, made a superstitious claim that Ahab received that brand only after turning forty, and that it happened not in a fight with a person, but during a natural struggle at sea. Yet, this wild hint seemed to be contradicted by a gray Manxman’s comments, an old, grave man who had never sailed out of Nantucket before and had never before seen wild Ahab. Nonetheless, the old sea traditions and long-held beliefs gave this Manxman an almost supernatural insight. So, no white sailor seriously disputed him when he claimed that if ever Captain Ahab were to be peacefully laid out—which was unlikely, as he muttered—whoever performed the last rites would discover a birthmark on him from head to toe.
So powerfully did the whole grim aspect of Ahab affect me, and the livid brand which streaked it, that for the first few moments I hardly noted that not a little of this overbearing grimness was owing to the barbaric white leg upon which he partly stood. It had previously come to me that this ivory leg had at sea been fashioned from the polished bone of the sperm whale’s jaw. “Aye, he was dismasted off Japan,” said the old Gay-Head Indian once; “but like his dismasted craft, he shipped another mast without coming home for it. He has a quiver of ’em.”
The entire grim look of Ahab really affected me, especially the livid mark across his face, that for the first few moments, I barely noticed that a lot of this intense seriousness came from the barbaric white leg he stood on. I had learned before that this ivory leg had been made at sea from the polished bone of a sperm whale's jaw. “Aye, he lost his mast off Japan,” the old Gay-Head Indian once said; “but like his dismasted ship, he replaced it without ever coming back for it. He has a whole collection of them.”
I was struck with the singular posture he maintained. Upon each side of the Pequod’s quarter deck, and pretty close to the mizen shrouds, there was an auger hole, bored about half an inch or so, into the plank. His bone leg steadied in that hole; one arm elevated, and holding by a shroud; Captain Ahab stood erect, looking straight out beyond the ship’s ever-pitching prow. There was an infinity of firmest fortitude, a determinate unsurrenderable wilfulness, in the fixed and fearless, forward dedication of that glance. Not a word he spoke; nor did his officers say aught to him; though by all their minutest gestures and expressions, they plainly showed the uneasy, if not painful, consciousness of being under a troubled master-eye. And not only that, but moody stricken Ahab stood before them with a crucifixion in his face; in all the nameless regal overbearing dignity of some mighty woe.
I was struck by the unique position he held. On each side of the Pequod’s quarterdeck, close to the mizen shrouds, there was an auger hole, drilled about half an inch into the plank. His wooden leg steadied in that hole; one arm raised and gripping a shroud; Captain Ahab stood upright, staring straight out beyond the ship’s constantly tipping prow. There was an incredible strength in the fixed and fearless way he dedicated that gaze forward. He didn’t say a word; nor did his officers say anything to him; but through their slightest gestures and expressions, they clearly showed their uneasy, if not painful, awareness of being under a troubled master’s watch. And not only that, but moody Ahab stood before them with a look of suffering on his face; all the unnameable regal dignity of some great sorrow radiated from him.
Ere long, from his first visit in the air, he withdrew into his cabin. But after that morning, he was every day visible to the crew; either standing in his pivot-hole, or seated upon an ivory stool he had; or heavily walking the deck. As the sky grew less gloomy; indeed, began to grow a little genial, he became still less and less a recluse; as if, when the ship had sailed from home, nothing but the dead wintry bleakness of the sea had then kept him so secluded. And, by and by, it came to pass, that he was almost continually in the air; but, as yet, for all that he said, or perceptibly did, on the at last sunny deck, he seemed as unnecessary there as another mast. But the Pequod was only making a passage now; not regularly cruising; nearly all whaling preparatives needing supervision the mates were fully competent to, so that there was little or nothing, out of himself, to employ or excite Ahab, now; and thus chase away, for that one interval, the clouds that layer upon layer were piled upon his brow, as ever all clouds choose the loftiest peaks to pile themselves upon.
Before long, after his first trip in the air, he retreated into his cabin. But after that morning, he was visible to the crew every day; either standing in his usual spot, sitting on an ivory stool he had, or walking heavily on the deck. As the sky became less gloomy and started to feel a bit warmer, he became even less of a recluse; it was as if, once the ship had left home, only the dead winter bleakness of the sea had kept him so isolated. Gradually, he began to spend almost all his time outside; yet, despite everything he said or did on the now sunny deck, he seemed as unnecessary there as an extra mast. But the Pequod was just making a passage now; it wasn't on a regular cruise. The mates were fully capable of handling all the whaling preparations that needed supervision, so there was little to occupy or stir Ahab, allowing him a brief escape from the heavy clouds stacked upon his brow, as clouds often choose to settle on the highest peaks.
Nevertheless, ere long, the warm, warbling persuasiveness of the pleasant, holiday weather we came to, seemed gradually to charm him from his mood. For, as when the red-cheeked, dancing girls, April and May, trip home to the wintry, misanthropic woods; even the barest, ruggedest, most thunder-cloven old oak will at least send forth some few green sprouts, to welcome such glad-hearted visitants; so Ahab did, in the end, a little respond to the playful allurings of that girlish air. More than once did he put forth the faint blossom of a look, which, in any other man, would have soon flowered out in a smile.
However, before long, the warm, melodious charm of the pleasant holiday weather we encountered seemed to gradually lift his mood. Just like how the rosy-cheeked, dancing girls, April and May, return to the cold, unfriendly woods; even the roughest, oldest oak will at least sprout some green buds to welcome such joyful visitors; Ahab eventually began to respond a bit to the playful allure of that cheerful atmosphere. More than once, he displayed a hint of a look that, in any other man, would have quickly blossomed into a smile.
CHAPTER XXIX.
ENTER AHAB; TO HIM, STUBB
Some days elapsed, and ice and icebergs all astern, the Pequod now went rolling through the bright Quito spring, which, at sea, almost perpetually reigns on the threshold of the eternal August of the Tropic. The warmly cool, clear, ringing, perfumed, overflowing, redundant days, were as crystal goblets of Persian sherbet, heaped up—flaked up, with rose-water snow. The starred and stately nights seemed haughty dames in jewelled velvets, nursing at home in lonely pride, the memory of their absent conquering Earls, the golden helmeted suns! For sleeping man, ’twas hard to choose between such winsome days and such seducing nights. But all the witcheries of that unwaning weather did not merely lend new spells and potencies to the outward world. Inward they turned upon the soul, especially when the still mild hours of eve came on; then, memory shot her crystals as the clear ice most forms of noiseless twilights. And all these subtle agencies, more and more they wrought on Ahab’s texture.
Some days passed, and with ice and icebergs behind them, the Pequod rolled through the bright Quito spring, which almost always hovers at the edge of the eternal summer of the Tropics. The pleasantly cool, clear, ringing, fragrant, overflowing days felt like crystal goblets filled with Persian sherbet, piled high with rose-water snow. The starry, majestic nights reminded one of proud ladies dressed in jewel-toned velvets, at home, secretly cherishing the memory of their absent conquering lords, the golden-helmeted suns! For a man sleeping, it was hard to decide between such charming days and such enticing nights. But all the magic of that endless good weather didn’t just cast new spells and powers on the outside world. It turned inward, affecting the soul, especially as the calm, mild evenings arrived; then, memories sparkled like the clear ice formed in the quiet dusk. And all these subtle influences increasingly impacted Ahab’s mindset.
Old age is always wakeful; as if, the longer linked with life, the less man has to do with aught that looks like death. Among sea-commanders, the old greybeards will oftenest leave their berths to visit the night-cloaked deck. It was so with Ahab; only that now, of late, he seemed so much to live in the open air, that truly speaking, his visits were more to the cabin, than from, the cabin to the planks. “It feels like going down into one’s tomb,”—he would mutter to himself,—“for an old captain like me to be descending this narrow scuttle, to go to my grave-dug berth.”
Old age is always restless; it’s as if the longer someone is alive, the less they want to deal with anything that resembles death. Among sea captains, the old-timers are most likely to leave their cabins to walk the deck shrouded in night. That was true for Ahab; lately, he seemed to spend so much time outside that, to be honest, he visited the cabin more than he left it to step onto the deck. “It feels like going down into my own tomb,” he would mutter to himself, “for an old captain like me to be going down this narrow hatchway, heading to my grave-like bunk.”
So, almost every twenty-four hours, when the watches of the night were set, and the band on deck sentinelled the slumbers of the band below; and when if a rope was to be hauled upon the forecastle, the sailors flung it not rudely down, as by day, but with some cautiousness dropt it to its place, for fear of disturbing their slumbering shipmates; when this sort of steady quietude would begin to prevail, habitually, the silent steersman would watch the cabin-scuttle; and ere long the old man would emerge, griping at the iron banister, to help his crippled way. Some considerating touch of humanity was in him; for at times like these, he usually abstained from patrolling the quarter-deck; because to his wearied mates, seeking repose within six inches of his ivory heel, such would have been the reverberating crack and din of that bony step, that their dreams would have been of the crunching teeth of sharks. But once, the mood was on him too deep for common regardings; and as with heavy, lumber-like pace he was measuring the ship from taffrail to mainmast, Stubb, the odd second mate, came up from below, and with a certain unassured, deprecating humorousness, hinted that if Captain Ahab was pleased to walk the planks, then, no one could say nay; but there might be some way of muffling the noise; hinting something indistinctly and hesitatingly about a globe of tow, and the insertion into it, of the ivory heel. Ah! Stubb, thou did’st not know Ahab then.
So, almost every twenty-four hours, when the night watches were set, and the crew on deck kept an eye on the sleeping crew below; and when a rope needed to be pulled on the forecastle, the sailors carefully lowered it into place instead of throwing it down like they did during the day, to avoid waking their sleeping shipmates; when this kind of steady calm started to settle in, the silent steersman would keep an eye on the cabin door; and soon the old man would appear, gripping the iron railing to help himself move slowly. There was some thoughtful kindness in him; for during times like these, he usually refrained from walking the quarter-deck; because to his tired mates, trying to rest just inches from his ivory heel, the sound of his heavy steps would have turned their dreams into nightmares of sharks' teeth crunching. But once, he was in a mood too deep to care about that; and as he moved with a heavy, lumbering pace, walking the ship from stern to mainmast, Stubb, the quirky second mate, came up from below and, with a hesitant and somewhat funny tone, suggested that if Captain Ahab wanted to walk the deck, no one could argue against it; but there might be a way to muffle the noise, vaguely hinting about using a ball of tow and putting the ivory heel into it. Ah! Stubb, you didn’t know Ahab back then.
“Am I a cannon-ball, Stubb,” said Ahab, “that thou wouldst wad me that fashion? But go thy ways; I had forgot. Below to thy nightly grave; where such as ye sleep between shrouds, to use ye to the filling one at last.—Down, dog, and kennel!”
“Am I a cannonball, Stubb?” Ahab said. “Do you want to pack me like that? But go on; I had forgotten. Down to your nightly grave, where you sleep between shrouds, so you can be used to fill one in the end. —Down, dog, and go to your kennel!”
Starting at the unforeseen concluding exclamation of the so suddenly scornful old man, Stubb was speechless a moment; then said excitedly, “I am not used to be spoken to that way, sir; I do but less than half like it, sir.”
Starting at the unexpected final shout from the suddenly rude old man, Stubb was momentarily speechless; then he said excitedly, “I’m not used to being spoken to like that, sir; I don’t like it even a little bit, sir.”
“Avast!” gritted Ahab between his set teeth, and violently moving away, as if to avoid some passionate temptation.
“Stop!” Ahab said firmly through clenched teeth, forcefully pulling away, as if to resist some strong temptation.
“No, sir; not yet,” said Stubb, emboldened, “I will not tamely be called a dog, sir.”
“No, sir; not yet,” said Stubb, gaining confidence, “I won’t passively accept being called a dog, sir.”
“Then be called ten times a donkey, and a mule, and an ass, and begone, or I’ll clear the world of thee!”
“Then you can be called a donkey, a mule, an ass, and get lost, or I’ll get rid of you!”
As he said this, Ahab advanced upon him with such overbearing terrors in his aspect, that Stubb involuntarily retreated.
As he said this, Ahab moved toward him with such overwhelming fear in his expression that Stubb instinctively backed away.
“I was never served so before without giving a hard blow for it,” muttered Stubb, as he found himself descending the cabin-scuttle. “It’s very queer. Stop, Stubb; somehow, now, I don’t well know whether to go back and strike him, or—what’s that?—down here on my knees and pray for him? Yes, that was the thought coming up in me; but it would be the first time I ever did pray. It’s queer; very queer; and he’s queer too; aye, take him fore and aft, he’s about the queerest old man Stubb ever sailed with. How he flashed at me!—his eyes like powder-pans! is he mad? Anyway there’s something on his mind, as sure as there must be something on a deck when it cracks. He aint in his bed now, either, more than three hours out of the twenty-four; and he don’t sleep then. Didn’t that Dough-Boy, the steward, tell me that of a morning he always finds the old man’s hammock clothes all rumpled and tumbled, and the sheets down at the foot, and the coverlid almost tied into knots, and the pillow a sort of frightful hot, as though a baked brick had been on it? A hot old man! I guess he’s got what some folks ashore call a conscience; it’s a kind of Tic-Dolly-row they say—worse nor a toothache. Well, well; I don’t know what it is, but the Lord keep me from catching it. He’s full of riddles; I wonder what he goes into the after hold for, every night, as Dough-Boy tells me he suspects; what’s that for, I should like to know? Who’s made appointments with him in the hold? Ain’t that queer, now? But there’s no telling, it’s the old game—Here goes for a snooze. Damn me, it’s worth a fellow’s while to be born into the world, if only to fall right asleep. And now that I think of it, that’s about the first thing babies do, and that’s a sort of queer, too. Damn me, but all things are queer, come to think of ’em. But that’s against my principles. Think not, is my eleventh commandment; and sleep when you can, is my twelfth—So here goes again. But how’s that? didn’t he call me a dog? blazes! he called me ten times a donkey, and piled a lot of jackasses on top of that! He might as well have kicked me, and done with it. Maybe he did kick me, and I didn’t observe it, I was so taken all aback with his brow, somehow. It flashed like a bleached bone. What the devil’s the matter with me? I don’t stand right on my legs. Coming afoul of that old man has a sort of turned me wrong side out. By the Lord, I must have been dreaming, though—How? how? how?—but the only way’s to stash it; so here goes to hammock again; and in the morning, I’ll see how this plaguey juggling thinks over by day-light.”
“I’ve never been treated like that before without giving a hard smack for it,” muttered Stubb as he found himself going down the cabin stairs. “It’s really strange. Hold on, Stubb; I don’t really know if I should go back and hit him, or—what’s that?—get down on my knees and pray for him? Yeah, that thought just came to me; but it would be the first time I ever actually prayed. It’s strange; very strange; and he’s strange too; yeah, from head to toe, he’s probably the oddest old man Stubb has ever sailed with. The way he glared at me!—his eyes like gunpowder! Is he crazy? Anyway, there’s definitely something on his mind, just like there’s something on a deck when it creaks. He’s not in his bed now, either, for more than three hours a day; and he doesn’t sleep then. Didn’t that Dough-Boy, the steward, tell me that every morning he always finds the old man’s hammock all rumpled and tossed about, the sheets at the foot, the cover almost knotted up, and the pillow hot, like a baked brick was on it? A hot old man! I reckon he’s got what some folks ashore call a conscience; it’s a kind of Tic-Dolly-row, they say—worse than a toothache. Well, I don’t know what it is, but God help me from catching it. He’s full of mysteries; I wonder why he goes into the after hold every night, as Dough-Boy suspects; what’s that about, I’d like to know? Who’s setting up meetings with him in the hold? Isn’t that strange? But who knows, it’s the usual thing—Here goes for a nap. Shoot, it’s worth being born into the world if only to fall asleep. And now that I think about it, that’s about the first thing babies do, and that’s kind of strange too. Damn, but everything’s strange when you think about it. But that goes against my principles. Don’t think, is my eleventh commandment; and sleep when you can, is my twelfth—So here I go again. But wait a minute, didn’t he call me a dog? Heck! he called me a donkey ten times and piled a bunch of jackasses on top of that! He might as well have kicked me and gotten it over with. Maybe he did kick me, and I didn’t notice because I was so taken aback by his glare. It flashed like a bleached bone. What the hell is wrong with me? I can’t stand straight. Running into that old man has kind of turned me inside out. By God, I must have been dreaming, though—How? how? how?—but the only way is to stash it; so here goes back to the hammock again; and in the morning, I’ll see how this annoying juggling makes sense in the daylight.”
CHAPTER XXX.
THE PIPE
When Stubb had departed, Ahab stood for a while leaning over the bulwarks; and then, as had been usual with him of late, calling a sailor of the watch, he sent him below for his ivory stool, and also his pipe. Lighting the pipe at the binnacle lamp and planting the stool on the weather side of the deck, he sat and smoked.
When Stubb left, Ahab stood for a moment leaning over the railing; then, as had become his routine lately, he called a sailor on watch and sent him below for his ivory stool and pipe. After lighting the pipe at the navigation lamp and setting the stool on the windward side of the deck, he sat down and smoked.
In old Norse times, the thrones of the sea-loving Danish kings were fabricated, saith tradition, of the tusks of the narwhale. How could one look at Ahab then, seated on that tripod of bones, without bethinking him of the royalty it symbolized? For a Khan of the plank, and a king of the sea, and a great lord of Leviathans was Ahab.
In ancient Norse times, it's said that the thrones of the sea-loving Danish kings were made from the tusks of the narwhale. How could anyone look at Ahab, sitting on that tripod of bones, without thinking of the royalty it represented? Ahab was a Khan of the plank, a king of the sea, and a great lord of Leviathans.
Some moments passed, during which the thick vapor came from his mouth in quick and constant puffs, which blew back again into his face. “How” now, he soliloquized at last, withdrawing the tube, “this smoking no longer soothes. Oh, my pipe! hard must it go with me if thy charm be gone! Here have I been unconsciously toiling, not pleasuring,—aye, and ignorantly smoking to windward all the while; to windward, and with such nervous whiffs, as if, like the dying whale, my final jets were the strongest and fullest of trouble. What business have I with this pipe? This thing that is meant for sereneness, to send up mild white vapors among mild white hairs, not among torn iron-grey locks like mine. I’ll smoke no more—”
Some moments passed, during which thick vapor came from his mouth in quick, steady puffs that blew back into his face. “How,” he finally said to himself, pulling away the pipe, “this smoking no longer brings me comfort. Oh, my pipe! It must be hard for me if your magic is gone! Here I’ve been unwittingly working hard instead of enjoying myself—and all the while I’ve been smoking into the wind; yes, and taking such anxious puffs, as if, like a dying whale, my last breaths were the most intense and full of struggle. What do I need with this pipe? This thing meant for calm, to send up gentle white smoke among gentle white hair, not among my battered grey locks. I won’t smoke anymore—”
He tossed the still lighted pipe into the sea. The fire hissed in the waves; the same instant the ship shot by the bubble the sinking pipe made. With slouched hat, Ahab lurchingly paced the planks.
He threw the still-lit pipe into the sea. The fire sizzled in the waves; in that same moment, the ship sped past the bubble created by the sinking pipe. With his hat askew, Ahab staggered across the deck.
CHAPTER XXXI.
QUEEN MAB
Next morning Stubb accosted Flask.
The next morning, Stubb confronted Flask.
“Such a queer dream, King-Post, I never had. You know the old man’s ivory leg, well I dreamed he kicked me with it; and when I tried to kick back, upon my soul, my little man, I kicked my leg right off! And then, presto! Ahab seemed a pyramid, and I, like a blazing fool, kept kicking at it. But what was still more curious, Flask—you know how curious all dreams are—through all this rage that I was in, I somehow seemed to be thinking to myself, that after all, it was not much of an insult, that kick from Ahab. ‘Why,’ thinks I, ‘what’s the row? It’s not a real leg, only a false leg.’ And there’s a mighty difference between a living thump and a dead thump. That’s what makes a blow from the hand, Flask, fifty times more savage to bear than a blow from a cane. The living member—that makes the living insult, my little man. And thinks I to myself all the while, mind, while I was stubbing my silly toes against that cursed pyramid—so confoundedly contradictory was it all, all the while, I say, I was thinking to myself, ‘what’s his leg now, but a cane—a whalebone cane. Yes,’ thinks I, ‘it was only a playful cudgelling—in fact, only a whaleboning that he gave me—not a base kick. Besides,’ thinks I, ‘look at it once; why, the end of it—the foot part—what a small sort of end it is; whereas, if a broad footed farmer kicked me, there’s a devilish broad insult. But this insult is whittled down to a point only.’ But now comes the greatest joke of the dream, Flask. While I was battering away at the pyramid, a sort of badger-haired old merman, with a hump on his back, takes me by the shoulders, and slews me round. ‘What are you ’bout?’ says he. Slid! man, but I was frightened. Such a phiz! But, somehow, next moment I was over the fright. ‘What am I about?’ says I at last. ‘And what business is that of yours, I should like to know, Mr. Humpback? Do you want a kick?’ By the lord, Flask, I had no sooner said that, than he turned round his stern to me, bent over, and dragging up a lot of seaweed he had for a clout—what do you think, I saw?—why thunder alive, man, his stern was stuck full of marlinspikes, with the points out. Says I, on second thoughts, ‘I guess I won’t kick you, old fellow.’ ‘Wise Stubb,’ said he, ‘wise Stubb;’ and kept muttering it all the time, a sort of eating of his own gums like a chimney hag. Seeing he wasn’t going to stop saying over his ‘wise Stubb, wise Stubb,’ I thought I might as well fall to kicking the pyramid again. But I had only just lifted my foot for it, when he roared out, ‘Stop that kicking!’ ‘Halloa,’ says I, ‘what’s the matter now, old fellow?’ ‘Look ye here,’ says he; ‘let’s argue the insult. Captain Ahab kicked ye, didn’t he?’ ‘Yes, he did,’ says I—‘right here it was.’ ‘Very good,’ says he—‘he used his ivory leg, didn’t he?’ ‘Yes, he did,’ says I. ‘Well then,’ says he, ‘wise Stubb, what have you to complain of? Didn’t he kick with right good will? it wasn’t a common pitch pine leg he kicked with, was it? No, you were kicked by a great man, and with a beautiful ivory leg, Stubb. It’s an honor; I consider it an honor. Listen, wise Stubb. In old England the greatest lords think it great glory to be slapped by a queen, and made garter-knights of; but, be your boast, Stubb, that ye were kicked by old Ahab, and made a wise man of. Remember what I say; be kicked by him; account his kicks honors; and on no account kick back; for you can’t help yourself, wise Stubb. Don’t you see that pyramid?’ With that, he all of a sudden seemed somehow, in some queer fashion, to swim off into the air. I snored; rolled over; and there I was in my hammock! Now, what do you think of that dream, Flask?”
“Such a strange dream, King-Post, I never had. You know the old man’s ivory leg? Well, I dreamed he kicked me with it; and when I tried to kick back, I swear, my little man, I kicked my leg right off! And then, suddenly! Ahab looked like a pyramid, and I, like a complete fool, kept kicking at it. But what was even stranger, Flask—you know how odd all dreams are—through all this rage I was in, I somehow was thinking to myself that, after all, it wasn't much of an insult, that kick from Ahab. ‘Why,’ I thought, ‘what’s the big deal? It’s not a real leg, just a false leg.’ And there’s a huge difference between a real hit and a fake hit. That’s what makes a blow from the hand, Flask, fifty times more brutal to endure than a blow from a cane. The living limb—that makes the living insult, my little man. And I thought to myself all the while, mind you, while I was stubbing my silly toes against that cursed pyramid—how completely contradictory it all was, I was thinking to myself, ‘what’s his leg now but a cane—a whalebone cane. Yes,’ I thought, ‘it was just a playful hit—in fact, just a whaleboning he gave me—not a real kick. Besides,’ I thought, ‘look at it; the end of it—the foot part—what a tiny end it is; while if a big-footed farmer kicked me, there’s a truly broad insult. But this insult is whittled down to a point only.’ But now comes the biggest joke of the dream, Flask. While I was battering at the pyramid, a kind of badger-haired old merman, with a hump on his back, grabbed me by the shoulders and spun me around. ‘What are you doing?’ he said. Wow, man, I was scared. What a face! But somehow, the next moment I was over my fear. ‘What am I doing?’ I finally asked. ‘And what business is that of yours, I’d like to know, Mr. Humpback? Do you want a kick?’ By the Lord, Flask, as soon as I said that, he turned around, bent over, and pulled up a bunch of seaweed he had for a cloth—what do you think I saw?—Ben alive, man, his backside was stuck full of marlinspikes, with the points out. I said, after a second thought, ‘I guess I won’t kick you, old fellow.’ ‘Wise Stubb,’ he said, ‘wise Stubb;’ and kept repeating it all the while, as if he were chewing his own gums like a chimney hag. Seeing he wasn’t going to stop saying ‘wise Stubb, wise Stubb,’ I thought I might as well start kicking the pyramid again. But I had just lifted my foot to do it when he yelled, ‘Stop that kicking!’ ‘Hey,’ I said, ‘what’s the matter now, old fellow?’ ‘Look here,’ he said; ‘let’s discuss the insult. Captain Ahab kicked you, didn’t he?’ ‘Yes, he did,’ I said—‘right here it was.’ ‘Very good,’ he said—‘he used his ivory leg, didn’t he?’ ‘Yes, he did,’ I replied. ‘Well then,’ he continued, ‘wise Stubb, what do you have to complain about? Didn’t he kick with all his heart? It wasn’t a common pitch pine leg he kicked with, was it? No, you were kicked by a great man, and with a beautiful ivory leg, Stubb. It’s an honor; I consider it an honor. Listen, wise Stubb. In old England, the greatest lords think it a great honor to be slapped by a queen and made garter-knights; but, be your boast, Stubb, that you were kicked by old Ahab, and made a wise man of. Remember what I say; be kicked by him; consider his kicks honors; and on no account kick back; because you can’t help yourself, wise Stubb. Don’t you see that pyramid?’ With that, he suddenly seemed to swim off into the air in some strange way. I snored, rolled over, and there I was in my hammock! Now, what do you think of that dream, Flask?”
“I don’t know; it seems a sort of foolish to me, tho’.”
“I don’t know; it seems kind of foolish to me, though.”
“May be, may be. But it’s made a wise man of me, Flask. D’ye see Ahab standing there, sideways looking over the stern? Well, the best thing you can do, Flask, is to let that old man alone; never speak to him, whatever he says. Halloa! what’s that he shouts? Hark!”
“Maybe, maybe. But it’s made me wise, Flask. Do you see Ahab standing there, looking over the back of the ship? Well, the best thing you can do, Flask, is to just leave that old man alone; don’t talk to him, no matter what he says. Hey! What’s that he’s shouting? Listen!”
“Mast-head, there! Look sharp, all of ye! There are whales hereabouts! If ye see a white one, split your lungs for him!”
“Mast-head, there! Pay attention, everyone! There are whales around here! If you spot a white one, shout as loud as you can for him!”
“What d’ye think of that now, Flask? ain’t there a small drop of something queer about that, eh? A white whale—did ye mark that, man? Look ye—there’s something special in the wind. Stand by for it, Flask. Ahab has that that’s bloody on his mind. But, mum; he comes this way.”
“What do you think of that now, Flask? Isn't there a little something strange about that, huh? A white whale—did you catch that, man? Look, there’s something unusual going on. Get ready for it, Flask. Ahab has something serious on his mind. But, quiet; he’s coming this way.”
CHAPTER XXXII.
CETOLOGY
Already we are boldly launched upon the deep; but soon we shall be lost in its unshored, harborless immensities. Ere that come to pass; ere the Pequod’s weedy hull rolls side by side with the barnacled hulls of the leviathan; at the outset it is but well to attend to a matter almost indispensable to a thorough appreciative understanding of the more special leviathanic revelations and allusions of all sorts which are to follow.
Already, we are boldly set out into the deep, but soon we will be lost in its vast, uncharted waters. Before that happens; before the Pequod’s weathered hull sits alongside the barnacle-covered hulls of the giant sea creatures; at the start, it’s important to focus on something essential for a complete understanding of the specific revelations and references to these giants that will follow.
It is some systematized exhibition of the whale in his broad genera, that I would now fain put before you. Yet is it no easy task. The classification of the constituents of a chaos, nothing less is here essayed. Listen to what the best and latest authorities have laid down.
I want to present to you a structured overview of whales and their various types. But it’s not an easy job. What I’m attempting is nothing short of classifying the elements of a chaotic situation. Pay attention to what the top experts have concluded recently.
“No branch of Zoology is so much involved as that which is entitled Cetology,” says Captain Scoresby, A.D. 1820.
“No branch of Zoology is as complicated as the one called Cetology,” says Captain Scoresby, A.D. 1820.
“It is not my intention, were it in my power, to enter into the inquiry as to the true method of dividing the cetacea into groups and families. * * * Utter confusion exists among the historians of this animal” (sperm whale), says Surgeon Beale, A.D. 1839.
“It’s not my intention, even if I could, to explore the best way to categorize cetaceans into groups and families. * * * There is complete confusion among the historians of this animal” (sperm whale), says Surgeon Beale, A.D. 1839.
“Unfitness to pursue our research in the unfathomable waters.” Impenetrable veil covering our knowledge of the cetacea. “A field strewn with thorns.” “All these incomplete indications but serve to torture us naturalists.”
“Unfit to explore our research in the depths we can’t grasp.” An impenetrable barrier shrouding our understanding of whales. “A field full of obstacles.” “All these partial clues only serve to torment us naturalists.”
Thus speak of the whale, the great Cuvier, and John Hunter, and Lesson, those lights of zoology and anatomy. Nevertheless, though of real knowledge there be little, yet of books there are a plenty; and so in some small degree, with cetology, or the science of whales. Many are the men, small and great, old and new, landsmen and seamen, who have at large or in little, written of the whale. Run over a few:—The Authors of the Bible; Aristotle; Pliny; Aldrovandi; Sir Thomas Browne; Gesner; Ray; Linnæus; Rondeletius; Willoughby; Green; Artedi; Sibbald; Brisson; Marten; Lacépède; Bonneterre; Desmarest; Baron Cuvier; Frederick Cuvier; John Hunter; Owen; Scoresby; Beale; Bennett; J. Ross Browne; the Author of Miriam Coffin; Olmstead; and the Rev. T. Cheever. But to what ultimate generalizing purpose all these have written, the above cited extracts will show.
Thus speak of the whale, the great Cuvier, John Hunter, and Lesson, those leading figures in zoology and anatomy. However, while there may be little real knowledge, there are plenty of books; and similarly, there is a modest amount of information on cetology, or the science of whales. Many people, both important and lesser-known, from different times and backgrounds, both land-dwellers and sailors, have written extensively or briefly about the whale. Let's mention a few: The Authors of the Bible; Aristotle; Pliny; Aldrovandi; Sir Thomas Browne; Gesner; Ray; Linnæus; Rondeletius; Willoughby; Green; Artedi; Sibbald; Brisson; Marten; Lacépède; Bonneterre; Desmarest; Baron Cuvier; Frederick Cuvier; John Hunter; Owen; Scoresby; Beale; Bennett; J. Ross Browne; the Author of Miriam Coffin; Olmstead; and the Rev. T. Cheever. But the ultimate generalizing purpose for which all these have written will be evident from the extracts cited above.
Of the names in this list of whale authors, only those following Owen ever saw living whales; and but one of them was a real professional harpooneer and whaleman. I mean Captain Scoresby. On the separate subject of the Greenland or right-whale, he is the best existing authority. But Scoresby knew nothing and says nothing of the great sperm whale, compared with which the Greenland whale is almost unworthy mentioning. And here be it said, that the Greenland whale is an usurper upon the throne of the seas. He is not even by any means the largest of the whales. Yet, owing to the long priority of his claims, and the profound ignorance which, till some seventy years back, invested the then fabulous and utterly unknown sperm-whale, and which ignorance to this present day still reigns in all but some few scientific retreats and whale-ports; this usurpation has been every way complete. Reference to nearly all the leviathanic allusions in the great poets of past days, will satisfy you that the Greenland whale, without one rival, was to them the monarch of the seas. But the time has at last come for a new proclamation. This is Charing Cross; hear ye! good people all,—the Greenland whale is deposed,—the great sperm whale now reigneth!
Of the names on this list of whale authors, only those after Owen ever saw living whales, and only one of them was a true professional harpooner and whaleman: Captain Scoresby. He is the top authority on the Greenland or right whale. However, Scoresby knew nothing about the great sperm whale, which is so much more significant that the Greenland whale hardly deserves a mention. It should be noted that the Greenland whale is a usurper of the seas. He isn't even the largest whale. Still, due to his long-standing claims and the deep ignorance that existed until about seventy years ago regarding the then-mythical and completely unknown sperm whale—ignorance that still persists outside a handful of scientific circles and whale-haven ports—this usurpation has been entirely successful. If you look at nearly all the references to leviathans in the great poets of the past, you’ll see that the Greenland whale, without any rival, was considered the ruler of the seas. But now the time has come for a new declaration. This is Charing Cross; listen up, good people— the Greenland whale is deposed—the great sperm whale now reigns!
There are only two books in being which at all pretend to put the living sperm whale before you, and at the same time, in the remotest degree succeed in the attempt. Those books are Beale’s and Bennett’s; both in their time surgeons to English South-Sea whale-ships, and both exact and reliable men. The original matter touching the sperm whale to be found in their volumes is necessarily small; but so far as it goes, it is of excellent quality, though mostly confined to scientific description. As yet, however, the sperm whale, scientific or poetic, lives not complete in any literature. Far above all other hunted whales, his is an unwritten life.
There are only two books that even try to give you a true picture of the living sperm whale, and at the same time, somewhat succeed in that effort. Those books are Beale’s and Bennett’s; both were surgeons on English South-Sea whale ships and both were accurate and trustworthy individuals. The original information about the sperm whale found in their works is necessarily limited; but for what it is, it’s of high quality, though mostly centered around scientific description. Yet, the sperm whale, whether in scientific terms or poetic form, has not been fully captured in any literature. Far above all other hunted whales, its life remains largely unwritten.
Now the various species of whales need some sort of popular comprehensive classification, if only an easy outline one for the present, hereafter to be filled in all its departments by subsequent laborers. As no better man advances to take this matter in hand, I hereupon offer my own poor endeavors. I promise nothing complete; because any human thing supposed to be complete, must for that very reason infallibly be faulty. I shall not pretend to a minute anatomical description of the various species, or—in this place at least—to much of any description. My object here is simply to project the draught of a systematization of cetology. I am the architect, not the builder.
Now, the different types of whales need a straightforward and comprehensive classification—at least for now, which can be expanded later by others. Since no one better is stepping up to handle this, I’m offering my own modest efforts. I don’t promise anything complete because anything that’s said to be complete is bound to have flaws. I won’t try to provide detailed anatomical descriptions of the various species, or—at least not here—much of any description at all. My goal is simply to outline a framework for organizing the study of whales. I’m the planner, not the builder.
But it is a ponderous task; no ordinary letter-sorter in the Post-office is equal to it. To grope down into the bottom of the sea after them; to have one’s hands among the unspeakable foundations, ribs, and very pelvis of the world; this is a fearful thing. What am I that I should essay to hook the nose of this leviathan! The awful tauntings in Job might well appal me. “Will he (the leviathan) make a covenant with thee? Behold the hope of him is vain!” But I have swam through libraries and sailed through oceans; I have had to do with whales with these visible hands; I am in earnest; and I will try. There are some preliminaries to settle.
But it’s a heavy task; no regular letter-sorter at the Post Office can handle it. To reach deep into the ocean after them; to have my hands among the unmentionable foundations, ribs, and very bones of the world; this is terrifying. Who am I to think I can catch the nose of this monster! The dreadful challenges in Job might rightly scare me. “Will he (the leviathan) make a deal with you? Look, there’s no hope in that!” But I’ve dived through libraries and sailed across oceans; I’ve dealt with whales with these very hands; I’m serious; and I will try. There are some details to work out.
First: the uncertain, unsettled condition of this science of Cetology is in the very vestibule attested by the fact, that in some quarters it still remains a moot point whether a whale be a fish. In his System of Nature, A.D. 1776, Linnæus declares, “I hereby separate the whales from the fish.” But of my own knowledge, I know that down to the year 1850, sharks and shad, alewives and herring, against Linnæus’s express edict, were still found dividing the possession of the same seas with the Leviathan.
First: the uncertain and unsettled state of this science of Cetology is evident right from the start, as there are still debates in some circles over whether a whale is classified as a fish. In his System of Nature, A.D. 1776, Linnæus states, “I hereby separate the whales from the fish.” However, I personally know that up until 1850, sharks and shad, alewives and herring, in direct opposition to Linnæus’s clear rule, were still sharing the same seas with the Leviathan.
The grounds upon which Linnæus would fain have banished the whales from the waters, he states as follows: “On account of their warm bilocular heart, their lungs, their movable eyelids, their hollow ears, penem intrantem feminam mammis lactantem,” and finally, “ex lege naturæ jure meritoque.” I submitted all this to my friends Simeon Macey and Charley Coffin, of Nantucket, both messmates of mine in a certain voyage, and they united in the opinion that the reasons set forth were altogether insufficient. Charley profanely hinted they were humbug.
The reasons Linnæus wanted to kick whales out of the water include their warm two-chambered heart, their lungs, their movable eyelids, their hollow ears, “the male entering the female while she's nursing,” and finally, “by the law of nature, justly and rightly.” I shared all this with my friends Simeon Macey and Charley Coffin from Nantucket, who were both shipmates of mine on a recent voyage, and they agreed that those reasons were completely inadequate. Charley jokingly suggested they were nonsense.
Be it known that, waiving all argument, I take the good old fashioned ground that the whale is a fish, and call upon holy Jonah to back me. This fundamental thing settled, the next point is, in what internal respect does the whale differ from other fish. Above, Linnæus has given you those items. But in brief, they are these: lungs and warm blood; whereas, all other fish are lungless and cold blooded.
Be it known that, putting aside any debate, I firmly believe that the whale is a fish and I call upon the holy Jonah to support my claim. Once we agree on this basic point, the next question is how the whale is different from other fish in terms of its internal features. Above, Linnæus has listed those characteristics. But to summarize, they are these: lungs and warm blood; whereas all other fish lack lungs and are cold-blooded.
Next: how shall we define the whale, by his obvious externals, so as conspicuously to label him for all time to come? To be short, then, a whale is a spouting fish with a horizontal tail. There you have him. However contracted, that definition is the result of expanded meditation. A walrus spouts much like a whale, but the walrus is not a fish, because he is amphibious. But the last term of the definition is still more cogent, as coupled with the first. Almost any one must have noticed that all the fish familiar to landsmen have not a flat, but a vertical, or up-and-down tail. Whereas, among spouting fish the tail, though it may be similarly shaped, invariably assumes a horizontal position.
Next: how should we define the whale based on its obvious features, so that we can clearly label it for all time? In short, a whale is a spouting fish with a horizontal tail. There you have it. Despite being brief, that definition comes from careful thought. A walrus spouts much like a whale, but it’s not a fish because it’s amphibious. However, the last part of the definition is even more important when combined with the first. Almost anyone must have noticed that all the fish familiar to people on land have a vertical, or up-and-down, tail. In contrast, among spouting fish, the tail, while it may be shaped similarly, always takes a horizontal position.
By the above definition of what a whale is, I do by no means exclude from the leviathanic brotherhood any sea creature hitherto identified with the whale by the best informed Nantucketers; nor, on the other hand, link with it any fish hitherto authoritatively regarded as alien[3]. Hence, all the smaller, spouting, and horizontal tailed fish must be included in this ground-plan of Cetology. Now, then, come the grand divisions of the entire whale host.
By the definition above of what a whale is, I certainly do not exclude any sea creature that knowledgeable Nantucketers have identified as a whale; nor do I include any fish that has been officially considered separate. So, all the smaller, spouting, and horizontally tailed fish must be part of this foundational outline of Cetology. Now, let’s move on to the main divisions of the whole whale category.
[3] I am aware that down to the present time, the fish styled Lamatins and Dugongs (Pig-fish and Sow-fish of the Coffins of Nantucket) are included by many naturalists among the whales. But as these pig-fish are a nosy, contemptible set, mostly lurking in the mouths of rivers, and feeding on wet hay, and especially as they do not spout, I deny their credentials as whales; and have presented them with their passports to quit the Kingdom of Cetology.
[3] I know that even now, fish known as Lamatins and Dugongs (Pig-fish and Sow-fish from the Coffins of Nantucket) are considered whales by many naturalists. However, since these pig-fish are a bothersome, useless bunch, mostly hanging out in river mouths and eating wet hay, and especially because they don’t spout, I reject their status as whales; I’ve issued them their exit passes from the Kingdom of Cetology.
First: According to magnitude I divide the whales into three primary BOOKS (subdivisible into CHAPTERS), and these shall comprehend them all, both small and large.
First: I divide whales into three main BOOKS (which can be divided into CHAPTERS), based on their size, and these will cover all of them, both small and large.
I. The FOLIO WHALE; II. the OCTAVO WHALE; III. the DUODECIMO WHALE.
I. The FOLIO WHALE; II. the OCTAVO WHALE; III. the DUODECIMO WHALE.
As the type of the FOLIO I present the Sperm Whale; of the OCTAVO, the Grampus; of the DUODECIMO, the Porpoise.
As the type of the FOLIO, I present the Sperm Whale; of the OCTAVO, the Grampus; of the DUODECIMO, the Porpoise.
FOLIOS. Among these I here include the following chapters:—I. The Sperm Whale; II. the Right Whale; III. the Fin Back Whale; IV. the Hump-backed Whale; V. the Razor Back Whale; VI. the Sulphur Bottom Whale.
FOLIOS. Among these, I've included the following chapters:—I. The Sperm Whale; II. the Right Whale; III. the Fin Back Whale; IV. the Hump-backed Whale; V. the Razor Back Whale; VI. the Sulphur Bottom Whale.
BOOK I. (Folio), CHAPTER I. (Sperm Whale).—This whale, among the English of old vaguely known as the Trumpa whale, and the Physeter whale, and the Anvil Headed whale, is the present Cachalot of the French, and the Pottfisch of the Germans, and the Macrocephalus of the Long Words. He is, without doubt, the largest inhabitant of the globe; the most formidable of all whales to encounter; the most majestic in aspect; and lastly, by far the most valuable in commerce; he being the only creature from which that valuable substance, spermaceti, is obtained. All his peculiarities will, in many other places, be enlarged upon. It is chiefly with his name that I now have to do. Philologically considered, it is absurd. Some centuries ago, when the Sperm whale was almost wholly unknown in his own proper individuality, and when his oil was only accidentally obtained from the stranded fish; in those days spermaceti, it would seem, was popularly supposed to be derived from a creature identical with the one then known in England as the Greenland or Right Whale. It was the idea also, that this same spermaceti was that quickening humor of the Greenland Whale which the first syllable of the word literally expresses. In those times, also, spermaceti was exceedingly scarce, not being used for light, but only as an ointment and medicament. It was only to be had from the druggists as you nowadays buy an ounce of rhubarb. When, as I opine, in the course of time, the true nature of spermaceti became known, its original name was still retained by the dealers; no doubt to enhance its value by a notion so strangely significant of its scarcity. And so the appellation must at last have come to be bestowed upon the whale from which this spermaceti was really derived.
BOOK I. (Folio), CHAPTER I. (Sperm Whale).—This whale, once vaguely known to the English as the Trumpa whale, the Physeter whale, and the Anvil Headed whale, is currently called the Cachalot by the French, the Pottfisch by the Germans, and the Macrocephalus by those who prefer long words. He is undoubtedly the largest creature on Earth; the most intimidating whale to encounter; the most impressive in appearance; and, by far, the most commercially valuable, as he is the only source of the prized substance spermaceti. Many of his unique features will be discussed in greater detail elsewhere. Right now, I want to focus on his name. From a linguistic perspective, it doesn't make sense. Centuries ago, when the Sperm whale was largely unknown as a distinct species, and when his oil was only occasionally collected from stranded whales, people seemed to believe that spermaceti came from a creature that was actually the Greenland or Right Whale known in England at that time. It was also thought that this same spermaceti was the life-giving fluid of the Greenland Whale, which the first syllable of the word literally describes. Back then, spermaceti was extremely rare; it wasn’t used for lighting as it is now, but rather as a balm and medicine. It could only be purchased from drugstores just like you would buy an ounce of rhubarb today. When, as I believe, people eventually learned the true nature of spermaceti, its original name was still kept by vendors, likely to increase its value by suggesting its rarity. This eventually led to the name being applied to the whale from which spermaceti is actually sourced.
BOOK I. (Folio), CHAPTER II. (Right Whale).—In one respect this is the most venerable of the leviathans, being the one first regularly hunted by man. It yields the article commonly known as whalebone or baleen; and the oil specially known as “whale oil,” an inferior article in commerce. Among the fishermen, he is indiscriminately designated by all the following titles: The Whale; the Greenland Whale; the Black Whale; the Great Whale; the True Whale; the Right Whale. There is a deal of obscurity concerning the identity of the species thus multitudinously baptized. What then is the whale, which I include in the second species of my Folios? It is the Great Mysticetus of the English naturalists; the Greenland Whale of the English Whalemen; the Baliene Ordinaire of the French whalemen; the Growlands Walfish of the Swedes. It is the whale which for more than two centuries past has been hunted by the Dutch and English in the Arctic seas; it is the whale which the American fishermen have long pursued in the Indian ocean, on the Brazil Banks, on the Nor’ West Coast, and various other parts of the world, designated by them Right Whale Cruising Grounds.
BOOK I. (Folio), CHAPTER II. (Right Whale).—In one way, this is the oldest of the giant sea creatures, being the first regularly hunted by humans. It produces what is commonly known as whalebone or baleen; and the oil specifically known as “whale oil,” which is a lower-grade product in trade. Among fishermen, it is referred to by all of the following names: The Whale; the Greenland Whale; the Black Whale; the Great Whale; the True Whale; the Right Whale. There is a lot of confusion about the identity of the species that has so many names. So, what is the whale that I mention as the second species in my Folios? It is the Great Mysticetus as classified by English naturalists; the Greenland Whale according to English whalers; the Baliene Ordinaire for the French whalers; the Growlands Walfish for the Swedes. This is the whale that has been hunted for over two centuries by the Dutch and English in the Arctic waters; it is the whale that American fishermen have long sought in the Indian Ocean, on the Brazil Banks, on the Northwest Coast, and various other locations around the world, which they call Right Whale Cruising Grounds.
Some pretend to see a difference between the Greenland whale of the English and the right whale of the Americans. But they precisely agree in all their grand features; nor has there yet been presented a single determinate fact upon which to ground a radical distinction. It is by endless subdivisions based upon the most inconclusive differences, that some departments of natural history become so repellingly intricate. The right whale will be elsewhere treated of at some length, with reference to elucidating the sperm whale.
Some people claim there’s a difference between the Greenland whale found by the English and the right whale known to Americans. However, they share all their major characteristics; no definitive fact has been presented to justify a significant distinction. It’s through endless divisions based on trivial differences that certain areas of natural history become incredibly complex. The right whale will be discussed in more detail later, particularly in relation to the sperm whale.
BOOK I. (Folio), CHAPTER III. (Fin-Back).—Under this head I reckon a monster which, by the various names of Fin-Back, Tall-Spout, and Long-John, has been seen almost in every sea and is commonly the whale whose distant jet is so often descried by passengers crossing the Atlantic, in the New York packet-tracks. In the length he attains, and in his baleen, the Fin-back resembles the right whale, but is of a less portly girth, and a lighter color, approaching to olive. His great lips present a cable-like aspect, formed by the intertwisting, slanting folds of large wrinkles. His grand distinguishing feature, the fin, from which he derives his name, is often a conspicuous object. This fin is some three or four feet long, growing vertically from the hinder part of the back, of an angular shape, and with a very sharp pointed end. Even if not the slightest other part of the creature be visible, this isolated fin will, at times, be seen plainly projecting from the surface. When the sea is moderately calm, and slightly marked with spherical ripples, and this gnomon-like fin stands up and casts shadows upon the wrinkled surface, it may well be supposed that the watery circle surrounding it somewhat resembles a dial, with its style and wavy hour-lines graved on it. On that Ahaz-dial the shadow often goes back. The Fin-Back is not gregarious. He seems a whale-hater, as some men are man-haters. Very shy; always going solitary; unexpectedly rising to the surface in the remotest and most sullen waters; his straight and single lofty jet rising like a tall misanthropic spear upon a barren plain; gifted with such wondrous power and velocity in swimming, as to defy all present pursuit from man; this leviathan seems the banished and unconquerable Cain of his race, bearing for his mark that style upon his back. From having the baleen in his mouth, the Fin-Back is sometimes included with the right whale, among a theoretic species denominated Whalebone whales, that is, whales with baleen. Of these so called Whalebone whales, there would seem to be several varieties, most of which, however, are little known. Broad-nosed whales and beaked whales; pike-headed whales; bunched whales; under-jawed whales and rostrated whales, are the fishermen’s names for a few sorts.
BOOK I. (Folio), CHAPTER III. (Fin-Back).—In this section, I discuss a creature known as the Fin-Back, Tall-Spout, and Long-John. This whale has been spotted in nearly every ocean and is often the one whose distant spray catches the attention of travelers crossing the Atlantic on New York packet ships. In terms of size and baleen, the Fin-Back is similar to the right whale, but it has a slimmer body and a lighter, olive-like color. Its prominent lips have a rope-like appearance, created by the intertwining, slanted folds of large wrinkles. The most recognizable feature of the Fin-Back is its fin, which gives the whale its name; this fin is typically three to four feet long, standing upright from the back, angled, and tapering to a sharp point. Even when no other part of the whale is visible, this solitary fin can sometimes be seen protruding from the water's surface. When the sea is fairly calm, with gentle, round ripples, the fin rises and casts shadows on the undulating surface, resembling a clock face with its gnomon and wavy hour lines marked on it. On that Ahaz-dial, the shadow often moves backward. The Fin-Back is not social; it seems to avoid other whales, much like certain people avoid others. It is very elusive, often surfacing alone in the most remote and gloomy waters; its straight, solitary plume of spray rises like a tall, aloof spear on a desolate landscape. With incredible speed and power in the water, it can easily evade any human pursuit. This leviathan appears to be the exiled and indomitable Cain of its kind, marked by its fin atop its back. Because it has baleen, the Fin-Back is sometimes grouped with the right whale among a theoretical category called Whalebone whales, referring to whales that possess baleen. Within this so-called group of Whalebone whales, there seem to be several types, although most are still not well understood. Fishermen use various names for a few kinds, including broad-nosed whales, beaked whales, pike-headed whales, bunched whales, under-jawed whales, and rostrated whales.
In connexion with this appellative of “Whalebone whales,” it is of great importance to mention, that however such a nomenclature may be convenient in facilitating allusions to some kind of whales, yet it is in vain to attempt a clear classification of the Leviathan, founded upon either his baleen, or hump, or fin, or teeth; notwithstanding that those marked parts or features very obviously seem better adapted to afford the basis for a regular system of Cetology than any other detached bodily distinctions, which the whale, in his kinds, presents. How then? The baleen, hump, back-fin, and teeth; these are things whose peculiarities are indiscriminately dispersed among all sorts of whales, without any regard to what may be the nature of their structure in other and more essential particulars. Thus, the sperm whale and the humpbacked whale, each has a hump; but there the similitude ceases. Then, this same humpbacked whale and the Greenland whale, each of these has baleen; but there again the similitude ceases. And it is just the same with the other parts above mentioned. In various sorts of whales, they form such irregular combinations; or, in the case of any one of them detached, such an irregular isolation; as utterly to defy all general methodization formed upon such a basis. On this rock every one of the whale-naturalists has split.
In connection with the term “Whalebone whales,” it’s important to point out that while this naming might help in referring to certain types of whales, it’s pointless to try to establish a clear classification of the Leviathan based on its baleen, hump, fin, or teeth. Despite those distinct features appearing more suitable for creating a regular system of Cetology than any other random physical traits that whales exhibit, they don’t provide a solid foundation. How so? The baleen, hump, back fin, and teeth are characteristics that are scattered across different types of whales, regardless of other key features in their anatomy. For example, both the sperm whale and the humpback whale have a hump, but that’s where the similarity ends. Similarly, the humpback and the Greenland whale both have baleen, but again, the similarity stops there. The same goes for the other mentioned features. Different types of whales show such inconsistent combinations in their traits, or when looking at any single trait alone, such irregularity, that it renders any overarching classification based on these characteristics impossible. This is the difficulty every whale naturalist has encountered.
But it may possibly be conceived that, in the internal parts of the whale, in his anatomy—there, at least, we shall be able to hit the right classification. Nay; what thing, for example, is there in the Greenland whale’s anatomy more striking than his baleen? Yet we have seen that by his baleen it is impossible correctly to classify the Greenland whale. And if you descend into the bowels of the various leviathans, why there you will not find distinctions a fiftieth part as available to the systematizer as those external ones already enumerated. What then remains? nothing but to take hold of the whales bodily, in their entire liberal volume, and boldly sort them that way. And this is the Bibliographical system here adopted; and it is the only one that can possibly succeed, for it alone is practicable. To proceed.
But you might think that, when looking at the inside of a whale—their anatomy—we could get the classification right. For example, what’s more striking in the anatomy of the Greenland whale than its baleen? Yet, we’ve seen that it’s impossible to correctly classify the Greenland whale just by its baleen. And if you check out the insides of these giant creatures, you won’t find distinctions that are even a fraction as useful for classification as the external ones we’ve already mentioned. So what’s left? The only option is to look at the whales as a whole, in their full size, and confidently sort them that way. This is the Bibliographical system we’re using here, and it’s the only one that can work because it’s the only practical approach. Let’s continue.
Book I. (Folio), CHAPTER IV. (Hump Back).—this whale is often seen on the northern American coast. He has been frequently captured there, and towed into harbor. He has a great pack on him like a peddler; or you might call him the Elephant and Castle whale. At any rate, the popular name for him does not sufficiently distinguish him, since the sperm whale also has a hump, though a smaller one. His oil is not very valuable. He has baleen. He is the most gamesome and light-hearted of all the whales, making more gay foam and white water generally than any other of them.
Book I. (Folio), CHAPTER IV. (Hump Back).—This whale is commonly spotted along the northern American coast. He has been often caught there and brought into harbor. He carries a large mass on his back like a peddler, or you could call him the Elephant and Castle whale. Regardless, his popular name doesn’t really set him apart, since the sperm whale also has a hump, although it’s smaller. His oil isn’t particularly valuable. He has baleen. He is the most playful and cheerful of all the whales, creating more frothy foam and white water than any of the others.
BOOK I. (Folio), CHAPTER V. (Razor Back).—Of this whale little is known but his name. I have seen him at a distance off Cape Horn. Of a retiring nature, he eludes both hunters and philosophers. Though no coward, he has never yet shown any part of him but his back, which rises in a long sharp ridge. Let him go. I know little more of him, nor does anybody else.
BOOK I. (Folio), CHAPTER V. (Razor Back).—Not much is known about this whale except for its name. I’ve spotted it from afar near Cape Horn. It's a shy creature that manages to avoid both hunters and thinkers. While it's not a coward, it has only ever revealed its back, which appears as a long, pointed ridge. Let it be. I don’t know much more about it, and neither does anyone else.
BOOK I. (Folio), CHAPTER VI. (Sulphur Bottom).—Another retiring gentleman, with a brimstone belly, doubtless got by scraping along the Tartarian tiles in some of his profounder divings. He is seldom seen; at least I have never seen him except in the remoter southern seas, and then always at too great a distance to study his countenance. He is never chased; he would run away with rope-walks of line. Prodigies are told of him. Adieu, Sulphur Bottom! I can say nothing more that is true of ye, nor can the oldest Nantucketer.
BOOK I. (Folio), CHAPTER VI. (Sulphur Bottom).—Another reclusive gentleman, with a sulfurous belly, likely earned from scraping along the Tartarian tiles during some deep dives. He’s rarely seen; at least I’ve only spotted him in the distant southern seas, and always from too far away to examine his features. He’s never pursued; he would escape with long stretches of line. Amazing stories are told about him. Farewell, Sulphur Bottom! I have nothing more to say that’s true about you, nor can the oldest Nantucketer.
Thus ends BOOK I. (Folio), and now begins BOOK II. (Octavo).
Thus ends BOOK I. (Folio), and now begins BOOK II. (Octavo).
OCTAVOES.[4] These embrace the whales of middling magnitude, among which at present may be numbered:—I., the Grampus; II., the Black Fish; III., the Narwhale; IV., the Thrasher; V., the Killer.
OCTAVOES.[4] These include the medium-sized whales, which currently consist of:—I., the Grampus; II., the Black Fish; III., the Narwhale; IV., the Thrasher; V., the Killer.
[4] Why this book of whales is not denominated the Quarto is very plain. Because, while the whales of this order, though smaller than those of the former order, nevertheless retain a proportionate likeness to them in figure, yet the bookbinder’s Quarto volume in its diminished form does not preserve the shape of the Folio volume, but the Octavo volume does.
[4] It’s pretty clear why this book about whales isn’t called the Quarto. Even though the whales in this category are smaller than those in the previous category, they still look somewhat like them. However, a bookbinder's Quarto volume, despite being smaller, doesn’t maintain the shape of the Folio volume, while the Octavo volume does.
BOOK II. (Octavo), CHAPTER I. (Grampus).—Though this fish, whose loud sonorous breathing, or rather blowing, has furnished a proverb to landsmen, is so well known a denizen of the deep, yet is he not popularly classed among whales. But possessing all the grand distinctive features of the leviathan, most naturalists have recognised him for one. He is of moderate octavo size, varying from fifteen to twenty-five feet in length, and of corresponding dimensions round the waist. He swims in herds; he is never regularly hunted, though his oil is considerable in quantity, and pretty good for light. By some fishermen his approach is regarded as premonitory of the advance of the great sperm whale.
BOOK II. (Octavo), CHAPTER I. (Grampus).—Even though this fish, known for its loud breathing or blowing that has inspired a saying among land people, is a well-known inhabitant of the ocean, it’s not typically classified as a whale. However, since it has all the impressive features of a leviathan, most naturalists acknowledge it as one. It measures about octavo size, ranging from fifteen to twenty-five feet in length, with similar proportions around the middle. It swims in groups; it’s not commonly hunted, even though its oil is quite plentiful and fairly good for lighting. Some fishermen see its arrival as a sign that the large sperm whale is coming.
BOOK II. (Octavo), CHAPTER II. (Black Fish).—I give the popular fishermen’s names for all these fish, for generally they are the best. Where any name happens to be vague or inexpressive, I shall say so, and suggest another. I do so now, touching the Black Fish, so called, because blackness is the rule among almost all whales. So, call him the Hyena Whale, if you please. His voracity is well known, and from the circumstance that the inner angles of his lips are curved upwards, he carries an everlasting Mephistophelean grin on his face. This whale averages some sixteen or eighteen feet in length. He is found in almost all latitudes. He has a peculiar way of showing his dorsal hooked fin in swimming, which looks something like a Roman nose. When not more profitably employed, the sperm whale hunters sometimes capture the Hyena whale, to keep up the supply of cheap oil for domestic employment—as some frugal housekeepers, in the absence of company, and quite alone by themselves, burn unsavory tallow instead of odorous wax. Though their blubber is very thin, some of these whales will yield you upwards of thirty gallons of oil.
BOOK II. (Octavo), CHAPTER II. (Black Fish).—I’m using the common names fishermen use for all these fish because they’re usually the best. If a name is vague or doesn’t quite fit, I’ll point that out and suggest an alternative. Right now, I want to discuss the Black Fish, named for the fact that most whales are black. You can call it the Hyena Whale if you’d like. It’s well-known for being very greedy, and because the corners of its mouth curve upwards, it always looks like it has a sly grin. This whale typically measures around sixteen to eighteen feet long. It can be found in nearly all waters. It has a unique way of displaying its hooked dorsal fin while swimming, which resembles a Roman nose. When they’re not busy hunting sperm whales, the hunters sometimes catch the Hyena Whale to maintain a supply of inexpensive oil for home use—similar to how some frugal housekeepers, when they’re alone, burn cheap tallow instead of nice-smelling wax. While their blubber is quite thin, some of these whales can provide over thirty gallons of oil.
BOOK II. (Octavo), CHAPTER III. (Narwhale), that is, Nostril whale.—Another instance of a curiously named whale, so named I suppose from his peculiar horn being originally mistaken for a peaked nose. The creature is some sixteen feet in length, while its horn averages five feet, though some exceed ten, and even attain to fifteen feet. Strictly speaking, this horn is but a lengthened tusk, growing out from the jaw in a line a little depressed from the horizontal. But it is only found on the sinister side, which has an ill effect, giving its owner something analogous to the aspect of a clumsy left-handed man. What precise purpose this ivory horn or lance answers, it would be hard to say. It does not seem to be used like the blade of the sword-fish and bill-fish; though some sailors tell me that the Narwhale employs it for a rake in turning over the bottom of the sea for food. Charley Coffin said it was used for an ice-piercer; for the Narwhale, rising to the surface of the Polar Sea, and finding it sheeted with ice, thrusts his horn up, and so breaks through. But you cannot prove either of these surmises to be correct. My own opinion is, that however this one-sided horn may really be used by the Narwhale—however that may be—it would certainly be very convenient to him for a folder in reading pamphlets. The Narwhale I have heard called the Tusked whale, the Horned whale, and the Unicorn whale. He is certainly a curious example of the Unicornism to be found in almost every kingdom of animated nature. From certain cloistered old authors I have gathered that this same sea-unicorn’s horn was in ancient days regarded as the great antidote against poison, and as such, preparations of it brought immense prices. It was also distilled to a volatile salts for fainting ladies, the same way that the horns of the male deer are manufactured into hartshorn. Originally it was in itself accounted an object of great curiosity. Black Letter tells me that Sir Martin Frobisher on his return from that voyage, when Queen Bess did gallantly wave her jewelled hand to him from a window of Greenwich Palace, as his bold ship sailed down the Thames; “when Sir Martin returned from that voyage,” saith Black Letter, “on bended knees he presented to her highness a prodigious long horn of the Narwhale, which for a long period after hung in the castle at Windsor.” An Irish author avers that the Earl of Leicester, on bended knees, did likewise present to her highness another horn, pertaining to a land beast of the unicorn nature.
BOOK II. (Octavo), CHAPTER III. (Narwhale), that is, Nostril whale.—Here's another example of a strangely named whale, likely named because its unique horn was initially mistaken for a pointed nose. This creature averages around sixteen feet long, while its horn is about five feet long, though some horns can exceed ten feet and even reach fifteen feet. Technically, this horn is actually a long tusk that grows from the jaw, slightly angled downwards. It's only found on the left side, which gives it a somewhat awkward appearance, much like a clumsy left-handed person. It's hard to say exactly what this ivory horn or tusk is for. It doesn’t seem to be used like the swords of swordfish or billfish; however, some sailors tell me the Narwhale uses it like a rake to sift through the sea floor for food. Charley Coffin mentioned it might be for breaking through ice; the Narwhale, surfacing in the Polar Sea and finding it covered with ice, thrusts its horn up to break through. But you can’t really prove either of these theories. Personally, I think that however the Narwhale uses this one-sided horn—whatever the case—it would definitely be handy as a way to keep pamphlets from getting lost. I've heard the Narwhale referred to as the Tusked whale, the Horned whale, and the Unicorn whale. It really is a strange example of the unicorn idea that appears in nearly every realm of nature. From some old, obscure authors, I've learned that this sea unicorn’s horn was once considered a powerful antidote against poison, and preparations made from it were extremely valuable. It was also processed into volatile salts for fainting ladies, much like how the horns of male deer are turned into hartshorn. Originally, it was seen as a fascinating curiosity. According to Black Letter, Sir Martin Frobisher, on his return from that voyage when Queen Bess graciously waved to him from a window of Greenwich Palace as his bold ship sailed down the Thames, “when Sir Martin returned from that voyage,” Black Letter says, “on bended knees he presented to her highness a remarkably long horn of the Narwhale, which for a long time hung in the castle at Windsor.” An Irish author claims that the Earl of Leicester, also on bended knees, presented her highness with another horn, belonging to a land creature of the unicorn type.
The Narwhale has a very picturesque, leopard-like look, being of a milk-white ground color, dotted with round and oblong spots of black. His oil is very superior, clear and fine; but there is little of it, and he is seldom hunted. He is mostly found in the circumpolar seas.
The Narwhal has a striking appearance, resembling a leopard with its milk-white base color and scattered black round and oval spots. Its oil is high-quality, clear, and refined; however, there isn’t much of it, and it’s rarely hunted. It’s mostly found in the polar seas.
BOOK II. (Octavo), CHAPTER IV. (Killer).—Of this whale little is precisely known to the Nantucketer, and nothing at all to the professed naturalist. From what I have seen of him at a distance, I should say that he was about the bigness of a grampus. He is very savage—a sort of Feegee fish. He sometimes takes the great Folio whales by the lip, and hangs there like a leech, till the mighty brute is worried to death. The Killer is never hunted. I never heard what sort of oil he has. Exception might be taken to the name bestowed upon this whale, on the ground of its indistinctness. For we are all killers, on land and on sea; Bonapartes and Sharks included.
BOOK II. (Octavo), CHAPTER IV. (Killer).—Not much is known about this whale to the people of Nantucket, and nothing at all to the trained naturalist. From what I've seen from a distance, I would say it’s roughly the size of a killer whale. It’s very aggressive—a kind of Feegee fish. Sometimes, it grabs onto the lips of the large Folio whales and hangs on like a leech until the massive creature is exhausted to death. The Killer is never hunted. I don’t know what kind of oil it produces. Some might argue that the name given to this whale is unclear. Because we are all killers, both on land and at sea, including Bonapartes and sharks.
BOOK II. (Octavo), CHAPTER V. (Thrasher).—This gentleman is famous for his tail, which he uses for a ferule in thrashing his foes. He mounts the Folio whale’s back, and as he swims, he works his passage by flogging him; as some schoolmasters get along in the world by a similar process. Still less is known of the Thrasher than of the Killer. Both are outlaws, even in the lawless seas.
BOOK II. (Octavo), CHAPTER V. (Thrasher).—This guy is known for his tail, which he uses like a whip to beat his enemies. He rides on the back of the Folio whale, and as he swims, he keeps moving by whipping it, just like some teachers get by in life using similar methods. Even less is known about the Thrasher than about the Killer. Both are outcasts, even in the wild seas.
Thus ends BOOK II. (Octavo), and begins BOOK III. (Duodecimo).
Thus ends BOOK II. (Octavo), and begins BOOK III. (Duodecimo).
DUODECIMOES.—These include the smaller whales. I. The Huzza Porpoise. II. The Algerine Porpoise. III. The Mealy-mouthed Porpoise.
DUODECIMOES.—These include the smaller whales. I. The Huzza Porpoise. II. The Algerine Porpoise. III. The Mealy-mouthed Porpoise.
To those who have not chanced specially to study the subject, it may possibly seem strange, that fishes not commonly exceeding four or five feet should be marshalled among WHALES—a word, which, in the popular sense, always conveys an idea of hugeness. But the creatures set down above as Duodecimoes are infallibly whales, by the terms of my definition of what a whale is—i. e. a spouting fish, with a horizontal tail.
To those who haven't specifically studied the topic, it might seem odd that fish that don't usually exceed four or five feet are grouped among WHALES—a word that, in everyday language, suggests something huge. But the creatures listed above as Duodecimoes are definitely whales, according to my definition of what a whale is—i.e., a spouting fish with a horizontal tail.
BOOK III. (Duodecimo), CHAPTER I (Huzza Porpoise).—This is the common porpoise found almost all over the globe. The name is of my own bestowal; for there are more than one sort of porpoises, and something must be done to distinguish them. I call them thus, because he always swims in hilarious shoals, which upon the broad sea keep tossing themselves to heaven like caps in a Fourth-of-July crowd. Their appearance is generally hailed with delight by the mariner. Full of fine spirits, they invariably come from the breezy billows to windward. They are the lads that always live before the wind. They are accounted a lucky omen. If you yourself can withstand three cheers at beholding these vivacious fish, then heaven help ye; the spirit of godly gamesomeness is not in ye. A well-fed, plump Huzza Porpoise will yield you one good gallon of good oil. But the fine and delicate fluid extracted from his jaws is exceedingly valuable. It is in request among jewellers and watchmakers. Sailors put it on their hones. Porpoise meat is good eating, you know. It may never have occurred to you that a porpoise spouts. Indeed, his spout is so small that it is not very readily discernible. But the next time you have a chance, watch him; and you will then see the great Sperm whale himself in miniature.
BOOK III. (Duodecimo), CHAPTER I (Huzza Porpoise).—This is the common porpoise found almost everywhere in the world. I named it myself because there are different types of porpoises, and we need a way to tell them apart. I call them that because they always swim in cheerful groups, leaping out of the water like caps thrown in the air during a Fourth of July celebration. Mariners usually greet their appearance with joy. Energetic and lively, they always come from the breezy waves to the windward side. They are known to bring good luck. If you can’t cheer three times when you see these lively fish, then I’m sorry to say you lack the spirit of fun. A well-fed, plump Huzza Porpoise will give you a good gallon of high-quality oil. But the fine and delicate oil from his jaws is extremely valuable. Jewelry makers and watchmakers often seek it out. Sailors use it on their sharpening stones. And by the way, porpoise meat is quite tasty. You might not have realized that a porpoise spouts water. In fact, his spout is so small that it’s not easily noticeable. But the next time you get a chance, keep an eye on him; you’ll see a miniature version of the great Sperm whale.
BOOK III. (Duodecimo), CHAPTER II. (Algerine Porpoise).—A pirate. Very savage. He is only found, I think, in the Pacific. He is somewhat larger than the Huzza Porpoise, but much of the same general make. Provoke him, and he will buckle to a shark. I have lowered for him many times, but never yet saw him captured.
BOOK III. (Duodecimo), CHAPTER II. (Algerine Porpoise).—A pirate. Very fierce. I think he’s found only in the Pacific. He’s a bit larger than the Huzza Porpoise, but has a similar overall shape. If you provoke him, he'll take on a shark. I’ve tried to catch him many times, but I’ve never seen him captured.
BOOK III. (Duodecimo), CHAPTER III. (Mealy-mouthed Porpoise). The largest kind of Porpoise; and only found in the Pacific, so far as it is known. The only English name, by which he has hitherto been designated, is that of the fishers—Right-Whale Porpoise, from the circumstance that he is chiefly found in the vicinity of that Folio. In shape, he differs in some degree from the Huzza Porpoise, being of a less rotund and jolly girth; indeed, he is of quite a neat and gentleman-like figure. He has no fins on his back (most other porpoises have), he has a lovely tail, and sentimental Indian eyes of a hazel hue. But his mealy-mouth spoils all. Though his entire back down to his side fins is of a deep sable, yet a boundary line, distinct as the mark in a ship’s hull, called the “bright waist,” that line streaks him from stem to stern, with two separate colors, black above and white below. The white comprises part of his head, and the whole of his mouth, which makes him look as if he had just escaped from a felonious visit to a meal-bag. A most mean and mealy aspect! His oil is much like that of the common porpoise.
BOOK III. (Duodecimo), CHAPTER III. (Mealy-mouthed Porpoise). The largest type of porpoise, known to be found only in the Pacific. The only English name it has been given so far is from the fishermen—Right-Whale Porpoise—because it is usually spotted near that Folio. In shape, it differs somewhat from the Huzza Porpoise, being less round and jolly; in fact, it has a rather neat and refined appearance. It has no dorsal fins (most other porpoises do), a beautiful tail, and soulful hazel eyes. But its mealy mouth ruins everything. Although its back down to its side fins is a deep black, a clear boundary line, like the mark on a ship's hull, called the “bright waist,” runs from head to tail, dividing it into two colors, black on top and white below. The white covers part of its head and all of its mouth, making it look like it just escaped from a criminal swipe at a meal bag. What a shabby and mealy sight! Its oil is quite similar to that of the common porpoise.
Beyond the DUODECIMO, this system does not proceed, inasmuch as the Porpoise is the smallest of the whales. Above, you have all the Leviathans of note. But there are a rabble of uncertain, fugitive, half-fabulous whales, which, as an American whaleman, I know by reputation, but not personally. I shall enumerate them by their forecastle appellations; for possibly such a list may be valuable to future investigators, who may complete what I have here but begun. If any of the following whales, shall hereafter be caught and marked, then he can readily be incorporated into this System, according to his Folio, Octavo, or Duodecimo magnitude:—The Bottle-Nose Whale; the Junk Whale; the Pudding-Headed Whale; the Cape Whale; the Leading Whale; the Cannon Whale; the Scragg Whale; the Coppered Whale; the Elephant Whale; the Iceberg Whale; the Quog Whale; the Blue Whale; etc. From Icelandic, Dutch, and old English authorities, there might be quoted other lists of uncertain whales, blessed with all manner of uncouth names. But I omit them as altogether obsolete; and can hardly help suspecting them for mere sounds, full of Leviathanism, but signifying nothing.
Beyond the DUODECIMO, this system doesn't continue, since the Porpoise is the smallest of the whales. Above, you've got all the significant Leviathans. But there are a bunch of uncertain, elusive, half-fabulous whales, which, as an American whaleman, I know by name but not personally. I’ll list them by their forecastle names because such a list might be useful for future researchers who could build on what I’ve started here. If any of the following whales are caught and identified later, they can easily be included in this system based on their Folio, Octavo, or Duodecimo size:—The Bottle-Nose Whale, the Junk Whale, the Pudding-Headed Whale, the Cape Whale, the Leading Whale, the Cannon Whale, the Scragg Whale, the Coppered Whale, the Elephant Whale, the Iceberg Whale, the Quog Whale, the Blue Whale, etc. From Icelandic, Dutch, and old English sources, there might be other lists of dubious whales with all sorts of strange names. But I’ll skip them as completely outdated and can hardly help but think they’re just sounds, full of Leviathanism but meaning nothing.
Finally: It was stated at the outset, that this system would not be here, and at once, perfected. You cannot but plainly see that I have kept my word. But I now leave my cetological System standing thus unfinished, even as the great Cathedral of Cologne was left, with the crane still standing upon the top of the uncompleted tower. For small erections may be finished by their first architects; grand ones, true ones, ever leave the copestone to posterity. God keep me from ever completing anything. This whole book is but a draught—nay, but the draught of a draught. Oh Time, Strength, Cash, and Patience!
Finally: It was mentioned at the beginning that this system wouldn’t be perfect right from the start. You can clearly see that I kept my promise. But now I’m leaving my cetological System unfinished, just like the great Cologne Cathedral was left, with the crane still on top of the incomplete tower. Smaller projects can be completed by their original creators; grand and true ones always leave the final touches to future generations. May I never finish anything completely. This whole book is just a rough draft—actually, just the draft of a draft. Oh Time, Strength, Money, and Patience!
CHAPTER XXXIII.
THE SPECKSNYDER
Concerning the officers of the whale-craft, this seems as good a place as any to set down a little domestic peculiarity on ship-board, arising from the existence of the harpooneer class of officers, a class unknown of course in any other marine than the whale-fleet.
Concerning the officers of the whaling ship, this seems as good a place as any to note a little quirk about life on board, stemming from the presence of the harpooneer class of officers, a class that is, of course, unique to the whaling fleet.
The large importance attached to the harpooneer’s vocation is evinced by the fact, that originally in the old Dutch Fishery, two centuries and more ago, the command of a whale ship was not wholly lodged in the person now called the captain, but was divided between him and an officer called the Specksnyder. Literally this word means Fat-Cutter; usage, however, in time made it equivalent to Chief Harpooneer. In those days, the captain’s authority was restricted to the navigation and general management of the vessel: while over the whale-hunting department and all its concerns, the Specksnyder or Chief Harpooneer reigned supreme. In the British Greenland Fishery, under the corrupted title of Specksioneer, this old Dutch official is still retained, but his former dignity is sadly abridged. At present he ranks simply as senior Harpooneer; and as such, is but one of the captain’s more inferior subalterns. Nevertheless, as upon the good conduct of the harpooneers the success of a whaling voyage largely depends, and since in the American Fishery he is not only an important officer in the boat, but under certain circumstances (night watches on a whaling ground) the command of the ship’s deck is also his; therefore the grand political maxim of the sea demands, that he should nominally live apart from the men before the mast, and be in some way distinguished as their professional superior; though always, by them, familiarly regarded as their social equal.
The significant importance of the harpooneer's role is clear from the fact that, originally in the old Dutch Fishery over two centuries ago, the command of a whaling ship was not solely held by the person we now call the captain; it was shared with an officer known as the Specksnyder. Literally, this term means Fat-Cutter, but over time it came to mean Chief Harpooneer. Back then, the captain's authority was limited to navigation and the overall management of the vessel, while the Specksnyder or Chief Harpooneer had complete control over whale hunting and all related matters. In the British Greenland Fishery, the title of Specksioneer is still used for this old Dutch role, but its former significance has been greatly diminished. Nowadays, he is simply known as the senior Harpooneer and is considered one of the captain's lower-ranked subordinates. However, since the success of a whaling expedition heavily relies on the performance of the harpooneers, and given that in the American Fishery, he plays a crucial role in the boat and sometimes even takes command of the ship’s deck during night watches on a whaling ground, the established understanding at sea requires that he should ideally be seen as separate from the crew before the mast and recognized as their professional superior, although he is always regarded as their social equal.
Now, the grand distinction drawn between officer and man at sea, is this—the first lives aft, the last forward. Hence, in whale-ships and merchantmen alike, the mates have their quarters with the captain; and so, too, in most of the American whalers the harpooneers are lodged in the after part of the ship. That is to say, they take their meals in the captain’s cabin, and sleep in a place indirectly communicating with it.
Now, the main difference between officers and crew at sea is this—the officers live at the back of the ship, while the crew lives at the front. Therefore, in both whale ships and merchant ships, the mates stay with the captain, and in most American whalers, the harpooneers are also located in the back of the ship. This means they eat their meals in the captain’s cabin and sleep in a space that connects to it.
Though the long period of a Southern whaling voyage (by far the longest of all voyages now or ever made by man), the peculiar perils of it, and the community of interest prevailing among a company, all of whom, high or low, depend for their profits, not upon fixed wages, but upon their common luck, together with their common vigilance, intrepidity, and hard work; though all these things do in some cases tend to beget a less rigorous discipline than in merchantmen generally; yet, never mind how much like an old Mesopotamian family these whalemen may, in some primitive instances, live together; for all that, the punctilious externals, at least, of the quarter-deck are seldom materially relaxed, and in no instance done away. Indeed, many are the Nantucket ships in which you will see the skipper parading his quarter-deck with an elated grandeur not surpassed in any military navy; nay, extorting almost as much outward homage as if he wore the imperial purple, and not the shabbiest of pilot-cloth.
Although the long duration of a Southern whaling voyage (by far the longest of any voyage ever undertaken by humans), the unique dangers involved, and the shared interests among a crew, all of whom rely on their collective luck instead of fixed salaries, along with their shared attention, bravery, and hard work; even though these factors can sometimes lead to a less strict discipline than found on merchant ships in general; still, no matter how much these whalemen may, in some basic ways, live together like an ancient Mesopotamian family; regardless of that, the formalities on the quarter-deck are rarely significantly relaxed, and in no case do they disappear entirely. In fact, there are many Nantucket ships where you'll see the captain walking the quarter-deck with a proud grandeur that rivals any military navy; indeed, he often commands nearly as much outward respect as if he were wearing imperial robes instead of the most worn pilot-cloth.
And though of all men the moody captain of the Pequod was the least given to that sort of shallowest assumption; and though the only homage he ever exacted, was implicit, instantaneous obedience; though he required no man to remove the shoes from his feet ere stepping upon the quarter-deck; and though there were times when, owing to peculiar circumstances connected with events hereafter to be detailed, he addressed them in unusual terms, whether of condescension or in terrorem, or otherwise; yet even Captain Ahab was by no means unobservant of the paramount forms and usages of the sea.
And even though the moody captain of the Pequod was the least likely person to go along with that kind of shallow assumption; and although the only respect he ever demanded was quick, unquestioning obedience; and though he didn’t ask anyone to take off their shoes before stepping on the quarter-deck; and although there were times, due to unique circumstances related to events that would be explained later, when he spoke to them in unusual ways, whether in a condescending manner or to instill fear, or otherwise; still, even Captain Ahab was definitely aware of the important customs and practices of the sea.
Nor, perhaps, will it fail to be eventually perceived, that behind those forms and usages, as it were, he sometimes masked himself; incidentally making use of them for other and more private ends than they were legitimately intended to subserve. That certain sultanism of his brain, which had otherwise in a good degree remained unmanifested; through those forms that same sultanism became incarnate in an irresistible dictatorship. For be a man’s intellectual superiority what it will, it can never assume the practical, available supremacy over other men, without the aid of some sort of external arts and entrenchments, always, in themselves, more or less paltry and base. This it is, that for ever keeps God’s true princes of the Empire from the world’s hustings; and leaves the highest honors that this air can give, to those men who become famous more through their infinite inferiority to the choice hidden handful of the Divine Inert, than through their undoubted superiority over the dead level of the mass. Such large virtue lurks in these small things when extreme political superstitions invest them, that in some royal instances even to idiot imbecility they have imparted potency. But when, as in the case of Nicholas the Czar, the ringed crown of geographical empire encircles an imperial brain; then, the plebeian herds crouch abased before the tremendous centralization. Nor, will the tragic dramatist who would depict mortal indomitableness in its fullest sweep and direct swing, ever forget a hint, incidentally so important in his art, as the one now alluded to.
Nor will it likely be overlooked that behind those forms and customs, he sometimes hid himself; occasionally using them for other, more personal purposes than they were originally meant to serve. That certain authoritarian nature of his, which had mostly remained hidden, became embodied in those forms as an unstoppable dictatorship. No matter how intellectually superior a man may be, he can never really achieve practical supremacy over others without relying on some sort of external strategies and defenses, which are typically somewhat trivial and lowly. This is what eternally keeps the true rulers of the Empire away from the world’s political arena and allows the highest honors this world can offer to go to those who become famous more because of their overwhelming inferiority to the select few of the Divine Inert, rather than their undeniable superiority over the average level of the masses. Such great virtue lies in these minor things when extreme political beliefs invest them that, in some royal cases, even idiocy can gain power. But when, as in the case of Nicholas the Czar, the royal crown of a vast empire rests upon an imperial mind, the common people bow down in submission before that immense centralization. Nor will the tragic playwright, aiming to portray human indomitability in its most complete and direct form, ever overlook a hint so significant for his craft as the one just mentioned.
But Ahab, my Captain, still moves before me in all his Nantucket grimness and shagginess; and in this episode touching Emperors and Kings, I must not conceal that I have only to do with a poor old whale-hunter like him; and, therefore, all outward majestical trappings and housings are denied me. Oh, Ahab! what shall be grand in thee, it must needs be plucked at from the skies, and dived for in the deep, and featured in the unbodied air!
But Ahab, my Captain, still stands before me in all his Nantucket seriousness and roughness; and in this story about Emperors and Kings, I have to admit that I’m only dealing with a poor old whale hunter like him; so all the outward majestic decorations and setups are not for me. Oh, Ahab! Whatever is grand in you must be drawn from the skies, searched for in the depths, and shaped in the formless air!
CHAPTER XXXIV.
THE CABIN-TABLE
It is noon; and Dough-Boy, the steward, thrusting his pale loaf-of-bread face from the cabin-scuttle, announces dinner to his lord and master; who, sitting in the lee quarter-boat, has just been taking an observation of the sun; and is now mutely reckoning the latitude on the smooth, medallion-shaped tablet, reserved for that daily purpose on the upper part of his ivory leg. From his complete inattention to the tidings, you would think that moody Ahab had not heard his menial. But presently, catching hold of the mizen shrouds, he swings himself to the deck, and in an even, unexhilarated voice, saying, “Dinner, Mr. Starbuck,” disappears into the cabin.
It’s noon, and Dough-Boy, the steward, pokes his pale, doughy face out from the cabin hatch to announce dinner to his boss, who is sitting in the lee quarter-boat. He just finished taking a measurement of the sun and is now silently calculating the latitude on the smooth, medallion-shaped tablet that’s meant for that purpose on the upper part of his ivory leg. From his complete lack of response, you’d think moody Ahab hadn’t heard his servant. But soon, gripping the mizen shrouds, he swings himself onto the deck and, in a steady, unexcited voice, says, “Dinner, Mr. Starbuck,” before disappearing into the cabin.
When the last echo of his sultan’s step has died away, and Starbuck, the first Emir, has every reason to suppose that he is seated, then Starbuck rouses from his quietude, takes a few turns along the planks, and, after a grave peep into the binnacle, says, with some touch of pleasantness, “Dinner, Mr. Stubb,” and descends the scuttle. The second Emir lounges about the rigging awhile, and then slightly shaking the main brace, to see whether it be all right with that important rope, he likewise takes up the old burden, and with a rapid “Dinner, Mr. Flask,” follows after his predecessors.
When the last sound of his sultan's footsteps has faded away, and Starbuck, the first Emir, thinks he can finally sit down, he gets up from his calm spot, walks a few laps along the deck, and after taking a serious look at the binnacle, says with a bit of cheer, “Dinner, Mr. Stubb,” and heads down the scuttle. The second Emir hangs around the rigging for a bit, then gives the main brace a slight shake to check if it’s all good with that crucial rope, and then repeats the same call, quickly saying “Dinner, Mr. Flask,” before following in the footsteps of his predecessors.
But the third Emir, now seeing himself all alone on the quarter-deck, seems to feel relieved from some curious restraint; for, tipping all sorts of knowing winks in all sorts of directions, and kicking off his shoes, he strikes into a sharp but noiseless squall of a hornpipe right over the Grand Turk’s head; and then, by a dexterous sleight, pitching his cap up into the mizentop for a shelf, he goes down rollicking, so far at least as he remains visible from the deck, reversing all other processions, by bringing up the rear with music. But ere stepping into the cabin doorway below, he pauses, ships a new face altogether, and, then, independent, hilarious little Flask enters King Ahab’s presence, in the character of Abjectus, or the Slave.
But the third Emir, now finding himself all alone on the quarter-deck, seems to feel released from some odd restraint. He starts giving knowing winks in every direction, kicks off his shoes, and breaks into a lively but silent hornpipe dance right over the Grand Turk’s head. Then, with a clever move, he tosses his cap up into the mizentop as a makeshift shelf and joyfully heads down, at least as long as he’s still visible from the deck, reversing all other processions by bringing up the rear with music. But before stepping into the cabin doorway below, he stops, puts on a completely different expression, and then, in a free-spirited and cheerful way, Flask enters King Ahab’s presence, playing the role of Abjectus, or the Slave.
It is not the least among the strange things bred by the intense artificialness of sea-usages, that while in the open air of the deck some officers will, upon provocation, bear themselves boldly and defyingly enough towards their commander; yet, ten to one, let those very officers the next moment go down to their customary dinner in that same commander’s cabin, and straightway their inoffensive, not to say deprecatory and humble air towards him, as he sits at the head of the table; this is marvellous, sometimes most comical. Wherefore this difference? A problem? Perhaps not. To have been Belshazzar, King of Babylon; and to have been Belshazzar, not haughtily but courteously, therein certainly must have been some touch of mundane grandeur. But he who in the rightly regal and intelligent spirit presides over his own private dinner-table of invited guests, that man’s unchallenged power and dominion of individual influence for the time; that man’s royalty of state transcends Belshazzar’s, for Belshazzar was not the greatest. Who has but once dined his friends, has tasted what it is to be Cæsar. It is a witchery of social czarship which there is no withstanding. Now, if to this consideration you superadd the official supremacy of a ship-master, then, by inference, you will derive the cause of that peculiarity of sea-life just mentioned.
It's not the least bit strange that because of the intense artificiality of life at sea, some officers can appear bold and defiant towards their commander on deck when provoked; yet, more often than not, those same officers will head down to dinner in that same commander's cabin and suddenly adopt a submissive, even deferential demeanor as he sits at the head of the table. This is amazing, and sometimes quite funny. Why this difference? Is it a puzzle? Maybe not. To have been Belshazzar, King of Babylon, and to have been Belshazzar not with arrogance but with courtesy must have held some sense of worldly greatness. But the person who presides over their own dinner table with invited guests, in a truly regal and wise manner, possesses a kind of power and individual influence that surpasses Belshazzar’s, because Belshazzar wasn’t the greatest. Anyone who has ever hosted their friends for dinner knows what it feels like to be like Cæsar. There’s a charm to this kind of social leadership that can’t be resisted. Now, if you add to this idea the official authority of a ship's captain, you'll understand the reason behind the peculiarities of life at sea that were just mentioned.
Over his ivory-inlaid table, Ahab presided like a mute, maned sea-lion on the white coral beach, surrounded by his warlike but still deferential cubs. In his own proper turn, each officer waited to be served. They were as little children before Ahab; and yet, in Ahab, there seemed not to lurk the smallest social arrogance. With one mind, their intent eyes all fastened upon the old man’s knife, as he carved the chief dish before him. I do not suppose that for the world they would have profaned that moment with the slightest observation, even upon so neutral a topic as the weather. No! And when reaching out his knife and fork, between which the slice of beef was locked, Ahab thereby motioned Starbuck’s plate towards him, the mate received his meat as though receiving alms; and cut it tenderly; and a little started if, perchance, the knife grazed against the plate; and chewed it noiselessly; and swallowed it, not without circumspection. For, like the Coronation banquet at Frankfort, where the German Emperor profoundly dines with the seven Imperial Electors, so these cabin meals were somehow solemn meals, eaten in awful silence; and yet at table old Ahab forbade not conversation; only he himself was dumb. What a relief it was to choking Stubb, when a rat made a sudden racket in the hold below. And poor little Flask, he was the youngest son, and little boy of this weary family party. His were the shinbones of the saline beef; his would have been the drumsticks. For Flask to have presumed to help himself, this must have seemed to him tantamount to larceny in the first degree. Had he helped himself at that table, doubtless, never more would he have been able to hold his head up in this honest world; nevertheless, strange to say, Ahab never forbade him. And had Flask helped himself, the chances were Ahab had never so much as noticed it. Least of all, did Flask presume to help himself to butter. Whether he thought the owners of the ship denied it to him, on account of its clotting his clear, sunny complexion; or whether he deemed that, on so long a voyage in such marketless waters, butter was at a premium, and therefore was not for him, a subaltern; however it was, Flask, alas! was a butterless man!
Over his ivory-inlaid table, Ahab sat like a silent, maned sea lion on a white coral beach, surrounded by his fierce but still respectful crew. Each officer waited his turn to be served. They were like small children before Ahab; yet, he didn’t seem to show the slightest social arrogance. Their focused eyes were all on the old man’s knife as he carved the main dish in front of him. I doubt that, for anything in the world, they would have interrupted that moment with even the slightest comment, even about something as neutral as the weather. No! When Ahab extended his knife and fork, which held a slice of beef, it signaled Starbuck to take some; the mate accepted his portion as if it were charity; he cut it carefully and flinched a little if the knife touched the plate; he chewed silently and swallowed with caution. Just like the Coronation banquet in Frankfurt, where the German Emperor dines solemnly with the seven Imperial Electors, these meals were somehow serious, enjoyed in heavy silence; yet Ahab did not forbid conversation at the table; he just remained quiet himself. It was a relief for Stubb when a rat suddenly scurried in the hold below. Poor little Flask was the youngest son, the little boy of this weary family gathering. He would have gotten the shinbones of the salty beef; he would have had the drumsticks. For Flask to take food for himself must have felt like committing a serious crime. If he had helped himself at that table, he would probably have felt he could never hold his head high in the honest world again; however, oddly enough, Ahab never stopped him. And if Flask had taken some for himself, it’s likely Ahab wouldn’t have even noticed. Least of all did Flask dare to take any butter. Whether he thought the ship’s owners denied it to him because it would ruin his clear, sunny complexion; or whether he believed that, on such a long journey in these remote waters, butter was rare and not meant for someone of his rank; whatever the reason, Flask, alas! was a butterless man!
Another thing. Flask was the last person down at the dinner, and Flask is the first man up. Consider! For hereby Flask’s dinner was badly jammed in point of time. Starbuck and Stubb both had the start of him; and yet they also have the privilege of lounging in the rear. If Stubb even, who is but a peg higher than Flask, happens to have but a small appetite, and soon shows symptoms of concluding his repast, then Flask must bestir himself, he will not get more than three mouthfuls that day; for it is against holy usage for Stubb to precede Flask to the deck. Therefore it was that Flask once admitted in private, that ever since he had arisen to the dignity of an officer, from that moment he had never known what it was to be otherwise than hungry, more or less. For what he ate did not so much relieve his hunger, as keep it immortal in him. Peace and satisfaction, thought Flask, have for ever departed from my stomach. I am an officer; but, how I wish I could fist a bit of old-fashioned beef in the forecastle, as I used to when I was before the mast. There’s the fruits of promotion now; there’s the vanity of glory: there’s the insanity of life! Besides, if it were so that any mere sailor of the Pequod had a grudge against Flask in Flask’s official capacity, all that sailor had to do, in order to obtain ample vengeance, was to go aft at dinner-time, and get a peep at Flask through the cabin sky-light, sitting silly and dumfoundered before awful Ahab.
One more thing. Flask was the last person to finish dinner, and he’s the first to get up. Think about it! Flask’s dinner was really crammed into a short time. Starbuck and Stubb both had the advantage over him; yet they also had the luxury of relaxing in the back. If Stubb happens to have a small appetite and quickly finishes his meal, Flask has to hurry; otherwise, he won’t get more than a few bites that day. It’s against the rules for Stubb to head to the deck before Flask. So, Flask once privately admitted that since he became an officer, he had never truly felt anything but hunger, one way or another. What he ate didn’t satisfy him; it just kept his hunger alive. Peace and satisfaction, Flask thought, have completely left my stomach. I’m an officer, but I wish I could enjoy some good old-fashioned beef in the forecastle, like I used to when I was just a sailor. There’s the result of promotion; there’s the false glory; there’s the madness of life! Plus, if any sailor on the Pequod held a grudge against Flask because of his official position, all that sailor had to do to get revenge was go to the back at dinner-time and sneak a look at Flask through the cabin skylight, sitting there, dazed and speechless before the imposing Ahab.
Now, Ahab and his three mates formed what may be called the first table in the Pequod’s cabin. After their departure, taking place in inverted order to their arrival, the canvas cloth was cleared, or rather was restored to some hurried order by the pallid steward. And then the three harpooneers were bidden to the feast, they being its residuary legatees. They made a sort of temporary servants’ hall of the high and mighty cabin.
Now, Ahab and his three mates created what could be called the first table in the Pequod’s cabin. After they left, in the reverse order of their arrival, the pale steward quickly tidied up the canvas cloth. Then, the three harpooneers were invited to the feast, as they were the remaining beneficiaries. They turned the grand cabin into a sort of makeshift servants’ hall.
In strange contrast to the hardly tolerable constraint and nameless invisible domineerings of the captain’s table, was the entire care-free license and ease, the almost frantic democracy of those inferior fellows the harpooneers. While their masters, the mates, seemed afraid of the sound of the hinges of their own jaws, the harpooneers chewed their food with such a relish that there was a report to it. They dined like lords; they filled their bellies like Indian ships all day loading with spices. Such portentous appetites had Queequeg and Tashtego, that to fill out the vacancies made by the previous repast, often the pale Dough-Boy was fain to bring on a great baron of salt-junk, seemingly quarried out of the solid ox. And if he were not lively about it, if he did not go with a nimble hop-skip-and-jump, then Tashtego had an ungentlemanly way of accelerating him by darting a fork at his back, harpoonwise. And once Daggoo, seized with a sudden humor, assisted Dough-Boy’s memory by snatching him up bodily, and thrusting his head into a great empty wooden trencher, while Tashtego, knife in hand, began laying out the circle preliminary to scalping him. He was naturally a very nervous, shuddering sort of little fellow, this bread-faced steward; the progeny of a bankrupt baker and a hospital nurse. And what with the standing spectacle of the black terrific Ahab, and the periodical tumultuous visitations of these three savages, Dough-Boy’s whole life was one continual lip-quiver. Commonly, after seeing the harpooneers furnished with all things they demanded, he would escape from their clutches into his little pantry adjoining, and fearfully peep out at them through the blinds of its door, till all was over.
In a strange contrast to the barely tolerable restrictions and unseen control of the captain’s table, there was total freedom and ease among the harpooneers. While the mates seemed afraid to speak up, the harpooneers ate with such enthusiasm that you could hear them. They dined like kings, filling their stomachs like ships loading up with spices all day. Queequeg and Tashtego had such enormous appetites that to make room for their next meal, the pale Dough-Boy often had to bring out a large portion of salt junk, as if it were carved from a giant ox. If he didn’t hurry, Tashtego would unsportingly speed him up by throwing a fork at his back, aiming like a harpoon. Once, Daggoo, feeling playful, picked up Dough-Boy and shoved his head into a big empty wooden bowl while Tashtego, knife in hand, pretended to prepare to scalp him. Dough-Boy was a naturally nervous little guy, with a bread-like face; he was the child of a bankrupt baker and a hospital nurse. The constant presence of the intimidating Ahab and the occasional chaotic antics of these three wild men made Dough-Boy's life a constant state of anxiety. Usually, after he’d given the harpooneers everything they asked for, he would slip away into his small pantry nearby and cautiously peek at them through the door’s slats until everything calmed down.
It was a sight to see Queequeg seated over against Tashtego, opposing his filed teeth to the Indian’s: crosswise to them, Daggoo seated on the floor, for a bench would have brought his hearse-plumed head to the low carlines; at every motion of his colossal limbs, making the low cabin framework to shake, as when an African elephant goes passenger in a ship. But for all this, the great negro was wonderfully abstemious, not to say dainty. It seemed hardly possible that by such comparatively small mouthfuls he could keep up the vitality diffused through so broad, baronial, and superb a person. But, doubtless, this noble savage fed strong and drank deep of the abounding element of air; and through his dilated nostrils snuffed in the sublime life of the worlds. Not by beef or by bread, are giants made or nourished. But Queequeg, he had a mortal, barbaric smack of the lip in eating—an ugly sound enough—so much so, that the trembling Dough-Boy almost looked to see whether any marks of teeth lurked in his own lean arms. And when he would hear Tashtego singing out for him to produce himself, that his bones might be picked, the simple-witted Steward all but shattered the crockery hanging round him in the pantry, by his sudden fits of the palsy. Nor did the whetstone which the harpooneers carried in their pockets, for their lances and other weapons; and with which whetstones, at dinner, they would ostentatiously sharpen their knives; that grating sound did not at all tend to tranquillize poor Dough-Boy. How could he forget that in his Island days, Queequeg, for one, must certainly have been guilty of some murderous, convivial indiscretions. Alas! Dough-Boy! hard fares the white waiter who waits upon cannibals. Not a napkin should he carry on his arm, but a buckler. In good time, though, to his great delight, the three salt-sea warriors would rise and depart; to his credulous, fable-mongering ears, all their martial bones jingling in them at every step, like Moorish scimetars in scabbards.
It was quite a sight to see Queequeg sitting across from Tashtego, showing off his filed teeth against the Indian's. Daggoo was sitting on the floor, as a bench would have made his tall, feathered head hit the low ceiling; every movement of his massive limbs made the small cabin shake, like when an African elephant is a passenger on a ship. Despite his size, the big guy was surprisingly moderate, if not a bit delicate. It seemed unbelievable that with such relatively small bites he could maintain the energy spread throughout his grand, imposing body. But surely, this noble savage drew strength and deeply inhaled the abundant air around him, taking in the vital essence of life. Giants aren’t made or fed by beef or bread. But Queequeg had a rough, savage sound when he ate—definitely an unpleasant noise—so much so that the nervous Dough-Boy almost checked his own thin arms for bite marks. When he heard Tashtego calling for him so he could be devoured, the simple-minded Steward almost broke the dishes hanging in the pantry from his sudden shivering. The whetstone that the harpooneers carried in their pockets to sharpen their lances and knives at dinner didn’t do much to calm poor Dough-Boy either. How could he forget that back on his Island, Queequeg must have committed some brutal, drunken acts? Poor Dough-Boy! It’s tough being a white waiter serving cannibals. He shouldn’t carry a napkin on his arm but a shield. Fortunately, to his great relief, the three sea warriors eventually rose and left, with their skeletons jingling at every step like Moorish scimitars in their sheaths.
But, though these barbarians dined in the cabin, and nominally lived there; still, being anything but sedentary in their habits, they were scarcely ever in it except at meal-times, and just before sleeping-time, when they passed through it to their own peculiar quarters.
But even though these barbarians ate in the cabin and officially lived there, they were anything but sedentary. They were hardly ever inside except during meal times and just before bed when they would pass through to their own specific quarters.
In this one matter, Ahab seemed no exception to most American whale captains, who, as a set, rather incline to the opinion that by rights the ship’s cabin belongs to them; and that it is by courtesy alone that anybody else is, at any time, permitted there. So that, in real truth, the mates and harpooneers of the Pequod might more properly be said to have lived out of the cabin than in it. For when they did enter it, it was something as a street-door enters a house; turning inwards for a moment, only to be turned out the next; and, as a permanent thing, residing in the open air. Nor did they lose much hereby; in the cabin was no companionship; socially, Ahab was inaccessible. Though nominally included in the census of Christendom, he was still an alien to it. He lived in the world, as the last of the Grisly Bears lived in settled Missouri. And as when Spring and Summer had departed, that wild Logan of the woods, burying himself in the hollow of a tree, lived out the winter there, sucking his own paws; so, in his inclement, howling old age, Ahab’s soul, shut up in the caved trunk of his body, there fed upon the sullen paws of its gloom!
In this one regard, Ahab seemed just like most American whale captains, who tend to believe that the ship’s cabin rightfully belongs to them; that it's only out of courtesy that anyone else is allowed in at any time. So, in reality, the mates and harpooneers of the Pequod could be said to have lived outside the cabin rather than inside it. When they did go in, it was much like how a street-door opens into a house; they would enter for a moment, only to be pushed out again, and essentially, they resided in the open air. They didn’t miss out much, though; there was no real companionship in the cabin; Ahab was socially unavailable. Although he was technically part of Christendom, he remained an outsider. He lived in the world like the last of the Grizzly Bears lived in settled Missouri. And just as that wild bear, when Spring and Summer were gone, would bury himself in a hollow tree and survive the winter by gnawing on his own paws, Ahab's soul, locked away in the worn trunk of his body, fed on the dark, gloomy aspects of his existence!
CHAPTER XXXV.
THE MAST-HEAD
It was during the more pleasant weather, that in due rotation with the other seamen my first mast-head came round.
It was during the nicer weather that my turn at the masthead came around, just like it did for the other sailors.
In most American whalemen the mast-heads are manned almost simultaneously with the vessel’s leaving her port; even though she may have fifteen thousand miles, and more, to sail ere reaching her proper cruising ground. And if, after a three, four, or five years’ voyage she is drawing nigh home with anything empty in her—say, an empty vial even—then, her mast-heads are kept manned to the last; and not till her skysail-poles sail in among the spires of the port, does she altogether relinquish the hope of capturing one whale more.
In most American whaling crews, the mastheads are staffed almost immediately after the ship leaves port, even if it has to travel fifteen thousand miles or more before it reaches its designated hunting grounds. And if, after a three, four, or five-year voyage, the ship is nearing home with anything empty on board—like an empty bottle, for example—then the mastheads are kept manned until the very end; not until the skysail poles are among the spires of the port does the ship give up the hope of catching one more whale.
Now, as the business of standing mast-heads, ashore or afloat, is a very ancient and interesting one, let us in some measure expatiate here. I take it, that the earliest standers of mast-heads were the old Egyptians; because, in all my researches, I find none prior to them. For though their progenitors, the builders of Babel, must doubtless, by their tower, have intended to rear the loftiest mast-head in all Asia, or Africa either; yet (ere the final truck was put to it) as that great stone mast of theirs may be said to have gone by the board, in the dread gale of God’s wrath; therefore, we cannot give these Babel builders priority over the Egyptians. And that the Egyptians were a nation of mast-head standers, is an assertion based upon the general belief among archæologists, that the first pyramids were founded for astronomical purposes: a theory singularly supported by the peculiar stair-like formation of all four sides of those edifices; whereby, with prodigious long upliftings of their legs, those old astronomers were wont to mount to the apex, and sing out for new stars; even as the look-outs of a modern ship sing out for a sail, or a whale just bearing in sight. In Saint Stylites, the famous Christian hermit of old times, who built him a lofty stone pillar in the desert and spent the whole latter portion of his life on its summit, hoisting his food from the ground with a tackle; in him we have a remarkable instance of a dauntless stander-of-mast-heads; who was not to be driven from his place by fogs or frosts, rain, hail, or sleet; but valiantly facing everything out to the last, literally died at his post. Of modern standers-of-mast-heads we have but a lifeless set; mere stone, iron, and bronze men; who, though well capable of facing out a stiff gale, are still entirely incompetent to the business of singing out upon discovering any strange sight. There is Napoleon; who, upon the top of the column of Vendome, stands with arms folded, some one hundred and fifty feet in the air; careless, now, who rules the decks below; whether Louis Philippe, Louis Blanc, or Louis the Devil. Great Washington, too, stands high aloft on his towering main-mast in Baltimore, and like one of Hercules’ pillars, his column marks that point of human grandeur beyond which few mortals will go. Admiral Nelson, also, on a capstan of gun-metal, stands his mast-head in Trafalgar Square; and ever when most obscured by that London smoke, token is yet given that a hidden hero is there; for where there is smoke, must be fire. But neither great Washington, nor Napoleon, nor Nelson, will answer a single hail from below, however madly invoked to befriend by their counsels the distracted decks upon which they gaze; however it may be surmised, that their spirits penetrate through the thick haze of the future, and descry what shoals and what rocks must be shunned.
Now, since the task of keeping watch from the masthead, whether on land or at sea, is a very ancient and fascinating one, let’s elaborate on it a bit. I believe the earliest watchers of mastheads were the ancient Egyptians, as my research hasn’t turned up anyone before them. Although their ancestors, the builders of Babel, must have intended to construct the tallest masthead in all of Asia, or even Africa, that great stone mast of theirs can be said to have gone overboard in the fierce storm of God’s wrath. Thus, we can’t give these Babel builders precedence over the Egyptians. The idea that the Egyptians were a nation of masthead watchers is supported by archaeologists, who generally believe the first pyramids were built for astronomical purposes. This theory is notably backed by the unique stair-step design of all four sides of those structures, which allowed those early astronomers to climb to the top and call out for new stars, just as the lookouts of a modern ship call out when spotting a sail or a whale. Take Saint Stylites, the famous Christian hermit from ancient times, who built a tall stone pillar in the desert and spent the latter part of his life on top of it, pulling up his food with a pulley; he is a remarkable example of a fearless watcher of mastheads, undeterred by fog, frost, rain, hail, or sleet, facing all challenges until literally dying at his post. Among modern masthead watchers, we have a lifeless bunch—mere figures of stone, iron, and bronze—who, while capable of weathering a strong storm, are completely unable to call out upon discovering anything unusual. There’s Napoleon, standing with arms crossed atop the Vendome Column at about one hundred and fifty feet high, indifferent to who rules the decks below—be it Louis Philippe, Louis Blanc, or Louis the Devil. Great Washington also looms over his towering column in Baltimore, marking a point of human achievement beyond which few have ventured. Admiral Nelson stands on a bronze capstan in Trafalgar Square, and even when obscured by London’s smog, it’s still evident that a hidden hero is there; where there’s smoke, there must be fire. But neither Washington, nor Napoleon, nor Nelson will respond to a single call from below, no matter how desperately invoked to advise the troubled decks they observe; though it may be speculated that their spirits see through the thick fog of the future, sensing what dangers and obstacles must be avoided.
It may seem unwarrantable to couple in any respect the mast-head standers of the land with those of the sea; but that in truth it is not so, is plainly evinced by an item for which Obed Macy, the sole historian of Nantucket, stands accountable. The worthy Obed tells us, that in the early times of the whale fishery, ere ships were regularly launched in pursuit of the game, the people of that island erected lofty spars along the sea-coast, to which the look-outs ascended by means of nailed cleats, something as fowls go upstairs in a hen-house. A few years ago this same plan was adopted by the Bay whalemen of New Zealand, who, upon descrying the game, gave notice to the ready-manned boats nigh the beach. But this custom has now become obsolete; turn we then to the one proper mast-head, that of a whale-ship at sea. The three mast-heads are kept manned from sun-rise to sun-set; the seamen taking their regular turns (as at the helm), and relieving each other every two hours. In the serene weather of the tropics it is exceedingly pleasant the mast-head; nay, to a dreamy meditative man it is delightful. There you stand, a hundred feet above the silent decks, striding along the deep, as if the masts were gigantic stilts, while beneath you and between your legs, as it were, swim the hugest monsters of the sea, even as ships once sailed between the boots of the famous Colossus at old Rhodes. There you stand, lost in the infinite series of the sea, with nothing ruffled but the waves. The tranced ship indolently rolls; the drowsy trade winds blow; everything resolves you into languor. For the most part, in this tropic whaling life, a sublime uneventfulness invests you; you hear no news; read no gazettes; extras with startling accounts of commonplaces never delude you into unnecessary excitements; you hear of no domestic afflictions; bankrupt securities; fall of stocks; are never troubled with the thought of what you shall have for dinner—for all your meals for three years and more are snugly stowed in casks, and your bill of fare is immutable.
It might seem unreasonable to compare the lookout stands on land with those at sea; however, it’s clear that there’s a connection, as documented by Obed Macy, the only historian of Nantucket. Obed tells us that in the early days of whaling, before ships were regularly sent out to hunt, the people of the island built tall spars along the coastline for lookouts, who climbed up using nailed cleats, much like chickens going up steps in a henhouse. A few years ago, the Bay whalers of New Zealand used a similar method, alerting nearby boats on the beach when they spotted whales. But that practice has since become outdated; let’s focus instead on the proper lookout of a whale ship at sea. The three lookouts at the masthead are manned from sunrise to sunset, with sailors taking turns (like at the helm) and switching every two hours. In the calm weather of the tropics, being at the masthead is quite pleasant; for a contemplative person, it’s delightful. You stand a hundred feet above the quiet deck, moving along the depth as if the masts were giant stilts, while beneath you and between your legs swim the largest sea creatures, just like ships once sailed between the legs of the famous Colossus at Rhodes. There you are, lost in the endless expanse of the ocean, with only the waves breaking the stillness. The ship rolls lazily; the gentle trade winds blow; everything induces a sense of relaxation. Generally, in this tropical whaling life, you experience a sublime lack of events; you hear no news; you don’t read newspapers; shocking stories that might provoke unnecessary excitement never reach you; you hear of no personal troubles; no financial failures; no market crashes; and you’re never bothered by thoughts about what to have for dinner—because all your meals for three years or more are neatly packed in barrels, and your menu doesn’t change.
In one of those southern whalemen, on a long three or four years’ voyage, as often happens, the sum of the various hours you spend at the mast-head would amount to several entire months. And it is much to be deplored that the place to which you devote so considerable a portion of the whole term of your natural life, should be so sadly destitute of anything approaching to a cosy inhabitiveness, or adapted to breed a comfortable localness of feeling, such as pertains to a bed, a hammock, a hearse, a sentry box, a pulpit, a coach, or any other of those small and snug contrivances in which men temporarily isolate themselves. Your most usual point of perch is the head of the t’ gallant-mast, where you stand upon two thin parallel sticks (almost peculiar to whalemen) called the t’ gallant cross-trees. Here, tossed about by the sea, the beginner feels about as cosy as he would standing on a bull’s horns. To be sure, in cold weather you may carry your house aloft with you, in the shape of a watch-coat; but properly speaking the thickest watch-coat is no more of a house than the unclad body; for as the soul is glued inside of its fleshly tabernacle, and cannot freely move about in it, nor even move out of it, without running great risk of perishing (like an ignorant pilgrim crossing the snowy Alps in winter); so a watch-coat is not so much of a house as it is a mere envelope, or additional skin encasing you. You cannot put a shelf or chest of drawers in your body, and no more can you make a convenient closet of your watch-coat.
In one of those southern whaling voyages, lasting three or four years, the total hours you spend at the masthead often add up to several months. It's unfortunate that the place where you dedicate such a significant part of your life feels so lacking in any kind of comfort or homeliness, like what you'd find in a bed, a hammock, a hearse, a sentry box, a pulpit, a coach, or any of those small, cozy spots where people isolate themselves temporarily. Your usual perch is at the top of the t'gallant-mast, standing on two narrow parallel boards (almost unique to whalers) called the t'gallant cross-trees. Up there, tossed around by the waves, a beginner feels as comfortable as if standing on a bull’s horns. Sure, in cold weather, you can take your house up with you in the form of a watch-coat; but honestly, the thickest watch-coat isn’t really any more of a house than a naked body is. Just as the soul is stuck inside its fleshy casing and can’t move freely or escape without the risk of dying (like an unprepared traveler crossing the snowy Alps in winter), a watch-coat is more like an extra layer of skin than a home. You can’t fit a shelf or a chest of drawers in your body, and you can't make your watch-coat into a handy closet.
Concerning all this, it is much to be deplored that the mast-heads of a southern whale ship are unprovided with those enviable little tents or pulpits, called crow’s-nests, in which the lookouts of a Greenland whaler are protected from the inclement weather of the frozen seas. In the fire-side narrative of Captain Sleet, entitled “A Voyage among the Icebergs, in quest of the Greenland Whale, and incidentally for the re-discovery of the Lost Icelandic Colonies of Old Greenland;” in this admirable volume, all standers of mast-heads are furnished with a charmingly circumstantial account of the then recently invented crow’s-nest of the Glacier, which was the name of Captain Sleet’s good craft. He called it the Sleet’s crow’s-nest, in honor of himself; he being the original inventor and patentee, and free from all ridiculous false delicacy, and holding that if we call our own children after our own names (we fathers being the original inventors and patentees), so likewise should we denominate after ourselves any other apparatus we may beget. In shape, the Sleet’s crow’s-nest is something like a large tierce or pipe; it is open above, however, where it is furnished with a movable side-screen to keep to windward of your head in a hard gale. Being fixed on the summit of the mast, you ascend into it through a little trap-hatch in the bottom. On the after side, or side next the stern of the ship, is a comfortable seat, with a locker underneath for umbrellas, comforters, and coats. In front is a leather rack, in which to keep your speaking trumpet, pipe, telescope, and other nautical conveniences. When Captain Sleet in person stood his mast-head in this crow’s nest of his, he tells us that he always had a rifle with him (also fixed in the rack), together with a powder flask and shot, for the purpose of popping off the stray narwhales, or vagrant sea unicorns infesting those waters; for you cannot successfully shoot at them from the deck owing to the resistance of the water, but to shoot down upon them is a very different thing. Now, it was plainly a labor of love for Captain Sleet to describe, as he does, all the little detailed conveniences of his crow’s-nest; but though he so enlarges upon many of these, and though he treats us to a very scientific account of his experiments in this crow’s-nest, with a small compass he kept there for the purpose of counteracting the errors resulting from what is called the “local attraction” of all binnacle magnets; an error ascribable to the horizontal vicinity of the iron in the ship’s planks, and in the Glacier’s case, perhaps, to there having been so many broken-down blacksmiths among her crew; I say, that though the Captain is very discreet and scientific here, yet, for all his learned “binnacle deviations,” “azimuth compass observations,” and “approximate errors,” he knows very well, Captain Sleet, that he was not so much immersed in those profound magnetic meditations, as to fail being attracted occasionally towards that well replenished little case-bottle, so nicely tucked in on one side of his crow’s nest, within easy reach of his hand. Though, upon the whole, I greatly admire and even love the brave, the honest, and learned Captain; yet I take it very ill of him that he should so utterly ignore that case-bottle, seeing what a faithful friend and comforter it must have been, while with mittened fingers and hooded head he was studying the mathematics aloft there in that bird’s nest within three or four perches of the pole.
Concerning all this, it’s unfortunate that the mastheads of southern whale ships lack those desirable little platforms or lookouts, known as crow’s-nests, that protect the lookouts on a Greenland whaler from the harsh weather of the icy seas. In the fireside narrative of Captain Sleet, titled “A Voyage among the Icebergs, in search of the Greenland Whale, and incidentally for the rediscovery of the Lost Icelandic Colonies of Old Greenland;” in this excellent volume, all masthead operators receive a wonderfully detailed account of the recently invented crow’s-nest of the Glacier, which was the name of Captain Sleet’s ship. He called it Sleet’s crow’s-nest, in honor of himself; being the original inventor and owner of the patent, without any silly false modesty, believing that if we name our children after ourselves (as we fathers being the original inventors and patent holders), we should similarly name any other creations we bring into existence. In shape, Sleet’s crow’s-nest resembles a large barrel or pipe; it is open at the top, but has a movable side-screen to shield your head from the wind during a strong gale. Fixed at the top of the mast, you climb into it through a small hatch at the bottom. On the back side, or the side closest to the stern of the ship, there is a comfy seat with a locker underneath for umbrellas, warm clothes, and coats. In front is a leather rack for keeping your speaking trumpet, pipe, telescope, and other nautical tools. When Captain Sleet personally stood watch in this crow’s-nest of his, he mentioned that he always had a rifle with him (also secured in the rack), along with a powder flask and ammunition, so he could shoot at stray narwhals, or wandering sea unicorns in those waters; since you can't successfully shoot at them from the deck due to the water's resistance, shooting down at them is quite different. Clearly, it was a labor of love for Captain Sleet to describe, as he does, all the little practical features of his crow’s-nest; but even though he elaborates on many of these and provides a very scientific account of his experiments in this crow’s-nest with a small compass he kept there to counteract the errors from what's called “local attraction” of all binnacle magnets; an error attributed to the nearby iron in the ship’s planks, and in the Glacier’s case, perhaps due to the many broken-down blacksmiths in her crew; I say that even though the Captain is quite knowledgeable and scientific here, he knows very well, Captain Sleet, that he wasn't so absorbed in those deep magnetic thoughts as to not occasionally be drawn towards that well-stocked little bottle, carefully tucked away on one side of his crow’s-nest, within easy reach. Although I greatly admire and even love the brave, honest, and learned Captain, I find it quite disappointing that he completely overlooks that bottle, considering what a faithful friend and comforter it must have been, while he was dealing with cold fingers and a hooded head, studying the math up there in that bird's nest just a few paces from the pole.
But if we Southern whale-fishers are not so snugly housed aloft as Captain Sleet and his Greenland-men were; yet that disadvantage is greatly counterbalanced by the widely contrasting serenity of those seductive seas in which we South fishers mostly float. For one, I used to lounge up the rigging very leisurely, resting in the top to have a chat with Queequeg, or any one else off duty whom I might find there; then ascending a little way further, and throwing a lazy leg over the top-sail yard, take a preliminary view of the watery pastures, and so at last mount to my ultimate destination.
But even though we Southern whale hunters aren't as comfortably housed high up as Captain Sleet and his Greenland crew were, that drawback is more than made up for by the completely different calmness of the alluring seas where we Southern fishermen usually sail. For instance, I used to climb the rigging at a relaxed pace, resting in the crow’s nest to chat with Queequeg or anyone else who was off duty that I might find there; then I'd climb a bit higher, swing a lazy leg over the topsail yard, take an initial look at the watery pastures, and finally make my way to my ultimate destination.
Let me make a clean breast of it here, and frankly admit that I kept but sorry guard. With the problem of the universe revolving in me, how could I—being left completely to myself at such a thought-engendering altitude,—how could I but lightly hold my obligations to observe all whale-ships’ standing orders, “Keep your weather eye open, and sing out every time.”
Let me come clean and honestly say that I didn’t do a great job at keeping watch. With the mysteries of the universe swirling around in my mind, how could I—being entirely alone at such a thought-provoking height—how could I possibly take my duty to follow all whale ships’ standing orders, “Stay alert, and shout out every time,” seriously?
And let me in this place movingly admonish you, ye ship-owners of Nantucket! Beware of enlisting in your vigilant fisheries any lad with lean brow and hollow eye; given to unseasonable meditativeness; and who offers to ship with the Phædon instead of Bowditch in his head. Beware of such an one, I say; your whales must be seen before they can be killed; and this sunken-eyed young Platonist will tow you ten wakes round the world, and never make you one pint of sperm the richer. Nor are these monitions at all unneeded. For nowadays, the whale-fishery furnishes an asylum for many romantic, melancholy, and absent-minded young men, disgusted with the carking cares of earth, and seeking sentiment in tar and blubber. Childe Harold not unfrequently perches himself upon the mast-head of some luckless disappointed whale-ship, and in moody phrase ejaculates:—
And let me here sincerely warn you, ship-owners of Nantucket! Be careful about hiring any young man with a skinny face and hollow eyes; prone to deep thoughts at the wrong times; and who wants to sail on the Phædon instead of having Bowditch as his guide. Watch out for someone like that, I say; you need to see your whales before you can catch them; and this brooding young philosopher will drag you in circles around the globe without ever making you a single drop richer in oil. These warnings are definitely necessary. Because these days, the whaling industry attracts many romantic, moody, and distracted young men, tired of the harsh realities of life and looking for meaning in tar and blubber. Childe Harold often sits on the mast of some unfortunate, disillusioned whaling ship, and in a gloomy tone exclaims:—
“Roll on, thou deep and dark blue ocean, roll!
Ten thousand blubber-hunters sweep over thee in vain.”
"Roll on, you deep and dark blue ocean, roll!
Ten thousand whalers sweep over you in vain."
Very often do the captains of such ships take those absent-minded young philosophers to task, upbraiding them with not feeling sufficient “interest” in the voyage; half-hinting that they are so hopelessly lost to all honorable ambition, as that in their secret souls they would rather not see whales than otherwise. But all in vain; those young Platonists have a notion that their vision is imperfect; they are short-sighted; what use, then, to strain the visual nerve? They have left their opera-glasses at home.
Captains of these ships often scold the absent-minded young philosophers, criticizing them for not showing enough “interest” in the voyage; they suggest that the young men have become so detached from any real ambition that deep down, they might prefer not to see whales at all. But it’s all pointless; those young Platonists believe their perception is flawed; they’re short-sighted, so why bother straining their eyes? They forgot their binoculars at home.
“Why, thou monkey,” said a harpooneer to one of these lads, “we’ve been cruising now hard upon three years, and thou hast not raised a whale yet. Whales are scarce as hen’s teeth whenever thou art up here.” Perhaps they were; or perhaps there might have been shoals of them in the far horizon; but lulled into such an opium-like listlessness of vacant, unconscious reverie is this absent-minded youth by the blending cadence of waves with thoughts, that at last he loses his identity; takes the mystic ocean at his feet for the visible image of that deep, blue, bottomless soul, pervading mankind and nature; and every strange, half-seen, gliding, beautiful thing that eludes him; every dimly-discovered, uprising fin of some undiscernible form, seems to him the embodiment of those elusive thoughts that only people the soul by continually flitting through it. In this enchanted mood, thy spirit ebbs away to whence it came; becomes diffused through time and space; like Cranmer’s sprinkled Pantheistic ashes, forming at last a part of every shore the round globe over.
“Why, you fool,” said a harpooner to one of these guys, “we’ve been out here for almost three years, and you haven’t spotted a whale yet. Whales are as rare as hen’s teeth whenever you’re around.” Maybe they were; or maybe there were plenty of them on the far horizon; but this absent-minded young man had fallen into a dreamy state, lulled by the soothing rhythm of the waves blending with his thoughts, to the point where he lost track of himself. He mistook the vast ocean at his feet for the visible representation of that deep, blue, bottomless spirit that fills both humanity and nature; and every strange, half-seen, gliding, beautiful thing that escapes his grasp, every dimly-discovered fin of some indistinct form, seems to him the personification of those fleeting thoughts that only inhabit the soul by continuously drifting through it. In this enchanted state, your spirit drifts back to where it came from; it spreads out through time and space; like Cranmer’s scattered Pantheistic ashes, eventually becoming part of every shore across the globe.
There is no life in thee, now, except that rocking life imparted by a gently rolling ship; by her, borrowed from the sea; by the sea, from the inscrutable tides of God. But while this sleep, this dream is on ye, move your foot or hand an inch; slip your hold at all; and your identity comes back in horror. Over Descartian vortices you hover. And perhaps, at mid-day, in the fairest weather, with one half-throttled shriek you drop through that transparent air into the summer sea, no more to rise for ever. Heed it well, ye Pantheists!
There’s no life in you now, except for the gentle sway given by a softly rolling ship; that life borrowed from the sea; and the sea, from the mysterious tides of God. But while this sleep, this dream is upon you, move your foot or hand even a little; lose your grip at all; and your true self returns in terror. You hover over Descartes' vortices. And maybe, at noon, in the best weather, with a half-stifled scream, you drop through that clear air into the summer sea, never to rise again. Pay attention, you Pantheists!
CHAPTER XXXVI.
THE QUARTER-DECK
(enter Ahab: Then, all.)
(Ahab enters: Then, everyone.)
It was not a great while after the affair of the pipe, that one morning shortly after breakfast, Ahab, as was his wont, ascended the cabin-gangway to the deck. There most sea-captains usually walk at that hour, as country gentlemen, after the same meal, take a few turns in the garden.
It wasn't long after the pipe incident that one morning shortly after breakfast, Ahab, as he often did, went up the cabin-gangway to the deck. That's where most sea captains usually stroll at that time, just like country gentlemen take a few laps in the garden after the same meal.
Soon his steady, ivory stride was heard, as to and fro he paced his old rounds, upon planks so familiar to his tread, that they were all over dented, like geological stones, with the peculiar mark of his walk. Did you fixedly gaze, too, upon that ribbed and dented brow; there also, you would see still stranger foot-prints—the foot-prints of his one unsleeping, ever-pacing thought.
Soon his steady, ivory stride was heard as he paced back and forth on the old boards, so familiar to his tread that they were all marked up, like geological stones, with the unique imprint of his walk. If you looked fixedly at that ribbed and dented forehead, you would also see even stranger footprints—the footprints of his one unsleeping, ever-moving thought.
But on the occasion in question, those dents looked deeper, even as his nervous step that morning left a deeper mark. And, so full of his thought was Ahab, that at every uniform turn that he made, now at the main-mast and now at the binnacle, you could almost see that thought turn in him as he turned, and pace in him as he paced; so completely possessing him, indeed, that it all but seemed the inward mould of every outer movement.
But on that particular occasion, those dents seemed more pronounced, even as his anxious stride that morning left a deeper impression. And Ahab was so consumed by his thoughts that with every consistent turn he made, first at the main-mast and then at the binnacle, you could almost see those thoughts shifting within him as he moved, and pacing inside him as he walked; they fully occupied him, to the extent that it felt like the internal shape of his every external action.
“D’ye mark him, Flask?” whispered Stubb; “the chick that’s in him pecks the shell. ’Twill soon be out.”
“Do you see him, Flask?” whispered Stubb; “the chick inside is pecking at the shell. It’ll be out soon.”
The hours wore on;—Ahab now shut up within his cabin; anon, pacing the deck, with the same intense bigotry of purpose in his aspect.
The hours passed;—Ahab was now closed off in his cabin; at times, he walked the deck, with the same intense stubbornness of purpose in his expression.
It drew near the close of day. Suddenly he came to a halt by the bulwarks, and inserting his bone leg into the auger-hole there, and with one hand grasping a shroud, he ordered Starbuck to send everybody aft.
It was getting close to the end of the day. Suddenly, he stopped by the rail, inserted his wooden leg into the hole there, and with one hand holding onto a rope, he told Starbuck to bring everyone to the back.
“Sir!” said the mate, astonished at an order seldom or never given on ship-board except in some extraordinary case.
“Sir!” said the first mate, shocked by an order that’s rarely given on a ship except in exceptional circumstances.
“Send everybody aft,” repeated Ahab. “Mast-heads, there! come down!”
“Send everyone to the back,” Ahab repeated. “Lookouts, there! come down!”
When the entire ship’s company were assembled, and with curious and not wholly unapprehensive faces, were eyeing him, for he looked not unlike the weather horizon when a storm is coming up, Ahab, after rapidly glancing over the bulwarks, and then darting his eyes among the crew, started from his standpoint; and as though not a soul were nigh him resumed his heavy turns upon the deck. With bent head and half-slouched hat he continued to pace, unmindful of the wondering whispering among the men; till Stubb cautiously whispered to Flask, that Ahab must have summoned them there for the purpose of witnessing a pedestrian feat. But this did not last long. Vehemently pausing, he cried:—
When the whole crew was gathered together, with curious and somewhat uneasy expressions on their faces, they were watching him closely, as he resembled a stormy horizon. Ahab, after quickly scanning the edges of the ship and then darting his eyes around at the crew, stepped away from his spot. Acting as if no one was around him, he started pacing heavily on the deck. With his head down and hat tilted, he kept walking, oblivious to the murmurs of the men. Then Stubb quietly whispered to Flask that Ahab must have called them there to witness a physical display. But this didn’t last long. Abruptly stopping, he shouted:—
“What do ye do when ye see a whale, men?”
“What do you do when you see a whale, guys?”
“Sing out for him!” was the impulsive rejoinder from a score of clubbed voices.
“Shout out for him!” was the spontaneous response from a group of voices.
“Good!” cried Ahab, with a wild approval in his tones; observing the hearty animation into which his unexpected question had so magnetically thrown them.
“Good!” shouted Ahab, with an ecstatic approval in his voice; noticing the lively enthusiasm his unexpected question had pulled them into so magnetically.
“And what do ye next, men?”
“And what are you going to do next, guys?”
“Lower away, and after him!”
“Lower down, and after him!”
“And what tune is it ye pull to, men?”
"And what tune are you playing, guys?"
“A dead whale or a stove boat!”
“A dead whale or a stove boat!”
More and more strangely and fiercely glad and approving, grew the countenance of the old man at every shout; while the mariners began to gaze curiously at each other, as if marvelling how it was that they themselves became so excited at such seemingly purposeless questions.
The old man's expression became increasingly strange and fiercely happy and approving with every shout, while the sailors started to look at each other with curiosity, wondering why they were all getting so excited about what seemed like pointless questions.
But, they were all eagerness again, as Ahab, now half-revolving in his pivot-hole, with one hand reaching high up a shroud, and tightly, almost convulsively grasping it, addressed them thus:—
But they were all eager again, as Ahab, now half-turning in his pivot-hole, with one hand reaching high up a shroud and tightly, almost convulsively gripping it, spoke to them like this:—
“All ye mast-headers have before now heard me give orders about a white whale. Look ye! d’ye see this Spanish ounce of gold?”—holding up a broad bright coin to the sun—“it is a sixteen dollar piece, men. D’ye see it? Mr. Starbuck, hand me yon top-maul.”
“All you mastheads have heard me talk about a white whale before. Look! Do you see this Spanish ounce of gold?”—holding up a shiny coin to the sun—“it’s a sixteen dollar piece, men. Do you see it? Mr. Starbuck, pass me that top-maul.”
While the mate was getting the hammer, Ahab, without speaking, was slowly rubbing the gold piece against the skirts of his jacket, as if to heighten its lustre, and without using any words was meanwhile lowly humming to himself, producing a sound so strangely muffled and inarticulate that it seemed the mechanical humming of the wheels of his vitality in him.
While the mate was getting the hammer, Ahab, without saying anything, was slowly rubbing the gold piece against the edges of his jacket, as if to make it shine brighter. At the same time, he was quietly humming to himself, creating a sound so strangely muted and unclear that it felt like the mechanical humming of his own life force.
Receiving the top-maul from Starbuck, he advanced towards the main-mast with the hammer uplifted in one hand, exhibiting the gold with the other, and with a high raised voice exclaiming: “Whosoever of ye raises me a white-headed whale with a wrinkled brow and a crooked jaw; whosoever of ye raises me that white-headed whale, with three holes punctured in his starboard fluke—look ye, whosoever of ye raises me that same white whale, he shall have this gold ounce, my boys!”
Receiving the top-maul from Starbuck, he moved toward the main-mast with the hammer raised in one hand, showing the gold with the other, and with a loud voice shouted: “Whoever of you spots a white-headed whale with a wrinkled brow and a crooked jaw; whoever of you spots that white-headed whale, with three holes in his starboard fluke—listen, whoever of you spots that same white whale, he will get this gold ounce, my friends!”
“Huzza! huzza!” cried the seamen, as with swinging tarpaulins they hailed the act of nailing the gold to the mast.
“Hooray! hooray!” shouted the sailors, as they waved their tarpaulins to celebrate the act of nailing the gold to the mast.
“It’s a white whale, I say,” resumed Ahab, as he threw down the top-maul; “a white whale. Skin your eyes for him, men; look sharp for white water; if ye see but a bubble, sing out.”
“It’s a white whale, I’m telling you,” Ahab continued, as he threw down the top-maul; “a white whale. Keep your eyes peeled for him, guys; watch for white water; if you see even a bubble, shout out.”
All this while Tashtego, Daggoo, and Queequeg had looked on with even more intense interest and surprise than the rest, and at the mention of the wrinkled brow and crooked jaw they had started as if each was separately touched by some specific recollection.
All this time, Tashtego, Daggoo, and Queequeg had been watching with even more focused interest and surprise than everyone else. When the wrinkled brow and crooked jaw were mentioned, they reacted as if each one was suddenly reminded of something specific.
“Captain Ahab,” said Tashtego, “that white whale must be the same that some call Moby Dick.”
“Captain Ahab,” Tashtego said, “that white whale has to be the one some people call Moby Dick.”
“Moby Dick?” shouted Ahab. “Do ye know the white whale then, Tash?”
“Moby Dick?” shouted Ahab. “Do you know the white whale then, Tash?”
“Does he fan-tail a little curious, sir, before he goes down?” said the Gay-Header deliberately.
“Does he fan his tail a little out of curiosity, sir, before he goes down?” said the Gay-Header deliberately.
“And has he a curious spout,” too, said Daggoo, “very bushy, even for a parmacetty, and mighty quick, Captain Ahab?”
“And does he have a strange spout,” too, said Daggoo, “really bushy, even for a sperm whale, and really fast, Captain Ahab?”
“And he have one, two, tree—oh! good many iron in him hide, too, Captain,” cried Queequeg disjointedly, “all twiske-tee betwisk, like him—him—” faltering hard for a word, and screwing his hand round and round as though uncorking a bottle—“like him—him—”
“And he has one, two, three—oh! quite a bit of iron in his skin, too, Captain,” Queequeg exclaimed in a scattered manner, “all twisted and turned, like him—him—” struggling to find the right word and twisting his hand around as if uncorking a bottle—“like him—him—”
“Corkscrew!” cried Ahab, “aye, Queequeg, the harpoons lie all twisted and wrenched in him; aye, Daggoo, his spout is a big one, like a whole shock of wheat, and white as a pile of our Nantucket wool after the great annual sheep-shearing; aye, Tashtego, and he fan-tails like a split jib in a squall. Death and devils! men, it is Moby Dick ye have seen—Moby Dick—Moby Dick!”
“Corkscrew!” shouted Ahab, “yeah, Queequeg, the harpoons are all tangled and bent in him; yeah, Daggoo, his spout is huge, like an entire bunch of wheat, and as white as our Nantucket wool after the big annual sheep-shearing; yeah, Tashtego, and he fan-tails like a torn sail in a storm. Damn it! men, it’s Moby Dick you have seen—Moby Dick—Moby Dick!”
“Captain Ahab,” said Starbuck, who, with Stubb and Flask, had thus far been eyeing his superior with increasing surprise, but at last seemed struck with a thought which somewhat explained all the wonder. “Captain Ahab, I have heard of Moby Dick—but it was not Moby Dick that took off thy leg?”
“Captain Ahab,” said Starbuck, who, along with Stubb and Flask, had been watching his superior with growing curiosity, but finally seemed to have a realization that clarified some of their astonishment. “Captain Ahab, I’ve heard of Moby Dick—but it wasn’t Moby Dick that took your leg, was it?”
“Who told thee that?” cried Ahab; then pausing, “Aye, Starbuck; aye, my hearties all round; it was Moby Dick that dismasted me; Moby Dick that brought me to this dead stump I stand on now. Aye, aye,” he shouted with a terrific, loud, animal sob, like that of a heart-stricken moose; “Aye, aye! it was that accursed white whale that razeed me; made a poor pegging lubber of me for ever and a day!” Then tossing both arms, with measureless imprecations he shouted out: “Aye, aye! and I’ll chase him round Good Hope, and round the horn, and round the Norway Maelstrom, and round perdition’s flames before I give him up. And this is what ye have shipped for, men! to chase that white whale on both sides of land, and over all sides of earth, till he spouts black blood and rolls fin out. What say ye, men, will ye splice hands on it, now? I think ye do look brave.”
“Who told you that?” shouted Ahab; then pausing, “Yeah, Starbuck; yeah, my friends all around; it was Moby Dick that took my mast; Moby Dick that brought me to this dead end I’m stuck on now. Yeah, yeah,” he yelled with a powerful, loud, animal sob, like a heartbroken moose; “Yeah, yeah! it was that cursed white whale that ruined me; turned me into a useless landlubber forever! Then throwing both arms out, with endless curses he shouted: “Yeah, yeah! and I’ll chase him around Good Hope, and around the Horn, and around the Norway Maelstrom, and through the flames of hell before I give up. And this is what you signed up for, men! to chase that white whale on both sides of land, and all over the earth, until he spews black blood and shows his fin. What do you say, men, will you join me on this? I think you look brave.”
“Aye, aye!” shouted the harpooneers and seamen, running closer to the excited old man: “A sharp eye for the White Whale; a sharp lance for Moby Dick!”
“Aye, aye!” shouted the harpooneers and sailors, rushing closer to the excited old man: “A keen eye for the White Whale; a sharp lance for Moby Dick!”
“God bless ye,” he seemed to half sob and half shout. “God bless ye, men. Steward! go draw the great measure of grog. But what’s this long face about, Mr. Starbuck; wilt thou not chase the white whale? art not game for Moby Dick?”
“God bless you,” he seemed to half sob and half shout. “God bless you, men. Steward! go pour the big jug of grog. But what’s with that long face, Mr. Starbuck; aren’t you going to hunt the white whale? Aren’t you up for Moby Dick?”
“I am game for his crooked jaw, and for the jaws of Death too, Captain Ahab, if it fairly comes in the way of the business we follow; but I came here to hunt whales, not my commander’s vengeance. How many barrels will thy vengeance yield thee even if thou gettest it, Captain Ahab? it will not fetch thee much in our Nantucket market.”
“I’m in for dealing with his crooked jaw and the jaws of Death too, Captain Ahab, if it gets in the way of the work we’re doing; but I came here to hunt whales, not to seek my commander’s revenge. How many barrels will your revenge get you even if you succeed, Captain Ahab? It won’t be worth much in our Nantucket market.”
“Nantucket market! Hoot! But come closer, Starbuck; thou requirest a little lower layer. If money’s to be the measurer, man, and the accountants have computed their great counting-house the globe, by girdling it with guineas, one to every three parts of an inch; then, let me tell thee, that my vengeance will fetch a great premium here!”
“Nantucket market! Wow! But come closer, Starbuck; you need to dig a little deeper. If money’s supposed to be the measure, and the accountants have calculated their vast counting-house the world, surrounding it with gold coins, one for every three parts of an inch; then, let me tell you, that my vengeance will come at a high price here!”
“He smites his chest,” whispered Stubb, “what’s that for? methinks it rings most vast, but hollow.”
“He hits his chest,” whispered Stubb, “what’s that for? It sounds really big, but empty.”
“Vengeance on a dumb brute!” cried Starbuck, “that simply smote thee from blindest instinct! Madness! To be enraged with a dumb thing, Captain Ahab, seems blasphemous.”
“Revenge on a mindless beast!” shouted Starbuck. “It just attacked you out of instinct! It’s insane! Being angry at a creature that can’t think, Captain Ahab, feels like sacrilege.”
“Hark ye yet again,—the little lower layer. All visible objects, man, are but as pasteboard masks. But in each event—in the living act, the undoubted deed—there, some unknown but still reasoning thing puts forth the mouldings of its features from behind the unreasoning mask. If man will strike, strike through the mask! How can the prisoner reach outside except by thrusting through the wall? To me, the white whale is that wall, shoved near to me. Sometimes I think there’s naught beyond. But ’tis enough. He tasks me; he heaps me; I see in him outrageous strength, with an inscrutable malice sinewing it. That inscrutable thing is chiefly what I hate; and be the white whale agent, or be the white whale principal, I will wreak that hate upon him. Talk not to me of blasphemy, man; I’d strike the sun if it insulted me. For could the sun do that, then could I do the other; since there is ever a sort of fair play herein, jealousy presiding over all creations. But not my master, man, is even that fair play. Who’s over me? Truth hath no confines. Take off thine eye! more intolerable than fiends’ glarings is a doltish stare! So, so; thou reddenest and palest; my heat has melted thee to anger-glow. But look ye, Starbuck, what is said in heat, that thing unsays itself. There are men from whom warm words are small indignity. I meant not to incense thee. Let it go. Look! see yonder Turkish cheeks of spotted tawn—living, breathing pictures painted by the sun. The Pagan leopards—the unrecking and unworshipping things, that live; and seek, and give no reasons for the torrid life they feel! The crew, man, the crew! Are they not one and all with Ahab, in this matter of the whale? See Stubb! he laughs! See yonder Chilian! he snorts to think of it. Stand up amid the general hurricane, thy one tost sapling cannot, Starbuck! And what is it? Reckon it. ’Tis but to help strike a fin; no wondrous feat for Starbuck. What is it more? From this one poor hunt, then, the best lance out of all Nantucket, surely he will not hang back, when every foremast-hand has clutched a whetstone? Ah! constrainings seize thee; I see! the billow lifts thee! Speak, but speak!—Aye, aye! thy silence, then, that voices thee. (aside) something shot from my dilated nostrils, he has inhaled it in his lungs. Starbuck now is mine; cannot oppose me now, without rebellion.”
“Listen again—the little lower layer. Everything you see, man, is just like a cardboard mask. But in every situation—in the living act, the undeniable deed—there’s something unknown but still thinking that shows its true features from behind the unthinking mask. If man will strike, strike through the mask! How can a prisoner reach beyond the walls except by breaking through? For me, the white whale is that wall, pushed right up against me. Sometimes I think there’s nothing beyond it. But that’s enough. It challenges me; it burdens me; I see in it immense strength, with a mysterious malice behind it. That mysterious thing is mainly what I hate; whether the white whale is the agent or the principal, I will take that hate out on him. Don’t talk to me about blasphemy, man; I’d strike the sun if it insulted me. For if the sun could do that, then I could do the other; there’s always a kind of fair play here, with jealousy ruling over all creations. But not my master, man, that fair play. Who is above me? Truth has no boundaries. Take your eyes off me! More unbearable than a fiend’s glare is a stupid stare! So, so; you’re turning red and pale; my heat has made you angry. But look, Starbuck, what’s said in anger will take itself back. There are men for whom warm words are a slight insult. I didn’t mean to provoke you. Let it go. Look! See those Turkish cheeks, spotted and tan—living, breathing pictures painted by the sun. The pagan leopards—the uncaring and unholy things that live; they seek and give no reasons for the intense life they feel! The crew, man, the crew! Aren’t they all, one and all, with Ahab in this whale business? See Stubb! He laughs! Look at that Chilian! He snorts at the thought of it. Stand up in the middle of the storm, your one little tree can’t, Starbuck! And what is it? Count it. It’s just to help strike a fin; not some extraordinary feat for Starbuck. What else is there? From this one poor hunt, surely the best harpooner from all of Nantucket won’t hold back, when every foremast-hand has grabbed a whetstone? Ah! You’re feeling pressured; I see! The wave lifts you! Speak, just speak!—Yes, yes! Your silence, then, that speaks for you. (aside) Something escaped from my flared nostrils; he has inhaled it into his lungs. Starbuck is now mine; he can’t oppose me now without rebelling.”
“God keep me!—keep us all!” murmured Starbuck, lowly.
“God help me!—help us all!” murmured Starbuck softly.
But in his joy at the enchanted, tacit acquiescence of the mate, Ahab did not hear his foreboding invocation; nor yet the low laugh from the hold; nor yet the presaging vibrations of the winds in the cordage; nor yet the hollow flap of the sails against the masts, as for a moment their hearts sank in. For again Starbuck’s downcast eyes lighted up with the stubbornness of life; the subterranean laugh died away; the winds blew on; the sails filled out; the ship heaved and rolled as before. Ah, ye admonitions and warnings! why stay ye not when ye come? But rather are ye predictions than warnings, ye shadows! Yet not so much predictions from without, as verifications of the foregoing things within. For with little external to constrain us, the innermost necessities in our being, these still drive us on.
But in his happiness at the unspoken agreement of his companion, Ahab didn’t notice his ominous call; he didn’t hear the quiet laughter from below; he didn’t catch the warning vibrations of the wind in the rigging; nor did he hear the dull thud of the sails against the masts as their hearts sank for a moment. Once again, Starbuck’s downcast eyes sparked with the determination of life; the underground laughter faded away; the winds continued to blow; the sails filled with air; the ship moved and swayed just like before. Ah, you warnings and omens! Why don’t you stick around when you appear? Instead, you seem to be more like predictions than warnings, mere shadows! Yet they are not so much predictions from the outside but confirmations of what’s already on the inside. For with little pressure from the outside, the deepest necessities of our being still drive us forward.
“The measure! the measure!” cried Ahab.
“The measure! The measure!” shouted Ahab.
Receiving the brimming pewter, and turning to the harpooneers, he ordered them to produce their weapons. Then ranging them before him near the capstan, with their harpoons in their hands, while his three mates stood at his side with their lances, and the rest of the ship’s company formed a circle round the group; he stood for an instant searchingly eyeing every man of his crew. But those wild eyes met his, as the bloodshot eyes of the prairie wolves meet the eye of their leader, ere he rushes on at their head in the trail of the bison; but, alas! only to fall into the hidden snare of the Indian.
Receiving the overflowing pewter and turning to the harpooners, he told them to bring out their weapons. Then, he lined them up in front of him near the capstan, with their harpoons ready in their hands, while his three mates stood beside him with their lances, and the rest of the crew formed a circle around the group. He took a moment to carefully eye every member of his team. But those wild eyes met his like the bloodshot eyes of prairie wolves meeting their leader's gaze just before he charges ahead in pursuit of the bison; but, unfortunately, only to fall into the hidden trap set by the Indian.
“Drink and pass!” he cried, handing the heavy charged flagon to the nearest seaman. “The crew alone now drink. Round with it, round! Short draughts—long swallows, men; ’tis hot as Satan’s hoof. So, so; it goes round excellently. It spiralizes in ye; forks out at the serpent-snapping eye. Well done; almost drained. That way it went, this way it comes. Hand it me—here’s a hollow! Men, ye seem the years; so brimming life is gulped and gone. Steward, refill!
“Drink and pass!” he shouted, handing the heavy, filled flagon to the nearest sailor. “The crew drinks now. Pass it around, guys! Short sips—long swallows, men; it’s as hot as hell. There you go; it’s moving around perfectly. It spirals in you; it comes out at the eye like a snake striking. Well done; almost drained. That way it went, and this way it comes. Give it back—here’s an empty! Men, you seem aged; so much vibrant life is gulped down and gone. Steward, refill it!
“Attend now, my braves. I have mustered ye all round this capstan; and ye mates, flank me with your lances; and ye harpooneers, stand there with your irons; and ye, stout mariners, ring me in, that I may in some sort revive a noble custom of my fisherman fathers before me. O men, you will yet see that—Ha! boy, come back? bad pennies come not sooner. Hand it me. Why, now, this pewter had run brimming again, wer’t not thou St. Vitus’ imp—away, thou ague!
“Listen up, everyone. I’ve gathered you all around this capstan, and you crew members, hold your lances at my side; you harpooneers, stand over there with your gear; and you sturdy sailors, surround me so I can bring back a great tradition from my fishing forefathers. Oh men, you will see that—Hey! Boy, come back? Bad luck doesn’t show up too soon. Hand it to me. Well, this pewter would be full again if it weren't for you, St. Vitus’ little troublemaker—go away, you fever!”
“Advance, ye mates! Cross your lances full before me. Well done! Let me touch the axis.” So saying, with extended arm, he grasped the three level, radiating lances at their crossed centre; while so doing, suddenly and nervously twitched them; meanwhile, glancing intently from Starbuck to Stubb; from Stubb to Flask. It seemed as though, by some nameless, interior volition, he would fain have shocked into them the same fiery emotion accumulated within the Leyden jar of his own magnetic life. The three mates quailed before his strong, sustained, and mystic aspect. Stubb and Flask looked sideways from him; the honest eye of Starbuck fell downright.
"Move forward, guys! Cross your lances right in front of me. Great job! Let me touch the center." As he said this, with his arm extended, he grabbed the three level, radiating lances at their crossed center; while doing so, he suddenly and nervously twitched them, glancing intently from Starbuck to Stubb, and from Stubb to Flask. It felt like, by some unnamed inner urge, he wanted to spark the same intense emotion within them that was building up inside him. The three mates shrank back before his powerful, steady, and mysterious presence. Stubb and Flask looked away from him; the honest gaze of Starbuck went straight down.
“In vain!” cried Ahab; “but, maybe, ’tis well. For did ye three but once take the full-forced shock, then mine own electric thing, that had perhaps expired from out me. Perchance, too, it would have dropped ye dead. Perchance ye need it not. Down lances! And now, ye mates, I do appoint ye three cup-bearers to my three pagan kinsmen there—yon three most honorable gentlemen and noblemen, my valiant harpooneers. Disdain the task? What, when the great Pope washes the feet of beggars, using his tiara for ewer? Oh, my sweet cardinals! your own condescension, that shall bend ye to it. I do not order ye; ye will it. Cut your seizings and draw the poles, ye harpooneers!”
“In vain!” Ahab shouted. “But maybe it's for the best. Because if you three ever took the full force of it, then my own electric thing might have faded away. It might have killed you too. Maybe you don’t even need it. Put down your lances! And now, my friends, I appoint you three as cup-bearers for my three pagan relatives over there—those three most honorable gentlemen and noblemen, my brave harpooneers. Disdain the task? What, when the great Pope washes the feet of beggars, using his tiara as a bowl? Oh, my sweet cardinals! Your own willingness will make you do it. I'm not ordering you; you want to do it. Cut your holds and raise the poles, you harpooneers!”
Silently obeying the order, the three harpooneers now stood with the detached iron part of their harpoons, some three feet long, held, barbs up, before him.
Silently following the command, the three harpooneers now stood with the separated iron parts of their harpoons, about three feet long, held with the barbs facing up in front of him.
“Stab me not with that keen steel! Cant them; cant them over! know ye not the goblet end? Turn up the socket! So, so; now, ye cup-bearers, advance. The irons! take them; hold them while I fill!” Forthwith, slowly going from one officer to the other, he brimmed the harpoon sockets with the fiery waters from the pewter.
“Don’t stab me with that sharp steel! Tilt them; tilt them over! Don’t you know the goblet end? Turn up the socket! There we go; now, you cup-bearers, move forward. The irons! Grab them; hold them while I pour!” Immediately, moving slowly from one officer to the next, he filled the harpoon sockets with the fiery liquid from the pewter.
“Now, three to three, ye stand. Commend the murderous chalices! Bestow them, ye who are now made parties to this indissoluble league. Ha! Starbuck! but the deed is done! Yon ratifying sun now waits to sit upon it. Drink, ye harpooneers! drink and swear, ye men that man the deathful whaleboat’s bow—Death to Moby Dick! God hunt us all, if we do not hunt Moby Dick to his death!” The long, barbed steel goblets were lifted; and to cries and maledictions against the white whale, the spirits were simultaneously quaffed down with a hiss. Starbuck paled, and turned, and shivered. Once more, and finally, the replenished pewter went the rounds among the frantic crew; when, waving his free hand to them, they all dispersed; and Ahab retired within his cabin.
“Now, with three votes against three, you stand. Raise the deadly chalices! Hand them over, you who are now part of this unbreakable alliance. Ha! Starbuck! But the deed is done! That ratifying sun now waits to set on it. Drink, you harpooneers! Drink and swear, you men who man the lethal whaleboat's bow—Death to Moby Dick! May God help us all if we don’t hunt Moby Dick to his death!” The long, barbed steel goblets were lifted; and amidst shouts and curses against the white whale, the drinks were downed with a hissing sound. Starbuck turned pale, shivered, and looked away. Once more, and finally, the filled pewter passed around among the frantic crew; when, waving his free hand to them, they all broke apart, and Ahab went back into his cabin.
CHAPTER XXXVII.
SUNSET
The cabin; by the stern windows; Ahab sitting alone, and gazing out.
The cabin; by the back windows; Ahab sitting alone and looking outside.
I leave a white and turbid wake; pale waters, paler cheeks, where’er I sail. The envious billows sidelong swell to whelm my track; let them; but first I pass.
I leave a white and cloudy wake; pale waters, paler cheeks, wherever I sail. The jealous waves rise up to cover my path; let them; but first I go by.
Yonder, by the ever-brimming goblet’s rim, the warm waves blush like wine. The gold brow plumbs the blue. The diver sun—slow dived from noon,—goes down; my soul mounts up! she wearies with her endless hill. Is, then, the crown too heavy that I wear? This Iron Crown of Lombardy. Yet is it bright with many a gem; I, the wearer, see not its far flashings; but darkly feel that I wear that, that dazzlingly confounds. ’Tis iron—that I know—not gold. ’Tis split, too—that I feel; the jagged edge galls me so, my brain seems to beat against the solid metal; aye, steel skull, mine; the sort that needs no helmet in the most brain-battering fight!
Over there, by the always-full goblet's edge, the warm waves blush like wine. The golden brow dips into the blue. The diving sun—slowly sinking from noon—sets; my spirit rises! It tires from its endless climb. Is the crown I wear too heavy? This Iron Crown of Lombardy. Yet it shines with many gems; I, the wearer, can't see its distant sparkle; but I feel deeply that I wear something that dazzles and confuses. I know it's iron—not gold. I can also feel that it's sharp; the jagged edge irritates me so much, my brain seems to pound against the hard metal; yes, a steel skull, mine; the kind that needs no helmet in the toughest battles!
Dry heat upon my brow? Oh! time was, when as the sunrise nobly spurred me, so the sunset soothed. No more. This lovely light, it lights not me; all loveliness is anguish to me, since I can ne’er enjoy. Gifted with the high perception, I lack the low, enjoying power; damned, most subtly and most malignantly! damned in the midst of Paradise! Good night—good night! (waving his hand, he moves from the window.)
Dry heat on my forehead? Oh! There was a time when the sunrise inspired me just as the sunset calmed me. Not anymore. This beautiful light doesn’t brighten my life; all beauty brings me pain, since I can never truly enjoy it. While I have keen insight, I lack the ability to appreciate; cursed, in a most subtle and harmful way! Cursed in the middle of Paradise! Good night—good night! (waving his hand, he moves from the window.)
’Twas not so hard a task. I thought to find one stubborn, at the least; but my one cogged circle fits into all their various wheels, and they revolve. Or, if you will, like so many ant-hills of powder, they all stand before me; and I their match. Oh, hard! that to fire others, the match itself must needs be wasting! What I’ve dared, I’ve willed; and what I’ve willed, I’ll do! They think me mad—Starbuck does; but I’m demoniac, I am madness maddened! That wild madness that’s only calm to comprehend itself! The prophecy was that I should be dismembered; and—Aye! I lost this leg. I now prophesy that I will dismember my dismemberer. Now, then, be the prophet and the fulfiller one. That’s more than ye, ye great gods, ever were. I laugh and hoot at ye, ye cricket-players, ye pugilists, ye deaf Burkes and blinded Bendigoes! I will not say as school-boys do to bullies,—Take some one of your own size; don’t pommel me! No, ye’ve knocked me down, and I am up again; but ye have run and hidden. Come forth from behind your cotton bags! I have no long gun to reach ye. Come, Ahab’s compliments to ye; come and see if ye can swerve me. Swerve me? ye cannot swerve me, else ye swerve yourselves! man has ye there. Swerve me? The path to my fixed purpose is laid with iron rails, whereon my soul is grooved to run. Over unsounded gorges, through the rifled hearts of mountains, under torrents’ beds, unerringly I rush! Naught’s an obstacle, naught’s an angle to the iron way!
It wasn't such a hard task. I expected to find at least one stubborn one; but my single cogged circle fits into all their different wheels, and they turn. Or, if you prefer, like a bunch of ant-hills made of powder, they all stand before me; and I am their equal. Oh, the struggle! To ignite others, the match itself has to be consumed! What I’ve dared, I’ve intended; and what I’ve intended, I’ll accomplish! They think I’m crazy—Starbuck does; but I’m intense, I am madness multiplied! That wild madness that only seems calm to understand itself! The prophecy said I would be dismembered; and—Yes! I lost this leg. I now predict that I will dismember my dismemberer. Now, let the prophet and the fulfillment be one. That’s more than you, you great gods, ever were. I laugh and jeer at you, you players of games, you fighters, you deaf fools and blinded champions! I won’t say what schoolboys do to bullies—Pick on someone your own size; don’t hit me! No, you’ve knocked me down, and I’m back up again; but you have run and hidden. Come out from behind your cotton bags! I have no long gun to reach you. Come, Ahab sends his regards; come and see if you can throw me off. Throw me off? You can’t throw me off, or you’d be throwing yourselves off! Man has you there. Throw me off? The path to my determined purpose is laid with iron rails, where my soul is locked to move. Over uncharted gorges, through the guts of mountains, under the beds of torrents, I rush without fail! Nothing is an obstacle, nothing deviates from the iron path!
CHAPTER XXXVIII.
DUSK
By the Mainmast; Starbuck leaning against it.
By the main mast; Starbuck leaning against it.
My soul is more than matched; she’s overmanned; and by a madman! Insufferable sting, that sanity should ground arms on such a field! But he drilled deep down, and blasted all my reason out of me! I think I see his impious end; but feel that I must help him to it. Will I, nill I, the ineffable thing has tied me to him; tows me with a cable I have no knife to cut. Horrible old man! Who’s over him, he cries;—aye, he would be a democrat to all above; look, how he lords it over all below! Oh! I plainly see my miserable office,—to obey, rebelling; and worse yet, to hate with touch of pity! For in his eyes I read some lurid woe would shrivel me up, had I it. Yet is there hope. Time and tide flow wide. The hated whale has the round watery world to swim in, as the small gold-fish has its glassy globe. His heaven-insulting purpose, God may wedge aside. I would up heart, were it not like lead. But my whole clock’s run down; my heart the all-controlling weight, I have no key to lift again.
My soul is overwhelmed; it’s outnumbered; and by a madman! It’s unbearable that sanity should fight on such a battleground! But he dug deep, and blasted all my reasoning out of me! I think I can see his wicked end; but I feel like I have to help him get there. Whether I want to or not, that indescribable thing has tied me to him; it drags me along with a rope I can't cut. That horrible old man! He cries out, "Who governs him?"—yes, he would be a democrat to everyone above; just look at how he rules over everyone below! Oh! I clearly see my miserable duty—to obey while rebelling; and worse, to hate with a hint of pity! For in his eyes, I see a terrible sorrow that would consume me if I had it. Yet there’s hope. Time and tide flow wide. The hated whale has the whole watery world to swim in, just like the small goldfish has its glassy globe. God may push aside his blasphemous goal. I would rally my spirit, if it weren't so heavy. But my whole clock has stopped; my heart, the controlling weight, has no key to wind it up again.
[A burst of revelry from the forecastle.]
A burst of celebration from the front of the ship.
Oh, God! to sail with such a heathen crew that have small touch of human mothers in them! Whelped somewhere by the sharkish sea. The white whale is their demigorgon. Hark! the infernal orgies! that revelry is forward! mark the unfaltering silence aft! Methinks it pictures life. Foremost through the sparkling sea shoots on the gay, embattled, bantering bow, but only to drag dark Ahab after it, where he broods within his sternward cabin, builded over the dead water of the wake, and further on, hunted by its wolfish gurglings. The long howl thrills me through! Peace! ye revellers, and set the watch! Oh, life! ’tis in an hour like this, with soul beat down and held to knowledge,—as wild, untutored things are forced to feed—Oh, life! ’tis now that I do feel the latent horror in thee! but ’tis not me! that horror’s out of me! and with the soft feeling of the human in me, yet will I try to fight ye, ye grim, phantom futures! Stand by me, hold me, bind me, O ye blessed influences!
Oh, God! To sail with such a barbaric crew that seems to have no connection to human mothers! Born somewhere from the ruthless sea. The white whale is their monster. Listen! The hellish celebrations! That partying is underway! Notice the unwavering silence behind! It reminds me of life. Up front, the cheerful, battling bow cuts through the sparkling sea, only to pull dark Ahab along with it, where he broods in his cabin at the back, floating over the dead water of the wake, and further on, pursued by its wolfish sounds. The long howl sends chills through me! Quiet down, you partiers, and keep watch! Oh, life! It’s in moments like this, with my spirit weighed down and forced to face harsh truths—like wild, untamed creatures that must survive—Oh, life! It’s now that I really feel the hidden terror within you! But it’s not part of me! That terror is separate from me! And with the gentle human feelings inside me, I will still try to fight you, you grim, phantom futures! Stand by me, hold me, bind me, oh, you blessed influences!
CHAPTER XXXIX.
FIRST NIGHT-WATCH
FORE-TOP
(Stubb solus, and mending a brace.)
Stubb alone, fixing a strap.
Ha! ha! ha! ha! hem! clear my throat!—I’ve been thinking over it ever since, and that ha, ha’s the final consequence. Why so? Because a laugh’s the wisest, easiest answer to all that’s queer; and come what will, one comfort’s always left—that unfailing comfort is, it’s all predestinated. I heard not all his talk with Starbuck; but to my poor eye Starbuck then looked something as I the other evening felt. Be sure the old Mogul has fixed him, too. I twigged it, knew it; had had the gift, might readily have prophesied it—for when I clapped my eye upon his skull I saw it. Well, Stubb, wise Stubb—that’s my title—well, Stubb, what of it, Stubb? Here’s a carcase. I know not all that may be coming, but be it what it will, I’ll go to it laughing. Such a waggish leering as lurks in all your horribles! I feel funny. Fa, la! lirra, skirra! What’s my juicy little pear at home doing now? Crying its eyes out?—Giving a party to the last arrived harpooneers, I dare say, gay as a frigate’s pennant, and so am I—fa, la! lirra, skirra! Oh—
Ha! Ha! Ha! Hem! Let me clear my throat! I’ve been thinking about this ever since, and that laugh is the final answer. Why? Because laughter is the smartest and easiest response to everything strange; and no matter what happens, there’s always one comfort left—that unwavering comfort is, it’s all meant to be. I didn't catch all his conversation with Starbuck, but to me, Starbuck looked a bit like how I felt the other evening. You can be sure the old Mogul has gotten to him too. I noticed it, understood it; if I had the gift, I could have predicted it—because when I looked at his skull, I saw it. Well, Stubb, wise Stubb—that’s my nickname—well, Stubb, what about it? Here’s a carcass. I don’t know what might be coming, but whatever it is, I’ll face it with a laugh. There’s such a silly grin lurking in all your horrors! I feel great. Fa, la! Lirra, skirra! What’s my sweet little pear at home doing now? Crying?—Throwing a party for the latest harpooneers, I bet, as cheerful as a frigate’s flag, and so am I—fa, la! Lirra, skirra! Oh—
We’ll drink to-night with hearts as light,
To love, as gay and fleeting
As bubbles that swim, on the beaker’s brim,
And break on the lips while meeting.
We'll drink tonight with cheerful hearts,
To love, as joyful and fleeting
As bubbles that float on the glass's edge,
And pop on the lips when they touch.
A brave stave that—who calls? Mr. Starbuck? Aye, aye, sir—(Aside) he’s my superior, he has his too, if I’m not mistaken.—Aye, aye, sir, just through with this job—coming.
A brave crew member that—who's calling? Mr. Starbuck? Yeah, yeah, sir—(Aside) he's my boss, and he has his own too, if I’m not wrong.—Yeah, yeah, sir, just finishing up this task—I'm coming.
CHAPTER XL.
MIDNIGHT, FORECASTLE
HARPOONERS AND SAILORS.
(Foresail rises and discovers the watch standing, lounging, leaning, and
lying in various attitudes, all singing in chorus.)
HARPOONERS AND SAILORS.
(The foresail lifts and reveals the crew on watch, standing, lounging, leaning, and lying in different positions, all singing together.)
Farewell and adieu to you, Spanish ladies!
Farewell and adieu to you, ladies of Spain!
Our captain’s commanded.—
Farewell and goodbye to you, Spanish ladies!
Farewell and goodbye to you, ladies of Spain!
Our captain has given the order.—
1ST NANTUCKET SAILOR.
Oh, boys, don’t be sentimental; it’s bad for the digestion! Take a
tonic, follow me!
1ST NANTUCKET SAILOR.
Oh, guys, don’t get all sentimental; it’s bad for your digestion! Take a tonic, and follow me!
(Sings, and all follow.)
Our captain stood upon the deck,
A spy-glass in his hand,
A viewing of those gallant whales
That blew at every strand.
Oh, your tubs in your boats, my boys,
And by your braces stand,
And we’ll have one of those fine whales,
Hand, boys, over hand!
So, be cheery, my lads! may your hearts never fail!
While the bold harpooneer is striking the whale!
(Sings, and all follow.)
Our captain stood on the deck,
A spyglass in his hand,
Looking for those brave whales
That spouted at every strand.
Oh, your tubs in your boats, guys,
And by your braces stand,
And we’ll catch one of those great whales,
Hand, boys, over hand!
So, be cheerful, my lads! may your hearts never fail!
While the brave harpooner is striking the whale!
MATE’S VOICE FROM THE QUARTER-DECK.
Eight bells there, forward!
MATE’S VOICE FROM THE QUARTER-DECK.
Eight bells up ahead!
2ND NANTUCKET SAILOR.
Avast the chorus! Eight bells there! d’ye hear, bell-boy? Strike the bell
eight, thou Pip! thou blackling! and let me call the watch. I’ve the sort
of mouth for that—the hogshead mouth. So, so, (thrusts his head down
the scuttle,) Star—bo—l-e-e-n-s, a-h-o-y! Eight bells there
below! Tumble up!
2ND NANTUCKET SAILOR.
Hold on to the chorus! It’s eight bells! Do you hear me, bell-boy? Ring the bell for eight, you Pip! You little rascal! Now let me call the watch. I’ve got just the voice for it—the booming voice. So, so, (sticks his head down the hatch,) Star—bo—l-e-e-n-s, a-h-o-y! It’s eight bells down below! Get up!
DUTCH SAILOR.
Grand snoozing to-night, maty; fat night for that. I mark this in our old
Mogul’s wine; it’s quite as deadening to some as filliping to
others. We sing; they sleep—aye, lie down there, like ground-tier butts.
At ’em again! There, take this copper-pump, and hail ’em through
it. Tell ’em to avast dreaming of their lasses. Tell ’em it’s
the resurrection; they must kiss their last, and come to judgment. That’s
the way—that’s it; thy throat ain’t spoiled with eating
Amsterdam butter.
DUTCH SAILOR.
Great sleeping tonight, matey; perfect night for it. I'm marking this with our old Mogul’s wine; it’s just as numbing for some as it is energizing for others. We sing; they sleep—yeah, lying down there like barrels. Let’s go again! Here, take this metal pump, and call them out with it. Tell them to stop dreaming about their girls. Tell them it’s judgment day; they need to say goodbye and get ready for the end. That’s it—your throat isn’t ruined from eating Amsterdam butter.
FRENCH SAILOR.
Hist, boys! let’s have a jig or two before we ride to anchor in Blanket
Bay. What say ye? There comes the other watch. Stand by all legs! Pip! little
Pip! hurrah with your tambourine!
FRENCH SAILOR.
Hey, guys! Let’s dance a bit before we drop anchor in Blanket Bay. What do you think? Here comes the next shift. Everyone ready? Pip! little Pip! let’s hear that tambourine!
PIP.
(Sulky and sleepy.)
Don’t know where it is.
PIP.
(Moody and tired.)
I have no idea where it is.
FRENCH SAILOR.
Beat thy belly, then, and wag thy ears. Jig it, men, I say; merry’s the
word; hurrah! Damn me, won’t you dance? Form, now, Indian-file, and
gallop into the double-shuffle? Throw yourselves! Legs! Legs!
FRENCH SAILOR.
Come on, thump your belly and wiggle your ears. Get ready to dance, guys; let’s have some fun! Come on! Can’t you dance? Line up, one behind the other, and jump into the double-shuffle? Let loose! Legs! Legs!
ICELAND SAILOR.
I don’t like your floor, maty; it’s too springy to my taste.
I’m used to ice-floors. I’m sorry to throw cold water on the
subject; but excuse me.
ICELAND SAILOR.
I don’t like your floor, mate; it feels too bouncy for my liking.
I’m used to ice floors. I’m sorry to bring this up; but excuse me.
MALTESE SAILOR.
Me too; where’s your girls? Who but a fool would take his left hand by
his right, and say to himself, how d’ye do? Partners! I must have
partners!
MALTESE SAILOR.
Me too; where are your girls? Who but an idiot would take his left hand with his right and say to himself, how do you do? Partners! I need partners!
SICILIAN SAILOR.
Aye; girls and a green!—then I’ll hop with ye; yea, turn
grasshopper!
SICILIAN SAILOR.
Yeah; girls and a drink!—then I'll join you; for sure, I'll bounce around like a grasshopper!
LONG-ISLAND SAILOR.
Well, well, ye sulkies, there’s plenty more of us. Hoe corn when you may,
I say. All legs go to harvest soon. Ah! here comes the music; now for it!
LONG-ISLAND SAILOR.
Well, well, you gloomy ones, there are plenty more of us. Go ahead and hoe corn when you can, I say. All legs will be off to harvest soon. Ah! here comes the music; let’s do this!
AZORE SAILOR.
(Ascending, and pitching the tambourine up the scuttle.)
Here you are, Pip; and there’s the windlass-bitts; up you mount! Now,
boys!
AZORE SAILOR.
(Climbing up and tossing the tambourine up the hatch.)
Here you go, Pip; and there are the windlass-bitts; up you go! Now, guys!
(The half of them dance to the tambourine; some go below; some sleep or lie among the coils of rigging. Oaths a-plenty.)
(Half of them dance to the tambourine; some go below deck; some sleep or lie among the tangled ropes. Lots of swearing.)
AZORE SAILOR.
(Dancing.)
Go it, Pip! Bang it, bell-boy! Rig it, dig it, stig it, quig it, bell-boy; Make
fire-flies; break the jinglers!
AZORE SAILOR.
(Dancing.)
Go for it, Pip! Hit it, bell-boy! Set it up, dig it, light it, ignite it, bell-boy; Create fire-flies; smash the jinglers!
PIP.
Jinglers, you say?—there goes another, dropped off; I pound it so.
PIP.
Jinglers, you say?—there goes another one, dropped off; I hit it hard.
CHINA SAILOR.
Rattle thy teeth, then, and pound away; make a pagoda of thyself.
CHINA SAILOR.
Chatter your teeth, then, and go for it; turn yourself into a pagoda.
FRENCH SAILOR.
Merry-mad! Hold up thy hoop, Pip, till I jump through it! split jibs! tear
yourselves!
FRENCH SAILOR.
Hey there! Hold your hoop, Pip, until I jump through it! Rip those sails! Tear yourselves!
TASHTEGO.
(Quietly smoking.)
That’s a white man; he calls that fun: humph! I save my sweat.
TASHTEGO.
(Quietly smoking.)
That’s a white guy; he calls that fun: humph! I save my energy.
OLD MANX SAILOR.
I wonder whether those jolly lads bethink them of what they are dancing over.
I’ll dance over your grave, I will—that’s the bitterest
threat of your night-women, that beat head-winds round corners. O Christ! to
think of the green navies and the green-skulled crews! Well, well; belike the
whole world’s a ball, as you scholars have it; and so ’tis right to
make one ballroom of it. Dance on, lads, you’re young; I was once.
OLD MANX SAILOR.
I wonder if those cheerful guys realize what they're dancing over.
I'll dance over your grave, I will—that's the harshest threat from those night-women who maneuver through tough winds. Oh God! to think of the green navies and the crews with green skulls! Well, well; maybe the whole world is a dance floor, just like you scholars say; and so it’s fitting to make it one big ballroom. Keep dancing, guys, you’re young; I used to be too.
3D NANTUCKET SAILOR.
Spell oh!—whew! this is worse than pulling after whales in a
calm—give us a whiff, Tash.
3D NANTUCKET SAILOR.
Spell oh!—whew! this is worse than chasing whales in a calm—give us a whiff, Tash.
(They cease dancing, and gather in clusters. Meantime the sky darkens—the wind rises.)
(They stop dancing and group together. In the meantime, the sky darkens—the wind picks up.)
LASCAR SAILOR.
By Brahma! boys, it’ll be douse sail soon. The sky-born, high-tide Ganges
turned to wind! Thou showest thy black brow, Seeva!
LASCAR SAILOR.
By the gods! Guys, it'll be time to lower the sails soon. The sky-born, high-tide Ganges has turned to wind! You show your dark face, Seeva!
MALTESE SAILOR.
(Reclining and shaking his cap.)
It’s the waves—the snow’s caps turn to jig it now.
They’ll shake their tassels soon. Now would all the waves were women,
then I’d go drown, and chassee with them evermore! There’s naught
so sweet on earth—heaven may not match it!—as those swift glances
of warm, wild bosoms in the dance, when the over-arboring arms hide such ripe,
bursting grapes.
MALTESE SAILOR.
(Reclining and shaking his cap.)
It’s the waves—the snow caps are starting to dance now.
They’ll shake their tassels soon. If only all the waves were women,
then I’d drown and dance with them forever! There’s nothing
so sweet on earth—heaven can’t compare!—as those quick looks
of warm, wild bodies in the dance, when the overhanging arms hide such ripe,
bursting grapes.
SICILIAN SAILOR.
(Reclining.)
Tell me not of it! Hark ye, lad—fleet interlacings of the
limbs—lithe swayings—coyings—flutterings! lip! heart! hip!
all graze: unceasing touch and go! not taste, observe ye, else come satiety.
Eh, Pagan? (Nudging.)
SICILIAN SAILOR.
(Reclining.)
Don't tell me about it! Listen, kid—quick movements of the limbs—graceful swaying—teasing—fluttering! lips! heart! hip! all brush against each other: endless touch and go! not taste, you see, or else you'll get bored. Eh, Pagan? (Nudging.)
TAHITAN SAILOR.
(Reclining on a mat.)
Hail, holy nakedness of our dancing girls!—the Heeva-Heeva! Ah! low
veiled, high palmed Tahiti! I still rest me on thy mat, but the soft soil has
slid! I saw thee woven in the wood, my mat! green the first day I brought ye
thence; now worn and wilted quite. Ah me!—not thou nor I can bear the
change! How then, if so be transplanted to yon sky? Hear I the roaring streams
from Pirohitee’s peak of spears, when they leap down the crags and drown
the villages?—The blast! the blast! Up, spine, and meet it! (Leaps to
his feet.)
TAHITAN SAILOR.
(Reclining on a mat.)
Hail, sacred nakedness of our dancing girls! — the Heeva-Heeva! Ah! low veiled, high palm Tahiti! I still lie on your mat, but the soft soil has shifted! I remember you woven in the wood, my mat! green the first day I brought you home; now worn and faded completely. Oh me! — neither you nor I can handle the change! How then, if transplanted to that sky? Do I hear the roaring streams from Pirohitee’s peak of spears, as they tumble down the cliffs and flood the villages? — The wind! the wind! Get up, spine, and face it! (Leaps to his feet.)
PORTUGUESE SAILOR.
How the sea rolls swashing ’gainst the side! Stand by for reefing,
hearties! the winds are just crossing swords, pell-mell they’ll go
lunging presently.
PORTUGUESE SAILOR.
Look how the waves crash against the side! Get ready to reef, mates! The winds are clashing, and they'll be charging in a moment.
DANISH SAILOR.
Crack, crack, old ship! so long as thou crackest, thou holdest! Well done! The
mate there holds ye to it stiffly. He’s no more afraid than the isle fort
at Cattegat, put there to fight the Baltic with storm-lashed guns, on which the
sea-salt cakes!
DANISH SAILOR.
Crack, crack, old ship! As long as you’re cracking, you’re holding together! Good job! The mate there is holding on tight. He’s not any more afraid than the fort on the isle at Cattegat, built to take on the Baltic with its storm-beaten guns, covered in sea salt!
4TH NANTUCKET SAILOR.
He has his orders, mind ye that. I heard old Ahab tell him he must always kill
a squall, something as they burst a waterspout with a pistol—fire your
ship right into it!
4TH NANTUCKET SAILOR.
He has his orders, you know that. I heard old Ahab tell him he has to always take down a squall, just like you would shoot a waterspout with a pistol—drive your ship straight into it!
ENGLISH SAILOR.
Blood! but that old man’s a grand old cove! We are the lads to hunt him
up his whale!
ENGLISH SAILOR.
Wow! That old man is quite the character! We're the guys to help him track down his whale!
ALL.
Aye! aye!
ALL.
Aye! Aye!
OLD MANX SAILOR.
How the three pines shake! Pines are the hardest sort of tree to live when
shifted to any other soil, and here there’s none but the crew’s
cursed clay. Steady, helmsman! steady. This is the sort of weather when brave
hearts snap ashore, and keeled hulls split at sea. Our captain has his
birth-mark; look yonder, boys, there’s another in the
sky—lurid-like, ye see, all else pitch black.
OLD MANX SAILOR.
Look how the three pines are shaking! Pines are the toughest trees to survive when moved to a different type of soil, and here there’s nothing but the crew’s cursed clay. Steady, helmsman! Steady. This is the kind of weather that makes brave hearts break on land, and makes sturdy hulls crack at sea. Our captain has his birthmark; look over there, guys, there’s another one in the sky—bright and eerie, you see, while everything else is pitch black.
DAGGOO.
What of that? Who’s afraid of black’s afraid of me! I’m
quarried out of it!
DAGGOO.
What about that? Anyone who's scared of black is scared of me! I've dealt with it all!
SPANISH SAILOR.
(Aside.) He wants to bully, ah!—the old grudge makes me touchy.
(Advancing.) Aye, harpooneer, thy race is the undeniable dark side of
mankind—devilish dark at that. No offence.
SPANISH SAILOR.
(Aside.) He wants to intimidate, ah!—that old grudge makes me sensitive.
(Advancing.) Yeah, harpooneer, your people are definitely the dark side of humanity—really dark, in fact. No offense.
DAGGOO (grimly).
None.
DAGGOO (grimly).
None.
ST. JAGO’S SAILOR.
That Spaniard’s mad or drunk. But that can’t be, or else in his one
case our old Mogul’s fire-waters are somewhat long in working.
ST. JAGO’S SAILOR.
That Spaniard is either crazy or drunk. But that can't be the case, or else our old Mogul’s spirits are taking too long to kick in.
5TH NANTUCKET SAILOR.
What’s that I saw—lightning? Yes.
5TH NANTUCKET SAILOR.
What was that I saw—lightning? Yes.
SPANISH SAILOR.
No; Daggoo showing his teeth.
SPANISH SAILOR.
No; Daggoo is baring his teeth.
DAGGOO (springing).
Swallow thine, mannikin! White skin, white liver!
DAGGOO (springing).
Swallow yours, little man! Pale skin, pale liver!
SPANISH SAILOR (meeting him).
Knife thee heartily! big frame, small spirit!
SPANISH SAILOR (meeting him).
Glad to see you! Big guy, small heart!
ALL.
A row! a row! a row!
ALL.
A row! a row! a row!
TASHTEGO (with a whiff).
A row a’low, and a row aloft—Gods and men—both brawlers!
Humph!
TASHTEGO (sniffing).
A row below, and a row above—gods and people—both fighters!
Humph!
BELFAST SAILOR.
A row! arrah a row! The Virgin be blessed, a row! Plunge in with ye!
BELFAST SAILOR.
A fight! Come on, a fight! Thank goodness, a fight! Jump in with you!
ENGLISH SAILOR.
Fair play! Snatch the Spaniard’s knife! A ring, a ring!
ENGLISH SAILOR.
Fair play! Grab the Spaniard’s knife! A ring, a ring!
OLD MANX SAILOR.
Ready formed. There! the ringed horizon. In that ring Cain struck Abel. Sweet
work, right work! No? Why then, God, mad’st thou the ring?
OLD MANX SAILOR.
Ready formed. There! the ringed horizon. In that ring Cain struck Abel. Sweet work, right work! No? Then why did God make the ring?
MATE’S VOICE FROM THE QUARTER-DECK.
Hands by the halyards! in top-gallant sails! Stand by to reef topsails!
MATE’S VOICE FROM THE QUARTER-DECK.
Get ready with the halyards! in the top-gallant sails! Prepare to reef the topsails!
ALL.
The squall! the squall! jump, my jollies! (They scatter.)
ALL.
The storm! The storm! Let's go, my friends! (They scatter.)
PIP (shrinking under the windlass).
Jollies? Lord help such jollies! Crish, crash! there goes the jib-stay!
Blang-whang! God! Duck lower, Pip, here comes the royal yard! It’s worse
than being in the whirled woods, the last day of the year! Who’d go
climbing after chestnuts now? But there they go, all cursing, and here I
don’t. Fine prospects to ’em; they’re on the road to heaven.
Hold on hard! Jimmini, what a squall! But those chaps there are worse
yet—they are your white squalls, they. White squalls? white whale, shirr!
shirr! Here have I heard all their chat just now, and the white
whale—shirr! shirr!—but spoken of once! and only this
evening—it makes me jingle all over like my tambourine—that
anaconda of an old man swore ’em in to hunt him! Oh, thou big white God
aloft there somewhere in yon darkness, have mercy on this small black boy down
here; preserve him from all men that have no bowels to feel fear!
PIP (shrinking under the windlass).
Fun times? God help us with such fun! Crash! There goes the jib-stay!
Blang-whang! Wow! Duck down, Pip, here comes the royal yard! It’s worse
than being stuck in the spinning woods on New Year’s Eve! Who’d go
climbing for chestnuts now? But there they go, all cursing, while I don’t. Great future ahead for them; they’re on their way to heaven.
Hold on tight! Wow, what a storm! But those guys are even worse—they're your white squalls. White squalls? White whale, whoosh! whoosh! I’ve just heard all their talk about the white whale—whoosh! whoosh!—but it’s only been mentioned once! Just this evening—it makes me tingle all over like my tambourine—that old man swore them in to hunt it! Oh, you big white God up there in that darkness, have mercy on this little black boy down here; protect him from all the men who don’t know fear!
CHAPTER XLI.
MOBY DICK
I, Ishmael, was one of that crew; my shouts had gone up with the rest; my oath had been welded with theirs; and stronger I shouted, and more did I hammer and clinch my oath, because of the dread in my soul. A wild, mystical, sympathetical feeling was in me; Ahab’s quenchless feud seemed mine. With greedy ears I learned the history of that murderous monster against whom I and all the others had taken our oaths of violence and revenge.
I, Ishmael, was part of that crew; my shouts had joined the others; my vow had been solidified with theirs; and I shouted louder, and I reinforced my vow even more, because of the fear in my heart. A wild, mystical connection was within me; Ahab’s relentless conflict felt personal. With eager ears, I absorbed the history of that murderous beast against whom I and everyone else had sworn our oaths of violence and revenge.
For some time past, though at intervals only, the unaccompanied, secluded White Whale had haunted those uncivilized seas mostly frequented by the Sperm Whale fishermen. But not all of them knew of his existence; only a few of them, comparatively, had knowingly seen him; while the number who as yet had actually and knowingly given battle to him, was small indeed. For, owing to the large number of whale-cruisers; the disorderly way they were sprinkled over the entire watery circumference, many of them adventurously pushing their quest along solitary latitudes, so as seldom or never for a whole twelvemonth or more on a stretch, to encounter a single news-telling sail of any sort; the inordinate length of each separate voyage; the irregularity of the times of sailing from home; all these, with other circumstances, direct and indirect, long obstructed the spread through the whole world-wide whaling-fleet of the special individualizing tidings concerning Moby Dick. It was hardly to be doubted, that several vessels reported to have encountered, at such or such a time, or on such or such a meridian, a Sperm Whale of uncommon magnitude and malignity, which whale, after doing great mischief to his assailants, had completely escaped them; to some minds it was not an unfair presumption, I say, that the whale in question must have been no other than Moby Dick. Yet as of late the Sperm Whale fishery had been marked by various and not unfrequent instances of great ferocity, cunning, and malice in the monster attacked; therefore it was, that those who by accident ignorantly gave battle to Moby Dick; such hunters, perhaps, for the most part, were content to ascribe the peculiar terror he bred, more, as it were, to the perils of the Sperm Whale fishery at large, than to the individual cause. In that way, mostly, the disastrous encounter between Ahab and the whale had hitherto been popularly regarded.
For a while now, although not consistently, the lone, hidden White Whale had been haunting those wild seas mostly visited by Sperm Whale fishermen. But not all of them were aware of his existence; only a handful, relatively speaking, had actually seen him; and the ones who had truly engaged in battle with him were quite few. Because of the large number of whale ships scattered across the entire ocean, many of them venturing into remote areas where they could go a whole year or more without spotting a single ship to exchange news with; the lengthy duration of each individual voyage; and the irregular sailing schedules from home—these and other factors, both direct and indirect, had long hampered the spread of specific information about Moby Dick throughout the global whaling fleet. It was hard to doubt that several vessels reported encounters with a Sperm Whale of unusual size and aggression at various times and locations, and that this whale, after causing significant damage to its attackers, had completely escaped. Some might reasonably assume that the whale in question was none other than Moby Dick. However, recently, the Sperm Whale fishery had seen several notable incidents of extreme fierceness, cleverness, and malice from the whales being hunted. Because of this, those who unintentionally crossed paths with Moby Dick often attributed the fear he inspired more to the general dangers of the Sperm Whale fishery than to him specifically. In that way, the disastrous encounter between Ahab and the whale had mostly been viewed by the public.
And as for those who, previously hearing of the White Whale, by chance caught sight of him; in the beginning of the thing they had every one of them, almost, as boldly and fearlessly lowered for him, as for any other whale of that species. But at length, such calamities did ensue in these assaults—not restricted to sprained wrists and ancles, broken limbs, or devouring amputations—but fatal to the last degree of fatality; those repeated disastrous repulses, all accumulating and piling their terrors upon Moby Dick; those things had gone far to shake the fortitude of many brave hunters, to whom the story of the White Whale had eventually come.
And for those who had heard about the White Whale and happened to see him; at first, each of them, almost without exception, went after him just as boldly and fearlessly as they would for any other whale of that kind. But eventually, the disasters that followed these attempts were not just sprained wrists and ankles, broken bones, or awful injuries—but were deadly in the most serious way; those repeated, disastrous encounters only added to the fear surrounding Moby Dick. Those experiences really shook the courage of many brave hunters, to whom the story of the White Whale had finally reached.
Nor did wild rumors of all sorts fail to exaggerate, and still the more horrify the true histories of these deadly encounters. For not only do fabulous rumors naturally grow out of the very body of all surprising terrible events,—as the smitten tree gives birth to its fungi; but, in maritime life, far more than in that of terra firma, wild rumors abound, wherever there is any adequate reality for them to cling to. And as the sea surpasses the land in this matter, so the whale fishery surpasses every other sort of maritime life, in the wonderfulness and fearfulness of the rumors which sometimes circulate there. For not only are whalemen as a body unexempt from that ignorance and superstitiousness hereditary to all sailors; but of all sailors, they are by all odds the most directly brought into contact with whatever is appallingly astonishing in the sea; face to face they not only eye its greatest marvels, but, hand to jaw, give battle to them. Alone, in such remotest waters, that though you sailed a thousand miles, and passed a thousand shores, you would not come to any chiselled hearthstone, or aught hospitable beneath that part of the sun; in such latitudes and longitudes, pursuing too such a calling as he does, the whaleman is wrapped by influences all tending to make his fancy pregnant with many a mighty birth.
Wild rumors of all kinds definitely exaggerated and horrified the true stories surrounding these deadly encounters. Not only do outrageous rumors naturally arise from surprising and terrible events—like fungi sprouting from a damaged tree—but in maritime life, they flourish even more than on land, wherever there's enough reality for them to latch onto. Just as the sea surpasses the land in this regard, the whaling industry exceeds all other types of maritime life when it comes to the astounding and frightening rumors that sometimes circulate. Whalemen, as a group, aren’t immune to the ignorance and superstitions that all sailors inherit; in fact, they are arguably the most directly exposed to the astonishing horrors of the sea. They not only witness its greatest wonders up close but also confront them head-on. Alone in the most remote waters, where you might sail a thousand miles and pass countless shores without finding a single friendly hearth or anything welcoming under that part of the sun, and pursuing such a demanding profession, the whaleman is influenced by elements that fill his imagination with extraordinary visions.
No wonder, then, that ever gathering volume from the mere transit over the widest watery spaces, the outblown rumors of the White Whale did in the end incorporate with themselves all manner of morbid hints, and half-formed fœtal suggestions of supernatural agencies, which eventually invested Moby Dick with new terrors unborrowed from anything that visibly appears. So that in many cases such a panic did he finally strike, that few who by those rumors, at least, had heard of the White Whale, few of those hunters were willing to encounter the perils of his jaw.
No wonder, then, that as rumors spread across the vast oceans, the exaggerated tales of the White Whale eventually absorbed all kinds of dark hints and vague ideas about supernatural forces, which made Moby Dick seem even more terrifying than anything that was actually there. In many instances, the fear he inspired grew so intense that few hunters who had heard those rumors were willing to face the dangers of his jaws.
But there were still other and more vital practical influences at work. Not even at the present day has the original prestige of the Sperm Whale, as fearfully distinguished from all other species of the leviathan, died out of the minds of the whalemen as a body. There are those this day among them, who, though intelligent and courageous enough in offering battle to the Greenland or Right whale, would perhaps—either from professional inexperience, or incompetency, or timidity, decline a contest with the Sperm Whale; at any rate, there are plenty of whalemen, especially among those whaling nations not sailing under the American flag, who have never hostilely encountered the Sperm Whale, but whose sole knowledge of the leviathan is restricted to the ignoble monster primitively pursued in the North; seated on their hatches, these men will hearken with a childish fire-side interest and awe, to the wild, strange tales of Southern whaling. Nor is the pre-eminent tremendousness of the great Sperm Whale anywhere more feelingly comprehended, than on board of those prows which stem him.
But there were still other, more vital practical influences at play. Even today, the original prestige of the Sperm Whale, which is distinctly different from all other species of whales, hasn’t faded in the minds of whalemen as a whole. There are still those among them who, while intelligent and brave enough to face the Greenland or Right whale, might—either due to lack of experience, incompetence, or fear—choose not to battle the Sperm Whale; at least, many whalemen, especially from nations that don’t fly the American flag, have never directly confronted the Sperm Whale and their only knowledge of this giant comes from the less noble whale they originally hunted in the North. Sitting on their hatches, these men listen with a childlike fascination and awe to the wild, strange stories of Southern whaling. The immense power of the great Sperm Whale is felt most deeply on board those ships that challenge him.
And as if the now tested reality of his might had in former legendary times thrown its shadow before it; we find some book naturalists—Olassen and Povelson—declaring the Sperm Whale not only to be a consternation to every other creature in the sea, but also to be so incredibly ferocious as continually to be athirst for human blood. Nor even down to so late a time as Cuvier’s, were these or almost similar impressions effaced. For in his Natural History, the Baron himself affirms that at sight of the Sperm Whale, all fish (sharks included) are “struck with the most lively terrors,” and “often in the precipitancy of their flight dash themselves against the rocks with such violence as to cause instantaneous death.” And however the general experiences in the fishery may amend such reports as these; yet in their full terribleness, even to the bloodthirsty item of Povelson, the superstitious belief in them is, in some vicissitudes of their vocation, revived in the minds of the hunters.
And just as if the reality of his power had cast its shadow in ancient legendary times, we find some naturalists—Olassen and Povelson—declaring that the Sperm Whale is not only a source of fear for every other creature in the sea but is also so incredibly fierce that it is constantly craving human blood. Even up until Cuvier’s time, these or similar impressions had not faded. In his Natural History, the Baron himself states that at the sight of the Sperm Whale, all fish (including sharks) are “struck with the most vivid terrors” and “often in their panic, dash themselves against the rocks with such force that it causes instant death.” And while the general experiences in the fishery may correct such reports, the terrifying belief in them, even regarding the bloodthirsty claim made by Povelson, is occasionally renewed in the minds of the hunters during different phases of their work.
So that overawed by the rumors and portents concerning him, not a few of the fishermen recalled, in reference to Moby Dick, the earlier days of the Sperm Whale fishery, when it was oftentimes hard to induce long practised Right whalemen to embark in the perils of this new and daring warfare; such men protesting that although other leviathans might be hopefully pursued, yet to chase and point lance at such an apparition as the Sperm Whale was not for mortal man. That to attempt it, would be inevitably to be torn into a quick eternity. On this head, there are some remarkable documents that may be consulted.
So, overwhelmed by the stories and omens about him, many of the fishermen remembered, in relation to Moby Dick, the earlier days of sperm whale hunting when it was often difficult to convince seasoned right whalers to take on the risks of this new and bold endeavor. These men argued that while other giants of the sea might be pursued with hope, going after a sight like the sperm whale was beyond the capabilities of mere mortals. They believed that to try it would surely lead to a swift death. There are some noteworthy documents on this subject that can be looked into.
Nevertheless, some there were, who even in the face of these things were ready to give chase to Moby Dick; and a still greater number who, chancing only to hear of him distantly and vaguely, without the specific details of any certain calamity, and without superstitious accompaniments, were sufficiently hardy not to flee from the battle if offered.
Nevertheless, there were some who, despite all of this, were still eager to pursue Moby Dick; and an even larger number who, merely hearing about him in a distant and vague way, without knowing the specific details of any particular disaster and without any superstitious beliefs, were brave enough not to run away from a fight if it came their way.
One of the wild suggestings referred to, as at last coming to be linked with the White Whale in the minds of the superstitiously inclined, was the unearthly conceit that Moby Dick was ubiquitous; that he had actually been encountered in opposite latitudes at one and the same instant of time.
One of the strange ideas mentioned, which eventually became associated with the White Whale in the minds of those who were superstitious, was the eerie belief that Moby Dick was everywhere; that he had actually been spotted in completely different locations at the same time.
Nor, credulous as such minds must have been, was this conceit altogether without some faint show of superstitious probability. For as the secrets of the currents in the seas have never yet been divulged, even to the most erudite research; so the hidden ways of the Sperm Whale when beneath the surface remain, in great part, unaccountable to his pursuers; and from time to time have originated the most curious and contradictory speculations regarding them, especially concerning the mystic modes whereby, after sounding to a great depth, he transports himself with such vast swiftness to the most widely distant points.
Nor, as gullible as those minds must have been, was this idea entirely without some slight hint of superstitious plausibility. Just as the mysteries of ocean currents have never been fully revealed, even to the most knowledgeable researchers, so too the secretive paths of the Sperm Whale beneath the surface remain largely unknown to those who chase it. Occasionally, this has led to the most intriguing and conflicting theories about them, particularly regarding the mysterious ways in which, after diving to great depths, it travels with incredible speed to far-off locations.
It is a thing well known to both American and English whale-ships, and as well a thing placed upon authoritative record years ago by Scoresby, that some whales have been captured far north in the Pacific, in whose bodies have been found the barbs of harpoons darted in the Greenland seas. Nor is it to be gainsaid, that in some of these instances it has been declared that the interval of time between the two assaults could not have exceeded very many days. Hence, by inference, it has been believed by some whalemen, that the nor’ west passage, so long a problem to man, was never a problem to the whale. So that here, in the real living experience of living men, the prodigies related in old times of the inland Strello mountain in Portugal (near whose top there was said to be a lake in which the wrecks of ships floated up to the surface); and that still more wonderful story of the Arethusa fountain near Syracuse (whose waters were believed to have come from the Holy Land by an underground passage); these fabulous narrations are almost fully equalled by the realities of the whaleman.
It's well known to both American and English whaling ships, and it's also been officially recorded years ago by Scoresby, that some whales have been caught far north in the Pacific, with harpoon barbs found in their bodies that were shot in the Greenland seas. It's also undeniable that in some of these cases, it's been stated that the time between the two attacks couldn't have been more than a few days. Thus, some whalers have suggested that the Northwest Passage, long a mystery to humans, was never a mystery to the whale. So here, in the real experiences of living men, the incredible tales from ancient times about the Strello mountain in Portugal (where it was said there was a lake at the top that floated the wrecks of ships to the surface) and the even more amazing story of the Arethusa fountain near Syracuse (whose waters were believed to come from the Holy Land through an underground passage) are nearly matched by the realities of the whaleman.
Forced into familiarity, then, with such prodigies as these; and knowing that after repeated, intrepid assaults, the White Whale had escaped alive; it cannot be much matter of surprise that some whalemen should go still further in their superstitions; declaring Moby Dick not only ubiquitous, but immortal (for immortality is but ubiquity in time); that though groves of spears should be planted in his flanks, he would still swim away unharmed; or if indeed he should ever be made to spout thick blood, such a sight would be but a ghastly deception; for again in unensanguined billows hundreds of leagues away, his unsullied jet would once more be seen.
Forced into familiarity with such incredible beings as these; and knowing that after repeated, fearless attempts, the White Whale had survived; it’s not surprising that some whalemen would go even further in their superstitions; declaring Moby Dick not only everywhere but also immortal (since immortality is just ubiquity in time); that even if countless spears were planted in his sides, he would still swim away unharmed; or if he ever did spew thick blood, that sight would merely be a horrifying illusion; for once again in bloodless waves hundreds of leagues away, his pure jet would be seen.
But even stripped of these supernatural surmisings, there was enough in the earthly make and incontestable character of the monster to strike the imagination with unwonted power. For, it was not so much his uncommon bulk that so much distinguished him from other sperm whales, but, as was elsewhere thrown out—a peculiar snow-white wrinkled forehead, and a high, pyramidical white hump. These were his prominent features; the tokens whereby, even in the limitless, uncharted seas, he revealed his identity, at a long distance, to those who knew him.
But even without these supernatural guesses, there was enough in the physical form and undeniable nature of the monster to capture the imagination with unusual intensity. It wasn't just his extraordinary size that set him apart from other sperm whales, but rather—a unique snow-white wrinkled forehead and a tall, pyramid-shaped white hump. These were his standout features; the signs by which, even in the vast, uncharted oceans, he revealed himself from a distance to those who recognized him.
The rest of his body was so streaked, and spotted, and marbled with the same shrouded hue, that, in the end, he had gained his distinctive appellation of the White Whale; a name, indeed, literally justified by his vivid aspect, when seen gliding at high noon through a dark blue sea, leaving a milky-way wake of creamy foam, all spangled with golden gleamings.
The rest of his body was so streaked, spotted, and marbled with the same muted color that, in the end, he earned his unique name, the White Whale; a name that was truly fitting, especially when seen gliding at high noon through a dark blue sea, leaving behind a milky-white trail of creamy foam, all sparkling with golden highlights.
Nor was it his unwonted magnitude, nor his remarkable hue, nor yet his deformed lower jaw, that so much invested the whale with natural terror, as that unexampled, intelligent malignity which, according to specific accounts, he had over and over again evinced in his assaults. More than all, his treacherous retreats struck more of dismay than perhaps aught else. For, when swimming before his exulting pursuers, with every apparent symptom of alarm, he had several times been known to turn around suddenly, and, bearing down upon them, either stave their boats to splinters, or drive them back in consternation to their ship.
It wasn't just his unusual size, his striking color, or his deformed lower jaw that gave the whale its terrifying presence; it was the extraordinary, intelligent malice he had repeatedly shown in his attacks, according to various reports. More than anything, his cunning retreats caused even greater fear. While swimming away from his eager pursuers, acting as if he were scared, he had been known to suddenly turn around and, charging at them, either smash their boats to pieces or send them fleeing back to their ship in panic.
Already several fatalities had attended his chase. But though similar disasters, however little bruited ashore, were by no means unusual in the fishery; yet, in most instances, such seemed the White Whale’s infernal aforethought of ferocity, that every dismembering or death that he caused, was not wholly regarded as having been inflicted by an unintelligent agent.
Already several fatalities had occurred during his hunt. Although similar disasters, no matter how little talked about on land, were quite common in the fishery, in most cases, it seemed that the White Whale had a wicked intent; every mauling or death it caused wasn't completely seen as the result of a mindless force.
Judge, then, to what pitches of inflamed, distracted fury the minds of his more desperate hunters were impelled, when amid the chips of chewed boats, and the sinking limbs of torn comrades, they swam out of the white curds of the whale’s direful wrath into the serene, exasperating sunlight, that smiled on, as if at a birth or a bridal.
Judge, then, to what levels of intense, frantic anger the minds of his most desperate hunters were driven, when amid the scraps of chewed boats and the submerged limbs of their wounded comrades, they swam out of the white foam created by the whale's terrible fury into the calm, irritating sunlight, that shone down as if celebrating a birth or a wedding.
His three boats stove around him, and oars and men both whirling in the eddies; one captain, seizing the line-knife from his broken prow, had dashed at the whale, as an Arkansas duellist at his foe, blindly seeking with a six inch blade to reach the fathom-deep life of the whale. That captain was Ahab. And then it was, that suddenly sweeping his sickle-shaped lower jaw beneath him, Moby Dick had reaped away Ahab’s leg, as a mower a blade of grass in the field. No turbaned Turk, no hired Venetian or Malay, could have smote him with more seeming malice. Small reason was there to doubt, then, that ever since that almost fatal encounter, Ahab had cherished a wild vindictiveness against the whale, all the more fell for that in his frantic morbidness he at last came to identify with him, not only all his bodily woes, but all his intellectual and spiritual exasperations. The White Whale swam before him as the monomaniac incarnation of all those malicious agencies which some deep men feel eating in them, till they are left living on with half a heart and half a lung. That intangible malignity which has been from the beginning; to whose dominion even the modern Christians ascribe one-half of the worlds; which the ancient Ophites of the east reverenced in their statue devil;—Ahab did not fall down and worship it like them; but deliriously transferring its idea to the abhorred white whale, he pitted himself, all mutilated, against it. All that most maddens and torments; all that stirs up the lees of things; all truth with malice in it; all that cracks the sinews and cakes the brain; all the subtle demonisms of life and thought; all evil, to crazy Ahab, were visibly personified, and made practically assailable in Moby Dick. He piled upon the whale’s white hump the sum of all the general rage and hate felt by his whole race from Adam down; and then, as if his chest had been a mortar, he burst his hot heart’s shell upon it.
His three boats crashed around him, with oars and men spinning in the currents. One captain, grabbing the knife from his shattered bow, charged at the whale like an Arkansas duelist facing his enemy, blindly trying to stab deep into the whale’s life with a six-inch blade. That captain was Ahab. And then, suddenly sweeping his sickle-shaped lower jaw beneath him, Moby Dick tore Ahab’s leg off, just like a mower cuts a blade of grass in the field. No turbaned Turk, no hired Venetian or Malay, could have struck him with more apparent malice. There was little reason to doubt that ever since that near-fatal encounter, Ahab had harbored a wild desire for revenge against the whale, made even more intense by the fact that in his frantic obsession, he ultimately came to see in the whale not only all his physical suffering but also all his mental and spiritual frustrations. The White Whale represented for him the singular embodiment of all those malicious forces that some introspective people feel consuming them, leaving them with only half a heart and half a lung. That intangible evil that has existed from the beginning; to whose rule even modern Christians attribute some of the world’s chaos; which the ancient Ophites of the East worshipped in the form of a devil—Ahab didn’t bow down and worship it like they did; instead, he feverishly transferred that idea to the hated white whale, positioning himself, all mutilated, against it. All that drives a person mad and torments them; all that brings forth the darkest aspects of existence; all truths tinged with malice; all that strains the muscles and clogs the mind; all the subtle demons of life and thought; all evil, to the crazed Ahab, were clearly embodied and made directly contestable in Moby Dick. He heaped upon the whale’s white back the totality of all the rage and hatred felt by his entire race since Adam, and then, as if his chest were a mortar, he unleashed the fury of his burning heart upon it.
It is not probable that this monomania in him took its instant rise at the precise time of his bodily dismemberment. Then, in darting at the monster, knife in hand, he had but given loose to a sudden, passionate, corporal animosity; and when he received the stroke that tore him, he probably but felt the agonizing bodily laceration, but nothing more. Yet, when by this collision forced to turn towards home, and for long months of days and weeks, Ahab and anguish lay stretched together in one hammock, rounding in mid winter that dreary, howling Patagonian Cape; then it was, that his torn body and gashed soul bled into one another; and so interfusing, made him mad. That it was only then, on the homeward voyage, after the encounter, that the final monomania seized him, seems all but certain from the fact that, at intervals during the passage, he was a raving lunatic; and, though unlimbed of a leg, yet such vital strength yet lurked in his Egyptian chest, and was moreover intensified by his delirium, that his mates were forced to lace him fast, even there, as he sailed, raving in his hammock. In a strait-jacket, he swung to the mad rockings of the gales. And, when running into more sufferable latitudes, the ship, with mild stun’sails spread, floated across the tranquil tropics, and, to all appearances, the old man’s delirium seemed left behind him with the Cape Horn swells, and he came forth from his dark den into the blessed light and air; even then, when he bore that firm, collected front, however pale, and issued his calm orders once again; and his mates thanked God the direful madness was now gone; even then, Ahab, in his hidden self, raved on. Human madness is oftentimes a cunning and most feline thing. When you think it fled, it may have but become transfigured into some still subtler form. Ahab’s full lunacy subsided not, but deepeningly contracted; like the unabated Hudson, when that noble Northman flows narrowly, but unfathomably through the Highland gorge. But, as in his narrow-flowing monomania, not one jot of Ahab’s broad madness had been left behind; so in that broad madness, not one jot of his great natural intellect had perished. That before living agent, now became the living instrument. If such a furious trope may stand, his special lunacy stormed his general sanity, and carried it, and turned all its concentred cannon upon its own mad mark; so that far from having lost his strength, Ahab, to that one end, did now possess a thousand fold more potency than ever he had sanely brought to bear upon any one reasonable object.
It's unlikely that this single-minded obsession in him arose exactly at the moment of his physical injury. At that point, when he lunged at the monster with a knife, he was simply acting on a sudden, intense, physical anger; and when he was struck and torn, he probably only felt the intense bodily pain, nothing more. However, when he was forced to head home after that encounter, spending many months wrapped up in anguish, lying in the same boat through the bleak, stormy Patagonian Cape; it was then that his injured body and tormented soul began to intertwine, and this merging drove him to madness. It seems clear that it was only on the way back, after the confrontation, that the final obsession took hold of him, indicated by the fact that during the journey he was at times a raving lunatic; and despite losing a leg, he still had enough vital strength in his robust body, which was made even stronger by his delirium, that his crew had to strap him down tightly as he raged in his hammock. In a straitjacket, he swayed to the wild movements of the storms. When they reached more bearable latitudes, the ship, with sails set, glided smoothly through the calm tropics, and it appeared that the old man's delirium had been left behind with the swells of Cape Horn. He emerged from his dark hideaway into the bright light and air, looking firm and composed, though pale, giving calm orders again; his crew thanked God that the terrifying madness had passed. Even then, Ahab, in his hidden depths, continued to rave. Human madness often has a clever and sneaky nature. When you think it’s gone, it might just have transformed into an even subtler form. Ahab's complete lunacy didn’t vanish but instead deepened and constricted; like the unyielding Hudson, which flows narrowly yet profoundly through the Highland gorge. In this narrow stream of obsession, not a trace of Ahab’s expansive madness was left behind; similarly, in that sprawling madness, not a trace of his great natural intellect had perished. That living aspect became a living tool. If I may use such an intense metaphor, his specific lunacy attacked his general sanity, commandeering it and redirecting all its focused energy towards its own maddening target; thus, far from losing his strength, Ahab now held a thousand times more power than he ever had while rationally focused on any one reasonable goal.
This is much; yet Ahab’s larger, darker, deeper part remains unhinted. But vain to popularize profundities, and all truth is profound. Winding far down from within the very heart of this spiked Hotel de Cluny where we here stand—however grand and wonderful, now quit it;—and take your way, ye nobler, sadder souls, to those vast Roman halls of Thermes; where far beneath the fantastic towers of man’s upper earth, his root of grandeur, his whole awful essence sits in bearded state; an antique buried beneath antiquities, and throned on torsoes! So with a broken throne, the great gods mock that captive king; so like a Caryatid, he patient sits, upholding on his frozen brow the piled entablatures of ages. Wind ye down there, ye prouder, sadder souls! question that proud, sad king! A family likeness! aye, he did beget ye, ye young exiled royalties; and from your grim sire only will the old State-secret come.
This is a lot; yet Ahab’s bigger, darker, deeper side remains unspoken. But it’s pointless to try to make deep thoughts popular, and all truth is deep. Winding far down from within the very heart of this spiked Hotel de Cluny where we stand—however grand and wonderful, now leave it;—and head, you nobler, sadder souls, to those vast Roman halls of Thermes; where far beneath the fantastic towers of humanity’s upper world, the root of greatness, his whole terrifying essence sits in a bearded state; an ancient buried beneath ancient things, and seated on ruins! So with a broken throne, the great gods mock that captive king; just like a Caryatid, he patiently sits, holding on his frozen forehead the accumulated weight of ages. Make your way down there, you prouder, sadder souls! Question that proud, sad king! A family resemblance! Yes, he did father you, you young exiled royals; and only from your grim father will the old State-secret be revealed.
Now, in his heart, Ahab had some glimpse of this, namely: all my means are sane, my motive and my object mad. Yet without power to kill, or change, or shun the fact; he likewise knew that to mankind he did now long dissemble; in some sort, did still. But that thing of his dissembling was only subject to his perceptibility, not to his will determinate. Nevertheless, so well did he succeed in that dissembling, that when with ivory leg he stepped ashore at last, no Nantucketer thought him otherwise than but naturally grieved, and that to the quick, with the terrible casualty which had overtaken him.
Now, in his heart, Ahab had some understanding of this: all my actions are rational, but my intent and purpose are crazy. Yet he felt powerless to kill, change, or escape the reality; he also knew that he no longer hid this from people, at least not completely. However, the act of hiding was only evident to him, not something he could control. Still, he was so good at pretending that when he finally stepped ashore with his ivory leg, no one in Nantucket thought anything different than that he was genuinely saddened, and deeply so, by the terrible tragedy that had happened to him.
The report of his undeniable delirium at sea was likewise popularly ascribed to a kindred cause. And so too, all the added moodiness which always afterwards, to the very day of sailing in the Pequod on the present voyage, sat brooding on his brow. Nor is it so very unlikely, that far from distrusting his fitness for another whaling voyage, on account of such dark symptoms, the calculating people of that prudent isle were inclined to harbor the conceit, that for those very reasons he was all the better qualified and set on edge, for a pursuit so full of rage and wildness as the bloody hunt of whales. Gnawed within and scorched without, with the infixed, unrelenting fangs of some incurable idea; such an one, could he be found, would seem the very man to dart his iron and lift his lance against the most appalling of all brutes. Or, if for any reason thought to be corporeally incapacitated for that, yet such an one would seem superlatively competent to cheer and howl on his underlings to the attack. But be all this as it may, certain it is, that with the mad secret of his unabated rage bolted up and keyed in him, Ahab had purposely sailed upon the present voyage with the one only and all-engrossing object of hunting the White Whale. Had any one of his old acquaintances on shore but half dreamed of what was lurking in him then, how soon would their aghast and righteous souls have wrenched the ship from such a fiendish man! They were bent on profitable cruises, the profit to be counted down in dollars from the mint. He was intent on an audacious, immitigable, and supernatural revenge.
The report of his obvious craziness at sea was also commonly linked to a similar reason. Likewise, all the extra moodiness that hung over him, even up until the day of sailing on the Pequod for this voyage, was evident. It’s not too surprising that, instead of doubting his ability to go on another whaling trip because of these dark signs, the practical people of that cautious island might have believed that, for those very reasons, he was even better suited and fired up for a task as intense and chaotic as the brutal hunt for whales. Tormented inside and burned outside, with the persistent, unyielding grip of some unshakable thought; such a person, if he could be found, would seem like the perfect man to throw his harpoon and lift his lance against the most terrifying of all creatures. Or, if for any reason thought to be physically unable to do that, such a person would still seem exceptionally capable of rallying and cheering on his crew into battle. But regardless of all that, it’s clear that with the intense secret of his unrelenting rage locked up inside him, Ahab had intentionally set out on this voyage with the one and only consuming goal of hunting the White Whale. If any of his old friends on shore had even half an idea of what was going on inside him at that moment, they would have quickly taken the ship away from such a dangerous man! They were focused on making money, counting profit in dollars from the mint. He was focused on a bold, unyielding, and supernatural revenge.
Here, then, was this grey-headed, ungodly old man, chasing with curses a Job’s whale round the world, at the head of a crew, too, chiefly made up of mongrel renegades, and castaways, and cannibals—morally enfeebled also, by the incompetence of mere unaided virtue or right-mindedness in Starbuck, the invulnerable jollity of indifference and recklessness in Stubb, and the pervading mediocrity in Flask. Such a crew, so officered, seemed specially picked and packed by some infernal fatality to help him to his monomaniac revenge. How it was that they so aboundingly responded to the old man’s ire—by what evil magic their souls were possessed, that at times his hate seemed almost theirs; the White Whale as much their insufferable foe as his; how all this came to be—what the White Whale was to them, or how to their unconscious understandings, also, in some dim, unsuspected way, he might have seemed the gliding great demon of the seas of life,—all this to explain, would be to dive deeper than Ishmael can go. The subterranean miner that works in us all, how can one tell whither leads his shaft by the ever shifting, muffled sound of his pick? Who does not feel the irresistible arm drag? What skiff in tow of a seventy-four can stand still? For one, I gave myself up to the abandonment of the time and the place; but while yet all a-rush to encounter the whale, could see naught in that brute but the deadliest ill.
Here was this grey-haired, godless old man, cursing as he chased a Job’s whale around the world, leading a crew mostly made up of mixed renegades, outcasts, and cannibals—morally weakened by the limitations of pure virtue or good intentions in Starbuck, the carefree indifference of Stubb, and the general mediocrity in Flask. This crew, under his command, seemed specifically chosen and assembled by some damnable fate to assist him in his obsessive quest for revenge. It was puzzling how they so readily reacted to the old man’s anger—by what dark magic their souls were influenced, that at times his hatred seemed almost theirs; the White Whale was as much their unbearable enemy as his. How all of this came to be—what the White Whale represented to them, or how in some vague, unrecognized way, he might have seemed the looming great demon of the seas of life—explaining it all would require diving deeper than Ishmael can reach. The inner miner that exists within all of us, how can one know where his tunnel leads by the ever-changing, muffled sounds of his pick? Who doesn’t feel the pull of that inescapable force? What small boat can hold its ground when attached to a seventy-four? For my part, I surrendered to the rush of the moment and the place; but while still hurrying to confront the whale, I could see nothing in that creature but the deadliest evil.
CHAPTER XLII.
THE WHITENESS OF THE WHALE
What the white whale was to Ahab, has been hinted; what, at times, he was to me, as yet remains unsaid.
What the white whale was to Ahab has been suggested; what he meant to me at times still hasn't been revealed.
Aside from those more obvious considerations touching Moby Dick, which could not but occasionally awaken in any man’s soul some alarm, there was another thought, or rather vague, nameless horror concerning him, which at times by its intensity completely overpowered all the rest; and yet so mystical and well nigh ineffable was it, that I almost despair of putting it in a comprehensible form. It was the whiteness of the whale that above all things appalled me. But how can I hope to explain myself here; and yet, in some dim, random way, explain myself I must, else all these chapters might be naught.
Besides those more obvious thoughts about Moby Dick, which could not help but occasionally stir some fear in any man’s soul, there was another idea, or rather a vague, nameless dread surrounding him, which at times, due to its intensity, completely overwhelmed everything else; and yet it was so mysterious and nearly indescribable that I almost give up trying to express it clearly. It was the whiteness of the whale that terrified me more than anything else. But how can I even hope to make myself understood here? Still, in some unclear, random way, I have to explain myself; otherwise, all these chapters might be meaningless.
Though in many natural objects, whiteness refiningly enhances beauty, as if imparting some special virtue of its own, as in marbles, japonicas, and pearls; and though various nations have in some way recognised a certain royal pre-eminence in this hue; even the barbaric, grand old kings of Pegu placing the title “Lord of the White Elephants” above all their other magniloquent ascriptions of dominion; and the modern kings of Siam unfurling the same snow-white quadruped in the royal standard; and the Hanoverian flag bearing the one figure of a snow-white charger; and the great Austrian Empire, Cæsarian, heir to overlording Rome, having for the imperial color the same imperial hue; and though this pre-eminence in it applies to the human race itself, giving the white man ideal mastership over every dusky tribe; and though, besides all this, whiteness has been even made significant of gladness, for among the Romans a white stone marked a joyful day; and though in other mortal sympathies and symbolizings, this same hue is made the emblem of many touching, noble things—the innocence of brides, the benignity of age; though among the Red Men of America the giving of the white belt of wampum was the deepest pledge of honor; though in many climes, whiteness typifies the majesty of Justice in the ermine of the Judge, and contributes to the daily state of kings and queens drawn by milk-white steeds; though even in the higher mysteries of the most august religions it has been made the symbol of the divine spotlessness and power; by the Persian fire worshippers, the white forked flame being held the holiest on the altar; and in the Greek mythologies, Great Jove himself made incarnate in a snow-white bull; and though to the noble Iroquois, the midwinter sacrifice of the sacred White Dog was by far the holiest festival of their theology, that spotless, faithful creature being held the purest envoy they could send to the Great Spirit with the annual tidings of their own fidelity; and though directly from the Latin word for white, all Christian priests derive the name of one part of their sacred vesture, the alb or tunic, worn beneath the cassock; and though among the holy pomps of the Romish faith, white is specially employed in the celebration of the Passion of our Lord; though in the Vision of St. John, white robes are given to the redeemed, and the four-and-twenty elders stand clothed in white before the great white throne, and the Holy One that sitteth there white like wool; yet for all these accumulated associations, with whatever is sweet, and honorable, and sublime, there yet lurks an elusive something in the innermost idea of this hue, which strikes more of panic to the soul than that redness which affrights in blood.
Though in many natural objects, whiteness elegantly enhances beauty, as if giving off a special quality of its own, like in marbles, japonicas, and pearls; and though various cultures have somehow acknowledged a certain royal superiority in this color; even the ancient kings of Pegu placing the title “Lord of the White Elephants” above all their other grand titles of power; and the modern kings of Siam displaying the same snow-white animal on their royal flag; and the Hanoverian flag featuring a snow-white horse; and the great Austrian Empire, which inherited the legacy of Rome, choosing this same color for its imperial identity; and although this superiority also applies to humanity, granting the white man a perceived mastery over every darker-skinned group; and though, additionally, whiteness has come to symbolize joy, as among the Romans a white stone indicated a happy day; and though in other human emotions and symbols, this color represents many uplifting, noble concepts—the purity of brides, the kindness of old age; though among Native Americans, giving a white belt of wampum was the highest pledge of honor; and though in many cultures, whiteness signifies the majesty of Justice, embodied in the ermine worn by judges, and enhances the royal presence of kings and queens riding milk-white horses; and though even in the profound mysteries of the most revered religions, it has been seen as a symbol of divine purity and power; by the Persian fire worshippers, the white forked flame being considered the holiest on the altar; and in Greek mythology, the great Jove himself taking the form of a snow-white bull; and although to the noble Iroquois, the midwinter sacrifice of the sacred White Dog was their most sacred festival, this pure, loyal creature being viewed as the best messenger they could send to the Great Spirit with news of their loyalty; and though directly from the Latin word for white, all Christian priests derive the name for one part of their sacred garments, the alb or tunic worn under the cassock; and though in the ceremonial practices of the Catholic faith, white is especially used in the observance of the Passion of Christ; though in the Vision of St. John, white robes are given to the redeemed, and the twenty-four elders are dressed in white before the great white throne, and the Holy One who sits there appearing white as wool; yet despite all these accumulated associations with everything sweet, honorable, and lofty, there still exists a subtle something in the deepest concept of this color that instills more panic in the soul than the redness associated with blood.
This elusive quality it is, which causes the thought of whiteness, when divorced from more kindly associations, and coupled with any object terrible in itself, to heighten that terror to the furthest bounds. Witness the white bear of the poles, and the white shark of the tropics; what but their smooth, flaky whiteness makes them the transcendent horrors they are? That ghastly whiteness it is which imparts such an abhorrent mildness, even more loathsome than terrific, to the dumb gloating of their aspect. So that not the fierce-fanged tiger in his heraldic coat can so stagger courage as the white-shrouded bear or shark.[5]
This elusive quality makes the idea of whiteness, when separated from more positive associations and combined with something inherently terrifying, amplify that fear to the maximum level. Just look at the white bear in the Arctic and the white shark in tropical waters; what else but their smooth, shimmering whiteness turns them into the dreadful creatures they are? That eerie whiteness gives off a disturbing softness, even more repugnant than frightening, to the blank, gloating look in their eyes. So, no fierce-fanged tiger in its colorful coat can make you hesitate as much as the white-mantled bear or shark.[5]
[5]
With reference to the Polar bear, it may possibly be urged by him who would
fain go still deeper into this matter, that it is not the whiteness, separately
regarded, which heightens the intolerable hideousness of that brute; for,
analysed, that heightened hideousness, it might be said, only arises from the
circumstance, that the irresponsible ferociousness of the creature stands
invested in the fleece of celestial innocence and love; and hence, by bringing
together two such opposite emotions in our minds, the Polar bear frightens us
with so unnatural a contrast. But even assuming all this to be true; yet, were
it not for the whiteness, you would not have that intensified terror.
As for the white shark, the white gliding ghostliness of repose in that
creature, when beheld in his ordinary moods, strangely tallies with the same
quality in the Polar quadruped. This peculiarity is most vividly hit by the
French in the name they bestow upon that fish. The Romish mass for the dead
begins with “Requiem eternam” (eternal rest), whence Requiem
denominating the mass itself, and any other funereal music. Now, in allusion to
the white, silent stillness of death in this shark, and the mild deadliness of
his habits, the French call him Requin.
[5]
Regarding the Polar bear, someone might argue that it’s not the whiteness alone that makes this creature so horrifying; rather, its intense ugliness stems from the fact that its uncontrollable ferocity is wrapped in a coat of pure innocence and love. This combination creates a jarring contrast in our minds, making the Polar bear frightening because of this unnatural duality. However, even if we accept this point, without the whiteness, the level of terror would not be as great.
As for the white shark, its ghostly whiteness and calm demeanor are oddly similar to the qualities of the Polar bear. The French actually capture this uniqueness with the name they give the shark. The Roman Catholic mass for the dead starts with “Requiem eternam” (eternal rest), which is where the term Requiem comes from, referring to the mass itself and any funeral music. In connection to the white, quiet stillness of death associated with this shark and its softly deadly nature, the French call it Requin.
Bethink thee of the albatross, whence come those clouds of spiritual wonderment and pale dread, in which that white phantom sails in all imaginations? Not Coleridge first threw that spell; but God’s great, unflattering laureate, Nature.[6]
Bethink you of the albatross, from where come those clouds of spiritual wonder and pale dread, in which that white phantom floats in all imaginations? Not Coleridge first cast that spell; but God’s great, unfiltered laureate, Nature.[6]
[6]
I remember the first albatross I ever saw. It was during a prolonged gale, in
waters hard upon the Antarctic seas. From my forenoon watch below, I ascended
to the overclouded deck; and there, dashed upon the main hatches, I saw a
regal, feathery thing of unspotted whiteness, and with a hooked, Roman bill
sublime. At intervals, it arched forth its vast archangel wings, as if to
embrace some holy ark. Wondrous flutterings and throbbings shook it. Though
bodily unharmed, it uttered cries, as some king’s ghost in supernatural
distress. Through its inexpressible, strange eyes, methought I peeped to
secrets which took hold of God. As Abraham before the angels, I bowed myself;
the white thing was so white, its wings so wide, and in those for ever exiled
waters, I had lost the miserable warping memories of traditions and of towns.
Long I gazed at that prodigy of plumage. I cannot tell, can only hint, the
things that darted through me then. But at last I awoke; and turning, asked a
sailor what bird was this. A goney, he replied. Goney! I never had heard that
name before; is it conceivable that this glorious thing is utterly unknown to
men ashore! never! But some time after, I learned that goney was some
seaman’s name for albatross. So that by no possibility could
Coleridge’s wild Rhyme have had aught to do with those mystical
impressions which were mine, when I saw that bird upon our deck. For neither
had I then read the Rhyme, nor knew the bird to be an albatross. Yet, in saying
this, I do but indirectly burnish a little brighter the noble merit of the poem
and the poet.
I assert, then, that in the wondrous bodily whiteness of the bird chiefly
lurks the secret of the spell; a truth the more evinced in this, that by a
solecism of terms there are birds called grey albatrosses; and these I have
frequently seen, but never with such emotions as when I beheld the Antarctic
fowl.
But how had the mystic thing been caught? Whisper it not, and I will tell;
with a treacherous hook and line, as the fowl floated on the sea. At last the
Captain made a postman of it; tying a lettered, leathern tally round its neck,
with the ship’s time and place; and then letting it escape. But I doubt
not, that leathern tally, meant for man, was taken off in Heaven, when the
white fowl flew to join the wing-folding, the invoking, and adoring cherubim!
[6]
I remember the first albatross I ever saw. It was during a long storm, in waters close to the Antarctic seas. After my morning watch below deck, I climbed up to the overcast deck; and there, perched on the main hatches, I saw a regal, fluffy creature of pure white, with a magnificent hooked bill. At intervals, it stretched its enormous angelic wings, as if to embrace some sacred ark. It quivered and pulsated with a wondrous energy. Though physically unharmed, it let out cries like a king's ghost in distress. Through its strange, indescribable eyes, I felt I glimpsed secrets that touched God. Like Abraham before the angels, I bowed down; the bird was so white, its wings so wide, and in those eternally isolated waters, I had lost the painful memories of traditions and towns. I gazed at that marvel of feathers for a long time. I can’t fully express the thoughts that rushed through me then. But eventually, I came to my senses and asked a sailor what kind of bird this was. A goney, he replied. Goney! I had never heard that name before; can it be that this glorious creature is completely unknown to people on land? Impossible! But later, I learned that goney was just a sailor's name for albatross. So, it's clear that Coleridge’s wild Rhyme couldn’t possibly relate to the mystical feelings I experienced when I saw that bird on our deck. I hadn’t read the Rhyme yet, nor did I know the bird was an albatross. Still, in saying this, I only highlight a little more the noble worth of the poem and the poet.
I assert that the bird's astonishing whiteness is where the magic lies; and this is supported by the fact that we have birds called grey albatrosses; I’ve seen them often, but never felt the same emotions as when I saw the Antarctic bird.
But how was this mystical creature captured? Don’t share it widely, and I will tell you; with a treacherous hook and line, as the bird floated on the sea. Eventually, the Captain made it a sort of postman; he tied a lettered leather tag around its neck, marking the ship's time and place; then he let it fly away. But I have no doubt that the leather tag, meant for humans, was taken off in Heaven when the white bird soared away to join the wing-folding, invoking, and adoring cherubim!
Most famous in our Western annals and Indian traditions is that of the White Steed of the Prairies; a magnificent milk-white charger, large-eyed, small-headed, bluff-chested, and with the dignity of a thousand monarchs in his lofty, overscorning carriage. He was the elected Xerxes of vast herds of wild horses, whose pastures in those days were only fenced by the Rocky Mountains and the Alleghanies. At their flaming head he westward trooped it like that chosen star which every evening leads on the hosts of light. The flashing cascade of his mane, the curving comet of his tail, invested him with housings more resplendent than gold and silver-beaters could have furnished him. A most imperial and archangelical apparition of that unfallen, western world, which to the eyes of the old trappers and hunters revived the glories of those primeval times when Adam walked majestic as a god, bluff-bowed and fearless as this mighty steed. Whether marching amid his aides and marshals in the van of countless cohorts that endlessly streamed it over the plains, like an Ohio; or whether with his circumambient subjects browsing all around at the horizon, the White Steed gallopingly reviewed them with warm nostrils reddening through his cool milkiness; in whatever aspect he presented himself, always to the bravest Indians he was the object of trembling reverence and awe. Nor can it be questioned from what stands on legendary record of this noble horse, that it was his spiritual whiteness chiefly, which so clothed him with divineness; and that this divineness had that in it which, though commanding worship, at the same time enforced a certain nameless terror.
Most famous in our Western history and Indian traditions is the story of the White Steed of the Prairies; a stunning, pure white horse with large eyes, a small head, and a strong chest, carrying himself with the dignity of a thousand kings. He was the chosen leader of the vast herds of wild horses, whose territories at that time were only bounded by the Rocky Mountains and the Alleghenies. He galloped westward at the front like the evening star leading the hosts of light. The flowing mane and the arched tail gave him a splendor greater than anything gold and silver could create. He was an incredibly majestic and angelic sight from the unspoiled western world, reviving in the eyes of the old trappers and hunters the glories of ancient times when Adam walked with the grace of a god, bold and fearless like this mighty steed. Whether leading his aides and marshals among countless groups streaming endlessly over the plains, or surrounded by his subjects grazing at the horizon, the White Steed gallantly surveyed them, his warm nostrils contrasting with his cool, white coat; in whatever form he appeared, he inspired trembling reverence and awe in the bravest Indians. It is clear from the legends surrounding this noble horse that it was his spiritual whiteness that gave him a divine quality; and this divinity commanded worship while simultaneously instilling a certain indescribable fear.
But there are other instances where this whiteness loses all that accessory and strange glory which invests it in the White Steed and Albatross.
But there are other times when this whiteness loses all the extra and unusual glory that surrounds it in the White Steed and Albatross.
What is it that in the Albino man so peculiarly repels and often shocks the eye, as that sometimes he is loathed by his own kith and kin! It is that whiteness which invests him, a thing expressed by the name he bears. The Albino is as well made as other men—has no substantive deformity—and yet this mere aspect of all-pervading whiteness makes him more strangely hideous than the ugliest abortion. Why should this be so?
What is it about the Albino that so uniquely repels and often shocks the eye, to the point where he's sometimes rejected by his own family? It's that whiteness that surrounds him, which is reflected in the name he carries. The Albino is just as well-formed as other men—there's no real deformity—and yet this overwhelming whiteness makes him seem more oddly grotesque than the ugliest deformity. Why is that?
Nor, in quite other aspects, does Nature in her least palpable but not the less malicious agencies, fail to enlist among her forces this crowning attribute of the terrible. From its snowy aspect, the gauntleted ghost of the Southern Seas has been denominated the White Squall. Nor, in some historic instances, has the art of human malice omitted so potent an auxiliary. How wildly it heightens the effect of that passage in Froissart, when, masked in the snowy symbol of their faction, the desperate White Hoods of Ghent murder their bailiff in the market-place!
Nor, in other ways, does Nature, through her less obvious but still harmful forces, fail to include this ultimate attribute of fear. From its snowy appearance, the ghostly specter of the Southern Seas has been called the White Squall. Also, in some historical cases, human malice hasn't overlooked such a powerful ally. How dramatically it intensifies that moment in Froissart when, disguised in the snowy symbol of their faction, the desperate White Hoods of Ghent kill their bailiff in the marketplace!
Nor, in some things, does the common, hereditary experience of all mankind fail to bear witness to the supernaturalism of this hue. It cannot well be doubted, that the one visible quality in the aspect of the dead which most appals the gazer, is the marble pallor lingering there; as if indeed that pallor were as much like the badge of consternation in the other world, as of mortal trepidation here. And from that pallor of the dead, we borrow the expressive hue of the shroud in which we wrap them. Nor even in our superstitions do we fail to throw the same snowy mantle round our phantoms; all ghosts rising in a milk-white fog—Yea, while these terrors seize us, let us add, that even the king of terrors, when personified by the evangelist, rides on his pallid horse.
Nor does the shared, inherited experience of all humanity fail to reflect the supernatural aspects of this color. It's hard to deny that the most distressing visible quality in the appearance of the dead is the marble-like pallor that lingers; as if that pallor represents both the fear of the afterlife and the anxiety of living. From that pallor of the dead, we take on the expressive color of the shroud in which we wrap them. Even in our superstitions, we drape the same white cloth around our phantoms; all ghosts emerging from a milky fog—Yes, while we are gripped by these fears, let’s also note that even the ultimate fear, when depicted by the evangelist, rides on his pale horse.
Therefore, in his other moods, symbolize whatever grand or gracious thing he will by whiteness, no man can deny that in its profoundest idealized significance it calls up a peculiar apparition to the soul.
Therefore, in his other moods, whatever grand or graceful thing he wants to symbolize with whiteness, no one can deny that in its deepest, idealized meaning, it brings a unique image to the soul.
But though without dissent this point be fixed, how is mortal man to account for it? To analyse it, would seem impossible. Can we, then, by the citation of some of those instances wherein this thing of whiteness—though for the time either wholly or in great part stripped of all direct associations calculated to impart to it aught fearful, but, nevertheless, is found to exert over us the same sorcery, however modified;—can we thus hope to light upon some chance clue to conduct us to the hidden cause we seek?
But even if everyone agrees on this point, how can we understand it? Analyzing it seems impossible. So, can we, by citing some examples where this thing of whiteness—despite being stripped of all direct associations that might make it scary—still has the same magical effect on us, in some modified way; can we hope to find a clue to uncover the hidden cause we're looking for?
Let us try. But in a matter like this, subtlety appeals to subtlety, and without imagination no man can follow another into these halls. And though, doubtless, some at least of the imaginative impressions about to be presented may have been shared by most men, yet few perhaps were entirely conscious of them at the time, and therefore may not be able to recall them now.
Let’s give it a shot. However, in situations like this, subtlety connects with subtlety, and without imagination, no one can lead another into these spaces. While it’s likely that some of the imaginative ideas about to be shared may have been experienced by many people, very few were fully aware of them at the time, and as a result, they might not be able to remember them now.
Why to the man of untutored ideality, who happens to be but loosely acquainted with the peculiar character of the day, does the bare mention of Whitsuntide marshal in the fancy such long, dreary, speechless processions of slow-pacing pilgrims, downcast and hooded with new-fallen snow? Or, to the unread, unsophisticated Protestant of the Middle American States, why does the passing mention of a White Friar or a White Nun, evoke such an eyeless statue in the soul?
Why does the mention of Whitsuntide bring to the mind of someone with an untrained imagination, who is only vaguely familiar with the unique nature of the day, the image of long, dreary processions of slow-moving pilgrims, all downcast and cloaked in new-fallen snow? And for the uneducated, naive Protestant from the Midwest, why does a casual reference to a White Friar or a White Nun conjure up such a lifeless figure in their spirit?
Or what is there apart from the traditions of dungeoned warriors and kings (which will not wholly account for it) that makes the White Tower of London tell so much more strongly on the imagination of an untravelled American, than those other storied structures, its neighbors—the Byward Tower, or even the Bloody? And those sublimer towers, the White Mountains of New Hampshire, whence, in peculiar moods, comes that gigantic ghostliness over the soul at the bare mention of that name, while the thought of Virginia’s Blue Ridge is full of a soft, dewy, distant dreaminess? Or why, irrespective of all latitudes and longitudes, does the name of the White Sea exert such a spectralness over the fancy, while that of the Yellow Sea lulls us with mortal thoughts of long lacquered mild afternoons on the waves, followed by the gaudiest and yet sleepiest of sunsets? Or, to choose a wholly unsubstantial instance, purely addressed to the fancy, why, in reading the old fairy tales of Central Europe, does the tall pale man of the Hartz forests, whose changeless pallor unrestingly glides through the green of the groves—why is this phantom more terrible than all the whooping imps of the Blocksburg?
Or what is there besides the stories of imprisoned warriors and kings (which don’t fully explain it) that makes the White Tower of London capture the imagination of an untraveled American so much more than its neighboring historic buildings—the Byward Tower, or even the Bloody Tower? And those grander towers, the White Mountains of New Hampshire, where, in certain moods, a vast ghostly presence washes over the soul at the mere mention of that name, while the thought of Virginia’s Blue Ridge evokes a gentle, dreamy feeling? Or why, regardless of geography, does the name of the White Sea evoke such a haunting quality in our imagination, while the Yellow Sea brings to mind peaceful thoughts of long, serene afternoons on the water, followed by the most vibrant yet tranquil sunsets? Or, to pick a totally fanciful example, why, when reading the old fairy tales of Central Europe, does the tall pale figure of the Hartz forests, whose unchanging pallor glides through the green groves—why is this ghost more frightening than all the noisy impish creatures of Blocksburg?
Nor is it, altogether, the remembrance of her cathedral-toppling earthquakes; nor the stampedoes of her frantic seas: nor the tearlessness of arid skies that never rain; nor the sight of her wide field of leaning spires, wrenched cope-stones, and crosses all adroop (like canted yards of anchored fleets); and her suburban avenues of house-walls lying over upon each other, as a tossed pack of cards;—it is not these things alone which make tearless Lima, the strangest, saddest city thou can’st see. For Lima has taken the white veil; and there is a higher horror in this whiteness of her woe. Old as Pizarro, this whiteness keeps her ruins for ever new; admits not the cheerful greenness of complete decay; spreads over her broken ramparts the rigid pallor of an apoplexy that fixes its own distortions.
It's not just the memory of her earthquakes that toppled cathedrals; nor the pounding of her wild seas; nor the endless dryness of skies that never rain; nor the sight of her sprawling field of leaning spires, broken cope-stones, and drooping crosses (like the tilted masts of anchored ships); and her suburban streets of house-walls stacked on top of each other like a shuffled deck of cards—it's not just these things that make tearless Lima the strangest, saddest city you can see. For Lima has donned a white veil; and there is a deeper horror in this whiteness of her sorrow. As old as Pizarro, this whiteness keeps her ruins perpetually fresh; it doesn't allow the cheerful green of total decay; it spreads over her shattered walls the stiff pallor of a paralysis that freezes its own distortions.
I know that, to the common apprehension, this phenomenon of whiteness is not confessed to be the prime agent in exaggerating the terror of objects otherwise terrible; nor to the unimaginative mind is there aught of terror in those appearances whose awfulness to another mind almost solely consists in this one phenomenon, especially when exhibited under any form at all approaching to muteness or universality. What I mean by these two statements may perhaps be respectively elucidated by the following examples.
I know that, for most people, this phenomenon of whiteness isn’t recognized as the main factor in amplifying the fear of things that are otherwise frightening; and to the unimaginative mind, there’s nothing terrifying about those appearances whose dreadfulness to someone else largely comes from this one phenomenon, especially when presented in any form that seems quiet or universal. What I mean by these two points can perhaps be clarified by the following examples.
First: The mariner, when drawing nigh the coasts of foreign lands, if by night he hear the roar of breakers, starts to vigilance, and feels just enough of trepidation to sharpen all his faculties; but under precisely similar circumstances, let him be called from his hammock to view his ship sailing through a midnight sea of milky whiteness—as if from encircling headlands shoals of combed white bears were swimming round him, then he feels a silent, superstitious dread; the shrouded phantom of the whitened waters is horrible to him as a real ghost; in vain the lead assures him he is still off soundings; heart and helm they both go down; he never rests till blue water is under him again. Yet where is the mariner who will tell thee, “Sir, it was not so much the fear of striking hidden rocks, as the fear of that hideous whiteness that so stirred me?”
First: The sailor, when approaching the shores of foreign lands, if he hears the sound of crashing waves at night, becomes alert and feels just enough anxiety to sharpen all his senses; but in exactly the same situation, if he’s called from his hammock to see his ship sailing through a midnight sea of milky whiteness—as if white bears were swimming around him from the surrounding shores—he feels a silent, superstitious fear; the shrouded reality of the white waters is as terrifying to him as a real ghost; in vain does the lead reassure him that he’s still in deep water; both his heart and his helm are heavy; he never finds peace until he’s back in open water again. Yet who is the sailor that would say, “Sir, it wasn’t so much the fear of hitting hidden rocks, but the fear of that dreadful whiteness that truly unsettled me?”
Second: To the native Indian of Peru, the continual sight of the snow-howdahed Andes conveys naught of dread, except, perhaps, in the mere fancying of the eternal frosted desolateness reigning at such vast altitudes, and the natural conceit of what a fearfulness it would be to lose oneself in such inhuman solitudes. Much the same is it with the backwoodsman of the West, who with comparative indifference views an unbounded prairie sheeted with driven snow, no shadow of tree or twig to break the fixed trance of whiteness. Not so the sailor, beholding the scenery of the Antarctic seas; where at times, by some infernal trick of legerdemain in the powers of frost and air, he, shivering and half shipwrecked, instead of rainbows speaking hope and solace to his misery, views what seems a boundless church-yard grinning upon him with its lean ice monuments and splintered crosses.
Second: To the native Indian of Peru, the constant sight of the snow-covered Andes brings no fear, except maybe in the thought of the endless frozen desolation that exists at such high altitudes, and the natural idea of how terrifying it would be to get lost in such uninhabited loneliness. It’s similar for the backwoodsman of the West, who watches a vast prairie covered in snow with relative indifference, with no trees or branches to interrupt the unbroken white. But for the sailor, looking at the Antarctic seas, it’s different; sometimes, due to some cruel trick of frost and air, he finds himself shivering and nearly shipwrecked, and instead of rainbows that bring hope and comfort to his suffering, he sees what looks like an endless graveyard, grinning at him with its thin ice monuments and broken crosses.
But thou sayest, methinks this white-lead chapter about whiteness is but a white flag hung out from a craven soul; thou surrenderest to a hypo, Ishmael.
But you say, I think this chapter about whiteness is just a white flag waved by a coward; you're giving in to a weakness, Ishmael.
Tell me, why this strong young colt, foaled in some peaceful valley of Vermont, far removed from all beasts of prey—why is it that upon the sunniest day, if you but shake a fresh buffalo robe behind him, so that he cannot even see it, but only smells its wild animal muskiness—why will he start, snort, and with bursting eyes paw the ground in phrensies of affright? There is no remembrance in him of any gorings of wild creatures in his green northern home, so that the strange muskiness he smells cannot recall to him anything associated with the experience of former perils; for what knows he, this New England colt, of the black bisons of distant Oregon?
Tell me, why does this robust young colt, born in a peaceful valley in Vermont, far away from any predators—why is it that on the sunniest day, if you just shake a fresh buffalo hide behind him, so that he can't even see it but only catches its wild animal smell—why does he jump, snort, and with wide eyes paw the ground in panic? He has no memories of any attacks by wild animals in his lush northern home, so the unfamiliar smell he detects can’t remind him of any past dangers; after all, what does this New England colt know about the black bison of distant Oregon?
No: but here thou beholdest even in a dumb brute, the instinct of the knowledge of the demonism in the world. Though thousands of miles from Oregon, still when he smells that savage musk, the rending, goring bison herds are as present as to the deserted wild foal of the prairies, which this instant they may be trampling into dust.
No: but here you see even in a mute animal, the instinctive awareness of the evil that exists in the world. Even though it’s thousands of miles from Oregon, when it catches that wild musk, the tearing, goring bison herds feel as real as they do to the lone wild foal of the prairies, which at this very moment they could be trampling into dust.
Thus, then, the muffled rollings of a milky sea; the bleak rustlings of the festooned frosts of mountains; the desolate shiftings of the windrowed snows of prairies; all these, to Ishmael, are as the shaking of that buffalo robe to the frightened colt!
Thus, the muted expanse of a calm sea; the stark rustlings of the frosty mountain decorations; the empty movements of the piled-up snow on the prairies; all of these, to Ishmael, are like the rustling of that buffalo robe to the scared colt!
Though neither knows where lie the nameless things of which the mystic sign gives forth such hints; yet with me, as with the colt, somewhere those things must exist. Though in many of its aspects this visible world seems formed in love, the invisible spheres were formed in fright.
Though neither of them knows where the nameless things hinted at by the mystic sign are; still, for me, just like the colt, those things must exist somewhere. Even though many aspects of this visible world appear to be created with love, the invisible realms were shaped by fear.
But not yet have we solved the incantation of this whiteness, and learned why it appeals with such power to the soul; and more strange and far more portentous—why, as we have seen, it is at once the most meaning symbol of spiritual things, nay, the very veil of the Christian’s Deity; and yet should be as it is, the intensifying agent in things the most appalling to mankind.
But we still haven't figured out the magic of this whiteness or why it resonates so strongly with the soul; even stranger and more significant is why, as we've observed, it serves as the most meaningful symbol of spiritual matters, even the very veil of the Christian God, and yet also acts as an intensifying force in things that terrify humanity.
Is it that by its indefiniteness it shadows forth the heartless voids and immensities of the universe, and thus stabs us from behind with the thought of annihilation, when beholding the white depths of the milky way? Or is it, that as in essence whiteness is not so much a color as the visible absence of color, and at the same time the concrete of all colors; is it for these reasons that there is such a dumb blankness, full of meaning, in a wide landscape of snows—a colorless, all-color of atheism from which we shrink? And when we consider that other theory of the natural philosophers, that all other earthly hues—every stately or lovely emblazoning—the sweet tinges of sunset skies and woods; yea, and the gilded velvets of butterflies, and the butterfly cheeks of young girls; all these are but subtile deceits, not actually inherent in substances, but only laid on from without; so that all deified Nature absolutely paints like the harlot, whose allurements cover nothing but the charnel-house within; and when we proceed further, and consider that the mystical cosmetic which produces every one of her hues, the great principle of light, for ever remains white or colorless in itself, and if operating without medium upon matter, would touch all objects, even tulips and roses, with its own blank tinge—pondering all this, the palsied universe lies before us a leper; and like wilful travellers in Lapland, who refuse to wear colored and coloring glasses upon their eyes, so the wretched infidel gazes himself blind at the monumental white shroud that wraps all the prospect around him. And of all these things the Albino whale was the symbol. Wonder ye then at the fiery hunt?
Is it that its endlessness reflects the heartless emptiness and vastness of the universe, making us feel the threat of annihilation when we look at the bright expanses of the Milky Way? Or is it that, in essence, whiteness isn't really a color but the visible absence of color, while also being the essence of all colors? Is it for these reasons that there's such a dumb emptiness, filled with meaning, in a broad landscape of snow—a colorless, all-color representation of atheism that we shy away from? And when we think about that other theory of natural philosophers, that all earthly colors—every noble or beautiful decoration—the soft hues of sunset skies and forests; yes, and the shimmering velvets of butterflies, and the blooming cheeks of young girls; all these are just subtle illusions, not actually inherent in the materials, but merely applied from the outside; so that all revered Nature essentially paints like a seductress, whose charms hide nothing but decay within; and when we go further and consider that the mystical process that creates all her colors, the great principle of light, remains forever white or colorless in itself, and if it directly acted on matter without any medium, it would touch all objects, even tulips and roses, with its own blank hue—thinking about all this, the lifeless universe lies before us like a leper; and like stubborn travelers in Lapland who refuse to wear tinted glasses, the miserable skeptic gazes until he’s blind at the monumental white shroud that covers the whole view around him. And of all these things, the albino whale was the symbol. Do you wonder then about the fiery hunt?
CHAPTER XLIII.
HARK!
“Hist! Did you hear that noise, Cabaco?”
“Shh! Did you hear that sound, Cabaco?”
It was the middle-watch; a fair moonlight; the seamen were standing in a cordon, extending from one of the fresh-water butts in the waist, to the scuttle-butt near the taffrail. In this manner, they passed the buckets to fill the scuttle-butt. Standing, for the most part, on the hallowed precincts of the quarter-deck, they were careful not to speak or rustle their feet. From hand to hand, the buckets went in the deepest silence, only broken by the occasional flap of a sail, and the steady hum of the unceasingly advancing keel.
It was the middle watch; the moon was bright; the sailors were lined up in a chain, stretching from one of the fresh-water barrels in the middle of the ship to the barrel near the back. This way, they passed the buckets to fill the barrel. Mostly standing on the sacred area of the quarterdeck, they made sure not to talk or shuffle their feet. The buckets were passed silently from one person to another, the only sounds being the occasional flap of a sail and the steady hum of the boat moving through the water.
It was in the midst of this repose, that Archy, one of the cordon, whose post was near the after-hatches, whispered to his neighbor, a Cholo, the words above.
It was during this break that Archy, one of the guards, whose post was near the back hatches, whispered to his neighbor, a Cholo, the words above.
“Hist! did you hear that noise, Cabaco?”
“Hey! Did you hear that noise, Cabaco?”
“Take the bucket, will ye, Archy? what noise d’ye mean?”
"Can you take the bucket, Archy? What noise are you talking about?"
“There it is again—under the hatches—don’t you hear it—a cough—it sounded like a cough.”
"There it is again—under the hatches—don't you hear it—a cough—it sounded like a cough."
“Cough be damned! Pass along that return bucket.”
“Cough be damned! Pass me that return bucket.”
“There again—there it is!—it sounds like two or three sleepers turning over, now!”
“There it is again! It sounds like two or three people shifting in their sleep now!”
“Caramba! have done, shipmate, will ye? It’s the three soaked biscuits ye eat for supper turning over inside of ye—nothing else. Look to the bucket!”
“Wow! You’ve done it, haven’t you, buddy? It’s those three soggy biscuits you had for dinner that are churning around inside you—nothing more. Check the bucket!”
“Say what ye will, shipmate; I’ve sharp ears.”
“Say what you want, shipmate; I’ve got keen ears.”
“Aye, you are the chap, ain’t ye, that heard the hum of the old Quakeress’s knitting-needles fifty miles at sea from Nantucket; you’re the chap.”
“Yeah, you’re the guy, right, who heard the sound of the old Quaker woman’s knitting needles fifty miles out at sea from Nantucket; you’re the guy.”
“Grin away; we’ll see what turns up. Hark ye, Cabaco, there is somebody down in the after-hold that has not yet been seen on deck; and I suspect our old Mogul knows something of it too. I heard Stubb tell Flask, one morning watch, that there was something of that sort in the wind.”
“Smile all you want; we'll find out what happens. Hey, Cabaco, there's someone in the lower hold who hasn't been seen on deck yet; and I think our old Mogul knows something about it too. I heard Stubb tell Flask one morning that something like that was in the air.”
“Tish! the bucket!”
“Hey! The bucket!”
CHAPTER XLIV.
THE CHART
Had you followed Captain Ahab down into his cabin after the squall that took place on the night succeeding that wild ratification of his purpose with his crew, you would have seen him go to a locker in the transom, and bringing out a large wrinkled roll of yellowish sea charts, spread them before him on his screwed-down table. Then seating himself before it, you would have seen him intently study the various lines and shadings which there met his eye; and with slow but steady pencil trace additional courses over spaces that before were blank. At intervals, he would refer to piles of old log-books beside him, wherein were set down the seasons and places in which, on various former voyages of various ships, sperm whales had been captured or seen.
If you had followed Captain Ahab into his cabin after the storm that happened the night after he had passionately confirmed his mission with his crew, you would have seen him go to a locker in the back and pull out a large, crumpled roll of yellowish sea charts, spreading them out on his tightly secured table. Then, sitting down in front of it, you would have watched him carefully study the different lines and shades on the charts, and with a slow but steady hand, draw in new routes over areas that were previously blank. Occasionally, he would check piles of old logbooks next to him, where the seasons and locations of previous sperm whale captures or sightings from various past voyages were recorded.
While thus employed, the heavy pewter lamp suspended in chains over his head, continually rocked with the motion of the ship, and for ever threw shifting gleams and shadows of lines upon his wrinkled brow, till it almost seemed that while he himself was marking out lines and courses on the wrinkled charts, some invisible pencil was also tracing lines and courses upon the deeply marked chart of his forehead.
While he was working, the heavy pewter lamp hanging in chains above him continually swayed with the movement of the ship, casting shifting glimmers and shadows across his wrinkled brow. It almost seemed that while he was drawing lines and courses on the wrinkled maps, an invisible pencil was also sketching lines and paths on the deeply etched map of his forehead.
But it was not this night in particular that, in the solitude of his cabin, Ahab thus pondered over his charts. Almost every night they were brought out; almost every night some pencil marks were effaced, and others were substituted. For with the charts of all four oceans before him, Ahab was threading a maze of currents and eddies, with a view to the more certain accomplishment of that monomaniac thought of his soul.
But it wasn't just this night that Ahab sat alone in his cabin, thinking about his charts. Almost every night, he pulled them out; almost every night, some pencil marks were erased and replaced with new ones. With charts of all four oceans spread before him, Ahab was navigating through a complex web of currents and eddies, all to better achieve that single-minded obsession that consumed him.
Now, to any one not fully acquainted with the ways of the leviathans, it might seem an absurdly hopeless task thus to seek out one solitary creature in the unhooped oceans of this planet. But not so did it seem to Ahab, who knew the sets of all tides and currents; and thereby calculating the driftings of the sperm whale’s food; and, also, calling to mind the regular, ascertained seasons for hunting him in particular latitudes; could arrive at reasonable surmises, almost approaching to certainties, concerning the timeliest day to be upon this or that ground in search of his prey.
Now, to anyone not fully familiar with the ways of the giants of the sea, searching for one lone creature in the vast oceans of this planet might seem like a pointless task. But it didn’t seem that way to Ahab, who understood all the tides and currents; by calculating where the sperm whale’s food drifted and remembering the established hunting seasons in specific areas, he could make reasonable guesses—almost certain—about the best days to be in certain locations looking for his target.
So assured, indeed, is the fact concerning the periodicalness of the sperm whale’s resorting to given waters, that many hunters believe that, could he be closely observed and studied throughout the world; were the logs for one voyage of the entire whale fleet carefully collated, then the migrations of the sperm whale would be found to correspond in invariability to those of the herring-shoals or the flights of swallows. On this hint, attempts have been made to construct elaborate migratory charts of the sperm whale.[7]
So certain is the fact about the sperm whale regularly returning to certain waters that many hunters believe that if they could observe and study it closely across the globe; and if the logs from one voyage of the entire whale fleet were carefully compiled, the migrations of the sperm whale would match the consistent patterns of herring shoals or the migrations of swallows. Based on this idea, efforts have been made to create detailed migratory charts of the sperm whale.[7]
[7] Since the above was written, the statement is happily borne out by an official circular, issued by Lieutenant Maury, of the National Observatory, Washington, April 16th, 1851. By that circular, it appears that precisely such a chart is in course of completion; and portions of it are presented in the circular. This chart divides the ocean into districts of five degrees of latitude by five degrees of longitude; perpendicularly through each of which districts are twelve columns for the twelve months; and horizontally through each of which districts are three lines; one to show the number of days that have been spent in each month in every district, and the two others to show the number of days in which whales, sperm or right, have been seen.
[7] Since the above was written, the statement is now confirmed by an official circular issued by Lieutenant Maury of the National Observatory, Washington, on April 16th, 1851. This circular reveals that a chart is currently being completed, and parts of it are included in the circular. The chart divides the ocean into sections of five degrees of latitude by five degrees of longitude; vertically through each section are twelve columns representing the twelve months, and horizontally across each section are three lines: one to indicate the number of days spent in each month in every section, and the other two to show the number of days in which whales, either sperm or right, have been sighted.
Besides, when making a passage from one feeding-ground to another, the sperm whales, guided by some infallible instinct—say, rather, secret intelligence from the Deity—mostly swim in veins, as they are called; continuing their way along a given ocean-line with such undeviating exactitude, that no ship ever sailed her course, by any chart, with one tithe of such marvellous precision. Though, in these cases, the direction taken by any one whale be straight as a surveyor’s parallel, and though the line of advance be strictly confined to its own unavoidable, straight wake, yet the arbitrary vein in which at these times he is said to swim, generally embraces some few miles in width (more or less, as the vein is presumed to expand or contract); but never exceeds the visual sweep from the whale-ship’s mast-heads, when circumspectly gliding along this magic zone. The sum is, that at particular seasons within that breadth and along that path, migrating whales may with great confidence be looked for.
Also, when traveling from one feeding ground to another, sperm whales, guided by some unerring instinct—let’s say, rather, a secret intelligence from God—mostly swim in veins, as they are called; continuing along a specific ocean route with such incredible precision that no ship has ever followed a course, using any chart, with even a fraction of that remarkable accuracy. While the direction taken by any one whale may be as straight as a surveyor’s line, and while its path is strictly limited to its own unavoidable, straight wake, the arbitrary vein in which it swims at these times usually encompasses a few miles in width (more or less, as the vein is thought to widen or narrow); but it never goes beyond the visual range from the whale ship’s mastheads when cautiously gliding through this magical zone. Essentially, at certain seasons within that width and along that route, migrating whales can be confidently expected to appear.
And hence not only at substantiated times, upon well known separate feeding-grounds, could Ahab hope to encounter his prey; but in crossing the widest expanses of water between those grounds he could, by his art, so place and time himself on his way, as even then not to be wholly without prospect of a meeting.
And so, not only during well-established times and at known separate feeding areas could Ahab hope to find his target; but by navigating the vast stretches of water between those areas, he could skillfully position himself along his route, ensuring that he still had a chance of an encounter.
There was a circumstance which at first sight seemed to entangle his delirious but still methodical scheme. But not so in the reality, perhaps. Though the gregarious sperm whales have their regular seasons for particular grounds, yet in general you cannot conclude that the herds which hunted such and such a latitude or longitude this year, say, will turn out to be identically the same with those that were found there the preceding season; though there are peculiar and unquestionable instances where the contrary of this has proved true. In general, the same remark, only within a less wide limit, applies to the solitaries and hermits among the matured, aged sperm whales. So that though Moby Dick had in a former year been seen, for example, on what is called the Seychelle ground in the Indian ocean, or Volcano Bay on the Japanese Coast; yet it did not follow, that were the Pequod to visit either of those spots at any subsequent corresponding season, she would infallibly encounter him there. So, too, with some other feeding grounds, where he had at times revealed himself. But all these seemed only his casual stopping-places and ocean-inns, so to speak, not his places of prolonged abode. And where Ahab’s chances of accomplishing his object have hitherto been spoken of, allusion has only been made to whatever way-side, antecedent, extra prospects were his, ere a particular set time or place were attained, when all possibilities would become probabilities, and, as Ahab fondly thought, every possibility the next thing to a certainty. That particular set time and place were conjoined in the one technical phrase—the Season-on-the-Line. For there and then, for several consecutive years, Moby Dick had been periodically descried, lingering in those waters for awhile, as the sun, in its annual round, loiters for a predicted interval in any one sign of the Zodiac. There it was, too, that most of the deadly encounters with the white whale had taken place; there the waves were storied with his deeds; there also was that tragic spot where the monomaniac old man had found the awful motive to his vengeance. But in the cautious comprehensiveness and unloitering vigilance with which Ahab threw his brooding soul into this unfaltering hunt, he would not permit himself to rest all his hopes upon the one crowning fact above mentioned, however flattering it might be to those hopes; nor in the sleeplessness of his vow could he so tranquillize his unquiet heart as to postpone all intervening quest.
There was a situation that at first glance seemed to complicate his chaotic yet organized plan. But maybe not in reality. While sociable sperm whales have their regular seasons for specific locations, you can't assume that the groups that hunted at a certain latitude or longitude this year will be exactly the same ones found there the previous season, even though there are clear examples where the opposite has been true. Generally, the same applies, though to a lesser extent, to the solitary and hermit mature sperm whales. So, although Moby Dick had been spotted, for instance, in what’s known as the Seychelle ground in the Indian Ocean or Volcano Bay on the Japanese coast in a previous year, it didn't mean that if the Pequod returned to either of those places in the next corresponding season, they would definitely find him there. The same goes for other feeding grounds where he had occasionally shown up. But all these locations seemed more like temporary stops and oceanic inns, rather than his long-term homes. When discussing Ahab’s chances of achieving his goal, only the various potential prospects he had before reaching a specific time or place were mentioned, when all possibilities would become probabilities, and as Ahab believed, every possibility seemed almost certain. That particular time and place were captured in the term—the Season-on-the-Line. There and then, for several consecutive years, Moby Dick had been sighted repeatedly, lingering in those waters for a while, like the sun, in its yearly cycle, stays for a predictable time in any one sign of the Zodiac. It was also where most of his deadly encounters with the white whale occurred; the waves were filled with tales of his actions; it was also the tragic spot where the obsessed old man found the terrible reason for his revenge. However, with the careful thoroughness and relentless vigilance with which Ahab poured his troubled spirit into this unwavering hunt, he wouldn't allow himself to put all his hopes on that one encouraging fact mentioned above; nor could he calm his restless heart enough in his sleepless vow to put aside all other quests in the meantime.
Now, the Pequod had sailed from Nantucket at the very beginning of the Season-on-the-Line. No possible endeavor then could enable her commander to make the great passage southwards, double Cape Horn, and then running down sixty degrees of latitude arrive in the equatorial Pacific in time to cruise there. Therefore, he must wait for the next ensuing season. Yet the premature hour of the Pequod’s sailing had, perhaps, been correctly selected by Ahab, with a view to this very complexion of things. Because, an interval of three hundred and sixty-five days and nights was before him; an interval which, instead of impatiently enduring ashore, he would spend in a miscellaneous hunt; if by chance the White Whale, spending his vacation in seas far remote from his periodical feeding-grounds, should turn up his wrinkled brow off the Persian Gulf, or in the Bengal Bay, or China Seas, or in any other waters haunted by his race. So that Monsoons, Pampas, Nor-Westers, Harmattans, Trades; any wind but the Levanter and Simoom, might blow Moby Dick into the devious zig-zag world-circle of the Pequod’s circumnavigating wake.
Now, the Pequod had set sail from Nantucket at the very start of the Season-on-the-Line. There was no way for her captain to make the long journey south, round Cape Horn, and then travel down sixty degrees of latitude to reach the equatorial Pacific in time for cruising. So, he would have to wait for the next season. However, Ahab might have chosen the early departure for this exact reason. He had a whole year—three hundred sixty-five days and nights—ahead of him, and instead of waiting impatiently on land, he planned to spend it on a varied hunt; if by chance the White Whale, taking its break in waters far from its usual feeding grounds, were to show up with its wrinkled brow off the Persian Gulf, or in the Bay of Bengal, or the China Seas, or any other waters where its kind swam. Therefore, Monsoons, Pampas, Nor-Westers, Harmattans, Trades; any wind but the Levanter and Simoom, might blow Moby Dick into the winding path of the Pequod’s circumnavigation.
But granting all this; yet, regarded discreetly and coolly, seems it not but a mad idea, this; that in the broad boundless ocean, one solitary whale, even if encountered, should be thought capable of individual recognition from his hunter, even as a white-bearded Mufti in the thronged thoroughfares of Constantinople? Yes. For the peculiar snow-white brow of Moby Dick, and his snow-white hump, could not but be unmistakable. And have I not tallied the whale, Ahab would mutter to himself, as after poring over his charts till long after midnight he would throw himself back in reveries—tallied him, and shall he escape? His broad fins are bored, and scalloped out like a lost sheep’s ear! And here, his mad mind would run on in a breathless race; till a weariness and faintness of pondering came over him; and in the open air of the deck he would seek to recover his strength. Ah, God! what trances of torments does that man endure who is consumed with one unachieved revengeful desire. He sleeps with clenched hands; and wakes with his own bloody nails in his palms.
But considering all this, when looked at carefully and calmly, doesn’t it seem like a crazy idea that in the vast open ocean, a single whale, even if spotted, could be recognized individually by its hunter, just like a white-bearded Mufti in the crowded streets of Constantinople? Yes. The distinctive snow-white forehead of Moby Dick, along with his snow-white hump, couldn’t be mistaken. And haven’t I tracked the whale, Ahab would mutter to himself, as after studying his charts late into the night, he would lean back lost in thought—tracked him, and will he get away? His broad fins are ripped and scalloped like a torn sheep’s ear! And here, his frantic mind would race on without pause; until weariness and fatigue from thinking overtook him; and on the deck, he would try to regain his strength. Oh, God! what torment does a man endure who is consumed by a single unfulfilled desire for revenge. He sleeps with clenched fists and wakes with his own bloody nails in his palms.
Often, when forced from his hammock by exhausting and intolerably vivid dreams of the night, which, resuming his own intense thoughts through the day, carried them on amid a clashing of phrensies, and whirled them round and round in his blazing brain, till the very throbbing of his life-spot became insufferable anguish; and when, as was sometimes the case, these spiritual throes in him heaved his being up from its base, and a chasm seemed opening in him, from which forked flames and lightnings shot up, and accursed fiends beckoned him to leap down among them; when this hell in himself yawned beneath him, a wild cry would be heard through the ship; and with glaring eyes Ahab would burst from his state room, as though escaping from a bed that was on fire. Yet these, perhaps, instead of being the unsuppressable symptoms of some latent weakness, or fright at his own resolve, were but the plainest tokens of its intensity. For, at such times, crazy Ahab, the scheming, unappeasedly steadfast hunter of the white whale; this Ahab that had gone to his hammock, was not the agent that so caused him to burst from it in horror again. The latter was the eternal, living principle or soul in him; and in sleep, being for the time dissociated from the characterizing mind, which at other times employed it for its outer vehicle or agent, it spontaneously sought escape from the scorching contiguity of the frantic thing, of which, for the time, it was no longer an integral. But as the mind does not exist unless leagued with the soul, therefore it must have been that, in Ahab’s case, yielding up all his thoughts and fancies to his one supreme purpose; that purpose, by its own sheer inveteracy of will, forced itself against gods and devils into a kind of self-assumed, independent being of its own. Nay, could grimly live and burn, while the common vitality to which it was conjoined, fled horror-stricken from the unbidden and unfathered birth. Therefore, the tormented spirit that glared out of bodily eyes, when what seemed Ahab rushed from his room, was for the time but a vacated thing, a formless somnambulistic being, a ray of living light, to be sure, but without an object to color, and therefore a blankness in itself. God help thee, old man, thy thoughts have created a creature in thee; and he whose intense thinking thus makes him a Prometheus; a vulture feeds upon that heart for ever; that vulture the very creature he creates.
Often, when he was jolted out of his hammock by exhausting and disturbingly vivid dreams from the night, which picked up his intense thoughts from the day and spun them around in chaotic confusion in his burning mind, it became unbearable; the very pulse of his existence felt like insufferable pain. And sometimes, these spiritual struggles would lift him from his core, making it feel like a chasm was opening inside him, from which forked flames and lightning shot up, and cursed demons beckoned him to jump down among them. When this inner hell yawned beneath him, a wild cry would echo through the ship, and with wide eyes, Ahab would burst from his state room, as if fleeing from a bed that was on fire. Yet these might not be the undeniable signs of some hidden weakness or fear of his own determination; rather, they were clear indications of its intensity. For at those moments, crazy Ahab, the relentless, unsatisfied hunter of the white whale; this Ahab who had gone to his hammock, was not the same person who erupted from it in horror. The latter was the eternal, living essence inside him; and while he slept, dissociated from the characterizing mind, which usually served as his outer agent, it instinctively sought to escape the tormenting chaos that it was no longer a part of. But since the mind cannot exist without being connected to the soul, it must have been that in Ahab's case, by surrendering all his thoughts and fantasies to his one ultimate goal; that goal, through sheer stubborn will, imposed itself against gods and devils into a sort of self-created, independent existence. Indeed, it could grimly live and burn, while the common vitality to which it was attached fled in terror from this uninvited and unwelcome emergence. Thus, the tortured spirit that shone out through his bodily eyes, when what appeared to be Ahab rushed from his room, was merely a hollow thing, a formless sleepwalker, a ray of living light, sure, but without anything to color, leading to a blankness within itself. God help you, old man; your thoughts have created a monster inside you, and he whose intense thinking turns him into a Prometheus; a vulture feeds on that heart forever; that vulture is the very creature he has made.
CHAPTER XLV.
THE AFFIDAVIT
So far as what there may be of a narrative in this book; and, indeed, as indirectly touching one or two very interesting and curious particulars in the habits of sperm whales, the foregoing chapter, in its earliest part, is as important a one as will be found in this volume; but the leading matter of it requires to be still further and more familiarly enlarged upon, in order to be adequately understood, and moreover to take away any incredulity which a profound ignorance of the entire subject may induce in some minds, as to the natural verity of the main points of this affair.
As far as any story goes in this book, and indeed, as it relates to one or two very interesting and curious details about sperm whale behavior, the previous chapter is one of the most significant in this volume. However, the main points need to be explained further and more simply so that they can be clearly understood. This is also to counter any skepticism that might arise from a lack of knowledge about the subject, regarding the factual accuracy of the key aspects of this matter.
I care not to perform this part of my task methodically; but shall be content to produce the desired impression by separate citations of items, practically or reliably known to me as a whaleman; and from these citations, I take it—the conclusion aimed at will naturally follow of itself.
I don't want to do this part of my job in a methodical way; instead, I'll just focus on making the desired impression by sharing specific examples of things I know well as a whaleman. From these examples, I believe the intended conclusion will naturally emerge on its own.
First: I have personally known three instances where a whale, after receiving a harpoon, has effected a complete escape; and, after an interval (in one instance of three years), has been again struck by the same hand, and slain; when the two irons, both marked by the same private cypher, have been taken from the body. In the instance where three years intervened between the flinging of the two harpoons; and I think it may have been something more than that; the man who darted them happening, in the interval, to go in a trading ship on a voyage to Africa, went ashore there, joined a discovery party, and penetrated far into the interior, where he travelled for a period of nearly two years, often endangered by serpents, savages, tigers, poisonous miasmas, with all the other common perils incident to wandering in the heart of unknown regions. Meanwhile, the whale he had struck must also have been on its travels; no doubt it had thrice circumnavigated the globe, brushing with its flanks all the coasts of Africa; but to no purpose. This man and this whale again came together, and the one vanquished the other. I say I, myself, have known three instances similar to this; that is in two of them I saw the whales struck; and, upon the second attack, saw the two irons with the respective marks cut in them, afterwards taken from the dead fish. In the three-year instance, it so fell out that I was in the boat both times, first and last, and the last time distinctly recognized a peculiar sort of huge mole under the whale’s eye, which I had observed there three years previous. I say three years, but I am pretty sure it was more than that. Here are three instances, then, which I personally know the truth of; but I have heard of many other instances from persons whose veracity in the matter there is no good ground to impeach.
First: I've personally known three cases where a whale, after being harpooned, managed to completely escape. After some time (in one case, three years later), the same whale was struck again by the same person and killed; both harpoons, marked with the same personal symbol, were retrieved from its body. In the case where three years passed between the two harpooning events—and I think it might have been even longer—the man who threw the harpoons happened to go on a trading ship to Africa during that time, went ashore, joined an exploration party, and traveled deep into the continent for almost two years. He often faced dangers from snakes, wild tribes, tigers, and toxic diseases, along with all the typical risks that come with wandering in unknown territories. Meanwhile, the whale he had hit must have been traveling as well; it likely circled the globe three times, brushing against all of Africa's coasts, but to no avail. This man and the whale eventually crossed paths again, resulting in one defeating the other. I claim to have witnessed three similar cases; in two of them, I saw the whales being struck, and during the second attack, I saw the two harpoons with their respective marks removed from the dead whale. In the three-year case, I was in the boat both times, and during the last encounter, I distinctly recognized a unique large mole under the whale’s eye that I had noticed there three years earlier. I mention three years, but I am fairly certain it was longer than that. So here are three instances I know to be true; however, I have also heard of many other occurrences from people whose honesty in this matter is beyond doubt.
Secondly: It is well known in the Sperm Whale Fishery, however ignorant the world ashore may be of it, that there have been several memorable historical instances where a particular whale in the ocean has been at distant times and places popularly cognisable. Why such a whale became thus marked was not altogether and originally owing to his bodily peculiarities as distinguished from other whales; for however peculiar in that respect any chance whale may be, they soon put an end to his peculiarities by killing him, and boiling him down into a peculiarly valuable oil. No: the reason was this: that from the fatal experiences of the fishery there hung a terrible prestige of perilousness about such a whale as there did about Rinaldo Rinaldini, insomuch that most fishermen were content to recognise him by merely touching their tarpaulins when he would be discovered lounging by them on the sea, without seeking to cultivate a more intimate acquaintance. Like some poor devils ashore that happen to know an irascible great man, they make distant unobtrusive salutations to him in the street, lest if they pursued the acquaintance further, they might receive a summary thump for their presumption.
Secondly: It’s widely known in the Sperm Whale Fishery, even if people on land aren’t aware, that there have been several notable instances where a specific whale in the ocean has become famous at various times and places. The reason this whale became so well known wasn’t just because of its unique physical features compared to other whales; because no matter how different any random whale might be, they’re usually killed quickly, and processed into valuable oil. No, the reason was this: that due to the dangerous experiences of the fishery, there hung a terrifying reputation around such a whale, similar to that of Rinaldo Rinaldini, to the extent that most fishermen were satisfied to acknowledge him by just touching their tarpaulins when they spotted him nearby in the sea, without wanting to get to know him better. Like some unfortunate people on land who happen to know a touchy powerful figure, they offer distant, shy greetings when passing him on the street, fearing that if they tried to get closer, they might face a harsh reaction for their boldness.
But not only did each of these famous whales enjoy great individual celebrity—nay, you may call it an ocean-wide renown; not only was he famous in life and now is immortal in forecastle stories after death, but he was admitted into all the rights, privileges, and distinctions of a name; had as much a name indeed as Cambyses or Cæsar. Was it not so, O Timor Tom! thou famed leviathan, scarred like an iceberg, who so long did’st lurk in the Oriental straits of that name, whose spout was oft seen from the palmy beach of Ombay? Was it not so, O New Zealand Jack! thou terror of all cruisers that crossed their wakes in the vicinity of the Tattoo Land? Was it not so, O Morquan! King of Japan, whose lofty jet they say at times assumed the semblance of a snow-white cross against the sky? Was it not so, O Don Miguel! thou Chilian whale, marked like an old tortoise with mystic hieroglyphics upon the back! In plain prose, here are four whales as well known to the students of Cetacean History as Marius or Sylla to the classic scholar.
But each of these famous whales didn’t just enjoy great individual fame—no, you could call it ocean-wide recognition; not only were they famous in life and now live on in sea tales after death, but they were also granted all the rights, privileges, and honors of having a name; they had a name just as much as Cambyses or Caesar. Wasn’t that right, O Timor Tom! you legendary leviathan, scarred like an iceberg, who hid for so long in the straits that bear your name, whose spout was often spotted from the palm-lined beaches of Ombay? Wasn’t that right, O New Zealand Jack! you terror of all sailors who crossed paths near Tattoo Land? Wasn’t that right, O Morquan! King of Japan, whose tall spout they say sometimes looked like a snow-white cross against the sky? Wasn’t that right, O Don Miguel! you Chilian whale, marked like an old tortoise with mysterious symbols on your back! In simple terms, here are four whales as well-known to the students of Cetacean History as Marius or Sylla are to the classic scholar.
But this is not all. New Zealand Tom and Don Miguel, after at various times creating great havoc among the boats of different vessels, were finally gone in quest of, systematically hunted out, chased and killed by valiant whaling captains, who heaved up their anchors with that express object as much in view, as in setting out through the Narragansett Woods, Captain Butler of old had it in his mind to capture that notorious murderous savage Annawon, the headmost warrior of the Indian King Philip.
But that's not everything. New Zealand Tom and Don Miguel, after causing chaos among various boats, were eventually sought after, systematically hunted down, chased, and killed by brave whaling captains, who raised their anchors with that specific goal in mind, just like Captain Butler did when he set out through the Narragansett Woods to capture the infamous and deadly savage Annawon, the top warrior of Indian King Philip.
I do not know where I can find a better place than just here, to make mention of one or two other things, which to me seem important, as in printed form establishing in all respects the reasonableness of the whole story of the White Whale, more especially the catastrophe. For this is one of those disheartening instances where truth requires full as much bolstering as error. So ignorant are most landsmen of some of the plainest and most palpable wonders of the world, that without some hints touching the plain facts, historical and otherwise, of the fishery, they might scout at Moby Dick as a monstrous fable, or still worse and more detestable, a hideous and intolerable allegory.
I don't know where I could find a better place than right here to mention a couple of other things that seem important to me. They help to justify the entire story of the White Whale, especially the disaster. This is one of those frustrating cases where truth needs just as much support as falsehood. Most landlubbers are so unaware of some of the clearest and most obvious wonders of the world that, without some background about the straightforward facts—historical and otherwise—of the fishery, they might dismiss Moby Dick as an outrageous myth or, even worse, as a horrible and unbearable allegory.
First: Though most men have some vague flitting ideas of the general perils of the grand fishery, yet they have nothing like a fixed, vivid conception of those perils, and the frequency with which they recur. One reason perhaps is, that not one in fifty of the actual disasters and deaths by casualties in the fishery, ever finds a public record at home, however transient and immediately forgotten that record. Do you suppose that that poor fellow there, who this moment perhaps caught by the whale-line off the coast of New Guinea, is being carried down to the bottom of the sea by the sounding leviathan—do you suppose that that poor fellow’s name will appear in the newspaper obituary you will read to-morrow at your breakfast? No: because the mails are very irregular between here and New Guinea. In fact, did you ever hear what might be called regular news direct or indirect from New Guinea? Yet I tell you that upon one particular voyage which I made to the Pacific, among many others we spoke thirty different ships, every one of which had had a death by a whale, some of them more than one, and three that had each lost a boat’s crew. For God’s sake, be economical with your lamps and candles! not a gallon you burn, but at least one drop of man’s blood was spilled for it.
First: Although most people have some vague ideas about the general dangers of the big fishery, very few have a clear, strong understanding of those dangers and how often they happen. One reason might be that not even one in fifty of the actual disasters and deaths occurring in the fishery is ever recorded in public, no matter how briefly and quickly that record is forgotten. Do you think that poor guy over there, who right now may be caught by the whale line off the coast of New Guinea, is being pulled down to the ocean floor by that giant creature—do you think his name will show up in the newspaper obituary you read tomorrow at breakfast? No, because the mail service between here and New Guinea is very unreliable. In fact, have you ever heard what could be considered regular news from New Guinea, either directly or indirectly? Yet I tell you that on one particular voyage I took to the Pacific, we encountered thirty different ships, each of which had experienced a death due to a whale, some of them more than one, and three that had lost entire boat crews. For heaven's sake, be mindful of your lamps and candles! Every gallon you burn corresponds to at least one drop of human blood that was spilled for it.
Secondly: People ashore have indeed some indefinite idea that a whale is an enormous creature of enormous power; but I have ever found that when narrating to them some specific example of this two-fold enormousness, they have significantly complimented me upon my facetiousness; when, I declare upon my soul, I had no more idea of being facetious than Moses, when he wrote the history of the plagues of Egypt.
Secondly: People on land definitely have some vague idea that a whale is a huge creature with incredible strength; however, I’ve always noticed that when I share a specific example of this overwhelming size and power, they often compliment me on my humor. Honestly, I had no intention of being funny, just like Moses didn’t intend to be humorous when he wrote about the plagues of Egypt.
But fortunately the special point I here seek can be established upon testimony entirely independent of my own. That point is this: The Sperm Whale is in some cases sufficiently powerful, knowing, and judiciously malicious, as with direct aforethought to stave in, utterly destroy, and sink a large ship; and what is more, the Sperm Whale has done it.
But luckily, the specific point I'm trying to make can be proven with evidence completely separate from my own. That point is this: The Sperm Whale can, in some cases, be strong enough, aware enough, and intentionally malicious enough to deliberately smash, completely destroy, and sink a large ship; and what's more, the Sperm Whale has done this.
First: In the year 1820 the ship Essex, Captain Pollard, of Nantucket, was cruising in the Pacific Ocean. One day she saw spouts, lowered her boats, and gave chase to a shoal of sperm whales. Ere long, several of the whales were wounded; when, suddenly, a very large whale escaping from the boats, issued from the shoal, and bore directly down upon the ship. Dashing his forehead against her hull, he so stove her in, that in less than “ten minutes” she settled down and fell over. Not a surviving plank of her has been seen since. After the severest exposure, part of the crew reached the land in their boats. Being returned home at last, Captain Pollard once more sailed for the Pacific in command of another ship, but the gods shipwrecked him again upon unknown rocks and breakers; for the second time his ship was utterly lost, and forthwith forswearing the sea, he has never tempted it since. At this day Captain Pollard is a resident of Nantucket. I have seen Owen Chace, who was chief mate of the Essex at the time of the tragedy; I have read his plain and faithful narrative; I have conversed with his son; and all this within a few miles of the scene of the catastrophe.[8]
First: In 1820, the ship Essex, captained by Pollard from Nantucket, was cruising in the Pacific Ocean. One day, they spotted some spouts, lowered their boats, and chased a group of sperm whales. Before long, several whales were wounded; then suddenly, a very large whale broke away from the group and charged straight at the ship. It crashed its forehead into the hull, causing such severe damage that in less than "ten minutes" the ship sank and flipped over. No part of her has been seen since. After enduring extreme conditions, part of the crew made it to shore in their boats. When he finally returned home, Captain Pollard set sail again for the Pacific on another ship, but once again, the gods shipwrecked him on unknown rocks and reefs; for the second time, his ship was completely lost, and he vowed never to go to sea again. Today, Captain Pollard lives in Nantucket. I’ve met Owen Chace, who was the first mate of the Essex during the tragedy; I’ve read his straightforward and honest account; I’ve talked with his son; and all of this happened within a few miles of where the disaster occurred.[8]
[8]
The following are extracts from Chace’s narrative: “Every fact
seemed to warrant me in concluding that it was anything but chance which
directed his operations; he made two several attacks upon the ship, at a short
interval between them, both of which, according to their direction, were
calculated to do us the most injury, by being made ahead, and thereby combining
the speed of the two objects for the shock; to effect which, the exact
manœuvres which he made were necessary. His aspect was most horrible, and such
as indicated resentment and fury. He came directly from the shoal which we had
just before entered, and in which we had struck three of his companions, as if
fired with revenge for their sufferings.” Again: “At all events,
the whole circumstances taken together, all happening before my own eyes, and
producing, at the time, impressions in my mind of decided, calculating
mischief, on the part of the whale (many of which impressions I cannot now
recall), induce me to be satisfied that I am correct in my opinion.”
Here are his reflections some time after quitting the ship, during a black
night in an open boat, when almost despairing of reaching any hospitable shore.
“The dark ocean and swelling waters were nothing; the fears of being
swallowed up by some dreadful tempest, or dashed upon hidden rocks, with all
the other ordinary subjects of fearful contemplation, seemed scarcely entitled
to a moment’s thought; the dismal looking wreck, and the horrid aspect
and revenge of the whale, wholly engrossed my reflections, until day again
made its appearance.”
In another place—p. 45,—he speaks of “the mysterious
and mortal attack of the animal”.
[8]
Here are some excerpts from Chace’s story: “Every fact seemed to lead me to believe that it was anything but luck that guided his actions; he made two separate attacks on the ship with a short interval between them, both of which were aimed to cause us the most damage by attacking head-on, combining the speed of both forces for the collision; achieving this required the exact maneuvers he performed. His appearance was terrifying, showing signs of anger and fury. He came straight from the shallow water we had just entered, where we had hit three of his companions, as if fueled by revenge for their suffering.” Again: “In any case, the entire situation considered together, all happening right before my eyes and creating strong impressions in my mind of clear, calculated malice on the part of the whale (many of these impressions I can’t now recall), convinces me that I am right in my belief.”
Here are his thoughts some time after leaving the ship, during a dark night in an open boat, when he was almost losing hope of reaching any welcoming land. “The dark ocean and rising waves didn’t matter; the fears of being swallowed by a terrible storm or crashing onto hidden rocks, along with all the other usual scary thoughts, hardly deserved a moment’s consideration; the grim wreckage and the terrible appearance and vengeance of the whale completely consumed my thoughts until daybreak.”
In another place—p. 45—he refers to “the mysterious and deadly attack of the creature.”
Secondly: The ship Union, also of Nantucket, was in the year 1807 totally lost off the Azores by a similar onset, but the authentic particulars of this catastrophe I have never chanced to encounter, though from the whale hunters I have now and then heard casual allusions to it.
Secondly: The ship Union, also from Nantucket, was completely lost off the Azores in 1807 due to a similar event, but I've never come across the exact details of this disaster. However, I've occasionally heard casual mentions of it from the whale hunters.
Thirdly: Some eighteen or twenty years ago Commodore J—— then commanding an American sloop-of-war of the first class, happened to be dining with a party of whaling captains, on board a Nantucket ship in the harbor of Oahu, Sandwich Islands. Conversation turning upon whales, the Commodore was pleased to be sceptical touching the amazing strength ascribed to them by the professional gentlemen present. He peremptorily denied for example, that any whale could so smite his stout sloop-of-war as to cause her to leak so much as a thimbleful. Very good; but there is more coming. Some weeks after, the commodore set sail in this impregnable craft for Valparaiso. But he was stopped on the way by a portly sperm whale, that begged a few moments’ confidential business with him. That business consisted in fetching the Commodore’s craft such a thwack, that with all his pumps going he made straight for the nearest port to heave down and repair. I am not superstitious, but I consider the Commodore’s interview with that whale as providential. Was not Saul of Tarsus converted from unbelief by a similar fright? I tell you, the sperm whale will stand no nonsense.
Thirdly: About eighteen or twenty years ago, Commodore J——, who was in charge of a first-class American sloop-of-war, was having dinner with a group of whaling captains on a Nantucket ship in the harbor of Oahu, Sandwich Islands. When the conversation turned to whales, the Commodore was skeptical about the incredible strength that the professionals claimed they had. For instance, he firmly insisted that no whale could strike his sturdy sloop-of-war hard enough to cause even a tiny leak. That’s all well and good, but there’s more to the story. A few weeks later, the Commodore set sail on this supposedly indestructible ship for Valparaiso. However, he was interrupted on the way by a hefty sperm whale that requested a moment for some private business with him. That “business” involved the whale delivering such a blow that, despite all his pumps running, the Commodore had to head straight for the nearest port to make repairs. I’m not superstitious, but I see the Commodore’s encounter with that whale as somewhat fateful. Wasn’t Saul of Tarsus turned from disbelief by a similar scare? I’ll tell you, the sperm whale doesn’t mess around.
I will now refer you to Langsdorff’s Voyages for a little circumstance in point, peculiarly interesting to the writer hereof. Langsdorff, you must know by the way, was attached to the Russian Admiral Krusenstern’s famous Discovery Expedition in the beginning of the present century. Captain Langsdorff thus begins his seventeenth chapter.
I’ll now point you to Langsdorff’s Voyages for a specific detail that’s particularly interesting to me. By the way, Langsdorff was part of the well-known Discovery Expedition led by Russian Admiral Krusenstern at the start of this century. Captain Langsdorff starts his seventeenth chapter like this.
“By the thirteenth of May our ship was ready to sail, and the next day we were out in the open sea, on our way to Ochotsh. The weather was very clear and fine, but so intolerably cold that we were obliged to keep on our fur clothing. For some days we had very little wind; it was not till the nineteenth that a brisk gale from the northwest sprang up. An uncommon large whale, the body of which was larger than the ship itself, lay almost at the surface of the water, but was not perceived by any one on board till the moment when the ship, which was in full sail, was almost upon him, so that it was impossible to prevent its striking against him. We were thus placed in the most imminent danger, as this gigantic creature, setting up its back, raised the ship three feet at least out of the water. The masts reeled, and the sails fell altogether, while we who were below all sprang instantly upon the deck, concluding that we had struck upon some rock; instead of this we saw the monster sailing off with the utmost gravity and solemnity. Captain D’Wolf applied immediately to the pumps to examine whether or not the vessel had received any damage from the shock, but we found that very happily it had escaped entirely uninjured.”
“By May 13th, our ship was ready to set sail, and the next day we were out in the open sea, headed for Ochotsh. The weather was clear and pleasant, but it was so incredibly cold that we had to keep wearing our fur clothing. For a few days, we barely had any wind; it wasn’t until the 19th that a strong northwest wind picked up. An unusually large whale, bigger than the ship itself, was lying almost at the surface of the water, but no one on board noticed it until the ship, under full sail, was almost upon it, making it impossible to avoid a collision. We found ourselves in serious danger as this massive creature, arching its back, lifted the ship at least three feet out of the water. The masts swayed, and the sails came down completely, while we who were below rushed onto the deck, assuming we had hit a rock. Instead, we saw the whale gliding away with complete calm and dignity. Captain D’Wolf immediately went to the pumps to check for any damage to the vessel from the impact, but fortunately, we found it had escaped entirely unharmed.”
Now, the captain D’Wolf here alluded to as commanding the ship in question, is a New Englander, who, after a long life of unusual adventures as a sea-captain, this day resides in the village of Dorchester near Boston. I have the honor of being a nephew of his. I have particularly questioned him concerning this passage in Langsdorff. He substantiates every word. The ship, however, was by no means a large one: a Russian craft built on the Siberian coast, and purchased by my uncle after bartering away the vessel in which he sailed from home.
Now, Captain D’Wolf, mentioned here as the commander of the ship in question, is from New England. After a long life filled with extraordinary adventures as a sea captain, he now lives in the village of Dorchester near Boston. I have the honor of being his nephew. I specifically asked him about this passage in Langsdorff, and he confirms every word. However, the ship was not large at all; it was a Russian vessel built on the Siberian coast and bought by my uncle after he traded away the ship he used to sail from home.
In that up and down manly book of old-fashioned adventure, so full, too, of honest wonders—the voyage of Lionel Wafer, one of ancient Dampier’s old chums—I found a little matter set down so like that just quoted from Langsdorff, that I cannot forbear inserting it here for a corroborative example, if such be needed.
In that classic adventure book full of genuine wonders—the journey of Lionel Wafer, a buddy of the old explorer Dampier—I came across a passage so similar to the one I just quoted from Langsdorff that I can't help but include it here as a supporting example, if that's necessary.
Lionel, it seems, was on his way to “John Ferdinando,” as he calls
the modern Juan Fernandes. “In our way thither,” he says,
“about four o’clock in the morning, when we were about one hundred
and fifty leagues from the Main of America, our ship felt a terrible shock,
which put our men in such consternation that they could hardly tell where they
were or what to think; but every one began to prepare for death. And, indeed,
the shock was so sudden and violent, that we took it for granted the ship had
struck against a rock; but when the amazement was a little over, we cast the
lead, and sounded, but found no ground. * * * * *
The suddenness of the shock made the guns leap in their carriages, and several
of the men were shaken out of their hammocks. Captain Davis, who lay with his
head on a gun, was thrown out of his cabin!” Lionel then goes on to
impute the shock to an earthquake, and seems to substantiate the imputation by
stating that a great earthquake, somewhere about that time, did actually do
great mischief along the Spanish land. But I should not much wonder if, in the
darkness of that early hour of the morning, the shock was after all caused by
an unseen whale vertically bumping the hull from beneath.
Lionel, it seems, was on his way to “John Ferdinando,” as he refers to the modern Juan Fernandes. “On our way there,” he says, “around four o’clock in the morning, when we were about one hundred and fifty leagues from the mainland of America, our ship experienced a terrible shock, which left our crew in such panic that they could hardly figure out where they were or what to think; instead, everyone started preparing for death. And indeed, the shock was so sudden and violent that we assumed the ship had hit a rock; but when the shock wore off a bit, we took a depth sounder and checked, but found no bottom. * * * * *
The abruptness of the shock made the guns leap in their mounts, and several crew members were thrown out of their hammocks. Captain Davis, who was lying with his head on a gun, was thrown out of his cabin!” Lionel then goes on to attribute the shock to an earthquake, seemingly backing this up by mentioning that a major earthquake around that time had caused significant damage along the Spanish coast. However, I wouldn’t be surprised if, in the darkness of that early hour, the shock was actually caused by an unseen whale bumping the hull from below.
I might proceed with several more examples, one way or another known to me, of the great power and malice at times of the sperm whale. In more than one instance, he has been known, not only to chase the assailing boats back to their ships, but to pursue the ship itself, and long withstand all the lances hurled at him from its decks. The English ship Pusie Hall can tell a story on that head; and, as for his strength, let me say, that there have been examples where the lines attached to a running sperm whale have, in a calm, been transferred to the ship, and secured there; the whale towing her great hull through the water, as a horse walks off with a cart. Again, it is very often observed that, if the sperm whale, once struck, is allowed time to rally, he then acts, not so often with blind rage, as with wilful, deliberate designs of destruction to his pursuers; nor is it without conveying some eloquent indication of his character, that upon being attacked he will frequently open his mouth, and retain it in that dread expansion for several consecutive minutes. But I must be content with only one more and a concluding illustration; a remarkable and most significant one, by which you will not fail to see, that not only is the most marvellous event in this book corroborated by plain facts of the present day, but that these marvels (like all marvels) are mere repetitions of the ages; so that for the millionth time we say amen with Solomon—Verily there is nothing new under the sun.
I could share several more examples, in various ways I know, of the immense power and sometimes malicious nature of the sperm whale. In more than one case, it has been known to not only chase attacking boats back to their ships but to also pursue the ship itself, enduring all the lances thrown at it from the decks. The English ship Pusie Hall has a story to tell about that; and regarding its strength, let me mention that there have been instances where the lines attached to a running sperm whale have, in calm waters, been transferred to the ship and secured there, with the whale towing the vessel through the water like a horse pulling a cart. It's often observed that if a sperm whale is struck and is given time to recover, it will act, not merely out of blind rage, but with intentional, calculated plans to destroy its pursuers; and it's telling of its character that when attacked, it will frequently open its mouth and keep it in that terrifying position for several consecutive minutes. But I'll settle for one more final example, a remarkable and very important one, which will clearly show you that not only is the most astonishing event in this book backed by clear facts from today, but that these marvels (like all marvels) are just repetitions through the ages; so for the millionth time, we can echo Solomon—Truly there is nothing new under the sun.
In the sixth Christian century lived Procopius, a Christian magistrate of Constantinople, in the days when Justinian was Emperor and Belisarius general. As many know, he wrote the history of his own times, a work every way of uncommon value. By the best authorities, he has always been considered a most trustworthy and unexaggerating historian, except in some one or two particulars, not at all affecting the matter presently to be mentioned.
In the sixth century, Procopius, a Christian official from Constantinople, lived during the time of Emperor Justinian and General Belisarius. As many are aware, he documented the history of his own era, a work of significant importance. According to reputable sources, he has consistently been regarded as a highly reliable and unbiased historian, except for one or two specific points that do not impact the matter to be discussed now.
Now, in this history of his, Procopius mentions that, during the term of his prefecture at Constantinople, a great sea-monster was captured in the neighboring Propontis, or Sea of Marmora, after having destroyed vessels at intervals in those waters for a period of more than fifty years. A fact thus set down in substantial history cannot easily be gainsaid. Nor is there any reason it should be. Of what precise species this sea-monster was, is not mentioned. But as he destroyed ships, as well as for other reasons, he must have been a whale; and I am strongly inclined to think a sperm whale. And I will tell you why. For a long time I fancied that the sperm whale had been always unknown in the Mediterranean and the deep waters connecting with it. Even now I am certain that those seas are not, and perhaps never can be, in the present constitution of things, a place for his habitual gregarious resort. But further investigations have recently proved to me, that in modern times there have been isolated instances of the presence of the sperm whale in the Mediterranean. I am told, on good authority, that on the Barbary coast, a Commodore Davis of the British navy found the skeleton of a sperm whale. Now, as a vessel of war readily passes through the Dardanelles, hence a sperm whale could, by the same route, pass out of the Mediterranean into the Propontis.
Now, in this history of his, Procopius notes that during his time as governor in Constantinople, a huge sea monster was captured in the nearby Propontis, or Sea of Marmora, after it had been sinking ships in those waters for over fifty years. A fact like this recorded in history is hard to dispute. And there’s no reason it should be. The exact species of this sea monster isn’t detailed. But since it destroyed ships, along with other reasons, it must have been a whale; and I strongly suspect it was a sperm whale. Let me explain why. For a long time, I believed that the sperm whale had always been unknown in the Mediterranean and the deep waters connected to it. Even now, I’m convinced that these seas aren’t, and probably never will be, a place where it regularly gathers. However, recent investigations have shown that there have been rare sightings of the sperm whale in the Mediterranean in modern times. I’ve been informed by a reliable source that a Commodore Davis of the British navy found the skeleton of a sperm whale on the Barbary coast. Now, since a warship can easily pass through the Dardanelles, a sperm whale could also travel that way out of the Mediterranean into the Propontis.
In the Propontis, as far as I can learn, none of that peculiar substance called brit is to be found, the aliment of the right whale. But I have every reason to believe that the food of the sperm whale—squid or cuttle-fish—lurks at the bottom of that sea, because large creatures, but by no means the largest of that sort, have been found at its surface. If, then, you properly put these statements together, and reason upon them a bit, you will clearly perceive that, according to all human reasoning, Procopius’s sea-monster, that for half a century stove the ships of a Roman Emperor, must in all probability have been a sperm whale.
In the Propontis, as far as I can tell, none of that strange substance called brit, which is food for the right whale, can be found. However, I strongly believe that the sperm whale's food—squid or cuttlefish—exists at the bottom of that sea because large creatures, though not the biggest of their kind, have been spotted at its surface. So, if you put these statements together and think about them for a while, you'll clearly see that, based on all human logic, Procopius's sea monster, which damaged the ships of a Roman Emperor for half a century, was most likely a sperm whale.
CHAPTER XLVI.
SURMISES
Though, consumed with the hot fire of his purpose, Ahab in all his thoughts and actions ever had in view the ultimate capture of Moby Dick; though he seemed ready to sacrifice all mortal interests to that one passion; nevertheless it may have been that he was by nature and long habituation far too wedded to a fiery whaleman’s ways, altogether to abandon the collateral prosecution of the voyage. Or at least if this were otherwise, there were not wanting other motives much more influential with him. It would be refining too much, perhaps, even considering his monomania, to hint that his vindictiveness towards the White Whale might have possibly extended itself in some degree to all sperm whales, and that the more monsters he slew by so much the more he multiplied the chances that each subsequently encountered whale would prove to be the hated one he hunted. But if such an hypothesis be indeed exceptionable, there were still additional considerations which, though not so strictly according with the wildness of his ruling passion, yet were by no means incapable of swaying him.
Although Ahab was completely focused on capturing Moby Dick, to the point of sacrificing all other interests, it’s possible that he was so used to the fiery life of a whaleman that he couldn’t fully ignore the other aspects of the voyage. Or, if that wasn’t the case, there were still other motivations that influenced him even more. It might be overly complicated to suggest that his obsession with the White Whale also included a grudge against all sperm whales, and that the more he killed, the higher the chances were that the next whale he encountered would be the one he hated. But even if that idea is questionable, there were still other factors that, while not perfectly aligned with his intense desire, could still have an impact on him.
To accomplish his object Ahab must use tools; and of all tools used in the shadow of the moon, men are most apt to get out of order. He knew, for example, that however magnetic his ascendency in some respects was over Starbuck, yet that ascendency did not cover the complete spiritual man any more than mere corporeal superiority involves intellectual mastership; for to the purely spiritual, the intellectual but stand in a sort of corporeal relation. Starbuck’s body and Starbuck’s coerced will were Ahab’s, so long as Ahab kept his magnet at Starbuck’s brain; still he knew that for all this the chief mate, in his soul, abhorred his captain’s quest, and could he, would joyfully disintegrate himself from it, or even frustrate it. It might be that a long interval would elapse ere the White Whale was seen. During that long interval Starbuck would ever be apt to fall into open relapses of rebellion against his captain’s leadership, unless some ordinary, prudential, circumstantial influences were brought to bear upon him. Not only that, but the subtle insanity of Ahab respecting Moby Dick was noways more significantly manifested than in his superlative sense and shrewdness in foreseeing that, for the present, the hunt should in some way be stripped of that strange imaginative impiousness which naturally invested it; that the full terror of the voyage must be kept withdrawn into the obscure background (for few men’s courage is proof against protracted meditation unrelieved by action); that when they stood their long night watches, his officers and men must have some nearer things to think of than Moby Dick. For however eagerly and impetuously the savage crew had hailed the announcement of his quest; yet all sailors of all sorts are more or less capricious and unreliable—they live in the varying outer weather, and they inhale its fickleness—and when retained for any object remote and blank in the pursuit, however promissory of life and passion in the end, it is above all things requisite that temporary interests and employment should intervene and hold them healthily suspended for the final dash.
To achieve his goal, Ahab needed to use tools; and of all the tools used under the moonlight, people were the most likely to get out of whack. He understood, for instance, that despite holding some magnetic influence over Starbuck, that influence didn’t encompass the entirety of Starbuck's spirit any more than physical superiority guarantees intellectual control; in purely spiritual terms, intellect just exists in a physical relationship. Starbuck's body and his forced will belonged to Ahab as long as Ahab kept his influence over Starbuck's mind; still, he recognized that deep down, the first mate despised Ahab’s pursuit and would happily detach himself or even sabotage it if he could. It might be a while before they sighted the White Whale. Throughout that time, Starbuck could easily fall into outright rebellion against Ahab's command unless some usual, practical, situational factors were applied to him. Furthermore, Ahab’s subtle madness regarding Moby Dick was showcased in his acute sense and cleverness in anticipating that, for now, the hunt needed to be stripped of its strange, imaginative wickedness. The true terror of the journey should stay hidden in the background (since few people's courage can withstand prolonged reflection without action); when they stood their long night watches, his officers and crew needed something closer at hand to think about rather than Moby Dick. Even though the crew had eagerly welcomed the news of his mission, sailors, in general, tend to be somewhat unpredictable—they are influenced by the changing weather around them, and they absorb its fickleness—and when they are engaged in a distant and vague pursuit, no matter how promising it may be in the end, it's crucial that temporary interests and tasks keep them healthily occupied until the final push.
Nor was Ahab unmindful of another thing. In times of strong emotion mankind disdain all base considerations; but such times are evanescent. The permanent constitutional condition of the manufactured man, thought Ahab, is sordidness. Granting that the White Whale fully incites the hearts of this my savage crew, and playing round their savageness even breeds a certain generous knight-errantism in them, still, while for the love of it they give chase to Moby Dick, they must also have food for their more common, daily appetites. For even the high lifted and chivalric Crusaders of old times were not content to traverse two thousand miles of land to fight for their holy sepulchre, without committing burglaries, picking pockets, and gaining other pious perquisites by the way. Had they been strictly held to their one final and romantic object—that final and romantic object, too many would have turned from in disgust. I will not strip these men, thought Ahab, of all hopes of cash—aye, cash. They may scorn cash now; but let some months go by, and no perspective promise of it to them, and then this same quiescent cash all at once mutinying in them, this same cash would soon cashier Ahab.
Ahab was also aware of another thing. In times of strong emotion, people ignore all petty concerns; but those times are fleeting. Ahab thought that the lasting state of the manufactured man is one of being lowly. While the White Whale stirs the hearts of my wild crew and even inspires a bit of noble chivalry in them, they still need to satisfy their ordinary daily needs while chasing Moby Dick. Even the brave Crusaders of old weren’t willing to travel two thousand miles to fight for their holy cause without resorting to theft, pickpocketing, and gaining other sacred benefits along the way. If they had been strictly focused on their single, romantic goal, too many would have turned away in disgust. I won’t take away these men’s hopes for money—yes, money. They might look down on cash now, but let a few months pass with no promise of it, and that same dormant desire for cash would rise up and challenge Ahab.
Nor was there wanting still another precautionary motive more related to Ahab personally. Having impulsively, it is probable, and perhaps somewhat prematurely revealed the prime but private purpose of the Pequod’s voyage, Ahab was now entirely conscious that, in so doing, he had indirectly laid himself open to the unanswerable charge of usurpation; and with perfect impunity, both moral and legal, his crew if so disposed, and to that end competent, could refuse all further obedience to him, and even violently wrest from him the command. From even the barely hinted imputation of usurpation, and the possible consequences of such a suppressed impression gaining ground, Ahab must of course have been most anxious to protect himself. That protection could only consist in his own predominating brain and heart and hand, backed by a heedful, closely calculating attention to every minute atmospheric influence which it was possible for his crew to be subjected to.
Ahab had another personal reason for being cautious. After impulsively and probably too early revealing the true but private goal of the Pequod’s voyage, Ahab realized that he had unintentionally opened himself up to the undeniable accusation of usurpation. If his crew wanted to, and had the capability, they could refuse to follow him and even forcefully take command away from him without facing any moral or legal consequences. Ahab had to be extremely worried about the mere suggestion of usurpation and the potential fallout if that impression spread. To protect himself, he knew he had to rely on his own dominating intellect and willpower, combined with careful attention to every subtle influence that might affect his crew.
For all these reasons then, and others perhaps too analytic to be verbally developed here, Ahab plainly saw that he must still in a good degree continue true to the natural, nominal purpose of the Pequod’s voyage; observe all customary usages; and not only that, but force himself to evince all his well known passionate interest in the general pursuit of his profession.
For all these reasons, and maybe a few others that are too complicated to explain here, Ahab clearly realized that he needed to largely stay committed to the original purpose of the Pequod’s journey; follow all the usual practices; and not just that, but push himself to show all his well-known passion for the overall pursuit of his work.
Be all this as it may, his voice was now often heard hailing the three mast-heads and admonishing them to keep a bright look-out, and not omit reporting even a porpoise. This vigilance was not long without reward.
Be that as it may, his voice was often heard calling out to the three mast-heads and urging them to stay alert, and not to forget to report even a porpoise. This vigilance was soon rewarded.
CHAPTER XLVII.
THE MAT-MAKER
It was a cloudy, sultry afternoon; the seamen were lazily lounging about the decks, or vacantly gazing over into the lead-colored waters. Queequeg and I were mildly employed weaving what is called a sword-mat, for an additional lashing to our boat. So still and subdued and yet somehow preluding was all the scene, and such an incantation of revery lurked in the air, that each silent sailor seemed resolved into his own invisible self.
It was a cloudy, sticky afternoon; the sailors were lazily hanging out on the decks or blankly staring at the lead-colored waters. Queequeg and I were lightly working on weaving what’s called a sword-mat, to add another lashing to our boat. The whole scene felt so quiet and subdued, yet somehow it hinted at something deeper, and there was a sense of daydreaming in the air, making each silent sailor seem absorbed in his own thoughts.
I was the attendant or page of Queequeg, while busy at the mat. As I kept passing and repassing the filling or woof of marline between the long yarns of the warp, using my own hand for the shuttle, and as Queequeg, standing sideways, ever and anon slid his heavy oaken sword between the threads, and idly looking off upon the water, carelessly and unthinkingly drove home every yarn: I say so strange a dreaminess did there then reign all over the ship and all over the sea, only broken by the intermitting dull sound of the sword, that it seemed as if this were the Loom of Time, and I myself were a shuttle mechanically weaving and weaving away at the Fates. There lay the fixed threads of the warp subject to but one single, ever returning, unchanging vibration, and that vibration merely enough to admit of the crosswise interblending of other threads with its own. This warp seemed necessity; and here, thought I, with my own hand I ply my own shuttle and weave my own destiny into these unalterable threads. Meantime, Queequeg’s impulsive, indifferent sword, sometimes hitting the woof slantingly, or crookedly, or strongly, or weakly, as the case might be; and by this difference in the concluding blow producing a corresponding contrast in the final aspect of the completed fabric; this savage’s sword, thought I, which thus finally shapes and fashions both warp and woof; this easy, indifferent sword must be chance—aye, chance, free will, and necessity—no wise incompatible—all interweavingly working together. The straight warp of necessity, not to be swerved from its ultimate course—its every alternating vibration, indeed, only tending to that; free will still free to ply her shuttle between given threads; and chance, though restrained in its play within the right lines of necessity, and sideways in its motions directed by free will, though thus prescribed to by both, chance by turns rules either, and has the last featuring blow at events.
I was Queequeg's attendant, busy at the mat. As I kept passing the filling or woof of marline between the long yarns of the warp, using my own hand as the shuttle, Queequeg, standing sideways, would occasionally slide his heavy oaken sword between the threads, idly gazing out at the water, carelessly and thoughtlessly pushing each yarn into place. There was such a strange dreaminess all over the ship and the sea, only interrupted by the dull sound of the sword, that it felt like this was the Loom of Time, and I was a shuttle mechanically weaving away at my own fate. There lay the fixed threads of the warp subject to one single, ever-returning, unchanging vibration, just enough to allow the interweaving of other threads. This warp felt like necessity; with my own hand, I was weaving my destiny into these unchangeable threads. Meanwhile, Queequeg's impulsive, indifferent sword sometimes struck the woof at an angle, or crookedly, or with varying strength, producing different outcomes in the final fabric. I thought about this savage's sword, which ultimately shapes both warp and woof; this easy, indifferent sword must represent chance—yes, chance, free will, and necessity—all working together. The straight warp of necessity remains on its course—each alternating vibration only reinforces that; free will still has the freedom to weave between the given threads; and while chance is somewhat constrained within the lines of necessity, guided by free will, chance ultimately governs either and delivers the finishing blow to events.
Thus we were weaving and weaving away when I started at a sound so strange, long drawn, and musically wild and unearthly, that the ball of free will dropped from my hand, and I stood gazing up at the clouds whence that voice dropped like a wing. High aloft in the cross-trees was that mad Gay-Header, Tashtego. His body was reaching eagerly forward, his hand stretched out like a wand, and at brief sudden intervals he continued his cries. To be sure the same sound was that very moment perhaps being heard all over the seas, from hundreds of whalemen’s look-outs perched as high in the air; but from few of those lungs could that accustomed old cry have derived such a marvellous cadence as from Tashtego the Indian’s.
So, we were busy weaving away when I suddenly heard a sound so strange, long, and musically wild and otherworldly that the ball of free will slipped from my hand, and I stood staring up at the clouds, where that voice fell like a wing. High up in the cross-trees was that crazy Gay-Header, Tashtego. His body was leaning eagerly forward, his hand stretched out like a wand, and at brief sudden intervals, he kept shouting. Of course, at that very moment, the same sound was probably being heard all over the seas, from hundreds of whalemen’s look-outs perched high in the air; but few of those voices could have produced such a marvelous tone as Tashtego the Indian’s.
As he stood hovering over you half suspended in air, so wildly and eagerly peering towards the horizon, you would have thought him some prophet or seer beholding the shadows of Fate, and by those wild cries announcing their coming.
As he stood above you, half floating in the air, gazing intensely toward the horizon, you might have thought he was some kind of prophet or visionary seeing the shadows of Destiny, announcing their arrival with those intense cries.
“There she blows! there! there! there! she blows! she blows!”
“There she is! There! There! There! She’s coming up! She’s coming up!”
“Where-away?”
"Where to?"
“On the lee-beam, about two miles off! a school of them!”
“Off the side, about two miles away! A group of them!”
Instantly all was commotion.
Suddenly, everything was chaos.
The Sperm Whale blows as a clock ticks, with the same undeviating and reliable uniformity. And thereby whalemen distinguish this fish from other tribes of his genus.
The sperm whale blows as a clock ticks, with the same steady and dependable rhythm. This is how whalers identify this species from other types in its family.
“There go flukes!” was now the cry from Tashtego; and the whales disappeared.
“There go the flukes!” was now the shout from Tashtego; and the whales vanished.
“Quick, steward!” cried Ahab. “Time! time!”
“Quick, steward!” shouted Ahab. “Time! Time!”
Dough-Boy hurried below, glanced at the watch, and reported the exact minute to Ahab.
Dough-Boy rushed downstairs, checked the watch, and told Ahab the exact minute.
The ship was now kept away from the wind, and she went gently rolling before it. Tashtego reporting that the whales had gone down heading to leeward, we confidently looked to see them again directly in advance of our bows. For that singular craft at times evinced by the Sperm Whale when, sounding with his head in one direction, he nevertheless, while concealed beneath the surface, mills round, and swiftly swims off in the opposite quarter—this deceitfulness of his could not now be in action; for there was no reason to suppose that the fish seen by Tashtego had been in any way alarmed, or indeed knew at all of our vicinity. One of the men selected for shipkeepers—that is, those not appointed to the boats, by this time relieved the Indian at the main-mast head. The sailors at the fore and mizzen had come down; the line tubs were fixed in their places; the cranes were thrust out; the mainyard was backed, and the three boats swung over the sea like three samphire baskets over high cliffs. Outside of the bulwarks their eager crews with one hand clung to the rail, while one foot was expectantly poised on the gunwale. So look the long line of man-of-war’s men about to throw themselves on board an enemy’s ship.
The ship was now shielded from the wind, and she gently rolled with it. Tashtego reported that the whales had gone down heading downwind, so we confidently looked to see them again right in front of us. That unique behavior sometimes shown by the Sperm Whale, where it dives with its head in one direction but then, while hidden beneath the surface, quickly swims off in the opposite direction—this trickery couldn’t be happening now; there was no reason to think the whales Tashtego saw were alarmed or even knew we were nearby. One of the men designated as a shipkeeper—that is, those who weren’t assigned to the boats—had by this time relieved the Indian at the main-mast head. The sailors at the fore and mizzen had come down; the line tubs were set in their places; the cranes were extended; the main yard was backed, and the three boats hung over the sea like three baskets over high cliffs. Outside the bulwarks, their eager crews clung to the rail with one hand, while one foot was poised expectantly on the gunwale. They looked like a long line of naval crewmen ready to leap onto an enemy ship.
But at this critical instant a sudden exclamation was heard that took every eye from the whale. With a start all glared at dark Ahab, who was surrounded by five dusky phantoms that seemed fresh formed out of air.
But at this tense moment, a sudden shout rang out that diverted everyone's attention from the whale. Everyone jumped and stared at dark Ahab, who was surrounded by five shadowy figures that appeared to have materialized out of thin air.
CHAPTER XLVIII.
THE FIRST LOWERING
The phantoms, for so they then seemed, were flitting on the other side of the deck, and, with a noiseless celerity, were casting loose the tackles and bands of the boat which swung there. This boat had always been deemed one of the spare boats, though technically called the captain’s, on account of its hanging from the starboard quarter. The figure that now stood by its bows was tall and swart, with one white tooth evilly protruding from its steel-like lips. A rumpled Chinese jacket of black cotton funereally invested him, with wide black trowsers of the same dark stuff. But strangely crowning his ebonness was a glistening white plaited turban, the living hair braided and coiled round and round upon his head. Less swart in aspect, the companions of this figure were of that vivid, tiger-yellow complexion peculiar to some of the aboriginal natives of the Manillas;—a race notorious for a certain diabolism of subtilty, and by some honest white mariners supposed to be the paid spies and secret confidential agents on the water of the devil, their lord, whose counting-room they suppose to be elsewhere.
The shadows, as they appeared, were gliding across the other side of the deck and, with silent speed, were loosening the ropes and straps of the boat that was hanging there. This boat was always considered one of the backup boats, although it was officially named the captain's, because it was hanging from the starboard side. The figure standing by its bow was tall and dark-skinned, with one white tooth jutting out from its steel-like lips. He wore a rumpled black cotton Chinese jacket that gave him a funeral-like appearance, paired with wide black trousers of the same dark material. Strangely contrasting his darkness was a shining white plaited turban, with living hair braided and wrapped around his head. Less dark in appearance, the companions of this figure had a vivid, tiger-yellow skin tone typical of some indigenous people from the Manillas—a group notorious for their cunning and, according to some honest white sailors, believed to be the paid spies and secret agents of the devil, their master, whose office they think is located elsewhere.
While yet the wondering ship’s company were gazing upon these strangers, Ahab cried out to the white-turbaned old man at their head, “All ready there, Fedallah?”
While the amazed crew of the ship stared at these strangers, Ahab shouted to the old man in the white turban at the front, “Are you all set there, Fedallah?”
“Ready,” was the half-hissed reply.
"Ready," came the half-hissed reply.
“Lower away then; d’ye hear?” shouting across the deck. “Lower away there, I say.”
"Lower it down then; do you hear me?” he shouted across the deck. “Lower it down, I said.”
Such was the thunder of his voice, that spite of their amazement the men sprang over the rail; the sheaves whirled round in the blocks; with a wallow, the three boats dropped into the sea; while, with a dexterous, off-handed daring, unknown in any other vocation, the sailors, goat-like, leaped down the rolling ship’s side into the tossed boats below.
Such was the roar of his voice that, despite their astonishment, the men jumped over the rail; the bundles spun around in the blocks; with a splash, the three boats dropped into the sea; while, with a skillful, casual daring, unmatched in any other job, the sailors, like goats, jumped down the swaying side of the ship into the choppy boats below.
Hardly had they pulled out from under the ship’s lee, when a fourth keel, coming from the windward side, pulled round under the stern, and showed the five strangers rowing Ahab, who, standing erect in the stern, loudly hailed Starbuck, Stubb, and Flask, to spread themselves widely, so as to cover a large expanse of water. But with all their eyes again riveted upon the swart Fedallah and his crew, the inmates of the other boats obeyed not the command.
Hardly had they pulled away from the protection of the ship when a fourth boat, coming from the windy side, swung around under the back and revealed the five strangers rowing Ahab. Standing tall in the stern, he called out loudly to Starbuck, Stubb, and Flask to spread out, so they could cover a larger area of water. But with all their attention focused again on the dark Fedallah and his crew, the others in the boats did not follow the order.
“Captain Ahab?”—said Starbuck.
“Captain Ahab?” Starbuck asked.
“Spread yourselves,” cried Ahab; “give way, all four boats. Thou, Flask, pull out more to leeward!”
“Spread out,” shouted Ahab; “make way, all four boats. You, Flask, move further to the side!”
“Aye, aye, sir,” cheerily cried little King-Post, sweeping round his great steering oar. “Lay back!” addressing his crew. “There!—there!—there again! There she blows right ahead, boys!—lay back!”
“Aye, aye, sir,” shouted little King-Post enthusiastically, swinging his big steering oar. “Pull back!” he called to his crew. “Look!—look!—look again! There she blows straight ahead, guys!—pull back!”
“Never heed yonder yellow boys, Archy.”
“Never pay attention to those yellow guys, Archy.”
“Oh, I don’t mind ’em, sir,” said Archy; “I knew it all before now. Didn’t I hear ’em in the hold? And didn’t I tell Cabaco here of it? What say ye, Cabaco? They are stowaways, Mr. Flask.”
“Oh, I don’t mind them, sir,” said Archy; “I knew it all already. Didn’t I hear them in the hold? And didn’t I tell Cabaco about it? What do you say, Cabaco? They are stowaways, Mr. Flask.”
“Pull, pull, my fine hearts-alive; pull, my children; pull, my little ones,” drawingly and soothingly sighed Stubb to his crew, some of whom still showed signs of uneasiness. “Why don’t you break your backbones, my boys? What is it you stare at? Those chaps in yonder boat? Tut! They are only five more hands come to help us—never mind from where—the more the merrier. Pull, then, do pull; never mind the brimstone—devils are good fellows enough. So, so; there you are now; that’s the stroke for a thousand pounds; that’s the stroke to sweep the stakes! Hurrah for the gold cup of sperm oil, my heroes! Three cheers, men—all hearts alive! Easy, easy; don’t be in a hurry—don’t be in a hurry. Why don’t you snap your oars, you rascals? Bite something, you dogs! So, so, so, then;—softly, softly! That’s it—that’s it! long and strong. Give way there, give way! The devil fetch ye, ye ragamuffin rapscallions; ye are all asleep. Stop snoring, ye sleepers, and pull. Pull, will ye? pull, can’t ye? pull, won’t ye? Why in the name of gudgeons and ginger-cakes don’t ye pull?—pull and break something! pull, and start your eyes out! Here!” whipping out the sharp knife from his girdle; “every mother’s son of ye draw his knife, and pull with the blade between his teeth. That’s it—that’s it. Now ye do something; that looks like it, my steel-bits. Start her—start her, my silver-spoons! Start her, marling-spikes!”
“Pull, pull, my lively hearts; pull, my kids; pull, my little ones,” Stubb said to his crew in a drawling and soothing manner, as some of them still looked uneasy. “Why don’t you really give it your all, guys? What are you staring at? Those people in that boat over there? Come on! They’re just five more hands here to help us—doesn’t matter where they came from—the more, the merrier. So pull, just pull; forget about the brimstone—devils can be nice enough. There you go; that’s the stroke for a thousand bucks; that’s the stroke to win the prize! Cheers for the gold cup of sperm oil, my heroes! Three cheers, men—all lively hearts! Easy now; don’t rush—don’t rush. Why are you just sitting there, you rascals? Get fired up, you dogs! That’s it; nice and steady! Long and strong. Keep going, keep going! The devil take you, you lazy misfits; you’re all half asleep. Stop dozing off, you sleepers, and pull. Pull, will you? Pull, can’t you? Pull, won’t you? Why in the world don’t you pull?—pull and break something! Pull, and get your eyes wide open! Here!” he said, pulling out a sharp knife; “every single one of you draw your knife and pull with the blade between your teeth. That’s it—that’s it. Now you’re doing something; that looks right, my steel warriors. Let’s go—let’s go, my silver spoons! Let’s get moving, marling spikes!”
Stubb’s exordium to his crew is given here at large, because he had rather a peculiar way of talking to them in general, and especially in inculcating the religion of rowing. But you must not suppose from this specimen of his sermonizings that he ever flew into downright passions with his congregation. Not at all; and therein consisted his chief peculiarity. He would say the most terrific things to his crew, in a tone so strangely compounded of fun and fury, and the fury seemed so calculated merely as a spice to the fun, that no oarsman could hear such queer invocations without pulling for dear life, and yet pulling for the mere joke of the thing. Besides he all the time looked so easy and indolent himself, so loungingly managed his steering-oar, and so broadly gaped—open-mouthed at times—that the mere sight of such a yawning commander, by sheer force of contrast, acted like a charm upon the crew. Then again, Stubb was one of those odd sort of humorists, whose jollity is sometimes so curiously ambiguous, as to put all inferiors on their guard in the matter of obeying them.
Stubb’s introduction to his crew is shared here in full because he had a pretty unique way of speaking to them in general, especially when it came to teaching the art of rowing. But don’t think that this example of his preaching means he ever got really angry with his crew. Not at all; that was his main quirk. He would say the most outrageous things to his crew in a tone that mixed fun and anger in a weird way, where the anger seemed to be just added to make the fun even better. No rower could hear such strange encouragements without rowing for their lives, but also because it was just a funny thing to do. Plus, he always looked so relaxed and lazy himself, steering his oar in a casual way and sometimes gaping with his mouth wide open. Just seeing such a laid-back captain, by sheer contrast, motivated the crew like magic. Also, Stubb was the type of quirky humorist whose cheerfulness could be so oddly ambiguous that it kept everyone under him cautious when it came to following orders.
In obedience to a sign from Ahab, Starbuck was now pulling obliquely across Stubb’s bow; and when for a minute or so the two boats were pretty near to each other, Stubb hailed the mate.
At Ahab's signal, Starbuck was now moving diagonally in front of Stubb's boat; and when the two boats were fairly close for a minute or so, Stubb called out to the mate.
“Mr. Starbuck! larboard boat there, ahoy! a word with ye, sir, if ye please!”
“Mr. Starbuck! The left boat over there, hey! Can I have a word with you, sir, if you don’t mind?”
“Halloa!” returned Starbuck, turning round not a single inch as he spoke; still earnestly but whisperingly urging his crew; his face set like a flint from Stubb’s.
“Hey!” replied Starbuck, turning not even an inch as he spoke; still urgently but quietly motivating his crew; his face hard like flint in response to Stubb’s.
“What think ye of those yellow boys, sir!”
“What do you think of those yellow boys, sir!”
“Smuggled on board, somehow, before the ship sailed. (Strong, strong, boys!”) in a whisper to his crew, then speaking out loud again: “A sad business, Mr. Stubb! (seethe her, seethe her, my lads!) but never mind, Mr. Stubb, all for the best. Let all your crew pull strong, come what will. (Spring, my men, spring!) There’s hogsheads of sperm ahead, Mr. Stubb, and that’s what ye came for. (Pull, my boys!) Sperm, sperm’s the play! This at least is duty; duty and profit hand in hand!”
“Somehow, it was smuggled on board before the ship left. (Strong, strong, boys!)” he whispered to his crew, then spoke up again: “It’s a sad situation, Mr. Stubb! (Let’s work hard, my lads!) but don’t worry, Mr. Stubb, it’s all for the best. Let your crew pull strongly, no matter what happens. (Come on, my men, let’s go!) There are barrels full of sperm ahead, Mr. Stubb, and that’s what you came for. (Pull, my boys!) Sperm, that’s the goal! At least this is about duty; duty and profit go together!”
“Aye, aye, I thought as much,” soliloquized Stubb, when the boats diverged, “as soon as I clapt eye on ’em, I thought so. Aye, and that’s what he went into the after hold for, so often, as Dough-Boy long suspected. They were hidden down there. The White Whale’s at the bottom of it. Well, well, so be it! Can’t be helped! All right! Give way, men! It ain’t the White Whale to-day! Give way!”
“Yeah, I figured that out,” Stubb said to himself when the boats split up. “As soon as I saw them, I knew it. Yeah, and that’s why he kept going into the back hold so often, just like Dough-Boy always suspected. They were hidden down there. The White Whale’s at the bottom of it. Well, whatever! It can’t be helped! All right! Row, guys! It’s not the White Whale today! Row!”
Now the advent of these outlandish strangers at such a critical instant as the lowering of the boats from the deck, this had not unreasonably awakened a sort of superstitious amazement in some of the ship’s company; but Archy’s fancied discovery having some time previous got abroad among them, though indeed not credited then, this had in some small measure prepared them for the event. It took off the extreme edge of their wonder; and so what with all this and Stubb’s confident way of accounting for their appearance, they were for the time freed from superstitious surmisings; though the affair still left abundant room for all manner of wild conjectures as to dark Ahab’s precise agency in the matter from the beginning. For me, I silently recalled the mysterious shadows I had seen creeping on board the Pequod during the dim Nantucket dawn, as well as the enigmatical hintings of the unaccountable Elijah.
The arrival of these strange newcomers at such a crucial moment as the lowering of the boats from the deck sparked a bit of superstitious shock among some of the crew. However, Archy’s earlier claims had circulated among them, and while they hadn’t really believed it back then, it had prepared them somewhat for this unexpected event. It took the edge off their amazement; with all this and Stubb’s confident explanations for their presence, they were momentarily free from superstitious thoughts. Still, the situation left plenty of room for wild theories about dark Ahab’s involvement from the start. As for me, I quietly remembered the mysterious shadows I had seen creeping aboard the Pequod during the dim dawn in Nantucket, along with the puzzling hints from the unexplainable Elijah.
Meantime, Ahab, out of hearing of his officers, having sided the furthest to windward, was still ranging ahead of the other boats; a circumstance bespeaking how potent a crew was pulling him. Those tiger yellow creatures of his seemed all steel and whale-bone; like five trip-hammers they rose and fell with regular strokes of strength, which periodically started the boat along the water like a horizontal burst boiler out of a Mississippi steamer. As for Fedallah, who was seen pulling the harpooneer oar, he had thrown aside his black jacket, and displayed his naked chest with the whole part of his body above the gunwale, clearly cut against the alternating depressions of the watery horizon; while at the other end of the boat Ahab, with one arm, like a fencer’s, thrown half backward into the air, as if to counterbalance any tendency to trip: Ahab was seen steadily managing his steering oar as in a thousand boat lowerings ere the White Whale had torn him. All at once the out-stretched arm gave a peculiar motion and then remained fixed, while the boat’s five oars were seen simultaneously peaked. Boat and crew sat motionless on the sea. Instantly the three spread boats in the rear paused on their way. The whales had irregularly settled bodily down into the blue, thus giving no distantly discernible token of the movement, though from his closer vicinity Ahab had observed it.
Meanwhile, Ahab, out of earshot of his crew, had moved further upwind and was still leading the other boats. This showed just how powerful his crew was. Those tiger-yellow guys he had seemed like pure steel and whale-bone; like five hammers, they moved up and down with strong, even strokes, launching the boat forward like a steam engine out of a Mississippi riverboat. As for Fedallah, who was seen pulling the harpooner’s oar, he had tossed aside his black jacket, exposing his bare chest and the upper part of his body against the shifting waters of the horizon. At the other end of the boat, Ahab, with one arm raised like a fencer's, seemed to be balancing himself to avoid stumbling. He was steady at the steering oar, just like in countless boat launches before the White Whale had attacked him. Suddenly, his outstretched arm made a distinctive motion and then stayed still, while all five oars of the boat were lifted at the same time. The boat and crew sat still on the water. Immediately, the three boats following behind came to a halt as well. The whales had dived down into the blue, making it hard to see any movement, though Ahab had noticed it from his closer position.
“Every man look out along his oars!” cried Starbuck. “Thou, Queequeg, stand up!”
“Every man, look out along your oars!” shouted Starbuck. “You, Queequeg, stand up!”
Nimbly springing up on the triangular raised box in the bow, the savage stood erect there, and with intensely eager eyes gazed off towards the spot where the chase had last been descried. Likewise upon the extreme stern of the boat where it was also triangularly platformed level with the gunwale, Starbuck himself was seen coolly and adroitly balancing himself to the jerking tossings of his chip of a craft, and silently eyeing the vast blue eye of the sea.
Nimbly jumping up onto the triangular raised box at the front of the boat, the wild man stood tall and, with intensely eager eyes, stared off at the spot where the prey had last been seen. Similarly, at the back of the boat, which was also triangularly shaped and level with the sides, Starbuck could be seen calmly and skillfully balancing himself against the rocking movements of his small craft, quietly watching the vast blue expanse of the sea.
Not very far distant Flask’s boat was also lying breathlessly still; its commander recklessly standing upon the top of the loggerhead, a stout sort of post rooted in the keel, and rising some two feet above the level of the stern platform. It is used for catching turns with the whale line. Its top is not more spacious than the palm of a man’s hand, and standing upon such a base as that, Flask seemed perched at the mast-head of some ship which had sunk to all but her trucks. But little King-Post was small and short, and at the same time little King-Post was full of a large and tall ambition, so that this loggerhead stand-point of his did by no means satisfy King-Post.
Not far away, Flask’s boat was also completely still; its captain recklessly standing on top of the loggerhead, a sturdy post fixed in the keel, rising about two feet above the stern platform. It’s used for handling the whale line. Its top is no bigger than the palm of a hand, and standing on that base, Flask looked like he was perched at the top of a ship that had almost sunk. But little King-Post was small and short, and at the same time, he was filled with big ambitions, so this loggerhead platform didn’t satisfy him at all.
“I can’t see three seas off; tip us up an oar there, and let me on to that.”
“I can’t see three seas ahead; hand me an oar there, and let me get to that.”
Upon this, Daggoo, with either hand upon the gunwale to steady his way, swiftly slid aft, and then erecting himself volunteered his lofty shoulders for a pedestal.
Upon this, Daggoo, with one hand on each side of the boat to steady himself, quickly moved to the back, and then standing tall, offered his broad shoulders as a platform.
“Good a mast-head as any, sir. Will you mount?”
“It's as good a masthead as any, sir. Will you climb up?”
“That I will, and thank ye very much, my fine fellow; only I wish you fifty feet taller.”
"Sure, I will, and thank you very much, my good friend; I just wish you were fifty feet taller."
Whereupon planting his feet firmly against two opposite planks of the boat, the gigantic negro, stooping a little, presented his flat palm to Flask’s foot, and then putting Flask’s hand on his hearse-plumed head and bidding him spring as he himself should toss, with one dexterous fling landed the little man high and dry on his shoulders. And here was Flask now standing, Daggoo with one lifted arm furnishing him with a breast-band to lean against and steady himself by.
Planting his feet firmly on two opposite planks of the boat, the huge black man, bent slightly, presented his flat palm to Flask’s foot. Then, he placed Flask’s hand on his feathered head and told him to jump as he tossed him with a skilled motion, landing the little man safely on his shoulders. And now Flask was standing there, with Daggoo lifting one arm to give him a support to lean against and steady himself.
At any time it is a strange sight to the tyro to see with what wondrous habitude of unconscious skill the whaleman will maintain an erect posture in his boat, even when pitched about by the most riotously perverse and cross-running seas. Still more strange to see him giddily perched upon the loggerhead itself, under such circumstances. But the sight of little Flask mounted upon gigantic Daggoo was yet more curious; for sustaining himself with a cool, indifferent, easy, unthought of, barbaric majesty, the noble negro to every roll of the sea harmoniously rolled his fine form. On his broad back, flaxen-haired Flask seemed a snow-flake. The bearer looked nobler than the rider. Though truly vivacious, tumultuous, ostentatious little Flask would now and then stamp with impatience; but not one added heave did he thereby give to the negro’s lordly chest. So have I seen Passion and Vanity stamping the living magnanimous earth, but the earth did not alter her tides and her seasons for that.
At any time, it's a strange sight for a beginner to see how effortlessly the whaleman can keep his balance in his boat, even when tossed around by wildly tricky and chaotic waves. It's even stranger to watch him precariously balanced on the loggerhead itself in those conditions. But the most curious sight was little Flask sitting atop the massive Daggoo; with an air of cool, indifferent, and almost regal grace, the noble black man gracefully rolled with the movements of the sea. On Daggoo's broad back, the flaxen-haired Flask looked like a snowflake. The one carrying him appeared more impressive than the one riding. Although lively and flashy, little Flask would occasionally stomp in impatience, but not one additional heave did he cause to Daggoo’s commanding chest. I've seen Passion and Vanity stamp upon the great, generous earth, but the earth didn't change her tides and seasons for that.
Meanwhile Stubb, the third mate, betrayed no such far-gazing solicitudes. The whales might have made one of their regular soundings, not a temporary dive from mere fright; and if that were the case, Stubb, as his wont in such cases, it seems, was resolved to solace the languishing interval with his pipe. He withdrew it from his hatband, where he always wore it aslant like a feather. He loaded it, and rammed home the loading with his thumb-end; but hardly had he ignited his match across the rough sand-paper of his hand, when Tashtego, his harpooneer, whose eyes had been setting to windward like two fixed stars, suddenly dropped like light from his erect attitude to his seat, crying out in a quick phrensy of hurry, “Down, down all, and give way!—there they are!”
Meanwhile, Stubb, the third mate, showed none of that far-off concern. The whales might have just been taking one of their usual breaths, not diving temporarily out of fear; and if that was the case, Stubb, as he often did in such situations, was determined to pass the time with his pipe. He took it from his hatband, where he always wore it sideways like a feather. He packed it and pressed down the tobacco with his thumb; but hardly had he struck a match on the rough skin of his hand when Tashtego, his harpooneer, whose eyes had been focused to the wind like two fixed stars, suddenly dropped from his standing position to his seat, shouting in a rush, “Down, down everyone, and get ready!—there they are!”
To a landsman, no whale, nor any sign of a herring, would have been visible at that moment; nothing but a troubled bit of greenish white water, and thin scattered puffs of vapor hovering over it, and suffusingly blowing off to leeward, like the confused scud from white rolling billows. The air around suddenly vibrated and tingled, as it were, like the air over intensely heated plates of iron. Beneath this atmospheric waving and curling, and partially beneath a thin layer of water, also, the whales were swimming. Seen in advance of all the other indications, the puffs of vapor they spouted, seemed their forerunning couriers and detached flying outriders.
To someone on land, no whale or even a sign of a herring would have been visible at that moment; just a troubled patch of greenish-white water and thin, scattered puffs of vapor hovering above it, drifting off to the side like the confused mist from white, rolling waves. The air around suddenly vibrated and tingled, like the air above intensely heated sheets of iron. Beneath this waving and curling atmosphere, and partially under a thin layer of water, the whales were swimming. The puffs of vapor they exhaled, visible before any other signs, looked like their heralds and flying escorts.
All four boats were now in keen pursuit of that one spot of troubled water and air. But it bade far to outstrip them; it flew on and on, as a mass of interblending bubbles borne down a rapid stream from the hills.
All four boats were now eagerly chasing that one patch of disturbed water and air. But it seemed to be far ahead of them; it moved on and on, like a bunch of mingling bubbles carried down a fast-flowing stream from the hills.
“Pull, pull, my good boys,” said Starbuck, in the lowest possible but intensest concentrated whisper to his men; while the sharp fixed glance from his eyes darted straight ahead of the bow, almost seemed as two visible needles in two unerring binnacle compasses. He did not say much to his crew, though, nor did his crew say anything to him. Only the silence of the boat was at intervals startlingly pierced by one of his peculiar whispers, now harsh with command, now soft with entreaty.
“Pull, pull, my good boys,” Starbuck said in the quietest yet most intense whisper to his men, while his sharp, focused gaze locked straight ahead of the bow, almost like two visible needles in two accurate compass binnacles. He didn’t say much to his crew, nor did they say much to him. The boat's silence was occasionally broken by one of his unique whispers, sometimes harsh with authority, other times soft with pleading.
How different the loud little King-Post. “Sing out and say something, my hearties. Roar and pull, my thunderbolts! Beach me, beach me on their black backs, boys; only do that for me, and I’ll sign over to you my Martha’s Vineyard plantation, boys; including wife and children, boys. Lay me on—lay me on! O Lord, Lord! but I shall go stark, staring mad: See! see that white water!” And so shouting, he pulled his hat from his head, and stamped up and down on it; then picking it up, flirted it far off upon the sea; and finally fell to rearing and plunging in the boat’s stern like a crazed colt from the prairie.
How different was the loud little King-Post. “Shout out and say something, my friends. Roar and pull, my thunderbolts! Beach me, beach me on their black backs, guys; just do that for me, and I’ll give you my Martha’s Vineyard plantation, boys; including my wife and kids, boys. Lay me on—lay me on! Oh Lord, Lord! I’m going to go completely mad: Look! Look at that white water!” And while shouting, he took off his hat and stomped on it; then, picking it up, he flung it far out into the sea; and finally, he started rearing and jumping in the boat’s stern like a wild colt from the prairie.
“Look at that chap now,” philosophically drawled Stubb, who, with his unlighted short pipe, mechanically retained between his teeth, at a short distance, followed after—“He’s got fits, that Flask has. Fits? yes, give him fits—that’s the very word—pitch fits into ’em. Merrily, merrily, hearts-alive. Pudding for supper, you know;—merry’s the word. Pull, babes—pull, sucklings—pull, all. But what the devil are you hurrying about? Softly, softly, and steadily, my men. Only pull, and keep pulling; nothing more. Crack all your backbones, and bite your knives in two—that’s all. Take it easy—why don’t ye take it easy, I say, and burst all your livers and lungs!”
“Look at that guy now,” philosophically drawled Stubb, who, with his unlit short pipe held between his teeth, followed closely behind—“He’s having fits, that Flask is. Fits? Yeah, give him fits—that's exactly the word—pitch fits into 'em. Merrily, merrily, hearts alive. Pudding for dinner, you know;—merry’s the word. Pull, kids—pull, little ones—pull, everyone. But what the heck are you rushing about for? Easy does it, my men. Just pull, and keep pulling; nothing more. Crack all your backs and bite your knives in half—that’s it. Take it easy—why don’t you take it easy, I ask, and burst all your livers and lungs!”
But what it was that inscrutable Ahab said to that tiger-yellow crew of his—these were words best omitted here; for you live under the blessed light of the evangelical land. Only the infidel sharks in the audacious seas may give ear to such words, when, with tornado brow, and eyes of red murder, and foam-glued lips, Ahab leaped after his prey.
But what that mysterious Ahab said to his tiger-yellow crew—those words are better left out here; after all, you live under the blessed light of a good land. Only the infidel sharks in the daring seas might listen to such words when, with a stormy brow, and eyes full of rage, and frothy lips, Ahab jumped after his prey.
Meanwhile, all the boats tore on. The repeated specific allusions of Flask to “that whale,” as he called the fictitious monster which he declared to be incessantly tantalizing his boat’s bow with its tail—these allusions of his were at times so vivid and life-like, that they would cause some one or two of his men to snatch a fearful look over the shoulder. But this was against all rule; for the oarsmen must put out their eyes, and ram a skewer through their necks; usage pronouncing that they must have no organs but ears, and no limbs but arms, in these critical moments.
Meanwhile, all the boats sped on. Flask’s constant references to “that whale,” as he called the imaginary creature that he claimed was endlessly teasing his boat’s bow with its tail—these references of his were sometimes so vivid and lifelike that they would make a couple of his crew members glance nervously over their shoulders. But this was against all the rules; the rowers had to blindfold themselves and pretend their heads were skewered; tradition said they could have no senses except hearing, and no limbs but arms, during these tense moments.
It was a sight full of quick wonder and awe! The vast swells of the omnipotent sea; the surging, hollow roar they made, as they rolled along the eight gunwales, like gigantic bowls in a boundless bowling-green; the brief suspended agony of the boat, as it would tip for an instant on the knife-like edge of the sharper waves, that almost seemed threatening to cut it in two; the sudden profound dip into the watery glens and hollows; the keen spurrings and goadings to gain the top of the opposite hill; the headlong, sled-like slide down its other side;—all these, with the cries of the headsmen and harpooneers, and the shuddering gasps of the oarsmen, with the wondrous sight of the ivory Pequod bearing down upon her boats with outstretched sails, like a wild hen after her screaming brood;—all this was thrilling. Not the raw recruit, marching from the bosom of his wife into the fever heat of his first battle; not the dead man’s ghost encountering the first unknown phantom in the other world;—neither of these can feel stranger and stronger emotions than that man does, who for the first time finds himself pulling into the charmed, churned circle of the hunted sperm whale.
It was a sight full of quick wonder and awe! The vast swells of the powerful sea; the crashing, hollow roar they made as they rolled along the gunwales, like giant bowls in an endless bowling green; the brief moment of tension as the boat would tip for an instant on the sharp edge of the waves, almost seeming to threaten to split it in two; the sudden deep plunge into the watery dips and hollows; the intense urges to reach the top of the opposite hill; the wild, sled-like slide down its other side;—all of this, along with the shouts of the crew and harpooneers, and the gasping breaths of the rowers, combined with the amazing sight of the ivory Pequod closing in on her boats with her sails outstretched, like a mother hen chasing after her screaming chicks;—all of this was exhilarating. Not the inexperienced soldier marching away from his wife into the heat of his first battle; not the ghost of a dead man confronting an unknown spirit in the afterlife;—neither of these can feel the strange and intense emotions that a man experiences when he first finds himself entering the enchanted, churning circle of the hunted sperm whale.
The dancing white water made by the chase was now becoming more and more visible, owing to the increasing darkness of the dun cloud-shadows flung upon the sea. The jets of vapor no longer blended, but tilted everywhere to right and left; the whales seemed separating their wakes. The boats were pulled more apart; Starbuck giving chase to three whales running dead to leeward. Our sail was now set, and, with the still rising wind, we rushed along; the boat going with such madness through the water, that the lee oars could scarcely be worked rapidly enough to escape being torn from the row-locks.
The swirling white water created by the chase was becoming more visible as the dark shadows from the clouds stretched over the sea. The jets of spray no longer mixed together but fanned out to the right and left; the whales seemed to be splitting their wakes. The boats were pulling further apart, with Starbuck chasing three whales that were heading away from the wind. Our sail was set, and with the wind picking up, we sped along; the boat was moving so fast through the water that the oars on the leeward side could barely be worked quickly enough to avoid being ripped from their locks.
Soon we were running through a suffusing wide veil of mist; neither ship nor boat to be seen.
Soon we were running through a thick blanket of mist; there was no ship or boat in sight.
“Give way, men,” whispered Starbuck, drawing still further aft the sheet of his sail; “there is time to kill a fish yet before the squall comes. There’s white water again!—close to! Spring!”
“Make way, guys,” whispered Starbuck, adjusting his sail even more to the back; “we still have time to catch a fish before the storm hits. Look at the white water again!—it’s close! Get ready!”
Soon after, two cries in quick succession on each side of us denoted that the other boats had got fast; but hardly were they overheard, when with a lightning-like hurtling whisper Starbuck said: “Stand up!” and Queequeg, harpoon in hand, sprang to his feet.
Soon after, we heard two shouts in quick succession from each side, letting us know that the other boats had caught something. But just as we heard them, Starbuck said with a quick, urgent whisper, “Stand up!” and Queequeg, harpoon in hand, jumped to his feet.
Though not one of the oarsmen was then facing the life and death peril so close to them ahead, yet with their eyes on the intense countenance of the mate in the stern of the boat, they knew that the imminent instant had come; they heard, too, an enormous wallowing sound as of fifty elephants stirring in their litter. Meanwhile the boat was still booming through the mist, the waves curling and hissing around us like the erected crests of enraged serpents.
Though none of the rowers were currently facing the life-and-death danger right in front of them, with their eyes fixed on the intense expression of the mate in the back of the boat, they understood that the critical moment had arrived; they also heard a massive, wallowing noise like that of fifty elephants moving in their enclosure. Meanwhile, the boat was still rushing through the mist, the waves curling and hissing around them like the raised heads of angry snakes.
“That’s his hump. There, there, give it to him!” whispered Starbuck.
“That’s his hump. There, there, give it to him!” whispered Starbuck.
A short rushing sound leaped out of the boat; it was the darted iron of Queequeg. Then all in one welded commotion came an invisible push from astern, while forward the boat seemed striking on a ledge; the sail collapsed and exploded; a gush of scalding vapor shot up near by; something rolled and tumbled like an earthquake beneath us. The whole crew were half suffocated as they were tossed helter-skelter into the white curdling cream of the squall. Squall, whale, and harpoon had all blended together; and the whale, merely grazed by the iron, escaped.
A sharp, rushing sound burst from the boat; it was Queequeg's harpoon. Then, all at once, there was an unseen force pushing us from behind, while the boat seemed to hit something up ahead; the sail crumpled and burst; a blast of scorching steam shot up nearby; something rolled and shook like an earthquake beneath us. The entire crew was half-choked as they were thrown around wildly into the frothy chaos of the storm. The storm, whale, and harpoon had all mixed together; and the whale, barely scratched by the harpoon, got away.
Though completely swamped, the boat was nearly unharmed. Swimming round it we picked up the floating oars, and lashing them across the gunwale, tumbled back to our places. There we sat up to our knees in the sea, the water covering every rib and plank, so that to our downward gazing eyes the suspended craft seemed a coral boat grown up to us from the bottom of the ocean.
Though completely flooded, the boat was almost unscathed. Swimming around it, we gathered the floating oars and tied them across the edge, then clambered back to our spots. There we sat with water up to our knees, the waves covering every beam and plank, making the boat look like a coral vessel that had grown up from the ocean floor to meet us.
The wind increased to a howl; the waves dashed their bucklers together; the whole squall roared, forked, and crackled around us like a white fire upon the prairie, in which, unconsumed, we were burning; immortal in these jaws of death! In vain we hailed the other boats; as well roar to the live coals down the chimney of a flaming furnace as hail those boats in that storm. Meanwhile the driving scud, rack, and mist, grew darker with the shadows of night; no sign of the ship could be seen. The rising sea forbade all attempts to bale out the boat. The oars were useless as propellers, performing now the office of life-preservers. So, cutting the lashing of the water-proof match keg, after many failures Starbuck contrived to ignite the lamp in the lantern; then stretching it on a waif pole, handed it to Queequeg as the standard-bearer of this forlorn hope. There, then, he sat, holding up that imbecile candle in the heart of that almighty forlornness. There, then, he sat, the sign and symbol of a man without faith, hopelessly holding up hope in the midst of despair.
The wind picked up to a howl; the waves crashed together like shields; the whole storm roared, forked, and crackled around us like a white fire on the prairie, in which we were burning, yet unscathed; immortal in these jaws of death! We called out to the other boats in vain; it was as futile as shouting at the live coals in the chimney of a raging furnace as to reach those boats in that storm. Meanwhile, the driving clouds, mist, and haze thickened with the approaching night; there was no sight of the ship. The rising sea made it impossible to bail out the boat. The oars were useless for rowing, acting now as life preservers. So, after several attempts, Starbuck managed to light the lamp in the lantern by cutting the ties of the waterproof match keg; then stretching it on a makeshift pole, he handed it to Queequeg as the bearer of this desperate hope. There he sat, holding up that useless candle in the midst of utter hopelessness. There he sat, a symbol of a man without faith, desperately clinging to hope in the face of despair.
Wet, drenched through, and shivering cold, despairing of ship or boat, we lifted up our eyes as the dawn came on. The mist still spread over the sea, the empty lantern lay crushed in the bottom of the boat. Suddenly Queequeg started to his feet, hollowing his hand to his ear. We all heard a faint creaking, as of ropes and yards hitherto muffled by the storm. The sound came nearer and nearer; the thick mists were dimly parted by a huge, vague form. Affrighted, we all sprang into the sea as the ship at last loomed into view, bearing right down upon us within a distance of not much more than its length.
Wet, drenched, and shivering from the cold, with no hope of ship or boat, we lifted our eyes as dawn broke. The mist still hung over the sea, and the empty lantern lay crushed at the bottom of the boat. Suddenly, Queequeg jumped to his feet, cupping his hand to his ear. We all heard a faint creaking sound, like ropes and sails that had been muffled by the storm. The noise grew louder; the thick fog was dimly parted by a large, vague shape. Terrified, we all leaped into the sea as the ship finally came into view, bearing down on us from not much farther than its length.
Floating on the waves we saw the abandoned boat, as for one instant it tossed and gaped beneath the ship’s bows like a chip at the base of a cataract; and then the vast hull rolled over it, and it was seen no more till it came up weltering astern. Again we swam for it, were dashed against it by the seas, and were at last taken up and safely landed on board. Ere the squall came close to, the other boats had cut loose from their fish and returned to the ship in good time. The ship had given us up, but was still cruising, if haply it might light upon some token of our perishing,—an oar or a lance pole.
Floating on the waves, we spotted the abandoned boat. For a brief moment, it bobbed and gaped beneath the ship’s bow like a piece of wood at the bottom of a waterfall; then the massive hull rolled over it, and it vanished until it surfaced, struggling behind us. We swam for it again, were tossed against it by the waves, and finally, we were picked up and safely brought on board. Before the squall hit, the other boats had cut loose from their catches and returned to the ship just in time. The ship had given us up, but it was still sailing, hoping to find something that showed we were in distress—an oar or a spear.
CHAPTER XLIX.
THE HYENA
There are certain queer times and occasions in this strange mixed affair we call life when a man takes this whole universe for a vast practical joke, though the wit thereof he but dimly discerns, and more than suspects that the joke is at nobody’s expense but his own. However, nothing dispirits, and nothing seems worth while disputing. He bolts down all events, all creeds, and beliefs, and persuasions, all hard things visible and invisible, never mind how knobby; as an ostrich of potent digestion gobbles down bullets and gun flints. And as for small difficulties and worryings, prospects of sudden disaster, peril of life and limb; all these, and death itself, seem to him only sly, good-natured hits, and jolly punches in the side bestowed by the unseen and unaccountable old joker. That odd sort of wayward mood I am speaking of, comes over a man only in some time of extreme tribulation; it comes in the very midst of his earnestness, so that what just before might have seemed to him a thing most momentous, now seems but a part of the general joke. There is nothing like the perils of whaling to breed this free and easy sort of genial, desperado philosophy; and with it I now regarded this whole voyage of the Pequod, and the great White Whale its object.
There are certain weird times and occasions in this strange mix we call life when a man sees the whole universe as a big practical joke, even if he only vaguely understands it, and he suspects that the joke is at nobody's expense but his own. Still, nothing brings him down, and nothing seems worth arguing about. He swallows all events, creeds, beliefs, and stubborn realities, whether they are visible or invisible, no matter how rough; like an ostrich with a powerful stomach that gulps down bullets and flints. As for small troubles and worries, sudden disaster prospects, and life-threatening dangers; all of these, including death itself, seem to him like playful, good-natured jabs, and cheerful nudges from the mysterious and unpredictable joker. This odd, carefree mood I’m talking about only hits a man during extreme hardships; it arrives right in the middle of his seriousness, so that what might have seemed like the most significant thing moments ago now feels like just another part of the overall joke. There’s nothing like the dangers of whaling to create this relaxed, carefree kind of laid-back philosophy; and with this mindset, I now viewed the entire journey of the Pequod and the great White Whale that it aimed for.
“Queequeg,” said I, when they had dragged me, the last man, to the deck, and I was still shaking myself in my jacket to fling off the water; “Queequeg, my fine friend, does this sort of thing often happen?” Without much emotion, though soaked through just like me, he gave me to understand that such things did often happen.
“Queequeg,” I said, as they pulled me, the last guy, onto the deck, and I was still shaking off the water from my jacket; “Queequeg, my good friend, does this kind of thing happen often?” Without showing much emotion, even though he was just as soaked as I was, he let me know that this sort of thing happened quite often.
“Mr. Stubb,” said I, turning to that worthy, who, buttoned up in his oil-jacket, was now calmly smoking his pipe in the rain; “Mr. Stubb, I think I have heard you say that of all whalemen you ever met, our chief mate, Mr. Starbuck, is by far the most careful and prudent. I suppose then, that going plump on a flying whale with your sail set in a foggy squall is the height of a whaleman’s discretion?”
“Mr. Stubb,” I said, turning to him as he sat there, buttoned up in his oil jacket, calmly smoking his pipe in the rain. “Mr. Stubb, I believe I’ve heard you say that out of all the whalemen you’ve met, our chief mate, Mr. Starbuck, is by far the most careful and sensible. So, I guess charging straight at a flying whale with your sails up in a foggy storm is the pinnacle of a whaleman’s wisdom?”
“Certain. I’ve lowered for whales from a leaking ship in a gale off Cape Horn.”
“Sure. I’ve lowered for whales from a leaking ship in a storm off Cape Horn.”
“Mr. Flask,” said I, turning to little King-Post, who was standing close by; “you are experienced in these things, and I am not. Will you tell me whether it is an unalterable law in this fishery, Mr. Flask, for an oarsman to break his own back pulling himself back-foremost into death’s jaws?”
“Mr. Flask,” I said, turning to little King-Post, who was standing nearby, “you have experience in these matters, and I do not. Can you tell me if it’s a strict rule in this fishery, Mr. Flask, that an oarsman has to risk breaking his back while trying to pull himself back into the jaws of death?”
“Can’t you twist that smaller?” said Flask. “Yes, that’s the law. I should like to see a boat’s crew backing water up to a whale face foremost. Ha, ha! the whale would give them squint for squint, mind that!”
“Can’t you twist that smaller?” said Flask. “Yeah, that’s the rule. I’d love to see a crew of a boat trying to back up to a whale facing forward. Ha, ha! The whale would give them a look for a look, keep that in mind!”
Here then, from three impartial witnesses, I had a deliberate statement of the entire case. Considering, therefore, that squalls and capsizings in the water and consequent bivouacks on the deep, were matters of common occurrence in this kind of life; considering that at the superlatively critical instant of going on to the whale I must resign my life into the hands of him who steered the boat—oftentimes a fellow who at that very moment is in his impetuousness upon the point of scuttling the craft with his own frantic stampings; considering that the particular disaster to our own particular boat was chiefly to be imputed to Starbuck’s driving on to his whale almost in the teeth of a squall, and considering that Starbuck, notwithstanding, was famous for his great heedfulness in the fishery; considering that I belonged to this uncommonly prudent Starbuck’s boat; and finally considering in what a devil’s chase I was implicated, touching the White Whale: taking all things together, I say, I thought I might as well go below and make a rough draft of my will. “Queequeg,” said I, “come along, you shall be my lawyer, executor, and legatee.”
So here, from three neutral witnesses, I got a clear account of the whole situation. Since squalls and capsizings happen often in this line of work, and considering that at the most critical moment of going after the whale, I had to trust my life to the person steering the boat—often someone who, in their excitement, might just end up sinking us with their frantic movements; and since the specific disaster that happened to our boat was mainly due to Starbuck pushing ahead to catch his whale right into the face of a storm, even though Starbuck was known for being very cautious while fishing; and considering that I was part of Starbuck’s unusually careful crew; and finally, thinking about the crazy chase I was involved in regarding the White Whale: taking all this into account, I figured I might as well go below and draft a rough version of my will. “Queequeg,” I said, “come here, you’ll be my lawyer, executor, and heir.”
It may seem strange that of all men sailors should be tinkering at their last wills and testaments, but there are no people in the world more fond of that diversion. This was the fourth time in my nautical life that I had done the same thing. After the ceremony was concluded upon the present occasion, I felt all the easier; a stone was rolled away from my heart. Besides, all the days I should now live would be as good as the days that Lazarus lived after his resurrection; a supplementary clean gain of so many months or weeks as the case might be. I survived myself; my death and burial were locked up in my chest. I looked round me tranquilly and contentedly, like a quiet ghost with a clean conscience sitting inside the bars of a snug family vault.
It might seem odd that sailors often find themselves working on their wills and testaments, but there’s no group of people who enjoys this activity more. This was the fourth time in my sailing life that I had done the same thing. After the ceremony wrapped up this time, I felt a lot better; it was like a weight had been lifted off my heart. Plus, the days I had left to live would be as good as the days Lazarus lived after coming back to life; it felt like a bonus of extra months or weeks, depending on the situation. I had outlived myself; my death and burial were locked away in my chest. I looked around calmly and happily, like a peaceful ghost with a clear conscience sitting comfortably inside a cozy family vault.
Now then, thought I, unconsciously rolling up the sleeves of my frock, here goes a cool, collected dive at death and destruction, and the devil fetch the hindmost.
Now then, I thought, unconsciously rolling up the sleeves of my dress, here goes a calm, calculated plunge into danger, and may the devil take whoever is last.
CHAPTER L.
AHAB’S BOAT AND CREW. FEDALLAH
“Who would have thought it, Flask!” cried Stubb; “if I had but one leg you would not catch me in a boat, unless maybe to stop the plug-hole with my timber toe. Oh! he’s a wonderful old man!”
“Who would have thought it, Flask!” shouted Stubb; “if I only had one leg, you wouldn’t find me in a boat, unless it was to plug the hole with my wooden toe. Oh! he’s an amazing old man!”
“I don’t think it so strange, after all, on that account,” said Flask. “If his leg were off at the hip, now, it would be a different thing. That would disable him; but he has one knee, and good part of the other left, you know.”
“I don’t think it's that strange, really,” said Flask. “If his leg were amputated at the hip, then that would be a different story. That would really disable him; but he has one knee and most of the other one left, you know.”
“I don’t know that, my little man; I never yet saw him kneel.”
“I don’t know that, my little guy; I’ve never seen him kneel.”
Among whale-wise people it has often been argued whether, considering the paramount importance of his life to the success of the voyage, it is right for a whaling captain to jeopardize that life in the active perils of the chase. So Tamerlane’s soldiers often argued with tears in their eyes, whether that invaluable life of his ought to be carried into the thickest of the fight.
Among whale-savvy individuals, there's often a debate about whether, given how crucial his life is to the success of the voyage, it's appropriate for a whaling captain to put that life at risk during the dangerous chase. Similarly, Tamerlane’s soldiers frequently argued, with tears in their eyes, about whether his invaluable life should be sent into the heat of battle.
But with Ahab the question assumed a modified aspect. Considering that with two legs man is but a hobbling wight in all times of danger; considering that the pursuit of whales is always under great and extraordinary difficulties; that every individual moment, indeed, then comprises a peril; under these circumstances is it wise for any maimed man to enter a whale-boat in the hunt? As a general thing, the joint-owners of the Pequod must have plainly thought not.
But with Ahab, the question took on a different perspective. Considering that a man on two legs is just a limping figure in times of danger; considering that hunting whales always comes with significant and unusual challenges; that every single moment really brings a risk; given these circumstances, is it wise for any disabled man to get into a whale boat for the hunt? Generally speaking, the co-owners of the Pequod must have clearly thought otherwise.
Ahab well knew that although his friends at home would think little of his entering a boat in certain comparatively harmless vicissitudes of the chase, for the sake of being near the scene of action and giving his orders in person, yet for Captain Ahab to have a boat actually apportioned to him as a regular headsman in the hunt—above all for Captain Ahab to be supplied with five extra men, as that same boat’s crew, he well knew that such generous conceits never entered the heads of the owners of the Pequod. Therefore he had not solicited a boat’s crew from them, nor had he in any way hinted his desires on that head. Nevertheless he had taken private measures of his own touching all that matter. Until Cabaco’s published discovery, the sailors had little foreseen it, though to be sure when, after being a little while out of port, all hands had concluded the customary business of fitting the whaleboats for service; when some time after this Ahab was now and then found bestirring himself in the matter of making thole-pins with his own hands for what was thought to be one of the spare boats, and even solicitously cutting the small wooden skewers, which when the line is running out are pinned over the groove in the bow: when all this was observed in him, and particularly his solicitude in having an extra coat of sheathing in the bottom of the boat, as if to make it better withstand the pointed pressure of his ivory limb; and also the anxiety he evinced in exactly shaping the thigh board, or clumsy cleat, as it is sometimes called, the horizontal piece in the boat’s bow for bracing the knee against in darting or stabbing at the whale; when it was observed how often he stood up in that boat with his solitary knee fixed in the semi-circular depression in the cleat, and with the carpenter’s chisel gouged out a little here and straightened it a little there; all these things, I say, had awakened much interest and curiosity at the time. But almost everybody supposed that this particular preparative heedfulness in Ahab must only be with a view to the ultimate chase of Moby Dick; for he had already revealed his intention to hunt that mortal monster in person. But such a supposition did by no means involve the remotest suspicion as to any boat’s crew being assigned to that boat.
Ahab knew very well that while his friends back home would think little of him getting into a small boat during some relatively harmless twists of the chase, just so he could be close to the action and give his orders in person, he also knew that for Captain Ahab to actually have a boat assigned to him as a regular leader in the hunt—especially for him to be given five extra men as the crew of that boat—was a notion that would never cross the minds of the owners of the Pequod. So, he hadn’t asked them for a crew, nor had he hinted at his wishes regarding it. Still, he had taken some private steps on his own concerning that whole issue. Before Cabaco’s public announcement, the sailors hadn’t really considered it, although, once they had been at sea for a little while and wrapped up the usual tasks of preparing the whaleboats for use, Ahab was sometimes seen getting involved in making thole-pins himself for what was thought to be one of the extra boats. He was even carefully cutting the small wooden skewers that, when the line runs out, are pinned over the groove at the bow. When all this was noticed, especially his effort in having an extra layer of sheathing added to the bottom of the boat to help it withstand the pressure of his artificial leg, as well as his concern in precisely shaping the thigh board—sometimes called a cleat, which is the horizontal piece at the bow of the boat for bracing the knee when thrusting or stabbing at the whale—people became very interested and curious. However, nearly everyone assumed that Ahab’s particular attentiveness was only for the final hunt of Moby Dick since he had already disclosed his intention to go after that deadly creature himself. But this assumption did not carry even the slightest suspicion that any crew would be assigned to that boat.
Now, with the subordinate phantoms, what wonder remained soon waned away; for in a whaler wonders soon wane. Besides, now and then such unaccountable odds and ends of strange nations come up from the unknown nooks and ash-holes of the earth to man these floating outlaws of whalers; and the ships themselves often pick up such queer castaway creatures found tossing about the open sea on planks, bits of wreck, oars, whale-boats, canoes, blown-off Japanese junks, and what not; that Beelzebub himself might climb up the side and step down into the cabin to chat with the captain, and it would not create any unsubduable excitement in the forecastle.
Now, with the lesser spirits, any sense of wonder quickly faded; because on a whaler, wonders diminish fast. Moreover, now and then, odd bits and pieces from strange nations emerge from the hidden corners and forgotten places of the earth to crew these floating outlaws of whalers. The ships themselves often rescue bizarre castaway individuals found drifting in the open sea on planks, pieces of wreckage, oars, whale-boats, canoes, blown-off Japanese junks, and so on; so much so that even Beelzebub could climb up the side and enter the cabin to chat with the captain, and it wouldn't spark any overwhelming excitement in the forecastle.
But be all this as it may, certain it is that while the subordinate phantoms soon found their place among the crew, though still as it were somehow distinct from them, yet that hair-turbaned Fedallah remained a muffled mystery to the last. Whence he came in a mannerly world like this, by what sort of unaccountable tie he soon evinced himself to be linked with Ahab’s peculiar fortunes; nay, so far as to have some sort of a half-hinted influence; Heaven knows, but it might have been even authority over him; all this none knew. But one cannot sustain an indifferent air concerning Fedallah. He was such a creature as civilized, domestic people in the temperate zone only see in their dreams, and that but dimly; but the like of whom now and then glide among the unchanging Asiatic communities, especially the Oriental isles to the east of the continent—those insulated, immemorial, unalterable countries, which even in these modern days still preserve much of the ghostly aboriginalness of earth’s primal generations, when the memory of the first man was a distinct recollection, and all men his descendants, unknowing whence he came, eyed each other as real phantoms, and asked of the sun and the moon why they were created and to what end; when though, according to Genesis, the angels indeed consorted with the daughters of men, the devils also, add the uncanonical Rabbins, indulged in mundane amours.
But whatever the case may be, it's clear that while the lesser spirits quickly fit in with the crew, still somehow set apart from them, the turbaned Fedallah remained an enigma until the end. No one knew where he came from in a world like this, or what strange connection he had with Ahab’s unique fate; there seemed to be some sort of vague influence he had, perhaps even authority, but that was a mystery to all. Yet, it’s hard to remain indifferent about Fedallah. He was the kind of being that civilized people in temperate regions usually only encounter in their dreams, and even then only vaguely; yet similar figures occasionally drift among the unchanged Asian communities, especially the Oriental islands east of the continent—those isolated, ancient lands that, even today, still retain much of the otherworldly essence of the earth’s early generations, when the memory of the first man was alive and all men, his descendants, gazed at each other as if they were true phantoms, questioning the sun and the moon about why they were created and for what purpose; in a time when, according to Genesis, angels did indeed interact with the daughters of men, and even devils, as the non-canonical Rabbis suggest, engaged in earthly romances.
CHAPTER LI.
THE SPIRIT-SPOUT
Days, weeks passed, and under easy sail, the ivory Pequod had slowly swept across four several cruising-grounds; that off the Azores; off the Cape de Verdes; on the Plate (so called), being off the mouth of the Rio de la Plata; and the Carrol Ground, an unstaked, watery locality, southerly from St. Helena.
Days and weeks went by, and with smooth sailing, the ivory Pequod had gradually traveled across four different cruising areas: one near the Azores, another near the Cape Verde Islands, the one called the Plate, which is off the mouth of the Rio de la Plata, and the Carrol Ground, an unmarked area of water south of St. Helena.
It was while gliding through these latter waters that one serene and moonlight night, when all the waves rolled by like scrolls of silver; and, by their soft, suffusing seethings, made what seemed a silvery silence, not a solitude: on such a silent night a silvery jet was seen far in advance of the white bubbles at the bow. Lit up by the moon, it looked celestial; seemed some plumed and glittering god uprising from the sea. Fedallah first descried this jet. For of these moonlight nights, it was his wont to mount to the main-mast head, and stand a look-out there, with the same precision as if it had been day. And yet, though herds of whales were seen by night, not one whaleman in a hundred would venture a lowering for them. You may think with what emotions, then, the seamen beheld this old Oriental perched aloft at such unusual hours; his turban and the moon, companions in one sky. But when, after spending his uniform interval there for several successive nights without uttering a single sound; when, after all this silence, his unearthly voice was heard announcing that silvery, moon-lit jet, every reclining mariner started to his feet as if some winged spirit had lighted in the rigging, and hailed the mortal crew. “There she blows!” Had the trump of judgment blown, they could not have quivered more; yet still they felt no terror; rather pleasure. For though it was a most unwonted hour, yet so impressive was the cry, and so deliriously exciting, that almost every soul on board instinctively desired a lowering.
It was while moving through these later waters that one calm, moonlit night, when all the waves rolled by like sheets of silver, and their gentle, spreading movements created what felt like a silvery silence, not loneliness: on such a quiet night, a silvery spout was spotted far ahead of the white bubbles at the bow. Illuminated by the moon, it looked otherworldly; like a feathered and sparkling god rising from the sea. Fedallah noticed this spout first. During these moonlit nights, he would climb to the mainmast and keep watch there, just as precisely as if it were daytime. And yet, even though herds of whales could be seen at night, only one whaleman in a hundred would dare to lower their boats for them. Imagine the emotions of the sailors as they watched this ancient figure perched up high at such unusual hours; his turban and the moon, companions in the same sky. But when, after spending his usual time there for several nights without making a sound; when, after all this silence, his otherworldly voice announced that silvery, moonlit spout, every reclining sailor jumped to his feet as if some winged spirit had landed in the rigging and called out to the mortal crew. “There she blows!” Had the trumpet of judgment sounded, they could not have trembled more; yet still, they felt no fear; rather, pleasure. For although it was an unusual hour, the cry was so powerful and thrilling that almost every person on board instinctively wanted to lower a boat.
Walking the deck with quick, side-lunging strides, Ahab commanded the t’gallant sails and royals to be set, and every stunsail spread. The best man in the ship must take the helm. Then, with every mast-head manned, the piled-up craft rolled down before the wind. The strange, upheaving, lifting tendency of the taffrail breeze filling the hollows of so many sails, made the buoyant, hovering deck to feel like air beneath the feet; while still she rushed along, as if two antagonistic influences were struggling in her—one to mount direct to heaven, the other to drive yawingly to some horizontal goal. And had you watched Ahab’s face that night, you would have thought that in him also two different things were warring. While his one live leg made lively echoes along the deck, every stroke of his dead limb sounded like a coffin-tap. On life and death this old man walked. But though the ship so swiftly sped, and though from every eye, like arrows, the eager glances shot, yet the silvery jet was no more seen that night. Every sailor swore he saw it once, but not a second time.
Walking the deck with quick, side-lunging strides, Ahab ordered the t’gallant sails and royals to be hoisted, and every stunsail unfurled. The best guy on the ship had to take the helm. Then, with every mast manned, the piled-up vessel rolled down before the wind. The strange, heaving breeze from the taffrail filling the hollows of so many sails made the buoyant, floating deck feel like air underfoot, while she still rushed along, as if two opposing forces were battling within her—one trying to soar directly to heaven, the other pushing sideways toward some horizontal goal. And if you had watched Ahab's face that night, you would have thought that he, too, was experiencing a conflict within. While his one working leg echoed lively along the deck, every step of his dead limb sounded like a coffin tap. This old man walked between life and death. But even though the ship sped swiftly and eager glances shot from every eye like arrows, the silvery jet was not seen anymore that night. Every sailor claimed he saw it once, but not a second time.
This midnight-spout had almost grown a forgotten thing, when, some days after, lo! at the same silent hour, it was again announced: again it was descried by all; but upon making sail to overtake it, once more it disappeared as if it had never been. And so it served us night after night, till no one heeded it but to wonder at it. Mysteriously jetted into the clear moonlight, or starlight, as the case might be; disappearing again for one whole day, or two days, or three; and somehow seeming at every distinct repetition to be advancing still further and further in our van, this solitary jet seemed for ever alluring us on.
This midnight spout had almost become a forgotten thing when, a few days later, at the same quiet hour, it was announced again: everyone spotted it again; but as we tried to chase it, it vanished once more as if it had never existed. This happened night after night until no one paid it any mind except to marvel at it. Mysteriously shooting into the clear moonlight, or starlight, depending on the night; disappearing again for a whole day, or two, or three; and somehow seeming with each appearance to be moving even farther ahead of us, this solitary spout kept enticing us to follow.
Nor with the immemorial superstition of their race, and in accordance with the preternaturalness, as it seemed, which in many things invested the Pequod, were there wanting some of the seamen who swore that whenever and wherever descried; at however remote times, or in however far apart latitudes and longitudes, that unnearable spout was cast by one self-same whale; and that whale, Moby Dick. For a time, there reigned, too, a sense of peculiar dread at this flitting apparition, as if it were treacherously beckoning us on and on, in order that the monster might turn round upon us, and rend us at last in the remotest and most savage seas.
Nor with the ancient superstition of their people, and in line with the seemingly supernatural nature that surrounded the Pequod, were there not some of the crew who claimed that whenever and wherever it was spotted—no matter how far back in time or how distant in latitude and longitude—that unmistakable spout was produced by one and the same whale; and that whale was Moby Dick. For a time, there was also a distinct feeling of unease about this fleeting apparition, as if it were deceitfully urging us forward so that the monster could eventually turn on us and tear us apart in the most remote and savage seas.
These temporary apprehensions, so vague but so awful, derived a wondrous potency from the contrasting serenity of the weather, in which, beneath all its blue blandness, some thought there lurked a devilish charm, as for days and days we voyaged along, through seas so wearily, lonesomely mild, that all space, in repugnance to our vengeful errand, seemed vacating itself of life before our urn-like prow.
These fleeting fears, vague yet terrible, gained surprising power from the peacefulness of the weather. Beneath its blue calm, some sensed a devilish allure as we traveled for days through seas that were so tiring and lonely, with a mildness that made all the space around us seem to empty itself of life in resistance to our vengeful mission.
But, at last, when turning to the eastward, the Cape winds began howling around us, and we rose and fell upon the long, troubled seas that are there; when the ivory-tusked Pequod sharply bowed to the blast, and gored the dark waves in her madness, till, like showers of silver chips, the foam-flakes flew over her bulwarks; then all this desolate vacuity of life went away, but gave place to sights more dismal than before.
But finally, as we turned east, the Cape winds started howling around us, and we rose and fell on the long, turbulent seas out there; when the ivory-tusked Pequod sharply dipped into the wind and cut through the dark waves in its frenzy, the foam flew over the sides like showers of silver chips; then all this empty desolation of life faded away, replaced by sights even gloomier than before.
Close to our bows, strange forms in the water darted hither and thither before us; while thick in our rear flew the inscrutable sea-ravens. And every morning, perched on our stays, rows of these birds were seen; and spite of our hootings, for a long time obstinately clung to the hemp, as though they deemed our ship some drifting, uninhabited craft; a thing appointed to desolation, and therefore fit roosting-place for their homeless selves. And heaved and heaved, still unrestingly heaved the black sea, as if its vast tides were a conscience; and the great mundane soul were in anguish and remorse for the long sin and suffering it had bred.
Close to our bows, strange shapes in the water darted back and forth in front of us, while thick behind us flew the mysterious sea-ravens. Every morning, rows of these birds perched on our stays; despite our shouting, they stubbornly clung to the ropes for a long time, as if they thought our ship was just a drifting, uninhabited vessel—a thing destined for solitude and therefore a suitable resting place for their homeless selves. And the black sea heaved and heaved, restlessly rolling, as if its vast tides were a conscience, and the great soul of the world was in pain and regret for the long sins and suffering it had caused.
Cape of Good Hope, do they call ye? Rather Cape Tormentoto, as called of yore; for long allured by the perfidious silences that before had attended us, we found ourselves launched into this tormented sea, where guilty beings transformed into those fowls and these fish, seemed condemned to swim on everlastingly without any haven in store, or beat that black air without any horizon. But calm, snow-white, and unvarying; still directing its fountain of feathers to the sky; still beckoning us on from before, the solitary jet would at times be descried.
Cape of Good Hope, is that what they call you? More like Cape Tormentoto, as it was once named; for so long, we were drawn in by the deceitful silences that had surrounded us before, and we found ourselves thrown into this troubled sea, where guilty souls transformed into birds and fish seemed doomed to swim endlessly without any safe harbor or to navigate that dark air with no horizon in sight. But calm, pure white, and unchanging; still sending its plume of feathers into the sky; still calling us forward from ahead, the solitary jet could sometimes be seen.
During all this blackness of the elements, Ahab, though assuming for the time the almost continual command of the drenched and dangerous deck, manifested the gloomiest reserve; and more seldom than ever addressed his mates. In tempestuous times like these, after everything above and aloft has been secured, nothing more can be done but passively to await the issue of the gale. Then Captain and crew become practical fatalists. So, with his ivory leg inserted into its accustomed hole, and with one hand firmly grasping a shroud, Ahab for hours and hours would stand gazing dead to windward, while an occasional squall of sleet or snow would all but congeal his very eyelashes together. Meantime, the crew driven from the forward part of the ship by the perilous seas that burstingly broke over its bows, stood in a line along the bulwarks in the waist; and the better to guard against the leaping waves, each man had slipped himself into a sort of bowline secured to the rail, in which he swung as in a loosened belt. Few or no words were spoken; and the silent ship, as if manned by painted sailors in wax, day after day tore on through all the swift madness and gladness of the demoniac waves. By night the same muteness of humanity before the shrieks of the ocean prevailed; still in silence the men swung in the bowlines; still wordless Ahab stood up to the blast. Even when wearied nature seemed demanding repose he would not seek that repose in his hammock. Never could Starbuck forget the old man’s aspect, when one night going down into the cabin to mark how the barometer stood, he saw him with closed eyes sitting straight in his floor-screwed chair; the rain and half-melted sleet of the storm from which he had some time before emerged, still slowly dripping from the unremoved hat and coat. On the table beside him lay unrolled one of those charts of tides and currents which have previously been spoken of. His lantern swung from his tightly clenched hand. Though the body was erect, the head was thrown back so that the closed eyes were pointed towards the needle of the tell-tale that swung from a beam in the ceiling.[9]
During all this darkness of the storm, Ahab, even while taking almost constant command of the soaked and perilous deck, showed the darkest kind of reserve; he spoke to his crew less than ever. In stormy times like these, once everything above and aboard is secured, all that’s left to do is wait for the storm to pass. At that point, both the captain and crew become practical fatalists. So, with his ivory leg firmly in its usual spot and one hand gripping a shroud, Ahab would stand for hours staring dead into the wind, while an occasional burst of sleet or snow would nearly freeze his eyelashes together. Meanwhile, the crew, driven away from the front of the ship by the dangerous waves crashing over the bow, formed a line along the deck; to better withstand the surging water, each man had tied himself into a kind of bowline secured to the rail, swinging as if in a loose harness. Few or no words were spoken; and the silent ship, as if crewed by painted sailors in wax, continued day after day through the wild chaos and joy of the raging waves. By night, the same silence among the men persisted before the ocean's howls; still, they swung in their bowlines without speaking; still, Ahab stood firm against the gale. Even when his exhausted body seemed to call for rest, he wouldn't seek comfort in his hammock. Starbuck would never forget the old man's appearance one night when he went down to the cabin to check the barometer and found him sitting upright in his screwed-down chair with his eyes closed; rain and half-melted sleet from the storm he had just come from still dripped from his unremoved hat and coat. On the table beside him lay one of those tide and current charts previously mentioned, unfurled. His lantern swung from his tightly clenched hand. Though his body was upright, his head was tilted back so that his closed eyes were directed toward the swinging needle of the tell-tale from a beam in the ceiling.
Terrible old man! thought Starbuck with a shudder, sleeping in this gale, still thou steadfastly eyest thy purpose.
Terrible old man! thought Starbuck with a shiver, sleeping through this storm, yet you still firmly keep your focus.
[9] The cabin-compass is called the tell-tale, because without going to the compass at the helm, the Captain, while below, can inform himself of the course of the ship.
[9] The cabin-compass is referred to as the tell-tale because it allows the Captain to check the ship's course without needing to go to the compass at the helm while being below deck.
CHAPTER LII.
THE ALBATROSS
South-eastward from the Cape, off the distant Crozetts, a good cruising ground for Right Whalemen, a sail loomed ahead, the Goney (Albatross) by name. As she slowly drew nigh, from my lofty perch at the fore-mast-head, I had a good view of that sight so remarkable to a tyro in the far ocean fisheries—a whaler at sea, and long absent from home.
South-east from the Cape, near the distant Crozet Islands, a great spot for whalers, a sail appeared on the horizon, the Goney (Albatross) to be specific. As it slowly approached, from my high position at the top of the mast, I had a clear view of what was quite a sight for someone new to the ocean fishing scene—a whaler at sea, far away from home for a long time.
As if the waves had been fullers, this craft was bleached like the skeleton of a stranded walrus. All down her sides, this spectral appearance was traced with long channels of reddened rust, while all her spars and her rigging were like the thick branches of trees furred over with hoar-frost. Only her lower sails were set. A wild sight it was to see her long-bearded look-outs at those three mast-heads. They seemed clad in the skins of beasts, so torn and bepatched the raiment that had survived nearly four years of cruising. Standing in iron hoops nailed to the mast, they swayed and swung over a fathomless sea; and though, when the ship slowly glided close under our stern, we six men in the air came so nigh to each other that we might almost have leaped from the mast-heads of one ship to those of the other; yet, those forlorn-looking fishermen, mildly eyeing us as they passed, said not one word to our own look-outs, while the quarter-deck hail was being heard from below.
As if the waves had cleaned her, this ship was as bleached as the skeleton of a stranded walrus. All down her sides, this ghostly appearance was marked by long streaks of reddened rust, while her masts and rigging resembled thick tree branches covered in frost. Only her lower sails were up. It was a wild sight to see her long-bearded lookouts at those three mastheads. They looked like they were wearing animal skins, so torn and patched was the clothing that had survived nearly four years of sailing. Standing in iron hoops nailed to the mast, they swayed and swung over an endless sea; and though, when the ship slowly glided close under our stern, we six men in the air came so close to each other that we might as well have jumped from the mastheads of one ship to those of the other; still, those forlorn-looking fishermen, watching us as they passed, didn’t say a word to our own lookouts, even while the quarter-deck call was heard from below.
“Ship ahoy! Have ye seen the White Whale?”
“Ahoy! Have you seen the White Whale?”
But as the strange captain, leaning over the pallid bulwarks, was in the act of putting his trumpet to his mouth, it somehow fell from his hand into the sea; and the wind now rising amain, he in vain strove to make himself heard without it. Meantime his ship was still increasing the distance between. While in various silent ways the seamen of the Pequod were evincing their observance of this ominous incident at the first mere mention of the White Whale’s name to another ship, Ahab for a moment paused; it almost seemed as though he would have lowered a boat to board the stranger, had not the threatening wind forbade. But taking advantage of his windward position, he again seized his trumpet, and knowing by her aspect that the stranger vessel was a Nantucketer and shortly bound home, he loudly hailed—“Ahoy there! This is the Pequod, bound round the world! Tell them to address all future letters to the Pacific ocean! and this time three years, if I am not at home, tell them to address them to——”
But as the strange captain leaned over the pale railings, he was about to put his trumpet to his mouth when it slipped from his hand and fell into the sea; and with the wind picking up, he struggled in vain to make himself heard without it. In the meantime, his ship was continuing to pull further away. While the crew of the Pequod silently showed their awareness of this ominous incident at the mere mention of the White Whale’s name to another ship, Ahab paused for a moment; it almost seemed like he would lower a boat to board the stranger, if the threatening wind hadn't stopped him. But taking advantage of his position against the wind, he grabbed his trumpet again, and seeing that the other vessel was from Nantucket and likely headed home, he shouted loudly—“Ahoy there! This is the Pequod, bound around the world! Tell them to send all future letters to the Pacific Ocean! And if I’m not home in three years, tell them to address them to——”
At that moment the two wakes were fairly crossed, and instantly, then, in accordance with their singular ways, shoals of small harmless fish, that for some days before had been placidly swimming by our side, darted away with what seemed shuddering fins, and ranged themselves fore and aft with the stranger’s flanks. Though in the course of his continual voyagings Ahab must often before have noticed a similar sight, yet, to any monomaniac man, the veriest trifles capriciously carry meanings.
At that moment, the two wakes crossed, and immediately, according to their unique behavior, schools of small harmless fish that had been peacefully swimming alongside us for days suddenly darted away with what looked like trembling fins, positioning themselves alongside the stranger. Even though Ahab must have seen similar sights many times during his endless journeys, to someone with a singular obsession, even the smallest details can take on deep meanings.
“Swim away from me, do ye?” murmured Ahab, gazing over into the water. There seemed but little in the words, but the tone conveyed more of deep helpless sadness than the insane old man had ever before evinced. But turning to the steersman, who thus far had been holding the ship in the wind to diminish her headway, he cried out in his old lion voice,—“Up helm! Keep her off round the world!”
“Swimming away from me, are you?” murmured Ahab, looking down into the water. The words seemed simple, but his tone expressed more profound helpless sadness than the crazy old man had shown before. Turning to the steersman, who had been keeping the ship steady in the wind to slow it down, he shouted in his familiar commanding voice, “Steer clear! Keep her on course around the world!”
Round the world! There is much in that sound to inspire proud feelings; but whereto does all that circumnavigation conduct? Only through numberless perils to the very point whence we started, where those that we left behind secure, were all the time before us.
Round the world! That sound is full of inspiring pride, but where does all that traveling take us? Only through countless dangers back to the very point where we began, where those we left behind remain safe, always in front of us.
Were this world an endless plain, and by sailing eastward we could for ever reach new distances, and discover sights more sweet and strange than any Cyclades or Islands of King Solomon, then there were promise in the voyage. But in pursuit of those far mysteries we dream of, or in tormented chase of that demon phantom that, some time or other, swims before all human hearts; while chasing such over this round globe, they either lead us on in barren mazes or midway leave us whelmed.
If this world were an endless flat landscape, and by heading east we could endlessly reach new places and discover sights more beautiful and strange than any Cyclades or King Solomon's Islands, then there would be hope in the journey. But in chasing those distant mysteries we imagine, or in the tortured pursuit of that elusive phantom that, sooner or later, captivates every human heart; while chasing it around this round globe, we either find ourselves lost in fruitless paths or find ourselves overwhelmed along the way.
CHAPTER LIII.
THE GAM
The ostensible reason why Ahab did not go on board of the whaler we had spoken was this: the wind and sea betokened storms. But even had this not been the case, he would not after all, perhaps, have boarded her—judging by his subsequent conduct on similar occasions—if so it had been that, by the process of hailing, he had obtained a negative answer to the question he put. For, as it eventually turned out, he cared not to consort, even for five minutes, with any stranger captain, except he could contribute some of that information he so absorbingly sought. But all this might remain inadequately estimated, were not something said here of the peculiar usages of whaling-vessels when meeting each other in foreign seas, and especially on a common cruising-ground.
The apparent reason Ahab didn't board the whaler we talked about was the rough wind and waves, which suggested storms. However, even if the weather had been fine, he probably wouldn't have boarded her—considering how he acted in similar situations later—especially if, when hailing, he received a negative response to his question. As it turned out, he didn't want to spend even five minutes with any unfamiliar captain unless they could provide some of the information he desperately sought. But this might not be fully understood without mentioning how whaling ships typically interact when they encounter each other in foreign waters, particularly in shared cruising areas.
If two strangers crossing the Pine Barrens in New York State, or the equally desolate Salisbury Plain in England; if casually encountering each other in such inhospitable wilds, these twain, for the life of them, cannot well avoid a mutual salutation; and stopping for a moment to interchange the news; and, perhaps, sitting down for a while and resting in concert: then, how much more natural that upon the illimitable Pine Barrens and Salisbury Plains of the sea, two whaling vessels descrying each other at the ends of the earth—off lone Fanning’s Island, or the far away King’s Mills; how much more natural, I say, that under such circumstances these ships should not only interchange hails, but come into still closer, more friendly and sociable contact. And especially would this seem to be a matter of course, in the case of vessels owned in one seaport, and whose captains, officers, and not a few of the men are personally known to each other; and consequently, have all sorts of dear domestic things to talk about.
If two strangers were to cross the Pine Barrens in New York or the equally barren Salisbury Plain in England, and they casually ran into each other in such unwelcoming places, they couldn't help but greet each other. They would stop for a moment to share news and maybe sit down together for a bit of a rest. So, how much more natural is it that in the vast Pine Barrens and Salisbury Plains of the sea, when two whaling ships spot each other at the ends of the earth—near lonely Fanning’s Island or the far-off King’s Mills—it would make sense for these ships not only to call out to each other but also to make closer, more friendly, and social contact. This would feel especially expected for vessels owned in the same port, where the captains, officers, and many of the crew know each other personally and have all sorts of familiar topics to discuss.
For the long absent ship, the outward-bounder, perhaps, has letters on board; at any rate, she will be sure to let her have some papers of a date a year or two later than the last one on her blurred and thumb-worn files. And in return for that courtesy, the outward-bound ship would receive the latest whaling intelligence from the cruising-ground to which she may be destined, a thing of the utmost importance to her. And in degree, all this will hold true concerning whaling vessels crossing each other’s track on the cruising-ground itself, even though they are equally long absent from home. For one of them may have received a transfer of letters from some third, and now far remote vessel; and some of those letters may be for the people of the ship she now meets. Besides, they would exchange the whaling news, and have an agreeable chat. For not only would they meet with all the sympathies of sailors, but likewise with all the peculiar congenialities arising from a common pursuit and mutually shared privations and perils.
For the long-absent ship, the one heading out, might have letters on board; at the very least, she will definitely bring some papers that are dated a year or two later than the last ones in her faded and worn files. In exchange for that favor, the outward-bound ship would get the latest whaling updates from the cruising ground she’s headed to, which is extremely important for her. This also applies to whaling vessels crossing paths on the cruising ground itself, even if they’ve both been away from home for a long time. One of them might have received a transfer of letters from some third ship that’s now far away; some of those letters could be for the crew of the ship she’s now encountering. Plus, they would share whaling news and have a friendly conversation. They would not only connect with the empathy that comes from being sailors but also with the unique bonds created by their shared work and the hardships and dangers they both face.
Nor would difference of country make any very essential difference; that is, so long as both parties speak one language, as is the case with Americans and English. Though, to be sure, from the small number of English whalers, such meetings do not very often occur, and when they do occur there is too apt to be a sort of shyness between them; for your Englishman is rather reserved, and your Yankee, he does not fancy that sort of thing in anybody but himself. Besides, the English whalers sometimes affect a kind of metropolitan superiority over the American whalers; regarding the long, lean Nantucketer, with his nondescript provincialisms, as a sort of sea-peasant. But where this superiority in the English whalemen does really consist, it would be hard to say, seeing that the Yankees in one day, collectively, kill more whales than all the English, collectively, in ten years. But this is a harmless little foible in the English whale-hunters, which the Nantucketer does not take much to heart; probably, because he knows that he has a few foibles himself.
The difference in countries doesn't really matter much, as long as both sides speak the same language, like Americans and Brits do. However, since there aren’t many English whalers, these encounters don’t happen often, and when they do, there’s usually a bit of awkwardness. The English tend to be more reserved, and Yankees generally don’t like that vibe in anyone except themselves. Moreover, the English whalers sometimes act like they’re superior to the American whalers, looking down on the long, lean Nantucketer with his quirky local habits as if he were some kind of sea peasant. But it’s hard to pinpoint what this supposed superiority actually means, considering that the Yankees can catch more whales in a single day than all the English do in ten years combined. Still, this little quirk among the English whale hunters doesn’t bother the Nantucketer much, probably because he knows he has a few quirks of his own.
So, then, we see that of all ships separately sailing the sea, the whalers have most reason to be sociable—and they are so. Whereas, some merchant ships crossing each other’s wake in the mid-Atlantic, will oftentimes pass on without so much as a single word of recognition, mutually cutting each other on the high seas, like a brace of dandies in Broadway; and all the time indulging, perhaps, in finical criticism upon each other’s rig. As for Men-of-War, when they chance to meet at sea, they first go through such a string of silly bowings and scrapings, such a ducking of ensigns, that there does not seem to be much right-down hearty good-will and brotherly love about it at all. As touching Slave-ships meeting, why, they are in such a prodigious hurry, they run away from each other as soon as possible. And as for Pirates, when they chance to cross each other’s cross-bones, the first hail is—“How many skulls?”—the same way that whalers hail—“How many barrels?” And that question once answered, pirates straightway steer apart, for they are infernal villains on both sides, and don’t like to see overmuch of each other’s villanous likenesses.
So, we see that of all the ships sailing the sea, the whalers have the most reason to be sociable—and they really are. Some merchant ships crossing each other’s paths in the mid-Atlantic often pass by without even a single word of acknowledgment, essentially ignoring each other on the high seas, like a couple of show-offs on Broadway; and all the while, they might be quietly judging each other’s ships. As for warships, when they happen to meet at sea, they first go through a series of silly bows and gestures, such as dipping flags, that don’t really convey much genuine goodwill or brotherly love at all. When slave ships encounter each other, they’re in such a huge rush that they try to get away from one another as quickly as possible. And with pirates, when they cross paths, the first shout is—“How many skulls?”—just like how whalers call out—“How many barrels?” Once that question is answered, pirates immediately steer away from each other, since they’re both wicked characters and don’t want to see too much of each other’s villainous faces.
But look at the godly, honest, unostentatious, hospitable, sociable, free-and-easy whaler! What does the whaler do when she meets another whaler in any sort of decent weather? She has a “Gam”, a thing so utterly unknown to all other ships that they never heard of the name even; and if by chance they should hear of it, they only grin at it, and repeat gamesome stuff about “spouters” and “blubber-boilers”, and such like pretty exclamations. Why it is that all Merchant-seamen, and also all Pirates and Man-of-War’s men, and Slave-ship sailors, cherish such a scornful feeling towards Whale-ships; this is a question it would be hard to answer. Because, in the case of pirates, say, I should like to know whether that profession of theirs has any peculiar glory about it. It sometimes ends in uncommon elevation, indeed; but only at the gallows. And besides, when a man is elevated in that odd fashion, he has no proper foundation for his superior altitude. Hence, I conclude, that in boasting himself to be high lifted above a whaleman, in that assertion the pirate has no solid basis to stand on.
But check out the godly, honest, understated, welcoming, friendly, relaxed whaler! What does the whaler do when she encounters another whaler in decent weather? She has a “Gam,” a thing so completely unknown to all other ships that they’ve never even heard the name; and if by chance they do hear it, they just laugh and make jokey comments about “spouters” and “blubber-boilers,” and other such playful remarks. Why all Merchant sailors, along with all Pirates, Navy crew, and Slave ship sailors, have such a scornful attitude toward Whale ships is a tough question to answer. Because, in the case of pirates, for example, I’d like to know if their profession has any special glory to it. It sometimes leads to unusual heights, sure; but only at the gallows. Plus, when someone reaches that peculiar kind of high, they have no real foundation for their elevated position. So, I conclude that when a pirate boasts about being above a whaleman, there’s really no solid ground for that claim.
But what is a Gam? you might wear out your index-finger running up and down the columns of dictionaries, and never find the word. Dr. Johnson never attained to that erudition; Noah Webster’s ark does not hold it. Nevertheless, this same expressive word has now for many years been in constant use among some fifteen thousand true born Yankees. Certainly it needs a definition, and should be incorporated into the Lexicon. With that view, let me learnedly define it.
But what is a Gam? You could wear out your index finger scrolling through dictionaries and never find the word. Dr. Johnson never reached that level of knowledge; Noah Webster’s dictionary doesn’t include it either. Still, this expressive word has been in regular use among around fifteen thousand true-born Yankees for many years now. It definitely needs a definition and should be added to the dictionary. With that in mind, let me define it in a knowledgeable way.
GAM. NOUN—A social meeting of two (or more) Whale-ships, generally on a cruising-ground; when, after exchanging hails, they exchange visits by boats’ crews: the two captains remaining, for the time, on board of one ship, and the two chief mates on the other.
GAM. NOUN—A social gathering of two (or more) whale ships, typically in a cruising area; when, after calling out to one another, they visit each other using the boats' crews: the two captains stay on board one ship, while the two chief mates are on the other.
There is another little item about Gamming which must not be forgotten here. All professions have their own little peculiarities of detail; so has the whale fishery. In a pirate, man-of-war, or slave ship, when the captain is rowed anywhere in his boat, he always sits in the stern sheets on a comfortable, sometimes cushioned seat there, and often steers himself with a pretty little milliner’s tiller decorated with gay cords and ribbons. But the whale-boat has no seat astern, no sofa of that sort whatever, and no tiller at all. High times indeed, if whaling captains were wheeled about the water on castors like gouty old aldermen in patent chairs. And as for a tiller, the whale-boat never admits of any such effeminacy; and therefore as in gamming a complete boat’s crew must leave the ship, and hence as the boat steerer or harpooneer is of the number, that subordinate is the steersman upon the occasion, and the captain, having no place to sit in, is pulled off to his visit all standing like a pine tree. And often you will notice that being conscious of the eyes of the whole visible world resting on him from the sides of the two ships, this standing captain is all alive to the importance of sustaining his dignity by maintaining his legs. Nor is this any very easy matter; for in his rear is the immense projecting steering oar hitting him now and then in the small of his back, the after-oar reciprocating by rapping his knees in front. He is thus completely wedged before and behind, and can only expand himself sideways by settling down on his stretched legs; but a sudden, violent pitch of the boat will often go far to topple him, because length of foundation is nothing without corresponding breadth. Merely make a spread angle of two poles, and you cannot stand them up. Then, again, it would never do in plain sight of the world’s riveted eyes, it would never do, I say, for this straddling captain to be seen steadying himself the slightest particle by catching hold of anything with his hands; indeed, as token of his entire, buoyant self-command, he generally carries his hands in his trowsers’ pockets; but perhaps being generally very large, heavy hands, he carries them there for ballast. Nevertheless there have occurred instances, well authenticated ones too, where the captain has been known for an uncommonly critical moment or two, in a sudden squall say—to seize hold of the nearest oarsman’s hair, and hold on there like grim death.
There's another point about Gamming that shouldn't be overlooked. Every profession has its own quirks, and so does the whaling industry. On a pirate ship, a man-of-war, or a slave ship, when the captain is taken somewhere in his boat, he always sits comfortably at the back on a cushioned seat and often steers with a fancy tiller adorned with colorful cords and ribbons. But the whaleboat has no seat at the back, no sofa, and no tiller at all. Imagine if whaling captains were rolled around on wheels like old men in fancy chairs. And as for a tiller, that's not something you find on a whaleboat; so when gamming occurs and the entire boat crew leaves the ship, the harpooneer, who also steers, takes the helm, leaving the captain with no place to sit and standing there like a tree. You’ll often notice that, aware of the eyes of everyone on him from the two ships, this standing captain is very much aware of the need to maintain his dignity by keeping his legs steady. It's not an easy task; behind him is a large steering oar bumping against his back, while the after-oar hits his knees in front. He's completely wedged in and can only spread out sideways by settling on his stretched legs, but a sudden lurch of the boat can easily send him toppling over, because stability needs width to go with height. Just try to balance two poles at an angle, and you'll see they won't stand up. Moreover, it wouldn't look good to the watching world for this straddling captain to be seen catching himself by grabbing onto anything with his hands; indeed, to show he’s completely in control, he usually keeps his hands in his pants pockets. Although, given that his hands are probably large and heavy, he might just be using them as ballast. Still, there have been well-documented cases where, in a sudden squall, the captain had to grab the nearest oarsman's hair and hold on for dear life.
CHAPTER LIV.
THE TOWN-HO’S STORY
(As told at the Golden Inn.)
(As told at the Golden Inn.)
The Cape of Good Hope, and all the watery region round about there, is much like some noted four corners of a great highway, where you meet more travellers than in any other part.
The Cape of Good Hope and the surrounding waters are a lot like some famous intersections on a major highway, where you encounter more travelers than anywhere else.
It was not very long after speaking the Goney that another homeward-bound whaleman, the Town-Ho,[10] was encountered. She was manned almost wholly by Polynesians. In the short gam that ensued she gave us strong news of Moby Dick. To some the general interest in the White Whale was now wildly heightened by a circumstance of the Town-Ho’s story, which seemed obscurely to involve with the whale a certain wondrous, inverted visitation of one of those so called judgments of God which at times are said to overtake some men. This latter circumstance, with its own particular accompaniments, forming what may be called the secret part of the tragedy about to be narrated, never reached the ears of Captain Ahab or his mates. For that secret part of the story was unknown to the captain of the Town-Ho himself. It was the private property of three confederate white seamen of that ship, one of whom, it seems, communicated it to Tashtego with Romish injunctions of secresy, but the following night Tashtego rambled in his sleep, and revealed so much of it in that way, that when he was wakened he could not well withhold the rest. Nevertheless, so potent an influence did this thing have on those seamen in the Pequod who came to the full knowledge of it, and by such a strange delicacy, to call it so, were they governed in this matter, that they kept the secret among themselves so that it never transpired abaft the Pequod’s main-mast. Interweaving in its proper place this darker thread with the story as publicly narrated on the ship, the whole of this strange affair I now proceed to put on lasting record.
It wasn't long after mentioning the Goney that we ran into another whaleman heading home, the Town-Ho. She was almost entirely crewed by Polynesians. In the brief encounter that followed, they provided us with exciting news about Moby Dick. The overall interest in the White Whale was now intensified by an element of the Town-Ho’s tale, which hinted at a certain remarkable, inverted judgment of God that sometimes affects certain individuals. This part of the tragedy about to be shared never reached the ears of Captain Ahab or his crew. In fact, that secret aspect of the story was unknown even to the captain of the Town-Ho himself. It belonged to three white seamen from that ship, one of whom seems to have told Tashtego with strict instructions to keep it quiet. However, that night Tashtego talked in his sleep and revealed enough that when he woke up, he couldn't help but share the rest. Still, this revelation had such a strong impact on the crew of the Pequod who learned about it, and they were so delicately concerned about it, that they kept the secret to themselves, ensuring it never got back to the main mast of the Pequod. I will now weave this darker thread into the publicly told tale on the ship and put the whole strange affair on record.
[10] The ancient whale-cry upon first sighting a whale from the mast-head, still used by whalemen in hunting the famous Gallipagos terrapin.
[10] The ancient call of the whale when spotting a whale from the masthead, still used by whalers when hunting the famous Galapagos tortoise.
For my humor’s sake, I shall preserve the style in which I once narrated it at Lima, to a lounging circle of my Spanish friends, one saint’s eve, smoking upon the thick-gilt tiled piazza of the Golden Inn. Of those fine cavaliers, the young Dons, Pedro and Sebastian, were on the closer terms with me; and hence the interluding questions they occasionally put, and which are duly answered at the time.
For my own amusement, I’ll keep the same style I used when I shared this story in Lima, to a relaxed group of my Spanish friends, one saint’s eve, while smoking on the beautifully tiled terrace of the Golden Inn. Among those charming gentlemen, the young Dons, Pedro and Sebastian, were particularly close to me; so they sometimes interrupted with questions, which I answered right then and there.
“Some two years prior to my first learning the events which I am about rehearsing to you, gentlemen, the Town-Ho, Sperm Whaler of Nantucket, was cruising in your Pacific here, not very many days’ sail westward from the eaves of this good Golden Inn. She was somewhere to the northward of the Line. One morning upon handling the pumps, according to daily usage, it was observed that she made more water in her hold than common. They supposed a sword-fish had stabbed her, gentlemen. But the captain, having some unusual reason for believing that rare good luck awaited him in those latitudes; and therefore being very averse to quit them, and the leak not being then considered at all dangerous, though, indeed, they could not find it after searching the hold as low down as was possible in rather heavy weather, the ship still continued her cruisings, the mariners working at the pumps at wide and easy intervals; but no good luck came; more days went by, and not only was the leak yet undiscovered, but it sensibly increased. So much so, that now taking some alarm, the captain, making all sail, stood away for the nearest harbor among the islands, there to have his hull hove out and repaired.
About two years before I started telling you the events I’m about to share, the Town-Ho, a sperm whale ship from Nantucket, was cruising in your part of the Pacific, just a few days' sail west of this wonderful Golden Inn. She was located somewhere north of the equator. One morning, while checking the pumps as usual, it was noticed that she was taking on more water in her hold than usual. They thought a swordfish might have pierced her, gentlemen. However, the captain had a strong feeling that good luck awaited them in those waters; he was therefore very reluctant to leave, and since the leak didn’t seem dangerous at that moment—despite their unsuccessful search for it in the hold, which they had checked as low as possible during some rough weather—the ship continued its voyage, with the crew alternating working at the pumps at easy intervals. But no good luck came; days passed, and not only was the leak still unfound, but it noticeably worsened. Alarmed by this, the captain raised all the sails and headed for the nearest harbor among the islands to have the hull inspected and repaired.
“Though no small passage was before her, yet, if the commonest chance favored, he did not at all fear that his ship would founder by the way, because his pumps were of the best, and being periodically relieved at them, those six-and-thirty men of his could easily keep the ship free; never mind if the leak should double on her. In truth, well nigh the whole of this passage being attended by very prosperous breezes, the Town-Ho had all but certainly arrived in perfect safety at her port without the occurrence of the least fatality, had it not been for the brutal overbearing of Radney, the mate, a Vineyarder, and the bitterly provoked vengeance of Steelkilt, a Lakeman and desperado from Buffalo.”
“Although she faced a significant journey ahead, if luck was on their side, he wasn’t worried that his ship would sink along the way because he had the best pumps. With regular breaks, his thirty-six crew members could easily keep the ship afloat, even if the leak got worse. In reality, the entire journey was accompanied by favorable winds, and the Town-Ho would have safely reached her destination without any casualties, if it weren’t for the brutal arrogance of Radney, the mate from Martha’s Vineyard, and the fiercely provoked revenge of Steelkilt, a tough guy from Buffalo.”
“‘Lakeman!—Buffalo! Pray, what is a Lakeman, and where is Buffalo?’ said Don Sebastian, rising in his swinging mat of grass.
“‘Lakeman!—Buffalo! Please, what is a Lakeman, and where is Buffalo?’ said Don Sebastian, getting up from his swinging grass mat.”
“On the eastern shore of our Lake Erie, Don; but—I crave your courtesy—may be, you shall soon hear further of all that. Now, gentlemen, in square-sail brigs and three-masted ships, well-nigh as large and stout as any that ever sailed out of your old Callao to far Manilla; this lakeman, in the land-locked heart of our America, had yet been nurtured by all those agrarian freebooting impressions popularly connected with the open ocean. For in their interflowing aggregate, those grand fresh-water seas of ours—Erie, and Ontario, and Huron, and Superior, and Michigan,—possess an ocean-like expansiveness, with many of the ocean’s noblest traits; with many of its rimmed varieties of races and of climes. They contain round archipelagoes of romantic isles, even as the Polynesian waters do; in large part, are shored by two great contrasting nations, as the Atlantic is; they furnish long maritime approaches to our numerous territorial colonies from the East, dotted all round their banks; here and there are frowned upon by batteries, and by the goat-like craggy guns of lofty Mackinaw; they have heard the fleet thunderings of naval victories; at intervals, they yield their beaches to wild barbarians, whose red painted faces flash from out their peltry wigwams; for leagues and leagues are flanked by ancient and unentered forests, where the gaunt pines stand like serried lines of kings in Gothic genealogies; those same woods harboring wild Afric beasts of prey, and silken creatures whose exported furs give robes to Tartar Emperors; they mirror the paved capitals of Buffalo and Cleveland, as well as Winnebago villages; they float alike the full-rigged merchant ship, the armed cruiser of the State, the steamer, and the beech canoe; they are swept by Borean and dismasting blasts as direful as any that lash the salted wave; they know what shipwrecks are, for out of sight of land, however inland, they have drowned full many a midnight ship with all its shrieking crew. Thus, gentlemen, though an inlander, Steelkilt was wild-ocean born, and wild-ocean nurtured; as much of an audacious mariner as any. And for Radney, though in his infancy he may have laid him down on the lone Nantucket beach, to nurse at his maternal sea; though in after life he had long followed our austere Atlantic and your contemplative Pacific; yet was he quite as vengeful and full of social quarrel as the backwoods seaman, fresh from the latitudes of buck-horn handled Bowie-knives. Yet was this Nantucketer a man with some good-hearted traits; and this Lakeman, a mariner, who though a sort of devil indeed, might yet by inflexible firmness, only tempered by that common decency of human recognition which is the meanest slave’s right; thus treated, this Steelkilt had long been retained harmless and docile. At all events, he had proved so thus far; but Radney was doomed and made mad, and Steelkilt—but, gentlemen, you shall hear.
"On the eastern shore of our Lake Erie, Don; but—if you don’t mind me saying—soon you’ll hear more about that. Now, gentlemen, in square-sail brigs and three-masted ships, nearly as big and strong as any that ever set sail from your old Callao to far Manila; this lake-dweller, in the landlocked heart of America, had still been influenced by all those adventurous ideas commonly associated with the open ocean. For in their combined strength, those grand freshwater seas of ours—Erie, Ontario, Huron, Superior, and Michigan—have an ocean-like vastness, with many of the ocean’s finest features; including a variety of races and climates along their shores. They hold numerous picturesque islands, just like the Polynesian waters do; for the most part, they’re bordered by two great and contrasting nations, like the Atlantic; they provide long maritime routes to our many eastern territorial colonies, which are spread all around their shores; sometimes, they’re overlooked by fortifications and the craggy cannon of high Mackinaw; they’ve heard the thunder of naval triumphs; occasionally, they give way to wild barbarians, whose painted faces emerge from their fur-covered wigwams; for many miles, they’re lined by ancient and untouched forests, where the tall pines stand like a series of kings in Gothic lineages; those same woods harbor fierce African beasts and sleek animals whose furs are exported to dress Tartar Emperors; they reflect the bustling cities of Buffalo and Cleveland, along with Winnebago villages; they accommodate both fully-rigged merchant ships, armed cruisers of the State, steamers, and canoe crafts; they are battered by fierce winds and violent storms as terrible as any that lash the salty sea; they understand what shipwrecks are, for out of sight of land, even when inland, they have drowned countless midnight ships with all their screaming crews. So, gentlemen, although he was a landlubber, Steelkilt was born of the wild ocean and raised among it; just as much a daring sailor as anyone. And for Radney, although he may have spent his infancy lying on a desolate Nantucket beach, nursing at the maternal sea; although later on, he roamed our harsh Atlantic and your thoughtful Pacific; he was just as vengeful and quick to quarrel as any backwoods sailor fresh from the regions of Buckhorn-handled Bowie knives. Yet this Nantucketer had some good-hearted qualities; and this Lakeman, though a bit of a devil, could be kept harmless and compliant through firm treatment, only softened by the basic respect that every human deserves, even the lowest slave; thus, treated, Steelkilt had long been harmless and well-behaved. At any rate, he had proven so up to this point; but Radney was doomed and driven to madness, and Steelkilt—but, gentlemen, you’ll hear more soon."
“It was not more than a day or two at the furthest after pointing her prow for her island haven, that the Town-Ho’s leak seemed again increasing, but only so as to require an hour or more at the pumps every day. You must know that in a settled and civilized ocean like our Atlantic, for example, some skippers think little of pumping their whole way across it; though of a still, sleepy night, should the officer of the deck happen to forget his duty in that respect, the probability would be that he and his shipmates would never again remember it, on account of all hands gently subsiding to the bottom. Nor in the solitary and savage seas far from you to the westward, gentlemen, is it altogether unusual for ships to keep clanging at their pump-handles in full chorus even for a voyage of considerable length; that is, if it lie along a tolerably accessible coast, or if any other reasonable retreat is afforded them. It is only when a leaky vessel is in some very out of the way part of those waters, some really landless latitude, that her captain begins to feel a little anxious.
“It was no more than a day or two after setting course for her island refuge that the Town-Ho’s leak started getting worse again, needing about an hour or more at the pumps every day. You should know that in a settled and civilized ocean like our Atlantic, some skippers don’t mind pumping the whole way across it; but on a still, quiet night, if the officer on deck happens to forget his duty in that regard, the likely outcome is that he and his crew would never remember it again, as they would all gently sink to the bottom. Even in the isolated and wild seas far to the west, it’s not entirely unusual for ships to keep pumping away in full chorus for a long journey; that is, if they're near a somewhat accessible coast, or if they have some other reasonable escape option. It’s only when a leaky vessel is in a really remote part of those waters, in an area with no land in sight, that her captain starts to feel a bit anxious.”
“Much this way had it been with the Town-Ho; so when her leak was found gaining once more, there was in truth some small concern manifested by several of her company; especially by Radney the mate. He commanded the upper sails to be well hoisted, sheeted home anew, and every way expanded to the breeze. Now this Radney, I suppose, was as little of a coward, and as little inclined to any sort of nervous apprehensiveness touching his own person as any fearless, unthinking creature on land or on sea that you can conveniently imagine, gentlemen. Therefore when he betrayed this solicitude about the safety of the ship, some of the seamen declared that it was only on account of his being a part owner in her. So when they were working that evening at the pumps, there was on this head no small gamesomeness slily going on among them, as they stood with their feet continually overflowed by the rippling clear water; clear as any mountain spring, gentlemen—that bubbling from the pumps ran across the deck, and poured itself out in steady spouts at the lee scupper-holes.
Much like it had been with the Town-Ho, when they discovered the leak worsening again, some of the crew showed a bit of concern; especially Radney, the first mate. He ordered the upper sails to be hoisted well, trimmed, and spread out to catch the wind. Now, Radney was not a coward and was as unlikely to be nervous about his own safety as any brave person on land or sea you can think of, gentlemen. So when he showed worry about the ship's safety, some of the sailors said it was just because he was a part owner. As they worked at the pumps that evening, there was a fair amount of teasing among them regarding this, while their feet were splashed by the clear water flowing from the pumps—clear as any mountain spring, gentlemen—that ran across the deck and spilled out in steady streams at the lee scupper-holes.
“Now, as you well know, it is not seldom the case in this conventional world of ours—watery or otherwise; that when a person placed in command over his fellow-men finds one of them to be very significantly his superior in general pride of manhood, straightway against that man he conceives an unconquerable dislike and bitterness; and if he have a chance he will pull down and pulverize that subaltern’s tower, and make a little heap of dust of it. Be this conceit of mine as it may, gentlemen, at all events Steelkilt was a tall and noble animal with a head like a Roman, and a flowing golden beard like the tasseled housings of your last viceroy’s snorting charger; and a brain, and a heart, and a soul in him, gentlemen, which had made Steelkilt Charlemagne, had he been born son to Charlemagne’s father. But Radney, the mate, was ugly as a mule; yet as hardy, as stubborn, as malicious. He did not love Steelkilt, and Steelkilt knew it.
“Now, as you know well, it's not uncommon in our conventional world—whether it's murky or clear—that when someone is in charge of others, they often feel a deep-seated dislike and resentment towards anyone they perceive as significantly better than them in general masculinity. If given the chance, they will do everything they can to tear down that person's status and turn it into dust. Whatever you think of my opinion, gentlemen, Steelkilt was a tall and noble man with a strong Roman-like head and a flowing golden beard reminiscent of your last viceroy’s proud horse; he had a brain, a heart, and a soul that could have made Steelkilt a Charlemagne, had he been the son of Charlemagne’s father. But Radney, the mate, was as ugly as a mule, yet just as tough, stubborn, and spiteful. He didn’t like Steelkilt, and Steelkilt knew it."
“Espying the mate drawing near as he was toiling at the pump with the rest, the Lakeman affected not to notice him, but unawed, went on with his gay banterings.
“Seeing the mate coming closer while he was working at the pump with the others, the Lakeman pretended not to see him but, undeterred, continued his cheerful joking.”
“‘Aye, aye, my merry lads, it’s a lively leak this; hold a cannikin, one of ye, and let’s have a taste. By the Lord, it’s worth bottling! I tell ye what, men, old Rad’s investment must go for it! he had best cut away his part of the hull and tow it home. The fact is, boys, that sword-fish only began the job; he’s come back again with a gang of ship-carpenters, saw-fish, and file-fish, and what not; and the whole posse of ’em are now hard at work cutting and slashing at the bottom; making improvements, I suppose. If old Rad were here now, I’d tell him to jump overboard and scatter ’em. They’re playing the devil with his estate, I can tell him. But he’s a simple old soul,—Rad, and a beauty too. Boys, they say the rest of his property is invested in looking-glasses. I wonder if he’d give a poor devil like me the model of his nose.’
“‘Yeah, yeah, my cheerful guys, this is quite the exciting leak; one of you hold a cup, and let’s sample it. By the Lord, it’s worth bottling! I’ll tell you what, guys, old Rad’s investment must go for it! He’d better cut away his share of the hull and tow it home. The truth is, guys, that the swordfish only started the work; he’s come back with a crew of ship carpenters, sawfish, and filefish, and whatnot; and the whole bunch of them are now hard at work cutting and slicing at the bottom; making improvements, I guess. If old Rad were here now, I’d tell him to jump overboard and scatter them. They’re ruining his estate, I can tell him. But he’s a simple old soul—Rad, and a good guy too. Guys, they say the rest of his money is tied up in mirrors. I wonder if he’d give a poor guy like me the model of his nose.’”
“‘Damn your eyes! what’s that pump stopping for?’ roared Radney, pretending not to have heard the sailors’ talk. ‘Thunder away at it!’
“‘Damn your eyes! What’s that pump stopping for?’ shouted Radney, acting like he didn't hear the sailors’ conversation. ‘Keep it going!’”
“‘Aye, aye, sir,’ said Steelkilt, merry as a cricket. ‘Lively, boys, lively, now!’ And with that the pump clanged like fifty fire-engines; the men tossed their hats off to it, and ere long that peculiar gasping of the lungs was heard which denotes the fullest tension of life’s utmost energies.
“‘Yes, sir,’ said Steelkilt, cheerful as can be. ‘Come on, guys, let’s get moving!’ And with that, the pump clanged like a hundred fire engines; the men threw their hats off in excitement, and soon enough, that distinctive labored breathing was heard, signaling the peak exertion of life’s greatest efforts.”
“Quitting the pump at last, with the rest of his band, the Lakeman went forward all panting, and sat himself down on the windlass; his face fiery red, his eyes bloodshot, and wiping the profuse sweat from his brow. Now what cozening fiend it was, gentlemen, that possessed Radney to meddle with such a man in that corporeally exasperated state, I know not; but so it happened. Intolerably striding along the deck, the mate commanded him to get a broom and sweep down the planks, and also a shovel, and remove some offensive matters consequent upon allowing a pig to run at large.
“Finally quitting the pump with the rest of his crew, the Lakeman moved forward, breathless, and sat down on the windlass; his face bright red, his eyes bloodshot, and wiping the sweat pouring from his brow. Now, I don’t know what kind of trickster possessed Radney to pick on a guy in such a physically agitated state, but that’s what happened. Striding impatiently across the deck, the mate ordered him to grab a broom and sweep the planks, and also get a shovel to clear away some unpleasant mess left after letting a pig run free.”
“Now, gentlemen, sweeping a ship’s deck at sea is a piece of household work which in all times but raging gales is regularly attended to every evening; it has been known to be done in the case of ships actually foundering at the time. Such, gentlemen, is the inflexibility of sea-usages and the instinctive love of neatness in seamen; some of whom would not willingly drown without first washing their faces. But in all vessels this broom business is the prescriptive province of the boys, if boys there be aboard. Besides, it was the stronger men in the Town-Ho that had been divided into gangs, taking turns at the pumps; and being the most athletic seaman of them all, Steelkilt had been regularly assigned captain of one of the gangs; consequently he should have been freed from any trivial business not connected with truly nautical duties, such being the case with his comrades. I mention all these particulars so that you may understand exactly how this affair stood between the two men.
“Now, gentlemen, sweeping a ship’s deck at sea is a task that, except during fierce storms, is usually done every evening; it’s even been known to happen on ships that were sinking at the time. Such is the stubbornness of maritime traditions and the natural desire for cleanliness in sailors; some of whom wouldn't want to drown without first washing their faces. But in every ship, this broom duty typically falls to the boys, if boys happen to be onboard. Furthermore, it was the stronger men on the Town-Ho who were divided into groups, taking turns at the pumps; and since he was the most skilled sailor of them all, Steelkilt had been assigned as the captain of one of the groups; therefore, he should have been exempt from any trivial tasks that weren't related to actual nautical duties, unlike his fellow sailors. I mention all these details so that you can understand exactly how this situation stood between the two men.”
“But there was more than this: the order about the shovel was almost as plainly meant to sting and insult Steelkilt, as though Radney had spat in his face. Any man who has gone sailor in a whale-ship will understand this; and all this and doubtless much more, the Lakeman fully comprehended when the mate uttered his command. But as he sat still for a moment, and as he steadfastly looked into the mate’s malignant eye and perceived the stacks of powder-casks heaped up in him and the slow-match silently burning along towards them; as he instinctively saw all this, that strange forbearance and unwillingness to stir up the deeper passionateness in any already ireful being—a repugnance most felt, when felt at all, by really valiant men even when aggrieved—this nameless phantom feeling, gentlemen, stole over Steelkilt.
“But there was more to it: the order about the shovel was almost as clearly intended to insult Steelkilt as if Radney had spat in his face. Anyone who has sailed on a whaling ship will understand this; and the Lakeman certainly grasped all of this, along with much more, when the mate gave his command. But as he sat there for a moment, steadfastly looking into the mate’s spiteful eyes and perceiving the stacks of powder-casks piled up inside him with the slow match silently burning toward them; as he instinctively recognized all this, that strange restraint and reluctance to provoke a deeper anger in someone who was already furious—a reluctance mostly felt, when it is felt at all, by truly brave men even when wronged—this nameless phantom feeling, gentlemen, washed over Steelkilt.
“Therefore, in his ordinary tone, only a little broken by the bodily exhaustion he was temporarily in, he answered him saying that sweeping the deck was not his business, and he would not do it. And then, without at all alluding to the shovel, he pointed to three lads as the customary sweepers; who, not being billeted at the pumps, had done little or nothing all day. To this, Radney replied with an oath, in a most domineering and outrageous manner unconditionally reiterating his command; meanwhile advancing upon the still seated Lakeman, with an uplifted cooper’s club hammer which he had snatched from a cask near by.
“Therefore, in his usual tone, slightly affected by his temporary exhaustion, he responded that sweeping the deck wasn’t his responsibility, and he wouldn’t do it. Then, without mentioning the shovel at all, he pointed to three boys who typically did the sweeping; they had done little or nothing all day since they weren’t stationed at the pumps. In response, Radney swore, speaking in a very domineering and outrageous way, and repeated his command without hesitation, while moving closer to the still-seated Lakeman, holding up a cooper's club hammer that he had grabbed from a nearby cask.”
“Heated and irritated as he was by his spasmodic toil at the pumps, for all his first nameless feeling of forbearance the sweating Steelkilt could but ill brook this bearing in the mate; but somehow still smothering the conflagration within him, without speaking he remained doggedly rooted to his seat, till at last the incensed Radney shook the hammer within a few inches of his face, furiously commanding him to do his bidding.
“Heated and irritated by his sporadic work at the pumps, despite his initial urge to be patient, the sweating Steelkilt could hardly tolerate the mate's attitude; yet somehow, still suppressing the anger inside him, he stubbornly stayed in his seat without saying a word, until finally, the furious Radney shook the hammer just inches from his face, angrily ordering him to comply.”
“Steelkilt rose, and slowly retreating round the windlass, steadily followed by the mate with his menacing hammer, deliberately repeated his intention not to obey. Seeing, however, that his forbearance had not the slightest effect, by an awful and unspeakable intimation with his twisted hand he warned off the foolish and infatuated man; but it was to no purpose. And in this way the two went once slowly round the windlass; when, resolved at last no longer to retreat, bethinking him that he had now forborne as much as comported with his humor, the Lakeman paused on the hatches and thus spoke to the officer:
“Steelkilt stood up and slowly walked around the windlass, being closely followed by the mate with his threatening hammer, and clearly repeated that he wouldn’t obey. However, seeing that his patience had no effect whatsoever, he gave a terrible and unmistakable gesture with his twisted hand to warn the foolish man to stay away; but it was pointless. So, they went around the windlass once at a slow pace; then, finally deciding he wouldn’t back down anymore, and thinking he had already been patient enough for what his mood could handle, the Lakeman stopped on the hatches and said this to the officer:
“‘Mr. Radney, I will not obey you. Take that hammer away, or look to yourself.’ But the predestinated mate coming still closer to him, where the Lakeman stood fixed, now shook the heavy hammer within an inch of his teeth; meanwhile repeating a string of insufferable maledictions. Retreating not the thousandth part of an inch; stabbing him in the eye with the unflinching poniard of his glance, Steelkilt, clenching his right hand behind him and creepingly drawing it back, told his persecutor that if the hammer but grazed his cheek he (Steelkilt) would murder him. But, gentlemen, the fool had been branded for the slaughter by the gods. Immediately the hammer touched the cheek; the next instant the lower jaw of the mate was stove in his head; he fell on the hatch spouting blood like a whale.
“‘Mr. Radney, I won’t listen to you. Put that hammer down, or watch out for yourself.’ But the determined mate stepped even closer to him, getting right up to where the Lakeman stood still, now shaking the heavy hammer just inches from his face, while throwing out a string of unbearable curses. Not backing down at all; piercing him with a steady glare, Steelkilt, clenching his right hand behind him and slowly pulling it back, warned his attacker that if the hammer even brushed against his cheek, he (Steelkilt) would kill him. But, gentlemen, the foolish man had been marked for disaster by the gods. As soon as the hammer grazed his cheek, the next moment the mate's jaw was shattered in his head; he collapsed on the hatch, spewing blood like a whale.”
“Ere the cry could go aft Steelkilt was shaking one of the backstays leading far aloft to where two of his comrades were standing their mast-heads. They were both Canallers.
“Before the shout could reach the back, Steelkilt was shaking one of the backstays that led high up to where two of his friends were standing at the top of the mast. They were both Canallers.”
“‘Canallers!’ cried Don Pedro, ‘We have seen many whale-ships in our harbors, but never heard of your Canallers. Pardon: who and what are they?’
“‘Canallers!’ shouted Don Pedro, ‘We've seen plenty of whaling ships in our ports, but we've never heard of your Canallers. Excuse me: who are they and what do they do?’”
“‘Canallers, Don, are the boatmen belonging to our grand Erie Canal. You must have heard of it.’
“‘Canallers, Don, are the boatmen who work on our grand Erie Canal. You must have heard of it.’”
“‘Nay, Senor; hereabouts in this dull, warm, most lazy, and hereditary land, we know but little of your vigorous North.’
“‘No, Sir; around here in this boring, warm, very lazy, and traditional land, we know very little about your energetic North.’”
“‘Aye? Well then, Don, refill my cup. Your chicha’s very fine; and ere proceeding further I will tell ye what our Canallers are; for such information may throw side-light upon my story.’
“‘Oh? Well then, Don, fill my cup again. Your chicha is really good; and before we go any further, I’ll tell you about our Canallers; that information might give some extra insight into my story.’”
“For three hundred and sixty miles, gentlemen, through the entire breadth of the state of New York; through numerous populous cities and most thriving villages; through long, dismal, uninhabited swamps, and affluent, cultivated fields, unrivalled for fertility; by billiard-room and bar-room; through the holy-of-holies of great forests; on Roman arches over Indian rivers; through sun and shade; by happy hearts or broken; through all the wide contrasting scenery of those noble Mohawk counties; and especially, by rows of snow-white chapels, whose spires stand almost like milestones, flows one continual stream of Venetianly corrupt and often lawless life. There’s your true Ashantee, gentlemen; there howl your pagans; where you ever find them, next door to you; under the long-flung shadow, and the snug patronizing lee of churches. For by some curious fatality, as it is often noted of your metropolitan freebooters that they ever encamp around the halls of justice, so sinners, gentlemen, most abound in holiest vicinities.
“For three hundred and sixty miles, gentlemen, across the entire width of New York State; through numerous busy cities and thriving villages; through long, gloomy, uninhabited swamps, and rich, cultivated fields known for their incredible fertility; past billiard halls and bars; through the sacred heart of vast forests; on Roman arches over Indian rivers; in both sunlight and shade; amidst joyful or broken hearts; through all the diverse landscapes of those majestic Mohawk counties; and especially, by rows of bright white chapels, whose spires stand almost like milestones, flows one continuous stream of corrupt and often lawless life. There’s your real Ashantee, gentlemen; there are your pagans; you can always find them right next door to you; beneath the long shadows and the comfortable protection of churches. For, by some strange fate, just as it’s often noted that city freebooters tend to camp near courthouses, so sinners, gentlemen, are most plentiful in the most sacred areas.”
“‘Is that a friar passing?’ said Don Pedro, looking downwards into the crowded plazza, with humorous concern.
“‘Is that a friar passing by?’ said Don Pedro, looking down into the crowded plaza with a humorous touch of concern.
“‘Well for our northern friend, Dame Isabella’s Inquisition wanes in Lima,’ laughed Don Sebastian. ‘Proceed, Senor.’
“‘Well for our northern friend, Dame Isabella’s Inquisition is losing its grip in Lima,’ laughed Don Sebastian. ‘Go ahead, Sir.’”
“‘A moment! Pardon!’ cried another of the company. ‘In the name of all us Limeese, I but desire to express to you, sir sailor, that we have by no means overlooked your delicacy in not substituting present Lima for distant Venice in your corrupt comparison. Oh! do not bow and look surprised; you know the proverb all along this coast—“Corrupt as Lima.” It but bears out your saying, too; churches more plentiful than billiard-tables, and for ever open—and “Corrupt as Lima.” So, too, Venice; I have been there; the holy city of the blessed evangelist, St. Mark!—St. Dominic, purge it! Your cup! Thanks: here I refill; now, you pour out again.’
“‘Just a moment! Excuse me!’ shouted another of the group. ‘On behalf of all of us from Lima, I just want to say to you, sailor, that we definitely appreciate your subtlety in not comparing present-day Lima to faraway Venice in your negative remarks. Oh! Please don’t bow and act surprised; you know the saying all along this coast—“Corrupt as Lima.” It only supports what you’re saying, too; there are more churches than billiard tables, and they’re always open—and “Corrupt as Lima.” Venice is the same; I’ve been there; the holy city of St. Mark, the blessed evangelist!—St. Dominic, cleanse it! Here’s your cup! Thanks: I’ll refill it now; now, you pour again.’”
“Freely depicted in his own vocation, gentlemen, the Canaller would make a fine dramatic hero, so abundantly and picturesquely wicked is he. Like Mark Antony, for days and days along his green-turfed, flowery Nile, he indolently floats, openly toying with his red-cheeked Cleopatra, ripening his apricot thigh upon the sunny deck. But ashore, all this effeminacy is dashed. The brigandish guise which the Canaller so proudly sports; his slouched and gaily-ribboned hat betoken his grand features. A terror to the smiling innocence of the villages through which he floats; his swart visage and bold swagger are not unshunned in cities. Once a vagabond on his own canal, I have received good turns from one of these Canallers; I thank him heartily; would fain be not ungrateful; but it is often one of the prime redeeming qualities of your man of violence, that at times he has as stiff an arm to back a poor stranger in a strait, as to plunder a wealthy one. In sum, gentlemen, what the wildness of this canal life is, is emphatically evinced by this; that our wild whale-fishery contains so many of its most finished graduates, and that scarce any race of mankind, except Sydney men, are so much distrusted by our whaling captains. Nor does it at all diminish the curiousness of this matter, that to many thousands of our rural boys and young men born along its line, the probationary life of the Grand Canal furnishes the sole transition between quietly reaping in a Christian corn-field, and recklessly ploughing the waters of the most barbaric seas.”
“Freely portrayed in his own role, gentlemen, the Canaller would make an excellent dramatic hero, so vividly and colorfully wicked is he. Like Mark Antony, he lazily drifts for days along his lush, flower-filled Nile, openly flirting with his rosy-cheeked Cleopatra, lounging under the sun. But on land, all this softness disappears. The rugged look that the Canaller proudly wears, with his slouched, brightly-ribboned hat, shows off his striking features. He is a threat to the charming innocence of the villages he passes through, and his dark face and bold swagger aren’t easily avoided in cities. Once a wanderer on my own canal, I received kindness from one of these Canallers; I thank him sincerely and wish to show my gratitude. Yet, it’s often one of the surprising redeeming traits of a violent man that sometimes he can lend a strong arm to assist a poor stranger in trouble, just as easily as he can rob a wealthy one. In short, gentlemen, the wildness of canal life is clearly demonstrated by the fact that our wild whale-fishing attracts many of its most seasoned graduates, and hardly any group of people, except for Sydney men, is as distrusted by our whaling captains. Additionally, it’s worth noting that for many thousands of rural boys and young men born along its path, the rough life of the Grand Canal offers the only transition between peacefully harvesting in a Christian cornfield and recklessly navigating the most savage seas.”
“‘I see! I see!’ impetuously exclaimed Don Pedro, spilling his chicha upon his silvery ruffles. ‘No need to travel! The world’s one Lima. I had thought, now, that at your temperate North the generations were cold and holy as the hills.—But the story.’
“‘I get it! I get it!’ Don Pedro said excitedly, spilling his chicha on his shiny ruffles. ‘No need to travel! The whole world is just Lima. I used to think that up in your cooler North, the generations were as reserved and pure as the mountains.—But the story.’”
“I left off, gentlemen, where the Lakeman shook the back-stay. Hardly had he done so, when he was surrounded by the three junior mates and the four harpooneers, who all crowded him to the deck. But sliding down the ropes like baleful comets, the two Canallers rushed into the uproar, and sought to drag their man out of it towards the forecastle. Others of the sailors joined with them in this attempt, and a twisted turmoil ensued; while standing out of harm’s way, the valiant captain danced up and down with a whale-pike, calling upon his officers to manhandle that atrocious scoundrel, and smoke him along to the quarter-deck. At intervals, he ran close up to the revolving border of the confusion, and prying into the heart of it with his pike, sought to prick out the object of his resentment. But Steelkilt and his desperadoes were too much for them all; they succeeded in gaining the forecastle deck, where, hastily slewing about three or four large casks in a line with the windlass, these sea-Parisians entrenched themselves behind the barricade.”
“I stopped, gentlemen, where the Lakeman shook the backstay. As soon as he did, he was surrounded by the three junior mates and the four harpooneers, who all pushed him down onto the deck. But sliding down the ropes like dangerous shooting stars, the two Canallers rushed into the chaos, trying to pull their man out of it towards the forecastle. Other sailors joined them in this effort, leading to a tangled mess; meanwhile, the brave captain moved back and forth with a whale-pike, urging his officers to handle that terrible scoundrel and push him over to the quarter-deck. Occasionally, he got close to the edge of the chaos, trying to poke into the middle of it with his pike to find the target of his anger. But Steelkilt and his crew were too strong for everyone; they made it to the forecastle deck, where they quickly turned about three or four large casks into a barricade in line with the windlass, using them to shield themselves.”
“‘Come out of that, ye pirates!’ roared the captain, now menacing them with a pistol in each hand, just brought to him by the steward. ‘Come out of that, ye cut-throats!’
“‘Get out of there, you pirates!’ yelled the captain, now threatening them with a pistol in each hand, just handed to him by the steward. ‘Get out of there, you cut-throats!’”
“Steelkilt leaped on the barricade, and striding up and down there, defied the worst the pistols could do; but gave the captain to understand distinctly, that his (Steelkilt’s) death would be the signal for a murderous mutiny on the part of all hands. Fearing in his heart lest this might prove but too true, the captain a little desisted, but still commanded the insurgents instantly to return to their duty.
“Steelkilt jumped onto the barricade and paced back and forth, challenging whatever the pistols could do; but he made it clear to the captain that his (Steelkilt’s) death would trigger a violent mutiny from the crew. Deep down, fearing this might actually happen, the captain hesitated a bit, but still ordered the rebels to return to their duty immediately.”
“‘Will you promise not to touch us, if we do?’ demanded their ringleader.
“‘Will you promise not to touch us if we do?’ asked their ringleader.
“‘Turn to! turn to!—I make no promise;—to your duty! Do you want to sink the ship, by knocking off at a time like this? Turn to!’ and he once more raised a pistol.
“‘Get to work! Get to work!—I’m not making any promises;—do your job! Do you want to sink the ship by slacking off right now? Get to work!’ and he raised a pistol again.”
“‘Sink the ship?’ cried Steelkilt. ‘Aye, let her sink. Not a man of us turns to, unless you swear not to raise a rope-yarn against us. What say ye, men?’ turning to his comrades. A fierce cheer was their response.
“‘Sink the ship?’ shouted Steelkilt. ‘Yeah, let it sink. Not a single one of us is going to work unless you promise not to bring up any complaints against us. What do you say, guys?’ he asked his friends. They responded with a loud cheer.”
“The Lakeman now patrolled the barricade, all the while keeping his eye on the Captain, and jerking out such sentences as these:—‘It’s not our fault; we didn’t want it; I told him to take his hammer away; it was boy’s business; he might have known me before this; I told him not to prick the buffalo; I believe I have broken a finger here against his cursed jaw; ain’t those mincing knives down in the forecastle there, men? look to those handspikes, my hearties. Captain, by God, look to yourself; say the word; don’t be a fool; forget it all; we are ready to turn to; treat us decently, and we’re your men; but we won’t be flogged.’
The Lakeman now walked along the barricade, keeping a close watch on the Captain and throwing out comments like, "It’s not our fault; we didn’t want this; I told him to put his hammer down; that was a kid’s job; he should have known me by now; I told him not to poke the buffalo; I think I’ve broken a finger against his damn jaw; aren’t those mincing knives down in the forecastle, guys? Watch out for those handspikes, my friends. Captain, seriously, watch yourself; give the word; don’t be an idiot; forget all this; we’re ready to pitch in; treat us right, and we’re by your side; but we won’t be whipped."
“‘Turn to! I make no promises, turn to, I say!’
“‘Turn to! I don’t make any promises, turn to, I tell you!’”
“‘Look ye, now,’ cried the Lakeman, flinging out his arm towards him, ‘there are a few of us here (and I am one of them) who have shipped for the cruise, d’ye see; now as you well know, sir, we can claim our discharge as soon as the anchor is down; so we don’t want a row; it’s not our interest; we want to be peaceable; we are ready to work, but we won’t be flogged.’
“‘Look here,’ shouted the Lakeman, extending his arm towards him, ‘there are a few of us here (and I’m one of them) who have signed up for the trip, you see; now as you know very well, sir, we can ask for our discharge as soon as the anchor is down; so we don’t want any trouble; it’s not in our interest; we want to keep the peace; we’re ready to work, but we won’t be whipped.’”
“‘Turn to!’ roared the Captain.
“'Turn now!' roared the Captain."
“Steelkilt glanced round him a moment, and then said:—‘I tell you what it is now, Captain, rather than kill ye, and be hung for such a shabby rascal, we won’t lift a hand against ye unless ye attack us; but till you say the word about not flogging us, we won’t do a hand’s turn.’
“Steelkilt looked around for a moment, then said, ‘Listen, Captain, instead of killing you and ending up hanging for such a petty crime, we won’t lay a finger on you unless you come after us; but until you tell us not to be flogged, we won’t lift a finger.’”
“‘Down into the forecastle then, down with ye, I’ll keep ye there till ye’re sick of it. Down ye go.’
“‘Down into the forecastle then, go on, I’ll keep you there until you’re sick of it. Down you go.’”
“‘Shall we?’ cried the ringleader to his men. Most of them were against it; but at length, in obedience to Steelkilt, they preceded him down into their dark den, growlingly disappearing, like bears into a cave.
“‘Shall we?’ shouted the ringleader to his crew. Most of them were against it, but eventually, following Steelkilt's lead, they made their way down into their dark hideout, grumbling as they went, like bears entering a cave.
“As the Lakeman’s bare head was just level with the planks, the Captain and his posse leaped the barricade, and rapidly drawing over the slide of the scuttle, planted their group of hands upon it, and loudly called for the steward to bring the heavy brass padlock, belonging to the companion-way. Then opening the slide a little, the Captain whispered something down the crack, closed it, and turned the key upon them—ten in number—leaving on deck some twenty or more, who thus far had remained neutral.
“As the Lakeman’s bare head was just level with the planks, the Captain and his crew jumped over the barricade, quickly slid the scuttle closed, and placed their hands on it while loudly asking the steward to bring the heavy brass padlock for the companionway. Then, after opening the slide a little, the Captain whispered something through the gap, closed it, and locked it with the key—ten in total—leaving about twenty others on deck who had stayed neutral up to that point.”
“All night a wide-awake watch was kept by all the officers, forward and aft, especially about the forecastle scuttle and fore hatchway; at which last place it was feared the insurgents might emerge, after breaking through the bulkhead below. But the hours of darkness passed in peace; the men who still remained at their duty toiling hard at the pumps, whose clinking and clanking at intervals through the dreary night dismally resounded through the ship.
“All night, all the officers kept a vigilant watch, both at the front and the back, especially around the forecastle access and the fore hatch. There was concern that the insurgents might come through after breaching the bulkhead below. However, the hours of darkness went by peacefully; the men who stayed on duty worked tirelessly at the pumps, with the clinking and clanking echoing through the ship during the long, dreary night.”
“At sunrise the captain went forward, and knocking on the deck, summoned the prisoners to work; but with a yell they refused. Water was then lowered down to them, and a couple of handfuls of biscuit were tossed after it; when again turning the key upon them and pocketing it, the Captain returned to the quarter-deck. Twice every day for three days this was repeated; but on the fourth morning a confused wrangling, and then a scuffling was heard, as the customary summons was delivered; and suddenly four men burst up from the forecastle, saying they were ready to turn to. The fetid closeness of the air, and a famishing diet, united perhaps to some fears of ultimate retribution, had constrained them to surrender at discretion. Emboldened by this, the Captain reiterated his demand to the rest, but Steelkilt shouted up to him a terrific hint to stop his babbling and betake himself where he belonged. On the fifth morning three others of the mutineers bolted up into the air from the desperate arms below that sought to restrain them. Only three were left.
“At sunrise, the captain went forward and knocked on the deck, summoning the prisoners to work; but they yelled and refused. Water was then lowered down to them, and a couple of handfuls of biscuit were tossed after it. After turning the key on them and pocketing it, the captain returned to the quarter-deck. This was repeated twice a day for three days; but on the fourth morning, a confused argument, followed by scuffling, was heard as the usual summons was given. Suddenly, four men burst up from the forecastle, stating they were ready to get to work. The stinking, stuffy air, along with a starving diet, and possibly some fears of eventual punishment, had forced them to surrender. Encouraged by this, the captain repeated his demand to the others, but Steelkilt shouted back, rudely telling him to stop talking and go where he belonged. On the fifth morning, three more of the mutineers shot up into the air from the desperate hands below that tried to hold them back. Only three remained.
“‘Better turn to, now?’ said the Captain with a heartless jeer.
“'Should we get started now?' the Captain said with a cold laugh.
“‘Shut us up again, will ye!’ cried Steelkilt.
“‘Shut us up again, will you!’ shouted Steelkilt.
“‘Oh! certainly,’ said the Captain and the key clicked.
“‘Oh! definitely,’ said the Captain, and the key clicked.
“It was at this point, gentlemen, that enraged by the defection of seven of his former associates, and stung by the mocking voice that had last hailed him, and maddened by his long entombment in a place as black as the bowels of despair; it was then that Steelkilt proposed to the two Canallers, thus far apparently of one mind with him, to burst out of their hole at the next summoning of the garrison; and armed with their keen mincing knives (long, crescentic, heavy implements with a handle at each end) run a muck from the bowsprit to the taffrail; and if by any devilishness of desperation possible, seize the ship. For himself, he would do this, he said, whether they joined him or not. That was the last night he should spend in that den. But the scheme met with no opposition on the part of the other two; they swore they were ready for that, or for any other mad thing, for anything in short but a surrender. And what was more, they each insisted upon being the first man on deck, when the time to make the rush should come. But to this their leader as fiercely objected, reserving that priority for himself; particularly as his two comrades would not yield, the one to the other, in the matter; and both of them could not be first, for the ladder would but admit one man at a time. And here, gentlemen, the foul play of these miscreants must come out.
"It was at that moment, gentlemen, that furious over the betrayal of seven of his former associates, stung by the mocking voice that had last called him, and driven mad by his long confinement in a place as dark as the depths of despair; it was then that Steelkilt suggested to the two Canallers, who had so far seemed to be on the same page as him, to break out of their spot at the next call of the garrison; and armed with their sharp mincing knives (long, curved, heavy tools with a handle at each end) run amok from the bowsprit to the taffrail; and if by any desperate act of defiance possible, seize the ship. For himself, he would do this, he said, whether they joined him or not. That was the last night he would spend in that den. But the plan received no resistance from the other two; they swore they were ready for that, or for any other insane idea, anything but a surrender. What’s more, each insisted on being the first one on deck when the time to make the move came. But their leader fiercely opposed this, reserving that priority for himself; especially since his two comrades wouldn’t yield to each other on the matter; and both of them couldn’t be first, as the ladder would only allow one person at a time. And here, gentlemen, the foul play of these villains must be revealed."
“Upon hearing the frantic project of their leader, each in his own separate soul had suddenly lighted, it would seem, upon the same piece of treachery, namely: to be foremost in breaking out, in order to be the first of the three, though the last of the ten, to surrender; and thereby secure whatever small chance of pardon such conduct might merit. But when Steelkilt made known his determination still to lead them to the last, they in some way, by some subtle chemistry of villany, mixed their before secret treacheries together; and when their leader fell into a doze, verbally opened their souls to each other in three sentences; and bound the sleeper with cords, and gagged him with cords; and shrieked out for the Captain at midnight.
"After hearing their leader's desperate plan, each of them seemed to have individually stumbled upon the same betrayal: to be the first to break away, aiming to be the first of the three, even though they would be the last of the ten to surrender, and to secure whatever slim chance of forgiveness that might bring. But when Steelkilt expressed his intention to lead them to the end, they somehow, through a sneaky blend of deceit, combined their hidden betrayals; and when their leader dozed off, they quickly shared their thoughts in three sentences; then they tied him up with ropes and gagged him; and they shouted for the Captain at midnight.
“Thinking murder at hand, and smelling in the dark for the blood, he and all his armed mates and harpooneers rushed for the forecastle. In a few minutes the scuttle was opened, and, bound hand and foot, the still struggling ringleader was shoved up into the air by his perfidious allies, who at once claimed the honor of securing a man who had been fully ripe for murder. But all these were collared, and dragged along the deck like dead cattle; and, side by side, were seized up into the mizen rigging, like three quarters of meat, and there they hung till morning. ‘Damn ye,’ cried the Captain, pacing to and fro before them, ‘the vultures would not touch ye, ye villains!’
“Thinking about murder and sensing the blood in the darkness, he and all his armed companions and whalers rushed to the forecastle. In a few minutes, the hatch was opened, and, tied up tightly, the still-struggling ringleader was hoisted into the air by his treacherous allies, who immediately took credit for capturing a man who was ready to kill. But all of them were grabbed and dragged across the deck like dead cattle; side by side, they were hoisted into the mizzen rigging, like quarters of meat, and there they hung until morning. ‘Damn you,’ shouted the Captain, pacing back and forth in front of them, ‘the vultures wouldn’t even touch you, you scoundrels!’”
“At sunrise he summoned all hands; and separating those who had rebelled from those who had taken no part in the mutiny, he told the former that he had a good mind to flog them all round—thought, upon the whole, he would do so—he ought to—justice demanded it; but for the present, considering their timely surrender, he would let them go with a reprimand, which he accordingly administered in the vernacular.
“At sunrise, he called everyone together and separated those who had rebelled from those who hadn’t participated in the mutiny. He told the rebels that he was seriously considering whipping all of them—thought he might actually go through with it—he really should—justice demanded it; but for now, considering their timely surrender, he would let them go with a reprimand, which he gave them in the local language."
“‘But as for you, ye carrion rogues,’ turning to the three men in the rigging—‘for you, I mean to mince ye up for the try-pots;’ and, seizing a rope, he applied it with all his might to the backs of the two traitors, till they yelled no more, but lifelessly hung their heads sideways, as the two crucified thieves are drawn.
“‘But as for you, you scavenger scoundrels,’ he said, turning to the three men in the rigging, ‘I plan to chop you up for the try-pots;’ and, grabbing a rope, he used all his strength on the backs of the two traitors, until they screamed no more, but lifelessly hung their heads sideways, like the two crucified thieves are depicted.”
“‘My wrist is sprained with ye!’ he cried, at last; ‘but there is still rope enough left for you, my fine bantam, that wouldn’t give up. Take that gag from his mouth, and let us hear what he can say for himself.’
“‘My wrist is sprained because of you!’ he shouted finally; ‘but there’s still enough rope left for you, my brave little fighter, who wouldn’t give in. Take that gag out of his mouth, and let’s hear what he has to say for himself.’”
“For a moment the exhausted mutineer made a tremulous motion of his cramped jaws, and then painfully twisting round his head, said in a sort of hiss, ‘What I say is this—and mind it well—if you flog me, I murder you!’
“For a moment the tired rebel made a shaky movement with his stiff jaws, and then, painfully turning his head, said in a sort of hiss, ‘What I’m saying is this—and remember it well—if you whip me, I’ll kill you!’”
“‘Say ye so? then see how ye frighten me’—and the Captain drew off with the rope to strike.
“‘Is that what you think? Then look at how scared you’re making me’—and the Captain pulled back with the rope to hit.
“‘Best not,’ hissed the Lakeman.
“‘Better not,’ hissed the Lakeman.
“‘But I must,’—and the rope was once more drawn back for the stroke.
“‘But I have to,’—and the rope was pulled back again for the strike.
“Steelkilt here hissed out something, inaudible to all but the Captain; who, to the amazement of all hands, started back, paced the deck rapidly two or three times, and then suddenly throwing down his rope, said, ‘I won’t do it—let him go—cut him down: d’ye hear?’
“Steelkilt hissed something that only the Captain could hear; to everyone’s shock, the Captain stepped back, walked quickly back and forth on the deck a couple of times, and then suddenly dropped his rope and said, ‘I won’t do it—let him go—cut him down: do you hear?’”
“But as the junior mates were hurrying to execute the order, a pale man, with a bandaged head, arrested them—Radney the chief mate. Ever since the blow, he had lain in his berth; but that morning, hearing the tumult on the deck, he had crept out, and thus far had watched the whole scene. Such was the state of his mouth, that he could hardly speak; but mumbling something about his being willing and able to do what the captain dared not attempt, he snatched the rope and advanced to his pinioned foe.
“But as the junior mates were rushing to carry out the order, a pale man with a bandaged head stopped them—Radney, the chief mate. Since the blow, he had been lying in his bunk; but that morning, hearing the chaos on deck, he had crawled out and had been watching the whole scene unfold. His mouth was in such bad shape that he could hardly talk, but mumbling something about his willingness and ability to do what the captain wouldn’t dare attempt, he grabbed the rope and moved toward his bound enemy.”
“‘You are a coward!’ hissed the Lakeman.
“‘You’re a coward!’ hissed the Lakeman.
“‘So I am, but take that.’ The mate was in the very act of striking, when another hiss stayed his uplifted arm. He paused: and then pausing no more, made good his word, spite of Steelkilt’s threat, whatever that might have been. The three men were then cut down, all hands were turned to, and, sullenly worked by the moody seamen, the iron pumps clanged as before.
“‘So I am, but take that.’ The mate was just about to strike when another hiss stopped him in his tracks. He hesitated, and then without further delay, followed through with his intention, ignoring Steelkilt’s threat, whatever it was. The three men were then taken down, everyone started working, and, with the gloomy mood of the seamen, the iron pumps clanged as they had before.
“Just after dark that day, when one watch had retired below, a clamor was heard in the forecastle; and the two trembling traitors running up, besieged the cabin door, saying they durst not consort with the crew. Entreaties, cuffs, and kicks could not drive them back, so at their own instance they were put down in the ship’s run for salvation. Still, no sign of mutiny reappeared among the rest. On the contrary, it seemed, that mainly at Steelkilt’s instigation, they had resolved to maintain the strictest peacefulness, obey all orders to the last, and, when the ship reached port, desert her in a body. But in order to insure the speediest end to the voyage, they all agreed to another thing—namely, not to sing out for whales, in case any should be discovered. For, spite of her leak, and spite of all her other perils, the Town-Ho still maintained her mast-heads, and her captain was just as willing to lower for a fish that moment, as on the day his craft first struck the cruising ground; and Radney the mate was quite as ready to change his berth for a boat, and with his bandaged mouth seek to gag in death the vital jaw of the whale.
Just after dark that day, when one watch had gone below, there was a commotion in the forecastle; the two scared traitors ran up and begged at the cabin door, saying they couldn’t be with the crew. No amount of pleading, shoving, or kicking could push them back, so they were put down in the ship’s hold for their own safety. Still, there were no signs of mutiny among the others. On the contrary, it seemed that mostly thanks to Steelkilt's influence, they had decided to keep things peaceful, follow all orders to the letter, and when the ship docked, leave it together. But to ensure the quickest end to the voyage, they all agreed on one more thing—namely, not to call out for whales if any were spotted. Despite her leak and all her other dangers, the Town-Ho still had her masts up, and her captain was just as eager to lower for a fish as he was on the day they first hit the fishing ground; and Radney the mate was just as ready to swap his position for a boat, and with his bandaged mouth, try to silence the life out of the whale.
“But though the Lakeman had induced the seamen to adopt this sort of passiveness in their conduct, he kept his own counsel (at least till all was over) concerning his own proper and private revenge upon the man who had stung him in the ventricles of his heart. He was in Radney the chief mate’s watch; and as if the infatuated man sought to run more than half way to meet his doom, after the scene at the rigging, he insisted, against the express counsel of the captain, upon resuming the head of his watch at night. Upon this, and one or two other circumstances, Steelkilt systematically built the plan of his revenge.
“But even though the Lakeman had convinced the sailors to take a more passive approach in their behavior, he kept his thoughts to himself (at least until everything was settled) about how he would personally get back at the man who had hurt him deeply. He was in Radney’s watch, the chief mate; and as if the obsessed man wanted to rush headlong towards his own downfall, after the incident at the rigging, he insisted, against the clear advice of the captain, on taking over his watch at night. Because of this, along with a couple of other situations, Steelkilt carefully devised his plan for revenge.”
“During the night, Radney had an unseamanlike way of sitting on the bulwarks of the quarter-deck, and leaning his arm upon the gunwale of the boat which was hoisted up there, a little above the ship’s side. In this attitude, it was well known, he sometimes dozed. There was a considerable vacancy between the boat and the ship, and down between this was the sea. Steelkilt calculated his time, and found that his next trick at the helm would come round at two o’clock, in the morning of the third day from that in which he had been betrayed. At his leisure, he employed the interval in braiding something very carefully in his watches below.
“During the night, Radney had a careless way of sitting on the edge of the quarter-deck and resting his arm on the gunwale of the boat that was lifted up there, just above the ship's side. In this position, it was well-known that he sometimes dozed off. There was a noticeable gap between the boat and the ship, and below that was the sea. Steelkilt figured out his timing and realized that his next turn at the helm would come around at two o’clock in the morning on the third day from when he had been betrayed. At his own pace, he used the time to carefully braid something during his watches below.”
“‘What are you making there?’ said a shipmate.
“‘What are you working on there?’ asked a shipmate.
“‘What do you think? what does it look like?’
“‘What do you think? How does it look?’”
“‘Like a lanyard for your bag; but it’s an odd one, seems to me.’
“‘It’s like a lanyard for your bag, but it’s a strange one, in my opinion.’”
“‘Yes, rather oddish,’ said the Lakeman, holding it at arm’s length before him; ‘but I think it will answer. Shipmate, I haven’t enough twine,—have you any?’
“‘Yeah, kind of strange,’ said the Lakeman, holding it out in front of him; ‘but I think it’ll work. Shipmate, I don’t have enough twine—do you have any?’”
“But there was none in the forecastle.
But there was no one in the forecastle.
“‘Then I must get some from old Rad;’ and he rose to go aft.
“‘Then I need to get some from old Rad;’ and he stood up to head towards the back.”
“‘You don’t mean to go a begging to him!’ said a sailor.
“'You can't be serious about begging him!' said a sailor."
“‘Why not? Do you think he won’t do me a turn, when it’s to help himself in the end, shipmate?’ and going to the mate, he looked at him quietly, and asked him for some twine to mend his hammock. It was given him—neither twine nor lanyard were seen again; but the next night an iron ball, closely netted, partly rolled from the pocket of the Lakeman’s monkey jacket, as he was tucking the coat into his hammock for a pillow. Twenty-four hours after, his trick at the silent helm—nigh to the man who was apt to doze over the grave always ready dug to the seaman’s hand—that fatal hour was then to come; and in the fore-ordaining soul of Steelkilt, the mate was already stark and stretched as a corpse, with his forehead crushed in.
“‘Why not? Do you think he wouldn’t help me out if it benefits him in the end, buddy?’ He walked over to the mate, looked at him calmly, and asked for some twine to fix his hammock. He got it—neither the twine nor the lanyard was seen again; but the next night, an iron ball, tightly wrapped, partly fell out of the Lakeman’s monkey jacket as he was arranging the coat into his hammock for a pillow. Twenty-four hours later, his turn at the silent helm—next to the guy who was likely to doze off over the grave already dug for the sailor—was approaching; that fatal moment was about to arrive; and in the preordained mind of Steelkilt, the mate was already lying there stiff and stretched out like a corpse, with his forehead crushed in.”
“But, gentlemen, a fool saved the would-be murderer from the bloody deed he had planned. Yet complete revenge he had, and without being the avenger. For by a mysterious fatality, Heaven itself seemed to step in to take out of his hands into its own the damning thing he would have done.
“But, gentlemen, a fool saved the would-be murderer from the bloody act he had planned. Yet he got complete revenge without being the avenger himself. For by a mysterious twist of fate, it seemed like Heaven intervened to take the damning thing he would have done out of his hands and into its own.”
“It was just between daybreak and sunrise of the morning of the second day, when they were washing down the decks, that a stupid Teneriffe man, drawing water in the main-chains, all at once shouted out, ‘There she rolls! there she rolls!’ Jesu, what a whale! It was Moby Dick.
“It was just before dawn on the morning of the second day, when they were cleaning the decks, that a clueless guy from Tenerife, drawing water in the main chains, suddenly shouted, ‘There she rolls! there she rolls!’ Wow, what a whale! It was Moby Dick."
“‘Moby Dick!’ cried Don Sebastian; ‘St. Dominic! Sir sailor, but do whales have christenings? Whom call you Moby Dick?’
“‘Moby Dick!’ shouted Don Sebastian; ‘St. Dominic! Sir sailor, do whales get names? Who do you mean by Moby Dick?’”
“‘A very white, and famous, and most deadly immortal monster, Don;—but that would be too long a story.’
“‘A very white, famous, and extremely deadly immortal monster, Don;—but that would take too long to explain.’”
“‘How? how!’ cried all the young Spaniards, crowding.
“‘How? How!’ shouted all the young Spaniards, crowding around.
“‘Nay, Dons, Dons—nay, nay! I cannot rehearse that now. Let me get more into the air, Sirs.’
“‘No, gentlemen, gentlemen—no, no! I can't go over that right now. Let me get more comfortable first, sirs.’”
“‘The chicha! the chicha!’ cried Don Pedro; ‘our vigorous friend looks faint;—fill up his empty glass!’
“‘The chicha! The chicha!’ shouted Don Pedro; ‘our energetic friend looks a bit weak;—refill his empty glass!’”
“No need, gentlemen; one moment, and I proceed.—Now, gentlemen, so suddenly perceiving the snowy whale within fifty yards of the ship—forgetful of the compact among the crew—in the excitement of the moment, the Teneriffe man had instinctively and involuntarily lifted his voice for the monster, though for some little time past it had been plainly beheld from the three sullen mast-heads. All was now a phrensy. ‘The White Whale—the White Whale!’ was the cry from captain, mates, and harpooneers, who, undeterred by fearful rumors, were all anxious to capture so famous and precious a fish; while the dogged crew eyed askance, and with curses, the appalling beauty of the vast milky mass, that lit up by a horizontal spangling sun, shifted and glistened like a living opal in the blue morning sea. Gentlemen, a strange fatality pervades the whole career of these events, as if verily mapped out before the world itself was charted. The mutineer was the bowsman of the mate, and when fast to a fish, it was his duty to sit next him, while Radney stood up with his lance in the prow, and haul in or slacken the line, at the word of command. Moreover, when the four boats were lowered, the mate’s got the start; and none howled more fiercely with delight than did Steelkilt, as he strained at his oar. After a stiff pull, their harpooneer got fast, and, spear in hand, Radney sprang to the bow. He was always a furious man, it seems, in a boat. And now his bandaged cry was, to beach him on the whale’s topmost back. Nothing loath, his bowsman hauled him up and up, through a blinding foam that blent two whitenesses together; till of a sudden the boat struck as against a sunken ledge, and keeling over, spilled out the standing mate. That instant, as he fell on the whale’s slippery back, the boat righted, and was dashed aside by the swell, while Radney was tossed over into the sea, on the other flank of the whale. He struck out through the spray, and, for an instant, was dimly seen through that veil, wildly seeking to remove himself from the eye of Moby Dick. But the whale rushed round in a sudden maelstrom; seized the swimmer between his jaws; and rearing high up with him, plunged headlong again, and went down.
“No need, gentlemen; just a moment, and I'll continue.—Now, gentlemen, seeing the white whale just fifty yards from the ship—forgetting the agreement among the crew—in the heat of the moment, the man from Teneriffe had instinctively and uncontrollably called out for the monster, even though it had clearly been visible from the three gloomy mastheads for some time. Everything was chaos. ‘The White Whale—the White Whale!’ was the shout from the captain, mates, and harpooneers, who, undeterred by scary rumors, all wanted to capture such a famous and valuable fish; while the stubborn crew watched warily, cursing the terrifying beauty of the massive milky form, which, illuminated by a low, sparkling sun, shifted and glimmered like a living opal in the blue morning sea. Gentlemen, a strange fate seems to run through all these events, as if it were truly laid out before the world was even charted. The mutineer was the bowsman for the mate, and when fast to a fish, it was his responsibility to sit next to him, while Radney stood with his lance in the front, pulling in or letting out the line at the command. Also, when the four boats were lowered, the mate's got a head start; and no one howled more fiercely with delight than Steelkilt as he strained at his oar. After a tough pull, their harpooneer got a hold, and with spear in hand, Radney jumped to the front. He always seemed to be furious in a boat. And now his bandaged shout was to get him onto the whale’s highest back. Without hesitation, his bowsman pulled him up and up, through a blinding foam that mixed two whitenesses together; until suddenly the boat hit something like a sunken ledge, tipped over, and dumped the standing mate into the water. In that moment, as he fell onto the whale’s slippery back, the boat righted itself and was tossed aside by the waves, while Radney was thrown into the sea on the other side of the whale. He fought through the spray, and for a brief moment, was dimly seen through that curtain, wildly trying to get away from Moby Dick’s gaze. But the whale suddenly turned in a whirlpool; grabbed the swimmer between its jaws; and rising high with him, plunged headfirst again and disappeared below the surface.
“Meantime, at the first tap of the boat’s bottom, the Lakeman had slackened the line, so as to drop astern from the whirlpool; calmly looking on, he thought his own thoughts. But a sudden, terrific, downward jerking of the boat, quickly brought his knife to the line. He cut it; and the whale was free. But, at some distance, Moby Dick rose again, with some tatters of Radney’s red woollen shirt, caught in the teeth that had destroyed him. All four boats gave chase again; but the whale eluded them, and finally wholly disappeared.
“Meanwhile, at the first bump of the boat’s bottom, the Lakeman loosened the line to drift away from the whirlpool; calmly observing, he was lost in his thoughts. But a sudden, violent tugging of the boat made him grab his knife. He cut the line, and the whale was free. However, at a distance, Moby Dick surfaced again, with some rags of Radney’s red wool shirt caught in the teeth that had torn him apart. All four boats went after it again, but the whale escaped them and eventually vanished completely.
“In good time, the Town-Ho reached her port—a savage, solitary place—where no civilized creature resided. There, headed by the Lakeman, all but five or six of the foremast-men deliberately deserted among the palms; eventually, as it turned out, seizing a large double war-canoe of the savages, and setting sail for some other harbor.
“In due time, the Town-Ho arrived at its destination—a wild, remote place—where no civilized person lived. There, led by the Lakeman, nearly all the foremast men deliberately abandoned ship among the palm trees; eventually, as it turned out, they took a large double war canoe from the locals and set off for another harbor.
“The ship’s company being reduced to but a handful, the captain called upon the Islanders to assist him in the laborious business of heaving down the ship to stop the leak. But to such unresting vigilance over their dangerous allies was this small band of whites necessitated, both by night and by day, and so extreme was the hard work they underwent, that upon the vessel being ready again for sea, they were in such a weakened condition that the captain durst not put off with them in so heavy a vessel. After taking counsel with his officers, he anchored the ship as far off shore as possible; loaded and ran out his two cannon from the bows; stacked his muskets on the poop; and warning the Islanders not to approach the ship at their peril, took one man with him, and setting the sail of his best whale-boat, steered straight before the wind for Tahiti, five hundred miles distant, to procure a reinforcement to his crew.
With the crew reduced to just a few, the captain asked the Islanders to help with the tough job of repairing the ship to stop the leak. However, this small group of white men had to be constantly vigilant against their dangerous allies, day and night. The hard labor took such a toll on them that when the ship was finally ready to set sail again, they were so weakened that the captain didn't dare leave with them on such a heavy vessel. After discussing it with his officers, he anchored the ship as far offshore as possible, loaded and pushed out his two cannons from the front, stacked his muskets on the deck, and warned the Islanders not to come near the ship at their own risk. He took one man with him, set the sail of his best whale boat, and headed straight for Tahiti, five hundred miles away, to get more crew members.
“On the fourth day of the sail, a large canoe was descried, which seemed to have touched at a low isle of corals. He steered away from it; but the savage craft bore down on him; and soon the voice of Steelkilt hailed him to heave to, or he would run him under water. The captain presented a pistol. With one foot on each prow of the yoked war-canoes, the Lakeman laughed him to scorn; assuring him that if the pistol so much as clicked in the lock, he would bury him in bubbles and foam.
“On the fourth day of the sail, a large canoe was spotted, apparently having stopped at a low coral island. He changed course to avoid it, but the aggressive vessel continued towards him, and soon Steelkilt's voice called out, asking him to stop or risk being run under the water. The captain aimed a pistol at him. Standing with one foot on each prow of the connected war canoes, the Lakeman mocked him, warning that if the pistol even made a noise, he would drown him in bubbles and foam."
“‘What do you want of me?’ cried the captain.
“‘What do you want from me?’ yelled the captain.
“‘Where are you bound? and for what are you bound?’ demanded Steelkilt; ‘no lies.’
“‘Where are you headed? And what's your purpose?’ Steelkilt asked; ‘no lying.’”
“‘I am bound to Tahiti for more men.’
“I’m headed to Tahiti to get more men.”
“‘Very good. Let me board you a moment—I come in peace.’ With that he leaped from the canoe, swam to the boat; and climbing the gunwale, stood face to face with the captain.
“‘Very good. Let me join you for a moment—I come in peace.’ With that, he jumped out of the canoe, swam to the boat, and climbed over the side, standing face to face with the captain.
“‘Cross your arms, sir; throw back your head. Now, repeat after me. As soon as Steelkilt leaves me, I swear to beach this boat on yonder island, and remain there six days. If I do not, may lightnings strike me!’
“‘Cross your arms, sir; tilt your head back. Now, repeat after me. As soon as Steelkilt leaves me, I swear to run this boat aground on that island over there, and stay there for six days. If I don’t, may lightning strike me!’”
“‘A pretty scholar,’ laughed the Lakeman. ‘Adios, Senor!’ and leaping into the sea, he swam back to his comrades.
“‘A pretty scholar,’ laughed the Lakeman. ‘Goodbye, Sir!’ and jumping into the sea, he swam back to his friends.
“Watching the boat till it was fairly beached, and drawn up to the roots of the cocoa-nut trees, Steelkilt made sail again, and in due time arrived at Tahiti, his own place of destination. There, luck befriended him; two ships were about to sail for France, and were providentially in want of precisely that number of men which the sailor headed. They embarked; and so for ever got the start of their former captain, had he been at all minded to work them legal retribution.
“Watching the boat until it was mostly on the shore, pulled up to the roots of the coconut trees, Steelkilt set sail again and eventually reached Tahiti, his intended destination. There, fortune smiled on him; two ships were preparing to sail for France and just happened to need exactly the number of men he had with him. They boarded the ships and thus managed to get ahead of their former captain, if he had ever thought about seeking legal revenge.”
“Some ten days after the French ships sailed, the whale-boat arrived, and the captain was forced to enlist some of the more civilized Tahitians, who had been somewhat used to the sea. Chartering a small native schooner, he returned with them to his vessel; and finding all right there, again resumed his cruisings.
“About ten days after the French ships left, the whale-boat showed up, and the captain had to recruit some of the more cultured Tahitians who were somewhat familiar with the sea. He chartered a small native schooner and went back with them to his ship; after ensuring everything was fine, he continued his cruises.”
“Where Steelkilt now is, gentlemen, none know; but upon the island of Nantucket, the widow of Radney still turns to the sea which refuses to give up its dead; still in dreams sees the awful white whale that destroyed him. * * * *
“Where Steelkilt is now, gentlemen, no one knows; but on the island of Nantucket, Radney's widow still looks out at the sea that refuses to release its dead; she still dreams of the terrible white whale that killed him. * * *
“‘Are you through?’ said Don Sebastian, quietly.
“‘Are you done?’ said Don Sebastian, quietly.
“‘I am, Don.’
“‘I am, Don.’”
“‘Then I entreat you, tell me if to the best of your own convictions, this story is in substance really true? It is so passing wonderful! Did you get it from an unquestionable source? Bear with me if I seem to press.’
“‘Then, I urge you, please tell me if this story is, in your honest opinion, really true? It’s just so incredibly amazing! Did you get it from a reliable source? Please indulge me if I seem to insist.’”
“‘Also bear with all of us, sir sailor; for we all join in Don Sebastian’s suit,’ cried the company, with exceeding interest.
“‘Please, stick with us, sailor; we’re all supporting Don Sebastian’s case,’ cried the group, showing great interest.”
“‘Is there a copy of the Holy Evangelists in the Golden Inn, gentlemen?’
“‘Is there a copy of the Holy Evangelists at the Golden Inn, gentlemen?’”
“‘Nay,’ said Don Sebastian; ‘but I know a worthy priest near by, who will quickly procure one for me. I go for it; but are you well advised? this may grow too serious.’
“‘No,’ said Don Sebastian; ‘but I know a good priest nearby who can quickly get one for me. I'm going to get it; but are you sure about this? It could get serious.’”
“‘Will you be so good as to bring the priest also, Don?’
“‘Could you please bring the priest as well, Don?’”
“‘Though there are no Auto-da-Fés in Lima now,’ said one of the company to another: ‘I fear our sailor friend runs risk of the archiepiscopacy. Let us withdraw more out of the moonlight. I see no need for this.’
“‘Even though there are no Auto-da-Fés in Lima anymore,’ one of the group said to another, ‘I worry our sailor friend is in danger of the archbishop’s attention. Let’s move back beyond the moonlight. I don’t see why we need to be here.’”
“‘Excuse me for running after you, Don Sebastian; but may I also beg that you will be particular in procuring the largest sized Evangelists you can.’
“‘Sorry for chasing after you, Don Sebastian; but could I also ask you to make sure you get the largest sized Evangelists you can.’”
“‘This is the priest, he brings you the Evangelists,’ said Don Sebastian, gravely, returning with a tall and solemn figure.
“‘This is the priest; he brings you the Evangelists,’ said Don Sebastian seriously, coming back with a tall and serious-looking figure.”
“‘Let me remove my hat. Now, venerable priest, further into the light, and hold the Holy Book before me that I may touch it.’
“‘Let me take off my hat. Now, respected priest, step further into the light, and hold the Holy Book in front of me so I can touch it.’”
“‘So help me Heaven, and on my honor the story I have told ye, gentlemen, is in substance and its great items, true. I know it to be true; it happened on this ball; I trod the ship; I knew the crew; I have seen and talked with Steelkilt since the death of Radney.’”
“‘So help me God, and on my honor, the story I’ve shared with you, gentlemen, is essentially true in its main details. I know it’s true; it happened on this voyage; I was on the ship; I knew the crew; I’ve seen and spoken with Steelkilt since Radney’s death.’”
CHAPTER LV.
OF THE MONSTROUS PICTURES OF WHALES
I shall ere long paint to you as well as one can without canvas, something like the true form of the whale as he actually appears to the eye of the whaleman when in his own absolute body the whale is moored alongside the whale-ship so that he can be fairly stepped upon there. It may be worth while, therefore, previously to advert to those curious imaginary portraits of him which even down to the present day confidently challenge the faith of the landsman. It is time to set the world right in this matter, by proving such pictures of the whale all wrong.
I will soon describe for you, as well as possible without using a canvas, something like the true appearance of the whale as it actually looks to a whaleman when the whale is docked next to the whaling ship, so that you could step on it. It might be worth mentioning first those strange imaginary depictions of the whale that still confidently mislead people who don't go to sea. It's time to clarify this situation by showing that those pictures of the whale are completely inaccurate.
It may be that the primal source of all those pictorial delusions will be found among the oldest Hindoo, Egyptian, and Grecian sculptures. For ever since those inventive but unscrupulous times when on the marble panellings of temples, the pedestals of statues, and on shields, medallions, cups, and coins, the dolphin was drawn in scales of chain-armor like Saladin’s, and a helmeted head like St. George’s; ever since then has something of the same sort of license prevailed, not only in most popular pictures of the whale, but in many scientific presentations of him.
It’s possible that the root of all those visual misconceptions is found in the ancient Hindu, Egyptian, and Greek sculptures. Ever since those creative but unprincipled times when dolphins were depicted with armor scales like Saladin’s on the marble panels of temples, the bases of statues, and on shields, medallions, cups, and coins, a similar kind of artistic freedom has dominated. This has been true not only in many popular depictions of whales but also in various scientific illustrations of them.
Now, by all odds, the most ancient extant portrait anyways purporting to be the whale’s, is to be found in the famous cavern-pagoda of Elephanta, in India. The Brahmins maintain that in the almost endless sculptures of that immemorial pagoda, all the trades and pursuits, every conceivable avocation of man, were prefigured ages before any of them actually came into being. No wonder then, that in some sort our noble profession of whaling should have been there shadowed forth. The Hindoo whale referred to, occurs in a separate department of the wall, depicting the incarnation of Vishnu in the form of leviathan, learnedly known as the Matse Avatar. But though this sculpture is half man and half whale, so as only to give the tail of the latter, yet that small section of him is all wrong. It looks more like the tapering tail of an anaconda, than the broad palms of the true whale’s majestic flukes.
Now, by all accounts, the oldest existing portrait that claims to be of the whale is found in the famous cave temple of Elephanta in India. The Brahmins say that within the almost endless sculptures of that ancient temple, every trade and profession, every imaginable job of humanity, was foreshadowed long before any of them actually existed. It's no surprise then that our noble profession of whaling is represented there. The Hindu whale mentioned is shown in a separate section of the wall, illustrating the incarnation of Vishnu as a giant fish, known as the Matse Avatar. However, even though this sculpture is half man and half whale, only revealing the tail of the whale, that small part is all wrong. It resembles the tapering tail of an anaconda more than the broad fins of a true whale's majestic flukes.
But go to the old Galleries, and look now at a great Christian painter’s portrait of this fish; for he succeeds no better than the antediluvian Hindoo. It is Guido’s picture of Perseus rescuing Andromeda from the sea-monster or whale. Where did Guido get the model of such a strange creature as that? Nor does Hogarth, in painting the same scene in his own “Perseus Descending,” make out one whit better. The huge corpulence of that Hogarthian monster undulates on the surface, scarcely drawing one inch of water. It has a sort of howdah on its back, and its distended tusked mouth into which the billows are rolling, might be taken for the Traitors’ Gate leading from the Thames by water into the Tower. Then, there are the Prodromus whales of the old Scotch Sibbald, and Jonah’s whale, as depicted in the prints of old Bibles and the cuts of old primers. What shall be said of these? As for the book-binder’s whale winding like a vine-stalk round the stock of a descending anchor—as stamped and gilded on the backs and title-pages of many books both old and new—that is a very picturesque but purely fabulous creature, imitated, I take it, from the like figures on antique vases. Though universally denominated a dolphin, I nevertheless call this book-binder’s fish an attempt at a whale; because it was so intended when the device was first introduced. It was introduced by an old Italian publisher somewhere about the 15th century, during the Revival of Learning; and in those days, and even down to a comparatively late period, dolphins were popularly supposed to be a species of the Leviathan.
But head over to the old Galleries and check out a great Christian painter’s portrait of this fish; because he doesn’t do any better than the ancient Hindoo. It’s Guido’s painting of Perseus saving Andromeda from the sea monster or whale. Where did Guido find the model for such a strange creature? Hogarth, in his own version titled “Perseus Descending,” doesn’t do much better either. The massive, bloated Hogarthian monster floats on the surface, barely displacing an inch of water. It has something resembling a howdah on its back, and its gaping, tusked mouth, into which the waves are crashing, could be mistaken for the Traitors’ Gate leading from the Thames into the Tower by water. Then there are the Prodromus whales from the old Scottish Sibbald, and Jonah’s whale, as shown in the prints of old Bibles and the illustrations of early primers. What can be said about these? As for the bookbinder’s whale winding around the stock of a descending anchor like a vine—stamped and gilded on the spines and title pages of many old and new books—that's a very picturesque but purely imaginary creature, I believe imitated from similar figures on ancient vases. Although it’s commonly called a dolphin, I still refer to this bookbinder’s fish as an attempt at a whale; because it was meant to be that way when the design was first introduced. This design was brought to life by an old Italian publisher around the 15th century, during the Renaissance; and back then, and even until a relatively recent time, dolphins were popularly thought to be a type of Leviathan.
In the vignettes and other embellishments of some ancient books you will at times meet with very curious touches at the whale, where all manner of spouts, jets d’eau, hot springs and cold, Saratoga and Baden-Baden, come bubbling up from his unexhausted brain. In the title-page of the original edition of the “Advancement of Learning” you will find some curious whales.
In the stories and other details of some old books, you’ll occasionally come across interesting mentions of the whale, where all sorts of sprays, fountains, hot springs, and cold ones, like Saratoga and Baden-Baden, bubble up from his endless imagination. On the title page of the original edition of the “Advancement of Learning,” you’ll find some intriguing whales.
But quitting all these unprofessional attempts, let us glance at those pictures of leviathan purporting to be sober, scientific delineations, by those who know. In old Harris’s collection of voyages there are some plates of whales extracted from a Dutch book of voyages, A.D. 1671, entitled “A Whaling Voyage to Spitzbergen in the ship Jonas in the Whale, Peter Peterson of Friesland, master.” In one of those plates the whales, like great rafts of logs, are represented lying among ice-isles, with white bears running over their living backs. In another plate, the prodigious blunder is made of representing the whale with perpendicular flukes.
But putting aside all these unprofessional attempts, let’s take a look at those images of whales that claim to be serious, scientific illustrations, made by those who really know. In old Harris’s collection of voyages, there are some plates of whales taken from a Dutch book of voyages, A.D. 1671, titled “A Whaling Voyage to Spitzbergen in the ship Jonas in the Whale, Peter Peterson of Friesland, captain.” In one of those plates, the whales are shown like huge rafts of logs, lying among ice islands, with polar bears running over their living backs. In another plate, a huge mistake is made by depicting the whale with vertical flukes.
Then again, there is an imposing quarto, written by one Captain Colnett, a Post Captain in the English navy, entitled “A Voyage round Cape Horn into the South Seas, for the purpose of extending the Spermaceti Whale Fisheries.” In this book is an outline purporting to be a “Picture of a Physeter or Spermaceti whale, drawn by scale from one killed on the coast of Mexico, August, 1793, and hoisted on deck.” I doubt not the captain had this veracious picture taken for the benefit of his marines. To mention but one thing about it, let me say that it has an eye which applied, according to the accompanying scale, to a full grown sperm whale, would make the eye of that whale a bow-window some five feet long. Ah, my gallant captain, why did ye not give us Jonah looking out of that eye!
Then again, there's an impressive quarto written by Captain Colnett, a Post Captain in the English navy, titled “A Voyage Around Cape Horn into the South Seas, Aimed at Expanding the Spermaceti Whale Fisheries.” In this book, there's an outline claiming to be a “Picture of a Physeter or Spermaceti whale, drawn to scale from one killed off the coast of Mexico in August 1793 and brought on deck.” I have no doubt the captain had this accurate image created for his crew. To point out just one thing about it, let me say that it has an eye that, according to the accompanying scale, would make the eye of a fully grown sperm whale resemble a bow-window about five feet long. Ah, my brave captain, why didn't you give us Jonah looking out of that eye!
Nor are the most conscientious compilations of Natural History for the benefit of the young and tender, free from the same heinousness of mistake. Look at that popular work “Goldsmith’s Animated Nature.” In the abridged London edition of 1807, there are plates of an alleged “whale” and a “narwhale.” I do not wish to seem inelegant, but this unsightly whale looks much like an amputated sow; and, as for the narwhale, one glimpse at it is enough to amaze one, that in this nineteenth century such a hippogriff could be palmed for genuine upon any intelligent public of schoolboys.
Even the most carefully put together Natural History books for kids aren’t free from serious mistakes. Take the popular book “Goldsmith’s Animated Nature.” In the shortened London edition from 1807, there are illustrations claiming to show a “whale” and a “narwhale.” I don’t want to be too harsh, but that awkward whale looks a lot like a severed pig. And as for the narwhale, just one look at it is enough to make you wonder how, in this nineteenth century, such a mythical creature could be passed off as real to any smart group of schoolboys.
Then, again, in 1825, Bernard Germain, Count de Lacépède, a great naturalist, published a scientific systemized whale book, wherein are several pictures of the different species of the Leviathan. All these are not only incorrect, but the picture of the Mysticetus or Greenland whale (that is to say, the Right whale), even Scoresby, a long experienced man as touching that species, declares not to have its counterpart in nature.
Then, in 1825, Bernard Germain, Count de Lacépède, a prominent naturalist, published a scientifically organized book on whales, which included several illustrations of different species of the Leviathan. However, these illustrations are not accurate, and even Scoresby, a highly experienced expert on that species, states that the image of the Mysticetus or Greenland whale (meaning the Right whale) does not have a counterpart in nature.
But the placing of the cap-sheaf to all this blundering business was reserved for the scientific Frederick Cuvier, brother to the famous Baron. In 1836, he published a Natural History of Whales, in which he gives what he calls a picture of the Sperm Whale. Before showing that picture to any Nantucketer, you had best provide for your summary retreat from Nantucket. In a word, Frederick Cuvier’s Sperm Whale is not a Sperm Whale, but a squash. Of course, he never had the benefit of a whaling voyage (such men seldom have), but whence he derived that picture, who can tell? Perhaps he got it as his scientific predecessor in the same field, Desmarest, got one of his authentic abortions; that is, from a Chinese drawing. And what sort of lively lads with the pencil those Chinese are, many queer cups and saucers inform us.
But the final touch to all this messy business was given by the scientist Frederick Cuvier, brother of the famous Baron. In 1836, he published a Natural History of Whales, where he presents what he calls a depiction of the Sperm Whale. Before showing that depiction to anyone from Nantucket, you'd better be ready to make a quick exit from the island. In short, Frederick Cuvier’s Sperm Whale is not a Sperm Whale at all, but a squash. Of course, he never went on a whaling trip (people like him rarely do), but where he got that picture, who knows? Maybe he received it like his scientific predecessor in the same field, Desmarest, who got one of his genuine mistakes; that is, from a Chinese drawing. And we know those Chinese are quite talented with a pencil, as many bizarre cups and saucers remind us.
As for the sign-painters’ whales seen in the streets hanging over the shops of oil-dealers, what shall be said of them? They are generally Richard III. whales, with dromedary humps, and very savage; breakfasting on three or four sailor tarts, that is whaleboats full of mariners: their deformities floundering in seas of blood and blue paint.
As for the sign painters’ whales seen hanging over the oil dealer shops in the streets, what should we say about them? They are usually like Richard III whales, with camel-like humps, and they’re quite fierce; having breakfast on three or four sailor tarts, which means whaleboats full of sailors: their distortions floundering in seas of blood and blue paint.
But these manifold mistakes in depicting the whale are not so very surprising after all. Consider! Most of the scientific drawings have been taken from the stranded fish; and these are about as correct as a drawing of a wrecked ship, with broken back, would correctly represent the noble animal itself in all its undashed pride of hull and spars. Though elephants have stood for their full-lengths, the living Leviathan has never yet fairly floated himself for his portrait. The living whale, in his full majesty and significance, is only to be seen at sea in unfathomable waters; and afloat the vast bulk of him is out of sight, like a launched line-of-battle ship; and out of that element it is a thing eternally impossible for mortal man to hoist him bodily into the air, so as to preserve all his mighty swells and undulations. And, not to speak of the highly presumable difference of contour between a young sucking whale and a full-grown Platonian Leviathan; yet, even in the case of one of those young sucking whales hoisted to a ship’s deck, such is then the outlandish, eel-like, limbered, varying shape of him, that his precise expression the devil himself could not catch.
But these many mistakes in portraying the whale aren't all that surprising. Think about it! Most of the scientific illustrations have been based on stranded whales, and those are about as accurate as a drawing of a wrecked ship, broken and battered, would be in capturing the majestic creature in all its proud grandeur. While elephants have been depicted in their full form, the living Leviathan has never properly shown itself for a portrait. The living whale, in its full glory and significance, can only be seen at sea in deep waters; when it is afloat, most of its massive body is underwater, like a battleship that has just been launched; and outside of that environment, it's an impossible task for any human to lift it into the air to capture all its immense curves and undulations. Moreover, not to mention the likely differences in shape between a young nursing whale and a fully grown Leviathan; even in the case of one of those young whales lifted onto a ship’s deck, its bizarre, eel-like, flexible shape is so varied that even the devil himself couldn't get its exact likeness.
But it may be fancied, that from the naked skeleton of the stranded whale, accurate hints may be derived touching his true form. Not at all. For it is one of the more curious things about this Leviathan, that his skeleton gives very little idea of his general shape. Though Jeremy Bentham’s skeleton, which hangs for candelabra in the library of one of his executors, correctly conveys the idea of a burly-browed utilitarian old gentleman, with all Jeremy’s other leading personal characteristics; yet nothing of this kind could be inferred from any leviathan’s articulated bones. In fact, as the great Hunter says, the mere skeleton of the whale bears the same relation to the fully invested and padded animal as the insect does to the chrysalis that so roundingly envelopes it. This peculiarity is strikingly evinced in the head, as in some part of this book will be incidentally shown. It is also very curiously displayed in the side fin, the bones of which almost exactly answer to the bones of the human hand, minus only the thumb. This fin has four regular bone-fingers, the index, middle, ring, and little finger. But all these are permanently lodged in their fleshy covering, as the human fingers in an artificial covering. “However recklessly the whale may sometimes serve us,” said humorous Stubb one day, “he can never be truly said to handle us without mittens.”
But someone might think that you can figure out the true shape of a stranded whale by looking at its skeleton. Not at all. It's quite interesting about this creature that its skeleton doesn’t really give you much idea of its overall form. While Jeremy Bentham's skeleton, which is displayed as a candelabra in the library of one of his executors, perfectly captures the essence of a stout-minded, utilitarian old man, with all of Jeremy's distinct characteristics, nothing similar can be inferred from the bones of a leviathan. In fact, as the great Hunter says, the skeleton of the whale compares to the fully fleshed and padded animal like an insect does to the chrysalis that envelops it. This uniqueness is clearly seen in the head, as will be shown incidentally in some parts of this book. It’s also strikingly reflected in the side fin, the bones of which nearly match the bones of the human hand, just missing a thumb. This fin has four regular finger bones: the index, middle, ring, and little fingers. But all of these are permanently hidden within their fleshy covering, just like human fingers are within a glove. “No matter how carelessly the whale might treat us,” joked Stubb one day, “he can never really be said to handle us without mittens.”
For all these reasons, then, any way you may look at it, you must needs conclude that the great Leviathan is that one creature in the world which must remain unpainted to the last. True, one portrait may hit the mark much nearer than another, but none can hit it with any very considerable degree of exactness. So there is no earthly way of finding out precisely what the whale really looks like. And the only mode in which you can derive even a tolerable idea of his living contour, is by going a whaling yourself; but by so doing, you run no small risk of being eternally stove and sunk by him. Wherefore, it seems to me you had best not be too fastidious in your curiosity touching this Leviathan.
For all these reasons, you have to conclude that the great Leviathan is the one creature in the world that must remain unpainted until the end. Sure, one portrait might get closer than another, but none can capture it with any significant accuracy. So there's no way to find out exactly what the whale really looks like. The only way to get a decent idea of its living shape is to go whaling yourself; but by doing that, you take a real risk of being crushed and sunk by it. So, it seems to me that you shouldn't be too picky about your curiosity regarding this Leviathan.
CHAPTER LVI.
OF THE LESS ERRONEOUS PICTURES OF
WHALES, AND THE TRUE PICTURES OF WHALING SCENES
In connexion with the monstrous pictures of whales, I am strongly tempted here to enter upon those still more monstrous stories of them which are to be found in certain books, both ancient and modern, especially in Pliny, Purchas, Hackluyt, Harris, Cuvier, &c. But I pass that matter by.
In connection with the monstrous images of whales, I feel drawn to share those even more disturbing stories about them found in some books, both old and new, especially in Pliny, Purchas, Hackluyt, Harris, Cuvier, etc. But I’ll skip that for now.
I know of only four published outlines of the great Sperm Whale; Colnett’s, Huggins’s, Frederick Cuvier’s, and Beale’s. In the previous chapter Colnett and Cuvier have been referred to. Huggins’s is far better than theirs; but, by great odds, Beale’s is the best. All Beale’s drawings of this whale are good, excepting the middle figure in the picture of three whales in various attitudes, capping his second chapter. His frontispiece, boats attacking Sperm Whales, though no doubt calculated to excite the civil scepticism of some parlor men, is admirably correct and life-like in its general effect. Some of the Sperm Whale drawings in J. Ross Browne are pretty correct in contour; but they are wretchedly engraved. That is not his fault though.
I know of only four published outlines of the great Sperm Whale: Colnett’s, Huggins’s, Frederick Cuvier’s, and Beale’s. In the previous chapter, Colnett and Cuvier were mentioned. Huggins’s work is much better than theirs, but by far, Beale’s is the best. All of Beale’s drawings of this whale are good, except for the middle figure in the picture showing three whales in different poses at the start of his second chapter. His frontispiece, which shows boats attacking Sperm Whales, might raise the skepticism of some armchair critics, but it’s impressively accurate and lifelike overall. Some of the Sperm Whale drawings in J. Ross Browne are pretty accurate in shape, but they're poorly engraved. That’s not his fault, though.
Of the Right Whale, the best outline pictures are in Scoresby; but they are drawn on too small a scale to convey a desirable impression. He has but one picture of whaling scenes, and this is a sad deficiency, because it is by such pictures only, when at all well done, that you can derive anything like a truthful idea of the living whale as seen by his living hunters.
Of the Right Whale, the best illustrations are in Scoresby; however, they're drawn at too small a scale to leave a proper impression. He only has one illustration of whaling scenes, and this is a significant shortcoming because it's only through such illustrations, when done well, that you can get a true idea of the living whale as seen by its living hunters.
But, taken for all in all, by far the finest, though in some details not the most correct, presentations of whales and whaling scenes to be anywhere found, are two large French engravings, well executed, and taken from paintings by one Garnery. Respectively, they represent attacks on the Sperm and Right Whale. In the first engraving a noble Sperm Whale is depicted in full majesty of might, just risen beneath the boat from the profundities of the ocean, and bearing high in the air upon his back the terrific wreck of the stoven planks. The prow of the boat is partially unbroken, and is drawn just balancing upon the monster’s spine; and standing in that prow, for that one single incomputable flash of time, you behold an oarsman, half shrouded by the incensed boiling spout of the whale, and in the act of leaping, as if from a precipice. The action of the whole thing is wonderfully good and true. The half-emptied line-tub floats on the whitened sea; the wooden poles of the spilled harpoons obliquely bob in it; the heads of the swimming crew are scattered about the whale in contrasting expressions of affright; while in the black stormy distance the ship is bearing down upon the scene. Serious fault might be found with the anatomical details of this whale, but let that pass; since, for the life of me, I could not draw so good a one.
But overall, the best representations of whales and whaling scenes you'll find anywhere are two large French engravings, beautifully done and based on paintings by Garnery. They show attacks on the Sperm and Right Whale, respectively. In the first engraving, a magnificent Sperm Whale is shown in all its power, just emerging from the depths of the ocean beneath the boat, with the wreckage of broken planks on its back. The front of the boat is mostly intact and is illustrated as if it's balancing on the whale's spine; standing in that prow, for just a fleeting moment, you see an oarsman, partially obscured by the whale's frothy spout, leaping as if from a cliff. The whole scene is impressively dynamic and true. The half-empty line tub drifts on the choppy sea; the wooden shafts of the fallen harpoons bob diagonally in the water; the heads of the crew members in the water exhibit a mix of fear as they swim around the whale; and in the dark, stormy distance, the ship is approaching the action. While one could criticize the anatomical details of this whale, I can't draw one that good myself, so I'll let that slide.
In the second engraving, the boat is in the act of drawing alongside the barnacled flank of a large running Right Whale, that rolls his black weedy bulk in the sea like some mossy rock-slide from the Patagonian cliffs. His jets are erect, full, and black like soot; so that from so abounding a smoke in the chimney, you would think there must be a brave supper cooking in the great bowels below. Sea fowls are pecking at the small crabs, shell-fish, and other sea candies and maccaroni, which the Right Whale sometimes carries on his pestilent back. And all the while the thick-lipped leviathan is rushing through the deep, leaving tons of tumultuous white curds in his wake, and causing the slight boat to rock in the swells like a skiff caught nigh the paddle-wheels of an ocean steamer. Thus, the foreground is all raging commotion; but behind, in admirable artistic contrast, is the glassy level of a sea becalmed, the drooping unstarched sails of the powerless ship, and the inert mass of a dead whale, a conquered fortress, with the flag of capture lazily hanging from the whale-pole inserted into his spout-hole.
In the second engraving, the boat is moving alongside the barnacle-covered side of a large Right Whale, which rolls its dark, algae-covered body in the water like a mossy rockslide from the Patagonian cliffs. Its spouts rise high, full, and black like soot, making you think there’s a hearty meal cooking deep inside. Seabirds are pecking at small crabs, shellfish, and other treats that the Right Whale sometimes carries on its back. Meanwhile, the massive creature is speeding through the depths, leaving behind tons of frothy white churns and making the small boat rock in the waves like a skiff caught near the paddle wheels of a large ocean liner. The foreground is filled with chaos; yet, in striking artistic contrast, the background shows the smooth, calm sea, the drooping, unfurled sails of the powerless ship, and the lifeless body of a dead whale, a conquered fortress, with the flag of capture lazily hanging from the whale-pole inserted in its blowhole.
Who Garnery the painter is, or was, I know not. But my life for it he was either practically conversant with his subject, or else marvellously tutored by some experienced whaleman. The French are the lads for painting action. Go and gaze upon all the paintings in Europe, and where will you find such a gallery of living and breathing commotion on canvas, as in that triumphal hall at Versailles; where the beholder fights his way, pell-mell, through the consecutive great battles of France; where every sword seems a flash of the Northern Lights, and the successive armed kings and Emperors dash by, like a charge of crowned centaurs? Not wholly unworthy of a place in that gallery, are these sea battle-pieces of Garnery.
I don't know who Garnery the painter is or was. But I bet he was either very knowledgeable about his subject or incredibly taught by some seasoned whaleman. The French are the masters of painting action. Go and look at all the paintings in Europe, and where will you find such a collection of living and breathing energy on canvas, as in that grand hall at Versailles? There, the viewer pushes their way through the series of great battles of France; every sword seems to flash like the Northern Lights, and the successive kings and emperors rush by like a charge of crowned centaurs. These sea battle pieces by Garnery deserve a spot in that gallery too.
The natural aptitude of the French for seizing the picturesqueness of things seems to be peculiarly evinced in what paintings and engravings they have of their whaling scenes. With not one tenth of England’s experience in the fishery, and not the thousandth part of that of the Americans, they have nevertheless furnished both nations with the only finished sketches at all capable of conveying the real spirit of the whale hunt. For the most part, the English and American whale draughtsmen seem entirely content with presenting the mechanical outline of things, such as the vacant profile of the whale; which, so far as picturesqueness of effect is concerned, is about tantamount to sketching the profile of a pyramid. Even Scoresby, the justly renowned Right whaleman, after giving us a stiff full length of the Greenland whale, and three or four delicate miniatures of narwhales and porpoises, treats us to a series of classical engravings of boat hooks, chopping knives, and grapnels; and with the microscopic diligence of a Leuwenhoeck submits to the inspection of a shivering world ninety-six fac-similes of magnified Arctic snow crystals. I mean no disparagement to the excellent voyager (I honor him for a veteran), but in so important a matter it was certainly an oversight not to have procured for every crystal a sworn affidavit taken before a Greenland Justice of the Peace.
The natural talent of the French for capturing the beauty of things is especially evident in their paintings and engravings of whaling scenes. With less than one-tenth of England's experience in fishing, and not even a fraction of what the Americans have, they have still provided both nations with the only complete sketches that truly convey the spirit of the whale hunt. Generally, English and American whale artists seem satisfied with presenting the basic outline of things, like the empty profile of a whale; which, in terms of visual impact, is similar to sketching the profile of a pyramid. Even Scoresby, the well-respected right whaler, after showing us a rigid full-length depiction of the Greenland whale and a few delicate miniatures of narwhales and porpoises, follows up with a series of classic engravings of boat hooks, chopping knives, and grapnels; and with the meticulous detail of a Leuwenhoek, he offers a freezing world ninety-six facsimiles of magnified Arctic snow crystals. I mean no disrespect to this excellent voyager (I admire him as a veteran), but in such a significant matter, it was definitely a mistake not to have obtained a sworn affidavit for every crystal taken before a Greenland Justice of the Peace.
In addition to those fine engravings from Garnery, there are two other French engravings worthy of note, by some one who subscribes himself “H. Durand.” One of them, though not precisely adapted to our present purpose, nevertheless deserves mention on other accounts. It is a quiet noon-scene among the isles of the Pacific; a French whaler anchored, inshore, in a calm, and lazily taking water on board; the loosened sails of the ship, and the long leaves of the palms in the background, both drooping together in the breezeless air. The effect is very fine, when considered with reference to its presenting the hardy fishermen under one of their few aspects of oriental repose. The other engraving is quite a different affair: the ship hove-to upon the open sea, and in the very heart of the Leviathanic life, with a Right Whale alongside; the vessel (in the act of cutting-in) hove over to the monster as if to a quay; and a boat, hurriedly pushing off from this scene of activity, is about giving chase to whales in the distance. The harpoons and lances lie levelled for use; three oarsmen are just setting the mast in its hole; while from a sudden roll of the sea, the little craft stands half-erect out of the water, like a rearing horse. From the ship, the smoke of the torments of the boiling whale is going up like the smoke over a village of smithies; and to windward, a black cloud, rising up with earnest of squalls and rains, seems to quicken the activity of the excited seamen.
In addition to those beautiful engravings by Garnery, there are two other noteworthy French engravings by someone who signs as “H. Durand.” One of them, while not exactly fitting our current focus, is still worth mentioning for other reasons. It depicts a peaceful noon scene among the islands of the Pacific; a French whaler is anchored near the shore in calm waters, lazily taking on water. The loosened sails of the ship and the long leaves of the palm trees in the background both droop in the still air. The effect is quite striking, especially since it shows the tough fishermen in one of their rare moments of eastern tranquility. The other engraving is quite different: the ship is on the open sea, right in the midst of the massive sea life, with a Right Whale alongside; the vessel is cutting into the monster as if it were tying up at a dock, and a boat, rapidly pushing off from this scene of hustle, is about to chase whales in the distance. The harpoons and lances are ready for use; three oarsmen are just setting the mast in place; and from a sudden roll of the sea, the small boat is partially lifted out of the water, like a horse rearing up. From the ship, the smoke from the boiling whale’s torment rises like smoke above a village of blacksmiths; and upwind, a dark cloud, growing with signs of squalls and rain, seems to quicken the seamen’s frantic activity.
CHAPTER LVII.
OF WHALES IN PAINT; IN TEETH; IN
WOOD; IN SHEET-IRON; IN STONE; IN MOUNTAINS; IN STARS
On Tower-hill, as you go down to the London docks, you may have seen a crippled beggar (or kedger, as the sailors say) holding a painted board before him, representing the tragic scene in which he lost his leg. There are three whales and three boats; and one of the boats (presumed to contain the missing leg in all its original integrity) is being crunched by the jaws of the foremost whale. Any time these ten years, they tell me, has that man held up that picture, and exhibited that stump to an incredulous world. But the time of his justification has now come. His three whales are as good whales as were ever published in Wapping, at any rate; and his stump as unquestionable a stump as any you will find in the western clearings. But, though for ever mounted on that stump, never a stump-speech does the poor whaleman make; but, with downcast eyes, stands ruefully contemplating his own amputation.
On Tower Hill, as you walk down to the London docks, you might have seen a disabled beggar (or kedger, as the sailors call him) holding up a painted sign that shows the tragic scene in which he lost his leg. There are three whales and three boats; and one of the boats (believed to contain the missing leg in all its original form) is being crushed by the jaws of the first whale. They say that man has been displaying that picture and showing his stump to a skeptical world for ten years now. But his time for justification has finally come. His three whales are as good as any found in Wapping, and his stump is as undeniable as any you’ll find in the western clearings. However, even though he’s always standing on that stump, the poor whaleman never makes a stump speech; instead, he stands with his head down, sadly contemplating his own amputation.
Throughout the Pacific, and also in Nantucket, and New Bedford, and Sag Harbor, you will come across lively sketches of whales and whaling-scenes, graven by the fishermen themselves on Sperm Whale-teeth, or ladies’ busks wrought out of the Right Whale-bone, and other like skrimshander articles, as the whalemen call the numerous little ingenious contrivances they elaborately carve out of the rough material, in their hours of ocean leisure. Some of them have little boxes of dentistical-looking implements, specially intended for the skrimshandering business. But, in general, they toil with their jack-knives alone; and, with that almost omnipotent tool of the sailor, they will turn you out anything you please, in the way of a mariner’s fancy.
Throughout the Pacific, as well as in Nantucket, New Bedford, and Sag Harbor, you'll find vibrant carvings of whales and whaling scenes, made by the fishermen themselves on Sperm Whale teeth, or elegant busks fashioned from Right Whale bone, along with other similar scrimshaw items, as the whalemen refer to the numerous clever creations they intricately carve from the raw material during their downtime at sea. Some of them have small boxes filled with dentist-like tools specifically meant for scrimshaw work. But generally, they work with just their jackknives, and with that almost magical tool of the sailor, they can create whatever you desire in the way of a mariner's imagination.
Long exile from Christendom and civilization inevitably restores a man to that condition in which God placed him, i. e. what is called savagery. Your true whale-hunter is as much a savage as an Iroquois. I myself am a savage; owning no allegiance but to the King of the Cannibals; and ready at any moment to rebel against him.
Long exile from Christianity and civilization inevitably returns a person to the state in which God created them, namely what is known as savagery. Your true whale hunter is just as much a savage as an Iroquois. I myself am a savage; I owe allegiance only to the King of the Cannibals and am ready to rebel against him at any moment.
Now, one of the peculiar characteristics of the savage in his domestic hours, is his wonderful patience of industry. An ancient Hawaiian war-club or spear-paddle, in its full multiplicity and elaboration of carving, is as great a trophy of human perseverance as a Latin lexicon. For, with but a bit of broken sea-shell or a shark’s tooth, that miraculous intricacy of wooden net-work has been achieved; and it has cost steady years of steady application.
Now, one of the unique traits of the savage during his domestic time is his incredible patience and hard work. An ancient Hawaiian war club or spear paddle, with its intricate and elaborate carvings, is just as much a testament to human determination as a Latin dictionary. With just a small piece of broken seashell or a shark's tooth, that amazing complexity of wooden craftsmanship has been created, and it took years of consistent effort.
As with the Hawaiian savage, so with the white sailor-savage. With the same marvellous patience, and with the same single shark’s tooth, of his one poor jack-knife, he will carve you a bit of bone sculpture, not quite as workmanlike, but as close packed in its maziness of design, as the Greek savage, Achilles’s shield; and full of barbaric spirit and suggestiveness, as the prints of that fine old Dutch savage, Albert Durer.
As with the Hawaiian native, so with the white sailor-native. With incredible patience and just a single shark’s tooth from his worn-out jackknife, he’ll carve you a piece of bone sculpture, not quite as skillful but just as intricate in its complexity as the Greek native, Achilles’s shield; filled with raw energy and meaning, like the prints of that great old Dutch artist, Albrecht Dürer.
Wooden whales, or whales cut in profile out of the small dark slabs of the noble South Sea war-wood, are frequently met with in the forecastles of American whalers. Some of them are done with much accuracy.
Wooden whales, or whales carved in profile from small dark pieces of the fine South Sea war-wood, are commonly found in the crew quarters of American whalers. Some of them are made with great precision.
At some old gable-roofed country houses you will see brass whales hung by the tail for knockers to the road-side door. When the porter is sleepy, the anvil-headed whale would be best. But these knocking whales are seldom remarkable as faithful essays. On the spires of some old-fashioned churches you will see sheet-iron whales placed there for weather-cocks; but they are so elevated, and besides that are to all intents and purposes so labelled with “Hands off!” you cannot examine them closely enough to decide upon their merit.
At some old country houses with gable roofs, you’ll find brass whales hanging by their tails as door knockers. When the doorman is feeling lazy, the whale with a hammer for a head would be ideal. But these whale knockers usually aren’t known for their detail or craftsmanship. On the spires of some traditional churches, there are sheet metal whales used as weather vanes; however, they are so high up, and clearly marked with “Hands off!,” that you can’t get close enough to really judge their quality.
In bony, ribby regions of the earth, where at the base of high broken cliffs masses of rock lie strewn in fantastic groupings upon the plain, you will often discover images as of the petrified forms of the Leviathan partly merged in grass, which of a windy day breaks against them in a surf of green surges.
In rocky, rugged areas of the earth, where large boulders are scattered in unusual formations at the foot of steep cliffs, you will often find shapes that resemble the fossilized figures of a giant sea creature partly hidden in grass, which on a windy day waves against them in a splash of green.
Then, again, in mountainous countries where the traveller is continually girdled by amphitheatrical heights; here and there from some lucky point of view you will catch passing glimpses of the profiles of whales defined along the undulating ridges. But you must be a thorough whaleman, to see these sights; and not only that, but if you wish to return to such a sight again, you must be sure and take the exact intersecting latitude and longitude of your first stand-point, else so chance-like are such observations of the hills, that your precise, previous stand-point would require a laborious re-discovery; like the Solomon islands, which still remain incognita, though once high-ruffed Mendanna trod them and old Figuera chronicled them.
In mountainous regions where travelers are constantly surrounded by towering heights, you might catch fleeting glimpses of whale-like shapes along the rolling ridges from certain viewpoints. But you have to be a true expert to notice these sights. Moreover, if you want to see them again, you need to make sure you record the exact latitude and longitude of your original location; otherwise, finding that specific viewpoint again will be tough, like the elusive Solomon Islands, which remain unknown even though the explorer Mendanna once walked there and old Figuera documented them.
Nor when expandingly lifted by your subject, can you fail to trace out great whales in the starry heavens, and boats in pursuit of them; as when long filled with thoughts of war the Eastern nations saw armies locked in battle among the clouds. Thus at the North have I chased Leviathan round and round the Pole with the revolutions of the bright points that first defined him to me. And beneath the effulgent Antarctic skies I have boarded the Argo-Navis, and joined the chase against the starry Cetus far beyond the utmost stretch of Hydrus and the Flying Fish.
Nor when you’re inspired by your topic can you not see great whales in the starry sky, and boats chasing them; just like when the Eastern nations, filled with thoughts of war, saw armies battling among the clouds. So in the North, I’ve chased Leviathan round and round the Pole with the rotation of the bright stars that first revealed him to me. And beneath the brilliant Antarctic skies, I’ve boarded the Argo-Navis and joined the pursuit against the starry Cetus far beyond the limits of Hydrus and the Flying Fish.
With a frigate’s anchors for my bridle-bitts and fasces of harpoons for spurs, would I could mount that whale and leap the topmost skies, to see whether the fabled heavens with all their countless tents really lie encamped beyond my mortal sight!
With a frigate's anchors for my reins and bundles of harpoons for spurs, I wish I could ride that whale and leap into the highest skies, to see if the legendary heavens with all their countless tents truly are set up beyond what I can see!
CHAPTER LVIII.
BRIT
Steering north-eastward from the Crozetts, we fell in with vast meadows of brit, the minute, yellow substance, upon which the Right Whale largely feeds. For leagues and leagues it undulated round us, so that we seemed to be sailing through boundless fields of ripe and golden wheat.
Steering northeast from the Crozetts, we came across vast meadows of brit, the tiny yellow substance that the Right Whale mostly feeds on. For miles and miles it swayed around us, making it feel like we were sailing through endless fields of ripe and golden wheat.
On the second day, numbers of Right Whales were seen, who, secure from the attack of a Sperm Whaler like the Pequod, with open jaws sluggishly swam through the brit, which, adhering to the fringing fibres of that wondrous Venetian blind in their mouths, was in that manner separated from the water that escaped at the lip.
On the second day, several Right Whales were spotted, who, safe from the threat of a Sperm Whaler like the Pequod, lazily swam through the water with their mouths wide open. The fine particles clung to the fringed fibers of the amazing Venetian blind in their mouths, which kept them separate from the water that flowed out at the lip.
As morning mowers, who side by side slowly and seethingly advance their scythes through the long wet grass of marshy meads; even so these monsters swam, making a strange, grassy, cutting sound; and leaving behind them endless swaths of blue upon the yellow sea.[11]
As morning mowers, who side by side slowly and angrily push their scythes through the long wet grass of marshy meadows; similarly, these monsters swam, creating a strange, grassy, cutting sound; and leaving behind them endless streaks of blue upon the yellow sea.[11]
[11] That part of the sea known among whalemen as the “Brazil Banks” does not bear that name as the Banks of Newfoundland do, because of there being shallows and soundings there, but because of this remarkable meadow-like appearance, caused by the vast drifts of brit continually floating in those latitudes, where the Right Whale is often chased.
[11] The section of the ocean that whalers refer to as the “Brazil Banks” isn’t named like the Banks of Newfoundland due to shallow waters and soundings. Instead, it gets its name from its striking, meadow-like look, which is caused by the enormous drifts of small fish constantly floating in that area, where the Right Whale is frequently hunted.
But it was only the sound they made as they parted the brit which at all reminded one of mowers. Seen from the mast-heads, especially when they paused and were stationary for a while, their vast black forms looked more like lifeless masses of rock than anything else. And as in the great hunting countries of India, the stranger at a distance will sometimes pass on the plains recumbent elephants without knowing them to be such, taking them for bare, blackened elevations of the soil; even so, often, with him, who for the first time beholds this species of the leviathans of the sea. And even when recognised at last, their immense magnitude renders it very hard really to believe that such bulky masses of overgrowth can possibly be instinct, in all parts, with the same sort of life that lives in a dog or a horse.
But it was only the sound they made as they parted the water that reminded anyone of mowers. From the mastheads, especially when they paused and were still for a while, their huge black shapes looked more like lifeless chunks of rock than anything else. And just like in the great hunting regions of India, a distant stranger might sometimes see lying elephants on the plains without realizing what they are, mistaking them for bare, dark rises in the ground; in the same way, someone seeing this type of sea giant for the first time might feel the same confusion. And even when recognized, their massive size makes it hard to truly believe that such bulky beings can be alive in the same way a dog or a horse is.
Indeed, in other respects, you can hardly regard any creatures of the deep with the same feelings that you do those of the shore. For though some old naturalists have maintained that all creatures of the land are of their kind in the sea; and though taking a broad general view of the thing, this may very well be; yet coming to specialties, where, for example, does the ocean furnish any fish that in disposition answers to the sagacious kindness of the dog? The accursed shark alone can in any generic respect be said to bear comparative analogy to him.
Indeed, in many ways, you can't regard the creatures of the deep with the same feelings as those of the shore. Although some old naturalists have argued that all land creatures have their counterparts in the sea—and while this might be true in a general sense—when you look at the specifics, where can you find a fish in the ocean that matches the loyal kindness of a dog? Only the cursed shark can be said to have any kind of similarity to it.
But though, to landsmen in general, the native inhabitants of the seas have ever been regarded with emotions unspeakably unsocial and repelling; though we know the sea to be an everlasting terra incognita, so that Columbus sailed over numberless unknown worlds to discover his one superficial western one; though, by vast odds, the most terrific of all mortal disasters have immemorially and indiscriminately befallen tens and hundreds of thousands of those who have gone upon the waters; though but a moment’s consideration will teach, that however baby man may brag of his science and skill, and however much, in a flattering future, that science and skill may augment; yet for ever and for ever, to the crack of doom, the sea will insult and murder him, and pulverize the stateliest, stiffest frigate he can make; nevertheless, by the continual repetition of these very impressions, man has lost that sense of the full awfulness of the sea which aboriginally belongs to it.
But even though, for most people on land, the native inhabitants of the sea have always been seen with feelings that are extremely unfriendly and off-putting; even though we know the ocean is an endless unknown territory, so that Columbus navigated countless uncharted worlds to find just one superficial western one; even though, by far, the most terrifying of all human disasters have historically and indiscriminately occurred to thousands and thousands of those who have ventured onto the water; even though a moment's thought will show that no matter how much humans may boast about their science and skill, and however much that science and skill may grow in a flattering future; yet forever and ever, until the end of time, the sea will continue to defy and destroy them, and crush the mightiest, stiffest ship they can build; still, due to the constant repetition of these very impressions, humanity has lost the sense of the full terror of the sea that originally belongs to it.
The first boat we read of, floated on an ocean, that with Portuguese vengeance had whelmed a whole world without leaving so much as a widow. That same ocean rolls now; that same ocean destroyed the wrecked ships of last year. Yea, foolish mortals, Noah’s flood is not yet subsided; two thirds of the fair world it yet covers.
The first boat we read about floated on an ocean that had completely engulfed the world with Portuguese fury, leaving behind no one to mourn. That same ocean still ebbs and flows; that same ocean wrecked the ships from last year. Yes, foolish humans, Noah's flood hasn't receded; it still covers two-thirds of the beautiful world.
Wherein differ the sea and the land, that a miracle upon one is not a miracle upon the other? Preternatural terrors rested upon the Hebrews, when under the feet of Korah and his company the live ground opened and swallowed them up for ever; yet not a modern sun ever sets, but in precisely the same manner the live sea swallows up ships and crews.
Where do the sea and the land differ so that a miracle on one is not a miracle on the other? Extraordinary fears came upon the Hebrews when the ground opened up beneath Korah and his group and swallowed them forever; yet not a single modern sunset occurs without the living sea swallowing ships and their crews in the exact same way.
But not only is the sea such a foe to man who is an alien to it, but it is also a fiend to its own offspring; worse than the Persian host who murdered his own guests; sparing not the creatures which itself hath spawned. Like a savage tigress that tossing in the jungle overlays her own cubs, so the sea dashes even the mightiest whales against the rocks, and leaves them there side by side with the split wrecks of ships. No mercy, no power but its own controls it. Panting and snorting like a mad battle steed that has lost its rider, the masterless ocean overruns the globe.
But the sea is not just an enemy to people who don't belong to it; it's also a monster to its own offspring—worse than a Persian soldier who kills his own guests, showing no mercy to the creatures it has given birth to. Like a wild tigress in the jungle that accidentally crushes her own cubs, the sea throws even the largest whales against the rocks and leaves them lying there alongside the shattered remains of ships. There’s no mercy, no power that controls it except for its own. Breathing heavily and snorting like a crazed war horse without a rider, the uncontrolled ocean sweeps over the planet.
Consider the subtleness of the sea; how its most dreaded creatures glide under water, unapparent for the most part, and treacherously hidden beneath the loveliest tints of azure. Consider also the devilish brilliance and beauty of many of its most remorseless tribes, as the dainty embellished shape of many species of sharks. Consider, once more, the universal cannibalism of the sea; all whose creatures prey upon each other, carrying on eternal war since the world began.
Consider the subtlety of the ocean; how its most feared creatures move beneath the surface, mostly unseen, and deceptively concealed beneath the beautiful shades of blue. Also think about the wicked brilliance and beauty of many of its most ruthless species, like the elegantly shaped varieties of sharks. And once again, reflect on the universal cannibalism of the sea; all of its creatures hunt each other, engaged in an endless battle since the dawn of time.
Consider all this; and then turn to this green, gentle, and most docile earth; consider them both, the sea and the land; and do you not find a strange analogy to something in yourself? For as this appalling ocean surrounds the verdant land, so in the soul of man there lies one insular Tahiti, full of peace and joy, but encompassed by all the horrors of the half known life. God keep thee! Push not off from that isle, thou canst never return!
Consider all of this; then look at this green, gentle, and most peaceful earth; reflect on both the sea and the land; and don't you find a strange similarity to something within yourself? Just as this vast ocean surrounds the lush land, so in the human soul there exists a secluded Tahiti, full of peace and joy, yet surrounded by all the horrors of a partially understood life. May God protect you! Don’t set sail from that island; you can never come back!
CHAPTER LIX.
SQUID
Slowly wading through the meadows of brit, the Pequod still held on her way north-eastward towards the island of Java; a gentle air impelling her keel, so that in the surrounding serenity her three tall tapering masts mildly waved to that languid breeze, as three mild palms on a plain. And still, at wide intervals in the silvery night, the lonely, alluring jet would be seen.
Slowly moving through the meadows of trash, the Pequod continued on her path northeast toward the island of Java; a gentle breeze pushing her along, so that in the stillness around her, her three tall, pointed masts swayed gently in the soft wind, like three serene palm trees on a plain. And still, at wide intervals in the silvery night, the lonely, captivating jet would be visible.
But one transparent blue morning, when a stillness almost preternatural spread over the sea, however unattended with any stagnant calm; when the long burnished sun-glade on the waters seemed a golden finger laid across them, enjoining some secresy; when the slippered waves whispered together as they softly ran on; in this profound hush of the visible sphere a strange spectre was seen by Daggoo from the main-mast-head.
But one clear blue morning, when an almost unnatural stillness settled over the sea, not accompanied by any stagnant calm; when the long shimmering sunlight on the water looked like a golden finger laid across it, signaling some secrecy; when the gentle waves whispered to each other as they softly washed ashore; in this deep quiet of the visible world, Daggoo spotted a strange specter from the main mast.
In the distance, a great white mass lazily rose, and rising higher and higher, and disentangling itself from the azure, at last gleamed before our prow like a snow-slide, new slid from the hills. Thus glistening for a moment, as slowly it subsided, and sank. Then once more arose, and silently gleamed. It seemed not a whale; and yet is this Moby Dick? thought Daggoo. Again the phantom went down, but on re-appearing once more, with a stiletto-like cry that startled every man from his nod, the negro yelled out—“There! there again! there she breaches! right ahead! The White Whale, the White Whale!”
In the distance, a massive white shape lazily rose, climbing higher and higher, and breaking free from the blue sky, finally shining before us like a snow bank freshly fallen from the hills. It glimmered for a moment as it slowly sank again. Then it rose once more and silently sparkled. It didn’t look like a whale, yet Daggoo wondered, is that Moby Dick? The ghostly figure went down again, but when it surfaced one more time, with a sharp cry that jolted everyone awake, the black man shouted, “There! There it is again! It’s breaching! Right ahead! The White Whale, the White Whale!”
Upon this, the seamen rushed to the yard-arms, as in swarming-time the bees rush to the boughs. Bare-headed in the sultry sun, Ahab stood on the bowsprit, and with one hand pushed far behind in readiness to wave his orders to the helmsman, cast his eager glance in the direction indicated aloft by the outstretched motionless arm of Daggoo.
Upon this, the sailors dashed to the yardarms, like bees swarming to the branches. Bare-headed in the scorching sun, Ahab stood on the bowsprit, with one hand pushed far behind ready to signal his orders to the helmsman, and cast his eager gaze in the direction pointed out above by the still arm of Daggoo.
Whether the flitting attendance of the one still and solitary jet had gradually worked upon Ahab, so that he was now prepared to connect the ideas of mildness and repose with the first sight of the particular whale he pursued; however this was, or whether his eagerness betrayed him; whichever way it might have been, no sooner did he distinctly perceive the white mass, than with a quick intensity he instantly gave orders for lowering.
Whether the fleeting presence of the one still and solitary jet had gradually influenced Ahab, so that he was now ready to associate feelings of calmness and rest with the first sight of the specific whale he was chasing; however it happened, or whether his excitement gave him away; no matter how it was, as soon as he clearly spotted the white mass, he quickly commanded to lower the boats.
The four boats were soon on the water; Ahab’s in advance, and all swiftly pulling towards their prey. Soon it went down, and while, with oars suspended, we were awaiting its reappearance, lo! in the same spot where it sank, once more it slowly rose. Almost forgetting for the moment all thoughts of Moby Dick, we now gazed at the most wondrous phenomenon which the secret seas have hitherto revealed to mankind. A vast pulpy mass, furlongs in length and breadth, of a glancing cream-color, lay floating on the water, innumerable long arms radiating from its centre, and curling and twisting like a nest of anacondas, as if blindly to clutch at any hapless object within reach. No perceptible face or front did it have; no conceivable token of either sensation or instinct; but undulated there on the billows, an unearthly, formless, chance-like apparition of life.
The four boats were soon on the water; Ahab’s leading the way, and all of them quickly heading toward their target. Before long, it went under, and while we paused with our oars lifted, waiting for its return, suddenly! In the same spot where it had sunk, it slowly emerged again. Almost forgetting about Moby Dick for a moment, we now stared at the most incredible phenomenon that the secret seas have ever shown humanity. A huge, pulpy mass, stretching for miles in length and width, floated on the water, with countless long arms extending from its center, curling and twisting like a bunch of anacondas, as if it were mindlessly trying to grab any unfortunate object within reach. It had no visible face or front, no sign of sensation or instinct; it simply undulated on the waves, an unearthly, formless, random appearance of life.
As with a low sucking sound it slowly disappeared again, Starbuck still gazing at the agitated waters where it had sunk, with a wild voice exclaimed—“Almost rather had I seen Moby Dick and fought him, than to have seen thee, thou white ghost!”
With a low sucking sound, it slowly disappeared again, and Starbuck kept staring at the churning waters where it had gone under, then exclaimed with a wild voice—"I’d almost rather have seen Moby Dick and fought him than to have seen you, you white ghost!"
“What was it, Sir?” said Flask.
“What was it, Sir?” Flask asked.
“The great live squid, which they say, few whale-ships ever beheld, and returned to their ports to tell of it.”
“The huge live squid, which they say few whaling ships have ever seen and returned to port to talk about.”
But Ahab said nothing; turning his boat, he sailed back to the vessel; the rest as silently following.
But Ahab said nothing; he turned his boat and sailed back to the ship, with the others silently following.
Whatever superstitions the sperm whalemen in general have connected with the sight of this object, certain it is, that a glimpse of it being so very unusual, that circumstance has gone far to invest it with portentousness. So rarely is it beheld, that though one and all of them declare it to be the largest animated thing in the ocean, yet very few of them have any but the most vague ideas concerning its true nature and form; notwithstanding, they believe it to furnish to the sperm whale his only food. For though other species of whales find their food above water, and may be seen by man in the act of feeding, the spermaceti whale obtains his whole food in unknown zones below the surface; and only by inference is it that any one can tell of what, precisely, that food consists. At times, when closely pursued, he will disgorge what are supposed to be the detached arms of the squid; some of them thus exhibited exceeding twenty and thirty feet in length. They fancy that the monster to which these arms belonged ordinarily clings by them to the bed of the ocean; and that the sperm whale, unlike other species, is supplied with teeth in order to attack and tear it.
Whatever superstitions the sperm whalemen have about seeing this creature, it's clear that a glimpse of it is so rare that it has taken on an air of foreboding. Since it's seldom seen, even though they all claim it's the largest living thing in the ocean, very few really understand what it truly looks like. Still, they believe it to be the main source of food for the sperm whale. Unlike other types of whales that hunt for food near the surface and can be observed eating, the sperm whale gets all its food from deep, uncharted waters below. People can only guess what exactly its diet consists of. Sometimes, when it's being closely followed, it will spit out what seems to be the severed arms of squid, some of which are over twenty or thirty feet long. They think the creature these arms came from usually clings to the ocean floor and that the sperm whale, unlike other whale species, has teeth to help it catch and tear its prey.
There seems some ground to imagine that the great Kraken of Bishop Pontoppodan may ultimately resolve itself into Squid. The manner in which the Bishop describes it, as alternately rising and sinking, with some other particulars he narrates, in all this the two correspond. But much abatement is necessary with respect to the incredible bulk he assigns it.
There seems to be some reason to think that the great Kraken described by Bishop Pontoppidan could ultimately turn out to be a squid. The way the Bishop talks about it—rising and sinking alternately, along with other details he mentions—aligns with that idea. However, we need to significantly reduce the unbelievable size he attributes to it.
By some naturalists who have vaguely heard rumors of the mysterious creature, here spoken of, it is included among the class of cuttle-fish, to which, indeed, in certain external respects it would seem to belong, but only as the Anak of the tribe.
By some naturalists who have vaguely heard rumors about the mysterious creature mentioned here, it is classified among the cuttlefish group. In some external ways, it does seem to fit, but only as the giant of the tribe.
CHAPTER LX.
THE LINE
With reference to the whaling scene shortly to be described, as well as for the better understanding of all similar scenes elsewhere presented, I have here to speak of the magical, sometimes horrible whale-line.
With regard to the whaling scene that will soon be described, and for a better understanding of all similar scenes presented elsewhere, I want to talk about the powerful, sometimes terrifying whale-line.
The line originally used in the fishery was of the best hemp, slightly vapored with tar, not impregnated with it, as in the case of ordinary ropes; for while tar, as ordinarily used, makes the hemp more pliable to the rope-maker, and also renders the rope itself more convenient to the sailor for common ship use; yet, not only would the ordinary quantity too much stiffen the whale-line for the close coiling to which it must be subjected; but as most seamen are beginning to learn, tar in general by no means adds to the rope’s durability or strength, however much it may give it compactness and gloss.
The line originally used in the fishery was made from the best hemp, lightly treated with tar, but not soaked in it like regular ropes. While tar usually makes the hemp more flexible for the rope-maker and makes the rope easier for sailors to use on ships, using too much tar would stiffen the whale-line too much for the tight coiling it needs. Most sailors are starting to realize that tar doesn’t really enhance the rope's durability or strength, no matter how much it might make it look neat and shiny.
Of late years the Manilla rope has in the American fishery almost entirely superseded hemp as a material for whale-lines; for, though not so durable as hemp, it is stronger, and far more soft and elastic; and I will add (since there is an æsthetics in all things), is much more handsome and becoming to the boat, than hemp. Hemp is a dusky, dark fellow, a sort of Indian; but Manilla is as a golden-haired Circassian to behold.
In recent years, Manila rope has almost completely replaced hemp as the material for whale-lines in American fisheries. While it may not be as durable as hemp, it's stronger, much softer, and more elastic. Plus (since there’s a sense of aesthetics in everything), it looks better and is more visually appealing on the boat than hemp. Hemp is dark and dull, like an Indian, whereas Manila looks striking, like a golden-haired Circassian.
The whale line is only two thirds of an inch in thickness. At first sight, you would not think it so strong as it really is. By experiment its one and fifty yarns will each suspend a weight of one hundred and twenty pounds; so that the whole rope will bear a strain nearly equal to three tons. In length, the common sperm whale-line measures something over two hundred fathoms. Towards the stern of the boat it is spirally coiled away in the tub, not like the worm-pipe of a still though, but so as to form one round, cheese-shaped mass of densely bedded “sheaves,” or layers of concentric spiralizations, without any hollow but the “heart,” or minute vertical tube formed at the axis of the cheese. As the least tangle or kink in the coiling would, in running out, infallibly take somebody’s arm, leg, or entire body off, the utmost precaution is used in stowing the line in its tub. Some harpooneers will consume almost an entire morning in this business, carrying the line high aloft and then reeving it downwards through a block towards the tub, so as in the act of coiling to free it from all possible wrinkles and twists.
The whale line is only two-thirds of an inch thick. At first glance, you might not think it's as strong as it really is. Tests show that each of its fifty yarns can hold a weight of one hundred and twenty pounds, meaning the entire rope can withstand nearly three tons of pressure. The typical sperm whale line is over two hundred fathoms long. Toward the back of the boat, it’s coiled in a tub, not like the worm-pipe of a still, but shaped into a round, cheese-like mass of tightly packed “sheaves” or layers of spirals, with only a small vertical tube, called the “heart,” running through the center. Since even the slightest tangle or kink in the line could injure someone badly, careful measures are taken when storing it in the tub. Some harpooneers will spend nearly an entire morning on this task, lifting the line high and threading it down through a block into the tub, ensuring that it’s coiled without any potential twists or knots.
In the English boats two tubs are used instead of one; the same line being continuously coiled in both tubs. There is some advantage in this; because these twin-tubs being so small they fit more readily into the boat, and do not strain it so much; whereas, the American tub, nearly three feet in diameter and of proportionate depth, makes a rather bulky freight for a craft whose planks are but one half-inch in thickness; for the bottom of the whale-boat is like critical ice, which will bear up a considerable distributed weight, but not very much of a concentrated one. When the painted canvas cover is clapped on the American line-tub, the boat looks as if it were pulling off with a prodigious great wedding-cake to present to the whales.
In English boats, two tubs are used instead of one, with the same line continuously coiled in both. This has some advantages since the twin tubs are smaller, making them easier to fit into the boat without putting too much strain on it. In contrast, the American tub, which is nearly three feet in diameter and has a similar depth, is quite bulky for a boat with planks that are only half an inch thick. The bottom of the whale-boat is like critical ice; it can support a distributed weight well, but not much of a concentrated load. When the painted canvas cover is put on the American line tub, the boat looks like it's taking off with a giant wedding cake to present to the whales.
Both ends of the line are exposed; the lower end terminating in an eye-splice or loop coming up from the bottom against the side of the tub, and hanging over its edge completely disengaged from everything. This arrangement of the lower end is necessary on two accounts. First: In order to facilitate the fastening to it of an additional line from a neighboring boat, in case the stricken whale should sound so deep as to threaten to carry off the entire line originally attached to the harpoon. In these instances, the whale of course is shifted like a mug of ale, as it were, from the one boat to the other; though the first boat always hovers at hand to assist its consort. Second: This arrangement is indispensable for common safety’s sake; for were the lower end of the line in any way attached to the boat, and were the whale then to run the line out to the end almost in a single, smoking minute as he sometimes does, he would not stop there, for the doomed boat would infallibly be dragged down after him into the profundity of the sea; and in that case no town-crier would ever find her again.
Both ends of the line are exposed; the lower end ends in a loop or eye-splice that comes up from the bottom against the side of the tub and hangs over its edge completely free from everything. This setup for the lower end is necessary for two reasons. First: It makes it easier to attach an extra line from a nearby boat if the stranded whale goes deep enough to risk taking the entire line that was originally attached to the harpoon. In these cases, the whale is shifted like a mug of beer, so to speak, from one boat to another; although the first boat always stays close by to assist its partner. Second: This arrangement is crucial for safety; if the lower end of the line were attached to the boat and the whale suddenly took off with the line almost in a heartbeat, the boat would inevitably be dragged down into the depths of the sea along with it, and in that situation, there would be no town-crier who could ever find it again.
Before lowering the boat for the chase, the upper end of the line is taken aft from the tub, and passing round the logger-head there, is again carried forward the entire length of the boat, resting crosswise upon the loom or handle of every man’s oar, so that it jogs against his wrist in rowing; and also passing between the men, as they alternately sit at the opposite gunwales, to the leaded chocks or grooves in the extreme pointed prow of the boat, where a wooden pin or skewer the size of a common quill, prevents it from slipping out. From the chocks it hangs in a slight festoon over the bows, and is then passed inside the boat again; and some ten or twenty fathoms (called box-line) being coiled upon the box in the bows, it continues its way to the gunwale still a little further aft, and is then attached to the short-warp—the rope which is immediately connected with the harpoon; but previous to that connexion, the short-warp goes through sundry mystifications too tedious to detail.
Before lowering the boat for the chase, the upper end of the line is taken back from the tub and wrapped around the logger-head there. It’s then carried forward the entire length of the boat, resting across the handle of each man’s oar so it nudges against his wrist while rowing. It also passes between the men, who sit alternately at the opposite sides of the boat, to the leaded chocks or grooves at the sharply pointed front of the boat, where a wooden pin or skewer the size of a regular quill keeps it from slipping out. From the chocks, it hangs in a slight curve over the front and is then passed back inside the boat. About ten to twenty fathoms (called box-line) are coiled on the box in the front, and it continues towards the side a little further back before being attached to the short-warp—the rope that connects directly with the harpoon. However, before that connection is made, the short-warp goes through several complicated twists that are too tedious to explain.
Thus the whale-line folds the whole boat in its complicated coils, twisting and writhing around it in almost every direction. All the oarsmen are involved in its perilous contortions; so that to the timid eye of the landsman, they seem as Indian jugglers, with the deadliest snakes sportively festooning their limbs. Nor can any son of mortal woman, for the first time, seat himself amid those hempen intricacies, and while straining his utmost at the oar, bethink him that at any unknown instant the harpoon may be darted, and all these horrible contortions be put in play like ringed lightnings; he cannot be thus circumstanced without a shudder that makes the very marrow in his bones to quiver in him like a shaken jelly. Yet habit—strange thing! what cannot habit accomplish?—Gayer sallies, more merry mirth, better jokes, and brighter repartees, you never heard over your mahogany, than you will hear over the half-inch white cedar of the whale-boat, when thus hung in hangman’s nooses; and, like the six burghers of Calais before King Edward, the six men composing the crew pull into the jaws of death, with a halter around every neck, as you may say.
So the whale-line wraps the entire boat in its tangled coils, twisting and writhing around it in nearly every direction. All the rowers are caught up in its dangerous movements; to the fearful eye of the land-dweller, they look like Indian jugglers, with deadly snakes playfully draped over their limbs. No man, for the first time, can sit among those hempen twists and, while straining as hard as he can at the oar, think that at any moment the harpoon might be thrown, setting off all these horrifying movements like lightning flashes; he can't be in that situation without a shudder that makes his very bones quiver like a shaken jelly. Yet habit—what a strange thing!—what can habit not achieve? Happier jests, more joyful laughter, better jokes, and sharper comebacks, you'll never hear over your polished dining table than what you'll hear over the half-inch white cedar of the whale-boat, even when it's tied up in nooses; and like the six burghers of Calais before King Edward, the six men making up the crew pull into the jaws of death, with a noose around every neck, you might say.
Perhaps a very little thought will now enable you to account for those repeated whaling disasters—some few of which are casually chronicled—of this man or that man being taken out of the boat by the line, and lost. For, when the line is darting out, to be seated then in the boat, is like being seated in the midst of the manifold whizzings of a steam-engine in full play, when every flying beam, and shaft, and wheel, is grazing you. It is worse; for you cannot sit motionless in the heart of these perils, because the boat is rocking like a cradle, and you are pitched one way and the other, without the slightest warning; and only by a certain self-adjusting buoyancy and simultaneousness of volition and action, can you escape being made a Mazeppa of, and run away with where the all-seeing sun himself could never pierce you out.
Maybe a little thought will help you understand those repeated whaling disasters—some of which are briefly mentioned—where this person or that person gets pulled out of the boat by the line and is lost. When the line is whipping out, sitting in the boat feels like being in the middle of the chaotic whirring of a steam engine at full power, with every beam, shaft, and wheel almost brushing against you. It's even worse; you can't remain still in the midst of these dangers because the boat is rocking like a cradle, throwing you in one direction and then the other without any warning. Only by maintaining a certain self-adjusting buoyancy and being quick in your movements can you avoid being tossed away, where even the all-seeing sun could never find you.
Again: as the profound calm which only apparently precedes and prophesies of the storm, is perhaps more awful than the storm itself; for, indeed, the calm is but the wrapper and envelope of the storm; and contains it in itself, as the seemingly harmless rifle holds the fatal powder, and the ball, and the explosion; so the graceful repose of the line, as it silently serpentines about the oarsmen before being brought into actual play—this is a thing which carries more of true terror than any other aspect of this dangerous affair. But why say more? All men live enveloped in whale-lines. All are born with halters round their necks; but it is only when caught in the swift, sudden turn of death, that mortals realize the silent, subtle, ever-present perils of life. And if you be a philosopher, though seated in the whale-boat, you would not at heart feel one whit more of terror, than though seated before your evening fire with a poker, and not a harpoon, by your side.
Again: the deep calm that seemingly comes before a storm is often more frightening than the storm itself; the calm is just the outer layer and cover of the storm, holding it within, like a seemingly harmless gun that contains deadly gunpowder, a bullet, and the potential for an explosion. The smooth stillness of the line, as it quietly coils around the oarsmen before being put to use—this carries more real fear than any other part of this dangerous situation. But why say more? Everyone lives surrounded by the lines of whales. We are all born with nooses around our necks; it’s only when caught in the sudden grip of death that we become aware of the quiet, subtle, ever-present dangers of life. And if you happen to be a philosopher, even sitting in the whale-boat, you wouldn’t feel any more fear at heart than if you were sitting by your evening fire with a poker instead of a harpoon at your side.
CHAPTER LXI.
STUBB KILLS A WHALE
If to Starbuck the apparition of the Squid was a thing of portents, to Queequeg it was quite a different object.
If the sight of the Squid was a sign of bad things to come for Starbuck, for Queequeg it was something entirely different.
“When you see him ’quid,” said the savage, honing his harpoon in the bow of his hoisted boat, “then you quick see him ’parm whale.”
“When you see him, mate,” said the savage, sharpening his harpoon in the front of his lifted boat, “then you quickly see him pull the whale.”
The next day was exceedingly still and sultry, and with nothing special to engage them, the Pequod’s crew could hardly resist the spell of sleep induced by such a vacant sea. For this part of the Indian Ocean through which we then were voyaging is not what whalemen call a lively ground; that is, it affords fewer glimpses of porpoises, dolphins, flying-fish, and other vivacious denizens of more stirring waters, than those off the Rio de la Plata, or the in-shore ground off Peru.
The next day was extremely calm and hot, and with nothing in particular to keep them occupied, the crew of the Pequod could barely fight off the drowsiness brought on by such a featureless sea. This part of the Indian Ocean we were traveling through isn't what whalers would call an active spot; it offers fewer sightings of porpoises, dolphins, flying fish, and other lively creatures found in more dynamic waters, like those off the Rio de la Plata or the coastal areas of Peru.
It was my turn to stand at the foremast-head; and with my shoulders leaning against the slackened royal shrouds, to and fro I idly swayed in what seemed an enchanted air. No resolution could withstand it; in that dreamy mood losing all consciousness, at last my soul went out of my body; though my body still continued to sway as a pendulum will, long after the power which first moved it is withdrawn.
It was my turn to stand at the front of the ship, and with my shoulders resting against the loosened royal shrouds, I lazily swayed back and forth in what felt like a magical breeze. No determination could hold up against it; in that dreamy state, I lost all awareness, and eventually my soul seemed to leave my body, even though my body kept swaying like a pendulum long after the force that had set it in motion was gone.
Ere forgetfulness altogether came over me, I had noticed that the seamen at the main and mizen mast-heads were already drowsy. So that at last all three of us lifelessly swung from the spars, and for every swing that we made there was a nod from below from the slumbering helmsman. The waves, too, nodded their indolent crests; and across the wide trance of the sea, east nodded to west, and the sun over all.
Before I completely fell asleep, I noticed that the sailors at the main and mizzen mast heads were already getting drowsy. Eventually, all three of us hung motionless from the spars, and with every swing we made, the sleeping helmsman nodded in response. The waves lazily bobbed their crests, and across the vast calm of the sea, the east nodded to the west, with the sun shining over everything.
Suddenly bubbles seemed bursting beneath my closed eyes; like vices my hands grasped the shrouds; some invisible, gracious agency preserved me; with a shock I came back to life. And lo! close under our lee, not forty fathoms off, a gigantic Sperm Whale lay rolling in the water like the capsized hull of a frigate, his broad, glossy back, of an Ethiopian hue, glistening in the sun’s rays like a mirror. But lazily undulating in the trough of the sea, and ever and anon tranquilly spouting his vapory jet, the whale looked like a portly burgher smoking his pipe of a warm afternoon. But that pipe, poor whale, was thy last. As if struck by some enchanter’s wand, the sleepy ship and every sleeper in it all at once started into wakefulness; and more than a score of voices from all parts of the vessel, simultaneously with the three notes from aloft, shouted forth the accustomed cry, as the great fish slowly and regularly spouted the sparkling brine into the air.
Suddenly, it felt like bubbles were bursting beneath my closed eyes; my hands gripped the ropes tightly, as if in a vice; some unseen, kind force kept me safe; with a jolt, I came back to life. And there it was! Close to us, not more than forty fathoms away, a massive Sperm Whale lay rolling in the water like a capsized ship, its broad, shiny back, dark as an Ethiopian’s skin, shimmering in the sun like a mirror. Lazily moving in the trough of the sea, and occasionally blowing its misty jet into the air, the whale looked like a well-fed person enjoying a pipe on a warm afternoon. But that pipe was the whale’s last. As if hit by a spell, the sleepy ship and everyone on it suddenly jolted awake; more than twenty voices from all over the vessel, along with the three notes from above, shouted the familiar cry as the great fish slowly and steadily blew the sparkling water into the air.
“Clear away the boats! Luff!” cried Ahab. And obeying his own order, he dashed the helm down before the helmsman could handle the spokes.
“Clear the boats! Turn into the wind!” shouted Ahab. And, following his own command, he threw the wheel down before the helmsman could grab the spokes.
The sudden exclamations of the crew must have alarmed the whale; and ere the boats were down, majestically turning, he swam away to the leeward, but with such a steady tranquillity, and making so few ripples as he swam, that thinking after all he might not as yet be alarmed, Ahab gave orders that not an oar should be used, and no man must speak but in whispers. So seated like Ontario Indians on the gunwales of the boats, we swiftly but silently paddled along; the calm not admitting of the noiseless sails being set. Presently, as we thus glided in chase, the monster perpendicularly flitted his tail forty feet into the air, and then sank out of sight like a tower swallowed up.
The sudden shouts from the crew must have startled the whale; and before the boats were lowered, he majestically turned and swam away downwind. Yet he did so with such a calm demeanor, making so few waves as he moved, that thinking he might not be scared after all, Ahab ordered that no oars should be used and no one should speak except in whispers. So, like Ontario Indians sitting on the edges of the boats, we paddled quickly but silently along; the stillness not allowing for the noiseless sails to be raised. Soon, as we glided in pursuit, the giant creature flicked his tail forty feet into the air and then disappeared from view like a tower being swallowed whole.
“There go flukes!” was the cry, an announcement immediately followed by Stubb’s producing his match and igniting his pipe, for now a respite was granted. After the full interval of his sounding had elapsed, the whale rose again, and being now in advance of the smoker’s boat, and much nearer to it than to any of the others, Stubb counted upon the honor of the capture. It was obvious, now, that the whale had at length become aware of his pursuers. All silence of cautiousness was therefore no longer of use. Paddles were dropped, and oars came loudly into play. And still puffing at his pipe, Stubb cheered on his crew to the assault.
“There go flukes!” was the shout, immediately followed by Stubb pulling out his match and lighting his pipe, as he was finally given a break. After the entire time of his sounding had passed, the whale surfaced again, and being ahead of the smoker’s boat and much closer to it than to the others, Stubb was confident about the capture. It was clear now that the whale had finally noticed his pursuers. So, being cautious was no longer useful. Paddles were put down, and oars started making noise. And still puffing on his pipe, Stubb encouraged his crew to go on the attack.
Yes, a mighty change had come over the fish. All alive to his jeopardy, he was going head out; that part obliquely projecting from the mad yeast which he brewed.[12]
Yes, a huge change had happened to the fish. Fully aware of his danger, he was going head first; that part sticking out from the wild yeast he had created.[12]
[12] It will be seen in some other place of what a very light substance the entire interior of the sperm whale’s enormous head consists. Though apparently the most massive, it is by far the most buoyant part about him. So that with ease he elevates it in the air, and invariably does so when going at his utmost speed. Besides, such is the breadth of the upper part of the front of his head, and such the tapering cut-water formation of the lower part, that by obliquely elevating his head, he thereby may be said to transform himself from a bluff-bowed sluggish galliot into a sharp-pointed New York pilot-boat.
[12] You will see elsewhere how light the entire interior of the sperm whale’s huge head is. Although it looks the heaviest, it’s actually the most buoyant part of him. This makes it easy for him to lift it into the air, which he always does when he’s going as fast as he can. Moreover, the wide upper part of the front of his head and the tapering shape of the lower part allow him to tilt his head upward, effectively changing him from a bulky, slow-moving vessel into a sleek New York pilot boat.
“Start her, start her, my men! Don’t hurry yourselves; take plenty of time—but start her; start her like thunder-claps, that’s all,” cried Stubb, spluttering out the smoke as he spoke. “Start her, now; give ’em the long and strong stroke, Tashtego. Start her, Tash, my boy—start her, all; but keep cool, keep cool—cucumbers is the word—easy, easy—only start her like grim death and grinning devils, and raise the buried dead perpendicular out of their graves, boys—that’s all. Start her!”
“Start her up, guys! Don’t rush; take your time—but get her going; start her like a thunderclap, that’s all,” shouted Stubb, puffing out smoke as he talked. “Start her now; give them a long, strong stroke, Tashtego. Start her up, Tash, my boy—everyone get her going; but stay calm, stay calm—cool as cucumbers is the way—easy, easy—just start her like grim death and grinning devils, and raise the buried dead straight up out of their graves, boys—that’s all. Start her!”
“Woo-hoo! Wa-hee!” screamed the Gay-Header in reply, raising some old war-whoop to the skies; as every oarsman in the strained boat involuntarily bounced forward with the one tremendous leading stroke which the eager Indian gave.
“Woo-hoo! Wa-hee!” shouted the Gay-Header in response, lifting an old war cry to the skies; as every rower in the strained boat instinctively leaned forward with the one powerful leading stroke that the eager Indian provided.
But his wild screams were answered by others quite as wild. “Kee-hee! Kee-hee!” yelled Daggoo, straining forwards and backwards on his seat, like a pacing tiger in his cage.
But his wild screams were met with equally wild responses. “Kee-hee! Kee-hee!” yelled Daggoo, leaning back and forth in his seat, like a pacing tiger in its cage.
“Ka-la! Koo-loo!” howled Queequeg, as if smacking his lips over a mouthful of Grenadier’s steak. And thus with oars and yells the keels cut the sea. Meanwhile, Stubb retaining his place in the van, still encouraged his men to the onset, all the while puffing the smoke from his mouth. Like desperadoes they tugged and they strained, till the welcome cry was heard—“Stand up, Tashtego!—give it to him!” The harpoon was hurled. “Stern all!” The oarsmen backed water; the same moment something went hot and hissing along every one of their wrists. It was the magical line. An instant before, Stubb had swiftly caught two additional turns with it round the loggerhead, whence, by reason of its increased rapid circlings, a hempen blue smoke now jetted up and mingled with the steady fumes from his pipe. As the line passed round and round the loggerhead; so also, just before reaching that point, it blisteringly passed through and through both of Stubb’s hands, from which the hand-cloths, or squares of quilted canvas sometimes worn at these times, had accidentally dropped. It was like holding an enemy’s sharp two-edged sword by the blade, and that enemy all the time striving to wrest it out of your clutch.
“Ka-la! Koo-loo!” howled Queequeg, like he was savoring a big bite of Grenadier’s steak. With oars and shouts, the boats sliced through the sea. Meanwhile, Stubb kept his position at the front, urging his men on while blowing smoke from his mouth. Like a bunch of rebels, they pulled and strained until they heard the encouraging shout—“Stand up, Tashtego!—let’s have it!” The harpoon was thrown. “Stern all!” The rowers reversed their strokes; at that moment, something went blazing and hissing along every one of their wrists. It was the magical line. Just a moment before, Stubb had quickly made two more wraps around the loggerhead, and because of its faster circles, blue smoke was now shooting up and mixing with the steady smoke from his pipe. As the line twisted around the loggerhead, it also brutally passed through both of Stubb’s hands, from which the hand-cloths, or squares of quilted canvas sometimes worn during these moments, had accidentally fallen off. It felt like holding an enemy’s sharp double-edged sword by the blade, with that enemy constantly trying to wrest it from your grip.
“Wet the line! wet the line!” cried Stubb to the tub oarsman (him seated by the tub) who, snatching off his hat, dashed the sea-water into it.[13] More turns were taken, so that the line began holding its place. The boat now flew through the boiling water like a shark all fins. Stubb and Tashtego here changed places—stem for stern—a staggering business truly in that rocking commotion.
“Wet the line! Wet the line!” shouted Stubb to the oarsman sitting by the tub, who quickly took off his hat and filled it with seawater. [13] More turns were taken, so the line started to stay in place. The boat now sped through the choppy water like a shark with all its fins. Stubb and Tashtego switched places—front for back—a really tricky move in that rocking chaos.
[13] Partly to show the indispensableness of this act, it may here be stated, that, in the old Dutch fishery, a mop was used to dash the running line with water; in many other ships, a wooden piggin, or bailer, is set apart for that purpose. Your hat, however, is the most convenient.
[13] Partly to demonstrate how essential this action is, it can be mentioned that, in the old Dutch fishing practices, a mop was used to splash water on the running line; in many other ships, a wooden bucket or bailer is designated for that purpose. However, your hat is the most convenient option.
From the vibrating line extending the entire length of the upper part of the boat, and from its now being more tight than a harpstring, you would have thought the craft had two keels—one cleaving the water, the other the air—as the boat churned on through both opposing elements at once. A continual cascade played at the bows; a ceaseless whirling eddy in her wake; and, at the slightest motion from within, even but of a little finger, the vibrating, cracking craft canted over her spasmodic gunwale into the sea. Thus they rushed; each man with might and main clinging to his seat, to prevent being tossed to the foam; and the tall form of Tashtego at the steering oar crouching almost double, in order to bring down his centre of gravity. Whole Atlantics and Pacifics seemed passed as they shot on their way, till at length the whale somewhat slackened his flight.
From the vibrating line stretching the entire length of the upper part of the boat, and from it now being tighter than a harp string, you would think the vessel had two keels—one cutting through the water, the other through the air—as the boat pushed on through both elements at once. A constant cascade played at the front; a never-ending swirling eddy in her wake; and, with the slightest movement from inside, even just a little finger, the vibrating, creaking boat tipped over her spasmodic edge into the sea. They rushed along; each man gripping his seat with all his might to avoid being thrown into the foam; and the tall figure of Tashtego at the steering oar crouching almost double to lower his center of gravity. Whole Atlantics and Pacifics seemed to be crossed as they sped on their way, until the whale finally started to slow down.
“Haul in—haul in!” cried Stubb to the bowsman! and, facing round towards the whale, all hands began pulling the boat up to him, while yet the boat was being towed on. Soon ranging up by his flank, Stubb, firmly planting his knee in the clumsy cleat, darted dart after dart into the flying fish; at the word of command, the boat alternately sterning out of the way of the whale’s horrible wallow, and then ranging up for another fling.
“Pull in—pull in!” shouted Stubb to the bowsman! Turning towards the whale, everyone started pulling the boat up to him, even as the boat was still being towed. Soon reaching alongside the whale, Stubb, firmly positioning his knee in the awkward cleat, fired dart after dart into the flying fish. At the command, the boat would either steer clear of the whale’s massive splash or move in for another shot.
The red tide now poured from all sides of the monster like brooks down a hill. His tormented body rolled not in brine but in blood, which bubbled and seethed for furlongs behind in their wake. The slanting sun playing upon this crimson pond in the sea, sent back its reflection into every face, so that they all glowed to each other like red men. And all the while, jet after jet of white smoke was agonizingly shot from the spiracle of the whale, and vehement puff after puff from the mouth of the excited headsman; as at every dart, hauling in upon his crooked lance (by the line attached to it), Stubb straightened it again and again, by a few rapid blows against the gunwale, then again and again sent it into the whale.
The red tide flowed from all sides of the monster like streams down a hill. His tormented body rolled not in saltwater but in blood, which bubbled and seethed for miles behind them. The slanting sun reflecting off this crimson pool in the sea bounced back into every face, making them all glow for each other like red men. All the while, jets of white smoke were painfully shooting from the whale's blowhole, and bursts of air were coming from the excited executioner; as with each strike, pulling in on his bent lance (by the line attached to it), Stubb repeatedly straightened it with a few swift blows against the side of the boat, then sent it into the whale again and again.
“Pull up—pull up!” he now cried to the bowsman, as the waning whale relaxed in his wrath. “Pull up!—close to!” and the boat ranged along the fish’s flank. When reaching far over the bow, Stubb slowly churned his long sharp lance into the fish, and kept it there, carefully churning and churning, as if cautiously seeking to feel after some gold watch that the whale might have swallowed, and which he was fearful of breaking ere he could hook it out. But that gold watch he sought was the innermost life of the fish. And now it is struck; for, starting from his trance into that unspeakable thing called his “flurry,” the monster horribly wallowed in his blood, over-wrapped himself in impenetrable, mad, boiling spray, so that the imperilled craft, instantly dropping astern, had much ado blindly to struggle out from that phrensied twilight into the clear air of the day.
“Pull up—pull up!” he shouted to the man in the front of the boat as the exhausted whale calmed down. “Pull up!—close to!” and the boat positioned itself alongside the fish. Leaning far over the front, Stubb slowly pushed his long sharp lance into the whale, keeping it there, carefully churning and churning, as if he were trying to delicately feel for a gold watch the whale might have swallowed, afraid he would break it before he could pull it out. But that gold watch he was looking for was the deepest life of the fish. And now it’s struck; for, snapping out of his trance into that indescribable state called his “flurry,” the monster thrashed in its blood, engulfing itself in impenetrable, wild, boiling spray, so that the endangered boat, quickly falling behind, had a tough time blindly struggling out from that frenzied twilight into the clear air of the day.
And now abating in his flurry, the whale once more rolled out into view; surging from side to side; spasmodically dilating and contracting his spout-hole, with sharp, cracking, agonized respirations. At last, gush after gush of clotted red gore, as if it had been the purple lees of red wine, shot into the frighted air; and falling back again, ran dripping down his motionless flanks into the sea. His heart had burst!
And now, calming down from his frenzy, the whale once again appeared; swaying from side to side, spasmodically opening and closing his blowhole, letting out sharp, cracking, agonized breaths. Finally, bursts of thick red blood, as if it were the dregs of red wine, shot up into the startled air; and falling back down, ran down his still sides into the sea. His heart had exploded!
“He’s dead, Mr. Stubb,” said Daggoo.
"He's dead, Mr. Stubb," Daggoo said.
“Yes; both pipes smoked out!” and withdrawing his own from his mouth, Stubb scattered the dead ashes over the water; and, for a moment, stood thoughtfully eyeing the vast corpse he had made.
“Yes; both pipes are out!” Stubb said, pulling his own from his mouth and tossing the dead ashes into the water. For a moment, he stood there, thoughtfully gazing at the huge pile he had created.
CHAPTER LXII.
THE DART
A word concerning an incident in the last chapter.
A note about an event in the last chapter.
According to the invariable usage of the fishery, the whale-boat pushes off from the ship, with the headsman or whale-killer as temporary steersman, and the harpooneer or whale-fastener pulling the foremost oar, the one known as the harpooneer-oar. Now it needs a strong, nervous arm to strike the first iron into the fish; for often, in what is called a long dart, the heavy implement has to be flung to the distance of twenty or thirty feet. But however prolonged and exhausting the chase, the harpooneer is expected to pull his oar meanwhile to the uttermost; indeed, he is expected to set an example of superhuman activity to the rest, not only by incredible rowing, but by repeated loud and intrepid exclamations; and what it is to keep shouting at the top of one’s compass, while all the other muscles are strained and half started—what that is none know but those who have tried it. For one, I cannot bawl very heartily and work very recklessly at one and the same time. In this straining, bawling state, then, with his back to the fish, all at once the exhausted harpooneer hears the exciting cry—“Stand up, and give it to him!” He now has to drop and secure his oar, turn round on his centre half way, seize his harpoon from the crotch, and with what little strength may remain, he essays to pitch it somehow into the whale. No wonder, taking the whole fleet of whalemen in a body, that out of fifty fair chances for a dart, not five are successful; no wonder that so many hapless harpooneers are madly cursed and disrated; no wonder that some of them actually burst their blood-vessels in the boat; no wonder that some sperm whalemen are absent four years with four barrels; no wonder that to many ship owners, whaling is but a losing concern; for it is the harpooneer that makes the voyage, and if you take the breath out of his body how can you expect to find it there when most wanted!
According to the established practice in the fishery, the whale boat launches from the ship, with the headsman or whale killer steering temporarily, and the harpooneer or whale fastener pulling the front oar, known as the harpooneer oar. It takes a strong, skilled arm to make the first strike into the whale; often, in what’s called a long dart, the heavy iron weapon must be thrown over twenty or thirty feet. But no matter how long and exhausting the chase, the harpooneer is expected to row with all his might; in fact, he’s supposed to set an example of incredible energy for everyone else, not only through exceptional rowing but also by shouting loudly and fearlessly; and what it’s like to keep yelling at the top of one’s lungs while all your other muscles are strained—only those who have experienced it know. Personally, I can’t shout very enthusiastically and work recklessly at the same time. In this exhausting and shouting condition, with his back to the whale, the weary harpooneer suddenly hears the thrilling command—“Stand up, and give it to him!” He has to drop his oar, turn around halfway, grab his harpoon, and with whatever remaining strength he has, attempt to throw it at the whale. It’s hardly surprising that out of fifty chances to dart, only about five are successful; it’s no wonder that many unfortunate harpooneers are angrily cursed and degraded; it’s no wonder that some of them actually burst blood vessels in the boat; it’s no wonder that some sperm whalemen are gone for four years with just four barrels; it’s no wonder that for many shipowners, whaling is just a losing venture; because it’s the harpooneer who determines the voyage, and if you exhaust him, how can you expect to find him there when he’s most needed!
Again, if the dart be successful, then at the second critical instant, that is, when the whale starts to run, the boat-header and harpooneer likewise start to running fore and aft, to the imminent jeopardy of themselves and every one else. It is then they change places; and the headsman, the chief officer of the little craft, takes his proper station in the bows of the boat.
Again, if the dart hits its mark, then at the crucial moment—when the whale starts to swim away—the boat-header and harpooneer both rush back and forth, putting themselves and everyone else in danger. It's at that moment they switch places, and the headsman, the main officer of the small boat, takes his correct position at the front of the boat.
Now, I care not who maintains the contrary, but all this is both foolish and unnecessary. The headsman should stay in the bows from first to last; he should both dart the harpoon and the lance, and no rowing whatever should be expected of him, except under circumstances obvious to any fisherman. I know that this would sometimes involve a slight loss of speed in the chase; but long experience in various whalemen of more than one nation has convinced me that in the vast majority of failures in the fishery, it has not by any means been so much the speed of the whale as the before described exhaustion of the harpooneer that has caused them.
Now, I don't care who says otherwise, but all of this is both foolish and unnecessary. The harpooner should stay in the boat from start to finish; he should both throw the harpoon and the lance, and no rowing should be expected from him, except in situations obvious to any fisherman. I know this could sometimes slow down the chase a bit; but my extensive experience with whalers from different countries has convinced me that in most fishing failures, it’s not really the speed of the whale but rather the exhaustion of the harpooner that has been the cause.
To insure the greatest efficiency in the dart, the harpooneers of this world must start to their feet from out of idleness, and not from out of toil.
To ensure the best efficiency in the dart, the harpooneers of this world must spring to their feet from a state of idleness, not from hard work.
CHAPTER LXIII.
THE CROTCH
Out of the trunk, the branches grow; out of them, the twigs. So, in productive subjects, grow the chapters.
Out of the trunk come the branches; from them, the twigs. Similarly, in productive topics, the chapters develop.
The crotch alluded to on a previous page deserves independent mention. It is a notched stick of a peculiar form, some two feet in length, which is perpendicularly inserted into the starboard gunwale near the bow, for the purpose of furnishing a rest for the wooden extremity of the harpoon, whose other naked, barbed end slopingly projects from the prow. Thereby the weapon is instantly at hand to its hurler, who snatches it up as readily from its rest as a backwoodsman swings his rifle from the wall. It is customary to have two harpoons reposing in the crotch, respectively called the first and second irons.
The crotch mentioned earlier deserves its own discussion. It's a notched stick of a unique shape, about two feet long, that is vertically inserted into the starboard gunwale near the front of the boat. This is intended to provide a place to rest the wooden end of the harpoon, while the other bare, barbed end slopes out from the front. This way, the weapon is always within reach for the thrower, who grabs it as easily as a backwoodsman grabs his rifle off the wall. It’s common to have two harpoons resting in the crotch, known as the first and second irons.
But these two harpoons, each by its own cord, are both connected with the line; the object being this: to dart them both, if possible, one instantly after the other into the same whale; so that if, in the coming drag, one should draw out, the other may still retain a hold. It is a doubling of the chances. But it very often happens that owing to the instantaneous, violent, convulsive running of the whale upon receiving the first iron, it becomes impossible for the harpooneer, however lightning-like in his movements, to pitch the second iron into him. Nevertheless, as the second iron is already connected with the line, and the line is running, hence that weapon must, at all events, be anticipatingly tossed out of the boat, somehow and somewhere; else the most terrible jeopardy would involve all hands. Tumbled into the water, it accordingly is in such cases; the spare coils of box line (mentioned in a preceding chapter) making this feat, in most instances, prudently practicable. But this critical act is not always unattended with the saddest and most fatal casualties.
But these two harpoons, each attached to its own line, are both connected to the main line. The goal is to strike them both, if possible, one right after the other into the same whale; so that if one comes loose during the struggle, the other can still hold on. It increases the chances of a successful catch. However, it often happens that because of the whale's immediate, violent thrashing after being hit with the first harpoon, it becomes impossible for the harpooneer, no matter how quick, to throw the second harpoon at it. Still, since the second harpoon is already connected to the line, and the line is being pulled, that weapon must be somehow thrown out of the boat beforehand, or else everyone is in serious danger. So, it's usually thrown into the water; the extra coils of line mentioned in a previous chapter make this maneuver possible in most cases. But this crucial action is not always without the saddest and most deadly consequences.
Furthermore: you must know that when the second iron is thrown overboard, it thenceforth becomes a dangling, sharp-edged terror, skittishly curvetting about both boat and whale, entangling the lines, or cutting them, and making a prodigious sensation in all directions. Nor, in general, is it possible to secure it again until the whale is fairly captured and a corpse.
Furthermore, you should know that when the second iron is thrown overboard, it becomes a menacing, sharp-edged threat, nervously dancing around both the boat and the whale, tangling or cutting the lines, and creating a huge commotion in every direction. Generally, it's impossible to secure it again until the whale is successfully caught and dead.
Consider, now, how it must be in the case of four boats all engaging one unusually strong, active, and knowing whale; when owing to these qualities in him, as well as to the thousand concurring accidents of such an audacious enterprise, eight or ten loose second irons may be simultaneously dangling about him. For, of course, each boat is supplied with several harpoons to bend on to the line should the first one be ineffectually darted without recovery. All these particulars are faithfully narrated here, as they will not fail to elucidate several most important, however intricate passages, in scenes hereafter to be painted.
Consider how it must be when four boats are all trying to catch one particularly strong, quick, and smart whale. Because of these traits, along with the many unpredictable factors involved in such a daring venture, eight or ten loose harpoons may be hanging around him at the same time. Each boat carries multiple harpoons in case the first one doesn’t work out and can’t be retrieved. All these details are accurately described here, as they will help clarify several important, though complex, moments in the scenes that will be depicted later.
CHAPTER LXIV.
STUBB’S SUPPER
Stubb’s whale had been killed some distance from the ship. It was a calm; so, forming a tandem of three boats, we commenced the slow business of towing the trophy to the Pequod. And now, as we eighteen men with our thirty-six arms, and one hundred and eighty thumbs and fingers, slowly toiled hour after hour upon that inert, sluggish corpse in the sea; and it seemed hardly to budge at all, except at long intervals; good evidence was hereby furnished of the enormousness of the mass we moved. For, upon the great canal of Hang-Ho, or whatever they call it, in China, four or five laborers on the foot-path will draw a bulky freighted junk at the rate of a mile an hour; but this grand argosy we towed heavily forged along, as if laden with pig-lead in bulk.
Stubb's whale had been killed some distance from the ship. It was calm, so we formed a line of three boats and started the slow process of towing the trophy to the Pequod. Now, as we eighteen men, with our thirty-six arms and one hundred and eighty thumbs and fingers, slowly worked hour after hour on that heavy, sluggish carcass in the sea; it barely seemed to move at all, except at long intervals; this clearly showed just how massive the weight we were trying to move was. For, on the great canal of Hang-Ho, or whatever it's called in China, four or five workers on the sidewalk can pull a large, loaded junk at about a mile an hour; but this grand cargo we were towing felt like it was weighed down with pig-lead in bulk.
Darkness came on; but three lights up and down in the Pequod’s main-rigging dimly guided our way; till drawing nearer we saw Ahab dropping one of several more lanterns over the bulwarks. Vacantly eyeing the heaving whale for a moment, he issued the usual orders for securing it for the night, and then handing his lantern to a seaman, went his way into the cabin, and did not come forward again until morning.
Darkness fell, but three lights in the Pequod's main rigging faintly helped us find our way. As we got closer, we saw Ahab lowering one of the other lanterns over the side. He stared blankly at the tossing whale for a moment, then gave the usual orders to secure it for the night. After handing his lantern to a crew member, he went into the cabin and didn’t return until morning.
Though, in overseeing the pursuit of this whale, Captain Ahab had evinced his customary activity, to call it so; yet now that the creature was dead, some vague dissatisfaction, or impatience, or despair, seemed working in him; as if the sight of that dead body reminded him that Moby Dick was yet to be slain; and though a thousand other whales were brought to his ship, all that would not one jot advance his grand, monomaniac object. Very soon you would have thought from the sound on the Pequod’s decks, that all hands were preparing to cast anchor in the deep; for heavy chains are being dragged along the deck, and thrust rattling out of the port-holes. But by those clanking links, the vast corpse itself, not the ship, is to be moored. Tied by the head to the stern, and by the tail to the bows, the whale now lies with its black hull close to the vessel’s, and seen through the darkness of the night, which obscured the spars and rigging aloft, the two—ship and whale, seemed yoked together like colossal bullocks, whereof one reclines while the other remains standing.[14]
Though Captain Ahab had shown his usual energy in hunting this whale, now that the creature lay dead, a vague feeling of dissatisfaction, impatience, or even despair seemed to stir within him. It was as if seeing that dead body reminded him that Moby Dick was still alive; and even with a thousand other whales brought to his ship, none of them would bring him any closer to his singular, obsessive goal. Before long, it sounded like everyone on the Pequod was getting ready to drop anchor in the deep, with heavy chains being dragged across the deck and rattling out of the portholes. But those clanking links were securing not the ship, but the massive dead whale itself. Tied by the head to the stern and by the tail to the bow, the whale now lay with its dark body close to the vessel’s, and through the night’s gloom, which hid the masts and rigging above, the two—ship and whale—looked like they were yoked together like enormous cattle, one lying down while the other stood.
[14] A little item may as well be related here. The strongest and most reliable hold which the ship has upon the whale when moored alongside, is by the flukes or tail; and as from its greater density that part is relatively heavier than any other (excepting the side-fins), its flexibility even in death, causes it to sink low beneath the surface; so that with the hand you cannot get at it from the boat, in order to put the chain round it. But this difficulty is ingeniously overcome: a small, strong line is prepared with a wooden float at its outer end, and a weight in its middle, while the other end is secured to the ship. By adroit management the wooden float is made to rise on the other side of the mass, so that now having girdled the whale, the chain is readily made to follow suit; and being slipped along the body, is at last locked fast round the smallest part of the tail, at the point of junction with its broad flukes or lobes.
[14] There's a small detail that should be mentioned here. The strongest and most reliable way the ship can hold onto the whale when it's moored alongside is by the flukes or tail. Because this part is denser, it’s relatively heavier than any other part (except for the side fins), and its flexibility, even in death, causes it to sink low beneath the surface. This makes it difficult to grab it from the boat to put the chain around it. However, this challenge is cleverly tackled: a small, strong line is prepared with a wooden float at one end and a weight in the middle, while the other end is secured to the ship. With skillful handling, the wooden float is maneuvered to rise on the other side of the whale’s mass, so that once it has encircled the whale, the chain can easily be attached. It is then slipped along the body until it locks tightly around the narrowest part of the tail, where it meets the broad flukes or lobes.
If moody Ahab was now all quiescence, at least so far as could be known on deck, Stubb, his second mate, flushed with conquest, betrayed an unusual but still good-natured excitement. Such an unwonted bustle was he in that the staid Starbuck, his official superior, quietly resigned to him for the time the sole management of affairs. One small, helping cause of all this liveliness in Stubb, was soon made strangely manifest. Stubb was a high liver; he was somewhat intemperately fond of the whale as a flavorish thing to his palate.
If moody Ahab was now completely calm, at least as far as anyone could tell on deck, Stubb, his second mate, was filled with excitement from his success. He was so unusually energetic that the serious Starbuck, his official superior, let him take charge of things for a while. One small reason for Stubb's liveliness soon became clear. Stubb had a strong appetite; he had a somewhat excessive love for the whale as a tasty treat for his palate.
“A steak, a steak, ere I sleep! You, Daggoo! overboard you go, and cut me one from his small!”
“A steak, a steak, before I sleep! You, Daggoo! Jump overboard and get me a piece from that one!”
Here be it known, that though these wild fishermen do not, as a general thing, and according to the great military maxim, make the enemy defray the current expenses of the war (at least before realizing the proceeds of the voyage), yet now and then you find some of these Nantucketers who have a genuine relish for that particular part of the Sperm Whale designated by Stubb; comprising the tapering extremity of the body.
It should be known that while these wild fishermen usually do not, following the classic military principle, have the enemy cover the ongoing costs of the war (at least not before seeing the profits from the voyage), you occasionally come across some of these Nantucketers who truly enjoy that specific part of the Sperm Whale referred to by Stubb; which is the pointed end of the body.
About midnight that steak was cut and cooked; and lighted by two lanterns of sperm oil, Stubb stoutly stood up to his spermaceti supper at the capstan-head, as if that capstan were a sideboard. Nor was Stubb the only banqueter on whale’s flesh that night. Mingling their mumblings with his own mastications, thousands on thousands of sharks, swarming round the dead leviathan, smackingly feasted on its fatness. The few sleepers below in their bunks were often startled by the sharp slapping of their tails against the hull, within a few inches of the sleepers’ hearts. Peering over the side you could just see them (as before you heard them) wallowing in the sullen, black waters, and turning over on their backs as they scooped out huge globular pieces of the whale of the bigness of a human head. This particular feat of the shark seems all but miraculous. How, at such an apparently unassailable surface, they contrive to gouge out such symmetrical mouthfuls, remains a part of the universal problem of all things. The mark they thus leave on the whale, may best be likened to the hollow made by a carpenter in countersinking for a screw.
At midnight, that steak was cut and cooked; with two sperm oil lanterns lighting the way, Stubb confidently dug into his spermaceti supper at the capstan, treating it like a dining table. Stubb wasn’t the only one enjoying whale meat that night. Alongside him, thousands of sharks swarmed around the dead leviathan, loudly feasting on its fat. The few people sleeping below in their bunks were often jolted awake by the sharp slaps of the sharks' tails against the hull, just inches away from where they slept. If you peered over the side, you could barely see them (as you previously heard them) swimming in the dark, murky waters, flipping onto their backs to scoop out huge, round pieces of the whale the size of a human head. This ability of the sharks seems almost miraculous. How they manage to carve out such well-formed bites from the seemingly impenetrable surface remains one of the mysteries of the universe. The marks they leave on the whale can best be compared to the indentation a carpenter makes when countersinking for a screw.
Though amid all the smoking horror and diabolism of a sea-fight, sharks will be seen longingly gazing up to the ship’s decks, like hungry dogs round a table where red meat is being carved, ready to bolt down every killed man that is tossed to them; and though, while the valiant butchers over the deck-table are thus cannibally carving each other’s live meat with carving-knives all gilded and tasselled, the sharks, also, with their jewel-hilted mouths, are quarrelsomely carving away under the table at the dead meat; and though, were you to turn the whole affair upside down, it would still be pretty much the same thing, that is to say, a shocking sharkish business enough for all parties; and though sharks also are the invariable outriders of all slave ships crossing the Atlantic, systematically trotting alongside, to be handy in case a parcel is to be carried anywhere, or a dead slave to be decently buried; and though one or two other like instances might be set down, touching the set terms, places, and occasions, when sharks do most socially congregate, and most hilariously feast; yet is there no conceivable time or occasion when you will find them in such countless numbers, and in gayer or more jovial spirits, than around a dead sperm whale, moored by night to a whale-ship at sea. If you have never seen that sight, then suspend your decision about the propriety of devil-worship, and the expediency of conciliating the devil.
Though amidst all the chaos and horror of a sea battle, sharks can be seen staring longingly up at the ship's decks, like hungry dogs around a table where red meat is being sliced, ready to gobble down any dead man tossed to them; and while the brave butchers on the deck are gruesomely carving each other's live meat with their shiny, decorated knives, the sharks, with their jewel-encrusted mouths, are aggressively tearing into the dead flesh beneath the table; and even if you turned the whole situation upside down, it would still pretty much be the same—an appalling and sharkish affair for everyone involved; and while sharks are also the constant companions of all slave ships crossing the Atlantic, methodically trotting alongside, ready to assist in moving a parcel or to adequately dispose of a deceased slave; and while a few other similar examples could be noted regarding the specific times, places, and circumstances when sharks most commonly gather and feast with glee; there is no imaginable time or occasion when you will find them in such vast numbers and in higher spirits than around a dead sperm whale, moored by night to a whaling ship at sea. If you've never witnessed that scene, then hold off your judgment about the appropriateness of devil-worship and the need to appease the devil.
But, as yet, Stubb heeded not the mumblings of the banquet that was going on so nigh him, no more than the sharks heeded the smacking of his own epicurean lips.
But, for now, Stubb paid no attention to the murmurs of the feast happening so close to him, just as the sharks ignored the sound of his own gourmet lips smacking.
“Cook, cook!—where’s that old Fleece?” he cried at length, widening his legs still further, as if to form a more secure base for his supper; and, at the same time darting his fork into the dish, as if stabbing with his lance; “cook, you cook!—sail this way, cook!”
“Hey, cook!—where’s that old fleece?” he shouted finally, spreading his legs even wider as if to create a more stable base for his dinner; and at the same time, he jabbed his fork into the dish, like he was attacking with a lance; “cook, you cook!—come this way, cook!”
The old black, not in any very high glee at having been previously routed from his warm hammock at a most unseasonable hour, came shambling along from his galley, for, like many old blacks, there was something the matter with his knee-pans, which he did not keep well scoured like his other pans; this old Fleece, as they called him, came shuffling and limping along, assisting his step with his tongs, which, after a clumsy fashion, were made of straightened iron hoops; this old Ebony floundered along, and in obedience to the word of command, came to a dead stop on the opposite side of Stubb’s sideboard; when, with both hands folded before him, and resting on his two-legged cane, he bowed his arched back still further over, at the same time sideways inclining his head, so as to bring his best ear into play.
The old black man, not particularly happy about being pulled from his cozy hammock at such an early hour, shuffled over from his kitchen. Like many older men, he had some trouble with his knees, which he didn’t keep as clean as his other cookware. This old guy, referred to as Fleece, shuffled and limped along, using his tongs—which were awkwardly made from straightened iron hoops—to help him walk. He stumbled over and, responding to the command, came to a complete stop on the other side of Stubb’s sideboard. With both hands folded in front of him and resting on his two-legged cane, he bent his arched back even more and tilted his head to better hear.
“Cook,” said Stubb, rapidly lifting a rather reddish morsel to his mouth, “don’t you think this steak is rather overdone? You’ve been beating this steak too much, cook; it’s too tender. Don’t I always say that to be good, a whale-steak must be tough? There are those sharks now over the side, don’t you see they prefer it tough and rare? What a shindy they are kicking up! Cook, go and talk to ’em; tell ’em they are welcome to help themselves civilly, and in moderation, but they must keep quiet. Blast me, if I can hear my own voice. Away, cook, and deliver my message. Here, take this lantern,” snatching one from his sideboard; “now then, go and preach to ’em!”
“Cook,” said Stubb, quickly putting a somewhat reddish piece of meat in his mouth, “don’t you think this steak is a bit overcooked? You've been beating this steak too much; it's too tender. Don't I always say that for a whale steak to be good, it needs to be tough? Look at those sharks over the side; can't you see they prefer it tough and rare? What a racket they're making! Cook, go talk to them; tell them they’re welcome to help themselves politely and in moderation, but they need to keep it down. I can’t even hear my own voice. Go on, cook, and deliver my message. Here, take this lantern,” grabbing one from his sideboard; “now then, go and give them a lecture!”
Sullenly taking the offered lantern, old Fleece limped across the deck to the bulwarks; and then, with one hand dropping his light low over the sea, so as to get a good view of his congregation, with the other hand he solemnly flourished his tongs, and leaning far over the side in a mumbling voice began addressing the sharks, while Stubb, softly crawling behind, overheard all that was said.
Gloomily taking the offered lantern, old Fleece limped across the deck to the railings; then, with one hand holding the light down over the sea to see his audience clearly, he used the other hand to awkwardly wave his tongs. Leaning far over the side, he started speaking to the sharks in a mumbling voice, while Stubb quietly crept behind and listened to everything being said.
“Fellow-critters: I’se ordered here to say dat you must stop dat dam noise dare. You hear? Stop dat dam smackin’ ob de lip! massa Stubb say dat you can fill your dam bellies up to de hatchings, but by Gor! you must stop dat dam racket!”
“Hey everyone: I’ve been sent here to tell you that you need to stop that damn noise right now. Do you hear me? Stop that damn smacking of your lips! Mr. Stubb says you can fill your damn bellies up to the hatch, but for heaven’s sake, you’ve got to stop that damn racket!”
“Cook,” here interposed Stubb, accompanying the word with a sudden slap on the shoulder,—“Cook! why, damn your eyes, you mustn’t swear that way when you’re preaching. That’s no way to convert sinners, Cook!”
“Cook,” Stubb interrupted, giving him a sudden slap on the shoulder, “Cook! Come on, you can't swear like that when you're preaching. That's not how you convert sinners, Cook!”
“Who dat? Den preach to him yourself,” sullenly turning to go.
“Who’s that? Then you can talk to him yourself,” he said, feeling down as he turned to leave.
“No, Cook; go on, go on.”
“No, Cook; keep going, keep going.”
“Well, den, Belubed fellow-critters:”—
"Well then, beloved fellow critters:"
“Right!” exclaimed Stubb, approvingly, “coax ’em to it; try that,” and Fleece continued.
“Right!” exclaimed Stubb, approvingly, “convince them to it; give that a try,” and Fleece continued.
“Do you is all sharks, and by natur wery woracious, yet I zay to you, fellow-critters, dat dat woraciousness—’top dat dam slappin’ ob de tail! How you tink to hear, ’spose you keep up such a dam slappin’ and bitin’ dare?”
“Do you see all the sharks? By nature, they’re very greedy, yet I say to you, fellow creatures, that greediness—stop that damn slapping of the tail! How do you think you’re going to hear if you keep up such damn slapping and biting there?”
“Cook,” cried Stubb, collaring him, “I wont have that swearing. Talk to ’em gentlemanly.”
“Cook,” shouted Stubb, grabbing him, “I won’t stand for that swearing. Speak to them respectfully.”
Once more the sermon proceeded.
The sermon continued once again.
“Your woraciousness, fellow-critters, I don’t blame ye so much for; dat is natur, and can’t be helped; but to gobern dat wicked natur, dat is de pint. You is sharks, sartin; but if you gobern de shark in you, why den you be angel; for all angel is not’ing more dan de shark well goberned. Now, look here, bred’ren, just try wonst to be cibil, a helping yourselbs from dat whale. Don’t be tearin’ de blubber out your neighbour’s mout, I say. Is not one shark dood right as toder to dat whale? And, by Gor, none on you has de right to dat whale; dat whale belong to some one else. I know some o’ you has berry brig mout, brigger dan oders; but den de brig mouts sometimes has de small bellies; so dat de brigness ob de mout is not to swallar wid, but to bite off de blubber for de small fry ob sharks, dat can’t get into de scrouge to help demselves.”
“Your greediness, fellow creatures, I don’t blame you too much for; that's nature, and it can’t be helped. But controlling that wicked nature, that’s the point. You are sharks, for sure; but if you control the shark within you, then you become an angel, because all an angel is, is a shark well-controlled. Now, listen here, brothers, just try once to be civil, helping yourselves from that whale. Don’t tear the blubber out of your neighbor’s mouth, I say. Isn’t one shark just as good as another when it comes to that whale? And, by God, none of you has the right to that whale; that whale belongs to someone else. I know some of you have big mouths, bigger than others; but those big mouths sometimes have small bellies; so the size of the mouth isn’t meant for swallowing, but for biting off the blubber for the little sharks that can’t get into the scramble to help themselves.”
“Well done, old Fleece!” cried Stubb, “that’s Christianity; go on.”
“Well done, old Fleece!” shouted Stubb, “that’s Christianity; keep it up.”
“No use goin’ on; de dam willains will keep a scrougin’ and slappin’ each oder, Massa Stubb; dey don’t hear one word; no use a-preachin’ to such dam g’uttons as you call ’em, till dare bellies is full, and dare bellies is bottomless; and when dey do get em full, dey wont hear you den; for den dey sink in de sea, go fast to sleep on de coral, and can’t hear not’ing at all, no more, for eber and eber.”
“No use going on; those damn villains will keep fighting and slapping each other, Master Stubb; they don’t hear a word; no use preaching to such damn gluttons as you call them, until their bellies are full, and their appetites are endless; and when they do get full, they won’t hear you then either; because then they sink into the sea, fall fast asleep on the coral, and can’t hear anything at all, not anymore, forever and ever.”
“Upon my soul, I am about of the same opinion; so give the benediction, Fleece, and I’ll away to my supper.”
“Honestly, I feel the same way; so bless me, Fleece, and I'll head off to my dinner.”
Upon this, Fleece, holding both hands over the fishy mob, raised his shrill voice, and cried—
Upon this, Fleece, with both hands raised over the fishy crowd, shouted—
“Cussed fellow-critters! Kick up de damndest row as ever you can; fill your dam’ bellies till dey bust—and den die.”
“Cursed fellow creatures! Make the biggest noise you can; stuff your damn bellies until they burst—and then die.”
“Now, cook,” said Stubb, resuming his supper at the capstan; “Stand just where you stood before, there, over against me, and pay particular attention.”
“Now, cook,” Stubb said, going back to his dinner at the capstan; “Stand just where you were before, right across from me, and pay close attention.”
“All dention,” said Fleece, again stooping over upon his tongs in the desired position.
“All done,” said Fleece, leaning over his tongs in the preferred position.
“Well,” said Stubb, helping himself freely meanwhile; “I shall now go back to the subject of this steak. In the first place, how old are you, cook?”
“Well,” said Stubb, helping himself generously at the same time, “I’m going to return to the topic of this steak. First off, how old are you, cook?”
“What dat do wid de ’teak,” said the old black, testily.
“What does that have to do with the teak?” said the old man, irritably.
“Silence! How old are you, cook?”
“Quiet! How old are you, chef?”
“’Bout ninety, dey say,” he gloomily muttered.
“About ninety, they say,” he said gloomily.
“And have you lived in this world hard upon one hundred years, cook, and don’t know yet how to cook a whale-steak?” rapidly bolting another mouthful at the last word, so that that morsel seemed a continuation of the question. “Where were you born, cook?”
“And have you been in this world for almost a hundred years, cook, and still don’t know how to cook a whale steak?” quickly swallowing another mouthful as he finished the question, making that bite feel like part of the question. “Where were you born, cook?”
“’Hind de hatchway, in ferry-boat, goin’ ober de Roanoke.”
“Behind the hatchway, in the ferry boat, going over the Roanoke.”
“Born in a ferry-boat! That’s queer, too. But I want to know what country you were born in, cook?”
“Born on a ferry boat? That's strange, too. But I want to know what country you were born in, cook?”
“Didn’t I say de Roanoke country?” he cried, sharply.
“Didn’t I mention the Roanoke area?” he exclaimed sharply.
“No, you didn’t, cook; but I’ll tell you what I’m coming to, cook. You must go home and be born over again; you don’t know how to cook a whale-steak yet.”
“No, you didn’t, cook; but I’ll tell you what I mean, cook. You need to go home and start fresh; you still don’t know how to cook a whale steak.”
“Bress my soul, if I cook noder one,” he growled, angrily, turning round to depart.
“Bless my soul, if I cook another one,” he growled, angrily, turning around to leave.
“Come back, cook;—here, hand me those tongs;—now take that bit of steak there, and tell me if you think that steak cooked as it should be? Take it, I say”—holding the tongs towards him—“take it, and taste it.”
“Come back, cook;—here, hand me those tongs;—now take that piece of steak there, and tell me if you think that steak is cooked properly? Take it, I say”—holding the tongs towards him—“take it, and taste it.”
Faintly smacking his withered lips over it for a moment, the old negro muttered, “Best cooked ’teak I eber taste; joosy, berry joosy.”
Faintly smacking his dry lips over it for a moment, the old black man muttered, “Best cooked steak I ever tasted; juicy, really juicy.”
“Cook,” said Stubb, squaring himself once more; “do you belong to the church?”
“Cook,” Stubb said, straightening up again, “do you go to church?”
“Passed one once in Cape-Down,” said the old man sullenly.
“Once passed through Cape Town,” said the old man gloomily.
“And you have once in your life passed a holy church in Cape-Town, where you doubtless overheard a holy parson addressing his hearers as his beloved fellow-creatures, have you, cook! And yet you come here, and tell me such a dreadful lie as you did just now, eh?” said Stubb. “Where do you expect to go to, cook?”
“And you have once in your life passed a holy church in Cape Town, where you probably overheard a holy pastor addressing his listeners as his beloved fellow beings, right, cook? And yet you come here and tell me such a terrible lie as you did just now, huh?” said Stubb. “Where do you think you’re going, cook?”
“Go to bed berry soon,” he mumbled, half-turning as he spoke.
“Go to bed really soon,” he mumbled, half-turning as he spoke.
“Avast! heave to! I mean when you die, cook. It’s an awful question. Now what’s your answer?”
“Stop! Stay where you are! I mean, when you die, cook. It’s a terrible question. So what’s your answer?”
“When dis old brack man dies,” said the negro slowly, changing his whole air and demeanor, “he hisself won’t go nowhere; but some bressed angel will come and fetch him.”
“When this old black man dies,” said the black slowly, changing his whole air and demeanor, “he himself won’t go anywhere; but some blessed angel will come and take him.”
“Fetch him? How? In a coach and four, as they fetched Elijah? And fetch him where?”
“Bring him here? How? In a carriage with four horses, like they did for Elijah? And bring him where?”
“Up dere,” said Fleece, holding his tongs straight over his head, and keeping it there very solemnly.
“Up there,” said Fleece, holding his tongs straight over his head and keeping them there very seriously.
“So, then, you expect to go up into our main-top, do you, cook, when you are dead? But don’t you know the higher you climb, the colder it gets? Main-top, eh?”
“So, you think you’ll go up into our main-top when you’re dead, cook? Don’t you realize the higher you go, the colder it gets? Main-top, huh?”
“Didn’t say dat t’all,” said Fleece, again in the sulks.
“Didn’t say that at all,” said Fleece, still sulking.
“You said up there, didn’t you, and now look yourself, and see where your tongs are pointing. But, perhaps you expect to get into heaven by crawling through the lubber’s hole, cook; but no, no, cook, you don’t get there, except you go the regular way, round by the rigging. It’s a ticklish business, but must be done, or else it’s no go. But none of us are in heaven yet. Drop your tongs, cook, and hear my orders. Do ye hear? Hold your hat in one hand, and clap t’other a’top of your heart, when I’m giving my orders, cook. What! that your heart, there?—that’s your gizzard! Aloft! aloft!—that’s it—now you have it. Hold it there now, and pay attention.”
"You mentioned that earlier, didn’t you? Now take a look and see where your tongs are pointing. But maybe you think you can get into heaven by sneaking through the easy way, cook; but no, no, cook, that’s not how it works—you have to go the proper way, around by the rigging. It’s a tricky situation, but it’s got to be done, or else it’s not happening. But none of us are in heaven yet. Drop your tongs, cook, and listen to my instructions. Do you hear? Hold your hat in one hand and place your other hand on your heart when I’m giving orders, cook. What! Is that your heart?—that’s your gizzard! Up high! Up high!—that’s it—now you’ve got it. Keep it there now, and pay attention."
“All ’dention,” said the old black, with both hands placed as desired, vainly wriggling his grizzled head, as if to get both ears in front at one and the same time.
“All attention,” said the old man, with both hands positioned as needed, futilely twisting his gray head, as if trying to get both ears in front at the same time.
“Well then, cook; you see this whale-steak of yours was so very bad, that I have put it out of sight as soon as possible; you see that, don’t you? Well, for the future, when you cook another whale-steak for my private table here, the capstan, I’ll tell you what to do so as not to spoil it by overdoing. Hold the steak in one hand, and show a live coal to it with the other; that done, dish it; d’ye hear? And now to-morrow, cook, when we are cutting in the fish, be sure you stand by to get the tips of his fins; have them put in pickle. As for the ends of the flukes, have them soused, cook. There, now ye may go.”
"Alright, cook; you see this whale steak you made was so terrible that I got rid of it as quickly as I could; you understand that, right? Well, from now on, when you make another whale steak for my private table here at the capstan, I’ll tell you how to avoid messing it up. Hold the steak in one hand and wave a live coal at it with the other; once you've done that, serve it up; got it? And tomorrow, cook, when we're cutting into the fish, make sure you’re there to grab the tips of his fins; have them pickled. As for the ends of the flukes, have them soaked, cook. There, you can go now."
But Fleece had hardly got three paces off, when he was recalled.
But Fleece had barely taken three steps when he was called back.
“Cook, give me cutlets for supper to-morrow night in the mid-watch. D’ye hear? away you sail, then.—Halloa! stop! make a bow before you go.—Avast heaving again! Whale-balls for breakfast—don’t forget.”
“Cook, get me cutlets for dinner tomorrow night during the midnight watch. Do you hear me? Off you go, then. —Hey! Wait! Do a bow before you leave. —Hold on! Whale balls for breakfast—don’t forget.”
“Wish, by gor! whale eat him, ’stead of him eat whale. I’m bressed if he ain’t more of shark dan Massa Shark hisself,” muttered the old man, limping away; with which sage ejaculation he went to his hammock.
"Man, I wish that whale would eat him instead of him eating the whale. I'm telling you, he's more of a shark than Mr. Shark himself," muttered the old man, limping away; with that wise comment, he went to his hammock.
CHAPTER LXV.
THE WHALE AS A DISH
That mortal man should feed upon the creature that feeds his lamp, and, like Stubb, eat him by his own light, as you may say; this seems so outlandish a thing that one must needs go a little into the history and philosophy of it.
That a human should consume the creature that provides fuel for his lamp, and, like Stubb, eat it by his own light, so to speak; this seems so strange that we have to explore a bit of the history and philosophy behind it.
It is upon record, that three centuries ago the tongue of the Right Whale was esteemed a great delicacy in France, and commanded large prices there. Also, that in Henry VIIIth’s time, a certain cook of the court obtained a handsome reward for inventing an admirable sauce to be eaten with barbacued porpoises, which, you remember, are a species of whale. Porpoises, indeed, are to this day considered fine eating. The meat is made into balls about the size of billiard balls, and being well seasoned and spiced might be taken for turtle-balls or veal balls. The old monks of Dunfermline were very fond of them. They had a great porpoise grant from the crown.
It’s recorded that three centuries ago, the tongue of the Right Whale was considered a great delicacy in France and sold for high prices there. Also, during the time of Henry VIII, a certain court chef received a nice reward for creating an amazing sauce to go with barbecued porpoises, which, as you know, are a type of whale. Even today, porpoises are seen as delicious. The meat is shaped into balls about the size of billiard balls, and when well-seasoned and spiced, could easily be mistaken for turtle balls or veal balls. The old monks of Dunfermline really enjoyed them. They received a significant porpoise grant from the crown.
The fact is, that among his hunters at least, the whale would by all hands be considered a noble dish, were there not so much of him; but when you come to sit down before a meat-pie nearly one hundred feet long, it takes away your appetite. Only the most unprejudiced of men like Stubb, nowadays partake of cooked whales; but the Esquimaux are not so fastidious. We all know how they live upon whales, and have rare old vintages of prime old train oil. Zogranda, one of their most famous doctors, recommends strips of blubber for infants, as being exceedingly juicy and nourishing. And this reminds me that certain Englishmen, who long ago were accidentally left in Greenland by a whaling vessel—that these men actually lived for several months on the mouldy scraps of whales which had been left ashore after trying out the blubber. Among the Dutch whalemen these scraps are called “fritters;” which, indeed, they greatly resemble, being brown and crisp, and smelling something like old Amsterdam housewives’ dough-nuts or oly-cooks, when fresh. They have such an eatable look that the most self-denying stranger can hardly keep his hands off.
The truth is, at least among the hunters, everyone sees the whale as a great meal, if it weren't so massive; but when you sit down in front of a meat pie that's nearly a hundred feet long, it really kills your appetite. Nowadays, only the least picky people like Stubb are willing to eat cooked whale; the Eskimos, though, aren't so choosy. We all know they live off whales and even have vintage stocks of high-quality whale oil. Zogranda, one of their most renowned doctors, suggests feeding infants strips of blubber because they're super juicy and nutritious. This brings to mind a story about some Englishmen who, ages ago, were accidentally left in Greenland by a whaling ship—these guys survived for several months on the moldy leftovers of whales that were left on shore after rendering the blubber. The Dutch whalers call these leftovers "fritters," which is pretty accurate since they look like brown, crispy bits and smell a bit like old housewives' doughnuts or oly-cooks when fresh. They look so tempting that even the most disciplined visitor can barely resist them.
But what further depreciates the whale as a civilized dish, is his exceeding richness. He is the great prize ox of the sea, too fat to be delicately good. Look at his hump, which would be as fine eating as the buffalo’s (which is esteemed a rare dish), were it not such a solid pyramid of fat. But the spermaceti itself, how bland and creamy that is; like the transparent, half-jellied, white meat of a cocoanut in the third month of its growth, yet far too rich to supply a substitute for butter. Nevertheless, many whalemen have a method of absorbing it into some other substance, and then partaking of it. In the long try watches of the night it is a common thing for the seamen to dip their ship-biscuit into the huge oil-pots and let them fry there awhile. Many a good supper have I thus made.
But what makes the whale even less appealing as a civilized meal is its extreme richness. It’s like the prized fat cow of the sea, too rich to be actually good. Look at its hump, which would be as delicious as buffalo (which is considered a delicacy), if it weren't such a solid mound of fat. And the spermaceti itself—how smooth and creamy it is; like the clear, half-jellied, white meat of a coconut in its third month, yet way too rich to replace butter. Still, many whalers have a way of mixing it with something else before eating it. During those long night shifts, it’s common for the sailors to dip their ship biscuits into the giant oil pots and let them soak for a while. Many a good dinner have I enjoyed this way.
In the case of a small Sperm Whale the brains are accounted a fine dish. The casket of the skull is broken into with an axe, and the two plump, whitish lobes being withdrawn (precisely resembling two large puddings), they are then mixed with flour, and cooked into a most delectable mess, in flavor somewhat resembling calves’ head, which is quite a dish among some epicures; and every one knows that some young bucks among the epicures, by continually dining upon calves’ brains, by and by get to have a little brains of their own, so as to be able to tell a calf’s head from their own heads; which, indeed, requires uncommon discrimination. And that is the reason why a young buck with an intelligent looking calf’s head before him, is somehow one of the saddest sights you can see. The head looks a sort of reproachfully at him, with an “Et tu Brute!” expression.
In the case of a small sperm whale, the brains are considered a delicacy. The skull is broken open with an axe, and the two plump, whitish lobes are taken out (which look exactly like two large puddings). They are then mixed with flour and cooked into a delicious dish that tastes somewhat like calves’ head, a meal that some foodies enjoy. Everyone knows that some young food enthusiasts, by constantly eating calves’ brains, eventually develop a bit of their own sense, allowing them to distinguish a calf’s head from their own. This does require a keen sense of judgment. That's why a young enthusiast with an intelligently placed calf’s head in front of him is oddly one of the saddest sights you can see. The head seems to look at him reproachfully, as if saying, “Et tu Brute!”
It is not, perhaps, entirely because the whale is so excessively unctuous that landsmen seem to regard the eating of him with abhorrence; that appears to result, in some way, from the consideration before mentioned: i. e. that a man should eat a newly murdered thing of the sea, and eat it too by its own light. But no doubt the first man that ever murdered an ox was regarded as a murderer; perhaps he was hung; and if he had been put on his trial by oxen, he certainly would have been; and he certainly deserved it if any murderer does. Go to the meat-market of a Saturday night and see the crowds of live bipeds staring up at the long rows of dead quadrupeds. Does not that sight take a tooth out of the cannibal’s jaw? Cannibals? who is not a cannibal? I tell you it will be more tolerable for the Fejee that salted down a lean missionary in his cellar against a coming famine; it will be more tolerable for that provident Fejee, I say, in the day of judgment, than for thee, civilized and enlightened gourmand, who nailest geese to the ground and feastest on their bloated livers in thy paté-de-foie-gras.
It's not just because whales are so greasy that people on land seem to find eating them disgusting; this seems to come from the earlier point: that a person should eat something freshly killed from the sea, and do so by its own natural light. But surely the first person who ever killed a cow was seen as a murderer; maybe he was even hanged, and if he had been tried by cows, he definitely would have been, and he certainly deserved it just like any murderer. Go to the meat market on a Saturday night and watch the crowds of humans staring up at the long lines of dead animals. Doesn't that sight take away the appetite of a cannibal? Cannibals? Who isn't a cannibal? I tell you, it will be easier for the Fiji islander who salted away a lean missionary in his cellar for a future famine; it will be easier for that practical Fiji islander, I say, on judgment day than for you, sophisticated and enlightened food lover, who nails geese to the ground and feasts on their fattened livers in your pâté de foie gras.
But Stubb, he eats the whale by its own light, does he? and that is adding insult to injury, is it? Look at your knife-handle, there, my civilized and enlightened gourmand dining off that roast beef, what is that handle made of?—what but the bones of the brother of the very ox you are eating? And what do you pick your teeth with, after devouring that fat goose? With a feather of the same fowl. And with what quill did the Secretary of the Society for the Suppression of Cruelty to Ganders formally indite his circulars? It is only within the last month or two that that society passed a resolution to patronize nothing but steel pens.
But Stubb eats the whale using its own light, right? And that's just adding insult to injury, isn't it? Look at your knife handle there, my civilized and enlightened foodie enjoying that roast beef; what do you think that handle is made of?—but the bones of the brother of the very ox you're eating! And what do you use to pick your teeth after devouring that fatty goose? A feather from the same bird. And what quill did the Secretary of the Society for the Suppression of Cruelty to Ganders use to write his letters? Just recently, that society decided to use only steel pens.
CHAPTER LXVI.
THE SHARK MASSACRE
When in the Southern Fishery, a captured Sperm Whale, after long and weary toil, is brought alongside late at night, it is not, as a general thing at least, customary to proceed at once to the business of cutting him in. For that business is an exceedingly laborious one; is not very soon completed; and requires all hands to set about it. Therefore, the common usage is to take in all sail; lash the helm a’lee; and then send every one below to his hammock till daylight, with the reservation that, until that time, anchor-watches shall be kept; that is, two and two for an hour, each couple, the crew in rotation shall mount the deck to see that all goes well.
When they catch a Sperm Whale in the Southern Fishery after a long and tiring effort, it's not usually the practice to immediately start cutting it up, especially late at night. That job is very hard work, takes a long time, and requires everyone to pitch in. So, the usual practice is to take in all the sails, secure the helm, and then have everyone go below to their hammocks until morning. However, two crew members at a time will stay on deck each hour to keep watch and make sure everything is alright.
But sometimes, especially upon the Line in the Pacific, this plan will not answer at all; because such incalculable hosts of sharks gather round the moored carcase, that were he left so for six hours, say, on a stretch, little more than the skeleton would be visible by morning. In most other parts of the ocean, however, where these fish do not so largely abound, their wondrous voracity can be at times considerably diminished, by vigorously stirring them up with sharp whaling-spades, a procedure notwithstanding, which, in some instances, only seems to tickle them into still greater activity. But it was not thus in the present case with the Pequod’s sharks; though, to be sure, any man unaccustomed to such sights, to have looked over her side that night, would have almost thought the whole round sea was one huge cheese, and those sharks the maggots in it.
But sometimes, especially along the Pacific coast, this plan just won't work at all; because so many sharks gather around the moored carcass that if it were left there for six hours, for example, by morning, you would barely see anything but the skeleton. In most other parts of the ocean, though, where these fish aren't so plentiful, their incredible appetite can sometimes be significantly reduced by actively stirring them up with sharp whaling spades. However, in some cases, this method only seems to excite them even more. But that wasn’t the case with the sharks around the Pequod; in fact, any man who wasn’t used to such sights would have looked over the side that night and almost thought the whole sea was just one giant cheese, with those sharks as the maggots in it.
Nevertheless, upon Stubb setting the anchor-watch after his supper was concluded; and when, accordingly, Queequeg and a forecastle seaman came on deck, no small excitement was created among the sharks; for immediately suspending the cutting stages over the side, and lowering three lanterns, so that they cast long gleams of light over the turbid sea, these two mariners, darting their long whaling-spades, kept up an incessant murdering of the sharks,[15] by striking the keen steel deep into their skulls, seemingly their only vital part. But in the foamy confusion of their mixed and struggling hosts, the marksmen could not always hit their mark; and this brought about new revelations of the incredible ferocity of the foe. They viciously snapped, not only at each other’s disembowelments, but like flexible bows, bent round, and bit their own; till those entrails seemed swallowed over and over again by the same mouth, to be oppositely voided by the gaping wound. Nor was this all. It was unsafe to meddle with the corpses and ghosts of these creatures. A sort of generic or Pantheistic vitality seemed to lurk in their very joints and bones, after what might be called the individual life had departed. Killed and hoisted on deck for the sake of his skin, one of these sharks almost took poor Queequeg’s hand off, when he tried to shut down the dead lid of his murderous jaw.
Nevertheless, when Stubb set the anchor-watch after finishing his supper, and Queequeg along with a sailor from the forecastle came on deck, it created quite a buzz among the sharks. They immediately suspended the cutting stages over the side and lowered three lanterns, casting long beams of light over the murky sea. These two sailors, using their long whaling spades, kept relentlessly killing the sharks by driving the sharp steel deep into their skulls, apparently their only vital area. However, in the chaotic mix of thrashing bodies, the marksmen couldn't always hit their targets, revealing the incredible ferocity of the enemy. The sharks viciously snapped not only at each other’s exposed guts but also bent around like flexible bows, biting their own; it was as if their entrails were being swallowed repeatedly by the same mouth, only to be expelled from the gaping wound. And that's not all. It was risky to tamper with the bodies and remnants of这些生物. A kind of generic or pantheistic life force seemed to linger in their very joints and bones, even after what you might call the individual life had left. Killed and brought on deck for its skin, one of these sharks nearly took Queequeg’s hand off when he tried to shut the deadly jaw of the dead creature.
[15] The whaling-spade used for cutting-in is made of the very best steel; is about the bigness of a man’s spread hand; and in general shape, corresponds to the garden implement after which it is named; only its sides are perfectly flat, and its upper end considerably narrower than the lower. This weapon is always kept as sharp as possible; and when being used is occasionally honed, just like a razor. In its socket, a stiff pole, from twenty to thirty feet long, is inserted for a handle.
[15] The whaling spade used for cutting is made of the best steel; it’s about the size of a man’s open hand; and in general shape, it resembles the garden tool it’s named after, except its sides are completely flat, and the upper end is much narrower than the bottom. This tool is always kept as sharp as possible, and when in use, it’s occasionally sharpened, just like a razor. A rigid pole, twenty to thirty feet long, is attached to it for a handle.
“Queequeg no care what god made him shark,” said the savage, agonizingly lifting his hand up and down; “wedder Fejee god or Nantucket god; but de god wat made shark must be one dam Ingin.”
“Queequeg doesn’t care what god made him a shark,” said the savage, struggling to lift his hand up and down; “whether it’s a Fiji god or a Nantucket god; but the god that made sharks must be one damn Indian.”
CHAPTER LXVII.
CUTTING IN
It was a Saturday night, and such a Sabbath as followed! Ex officio professors of Sabbath breaking are all whalemen. The ivory Pequod was turned into what seemed a shamble; every sailor a butcher. You would have thought we were offering up ten thousand red oxen to the sea gods.
It was a Saturday night, and what a Sabbath it turned out to be! By default, anyone who breaks the Sabbath is a whaleman. The ivory Pequod looked like a mess; every sailor was like a butcher. You would have thought we were sacrificing ten thousand red oxen to the sea gods.
In the first place, the enormous cutting tackles, among other ponderous things comprising a cluster of blocks generally painted green, and which no single man can possibly lift—this vast bunch of grapes was swayed up to the main-top and firmly lashed to the lower mast-head, the strongest point anywhere above a ship’s deck. The end of the hawser-like rope winding through these intricacies, was then conducted to the windlass, and the huge lower block of the tackles was swung over the whale; to this block the great blubber hook, weighing some one hundred pounds, was attached. And now suspended in stages over the side, Starbuck and Stubb, the mates, armed with their long spades, began cutting a hole in the body for the insertion of the hook just above the nearest of the two side-fins. This done, a broad, semicircular line is cut round the hole, the hook is inserted, and the main body of the crew striking up a wild chorus, now commence heaving in one dense crowd at the windlass. When instantly, the entire ship careens over on her side; every bolt in her starts like the nail-heads of an old house in frosty weather; she trembles, quivers, and nods her frighted mast-heads to the sky. More and more she leans over to the whale, while every gasping heave of the windlass is answered by a helping heave from the billows; till at last, a swift, startling snap is heard; with a great swash the ship rolls upwards and backwards from the whale, and the triumphant tackle rises into sight dragging after it the disengaged semicircular end of the first strip of blubber. Now as the blubber envelopes the whale precisely as the rind does an orange, so is it stripped off from the body precisely as an orange is sometimes stripped by spiralizing it. For the strain constantly kept up by the windlass continually keeps the whale rolling over and over in the water, and as the blubber in one strip uniformly peels off along the line called the “scarf,” simultaneously cut by the spades of Starbuck and Stubb, the mates; and just as fast as it is thus peeled off, and indeed by that very act itself, it is all the time being hoisted higher and higher aloft till its upper end grazes the main-top; the men at the windlass then cease heaving, and for a moment or two the prodigious blood-dripping mass sways to and fro as if let down from the sky, and every one present must take good heed to dodge it when it swings, else it may box his ears and pitch him headlong overboard.
First, the massive cutting tackles, along with other heavy equipment made up of a group of blocks usually painted green, which no single person can lift, were hoisted up to the main top and securely fastened to the lower mast-head, the strongest point above a ship’s deck. The end of the thick rope winding through these complexities was then taken to the windlass, and the large lower block of tackles was swung over the whale; to this block, the heavy blubber hook, weighing about a hundred pounds, was attached. Now, suspended in stages over the side, Starbuck and Stubb, the mates, equipped with their long spades, began cutting a hole in the whale’s body for inserting the hook just above the nearest of the two side fins. Once that was done, a wide, semicircular line was cut around the hole, the hook was inserted, and the main crew started a wild chorus while pulling together on the windlass. Immediately, the entire ship leaned over to the side; every bolt in her creaked like the nail heads of an old house in cold weather; she shook, quivered, and tilted her frightened mast-heads to the sky. More and more, she leaned toward the whale, while every gasping pull of the windlass was met with a supportive heave from the waves; finally, a quick, startling snap was heard; with a great rush, the ship rolled upwards and backwards away from the whale, and the triumphant tackle came into view, dragging behind it the freed semicircular end of the first strip of blubber. Just as the blubber envelops the whale like the rind of an orange, it is stripped off from the body just as an orange is sometimes peeled by swirling it. The constant strain from the windlass continually rolls the whale over in the water, and as the blubber peels off in a strip along the line called the “scarf,” cut simultaneously by the spades of Starbuck and Stubb, it is lifted higher and higher until its upper end brushes the main top; the men at the windlass then stop pulling, and for a moment or two, the enormous blood-dripping mass sways back and forth as if descending from the sky, and everyone present must be careful to dodge it when it swings, or else it might hit him and throw him overboard.
One of the attending harpooneers now advances with a long, keen weapon called a boarding-sword, and watching his chance he dexterously slices out a considerable hole in the lower part of the swaying mass. Into this hole, the end of the second alternating great tackle is then hooked so as to retain a hold upon the blubber, in order to prepare for what follows. Whereupon, this accomplished swordsman, warning all hands to stand off, once more makes a scientific dash at the mass, and with a few sidelong, desperate, lunging slicings, severs it completely in twain; so that while the short lower part is still fast, the long upper strip, called a blanket-piece, swings clear, and is all ready for lowering. The heavers forward now resume their song, and while the one tackle is peeling and hoisting a second strip from the whale, the other is slowly slackened away, and down goes the first strip through the main hatchway right beneath, into an unfurnished parlor called the blubber-room. Into this twilight apartment sundry nimble hands keep coiling away the long blanket-piece as if it were a great live mass of plaited serpents. And thus the work proceeds; the two tackles hoisting and lowering simultaneously; both whale and windlass heaving, the heavers singing, the blubber-room gentlemen coiling, the mates scarfing, the ship straining, and all hands swearing occasionally, by way of assuaging the general friction.
One of the harpooners steps forward with a long, sharp weapon called a boarding sword, and waiting for his moment, he skillfully cuts a large hole in the lower part of the swaying mass. Into this hole, the end of the second great tackle is hooked to secure a hold on the blubber, preparing for what comes next. Then, this skilled swordsman, warning everyone to step back, makes another calculated strike at the mass and, with a few sideways, desperate slices, completely cuts it in half; so that while the shorter lower part stays attached, the longer upper piece, known as the blanket piece, swings free and is ready to be lowered. The heavers in front start singing again, and while one tackle is peeling and lifting a second strip from the whale, the other is slowly released, allowing the first strip to drop down through the main hatch into a bare room called the blubber room. Inside this dimly lit space, various nimble hands keep coiling the long blanket piece as if it were a huge living mass of intertwined snakes. And so the work continues; the two tackles lifting and lowering at the same time; both whale and windlass heaving, the heavers singing, the blubber room crew coiling, the mates tying knots, the ship straining, and everyone occasionally swearing to relieve the overall tension.
CHAPTER LXVIII.
THE BLANKET
I have given no small attention to that not unvexed subject, the skin of the whale. I have had controversies about it with experienced whalemen afloat, and learned naturalists ashore. My original opinion remains unchanged; but it is only an opinion.
I have paid a lot of attention to the not-so-simple topic of the whale's skin. I have debated it with experienced whalers at sea and knowledgeable naturalists on land. My original opinion hasn’t changed; however, it’s just an opinion.
The question is, what and where is the skin of the whale? Already you know what his blubber is. That blubber is something of the consistence of firm, close-grained beef, but tougher, more elastic and compact, and ranges from eight or ten to twelve and fifteen inches in thickness.
The question is, what and where is the whale's skin? You already know what its blubber is. That blubber has a texture similar to firm, finely grained beef, but it's tougher, more elastic, and denser, ranging from eight or ten to twelve and fifteen inches thick.
Now, however preposterous it may at first seem to talk of any creature’s skin as being of that sort of consistence and thickness, yet in point of fact these are no arguments against such a presumption; because you cannot raise any other dense enveloping layer from the whale’s body but that same blubber; and the outermost enveloping layer of any animal, if reasonably dense, what can that be but the skin? True, from the unmarred dead body of the whale, you may scrape off with your hand an infinitely thin, transparent substance, somewhat resembling the thinnest shreds of isinglass, only it is almost as flexible and soft as satin; that is, previous to being dried, when it not only contracts and thickens, but becomes rather hard and brittle. I have several such dried bits, which I use for marks in my whale-books. It is transparent, as I said before; and being laid upon the printed page, I have sometimes pleased myself with fancying it exerted a magnifying influence. At any rate, it is pleasant to read about whales through their own spectacles, as you may say. But what I am driving at here is this. That same infinitely thin, isinglass substance, which, I admit, invests the entire body of the whale, is not so much to be regarded as the skin of the creature, as the skin of the skin, so to speak; for it were simply ridiculous to say, that the proper skin of the tremendous whale is thinner and more tender than the skin of a new-born child. But no more of this.
Now, no matter how ridiculous it might seem at first to discuss any creature's skin as having that kind of consistency and thickness, there are really no arguments against such a belief. You can't create any other thick outer layer from the whale's body except for that same blubber; and the outermost layer of any animal, if it's reasonably thick, what else can it be but the skin? True, from the unharmed dead body of the whale, you can scrape off an incredibly thin, transparent substance, somewhat resembling the thinnest bits of isinglass, only it's almost as flexible and soft as satin; that’s before it dries out, when it not only shrinks and thickens but also becomes quite hard and brittle. I have several of these dried pieces that I use as bookmarks in my whale books. It’s transparent, as I mentioned before; and when laid on the printed page, I’ve sometimes enjoyed imagining that it has a magnifying effect. In any case, it’s nice to read about whales through their own perspective, as you could say. But what I’m really getting at is this: that same incredibly thin, isinglass-like substance, which I admit covers the whole whale, shouldn’t be seen as the skin of the creature, but more like the skin of the skin, so to speak; because it would be utterly absurd to say that the actual skin of the gigantic whale is thinner and more delicate than that of a newborn baby. But enough of this.
Assuming the blubber to be the skin of the whale; then, when this skin, as in the case of a very large Sperm Whale, will yield the bulk of one hundred barrels of oil; and, when it is considered that, in quantity, or rather weight, that oil, in its expressed state, is only three fourths, and not the entire substance of the coat; some idea may hence be had of the enormousness of that animated mass, a mere part of whose mere integument yields such a lake of liquid as that. Reckoning ten barrels to the ton, you have ten tons for the net weight of only three quarters of the stuff of the whale’s skin.
Assuming the blubber is the skin of the whale, then in the case of a very large Sperm Whale, this skin can produce around one hundred barrels of oil. When we consider that this oil, in its processed form, only contains three quarters of the total weight of the skin, we can start to grasp the sheer size of that living creature, a small part of whose skin can produce such a massive amount of liquid. If we estimate ten barrels to a ton, that means the net weight of just three quarters of the material from the whale's skin is about ten tons.
In life, the visible surface of the Sperm Whale is not the least among the many marvels he presents. Almost invariably it is all over obliquely crossed and re-crossed with numberless straight marks in thick array, something like those in the finest Italian line engravings. But these marks do not seem to be impressed upon the isinglass substance above mentioned, but seem to be seen through it, as if they were engraved upon the body itself. Nor is this all. In some instances, to the quick, observant eye, those linear marks, as in a veritable engraving, but afford the ground for far other delineations. These are hieroglyphical; that is, if you call those mysterious cyphers on the walls of pyramids hieroglyphics, then that is the proper word to use in the present connexion. By my retentive memory of the hieroglyphics upon one Sperm Whale in particular, I was much struck with a plate representing the old Indian characters chiselled on the famous hieroglyphic palisades on the banks of the Upper Mississippi. Like those mystic rocks, too, the mystic-marked whale remains undecipherable. This allusion to the Indian rocks reminds me of another thing. Besides all the other phenomena which the exterior of the Sperm Whale presents, he not seldom displays the back, and more especially his flanks, effaced in great part of the regular linear appearance, by reason of numerous rude scratches, altogether of an irregular, random aspect. I should say that those New England rocks on the sea-coast, which Agassiz imagines to bear the marks of violent scraping contact with vast floating icebergs—I should say, that those rocks must not a little resemble the Sperm Whale in this particular. It also seems to me that such scratches in the whale are probably made by hostile contact with other whales; for I have most remarked them in the large, full-grown bulls of the species.
In life, the visible exterior of the Sperm Whale is certainly one of the many wonders it displays. Almost always, it is covered in countless straight lines that are densely packed, similar to those found in the finest Italian engravings. However, these marks don’t appear to be pressed into the translucent skin as mentioned earlier; instead, they look like they're engraved directly on the body. But that’s not all. In some cases, to a keen observer, these linear marks, like in a true engraving, serve as a base for even more designs. These are hieroglyphic; if you consider the mysterious symbols on the walls of pyramids to be hieroglyphics, then that’s the right term here. From my sharp memory of the hieroglyphics on one particular Sperm Whale, I was reminded of a plate showing the ancient Indian characters carved into the famous hieroglyphic moats along the Upper Mississippi. Like those mysterious rocks, the whale adorned with mystical marks remains undecipherable. This reference to Indian rocks brings another thought to mind. In addition to all the other characteristics the Sperm Whale shows on its surface, it often displays parts of its back and especially its flanks, which are largely devoid of the usual linear patterns due to numerous rough scratches that appear completely random. I would say that those New England coastal rocks, which Agassiz believes bear the scars from violent rubbing against massive floating icebergs, probably resemble the Sperm Whale in this way. It also seems to me that such scratches on the whale likely result from fights with other whales, as I’ve noticed them most on the large, mature males of the species.
A word or two more concerning this matter of the skin or blubber of the whale. It has already been said, that it is stript from him in long pieces, called blanket-pieces. Like most sea-terms, this one is very happy and significant. For the whale is indeed wrapt up in his blubber as in a real blanket or counterpane; or, still better, an Indian poncho slipt over his head, and skirting his extremity. It is by reason of this cosy blanketing of his body, that the whale is enabled to keep himself comfortable in all weathers, in all seas, times, and tides. What would become of a Greenland whale, say, in those shuddering, icy seas of the north, if unsupplied with his cosy surtout? True, other fish are found exceedingly brisk in those Hyperborean waters; but these, be it observed, are your cold-blooded, lungless fish, whose very bellies are refrigerators; creatures, that warm themselves under the lee of an iceberg, as a traveller in winter would bask before an inn fire; whereas, like man, the whale has lungs and warm blood. Freeze his blood, and he dies. How wonderful is it then—except after explanation—that this great monster, to whom corporeal warmth is as indispensable as it is to man; how wonderful that he should be found at home, immersed to his lips for life in those Arctic waters! where, when seamen fall overboard, they are sometimes found, months afterwards, perpendicularly frozen into the hearts of fields of ice, as a fly is found glued in amber. But more surprising is it to know, as has been proved by experiment, that the blood of a Polar whale is warmer than that of a Borneo negro in summer.
A word or two more about the skin or blubber of the whale. It has already been mentioned that it’s stripped from the whale in long sections called blanket-pieces. Like many terms used at sea, this one is quite fitting and meaningful. The whale is truly wrapped in its blubber like a real blanket or comforter; or even better, like an Indian poncho pulled over its head and covering its tail. Because of this cozy layer, the whale can stay comfortable in all kinds of weather, seas, times, and tides. What would happen to a Greenland whale in those freezing, icy northern seas if it didn’t have its warm covering? It’s true that other fish are quite active in those cold waters; however, these are cold-blooded, lungless fish, whose bodies act like refrigerators; they warm themselves under the shelter of an iceberg, just as a traveler would relax by an inn fire during winter. In contrast, the whale, like humans, has lungs and warm blood. If its blood freezes, it dies. How amazing is it—if we don’t think too much about it—that this massive creature, for whom body heat is as necessary as it is for humans, can be found thriving, submerged up to its lips for its entire life in those Arctic waters? There, when sailors fall overboard, they are sometimes found months later, frozen upright in the ice, like a fly caught in amber. Even more surprising is the fact, proven through experiments, that the blood of a Polar whale is warmer than that of a Borneo black in summer.
It does seem to me, that herein we see the rare virtue of a strong individual vitality, and the rare virtue of thick walls, and the rare virtue of interior spaciousness. Oh, man! admire and model thyself after the whale! Do thou, too, remain warm among ice. Do thou, too, live in this world without being of it. Be cool at the equator; keep thy blood fluid at the Pole. Like the great dome of St. Peter’s, and like the great whale, retain, O man! in all seasons a temperature of thine own.
It seems to me that here we can see the unique strength of having a strong individual vitality, the unique advantage of sturdy walls, and the unique benefit of spacious interiors. Oh, man! admire and model yourself after the whale! You too, remain warm among the ice. You too, live in this world without fully belonging to it. Stay cool at the equator; keep your blood flowing at the Pole. Like the grand dome of St. Peter’s and like the great whale, maintain, oh man! your own temperature in all seasons.
But how easy and how hopeless to teach these fine things! Of erections, how few are domed like St. Peter’s! of creatures, how few vast as the whale!
But how easy and how hopeless it is to teach these wonderful things! Of structures, how few are domed like St. Peter's! Of creatures, how few are as massive as the whale!
CHAPTER LXIX.
THE FUNERAL
“Haul in the chains! Let the carcase go astern!”
“Pull in the chains! Let the carcass go to the back!”
The vast tackles have now done their duty. The peeled white body of the beheaded whale flashes like a marble sepulchre; though changed in hue, it has not perceptibly lost anything in bulk. It is still colossal. Slowly it floats more and more away, the water round it torn and splashed by the insatiate sharks, and the air above vexed with rapacious flights of screaming fowls, whose beaks are like so many insulting poniards in the whale. The vast white headless phantom floats further and further from the ship, and every rod that it so floats, what seem square roods of sharks and cubic roods of fowls, augment the murderous din. For hours and hours from the almost stationary ship that hideous sight is seen. Beneath the unclouded and mild azure sky, upon the fair face of the pleasant sea, wafted by the joyous breezes, that great mass of death floats on and on, till lost in infinite perspectives.
The huge tackle has now done its job. The stripped white body of the decapitated whale shines like a marble tomb; even though its color has changed, it hasn't noticeably lost any size. It’s still massive. Slowly, it drifts farther away, the water around it churned and splashed by the relentless sharks, and the air above disturbed by greedy flocks of screaming birds, their beaks like so many sharp daggers sticking into the whale. The large white headless figure drifts further from the ship, and with every foot it moves, the square meters of sharks and cubic meters of birds increase the chaotic noise. For hours and hours, from the nearly motionless ship, that horrifying sight can be seen. Under the clear, gentle blue sky, on the beautiful surface of the calm sea, carried by the cheerful breezes, that enormous mass of death floats on and on until it disappears into endless distance.
There’s a most doleful and most mocking funeral! The sea-vultures all in pious mourning, the air-sharks all punctiliously in black or speckled. In life but few of them would have helped the whale, I ween, if peradventure he had needed it; but upon the banquet of his funeral they most piously do pounce. Oh, horrible vultureism of earth! from which not the mightiest whale is free.
There’s a truly sad and ironic funeral! The sea vultures are all in pious mourning, and the air sharks are all dressed in black or spotted. In life, few of them would have helped the whale, I suppose, if he had needed it; but at his funeral feast, they eagerly swoop in. Oh, the terrible vulturism of the earth! not even the mightiest whale is free from it.
Nor is this the end. Desecrated as the body is, a vengeful ghost survives and hovers over it to scare. Espied by some timid man-of-war or blundering discovery-vessel from afar, when the distance obscuring the swarming fowls, nevertheless still shows the white mass floating in the sun, and the white spray heaving high against it; straightway the whale’s unharming corpse, with trembling fingers is set down in the log—shoals, rocks, and breakers hereabouts: beware! And for years afterwards, perhaps, ships shun the place; leaping over it as silly sheep leap over a vacuum, because their leader originally leaped there when a stick was held. There’s your law of precedents; there’s your utility of traditions; there’s the story of your obstinate survival of old beliefs never bottomed on the earth, and now not even hovering in the air! There’s orthodoxy!
Nor is this the end. Even though the body is desecrated, a vengeful ghost still lives on and hovers over it to frighten. Spotted by some timid warship or clumsy exploration vessel from a distance, when the flocks of birds obscure the view, it still reveals the white mass floating in the sunlight, and the white spray crashing against it; right away, the whale’s harmless corpse, with shaking fingers, is noted in the log—shoals, rocks, and breakers here: beware! And for years after, maybe, ships avoid the area; skipping over it like foolish sheep jump over a hole, because their leader originally jumped there when someone waved a stick. There’s your law of precedents; there’s your usefulness of traditions; there’s the story of your stubborn survival of old beliefs that are never based in reality, and now not even lingering in the air! There’s orthodoxy!
Thus, while in life the great whale’s body may have been a real terror to his foes, in his death his ghost becomes a powerless panic to a world.
So, while the great whale's body might have been a true terror to his enemies in life, in death his ghost becomes a powerless fear to the world.
Are you a believer in ghosts, my friend? There are other ghosts than the Cock-Lane one, and far deeper men than Doctor Johnson who believe in them.
Are you a believer in ghosts, my friend? There are more ghosts than just the Cock-Lane one, and there are much wiser people than Doctor Johnson who believe in them.
CHAPTER LXX.
THE SPHYNX
It should not have been omitted that previous to completely stripping the body of the leviathan, he was beheaded. Now, the beheading of the Sperm Whale is a scientific anatomical feat, upon which experienced whale surgeons very much pride themselves; and not without reason.
It shouldn't be overlooked that before fully processing the body of the sperm whale, it was beheaded. The beheading of the sperm whale is a scientific anatomical accomplishment that skilled whale surgeons take great pride in; and rightfully so.
Consider that the whale has nothing that can properly be called a neck; on the contrary, where his head and body seem to join, there, in that very place, is the thickest part of him. Remember, also, that the surgeon must operate from above, some eight or ten feet intervening between him and his subject, and that subject almost hidden in a discolored, rolling, and oftentimes tumultuous and bursting sea. Bear in mind, too, that under these untoward circumstances he has to cut many feet deep in the flesh; and in that subterraneous manner, without so much as getting one single peep into the ever-contracting gash thus made, he must skilfully steer clear of all adjacent, interdicted parts, and exactly divide the spine at a critical point hard by its insertion into the skull. Do you not marvel, then, at Stubb’s boast, that he demanded but ten minutes to behead a sperm whale?
Consider that the whale doesn’t really have a neck; in fact, where its head and body seem to connect is actually the thickest part of it. Keep in mind that the surgeon has to operate from above, with about eight or ten feet between him and the whale, and the whale is often hidden in a discolored, rolling, and sometimes tumultuous sea. Remember, too, that under these difficult conditions, he has to cut several feet deep into the flesh; and in doing so, without getting even a glimpse into the ever-narrowing wound he creates, he has to skillfully avoid all surrounding, restricted areas, and precisely cut the spine at a critical point near where it connects to the skull. Doesn’t it amaze you, then, that Stubb bragged he only needed ten minutes to behead a sperm whale?
When first severed, the head is dropped astern and held there by a cable till the body is stripped. That done, if it belong to a small whale it is hoisted on deck to be deliberately disposed of. But, with a full grown leviathan this is impossible; for the sperm whale’s head embraces nearly one third of his entire bulk, and completely to suspend such a burden as that, even by the immense tackles of a whaler, this were as vain a thing as to attempt weighing a Dutch barn in jewellers’ scales.
When the head is first cut off, it's dropped behind the boat and secured with a cable until the body is cleaned. Once that's done, if it’s a small whale, it’s lifted onto the deck to be disposed of properly. But with a fully grown sperm whale, that’s not possible; the head makes up almost a third of its total weight, and trying to lift such a heavy load with the powerful gear of a whaling ship is as pointless as trying to weigh a Dutch barn on a set of jewelry scales.
The Pequod’s whale being decapitated and the body stripped, the head was hoisted against the ship’s side—about half way out of the sea, so that it might yet in great part be buoyed up by its native element. And there with the strained craft steeply leaning over to it, by reason of the enormous downward drag from the lower mast-head, and every yard-arm on that side projecting like a crane over the waves; there, that blood-dripping head hung to the Pequod’s waist like the giant Holofernes’s from the girdle of Judith.
The whale from the Pequod was decapitated and its body stripped. The head was lifted against the ship's side, about halfway out of the water, so it could still be partially supported by the ocean. With the ship leaning steeply toward it due to the heavy pull from the lower mast-head, and every yard-arm on that side jutting out over the waves like a crane, that blood-dripping head dangled from the Pequod's side like the giant Holofernes from Judith's belt.
When this last task was accomplished it was noon, and the seamen went below to their dinner. Silence reigned over the before tumultuous but now deserted deck. An intense copper calm, like a universal yellow lotus, was more and more unfolding its noiseless measureless leaves upon the sea.
When this last task was done, it was noon, and the sailors went below for their lunch. Silence filled the once chaotic but now empty deck. An intense copper calm, like a universal yellow lotus, was slowly opening its silent, endless petals on the sea.
A short space elapsed, and up into this noiselessness came Ahab alone from his cabin. Taking a few turns on the quarter-deck, he paused to gaze over the side, then slowly getting into the main-chains he took Stubb’s long spade—still remaining there after the whale’s decapitation—and striking it into the lower part of the half-suspended mass, placed its other end crutch-wise under one arm, and so stood leaning over with eyes attentively fixed on this head.
A brief moment passed, and Ahab appeared by himself from his cabin into the silence. He walked a few laps on the quarter-deck, then stopped to look over the side. Slowly climbing into the main chains, he grabbed Stubb’s long spade, which was still there after the whale had been decapitated. He thrust it into the lower part of the half-suspended mass, wedged the other end under one arm, and leaned over, his eyes focused intently on the head.
It was a black and hooded head; and hanging there in the midst of so intense a calm, it seemed the Sphynx’s in the desert. “Speak, thou vast and venerable head,” muttered Ahab, “which, though ungarnished with a beard, yet here and there lookest hoary with mosses; speak, mighty head, and tell us the secret thing that is in thee. Of all divers, thou hast dived the deepest. That head upon which the upper sun now gleams, has moved amid this world’s foundations. Where unrecorded names and navies rust, and untold hopes and anchors rot; where in her murderous hold this frigate earth is ballasted with bones of millions of the drowned; there, in that awful water-land, there was thy most familiar home. Thou hast been where bell or diver never went; hast slept by many a sailor’s side, where sleepless mothers would give their lives to lay them down. Thou saw’st the locked lovers when leaping from their flaming ship; heart to heart they sank beneath the exulting wave; true to each other, when heaven seemed false to them. Thou saw’st the murdered mate when tossed by pirates from the midnight deck; for hours he fell into the deeper midnight of the insatiate maw; and his murderers still sailed on unharmed—while swift lightnings shivered the neighboring ship that would have borne a righteous husband to outstretched, longing arms. O head! thou hast seen enough to split the planets and make an infidel of Abraham, and not one syllable is thine!”
It was a black, hooded head, and hanging there in such intense calm, it seemed like the Sphinx in the desert. “Speak, you vast and ancient head,” Ahab muttered, “which, though lacking a beard, here and there looks aged with moss; speak, mighty head, and tell us the secret that’s within you. Of all the divers, you’ve dived the deepest. That head, upon which the bright sun now shines, has moved among the foundation of this world. Where unrecorded names and ships rust, and untold hopes and anchors decay; where this deadly planet is weighed down with the bones of millions drowned; there, in that dreadful underwater land, was your most familiar home. You’ve been where no bell or diver has ever gone; you’ve slept beside many sailors, where sleepless mothers would give their lives just to lay beside them. You witnessed the locked lovers leaping from their burning ship; heart to heart they sank beneath the triumphant wave; faithful to each other when heaven seemed untrue to them. You saw the murdered mate tossed by pirates from the midnight deck; for hours he fell into the deeper darkness of the insatiable abyss, while his killers sailed on unharmed — as swift lightnings shattered the nearby ship that would have taken a righteous husband to outstretched, longing arms. O head! you’ve seen enough to split planets and make an unbeliever out of Abraham, and not a single word is yours!”
“Sail ho!” cried a triumphant voice from the main-masthead.
“Sail ahead!” shouted a triumphant voice from the main mast.
“Aye? Well, now, that’s cheering,” cried Ahab, suddenly erecting himself, while whole thunder-clouds swept aside from his brow. “That lively cry upon this deadly calm might almost convert a better man.—Where away?”
“Aye? Well, now, that’s encouraging,” shouted Ahab, suddenly straightening up as dark clouds cleared from his forehead. “That lively shout in this deadly calm could almost change a better man. —Where to?”
“Three points on the starboard bow, sir, and bringing down her breeze to us!”
“Three points on the right side ahead, sir, and she’s bringing her wind toward us!”
“Better and better, man. Would now St. Paul would come along that way, and to my breezelessness bring his breeze! O Nature, and O soul of man! how far beyond all utterance are your linked analogies! not the smallest atom stirs or lives on matter, but has its cunning duplicate in mind.”
“Better and better, man. If only St. Paul would come by and bring a fresh breeze to my stagnant state! Oh Nature, and oh soul of man! how far beyond all words are your connected similarities! not a single atom moves or exists in matter without having its clever counterpart in the mind.”
CHAPTER LXXI.
THE JEROBOAM’S STORY
Hand in hand, ship and breeze blew on; but the breeze came faster than the ship, and soon the Pequod began to rock.
Hand in hand, the ship and the breeze moved along; but the breeze was moving faster than the ship, and soon the Pequod started to rock.
By and by, through the glass the stranger’s boats and manned mast-heads proved her a whale-ship. But as she was so far to windward, and shooting by, apparently making a passage to some other ground, the Pequod could not hope to reach her. So the signal was set to see what response would be made.
By and by, through the glass, the stranger’s boats and crewed mastheads showed that she was a whaling ship. However, since she was well to windward and passing by, seemingly heading for another location, the Pequod couldn’t hope to catch up to her. So, the signal was raised to see what kind of response would be made.
Here be it said, that like the vessels of military marines, the ships of the American Whale Fleet have each a private signal; all which signals being collected in a book with the names of the respective vessels attached, every captain is provided with it. Thereby, the whale commanders are enabled to recognise each other upon the ocean, even at considerable distances, and with no small facility.
It should be noted that similar to military ships, the vessels of the American Whale Fleet each have a private signal; all these signals are compiled in a book along with the names of the respective ships, and every captain gets a copy. This allows the whale captains to recognize each other on the ocean, even from a good distance, and with relative ease.
The Pequod’s signal was at last responded to by the stranger’s setting her own; which proved the ship to be the Jeroboam of Nantucket. Squaring her yards, she bore down, ranged abeam under the Pequod’s lee, and lowered a boat; it soon drew nigh; but, as the side-ladder was being rigged by Starbuck’s order to accommodate the visiting captain, the stranger in question waved his hand from his boat’s stern in token of that proceeding being entirely unnecessary. It turned out that the Jeroboam had a malignant epidemic on board, and that Mayhew, her captain, was fearful of infecting the Pequod’s company. For, though himself and boat’s crew remained untainted, and though his ship was half a rifle-shot off, and an incorruptible sea and air rolling and flowing between; yet conscientiously adhering to the timid quarantine of the land, he peremptorily refused to come into direct contact with the Pequod.
The Pequod finally got a response from the stranger, who raised her own signal, proving that she was the Jeroboam from Nantucket. Adjusting her sails, she came alongside the Pequod, lowered a boat, and soon approached. However, as Starbuck was setting up the side ladder to welcome the visiting captain, the stranger waved his hand from the back of his boat, indicating that it was completely unnecessary. It turned out that there was a serious epidemic on board the Jeroboam, and her captain, Mayhew, was worried about infecting the crew of the Pequod. Even though he and his crew were unaffected and his ship was just a short distance away, with clear sea and air separating them, he strictly refused to come into direct contact with the Pequod, sticking to the cautious quarantine rules of the land.
But this did by no means prevent all communication. Preserving an interval of some few yards between itself and the ship, the Jeroboam’s boat by the occasional use of its oars contrived to keep parallel to the Pequod, as she heavily forged through the sea (for by this time it blew very fresh), with her main-topsail aback; though, indeed, at times by the sudden onset of a large rolling wave, the boat would be pushed some way ahead; but would be soon skilfully brought to her proper bearings again. Subject to this, and other the like interruptions now and then, a conversation was sustained between the two parties; but at intervals not without still another interruption of a very different sort.
But this didn't completely stop all communication. Keeping a few yards between itself and the ship, the Jeroboam’s boat occasionally used its oars to stay parallel to the Pequod as it heavily moved through the sea (by this time, it was blowing quite hard), with its main-topsail aback; although sometimes, a sudden large wave would push the boat ahead, it would quickly be guided back to its proper position. Despite this and other similar interruptions now and then, a conversation continued between the two parties, but it was occasionally disrupted by a very different kind of interruption.
Pulling an oar in the Jeroboam’s boat, was a man of a singular appearance, even in that wild whaling life where individual notabilities make up all totalities. He was a small, short, youngish man, sprinkled all over his face with freckles, and wearing redundant yellow hair. A long-skirted, cabalistically-cut coat of a faded walnut tinge enveloped him; the overlapping sleeves of which were rolled up on his wrists. A deep, settled, fanatic delirium was in his eyes.
Pulling an oar in the Jeroboam’s boat was a man with a unique look, even in that rough whaling life where individual personalities stand out. He was a small, short, relatively young man, covered all over his face with freckles and sporting excessive yellow hair. He wore a long, intricately designed coat in a faded walnut color that wrapped around him; the overlapping sleeves were rolled up at his wrists. A deep, intense fanaticism shone in his eyes.
So soon as this figure had been first descried, Stubb had exclaimed—“That’s he! that’s he! the long-togged scaramouch the Town-Ho’s company told us of!” Stubb here alluded to a strange story told of the Jeroboam, and a certain man among her crew, some time previous when the Pequod spoke the Town-Ho. According to this account and what was subsequently learned, it seemed that the scaramouch in question had gained a wonderful ascendency over almost everybody in the Jeroboam. His story was this:
As soon as this figure was first spotted, Stubb shouted, “That’s him! That’s him! The long-dressed trickster the Town-Ho’s crew told us about!” Stubb was referring to a bizarre story shared about the Jeroboam, and a certain guy in her crew, sometime ago when the Pequod met the Town-Ho. According to this tale and what was found out later, it turned out that the trickster in question had gained a remarkable influence over nearly everyone on the Jeroboam. Here’s his story:
He had been originally nurtured among the crazy society of Neskyeuna Shakers, where he had been a great prophet; in their cracked, secret meetings having several times descended from heaven by the way of a trap-door, announcing the speedy opening of the seventh vial, which he carried in his vest-pocket; but, which, instead of containing gunpowder, was supposed to be charged with laudanum. A strange, apostolic whim having seized him, he had left Neskyeuna for Nantucket, where, with that cunning peculiar to craziness, he assumed a steady, common sense exterior and offered himself as a green-hand candidate for the Jeroboam’s whaling voyage. They engaged him; but straightway upon the ship’s getting out of sight of land, his insanity broke out in a freshet. He announced himself as the archangel Gabriel, and commanded the captain to jump overboard. He published his manifesto, whereby he set himself forth as the deliverer of the isles of the sea and vicar-general of all Oceanica. The unflinching earnestness with which he declared these things;—the dark, daring play of his sleepless, excited imagination, and all the preternatural terrors of real delirium, united to invest this Gabriel in the minds of the majority of the ignorant crew, with an atmosphere of sacredness. Moreover, they were afraid of him. As such a man, however, was not of much practical use in the ship, especially as he refused to work except when he pleased, the incredulous captain would fain have been rid of him; but apprised that that individual’s intention was to land him in the first convenient port, the archangel forthwith opened all his seals and vials—devoting the ship and all hands to unconditional perdition, in case this intention was carried out. So strongly did he work upon his disciples among the crew, that at last in a body they went to the captain and told him if Gabriel was sent from the ship, not a man of them would remain. He was therefore forced to relinquish his plan. Nor would they permit Gabriel to be any way maltreated, say or do what he would; so that it came to pass that Gabriel had the complete freedom of the ship. The consequence of all this was, that the archangel cared little or nothing for the captain and mates; and since the epidemic had broken out, he carried a higher hand than ever; declaring that the plague, as he called it, was at his sole command; nor should it be stayed but according to his good pleasure. The sailors, mostly poor devils, cringed, and some of them fawned before him; in obedience to his instructions, sometimes rendering him personal homage, as to a god. Such things may seem incredible; but, however wondrous, they are true. Nor is the history of fanatics half so striking in respect to the measureless self-deception of the fanatic himself, as his measureless power of deceiving and bedevilling so many others. But it is time to return to the Pequod.
He had originally been raised among the eccentric community of Neskyeuna Shakers, where he had been a prominent prophet; in their strange, secret meetings, he had several times descended from heaven through a trap-door, announcing the imminent opening of the seventh vial, which he carried in his vest pocket; but instead of containing gunpowder, it was thought to be filled with laudanum. A bizarre, apostolic impulse drove him to leave Neskyeuna for Nantucket, where, with the cleverness typical of madness, he presented himself as a novice candidate for Jeroboam’s whaling voyage. They hired him, but as soon as the ship sailed out of sight of land, his insanity erupted. He proclaimed himself the archangel Gabriel and commanded the captain to jump overboard. He published his manifesto, declaring himself the deliverer of the islands of the sea and vicar-general of all Oceanica. The unyielding seriousness with which he made these claims—the dark, daring activity of his sleepless, excited imagination, and all the nightmarish terrors of true delirium, combined to give this Gabriel an aura of holiness in the minds of many of the ignorant crew. Moreover, they were scared of him. However, a man like that was not very useful on the ship, especially since he refused to work unless he felt like it. The skeptical captain would have preferred to get rid of him; but knowing that Gabriel intended to leave him in the first convenient port, the archangel immediately threatened to open all his seals and vials—dooming the ship and everyone aboard to certain destruction if that plan was followed through. He swayed his followers among the crew so strongly that eventually, as a group, they went to the captain and told him if Gabriel was sent from the ship, none of them would stay. So, the captain was forced to abandon his plan. They also wouldn’t allow Gabriel to be mistreated in any way, no matter what he said or did; as a result, Gabriel was granted complete freedom on the ship. This led to the archangel caring very little about the captain and mates; and since the situation had escalated, he asserted himself even more, claiming that the plague, as he called it, was entirely under his control; it would not be stopped except at his discretion. The sailors, mostly unfortunate souls, groveled, and some even fawned over him; following his directions, they sometimes paid him personal homage as if he were a god. Such things may seem unbelievable; but, however astonishing, they are true. The experiences of fanatics are not as notable for the immense self-deception of the fanatic as for their immense power to deceive and ensnare so many others. But it’s time to return to the Pequod.
“I fear not thy epidemic, man,” said Ahab from the bulwarks to Captain Mayhew, who stood in the boat’s stern; “come on board.”
“I’m not afraid of your epidemic, man,” Ahab said from the deck to Captain Mayhew, who stood at the back of the boat; “come on board.”
But now Gabriel started to his feet.
But now Gabriel jumped to his feet.
“Think, think of the fevers, yellow and bilious! Beware of the horrible plague!”
“Think, think of the fevers, yellow and sickly! Watch out for the terrible plague!”
“Gabriel, Gabriel!” cried Captain Mayhew; “thou must either—” But that instant a headlong wave shot the boat far ahead, and its seethings drowned all speech.
“Gabriel, Gabriel!” shouted Captain Mayhew; “you must either—” But just then, a massive wave surged the boat forward, and its roaring noise drowned out all words.
“Hast thou seen the White Whale?” demanded Ahab, when the boat drifted back.
“Have you seen the White Whale?” Ahab asked when the boat drifted back.
“Think, think of thy whale-boat, stoven and sunk! Beware of the horrible tail!”
“Think, think of your whale boat, damaged and sunk! Watch out for the terrible tail!”
“I tell thee again, Gabriel, that—” But again the boat tore ahead as if dragged by fiends. Nothing was said for some moments, while a succession of riotous waves rolled by, which by one of those occasional caprices of the seas were tumbling, not heaving it. Meantime, the hoisted sperm whale’s head jogged about very violently, and Gabriel was seen eyeing it with rather more apprehensiveness than his archangel nature seemed to warrant.
“I’m telling you again, Gabriel, that—” But once more the boat surged forward as if pulled by demons. For a few moments, there was silence while a series of chaotic waves passed by, which, due to one of those unpredictable quirks of the sea, were crashing rather than rolling. In the meantime, the raised sperm whale’s head bobbed around violently, and Gabriel was observed watching it with more worry than his angelic nature would suggest.
When this interlude was over, Captain Mayhew began a dark story concerning Moby Dick; not, however, without frequent interruptions from Gabriel, whenever his name was mentioned, and the crazy sea that seemed leagued with him.
When this break was over, Captain Mayhew started telling a dark story about Moby Dick; however, he was frequently interrupted by Gabriel whenever his name came up, along with the mad sea that seemed to be in cahoots with him.
It seemed that the Jeroboam had not long left home, when upon speaking a whale-ship, her people were reliably apprised of the existence of Moby Dick, and the havoc he had made. Greedily sucking in this intelligence, Gabriel solemnly warned the captain against attacking the White Whale, in case the monster should be seen; in his gibbering insanity, pronouncing the White Whale to be no less a being than the Shaker God incarnated; the Shakers receiving the Bible. But when, some year or two afterwards, Moby Dick was fairly sighted from the mast-heads, Macey, the chief mate, burned with ardor to encounter him; and the captain himself being not unwilling to let him have the opportunity, despite all the archangel’s denunciations and forewarnings, Macey succeeded in persuading five men to man his boat. With them he pushed off; and, after much weary pulling, and many perilous, unsuccessful onsets, he at last succeeded in getting one iron fast. Meantime, Gabriel, ascending to the main-royal mast-head, was tossing one arm in frantic gestures, and hurling forth prophecies of speedy doom to the sacrilegious assailants of his divinity. Now, while Macey, the mate, was standing up in his boat’s bow, and with all the reckless energy of his tribe was venting his wild exclamations upon the whale, and essaying to get a fair chance for his poised lance, lo! a broad white shadow rose from the sea; by its quick, fanning motion, temporarily taking the breath out of the bodies of the oarsmen. Next instant, the luckless mate, so full of furious life, was smitten bodily into the air, and making a long arc in his descent, fell into the sea at the distance of about fifty yards. Not a chip of the boat was harmed, nor a hair of any oarsman’s head; but the mate for ever sank.
It seemed that the Jeroboam had just left port when, while speaking to a whaling ship, its crew learned about Moby Dick and the destruction he had caused. Eager to share this news, Gabriel solemnly warned the captain against confronting the White Whale, claiming that the creature was nothing less than the Shaker God in human form, as the Shakers believed in the Bible. However, a year or two later, when Moby Dick was finally spotted from the masthead, Macey, the chief mate, was eager to confront him. The captain, not opposed to giving him that chance despite Gabriel's dire warnings, allowed it. Macey managed to convince five men to crew his boat. They set off, and after a lot of hard rowing and many dangerous but unsuccessful attempts, Macey finally managed to strike the whale with a harpoon. Meanwhile, Gabriel climbed to the main-royal masthead, waving his arms wildly and shouting prophecies of doom at the blasphemous attackers of his god. As Macey stood in the bow of his boat, energetically shouting at the whale and trying to position his lance, suddenly, a large white shadow rose from the water. The swift movement took the breath away from the oarsmen. In the next moment, the unfortunate mate, filled with fierce energy, was struck high into the air and, after a long arc, fell into the sea about fifty yards away. Not a piece of the boat was damaged, nor a hair on any oarsman’s head; but the mate sank forever.
It is well to parenthesize here, that of the fatal accidents in the Sperm-Whale Fishery, this kind is perhaps almost as frequent as any. Sometimes, nothing is injured but the man who is thus annihilated; oftener the boat’s bow is knocked off, or the thigh-board, in which the headsman stands, is torn from its place and accompanies the body. But strangest of all is the circumstance, that in more instances than one, when the body has been recovered, not a single mark of violence is discernible; the man being stark dead.
It's worth mentioning here that among the fatal accidents in the sperm whale fishery, this type is probably one of the most common. Sometimes, the only one hurt is the person who dies; more often, the bow of the boat gets knocked off, or the thigh-board, where the headsman stands, is torn away and goes with the body. But the strangest part is that in several cases, when the body has been recovered, there are no visible signs of injury; the person is just completely dead.
The whole calamity, with the falling form of Macey, was plainly descried from the ship. Raising a piercing shriek—“The vial! the vial!” Gabriel called off the terror-stricken crew from the further hunting of the whale. This terrible event clothed the archangel with added influence; because his credulous disciples believed that he had specifically fore-announced it, instead of only making a general prophecy, which any one might have done, and so have chanced to hit one of many marks in the wide margin allowed. He became a nameless terror to the ship.
The entire disaster, including Macey’s falling form, was clearly seen from the ship. Letting out a piercing scream—“The vial! The vial!”—Gabriel stopped the terrified crew from continuing the search for the whale. This horrific event gave the archangel even more power because his gullible followers believed he had specifically predicted it, rather than just making a general prophecy that anyone could have done and possibly gotten right among the many possibilities. He became an anonymous source of fear for the ship.
Mayhew having concluded his narration, Ahab put such questions to him, that the stranger captain could not forbear inquiring whether he intended to hunt the White Whale, if opportunity should offer. To which Ahab answered—“Aye.” Straightway, then, Gabriel once more started to his feet, glaring upon the old man, and vehemently exclaimed, with downward pointed finger—“Think, think of the blasphemer—dead, and down there!—beware of the blasphemer’s end!”
Mayhew finished his story, and Ahab asked him so many questions that the stranger captain couldn’t help but ask if Ahab planned to hunt the White Whale if he had the chance. Ahab replied, “Yes.” Right away, Gabriel jumped to his feet, glaring at the old man, and shouted passionately, pointing his finger downwards—“Think, think of the blasphemer—dead, down there!—beware of the blasphemer’s fate!”
Ahab stolidly turned aside; then said to Mayhew, “Captain, I have just bethought me of my letter-bag; there is a letter for one of thy officers, if I mistake not. Starbuck, look over the bag.”
Ahab calmly turned away and said to Mayhew, "Captain, I just remembered my letter bag; I believe there's a letter for one of your officers. Starbuck, check the bag."
Every whale-ship takes out a goodly number of letters for various ships, whose delivery to the persons to whom they may be addressed, depends upon the mere chance of encountering them in the four oceans. Thus, most letters never reach their mark; and many are only received after attaining an age of two or three years or more.
Every whale ship takes out a decent number of letters meant for various ships, and getting them to the right people depends entirely on the chance of running into them in the four oceans. As a result, most letters never make it to their destination, and many are only delivered after two or three years or even longer.
Soon Starbuck returned with a letter in his hand. It was sorely tumbled, damp, and covered with a dull, spotted, green mould, in consequence of being kept in a dark locker of the cabin. Of such a letter, Death himself might well have been the post-boy.
Soon Starbuck came back with a letter in his hand. It was badly wrinkled, damp, and covered with a dull, spotted green mold from being kept in a dark locker in the cabin. For a letter like that, Death himself could have been the mailman.
“Can’st not read it?” cried Ahab. “Give it me, man. Aye, aye it’s but a dim scrawl;—what’s this?” As he was studying it out, Starbuck took a long cutting-spade pole, and with his knife slightly split the end, to insert the letter there, and in that way, hand it to the boat, without its coming any closer to the ship.
“Can’t you read it?” shouted Ahab. “Give it to me, man. Yeah, it’s just a blurry scrawl;—what’s this?” While he was trying to understand it, Starbuck took a long cutting-spade pole and used his knife to make a slight split in the end, to insert the letter there, and in that way, pass it to the boat without it coming any closer to the ship.
Meantime, Ahab holding the letter, muttered, “Mr. Har—yes, Mr. Harry—(a woman’s pinny hand,—the man’s wife, I’ll wager)—Aye—Mr. Harry Macey, Ship Jeroboam;—why it’s Macey, and he’s dead!”
Meantime, Ahab holding the letter, muttered, “Mr. Har—yes, Mr. Harry—(a woman’s apron hand,—the man’s wife, I’ll bet)—Aye—Mr. Harry Macey, Ship Jeroboam;—wait, it’s Macey, and he’s dead!”
“Poor fellow! poor fellow! and from his wife,” sighed Mayhew; “but let me have it.”
“Poor guy! Poor guy! And from his wife,” sighed Mayhew; “but let me have it.”
“Nay, keep it thyself,” cried Gabriel to Ahab; “thou art soon going that way.”
“Nah, keep it for yourself,” Gabriel shouted to Ahab; “you’ll be going that way soon.”
“Curses throttle thee!” yelled Ahab. “Captain Mayhew, stand by now to receive it;” and taking the fatal missive from Starbuck’s hands, he caught it in the slit of the pole, and reached it over towards the boat. But as he did so, the oarsmen expectantly desisted from rowing; the boat drifted a little towards the ship’s stern; so that, as if by magic, the letter suddenly ranged along with Gabriel’s eager hand. He clutched it in an instant, seized the boat-knife, and impaling the letter on it, sent it thus loaded back into the ship. It fell at Ahab’s feet. Then Gabriel shrieked out to his comrades to give way with their oars, and in that manner the mutinous boat rapidly shot away from the Pequod.
“Curses on you!” shouted Ahab. “Captain Mayhew, get ready to receive it;” and taking the deadly message from Starbuck’s hands, he caught it in the slit of the pole and reached it towards the boat. But as he did this, the oarsmen paused expectantly; the boat drifted a bit toward the ship’s stern, so that, as if by magic, the letter aligned perfectly with Gabriel’s eager hand. He grabbed it instantly, snatched the boat-knife, and spearing the letter on it, sent it back toward the ship like that. It fell at Ahab’s feet. Then Gabriel yelled to his crew to row hard, and in that way, the rebellious boat quickly sped away from the Pequod.
As, after this interlude, the seamen resumed their work upon the jacket of the whale, many strange things were hinted in reference to this wild affair.
As, after this break, the sailors got back to work on the whale’s outer layer, many unusual things were suggested regarding this wild event.
CHAPTER LXXII.
THE MONKEY-ROPE
In the tumultuous business of cutting-in and attending to a whale, there is much running backwards and forwards among the crew. Now hands are wanted here, and then again hands are wanted there. There is no staying in any one place; for at one and the same time everything has to be done everywhere. It is much the same with him who endeavors the description of the scene. We must now retrace our way a little. It was mentioned that upon first breaking ground in the whale’s back, the blubber-hook was inserted into the original hole there cut by the spades of the mates. But how did so clumsy and weighty a mass as that same hook get fixed in that hole? It was inserted there by my particular friend Queequeg, whose duty it was, as harpooneer, to descend upon the monster’s back for the special purpose referred to. But in very many cases, circumstances require that the harpooneer shall remain on the whale till the whole tensing or stripping operation is concluded. The whale, be it observed, lies almost entirely submerged, excepting the immediate parts operated upon. So down there, some ten feet below the level of the deck, the poor harpooneer flounders about, half on the whale and half in the water, as the vast mass revolves like a tread-mill beneath him. On the occasion in question, Queequeg figured in the Highland costume—a shirt and socks—in which to my eyes, at least, he appeared to uncommon advantage; and no one had a better chance to observe him, as will presently be seen.
In the hectic job of cutting into and dealing with a whale, the crew is constantly running back and forth. Sometimes they need hands in one area, and then they need them in another. There’s no time to stay in one spot; everything has to be done at once everywhere. It’s similar for anyone trying to describe the scene. We need to go back a bit. It was mentioned that when they first broke ground on the whale’s back, the blubber-hook was put into the hole that the mates had cut with their spades. But how did such a heavy, awkward hook get placed in that hole? It was put there by my good friend Queequeg, whose job as the harpooneer was to go down onto the monster’s back for that specific purpose. However, in many situations, the harpooneer has to stay on the whale until the whole tensing or stripping process is finished. It's worth noting that the whale is mostly underwater, except for the parts being worked on. So down there, about ten feet below the deck level, the poor harpooneer struggles, half on the whale and half in the water, as the massive creature turns like a treadmill beneath him. On this particular occasion, Queequeg was dressed in Highland attire—a shirt and socks—which, at least to me, made him look quite striking; and no one had a better chance to see him, as will soon be revealed.
Being the savage’s bowsman, that is, the person who pulled the bow-oar in his boat (the second one from forward), it was my cheerful duty to attend upon him while taking that hard-scrabble scramble upon the dead whale’s back. You have seen Italian organ-boys holding a dancing-ape by a long cord. Just so, from the ship’s steep side, did I hold Queequeg down there in the sea, by what is technically called in the fishery a monkey-rope, attached to a strong strip of canvas belted round his waist.
Being the savage's bowman, which means I was the one pulling the bow-oar in his boat (the second one from the front), it was my happy duty to assist him during that rough scramble on the dead whale's back. You've seen Italian organ-grinders with a dancing monkey on a long leash. Just like that, from the ship's steep side, I held Queequeg down in the sea with what’s technically called a monkey-rope, which was tied to a sturdy strip of canvas wrapped around his waist.
It was a humorously perilous business for both of us. For, before we proceed further, it must be said that the monkey-rope was fast at both ends; fast to Queequeg’s broad canvas belt, and fast to my narrow leather one. So that for better or for worse, we two, for the time, were wedded; and should poor Queequeg sink to rise no more, then both usage and honour demanded, that instead of cutting the cord, it should drag me down in his wake. So, then, an elongated Siamese ligature united us. Queequeg was my own inseparable twin brother; nor could I any way get rid of the dangerous liabilities which the hempen bond entailed.
It was a ridiculously risky situation for both of us. Before we go any further, I should mention that the monkey-rope was secured at both ends; attached to Queequeg’s wide canvas belt and my narrow leather one. So, for better or worse, we were temporarily bonded together; if poor Queequeg were to sink and not come back up, both tradition and loyalty required that instead of cutting the rope, it would pull me down with him. So there we were, connected like an extended Siamese twin. Queequeg was my own inseparable twin brother; I couldn’t escape the dangerous responsibilities that the rope connection brought with it.
So strongly and metaphysically did I conceive of my situation then, that while earnestly watching his motions, I seemed distinctly to perceive that my own individuality was now merged in a joint stock company of two; that my free will had received a mortal wound; and that another’s mistake or misfortune might plunge innocent me into unmerited disaster and death. Therefore, I saw that here was a sort of interregnum in Providence; for its even-handed equity never could have so gross an injustice. And yet still further pondering—while I jerked him now and then from between the whale and ship, which would threaten to jam him—still further pondering, I say, I saw that this situation of mine was the precise situation of every mortal that breathes; only, in most cases, he, one way or other, has this Siamese connexion with a plurality of other mortals. If your banker breaks, you snap; if your apothecary by mistake sends you poison in your pills, you die. True, you may say that, by exceeding caution, you may possibly escape these and the multitudinous other evil chances of life. But handle Queequeg’s monkey-rope heedfully as I would, sometimes he jerked it so, that I came very near sliding overboard. Nor could I possibly forget that, do what I would, I only had the management of one end of it.[16]
I felt my situation so intensely and deeply that, while closely watching his movements, I clearly perceived that my individuality was now combined in a joint effort with another person; that my free will had been severely compromised; and that someone else's mistake or bad luck could unfairly drag me into disaster and death. So, I understood that this was a kind of pause in divine justice; because true fairness could never allow such a blatant injustice. And yet, as I continued to think—while I occasionally pulled him away from between the whale and the ship, which threatened to crush him—I realized that my predicament was exactly the same as that of every person alive; except, in most cases, a person is connected this way to multiple others. If your banker goes bankrupt, you suffer; if your pharmacist mistakenly gives you poison instead of medication, you could die. Sure, you might argue that by being extremely careful, you can avoid these and countless other dangers of life. But no matter how carefully I handled Queequeg’s monkey-rope, sometimes he pulled it in such a way that I almost fell overboard. I also couldn't forget that, no matter what I did, I only controlled one end of it.
[16] The monkey-rope is found in all whalers; but it was only in the Pequod that the monkey and his holder were ever tied together. This improvement upon the original usage was introduced by no less a man than Stubb, in order to afford the imperilled harpooneer the strongest possible guarantee for the faithfulness and vigilance of his monkey-rope holder.
[16] The monkey-rope is used by all whalers, but it was only on the Pequod that the monkey and its holder were actually tied together. This enhancement of the original practice was introduced by none other than Stubb, to give the endangered harpooneer the best possible assurance of his monkey-rope holder's loyalty and attentiveness.
I have hinted that I would often jerk poor Queequeg from between the whale and the ship—where he would occasionally fall, from the incessant rolling and swaying of both. But this was not the only jamming jeopardy he was exposed to. Unappalled by the massacre made upon them during the night, the sharks now freshly and more keenly allured by the before pent blood which began to flow from the carcass—the rabid creatures swarmed round it like bees in a beehive.
I’ve mentioned that I would often pull poor Queequeg from between the whale and the ship—where he would sometimes fall, due to the constant rolling and swaying of both. But this wasn’t the only danger he faced. Undeterred by the slaughter that occurred during the night, the sharks, now drawn in even more by the fresh blood that started to flow from the carcass, swarmed around it like bees in a beehive.
And right in among those sharks was Queequeg; who often pushed them aside with his floundering feet. A thing altogether incredible were it not that attracted by such prey as a dead whale, the otherwise miscellaneously carnivorous shark will seldom touch a man.
And right in the middle of those sharks was Queequeg, who often shoved them aside with his flailing feet. It would be completely unbelievable if it weren't for the fact that, attracted by something like a dead whale, the normally all-consuming shark will rarely go after a human.
Nevertheless, it may well be believed that since they have such a ravenous finger in the pie, it is deemed but wise to look sharp to them. Accordingly, besides the monkey-rope, with which I now and then jerked the poor fellow from too close a vicinity to the maw of what seemed a peculiarly ferocious shark—he was provided with still another protection. Suspended over the side in one of the stages, Tashtego and Daggoo continually flourished over his head a couple of keen whale-spades, wherewith they slaughtered as many sharks as they could reach. This procedure of theirs, to be sure, was very disinterested and benevolent of them. They meant Queequeg’s best happiness, I admit; but in their hasty zeal to befriend him, and from the circumstance that both he and the sharks were at times half hidden by the blood-muddled water, those indiscreet spades of theirs would come nearer amputating a leg than a tail. But poor Queequeg, I suppose, straining and gasping there with that great iron hook—poor Queequeg, I suppose, only prayed to his Yojo, and gave up his life into the hands of his gods.
Still, it’s easy to believe that since they have such a strong interest in the situation, it’s wise to keep a close watch on them. So, besides the monkey-rope, which I occasionally used to pull the poor guy away from the jaws of what looked like a particularly ferocious shark—he had another form of protection. Hanging over the side during one of the phases, Tashtego and Daggoo constantly waved a couple of sharp whale-spades above his head, using them to kill as many sharks as they could reach. Their actions were, of course, very selfless and kind. They genuinely wanted what was best for Queequeg, I admit; but in their eagerness to help him, and because both he and the sharks were sometimes partly obscured by the blood-stained water, those reckless spades of theirs were more likely to sever a leg than a tail. But poor Queequeg, I guess, straining and gasping there with that huge iron hook—poor Queequeg, I suppose, just prayed to his Yojo and surrendered his life into the hands of his gods.
Well, well, my dear comrade and twin-brother, thought I, as I drew in and then slacked off the rope to every swell of the sea—what matters it, after all? Are you not the precious image of each and all of us men in this whaling world? That unsounded ocean you gasp in, is Life; those sharks, your foes; those spades, your friends; and what between sharks and spades you are in a sad pickle and peril, poor lad.
Well, well, my dear friend and twin-brother, I thought, as I pulled in and then let out the rope with every wave of the sea—does it really matter in the end? Aren’t you the perfect representation of all of us men in this whaling world? That unfathomable ocean you’re breathing in is Life; those sharks are your enemies; those spades are your allies; and caught between sharks and spades, you’re in quite a tough spot and danger, poor boy.
But courage! there is good cheer in store for you, Queequeg. For now, as with blue lips and blood-shot eyes the exhausted savage at last climbs up the chains and stands all dripping and involuntarily trembling over the side; the steward advances, and with a benevolent, consolatory glance hands him—what? Some hot Cognac? No! hands him, ye gods! hands him a cup of tepid ginger and water!
But cheer up! Good things are coming your way, Queequeg. Right now, as the weary savage with blue lips and bloodshot eyes finally pulls himself up the chains and stands, dripping and shaking, over the side, the steward comes over and, with a kind, reassuring look, hands him—what? Some hot Cognac? Nope! He hands him, oh my goodness!—he hands him a cup of lukewarm ginger and water!
“Ginger? Do I smell ginger?” suspiciously asked Stubb, coming near. “Yes, this must be ginger,” peering into the as yet untasted cup. Then standing as if incredulous for a while, he calmly walked towards the astonished steward slowly saying, “Ginger? ginger? and will you have the goodness to tell me, Mr. Dough-Boy, where lies the virtue of ginger? Ginger! is ginger the sort of fuel you use, Dough-boy, to kindle a fire in this shivering cannibal? Ginger!—what the devil is ginger?—sea-coal?—firewood?—lucifer matches?—tinder?—gunpowder?—what the devil is ginger, I say, that you offer this cup to our poor Queequeg here.”
“Ginger? Am I smelling ginger?” Stubb asked suspiciously as he approached. “Yes, this must be ginger,” he said, looking into the untouched cup. Then, standing there for a moment in disbelief, he calmly walked toward the astonished steward, slowly saying, “Ginger? Ginger? And could you please tell me, Mr. Dough-Boy, what’s so great about ginger? Ginger! Is ginger the kind of fuel you use, Dough-boy, to start a fire in this freezing cannibal? Ginger!—what the heck is ginger?—sea-coal?—firewood?—matches?—tinder?—gunpowder?—what the heck is ginger, I ask, that you’re offering this cup to our poor Queequeg here?”
“There is some sneaking Temperance Society movement about this business,” he suddenly added, now approaching Starbuck, who had just come from forward. “Will you look at that kannakin, sir; smell of it, if you please.” Then watching the mate’s countenance, he added, “The steward, Mr. Starbuck, had the face to offer that calomel and jalap to Queequeg, there, this instant off the whale. Is the steward an apothecary, sir? and may I ask whether this is the sort of bitters by which he blows back the life into a half-drowned man?”
“There’s some sneaky Temperance Society influence behind this situation,” he suddenly said, moving closer to Starbuck, who had just come from the front. “Will you take a look at that kannakin, sir; give it a sniff, if you don’t mind.” Then watching the mate’s expression, he added, “The steward, Mr. Starbuck, had the nerve to offer that calomel and jalap to Queequeg, just now, right off the whale. Is the steward a pharmacist, sir? And may I ask if this is the kind of bitter that brings a half-drowned man back to life?”
“I trust not,” said Starbuck, “it is poor stuff enough.”
“I don’t trust it,” said Starbuck, “it’s not worth much.”
“Aye, aye, steward,” cried Stubb, “we’ll teach you to drug a harpooneer; none of your apothecary’s medicine here; you want to poison us, do ye? You have got out insurances on our lives and want to murder us all, and pocket the proceeds, do ye?”
“Yeah, yeah, steward,” shouted Stubb, “we’ll show you how to mess with a harpooneer; no pharmacy medicine here; you want to poison us, huh? You’ve taken out insurance on our lives and want to kill us all, and pocket the money, don’t you?”
“It was not me,” cried Dough-Boy, “it was Aunt Charity that brought the ginger on board; and bade me never give the harpooneers any spirits, but only this ginger-jub—so she called it.”
“It wasn’t me,” cried Dough-Boy, “it was Aunt Charity who brought the ginger on board; and she told me never to give the harpooneers any alcohol, but only this ginger-jub—she called it that.”
“Ginger-jub! you gingerly rascal! take that! and run along with ye to the lockers, and get something better. I hope I do no wrong, Mr. Starbuck. It is the captain’s orders—grog for the harpooneer on a whale.”
“Ginger-jub! you sneaky little rascal! take that! and run along to the lockers, and grab something better. I hope I’m not doing anything wrong, Mr. Starbuck. It’s the captain’s orders—grog for the harpooneer on a whale.”
“Enough,” replied Starbuck, “only don’t hit him again, but—”
“That's enough,” Starbuck replied, “just don't hit him again, but—”
“Oh, I never hurt when I hit, except when I hit a whale or something of that sort; and this fellow’s a weazel. What were you about saying, sir?”
“Oh, I never feel pain when I hit, except when I hit a whale or something like that; and this guy’s a weasel. What were you about to say, sir?”
“Only this: go down with him, and get what thou wantest thyself.”
“Just this: go down with him and get what you want for yourself.”
When Stubb reappeared, he came with a dark flask in one hand, and a sort of tea-caddy in the other. The first contained strong spirits, and was handed to Queequeg; the second was Aunt Charity’s gift, and that was freely given to the waves.
When Stubb came back, he had a dark flask in one hand and a kind of tea caddy in the other. The flask had strong alcohol in it and was passed to Queequeg; the tea caddy was Aunt Charity’s gift, and that was generously offered to the waves.
CHAPTER LXXIII.
STUBB AND FLASK KILL A RIGHT
WHALE; AND THEN HAVE A TALK OVER HIM
It must be borne in mind that all this time we have a Sperm Whale’s prodigious head hanging to the Pequod’s side. But we must let it continue hanging there a while till we can get a chance to attend to it. For the present other matters press, and the best we can do now for the head, is to pray heaven the tackles may hold.
It’s important to remember that all this time we have a giant Sperm Whale’s head hanging off the side of the Pequod. But we need to leave it there for now until we can find a chance to deal with it. For the moment, other things are more urgent, and the best we can do for the head right now is to hope that the tackles hold.
Now, during the past night and forenoon, the Pequod had gradually drifted into a sea, which, by its occasional patches of yellow brit, gave unusual tokens of the vicinity of Right Whales, a species of the Leviathan that but few supposed to be at this particular time lurking anywhere near. And though all hands commonly disdained the capture of those inferior creatures; and though the Pequod was not commissioned to cruise for them at all, and though she had passed numbers of them near the Crozetts without lowering a boat; yet now that a Sperm Whale had been brought alongside and beheaded, to the surprise of all, the announcement was made that a Right Whale should be captured that day, if opportunity offered.
Now, during the past night and morning, the Pequod had slowly drifted into a sea that, with its occasional patches of yellow foam, suggested the presence of Right Whales, a type of Leviathan that hardly anyone expected to be close by at that time. Even though the crew generally looked down on capturing those lesser creatures, and despite the fact that the Pequod wasn’t even assigned to hunt for them at all, and although she had passed many of them near the Crozetts without launching a boat, now that a Sperm Whale had been brought alongside and beheaded, everyone was surprised to hear the announcement that a Right Whale would be captured that day, if the chance presented itself.
Nor was this long wanting. Tall spouts were seen to leeward; and two boats, Stubb’s and Flask’s, were detached in pursuit. Pulling further and further away, they at last became almost invisible to the men at the mast-head. But suddenly in the distance, they saw a great heap of tumultuous white water, and soon after news came from aloft that one or both the boats must be fast. An interval passed and the boats were in plain sight, in the act of being dragged right towards the ship by the towing whale. So close did the monster come to the hull, that at first it seemed as if he meant it malice; but suddenly going down in a maelstrom, within three rods of the planks, he wholly disappeared from view, as if diving under the keel. “Cut, cut!” was the cry from the ship to the boats, which, for one instant, seemed on the point of being brought with a deadly dash against the vessel’s side. But having plenty of line yet in the tubs, and the whale not sounding very rapidly, they paid out abundance of rope, and at the same time pulled with all their might so as to get ahead of the ship. For a few minutes the struggle was intensely critical; for while they still slacked out the tightened line in one direction, and still plied their oars in another, the contending strain threatened to take them under. But it was only a few feet advance they sought to gain. And they stuck to it till they did gain it; when instantly, a swift tremor was felt running like lightning along the keel, as the strained line, scraping beneath the ship, suddenly rose to view under her bows, snapping and quivering; and so flinging off its drippings, that the drops fell like bits of broken glass on the water, while the whale beyond also rose to sight, and once more the boats were free to fly. But the fagged whale abated his speed, and blindly altering his course, went round the stern of the ship towing the two boats after him, so that they performed a complete circuit.
Nor was this long in coming. Tall spouts were seen to the leeward; and two boats, Stubb’s and Flask’s, were sent out in pursuit. As they pulled farther away, they eventually became nearly invisible to the men at the masthead. But suddenly, in the distance, they spotted a large area of chaotic white water, and soon after, news came from above that one or both boats must be tethered. After a moment, the boats came into clear view, being dragged directly toward the ship by the whale. The monster approached so close to the hull that it initially looked like it meant to attack; but suddenly, it dove into a whirlpool, disappearing just three rods from the planks, as if it were diving beneath the keel. “Cut, cut!” was the shout from the ship to the boats, which at one moment appeared to be on the verge of crashing violently against the vessel's side. However, with plenty of line still in the tubs and the whale not diving very quickly, they let out a lot of rope while also pulling with all their strength to get ahead of the ship. For a few minutes, the situation was extremely tense; while they loosened the taut line in one direction, they were still rowing in another, and the opposing force threatened to pull them under. But they were only trying to gain a few feet. They persisted until they gained that distance; then, in an instant, a swift tremor shot through the keel, as the strained line, scraping beneath the ship, suddenly appeared under her bow, snapping and quivering, and flinging off its drips so that the drops fell like shards of broken glass on the water. Meanwhile, the whale also surfaced, and once again the boats were free to go. But the exhausted whale slowed down, blindly changing its course, and swam around the stern of the ship, towing the two boats behind it, completing a full circuit.
Meantime, they hauled more and more upon their lines, till close flanking him on both sides, Stubb answered Flask with lance for lance; and thus round and round the Pequod the battle went, while the multitudes of sharks that had before swum round the Sperm Whale’s body, rushed to the fresh blood that was spilled, thirstily drinking at every new gash, as the eager Israelites did at the new bursting fountains that poured from the smitten rock.
In the meantime, they pulled harder on their lines, and flanking him on both sides, Stubb responded to Flask with lance for lance. The battle continued to swirl around the Pequod, while the swarms of sharks that had previously circled the Sperm Whale's body rushed in to drink the fresh blood that was spilled, eagerly lapping at each new wound, just like the eager Israelites at the new bursting springs that flowed from the struck rock.
At last his spout grew thick, and with a frightful roll and vomit, he turned upon his back a corpse.
At last, his nozzle got clogged, and with a horrific heave and retch, he flipped over a dead body.
While the two headsmen were engaged in making fast cords to his flukes, and in other ways getting the mass in readiness for towing, some conversation ensued between them.
While the two executioners were busy securing ropes to his flukes and preparing the mass for towing, they had some conversation between them.
“I wonder what the old man wants with this lump of foul lard,” said Stubb, not without some disgust at the thought of having to do with so ignoble a leviathan.
“I wonder what the old man wants with this chunk of disgusting blubber,” Stubb said, not hiding his disgust at the idea of dealing with such a lowly giant.
“Wants with it?” said Flask, coiling some spare line in the boat’s bow, “did you never hear that the ship which but once has a Sperm Whale’s head hoisted on her starboard side, and at the same time a Right Whale’s on the larboard; did you never hear, Stubb, that that ship can never afterwards capsize?”
“Wants with it?” said Flask, winding some extra line in the front of the boat, “did you ever hear that a ship that has a Sperm Whale’s head raised on her right side, and a Right Whale’s on the left; did you ever hear, Stubb, that ship can never capsize afterwards?”
“Why not?”
"Why not?"
“I don’t know, but I heard that gamboge ghost of a Fedallah saying so, and he seems to know all about ships’ charms. But I sometimes think he’ll charm the ship to no good at last. I don’t half like that chap, Stubb. Did you ever notice how that tusk of his is a sort of carved into a snake’s head, Stubb?”
“I don’t know, but I heard that Fedallah ghost saying so, and he seems to know everything about ships’ charms. But I sometimes think he’ll charm the ship for no good in the end. I really don’t like that guy, Stubb. Did you ever notice how his tusk is carved to look like a snake’s head, Stubb?”
“Sink him! I never look at him at all; but if ever I get a chance of a dark night, and he standing hard by the bulwarks, and no one by; look down there, Flask”—pointing into the sea with a peculiar motion of both hands—“Aye, will I! Flask, I take that Fedallah to be the devil in disguise. Do you believe that cock and bull story about his having been stowed away on board ship? He’s the devil, I say. The reason why you don’t see his tail, is because he tucks it up out of sight; he carries it coiled away in his pocket, I guess. Blast him! now that I think of it, he’s always wanting oakum to stuff into the toes of his boots.”
“Sink him! I never look at him at all; but if I ever get a chance on a dark night, with him standing right by the rails and no one around; look down there, Flask”—pointing into the sea with a strange gesture of both hands—“Yeah, I will! Flask, I think that Fedallah is the devil in disguise. Do you really buy that ridiculous story about him being stowed away on the ship? He’s the devil, I tell you. The reason you don’t see his tail is that he hides it out of sight; he probably keeps it coiled up in his pocket. Damn him! now that I think about it, he’s always asking for oakum to stuff into the toes of his boots.”
“He sleeps in his boots, don’t he? He hasn’t got any hammock; but I’ve seen him lay of nights in a coil of rigging.”
“He sleeps in his boots, doesn’t he? He doesn’t have a hammock; but I’ve seen him lie at night in a coil of rigging.”
“No doubt, and it’s because of his cursed tail; he coils it down, do ye see, in the eye of the rigging.”
“No doubt about it, and it’s because of his cursed tail; he coils it down, you see, in the eye of the rigging.”
“What’s the old man have so much to do with him for?”
“What does the old man have to do with him?”
“Striking up a swap or a bargain, I suppose.”
“Starting a trade or a deal, I guess.”
“Bargain?—about what?”
"Bargain? About what?"
“Why, do ye see, the old man is hard bent after that White Whale, and the devil there is trying to come round him, and get him to swap away his silver watch, or his soul, or something of that sort, and then he’ll surrender Moby Dick.”
“Why, you see, the old man is fixated on that White Whale, and the devil is trying to get to him, making him trade his silver watch, or his soul, or something like that, and then he’ll give up Moby Dick.”
“Pooh! Stubb, you are skylarking; how can Fedallah do that?”
“Pooh! Stubb, you’re goofing around; how can Fedallah do that?”
“I don’t know, Flask, but the devil is a curious chap, and a wicked one, I tell ye. Why, they say as how he went a sauntering into the old flag-ship once, switching his tail about devilish easy and gentlemanlike, and inquiring if the old governor was at home. Well, he was at home, and asked the devil what he wanted. The devil, switching his hoofs, up and says, ‘I want John.’ ‘What for?’ says the old governor, ‘What business is that of yours,’ says the devil, getting mad,—‘I want to use him.’ ‘Take him,’ says the governor—and by the Lord, Flask, if the devil didn’t give John the Asiatic cholera before he got through with him, I’ll eat this whale in one mouthful. But look sharp—aint you all ready there? Well, then, pull ahead, and let’s get the whale alongside.”
“I don’t know, Flask, but the devil is a curious guy, and a wicked one, I tell you. They say he wandered into the old flagship once, flicking his tail around casually and politely, asking if the old governor was home. Well, he was at home and asked the devil what he wanted. The devil, stomping his hooves, said, ‘I want John.’ ‘What for?’ asked the old governor, ‘What business is that of yours?’ said the devil, getting angry, ‘I want to use him.’ ‘Take him,’ said the governor—and I swear, Flask, if the devil didn’t give John the Asiatic cholera before he was done with him, I’ll eat this whale in one bite. But hurry—aren’t you ready over there? Well then, move ahead, and let’s get the whale alongside.”
“I think I remember some such story as you were telling,” said Flask, when at last the two boats were slowly advancing with their burden towards the ship, “but I can’t remember where.”
“I think I recall a story like the one you were telling,” said Flask, as the two boats were slowly making their way with their load toward the ship, “but I can’t remember where I heard it.”
“Three Spaniards? Adventures of those three bloody-minded soldadoes? Did ye read it there, Flask? I guess ye did?”
"Three Spaniards? Adventures of those three ruthless soldiers? Did you read it there, Flask? I guess you did?"
“No; never saw such a book; heard of it, though. But now, tell me, Stubb, do you suppose that that devil you was speaking of just now, was the same you say is now on board the Pequod?”
“No; I’ve never seen such a book; I’ve heard of it, though. But now, tell me, Stubb, do you think that the devil you were just talking about is the same one you say is now on board the Pequod?”
“Am I the same man that helped kill this whale? Doesn’t the devil live for ever; who ever heard that the devil was dead? Did you ever see any parson a wearing mourning for the devil? And if the devil has a latch-key to get into the admiral’s cabin, don’t you suppose he can crawl into a port-hole? Tell me that, Mr. Flask?”
“Am I the same guy who helped kill this whale? Doesn’t the devil live forever; who ever heard that the devil was dead? Have you ever seen any minister wearing mourning for the devil? And if the devil has a key to get into the admiral’s cabin, don’t you think he can crawl through a port-hole? Tell me that, Mr. Flask?”
“How old do you suppose Fedallah is, Stubb?”
“How old do you think Fedallah is, Stubb?”
“Do you see that mainmast there?” pointing to the ship; “well, that’s the figure one; now take all the hoops in the Pequod’s hold, and string ’em along in a row with that mast, for oughts, do you see; well, that wouldn’t begin to be Fedallah’s age. Nor all the coopers in creation couldn’t show hoops enough to make oughts enough.”
“Do you see that mainmast over there?” pointing to the ship; “well, that’s number one; now take all the hoops in the Pequod’s hold and lay them out in a line with that mast, for zeroes, you see; well, that wouldn’t come close to Fedallah’s age. And no amount of coopers in existence could create enough hoops to make enough zeroes.”
“But see here, Stubb, I thought you a little boasted just now, that you meant to give Fedallah a sea-toss, if you got a good chance. Now, if he’s so old as all those hoops of yours come to, and if he is going to live for ever, what good will it do to pitch him overboard—tell me that?”
“But look, Stubb, I thought you were bragging just now about giving Fedallah a sea-toss if you got a good chance. Now, if he’s as old as all those hoops you have and if he’s going to live forever, what good will it do to throw him overboard—tell me that?”
“Give him a good ducking, anyhow.”
“Just give him a good dunk, anyway.”
“But he’d crawl back.”
“But he’d come back.”
“Duck him again; and keep ducking him.”
“Duck him again, and keep ducking him.”
“Suppose he should take it into his head to duck you, though—yes, and drown you—what then?”
“Imagine if he decided to push you under, though—yeah, and actually drown you—what would happen then?”
“I should like to see him try it; I’d give him such a pair of black eyes that he wouldn’t dare to show his face in the admiral’s cabin again for a long while, let alone down in the orlop there, where he lives, and hereabouts on the upper decks where he sneaks so much. Damn the devil, Flask; do you suppose I’m afraid of the devil? Who’s afraid of him, except the old governor who daresn’t catch him and put him in double-darbies, as he deserves, but lets him go about kidnapping people; aye, and signed a bond with him, that all the people the devil kidnapped, he’d roast for him? There’s a governor!”
"I'd love to see him try; I’d give him such a black eye that he wouldn't dare to show his face in the admiral's cabin for a long time, let alone down in the orlop where he lives, or around the upper decks where he sneaks around so much. Damn the devil, Flask; do you think I'm scared of him? Who's afraid of him, except the old governor who won't catch him and put him in handcuffs like he should, but lets him run around kidnapping people? Yeah, and signed a bond with him that all the people the devil kidnapped, he’d have to roast for him? That's a governor for you!"
“Do you suppose Fedallah wants to kidnap Captain Ahab?”
“Do you think Fedallah wants to kidnap Captain Ahab?”
“Do I suppose it? You’ll know it before long, Flask. But I am going now to keep a sharp look-out on him; and if I see anything very suspicious going on, I’ll just take him by the nape of his neck, and say—Look here, Beelzebub, you don’t do it; and if he makes any fuss, by the Lord I’ll make a grab into his pocket for his tail, take it to the capstan, and give him such a wrenching and heaving, that his tail will come short off at the stump—do you see; and then, I rather guess when he finds himself docked in that queer fashion, he’ll sneak off without the poor satisfaction of feeling his tail between his legs.”
“Do I think so? You’ll find out soon enough, Flask. But for now, I'm going to keep a close eye on him; if I see anything really suspicious happening, I’ll just grab him by the back of his neck and say—Listen up, Beelzebub, you’re not doing that; and if he puts up a fight, I swear I’ll reach into his pocket for his tail, take it to the capstan, and give him such a twist and tug that his tail will come right off at the base—get it? Then, I bet when he realizes he’s been docked in that strange way, he’ll sneak away without the satisfaction of feeling his tail between his legs.”
“And what will you do with the tail, Stubb?”
“And what are you going to do with the tail, Stubb?”
“Do with it? Sell it for an ox whip when we get home;—what else?”
“Do with it? Sell it for an ox whip when we get home;—what else?”
“Now, do you mean what you say, and have been saying all along, Stubb?”
“Now, do you really mean what you’re saying and have been saying all along, Stubb?”
“Mean or not mean, here we are at the ship.”
“Whether we're being mean or not, here we are at the ship.”
The boats were here hailed, to tow the whale on the larboard side, where fluke chains and other necessaries were already prepared for securing him.
The boats were called over to tow the whale on the left side, where fluke chains and other necessary equipment were already ready for securing him.
“Didn’t I tell you so?” said Flask; “yes, you’ll soon see this right whale’s head hoisted up opposite that parmacetti’s.”
“Didn’t I tell you?” said Flask; “you’ll soon see this right whale’s head lifted up next to that spermaceti’s.”
In good time, Flask’s saying proved true. As before, the Pequod steeply leaned over towards the sperm whale’s head, now, by the counterpoise of both heads, she regained her even keel; though sorely strained, you may well believe. So, when on one side you hoist in Locke’s head, you go over that way; but now, on the other side, hoist in Kant’s and you come back again; but in very poor plight. Thus, some minds for ever keep trimming boat. Oh, ye foolish! throw all these thunder-heads overboard, and then you will float light and right.
In due time, Flask’s saying turned out to be true. As before, the Pequod tilted steeply towards the sperm whale’s head, but now, with the weight of both heads, she regained her balance, though you can imagine it was quite strained. So, when you lift in Locke’s head on one side, the boat tips that way; but now, if you lift in Kant’s on the other side, you come back again; but in really bad shape. Thus, some minds are always trying to balance the boat. Oh, you fools! Throw all these heavy thoughts overboard, and then you'll float freely and properly.
In disposing of the body of a right whale, when brought alongside the ship, the same preliminary proceedings commonly take place as in the case of a sperm whale; only, in the latter instance, the head is cut off whole, but in the former the lips and tongue are separately removed and hoisted on deck, with all the well known black bone attached to what is called the crown-piece. But nothing like this, in the present case, had been done. The carcases of both whales had dropped astern; and the head-laden ship not a little resembled a mule carrying a pair of overburdening panniers.
When disposing of a right whale’s body alongside the ship, the same initial procedures generally happen as with a sperm whale; however, in the case of the sperm whale, the head is taken off in one piece, while for the right whale, the lips and tongue are removed separately and lifted onto the deck, along with the well-known black bone attached to the part called the crown-piece. But nothing like that had been done here. The bodies of both whales had fallen behind the ship, and the heavily loaded vessel resembled a mule carrying a pair of overly heavy saddlebags.
Meantime, Fedallah was calmly eyeing the right whale’s head, and ever and anon glancing from the deep wrinkles there to the lines in his own hand. And Ahab chanced so to stand, that the Parsee occupied his shadow; while, if the Parsee’s shadow was there at all it seemed only to blend with, and lengthen Ahab’s. As the crew toiled on, Laplandish speculations were bandied among them, concerning all these passing things.
In the meantime, Fedallah was calmly watching the head of the right whale and occasionally glancing from the deep wrinkles on it to the lines in his own palm. Ahab happened to be standing in such a way that the Parsee was in his shadow; if the Parsee's shadow existed at all, it seemed to merge with and extend Ahab's. As the crew worked, they exchanged all sorts of wild speculations about what was happening around them.
CHAPTER LXXIV.
THE SPERM WHALE’S
HEAD—CONTRASTED VIEW
Here, now, are two great whales, laying their heads together; let us join them, and lay together our own.
Here, now, are two great whales, resting their heads together; let us join them and rest our own heads together.
Of the grand order of folio leviathans, the Sperm Whale and the Right Whale are by far the most noteworthy. They are the only whales regularly hunted by man. To the Nantucketer, they present the two extremes of all the known varieties of the whale. As the external difference between them is mainly observable in their heads; and as a head of each is this moment hanging from the Pequod’s side; and as we may freely go from one to the other, by merely stepping across the deck:—where, I should like to know, will you obtain a better chance to study practical cetology than here?
Of the large order of massive whales, the Sperm Whale and the Right Whale are definitely the most significant. They are the only whales that people regularly hunt. To the people of Nantucket, they represent the two extremes of all known whale varieties. Since the main noticeable difference between them is in their heads, and with a head of each currently hanging from the side of the Pequod, and since we can easily move from one to the other by just stepping across the deck—where else could you find a better opportunity to study whales in practice than right here?
In the first place, you are struck by the general contrast between these heads. Both are massive enough in all conscience; but there is a certain mathematical symmetry in the Sperm Whale’s which the Right Whale’s sadly lacks. There is more character in the Sperm Whale’s head. As you behold it, you involuntarily yield the immense superiority to him, in point of pervading dignity. In the present instance, too, this dignity is heightened by the pepper and salt color of his head at the summit, giving token of advanced age and large experience. In short, he is what the fishermen technically call a “grey-headed whale.”
At first, you're struck by how different these heads are. Both are impressively large; however, the Sperm Whale's head has a certain mathematical symmetry that the Right Whale's lacks. The Sperm Whale's head has more character. When you look at it, you can't help but recognize its superior dignity. In this case, that dignity is enhanced by the salt and pepper color on the top of its head, indicating old age and vast experience. In short, he is what the fishermen refer to as a “grey-headed whale.”
Let us now note what is least dissimilar in these heads—namely, the two most important organs, the eye and the ear. Far back on the side of the head, and low down, near the angle of either whale’s jaw, if you narrowly search, you will at last see a lashless eye, which you would fancy to be a young colt’s eye; so out of all proportion is it to the magnitude of the head.
Let’s now point out what is least different in these heads—specifically, the two most crucial organs, the eye and the ear. If you look closely at the back of the head, low down near the angle of either whale’s jaw, you’ll eventually spot a lashless eye that you’d think belonged to a young colt; it’s so out of proportion to the size of the head.
Now, from this peculiar sideway position of the whale’s eyes, it is plain that he can never see an object which is exactly ahead, no more than he can one exactly astern. In a word, the position of the whale’s eyes corresponds to that of a man’s ears; and you may fancy, for yourself, how it would fare with you, did you sideways survey objects through your ears. You would find that you could only command some thirty degrees of vision in advance of the straight side-line of sight; and about thirty more behind it. If your bitterest foe were walking straight towards you, with dagger uplifted in broad day, you would not be able to see him, any more than if he were stealing upon you from behind. In a word, you would have two backs, so to speak; but, at the same time, also, two fronts (side fronts): for what is it that makes the front of a man—what, indeed, but his eyes?
Now, because of the strange sideways position of the whale's eyes, it’s clear that he can never see something that is directly in front of him, just as he can’t see something directly behind him. In short, the placement of the whale's eyes is comparable to where a person's ears are positioned; you can imagine how it would be if you had to look at things sideways through your ears. You’d find that you could only see about thirty degrees in front of the straight line of sight, and about thirty degrees behind it. If your worst enemy was walking straight towards you, holding a dagger in broad daylight, you wouldn’t be able to see him any more than if he was sneaking up from behind. Essentially, you would have two backs, so to speak, but at the same time, you would also have two sides of a front: because what defines the front of a person—what is it really, but their eyes?
Moreover, while in most other animals that I can now think of, the eyes are so planted as imperceptibly to blend their visual power, so as to produce one picture and not two to the brain; the peculiar position of the whale’s eyes, effectually divided as they are by many cubic feet of solid head, which towers between them like a great mountain separating two lakes in valleys; this, of course, must wholly separate the impressions which each independent organ imparts. The whale, therefore, must see one distinct picture on this side, and another distinct picture on that side; while all between must be profound darkness and nothingness to him. Man may, in effect, be said to look out on the world from a sentry-box with two joined sashes for his window. But with the whale, these two sashes are separately inserted, making two distinct windows, but sadly impairing the view. This peculiarity of the whale’s eyes is a thing always to be borne in mind in the fishery; and to be remembered by the reader in some subsequent scenes.
Moreover, while in most other animals I can think of, the eyes are positioned in a way that seamlessly merges their visual capabilities, creating one image for the brain instead of two; the unique position of the whale’s eyes, divided by many cubic feet of solid head that rises between them like a massive mountain separating two lakes in valleys, must completely separate the images that each eye sees. Therefore, the whale sees one clear image on one side and another distinct image on the other; everything in between must be total darkness and nothingness to it. One could say that humans look out at the world from a sentry box with two connected window sashes. But for the whale, these two sashes are separate, creating two distinct windows but unfortunately compromising the overall view. This unique characteristic of the whale’s eyes is something to always keep in mind in the fishery, and it should be remembered by the reader in some upcoming scenes.
A curious and most puzzling question might be started concerning this visual matter as touching the Leviathan. But I must be content with a hint. So long as a man’s eyes are open in the light, the act of seeing is involuntary; that is, he cannot then help mechanically seeing whatever objects are before him. Nevertheless, any one’s experience will teach him, that though he can take in an undiscriminating sweep of things at one glance, it is quite impossible for him, attentively, and completely, to examine any two things—however large or however small—at one and the same instant of time; never mind if they lie side by side and touch each other. But if you now come to separate these two objects, and surround each by a circle of profound darkness; then, in order to see one of them, in such a manner as to bring your mind to bear on it, the other will be utterly excluded from your contemporary consciousness. How is it, then, with the whale? True, both his eyes, in themselves, must simultaneously act; but is his brain so much more comprehensive, combining, and subtle than man’s, that he can at the same moment of time attentively examine two distinct prospects, one on one side of him, and the other in an exactly opposite direction? If he can, then is it as marvellous a thing in him, as if a man were able simultaneously to go through the demonstrations of two distinct problems in Euclid. Nor, strictly investigated, is there any incongruity in this comparison.
A curious and puzzling question comes to mind about this visual aspect concerning the Leviathan. But I can only give a hint. As long as a person’s eyes are open in the light, seeing is an involuntary act; that is, they can't help but mechanically see whatever objects are in front of them. Still, anyone's experience shows that although they can take in a broad view of things at a glance, it’s really impossible to attentively and completely examine two things—no matter how large or small—at the same time; even if they are right next to each other. However, if you separate these two objects and surround each with a circle of deep darkness, then to see one clearly, focusing your mind on it, will completely exclude the other from your awareness at that moment. So, how does it work with the whale? Certainly, both of its eyes must work together, but is its brain so much more capable and intricate than a human's, allowing it to attentively examine two different views at the same time, one on one side and the other directly opposite? If it can, then that is as remarkable as a human being able to simultaneously work through the solutions to two different problems in Euclid. Moreover, upon close examination, there’s no real inconsistency in this comparison.
It may be but an idle whim, but it has always seemed to me, that the extraordinary vacillations of movement displayed by some whales when beset by three or four boats; the timidity and liability to queer frights, so common to such whales; I think that all this indirectly proceeds from the helpless perplexity of volition, in which their divided and diametrically opposite powers of vision must involve them.
It might just be a passing thought, but it has always seemed to me that the strange movements some whales make when surrounded by three or four boats, along with their shyness and tendency to get spooked easily, all stem from the confusing struggle of their own will. This struggle comes from having conflicting and completely opposite abilities to see the world around them.
But the ear of the whale is full as curious as the eye. If you are an entire stranger to their race, you might hunt over these two heads for hours, and never discover that organ. The ear has no external leaf whatever; and into the hole itself you can hardly insert a quill, so wondrously minute is it. It is lodged a little behind the eye. With respect to their ears, this important difference is to be observed between the sperm whale and the right. While the ear of the former has an external opening, that of the latter is entirely and evenly covered over with a membrane, so as to be quite imperceptible from without.
But the whale’s ear is just as fascinating as its eye. If you’re not familiar with their species, you could search these two heads for hours and never find that organ. The ear doesn't have any external flap at all; you can barely fit a quill into the opening since it’s so incredibly tiny. It’s located just behind the eye. Notably, when it comes to their ears, there is a significant difference between the sperm whale and the right whale. The sperm whale has an external opening for its ear, while the right whale's ear is completely covered by a membrane, making it nearly invisible from the outside.
Is it not curious, that so vast a being as the whale should see the world through so small an eye, and hear the thunder through an ear which is smaller than a hare’s? But if his eyes were broad as the lens of Herschel’s great telescope; and his ears capacious as the porches of cathedrals; would that make him any longer of sight, or sharper of hearing? Not at all.—Why then do you try to “enlarge” your mind? Subtilize it.
Isn't it interesting that such a huge creature like a whale sees the world through such a small eye and hears thunder with an ear smaller than a hare's? But if its eyes were as wide as the lens of Herschel's big telescope and its ears as spacious as cathedral porches, would that really help it see better or hear sharper? Not at all.—So why do you try to "enlarge" your mind? Refine it.
Let us now with whatever levers and steam-engines we have at hand, cant over the sperm whale’s head, so that it may lie bottom up; then, ascending by a ladder to the summit, have a peep down the mouth; and were it not that the body is now completely separated from it, with a lantern we might descend into the great Kentucky Mammoth Cave of his stomach. But let us hold on here by this tooth, and look about us where we are. What a really beautiful and chaste-looking mouth! from floor to ceiling, lined, or rather papered with a glistening white membrane, glossy as bridal satins.
Let’s now use whatever levers and steam engines we have to flip the sperm whale’s head so it’s upside down; then, climbing a ladder to the top, we can take a look inside its mouth. If the body weren’t completely separated from it, we could even go down into the vast Kentucky Mammoth Cave of its stomach with a lantern. But for now, let’s hold on to this tooth and take a look around where we are. What a truly beautiful and pristine mouth! From floor to ceiling, it’s lined, or rather covered, with a shiny white membrane, as glossy as bridal satin.
But come out now, and look at this portentous lower jaw, which seems like the long narrow lid of an immense snuff-box, with a hinge at one end, instead of one side. If you pry it up, so as to get it overhead, and expose its rows of teeth, it seems a terrific portcullis; and such, alas! it proves to many a poor wight in the fishery, upon whom these spikes fall with impaling force. But far more terrible is it to behold, when fathoms down in the sea, you see some sulky whale, floating there suspended, with his prodigious jaw, some fifteen feet long, hanging straight down at right-angles with his body, for all the world like a ship’s jib-boom. This whale is not dead; he is only dispirited; out of sorts, perhaps; hypochondriac; and so supine, that the hinges of his jaw have relaxed, leaving him there in that ungainly sort of plight, a reproach to all his tribe, who must, no doubt, imprecate lock-jaws upon him.
But come out now and look at this ominous lower jaw, which looks like the long narrow lid of a huge snuff-box, with a hinge at one end instead of one side. If you lift it up to get it overhead and reveal its rows of teeth, it resembles a terrifying portcullis; and sadly, it proves to be just that for many unfortunate souls in the fishery, upon whom these spikes fall with impaling force. But even more frightening is the sight of a gloomy whale, floating fathoms down in the sea, with his massive jaw, about fifteen feet long, hanging straight down at a right angle with his body, just like a ship’s jib-boom. This whale is not dead; he's just down in the dumps, maybe feeling off or hypochondriac, and so relaxed that the hinges of his jaw have loosened, leaving him in this awkward position, a shame to all his kind, who must surely curse him for it.
In most cases this lower jaw—being easily unhinged by a practised artist—is disengaged and hoisted on deck for the purpose of extracting the ivory teeth, and furnishing a supply of that hard white whalebone with which the fishermen fashion all sorts of curious articles, including canes, umbrella-stocks, and handles to riding-whips.
In most cases, this lower jaw—which can be easily unhinged by a skilled artist—is removed and lifted onto the deck to extract the ivory teeth and provide a supply of that tough white whalebone that fishermen use to make all kinds of interesting items, including canes, umbrella handles, and riding whip grips.
With a long, weary hoist the jaw is dragged on board, as if it were an anchor; and when the proper time comes—some few days after the other work—Queequeg, Daggoo, and Tashtego, being all accomplished dentists, are set to drawing teeth. With a keen cutting-spade, Queequeg lances the gums; then the jaw is lashed down to ringbolts, and a tackle being rigged from aloft, they drag out these teeth, as Michigan oxen drag stumps of old oaks out of wild wood-lands. There are generally forty-two teeth in all; in old whales, much worn down, but undecayed; nor filled after our artificial fashion. The jaw is afterwards sawn into slabs, and piled away like joists for building houses.
With a long, tired effort, they pull the jaw on board, almost like it’s an anchor; and when the right time comes—just a few days after the other tasks—Queequeg, Daggoo, and Tashtego, all skilled dentists, get to work extracting teeth. Using a sharp cutting spade, Queequeg makes incisions in the gums; then the jaw is secured to the ringbolts, and with a tackle rigged from above, they yank the teeth out like Michigan oxen pulling the stumps of old oaks out of wild woodland. There are usually forty-two teeth in total; in older whales, they’re very worn down but not decayed; they’re also not filled like we do with our artificial methods. The jaw is later sawed into slabs and stacked away like lumber for building houses.
CHAPTER LXXV.
THE RIGHT WHALE’S HEAD—CONTRASTED VIEW
Crossing the deck, let us now have a good long look at the Right Whale’s head.
Crossing the deck, let's take a good long look at the Right Whale's head.
As in general shape the noble Sperm Whale’s head may be compared to a Roman war-chariot (especially in front, where it is so broadly rounded); so, at a broad view, the Right Whale’s head bears a rather inelegant resemblance to a gigantic galliot-toed shoe. Two hundred years ago an old Dutch voyager likened its shape to that of a shoemaker’s last. And in this same last or shoe, that old woman of the nursery tale, with the swarming brood, might very comfortably be lodged, she and all her progeny.
As far as its overall shape goes, the noble Sperm Whale’s head can be compared to a Roman war chariot (especially at the front, where it is very rounded); similarly, from a distance, the Right Whale’s head looks somewhat awkward, resembling a giant galley shoe. Two hundred years ago, an old Dutch sailor compared its shape to that of a shoemaker’s last. And in this same last or shoe, that old woman from the nursery tale, along with her crowded brood, could easily fit, her and all her kids.
But as you come nearer to this great head it begins to assume different aspects, according to your point of view. If you stand on its summit and look at these two f-shaped spout-holes, you would take the whole head for an enormous bass-viol, and these spiracles, the apertures in its sounding-board. Then, again, if you fix your eye upon this strange, crested, comb-like incrustation on the top of the mass—this green, barnacled thing, which the Greenlanders call the “crown,” and the Southern fishers the “bonnet” of the Right Whale; fixing your eyes solely on this, you would take the head for the trunk of some huge oak, with a bird’s nest in its crotch. At any rate, when you watch those live crabs that nestle here on this bonnet, such an idea will be almost sure to occur to you; unless, indeed, your fancy has been fixed by the technical term “crown” also bestowed upon it; in which case you will take great interest in thinking how this mighty monster is actually a diademed king of the sea, whose green crown has been put together for him in this marvellous manner. But if this whale be a king, he is a very sulky looking fellow to grace a diadem. Look at that hanging lower lip! what a huge sulk and pout is there! a sulk and pout, by carpenter’s measurement, about twenty feet long and five feet deep; a sulk and pout that will yield you some 500 gallons of oil and more.
But as you get closer to this massive head, it starts to look different depending on your angle. If you stand on top of it and gaze at the two f-shaped spout holes, you might see the whole head as a giant bass violin, with these openings acting as the sound holes. Then again, if you focus on this strange, comb-like growth on top—the green, barnacle-covered thing the Greenlanders call the “crown” and Southern fishers the “bonnet” of the Right Whale—you might think the head resembles the trunk of a giant oak tree with a bird’s nest nestled in its branches. For sure, when you see those live crabs hanging out on this bonnet, that idea might pop into your mind; unless, of course, you’re distracted by the term “crown,” which could lead you to picture this enormous creature as a crowned king of the sea, sporting an impressive green crown crafted in a remarkable way. But if this whale is a king, he sure does look grumpy for someone wearing a crown. Just look at that drooping lower lip! What a big sulk and pout! It’s a sulk and pout that, according to carpenters, measures about twenty feet long and five feet deep—a sulk and pout that could give you over 500 gallons of oil and then some.
A great pity, now, that this unfortunate whale should be hare-lipped. The fissure is about a foot across. Probably the mother during an important interval was sailing down the Peruvian coast, when earthquakes caused the beach to gape. Over this lip, as over a slippery threshold, we now slide into the mouth. Upon my word were I at Mackinaw, I should take this to be the inside of an Indian wigwam. Good Lord! is this the road that Jonah went? The roof is about twelve feet high, and runs to a pretty sharp angle, as if there were a regular ridge-pole there; while these ribbed, arched, hairy sides, present us with those wondrous, half vertical, scimetar-shaped slats of whale-bone, say three hundred on a side, which depending from the upper part of the head or crown bone, form those Venetian blinds which have elsewhere been cursorily mentioned. The edges of these bones are fringed with hairy fibres, through which the Right Whale strains the water, and in whose intricacies he retains the small fish, when open-mouthed he goes through the seas of brit in feeding time. In the central blinds of bone, as they stand in their natural order, there are certain curious marks, curves, hollows, and ridges, whereby some whalemen calculate the creature’s age, as the age of an oak by its circular rings. Though the certainty of this criterion is far from demonstrable, yet it has the savor of analogical probability. At any rate, if we yield to it, we must grant a far greater age to the Right Whale than at first glance will seem reasonable.
It's really unfortunate that this whale has a cleft lip. The split is about a foot wide. It’s likely that while the mother was sailing along the Peruvian coast, an earthquake caused the beach to open up. Now, we slide over this lip, like going through a slippery threshold, into its mouth. Honestly, if I were in Mackinaw, I’d think this looked like the inside of an Indian wigwam. Good Lord! Is this the path that Jonah took? The ceiling is about twelve feet high and angles sharply, almost like there’s a proper ridge-pole there; while these ribbed, arched, hairy sides show us those amazing, partially vertical, scimitar-shaped whale bones—about three hundred on each side—that hang down from the upper part of the head or crown bone, forming those Venetian blinds mentioned before. The edges of these bones are lined with hairy fibers, through which the Right Whale filters water, catching small fish as it opens its mouth while feeding in rich waters. In the central rows of bone, as they are arranged naturally, there are some curious marks, curves, hollows, and ridges, which some whalemen use to estimate the creature's age, just like one would determine an oak's age by its rings. Though this method isn’t absolutely reliable, it does have a certain plausible logic to it. Regardless, if we accept it, we should concede that the Right Whale is much older than it initially seems.
In old times, there seem to have prevailed the most curious fancies concerning these blinds. One voyager in Purchas calls them the wondrous “whiskers” inside of the whale’s mouth;[17] another, “hogs’ bristles;” a third old gentleman in Hackluyt uses the following elegant language: “There are about two hundred and fifty fins growing on each side of his upper chop, which arch over his tongue on each side of his mouth.”
In ancient times, there were some really strange ideas about these blinds. One traveler in Purchas refers to them as the amazing “whiskers” inside the whale’s mouth;[17] another calls them “hogs’ bristles;” and a third older gentleman in Hackluyt uses this refined language: “There are about two hundred and fifty fins growing on each side of his upper chop, which arch over his tongue on each side of his mouth.”
[17] This reminds us that the Right Whale really has a sort of whisker, or rather a moustache, consisting of a few scattered white hairs on the upper part of the outer end of the lower jaw. Sometimes these tufts impart a rather brigandish expression to his otherwise solemn countenance.
[17] This reminds us that the Right Whale actually has something that resembles a whisker, or more like a mustache, made up of a few scattered white hairs on the upper part of the outer end of its lower jaw. Sometimes these tufts give it a somewhat rough look, contrasting with its otherwise serious face.
As every one knows, these same “hogs’ bristles,” “fins,” “whiskers,” “blinds,” or whatever you please, furnish to the ladies their busks and other stiffening contrivances. But in this particular, the demand has long been on the decline. It was in Queen Anne’s time that the bone was in its glory, the farthingale being then all the fashion. And as those ancient dames moved about gaily, though in the jaws of the whale, as you may say; even so, in a shower, with the like thoughtlessness, do we nowadays fly under the same jaws for protection; the umbrella being a tent spread over the same bone.
As everyone knows, these so-called “hogs’ bristles,” “fins,” “whiskers,” “blinds,” or whatever you want to call them, provide ladies with their busks and other stiffening devices. But in this regard, the demand has been declining for a long time. It was during Queen Anne’s era that bone was at its peak, with the farthingale being all the rage. And just like those ancient ladies moved around cheerfully, even in the jaws of the whale, as you might say; similarly, in a rainstorm, we thoughtlessly seek shelter under the same jaws for protection, with the umbrella acting as a tent over the same bone.
But now forget all about blinds and whiskers for a moment, and, standing in the Right Whale’s mouth, look around you afresh. Seeing all these colonnades of bone so methodically ranged about, would you not think you were inside the great Haarlem organ, and gazing upon its thousand pipes? For a carpet to the organ we have a rug of the softest Turkey—the tongue, which is glued, as it were, to the floor of the mouth. It is very fat and tender, and apt to tear in pieces in hoisting it on deck. This particular tongue now before us; at a passing glance I should say it was a six-barreler; that is, it will yield you about that amount of oil.
But now forget about blinds and whiskers for a moment, and, standing in the Right Whale’s mouth, look around you again. Seeing all these colonnades of bone arranged so methodically, wouldn’t you think you were inside the great Haarlem organ, gazing upon its thousand pipes? As a carpet for the organ, we have a rug of the softest Turkish material—the tongue, which is essentially glued to the floor of the mouth. It’s very fatty and tender, and likely to tear into pieces when we try to bring it on deck. This particular tongue right in front of us; at a quick glance, I’d say it’s a six-barreler; that is, it will yield about that amount of oil.
Ere this, you must have plainly seen the truth of what I started with—that the Sperm Whale and the Right Whale have almost entirely different heads. To sum up, then; in the Right Whale’s there is no great well of sperm; no ivory teeth at all; no long, slender mandible of a lower jaw, like the Sperm Whale’s. Nor in the Sperm Whale are there any of those blinds of bone; no huge lower lip; and scarcely anything of a tongue. Again, the Right Whale has two external spout-holes, the Sperm Whale only one.
Before this, you must have clearly seen the truth of what I started with—that the Sperm Whale and the Right Whale have almost completely different heads. To summarize, then; in the Right Whale’s head, there is no large reservoir of sperm; no ivory teeth at all; no long, narrow lower jaw, like the Sperm Whale’s. And in the Sperm Whale, there are none of those bony structures; no enormous lower lip; and hardly any tongue. Additionally, the Right Whale has two external blowholes, while the Sperm Whale has only one.
Look your last, now, on these venerable hooded heads, while they yet lie together; for one will soon sink, unrecorded, in the sea; the other will not be very long in following.
Look at these ancient hooded figures one last time while they’re still together; one will soon disappear, unnoticed, into the sea; the other won’t be far behind.
Can you catch the expression of the Sperm Whale’s there? It is the same he died with, only some of the longer wrinkles in the forehead seem now faded away. I think his broad brow to be full of a prairie-like placidity, born of a speculative indifference as to death. But mark the other head’s expression. See that amazing lower lip, pressed by accident against the vessel’s side, so as firmly to embrace the jaw. Does not this whole head seem to speak of an enormous practical resolution in facing death? This Right Whale I take to have been a Stoic; the Sperm Whale, a Platonian, who might have taken up Spinoza in his latter years.
Can you see the expression on the Sperm Whale’s face? It’s the same one he died with, though some of the longer wrinkles on his forehead seem to have faded. I think his wide brow has a calm, wide-open quality, coming from a sort of indifferent acceptance of death. But look at the expression on the other head. See that incredible lower lip, pressed accidentally against the side of the vessel, so tightly it seems to be hugging the jaw. Doesn’t this whole head seem to convey a strong, practical resolve when facing death? I see this Right Whale as a Stoic, while the Sperm Whale seems more like a Platonist, who might have delved into Spinoza in his later years.
CHAPTER LXXVI.
THE BATTERING-RAM
Ere quitting, for the nonce, the Sperm Whale’s head, I would have you, as a sensible physiologist, simply—particularly remark its front aspect, in all its compacted collectedness. I would have you investigate it now with the sole view of forming to yourself some unexaggerated, intelligent estimate of whatever battering-ram power may be lodged there. Here is a vital point; for you must either satisfactorily settle this matter with yourself, or for ever remain an infidel as to one of the most appalling, but not the less true events, perhaps anywhere to be found in all recorded history.
Before we leave the Sperm Whale's head for now, I want you, as a knowledgeable biologist, to take a close look at its front side, in all its solidity and compactness. I want you to examine it with the aim of forming a realistic, informed understanding of the immense force that might be contained there. This is an important point; you need to either come to a satisfactory conclusion about this for yourself, or you’ll forever doubt one of the most shocking, yet true events that could be found in all of recorded history.
You observe that in the ordinary swimming position of the Sperm Whale, the front of his head presents an almost wholly vertical plane to the water; you observe that the lower part of that front slopes considerably backwards, so as to furnish more of a retreat for the long socket which receives the boom-like lower jaw; you observe that the mouth is entirely under the head, much in the same way, indeed, as though your own mouth were entirely under your chin. Moreover you observe that the whale has no external nose; and that what nose he has—his spout hole—is on the top of his head; you observe that his eyes and ears are at the sides of his head, nearly one third of his entire length from the front. Wherefore, you must now have perceived that the front of the Sperm Whale’s head is a dead, blind wall, without a single organ or tender prominence of any sort whatsoever. Furthermore, you are now to consider that only in the extreme, lower, backward sloping part of the front of the head, is there the slightest vestige of bone; and not till you get near twenty feet from the forehead do you come to the full cranial development. So that this whole enormous boneless mass is as one wad. Finally, though, as will soon be revealed, its contents partly comprise the most delicate oil; yet, you are now to be apprised of the nature of the substance which so impregnably invests all that apparent effeminacy. In some previous place I have described to you how the blubber wraps the body of the whale, as the rind wraps an orange. Just so with the head; but with this difference: about the head this envelope, though not so thick, is of a boneless toughness, inestimable by any man who has not handled it. The severest pointed harpoon, the sharpest lance darted by the strongest human arm, impotently rebounds from it. It is as though the forehead of the Sperm Whale were paved with horses’ hoofs. I do not think that any sensation lurks in it.
You notice that when a Sperm Whale swims, the front of its head forms almost a completely vertical surface against the water. You see that the lower part of this front slopes back significantly, creating space for the long socket that holds its boom-like lower jaw. You also notice that the mouth is entirely beneath the head, similar to how your own mouth would be positioned under your chin. Additionally, you observe that the whale lacks an external nose; instead, its spout hole is located on the top of its head. You notice that its eyes and ears sit on the sides of its head, nearly a third of its length from the front. Therefore, you must realize that the front of the Sperm Whale’s head is a flat, featureless area, lacking any organs or notable protrusions. Furthermore, you should understand that only the very bottom, backward-sloping part of the front of the head contains the slightest trace of bone, and it’s not until you're about twenty feet from the forehead that you reach the full cranial structure. This means that the entire massive boneless section is like a single unit. However, as will soon be discussed, it contains some of the most delicate oil. Still, you should be aware of the material that surrounds all that apparent softness. In a previous section, I told you how blubber covers the whale's body much like the skin of an orange. The same goes for the head, but with one difference: around the head, this covering, while not as thick, is an incredibly tough layer without bone, something no one can truly appreciate unless they’ve handled it. Even the sharpest harpoon or the strongest lance thrown by the mightiest human arm bounces off it uselessly. It’s as if the forehead of the Sperm Whale were covered with horses' hooves. I don’t believe it has any sensitivity at all.
Bethink yourself also of another thing. When two large, loaded Indiamen chance to crowd and crush towards each other in the docks, what do the sailors do? They do not suspend between them, at the point of coming contact, any merely hard substance, like iron or wood. No, they hold there a large, round wad of tow and cork, enveloped in the thickest and toughest of ox-hide. That bravely and uninjured takes the jam which would have snapped all their oaken handspikes and iron crowbars. By itself this sufficiently illustrates the obvious fact I drive at. But supplementary to this, it has hypothetically occurred to me, that as ordinary fish possess what is called a swimming bladder in them, capable, at will, of distension or contraction; and as the Sperm Whale, as far as I know, has no such provision in him; considering, too, the otherwise inexplicable manner in which he now depresses his head altogether beneath the surface, and anon swims with it high elevated out of the water; considering the unobstructed elasticity of its envelop; considering the unique interior of his head; it has hypothetically occurred to me, I say, that those mystical lung-celled honeycombs there may possibly have some hitherto unknown and unsuspected connexion with the outer air, so as to be susceptible to atmospheric distension and contraction. If this be so, fancy the irresistibleness of that might, to which the most impalpable and destructive of all elements contributes.
Think about another thing as well. When two large, loaded ships happen to crowd and collide with each other in the docks, what do the sailors do? They don’t place any hard object, like iron or wood, between them at the point of contact. No, they use a big, round bundle of tow and cork, wrapped in the thickest and toughest ox-hide. That bravely absorbs the impact that would’ve snapped all their wooden handspikes and iron crowbars. This alone clearly illustrates the point I’m making. Additionally, it has occurred to me that while regular fish have what’s called a swimming bladder, which can expand or contract at will, the Sperm Whale doesn’t have such a feature. Considering how it can dip its head completely underwater and then elevate it high out of the water, along with the flexibility of its outer layer and the unique structure of its head, I wonder if those mysterious honeycomb-like lung cells might somehow be connected to the outside air, making them capable of atmospheric expansion and contraction. If that’s the case, imagine the incredible power contributed by the most intangible and destructive of all elements.
Now, mark. Unerringly impelling this dead, impregnable, uninjurable wall, and this most buoyant thing within; there swims behind it all a mass of tremendous life, only to be adequately estimated as piled wood is—by the cord; and all obedient to one volition, as the smallest insect. So that when I shall hereafter detail to you all the specialities and concentrations of potency everywhere lurking in this expansive monster; when I shall show you some of his more inconsiderable braining feats; I trust you will have renounced all ignorant incredulity, and be ready to abide by this; that though the Sperm Whale stove a passage through the Isthmus of Darien, and mixed the Atlantic with the Pacific, you would not elevate one hair of your eye-brow. For unless you own the whale, you are but a provincial and sentimentalist in Truth. But clear Truth is a thing for salamander giants only to encounter; how small the chances for the provincials then? What befel the weakling youth lifting the dread goddess’s veil at Lais?
Now, listen up. Behind this solid, unbreakable wall, there’s a powerful life force swimming around inside; it can only be truly measured like stacked wood—by the cord; and it all follows one purpose, just like the tiniest insect. So when I later fill you in on all the unique features and concentrations of power hidden in this vast creature, and when I show you some of its less remarkable brain activities, I hope you will have let go of any ignorant disbelief and be prepared to accept this: that even if the Sperm Whale carved a path through the Isthmus of Darien, mixing the Atlantic and the Pacific, you wouldn't bat an eyelash. Because unless you own the whale, you’re just a local sentimentalist when it comes to Truth. But clear Truth is something only giant salamanders can face; what are the chances for the locals then? What happened to the weak young man who lifted the terrifying goddess’s veil at Lais?
CHAPTER LXXVII.
THE GREAT HEIDELBURGH TUN
Now comes the Baling of the Case. But to comprehend it aright, you must know something of the curious internal structure of the thing operated upon.
Now comes the Baling of the Case. But to understand it correctly, you need to know a bit about the unusual internal structure of the thing being worked on.
Regarding the Sperm whale’s head as a solid oblong, you may, on an inclined plane, sideways divide it into two quoins,[18] whereof the lower is the bony structure, forming the cranium and jaws, and the upper an unctuous mass wholly free from bones; its broad forward end forming the expanded vertical apparent forehead of the whale. At the middle of the forehead horizontally subdivide this upper quoin, and then you have two almost equal parts, which before were naturally divided by an internal wall of a thick tendinous substance.
Regarding the Sperm whale’s head as a solid oblong, you can, on a slanted surface, divide it sideways into two sections, [18] of which the lower part is the bony structure that makes up the cranium and jaws, and the upper part is a fatty mass completely free of bones; its broad front end forms the large vertical forehead of the whale. In the middle of the forehead, horizontally divide this upper section, and you’ll have two almost equal parts, which were previously separated by an internal wall of thick tendon material.
[18] Quoin is not a Euclidean term. It belongs to the pure nautical mathematics. I know not that it has been defined before. A quoin is a solid which differs from a wedge in having its sharp end formed by the steep inclination of one side, instead of the mutual tapering of both sides.
[18] Quoin isn't a term from Euclidean geometry. It belongs to the realm of pure nautical mathematics. I'm not aware that it has been defined previously. A quoin is a solid that differs from a wedge because its sharp end is formed by a steep incline on one side, instead of both sides tapering together.
The lower subdivided part, called the junk, is one immense honeycomb of oil, formed by the crossing and re-crossing, into ten thousand infiltrated cells, of tough elastic white fibres throughout its whole extent. The upper part, known as the Case, may be regarded as the great Heidelburgh Tun of the Sperm Whale. And as that famous great tierce is mystically carved in front, so the whale’s vast plaited forehead forms innumerable strange devices for the emblematical adornment of his wondrous tun. Moreover, as that of Heidelburgh was always replenished with the most excellent of the wines of the Rhenish valleys, so the tun of the whale contains by far the most precious of all his oily vintages; namely, the highly-prized spermaceti, in its absolutely pure, limpid, and odoriferous state. Nor is this precious substance found unalloyed in any other part of the creature. Though in life it remains perfectly fluid, yet, upon exposure to the air, after death, it soon begins to concrete; sending forth beautiful crystalline shoots, as when the first thin delicate ice is just forming in water. A large whale’s case generally yields about five hundred gallons of sperm, though from unavoidable circumstances, considerable of it is spilled, leaks, and dribbles away, or is otherwise irrevocably lost in the ticklish business of securing what you can.
The lower subdivided portion, known as the junk, is a massive honeycomb of oil, created by the intricate weaving of tough, elastic white fibers throughout its entire structure, forming thousands of infiltrated cells. The upper part, referred to as the Case, can be seen as the great Heidelburgh Tun of the sperm whale. Just as that famous tun is intricately carved at the front, the whale’s enormous plaited forehead features countless strange designs for the symbolic decoration of its remarkable tun. Additionally, just as the Heidelburgh is always filled with the finest wines from the Rhenish valleys, the whale’s tun holds the most valuable of its oily treasures; namely, the highly sought-after spermaceti, in its pure, clear, and fragrant form. This treasured substance is not found in any other part of the creature. While it remains completely fluid during the whale’s life, it begins to solidify when exposed to air after death, producing beautiful crystalline formations, similar to the delicate first ice that forms on water. A large whale's case typically yields around five hundred gallons of sperm, though due to unavoidable circumstances, a significant amount is spilled, leaks, drips away, or is otherwise irretrievably lost in the tricky process of collecting what you can.
I know not with what fine and costly material the Heidelburgh Tun was coated within, but in superlative richness that coating could not possibly have compared with the silken pearl-colored membrane, like the line of a fine pelisse, forming the inner surface of the Sperm Whale’s case.
I don't know what fancy and expensive material the Heidelburgh Tun was lined with, but nothing could match the luxurious richness of the silken pearl-colored membrane, like the trim of a fine coat, that made up the inner surface of the Sperm Whale’s case.
It will have been seen that the Heidelburgh Tun of the Sperm Whale embraces the entire length of the entire top of the head; and since—as has been elsewhere set forth—the head embraces one third of the whole length of the creature, then setting that length down at eighty feet for a good sized whale, you have more than twenty-six feet for the depth of the tun, when it is lengthwise hoisted up and down against a ship’s side.
It can be noted that the Heidelburgh Tun of the sperm whale covers the entire length of the top of its head; and since—as mentioned elsewhere—the head makes up one third of the total length of the whale, if we consider a good-sized whale to be about eighty feet long, then that gives you more than twenty-six feet for the depth of the tun when it is hoisted up and down alongside a ship.
As in decapitating the whale, the operator’s instrument is brought close to the spot where an entrance is subsequently forced into the spermaceti magazine; he has, therefore, to be uncommonly heedful, lest a careless, untimely stroke should invade the sanctuary and wastingly let out its invaluable contents. It is this decapitated end of the head, also, which is at last elevated out of the water, and retained in that position by the enormous cutting tackles, whose hempen combinations, on one side, make quite a wilderness of ropes in that quarter.
As with decapitating the whale, the operator's tool is brought close to where an opening is made into the spermaceti storage; he needs to be unusually careful, or a careless, premature strike could disturb the sanctuary and waste its precious contents. This severed end of the head is then lifted out of the water, held in place by the massive cutting tackles, whose tangled ropes create quite a mess in that area.
Thus much being said, attend now, I pray you, to that marvellous and—in this particular instance—almost fatal operation whereby the Sperm Whale’s great Heidelburgh Tun is tapped.
Thus much being said, now pay attention, I ask you, to that amazing and—in this particular case—almost deadly operation where the Sperm Whale’s huge Heidelburgh Tun is tapped.
CHAPTER LXXVIII.
CISTERN AND BUCKETS
Nimble as a cat, Tashtego mounts aloft; and without altering his erect posture, runs straight out upon the overhanging main-yard-arm, to the part where it exactly projects over the hoisted Tun. He has carried with him a light tackle called a whip, consisting of only two parts, travelling through a single-sheaved block. Securing this block, so that it hangs down from the yard-arm, he swings one end of the rope, till it is caught and firmly held by a hand on deck. Then, hand-over-hand, down the other part, the Indian drops through the air, till dexterously he lands on the summit of the head. There—still high elevated above the rest of the company, to whom he vivaciously cries—he seems some Turkish Muezzin calling the good people to prayers from the top of a tower. A short-handled sharp spade being sent up to him, he diligently searches for the proper place to begin breaking into the Tun. In this business he proceeds very heedfully, like a treasure-hunter in some old house, sounding the walls to find where the gold is masoned in. By the time this cautious search is over, a stout iron-bound bucket, precisely like a well-bucket, has been attached to one end of the whip; while the other end, being stretched across the deck, is there held by two or three alert hands. These last now hoist the bucket within grasp of the Indian, to whom another person has reached up a very long pole. Inserting this pole into the bucket, Tashtego downward guides the bucket into the Tun, till it entirely disappears; then giving the word to the seamen at the whip, up comes the bucket again, all bubbling like a dairy-maid’s pail of new milk. Carefully lowered from its height, the full-freighted vessel is caught by an appointed hand, and quickly emptied into a large tub. Then re-mounting aloft, it again goes through the same round until the deep cistern will yield no more. Towards the end, Tashtego has to ram his long pole harder and harder, and deeper and deeper into the Tun, until some twenty feet of the pole have gone down.
Nimble as a cat, Tashtego climbs up and, without changing his upright stance, runs straight out on the overhanging main yard-arm, where it juts out over the raised Tun. He’s brought along a light tackle called a whip, which consists of just two parts running through a single-sheaved block. Securing this block so it hangs down from the yard-arm, he swings one end of the rope until it’s caught and firmly held by someone on deck. Then, hand-over-hand, the Indian drops through the air until he skillfully lands on the top of the head. Elevated above the rest of the crew, he calls out vivaciously, resembling a Turkish Muezzin calling the faithful to prayer from a tower. After a short-handled sharp spade is sent up to him, he carefully looks for the right spot to start breaking into the Tun. He proceeds cautiously, like a treasure hunter in an old house, tapping the walls to find where the gold is hidden. By the time this careful search is done, a sturdy iron-bound bucket, similar to a well-bucket, has been attached to one end of the whip, while the other end is stretched across the deck, held by a few eager hands. They hoist the bucket within reach of the Indian, who is given a very long pole. Inserting this pole into the bucket, Tashtego guides the bucket down into the Tun until it completely disappears; then he signals the sailors at the whip, and up comes the bucket again, bubbling like a dairy maid’s pail of fresh milk. Carefully lowered from its height, the filled bucket is caught by a designated hand and quickly emptied into a large tub. Then climbing back up, he repeats the process until the deep cistern is empty. Towards the end, Tashtego has to push his long pole harder and deeper into the Tun, until about twenty feet of the pole is submerged.
Now, the people of the Pequod had been baling some time in this way; several tubs had been filled with the fragrant sperm; when all at once a queer accident happened. Whether it was that Tashtego, that wild Indian, was so heedless and reckless as to let go for a moment his one-handed hold on the great cabled tackles suspending the head; or whether the place where he stood was so treacherous and oozy; or whether the Evil One himself would have it to fall out so, without stating his particular reasons; how it was exactly, there is no telling now; but, on a sudden, as the eightieth or ninetieth bucket came suckingly up—my God! poor Tashtego—like the twin reciprocating bucket in a veritable well, dropped head-foremost down into this great Tun of Heidelburgh, and with a horrible oily gurgling, went clean out of sight!
Now, the crew of the Pequod had been baling for a while; several tubs were filled with the fragrant sperm when suddenly, a strange accident occurred. Whether Tashtego, that wild Indian, was so careless and reckless that he briefly let go of his grip on the heavy ropes holding up the head; or whether the spot where he stood was slippery and treacherous; or whether the Evil One himself wanted this to happen for reasons unknown; the exact cause is unclear now. But all of a sudden, as the eightieth or ninetieth bucket came up with a slurping sound—my God! poor Tashtego—like a twin reciprocating bucket in a real well, he fell head-first into this great Tun of Heidelberg, and with a horrifying oily gurgle, disappeared completely!
“Man overboard!” cried Daggoo, who amid the general consternation first came to his senses. “Swing the bucket this way!” and putting one foot into it, so as the better to secure his slippery hand-hold on the whip itself, the hoisters ran him high up to the top of the head, almost before Tashtego could have reached its interior bottom. Meantime, there was a terrible tumult. Looking over the side, they saw the before lifeless head throbbing and heaving just below the surface of the sea, as if that moment seized with some momentous idea; whereas it was only the poor Indian unconsciously revealing by those struggles the perilous depth to which he had sunk.
“Man overboard!” yelled Daggoo, who, despite the chaos, was the first to snap into action. “Swing the bucket this way!” He placed one foot in it to better grip the whip itself, and the hoisters quickly pulled him high up to the top of the head, almost before Tashtego could have reached the bottom. Meanwhile, there was a terrible commotion. Looking over the side, they saw the previously lifeless head bobbing and thrashing just below the surface, as if it had just had a life-changing thought; in reality, it was just the poor Indian unconsciously showing the dangerous depth he had sunk to.
At this instant, while Daggoo, on the summit of the head, was clearing the whip—which had somehow got foul of the great cutting tackles—a sharp cracking noise was heard; and to the unspeakable horror of all, one of the two enormous hooks suspending the head tore out, and with a vast vibration the enormous mass sideways swung, till the drunk ship reeled and shook as if smitten by an iceberg. The one remaining hook, upon which the entire strain now depended, seemed every instant to be on the point of giving way; an event still more likely from the violent motions of the head.
At that moment, while Daggoo was at the top of the head clearing the whip—which had somehow gotten caught in the heavy cutting tackles—a loud cracking noise was heard; and to everyone's horror, one of the two massive hooks holding the head came loose, causing the huge mass to swing sideways with a violent jolt, making the ship sway and tremble as if it had been hit by an iceberg. The one remaining hook, which was now under all the strain, seemed like it could break at any moment, especially with the violent movements of the head.
“Come down, come down!” yelled the seamen to Daggoo, but with one hand holding on to the heavy tackles, so that if the head should drop, he would still remain suspended; the negro having cleared the foul line, rammed down the bucket into the now collapsed well, meaning that the buried harpooneer should grasp it, and so be hoisted out.
“Come down, come down!” shouted the sailors at Daggoo, but with one hand gripping the heavy tackle, so that if the head dropped, he would still be hanging on. The black man, having cleared the tangled line, plunged the bucket into the now-empty well, intending for the trapped harpooner to grab it and be pulled up.
“In heaven’s name, man,” cried Stubb, “are you ramming home a cartridge there?—Avast! How will that help him; jamming that iron-bound bucket on top of his head? Avast, will ye!”
“In heaven’s name, man,” shouted Stubb, “are you forcing a cartridge in there?—Stop! How will that help him, slamming that heavy bucket on his head? Stop it, will you!”
“Stand clear of the tackle!” cried a voice like the bursting of a rocket.
“Stand clear of the tackle!” shouted a voice like an exploding rocket.
Almost in the same instant, with a thunder-boom, the enormous mass dropped into the sea, like Niagara’s Table-Rock into the whirlpool; the suddenly relieved hull rolled away from it, to far down her glittering copper; and all caught their breath, as half swinging—now over the sailors’ heads, and now over the water—Daggoo, through a thick mist of spray, was dimly beheld clinging to the pendulous tackles, while poor, buried-alive Tashtego was sinking utterly down to the bottom of the sea! But hardly had the blinding vapor cleared away, when a naked figure with a boarding-sword in its hand, was for one swift moment seen hovering over the bulwarks. The next, a loud splash announced that my brave Queequeg had dived to the rescue. One packed rush was made to the side, and every eye counted every ripple, as moment followed moment, and no sign of either the sinker or the diver could be seen. Some hands now jumped into a boat alongside, and pushed a little off from the ship.
Almost instantly, with a loud crash, the massive object dropped into the sea like Niagara's Table Rock into the whirlpool. The suddenly relieved hull rolled away, revealing its shiny copper beneath, and everyone held their breath as Daggoo, swinging half above the sailors’ heads and half over the water, was dimly seen clinging to the swinging tackle through a thick spray, while poor, buried-alive Tashtego was sinking completely down to the bottom of the sea! But just as the blinding mist started to clear, a naked figure with a sword in its hand was seen hovering over the ship's railing for a split second. The next moment, a loud splash signaled that my brave Queequeg had dived in to help. Everyone rushed to the side, and every eye watched every ripple, moment after moment, without a sign of either the sinking man or the diver. Some people jumped into a nearby boat and pushed a little away from the ship.
“Ha! ha!” cried Daggoo, all at once, from his now quiet, swinging perch overhead; and looking further off from the side, we saw an arm thrust upright from the blue waves; a sight strange to see, as an arm thrust forth from the grass over a grave.
“Ha! Ha!” shouted Daggoo suddenly from his quiet, swinging spot above us. Looking a little farther away, we saw an arm sticking up from the blue waves; it was a bizarre sight, like an arm reaching out from the grass over a grave.
“Both! both!—it is both!”—cried Daggoo again with a joyful shout; and soon after, Queequeg was seen boldly striking out with one hand, and with the other clutching the long hair of the Indian. Drawn into the waiting boat, they were quickly brought to the deck; but Tashtego was long in coming to, and Queequeg did not look very brisk.
“Both! Both!—it’s both!” cried Daggoo with a joyful shout. Soon after, Queequeg was seen confidently reaching out with one hand while clutching the long hair of the Indian with the other. They were pulled into the waiting boat and quickly taken to the deck; however, Tashtego took a while to regain consciousness, and Queequeg didn’t look very lively either.
Now, how had this noble rescue been accomplished? Why, diving after the slowly descending head, Queequeg with his keen sword had made side lunges near its bottom, so as to scuttle a large hole there; then dropping his sword, had thrust his long arm far inwards and upwards, and so hauled out our poor Tash by the head. He averred, that upon first thrusting in for him, a leg was presented; but well knowing that that was not as it ought to be, and might occasion great trouble;—he had thrust back the leg, and by a dexterous heave and toss, had wrought a somerset upon the Indian; so that with the next trial, he came forth in the good old way—head foremost. As for the great head itself, that was doing as well as could be expected.
Now, how was this heroic rescue accomplished? Well, diving after the slowly sinking head, Queequeg used his sharp sword to make side cuts near the bottom, creating a large hole; then, dropping his sword, he reached his long arm deep inside and pulled our poor Tash out by the head. He claimed that when he first reached for him, a leg was presented; but knowing that wasn't right and could cause a lot of trouble, he pushed the leg back. With a skilled heave and toss, he flipped the Indian so that on the next attempt, he came out the proper way—head first. As for the big head itself, it was doing as well as could be expected.
And thus, through the courage and great skill in obstetrics of Queequeg, the deliverance, or rather, delivery of Tashtego, was successfully accomplished, in the teeth, too, of the most untoward and apparently hopeless impediments; which is a lesson by no means to be forgotten. Midwifery should be taught in the same course with fencing and boxing, riding and rowing.
And so, thanks to Queequeg's bravery and incredible skill in obstetrics, Tashtego was successfully delivered, even against the most challenging and seemingly impossible obstacles; a lesson that should definitely not be forgotten. Midwifery should be taught alongside fencing, boxing, riding, and rowing.
I know that this queer adventure of the Gay-Header’s will be sure to seem incredible to some landsmen, though they themselves may have either seen or heard of some one’s falling into a cistern ashore; an accident which not seldom happens, and with much less reason too than the Indian’s, considering the exceeding slipperiness of the curb of the Sperm Whale’s well.
I know that this strange adventure of the Gay-Header’s will definitely seem unbelievable to some landlubbers, even though they may have either seen or heard of someone falling into a cistern on land; an accident that happens quite often, and for much less reason than the Indian’s, given how extremely slippery the edge of the Sperm Whale’s well is.
But, peradventure, it may be sagaciously urged, how is this? We thought the tissued, infiltrated head of the Sperm Whale, was the lightest and most corky part about him; and yet thou makest it sink in an element of a far greater specific gravity than itself. We have thee there. Not at all, but I have ye; for at the time poor Tash fell in, the case had been nearly emptied of its lighter contents, leaving little but the dense tendinous wall of the well—a double welded, hammered substance, as I have before said, much heavier than the sea water, and a lump of which sinks in it like lead almost. But the tendency to rapid sinking in this substance was in the present instance materially counteracted by the other parts of the head remaining undetached from it, so that it sank very slowly and deliberately indeed, affording Queequeg a fair chance for performing his agile obstetrics on the run, as you may say. Yes, it was a running delivery, so it was.
But, perhaps it can be wisely questioned, how is this? We thought the tissued, infiltrated head of the Sperm Whale was the lightest and most buoyant part of it; and yet you make it sink in an element with a much greater specific gravity than itself. We've got you there. Not at all, but I've got you; because at the time poor Tash fell in, the case had been nearly emptied of its lighter contents, leaving only the dense, tough wall of the well—a double welded, hammered substance, as I've mentioned before, much heavier than seawater, and a chunk of it sinks in it like lead. But the tendency to sink quickly in this substance was, in this case, significantly countered by the other parts of the head still being attached, so that it sank very slowly and deliberately, giving Queequeg a fair chance to perform his agile obstetrics on the run, as you might say. Yes, it was a running delivery, indeed.
Now, had Tashtego perished in that head, it had been a very precious perishing; smothered in the very whitest and daintiest of fragrant spermaceti; coffined, hearsed, and tombed in the secret inner chamber and sanctum sanctorum of the whale. Only one sweeter end can readily be recalled—the delicious death of an Ohio honey-hunter, who seeking honey in the crotch of a hollow tree, found such exceeding store of it, that leaning too far over, it sucked him in, so that he died embalmed. How many, think ye, have likewise fallen into Plato’s honey head, and sweetly perished there?
Now, if Tashtego had died in that head, it would have been a very precious death; smothered in the absolute whitest and finest fragrant spermaceti; laid to rest, preserved, and entombed in the secret inner chamber and holiest part of the whale. Only one sweeter ending comes to mind—the delightful death of an Ohio honey-hunter, who, while searching for honey in the fork of a hollow tree, discovered such an abundance of it that he leaned in too far and got sucked in, dying preserved. How many, do you think, have also fallen into Plato’s honey head and sweetly perished there?
CHAPTER LXXIX.
THE PRAIRE
To scan the lines of his face, or feel the bumps on the head of this Leviathan; this is a thing which no Physiognomist or Phrenologist has as yet undertaken. Such an enterprise would seem almost as hopeful as for Lavater to have scrutinized the wrinkles on the Rock of Gibraltar, or for Gall to have mounted a ladder and manipulated the Dome of the Pantheon. Still, in that famous work of his, Lavater not only treats of the various faces of men, but also attentively studies the faces of horses, birds, serpents, and fish; and dwells in detail upon the modifications of expression discernible therein. Nor have Gall and his disciple Spurzheim failed to throw out some hints touching the phrenological characteristics of other beings than man. Therefore, though I am but ill qualified for a pioneer, in the application of these two semi-sciences to the whale, I will do my endeavor. I try all things; I achieve what I can.
To examine the lines on his face or feel the bumps on the head of this giant creature; this is something no physiognomist or phrenologist has attempted yet. Such a task would seem almost as unlikely as Lavater analyzing the wrinkles on the Rock of Gibraltar or Gall climbing a ladder to inspect the Dome of the Pantheon. Still, in his well-known work, Lavater not only discusses the various faces of people but also looks closely at the faces of horses, birds, snakes, and fish, detailing the changes in expression that can be seen. Gall and his student Spurzheim haven't hesitated to suggest some ideas about the phrenological traits of beings other than humans. So, even though I’m not particularly qualified to pioneer the application of these two semi-sciences to the whale, I'll do my best. I try everything; I accomplish what I can.
Physiognomically regarded, the Sperm Whale is an anomalous creature. He has no proper nose. And since the nose is the central and most conspicuous of the features; and since it perhaps most modifies and finally controls their combined expression; hence it would seem that its entire absence, as an external appendage, must very largely affect the countenance of the whale. For as in landscape gardening, a spire, cupola, monument, or tower of some sort, is deemed almost indispensable to the completion of the scene; so no face can be physiognomically in keeping without the elevated open-work belfry of the nose. Dash the nose from Phidias’s marble Jove, and what a sorry remainder! Nevertheless, Leviathan is of so mighty a magnitude, all his proportions are so stately, that the same deficiency which in the sculptured Jove were hideous, in him is no blemish at all. Nay, it is an added grandeur. A nose to the whale would have been impertinent. As on your physiognomical voyage you sail round his vast head in your jolly-boat, your noble conceptions of him are never insulted by the reflection that he has a nose to be pulled. A pestilent conceit, which so often will insist upon obtruding even when beholding the mightiest royal beadle on his throne.
When you look at it from a facial perspective, the Sperm Whale is a strange creature. It doesn't have a real nose. Since the nose is the most important and noticeable feature, and it greatly influences and ultimately shapes the overall expression, its complete absence as an external feature must significantly impact the whale's appearance. Just like in landscape design, where a spire, dome, monument, or tower is often considered essential to complete the scene, no face can really be complete without the prominent structure of a nose. Remove the nose from Phidias’s marble statue of Jupiter, and what a disappointing sight it would be! However, because the Leviathan is so enormous and its proportions so grand, the same lack of a nose that would be ugly on the sculpted Jupiter is not a flaw at all on him. In fact, it adds to his majesty. A nose on the whale would be out of place. As you take your little boat around his massive head, your high-minded thoughts of him are never disrupted by the thought of him having a nose to pull. It’s a ridiculous notion that often tries to pop into your mind, even when you’re looking at the mightiest royal figure on their throne.
In some particulars, perhaps, the most imposing physiognomical view to be had of the Sperm Whale, is that of the full front of his head. This aspect is sublime.
In some ways, the most striking view of the Sperm Whale is seen from the front of its head. This perspective is truly impressive.
In thought, a fine human brow is like the east when troubled with the morning. In the repose of the pasture, the curled brow of the bull has a touch of the grand in it. Pushing heavy cannon up mountain defiles, the elephant’s brow is majestic. Human or animal, the mystical brow is as that great golden seal affixed by the German emperors to their decrees. It signifies—“God: done this day by my hand.” But in most creatures, nay in man himself, very often the brow is but a mere strip of alpine land lying along the snow line. Few are the foreheads which like Shakespeare’s or Melancthon’s rise so high, and descend so low, that the eyes themselves seem clear, eternal, tideless mountain lakes; and all above them in the forehead’s wrinkles, you seem to track the antlered thoughts descending there to drink, as the Highland hunters track the snow prints of the deer. But in the great Sperm Whale, this high and mighty god-like dignity inherent in the brow is so immensely amplified, that gazing on it, in that full front view, you feel the Deity and the dread powers more forcibly than in beholding any other object in living nature. For you see no one point precisely; not one distinct feature is revealed; no nose, eyes, ears, or mouth; no face; he has none, proper; nothing but that one broad firmament of a forehead, pleated with riddles; dumbly lowering with the doom of boats, and ships, and men. Nor, in profile, does this wondrous brow diminish; though that way viewed, its grandeur does not domineer upon you so. In profile, you plainly perceive that horizontal, semi-crescentic depression in the forehead’s middle, which, in man, is Lavater’s mark of genius.
In thought, a refined human brow resembles the east when troubled by morning. In the calm of the pasture, the bull’s curled brow has a sense of grandeur. As it pushes heavy cannons up mountain passes, the elephant’s brow is impressive. Whether human or animal, the mystical brow is like that significant golden seal used by German emperors on their decrees. It signifies—“God: accomplished today by my hand.” But in most creatures, and often in man himself, the brow is merely a strip of alpine land resting along the snow line. Few foreheads rise as high and fall as low as Shakespeare’s or Melancthon’s, where the eyes seem like clear, eternal, tide-less mountain lakes; and above them, in the forehead’s wrinkles, you can almost see the antlered thoughts descending to drink, just as Highland hunters track the snow prints of deer. However, in the great Sperm Whale, this high and mighty, god-like dignity inherent in the brow is so vastly amplified that when you gaze at it head-on, you feel the presence of the Divine and the dread powers more strongly than with any other living creature. You notice no single feature; there are no distinct characteristics revealed; no nose, eyes, ears, or mouth; it has no proper face; just that broad expanse of a forehead, marked with mysteries; silently looming with the fate of boats, ships, and men. Even in profile, this remarkable brow does not shrink; though viewed from the side, its grandeur does not overpower you as much. In profile, you can clearly see that horizontal, semi-circular dip in the forehead’s middle, which, in humans, is Lavater’s mark of genius.
But how? Genius in the Sperm Whale? Has the Sperm Whale ever written a book, spoken a speech? No, his great genius is declared in his doing nothing particular to prove it. It is moreover declared in his pyramidical silence. And this reminds me that had the great Sperm Whale been known to the young Orient World, he would have been deified by their child-magian thoughts. They deified the crocodile of the Nile, because the crocodile is tongueless; and the Sperm Whale has no tongue, or as least it is so exceedingly small, as to be incapable of protrusion. If hereafter any highly cultured, poetical nation shall lure back to their birth-right, the merry May-day gods of old; and livingly enthrone them again in the now egotistical sky; in the now unhaunted hill; then be sure, exalted to Jove’s high seat, the great Sperm Whale shall lord it.
But how? Genius in the Sperm Whale? Has the Sperm Whale ever written a book or given a speech? No, his great genius is shown by his doing nothing in particular to prove it. It's also shown in his monumental silence. This reminds me that if the great Sperm Whale had been known in the ancient Eastern world, he would have been worshipped by their imaginative minds. They worshipped the Nile crocodile because it's tongueless; the Sperm Whale has no tongue, or at least it is so tiny that it can’t stick it out. If in the future any highly cultured, poetic nation brings back their ancient May-day gods and places them back on their thrones in the now self-centered sky and the now deserted hill, then you can be sure that elevated to Jove’s high seat, the great Sperm Whale will reign supreme.
Champollion deciphered the wrinkled granite hieroglyphics. But there is no Champollion to decipher the Egypt of every man’s and every being’s face. Physiognomy, like every other human science, is but a passing fable. If then, Sir William Jones, who read in thirty languages, could not read the simplest peasant’s face, in its profounder and more subtle meanings, how may unlettered Ishmael hope to read the awful Chaldee of the Sperm Whale’s brow? I but put that brow before you. Read if it you can.
Champollion cracked the code of the crinkled granite hieroglyphs. But there’s no Champollion to interpret the Egypt found in every person’s and every being’s face. Physiognomy, like every other human science, is just a fleeting myth. If Sir William Jones, who was fluent in thirty languages, couldn’t understand the simplest peasant’s face in its deeper and more nuanced meanings, how can uneducated Ishmael expect to interpret the terrifying Chaldee of the Sperm Whale’s forehead? I’m just presenting that forehead to you. Read it if you can.
CHAPTER LXXX.
THE NUT
If the Sperm Whale be physiognomically a Sphinx, to the phrenologist his brain seems that geometrical circle which it is impossible to square.
If the Sperm Whale looks like a Sphinx, to the phrenologist, its brain appears to be that geometrical circle that cannot be squared.
In the full-grown creature the skull will measure at least twenty feet in length. Unhinge the lower jaw, and the side view of this skull is as the side view of a moderately inclined plane resting throughout on a level base. But in life—as we have elsewhere seen—this inclined plane is angularly filled up, and almost squared by the enormous superincumbent mass of the junk and sperm. At the high end the skull forms a crater to bed that part of the mass; while under the long floor of this crater—in another cavity seldom exceeding ten inches in length and as many in depth—reposes the mere handful of this monster’s brain. The brain is at least twenty feet from his apparent forehead in life; it is hidden away behind its vast outworks, like the innermost citadel within the amplified fortifications of Quebec. So like a choice casket is it secreted in him, that I have known some whalemen who peremptorily deny that the Sperm Whale has any other brain than that palpable semblance of one formed by the cubic-yards of his sperm magazine. Lying in strange folds, courses, and convolutions, to their apprehensions, it seems more in keeping with the idea of his general might to regard that mystic part of him as the seat of his intelligence.
In the fully grown creature, the skull will measure at least twenty feet in length. If you unhinge the lower jaw, the side view of this skull resembles a moderately inclined plane resting on a level base. But in life—as we've seen elsewhere—this inclined plane is angularly filled in and almost squared off by the massive weight of the junk and sperm. At the high end, the skull forms a crater to support that part of the mass; while underneath the long floor of this crater—in another cavity that rarely exceeds ten inches in length and depth—rests the small handful of this monster’s brain. The brain is at least twenty feet from its apparent forehead in life; it’s concealed behind its vast structure, like the innermost stronghold within the expanded fortifications of Quebec. So well-hidden is it, that I’ve known some whalemen who adamantly claim that the Sperm Whale has no brain other than that obvious imitation formed by the cubic yards of its sperm storage. Arranged in strange folds, twists, and convolutions, it seems more fitting to their understanding of his overall power to view that mysterious part of him as the source of his intelligence.
It is plain, then, that phrenologically the head of this Leviathan, in the creature’s living intact state, is an entire delusion. As for his true brain, you can then see no indications of it, nor feel any. The whale, like all things that are mighty, wears a false brow to the common world.
It’s clear, then, that phrenologically the head of this Leviathan, in its living, intact state, is a complete illusion. Regarding its actual brain, you can see no signs of it, nor can you feel any. The whale, like all things that are powerful, presents a false front to the ordinary world.
If you unload his skull of its spermy heaps and then take a rear view of its rear end, which is the high end, you will be struck by its resemblance to the human skull, beheld in the same situation, and from the same point of view. Indeed, place this reversed skull (scaled down to the human magnitude) among a plate of men’s skulls, and you would involuntarily confound it with them; and remarking the depressions on one part of its summit, in phrenological phrase you would say—This man had no self-esteem, and no veneration. And by those negations, considered along with the affirmative fact of his prodigious bulk and power, you can best form to yourself the truest, though not the most exhilarating conception of what the most exalted potency is.
If you remove the mass of sperm from his skull and then look at the back of it, which is the upper part, you'll notice it looks a lot like a human skull viewed in the same way. In fact, if you were to place this upside-down skull (shrunk down to human size) among a group of men’s skulls, you would easily mistake it for one of them; noticing the dips on one part of the top, you might say—This person had no self-esteem and no sense of reverence. Looking at those absences alongside the fact that he was hugely strong and powerful allows you to get the best, though not the most thrilling, idea of what true greatness is.
But if from the comparative dimensions of the whale’s proper brain, you deem it incapable of being adequately charted, then I have another idea for you. If you attentively regard almost any quadruped’s spine, you will be struck with the resemblance of its vertebræ to a strung necklace of dwarfed skulls, all bearing rudimental resemblance to the skull proper. It is a German conceit, that the vertebræ are absolutely undeveloped skulls. But the curious external resemblance, I take it the Germans were not the first men to perceive. A foreign friend once pointed it out to me, in the skeleton of a foe he had slain, and with the vertebræ of which he was inlaying, in a sort of basso-relievo, the beaked prow of his canoe. Now, I consider that the phrenologists have omitted an important thing in not pushing their investigations from the cerebellum through the spinal canal. For I believe that much of a man’s character will be found betokened in his backbone. I would rather feel your spine than your skull, whoever you are. A thin joist of a spine never yet upheld a full and noble soul. I rejoice in my spine, as in the firm audacious staff of that flag which I fling half out to the world.
But if you think the whale’s brain is too complex to fully understand, I have another thought for you. If you closely examine the spine of almost any four-legged animal, you’ll notice how its vertebrae resemble a necklace made of tiny skulls, each looking a bit like a real skull. There’s a German idea that these vertebrae are simply underdeveloped skulls. However, I believe the curious similarity was noticed by others before the Germans. A foreign friend once pointed this out to me while showing me the skeleton of an enemy he had killed, using the vertebrae to create a kind of relief design on the front of his canoe. Now, I think phrenologists have missed something important by not exploring the connection between the brain and the spine. I believe a lot about a person’s character can be found in their backbone. I would rather know about your spine than your skull, no matter who you are. A weak spine has never supported a strong and noble soul. I take pride in my spine, just like I do in the strong, bold staff of the flag that I proudly wave out to the world.
Apply this spinal branch of phrenology to the Sperm Whale. His cranial cavity is continuous with the first neck-vertebra; and in that vertebra the bottom of the spinal canal will measure ten inches across, being eight in height, and of a triangular figure with the base downwards. As it passes through the remaining vertebræ the canal tapers in size, but for a considerable distance remains of large capacity. Now, of course, this canal is filled with much the same strangely fibrous substance—the spinal cord—as the brain; and directly communicates with the brain. And what is still more, for many feet after emerging from the brain’s cavity, the spinal cord remains of an undecreasing girth, almost equal to that of the brain. Under all these circumstances, would it be unreasonable to survey and map out the whale’s spine phrenologically? For, viewed in this light, the wonderful comparative smallness of his brain proper is more than compensated by the wonderful comparative magnitude of his spinal cord.
Apply this branch of phrenology to the Sperm Whale. Its cranial cavity connects with the first neck vertebra, and in that vertebra, the bottom of the spinal canal measures ten inches across, eight inches in height, and has a triangular shape with the base facing downward. As it travels through the other vertebrae, the canal narrows, but for a significant distance, it remains spacious. Now, of course, this canal is filled with a strangely fibrous substance—the spinal cord—which is similar to that of the brain; and it directly connects with the brain. Moreover, for many feet after emerging from the brain’s cavity, the spinal cord retains nearly the same diameter as the brain. Given all this, would it be unreasonable to examine and map out the whale’s spine using phrenology? Viewed this way, the remarkable comparatively small size of its brain is more than made up for by the remarkable comparatively large size of its spinal cord.
But leaving this hint to operate as it may with the phrenologists, I would merely assume the spinal theory for a moment, in reference to the sperm whale’s hump. This august hump, if I mistake not, rises over one of the larger vertebræ, and is, therefore, in some sort, the outer convex mould of it. From its relative situation then, I should call this high hump the organ of firmness or indomitableness in the Sperm Whale. And that the great monster is indomitable, you will yet have reason to know.
But leaving this hint to work as it might with the phrenologists, I’d like to briefly consider the spinal theory in relation to the sperm whale’s hump. This impressive hump, if I'm not mistaken, sits above one of the larger vertebrae and is, in a way, the outer convex shape of it. Given its position, I would refer to this high hump as the organ of determination or unyieldingness in the sperm whale. And you will soon find that this great creature is indeed unyielding.
CHAPTER LXXXI.
THE PEQUOD MEETS THE VIRGIN
The predestinated day arrived, and we duly met the ship Jungfrau, Derick De Deer, master, of Bremen.
The destined day arrived, and we met the ship Jungfrau, captained by Derick De Deer, from Bremen.
At one time the greatest whaling people in the world, the Dutch and Germans are now among the least; but here and there at very wide intervals of latitude and longitude, you still occasionally meet with their flag in the Pacific.
At one time, the greatest whaling nations in the world, the Dutch and Germans are now among the least. However, here and there, at very wide intervals of latitude and longitude, you still occasionally spot their flag in the Pacific.
For some reason, the Jungfrau seemed quite eager to pay her respects. While yet some distance from the Pequod, she rounded to, and dropping a boat, her captain was impelled towards us, impatiently standing in the bows instead of the stern.
For some reason, the Jungfrau seemed really eager to pay her respects. While still some distance from the Pequod, she turned around and dropped a boat, with her captain standing in the front instead of the back, impatiently urging the crew forward.
“What has he in his hand there?” cried Starbuck, pointing to something wavingly held by the German. “Impossible!—a lamp-feeder!”
“What does he have in his hand there?” shouted Starbuck, pointing at something being waved by the German. “No way!—a lamp-feeder!”
“Not that,” said Stubb, “no, no, it’s a coffee-pot, Mr. Starbuck; he’s coming off to make us our coffee, is the Yarman; don’t you see that big tin can there alongside of him?—that’s his boiling water. Oh! he’s all right, is the Yarman.”
“Not that,” said Stubb, “no, no, it’s a coffee pot, Mr. Starbuck; he’s coming over to make us our coffee, that guy; don’t you see that big tin can next to him?—that’s his boiling water. Oh! he’s fine, that guy.”
“Go along with you,” cried Flask, “it’s a lamp-feeder and an oil-can. He’s out of oil, and has come a-begging.”
“Get out of here,” shouted Flask, “it's just a lamp-filler and an oil can. He's out of oil and has come begging.”
However curious it may seem for an oil-ship to be borrowing oil on the whale-ground, and however much it may invertedly contradict the old proverb about carrying coals to Newcastle, yet sometimes such a thing really happens; and in the present case Captain Derick De Deer did indubitably conduct a lamp-feeder as Flask did declare.
However strange it may seem for an oil ship to be borrowing oil in the whale grounds, and no matter how much it goes against the old saying about carrying coals to Newcastle, sometimes it really happens; and in this case, Captain Derick De Deer definitely did lead a lamp-feeder, as Flask said.
As he mounted the deck, Ahab abruptly accosted him, without at all heeding what he had in his hand; but in his broken lingo, the German soon evinced his complete ignorance of the White Whale; immediately turning the conversation to his lamp-feeder and oil can, with some remarks touching his having to turn into his hammock at night in profound darkness—his last drop of Bremen oil being gone, and not a single flying-fish yet captured to supply the deficiency; concluding by hinting that his ship was indeed what in the Fishery is technically called a clean one (that is, an empty one), well deserving the name of Jungfrau or the Virgin.
As he stepped onto the deck, Ahab suddenly confronted him, not paying any attention to what he had in his hand; but in his broken speech, the German quickly showed that he had no idea about the White Whale. He immediately shifted the topic to his lamp-feeder and oil can, making some comments about having to go to bed at night in complete darkness—his last drop of Bremen oil was gone, and he hadn’t caught a single flying fish to make up for it. He ended by suggesting that his ship was indeed what is technically referred to in the Fishery as a clean one (which means an empty one), truly deserving the name Jungfrau or the Virgin.
His necessities supplied, Derick departed; but he had not gained his ship’s side, when whales were almost simultaneously raised from the mast-heads of both vessels; and so eager for the chase was Derick, that without pausing to put his oil-can and lamp-feeder aboard, he slewed round his boat and made after the leviathan lamp-feeders.
His needs met, Derick set off; but he had barely reached his ship's side when whales were spotted almost simultaneously from the mastheads of both vessels. So eager was Derick for the chase that without stopping to put his oil can and lamp feeder aboard, he turned his boat around and went after the massive creatures.
Now, the game having risen to leeward, he and the other three German boats that soon followed him, had considerably the start of the Pequod’s keels. There were eight whales, an average pod. Aware of their danger, they were going all abreast with great speed straight before the wind, rubbing their flanks as closely as so many spans of horses in harness. They left a great, wide wake, as though continually unrolling a great wide parchment upon the sea.
Now that the game had moved downwind, he and the other three German boats that quickly followed him had a significant lead over the Pequod’s keels. There were eight whales, which is a typical pod. Realizing their danger, they were moving side by side at high speed directly with the wind, brushing against each other like a team of horses in harness. They created a wide wake, as if they were continually unrolling a massive parchment across the sea.
Full in this rapid wake, and many fathoms in the rear, swam a huge, humped old bull, which by his comparatively slow progress, as well as by the unusual yellowish incrustations overgrowing him, seemed afflicted with the jaundice, or some other infirmity. Whether this whale belonged to the pod in advance, seemed questionable; for it is not customary for such venerable leviathans to be at all social. Nevertheless, he stuck to their wake, though indeed their back water must have retarded him, because the white-bone or swell at his broad muzzle was a dashed one, like the swell formed when two hostile currents meet. His spout was short, slow, and laborious; coming forth with a choking sort of gush, and spending itself in torn shreds, followed by strange subterranean commotions in him, which seemed to have egress at his other buried extremity, causing the waters behind him to upbubble.
Full in this fast-moving wake, and many depths behind, swam a massive, humped old bull whale, who, due to his relatively slow progress and the unusual yellowish growths covering him, looked like he was suffering from jaundice or some other illness. It was questionable whether this whale was part of the pod ahead since it’s not common for such ancient giants to be social at all. Nevertheless, he followed their wake, although their backwash must have slowed him down; the white foam or swell at his broad snout looked choppy, like the turbulence created when two opposing currents collide. His spout was short, slow, and labored, erupting in a choking sort of surge and dissipating in ragged bursts, followed by strange internal disturbances that seemed to express themselves at his other end, causing the waters behind him to bubble up.
“Who’s got some paregoric?” said Stubb, “he has the stomach-ache, I’m afraid. Lord, think of having half an acre of stomach-ache! Adverse winds are holding mad Christmas in him, boys. It’s the first foul wind I ever knew to blow from astern; but look, did ever whale yaw so before? it must be, he’s lost his tiller.”
“Who’s got some paregoric?” said Stubb. “He’s got a stomachache, I’m afraid. Man, imagine having half an acre of stomachache! Those bad winds are bringing chaos in him, guys. It’s the first foul wind I’ve ever seen coming from behind; but look, have you ever seen a whale sway like this before? He must have lost his steering.”
As an overladen Indiaman bearing down the Hindostan coast with a deck load of frightened horses, careens, buries, rolls, and wallows on her way; so did this old whale heave his aged bulk, and now and then partly turning over on his cumbrous rib-ends, expose the cause of his devious wake in the unnatural stump of his starboard fin. Whether he had lost that fin in battle, or had been born without it, it were hard to say.
As a heavily loaded ship making its way down the Hindostan coast with a deck full of scared horses tilts, sinks, rolls, and struggles along its path; so did this old whale lift his heavy body, occasionally partially flipping over on his cumbersome rib ends, revealing the reason for his erratic path in the unnatural stump of his right fin. It’s hard to tell whether he lost that fin in a fight or if he was born without it.
“Only wait a bit, old chap, and I’ll give ye a sling for that wounded arm,” cried cruel Flask, pointing to the whale-line near him.
“Just wait a minute, buddy, and I’ll get you a sling for that injured arm,” shouted cruel Flask, pointing to the whale line next to him.
“Mind he don’t sling thee with it,” cried Starbuck. “Give way, or the German will have him.”
“Watch out he doesn't hit you with it,” shouted Starbuck. “Move aside, or the German will get him.”
With one intent all the combined rival boats were pointed for this one fish, because not only was he the largest, and therefore the most valuable whale, but he was nearest to them, and the other whales were going with such great velocity, moreover, as almost to defy pursuit for the time. At this juncture, the Pequod’s keel had shot by the three German boats last lowered; but from the great start he had had, Derick’s boat still led the chase, though every moment neared by his foreign rivals. The only thing they feared, was, that from being already so nigh to his mark, he would be enabled to dart his iron before they could completely overtake and pass him. As for Derick, he seemed quite confident that this would be the case, and occasionally with a deriding gesture shook his lamp-feeder at the other boats.
All the rival boats were aimed at this one fish because not only was he the biggest and therefore the most valuable whale, but he was also the closest. The other whales were moving so fast that chasing them seemed almost impossible for the moment. At this point, the Pequod had sped past the three German boats that had just been lowered, but because of his great head start, Derick’s boat was still leading the chase, even though his foreign competitors were getting closer by the second. The only thing they worried about was that since he was already so close to his target, he might be able to launch his harpoon before they could fully catch up and pass him. Derick, on the other hand, seemed pretty confident this wouldn’t happen and occasionally teased the other boats by shaking his lamp-feeder at them.
“The ungracious and ungrateful dog!” cried Starbuck; “he mocks and dares me with the very poor-box I filled for him not five minutes ago!”—then in his old intense whisper—“give way, greyhounds! Dog to it!”
“The rude and ungrateful dog!” shouted Starbuck; “he mocks and challenges me with the very donation I just gave him five minutes ago!”—then in his usual intense whisper—“move aside, greyhounds! Go for it!”
“I tell ye what it is, men”—cried Stubb to his crew—“It’s against my religion to get mad; but I’d like to eat that villanous Yarman—Pull—won’t ye? Are ye going to let that rascal beat ye? Do ye love brandy? A hogshead of brandy, then, to the best man. Come, why don’t some of ye burst a blood-vessel? Who’s that been dropping an anchor overboard—we don’t budge an inch—we’re becalmed. Halloo, here’s grass growing in the boat’s bottom—and by the Lord, the mast there’s budding. This won’t do, boys. Look at that Yarman! The short and long of it is, men, will ye spit fire or not?”
“I’ll tell you what, men,” Stubb shouted to his crew, “It’s against my religion to get angry; but I’d love to take down that villainous Yarman—Pull—will you? Are you going to let that scoundrel beat you? Do you love brandy? A hogshead of brandy, then, to the best man. Come on, why don’t some of you blow a gasket? Who’s been dropping an anchor overboard—we’re not moving an inch—we’re stuck. Look, there’s grass growing in the bottom of the boat—and by God, the mast is sprouting. This isn’t working, boys. Look at that Yarman! The bottom line is, men, will you spit fire or not?”
“Oh! see the suds he makes!” cried Flask, dancing up and down—“What a hump—Oh, do pile on the beef—lays like a log! Oh! my lads, do spring—slap-jacks and quohogs for supper, you know, my lads—baked clams and muffins—oh, do, do, spring—he’s a hundred barreler—don’t lose him now—don’t oh, don’t!—see that Yarman—Oh! won’t ye pull for your duff, my lads—such a sog! such a sogger! Don’t ye love sperm? There goes three thousand dollars, men!—a bank!—a whole bank! The bank of England!—Oh, do, do, do!—What’s that Yarman about now?”
“Oh! look at the foam he's making!” shouted Flask, jumping up and down—“What a bump—Oh, come on pile on the meat—he lays like a log! Oh! my guys, let's hurry—pancakes and clams for dinner, you know, my guys—baked clams and muffins—oh, come on, come on, hurry—he's a hundred-barrel catch—don't lose him now—don't oh, don't!—see that guy over there—Oh! won’t you row for your share, my guys—such a soggy catch! Don’t you love sperm? There goes three thousand dollars, men!—a fortune!—a whole fortune! The Bank of England!—Oh, come on, come on, come on!—What’s that guy doing now?”
At this moment Derick was in the act of pitching his lamp-feeder at the advancing boats, and also his oil-can; perhaps with the double view of retarding his rivals’ way, and at the same time economically accelerating his own by the momentary impetus of the backward toss.
At that moment, Derick was throwing his lamp feeder and oil can at the approaching boats, possibly aiming to slow down his competitors while also giving himself a quick boost by the force of his throw.
“The unmannerly Dutch dogger!” cried Stubb. “Pull now, men, like fifty thousand line-of-battle-ship loads of red-haired devils. What d’ye say, Tashtego; are you the man to snap your spine in two-and-twenty pieces for the honor of old Gay-head? What d’ye say?”
“The rude Dutch ship!” shouted Stubb. “Pull now, guys, like fifty thousand battleship loads of red-haired devils. What do you say, Tashtego; are you the guy to break your back in twenty-two pieces for the honor of old Gay-head? What do you say?”
“I say, pull like god-dam,”—cried the Indian.
“I say, pull like crazy,” cried the Indian.
Fiercely, but evenly incited by the taunts of the German, the Pequod’s three boats now began ranging almost abreast; and, so disposed, momentarily neared him. In that fine, loose, chivalrous attitude of the headsman when drawing near to his prey, the three mates stood up proudly, occasionally backing the after oarsman with an exhilarating cry of, “There she slides, now! Hurrah for the white-ash breeze! Down with the Yarman! Sail over him!”
Fiercely, but calmly provoked by the German's taunts, the Pequod’s three boats started to line up side by side and gradually got closer to him. With an impressive and confident stance, like a hunter closing in on its prey, the three mates stood up proudly, occasionally cheering on the rower in the back with an exciting shout of, “There she goes now! Cheers for the white-ash breeze! Let's get the Yarman! Sail right over him!”
But so decided an original start had Derick had, that spite of all their gallantry, he would have proved the victor in this race, had not a righteous judgment descended upon him in a crab which caught the blade of his midship oarsman. While this clumsy lubber was striving to free his white-ash, and while, in consequence, Derick’s boat was nigh to capsizing, and he thundering away at his men in a mighty rage;—that was a good time for Starbuck, Stubb, and Flask. With a shout, they took a mortal start forwards, and slantingly ranged up on the German’s quarter. An instant more, and all four boats were diagonically in the whale’s immediate wake, while stretching from them, on both sides, was the foaming swell that he made.
But Derick had such a strong start that despite their bravado, he would have won this race if it weren't for a bad break when a crab caught the blade of his midship oarsman. While this clumsy guy struggled to free his oar, Derick's boat was close to capsizing, and he was yelling at his crew in a furious rage. That was the perfect moment for Starbuck, Stubb, and Flask. With a shout, they surged ahead and angled up alongside Derick's boat. In an instant, all four boats were lined up diagonally in the whale’s immediate wake, with the foaming swell stretching out on both sides.
It was a terrific, most pitiable, and maddening sight. The whale was now going head out, and sending his spout before him in a continual tormented jet; while his one poor fin beat his side in an agony of fright. Now to this hand, now to that, he yawed in his faltering flight, and still at every billow that he broke, he spasmodically sank in the sea, or sideways rolled towards the sky his one beating fin. So have I seen a bird with clipped wing, making affrighted broken circles in the air, vainly striving to escape the piratical hawks. But the bird has a voice, and with plaintive cries will make known her fear; but the fear of this vast dumb brute of the sea, was chained up and enchanted in him; he had no voice, save that choking respiration through his spiracle, and this made the sight of him unspeakably pitiable; while still, in his amazing bulk, portcullis jaw, and omnipotent tail, there was enough to appal the stoutest man who so pitied.
It was a terrible, heartbreaking, and infuriating sight. The whale was now swimming with its head out of the water, sending up a continuous stream of spout in a tormented jet; while its one poor fin flailed against its side in pure terror. Now heading one way, now another, it struggled in its unsteady flight, and at every wave it broke, it would spasm and sink into the sea or roll sideways toward the sky with its one flailing fin. I’ve seen a bird with a clipped wing making panicked, erratic circles in the air, desperately trying to escape predatory hawks. But the bird has a voice, and with its mournful calls, it expresses its fear; the fear of this massive, voiceless creature of the sea, was trapped and enchanted within it; it had no sound except for its gasping breath through its spiracle, making the sight of it incredibly pitiful; yet still, in its immense size, powerful jaws, and mighty tail, there was enough to scare the bravest person who looked on with pity.
Seeing now that but a very few moments more would give the Pequod’s boats the advantage, and rather than be thus foiled of his game, Derick chose to hazard what to him must have seemed a most unusually long dart, ere the last chance would for ever escape.
Seeing that only a few moments left would give the Pequod’s boats the upper hand, and rather than miss out on his prey, Derick decided to take what must have seemed to him an exceptionally long shot before the last chance disappeared forever.
But no sooner did his harpooneer stand up for the stroke, than all three tigers—Queequeg, Tashtego, Daggoo—instinctively sprang to their feet, and standing in a diagonal row, simultaneously pointed their barbs; and darted over the head of the German harpooneer, their three Nantucket irons entered the whale. Blinding vapors of foam and white-fire! The three boats, in the first fury of the whale’s headlong rush, bumped the German’s aside with such force, that both Derick and his baffled harpooneer were spilled out, and sailed over by the three flying keels.
But as soon as his harpooneer got ready to strike, all three tigers—Queequeg, Tashtego, Daggoo—instinctively jumped to their feet, forming a diagonal line, and at the same time aimed their harpoons; then they shot over the German harpooneer's head, their three Nantucket irons piercing the whale. Blinding sprays of foam and white light! In the initial chaos of the whale’s wild charge, the three boats collided with the German’s so hard that both Derick and his frustrated harpooneer were thrown out and swept away by the three racing keels.
“Don’t be afraid, my butter-boxes,” cried Stubb, casting a passing glance upon them as he shot by; “ye’ll be picked up presently—all right—I saw some sharks astern—St. Bernard’s dogs, you know—relieve distressed travellers. Hurrah! this is the way to sail now. Every keel a sun-beam! Hurrah!—Here we go like three tin kettles at the tail of a mad cougar! This puts me in mind of fastening to an elephant in a tilbury on a plain—makes the wheel-spokes fly, boys, when you fasten to him that way; and there’s danger of being pitched out too, when you strike a hill. Hurrah! this is the way a fellow feels when he’s going to Davy Jones—all a rush down an endless inclined plane! Hurrah! this whale carries the everlasting mail!”
“Don’t worry, my little buddies,” shouted Stubb, giving them a quick look as he zipped by; “you’ll be picked up soon—all good—I saw some sharks behind us—like St. Bernard dogs, you know—helping lost travelers. Yay! This is how you sail now. Every keel a sunbeam! Yay!—We’re off like three tin kettles behind a crazy cougar! This reminds me of hitching an elephant to a cart on a flat land—it makes the wheel spokes spin, guys, when you do it that way; and there’s a risk of getting thrown out, especially when you hit a hill. Yay! this is how a guy feels when he’s heading to Davy Jones—all a rush down an endless slope! Yay! this whale carries the never-ending mail!”
But the monster’s run was a brief one. Giving a sudden gasp, he tumultuously sounded. With a grating rush, the three lines flew round the loggerheads with such a force as to gouge deep grooves in them; while so fearful were the harpooneers that this rapid sounding would soon exhaust the lines, that using all their dexterous might, they caught repeated smoking turns with the rope to hold on; till at last—owing to the perpendicular strain from the lead-lined chocks of the boats, whence the three ropes went straight down into the blue—the gunwales of the bows were almost even with the water, while the three sterns tilted high in the air. And the whale soon ceasing to sound, for some time they remained in that attitude, fearful of expending more line, though the position was a little ticklish. But though boats have been taken down and lost in this way, yet it is this “holding on,” as it is called; this hooking up by the sharp barbs of his live flesh from the back; this it is that often torments the Leviathan into soon rising again to meet the sharp lance of his foes. Yet not to speak of the peril of the thing, it is to be doubted whether this course is always the best; for it is but reasonable to presume, that the longer the stricken whale stays under water, the more he is exhausted. Because, owing to the enormous surface of him—in a full grown sperm whale something less than square feet—the pressure of the water is immense. We all know what an astonishing atmospheric weight we ourselves stand up under; even here, above-ground, in the air; how vast, then, the burden of a whale, bearing on his back a column of two hundred fathoms of ocean! It must at least equal the weight of fifty atmospheres. One whaleman has estimated it at the weight of twenty line-of-battle ships, with all their guns, and stores, and men on board.
But the monster’s run was short-lived. With a sudden gasp, he sounded violently. The three lines whipped around the loggerheads with such force that they cut deep grooves into them. The harpooneers were so afraid that this rapid sounding would quickly use up the lines that, using all their skill, they took repeated smoking turns with the rope to hold on; until finally—due to the straight strain from the lead-lined chocks of the boats, where the three ropes went straight down into the blue—the gunwales of the bows were almost level with the water, while the three sterns tilted high in the air. The whale soon stopped sounding, and they stayed in that position for a while, fearful of letting out more line, even though it was a bit precarious. And while boats have been lost in situations like this, it’s this “holding on,” as it’s called; this hooking up by the sharp barbs of its live flesh from the back; that often keeps the Leviathan from staying down too long, forcing it to rise again to face the sharp lance of its enemies. Not to mention the danger of the situation, it's debatable whether this approach is always the best; it’s reasonable to assume that the longer the wounded whale stays underwater, the more exhausted it becomes. Given its massive size—in a fully grown sperm whale, it's something less than square feet—the pressure of the water is tremendous. We all understand the incredible atmospheric weight we withstand, even here, above ground, in the air; so how immense must be the burden on a whale, supporting a column of two hundred fathoms of ocean on its back! It must at least equal the weight of fifty atmospheres. One whaleman has estimated it to be equivalent to the weight of twenty line-of-battle ships, fully loaded with guns, supplies, and crew.
As the three boats lay there on that gently rolling sea, gazing down into its eternal blue noon; and as not a single groan or cry of any sort, nay, not so much as a ripple or a bubble came up from its depths; what landsman would have thought, that beneath all that silence and placidity, the utmost monster of the seas was writhing and wrenching in agony! Not eight inches of perpendicular rope were visible at the bows. Seems it credible that by three such thin threads the great Leviathan was suspended like the big weight to an eight day clock. Suspended? and to what? To three bits of board. Is this the creature of whom it was once so triumphantly said—“Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish-spears? The sword of him that layeth at him cannot hold, the spear, the dart, nor the habergeon: he esteemeth iron as straw; the arrow cannot make him flee; darts are counted as stubble; he laugheth at the shaking of a spear!” This the creature? this he? Oh! that unfulfilments should follow the prophets. For with the strength of a thousand thighs in his tail, Leviathan had run his head under the mountains of the sea, to hide him from the Pequod’s fish-spears!
As the three boats floated on that gently rolling sea, looking down into its endless blue at noon; and with not a single groan or cry coming from its depths, not even a ripple or a bubble; who among landlubbers would think that beneath all that silence and calm, the greatest monster of the seas was twisting and writhing in pain! Not even eight inches of straight rope were visible at the front of the boats. Can you believe that such thin threads were holding up the great Leviathan like the heavy weight of an eight-day clock? Held up? And to what? To three pieces of wood. Is this the creature that it was once gloriously proclaimed—“Can you fill his skin with barbed irons? Or his head with fish-spears? The sword of anyone who attacks him cannot hold; the spear, the dart, nor the armor: he values iron like straw; the arrow cannot make him run; darts are like stubble to him; he laughs at the rattling of a spear!” Is this the creature? This he? Oh! How unfulfilled the prophets must feel. With the strength of a thousand thighs in his tail, Leviathan had buried his head under the mountains of the sea to hide from the Pequod’s fish-spears!
In that sloping afternoon sunlight, the shadows that the three boats sent down beneath the surface, must have been long enough and broad enough to shade half Xerxes’ army. Who can tell how appalling to the wounded whale must have been such huge phantoms flitting over his head!
In that sloping afternoon sunlight, the shadows cast by the three boats beneath the surface must have been long and wide enough to shade half of Xerxes' army. Who can say how terrifying those massive phantoms must have been to the wounded whale swimming below them!
“Stand by, men; he stirs,” cried Starbuck, as the three lines suddenly vibrated in the water, distinctly conducting upwards to them, as by magnetic wires, the life and death throbs of the whale, so that every oarsman felt them in his seat. The next moment, relieved in a great part from the downward strain at the bows, the boats gave a sudden bounce upwards, as a small ice-field will, when a dense herd of white bears are scared from it into the sea.
“Stand by, guys; he’s moving,” shouted Starbuck, as the three lines suddenly quivered in the water, clearly transmitting the life and death pulses of the whale to them, like magnetic wires, so that every oarsman felt them in his seat. In the next moment, mostly relieved from the downward pull at the front, the boats gave a quick upward jolt, just like a small ice field does when a dense group of white bears are startled off it and into the sea.
“Haul in! Haul in!” cried Starbuck again; “he’s rising.” The lines, of which, hardly an instant before, not one hand’s breadth could have been gained, were now in long quick coils flung back all dripping into the boats, and soon the whale broke water within two ship’s lengths of the hunters.
“Haul in! Haul in!” yelled Starbuck again; “he’s coming up.” The lines, which just a moment before had seemed impossible to move even an inch, were now thrown back into the boats in long, wet coils, and soon the whale surfaced within two boat lengths of the hunters.
His motions plainly denoted his extreme exhaustion. In most land animals there are certain valves or flood-gates in many of their veins, whereby when wounded, the blood is in some degree at least instantly shut off in certain directions. Not so with the whale; one of whose peculiarities it is, to have an entire nonvalvular structure of the blood-vessels, so that when pierced even by so small a point as a harpoon, a deadly drain is at once begun upon his whole arterial system; and when this is heightened by the extraordinary pressure of water at a great distance below the surface, his life may be said to pour from him in incessant streams. Yet so vast is the quantity of blood in him, and so distant and numerous its interior fountains, that he will keep thus bleeding and bleeding for a considerable period; even as in a drought a river will flow, whose source is in the well-springs of far-off and undiscernible hills. Even now, when the boats pulled upon this whale, and perilously drew over his swaying flukes, and the lances were darted into him, they were followed by steady jets from the new made wound, which kept continually playing, while the natural spout-hole in his head was only at intervals, however rapid, sending its affrighted moisture into the air. From this last vent no blood yet came, because no vital part of him had thus far been struck. His life, as they significantly call it, was untouched.
His movements clearly showed how exhausted he was. Most land animals have valves or flood-gates in their veins that help stop blood flow when they’re injured. Not so with whales; one of their unique traits is having a blood vessel structure without valves, which means that when they’re pierced by even a small point like a harpoon, blood starts pouring out immediately from their entire arterial system. With the immense pressure of water at great depths, they can be said to bleed out continuously. However, because they have such a massive amount of blood and many internal sources, they can keep bleeding for a significant time, much like a river might continue flowing during a drought when fed by distant and hidden springs in the hills. Even now, as the boats drew near this whale and carefully navigated over his swaying tail, and as lances were thrust into him, they were met with steady jets of blood from his new wounds, which kept gushing, while the natural spout hole on his head sporadically sent up startled sprays of water into the air. No blood came from this last opening yet, because none of his vital parts had been hit so far. His life, as people often refer to it, was still intact.
As the boats now more closely surrounded him, the whole upper part of his form, with much of it that is ordinarily submerged, was plainly revealed. His eyes, or rather the places where his eyes had been, were beheld. As strange misgrown masses gather in the knot-holes of the noblest oaks when prostrate, so from the points which the whale’s eyes had once occupied, now protruded blind bulbs, horribly pitiable to see. But pity there was none. For all his old age, and his one arm, and his blind eyes, he must die the death and be murdered, in order to light the gay bridals and other merry-makings of men, and also to illuminate the solemn churches that preach unconditional inoffensiveness by all to all. Still rolling in his blood, at last he partially disclosed a strangely discolored bunch or protuberance, the size of a bushel, low down on the flank.
As the boats surrounded him more closely, the entire upper part of his body, much of which is usually underwater, was clearly visible. His eyes, or what remained of them, could be seen. Just like odd growths can appear in the knot-holes of fallen oak trees, blind bulbs horribly protruded from the spots where the whale’s eyes had once been. But there was no pity. Despite his old age, his missing arm, and his blind eyes, he had to die and be killed to fuel the festive celebrations of people and to light the solemn churches that preach total harmlessness to everyone. Still rolling in his blood, he finally revealed a strangely discolored bulge about the size of a bushel, low on his flank.
“A nice spot,” cried Flask; “just let me prick him there once.”
“A nice spot,” shouted Flask; “just let me jab him there once.”
“Avast!” cried Starbuck, “there’s no need of that!”
“Stop!” shouted Starbuck, “there’s no need for that!”
But humane Starbuck was too late. At the instant of the dart an ulcerous jet shot from this cruel wound, and goaded by it into more than sufferable anguish, the whale now spouting thick blood, with swift fury blindly darted at the craft, bespattering them and their glorying crews all over with showers of gore, capsizing Flask’s boat and marring the bows. It was his death stroke. For, by this time, so spent was he by loss of blood, that he helplessly rolled away from the wreck he had made; lay panting on his side, impotently flapped with his stumped fin, then over and over slowly revolved like a waning world; turned up the white secrets of his belly; lay like a log, and died. It was most piteous, that last expiring spout. As when by unseen hands the water is gradually drawn off from some mighty fountain, and with half-stifled melancholy gurglings the spray-column lowers and lowers to the ground—so the last long dying spout of the whale.
But the compassionate Starbuck was too late. At the moment the dart struck, a foul jet of blood shot from the cruel wound, and driven by overwhelming pain, the whale, now spraying thick blood, lunged blindly at the boat, splattering the crew with showers of gore, capsizing Flask’s boat and damaging the bow. It was the whale's death blow. By this point, he had lost so much blood that he helplessly rolled away from the destruction he had caused, lay panting on his side, weakly flapped with his stumped fin, then slowly turned over like a dying star, exposing the pale secrets of his belly; he lay there like a log and died. It was truly heartbreaking, that final dying spout. Just like when unseen hands gradually draw water from a mighty fountain, causing the spray to lower and lower to the ground with half-stifled, melancholic gurgles—so was the last long dying spout of the whale.
Soon, while the crews were awaiting the arrival of the ship, the body showed symptoms of sinking with all its treasures unrifled. Immediately, by Starbuck’s orders, lines were secured to it at different points, so that ere long every boat was a buoy; the sunken whale being suspended a few inches beneath them by the cords. By very heedful management, when the ship drew nigh, the whale was transferred to her side, and was strongly secured there by the stiffest fluke-chains, for it was plain that unless artificially upheld, the body would at once sink to the bottom.
Soon, while the crews were waiting for the ship to arrive, the body began to sink, still full of its treasures. Following Starbuck's orders, lines were secured to it at various points, so that before long every boat was a buoy, with the sunken whale hanging a few inches below them by the ropes. With careful handling, when the ship got close, the whale was moved to her side and was firmly secured there with the strongest fluke chains, as it was clear that without support, the body would sink immediately to the bottom.
It so chanced that almost upon first cutting into him with the spade, the entire length of a corroded harpoon was found imbedded in his flesh, on the lower part of the bunch before described. But as the stumps of harpoons are frequently found in the dead bodies of captured whales, with the flesh perfectly healed around them, and no prominence of any kind to denote their place; therefore, there must needs have been some other unknown reason in the present case fully to account for the ulceration alluded to. But still more curious was the fact of a lance-head of stone being found in him, not far from the buried iron, the flesh perfectly firm about it. Who had darted that stone lance? And when? It might have been darted by some Nor’ West Indian long before America was discovered.
It turned out that almost as soon as we started cutting into him with the spade, we discovered a corroded harpoon buried deep in his flesh, on the lower part of the group mentioned earlier. However, since the stumps of harpoons are often found in the bodies of captured whales, with the surrounding flesh completely healed and no visible marks to show where they were, there must have been some other unknown reason in this case to explain the ulceration mentioned. Even more intriguing was the discovery of a stone lance-head found near the buried iron, with the flesh firmly intact around it. Who threw that stone lance? And when? It could have been thrown by some Nor’ West Indian long before America was even discovered.
What other marvels might have been rummaged out of this monstrous cabinet there is no telling. But a sudden stop was put to further discoveries, by the ship’s being unprecedentedly dragged over sideways to the sea, owing to the body’s immensely increasing tendency to sink. However, Starbuck, who had the ordering of affairs, hung on to it to the last; hung on to it so resolutely, indeed, that when at length the ship would have been capsized, if still persisting in locking arms with the body; then, when the command was given to break clear from it, such was the immovable strain upon the timber-heads to which the fluke-chains and cables were fastened, that it was impossible to cast them off. Meantime everything in the Pequod was aslant. To cross to the other side of the deck was like walking up the steep gabled roof of a house. The ship groaned and gasped. Many of the ivory inlayings of her bulwarks and cabins were started from their places, by the unnatural dislocation. In vain handspikes and crows were brought to bear upon the immovable fluke-chains, to pry them adrift from the timber-heads; and so low had the whale now settled that the submerged ends could not be at all approached, while every moment whole tons of ponderosity seemed added to the sinking bulk, and the ship seemed on the point of going over.
What other amazing things might have been discovered in this huge cabinet is impossible to say. But everything stopped suddenly when the ship was unusually pulled over sideways into the sea because of the body's increasing tendency to sink. However, Starbuck, who was in charge, held on to it until the very end; he clung to it so determinedly that when the ship was about to capsize while still trying to stay connected to the body, the order was finally given to break away from it. The strain on the timber-heads where the chains and cables were attached was so strong that it was impossible to untie them. Meanwhile, everything on the Pequod was tilted. Crossing to the other side of the deck felt like walking up the steep roof of a house. The ship creaked and heaved. Many of the ivory inlays in her bulwarks and cabins were dislodged because of the unnatural shift. It was useless to use handspikes and crowbars to pry the chains free from the timber-heads; and the whale had sunk so low that the submerged ends couldn’t be reached at all, while every moment it felt like tons of weight were added to the sinking mass, and the ship seemed on the verge of tipping over.
“Hold on, hold on, won’t ye?” cried Stubb to the body, “don’t be in such a devil of a hurry to sink! By thunder, men, we must do something or go for it. No use prying there; avast, I say with your handspikes, and run one of ye for a prayer book and a pen-knife, and cut the big chains.”
“Wait, wait, will you?” shouted Stubb to the body, “don’t rush to sink! By gosh, guys, we need to do something or face the consequences. No point in poking around there; stop with your handspikes, and one of you go get a prayer book and a penknife, and cut the big chains.”
“Knife? Aye, aye,” cried Queequeg, and seizing the carpenter’s heavy hatchet, he leaned out of a porthole, and steel to iron, began slashing at the largest fluke-chains. But a few strokes, full of sparks, were given, when the exceeding strain effected the rest. With a terrific snap, every fastening went adrift; the ship righted, the carcase sank.
“Knife? Yeah, yeah,” shouted Queequeg, and grabbing the carpenter’s heavy hatchet, he leaned out of a porthole and started hacking at the biggest fluke-chains with steel against iron. After just a few strokes, which sent sparks flying, the immense pressure did the rest. With a loud snap, every fastener came loose; the ship leveled out, and the carcass sank.
Now, this occasional inevitable sinking of the recently killed Sperm Whale is a very curious thing; nor has any fisherman yet adequately accounted for it. Usually the dead Sperm Whale floats with great buoyancy, with its side or belly considerably elevated above the surface. If the only whales that thus sank were old, meagre, and broken-hearted creatures, their pads of lard diminished and all their bones heavy and rheumatic; then you might with some reason assert that this sinking is caused by an uncommon specific gravity in the fish so sinking, consequent upon this absence of buoyant matter in him. But it is not so. For young whales, in the highest health, and swelling with noble aspirations, prematurely cut off in the warm flush and May of life, with all their panting lard about them; even these brawny, buoyant heroes do sometimes sink.
Now, this occasional and inevitable sinking of the recently deceased Sperm Whale is quite an odd phenomenon, and no fisherman has been able to explain it adequately. Usually, the dead Sperm Whale floats with a lot of buoyancy, with its side or belly significantly lifted above the surface. If only old, thin, and wearied creatures sank, their fat reserves diminished and their bones heavy and aching, you might reasonably argue that this sinking is due to an unusual specific gravity in the whale, because of the lack of buoyant material. But that’s not the case. Young whales, in peak health and full of vitality, cut short in the vibrant spring of their lives, still packed with plenty of fat; even these strong, buoyant beings sometimes sink.
Be it said, however, that the Sperm Whale is far less liable to this accident than any other species. Where one of that sort go down, twenty Right Whales do. This difference in the species is no doubt imputable in no small degree to the greater quantity of bone in the Right Whale; his Venetian blinds alone sometimes weighing more than a ton; from this incumbrance the Sperm Whale is wholly free. But there are instances where, after the lapse of many hours or several days, the sunken whale again rises, more buoyant than in life. But the reason of this is obvious. Gases are generated in him; he swells to a prodigious magnitude; becomes a sort of animal balloon. A line-of-battle ship could hardly keep him under then. In the Shore Whaling, on soundings, among the Bays of New Zealand, when a Right Whale gives token of sinking, they fasten buoys to him, with plenty of rope; so that when the body has gone down, they know where to look for it when it shall have ascended again.
That said, the Sperm Whale is much less likely to experience this issue than any other species. For every one that goes down, twenty Right Whales do. This difference between the species is largely due to the greater amount of bone in the Right Whale; its baleen alone can weigh over a ton. The Sperm Whale, however, does not have this burden. There are cases where, after many hours or even several days, the sunken whale surfaces again, more buoyant than when it was alive. The reason for this is clear: gases build up inside it, causing it to expand to an enormous size and act like a sort of animal balloon. A battleship would struggle to keep it down at that point. In shore whaling along the New Zealand bays, when a Right Whale shows signs of sinking, they attach buoys to it with plenty of rope so that when the body goes down, they know where to find it when it rises again.
It was not long after the sinking of the body that a cry was heard from the Pequod’s mast-heads, announcing that the Jungfrau was again lowering her boats; though the only spout in sight was that of a Fin-Back, belonging to the species of uncapturable whales, because of its incredible power of swimming. Nevertheless, the Fin-Back’s spout is so similar to the Sperm Whale’s, that by unskilful fishermen it is often mistaken for it. And consequently Derick and all his host were now in valiant chase of this unnearable brute. The Virgin crowding all sail, made after her four young keels, and thus they all disappeared far to leeward, still in bold, hopeful chase.
It wasn't long after the body sank that a shout came from the Pequod's lookout, announcing that the Jungfrau was lowering her boats again; although the only spout visible was from a Fin-Back, a type of whale that's practically impossible to catch due to its incredible swimming ability. Still, the Fin-Back's spout looks so much like that of a Sperm Whale that inexperienced fishermen often confuse the two. So, Derick and his crew were on an ambitious chase after this elusive creature. The Virgin, with all sails set, pursued her four young boats, and they all vanished far downwind, still in a bold and hopeful pursuit.
Oh! many are the Fin-Backs, and many are the Dericks, my friend.
Oh! There are so many Fin-Backs and so many Dericks, my friend.
CHAPTER LXXXII.
THE HONOR AND GLORY OF WHALING
There are some enterprises in which a careful disorderliness is the true method.
There are some businesses where a deliberate chaos is the real approach.
The more I dive into this matter of whaling, and push my researches up to the very spring-head of it, so much the more am I impressed with its great honorableness and antiquity; and especially when I find so many great demi-gods and heroes, prophets of all sorts, who one way or other have shed distinction upon it, I am transported with the reflection that I myself belong, though but subordinately, to so emblazoned a fraternity.
The more I explore the topic of whaling and dig into its origins, the more I realize how noble and ancient it is. It amazes me to see how many legendary figures and heroes, as well as various prophets, have given it a sense of honor. I'm filled with pride knowing that I, even if in a smaller way, am part of such a celebrated community.
The gallant Perseus, a son of Jupiter, was the first whaleman; and to the eternal honor of our calling be it said, that the first whale attacked by our brotherhood was not killed with any sordid intent. Those were the knightly days of our profession, when we only bore arms to succor the distressed, and not to fill men’s lamp-feeders. Every one knows the fine story of Perseus and Andromeda; how the lovely Andromeda, the daughter of a king, was tied to a rock on the sea-coast, and as Leviathan was in the very act of carrying her off, Perseus, the prince of whalemen, intrepidly advancing, harpooned the monster, and delivered and married the maid. It was an admirable artistic exploit, rarely achieved by the best harpooneers of the present day; inasmuch as this Leviathan was slain at the very first dart. And let no man doubt this Arkite story; for in the ancient Joppa, now Jaffa, on the Syrian coast, in one of the Pagan temples, there stood for many ages the vast skeleton of a whale, which the city’s legends and all the inhabitants asserted to be the identical bones of the monster that Perseus slew. When the Romans took Joppa, the same skeleton was carried to Italy in triumph. What seems most singular and suggestively important in this story, is this: it was from Joppa that Jonah set sail.
The brave Perseus, a son of Jupiter, was the first whaleman; and to the lasting honor of our profession, it should be noted that the first whale hunted by our community was not killed with any greedy intent. Those were the noble days of our trade, when we only took up arms to help the needy, not to fuel men’s lamps. Everyone knows the great tale of Perseus and Andromeda; how the beautiful Andromeda, the daughter of a king, was tied to a rock by the sea, and as the Leviathan was about to take her away, Perseus, the hero of whalemen, bravely advanced, harpooned the beast, and rescued and married the maiden. It was an impressive feat, rarely accomplished by the best harpooners today, since this Leviathan was slain with the very first shot. And let no one doubt this Arkite tale; for in ancient Joppa, now Jaffa, along the Syrian coast, there stood for centuries the immense skeleton of a whale in one of the Pagan temples, which the city’s legends and all its people claimed to be the very bones of the monster that Perseus killed. When the Romans captured Joppa, they carried the same skeleton back to Italy in triumph. What seems most remarkable and suggestively important in this story is this: it was from Joppa that Jonah set sail.
Akin to the adventure of Perseus and Andromeda—indeed, by some supposed to be indirectly derived from it—is that famous story of St. George and the Dragon; which dragon I maintain to have been a whale; for in many old chronicles whales and dragons are strangely jumbled together, and often stand for each other. “Thou art as a lion of the waters, and as a dragon of the sea,” saith Ezekiel; hereby, plainly meaning a whale; in truth, some versions of the Bible use that word itself. Besides, it would much subtract from the glory of the exploit had St. George but encountered a crawling reptile of the land, instead of doing battle with the great monster of the deep. Any man may kill a snake, but only a Perseus, a St. George, a Coffin, have the heart in them to march boldly up to a whale.
Similar to the adventure of Perseus and Andromeda—actually, some believe it's indirectly based on it—is the famous story of St. George and the Dragon; and I argue that the dragon was actually a whale. In many old accounts, whales and dragons are mixed up and often represent each other. “You are like a lion of the waters and like a dragon of the sea,” says Ezekiel; clearly referring to a whale. In fact, some versions of the Bible use that word directly. Additionally, it would really diminish the glory of the achievement if St. George had simply faced a crawling land reptile instead of battling the great monster of the deep. Any guy can kill a snake, but only a Perseus, a St. George, or a Coffin has the bravery to confront a whale head-on.
Let not the modern paintings of this scene mislead us; for though the creature encountered by that valiant whaleman of old is vaguely represented of a griffin-like shape, and though the battle is depicted on land and the saint on horseback, yet considering the great ignorance of those times, when the true form of the whale was unknown to artists; and considering that as in Perseus’ case, St. George’s whale might have crawled up out of the sea on the beach; and considering that the animal ridden by St. George might have been only a large seal, or sea-horse; bearing all this in mind, it will not appear altogether incompatible with the sacred legend and the ancientest draughts of the scene, to hold this so-called dragon no other than the great Leviathan himself. In fact, placed before the strict and piercing truth, this whole story will fare like that fish, flesh, and fowl idol of the Philistines, Dagon by name; who being planted before the ark of Israel, his horse’s head and both the palms of his hands fell off from him, and only the stump or fishy part of him remained. Thus, then, one of our own noble stamp, even a whaleman, is the tutelary guardian of England; and by good rights, we harpooneers of Nantucket should be enrolled in the most noble order of St. George. And therefore, let not the knights of that honorable company (none of whom, I venture to say, have ever had to do with a whale like their great patron), let them never eye a Nantucketer with disdain, since even in our woollen frocks and tarred trowsers we are much better entitled to St. George’s decoration than they.
Don't let the modern paintings of this scene fool us; while the creature faced by that brave whaler from the past is vaguely shown with a griffin-like shape, and while the battle is depicted on land with the saint on horseback, we must consider the great ignorance of that time, when the true form of the whale was unknown to artists. Just like in Perseus’ story, St. George’s whale could have crawled out of the sea onto the beach, and the animal ridden by St. George might have just been a large seal or sea horse. Keeping this in mind, it won't seem entirely incompatible with the sacred legend and the earliest drawings of the scene to think of this so-called dragon as nothing other than the great Leviathan itself. In fact, when faced with strict and piercing truth, this whole story will remind us of that fish, flesh, and fowl idol of the Philistines, named Dagon; when placed before the ark of Israel, his horse’s head and both palms fell off, leaving only the stump or fishy part behind. Thus, one of our own noble kind, even a whaleman, acts as the protector of England; and rightly so, we harpooneers of Nantucket should be included in the most noble order of St. George. So, let the knights of that honorable company—none of whom, I dare say, have ever encountered a whale like their great patron—never look down on a Nantucketer, since even in our woolen frocks and tarred trousers, we are much more deserving of St. George’s decoration than they are.
Whether to admit Hercules among us or not, concerning this I long remained dubious: for though according to the Greek mythologies, that antique Crockett and Kit Carson—that brawny doer of rejoicing good deeds, was swallowed down and thrown up by a whale; still, whether that strictly makes a whaleman of him, that might be mooted. It nowhere appears that he ever actually harpooned his fish, unless, indeed, from the inside. Nevertheless, he may be deemed a sort of involuntary whaleman; at any rate the whale caught him, if he did not the whale. I claim him for one of our clan.
Whether to let Hercules join us or not, I was uncertain for a long time. According to Greek mythology, he was like the old-school version of Crockett and Kit Carson—a strong hero known for doing good deeds—who was swallowed by a whale and then spit out. But does that really make him a whaleman? That's up for debate. There's no evidence that he ever actually hunted a whale, unless you count being inside one. Still, you could call him an unintentional whaleman; either way, the whale got him, even if he didn't get the whale. I consider him part of our group.
But, by the best contradictory authorities, this Grecian story of Hercules and the whale is considered to be derived from the still more ancient Hebrew story of Jonah and the whale; and vice versâ; certainly they are very similar. If I claim the demigod then, why not the prophet?
But, according to the best conflicting sources, this Greek story of Hercules and the whale is thought to come from the even older Hebrew story of Jonah and the whale; and vice versa; they are definitely quite similar. If I can claim the demigod, then why not the prophet?
Nor do heroes, saints, demigods, and prophets alone comprise the whole roll of our order. Our grand master is still to be named; for like royal kings of old times, we find the headwaters of our fraternity in nothing short of the great gods themselves. That wondrous oriental story is now to be rehearsed from the Shaster, which gives us the dread Vishnoo, one of the three persons in the godhead of the Hindoos; gives us this divine Vishnoo himself for our Lord;—Vishnoo, who, by the first of his ten earthly incarnations, has for ever set apart and sanctified the whale. When Brahma, or the God of Gods, saith the Shaster, resolved to recreate the world after one of its periodical dissolutions, he gave birth to Vishnoo, to preside over the work; but the Vedas, or mystical books, whose perusal would seem to have been indispensable to Vishnoo before beginning the creation, and which therefore must have contained something in the shape of practical hints to young architects, these Vedas were lying at the bottom of the waters; so Vishnoo became incarnate in a whale, and sounding down in him to the uttermost depths, rescued the sacred volumes. Was not this Vishnoo a whaleman, then? even as a man who rides a horse is called a horseman?
Heroes, saints, demigods, and prophets aren’t the only ones who make up our order. Our grand master still needs to be named; like the ancient royal kings, we trace the origins of our fraternity back to the great gods themselves. We are about to recount that fascinating oriental story from the Shaster, which introduces us to the fearsome Vishnoo, one of the three figures in the Hindu godhead; giving us this divine Vishnoo himself as our Lord—Vishnoo, who, through his first of ten earthly incarnations, forever designated and sanctified the whale. When Brahma, the God of Gods, as the Shaster states, decided to recreate the world after one of its periodic dissolutions, he gave birth to Vishnoo to oversee the task. However, the Vedas, the mystical texts that seemingly contained essential insights for Vishnoo before starting creation, were lying at the bottom of the waters; so Vishnoo incarnated as a whale and dove deep into the depths to retrieve the sacred texts. Wasn’t this Vishnoo a whaleman, just as a person who rides a horse is called a horseman?
Perseus, St. George, Hercules, Jonah, and Vishnoo! there’s a member-roll for you! What club but the whaleman’s can head off like that?
Perseus, St. George, Hercules, Jonah, and Vishnu! There’s a membership list for you! What club other than the whaleman’s can boast names like that?
CHAPTER LXXXIII.
JONAH HISTORICALLY REGARDED
Reference was made to the historical story of Jonah and the whale in the preceding chapter. Now some Nantucketers rather distrust this historical story of Jonah and the whale. But then there were some sceptical Greeks and Romans, who, standing out from the orthodox pagans of their times, equally doubted the story of Hercules and the whale, and Arion and the dolphin; and yet their doubting those traditions did not make those traditions one whit the less facts, for all that.
Reference was made to the historical story of Jonah and the whale in the preceding chapter. Now some people from Nantucket are a bit skeptical about this story. But just like some skeptical Greeks and Romans, who diverged from the conventional beliefs of their time, they also questioned the tales of Hercules and the whale and Arion and the dolphin; and yet their doubts didn’t change the fact that these traditions were still considered true, no matter what.
One old Sag-Harbor whaleman’s chief reason for questioning the Hebrew story was this:—He had one of those quaint old-fashioned Bibles, embellished with curious, unscientific plates; one of which represented Jonah’s whale with two spouts in his head—a peculiarity only true with respect to a species of the Leviathan (the Right Whale, and the varieties of that order), concerning which the fishermen have this saying, “A penny roll would choke him;” his swallow is so very small. But, to this, Bishop Jebb’s anticipative answer is ready. It is not necessary, hints the Bishop, that we consider Jonah as tombed in the whale’s belly, but as temporarily lodged in some part of his mouth. And this seems reasonable enough in the good Bishop. For truly, the Right Whale’s mouth would accommodate a couple of whist tables, and comfortably seat all the players. Possibly, too, Jonah might have ensconced himself in a hollow tooth; but, on second thoughts, the Right Whale is toothless.
One old whaler from Sag Harbor questioned the Hebrew story for this reason: he had one of those quaint, old-fashioned Bibles, decorated with strange, unscientific illustrations; one of which depicted Jonah’s whale with two spouts on its head—a feature that only applies to a certain type of Leviathan (the Right Whale, and its variations), about which fishermen say, “A penny roll would choke him;” his throat is so tiny. However, Bishop Jebb had a counterpoint ready. He suggested that we don’t need to think of Jonah as being trapped in the whale’s belly but as temporarily resting in some part of its mouth. This seems quite reasonable from the good Bishop's perspective because the Right Whale’s mouth could fit a couple of whist tables and have enough room for all the players. Perhaps Jonah could have settled into a hollow tooth; but then again, the Right Whale doesn’t have teeth.
Another reason which Sag-Harbor (he went by that name) urged for his want of faith in this matter of the prophet, was something obscurely in reference to his incarcerated body and the whale’s gastric juices. But this objection likewise falls to the ground, because a German exegetist supposes that Jonah must have taken refuge in the floating body of a dead whale—even as the French soldiers in the Russian campaign turned their dead horses into tents, and crawled into them. Besides, it has been divined by other continental commentators, that when Jonah was thrown overboard from the Joppa ship, he straightway effected his escape to another vessel near by, some vessel with a whale for a figure-head; and, I would add, possibly called “The Whale,” as some craft are nowadays christened the “Shark,” the “Gull,” the “Eagle.” Nor have there been wanting learned exegetists who have opined that the whale mentioned in the book of Jonah merely meant a life-preserver—an inflated bag of wind—which the endangered prophet swam to, and so was saved from a watery doom. Poor Sag-Harbor, therefore, seems worsted all round. But he had still another reason for his want of faith. It was this, if I remember right: Jonah was swallowed by the whale in the Mediterranean Sea, and after three days he was vomited up somewhere within three days’ journey of Nineveh, a city on the Tigris, very much more than three days’ journey across from the nearest point of the Mediterranean coast. How is that?
Another reason that Sag-Harbor (that's what he went by) gave for his lack of faith in the matter of the prophet was something vaguely related to his trapped body and the whale's stomach fluids. But this objection also doesn't hold up, because a German scholar suggests that Jonah must have found refuge in the floating body of a dead whale—just as French soldiers in the Russian campaign turned their dead horses into tents and crawled inside them. Furthermore, other European commentators have concluded that when Jonah was tossed overboard from the ship in Joppa, he immediately escaped to another nearby vessel, one that had a whale as a figurehead; and I would add, possibly called “The Whale,” just as some ships today are named “Shark,” “Gull,” or “Eagle.” There have also been educated scholars who suggested that the whale mentioned in the book of Jonah simply referred to a life preserver—an inflatable bag of air—that the endangered prophet swam to, thus saving him from drowning. Poor Sag-Harbor, then, seems to be out of luck. But he had one more reason for his skepticism. If I remember correctly, it was this: Jonah was swallowed by the whale in the Mediterranean Sea, and after three days he was spat out somewhere that was less than a three days' journey to Nineveh, a city on the Tigris, which is much more than a three days' journey away from the nearest point of the Mediterranean coast. How does that work?
But was there no other way for the whale to land the prophet within that short distance of Nineveh? Yes. He might have carried him round by the way of the Cape of Good Hope. But not to speak of the passage through the whole length of the Mediterranean, and another passage up the Persian Gulf and Red Sea, such a supposition would involve the complete circumnavigation of all Africa in three days, not to speak of the Tigris waters, near the site of Nineveh, being too shallow for any whale to swim in. Besides, this idea of Jonah’s weathering the Cape of Good Hope at so early a day would wrest the honor of the discovery of that great headland from Bartholomew Diaz, its reputed discoverer, and so make modern history a liar.
But was there really no other way for the whale to get the prophet to Nineveh in such a short distance? Sure. It could have taken him around the Cape of Good Hope. But aside from the long journey through the entire Mediterranean and then up the Persian Gulf and Red Sea, this idea would mean completely circling all of Africa in just three days, not to mention that the waters of the Tigris near Nineveh would be too shallow for any whale to swim in. Plus, the thought of Jonah getting past the Cape of Good Hope so early would take away the credit for discovering that major landmark from Bartholomew Diaz, who is typically credited with it, and would ultimately make modern history a lie.
But all these foolish arguments of old Sag-Harbor only evinced his foolish pride of reason—a thing still more reprehensible in him, seeing that he had but little learning except what he had picked up from the sun and the sea. I say it only shows his foolish, impious pride, and abominable, devilish rebellion against the reverend clergy. For by a Portuguese Catholic priest, this very idea of Jonah’s going to Nineveh via the Cape of Good Hope was advanced as a signal magnification of the general miracle. And so it was. Besides, to this day, the highly enlightened Turks devoutly believe in the historical story of Jonah. And some three centuries ago, an English traveller in old Harris’s Voyages, speaks of a Turkish Mosque built in honor of Jonah, in which mosque was a miraculous lamp that burnt without any oil.
But all these ridiculous arguments from old Sag-Harbor just showed his foolish pride in reason—a trait even more annoying considering he had little education apart from what he learned from the sun and the sea. I say it only highlights his silly, irreverent pride and outrageous rebellion against the respected clergy. Because a Portuguese Catholic priest proposed the very idea of Jonah going to Nineveh via the Cape of Good Hope as a significant enhancement of the overall miracle. And it truly was. Besides, even today, the highly educated Turks devoutly believe in the historical account of Jonah. About three centuries ago, an English traveler in old Harris’s Voyages mentioned a Turkish Mosque built in honor of Jonah, which had a miraculous lamp that burned without any oil.
CHAPTER LXXXIV.
PITCHPOLING
To make them run easily and swiftly, the axles of carriages are anointed; and for much the same purpose, some whalers perform an analogous operation upon their boat; they grease the bottom. Nor is it to be doubted that as such a procedure can do no harm, it may possibly be of no contemptible advantage; considering that oil and water are hostile; that oil is a sliding thing, and that the object in view is to make the boat slide bravely. Queequeg believed strongly in anointing his boat, and one morning not long after the German ship Jungfrau disappeared, took more than customary pains in that occupation; crawling under its bottom, where it hung over the side, and rubbing in the unctuousness as though diligently seeking to insure a crop of hair from the craft’s bald keel. He seemed to be working in obedience to some particular presentiment. Nor did it remain unwarranted by the event.
To make them run smoothly and quickly, the axles of carriages are oiled; and for a similar reason, some whalers do the same to their boats by greasing the bottom. It's clear that this method can't hurt, and it might even provide some real benefits; after all, oil and water don’t mix, oil is slippery, and the goal is to make the boat glide easily. Queequeg strongly believed in oiling his boat, and one morning shortly after the German ship Jungfrau disappeared, he took extra care with this task; crawling underneath it where it hung over the side and rubbing in the grease as if he were trying to encourage hair growth on the boat’s bald keel. He seemed to be working under some sort of special intuition. And his efforts turned out to be justified by what happened next.
Towards noon whales were raised; but so soon as the ship sailed down to them, they turned and fled with swift precipitancy; a disordered flight, as of Cleopatra’s barges from Actium.
Towards noon, whales were spotted; but as soon as the ship sailed toward them, they quickly turned and swam away in a hasty retreat, much like Cleopatra's barges fleeing from Actium.
Nevertheless, the boats pursued, and Stubb’s was foremost. By great exertion, Tashtego at last succeeded in planting one iron; but the stricken whale, without at all sounding, still continued his horizontal flight, with added fleetness. Such unintermitted strainings upon the planted iron must sooner or later inevitably extract it. It became imperative to lance the flying whale, or be content to lose him. But to haul the boat up to his flank was impossible, he swam so fast and furious. What then remained?
Nevertheless, the boats chased after him, with Stubb's boat leading the way. After a lot of effort, Tashtego finally managed to plant an iron harpoon. But the wounded whale, without diving at all, kept swimming horizontally, even faster than before. The constant stress on the planted iron would eventually pull it out. It became essential to stab the moving whale or be okay with losing him. But getting the boat alongside him was impossible; he was swimming too quickly and violently. So what was left to do?
Of all the wondrous devices and dexterities, the sleights of hand and countless subtleties, to which the veteran whaleman is so often forced, none exceed that fine manœuvre with the lance called pitchpoling. Small sword, or broad sword, in all its exercises boasts nothing like it. It is only indispensable with an inveterate running whale; its grand fact and feature is the wonderful distance to which the long lance is accurately darted from a violently rocking, jerking boat, under extreme headway. Steel and wood included, the entire spear is some ten or twelve feet in length; the staff is much slighter than that of the harpoon, and also of a lighter material—pine. It is furnished with a small rope called a warp, of considerable length, by which it can be hauled back to the hand after darting.
Of all the amazing tools and skills, the tricks and various techniques that experienced whalers often rely on, none are more impressive than the maneuver with the lance known as pitchpoling. Neither a small sword nor a broad sword, in any of its forms, compares to it. It's essential when dealing with a stubborn, fast-moving whale; the standout feature is the incredible distance the long lance can be accurately thrown from a violently rocking, fast-moving boat. Including the steel and wood, the whole spear measures about ten to twelve feet long; the handle is much slimmer than that of the harpoon and is made of a lighter material—pine. It's equipped with a small rope called a warp, which is fairly long, allowing the spear to be pulled back after it’s thrown.
But before going further, it is important to mention here, that though the harpoon may be pitchpoled in the same way with the lance, yet it is seldom done; and when done, is still less frequently successful, on account of the greater weight and inferior length of the harpoon as compared with the lance, which in effect become serious drawbacks. As a general thing, therefore, you must first get fast to a whale, before any pitchpoling comes into play.
But before we proceed, it's important to note that while you can pitchpole a harpoon like you would a lance, it rarely happens. And when it does, it’s even less likely to succeed due to the harpoon being heavier and shorter than the lance, which creates significant disadvantages. Generally, you need to secure a whale first before you can think about pitchpoling.
Look now at Stubb; a man who from his humorous, deliberate coolness and equanimity in the direst emergencies, was specially qualified to excel in pitchpoling. Look at him; he stands upright in the tossed bow of the flying boat; wrapt in fleecy foam, the towing whale is forty feet ahead. Handling the long lance lightly, glancing twice or thrice along its length to see if it be exactly straight, Stubb whistlingly gathers up the coil of the warp in one hand, so as to secure its free end in his grasp, leaving the rest unobstructed. Then holding the lance full before his waistband’s middle, he levels it at the whale; when, covering him with it, he steadily depresses the butt-end in his hand, thereby elevating the point till the weapon stands fairly balanced upon his palm, fifteen feet in the air. He minds you somewhat of a juggler, balancing a long staff on his chin. Next moment with a rapid, nameless impulse, in a superb lofty arch the bright steel spans the foaming distance, and quivers in the life spot of the whale. Instead of sparkling water, he now spouts red blood.
Check out Stubb; a guy who, with his witty, relaxed demeanor and calmness in the most challenging situations, was especially good at pitchpoling. Look at him; he stands tall in the bouncing bow of the swift boat; wrapped in fluffy foam, the whale he's chasing is forty feet ahead. Holding the long lance lightly, he checks it two or three times to ensure it's perfectly straight. While whistling, Stubb gathers the coil of the warp in one hand, securing its free end while leaving the rest clear. Then, positioning the lance right at his waist, he aims it at the whale; as he covers the whale with it, he steadily presses down the butt-end in his hand, lifting the point until the weapon is perfectly balanced on his palm, fifteen feet in the air. He reminds you a bit of a performer juggling a long staff on his chin. In the next moment, with a sudden, instinctive movement, the shiny steel arcs gracefully through the foaming distance and strikes the whale in its vital spot. Instead of water spraying, it now bursts out red blood.
“That drove the spigot out of him!” cries Stubb. “’Tis July’s immortal Fourth; all fountains must run wine to-day! Would now, it were old Orleans whiskey, or old Ohio, or unspeakable old Monongahela! Then, Tashtego, lad, I’d have ye hold a canakin to the jet, and we’d drink round it! Yea, verily, hearts alive, we’d brew choice punch in the spread of his spout-hole there, and from that live punch-bowl quaff the living stuff!”
“That really made him spill!” shouts Stubb. “It’s the Fourth of July; all fountains have to flow with wine today! I wish it were old Orleans whiskey, or old Ohio, or some unbelievable old Monongahela! Then, Tashtego, my friend, I’d have you hold a cup to the stream, and we’d drink all around it! Yes, indeed, we’d whip up some great punch in the spread of his spout, and from that living punchbowl, we’d drink the real stuff!”
Again and again to such gamesome talk, the dexterous dart is repeated, the spear returning to its master like a greyhound held in skilful leash. The agonized whale goes into his flurry; the tow-line is slackened, and the pitchpoler dropping astern, folds his hands, and mutely watches the monster die.
Again and again in such playful conversation, the skilled dart is thrown, the spear returning to its owner like a greyhound on a tight leash. The suffering whale goes into its frenzy; the tow-line is loosened, and the pitchpoler falling back, folds his hands, and silently watches the creature die.
CHAPTER LXXXV.
THE FOUNTAIN
That for six thousand years—and no one knows how many millions of ages before—the great whales should have been spouting all over the sea, and sprinkling and mistifying the gardens of the deep, as with so many sprinkling or mistifying pots; and that for some centuries back, thousands of hunters should have been close by the fountain of the whale, watching these sprinklings and spoutings—that all this should be, and yet, that down to this blessed minute (fifteen and a quarter minutes past one o’clock P.M. of this sixteenth day of December, A.D. 1851), it should still remain a problem, whether these spoutings are, after all, really water, or nothing but vapor—this is surely a noteworthy thing.
That for six thousand years—and no one knows how many millions of ages before that—the great whales have been spouting all over the sea, spraying and misting the deep-sea gardens like so many watering pots; and that for some centuries, thousands of hunters have been nearby the whale's fountain, observing these sprays and spouts—how is it that until this very moment (fifteen and a quarter minutes past one o’clock P.M. on this sixteenth day of December, A.D. 1851), it still remains a question whether these spouts are really water or just vapor—this is certainly something to think about.
Let us, then, look at this matter, along with some interesting items contingent. Every one knows that by the peculiar cunning of their gills, the finny tribes in general breathe the air which at all times is combined with the element in which they swim, hence, a herring or a cod might live a century, and never once raise its head above the surface. But owing to his marked internal structure which gives him regular lungs, like a human being’s, the whale can only live by inhaling the disengaged air in the open atmosphere. Wherefore the necessity for his periodical visits to the upper world. But he cannot in any degree breathe through his mouth, for, in his ordinary attitude, the Sperm Whale’s mouth is buried at least eight feet beneath the surface; and what is still more, his windpipe has no connexion with his mouth. No, he breathes through his spiracle alone; and this is on the top of his head.
Let’s examine this topic along with some interesting related details. Everyone knows that thanks to the unique structure of their gills, fish can breathe air that’s always mixed with the water they live in. So, a herring or a cod could live for a hundred years without ever coming to the surface. However, because of its distinct internal structure that includes lungs like a human’s, the whale can only survive by taking in fresh air from the atmosphere. This is why it has to make regular trips to the surface. But it can’t breathe through its mouth; in fact, when a Sperm Whale is in its normal position, its mouth is at least eight feet underwater. To make things more complex, its windpipe isn’t connected to its mouth. Instead, it breathes solely through a spiracle located on the top of its head.
If I say, that in any creature breathing is only a function indispensable to vitality, inasmuch as it withdraws from the air a certain element, which being subsequently brought into contact with the blood imparts to the blood its vivifying principle, I do not think I shall err; though I may possibly use some superfluous scientific words. Assume it, and it follows that if all the blood in a man could be aerated with one breath, he might then seal up his nostrils and not fetch another for a considerable time. That is to say, he would then live without breathing. Anomalous as it may seem, this is precisely the case with the whale, who systematically lives, by intervals, his full hour and more (when at the bottom) without drawing a single breath, or so much as in any way inhaling a particle of air; for, remember, he has no gills. How is this? Between his ribs and on each side of his spine he is supplied with a remarkable involved Cretan labyrinth of vermicelli-like vessels, which vessels, when he quits the surface, are completely distended with oxygenated blood. So that for an hour or more, a thousand fathoms in the sea, he carries a surplus stock of vitality in him, just as the camel crossing the waterless desert carries a surplus supply of drink for future use in its four supplementary stomachs. The anatomical fact of this labyrinth is indisputable; and that the supposition founded upon it is reasonable and true, seems the more cogent to me, when I consider the otherwise inexplicable obstinacy of that leviathan in having his spoutings out, as the fishermen phrase it. This is what I mean. If unmolested, upon rising to the surface, the Sperm Whale will continue there for a period of time exactly uniform with all his other unmolested risings. Say he stays eleven minutes, and jets seventy times, that is, respires seventy breaths; then whenever he rises again, he will be sure to have his seventy breaths over again, to a minute. Now, if after he fetches a few breaths you alarm him, so that he sounds, he will be always dodging up again to make good his regular allowance of air. And not till those seventy breaths are told, will he finally go down to stay out his full term below. Remark, however, that in different individuals these rates are different; but in any one they are alike. Now, why should the whale thus insist upon having his spoutings out, unless it be to replenish his reservoir of air, ere descending for good? How obvious is it, too, that this necessity for the whale’s rising exposes him to all the fatal hazards of the chase. For not by hook or by net could this vast leviathan be caught, when sailing a thousand fathoms beneath the sunlight. Not so much thy skill, then, O hunter, as the great necessities that strike the victory to thee!
If I say that breathing is just an essential function for any living creature because it extracts a specific element from the air, which then connects with the blood and gives the blood its life-giving quality, I don’t think I’d be mistaken, even if I might use some extra scientific terms. If we assume this, it implies that if all the blood in a person could be oxygenated with one breath, they could then close their nostrils and not need to breathe again for quite some time. In other words, they could live without breathing. Strange as it might sound, this is exactly how the whale operates, which can spend a whole hour or more (when at the bottom) without taking a single breath or inhaling any air, since, remember, it has no gills. How does this work? The whale has an impressive network of noodle-like vessels between its ribs and along each side of its spine. When it dives, these vessels fill up with oxygenated blood. So, for an hour or more, a thousand fathoms deep in the sea, it carries a backup supply of vitality, just like a camel carries extra water for its long trek across a dry desert in its four extra stomachs. The anatomical reality of this network is undeniable; and the idea based on it seems even more convincing to me when I consider the otherwise puzzling need of that giant to consistently expel air, as fishermen say. What I mean is this: if undisturbed, when the Sperm Whale surfaces, it stays for a specific amount of time that matches all its other undisturbed surfacings. For example, if it stays for eleven minutes and exhales seventy times, which means it takes seventy breaths; then every time it surfaces again, it will definitely take those seventy breaths again, to the minute. Now, if after taking a few breaths you startle it so that it dives again, it will always pop up to ensure it gets its regular amount of air. It won't go back down to spend the entire time below until those seventy breaths are accounted for. Note, though, that these rates can vary among different individuals; but within any single whale, they remain consistent. So, why would the whale be so determined to expel air unless it’s to refill its air reserve before going down for good? It’s also clear that this need for the whale to surface puts it at risk during the hunt. Because this massive creature couldn’t be caught by hook or net when it's swimming a thousand fathoms beneath the sunlight. So it’s not just your skill, O hunter, but the significant needs that lead you to victory!
In man, breathing is incessantly going on—one breath only serving for two or three pulsations; so that whatever other business he has to attend to, waking or sleeping, breathe he must, or die he will. But the Sperm Whale only breathes about one seventh or Sunday of his time.
In humans, breathing happens constantly—each breath lasts only for two or three heartbeats; so, no matter what else he has to do, whether awake or asleep, he must breathe or he will die. However, the Sperm Whale only breathes about one-seventh of the time, or once in a blue moon.
It has been said that the whale only breathes through his spout-hole; if it could truthfully be added that his spouts are mixed with water, then I opine we should be furnished with the reason why his sense of smell seems obliterated in him; for the only thing about him that at all answers to his nose is that identical spout-hole; and being so clogged with two elements, it could not be expected to have the power of smelling. But owing to the mystery of the spout—whether it be water or whether it be vapor—no absolute certainty can as yet be arrived at on this head. Sure it is, nevertheless, that the Sperm Whale has no proper olfactories. But what does he want of them? No roses, no violets, no Cologne-water in the sea.
It’s been said that the whale only breathes through its spout-hole; if we could truthfully add that its spouts are mixed with water, then I think we’d understand why its sense of smell seems to be non-existent. The only thing about it that resembles a nose is that same spout-hole; and since it’s blocked with two substances, we can’t expect it to have any smelling ability. But because of the mystery of the spout—whether it’s water or vapor—there’s no definite conclusion we can reach about this. What we do know for sure is that the Sperm Whale doesn’t have a proper sense of smell. But what does it need them for? No roses, no violets, no cologne in the sea.
Furthermore, as his windpipe solely opens into the tube of his spouting canal, and as that long canal—like the grand Erie Canal—is furnished with a sort of locks (that open and shut) for the downward retention of air or the upward exclusion of water, therefore the whale has no voice; unless you insult him by saying, that when he so strangely rumbles, he talks through his nose. But then again, what has the whale to say? Seldom have I known any profound being that had anything to say to this world, unless forced to stammer out something by way of getting a living. Oh! happy that the world is such an excellent listener!
Furthermore, since his windpipe only connects to the tube of his spouting canal, and since that long canal—like the grand Erie Canal—is equipped with a kind of locks (that open and close) for holding air below or keeping water out above, the whale has no voice; unless you want to insult him by claiming that when he rumbles oddly, he’s talking through his nose. But really, what does the whale have to say? I’ve rarely met any deep thinker who had anything to say to this world, unless they were forced to mumble something to make a living. Oh! how fortunate that the world is such a great listener!
Now, the spouting canal of the Sperm Whale, chiefly intended as it is for the conveyance of air, and for several feet laid along, horizontally, just beneath the upper surface of his head, and a little to one side; this curious canal is very much like a gas-pipe laid down in a city on one side of a street. But the question returns whether this gas-pipe is also a water-pipe; in other words, whether the spout of the Sperm Whale is the mere vapor of the exhaled breath, or whether that exhaled breath is mixed with water taken in at the mouth, and discharged through the spiracle. It is certain that the mouth indirectly communicates with the spouting canal; but it cannot be proved that this is for the purpose of discharging water through the spiracle. Because the greatest necessity for so doing would seem to be, when in feeding he accidentally takes in water. But the Sperm Whale’s food is far beneath the surface, and there he cannot spout even if he would. Besides, if you regard him very closely, and time him with your watch, you will find that when unmolested, there is an undeviating rhyme between the periods of his jets and the ordinary periods of respiration.
Now, the spouting canal of the Sperm Whale, primarily designed for transporting air, runs several feet along just beneath the surface of its head, slightly to one side; this odd canal resembles a gas pipe laid down on one side of a city street. But the question arises: is this gas pipe also a water pipe? In other words, is the Sperm Whale's spout just the vapor of its exhaled breath, or is that breath mixed with water taken in through its mouth and expelled through the spiracle? It's clear that the mouth is indirectly connected to the spouting canal, but we can’t prove that this connection is meant for discharging water through the spiracle. The greatest need for that would likely be when it accidentally swallows water while feeding. However, the Sperm Whale's food is far below the surface, so it can’t spout even if it wanted to. Plus, if you observe it closely and time its spouts with a stopwatch, you'll notice a consistent pattern between the timing of its jets and its normal breathing periods.
But why pester one with all this reasoning on the subject? Speak out! You have seen him spout; then declare what the spout is; can you not tell water from air? My dear sir, in this world it is not so easy to settle these plain things. I have ever found your plain things the knottiest of all. And as for this whale spout, you might almost stand in it, and yet be undecided as to what it is precisely.
But why bother with all this reasoning about it? Just say it! You've seen him spray; so say what the spray is; can't you tell water from air? My good man, in this world, it's not so simple to settle these obvious things. I've always found your obvious things to be the trickiest of all. And regarding this whale's spray, you could almost stand in it and still be unsure about what exactly it is.
The central body of it is hidden in the snowy sparkling mist enveloping it; and how can you certainly tell whether any water falls from it, when, always, when you are close enough to a whale to get a close view of his spout, he is in a prodigious commotion, the water cascading all around him. And if at such times you should think that you really perceived drops of moisture in the spout, how do you know that they are not merely condensed from its vapor; or how do you know that they are not those identical drops superficially lodged in the spout-hole fissure, which is countersunk into the summit of the whale’s head? For even when tranquilly swimming through the mid-day sea in a calm, with his elevated hump sun-dried as a dromedary’s in the desert; even then, the whale always carries a small basin of water on his head, as under a blazing sun you will sometimes see a cavity in a rock filled up with rain.
The main part of it is hidden in the sparkling snowy mist surrounding it; and how can you really tell whether any water falls from it, when, whenever you're close enough to a whale to get a clear view of its spout, it’s in such a huge frenzy, with water splashing everywhere around it? And if at those times you think you can actually see drops of moisture in the spout, how do you know they're not just condensed from its vapor? Or how do you know they aren’t those same drops stuck in the spout-hole, which is set into the top of the whale’s head? Because even when it's quietly swimming through the midday sea, with its raised hump dried by the sun like a camel in the desert; even then, the whale always has a small basin of water on its head, just like you sometimes see a cavity in a rock filled with rain under a blazing sun.
Nor is it at all prudent for the hunter to be over curious touching the precise nature of the whale spout. It will not do for him to be peering into it, and putting his face in it. You cannot go with your pitcher to this fountain and fill it, and bring it away. For even when coming into slight contact with the outer, vapory shreds of the jet, which will often happen, your skin will feverishly smart, from the acridness of the thing so touching it. And I know one, who coming into still closer contact with the spout, whether with some scientific object in view, or otherwise, I cannot say, the skin peeled off from his cheek and arm. Wherefore, among whalemen, the spout is deemed poisonous; they try to evade it. Another thing; I have heard it said, and I do not much doubt it, that if the jet is fairly spouted into your eyes, it will blind you. The wisest thing the investigator can do then, it seems to me, is to let this deadly spout alone.
It's also not very smart for a hunter to be overly curious about the exact nature of the whale spout. It's not a good idea for him to stick his face into it or try to look too closely. You can’t just take your pitcher to this fountain and fill it up to take away. Even when you come into minor contact with the outer, misty bits of the spray, which happens often, your skin will sting painfully because of the harshness of what you’re touching. I know someone who got even closer to the spout, whether for scientific reasons or something else, I can't say, and the skin peeled off his cheek and arm. For this reason, among whalemen, the spout is considered poisonous; they try to stay away from it. Another thing I’ve heard, and I don’t doubt it too much, is that if the jet sprays directly into your eyes, it will blind you. So, the smartest thing for any investigator to do, it seems to me, is to leave this deadly spout alone.
Still, we can hypothesize, even if we cannot prove and establish. My hypothesis is this: that the spout is nothing but mist. And besides other reasons, to this conclusion I am impelled, by considerations touching the great inherent dignity and sublimity of the Sperm Whale; I account him no common, shallow being, inasmuch as it is an undisputed fact that he is never found on soundings, or near shores; all other whales sometimes are. He is both ponderous and profound. And I am convinced that from the heads of all ponderous profound beings, such as Plato, Pyrrho, the Devil, Jupiter, Dante, and so on, there always goes up a certain semi-visible steam, while in the act of thinking deep thoughts. While composing a little treatise on Eternity, I had the curiosity to place a mirror before me; and ere long saw reflected there, a curious involved worming and undulation in the atmosphere over my head. The invariable moisture of my hair, while plunged in deep thought, after six cups of hot tea in my thin shingled attic, of an August noon; this seems an additional argument for the above supposition.
Still, we can speculate, even if we can't prove it. My theory is this: that the spout is just mist. And for other reasons, I'm led to this conclusion by the great inherent dignity and magnificence of the Sperm Whale; I see him as no ordinary, shallow creature, since it’s a well-known fact that he’s never found in shallow waters or near shores, while other whales sometimes are. He is both heavy and deep. I believe that from the minds of all weighty, profound beings, like Plato, Pyrrho, the Devil, Jupiter, Dante, and so on, there’s always a certain semi-visible steam rising when they're having deep thoughts. While I was writing a little piece on Eternity, I got curious and put a mirror in front of me; before long, I saw a curious twisting and rippling in the air above my head. The constant dampness of my hair while lost in deep thought, after six cups of hot tea in my small, shingled attic on a midday in August; this seems like more evidence for my theory.
And how nobly it raises our conceit of the mighty, misty monster, to behold him solemnly sailing through a calm tropical sea; his vast, mild head overhung by a canopy of vapor, engendered by his incommunicable contemplations, and that vapor—as you will sometimes see it—glorified by a rainbow, as if Heaven itself had put its seal upon his thoughts. For, d’ye see, rainbows do not visit the clear air; they only irradiate vapor. And so, through all the thick mists of the dim doubts in my mind, divine intuitions now and then shoot, enkindling my fog with a heavenly ray. And for this I thank God; for all have doubts; many deny; but doubts or denials, few along with them, have intuitions. Doubts of all things earthly, and intuitions of some things heavenly; this combination makes neither believer nor infidel, but makes a man who regards them both with equal eye.
And how wonderfully it boosts our perception of the mighty, mysterious creature, to see him peacefully gliding through a calm tropical sea; his huge, gentle head covered by a cloud of vapor, created by his deep thoughts, and that vapor—as you sometimes might see it—glorified by a rainbow, as if Heaven itself had stamped its approval on his musings. Because, you see, rainbows don’t appear in clear air; they only shine through vapor. And so, through all the thick mists of uncertainty in my mind, divine insights occasionally break through, lighting up my fog with a heavenly ray. And for this, I thank God; for everyone has doubts; many deny; but few, along with their doubts or denials, have insights. Doubts about everything earthly, and insights about some things heavenly; this combination doesn’t create either a believer or an unbeliever, but instead a person who looks at both with equal consideration.
CHAPTER LXXXVI.
THE TAIL
Other poets have warbled the praises of the soft eye of the antelope, and the lovely plumage of the bird that never alights; less celestial, I celebrate a tail.
Other poets have sung the praises of the gentle gaze of the antelope and the beautiful feathers of the bird that never lands; less divine, I celebrate a tail.
Reckoning the largest sized Sperm Whale’s tail to begin at that point of the trunk where it tapers to about the girth of a man, it comprises upon its upper surface alone, an area of at least fifty square feet. The compact round body of its root expands into two broad, firm, flat palms or flukes, gradually shoaling away to less than an inch in thickness. At the crotch or junction, these flukes slightly overlap, then sideways recede from each other like wings, leaving a wide vacancy between. In no living thing are the lines of beauty more exquisitely defined than in the crescentic borders of these flukes. At its utmost expansion in the full grown whale, the tail will considerably exceed twenty feet across.
Considering the largest Sperm Whale's tail starts at the point where its trunk narrows to about the size of a man's girth, the upper surface alone spans at least fifty square feet. The solid, round base of its tail widens into two broad, firm, flat flukes, which gradually thin out to less than an inch. At the point where these flukes meet, they slightly overlap and then angle away from each other like wings, creating a wide gap in between. There is no living creature in which the lines of beauty are more exquisitely defined than in the curved edges of these flukes. When fully expanded, the tail of a fully grown whale can exceed twenty feet across.
The entire member seems a dense webbed bed of welded sinews; but cut into it, and you find that three distinct strata compose it:—upper, middle, and lower. The fibres in the upper and lower layers, are long and horizontal; those of the middle one, very short, and running crosswise between the outside layers. This triune structure, as much as anything else, imparts power to the tail. To the student of old Roman walls, the middle layer will furnish a curious parallel to the thin course of tiles always alternating with the stone in those wonderful relics of the antique, and which undoubtedly contribute so much to the great strength of the masonry.
The whole member looks like a thick, woven mass of welded sinews; but if you cut into it, you’ll discover it’s made up of three distinct layers: upper, middle, and lower. The fibers in the upper and lower layers are long and horizontal, while those in the middle layer are very short and run crosswise between the outer layers. This three-part structure, more than anything else, gives power to the tail. For those studying old Roman walls, the middle layer provides an interesting comparison to the thin rows of tiles that always alternate with the stone in those incredible relics of the past, which undoubtedly add significantly to the strength of the masonry.
But as if this vast local power in the tendinous tail were not enough, the whole bulk of the leviathan is knit over with a warp and woof of muscular fibres and filaments, which passing on either side the loins and running down into the flukes, insensibly blend with them, and largely contribute to their might; so that in the tail the confluent measureless force of the whole whale seems concentrated to a point. Could annihilation occur to matter, this were the thing to do it.
But as if this immense local strength in the flexible tail weren't enough, the entire body of the whale is covered in a weave of muscle fibers and strands, which flow on either side of the lower back and extend into the tail flukes, blending seamlessly with them and greatly enhancing their power; so that in the tail, the combined, limitless force of the entire whale seems focused into a single point. If annihilation could happen to matter, this would be the thing to achieve it.
Nor does this—its amazing strength, at all tend to cripple the graceful flexion of its motions; where infantileness of ease undulates through a Titanism of power. On the contrary, those motions derive their most appalling beauty from it. Real strength never impairs beauty or harmony, but it often bestows it; and in everything imposingly beautiful, strength has much to do with the magic. Take away the tied tendons that all over seem bursting from the marble in the carved Hercules, and its charm would be gone. As devout Eckerman lifted the linen sheet from the naked corpse of Goethe, he was overwhelmed with the massive chest of the man, that seemed as a Roman triumphal arch. When Angelo paints even God the Father in human form, mark what robustness is there. And whatever they may reveal of the divine love in the Son, the soft, curled, hermaphroditical Italian pictures, in which his idea has been most successfully embodied; these pictures, so destitute as they are of all brawniness, hint nothing of any power, but the mere negative, feminine one of submission and endurance, which on all hands it is conceded, form the peculiar practical virtues of his teachings.
This incredible strength doesn’t take away from the graceful way it moves; instead, there’s a delicate ease that flows through a powerful presence. In fact, those movements draw their stunning beauty from that strength. True strength never diminishes beauty or harmony; often, it enhances them. In everything that is impressively beautiful, strength plays a significant role in creating that magic. If you removed the sinewy tendons that seem to bulge from the marble in the carved Hercules, it would lose its appeal. When the devoted Eckerman uncovered Goethe’s naked body, he was struck by the man’s broad chest, resembling a Roman triumphal arch. When Michelangelo depicts even God the Father in human form, notice the strength depicted. And while they may express divine love in the Son, the soft, curled, and androgynous Italian paintings that best capture his essence lack any sense of brawn; they only suggest a delicate, feminine quality of submission and endurance, which is widely agreed upon as the hallmark virtues of his teachings.
Such is the subtle elasticity of the organ I treat of, that whether wielded in sport, or in earnest, or in anger, whatever be the mood it be in, its flexions are invariably marked by exceeding grace. Therein no fairy’s arm can transcend it.
The flexibility of the organ I'm talking about is so refined that whether it's used in play, in seriousness, or in anger, no matter the mood, its movements are always incredibly graceful. No fairy’s arm can surpass it.
Five great motions are peculiar to it. First, when used as a fin for progression; Second, when used as a mace in battle; Third, in sweeping; Fourth, in lobtailing; Fifth, in peaking flukes.
Five great movements are specific to it. First, when it's used as a fin for moving forward; second, when it's used like a mace in combat; third, for sweeping; fourth, for lobtailing; fifth, for peaking flukes.
First: Being horizontal in its position, the Leviathan’s tail acts in a different manner from the tails of all other sea creatures. It never wriggles. In man or fish, wriggling is a sign of inferiority. To the whale, his tail is the sole means of propulsion. Scroll-wise coiled forwards beneath the body, and then rapidly sprung backwards, it is this which gives that singular darting, leaping motion to the monster when furiously swimming. His side-fins only serve to steer by.
First: The Leviathan's tail, being horizontal, operates differently from the tails of all other sea creatures. It doesn’t wriggle. Wriggling in humans or fish is a sign of weakness. For the whale, its tail is the only way to move. It coils forward under its body and then snaps back quickly, which is what creates that unique darting, leaping motion when it swims fast. Its side fins only help with steering.
Second: It is a little significant, that while one sperm whale only fights another sperm whale with his head and jaw, nevertheless, in his conflicts with man, he chiefly and contemptuously uses his tail. In striking at a boat, he swiftly curves away his flukes from it, and the blow is only inflicted by the recoil. If it be made in the unobstructed air, especially if it descend to its mark, the stroke is then simply irresistible. No ribs of man or boat can withstand it. Your only salvation lies in eluding it; but if it comes sideways through the opposing water, then partly owing to the light buoyancy of the whaleboat, and the elasticity of its materials, a cracked rib or a dashed plank or two, a sort of stitch in the side, is generally the most serious result. These submerged side blows are so often received in the fishery, that they are accounted mere child’s play. Some one strips off a frock, and the hole is stopped.
Second: It’s somewhat interesting that while a sperm whale only fights another sperm whale with its head and jaw, in its encounters with humans, it mainly and dismissively uses its tail. When it strikes a boat, it quickly arches its flukes away from it, and the impact is only delivered by the recoil. If this happens in open air, especially if it comes down to hit its target, the strike is absolutely unstoppable. No human ribs or boat can withstand it. Your only chance of survival is to avoid it; however, if it hits from the side through the water, the light buoyancy of the whaleboat and the flexibility of its materials usually result in just a cracked rib or a broken board or two—a bit of a bruise, really. These underwater side impacts are so common in the fishery that they’re considered just harmless fun. Someone takes off a shirt, and the hole gets patched up.
Third: I cannot demonstrate it, but it seems to me, that in the whale the sense of touch is concentrated in the tail; for in this respect there is a delicacy in it only equalled by the daintiness of the elephant’s trunk. This delicacy is chiefly evinced in the action of sweeping, when in maidenly gentleness the whale with a certain soft slowness moves his immense flukes from side to side upon the surface of the sea; and if he feel but a sailor’s whisker, woe to that sailor, whiskers and all. What tenderness there is in that preliminary touch! Had this tail any prehensile power, I should straightway bethink me of Darmonodes’ elephant that so frequented the flower-market, and with low salutations presented nosegays to damsels, and then caressed their zones. On more accounts than one, a pity it is that the whale does not possess this prehensile virtue in his tail; for I have heard of yet another elephant, that when wounded in the fight, curved round his trunk and extracted the dart.
Third: I can’t prove it, but it seems to me that in whales, the sense of touch is focused in the tail; there’s a delicateness to it that’s only matched by the elegance of an elephant’s trunk. This delicacy is mostly shown in the sweeping motion, where the whale gently moves its massive flukes from side to side on the surface of the sea with a certain soft slowness; and if it brushes against a sailor's beard, the poor sailor—whiskers and all—is in big trouble. What tenderness there is in that initial touch! If this tail had any grasping ability, I’d immediately think of Darmonodes’ elephant that often visited the flower market, bowed low to present bouquets to young women, and then gently embraced their waists. For more than one reason, it’s a shame that the whale doesn’t have this grasping ability in its tail; I've heard of another elephant that, when injured in battle, curled its trunk around and pulled out the spear.
Fourth: Stealing unawares upon the whale in the fancied security of the middle of solitary seas, you find him unbent from the vast corpulence of his dignity, and kitten-like, he plays on the ocean as if it were a hearth. But still you see his power in his play. The broad palms of his tail are flirted high into the air; then smiting the surface, the thunderous concussion resounds for miles. You would almost think a great gun had been discharged; and if you noticed the light wreath of vapor from the spiracle at his other extremity, you would think that that was the smoke from the touch-hole.
Fourth: Sneaking up on the whale in the imagined safety of the middle of empty oceans, you find him not restrained by the massive weight of his authority, and like a playful kitten, he frolics on the water as if it were a warm fire. But you can still see his strength in his play. The broad swish of his tail is tossed high into the air; then, smashing the surface, the thunderous sound echoes for miles. You might almost think a huge cannon had been fired; and if you noticed the light puff of vapor from the blowhole at the other end, you could believe that was the smoke from the cannon's firing.
Fifth: As in the ordinary floating posture of the leviathan the flukes lie considerably below the level of his back, they are then completely out of sight beneath the surface; but when he is about to plunge into the deeps, his entire flukes with at least thirty feet of his body are tossed erect in the air, and so remain vibrating a moment, till they downwards shoot out of view. Excepting the sublime breach—somewhere else to be described—this peaking of the whale’s flukes is perhaps the grandest sight to be seen in all animated nature. Out of the bottomless profundities the gigantic tail seems spasmodically snatching at the highest heaven. So in dreams, have I seen majestic Satan thrusting forth his tormented colossal claw from the flame Baltic of Hell. But in gazing at such scenes, it is all in all what mood you are in; if in the Dantean, the devils will occur to you; if in that of Isaiah, the archangels. Standing at the mast-head of my ship during a sunrise that crimsoned sky and sea, I once saw a large herd of whales in the east, all heading towards the sun, and for a moment vibrating in concert with peaked flukes. As it seemed to me at the time, such a grand embodiment of adoration of the gods was never beheld, even in Persia, the home of the fire worshippers. As Ptolemy Philopater testified of the African elephant, I then testified of the whale, pronouncing him the most devout of all beings. For according to King Juba, the military elephants of antiquity often hailed the morning with their trunks uplifted in the profoundest silence.
Fifth: Just like in the normal swimming position of the leviathan, its tail fins lie well below its back, completely hidden below the surface. But when it goes to dive deep, its entire tail, along with at least thirty feet of its body, is thrust up into the air and stays there vibrating for a moment before it shoots out of view. Aside from the majestic breach—which will be described elsewhere—this lifting of the whale’s tail is probably the most magnificent sight you can see in all of nature. From the depths of the ocean, the enormous tail seems to be reaching for the highest heavens. Similarly, in dreams, I've seen a grand Satan extending his tortured giant claw from the fiery depths of Hell. But when witnessing such scenes, your mood really matters; if you’re in a Dantean mood, devils will come to mind; but if you're feeling like Isaiah, you’ll think of archangels. Once, standing at the masthead of my ship during a sunrise that stained the sky and sea crimson, I saw a large group of whales to the east, all swimming towards the sun and momentarily moving in sync with their raised tail fins. At that moment, it seemed to me that such a grand display of worship to the gods had never been seen, even in Persia, the land of fire worshippers. Just as Ptolemy Philopater spoke of the African elephant, I can attest to the whale, declaring it the most devout of all creatures. According to King Juba, the battle elephants of old often welcomed the morning with their trunks raised in total silence.
The chance comparison in this chapter, between the whale and the elephant, so far as some aspects of the tail of the one and the trunk of the other are concerned, should not tend to place those two opposite organs on an equality, much less the creatures to which they respectively belong. For as the mightiest elephant is but a terrier to Leviathan, so, compared with Leviathan’s tail, his trunk is but the stalk of a lily. The most direful blow from the elephant’s trunk were as the playful tap of a fan, compared with the measureless crush and crash of the sperm whale’s ponderous flukes, which in repeated instances have one after the other hurled entire boats with all their oars and crews into the air, very much as an Indian juggler tosses his balls.[19]
The comparison in this chapter between the whale and the elephant, regarding certain features of the whale's tail and the elephant's trunk, shouldn't suggest that those two very different organs are equal, let alone the animals they belong to. Because just as the strongest elephant is like a small dog next to Leviathan, his trunk is just a tiny stalk compared to Leviathan’s tail. The most powerful strike from the elephant’s trunk would feel like a gentle tap from a fan, especially when you think about the immense force of the sperm whale’s massive flukes, which have repeatedly sent entire boats, along with their oars and crews, flying into the air, much like an Indian juggler tosses his balls.[19]
[19] Though all comparison in the way of general bulk between the whale and the elephant is preposterous, inasmuch as in that particular the elephant stands in much the same respect to the whale that a dog does to the elephant; nevertheless, there are not wanting some points of curious similitude; among these is the spout. It is well known that the elephant will often draw up water or dust in his trunk, and then elevating it, jet it forth in a stream.
[19] While comparing the overall size of a whale and an elephant seems ridiculous—since the elephant is to the whale what a dog is to the elephant—there are some interesting similarities between them, one of which is the spout. It's commonly known that an elephant can pull up water or dust in its trunk and then release it in a stream.
The more I consider this mighty tail, the more do I deplore my inability to express it. At times there are gestures in it, which, though they would well grace the hand of man, remain wholly inexplicable. In an extensive herd, so remarkable, occasionally, are these mystic gestures, that I have heard hunters who have declared them akin to Free-Mason signs and symbols; that the whale, indeed, by these methods intelligently conversed with the world. Nor are there wanting other motions of the whale in his general body, full of strangeness, and unaccountable to his most experienced assailant. Dissect him how I may, then, I but go skin deep; I know him not, and never will. But if I know not even the tail of this whale, how understand his head? much more, how comprehend his face, when face he has none? Thou shalt see my back parts, my tail, he seems to say, but my face shall not be seen. But I cannot completely make out his back parts; and hint what he will about his face, I say again he has no face.
The more I think about this incredible tail, the more I regret my inability to describe it. Sometimes, there are movements in it that, while they would suit a human hand, remain completely mysterious. In a large group, these strange movements are so notable that I've heard hunters say they resemble Masonic signs and symbols; that the whale, in fact, communicates intelligently with the world through these methods. There are also other peculiar movements of the whale's body that are strange and impossible to understand, even for the most seasoned hunter. No matter how much I study him, I only scratch the surface; I don’t really know him, and I never will. If I can’t even understand the tail of this whale, how can I comprehend his head? Even more so, how can I grasp his face when he has none? He seems to say, "You will see my back and my tail, but my face will not be seen." But I can’t fully make sense of his back, and as much as he might suggest about his face, I insist he has no face.
CHAPTER LXXXVII.
THE GRAND ARMADA
The long and narrow peninsula of Malacca, extending south-eastward from the territories of Birmah, forms the most southerly point of all Asia. In a continuous line from that peninsula stretch the long islands of Sumatra, Java, Bally, and Timor; which, with many others, form a vast mole, or rampart, lengthwise connecting Asia with Australia, and dividing the long unbroken Indian ocean from the thickly studded oriental archipelagoes. This rampart is pierced by several sally-ports for the convenience of ships and whales; conspicuous among which are the straits of Sunda and Malacca. By the straits of Sunda, chiefly, vessels bound to China from the west, emerge into the China seas.
The long and narrow Malacca Peninsula, stretching southeast from the territories of Burma, is the southernmost point of all Asia. A continuous line from that peninsula includes the long islands of Sumatra, Java, Bali, and Timor, which, along with many others, create a vast barrier connecting Asia with Australia and separating the unbroken Indian Ocean from the densely populated eastern archipelagos. This barrier has several openings for the convenience of ships and whales, with the Straits of Sunda and Malacca being the most notable. Through the Straits of Sunda, vessels heading to China from the west enter the China Seas.
Those narrow straits of Sunda divide Sumatra from Java; and standing midway in that vast rampart of islands, buttressed by that bold green promontory, known to seamen as Java Head; they not a little correspond to the central gateway opening into some vast walled empire: and considering the inexhaustible wealth of spices, and silks, and jewels, and gold, and ivory, with which the thousand islands of that oriental sea are enriched, it seems a significant provision of nature, that such treasures, by the very formation of the land, should at least bear the appearance, however ineffectual, of being guarded from the all-grasping western world. The shores of the Straits of Sunda are unsupplied with those domineering fortresses which guard the entrances to the Mediterranean, the Baltic, and the Propontis. Unlike the Danes, these Orientals do not demand the obsequious homage of lowered top-sails from the endless procession of ships before the wind, which for centuries past, by night and by day, have passed between the islands of Sumatra and Java, freighted with the costliest cargoes of the east. But while they freely waive a ceremonial like this, they do by no means renounce their claim to more solid tribute.
The narrow straits of Sunda separate Sumatra from Java, and situated in the middle of that vast array of islands, anchored by the bold green headland known to sailors as Java Head, they somewhat resemble a central gateway leading into a massive walled empire. Given the endless riches of spices, silks, jewels, gold, and ivory that fill the thousands of islands in that oriental sea, it seems like a significant natural design that such treasures, by the very layout of the land, at least give the impression, however ineffective, of being protected from the all-consuming western world. The shores of the Straits of Sunda lack the imposing fortifications that guard the entrances to the Mediterranean, the Baltic, and the Propontis. Unlike the Danes, these Easterners don’t expect the submissive bowing of lowered sails from the endless stream of ships, which for centuries have traveled between Sumatra and Java, loaded with the most expensive goods from the east. But while they willingly forgo such a ceremony, they certainly do not give up their right to more substantial tribute.
Time out of mind the piratical proas of the Malays, lurking among the low shaded coves and islets of Sumatra, have sallied out upon the vessels sailing through the straits, fiercely demanding tribute at the point of their spears. Though by the repeated bloody chastisements they have received at the hands of European cruisers, the audacity of these corsairs has of late been somewhat repressed; yet, even at the present day, we occasionally hear of English and American vessels, which, in those waters, have been remorselessly boarded and pillaged.
For a long time, the pirate boats of the Malays, hiding in the shaded coves and small islands of Sumatra, have come out to attack ships passing through the straits, aggressively demanding tribute at spear-point. Despite suffering many bloody defeats at the hands of European warships, the boldness of these pirates has been somewhat reduced lately; however, even today, we still hear about English and American ships that have been ruthlessly boarded and looted in those waters.
With a fair, fresh wind, the Pequod was now drawing nigh to these straits; Ahab purposing to pass through them into the Javan sea, and thence, cruising northwards, over waters known to be frequented here and there by the Sperm Whale, sweep inshore by the Philippine Islands, and gain the far coast of Japan, in time for the great whaling season there. By these means, the circumnavigating Pequod would sweep almost all the known Sperm Whale cruising grounds of the world, previous to descending upon the Line in the Pacific; where Ahab, though everywhere else foiled in his pursuit, firmly counted upon giving battle to Moby Dick, in the sea he was most known to frequent; and at a season when he might most reasonably be presumed to be haunting it.
With a nice, fresh wind, the Pequod was now approaching these straits; Ahab planned to pass through them into the Java Sea, and then, cruising north along waters known to be visited occasionally by the Sperm Whale, move inshore by the Philippine Islands and reach the far coast of Japan, just in time for the big whaling season there. This way, the traveling Pequod would cover almost all the known Sperm Whale hunting grounds in the world before heading down to the Equator in the Pacific; where Ahab, despite being thwarted everywhere else in his hunt, was certain he would finally confront Moby Dick, in the waters he was best known to inhabit, and at a time when he was most likely to be around.
But how now? in this zoned quest, does Ahab touch no land? does his crew drink air? Surely, he will stop for water. Nay. For a long time, now, the circus-running sun has raced within his fiery ring, and needs no sustenance but what’s in himself. So Ahab. Mark this, too, in the whaler. While other hulls are loaded down with alien stuff, to be transferred to foreign wharves; the world-wandering whale-ship carries no cargo but herself and crew, their weapons and their wants. She has a whole lake’s contents bottled in her ample hold. She is ballasted with utilities; not altogether with unusable pig-lead and kentledge. She carries years’ water in her. Clear old prime Nantucket water; which, when three years afloat, the Nantucketer, in the Pacific, prefers to drink before the brackish fluid, but yesterday rafted off in casks, from the Peruvian or Indian streams. Hence it is, that, while other ships may have gone to China from New York, and back again, touching at a score of ports, the whale-ship, in all that interval, may not have sighted one grain of soil; her crew having seen no man but floating seamen like themselves. So that did you carry them the news that another flood had come; they would only answer—“Well, boys, here’s the ark!”
But what's going on? In this zoned quest, how is it that Ahab hasn’t touched land? Does his crew just breathe air? Surely, he has to stop for water. Nope. For a long time now, the sun has been racing in its fiery path and needs no sustenance other than what’s within itself. Same goes for Ahab. Notice this about the whaler: while other ships are loaded down with foreign goods to be sold at distant ports, the whale ship carries no cargo except itself and its crew, their weapons, and their needs. It has a whole lake’s worth of water stored in its spacious hold. It's balanced with essentials, not just useless pig iron and ballast. It carries years’ worth of water. Pure old prime Nantucket water, which, after being at sea for three years, a Nantucketer in the Pacific would rather drink than the salty water that was just collected from Peruvian or Indian streams. That’s why, while other ships may have sailed to China from New York and back, stopping at a dozen ports, the whale ship may not have seen a single grain of land during that time; its crew hasn’t encountered anyone except for other sailors like themselves. So if you told them that another flood had come, they would just reply, “Well, boys, here’s the ark!”
Now, as many Sperm Whales had been captured off the western coast of Java, in the near vicinity of the Straits of Sunda; indeed, as most of the ground, roundabout, was generally recognised by the fishermen as an excellent spot for cruising; therefore, as the Pequod gained more and more upon Java Head, the look-outs were repeatedly hailed, and admonished to keep wide awake. But though the green palmy cliffs of the land soon loomed on the starboard bow, and with delighted nostrils the fresh cinnamon was snuffed in the air, yet not a single jet was descried. Almost renouncing all thought of falling in with any game hereabouts, the ship had well nigh entered the straits, when the customary cheering cry was heard from aloft, and ere long a spectacle of singular magnificence saluted us.
Now, since many Sperm Whales had been caught off the western coast of Java, near the Straits of Sunda, and since fishermen generally recognized most of the area as a great place for cruising, as the Pequod got closer to Java Head, the look-outs were repeatedly called upon and advised to stay alert. But even though the green palm-lined cliffs of the land soon appeared on the starboard side, and the fresh scent of cinnamon filled the air, not a single whale spout was spotted. Just as we were almost ready to give up on finding any whales in this area and were nearly through the straits, the usual cheering shout was heard from above, and soon a stunning sight greeted us.
But here be it premised, that owing to the unwearied activity with which of late they have been hunted over all four oceans, the Sperm Whales, instead of almost invariably sailing in small detached companies, as in former times, are now frequently met with in extensive herds, sometimes embracing so great a multitude, that it would almost seem as if numerous nations of them had sworn solemn league and covenant for mutual assistance and protection. To this aggregation of the Sperm Whale into such immense caravans, may be imputed the circumstance that even in the best cruising grounds, you may now sometimes sail for weeks and months together, without being greeted by a single spout; and then be suddenly saluted by what sometimes seems thousands on thousands.
But it's important to note that due to the relentless hunting they've faced across all four oceans lately, Sperm Whales, instead of usually traveling in small, separate groups like they used to, are now often found in large herds, sometimes so massive that it feels as if entire nations of them have come together in a formal alliance for mutual support and protection. This gathering of Sperm Whales into such huge groups can explain why, even in the best hunting areas, you might sail for weeks or even months without spotting a single spout, only to suddenly be greeted by what seems like thousands upon thousands.
Broad on both bows, at the distance of some two or three miles, and forming a great semicircle, embracing one half of the level horizon, a continuous chain of whale-jets were up-playing and sparkling in the noon-day air. Unlike the straight perpendicular twin-jets of the Right Whale, which, dividing at top, falls over in two branches, like the cleft drooping boughs of a willow, the single forward-slanting spout of the Sperm Whale presents a thick curled bush of white mist, continually rising and falling away to leeward.
Wide on both sides, about two or three miles away, and creating a large semicircle that fills half of the flat horizon, a steady line of whale spouts was shooting up and sparkling in the midday air. Unlike the straight, upright twin jets of the Right Whale, which split at the top and droop over like the forked branches of a willow, the single forward-slanting spout of the Sperm Whale creates a thick swirl of white mist that continually rises and falls off to the side.
Seen from the Pequod’s deck, then, as she would rise on a high hill of the sea, this host of vapory spouts, individually curling up into the air, and beheld through a blending atmosphere of bluish haze, showed like the thousand cheerful chimneys of some dense metropolis, descried of a balmy autumnal morning, by some horseman on a height.
From the deck of the Pequod, as it crested a high wave in the sea, the numerous misty spouts, each curling upward into the air, appeared through a soft bluish haze like the countless cheerful chimneys of a bustling city, seen on a pleasant autumn morning by a rider on a hill.
As marching armies approaching an unfriendly defile in the mountains, accelerate their march, all eagerness to place that perilous passage in their rear, and once more expand in comparative security upon the plain; even so did this vast fleet of whales now seem hurrying forward through the straits; gradually contracting the wings of their semicircle, and swimming on, in one solid, but still crescentic centre.
As armies march toward a hostile mountain pass, quickening their pace, eager to leave that dangerous route behind and regain some safety on the open ground; in the same way, this massive fleet of whales now appeared to be rushing through the straits, gradually tightening the wings of their semicircle and swimming forward in one solid yet still curved formation.
Crowding all sail the Pequod pressed after them; the harpooneers handling their weapons, and loudly cheering from the heads of their yet suspended boats. If the wind only held, little doubt had they, that chased through these Straits of Sunda, the vast host would only deploy into the Oriental seas to witness the capture of not a few of their number. And who could tell whether, in that congregated caravan, Moby Dick himself might not temporarily be swimming, like the worshipped white-elephant in the coronation procession of the Siamese! So with stun-sail piled on stun-sail, we sailed along, driving these leviathans before us; when, of a sudden, the voice of Tashtego was heard, loudly directing attention to something in our wake.
All the sails of the Pequod were up as it chased after them; the harpooners were readying their gear and cheering loudly from their waiting boats. They had no doubt that, if the wind remained favorable, the vast pod would soon spread out across the Oriental seas to witness the capture of several of their number. And who could say if Moby Dick himself might not be swimming among that gathered group, like the revered white elephant in the Siamese coronation procession? So, with sail piled on sail, we sailed along, driving these massive creatures before us; when suddenly, Tashtego's voice rang out, directing everyone's attention to something behind us.
Corresponding to the crescent in our van, we beheld another in our rear. It seemed formed of detached white vapors, rising and falling something like the spouts of the whales; only they did not so completely come and go; for they constantly hovered, without finally disappearing. Levelling his glass at this sight, Ahab quickly revolved in his pivot-hole, crying, “Aloft there, and rig whips and buckets to wet the sails;—Malays, sir, and after us!”
Corresponding to the crescent in front of us, we saw another one behind us. It looked like separate white clouds, rising and falling like whale spouts; but they didn’t fully disappear. Instead, they just kept hovering around. Ahab quickly turned in his seat, took a look through his glass, and shouted, “Up top, rig the whips and buckets to wet the sails;—Malays, sir, and they’re coming after us!”
As if too long lurking behind the headlands, till the Pequod should fairly have entered the straits, these rascally Asiatics were now in hot pursuit, to make up for their over-cautious delay. But when the swift Pequod, with a fresh leading wind, was herself in hot chase; how very kind of these tawny philanthropists to assist in speeding her on to her own chosen pursuit,—mere riding-whips and rowels to her, that they were. As with glass under arm, Ahab to-and-fro paced the deck; in his forward turn beholding the monsters he chased, and in the after one the bloodthirsty pirates chasing him; some such fancy as the above seemed his. And when he glanced upon the green walls of the watery defile in which the ship was then sailing, and bethought him that through that gate lay the route to his vengeance, and beheld, how that through that same gate he was now both chasing and being chased to his deadly end; and not only that, but a herd of remorseless wild pirates and inhuman atheistical devils were infernally cheering him on with their curses;—when all these conceits had passed through his brain, Ahab’s brow was left gaunt and ribbed, like the black sand beach after some stormy tide has been gnawing it, without being able to drag the firm thing from its place.
As if they had been hiding behind the cliffs for too long, waiting for the Pequod to enter the straits, these sneaky Asian pirates were now in hot pursuit, trying to make up for their earlier hesitation. But as the swift Pequod, with a fresh leading wind, was now chasing fiercely, how generous of these tan philanthropists to help speed her on her chosen hunt—just mere riding whips and spurs to her. With a glass under his arm, Ahab paced back and forth on the deck; in one turn, he saw the monsters he was chasing, and in the other, the bloodthirsty pirates chasing him; his thoughts seemed to be along these lines. When he glanced at the green walls of the watery passage where the ship was sailing and realized that through that gate lay the path to his vengeance, he also noticed that he was both pursuing and being pursued to his deadly end; and not only that, but a pack of ruthless wild pirates and heartless atheistic fiends were cheering him on with their curses—when all these thoughts raced through his mind, Ahab’s brow was left gaunt and lined, like a black sand beach after a stormy tide has washed over it, unable to uproot the firm land.
But thoughts like these troubled very few of the reckless crew; and when, after steadily dropping and dropping the pirates astern, the Pequod at last shot by the vivid green Cockatoo Point on the Sumatra side, emerging at last upon the broad waters beyond; then, the harpooneers seemed more to grieve that the swift whales had been gaining upon the ship, than to rejoice that the ship had so victoriously gained upon the Malays. But still driving on in the wake of the whales, at length they seemed abating their speed; gradually the ship neared them; and the wind now dying away, word was passed to spring to the boats. But no sooner did the herd, by some presumed wonderful instinct of the Sperm Whale, become notified of the three keels that were after them,—though as yet a mile in their rear,—than they rallied again, and forming in close ranks and battalions, so that their spouts all looked like flashing lines of stacked bayonets, moved on with redoubled velocity.
But thoughts like these troubled very few of the reckless crew; and when, after steadily dropping the pirates behind, the Pequod finally sailed past the bright green Cockatoo Point on the Sumatra side, emerging onto the wide waters beyond, the harpooneers seemed more upset that the fast whales had been gaining on the ship than excited that the ship had so successfully pulled away from the Malays. However, as they continued chasing the whales, they seemed to be slowing down; gradually, the ship got closer to them, and as the wind began to die down, word was passed to get ready for the boats. But no sooner did the group of whales, guided by some presumed amazing instinct of the Sperm Whale, become aware of the three boats that were pursuing them—still a mile behind—than they gathered again, forming in tight ranks and battalions so that their spouts all looked like glimmering lines of stacked bayonets, and surged forward with renewed speed.
Stripped to our shirts and drawers, we sprang to the white-ash, and after several hours’ pulling were almost disposed to renounce the chase, when a general pausing commotion among the whales gave animating token that they were now at last under the influence of that strange perplexity of inert irresolution, which, when the fishermen perceive it in the whale, they say he is gallied. The compact martial columns in which they had been hitherto rapidly and steadily swimming, were now broken up in one measureless rout; and like King Porus’ elephants in the Indian battle with Alexander, they seemed going mad with consternation. In all directions expanding in vast irregular circles, and aimlessly swimming hither and thither, by their short thick spoutings, they plainly betrayed their distraction of panic. This was still more strangely evinced by those of their number, who, completely paralysed as it were, helplessly floated like water-logged dismantled ships on the sea. Had these leviathans been but a flock of simple sheep, pursued over the pasture by three fierce wolves, they could not possibly have evinced such excessive dismay. But this occasional timidity is characteristic of almost all herding creatures. Though banding together in tens of thousands, the lion-maned buffaloes of the West have fled before a solitary horseman. Witness, too, all human beings, how when herded together in the sheepfold of a theatre’s pit, they will, at the slightest alarm of fire, rush helter-skelter for the outlets, crowding, trampling, jamming, and remorselessly dashing each other to death. Best, therefore, withhold any amazement at the strangely gallied whales before us, for there is no folly of the beasts of the earth which is not infinitely outdone by the madness of men.
stripped to our shirts and underwear, we rushed to the white-ash area, and after several hours of effort, we were almost ready to give up the chase when a sudden pause among the whales showed us they were finally affected by that strange confusion of indecision, which fishermen call being gallied. The orderly lines in which they had been swimming swiftly and steadily were now scattered in a chaotic frenzy; they looked like King Porus' elephants in that Indian battle with Alexander, seeming to go mad with fear. They expanded in large, irregular circles and swam aimlessly, their short, thick spouts revealing their panic. This was even more evident in those whales who, completely paralyzed, floated helplessly like waterlogged, wrecked ships on the sea. If these giant creatures had been just a flock of simple sheep being chased by three fierce wolves, they couldn't have shown such extreme terror. Yet this occasional fear is typical of almost all herd animals. Even when gathered in tens of thousands, the lion-maned buffaloes of the West have run away from a single horseman. Look at humans, too—when packed together in the audience of a theater, at the slightest hint of a fire, they will rush frantically for the exits, crowding, trampling, and recklessly pushing each other to their doom. So let's not be surprised by the strangely gallied whales in front of us, because there's no foolishness of the beasts on land that can compete with the madness of humans.
Though many of the whales, as has been said, were in violent motion, yet it is to be observed that as a whole the herd neither advanced nor retreated, but collectively remained in one place. As is customary in those cases, the boats at once separated, each making for some one lone whale on the outskirts of the shoal. In about three minutes’ time, Queequeg’s harpoon was flung; the stricken fish darted blinding spray in our faces, and then running away with us like light, steered straight for the heart of the herd. Though such a movement on the part of the whale struck under such circumstances, is in no wise unprecedented; and indeed is almost always more or less anticipated; yet does it present one of the more perilous vicissitudes of the fishery. For as the swift monster drags you deeper and deeper into the frantic shoal, you bid adieu to circumspect life and only exist in a delirious throb.
Although many of the whales, as mentioned, were moving violently, it's important to note that the group as a whole didn't move forward or backward, but stayed in one spot. As usual in these situations, the boats quickly spread out, each heading towards a single whale on the edge of the group. In about three minutes, Queequeg’s harpoon was thrown; the injured whale splashed water in our faces as it darted away, pulling us along like a flash of light, heading straight for the center of the herd. While such a move by the whale is not unusual in this context—and is often somewhat expected—it nonetheless presents one of the riskier challenges of whaling. As the fast creature pulls you deeper into the frenzied group, you leave behind a careful existence and find yourself in a state of frantic excitement.
As, blind and deaf, the whale plunged forward, as if by sheer power of speed to rid himself of the iron leech that had fastened to him; as we thus tore a white gash in the sea, on all sides menaced as we flew, by the crazed creatures to and fro rushing about us; our beset boat was like a ship mobbed by ice-isles in a tempest, and striving to steer through their complicated channels and straits, knowing not at what moment it may be locked in and crushed.
As the blind and deaf whale surged ahead, it seemed as if it was trying to escape the iron leech stuck to it purely by the force of its speed. As we cut a white line through the sea, we were surrounded by frantic creatures rushing around us; our troubled boat felt like a ship surrounded by ice floes in a storm, trying to navigate through their tangled paths and narrowing passages, not knowing when it might be trapped and crushed.
But not a bit daunted, Queequeg steered us manfully; now sheering off from this monster directly across our route in advance; now edging away from that, whose colossal flukes were suspended overhead, while all the time, Starbuck stood up in the bows, lance in hand, pricking out of our way whatever whales he could reach by short darts, for there was no time to make long ones. Nor were the oarsmen quite idle, though their wonted duty was now altogether dispensed with. They chiefly attended to the shouting part of the business. “Out of the way, Commodore!” cried one, to a great dromedary that of a sudden rose bodily to the surface, and for an instant threatened to swamp us. “Hard down with your tail, there!” cried a second to another, which, close to our gunwale, seemed calmly cooling himself with his own fan-like extremity.
But not at all discouraged, Queequeg skillfully navigated us; sometimes veering away from this massive creature directly ahead, and other times steering clear of that one, whose huge flukes were hovering above us. Meanwhile, Starbuck stood at the front, lance in hand, quickly striking at any whales he could hit with short throws, since there was no time for long ones. The rowers were also busy, even though their usual tasks were completely set aside. They mostly focused on the shouting part of the job. “Move aside, Commodore!” yelled one to a giant creature that suddenly surfaced and almost tipped us over. “Watch your tail there!” called out another to a nearby whale, which seemed to be casually cooling off with its fan-like tail right next to our boat.
All whaleboats carry certain curious contrivances, originally invented by the Nantucket Indians, called druggs. Two thick squares of wood of equal size are stoutly clenched together, so that they cross each other’s grain at right angles; a line of considerable length is then attached to the middle of this block, and the other end of the line being looped, it can in a moment be fastened to a harpoon. It is chiefly among gallied whales that this drugg is used. For then, more whales are close round you than you can possibly chase at one time. But sperm whales are not every day encountered; while you may, then, you must kill all you can. And if you cannot kill them all at once, you must wing them, so that they can be afterwards killed at your leisure. Hence it is, that at times like these the drugg comes into requisition. Our boat was furnished with three of them. The first and second were successfully darted, and we saw the whales staggeringly running off, fettered by the enormous sidelong resistance of the towing drugg. They were cramped like malefactors with the chain and ball. But upon flinging the third, in the act of tossing overboard the clumsy wooden block, it caught under one of the seats of the boat, and in an instant tore it out and carried it away, dropping the oarsman in the boat’s bottom as the seat slid from under him. On both sides the sea came in at the wounded planks, but we stuffed two or three drawers and shirts in, and so stopped the leaks for the time.
All whaleboats have some interesting devices, originally invented by the Nantucket Indians, called druggs. Two thick wooden squares of the same size are securely fastened together, crossing each other’s grain at right angles. A long line is attached to the middle of this block, and the other end of the line has a loop that can quickly be tied to a harpoon. This drugg is mainly used for chasing wounded whales, as there are usually more whales around than can be pursued at once. However, sperm whales aren't encountered every day, so when you can, you have to kill as many as possible. If you can't kill them all at once, you need to injure them so you can finish them off later. That's when the drugg comes in handy. Our boat had three of them. The first and second were thrown successfully, and we saw the whales running off, struggling against the strong pull of the drugg. They were restrained like prisoners with chains. But when we threw the third one, the clumsy wooden block got stuck under one of the seats in the boat and instantly tore it out, causing the oarsman to fall into the bottom of the boat as the seat slid away. Water rushed in from the damaged planks, but we stuffed a few drawers and shirts into the holes and managed to stop the leaks for a while.
It had been next to impossible to dart these drugged-harpoons, were it not that as we advanced into the herd, our whale’s way greatly diminished; moreover, that as we went still further and further from the circumference of commotion, the direful disorders seemed waning. So that when at last the jerking harpoon drew out, and the towing whale sideways vanished; then, with the tapering force of his parting momentum, we glided between two whales into the innermost heart of the shoal, as if from some mountain torrent we had slid into a serene valley lake. Here the storms in the roaring glens between the outermost whales, were heard but not felt. In this central expanse the sea presented that smooth satin-like surface, called a sleek, produced by the subtle moisture thrown off by the whale in his more quiet moods. Yes, we were now in that enchanted calm which they say lurks at the heart of every commotion. And still in the distracted distance we beheld the tumults of the outer concentric circles, and saw successive pods of whales, eight or ten in each, swiftly going round and round, like multiplied spans of horses in a ring; and so closely shoulder to shoulder, that a Titanic circus-rider might easily have over-arched the middle ones, and so have gone round on their backs. Owing to the density of the crowd of reposing whales, more immediately surrounding the embayed axis of the herd, no possible chance of escape was at present afforded us. We must watch for a breach in the living wall that hemmed us in; the wall that had only admitted us in order to shut us up. Keeping at the centre of the lake, we were occasionally visited by small tame cows and calves; the women and children of this routed host.
It was almost impossible to hit these drugged harpoons, except that as we moved into the herd, our whale’s path was seriously reduced; plus, as we went further away from the chaotic edges, the intense disturbances seemed to fade. Finally, when the jerking harpoon was pulled out and the whale we were towing disappeared sideways, we glided between two whales into the very center of the group, as if we had slid from a mountain stream into a calm valley lake. Here, the storms raging in the roaring ravines between the outermost whales could be heard but not felt. In this central space, the sea displayed a smooth, satin-like surface known as a sleek, created by the fine mist released by the whale in its more tranquil moments. Yes, we found ourselves in that magical calm that supposedly exists at the center of every disturbance. Still, in the chaotic distance, we could see the tumult of the outer concentric circles, spotting groups of whales, eight or ten in each, quickly circling around like a series of horses in a ring; they were so closely packed together that a massive circus rider could easily have arched over the middle ones, riding around on their backs. Because of the density of the resting whales immediately surrounding the central axis of the herd, there was currently no chance for us to escape. We had to wait for a gap in the living wall that enclosed us; a wall that had only let us in to trap us. Staying in the center of the lake, we were occasionally visited by small, tame cows and calves; the women and children of this disrupted group.
Now, inclusive of the occasional wide intervals between the revolving outer circles, and inclusive of the spaces between the various pods in any one of those circles, the entire area at this juncture, embraced by the whole multitude, must have contained at least two or three square miles. At any rate—though indeed such a test at such a time might be deceptive—spoutings might be discovered from our low boat that seemed playing up almost from the rim of the horizon. I mention this circumstance, because, as if the cows and calves had been purposely locked up in this innermost fold; and as if the wide extent of the herd had hitherto prevented them from learning the precise cause of its stopping; or, possibly, being so young, unsophisticated, and every way innocent and inexperienced; however it may have been, these smaller whales—now and then visiting our becalmed boat from the margin of the lake—evinced a wondrous fearlessness and confidence, or else a still becharmed panic which it was impossible not to marvel at. Like household dogs they came snuffling round us, right up to our gunwales, and touching them; till it almost seemed that some spell had suddenly domesticated them. Queequeg patted their foreheads; Starbuck scratched their backs with his lance; but fearful of the consequences, for the time refrained from darting it.
Now, even considering the occasional wide gaps between the rotating outer circles and the spaces between the various pods in any of those circles, the entire area at this point, surrounded by the whole mass, must have covered at least two or three square miles. At any rate—though such a test at that moment might be misleading—spouts might be seen from our low boat that looked like they were rising almost from the edge of the horizon. I mention this because it seemed as if the cows and calves had been intentionally kept in this innermost area; and as if the large spread of the herd had previously kept them from understanding exactly why it had stopped; or maybe, being so young, naive, and completely innocent and untrained; however it was, these smaller whales—occasionally visiting our still boat from the edge of the lake—displayed a remarkable fearlessness and trust, or possibly a still-magical panic that was impossible not to be amazed by. Like domestic dogs, they sniffed around us, right up to our sides, and even touched them; it almost felt like some enchantment had suddenly made them tame. Queequeg patted their foreheads; Starbuck scratched their backs with his lance; but wary of the outcome, he held back from throwing it for the moment.
But far beneath this wondrous world upon the surface, another and still stranger world met our eyes as we gazed over the side. For, suspended in those watery vaults, floated the forms of the nursing mothers of the whales, and those that by their enormous girth seemed shortly to become mothers. The lake, as I have hinted, was to a considerable depth exceedingly transparent; and as human infants while suckling will calmly and fixedly gaze away from the breast, as if leading two different lives at the time; and while yet drawing mortal nourishment, be still spiritually feasting upon some unearthly reminiscence;—even so did the young of these whales seem looking up towards us, but not at us, as if we were but a bit of Gulf-weed in their new-born sight. Floating on their sides, the mothers also seemed quietly eyeing us. One of these little infants, that from certain queer tokens seemed hardly a day old, might have measured some fourteen feet in length, and some six feet in girth. He was a little frisky; though as yet his body seemed scarce yet recovered from that irksome position it had so lately occupied in the maternal reticule; where, tail to head, and all ready for the final spring, the unborn whale lies bent like a Tartar’s bow. The delicate side-fins, and the palms of his flukes, still freshly retained the plaited crumpled appearance of a baby’s ears newly arrived from foreign parts.
But far beneath this amazing world above, another and even stranger world came into view as we looked over the edge. Floating in those watery depths were the forms of whale mothers and those that, due to their enormous size, seemed likely to become mothers soon. The lake, as I hinted at, was incredibly clear to a considerable depth; and just as human babies, while breastfeeding, can calmly and intently look away from the breast as if they are living two different lives at once—still drawing life-sustaining nourishment while mentally delighting in some otherworldly memory—so too did the young whales appear to be looking up at us, but not truly at us, as if we were just a piece of Gulf-weed in their newly opened eyes. Floating on their sides, the mothers also seemed to quietly observe us. One of the little infants, which from some peculiar signs looked to be hardly a day old, could have measured about fourteen feet in length and around six feet in girth. He was a bit playful, though his body seemed hardly recovered from that uncomfortable position it had recently held within the maternal womb, where, curled from tail to head and all set for the final leap, the unborn whale lies bent like a Tartar’s bow. The delicate side fins and the edges of his flukes still showed the wrinkled, crumpled appearance of a baby's ears freshly arrived from another place.
“Line! line!” cried Queequeg, looking over the gunwale; “him fast! him fast!—Who line him! Who struck? Two whale; one big, one little!”
“Line! Line!” shouted Queequeg, peering over the side of the boat. “Got him fast! Got him fast!—Who’s got the line? Who hit? Two whales; one big, one small!”
“What ails ye, man?” cried Starbuck.
“What’s bothering you, man?” cried Starbuck.
“Look-e here,” said Queequeg pointing down.
“Look here,” said Queequeg, pointing down.
As when the stricken whale, that from the tub has reeled out hundreds of fathoms of rope; as, after deep sounding, he floats up again, and shows the slackened curling line buoyantly rising and spiralling towards the air; so now, Starbuck saw long coils of the umbilical cord of Madame Leviathan, by which the young cub seemed still tethered to its dam. Not seldom in the rapid vicissitudes of the chase, this natural line, with the maternal end loose, becomes entangled with the hempen one, so that the cub is thereby trapped. Some of the subtlest secrets of the seas seemed divulged to us in this enchanted pond. We saw young Leviathan amours in the deep.[20]
As when an injured whale, that has unraveled hundreds of fathoms of rope from the line, floats back up after diving deep, showing the loose curling line rising and spiraling toward the surface; so now, Starbuck noticed long loops of the umbilical cord of Madame Leviathan, by which the young cub still seemed attached to its mother. Often, in the quick changes of the chase, this natural line, with the maternal end loose, gets tangled with the man-made one, trapping the cub. Some of the deepest secrets of the sea seemed revealed to us in this magical pond. We witnessed young Leviathan romances in the depths.[20]
[20] The sperm whale, as with all other species of the Leviathan, but unlike most other fish, breeds indifferently at all seasons; after a gestation which may probably be set down at nine months, producing but one at a time; though in some few known instances giving birth to an Esau and Jacob:—a contingency provided for in suckling by two teats, curiously situated, one on each side of the anus; but the breasts themselves extend upwards from that. When by chance these precious parts in a nursing whale are cut by the hunter’s lance, the mother’s pouring milk and blood rivallingly discolor the sea for rods. The milk is very sweet and rich; it has been tasted by man; it might do well with strawberries. When overflowing with mutual esteem, the whales salute more hominum.
[20] The sperm whale, like all other species of the Leviathan, but unlike most fish, breeds at any time of the year. After a gestation period of about nine months, it usually gives birth to one calf at a time, though there are rare cases of twins, similar to Esau and Jacob. This scenario is catered for by having two teats located on each side of the anus, while the breasts themselves extend upward from that area. When a hunter’s lance accidentally cuts these precious parts of a nursing whale, the mother’s milk and blood mix and color the sea for meters. The milk is very sweet and rich; it has been tasted by humans and might pair well with strawberries. When filled with mutual affection, the whales greet each other.
And thus, though surrounded by circle upon circle of consternations and affrights, did these inscrutable creatures at the centre freely and fearlessly indulge in all peaceful concernments; yea, serenely revelled in dalliance and delight. But even so, amid the tornadoed Atlantic of my being, do I myself still for ever centrally disport in mute calm; and while ponderous planets of unwaning woe revolve round me, deep down and deep inland there I still bathe me in eternal mildness of joy.
And so, even though they were surrounded by endless circles of worries and fears, these mysterious beings at the center enjoyed all peaceful activities freely and without fear; indeed, they joyfully participated in play and pleasure. But still, amid the chaotic turbulence of my being, I remain centered in quiet calm; and while heavy planets of constant sorrow orbit around me, deep within and far away, I still immerse myself in an everlasting gentle joy.
Meanwhile, as we thus lay entranced, the occasional sudden frantic spectacles in the distance evinced the activity of the other boats, still engaged in drugging the whales on the frontier of the host; or possibly carrying on the war within the first circle, where abundance of room and some convenient retreats were afforded them. But the sight of the enraged drugged whales now and then blindly darting to and fro across the circles, was nothing to what at last met our eyes. It is sometimes the custom when fast to a whale more than commonly powerful and alert, to seek to hamstring him, as it were, by sundering or maiming his gigantic tail-tendon. It is done by darting a short-handled cutting-spade, to which is attached a rope for hauling it back again. A whale wounded (as we afterwards learned) in this part, but not effectually, as it seemed, had broken away from the boat, carrying along with him half of the harpoon line; and in the extraordinary agony of the wound, he was now dashing among the revolving circles like the lone mounted desperado Arnold, at the battle of Saratoga, carrying dismay wherever he went.
Meanwhile, as we lay captivated, the occasional sudden frantic sights in the distance showed the activity of the other boats still busy drugging the whales at the edge of the group; or possibly continuing the fight within the first circle, where there was plenty of space and some safe spots to retreat to. But the sight of the furious, drugged whales occasionally darting blindly back and forth across the circles was nothing compared to what we eventually saw. It's sometimes customary when attached to a whale that is unusually powerful and alert to try to hamstring it by cutting or injuring its massive tail tendon. This is done using a short-handled cutting spade, which has a rope attached for pulling it back. A whale that was wounded (as we later learned) in this area, but not seriously, as it seemed, had broken free from the boat, taking half of the harpoon line with it; and in its extreme agony, it was now crashing through the rotating circles like the lone mounted outlaw Arnold at the Battle of Saratoga, spreading panic wherever it went.
But agonizing as was the wound of this whale, and an appalling spectacle enough, any way; yet the peculiar horror with which he seemed to inspire the rest of the herd, was owing to a cause which at first the intervening distance obscured from us. But at length we perceived that by one of the unimaginable accidents of the fishery, this whale had become entangled in the harpoon-line that he towed; he had also run away with the cutting-spade in him; and while the free end of the rope attached to that weapon, had permanently caught in the coils of the harpoon-line round his tail, the cutting-spade itself had worked loose from his flesh. So that tormented to madness, he was now churning through the water, violently flailing with his flexible tail, and tossing the keen spade about him, wounding and murdering his own comrades.
But as painful as the wound of this whale was, and it was a horrifying sight, the unique terror he seemed to instill in the rest of the pod was due to a reason that the distance initially hid from us. Eventually, we realized that due to one of the unimaginable accidents of whaling, this whale had become tangled in the harpoon line he was towing; he had also become stuck with the cutting spade in him. While the free end of the rope attached to that weapon had permanently caught in the coils of the harpoon line around his tail, the cutting spade itself had come loose from his flesh. So, driven to madness, he was now thrashing through the water, violently whipping his flexible tail and flinging the sharp spade around him, injuring and killing his own companions.
This terrific object seemed to recall the whole herd from their stationary fright. First, the whales forming the margin of our lake began to crowd a little, and tumble against each other, as if lifted by half spent billows from afar; then the lake itself began faintly to heave and swell; the submarine bridal-chambers and nurseries vanished; in more and more contracting orbits the whales in the more central circles began to swim in thickening clusters. Yes, the long calm was departing. A low advancing hum was soon heard; and then like to the tumultuous masses of block-ice when the great river Hudson breaks up in Spring, the entire host of whales came tumbling upon their inner centre, as if to pile themselves up in one common mountain. Instantly Starbuck and Queequeg changed places; Starbuck taking the stern.
This amazing sight seemed to bring the whole group back from their frozen fear. First, the whales on the edge of our lake started to gather and bump into each other, as if pushed by distant waves; then the lake itself began to gently rise and fall; the underwater mating areas and nurseries disappeared; in tighter and tighter circles, the whales in the center started to swim in thicker groups. Yes, the long period of calm was ending. A low hum began to grow louder; then, similar to the chaotic chunks of ice when the great Hudson River breaks up in spring, the entire group of whales came rushing toward their center, as if trying to form one massive pile. Immediately, Starbuck and Queequeg switched places, with Starbuck taking the rear.
“Oars! Oars!” he intensely whispered, seizing the helm—“gripe your oars, and clutch your souls, now! My God, men, stand by! Shove him off, you Queequeg—the whale there!—prick him!—hit him! Stand up—stand up, and stay so! Spring, men—pull, men; never mind their backs—scrape them!—scrape away!”
“Oars! Oars!” he whispered fiercely, grabbing the helm—“Grab your oars and hold on tight, everyone! My God, men, get ready! Push him off, you Queequeg—the whale is right there!—stab him!—hit him! Stand up—stand up, and stay that way! Come on, men—pull, men; forget about their backs—scrape them!—scrape away!”
The boat was now all but jammed between two vast black bulks, leaving a narrow Dardanelles between their long lengths. But by desperate endeavor we at last shot into a temporary opening; then giving way rapidly, and at the same time earnestly watching for another outlet. After many similar hair-breadth escapes, we at last swiftly glided into what had just been one of the outer circles, but now crossed by random whales, all violently making for one centre. This lucky salvation was cheaply purchased by the loss of Queequeg’s hat, who, while standing in the bows to prick the fugitive whales, had his hat taken clean from his head by the air-eddy made by the sudden tossing of a pair of broad flukes close by.
The boat was almost stuck between two huge black shapes, leaving a narrow passage between them. But with some desperate effort, we finally found a temporary opening; then we quickly moved through it while keeping a close eye out for another way out. After several close calls, we finally glided into what had just been one of the outer circles, now filled with random whales all charging towards the center. This fortunate escape came at the cost of Queequeg’s hat, which was swept off his head by a gust of wind created by the sudden flapping of a pair of wide tail fins nearby.
Riotous and disordered as the universal commotion now was, it soon resolved itself into what seemed a systematic movement; for having clumped together at last in one dense body, they then renewed their onward flight with augmented fleetness. Further pursuit was useless; but the boats still lingered in their wake to pick up what drugged whales might be dropped astern, and likewise to secure one which Flask had killed and waifed. The waif is a pennoned pole, two or three of which are carried by every boat; and which, when additional game is at hand, are inserted upright into the floating body of a dead whale, both to mark its place on the sea, and also as token of prior possession, should the boats of any other ship draw near.
As chaotic and disorderly as the overall situation was, it quickly turned into what looked like a coordinated effort. Eventually, they gathered together into a single dense mass and then resumed their swift movement with even greater speed. Continuing the chase was pointless; however, the boats still followed behind to collect any drugged whales that might be left behind and to retrieve one that Flask had killed and marked. The mark is a flagged pole, and every boat carries two or three of them. When more game is nearby, these poles are stuck upright into the floating carcass of a dead whale to indicate its location in the water and to signal prior ownership if other boats from different ships come close.
The result of this lowering was somewhat illustrative of that sagacious saying in the Fishery,—the more whales the less fish. Of all the drugged whales only one was captured. The rest contrived to escape for the time, but only to be taken, as will hereafter be seen, by some other craft than the Pequod.
The outcome of this decrease was somewhat reflective of the wise saying in the Fishery—more whales, fewer fish. Out of all the drugged whales, only one was caught. The others managed to get away for now, but as will be revealed later, they were captured by a different ship than the Pequod.
CHAPTER LXXXVIII.
SCHOOLS AND SCHOOLMASTERS
The previous chapter gave account of an immense body or herd of Sperm Whales, and there was also then given the probable cause inducing those vast aggregations.
The previous chapter talked about a huge group of Sperm Whales, and it also provided the likely reason behind those large gatherings.
Now, though such great bodies are at times encountered, yet, as must have been seen, even at the present day, small detached bands are occasionally observed, embracing from twenty to fifty individuals each. Such bands are known as schools. They generally are of two sorts; those composed almost entirely of females, and those mustering none but young vigorous males, or bulls, as they are familiarly designated.
Now, while large groups are sometimes seen, as we've noticed even today, small separate groups of about twenty to fifty individuals pop up from time to time. These groups are called schools. They typically fall into two categories: those made up almost entirely of females and those that consist only of young, strong males, or bulls, as they're commonly called.
In cavalier attendance upon the school of females, you invariably see a male of full grown magnitude, but not old; who, upon any alarm, evinces his gallantry by falling in the rear and covering the flight of his ladies. In truth, this gentleman is a luxurious Ottoman, swimming about over the watery world, surroundingly accompanied by all the solaces and endearments of the harem. The contrast between this Ottoman and his concubines is striking; because, while he is always of the largest leviathanic proportions, the ladies, even at full growth, are not more than one third of the bulk of an average-sized male. They are comparatively delicate, indeed; I dare say, not to exceed half a dozen yards round the waist. Nevertheless, it cannot be denied, that upon the whole they are hereditarily entitled to en bon point.
In a casual presence at the girls' school, you'll always spot a young man who is big but not old; during any commotion, he shows his bravery by taking up the rear to protect the escape of the ladies. In reality, this guy resembles a luxurious Ottoman, gliding over the watery world, surrounded by all the comforts and affection of the harem. The difference between this Ottoman and his companions is striking; while he is always massive, the women, even when fully grown, are only about one-third the size of an average man. They are quite delicate, probably not more than six feet around the waist. Still, it can't be denied that overall, they are naturally inclined to be en bon point.
It is very curious to watch this harem and its lord in their indolent ramblings. Like fashionables, they are for ever on the move in leisurely search of variety. You meet them on the Line in time for the full flower of the Equatorial feeding season, having just returned, perhaps, from spending the summer in the Northern seas, and so cheating summer of all unpleasant weariness and warmth. By the time they have lounged up and down the promenade of the Equator awhile, they start for the Oriental waters in anticipation of the cool season there, and so evade the other excessive temperature of the year.
It's fascinating to watch this harem and its leader in their lazy wanderings. Like trendy people, they are always on the go, leisurely searching for something new. You spot them on the Line just in time for the peak of the Equatorial feeding season, possibly having just returned from a summer spent in the Northern seas, thus escaping all the uncomfortable heat and exhaustion of summer. After they’ve strolled up and down the Equator promenade for a while, they head off to the Eastern waters, looking forward to the cooler season there, avoiding the other extreme temperatures of the year.
When serenely advancing on one of these journeys, if any strange suspicious sights are seen, my lord whale keeps a wary eye on his interesting family. Should any unwarrantably pert young Leviathan coming that way, presume to draw confidentially close to one of the ladies, with what prodigious fury the Bashaw assails him, and chases him away! High times, indeed, if unprincipled young rakes like him are to be permitted to invade the sanctity of domestic bliss; though do what the Bashaw will, he cannot keep the most notorious Lothario out of his bed; for, alas! all fish bed in common. As ashore, the ladies often cause the most terrible duels among their rival admirers; just so with the whales, who sometimes come to deadly battle, and all for love. They fence with their long lower jaws, sometimes locking them together, and so striving for the supremacy like elks that warringly interweave their antlers. Not a few are captured having the deep scars of these encounters,—furrowed heads, broken teeth, scolloped fins; and in some instances, wrenched and dislocated mouths.
While smoothly going about their journeys, if they spot any strange or suspicious sights, the whale keeps a close watch on his fascinating family. If any bold young Leviathan approaches one of the ladies too closely, just how fiercely the Bashaw drives him away! It would be outrageous if ruthless young rakes like him were allowed to invade the sanctity of family life; yet, despite the Bashaw's efforts, he can't keep the most notorious Lothario out of his bed, because, unfortunately, all fish share the same sleeping space. Just like on land, where ladies often spark fierce duels among their rival suitors, whales also sometimes engage in deadly battles all for love. They clash with their long lower jaws, occasionally locking them together as they fight for dominance, much like elk that intertwine their antlers. Many are captured with deep scars from these fights—furrowed heads, broken teeth, and scalloped fins; in some cases, they even have wrenched and dislocated mouths.
But supposing the invader of domestic bliss to betake himself away at the first rush of the harem’s lord, then is it very diverting to watch that lord. Gently he insinuates his vast bulk among them again and revels there awhile, still in tantalizing vicinity to young Lothario, like pious Solomon devoutly worshipping among his thousand concubines. Granting other whales to be in sight, the fishermen will seldom give chase to one of these Grand Turks; for these Grand Turks are too lavish of their strength, and hence their unctuousness is small. As for the sons and the daughters they beget, why, those sons and daughters must take care of themselves; at least, with only the maternal help. For like certain other omnivorous roving lovers that might be named, my Lord Whale has no taste for the nursery, however much for the bower; and so, being a great traveller, he leaves his anonymous babies all over the world; every baby an exotic. In good time, nevertheless, as the ardor of youth declines; as years and dumps increase; as reflection lends her solemn pauses; in short, as a general lassitude overtakes the sated Turk; then a love of ease and virtue supplants the love for maidens; our Ottoman enters upon the impotent, repentant, admonitory stage of life, forswears, disbands the harem, and grown to an exemplary, sulky old soul, goes about all alone among the meridians and parallels saying his prayers, and warning each young Leviathan from his amorous errors.
But if the invader of domestic happiness decides to leave at the first approach of the harem’s lord, it’s pretty amusing to watch that lord. He smoothly makes his way back among them and enjoys being there for a while, still tantalizingly close to the young Lothario, like pious Solomon devoutly worshipping among his thousand concubines. Even if other whales are visible, fishermen rarely chase after one of these Grand Turks; they are too reckless with their strength, which makes them less appealing. As for the sons and daughters they produce, well, those kids have to fend for themselves, at least with some help from their mothers. Like certain other roaming lovers that could be named, my Lord Whale has no interest in raising young ones, even though he loves the chase; so, being a great traveler, he leaves his unknown offspring scattered around the world, each one unique. Eventually, though, as the passion of youth fades, as years and woes accumulate, as contemplation brings its serious moments; in short, as a general weariness sets in for the indulgent Turk; then a love for comfort and virtue takes over his desire for maidens; our Ottoman enters into the impotent, regretful, reflective phase of life, gives up his harem, and, growing into a grumpy old soul, wanders alone through the measures of the earth, saying his prayers and warning each young Leviathan against his romantic mistakes.
Now, as the harem of whales is called by the fishermen a school, so is the lord and master of that school technically known as the schoolmaster. It is therefore not in strict character, however admirably satirical, that after going to school himself, he should then go abroad inculcating not what he learned there, but the folly of it. His title, schoolmaster, would very naturally seem derived from the name bestowed upon the harem itself, but some have surmised that the man who first thus entitled this sort of Ottoman whale, must have read the memoirs of Vidocq, and informed himself what sort of a country-schoolmaster that famous Frenchman was in his younger days, and what was the nature of those occult lessons he inculcated into some of his pupils.
Now, just as fishermen call a group of whales a school, the leader of that group is technically referred to as the schoolmaster. So, it’s not entirely accurate, even if it’s cleverly satirical, that after he went to school himself, he should then travel around promoting not what he learned there, but the ridiculousness of it. His title, schoolmaster, might seem to come from the name given to the group itself, but some believe that the person who first gave this type of Ottoman whale that name must have read the memoirs of Vidocq and found out what kind of country schoolmaster that famous Frenchman was in his youth and what kind of secret lessons he taught some of his students.
The same secludedness and isolation to which the schoolmaster whale betakes himself in his advancing years, is true of all aged Sperm Whales. Almost universally, a lone whale—as a solitary Leviathan is called—proves an ancient one. Like venerable moss-bearded Daniel Boone, he will have no one near him but Nature herself; and her he takes to wife in the wilderness of waters, and the best of wives she is, though she keeps so many moody secrets.
The same seclusion and isolation that the schoolmaster whale seeks in his later years is true for all older Sperm Whales. Almost without exception, a solitary whale, as a lone Leviathan is known, turns out to be quite old. Like the legendary and moss-covered Daniel Boone, he prefers to be alone with Nature; and he takes her as his partner in the wild waters, and she's the best companion, even though she has many mysterious secrets.
The schools composing none but young and vigorous males, previously mentioned, offer a strong contrast to the harem schools. For while those female whales are characteristically timid, the young males, or forty-barrel-bulls, as they call them, are by far the most pugnacious of all Leviathans, and proverbially the most dangerous to encounter; excepting those wondrous grey-headed, grizzled whales, sometimes met, and these will fight you like grim fiends exasperated by a penal gout.
The schools made up only of young and strong males, as mentioned before, provide a sharp contrast to the harem schools. While the female whales tend to be timid, the young males, known as forty-barrel bulls, are by far the most aggressive of all the Leviathans and are notoriously the most dangerous to run into; except for those remarkable older, gray-whiskered whales that you sometimes encounter, and those will fight you like fierce demons driven mad by pain.
The Forty-barrel-bull schools are larger than the harem schools. Like a mob of young collegians, they are full of fight, fun, and wickedness, tumbling round the world at such a reckless, rollicking rate, that no prudent underwriter would insure them any more than he would a riotous lad at Yale or Harvard. They soon relinquish this turbulence though, and when about three fourths grown, break up, and separately go about in quest of settlements, that is, harems.
The Forty-barrel-bull schools are bigger than the harem schools. Like a group of college kids, they’re full of energy, fun, and mischief, running around the world at such a wild, carefree pace that no sensible insurer would cover them any more than he would a rowdy student at Yale or Harvard. However, they quickly give up this chaos, and when they’re about three-quarters grown, they split up and individually set off in search of settlements, which means harems.
Another point of difference between the male and female schools is still more characteristic of the sexes. Say you strike a Forty-barrel-bull—poor devil! all his comrades quit him. But strike a member of the harem school, and her companions swim around her with every token of concern, sometimes lingering so near her and so long, as themselves to fall a prey.
Another key difference between male and female schools is even more typical of the genders. If you hit a Forty-barrel-bull—poor thing! all his buddies abandon him. But if you hit a member of the harem school, her friends swim around her with all signs of worry, sometimes staying so close and for so long that they end up getting caught themselves.
CHAPTER LXXXIX.
FAST-FISH AND LOOSE-FISH
The allusion to the waifs and waif-poles in the last chapter but one, necessitates some account of the laws and regulations of the whale fishery, of which the waif may be deemed the grand symbol and badge.
The reference to the waifs and waif-poles in the second-to-last chapter requires an explanation of the laws and regulations of the whaling industry, of which the waif can be seen as the main symbol and emblem.
It frequently happens that when several ships are cruising in company, a whale may be struck by one vessel, then escape, and be finally killed and captured by another vessel; and herein are indirectly comprised many minor contingencies, all partaking of this one grand feature. For example,—after a weary and perilous chase and capture of a whale, the body may get loose from the ship by reason of a violent storm; and drifting far away to leeward, be retaken by a second whaler, who, in a calm, snugly tows it alongside, without risk of life or line. Thus the most vexatious and violent disputes would often arise between the fishermen, were there not some written or unwritten, universal, undisputed law applicable to all cases.
It often happens that when several ships are out at sea together, one ship might strike a whale, only for it to escape, and later be caught by another ship. This situation involves many smaller possibilities, all part of this bigger picture. For example, after a long and dangerous chase to capture a whale, the body might come loose from the ship during a strong storm, drifting far away. Later, a second whaling ship may pick it up in calm waters, safely towing it alongside without the risk of injury or losing equipment. Because of this, there would frequently be frustrating and intense arguments between the fishermen, if there weren't some sort of written or unwritten, universal law that applies to all situations.
Perhaps the only formal whaling code authorized by legislative enactment, was that of Holland. It was decreed by the States-General in A.D. 1695. But though no other nation has ever had any written whaling law, yet the American fishermen have been their own legislators and lawyers in this matter. They have provided a system which for terse comprehensiveness surpasses Justinian’s Pandects and the By-laws of the Chinese Society for the Suppression of Meddling with other People’s Business. Yes; these laws might be engraven on a Queen Anne’s farthing, or the barb of a harpoon, and worn round the neck, so small are they.
Perhaps the only formal whaling code approved by law was from Holland, decreed by the States-General in A.D. 1695. While no other country has ever had written whaling laws, American fishermen have acted as their own lawmakers and legal experts in this area. They’ve created a system that’s more concise and comprehensive than Justinian’s Pandects and the By-laws of the Chinese Society for the Suppression of Meddling with Other People’s Business. In fact, these laws could be engraved on a Queen Anne’s farthing or the tip of a harpoon and worn around the neck, as they are that small.
I. A Fast-Fish belongs to the party fast to it.
I. A fast fish belongs to the party that catches it.
II. A Loose-Fish is fair game for anybody who can soonest catch it.
II. A loose fish is fair game for anyone who can catch it first.
But what plays the mischief with this masterly code is the admirable brevity of it, which necessitates a vast volume of commentaries to expound it.
But what creates issues with this brilliant code is its remarkable brevity, which requires a huge number of commentaries to explain it.
First: What is a Fast-Fish? Alive or dead a fish is technically fast, when it is connected with an occupied ship or boat, by any medium at all controllable by the occupant or occupants,—a mast, an oar, a nine-inch cable, a telegraph wire, or a strand of cobweb, it is all the same. Likewise a fish is technically fast when it bears a waif, or any other recognised symbol of possession; so long as the party waifing it plainly evince their ability at any time to take it alongside, as well as their intention so to do.
First: What is a Fast-Fish? Alive or dead, a fish is considered fast when it's connected to an occupied ship or boat by any means that the occupant or occupants can control—whether it's a mast, an oar, a nine-inch cable, a telegraph wire, or even a strand of cobweb; it all counts. Similarly, a fish is technically fast when it carries a waif or any other recognized symbol of possession, as long as the party claiming it clearly shows their ability to bring it alongside at any time, as well as their intention to do so.
These are scientific commentaries; but the commentaries of the whalemen themselves sometimes consist in hard words and harder knocks—the Coke-upon-Littleton of the fist. True, among the more upright and honorable whalemen allowances are always made for peculiar cases, where it would be an outrageous moral injustice for one party to claim possession of a whale previously chased or killed by another party. But others are by no means so scrupulous.
These are scientific commentaries; however, the insights from the whalemen themselves often include tough talk and even tougher actions—the fist version of "Coke upon Littleton." It's true that among the more honest and honorable whalemen, exceptions are always made for special cases, where it would be a serious moral injustice for one party to claim a whale that another party previously hunted or killed. But not everyone is so careful about it.
Some fifty years ago there was a curious case of whale-trover litigated in England, wherein the plaintiffs set forth that after a hard chase of a whale in the Northern seas; and when indeed they (the plaintiffs) had succeeded in harpooning the fish; they were at last, through peril of their lives, obliged to forsake not only their lines, but their boat itself. Ultimately the defendants (the crew of another ship) came up with the whale, struck, killed, seized, and finally appropriated it before the very eyes of the plaintiffs. And when those defendants were remonstrated with, their captain snapped his fingers in the plaintiffs’ teeth, and assured them that by way of doxology to the deed he had done, he would now retain their line, harpoons, and boat, which had remained attached to the whale at the time of the seizure. Wherefore the plaintiffs now sued for the recovery of the value of their whale, line, harpoons, and boat.
About fifty years ago, there was an interesting case about a whale fought over in England, where the plaintiffs claimed that after a tough pursuit of a whale in the Northern seas, they succeeded in harpooning it but were ultimately forced to abandon both their lines and their boat due to the danger to their lives. In the end, the defendants (the crew of another ship) found the whale, struck it, killed it, took it, and claimed it right in front of the plaintiffs. When the plaintiffs confronted them, their captain arrogantly dismissed them and told them that as a sort of celebration for what he had done, he would keep their line, harpoons, and boat, which had still been attached to the whale at the time he took it. Therefore, the plaintiffs went to court to recover the value of their whale, line, harpoons, and boat.
Mr. Erskine was counsel for the defendants; Lord Ellenborough was the judge. In the course of the defence, the witty Erskine went on to illustrate his position, by alluding to a recent crim. con. case, wherein a gentleman, after in vain trying to bridle his wife’s viciousness, had at last abandoned her upon the seas of life; but in the course of years, repenting of that step, he instituted an action to recover possession of her. Erskine was on the other side; and he then supported it by saying, that though the gentleman had originally harpooned the lady, and had once had her fast, and only by reason of the great stress of her plunging viciousness, had as last abandoned her; yet abandon her he did, so that she became a loose-fish; and therefore when a subsequent gentleman re-harpooned her, the lady then became that subsequent gentleman’s property, along with whatever harpoon might have been found sticking in her.
Mr. Erskine represented the defendants, and Lord Ellenborough was the judge. During the defense, the clever Erskine illustrated his point by referencing a recent adultery case where a man, after struggling to control his wife’s bad behavior, eventually left her behind in the chaos of life. However, after some years, he regretted his decision and sought to regain her. Erskine was on the opposing side and argued that although the man had initially captured the woman and once had her in his control, he ultimately deserted her due to her uncontrollable nature, which turned her into a free agent. Therefore, when another man later pursued her, she became that man's possession, along with any traces of the previous attachment that might have remained.
Now in the present case Erskine contended that the examples of the whale and the lady were reciprocally illustrative of each other.
Now in this case, Erskine argued that the examples of the whale and the lady mutually illustrated each other.
These pleadings, and the counter pleadings, being duly heard, the very learned judge in set terms decided, to wit,—That as for the boat, he awarded it to the plaintiffs, because they had merely abandoned it to save their lives; but that with regard to the controverted whale, harpoons, and line, they belonged to the defendants; the whale, because it was a Loose-Fish at the time of the final capture; and the harpoons and line because when the fish made off with them, it (the fish) acquired a property in those articles; and hence anybody who afterwards took the fish had a right to them. Now the defendants afterwards took the fish; ergo, the aforesaid articles were theirs.
These arguments and counterarguments being properly considered, the knowledgeable judge clearly ruled, that regarding the boat, he granted it to the plaintiffs, as they had simply abandoned it to save their lives; however, concerning the disputed whale, harpoons, and line, those belonged to the defendants; the whale because it was a Loose-Fish at the time of its final capture; and the harpoons and line because when the fish swam off with them, it (the fish) gained ownership of those items; therefore, anyone who later caught the fish had the right to them. The defendants later caught the fish; thus, those items were theirs.
A common man looking at this decision of the very learned Judge, might possibly object to it. But ploughed up to the primary rock of the matter, the two great principles laid down in the twin whaling laws previously quoted, and applied and elucidated by Lord Ellenborough in the above cited case; these two laws touching Fast-Fish and Loose-Fish, I say, will, on reflection, be found the fundamentals of all human jurisprudence; For notwithstanding its complicated tracery of sculpture, the Temple of the Law, like the Temple of the Philistines, has but two props to stand on.
A regular person looking at this decision from the very knowledgeable judge might have some objections. But if we dig down to the core of the issue, the two main principles outlined in the two whaling laws mentioned earlier, and explained by Lord Ellenborough in the previously cited case, regarding Fast-Fish and Loose-Fish, will, upon reflection, prove to be the foundation of all human law. Because despite its intricate design, the Temple of the Law, much like the Temple of the Philistines, is supported by just two pillars.
Is it not a saying in every one’s mouth, Possession is half of the law: that is, regardless of how the thing came into possession? But often possession is the whole of the law. What are the sinews and souls of Russian serfs and Republican slaves but Fast-Fish, whereof possession is the whole of the law? What to the rapacious landlord is the widow’s last mite but a Fast-Fish? What is yonder undetected villain’s marble mansion with a door-plate for a waif; what is that but a Fast-Fish? What is the ruinous discount which Mordecai, the broker, gets from poor Woebegone, the bankrupt, on a loan to keep Woebegone’s family from starvation; what is that ruinous discount but a Fast-Fish? What is the archbishop of Savesoul’s income of £100,000 seized from the scant bread and cheese of hundreds of thousands of broken-backed laborers (all sure of heaven without any of Savesoul’s help) what is that globular 100,000 but a Fast-Fish? What are the Duke of Dunder’s hereditary towns and hamlets but Fast-Fish? What to that redoubted harpooneer, John Bull, is poor Ireland, but a Fast-Fish? What to that apostolic lancer, Brother Jonathan, is Texas but a Fast-Fish? And concerning all these, is not Possession the whole of the law?
Isn’t it a common saying that possession is half the law? That is, no matter how something came to be in someone’s possession? But often, possession is all the law really is. What are the lives and struggles of Russian serfs and Republican slaves if not Fast-Fish, where possession is everything? To the greedy landlord, what is a widow’s last penny but a Fast-Fish? What is that unnoticed villain’s fancy mansion with a doorplate for a waif; what is that if not a Fast-Fish? What about the outrageous discount that Mordecai, the broker, gets from poor Woebegone, the bankrupt, on a loan that keeps Woebegone’s family from starving; what is that crushing discount if not a Fast-Fish? What is the archbishop of Savesoul’s income of £100,000 taken from the meager bread and cheese of countless laborers (all assured of heaven without any help from Savesoul); what is that round sum of £100,000 if not a Fast-Fish? What are the Duke of Dunder’s hereditary towns and villages but Fast-Fish? To that formidable harpooner, John Bull, what is poor Ireland but a Fast-Fish? To that dedicated lancer, Brother Jonathan, what is Texas but a Fast-Fish? And concerning all these, isn’t possession really everything?
But if the doctrine of Fast-Fish be pretty generally applicable, the kindred doctrine of Loose-Fish is still more widely so. That is internationally and universally applicable.
But if the principle of Fast-Fish is mostly applicable, the related principle of Loose-Fish is even more widely applicable. It applies internationally and universally.
What was America in 1492 but a Loose-Fish, in which Columbus struck the Spanish standard by way of waifing it for his royal master and mistress? What was Poland to the Czar? What Greece to the Turk? What India to England? What at last will Mexico be to the United States? All Loose-Fish.
What was America in 1492 but a loose fish, where Columbus planted the Spanish flag as a way of claiming it for his king and queen? What was Poland to the Czar? What was Greece to the Turk? What was India to England? What will Mexico ultimately be to the United States? All loose fish.
What are the Rights of Man and the Liberties of the World but Loose-Fish? What all men’s minds and opinions but Loose-Fish? What is the principle of religious belief in them but a Loose-Fish? What to the ostentatious smuggling verbalists are the thoughts of thinkers but Loose-Fish? What is the great globe itself but a Loose-Fish? And what are you, reader, but a Loose-Fish and a Fast-Fish, too?
What are the Rights of Man and the Liberties of the World if not random things? What are all people's thoughts and opinions but random things? What is the essence of religious belief to them but a random thing? What do the showy wordsmiths think of the ideas of thinkers but random things? What is the whole world itself but a random thing? And what are you, reader, but both a random thing and a solid entity, too?
CHAPTER XC.
HEADS OR TAILS
“De balena vero sufficit, si rex habeat caput, et regina caudam.”
"Indeed, it is enough for the whale if the king has a head and the queen has a tail."
Bracton, l. 3. c. 3.
Bracton, l. 3. c. 3.
Latin from the books of the Laws of England, which taken along with the context, means, that of all whales captured by anybody on the coast of that land, the King, as Honorary Grand Harpooneer, must have the head, and the Queen be respectfully presented with the tail. A division which, in the whale, is much like halving an apple; there is no intermediate remainder. Now as this law, under a modified form, is to this day in force in England; and as it offers in various respects a strange anomaly touching the general law of Fast and Loose-Fish, it is here treated of in a separate chapter, on the same courteous principle that prompts the English railways to be at the expense of a separate car, specially reserved for the accommodation of royalty. In the first place, in curious proof of the fact that the above-mentioned law is still in force, I proceed to lay before you a circumstance that happened within the last two years.
Latin from the books of the Laws of England, which taken together means that of all whales caught by anyone on that coast, the King, as Honorary Grand Harpooneer, must have the head, and the Queen should be respectfully given the tail. A division that, in the whale, is similar to cutting an apple in half; there’s no leftover piece. Now, since this law, in a modified form, is still active in England today, and since it presents a strange anomaly regarding the general law of Fast and Loose-Fish, it is discussed here in a separate chapter, based on the same courteous principle that leads English railways to provide a separate car specifically for the comfort of royalty. First, to illustrate the fact that the aforementioned law is still in effect, I will present a situation that occurred within the last two years.
It seems that some honest mariners of Dover, or Sandwich, or some one of the Cinque Ports, had after a hard chase succeeded in killing and beaching a fine whale which they had originally descried afar off from the shore. Now the Cinque Ports are partially or somehow under the jurisdiction of a sort of policeman or beadle, called a Lord Warden. Holding the office directly from the crown, I believe, all the royal emoluments incident to the Cinque Port territories become by assignment his. By some writers this office is called a sinecure. But not so. Because the Lord Warden is busily employed at times in fobbing his perquisites; which are his chiefly by virtue of that same fobbing of them.
It seems that some honest sailors from Dover, Sandwich, or one of the Cinque Ports had, after a tough chase, managed to kill and beach a great whale that they initially spotted from the shore. The Cinque Ports are somewhat under the authority of a sort of official or officer known as the Lord Warden. I believe he holds this position directly from the crown, so all the royal benefits tied to the Cinque Port territories become his by assignment. Some writers refer to this role as a sinecure. But that’s not accurate. The Lord Warden is often busy managing his perks, which he mainly gets from that very management.
Now when these poor sun-burnt mariners, bare-footed, and with their trowsers rolled high up on their eely legs, had wearily hauled their fat fish high and dry, promising themselves a good £150 from the precious oil and bone; and in fantasy sipping rare tea with their wives, and good ale with their cronies, upon the strength of their respective shares; up steps a very learned and most Christian and charitable gentleman, with a copy of Blackstone under his arm; and laying it upon the whale’s head, he says—“Hands off! this fish, my masters, is a Fast-Fish. I seize it as the Lord Warden’s.” Upon this the poor mariners in their respectful consternation—so truly English—knowing not what to say, fall to vigorously scratching their heads all round; meanwhile ruefully glancing from the whale to the stranger. But that did in nowise mend the matter, or at all soften the hard heart of the learned gentleman with the copy of Blackstone. At length one of them, after long scratching about for his ideas, made bold to speak.
Now, when these tired, sunburned sailors, barefoot and with their pants rolled up on their skinny legs, had dragged their big fish high and dry, promising themselves a nice £150 from the valuable oil and bones; and while imagining sipping fancy tea with their wives and good beer with their buddies, based on their shares; a very educated, very Christian, and generous gentleman strolls up, holding a copy of Blackstone under his arm; and placing it on the whale’s head, he declares—“Hands off! this fish, my friends, is a Fast-Fish. I claim it as the Lord Warden’s.” Hearing this, the poor sailors, in their polite shock—so typically English—were at a loss for words and started scratching their heads all around; meanwhile, they cast worried glances from the whale to the stranger. But that didn't change anything or soften the stern demeanor of the learned gentleman with the copy of Blackstone. Finally, one of them, after a long struggle to gather his thoughts, mustered the courage to speak.
“Please, sir, who is the Lord Warden?”
“Excuse me, sir, who is the Lord Warden?”
“The Duke.”
“The Duke”
“But the duke had nothing to do with taking this fish?”
“But the duke had no involvement in catching this fish?”
“It is his.”
"It's his."
“We have been at great trouble, and peril, and some expense, and is all that to go to the Duke’s benefit; we getting nothing at all for our pains but our blisters?”
“We have gone through a lot of trouble, danger, and some costs, and all for the Duke’s benefit; we’re getting nothing for our efforts except for our blisters?”
“It is his.”
“It’s his.”
“Is the Duke so very poor as to be forced to this desperate mode of getting a livelihood?”
“Is the Duke really so broke that he has to resort to this desperate way of making a living?”
“It is his.”
“It’s his.”
“I thought to relieve my old bed-ridden mother by part of my share of this whale.”
“I thought to ease my elderly, bed-ridden mother by giving her part of my share of this whale.”
“It is his.”
“It’s his.”
“Won’t the Duke be content with a quarter or a half?”
“Won’t the Duke be happy with a quarter or a half?”
“It is his.”
“It’s his.”
In a word, the whale was seized and sold, and his Grace the Duke of Wellington received the money. Thinking that viewed in some particular lights, the case might by a bare possibility in some small degree be deemed, under the circumstances, a rather hard one, an honest clergyman of the town respectfully addressed a note to his Grace, begging him to take the case of those unfortunate mariners into full consideration. To which my Lord Duke in substance replied (both letters were published) that he had already done so, and received the money, and would be obliged to the reverend gentleman if for the future he (the reverend gentleman) would decline meddling with other people’s business. Is this the still militant old man, standing at the corners of the three kingdoms, on all hands coercing alms of beggars?
In short, the whale was captured and sold, and his Grace the Duke of Wellington got the money. Considering that in certain respects, the situation might possibly be seen as somewhat unfair, an honest local clergyman wrote a note to the Duke, asking him to fully consider the plight of those unfortunate sailors. In response, my Lord Duke said (both letters were published) that he had already considered it, received the money, and would appreciate it if the reverend gentleman would avoid getting involved in other people's affairs in the future. Is this the same old man, still out there, standing at the corners of the three kingdoms, demanding charity from beggars?
It will readily be seen that in this case the alleged right of the Duke to the whale was a delegated one from the Sovereign. We must needs inquire then on what principle the Sovereign is originally invested with that right. The law itself has already been set forth. But Plowdon gives us the reason for it. Says Plowdon, the whale so caught belongs to the King and Queen, “because of its superior excellence.” And by the soundest commentators this has ever been held a cogent argument in such matters.
It's clear that in this case, the Duke's claimed right to the whale was actually granted by the Sovereign. We need to explore the principle on which the Sovereign originally holds that right. The law has already been explained. However, Plowdon provides the reasoning behind it. Plowdon states that the whale caught belongs to the King and Queen “because of its superior excellence.” This has consistently been seen as a strong argument in these matters by the most respected commentators.
But why should the King have the head, and the Queen the tail? A reason for that, ye lawyers!
But why should the King have the head and the Queen have the tail? What’s the reason for that, lawyers?
In his treatise on “Queen-Gold,” or Queen-pinmoney, an old King’s Bench author, one William Prynne, thus discourseth: “Ye tail is ye Queen’s, that ye Queen’s wardrobe may be supplied with ye whalebone.” Now this was written at a time when the black limber bone of the Greenland or Right whale was largely used in ladies’ bodices. But this same bone is not in the tail; it is in the head, which is a sad mistake for a sagacious lawyer like Prynne. But is the Queen a mermaid, to be presented with a tail? An allegorical meaning may lurk here.
In his essay on "Queen-Gold," or Queen-pin money, an old King's Bench writer, William Prynne, discusses: "The tail belongs to the Queen, so that her wardrobe can be stocked with whalebone." This was written at a time when the flexible black bone from the Greenland or Right whale was commonly used in women's bodices. However, this bone is not found in the tail; it's in the head, which is a significant error for a clever lawyer like Prynne. But is the Queen a mermaid, deserving of a tail? There might be a deeper meaning here.
There are two royal fish so styled by the English law writers—the whale and the sturgeon; both royal property under certain limitations, and nominally supplying the tenth branch of the crown’s ordinary revenue. I know not that any other author has hinted of the matter; but by inference it seems to me that the sturgeon must be divided in the same way as the whale, the King receiving the highly dense and elastic head peculiar to that fish, which, symbolically regarded, may possibly be humorously grounded upon some presumed congeniality. And thus there seems a reason in all things, even in law.
There are two fish referred to as royal by English legal writers—the whale and the sturgeon; both are considered royal property under certain conditions and typically contribute to the crown’s regular income. I'm not aware of any other author mentioning this, but it seems to me that the sturgeon should be divided in the same fashion as the whale, with the King receiving the unique, dense, and elastic head specific to that fish, which, when viewed symbolically, could be humorously based on some supposed connection. So, it appears there’s a reason behind everything, even in law.
CHAPTER XCI.
THE PEQUOD MEETS THE ROSE-BUD
“In vain it was to rake for Ambergriese in the paunch of this Leviathan, insufferable fetor denying not inquiry.”
“In vain it was to search for Ambergris in the guts of this Leviathan, the unbearable stench making it impossible to investigate.”
Sir T. Browne, V. E.
Sir Thomas Browne, V. E.
It was a week or two after the last whaling scene recounted, and when we were slowly sailing over a sleepy, vapory, mid-day sea, that the many noses on the Pequod’s deck proved more vigilant discoverers than the three pairs of eyes aloft. A peculiar and not very pleasant smell was smelt in the sea.
It was a week or two after the last whaling scene described, and as we were slowly sailing over a calm, misty midday sea, the many noses on the Pequod’s deck were more alert than the three pairs of eyes up high. A strange and not very pleasant smell was detected in the sea.
“I will bet something now,” said Stubb, “that somewhere hereabouts are some of those drugged whales we tickled the other day. I thought they would keel up before long.”
“I’ll make a bet right now,” Stubb said, “that somewhere around here are some of those drugged whales we messed with the other day. I figured they’d keel over soon enough.”
Presently, the vapors in advance slid aside; and there in the distance lay a ship, whose furled sails betokened that some sort of whale must be alongside. As we glided nearer, the stranger showed French colors from his peak; and by the eddying cloud of vulture sea-fowl that circled, and hovered, and swooped around him, it was plain that the whale alongside must be what the fishermen call a blasted whale, that is, a whale that has died unmolested on the sea, and so floated an unappropriated corpse. It may well be conceived, what an unsavory odor such a mass must exhale; worse than an Assyrian city in the plague, when the living are incompetent to bury the departed. So intolerable indeed is it regarded by some, that no cupidity could persuade them to moor alongside of it. Yet are there those who will still do it; notwithstanding the fact that the oil obtained from such subjects is of a very inferior quality, and by no means of the nature of attar-of-rose.
Right now, the mist cleared away, and in the distance, we spotted a ship with furled sails, indicating that some sort of whale must be nearby. As we got closer, the ship displayed French colors from its peak, and the swirling clouds of seabirds circling, hovering, and diving around it made it clear that the whale nearby was what fishermen call a blasted whale, which means it’s a whale that died naturally in the ocean and is now floating as an unclaimed corpse. It’s easy to imagine how foul such a mass would smell; worse than an Assyrian city during a plague, when the living can’t bury the dead. In fact, it’s considered so intolerable by some that no amount of greed could convince them to anchor next to it. Yet there are still those who will do so, even though the oil obtained from such whales is of very low quality and certainly not comparable to rose oil.
Coming still nearer with the expiring breeze, we saw that the Frenchman had a second whale alongside; and this second whale seemed even more of a nosegay than the first. In truth, it turned out to be one of those problematical whales that seem to dry up and die with a sort of prodigious dyspepsia, or indigestion; leaving their defunct bodies almost entirely bankrupt of anything like oil. Nevertheless, in the proper place we shall see that no knowing fisherman will ever turn up his nose at such a whale as this, however much he may shun blasted whales in general.
As we got closer with the dying breeze, we noticed that the Frenchman had another whale next to him; this second whale looked even more unusual than the first. In fact, it turned out to be one of those tricky whales that seem to wither and die from a kind of severe indigestion, leaving their dead bodies almost completely empty of any oil. Still, in the right context, we'll see that no savvy fisherman would ever dismiss a whale like this one, no matter how much he might avoid damaged whales in general.
The Pequod had now swept so nigh to the stranger, that Stubb vowed he recognized his cutting spade-pole entangled in the lines that were knotted round the tail of one of these whales.
The Pequod had now gotten so close to the stranger that Stubb insisted he recognized his cutting spade-pole caught in the lines that were knotted around the tail of one of these whales.
“There’s a pretty fellow, now,” he banteringly laughed, standing in the ship’s bows, “there’s a jackal for ye! I well know that these Crappoes of Frenchmen are but poor devils in the fishery; sometimes lowering their boats for breakers, mistaking them for Sperm Whale spouts; yes, and sometimes sailing from their port with their hold full of boxes of tallow candles, and cases of snuffers, foreseeing that all the oil they will get won’t be enough to dip the Captain’s wick into; aye, we all know these things; but look ye, here’s a Crappo that is content with our leavings, the drugged whale there, I mean; aye, and is content too with scraping the dry bones of that other precious fish he has there. Poor devil! I say, pass round a hat, some one, and let’s make him a present of a little oil for dear charity’s sake. For what oil he’ll get from that drugged whale there, wouldn’t be fit to burn in a jail; no, not in a condemned cell. And as for the other whale, why, I’ll agree to get more oil by chopping up and trying out these three masts of ours, than he’ll get from that bundle of bones; though, now that I think of it, it may contain something worth a good deal more than oil; yes, ambergris. I wonder now if our old man has thought of that. It’s worth trying. Yes, I’m for it;” and so saying he started for the quarter-deck.
“Check out that guy,” he joked, standing at the front of the ship. “There’s a real weasel for you! I know that these Frenchmen are just struggling in the fishery; sometimes they lower their boats for what they think are Sperm Whale spouts but are really just big waves. Yeah, and sometimes they leave port with their holds packed with boxes of tallow candles and cases of snuffers, knowing that the oil they'll get won't even be enough to light the Captain's wick; we all know this stuff. But look, here’s a Frenchman who’s okay with our scraps, the drugged whale over there. Yep, and he’s also happy to pick at the bones of that other valuable fish he’s got. Poor guy! I say, let’s pass around a hat and give him some oil just out of goodwill. Because the oil he’ll manage to get from that drugged whale wouldn’t even be good enough to burn in a jail cell—not even in a condemned one. And as for the other whale, I could get more oil by chopping up and rendering these three masts of ours than he’ll get from that pile of bones; although, now that I think of it, it might contain something worth a lot more than oil—ambergris. I wonder if our captain has thought about that. It’s worth a shot. Yeah, I’m in,” and with that, he headed for the quarter-deck.
By this time the faint air had become a complete calm; so that whether or no, the Pequod was now fairly entrapped in the smell, with no hope of escaping except by its breezing up again. Issuing from the cabin, Stubb now called his boat’s crew, and pulled off for the stranger. Drawing across her bow, he perceived that in accordance with the fanciful French taste, the upper part of her stem-piece was carved in the likeness of a huge drooping stalk, was painted green, and for thorns had copper spikes projecting from it here and there; the whole terminating in a symmetrical folded bulb of a bright red color. Upon her head boards, in large gilt letters, he read “Bouton de Rose,”—Rose-button, or Rose-bud; and this was the romantic name of this aromatic ship.
By this time, the light breeze had turned into a complete calm, so whether the Pequod was trapped in the scent or not, there was no hope of escaping unless the wind picked up again. Stubb came out of the cabin, called his crew, and headed off towards the other ship. As he crossed in front of her, he noticed that, in true French style, the upper part of her bow was carved to look like a large drooping stalk, painted green, with copper spikes stuck out here and there as thorns; it all ended in a neatly folded bulb of bright red. On her head boards, in large gold letters, he read “Bouton de Rose”—Rose-button or Rose-bud; and that was the romantic name of this fragrant ship.
Though Stubb did not understand the Bouton part of the inscription, yet the word rose, and the bulbous figure-head put together, sufficiently explained the whole to him.
Though Stubb didn't get the Bouton part of the inscription, the word rose and the rounded figurehead together made everything clear to him.
“A wooden rose-bud, eh?” he cried with his hand to his nose, “that will do very well; but how like all creation it smells!”
“A wooden rosebud, huh?” he exclaimed, holding his hand to his nose, “that will work perfectly; but it smells just like everything else!”
Now in order to hold direct communication with the people on deck, he had to pull round the bows to the starboard side, and thus come close to the blasted whale; and so talk over it.
Now to communicate directly with the people on deck, he had to turn the bow toward the starboard side and get close to the blasted whale to talk over it.
Arrived then at this spot, with one hand still to his nose, he bawled—“Bouton-de-Rose, ahoy! are there any of you Bouton-de-Roses that speak English?”
Arrived at this spot, still holding one hand to his nose, he shouted—“Bouton-de-Rose, hey! Is there anyone among you Bouton-de-Roses who speaks English?”
“Yes,” rejoined a Guernsey-man from the bulwarks, who turned out to be the chief-mate.
“Yes,” replied a man from Guernsey on the ship's railing, who turned out to be the chief mate.
“Well, then, my Bouton-de-Rose-bud, have you seen the White Whale?”
“Well, then, my Rosebud, have you seen the White Whale?”
“What whale?”
“What whale?”
“The White Whale—a Sperm Whale—Moby Dick, have ye seen him?”
“The White Whale—a Sperm Whale—Moby Dick, have you seen him?”
“Never heard of such a whale. Cachalot Blanche! White Whale—no.”
“Never heard of such a whale. Cachalot Blanche! White Whale—no.”
“Very good, then; good bye now, and I’ll call again in a minute.”
“Alright, then; see you later, and I’ll call back in a minute.”
Then rapidly pulling back towards the Pequod, and seeing Ahab leaning over the quarter-deck rail awaiting his report, he moulded his two hands into a trumpet and shouted—“No, Sir! No!” Upon which Ahab retired, and Stubb returned to the Frenchman.
Then quickly pulling back towards the Pequod, and seeing Ahab leaning over the quarter-deck rail waiting for his report, he cupped his hands into a trumpet and shouted—“No, Sir! No!” After that, Ahab stepped back, and Stubb went back to the Frenchman.
He now perceived that the Guernsey-man, who had just got into the chains, and was using a cutting-spade, had slung his nose in a sort of bag.
He now realized that the Guernsey man, who had just walked into the chains and was using a cutting spade, had his nose in a sort of bag.
“What’s the matter with your nose, there?” said Stubb. “Broke it?”
“What’s wrong with your nose?” Stubb asked. “Did you break it?”
“I wish it was broken, or that I didn’t have any nose at all!” answered the Guernsey-man, who did not seem to relish the job he was at very much. “But what are you holding yours for?”
“I wish it was broken, or that I didn’t have a nose at all!” replied the Guernsey man, who didn’t seem to enjoy the task he was doing very much. “But why are you holding yours?”
“Oh, nothing! It’s a wax nose; I have to hold it on. Fine day, aint it? Air rather gardenny, I should say; throw us a bunch of posies, will ye, Bouton-de-Rose?”
“Oh, nothing! It’s a wax nose; I have to hold it on. Nice day, isn’t it? The air feels pretty garden-like, I’d say; toss me a bunch of flowers, will you, Bouton-de-Rose?”
“What in the devil’s name do you want here?” roared the Guernsey-man, flying into a sudden passion.
“What the hell do you want here?” shouted the Guernsey man, suddenly losing his temper.
“Oh! keep cool—cool? yes, that’s the word; why don’t you pack those whales in ice while you’re working at ’em? But joking aside, though; do you know, Rose-bud, that it’s all nonsense trying to get any oil out of such whales? As for that dried up one, there, he hasn’t a gill in his whole carcase.”
“Oh! stay calm—calm? yes, that’s the word; why don’t you pack those whales in ice while you’re working on them? But joking aside, do you know, Rose-bud, that it’s all pointless trying to get any oil out of those whales? As for that dried-up one over there, he doesn’t have a gill in his entire body.”
“I know that well enough; but, d’ye see, the Captain here won’t believe it; this is his first voyage; he was a Cologne manufacturer before. But come aboard, and mayhap he’ll believe you, if he won’t me; and so I’ll get out of this dirty scrape.”
“I know that well enough; but, you see, the Captain here won’t believe it; this is his first voyage; he was a manufacturer in Cologne before. But come aboard, and maybe he’ll believe you, if he won’t believe me; and then I’ll get out of this messy situation.”
“Anything to oblige ye, my sweet and pleasant fellow,” rejoined Stubb, and with that he soon mounted to the deck. There a queer scene presented itself. The sailors, in tasselled caps of red worsted, were getting the heavy tackles in readiness for the whales. But they worked rather slow and talked very fast, and seemed in anything but a good humor. All their noses upwardly projected from their faces like so many jib-booms. Now and then pairs of them would drop their work, and run up to the mast-head to get some fresh air. Some thinking they would catch the plague, dipped oakum in coal-tar, and at intervals held it to their nostrils. Others having broken the stems of their pipes almost short off at the bowl, were vigorously puffing tobacco-smoke, so that it constantly filled their olfactories.
“Anything to help you, my sweet and pleasant friend,” replied Stubb, and with that, he quickly made his way to the deck. There, a strange scene unfolded. The sailors, wearing tasselled caps made of red wool, were getting the heavy tackle ready for the whales. But they were working rather slowly and talking very quickly, and they didn't seem to be in a good mood at all. Their noses stuck out from their faces like jib-booms. Occasionally, pairs of them would stop working and rush up to the masthead to catch some fresh air. Some, fearing they might catch the plague, dipped cotton in coal-tar and intermittently held it to their noses. Others, having nearly broken their pipes at the bowl, were vigorously puffing tobacco smoke, filling the air around them.
Stubb was struck by a shower of outcries and anathemas proceeding from the Captain’s round-house abaft; and looking in that direction saw a fiery face thrust from behind the door, which was held ajar from within. This was the tormented surgeon, who, after in vain remonstrating against the proceedings of the day, had betaken himself to the Captain’s round-house (cabinet he called it) to avoid the pest; but still, could not help yelling out his entreaties and indignations at times.
Stubb was hit by a wave of yells and curses coming from the Captain’s round-house at the back; and when he looked that way, he saw a furious face pushed out from behind the door, which was slightly open from the inside. This was the tormented surgeon, who, after unsuccessfully trying to protest against the events of the day, had gone to the Captain’s round-house (which he referred to as his cabinet) to escape the chaos; but still, he couldn’t help but shout out his pleas and frustrations occasionally.
Marking all this, Stubb argued well for his scheme, and turning to the Guernsey-man had a little chat with him, during which the stranger mate expressed his detestation of his Captain as a conceited ignoramus, who had brought them all into so unsavory and unprofitable a pickle. Sounding him carefully, Stubb further perceived that the Guernsey-man had not the slightest suspicion concerning the ambergris. He therefore held his peace on that head, but otherwise was quite frank and confidential with him, so that the two quickly concocted a little plan for both circumventing and satirizing the Captain, without his at all dreaming of distrusting their sincerity. According to this little plan of theirs, the Guernsey-man, under cover of an interpreter’s office, was to tell the Captain what he pleased, but as coming from Stubb; and as for Stubb, he was to utter any nonsense that should come uppermost in him during the interview.
Marking all this, Stubb made a strong case for his plan and turned to the Guernsey guy for a brief chat. During their conversation, the stranger expressed his disdain for his Captain, calling him a self-important fool who had landed them all in a messy and unprofitable situation. Stubb, carefully gauging him, realized that the Guernsey guy had no clue about the ambergris. So, he kept quiet on that topic but was quite open and friendly with him. As a result, the two quickly came up with a plan to both outsmart and mock the Captain without him suspecting their intentions. According to their little scheme, the Guernsey guy, acting as an interpreter, would tell the Captain whatever he wanted, claiming it was from Stubb, while Stubb would just spout any random nonsense that came to mind during the conversation.
By this time their destined victim appeared from his cabin. He was a small and dark, but rather delicate looking man for a sea-captain, with large whiskers and moustache, however; and wore a red cotton velvet vest with watch-seals at his side. To this gentleman, Stubb was now politely introduced by the Guernsey-man, who at once ostentatiously put on the aspect of interpreting between them.
By this time, their intended target walked out of his cabin. He was a small, dark, and somewhat delicate-looking man for a sea captain, with large sideburns and a mustache. He wore a red cotton velvet vest with watch seals at his side. The Guernsey man then politely introduced Stubb to this gentleman, immediately putting on a show of interpreting between them.
“What shall I say to him first?” said he.
“What should I say to him first?” he asked.
“Why,” said Stubb, eyeing the velvet vest and the watch and seals, “you may as well begin by telling him that he looks a sort of babyish to me, though I don’t pretend to be a judge.”
“Why,” said Stubb, looking at the velvet vest and the watch and seals, “you might as well start by telling him that he looks a little childish to me, although I don’t claim to be an expert.”
“He says, Monsieur,” said the Guernsey-man, in French, turning to his captain, “that only yesterday his ship spoke a vessel, whose captain and chief-mate, with six sailors, had all died of a fever caught from a blasted whale they had brought alongside.”
“He says, Sir,” said the Guernsey man, in French, turning to his captain, “that just yesterday his ship encountered a vessel, whose captain and chief mate, along with six sailors, all died from a fever they caught from a cursed whale they had brought alongside.”
Upon this the captain started, and eagerly desired to know more.
Upon this, the captain perked up and was eager to learn more.
“What now?” said the Guernsey-man to Stubb.
“What’s next?” asked the Guernsey guy to Stubb.
“Why, since he takes it so easy, tell him that now I have eyed him carefully, I’m quite certain that he’s no more fit to command a whale-ship than a St. Jago monkey. In fact, tell him from me he’s a baboon.”
“Why, since he takes it so easy, let him know that now that I’ve looked at him closely, I’m pretty sure he’s no more fit to captain a whale ship than a monkey from St. Jago. In fact, tell him from me he’s a baboon.”
“He vows and declares, Monsieur, that the other whale, the dried one, is far more deadly than the blasted one; in fine, Monsieur, he conjures us, as we value our lives, to cut loose from these fish.”
“He promises and insists, sir, that the other whale, the dried one, is much more dangerous than the blasted one; in short, sir, he urges us, as we value our lives, to cut ties with these fish.”
Instantly the captain ran forward, and in a loud voice commanded his crew to desist from hoisting the cutting-tackles, and at once cast loose the cables and chains confining the whales to the ship.
Instantly, the captain rushed forward and loudly ordered his crew to stop hoisting the cutting-tackles, and immediately loosened the cables and chains holding the whales to the ship.
“What now?” said the Guernsey-man, when the captain had returned to them.
“What’s next?” said the Guernsey man when the captain came back to them.
“Why, let me see; yes, you may as well tell him now that—that—in fact, tell him I’ve diddled him, and (aside to himself) perhaps somebody else.”
“Let me think; yes, you might as well tell him now that—that—in fact, tell him I've fooled him, and (aside to himself) maybe someone else too.”
“He says, Monsieur, that he’s very happy to have been of any service to us.”
“He says, sir, that he’s very happy to have been of any help to us.”
Hearing this, the captain vowed that they were the grateful parties (meaning himself and mate) and concluded by inviting Stubb down into his cabin to drink a bottle of Bordeaux.
Hearing this, the captain promised that they were the thankful ones (referring to himself and his mate) and finished by inviting Stubb down to his cabin to share a bottle of Bordeaux.
“He wants you to take a glass of wine with him,” said the interpreter.
“He wants you to have a glass of wine with him,” said the interpreter.
“Thank him heartily; but tell him it’s against my principles to drink with the man I’ve diddled. In fact, tell him I must go.”
“Thank him warmly, but let him know it's against my principles to drink with someone I've cheated. In fact, tell him I have to leave.”
“He says, Monsieur, that his principles won’t admit of his drinking; but that if Monsieur wants to live another day to drink, then Monsieur had best drop all four boats, and pull the ship away from these whales, for it’s so calm they won’t drift.”
“He says, Sir, that his principles won't allow him to drink; but if you want to live another day to drink, then you'd better drop all four boats and pull the ship away from these whales, because it’s so calm they won’t drift.”
By this time Stubb was over the side, and getting into his boat, hailed the Guernsey-man to this effect,—that having a long tow-line in his boat, he would do what he could to help them, by pulling out the lighter whale of the two from the ship’s side. While the Frenchman’s boats, then, were engaged in towing the ship one way, Stubb benevolently towed away at his whale the other way, ostentatiously slacking out a most unusually long tow-line.
By this time, Stubb had climbed over the side and was getting into his boat. He called out to the Guernsey-man, saying that since he had a long tow-line in his boat, he would do what he could to help by pulling the lighter of the two whales away from the ship's side. While the Frenchman’s boats were busy towing the ship in one direction, Stubb kindly towed his whale in the opposite direction, clearly letting out an unusually long tow-line.
Presently a breeze sprang up; Stubb feigned to cast off from the whale; hoisting his boats, the Frenchman soon increased his distance, while the Pequod slid in between him and Stubb’s whale. Whereupon Stubb quickly pulled to the floating body, and hailing the Pequod to give notice of his intentions, at once proceeded to reap the fruit of his unrighteous cunning. Seizing his sharp boat-spade, he commenced an excavation in the body, a little behind the side fin. You would almost have thought he was digging a cellar there in the sea; and when at length his spade struck against the gaunt ribs, it was like turning up old Roman tiles and pottery buried in fat English loam. His boat’s crew were all in high excitement, eagerly helping their chief, and looking as anxious as gold-hunters.
A breeze picked up; Stubb pretended to untie from the whale. Hoisting his boats, the Frenchman quickly put some distance between them, while the Pequod slipped in between him and Stubb’s whale. Stubb then quickly moved towards the floating carcass and called to the Pequod to inform them of his plans, immediately starting to benefit from his deceit. Grabbing his sharp boat-spade, he began to dig into the body, a bit behind the side fin. You might have thought he was digging a cellar in the ocean; when his spade finally hit the gaunt ribs, it was like uncovering old Roman tiles and pottery buried in rich English soil. His crew was all hyped up, eagerly assisting their leader and looking as eager as gold prospectors.
And all the time numberless fowls were diving, and ducking, and screaming, and yelling, and fighting around them. Stubb was beginning to look disappointed, especially as the horrible nosegay increased, when suddenly from out the very heart of this plague, there stole a faint stream of perfume, which flowed through the tide of bad smells without being absorbed by it, as one river will flow into and then along with another, without at all blending with it for a time.
And all the while, countless birds were diving, ducking, screaming, yelling, and fighting around them. Stubb was starting to feel disappointed, especially as the terrible stench grew stronger, when suddenly, from the very center of this chaos, a faint scent emerged. It flowed through the tide of bad smells without mixing with it, like one river flowing into and along with another without blending for a while.
“I have it, I have it,” cried Stubb, with delight, striking something in the subterranean regions, “a purse! a purse!”
“I got it, I got it,” shouted Stubb, excitedly hitting something below, “a bag! a bag!”
Dropping his spade, he thrust both hands in, and drew out handfuls of something that looked like ripe Windsor soap, or rich mottled old cheese; very unctuous and savory withal. You might easily dent it with your thumb; it is of a hue between yellow and ash color. And this, good friends, is ambergris, worth a gold guinea an ounce to any druggist. Some six handfuls were obtained; but more was unavoidably lost in the sea, and still more, perhaps, might have been secured were it not for impatient Ahab’s loud command to Stubb to desist, and come on board, else the ship would bid them good bye.
Dropping his spade, he plunged both hands in and pulled out handfuls of something that looked like ripe Windsor soap or rich streaky old cheese; very rich and flavorful too. You could easily press into it with your thumb; it has a color between yellow and gray. And this, my friends, is ambergris, worth a gold guinea an ounce to any pharmacist. He managed to get about six handfuls, but more was inevitably lost to the sea, and even more could have been collected if it weren't for impatient Ahab's loud order to Stubb to stop and come back on board, or else the ship would leave them behind.
CHAPTER XCII.
AMBERGRIS
Now this ambergris is a very curious substance, and so important as an article of commerce, that in 1791 a certain Nantucket-born Captain Coffin was examined at the bar of the English House of Commons on that subject. For at that time, and indeed until a comparatively late day, the precise origin of ambergris remained, like amber itself, a problem to the learned. Though the word ambergris is but the French compound for grey amber, yet the two substances are quite distinct. For amber, though at times found on the sea-coast, is also dug up in some far inland soils, whereas ambergris is never found except upon the sea. Besides, amber is a hard, transparent, brittle, odorless substance, used for mouth-pieces to pipes, for beads and ornaments; but ambergris is soft, waxy, and so highly fragrant and spicy, that it is largely used in perfumery, in pastiles, precious candles, hair-powders, and pomatum. The Turks use it in cooking, and also carry it to Mecca, for the same purpose that frankincense is carried to St. Peter’s in Rome. Some wine merchants drop a few grains into claret, to flavor it.
Now, ambergris is a very interesting substance and so important for trade that in 1791, a captain from Nantucket named Coffin was questioned by the English House of Commons about it. At that time, and really until relatively recently, the exact origin of ambergris remained a mystery, much like amber itself, to scholars. Even though the term ambergris is just the French combination for grey amber, the two substances are quite different. Amber can sometimes be found on the coast but is also dug up from certain inland areas, while ambergris is only found at sea. Moreover, amber is a hard, transparent, brittle, and odorless material used for mouthpieces for pipes, beads, and ornaments; whereas ambergris is soft, waxy, and very fragrant and spicy, making it popular in perfumes, pastilles, luxury candles, hair powders, and pomade. The Turks use it in cooking and also take it to Mecca, for a purpose similar to that of frankincense being taken to St. Peter’s in Rome. Some wine merchants even sprinkle a few grains into claret to enhance its flavor.
Who would think, then, that such fine ladies and gentlemen should regale themselves with an essence found in the inglorious bowels of a sick whale! Yet so it is. By some, ambergris is supposed to be the cause, and by others the effect, of the dyspepsia in the whale. How to cure such a dyspepsia it were hard to say, unless by administering three or four boat loads of Brandreth’s pills, and then running out of harm’s way, as laborers do in blasting rocks.
Who would think, then, that such classy ladies and gentlemen would indulge themselves with a substance found in the unglamorous insides of a sick whale! Yet that's the case. Some believe ambergris is the cause of the whale’s indigestion, while others see it as the result. It's tough to say how to cure such indigestion, unless you give the whale three or four boatloads of Brandreth’s pills and then get out of the way, like workers do when blasting rocks.
I have forgotten to say that there were found in this ambergris, certain hard, round, bony plates, which at first Stubb thought might be sailors’ trousers buttons; but it afterwards turned out that they were nothing more than pieces of small squid bones embalmed in that manner.
I forgot to mention that there were some hard, round, bony plates discovered in this ambergris. At first, Stubb thought they might be buttons from sailors' trousers, but it turned out that they were just small squid bones preserved like that.
Now that the incorruption of this most fragrant ambergris should be found in the heart of such decay; is this nothing? Bethink thee of that saying of St. Paul in Corinthians, about corruption and incorruption; how that we are sown in dishonor, but raised in glory. And likewise call to mind that saying of Paracelsus about what it is that maketh the best musk. Also forget not the strange fact that of all things of ill-savor, Cologne-water, in its rudimental manufacturing stages, is the worst.
Now that this wonderfully fragrant ambergris is found amidst such decay, is that nothing? Think of that saying from St. Paul in Corinthians about corruption and incorruption; how we are buried in dishonor but raised in glory. Also, remember what Paracelsus said about what creates the best musk. And don’t forget the odd fact that, of all things that smell bad, Cologne water in its early manufacturing stages is the worst.
I should like to conclude the chapter with the above appeal, but cannot, owing to my anxiety to repel a charge often made against whalemen, and which, in the estimation of some already biased minds, might be considered as indirectly substantiated by what has been said of the Frenchman’s two whales. Elsewhere in this volume the slanderous aspersion has been disproved, that the vocation of whaling is throughout a slatternly, untidy business. But there is another thing to rebut. They hint that all whales always smell bad. Now how did this odious stigma originate?
I’d like to wrap up the chapter with the appeal mentioned above, but I can’t, because of my concern about a common accusation against whalers, which, in the eyes of some already biased people, might seem somewhat supported by what was said about the Frenchman’s two whales. Earlier in this book, I’ve debunked the false notion that whaling is always a dirty and messy job. However, there’s another point to address. They suggest that all whales always have a terrible smell. So, where did this awful stereotype come from?
I opine, that it is plainly traceable to the first arrival of the Greenland whaling ships in London, more than two centuries ago. Because those whalemen did not then, and do not now, try out their oil at sea as the Southern ships have always done; but cutting up the fresh blubber in small bits, thrust it through the bung holes of large casks, and carry it home in that manner; the shortness of the season in those Icy Seas, and the sudden and violent storms to which they are exposed, forbidding any other course. The consequence is, that upon breaking into the hold, and unloading one of these whale cemeteries, in the Greenland dock, a savor is given forth somewhat similar to that arising from excavating an old city grave-yard, for the foundations of a Lying-in Hospital.
I believe it's clearly linked to the first arrival of the Greenland whaling ships in London over two hundred years ago. Those whalers didn’t, and still don’t, process their oil at sea like the Southern ships have always done. Instead, they cut the fresh blubber into small pieces, shove it through the openings of large barrels, and transport it that way. The short season in those icy waters and the sudden, fierce storms they face prevent them from doing it any other way. The result is that when you break into the hold and unload one of these whale graveyards in the Greenland dock, it emits a smell that's somewhat similar to what you'd get from digging up an old cemetery to build a maternity hospital.
I partly surmise also, that this wicked charge against whalers may be likewise imputed to the existence on the coast of Greenland, in former times, of a Dutch village called Schmerenburgh or Smeerenberg, which latter name is the one used by the learned Fogo Von Slack, in his great work on Smells, a textbook on that subject. As its name imports (smeer, fat; berg, to put up), this village was founded in order to afford a place for the blubber of the Dutch whale fleet to be tried out, without being taken home to Holland for that purpose. It was a collection of furnaces, fat-kettles, and oil sheds; and when the works were in full operation certainly gave forth no very pleasant savor. But all this is quite different from a South Sea Sperm Whaler; which in a voyage of four years perhaps, after completely filling her hold with oil, does not, perhaps, consume fifty days in the business of boiling out; and in the state that it is casked, the oil is nearly scentless. The truth is, that living or dead, if but decently treated, whales as a species are by no means creatures of ill odor; nor can whalemen be recognised, as the people of the middle ages affected to detect a Jew in the company, by the nose. Nor indeed can the whale possibly be otherwise than fragrant, when, as a general thing, he enjoys such high health; taking abundance of exercise; always out of doors; though, it is true, seldom in the open air. I say, that the motion of a Sperm Whale’s flukes above water dispenses a perfume, as when a musk-scented lady rustles her dress in a warm parlor. What then shall I liken the Sperm Whale to for fragrance, considering his magnitude? Must it not be to that famous elephant, with jewelled tusks, and redolent with myrrh, which was led out of an Indian town to do honor to Alexander the Great?
I also partially suspect that the negative reputation of whalers
CHAPTER XCIII.
THE CASTAWAY
It was but some few days after encountering the Frenchman, that a most significant event befell the most insignificant of the Pequod’s crew; an event most lamentable; and which ended in providing the sometimes madly merry and predestinated craft with a living and ever accompanying prophecy of whatever shattered sequel might prove her own.
It was only a few days after meeting the Frenchman that a very important event happened to the least significant member of the Pequod’s crew; an event that was very sad; and that ultimately gave the occasionally wildly cheerful and destined ship a living and always-present prophecy of whatever disastrous aftermath might await her.
Now, in the whale ship, it is not every one that goes in the boats. Some few hands are reserved called ship-keepers, whose province it is to work the vessel while the boats are pursuing the whale. As a general thing, these ship-keepers are as hardy fellows as the men comprising the boats’ crews. But if there happen to be an unduly slender, clumsy, or timorous wight in the ship, that wight is certain to be made a ship-keeper. It was so in the Pequod with the little negro Pippin by nick-name, Pip by abbreviation. Poor Pip! ye have heard of him before; ye must remember his tambourine on that dramatic midnight, so gloomy-jolly.
Now, on the whaling ship, not everyone gets to go in the boats. A few people, known as ship-keepers, are tasked with operating the vessel while the boats chase the whales. Generally, these ship-keepers are just as tough as the crew members in the boats. However, if there's someone who's particularly skinny, clumsy, or timid on the ship, that person is usually made a ship-keeper. This was the case on the Pequod with the small black boy nicknamed Pippin, or Pip for short. Poor Pip! You've heard of him before; you must remember his tambourine from that dramatic, gloomy yet cheerful midnight.
In outer aspect, Pip and Dough-Boy made a match, like a black pony and a white one, of equal developments, though of dissimilar color, driven in one eccentric span. But while hapless Dough-Boy was by nature dull and torpid in his intellects, Pip, though over tender-hearted, was at bottom very bright, with that pleasant, genial, jolly brightness peculiar to his tribe; a tribe, which ever enjoy all holidays and festivities with finer, freer relish than any other race. For blacks, the year’s calendar should show naught but three hundred and sixty-five Fourth of Julys and New Year’s Days. Nor smile so, while I write that this little black was brilliant, for even blackness has its brilliancy; behold yon lustrous ebony, panelled in king’s cabinets. But Pip loved life, and all life’s peaceable securities; so that the panic-striking business in which he had somehow unaccountably become entrapped, had most sadly blurred his brightness; though, as ere long will be seen, what was thus temporarily subdued in him, in the end was destined to be luridly illumined by strange wild fires, that fictitiously showed him off to ten times the natural lustre with which in his native Tolland County in Connecticut, he had once enlivened many a fiddler’s frolic on the green; and at melodious even-tide, with his gay ha-ha! had turned the round horizon into one star-belled tambourine. So, though in the clear air of day, suspended against a blue-veined neck, the pure-watered diamond drop will healthful glow; yet, when the cunning jeweller would show you the diamond in its most impressive lustre, he lays it against a gloomy ground, and then lights it up, not by the sun, but by some unnatural gases. Then come out those fiery effulgences, infernally superb; then the evil-blazing diamond, once the divinest symbol of the crystal skies, looks like some crown-jewel stolen from the King of Hell. But let us to the story.
In outward appearance, Pip and Dough-Boy were like a match between a black pony and a white one, similar in size and build, yet different in color, pulled together in an unusual pairing. But while poor Dough-Boy was naturally dull and slow-witted, Pip, although overly sensitive, was fundamentally sharp, with a cheerful, upbeat brightness typical of his kind; a kind that always enjoys holidays and celebrations with more enthusiasm than anyone else. For black people, the year should consist of nothing but three hundred sixty-five Fourth of Julys and New Year’s Days. Don’t be fooled by my words when I say this little black was bright, because even blackness has its own brilliance; just look at that shiny ebony wood found in fine furniture. But Pip loved life and all the peaceful comforts it brings; so the terrifying situation he had somehow stumbled into had sadly dimmed his brightness. Yet, as we will soon see, what was temporarily clouded in him was ultimately meant to be illuminated by strange wildfires, which made him appear ten times more brilliant than he ever did in Tolland County, Connecticut, where he once lit up many a lively dance on the green, turning the evening sky into a starry tambourine with his joyful laughter. Just as in the bright daylight, a pure diamond drop glows healthily against a blue-veined backdrop; yet when a clever jeweler wants to show you that diamond in its best light, he places it against a dark background and lights it up, not by the sun, but by some artificial light. Then those fiery sparkles come out, incredibly stunning; the diamond, once the most divine symbol of the clear skies, ends up looking like a crown jewel stolen from the King of Hell. But let's get back to the story.
It came to pass, that in the ambergris affair Stubb’s after-oarsman chanced so to sprain his hand, as for a time to become quite maimed; and, temporarily, Pip was put into his place.
It happened that during the ambergris incident, Stubb's after-oarsman accidentally sprained his hand, making him unable to work for a while; so, for the time being, Pip was put in his place.
The first time Stubb lowered with him, Pip evinced much nervousness; but happily, for that time, escaped close contact with the whale; and therefore came off not altogether discreditably; though Stubb observing him, took care, afterwards, to exhort him to cherish his courageousness to the utmost, for he might often find it needful.
The first time Stubb went down with him, Pip showed a lot of nervousness; but luckily, that time, he avoided getting too close to the whale; so he didn’t end up looking too bad. However, Stubb noticed him and made sure to encourage him later to hold on to his bravery as much as possible, since he might need it often.
Now upon the second lowering, the boat paddled upon the whale; and as the fish received the darted iron, it gave its customary rap, which happened, in this instance, to be right under poor Pip’s seat. The involuntary consternation of the moment caused him to leap, paddle in hand, out of the boat; and in such a way, that part of the slack whale line coming against his chest, he breasted it overboard with him, so as to become entangled in it, when at last plumping into the water. That instant the stricken whale started on a fierce run, the line swiftly straightened; and presto! poor Pip came all foaming up to the chocks of the boat, remorselessly dragged there by the line, which had taken several turns around his chest and neck.
Now, when the boat went down for the second time, it headed straight for the whale; and as the fish was struck by the darted iron, it let out its usual sound, which, in this case, happened right under poor Pip’s seat. The sudden panic of the moment made him jump out of the boat with his paddle in hand; and as he did, part of the slack whale line hit his chest, pulling it overboard with him, causing him to get tangled in it when he finally landed in the water. At that moment, the injured whale took off violently, the line went taut; and just like that, poor Pip came bobbing up to the edge of the boat, ruthlessly dragged there by the line, which had wrapped several times around his chest and neck.
Tashtego stood in the bows. He was full of the fire of the hunt. He hated Pip for a poltroon. Snatching the boat-knife from its sheath, he suspended its sharp edge over the line, and turning towards Stubb, exclaimed interrogatively, cut? Meantime Pip’s blue, choked face plainly looked, Do, for God’s sake! All passed in a flash. In less than half a minute, this entire thing happened.
Tashtego stood at the front of the boat, energized by the thrill of the hunt. He despised Pip for being a coward. Grabbing the boat knife from its sheath, he held its sharp edge over the line and turned to Stubb, asking, “Cut?” Meanwhile, Pip’s blue, gasping face clearly pleaded, “Please, for God’s sake!” The whole event took place in an instant. In less than thirty seconds, it all happened.
“Damn him, cut!” roared Stubb; and so the whale was lost and Pip was saved.
“Damn him, cut!” yelled Stubb; and so the whale was lost and Pip was saved.
So soon as he recovered himself, the poor little negro was assailed by yells and execrations from the crew. Tranquilly permitting these irregular cursings to evaporate, Stubb then in a plain, business-like, but still half humorous manner, cursed Pip officially; and that done, unofficially gave him much wholesome advice. The substance was, Never jump from a boat, Pip, except—but all the rest was indefinite, as the soundest advice ever is. Now, in general, Stick to the boat, is your true motto in whaling; but cases will sometimes happen when Leap from the boat, is still better. Moreover, as if perceiving at last that if he should give undiluted conscientious advice to Pip, he would be leaving him too wide a margin to jump in for the future; Stubb suddenly dropped all advice, and concluded with a peremptory command, “Stick to the boat, Pip, or by the Lord, I wont pick you up if you jump; mind that. We can’t afford to lose whales by the likes of you; a whale would sell for thirty times what you would, Pip, in Alabama. Bear that in mind, and don’t jump any more.” Hereby perhaps Stubb indirectly hinted, that though man loved his fellow, yet man is a money-making animal, which propensity too often interferes with his benevolence.
As soon as he composed himself, the poor little black was hit by shouts and insults from the crew. Calmly letting those random curses fade away, Stubb then, in a straightforward, business-like yet still somewhat humorous way, officially cursed Pip; and after that, unofficially gave him some solid advice. The main point was, "Never jump from a boat, Pip, except—but everything else was vague, as the best advice usually is. Now, generally speaking, Stick to the boat is your best motto in whaling; but sometimes there will be situations where Leap from the boat might be even better. Besides, realizing that if he offered too much clear and honest advice to Pip, he'd be giving him too much freedom to jump in the future, Stubb suddenly stopped all advice and concluded with a firm command, “Stick to the boat, Pip, or honestly, I won’t pick you up if you jump; remember that. We can’t afford to lose whales because of you; a whale would sell for thirty times what you would, Pip, in Alabama. Keep that in mind, and don’t jump again.” This might have subtly suggested that while man cares for his fellow man, he is still a money-making creature, and that tendency often gets in the way of his kindness.
But we are all in the hands of the Gods; and Pip jumped again. It was under very similar circumstances to the first performance; but this time he did not breast out the line; and hence, when the whale started to run, Pip was left behind on the sea, like a hurried traveller’s trunk. Alas! Stubb was but too true to his word. It was a beautiful, bounteous, blue day; the spangled sea calm and cool, and flatly stretching away, all round, to the horizon, like gold-beater’s skin hammered out to the extremest. Bobbing up and down in that sea, Pip’s ebon head showed like a head of cloves. No boat-knife was lifted when he fell so rapidly astern. Stubb’s inexorable back was turned upon him; and the whale was winged. In three minutes, a whole mile of shoreless ocean was between Pip and Stubb. Out from the centre of the sea, poor Pip turned his crisp, curling, black head to the sun, another lonely castaway, though the loftiest and the brightest.
But we are all at the mercy of the Gods; and Pip jumped again. It was under very similar circumstances to the first time; but this time he didn’t swim out from the line, so when the whale took off, Pip was left behind in the sea, like a traveler's trunk left in a hurry. Sadly, Stubb was all too true to his word. It was a beautiful, bright blue day; the sparkling sea was calm, cool, and flatly stretched out all around to the horizon, like gold-beater’s skin pounded to the extreme. Bobbing up and down in that sea, Pip’s dark head stood out like a clove. No boat-knife was drawn when he fell so quickly behind. Stubb’s unyielding back was turned away from him, and the whale was off. In three minutes, there was a whole mile of endless ocean between Pip and Stubb. Out in the middle of the sea, poor Pip turned his crisp, curling black head toward the sun, another lonely castaway, even though he was the loftiest and the brightest.
Now, in calm weather, to swim in the open ocean is as easy to the practised swimmer as to ride in a spring-carriage ashore. But the awful lonesomeness is intolerable. The intense concentration of self in the middle of such a heartless immensity, my God! who can tell it? Mark, how when sailors in a dead calm bathe in the open sea—mark how closely they hug their ship and only coast along her sides.
Now, in calm weather, swimming in the open ocean is as easy for an experienced swimmer as riding in a horse-drawn carriage on land. But the overwhelming loneliness is unbearable. The deep focus on oneself in the midst of such a vast emptiness, my God! who can describe it? Notice how when sailors are in a dead calm and swim in the open sea—notice how closely they stick to their ship and only drift along its sides.
But had Stubb really abandoned the poor little negro to his fate? No; he did not mean to, at least. Because there were two boats in his wake, and he supposed, no doubt, that they would of course come up to Pip very quickly, and pick him up; though, indeed, such considerations towards oarsmen jeopardized through their own timidity, is not always manifested by the hunters in all similar instances; and such instances not unfrequently occur; almost invariably in the fishery, a coward, so called, is marked with the same ruthless detestation peculiar to military navies and armies.
But had Stubb really left the poor little black guy to his fate? No; he didn’t intend to, at least. Because there were two boats following him, and he assumed they would quickly catch up to Pip and pick him up; although, to be fair, such concerns for rowers who jeopardize themselves due to their own fear aren't always shown by hunters in similar situations; and such situations happen quite often; almost always in fishing, a so-called coward is treated with the same harsh disdain found in military navies and armies.
But it so happened, that those boats, without seeing Pip, suddenly spying whales close to them on one side, turned, and gave chase; and Stubb’s boat was now so far away, and he and all his crew so intent upon his fish, that Pip’s ringed horizon began to expand around him miserably. By the merest chance the ship itself at last rescued him; but from that hour the little negro went about the deck an idiot; such, at least, they said he was. The sea had jeeringly kept his finite body up, but drowned the infinite of his soul. Not drowned entirely, though. Rather carried down alive to wondrous depths, where strange shapes of the unwarped primal world glided to and fro before his passive eyes; and the miser-merman, Wisdom, revealed his hoarded heaps; and among the joyous, heartless, ever-juvenile eternities, Pip saw the multitudinous, God-omnipresent, coral insects, that out of the firmament of waters heaved the colossal orbs. He saw God’s foot upon the treadle of the loom, and spoke it; and therefore his shipmates called him mad. So man’s insanity is heaven’s sense; and wandering from all mortal reason, man comes at last to that celestial thought, which, to reason, is absurd and frantic; and weal or woe, feels then uncompromised, indifferent as his God.
But it just so happened that those boats, not seeing Pip, suddenly spotted whales nearby and turned to chase them. Stubb’s boat was now far away, and he and his crew were so focused on catching fish that Pip’s limited view began to expand around him sadly. By pure luck, the ship finally rescued him, but from that point on, the little black boy wandered the deck like a fool; at least, that's what they said he was. The sea had mockingly kept his physical body afloat but drowned the infinite part of his soul. Not completely drowned, though. Rather, it was carried alive to stunning depths, where strange shapes from an untouched world moved around in front of his unresponsive eyes; and the miserly merman, Wisdom, revealed his hidden treasures; and among the joyous, heartless, always youthful eternities, Pip saw the countless, God-present, coral creatures that from the ocean's expanse lifted the massive spheres. He saw God’s foot on the loom's treadle and spoke of it; and for that reason, his shipmates called him crazy. So man’s madness is heaven’s insight; and straying from all human logic, man eventually stumbles upon that divine thought, which, to reason, seems absurd and frantic; and in joy or despair, feels then unbothered, indifferent like his God.
For the rest, blame not Stubb too hardly. The thing is common in that fishery; and in the sequel of the narrative, it will then be seen what like abandonment befell myself.
For the rest, don’t blame Stubb too much. This is common in that fishery; and later in the story, you'll see what kind of neglect I experienced myself.
CHAPTER XCIV.
A SQUEEZE OF THE HAND
That whale of Stubb’s so dearly purchased, was duly brought to the Pequod’s side, where all those cutting and hoisting operations previously detailed, were regularly gone through, even to the baling of the Heidelburgh Tun, or Case.
That whale that Stubb had bought so dearly was brought alongside the Pequod, where all the cutting and hoisting processes already described were carried out, including the baling of the Heidelburgh Tun, or Case.
While some were occupied with this latter duty, others were employed in dragging away the larger tubs, so soon as filled with the sperm; and when the proper time arrived, this same sperm was carefully manipulated ere going to the try-works, of which anon.
While some were busy with this latter task, others were involved in pulling away the larger tubs as soon as they were filled with the sperm; and when the right time came, this same sperm was carefully handled before going to the try-works, which I'll explain shortly.
It had cooled and crystallized to such a degree, that when, with several others, I sat down before a large Constantine’s bath of it, I found it strangely concreted into lumps, here and there rolling about in the liquid part. It was our business to squeeze these lumps back into fluid. A sweet and unctuous duty! no wonder that in old times this sperm was such a favorite cosmetic. Such a clearer! such a sweetener! such a softener! such a delicious mollifier! After having my hands in it for only a few minutes, my fingers felt like eels, and began, as it were, to serpentine and spiralize.
It had cooled and crystallized so much that when I sat down with several others in front of a large bath of it, I found it strangely clumped, with bits rolling around in the liquid part. Our job was to squeeze these clumps back into fluid. What a sweet and smooth task! No wonder this substance was such a popular cosmetic in the past. Such a clearer! Such a sweetener! Such a softener! Such a delightful conditioner! After just a few minutes with my hands in it, my fingers felt like eels, twisting and curling around.
As I sat there at my ease, cross-legged on the deck; after the bitter exertion at the windlass; under a blue tranquil sky; the ship under indolent sail, and gliding so serenely along; as I bathed my hands among those soft, gentle globules of infiltrated tissues, woven almost within the hour; as they richly broke to my fingers, and discharged all their opulence, like fully ripe grapes their wine; as I snuffed up that uncontaminated aroma,—literally and truly, like the smell of spring violets; I declare to you, that for the time I lived as in a musky meadow; I forgot all about our horrible oath; in that inexpressible sperm, I washed my hands and my heart of it; I almost began to credit the old Paracelsan superstition that sperm is of rare virtue in allaying the heat of anger: while bathing in that bath, I felt divinely free from all ill-will, or petulence, or malice, of any sort whatsoever.
As I sat comfortably, cross-legged on the deck; after the hard work at the windlass; under a clear blue sky; the ship lazily sailing and gliding smoothly along; as I soaked my hands in those soft, gentle beads of fabric, woven just an hour earlier; as they burst under my fingers, releasing all their richness, like ripe grapes releasing their juice; as I inhaled that pure scent—literally and truly, like the fragrance of spring violets; I can honestly say, for that moment I felt as if I was in a fragrant meadow; I forgot all about our terrible oath; in that indescribable liquid, I washed my hands and my heart of it; I almost started to believe the old Paracelsan belief that sperm has a special power in calming anger: while soaking in that mixture, I felt completely free from any ill-will, annoyance, or malice of any kind.
Squeeze! squeeze! squeeze! all the morning long; I squeezed that sperm till I myself almost melted into it; I squeezed that sperm till a strange sort of insanity came over me; and I found myself unwittingly squeezing my co-laborers’ hands in it, mistaking their hands for the gentle globules. Such an abounding, affectionate, friendly, loving feeling did this avocation beget; that at last I was continually squeezing their hands, and looking up into their eyes sentimentally; as much as to say,—Oh! my dear fellow beings, why should we longer cherish any social acerbities, or know the slightest ill-humor or envy! Come; let us squeeze hands all round; nay, let us all squeeze ourselves into each other; let us squeeze ourselves universally into the very milk and sperm of kindness.
Squeeze! squeeze! squeeze! all morning long; I squeezed that sperm until I felt like I was melting into it; I squeezed that sperm until a strange kind of madness took over me; and I found myself unwittingly squeezing my coworkers’ hands in it, mistaking their hands for the soft droplets. This job created such a deep, affectionate, friendly, loving feeling that I ended up constantly squeezing their hands and gazing into their eyes sentimentally; as if to say—Oh! my dear fellow humans, why should we hold onto any bitterness, or feel even the slightest anger or envy? Come; let’s all hold hands; no, let’s all blend into each other; let’s envelop ourselves completely in the very milk and essence of kindness.
Would that I could keep squeezing that sperm for ever! For now, since by many prolonged, repeated experiences, I have perceived that in all cases man must eventually lower, or at least shift, his conceit of attainable felicity; not placing it anywhere in the intellect or the fancy; but in the wife, the heart, the bed, the table, the saddle, the fire-side, the country; now that I have perceived all this, I am ready to squeeze case eternally. In thoughts of the visions of the night, I saw long rows of angels in paradise, each with his hands in a jar of spermaceti.
Would that I could keep squeezing that sperm forever! For now, after many prolonged, repeated experiences, I have realized that in all cases, a man must eventually lower, or at least shift, his expectations of happiness; not placing it anywhere in intellect or imagination, but in his wife, his heart, his bed, his table, his saddle, his hearth, and his country; now that I understand all this, I am ready to squeeze forever. In my nighttime visions, I saw long rows of angels in paradise, each with their hands in a jar of spermaceti.
Now, while discoursing of sperm, it behooves to speak of other things akin to it, in the business of preparing the sperm whale for the try-works.
Now, while talking about sperm, it's important to mention other related topics in the process of preparing the sperm whale for the try-works.
First comes white-horse, so called, which is obtained from the tapering part of the fish, and also from the thicker portions of his flukes. It is tough with congealed tendons—a wad of muscle—but still contains some oil. After being severed from the whale, the white-horse is first cut into portable oblongs ere going to the mincer. They look much like blocks of Berkshire marble.
First comes white-horse, which is obtained from the tapered part of the fish, as well as the thicker sections of its tail. It's tough with congealed tendons—a lump of muscle—but still has some oil. After being cut from the whale, the white-horse is first sliced into portable rectangular pieces before being sent to the mincer. They resemble blocks of Berkshire marble.
Plum-pudding is the term bestowed upon certain fragmentary parts of the whale’s flesh, here and there adhering to the blanket of blubber, and often participating to a considerable degree in its unctuousness. It is a most refreshing, convivial, beautiful object to behold. As its name imports, it is of an exceedingly rich, mottled tint, with a bestreaked snowy and golden ground, dotted with spots of the deepest crimson and purple. It is plums of rubies, in pictures of citron. Spite of reason, it is hard to keep yourself from eating it. I confess, that once I stole behind the foremast to try it. It tasted something as I should conceive a royal cutlet from the thigh of Louis le Gros might have tasted, supposing him to have been killed the first day after the venison season, and that particular venison season contemporary with an unusually fine vintage of the vineyards of Champagne.
Plum-pudding refers to certain bits of whale flesh that cling to the blanket of blubber, often sharing in its richness. It's a delightful, sociable, and beautiful sight to see. True to its name, it has a rich, mottled color, with a mixed snowy and golden base, sprinkled with deep crimson and purple spots. It's like plums made of rubies, set against a backdrop of citron. Despite knowing better, it’s tough to resist trying it. I admit, I once sneaked behind the foremast to sample it. It tasted something like what I imagine a royal cutlet from the thigh of Louis le Gros would taste like if he’d been killed the day after the venison season kicked off, during a particularly fine year for Champagne.
There is another substance, and a very singular one, which turns up in the course of this business, but which I feel it to be very puzzling adequately to describe. It is called slobgollion; an appellation original with the whalemen, and even so is the nature of the substance. It is an ineffably oozy, stringy affair, most frequently found in the tubs of sperm, after a prolonged squeezing, and subsequent decanting. I hold it to be the wondrously thin, ruptured membranes of the case, coalescing.
There’s another substance that appears in this situation, and it’s quite unusual, but I find it challenging to describe properly. It's called slobgollion, a name created by whalers, and it reflects the nature of the substance. It’s an indescribably gooey, stringy thing, most often found in the tubs of sperm after a long squeezing and then pouring off the liquid. I believe it’s the incredibly thin, broken membranes of the casing coming together.
Gurry, so called, is a term properly belonging to right whalemen, but sometimes incidentally used by the sperm fishermen. It designates the dark, glutinous substance which is scraped off the back of the Greenland or right whale, and much of which covers the decks of those inferior souls who hunt that ignoble Leviathan.
Gurry, as it’s called, is a term that properly belongs to legitimate whalemen, but is sometimes used by sperm fishermen. It refers to the dark, sticky substance scraped off the back of the Greenland or right whale, and a lot of it ends up covering the decks of those unfortunate souls who hunt that dishonorable Leviathan.
Nippers. Strictly this word is not indigenous to the whale’s vocabulary. But as applied by whalemen, it becomes so. A whaleman’s nipper is a short firm strip of tendinous stuff cut from the tapering part of Leviathan’s tail: it averages an inch in thickness, and for the rest, is about the size of the iron part of a hoe. Edgewise moved along the oily deck, it operates like a leathern squilgee; and by nameless blandishments, as of magic, allures along with it all impurities.
Nippers. Technically, this word isn’t really part of a whale’s vocabulary. But when used by whalers, it becomes part of their language. A whaler’s nipper is a short, firm strip of tough material cut from the narrow part of a whale's tail: it's about an inch thick and roughly the size of the metal part of a hoe. When dragged along the slick deck, it works like a leather squeegee, magically attracting and removing all dirt and impurities.
But to learn all about these recondite matters, your best way is at once to descend into the blubber-room, and have a long talk with its inmates. This place has previously been mentioned as the receptacle for the blanket-pieces, when stript and hoisted from the whale. When the proper time arrives for cutting up its contents, this apartment is a scene of terror to all tyros, especially by night. On one side, lit by a dull lantern, a space has been left clear for the workmen. They generally go in pairs,—a pike-and-gaff-man and a spade-man. The whaling-pike is similar to a frigate’s boarding-weapon of the same name. The gaff is something like a boat-hook. With his gaff, the gaffman hooks on to a sheet of blubber, and strives to hold it from slipping, as the ship pitches and lurches about. Meanwhile, the spade-man stands on the sheet itself, perpendicularly chopping it into the portable horse-pieces. This spade is sharp as hone can make it; the spademan’s feet are shoeless; the thing he stands on will sometimes irresistibly slide away from him, like a sledge. If he cuts off one of his own toes, or one of his assistants’, would you be very much astonished? Toes are scarce among veteran blubber-room men.
But to fully understand these complicated matters, the best thing to do is to head straight down to the blubber room and have a long conversation with the people working there. This place has already been mentioned as the storage area for the blanket pieces when they are taken off and raised from the whale. When it's time to cut up its contents, this room becomes a scene of terror for all newcomers, especially at night. On one side, lit by a dim lantern, there’s a clear area for the workers. They usually go in pairs—a pike-and-gaff man and a spade man. The whaling pike is similar to a frigate's boarding weapon of the same name. The gaff is something like a boat hook. With his gaff, the gaff man hooks onto a sheet of blubber and tries to hold it steady as the ship pitches and rolls. Meanwhile, the spade man stands on the sheet itself, chopping it into manageable pieces. This spade is as sharp as can be made; the spade man's feet are bare. The thing he stands on can sometimes slide away from him like a sledge. If he ends up cutting off one of his own toes or one of his assistant's, would you be very surprised? Toes are hard to come by among experienced blubber room workers.
CHAPTER XCV.
THE CASSOCK
Had you stepped on board the Pequod at a certain juncture of this post-mortemizing of the whale; and had you strolled forward nigh the windlass, pretty sure am I that you would have scanned with no small curiosity a very strange, enigmatical object, which you would have seen there, lying along lengthwise in the lee scuppers. Not the wondrous cistern in the whale’s huge head; not the prodigy of his unhinged lower jaw; not the miracle of his symmetrical tail; none of these would so surprise you, as half a glimpse of that unaccountable cone,—longer than a Kentuckian is tall, nigh a foot in diameter at the base, and jet-black as Yojo, the ebony idol of Queequeg. And an idol, indeed, it is; or, rather, in old times, its likeness was. Such an idol as that found in the secret groves of Queen Maachah in Judea; and for worshipping which, king Asa, her son, did depose her, and destroyed the idol, and burnt it for an abomination at the brook Kedron, as darkly set forth in the 15th chapter of the first book of Kings.
If you had boarded the Pequod at a certain time during the examination of the whale, and then walked toward the windlass, I’m pretty sure you would have looked with great curiosity at a very strange, mysterious object lying lengthwise in the lee scuppers. Not the incredible cistern in the whale’s massive head; not the wonder of its unhinged lower jaw; not the marvel of its symmetrical tail; none of these would surprise you as much as a glimpse of that inexplicable cone—longer than a tall person from Kentucky, nearly a foot in diameter at the base, and as jet-black as Yojo, the ebony idol of Queequeg. And it really is an idol; or rather, it once represented one. It resembles an idol found in the secret groves of Queen Maachah in Judea; for which her son King Asa deposed her, destroyed the idol, and burned it as an abomination at the brook Kedron, as darkly described in the 15th chapter of the first book of Kings.
Look at the sailor, called the mincer, who now comes along, and assisted by two allies, heavily backs the grandissimus, as the mariners call it, and with bowed shoulders, staggers off with it as if he were a grenadier carrying a dead comrade from the field. Extending it upon the forecastle deck, he now proceeds cylindrically to remove its dark pelt, as an African hunter the pelt of a boa. This done he turns the pelt inside out, like a pantaloon leg; gives it a good stretching, so as almost to double its diameter; and at last hangs it, well spread, in the rigging, to dry. Ere long, it is taken down; when removing some three feet of it, towards the pointed extremity, and then cutting two slits for arm-holes at the other end, he lengthwise slips himself bodily into it. The mincer now stands before you invested in the full canonicals of his calling. Immemorial to all his order, this investiture alone will adequately protect him, while employed in the peculiar functions of his office.
Check out the sailor, known as the mincer, who comes along now, helped by two buddies, as he struggles to haul the grandissimus, as the sailors call it, with hunched shoulders, stumbling like a soldier carrying a fallen comrade from the battlefield. Once he lays it out on the forecastle deck, he starts to roll it off its dark covering, like an African hunter with a boa's skin. After that, he turns the skin inside out, like flipping a pant leg; gives it a good stretch to nearly double its size; and finally hangs it up in the rigging to dry. Before long, it's taken down; he removes about three feet from the pointed end and then cuts two slits for armholes at the other end, sliding himself right into it. Now the mincer stands before you dressed in the full gear of his job. This traditional attire has always been vital for him, providing the proper protection while he performs his unique duties.
That office consists in mincing the horse-pieces of blubber for the pots; an operation which is conducted at a curious wooden horse, planted endwise against the bulwarks, and with a capacious tub beneath it, into which the minced pieces drop, fast as the sheets from a rapt orator’s desk. Arrayed in decent black; occupying a conspicuous pulpit; intent on bible leaves; what a candidate for an archbishoprick, what a lad for a Pope were this mincer![21]
That job involves chopping up pieces of blubber for the pots. This task is done at a strange wooden horse set up against the side of the ship, with a big tub underneath it to catch the minced pieces as they fall, just like papers from an enthusiastic speaker's desk. Dressed in neat black, standing in a prominent spot, focused on his work—what a candidate he would be for an archbishopric, what a potential Pope this mincer could become![21]
[21] Bible leaves! Bible leaves! This is the invariable cry from the mates to the mincer. It enjoins him to be careful, and cut his work into as thin slices as possible, inasmuch as by so doing the business of boiling out the oil is much accelerated, and its quantity considerably increased, besides perhaps improving it in quality.
[21] Bible leaves! Bible leaves! This is the constant shout from the crew to the mincer. It instructs him to be careful and slice his work as thinly as possible, since doing so speeds up the process of boiling out the oil and significantly increases its amount, and may also enhance its quality.
CHAPTER XCVI.
THE TRY-WORKS
Besides her hoisted boats, an American whaler is outwardly distinguished by her try-works. She presents the curious anomaly of the most solid masonry joining with oak and hemp in constituting the completed ship. It is as if from the open field a brick-kiln were transported to her planks.
Besides her lifted boats, an American whaler is easily recognized by her try-works. She features the curious combination of sturdy masonry joining with oak and hemp to form the completed ship. It's like a brick kiln has been moved from the open field onto her planks.
The try-works are planted between the foremast and main-mast, the most roomy part of the deck. The timbers beneath are of a peculiar strength, fitted to sustain the weight of an almost solid mass of brick and mortar, some ten feet by eight square, and five in height. The foundation does not penetrate the deck, but the masonry is firmly secured to the surface by ponderous knees of iron bracing it on all sides, and screwing it down to the timbers. On the flanks it is cased with wood, and at top completely covered by a large, sloping, battened hatchway. Removing this hatch we expose the great try-pots, two in number, and each of several barrels’ capacity. When not in use, they are kept remarkably clean. Sometimes they are polished with soapstone and sand, till they shine within like silver punch-bowls. During the night-watches some cynical old sailors will crawl into them and coil themselves away there for a nap. While employed in polishing them—one man in each pot, side by side—many confidential communications are carried on, over the iron lips. It is a place also for profound mathematical meditation. It was in the left hand try-pot of the Pequod, with the soapstone diligently circling round me, that I was first indirectly struck by the remarkable fact, that in geometry all bodies gliding along the cycloid, my soapstone for example, will descend from any point in precisely the same time.
The try-works are located between the foremast and main mast, which is the most spacious area of the deck. The timbers underneath are uniquely strong, designed to hold up the almost solid mass of brick and mortar, measuring about ten by eight feet and five feet high. The foundation doesn't go through the deck, but the masonry is securely attached to the surface with heavy iron braces, holding it tightly on all sides and bolting it down to the timbers. The sides are covered with wood, and on top, there’s a large, sloping hatchway that’s completely secured. When we remove this hatch, we reveal the large try-pots, two in total, each capable of holding several barrels. When not in use, they are kept very clean. Sometimes they are polished with soapstone and sand until they shine inside like silver punch bowls. During night watches, some cynical old sailors will crawl into them and curl up for a nap. While polishing them—one man in each pot, side by side—many private conversations take place over the iron edges. It’s also a spot for deep mathematical reflection. It was in the left-hand try-pot of the Pequod, with the soapstone diligently swirling around me, that I first indirectly noted the interesting fact that in geometry, all bodies moving along a cycloid, my soapstone for instance, will fall from any point in exactly the same amount of time.
Removing the fire-board from the front of the try-works, the bare masonry of that side is exposed, penetrated by the two iron mouths of the furnaces, directly underneath the pots. These mouths are fitted with heavy doors of iron. The intense heat of the fire is prevented from communicating itself to the deck, by means of a shallow reservoir extending under the entire inclosed surface of the works. By a tunnel inserted at the rear, this reservoir is kept replenished with water as fast as it evaporates. There are no external chimneys; they open direct from the rear wall. And here let us go back for a moment.
Removing the fire-board from the front of the try-works reveals the bare masonry on that side, punctuated by the two iron openings of the furnaces directly underneath the pots. These openings are fitted with heavy iron doors. The intense heat of the fire is kept from spreading to the deck by a shallow reservoir that runs beneath the entire enclosed area of the work. A tunnel at the back keeps this reservoir filled with water as quickly as it evaporates. There are no external chimneys; they vent directly from the rear wall. And now, let’s pause for a moment.
It was about nine o’clock at night that the Pequod’s try-works were first started on this present voyage. It belonged to Stubb to oversee the business.
It was around nine o’clock at night when the Pequod’s try-works were first fired up for this voyage. Stubb was responsible for overseeing the operation.
“All ready there? Off hatch, then, and start her. You cook, fire the works.” This was an easy thing, for the carpenter had been thrusting his shavings into the furnace throughout the passage. Here be it said that in a whaling voyage the first fire in the try-works has to be fed for a time with wood. After that no wood is used, except as a means of quick ignition to the staple fuel. In a word, after being tried out, the crisp, shrivelled blubber, now called scraps or fritters, still contains considerable of its unctuous properties. These fritters feed the flames. Like a plethoric burning martyr, or a self-consuming misanthrope, once ignited, the whale supplies his own fuel and burns by his own body. Would that he consumed his own smoke! for his smoke is horrible to inhale, and inhale it you must, and not only that, but you must live in it for the time. It has an unspeakable, wild, Hindoo odor about it, such as may lurk in the vicinity of funereal pyres. It smells like the left wing of the day of judgment; it is an argument for the pit.
“All ready there? Off hatch, then, and start her. You cook, fire the works.” This was an easy task since the carpenter had been pushing his shavings into the furnace throughout the trip. It should be noted that on a whaling voyage, the first fire in the try-works needs to be fed with wood for a while. After that, no wood is used, except for quick ignition of the main fuel. In short, after being processed, the crisp, shriveled blubber, now referred to as scraps or fritters, still contains a lot of its oily properties. These fritters feed the flames. Like a burning martyr or a self-consuming recluse, once lit, the whale provides its own fuel and burns by its own body. If only it could consume its own smoke! Because its smoke is terrible to breathe, and that’s exactly what you must do, and not only that, but you have to live in it for a while. It has an indescribable, wild, Hindu smell about it, reminiscent of funeral pyres. It smells like the left wing of the day of judgment; it’s an argument for hell.
By midnight the works were in full operation. We were clear from the carcase; sail had been made; the wind was freshening; the wild ocean darkness was intense. But that darkness was licked up by the fierce flames, which at intervals forked forth from the sooty flues, and illuminated every lofty rope in the rigging, as with the famed Greek fire. The burning ship drove on, as if remorselessly commissioned to some vengeful deed. So the pitch and sulphur-freighted brigs of the bold Hydriote, Canaris, issuing from their midnight harbors, with broad sheets of flame for sails, bore down upon the Turkish frigates, and folded them in conflagrations.
By midnight, the operations were running at full throttle. We were clear of the wreckage; the sail had been set; the wind was picking up; the darkness of the wild ocean was deep. But that darkness was illuminated by the fierce flames that occasionally shot out from the sooty chimneys, lighting up every tall rope in the rigging like the legendary Greek fire. The burning ship rushed forward, as if it had a relentless mission to fulfill some vengeful act. Just like the pitch and sulfur-laden ships of the daring Hydriote, Canaris, emerging from their midnight harbors, with bright flames as their sails, charged toward the Turkish frigates and engulfed them in fire.
The hatch, removed from the top of the works, now afforded a wide hearth in front of them. Standing on this were the Tartarean shapes of the pagan harpooneers, always the whale-ship’s stokers. With huge pronged poles they pitched hissing masses of blubber into the scalding pots, or stirred up the fires beneath, till the snaky flames darted, curling, out of the doors to catch them by the feet. The smoke rolled away in sullen heaps. To every pitch of the ship there was a pitch of the boiling oil, which seemed all eagerness to leap into their faces. Opposite the mouth of the works, on the further side of the wide wooden hearth, was the windlass. This served for a sea-sofa. Here lounged the watch, when not otherwise employed, looking into the red heat of the fire, till their eyes felt scorched in their heads. Their tawny features, now all begrimed with smoke and sweat, their matted beards, and the contrasting barbaric brilliancy of their teeth, all these were strangely revealed in the capricious emblazonings of the works. As they narrated to each other their unholy adventures, their tales of terror told in words of mirth; as their uncivilized laughter forked upwards out of them, like the flames from the furnace; as to and fro, in their front, the harpooneers wildly gesticulated with their huge pronged forks and dippers; as the wind howled on, and the sea leaped, and the ship groaned and dived, and yet steadfastly shot her red hell further and further into the blackness of the sea and the night, and scornfully champed the white bone in her mouth, and viciously spat round her on all sides; then the rushing Pequod, freighted with savages, and laden with fire, and burning a corpse, and plunging into that blackness of darkness, seemed the material counterpart of her monomaniac commander’s soul.
The hatch, taken off the top of the works, now provided a wide hearth in front of them. Standing on this were the hellish figures of the pagan harpooneers, always the whale-ship's stokers. With massive pronged poles, they tossed hissing chunks of blubber into the boiling pots or stirred the fires underneath until the snaking flames shot out from the doors, threatening to catch them by the feet. The smoke billowed away in heavy clouds. For every pitch of the ship, there was a bubbling of the boiling oil, which seemed eager to leap into their faces. Across from the mouth of the works, on the other side of the wide wooden hearth, was the windlass. This served as a makeshift sea-sofa. Here, the watch lounged when not occupied, staring into the intense heat of the fire until their eyes felt scorched. Their sunburned features, now covered in smoke and sweat, their tangled beards, and the striking brightness of their teeth were all oddly highlighted by the flickering light of the works. As they shared their wild adventures and told terrifying tales in a laugh, their uncivilized laughter shot upwards like the flames from the furnace; as the harpooneers gestured wildly with their massive pronged forks and cups; as the wind howled and the sea surged, and the ship creaked and dove, yet relentlessly pushed her fiery hell deeper into the darkness of the sea and night, contemptuously chewing the white bone in her mouth and viciously spitting it out around her; the speeding Pequod, carrying savages, loaded with fire, burning a corpse, and plunging into that darkness, seemed to mirror the relentless obsession of her single-minded commander.
So seemed it to me, as I stood at her helm, and for long hours silently guided the way of this fire-ship on the sea. Wrapped, for that interval, in darkness myself, I but the better saw the redness, the madness, the ghastliness of others. The continual sight of the fiend shapes before me, capering half in smoke and half in fire, these at last begat kindred visions in my soul, so soon as I began to yield to that unaccountable drowsiness which ever would come over me at a midnight helm.
It felt that way to me as I stood at her helm, silently steering this fire-ship on the sea for hours. Wrapped in darkness myself, I could see even more clearly the red glow, the madness, and the horror of others. The constant sight of the monstrous shapes in front of me, dancing half in smoke and half in fire, eventually created similar visions in my mind as I started to give in to that inexplicable drowsiness that always hit me at the midnight helm.
But that night, in particular, a strange (and ever since inexplicable) thing occurred to me. Starting from a brief standing sleep, I was horribly conscious of something fatally wrong. The jaw-bone tiller smote my side, which leaned against it; in my ears was the low hum of sails, just beginning to shake in the wind; I thought my eyes were open; I was half conscious of putting my fingers to the lids and mechanically stretching them still further apart. But, spite of all this, I could see no compass before me to steer by; though it seemed but a minute since I had been watching the card, by the steady binnacle lamp illuminating it. Nothing seemed before me but a jet gloom, now and then made ghastly by flashes of redness. Uppermost was the impression, that whatever swift, rushing thing I stood on was not so much bound to any haven ahead as rushing from all havens astern. A stark, bewildered feeling, as of death, came over me. Convulsively my hands grasped the tiller, but with the crazy conceit that the tiller was, somehow, in some enchanted way, inverted. My God! what is the matter with me? thought I. Lo! in my brief sleep I had turned myself about, and was fronting the ship’s stern, with my back to her prow and the compass. In an instant I faced back, just in time to prevent the vessel from flying up into the wind, and very probably capsizing her. How glad and how grateful the relief from this unnatural hallucination of the night, and the fatal contingency of being brought by the lee!
But that night, something strange (and since then inexplicable) happened to me. After a short doze, I suddenly became acutely aware that something was really wrong. The tiller jabbed my side, which was leaning against it; I could hear the soft hum of the sails, just starting to shake in the wind; I thought my eyes were open; I vaguely realized I was using my fingers to pull my eyelids wider apart. Yet, despite all this, I couldn't see a compass in front of me to guide me; it felt like just a minute ago I had been watching the needle under the steady light of the binnacle. All that lay ahead was an inky darkness, occasionally lit up by flashes of red. The overwhelming feeling was that whatever fast-moving thing I was standing on was not heading toward any destination but rather fleeing from all ports behind me. A stark, bewildered sensation, like death, washed over me. My hands instinctively grasped the tiller, but I was crazily convinced that it was somehow reversed. My God! What’s happening to me? I thought. In my brief nap, I had unknowingly turned around and was facing the back of the ship, with my back to the front and the compass. I quickly turned back just in time to prevent the vessel from veering into the wind and possibly capsizing. I was so relieved and grateful to be free from this strange illusion of the night and the disaster of being taken by the lee!
Look not too long in the face of the fire, O man! Never dream with thy hand on the helm! Turn not thy back to the compass; accept the first hint of the hitching tiller; believe not the artificial fire, when its redness makes all things look ghastly. To-morrow, in the natural sun, the skies will be bright; those who glared like devils in the forking flames, the morn will show in far other, at least gentler, relief; the glorious, golden, glad sun, the only true lamp—all others but liars!
Don't look too long at the fire, man! Don’t try to steer while dreaming! Don’t turn your back on the compass; notice the slightest pull from the tiller; don't trust the fake fire when its glow makes everything look terrifying. Tomorrow, in the natural sunlight, the skies will be clear; those who seemed devilish in the flickering flames will appear different, at least in a gentler light; the glorious, golden sun, the only real source of light—all others just deceive!
Nevertheless the sun hides not Virginia’s Dismal Swamp, nor Rome’s accursed Campagna, nor wide Sahara, nor all the millions of miles of deserts and of griefs beneath the moon. The sun hides not the ocean, which is the dark side of this earth, and which is two thirds of this earth. So, therefore, that mortal man who hath more of joy than sorrow in him, that mortal man cannot be true—not true, or undeveloped. With books the same. The truest of all men was the Man of Sorrows, and the truest of all books is Solomon’s, and Ecclesiastes is the fine hammered steel of woe. “All is vanity.” ALL. This wilful world hath not got hold of unchristian Solomon’s wisdom yet. But he who dodges hospitals and jails, and walks fast crossing grave-yards, and would rather talk of operas than hell; calls Cowper, Young, Pascal, Rousseau, poor devils all of sick men; and throughout a care-free lifetime swears by Rabelais as passing wise, and therefore jolly;—not that man is fitted to sit down on tomb-stones, and break the green damp mould with unfathomably wondrous Solomon.
Nonetheless, the sun doesn’t hide Virginia’s Dismal Swamp, nor Rome’s cursed Campagna, nor the vast Sahara, nor all the millions of miles of deserts and sorrows beneath the moon. The sun doesn’t hide the ocean, which is the dark side of this planet and makes up two-thirds of it. Therefore, any mortal man who has more joy than sorrow within him cannot be true—not true, or not fully developed. The same goes for books. The truest of all men was the Man of Sorrows, and the truest of all books is Solomon’s, with Ecclesiastes being the finely wrought steel of suffering. “All is vanity.” ALL. This willful world has yet to grasp the unchristian wisdom of Solomon. But the man who avoids hospitals and jails, who hurriedly crosses graveyards, and would rather discuss operas than hell; who views Cowper, Young, Pascal, and Rousseau as nothing more than poor devils of sick men; and who, throughout a carefree life, reveres Rabelais as profoundly wise and therefore joyful—such a man is not suited to sit on tombstones and disturb the damp earth with unfathomable and wondrous Solomon.
But even Solomon, he says, “the man that wandereth out of the way of understanding shall remain” (i. e. even while living) “in the congregation of the dead.” Give not thyself up, then, to fire, lest it invert thee, deaden thee; as for the time it did me. There is a wisdom that is woe; but there is a woe that is madness. And there is a Catskill eagle in some souls that can alike dive down into the blackest gorges, and soar out of them again and become invisible in the sunny spaces. And even if he for ever flies within the gorge, that gorge is in the mountains; so that even in his lowest swoop the mountain eagle is still higher than other birds upon the plain, even though they soar.
But even Solomon says, “the person who strays from the path of understanding will stay” (i.e., even while living) “in the company of the dead.” Don’t give yourself up to fire, lest it consume you and numb you, as it once did me. There’s a wisdom that brings sorrow, but there’s also sorrow that’s pure madness. And within some souls, there’s a Catskill eagle that can dive into the darkest ravines and then soar out of them again, disappearing into the sunny skies. And even if it always flies within the gorge, that gorge is in the mountains; so even at its lowest dive, the mountain eagle remains higher than other birds on the plain, even if they fly high.
CHAPTER XCVII.
THE LAMP
Had you descended from the Pequod’s try-works to the Pequod’s forecastle, where the off duty watch were sleeping, for one single moment you would have almost thought you were standing in some illuminated shrine of canonized kings and counsellors. There they lay in their triangular oaken vaults, each mariner a chiselled muteness; a score of lamps flashing upon his hooded eyes.
If you had come down from the Pequod’s try-works to the deck where the off-duty crew were sleeping, you would have almost felt like you were in a brightly lit shrine for revered kings and advisors. They lay there in their triangular wooden cots, each sailor silent and still; a dozen lamps flickering on their closed eyes.
In merchantmen, oil for the sailor is more scarce than the milk of queens. To dress in the dark, and eat in the dark, and stumble in darkness to his pallet, this is his usual lot. But the whaleman, as he seeks the food of light, so he lives in light. He makes his berth an Aladdin’s lamp, and lays him down in it; so that in the pitchiest night the ship’s black hull still houses an illumination.
In merchant ships, oil for the sailor is rarer than milk from a queen. To get dressed in the dark, eat in the dark, and trip through darkness to his bunk is his usual way of life. But the whaleman, as he searches for the light’s nourishment, lives in the light. He turns his bunk into an Aladdin’s lamp and lies down in it; so that even on the darkest night, the ship’s black hull still holds a glow.
See with what entire freedom the whaleman takes his handful of lamps—often but old bottles and vials, though—to the copper cooler at the try-works, and replenishes them there, as mugs of ale at a vat. He burns, too, the purest of oil, in its unmanufactured, and, therefore, unvitiated state; a fluid unknown to solar, lunar, or astral contrivances ashore. It is sweet as early grass butter in April. He goes and hunts for his oil, so as to be sure of its freshness and genuineness, even as the traveller on the prairie hunts up his own supper of game.
Look at how freely the whaleman takes his collection of lamps—often just old bottles and vials—to the copper cooler at the try-works and fills them up there, like pouring mugs of ale at a bar. He also burns the purest oil, in its natural and unprocessed state; a liquid unfamiliar to any solar, lunar, or astrological devices on land. It's as sweet as fresh grass-fed butter in April. He goes out to find his oil, ensuring its freshness and authenticity, just like a traveler on the prairie who seeks out his own dinner of game.
CHAPTER XCVIII.
STOWING DOWN AND CLEARING UP
Already has it been related how the great leviathan is afar off descried from the mast-head; how he is chased over the watery moors, and slaughtered in the valleys of the deep; how he is then towed alongside and beheaded; and how (on the principle which entitled the headsman of old to the garments in which the beheaded was killed) his great padded surtout becomes the property of his executioner; how, in due time, he is condemned to the pots, and, like Shadrach, Meshach, and Abednego, his spermaceti, oil, and bone pass unscathed through the fire;—but now it remains to conclude the last chapter of this part of the description by rehearsing—singing, if I may—the romantic proceeding of decanting off his oil into the casks and striking them down into the hold, where once again leviathan returns to his native profundities, sliding along beneath the surface as before; but, alas! never more to rise and blow.
It has already been described how the great whale can be seen from the mast-head in the distance; how it is chased across the ocean and killed in the deep waters; how it is then towed alongside the ship and beheaded; and how, following the old tradition that allowed the executioner to keep the clothes of the person executed, its large padded coat becomes the property of the killer; how, eventually, it ends up in the cooking pots, and, like Shadrach, Meshach, and Abednego, its spermaceti, oil, and bones pass safely through the flames;—but now it remains to wrap up the last chapter of this part of the description by recounting—singing, if I may—the exciting process of decanting its oil into barrels and lowering them into the hold, where once again the whale returns to its deep home, gliding beneath the surface as before; but, alas! never to rise and spout again.
While still warm, the oil, like hot punch, is received into the six-barrel casks; and while, perhaps, the ship is pitching and rolling this way and that in the midnight sea, the enormous casks are slewed round and headed over, end for end, and sometimes perilously scoot across the slippery deck, like so many land slides, till at last man-handled and stayed in their course; and all round the hoops, rap, rap, go as many hammers as can play upon them, for now, ex officio, every sailor is a cooper.
While still warm, the oil, like a hot punch, is poured into the six-barrel casks; and while, possibly, the ship is pitching and rolling in the midnight sea, the huge casks are turned around and flipped over, end for end, and sometimes dangerously slide across the slick deck, like mini landslides, until they are finally manually secured in place; and all around the hoops, tap, tap, go as many hammers as can strike them, because now, ex officio, every sailor is a cooper.
At length, when the last pint is casked, and all is cool, then the great hatchways are unsealed, the bowels of the ship are thrown open, and down go the casks to their final rest in the sea. This done, the hatches are replaced, and hermetically closed, like a closet walled up.
At last, when the last pint is packed away and everything is cool, the large hatches are unsealed, the inside of the ship is opened up, and the barrels are lowered down to their final resting place in the sea. Once that’s done, the hatches are put back in place and sealed shut, like a closet that’s been bricked up.
In the sperm fishery, this is perhaps one of the most remarkable incidents in all the business of whaling. One day the planks stream with freshets of blood and oil; on the sacred quarter-deck enormous masses of the whale’s head are profanely piled; great rusty casks lie about, as in a brewery yard; the smoke from the try-works has besooted all the bulwarks; the mariners go about suffused with unctuousness; the entire ship seems great leviathan himself; while on all hands the din is deafening.
In the sperm fishery, this is probably one of the most astounding events in the whole whaling industry. One day, the decks are drenched with fresh blood and oil; on the revered quarter-deck, huge chunks of the whale's head are carelessly stacked; large, rusty barrels are scattered around like in a brewery yard; the smoke from the processing tools has blackened all the railings; the sailors are covered in grease; the whole ship feels like the massive leviathan itself; meanwhile, the noise is overwhelming.
But a day or two after, you look about you, and prick your ears in this self-same ship; and were it not for the tell-tale boats and try-works, you would all but swear you trod some silent merchant vessel, with a most scrupulously neat commander. The unmanufactured sperm oil possesses a singularly cleansing virtue. This is the reason why the decks never look so white as just after what they call an affair of oil. Besides, from the ashes of the burned scraps of the whale, a potent ley is readily made; and whenever any adhesiveness from the back of the whale remains clinging to the side, that ley quickly exterminates it. Hands go diligently along the bulwarks, and with buckets of water and rags restore them to their full tidiness. The soot is brushed from the lower rigging. All the numerous implements which have been in use are likewise faithfully cleansed and put away. The great hatch is scrubbed and placed upon the try-works, completely hiding the pots; every cask is out of sight; all tackles are coiled in unseen nooks; and when by the combined and simultaneous industry of almost the entire ship’s company, the whole of this conscientious duty is at last concluded, then the crew themselves proceed to their own ablutions; shift themselves from top to toe; and finally issue to the immaculate deck, fresh and all aglow, as bridegrooms new-leaped from out the daintiest Holland.
But a day or two later, you look around and perk up your ears on this same ship; and if it weren't for the obvious boats and equipment, you could almost swear you were on some quiet merchant vessel, with a very tidy captain. The unrefined sperm oil has a uniquely cleansing quality. That's why the decks never look whiter than just after what they call an oiling. Additionally, from the ashes of the burnt whale scraps, a strong lye is easily made; whenever any stickiness from the whale's back remains on the side, that lye quickly removes it. Crew members work diligently along the railings, using buckets of water and rags to restore them to their former cleanliness. The soot is brushed off the lower rigging. All the various tools that have been used are also thoroughly cleaned and put away. The large hatch is scrubbed and placed on the try-works, completely covering the pots; every barrel is out of sight; all ropes are coiled in hidden corners; and when, through the combined and simultaneous effort of nearly the entire ship’s crew, this entire painstaking task is finally completed, then the crew members take care of their own washing up; freshen themselves from head to toe; and finally emerge onto the pristine deck, clean and glowing, just like grooms newly emerged from the finest linens.
Now, with elated step, they pace the planks in twos and threes, and humorously discourse of parlors, sofas, carpets, and fine cambrics; propose to mat the deck; think of having hangings to the top; object not to taking tea by moonlight on the piazza of the forecastle. To hint to such musked mariners of oil, and bone, and blubber, were little short of audacity. They know not the thing you distantly allude to. Away, and bring us napkins!
Now, with a cheerful step, they walk along the deck in pairs and threes, joking about parlors, sofas, carpets, and nice fabrics; suggesting they should cover the deck; thinking about hanging drapes all the way up; and having no problem with enjoying tea by moonlight on the forecastle’s piazza. To mention such things to these seaworn sailors, who are all about oil, bones, and blubber, would be pretty bold. They have no idea what you're hinting at. Hurry and bring us napkins!
But mark: aloft there, at the three mast heads, stand three men intent on spying out more whales, which, if caught, infallibly will again soil the old oaken furniture, and drop at least one small grease-spot somewhere. Yes; and many is the time, when, after the severest uninterrupted labors, which know no night; continuing straight through for ninety-six hours; when from the boat, where they have swelled their wrists with all day rowing on the Line,—they only step to the deck to carry vast chains, and heave the heavy windlass, and cut and slash, yea, and in their very sweatings to be smoked and burned anew by the combined fires of the equatorial sun and the equatorial try-works; when, on the heel of all this, they have finally bestirred themselves to cleanse the ship, and make a spotless dairy room of it; many is the time the poor fellows, just buttoning the necks of their clean frocks, are startled by the cry of “There she blows!” and away they fly to fight another whale, and go through the whole weary thing again. Oh! my friends, but this is man-killing! Yet this is life. For hardly have we mortals by long toilings extracted from the world’s vast bulk its small but valuable sperm; and then, with weary patience, cleansed ourselves from its defilements, and learned to live here in clean tabernacles of the soul; hardly is this done, when—There she blows!—the ghost is spouted up, and away we sail to fight some other world, and go through young life’s old routine again.
But notice: up there, at the three mastheads, stand three men focused on spotting more whales, which, if captured, will definitely dirty the old oak furniture again and leave at least one little grease spot somewhere. Yes; it's happened many times that after the toughest nonstop work, which lasts for days without a break, continuing straight through for ninety-six hours; when from the boat, where they've strained their wrists from rowing all day on the Line—they only step onto the deck to carry huge chains, operate the heavy windlass, and cut and slice. They even get smoked and burned again by the combined heat of the equatorial sun and the equatorial try-works. After all of this, when they finally manage to clean the ship and make it a spotless place; many times, just as the poor guys finish buttoning up their clean shirts, they're startled by the shout of “There she blows!” and off they dash to chase another whale, repeating the same exhausting process all over again. Oh! my friends, this is exhausting! Yet this is life. For we humans have hardly worked tirelessly to extract the small but precious sperm from the world's vast quantities; and then, with weary patience, cleaned ourselves from its mess and learned to live in clean spaces of the soul; hardly is this achieved when—There she blows!—the specter is shot up, and off we go to battle another world, going back through the same old routine of youthful life again.
Oh! the metempsychosis! Oh! Pythagoras, that in bright Greece, two thousand years ago, did die, so good, so wise, so mild; I sailed with thee along the Peruvian coast last voyage—and, foolish as I am, taught thee, a green simple boy, how to splice a rope!
Oh! the metempsychosis! Oh! Pythagoras, who died in bright Greece two thousand years ago, so good, so wise, so gentle; I sailed with you along the Peruvian coast on my last voyage—and, as silly as I am, I taught you, a naïve young boy, how to splice a rope!
CHAPTER XCIX.
THE DOUBLOON
Ere now it has been related how Ahab was wont to pace his quarter-deck, taking regular turns at either limit, the binnacle and mainmast; but in the multiplicity of other things requiring narration it has not been added how that sometimes in these walks, when most plunged in his mood, he was wont to pause in turn at each spot, and stand there strangely eyeing the particular object before him. When he halted before the binnacle, with his glance fastened on the pointed needle in the compass, that glance shot like a javelin with the pointed intensity of his purpose; and when resuming his walk he again paused before the mainmast, then, as the same riveted glance fastened upon the riveted gold coin there, he still wore the same aspect of nailed firmness, only dashed with a certain wild longing, if not hopefulness.
Now it has been mentioned how Ahab would often walk back and forth on his quarter-deck, taking regular turns at either end, the binnacle and mainmast. However, in all the other things that needed to be told, it hasn’t been mentioned that sometimes during these walks, when he was deeply absorbed in his thoughts, he would pause at each spot and stand there, oddly staring at the specific object in front of him. When he stopped before the binnacle, with his eyes locked on the pointed needle in the compass, that gaze shot out like a javelin, driven by the intense focus of his purpose. And when he continued his walk and paused again before the mainmast, the same intense gaze fixed on the gold coin there, he still had the same expression of unwavering determination, though mixed with a certain wild longing, if not a sense of hope.
But one morning, turning to pass the doubloon, he seemed to be newly attracted by the strange figures and inscriptions stamped on it, as though now for the first time beginning to interpret for himself in some monomaniac way whatever significance might lurk in them. And some certain significance lurks in all things, else all things are little worth, and the round world itself but an empty cipher, except to sell by the cartload, as they do hills about Boston, to fill up some morass in the Milky Way.
But one morning, when he was about to pass the doubloon, he found himself strangely drawn to the unusual figures and inscriptions on it, as if he was just starting to interpret whatever meaning might be hidden in them in a somewhat obsessive way. And there’s definitely some meaning in everything; otherwise, everything is pretty worthless, and the whole world would just be a meaningless zero, unless it's sold by the truckload, like they do with hills around Boston, to fill up some swamp in the Milky Way.
Now this doubloon was of purest, virgin gold, raked somewhere out of the heart of gorgeous hills, whence, east and west, over golden sands, the head-waters of many a Pactolus flows. And though now nailed amidst all the rustiness of iron bolts and the verdigris of copper spikes, yet, untouchable and immaculate to any foulness, it still preserved its Quito glow. Nor, though placed amongst a ruthless crew and every hour passed by ruthless hands, and through the livelong nights shrouded with thick darkness which might cover any pilfering approach, nevertheless every sunrise found the doubloon where the sunset left it last. For it was set apart and sanctified to one awe-striking end; and however wanton in their sailor ways, one and all, the mariners revered it as the white whale’s talisman. Sometimes they talked it over in the weary watch by night, wondering whose it was to be at last, and whether he would ever live to spend it.
Now this doubloon was made of the purest gold, pulled from the heart of beautiful hills, where, east and west, the headwaters of many a Pactolus flow over golden sands. And even though it was now surrounded by rusty iron bolts and the green patina of copper spikes, it remained untarnished and spotless from any dirt, still shining with its Quito glow. And despite being placed among a harsh crew and handled by rough hands every hour, and through long nights covered in thick darkness that could hide any sneaky approach, every sunrise found the doubloon exactly where the sunset last left it. For it was set apart and dedicated to one awe-inspiring purpose; and no matter how wild the sailors got, they all respected it as the white whale’s talisman. Sometimes they discussed it during the long night watches, wondering whose it would eventually be and if that person would ever get to spend it.
Now those noble golden coins of South America are as medals of the sun and tropic token-pieces. Here palms, alpacas, and volcanoes; sun’s disks and stars; ecliptics, horns-of-plenty, and rich banners waving, are in luxuriant profusion stamped; so that the precious gold seems almost to derive an added preciousness and enhancing glories, by passing through those fancy mints, so Spanishly poetic.
Now those noble golden coins of South America are like medals of the sun and tropical tokens. Here, you see palm trees, alpacas, and volcanoes; sun disks and stars; ecliptics, cornucopias, and rich banners waving, all stamped in abundant detail. It’s as if the precious gold gains even more value and glory by coming from these beautifully imaginative mints, so filled with poetic Spanish flair.
It so chanced that the doubloon of the Pequod was a most wealthy example of these things. On its round border it bore the letters, REPUBLICA DEL ECUADOR: QUITO. So this bright coin came from a country planted in the middle of the world, and beneath the great equator, and named after it; and it had been cast midway up the Andes, in the unwaning clime that knows no autumn. Zoned by those letters you saw the likeness of three Andes’ summits; from one a flame; a tower on another; on the third a crowing cock; while arching over all was a segment of the partitioned zodiac, the signs all marked with their usual cabalistics, and the keystone sun entering the equinoctial point at Libra.
It so happened that the doubloon from the Pequod was a very valuable example of these things. On its round edge, it had the words, REPUBLICA DEL ECUADOR: QUITO. So this shiny coin came from a country located in the middle of the world, right under the equator, and named after it; and it had been minted high up in the Andes, in the always warm climate that doesn’t experience autumn. Surrounded by those letters, you could see the images of three mountain peaks from the Andes; one had a flame; another had a tower; and on the third was a crowing rooster; while arcing over everything was a part of the divided zodiac, with the signs all marked with their usual symbols, and the central sun entering the equinox at Libra.
Before this equatorial coin, Ahab, not unobserved by others, was now pausing.
Before this equatorial coin, Ahab, noticeable to others, was now pausing.
“There’s something ever egotistical in mountain-tops and towers, and all other grand and lofty things; look here,—three peaks as proud as Lucifer. The firm tower, that is Ahab; the volcano, that is Ahab; the courageous, the undaunted, and victorious fowl, that, too, is Ahab; all are Ahab; and this round gold is but the image of the rounder globe, which, like a magician’s glass, to each and every man in turn but mirrors back his own mysterious self. Great pains, small gains for those who ask the world to solve them; it cannot solve itself. Methinks now this coined sun wears a ruddy face; but see! aye, he enters the sign of storms, the equinox! and but six months before he wheeled out of a former equinox at Aries! From storm to storm! So be it, then. Born in throes, ’tis fit that man should live in pains and die in pangs! So be it, then! Here’s stout stuff for woe to work on. So be it, then.”
"There’s something inherently egotistical about mountaintops and towers, and other grand and lofty things; look here—three peaks as proud as Lucifer. The sturdy tower represents Ahab; the volcano, that's Ahab too; the brave, fearless, and triumphant bird, that’s also Ahab; they all are Ahab; and this round gold is just a reflection of the rounder globe, which acts like a magician’s glass, showing each person their own mysterious self. It takes great effort but yields small rewards for those who expect the world to solve their problems; it can’t solve itself. I think now this shiny sun has a reddish hue; but look! Yes, it’s entering the stormy sign, the equinox! And just six months ago it came out of a previous equinox in Aries! From storm to storm! So be it, then. Born amid struggle, it’s fitting that man should live in pain and die in agony! So be it, then! Here’s strong material for sorrow to work with. So be it, then."
“No fairy fingers can have pressed the gold, but devil’s claws must have left their mouldings there since yesterday,” murmured Starbuck to himself, leaning against the bulwarks. “The old man seems to read Belshazzar’s awful writing. I have never marked the coin inspectingly. He goes below; let me read. A dark valley between three mighty, heaven-abiding peaks, that almost seem the Trinity, in some faint earthly symbol. So in this vale of Death, God girds us round; and over all our gloom, the sun of Righteousness still shines a beacon and a hope. If we bend down our eyes, the dark vale shows her mouldy soil; but if we lift them, the bright sun meets our glance half way, to cheer. Yet, oh, the great sun is no fixture; and if, at midnight, we would fain snatch some sweet solace from him, we gaze for him in vain! This coin speaks wisely, mildly, truly, but still sadly to me. I will quit it, lest Truth shake me falsely.”
“No fairy fingers could have pressed the gold, but devil's claws must have left their marks there since yesterday,” murmured Starbuck to himself, leaning against the railing. “The old man seems to understand Belshazzar’s terrible writing. I've never examined the coin closely. He goes below; let me take a look. A dark valley between three mighty, heaven-reaching peaks, that almost seem like the Trinity, in some faint earthly symbol. So in this vale of Death, God surrounds us; and over all our gloom, the sun of Righteousness still shines as a beacon and a hope. If we look down, the dark valley shows its moldy soil; but if we lift our eyes, the bright sun meets our gaze halfway to offer comfort. Yet, oh, the great sun is not a constant; and if, at midnight, we wish to find some sweet solace from him, we search for him in vain! This coin speaks wisely, gently, truly, but still sadly to me. I will set it aside, lest Truth mislead me.”
“There now’s the old Mogul,” soliloquized Stubb by the try-works, “he’s been twigging it; and there goes Starbuck from the same, and both with faces which I should say might be somewhere within nine fathoms long. And all from looking at a piece of gold, which did I have it now on Negro Hill or in Corlaer’s Hook, I’d not look at it very long ere spending it. Humph! in my poor, insignificant opinion, I regard this as queer. I have seen doubloons before now in my voyagings; your doubloons of old Spain, your doubloons of Peru, your doubloons of Chili, your doubloons of Bolivia, your doubloons of Popayan; with plenty of gold moidores and pistoles, and joes, and half joes, and quarter joes. What then should there be in this doubloon of the Equator that is so killing wonderful? By Golconda! let me read it once. Halloa! here’s signs and wonders truly! That, now, is what old Bowditch in his Epitome calls the zodiac, and what my almanack below calls ditto. I’ll get the almanack and as I have heard devils can be raised with Daboll’s arithmetic, I’ll try my hand at raising a meaning out of these queer curvicues here with the Massachusetts calendar. Here’s the book. Let’s see now. Signs and wonders; and the sun, he’s always among ’em. Hem, hem, hem; here they are—here they go—all alive:—Aries, or the Ram; Taurus, or the Bull and Jimimi! here’s Gemini himself, or the Twins. Well; the sun he wheels among ’em. Aye, here on the coin he’s just crossing the threshold between two of twelve sitting-rooms all in a ring. Book! you lie there; the fact is, you books must know your places. You’ll do to give us the bare words and facts, but we come in to supply the thoughts. That’s my small experience, so far as the Massachusetts calendar, and Bowditch’s navigator, and Daboll’s arithmetic go. Signs and wonders, eh? Pity if there is nothing wonderful in signs, and significant in wonders! There’s a clue somewhere; wait a bit; hist—hark! By Jove, I have it! Look you, Doubloon, your zodiac here is the life of man in one round chapter; and now I’ll read it off, straight out of the book. Come, Almanack! To begin: there’s Aries, or the Ram—lecherous dog, he begets us; then, Taurus, or the Bull—he bumps us the first thing; then Gemini, or the Twins—that is, Virtue and Vice; we try to reach Virtue, when lo! comes Cancer the Crab, and drags us back; and here, going from Virtue, Leo, a roaring Lion, lies in the path—he gives a few fierce bites and surly dabs with his paw; we escape, and hail Virgo, the Virgin! that’s our first love; we marry and think to be happy for aye, when pop comes Libra, or the Scales—happiness weighed and found wanting; and while we are very sad about that, Lord! how we suddenly jump, as Scorpio, or the Scorpion, stings us in rear; we are curing the wound, when whang come the arrows all round; Sagittarius, or the Archer, is amusing himself. As we pluck out the shafts, stand aside; here’s the battering-ram, Capricornus, or the Goat; full tilt, he comes rushing, and headlong we are tossed; when Aquarius, or the Water-bearer, pours out his whole deluge and drowns us; and to wind up with Pisces, or the Fishes, we sleep. There’s a sermon now, writ in high heaven, and the sun goes through it every year, and yet comes out of it all alive and hearty. Jollily he, aloft there, wheels through toil and trouble; and so, alow here, does jolly Stubb. Oh, jolly’s the word for aye! Adieu, Doubloon! But stop; here comes little King-Post; dodge round the try-works, now, and let’s hear what he’ll have to say. There; he’s before it; he’ll out with something presently. So, so; he’s beginning.”
“There’s the old Mogul,” Stubb mused by the try-works, “he’s been watching it; and there goes Starbuck too, and both of them look like they’ve seen better days. All this fuss over a piece of gold, which if I had it on Negro Hill or in Corlaer’s Hook, I wouldn’t stare at for long before spending it. Hmm! In my humble opinion, this seems strange. I’ve seen doubloons before during my travels; the doubloons from old Spain, Peru, Chili, Bolivia, and Popayan; along with plenty of gold moidores, pistoles, joes, half joes, and quarter joes. So what’s so amazing about this doubloon from the Equator? By Golconda! Let me check it out. Wow! Here are some signs and wonders! That, now, is what old Bowditch calls the zodiac in his Epitome, and what my almanac down below calls the same. I’ll grab the almanac, and since I’ve heard that devils can be summoned with Daboll’s arithmetic, I’ll try to pull some meaning out of these strange curves here with the Massachusetts calendar. Here’s the book. Let’s see now. Signs and wonders; and the sun is always part of them. Hem, hem, hem; here they are—Aries, the Ram; Taurus, the Bull; and wow! Here’s Gemini, the Twins. The sun wheels among them. Yeah, here on the coin he’s just crossing the threshold between two of twelve sitting-rooms arranged in a circle. Book! you stay there; the truth is, you books need to know your roles. You provide the basic words and facts, but we come in to offer the thoughts. That’s my small experience so far with the Massachusetts calendar, Bowditch’s navigator, and Daboll’s arithmetic. Signs and wonders, huh? It’s a pity if there’s nothing amazing in signs, and nothing significant in wonders! There’s a clue somewhere; hold on; wait! By Jove, I have it! Look here, Doubloon, your zodiac here is the life of man in one full chapter; and now I’ll read it off, straight from the book. Come on, Almanac! To start: there’s Aries, the Ram—he begets us; then Taurus, the Bull—he bumps us right away; then Gemini, the Twins—that is, Virtue and Vice; we try to reach Virtue, when suddenly Cancer the Crab pulls us back; and then, going from Virtue, Leo, a roaring Lion, is in the way—he gives a few fierce bites and rough swats with his paw; we escape, and greet Virgo, the Virgin! that’s our first love; we marry and think we’ll be happy forever, when boom, here comes Libra, the Scales—happiness measured and found lacking; and while we’re feeling sad about that, wow! we suddenly jump as Scorpio, the Scorpion, stings us from behind; we’re treating the wound when bam comes the arrows all around; Sagittarius, the Archer, is having his fun. As we pull out the arrows, move aside; here comes the battering-ram, Capricornus, the Goat; he charges full speed, and we’re tossed head over heels; then Aquarius, the Water-bearer, pours out his deluge and drowns us; and finally with Pisces, the Fishes, we sleep. There’s a sermon now, written in the heavens, and the sun passes through it every year, and still comes out of it all alive and well. Cheerfully he, up there, wheels through toil and trouble; and so, down here, does cheerful Stubb. Oh, cheerful is the word forever! Goodbye, Doubloon! But wait; here comes little King-Post; let’s sneak around the try-works now, and see what he’s going to say. There, he’s in front of it; he’ll say something soon. So, so; he’s starting.”
“I see nothing here, but a round thing made of gold, and whoever raises a certain whale, this round thing belongs to him. So, what’s all this staring been about? It is worth sixteen dollars, that’s true; and at two cents the cigar, that’s nine hundred and sixty cigars. I won’t smoke dirty pipes like Stubb, but I like cigars, and here’s nine hundred and sixty of them; so here goes Flask aloft to spy ’em out.”
"I don’t see anything here except a round thing made of gold, and whoever catches a certain whale gets to keep it. So, what’s all this staring about? It’s worth sixteen dollars, that’s for sure; and at two cents a cigar, that’s nine hundred and sixty cigars. I won’t smoke dirty pipes like Stubb, but I like cigars, and here’s nine hundred and sixty of them; so here goes Flask up to check them out."
“Shall I call that wise or foolish, now; if it be really wise it has a foolish look to it; yet, if it be really foolish, then has it a sort of wiseish look to it. But, avast; here comes our old Manxman—the old hearse-driver, he must have been, that is, before he took to the sea. He luffs up before the doubloon; halloa, and goes round on the other side of the mast; why, there’s a horse-shoe nailed on that side; and now he’s back again; what does that mean? Hark! he’s muttering—voice like an old worn-out coffee-mill. Prick ears, and listen!”
“Should I call that wise or foolish? If it's really wise, it looks foolish; but if it's actually foolish, then it has a bit of a wise look to it. But wait, here comes our old Manxman—the old hearse driver, he must have been, before he took to the sea. He angles himself toward the doubloon, shouts, and goes around to the other side of the mast; wait, there’s a horse-shoe nailed on that side; and now he’s back again; what does that mean? Listen! He’s muttering—sounds like an old worn-out coffee grinder. Prick up your ears and pay attention!”
“If the White Whale be raised, it must be in a month and a day, when the sun stands in some one of these signs. I’ve studied signs, and know their marks; they were taught me two score years ago, by the old witch in Copenhagen. Now, in what sign will the sun then be? The horse-shoe sign; for there it is, right opposite the gold. And what’s the horse-shoe sign? The lion is the horse-shoe sign—the roaring and devouring lion. Ship, old ship! my old head shakes to think of thee.”
“If the White Whale is going to be raised, it has to happen in a month and a day, when the sun is in one of these signs. I’ve studied these signs and know their meanings; I learned about them forty years ago from an old witch in Copenhagen. So, which sign will the sun be in then? The horseshoe sign; it’s right across from the gold. And what does the horseshoe sign mean? The lion is the horseshoe sign—the roaring and devouring lion. Ship, old ship! My old head shakes at the thought of you.”
“There’s another rendering now; but still one text. All sorts of men in one kind of world, you see. Dodge again! here comes Queequeg—all tattooing—looks like the signs of the Zodiac himself. What says the Cannibal? As I live he’s comparing notes; looking at his thigh bone; thinks the sun is in the thigh, or in the calf, or in the bowels, I suppose, as the old women talk Surgeon’s Astronomy in the back country. And by Jove, he’s found something there in the vicinity of his thigh—I guess it’s Sagittarius, or the Archer. No: he don’t know what to make of the doubloon; he takes it for an old button off some king’s trowsers. But, aside again! here comes that ghost-devil, Fedallah; tail coiled out of sight as usual, oakum in the toes of his pumps as usual. What does he say, with that look of his? Ah, only makes a sign to the sign and bows himself; there is a sun on the coin—fire worshipper, depend upon it. Ho! more and more. This way comes Pip—poor boy! would he had died, or I; he’s half horrible to me. He too has been watching all of these interpreters—myself included—and look now, he comes to read, with that unearthly idiot face. Stand away again and hear him. Hark!
“There’s another version now, but still the same text. Different kinds of people in one world, you see. Watch out! Here comes Queequeg—all covered in tattoos—looks like the signs of the Zodiac himself. What’s the Cannibal saying? I swear he’s comparing notes; looking at his thigh bone; thinks the sun is in the thigh, or in the calf, or in the bowels, I guess, like the old ladies talk about Surgeon’s Astronomy in the backcountry. And by Jove, he’s found something there near his thigh—I guess it’s Sagittarius, or the Archer. No, he doesn’t know what to make of the doubloon; he thinks it’s just an old button off some king’s pants. But wait! Here comes that ghostly devil, Fedallah; his tail coiled out of sight as usual, with rags stuffed in the toes of his shoes as usual. What does he say, with that look? Ah, he just makes a sign to the sign and bows; there’s a sun on the coin—fire worshipper, you can bet on it. Oh! More and more. Here comes Pip—poor boy! I wish he had died, or I had; he’s half terrifying to me. He too has been watching all these interpreters—myself included—and look now, he comes to read, with that otherworldly idiot face. Step back and listen to him. Hark!
“I look, you look, he looks; we look, ye look, they look.”
“I look, you look, he looks; we look, you all look, they look.”
“Upon my soul, he’s been studying Murray’s Grammar! Improving his mind, poor fellow! But what’s that he says now—hist!”
“Honestly, he’s been studying Murray’s Grammar! Trying to improve his mind, poor guy! But what’s that he says now—hush!”
“I look, you look, he looks; we look, ye look, they look.”
“I look, you look, he looks; we look, you all look, they look.”
“Why, he’s getting it by heart—hist! again.”
"He's memorizing it—shh! again."
“I look, you look, he looks; we look, ye look, they look.”
“I look, you look, he looks; we look, you all look, they look.”
“Well, that’s funny.”
"Well, that's hilarious."
“And I, you, and he; and we, ye, and they, are all bats; and I’m a crow, especially when I stand a’top of this pine tree here. Caw! caw! caw! caw! caw! caw! Ain’t I a crow? And where’s the scare-crow? There he stands; two bones stuck into a pair of old trowsers, and two more poked into the sleeves of an old jacket.”
“And I, you, and he; and we, you all, and they, are all bats; and I’m a crow, especially when I’m perched on top of this pine tree here. Caw! caw! caw! caw! caw! caw! Am I not a crow? And where’s the scarecrow? There he is; two bones shoved into a pair of old pants, and two more stuck into the sleeves of an old jacket.”
“Wonder if he means me?—complimentary!—poor lad!—I could go hang myself. Any way, for the present, I’ll quit Pip’s vicinity. I can stand the rest, for they have plain wits; but he’s too crazy-witty for my sanity. So, so, I leave him muttering.”
“Wonder if he’s talking about me?—what a compliment!—poor guy!—I could just kill myself. Anyway, for now, I’m going to get away from Pip. I can deal with the others because they’re straightforward, but he’s way too clever for my own good. So, I’ll just leave him mumbling.”
“Here’s the ship’s navel, this doubloon here, and they are all on fire to unscrew it. But, unscrew your navel, and what’s the consequence? Then again, if it stays here, that is ugly, too, for when aught’s nailed to the mast it’s a sign that things grow desperate. Ha, ha! old Ahab! the White Whale; he’ll nail ye! This is a pine tree. My father, in old Tolland county, cut down a pine tree once, and found a silver ring grown over in it; some old darkey’s wedding ring. How did it get there? And so they’ll say in the resurrection, when they come to fish up this old mast, and find a doubloon lodged in it, with bedded oysters for the shaggy bark. Oh, the gold! the precious, precious gold!—the green miser ’ll hoard ye soon! Hish! hish! God goes ’mong the worlds blackberrying. Cook! ho, cook! and cook us! Jenny! hey, hey, hey, hey, hey, Jenny, Jenny! and get your hoe-cake done!”
“Here’s the ship’s belly button, this doubloon right here, and everyone’s eager to remove it. But if you take out your belly button, what happens next? On the other hand, if it just sits here, that’s not great either, because when something’s nailed to the mast, it means things are getting desperate. Ha, ha! old Ahab! the White Whale; he’ll get you! This is a pine tree. My dad once cut down a pine tree back in Tolland County and found a silver ring grown into it; some old guy’s wedding ring. How did it end up there? And they’ll say the same during the resurrection when they find this old mast and discover a doubloon stuck in it, with oysters all over the rough bark. Oh, the gold! the precious, precious gold!—the greedy green will hoard you soon! Hush! hush! God is wandering through the worlds picking blackberries. Cook! hey, cook! and cook for us! Jenny! hey, hey, hey, hey, hey, Jenny, Jenny! and get your hoe-cake ready!”
CHAPTER C.
LEG AND ARM.
THE PEQUOD, OF
NANTUCKET, MEETS THE SAMUEL ENDERBY, OF LONDON
“Ship, ahoy! Hast seen the White Whale?”
“Ship, ahoy! Have you seen the White Whale?”
So cried Ahab, once more hailing a ship showing English colors, bearing down under the stern. Trumpet to mouth, the old man was standing in his hoisted quarter-boat, his ivory leg plainly revealed to the stranger captain, who was carelessly reclining in his own boat’s bow. He was a darkly-tanned, burly, good-natured, fine-looking man, of sixty or thereabouts, dressed in a spacious roundabout, that hung round him in festoons of blue pilot-cloth; and one empty arm of this jacket streamed behind him like the broidered arm of a huzzar’s surcoat.
So shouted Ahab, once again calling to a ship flying English colors, approaching from the rear. With a trumpet in hand, the old man stood in his raised quarter-boat, his ivory leg clearly visible to the captain of the other ship, who was lounging casually at the front of his own boat. He was a tanned, stocky, friendly-looking man of around sixty, dressed in a loose round jacket that draped around him in folds of blue pilot cloth; one empty sleeve of the jacket flowed behind him like the decorated arm of a soldier's coat.
“Hast seen the White Whale?”
"Have you seen the White Whale?"
“See you this?” and withdrawing it from the fold that had hidden it, he held up a white arm of sperm whale bone, terminating in a wooden head like a mallet.
“Do you see this?” he said, pulling it out from where it had been hidden, and he held up a white arm made of sperm whale bone, ending in a wooden head that looked like a mallet.
“Man my boat!” cried Ahab, impetuously, and tossing about the oars near him—“Stand by to lower!”
“Man my boat!” shouted Ahab, impulsively, as he tossed the oars around him. “Get ready to lower!”
In less than a minute, without quitting his little craft, he and his crew were dropped to the water, and were soon alongside of the stranger. But here a curious difficulty presented itself. In the excitement of the moment, Ahab had forgotten that since the loss of his leg he had never once stepped on board of any vessel at sea but his own, and then it was always by an ingenious and very handy mechanical contrivance peculiar to the Pequod, and a thing not to be rigged and shipped in any other vessel at a moment’s warning. Now, it is no very easy matter for anybody—except those who are almost hourly used to it, like whalemen—to clamber up a ship’s side from a boat on the open sea; for the great swells now lift the boat high up towards the bulwarks, and then instantaneously drop it half way down to the kelson. So, deprived of one leg, and the strange ship of course being altogether unsupplied with the kindly invention, Ahab now found himself abjectly reduced to a clumsy landsman again; hopelessly eyeing the uncertain changeful height he could hardly hope to attain.
In less than a minute, without leaving his small boat, he and his crew were in the water and soon next to the other ship. But then a tricky problem came up. In the heat of the moment, Ahab had forgotten that since losing his leg, he had never boarded any ship at sea except his own, and even then it was always using a clever mechanical device unique to the Pequod, which couldn't be set up on any other ship at a moment's notice. Now, it’s not easy for anyone—except for those who do it almost daily, like whalers—to climb up the side of a ship from a boat in open water; the big waves lift the boat high towards the ship's sides and then suddenly drop it halfway down to the bottom. So, lacking one leg, and with the strange ship not having that helpful invention, Ahab found himself awkwardly back at square one, helplessly staring at the unsteady height he could barely hope to reach.
It has before been hinted, perhaps, that every little untoward circumstance that befel him, and which indirectly sprang from his luckless mishap, almost invariably irritated or exasperated Ahab. And in the present instance, all this was heightened by the sight of the two officers of the strange ship, leaning over the side, by the perpendicular ladder of nailed cleets there, and swinging towards him a pair of tastefully-ornamented man-ropes; for at first they did not seem to bethink them that a one-legged man must be too much of a cripple to use their sea bannisters. But this awkwardness only lasted a minute, because the strange captain, observing at a glance how affairs stood, cried out, “I see, I see!—avast heaving there! Jump, boys, and swing over the cutting-tackle.”
It’s been suggested before that every little annoying thing that happened to him, which indirectly resulted from his unfortunate accident, almost always made Ahab angry or frustrated. In this case, all of it was made worse by the sight of the two officers from the strange ship, leaning over the side by the vertical ladder of nailed cleats, and swinging a couple of nicely decorated ropes toward him; at first, they didn’t seem to realize that a one-legged man would find it difficult to use their sea handrails. But that awkwardness only lasted a moment because the strange captain quickly noticed the situation and called out, “I see, I see!—stop with the pulling there! Jump, boys, and swing over the rigging.”
As good luck would have it, they had had a whale alongside a day or two previous, and the great tackles were still aloft, and the massive curved blubber-hook, now clean and dry, was still attached to the end. This was quickly lowered to Ahab, who at once comprehending it all, slid his solitary thigh into the curve of the hook (it was like sitting in the fluke of an anchor, or the crotch of an apple tree), and then giving the word, held himself fast, and at the same time also helped to hoist his own weight, by pulling hand-over-hand upon one of the running parts of the tackle. Soon he was carefully swung inside the high bulwarks, and gently landed upon the capstan head. With his ivory arm frankly thrust forth in welcome, the other captain advanced, and Ahab, putting out his ivory leg, and crossing the ivory arm (like two sword-fish blades) cried out in his walrus way, “Aye, aye, hearty! let us shake bones together!—an arm and a leg!—an arm that never can shrink, d’ye see; and a leg that never can run. Where did’st thou see the White Whale?—how long ago?”
As luck would have it, they had spotted a whale a day or two earlier, and the big gear was still set up, with the massive curved blubber-hook, now clean and dry, still attached. This was quickly lowered to Ahab, who immediately understood everything, slid his thigh into the curve of the hook (it was like sitting in the fluke of an anchor or the crotch of an apple tree), and then, giving the signal, secured himself while also pulling himself up by hand over hand on one of the lines. Soon, he was carefully swung inside the high rails and gently landed on the capstan head. With his ivory arm extended in welcome, the other captain approached, and Ahab, extending his ivory leg and crossing his ivory arm (like two swordfish blades), exclaimed in his walrus-like manner, “Aye, aye, hearty! Let’s shake bones together!—an arm and a leg!—an arm that never can shrink, you see; and a leg that never can run. Where did you see the White Whale?—how long ago?”
“The White Whale,” said the Englishman, pointing his ivory arm towards the East, and taking a rueful sight along it, as if it had been a telescope; “There I saw him, on the Line, last season.”
“The White Whale,” said the Englishman, pointing his ivory arm toward the East and taking a wistful look along it, as if it were a telescope; “There I saw him, on the Line, last season.”
“And he took that arm off, did he?” asked Ahab, now sliding down from the capstan, and resting on the Englishman’s shoulder, as he did so.
“And he took that arm off, did he?” Ahab asked, as he slid down from the capstan and rested on the Englishman’s shoulder.
“Aye, he was the cause of it, at least; and that leg, too?”
“Aye, he was the reason for it, at least; and that leg, too?”
“Spin me the yarn,” said Ahab; “how was it?”
“Tell me the story,” said Ahab; “what happened?”
“It was the first time in my life that I ever cruised on the Line,” began the Englishman. “I was ignorant of the White Whale at that time. Well, one day we lowered for a pod of four or five whales, and my boat fastened to one of them; a regular circus horse he was, too, that went milling and milling round so, that my boat’s crew could only trim dish, by sitting all their sterns on the outer gunwale. Presently up breaches from the bottom of the sea a bouncing great whale, with a milky-white head and hump, all crows’ feet and wrinkles.”
“It was the first time in my life that I ever cruised on the Line,” the Englishman started. “I didn’t know about the White Whale back then. So one day, we lowered for a group of four or five whales, and my boat hooked onto one of them; he was like a circus horse, spinning around and around so much that my crew could only balance by sitting with their backs against the outer edge of the boat. Suddenly, a massive whale breached from the depths of the sea, showing off its milky-white head and hump, covered in crows’ feet and wrinkles.”
“It was he, it was he!” cried Ahab, suddenly letting out his suspended breath.
“It was him, it was him!” shouted Ahab, suddenly exhaling the breath he had been holding.
“And harpoons sticking in near his starboard fin.”
“And harpoons stuck in near his right fin.”
“Aye, aye—they were mine—my irons,” cried Ahab, exultingly—“but on!”
“Aye, aye—they were mine—my irons,” cried Ahab, exultantly—“but onward!”
“Give me a chance, then,” said the Englishman, good-humoredly. “Well, this old great-grandfather, with the white head and hump, runs all afoam into the pod, and goes to snapping furiously at my fast-line.”
“Give me a chance, then,” said the Englishman, cheerfully. “Well, this old great-grandfather, with the white hair and hunchback, rushes right into the pod and starts snapping angrily at my line.”
“Aye, I see!—wanted to part it; free the fast-fish—an old trick—I know him.”
“Yeah, I get it!—wanted to separate it; let the fast-fish go—an old trick—I know him.”
“How it was exactly,” continued the one-armed commander, “I do not know; but in biting the line, it got foul of his teeth, caught there somehow; but we didn’t know it then; so that when we afterwards pulled on the line, bounce we came plump on to his hump! instead of the other whale’s that went off to windward, all fluking. Seeing how matters stood, and what a noble great whale it was—the noblest and biggest I ever saw, sir, in my life—I resolved to capture him, spite of the boiling rage he seemed to be in. And thinking the hap-hazard line would get loose, or the tooth it was tangled to might draw (for I have a devil of a boat’s crew for a pull on a whale-line); seeing all this, I say, I jumped into my first mate’s boat—Mr. Mounttop’s here (by the way, Captain—Mounttop; Mounttop—the captain);—as I was saying, I jumped into Mounttop’s boat, which, d’ye see, was gunwale and gunwale with mine, then; and snatching the first harpoon, let this old great-grandfather have it. But, Lord, look you, sir—hearts and souls alive, man—the next instant, in a jiff, I was blind as a bat—both eyes out—all befogged and bedeadened with black foam—the whale’s tail looming straight up out of it, perpendicular in the air, like a marble steeple. No use sterning all, then; but as I was groping at midday, with a blinding sun, all crown-jewels; as I was groping, I say, after the second iron, to toss it overboard—down comes the tail like a Lima tower, cutting my boat in two, leaving each half in splinters; and, flukes first, the white hump backed through the wreck, as though it was all chips. We all struck out. To escape his terrible flailings, I seized hold of my harpoon-pole sticking in him, and for a moment clung to that like a sucking fish. But a combing sea dashed me off, and at the same instant, the fish, taking one good dart forwards, went down like a flash; and the barb of that cursed second iron towing along near me caught me here” (clapping his hand just below his shoulder); “yes, caught me just here, I say, and bore me down to Hell’s flames, I was thinking; when, when, all of a sudden, thank the good God, the barb ript its way along the flesh—clear along the whole length of my arm—came out nigh my wrist, and up I floated;—and that gentleman there will tell you the rest (by the way, captain—Dr. Bunger, ship’s surgeon: Bunger, my lad,—the captain). Now, Bunger boy, spin your part of the yarn.”
“How it happened exactly,” continued the one-armed commander, “I’m not sure; but when I bit the line, it got caught on his teeth somehow; we didn’t realize it at the time. So when we later pulled on the line, we hit his back instead of the other whale that swam off to the windward, flipping its tail. Seeing the situation and how magnificent this whale was—the biggest and noblest I’ve ever seen, sir—I decided to capture him, despite how furious he seemed. I thought the tangling line would come loose, or that the tooth it was stuck on might release (I have an incredible crew for pulling on a whale line). With all of this in mind, I jumped into my first mate’s boat—Mr. Mounttop’s, by the way, Captain—Mounttop; Mounttop—the captain);—as I was saying, I jumped into Mounttop’s boat, which was side by side with mine, and grabbing the first harpoon, I let that old great-grandfather have it. But, oh man, in the next instant, I was as blind as a bat—both eyes lost—totally confused and covered in black foam—with the whale’s tail standing straight up in the air like a marble steeple. There was no point in backing off then; as I was fumbling around at midday under the blinding sun, while trying to grab the second iron to toss overboard—down came the tail like a tower, slicing my boat in half and leaving both pieces in splinters; and, flukes first, the white hump went through the wreck as if it were just scraps. We all started swimming. To avoid his wild flailing, I grabbed my harpoon pole stuck in him, and for a moment, I held on like a suckerfish. But a big wave knocked me off, and at the same moment, the whale made one quick dive and shot down like a flash; the barb of that damned second iron snagged me here” (clapping his hand just below his shoulder); “yes, it caught me right here, and I thought it would drag me down to Hell’s flames; when, suddenly, thank God, the barb ripped its way out of my flesh—down the whole length of my arm—came out near my wrist, and up I floated;—and that gentleman over there will tell you the rest (by the way, captain—Dr. Bunger, ship’s surgeon: Bunger, my lad,—the captain). Now, Bunger boy, share your part of the story.”
The professional gentleman thus familiarly pointed out, had been all the time standing near them, with nothing specific visible, to denote his gentlemanly rank on board. His face was an exceedingly round but sober one; he was dressed in a faded blue woollen frock or shirt, and patched trowsers; and had thus far been dividing his attention between a marlingspike he held in one hand, and a pill-box held in the other, occasionally casting a critical glance at the ivory limbs of the two crippled captains. But, at his superior’s introduction of him to Ahab, he politely bowed, and straightway went on to do his captain’s bidding.
The professional gentleman who was casually pointed out had been standing nearby the whole time, with nothing obvious to show his status on board. His face was quite round yet serious; he was wearing a faded blue wool shirt and patched pants. So far, he had been splitting his attention between a marlinspike in one hand and a pillbox in the other, occasionally taking a critical look at the ivory limbs of the two injured captains. However, when his superior introduced him to Ahab, he politely bowed and promptly went on to carry out his captain’s orders.
“It was a shocking bad wound,” began the whale-surgeon; “and, taking my advice, Captain Boomer here, stood our old Sammy—”
“It was a really bad wound,” started the whale-surgeon; “and, taking my advice, Captain Boomer here, stood our old Sammy—”
“Samuel Enderby is the name of my ship,” interrupted the one-armed captain, addressing Ahab; “go on, boy.”
“Samuel Enderby is the name of my ship,” interrupted the one-armed captain, addressing Ahab; “go on, kid.”
“Stood our old Sammy off to the northward, to get out of the blazing hot weather there on the Line. But it was no use—I did all I could; sat up with him nights; was very severe with him in the matter of diet—”
“Sammy was up to the north to escape the scorching heat of the Line. But it didn't help—I did everything I could; stayed up with him at night; was really strict about his diet—”
“Oh, very severe!” chimed in the patient himself; then suddenly altering his voice, “Drinking hot rum toddies with me every night, till he couldn’t see to put on the bandages; and sending me to bed, half seas over, about three o’clock in the morning. Oh, ye stars! he sat up with me indeed, and was very severe in my diet. Oh! a great watcher, and very dietetically severe, is Dr. Bunger. (Bunger, you dog, laugh out! why don’t ye? You know you’re a precious jolly rascal.) But, heave ahead, boy, I’d rather be killed by you than kept alive by any other man.”
“Oh, so strict!” added the patient himself; then suddenly changing his tone, “Drinking hot rum toddies with me every night until he was too drunk to put on the bandages; and sending me to bed, half out of it, around three in the morning. Oh, my stars! he really stayed up with me and was very strict about my diet. Oh! a great observer, and very strict about food, is Dr. Bunger. (Bunger, you rascal, laugh out! Why don’t you? You know you’re a fun-loving rogue.) But, go on, buddy, I’d rather be killed by you than kept alive by any other man.”
“My captain, you must have ere this perceived, respected sir”—said the imperturbable godly-looking Bunger, slightly bowing to Ahab—“is apt to be facetious at times; he spins us many clever things of that sort. But I may as well say—en passant, as the French remark—that I myself—that is to say, Jack Bunger, late of the reverend clergy—am a strict total abstinence man; I never drink—”
“My captain, you must have noticed by now, respected sir,” said the calm, godly-looking Bunger, giving a slight bow to Ahab, “is prone to being humorous at times; he gives us many clever remarks like that. But I should mention—by the way, as the French say—that I myself—that is to say, Jack Bunger, formerly of the clergy—am a strict total abstinence guy; I never drink—”
“Water!” cried the captain; “he never drinks it; it’s a sort of fits to him; fresh water throws him into the hydrophobia; but go on—go on with the arm story.”
“Water!” shouted the captain; “he never drinks it; it’s a kind of seizure for him; fresh water gives him hydrophobia; but keep going—continue with the arm story.”
“Yes, I may as well,” said the surgeon, coolly. “I was about observing, sir, before Captain Boomer’s facetious interruption, that spite of my best and severest endeavors, the wound kept getting worse and worse; the truth was, sir, it was as ugly gaping wound as surgeon ever saw; more than two feet and several inches long. I measured it with the lead line. In short, it grew black; I knew what was threatened, and off it came. But I had no hand in shipping that ivory arm there; that thing is against all rule”—pointing at it with the marlingspike—“that is the captain’s work, not mine; he ordered the carpenter to make it; he had that club-hammer there put to the end, to knock some one’s brains out with, I suppose, as he tried mine once. He flies into diabolical passions sometimes. Do ye see this dent, sir”—removing his hat, and brushing aside his hair, and exposing a bowl-like cavity in his skull, but which bore not the slightest scarry trace, or any token of ever having been a wound—“Well, the captain there will tell you how that came here; he knows.”
"Yeah, I might as well," said the surgeon casually. "Before Captain Boomer's joking interruption, I was about to say that despite my best and strictest efforts, the wound just kept getting worse and worse. The truth is, sir, it was as ugly and gaping a wound as any surgeon has ever seen; more than two feet and several inches long. I measured it with the lead line. In short, it turned black; I knew what was threatened, so off it came. But I had nothing to do with shipping that ivory arm there; that thing goes against all rules”—pointing at it with the marlingspike—“that was the captain’s doing, not mine; he told the carpenter to make it; he even had that club-hammer put on the end, probably to knock someone's brains out, as he tried to do with mine once. He has some pretty fierce temper sometimes. Do you see this dent, sir”—he took off his hat and brushed aside his hair, revealing a bowl-like cavity in his skull, which showed no signs of ever having been a wound—“Well, the captain there will tell you how that got there; he knows."
“No, I don’t,” said the captain, “but his mother did; he was born with it. Oh, you solemn rogue, you—you Bunger! was there ever such another Bunger in the watery world? Bunger, when you die, you ought to die in pickle, you dog; you should be preserved to future ages, you rascal.”
“No, I don’t,” said the captain, “but his mother did; he was born with it. Oh, you serious troublemaker, you—you Bunger! has there ever been another Bunger in the watery world? Bunger, when you die, you should die in pickle, you dog; you should be preserved for future generations, you rascal.”
“What became of the White Whale?” now cried Ahab, who thus far had been impatiently listening to this bye-play between the two Englishmen.
“What happened to the White Whale?” Ahab now shouted, who up to this point had been impatiently listening to the side conversation between the two Englishmen.
“Oh!” cried the one-armed captain, “Oh, yes! Well; after he sounded, we didn’t see him again for some time; in fact, as I before hinted, I didn’t then know what whale it was that had served me such a trick, till some time afterwards, when coming back to the Line, we heard about Moby Dick—as some call him—and then I knew it was he.”
“Oh!” shouted the one-armed captain, “Oh, yes! Well, after he dove, we didn’t see him again for a while; in fact, as I mentioned before, I didn’t know what whale had played such a trick on me until some time later, when we returned to the Line and heard about Moby Dick—as some call him—and that’s when I realized it was him.”
“Did’st thou cross his wake again?”
“Did you cross his path again?”
“Twice.”
"Two times."
“But could not fasten?”
“But couldn’t you fasten?”
“Didn’t want to try to: ain’t one limb enough? What should I do without this other arm? And I’m thinking Moby Dick doesn’t bite so much as he swallows.”
“Didn’t want to try to: isn’t one arm enough? What would I do without this other arm? And I’m thinking Moby Dick doesn’t bite as much as he swallows.”
“Well, then,” interrupted Bunger, “give him your left arm for bait to get the right. Do you know, gentlemen”—very gravely and mathematically bowing to each Captain in succession—“Do you know, gentlemen, that the digestive organs of the whale are so inscrutably constructed by Divine Providence, that it is quite impossible for him to completely digest even a man’s arm? And he knows it too. So that what you take for the White Whale’s malice is only his awkwardness. For he never means to swallow a single limb; he only thinks to terrify by feints. But sometimes he is like the old juggling fellow, formerly a patient of mine in Ceylon, that making believe swallow jack-knives, once upon a time let one drop into him in good earnest, and there it stayed for a twelvemonth or more; when I gave him an emetic, and he heaved it up in small tacks, d’ye see. No possible way for him to digest that jack-knife, and fully incorporate it into his general bodily system. Yes, Captain Boomer, if you are quick enough about it, and have a mind to pawn one arm for the sake of the privilege of giving decent burial to the other, why in that case the arm is yours; only let the whale have another chance at you shortly, that’s all.”
“Well, then,” interrupted Bunger, “offer him your left arm as bait to get the right. Do you know, gentlemen”—very seriously and methodically bowing to each Captain in turn—“Do you know, gentlemen, that the digestive system of the whale is so confusingly designed by Divine Providence that it's completely impossible for him to fully digest even a man's arm? And he knows it too. So what you think is the White Whale’s malice is really just his clumsiness. He never actually intends to swallow a single limb; he just aims to scare with his tricks. But sometimes he’s like an old juggler I once treated in Ceylon, who pretended to swallow jack-knives but accidentally dropped one into himself for real, and it stayed there for a year or more; when I finally gave him an emetic, he threw it up in little pieces, you see. No way for him to digest that jack-knife and fully incorporate it into his body. Yes, Captain Boomer, if you act quickly and are willing to sacrifice one arm for the chance to give the other a proper burial, then that arm is yours; just let the whale have another shot at you soon, that’s all.”
“No, thank ye, Bunger,” said the English Captain, “he’s welcome to the arm he has, since I can’t help it, and didn’t know him then; but not to another one. No more White Whales for me; I’ve lowered for him once, and that has satisfied me. There would be great glory in killing him, I know that; and there is a ship-load of precious sperm in him, but, hark ye, he’s best let alone; don’t you think so, Captain?”—glancing at the ivory leg.
“No, thank you, Bunger,” said the English Captain, “he's welcome to the arm he has, since I can't change it and didn’t know him back then; but not to another one. No more White Whales for me; I’ve gone after him once, and that’s enough for me. I understand there would be great glory in killing him, and there’s a whole shipload of valuable sperm in him, but listen, he’s better left alone; don’t you think so, Captain?”—glancing at the ivory leg.
“He is. But he will still be hunted, for all that. What is best let alone, that accursed thing is not always what least allures. He’s all a magnet! How long since thou saw’st him last? Which way heading?”
“He is. But he'll still be hunted, despite that. What’s best left alone isn’t always what least attracts us. He’s like a magnet! How long has it been since you last saw him? Which way is he headed?”
“Bless my soul, and curse the foul fiend’s,” cried Bunger, stoopingly walking round Ahab, and like a dog, strangely snuffing; “this man’s blood—bring the thermometer;—it’s at the boiling point!—his pulse makes these planks beat!—sir!”—taking a lancet from his pocket, and drawing near to Ahab’s arm.
“Bless my soul, and curse that evil spirit,” Bunger exclaimed, bending over Ahab and sniffing around him like a dog. “This man's blood—bring the thermometer; it’s at the boiling point!—his pulse is making these boards thump!—sir!”—he said, taking a lancet from his pocket and moving closer to Ahab’s arm.
“Avast!” roared Ahab, dashing him against the bulwarks—“Man the boat! Which way heading?”
“Stop right there!” shouted Ahab, slamming him against the side of the ship—“Get the boat ready! Which way are we going?”
“Good God!” cried the English Captain, to whom the question was put. “What’s the matter? He was heading east, I think.—Is your Captain crazy?” whispering Fedallah.
"Good God!" shouted the English Captain, who was asked the question. "What’s going on? I think he was heading east.—Is your Captain out of his mind?" whispered Fedallah.
But Fedallah, putting a finger on his lip, slid over the bulwarks to take the boat’s steering oar, and Ahab, swinging the cutting-tackle towards him, commanded the ship’s sailors to stand by to lower.
But Fedallah, placing a finger to his lips, moved over the rail to grab the boat’s steering oar, and Ahab, pulling the cutting tackle towards him, ordered the ship’s crew to get ready to lower it.
In a moment he was standing in the boat’s stern, and the Manilla men were springing to their oars. In vain the English Captain hailed him. With back to the stranger ship, and face set like a flint to his own, Ahab stood upright till alongside of the Pequod.
In an instant, he was at the back of the boat, and the Manilla crew was jumping to their oars. The English Captain called out to him, but it was pointless. With his back to the strange ship and his face fixed like stone towards his own, Ahab stood tall until he was next to the Pequod.
CHAPTER CI.
THE DECANTER
Ere the English ship fades from sight, be it set down here, that she hailed from London, and was named after the late Samuel Enderby, merchant of that city, the original of the famous whaling house of Enderby & Sons; a house which in my poor whaleman’s opinion, comes not far behind the united royal houses of the Tudors and Bourbons, in point of real historical interest. How long, prior to the year of our Lord 1775, this great whaling house was in existence, my numerous fish-documents do not make plain; but in that year (1775) it fitted out the first English ships that ever regularly hunted the Sperm Whale; though for some score of years previous (ever since 1726) our valiant Coffins and Maceys of Nantucket and the Vineyard had in large fleets pursued that Leviathan, but only in the North and South Atlantic: not elsewhere. Be it distinctly recorded here, that the Nantucketers were the first among mankind to harpoon with civilized steel the great Sperm Whale; and that for half a century they were the only people of the whole globe who so harpooned him.
Before the English ship disappears from view, it's important to note that it came from London and was named after the late Samuel Enderby, a merchant from that city, who was the founder of the famous whaling company Enderby & Sons. In my humble opinion as a whaleman, this company is just as significant in terms of real historical interest as the united royal houses of the Tudors and Bourbons. My extensive fish documents don't clarify how long this great whaling house had been in business before the year 1775, but that year it sent out the first English ships that regularly hunted Sperm Whales. For many years prior to that (since 1726), our brave Coffins and Maceys from Nantucket and the Vineyard had been pursuing that great creature in large fleets, but only in the North and South Atlantic—not elsewhere. It should be clearly noted that the Nantucketers were the first people in the world to harpoon the great Sperm Whale with civilized steel, and for half a century, they were the only ones who did so.
In 1778, a fine ship, the Amelia, fitted out for the express purpose, and at the sole charge of the vigorous Enderbys, boldly rounded Cape Horn, and was the first among the nations to lower a whale-boat of any sort in the great South Sea. The voyage was a skilful and lucky one; and returning to her berth with her hold full of the precious sperm, the Amelia’s example was soon followed by other ships, English and American, and thus the vast Sperm Whale grounds of the Pacific were thrown open. But not content with this good deed, the indefatigable house again bestirred itself: Samuel and all his Sons—how many, their mother only knows—and under their immediate auspices, and partly, I think, at their expense, the British government was induced to send the sloop-of-war Rattler on a whaling voyage of discovery into the South Sea. Commanded by a naval Post-Captain, the Rattler made a rattling voyage of it, and did some service; how much does not appear. But this is not all. In 1819, the same house fitted out a discovery whale ship of their own, to go on a tasting cruise to the remote waters of Japan. That ship—well called the “Syren”—made a noble experimental cruise; and it was thus that the great Japanese Whaling Ground first became generally known. The Syren in this famous voyage was commanded by a Captain Coffin, a Nantucketer.
In 1778, a fine ship named the Amelia, specifically equipped for this purpose and fully funded by the energetic Enderbys, boldly rounded Cape Horn and became the first among nations to launch a whale boat of any kind in the vast South Sea. The voyage was both skillful and lucky; upon returning to its dock with a hold full of valuable sperm whale oil, the Amelia inspired other ships, both English and American, to follow suit, thus opening up the extensive sperm whale grounds in the Pacific. But they weren’t satisfied with just this achievement. The tireless Enderbys, Samuel and all his sons—how many there were, only their mother knows—under their direct supervision and partly at their expense, managed to convince the British government to send the sloop-of-war Rattler on a whaling voyage of discovery into the South Sea. Commanded by a naval Post-Captain, the Rattler had an exciting voyage and contributed some service, though how much is unknown. But that’s not all. In 1819, the same family outfitted their own discovery whaling ship to explore the remote waters of Japan. That ship—aptly named the “Syren”—made a remarkable experimental journey, which is how the significant Japanese Whaling Ground first became widely recognized. The Syren on this famous voyage was commanded by Captain Coffin, a Nantucket native.
All honor to the Enderbys, therefore, whose house, I think, exists to the present day; though doubtless the original Samuel must long ago have slipped his cable for the great South Sea of the other world.
All credit goes to the Enderbys, whose home, I believe, still stands today; although it's likely that the original Samuel has long since left this world for the great South Sea of the afterlife.
The ship named after him was worthy of the honor, being a very fast sailer and a noble craft every way. I boarded her once at midnight somewhere off the Patagonian coast, and drank good flip down in the forecastle. It was a fine gam we had, and they were all trumps—every soul on board. A short life to them, and a jolly death. And that fine gam I had—long, very long after old Ahab touched her planks with his ivory heel—it minds me of the noble, solid, Saxon hospitality of that ship; and may my parson forget me, and the devil remember me, if I ever lose sight of it. Flip? Did I say we had flip? Yes, and we flipped it at the rate of ten gallons the hour; and when the squall came (for it’s squally off there by Patagonia), and all hands—visitors and all—were called to reef topsails, we were so top-heavy that we had to swing each other aloft in bowlines; and we ignorantly furled the skirts of our jackets into the sails, so that we hung there, reefed fast in the howling gale, a warning example to all drunken tars. However, the masts did not go overboard; and by and bye we scrambled down, so sober, that we had to pass the flip again, though the savage salt spray bursting down the forecastle scuttle, rather too much diluted and pickled it to my taste.
The ship named after him truly deserved the honor; it was very fast and an impressive vessel in every way. I boarded her once at midnight somewhere off the coast of Patagonia and enjoyed some good flip down in the forecastle. We had a great time, and everyone on board was fantastic—every single person. A short life to them, and a happy death. That wonderful time I had—long after old Ahab walked her decks with his ivory heel—reminds me of the warm, genuine hospitality of that ship; and may my priest forget me, and the devil remember me, if I ever forget it. Flip? Did I say we had flip? Yes, and we drank it at the pace of ten gallons an hour; and when the storm hit (because it gets stormy around Patagonia), all hands—visitors included—were called to reef the topsails. We were so top-heavy that we had to hoist each other up in bowlines; and we carelessly got the skirts of our jackets caught in the sails, so there we hung, reefed tight in the howling wind, a warning to all drunken sailors. Fortunately, the masts didn’t go overboard; and eventually, we managed to climb down, so sober that we had to pass the flip around again, although the fierce salt spray pouring down the forecastle scuttle made it too diluted and salty for my liking.
The beef was fine—tough, but with body in it. They said it was bull-beef; others, that it was dromedary beef; but I do not know, for certain, how that was. They had dumplings too; small, but substantial, symmetrically globular, and indestructible dumplings. I fancied that you could feel them, and roll them about in you after they were swallowed. If you stooped over too far forward, you risked their pitching out of you like billiard-balls. The bread—but that couldn’t be helped; besides, it was an anti-scorbutic; in short, the bread contained the only fresh fare they had. But the forecastle was not very light, and it was very easy to step over into a dark corner when you ate it. But all in all, taking her from truck to helm, considering the dimensions of the cook’s boilers, including his own live parchment boilers; fore and aft, I say, the Samuel Enderby was a jolly ship; of good fare and plenty; fine flip and strong; crack fellows all, and capital from boot heels to hat-band.
The beef was decent—tough, but hearty. Some claimed it was bull beef; others said it was dromedary beef; but honestly, I can't say for sure. They had dumplings too; small but filling, perfectly round, and practically indestructible. I imagined you could feel them rolling around inside you after you swallowed them. If you bent over too far, you risked them spilling out like billiard balls. The bread—well, it wasn't great, but it was necessary; besides, it was good for preventing scurvy; in short, the bread was the only fresh food they had. But the forecastle wasn't very bright, and it was easy to step into a dark corner while you were eating. Overall, from bow to stern, considering the size of the cook’s pots, including his own living parchment pots; fore and aft, I’d say the Samuel Enderby was a great ship; with good food in abundance; strong drinks; a great bunch of guys, and top-notch from head to toe.
But why was it, think ye, that the Samuel Enderby, and some other English whalers I know of—not all though—were such famous, hospitable ships; that passed round the beef, and the bread, and the can, and the joke; and were not soon weary of eating, and drinking, and laughing? I will tell you. The abounding good cheer of these English whalers is matter for historical research. Nor have I been at all sparing of historical whale research, when it has seemed needed.
But why do you think the Samuel Enderby and some other English whalers I know of—not all of them, though—were such famous, welcoming ships? They served up beef, bread, canned goods, and jokes, and they never seemed to get tired of eating, drinking, and laughing. I’ll tell you. The abundant good cheer of these English whalers is worth looking into historically. I haven’t held back on historical whale research when it felt necessary.
The English were preceded in the whale fishery by the Hollanders, Zealanders, and Danes; from whom they derived many terms still extant in the fishery; and what is yet more, their fat old fashions, touching plenty to eat and drink. For, as a general thing, the English merchant-ship scrimps her crew; but not so the English whaler. Hence, in the English, this thing of whaling good cheer is not normal and natural, but incidental and particular; and, therefore, must have some special origin, which is here pointed out, and will be still further elucidated.
The English were preceded in the whaling industry by the Dutch, Zealanders, and Danes, from whom they picked up many terms still used in the industry today; and what’s more, their outdated customs related to having plenty to eat and drink. Generally speaking, the English merchant ship tends to skimp on its crew, but that’s not the case with the English whaler. So, for the English, this idea of generous feasting while whaling isn’t typical or natural, but rather something specific and particular; and therefore, it must have some unique origin, which is highlighted here and will be explained further.
During my researches in the leviathanic histories, I stumbled upon an ancient Dutch volume, which, by the musty whaling smell of it, I knew must be about whalers. The title was, “Dan Coopman,” wherefore I concluded that this must be the invaluable memoirs of some Amsterdam cooper in the fishery, as every whale ship must carry its cooper. I was reinforced in this opinion by seeing that it was the production of one “Fitz Swackhammer.” But my friend Dr. Snodhead, a very learned man, professor of Low Dutch and High German in the college of Santa Claus and St. Pott’s, to whom I handed the work for translation, giving him a box of sperm candles for his trouble—this same Dr. Snodhead, so soon as he spied the book, assured me that “Dan Coopman” did not mean “The Cooper,” but “The Merchant.” In short, this ancient and learned Low Dutch book treated of the commerce of Holland; and, among other subjects, contained a very interesting account of its whale fishery. And in this chapter it was, headed “Smeer,” or “Fat,” that I found a long detailed list of the outfits for the larders and cellars of 180 sail of Dutch whalemen; from which list, as translated by Dr. Snodhead. I transcribe the following:
During my research into the massive histories, I came across an old Dutch book that smelled strongly of whaling, so I guessed it had to be about whalers. The title was “Dan Coopman,” which made me think it must be valuable memoirs of some Amsterdam cooper in the fishing industry, since every whaling ship needs a cooper. I felt more convinced of this when I saw it was written by one “Fitz Swackhammer.” However, my friend Dr. Snodhead, a very knowledgeable guy who teaches Low Dutch and High German at the College of Santa Claus and St. Pott’s, assured me right away that “Dan Coopman” didn’t mean “The Cooper,” but rather “The Merchant.” In short, this ancient and learned Low Dutch book discussed the trade of Holland, and among other topics, it included a fascinating account of its whale fishery. In the chapter titled “Smeer,” or “Fat,” I found a lengthy and detailed list of the supplies for the larders and cellars of 180 Dutch whaling ships; from that list, as translated by Dr. Snodhead, I’ve transcribed the following:
400,000 lbs. of beef.
60,000 lbs. Friesland pork.
150,000 lbs. of stock fish.
550,000 lbs. of biscuit.
72,000 lbs. of soft bread.
2,800 firkins of butter.
20,000 lbs. Texel & Leyden cheese.
144,000 lbs. cheese (probably an inferior article).
550 ankers of Geneva.
10,800 barrels of beer.
400,000 lbs. of beef.
60,000 lbs. of Friesland pork.
150,000 lbs. of stock fish.
550,000 lbs. of biscuits.
72,000 lbs. of soft bread.
2,800 firkins of butter.
20,000 lbs. of Texel & Leyden cheese.
144,000 lbs. of cheese (likely a lower quality).
550 ankers of Geneva.
10,800 barrels of beer.
Most statistical tables are parchingly dry in the reading; not so in the present case, however, where the reader is flooded with whole pipes, barrels, quarts, and gills of good gin and good cheer.
Most statistical tables are incredibly dull to read; however, that's not the case here, where the reader is inundated with whole pipes, barrels, quarts, and gills of good gin and good cheer.
At the time, I devoted three days to the studious digesting of all this beer, beef, and bread, during which many profound thoughts were incidentally suggested to me, capable of a transcendental and Platonic application; and, furthermore, I compiled supplementary tables of my own, touching the probable quantity of stock-fish, etc., consumed by every Low Dutch harpooneer in that ancient Greenland and Spitzbergen whale fishery. In the first place, the amount of butter, and Texel and Leyden cheese consumed, seems amazing. I impute it, though, to their naturally unctuous natures, being rendered still more unctuous by the nature of their vocation, and especially by their pursuing their game in those frigid Polar Seas, on the very coasts of that Esquimaux country where the convivial natives pledge each other in bumpers of train oil.
At that time, I spent three days really digging into all this beer, beef, and bread, during which I had a lot of deep thoughts that could apply to higher philosophical ideas. I also put together my own tables about the estimated amount of stockfish and other things consumed by every Dutch harpooner in those old Greenland and Spitzbergen whaling fisheries. First of all, the amount of butter and cheese from Texel and Leiden consumed is quite startling. I think it's due to their naturally rich natures, which are made even richer by their line of work, especially since they hunt in those icy Polar Seas, right along the coasts of that Eskimo territory where the friendly locals toast each other with cups of whale oil.
The quantity of beer, too, is very large, 10,800 barrels. Now, as those polar fisheries could only be prosecuted in the short summer of that climate, so that the whole cruise of one of these Dutch whalemen, including the short voyage to and from the Spitzbergen sea, did not much exceed three months, say, and reckoning 30 men to each of their fleet of 180 sail, we have 5,400 Low Dutch seamen in all; therefore, I say, we have precisely two barrels of beer per man, for a twelve weeks’ allowance, exclusive of his fair proportion of that 550 ankers of gin. Now, whether these gin and beer harpooneers, so fuddled as one might fancy them to have been, were the right sort of men to stand up in a boat’s head, and take good aim at flying whales; this would seem somewhat improbable. Yet they did aim at them, and hit them too. But this was very far North, be it remembered, where beer agrees well with the constitution; upon the Equator, in our southern fishery, beer would be apt to make the harpooneer sleepy at the mast-head and boozy in his boat; and grievous loss might ensue to Nantucket and New Bedford.
The amount of beer is really high, at 10,800 barrels. Since those polar fisheries could only operate during the brief summer of that region, a typical trip for the Dutch whalers, including the short journey to and from the Spitzbergen area, didn’t usually last more than about three months. With around 30 men in each of their 180 ships, that adds up to 5,400 Dutch sailors in total; therefore, we have exactly two barrels of beer for each person for a twelve-week supply, not counting their share of that 550 casks of gin. Now, whether these gin and beer harpooneers, as one might imagine, were the right kind of guys to stand in a boat and take careful shots at fast-moving whales seems a bit unlikely. Still, they did aim for them and actually hit them too. But keep in mind this was very far North, where beer works well with the body; down by the Equator, in our southern fisheries, beer would likely make the harpooneer sleepy at the mast and drunk in his boat, leading to serious losses for Nantucket and New Bedford.
But no more; enough has been said to show that the old Dutch whalers of two or three centuries ago were high livers; and that the English whalers have not neglected so excellent an example. For, say they, when cruising in an empty ship, if you can get nothing better out of the world, get a good dinner out of it, at least. And this empties the decanter.
But that's it; enough has been said to show that the old Dutch whalers from two or three centuries ago knew how to enjoy life, and that the English whalers have followed their lead. They say, when you're out at sea in an empty ship, if you can't find anything better to do, at least have a great dinner. And that empties the decanter.
CHAPTER CII.
A BOWER IN THE ARSACIDES
Hitherto, in descriptively treating of the Sperm Whale, I have chiefly dwelt upon the marvels of his outer aspect; or separately and in detail upon some few interior structural features. But to a large and thorough sweeping comprehension of him, it behoves me now to unbutton him still further, and untagging the points of his hose, unbuckling his garters, and casting loose the hooks and the eyes of the joints of his innermost bones, set him before you in his ultimatum; that is to say, in his unconditional skeleton.
Until now, in describing the Sperm Whale, I have mainly focused on the wonders of its outward appearance, or looked at a few internal structural details. But to fully understand this creature, I need to delve deeper, unfastening its outer layers, loosening its straps, and taking apart the joints of its innermost bones, to present it to you in its most basic form; that is, in its bare skeleton.
But how now, Ishmael? How is it, that you, a mere oarsman in the fishery, pretend to know aught about the subterranean parts of the whale? Did erudite Stubb, mounted upon your capstan, deliver lectures on the anatomy of the Cetacea; and by help of the windlass, hold up a specimen rib for exhibition? Explain thyself, Ishmael. Can you land a full-grown whale on your deck for examination, as a cook dishes a roast-pig? Surely not. A veritable witness have you hitherto been, Ishmael; but have a care how you seize the privilege of Jonah alone; the privilege of discoursing upon the joists and beams; the rafters, ridge-pole, sleepers, and under-pinnings, making up the frame-work of leviathan; and belike of the tallow-vats, dairy-rooms, butteries, and cheeseries in his bowels.
But what’s going on, Ishmael? How is it that you, just an oarsman in the fishery, think you know anything about the inner workings of the whale? Did the knowledgeable Stubb, standing on your capstan, give lectures on the anatomy of the Cetacea and, with the help of the windlass, hold up a rib for everyone to see? Explain yourself, Ishmael. Can you pull a full-grown whale onto your deck for inspection like a cook serving up a roast pig? Definitely not. You’ve been a true witness until now, Ishmael; but be careful how you take on the privilege that belongs only to Jonah—the privilege of talking about the beams and supports, the rafters, ridge-pole, sleepers, and underpinnings that make up the structure of the leviathan; and perhaps even the tallow-vats, dairy rooms, butteries, and cheeseries in its insides.
I confess, that since Jonah, few whalemen have penetrated very far beneath the skin of the adult whale; nevertheless, I have been blessed with an opportunity to dissect him in miniature. In a ship I belonged to, a small cub Sperm Whale was once bodily hoisted to the deck for his poke or bag, to make sheaths for the barbs of the harpoons, and for the heads of the lances. Think you I let that chance go, without using my boat-hatchet and jack-knife, and breaking the seal and reading all the contents of that young cub?
I admit that since Jonah, not many whalers have really delved deep into the body of an adult whale; however, I had the chance to examine one up close. On a ship I was part of, a small baby sperm whale was once brought up to the deck to collect its blubber, which was used to make protective covers for the harpoon tips and spearheads. Do you think I passed up that opportunity without using my boat hatchet and jackknife to break it open and see what was inside that young whale?
And as for my exact knowledge of the bones of the leviathan in their gigantic, full grown development, for that rare knowledge I am indebted to my late royal friend Tranquo, king of Tranque, one of the Arsacides. For being at Tranque, years ago, when attached to the trading-ship Dey of Algiers, I was invited to spend part of the Arsacidean holidays with the lord of Tranque, at his retired palm villa at Pupella; a sea-side glen not very far distant from what our sailors called Bamboo-Town, his capital.
And when it comes to my detailed understanding of the leviathan's bones in their massive, fully grown form, I owe that rare knowledge to my late royal friend Tranquo, the king of Tranque, who was part of the Arsacides. Years ago, while I was with the trading ship Dey of Algiers and visiting Tranque, I was invited to spend some time during the Arsacidean holidays with the lord of Tranque at his private palm villa in Pupella; a seaside glen not too far from what our sailors referred to as Bamboo-Town, his capital.
Among many other fine qualities, my royal friend Tranquo, being gifted with a devout love for all matters of barbaric vertù, had brought together in Pupella whatever rare things the more ingenious of his people could invent; chiefly carved woods of wonderful devices, chiselled shells, inlaid spears, costly paddles, aromatic canoes; and all these distributed among whatever natural wonders, the wonder-freighted, tribute-rendering waves had cast upon his shores.
Among many other great qualities, my royal friend Tranquo, who had a deep love for all things unique and remarkable, had gathered in Pupella whatever rare items the most creative of his people could come up with; especially intricately carved woods with amazing designs, sculpted shells, inlaid spears, expensive paddles, fragrant canoes; and all these were mixed with the natural wonders that the magnificent, tribute-giving waves had washed up on his shores.
Chief among these latter was a great Sperm Whale, which, after an unusually long raging gale, had been found dead and stranded, with his head against a cocoa-nut tree, whose plumage-like, tufted droopings seemed his verdant jet. When the vast body had at last been stripped of its fathom-deep enfoldings, and the bones become dust dry in the sun, then the skeleton was carefully transported up the Pupella glen, where a grand temple of lordly palms now sheltered it.
Chief among these was a massive Sperm Whale, which, after an unusually long and violent storm, had been discovered dead and washed ashore, its head resting against a coconut tree, whose lush, drooping fronds looked like its emerald jet. Once the enormous body had finally been stripped of its deep layers and the bones dried out in the sun, the skeleton was carefully moved up the Pupella glen, where a magnificent grove of tall palms now housed it.
The ribs were hung with trophies; the vertebræ were carved with Arsacidean annals, in strange hieroglyphics; in the skull, the priests kept up an unextinguished aromatic flame, so that the mystic head again sent forth its vapory spout; while, suspended from a bough, the terrific lower jaw vibrated over all the devotees, like the hair-hung sword that so affrighted Damocles.
The ribs were adorned with trophies; the vertebrae were engraved with Arsacidean records in strange symbols; in the skull, the priests maintained an unquenchable aromatic flame, allowing the mystical head to emit its vaporous plume once more; meanwhile, hanging from a branch, the fearsome lower jaw trembled above all the worshippers, reminiscent of the hair-hung sword that terrified Damocles.
It was a wondrous sight. The wood was green as mosses of the Icy Glen; the trees stood high and haughty, feeling their living sap; the industrious earth beneath was as a weaver’s loom, with a gorgeous carpet on it, whereof the ground-vine tendrils formed the warp and woof, and the living flowers the figures. All the trees, with all their laden branches; all the shrubs, and ferns, and grasses; the message-carrying air; all these unceasingly were active. Through the lacings of the leaves, the great sun seemed a flying shuttle weaving the unwearied verdure. Oh, busy weaver! unseen weaver!—pause!—one word!—whither flows the fabric? what palace may it deck? wherefore all these ceaseless toilings? Speak, weaver!—stay thy hand!—but one single word with thee! Nay—the shuttle flies—the figures float from forth the loom; the freshet-rushing carpet for ever slides away. The weaver-god, he weaves; and by that weaving is he deafened, that he hears no mortal voice; and by that humming, we, too, who look on the loom are deafened; and only when we escape it shall we hear the thousand voices that speak through it. For even so it is in all material factories. The spoken words that are inaudible among the flying spindles; those same words are plainly heard without the walls, bursting from the opened casements. Thereby have villanies been detected. Ah, mortal! then, be heedful; for so, in all this din of the great world’s loom, thy subtlest thinkings may be overheard afar.
It was an amazing sight. The woods were as green as the moss in Icy Glen; the trees stood tall and proud, feeling their living sap; the busy ground beneath was like a weaver’s loom, with a beautiful carpet spread out, where the ground-vine tendrils formed the warp and woof, and the living flowers created the patterns. All the trees, with their heavy branches; all the shrubs, ferns, and grasses; the air filled with messages; all were constantly active. Through the gaps in the leaves, the bright sun looked like a flying shuttle weaving the endless greenery. Oh, busy weaver! unseen weaver!—pause!—one word!—where does this fabric go? What palace will it adorn? Why all this endless labor? Speak, weaver!—stop your hand!—just one word with you! No—the shuttle moves on—the patterns emerge from the loom; the rushing carpet keeps slipping away. The weaver-god, he weaves; and in that weaving, he’s deafened and doesn’t hear any human voice; and by that humming, we too, who watch the loom, are deafened; and only when we escape it will we hear the thousand voices that come through it. For it’s the same in all material factories. The spoken words that are unheard among the flying spindles; those same words can be clearly heard outside the walls, bursting from the open windows. This has exposed many wrongdoings. Ah, mortal! So, be careful; for in all this noise of the great world’s loom, your most subtle thoughts may be overheard from afar.
Now, amid the green, life-restless loom of that Arsacidean wood, the great, white, worshipped skeleton lay lounging—a gigantic idler! Yet, as the ever-woven verdant warp and woof intermixed and hummed around him, the mighty idler seemed the cunning weaver; himself all woven over with the vines; every month assuming greener, fresher verdure; but himself a skeleton. Life folded Death; Death trellised Life; the grim god wived with youthful Life, and begat him curly-headed glories.
Now, in the lush, restless greenery of that Arsacidean forest, the large, white, revered skeleton lay sprawled out—a massive slacker! Yet, as the ever-growing green threads intertwined and hummed around him, the great slacker looked like the clever weaver; he was completely covered in vines, becoming greener and fresher every month; but he was still a skeleton. Life embraced Death; Death supported Life; the grim god was united with vibrant Life, creating curly-headed wonders.
Now, when with royal Tranquo I visited this wondrous whale, and saw the skull an altar, and the artificial smoke ascending from where the real jet had issued, I marvelled that the king should regard a chapel as an object of vertù. He laughed. But more I marvelled that the priests should swear that smoky jet of his was genuine. To and fro I paced before this skeleton—brushed the vines aside—broke through the ribs—and with a ball of Arsacidean twine, wandered, eddied long amid its many winding, shaded collonades and arbors. But soon my line was out; and following it back, I emerged from the opening where I entered. I saw no living thing within; naught was there but bones.
Now, when I visited this amazing whale with King Tranquo, and saw the skull as an altar, and the artificial smoke rising from where the real jet had come out, I was surprised that the king considered a chapel as something of value. He laughed. But I was even more surprised that the priests claimed that his smoky jet was real. I paced back and forth in front of this skeleton—pushed aside the vines—made my way through the ribs—and with a ball of Arsacidean twine, wandered and drifted for a long time among its many winding, shaded columns and arbors. But soon my line was out; and following it back, I came out from the opening where I had entered. I saw no living thing inside; there was nothing but bones.
Cutting me a green measuring-rod, I once more dived within the skeleton. From their arrow-slit in the skull, the priests perceived me taking the altitude of the final rib. “How now!” they shouted; “Dar’st thou measure this our god! That’s for us.” “Aye, priests—well, how long do ye make him, then?” But hereupon a fierce contest rose among them, concerning feet and inches; they cracked each other’s sconces with their yard-sticks—the great skull echoed—and seizing that lucky chance, I quickly concluded my own admeasurements.
Cutting myself a green measuring stick, I once again dove into the skeleton. From their narrow view in the skull, the priests saw me measuring the height of the last rib. “What’s this!” they shouted; “Dare you measure our god! That’s our job.” “Sure, priests—how long do you think he is, then?” But this sparked a fierce argument among them about feet and inches; they hit each other with their yardsticks—the huge skull echoed—and taking advantage of that moment, I quickly finished my own measurements.
These admeasurements I now propose to set before you. But first, be it recorded, that, in this matter, I am not free to utter any fancied measurement I please. Because there are skeleton authorities you can refer to, to test my accuracy. There is a Leviathanic Museum, they tell me, in Hull, England, one of the whaling ports of that country, where they have some fine specimens of fin-backs and other whales. Likewise, I have heard that in the museum of Manchester, in New Hampshire, they have what the proprietors call “the only perfect specimen of a Greenland or River Whale in the United States.” Moreover, at a place in Yorkshire, England, Burton Constable by name, a certain Sir Clifford Constable has in his possession the skeleton of a Sperm Whale, but of moderate size, by no means of the full-grown magnitude of my friend King Tranquo’s.
I would like to present these measurements to you now. But first, let it be noted that I can't just throw out any random measurements I want. There are official sources you can check to verify my accuracy. I've heard there’s a huge museum in Hull, England, one of the whaling ports, that has some great specimens of finbacks and other whales. I’ve also heard that in the museum of Manchester, New Hampshire, they have what they call “the only perfect specimen of a Greenland or River Whale in the United States.” Additionally, in a place called Burton Constable in Yorkshire, England, a certain Sir Clifford Constable has a skeleton of a Sperm Whale, but it’s a moderate size, nowhere near the full-grown size of my friend King Tranquo’s.
In both cases, the stranded whales to which these two skeletons belonged, were originally claimed by their proprietors upon similar grounds. King Tranquo seizing his because he wanted it; and Sir Clifford, because he was lord of the seignories of those parts. Sir Clifford’s whale has been articulated throughout; so that, like a great chest of drawers, you can open and shut him, in all his bony cavities—spread out his ribs like a gigantic fan—and swing all day upon his lower jaw. Locks are to be put upon some of his trap-doors and shutters; and a footman will show round future visitors with a bunch of keys at his side. Sir Clifford thinks of charging twopence for a peep at the whispering gallery in the spinal column; threepence to hear the echo in the hollow of his cerebellum; and sixpence for the unrivalled view from his forehead.
In both cases, the stranded whales that these two skeletons belonged to were originally claimed by their owners for similar reasons. King Tranquo took his because he wanted it; and Sir Clifford, because he was the lord of that area. Sir Clifford's whale has been fully articulated, so you can open and close its bony cavities like a giant chest of drawers—spread its ribs like a massive fan—and swing on its lower jaw all day. Locks will be put on some of its trapdoors and shutters, and a footman will guide future visitors with a bunch of keys on his side. Sir Clifford is considering charging two pence for a peek at the whispering gallery in the spinal column; three pence to hear the echo in the hollow of its cerebellum; and six pence for the incredible view from its forehead.
The skeleton dimensions I shall now proceed to set down are copied verbatim from my right arm, where I had them tattooed; as in my wild wanderings at that period, there was no other secure way of preserving such valuable statistics. But as I was crowded for space, and wished the other parts of my body to remain a blank page for a poem I was then composing—at least, what untattooed parts might remain—I did not trouble myself with the odd inches; nor, indeed, should inches at all enter into a congenial admeasurement of the whale.
The skeleton dimensions I'm about to write down are taken directly from my right arm, where I had them tattooed; at that time, while I was wandering around aimlessly, it was the only reliable way to keep track of such important information. However, since I was short on space and wanted the other areas of my body to stay blank for a poem I was working on—at least the parts that weren’t already tattooed—I didn’t bother with the extra inches; besides, inches don’t really matter when measuring a whale in a meaningful way.
CHAPTER CIII.
MEASUREMENT OF THE WHALE’S SKELETON
In the first place, I wish to lay before you a particular, plain statement, touching the living bulk of this leviathan, whose skeleton we are briefly to exhibit. Such a statement may prove useful here.
In the beginning, I want to present to you a specific, straightforward statement about the living mass of this giant creature, whose skeleton we are about to show. This statement might be helpful in this context.
According to a careful calculation I have made, and which I partly base upon Captain Scoresby’s estimate, of seventy tons for the largest sized Greenland whale of sixty feet in length; according to my careful calculation, I say, a Sperm Whale of the largest magnitude, between eighty-five and ninety feet in length, and something less than forty feet in its fullest circumference, such a whale will weigh at least ninety tons; so that reckoning thirteen men to a ton, he would considerably outweigh the combined population of a whole village of one thousand one hundred inhabitants.
Based on my careful calculations, which partly rely on Captain Scoresby's estimate of seventy tons for the largest Greenland whale measuring sixty feet long, I estimate that a Sperm Whale of the largest size, measuring between eighty-five and ninety feet and slightly less than forty feet around at its widest point, would weigh at least ninety tons. Therefore, if we consider thirteen men per ton, that whale would vastly outweigh the total population of a small village with one thousand one hundred residents.
Think you not then that brains, like yoked cattle, should be put to this leviathan, to make him at all budge to any landsman’s imagination?
Don't you think that brains, like oxen pulling a cart, should be used to make this giant creature move in any way that a land-dweller can imagine?
Having already in various ways put before you his skull, spout-hole, jaw, teeth, tail, forehead, fins, and divers other parts, I shall now simply point out what is most interesting in the general bulk of his unobstructed bones. But as the colossal skull embraces so very large a proportion of the entire extent of the skeleton; as it is by far the most complicated part; and as nothing is to be repeated concerning it in this chapter, you must not fail to carry it in your mind, or under your arm, as we proceed, otherwise you will not gain a complete notion of the general structure we are about to view.
Having already shown you his skull, blowhole, jaw, teeth, tail, forehead, fins, and various other parts in different ways, I will now simply highlight what’s most interesting about the overall structure of his unobstructed bones. Since the massive skull makes up a large part of the entire skeleton, is the most complex section, and nothing will be repeated about it in this chapter, make sure to keep it in mind—or under your arm—as we move forward. Otherwise, you won’t get a complete understanding of the overall structure we’re about to explore.
In length, the Sperm Whale’s skeleton at Tranque measured seventy-two feet; so that when fully invested and extended in life, he must have been ninety feet long; for in the whale, the skeleton loses about one fifth in length compared with the living body. Of this seventy-two feet, his skull and jaw comprised some twenty feet, leaving some fifty feet of plain back-bone. Attached to this back-bone, for something less than a third of its length, was the mighty circular basket of ribs which once enclosed his vitals. To me this vast ivory-ribbed chest, with the long, unrelieved spine, extending far away from it in a straight line, not a little resembled the hull of a great ship new-laid upon the stocks, when only some twenty of her naked bow-ribs are inserted, and the keel is otherwise, for the time, but a long, disconnected timber.
The skeleton of the Sperm Whale at Tranque measured seventy-two feet long, so when it was alive and fully extended, it must have been around ninety feet long; this is because a whale's skeleton loses about one-fifth of its length compared to its living body. Of those seventy-two feet, the skull and jaw made up about twenty feet, leaving around fifty feet of a plain backbone. Attached to this backbone, for just under a third of its length, was the massive circular basket of ribs that once protected its insides. To me, this enormous ivory-ribbed chest, with the long, unbroken spine extending straight out from it, looked a lot like the hull of a great ship freshly placed on the building frame, where only about twenty of her bare bow ribs are in place, and the keel remains, for the moment, just a long, separate piece of wood.
The ribs were ten on a side. The first, to begin from the neck, was nearly six feet long; the second, third, and fourth were each successively longer, till you came to the climax of the fifth, or one of the middle ribs, which measured eight feet and some inches. From that part, the remaining ribs diminished, till the tenth and last only spanned five feet and some inches. In general thickness, they all bore a seemly correspondence to their length. The middle ribs were the most arched. In some of the Arsacides they are used for beams whereon to lay foot-path bridges over small streams.
The ribs were ten on each side. The first one, starting from the neck, was almost six feet long; the second, third, and fourth were each longer, reaching a peak with the fifth rib, or one of the middle ones, which measured eight feet and a few inches. After that point, the remaining ribs got shorter, with the tenth and last rib just spanning five feet and a bit. In general thickness, they all proportionately matched their length. The middle ribs were the most curved. In some of the Arsacides, they are used as beams to support foot-path bridges over small streams.
In considering these ribs, I could not but be struck anew with the circumstance, so variously repeated in this book, that the skeleton of the whale is by no means the mould of his invested form. The largest of the Tranque ribs, one of the middle ones, occupied that part of the fish which, in life, is greatest in depth. Now, the greatest depth of the invested body of this particular whale must have been at least sixteen feet; whereas, the corresponding rib measured but little more than eight feet. So that this rib only conveyed half of the true notion of the living magnitude of that part. Besides, for some way, where I now saw but a naked spine, all that had been once wrapped round with tons of added bulk in flesh, muscle, blood, and bowels. Still more, for the ample fins, I here saw but a few disordered joints; and in place of the weighty and majestic, but boneless flukes, an utter blank!
As I looked at these ribs, I couldn't help but notice again the fact, so often mentioned in this book, that the whale’s skeleton doesn’t truly reflect its outer shape. The largest rib from the whale, one of the middle ones, was located in the part of the fish that, when alive, was the most massive. This section of the whale must have been at least sixteen feet deep in life, yet the corresponding rib measured just over eight feet. This meant that the rib only represented half the real size of that part. Moreover, where I now saw just a bare spine, there had once been tons of flesh, muscle, blood, and organs wrapped around it. Furthermore, for the large fins, I could only see a few scattered joints; and instead of the heavy and grand, yet boneless tail flukes, there was nothing at all!
How vain and foolish, then, thought I, for timid untravelled man to try to comprehend aright this wondrous whale, by merely poring over his dead attenuated skeleton, stretched in this peaceful wood. No. Only in the heart of quickest perils; only when within the eddyings of his angry flukes; only on the profound unbounded sea, can the fully invested whale be truly and livingly found out.
How vain and foolish, I thought, for a timid, inexperienced person to try to understand this amazing whale just by staring at its lifeless, stretched-out skeleton here in this calm forest. No. The real whale can only be discovered in the midst of its most dangerous moments; only when caught up in the swirling of its angry tail; only in the vast, deep ocean can the true, living essence of the whale be fully revealed.
But the spine. For that, the best way we can consider it is, with a crane, to pile its bones high up on end. No speedy enterprise. But now it’s done, it looks much like Pompey’s Pillar.
But the spine. For that, the best way to think of it is, with a crane, to stack its bones high on end. It’s not a fast task. But now that it’s finished, it resembles Pompey’s Pillar quite a bit.
There are forty and odd vertebræ in all, which in the skeleton are not locked together. They mostly lie like the great knobbed blocks on a Gothic spire, forming solid courses of heavy masonry. The largest, a middle one, is in width something less than three feet, and in depth more than four. The smallest, where the spine tapers away into the tail, is only two inches in width, and looks something like a white billiard-ball. I was told that there were still smaller ones, but they had been lost by some little cannibal urchins, the priest’s children, who had stolen them to play marbles with. Thus we see how that the spine of even the hugest of living things tapers off at last into simple child’s play.
There are about forty vertebrae in total, which in the skeleton aren’t fused together. They mostly sit like large knobby blocks on a Gothic spire, forming solid layers of heavy stonework. The largest one, which is in the middle, is just under three feet wide and more than four feet deep. The smallest one, where the spine narrows down into the tail, is only two inches wide and looks a bit like a white billiard ball. I heard there were even smaller ones, but they were taken by some little cannibal kids, the priest’s children, who stole them to use as marbles. So, we see how even the spine of the largest living creatures eventually ends at something as simple as a child’s game.
CHAPTER CIV.
THE FOSSIL WHALE
From his mighty bulk the whale affords a most congenial theme whereon to enlarge, amplify, and generally expatiate. Would you, you could not compress him. By good rights he should only be treated of in imperial folio. Not to tell over again his furlongs from spiracle to tail, and the yards he measures about the waist; only think of the gigantic involutions of his intestines, where they lie in him like great cables and hausers coiled away in the subterranean orlop-deck of a line-of-battle-ship.
From his massive size, the whale provides a perfect topic to explore, expand upon, and discuss in detail. You wouldn’t be able to contain him. He really deserves to be written about in a grand format. I won’t reiterate his long distance from blowhole to tail or the measurements around his waist; just consider the enormous twists of his intestines, which are coiled inside him like huge cables stored in the lower deck of a battleship.
Since I have undertaken to manhandle this Leviathan, it behoves me to approve myself omnisciently exhaustive in the enterprise; not overlooking the minutest seminal germs of his blood, and spinning him out to the uttermost coil of his bowels. Having already described him in most of his present habitatory and anatomical peculiarities, it now remains to magnify him in an archæological, fossiliferous, and antediluvian point of view. Applied to any other creature than the Leviathan—to an ant or a flea—such portly terms might justly be deemed unwarrantably grandiloquent. But when Leviathan is the text, the case is altered. Fain am I to stagger to this emprise under the weightiest words of the dictionary. And here be it said, that whenever it has been convenient to consult one in the course of these dissertations, I have invariably used a huge quarto edition of Johnson, expressly purchased for that purpose; because that famous lexicographer’s uncommon personal bulk more fitted him to compile a lexicon to be used by a whale author like me.
Since I’ve taken on the challenge of tackling this huge creature, I need to prove myself comprehensively knowledgeable about it; not missing any tiny details of its essence and exploring it thoroughly. Having already described its current living situation and physical characteristics, I now need to examine it from an archaeological, fossil, and prehistoric perspective. If I were talking about any other creature—an ant or a flea—such grand terms would seem unnecessarily extravagant. But when the subject is the Leviathan, the situation changes. I'm eager to dive into this undertaking with the most powerful words I can find. And I should mention that whenever it has been helpful to refer to a dictionary during these discussions, I’ve always used a large quarto edition of Johnson, specifically bought for this purpose; because that well-known lexicographer’s considerable size seemed more suited for creating a dictionary for a whale writer like me.
One often hears of writers that rise and swell with their subject, though it may seem but an ordinary one. How, then, with me, writing of this Leviathan? Unconsciously my chirography expands into placard capitals. Give me a condor’s quill! Give me Vesuvius’ crater for an inkstand! Friends, hold my arms! For in the mere act of penning my thoughts of this Leviathan, they weary me, and make me faint with their out-reaching comprehensiveness of sweep, as if to include the whole circle of the sciences, and all the generations of whales, and men, and mastodons, past, present, and to come, with all the revolving panoramas of empire on earth, and throughout the whole universe, not excluding its suburbs. Such, and so magnifying, is the virtue of a large and liberal theme! We expand to its bulk. To produce a mighty book, you must choose a mighty theme. No great and enduring volume can ever be written on the flea, though many there be who have tried it.
You often hear about writers who get really excited about their topics, even if they seem pretty ordinary. So, what about me, writing about this Leviathan? Without even realizing it, my handwriting turns into bold letters. I need a condor’s quill! I need Vesuvius’ crater for an inkstand! Friends, hold my arms! Because just the act of writing my thoughts about this Leviathan exhausts me and makes me dizzy with how far-reaching they are, as if I’m trying to encompass everything—the entire range of science, all generations of whales, humans, and mastodons, past, present, and future, along with all the shifting empires on Earth and throughout the universe, including its outskirts. That’s how powerful and expansive a big theme can be! We grow to match its size. To create a remarkable book, you have to pick a significant theme. No great and lasting book can ever be written about a flea, even though many have tried.
Ere entering upon the subject of Fossil Whales, I present my credentials as a geologist, by stating that in my miscellaneous time I have been a stone-mason, and also a great digger of ditches, canals, and wells, wine-vaults, cellars, and cisterns of all sorts. Likewise, by way of preliminary, I desire to remind the reader, that while in the earlier geological strata there are found the fossils of monsters now almost completely extinct; the subsequent relics discovered in what are called the Tertiary formations seem the connecting, or at any rate intercepted links, between the antichronical creatures, and those whose remote posterity are said to have entered the Ark; all the Fossil Whales hitherto discovered belong to the Tertiary period, which is the last preceding the superficial formations. And though none of them precisely answer to any known species of the present time, they are yet sufficiently akin to them in general respects, to justify their taking ranks as Cetacean fossils.
Before diving into the topic of Fossil Whales, I want to share my background as a geologist. I have experience as a stone mason and have spent a lot of time digging ditches, canals, wells, wine vaults, cellars, and various types of cisterns. Additionally, I’d like to remind the reader that while earlier geological layers contain fossils of creatures that are nearly completely extinct, the later fossils found in what are known as the Tertiary formations appear to serve as connecting links—at least in some way—between those ancient creatures and the ones whose distant descendants are believed to have boarded the Ark. All the Fossil Whales discovered so far belong to the Tertiary period, which is the last one before the surface formations. Although none of them exactly match any known species today, they are similar enough to be classified as Cetacean fossils.
Detached broken fossils of pre-adamite whales, fragments of their bones and skeletons, have within thirty years past, at various intervals, been found at the base of the Alps, in Lombardy, in France, in England, in Scotland, and in the States of Louisiana, Mississippi, and Alabama. Among the more curious of such remains is part of a skull, which in the year 1779 was disinterred in the Rue Dauphiné in Paris, a short street opening almost directly upon the palace of the Tuileries; and bones disinterred in excavating the great docks of Antwerp, in Napoleon’s time. Cuvier pronounced these fragments to have belonged to some utterly unknown Leviathanic species.
Detached broken fossils of prehistoric whales, along with fragments of their bones and skeletons, have been discovered over the past thirty years at various locations including the base of the Alps, in Lombardy, France, England, Scotland, and the states of Louisiana, Mississippi, and Alabama. Among the more interesting finds is part of a skull that was unearthed in 1779 on Rue Dauphiné in Paris, a short street that almost directly faces the Tuileries Palace; and bones that were uncovered while excavating the large docks in Antwerp during Napoleon's time. Cuvier concluded that these fragments belonged to a completely unknown species of Leviathan.
But by far the most wonderful of all cetacean relics was the almost complete vast skeleton of an extinct monster, found in the year 1842, on the plantation of Judge Creagh, in Alabama. The awe-stricken credulous slaves in the vicinity took it for the bones of one of the fallen angels. The Alabama doctors declared it a huge reptile, and bestowed upon it the name of Basilosaurus. But some specimen bones of it being taken across the sea to Owen, the English Anatomist, it turned out that this alleged reptile was a whale, though of a departed species. A significant illustration of the fact, again and again repeated in this book, that the skeleton of the whale furnishes but little clue to the shape of his fully invested body. So Owen rechristened the monster Zeuglodon; and in his paper read before the London Geological Society, pronounced it, in substance, one of the most extraordinary creatures which the mutations of the globe have blotted out of existence.
But by far, the most incredible of all cetacean relics was the nearly complete massive skeleton of an extinct creature found in 1842 on Judge Creagh's plantation in Alabama. The amazed and superstitious slaves nearby believed it to be the bones of a fallen angel. Local doctors in Alabama claimed it was a gigantic reptile and named it Basilosaurus. However, when some specimen bones were sent overseas to Owen, the English anatomist, it turned out that this so-called reptile was actually a whale, though from a long-gone species. This serves as a powerful example of the fact, reiterated throughout this book, that the skeleton of a whale offers little insight into the shape of its fully fleshed body. Owen then renamed the creature Zeuglodon, and in his presentation to the London Geological Society, he declared it, in essence, one of the most extraordinary beings that the changes of the earth have wiped from existence.
When I stand among these mighty Leviathan skeletons, skulls, tusks, jaws, ribs, and vertebræ, all characterized by partial resemblances to the existing breeds of sea-monsters; but at the same time bearing on the other hand similar affinities to the annihilated antichronical Leviathans, their incalculable seniors; I am, by a flood, borne back to that wondrous period, ere time itself can be said to have begun; for time began with man. Here Saturn’s grey chaos rolls over me, and I obtain dim, shuddering glimpses into those Polar eternities; when wedged bastions of ice pressed hard upon what are now the Tropics; and in all the 25,000 miles of this world’s circumference, not an inhabitable hand’s breadth of land was visible. Then the whole world was the whale’s; and, king of creation, he left his wake along the present lines of the Andes and the Himmalehs. Who can show a pedigree like Leviathan? Ahab’s harpoon had shed older blood than the Pharaoh’s. Methuselah seems a school-boy. I look round to shake hands with Shem. I am horror-struck at this antemosaic, unsourced existence of the unspeakable terrors of the whale, which, having been before all time, must needs exist after all humane ages are over.
When I stand among these massive Leviathan skeletons—skulls, tusks, jaws, ribs, and vertebrae—all resembling the sea creatures we know today, yet at the same time connected to the long-gone ancient Leviathans, much older than anything that exists now; I am swept back to that incredible time before time itself can really be said to have started, since time began with humans. Here, the gray chaos of Saturn surrounds me, and I catch fleeting, chilling glimpses into those eternal Arctic landscapes; when solid ice walls pressed tightly against what are now tropical regions; and across all 25,000 miles of the Earth's circumference, there was not a single habitable inch of land in sight. Back then, the entire world belonged to the whale; and as the king of creation, it left its mark along the current paths of the Andes and the Himalayas. Who can claim a lineage like Leviathan? Ahab's harpoon has drawn blood older than that of the Pharaohs. Methuselah seems like a child. I look around, wanting to connect with Shem. I am terrified by this primordial, untraceable existence of the unspeakable horrors of the whale, which, having existed before all time, must certainly endure long after all human ages have passed.
But not alone has this Leviathan left his pre-adamite traces in the stereotype plates of nature, and in limestone and marl bequeathed his ancient bust; but upon Egyptian tablets, whose antiquity seems to claim for them an almost fossiliferous character, we find the unmistakable print of his fin. In an apartment of the great temple of Denderah, some fifty years ago, there was discovered upon the granite ceiling a sculptured and painted planisphere, abounding in centaurs, griffins, and dolphins, similar to the grotesque figures on the celestial globe of the moderns. Gliding among them, old Leviathan swam as of yore; was there swimming in that planisphere, centuries before Solomon was cradled.
But this Leviathan hasn’t just left his ancient marks in the natural landscape and in limestone and marl that show his old form; we also find his unmistakable fin print on Egyptian tablets, which seem so old that they almost have a fossil-like quality. In a room of the great temple of Denderah, about fifty years ago, a sculpted and painted star map was discovered on the granite ceiling, filled with centaurs, griffins, and dolphins, similar to the bizarre figures on modern celestial globes. Swimming among them, the old Leviathan glided just like before, appearing in that star map centuries before Solomon was born.
Nor must there be omitted another strange attestation of the antiquity of the whale, in his own osseous post-diluvian reality, as set down by the venerable John Leo, the old Barbary traveller.
Nor should we overlook another peculiar testament to the ancient nature of the whale, in its own bony post-flood existence, as noted by the esteemed John Leo, the old traveler from Barbary.
“Not far from the Sea-side, they have a Temple, the Rafters and Beams of which are made of Whale-Bones; for Whales of a monstrous size are oftentimes cast up dead upon that shore. The Common People imagine, that by a secret Power bestowed by God upon the Temple, no Whale can pass it without immediate death. But the truth of the Matter is, that on either side of the Temple, there are Rocks that shoot two Miles into the Sea, and wound the Whales when they light upon ’em. They keep a Whale’s Rib of an incredible length for a Miracle, which lying upon the Ground with its convex part uppermost, makes an Arch, the Head of which cannot be reached by a Man upon a Camel’s Back. This Rib (says John Leo) is said to have layn there a hundred Years before I saw it. Their Historians affirm, that a Prophet who prophesy’d of Mahomet, came from this Temple, and some do not stand to assert, that the Prophet Jonas was cast forth by the Whale at the Base of the Temple.”
“Not far from the seaside, there’s a temple with rafters and beams made of whale bones, as enormous whales often wash up dead on that shore. The local people believe that a secret power given by God to the temple means that no whale can pass by without dying instantly. But the truth is, there are rocks on either side of the temple that extend two miles into the sea and injure whales when they hit them. They keep a whale’s rib of incredible length as a miracle; lying on the ground with its curved side up, it forms an arch that can’t be reached by a person on a camel’s back. This rib, according to John Leo, is said to have been there for a hundred years before I saw it. Their historians claim that a prophet who predicted the coming of Muhammad came from this temple, and some even insist that the prophet Jonah was expelled by the whale at the base of the temple.”
In this Afric Temple of the Whale I leave you, reader, and if you be a Nantucketer, and a whaleman, you will silently worship there.
In this Afric Temple of the Whale, I leave you, reader, and if you're from Nantucket and a whaleman, you'll quietly pay your respects there.
CHAPTER CV.
DOES THE WHALE’S MAGNITUDE
DIMINISH?—WILL HE PERISH?
Inasmuch, then, as this Leviathan comes floundering down upon us from the head-waters of the Eternities, it may be fitly inquired, whether, in the long course of his generations, he has not degenerated from the original bulk of his sires.
In light of this, as this Leviathan comes crashing down upon us from the source of Eternities, it’s worth asking whether, over the long span of his lineage, he hasn’t lost some of the original size of his ancestors.
But upon investigation we find, that not only are the whales of the present day superior in magnitude to those whose fossil remains are found in the Tertiary system (embracing a distinct geological period prior to man), but of the whales found in that Tertiary system, those belonging to its latter formations exceed in size those of its earlier ones.
But upon investigation, we find that not only are today's whales larger than those whose fossil remains are found in the Tertiary system (which is from a distinct geological period before humans), but among the whales found in that Tertiary system, those from its later formations are bigger than those from its earlier ones.
Of all the pre-adamite whales yet exhumed, by far the largest is the Alabama one mentioned in the last chapter, and that was less than seventy feet in length in the skeleton. Whereas, we have already seen, that the tape-measure gives seventy-two feet for the skeleton of a large sized modern whale. And I have heard, on whalemen’s authority, that Sperm Whales have been captured near a hundred feet long at the time of capture.
Of all the prehistoric whales that have been found, the biggest one is the Alabama whale mentioned in the last chapter, which measured less than seventy feet in length in its skeleton. Meanwhile, we've already noted that a tape measure shows that a large modern whale's skeleton can reach seventy-two feet. I've also heard from whalers that Sperm Whales have been caught that were almost a hundred feet long at the time they were captured.
But may it not be, that while the whales of the present hour are an advance in magnitude upon those of all previous geological periods; may it not be, that since Adam’s time they have degenerated?
But could it be that while the whales of today are larger than those from all previous geological periods, they have actually declined in quality since Adam's time?
Assuredly, we must conclude so, if we are to credit the accounts of such gentlemen as Pliny, and the ancient naturalists generally. For Pliny tells us of whales that embraced acres of living bulk, and Aldrovandus of others which measured eight hundred feet in length—Rope Walks and Thames Tunnels of Whales! And even in the days of Banks and Solander, Cooke’s naturalists, we find a Danish member of the Academy of Sciences setting down certain Iceland Whales (reydan-siskur, or Wrinkled Bellies) at one hundred and twenty yards; that is, three hundred and sixty feet. And Lacépède, the French naturalist, in his elaborate history of whales, in the very beginning of his work (page 3), sets down the Right Whale at one hundred metres, three hundred and twenty-eight feet. And this work was published so late as A.D. 1825.
Certainly, we must conclude this if we believe the reports from respected figures like Pliny and other ancient naturalists. Pliny mentions whales that were the size of acres, and Aldrovandus speaks of ones that measured eight hundred feet long—like Rope Walks and Thames Tunnels made of whales! Even during the time of Banks and Solander, naturalists with Cook, we see a Danish member of the Academy of Sciences noting certain Icelandic whales (reydan-siskur, or Wrinkled Bellies) at one hundred and twenty yards; that is, three hundred and sixty feet. And Lacépède, the French naturalist, in his detailed history of whales, states right at the beginning of his work (page 3) that the Right Whale is one hundred meters, three hundred and twenty-eight feet. This work was published as recently as A.D. 1825.
But will any whaleman believe these stories? No. The whale of to-day is as big as his ancestors in Pliny’s time. And if ever I go where Pliny is, I, a whaleman (more than he was), will make bold to tell him so. Because I cannot understand how it is, that while the Egyptian mummies that were buried thousands of years before even Pliny was born, do not measure so much in their coffins as a modern Kentuckian in his socks; and while the cattle and other animals sculptured on the oldest Egyptian and Nineveh tablets, by the relative proportions in which they are drawn, just as plainly prove that the high-bred, stall-fed, prize cattle of Smithfield, not only equal, but far exceed in magnitude the fattest of Pharaoh’s fat kine; in the face of all this, I will not admit that of all animals the whale alone should have degenerated.
But will any whaler believe these stories? No. The whale today is just as big as its ancestors from Pliny’s time. And if I ever go where Pliny is, I, a whaleman (more than he was), will confidently say so. I just can’t understand how it is that while the Egyptian mummies that were buried thousands of years before Pliny was even born don’t measure as much in their coffins as a modern Kentuckian does in his socks; and while the cattle and other animals carved on the oldest Egyptian and Nineveh tablets, based on the proportions they’re drawn in, clearly show that the high-bred, stall-fed, prize cattle of Smithfield not only match but far exceed in size the fattest of Pharaoh’s cows; in light of all this, I refuse to accept that of all animals, the whale alone should have degenerated.
But still another inquiry remains; one often agitated by the more recondite Nantucketers. Whether owing to the almost omniscient look-outs at the mast-heads of the whale-ships, now penetrating even through Behring’s straits, and into the remotest secret drawers and lockers of the world; and the thousand harpoons and lances darted along all continental coasts; the moot point is, whether Leviathan can long endure so wide a chase, and so remorseless a havoc; whether he must not at last be exterminated from the waters, and the last whale, like the last man, smoke his last pipe, and then himself evaporate in the final puff.
But another question still remains; one that’s often raised by the more insightful Nantucketers. With the almost all-seeing lookouts at the tops of the whale ships now reaching even through Bering Strait, and into the most hidden corners of the world; and with the thousands of harpoons and lances launched along every coastal region; the big question is whether the Leviathan can withstand such an extensive hunt and such relentless destruction; whether it won't eventually be wiped out from the oceans, and the last whale, just like the last human, will smoke its last pipe, and then disappear in the final puff.
Comparing the humped herds of whales with the humped herds of buffalo, which, not forty years ago, overspread by tens of thousands the prairies of Illinois and Missouri, and shook their iron manes and scowled with their thunder-clotted brows upon the sites of populous river-capitals, where now the polite broker sells you land at a dollar an inch; in such a comparison an irresistible argument would seem furnished, to show that the hunted whale cannot now escape speedy extinction.
Comparing the herds of humpback whales to the humpbacked buffalo, which, less than forty years ago, roamed in tens of thousands across the prairies of Illinois and Missouri, shaking their heavy heads and glaring with their stormy brows at the sites of now-bustling river cities, where polite agents now sell you land for a dollar an inch; in this comparison, it seems crystal clear that the hunted whale can't avoid rapid extinction.
But you must look at this matter in every light. Though so short a period ago—not a good life-time—the census of the buffalo in Illinois exceeded the census of men now in London, and though at the present day not one horn or hoof of them remains in all that region; and though the cause of this wondrous extermination was the spear of man; yet the far different nature of the whale-hunt peremptorily forbids so inglorious an end to the Leviathan. Forty men in one ship hunting the Sperm Whale for forty-eight months think they have done extremely well, and thank God, if at last they carry home the oil of forty fish. Whereas, in the days of the old Canadian and Indian hunters and trappers of the West, when the far west (in whose sunset suns still rise) was a wilderness and a virgin, the same number of moccasined men, for the same number of months, mounted on horse instead of sailing in ships, would have slain not forty, but forty thousand and more buffaloes; a fact that, if need were, could be statistically stated.
But you need to consider this issue from every angle. Not long ago—less than a lifetime—the number of buffalo in Illinois was greater than the number of people now in London, and yet today, not a single horn or hoof remains in that area. The reason for this incredible extermination was man’s hunting. However, the very nature of whale hunting means that the same fate cannot befall the Leviathan. Forty men on one ship hunting the Sperm Whale for forty-eight months think they’ve done exceptionally well, and they thank God if they come home with the oil from just forty whales. In contrast, back in the days of the old Canadian and Indian hunters and trappers of the West, when the far west (where the sunset still sets) was a wilderness and untouched land, the same number of skilled men, for the same amount of time, riding horses instead of sailing ships, would have taken down not forty but over forty thousand buffaloes; a fact that could be backed up with statistics if necessary.
Nor, considered aright, does it seem any argument in favor of the gradual extinction of the Sperm Whale, for example, that in former years (the latter part of the last century, say) these Leviathans, in small pods, were encountered much oftener than at present, and, in consequence, the voyages were not so prolonged, and were also much more remunerative. Because, as has been elsewhere noticed, those whales, influenced by some views to safety, now swim the seas in immense caravans, so that to a large degree the scattered solitaries, yokes, and pods, and schools of other days are now aggregated into vast but widely separated, unfrequent armies. That is all. And equally fallacious seems the conceit, that because the so-called whale-bone whales no longer haunt many grounds in former years abounding with them, hence that species also is declining. For they are only being driven from promontory to cape; and if one coast is no longer enlivened with their jets, then, be sure, some other and remoter strand has been very recently startled by the unfamiliar spectacle.
Also, if you think about it, there's no real argument supporting the gradual extinction of the Sperm Whale, for instance, just because these giants used to be seen more often in small groups in the latter part of the last century. Back then, voyages were shorter and more profitable. As noted elsewhere, these whales have become cautious, now swimming in massive groups, so the solitary ones and smaller pods of the past are now mostly gathered into huge, but widely spread, groups. That’s all there is to it. Similarly, it’s misleading to think that just because the so-called whale-bone whales don’t frequent many areas where they once thrived, that species is also on the decline. They are simply being pushed from one headland to another; if one coast no longer has their spouts, you can be sure some other, farther shore has recently seen this unexpected sight.
Furthermore: concerning these last mentioned Leviathans, they have two firm fortresses, which, in all human probability, will for ever remain impregnable. And as upon the invasion of their valleys, the frosty Swiss have retreated to their mountains; so, hunted from the savannas and glades of the middle seas, the whale-bone whales can at last resort to their Polar citadels, and diving under the ultimate glassy barriers and walls there, come up among icy fields and floes; and in a charmed circle of everlasting December, bid defiance to all pursuit from man.
Furthermore, regarding the last mentioned Leviathans, they have two strong fortresses that will likely remain impregnable forever. Just as the icy Swiss retreat to their mountains when their valleys are invaded, the whale-bone whales, chased from the savannas and glades of the middle seas, can finally return to their Polar strongholds. Diving beneath the final glassy barriers and walls, they emerge among icy fields and floes, creating a safe haven in a never-ending December, defying all human pursuit.
But as perhaps fifty of these whale-bone whales are harpooned for one cachalot, some philosophers of the forecastle have concluded that this positive havoc has already very seriously diminished their battalions. But though for some time past a number of these whales, not less than 13,000 have been annually slain on the nor’ west coast by the Americans alone; yet there are considerations which render even this circumstance of little or no account as an opposing argument in this matter.
But since around fifty of these baleen whales are caught for every sperm whale, some thinkers on the ship have concluded that this significant loss has already seriously reduced their numbers. However, even though at least 13,000 of these whales have been killed each year on the northwest coast by Americans alone, there are factors that make this situation of little or no significance as a counterargument in this issue.
Natural as it is to be somewhat incredulous concerning the populousness of the more enormous creatures of the globe, yet what shall we say to Harto, the historian of Goa, when he tells us that at one hunting the King of Siam took 4000 elephants; that in those regions elephants are numerous as droves of cattle in the temperate climes. And there seems no reason to doubt that if these elephants, which have now been hunted for thousands of years, by Semiramis, by Porus, by Hannibal, and by all the successive monarchs of the East—if they still survive there in great numbers, much more may the great whale outlast all hunting, since he has a pasture to expatiate in, which is precisely twice as large as all Asia, both Americas, Europe and Africa, New Holland, and all the Isles of the sea combined.
As surprising as it may be to doubt the existence of large populations of the biggest animals on Earth, what do we say to Harto, the historian of Goa, when he mentions that during one hunt the King of Siam captured 4,000 elephants? In those areas, elephants are as plentiful as herds of cattle in temperate regions. There seems to be no reason to doubt that if these elephants, which have been hunted for thousands of years by Semiramis, Porus, Hannibal, and all the following rulers of the East—if they still exist there in large numbers, then the great whale is even more likely to survive all hunting, since it has a feeding ground that is twice the size of all of Asia, both Americas, Europe and Africa, New Holland, and all the islands of the sea combined.
Moreover: we are to consider, that from the presumed great longevity of whales, their probably attaining the age of a century and more, therefore at any one period of time, several distinct adult generations must be contemporary. And what that is, we may soon gain some idea of, by imagining all the grave-yards, cemeteries, and family vaults of creation yielding up the live bodies of all the men, women, and children who were alive seventy-five years ago; and adding this countless host to the present human population of the globe.
Moreover, we should consider that whales are believed to live for a hundred years or more, which means that at any given time, there can be several different adult generations existing together. We can get an idea of what this looks like by imagining all the graveyards, cemeteries, and family vaults of the world releasing the live bodies of everyone who was alive seventy-five years ago and adding this vast number to today’s global population.
Wherefore, for all these things, we account the whale immortal in his species, however perishable in his individuality. He swam the seas before the continents broke water; he once swam over the site of the Tuileries, and Windsor Castle, and the Kremlin. In Noah’s flood, he despised Noah’s Ark; and if ever the world is to be again flooded, like the Netherlands, to kill off its rats, then the eternal whale will still survive, and rearing upon the topmost crest of the equatorial flood, spout his frothed defiance to the skies.
Therefore, for all these reasons, we consider the whale immortal as a species, even though its individual life is temporary. It swam the oceans long before the continents emerged; it once glided over what is now the Tuileries, Windsor Castle, and the Kremlin. During Noah’s flood, it ignored Noah’s Ark; and if the world were ever to be flooded again, like the Netherlands, to rid itself of its pests, the eternal whale would still endure, rising to the peak of the equatorial flood, and spouting its foamy defiance at the sky.
CHAPTER CVI.
AHAB’S LEG
The precipitating manner in which Captain Ahab had quitted the Samuel Enderby of London, had not been unattended with some small violence to his own person. He had lighted with such energy upon a thwart of his boat that his ivory leg had received a half-splintering shock. And when after gaining his own deck, and his own pivot-hole there, he so vehemently wheeled round with an urgent command to the steersman (it was, as ever, something about his not steering inflexibly enough); then, the already shaken ivory received such an additional twist and wrench, that though it still remained entire, and to all appearances lusty, yet Ahab did not deem it entirely trustworthy.
The way Captain Ahab had left the Samuel Enderby of London wasn't without some minor injury to himself. He had landed with such force on a thwart of his boat that his ivory leg suffered a slight splinter. And when he got back onto his own deck and pivoted around with an urgent command to the steersman (it was, as always, about him not steering firmly enough); the already jolted ivory got twisted and yanked even more, so that while it still looked whole and strong, Ahab didn't completely trust it.
And, indeed, it seemed small matter for wonder, that for all his pervading, mad recklessness, Ahab did at times give careful heed to the condition of that dead bone upon which he partly stood. For it had not been very long prior to the Pequod’s sailing from Nantucket, that he had been found one night lying prone upon the ground, and insensible; by some unknown, and seemingly inexplicable, unimaginable casualty, his ivory limb having been so violently displaced, that it had stake-wise smitten, and all but pierced his groin; nor was it without extreme difficulty that the agonizing wound was entirely cured.
And it really wasn’t surprising that despite his reckless behavior, Ahab sometimes paid close attention to the condition of the dead bone he partly stood on. Not long before the Pequod set sail from Nantucket, he had been discovered one night lying on the ground, unconscious. Due to some unknown and seemingly inexplicable accident, his ivory leg had been so violently knocked out of place that it had almost stabbed his groin. It took a lot of effort to fully heal the painful wound.
Nor, at the time, had it failed to enter his monomaniac mind, that all the anguish of that then present suffering was but the direct issue of a former woe; and he too plainly seemed to see, that as the most poisonous reptile of the marsh perpetuates his kind as inevitably as the sweetest songster of the grove; so, equally with every felicity, all miserable events do naturally beget their like. Yea, more than equally, thought Ahab; since both the ancestry and posterity of Grief go further than the ancestry and posterity of Joy. For, not to hint of this: that it is an inference from certain canonic teachings, that while some natural enjoyments here shall have no children born to them for the other world, but, on the contrary, shall be followed by the joy-childlessness of all hell’s despair; whereas, some guilty mortal miseries shall still fertilely beget to themselves an eternally progressive progeny of griefs beyond the grave; not at all to hint of this, there still seems an inequality in the deeper analysis of the thing. For, thought Ahab, while even the highest earthly felicities ever have a certain unsignifying pettiness lurking in them, but, at bottom, all heart-woes, a mystic significance, and, in some men, an archangelic grandeur; so do their diligent tracings-out not belie the obvious deduction. To trail the genealogies of these high mortal miseries, carries us at last among the sourceless primogenitures of the gods; so that, in the face of all the glad, hay-making suns, and soft-cymballing, round harvest-moons, we must needs give in to this: that the gods themselves are not for ever glad. The ineffaceable, sad birth-mark in the brow of man, is but the stamp of sorrow in the signers.
Nor had it escaped his single-minded mind that all the pain he was currently experiencing was just the direct result of a past suffering; he seemed to clearly understand that just as the most poisonous snake in the marsh reproduces just as inevitably as the sweetest songbird in the grove, so too do miserable events naturally create their own kind, just like any happiness. Indeed, Ahab thought, it's even more true since both the origins and the outcomes of grief extend further than those of joy. Not to mention that it’s suggested in certain teachings that while some earthly pleasures won’t have any offspring waiting for them in the afterlife, rather leading to the joylessness of hell’s despair, some guilty human sufferings can still produce an endless lineage of grief beyond the grave; without diving into that, there still seems to be an imbalance in the deeper analysis of the situation. Ahab thought that while even the greatest earthly joys will always carry a certain insignificant pettiness within them, at the core, all heartaches hold a mystic significance and, in some people, an almost angelic grandeur; thus, tracing their lineages does not disprove the obvious conclusion. To explore the origins of these profound mortal sorrows eventually leads us to the timeless beginnings of the gods; consequently, in the face of all the joyous, sunlit days and gentle, round harvest moons, we must surrender to this: that even the gods themselves are not always happy. The indelible, sorrowful mark on the brow of man is simply the imprint of despair in its makers.
Unwittingly here a secret has been divulged, which perhaps might more properly, in set way, have been disclosed before. With many other particulars concerning Ahab, always had it remained a mystery to some, why it was, that for a certain period, both before and after the sailing of the Pequod, he had hidden himself away with such Grand-Lama-like exclusiveness; and, for that one interval, sought speechless refuge, as it were, among the marble senate of the dead. Captain Peleg’s bruited reason for this thing appeared by no means adequate; though, indeed, as touching all Ahab’s deeper part, every revelation partook more of significant darkness than of explanatory light. But, in the end, it all came out; this one matter did, at least. That direful mishap was at the bottom of his temporary recluseness. And not only this, but to that ever-contracting, dropping circle ashore, who, for any reason, possessed the privilege of a less banned approach to him; to that timid circle the above hinted casualty—remaining, as it did, moodily unaccounted for by Ahab—invested itself with terrors, not entirely underived from the land of spirits and of wails. So that, through their zeal for him, they had all conspired, so far as in them lay, to muffle up the knowledge of this thing from others; and hence it was, that not till a considerable interval had elapsed, did it transpire upon the Pequod’s decks.
Unintentionally, a secret has been revealed here that probably should have been shared in a more formal way earlier. Along with many other details about Ahab, it remained a mystery to some why he had chosen to isolate himself so completely, both before and after the Pequod set sail; for a time, he seemed to seek silent refuge among the graves of the dead. Captain Peleg’s rumored explanation for this did not seem sufficient; indeed, when it came to understanding Ahab’s deeper feelings, every revelation offered more puzzling shadows than clear answers. But eventually, it all came to light; at least this one issue did. That tragic event was the reason for his temporary seclusion. Furthermore, to that ever-shrinking circle on shore who, for whatever reason, had the privilege of a less restricted approach to him, the hinted-at event—remaining, as it did, gloomily unexplained by Ahab—held fears that were not entirely unrelated to the realm of spirits and lamentations. So, out of their concern for him, they had all worked together, as much as they could, to keep this knowledge hidden from others; and as a result, it was not until a significant time had passed that it became known on the Pequod's decks.
But be all this as it may; let the unseen, ambiguous synod in the air, or the vindictive princes and potentates of fire, have to do or not with earthly Ahab, yet, in this present matter of his leg, he took plain practical procedures;—he called the carpenter.
But whatever the case may be; whether the unseen, mysterious gathering in the air, or the vengeful kings and rulers of fire, have anything to do with earthly Ahab, in this particular issue with his leg, he took straightforward actions;—he called the carpenter.
And when that functionary appeared before him, he bade him without delay set about making a new leg, and directed the mates to see him supplied with all the studs and joists of jaw-ivory (Sperm Whale) which had thus far been accumulated on the voyage, in order that a careful selection of the stoutest, clearest-grained stuff might be secured. This done, the carpenter received orders to have the leg completed that night; and to provide all the fittings for it, independent of those pertaining to the distrusted one in use. Moreover, the ship’s forge was ordered to be hoisted out of its temporary idleness in the hold; and, to accelerate the affair, the blacksmith was commanded to proceed at once to the forging of whatever iron contrivances might be needed.
And when that official came before him, he immediately told him to start making a new leg and instructed the crew to supply him with all the jaw-ivory (Sperm Whale) studs and joists that had been gathered on the voyage so that the best and strongest material could be chosen. Once that was done, the carpenter was ordered to finish the leg that night and to provide all the fittings for it, separate from those belonging to the unreliable one in use. Furthermore, the ship's forge was to be taken out of its temporary storage in the hold; and to speed things up, the blacksmith was instructed to start forging whatever iron parts might be needed.
CHAPTER CVII.
THE CARPENTER
Seat thyself sultanically among the moons of Saturn, and take high abstracted man alone; and he seems a wonder, a grandeur, and a woe. But from the same point, take mankind in mass, and for the most part, they seem a mob of unnecessary duplicates, both contemporary and hereditary. But most humble though he was, and far from furnishing an example of the high, humane abstraction; the Pequod’s carpenter was no duplicate; hence, he now comes in person on this stage.
Sit like a sultan among the moons of Saturn, and look at high-minded humanity alone; he appears to be a marvel, a greatness, and a sorrow. But from the same perspective, when you consider humanity as a whole, they mostly look like a crowd of needless copies, both modern and inherited. Yet, despite his humble nature and not being an example of lofty, compassionate ideals, the Pequod’s carpenter was no copy; therefore, he steps onto this stage now.
Like all sea-going ship carpenters, and more especially those belonging to whaling vessels, he was, to a certain off-handed, practical extent, alike experienced in numerous trades and callings collateral to his own; the carpenter’s pursuit being the ancient and outbranching trunk of all those numerous handicrafts which more or less have to do with wood as an auxiliary material. But, besides the application to him of the generic remark above, this carpenter of the Pequod was singularly efficient in those thousand nameless mechanical emergencies continually recurring in a large ship, upon a three or four years’ voyage, in uncivilized and far-distant seas. For not to speak of his readiness in ordinary duties:—repairing stove boats, sprung spars, reforming the shape of clumsy-bladed oars, inserting bull’s eyes in the deck, or new tree-nails in the side planks, and other miscellaneous matters more directly pertaining to his special business; he was moreover unhesitatingly expert in all manner of conflicting aptitudes, both useful and capricious.
Like all ship carpenters who work at sea, especially those on whaling ships, he was, in a casual and practical way, experienced in many trades related to his own; the carpentering trade being the ancient and extensive base for all those various crafts that involve wood in some way. However, in addition to this general observation, the carpenter of the Pequod was particularly skilled at handling the countless unexpected mechanical issues that pop up on a large ship during a three or four-year voyage across remote and uncivilized oceans. Not to mention his ability to handle everyday tasks—like fixing stove boats, mending broken masts, reshaping clumsy oars, installing bull’s eyes in the deck, or adding new tree-nails to the side planks, along with other assorted jobs that were directly related to his work—he was also confidently adept in all sorts of diverse skills, both practical and quirky.
The one grand stage where he enacted all his various parts so manifold, was his vice-bench; a long rude ponderous table furnished with several vices, of different sizes, and both of iron and of wood. At all times except when whales were alongside, this bench was securely lashed athwartships against the rear of the Try-works.
The main stage where he played all his different roles was his vice-bench; a long, heavy table equipped with various vices of different sizes, made of both iron and wood. This bench was always securely tied across the width of the Try-works, except when whales were nearby.
A belaying pin is found too large to be easily inserted into its hole: the carpenter claps it into one of his ever-ready vices, and straightway files it smaller. A lost land-bird of strange plumage strays on board, and is made a captive: out of clean shaved rods of right-whale bone, and cross-beams of sperm whale ivory, the carpenter makes a pagoda-looking cage for it. An oarsman sprains his wrist: the carpenter concocts a soothing lotion. Stubb longed for vermillion stars to be painted upon the blade of his every oar; screwing each oar in his big vice of wood, the carpenter symmetrically supplies the constellation. A sailor takes a fancy to wear shark-bone ear-rings: the carpenter drills his ears. Another has the toothache: the carpenter out pincers, and clapping one hand upon his bench bids him be seated there; but the poor fellow unmanageably winces under the unconcluded operation; whirling round the handle of his wooden vice, the carpenter signs him to clap his jaw in that, if he would have him draw the tooth.
A belaying pin is too big to fit into its hole easily, so the carpenter secures it in one of his trusty vices and files it down. A lost land-bird with unusual feathers wanders on board and gets captured: the carpenter builds a pagoda-like cage for it using smooth rods of right-whale bone and cross-beams of sperm whale ivory. An oarsman twists his wrist, and the carpenter mixes up a soothing lotion. Stubb wishes for vermillion stars to be painted on every blade of his oars; the carpenter carefully screws each oar into his big wooden vice and paints on the constellation. One sailor decides to wear shark-bone earrings, so the carpenter drills his ears. Another sailor has a toothache; the carpenter pulls out his pincers and motions for him to sit down on his bench. But the poor guy winces uncontrollably during the unfinished procedure; turning the handle of his wooden vice, the carpenter indicates that he should rest his jaw in it if he wants him to pull the tooth.
Thus, this carpenter was prepared at all points, and alike indifferent and without respect in all. Teeth he accounted bits of ivory; heads he deemed but top-blocks; men themselves he lightly held for capstans. But while now upon so wide a field thus variously accomplished, and with such liveliness of expertness in him, too; all this would seem to argue some uncommon vivacity of intelligence. But not precisely so. For nothing was this man more remarkable, than for a certain impersonal stolidity as it were; impersonal, I say; for it so shaded off into the surrounding infinite of things, that it seemed one with the general stolidity discernible in the whole visible world; which while pauselessly active in uncounted modes, still eternally holds its peace, and ignores you, though you dig foundations for cathedrals. Yet was this half-horrible stolidity in him, involving, too, as it appeared, an all-ramifying heartlessness;—yet was it oddly dashed at times, with an old, crutch-like, antediluvian, wheezing humorousness, not unstreaked now and then with a certain grizzled wittiness; such as might have served to pass the time during the midnight watch on the bearded forecastle of Noah’s ark. Was it that this old carpenter had been a life-long wanderer, whose much rolling, to and fro, not only had gathered no moss; but what is more, had rubbed off whatever small outward clingings might have originally pertained to him? He was a stript abstract; an unfractioned integral; uncompromised as a new-born babe; living without premeditated reference to this world or the next. You might almost say, that this strange uncompromisedness in him involved a sort of unintelligence; for in his numerous trades, he did not seem to work so much by reason or by instinct, or simply because he had been tutored to it, or by any intermixture of all these, even or uneven; but merely by a kind of deaf and dumb, spontaneous literal process. He was a pure manipulator; his brain, if he had ever had one, must have early oozed along into the muscles of his fingers. He was like one of those unreasoning but still highly useful, multum in parvo, Sheffield contrivances, assuming the exterior—though a little swelled—of a common pocket knife; but containing, not only blades of various sizes, but also screw-drivers, cork-screws, tweezers, awls, pens, rulers, nail-filers, counter-sinkers. So, if his superiors wanted to use the carpenter for a screw-driver, all they had to do was to open that part of him, and the screw was fast: or if for tweezers, take him up by the legs, and there they were.
So, this carpenter was fully prepared and completely indifferent in every way. He viewed teeth as pieces of ivory, heads as just top-blocks, and had a casual attitude towards people, seeing them merely as capstans. Even though he had a wide range of skills and a lively expertise, it didn’t quite indicate any exceptional sharpness of mind. What was truly remarkable about him was a certain impersonal dullness; impersonal, I say, because it blended seamlessly with the infinite surroundings, making him seem part of the general dullness present in the visible world, which, while constantly active in countless ways, eternally remains silent and ignores you, even as you dig foundations for cathedrals. Yet this somewhat unsettling dullness in him, which also seemed to involve a complete heartlessness, was occasionally interrupted by an old, crutch-like, ancient, wheezing humor, not unmarked by moments of grizzled wit; the kind that could have entertained during the midnight watch on the bearded foredeck of Noah’s ark. Could it be that this old carpenter was a lifelong wanderer, whose constant moving about not only failed to gather any moss but also worn away whatever little external attachments he might have originally had? He was a stripped-down abstract; a whole entity, uncompromised like a newborn; living without any deliberate connection to this world or the next. You might almost say that this strange lack of compromise in him suggested a kind of unintelligence; for in his many trades, he didn’t seem to operate based on reason, instinct, training, or a mix of these; but rather through a sort of deaf and dumb, spontaneous literal process. He was a pure manipulator; if he ever had a brain, it must have flowed early into the muscles of his fingers. He was like those unthinking yet highly useful, multum in parvo, Sheffield gadgets that, while appearing slightly bulged like an ordinary pocket knife, contained not only blades of different sizes but also screwdrivers, corkscrews, tweezers, awls, pens, rulers, and nail files. So, if his superiors needed the carpenter as a screwdriver, all they had to do was access that part of him, and the screw was tight; or if they needed him as tweezers, just lift him by the legs, and there they were.
Yet, as previously hinted, this omnitooled, open-and-shut carpenter, was, after all, no mere machine of an automaton. If he did not have a common soul in him, he had a subtle something that somehow anomalously did its duty. What that was, whether essence of quicksilver, or a few drops of hartshorn, there is no telling. But there it was; and there it had abided for now some sixty years or more. And this it was, this same unaccountable, cunning life-principle in him; this it was, that kept him a great part of the time soliloquizing; but only like an unreasoning wheel, which also hummingly soliloquizes; or rather, his body was a sentry-box and this soliloquizer on guard there, and talking all the time to keep himself awake.
Yet, as mentioned before, this versatile and straightforward carpenter was, after all, no ordinary machine or automaton. If he didn't have a common soul, he had a subtle something that somehow fulfilled its purpose. What that was—whether it was the essence of quicksilver or a few drops of hartshorn—remains a mystery. But there it was; and it had been there for about sixty years or more. It was this unexplainable, clever life-force within him that kept him talking to himself much of the time; but only like a mindless wheel that also hums to itself; or rather, his body was like a sentry box, and this inner monologue was on guard there, constantly speaking to stay awake.
CHAPTER CVIII.
AHAB AND THE CARPENTER
THE DECK—FIRST NIGHT WATCH
THE DECK—FIRST NIGHT SHIFT
(Carpenter standing before his vice-bench, and by the light of two lanterns busily filing the ivory joist for the leg, which joist is firmly fixed in the vice. Slabs of ivory, leather straps, pads, screws, and various tools of all sorts lying about the bench. Forward, the red flame of the forge is seen, where the blacksmith is at work.)
(The carpenter stands in front of his workbench, busy filing the ivory piece for the leg, which is securely held in the vise, under the light of two lanterns. There are slabs of ivory, leather straps, pads, screws, and various tools scattered across the bench. In the foreground, the red flame of the forge flickers, where the blacksmith is hard at work.)
Drat the file, and drat the bone! That is hard which should be soft, and that soft which should be hard. So we go, who file old jaws and shinbones. Let’s try another. Aye, now, this works better (sneezes). Halloa, this bone dust is (sneezes)—why it’s (sneezes)—yes it’s (sneezes)—bless my soul, it won’t let me speak! This is what an old fellow gets now for working in dead lumber. Saw a live tree, and you don’t get this dust; amputate a live bone, and you don’t get it (sneezes). Come, come, you old Smut, there, bear a hand, and let’s have that ferule and buckle-screw; I’ll be ready for them presently. Lucky now (sneezes) there’s no knee-joint to make; that might puzzle a little; but a mere shinbone—why it’s easy as making hop-poles; only I should like to put a good finish on. Time, time; if I but only had the time, I could turn him out as neat a leg now as ever (sneezes) scraped to a lady in a parlor. Those buckskin legs and calves of legs I’ve seen in shop windows wouldn’t compare at all. They soak water, they do; and of course get rheumatic, and have to be doctored (sneezes) with washes and lotions, just like live legs. There; before I saw it off, now, I must call his old Mogulship, and see whether the length will be all right; too short, if anything, I guess. Ha! that’s the heel; we are in luck; here he comes, or it’s somebody else, that’s certain.
Drat the file, and drat the bone! That’s tough when it should be soft, and soft when it should be tough. So here we are, filing old jaws and shinbones. Let's try again. Aha, this one works better (sneezes). Whoa, this bone dust is (sneezes)—wait, it’s (sneezes)—yes, it’s (sneezes)—goodness, it won’t let me talk! This is what an old guy gets for working with dead wood. Cut a live tree, and you don’t get this dust; remove a live bone, and you don’t get it (sneezes). Come on, you old Smut, lend a hand, and let’s grab that ruler and buckle-screw; I’ll be ready for them soon. Luckily now (sneezes) there’s no knee joint to make; that could be a bit tricky; but a simple shinbone—it's as easy as making hop-poles; I just want to put a nice finish on it. Time, time; if only I had the time, I could turn out a leg as neat as anything (sneezes) a lady would see in a parlor. Those buckskin legs and calves in shop windows wouldn’t compare at all. They soak up water, they do; and of course then they get rheumatic, needing treatment (sneezes) with washes and lotions, just like real legs. There; before I cut it off, I need to call his old Mogulship and check if the length will be okay; too short, I think, if anything. Ha! That's the heel; we’re in luck; here he comes, or it’s someone else, that’s for sure.
AHAB (advancing).
(During the ensuing scene, the carpenter continues sneezing at times).
AHAB (moving forward).
(Throughout the following scene, the carpenter sneezes occasionally).
Well, manmaker!
Well, dude!
Just in time, sir. If the captain pleases, I will now mark the length. Let me measure, sir.
Just in time, sir. If it pleases the captain, I will now mark the length. Let me measure, sir.
Measured for a leg! good. Well, it’s not the first time. About it! There; keep thy finger on it. This is a cogent vice thou hast here, carpenter; let me feel its grip once. So, so; it does pinch some.
Measured for a leg! Good. Well, it’s not the first time. About it! There; keep your finger on it. This is a strong vice you have here, carpenter; let me feel its grip once. So, so; it does pinch a bit.
Oh, sir, it will break bones—beware, beware!
Oh, sir, it will break bones—watch out, watch out!
No fear; I like a good grip; I like to feel something in this slippery world that can hold, man. What’s Prometheus about there?—the blacksmith, I mean—what’s he about?
No worries; I appreciate a solid grip; I like to feel something in this slippery world that can hold on, you know? What’s up with Prometheus there?—the blacksmith, I mean—what’s his deal?
He must be forging the buckle-screw, sir, now.
He must be making the buckle-screw, sir, right now.
Right. It’s a partnership; he supplies the muscle part. He makes a fierce red flame there!
Right. It’s a partnership; he brings the strength. He creates a strong, intense flame there!
Aye, sir; he must have the white heat for this kind of fine work.
Sure, sir; he must have the intense passion for this kind of fine work.
Um-m. So he must. I do deem it now a most meaning thing, that that old Greek, Prometheus, who made men, they say, should have been a blacksmith, and animated them with fire; for what’s made in fire must properly belong to fire; and so hell’s probable. How the soot flies! This must be the remainder the Greek made the Africans of. Carpenter, when he’s through with that buckle, tell him to forge a pair of steel shoulder-blades; there’s a pedlar aboard with a crushing pack.
Um-m. So he must. I think it’s really significant that the old Greek, Prometheus, who supposedly created humans, was a blacksmith and gave them life with fire; because what’s made in fire should rightfully belong to fire, which suggests hell’s probability. Look at all the soot flying! This must be what the Greek left behind for the Africans. Carpenter, when you’re done with that buckle, tell him to make a pair of steel shoulder blades; there’s a peddler on board with a heavy pack.
Sir?
Hello?
Hold; while Prometheus is about it, I’ll order a complete man after a desirable pattern. Imprimis, fifty feet high in his socks; then, chest modelled after the Thames Tunnel; then, legs with roots to ’em, to stay in one place; then, arms three feet through the wrist; no heart at all, brass forehead, and about a quarter of an acre of fine brains; and let me see—shall I order eyes to see outwards? No, but put a sky-light on top of his head to illuminate inwards. There, take the order, and away.
Hold on; while Prometheus is at it, I’ll have a complete man made to my specifications. First, let’s make him fifty feet tall in his socks; then, a chest shaped like the Thames Tunnel; next, let’s give him legs with roots so he can stand still; then, arms three feet thick at the wrist; no heart at all, a brass forehead, and about a quarter of an acre of brilliant brains; and let me think—should I get him eyes to see outward? No, let’s just put a skylight on top of his head to shine inward. There, take the order and get going.
Now, what’s he speaking about, and who’s he speaking to, I should like to know? Shall I keep standing here? (aside).
Now, what’s he talking about, and who’s he talking to, I want to know? Should I just stay standing here? (aside).
’Tis but indifferent architecture to make a blind dome; here’s one. No, no, no; I must have a lantern.
It’s not great design to create a blind dome; here’s one. No, no, no; I need a lantern.
Ho, ho! That’s it, hey? Here are two, sir; one will serve my turn.
Ho, ho! Is that all? Here are two, sir; one will do for me.
What art thou thrusting that thief-catcher into my face for, man? Thrusted light is worse than presented pistols.
What are you shoving that thief-catcher in my face for, man? Blinding light is worse than pointed guns.
I thought, sir, that you spoke to carpenter.
I thought, sir, that you were talking to the carpenter.
Carpenter? why that’s—but no;—a very tidy, and, I may say, an extremely gentlemanlike sort of business thou art in here, carpenter;—or would’st thou rather work in clay?
Carpenter? Well, that’s—but no;—a very neat, and, I must say, a quite gentlemanly kind of work you’re doing here, carpenter;—or would you prefer to work with clay?
Sir?—Clay? clay, sir? That’s mud; we leave clay to ditchers, sir.
Sir?—Clay? Clay, sir? That's mud; we leave clay to the ditch diggers, sir.
The fellow’s impious! What art thou sneezing about?
The guy is so rude! Why are you sneezing?
Bone is rather dusty, sir.
Bone is kind of dusty, sir.
Take the hint, then; and when thou art dead, never bury thyself under living people’s noses.
Take the hint, then; and when you’re dead, don’t bury yourself under the noses of living people.
Sir?—oh! ah!—I guess so; so;—yes, yes—oh dear!
Sir?—oh! ah!—I suppose so; yes;—yes, yes—oh dear!
Look ye, carpenter, I dare say thou callest thyself a right good workmanlike workman, eh! Well, then, will it speak thoroughly well for thy work, if, when I come to mount this leg thou makest, I shall nevertheless feel another leg in the same identical place with it; that is, carpenter, my old lost leg; the flesh and blood one, I mean. Canst thou not drive that old Adam away?
Look, carpenter, I bet you think of yourself as a really skilled worker, right? Well then, it will truly speak volumes about your work if, when I go to fit this leg you're making, I still feel the presence of another leg in the exact same spot; that is, my old lost leg—the flesh-and-blood one, I mean. Can't you get rid of that old Adam?
Truly, sir, I begin to understand somewhat now. Yes, I have heard something curious on that score, sir; how that a dismasted man never entirely loses the feeling of his old spar, but it will be still pricking him at times. May I humbly ask if it be really so, sir?
Honestly, sir, I’m starting to get it now. Yes, I’ve heard something interesting about that, sir; that a man who has lost his mast never fully loses the memory of his old spar, and it will still poke at him sometimes. May I politely ask if that’s really true, sir?
It is, man. Look, put thy live leg here in the place where mine once was; so, now, here is only one distinct leg to the eye, yet two to the soul. Where thou feelest tingling life; there, exactly there, there to a hair, do I. Is’t a riddle?
It is, man. Look, put your live leg here in the spot where mine used to be; so, now, there’s only one clear leg to see, yet two to the soul. Where you feel tingling life; there, exactly there, down to the last detail, do I. Is it a riddle?
I should humbly call it a poser, sir.
I should modestly call it a posed question, sir.
Hist, then. How dost thou know that some entire, living, thinking thing may not be invisibly and uninterpenetratingly standing precisely where thou now standest; aye, and standing there in thy spite? In thy most solitary hours, then, dost thou not fear eavesdroppers? Hold, don’t speak! And if I still feel the smart of my crushed leg, though it be now so long dissolved; then, why mayest not thou, carpenter, feel the fiery pains of hell for ever, and without a body? Hah!
Hist, then. How do you know that some whole, living, thinking thing might not be invisibly and completely standing right where you are now; yes, and standing there against your will? In your most solitary moments, don’t you fear eavesdroppers? Wait, don’t say anything! And if I still feel the pain of my crushed leg, even though it’s long gone; then why couldn’t you, carpenter, feel the burning pains of hell forever, and without a body? Ha!
Good Lord! Truly, sir, if it comes to that, I must calculate over again; I think I didn’t carry a small figure, sir.
Good Lord! Honestly, sir, if it comes to that, I need to recalculate; I don’t think I carried a small number, sir.
Look ye, pudding-heads should never grant premises.—How long before this leg is done?
Look, dimwits shouldn't ever agree to terms. How long until this leg is finished?
Perhaps an hour, sir.
Maybe an hour, sir.
Bungle away at it then, and bring it to me (turns to go). Oh, Life! Here I am, proud as Greek god, and yet standing debtor to this blockhead for a bone to stand on! Cursed be that mortal inter-indebtedness which will not do away with ledgers. I would be free as air; and I’m down in the whole world’s books. I am so rich, I could have given bid for bid with the wealthiest Prætorians at the auction of the Roman empire (which was the world’s); and yet I owe for the flesh in the tongue I brag with. By heavens! I’ll get a crucible, and into it, and dissolve myself down to one small, compendious vertebra. So.
Mess it up then, and bring it to me (turns to go). Oh, Life! Here I am, as proud as a Greek god, and yet I owe this fool a favor just to stand on! Damn that human debt that won't let me escape from the books. I want to be as free as the wind; instead, I'm marked in the whole world’s records. I’m so wealthy, I could’ve gone bid for bid with the richest Prætorians at the auction of the Roman Empire (which was the world’s); and yet I owe for the flesh in the tongue I brag with. By heavens! I’ll get a crucible and use it to dissolve myself down to one tiny, compact vertebra. There.
CARPENTER (resuming his work).
Carpenter (resuming his work).
Well, well, well! Stubb knows him best of all, and Stubb always says he’s queer; says nothing but that one sufficient little word queer; he’s queer, says Stubb; he’s queer—queer, queer; and keeps dinning it into Mr. Starbuck all the time—queer, sir—queer, queer, very queer. And here’s his leg! Yes, now that I think of it, here’s his bedfellow! has a stick of whale’s jaw-bone for a wife! And this is his leg; he’ll stand on this. What was that now about one leg standing in three places, and all three places standing in one hell—how was that? Oh! I don’t wonder he looked so scornful at me! I’m a sort of strange-thoughted sometimes, they say; but that’s only haphazard-like. Then, a short, little old body like me, should never undertake to wade out into deep waters with tall, heron-built captains; the water chucks you under the chin pretty quick, and there’s a great cry for life-boats. And here’s the heron’s leg! long and slim, sure enough! Now, for most folks one pair of legs lasts a lifetime, and that must be because they use them mercifully, as a tender-hearted old lady uses her roly-poly old coach-horses. But Ahab; oh he’s a hard driver. Look, driven one leg to death, and spavined the other for life, and now wears out bone legs by the cord. Halloa, there, you Smut! bear a hand there with those screws, and let’s finish it before the resurrection fellow comes a-calling with his horn for all legs, true or false, as brewery-men go round collecting old beer barrels, to fill ’em up again. What a leg this is! It looks like a real live leg, filed down to nothing but the core; he’ll be standing on this to-morrow; he’ll be taking altitudes on it. Halloa! I almost forgot the little oval slate, smoothed ivory, where he figures up the latitude. So, so; chisel, file, and sand-paper, now!
Well, well, well! Stubb knows him better than anyone, and Stubb always says he’s weird; just keeps repeating that one little word, weird; he’s weird, says Stubb; he’s weird—weird, weird; and keeps driving it home to Mr. Starbuck all the time—weird, sir—weird, weird, very weird. And here’s his leg! Now that I think about it, here’s his partner! He’s got a stick of whale jawbone for a wife! And this is his leg; he’ll stand on this. What was that saying about one leg standing in three places, and all three places standing in one hell—how did that go? Oh! No wonder he looked so scornfully at me! I’m a bit strange-minded sometimes, they say; but that’s just random. Also, a short little guy like me shouldn’t attempt to wade into deep waters with tall, heron-like captains; the water can easily shove you under, and then there’s a huge call for lifeboats. And here’s the heron’s leg! Long and slim, sure enough! For most people, one pair of legs lasts a lifetime, and that must be because they use them gently, like a kind old lady takes care of her plump old coach horses. But Ahab; oh, he’s a hard driver. Look, he’s worn one leg out and messed up the other for life, and now he’s wearing out bone legs by the cord. Hey there, Smut! lend a hand with those screws, and let’s finish this before the resurrection guy comes around with his horn for all legs, true or false, like brewery workers going around collecting old beer barrels to refill them. What a leg this is! It looks just like a real live leg, shaved down to just the core; he’ll be standing on this tomorrow; he’ll be using it for measurements. Hey! I almost forgot the little oval slate, smooth as ivory, where he figures out the latitude. So, so; chisel, file, and sandpaper, now!
CHAPTER CIX.
AHAB AND STARBUCK IN THE CABIN
According to usage they were pumping the ship next morning; and lo! no inconsiderable oil came up with the water; the casks below must have sprung a bad leak. Much concern was shown; and Starbuck went down into the cabin to report this unfavorable affair.[22]
According to the plan, they were pumping out the ship the next morning; and guess what? A significant amount of oil came up with the water; the barrels below must have developed a serious leak. There was a lot of concern, and Starbuck went down to the cabin to report this unfortunate situation. [22]
[22] In Sperm-whalemen with any considerable quantity of oil on board, it is a regular semi-weekly duty to conduct a hose into the hold, and drench the casks with sea-water; which afterwards, at varying intervals, is removed by the ship’s pumps. Hereby the casks are sought to be kept damply tight; while by the changed character of the withdrawn water, the mariners readily detect any serious leakage in the precious cargo.
[22] On sperm whale boats with a substantial amount of oil onboard, it's a routine task every few days to run a hose into the hold and wet the barrels with sea water. This water is then pumped out by the ship’s pumps at different intervals. This process helps keep the barrels tightly sealed and allows the crew to easily notice any major leaks in the valuable cargo by observing the changing nature of the water that’s removed.
Now, from the South and West the Pequod was drawing nigh to Formosa and the Bashee Isles, between which lies one of the tropical outlets from the China waters into the Pacific. And so Starbuck found Ahab with a general chart of the oriental archipelagoes spread before him; and another separate one representing the long eastern coasts of the Japanese islands—Niphon, Matsmai, and Sikoke. With his snow-white new ivory leg braced against the screwed leg of his table, and with a long pruning-hook of a jack-knife in his hand, the wondrous old man, with his back to the gangway door, was wrinkling his brow, and tracing his old courses again.
Now, from the South and West, the Pequod was approaching Formosa and the Bashee Isles, which sit between one of the tropical passages from the China waters into the Pacific. So, Starbuck found Ahab with a general map of the eastern archipelagos laid out in front of him, along with another map showing the long eastern shores of the Japanese islands—Niphon, Matsmai, and Sikoke. With his brand-new snow-white ivory leg propped against the screwed leg of his table, and holding a long pruning-hook-like jackknife, the remarkable old man, facing away from the gangway door, was furrowing his brow and plotting his old routes once again.
“Who’s there?” hearing the footstep at the door, but not turning round to it. “On deck! Begone!”
“Who’s there?” she heard the footsteps at the door but didn’t turn to look. “On deck! Go away!”
“Captain Ahab mistakes; it is I. The oil in the hold is leaking, sir. We must up Burtons and break out.”
“Captain Ahab is mistaken; it’s me. The oil in the hold is leaking, sir. We need to get the Burtons up and break out.”
“Up Burtons and break out? Now that we are nearing Japan; heave-to here for a week to tinker a parcel of old hoops?”
“Up Burtons and break out? Now that we're getting close to Japan; let’s stay here for a week to fix up a bunch of old hoops?”
“Either do that, sir, or waste in one day more oil than we may make good in a year. What we come twenty thousand miles to get is worth saving, sir.”
“Either do that, sir, or waste in one day more oil than we can produce in a year. What we traveled twenty thousand miles to obtain is worth saving, sir.”
“So it is, so it is; if we get it.”
“So it is, so it is; if we get it.”
“I was speaking of the oil in the hold, sir.”
“I was talking about the oil in the hold, sir.”
“And I was not speaking or thinking of that at all. Begone! Let it leak! I’m all aleak myself. Aye! leaks in leaks! not only full of leaky casks, but those leaky casks are in a leaky ship; and that’s a far worse plight than the Pequod’s, man. Yet I don’t stop to plug my leak; for who can find it in the deep-loaded hull; or how hope to plug it, even if found, in this life’s howling gale? Starbuck! I’ll not have the Burtons hoisted.”
“And I wasn’t speaking or thinking about that at all. Go away! Let it pour out! I’m leaking all over myself. Yeah! leaks in leaks! not only full of leaky barrels, but those leaky barrels are in a leaky ship; and that’s a much worse situation than the Pequod’s, man. Yet I don’t stop to fix my leak; because who can find it in the heavily loaded hull; or how can I hope to fix it, even if I do find it, in this life’s howling wind? Starbuck! I won’t have the Burtons hoisted.”
“What will the owners say, sir?”
“What will the owners think, sir?”
“Let the owners stand on Nantucket beach and outyell the Typhoons. What cares Ahab? Owners, owners? Thou art always prating to me, Starbuck, about those miserly owners, as if the owners were my conscience. But look ye, the only real owner of anything is its commander; and hark ye, my conscience is in this ship’s keel.—On deck!”
“Let the owners stand on Nantucket beach and shout louder than the Typhoons. What does Ahab care? Owners, owners? You keep talking to me, Starbuck, about those greedy owners, as if they were my conscience. But listen, the only true owner of anything is the one who commands it; and just so you know, my conscience is in the keel of this ship.—On deck!”
“Captain Ahab,” said the reddening mate, moving further into the cabin, with a daring so strangely respectful and cautious that it almost seemed not only every way seeking to avoid the slightest outward manifestation of itself, but within also seemed more than half distrustful of itself; “A better man than I might well pass over in thee what he would quickly enough resent in a younger man; aye! and in a happier, Captain Ahab.”
“Captain Ahab,” said the reddening first mate, stepping further into the cabin with a boldness that felt oddly respectful and careful, almost as if he was trying to avoid showing any signs of his feelings, and inside he seemed more than a little unsure of himself; “A better man than I would probably overlook in you what he would quickly take offense at in a younger man; yes! and in a luckier man, Captain Ahab.”
“Devils! Dost thou then so much as dare to critically think of me?—On deck!”
“Devils! Do you really dare to think critically of me?—On deck!”
“Nay, sir, not yet; I do entreat. And I do dare, sir—to be forbearing! Shall we not understand each other better than hitherto, Captain Ahab?”
“Not yet, sir; I beg you. And I do dare, sir—to hold back! Can we not understand each other better than we have so far, Captain Ahab?”
Ahab seized a loaded musket from the rack (forming part of most South-Sea-men’s cabin furniture), and pointing it towards Starbuck, exclaimed: “There is one God that is Lord over the earth, and one Captain that is lord over the Pequod.—On deck!”
Ahab grabbed a loaded musket from the rack (which is a common part of South-Sea men's cabin furniture) and pointed it at Starbuck, shouting, “There’s one God who rules the earth, and one Captain who commands the Pequod.—On deck!”
For an instant in the flashing eyes of the mate, and his fiery cheeks, you would have almost thought that he had really received the blaze of the levelled tube. But, mastering his emotion, he half calmly rose, and as he quitted the cabin, paused for an instant and said: “Thou hast outraged, not insulted me, Sir; but for that I ask thee not to beware of Starbuck; thou wouldst but laugh; but let Ahab beware of Ahab; beware of thyself, old man.”
For a moment, you might have thought that the excitement in the mate's eyes and the flush in his cheeks meant he had truly felt the impact of the aimed tube. But he managed to control his feelings, stood up fairly calmly, and paused at the door as he left the cabin, saying, "You haven't just insulted me, Sir; you've crossed a line. But I don't want you to worry about Starbuck; you'd just laugh at that. Instead, let Ahab be cautious of Ahab; watch out for yourself, old man."
“He waxes brave, but nevertheless obeys; most careful bravery that!” murmured Ahab, as Starbuck disappeared. “What’s that he said—Ahab beware of Ahab—there’s something there!” Then unconsciously using the musket for a staff, with an iron brow he paced to and fro in the little cabin; but presently the thick plaits of his forehead relaxed, and returning the gun to the rack, he went to the deck.
“He acts all brave, but still follows orders; what a careful kind of bravery!” murmured Ahab as Starbuck left. “What was that he said—Ahab beware of Ahab—there’s something to that!” Then, unconsciously using the musket as a walking stick, he walked back and forth in the small cabin; but soon the furrow in his brow softened, and after putting the gun back on the rack, he went out to the deck.
“Thou art but too good a fellow, Starbuck,” he said lowly to the mate; then raising his voice to the crew: “Furl the t’gallant-sails and close-reef the top-sails, fore and aft; back the main-yard; up Burtons, and break out in the main-hold.”
“You're just too good of a guy, Starbuck,” he said quietly to the mate; then raising his voice to the crew: “Furl the top-gallant sails and close-reef the top-sails, fore and aft; back the main yard; haul up Burtons, and break out in the main hold.”
It were perhaps vain to surmise exactly why it was, that as respecting Starbuck, Ahab thus acted. It may have been a flash of honesty in him; or mere prudential policy which, under the circumstance, imperiously forbade the slightest symptom of open disaffection, however transient, in the important chief officer of his ship. However it was, his orders were executed; and the Burtons were hoisted.
It might be pointless to guess exactly why Ahab acted the way he did regarding Starbuck. It could have been a moment of honesty for him, or it might have been a strategic decision that demanded no signs of open discontent, however brief, from the important first officer of his ship. Regardless, his orders were carried out, and the Burtons were hoisted.
CHAPTER CX.
QUEEQUEG IN HIS COFFIN
Upon searching, it was found that the casks last struck into the hold were perfectly sound, and that the leak must be further off. So, it being calm weather, they broke out deeper and deeper, disturbing the slumbers of the huge ground-tier butts; and from that black midnight sending those gigantic moles into the daylight above. So deep did they go; and so ancient, and corroded, and weedy the aspect of the lowermost puncheons, that you almost looked next for some mouldy corner-stone cask containing coins of Captain Noah, with copies of the posted placards, vainly warning the infatuated old world from the flood. Tierce after tierce, too, of water, and bread, and beef, and shooks of staves, and iron bundles of hoops, were hoisted out, till at last the piled decks were hard to get about; and the hollow hull echoed under foot, as if you were treading over empty catacombs, and reeled and rolled in the sea like an air-freighted demijohn. Top-heavy was the ship as a dinnerless student with all Aristotle in his head. Well was it that the Typhoons did not visit them then.
While searching, they found that the casks that had last been pulled into the hold were completely intact, so the leak must be coming from further away. Since the weather was calm, they dug deeper and deeper, waking up the massive ground-tier barrels; and from that dark midnight, they brought those gigantic shapes into the daylight above. They went so deep, and the lowest casks were so old, corroded, and covered in weeds, that you half-expected to find some moldy cornerstone barrel filled with coins from Captain Noah, along with copies of the posted notices, futilely warning the misguided old world about the flood. Tier after tier of water, bread, beef, bundles of staves, and iron hoops were pulled out, until the piled decks became hard to navigate; the hollow hull echoed beneath their feet, as if they were walking over empty catacombs, swaying and rolling in the sea like a heavily loaded demijohn. The ship was top-heavy, like a starving student trying to hold all of Aristotle's teachings in his head. It was fortunate that the Typhoons didn't come to visit them then.
Now, at this time it was that my poor pagan companion, and fast bosom-friend, Queequeg, was seized with a fever, which brought him nigh to his endless end.
Now, at this time, my poor pagan friend and close companion, Queequeg, was struck by a fever that brought him close to the brink of death.
Be it said, that in this vocation of whaling, sinecures are unknown; dignity and danger go hand in hand; till you get to be Captain, the higher you rise the harder you toil. So with poor Queequeg, who, as harpooneer, must not only face all the rage of the living whale, but—as we have elsewhere seen—mount his dead back in a rolling sea; and finally descend into the gloom of the hold, and bitterly sweating all day in that subterraneous confinement, resolutely manhandle the clumsiest casks and see to their stowage. To be short, among whalemen, the harpooneers are the holders, so called.
In the whaling profession, there are no easy jobs; respect and risk go together. Until you become Captain, the more you advance, the harder you work. Take poor Queequeg, for example, who as a harpooner has to face all the fury of the living whale and—as we've seen before—climb onto its dead body in a choppy sea. He then has to go down into the dark hold and sweat all day in that cramped space, struggling to handle the bulky barrels and make sure they’re stored properly. In short, among whalemen, the harpooneers are the real workers, known as holders.
Poor Queequeg! when the ship was about half disembowelled, you should have stooped over the hatchway, and peered down upon him there; where, stripped to his woollen drawers, the tattooed savage was crawling about amid that dampness and slime, like a green spotted lizard at the bottom of a well. And a well, or an ice-house, it somehow proved to him, poor pagan; where, strange to say, for all the heat of his sweatings, he caught a terrible chill which lapsed into a fever; and at last, after some days’ suffering, laid him in his hammock, close to the very sill of the door of death. How he wasted and wasted away in those few long-lingering days, till there seemed but little left of him but his frame and tattooing. But as all else in him thinned, and his cheek-bones grew sharper, his eyes, nevertheless, seemed growing fuller and fuller; they became of a strange softness of lustre; and mildly but deeply looked out at you there from his sickness, a wondrous testimony to that immortal health in him which could not die, or be weakened. And like circles on the water, which, as they grow fainter, expand; so his eyes seemed rounding and rounding, like the rings of Eternity. An awe that cannot be named would steal over you as you sat by the side of this waning savage, and saw as strange things in his face, as any beheld who were bystanders when Zoroaster died. For whatever is truly wondrous and fearful in man, never yet was put into words or books. And the drawing near of Death, which alike levels all, alike impresses all with a last revelation, which only an author from the dead could adequately tell. So that—let us say it again—no dying Chaldee or Greek had higher and holier thoughts than those, whose mysterious shades you saw creeping over the face of poor Queequeg, as he quietly lay in his swaying hammock, and the rolling sea seemed gently rocking him to his final rest, and the ocean’s invisible flood-tide lifted him higher and higher towards his destined heaven.
Poor Queequeg! When the ship was about half taken apart, you should have bent over the hatchway and looked down at him there; where, stripped to his woollen shorts, the tattooed man was crawling around in the dampness and muck, like a green-spotted lizard at the bottom of a well. And a well, or an ice-house, it somehow proved to him, poor pagan; where, strangely enough, despite all his sweating, he caught a terrible chill that turned into a fever; and finally, after several days of suffering, he lay in his hammock, close to the very brink of death. How he wasted away during those few long days, until there seemed to be little left of him except his frame and tattoos. But as everything else in him thinned and his cheekbones grew sharper, his eyes, nonetheless, appeared to grow fuller and fuller; they had a strange, soft shine; and gazed gently yet deeply at you from his sickness, a remarkable testament to that immortal health in him that could not die or be weakened. And like ripples on the water, which expand as they fade, so his eyes seemed to be rounding and rounding, like the rings of Eternity. An indescribable awe would wash over you as you sat by the side of this fading man and saw as strange things in his face as any bystanders did when Zoroaster died. For whatever is truly wonderous and fearful in humanity has never been fully captured in words or books. And the approach of death, which equalizes all, also reveals a final truth, which only a storyteller from beyond the grave could adequately share. So—let’s say it again—no dying Chaldean or Greek had thoughts more profound and sacred than those whose mysterious shadows you saw creeping over the face of poor Queequeg, as he quietly lay in his swaying hammock, and the rolling sea gently rocked him to his final peace, with the ocean's invisible tide lifting him higher and higher towards his destined heaven.
Not a man of the crew but gave him up; and, as for Queequeg himself, what he thought of his case was forcibly shown by a curious favor he asked. He called one to him in the grey morning watch, when the day was just breaking, and taking his hand, said that while in Nantucket he had chanced to see certain little canoes of dark wood, like the rich war-wood of his native isle; and upon inquiry, he had learned that all whalemen who died in Nantucket, were laid in those same dark canoes, and that the fancy of being so laid had much pleased him; for it was not unlike the custom of his own race, who, after embalming a dead warrior, stretched him out in his canoe, and so left him to be floated away to the starry archipelagoes; for not only do they believe that the stars are isles, but that far beyond all visible horizons, their own mild, uncontinented seas, interflow with the blue heavens; and so form the white breakers of the milky way. He added, that he shuddered at the thought of being buried in his hammock, according to the usual sea-custom, tossed like something vile to the death-devouring sharks. No: he desired a canoe like those of Nantucket, all the more congenial to him, being a whaleman, that like a whale-boat these coffin-canoes were without a keel; though that involved but uncertain steering, and much lee-way adown the dim ages.
Not a single person in the crew abandoned him; and as for Queequeg, what he thought about his situation was clearly shown by a strange request he made. He called one of the crew to him during the early morning watch, just as dawn was breaking, and took his hand. He said that while in Nantucket, he had come across some small dark wooden canoes, like the beautiful wood from his home island. After asking about them, he found out that all whalemen who died in Nantucket were laid to rest in those same dark canoes, and he found the idea of being laid to rest that way very appealing; it reminded him of the traditions of his own people, who, after embalming a fallen warrior, would lay him out in his canoe and let him drift away to the starry islands. They believe that the stars are islands and that beyond all visible horizons, their calm, unbroken seas connect with the blue heavens, forming the white waves of the Milky Way. He added that the thought of being buried in his hammock, according to the usual sea custom, tossed like something disgusting to the ravenous sharks, made him shudder. No, he wanted a canoe like those in Nantucket, which felt more fitting to him as a whaleman, since, like a whaleboat, these coffin canoes had no keel; although that meant uncertain steering and a lot of drift into the distant past.
Now, when this strange circumstance was made known aft, the carpenter was at once commanded to do Queequeg’s bidding, whatever it might include. There was some heathenish, coffin-colored old lumber aboard, which, upon a long previous voyage, had been cut from the aboriginal groves of the Lackaday islands, and from these dark planks the coffin was recommended to be made. No sooner was the carpenter apprised of the order, than taking his rule, he forthwith with all the indifferent promptitude of his character, proceeded into the forecastle and took Queequeg’s measure with great accuracy, regularly chalking Queequeg’s person as he shifted the rule.
Now, when this strange situation was made known later, the carpenter was immediately ordered to do whatever Queequeg needed. There was some ancient, coffin-colored wood on board, which had been taken from the original forests of the Lackaday islands during a much earlier voyage, and it was suggested that this dark wood be used for the coffin. As soon as the carpenter heard the order, he grabbed his measuring tool and, with his usual lack of concern, went into the forecastle and measured Queequeg accurately, regularly marking him with chalk as he moved the measuring tool.
“Ah! poor fellow! he’ll have to die now,” ejaculated the Long Island sailor.
“Ah! poor guy! he’s going to have to die now,” exclaimed the Long Island sailor.
Going to his vice-bench, the carpenter for convenience’ sake and general reference, now transferringly measured on it the exact length the coffin was to be, and then made the transfer permanent by cutting two notches at its extremities. This done, he marshalled the planks and his tools, and to work.
Going to his workbench, the carpenter, for convenience and general reference, measured the exact length that the coffin needed to be and then made it permanent by cutting two notches at either end. With that done, he organized the planks and his tools, and got to work.
When the last nail was driven, and the lid duly planed and fitted, he lightly shouldered the coffin and went forward with it, inquiring whether they were ready for it yet in that direction.
When the last nail was hammered in, and the lid was properly planed and fitted, he casually lifted the coffin onto his shoulder and moved forward with it, asking if they were ready for it in that direction.
Overhearing the indignant but half-humorous cries with which the people on deck began to drive the coffin away, Queequeg, to every one’s consternation, commanded that the thing should be instantly brought to him, nor was there any denying him; seeing that, of all mortals, some dying men are the most tyrannical; and certainly, since they will shortly trouble us so little for evermore, the poor fellows ought to be indulged.
Overhearing the angry yet somewhat funny shouts from the people on deck trying to get rid of the coffin, Queequeg, to everyone’s shock, insisted that it be brought to him immediately, and no one dared to refuse him; after all, among all people, dying men can be the most demanding; and certainly, since they won’t bother us for much longer, the poor guys deserve some consideration.
Leaning over in his hammock, Queequeg long regarded the coffin with an attentive eye. He then called for his harpoon, had the wooden stock drawn from it, and then had the iron part placed in the coffin along with one of the paddles of his boat. All by his own request, also, biscuits were then ranged round the sides within: a flask of fresh water was placed at the head, and a small bag of woody earth scraped up in the hold at the foot; and a piece of sail-cloth being rolled up for a pillow, Queequeg now entreated to be lifted into his final bed, that he might make trial of its comforts, if any it had. He lay without moving a few minutes, then told one to go to his bag and bring out his little god, Yojo. Then crossing his arms on his breast with Yojo between, he called for the coffin lid (hatch he called it) to be placed over him. The head part turned over with a leather hinge, and there lay Queequeg in his coffin with little but his composed countenance in view. “Rarmai” (it will do; it is easy), he murmured at last, and signed to be replaced in his hammock.
Leaning over in his hammock, Queequeg stared at the coffin with interest. He then asked for his harpoon, had the wooden stock removed, and the iron part placed in the coffin alongside one of the paddles from his boat. At his request, biscuits were arranged around the sides inside: a flask of fresh water was set at the head, and a small bag of dirt scraped up from the hold was put at the foot; with a piece of sailcloth rolled up for a pillow, Queequeg requested to be lifted into his final resting place to see how comfortable it could be, if at all. He lay still for a few minutes, then asked someone to go get his little god, Yojo, from his bag. Crossing his arms over his chest with Yojo in between, he asked for the coffin lid (which he called a hatch) to be placed over him. The head part turned over with a leather hinge, and there lay Queequeg in his coffin with little but his calm face visible. “Rarmai” (it will do; it's easy), he murmured finally, and signaled to be placed back in his hammock.
But ere this was done, Pip, who had been slily hovering near by all this while, drew nigh to him where he lay, and with soft sobbings, took him by the hand; in the other, holding his tambourine.
But before this was done, Pip, who had been quietly watching nearby all this time, approached him where he lay, and with soft sobs, took him by the hand, holding his tambourine in the other.
“Poor rover! will ye never have done with all this weary roving? Where go ye now? But if the currents carry ye to those sweet Antilles where the beaches are only beat with water-lilies, will ye do one little errand for me? Seek out one Pip, who’s now been missing long: I think he’s in those far Antilles. If ye find him, then comfort him; for he must be very sad; for look! he’s left his tambourine behind;—I found it. Rig-a-dig, dig, dig! Now, Queequeg, die; and I’ll beat ye your dying march.”
“Poor rover! Are you ever going to stop all this tiring wandering? Where are you headed now? But if the currents take you to those beautiful Antilles where the beaches are only touched by water lilies, will you do me a small favor? Look for a guy named Pip, who’s been missing for a while now: I think he’s in those distant Antilles. If you find him, comfort him; he must be feeling very sad; look! He left his tambourine behind; I found it. Rig-a-dig, dig, dig! Now, Queequeg, die; and I’ll play you your dying march.”
“I have heard,” murmured Starbuck, gazing down the scuttle, “that in violent fevers, men, all ignorance, have talked in ancient tongues; and that when the mystery is probed, it turns out always that in their wholly forgotten childhood those ancient tongues had been really spoken in their hearing by some lofty scholars. So, to my fond faith, poor Pip, in this strange sweetness of his lunacy, brings heavenly vouchers of all our heavenly homes. Where learned he that, but there?—Hark! he speaks again: but more wildly now.”
“I’ve heard,” murmured Starbuck, looking down the scuttle, “that during intense fevers, people, completely unaware, have spoken in ancient languages; and when you dig deeper, it turns out that in their entirely forgotten childhood, those ancient languages were actually spoken around them by some great scholars. So, to my hopeful belief, poor Pip, in this odd sweetness of his madness, brings divine reminders of all our heavenly homes. Where did he learn that, if not there?—Listen! He’s speaking again: but now it’s even more frenzied.”
“Form two and two! Let’s make a General of him! Ho, where’s his harpoon? Lay it across here.—Rig-a-dig, dig, dig! huzza! Oh for a game cock now to sit upon his head and crow! Queequeg dies game!—mind ye that; Queequeg dies game!—take ye good heed of that; Queequeg dies game! I say; game, game, game! but base little Pip, he died a coward; died all a’shiver;—out upon Pip! Hark ye; if ye find Pip, tell all the Antilles he’s a runaway; a coward, a coward, a coward! Tell them he jumped from a whale-boat! I’d never beat my tambourine over base Pip, and hail him General, if he were once more dying here. No, no! shame upon all cowards—shame upon them! Let ’em go drown like Pip, that jumped from a whale-boat. Shame! shame!”
“Form up in pairs! Let’s make a General out of him! Hey, where’s his harpoon? Lay it right here.—Rig-a-dig, dig, dig! Hurray! Oh, I wish we had a strong rooster to sit on his head and crow! Queequeg dies like a champ!—remember that; Queequeg dies like a champ!—pay close attention to that; Queequeg dies like a champ! I’m saying; champ, champ, champ! But that pathetic little Pip, he died a coward; died all shivery;—shame on Pip! Listen; if you find Pip, tell everyone in the Antilles he’s a runaway; a coward, a coward, a coward! Tell them he jumped out of a whale boat! I’d never celebrate base Pip, nor call him General, even if he were dying right here again. No, no! Shame on all cowards—shame on them! Let them drown like Pip, who jumped from a whale boat. Shame! Shame!”
During all this, Queequeg lay with closed eyes, as if in a dream. Pip was led away, and the sick man was replaced in his hammock.
During all this, Queequeg lay with his eyes closed, as if he were dreaming. Pip was taken away, and the sick man was put back in his hammock.
But now that he had apparently made every preparation for death; now that his coffin was proved a good fit, Queequeg suddenly rallied; soon there seemed no need of the carpenter’s box: and thereupon, when some expressed their delighted surprise, he, in substance, said, that the cause of his sudden convalescence was this;—at a critical moment, he had just recalled a little duty ashore, which he was leaving undone; and therefore had changed his mind about dying: he could not die yet, he averred. They asked him, then, whether to live or die was a matter of his own sovereign will and pleasure. He answered, certainly. In a word, it was Queequeg’s conceit, that if a man made up his mind to live, mere sickness could not kill him: nothing but a whale, or a gale, or some violent, ungovernable, unintelligent destroyer of that sort.
But now that he had apparently made every preparation for death; now that his coffin was confirmed to be a good fit, Queequeg suddenly rallied; soon it seemed there was no need for the carpenter’s box. When some expressed their delighted surprise, he essentially said that the reason for his sudden recovery was this: at a critical moment, he had just remembered a little duty ashore that he was leaving undone; and because of that, he had changed his mind about dying: he insisted he could not die yet. They then asked him whether living or dying was a matter of his own sovereign will and pleasure. He replied, definitely. In short, Queequeg believed that if a man decided to live, mere sickness couldn't kill him: only a whale, or a storm, or some violent, uncontrollable, unintelligent destroyer of that kind.
Now, there is this noteworthy difference between savage and civilized; that while a sick, civilized man may be six months convalescing, generally speaking, a sick savage is almost half-well again in a day. So, in good time my Queequeg gained strength; and at length after sitting on the windlass for a few indolent days (but eating with a vigorous appetite) he suddenly leaped to his feet, threw out arms and legs, gave himself a good stretching, yawned a little bit, and then springing into the head of his hoisted boat, and poising a harpoon, pronounced himself fit for a fight.
Now, there’s an interesting difference between savages and civilized people; a sick, civilized person might take six months to recover, but a sick savage can often feel almost better in just a day. Eventually, my friend Queequeg regained his strength; after lounging around on the windlass for a few lazy days (but eating heartily), he suddenly jumped to his feet, stretched out his arms and legs, yawned a bit, then leaped into the bow of his lifted boat, readying a harpoon, declaring himself fit for a fight.
With a wild whimsiness, he now used his coffin for a sea-chest; and emptying into it his canvas bag of clothes, set them in order there. Many spare hours he spent, in carving the lid with all manner of grotesque figures and drawings; and it seemed that hereby he was striving, in his rude way, to copy parts of the twisted tattooing on his body. And this tattooing, had been the work of a departed prophet and seer of his island, who, by those hieroglyphic marks, had written out on his body a complete theory of the heavens and the earth, and a mystical treatise on the art of attaining truth; so that Queequeg in his own proper person was a riddle to unfold; a wondrous work in one volume; but whose mysteries not even himself could read, though his own live heart beat against them; and these mysteries were therefore destined in the end to moulder away with the living parchment whereon they were inscribed, and so be unsolved to the last. And this thought it must have been which suggested to Ahab that wild exclamation of his, when one morning turning away from surveying poor Queequeg—“Oh, devilish tantalization of the gods!”
With a wild sense of playfulness, he now used his coffin as a sea chest; and after emptying his canvas bag of clothes into it, he organized them neatly. He spent many spare hours carving the lid with all sorts of bizarre figures and designs; it seemed that, in his own rough way, he was trying to replicate parts of the twisted tattoos on his body. These tattoos were created by a long-gone prophet and seer of his island, who had used those hieroglyphic marks to express a complete theory of the heavens and the earth, along with a mystical guide on how to discover truth; so that Queequeg, in his own right, was a riddle waiting to be solved; a marvelous work in one volume; but whose mysteries even he couldn’t decipher, despite the beating of his own living heart against them; and these mysteries were ultimately destined to decay alongside the living skin they were inked on, remaining unsolved until the end. This thought must have inspired Ahab's wild exclamation one morning when he turned away from looking at poor Queequeg—“Oh, devilish tantalization of the gods!”
CHAPTER CXI.
THE PACIFIC
When gliding by the Bashee isles we emerged at last upon the great South Sea; were it not for other things, I could have greeted my dear Pacific with uncounted thanks, for now the long supplication of my youth was answered; that serene ocean rolled eastwards from me a thousand leagues of blue.
When we sailed past the Bashee islands, we finally reached the vast South Sea; if it weren't for other matters, I would have welcomed my beloved Pacific Ocean with endless gratitude, as my long-standing wish from my youth was finally fulfilled; that calm ocean stretched eastward from me for a thousand leagues of blue.
There is, one knows not what sweet mystery about this sea, whose gently awful stirrings seem to speak of some hidden soul beneath; like those fabled undulations of the Ephesian sod over the buried Evangelist St. John. And meet it is, that over these sea-pastures, wide-rolling watery prairies and Potters’ Fields of all four continents, the waves should rise and fall, and ebb and flow unceasingly; for here, millions of mixed shades and shadows, drowned dreams, somnambulisms, reveries; all that we call lives and souls, lie dreaming, dreaming, still; tossing like slumberers in their beds; the ever-rolling waves but made so by their restlessness.
There’s a sweet mystery about this sea, with its gently powerful movements that seem to hint at a hidden soul beneath, like the mythical ripples in the ground of Ephesus over the buried Evangelist St. John. It's fitting that over these ocean meadows, vast rolling watery prairies, and burial grounds of all four continents, the waves should rise and fall, and ebb and flow without end; because here, millions of blended shades and shadows, lost dreams, sleepwalking thoughts, and reveries—everything we call lives and souls—are lying in quiet dreams, still; tossing like sleepers in their beds, with the ever-rolling waves stirred by their restlessness.
To any meditative Magian rover, this serene Pacific, once beheld, must ever after be the sea of his adoption. It rolls the midmost waters of the world, the Indian ocean and Atlantic being but its arms. The same waves wash the moles of the new-built Californian towns, but yesterday planted by the recentest race of men, and lave the faded but still gorgeous skirts of Asiatic lands, older than Abraham; while all between float milky-ways of coral isles, and low-lying, endless, unknown Archipelagoes, and impenetrable Japans. Thus this mysterious, divine Pacific zones the world’s whole bulk about; makes all coasts one bay to it; seems the tide-beating heart of earth. Lifted by those eternal swells, you needs must own the seductive god, bowing your head to Pan.
To any thoughtful traveler who loves meditation, this peaceful Pacific, once seen, will always be the sea they embrace. It holds the central waters of the world, with the Indian Ocean and Atlantic as mere extensions. The same waves wash over the jetties of the newly formed Californian towns, recently established by the latest generation of people, and touch the ancient, yet still vibrant edges of Asian lands, older than Abraham; while all around float pathways of coral islands, and endless, uncharted archipelagos, and mysterious Japans. Thus, this enigmatic, divine Pacific wraps around the entire world; makes all shores one bay to it; seems like the pulse of the earth. Raised by those eternal swells, you can’t help but acknowledge the alluring god, bowing your head to Pan.
But few thoughts of Pan stirred Ahab’s brain, as standing like an iron statue at his accustomed place beside the mizen rigging, with one nostril he unthinkingly snuffed the sugary musk from the Bashee isles (in whose sweet woods mild lovers must be walking), and with the other consciously inhaled the salt breath of the new found sea; that sea in which the hated White Whale must even then be swimming. Launched at length upon these almost final waters, and gliding towards the Japanese cruising-ground, the old man’s purpose intensified itself. His firm lips met like the lips of a vice; the Delta of his forehead’s veins swelled like overladen brooks; in his very sleep, his ringing cry ran through the vaulted hull, “Stern all! the White Whale spouts thick blood!”
But few thoughts of Pan occupied Ahab’s mind as he stood like a statue made of iron in his usual spot next to the mizen rigging. With one nostril, he inhaled the sweet musk from the Bashee isles (where gentle lovers must be strolling) and with the other, he consciously breathed in the salty air of the newly discovered sea; the very sea where the despised White Whale was likely swimming. Finally launched into these almost final waters and gliding toward the Japanese cruising ground, the old man’s purpose sharpened. His firm lips pressed together like a vise; the veins on his forehead swelled like overflowing streams; even in his sleep, his ringing cry echoed through the ship’s hull, “All hands! The White Whale spouts thick blood!”
CHAPTER CXII.
THE BLACKSMITH
The blacksmith availing himself of the mild, summer-cool weather that now reigned in these latitudes, and in preparation for the peculiarly active pursuits shortly to be anticipated, Perth, the begrimed, blistered old blacksmith, had not removed his portable forge to the hold again, after concluding his contributory work for Ahab’s leg, but still retained it on deck, fast lashed to ringbolts by the foremast; being now almost incessantly invoked by the headsmen, and harpooneers, and bowsmen to do some little job for them; altering, or repairing, or new shaping their various weapons and boat furniture. Often he would be surrounded by an eager circle, all waiting to be served; holding boat-spades, pike-heads, harpoons, and lances, and jealously watching his every sooty movement, as he toiled. Nevertheless, this old man’s was a patient hammer wielded by a patient arm. No murmur, no impatience, no petulence did come from him. Silent, slow, and solemn; bowing over still further his chronically broken back, he toiled away, as if toil were life itself, and the heavy beating of his hammer the heavy beating of his heart. And so it was.—Most miserable!
The blacksmith, taking advantage of the mild, cool summer weather that now settled in this area, and getting ready for the particularly busy tasks that were soon to come, Perth, the grimy, blistered old blacksmith, hadn't put away his portable forge in the hold after finishing his contributing work for Ahab's leg. Instead, he kept it on deck, securely tied to the ringbolts by the foremast; it was now almost constantly needed by the headsmen, harpooneers, and bowsmen for some small job they required—altering, repairing, or reshaping their various weapons and boat equipment. He often found himself surrounded by an eager crowd, all waiting for his service, holding boat-spades, pike-heads, harpoons, and lances, closely watching his every soot-covered move as he worked. Yet, this old man wielded a hammer with patience and strength. No grumbling, no impatience, no irritability came from him. Silent, slow, and serious; bending even further over his chronically broken back, he worked as if his labor was life itself, and the heavy pounding of his hammer was the heavy beating of his heart. And so it was.—Most miserable!
A peculiar walk in this old man, a certain slight but painful appearing yawing in his gait, had at an early period of the voyage excited the curiosity of the mariners. And to the importunity of their persisted questionings he had finally given in; and so it came to pass that every one now knew the shameful story of his wretched fate.
A strange way of walking in this old man, a slight but painfully noticeable limp, had caught the mariners' curiosity early in the journey. After their relentless questioning, he finally opened up, and soon everyone knew the shameful story of his miserable fate.
Belated, and not innocently, one bitter winter’s midnight, on the road running between two country towns, the blacksmith half-stupidly felt the deadly numbness stealing over him, and sought refuge in a leaning, dilapidated barn. The issue was, the loss of the extremities of both feet. Out of this revelation, part by part, at last came out the four acts of the gladness, and the one long, and as yet uncatastrophied fifth act of the grief of his life’s drama.
Late at night on a cold winter’s night, on the road connecting two small towns, the blacksmith, feeling dazed, realized the deadly numbness creeping over him and found shelter in a rundown, leaning barn. The problem was that he had lost the toes on both feet. From this realization, piece by piece, finally emerged the four acts of joy, and the one long, yet to be fully expressed fifth act of the sorrow in his life’s story.
He was an old man, who, at the age of nearly sixty, had postponedly encountered that thing in sorrow’s technicals called ruin. He had been an artisan of famed excellence, and with plenty to do; owned a house and garden; embraced a youthful, daughter-like, loving wife, and three blithe, ruddy children; every Sunday went to a cheerful-looking church, planted in a grove. But one night, under cover of darkness, and further concealed in a most cunning disguisement, a desperate burglar slid into his happy home, and robbed them all of everything. And darker yet to tell, the blacksmith himself did ignorantly conduct this burglar into his family’s heart. It was the Bottle Conjuror! Upon the opening of that fatal cork, forth flew the fiend, and shrivelled up his home. Now, for prudent, most wise, and economic reasons, the blacksmith’s shop was in the basement of his dwelling, but with a separate entrance to it; so that always had the young and loving healthy wife listened with no unhappy nervousness, but with vigorous pleasure, to the stout ringing of her young-armed old husband’s hammer; whose reverberations, muffled by passing through the floors and walls, came up to her, not unsweetly, in her nursery; and so, to stout Labor’s iron lullaby, the blacksmith’s infants were rocked to slumber.
He was an old man who, at almost sixty, had unfortunately faced that thing in sorrow's terms called ruin. He had been a highly skilled craftsman, always busy; owned a house and a garden; had a young, loving wife who was like a daughter to him, and three cheerful, healthy kids; every Sunday, they went to a bright-looking church tucked away in a grove. But one night, under the cover of darkness and cleverly disguised, a desperate burglar slipped into his happy home and stole everything. Even worse, the blacksmith himself unknowingly let this burglar into his family's life. It was the Bottle Conjuror! When that fateful cork was popped, the villain emerged and destroyed his home. For practical and wise reasons, the blacksmith's shop was located in the basement of his house, but with a separate entrance; so the young and loving wife always listened not with worry but with joyful pleasure to the strong ringing of her hardworking husband's hammer. The sounds, muffled as they traveled through the floors and walls, came to her sweetly in the nursery, and to the rhythm of the blacksmith's iron lullaby, his children were rocked to sleep.
Oh, woe on woe! Oh, Death, why canst thou not sometimes be timely? Hadst thou taken this old blacksmith to thyself ere his full ruin came upon him, then had the young widow had a delicious grief, and her orphans a truly venerable, legendary sire to dream of in their after years; and all of them a care-killing competency. But Death plucked down some virtuous elder brother, on whose whistling daily toil solely hung the responsibilities of some other family, and left the worse than useless old man standing, till the hideous rot of life should make him easier to harvest.
Oh, what a tragedy! Oh, Death, why can’t you be timely sometimes? If you had taken this old blacksmith before his complete downfall, the young widow would have had a bittersweet sorrow, and her children would have had a truly respected, legendary figure to remember in their later years; and all of them would have had a secure financial future. But instead, Death chose to take a decent older brother, the one who worked tirelessly to support another family, and left the worthless old man to suffer until the grim decay of life made him easier to take.
Why tell the whole? The blows of the basement hammer every day grew more and more between; and each blow every day grew fainter than the last; the wife sat frozen at the window, with tearless eyes, glitteringly gazing into the weeping faces of her children; the bellows fell; the forge choked up with cinders; the house was sold; the mother dived down into the long church-yard grass; her children twice followed her thither; and the houseless, familyless old man staggered off a vagabond in crape; his every woe unreverenced; his grey head a scorn to flaxen curls!
Why share everything? The sound of the hammer in the basement grew fainter every day, and each strike became softer than the last. The wife sat frozen at the window, tears absent, staring blankly at the sorrowful faces of her children. The bellows fell silent; the forge was choked with cinders; the house was sold; the mother sank down into the tall grass of the graveyard; her children followed her there twice; and the homeless, family-less old man stumbled away like a wanderer in mourning; every one of his sorrows ignored; his grey hair a mockery of golden curls!
Death seems the only desirable sequel for a career like this; but Death is only a launching into the region of the strange Untried; it is but the first salutation to the possibilities of the immense Remote, the Wild, the Watery, the Unshored; therefore, to the death-longing eyes of such men, who still have left in them some interior compunctions against suicide, does the all-contributed and all-receptive ocean alluringly spread forth his whole plain of unimaginable, taking terrors, and wonderful, new-life adventures; and from the hearts of infinite Pacifics, the thousand mermaids sing to them—“Come hither, broken-hearted; here is another life without the guilt of intermediate death; here are wonders supernatural, without dying for them. Come hither! bury thyself in a life which, to your now equally abhorred and abhorring, landed world, is more oblivious than death. Come hither! put up thy grave-stone, too, within the churchyard, and come hither, till we marry thee!”
Death seems like the only appealing end for a career like this; but Death is just a gateway into the realm of the unknown. It’s merely the first greeting to the possibilities of the vast, distant, wild, watery, and uncharted; therefore, to the death-wishing eyes of such men, who still feel some inner hesitation against suicide, the all-giving and all-receptive ocean enticingly unfolds its entire expanse of unimaginable terrors and incredible, life-changing adventures. From the depths of endless Pacifics, a thousand mermaids call to them—“Come here, heartbroken; here’s another life without the burden of dying in between; here are supernatural wonders, without having to die for them. Come here! bury yourself in a life that, to your now equally hated and hating, landlocked world, is more forgettable than death. Come here! set up your gravestone, too, in the churchyard, and come here, until we unite you!”
Hearkening to these voices, East and West, by early sun-rise, and by fall of eve, the blacksmith’s soul responded, Aye, I come! And so Perth went a-whaling.
Listening to these voices, East and West, at dawn and dusk, the blacksmith’s soul answered, "Yes, I'm coming!" And so, Perth went whaling.
CHAPTER CXIII.
THE FORGE
With matted beard, and swathed in a bristling shark-skin apron, about mid-day, Perth was standing between his forge and anvil, the latter placed upon an iron-wood log, with one hand holding a pike-head in the coals, and with the other at his forge’s lungs, when captain Ahab came along, carrying in his hand a small rusty-looking leathern bag. While yet a little distance from the forge, moody Ahab paused; till at last, Perth, withdrawing his iron from the fire, began hammering it upon the anvil—the red mass sending off the sparks in thick hovering flights, some of which flew close to Ahab.
With a tangled beard and wearing a rough shark-skin apron, around noon, Perth was standing between his forge and anvil, the anvil resting on a heavy log, one hand holding a pike-head in the coals and the other working the bellows of his forge. Just then, Captain Ahab walked by, holding a small, rusty leather bag. Ahab paused a little ways from the forge, brooding, until finally Perth pulled the iron from the fire and started hammering it on the anvil—the glowing metal sending off sparks in thick, swirling bursts, some of which flew dangerously close to Ahab.
“Are these thy Mother Carey’s chickens, Perth? they are always flying in thy wake; birds of good omen, too, but not to all;—look here, they burn; but thou—thou liv’st among them without a scorch.”
“Are these your Mother Carey’s chickens, Perth? They always follow you; good omen birds, too, but not for everyone;—look, they’re on fire; but you—you live among them without getting burned.”
“Because I am scorched all over, Captain Ahab,” answered Perth, resting for a moment on his hammer; “I am past scorching; not easily can’st thou scorch a scar.”
“Because I’m burned all over, Captain Ahab,” replied Perth, pausing for a moment with his hammer; “I’m beyond being burned; you can’t easily burn a scar.”
“Well, well; no more. Thy shrunk voice sounds too calmly, sanely woful to me. In no Paradise myself, I am impatient of all misery in others that is not mad. Thou should’st go mad, blacksmith; say, why dost thou not go mad? How can’st thou endure without being mad? Do the heavens yet hate thee, that thou can’st not go mad?—What wert thou making there?”
“Well, well; no more. Your quiet voice sounds too calm and sadly sane to me. I'm not in Paradise myself, so I can't stand all the misery in others that isn’t crazed. You should go mad, blacksmith; tell me, why don’t you go mad? How can you stand it without going mad? Do the heavens still hate you that you can’t go mad?—What were you making there?”
“Welding an old pike-head, sir; there were seams and dents in it.”
“Welding an old pike head, sir; it had seams and dents in it.”
“And can’st thou make it all smooth, again, blacksmith, after such hard usage as it had?”
“And can you make it all smooth again, blacksmith, after such rough treatment?”
“I think so, sir.”
"I believe so, sir."
“And I suppose thou can’st smoothe almost any seams and dents; never mind how hard the metal, blacksmith?”
“And I guess you can smooth out almost any seams and dents; no matter how tough the metal, right, blacksmith?”
“Aye, sir, I think I can; all seams and dents but one.”
"Yeah, sir, I think I can; all the seams and dents except for one."
“Look ye here,” then, cried Ahab, passionately advancing, and leaning with both hands on Perth’s shoulders; “look ye here—here—can ye smoothe out a seam like this, blacksmith,” sweeping one hand across his ribbed brow; “if thou could’st, blacksmith, glad enough would I lay my head upon thy anvil, and feel thy heaviest hammer between my eyes. Answer! Can’st thou smoothe this seam?”
“Look here,” Ahab shouted, stepping forward and leaning on Perth’s shoulders with both hands. “Look here—here—can you smooth out a scar like this, blacksmith,” he said, sweeping one hand across his ridged forehead; “if you could, blacksmith, I’d gladly lay my head on your anvil and feel your heaviest hammer right between my eyes. Answer me! Can you smooth this scar?”
“Oh! that is the one, sir! Said I not all seams and dents but one?”
“Oh! That’s the one, sir! Didn’t I say all seams and dents except for one?”
“Aye, blacksmith, it is the one; aye, man, it is unsmoothable; for though thou only see’st it here in my flesh, it has worked down into the bone of my skull—that is all wrinkles! But, away with child’s play; no more gaffs and pikes to-day. Look ye here!” jingling the leathern bag, as if it were full of gold coins. “I, too, want a harpoon made; one that a thousand yoke of fiends could not part, Perth; something that will stick in a whale like his own fin-bone. There’s the stuff,” flinging the pouch upon the anvil. “Look ye, blacksmith, these are the gathered nail-stubbs of the steel shoes of racing horses.”
“Yeah, blacksmith, that’s the one; yeah, man, it can’t be smoothed out; because even though you only see it on my skin, it’s worked its way deep into the bone of my skull—that is all wrinkles! But enough with the games; no more tricks and interruptions today. Look at this!” jingling the leather bag, as if it were filled with gold coins. “I also want a harpoon made; one that a thousand demons couldn’t break apart, Perth; something that will stick in a whale like its own fin-bone. Here’s the material,” flinging the pouch onto the anvil. “Look, blacksmith, these are the collected nail stubs from the steel shoes of racehorses.”
“Horse-shoe stubbs, sir? Why, Captain Ahab, thou hast here, then, the best and stubbornest stuff we blacksmiths ever work.”
“Horse-shoe stubs, sir? Well, Captain Ahab, you’ve got here the best and toughest material we blacksmiths ever work with.”
“I know it, old man; these stubbs will weld together like glue from the melted bones of murderers. Quick! forge me the harpoon. And forge me first, twelve rods for its shank; then wind, and twist, and hammer these twelve together like the yarns and strands of a tow-line. Quick! I’ll blow the fire.”
“I know it, old man; these stubs will bond together like glue from the melted bones of murderers. Hurry! Forge me the harpoon. And first, make me twelve rods for its shaft; then wind, twist, and hammer these twelve together like the fibers and strands of a tow-line. Hurry! I’ll stoke the fire.”
When at last the twelve rods were made, Ahab tried them, one by one, by spiralling them, with his own hand, round a long, heavy iron bolt. “A flaw!” rejecting the last one. “Work that over again, Perth.”
When the twelve rods were finally made, Ahab tested each one by spiraling them, using his own hand, around a long, heavy iron bolt. “A flaw!” he said, rejecting the last one. “Work that over again, Perth.”
This done, Perth was about to begin welding the twelve into one, when Ahab stayed his hand, and said he would weld his own iron. As, then, with regular, gasping hems, he hammered on the anvil, Perth passing to him the glowing rods, one after the other, and the hard pressed forge shooting up its intense straight flame, the Parsee passed silently, and bowing over his head towards the fire, seemed invoking some curse or some blessing on the toil. But, as Ahab looked up, he slid aside.
This done, Perth was about to start welding the twelve pieces into one when Ahab stopped him and said he would weld his own iron. So, with steady, heavy breaths, he hammered on the anvil, while Perth handed him the glowing rods one by one, and the overworked forge shot up its intense, straight flame. The Parsee moved silently by, bowing his head toward the fire, as if invoking a curse or a blessing on the work. But when Ahab looked up, he stepped aside.
“What’s that bunch of lucifers dodging about there for?” muttered Stubb, looking on from the forecastle. “That Parsee smells fire like a fusee; and smells of it himself, like a hot musket’s powder-pan.”
“What’s that group of troublemakers doing over there?” muttered Stubb, watching from the forecastle. “That Parsee can sense fire like a fusee; and he smells like it too, like a hot musket’s powder pan.”
At last the shank, in one complete rod, received its final heat; and as Perth, to temper it, plunged it all hissing into the cask of water near by, the scalding steam shot up into Ahab’s bent face.
At last, the shank, in one solid piece, got its final heat; and as Perth, to temper it, plunged it all hissing into the nearby cask of water, the scalding steam shot up into Ahab’s bent face.
“Would’st thou brand me, Perth?” wincing for a moment with the pain; “have I been but forging my own branding-iron, then?”
“Would you brand me, Perth?” wincing for a moment from the pain; “have I just been making my own branding iron, then?”
“Pray God, not that; yet I fear something, Captain Ahab. Is not this harpoon for the White Whale?”
“Please, God, not that; but I fear something, Captain Ahab. Isn’t this harpoon meant for the White Whale?”
“For the white fiend! But now for the barbs; thou must make them thyself, man. Here are my razors—the best of steel; here, and make the barbs sharp as the needle-sleet of the Icy Sea.”
“For the white fiend! But now for the hooks; you have to make them yourself, man. Here are my razors—the best steel; take them and make the hooks sharp as the needle-sleet of the Icy Sea.”
For a moment, the old blacksmith eyed the razors as though he would fain not use them.
For a moment, the old blacksmith looked at the razors like he really didn’t want to use them.
“Take them, man, I have no need for them; for I now neither shave, sup, nor pray till—but here—to work!”
“Take them, man, I don’t need them; because I don’t shave, eat, or pray until—but here—to work!”
Fashioned at last into an arrowy shape, and welded by Perth to the shank, the steel soon pointed the end of the iron; and as the blacksmith was about giving the barbs their final heat, prior to tempering them, he cried to Ahab to place the water-cask near.
Fashioned into a sleek arrow shape and attached by Perth to the shank, the steel quickly sharpened the iron tip. Just as the blacksmith was about to heat the barbs one last time before tempering them, he called out to Ahab to put the water cask nearby.
“No, no—no water for that; I want it of the true death-temper. Ahoy, there! Tashtego, Queequeg, Daggoo! What say ye, pagans! Will ye give me as much blood as will cover this barb?” holding it high up. A cluster of dark nods replied, Yes. Three punctures were made in the heathen flesh, and the White Whale’s barbs were then tempered.
“No, no—don’t use water for that; I want it with the true death-temper. Hey there! Tashtego, Queequeg, Daggoo! What do you say, pagans! Will you give me enough blood to cover this barb?” holding it up high. A group of dark nods answered, Yes. Three punctures were made in the heathen flesh, and the White Whale’s barbs were then tempered.
“Ego non baptizo te in nomine patris, sed in nomine diaboli!” deliriously howled Ahab, as the malignant iron scorchingly devoured the baptismal blood.
“I'm not baptizing you in the name of the Father, but in the name of the Devil!” Ahab howled deliriously, as the wicked iron painfully consumed the baptismal blood.
Now, mustering the spare poles from below, and selecting one of hickory, with the bark still investing it, Ahab fitted the end to the socket of the iron. A coil of new tow-line was then unwound, and some fathoms of it taken to the windlass, and stretched to a great tension. Pressing his foot upon it, till the rope hummed like a harp-string, then eagerly bending over it, and seeing no strandings, Ahab exclaimed, “Good! and now for the seizings.”
Now, gathering the spare poles from below and choosing one made of hickory, with the bark still on it, Ahab fitted the end into the socket of the iron. He then unwound a coil of new tow-line, took several lengths of it to the windlass, and stretched it tightly. Pressing his foot on it until the rope hummed like a guitar string, he eagerly leaned over it, checked for any flaws, and exclaimed, “Good! Now for the seizings.”
At one extremity the rope was unstranded, and the separate spread yarns were all braided and woven round the socket of the harpoon; the pole was then driven hard up into the socket; from the lower end the rope was traced half way along the pole’s length, and firmly secured so, with intertwistings of twine. This done, pole, iron, and rope—like the Three Fates—remained inseparable, and Ahab moodily stalked away with the weapon; the sound of his ivory leg, and the sound of the hickory pole, both hollowly ringing along every plank. But ere he entered his cabin, a light, unnatural, half-bantering, yet most piteous sound was heard. Oh, Pip! thy wretched laugh, thy idle but unresting eye; all thy strange mummeries not unmeaningly blended with the black tragedy of the melancholy ship, and mocked it!
At one end, the rope was unraveled, and the separate strands were all braided and wrapped around the socket of the harpoon; then the pole was pushed firmly into the socket. From the lower end, the rope was threaded halfway along the length of the pole and securely tied with twists of twine. With that done, the pole, iron, and rope—like the Three Fates—became inseparable, and Ahab moodily walked away with the weapon; the sound of his ivory leg and the sound of the hickory pole echoed hollowly along every plank. But before he entered his cabin, a strange, light, half-teasing, yet deeply sorrowful sound was heard. Oh, Pip! your miserable laugh, your restless but vacant gaze; all your odd antics blended meaningfully with the dark tragedy of the sorrowful ship and mocked it!
CHAPTER CXIV.
THE GILDER
Penetrating further and further into the heart of the Japanese cruising ground, the Pequod was soon all astir in the fishery. Often, in mild, pleasant weather, for twelve, fifteen, eighteen, and twenty hours on the stretch, they were engaged in the boats, steadily pulling, or sailing, or paddling after the whales, or for an interlude of sixty or seventy minutes calmly awaiting their uprising; though with but small success for their pains.
Penetrating deeper into the heart of the Japanese cruising ground, the Pequod was soon bustling in the fishery. Often, in mild, pleasant weather, they spent twelve, fifteen, eighteen, and even twenty hours at a time in the boats, steadily rowing, sailing, or paddling after the whales, or taking breaks of sixty or seventy minutes to patiently wait for them to rise; though they had little success for their efforts.
At such times, under an abated sun; afloat all day upon smooth, slow heaving swells; seated in his boat, light as a birch canoe; and so sociably mixing with the soft waves themselves, that like hearth-stone cats they purr against the gunwale; these are the times of dreamy quietude, when beholding the tranquil beauty and brilliancy of the ocean’s skin, one forgets the tiger heart that pants beneath it; and would not willingly remember, that this velvet paw but conceals a remorseless fang.
At times like these, with the sun dimmed; floating all day on smooth, gently rolling waves; sitting in his boat, as light as a birch canoe; and so comfortably interacting with the soft waves that they purr against the edge of the boat like cozy cats by the fire; these are moments of dreamy peace, when gazing at the calm beauty and shimmer of the ocean’s surface, one forgets the fierce heart that beats beneath it; and wouldn’t want to remember that this soft touch hides a ruthless bite.
These are the times, when in his whale-boat the rover softly feels a certain filial, confident, land-like feeling towards the sea; that he regards it as so much flowery earth; and the distant ship revealing only the tops of her masts, seems struggling forward, not through high rolling waves, but through the tall grass of a rolling prairie: as when the western emigrants’ horses only show their erected ears, while their hidden bodies widely wade through the amazing verdure.
These are the moments when the sailor in his small boat gently feels a familiar, trusting connection to the sea; he sees it as just another kind of grassy land. The distant ship, with only the tops of its masts visible, appears to be moving not through high waves but through the tall grass of a rolling prairie, like when the horses of western settlers only show their upright ears while their bodies wade through the lush greenery.
The long-drawn virgin vales; the mild blue hill-sides; as over these there steals the hush, the hum; you almost swear that play-wearied children lie sleeping in these solitudes, in some glad May-time, when the flowers of the woods are plucked. And all this mixes with your most mystic mood; so that fact and fancy, half-way meeting, interpenetrate, and form one seamless whole.
The stretched-out virgin valleys; the gentle blue hillsides; as the quiet and buzz flow over them; you could almost swear that tired children are sleeping in these peaceful spots, during a joyful May when the forest flowers are picked. And all of this blends with your most mysterious mood; so that reality and imagination, coming together, blend into one unified whole.
Nor did such soothing scenes, however temporary, fail of at least as temporary an effect on Ahab. But if these secret golden keys did seem to open in him his own secret golden treasuries, yet did his breath upon them prove but tarnishing.
Nor did these calming scenes, no matter how short-lived, have any less of a temporary effect on Ahab. But even if these hidden golden keys appeared to unlock his own hidden golden treasures, his breath upon them only seemed to tarnish.
Oh, grassy glades! oh, ever vernal endless landscapes in the soul; in ye,—though long parched by the dead drought of the earthy life,—in ye, men yet may roll, like young horses in new morning clover; and for some few fleeting moments, feel the cool dew of the life immortal on them. Would to God these blessed calms would last. But the mingled, mingling threads of life are woven by warp and woof: calms crossed by storms, a storm for every calm. There is no steady unretracing progress in this life; we do not advance through fixed gradations, and at the last one pause:—through infancy’s unconscious spell, boyhood’s thoughtless faith, adolescence’ doubt (the common doom), then scepticism, then disbelief, resting at last in manhood’s pondering repose of If. But once gone through, we trace the round again; and are infants, boys, and men, and Ifs eternally. Where lies the final harbor, whence we unmoor no more? In what rapt ether sails the world, of which the weariest will never weary? Where is the foundling’s father hidden? Our souls are like those orphans whose unwedded mothers die in bearing them: the secret of our paternity lies in their grave, and we must there to learn it.
Oh, grassy meadows! Oh, ever green, endless landscapes in the soul; in you—though long dried out by the lifeless drought of earthly existence—in you, people can still roll, like young horses in fresh morning clover; and for a few fleeting moments, feel the cool dew of immortal life on them. I wish these blessed calm moments would last. But the mixed threads of life are woven together: calm moments interrupted by storms, a storm for every calm. There’s no steady, unchanging progress in this life; we don’t move through fixed stages and then finally pause:—through infancy’s unconscious state, boyhood’s carefree faith, adolescence’s doubt (the common fate), then skepticism, then disbelief, ultimately resting in manhood’s thoughtful hesitation of If. But once we have gone through all that, we trace the cycle again; and we are infants, boys, and men, and Ifs forever. Where is the final harbor, from which we won’t set sail again? In what blissful ether does the world sail, where even the weariest will never tire? Where is the hidden father of the foundling? Our souls are like those orphans whose unwed mothers die giving birth to them: the secret of our parentage lies in their grave, and we must go there to learn it.
And that same day, too, gazing far down from his boat’s side into that same golden sea, Starbuck lowly murmured:—
And that same day, too, looking far down from the side of his boat into that same golden sea, Starbuck quietly said:—
“Loveliness unfathomable, as ever lover saw in his young bride’s eye!—Tell me not of thy teeth-tiered sharks, and thy kidnapping cannibal ways. Let faith oust fact; let fancy oust memory; I look deep down and do believe.”
“Unfathomable beauty, just like what any lover sees in his young bride’s eyes!—Don’t talk to me about your toothy sharks and your cannibalistic ways. Let faith replace fact; let imagination take over memory; I look deep within and truly believe.”
And Stubb, fish-like, with sparkling scales, leaped up in that same golden light:—
And Stubb, looking like a fish with shimmering scales, jumped up in that same golden light:—
“I am Stubb, and Stubb has his history; but here Stubb takes oaths that he has always been jolly!”
“I’m Stubb, and Stubb has his story; but here Stubb swears he’s always been cheerful!”
CHAPTER CXV.
THE PEQUOD MEETS THE BACHELOR
And jolly enough were the sights and the sounds that came bearing down before the wind, some few weeks after Ahab’s harpoon had been welded.
And the sights and sounds that came rushing in with the wind a few weeks after Ahab’s harpoon was made were quite cheerful.
It was a Nantucket ship, the Bachelor, which had just wedged in her last cask of oil, and bolted down her bursting hatches; and now, in glad holiday apparel, was joyously, though somewhat vain-gloriously, sailing round among the widely-separated ships on the ground, previous to pointing her prow for home.
It was a Nantucket ship, the Bachelor, which had just secured her last barrel of oil and locked down her bulging hatches; and now, in festive attire, was happily, though a bit proudly, sailing among the scattered ships at anchor, before heading home.
The three men at her mast-head wore long streamers of narrow red bunting at their hats; from the stern, a whale-boat was suspended, bottom down; and hanging captive from the bowsprit was seen the long lower jaw of the last whale they had slain. Signals, ensigns, and jacks of all colors were flying from her rigging, on every side. Sideways lashed in each of her three basketed tops were two barrels of sperm; above which, in her top-mast cross-trees, you saw slender breakers of the same precious fluid; and nailed to her main truck was a brazen lamp.
The three men at the crow’s nest wore long, narrow red banners on their hats. A whale boat was hanging from the stern, turned upside down, and from the bowsprit dangled the long lower jaw of the last whale they had caught. Flags, ensigns, and jacks in all colors were flying from the rigging all around. Tied sideways in each of her three basketed tops were two barrels of sperm oil; above them, in her top-mast cross-trees, you could see slender breakers of the same valuable liquid; and mounted on her main truck was a brass lamp.
As was afterwards learned, the Bachelor had met with the most surprising success; all the more wonderful, for that while cruising in the same seas numerous other vessels had gone entire months without securing a single fish. Not only had barrels of beef and bread been given away to make room for the far more valuable sperm, but additional supplemental casks had been bartered for, from the ships she had met; and these were stowed along the deck, and in the captain’s and officers’ staterooms. Even the cabin table itself had been knocked into kindling-wood; and the cabin mess dined off the broad head of an oil-butt, lashed down to the floor for a centrepiece. In the forecastle, the sailors had actually caulked and pitched their chests, and filled them; it was humorously added, that the cook had clapped a head on his largest boiler, and filled it; that the steward had plugged his spare coffee-pot and filled it; that the harpooneers had headed the sockets of their irons and filled them; that indeed everything was filled with sperm, except the captain’s pantaloons pockets, and those he reserved to thrust his hands into, in self-complacent testimony of his entire satisfaction.
As was later found out, the Bachelor had achieved incredible success; even more astonishing because while sailing in the same waters, many other ships had gone for months without catching a single fish. Not only had barrels of beef and bread been handed out to make space for the much more valuable sperm whale oil, but extra barrels had been traded for with other ships it encountered; these were stored on the deck and in the captain's and officers' cabins. Even the cabin table had been turned into kindling; and the crew dined off the wide top of an oil barrel, secured to the floor as a centerpiece. In the forecastle, the sailors had actually sealed and covered their chests and filled them; it was humorously noted that the cook had put a lid on his largest pot and filled it; that the steward had plugged his extra coffee pot and filled it; that the harpooneers had capped the ends of their tools and filled them; that indeed everything was filled with sperm, except for the captain's pant pockets, which he kept free to shove his hands into, proudly showing off his total satisfaction.
As this glad ship of good luck bore down upon the moody Pequod, the barbarian sound of enormous drums came from her forecastle; and drawing still nearer, a crowd of her men were seen standing round her huge try-pots, which, covered with the parchment-like poke or stomach skin of the black fish, gave forth a loud roar to every stroke of the clenched hands of the crew. On the quarter-deck, the mates and harpooneers were dancing with the olive-hued girls who had eloped with them from the Polynesian Isles; while suspended in an ornamented boat, firmly secured aloft between the foremast and mainmast, three Long Island negroes, with glittering fiddle-bows of whale ivory, were presiding over the hilarious jig. Meanwhile, others of the ship’s company were tumultuously busy at the masonry of the try-works, from which the huge pots had been removed. You would have almost thought they were pulling down the cursed Bastile, such wild cries they raised, as the now useless brick and mortar were being hurled into the sea.
As this joyful ship of good fortune approached the moody Pequod, the loud sound of enormous drums came from her forecastle; and as she drew even closer, a crowd of her crew was seen gathered around her giant try-pots, which, covered with the parchment-like skin of the black fish, roared loudly with every beat of the crew's clenched hands. On the quarter-deck, the mates and harpooneers were dancing with the olive-skinned girls they had eloped with from the Polynesian Islands; while hanging in a decorated boat, securely rigged between the foremast and mainmast, three Long Island black musicians, with shimmering fiddle bows made of whale ivory, were leading the lively jig. Meanwhile, other members of the ship’s crew were energetically busy at the masonry of the try-works, from which the huge pots had been removed. You would almost think they were tearing down the cursed Bastille, such wild shouts they raised as the now useless bricks and mortar were being thrown into the sea.
Lord and master over all this scene, the captain stood erect on the ship’s elevated quarter-deck, so that the whole rejoicing drama was full before him, and seemed merely contrived for his own individual diversion.
The captain stood tall on the ship's raised quarter-deck, dominating the entire scene, watching the celebration unfold as if it were all arranged just for his entertainment.
And Ahab, he too was standing on his quarter-deck, shaggy and black, with a stubborn gloom; and as the two ships crossed each other’s wakes—one all jubilations for things passed, the other all forebodings as to things to come—their two captains in themselves impersonated the whole striking contrast of the scene.
And Ahab was also standing on his quarter-deck, rough and dark, with a stubborn gloom. As the two ships crossed each other's wakes—one celebrating what had happened, the other anxious about what was to come—their two captains represented the entire sharp contrast of the scene.
“Come aboard, come aboard!” cried the gay Bachelor’s commander, lifting a glass and a bottle in the air.
“Get on board, get on board!” shouted the cheerful Bachelor’s commander, holding up a glass and a bottle.
“Hast seen the White Whale?” gritted Ahab in reply.
“Haven't you seen the White Whale?” Ahab replied through clenched teeth.
“No; only heard of him; but don’t believe in him at all,” said the other good-humoredly. “Come aboard!”
“No; I’ve only heard of him; but I don’t believe in him at all,” said the other with a chuckle. “Come on board!”
“Thou are too damned jolly. Sail on. Hast lost any men?”
"You're way too cheerful. Keep sailing. Have you lost any men?"
“Not enough to speak of—two islanders, that’s all;—but come aboard, old hearty, come along. I’ll soon take that black from your brow. Come along, will ye (merry’s the play); a full ship and homeward-bound.”
“Not much to talk about—just two islanders, that’s all;—but come on board, my friend, come on. I’ll quickly brighten that frown of yours. Come on, will you (it’s a fun time); a full ship and heading home.”
“How wondrous familiar is a fool!” muttered Ahab; then aloud, “Thou art a full ship and homeward bound, thou sayest; well, then, call me an empty ship, and outward-bound. So go thy ways, and I will mine. Forward there! Set all sail, and keep her to the wind!”
“How strangely familiar is a fool!” muttered Ahab; then aloud, “You say you’re a full ship headed home; well then, call me an empty ship heading out. So you go your way, and I’ll go mine. Forward there! Set all the sails, and keep her into the wind!”
And thus, while the one ship went cheerily before the breeze, the other stubbornly fought against it; and so the two vessels parted; the crew of the Pequod looking with grave, lingering glances towards the receding Bachelor; but the Bachelor’s men never heeding their gaze for the lively revelry they were in. And as Ahab, leaning over the taffrail, eyed the homeward-bound craft, he took from his pocket a small vial of sand, and then looking from the ship to the vial, seemed thereby bringing two remote associations together, for that vial was filled with Nantucket soundings.
And so, while one ship sailed happily with the wind, the other stubbornly struggled against it; and the two vessels drifted apart. The crew of the Pequod looked back with serious, lingering glances at the disappearing Bachelor, but the men on the Bachelor were too caught up in their lively celebrations to notice. As Ahab leaned over the back of the ship, watching the craft heading home, he took a small vial of sand from his pocket. Looking from the ship to the vial, it seemed he was connecting two distant memories, as that vial was filled with sand from Nantucket.
CHAPTER CXVI.
THE DYING WHALE
Not seldom in this life, when, on the right side, fortune’s favorites sail close by us, we, though all adroop before, catch somewhat of the rushing breeze, and joyfully feel our bagging sails fill out. So seemed it with the Pequod. For next day after encountering the gay Bachelor, whales were seen and four were slain; and one of them by Ahab.
Often in this life, when fortune’s favorites are sailing nearby, we, even when we’re feeling down, catch a bit of the rushing breeze and happily feel our sails fill out. That’s how it was with the Pequod. The day after meeting the cheerful Bachelor, whales were spotted and four were killed; one of those by Ahab.
It was far down the afternoon; and when all the spearings of the crimson fight were done: and floating in the lovely sunset sea and sky, sun and whale both stilly died together; then, such a sweetness and such plaintiveness, such inwreathing orisons curled up in that rosy air, that it almost seemed as if far over from the deep green convent valleys of the Manilla isles, the Spanish land-breeze, wantonly turned sailor, had gone to sea, freighted with these vesper hymns.
It was late in the afternoon, and when all the bright red clashes were over; as the sun and whale both quietly faded into the beautiful sunset sky and sea together; then, a sweetness and such a sense of longing filled the rosy air that it almost felt like the gentle land breeze from the lush valleys of the Manila islands, playfully transformed into a sailor, had gone out to sea carrying these evening hymns.
Soothed again, but only soothed to deeper gloom, Ahab, who had sterned off from the whale, sat intently watching his final wanings from the now tranquil boat. For that strange spectacle observable in all sperm whales dying—the turning sunwards of the head, and so expiring—that strange spectacle, beheld of such a placid evening, somehow to Ahab conveyed a wondrousness unknown before.
Soothed once more, but only to a deeper sadness, Ahab, who had turned away from the whale, sat focused on its slow dying moments from the now calm boat. That strange sight seen in all dying sperm whales—their heads turning towards the sun as they die—that unusual sight, observed on such a peaceful evening, somehow struck Ahab with a sense of wonder he had never felt before.
“He turns and turns him to it,—how slowly, but how steadfastly, his homage-rendering and invoking brow, with his last dying motions. He too worships fire; most faithful, broad, baronial vassal of the sun!—Oh that these too-favoring eyes should see these too-favoring sights. Look! here, far water-locked; beyond all hum of human weal or woe; in these most candid and impartial seas; where to traditions no rocks furnish tablets; where for long Chinese ages, the billows have still rolled on speechless and unspoken to, as stars that shine upon the Niger’s unknown source; here, too, life dies sunwards full of faith; but see! no sooner dead, than death whirls round the corpse, and it heads some other way.—
“He turns and turns him to it—how slowly, yet how steadily, his brow a mix of respect and invocation, with his last dying movements. He too worships fire; the most loyal, expansive, noble servant of the sun!—Oh, that these privileged eyes could witness these extraordinary sights. Look! Here, far away from land; beyond any noise of human suffering or happiness; in these pure and unbiased seas; where no rocks provide a history; where for countless Chinese years, the waves have rolled on, silent and unspoken, like stars shining on the Niger’s hidden source; here, too, life dies heading towards the sun, full of faith; but see! No sooner is it dead than death circles around the corpse, and it heads in another direction.—
“Oh, thou dark Hindoo half of nature, who of drowned bones hast builded thy separate throne somewhere in the heart of these unverdured seas; thou art an infidel, thou queen, and too truly speakest to me in the wide-slaughtering Typhoon, and the hushed burial of its after calm. Nor has this thy whale sunwards turned his dying head, and then gone round again, without a lesson to me.
“Oh, you dark Hindu half of nature, who have built your separate throne from drowned bones somewhere in the heart of these barren seas; you are an infidel, you queen, and you speak too truly to me in the wide-slaughtering typhoon and the silent burial of its calm that follows. Nor has this whale turned its dying head towards the sun and then gone around again, without teaching me a lesson.”
“Oh, trebly hooped and welded hip of power! Oh, high aspiring, rainbowed jet!—that one strivest, this one jettest all in vain! In vain, oh whale, dost thou seek intercedings with yon all-quickening sun, that only calls forth life, but gives it not again. Yet dost thou, darker half, rock me with a prouder, if a darker faith. All thy unnamable imminglings, float beneath me here; I am buoyed by breaths of once living things, exhaled as air, but water now.
"Oh, triple-hooped and welded hip of power! Oh, high-aspiring, rainbowed jet! —that one strives, this one jets all in vain! In vain, oh whale, do you seek intercessions with that all-quickening sun, which only brings forth life but does not give it back again. Yet you, darker half, rock me with a prouder, if a darker, faith. All your unnamable minglings float beneath me here; I am buoyed by breaths of once living things, exhaled as air but now water."
“Then hail, for ever hail, O sea, in whose eternal tossings the wild fowl finds his only rest. Born of earth, yet suckled by the sea; though hill and valley mothered me, ye billows are my foster-brothers!”
“Then hail, forever hail, O sea, in whose endless waves the wild birds find their only rest. Born of the earth, yet fed by the sea; though hills and valleys raised me, you waves are my foster brothers!”
CHAPTER CXVII.
THE WHALE WATCH
The four whales slain that evening had died wide apart; one, far to windward; one, less distant, to leeward; one ahead; one astern. These last three were brought alongside ere nightfall; but the windward one could not be reached till morning; and the boat that had killed it lay by its side all night; and that boat was Ahab’s.
The four whales killed that evening were spread out; one was far to the right, one was a bit closer to the left, one was in front, and one was behind. The last three were brought alongside before night fell, but the one to the right couldn’t be reached until morning; the boat that had taken it down stayed by its side all night, and that boat was Ahab’s.
The waif-pole was thrust upright into the dead whale’s spout-hole; and the lantern hanging from its top, cast a troubled flickering glare upon the black, glossy back, and far out upon the midnight waves, which gently chafed the whale’s broad flank, like soft surf upon a beach.
The waif-pole was pushed upright into the dead whale’s spout-hole; and the lantern hanging from its top cast a flickering glow over the shiny black back and far out onto the midnight waves, which gently rubbed against the whale’s broad side like soft surf on a beach.
Ahab and all his boat’s crew seemed asleep but the Parsee; who crouching in the bow, sat watching the sharks, that spectrally played round the whale, and tapped the light cedar planks with their tails. A sound like the moaning in squadrons over Asphaltites of unforgiven ghosts of Gomorrah, ran shuddering through the air.
Ahab and the entire crew of his boat appeared to be asleep, except for the Parsee, who was crouched in the bow, watching the sharks that seemed to dance around the whale, tapping the light cedar planks with their tails. A sound like the moaning of ghostly squadrons over the asphault of unforgiven souls from Gomorrah sent a chill through the air.
Started from his slumbers, Ahab, face to face, saw the Parsee; and hooped round by the gloom of the night they seemed the last men in a flooded world. “I have dreamed it again,” said he.
Started from his sleep, Ahab, face to face, saw the Parsee; and surrounded by the darkness of the night they seemed like the last two men in a drowned world. “I’ve dreamed it again,” he said.
“Of the hearses? Have I not said, old man, that neither hearse nor coffin can be thine?”
“About the hearses? Haven't I told you, old man, that neither a hearse nor a coffin can be yours?”
“And who are hearsed that die on the sea?”
“And who are buried that die at sea?”
“But I said, old man, that ere thou couldst die on this voyage, two hearses must verily be seen by thee on the sea; the first not made by mortal hands; and the visible wood of the last one must be grown in America.”
“But I said, old man, that before you can die on this journey, you must truly see two hearses on the sea; the first not made by human hands; and the wood of the last one must come from America.”
“Aye, aye! a strange sight that, Parsee:—a hearse and its plumes floating over the ocean with the waves for the pall-bearers. Ha! Such a sight we shall not soon see.”
“Yeah, yeah! What a weird sight that is, Parsee:—a hearse with its plumes drifting over the ocean, with the waves as the pall-bearers. Ha! We won’t see a sight like that anytime soon.”
“Believe it or not, thou canst not die till it be seen, old man.”
“Believe it or not, you can’t die until it’s seen, old man.”
“And what was that saying about thyself?”
“And what was that saying about you?”
“Though it come to the last, I shall still go before thee thy pilot.”
“Even when it comes down to the end, I will still go before you as your guide.”
“And when thou art so gone before—if that ever befall—then ere I can follow, thou must still appear to me, to pilot me still?—Was it not so? Well, then, did I believe all ye say, oh my pilot! I have here two pledges that I shall yet slay Moby Dick and survive it.”
“And when you’re gone—if that ever happens—before I can follow, you have to still show up for me, to guide me, right? Wasn’t it like that? Well, if I believed everything you say, oh my guide! I have here two promises that I will still kill Moby Dick and make it through.”
“Take another pledge, old man,” said the Parsee, as his eyes lighted up like fire-flies in the gloom,—“Hemp only can kill thee.”
“Make another promise, old man,” said the Parsee, as his eyes sparkled like fireflies in the darkness, “Only hemp can bring you down.”
“The gallows, ye mean.—I am immortal then, on land and on sea,” cried Ahab, with a laugh of derision;—“Immortal on land and on sea!”
“The gallows, you mean.—I’m immortal then, on land and at sea,” Ahab shouted with a mocking laugh;—“Immortal on land and at sea!”
Both were silent again, as one man. The grey dawn came on, and the slumbering crew arose from the boat’s bottom, and ere noon the dead whale was brought to the ship.
Both were silent again, like one person. The grey dawn approached, and the sleeping crew got up from the boat’s bottom, and before noon the dead whale was brought to the ship.
CHAPTER CXVIII.
THE QUADRANT
The season for the Line at length drew near; and every day when Ahab, coming from his cabin, cast his eyes aloft, the vigilant helmsman would ostentatiously handle his spokes, and the eager mariners quickly run to the braces, and would stand there with all their eyes centrally fixed on the nailed doubloon; impatient for the order to point the ship’s prow for the equator. In good time the order came. It was hard upon high noon; and Ahab, seated in the bows of his high-hoisted boat, was about taking his wonted daily obervation of the sun to determine his latitude.
The season for the Line was finally approaching; and every day when Ahab came out of his cabin and looked up, the attentive helmsman would show off as he handled the wheel, and the eager crew would quickly rush to the ropes, all of them staring intently at the nailed doubloon, waiting impatiently for the command to steer the ship toward the equator. Eventually, the order arrived. It was just before noon, and Ahab, sitting in the front of his high-mounted boat, was about to take his usual daily observation of the sun to figure out his latitude.
Now, in that Japanese sea, the days in summer are as freshets of effulgences. That unblinkingly vivid Japanese sun seems the blazing focus of the glassy ocean’s immeasureable burning-glass. The sky looks lacquered; clouds there are none; the horizon floats; and this nakedness of unrelieved radiance is as the insufferable splendors of God’s throne. Well that Ahab’s quadrant was furnished with colored glasses, through which to take sight of that solar fire. So, swinging his seated form to the roll of the ship, and with his astrological-looking instrument placed to his eye, he remained in that posture for some moments to catch the precise instant when the sun should gain its precise meridian. Meantime while his whole attention was absorbed, the Parsee was kneeling beneath him on the ship’s deck, and with face thrown up like Ahab’s, was eyeing the same sun with him; only the lids of his eyes half hooded their orbs, and his wild face was subdued to an earthly passionlessness. At length the desired observation was taken; and with his pencil upon his ivory leg, Ahab soon calculated what his latitude must be at that precise instant. Then falling into a moment’s revery, he again looked up towards the sun and murmured to himself: “Thou sea-mark! thou high and mighty Pilot! thou tellest me truly where I am—but canst thou cast the least hint where I shall be? Or canst thou tell where some other thing besides me is this moment living? Where is Moby Dick? This instant thou must be eyeing him. These eyes of mine look into the very eye that is even now beholding him; aye, and into the eye that is even now equally beholding the objects on the unknown, thither side of thee, thou sun!”
Now, in that Japanese sea, summer days shine like bright bursts of light. That unblinkingly vibrant Japanese sun seems to be the intense focus of the glassy ocean's immeasurable burning-glass. The sky looks polished; there are no clouds; the horizon floats; and this bare, relentless brightness feels like the overwhelming glory of God’s throne. Good thing Ahab’s quadrant had colored glasses to help him look at that solar fire. So, adjusting his seated position to the ship's roll, and with his astrological-looking instrument at his eye, he stayed like that for a few moments to catch the exact moment when the sun would reach its highest point. Meanwhile, while he was completely absorbed, the Parsee was kneeling beneath him on the ship’s deck, and with his face tilted up like Ahab’s, was watching the same sun; only the lids of his eyes were half-closed, and his wild face was calm and passionless. Finally, he took the needed observation; and with his pencil on his ivory leg, Ahab quickly calculated what his latitude must be at that exact moment. Then, lost in thought for a moment, he looked up at the sun again and murmured to himself: “You sea-mark! You high and mighty Pilot! You tell me exactly where I am—but can you give me even a hint about where I will be? Or can you tell me where something else besides me is living at this moment? Where is Moby Dick? Right now, you must be looking at him. These eyes of mine look into the very eye that is currently seeing him; yes, and into the eye that is also seeing the unknown things on the other side of you, you sun!”
Then gazing at his quadrant, and handling, one after the other, its numerous cabalistical contrivances, he pondered again, and muttered: “Foolish toy! babies’ plaything of haughty Admirals, and Commodores, and Captains; the world brags of thee, of thy cunning and might; but what after all canst thou do, but tell the poor, pitiful point, where thou thyself happenest to be on this wide planet, and the hand that holds thee: no! not one jot more! Thou canst not tell where one drop of water or one grain of sand will be to-morrow noon; and yet with thy impotence thou insultest the sun! Science! Curse thee, thou vain toy; and cursed be all the things that cast man’s eyes aloft to that heaven, whose live vividness but scorches him, as these old eyes are even now scorched with thy light, O sun! Level by nature to this earth’s horizon are the glances of man’s eyes; not shot from the crown of his head, as if God had meant him to gaze on his firmament. Curse thee, thou quadrant!” dashing it to the deck, “no longer will I guide my earthly way by thee; the level ship’s compass, and the level dead-reckoning, by log and by line; these shall conduct me, and show me my place on the sea. Aye,” lighting from the boat to the deck, “thus I trample on thee, thou paltry thing that feebly pointest on high; thus I split and destroy thee!”
Then looking at his quadrant and fiddling with its various complicated gadgets, he thought again and muttered: “What a foolish toy! A useless plaything for arrogant Admirals, Commodores, and Captains; the world boasts about you, about your cleverness and power; but really, what can you do except show the poor, pathetic spot where you happen to be on this vast planet, along with the hand that holds you? No! Not one bit more! You can’t even tell where a single drop of water or a grain of sand will be tomorrow afternoon; and yet with your uselessness, you defy the sun! Science! Curse you, you arrogant toy; and cursed be all the things that make man look up to that sky, whose brightness only burns him, just like my old eyes are burning from your light, O sun! Man’s eyes are naturally level with the earth’s horizon; they’re not pointed straight up as if God intended him to stare at the heavens. Curse you, you quadrant!” He slammed it onto the deck, “I won’t let you guide my earthly path any longer; the level ship’s compass and the level dead-reckoning, using log and line; these will lead me and show me my place on the sea. Yes,” stepping from the boat onto the deck, “this is how I trample on you, you insignificant thing that weakly points to the sky; this is how I break and destroy you!”
As the frantic old man thus spoke and thus trampled with his live and dead feet, a sneering triumph that seemed meant for Ahab, and a fatalistic despair that seemed meant for himself—these passed over the mute, motionless Parsee’s face. Unobserved he rose and glided away; while, awestruck by the aspect of their commander, the seamen clustered together on the forecastle, till Ahab, troubledly pacing the deck, shouted out—“To the braces! Up helm!—square in!”
As the frantic old man spoke and stomped with his living and lifeless feet, a mocking victory that seemed aimed at Ahab, and a hopeless despair that seemed directed at himself—these emotions crossed the silent, still Parsee’s face. Unnoticed, he rose and slipped away; while, awed by their commander’s presence, the sailors gathered together on the forecastle, until Ahab, pacing the deck with concern, called out—“To the braces! Up helm!—Square in!”
In an instant the yards swung round; and as the ship half-wheeled upon her heel, her three firm-seated graceful masts erectly poised upon her long, ribbed hull, seemed as the three Horatii pirouetting on one sufficient steed.
In a flash, the yards turned; and as the ship half-turned on her heel, her three sturdy, graceful masts stood tall on her long, ribbed hull, looking like the three Horatii dancing on one powerful horse.
Standing between the knight-heads, Starbuck watched the Pequod’s tumultuous way, and Ahab’s also, as he went lurching along the deck.
Standing between the knight-heads, Starbuck watched the tumultuous movement of the Pequod, as well as Ahab's, as he stumbled along the deck.
“I have sat before the dense coal fire and watched it all aglow, full of its tormented flaming life; and I have seen it wane at last, down, down, to dumbest dust. Old man of oceans! of all this fiery life of thine, what will at length remain but one little heap of ashes!”
“I have sat in front of the thick coal fire and watched it glow, full of its tortured, flaming life; and I have seen it fade away, down and down, to the quietest dust. Old man of oceans! Of all this fiery life you have, what will eventually be left but one small pile of ashes!”
“Aye,” cried Stubb, “but sea-coal ashes—mind ye that, Mr. Starbuck—sea-coal, not your common charcoal. Well, well; I heard Ahab mutter, ‘Here some one thrusts these cards into these old hands of mine; swears that I must play them, and no others.’ And damn me, Ahab, but thou actest right; live in the game, and die it!”
“Aye,” yelled Stubb, “but sea-coal ashes—remember that, Mr. Starbuck—sea-coal, not your regular charcoal. Well, well; I heard Ahab mumble, ‘Here someone puts these cards into my old hands; swears that I have to play them, and no others.’ And damn it, Ahab, you’re right; live in the game, and die in it!”
CHAPTER CXIX.
THE CANDLES
Warmest climes but nurse the cruellest fangs: the tiger of Bengal crouches in spiced groves of ceaseless verdure. Skies the most effulgent but basket the deadliest thunders: gorgeous Cuba knows tornadoes that never swept tame northern lands. So, too, it is, that in these resplendent Japanese seas the mariner encounters the direst of all storms, the Typhoon. It will sometimes burst from out that cloudless sky, like an exploding bomb upon a dazed and sleepy town.
The warmest climates can also hide the deadliest dangers: the Bengal tiger lurks in fragrant groves of endless greenery. The brightest skies can bring the fiercest storms: beautiful Cuba experiences tornadoes that never reach the calmer northern regions. Similarly, in these stunning Japanese seas, sailors face the most dangerous of storms, the typhoon. It can suddenly emerge from an otherwise clear sky, striking like an exploding bomb on a bewildered and sleepy town.
Towards evening of that day, the Pequod was torn of her canvas, and bare-poled was left to fight a Typhoon which had struck her directly ahead. When darkness came on, sky and sea roared and split with the thunder, and blazed with the lightning, that showed the disabled masts fluttering here and there with the rags which the first fury of the tempest had left for its after sport.
Towards evening that day, the Pequod was stripped of its sails and left without any to face a typhoon that hit it head-on. When night fell, the sky and sea roared and cracked with thunder, flashing with lightning that revealed the damaged masts flapping around with the remnants left by the initial fury of the storm.
Holding by a shroud, Starbuck was standing on the quarter-deck; at every flash of the lightning glancing aloft, to see what additional disaster might have befallen the intricate hamper there; while Stubb and Flask were directing the men in the higher hoisting and firmer lashing of the boats. But all their pains seemed naught. Though lifted to the very top of the cranes, the windward quarter boat (Ahab’s) did not escape. A great rolling sea, dashing high up against the reeling ship’s high tetering side, stove in the boat’s bottom at the stern, and left it again, all dripping through like a sieve.
Holding onto a shroud, Starbuck was standing on the quarter-deck; with every flash of lightning lighting up above, he looked up to see what other disasters might have struck the intricate rigging there; while Stubb and Flask were instructing the crew on how to hoist the boats higher and secure them better. But all their efforts seemed useless. Even though it was lifted to the very top of the cranes, the windward quarter boat (Ahab’s) didn’t escape. A massive rolling wave crashed against the swaying ship’s unsteady side, smashed in the boat’s bottom at the stern, and left it leaking like a sieve.
“Bad work, bad work!” Mr. Starbuck, said Stubb, regarding the wreck, “but the sea will have its way. Stubb, for one, can’t fight it. You see, Mr. Starbuck, a wave has such a great long start before it leaps, all round the world it runs, and then comes the spring! But as for me, all the start I have to meet it, is just across the deck here. But never mind; it’s all in fun: so the old song says;”—(sings.)
“Bad job, bad job!” Stubb said to Mr. Starbuck, looking at the wreck. “But the sea will do what it wants. Stubb, for one, can’t go against it. You see, Mr. Starbuck, a wave has a huge head start before it crashes, it travels all around the world, and then it springs up! But as for me, all I have to face it is right here across the deck. But whatever; it’s all just for fun, as the old song goes;”—(sings.)
Oh! jolly is the gale,
And a joker is the whale,
A’ flourishin’ his tail,—
Such a funny, sporty, gamy, jesty, joky, hoky-poky lad, is the Ocean, oh!
Oh! The wind is so cheerful,
And the whale is such a trickster,
Waving his tail—
What a funny, lively, playful, jokey, silly guy the Ocean is, oh!
The scud all a flyin’,
That’s his flip only foamin’;
When he stirs in the spicin’,—
Such a funny, sporty, gamy, jesty, joky, hoky-poky lad, is the Ocean, oh!
The clouds are racing by,
That’s just his playful side shining;
When he gets into the mix,—
Such a funny, lively, playful, joking, silly guy, is the Ocean, oh!
Thunder splits the ships,
But he only smacks his lips,
A tastin’ of this flip,—
Such a funny, sporty, gamy, jesty, joky, hoky-poky lad, is the Ocean, oh!
Thunder tears through the ships,
But he just smacks his lips,
Sampling this twist,—
What a quirky, playful, fun-loving, jokester, silly boy the Ocean is, oh!
“Avast Stubb,” cried Starbuck, “let the Typhoon sing, and strike his harp here in our rigging; but if thou art a brave man thou wilt hold thy peace.”
“Hey Stubb,” shouted Starbuck, “let the Typhoon play, and strike his harp here in our rigging; but if you're a brave man, you’ll keep quiet.”
“But I am not a brave man; never said I was a brave man; I am a coward; and I sing to keep up my spirits. And I tell you what it is, Mr. Starbuck, there’s no way to stop my singing in this world but to cut my throat. And when that’s done, ten to one I sing ye the doxology for a wind-up.”
“But I’m not a brave man; I never claimed to be one; I’m a coward; and I sing to lift my spirits. And let me tell you, Mr. Starbuck, there’s no way to stop me from singing in this world except to cut my throat. And even when that’s done, chances are I’ll sing you the doxology as a finale.”
“Madman! look through my eyes if thou hast none of thine own.”
"Crazy person! Look through my eyes if you don't have your own."
“What! how can you see better of a dark night than anybody else, never mind how foolish?”
“What! How can you see better in the dark than anyone else, no matter how ridiculous that is?”
“Here!” cried Starbuck, seizing Stubb by the shoulder, and pointing his hand towards the weather bow, “markest thou not that the gale comes from the eastward, the very course Ahab is to run for Moby Dick? the very course he swung to this day noon? now mark his boat there; where is that stove? In the stern-sheets, man; where he is wont to stand—his stand-point is stove, man! Now jump overboard, and sing away, if thou must!”
“Look!” shouted Starbuck, grabbing Stubb by the shoulder and pointing toward the front of the ship. “Don’t you see that the wind is coming from the east, the exact direction Ahab is heading to find Moby Dick? The same route he set out on today at noon? Now look at his boat; where’s that stove? In the back seat, man; that’s where he usually stands—his spot is the stove, man! Now jump overboard and sing if you have to!”
“I don’t half understand ye: what’s in the wind?”
“I don’t really understand you: what’s going on?”
“Yes, yes, round the Cape of Good Hope is the shortest way to Nantucket,” soliloquized Starbuck suddenly, heedless of Stubb’s question. “The gale that now hammers at us to stave us, we can turn it into a fair wind that will drive us towards home. Yonder, to windward, all is blackness of doom; but to leeward, homeward—I see it lightens up there; but not with the lightning.”
“Yes, yes, going around the Cape of Good Hope is the quickest route to Nantucket,” Starbuck suddenly mused, ignoring Stubb’s question. “The storm that’s battering us can be turned into a favorable wind that will propel us toward home. Over there, to the windward, it’s all dark and foreboding; but to leeward, toward home—I see it brightening up there; but not with lightning.”
At that moment in one of the intervals of profound darkness, following the flashes, a voice was heard at his side; and almost at the same instant a volley of thunder peals rolled overhead.
At that moment, during one of the deep dark pauses after the flashes, a voice was heard next to him; and almost immediately, a loud rumble of thunder echoed above.
“Who’s there?”
“Who’s there?”
“Old Thunder!” said Ahab, groping his way along the bulwarks to his pivot-hole; but suddenly finding his path made plain to him by elbowed lances of fire.
“Old Thunder!” Ahab called out, feeling his way along the railing to his pivot-hole; but he suddenly found his way lit up by sharp flashes of fire.
Now, as the lightning rod to a spire on shore is intended to carry off the perilous fluid into the soil; so the kindred rod which at sea some ships carry to each mast, is intended to conduct it into the water. But as this conductor must descend to considerable depth, that its end may avoid all contact with the hull; and as moreover, if kept constantly towing there, it would be liable to many mishaps, besides interfering not a little with some of the rigging, and more or less impeding the vessel’s way in the water; because of all this, the lower parts of a ship’s lightning-rods are not always overboard; but are generally made in long slender links, so as to be the more readily hauled up into the chains outside, or thrown down into the sea, as occasion may require.
Now, just as a lightning rod on a building is designed to direct dangerous energy into the ground, the similar rod that some ships carry at sea to each mast is meant to channel it into the water. However, this conductor needs to reach a significant depth to avoid touching the hull. Moreover, if it’s constantly dragged along, it could face various issues and interfere with some of the rigging, which would slow the ship down in the water. Because of all this, the lower parts of a ship’s lightning rods are not always submerged; instead, they are typically made in long, thin sections so they can be easily pulled up into the chains on the outside or dropped into the sea as needed.
“The rods! the rods!” cried Starbuck to the crew, suddenly admonished to vigilance by the vivid lightning that had just been darting flambeaux, to light Ahab to his post. “Are they overboard? drop them over, fore and aft. Quick!”
“The rods! The rods!” shouted Starbuck to the crew, suddenly reminded to stay alert by the bright lightning that had just been flashing like torches, guiding Ahab to his station. “Are they overboard? Throw them over, front and back. Hurry!”
“Avast!” cried Ahab; “let’s have fair play here, though we be the weaker side. Yet I’ll contribute to raise rods on the Himmalehs and Andes, that all the world may be secured; but out on privileges! Let them be, sir.”
“Stop!” shouted Ahab; “let's make this fair, even if we’re the underdogs. Still, I’m willing to build supports on the Himalayas and Andes, so everyone can be safe; but forget about privileges! Let them be, sir.”
“Look aloft!” cried Starbuck. “The corpusants! the corpusants!”
“Look up!” shouted Starbuck. “The corpusants! The corpusants!”
All the yard-arms were tipped with a pallid fire; and touched at each tri-pointed lightning-rod-end with three tapering white flames, each of the three tall masts was silently burning in that sulphurous air, like three gigantic wax tapers before an altar.
All the yardarms were lit with a pale fire; and at each pointed tip of the lightning rods were three slender white flames. Each of the three tall masts was quietly burning in that smoky air, resembling three giant candles in front of an altar.
“Blast the boat! let it go!” cried Stubb at this instant, as a swashing sea heaved up under his own little craft, so that its gunwale violently jammed his hand, as he was passing a lashing. “Blast it!”—but slipping backward on the deck, his uplifted eyes caught the flames; and immediately shifting his tone, he cried—“The corpusants have mercy on us all!”
“Blow up the boat! Let it go!” yelled Stubb at that moment, as a massive wave lifted under his small vessel, slamming its side against his hand while he was tying a rope. “Darn it!”—but as he slipped back on the deck, his eyes went wide at the sight of the flames; and quickly changing his tone, he shouted, “May the saints have mercy on us all!”
To sailors, oaths are household words; they will swear in the trance of the calm, and in the teeth of the tempest; they will imprecate curses from the topsail-yard-arms, when most they teter over to a seething sea; but in all my voyagings, seldom have I heard a common oath when God’s burning finger has been laid on the ship; when His “Mene, Mene, Tekel Upharsin” has been woven into the shrouds and the cordage.
To sailors, oaths are everyday language; they'll swear during a calm, and in the face of a storm; they'll shout curses from the topsail yardarms when they're about to tumble into a churning sea; but throughout all my travels, I've rarely heard a common curse when God's fiery finger has touched the ship; when His “Mene, Mene, Tekel Upharsin” has been woven into the shrouds and rigging.
While this pallidness was burning aloft, few words were heard from the enchanted crew; who in one thick cluster stood on the forecastle, all their eyes gleaming in that pale phosphorescence, like a far away constellation of stars. Relieved against the ghostly light, the gigantic jet negro, Daggoo, loomed up to thrice his real stature, and seemed the black cloud from which the thunder had come. The parted mouth of Tashtego revealed his shark-white teeth, which strangely gleamed as if they too had been tipped by corpusants; while lit up by the preternatural light, Queequeg’s tattooing burned like Satanic blue flames on his body.
While this pale light was shining above, the enchanted crew said very little; they stood closely together on the forecastle, all their eyes shining in that soft glow, like a distant cluster of stars. Against the eerie light, the huge black figure of Daggoo appeared to be three times his actual size, resembling the dark cloud from which the thunder had come. Tashtego’s mouth was slightly open, revealing his shark-white teeth that sparkled strangely, as if they too had been touched by electric light; while illuminated by the unnatural glow, Queequeg’s tattoos glowed like demonic blue flames on his skin.
The tableau all waned at last with the pallidness aloft; and once more the Pequod and every soul on her decks were wrapped in a pall. A moment or two passed, when Starbuck, going forward, pushed against some one. It was Stubb. “What thinkest thou now, man; I heard thy cry; it was not the same in the song.”
The scene finally faded into a dull gray, and once again, the Pequod and everyone on board were shrouded in darkness. A moment later, Starbuck, moving toward the front, bumped into someone. It was Stubb. “What do you think now, man? I heard your cry; it was different from the song.”
“No, no, it wasn’t; I said the corpusants have mercy on us all; and I hope they will, still. But do they only have mercy on long faces?—have they no bowels for a laugh? And look ye, Mr. Starbuck—but it’s too dark to look. Hear me, then: I take that mast-head flame we saw for a sign of good luck; for those masts are rooted in a hold that is going to be chock a’ block with sperm-oil, d’ye see; and so, all that sperm will work up into the masts, like sap in a tree. Yes, our three masts will yet be as three spermaceti candles—that’s the good promise we saw.”
“No, no, it wasn’t; I said the spirits have mercy on us all; and I hope they will, still. But do they only show mercy to those with sad faces?—do they have no compassion for a laugh? And look, Mr. Starbuck—but it’s too dark to see. Listen to me, then: I take that flame at the top of the mast we saw as a sign of good luck; those masts are rooted in a hold that’s going to be packed with sperm oil, you see; and so all that sperm will rise up into the masts, like sap in a tree. Yes, our three masts will yet be like three spermaceti candles—that’s the good promise we saw.”
At that moment Starbuck caught sight of Stubb’s face slowly beginning to glimmer into sight. Glancing upwards, he cried: “See! see!” and once more the high tapering flames were beheld with what seemed redoubled supernaturalness in their pallor.
At that moment, Starbuck noticed Stubb’s face slowly coming into view. Looking up, he shouted: “Look! Look!” and once again the tall, flickering flames appeared with what seemed like intensified supernatural quality in their whiteness.
“The corpusants have mercy on us all,” cried Stubb, again.
“The corpusants have mercy on us all,” cried Stubb again.
At the base of the mainmast, full beneath the doubloon and the flame, the parsee was kneeling in Ahab’s front, but with his head bowed away from him; while near by, from the arched and overhanging rigging, where they had just been engaged securing a spar, a number of the seamen, arrested by the glare, now cohered together, and hung pendulous, like a knot of numbed wasps from a drooping, orchard twig. In various enchanted attitudes, like the standing, or stepping, or running skeletons in Herculaneum, others remained rooted to the deck; but all their eyes upcast.
At the base of the mainmast, right under the doubloon and the flame, the Parsee was kneeling in front of Ahab, but with his head turned away from him. Nearby, from the arched and overhanging rigging, where they had just been securing a spar, a group of sailors, caught by the glare, now clustered together and hung there like a bunch of stunned wasps from a drooping orchard branch. In various frozen poses, like the standing, stepping, or running skeletons in Herculaneum, others stayed rooted to the deck; but all their eyes were directed upwards.
“Aye, aye, men!” cried Ahab. “Look up at it; mark it well; the white flame but lights the way to the White Whale! Hand me those main-mast links there; I would fain feel this pulse, and let mine beat against it; blood against fire! So.”
“Aye, aye, men!” shouted Ahab. “Look up at it; pay attention; the white flame only shows the path to the White Whale! Hand me those main-mast links; I want to feel this pulse and let mine beat against it; blood against fire! So.”
Then turning—the last link held fast in his left hand, he put his foot upon the Parsee; and with fixed upward eye, and high-flung right arm, he stood erect before the lofty tri-pointed trinity of flames.
Then turning—the last link held tightly in his left hand, he stepped on the Parsee; and with his gaze fixed upward and his right arm raised high, he stood tall before the lofty three-pointed trinity of flames.
“Oh! thou clear spirit of clear fire, whom on these seas I as Persian once did worship, till in the sacramental act so burned by thee, that to this hour I bear the scar; I now know thee, thou clear spirit, and I now know that thy right worship is defiance. To neither love nor reverence wilt thou be kind; and e’en for hate thou canst but kill; and all are killed. No fearless fool now fronts thee. I own thy speechless, placeless power; but to the last gasp of my earthquake life will dispute its unconditional, unintegral mastery in me. In the midst of the personified impersonal, a personality stands here. Though but a point at best; whencesoe’er I came; wheresoe’er I go; yet while I earthly live, the queenly personality lives in me, and feels her royal rights. But war is pain, and hate is woe. Come in thy lowest form of love, and I will kneel and kiss thee; but at thy highest, come as mere supernal power; and though thou launchest navies of full-freighted worlds, there’s that in here that still remains indifferent. Oh, thou clear spirit, of thy fire thou madest me, and like a true child of fire, I breathe it back to thee.”
“Oh! you clear spirit of bright fire, whom I once worshipped on these seas as a Persian, until I was so burned by you in the sacramental act that I still bear the scar to this day; I now know you, you clear spirit, and I know that the right way to worship you is through defiance. You won’t be kind to love or reverence; and even in hate, you can only kill; and all are killed. No fearless fool stands before you now. I acknowledge your speechless, placeless power; but until my very last breath, I will challenge your unconditional, unintegrated control over me. In the midst of the personified impersonal, a personality stands here. Though I may be just a speck, wherever I came from and wherever I go; while I’m alive on this earth, the queenly personality lives in me and feels her royal rights. But war is pain, and hate brings suffering. Come in your most humble form of love, and I will kneel and kiss you; but at your highest, come as just pure power; and even if you send forth fleets of fully-loaded worlds, there’s a part of me that still remains indifferent. Oh, you clear spirit, of your fire you made me, and like a true child of fire, I breathe it back to you.”
[Sudden, repeated flashes of lightning; the nine flames leap lengthwise to thrice their previous height; Ahab, with the rest, closes his eyes, his right hand pressed hard upon them.]
[Sudden, repeated flashes of lightning; the nine flames leap upward to three times their previous height; Ahab, along with the others, closes his eyes, pressing his right hand firmly against them.]
“I own thy speechless, placeless power; said I not so? Nor was it wrung from me; nor do I now drop these links. Thou canst blind; but I can then grope. Thou canst consume; but I can then be ashes. Take the homage of these poor eyes, and shutter-hands. I would not take it. The lightning flashes through my skull; mine eye-balls ache and ache; my whole beaten brain seems as beheaded, and rolling on some stunning ground. Oh, oh! Yet blindfold, yet will I talk to thee. Light though thou be, thou leapest out of darkness; but I am darkness leaping out of light, leaping out of thee! The javelins cease; open eyes; see, or not? There burn the flames! Oh, thou magnanimous! now do I glory in my genealogy. But thou art but my fiery father; my sweet mother, I know not. Oh, cruel! what hast thou done with her? There lies my puzzle; but thine is greater. Thou knowest not how came ye, hence callest thyself unbegotten; certainly knowest not thy beginning, hence callest thyself unbegun. I know that of me, which thou knowest not of thyself, oh, thou omnipotent. There is some unsuffusing thing beyond thee, thou clear spirit, to whom all thy eternity is but time, all thy creativeness mechanical. Through thee, thy flaming self, my scorched eyes do dimly see it. Oh, thou foundling fire, thou hermit immemorial, thou too hast thy incommunicable riddle, thy unparticipated grief. Here again with haughty agony, I read my sire. Leap! leap up, and lick the sky! I leap with thee; I burn with thee; would fain be welded with thee; defyingly I worship thee!”
“I own your silent, formless power; didn't I say that? And it wasn't forced from me; and I'm not letting go of these connections now. You can blind me; but I can feel my way. You can consume me; but then I can just be ashes. Accept the tribute of these poor eyes and shaking hands. I wouldn’t accept it. The lightning flashes through my head; my eyes ache and ache; my whole battered brain feels like it’s been severed, rolling on some stunning ground. Oh, oh! Yet blindfolded, I will still talk to you. Light as you are, you jump out of darkness; but I am darkness jumping out of light, jumping out of you! The javelins stop; open your eyes; see, or not? There burn the flames! Oh, you noble one! Now I take pride in my lineage. But you are just my fiery father; my sweet mother, I don't know. Oh, cruel! What have you done with her? That’s my puzzle; but yours is greater. You don’t know how you came to be, hence you call yourself unbegotten; certainly don’t know your origin, hence you call yourself unbegun. I know something about myself that you don’t know about yourself, oh, you all-powerful one. There is something beyond you, you clear spirit, to whom all your eternity is just time, all your creativity mechanical. Through you, your fiery self, my scorched eyes dimly see it. Oh, you foundling fire, you ancient hermit, you too have your unshareable riddle, your unshared grief. Here again with proud agony, I read my father. Jump! Jump up, and touch the sky! I jump with you; I burn with you; I would gladly merge with you; defiantly I worship you!”
“The boat! the boat!” cried Starbuck, “look at thy boat, old man!”
“The boat! The boat!” shouted Starbuck. “Check out your boat, old man!”
Ahab’s harpoon, the one forged at Perth’s fire, remained firmly lashed in its conspicuous crotch, so that it projected beyond his whale-boat’s bow; but the sea that had stove its bottom had caused the loose leather sheath to drop off; and from the keen steel barb there now came a levelled flame of pale, forked fire. As the silent harpoon burned there like a serpent’s tongue, Starbuck grasped Ahab by the arm—“God, God is against thee, old man; forbear! ’tis an ill voyage! ill begun, ill continued; let me square the yards, while we may, old man, and make a fair wind of it homewards, to go on a better voyage than this.”
Ahab’s harpoon, the one made back in Perth, was still tightly secured in its obvious spot, sticking out from the bow of his whale boat; but the sea that had smashed its bottom had caused the loose leather sheath to come off; and from the sharp steel tip, there now shot out a thin flame of pale, forked fire. As the silent harpoon glowed there like a snake’s tongue, Starbuck grabbed Ahab by the arm—“God, God is against you, old man; stop! This is a bad journey! Bad from the start, bad as it goes on; let me adjust the sail while we still can, old man, and catch a good wind to take us home, to go on a better voyage than this.”
Overhearing Starbuck, the panic-stricken crew instantly ran to the braces—though not a sail was left aloft. For the moment all the aghast mate’s thoughts seemed theirs; they raised a half mutinous cry. But dashing the rattling lightning links to the deck, and snatching the burning harpoon, Ahab waved it like a torch among them; swearing to transfix with it the first sailor that but cast loose a rope’s end. Petrified by his aspect, and still more shrinking from the fiery dart that he held, the men fell back in dismay, and Ahab again spoke:—
Overhearing Starbuck, the terrified crew immediately rushed to the braces—although there wasn't a single sail left up. In that moment, the aghast mate’s thoughts mirrored theirs; they let out a half rebellious shout. But throwing the rattling lightning links to the deck and grabbing the blazing harpoon, Ahab waved it like a torch among them, swearing to impale the first sailor who dared to untie a rope. Terrified by his appearance, and even more afraid of the fiery weapon he held, the men stepped back in fear, and Ahab spoke again:—
“All your oaths to hunt the White Whale are as binding as mine; and heart, soul, and body, lungs and life, old Ahab is bound. And that ye may know to what tune this heart beats; look ye here; thus I blow out the last fear!” And with one blast of his breath he extinguished the flame.
“All your promises to hunt the White Whale are just as serious as mine; and with every part of me—my heart, soul, body, lungs, and life—old Ahab is committed. And to show you how deeply I feel about this, check this out; this is how I blow away the last fear!” And with one breath, he snuffed out the flame.
As in the hurricane that sweeps the plain, men fly the neighborhood of some lone, gigantic elm, whose very height and strength but render it so much the more unsafe, because so much the more a mark for thunderbolts; so at those last words of Ahab’s many of the mariners did run from him in a terror of dismay.
As in a hurricane that rushes across the plains, people flee the area around a tall, massive elm tree, whose height and strength make it even more vulnerable because it’s a prime target for lightning; similarly, at Ahab’s final words, many of the sailors ran away from him in sheer terror.
CHAPTER CXX.
THE DECK TOWARDS THE END OF THE
FIRST NIGHT WATCH
Ahab standing by the helm. Starbuck approaching him.
Ahab standing by the steering wheel. Starbuck coming up to him.
“We must send down the main-top-sail yard, sir. The band is working loose, and the lee lift is half-stranded. Shall I strike it, sir?”
“We need to lower the main-top-sail yard, sir. The strap is coming undone, and the downhaul is partially stuck. Should I take it down, sir?”
“Strike nothing; lash it. If I had sky-sail poles, I’d sway them up now.”
“Don’t hit anything; whip it. If I had masts, I’d raise them up now.”
“Sir?—in God’s name!—sir?”
"Sir?—for God's sake!—sir?"
“Well.”
"Okay."
“The anchors are working, sir. Shall I get them inboard?”
“The anchors are working, sir. Should I bring them in?”
“Strike nothing, and stir nothing, but lash everything. The wind rises, but it has not got up to my table-lands yet. Quick, and see to it.—By masts and keels! he takes me for the hunch-backed skipper of some coasting smack. Send down my main-top-sail yard! Ho, gluepots! Loftiest trucks were made for wildest winds, and this brain-truck of mine now sails amid the cloud-scud. Shall I strike that? Oh, none but cowards send down their brain-trucks in tempest time. What a hooroosh aloft there! I would e’en take it for sublime, did I not know that the colic is a noisy malady. Oh, take medicine, take medicine!”
“Don’t touch anything or disturb anything, just go all out. The wind is picking up, but it hasn't reached my high ground yet. Hurry up and deal with it.—By the masts and hulls! He thinks I’m the hunchbacked captain of some small coastal ship. Lower my main top sail yard! Hey, gluepots! The tallest masts are meant for the strongest winds, and my mind is now racing through the clouds. Should I hold back? Only cowards back down from their thoughts in a storm. What a commotion up there! I’d even consider it impressive if I didn’t know that a stomach ache can be quite loud. Oh, take your medicine, take your medicine!”
CHAPTER CXXI.
MIDNIGHT—THE FORECASTLE BULWARKS
Stubb and Flask mounted on them, and passing additional lashings over the anchors there hanging.
Stubb and Flask got on them and secured additional ropes over the anchors hanging there.
“No, Stubb; you may pound that knot there as much as you please, but you will never pound into me what you were just now saying. And how long ago is it since you said the very contrary? Didn’t you once say that whatever ship Ahab sails in, that ship should pay something extra on its insurance policy, just as though it were loaded with powder barrels aft and boxes of lucifers forward? Stop, now; didn’t you say so?”
“No, Stubb; you can hit that knot as much as you want, but you’re not going to convince me of what you just said. And how long ago was it that you said the exact opposite? Didn’t you once say that whatever ship Ahab is on should pay extra for its insurance, just as if it’s loaded with powder kegs in the back and boxes of matches in the front? Hold on, didn’t you say that?”
“Well, suppose I did? What then? I’ve part changed my flesh since that time, why not my mind? Besides, supposing we are loaded with powder barrels aft and lucifers forward; how the devil could the lucifers get afire in this drenching spray here? Why, my little man, you have pretty red hair, but you couldn’t get afire now. Shake yourself; you’re Aquarius, or the water-bearer, Flask; might fill pitchers at your coat collar. Don’t you see, then, that for these extra risks the Marine Insurance companies have extra guarantees? Here are hydrants, Flask. But hark, again, and I’ll answer ye the other thing. First take your leg off from the crown of the anchor here, though, so I can pass the rope; now listen. What’s the mighty difference between holding a mast’s lightning-rod in the storm, and standing close by a mast that hasn’t got any lightning-rod at all in a storm? Don’t you see, you timber-head, that no harm can come to the holder of the rod, unless the mast is first struck? What are you talking about, then? Not one ship in a hundred carries rods, and Ahab,—aye, man, and all of us,—were in no more danger then, in my poor opinion, than all the crews in ten thousand ships now sailing the seas. Why, you King-Post, you, I suppose you would have every man in the world go about with a small lightning-rod running up the corner of his hat, like a militia officer’s skewered feather, and trailing behind like his sash. Why don’t ye be sensible, Flask? it’s easy to be sensible; why don’t ye, then? any man with half an eye can be sensible.”
“Well, what if I did? So what? I’ve partially changed my body since then, so why not my mind? Besides, if we’ve got barrels of gunpowder in the back and matches up front, how could the matches catch fire in all this drenching spray? Honestly, my little man, you have pretty red hair, but you couldn’t catch fire right now. Shake yourself off; you’re Aquarius, or the water-bearer, Flask; I could fill pitchers at your collar. Don’t you see that for these extra risks, marine insurance companies have extra guarantees? Here are hydrants, Flask. But listen, I’ll answer your other question. First, take your leg off the anchor so I can pass the rope; now, pay attention. What’s the big difference between holding a lightning rod on a mast during a storm and standing next to a mast without a lightning rod during a storm? Don’t you get it, you dense one, that the holder of the rod can't be harmed unless the mast gets struck first? What are you blabbering about? Not one ship in a hundred has rods, and Ahab, along with all of us, was in no more danger then, in my view, than all the crews of ten thousand ships sailing the seas now. Come on, you King Post, do you think every man in the world should walk around with a tiny lightning rod sticking up from his hat, like a militia officer’s feather, trailing behind like a sash? Why don’t you just be sensible, Flask? It’s not hard to be sensible; so why don’t you? Any man with half a brain can be sensible.”
“I don’t know that, Stubb. You sometimes find it rather hard.”
“I don't know about that, Stubb. Sometimes you find it pretty tough.”
“Yes, when a fellow’s soaked through, it’s hard to be sensible, that’s a fact. And I am about drenched with this spray. Never mind; catch the turn there, and pass it. Seems to me we are lashing down these anchors now as if they were never going to be used again. Tying these two anchors here, Flask, seems like tying a man’s hands behind him. And what big generous hands they are, to be sure. These are your iron fists, hey? What a hold they have, too! I wonder, Flask, whether the world is anchored anywhere; if she is, she swings with an uncommon long cable, though. There, hammer that knot down, and we’ve done. So; next to touching land, lighting on deck is the most satisfactory. I say, just wring out my jacket skirts, will ye? Thank ye. They laugh at long-togs so, Flask; but seems to me, a long tailed coat ought always to be worn in all storms afloat. The tails tapering down that way, serve to carry off the water, d’ye see. Same with cocked hats; the cocks form gable-end eave-troughs, Flask. No more monkey-jackets and tarpaulins for me; I must mount a swallow-tail, and drive down a beaver; so. Halloa! whew! there goes my tarpaulin overboard; Lord, Lord, that the winds that come from heaven should be so unmannerly! This is a nasty night, lad.”
“Yes, when a guy is completely soaked, it’s hard to think straight, that’s for sure. And I’m about drenched with this spray. Forget it; catch that turn and pass it. It feels like we’re dropping these anchors now as if we never plan to use them again. Tying these two anchors here, Flask, feels like tying a man’s hands behind him. And what big, strong hands they are, for sure. These are your iron fists, right? They have quite a grip, too! I wonder, Flask, if the world is anchored anywhere; if it is, it's swinging on one really long cable, though. There, hammer that knot down, and we’re done. So; next to touching land, being on deck is the most satisfying. I say, just wring out my jacket tails, will ya? Thanks. They laugh at long coats like this, Flask; but to me, a long-tailed coat should always be worn in any storm at sea. The tails tapering down that way help carry off the water, you see. Same with tricorn hats; the points create little eave-troughs, Flask. No more short jackets and tarps for me; I need to put on a swallow-tail and a beaver hat, so. Hey! Whoa! there goes my tarp overboard; good grief, that the winds from heaven should be so rude! This is a horrible night, kid.”
CHAPTER CXXII.
MIDNIGHT ALOFT—THUNDER AND LIGHTNING
The Main-top-sail yard.—Tashtego passing new lashings around it.
The main topsail yard—Tashtego is securing new lashings around it.
“Um, um, um. Stop that thunder! Plenty too much thunder up here. What’s the use of thunder? Um, um, um. We don’t want thunder; we want rum; give us a glass of rum. Um, um, um!”
“Um, um, um. Stop that thunder! There's way too much thunder up here. What’s the point of thunder? Um, um, um. We don’t want thunder; we want rum; give us a glass of rum. Um, um, um!”
CHAPTER CXXIII.
THE MUSKET
During the most violent shocks of the Typhoon, the man at the Pequod’s jaw-bone tiller had several times been reelingly hurled to the deck by its spasmodic motions, even though preventer tackles had been attached to it—for they were slack—because some play to the tiller was indispensable.
During the worst shakes of the Typhoon, the man at the Pequod’s jaw-bone tiller was thrown to the deck multiple times by its violent movements, even though safety lines had been secured to it—because they were loose—since some wiggle in the tiller was necessary.
In a severe gale like this, while the ship is but a tossed shuttle-cock to the blast, it is by no means uncommon to see the needles in the compasses, at intervals, go round and round. It was thus with the Pequod’s; at almost every shock the helmsman had not failed to notice the whirling velocity with which they revolved upon the cards; it is a sight that hardly any one can behold without some sort of unwonted emotion.
In a fierce storm like this, while the ship is just a tossed shuttlecock in the wind, it's not unusual to see the compass needles spin wildly. This was the case with the Pequod; with almost every jolt, the helmsman noticed how quickly they whirled around on the dials. It's a sight that most people can't witness without feeling some kind of unusual emotion.
Some hours after midnight, the Typhoon abated so much, that through the strenuous exertions of Starbuck and Stubb—one engaged forward and the other aft—the shivered remnants of the jib and fore and main-top-sails were cut adrift from the spars, and went eddying away to leeward, like the feathers of an albatross, which sometimes are cast to the winds when that storm-tossed bird is on the wing.
Some hours after midnight, the Typhoon finally calmed down enough that through the hard work of Starbuck and Stubb—one working at the front and the other at the back—the torn pieces of the jib and fore and main top sails were cut loose from the masts and drifted away downwind, like the feathers of an albatross that are sometimes blown away when that stormy bird is flying.
The three corresponding new sails were now bent and reefed, and a storm-trysail was set further aft; so that the ship soon went through the water with some precision again; and the course—for the present, East-south-east—which he was to steer, if practicable, was once more given to the helmsman. For during the violence of the gale, he had only steered according to its vicissitudes. But as he was now bringing the ship as near her course as possible, watching the compass meanwhile, lo! a good sign! the wind seemed coming round astern; aye! the foul breeze became fair!
The three new sails were now attached and reefed, and a storm-trysail was set further back; so the ship quickly moved through the water with some accuracy again. The course—currently, East-south-east—that he was supposed to steer, if possible, was once more given to the helmsman. During the height of the storm, he had only steered based on the changing winds. But now, as he was directing the ship as close to her course as possible while watching the compass, suddenly! A good sign! The wind seemed to be shifting behind them; yes! The unfavorable breeze became favorable!
Instantly the yards were squared, to the lively song of “Ho! the fair wind! oh-he-yo, cheerly, men!” the crew singing for joy, that so promising an event should so soon have falsified the evil portents preceding it.
Instantly, the yards were squared to the lively tune of “Ho! the fair wind! oh-he-yo, cheerly, men!.” The crew sang joyfully, thrilled that such a promising event had quickly proven the bad omens wrong.
In compliance with the standing order of his commander—to report immediately, and at any one of the twenty-four hours, any decided change in the affairs of the deck,—Starbuck had no sooner trimmed the yards to the breeze—however reluctantly and gloomily,—than he mechanically went below to apprise Captain Ahab of the circumstance.
In line with his commander's order—to report immediately, at any hour of the day or night, about any significant change on deck—Starbuck had just adjusted the sails to catch the wind, albeit reluctantly and somberly, when he automatically went below to inform Captain Ahab of the situation.
Ere knocking at his state-room, he involuntarily paused before it a moment. The cabin lamp—taking long swings this way and that—was burning fitfully, and casting fitful shadows upon the old man’s bolted door,—a thin one, with fixed blinds inserted, in place of upper panels. The isolated subterraneousness of the cabin made a certain humming silence to reign there, though it was hooped round by all the roar of the elements. The loaded muskets in the rack were shiningly revealed, as they stood upright against the forward bulkhead. Starbuck was an honest, upright man; but out of Starbuck’s heart, at that instant when he saw the muskets, there strangely evolved an evil thought; but so blent with its neutral or good accompaniments that for the instant he hardly knew it for itself.
Before knocking on his state-room door, he paused for a moment. The cabin lamp swung back and forth, flickering and casting uneven shadows on the old man's locked door—a thin one with fixed blinds instead of upper panels. The cabin's isolated underground nature created a certain humming silence, even though it was surrounded by the roar of the elements. The loaded muskets in the rack were clearly visible as they stood upright against the forward bulkhead. Starbuck was an honest, good man; but at that moment, when he saw the muskets, an oddly sinister thought emerged from his heart, blending so seamlessly with its neutral or positive surroundings that he barely recognized it for what it was.
“He would have shot me once,” he murmured, “yes, there’s the very musket that he pointed at me;—that one with the studded stock; let me touch it—lift it. Strange, that I, who have handled so many deadly lances, strange, that I should shake so now. Loaded? I must see. Aye, aye; and powder in the pan;—that’s not good. Best spill it?—wait. I’ll cure myself of this. I’ll hold the musket boldly while I think.—I come to report a fair wind to him. But how fair? Fair for death and doom,—that’s fair for Moby Dick. It’s a fair wind that’s only fair for that accursed fish.—The very tube he pointed at me!—the very one; this one—I hold it here; he would have killed me with the very thing I handle now.—Aye and he would fain kill all his crew. Does he not say he will not strike his spars to any gale? Has he not dashed his heavenly quadrant? and in these same perilous seas, gropes he not his way by mere dead reckoning of the error-abounding log? and in this very Typhoon, did he not swear that he would have no lightning-rods? But shall this crazed old man be tamely suffered to drag a whole ship’s company down to doom with him?—Yes, it would make him the wilful murderer of thirty men and more, if this ship come to any deadly harm; and come to deadly harm, my soul swears this ship will, if Ahab have his way. If, then, he were this instant—put aside, that crime would not be his. Ha! is he muttering in his sleep? Yes, just there,—in there, he’s sleeping. Sleeping? aye, but still alive, and soon awake again. I can’t withstand thee, then, old man. Not reasoning; not remonstrance; not entreaty wilt thou hearken to; all this thou scornest. Flat obedience to thy own flat commands, this is all thou breathest. Aye, and say’st the men have vow’d thy vow; say’st all of us are Ahabs. Great God forbid!—But is there no other way? no lawful way?—Make him a prisoner to be taken home? What! hope to wrest this old man’s living power from his own living hands? Only a fool would try it. Say he were pinioned even; knotted all over with ropes and hawsers; chained down to ring-bolts on this cabin floor; he would be more hideous than a caged tiger, then. I could not endure the sight; could not possibly fly his howlings; all comfort, sleep itself, inestimable reason would leave me on the long intolerable voyage. What, then, remains? The land is hundreds of leagues away, and locked Japan the nearest. I stand alone here upon an open sea, with two oceans and a whole continent between me and law.—Aye, aye, ’tis so.—Is heaven a murderer when its lightning strikes a would-be murderer in his bed, tindering sheets and skin together?—And would I be a murderer, then, if”—and slowly, stealthily, and half sideways looking, he placed the loaded musket’s end against the door.
“He would have shot me once,” he murmured, “yes, there’s the very musket he aimed at me; that one with the studded stock; let me touch it—lift it. Strange, that I, who have handled so many deadly lances, strange that I should shake so now. Loaded? I need to see. Yeah, yeah; and powder in the pan; that’s not good. Should I spill it?—wait. I’ll get over this. I’ll hold the musket confidently while I think.—I come to report a fair wind to him. But how fair? Fair for death and doom,—that’s fair for Moby Dick. It’s a fair wind that’s only fair for that cursed fish.—The very tube he aimed at me!—the very one; this one—I hold it here; he would have killed me with the same thing I’m holding now.—Yeah, and he would gladly kill all his crew. Doesn’t he say he won’t lower his sails to any storm? Hasn’t he smashed his precious quadrant? And in these very dangerous seas, doesn’t he navigate only by mere dead reckoning of the error-filled log? And in this very typhoon, didn’t he swear he wouldn’t use any lightning rods? But should this crazed old man be allowed to drag the entire crew down to doom with him?—Yes, it would make him the willing murderer of thirty men and more if this ship encounters any deadly harm; and I swear this ship will come to deadly harm if Ahab has his way. If, then, he were to be set aside right now, that crime would not be his. Ha! Is he mumbling in his sleep? Yes, just there,—in there, he’s sleeping. Sleeping? Yeah, but still alive, and he’ll wake up soon. I can’t resist you, then, old man. Not reasoning; not arguments; not pleas will you listen to; you scorn all this. Pure obedience to your own commands, that’s all you demand. Yeah, and you say the men have sworn your vow; you say all of us are Ahabs. Great God forbid!—But is there no other way? No legal way?—Make him a prisoner to be taken home? What! Hope to strip this old man of his power from his own living hands? Only a fool would try it. Even if he were tied up; knotted all over with ropes and hawsers; chained down to ring-bolts on this cabin floor; he would be more terrifying than a caged tiger. I couldn’t stand the sight; I couldn’t possibly escape his howls; all comfort, even sleep, would leave me on the long unbearable voyage. What, then, remains? The land is hundreds of leagues away, and locked Japan is the closest. I stand alone here on an open sea, with two oceans and a whole continent between me and the law.—Yeah, yeah, it’s true.—Is heaven a murderer when its lightning strikes a would-be murderer in his bed, burning sheets and skin together?—And would I be a murderer, then, if”—and slowly, stealthily, and half looking sideways, he pressed the loaded musket’s end against the door.
“On this level, Ahab’s hammock swings within; his head this way. A touch, and Starbuck may survive to hug his wife and child again.—Oh Mary! Mary!—boy! boy! boy!—But if I wake thee not to death, old man, who can tell to what unsounded deeps Starbuck’s body this day week may sink, with all the crew! Great God, where art thou? Shall I? shall I?—The wind has gone down and shifted, sir; the fore and main topsails are reefed and set; she heads her course.”
“On this level, Ahab’s hammock swings inside; his head is turned this way. A touch, and Starbuck might make it back to hug his wife and child again.—Oh Mary! Mary!—boy! boy! boy!—But if I don’t wake you to save you, old man, who knows how deep Starbuck’s body might sink this time next week, along with the whole crew! Great God, where are you? Should I? Should I?—The wind has died down and shifted, sir; the fore and main topsails are reefed and set; she’s on course.”
“Stern all! Oh Moby Dick, I clutch thy heart at last!”
“Stern all! Oh Moby Dick, I finally grasp your heart!”
Such were the sounds that now came hurtling from out the old man’s tormented sleep, as if Starbuck’s voice had caused the long dumb dream to speak.
Such were the sounds that now poured out of the old man's troubled sleep, as if Starbuck's voice had sparked the long-silent dream to come alive.
The yet levelled musket shook like a drunkard’s arm against the panel; Starbuck seemed wrestling with an angel; but turning from the door, he placed the death-tube in its rack, and left the place.
The unsteady musket trembled like a drunk person's arm against the panel; Starbuck appeared to be wrestling with an angel; but after turning away from the door, he set the weapon back in its rack and left the room.
“He’s too sound asleep, Mr Stubb; go thou down, and wake him, and tell him. I must see to the deck here. Thou know’st what to say.”
"He's sleeping too soundly, Mr. Stubb; go down and wake him, and tell him. I need to take care of the deck here. You know what to say."
CHAPTER CXXIV.
THE NEEDLE
Next morning the not-yet-subsided sea rolled in long slow billows of mighty bulk, and striving in the Pequod’s gurgling track, pushed her on like giants’ palms outspread. The strong, unstaggering breeze abounded so, that sky and air seemed vast outbellying sails; the whole world boomed before the wind. Muffled in the full morning light, the invisible sun was only known by the spread intensity of his place; where his bayonet rays moved on in stacks. Emblazonings, as of crowned Babylonian kings and queens, reigned over everything. The sea was as a crucible of molten gold, that bubblingly leaps with light and heat.
The next morning, the still-unsettled sea rolled in long, slow waves of immense size, and as it pushed against the Pequod's path, it propelled her forward like the outstretched hands of giants. The strong, steady breeze was so abundant that the sky and air appeared to be vast sails; the whole world resonated with the wind. Wrapped in the bright morning light, the invisible sun was only recognized by the intense light in its place, where its sharp rays moved in stacks. Decorations reminiscent of crowned Babylonian kings and queens dominated everything. The sea looked like a crucible of molten gold, bubbling with light and heat.
Long maintaining an enchanted silence, Ahab stood apart; and every time the tetering ship loweringly pitched down her bowsprit, he turned to eye the bright sun’s rays produced ahead; and when she profoundly settled by the stern, he turned behind, and saw the sun’s rearward place, and how the same yellow rays were blending with his undeviating wake.
Long maintaining an enchanted silence, Ahab stood apart; and every time the teetering ship pitched down her bowsprit, he turned to look at the bright sun’s rays ahead; and when she settled heavily by the stern, he turned around and saw the sun’s position behind him, and how the same yellow rays blended with his straight wake.
“Ha, ha, my ship! thou mightest well be taken now for the sea-chariot of the sun. Ho, ho! all ye nations before my prow, I bring the sun to ye! Yoke on the further billows; hallo! a tandem, I drive the sea!”
“Ha, ha, my ship! You could easily be mistaken for the sun's chariot now. Ho, ho! All you nations before my bow, I bring the sun to you! Get ready on the far waves; hey! I'm driving the sea in tandem!”
But suddenly reined back by some counter thought, he hurried towards the helm, huskily demanding how the ship was heading.
But suddenly pulled back by another thought, he rushed towards the helm, gruffly asking how the ship was steering.
“East-sou-east, sir,” said the frightened steersman.
“East-southeast, sir,” said the scared helmsman.
“Thou liest!” smiting him with his clenched fist. “Heading East at this hour in the morning, and the sun astern?”
“You're lying!” he said, hitting him with his fist. “Traveling east at this time in the morning, with the sun behind us?”
Upon this every soul was confounded; for the phenomenon just then observed by Ahab had unaccountably escaped every one else; but its very blinding palpableness must have been the cause.
Every soul was taken aback by this; the phenomenon Ahab had just noticed had somehow slipped by everyone else. But its glaring obviousness must have been the reason.
Thrusting his head half way into the binnacle, Ahab caught one glimpse of the compasses; his uplifted arm slowly fell; for a moment he almost seemed to stagger. Standing behind him Starbuck looked, and lo! the two compasses pointed East, and the Pequod was as infallibly going West.
Thrusting his head halfway into the binnacle, Ahab caught a glimpse of the compasses; his raised arm slowly dropped; for a moment, he nearly seemed to stagger. Standing behind him, Starbuck looked, and behold! the two compasses pointed East, while the Pequod was unmistakably heading West.
But ere the first wild alarm could get out abroad among the crew, the old man with a rigid laugh exclaimed, “I have it! It has happened before. Mr. Starbuck, last night’s thunder turned our compasses—that’s all. Thou hast before now heard of such a thing, I take it.”
But before the first wild alarm could spread among the crew, the old man with a stiff laugh exclaimed, “I’ve got it! This has happened before. Mr. Starbuck, last night’s thunder messed up our compasses—that’s all. You’ve heard of this happening before, I assume.”
“Aye; but never before has it happened to me, sir,” said the pale mate, gloomily.
“Aye; but it’s never happened to me before, sir,” said the pale mate, gloomily.
Here, it must needs be said, that accidents like this have in more than one case occurred to ships in violent storms. The magnetic energy, as developed in the mariner’s needle, is, as all know, essentially one with the electricity beheld in heaven; hence it is not to be much marvelled at, that such things should be. In instances where the lightning has actually struck the vessel, so as to smite down some of the spars and rigging, the effect upon the needle has at times been still more fatal; all its loadstone virtue being annihilated, so that the before magnetic steel was of no more use than an old wife’s knitting needle. But in either case, the needle never again, of itself, recovers the original virtue thus marred or lost; and if the binnacle compasses be affected, the same fate reaches all the others that may be in the ship; even were the lowermost one inserted into the kelson.
Here, it should be noted that accidents like this have occurred to ships during violent storms more than once. The magnetic energy present in the mariner's needle is essentially the same as the electricity seen in the sky; therefore, it's not surprising that these events happen. In cases where lightning has struck the vessel, damaging some of the masts and rigging, the impact on the needle can be even more devastating; all its magnetic properties can be destroyed, rendering the once-useful magnetic steel as useless as an old woman's knitting needle. In either scenario, the needle never recovers its original properties on its own. If the binnacle compasses are affected, the same fate befalls all other compasses on the ship, even if the lowest one is placed deep in the ship's keel.
Deliberately standing before the binnacle, and eyeing the transpointed compasses, the old man, with the sharp of his extended hand, now took the precise bearing of the sun, and satisfied that the needles were exactly inverted, shouted out his orders for the ship’s course to be changed accordingly. The yards were hard up; and once more the Pequod thrust her undaunted bows into the opposing wind, for the supposed fair one had only been juggling her.
Standing intentionally in front of the binnacle and looking at the highlighted compasses, the old man, with the swift motion of his extended hand, took the exact angle of the sun. Satisfied that the needles were perfectly reversed, he shouted out his orders to change the ship's course accordingly. The sails were pulled tight, and once again the Pequod pushed her fearless bow into the headwind, since the supposedly favorable wind had just been deceiving her.
Meanwhile, whatever were his own secret thoughts, Starbuck said nothing, but quietly he issued all requisite orders; while Stubb and Flask—who in some small degree seemed then to be sharing his feelings—likewise unmurmuringly acquiesced. As for the men, though some of them lowly rumbled, their fear of Ahab was greater than their fear of Fate. But as ever before, the pagan harpooneers remained almost wholly unimpressed; or if impressed, it was only with a certain magnetism shot into their congenial hearts from inflexible Ahab’s.
Meanwhile, no matter what his private thoughts were, Starbuck kept quiet and calmly gave all the necessary orders; Stubb and Flask—who seemed to share his feelings to some extent—also went along without complaint. As for the crew, although some grumbled quietly, their fear of Ahab outweighed their fear of Fate. But like always, the pagan harpooneers remained mostly unaffected; or if they were affected at all, it was only by a kind of magnetism that came from the strong presence of Ahab himself.
For a space the old man walked the deck in rolling reveries. But chancing to slip with his ivory heel, he saw the crushed copper sight-tubes of the quadrant he had the day before dashed to the deck.
For a while, the old man walked the deck in a daze. But when he happened to slip with his ivory heel, he noticed the crushed copper sight-tubes of the quadrant he had smashed onto the deck the day before.
“Thou poor, proud heaven-gazer and sun’s pilot! yesterday I wrecked thee, and to-day the compasses would feign have wrecked me. So, so. But Ahab is lord over the level load-stone yet. Mr. Starbuck—a lance without a pole; a top-maul, and the smallest of the sail-maker’s needles. Quick!”
"You poor, proud sky-watcher and sun's navigator! Yesterday I destroyed you, and today the compasses seem to want to destroy me. So, so. But Ahab is still the master over the steady magnet. Mr. Starbuck—a spear without a point; a hammer, and the tiniest of the sailmaker’s needles. Hurry!"
Accessory, perhaps, to the impulse dictating the thing he was now about to do, were certain prudential motives, whose object might have been to revive the spirits of his crew by a stroke of his subtile skill, in a matter so wondrous as that of the inverted compasses. Besides, the old man well knew that to steer by transpointed needles, though clumsily practicable, was not a thing to be passed over by superstitious sailors, without some shudderings and evil portents.
Accessory, maybe, to the urge guiding what he was about to do were some practical reasons aimed at boosting the morale of his crew through a clever trick involving the inverted compasses. Plus, the old man knew that navigating by transferred needles, even if it could be done awkwardly, was not something superstitious sailors would overlook without feeling uneasy and sensing bad omens.
“Men,” said he, steadily turning upon the crew, as the mate handed him the things he had demanded, “my men, the thunder turned old Ahab’s needles; but out of this bit of steel Ahab can make one of his own, that will point as true as any.”
“Listen up, everyone,” he said, firmly facing the crew as the mate handed him the items he had asked for. “My friends, the thunder might have twisted old Ahab’s needles, but from this piece of steel, Ahab can create one of his own that will point just as accurately as any.”
Abashed glances of servile wonder were exchanged by the sailors, as this was said; and with fascinated eyes they awaited whatever magic might follow. But Starbuck looked away.
The sailors exchanged shy, admiring looks as this was said, eagerly anticipating whatever magic might unfold. But Starbuck turned his gaze away.
With a blow from the top-maul Ahab knocked off the steel head of the lance, and then handing to the mate the long iron rod remaining, bade him hold it upright, without its touching the deck. Then, with the maul, after repeatedly smiting the upper end of this iron rod, he placed the blunted needle endwise on the top of it, and less strongly hammered that, several times, the mate still holding the rod as before. Then going through some small strange motions with it—whether indispensable to the magnetizing of the steel, or merely intended to augment the awe of the crew, is uncertain—he called for linen thread; and moving to the binnacle, slipped out the two reversed needles there, and horizontally suspended the sail-needle by its middle, over one of the compass-cards. At first, the steel went round and round, quivering and vibrating at either end; but at last it settled to its place, when Ahab, who had been intently watching for this result, stepped frankly back from the binnacle, and pointing his stretched arm towards it, exclaimed,—“Look ye, for yourselves, if Ahab be not the lord of the level loadstone! The sun is East, and that compass swears it!”
With a swing of the top-maul, Ahab knocked off the steel tip of the lance, then handed the remaining long iron rod to the mate, instructing him to hold it upright without letting it touch the deck. Using the maul, he struck the upper end of this iron rod multiple times, then placed the dull needle at the top of it and hammered that, a few times, while the mate continued to hold the rod as before. Ahab then performed some peculiar motions with it—whether they were essential for magnetizing the steel or simply meant to enhance the crew's awe is unclear—before calling for linen thread. Moving to the binnacle, he removed the two reversed needles and horizontally suspended the sail-needle by its middle over one of the compass cards. At first, the steel spun wildly, trembling and vibrating at both ends; but eventually, it settled into place. Ahab, who had been closely watching for this outcome, stepped back from the binnacle and, pointing his outstretched arm toward it, exclaimed, “Look for yourselves if Ahab isn’t the master of the level loadstone! The sun is in the East, and that compass confirms it!”
One after another they peered in, for nothing but their own eyes could persuade such ignorance as theirs, and one after another they slunk away.
One by one, they looked in, because only their own eyes could convince them of their ignorance, and one by one, they slunk away.
In his fiery eyes of scorn and triumph, you then saw Ahab in all his fatal pride.
In his fiery eyes of disdain and victory, you then saw Ahab in all his tragic pride.
CHAPTER CXXV.
THE LOG AND LINE
While now the fated Pequod had been so long afloat this voyage, the log and line had but very seldom been in use. Owing to a confident reliance upon other means of determining the vessel’s place, some merchantmen, and many whalemen, especially when cruising, wholly neglect to heave the log; though at the same time, and frequently more for form’s sake than anything else, regularly putting down upon the customary slate the course steered by the ship, as well as the presumed average rate of progression every hour. It had been thus with the Pequod. The wooden reel and angular log attached hung, long untouched, just beneath the railing of the after bulwarks. Rains and spray had damped it; the sun and wind had warped it; all the elements had combined to rot a thing that hung so idly. But heedless of all this, his mood seized Ahab, as he happened to glance upon the reel, not many hours after the magnet scene, and he remembered how his quadrant was no more, and recalled his frantic oath about the level log and line. The ship was sailing plungingly; astern the billows rolled in riots.
While the fated Pequod had been at sea for so long on this voyage, the log and line had hardly been used. Due to a strong reliance on other methods to determine the vessel’s location, some merchant ships, and many whalers, especially when cruising, completely ignored using the log; although, often more out of habit than anything else, they regularly noted on the usual slate the course the ship was taking and the estimated average speed each hour. This was the case with the Pequod. The wooden reel and angled log were left hanging undisturbed just below the railing of the rear bulwarks. Rain and spray had dampened it; the sun and wind had warped it; all the elements had come together to rot something that hung so carelessly. But ignoring all this, Ahab’s mood took hold of him when he glanced at the reel not long after the magnet scene, and he remembered how his quadrant was gone, recalling his frantic vow about the level log and line. The ship was sailing heavily; behind it, the waves rolled in chaos.
“Forward, there! Heave the log!”
"Move forward! Lift the log!"
Two seamen came. The golden-hued Tahitian and the grizzly Manxman. “Take the reel, one of ye, I’ll heave.”
Two sailors arrived. The golden-skinned Tahitian and the grizzly Manxman. “One of you take the reel; I’ll throw it.”
They went towards the extreme stern, on the ship’s lee side, where the deck, with the oblique energy of the wind, was now almost dipping into the creamy, sidelong-rushing sea.
They moved toward the back of the ship, on the sheltered side, where the deck, with the slant of the wind, was nearly dipping into the creamy, rushing sea.
The Manxman took the reel, and holding it high up, by the projecting handle-ends of the spindle, round which the spool of line revolved, so stood with the angular log hanging downwards, till Ahab advanced to him.
The Manxman took the reel, holding it up high by the protruding handle-ends of the spindle, around which the spool of line turned, and stood there with the angular log hanging down until Ahab approached him.
Ahab stood before him, and was lightly unwinding some thirty or forty turns to form a preliminary hand-coil to toss overboard, when the old Manxman, who was intently eyeing both him and the line, made bold to speak.
Ahab stood in front of him, casually unwinding about thirty or forty loops to create a preliminary hand-coil to throw overboard, when the old Manxman, who was closely watching both him and the line, decided to speak up.
“Sir, I mistrust it; this line looks far gone, long heat and wet have spoiled it.”
“Sir, I don't trust it; this line looks pretty worn out, long exposure to heat and moisture has ruined it.”
“’Twill hold, old gentleman. Long heat and wet, have they spoiled thee? Thou seem’st to hold. Or, truer perhaps, life holds thee; not thou it.”
"It will hold, old man. Has the long heat and rain worn you down? You seem to be holding on. Or maybe, more accurately, life is holding you; you aren't holding onto it."
“I hold the spool, sir. But just as my captain says. With these grey hairs of mine ’tis not worth while disputing, ’specially with a superior, who’ll ne’er confess.”
“I’ve got the spool, sir. But just like my captain says. At my age, it’s not worth arguing, especially with someone in charge who will never admit they’re wrong.”
“What’s that? There now’s a patched professor in Queen Nature’s granite-founded College; but methinks he’s too subservient. Where wert thou born?”
“What’s that? There’s a patched-up professor at Queen Nature’s solid College, but I think he’s too submissive. Where were you born?”
“In the little rocky Isle of Man, sir.”
“In the small rocky Isle of Man, sir.”
“Excellent! Thou’st hit the world by that.”
“Excellent! You've made your mark on the world with that.”
“I know not, sir, but I was born there.”
"I don't know, sir, but I was born there."
“In the Isle of Man, hey? Well, the other way, it’s good. Here’s a man from Man; a man born in once independent Man, and now unmanned of Man; which is sucked in—by what? Up with the reel! The dead, blind wall butts all inquiring heads at last. Up with it! So.”
“In the Isle of Man, huh? Well, the opposite way, it’s good. Here’s a guy from Man; a guy born in once independent Man, and now stripped of Man; which is drawn in—by what? Lift the reel! The dead, blind wall stops all questioning heads at last. Lift it! So.”
The log was heaved. The loose coils rapidly straightened out in a long dragging line astern, and then, instantly, the reel began to whirl. In turn, jerkingly raised and lowered by the rolling billows, the towing resistance of the log caused the old reelman to stagger strangely.
The log was lifted. The loose coils quickly straightened out in a long dragging line behind, and then, suddenly, the reel started to spin. As the rolling waves jerkily lifted and lowered it, the pulling force of the log made the old reelman stagger awkwardly.
“Hold hard!”
“Wait a minute!”
Snap! the overstrained line sagged down in one long festoon; the tugging log was gone.
Snap! The stretched line drooped in a long curve; the pulling log was gone.
“I crush the quadrant, the thunder turns the needles, and now the mad sea parts the log-line. But Ahab can mend all. Haul in here, Tahitian; reel up, Manxman. And look ye, let the carpenter make another log, and mend thou the line. See to it.”
“I crush the quadrant, the thunder turns the needles, and now the raging sea parts the log-line. But Ahab can fix everything. Pull it in here, Tahitian; reel it up, Manxman. And listen, let the carpenter make another log, and you fix the line. Make sure of it.”
“There he goes now; to him nothing’s happened; but to me, the skewer seems loosening out of the middle of the world. Haul in, haul in, Tahitian! These lines run whole, and whirling out: come in broken, and dragging slow. Ha, Pip? come to help; eh, Pip?”
“There he goes now; for him, nothing’s changed; but for me, it feels like the skewer is coming loose from the center of the world. Reel in, reel in, Tahitian! These lines are running out fully and spinning: they come back broken and dragging slowly. Ha, Pip? Come help me out; right, Pip?”
“Pip? whom call ye Pip? Pip jumped from the whale-boat. Pip’s missing. Let’s see now if ye haven’t fished him up here, fisherman. It drags hard; I guess he’s holding on. Jerk him, Tahiti! Jerk him off; we haul in no cowards here. Ho! there’s his arm just breaking water. A hatchet! a hatchet! cut it off—we haul in no cowards here. Captain Ahab! sir, sir! here’s Pip, trying to get on board again.”
“Pip? Who are you calling Pip? Pip jumped out of the whale boat. Pip’s missing. Let’s see if you haven't pulled him up here, fisherman. It's heavy; I think he's still holding on. Pull him up, Tahiti! Pull him up; we don’t take any cowards here. Hey! There’s his arm just surfacing. A hatchet! A hatchet! Cut it off—we don’t take any cowards here. Captain Ahab! Sir, sir! Here’s Pip, trying to get back on board.”
“Peace, thou crazy loon,” cried the Manxman, seizing him by the arm. “Away from the quarter-deck!”
“Calm down, you wild person,” shouted the Manxman, grabbing him by the arm. “Get away from the quarter-deck!”
“The greater idiot ever scolds the lesser,” muttered Ahab, advancing. “Hands off from that holiness! Where sayest thou Pip was, boy?”
“The bigger idiot always criticizes the smaller,” muttered Ahab, moving forward. “Keep your hands off that holiness! Where do you say Pip was, boy?”
“Astern there, sir, astern! Lo, lo!”
“Astern there, sir, astern! Look, look!”
“And who art thou, boy? I see not my reflection in the vacant pupils of thy eyes. Oh God! that man should be a thing for immortal souls to sieve through! Who art thou, boy?”
“And who are you, kid? I don’t see my reflection in the empty pupils of your eyes. Oh God! That man should be something for immortal souls to sift through! Who are you, kid?”
“Bell-boy, sir; ship’s-crier; ding, dong, ding! Pip! Pip! Pip! One hundred pounds of clay reward for Pip; five feet high—looks cowardly—quickest known by that! Ding, dong, ding! Who’s seen Pip the coward?”
“Bellboy, sir; ship's announcer; ding, dong, ding! Pip! Pip! Pip! One hundred pounds reward for Pip; five feet tall—looks scared—quickest recognized by that! Ding, dong, ding! Who's seen Pip the coward?”
“There can be no hearts above the snow-line. Oh, ye frozen heavens! look down here. Ye did beget this luckless child, and have abandoned him, ye creative libertines. Here, boy; Ahab’s cabin shall be Pip’s home henceforth, while Ahab lives. Thou touchest my inmost centre, boy; thou art tied to me by cords woven of my heart-strings. Come, let’s down.”
“There can't be any hearts above the snow line. Oh, you frozen heavens! Look down here. You created this unlucky child and then abandoned him, you free-spirited creators. Here, boy; Ahab’s cabin will be Pip’s home from now on, as long as Ahab is alive. You touch my innermost being, boy; you’re connected to me by the threads of my heart. Come on, let’s go down.”
“What’s this? here’s velvet shark-skin,” intently gazing at Ahab’s hand, and feeling it. “Ah, now, had poor Pip but felt so kind a thing as this, perhaps he had ne’er been lost! This seems to me, sir, as a man-rope; something that weak souls may hold by. Oh, sir, let old Perth now come and rivet these two hands together; the black one with the white, for I will not let this go.”
“What's this? Here’s velvet shark skin,” he said, looking closely at Ahab’s hand and feeling it. “Ah, if poor Pip had just felt something as soft as this, maybe he wouldn’t have gotten lost! This feels like a lifeline to me, something that weaker souls can hold on to. Oh, sir, let old Perth come and bind these two hands together; the black one with the white, because I’m not letting this go.”
“Oh, boy, nor will I thee, unless I should thereby drag thee to worse horrors than are here. Come, then, to my cabin. Lo! ye believers in gods all goodness, and in man all ill, lo you! see the omniscient gods oblivious of suffering man; and man, though idiotic, and knowing not what he does, yet full of the sweet things of love and gratitude. Come! I feel prouder leading thee by thy black hand, than though I grasped an Emperor’s!”
“Oh, man, I won’t either, unless it means pulling you into worse nightmares than what’s here. Come, let’s go to my cabin. Look! You who believe in all good gods and all bad men, take a look! See the all-knowing gods ignoring the suffering of humans; and humans, even though foolish and unaware of their actions, are still filled with love and gratitude. Come on! I feel prouder holding your black hand than if I were shaking an Emperor’s!”
“There go two daft ones now,” muttered the old Manxman. “One daft with strength, the other daft with weakness. But here’s the end of the rotten line—all dripping, too. Mend it, eh? I think we had best have a new line altogether. I’ll see Mr. Stubb about it.”
“There go two foolish ones now,” muttered the old Manxman. “One foolish with strength, the other foolish with weakness. But here’s the end of the broken line—all dripping, too. Fix it, huh? I think we should just get a completely new line. I’ll talk to Mr. Stubb about it.”
CHAPTER CXXVI.
THE LIFE-BUOY
Steering now south-eastward by Ahab’s levelled steel, and her progress solely determined by Ahab’s level log and line; the Pequod held on her path towards the Equator. Making so long a passage through such unfrequented waters, descrying no ships, and ere long, sideways impelled by unvarying trade winds, over waves monotonously mild; all these seemed the strange calm things preluding some riotous and desperate scene.
Steering now southeast with Ahab’s focused steel, and her progress solely determined by Ahab’s precise measurements; the Pequod continued on her course towards the Equator. Making such a long journey through these rarely traveled waters, seeing no ships, and soon being pushed sideways by steady trade winds, over smoothly rolling waves; all of this felt like an eerie calm before some chaotic and intense event.
At last, when the ship drew near to the outskirts, as it were, of the Equatorial fishing-ground, and in the deep darkness that goes before the dawn, was sailing by a cluster of rocky islets; the watch—then headed by Flask—was startled by a cry so plaintively wild and unearthly—like half-articulated wailings of the ghosts of all Herod’s murdered Innocents—that one and all, they started from their reveries, and for the space of some moments stood, or sat, or leaned all transfixedly listening, like the carved Roman slave, while that wild cry remained within hearing. The Christian or civilized part of the crew said it was mermaids, and shuddered; but the pagan harpooneers remained unappalled. Yet the grey Manxman—the oldest mariner of all—declared that the wild thrilling sounds that were heard, were the voices of newly drowned men in the sea.
At last, when the ship got close to the edge of the Equatorial fishing ground, and in the deep darkness just before dawn, it was sailing past a group of rocky islets. The lookout, led by Flask, was startled by a cry that was haunting and otherworldly—like the half-formed wails of all the Innocents murdered by Herod. Everyone snapped out of their daydreams and stood, sat, or leaned, completely focused on listening, like a carved Roman slave, while that wild cry echoed around them. The more civilized members of the crew said it was mermaids and shuddered at the thought; however, the pagan harpooners remained unfazed. But the old Manxman—the most experienced sailor of them all—claimed that the chilling sounds they heard were the voices of men who had recently drowned in the sea.
Below in his hammock, Ahab did not hear of this till grey dawn, when he came to the deck; it was then recounted to him by Flask, not unaccompanied with hinted dark meanings. He hollowly laughed, and thus explained the wonder.
Below in his hammock, Ahab didn’t hear about this until dawn, when he came up on deck; it was then retold to him by Flask, along with some subtle dark implications. He laughed hollowly and explained the mystery.
Those rocky islands the ship had passed were the resort of great numbers of seals, and some young seals that had lost their dams, or some dams that had lost their cubs, must have risen nigh the ship and kept company with her, crying and sobbing with their human sort of wail. But this only the more affected some of them, because most mariners cherish a very superstitious feeling about seals, arising not only from their peculiar tones when in distress, but also from the human look of their round heads and semi-intelligent faces, seen peeringly uprising from the water alongside. In the sea, under certain circumstances, seals have more than once been mistaken for men.
Those rocky islands the ship passed were home to many seals, and some young seals that had lost their mothers, or some mothers that had lost their pups, must have come close to the ship, crying and sobbing with their human-like wail. This affected some crew members even more because most sailors have a superstitious feeling about seals, stemming not only from their unique sounds when they're in distress but also from the human expression on their round heads and semi-intelligent faces, seen peering up from the water nearby. In the sea, under certain conditions, seals have been mistaken for people more than once.
But the bodings of the crew were destined to receive a most plausible confirmation in the fate of one of their number that morning. At sun-rise this man went from his hammock to his mast-head at the fore; and whether it was that he was not yet half waked from his sleep (for sailors sometimes go aloft in a transition state), whether it was thus with the man, there is now no telling; but, be that as it may, he had not been long at his perch, when a cry was heard—a cry and a rushing—and looking up, they saw a falling phantom in the air; and looking down, a little tossed heap of white bubbles in the blue of the sea.
But the crew's bad feelings were about to get confirmed in a very believable way with what happened to one of their own that morning. At sunrise, this man climbed out of his hammock and went up to the masthead at the front of the ship; and whether he was still half asleep (since sailors sometimes go up high in a daze) or if it was just his state of mind, who can say? But whatever the reason, he hadn't been at his spot long when a shout was heard—a shout and a rush—and looking up, they saw a falling figure in the air; and looking down, a little disoriented pile of white bubbles in the blue sea.
The life-buoy—a long slender cask—was dropped from the stern, where it always hung obedient to a cunning spring; but no hand rose to seize it, and the sun having long beat upon this cask it had shrunken, so that it slowly filled, and the parched wood also filled at its every pore; and the studded iron-bound cask followed the sailor to the bottom, as if to yield him his pillow, though in sooth but a hard one.
The life buoy—a long, narrow barrel—was dropped from the back of the boat, where it always hung ready to go; but no one reached out to grab it. The sun had baked this barrel for so long that it had shrunk, and it slowly filled with water, while the dry wood absorbed it through every pore. The studded iron-bound barrel sank with the sailor to the depths, as if to offer him a pillow, though in reality, it was just a hard one.
And thus the first man of the Pequod that mounted the mast to look out for the White Whale, on the White Whale’s own peculiar ground; that man was swallowed up in the deep. But few, perhaps, thought of that at the time. Indeed, in some sort, they were not grieved at this event, at least as a portent; for they regarded it, not as a foreshadowing of evil in the future, but as the fulfilment of an evil already presaged. They declared that now they knew the reason of those wild shrieks they had heard the night before. But again the old Manxman said nay.
And so, the first guy from the Pequod who climbed the mast to look out for the White Whale, right in the White Whale’s own territory; that guy was swallowed up by the sea. But not many, maybe, thought much about it at the time. Actually, in a way, they weren't really upset about this event, at least not as a bad omen; they saw it not as a sign of future trouble, but as the ending of a curse that had already been hinted at. They said that now they understood the reason for those wild screams they had heard the night before. But again, the old Manxman said no.
The lost life-buoy was now to be replaced; Starbuck was directed to see to it; but as no cask of sufficient lightness could be found, and as in the feverish eagerness of what seemed the approaching crisis of the voyage, all hands were impatient of any toil but what was directly connected with its final end, whatever that might prove to be; therefore, they were going to leave the ship’s stern unprovided with a buoy, when by certain strange signs and inuendoes Queequeg hinted a hint concerning his coffin.
The lost life buoy needed to be replaced, so Starbuck was assigned to take care of it. However, since they couldn't find a light enough cask, and with everyone’s eager anticipation of what seemed like the impending climax of the voyage, the crew was only willing to focus on tasks that directly contributed to that final moment, whatever that might be. As a result, they were going to leave the ship's stern without a buoy when, through some strange signs and suggestions, Queequeg hinted at his coffin.
“A life-buoy of a coffin!” cried Starbuck, starting.
“A life-buoy of a coffin!” shouted Starbuck, startled.
“Rather queer, that, I should say,” said Stubb.
“That's rather strange, I would say,” said Stubb.
“It will make a good enough one,” said Flask, “the carpenter here can arrange it easily.”
“It’ll work just fine,” said Flask, “the carpenter here can handle it easily.”
“Bring it up; there’s nothing else for it,” said Starbuck, after a melancholy pause. “Rig it, carpenter; do not look at me so—the coffin, I mean. Dost thou hear me? Rig it.”
“Bring it up; there’s no other choice,” said Starbuck, after a sad pause. “Get it ready, carpenter; don’t look at me like that—the coffin, I mean. Do you hear me? Get it ready.”
“And shall I nail down the lid, sir?” moving his hand as with a hammer.
“And should I nail down the lid, sir?” he asked, moving his hand as if he were holding a hammer.
“Aye.”
"Yeah."
“And shall I caulk the seams, sir?” moving his hand as with a caulking-iron.
“And should I seal the seams, sir?” he said, moving his hand as if he had a caulking tool.
“Aye.”
"Yeah."
“And shall I then pay over the same with pitch, sir?” moving his hand as with a pitch-pot.
“And should I then hand it over with pitch, sir?” he said, gesturing as if with a pitch pot.
“Away! What possesses thee to this? Make a life-buoy of the coffin, and no more.—Mr. Stubb, Mr. Flask, come forward with me.”
“Away! What’s gotten into you? Use the coffin as a life raft, and nothing more.—Mr. Stubb, Mr. Flask, come here with me.”
“He goes off in a huff. The whole he can endure; at the parts he baulks. Now I don’t like this. I make a leg for captain Ahab, and he wears it like a gentleman; but I make a bandbox for Queequeg, and he wont put his head into it. Are all my pains to go for nothing with that coffin? And now I’m ordered to make a life-buoy of it. It’s like turning an old coat; going to bring the flesh on the other side now. I don’t like this cobbling sort of business—I don’t like it at all; it’s undignified; it’s not my place. Let tinkers’ brats do tinkerings; we are their betters. I like to take in hand none but clean, virgin, fair-and-square mathematical jobs, something that regularly begins at the beginning, and is at the middle when midway, and comes to an end at the conclusion; not a cobbler’s job, that’s at an end in the middle, and at the beginning at the end. It’s the old woman’s tricks to be giving cobbling jobs. Lord! what an affection all old women have for tinkers. I know an old woman of sixty-five who ran away with a bald-headed young tinker once. And that’s the reason I never would work for lonely widow old women ashore, when I kept my job-shop in the Vineyard; they might have taken it into their lonely old heads to run off with me. But heigh-ho! there are no caps at sea but snow-caps. Let me see. Nail down the lid; caulk the seams; pay over the same with pitch; batten them down tight, and hang it with the snap-spring over the ship’s stern. Were ever such things done before with a coffin? Some superstitious old carpenters, now, would be tied up in the rigging, ere they would do the job. But I’m made of knotty Aroostook hemlock; I don’t budge. Cruppered with a coffin! Sailing about with a grave-yard tray! But never mind. We workers in woods make bridal-bedsteads and card-tables, as well as coffins and hearses. We work by the month, or by the job, or by the profit; not for us to ask the why and wherefore of our work, unless it be too confounded cobbling, and then we stash it if we can. Hem! I’ll do the job, now, tenderly. I’ll have me—let’s see—how many in the ship’s company, all told? But I’ve forgotten. Any way, I’ll have me thirty separate, Turk’s-headed life-lines, each three feet long hanging all round to the coffin. Then, if the hull go down, there’ll be thirty lively fellows all fighting for one coffin, a sight not seen very often beneath the sun! Come hammer, calking-iron, pitch-pot, and marling-spike! Let’s to it.”
“He storms off. He can handle the whole thing, but he’s stuck on the parts. Now, I’m not okay with this. I make a peg for Captain Ahab, and he accepts it like a gentleman; but I make a box for Queequeg, and he refuses to even try it on. Are all my efforts going to waste with that coffin? And now I’ve been told to turn it into a life buoy. It’s like flipping an old coat; just going to end up with the flesh on the other side now. I’m not a fan of this patchwork kind of work—I really don’t like it; it’s undignified; it’s not my role. Let the tinker’s kids do the tinkering; we’re better than that. I prefer to handle only clean, straightforward jobs, something that starts at the beginning, is in the middle when it’s halfway, and finishes at the end; not some cobbler’s task that ends in the middle and starts at the end. It’s old women’s tricks to assign cobbler jobs. Goodness! how many old women are fascinated by tinkers. I know a 65-year-old lady who once ran off with a bald-headed young tinker. That’s why I never worked for lonely widow old women onshore when I had my shop in the Vineyard; they might get it into their lonely heads to run off with me. But sigh! there are no hats at sea except for snow caps. Let me see. Nail down the lid; seal the seams; cover them with pitch; fasten them tight, and hang it with the snap-spring over the ship’s stern. Has anyone ever done such things with a coffin before? Some superstitious old carpenters would rather be tied up in the rigging than take on this job. But I’m made of tough Aroostook hemlock; I won’t move. Strapped with a coffin! Sailing around with graveyard stuff! But whatever. We woodworkers make everything from wedding beds to card tables, as well as coffins and hearses. We work by the month, by the job, or by the profit; it’s not for us to question the reasons behind our work, unless it’s too annoying patchwork, and then we escape it when we can. Hmm! I’ll do the job now, carefully. Let’s see—how many crew members do we have on board, all together? But I’ve forgotten. Anyway, I’ll have thirty separate, Turk’s-head life-lines, each three feet long, hanging all around the coffin. Then, if the boat goes down, there’ll be thirty lively guys all fighting for one coffin, a sight not often seen under the sun! Come on, hammer, caulking iron, pitch pot, and marling spike! Let’s get to it.”
CHAPTER CXXVII.
THE DECK
The coffin laid upon two line-tubs, between the vice-bench and the open hatchway; the Carpenter calking its seams; the string of twisted oakum slowly unwinding from a large roll of it placed in the bosom of his frock.—Ahab comes slowly from the cabin-gangway, and hears Pip following him.
The coffin rested on two tubs, between the workbench and the open hatch; the carpenter was sealing its seams, with a length of twisted oakum slowly unwinding from a large roll tucked in the front of his coat. Ahab approached slowly from the cabin walkway, hearing Pip trailing behind him.
“Back, lad; I will be with ye again presently. He goes! Not this hand complies with my humor more genially than that boy.—Middle aisle of a church! What’s here?”
“Step back, kid; I’ll be with you again soon. He’s leaving! This hand doesn’t agree with my mood as well as that boy does.—Middle aisle of a church! What’s going on here?”
“Life buoy, sir. Mr. Starbuck’s orders. Oh, look, sir! Beware the hatchway!”
“Life buoy, sir. Mr. Starbuck’s orders. Oh, look, sir! Watch out for the hatchway!”
“Thank ye, man. Thy coffin lies handy to the vault.”
“Thank you, man. Your coffin is nearby the vault.”
“Sir? The hatchway? oh! So it does, sir, so it does.”
“Sir? The hatchway? Oh! So it does, sir, so it does.”
“Art not thou the leg-maker? Look, did not this stump come from thy shop?”
“Are you not the leg-maker? Look, did this stump not come from your shop?”
“I believe it did, sir; does the ferrule stand, sir?”
“I believe it did, sir; is the ferrule in place, sir?”
“Well enough. But art thou not also the undertaker?”
“Well enough. But aren’t you also the undertaker?”
“Aye, sir; I patched up this thing here as a coffin for Queequeg; but they’ve set me now to turning it into something else.”
“Aye, sir; I fixed this thing here as a coffin for Queequeg, but now they’ve got me changing it into something else.”
“Then tell me; art thou not an arrant, all-grasping, inter-meddling, monopolizing, heathenish old scamp, to be one day making legs, and the next day coffins to clap them in, and yet again life-buoys out of those same coffins? Thou art as unprincipled as the gods, and as much of a jack-of-all-trades.”
“Then tell me; aren’t you just a greedy, meddling, controlling, uncivilized old rascal, one day making legs, the next day building coffins to go in them, and then life buoys out of those same coffins? You’re as unprincipled as the gods, and just as much a jack-of-all-trades.”
“But I do not mean anything, sir. I do as I do.”
“But I don’t mean anything by it, sir. I just do what I do.”
“The gods again. Hark ye, dost thou not ever sing working about a coffin? The Titans, they say, hummed snatches when chipping out the craters for volcanoes; and the grave-digger in the play sings, spade in hand. Dost thou never?”
“The gods again. Hey, don’t you ever sing while working on a coffin? They say the Titans hummed tunes while carving out the craters for volcanoes; and the grave-digger in the play sings with a spade in hand. Don’t you ever?”
“Sing, sir? Do I sing? Oh, I’m indifferent enough, sir, for that; but the reason why the grave-digger made music must have been because there was none in his spade, sir. But the calking mallet is full of it. Hark to it.”
“Sing, sir? Do I sing? Oh, I’m not really bothered about that, sir; but the reason the grave-digger made music must have been because there was none in his spade, sir. But the caulking mallet is full of it. Listen to it.”
“Aye, and that’s because the lid there’s a sounding-board; and what in all things makes the sounding-board is this—there’s naught beneath. And yet, a coffin with a body in it rings pretty much the same, Carpenter. Hast thou ever helped carry a bier, and heard the coffin knock against the churchyard gate, going in?”
“Yeah, and that’s because the lid acts like a sounding board; and what makes the sounding board work is this—there’s nothing underneath it. And still, a coffin with a body inside sounds pretty much the same, Carpenter. Have you ever helped carry a coffin and heard it knock against the churchyard gate when going in?”
“Faith, sir, I’ve——”
"Honestly, sir, I’ve——"
“Faith? What’s that?”
"Faith? What does that mean?"
“Why, faith, sir, it’s only a sort of exclamation-like—that’s all, sir.”
“Honestly, sir, it’s just a kind of exclamation—that’s all, sir.”
“Um, um; go on.”
"Uh, go ahead."
“I was about to say, sir, that——”
“I was just about to say, sir, that——”
“Art thou a silk-worm? Dost thou spin thy own shroud out of thyself? Look at thy bosom! Despatch! and get these traps out of sight.”
“Are you a silk-worm? Do you spin your own shroud from yourself? Look at your chest! Hurry up! Get these traps out of sight.”
“He goes aft. That was sudden, now; but squalls come sudden in hot latitudes. I’ve heard that the Isle of Albemarle, one of the Gallipagos, is cut by the Equator right in the middle. Seems to me some sort of Equator cuts yon old man, too, right in his middle. He’s always under the Line—fiery hot, I tell ye! He’s looking this way—come, oakum; quick. Here we go again. This wooden mallet is the cork, and I’m the professor of musical glasses—tap, tap!”
“He goes to the back. That was sudden, but squalls hit quickly in warm areas. I’ve heard that the Isle of Albemarle, one of the Galapagos Islands, is sliced by the Equator right in the middle. It feels like some kind of Equator cuts that old man right in the middle, too. He’s always under the Line—super hot, I tell you! He’s looking this way—come on, get the oakum; hurry up. Here we go again. This wooden mallet is the cork, and I’m the professor of musical glasses—tap, tap!”
(Ahab to himself.)
(Ahab to himself.)
“There’s a sight! There’s sound! The greyheaded woodpecker tapping the hollow tree! Blind and dumb might well be envied now. See! that thing rests on two line-tubs, full of tow-lines. A most malicious wag, that fellow. Rat-tat! So man’s seconds tick! Oh! how immaterial are all materials! What things real are there, but imponderable thoughts? Here now’s the very dreaded symbol of grim death, by a mere hap, made the expressive sign of the help and hope of most endangered life. A life-buoy of a coffin! Does it go further? Can it be that in some spiritual sense the coffin is, after all, but an immortality-preserver! I’ll think of that. But no. So far gone am I in the dark side of earth, that its other side, the theoretic bright one, seems but uncertain twilight to me. Will ye never have done, Carpenter, with that accursed sound? I go below; let me not see that thing here when I return again. Now, then, Pip, we’ll talk this over; I do suck most wondrous philosophies from thee! Some unknown conduits from the unknown worlds must empty into thee!”
“There’s a sight! There’s a sound! The grey-headed woodpecker tapping the hollow tree! Blind and mute might well be envied now. Look! That thing is resting on two line-tubs, full of tow-lines. What a mischievous guy he is. Rat-tat! Just like the seconds ticking away for a man! Oh! How insignificant are all materials! What real things exist, but ungraspable thoughts? Here now is the very dreaded symbol of grim death, turned by pure chance into an expressive sign of help and hope for the most endangered life. A life buoy made from a coffin! Does it go deeper? Could it be that in some spiritual way the coffin is, after all, just a keeper of immortality! I’ll think about that. But no. I’m so far gone in the dark side of life, that its other side, the theoretical bright one, seems just like uncertain twilight to me. Will you never stop, Carpenter, with that cursed sound? I’m going below; let me not see that thing here when I return again. Now, then, Pip, let’s talk this over; I pull the most amazing philosophies from you! Some unknown connections from unknown worlds must flow into you!”
CHAPTER CXXVIII.
THE PEQUOD MEETS THE RACHEL
Next day, a large ship, the Rachel, was descried, bearing directly down upon the Pequod, all her spars thickly clustering with men. At the time the Pequod was making good speed through the water; but as the broad-winged windward stranger shot nigh to her, the boastful sails all fell together as blank bladders that are burst, and all life fled from the smitten hull.
Next day, a big ship, the Rachel, was spotted, heading straight toward the Pequod, with all her masts crowded with men. At that moment, the Pequod was moving well through the water; but as the wide-winged windward ship got closer, the proud sails collapsed like burst balloons, and all life vanished from the damaged hull.
“Bad news; she brings bad news,” muttered the old Manxman. But ere her commander, who, with trumpet to mouth, stood up in his boat; ere he could hopefully hail, Ahab’s voice was heard.
“Bad news; she's got bad news,” muttered the old Manxman. But before her commander, who was standing up in his boat with a trumpet to his mouth, could hopefully call out, Ahab’s voice was heard.
“Hast seen the White Whale?”
"Have you seen the White Whale?"
“Aye, yesterday. Have ye seen a whale-boat adrift?”
“Aye, yesterday. Have you seen a whale boat floating around?”
Throttling his joy, Ahab negatively answered this unexpected question; and would then have fain boarded the stranger, when the stranger captain himself, having stopped his vessel’s way, was seen descending her side. A few keen pulls, and his boat-hook soon clinched the Pequod’s main-chains, and he sprang to the deck. Immediately he was recognized by Ahab for a Nantucketer he knew. But no formal salutation was exchanged.
Throttling his excitement, Ahab answered the unexpected question with a no, and then he wanted to board the stranger's ship. But the captain of the stranger vessel, having stopped his ship, was seen coming down the side. A few quick pulls, and his boat-hook quickly grabbed onto the Pequod's main-chains, and he jumped onto the deck. Ahab instantly recognized him as a Nantucketer he knew. However, no formal greeting was exchanged.
“Where was he?—not killed!—not killed!” cried Ahab, closely advancing. “How was it?”
“Where is he?—not dead!—not dead!” shouted Ahab, moving in closer. “What happened?”
It seemed that somewhat late on the afternoon of the day previous, while three of the stranger’s boats were engaged with a shoal of whales, which had led them some four or five miles from the ship; and while they were yet in swift chase to windward, the white hump and head of Moby Dick had suddenly loomed up out of the blue water, not very far to leeward; whereupon, the fourth rigged boat—a reserved one—had been instantly lowered in chase. After a keen sail before the wind, this fourth boat—the swiftest keeled of all—seemed to have succeeded in fastening—at least, as well as the man at the mast-head could tell anything about it. In the distance he saw the diminished dotted boat; and then a swift gleam of bubbling white water; and after that nothing more; whence it was concluded that the stricken whale must have indefinitely run away with his pursuers, as often happens. There was some apprehension, but no positive alarm, as yet. The recall signals were placed in the rigging; darkness came on; and forced to pick up her three far to windward boats—ere going in quest of the fourth one in the precisely opposite direction—the ship had not only been necessitated to leave that boat to its fate till near midnight, but, for the time, to increase her distance from it. But the rest of her crew being at last safe aboard, she crowded all sail—stunsail on stunsail—after the missing boat; kindling a fire in her try-pots for a beacon; and every other man aloft on the look-out. But though when she had thus sailed a sufficient distance to gain the presumed place of the absent ones when last seen; though she then paused to lower her spare boats to pull all around her; and not finding anything, had again dashed on; again paused, and lowered her boats; and though she had thus continued doing till day light; yet not the least glimpse of the missing keel had been seen.
It seemed that a little late the afternoon before, while three of the stranger’s boats were chasing a group of whales that had led them about four or five miles from the ship, and while they were still racing upwind, the white hump and head of Moby Dick suddenly appeared out of the blue water, not far to leeward. As a result, the fourth boat—a reserved one—was quickly lowered to give chase. After a swift sail with the wind, this fourth boat—the fastest of them all—seemed to have managed to secure a line on the whale, at least as well as the man in the crow's nest could see. In the distance, he spotted the smaller boat, followed by a quick flash of bubbling white water, and then nothing more; it was concluded that the wounded whale must have escaped with its pursuers, as often happens. There was some concern, but no real alarm yet. The recall signals were set up in the rigging; darkness fell; and having to retrieve her three boats far upwind before going in search of the fourth one in the opposite direction, the ship not only had to leave that boat to its fate until nearly midnight, but also had to increase her distance from it for the time being. Once the rest of her crew was safely aboard, she set all sails—stunsails on top of stunsails—after the missing boat, lighting a fire in her try-pots as a beacon, with every other man aloft on the lookout. However, even after sailing a considerable distance to reach the presumed spot of the missing boat when last seen; pausing to lower her spare boats to search around her; not finding anything, and continuing this process until daylight; still not a single glimpse of the missing boat was seen.
The story told, the stranger Captain immediately went on to reveal his object in boarding the Pequod. He desired that ship to unite with his own in the search; by sailing over the sea some four or five miles apart, on parallel lines, and so sweeping a double horizon, as it were.
The story told, the stranger Captain quickly revealed his reason for boarding the Pequod. He wanted his ship to join forces with hers in the search; by sailing about four or five miles apart on parallel routes, effectively sweeping a double horizon, so to speak.
“I will wager something now,” whispered Stubb to Flask, “that some one in that missing boat wore off that Captain’s best coat; mayhap, his watch—he’s so cursed anxious to get it back. Who ever heard of two pious whale-ships cruising after one missing whale-boat in the height of the whaling season? See, Flask, only see how pale he looks—pale in the very buttons of his eyes—look—it wasn’t the coat—it must have been the—”
“I'll bet something right now,” whispered Stubb to Flask, “that someone in that missing boat stole the Captain’s best coat; maybe his watch too—he’s so damn eager to get it back. Who ever heard of two dedicated whaling ships searching for one missing whale boat in the middle of whaling season? Look, Flask, just look how pale he is—pale in the very buttons of his eyes—look—it wasn’t the coat—it must have been the—”
“My boy, my own boy is among them. For God’s sake—I beg, I conjure”—here exclaimed the stranger Captain to Ahab, who thus far had but icily received his petition. “For eight-and-forty hours let me charter your ship—I will gladly pay for it, and roundly pay for it—if there be no other way—for eight-and-forty hours only—only that—you must, oh, you must, and you shall do this thing.”
“My boy, my own boy is one of them. Please—I’m begging you, I’m pleading”—the stranger Captain said to Ahab, who had so far responded to his request coldly. “For forty-eight hours let me rent your ship—I’ll happily pay for it, and I’ll pay a fair price—if there’s no other way—for just forty-eight hours—only that—you must, oh, you must, and you will do this.”
“His son!” cried Stubb, “oh, it’s his son he’s lost! I take back the coat and watch—what says Ahab? We must save that boy.”
“His son!” cried Stubb, “oh, it’s his son he’s lost! I take back the coat and watch—what does Ahab say? We have to save that boy.”
“He’s drowned with the rest on ’em, last night,” said the old Manx sailor standing behind them; “I heard; all of ye heard their spirits.”
“He drowned with the others last night,” said the old Manx sailor standing behind them. “I heard it; all of you felt their spirits.”
Now, as it shortly turned out, what made this incident of the Rachel’s the more melancholy, was the circumstance, that not only was one of the Captain’s sons among the number of the missing boat’s crew; but among the number of the other boat’s crews, at the same time, but on the other hand, separated from the ship during the dark vicissitudes of the chase, there had been still another son; as that for a time, the wretched father was plunged to the bottom of the cruellest perplexity; which was only solved for him by his chief mate’s instinctively adopting the ordinary procedure of a whale-ship in such emergencies, that is, when placed between jeopardized but divided boats, always to pick up the majority first. But the captain, for some unknown constitutional reason, had refrained from mentioning all this, and not till forced to it by Ahab’s iciness did he allude to his one yet missing boy; a little lad, but twelve years old, whose father with the earnest but unmisgiving hardihood of a Nantucketer’s paternal love, had thus early sought to initiate him in the perils and wonders of a vocation almost immemorially the destiny of all his race. Nor does it unfrequently occur, that Nantucket captains will send a son of such tender age away from them, for a protracted three or four years’ voyage in some other ship than their own; so that their first knowledge of a whaleman’s career shall be unenervated by any chance display of a father’s natural but untimely partiality, or undue apprehensiveness and concern.
Now, as it quickly became clear, what made this incident with the Rachel even more tragic was the fact that not only was one of the Captain’s sons among the missing boat’s crew, but at the same time, there was another son among the crews of the other boats that had been separated from the ship during the chaotic chase. For a time, the poor father was plunged into the depths of the cruelest confusion. This dilemma was only resolved when his chief mate instinctively followed the standard procedure of a whaling ship in such emergencies, which is to pick up the majority first when faced with jeopardized but separated boats. However, the captain had, for some unknown reason, held back from mentioning all of this, and it wasn’t until he was forced to by Ahab’s icy demeanor that he brought up his one remaining missing boy; a little lad just twelve years old, whose father, with the earnest but blind courage typical of a Nantucketer’s paternal love, had sought to introduce him early to the risks and wonders of a career that had almost always been the fate of their family. It’s not uncommon for Nantucket captains to send such a young son away for an extended voyage of three or four years on a different ship, so that his first experience of a whaleman’s life isn’t tainted by a father’s natural but premature favoritism or excessive worry and concern.
Meantime, now the stranger was still beseeching his poor boon of Ahab; and Ahab still stood like an anvil, receiving every shock, but without the least quivering of his own.
Meantime, the stranger continued to plead with Ahab for his humble request; and Ahab remained unyielding, like an anvil, absorbing every blow without the slightest hint of discomfort.
“I will not go,” said the stranger, “till you say aye to me. Do to me as you would have me do to you in the like case. For you too have a boy, Captain Ahab—though but a child, and nestling safely at home now—a child of your old age too—Yes, yes, you relent; I see it—run, run, men, now, and stand by to square in the yards.”
“I’m not leaving,” said the stranger, “until you say aye to me. Treat me as you would want to be treated in the same situation. Because you also have a boy, Captain Ahab—though he’s just a child, safe at home right now—a child of your later years too—Yes, yes, I can see you’re softening; I see it—run, run, men, and get ready to square in the yards.”
“Avast,” cried Ahab—“touch not a rope-yarn;” then in a voice that prolongingly moulded every word—“Captain Gardiner, I will not do it. Even now I lose time. Good bye, good bye. God bless ye, man, and may I forgive myself, but I must go. Mr. Starbuck, look at the binnacle watch, and in three minutes from this present instant warn off all strangers: then brace forward again, and let the ship sail as before.”
“Stop right there,” shouted Ahab—“don’t touch a single rope;” then in a voice that stretched out every word—“Captain Gardiner, I won’t do it. I’m wasting time even now. Goodbye, goodbye. God bless you, man, and may I be able to forgive myself, but I have to go. Mr. Starbuck, check the binnacle watch, and in three minutes from now, warn off all strangers: then brace forward again, and let the ship sail as it was before.”
Hurriedly turning, with averted face, he descended into his cabin, leaving the strange captain transfixed at this unconditional and utter rejection of his so earnest suit. But starting from his enchantment, Gardiner silently hurried to the side; more fell than stepped into his boat, and returned to his ship.
Hurriedly turning away, he went down into his cabin, leaving the strange captain stunned by this complete and total rejection of his sincere request. But breaking free from his shock, Gardiner quickly made his way to the side; he almost fell into his boat and returned to his ship.
Soon the two ships diverged their wakes; and long as the strange vessel was in view, she was seen to yaw hither and thither at every dark spot, however small, on the sea. This way and that her yards were swung round; starboard and larboard, she continued to tack; now she beat against a head sea; and again it pushed her before it; while all the while, her masts and yards were thickly clustered with men, as three tall cherry trees, when the boys are cherrying among the boughs.
Soon the two ships started to create their own wakes; and as long as the strange vessel was in sight, she was seen to sway back and forth at every dark spot, no matter how small, on the water. Her sails were adjusted this way and that; she kept changing direction, moving starboard and port; sometimes she battled against the waves, and other times the waves pushed her along; and all the while, her masts and sails were crowded with men, just like three tall cherry trees when the kids are picking cherries among the branches.
But by her still halting course and winding, woful way, you plainly saw that this ship that so wept with spray, still remained without comfort. She was Rachel, weeping for her children, because they were not.
But by her unsteady path and winding, sorrowful journey, you could clearly see that this ship, which cried out with spray, still was without solace. She was Rachel, mourning for her children, because they were gone.
CHAPTER CXXIX.
THE CABIN
(Ahab moving to go on deck; Pip catches him by the hand to follow.)
(Ahab heading to go on deck; Pip grabs his hand to follow.)
“Lad, lad, I tell thee thou must not follow Ahab now. The hour is coming when Ahab would not scare thee from him, yet would not have thee by him. There is that in thee, poor lad, which I feel too curing to my malady. Like cures like; and for this hunt, my malady becomes my most desired health. Do thou abide below here, where they shall serve thee, as if thou wert the captain. Aye, lad, thou shalt sit here in my own screwed chair; another screw to it, thou must be.”
“Kid, kid, I’m telling you, you shouldn’t follow Ahab right now. There’s a time coming when Ahab won’t scare you away, but he also won’t want you by his side. There’s something in you, poor kid, that I find too healing for my condition. Like cures like; for this hunt, my condition becomes what I desire most. You should stay down here, where they’ll serve you as if you were the captain. Yeah, kid, you’ll sit here in my own chair; you’ll need to be another part of it.”
“No, no, no! ye have not a whole body, sir; do ye but use poor me for your one lost leg; only tread upon me, sir; I ask no more, so I remain a part of ye.”
“No, no, no! You don’t have a whole body, sir; just use me for your one lost leg; just step on me, sir; I ask for nothing more, so I can stay a part of you.”
“Oh! spite of million villains, this makes me a bigot in the fadeless fidelity of man!—and a black! and crazy!—but methinks like-cures-like applies to him too; he grows so sane again.”
“Oh! Despite a million villains, this makes me a bigot in the unwavering loyalty of man!—and a fool! and insane!—but I think like cures like applies to him too; he’s becoming sane again.”
“They tell me, sir, that Stubb did once desert poor little Pip, whose drowned bones now show white, for all the blackness of his living skin. But I will never desert ye, sir, as Stubb did him. Sir, I must go with ye.”
“They tell me, sir, that Stubb once abandoned poor little Pip, whose drowned bones now show white against the darkness of his living skin. But I will never abandon you, sir, like Stubb did him. Sir, I must go with you.”
“If thou speakest thus to me much more, Ahab’s purpose keels up in him. I tell thee no; it cannot be.”
“If you keep talking to me like this, it will only strengthen Ahab’s resolve. I’m telling you no; it just can’t happen.”
“Oh good master, master, master!”
“Oh great master, master, master!”
“Weep so, and I will murder thee! have a care, for Ahab too is mad. Listen, and thou wilt often hear my ivory foot upon the deck, and still know that I am there. And now I quit thee. Thy hand!—Met! True art thou, lad, as the circumference to its centre. So: God for ever bless thee; and if it come to that,—God for ever save thee, let what will befall.”
“Weep like that, and I’ll kill you! Be careful, because Ahab is mad too. Listen, and you’ll often hear my ivory leg on the deck, and still know I’m there. And now I’m leaving you. Your hand!—Met! You’re truly like the circumference to its center. So: God bless you forever; and if it comes to that—God save you forever, no matter what happens.”
(Ahab goes; Pip steps one step forward.)
(Ahab leaves; Pip takes a step forward.)
“Here he this instant stood; I stand in his air,—but I’m alone. Now were even poor Pip here I could endure it, but he’s missing. Pip! Pip! Ding, dong, ding! Who’s seen Pip? He must be up here; let’s try the door. What? neither lock, nor bolt, nor bar; and yet there’s no opening it. It must be the spell; he told me to stay here: Aye, and told me this screwed chair was mine. Here, then, I’ll seat me, against the transom, in the ship’s full middle, all her keel and her three masts before me. Here, our old sailors say, in their black seventy-fours great admirals sometimes sit at table, and lord it over rows of captains and lieutenants. Ha! what’s this? epaulets! epaulets! the epaulets all come crowding! Pass round the decanters; glad to see ye; fill up, monsieurs! What an odd feeling, now, when a black boy’s host to white men with gold lace upon their coats!—Monsieurs, have ye seen one Pip?—a little negro lad, five feet high, hang-dog look, and cowardly! Jumped from a whale-boat once;—seen him? No! Well then, fill up again, captains, and let’s drink shame upon all cowards! I name no names. Shame upon them! Put one foot upon the table. Shame upon all cowards.—Hist! above there, I hear ivory—Oh, master, master! I am indeed down-hearted when you walk over me. But here I’ll stay, though this stern strikes rocks; and they bulge through; and oysters come to join me.”
“Here he is right now; I’m in his presence, but I’m alone. If only poor Pip were here, I could hold on, but he’s not around. Pip! Pip! Ding, dong, ding! Has anyone seen Pip? He must be up here; let’s check the door. What? No lock, no bolt, no bar; and yet I can’t open it. It must be some kind of spell; he told me to stay here. Yes, and he said this messed-up chair was mine. Well, I’ll sit here, against the doorframe, right in the middle of the ship, with her entire keel and three masts in front of me. Here, our old sailors say, aboard their big seventy-fours, great admirals sometimes sit at a table and boss around rows of captains and lieutenants. Ha! What’s this? Epaulets! Epaulets! The epaulets are all crowding in! Pass the decanters; so glad to see you; fill it up, gentlemen! What an odd feeling it is, now, when a black boy hosts white men in gold-embroidered coats!—Gentlemen, have you seen a boy named Pip?—a little black kid, about five feet tall, with a hang-dog look, and cowardly! He jumped from a whale boat once; have you seen him? No? Well then, let’s drink to shame upon all cowards! I won’t name names. Shame on them! Put one foot on the table. Shame on all cowards.—Hey! Up there, I hear ivory—Oh, master, master! I feel so discouraged when you walk over me. But I’ll stay here, even if this ship hits rocks; and they bulge through; and oysters come to join me.”
CHAPTER CXXX.
THE HAT
And now that at the proper time and place, after so long and wide a preliminary cruise, Ahab,—all other whaling waters swept—seemed to have chased his foe into an ocean-fold, to slay him the more securely there; now, that he found himself hard by the very latitude and longitude where his tormenting wound had been inflicted; now that a vessel had been spoken which on the very day preceding had actually encountered Moby Dick;—and now that all his successive meetings with various ships contrastingly concurred to show the demoniac indifference with which the white whale tore his hunters, whether sinning or sinned against; now it was that there lurked a something in the old man’s eyes, which it was hardly sufferable for feeble souls to see. As the unsetting polar star, which through the livelong, arctic, six months’ night sustains its piercing, steady, central gaze; so Ahab’s purpose now fixedly gleamed down upon the constant midnight of the gloomy crew. It domineered above them so, that all their bodings, doubts, misgivings, fears, were fain to hide beneath their souls, and not sprout forth a single spear or leaf.
And now, at the right time and place, after such a long and extensive journey, Ahab—having covered all other whaling waters—seemed to have tracked his enemy into a remote part of the ocean, ready to kill him more easily there; now that he found himself close to the exact latitude and longitude where his painful injury had happened; now that a ship had reported encountering Moby Dick just the day before;—and now that all his encounters with different ships collectively highlighted the cruel indifference with which the white whale attacked its hunters, whether they were guilty or innocent; now, there was something lurking in the old man’s eyes that was almost unbearable for weak souls to witness. Like the unsetting polar star, which maintains its steady, piercing gaze through the endless six months of arctic night; Ahab’s purpose now shone down upon the gloomy crew, like a constant midnight. It towered over them so much that all their worries, doubts, and fears felt compelled to hide deep within, unable to express even a single thought or worry.
In this foreshadowing interval too, all humor, forced or natural, vanished. Stubb no more strove to raise a smile; Starbuck no more strove to check one. Alike, joy and sorrow, hope and fear, seemed ground to finest dust, and powdered, for the time, in the clamped mortar of Ahab’s iron soul. Like machines, they dumbly moved about the deck, ever conscious that the old man’s despot eye was on them.
In this tense moment, all humor, whether forced or genuine, disappeared. Stubb no longer tried to make anyone smile; Starbuck no longer tried to hold back a laugh. Both joy and sadness, hope and fear, seemed reduced to dust, trapped for the moment in the rigid control of Ahab’s strong will. Like machines, they silently moved around the deck, always aware of the old man’s watchful gaze on them.
But did you deeply scan him in his more secret confidential hours; when he thought no glance but one was on him; then you would have seen that even as Ahab’s eyes so awed the crew’s, the inscrutable Parsee’s glance awed his; or somehow, at least, in some wild way, at times affected it. Such an added, gliding strangeness began to invest the thin Fedallah now; such ceaseless shudderings shook him; that the men looked dubious at him; half uncertain, as it seemed, whether indeed he were a mortal substance, or else a tremulous shadow cast upon the deck by some unseen being’s body. And that shadow was always hovering there. For not by night, even, had Fedallah ever certainly been known to slumber, or go below. He would stand still for hours: but never sat or leaned; his wan but wondrous eyes did plainly say—We two watchmen never rest.
But if you really watched him during his more private moments, when he thought no one was looking, you would have seen that just as Ahab’s gaze intimidated the crew, the mysterious Parsee’s stare intimidated Ahab. In some wild way, it affected him at times. A strange, haunting quality started to surround the thin Fedallah; he constantly trembled, making the men look at him with doubt, almost unsure if he was truly human or just a quivering shadow cast on the deck by some unseen being. That shadow was always present. Even at night, it was known that Fedallah never actually slept or went below deck. He would stand still for hours, never sitting or leaning; his pale yet captivating eyes clearly conveyed—We two watchmen never rest.
Nor, at any time, by night or day could the mariners now step up the deck, unless Ahab was before them; either standing in his pivot-hole, or exactly pacing the planks between two undeviating limits,—the main-mast and the mizen; or else they saw him standing in the cabin-scuttle,—his living foot advanced upon the deck, as if to step; his hat slouched heavily over his eyes; so that however motionless he stood, however the days and nights were added on, that he had not swung in his hammock; yet hidden beneath that slouching hat, they could never tell unerringly whether, for all this, his eyes were really closed at times; or whether he was still intently scanning them; no matter, though he stood so in the scuttle for a whole hour on the stretch, and the unheeded night-damp gathered in beads of dew upon that stone-carved coat and hat. The clothes that the night had wet, the next day’s sunshine dried upon him; and so, day after day, and night after night; he went no more beneath the planks; whatever he wanted from the cabin that thing he sent for.
Nor could the sailors step onto the deck at any time, day or night, unless Ahab was in front of them; either standing in his usual spot or pacing the planks between two fixed points—the main mast and the mizzen mast; or they would see him at the cabin entrance—his foot poised to step onto the deck, his hat pulled down low over his eyes. So that, no matter how still he stood or how many days and nights passed without him swinging in his hammock, they could never be sure if, beneath that low-brimmed hat, his eyes were actually closed at times or if he was still watching them intently. It didn’t matter, even if he remained in that spot for a whole hour and the unnoticed dampness of the night formed beads of dew on his stone-carved coat and hat. The clothes that got wet during the night dried in the sunlight the next day; and so, day after day, and night after night, he no longer went below deck; whatever he needed from the cabin, he simply sent for.
He ate in the same open air; that is, his two only meals,—breakfast and dinner: supper he never touched; nor reaped his beard; which darkly grew all gnarled, as unearthed roots of trees blown over, which still grow idly on at naked base, though perished in the upper verdure. But though his whole life was now become one watch on deck; and though the Parsee’s mystic watch was without intermission as his own; yet these two never seemed to speak—one man to the other—unless at long intervals some passing unmomentous matter made it necessary. Though such a potent spell seemed secretly to join the twain; openly, and to the awe-struck crew, they seemed pole-like asunder. If by day they chanced to speak one word; by night, dumb men were both, so far as concerned the slightest verbal interchange. At times, for longest hours, without a single hail, they stood far parted in the starlight; Ahab in his scuttle, the Parsee by the mainmast; but still fixedly gazing upon each other; as if in the Parsee Ahab saw his forethrown shadow, in Ahab the Parsee his abandoned substance.
He ate in the same open air; that is, his only two meals—breakfast and dinner. He never touched supper and didn’t trim his beard, which grew thick and tangled, like uprooted tree roots that, though stripped of their upper leaves, continue to grow idly at their bare base. But even though his entire life had turned into a constant watch on deck, and the Parsee’s mystical watch was just as relentless, they rarely seemed to talk to each other—only if some trivial matter came up. A powerful connection seemed to secretly bond them, yet to the amazed crew, they appeared as distant as the poles. If they happened to exchange a word during the day, at night they were both silent, with hardly any verbal communication. Sometimes, for long hours, they stood apart in the starlight; Ahab in his cabin, the Parsee by the mainmast, but still intensely gazing at one another—as if in the Parsee, Ahab saw his own forsaken shadow, and in Ahab, the Parsee saw his lost essence.
And yet, somehow, did Ahab—in his own proper self, as daily, hourly, and every instant, commandingly revealed to his subordinates,—Ahab seemed an independent lord; the Parsee but his slave. Still again both seemed yoked together, and an unseen tyrant driving them; the lean shade siding the solid rib. For be this Parsee what he may, all rib and keel was solid Ahab.
And yet, somehow, Ahab—in his true self, as he daily, hourly, and every moment forcefully showed to his crew—seemed like an independent ruler; the Parsee was just his servant. Still, both appeared connected, with an unseen master pushing them forward; the thin shadow alongside the strong frame. Because no matter who this Parsee was, Ahab was the solid backbone.
At the first faintest glimmering of the dawn, his iron voice was heard from aft—“Man the mast-heads!”—and all through the day, till after sunset and after twilight, the same voice every hour, at the striking of the helmsman’s bell, was heard—“What d’ye see?—sharp! sharp!”
At the first hint of dawn, his strong voice rang out from the back—“Get to the mastheads!”—and all day long, until after sunset and twilight, the same voice was heard every hour, at the sound of the helmsman’s bell—“What do you see?—sharp! sharp!”
But when three or four days had slided by, after meeting the children-seeking Rachel; and no spout had yet been seen; the monomaniac old man seemed distrustful of his crew’s fidelity; at least, of nearly all except the Pagan harpooneers; he seemed to doubt, even, whether Stubb and Flask might not willingly overlook the sight he sought. But if these suspicions were really his, he sagaciously refrained from verbally expressing them, however his actions might seem to hint them.
But when three or four days had passed after meeting the children-seeking Rachel, and there was still no sign of a whale, the obsessed old man began to distrust his crew’s loyalty; at least, he was suspicious of almost everyone except the Pagan harpooneers. He even seemed to question whether Stubb and Flask might not willingly ignore the sight he was looking for. But if these doubts were genuinely his, he cleverly chose not to voice them, even if his actions might suggest otherwise.
“I will have the first sight of the whale myself,”—he said. “Aye! Ahab must have the doubloon!” and with his own hands he rigged a nest of basketed bowlines; and sending a hand aloft, with a single sheaved block, to secure to the main-mast head, he received the two ends of the downward-reeved rope; and attaching one to his basket prepared a pin for the other end, in order to fasten it at the rail. This done, with that end yet in his hand and standing beside the pin, he looked round upon his crew, sweeping from one to the other; pausing his glance long upon Daggoo, Queequeg, Tashtego; but shunning Fedallah; and then settling his firm relying eye upon the chief mate, said,—“Take the rope, sir—I give it into thy hands, Starbuck.” Then arranging his person in the basket, he gave the word for them to hoist him to his perch, Starbuck being the one who secured the rope at last; and afterwards stood near it. And thus, with one hand clinging round the royal mast, Ahab gazed abroad upon the sea for miles and miles,—ahead, astern, this side, and that,—within the wide expanded circle commanded at so great a height.
“I’m going to be the first to spot the whale,” he said. “Yeah! Ahab deserves that doubloon!” With his own hands, he set up a nest of basketed bowlines. Then, sending a hand up with a single sheaved block to secure it to the main mast's head, he received the two ends of the rope that was reeved down. After attaching one end to his basket, he prepared a pin for the other end to fasten it at the rail. Once that was done, with the free end still in his hand, he stood beside the pin and looked around at his crew, pausing his gaze on Daggoo, Queequeg, and Tashtego, but avoiding Fedallah. Finally, he focused his steady gaze on the chief mate and said, “Take the rope, sir—I’m handing it to you, Starbuck.” Then he settled himself into the basket and signaled for them to hoist him up, with Starbuck being the one to secure the rope in the end and standing near it afterward. Thus, with one hand gripping the royal mast, Ahab scanned the sea for miles—ahead, behind, on both sides—within the wide circle that he could see from that height.
When in working with his hands at some lofty almost isolated place in the rigging, which chances to afford no foothold, the sailor at sea is hoisted up to that spot, and sustained there by the rope; under these circumstances, its fastened end on deck is always given in strict charge to some one man who has the special watch of it. Because in such a wilderness of running rigging, whose various different relations aloft cannot always be infallibly discerned by what is seen of them at the deck; and when the deck-ends of these ropes are being every few minutes cast down from the fastenings, it would be but a natural fatality, if, unprovided with a constant watchman, the hoisted sailor should by some carelessness of the crew be cast adrift and fall all swooping to the sea. So Ahab’s proceedings in this matter were not unusual; the only strange thing about them seemed to be, that Starbuck, almost the one only man who had ever ventured to oppose him with anything in the slightest degree approaching to decision—one of those too, whose faithfulness on the look-out he had seemed to doubt somewhat;—it was strange, that this was the very man he should select for his watchman; freely giving his whole life into such an otherwise distrusted person’s hands.
When a sailor is working high up in the rigging, in a spot that doesn’t offer a good foot hold, he is hoisted up and held there by a rope. In this situation, the end of the rope secured on deck is always entrusted to one specific person who is responsible for it. This is crucial because, in the confusing tangle of rigging, the different connections up high aren’t always clear just from what can be seen on deck. When the ends of these ropes are regularly being lowered from their fastenings, it’s a natural disaster waiting to happen if the sailor, without someone watching over him, gets careless and ends up falling into the sea. So, Ahab’s actions in this regard weren’t unusual; what seemed odd was that Starbuck, nearly the only person who had ever dared to oppose him with any level of confidence—someone whose loyalty Ahab had questioned—was the very person he chose to keep watch; he was effectively putting his life in the hands of someone he normally distrusted.
Now, the first time Ahab was perched aloft; ere he had been there ten minutes; one of those red-billed savage sea-hawks which so often fly incommodiously close round the manned mast-heads of whalemen in these latitudes; one of these birds came wheeling and screaming round his head in a maze of untrackably swift circlings. Then it darted a thousand feet straight up into the air; then spiralized downwards, and went eddying again round his head.
Now, the first time Ahab was up there; before he had even been there ten minutes, one of those red-billed wild sea hawks that often fly annoyingly close to the mastheads of whalemen in these waters came swooping and screeching around his head in a dizzying dance. Then it shot a thousand feet straight up into the sky; then spiraled downwards, and began swirling around his head again.
But with his gaze fixed upon the dim and distant horizon, Ahab seemed not to mark this wild bird; nor, indeed, would any one else have marked it much, it being no uncommon circumstance; only now almost the least heedful eye seemed to see some sort of cunning meaning in almost every sight.
But with his eyes set on the dim and distant horizon, Ahab didn't seem to notice the wild bird; in fact, no one else would have paid much attention to it either, as it was a common sight. Yet now, even the least observant person appeared to catch some sort of clever significance in nearly everything they saw.
“Your hat, your hat, sir!” suddenly cried the Sicilian seaman, who being posted at the mizen-mast-head, stood directly behind Ahab, though somewhat lower than his level, and with a deep gulf of air dividing them.
“Your hat, your hat, sir!” suddenly shouted the Sicilian sailor, who was stationed at the mizzen mast head, standing directly behind Ahab, though a bit lower than him, with a wide gap of air between them.
But already the sable wing was before the old man’s eyes; the long hooked bill at his head: with a scream, the black hawk darted away with his prize.
But already the black wing was in front of the old man’s eyes; the long curved beak at his head: with a scream, the black hawk shot away with his catch.
An eagle flew thrice round Tarquin’s head, removing his cap to replace it, and thereupon Tanaquil, his wife, declared that Tarquin would be king of Rome. But only by the replacing of the cap was that omen accounted good. Ahab’s hat was never restored; the wild hawk flew on and on with it; far in advance of the prow: and at last disappeared; while from the point of that disappearance, a minute black spot was dimly discerned, falling from that vast height into the sea.
An eagle flew around Tarquin's head three times, knocked his cap off, and then put it back on. After that, Tanaquil, his wife, announced that Tarquin would be the king of Rome. But the omen was only considered good because of the cap being restored. Ahab's hat was never returned; the wild hawk flew away with it, far ahead of the ship, and eventually vanished. From the spot where it disappeared, a tiny black dot could be faintly seen dropping from that great height into the sea.
CHAPTER CXXXI.
THE PEQUOD MEETS THE DELIGHT
The intense Pequod sailed on; the rolling waves and days went by; the life-buoy-coffin still lightly swung; and another ship, most miserably misnamed the Delight, was descried. As she drew nigh, all eyes were fixed upon her broad beams, called shears, which, in some whaling-ships, cross the quarter-deck at the height of eight or nine feet; serving to carry the spare, unrigged, or disabled boats.
The intense Pequod continued to sail; the waves rolled and days passed; the life-saving coffin still gently swayed; and another ship, ironically named the Delight, was spotted. As she approached, everyone’s gaze was fixed on her wide beams, referred to as shears, which, in some whaling ships, cross the quarter deck at a height of eight or nine feet, used to carry spare, unrigged, or damaged boats.
Upon the stranger’s shears were beheld the shattered, white ribs, and some few splintered planks, of what had once been a whale-boat; but you now saw through this wreck, as plainly as you see through the peeled, half-unhinged, and bleaching skeleton of a horse.
Upon the stranger’s scissors were the broken, white ribs, and a few splintered planks, of what had once been a whale boat; but you could now see through this wreck, just as clearly as you see through the stripped, half-unhinged, and bleached skeleton of a horse.
“Hast seen the White Whale?”
"Have you seen the White Whale?"
“Look!” replied the hollow-cheeked captain from his taffrail; and with his trumpet he pointed to the wreck.
“Look!” said the hollow-cheeked captain from his railing; and with his trumpet, he pointed to the wreck.
“Hast killed him?”
"Did you kill him?"
“The harpoon is not yet forged that will ever do that,” answered the other, sadly glancing upon a rounded hammock on the deck, whose gathered sides some noiseless sailors were busy in sewing together.
“The harpoon hasn’t been made that can do that,” the other replied, glancing sadly at a rounded hammock on the deck, where some quiet sailors were busy stitching the gathered sides together.
“Not forged!” and snatching Perth’s levelled iron from the crotch, Ahab held it out, exclaiming—“Look ye, Nantucketer; here in this hand I hold his death! Tempered in blood, and tempered by lightning are these barbs; and I swear to temper them triply in that hot place behind the fin, where the White Whale most feels his accursed life!”
“Not forged!” Ahab shouted, grabbing the iron from Perth and holding it out. “Look, Nantucketer; in this hand, I hold his death! These barbs are tempered in blood and shaped by lightning; and I swear to temper them even more in that hot spot behind the fin, where the White Whale feels his cursed life the most!”
“Then God keep thee, old man—see’st thou that”—pointing to the hammock—“I bury but one of five stout men, who were alive only yesterday; but were dead ere night. Only that one I bury; the rest were buried before they died; you sail upon their tomb.” Then turning to his crew—“Are ye ready there? place the plank then on the rail, and lift the body; so, then—Oh! God”—advancing towards the hammock with uplifted hands—“may the resurrection and the life——”
“Then may God take care of you, old man—do you see that”—pointing to the hammock—“I’m only burying one of five strong men who were alive just yesterday; but they were dead before night. Only that one I'm burying; the rest were laid to rest before they died; you’re sailing over their graves.” Then turning to his crew—“Are you ready there? Place the plank on the rail, and lift the body; so, then—Oh! God”—moving toward the hammock with raised hands—“may the resurrection and the life——”
“Brace forward! Up helm!” cried Ahab like lightning to his men.
“Brace forward! Raise the helm!” Ahab shouted to his crew like a bolt of lightning.
But the suddenly started Pequod was not quick enough to escape the sound of the splash that the corpse soon made as it struck the sea; not so quick, indeed, but that some of the flying bubbles might have sprinkled her hull with their ghostly baptism.
But the suddenly launched Pequod wasn't fast enough to avoid the sound of the splash when the corpse hit the sea; it wasn't quick enough, in fact, that some of the flying bubbles might not have sprinkled her hull with their ghostly baptism.
As Ahab now glided from the dejected Delight, the strange life-buoy hanging at the Pequod’s stern came into conspicuous relief.
As Ahab now moved away from the sad Delight, the unusual life buoy hanging at the back of the Pequod became clearly visible.
“Ha! yonder! look yonder, men!” cried a foreboding voice in her wake. “In vain, oh, ye strangers, ye fly our sad burial; ye but turn us your taffrail to show us your coffin!”
“Ha! Look over there, guys!” cried a warning voice behind her. “It’s pointless, oh, you strangers, to try to escape our sad graves; you’re just showing us your back as you lead us to your coffin!”
CHAPTER CXXXII.
THE SYMPHONY
It was a clear steel-blue day. The firmaments of air and sea were hardly separable in that all-pervading azure; only, the pensive air was transparently pure and soft, with a woman’s look, and the robust and man-like sea heaved with long, strong, lingering swells, as Samson’s chest in his sleep.
It was a clear steel-blue day. The sky and the sea were barely distinguishable in that all-encompassing blue; only, the thoughtful air was distinctly pure and gentle, with a feminine touch, while the strong, masculine sea rolled with long, powerful, lingering swells, like Samson's chest while he slept.
Hither, and thither, on high, glided the snow-white wings of small, unspeckled birds; these were the gentle thoughts of the feminine air; but to and fro in the deeps, far down in the bottomless blue, rushed mighty leviathans, sword-fish, and sharks; and these were the strong, troubled, murderous thinkings of the masculine sea.
Here and there, up high, glided the pure white wings of small, unblemished birds; these were the gentle thoughts of the feminine air; but back and forth in the depths, far down in the endless blue, surged massive leviathans, swordfish, and sharks; and these were the powerful, turbulent, violent thoughts of the masculine sea.
But though thus contrasting within, the contrast was only in shades and shadows without; those two seemed one; it was only the sex, as it were, that distinguished them.
But even though they were so different inside, the difference was just in shades and shadows on the outside; those two appeared to be one; it was really just their gender that set them apart.
Aloft, like a royal czar and king, the sun seemed giving this gentle air to this bold and rolling sea; even as bride to groom. And at the girdling line of the horizon, a soft and tremulous motion—most seen here at the equator—denoted the fond, throbbing trust, the loving alarms, with which the poor bride gave her bosom away.
High above, like a royal czar and king, the sun seemed to gift a gentle warmth to the bold and rolling sea, much like a bride to her groom. And at the horizon, a soft and trembling motion—most noticeable here at the equator—signaled the tender, beating trust and loving anxiety with which the poor bride surrendered her heart.
Tied up and twisted; gnarled and knotted with wrinkles; haggardly firm and unyielding; his eyes glowing like coals, that still glow in the ashes of ruin; untottering Ahab stood forth in the clearness of the morn; lifting his splintered helmet of a brow to the fair girl’s forehead of heaven.
Tied up and twisted; gnarled and knotted with wrinkles; worn but strong; his eyes burning like coals that still shine in the ashes of destruction; unshakeable Ahab stood out in the morning light, raising his shattered brow to the beautiful girl’s forehead of heaven.
Oh, immortal infancy, and innocency of the azure! Invisible winged creatures that frolic all round us! Sweet childhood of air and sky! how oblivious were ye of old Ahab’s close-coiled woe! But so have I seen little Miriam and Martha, laughing-eyed elves, heedlessly gambol around their old sire; sporting with the circle of singed locks which grew on the marge of that burnt-out crater of his brain.
Oh, eternal childhood and innocence of the sky! Invisible winged beings frolicking all around us! Sweet childhood of air and sky! How unaware were you of old Ahab’s tightly wound grief! But I have seen little Miriam and Martha, laughing-eyed sprites, carelessly playing around their old father; playing with the circle of singed hair that grew around the edge of that burnt-out crater in his brain.
Slowly crossing the deck from the scuttle, Ahab leaned over the side, and watched how his shadow in the water sank and sank to his gaze, the more and the more that he strove to pierce the profundity. But the lovely aromas in that enchanted air did at last seem to dispel, for a moment, the cankerous thing in his soul. That glad, happy air, that winsome sky, did at last stroke and caress him; the step-mother world, so long cruel—forbidding—now threw affectionate arms round his stubborn neck, and did seem to joyously sob over him, as if over one, that however wilful and erring, she could yet find it in her heart to save and to bless. From beneath his slouched hat Ahab dropped a tear into the sea; nor did all the pacific contain such wealth as that one wee drop.
Slowly making his way across the deck from the hatch, Ahab leaned over the side and watched how his shadow in the water faded deeper and deeper from his view, the more he tried to see into the depths. But the beautiful scents in that magical air finally seemed to lift, if only for a moment, the heavy burden in his soul. That joyful, happy air, that charming sky, finally wrapped around him tenderly; the harsh world, so long unkind and forbidding, now embraced his stubborn neck, and seemed to joyfully weep over him, as if there was some part of her, despite his stubbornness and mistakes, that could still find a way to save and bless him. From under his lowered hat, Ahab let a tear fall into the sea; and no amount of calm water could hold as much value as that one tiny drop.
Starbuck saw the old man; saw him, how he heavily leaned over the side; and he seemed to hear in his own true heart the measureless sobbing that stole out of the centre of the serenity around. Careful not to touch him, or be noticed by him, he yet drew near to him, and stood there.
Starbuck saw the old man; noticed how he leaned heavily over the side; and he felt in his own heart the deep sobbing that came from the calmness surrounding them. Being careful not to touch him or attract his attention, he still moved closer and stood there.
Ahab turned.
Ahab turned around.
“Starbuck!”
“Starbucks!”
“Sir.”
“Sir.”
“Oh, Starbuck! it is a mild, mild wind, and a mild looking sky. On such a day—very much such a sweetness as this—I struck my first whale—a boy-harpooneer of eighteen! Forty—forty—forty years ago!—ago! Forty years of continual whaling! forty years of privation, and peril, and storm-time! forty years on the pitiless sea! for forty years has Ahab forsaken the peaceful land, for forty years to make war on the horrors of the deep! Aye and yes, Starbuck, out of those forty years I have not spent three ashore. When I think of this life I have led; the desolation of solitude it has been; the masoned, walled-town of a Captain’s exclusiveness, which admits but small entrance to any sympathy from the green country without—oh, weariness! heaviness! Guinea-coast slavery of solitary command!—when I think of all this; only half-suspected, not so keenly known to me before—and how for forty years I have fed upon dry salted fare—fit emblem of the dry nourishment of my soul—when the poorest landsman has had fresh fruit to his daily hand, and broken the world’s fresh bread to my mouldy crusts—away, whole oceans away, from that young girl-wife I wedded past fifty, and sailed for Cape Horn the next day, leaving but one dent in my marriage pillow—wife? wife?—rather a widow with her husband alive! Aye, I widowed that poor girl when I married her, Starbuck; and then, the madness, the frenzy, the boiling blood and the smoking brow, with which, for a thousand lowerings old Ahab has furiously, foamingly chased his prey—more a demon than a man!—aye, aye! what a forty years’ fool—fool—old fool, has old Ahab been! Why this strife of the chase? why weary, and palsy the arm at the oar, and the iron, and the lance? how the richer or better is Ahab now? Behold. Oh, Starbuck! is it not hard, that with this weary load I bear, one poor leg should have been snatched from under me? Here, brush this old hair aside; it blinds me, that I seem to weep. Locks so grey did never grow but from out some ashes! But do I look very old, so very, very old, Starbuck? I feel deadly faint, bowed, and humped, as though I were Adam, staggering beneath the piled centuries since Paradise. God! God! God!—crack my heart!—stave my brain!—mockery! mockery! bitter, biting mockery of grey hairs, have I lived enough joy to wear ye; and seem and feel thus intolerably old? Close! stand close to me, Starbuck; let me look into a human eye; it is better than to gaze into sea or sky; better than to gaze upon God. By the green land; by the bright hearth-stone! this is the magic glass, man; I see my wife and my child in thine eye. No, no; stay on board, on board!—lower not when I do; when branded Ahab gives chase to Moby Dick. That hazard shall not be thine. No, no! not with the far away home I see in that eye!”
“Oh, Starbuck! It’s a gentle, gentle wind and a gentle-looking sky. On a day like this—so full of sweetness—I caught my first whale when I was just a boy of eighteen! Forty—forty—forty years ago! Forty years of relentless whaling! Forty years of hardship, danger, and storms! Forty years on the unforgiving sea! For forty years, Ahab has left the peaceful land, for forty years he has declared war on the terrors of the deep! Yes, Starbuck, out of those forty years, I have spent only three on land. When I think about this life I’ve led; the loneliness it has brought; the walled-off existence of a captain that allows little sympathy from the green land outside—oh, the weariness! The burden! The Guinea-coast slavery of solitary command!—when I think of all this; only half-realized, not fully understood until now—and how for forty years I’ve lived on dry salted food—an apt symbol of the dry nourishment of my soul—while even the poorest landsman has had fresh fruit at hand and broken fresh bread while I’ve eaten my moldy crusts—so far, oceans away, from that young wife I married more than fifty years ago, then sailed for Cape Horn the very next day, leaving only one dent in my pillow—wife? Wife?—more like a widow with her husband still alive! Yes, I made that poor girl a widow the moment I married her, Starbuck; and then, the madness, the frenzy, the boiling blood and steaming brow, with which old Ahab has relentlessly pursued his prey—more demon than man!—yes, yes! What a fool—fool—old fool, old Ahab has been for forty years! Why this endless chase? Why exhaust myself rowing, wielding the iron, and throwing the lance? How is Ahab richer or better now? Look! Oh, Starbuck! Isn’t it cruel, that with this heavy burden I carry, one leg should have been taken from beneath me? Here, brush this old hair aside; it blinds me, as if I’m about to cry. Locks so grey grow only from ashes! But do I look very old, so very, very old, Starbuck? I feel deadly weak, bent, and humped over, as if I were Adam, staggering under the weight of centuries since Paradise. God! God! God!—crack my heart!—stave my brain!—mockery! Mockery! Bitter, biting mockery of grey hairs, have I lived long enough to deserve you; and seem and feel thus unbearably old? Come! Stand close to me, Starbuck; let me look into a human eye; it’s better than staring into the sea or sky; better than gazing upon God. By the green land; by the bright hearth! This is the magic mirror, man; I see my wife and child in your eye. No, no; stay on board, on board!—don’t lower when I do; when branded Ahab chases Moby Dick. That risk shall not be yours. No, no! Not with the distant home I see in that eye!”
“Oh, my Captain! my Captain! noble soul! grand old heart, after all! why should any one give chase to that hated fish! Away with me! let us fly these deadly waters! let us home! Wife and child, too, are Starbuck’s—wife and child of his brotherly, sisterly, play-fellow youth; even as thine, sir, are the wife and child of thy loving, longing, paternal old age! Away! let us away!—this instant let me alter the course! How cheerily, how hilariously, O my Captain, would we bowl on our way to see old Nantucket again! I think, sir, they have some such mild blue days, even as this, in Nantucket.”
“Oh, my Captain! My Captain! Noble soul! Grand old heart, after all! Why should anyone chase that hated fish? Let’s get out of here! Let’s escape these deadly waters! Let’s go home! Starbuck's wife and child are just like yours, sir, the wife and child of your loving, longing, paternal old age! Come on! Let’s go right now! Let me change course! How cheerfully and happily, oh my Captain, would we travel on our way to see old Nantucket again! I think, sir, they have some mild blue days just like this one in Nantucket.”
“They have, they have. I have seen them—some summer days in the morning. About this time—yes, it is his noon nap now—the boy vivaciously wakes; sits up in bed; and his mother tells him of me, of cannibal old me; how I am abroad upon the deep, but will yet come back to dance him again.”
“They have, they have. I have seen them—some summer mornings. Around this time—yes, it’s his noon nap now—the boy wakes up cheerfully; sits up in bed; and his mother tells him about me, about old me; how I’m out there on the sea, but I will come back to dance with him again.”
“Tis my Mary, my Mary herself! She promised that my boy, every morning, should be carried to the hill to catch the first glimpse of his father’s sail! Yes, yes! no more! it is done! we head for Nantucket! Come, my Captain, study out the course, and let us away! See, see! the boy’s face from the window! the boy’s hand on the hill!”
“It’s my Mary, my Mary herself! She promised that my boy would be taken to the hill every morning to catch the first sight of his father’s sail! Yes, yes! No more! It’s done! We’re headed for Nantucket! Come, my Captain, figure out the course, and let’s go! Look, look! The boy’s face at the window! The boy’s hand on the hill!”
But Ahab’s glance was averted; like a blighted fruit tree he shook, and cast his last, cindered apple to the soil.
But Ahab’s gaze was turned away; like a damaged fruit tree, he trembled and threw his last, burnt apple to the ground.
“What is it, what nameless, inscrutable, unearthly thing is it; what cozzening, hidden lord and master, and cruel, remorseless emperor commands me; that against all natural lovings and longings, I so keep pushing, and crowding, and jamming myself on all the time; recklessly making me ready to do what in my own proper, natural heart, I durst not so much as dare? Is Ahab, Ahab? Is it I, God, or who, that lifts this arm? But if the great sun move not of himself; but is as an errand-boy in heaven; nor one single star can revolve, but by some invisible power; how then can this one small heart beat; this one small brain think thoughts; unless God does that beating, does that thinking, does that living, and not I. By heaven, man, we are turned round and round in this world, like yonder windlass, and Fate is the handspike. And all the time, lo! that smiling sky, and this unsounded sea! Look! see yon Albicore! who put it into him to chase and fang that flying-fish? Where do murderers go, man! Who’s to doom, when the judge himself is dragged to the bar? But it is a mild, mild wind, and a mild looking sky; and the air smells now, as if it blew from a far-away meadow; they have been making hay somewhere under the slopes of the Andes, Starbuck, and the mowers are sleeping among the new-mown hay. Sleeping? Aye, toil we how we may, we all sleep at last on the field. Sleep? Aye, and rust amid greenness; as last year’s scythes flung down, and left in the half-cut swaths—Starbuck!”
“What is it, this nameless, mysterious, otherworldly force; what hidden lord and master, what cruel and merciless ruler commands me; that despite all natural feelings and desires, I keep pushing, crowding, and forcing myself all the time; recklessly getting ready to do what in my own true heart, I wouldn’t even dare to consider? Is Ahab really Ahab? Is it me, God, or who lifts this arm? But if the great sun doesn’t move by itself; but is like a messenger in heaven; and not a single star can rotate, except by some invisible force; then how can this one small heart beat; this one small brain think thoughts; unless God is doing that beating, that thinking, that living, and not me. By heaven, man, we are spun around in this world, like that winch over there, and Fate is the lever. And all the while, look! that smiling sky, and this unfathomable sea! Look! See that Albacore! Who inspired it to chase and seize that flying fish? Where do murderers go, man! Who decides the fate when the judge himself is brought to trial? But it is a gentle, gentle wind, and a peaceful-looking sky; and the air smells like it’s blowing from a distant meadow; they must be making hay somewhere under the Andes, Starbuck, and the mowers are sleeping among the freshly cut grass. Sleeping? Yes, no matter how hard we toil, we all eventually sleep in the field. Sleep? Yes, and rust amid greenery; like last year’s scythes tossed aside and left in the half-cut rows—Starbuck!”
But blanched to a corpse’s hue with despair, the Mate had stolen away.
But pale as a corpse with despair, the Mate had slipped away.
Ahab crossed the deck to gaze over on the other side; but started at two reflected, fixed eyes in the water there. Fedallah was motionlessly leaning over the same rail.
Ahab walked across the deck to look over the other side but jumped back at the sight of two unblinking eyes staring back at him from the water. Fedallah was standing still, leaning over the same railing.
CHAPTER CXXXIII.
THE CHASE—FIRST DAY
That night, in the mid-watch, when the old man—as his wont at intervals—stepped forth from the scuttle in which he leaned, and went to his pivot-hole, he suddenly thrust out his face fiercely, snuffing up the sea air as a sagacious ship’s dog will, in drawing nigh to some barbarous isle. He declared that a whale must be near. Soon that peculiar odor, sometimes to a great distance given forth by the living sperm whale, was palpable to all the watch; nor was any mariner surprised when, after inspecting the compass, and then the dog-vane, and then ascertaining the precise bearing of the odor as nearly as possible, Ahab rapidly ordered the ship’s course to be slightly altered, and the sail to be shortened.
That night, during the middle watch, the old man—like he often did—stepped out from the hatch where he was leaning and made his way to his lookout spot. Suddenly, he thrust out his face with intensity, taking in the sea air like a wise ship's dog would when approaching an unfamiliar island. He announced that a whale must be close by. Soon, that distinct scent, sometimes carried for miles by a living sperm whale, became noticeable to everyone on watch. No sailor was surprised when Ahab, after checking the compass, then the wind indicator, and figuring out the exact direction of the smell, quickly ordered a slight change in the ship’s course and called for the sails to be reduced.
The acute policy dictating these movements was sufficiently vindicated at daybreak, by the sight of a long sleek on the sea directly and lengthwise ahead, smooth as oil, and resembling in the pleated watery wrinkles bordering it, the polished metallic-like marks of some swift tide-rip, at the mouth of a deep, rapid stream.
The sharp policy guiding these movements was clearly justified at dawn, by the view of a long, smooth stretch of water in front, calm and shining like oil, with the pleated ripples around it resembling the shiny, metallic trails left by a fast-moving tide at the entrance of a deep, rushing river.
“Man the mast-heads! Call all hands!”
“Man the mastheads! Call everyone!”
Thundering with the butts of three clubbed handspikes on the forecastle deck, Daggoo roused the sleepers with such judgment claps that they seemed to exhale from the scuttle, so instantaneously did they appear with their clothes in their hands.
Thundering the butts of three heavy handspikes on the front deck, Daggoo woke up the sleepers with such powerful bangs that they seemed to come out of the hatch, appearing almost instantly with their clothes in their hands.
“What d’ye see?” cried Ahab, flattening his face to the sky.
“What do you see?” yelled Ahab, pressing his face against the sky.
“Nothing, nothing, sir!” was the sound hailing down in reply.
“Nothing, nothing, sir!” was the response coming down in reply.
“T’gallant sails!—stunsails! alow and aloft, and on both sides!”
“Tall sails!—stunsails! down low and up high, and on both sides!”
All sail being set, he now cast loose the life-line, reserved for swaying him to the main royal-mast head; and in a few moments they were hoisting him thither, when, while but two thirds of the way aloft, and while peering ahead through the horizontal vacancy between the main-top-sail and top-gallant-sail, he raised a gull-like cry in the air, “There she blows!—there she blows! A hump like a snow-hill! It is Moby Dick!”
All sails set, he now released the life-line, meant for hoisting him to the top of the main royal mast; and in a few moments, they were raising him up. While he was two-thirds of the way up, peering ahead through the open space between the main top sail and top gallant sail, he let out a gull-like cry, “There she blows!—there she blows! A hump like a snow hill! It’s Moby Dick!”
Fired by the cry which seemed simultaneously taken up by the three look-outs, the men on deck rushed to the rigging to behold the famous whale they had so long been pursuing. Ahab had now gained his final perch, some feet above the other look-outs, Tashtego standing just beneath him on the cap of the top-gallant mast, so that the Indian’s head was almost on a level with Ahab’s heel. From this height the whale was now seen some mile or so ahead, at every roll of the sea revealing his high sparkling hump, and regularly jetting his silent spout into the air. To the credulous mariners it seemed the same silent spout they had so long ago beheld in the moonlit Atlantic and Indian Oceans.
Driven by the shout that seemed to echo from the three lookouts, the men on deck raced to the rigging to see the famous whale they had been chasing for so long. Ahab had now reached his final spot, a few feet above the other lookouts, with Tashtego standing just below him on the top-gallant mast, making the Indian’s head almost level with Ahab’s heel. From this height, they could see the whale about a mile ahead, its high sparkling hump visible with every roll of the sea, regularly shooting its silent spout into the air. To the believing sailors, it seemed like the same silent spout they had seen long ago in the moonlit Atlantic and Indian Oceans.
“And did none of ye see it before?” cried Ahab, hailing the perched men all around him.
“And didn’t any of you see it before?” shouted Ahab, calling out to the men perched around him.
“I saw him almost that same instant, sir, that Captain Ahab did, and I cried out,” said Tashtego.
“I saw him almost the very moment, sir, that Captain Ahab did, and I shouted out,” said Tashtego.
“Not the same instant; not the same—no, the doubloon is mine, Fate reserved the doubloon for me. I only; none of ye could have raised the White Whale first. There she blows! there she blows!—there she blows! There again!—there again!” he cried, in long-drawn, lingering, methodic tones, attuned to the gradual prolongings of the whale’s visible jets. “He’s going to sound! In stunsails! Down top-gallant-sails! Stand by three boats. Mr. Starbuck, remember, stay on board, and keep the ship. Helm there! Luff, luff a point! So; steady, man, steady! There go flukes! No, no; only black water! All ready the boats there? Stand by, stand by! Lower me, Mr. Starbuck; lower, lower,—quick, quicker!” and he slid through the air to the deck.
“Not the same moment; not the same—no, the doubloon is mine, Fate reserved the doubloon for me. I alone; none of you could have spotted the White Whale first. There she blows! there she blows!—there she blows! There again!—there again!” he shouted, in drawn-out, lingering, methodical tones, matched to the gradual extensions of the whale’s visible jets. “He’s going to dive! In stunsails! Down top-gallant sails! Stand by three boats. Mr. Starbuck, remember, stay on board and keep the ship steady. Helm there! Luff, luff a point! So; steady, man, steady! There go the flukes! No, no; just black water! Are all the boats ready? Stand by, stand by! Lower me, Mr. Starbuck; lower, lower—quick, quicker!” and he slid through the air to the deck.
“He is heading straight to leeward, sir,” cried Stubb, “right away from us; cannot have seen the ship yet.”
"He's going straight downwind, sir," shouted Stubb, "away from us; he must not have seen the ship yet."
“Be dumb, man! Stand by the braces! Hard down the helm!—brace up! Shiver her!—shiver her! So; well that! Boats, boats!”
“Be quiet, man! Stand by the ropes! Pull down the helm!—tighten up! Shake it out!—shake it out! There we go! Boats, boats!”
Soon all the boats but Starbuck’s were dropped; all the boat-sails set—all the paddles plying; with rippling swiftness, shooting to leeward; and Ahab heading the onset. A pale, death-glimmer lit up Fedallah’s sunken eyes; a hideous motion gnawed his mouth.
Soon all the boats except for Starbuck's were lowered; all the sails were set—every paddle was in motion, gliding swiftly to the side; with Ahab leading the charge. A pale, ghostly light flickered in Fedallah’s sunken eyes; a disturbing movement twisted his mouth.
Like noiseless nautilus shells, their light prows sped through the sea; but only slowly they neared the foe. As they neared him, the ocean grew still more smooth; seemed drawing a carpet over its waves; seemed a noon-meadow, so serenely it spread. At length the breathless hunter came so nigh his seemingly unsuspecting prey, that his entire dazzling hump was distinctly visible, sliding along the sea as if an isolated thing, and continually set in a revolving ring of finest, fleecy, greenish foam. He saw the vast, involved wrinkles of the slightly projecting head beyond. Before it, far out on the soft Turkish-rugged waters, went the glistening white shadow from his broad, milky forehead, a musical rippling playfully accompanying the shade; and behind, the blue waters interchangeably flowed over into the moving valley of his steady wake; and on either hand bright bubbles arose and danced by his side. But these were broken again by the light toes of hundreds of gay fowl softly feathering the sea, alternate with their fitful flight; and like to some flag-staff rising from the painted hull of an argosy, the tall but shattered pole of a recent lance projected from the white whale’s back; and at intervals one of the cloud of soft-toed fowls hovering, and to and fro skimming like a canopy over the fish, silently perched and rocked on this pole, the long tail feathers streaming like pennons.
Like silent nautilus shells, their sleek bows glided through the sea; but they slowly approached their enemy. As they got closer, the ocean became even smoother; it looked like a carpet was being spread over its waves; it resembled a calm meadow, so peacefully it lay. Finally, the breathless hunter came so close to his seemingly unsuspecting target that his entire dazzling hump was clearly visible, moving through the sea as if it was an isolated thing, continually wrapped in a swirling ring of fine, fluffy, greenish foam. He saw the vast, intricate wrinkles of the slightly protruding head ahead. In front of it, far out on the soft, Turkish-rugged waters, the shining white shadow from his broad, milky forehead trailed behind, accompanied by a musical ripple that playfully followed the shade; and behind, the blue waters flowed back and forth into the moving valley of his steady wake; and on either side, bright bubbles rose and danced alongside him. But these bubbles were disrupted by the light feet of hundreds of colorful birds softly skimming the sea, alternating with their erratic flight; and like a flagpole rising from the decorated hull of a ship, the tall but broken pole of a recent harpoon stuck out from the white whale’s back; and at intervals, one of the flock of soft-footed birds hovering, skimming back and forth like a canopy over the creature, silently perched and swayed on this pole, its long tail feathers streaming like flags.
A gentle joyousness—a mighty mildness of repose in swiftness, invested the gliding whale. Not the white bull Jupiter swimming away with ravished Europa clinging to his graceful horns; his lovely, leering eyes sideways intent upon the maid; with smooth bewitching fleetness, rippling straight for the nuptial bower in Crete; not Jove, not that great majesty Supreme! did surpass the glorified White Whale as he so divinely swam.
A gentle joy—a powerful calmness in its quickness—surrounded the gliding whale. Not the white bull Jupiter swimming off with a captivated Europa clinging to his graceful horns; his lovely, sly eyes fixed sideways on the girl; with smooth, enchanting speed, moving straight toward their wedding spot in Crete; not Jove, not that great supreme majesty! surpassed the glorified White Whale as he swam so divinely.
On each soft side—coincident with the parted swell, that but once leaving him, then flowed so wide away—on each bright side, the whale shed off enticings. No wonder there had been some among the hunters who namelessly transported and allured by all this serenity, had ventured to assail it; but had fatally found that quietude but the vesture of tornadoes. Yet calm, enticing calm, oh, whale! thou glidest on, to all who for the first time eye thee, no matter how many in that same way thou may’st have bejuggled and destroyed before.
On each gentle side—just where the waves split, flowing wide away after briefly releasing him—on each bright side, the whale shed off temptations. It's no surprise that some hunters, drawn in by all this tranquility, dared to attack it; but they tragically discovered that this calm was just the disguise of a storm. Yet calm, tempting calm, oh whale! you glide on, enchanting all who see you for the first time, no matter how many you may have deceived and destroyed before.
And thus, through the serene tranquillities of the tropical sea, among waves whose hand-clappings were suspended by exceeding rapture, Moby Dick moved on, still withholding from sight the full terrors of his submerged trunk, entirely hiding the wrenched hideousness of his jaw. But soon the fore part of him slowly rose from the water; for an instant his whole marbleized body formed a high arch, like Virginia’s Natural Bridge, and warningly waving his bannered flukes in the air, the grand god revealed himself, sounded, and went out of sight. Hoveringly halting, and dipping on the wing, the white sea-fowls longingly lingered over the agitated pool that he left.
And so, through the calm beauty of the tropical sea, among waves that seemed to pause in overwhelming joy, Moby Dick glided on, still keeping hidden the full dangers of his submerged body, completely concealing the twisted ugliness of his jaw. But soon the front part of him slowly emerged from the water; for a moment, his entire marbled body formed a high arch, like Virginia’s Natural Bridge, and as he waved his bannered flukes in the air, the magnificent creature revealed himself, sounded, and disappeared from view. Hovering above, the white sea birds lingered longingly over the disturbed waters he left behind.
With oars apeak, and paddles down, the sheets of their sails adrift, the three boats now stilly floated, awaiting Moby Dick’s reappearance.
With oars raised and paddles down, the sails loose, the three boats now floated quietly, waiting for Moby Dick to show up again.
“An hour,” said Ahab, standing rooted in his boat’s stern; and he gazed beyond the whale’s place, towards the dim blue spaces and wide wooing vacancies to leeward. It was only an instant; for again his eyes seemed whirling round in his head as he swept the watery circle. The breeze now freshened; the sea began to swell.
"An hour," said Ahab, standing firmly at the back of his boat; and he looked past the whale's spot, toward the fading blue expanse and the vast open spaces to the left. It was just a moment; for once more his eyes seemed to spin in his head as he scanned the watery horizon. The wind picked up; the sea started to rise.
“The birds!—the birds!” cried Tashtego.
“The birds!—the birds!” shouted Tashtego.
In long Indian file, as when herons take wing, the white birds were now all flying towards Ahab’s boat; and when within a few yards began fluttering over the water there, wheeling round and round, with joyous, expectant cries. Their vision was keener than man’s; Ahab could discover no sign in the sea. But suddenly as he peered down and down into its depths, he profoundly saw a white living spot no bigger than a white weasel, with wonderful celerity uprising, and magnifying as it rose, till it turned, and then there were plainly revealed two long crooked rows of white, glistening teeth, floating up from the undiscoverable bottom. It was Moby Dick’s open mouth and scrolled jaw; his vast, shadowed bulk still half blending with the blue of the sea. The glittering mouth yawned beneath the boat like an open-doored marble tomb; and giving one side-long sweep with his steering oar, Ahab whirled the craft aside from this tremendous apparition. Then, calling upon Fedallah to change places with him, went forward to the bows, and seizing Perth’s harpoon, commanded his crew to grasp their oars and stand by to stern.
In a long line, like when herons take flight, the white birds were now all flying toward Ahab’s boat; and when they got within a few yards, they started fluttering over the water, circling around with joyful, eager cries. Their eyesight was sharper than a human's; Ahab couldn’t see any signs in the sea. But suddenly, as he looked deeper into the water, he clearly spotted a white living shape no bigger than a white weasel, rising quickly and getting bigger as it came up, until it turned, revealing two long, crooked rows of white, shining teeth, floating up from the unseen bottom. It was Moby Dick’s open mouth and curved jaw; his massive, shadowy body still half blending with the blue ocean. The shimmering mouth gaped below the boat like an open marble tomb; and with a quick sweep of his steering oar, Ahab swung the boat away from this enormous sight. Then, asking Fedallah to switch places with him, he moved to the front of the boat, grabbed Perth’s harpoon, and ordered his crew to take their oars and get ready at the back.
Now, by reason of this timely spinning round the boat upon its axis, its bow, by anticipation, was made to face the whale’s head while yet under water. But as if perceiving this strategem, Moby Dick, with that malicious intelligence ascribed to him, sidelingly transplanted himself, as it were, in an instant, shooting his pleated head lengthwise beneath the boat.
Now, thanks to this quick pivot of the boat around its axis, the front was made to face the whale’s head while it was still underwater. But as if he sensed this tactic, Moby Dick, with the cunning intelligence attributed to him, swiftly repositioned himself, sliding his massive head right underneath the boat.
Through and through; through every plank and each rib, it thrilled for an instant, the whale obliquely lying on his back, in the manner of a biting shark, slowly and feelingly taking its bows full within his mouth, so that the long, narrow, scrolled lower jaw curled high up into the open air, and one of the teeth caught in a row-lock. The bluish pearl-white of the inside of the jaw was within six inches of Ahab’s head, and reached higher than that. In this attitude the White Whale now shook the slight cedar as a mildly cruel cat her mouse. With unastonished eyes Fedallah gazed, and crossed his arms; but the tiger-yellow crew were tumbling over each other’s heads to gain the uttermost stern.
Through and through; through every plank and each rib, it pulsed for a moment, the whale lying on its back at an angle, like a shark preparing to bite, slowly and intentionally taking its bows fully in its mouth, causing the long, narrow, twisted lower jaw to curl high up into the open air, with one of the teeth snagging in a row-lock. The bluish pearl-white of the inside of the jaw was just six inches from Ahab’s head, reaching even higher. In this position, the White Whale shook the small cedar like a slightly cruel cat with its mouse. With calm eyes, Fedallah watched and crossed his arms; but the tiger-yellow crew were scrambling over each other to get to the farthest stern.
And now, while both elastic gunwales were springing in and out, as the whale dallied with the doomed craft in this devilish way; and from his body being submerged beneath the boat, he could not be darted at from the bows, for the bows were almost inside of him, as it were; and while the other boats involuntarily paused, as before a quick crisis impossible to withstand, then it was that monomaniac Ahab, furious with this tantalizing vicinity of his foe, which placed him all alive and helpless in the very jaws he hated; frenzied with all this, he seized the long bone with his naked hands, and wildly strove to wrench it from its gripe. As now he thus vainly strove, the jaw slipped from him; the frail gunwales bent in, collapsed, and snapped, as both jaws, like an enormous shears, sliding further aft, bit the craft completely in twain, and locked themselves fast again in the sea, midway between the two floating wrecks. These floated aside, the broken ends drooping, the crew at the stern-wreck clinging to the gunwales, and striving to hold fast to the oars to lash them across.
And now, while both flexible sides of the boat were springing in and out as the whale played with the doomed craft in this cruel way; and since his body was submerged under the boat, he couldn't be attacked from the front, because the front was almost inside him; and while the other boats paused involuntarily, as if before an unavoidable crisis, it was then that the obsessed Ahab, furious with the frustrating closeness of his enemy, which left him alive and vulnerable right in the jaws he despised; driven mad by all this, he grabbed the long bone with his bare hands and desperately tried to pull it from its grip. As he struggled in vain, the jaw slipped away from him; the fragile sides of the boat bent in, collapsed, and snapped, as both jaws, like gigantic scissors, moved further back, completely splitting the craft in two, and locked themselves in the sea, halfway between the two floating wrecks. These floated apart, the broken ends hanging down, with the crew at the stern wreck holding onto the sides and trying to secure the oars to lash them together.
At that preluding moment, ere the boat was yet snapped, Ahab, the first to perceive the whale’s intent, by the crafty upraising of his head, a movement that loosed his hold for the time; at that moment his hand had made one final effort to push the boat out of the bite. But only slipping further into the whale’s mouth, and tilting over sideways as it slipped, the boat had shaken off his hold on the jaw; spilled him out of it, as he leaned to the push; and so he fell flat-faced upon the sea.
At that moment, just before the boat was snapped, Ahab, the first to notice the whale’s intentions, raised his head in a clever movement that temporarily loosened his grip. In that instant, he made one last effort to push the boat out of the whale's mouth. But instead, he slipped even deeper into the whale's jaws, and as the boat tilted sideways, he lost his hold on its jaw and was thrown out as he leaned to push. So he ended up face-down in the water.
Ripplingly withdrawing from his prey, Moby Dick now lay at a little distance, vertically thrusting his oblong white head up and down in the billows; and at the same time slowly revolving his whole spindled body; so that when his vast wrinkled forehead rose—some twenty or more feet out of the water—the now rising swells, with all their confluent waves, dazzlingly broke against it; vindictively tossing their shivered spray still higher into the air.[23] So, in a gale, the but half-baffled Channel billows only recoil from the base of the Eddystone, triumphantly to overleap its summit with their scud.
Rippling away from its target, Moby Dick now floated a short distance away, vertical and bobbing his long white head up and down in the waves; while at the same time slowly turning his entire elongated body. As his huge, wrinkled forehead emerged—about twenty feet above the water—the rising swells, along with all their combined waves, crashed dazzlingly against it, angrily flinging their broken spray even higher into the air.[23] So, in a storm, the partially thwarted Channel waves only bounce off the base of the Eddystone, only to triumphantly leap over its peak with their mist.
[23] This motion is peculiar to the sperm whale. It receives its designation (pitchpoling) from its being likened to that preliminary up-and-down poise of the whale-lance, in the exercise called pitchpoling, previously described. By this motion the whale must best and most comprehensively view whatever objects may be encircling him.
[23] This motion is unique to the sperm whale. It gets its name (pitchpoling) from its resemblance to the initial up-and-down position of the whale-lance, as described in the exercise called pitchpoling. With this motion, the whale can best and most completely observe any objects that might be surrounding it.
But soon resuming his horizontal attitude, Moby Dick swam swiftly round and round the wrecked crew; sideways churning the water in his vengeful wake, as if lashing himself up to still another and more deadly assault. The sight of the splintered boat seemed to madden him, as the blood of grapes and mulberries cast before Antiochus’s elephants in the book of Maccabees. Meanwhile Ahab half smothered in the foam of the whale’s insolent tail, and too much of a cripple to swim,—though he could still keep afloat, even in the heart of such a whirlpool as that; helpless Ahab’s head was seen, like a tossed bubble which the least chance shock might burst. From the boat’s fragmentary stern, Fedallah incuriously and mildly eyed him; the clinging crew, at the other drifting end, could not succor him; more than enough was it for them to look to themselves. For so revolvingly appalling was the White Whale’s aspect, and so planetarily swift the ever-contracting circles he made, that he seemed horizontally swooping upon them. And though the other boats, unharmed, still hovered hard by; still they dared not pull into the eddy to strike, lest that should be the signal for the instant destruction of the jeopardized castaways, Ahab and all; nor in that case could they themselves hope to escape. With straining eyes, then, they remained on the outer edge of the direful zone, whose centre had now become the old man’s head.
But soon lying back down, Moby Dick swam quickly around the wrecked crew, churning the water violently in his vengeful wake, as if gearing up for another and more lethal attack. The sight of the broken boat seemed to drive him mad, much like the blood of grapes and mulberries cast before Antiochus’s elephants in the book of Maccabees. Meanwhile, Ahab, half-submerged in the foam from the whale’s defiant tail, was too much of a cripple to swim—though he could still stay afloat, even in the heart of such a whirlpool; helpless Ahab’s head bobbed like a tossed bubble that the slightest shock could burst. From the broken stern of the boat, Fedallah looked at him with a mild curiosity; the crew at the other end couldn’t help him; it was more than enough for them to look after themselves. The White Whale’s terrifying appearance and the planet-like speed of the ever-shrinking circles he made made it seem like he was swooping horizontally toward them. And although the other boats, unharmed, were still close by, they hesitated to move into the eddy to attack, fearing it might trigger instant destruction for the endangered castaways, including Ahab; nor would they themselves be able to escape. With strained eyes, they stayed at the edge of the devastating zone, whose center had now become the old man’s head.
Meantime, from the beginning all this had been descried from the ship’s mast heads; and squaring her yards, she had borne down upon the scene; and was now so nigh, that Ahab in the water hailed her;—Sail on the—but that moment a breaking sea dashed on him from Moby Dick, and whelmed him for the time. But struggling out of it again, and chancing to rise on a towering crest, he shouted,—“Sail on the whale!—Drive him off!”
Meantime, from the start, all of this had been seen from the ship’s mastheads; and adjusting her sails, she had headed toward the scene; and was now so close that Ahab in the water called out to her;—“Sail on the—but at that moment, a breaking wave hit him from Moby Dick and overwhelmed him for the time being. But struggling out of it again, and finding himself rising on a towering crest, he shouted,—“Sail on the whale!—Drive him off!”
The Pequod’s prows were pointed; and breaking up the charmed circle, she effectually parted the white whale from his victim. As he sullenly swam off, the boats flew to the rescue.
The Pequod’s bows were sharp; and breaking the enchanted circle, she successfully separated the white whale from its prey. As it swam away sulkily, the boats rushed in to help.
Dragged into Stubb’s boat with blood-shot, blinded eyes, the white brine caking in his wrinkles; the long tension of Ahab’s bodily strength did crack, and helplessly he yielded to his body’s doom: for a time, lying all crushed in the bottom of Stubb’s boat, like one trodden under foot of herds of elephants. Far inland, nameless wails came from him, as desolate sounds from out ravines.
Dragged into Stubb’s boat with bloodshot, blind eyes, the white foam crusting in his wrinkles; the long struggle of Ahab’s physical strength broke, and helplessly he surrendered to his body’s fate: for a while, lying all crushed in the bottom of Stubb’s boat, like someone trampled by herds of elephants. Far inland, nameless cries came from him, like sorrowful echoes from deep canyons.
But this intensity of his physical prostration did but so much the more abbreviate it. In an instant’s compass, great hearts sometimes condense to one deep pang, the sum total of those shallow pains kindly diffused through feebler men’s whole lives. And so, such hearts, though summary in each one suffering; still, if the gods decree it, in their life-time aggregate a whole age of woe, wholly made up of instantaneous intensities; for even in their pointless centres, those noble natures contain the entire circumferences of inferior souls.
But this level of his physical exhaustion only made it shorter. In a moment, strong hearts can sometimes compress their feelings into one deep ache, representing all the shallow pains that weaker people feel throughout their lives. And so, while such hearts may experience suffering in a brief way, if the gods will it, they can accumulate an entire lifetime of sorrow made up of these intense moments. Even in their most difficult times, these noble souls hold the full experiences of lesser beings within them.
“The harpoon,” said Ahab, half way rising, and draggingly leaning on one bended arm—“is it safe?”
“The harpoon,” Ahab said, pushing himself up a bit and leaning heavily on one bent arm—“is it safe?”
“Aye, sir, for it was not darted; this is it,” said Stubb, showing it.
“Aye, sir, it wasn’t thrown; this is it,” said Stubb, showing it.
“Lay it before me;—any missing men?”
“Put it in front of me;—are there any missing people?”
“One, two, three, four, five;—there were five oars, sir, and here are five men.”
“One, two, three, four, five;—there were five oars, sir, and here are five men.”
“That’s good.—Help me, man; I wish to stand. So, so, I see him! there! there! going to leeward still; what a leaping spout! Hands off from me! The eternal sap runs up in Ahab’s bones again! Set the sail; out oars; the helm!”
“That’s good. —Help me, man; I want to stand. Okay, okay, I see him! There! There! Going downwind still; what a huge spout! Get your hands off me! The eternal energy is flowing back into Ahab’s bones! Set the sail; out with the oars; take the helm!”
It is often the case that when a boat is stove, its crew, being picked up by another boat, help to work that second boat; and the chase is thus continued with what is called double-banked oars. It was thus now. But the added power of the boat did not equal the added power of the whale, for he seemed to have treble-banked his every fin; swimming with a velocity which plainly showed, that if now, under these circumstances, pushed on, the chase would prove an indefinitely prolonged, if not a hopeless one; nor could any crew endure for so long a period, such an unintermitted, intense straining at the oar; a thing barely tolerable only in some one brief vicissitude. The ship itself, then, as it sometimes happens, offered the most promising intermediate means of overtaking the chase. Accordingly, the boats now made for her, and were soon swayed up to their cranes—the two parts of the wrecked boat having been previously secured by her—and then hoisting everything to her side, and stacking her canvas high up, and sideways outstretching it with stun-sails, like the double-jointed wings of an albatross; the Pequod bore down in the leeward wake of Moby Dick. At the well known, methodic intervals, the whale’s glittering spout was regularly announced from the manned mast-heads; and when he would be reported as just gone down, Ahab would take the time, and then pacing the deck, binnacle-watch in hand, so soon as the last second of the allotted hour expired, his voice was heard.—“Whose is the doubloon now? D’ye see him?” and if the reply was, No, sir! straightway he commanded them to lift him to his perch. In this way the day wore on; Ahab, now aloft and motionless; anon, unrestingly pacing the planks.
It often happens that when a boat gets damaged, its crew, being rescued by another boat, helps to operate that second boat; and the chase continues with what is called double-banked oars. This was the case now. However, the extra power of the second boat didn’t match the added strength of the whale, which seemed to be swimming with an incredible speed, as if it had tripled its power. It was clear that if the chase continued under these conditions, it would be an endless, if not hopeless, pursuit; and no crew could withstand such an intense strain on the oars for a long time, except for a brief moment of relief. The ship itself, as sometimes happens, provided the best means of catching up to the whale. So, the boats headed back to her and were soon lifted up to their cranes—the two parts of the wrecked boat had been secured by her already—and then everything was hoisted to her side, and her sails were stacked high, stretching out like the wings of an albatross. The Pequod moved downwind in pursuit of Moby Dick. At regular intervals, the whale’s glittering spout was spotted from the crew in the crow's nest; and when it was reported that he had just gone down, Ahab would time it and then walk the deck, watch in hand, and as soon as the last second of the hour ticked away, his voice would ring out, “Whose doubloon is it now? Do you see him?” If the answer was, “No, sir!” he would immediately order to be lifted to his lookout. That’s how the day went on; Ahab, now up high and still; then restlessly pacing the deck.
As he was thus walking, uttering no sound, except to hail the men aloft, or to bid them hoist a sail still higher, or to spread one to a still greater breadth—thus to and fro pacing, beneath his slouched hat, at every turn he passed his own wrecked boat, which had been dropped upon the quarter-deck, and lay there reversed; broken bow to shattered stern. At last he paused before it; and as in an already over-clouded sky fresh troops of clouds will sometimes sail across, so over the old man’s face there now stole some such added gloom as this.
As he walked quietly, making no noise except to call out to the men above or to tell them to raise a sail even higher or to spread one out wider—he paced back and forth under his slouched hat, passing his own wrecked boat at every turn. It had been dropped on the quarter-deck and lay there upside down; the broken bow facing the shattered stern. Finally, he stopped in front of it; and just like how new clouds can sometimes drift across an already gloomy sky, a fresh wave of sadness spread across the old man’s face.
Stubb saw him pause; and perhaps intending, not vainly, though, to evince his own unabated fortitude, and thus keep up a valiant place in his Captain’s mind, he advanced, and eyeing the wreck exclaimed—“The thistle the ass refused; it pricked his mouth too keenly, sir; ha! ha!”
Stubb saw him stop; and maybe trying, not in vain, to show his own unshakeable courage, and keep a strong position in his Captain’s thoughts, he moved forward, looked at the wreck, and said—“The thistle the donkey wouldn’t touch; it hurt his mouth too much, sir; ha! ha!”
“What soulless thing is this that laughs before a wreck? Man, man! did I not know thee brave as fearless fire (and as mechanical) I could swear thou wert a poltroon. Groan nor laugh should be heard before a wreck.”
“What heartless thing is this that laughs in the face of disaster? Man, man! Did I not know you to be as brave as fearless fire (and as mechanical)? I could swear you were a coward. Neither groans nor laughter should be heard before a disaster.”
“Aye, sir,” said Starbuck drawing near, “’tis a solemn sight; an omen, and an ill one.”
“Yeah, sir,” said Starbuck as he approached, “it’s a serious sight; a sign, and a bad one.”
“Omen? omen?—the dictionary! If the gods think to speak outright to man, they will honorably speak outright; not shake their heads, and give an old wives’ darkling hint.—Begone! Ye two are the opposite poles of one thing; Starbuck is Stubb reversed, and Stubb is Starbuck; and ye two are all mankind; and Ahab stands alone among the millions of the peopled earth, nor gods nor men his neighbors! Cold, cold—I shiver!—How now? Aloft there! D’ye see him? Sing out for every spout, though he spout ten times a second!”
“Omen? Omen?—the dictionary! If the gods want to speak directly to man, they will do so openly; they won't just shake their heads and give a vague hint. —Get lost! You two are the opposite ends of the same spectrum; Starbuck is Stubb upside down, and Stubb is Starbuck; and you both represent all of humanity; and Ahab stands alone among the billions of people on this earth, with neither gods nor men as his neighbors! Cold, cold—I’m shivering!—What’s happening? Up there! Do you see him? Shout out for every spout, even if he spouts ten times a second!”
The day was nearly done; only the hem of his golden robe was rustling. Soon, it was almost dark, but the look-out men still remained unset.
The day was almost over; only the edge of his golden robe was making a sound. Soon, it was nearly dark, but the lookout men still stayed alert.
“Can’t see the spout now, sir;—too dark”—cried a voice from the air.
“Can’t see the spout now, sir;—too dark,” shouted a voice from the air.
“How heading when last seen?”
“How to head when last seen?”
“As before, sir,—straight to leeward.”
"As before, sir—straight to the left."
“Good! he will travel slower now ’tis night. Down royals and top-gallant stun-sails, Mr. Starbuck. We must not run over him before morning; he’s making a passage now, and may heave-to a while. Helm there! keep her full before the wind!—Aloft! come down!—Mr. Stubb, send a fresh hand to the fore-mast head, and see it manned till morning.—Then advancing towards the doubloon in the main-mast—Men, this gold is mine, for I earned it; but I shall let it abide here till the White Whale is dead; and then, whosoever of ye first raises him, upon the day he shall be killed, this gold is that man’s; and if on that day I shall again raise him, then, ten times its sum shall be divided among all of ye! Away now!—the deck is thine, sir.”
“Good! He’ll travel slower now since it’s night. Bring down the royals and top-gallant stun-sails, Mr. Starbuck. We can’t run into him before morning; he’s making his way now, and might stop for a bit. Hold the helm! Keep her going full before the wind!—Aloft! Come down!—Mr. Stubb, send a fresh crew to the fore-mast head, and make sure it stays manned until morning.—Now, moving towards the doubloon in the main-mast—Men, this gold is mine because I earned it; but I’ll leave it here until the White Whale is dead; and then, whoever among you first spots him on the day he is killed, this gold belongs to that person; and if on that day I spot him again, then, ten times its amount will be shared among all of you! Now go!—the deck is yours, sir.”
And so saying, he placed himself half way within the scuttle, and slouching his hat, stood there till dawn, except when at intervals rousing himself to see how the night wore on.
And with that, he positioned himself halfway into the opening, slouched his hat down, and stood there until dawn, only occasionally waking up to check how the night was progressing.
CHAPTER CXXXIV.
THE CHASE—SECOND DAY
At day-break, the three mast-heads were punctually manned afresh.
At dawn, the three mastheads were promptly manned again.
“D’ye see him?” cried Ahab, after allowing a little space for the light to spread.
“Do you see him?” shouted Ahab, after pausing briefly to let the light spread.
“See nothing, sir.”
“See nothing, sir.”
“Turn up all hands and make sail! he travels faster than I thought for;—the top-gallant sails!—aye, they should have been kept on her all night. But no matter—’tis but resting for the rush.”
“Gather the crew and set the sails! He moves quicker than I expected;—the top-gallant sails!—yeah, they should have been up all night. But it doesn't matter—it's just a break before the rush.”
Here be it said, that this pertinacious pursuit of one particular whale, continued through day into night, and through night into day, is a thing by no means unprecedented in the South sea fishery. For such is the wonderful skill, prescience of experience, and invincible confidence acquired by some great natural geniuses among the Nantucket commanders; that from the simple observation of a whale when last descried, they will, under certain given circumstances, pretty accurately foretell both the direction in which he will continue to swim for a time, while out of sight, as well as his probable rate of progression during that period. And, in these cases, somewhat as a pilot, when about losing sight of a coast, whose general trending he well knows, and which he desires shortly to return to again, but at some further point; like as this pilot stands by his compass, and takes the precise bearing of the cape at present visible, in order the more certainly to hit aright the remote, unseen headland, eventually to be visited: so does the fisherman, at his compass, with the whale; for after being chased, and diligently marked, through several hours of daylight, then, when night obscures the fish, the creature’s future wake through the darkness is almost as established to the sagacious mind of the hunter, as the pilot’s coast is to him. So that to this hunter’s wondrous skill, the proverbial evanescence of a thing writ in water, a wake, is to all desired purposes well nigh as reliable as the steadfast land. And as the mighty iron Leviathan of the modern railway is so familiarly known in its every pace, that, with watches in their hands, men time his rate as doctors that of a baby’s pulse; and lightly say of it, the up train or the down train will reach such or such a spot, at such or such an hour; even so, almost, there are occasions when these Nantucketers time that other Leviathan of the deep, according to the observed humor of his speed; and say to themselves, so many hours hence this whale will have gone two hundred miles, will have about reached this or that degree of latitude or longitude. But to render this acuteness at all successful in the end, the wind and the sea must be the whaleman’s allies; for of what present avail to the becalmed or windbound mariner is the skill that assures him he is exactly ninety-three leagues and a quarter from his port? Inferable from these statements, are many collateral subtile matters touching the chase of whales.
It should be noted that this stubborn pursuit of a specific whale, continuing from day into night and back again, is not unusual in the South Sea fishery. The remarkable skill and confidence of some experienced captains from Nantucket allows them to predict, with surprising accuracy, the direction a whale will swim for a time after it has been spotted, as well as its likely speed during that time. Much like a pilot who, when losing sight of a coastline he knows well and intends to return to, takes note of a visible landmark to ensure he finds his way back to a distant point; the fisherman does the same with the whale. After tracking it for several hours, when darkness falls, the hunter's understanding of the whale's potential path through the night becomes almost as solid as the pilot's knowledge of the coast. Consequently, to this skilled hunter, the fleeting trace left in the water by the whale is practically as dependable as solid land. Just as people are so familiar with the powerful iron leviathan of modern trains that they can time its speed as precisely as a doctor checks a baby’s pulse and easily state when it will arrive at a certain spot, there are times when these Nantucket fishermen can estimate how far a whale has traveled based on its observed speed and predict that in a few hours it will cover two hundred miles, reaching specific coordinates. However, to make this sharpness effective, the wind and sea must cooperate; for what use is the mariner's skill in knowing he is precisely ninety-three and a quarter leagues from his destination if he is stranded by calm seas or unfavorable winds? From these points, various nuanced aspects of the whale chase can be inferred.
The ship tore on; leaving such a furrow in the sea as when a cannon-ball, missent, becomes a plough-share and turns up the level field.
The ship pushed forward, creating a trench in the sea like when a misfired cannonball turns into a plowshare and breaks up the flat ground.
“By salt and hemp!” cried Stubb, “but this swift motion of the deck creeps up one’s legs and tingles at the heart. This ship and I are two brave fellows!—Ha! ha! Some one take me up, and launch me, spine-wise, on the sea,—for by live-oaks! my spine’s a keel. Ha, ha! we go the gait that leaves no dust behind!”
“By salt and hemp!” shouted Stubb, “but this quick motion of the deck crawls up one’s legs and makes my heart race. This ship and I are quite the duo!—Ha! ha! Someone lift me and toss me, spine-first, into the sea—because by live oaks! my spine is like a keel. Ha, ha! we move in a way that leaves no dust behind!”
“There she blows—she blows!—she blows!—right ahead!” was now the mast-head cry.
“There she blows—she blows!—she blows!—right ahead!” was now the cry from the masthead.
“Aye, aye!” cried Stubb. “I knew it—ye can’t escape—blow on and split your spout, O whale! the mad fiend himself is after ye! blow your trump—blister your lungs!—Ahab will dam off your blood, as a miller shuts his water-gate upon the stream!”
“Aye, aye!” cried Stubb. “I knew it—you can’t escape—blow on and split your spout, O whale! The mad fiend himself is after you! Blow your horn—blister your lungs! Ahab will block your blood, just like a miller shuts his water gate on the stream!”
And Stubb did but speak out for well nigh all that crew. The frenzies of the chase had by this time worked them bubblingly up, like old wine worked anew. Whatever pale fears and forebodings some of them might have felt before; these were not only now kept out of sight through the growing awe of Ahab, but they were broken up, and on all sides routed, as timid prairie hares that scatter before the bounding bison. The hand of Fate had snatched all their souls; and by the stirring perils of the previous day; the rack of the past night’s suspense; the fixed, unfearing, blind, reckless way in which their wild craft went plunging towards its flying mark; by all these things, their hearts were bowled along. The wind that made great bellies of their sails, and rushed the vessel on by arms invisible as irresistible; this seemed the symbol of that unseen agency which so enslaved them to the race.
And Stubb pretty much spoke for the entire crew. The excitement of the chase had worked them up like old wine that was stirred anew. Any fears and worries they might have had before were now hidden away in their growing awe of Ahab, but they were also shattered and scattered like timid prairie hares fleeing from a giant bison. Fate had seized their souls; the thrilling dangers of the previous day, the agony of the sleepless night, and the reckless way their wild ship raced toward its target—these things kept their hearts racing. The wind, which filled their sails and propelled the ship forward with unseen but unstoppable force, seemed to represent that invisible power that completely captivated them in the chase.
They were one man, not thirty. For as the one ship that held them all; though it was put together of all contrasting things—oak, and maple, and pine wood; iron, and pitch, and hemp—yet all these ran into each other in the one concrete hull, which shot on its way, both balanced and directed by the long central keel; even so, all the individualities of the crew, this man’s valor, that man’s fear; guilt and guiltiness, all varieties were welded into oneness, and were all directed to that fatal goal which Ahab their one lord and keel did point to.
They were one person, not thirty. Just like the single ship that carried them all, even though it was made from all different materials—oak, maple, and pine; iron, pitch, and hemp—everything came together into one solid hull, which moved forward, balanced and guided by the long central keel; in the same way, all the individual traits of the crew—this man's courage, that man's fear; guilt and wrongdoing—all the differences were fused into unity, all aimed toward the deadly goal that Ahab, their one leader and keel, pointed to.
The rigging lived. The mast-heads, like the tops of tall palms, were outspreadingly tufted with arms and legs. Clinging to a spar with one hand, some reached forth the other with impatient wavings; others, shading their eyes from the vivid sunlight, sat far out on the rocking yards; all the spars in full bearing of mortals, ready and ripe for their fate. Ah! how they still strove through that infinite blueness to seek out the thing that might destroy them!
The rigging was alive. The tops of the masts, like the crowns of tall palm trees, were spread out with arms and legs. Clinging to a beam with one hand, some waved their other hand impatiently; others, shielding their eyes from the bright sunlight, sat far out on the swaying yards; all the spars in open view of humans, ready and waiting for their destiny. Ah! how they continued to struggle through that endless blue in search of the thing that could bring about their destruction!
“Why sing ye not out for him, if ye see him?” cried Ahab, when, after the lapse of some minutes since the first cry, no more had been heard. “Sway me up, men; ye have been deceived; not Moby Dick casts one odd jet that way, and then disappears.”
“Why aren’t you calling out for him if you see him?” shouted Ahab when, after a few minutes since the first shout, nothing else was heard. “Lift me up, men; you’ve been tricked; Moby Dick doesn’t just spout a single jet over there and then vanish.”
It was even so; in their headlong eagerness, the men had mistaken some other thing for the whale-spout, as the event itself soon proved; for hardly had Ahab reached his perch; hardly was the rope belayed to its pin on deck, when he struck the key-note to an orchestra, that made the air vibrate as with the combined discharges of rifles. The triumphant halloo of thirty buckskin lungs was heard, as—much nearer to the ship than the place of the imaginary jet, less than a mile ahead—Moby Dick bodily burst into view! For not by any calm and indolent spoutings; not by the peaceable gush of that mystic fountain in his head, did the White Whale now reveal his vicinity; but by the far more wondrous phenomenon of breaching. Rising with his utmost velocity from the furthest depths, the Sperm Whale thus booms his entire bulk into the pure element of air, and piling up a mountain of dazzling foam, shows his place to the distance of seven miles and more. In those moments, the torn, enraged waves he shakes off, seem his mane; in some cases, this breaching is his act of defiance.
It was like that; in their rush, the men had mistaken something else for the whale spout, as the event quickly showed; for hardly had Ahab reached his spot; hardly was the rope secured to its pin on deck, when he struck the key-note to an orchestra that made the air resonate like the combined sounds of rifles. The triumphant shout of thirty buckskin lungs was heard, as—much closer to the ship than the imagined jet, less than a mile ahead—Moby Dick suddenly broke into view! Not by any calm and lazy spouts; not by the peaceful burst of that mystical fountain in his head, did the White Whale now signal his presence; but by the far more astonishing act of breaching. Rising with all his speed from the deepest depths, the Sperm Whale launches his entire body into the clear air, creating a mountain of dazzling foam that reveals his position up to seven miles and more away. In those moments, the churning, angry waves he shakes off seem like his mane; sometimes, this breaching is his act of defiance.
“There she breaches! there she breaches!” was the cry, as in his immeasureable bravadoes the White Whale tossed himself salmon-like to Heaven. So suddenly seen in the blue plain of the sea, and relieved against the still bluer margin of the sky, the spray that he raised, for the moment, intolerably glittered and glared like a glacier; and stood there gradually fading and fading away from its first sparkling intensity, to the dim mistiness of an advancing shower in a vale.
“There she breaches! There she breaches!” was the shout, as the White Whale leaped into the air like a salmon, showing off his incredible bravado. Suddenly appearing against the blue expanse of the sea and the even bluer sky, the spray he created sparkled intensely for a moment, glimmering like a glacier; then it gradually faded from its initial brilliance to the soft mistiness of an approaching shower in a valley.
“Aye, breach your last to the sun,” Moby Dick! cried Ahab, “thy hour and thy harpoon are at hand!—Down! down all of ye, but one man at the fore. The boats!—stand by!”
“Aye, break your last to the sun,” Moby Dick! shouted Ahab, “your time and your harpoon are here!—Down! down all of you, but one man at the front. The boats!—get ready!”
Unmindful of the tedious rope-ladders of the shrouds, the men, like shooting stars, slid to the deck, by the isolated back-stays and halyards; while Ahab, less dartingly, but still rapidly was dropped from his perch.
Unaware of the boring rope ladders of the sails, the men, like shooting stars, slid down to the deck, using the isolated back stays and halyards; while Ahab, not as quickly but still fast, was lowered from his spot.
“Lower away,” he cried, so soon as he had reached his boat—a spare one, rigged the afternoon previous. “Mr. Starbuck, the ship is thine—keep away from the boats, but keep near them. Lower, all!”
“Lower away,” he shouted as soon as he got to his boat—an extra one, set up the day before. “Mr. Starbuck, the ship is yours—stay away from the boats, but stay close to them. Lower everything!”
As if to strike a quick terror into them, by this time being the first assailant himself, Moby Dick had turned, and was now coming for the three crews. Ahab’s boat was central; and cheering his men, he told them he would take the whale head-and-head,—that is, pull straight up to his forehead,—a not uncommon thing; for when within a certain limit, such a course excludes the coming onset from the whale’s sidelong vision. But ere that close limit was gained, and while yet all three boats were plain as the ship’s three masts to his eye; the White Whale churning himself into furious speed, almost in an instant as it were, rushing among the boats with open jaws, and a lashing tail, offered appalling battle on every side; and heedless of the irons darted at him from every boat, seemed only intent on annihilating each separate plank of which those boats were made. But skilfully manœuvred, incessantly wheeling like trained chargers in the field; the boats for a while eluded him; though, at times, but by a plank’s breadth; while all the time, Ahab’s unearthly slogan tore every other cry but his to shreds.
As if to instill quick fear into them, by now the first attacker himself, Moby Dick had turned and was heading straight for the three crews. Ahab’s boat was in the middle; and rallying his men, he shouted that he would confront the whale head-on—that is, pull directly up to its forehead—a not uncommon tactic; because when within a certain distance, this approach keeps the whale from seeing the oncoming attack from the side. But before they reached that close limit, and while all three boats were as clear to him as the ship’s three masts, the White Whale, churning into a frenzy, almost in an instant, charged at the boats with its open jaws and thrashing tail, presenting a terrifying fight from all directions; and disregarding the harpoons launched from every boat, seemed solely focused on destroying each individual plank that made up those boats. However, skillfully maneuvering and constantly turning like well-trained horses in battle, the boats managed to evade him for a while, although sometimes just by the width of a plank; and throughout it all, Ahab’s otherworldly battle cry drowned out every other sound.
But at last in his untraceable evolutions, the White Whale so crossed and recrossed, and in a thousand ways entangled the slack of the three lines now fast to him, that they foreshortened, and, of themselves, warped the devoted boats towards the planted irons in him; though now for a moment the whale drew aside a little, as if to rally for a more tremendous charge. Seizing that opportunity, Ahab first paid out more line: and then was rapidly hauling and jerking in upon it again—hoping that way to disencumber it of some snarls—when lo!—a sight more savage than the embattled teeth of sharks!
But finally, in his unpredictable movements, the White Whale twisted and turned, getting the slack of the three lines attached to him all tangled up in so many ways that they pulled the devoted boats toward the harpoons stuck in him. For a moment, the whale pulled back slightly, as if to prepare for an even more powerful attack. Seizing that moment, Ahab first let out more line and then quickly started to haul it in again—hoping to untangle some knots—when suddenly, he saw something more savage than the fierce teeth of sharks!
Caught and twisted—corkscrewed in the mazes of the line, loose harpoons and lances, with all their bristling barbs and points, came flashing and dripping up to the chocks in the bows of Ahab’s boat. Only one thing could be done. Seizing the boat-knife, he critically reached within—through—and then, without—the rays of steel; dragged in the line beyond, passed it, inboard, to the bowsman, and then, twice sundering the rope near the chocks—dropped the intercepted fagot of steel into the sea; and was all fast again. That instant, the White Whale made a sudden rush among the remaining tangles of the other lines; by so doing, irresistibly dragged the more involved boats of Stubb and Flask towards his flukes; dashed them together like two rolling husks on a surf-beaten beach, and then, diving down into the sea, disappeared in a boiling maelstrom, in which, for a space, the odorous cedar chips of the wrecks danced round and round, like the grated nutmeg in a swiftly stirred bowl of punch.
Caught and twisted—twisted up in the tangles of the line, loose harpoons and lances, with all their sharp barbs and points, came flashing and dripping up to the chocks in the front of Ahab’s boat. There was only one thing to do. Grabbing the boat knife, he carefully reached in—through—and then, out—the sharp steel; pulled in the line beyond, passed it to the bowsman, and then, cutting the rope near the chocks twice—dropped the captured bundle of steel into the sea; and everything was secure again. In that moment, the White Whale made a sudden rush through the remaining tangles of the other lines; by doing so, it irresistibly dragged the more entangled boats of Stubb and Flask toward its flukes; smashed them together like two rolling shells on a surf-beaten beach, and then, diving down into the sea, disappeared in a swirling maelstrom, in which, for a while, the fragrant cedar chips from the wrecks danced around, like nutmeg in a quickly stirred bowl of punch.
While the two crews were yet circling in the waters, reaching out after the revolving line-tubs, oars, and other floating furniture, while aslope little Flask bobbed up and down like an empty vial, twitching his legs upwards to escape the dreaded jaws of sharks; and Stubb was lustily singing out for some one to ladle him up; and while the old man’s line—now parting—admitted of his pulling into the creamy pool to rescue whom he could;—in that wild simultaneousness of a thousand concreted perils,—Ahab’s yet unstricken boat seemed drawn up towards Heaven by invisible wires,—as, arrow-like, shooting perpendicularly from the sea, the White Whale dashed his broad forehead against its bottom, and sent it, turning over and over, into the air; till it fell again—gunwale downwards—and Ahab and his men struggled out from under it, like seals from a seaside cave.
While the two crews were still circling in the water, reaching for the spinning line-tubs, oars, and other floating gear, little Flask bobbed up and down like an empty bottle, twitching his legs to avoid the feared jaws of sharks; Stubb was loudly calling for someone to help him; and the old man’s line—now breaking—allowed him to pull into the foamy area to rescue whoever he could;—in that wild chaos of a thousand combined dangers,—Ahab’s untouched boat seemed to be pulled up towards Heaven by invisible strings,—as, like an arrow, the White Whale slammed its broad head against the bottom of the boat, flipping it over into the air; until it fell again—gunwale down—and Ahab and his men struggled out from underneath it, like seals escaping from a seaside cave.
The first uprising momentum of the whale—modifying its direction as he struck the surface—involuntarily launched him along it, to a little distance from the centre of the destruction he had made; and with his back to it, he now lay for a moment slowly feeling with his flukes from side to side; and whenever a stray oar, bit of plank, the least chip or crumb of the boats touched his skin, his tail swiftly drew back, and came sideways smiting the sea. But soon, as if satisfied that his work for that time was done, he pushed his pleated forehead through the ocean, and trailing after him the intertangled lines, continued his leeward way at a traveller’s methodic pace.
The first surge of the whale—changing its direction as it hit the surface—unintentionally propelled it a short distance away from the center of the destruction it had caused. With its back to the aftermath, it lay there for a moment, slowly feeling around with its tail from side to side. Whenever a stray oar, a piece of wood, or even the smallest chip or crumb from the boats touched its skin, its tail quickly recoiled and struck the sea sideways. But soon, as if satisfied that its task for the moment was complete, it pushed its pleated forehead through the water and, dragging the tangled lines behind it, continued its journey in a steady manner.
As before, the attentive ship having descried the whole fight, again came bearing down to the rescue, and dropping a boat, picked up the floating mariners, tubs, oars and whatever else could be caught at, and safely landed them on her decks. Some sprained shoulders, wrists, and ankles; livid contusions; wrenched harpoons and lances; inextricable intricacies of rope; shattered oars and planks; all these were there; but no fatal or even serious ill seemed to have befallen any one. As with Fedallah the day before, so Ahab was now found grimly clinging to his boat’s broken half, which afforded a comparatively easy float; nor did it so exhaust him as the previous day’s mishap.
As before, the vigilant ship had spotted the entire fight and quickly came to the rescue, dropping a boat to pick up the floating sailors, barrels, oars, and anything else they could grab, safely bringing them on board. There were some sprained shoulders, wrists, and ankles; bruises; broken harpoons and lances; tangled ropes; shattered oars and planks; all of these were present, but fortunately, no one seemed to have suffered any fatal or serious injuries. Just like with Fedallah the day before, Ahab was found grimly holding onto the broken half of his boat, which provided a relatively easy float; it didn’t exhaust him as much as the mishap from the previous day.
But when he was helped to the deck, all eyes were fastened upon him; as instead of standing by himself he still half-hung upon the shoulder of Starbuck, who had thus far been the foremost to assist him. His ivory leg had been snapped off, leaving but one short sharp splinter.
But when he was helped to the deck, everyone stared at him; instead of standing on his own, he was still partly leaning on Starbuck, who had been the first to help him. His ivory leg had been broken off, leaving only a short, sharp stub.
“Aye, aye, Starbuck, ’tis sweet to lean sometimes, be the leaner who he will; and would old Ahab had leaned oftener than he has.”
"Yeah, yeah, Starbuck, it’s nice to lean sometimes, no matter who leans; I just wish old Ahab had leaned more often than he has."
“The ferrule has not stood, sir,” said the carpenter, now coming up; “I put good work into that leg.”
“The ferrule hasn't held up, sir,” said the carpenter, now approaching. “I really put in quality work on that leg.”
“But no bones broken, sir, I hope,” said Stubb with true concern.
“But no bones are broken, sir, I hope,” said Stubb with genuine concern.
“Aye! and all splintered to pieces, Stubb!—d’ye see it.—But even with a broken bone, old Ahab is untouched; and I account no living bone of mine one jot more me, than this dead one that’s lost. Nor white whale, nor man, nor fiend, can so much as graze old Ahab in his own proper and inaccessible being. Can any lead touch yonder floor, any mast scrape yonder roof?—Aloft there! which way?”
“Yeah! And all shattered to bits, Stubb!—do you see it?—But even with a broken bone, old Ahab is still standing strong; and I don’t consider any living bone of mine any more me than this dead one that’s lost. Neither the white whale, nor a man, nor a demon can even touch old Ahab in his true and unreachable self. Can any lead hit that floor, any mast scrape that roof?—Up there! Which way?”
“Dead to leeward, sir.”
“Dead downwind, sir.”
“Up helm, then; pile on the sail again, ship keepers! down the rest of the spare boats and rig them—Mr. Starbuck away, and muster the boat’s crews.”
“Raise the sail again, everyone; get the spare boats down and set them up—Mr. Starbuck is away, so gather the boat crews.”
“Let me first help thee towards the bulwarks, sir.”
“Let me first help you towards the walls, sir.”
“Oh, oh, oh! how this splinter gores me now! Accursed fate! that the unconquerable captain in the soul should have such a craven mate!”
“Oh, oh, oh! How this splinter hurts me now! Damned fate! That the unstoppable leader in my soul should have such a cowardly partner!”
“Sir?”
"Excuse me?"
“My body, man, not thee. Give me something for a cane—there, that shivered lance will do. Muster the men. Surely I have not seen him yet. By heaven it cannot be!—missing?—quick! call them all.”
“My body, man, not you. Give me something for a cane—there, that broken lance will work. Gather the men. I must not have seen him yet. By heaven, it can't be!—missing?—hurry! call them all.”
The old man’s hinted thought was true. Upon mustering the company, the Parsee was not there.
The old man’s suspicions were correct. When the group was gathered, the Parsee was missing.
“The Parsee!” cried Stubb—“he must have been caught in——”
“The Parsee!” shouted Stubb—“he must have been caught in——”
“The black vomit wrench thee!—run all of ye above, alow, cabin, forecastle—find him—not gone—not gone!”
“The black vomit is killing you!—everyone above deck, lower the cabin, forecastle—find him—not gone—not gone!”
But quickly they returned to him with the tidings that the Parsee was nowhere to be found.
But soon they came back to him with the news that the Parsee was nowhere to be found.
“Aye, sir,” said Stubb—“caught among the tangles of your line—I thought I saw him dragging under.”
“Aye, sir,” Stubb said, “caught up in your line's tangles—I thought I saw him being dragged under.”
“My line! my line? Gone?—gone? What means that little word?—What death-knell rings in it, that old Ahab shakes as if he were the belfry. The harpoon, too!—toss over the litter there,—d’ye see it?—the forged iron, men, the white whale’s—no, no, no,—blistered fool; this hand did dart it!—’tis in the fish!—Aloft there! keep him nailed—quick!—all hands to the rigging of the boats—collect the oars—harpooneers! the irons, the irons!—hoist the royals higher—a pull on all the sheets!—helm there! steady, steady for your life! I’ll ten times girdle the unmeasured globe; yea and dive straight through it, but I’ll slay him yet!”
"My line! my line? Gone?—gone? What does that small word mean?—What kind of death bell is ringing in it that old Ahab shakes as if he were the bell tower? The harpoon, too!—throw over the debris there,—do you see it?—the forged iron, men, the white whale’s—no, no, no,—blistered fool; this hand did throw it!—it’s in the fish!—Up there! keep him pinned—quick!—all hands to the rigging of the boats—gather the oars—harpooneers! the irons, the irons!—hoist the sails higher—a pull on all the sheets!—helm there! steady, steady for your life! I’ll circle the whole globe ten times; yes, and dive straight through it, but I’ll kill him yet!”
“Great God! but for one single instant show thyself,” cried Starbuck; “never, never wilt thou capture him, old man—In Jesus’ name no more of this, that’s worse than devil’s madness. Two days chased; twice stove to splinters; thy very leg once more snatched from under thee; thy evil shadow gone—all good angels mobbing thee with warnings:—what more wouldst thou have?—Shall we keep chasing this murderous fish till he swamps the last man? Shall we be dragged by him to the bottom of the sea? Shall we be towed by him to the infernal world? Oh, oh,—Impiety and blasphemy to hunt him more!”
“Great God! Just show yourself for one instant,” Starbuck shouted. “You will never catch him, old man—In Jesus’ name, no more of this, it’s worse than madness. We’ve chased him for two days; twice we’ve been smashed to pieces; your leg was almost taken from under you; your evil shadow is gone—all the good angels are warning you: what more do you want? Should we keep chasing this murderous fish until he drags the last man down with him? Should we let him pull us to the bottom of the sea? Should we be towed to hell by him? Oh, oh—how blasphemous and disrespectful it is to hunt him more!”
“Starbuck, of late I’ve felt strangely moved to thee; ever since that hour we both saw—thou know’st what, in one another’s eyes. But in this matter of the whale, be the front of thy face to me as the palm of this hand—a lipless, unfeatured blank. Ahab is for ever Ahab, man. This whole act’s immutably decreed. ’Twas rehearsed by thee and me a billion years before this ocean rolled. Fool! I am the Fates’ lieutenant; I act under orders. Look thou, underling! that thou obeyest mine.—Stand round me, men. Ye see an old man cut down to the stump; leaning on a shivered lance; propped up on a lonely foot. ’Tis Ahab—his body’s part; but Ahab’s soul’s a centipede, that moves upon a hundred legs. I feel strained, half stranded, as ropes that tow dismasted frigates in a gale; and I may look so. But ere I break, ye’ll hear me crack; and till ye hear that, know that Ahab’s hawser tows his purpose yet. Believe ye, men, in the things called omens? Then laugh aloud, and cry encore! For ere they drown, drowning things will twice rise to the surface; then rise again, to sink for evermore. So with Moby Dick—two days he’s floated—to-morrow will be the third. Aye, men, he’ll rise once more,—but only to spout his last! D’ye feel brave men, brave?”
“Starbuck, lately I’ve felt a strange connection to you; ever since that moment we both saw— you know what, in each other’s eyes. But when it comes to the whale, keep your expression to me like the palm of this hand—a blank slate. Ahab is always Ahab, man. This whole act is unchangeably set. We rehearsed this a billion years before this ocean was here. Fool! I am the lieutenant of Fate; I’m acting on orders. Listen, subordinate! You will obey mine.—Gather around me, men. You see an old man brought down to his core; leaning on a broken lance; propped up on a solitary foot. It’s Ahab—his body's part; but Ahab’s soul is like a centipede, moving on a hundred legs. I feel strained, half stranded, like ropes towing dismasted ships in a storm; and I might look it. But before I break, you’ll hear me snap; and until you hear that, know that Ahab’s connection still drives his purpose. Do you believe, men, in things called omens? Then laugh out loud, and shout encore! For before they drown, drowning things will rise up twice; then come up again, only to sink forever. So it is with Moby Dick—he’s been floating for two days—tomorrow will be the third. Yes, men, he will rise once more—but only to spout his last! Are you feeling brave, men, brave?”
“As fearless fire,” cried Stubb.
“As fearless as fire,” cried Stubb.
“And as mechanical,” muttered Ahab. Then as the men went forward, he muttered on:—“The things called omens! And yesterday I talked the same to Starbuck there, concerning my broken boat. Oh! how valiantly I seek to drive out of others’ hearts what’s clinched so fast in mine!—The Parsee—the Parsee!—gone, gone? and he was to go before:—but still was to be seen again ere I could perish—How’s that?—There’s a riddle now might baffle all the lawyers backed by the ghosts of the whole line of judges:—like a hawk’s beak it pecks my brain. I’ll, I’ll solve it, though!”
“And so mechanical,” muttered Ahab. Then, as the men moved forward, he continued to mutter: “These things they call omens! And just yesterday, I was talking to Starbuck about my broken boat. Oh! how desperately I try to drive out of others' hearts what’s so deeply rooted in mine!—The Parsee—the Parsee!—gone, gone? But he was supposed to go first:—yet still should be seen again before I perish—What's that about?—There’s a riddle that could stump all the lawyers backed by all the judges of history:—like a hawk’s beak, it pecks at my brain. I’ll, I’ll figure it out, though!”
When dusk descended, the whale was still in sight to leeward.
When dusk fell, the whale was still visible off to the side.
So once more the sail was shortened, and everything passed nearly as on the previous night; only, the sound of hammers, and the hum of the grindstone was heard till nearly daylight, as the men toiled by lanterns in the complete and careful rigging of the spare boats and sharpening their fresh weapons for the morrow. Meantime, of the broken keel of Ahab’s wrecked craft the carpenter made him another leg; while still as on the night before, slouched Ahab stood fixed within his scuttle; his hid, heliotrope glance anticipatingly gone backward on its dial; sat due eastward for the earliest sun.
So once again, they shortened the sail, and everything went pretty much like the night before; however, the sounds of hammers and the buzz of the grindstone continued until almost dawn, as the men worked under lantern light, carefully rigging the spare boats and sharpening their fresh weapons for the next day. Meanwhile, the carpenter was crafting Ahab another leg from the broken keel of his wrecked ship; and just like the night before, Ahab slouched in his scuttle, his hidden, purple gaze eagerly looking back on its clock, facing east to catch the first light of the sun.
CHAPTER CXXXV.
THE CHASE—THIRD DAY
The morning of the third day dawned fair and fresh, and once more the solitary night-man at the fore-mast-head was relieved by crowds of the daylight look-outs, who dotted every mast and almost every spar.
The morning of the third day started clear and fresh, and once again the lone night watchman at the front of the mast was replaced by a crowd of daytime lookouts, who filled every mast and nearly every spar.
“D’ye see him?” cried Ahab; but the whale was not yet in sight.
“Do you see him?” shouted Ahab; but the whale was still not in sight.
“In his infallible wake, though; but follow that wake, that’s all. Helm there; steady, as thou goest, and hast been going. What a lovely day again; were it a new-made world, and made for a summer-house to the angels, and this morning the first of its throwing open to them, a fairer day could not dawn upon that world. Here’s food for thought, had Ahab time to think; but Ahab never thinks; he only feels, feels, feels; that’s tingling enough for mortal man! to think’s audacity. God only has that right and privilege. Thinking is, or ought to be, a coolness and a calmness; and our poor hearts throb, and our poor brains beat too much for that. And yet, I’ve sometimes thought my brain was very calm—frozen calm, this old skull cracks so, like a glass in which the contents turned to ice, and shiver it. And still this hair is growing now; this moment growing, and heat must breed it; but no, it’s like that sort of common grass that will grow anywhere, between the earthy clefts of Greenland ice or in Vesuvius lava. How the wild winds blow it; they whip it about me as the torn shreds of split sails lash the tossed ship they cling to. A vile wind that has no doubt blown ere this through prison corridors and cells, and wards of hospitals, and ventilated them, and now comes blowing hither as innocent as fleeces. Out upon it!—it’s tainted. Were I the wind, I’d blow no more on such a wicked, miserable world. I’d crawl somewhere to a cave, and slink there. And yet, ’tis a noble and heroic thing, the wind! who ever conquered it? In every fight it has the last and bitterest blow. Run tilting at it, and you but run through it. Ha! a coward wind that strikes stark naked men, but will not stand to receive a single blow. Even Ahab is a braver thing—a nobler thing than that. Would now the wind but had a body; but all the things that most exasperate and outrage mortal man, all these things are bodiless, but only bodiless as objects, not as agents. There’s a most special, a most cunning, oh, a most malicious difference! And yet, I say again, and swear it now, that there’s something all glorious and gracious in the wind. These warm Trade Winds, at least, that in the clear heavens blow straight on, in strong and steadfast, vigorous mildness; and veer not from their mark, however the baser currents of the sea may turn and tack, and mightiest Mississippies of the land swift and swerve about, uncertain where to go at last. And by the eternal Poles! these same Trades that so directly blow my good ship on; these Trades, or something like them—something so unchangeable, and full as strong, blow my keeled soul along! To it! Aloft there! What d’ye see?”
“In his undeniable path, though; but follow that path, that's all. Steady there; keep going, just as you have been. What a beautiful day again; as if the world was just created, made as a summer retreat for the angels, and this morning is the first time it’s opened up to them, a fairer day couldn’t dawn on that world. Here’s something to ponder, if Ahab had time to think; but Ahab never thinks; he only feels, feels, feels; that’s intense enough for a mortal man! Thinking is an act of audacity. God is the only one who has that right and privilege. Thinking should be cool and calm; but our poor hearts throb, and our poor brains beat too much for that. And yet, I’ve sometimes felt my brain was very calm—frozen calm, this old skull cracks like glass when the contents freeze and shatter it. And still, my hair is growing now; this very moment it's growing, and heat must be creating it; but no, it’s like that kind of common grass that will grow anywhere, between the cracks of Greenland ice or in Vesuvius lava. How the wild winds blow it; they whip it around me like torn shreds of sails lash the tossed ship they cling to. A foul wind that has no doubt blown before through prison corridors and cells, and hospital wards, airing them out, and now comes blowing here as innocent as fleece. Get out of here!—it’s tainted. If I were the wind, I’d blow no more on such a wicked, miserable world. I’d crawl into a cave and hide there. And yet, it’s a noble and heroic thing, the wind! Who ever conquered it? In every fight, it delivers the last and bitterest blow. Try to run against it, and you just run through it. Ha! A cowardly wind that strikes stark naked men but will not stand to take a single hit. Even Ahab is braver—nobler—than that. If only the wind had a body; but all the things that frustrate and outrage us, all of those things are bodiless, yet only bodiless as objects, not as agents. There’s a special, clever, oh, a malicious difference! And yet, I say again, and swear it now, that there’s something all glorious and gracious in the wind. These warm Trade Winds, at least, that in the clear skies blow directly on, in strong and steady, gentle force; and they don’t stray from their course, no matter how the lesser currents of the sea may turn and tack, and the mightiest rivers of the land dart and swerve about, unsure of where to go next. And by the eternal Poles! These same Trades that blow my good ship forward; these Trades, or something like them—something so unchangeable and just as strong, blow my anchored soul along! To it! Up there! What do you see?”
“Nothing, sir.”
"Nothing, sir."
“Nothing! and noon at hand! The doubloon goes a-begging! See the sun! Aye, aye, it must be so. I’ve oversailed him. How, got the start? Aye, he’s chasing me now; not I, him—that’s bad; I might have known it, too. Fool! the lines—the harpoons he’s towing. Aye, aye, I have run him by last night. About! about! Come down, all of ye, but the regular look outs! Man the braces!”
“Nothing! And it’s almost noon! The doubloon is up for grabs! Look at the sun! Yeah, it must be true. I’ve sailed past him. How did he get ahead? Yeah, he’s after me now, not the other way around—that’s not good; I should have figured that out, too. Idiot! The lines—the harpoons he’s dragging. Yeah, yeah, I’ve lost him since last night. Turn about! Turn about! Everyone come down, except the regular lookouts! Handle the braces!”
Steering as she had done, the wind had been somewhat on the Pequod’s quarter, so that now being pointed in the reverse direction, the braced ship sailed hard upon the breeze as she rechurned the cream in her own white wake.
Steering as she had before, the wind was somewhat at the Pequod's side, so now, facing the opposite direction, the tightened ship sailed strongly into the breeze as it churned up the foam in its own white wake.
“Against the wind he now steers for the open jaw,” murmured Starbuck to himself, as he coiled the new-hauled main-brace upon the rail. “God keep us, but already my bones feel damp within me, and from the inside wet my flesh. I misdoubt me that I disobey my God in obeying him!”
“Against the wind, he’s now steering toward the open ocean,” Starbuck murmured to himself as he coiled the newly hauled main brace on the rail. “God help us, but I can already feel the dampness in my bones, and my flesh is wet from the inside. I worry that by obeying him, I’m disobeying God!”
“Stand by to sway me up!” cried Ahab, advancing to the hempen basket. “We should meet him soon.”
“Get ready to lift me up!” shouted Ahab, moving towards the rope basket. “We should see him any minute now.”
“Aye, aye, sir,” and straightway Starbuck did Ahab’s bidding, and once more Ahab swung on high.
“Aye, aye, sir,” and right away Starbuck did what Ahab asked, and once again Ahab swung high.
A whole hour now passed; gold-beaten out to ages. Time itself now held long breaths with keen suspense. But at last, some three points off the weather bow, Ahab descried the spout again, and instantly from the three mast-heads three shrieks went up as if the tongues of fire had voiced it.
An entire hour had gone by; it felt like ages. Time itself seemed to hold its breath in tense anticipation. But finally, about three points off the weather bow, Ahab spotted the spout again, and immediately three shrieks rang out from the three mast heads as if the tongues of fire had spoken.
“Forehead to forehead I meet thee, this third time, Moby Dick! On deck there!—brace sharper up; crowd her into the wind’s eye. He’s too far off to lower yet, Mr. Starbuck. The sails shake! Stand over that helmsman with a top-maul! So, so; he travels fast, and I must down. But let me have one more good round look aloft here at the sea; there’s time for that. An old, old sight, and yet somehow so young; aye, and not changed a wink since I first saw it, a boy, from the sand-hills of Nantucket! The same!—the same!—the same to Noah as to me. There’s a soft shower to leeward. Such lovely leewardings! They must lead somewhere—to something else than common land, more palmy than the palms. Leeward! the white whale goes that way; look to windward, then; the better if the bitterer quarter. But good bye, good bye, old mast-head! What’s this?—green? aye, tiny mosses in these warped cracks. No such green weather stains on Ahab’s head! There’s the difference now between man’s old age and matter’s. But aye, old mast, we both grow old together; sound in our hulls, though, are we not, my ship? Aye, minus a leg, that’s all. By heaven this dead wood has the better of my live flesh every way. I can’t compare with it; and I’ve known some ships made of dead trees outlast the lives of men made of the most vital stuff of vital fathers. What’s that he said? he should still go before me, my pilot; and yet to be seen again? But where? Will I have eyes at the bottom of the sea, supposing I descend those endless stairs? and all night I’ve been sailing from him, wherever he did sink to. Aye, aye, like many more thou told’st direful truth as touching thyself, O Parsee; but, Ahab, there thy shot fell short. Good by, mast-head—keep a good eye upon the whale, the while I’m gone. We’ll talk to-morrow, nay, to-night, when the white whale lies down there, tied by head and tail.”
“Forehead to forehead, I meet you for the third time, Moby Dick! On deck there!—tighten up the sails; steer into the wind. He’s too far away to lower the boat yet, Mr. Starbuck. The sails are shaking! Stand by that helmsman with a mallet! So, he’s moving fast, and I have to go down. But let me take one last good look at the sea; we have time for that. An old sight, yet somehow still so fresh; and it hasn’t changed a bit since I first saw it as a boy from the sand dunes of Nantucket! The same!—the same!—the same for Noah as for me. There’s a light shower coming from the leeward. Such beautiful areas downwind! They must lead somewhere—to something more luxurious than ordinary land, more fruitful than the palms. Downwind! The white whale goes that way; look to windward then; it’s better, even if it’s harsher. But goodbye, goodbye, old mast-head! What’s this?—green? Yes, tiny mosses in these cracked, warped places. No such green weather stains on Ahab’s head! There’s the difference between a man’s old age and the aging of materials. But yes, old mast, we both grow old together; we’re sound in our hulls, aren’t we, my ship? Yes, minus a leg, that’s it. By heaven, this dead wood surpasses my living flesh in every way. I can’t compare with it; and I’ve seen some ships made of dead trees outlast the lives of men made from the most vibrant stuff of their fathers. What’s that he said? He should still lead me, my pilot; and yet be seen again? But where? Will I have eyes at the bottom of the sea, if I descend those endless steps? All night I’ve been sailing away from him, wherever he sunk. Yes, you told a dreadful truth about yourself, O Parsee; but, Ahab, your aim fell short there. Goodbye, mast-head—keep a close watch on the whale while I’m gone. We’ll talk tomorrow, no, tonight, when the white whale is down there, tied by head and tail.”
He gave the word; and still gazing round him, was steadily lowered through the cloven blue air to the deck.
He gave the signal; and while still looking around him, he was slowly lowered through the split blue sky to the deck.
In due time the boats were lowered, but as standing in his shallop’s stern, Ahab just hovered upon the point of the descent, he waved to the mate,—who held one of the tackle-ropes on deck—and bade him pause.
In due time, the boats were lowered, but as Ahab stood at the back of his small boat, he hesitated just before going down. He waved to the mate, who was holding one of the ropes on deck, and told him to wait.
“Starbuck!”
“Starbucks!”
“Sir?”
"Excuse me?"
“For the third time my soul’s ship starts upon this voyage, Starbuck.”
“For the third time, my soul's ship sets sail on this journey, Starbuck.”
“Aye, sir, thou wilt have it so.”
“Aye, sir, you will have it that way.”
“Some ships sail from their ports, and ever afterwards are missing, Starbuck!”
“Some ships set sail from their ports and are never seen again, Starbuck!”
“Truth, sir: saddest truth.”
"Truth, sir: the saddest truth."
“Some men die at ebb tide; some at low water; some at the full of the flood;—and I feel now like a billow that’s all one crested comb, Starbuck. I am old;—shake hands with me, man.”
“Some men die at low tide; some at the halfway point; some at high tide;—and I feel now like a wave that's just one big crest, Starbuck. I'm getting old;—shake hands with me, man.”
Their hands met; their eyes fastened; Starbuck’s tears the glue.
Their hands touched; their eyes locked; Starbuck's tears held them together.
“Oh, my captain, my captain!—noble heart—go not—go not!—see, it’s a brave man that weeps; how great the agony of the persuasion then!”
“Oh, my captain, my captain!—noble heart—don’t go—don’t go!—look, it’s a brave man who cries; how intense the pain of the plea then!”
“Lower away!”—cried Ahab, tossing the mate’s arm from him. “Stand by the crew!”
“Lower away!” Ahab shouted, pushing the mate's arm away. “Get ready, crew!”
In an instant the boat was pulling round close under the stern.
In a moment, the boat was maneuvering right under the back.
“The sharks! the sharks!” cried a voice from the low cabin-window there; “O master, my master, come back!”
“The sharks! The sharks!” shouted a voice from the low cabin window over there; “Oh master, my master, come back!”
But Ahab heard nothing; for his own voice was high-lifted then; and the boat leaped on.
But Ahab heard nothing because his own voice was raised high; and the boat surged forward.
Yet the voice spake true; for scarce had he pushed from the ship, when numbers of sharks, seemingly rising from out the dark waters beneath the hull, maliciously snapped at the blades of the oars, every time they dipped in the water; and in this way accompanied the boat with their bites. It is a thing not uncommonly happening to the whale-boats in those swarming seas; the sharks at times apparently following them in the same prescient way that vultures hover over the banners of marching regiments in the east. But these were the first sharks that had been observed by the Pequod since the White Whale had been first descried; and whether it was that Ahab’s crew were all such tiger-yellow barbarians, and therefore their flesh more musky to the senses of the sharks—a matter sometimes well known to affect them,—however it was, they seemed to follow that one boat without molesting the others.
Yet the voice spoke the truth; for hardly had he pushed away from the ship when a swarm of sharks, seemingly rising from the dark waters beneath the hull, maliciously snapped at the blades of the oars every time they dipped into the water; in this way, they accompanied the boat with their bites. This isn't an uncommon occurrence for whale boats in those crowded seas; sharks sometimes seem to follow them in the same way that vultures hover over the banners of marching regiments in the east. But these were the first sharks that the Pequod had seen since the White Whale was first spotted; and whether it was because Ahab’s crew were all such tiger-yellow barbarians, making their flesh more appealing to the sharks—a fact that's sometimes known to influence them—whatever the reason, they seemed to follow that one boat without bothering the others.
“Heart of wrought steel!” murmured Starbuck gazing over the side, and following with his eyes the receding boat—“canst thou yet ring boldly to that sight?—lowering thy keel among ravening sharks, and followed by them, open-mouthed to the chase; and this the critical third day?—For when three days flow together in one continuous intense pursuit; be sure the first is the morning, the second the noon, and the third the evening and the end of that thing—be that end what it may. Oh! my God! what is this that shoots through me, and leaves me so deadly calm, yet expectant,—fixed at the top of a shudder! Future things swim before me, as in empty outlines and skeletons; all the past is somehow grown dim. Mary, girl! thou fadest in pale glories behind me; boy! I seem to see but thy eyes grown wondrous blue. Strangest problems of life seem clearing; but clouds sweep between—Is my journey’s end coming? My legs feel faint; like his who has footed it all day. Feel thy heart,—beats it yet?—Stir thyself, Starbuck!—stave it off—move, move! speak aloud!—Mast-head there! See ye my boy’s hand on the hill?—Crazed;—aloft there!—keep thy keenest eye upon the boats:—mark well the whale!—Ho! again!—drive off that hawk! see! he pecks—he tears the vane”—pointing to the red flag flying at the main-truck—“Ha! he soars away with it!—Where’s the old man now? sees’t thou that sight, oh Ahab!—shudder, shudder!”
“Heart of solid steel!” Starbuck murmured, looking over the side and watching the boat drift away. “Can you still respond boldly to that sight? Lowering your keel among hungry sharks, chased by them, mouths wide open for the hunt; and this is the crucial third day? For when three days run together in one intense pursuit, the first is morning, the second is noon, and the third is evening—the end of it, whatever that may be. Oh! my God! What’s this feeling rushing through me, leaving me so eerily calm yet restless—on the edge of a shudder! Future events swim in front of me, like empty outlines and skeletons; all the past feels somehow blurred. Mary, girl! You fade behind me in pale glories; boy! I seem to see only your wonderfully blue eyes. The strangest questions of life seem to clear up, but clouds roll in between—Is my journey’s end approaching? My legs feel weak, like someone who's been walking all day. Feel your heart—does it still beat?—Stir yourself, Starbuck!—push it away—move, move! Speak out loud!—Mast-head there! Do you see my boy’s hand on the hill?—Crazed;—up there!—keep your sharpest eye on the boats:—watch that whale!—Hey! Again!—scare off that hawk! Look! He’s pecking—he’s tearing the vane”—pointing to the red flag flying at the main-truck—“Ha! He’s flying off with it!—Where’s the old man now? Do you see that sight, oh Ahab!—shudder, shudder!”
The boats had not gone very far, when by a signal from the mast-heads—a downward pointed arm, Ahab knew that the whale had sounded; but intending to be near him at the next rising, he held on his way a little sideways from the vessel; the becharmed crew maintaining the profoundest silence, as the head-beat waves hammered and hammered against the opposing bow.
The boats hadn’t traveled very far when Ahab saw a signal from the mastheads—a downward pointed arm—and he knew the whale had gone deep. To be close when it surfaced again, he steered slightly away from the ship, while the enchanted crew stayed completely silent, as the waves pounded against the bow.
“Drive, drive in your nails, oh ye waves! to their uttermost heads, drive them in! ye but strike a thing without a lid; and no coffin and no hearse can be mine:—and hemp only can kill me! Ha! ha!”
“Drive, drive in your nails, oh you waves! Drive them all the way in! You just hit something that’s not covered; no coffin and no hearse can be mine:—only hemp can kill me! Ha! Ha!”
Suddenly the waters around them slowly swelled in broad circles; then quickly upheaved, as if sideways sliding from a submerged berg of ice, swiftly rising to the surface. A low rumbling sound was heard; a subterraneous hum; and then all held their breaths; as bedraggled with trailing ropes, and harpoons, and lances, a vast form shot lengthwise, but obliquely from the sea. Shrouded in a thin drooping veil of mist, it hovered for a moment in the rainbowed air; and then fell swamping back into the deep. Crushed thirty feet upwards, the waters flashed for an instant like heaps of fountains, then brokenly sank in a shower of flakes, leaving the circling surface creamed like new milk round the marble trunk of the whale.
Suddenly, the water around them slowly swelled in wide circles; then quickly surged up, as if sliding sideways from a submerged icebergs, rapidly rising to the surface. A low rumbling sound could be heard; a deep hum from below; and then everyone held their breath as a huge form shot out of the sea, tangled with trailing ropes, harpoons, and lances. Shrouded in a thin veil of mist, it lingered for a moment in the colorful air; and then sank back into the depths with a splash. The water exploded thirty feet upwards, sparkling for an instant like a fountain, then broke apart in a shower of flakes, leaving the surface swirled like fresh milk around the marble body of the whale.
“Give way!” cried Ahab to the oarsmen, and the boats darted forward to the attack; but maddened by yesterday’s fresh irons that corroded in him, Moby Dick seemed combinedly possessed by all the angels that fell from heaven. The wide tiers of welded tendons overspreading his broad white forehead, beneath the transparent skin, looked knitted together; as head on, he came churning his tail among the boats; and once more flailed them apart; spilling out the irons and lances from the two mates’ boats, and dashing in one side of the upper part of their bows, but leaving Ahab’s almost without a scar.
“Clear the way!” shouted Ahab to the rowers, and the boats surged forward to attack; but driven mad by the new wounds he felt from yesterday, Moby Dick seemed possessed by all the fallen angels. The thick layers of muscle and sinew covering his wide, white forehead, beneath the clear skin, looked tightly knit together; as he charged straight ahead, churning his tail among the boats; once again smashing them apart; throwing out the harpoons and lances from the two mates' boats, and crashing into one side of their bows, but leaving Ahab's nearly unscathed.
While Daggoo and Queequeg were stopping the strained planks; and as the whale swimming out from them, turned, and showed one entire flank as he shot by them again; at that moment a quick cry went up. Lashed round and round to the fish’s back; pinioned in the turns upon turns in which, during the past night, the whale had reeled the involutions of the lines around him, the half torn body of the Parsee was seen; his sable raiment frayed to shreds; his distended eyes turned full upon old Ahab.
While Daggoo and Queequeg were securing the loose planks, and as the whale swam away from them, it turned and exposed one whole side as it passed by again; at that moment, a quick cry erupted. Wrapped tightly around the whale's back, caught in the tangled coils of the lines from the previous night, the half-destroyed body of the Parsee was visible; his black clothing shredded and tattered; his bulging eyes fixed directly on old Ahab.
The harpoon dropped from his hand.
The harpoon slipped from his grip.
“Befooled, befooled!”—drawing in a long lean breath—“Aye, Parsee! I see thee again.—Aye, and thou goest before; and this, this then is the hearse that thou didst promise. But I hold thee to the last letter of thy word. Where is the second hearse? Away, mates, to the ship! those boats are useless now; repair them if ye can in time, and return to me; if not, Ahab is enough to die—Down, men! the first thing that but offers to jump from this boat I stand in, that thing I harpoon. Ye are not other men, but my arms and my legs; and so obey me.—Where’s the whale? gone down again?”
“Fooled, fooled!”—taking a long, deep breath—“Yeah, Parsee! I see you again.—Yeah, and you go ahead; and this, this is the hearse you promised me. But I hold you to the very last detail of your word. Where is the second hearse? Move, guys, to the ship! Those boats are useless now; fix them if you can in time and come back to me; if not, Ahab is ready to die—Down, everyone! The first thing that even thinks about jumping from this boat I'm standing in, I’ll harpoon it. You are not just other men; you’re my arms and legs; so obey me.—Where’s the whale? gone down again?”
But he looked too nigh the boat; for as if bent upon escaping with the corpse he bore, and as if the particular place of the last encounter had been but a stage in his leeward voyage, Moby Dick was now again steadily swimming forward; and had almost passed the ship,—which thus far had been sailing in the contrary direction to him, though for the present her headway had been stopped. He seemed swimming with his utmost velocity, and now only intent upon pursuing his own straight path in the sea.
But he was looking too close to the boat; it was as if he was determined to escape with the body he carried, and as if the specific spot of their last meeting was just a stop on his downwind journey. Moby Dick was now swimming steadily ahead; he had almost passed the ship, which had been sailing in the opposite direction from him, although for the moment it had come to a halt. He appeared to be swimming at full speed, focused solely on following his own straight course in the ocean.
“Oh! Ahab,” cried Starbuck, “not too late is it, even now, the third day, to desist. See! Moby Dick seeks thee not. It is thou, thou, that madly seekest him!”
“Oh! Ahab,” shouted Starbuck, “it's not too late, even now, the third day, to stop. Look! Moby Dick isn't hunting you. It's you, you, who are desperately hunting him!”
Setting sail to the rising wind, the lonely boat was swiftly impelled to leeward, by both oars and canvas. And at last when Ahab was sliding by the vessel, so near as plainly to distinguish Starbuck’s face as he leaned over the rail, he hailed him to turn the vessel about, and follow him, not too swiftly, at a judicious interval. Glancing upwards, he saw Tashtego, Queequeg, and Daggoo, eagerly mounting to the three mast-heads; while the oarsmen were rocking in the two staved boats which had but just been hoisted to the side, and were busily at work in repairing them. One after the other, through the portholes, as he sped, he also caught flying glimpses of Stubb and Flask, busying themselves on deck among bundles of new irons and lances. As he saw all this; as he heard the hammers in the broken boats; far other hammers seemed driving a nail into his heart. But he rallied. And now marking that the vane or flag was gone from the main-mast-head, he shouted to Tashtego, who had just gained that perch, to descend again for another flag, and a hammer and nails, and so nail it to the mast.
Setting sail with the rising wind, the lonely boat was quickly pushed to leeward by both oars and sail. Finally, as Ahab passed by the vessel close enough to clearly see Starbuck’s face leaning over the rail, he called out for him to turn the ship around and follow him at a moderate pace, keeping a safe distance. Looking up, he noticed Tashtego, Queequeg, and Daggoo eagerly climbing to the three mastheads, while the rowers were rocking in the two staved boats that had just been hoisted to the side, working hard to fix them. One after the other, through the portholes, he caught quick glimpses of Stubb and Flask, busy on deck among piles of new irons and lances. As he saw all this and heard the hammers in the broken boats, it felt like other hammers were driving a nail into his heart. But he steadied himself. Noticing that the vane or flag was missing from the main masthead, he shouted to Tashtego, who had just reached that spot, to come down for another flag, along with a hammer and nails, and to attach it to the mast.
Whether fagged by the three days’ running chase, and the resistance to his swimming in the knotted hamper he bore; or whether it was some latent deceitfulness and malice in him: whichever was true, the White Whale’s way now began to abate, as it seemed, from the boat so rapidly nearing him once more; though indeed the whale’s last start had not been so long a one as before. And still as Ahab glided over the waves the unpitying sharks accompanied him; and so pertinaciously stuck to the boat; and so continually bit at the plying oars, that the blades became jagged and crunched, and left small splinters in the sea, at almost every dip.
Whether he was exhausted from three days of relentless chasing and fighting against the tangled net he carried, or if there was some hidden deceitfulness and malice in him: whatever the case, the White Whale’s speed seemed to lessen as the boat drew closer; although, the whale's last burst was not as lengthy as before. And still, as Ahab moved across the waves, the relentless sharks kept him company; they stubbornly clung to the boat and consistently bit at the rowing oars, making the blades jagged and splintered, leaving tiny fragments in the water with almost every stroke.
“Heed them not! those teeth but give new rowlocks to your oars. Pull on! ’tis the better rest, the shark’s jaw than the yielding water.”
“Don't pay attention to them! Those teeth just give you new rowlocks for your oars. Keep pulling! It’s better to rest on the shark’s jaw than to relax in the water.”
“But at every bite, sir, the thin blades grow smaller and smaller!”
“But with each bite, sir, the thin blades keep getting smaller and smaller!”
“They will last long enough! pull on!—But who can tell”—he muttered—“whether these sharks swim to feast on the whale or on Ahab?—But pull on! Aye, all alive, now—we near him. The helm! take the helm; let me pass,”—and so saying, two of the oarsmen helped him forward to the bows of the still flying boat.
“They’ll last long enough! Keep pulling!—But who can say”—he muttered—“if these sharks are here to feast on the whale or on Ahab?—But keep pulling! Yeah, we’re alive now—we’re getting close to him. The helm! Give me the helm; let me through,”—and saying this, two of the oarsmen helped him move to the front of the still speeding boat.
At length as the craft was cast to one side, and ran ranging along with the White Whale’s flank, he seemed strangely oblivious of its advance—as the whale sometimes will—and Ahab was fairly within the smoky mountain mist, which, thrown off from the whale’s spout, curled round his great, Monadnock hump; he was even thus close to him; when, with body arched back, and both arms lengthwise high-lifted to the poise, he darted his fierce iron, and his far fiercer curse into the hated whale. As both steel and curse sank to the socket, as if sucked into a morass, Moby Dick sideways writhed; spasmodically rolled his nigh flank against the bow, and, without staving a hole in it, so suddenly canted the boat over, that had it not been for the elevated part of the gunwale to which he then clung, Ahab would once more have been tossed into the sea. As it was, three of the oarsmen—who foreknew not the precise instant of the dart, and were therefore unprepared for its effects—these were flung out; but so fell, that, in an instant two of them clutched the gunwale again, and rising to its level on a combing wave, hurled themselves bodily inboard again; the third man helplessly dropping astern, but still afloat and swimming.
As the boat was pushed aside and moved along the side of the White Whale, he seemed oddly unaware of its approach—as whales sometimes do—and Ahab was right there in the smoky mist that billowed from the whale’s spout, wrapping around his massive back; he was that close. With his body arched back and both arms raised high for balance, he threw his fierce harpoon and his even fiercer curse at the hated whale. As both the harpoon and the curse seemed to sink into the depths, Moby Dick twisted sideways; he rolled his side against the bow of the boat, and without breaking a hole in it, he unexpectedly tipped the boat over so much that if it hadn't been for the high part of the gunwale he was clinging to, Ahab would have been thrown back into the sea. As it was, three of the oarsmen—who didn’t know the exact moment Ahab would strike and were therefore unready for the impact—were thrown out; but as they fell, two of them quickly grabbed the gunwale again and, rising to its level on a wave, pulled themselves back into the boat. The third man fell helplessly behind but was still afloat and swimming.
Almost simultaneously, with a mighty volition of ungraduated, instantaneous swiftness, the White Whale darted through the weltering sea. But when Ahab cried out to the steersman to take new turns with the line, and hold it so; and commanded the crew to turn round on their seats, and tow the boat up to the mark; the moment the treacherous line felt that double strain and tug, it snapped in the empty air!
Almost at the same time, with a powerful burst of unmeasured, instant speed, the White Whale shot through the churning sea. But when Ahab shouted to the steersman to adjust the line and hold it tight, and ordered the crew to turn in their seats and pull the boat up to the mark, the moment the treacherous line felt that double strain and pull, it snapped in the empty air!
“What breaks in me? Some sinew cracks!—’tis whole again; oars! oars! Burst in upon him!”
“What’s breaking inside me? Some muscle tears!—but it’s fine again; oars! oars! Charge in and confront him!”
Hearing the tremendous rush of the sea-crashing boat, the whale wheeled round to present his blank forehead at bay; but in that evolution, catching sight of the nearing black hull of the ship; seemingly seeing in it the source of all his persecutions; bethinking it—it may be—a larger and nobler foe; of a sudden, he bore down upon its advancing prow, smiting his jaws amid fiery showers of foam.
Hearing the massive crash of the boat against the sea, the whale turned around to show its flat forehead defensively; but in that movement, noticing the approaching black hull of the ship—seemingly recognizing it as the source of all its troubles—considering it might be a larger and more worthy opponent; suddenly, it charged toward the ship's moving front, smashing its jaws through fiery sprays of foam.
Ahab staggered; his hand smote his forehead. “I grow blind; hands! stretch out before me that I may yet grope my way. Is’t night?”
Ahab stumbled; he hit his forehead with his hand. “I’m going blind; hands! Reach out in front of me so I can still feel my way. Is it night?”
“The whale! The ship!” cried the cringing oarsmen.
“The whale! The ship!” shouted the terrified rowers.
“Oars! oars Slope downwards to thy depths, O sea, that ere it be for ever too late, Ahab may slide this last, last time upon his mark; I see: the ship! the ship! Dash on, my men! Will ye not save my ship?”
“Oars! Oars! Let’s row down into your depths, oh sea, so that before it's too late, Ahab can finally reach his goal this last time; I see it: the ship! The ship! Push forward, my men! Won't you save my ship?”
But as the oarsmen violently forced their boat through the sledge-hammering seas, the before whale-smitten bow-ends of two planks burst through, and in an instant almost, the temporarily disabled boat lay nearly level with the waves; its half-wading, splashing crew, trying hard to stop the gap and bale out the pouring water.
But as the rowers struggled to push their boat through the pounding waves, the damaged ends of two planks broke through, and in an instant, the partially disabled boat was almost level with the water; its half-soaked, splashing crew desperately trying to block the hole and bail out the flooding water.
Meantime, for that one beholding instant, Tashtego’s mast-head hammer remained suspended in his hand; and the red flag, half-wrapping him as with a plaid, then streamed itself straight out from him, as his own forward-flowing heart; while Starbuck and Stubb, standing upon the bowsprit beneath, caught sight of the down-coming monster just as soon as he.
Meantime, for that one moment of seeing, Tashtego’s hammer at the mast-head hung in his hand; and the red flag, partially draping him like a blanket, then streamed out from him, just like his own racing heart; while Starbuck and Stubb, standing on the bowsprit below, spotted the approaching monster at the same time he did.
“The whale, the whale! Up helm, up helm! Oh, all ye sweet powers of air, now hug me close! Let not Starbuck die, if die he must, in a woman’s fainting fit. Up helm, I say—ye fools, the jaw! the jaw! Is this the end of all my bursting prayers? all my life-long fidelities? Oh, Ahab, Ahab, lo, thy work. Steady! helmsman, steady. Nay, nay! Up helm again! He turns to meet us! Oh, his unappeasable brow drives on towards one, whose duty tells him he cannot depart. My God, stand by me now!”
“The whale, the whale! Raise the helm, raise the helm! Oh, all you sweet powers of air, hold me tight! Don’t let Starbuck die, if he must die, from a woman’s fainting spell. Raise the helm, I say—fools, the jaw! the jaw! Is this the end of all my desperate prayers? all my lifelong commitments? Oh, Ahab, Ahab, behold your work. Steady! helmsman, steady. No, no! Raise the helm again! He’s turning to face us! Oh, his relentless brow keeps pushing forward toward one who knows he cannot leave. My God, stand by me now!”
“Stand not by me, but stand under me, whoever you are that will now help Stubb; for Stubb, too, sticks here. I grin at thee, thou grinning whale! Who ever helped Stubb, or kept Stubb awake, but Stubb’s own unwinking eye? And now poor Stubb goes to bed upon a mattrass that is all too soft; would it were stuffed with brushwood! I grin at thee, thou grinning whale! Look ye, sun, moon, and stars! I call ye assassins of as good a fellow as ever spouted up his ghost. For all that, I would yet ring glasses with ye, would ye but hand the cup! Oh, oh! oh, oh! thou grinning whale, but there’ll be plenty of gulping soon! Why fly ye not, O Ahab! For me, off shoes and jacket to it; let Stubb die in his drawers! A most mouldy and over salted death, though;—cherries! cherries! cherries! Oh, Flask, for one red cherry ere we die!”
“Don't stand next to me, stand beneath me, whoever you are that will now help Stubb; because Stubb is stuck here too. I smile at you, you grinning whale! Who has ever helped Stubb, or kept him awake, except for his own unblinking eye? And now poor Stubb is going to bed on a mattress that’s way too soft; I wish it were stuffed with brushwood! I smile at you, you grinning whale! Look, sun, moon, and stars! I call you assassins of as good a guy as ever released his soul. For all that, I'd still toast with you, if you’d just pass the cup! Oh, oh! oh, oh! you grinning whale, but there’ll be plenty of gulping soon! Why aren't you flying, O Ahab! As for me, off with my shoes and jacket; let Stubb die in his underwear! A really stale and over-salted death, though;—cherries! cherries! cherries! Oh, Flask, just one red cherry before we die!”
“Cherries? I only wish that we were where they grow. Oh, Stubb, I hope my poor mother’s drawn my part-pay ere this; if not, few coppers will now come to her, for the voyage is up.”
“Cherries? I just wish we were where they grow. Oh, Stubb, I hope my poor mother has received my part-payment by now; if not, there won’t be much money coming her way, because the voyage is almost over.”
From the ship’s bows, nearly all the seamen now hung inactive; hammers, bits of plank, lances, and harpoons, mechanically retained in their hands, just as they had darted from their various employments; all their enchanted eyes intent upon the whale, which from side to side strangely vibrating his predestinating head, sent a broad band of overspreading semicircular foam before him as he rushed. Retribution, swift vengeance, eternal malice were in his whole aspect, and spite of all that mortal man could do, the solid white buttress of his forehead smote the ship’s starboard bow, till men and timbers reeled. Some fell flat upon their faces. Like dislodged trucks, the heads of the harpooneers aloft shook on their bull-like necks. Through the breach, they heard the waters pour, as mountain torrents down a flume.
From the front of the ship, almost all the crew members hung there, doing nothing; hammers, pieces of wood, lances, and harpoons were held in their hands like they had just dropped them from their various tasks. Their wide-eyed gazes were fixed on the whale, which oddly moved its head from side to side, creating a wide band of foam as it surged forward. There was retribution, fierce vengeance, and deep malice in its whole demeanor, and despite everything mortal man could do, the solid white bulk of its forehead slammed into the ship’s right side, making both men and the ship sway. Some collapsed flat on their faces. Like unsteady trucks, the harpooneers' heads bobbed on their strong necks. Through the breach, they could hear the water rushing in, like mountain streams down a chute.
“The ship! The hearse!—the second hearse!” cried Ahab from the boat; “its wood could only be American!”
“The ship! The hearse!—the second hearse!” shouted Ahab from the boat; “its wood could only be American!”
Diving beneath the settling ship, the whale ran quivering along its keel; but turning under water, swiftly shot to the surface again, far off the other bow, but within a few yards of Ahab’s boat, where, for a time, he lay quiescent.
Diving beneath the sinking ship, the whale trembled as it glided along the hull; then, turning underwater, it quickly shot up to the surface again, far off the other side, but just a few yards from Ahab’s boat, where it stayed still for a moment.
“I turn my body from the sun. What ho, Tashtego! Let me hear thy hammer. Oh! ye three unsurrendered spires of mine; thou uncracked keel; and only god-bullied hull; thou firm deck, and haughty helm, and Pole-pointed prow,—death-glorious ship! must ye then perish, and without me? Am I cut off from the last fond pride of meanest shipwrecked captains? Oh, lonely death on lonely life! Oh, now I feel my topmost greatness lies in my topmost grief. Ho, ho! from all your furthest bounds, pour ye now in, ye bold billows of my whole foregone life, and top this one piled comber of my death! Towards thee I roll, thou all-destroying but unconquering whale; to the last I grapple with thee; from hell’s heart I stab at thee; for hate’s sake I spit my last breath at thee. Sink all coffins and all hearses to one common pool! and since neither can be mine, let me then tow to pieces, while still chasing thee, though tied to thee, thou damned whale! Thus, I give up the spear!”
“I turn my body away from the sun. Hey, Tashtego! I want to hear your hammer. Oh! you three unyielding masts of mine; you unbroken keel; and only battered hull; you sturdy deck, and proud helm, and pointed prow—glorious ship of death! must you then perish without me? Am I cut off from the last cherished pride of the most ordinary shipwrecked captains? Oh, lonely death in lonely life! Oh, now I realize my greatest strength lies in my deepest sorrow. Ha! from all your farthest reaches, come on in, you bold waves of my entire past life, and rise up above this one towering wave of my death! Towards you I roll, you all-destroying but undefeated whale; until the end, I will fight with you; from the depths of hell I stab at you; for the sake of hatred, I unleash my last breath at you. Sink all coffins and all hearses into one common sea! and since neither can belong to me, let me then be torn apart, while still pursuing you, even though tied to you, you damned whale! Thus, I give up the spear!”
The harpoon was darted; the stricken whale flew forward; with igniting velocity the line ran through the groove;—ran foul. Ahab stooped to clear it; he did clear it; but the flying turn caught him round the neck, and voicelessly as Turkish mutes bowstring their victim, he was shot out of the boat, ere the crew knew he was gone. Next instant, the heavy eye-splice in the rope’s final end flew out of the stark-empty tub, knocked down an oarsman, and smiting the sea, disappeared in its depths.
The harpoon was thrown; the wounded whale surged ahead; with blazing speed, the line shot through the groove—then got tangled. Ahab bent down to fix it; he did fix it, but before anyone realized he was gone, the flying loop wrapped around his neck, and silently, like Turkish mutes dispatching their target, he was flung out of the boat. In the next moment, the heavy eye-splice at the end of the rope shot out of the now-empty tub, knocked down an oarsman, and plunged into the sea, disappearing beneath the surface.
For an instant, the tranced boat’s crew stood still; then turned. “The ship? Great God, where is the ship?” Soon they through dim, bewildering mediums saw her sidelong fading phantom, as in the gaseous Fata Morgana; only the uppermost masts out of water; while fixed by infatuation, or fidelity, or fate, to their once lofty perches, the pagan harpooneers still maintained their sinking lookouts on the sea. And now, concentric circles seized the lone boat itself, and all its crew, and each floating oar, and every lance-pole, and spinning, animate and inanimate, all round and round in one vortex, carried the smallest chip of the Pequod out of sight.
For a moment, the mesmerized boat’s crew stood frozen; then they turned. “The ship? Oh my God, where is the ship?” Soon they saw her ghostly outline in the hazy distance, like a mirage; only the top masts were above water, while, bound by obsession, loyalty, or fate, the pagan harpooners still kept their watchful gaze on the sea from their once lofty positions. And now, circular ripples engulfed the lone boat and all its crew, along with each floating oar and every harpoon, spinning both living and non-living things, all caught in one whirlpool, carrying the smallest piece of the Pequod out of sight.
But as the last whelmings intermixingly poured themselves over the sunken head of the Indian at the mainmast, leaving a few inches of the erect spar yet visible, together with long streaming yards of the flag, which calmly undulated, with ironical coincidings, over the destroying billows they almost touched;—at that instant, a red arm and a hammer hovered backwardly uplifted in the open air, in the act of nailing the flag faster and yet faster to the subsiding spar. A sky-hawk that tauntingly had followed the main-truck downwards from its natural home among the stars, pecking at the flag, and incommoding Tashtego there; this bird now chanced to intercept its broad fluttering wing between the hammer and the wood; and simultaneously feeling that etherial thrill, the submerged savage beneath, in his death-gasp, kept his hammer frozen there; and so the bird of heaven, with archangelic shrieks, and his imperial beak thrust upwards, and his whole captive form folded in the flag of Ahab, went down with his ship, which, like Satan, would not sink to hell till she had dragged a living part of heaven along with her, and helmeted herself with it.
But as the last waves poured over the sunken head of the Indian at the mainmast, leaving a few inches of the upright spar still visible, along with long streaming yards of the flag, which calmly waved with ironic timing over the crashing waves that almost touched them;—at that moment, a red arm and a hammer hovered backwardly lifted in the air, in the act of nailing the flag faster and faster to the sinking spar. A sky hawk, which had mockingly followed the main truck down from its natural home among the stars, pecking at the flag and bothering Tashtego there; this bird now happened to get its wide fluttering wing caught between the hammer and the wood; and at the same time sensing that ethereal thrill, the submerged man beneath, in his death gasp, kept his hammer frozen there; and so the bird of heaven, with archangelic cries, its majestic beak thrust upwards, and its entire captive form wrapped in Ahab’s flag, went down with his ship, which, like Satan, wouldn’t sink to hell until it had dragged a living part of heaven along with it, and adorned itself with it.
Now small fowls flew screaming over the yet yawning gulf; a sullen white surf beat against its steep sides; then all collapsed, and the great shroud of the sea rolled on as it rolled five thousand years ago.
Now small birds flew screeching over the still gaping chasm; a dull white surf crashed against its steep banks; then everything fell apart, and the vast blanket of the sea rolled on just like it did five thousand years ago.
EPILOGUE.
“AND I ONLY AM ESCAPED ALONE TO TELL THEE.”
“AND I ONLY AM ESCAPED ALONE TO TELL YOU.”
Job.
Work.
The drama’s done. Why then here does any one step forth?—Because one did survive the wreck.
The show's over. So why is someone stepping up?—Because one person survived the disaster.
It so chanced, that after the Parsee’s disappearance, I was he whom the Fates ordained to take the place of Ahab’s bowsman, when that bowsman assumed the vacant post; the same, who, when on the last day the three men were tossed from out the rocking boat, was dropped astern. So, floating on the margin of the ensuing scene, and in full sight of it, when the half-spent suction of the sunk ship reached me, I was then, but slowly, drawn towards the closing vortex. When I reached it, it had subsided to a creamy pool. Round and round, then, and ever contracting towards the button-like black bubble at the axis of that slowly wheeling circle, like another Ixion I did revolve. Till, gaining that vital centre, the black bubble upward burst; and now, liberated by reason of its cunning spring, and owing to its great buoyancy, rising with great force, the coffin life-buoy shot lengthwise from the sea, fell over, and floated by my side. Buoyed up by that coffin, for almost one whole day and night, I floated on a soft and dirge-like main. The unharming sharks, they glided by as if with padlocks on their mouths; the savage sea-hawks sailed with sheathed beaks. On the second day, a sail drew near, nearer, and picked me up at last. It was the devious-cruising Rachel, that in her retracing search after her missing children, only found another orphan.
It just so happened that after the Parsee disappeared, I was chosen by fate to take the place of Ahab’s bowsman when that bowsman took the empty spot. The same man who, on that last day, got thrown from the rocking boat along with the other two, and was left behind. So, as I floated at the edge of the situation, clearly seeing everything, when the weak suction of the sunken ship reached me, I was slowly pulled toward the swirling water. When I got there, it had calmed into a creamy pool. Round and round I went, continually narrowing towards the button-like black bubble at the center of that slowly spinning circle, like another Ixion caught in its orbit. Until, reaching that vital center, the black bubble burst upward; and now, freed by its clever spring and due to its great buoyancy, the coffin life-buoy shot up from the sea, tipped over, and floated beside me. Supported by that coffin, I floated for almost an entire day and night on a soft and mournful sea. The harmless sharks glided past me as if their mouths were locked shut; the fierce sea-hawks sailed with their beaks hidden. On the second day, a sail came closer and closer until it finally picked me up. It was the wandering Rachel, searching for her lost children, only to find another orphan.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!